Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse files

ClipIt-1.4.2-20120404003

+ Added: Added new translations.
  • Loading branch information...
commit d968a8d882a2a9888290bc6b04c63b58750fd37b 1 parent 352ee11
@shantzu authored
View
7 ChangeLog
@@ -1,4 +1,9 @@
-ClipIt-1.4.2-20120404002 ~ 2012-04-04 10:34:43 +0300
+ClipIt-1.4.2-20120404003 ~ 2012-04-04 10:39:47 +0300
+
++ Added: Added new translations.
+
+
+ClipIt-1.4.2-20120404002 - 2012-04-04 10:35:04 +0300
+ Fixed: Bug in previous POTFILES.in generation code.
View
2  po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/bg_BG/)\n"
View
4 po/clipit.pot
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language: \n"
View
2  po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/cs/)\n"
View
2  po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
View
2  po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/de_DE/)\n"
View
2  po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
View
2  po/es_ES.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/es_ES/)\n"
View
2  po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/et_EE/)\n"
View
338 po/fi.po
@@ -0,0 +1,338 @@
+# ClipIt translation file.
+# Copyright (C) 2010-2012 Cristian Henzel <oss@rspwn.com>
+# This file is distributed under the same license as the ClipIt package.
+#
+# Translators:
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ClipIt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1
+msgid "ClipIt"
+msgstr ""
+
+#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2
+#: ../src/main.c:833
+msgid "Clipboard Manager"
+msgstr "Leikepöydän hallinta"
+
+#: ../src/main.c:287
+msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
+msgstr "Kevyt GTK+-pohjainen leikepöydän hallinta"
+
+#. Actions using:
+#: ../src/main.c:356
+msgid "Actions using:"
+msgstr ""
+
+#. Create menu item for empty clipboard contents
+#: ../src/main.c:365 ../src/main.c:382
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../src/main.c:385
+msgid "<b>None</b>"
+msgstr "<b>Ei mitään</b>"
+
+#. File contained no actions so adding empty
+#. File did not open so adding empty
+#. Nothing in history so adding empty
+#: ../src/main.c:407 ../src/main.c:436 ../src/main.c:600
+msgid "Empty"
+msgstr "Tyhjä"
+
+#. Edit actions
+#: ../src/main.c:443
+msgid "_Edit actions"
+msgstr "_Muokkaa toimintoja"
+
+#. Offline mode checkbox
+#: ../src/main.c:686
+msgid "_Offline mode"
+msgstr ""
+
+#. Manage history
+#: ../src/main.c:695
+msgid "_Manage history"
+msgstr "_Hallitse historiaa"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/manage.c:138
+msgid "Editing Clipboard"
+msgstr "Leikepöydän muokkaus"
+
+#: ../src/manage.c:158
+msgid "_Static item"
+msgstr "K_iinteä kohde"
+
+#: ../src/manage.c:227
+msgid "Clear the history?"
+msgstr "Tyhjennetäänkö historia?"
+
+#: ../src/manage.c:228
+msgid "Clear history"
+msgstr "Tyhjennä historia"
+
+#: ../src/manage.c:348
+msgid "Manage History"
+msgstr "Hallitse historiaa"
+
+#: ../src/manage.c:351
+msgid " (Offline mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/manage.c:393
+msgid "Results"
+msgstr "Tulokset"
+
+#: ../src/manage.c:398
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: ../src/manage.c:400 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../src/manage.c:402
+msgid "Remove all"
+msgstr "Poista kaikki"
+
+#: ../src/manage.c:404
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: ../src/preferences.c:170
+msgid "Save history"
+msgstr "Tallenna historia"
+
+#: ../src/preferences.c:203
+msgid "Remove history file"
+msgstr "Poista historiatiedosto"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/preferences.c:648
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../src/preferences.c:675
+msgid "<b>Clipboards</b>"
+msgstr "<b>Leikepöydät</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:682
+msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
+msgstr "Käytä _kopiointia (Ctrl+C)"
+
+#: ../src/preferences.c:685
+msgid "Use _Primary (Selection)"
+msgstr "Käytä _ensisijaista valintaa (hiirellä maalaus)"
+
+#: ../src/preferences.c:688
+msgid "S_ynchronize clipboards"
+msgstr "S_ynkronoi leikepöydät"
+
+#: ../src/preferences.c:690
+msgid "_Automatically paste selected item"
+msgstr "Liitä _automaattisesti valittu kohde"
+
+#: ../src/preferences.c:699
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Sekalaiset</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:706
+msgid "Show _indexes in history menu"
+msgstr "Näytä _järjestysnumerot historiavalikossa"
+
+#: ../src/preferences.c:708
+msgid "S_ave URIs"
+msgstr "T_allenna linkit"
+
+#: ../src/preferences.c:710
+msgid "Capture _hyperlinks only"
+msgstr "_Kopioi pelkät hyperlinkit"
+
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "C_onfirm before clearing history"
+msgstr "Ky_sy vahvistus ennen historian tyhjennystä"
+
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "_Use right-click menu"
+msgstr "Käy_tä oikean painikkeen valikkoa"
+
+#: ../src/preferences.c:723
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: ../src/preferences.c:731
+msgid "<b>History</b>"
+msgstr "<b>Historia</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:738
+msgid "Save _history"
+msgstr "Tallenna _historia"
+
+#: ../src/preferences.c:739
+msgid "Save and restore history between sessions"
+msgstr "Tallenna ja palauta historia istuntojen välillä"
+
+#: ../src/preferences.c:743
+msgid "Items in history:"
+msgstr "Kohteita historiassa:"
+
+#: ../src/preferences.c:752
+msgid "Items in menu:"
+msgstr "Kohteita valikossa:"
+
+#: ../src/preferences.c:759
+msgid "Show _static items in menu"
+msgstr "Näy_tä kiinteät kohteet valikossa"
+
+#: ../src/preferences.c:764
+msgid "Static items in menu:"
+msgstr "Kiinteät kohteet valikossa:"
+
+#: ../src/preferences.c:777
+msgid "<b>Items</b>"
+msgstr "<b>Kohteet</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:784
+msgid "Show in a single _line"
+msgstr "Näytä _yhdellä rivillä"
+
+#: ../src/preferences.c:786
+msgid "Show in _reverse order"
+msgstr "N_äytä käänteisessä järjestyksessä"
+
+#: ../src/preferences.c:790
+msgid "Character length of items:"
+msgstr "Kohteiden enimmäismerkkimäärä:"
+
+#: ../src/preferences.c:799
+msgid "Omit items in the:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:803
+msgid "Beginning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:804
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:805
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:835
+msgid "Actions"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#. Build the actions label
+#: ../src/preferences.c:840
+msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions"
+msgstr "Napsauta Ctrl pohjassa ClipIt-kuvaketta käyttääksesi toimintoja"
+
+#: ../src/preferences.c:860
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
+
+#: ../src/preferences.c:867
+msgid "Command"
+msgstr "Komento"
+
+#: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisää..."
+
+#: ../src/preferences.c:903
+msgid "Exclude"
+msgstr "Ohitettavat"
+
+#. Build the exclude label
+#: ../src/preferences.c:908
+msgid ""
+"Regex list of items that should not be inserted into the history "
+"(passwords/sites that you don't need in history, etc)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:928
+msgid "Regex"
+msgstr "Säännöllinen lauseke"
+
+#: ../src/preferences.c:956
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: ../src/preferences.c:964
+msgid "<b>Hotkeys</b>"
+msgstr "<b>Pikanäppäimet</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:974
+msgid "History hotkey:"
+msgstr "Historian pikanäppäin:"
+
+#: ../src/preferences.c:983
+msgid "Actions hotkey:"
+msgstr "Toimintojen pikanäppäin:"
+
+#: ../src/preferences.c:992
+msgid "Menu hotkey:"
+msgstr "Valikon pikanäppäin:"
+
+#: ../src/preferences.c:1001
+msgid "Manage hotkey:"
+msgstr "Hallinnan pikanäppäin:"
+
+#: ../src/preferences.c:1010
+msgid "Offline mode hotkey:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:40 ../src/utils.c:47
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory: %s\n"
+msgstr "Hakemiston luonti epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../src/utils.c:121
+msgid "Run as daemon"
+msgstr "Suorita taustapalveluna"
+
+#: ../src/utils.c:128
+msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:135
+msgid "Print clipboard contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:142
+msgid "Print primary contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:154
+msgid ""
+"Clipboard CLI usage examples:\n"
+"\n"
+" echo \"copied to clipboard\" | clipit\n"
+" clipit \"copied to clipboard\"\n"
+" echo \"copied to clipboard\" | clipit -c"
+msgstr "Esimerkkejä leikepöydän käyttöön komentoriviltä:\n\n echo \"kopioitu leikepöydälle\" | clipit\n clipit \"kopioitu leikepöydälle\"\n echo \"kopioitu leikepöydälle\" | clipit -c"
+
+#: ../src/utils.c:160
+msgid ""
+"Written by Cristian Henzel.\n"
+"Report bugs to <oss@rspwn.com>."
+msgstr "Tehnyt Cristian Henzel.\nIlmoita vioista sähköpostitse <oss@rspwn.com>."
View
2  po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
View
338 po/fr_FR.po
@@ -0,0 +1,338 @@
+# ClipIt translation file.
+# Copyright (C) 2010-2012 Cristian Henzel <oss@rspwn.com>
+# This file is distributed under the same license as the ClipIt package.
+#
+# Translators:
+# Richard <ric_m_98@yahoo.fr>, 2011, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ClipIt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
+"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/fr_FR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr_FR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1
+msgid "ClipIt"
+msgstr ""
+
+#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2
+#: ../src/main.c:833
+msgid "Clipboard Manager"
+msgstr "Gestionnaire de Presse-Papier"
+
+#: ../src/main.c:287
+msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
+msgstr "Gestionnaire de Presse-Papier Léger en GTK +."
+
+#. Actions using:
+#: ../src/main.c:356
+msgid "Actions using:"
+msgstr "Scripts utilisant:"
+
+#. Create menu item for empty clipboard contents
+#: ../src/main.c:365 ../src/main.c:382
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: ../src/main.c:385
+msgid "<b>None</b>"
+msgstr "<b>Aucun</b>"
+
+#. File contained no actions so adding empty
+#. File did not open so adding empty
+#. Nothing in history so adding empty
+#: ../src/main.c:407 ../src/main.c:436 ../src/main.c:600
+msgid "Empty"
+msgstr "Vide"
+
+#. Edit actions
+#: ../src/main.c:443
+msgid "_Edit actions"
+msgstr "_Editer les actions"
+
+#. Offline mode checkbox
+#: ../src/main.c:686
+msgid "_Offline mode"
+msgstr "M_ode hors connexion"
+
+#. Manage history
+#: ../src/main.c:695
+msgid "_Manage history"
+msgstr "_Gérer historique"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/manage.c:138
+msgid "Editing Clipboard"
+msgstr "Éditer le Presse-Papier "
+
+#: ../src/manage.c:158
+msgid "_Static item"
+msgstr "Elément _Statique"
+
+#: ../src/manage.c:227
+msgid "Clear the history?"
+msgstr "Effacer l'historique?"
+
+#: ../src/manage.c:228
+msgid "Clear history"
+msgstr "Effacer historique"
+
+#: ../src/manage.c:348
+msgid "Manage History"
+msgstr "Gérer l'historique"
+
+#: ../src/manage.c:351
+msgid " (Offline mode)"
+msgstr "(Mode hors connexion)"
+
+#: ../src/manage.c:393
+msgid "Results"
+msgstr "Résultats"
+
+#: ../src/manage.c:398
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: ../src/manage.c:400 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947
+msgid "Remove"
+msgstr "Enlever"
+
+#: ../src/manage.c:402
+msgid "Remove all"
+msgstr "Tout effacer"
+
+#: ../src/manage.c:404
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: ../src/preferences.c:170
+msgid "Save history"
+msgstr "Enregistrer l'historique"
+
+#: ../src/preferences.c:203
+msgid "Remove history file"
+msgstr "Effacer le fichier historique"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/preferences.c:648
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Settings"
+msgstr "Réglages"
+
+#: ../src/preferences.c:675
+msgid "<b>Clipboards</b>"
+msgstr "<b>Presse-Papier</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:682
+msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
+msgstr "Utiliser _Copier (Ctrl-C)"
+
+#: ../src/preferences.c:685
+msgid "Use _Primary (Selection)"
+msgstr "Utiliser _Première(Sélection)"
+
+#: ../src/preferences.c:688
+msgid "S_ynchronize clipboards"
+msgstr "S_ynchroniser les presses-papiers"
+
+#: ../src/preferences.c:690
+msgid "_Automatically paste selected item"
+msgstr "Coller _Automatiquement l'élément sélectionné"
+
+#: ../src/preferences.c:699
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Divers</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:706
+msgid "Show _indexes in history menu"
+msgstr "Montrer _index dans le menu historique"
+
+#: ../src/preferences.c:708
+msgid "S_ave URIs"
+msgstr "S_auver les URIs"
+
+#: ../src/preferences.c:710
+msgid "Capture _hyperlinks only"
+msgstr "Capturer seulement les _hyperliens"
+
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "C_onfirm before clearing history"
+msgstr "C_onfirmer avant de vider l'historique"
+
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "_Use right-click menu"
+msgstr "_Utiliser le menu clic droit"
+
+#: ../src/preferences.c:723
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#: ../src/preferences.c:731
+msgid "<b>History</b>"
+msgstr "<b>Historique</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:738
+msgid "Save _history"
+msgstr "Enregistrer _historique"
+
+#: ../src/preferences.c:739
+msgid "Save and restore history between sessions"
+msgstr "Enregistrer et restaurer l'historique entre sessions"
+
+#: ../src/preferences.c:743
+msgid "Items in history:"
+msgstr "Éléments dans l'historique:"
+
+#: ../src/preferences.c:752
+msgid "Items in menu:"
+msgstr "Éléments dans le menu:"
+
+#: ../src/preferences.c:759
+msgid "Show _static items in menu"
+msgstr "Montrer les éléments _statiques dans le menu"
+
+#: ../src/preferences.c:764
+msgid "Static items in menu:"
+msgstr "Éléments statiques dans le menu:"
+
+#: ../src/preferences.c:777
+msgid "<b>Items</b>"
+msgstr "<b>Éléments</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:784
+msgid "Show in a single _line"
+msgstr "Montrer sur une ligne"
+
+#: ../src/preferences.c:786
+msgid "Show in _reverse order"
+msgstr "Montrer dans l'ordre inverse"
+
+#: ../src/preferences.c:790
+msgid "Character length of items:"
+msgstr "Longueur des éléments:"
+
+#: ../src/preferences.c:799
+msgid "Omit items in the:"
+msgstr "Omettre des éléments dans le : "
+
+#: ../src/preferences.c:803
+msgid "Beginning"
+msgstr "Début"
+
+#: ../src/preferences.c:804
+msgid "Middle"
+msgstr "Milieu"
+
+#: ../src/preferences.c:805
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: ../src/preferences.c:835
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#. Build the actions label
+#: ../src/preferences.c:840
+msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions"
+msgstr "Control-clic sur icône ClipIt pour utiliser les scripts"
+
+#: ../src/preferences.c:860
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: ../src/preferences.c:867
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
+
+#: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#: ../src/preferences.c:903
+msgid "Exclude"
+msgstr "Exclure"
+
+#. Build the exclude label
+#: ../src/preferences.c:908
+msgid ""
+"Regex list of items that should not be inserted into the history "
+"(passwords/sites that you don't need in history, etc)."
+msgstr "Liste d'éléments qui ne devraient pas être insérés dans l'historique (les mots de passe/sites dont vous n'avez pas besoin dans l'historique, etc)."
+
+#: ../src/preferences.c:928
+msgid "Regex"
+msgstr "Regex"
+
+#: ../src/preferences.c:956
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Hotkeys"
+
+#: ../src/preferences.c:964
+msgid "<b>Hotkeys</b>"
+msgstr "<b>raccourcis</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:974
+msgid "History hotkey:"
+msgstr "Raccourci historique:"
+
+#: ../src/preferences.c:983
+msgid "Actions hotkey:"
+msgstr "Raccourci actions:"
+
+#: ../src/preferences.c:992
+msgid "Menu hotkey:"
+msgstr "Raccourcu menu:"
+
+#: ../src/preferences.c:1001
+msgid "Manage hotkey:"
+msgstr "Gérer raccourci:"
+
+#: ../src/preferences.c:1010
+msgid "Offline mode hotkey:"
+msgstr "Touche mode hors connexion:"
+
+#: ../src/utils.c:40 ../src/utils.c:47
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory: %s\n"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire:%s\n"
+
+#: ../src/utils.c:121
+msgid "Run as daemon"
+msgstr "Exécuter en tant que démon"
+
+#: ../src/utils.c:128
+msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
+msgstr "Ne pas utiliser l'icône d'état (Ctrl-Alt-P pour le menu)"
+
+#: ../src/utils.c:135
+msgid "Print clipboard contents"
+msgstr "Imprimer le contenu du presse-papier"
+
+#: ../src/utils.c:142
+msgid "Print primary contents"
+msgstr "Imprimer le contenu principal"
+
+#: ../src/utils.c:154
+msgid ""
+"Clipboard CLI usage examples:\n"
+"\n"
+" echo \"copied to clipboard\" | clipit\n"
+" clipit \"copied to clipboard\"\n"
+" echo \"copied to clipboard\" | clipit -c"
+msgstr "Clipboard exemples d'utilisation CLI:\n\necho \"copié dans le presse papier\" | clipit\nclipit \"copié dans le presse papier\"\necho \"copié dans le presse papier\" | clipit-c"
+
+#: ../src/utils.c:160
+msgid ""
+"Written by Cristian Henzel.\n"
+"Report bugs to <oss@rspwn.com>."
+msgstr "Écrit par Cristian Henzel.\nSignaler un bogue à <oss@rspwn.com> ."
View
338 po/gl_ES.po
@@ -0,0 +1,338 @@
+# ClipIt translation file.
+# Copyright (C) 2010-2012 Cristian Henzel <oss@rspwn.com>
+# This file is distributed under the same license as the ClipIt package.
+#
+# Translators:
+# <eskorpio@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ClipIt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
+"Language-Team: Galician (Spain) (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/gl_ES/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl_ES\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1
+msgid "ClipIt"
+msgstr ""
+
+#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2
+#: ../src/main.c:833
+msgid "Clipboard Manager"
+msgstr "Xestor de portarretallos"
+
+#: ../src/main.c:287
+msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
+msgstr "Xestor lixeiro de portarretallos en GTK+"
+
+#. Actions using:
+#: ../src/main.c:356
+msgid "Actions using:"
+msgstr "Usar accións:"
+
+#. Create menu item for empty clipboard contents
+#: ../src/main.c:365 ../src/main.c:382
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#: ../src/main.c:385
+msgid "<b>None</b>"
+msgstr "<b>Ningún</b>"
+
+#. File contained no actions so adding empty
+#. File did not open so adding empty
+#. Nothing in history so adding empty
+#: ../src/main.c:407 ../src/main.c:436 ../src/main.c:600
+msgid "Empty"
+msgstr "Baleiro"
+
+#. Edit actions
+#: ../src/main.c:443
+msgid "_Edit actions"
+msgstr "_Editar accións"
+
+#. Offline mode checkbox
+#: ../src/main.c:686
+msgid "_Offline mode"
+msgstr ""
+
+#. Manage history
+#: ../src/main.c:695
+msgid "_Manage history"
+msgstr "_Xestionar historial"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/manage.c:138
+msgid "Editing Clipboard"
+msgstr "Editar portarretallos"
+
+#: ../src/manage.c:158
+msgid "_Static item"
+msgstr "Elemento e_stático"
+
+#: ../src/manage.c:227
+msgid "Clear the history?"
+msgstr "Pegar _automaticamente o elemento seleccionado"
+
+#: ../src/manage.c:228
+msgid "Clear history"
+msgstr "Limpar o historial"
+
+#: ../src/manage.c:348
+msgid "Manage History"
+msgstr "Xestionar historial"
+
+#: ../src/manage.c:351
+msgid " (Offline mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/manage.c:393
+msgid "Results"
+msgstr "Resultados"
+
+#: ../src/manage.c:398
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../src/manage.c:400 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirar"
+
+#: ../src/manage.c:402
+msgid "Remove all"
+msgstr "Retirar todo"
+
+#: ../src/manage.c:404
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: ../src/preferences.c:170
+msgid "Save history"
+msgstr "Gardar o historial"
+
+#: ../src/preferences.c:203
+msgid "Remove history file"
+msgstr "Retirar ficheiro do historial"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/preferences.c:648
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: ../src/preferences.c:675
+msgid "<b>Clipboards</b>"
+msgstr "<b>Portarretallos</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:682
+msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
+msgstr "Usar copiar (Ctrl-C)"
+
+#: ../src/preferences.c:685
+msgid "Use _Primary (Selection)"
+msgstr "Elementos no historial:"
+
+#: ../src/preferences.c:688
+msgid "S_ynchronize clipboards"
+msgstr "Elementos no menú:"
+
+#: ../src/preferences.c:690
+msgid "_Automatically paste selected item"
+msgstr "Pegar _automaticamente o elementos seleccionado"
+
+#: ../src/preferences.c:699
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Varios</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:706
+msgid "Show _indexes in history menu"
+msgstr "Mostrar índ_ices no menú do historial"
+
+#: ../src/preferences.c:708
+msgid "S_ave URIs"
+msgstr "G_ardar URIs"
+
+#: ../src/preferences.c:710
+msgid "Capture _hyperlinks only"
+msgstr "Capturar só _hiperligazóns"
+
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "C_onfirm before clearing history"
+msgstr "C_onfirmar antes de limpar o historial"
+
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "_Use right-click menu"
+msgstr "_Usar menú do botón dereito"
+
+#: ../src/preferences.c:723
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
+
+#: ../src/preferences.c:731
+msgid "<b>History</b>"
+msgstr "<b>Historial</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:738
+msgid "Save _history"
+msgstr "Gardar _historial"
+
+#: ../src/preferences.c:739
+msgid "Save and restore history between sessions"
+msgstr "Gardar e restaurar historial entre sesións"
+
+#: ../src/preferences.c:743
+msgid "Items in history:"
+msgstr "Elementos no historial:"
+
+#: ../src/preferences.c:752
+msgid "Items in menu:"
+msgstr "Elementos no menú:"
+
+#: ../src/preferences.c:759
+msgid "Show _static items in menu"
+msgstr "Mostrar elementos e_státicos no menú"
+
+#: ../src/preferences.c:764
+msgid "Static items in menu:"
+msgstr "Elementos estáticos no menú:"
+
+#: ../src/preferences.c:777
+msgid "<b>Items</b>"
+msgstr "<b>Elementos</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:784
+msgid "Show in a single _line"
+msgstr "Mostrar nunha única liña"
+
+#: ../src/preferences.c:786
+msgid "Show in _reverse order"
+msgstr "Mostrar en o_rde inverso"
+
+#: ../src/preferences.c:790
+msgid "Character length of items:"
+msgstr "Número de caracteres dos elementos:"
+
+#: ../src/preferences.c:799
+msgid "Omit items in the:"
+msgstr "Omitir elementos en:"
+
+#: ../src/preferences.c:803
+msgid "Beginning"
+msgstr "Inicio"
+
+#: ../src/preferences.c:804
+msgid "Middle"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../src/preferences.c:805
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: ../src/preferences.c:835
+msgid "Actions"
+msgstr "Accións"
+
+#. Build the actions label
+#: ../src/preferences.c:840
+msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions"
+msgstr "Control-clic na icona de ClipIt na bandexa para usar accións"
+
+#: ../src/preferences.c:860
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: ../src/preferences.c:867
+msgid "Command"
+msgstr "Orde"
+
+#: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943
+msgid "Add..."
+msgstr "Engadir..."
+
+#: ../src/preferences.c:903
+msgid "Exclude"
+msgstr "Excluír"
+
+#. Build the exclude label
+#: ../src/preferences.c:908
+msgid ""
+"Regex list of items that should not be inserted into the history "
+"(passwords/sites that you don't need in history, etc)."
+msgstr "Lista de expresións regulares que non deben ser insertadas no historial (contrasinais/sitios que non necesita no historial, etc.)."
+
+#: ../src/preferences.c:928
+msgid "Regex"
+msgstr "Expresión regular"
+
+#: ../src/preferences.c:956
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Teclas rápidas"
+
+#: ../src/preferences.c:964
+msgid "<b>Hotkeys</b>"
+msgstr "<b>Teclas rápidas</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:974
+msgid "History hotkey:"
+msgstr "Historial de teclas rápidas:"
+
+#: ../src/preferences.c:983
+msgid "Actions hotkey:"
+msgstr "Accións de teclas rápidas:"
+
+#: ../src/preferences.c:992
+msgid "Menu hotkey:"
+msgstr "Menú de teclas rápidas:"
+
+#: ../src/preferences.c:1001
+msgid "Manage hotkey:"
+msgstr "Xestionar teclas rápidas:"
+
+#: ../src/preferences.c:1010
+msgid "Offline mode hotkey:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:40 ../src/utils.c:47
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory: %s\n"
+msgstr "Non se pode crear o cartafol: %s\n"
+
+#: ../src/utils.c:121
+msgid "Run as daemon"
+msgstr "Executar como un daemon"
+
+#: ../src/utils.c:128
+msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
+msgstr "Non usar icona de estado (Ctrl-Alt-P para menú)"
+
+#: ../src/utils.c:135
+msgid "Print clipboard contents"
+msgstr "Imprimir o contido do portarretallos"
+
+#: ../src/utils.c:142
+msgid "Print primary contents"
+msgstr "Imprimir contidos primarios"
+
+#: ../src/utils.c:154
+msgid ""
+"Clipboard CLI usage examples:\n"
+"\n"
+" echo \"copied to clipboard\" | clipit\n"
+" clipit \"copied to clipboard\"\n"
+" echo \"copied to clipboard\" | clipit -c"
+msgstr "Exemplos de uso da liña de ordes do portarretallos:\n\n echo \"copiado ao portarretallos\" | clipit\n clipit \"copiado ao portarretallos\"\n echo \"copiado ao portarretallos\" | clipit -c"
+
+#: ../src/utils.c:160
+msgid ""
+"Written by Cristian Henzel.\n"
+"Report bugs to <oss@rspwn.com>."
+msgstr "Escrito por Cristian Henzel.\nTraducido ao galego por Manuel Xosé Lemos.\nInformar de erros a <oss@rspwn.com>."
View
2  po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/hu/)\n"
View
2  po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/it/)\n"
View
2  po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/ja/)\n"
View
338 po/lt.po
@@ -0,0 +1,338 @@
+# ClipIt translation file.
+# Copyright (C) 2010-2012 Cristian Henzel <oss@rspwn.com>
+# This file is distributed under the same license as the ClipIt package.
+#
+# Translators:
+# Anielius <dalelemanes@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ClipIt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1
+msgid "ClipIt"
+msgstr ""
+
+#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2
+#: ../src/main.c:833
+msgid "Clipboard Manager"
+msgstr "Iškarpinės tvarkytuvė"
+
+#: ../src/main.c:287
+msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
+msgstr "Supaprastinta GTK+ iškarpinės tvarkytuvė."
+
+#. Actions using:
+#: ../src/main.c:356
+msgid "Actions using:"
+msgstr "Naudojami veiksmai:"
+
+#. Create menu item for empty clipboard contents
+#: ../src/main.c:365 ../src/main.c:382
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
+
+#: ../src/main.c:385
+msgid "<b>None</b>"
+msgstr "<b>Nieko</b>"
+
+#. File contained no actions so adding empty
+#. File did not open so adding empty
+#. Nothing in history so adding empty
+#: ../src/main.c:407 ../src/main.c:436 ../src/main.c:600
+msgid "Empty"
+msgstr "Tuščia"
+
+#. Edit actions
+#: ../src/main.c:443
+msgid "_Edit actions"
+msgstr "_Keisti veiksmus"
+
+#. Offline mode checkbox
+#: ../src/main.c:686
+msgid "_Offline mode"
+msgstr ""
+
+#. Manage history
+#: ../src/main.c:695
+msgid "_Manage history"
+msgstr "_Tvarkyti žurnalą"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/manage.c:138
+msgid "Editing Clipboard"
+msgstr "Taisoma iškarpinė"
+
+#: ../src/manage.c:158
+msgid "_Static item"
+msgstr "_Statinis elementas"
+
+#: ../src/manage.c:227
+msgid "Clear the history?"
+msgstr "Išvalyti žurnalą?"
+
+#: ../src/manage.c:228
+msgid "Clear history"
+msgstr "Išvalyti žurnalą"
+
+#: ../src/manage.c:348
+msgid "Manage History"
+msgstr "Tvarkyti žurnalą"
+
+#: ../src/manage.c:351
+msgid " (Offline mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/manage.c:393
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultatai"
+
+#: ../src/manage.c:398
+msgid "Edit"
+msgstr "Taisyti"
+
+#: ../src/manage.c:400 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#: ../src/manage.c:402
+msgid "Remove all"
+msgstr "Ištrinti visus"
+
+#: ../src/manage.c:404
+msgid "Close"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: ../src/preferences.c:170
+msgid "Save history"
+msgstr "Išsaugoti žurnalą"
+
+#: ../src/preferences.c:203
+msgid "Remove history file"
+msgstr "Pašalinti žurnalo failą"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/preferences.c:648
+msgid "Preferences"
+msgstr "Parinktys"
+
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Settings"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: ../src/preferences.c:675
+msgid "<b>Clipboards</b>"
+msgstr "<b>Iškarpinės</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:682
+msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
+msgstr "Naudoti _kopijavimą (Ctrl-C)"
+
+#: ../src/preferences.c:685
+msgid "Use _Primary (Selection)"
+msgstr "Naudoti _pirminį (Žymėjimą)"
+
+#: ../src/preferences.c:688
+msgid "S_ynchronize clipboards"
+msgstr "S_inchronizuoti iškarpines"
+
+#: ../src/preferences.c:690
+msgid "_Automatically paste selected item"
+msgstr "_Automatiškai įdėti pasirinktą elementą"
+
+#: ../src/preferences.c:699
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Įvairūs</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:706
+msgid "Show _indexes in history menu"
+msgstr "Rodyti _rodykles žurnalo meniu"
+
+#: ../src/preferences.c:708
+msgid "S_ave URIs"
+msgstr "I_šsaugoti URIs"
+
+#: ../src/preferences.c:710
+msgid "Capture _hyperlinks only"
+msgstr "Paimti tik _saitus"
+
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "C_onfirm before clearing history"
+msgstr "P_atvirtinti prieš išvalant žurnalą"
+
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "_Use right-click menu"
+msgstr "_Naudoti kontekstinį meniu"
+
+#: ../src/preferences.c:723
+msgid "History"
+msgstr "Žurnalas"
+
+#: ../src/preferences.c:731
+msgid "<b>History</b>"
+msgstr "<b>Žurnalas</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:738
+msgid "Save _history"
+msgstr "Išsaugoti _žurnalą"
+
+#: ../src/preferences.c:739
+msgid "Save and restore history between sessions"
+msgstr "Išsaugoti ir atkurti žurnalą tarp siansų"
+
+#: ../src/preferences.c:743
+msgid "Items in history:"
+msgstr "Elementai žurnale:"
+
+#: ../src/preferences.c:752
+msgid "Items in menu:"
+msgstr "Meniu elementai:"
+
+#: ../src/preferences.c:759
+msgid "Show _static items in menu"
+msgstr "Rodyti _statinius meniu elementus"
+
+#: ../src/preferences.c:764
+msgid "Static items in menu:"
+msgstr "Statiniai meniu elementai:"
+
+#: ../src/preferences.c:777
+msgid "<b>Items</b>"
+msgstr "<b>Elementai</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:784
+msgid "Show in a single _line"
+msgstr "Rodyti vienoje _eilutėje"
+
+#: ../src/preferences.c:786
+msgid "Show in _reverse order"
+msgstr "Rodyti _apverstoje rikiuotėje"
+
+#: ../src/preferences.c:790
+msgid "Character length of items:"
+msgstr "Elementų rašmens ilgis:"
+
+#: ../src/preferences.c:799
+msgid "Omit items in the:"
+msgstr "Praleisti elementus:"
+
+#: ../src/preferences.c:803
+msgid "Beginning"
+msgstr "Pradžioje"
+
+#: ../src/preferences.c:804
+msgid "Middle"
+msgstr "Viduryje"
+
+#: ../src/preferences.c:805
+msgid "End"
+msgstr "Pabaigoje"
+
+#: ../src/preferences.c:835
+msgid "Actions"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#. Build the actions label
+#: ../src/preferences.c:840
+msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions"
+msgstr "Paspauskite valdymą ant Clipit's piktoramos, veiksmui panaudoti"
+
+#: ../src/preferences.c:860
+msgid "Action"
+msgstr "Veiksmas"
+
+#: ../src/preferences.c:867
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+#: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943
+msgid "Add..."
+msgstr "Pridėti..."
+
+#: ../src/preferences.c:903
+msgid "Exclude"
+msgstr "Išbraukti"
+
+#. Build the exclude label
+#: ../src/preferences.c:908
+msgid ""
+"Regex list of items that should not be inserted into the history "
+"(passwords/sites that you don't need in history, etc)."
+msgstr "Elementų reguliariojo reiškinio sąrašas, kurie neturėtų būti įtraukti į žurnalą (slaptažodžiai/saitai, kurie Jums nereikalingi žurnale, ir panašiai)."
+
+#: ../src/preferences.c:928
+msgid "Regex"
+msgstr "Reg.reiškinys"
+
+#: ../src/preferences.c:956
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Spartieji klavišai"
+
+#: ../src/preferences.c:964
+msgid "<b>Hotkeys</b>"
+msgstr "<b>Spartieji klavišai</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:974
+msgid "History hotkey:"
+msgstr "Sp.klavišo istorija:"
+
+#: ../src/preferences.c:983
+msgid "Actions hotkey:"
+msgstr "Sp.klavišo veiksmai:"
+
+#: ../src/preferences.c:992
+msgid "Menu hotkey:"
+msgstr "Sp.klavišo meniu:"
+
+#: ../src/preferences.c:1001
+msgid "Manage hotkey:"
+msgstr "Sp.klavišo valdymas:"
+
+#: ../src/preferences.c:1010
+msgid "Offline mode hotkey:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:40 ../src/utils.c:47
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory: %s\n"
+msgstr "Nepavyko sukurti katalogo: %s\n"
+
+#: ../src/utils.c:121
+msgid "Run as daemon"
+msgstr "Paleisti kaip tarnybą"
+
+#: ../src/utils.c:128
+msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
+msgstr "Nenaudoti būsenos piktogramos (Ctrl-Alt-P meniu juostoje)"
+
+#: ../src/utils.c:135
+msgid "Print clipboard contents"
+msgstr "Spausdinti iškarpinės turinį"
+
+#: ../src/utils.c:142
+msgid "Print primary contents"
+msgstr "Spausdinti pagrindinį turinį"
+
+#: ../src/utils.c:154
+msgid ""
+"Clipboard CLI usage examples:\n"
+"\n"
+" echo \"copied to clipboard\" | clipit\n"
+" clipit \"copied to clipboard\"\n"
+" echo \"copied to clipboard\" | clipit -c"
+msgstr "Iškarpinės CLI naudojimosi pavydžiai:\n\n echo \"kopijuoti į iškarpinę\" | clipit\n clipit \"kopijuoti į iškarpinę\"\n echo \"kopijuoti į iškarpinę\" | clipit -c"
+
+#: ../src/utils.c:160
+msgid ""
+"Written by Cristian Henzel.\n"
+"Report bugs to <oss@rspwn.com>."
+msgstr "Sukūrė Cristian Henzel.\nPranešti apie klaidas <oss@rspwn.com>."
View
2  po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
View
2  po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
View
2  po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
View
339 po/pt_PT.po
@@ -0,0 +1,339 @@
+# ClipIt translation file.
+# Copyright (C) 2010-2012 Cristian Henzel <oss@rspwn.com>
+# This file is distributed under the same license as the ClipIt package.
+#
+# Translators:
+# Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>, 2011, 2012.
+# <julio.sameiro@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ClipIt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/pt_PT/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_PT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1
+msgid "ClipIt"
+msgstr ""
+
+#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2
+#: ../src/main.c:833
+msgid "Clipboard Manager"
+msgstr "Gestor de Área de Transferência"
+
+#: ../src/main.c:287
+msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
+msgstr "Gestor leve de Área de Transferẽncia "
+
+#. Actions using:
+#: ../src/main.c:356
+msgid "Actions using:"
+msgstr "Ações usando:"
+
+#. Create menu item for empty clipboard contents
+#: ../src/main.c:365 ../src/main.c:382
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../src/main.c:385
+msgid "<b>None</b>"
+msgstr "<b>Nenhum</b>"
+
+#. File contained no actions so adding empty
+#. File did not open so adding empty
+#. Nothing in history so adding empty
+#: ../src/main.c:407 ../src/main.c:436 ../src/main.c:600
+msgid "Empty"
+msgstr "Vazio"
+
+#. Edit actions
+#: ../src/main.c:443
+msgid "_Edit actions"
+msgstr "_Editar ações"
+
+#. Offline mode checkbox
+#: ../src/main.c:686
+msgid "_Offline mode"
+msgstr "_Modo desligado"
+
+#. Manage history
+#: ../src/main.c:695
+msgid "_Manage history"
+msgstr "_Gerir histórico"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/manage.c:138
+msgid "Editing Clipboard"
+msgstr "Edição da Área de Transferência"
+
+#: ../src/manage.c:158
+msgid "_Static item"
+msgstr "_Item estático"
+
+#: ../src/manage.c:227
+msgid "Clear the history?"
+msgstr "Limpar o histórico?"
+
+#: ../src/manage.c:228
+msgid "Clear history"
+msgstr "Limpar o histórico"
+
+#: ../src/manage.c:348
+msgid "Manage History"
+msgstr "Gerir Histórico"
+
+#: ../src/manage.c:351
+msgid " (Offline mode)"
+msgstr "(Modo desligado)"
+
+#: ../src/manage.c:393
+msgid "Results"
+msgstr "Resultados"
+
+#: ../src/manage.c:398
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../src/manage.c:400 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: ../src/manage.c:402
+msgid "Remove all"
+msgstr "Remover tudo"
+
+#: ../src/manage.c:404
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../src/preferences.c:170
+msgid "Save history"
+msgstr "Salvar o histórico"
+
+#: ../src/preferences.c:203
+msgid "Remove history file"
+msgstr "Apagar os registos do histórico"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/preferences.c:648
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
+
+#: ../src/preferences.c:675
+msgid "<b>Clipboards</b>"
+msgstr "Áreas de Transferência"
+
+#: ../src/preferences.c:682
+msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
+msgstr "Usar _copiar (Ctrl+C)"
+
+#: ../src/preferences.c:685
+msgid "Use _Primary (Selection)"
+msgstr "Usar _primário (seleção)"
+
+#: ../src/preferences.c:688
+msgid "S_ynchronize clipboards"
+msgstr "S_incronizar área de transferência"
+
+#: ../src/preferences.c:690
+msgid "_Automatically paste selected item"
+msgstr "Colar _automaticamente item selecionado "
+
+#: ../src/preferences.c:699
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Diversos</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:706
+msgid "Show _indexes in history menu"
+msgstr "Mostram _índices no menu história"
+
+#: ../src/preferences.c:708
+msgid "S_ave URIs"
+msgstr "Gr_avar URIs"
+
+#: ../src/preferences.c:710
+msgid "Capture _hyperlinks only"
+msgstr "Capturar apenas _hiperligações"
+
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "C_onfirm before clearing history"
+msgstr "C_onfirmar antes de apagar histórico"
+
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "_Use right-click menu"
+msgstr "_Usar menu do botão direito"
+
+#: ../src/preferences.c:723
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
+
+#: ../src/preferences.c:731
+msgid "<b>History</b>"
+msgstr "<b>Histórico</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:738
+msgid "Save _history"
+msgstr "Gravar _histórico"
+
+#: ../src/preferences.c:739
+msgid "Save and restore history between sessions"
+msgstr "Gravar e repor histórico entre as sessões"
+
+#: ../src/preferences.c:743
+msgid "Items in history:"
+msgstr "Itens no histórico:"
+
+#: ../src/preferences.c:752
+msgid "Items in menu:"
+msgstr "Itens no menu:"
+
+#: ../src/preferences.c:759
+msgid "Show _static items in menu"
+msgstr "Mostrar itens e_státicos no menu"
+
+#: ../src/preferences.c:764
+msgid "Static items in menu:"
+msgstr "Itens estáticos no menu:"
+
+#: ../src/preferences.c:777
+msgid "<b>Items</b>"
+msgstr "<b>Itens</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:784
+msgid "Show in a single _line"
+msgstr "Mostrar numa única _linha"
+
+#: ../src/preferences.c:786
+msgid "Show in _reverse order"
+msgstr "Mostrar em ordem inve_rsa"
+
+#: ../src/preferences.c:790
+msgid "Character length of items:"
+msgstr "Número de caracteres dos itens:"
+
+#: ../src/preferences.c:799
+msgid "Omit items in the:"
+msgstr "Omitir itens no:"
+
+#: ../src/preferences.c:803
+msgid "Beginning"
+msgstr "Início"
+
+#: ../src/preferences.c:804
+msgid "Middle"
+msgstr "Meio"
+
+#: ../src/preferences.c:805
+msgid "End"
+msgstr "Fim"
+
+#: ../src/preferences.c:835
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
+
+#. Build the actions label
+#: ../src/preferences.c:840
+msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions"
+msgstr "Usar ações com control-clique no ícone do ClipIt na área de notificação"
+
+#: ../src/preferences.c:860
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
+
+#: ../src/preferences.c:867
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: ../src/preferences.c:903
+msgid "Exclude"
+msgstr "Excluir"
+
+#. Build the exclude label
+#: ../src/preferences.c:908
+msgid ""
+"Regex list of items that should not be inserted into the history "
+"(passwords/sites that you don't need in history, etc)."
+msgstr "Lista de expressões regulares de itens que não devem ser inseridas no histórico (senhas/sites que não necessita no histórico, etc)."
+
+#: ../src/preferences.c:928
+msgid "Regex"
+msgstr "Regex"
+
+#: ../src/preferences.c:956
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Atalhos de Teclado"
+
+#: ../src/preferences.c:964
+msgid "<b>Hotkeys</b>"
+msgstr "<b>Atalhos de Teclado</b>"
+
+#: ../src/preferences.c:974
+msgid "History hotkey:"
+msgstr "Atalho de Histórico:"
+
+#: ../src/preferences.c:983
+msgid "Actions hotkey:"
+msgstr "Atalho de ações:"
+
+#: ../src/preferences.c:992
+msgid "Menu hotkey:"
+msgstr "Atalho de menu:"
+
+#: ../src/preferences.c:1001
+msgid "Manage hotkey:"
+msgstr "Atalho de gestão:"
+
+#: ../src/preferences.c:1010
+msgid "Offline mode hotkey:"
+msgstr "Atalho de modo desligado"
+
+#: ../src/utils.c:40 ../src/utils.c:47
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory: %s\n"
+msgstr "Incapaz de criar o directório: %s\n"
+
+#: ../src/utils.c:121
+msgid "Run as daemon"
+msgstr "Executar como daemon"
+
+#: ../src/utils.c:128
+msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
+msgstr "Não usar ícone de estado (Ctrl-Alt-P para menu)"
+
+#: ../src/utils.c:135
+msgid "Print clipboard contents"
+msgstr "Imprimir conteúdo da área de transferência"
+
+#: ../src/utils.c:142
+msgid "Print primary contents"
+msgstr "Imprimir conteúdo primário"
+
+#: ../src/utils.c:154
+msgid ""
+"Clipboard CLI usage examples:\n"
+"\n"
+" echo \"copied to clipboard\" | clipit\n"
+" clipit \"copied to clipboard\"\n"
+" echo \"copied to clipboard\" | clipit -c"
+msgstr "Exemplos da linha de comandos da área de transferências: \n echo \"copiado para área de transferências\" | clipit\n clipit \"copiado para área de transferências\"\n echo \"copiado para área de transferências\" | clipit-c"
+
+#: ../src/utils.c:160
+msgid ""
+"Written by Cristian Henzel.\n"
+"Report bugs to <oss@rspwn.com>."
+msgstr "Escrito por Cristian Henzel.\nReportar erros para <oss@rspwn.com>."
View
2  po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/ro/)\n"
View
2  po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/ru/)\n"
View
2  po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
View
2  po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
View
2  po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/shantzu/ClipIt/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
"Language-Team: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.