Skip to content
This repository
tree: 31a12b8ebd
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

file 339 lines (265 sloc) 7.276 kb
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339
# ClipIt translation file.
# Copyright (C) 2010-2012 Cristian Henzel <oss@rspwn.com>
# This file is distributed under the same license as the ClipIt package.
#
# Translators:
# David Martínez <root@davidmartinez.net>, 2008.
# Gilberto "Xyhthyx" Miralla <xyhthyx@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1
msgid "ClipIt"
msgstr ""

#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2
#: ../src/main.c:833
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Gestor de Portapapeles"

#: ../src/main.c:287
msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
msgstr "Gestor ligero de portapapeles en GTK+."

#. Actions using:
#: ../src/main.c:356
msgid "Actions using:"
msgstr ""

#. Create menu item for empty clipboard contents
#: ../src/main.c:365 ../src/main.c:382
msgid "None"
msgstr ""

#: ../src/main.c:385
msgid "<b>None</b>"
msgstr "<b>Ninguno</b>"

#. File contained no actions so adding empty
#. File did not open so adding empty
#. Nothing in history so adding empty
#: ../src/main.c:407 ../src/main.c:436 ../src/main.c:600
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"

#. Edit actions
#: ../src/main.c:443
msgid "_Edit actions"
msgstr "_Editar acciones"

#. Offline mode checkbox
#: ../src/main.c:686
msgid "_Offline mode"
msgstr ""

#. Manage history
#: ../src/main.c:695
msgid "_Manage history"
msgstr ""

#. Create the dialog
#: ../src/manage.c:138
msgid "Editing Clipboard"
msgstr "Editando Portapapeles"

#: ../src/manage.c:158
msgid "_Static item"
msgstr ""

#: ../src/manage.c:227
msgid "Clear the history?"
msgstr "¿Borrar el historial?"

#: ../src/manage.c:228
msgid "Clear history"
msgstr ""

#: ../src/manage.c:348
msgid "Manage History"
msgstr ""

#: ../src/manage.c:351
msgid " (Offline mode)"
msgstr ""

#: ../src/manage.c:393
msgid "Results"
msgstr ""

#: ../src/manage.c:398
msgid "Edit"
msgstr ""

#: ../src/manage.c:400 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: ../src/manage.c:402
msgid "Remove all"
msgstr ""

#: ../src/manage.c:404
msgid "Close"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:170
msgid "Save history"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:203
msgid "Remove history file"
msgstr ""

#. Create the dialog
#: ../src/preferences.c:648
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: ../src/preferences.c:667
msgid "Settings"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:675
msgid "<b>Clipboards</b>"
msgstr "<b>Portapapeles</b>"

#: ../src/preferences.c:682
msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
msgstr "Usar _Copias (Ctrl-C)"

#: ../src/preferences.c:685
msgid "Use _Primary (Selection)"
msgstr "Usar _Primaria (Selección)"

#: ../src/preferences.c:688
msgid "S_ynchronize clipboards"
msgstr "S_incronizar portapapeles"

#: ../src/preferences.c:690
msgid "_Automatically paste selected item"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:699
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Varios</b>"

#: ../src/preferences.c:706
msgid "Show _indexes in history menu"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:708
msgid "S_ave URIs"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:710
msgid "Capture _hyperlinks only"
msgstr "Capturar _hipervínculos solamente"

#: ../src/preferences.c:712
msgid "C_onfirm before clearing history"
msgstr "C_onfirmar antes de borrar historial"

#: ../src/preferences.c:714
msgid "_Use right-click menu"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:723
msgid "History"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:731
msgid "<b>History</b>"
msgstr "<b>Historial</b>"

#: ../src/preferences.c:738
msgid "Save _history"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:739
msgid "Save and restore history between sessions"
msgstr "Mantener y restaurar historial entre sesiones"

#: ../src/preferences.c:743
msgid "Items in history:"
msgstr "Artículos en el historial:"

#: ../src/preferences.c:752
msgid "Items in menu:"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:759
msgid "Show _static items in menu"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:764
msgid "Static items in menu:"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:777
msgid "<b>Items</b>"
msgstr "<b>Articulos</b>"

#: ../src/preferences.c:784
msgid "Show in a single _line"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:786
msgid "Show in _reverse order"
msgstr "Mostrar artículos del historial en orden _invertido"

#: ../src/preferences.c:790
msgid "Character length of items:"
msgstr "Longitud de artículos en caracteres:"

#: ../src/preferences.c:799
msgid "Omit items in the:"
msgstr "Omitir en el:"

#: ../src/preferences.c:803
msgid "Beginning"
msgstr "Principio"

#: ../src/preferences.c:804
msgid "Middle"
msgstr "Medio"

#: ../src/preferences.c:805
msgid "End"
msgstr "Final"

#: ../src/preferences.c:835
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#. Build the actions label
#: ../src/preferences.c:840
msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions"
msgstr "Control-clic en el icono de ClipIt para usar acciones"

#: ../src/preferences.c:860
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: ../src/preferences.c:867
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."

#: ../src/preferences.c:903
msgid "Exclude"
msgstr ""

#. Build the exclude label
#: ../src/preferences.c:908
msgid ""
"Regex list of items that should not be inserted into the history "
"(passwords/sites that you don't need in history, etc)."
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:928
msgid "Regex"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:956
msgid "Hotkeys"
msgstr "Atajos"

#: ../src/preferences.c:964
msgid "<b>Hotkeys</b>"
msgstr "<b>Atajos</b>"

#: ../src/preferences.c:974
msgid "History hotkey:"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:983
msgid "Actions hotkey:"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:992
msgid "Menu hotkey:"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:1001
msgid "Manage hotkey:"
msgstr ""

#: ../src/preferences.c:1010
msgid "Offline mode hotkey:"
msgstr ""

#: ../src/utils.c:40 ../src/utils.c:47
#, c-format
msgid "Couldn't create directory: %s\n"
msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n"

#: ../src/utils.c:121
msgid "Run as daemon"
msgstr "Ejecutar como demonio"

#: ../src/utils.c:128
msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
msgstr "No usar icono de estado (Ctrl-Alt-P para el menú)"

#: ../src/utils.c:135
msgid "Print clipboard contents"
msgstr "Imprimir contenido del portapapeles"

#: ../src/utils.c:142
msgid "Print primary contents"
msgstr "Imprimir contenido de la selección"

#: ../src/utils.c:154
msgid ""
"Clipboard CLI usage examples:\n"
"\n"
" echo \"copied to clipboard\" | clipit\n"
" clipit \"copied to clipboard\"\n"
" echo \"copied to clipboard\" | clipit -c"
msgstr "Ejemplos del portapapeles por el terminal:\n\n echo \"copiado a portapapeles\" | clipit\n clipit \"copiado a portapapeles\"\n echo \"copiado a portapapeles\" | clipit -o"

#: ../src/utils.c:160
msgid ""
"Written by Cristian Henzel.\n"
"Report bugs to <oss@rspwn.com>."
msgstr ""
Something went wrong with that request. Please try again.