Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

393 lines (340 sloc) 12.647 kb
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Simone Gaiarin <simgunz@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-06 00:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Simone Gaiarin <simgunz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: file: src/applet/activities.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, activities)
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgctxt "KDE Plasma activity. Title Capitalization."
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
#. i18n: file: src/applet/activities.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, activities)
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgctxt "Redshift operation mode. Title Capitalization."
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbLatitude)
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgctxt "Sentence capitalization."
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitudine:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:57
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_latitude)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:104
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_longitude)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:57
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_latitude)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:104
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_longitude)
#: po/rc.cpp:12 po/rc.cpp:18 rc.cpp:12 rc.cpp:18
msgctxt "Degrees"
msgid "º"
msgstr "°"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbLongitude)
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
msgctxt "Sentence capitalization."
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitudine:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDayTemp)
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgctxt ""
"The desired color temperature during the day. Sentence capitalization."
msgid "Day color temperature:"
msgstr "Temperatura di colore diurna:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:164
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_dayTemp)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:199
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_nightTemp)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:164
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_dayTemp)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:199
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_nightTemp)
#: po/rc.cpp:24 po/rc.cpp:30 rc.cpp:24 rc.cpp:30
msgctxt ""
"Kelvin SI unit of measurement for temperature. (There's a space before the "
"K)."
msgid " K"
msgstr " K"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbNightTemp)
#: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27
msgctxt ""
"The desired color temperature during the night. Sentence capitalization."
msgid "Night color temperature:"
msgstr "Temperatura di colore notturna:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lbGamma)
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid "Additional gamma correction (Default is 1:1:1)."
msgstr "Ulteriori correzioni della gamma (Default 1:1:1)."
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbGamma)
#: po/rc.cpp:36 rc.cpp:36
msgctxt "The screen gamma channels, red, green, blue. Sentence capitalization."
msgid "Gamma (RGB):"
msgstr "Gamma (RGB):"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbSmooth)
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgctxt ""
"Enable smooth transition when the program start and stop. Sentence "
"capitalization."
msgid "Smooth transition:"
msgstr "Transizione smooth:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbAutostart)
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
msgctxt "Launch the program on startup. Sentence capitalization."
msgid "Autostart:"
msgstr "Avvio automatico:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autolaunch)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smooth)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autolaunch)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smooth)
#: po/rc.cpp:45 po/rc.cpp:51 rc.cpp:45 rc.cpp:51
msgctxt "Sentence capitalization."
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMethod)
#: po/rc.cpp:48 rc.cpp:48
msgctxt ""
"The method used to set the color temperature. Sentence capitalization."
msgid "Adjust method:"
msgstr "Metodo di regolazione:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:372
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_method)
#: po/rc.cpp:54 rc.cpp:54
msgctxt "Automatic adjust method. Title Capitalization."
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbBrightness)
#: po/rc.cpp:57 rc.cpp:57
msgctxt "Sentence capitalization."
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosità:"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (latitude), group (General)
#: po/rc.cpp:60 rc.cpp:60
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:14
#. i18n: ectx: label, entry (longitude), group (General)
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
msgctxt "@label- KCFG entry name"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:18
#. i18n: ectx: label, entry (dayTemp), group (General)
#: po/rc.cpp:66 rc.cpp:66
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Day color temperature"
msgstr "Temperatura di colore diurna"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:19
#. i18n: ectx: tooltip, entry (dayTemp), group (General)
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A neutral color temperature is 6500 K."
msgstr "Una temperatura di colore neutrale è 6500 K."
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:23
#. i18n: ectx: label, entry (nightTemp), group (General)
#: po/rc.cpp:72 rc.cpp:72
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Night color temperature"
msgstr "Temperatura di colore notturna "
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:24
#. i18n: ectx: tooltip, entry (nightTemp), group (General)
#: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The recommended night color temperature is 4500 K."
msgstr "La temperatura di colore notturna raccomandata è 4500 K."
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:28
#. i18n: ectx: label, entry (gammaR), group (General)
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Red gamma correction"
msgstr "Correzione gamma (Rosso)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:29
#. i18n: ectx: tooltip, entry (gammaR), group (General)
#: po/rc.cpp:81 rc.cpp:81
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma correction (Red)"
msgstr "Correzione gamma (Rosso)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:33
#. i18n: ectx: label, entry (gammaG), group (General)
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Green gamma correction"
msgstr "Correzione gamma (Verde)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:34
#. i18n: ectx: tooltip, entry (gammaG), group (General)
#: po/rc.cpp:87 rc.cpp:87
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma correction (Green)"
msgstr "Correzione gamma (Verde)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:38
#. i18n: ectx: label, entry (gammaB), group (General)
#: po/rc.cpp:90 rc.cpp:90
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Blue gamma correction"
msgstr "Correzione gamma (Blu)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:39
#. i18n: ectx: tooltip, entry (gammaB), group (General)
#: po/rc.cpp:93 rc.cpp:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma correction (Blue)"
msgstr "Correzione gamma (Blu)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:43
#. i18n: ectx: label, entry (brightness), group (General)
#: po/rc.cpp:96 rc.cpp:96
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:47
#. i18n: ectx: label, entry (smooth), group (General)
#: po/rc.cpp:99 rc.cpp:99
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Smooth transition flag"
msgstr "Flag transizione smooth"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:51
#. i18n: ectx: label, entry (autolaunch), group (General)
#: po/rc.cpp:102 rc.cpp:102
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Autostart flag"
msgstr "Flag avvio automatico"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:55
#. i18n: ectx: label, entry (method), group (General)
#: po/rc.cpp:105 rc.cpp:105
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Color adjustment method"
msgstr "Metodo di regolazione del colore"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:56
#. i18n: ectx: tooltip, entry (method), group (General)
#: po/rc.cpp:108 rc.cpp:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Redshift color adjustment method. If «Auto» («randr») doesn't work, try "
"«vidmode»."
msgstr ""
"Metodo di regolazione del colore. Se «Auto» («randr») non funziona, provare "
"«vidmode»."
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:62
#. i18n: ectx: label, entry (alwaysOnActivities), group (Activities)
#: po/rc.cpp:111 rc.cpp:111
msgctxt ""
"@label - KCFG entry name (not visible to the user) - List of the activities "
"where redshift is always on"
msgid "Always on activities"
msgstr "Attività sempre abilitato"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:65
#. i18n: ectx: label, entry (alwaysOffActivities), group (Activities)
#: po/rc.cpp:114 rc.cpp:114
msgctxt ""
"@label - KCFG entry name (not visible to the user) - List of the activities "
"where redshift is always off"
msgid "Always off activities"
msgstr "Attività sempre disabilitato"
#: po/rc.cpp:117 rc.cpp:117
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Simone Gaiarin"
#: po/rc.cpp:118 rc.cpp:118
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "simgunz@gmail.com"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:65
msgid "Redshift"
msgstr "Redshift"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:66 src/applet/redshiftapplet.cpp:90
msgctxt "Action the user can perform"
msgid ""
"Click to toggle on. Scroll the mouse wheel to set the color temperature "
"manually."
msgstr ""
"Cliccare per attivare. Scorrere rotellina del mouse per impostare "
"manualmente la temperatura di colore."
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:84
msgctxt "Action the user can perform"
msgid ""
"Click to toggle off. Scroll the mouse wheel to set the color temperature "
"manually."
msgstr ""
"Cliccare per disattivare. Scorrere rotellina del mouse per impostare "
"manualmente la temperatura di colore."
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:96
msgctxt "Action the user can perform"
msgid ""
"Click to switch to auto mode. Scroll the mouse wheel to change the color "
"temperature."
msgstr ""
"Cliccare per passare in modalità automatica. Scorrere la rotellina del mouse "
"per cambiare la temperatura di colore."
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:135
msgctxt "Redshift main configuration page. Title Capitalization."
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:161
msgctxt ""
"Redshift state is set to «Auto» mode in this activity. Title Capitalization."
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:162
msgctxt ""
"Redshift is forced to be enabled in this activity. Title Capitalization."
msgid "Always Enabled"
msgstr "Sempre Abilitato"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:163
msgctxt ""
"Redshift is forced to be disabled in this activity. Title Capitalization."
msgid "Always Disabled"
msgstr "Sempre Disabilitato"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:177
msgctxt ""
"Redshift activities behaviour configuration page. Title Capitalization."
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
#~ msgctxt "Action the user can perform"
#~ msgid ""
#~ "Click to toggle on. Scroll the mouse wheel to set the color temperature "
#~ "manually"
#~ msgstr ""
#~ "Cliccare per attivare. Scorrere rotellina del mouse per impostare "
#~ "manualmente la temperatura di colore."
#~ msgctxt "Kelvin degrees (There's a space before the K)"
#~ msgid " K"
#~ msgstr " K"
#~ msgctxt "Kelvin degrees"
#~ msgid "ºK"
#~ msgstr "°K"
#~ msgid "Restart Redshift"
#~ msgstr "Riavvia Redshift"
#~ msgctxt "Action the user can perform"
#~ msgid "Click to toggle on"
#~ msgstr "Clicca per attivare"
#~ msgctxt "Action the user can perform"
#~ msgid "Click to toggle off"
#~ msgstr "Clicca per disattivare"
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.