Browse files

I18N: Update translation (Danish)

Currently translated at 95.1% (913 of 960 strings)
  • Loading branch information...
SteveNew authored and criezy committed Dec 6, 2017
1 parent 695df4d commit e06d649570488d37818db7afc40c7203dcbe6cc2
Showing with 57 additions and 74 deletions.
  1. +57 −74 po/da_DK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-04 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 21:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 22:20+0000\n"
"Last-Translator: stevenew <>\n"
"Language-Team: Danish "
@@ -865,8 +865,9 @@ msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:974
#, fuzzy
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
msgstr "HW Shader:"
#: gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:976
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
@@ -2785,15 +2786,15 @@ msgstr "S
#: engines/toon/toon.cpp:4918
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr ""
msgstr "Kan ikke finde '%s' \"motorens\" data fil."
#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:977
#: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:315 engines/tony/tony.cpp:210
#: engines/toon/toon.cpp:4930
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr ""
msgstr "'%s' \"motorens\" data fil er ødelagt."
#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:988
#: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76
@@ -2804,24 +2805,24 @@ msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
msgstr ""
"Ukorrekt version af '%s' \"motorens\" data fil fundet. Forventet %d.%d, men "
"fandt %d.%d."
#: engines/adl/detection.cpp:45 engines/adl/detection.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Farveblind-tilstand"
msgstr "Farve-tilstand"
#: engines/adl/detection.cpp:46 engines/adl/detection.cpp:56
msgid "Use color graphics"
msgstr ""
msgstr "Brug farve grafik"
#: engines/adl/detection.cpp:65
msgid "Scanlines"
msgstr ""
msgstr "Scanlinjer"
#: engines/adl/detection.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Show scanlines"
msgstr "Vis labels på genstande"
msgstr "Vis scanlinjer"
#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70
#: engines/drascula/detection.cpp:302 engines/dreamweb/detection.cpp:48
@@ -2835,7 +2836,6 @@ msgstr "Brug original gem/indl
#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:49
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:453
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr "Brug de originale gem/indlæs skærme, istedet for dem fra ScummVM"
@@ -2863,23 +2863,24 @@ msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr "Hercules grøn"
msgstr "Brug Hercules hires font"
#: engines/agi/detection.cpp:178
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
msgstr "Brug Hercules hires font, når font fil er tilgængelig."
#: engines/agi/detection.cpp:187
msgid "Pause when entering commands"
msgstr ""
msgstr "Pause når kommandoer indtastes"
#: engines/agi/detection.cpp:188
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
"Vis et kommando prompt vindue, og pauser spillet (ligesom i SCI) istedet for "
"en realtids prompt."
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
@@ -2910,35 +2911,35 @@ msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2436
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
msgstr ""
"Mislykkedes at indlæse spil tilstand fra fil:\n"
"Mislykkedes at indlæse gemt spil fra fil:\n"
#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2429
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
msgstr ""
"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
"Mislykkedes at gemme spil til fil:\n"
#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2447
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
msgstr ""
"Gemt spil tilstand problemfrit i fil:\n"
"Succesfuldt gemt spil i fil:\n"
@@ -2956,7 +2957,6 @@ msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr "Aktivér Farveblind tilstand som standard"
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
#, fuzzy
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
@@ -2984,15 +2984,13 @@ msgstr "Vis grafik ved hj
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr "Mislykkedes at indlæse spil tilstand fra fil."
msgstr "Mislykkedes at indlæse gem spil fra fil."
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Failed to save game to file."
msgstr "Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil."
msgstr "Mislykkedes at gemme spil til fil."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
@@ -3085,12 +3083,10 @@ msgid "Move Back"
msgstr "Flyt bagud"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Move Left"
msgstr "Flyt til venstre"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Move Right"
msgstr "Flyt til højre"
@@ -3105,46 +3101,44 @@ msgid "Turn Right"
msgstr "Drej til højre"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr "Oversigt"
msgstr "Åbn/Luk Oversigt"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:338
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr ""
msgstr "Skift Oversigt/Karakter skærm"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:339
msgid "Camp"
msgstr ""
msgstr "Hvil"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Cast Spell"
msgstr "Vælg magi"
msgstr "Brug Magi"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:343
msgid "Spell Level 1"
msgstr ""
msgstr "Magi Niveau 1"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:344
msgid "Spell Level 2"
msgstr ""
msgstr "Magi Niveau 2"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:345
msgid "Spell Level 3"
msgstr ""
msgstr "Magi Niveau 3"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:346
msgid "Spell Level 4"
msgstr ""
msgstr "Magi Niveau 4"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:347
msgid "Spell Level 5"
msgstr ""
msgstr "Magi Niveau 5"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:356
msgid "Spell Level 6"
msgstr ""
msgstr "Magi Niveau 6"
#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
@@ -3219,49 +3213,48 @@ msgstr ""
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
msgstr ""
"%d originale savegame filer, er med succes er blevet importeret i\n"
"ScummVM. Hvis du manuelt vil importere original savegame filer senere, vil "
"du være\n"
"nødt til at åbne ScummVM debug konsol og bruge kommandoen "
"%d originale gemte spil filer, er med succes blevet importeret i\n"
"ScummVM. Hvis du manuelt vil importere originale gemte spil filer senere, "
"vil du være\n"
"nødt til at åbne ScummVM debug konsol, og bruge kommandoen 'import_savefile'."
#: engines/mads/detection.cpp:91
msgid "Easy mouse interface"
msgstr ""
msgstr "Nem muse brugerflade"
#: engines/mads/detection.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr "Vis labels for genstande musen er henover"
msgstr "Vis navne for genstande når musen er henover"
#: engines/mads/detection.cpp:101 engines/mads/detection.cpp:102
msgid "Animated inventory items"
msgstr ""
msgstr "Animerede ting i beholdning"
#: engines/mads/detection.cpp:111 engines/mads/detection.cpp:112
msgid "Animated game interface"
msgstr ""
msgstr "Animeret spil brugerflade"
#: engines/mads/detection.cpp:121 engines/mads/detection.cpp:122
msgid "Naughty game mode"
msgstr ""
msgstr "Uhyggelig spiltilstand"
#: engines/mohawk/detection.cpp:169
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr ""
msgstr "Afspil Myst \"fly by\" film"
#: engines/mohawk/detection.cpp:170
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr ""
msgstr "Myst \"fly by\" filmen blev ikke afspillet af den originale \"motor\"."
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:183 engines/mohawk/dialogs.cpp:269
@@ -3278,47 +3271,40 @@ msgid "~D~rop Page"
msgstr "Smi~d~ side"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Show ~M~ap"
msgstr "Vi~s~ kort"
msgstr "Vis ~K~ort"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Main Men~u~"
msgstr "Hoved~m~enu"
msgstr "Hovedmen~u~"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:270
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~V~andeffekter aktiveret"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Transitions:"
msgstr "~O~vergange aktiveret"
msgstr "Overgange:"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret GFX"
msgstr "Deaktiveret"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Fastest"
msgstr "Hurtig tilstand"
msgstr "Hurtigst"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "OpenGL Normal"
msgstr "Normal"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:277
msgid "Best"
msgstr ""
msgstr "Bedst"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:58
#, fuzzy
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr "Spil sat på pause. Tryk MELLEMRUM for at fortsætte."
msgstr "Spillet er sat på pause. Tryk en tast for at fortsætte."
#: engines/mohawk/riven.cpp:149
msgid ""
@@ -3829,9 +3815,8 @@ msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Indlæs spil tilstand 1-10"
msgstr "Indlæs gemt spil 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
@@ -3840,9 +3825,8 @@ msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Gem spil tilstand 1-10"
msgstr "Gem spil 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"
@@ -4606,7 +4590,6 @@ msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr "Brug høj opløsning MPEG-video"
#: engines/zvision/detection_tables.h:92
#, fuzzy
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr "Brug MPEG-video fra DVD-versionen, i stedet for lavere opløsning AVI"

0 comments on commit e06d649

Please sign in to comment.