Permalink
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
393 lines (340 sloc) 12.4 KB
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Simone Gaiarin <simgunz@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-06 00:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Simone Gaiarin <simgunz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: file: src/applet/activities.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, activities)
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgctxt "KDE Plasma activity. Title Capitalization."
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
#. i18n: file: src/applet/activities.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, activities)
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgctxt "Redshift operation mode. Title Capitalization."
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbLatitude)
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgctxt "Sentence capitalization."
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitudine:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:57
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_latitude)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:104
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_longitude)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:57
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_latitude)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:104
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_longitude)
#: po/rc.cpp:12 po/rc.cpp:18 rc.cpp:12 rc.cpp:18
msgctxt "Degrees"
msgid "º"
msgstr "°"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbLongitude)
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
msgctxt "Sentence capitalization."
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitudine:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDayTemp)
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgctxt ""
"The desired color temperature during the day. Sentence capitalization."
msgid "Day color temperature:"
msgstr "Temperatura di colore diurna:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:164
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_dayTemp)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:199
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_nightTemp)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:164
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_dayTemp)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:199
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_nightTemp)
#: po/rc.cpp:24 po/rc.cpp:30 rc.cpp:24 rc.cpp:30
msgctxt ""
"Kelvin SI unit of measurement for temperature. (There's a space before the "
"K)."
msgid " K"
msgstr " K"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbNightTemp)
#: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27
msgctxt ""
"The desired color temperature during the night. Sentence capitalization."
msgid "Night color temperature:"
msgstr "Temperatura di colore notturna:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lbGamma)
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid "Additional gamma correction (Default is 1:1:1)."
msgstr "Ulteriori correzioni della gamma (Default 1:1:1)."
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbGamma)
#: po/rc.cpp:36 rc.cpp:36
msgctxt "The screen gamma channels, red, green, blue. Sentence capitalization."
msgid "Gamma (RGB):"
msgstr "Gamma (RGB):"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbSmooth)
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgctxt ""
"Enable smooth transition when the program start and stop. Sentence "
"capitalization."
msgid "Smooth transition:"
msgstr "Transizione smooth:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbAutostart)
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
msgctxt "Launch the program on startup. Sentence capitalization."
msgid "Autostart:"
msgstr "Avvio automatico:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autolaunch)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smooth)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autolaunch)
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smooth)
#: po/rc.cpp:45 po/rc.cpp:51 rc.cpp:45 rc.cpp:51
msgctxt "Sentence capitalization."
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMethod)
#: po/rc.cpp:48 rc.cpp:48
msgctxt ""
"The method used to set the color temperature. Sentence capitalization."
msgid "Adjust method:"
msgstr "Metodo di regolazione:"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:372
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_method)
#: po/rc.cpp:54 rc.cpp:54
msgctxt "Automatic adjust method. Title Capitalization."
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. i18n: file: src/applet/redshift.ui:390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbBrightness)
#: po/rc.cpp:57 rc.cpp:57
msgctxt "Sentence capitalization."
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosità:"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (latitude), group (General)
#: po/rc.cpp:60 rc.cpp:60
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:14
#. i18n: ectx: label, entry (longitude), group (General)
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
msgctxt "@label- KCFG entry name"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:18
#. i18n: ectx: label, entry (dayTemp), group (General)
#: po/rc.cpp:66 rc.cpp:66
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Day color temperature"
msgstr "Temperatura di colore diurna"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:19
#. i18n: ectx: tooltip, entry (dayTemp), group (General)
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A neutral color temperature is 6500 K."
msgstr "Una temperatura di colore neutrale è 6500 K."
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:23
#. i18n: ectx: label, entry (nightTemp), group (General)
#: po/rc.cpp:72 rc.cpp:72
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Night color temperature"
msgstr "Temperatura di colore notturna "
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:24
#. i18n: ectx: tooltip, entry (nightTemp), group (General)
#: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The recommended night color temperature is 4500 K."
msgstr "La temperatura di colore notturna raccomandata è 4500 K."
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:28
#. i18n: ectx: label, entry (gammaR), group (General)
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Red gamma correction"
msgstr "Correzione gamma (Rosso)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:29
#. i18n: ectx: tooltip, entry (gammaR), group (General)
#: po/rc.cpp:81 rc.cpp:81
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma correction (Red)"
msgstr "Correzione gamma (Rosso)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:33
#. i18n: ectx: label, entry (gammaG), group (General)
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Green gamma correction"
msgstr "Correzione gamma (Verde)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:34
#. i18n: ectx: tooltip, entry (gammaG), group (General)
#: po/rc.cpp:87 rc.cpp:87
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma correction (Green)"
msgstr "Correzione gamma (Verde)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:38
#. i18n: ectx: label, entry (gammaB), group (General)
#: po/rc.cpp:90 rc.cpp:90
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Blue gamma correction"
msgstr "Correzione gamma (Blu)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:39
#. i18n: ectx: tooltip, entry (gammaB), group (General)
#: po/rc.cpp:93 rc.cpp:93
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Gamma correction (Blue)"
msgstr "Correzione gamma (Blu)"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:43
#. i18n: ectx: label, entry (brightness), group (General)
#: po/rc.cpp:96 rc.cpp:96
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:47
#. i18n: ectx: label, entry (smooth), group (General)
#: po/rc.cpp:99 rc.cpp:99
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Smooth transition flag"
msgstr "Flag transizione smooth"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:51
#. i18n: ectx: label, entry (autolaunch), group (General)
#: po/rc.cpp:102 rc.cpp:102
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Autostart flag"
msgstr "Flag avvio automatico"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:55
#. i18n: ectx: label, entry (method), group (General)
#: po/rc.cpp:105 rc.cpp:105
msgctxt "@label - KCFG entry name"
msgid "Color adjustment method"
msgstr "Metodo di regolazione del colore"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:56
#. i18n: ectx: tooltip, entry (method), group (General)
#: po/rc.cpp:108 rc.cpp:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Redshift color adjustment method. If «Auto» («randr») doesn't work, try "
"«vidmode»."
msgstr ""
"Metodo di regolazione del colore. Se «Auto» («randr») non funziona, provare "
"«vidmode»."
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:62
#. i18n: ectx: label, entry (alwaysOnActivities), group (Activities)
#: po/rc.cpp:111 rc.cpp:111
msgctxt ""
"@label - KCFG entry name (not visible to the user) - List of the activities "
"where redshift is always on"
msgid "Always on activities"
msgstr "Attività sempre abilitato"
#. i18n: file: src/redshift.kcfg:65
#. i18n: ectx: label, entry (alwaysOffActivities), group (Activities)
#: po/rc.cpp:114 rc.cpp:114
msgctxt ""
"@label - KCFG entry name (not visible to the user) - List of the activities "
"where redshift is always off"
msgid "Always off activities"
msgstr "Attività sempre disabilitato"
#: po/rc.cpp:117 rc.cpp:117
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Simone Gaiarin"
#: po/rc.cpp:118 rc.cpp:118
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "simgunz@gmail.com"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:65
msgid "Redshift"
msgstr "Redshift"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:66 src/applet/redshiftapplet.cpp:90
msgctxt "Action the user can perform"
msgid ""
"Click to toggle on. Scroll the mouse wheel to set the color temperature "
"manually."
msgstr ""
"Cliccare per attivare. Scorrere rotellina del mouse per impostare "
"manualmente la temperatura di colore."
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:84
msgctxt "Action the user can perform"
msgid ""
"Click to toggle off. Scroll the mouse wheel to set the color temperature "
"manually."
msgstr ""
"Cliccare per disattivare. Scorrere rotellina del mouse per impostare "
"manualmente la temperatura di colore."
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:96
msgctxt "Action the user can perform"
msgid ""
"Click to switch to auto mode. Scroll the mouse wheel to change the color "
"temperature."
msgstr ""
"Cliccare per passare in modalità automatica. Scorrere la rotellina del mouse "
"per cambiare la temperatura di colore."
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:135
msgctxt "Redshift main configuration page. Title Capitalization."
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:161
msgctxt ""
"Redshift state is set to «Auto» mode in this activity. Title Capitalization."
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:162
msgctxt ""
"Redshift is forced to be enabled in this activity. Title Capitalization."
msgid "Always Enabled"
msgstr "Sempre Abilitato"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:163
msgctxt ""
"Redshift is forced to be disabled in this activity. Title Capitalization."
msgid "Always Disabled"
msgstr "Sempre Disabilitato"
#: src/applet/redshiftapplet.cpp:177
msgctxt ""
"Redshift activities behaviour configuration page. Title Capitalization."
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
#~ msgctxt "Action the user can perform"
#~ msgid ""
#~ "Click to toggle on. Scroll the mouse wheel to set the color temperature "
#~ "manually"
#~ msgstr ""
#~ "Cliccare per attivare. Scorrere rotellina del mouse per impostare "
#~ "manualmente la temperatura di colore."
#~ msgctxt "Kelvin degrees (There's a space before the K)"
#~ msgid " K"
#~ msgstr " K"
#~ msgctxt "Kelvin degrees"
#~ msgid "ºK"
#~ msgstr "°K"
#~ msgid "Restart Redshift"
#~ msgstr "Riavvia Redshift"
#~ msgctxt "Action the user can perform"
#~ msgid "Click to toggle on"
#~ msgstr "Clicca per attivare"
#~ msgctxt "Action the user can perform"
#~ msgid "Click to toggle off"
#~ msgstr "Clicca per disattivare"