Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

file 3119 lines (2447 sloc) 82.126 kb
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119
# Spanish translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010-2012 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Tomás Maidagan, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-12 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Tomás Maidagan\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Espanol\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gui/about.cpp:91
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(compilado el %s)"

#: gui/about.cpp:98
msgid "Features compiled in:"
msgstr "Características incluidas:"

#: gui/about.cpp:107
msgid "Available engines:"
msgstr "Motores disponibles:"

#: gui/browser.cpp:66
msgid "Go up"
msgstr "Arriba"

#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Ir al directorio anterior"

#: gui/browser.cpp:68
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Arriba"

#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1228
#: gui/saveload-dialog.cpp:207 gui/saveload-dialog.cpp:267
#: gui/saveload-dialog.cpp:516 gui/saveload-dialog.cpp:843
#: gui/themebrowser.cpp:54 engines/engine.cpp:442
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865
#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:191
#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
msgid "Choose"
msgstr "Aceptar"

#: gui/gui-manager.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: gui/gui-manager.cpp:118
msgid "Mouse click"
msgstr "Clic de ratón"

#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:300
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostrar el teclado"

#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:304
msgid "Remap keys"
msgstr "Asignar teclas"

#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:307
msgid "Toggle FullScreen"
msgstr "Activar pantalla completa"

#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Elige la acción a asociar"

#: gui/KeysDialog.cpp:41
msgid "Map"
msgstr "Asignar"

#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001
#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1229
#: gui/saveload-dialog.cpp:844 engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/scumm.cpp:1775
#: engines/agos/animation.cpp:561 engines/groovie/script.cpp:420
#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:539 engines/sword1/animation.cpp:560
#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword1/animation.cpp:577
#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
#: engines/sword2/animation.cpp:435 engines/sword2/animation.cpp:455
#: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:474
#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: gui/KeysDialog.cpp:49
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "Selecciona una acción y pulsa \"Asignar\""

#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "Tecla asociada: %s"

#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
#, c-format
msgid "Associated key : none"
msgstr "Tecla asociada: ninguna"

#: gui/KeysDialog.cpp:90
msgid "Please select an action"
msgstr "Por favor, selecciona una acción"

#: gui/KeysDialog.cpp:106
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Pulsa la tecla a asignar"

#: gui/launcher.cpp:187
msgid "Game"
msgstr "Juego"

#: gui/launcher.cpp:191
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:193 gui/launcher.cpp:194
msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego "
"desde la línea de comando"

#: gui/launcher.cpp:193
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gui/launcher.cpp:198
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201
msgid "Full title of the game"
msgstr "Título completo del juego"

#: gui/launcher.cpp:200
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Nom.:"

#: gui/launcher.cpp:204
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:205
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un "
"juego"

#: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:80
#: gui/options.cpp:730 gui/options.cpp:743 gui/options.cpp:1199
#: audio/null.cpp:40
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"

#: gui/launcher.cpp:216
msgid "Platform:"
msgstr "Plataforma:"

#: gui/launcher.cpp:216 gui/launcher.cpp:218 gui/launcher.cpp:219
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Plataforma para la que se diseñó el juego"

#: gui/launcher.cpp:218
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Plat.:"

#: gui/launcher.cpp:231
msgid "Engine"
msgstr "Motor"

#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"

#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079
msgid "GFX"
msgstr "GFX"

#: gui/launcher.cpp:242
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ignorar opciones gráficas generales"

#: gui/launcher.cpp:244
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Opciones gráficas específicas"

#: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1085
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"

#: gui/launcher.cpp:254
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Ignorar opciones de sonido generales"

#: gui/launcher.cpp:256
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Opciones de sonido específicas"

#: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1090
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"

#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1092
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"

#: gui/launcher.cpp:270
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Ignorar opciones de volumen generales"

#: gui/launcher.cpp:272
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Opciones de volumen específicas"

#: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1100
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: gui/launcher.cpp:283
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Ignorar opciones de MIDI generales"

#: gui/launcher.cpp:285
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Opciones de MIDI específicas"

#: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1106
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"

#: gui/launcher.cpp:297
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales"

#: gui/launcher.cpp:299
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Opciones de MT-32 específicas"

#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1113
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"

#: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1115
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"

#: gui/launcher.cpp:317
msgid "Game Path:"
msgstr "Juego:"

#: gui/launcher.cpp:319
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Juego:"

#: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1139
msgid "Extra Path:"
msgstr "Adicional:"

#: gui/launcher.cpp:324 gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:327
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"

#: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1141
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Adicional:"

#: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1123
msgid "Save Path:"
msgstr "Partidas:"

#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:335 gui/launcher.cpp:336
#: gui/options.cpp:1123 gui/options.cpp:1125 gui/options.cpp:1126
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas"

#: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1125
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partidas:"

#: gui/launcher.cpp:354 gui/launcher.cpp:453 gui/launcher.cpp:511
#: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1142
#: gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1264
#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1308
#: gui/options.cpp:1315 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1411
#: gui/options.cpp:1423
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:569
#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1414
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1417
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Selecciona un SoundFont"

#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:677
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Selecciona el directorio del juego"

#: gui/launcher.cpp:541
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecciona el directorio adicional"

#: gui/launcher.cpp:553
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"

#: gui/launcher.cpp:580
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Esta ID ya está siendo usada. Por favor, elige otra."

#: gui/launcher.cpp:621 engines/dialogs.cpp:110
msgid "~Q~uit"
msgstr "~S~alir"

#: gui/launcher.cpp:621 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:96
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Salir de ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:622
msgid "A~b~out..."
msgstr "Acerca ~d~e"

#: gui/launcher.cpp:622 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
msgid "About ScummVM"
msgstr "Acerca de ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:623
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~O~pciones..."

#: gui/launcher.cpp:623
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:625
msgid "~S~tart"
msgstr "~J~ugar"

#: gui/launcher.cpp:625
msgid "Start selected game"
msgstr "Jugar al juego seleccionado"

#: gui/launcher.cpp:628
msgid "~L~oad..."
msgstr "~C~argar..."

#: gui/launcher.cpp:628
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "Cargar partida del juego seleccionado"

#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:1120
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~ñadir juego..."

#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:640
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Mantener pulsado Mayús para añadir varios juegos"

#: gui/launcher.cpp:635
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~ditar juego..."

#: gui/launcher.cpp:635 gui/launcher.cpp:642
msgid "Change game options"
msgstr "Cambiar opciones de juego"

#: gui/launcher.cpp:637
msgid "~R~emove Game"
msgstr "E~l~iminar juego"

#: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran"

#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:1120
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~ñadir..."

#: gui/launcher.cpp:642
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~ditar..."

#: gui/launcher.cpp:644
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "E~l~iminar"

#: gui/launcher.cpp:652
msgid "Search in game list"
msgstr "Buscar en la lista de juegos"

#: gui/launcher.cpp:656 gui/launcher.cpp:1167
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"

#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:245
#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:214
msgid "Load game:"
msgstr "Cargar juego:"

#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716
#: engines/cruise/menu.cpp:214 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Load"
msgstr "Cargar"

#: gui/launcher.cpp:788
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"¿Seguro que quieres ejecutar la detección masiva? Puede que se añada un gran "
"número de juegos."

#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "No"
msgstr "No"

#: gui/launcher.cpp:837
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "¡ScummVM no ha podido abrir el directorio!"

#: gui/launcher.cpp:849
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "¡ScummVM no ha encontrado ningún juego en el directorio!"

#: gui/launcher.cpp:863
msgid "Pick the game:"
msgstr "Elige el juego:"

#: gui/launcher.cpp:937
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar la configuración de este juego?"

#: gui/launcher.cpp:1001
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador."

#: gui/launcher.cpp:1005
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
"¡ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego!"

#: gui/launcher.cpp:1119
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "Añad. varios"

#: gui/launcher.cpp:1119
msgid "Mass Add..."
msgstr "Añadir varios..."

#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
msgid "... progress ..."
msgstr "... progreso..."

#: gui/massadd.cpp:258
msgid "Scan complete!"
msgstr "¡Búsqueda completada!"

#: gui/massadd.cpp:261
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "%d juegos nuevos encontrados. %d juegos ignorados (ya añadidos)."

#: gui/massadd.cpp:265
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "Se ha buscado en %d directorios..."

#: gui/massadd.cpp:268
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "%d juegos nuevos encontrados. %d juegos ignorados (ya añadidos)..."

#: gui/options.cpp:78
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: gui/options.cpp:78
msgid "every 5 mins"
msgstr "cada 5 minutos"

#: gui/options.cpp:78
msgid "every 10 mins"
msgstr "cada 10 minutos"

#: gui/options.cpp:78
msgid "every 15 mins"
msgstr "cada 15 minutos"

#: gui/options.cpp:78
msgid "every 30 mins"
msgstr "cada 30 minutos"

#: gui/options.cpp:80
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"

#: gui/options.cpp:80
msgid "11kHz"
msgstr "11kHz"

#: gui/options.cpp:80
msgid "22 kHz"
msgstr "22 kHz"

#: gui/options.cpp:80
msgid "44 kHz"
msgstr "44 kHz"

#: gui/options.cpp:80
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"

#: gui/options.cpp:248 gui/options.cpp:474 gui/options.cpp:575
#: gui/options.cpp:644 gui/options.cpp:852
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: gui/options.cpp:382
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones gráficas:"

#: gui/options.cpp:394
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vídeo."

#: gui/options.cpp:400
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de pantalla completa"

#: gui/options.cpp:406
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de corrección de aspecto"

#: gui/options.cpp:727
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modo gráfico:"

#: gui/options.cpp:741
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderizado:"

#: gui/options.cpp:741 gui/options.cpp:742
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modos especiales de expansión compatibles con algunos juegos"

#: gui/options.cpp:753
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2236
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"

#: gui/options.cpp:756
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Corrección de aspecto"

#: gui/options.cpp:756
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos 320x200"

#: gui/options.cpp:764
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Disp. preferido:"

#: gui/options.cpp:764
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. de música:"

#: gui/options.cpp:764 gui/options.cpp:766
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
"prefieres"

#: gui/options.cpp:764 gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"

#: gui/options.cpp:766
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Disp. preferido:"

#: gui/options.cpp:766
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. de música:"

#: gui/options.cpp:793
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emul. de AdLib:"

#: gui/options.cpp:793 gui/options.cpp:794
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos"

#: gui/options.cpp:804
msgid "Output rate:"
msgstr "Frec. de salida:"

#: gui/options.cpp:804 gui/options.cpp:805
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de "
"sonido no sea compatible"

#: gui/options.cpp:815
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositivo GM:"

#: gui/options.cpp:815
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto"

#: gui/options.cpp:826
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "No usar música General MIDI"

#: gui/options.cpp:837 gui/options.cpp:899
msgid "Use first available device"
msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible"

#: gui/options.cpp:849
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"

#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con Fluidsynth y con "
"Timidity"

#: gui/options.cpp:851
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"

#: gui/options.cpp:857
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modo AdLib/MIDI"

#: gui/options.cpp:857
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido"

#: gui/options.cpp:860
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ganancia MIDI:"

#: gui/options.cpp:870
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disp. MT-32:"

#: gui/options.cpp:870
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
"CM64 por defecto"

#: gui/options.cpp:875
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)"

#: gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:877
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
"ordenador y compatible con Roland"

#: gui/options.cpp:877
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)"

#: gui/options.cpp:880
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "Activar modo Roland GS"

#: gui/options.cpp:880
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr "Desactiva la conversión General MIDI en juegos con sonido Roland MT-32"

#: gui/options.cpp:889
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "No usar música Roland MT-32"

#: gui/options.cpp:916
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto y voces:"

#: gui/options.cpp:920 gui/options.cpp:930
msgid "Speech"
msgstr "Voces"

#: gui/options.cpp:921 gui/options.cpp:931
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"

#: gui/options.cpp:922
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: gui/options.cpp:924
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. de subtítulos:"

#: gui/options.cpp:926
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto y voces:"

#: gui/options.cpp:930
msgid "Spch"
msgstr "Voz"

#: gui/options.cpp:931
msgid "Subs"
msgstr "Subt"

#: gui/options.cpp:932
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "V&S"

#: gui/options.cpp:932
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Reproducir voces y subtítulos"

#: gui/options.cpp:934
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. de subt.:"

#: gui/options.cpp:950
msgid "Music volume:"
msgstr "Música:"

#: gui/options.cpp:952
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Música:"

#: gui/options.cpp:959
msgid "Mute All"
msgstr "Silenciar"

#: gui/options.cpp:962
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efectos:"

#: gui/options.cpp:962 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:965
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volumen de los efectos de sonido"

#: gui/options.cpp:964
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efectos:"

#: gui/options.cpp:972
msgid "Speech volume:"
msgstr "Voces:"

#: gui/options.cpp:974
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Voces:"

#: gui/options.cpp:1131
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"

#: gui/options.cpp:1133
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"

#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1141 gui/options.cpp:1142
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"

#: gui/options.cpp:1148
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"

#: gui/options.cpp:1150
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"

#: gui/options.cpp:1159
msgid "Misc"
msgstr "Otras"

#: gui/options.cpp:1161
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Otras"

#: gui/options.cpp:1163
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: gui/options.cpp:1167
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Interfaz:"

#: gui/options.cpp:1179
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoguardado:"

#: gui/options.cpp:1181
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoguardado:"

#: gui/options.cpp:1189
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"

#: gui/options.cpp:1196
msgid "GUI Language:"
msgstr "Idioma:"

#: gui/options.cpp:1196
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"

#: gui/options.cpp:1347
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios."

#: gui/options.cpp:1360
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Selecciona el directorio de guardado"

#: gui/options.cpp:1367
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro."

#: gui/options.cpp:1376
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Selecciona el directorio de temas"

#: gui/options.cpp:1386
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Selecciona el directorio adicional"

#: gui/options.cpp:1397
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Selecciona el directorio de plugins"

#: gui/options.cpp:1450
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
msgstr ""
"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar "
"este tema debes cambiar a otro idioma primero."

#: gui/saveload-dialog.cpp:158
msgid "List view"
msgstr ""

#: gui/saveload-dialog.cpp:159
msgid "Grid view"
msgstr ""

#: gui/saveload-dialog.cpp:202 gui/saveload-dialog.cpp:350
msgid "No date saved"
msgstr "No hay fecha guardada"

#: gui/saveload-dialog.cpp:203 gui/saveload-dialog.cpp:351
msgid "No time saved"
msgstr "No hay hora guardada"

#: gui/saveload-dialog.cpp:204 gui/saveload-dialog.cpp:352
msgid "No playtime saved"
msgstr "No hay tiempo guardado"

#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:267
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: gui/saveload-dialog.cpp:266
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?"

#: gui/saveload-dialog.cpp:375 gui/saveload-dialog.cpp:796
msgid "Date: "
msgstr "Fecha: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:379 gui/saveload-dialog.cpp:802
msgid "Time: "
msgstr "Hora: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:810
msgid "Playtime: "
msgstr "Tiempo: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:398 gui/saveload-dialog.cpp:465
msgid "Untitled savestate"
msgstr "Partida sin nombre"

#: gui/saveload-dialog.cpp:517
msgid "Next"
msgstr ""

#: gui/saveload-dialog.cpp:520
msgid "Prev"
msgstr ""

#: gui/saveload-dialog.cpp:684
#, fuzzy
msgid "New Save"
msgstr "Guardar"

#: gui/saveload-dialog.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Create a new save game"
msgstr "Fallo al guardar la partida"

#: gui/saveload-dialog.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nombre:"

#: gui/saveload-dialog.cpp:861
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr ""

#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
msgstr "Selecciona un tema"

#: gui/ThemeEngine.cpp:337
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX desactivados"

#: gui/ThemeEngine.cpp:337
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX desactivados"

#: gui/ThemeEngine.cpp:338
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
msgstr "Estándar (16bpp)"

#: gui/ThemeEngine.cpp:338
msgid "Standard (16bpp)"
msgstr "Estándar (16bpp)"

#: gui/ThemeEngine.cpp:340
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
msgstr "Suavizado (16bpp)"

#: gui/ThemeEngine.cpp:340
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "Suavizado (16bpp)"

#: gui/widget.cpp:322 gui/widget.cpp:324 gui/widget.cpp:330 gui/widget.cpp:332
msgid "Clear value"
msgstr "Eliminar valor"

#: base/main.cpp:209
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "El motor no es compatible con el nivel de debug '%s'"

#: base/main.cpp:287
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: base/main.cpp:290 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"

#: base/main.cpp:293 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"

#: base/main.cpp:296
msgid "Skip line"
msgstr "Saltar frase"

#: base/main.cpp:467
msgid "Error running game:"
msgstr "Error al ejecutar el juego:"

#: base/main.cpp:491
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "No se ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego"

#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "Ningún error"

#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "No se han encontrado datos de juego"

#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "ID del juego no compatible"

#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "Modo de color no compatible"

#: common/error.cpp:47
msgid "Read permission denied"
msgstr "Permiso de lectura denegado"

#: common/error.cpp:49
msgid "Write permission denied"
msgstr "Permiso de escritura denegado"

#: common/error.cpp:52
msgid "Path does not exist"
msgstr "La ruta no existe"

#: common/error.cpp:54
msgid "Path not a directory"
msgstr "La ruta no es un directorio"

#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a file"
msgstr "La ruta no es un archivo"

#: common/error.cpp:59
msgid "Cannot create file"
msgstr "Imposible crear el archivo"

#: common/error.cpp:61
msgid "Reading data failed"
msgstr "Fallo de lectura"

#: common/error.cpp:63
msgid "Writing data failed"
msgstr "Fallo en la escritura de datos"

#: common/error.cpp:66
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "No se ha encontrado un plugin adecuado"

#: common/error.cpp:68
msgid "Engine plugin does not support save states"
msgstr "El plugin del motor no es compatible con partidas guardadas"

#: common/error.cpp:71
msgid "User canceled"
msgstr "Cancel·lat per l'usuari"

#: common/error.cpp:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: engines/advancedDetector.cpp:316
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
msgstr "El juego en '%s' parece ser desconocido."

#: engines/advancedDetector.cpp:317
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
msgstr "Por favor, envía al equipo de ScummVM esta información junto al nombre"

#: engines/advancedDetector.cpp:319
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
msgstr "del juego que has intentado añadir y su versión/idioma/etc.:"

#: engines/dialogs.cpp:84
msgid "~R~esume"
msgstr "~R~eanudar"

#: engines/dialogs.cpp:86
msgid "~L~oad"
msgstr "~C~argar"

#: engines/dialogs.cpp:90
msgid "~S~ave"
msgstr "~G~uardar"

#: engines/dialogs.cpp:94
msgid "~O~ptions"
msgstr "~O~pciones"

#: engines/dialogs.cpp:99
msgid "~H~elp"
msgstr "~A~yuda"

#: engines/dialogs.cpp:101
msgid "~A~bout"
msgstr "Acerca ~d~e"

#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:180
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~V~olver al lanzador"

#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:182
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~V~olver al lanzador"

#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742
msgid "Save game:"
msgstr "Guardar partida"

#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: engines/dialogs.cpp:144
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"Lo sentimos, aún no hay ayuda disponible para este juego. Por favor, "
"consulta el archivo README para encontrar información básica e instrucciones "
"para obtener más ayuda."

#: engines/dialogs.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Ha habido un fallo al guardar la partida (%s). Por favor, consulta el "
"archivo README para encontrar información básica e instrucciones sobre cómo "
"obtener más ayuda."

#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
msgid "~O~K"
msgstr "~S~í"

#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
msgid "~C~ancel"
msgstr "~C~ancelar"

#: engines/dialogs.cpp:305
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~eclas"

#: engines/engine.cpp:235
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color."

#: engines/engine.cpp:243
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '"

#: engines/engine.cpp:252
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de corrección de aspecto"

#: engines/engine.cpp:257
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa."

#: engines/engine.cpp:357
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"Parece que estás ejecutando este juego\n"
"directamente desde el CD. Esto puede\n"
"provocar problemas, así que es recomendable\n"
"copiar los archivos del juego al disco duro.\n"
"Consulta el archivo README para más detalles."

#: engines/engine.cpp:368
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"Este juego incluye pistas de audio en el disco.\n"
"Es necesario extraer estas pistas utilizando un\n"
"programa de extracción de CD audio para\n"
"poder escuchar la música del juego.\n"
"Consulta el archivo README para más detalles."

#: engines/engine.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Ha habido un fallo al cargar la partida (%s). Por favor, consulta el archivo "
"README para encontrar información básica e instrucciones sobre cómo obtener "
"más ayuda."

#: engines/engine.cpp:439
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
"not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"AVISO: El juego que vas a ejecutar aún no es totalmente compatible con "
"ScummVM. Por lo tanto, puede que sea inestable, y que las partidas que "
"guardes no funcionen en versiones futuras de ScummVM."

#: engines/engine.cpp:442
msgid "Start anyway"
msgstr "Jugar aun así"

#: engines/agi/detection.cpp:145 engines/dreamweb/detection.cpp:47
#: engines/sci/detection.cpp:390
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "Usar pantallas de guardar/cargar originales"

#: engines/agi/detection.cpp:146 engines/dreamweb/detection.cpp:48
#: engines/sci/detection.cpp:391
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"Utilizar las pantallas de guardar/cargar originales, en vez de las de ScummVM"

#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838
msgid "Restore game:"
msgstr "Cargar partida:"

#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838
msgid "Restore"
msgstr "Cargar"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "Usar paleta original"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "Utilizar los niveles de brillo originales del juego"

#: engines/sci/detection.cpp:370
msgid "EGA undithering"
msgstr "Difuminado EGA"

#: engines/sci/detection.cpp:371
msgid "Enable undithering in EGA games"
msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA"

#: engines/sci/detection.cpp:380
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "Preferir efectos de sonido digitales"

#: engines/sci/detection.cpp:381
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr "Preferir efectos de sonido digitales en vez de los sintetizados"

#: engines/sci/detection.cpp:400
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
msgstr "Usar IMF/Yamaha FB-01 para la salida MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:401
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
"Usa una tarjeta IBM Music o un módulo sintetizador Yamaha FB-01 FM para la "
"salida MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:411
msgid "Use CD audio"
msgstr "Usar CD audio"

#: engines/sci/detection.cpp:412
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr "Usa CD audio en vez del sonido interno del juego, si está disponible"

#: engines/sci/detection.cpp:422
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "Usar cursores de Windows"

#: engines/sci/detection.cpp:423
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
"Usar los cursores de Windows (más pequeños y monocromos) en vez de los de DOS"

#: engines/sci/detection.cpp:433
msgid "Use silver cursors"
msgstr "Usar cursores plateados"

#: engines/sci/detection.cpp:434
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"Usar los cursores plateados alternativos, en vez de los dorados normales"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr "Inserta el disco %c y pulsa un botón para continuar."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr "No se ha podido encontrar %s, (%c%d) Pulsa un botón."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr "Error leyendo el disco %c, (%c%d) Pulsa un botón."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
msgstr "Juego pausado. Pulsa Espacio para continuar."

#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
msgstr "¿Seguro que quieres reiniciar? (S/N)S"

#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
msgstr "¿Seguro que quieres salir? (S/N)S"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
msgid "Play"
msgstr "Jugar"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr "Inserta el disco de las partidas guardadas"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
msgid "You must enter a name"
msgstr "Tienes que introducir un nombre"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr "La partida no se ha guardado (¿disco lleno?)"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr "La partida no se ha cargado"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Guardando '%s'"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr "Cargando '%s'"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
msgid "Name your SAVE game"
msgstr "Pon nombre a tu partida"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "Selecciona un juego para cargar"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
msgid "Game title)"
msgstr "Título del juego)"

#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~P~revious"
msgstr "~A~nterior"

#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
msgid "~N~ext"
msgstr "Si~g~uiente"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
msgid "~C~lose"
msgstr "Cerra~r~"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
msgid "Speech Only"
msgstr "Solo voces"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "Voces y subtítulos"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Subtitles Only"
msgstr "Solo subtítulos"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "Voces y sub."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:653
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "Selecciona un nivel de dificultad."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "Consulta el manual para obtener más información."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:658
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:659
msgid "Practice"
msgstr "Práctica"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Expert"
msgstr "Experto"

#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Comandos básicos de teclado:"

#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Pantalla de guardar / cargar"

#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Skip line of text"
msgstr "Saltar frase"

#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Saltar escena"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Space"
msgstr "Espacio"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Pause game"
msgstr "Pausar el juego"

#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Load game state 1-10"
msgstr "Cargar partida 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Save game state 1-10"
msgstr "Guardar partida 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Activar pantalla completa"

#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Subir / Bajar el volumen de la música"

#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto"

#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simular botón izquierdo del ratón"

#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simular botón derecho del ratón"

#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Comandos especiales de teclado:"

#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Mostrar / Ocultar consola"

#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Start the debugger"
msgstr "Iniciar debugger"

#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Mostrar consumo de memoria"

#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Ejecutar en modo rápido (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Ejecutar en modo muy rápido (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Captura de ratón"

#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Alternar entre filtros gráficos"

#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado"

#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Corrección de aspecto"

#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* No se recomienda utilizar"

#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden"

#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " provocar cuelgues o un"

#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " funcionamiento incorrecto del juego."

#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Tejer hechizos con el teclado:"

#: engines/scumm/help.cpp:116
msgid "Main game controls:"
msgstr "Controles básicos:"

#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
msgid "Push"
msgstr "Empujar"

#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Pull"
msgstr "Tirar"

#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
#: engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Give"
msgstr "Dar"

#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: engines/scumm/help.cpp:126
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"

#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Get"
msgstr "Coger"

#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
#: engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Use"
msgstr "Usar"

#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
msgid "Read"
msgstr "Leer"

#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
msgid "New kid"
msgstr "Cambiar personaje"

#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
msgid "Turn on"
msgstr "Encender"

#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn off"
msgstr "Apagar"

#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194
msgid "Walk to"
msgstr "Ir a"

#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Pick up"
msgstr "Recoger"

#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
msgid "What is"
msgstr "Qué es"

#: engines/scumm/help.cpp:146
msgid "Unlock"
msgstr "Abrir con llave"

#: engines/scumm/help.cpp:149
msgid "Put on"
msgstr "Ponerse"

#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Take off"
msgstr "Quitarse"

#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Fix"
msgstr "Arreglar"

#: engines/scumm/help.cpp:158
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"

#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Look"
msgstr "Mirar"

#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Talk"
msgstr "Hablar"

#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Travel"
msgstr "Viajar"

#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Henry / Indy"

#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "Tocar C menor con el bastón"

#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play D on distaff"
msgstr "Tocar D con el bastón"

#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play E on distaff"
msgstr "Tocar E con el bastón"

#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play F on distaff"
msgstr "Tocar F con el bastón"

#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play G on distaff"
msgstr "Tocar G con el bastón"

#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play A on distaff"
msgstr "Tocar A con el bastón"

#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play B on distaff"
msgstr "Tocar B con el bastón"

#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play C major on distaff"
msgstr "Tocar C mayor con el bastón"

#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
msgid "puSh"
msgstr "Empujar"

#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Tirar"

#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Talk to"
msgstr "Hablar con"

#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
msgid "Look at"
msgstr "Mirar"

#: engines/scumm/help.cpp:200
msgid "turn oN"
msgstr "Encender"

#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oFf"
msgstr "Apagar"

#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "KeyUp"
msgstr "Arriba"

#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Seleccionar diálogo anterior"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyDown"
msgstr "Abajo"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Seleccionar diálogo siguiente"

#: engines/scumm/help.cpp:222
msgid "Walk"
msgstr "Caminar"

#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Object"
msgstr "Objeto"

#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Blanco y negro / Color"

#: engines/scumm/help.cpp:232
msgid "Eyes"
msgstr "Ojos"

#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Tongue"
msgstr "Lengua"

#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Punch"
msgstr "Puñetazo"

#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Kick"
msgstr "Patada"

#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Examine"
msgstr "Examinar"

#: engines/scumm/help.cpp:240
msgid "Regular cursor"
msgstr "Cursor normal"

#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:243
msgid "Comm"
msgstr "Comm"

#: engines/scumm/help.cpp:246
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Guardar / Cargar / Opciones"

#: engines/scumm/help.cpp:255
msgid "Other game controls:"
msgstr "Otros controles:"

#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventario:"

#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Scroll list up"
msgstr "Subir"

#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list down"
msgstr "Bajar"

#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Upper left item"
msgstr "Objeto superior izquierdo"

#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Lower left item"
msgstr "Objeto inferior izquierdo"

#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper right item"
msgstr "Objeto superior derecho"

#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower right item"
msgstr "Objeto inferior derecho"

#: engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Middle left item"
msgstr "Objeto izquierdo del medio"

#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle right item"
msgstr "Objeto derecho del medio"

#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Switching characters:"
msgstr "Cambiar personaje:"

#: engines/scumm/help.cpp:281
msgid "Second kid"
msgstr "Segundo chaval"

#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Third kid"
msgstr "Tercer chaval"

#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Controles de lucha (tecl. num.):"

#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "Step back"
msgstr "Retroceder"

#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "Block high"
msgstr "Bloqueo alto"

#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "Block middle"
msgstr "Bloqueo medio"

#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid "Block low"
msgstr "Bloqueo bajo"

#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid "Punch high"
msgstr "Puñetazo alto"

#: engines/scumm/help.cpp:302
msgid "Punch middle"
msgstr "Puñetazo medio"

#: engines/scumm/help.cpp:303
msgid "Punch low"
msgstr "Puñetazo bajo"

#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Válidos cuando Indy está a la izquierda."

#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Cuando Indy está a la derecha,"

#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 y 1 se cambian por"

#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 y 3, respectivamente."

#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)"

#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Volar arriba y a la izquierda"

#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Fly to left"
msgstr "Volar a la izquierda"

#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Volar abajo y a la izquierda"

#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "Fly upwards"
msgstr "Volar arriba"

#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "Fly straight"
msgstr "Volar recto"

#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "Fly down"
msgstr "Volar abajo"

#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Volar arriba y a la derecha"

#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "Fly to right"
msgstr "Volar a la derecha"

#: engines/scumm/help.cpp:325
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Volar abajo y a la derecha"

#: engines/scumm/scumm.cpp:1773
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"El soporte MIDI nativo requiere la actualización Roland de LucasArts,\n"
"pero %s no está disponible. Se usará AdLib."

#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 engines/agos/saveload.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Fallo al guardar en el archivo:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/scumm/scumm.cpp:2285 engines/agos/saveload.cpp:185
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Fallo al cargar desde el archivo:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Partida guardada en el archivo:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/scumm/scumm.cpp:2512
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
"directory inside the Tentacle game directory."
msgstr ""
"Maniac Mansion debería arrancar en este momento, pero ScummVM aún no lo "
"permite. Para jugar, ve a 'Añadir juego' en el menú de inicio de ScummVM y "
"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT."

#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "Modo ~Z~ip activado"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "Tra~n~siciones activadas"

#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
msgid "~D~rop Page"
msgstr "~T~irar página"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
msgid "~S~how Map"
msgstr "~M~ostrar el mapa"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
msgid "~M~ain Menu"
msgstr "~M~enú principal"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "Efecto ag~u~a activado"

#: engines/agos/animation.cpp:560
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "No se ha encontrado el vídeo '%s'"

#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1287
#: engines/tinsel/saveload.cpp:532
msgid "Failed to load game state from file."
msgstr "Fallo al cargar el estado del juego desde el archivo."

#: engines/gob/inter_v2.cpp:1357 engines/tinsel/saveload.cpp:545
msgid "Failed to save game state to file."
msgstr "Fallo al guardar el estado del juego en el archivo."

#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr "Fallo al borrar el archivo."

#: engines/groovie/script.cpp:420
msgid "Failed to save game"
msgstr "Fallo al guardar la partida"

#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
msgstr "Risas del público"

#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
msgstr "Activa las risas del público"

#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
msgstr "Permitir omisiones"

#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "Permite saltarse frases y vídeos"

#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
msgstr "Modo helio"

#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
msgstr "Activa el modo helio"

#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplazamiento suave"

#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "Activa el desplazamiento de pantalla suave al caminar"

#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Floating cursors"
msgstr "Cursores flotantes"

#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "Activar cursores flotantes"

#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
msgstr "Barras de energía"

#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "Activa las barras de energía"

#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "Ataque 1"

#: engines/kyra/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr "Ataque 2"

#: engines/kyra/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
msgstr "Ataque 3"

#: engines/kyra/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr "Avanzar"

#: engines/kyra/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr "Retroceder"

#: engines/kyra/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr "Deslizarse a la izquierda"

#: engines/kyra/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
msgstr "Deslizarse a la derecha"

#: engines/kyra/lol.cpp:485
msgid "Turn Left"
msgstr "Girar a la izquierda"

#: engines/kyra/lol.cpp:486
msgid "Turn Right"
msgstr "Girar a la derecha"

#: engines/kyra/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr "Descansar"

#: engines/kyra/lol.cpp:488
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: engines/kyra/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
msgstr "Elegir hechizo"

#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"Estás usando un dispositivo General MIDI, pero el\n"
"juego solo es compatible con MIDI Roland MT32.\n"
"Intentamos adaptar los instrumentos Roland MT32\n"
"a los de General MIDI, pero es posible que algunas\n"
"de las pistas no suenen correctamente."

#: engines/queen/queen.cpp:59
msgid "Alternative intro"
msgstr ""

#: engines/queen/queen.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr ""
"Usa la introducción de la versión en disquete (solo para la versión CD)"

#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
"Please download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
"No se ha encontrado el archivo \"sky.cpt\"\n"
"Por favor, bájalo de www.scummvm.org"

#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid ""
"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
"Please (re)download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
"El archivo \"sky.cpt\" tiene un tamaño incorrecto.\n"
"Por favor, vuelve a bajarlo de www.scummvm.org"

#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
msgstr "Intro de disquete"

#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr ""
"Usa la introducción de la versión en disquete (solo para la versión CD)"

#: engines/sword1/animation.cpp:539
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr "El vídeo de PSX '%s' no se puede reproducir en modo paleta"

#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:455
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
msgstr ""
"Se han encontrado vídeos DXA, pero se ha compilado ScummVM sin soporte zlib"

#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465
msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
msgstr "Los vídeos MPEG2 ya no son compatibles"

#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:473
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "No se ha encontrado el vídeo '%s'"

#: engines/sword1/control.cpp:863
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
"converted.\n"
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ha detectado que tienes partidas guardadas antiguas de Broken Sword "
"1, que deben ser actualizadas.\n"
"El formato antiguo ya no es compatible, así que no podrás cargar tus "
"partidos si no las actualizas.\n"
"\n"
"Pulsa Aceptar para actualizarlas, si no lo haces este mensaje volverá a "
"aparecer la próxima vez.\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1232
#, c-format
msgid ""
"Target new save game already exists!\n"
"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"¡La partida guardada ya existe!\n"
"¿Quieres conservar la partida guardada antigua (%s) o la nueva (%s)?\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the old one"
msgstr "Conservar la antigua"

#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the new one"
msgstr "Conservar la nueva"

#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "Este es el final de la demo de Broken Sword 1"

#: engines/sword2/animation.cpp:435
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
"Se han encontrado vídeos PSX, pero se ha compilado ScummVM sin soporte de "
"color RGB"

#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
msgstr "Mostrar etiquetas de objetos"

#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "Muestra las etiquetas de los objetos al pasar el ratón"

#: engines/teenagent/resources.cpp:68
msgid ""
"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
msgstr ""

#: engines/teenagent/resources.cpp:89
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""

#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"No se puede guardar en la ranura %i\n"
"\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
msgid "Loading game..."
msgstr "Cargando partida..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
msgid "Saving game..."
msgstr "Guardando partida..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:272
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM ha detectado que tienes partidas guardadas de Nippon Safes que hay "
"que renombrar.\n"
"Los nombres antiguos ya no son compatibles, así que no podrás cargar tus "
"partidas hasta que los actualices.\n"
"\n"
"Pulsa Aceptar para actualizarlos, si no lo haces este mensaje volverá a "
"aparecer la próxima vez.\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:319
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
msgstr "ScummVM ha convertido todas las partidas guardadas correctamente."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:321
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM ha mostrado avisos en la ventana de la consola y no puede garantizar "
"que se hayan convertido todos tus archivos.\n"
"\n"
"Por favor, contacta con el equipo."

#: audio/fmopl.cpp:49
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "Emulador OPL de MAME"

#: audio/fmopl.cpp:51
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "Emulador OPL de DOSBox"

#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"El dispositivo de sonido seleccionado, '%s', no se ha podido encontrar "
"(puede estar apagado o desconectado)."

#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "Recorriendo al siguiente dispositivo disponible..."

#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"El dispositivo de sonido seleccionado, '%s', no se puede utilizar. Consulta "
"el registro para más información."

#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"El dispositivo de sonido preferido, '%s', no se ha podido encontrar (puede "
"estar apagado o desconectado)."

#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"El dispositivo de sonido preferido, '%s', no se puede utilizar. Consulta el "
"registro para más información."

#: audio/null.h:43
msgid "No music"
msgstr "Sin música"

#: audio/mods/paula.cpp:189
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "Emulador de Amiga Audio"

#: audio/softsynth/adlib.cpp:1593
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "Emulador de AdLib"

#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)"

#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "Emulador de C64 Audio"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:293
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "Iniciando el emulador de MT-32"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:512
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "Emulador de MT-32"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker Emulator"
msgstr "Emulador del altavoz de PC"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr Emulator"
msgstr "Emulador de IBM PCjr"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
msgid "Keymap:"
msgstr "Asignación de teclas:"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
msgid " (Effective)"
msgstr "(Activa)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
msgid " (Active)"
msgstr "(Activa)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
msgid " (Blocked)"
msgstr "(Bloqueado)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119
msgid " (Global)"
msgstr "(General)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127
msgid " (Game)"
msgstr "(Juego)"

#: backends/midi/windows.cpp:164
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "Menú principal de ScummVM"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "Modo para ~z~urdos"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "Controles para pelear de ~I~ndy"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "Mostrar el cursor"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "Pegar a los bordes"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "Compensación X del toque"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "Compensación Y del toque"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "Activar el sistema de control tipo trackpad de los portátiles"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "Un toque para clic izquierdo, dos para clic derecho"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "Escalado inicial de la pantalla superior:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "Escalado de la pantalla principal:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "Escalado por hardware (rápido, pero de baja calidad)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "Escalado por software (buena calidad, pero más lento)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "Sin escalado (debes desplazar la pantalla a los lados)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillo:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "Sonido de alta calidad (más lento) (reinicio)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "Desactivar apagado"

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "Modo clic-de-ratón-y-arrastrar activado."

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "Modo clic-de-ratón-y-arrastrar desactivado."

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Modo Touchpad activado."

#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Modo Touchpad desactivado."

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
msgid "Click Mode"
msgstr "Modo clic"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
#: backends/platform/bada/form.cpp:281
msgid "Left Click"
msgstr "Clic izquierdo"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
msgid "Middle Click"
msgstr "Clic central"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
#: backends/platform/bada/form.cpp:273
msgid "Right Click"
msgstr "Clic derecho"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:78
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "Ocultar ScummVM"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:83
msgid "Hide Others"
msgstr "Ocultar otros"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:88
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:110
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:121
msgid "Window"
msgstr "Ventana"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:115
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sin reescalado)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Activar la corrección de aspecto"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Desactivar la corrección de aspecto"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2196
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro de gráficos activo:"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
msgid "Windowed mode"
msgstr "Modo ventana"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135
msgid "OpenGL Normal"
msgstr "OpenGL Normal"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:136
msgid "OpenGL Conserve"
msgstr "OpenGL Conservar"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:137
msgid "OpenGL Original"
msgstr "OpenGL Original"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
msgid "Current display mode"
msgstr "Modo de vídeo actual"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
msgid "Current scale"
msgstr "Escala actual"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
msgid "Active filter mode: Linear"
msgstr "Modo de filtro activo: lineal"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
msgid "Active filter mode: Nearest"
msgstr "Modo de filtro activo: el más cercano"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
msgstr "Zona"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
msgid "Multi Function"
msgstr "Multifunción"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "Cambiar personaje"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
msgstr "Saltar texto"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
msgstr "Modo rápido"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
msgstr "Menú general"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "Teclado virtual"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
msgstr "Asignación de teclas"

#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "¿Quieres salir?"

#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "Modo de vídeo actual:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "Doble golpe"

#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "Underscan horizontal:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "Underscan vertical:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "Entrada"

#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad del pad GC:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "Aceleración del pad GC:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "Montar DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "Desmontar DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "Disco compartido:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "Iniciar red"

#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "Montar SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "Desmontar SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD montado con éxito"

#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "Error al montar el DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD no montado"

#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "Red conectada, disco compartido montado"

#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "Red conectada"

#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", error al montar el disco compartido"

#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", disco compartido no montado"

#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "Red desconectada"

#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr "Iniciando la red"

#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "Se ha excedido el tiempo de iniciación de red"

#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "Red no iniciada (%d)"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Ocultar barra de tareas"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Mostrar teclado"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
msgid "Sound on/off"
msgstr "Sonido activado/desactivado"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Right click"
msgstr "Clic derecho"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "Mostrar/Ocultar cursor"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Free look"
msgstr "Vista libre"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Zoom up"
msgstr "Aumentar zoom"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Zoom down"
msgstr "Disminuir zoom"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Bind Keys"
msgstr "Asignar teclas"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Cursor Up"
msgstr "Arriba"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
msgid "Cursor Down"
msgstr "Abajo"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
msgid "Cursor Left"
msgstr "Izquierda"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Right"
msgstr "Derecha"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "¿Quieres cargar o guardar el juego?"

#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid " Are you sure you want to quit ? "
msgstr "¿Seguro que quieres salir?"

#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "Using SDL driver "
msgstr "Usando el controlador SDL"

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Display "
msgstr "Pantalla"

#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "¿Quieres realizar una búsqueda automática?"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515
msgid "Map right click action"
msgstr "Asignar acción 'Clic derecho'"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:519
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr ""
"Debes asignar una tecla a la acción 'Clic derecho' para jugar a este juego"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:528
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "Asignar acción 'Ocultar barra de tareas'"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:532
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr ""
"Debes asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para jugar a "
"este juego"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:541
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "Asignar acción 'Zoom' (opcional)"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:544
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "Asignar acción 'Disminuir zoom' (opcional)"

#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:552
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"No olvides asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para ver "
"todo el inventario"

#: backends/events/default/default-events.cpp:191
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "¿Seguro que quieres volver al Lanzador?"

#: backends/events/default/default-events.cpp:191
msgid "Launcher"
msgstr "Lanzador"

#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "¿Realmente quieres salir?"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:139
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "'Modo toque' de pantalla táctil - Clic izquierdo"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "'Modo toque' de pantalla táctil - Clic derecho"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "'Modo toque' de pantalla táctil - Flotante (sin clic)"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
msgid "Maximum Volume"
msgstr "Volumen máximo"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
msgid "Increasing Volume"
msgstr "Aumentando el volumen"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418
msgid "Minimal Volume"
msgstr "Volumen mínimo"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "Bajando el volumen"

#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Buscar actualizaciones..."

#: backends/platform/bada/form.cpp:269
msgid "Right Click Once"
msgstr "Un clic derecho"

#: backends/platform/bada/form.cpp:277
msgid "Move Only"
msgstr "Solo mover"

#: backends/platform/bada/form.cpp:291
msgid "Escape Key"
msgstr "Tecla Escape"

#: backends/platform/bada/form.cpp:296
msgid "Game Menu"
msgstr "Menú del juego"

#: backends/platform/bada/form.cpp:301
msgid "Show Keypad"
msgstr "Mostrar el teclado numérico"

#: backends/platform/bada/form.cpp:309
msgid "Control Mouse"
msgstr "Control del ratón"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "Clic activado"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Clic desactivado"

#~ msgid "Hercules Green"
#~ msgstr "Hercules verde"

#~ msgid "Hercules Amber"
#~ msgstr "Hercules ámbar"

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Hercules Green"
#~ msgstr "Hercules verde"

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Hercules Amber"
#~ msgstr "Hercules ámbar"

#~ msgid "Save game failed!"
#~ msgstr "No se ha podido guardar la partida."
Something went wrong with that request. Please try again.