From 8a8ee8a511ebf00adbefed25517e6dc5aa5f4591 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: NateTG Date: Thu, 27 Apr 2017 06:16:44 -0700 Subject: [PATCH] Add files via upload (#3911) --- translation/de_DE.po | 2110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2110 insertions(+) create mode 100644 translation/de_DE.po diff --git a/translation/de_DE.po b/translation/de_DE.po new file mode 100644 index 0000000000..48dd7db203 --- /dev/null +++ b/translation/de_DE.po @@ -0,0 +1,2110 @@ +# Nathan Hellweg , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Slic3r\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-29 00:02-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:18-0700\n" +"Last-Translator: Nathan Hellweg \n" +"Language-Team: ok\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Poedit-Basepath: ../\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __TRANS;__\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: xs/src/libslic3r\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: xs/xrc/slic3r/GUI\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: xs/xrc/slic3r\n" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:18 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Rechtwinkelig" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:19 +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:20 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Hilbert Kurve" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:21 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Archimedische Sehnen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:22 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Octagramspirale\t" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:27 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Vermeide Umfangüberquerungen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:28 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "Schichten und Umfänge" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:29 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "" +"Optimire bewegungen um Umfangüberquerungen zu vermeiden. Das ist " +"hauptsächlich nützlich mit sickernden Bowden Extrudern. Dass verlangsamt " +"das Drucken und auch die G-Codegenerierung." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:34 +msgid "Bed shape" +msgstr "Druckbrettprofil" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44 +msgid "Has heated bed" +msgstr "Hat Druckbrettheizung" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:45 +msgid "" +"Unselecting this will suppress automatic generation of bed heating gcode." +msgstr "Deaktivirung schaltet Generierung von druckbrett heizungs G-Code aus." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428 +msgid "Other layers" +msgstr "Andere Schichten" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51 +msgid "Bed temperature for layers after the first one." +msgstr "Druckbrettemperatur für Schichten nach der Ersten." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:53 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Druckbrettemperatur" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "Vorschichtwechsel G-Code" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:60 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "" +"Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel gerade vor der Z Bewegung " +"eingefügt. Man kann Platzhalter für alle Slic3r Einstellugnen, sowie auch " +"[layer_num] und [layer_z] benutzen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:68 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:76 +msgid "Bottom" +msgstr "Boden" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:69 +msgid "Bottom infill pattern" +msgstr "Boden Infill Muster" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:482 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 +msgid "Infill" +msgstr "Infill" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 +msgid "" +"Infill pattern for bottom layers. This only affects the external visible " +"layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "" +"Infill Muster für die Bodenschichten. Diese Einstellung betrifft nur die " +"äusere sichtbare Schicht, und nicht den Rand nebenan." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:78 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Zahl der dichten Schichten die an den Unterseiten zu generieren ist." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:80 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Dichte Bodenschichten" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:85 +msgid "Bridge" +msgstr "Brücke" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:86 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:625 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 +msgid "Speed > Acceleration" +msgstr "Geschwindigkeit > Beschleunigung" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:87 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " +"disable acceleration control for bridges." +msgstr "" +"Dies ist die Beschleunigung die der Drucker bei Brücken einsätzen wird. Auf " +"Null stellen um Brückenbeschleunigungskontrolle zu deaktivieren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:94 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Brückenventilatorgeschwindigkeit" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "" +"Diese Ventilatorgeschwindigkeit wird bei Brückungen und Überhängen benutzt." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:103 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Brückenflussverhältnis" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:147 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "" +"Dieser faktor ändert die Plastikmenge bei Brücken. Man kann ihn verringern " +"um die Extrudate ein Bisschen zu ziehen um Senkung zu vermeiden, obwohl die " +"standard Einstellungen normalerweise gut sind, und man vor Änderung dieser " +"stellung mit Kühlung (d. h. Ventilator) experimentieren sollte." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 +msgid "Bridges" +msgstr "Brücken" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:553 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 +msgid "Brim connections width" +msgstr "Krempenanschlussbreite" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:125 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:134 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1127 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "Zarge und Krempel" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:126 +msgid "" +"If set to a positive value, straight connections will be built on the first " +"layer between adjacent objects." +msgstr "" +"Wenn diese Stellung positiv ist dann werden gerade Anschlüsse zwischen " +"anliegenden Gengeständen genderiert." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "Exterior brim width" +msgstr "Ausenkrempelbreite" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "" +"Horizontalbreite der krempe die um jedes Objekt bei der Bodenschicht " +"gedruckt wird." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:142 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Kompatibele Drucker" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:146 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Kompatibele Einzelobjekte." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:148 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "" +"Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden wird bei dieser Stellung " +"jedes einzelne Objekt komplett gedruckt vorde, das drucken des Nächsten (von " +"der Bodenschicht) angefängt.\n" +" Diese stellung kann das Risko von völlig ruinierten Druckversuchen " +"verringern. Slic3r sollte von Extruder aufprall vorwarnen und vermeiden, " +"aber man sollte Acht nehmen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Automatische Kühlung Aktivieren" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:154 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "" +"Diese Einstellung aktiviert the Logik die die Druckgeschwindigkeit und " +"Ventilatorgeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckzeit regelt." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:161 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" +"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " +"prevent resetting acceleration at all." +msgstr "" +"Nach der Zwecksbeschleunigung für Rand oder Infill wird der Drucker auf " +"diese Beschleunigung zurückgestelt. Auf Null stellen um the " +"Beschleunigungszurückstellung auszuschalten." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Ventilator für die Ersten" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:169 +msgid "" +"This disables the fan completely for the first N layers " +"to aid in the adhesion of media to the bed. (default 3)" +msgstr "" +"Schaltet den Ventilator für die ersten N Schichten aus um der Befestigung an " +"das Druckbrett zu helfen. (Standardeinstellung 3)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170 +msgid "layers" +msgstr "Schichten ausschalten" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Brücken nicht unterstützen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 +msgid "Support material" +msgstr "Unterstützungsmaterial" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "" +"Experimentalstellung dass kein Unterstützungsmaterial unter Brücken " +"generiert wird." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:184 +msgid "Distance between copies" +msgstr "Distanz Zwischen Kopien" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Distanz für die auto-arrange Funktion des Platers." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:193 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202 +msgid "End G-code" +msgstr "Ende G-code" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:194 +msgid "" +"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " +"can use placeholder variables for all Slic3r settings." +msgstr "" +"Dieser G-code wird dem Ende der Outputdatei angehängt. Man kann in diesem " +"Code Platzhalter anwenden." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203 +msgid "" +"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " +"printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all " +"Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in " +"extruder order." +msgstr "" +"Dieser G-code wird dem Ende der Outputdatei angehängt. Man kann in diesem " +"Code Platzhalter anwenden. Bei mehrfachen Extrudern wird der Code in " +"Extruderreinfolge angehängt." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215 +msgid "Top/bottom fill pattern" +msgstr "Boden- und Deckenfüllmuster" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217 +msgid "" +"Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible " +"layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "" +"Füllmuster für die Boden- und Deckenschicht. Diese Einstellung betrifft nur " +"the sichtbaren Schichten, und nicht den Rände nebenan." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 +msgid "↳ external" +msgstr "↳ Außen- " + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225 +msgid "External perimeters extrusion width" +msgstr "Außenumfangsextrusionsbreite" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:875 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "Extrusionbreite" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " +"perimeters. If auto is chosen, a value will be used that maximizes accuracy " +"of the external visible surfaces. If expressed as percentage (for example " +"200%) it will be computed over layer height." +msgstr "" +"Wenn diese Stellung nicht Null ist dann bestimmt sie die Extrusionsbreite " +"der äuseren Umfänge. Wenn die Stellung \"auto\" ist, dan wird ein Wert " +"benutzt der die Präzision der sichtbaren Oberflächen optimiert. Also " +"Prozent eingegeben (z. B. 200%) wird sie relativ der Schichtendicke " +"ausgerechnet. " + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238 +msgid "External perimeters speed" +msgstr "Außenumfangsgeschwindigkeit" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above." +msgstr "" +"Diese getrennte Stellung wird bestimmt die Geschwindigkeit des Druckens der " +"(sichtbaren) Ausenumfänge. Als Prozent eingegeben (z. B. 80%) wird sie " +"relativ der Außenumfangsgeschwindigkeitstellung oben ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Außenumfänge erst Drucken" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "" +"Drucke die Umfänge von Außen nach innen, stat der umgekehrten Standardfolge." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "Extra Umfänge wenn Notwendig" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260 +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls." +msgstr "" +"Meh Umfänge druken wenn es notwendig ist um Spalten in schrägen Oberflächen " +"zu vermeiden." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:266 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "Extruder" +msgstr "Extruder" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 +msgid "Extruders" +msgstr "Extruder" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified)." +msgstr "" +"Extruder der zu benutzen ist (es sei denn es spezifischere " +"Extruderstellungen gibt)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "" +"Stelle diese zahl auf the Vertikaldistanz zwischen der Düsenspitze und " +"(typischerweise) den X-Schlittenstangen. In anderen Worten, die Höhe des " +"Umfangszylinders um den Extruder, und sie repräsentiert die maximaltiefe die " +"der Extruder ergründen kann ohne auf gedruckte Objecte aufzuprallen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "" +"Stelle diese Zahl auf den Umfangsradius um den Extruder. Wenn der Extruder " +"nicht Zentriet ist, stelle die Zahl auf den Maximalradius. Diese stellung " +"wird benutzt um nach Aufprall zu prüfen, und wenn der Gravphical Preview im " +"Plater gezeigt wird." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Extruder Verschiebung" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "" +"Wenn die Firmware die Extruderverschiebung nicht ausgleicht muss das im G-" +"code passieren. Diese stellung berschreibt die Verschiebung der Extruder " +"relativ dem Ersten. Sie wird im G-code von den XY-Koordinaten abegzogen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Extrusionsachse" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "" +"Diese stellung ist der Buchstabe die bei dem Drucker die Extrusionsachse " +"ist. (Typisch E doch bei manchen Drukern A.)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:311 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Extrusionfaktor" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "" +"Dieser faktor ändert proportional die Extrusionsmenge. Es kann notwending " +"sein diese Stellung zu optimieren um gute Obeflächen zu drucken order " +"Wandbreiten zu korigieren. Typische stellungen sind zwischen 0,9 und 1,1. " +"Wenn grösere oder kleinere werte notwendig scheinen, erst den " +"Fialmentdurchmesser und the Extrusionsschritte in der firmware nachchecken." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Standardextrusionsbreite" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width. If expressed " +"as percentage (for example: 230%) it will be computed over layer height." +msgstr "" +"Wenn diese stellung nicht Null ist dann bestimmt sie die Extrusionsbreite. " +"Als Prozent eingegeben (z. B. 230%) wird sie relativ der Schichtdicke " +"ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Ventilator ständig laufen lassen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 +msgid "" +"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " +"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "" +"Wenn diese Stellung Aktiviert ist, wird der Ventilator nicht ausgeschaltet, " +"und wird mindestens bei seiner Mindestgeschwindigkeit laufen. Nützlich für " +"PLA, shädlich für ABS." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Ventilator anschalten wenn die Schichtdruckzeit weniger als ___ ist" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 +msgid "" +"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " +"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " +"maximum speeds." +msgstr "" +"Wenn die Schichtendruckzeit kürzer als diese Zahl von Sekunden eingeschätzt " +"ist wird der Vetilator angschaltet und the Ventilatorgeschwindigkeit wird " +"durch Interpolierung der Maximal- und Minmalventilatorgeschwindigkeiten " +"ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Nur im Slic3r Interface benutzt." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360 +msgid "Filament notes" +msgstr "Filament Notizen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Man kann Filament Notizen hier eingeben" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Maximale Volumgeschwindigkeit" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "" +"Maximalvolumgeschwindigkeit die mit diesem Filament erlaubt ist. Scränkt " +"die Maximalvolumgeschwindigkeit auf das Minimum von Druck- und " +"Filamentmaximalvolumgeschwindigkeit ein. Auf Null stellen um " +"Volumgeschwindigkeit nicht einzuschränken." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 +msgid "Diameter" +msgstr "Durchmesser" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "" +"Filamentdurchmesser hier eingeben. Präzision is wichtig also eine " +"Messschieber benutzen, mehrmals an verscheiden Orten messen, und den " +"Durchschnitt ausrechnen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397 +msgid "Density" +msgstr "Dichte" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "Filamentdichte hier eingeben. Nur für Statistik benutzt. " + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 +msgid "Cost" +msgstr "Preis" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "Filamentpreis pro kg hier eingeben. Nur für Statistik benutzt. " + +# Set this to be the local currency symbol. +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411 +msgid "money/kg" +msgstr "Geld/kg" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 +msgid "Fill angle" +msgstr "Füllwinkel" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "" +"Standardwinkel für Infill Richtung. Kreuzschraffur wird daran bezogen. " +"Brücken werden mit der besten Richtung die Slic3r finden kann Ingefillt, " +"also sind sie von dieser Einstellung unabhängig." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 +msgid "Fill density" +msgstr "Filldichte" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert 0% - 100% ausgedrückt." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474 +msgid "Fill gaps" +msgstr "Spalten Füllen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 +msgid "" +"If this is enabled, gaps will be filled with single passes. Enable this for " +"better quality, disable it for shorter printing times." +msgstr "" +"Wenn diese Stellung Aktiviert ist wereden Spalten mit einer Durchfahrt " +"gefüllt. Für bessere Qualität anschalten, für schnelleres Drucken " +"ausschalten." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Füllmuster" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Füllmuster für Infill von geringer Dichte." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561 +msgid "First layer" +msgstr "Erste Schicht" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " +"disable acceleration control for first layer." +msgstr "" +"Die Beschleunigung die ihr Drucker bei der ersten Schicht benutzt. Auf Null " +"stellen um Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht einzustellen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "" +"Druckbretttemperatur für die erste Schicht. Auf Null stellen um " +"Temperaturkontrollkode im Output zu deaktivieren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " +"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " +"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " +"layer height." +msgstr "" +"Auf nicht-null stellen um manuell Extrusionsbreite bei der ersten Schicht zu " +"stellen. Man kann diese stellung benutzen um fettere Extrudate zu zwingen " +"und Adhäsion zu bessern. Als prozent ausgedrückt (z.b. 120%) wird is " +"relativ der ersten Schicht höhe ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 +msgid "First layer height" +msgstr "Höhe der ersten Schicht" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 +msgid "" +"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " +"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " +"plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for " +"example: 150%) over the default layer height." +msgstr "" +"Wenn man with kleinen Schichtdicken druckt möchte mann trotzdem manchmal " +"eine dickere Bodenschicht drucken um bessere Klebfestigkeit und Toleranz für " +"Druckplatten zu haben. Das kann als Absolutwert oder als Prozent (z.b.: " +"150%) der Standardschichtdicke eigegeben werden." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552 +msgid "First layer speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:554 +msgid "" +"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " +"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " +"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "" +"Als Absolutwert in mm/s, bestimmt diese Stellung die Druckgeschwindigkeit " +"der ersten Schicht. Als Prozent eigegeben (z.b.: 40%) wird sie relativ der " +"Standardschichtdicke ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:562 +msgid "" +"Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature " +"manually during print, set this to zero to disable temperature control " +"commands in the output file." +msgstr "" +"Extrudertemperatur für die erste Schicht. Für Temperaturhandkontrolle auf " +"Null stellen, dann wird die Outputdatei ohne Temparaturkontrolcode generiert." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 +msgid "↳ gaps" +msgstr "↳ spalten" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 +msgid "" +"Speed for filling gaps. Since these are usually single lines you might want " +"to use a low speed for better sticking. If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the infill speed setting above." +msgstr "" +"Geschwindigkeit für Spaltenfüllung. Da diese typisch einzelne Faden sind " +"könnte langsameres Drucken für bessere Haftung angewiesen sein. Als Prozent " +"eigegeben (z.b.: 80%) wird sie relativ der Infillgeschwindingkeitsstellung " +"ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587 +msgid "Use native G-code arcs" +msgstr "Eingebaute G-code Kurven Benutzen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:588 +msgid "" +"This experimental feature tries to detect arcs from segments and generates " +"G2/G3 arc commands instead of multiple straight G1 commands." +msgstr "" +"Diese Experimentalstellung versucht Kurven anzuerkennen und G2/G3 " +"Kurvenbefehle stat mehreren G1 Befehlen in dem Output zu Generieren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "Ausführlicher G-code" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"Diese Stellung aktiviert Anmerkungen die jede Zeile der G-code Datei " +"beschreiben. Wenn sie von einder SD-karte drucken, könnte das die Firmware " +"des Druckers verlangsamen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599 +msgid "G-code flavor" +msgstr "G-code Typ" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "" +"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " +"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " +"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any " +"extrusion value at all." +msgstr "" +"Einige G/M-code Befehle, zum Beispiel Temperaturkontrolle sind nicht " +"universal. Diese stellung soll der Druckerfirmware angepasst sein um " +"kompatiblen Output zu generieren. Der \"No extrusion\" Typ generiert G-code " +"ohne Extrusion." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " +"disable acceleration control for infill." +msgstr "" +"Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Auf " +"Null stellen um Beschleunigungskontrolle für Infill zu deaktivieren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Jede __ Schichten Infill combinieren" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "" +"Wenn diese Stellung aktiviert ist dan wird Infill in dicken Schichten " +"gedruckt während die Umfänge in dünnen Schichten gedruckt werden. So kann " +"man schneller doch trotzdem präzise drucken." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Infill Extruder" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "Extruder der bei Infill zu benutzen ist." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. You " +"may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts " +"stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed " +"over layer height." +msgstr "" +"Wenn diese Stellung nicht Null ist dan bestimmt sie die Extrudsionsbreite " +"des Infills. Fettere Extrudate beim Infill drucken schneller und können " +"fester sein. Als Prozent eingegeben (z.B.: 90%) wird es relativ der " +"Shichtendicke ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Infill vor Umfang" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:665 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "" +"Diese stellung wendet die druckfolge von Umfang und Infill, so das Infill " +"erst gedruckt wird." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Infill nur wo Notwendig drucken" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "" +"Diese stellung wird Infill in die Volumen wo er notwendig ist um Decken zu " +"unterstützen. (Der Infill wird as internes Unterstützungsmaterial wirken.) " +"Wenn aktiviert, verlangsamt sie die G-code generierung." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Infill/Umfang Überlappung" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "" +"Diese stellung setzt eine Überlappung zwischen Umfang und Infill ein um eine " +"bessere Verbindung zu formen. Theoretisch sollte das nicht notwendig sein, " +"doch Getriebespiel könnte Spalten zeugen. Als Prozent eingegeben (z.B: 15%) " +"wird sie relativ der Umfangsextrusionsbreite ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689 +msgid "Speed for printing the internal fill." +msgstr "Internfilldruckgeschwindigkeit" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "Interior brim width" +msgstr "Internkrempenbreite" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed inside object holes on the " +"first layer." +msgstr "" +"Horizontalbreite der Krempe die in Löchern in der ersten Schicht gedruckt " +"wird." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "Interface shells" +msgstr "Verbindungschichten" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "" +"Generiert dichte Schichten zwischen angrenzenden Materiellen/Volumen. " +"Nützlich bei multi-Extruder druken mit durchsichtigem Material, oder " +"lösbarem Unterstützungsmaterial." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "Schicht ende G-Code" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "" +"Dieser Code wird am ende jeder Schicht (nach der Z Bewegung und vor der " +"Bewegum zum ersten punkt der nächsten Schicht) dem G-code beigetragen. " +"Platzhalter für alle Slic3r Einstellung sowie [layer_num] und [layer_z] " +"können hier benutzt werden." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725 +msgid "Layer height" +msgstr "Schichtdicke" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "" +"Diese Stellung bestimmt die Dicke (und dadurch auch die Zahl) der Scheiben/" +"Schichten. Dünnere Schichten drucken präziser doch langsamer." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:734 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "Diese Stellung Bestimmt die Maximalgeschwindigkeit des Ventilators." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 +msgid "Max print speed" +msgstr "Maximaldruckgeschwindigkeit" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "" +"Wenn andere Geschwindigkeitstellungen 0 sind wird Slic3r automatisch die " +"Optimalgeschwindigikeit ausrechnen um Düsendruck gleichmäßig zu halten. " +"Diese Experimentalstellung bestimmt die maximal erlaubte " +"Druckgeschwindigkeit." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "" +"Diese Experimentalstellung beschreibt die Maximalvolumgeschwindigkeit des " +"Extruders." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "Diese stellung ist die minimale PWM für den Ventilator." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 +msgid "Min print speed" +msgstr "Minimaldruckgeschwindigkeit" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "Slic3r nicht unter diese Geschwindigkeit skalieren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778 +msgid "Minimum extrusion length" +msgstr "Minimalextrusionslänge" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "" +"Mindestzahl der Schaufen notwendig um die angegebene Menge Filament am Boden " +"zu verbrauchen. Bei Multi-extruder Druckern gilt diese Mindestzahl für alle " +"Extruder." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Konfigurationsnotizen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Man kann Notizen hier eingeben. Der Text wird dem G-code Header beigetragen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Düsenduchmesser" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 +msgid "API Key" +msgstr "API Key" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the " +"API Key required for authentication." +msgstr "" +"Slic3r kann G-code Dateien bei OctoPrint Hochladen. Diese stellung ist der " +"API Key für Authentifikation." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 +msgid "Host or IP" +msgstr "Host or IP" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the " +"hostname or IP address of the OctoPrint instance." +msgstr "" +"Slic3r kann G-code Dateien bei OctoPrint Hochladen. Diese Stellung ist der " +"Hostname oder die IP address von OctoPrint." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "" +"Deaktiviert einziehen wenn der Extruderweg nicht die Umgfänge der " +"Oberschicht überschreitet (so das jegliches Sickern warscheinlich unsichtbar " +"ist.)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 +msgid "" +"During multi-extruder prints, this option will drop the temperature of the " +"inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt " +"automatically and move extruders outside such skirt when changing " +"temperatures." +msgstr "" +"Bei multi-Extruder Drucken wird diese Stelling die Teperatur der nicht " +"aktiven Extruder fallen lassen um Sickern zu vermeiden. Sie aktiviert " +"automatisch eine große Zarge und hält die extruder bei Temperaturwechel " +"auserhalb dieser Zarge." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834 +msgid "Output filename format" +msgstr "Output Dateinamen Format" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "" +"Man kann alle Konfigurationsoptionen als Variable in dieser Vorlage " +"benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Man kann auch " +"[timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], und [input_filename_base] benutzen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "Umfangbrücken entdecken" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +msgid "" +"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " +"to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "" +"Experimentalstellung die Plastikfluss bei Überhang druken ändert, indem die " +"Brücken stellungen angewendet und der Ventilator eingeschaltet werden." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848 +msgid "Overridable options" +msgstr "Überbrückbare Einstellungen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 +msgid "Perimeters" +msgstr "Umfänge" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value " +"like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set " +"zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "" +"Die Beschleunigung die der Drucker bei Umfängen benutzt. Eine große stelling " +"wie 9000 funktioniert norwalerwise gut. Auf Null stellen um " +"Beschleunigungskontrolle bei Umfängen auszuschalten." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Umfangsextruder" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "" +"Extruder der bei Umfang und Krempe drucken benutzt werden soll. Der erste " +"extruder ist 1." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " +"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " +"expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer " +"height." +msgstr "" +"Wenn diese stellung nicht Null ist dan bestimmt sie the Extrusionsbreite von " +"Umfgängen. Mann will eventuel dunnere Extrudate benutzen um genauere " +"Oberflächen zu drucken. Als Prozent eigegeben (z.B.: 200%) wird sie relativ " +"der Schichtdicke ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells)." +msgstr "Geschwindigkeit für Umfänge." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "" +"Diese Stellung bestimmt die Zahl der Umfänge die für jede Schicht generiert " +"werden. Slic3r kann diese Zahl automatisch vergrößern wenn es schräge " +"Oberflächen erkent die mit mehr Umfängen besser drucken wenn die \"Extra " +"Umfänge wenn Notwendig\" Option aktiviert ist." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Nacharbeitungsprogramm" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts on individual lines. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "" +"Wenn man Programme den G-code automatisch nacharbeiten lassen will, kann man " +"hier deren absolute Pfade eingeben. Jedes program auf seine einge zeile " +"eingeben. Der Pfad zum G-code wird als erstes Kommandozeilenargument ans " +"Programm gegeben, und die programme können Slic3r Einstellungen as " +"Umgebungsvariable abrufen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 +msgid "Pressure advance" +msgstr "Düsendruckkontrolle" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "" +"When set to a non-zero value, this experimental option enables pressure " +"regulation. It's the K constant for the advance algorithm that pushes more " +"or less filament upon speed changes. It's useful for Bowden-tube extruders. " +"Reasonable values are in range 0-10." +msgstr "" +"Wenn diese Experimentalstellung nicht Null ist dann ist Düsendruckkontrolle " +"aktiviert. Die Stellung ist die K Konstante die der Vorrücksalogrithmus der " +"mehr oder weniger Filament bei Geschwindigkeitsänderungen schiebt. Nützlich " +"bei Bowden-tube Extrudern. 0-10 sind zumutbare Stellungen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932 +msgid "Raft layers" +msgstr "Gründungsfloßschichten" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "" +"Das Objekt wird diese Zhal von Schichten gehoben, und Understützungsmaterial " +"wird darunter generiert." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 +msgid "Raft offset" +msgstr "Gründungsfloßversatz" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 +msgid "Horizontal margin between object base layer and raft contour." +msgstr "Horizontalspielraum zwischen Objectbasisschicht und Gründungsfloßkontur" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950 +msgid "Resolution (deprecated)" +msgstr "Auflösung (veraltet)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 +msgid "" +"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " +"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " +"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " +"simplification and use full resolution from input." +msgstr "" +"Diese Minimaldetailauflösung ist benutzt um Inputdateien zu vereinfachen, " +"das Slicing zu beschleunigen, und Speicher zu schonen. Modele mit " +"Hochauflösung haben oft Details die der Drucker nicht Vollziehen kann. Auf " +"Null stellen um vereinfachen zu deaktivieren und die volle Auflösung des " +"Inputs zu benutzen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 +msgid "Retraction" +msgstr "Einziehen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "Einziehen wird bei Bewegung dieser Distanz oder kürzer nicht ausgelöst." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Bei Schichtenwechsel Einziehen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." +msgstr "Diese Stellung zwingt Einziehen bei jeder Z bewegung." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "" +"Wenn Einziehen ausgelöst wird, wird das Filament diese Länge zurückgezogen. " +"(Die Länge ist am Rohfilament gemessen vordem es im Extruder ist.)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:996 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "" +"Wenn Einziehen ausgelöst wird, wird das Filament diese Länge zurückgezogen. " +"(Die Länge ist am Rohfilament gemessen vordem es im Extruder ist.)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006 +msgid "Lift Z" +msgstr "Z Heben" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "" +"Wenn diese Stellung positiv ist wird die Z Achse schnell gehoben jedesmal " +"wenn Einziehen ausgelöst wird. Bei mehrfachen Extrudern gilt nur die " +"Stellung vom Ersten Extruder." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018 +msgid "Above Z" +msgstr "Über Z" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "" +"Wenn diese stellung Positiv ist, dann findet Z Heben nur über dieser " +"absoluten Z-position statt." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 +msgid "Below Z" +msgstr "Unter Z" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "" +"Wenn diese stellung Positiv ist, dann findet Z Heben nur unter dieser " +"absoluten Z-position statt." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Extra Länge bei Neustart" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"Wenn nach der Bewegung das Einziehen ausgegleicht wird, wird der Extruder " +"diese Extramenge Filament schieben. Diese stellung ist nur selten notwendig." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Wenn nach der Bewegung das Einziehen ausgegleicht wird, wird der Extruder " +"diese Extramenge Filament schieben." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069 +msgid "" +"The speed for retractions (it only applies to the extruder motor). If you " +"use the Firmware Retraction option, please note this value still affects the " +"auto-speed pressure regulator." +msgstr "" +"Einziehungsgeschwindigkeit (betrifft nur den Extrudermotor.) Man sei " +"angewiesen dass wenn die Firmwareeinziehungsstellung benutzt wird, diese " +"stellung trotzdem den \"auto-speed pressure regulator\" betrifft." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +msgid "Seam position" +msgstr "Saumposition" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Position des Umfanganfangs" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "USB/serial port for printer connection." +msgstr "USB/serial port für Drucker Anschluß." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107 +msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." +msgstr "Geschwindigkeit (baud) des USB/serial port für Drucker Anschluß." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117 +msgid "Distance from object" +msgstr "Distance vom Objekt" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "" +"Distanz zwischen Zarge und Objekt. Auf Null stellen um die Zarge an das " +"Objekt zu verbinden und eine Krempe für bessere Haftung zu generieren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 +msgid "Skirt height" +msgstr "Zargengröße" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1128 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "" +"Größe der Zarge in Schichten. Eine große Zarge kann gegen Züge schützen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Schalaufen (minimal)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "" +"Zahl der Schlaufen in der Zarge. Wenn Minimalextrusionslänge kann die Zahl " +"von Schlaufen in der Zarge größer sein. Auf Null stellen um Zargen zu " +"deaktivieren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtendruckzeit weniger als ___ ist" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +msgid "" +"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " +"speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "" +"Wenn die Schichtendruckzeitseinschätzung weniger als diese Zahl von Sekunden " +"ist dann wird die Druckgeschwindigkeit langsamer skaliert um die " +"Schichtdruckzeit auf die vorgeschriebene Zeit zu verlängern." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "↳ small" +msgstr "↳ klein" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above." +msgstr "" +"Diese getrennte stelling betrifft the Druckgeschwindigkeit von Umfängen mit " +"Radius <= 6.5mm (normalerweise in Löchern). Als Prozent eigegeben (z. B.: " +"80%) wird sie relativ der Umfangsgeschwindigkeit oben ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Massivinfillflächeninhaltschwellwert " + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "" +"Zwinge Massivinfill in Regionen deren Flächeninhalt kleiner als diese " +"Schwellwert ist." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Massivinfillextruder" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "Der Extruder der beim Drucken von Massivinfill benutzt werden soll." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Massivinfill jede" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "" +"Diese Einstellung Generiert eine dichte Schicht je der eingegeben Zahl von " +"Schichten. Auf Null stellen um zu deaktivieren. Man kann diese Stellung " +"auf eine beliebige Zahl stellen (z. B. 9999), und Slic3r wird automatisch " +"die maximal verienbaren Schichten duch Düsenduchmesser und Schichtdicke " +"ausrechnen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206 +msgid "↳ solid" +msgstr "↳ massiv" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " +"solid surfaces. If expressed as percentage (for example 90%) it will be " +"computed over layer height." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung nicht Null ist dann bestimmt sie die Extrusionsbreite " +"von festeb Oberflächen. Als Prozent eingegeben (z. B. 90%) wird sie relativ " +"der Schichtdicke ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 +msgid "" +"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " +"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " +"infill speed above." +msgstr "" +"Druckgeschwindigkeit für dichte zonen (Boden/Decke/internen horizontalen " +"Hüllen). Als Prozent eingegeben (z. B.: 80%) wirds sie relativ der " +"Standardinfillgetschwindigkeit ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1221 +msgid "Solid layers" +msgstr "Dichte Schichten" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "" +"Zahl der dichten Schichten die am Boden und an der Decke generiert werden " +"sollen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spiralvase" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 +msgid "" +"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " +"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " +"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " +"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " +"when printing more than an object." +msgstr "" +"Dieses Druckmethode erhöht die Z Position allmählich, während eine einfache " +"Hülle gedruckt wird um jeglichen sichtbaren Saum zu vermeiden. Diese Option " +"erfordert stellungen auf einen einzigen Umfang, kein Infill, keine dichten " +"Deckenschichten und kein Unterstützungsmaterial. Man kann noch eine " +"beliebige zahl der dichten Bodenschichten, und auch Zarg- oder " +"Krempenschlaufen drucken. Die Methode funktioniert auch nicht wenn man mehr " +"als ein Objekt druckt." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Temperaturunterschied" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. " +"Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are " +"periodically wiped." +msgstr "" +"Temperaturunterschied der den nicht aktiven Extrudern bezogen wird. " +"Aktiviert eine große Opferzarge an der die Düsen abgewischt werden." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256 +msgid "Start G-code" +msgstr "Start G-code" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248 +msgid "" +"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " +"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " +"has finished heating. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your " +"custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're " +"free to customize the order of heating commands and other custom actions. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you " +"can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "" +"Diese Routine wird am anfang des G-codes eingefügt, nachdem das Druckbrett " +"aufgeheizt ist und die Extruder heizung grade angeschaltet ist, und vordem " +"der Extruder seine Zieltemperatur erreicht hat. Wenn Slic3r M104, M109, " +"M140, oder M190 in dieser Routine erkennt dann werden solche Codes nicht " +"automatisch generiert so dass man die reinfolge der Heizungsbefehle frei " +"anpassen kann. Man kann in diesm Code Platzhalter anwenden, zum Beispiel, " +"könnte irgendwo in der Routine der \"M109 S[first_layer_temperature]\" " +"Befehl stehen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257 +msgid "" +"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " +"gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r " +"detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will " +"not be prepended automatically so you're free to customize the order of " +"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " +"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " +"extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "" +"Diese Routine wird am anfang des G-codes eingefügt, nachdem das Druckbrett " +"aufgeheizt ist und die Extruder heizung grade angeschaltet ist, und vordem " +"der Extruder seine Zieltemperatur erreicht hat. Wenn Slic3r M104, M109, " +"M140, oder M190 in dieser Routine erkennt dann werden solche Codes nicht " +"automatisch generiert so dass man die reinfolge der Heizungsbefehle frei " +"anpassen kann. Man kann in diesm Code Platzhalter anwenden, zum Beispiel, " +"könnte irgendwo in der Routine der \"M109 S[first_layer_temperature]\" " +"Befehl stehen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 +msgid "Generate support material" +msgstr "Generiere Unterstützungsmaterial" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Aktiviert generierung von Unterstützungsmaterial" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Muster Winkel" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "" +"Diese stellung dreht das Unterstützungsmaterialsmuster in der Horizontalebene" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Unterstützungsmaterial nur auf dem Druckbrett" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "" +"Unterstützungsmaterial nur generieren wenn es auf dem Druckbrett ist. " +"Unterstützungsmaterial nicht auf Objekten generieren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 +msgid "Contact Z distance" +msgstr "Kontakt Z-distanz" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 +msgid "" +"The vertical distance between object and support material interface. Setting " +"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " +"first object layer." +msgstr "" +"Die vertikale distanz zwischen Objekt und Unterstützungsmaterial. Wenn " +"diese stellung 0 ist wird Slic3r die Brücken Fluss und " +"Brückengeschwindigkeits stellungen bei der ersten Objektschicht ignoriert." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Zwinge Unterstützungsmaterial bei den ersten " + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "" +"Generiere Unterstützungsmaterial für die eingegebe Zahl von Schichten vom " +"Boden. Generiert Material unabhängig von der aktivierung von normalem " +"Unterstützungsmaterial oder jeglichem Winkelschwellwert. Nützlich um " +"Haftung für Objekte die dunne oder schwache Grundlagen am Druckbrett haben." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Unterstützungsmaterial Gründungsfloß und Zargen Extruder" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt." +msgstr "" +"Der Extruder der bei Unterstützungsmaterial Gründungsfloß und Zargen zu " +"benutzen ist." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " +"material. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed " +"over layer height." +msgstr "" +"Wenn diese stellung nicht Null ist dan bestimmt sie die Extrusionsbreite des " +"Unterstützungsmaterial. Als Prozent eingegeben (z. B. 90%) wird sie relativ " +"der Schichtendicke ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Unterstützungsmaterial und Gründungsfloß Schnittstellen Extruder" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface. This affects " +"raft too." +msgstr "" +"Extruder der beim drucken der Schnittstelle zwischen Unterstützungsmaterial " +"und Objekt, und zu benutzen ist. Betrifft auch die Schnittstelle zwischen " +"dem Gründungsfloß und dem Objekt." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345 +msgid "Interface layers" +msgstr "Schnittstellen Schichten" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "" +"Zahl der Schichten von Schnittstellenmaterial die zwischen Objekt und " +"Unterstützungsmaterial generiert werden sollen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Schnistellenmuster Abstand" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "" +"Abstand zwischen Schnittstellenmateriallinien. Auf Null stellen um dichtes " +"Schnittstellenmaterial zu generieren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363 +msgid "↳ interface" +msgstr "↳ Schnitstellen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364 +msgid "Interface Speed" +msgstr "Schnittstellendruckgeschwindigkeit" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365 +msgid "Support material interface speed" +msgstr "Unterstützungsmaterialschnittstellendruckgeschwindigkeit" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "" +"Druckgeschwindigkeitsstellung für Unterstützungsmaterialschnittstellen. Als " +"Prozent eingegeben (z.B 50%) wird sie relativ der " +"Unterstützungsmaterialdruckgeschwindigkeit ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Unterstützungsmaterialmuster." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Muster Abstand" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Abstand zwischen Unterstützungsmateriallinien." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Understützungsmaterialdruckgeschwindigkeit." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Überhangschwellwert" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to a percentage to " +"automatically detect based on some % of overhanging perimeter width instead " +"(recommended)." +msgstr "" +"Understützungsmaterial wird nicht generiert wenn der Winkel eines Überhangs " +"größer ist als diese stellung (90° = vertikal). Anders gesagt: Diese " +"stellung ist der flachste Winke (von Horizontal gemessen) den man ohne " +"Understützungsmaterial drucken kann. Als Prozent eingeben um statdessen " +"automatisch als % von überhängenden Umfang anzuerkennen (empfohlen)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 +msgid "" +"Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to " +"disable temperature control commands in the output." +msgstr "" +"Extrudertemperatur für Schichten nach der ersten. Auf Null stellen um " +"Temparaturkontrolcode in der Outputdatei zu deaktivieren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "Dünne Wände Identifizieren" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443 +msgid "" +"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " +"to collapse them into a single trace)." +msgstr "" +"Identifiziere einbreitige Wände. (Wo zwei Extrudate nicht passen, und in " +"ein eiziges zusammengefügt werden müssen.)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "" +"Threads sind bei Parallelrechnung benutzt. Die optimale Zahl ist ein " +"bisschen größer als die zahl von verfügbarern Cores/Prozessoren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "Werkzeugwechsel G-code" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 +msgid "" +"This custom code is inserted right before every extruder change. Note that " +"you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as " +"[previous_extruder] and [next_extruder]." +msgstr "" +"Dieser G-Code wird vor jedem Extruderwechsel eingefügt. Mann kann in diesem " +"Code Platzhalter für alle Slic3r Einstellung und auch [previous_extruder] " +"und [next_extruder] anwenden." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "↳ top solid" +msgstr "↳ Dichte Decke" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " +"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " +"regions and get a smoother finish. If expressed as percentage (for example " +"90%) it will be computed over layer height." +msgstr "" +"Wenn nicht null bestimmt diese Stellung the Extrusionsbreite für " +"Deckenoberflächen. Mann will vielleicht dünnere Extrudate um schmale Zonen " +"zu füllen und eine glatte Oberfläche zue ducken. Als Prozent eingegeben (z. " +"B. 90%) wird sie relativ der Schichtdicke ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 +msgid "Top" +msgstr "Decke" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483 +msgid "" +"Infill pattern for top layers. This only affects the external visible layer, " +"and not its adjacent solid shells." +msgstr "" +"Infillmuster für Deckenschichten. Diese Stellung betrifft nur die äusere " +"sichtbare Schicht und nicht dem dichten Rand nebenan." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above." +msgstr "" +"Druckgeschwindigkeit für Oberschichten (betrifft nur die äusere sichtbare " +"Schicht und nicht dem dichten Rand nebenan). Mann will eventuel langsamer " +"drucken um eine bessere Oberflächenqualität zu erhalten. Als Prozent " +"eingegeben (z. B. 80%) wird diese Stellung relativ der " +"Infillgeschwindingkeitsstellung ausgerechnet." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Zahl der dichten Schichten die als Decke generiert werden." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 +msgid "Travel" +msgstr "Eilgang" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Eilganggeschwindigkeit (zwischen entfernten Extrudionsplätzen)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Firmware Zurückziehen aktivieren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Experimentalstellung die G10 und G11 G-Code benutzt so dass die " +"Druckerfirmware das Zurückziehen übernimmt. Nur mit neuen Marlin Versionen " +"möglich." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Relitive Extrusiondistanz Benutzen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "" +"Wenn die Druckerfirmware relative E-Koordinate benötigt, aktiviere diese " +"stellung. Sonst deaktiviert lassen. Typische Drucker benutzen absolute " +"Koordinaten." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Volumetrische E Benutzen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Diese Experimentalstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimeter stat " +"in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch " +"nicht weiss, kann Man befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den " +"start G-Code eingeben um Volumenmodus zu aktivieren und den " +"Fialmentdurchmesser in der Slic3reinstellun zu benutzen. Nur mit neuen " +"Marlin Versionen möglich." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539 +msgid "Vibration limit (deprecated)" +msgstr "Vibrirgrenze (veraltet)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540 +msgid "" +"This experimental option will slow down those moves hitting the configured " +"frequency limit. The purpose of limiting vibrations is to avoid mechanical " +"resonance. Set zero to disable." +msgstr "" +"Diese Experimentalstellung werden Bewegungen die die Eingestellte Frequenz " +"treffen verlangsamt. Das Ziel des Einschränken der Vibrationen ist " +"mechanische Resonanz zu vermeiden. Zu deaktivieren auf Null stellen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Während Zurückziehen wischen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "" +"Diese Stellung wird die Düse während dem Zurückziehen um Tropfen am Extruder " +"zu minimieren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "XY Gößenausgleich" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "" +"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " +"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" +"tuning hole sizes." +msgstr "" +"Das Objekt wird in der XY-Ebene vergrößert oder gerschrumpft (negativ=" +"einwärts, positiv = auswärts). Dass könnte für fein-kontrolle von " +"Lochgrößen nützlich sein." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566 +msgid "Z offset" +msgstr "Z Abstand" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "" +"Diese stellung wird allen Z-Koordinaten in dem G-Code zugesätzt (oder " +"abgezogen). Sie ist zum ausgleich einer schlechten Z-Endanschlagsposition " +"geeignet: Zum Beispiel, wenn der Endanschlagnull die Düse 0.3mm vom " +"Druckbrett lässt, kann man hier -0.3 eingeben." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573 +msgid "Z full steps/mm" +msgstr "Z Vollschritte/mm" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574 +msgid "" +"Set this to the number of *full* steps (not microsteps) needed for moving " +"the Z axis by 1mm; you can calculate this by dividing the number of " +"microsteps configured in your firmware by the microstepping amount (8, 16, " +"32). Slic3r will round your configured layer height to the nearest multiple " +"of that value in order to ensure the best accuracy. This is most useful for " +"machines with imperial leadscrews or belt-driven Z or for unusual layer " +"heights with metric leadscrews. Set to zero to disable this experimental " +"feature." +msgstr "" +"Die Zahl der *Voll*schritte (nicht Microschritte) die die Z-achse 1mm " +"bewegen. Mann kann diese Zahl ausrechnen wenn man die Zahl von " +"Micrschritten in der Firmware durch die Microschrittmenge (8, 16, 32) " +"teilt. Slicer wird die Schichtdicke auf das nähste Vielfache davon abrunden " +"um für die beste Genauigkeit zu sorgen. Nützlich wenn der Drucker " +"Imperialeinheitenleitspindel oder ungewöhnliche Z-Schritte macht. Zum " +"deaktivieren auf Null stellen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 +msgid "Cut" +msgstr "Schnitt" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Model an dem eingegeben Z-Wert Abschneiden" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723 +msgid "Cut model in the XY plane into tiles of the specified max size." +msgstr "Model in der XY-Ebene in Kacheln der eingegeben Maximalgöße aufteilen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729 +msgid "Cut model at the given X." +msgstr "Model an dem eingegeben X-Wert Abschneiden" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 +msgid "Cut model at the given Y." +msgstr "Model an dem eingegeben X-Wert Abschneiden" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "Export SVG" +msgstr "SVG Datei Export" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741 +msgid "Export the model as OBJ." +msgstr "Datei als OBJ Exportieren" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746 +msgid "Export POV" +msgstr "POV Datei Export" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747 +msgid "Export the model as POV-Ray definition." +msgstr "Model als POV-Ray definition exportieren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +msgid "Slice the model and export slices as SVG." +msgstr "Model aufschneiden und the Scheiben als SVG exportieren." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Modelinfo Ausgeben" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Information über das Model an die Konsole schreiben." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764 +msgid "Load config file" +msgstr "Config Datei Laden" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1765 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "" +"Konfiguration von der eingegebenen Datei laden. Kann mehrmals benutzt um " +"Optionen von mehreren Dateien zu laden." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770 +msgid "Output File" +msgstr "Outputdatei" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "" +"Die Datei wo der Output gespeichert wird. (Wenn kein name eingegeben ist " +"bestimmt die Inputdatei die Outputdatei.)" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees (0-360, default: 0)." +msgstr "Drehwinkel um die Z-Achse in Grad (0-360, Standard: 0)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Um X Drehen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees (0-360, default: 0)." +msgstr "Drehwinkel um die X-Achse in Grad (0-360, Standard: 0)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Um X Drehen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees (0-360, default: 0)." +msgstr "Drehwinkel um die Y-Achse in Grad (0-360, Standard: 0)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 +msgid "Save config file" +msgstr "Konfiguration speichern" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Konfiguration in der eingegeben Datei speichern" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800 +msgid "Scale" +msgstr "Skalieren" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801 +msgid "Scaling factor (default: 1)." +msgstr "Skalierfaktor (Standard: 1)." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Anpassend skalieren" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Dem eingegebenen Volum anpassend skalieren."