Permalink
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
4351 lines (3290 sloc) 84.1 KB
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gmusicbrowser 0.9538\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: squentin@free.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 20:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Zsombor <gzsombor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gmusicbrowser_layout.pm:264 gmusicbrowser_layout.pm:265
#: gmusicbrowser_layout.pm:266
msgid " of {length}"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5370
msgid "# songs"
msgstr " szám"
#: gmusicbrowser_layout.pm:1537
msgid "%S by %a"
msgstr "%S %a -tól"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1662 gmusicbrowser_songs.pm:1663
msgid "%d Album"
msgid_plural "%d Albums"
msgstr[0] "%d Album"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1662 gmusicbrowser_songs.pm:1663
msgid "%d Artist"
msgid_plural "%d Artists"
msgstr[0] "%d Előadó"
#: gmusicbrowser.pl:2570 gmusicbrowser.pl:2574 gmusicbrowser.pl:4141
#: gmusicbrowser_list.pm:1685
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d Szám"
#: gmusicbrowser.pl:300 gmusicbrowser_list.pm:7256 gmusicbrowser_songs.pm:458
msgid "%d album"
msgid_plural "%d albums"
msgstr[0] "%d album"
#: gmusicbrowser.pl:288 gmusicbrowser.pl:295 gmusicbrowser_list.pm:7267
#: gmusicbrowser_songs.pm:435 gmusicbrowser_songs.pm:1664
msgid "%d artist"
msgid_plural "%d artists"
msgstr[0] "%d előadó"
#: gmusicbrowser.pl:3805
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:422
msgid "%d file in {folder}"
msgid_plural "%d files in {folder}"
msgstr[0] "%d fájl {folder}"
#: gmusicbrowser.pl:4568
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] ""
#: gmusicbrowser.pl:1157
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
#: gmusicbrowser.pl:283 gmusicbrowser.pl:290 gmusicbrowser.pl:6849
#: gmusicbrowser_layout.pm:201 gmusicbrowser_list.pm:252
#: gmusicbrowser_songs.pm:1661 plugins/audioscrobbler.pm:166
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d szám"
#: gmusicbrowser.pl:4567
msgid "%d song added"
msgid_plural "%d songs added"
msgstr[0] ""
#: gmusicbrowser.pl:2580 gmusicbrowser_layout.pm:197
#: gmusicbrowser_layout.pm:200
msgid "%d song in queue"
msgid_plural "%d songs in queue"
msgstr[0] "%d szám van a lejátszási listán"
#: gmusicbrowser_list.pm:277
msgid "%d song in the library"
msgid_plural "%d songs in the library"
msgstr[0] "%d szám van az adatbázisban"
#: gmusicbrowser_list.pm:266
msgid "%d song selected"
msgid_plural "%d songs selected"
msgstr[0] "%d szám kiválasztva"
#: gmusicbrowser.pl:7182
msgid "%f is set"
msgstr "%f be van állítva"
#: gmusicbrowser.pl:7183
msgid "%f isn't set"
msgstr "%f nincs beállítva"
#: gmusicbrowser.pl:7157
msgid "%n first added"
msgstr "%n elsőnek hozzáadott"
#: gmusicbrowser.pl:7156
msgid "%n last added"
msgstr "%n utolsónak hozzáadott"
#: gmusicbrowser.pl:7148
msgid "%n last played"
msgstr "%n utoljára játszott"
#: gmusicbrowser.pl:7152
msgid "%n last skipped"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7147
msgid "%n less played"
msgstr "%n legkevesebbet játszott"
#: gmusicbrowser.pl:7151
msgid "%n less skipped"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7154
msgid "%n longest"
msgstr "%n leghosszabb"
#: gmusicbrowser.pl:7146
msgid "%n most played"
msgstr "%n legtöbbet játszott"
#: gmusicbrowser.pl:7150
msgid "%n most skipped"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7149
msgid "%n not played for the longest time"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7153
msgid "%n not skipped for the longest time"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7155
msgid "%n shortest"
msgstr "%n legrövidebb"
#: gmusicbrowser.pl:5099
msgid "' & ' and ', ' and ';'"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3711
msgid "'{file}' exists. Overwrite ?"
msgstr "'{file}' létezik. Felül írjam ?"
#: gmusicbrowser.pl:7179 gmusicbrowser.pl:7187
msgid "(: )has one"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7178 gmusicbrowser.pl:7186
msgid "(: )none"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:2402
msgid "(case insensitive)"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1340
msgid "(other)"
msgstr "(más)"
#: plugins/audioscrobbler.pm:63
msgid "(see http://www.last.fm)"
msgstr "(lásd http://www.last.fm)"
#: gmusicbrowser.pl:6989
msgid "0 chance"
msgstr "az esély 0"
#: gmusicbrowser.pl:6987
msgid "1 chance in {probability}"
msgstr "esélye 1 a {probability}-hoz"
#: layouts:129
msgid "3 Filter panes"
msgstr "3 szürő mező"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "32x32 PNG file icon"
msgstr "32x32 PNG fájl ikon"
#: gmusicbrowser.pl:1333
msgid "50 Last Added"
msgstr "50 Utoljára Hozzáadott"
#: gmusicbrowser.pl:1332
msgid "50 Last Played"
msgstr "50 Utoljára Játszott"
#: gmusicbrowser.pl:1331
msgid "50 Most Played"
msgstr "50 Leginkább Játszott"
#: gmusicbrowser_songs.pm:137 gmusicbrowser_songs.pm:154
#: gmusicbrowser_songs.pm:155
msgid "<Unknown>"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:286
msgid ""
"<b>%t</b>\n"
"<small><small>by</small> %a\n"
"<small>from</small> %l</small>"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:1443
msgid "=> "
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3815 gmusicbrowser_layout.pm:2778
msgid "Abort"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:550
msgid "Abort ReplayGain analysis"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:1108
msgid "Abort mass-tagging"
msgstr "A tömeges cimkézés leállítása"
#: gmusicbrowser_layout.pm:42
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: gmusicbrowser.pl:3810
msgid ""
"About to delete {files}\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:1157
msgid "About to turn off the computer in :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6251 gmusicbrowser.pl:6524 gmusicbrowser.pl:6738
#: gmusicbrowser_tags.pm:946 gmusicbrowser_tags.pm:1628
msgid "Add"
msgstr ""
#: plugins/rip.pm:11
msgid "Add a button to rip a CD"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5137
msgid "Add a fullscreen button"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5137
msgid "Add a fullscreen button to layouts that can accept extra buttons"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:6828
msgid "Add a group"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:884
msgid "Add a label to the current song"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:877
msgid "Add a list of files/folders to the playlist"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:7299
msgid "Add a radio"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:880
msgid "Add files/folders to library"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5254
msgid "Add folder"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5416
msgid "Add label"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6252
msgid "Add multiple condition"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4201
msgid "Add new label"
msgstr "Új cimke felvétele"
#: gmusicbrowser_list.pm:7369
msgid "Add new radio"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6740
msgid "Add rule : "
msgstr "Új szabály : "
#: gmusicbrowser.pl:4825
msgid "Add shorcut key"
msgstr "Új billentyü kombináció"
#: gmusicbrowser.pl:334
msgid "Add to list"
msgstr "A listához adás"
#: gmusicbrowser_songs.pm:561
msgid "Added"
msgstr "Hozzáadott"
#: gmusicbrowser.pl:1335
msgid "Added Today"
msgstr "Ma Hozzáadott"
#: gmusicbrowser_list.pm:7358
msgid "Adding a radio"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:11
msgid ""
"Adds a menu entry to artist/album context menu, allowing to search the "
"picture/cover in google and save it."
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:1301
msgid "Adds labels to the current song"
msgstr ""
#: plugins/export.pm:11
msgid "Adds menu entries to song contextual menu"
msgstr "Menü elemet ad a szám helyi menüjéhez"
#: gmusicbrowser_list.pm:3382
msgid "Advanced Search ..."
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1037 gmusicbrowser_tags.pm:1071
msgid "Advanced Tag Editing"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:690 gmusicbrowser.pl:7056 gmusicbrowser_songs.pm:452
#: gmusicbrowser_tags.pm:1189 gmusicbrowser_tags.pm:1225
#: gmusicbrowser_tags.pm:1238 gmusicbrowser_tags.pm:1255
#: gmusicbrowser_tags.pm:1468 plugins/fetch_cover.pm:98 layouts:179
#: layouts:282 layouts:288
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: gmusicbrowser_songs.pm:490 gmusicbrowser_songs.pm:498
msgid "Album artist"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:619
msgid "Album gain"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:573
msgid "Album mode"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:625
msgid "Album peak"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:870 gmusicbrowser_songs.pm:463
msgid "Album picture"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:893
msgid "Album picture & info"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:657
msgid "Album shuffle"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:689
msgid "Album with picture"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:645
msgid "Album year(s)"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:1421 gmusicbrowser_songs.pm:2890
msgid "All"
msgstr "Összes"
#: gmusicbrowser_songs.pm:455
msgid "All albums"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:430 gmusicbrowser_songs.pm:447
msgid "All artists"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7158
msgid "All but the [most/less]%n"
msgstr "Össszes kivéve a [legtöbbet/legkevesebbet] játszott %n"
#: gmusicbrowser.pl:3581
msgid "All files"
msgstr "Összes fájl"
#: gmusicbrowser_songs.pm:534
msgid "All genres"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:544
msgid "All labels"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6379 gmusicbrowser.pl:6420 gmusicbrowser.pl:6453
#: gmusicbrowser_songs.pm:2895
msgid "All of :"
msgstr "Az összes :"
#: gmusicbrowser.pl:735
msgid "Alt"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6379 gmusicbrowser.pl:6453 gmusicbrowser_songs.pm:2895
msgid "Any of :"
msgstr "Bármelyik a következőkből :"
#: gmusicbrowser_list.pm:1674
msgid "Append to playlist"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4863
msgid "Arguments"
msgstr "Paraméterek"
#: gmusicbrowser.pl:7048 gmusicbrowser_songs.pm:426 gmusicbrowser_tags.pm:1188
#: gmusicbrowser_tags.pm:1224 gmusicbrowser_tags.pm:1237
#: gmusicbrowser_tags.pm:1256 gmusicbrowser_tags.pm:1468
#: plugins/fetch_cover.pm:97 layouts:179 layouts:282 layouts:288
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
#: gmusicbrowser.pl:688
msgid "Artist & album"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1199
msgid "Artist URL"
msgstr "Előadó URL"
#: gmusicbrowser_list.pm:878 gmusicbrowser_songs.pm:472
msgid "Artist picture"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:706
msgid "Artist,Album,Disc,Track"
msgstr "Előadó,Album,Lemez,Track"
#: gmusicbrowser.pl:707
msgid "Artist,Date,Album,Disc,Track"
msgstr "Előadó,Dátum,Album,Lemez,Track"
#: gmusicbrowser_songs.pm:446
msgid "Artists"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:65
msgid "Ask confirmation only if file already exists"
msgstr "Megerősítést kér, csak ha a fájl már létezik"
#: gmusicbrowser.pl:4726
msgid "Audio"
msgstr "Audió"
#: gmusicbrowser_songs.pm:582 gmusicbrowser_tags.pm:1254
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#: gmusicbrowser_tags.pm:537
msgid "Auto fill based on filenames ..."
msgstr "Fájl név alapján automatikusan töltse ki"
#: gmusicbrowser_tags.pm:552
msgid "Auto fill only blank fields"
msgstr "Automatikusan töltse ki az üres mezőket"
#: gmusicbrowser_layout.pm:27
msgid "Auto fill queue"
msgstr "A lejátszási sort automatikusan töltse fel"
#: gmusicbrowser.pl:5170
msgid "Auto-check current song for modification"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:601
msgid "Auto-increment track numbers"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:128
msgid "Auto-save positive finds"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:95
msgid "Auto-scroll"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5170
msgid ""
"Automatically check if the file for the current song has changed. And remove "
"songs not found from the library."
msgstr ""
#: plugins/autosave.pm:9
msgid "Autosave"
msgstr "Automatikus mentés"
#: plugins/autosave.pm:10
msgid "Autosave plugin"
msgstr "Automatikus mentés plugin"
#: gmusicbrowser.pl:6545
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
#: plugins/audioscrobbler.pm:172
msgid "Bad session"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3940
msgid "Base Folder :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:4620
msgid "Begin with"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:593
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta"
#: layouts:101
msgid "Browser"
msgstr "Böngésző"
#: gmusicbrowser.pl:5132
msgid "Browser window layout :"
msgstr "Böngésző ablak elrendezése :"
#: layouts:126
msgid "Browser with SongTree"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_server.pm:72
msgid "Can't change the volume in non-gstreamer iceserver mode"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_123.pm:339
msgid ""
"Can't change the volume. Needs amixer (packaged in alsa-utils) to change "
"volume when using this audio backend."
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3441
msgid ""
"Can't create Folder '{path}' : \n"
"{error}"
msgstr ""
"Nem lehet létrehozni könyvtárat itt: '{path}' : \n"
"{error}"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:214
msgid "Can't create sink '{sink}'"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1077
msgid "Can't read file or invalid file"
msgstr "Nem lehet olvasni a fájlt!"
#: gmusicbrowser.pl:3978
msgid "Can't write in base folder '{folder}'."
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:355
msgid "Capitalize"
msgstr "Nagybetüsít"
#: gmusicbrowser_tags.pm:356
msgid "Capitalize each words"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6584
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6584
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:4619
msgid "Case-sensitive"
msgstr ""
#: layouts:140
msgid "Categories pane"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:857
msgid "Change Display"
msgstr "Kijelző változtatása"
#: gmusicbrowser_songs.pm:591
msgid "Channels"
msgstr "Csatorna"
#: gmusicbrowser.pl:5283
msgid "Check for updated/deleted songs on startup"
msgstr "Módosított és törölt számok utáni keresés elinduláskor"
#: gmusicbrowser_list.pm:1693
msgid "Check for updated/removed songs"
msgstr "Módosított és törölt számok utáni keresés"
#: gmusicbrowser.pl:4574
msgid "Checking length/bitrate"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4547
msgid "Checking songs"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:3131
msgid "Choose Album From this Artist"
msgstr "Album Választása ettől az Előadótól"
#: gmusicbrowser_layout.pm:476
msgid "Choose Artist/Album/Song"
msgstr "Válassz előadót,albumot,számot"
#: gmusicbrowser.pl:7501
msgid "Choose Date"
msgstr "Dátum Választás"
#: gmusicbrowser.pl:3572
msgid "Choose Picture"
msgstr "Kép Választás"
#: gmusicbrowser_layout.pm:482
msgid "Choose Random Album"
msgstr "Album Véletlenszerü Választása"
#: gmusicbrowser.pl:3450
msgid "Choose directory to copy files to"
msgstr "Másoláshoz cél könyvtár választása"
#: gmusicbrowser.pl:3451
msgid "Choose directory to move files to"
msgstr "Mozgatáshoz cél könyvtár választása"
#: gmusicbrowser.pl:5265
msgid "Choose folder to add"
msgstr "Válasszon könyvtárat hozzáadáshoz"
#: gmusicbrowser.pl:2649
msgid "Choose picture for '%s'"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6526 gmusicbrowser_list.pm:557
msgid "Clear"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:864 gmusicbrowser_layout.pm:32
msgid "Clear queue"
msgstr "Lejátszási sor törlése"
#: gmusicbrowser_tags.pm:526
msgid "Clear selected fields"
msgstr ""
#: plugins/audioscrobbler.pm:126
msgid "Client banned, contact gmusicbrowser's developer"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:308 gmusicbrowser_list.pm:3443
#: gmusicbrowser_list.pm:3508
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: gmusicbrowser.pl:849
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5118
msgid "Close to tray"
msgstr "Tálcára csukás"
#: gmusicbrowser.pl:4752 gmusicbrowser.pl:4862 gmusicbrowser_123.pm:272
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
#: plugins/rip.pm:41
msgid "Command to launch when the button is pressed"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5096
msgid ""
"Command used when\n"
"'turn off computer when queue empty'\n"
"is selected"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7207 gmusicbrowser_songs.pm:550 gmusicbrowser_tags.pm:1245
#: gmusicbrowser_tags.pm:1468
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1193 gmusicbrowser_tags.pm:1229
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1208 gmusicbrowser_tags.pm:1244
msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1241
msgid "Conductor"
msgstr "Karmester"
#: gmusicbrowser.pl:5084
msgid "Connect through a proxy"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:507
msgid "Connections from :"
msgstr ""
#: layouts:22 layouts:210 layouts:282 layouts:288 layouts:312 layouts:375
msgid "Context"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:342
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: gmusicbrowser.pl:3462
msgid "Copy failed"
msgstr "Másolás sikertelen"
#: plugins/lyrics.pm:227
msgid "Copy link address"
msgstr ""
#: plugins/export.pm:78
msgid "Copy to mounted portable player"
msgstr "Másolás a csatolt hordozható lejátszóra"
#: plugins/export.pm:24 plugins/export.pm:49
msgid "Copy to portable player"
msgstr "Másolás hordozható lejátszóra"
#: gmusicbrowser.pl:3465
msgid "Copying file"
msgid_plural "Copying %d files"
msgstr[0] "%d fájl másolása"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1206 gmusicbrowser_tags.pm:1246
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:735
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1198
msgid "Custom Text"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1200
msgid "Custom URL"
msgstr ""
#: plugins/rip.pm:41
msgid "Custom command :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:98
msgid "Custom..."
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:703 gmusicbrowser_tags.pm:1192 gmusicbrowser_tags.pm:1228
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1749
msgid "Date of purchase"
msgstr "Vásárlás dátuma"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1249
msgid "Debut Album"
msgstr "Bemutatkozó Album"
#: gmusicbrowser.pl:866
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Hangerő csökkentése"
#: gmusicbrowser_songs.pm:352
msgid "Default"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5077
msgid "Default rating :"
msgstr "Alapértelmezett értékelés :"
#: gmusicbrowser.pl:5120
msgid "Delay tray tip popup on mouse over"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:859
msgid "Delete Selected Songs"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:304
msgid "Delete list"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1718 gmusicbrowser_tags.pm:1722
#: gmusicbrowser_tags.pm:1735 gmusicbrowser_tags.pm:1738
msgid "Descr."
msgstr "Leírás "
#: gmusicbrowser_tags.pm:1230 gmusicbrowser_tags.pm:1727
#: gmusicbrowser_tags.pm:1732
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: gmusicbrowser.pl:5094
msgid "Diacritic sort"
msgstr ""
#: plugins/webcontext.pm:272
msgid "Disable Last.fm context tab"
msgstr ""
#: plugins/webcontext.pm:271
msgid "Disable Lyrics context tab"
msgstr "Dalszöveg fül kikapcsolása"
#: gmusicbrowser.pl:5091
msgid "Disable screensaver when fullscreen and playing"
msgstr ""
#: plugins/webcontext.pm:270
msgid "Disable wikipedia context tab"
msgstr "Wikipédia fül kikapcsolása"
#: gmusicbrowser.pl:7076 gmusicbrowser_songs.pm:522
msgid "Disc"
msgstr "Lemez"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1190 gmusicbrowser_tags.pm:1226
msgid "Disc #"
msgstr "Lemez #"
#: gmusicbrowser.pl:857
msgid "Display (:1 or host:0 for example)"
msgstr "Kijelző (például :1 vagy gépnév:0)"
#: gmusicbrowser.pl:362
msgid "Display Songs"
msgstr "Szám megjelenítése"
#: plugins/lyrics.pm:11
msgid "Display lyrics of the current song using lyrc.com.ar"
msgstr "Dalszöveg megjelenítése a lyrc.com.ar segítségével"
#: gmusicbrowser.pl:5117
msgid "Display tray tip for"
msgstr ""
#: plugins/export.pm:134
msgid "Do not add a title row"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5281
msgid "Do not add songs that can't be played"
msgstr "Lejátszhatatlan számokat ne addja hozzá"
#: gmusicbrowser.pl:5166
msgid "Do not unsynchronise id3v2 tags"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5169
msgid "Do not write the tags"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_123.pm:136
msgid "Don't know how to play {file}"
msgstr "Nem tudom, hogy lehet lejátszani '{file}'-t"
#: plugins/audioscrobbler.pm:71
msgid "Don't submit current song"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:1175
msgid "Edit ..."
msgstr "Szerkesztés ..."
#: gmusicbrowser.pl:852
msgid "Edit Current Song Properties"
msgstr "Az aktuális szám szerkesztése"
msgid "Edit labels"
msgstr "Cimkék szerkesztése"
#: gmusicbrowser.pl:351 gmusicbrowser.pl:3774
msgid "Edit Lyrics"
msgstr "Dalszöveg szerkesztése"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1990
msgid "Edit Lyrics ..."
msgstr "Dalszöveg szerkesztése ..."
#: gmusicbrowser.pl:4222
msgid "Edit Multiple Songs Properties"
msgstr "Több Szám Szerkesztése"
#: gmusicbrowser_layout.pm:97
msgid "Edit Settings"
msgstr "Beállítások módosítása"
#: gmusicbrowser_list.pm:2776
msgid "Edit filter"
msgstr "Szűrő módosítása"
#: gmusicbrowser_list.pm:6032
msgid "Edit grouping ..."
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:2784
msgid "Edit list"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:1146
msgid "Edit ordered modes ..."
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:1130
msgid "Edit random modes ..."
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:853
msgid "Edit selected song properties"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:34 gmusicbrowser_layout.pm:1196
#: gmusicbrowser_layout.pm:1222
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
#: layouts:205
msgid "EditList"
msgstr "Lista szerkesztése"
#: gmusicbrowser.pl:2549 gmusicbrowser.pl:2556
msgid "Editing list : "
msgstr "Lista szerkesztése : "
#: gmusicbrowser.pl:1035
msgid "Editing tags"
msgstr "Cimkék szerkesztése"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1203
msgid "Encapsulated object"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1210
msgid "Encoded by"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1211
msgid "Encoded with"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5168
msgid "Encoding used for id3v1 tags :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1677 gmusicbrowser_list.pm:3441
#: gmusicbrowser_list.pm:3506
msgid "Enqueue"
msgstr "Listára vétel"
#: gmusicbrowser.pl:863
msgid "Enqueue Action"
msgstr "Lejátszási Listára Vétel"
#: gmusicbrowser.pl:332
msgid "Enqueue Displayed"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:330
msgid "Enqueue Selected"
msgstr "Kijelőltek Lejátszási Listára"
#: gmusicbrowser.pl:860
msgid "Enqueue Selected Songs"
msgstr "Kijelőlt Számok a Lejátszási Listára"
#: gmusicbrowser.pl:862
msgid "Enqueue Songs from Current Album"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:861
msgid "Enqueue Songs from Current Artist"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:879
msgid "Enqueue a list of files/folders"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:447
msgid "Enqueue filter"
msgstr ""
#: layouts:541
msgid "Equalizer"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4898
msgid "Error :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5432
msgid ""
"Error creating {folder} :\n"
"{error}"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:550
msgid ""
"Error saving lyrics in '{file}' :\n"
"{error}"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:455
msgid "Error writing '{file}'"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:549
msgid "Error writing replaygain tags :\n"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:543
msgid "Error: invalid filename pattern"
msgstr ""
#: plugins/export.pm:85
msgid "Execute custom command on selected files"
msgstr ""
#: plugins/export.pm:9
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: plugins/export.pm:10
msgid "Export plugin"
msgstr "Exportáló plugin"
#: plugins/export.pm:35 plugins/export.pm:88
msgid "Export song properties to a .csv file"
msgstr ""
#: plugins/export.pm:30 plugins/export.pm:55 plugins/export.pm:87
msgid "Export to .m3u file"
msgstr "Exportálni .m3u fájlba"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:577
msgid "Extra gain"
msgstr ""
#: plugins/lullaby.pm:44
msgid "Fade-out"
msgstr ""
#: plugins/lullaby.pm:43
msgid "Fade-out in"
msgstr ""
#: plugins/lullaby.pm:31
msgid "Fade-out then stop"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3819
msgid ""
"Failed to delete '{file}' :\n"
"{error}"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:4622
msgid "Fields"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1213
msgid "File type"
msgstr "Fájl tipus"
#: gmusicbrowser.pl:7189 gmusicbrowser_songs.pm:399 gmusicbrowser_tags.pm:1731
msgid "Filename"
msgstr "Fájl név"
#: plugins/export.pm:77
msgid "Filename format :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1609
msgid "Filesystem"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:360 gmusicbrowser.pl:362 gmusicbrowser_list.pm:132
#: gmusicbrowser_list.pm:1605
msgid "Filter"
msgstr "Szürő"
#: gmusicbrowser_list.pm:231
msgid "Filter : "
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6063
msgid "Filter edition"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:18
msgid "Filter on playing Album"
msgstr "Szürő az aktuális albumra"
#: gmusicbrowser_list.pm:19
msgid "Filter on playing Artist"
msgstr "Szürő az aktuális előadóra"
#: gmusicbrowser_list.pm:20
msgid "Filter on playing Song"
msgstr "Filter az aktuális számra"
#: gmusicbrowser_list.pm:3118
msgid "Filter on this album"
msgstr "Filter erre az albumra"
#: gmusicbrowser_list.pm:3118
msgid "Filter on this artist"
msgstr "Filter erre az előadóra"
#: gmusicbrowser_list.pm:4647
msgid "Find :"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:66
msgid "Find a unique filename if file already exists"
msgstr "Egyedi fájlnév keresése, ha a fájl létezik"
#: gmusicbrowser.pl:339
msgid "Find songs in same albums"
msgstr "Számok keresése "
#: gmusicbrowser.pl:338
msgid "Find songs with same artists"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:337
msgid "Find songs with the same names"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:691 gmusicbrowser.pl:7197 gmusicbrowser_list.pm:1608
#: gmusicbrowser_songs.pm:403
msgid "Folder"
msgstr ""
#: plugins/export.pm:76
msgid "Folder format :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3941
msgid "Folder pattern :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5245 gmusicbrowser.pl:5286
msgid "Folders to search for new songs"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:2506 gmusicbrowser_list.pm:17
#: gmusicbrowser_list.pm:921 gmusicbrowser_list.pm:6044
msgid "Follow playing song"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:2506
msgid "Follow selected song"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:93
msgid "Font size"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:839
msgid "Forward"
msgstr ""
#: plugins/webcontext.pm:264
msgid "Found but not working"
msgstr ""
#: plugins/lullaby.pm:26
msgid "Friday"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5133
msgid "Full screen layout :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5953
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: layouts:382
msgid "Fullscreen simple"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:578
msgid "Gain for songs missing replaygain tags"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7173 gmusicbrowser_tags.pm:1231 gmusicbrowser_tags.pm:1243
#: gmusicbrowser_tags.pm:1478
msgid "Genre"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:2946
msgid "Genre is set"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:529 gmusicbrowser_tags.pm:1194
msgid "Genres"
msgstr ""
#: layouts:140
msgid "Genres pane"
msgstr ""
#: plugins/gnome_mmkeys.pm:9
msgid "Gnome mmkeys"
msgstr ""
#: plugins/gnome_mmkeys.pm:10
msgid "Gnome multimedia keys plugin"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:924 gmusicbrowser_list.pm:6047
msgid "Go to playing song"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:6860
msgid "Group by :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1209
msgid "Grouping"
msgstr ""
#: plugins/audioscrobbler.pm:144
msgid "Handshake OK"
msgstr ""
#: plugins/audioscrobbler.pm:137
msgid "Handshake failed : "
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:574
msgid "Hard limiter"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5952
msgid "Hide"
msgstr "Eltüntetés"
#: plugins/lyrics.pm:213
msgid "Hide toolbar"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5140
msgid "Icon theme :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5035
msgid "Ignore playback errors"
msgstr "Lejátszási hibák figyelmen kivűl hagyása"
#: gmusicbrowser.pl:865
msgid "Increase Volume"
msgstr "Hangerő növelése"
#: gmusicbrowser.pl:4275 gmusicbrowser_tags.pm:1253
msgid "Info"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:878
msgid "Insert a list of files/folders at the start of the playlist"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:576
msgid "KB"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4749 gmusicbrowser.pl:4861
msgid "Key"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4730
msgid "Keys"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:96
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:884 gmusicbrowser.pl:885 gmusicbrowser.pl:886
#: gmusicbrowser.pl:5365 gmusicbrowser.pl:7181
msgid "Label"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:2941
msgid "Label is set"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1217
msgid "Label/Publisher"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4236 gmusicbrowser.pl:4273 gmusicbrowser.pl:4725
#: gmusicbrowser_songs.pm:539
msgid "Labels"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:863
msgid "Labels' Icons"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1721 gmusicbrowser_tags.pm:1745
msgid "Lang"
msgstr "Nyelv"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1717
msgid "Lang."
msgstr "Nyelv"
#: gmusicbrowser.pl:705 gmusicbrowser_songs.pm:566
msgid "Last played"
msgstr "Utoljára játszott"
#: gmusicbrowser_songs.pm:571
msgid "Last skipped"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4727
msgid "Layouts"
msgstr ""
#: layouts:140
msgid "Left pane"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7089 gmusicbrowser_songs.pm:601
msgid "Length"
msgstr "Hosszúság"
#: gmusicbrowser.pl:4724 gmusicbrowser_list.pm:133 layouts:22 layouts:312
#: layouts:375
msgid "Library"
msgstr "Könyvtár"
#: gmusicbrowser_list.pm:278
msgid "Library : "
msgstr "Könyvtár :"
#: gmusicbrowser_list.pm:1606
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: gmusicbrowser_list.pm:252
msgid "Listed : "
msgstr "Kilistázva :"
#: gmusicbrowser_list.pm:131
msgid "Listed songs"
msgstr ""
#: layouts:1
msgid "Lists, Library & Context"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:127
msgid "Load/Save lyrics in :"
msgstr ""
#: plugins/audioscrobbler.pm:241
msgid "Loaded %d unsent song from previous session"
msgid_plural "Loaded %d unsent songs from previous session"
msgstr[0] ""
#: plugins/lyrics.pm:255 plugins/lyrics.pm:415 plugins/lyrics.pm:509
msgid "Loading failed."
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:241
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:356
msgid "Lock"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5949
msgid "Lock Album"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5948
msgid "Lock Artist"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:125
msgid "Lock on Album"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:115
msgid "Lock on Artist"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:74
msgid "Locked on :\n"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:357
msgid "Lookup in AMG"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:352
msgid "Lookup in google"
msgstr ""
#: plugins/lullaby.pm:9
msgid "Lullaby"
msgstr ""
#: plugins/lullaby.pm:10
msgid "Lullaby plugin, to fade-out volume before stopping"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1195 gmusicbrowser_tags.pm:1232
#: gmusicbrowser_tags.pm:1252 plugins/lyrics.pm:9 plugins/lyrics.pm:21
#: plugins/webcontext.pm:306
msgid "Lyrics"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3766
msgid "Lyrics for "
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:10
msgid "Lyrics plugin"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:94 plugins/webcontext.pm:331
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:577
msgid "MB"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1725 gmusicbrowser_tags.pm:1730
msgid "MIME type"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:421
msgid "Main"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:439
msgid "Main artist"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5094
msgid ""
"Makes case insensitive sort puts accented letters right after their "
"unaccented version.\n"
"(Significantly slower)"
msgstr ""
#: plugins/gnome_mmkeys.pm:11
msgid ""
"Makes gmusicbrowser reacts to the Next/Previous/Play/Stop multimedia keys in "
"gnome."
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:341
msgid "Mass Rename"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3879
msgid "Mass Renaming"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1212
msgid "Media type"
msgstr ""
#: plugins/export.pm:80
msgid "Menu entry name"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4728
msgid "Misc."
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:408
msgid "Modification"
msgstr ""
#: plugins/lullaby.pm:26
msgid "Monday"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:101
msgid "More results"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:344
msgid "Move"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3946
msgid "Move Files to :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3463
msgid "Move failed"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5211
msgid "Move folder to"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3466
msgid "Moving file"
msgid_plural "Moving %d files"
msgstr[0] "%d fájl mozgatása"
#: gmusicbrowser.pl:867
msgid "Mute/Unmute"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:847 gmusicbrowser.pl:848 gmusicbrowser.pl:850
msgid "Name of layout"
msgstr "Az elrendezés neve"
#: plugins/export.pm:80
msgid "Name under which the command will appear in the menu"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:295 gmusicbrowser_list.pm:2775
msgid "New filter"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:294
msgid "New list"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3910
msgid "New name"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5946 gmusicbrowser_list.pm:4644
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: gmusicbrowser.pl:834
msgid "Next Album"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:835
msgid "Next Artist"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:836 gmusicbrowser_layout.pm:74
msgid "Next Song"
msgstr "Következő Szám"
#: gmusicbrowser.pl:832
msgid "Next Song In Playlist"
msgstr "Következő Szám a listán"
#: gmusicbrowser_layout.pm:507
msgid "No connections"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:2626
msgid "No file browser found."
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:533
msgid "No genre"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:545
msgid "No label"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:74
msgid "No locked filter"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:2616
msgid "No web browser found."
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:687 gmusicbrowser_list.pm:1635 gmusicbrowser_songs.pm:509
msgid "None"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:26
msgid "Normal mode"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:562
msgid "Normalize volume (the files must have replaygain tags)"
msgstr ""
#: plugins/webcontext.pm:263 plugins/webcontext.pm:264
msgid "Not found"
msgstr ""
#: plugins/nowplaying.pm:16
msgid "Now playing"
msgstr "Most játszott"
#: plugins/nowplaying.pm:17
msgid "NowPlaying plugin"
msgstr "NowPlaying modul"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2963
msgid "Number of days since added"
msgstr "A hozzáadás óta eltelt napok száma"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2951
msgid "Number of days since last played"
msgstr "Az utolsó lejátszás óta eltelt napok száma"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2957
msgid "Number of days since last skipped"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:883
msgid "Number of milliseconds"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:839 gmusicbrowser.pl:840 gmusicbrowser.pl:841
msgid "Number of seconds"
msgstr "Másodpercek száma"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2969
msgid "Number of times played"
msgstr "Lejátszások száma"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2974
msgid "Number of times skipped"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6904 gmusicbrowser.pl:6927
msgid ""
"ON -> smaller means more probable\n"
"OFF -> bigger means more probable"
msgstr ""
"ON -> kisebb jelenti a valószinübbet\n"
"OFF -> a nagyobb jelenti a valószinübbet"
#: gmusicbrowser.pl:6896
msgid ""
"ON less probable if genre is set\n"
"OFF more probable if genre is set"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6888
msgid ""
"ON less probable if label is set\n"
"OFF more probable if label is set"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3910
msgid "Old name"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:843 gmusicbrowser_layout.pm:39
msgid "Open Browser"
msgstr "Böngésző megnyitása"
#: gmusicbrowser_layout.pm:82
msgid "Open Browser window"
msgstr "Böngésző ablak megnyitása"
#: gmusicbrowser.pl:846 gmusicbrowser_layout.pm:40 gmusicbrowser_layout.pm:90
msgid "Open Context window"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:847
msgid "Open Custom window"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4999
msgid "Open Equalizer"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:298
msgid "Open Playlist"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:851
msgid "Open Preference window"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:296
msgid "Open Queue"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:844 gmusicbrowser_layout.pm:519
msgid "Open Queue window"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:845
msgid "Open Search window"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:353
msgid "Open containing folder"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:300
msgid "Open existing list"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1689
msgid "Open folder"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:225
msgid "Open link in Browser"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:302
msgid "Open page layout"
msgstr ""
#: plugins/webcontext.pm:232
msgid "Open this page in the web browser"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_123.pm:272 gmusicbrowser_list.pm:1697
msgid "Options"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1638
msgid "Options for subgroup"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1197 gmusicbrowser_tags.pm:1233
msgid "Original Artist"
msgstr "Eredeti művész"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1215
msgid "Original Filename"
msgstr "Eredeti fájl név"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1216
msgid "Original release year"
msgstr "Eredeti kibocsátás éve"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1214
msgid "Originaly from"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_123.pm:272
msgid "Output"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1752 gmusicbrowser_tags.pm:1755
msgid "Owner identifier"
msgstr "Tulajdonos azonosítója"
#: gmusicbrowser.pl:708
msgid "Path,Album,Disc,Track,File"
msgstr "Útvonal,Album,Lemez,Album,Track,Fájl"
#: gmusicbrowser.pl:702
msgid "Path,File"
msgstr "Útvonal és fájl"
#: gmusicbrowser.pl:5944 gmusicbrowser_layout.pm:66
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1196
msgid "Picture"
msgstr "Kép"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1726
msgid "Picture Type"
msgstr "Kép tipusa"
#: plugins/fetch_cover.pm:9
msgid "Picture finder"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:10
msgid "Picture finder plugin"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3580
msgid "Pictures files"
msgstr "Kép fájlok"
#: gmusicbrowser.pl:3579
msgid "Pictures, mp3 & flac files"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5943 gmusicbrowser_layout.pm:66 gmusicbrowser_list.pm:1671
#: gmusicbrowser_list.pm:3442 gmusicbrowser_list.pm:3507
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
#: gmusicbrowser.pl:328
msgid "Play Only Displayed"
msgstr "Kijelzettek lejátszása"
#: gmusicbrowser.pl:326
msgid "Play Only Selected"
msgstr "Kiválasztottak lejátszása"
#: gmusicbrowser.pl:875
msgid "Play a list of files"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:3119
msgid "Play all songs from this album"
msgstr "Az összes dal lejátszása ebböl az albumból"
#: gmusicbrowser_list.pm:3119
msgid "Play all songs from this artist"
msgstr "Az összes dal lejátszása ettől a művésztől"
#: gmusicbrowser_songs.pm:576
msgid "Play count"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1201
msgid "Play counter"
msgstr "Lejátszás számláló"
#: gmusicbrowser_layout.pm:440
msgid "Play filter"
msgstr "Lejátszás szürő"
#: gmusicbrowser.pl:887
msgid "Play listed songs"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:412
msgid "Play order"
msgstr "Lejátszási sorrend"
#: gmusicbrowser_layout.pm:135
msgid "Play order :\n"
msgstr "Lejátszási sorrend:\n"
#: gmusicbrowser.pl:838
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lejátszás/Szünet"
#: gmusicbrowser.pl:1334
msgid "Played Today"
msgstr "Ma játszottak"
#: plugins/export.pm:75
msgid "Player mounted on :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5131
msgid "Player window layout :"
msgstr "Lejátszó ablak elrendezése :"
#: gmusicbrowser_layout.pm:406 gmusicbrowser_list.pm:2795
msgid "Playing"
msgstr "Lejátszás"
#: gmusicbrowser_list.pm:856
msgid "Playing & Queue"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:2883
msgid "Playing Album"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:2882
msgid "Playing Artist"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:2881
msgid "Playing Filter"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:2884
msgid "Playing Title"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:400 layouts:216
msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszási lista"
#: gmusicbrowser_layout.pm:212 gmusicbrowser_layout.pm:224
#: gmusicbrowser_layout.pm:1552
msgid "Playlist Empty"
msgstr "Üres Lista"
#: gmusicbrowser_layout.pm:415
msgid "Playlist filter"
msgstr "Lista szürő"
#: gmusicbrowser_layout.pm:150
msgid "Playlist filter :\n"
msgstr "Lista szürő :\n"
#: layouts:354
msgid "Playlist, Library & Context"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4908
msgid "Plugin not loaded"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4729
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginek"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1202
msgid "Popularimeter"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:848
msgid "Popup Custom window"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:883
msgid "Popup Traytip"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4776
msgid "Press a key or a key combination"
msgstr "Nyomjon meg egy billentyüt, vagy billentyü kombinációt"
#: gmusicbrowser_list.pm:4645
msgid "Previous"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:837
msgid "Previous Song"
msgstr "Előző szám"
#: gmusicbrowser.pl:833
msgid "Previous Song In Playlist"
msgstr "Előző szám a listában"
#: plugins/lyrics.pm:78
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1748
msgid "Price paid"
msgstr "Fizetett ár"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1204
msgid "Private Data"
msgstr "Privát adat"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1207
msgid "Produced (P)"
msgstr ""
#: layouts:546
msgid "Progress"
msgstr ""
#: plugins/webcontext.pm:12
msgid "Provides context views using MozEmbed or WebKit"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5085
msgid "Proxy host :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1247
msgid "Publication right"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1240
msgid "Publisher"
msgstr "Publikáló"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "Publisher/Studio logotype"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:2081 gmusicbrowser_layout.pm:418 gmusicbrowser_list.pm:395
#: layouts:140 layouts:198
msgid "Queue"
msgstr "Lejátszási Sor"
#: gmusicbrowser_layout.pm:24
msgid "Queue album"
msgstr "Album lejátszási sorba rakása"
#: gmusicbrowser_layout.pm:25
msgid "Queue artist"
msgstr "Előadó lejátszási sorba rakása"
#: gmusicbrowser.pl:2578
msgid "Queue empty"
msgstr "Sor üres"
#: gmusicbrowser.pl:863
msgid "Queue mode"
msgstr "Lejátszási sor mód"
#: layouts:290
msgid "Queue, Library & Context"
msgstr "Lejátszási sor, könyvtár, környezet"
#: layouts:182
msgid "Quick Search"
msgstr ""
#: layouts:190
msgid "Quick Search with SongTree"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:855 gmusicbrowser.pl:5955 gmusicbrowser_layout.pm:43
#: gmusicbrowser_layout.pm:105
msgid "Quit"
msgstr "Kiszállás"
#: gmusicbrowser_layout.pm:30
msgid "Quit when queue empty"
msgstr "Kiszáll, mikor a sor üres"
#: gmusicbrowser_list.pm:7305 gmusicbrowser_list.pm:7362
msgid "Radio title"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:7363
msgid "Radio url"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:2092
msgid "Random"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6067
msgid "Random mode edition"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4237 gmusicbrowser.pl:4274 gmusicbrowser.pl:7082
#: gmusicbrowser_list.pm:885 gmusicbrowser_songs.pm:555
#: gmusicbrowser_songs.pm:2979 gmusicbrowser_tags.pm:1742
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
#: gmusicbrowser_list.pm:885
msgid "Rating (picture)"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:872
msgid "Rating between 0 and 100, or empty for default"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:480
msgid "Rating picture"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:348
msgid "Re-read tags"
msgstr "Cimkék újraolvasása"
#: gmusicbrowser_layout.pm:403
msgid "Recent Filters"
msgstr "Mostanában használt szürők"
#: gmusicbrowser_list.pm:22
msgid "Recent albums"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:23
msgid "Recent artists"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:24
msgid "Recent songs"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:2119 gmusicbrowser.pl:5947
msgid "Recently played"
msgstr "Mostanában játszottak"
#: gmusicbrowser_layout.pm:51
msgid "Recently played songs"
msgstr "Mostanában játszott számok"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1218
msgid "Recording Dates"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:80
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:433
msgid "Refresh list"
msgstr "Lista frissítése"
#: gmusicbrowser.pl:5079
msgid "Remember last Filter/Playlist between sessions"
msgstr "A szürő/lejátszási lista megjegyzése"
#: gmusicbrowser.pl:5080
msgid "Remember playing position between sessions"
msgstr "A számbeli pozició megjegyzése"
#: gmusicbrowser.pl:5081
msgid "Remember playing song between sessions"
msgstr "A lejátszott szám megjegyzése"
#: gmusicbrowser.pl:347 gmusicbrowser.pl:4837 gmusicbrowser.pl:5255
#: gmusicbrowser.pl:6118 gmusicbrowser.pl:6253 gmusicbrowser.pl:6525
#: gmusicbrowser_list.pm:556 gmusicbrowser_tags.pm:1629
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"
#: gmusicbrowser.pl:885
msgid "Remove a label from the current song"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:564
msgid "Remove all songs"
msgstr "Az összes szám eltávolítása"
#: gmusicbrowser_tags.pm:450
msgid "Remove existing"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:2778
msgid "Remove filter"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:320
msgid "Remove from disk"
msgstr "Diszkröl törlés"
#: gmusicbrowser.pl:319
msgid "Remove from library"
msgstr "Könyvtárból törlés"
#: gmusicbrowser.pl:317
msgid "Remove from list"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:317
msgid "Remove from queue"
msgstr ""
#: plugins/webcontext.pm:255
msgid "Remove header, footer and left column from wikipedia pages"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5394
msgid "Remove label"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:2786
msgid "Remove list"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:563
msgid "Remove selected songs"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6874
msgid "Remove this rule"
msgstr "A szabály törlése"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1323 gmusicbrowser_tags.pm:1458
msgid "Remove this tag"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:306 gmusicbrowser_list.pm:2788
msgid "Rename"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4017
msgid "Rename File"
msgstr "Fájl Átnevezése"
#: gmusicbrowser.pl:340
msgid "Rename file"
msgstr "Fájl átnevezése"
#: gmusicbrowser.pl:3944 gmusicbrowser.pl:3945
msgid "Rename files using this pattern :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5180 gmusicbrowser_list.pm:1688
msgid "Rename folder"
msgstr "Könyvtár átnevezése"
#: gmusicbrowser.pl:5189
msgid "Rename this folder to :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3943
msgid "Rename/move files based on these fields :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4005 gmusicbrowser.pl:5201
msgid ""
"Renaming {oldname}\n"
"to {newname}\n"
"failed : {error}"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5294
msgid "Reorganize files and folders"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:530 gmusicbrowser_layout.pm:1183
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1883
msgid "Replace..."
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:565 gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:568
msgid "ReplayGain options"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:21 gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:455
msgid "Replaygain analysis"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:454
msgid "Reset filter"
msgstr "Szürő alaphelyzetbe"
#: gmusicbrowser.pl:840
msgid "Rewind"
msgstr "Visszateker"
#: plugins/rip.pm:9
msgid "Rip"
msgstr ""
#: plugins/rip.pm:10
msgid "Rip plugin"
msgstr ""
#: plugins/rip.pm:45
msgid "Ripping software :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:869
msgid "Run perl code"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:868
msgid "Run system command"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:350
msgid "Same Title"
msgstr "Ugyanaz a Cim"
#: gmusicbrowser_songs.pm:595 gmusicbrowser_songs.pm:597
msgid "Sampling Rate"
msgstr ""
#: plugins/lullaby.pm:26
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:79
msgid "Save"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:856
msgid "Save Tags/Options"
msgstr "Cimkék/beállitások Mentése"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1884
msgid "Save as..."
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:2780
msgid "Save current filter as"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:2782
msgid "Save current list as"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:79
msgid "Save lyrics"
msgstr ""
#: plugins/autosave.pm:37
msgid "Save now"
msgstr "Mentés most"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1963 plugins/fetch_cover.pm:448
msgid "Save picture as"
msgstr "Kép mentése másként"
#: plugins/autosave.pm:36
msgid "Save tags/settings every"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1607
msgid "Saved"
msgstr "Elmentett"
#: gmusicbrowser_layout.pm:1238
msgid "Saved Lists"
msgstr "Elmentett Listák"
#: gmusicbrowser_list.pm:2793
msgid "Saved filters"
msgstr "Elmentett szürők"
#: gmusicbrowser_list.pm:2794
msgid "Saved lists"
msgstr "Elmentett listák"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:26
msgid "Scan as an album"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1691
msgid "Scan for new songs"
msgstr "Új számok keresése"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:24
msgid "Scan per-file track gain"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:23
msgid "Scan this file"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:25
msgid "Scan using tag-defined album"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4566
msgid "Scanning"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:205
msgid "Scroll with song"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:95
msgid "Scroll with the song"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:90 layouts:175 layouts:178 layouts:184 layouts:192
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: layouts:284
msgid "Search & Playlist"
msgstr "Keresés és lejátszási lista"
#: layouts:277
msgid "Search & Queue"
msgstr "Keresés és Sor"
#: gmusicbrowser_list.pm:3435 gmusicbrowser_list.pm:3499
msgid "Search : "
msgstr "Keresés : "
#: gmusicbrowser_list.pm:3291
msgid "Search Album"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:3290
msgid "Search Artist"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:3292
msgid "Search Comment"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:3294
msgid "Search Genre"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:3293
msgid "Search Label"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:3289
msgid "Search Title"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:3287
msgid "Search Title, Artist and Album"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:3288
msgid "Search Title, Artist, Album, Comment, Label and Genre"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:42 plugins/fetch_cover.pm:47
msgid "Search for a picture on internet"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:91
msgid "Search for current album"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:91
msgid "Search for current artist"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5282
msgid "Search for new songs on startup"
msgstr "Új számok keresése elindításkor"
#: gmusicbrowser.pl:5134
msgid "Search window layout :"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:166
msgid "Searching for a picture of : "
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:841
msgid "Seek"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:858
msgid "Select current song"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:476
msgid "Select fields"
msgstr "Mezők kiválasztása"
#: gmusicbrowser_tags.pm:487
msgid "Select files"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:4643
msgid "Select matches"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:266
msgid "Selected : "
msgstr "Kiválasztott : "
#: gmusicbrowser_list.pm:134
msgid "Selected songs"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1750
msgid "Seller"
msgstr ""
#: plugins/nowplaying.pm:48
msgid "Send Title/Artist/Album in standard input"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:872
msgid "Set Current Song Rating"
msgstr "Az aktuális szám besorolása"
#: gmusicbrowser.pl:364 gmusicbrowser_list.pm:1695
msgid "Set Picture"
msgstr "Kép beállítása"
#: gmusicbrowser_list.pm:1680
msgid "Set as primary filter"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:881
msgid "Set focus on a layout widget"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:6029
msgid "Set grouping"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5421
msgid "Set icon"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:850
msgid "Set player window layout"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1635
msgid "Set subgroup"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4716 gmusicbrowser.pl:5954 gmusicbrowser_layout.pm:38
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: gmusicbrowser.pl:868
msgid ""
"Shell command\n"
"(some variables such as %f (current song filename) or %F (list of selected "
"songs filenames) are available)"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:735
msgid "Shift"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5952
msgid "Show"
msgstr "Megmutatás"
#: gmusicbrowser_list.pm:1698
msgid "Show buttons"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:572
msgid "Show replaygain submenu"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5121
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5119
msgid "Show tray tip on song change"
msgstr "Szám váltáskor értesítés a tálcán"
#: gmusicbrowser.pl:854
msgid "Show/Hide"
msgstr "Megmutatás/Elrejtés"
#: gmusicbrowser.pl:882
msgid "Show/Hide layout widget(s)"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:1131 gmusicbrowser_layout.pm:1181
#: gmusicbrowser_songs.pm:656
msgid "Shuffle"
msgstr "Összekever"
#: gmusicbrowser_layout.pm:33
msgid "Shuffle queue"
msgstr "A sor összekeverése"
#: gmusicbrowser.pl:5096
msgid "Shutdown command :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7094 gmusicbrowser_songs.pm:413
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: gmusicbrowser_songs.pm:579
msgid "Skip count"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5035
msgid "Skip to next song if an error occurs"
msgstr "A következő szám játszása, ha hiba történik"
#: layouts:30
msgid "Small player"
msgstr ""
#: layouts:113
msgid "Smaller browser"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:850 layouts:179 layouts:282 layouts:288
msgid "Song"
msgstr "Szám"
#: gmusicbrowser.pl:324 gmusicbrowser.pl:4259
msgid "Song Properties"
msgstr "Dalok tulajdonságai"
#: gmusicbrowser.pl:6069
msgid "SongTree groupings edition"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:325
msgid "Songs Properties"
msgstr "Dal tulajdonságai"
#: gmusicbrowser_layout.pm:409
msgid "Sort"
msgstr "Rendezés"
#: gmusicbrowser.pl:6065
msgid "Sort mode edition"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6545
msgid "Sort order"
msgstr "Rendezés"
#: gmusicbrowser.pl:5105
msgid "Split artist names on (needs restart) :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:3376
msgid "Split on words"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:842 gmusicbrowser.pl:5945 gmusicbrowser_layout.pm:58
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: gmusicbrowser.pl:4548
msgid "Stop checking"
msgstr "Ellenörzés leállítása"
#: gmusicbrowser.pl:4584
msgid "Stop scanning"
msgstr "Keresés leállítása"
#: gmusicbrowser_layout.pm:29
msgid "Stop when queue empty"
msgstr "Megáll,ha a sor üres"
#: plugins/webcontext.pm:255
msgid "Strip wikipedia pages"
msgstr ""
#: plugins/audioscrobbler.pm:165
msgid "Submit OK"
msgstr "Elküldés sikerült"
#: plugins/audioscrobbler.pm:184
msgid "Submit failed : "
msgstr "Elküldés sikertelen : "
#: plugins/audioscrobbler.pm:11
msgid "Submit played songs to last.fm"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1239
msgid "Subtitle"
msgstr "Alcím"
#: plugins/lullaby.pm:26
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:41
msgid "Switch to fullscreen mode"
msgstr ""
#: plugins/audioscrobbler.pm:127
msgid "System clock is not close enough to the current time"
msgstr ""
#: plugins/export.pm:81
msgid "System command :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4235 gmusicbrowser.pl:4272
msgid "Tag"
msgstr "Cimke"
#: gmusicbrowser.pl:4731
msgid "Tags"
msgstr "Cimkék"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1746
msgid "Terms of use"
msgstr "Felhasználási feltételek"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1736
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: gmusicbrowser.pl:7145
msgid "The [most/less]"
msgstr ""
#: plugins/export.pm:76 plugins/export.pm:77 plugins/export.pm:82
msgid "These fields can be used :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5404
msgid "This label is set for %d song."
msgid_plural "This label is set for %d songs."
msgstr[0] ""
#: plugins/lullaby.pm:26
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: plugins/lullaby.pm:31
msgid "Timespan of the fade-out in seconds"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:704 gmusicbrowser.pl:7040 gmusicbrowser_songs.pm:419
#: gmusicbrowser_tags.pm:1186 gmusicbrowser_tags.pm:1222
#: gmusicbrowser_tags.pm:1236 gmusicbrowser_tags.pm:1257
#: gmusicbrowser_tags.pm:1468
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: gmusicbrowser_list.pm:850
msgid "Title - Artist - Album"
msgstr "Cím - Művész - Album"
#: gmusicbrowser.pl:871
msgid "Toggle Album Lock"
msgstr "Album zár kapcsolása"
#: gmusicbrowser.pl:870
msgid "Toggle Artist Lock"
msgstr "Művész zár kapcsolása"
#: gmusicbrowser.pl:886
msgid "Toggle a label of the current song"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:873 gmusicbrowser_layout.pm:525
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:874
msgid "Toggle the fullscreen layout"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7070 gmusicbrowser_songs.pm:516 gmusicbrowser_tags.pm:1191
#: gmusicbrowser_tags.pm:1227 gmusicbrowser_tags.pm:1242
#: gmusicbrowser_tags.pm:1468
msgid "Track"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:608
msgid "Track gain"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:614
msgid "Track peak"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5130
msgid "Tray tip window layout :"
msgstr ""
#: plugins/lullaby.pm:26
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:271
msgid "Turn Off"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:31
msgid "Turn off computer when queue empty"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:599
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1739
msgid "URL"
msgstr ""
#: plugins/export.pm:40
msgid "Unnamed custom command"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1205
msgid "Unique file identifier"
msgstr "Egyedi fájl azonosító"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1425
msgid "Unknown field"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5949
msgid "Unlock Album"
msgstr "Album Feloldása"
#: gmusicbrowser.pl:5948
msgid "Unlock Artist"
msgstr "Művész Feloldása"
#: gmusicbrowser.pl:5001
msgid "Use Equalizer"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5164
msgid ""
"Use ID3v2.4 instead of ID3v2.3, ID3v2.3 are probably better supported by "
"other softwares"
msgstr ""
#: plugins/webcontext.pm:262
msgid "Use MozEmbed"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:562
msgid "Use ReplayGain"
msgstr ""
#: plugins/webcontext.pm:261
msgid "Use WebKit"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:573
msgid "Use album normalization instead of track normalization"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5012
msgid "Use gstreamer"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5165
msgid "Use latin1 encoding if possible in id3v2 tags"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:427
msgid "Use this picture as cover for album '{album}'"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:430
msgid "Use this picture for artist '{artist}'"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:574
msgid "Used for clipping prevention"
msgstr ""
#: plugins/audioscrobbler.pm:125
msgid "User authentification error"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:1396
msgid "Various artists"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7215 gmusicbrowser_songs.pm:587 gmusicbrowser_tags.pm:1187
#: gmusicbrowser_tags.pm:1223
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: layouts:140
msgid "View"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1841
msgid "View Binary"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1829
msgid "View binary data ..."
msgstr ""
#: layouts:537
msgid "Volume"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:181
msgid "Volume : "
msgstr "Hangerő : "
#: gmusicbrowser_layout.pm:28
msgid "Wait when queue empty"
msgstr "Várakozás, mikor a lejátszási sor üres"
#: gmusicbrowser.pl:5162
msgid ""
"Warning : these are advanced options, don't change them unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
#: plugins/webcontext.pm:10
msgid "Web context"
msgstr ""
#: plugins/webcontext.pm:11
msgid "Web context plugin"
msgstr ""
#: plugins/lullaby.pm:26
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:1170
msgid "Weighted Random"
msgstr "Súlyozott véletlen"
#: gmusicbrowser.pl:881
msgid "Widget name"
msgstr ""
#: plugins/webcontext.pm:351
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
#: plugins/webcontext.pm:377
msgid "Wikipedia Locale"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5169
msgid ""
"Will not write the tags except with the advanced tag editing dialog. The "
"changes will be kept in the library instead.\n"
"Warning, the changes for a song will be lost if the tag is re-read."
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:735
msgid "Win"
msgstr "Ablakok"
#: gmusicbrowser.pl:5950
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
#: gmusicbrowser_list.pm:4621
msgid "Words that begin with"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5164
msgid "Write ID3v2.4 tags"
msgstr ""
#: plugins/export.pm:124 plugins/export.pm:135
msgid "Write filenames to ..."
msgstr "Fájl nevek irása ..."
#: gmusicbrowser_songs.pm:1113
msgid "Writing tags"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7064 gmusicbrowser_songs.pm:506 gmusicbrowser_tags.pm:1248
#: gmusicbrowser_tags.pm:1468
msgid "Year"
msgstr "Év"
#: gmusicbrowser.pl:3975
msgid "You must specify a base folder"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:911 gmusicbrowser_list.pm:6034
msgid "_Insert column"
msgstr "Oszlop beszúrása"
#: gmusicbrowser_list.pm:918 gmusicbrowser_list.pm:6041
msgid "_Remove this column"
msgstr "Oszlop törlése"
#: gmusicbrowser_list.pm:910 gmusicbrowser_list.pm:6027
msgid "_Sort by"
msgstr "Rendezés"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "a bright coloured fish"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7229 gmusicbrowser.pl:7239
msgid "a flac file"
msgstr "egy flac fájl"
#: gmusicbrowser.pl:7227 gmusicbrowser.pl:7237
msgid "a mp3 file"
msgstr "egy mp3 fájl"
#: gmusicbrowser.pl:7230 gmusicbrowser.pl:7240
msgid "a musepack file"
msgstr "egy musepack fájl"
#: gmusicbrowser.pl:7231 gmusicbrowser.pl:7241
msgid "a wavepack file"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3462
msgid "abort copy"
msgstr "másolás leállítása"
#: gmusicbrowser.pl:3463
msgid "abort move"
msgstr "mozgatás leállítása"
#: gmusicbrowser.pl:4720
msgid "about"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1334
msgid "add"
msgstr "hozzáadás"
#: gmusicbrowser_list.pm:1862
msgid "add tab"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7137
msgid "added"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5052
msgid "advanced options"
msgstr "fejlett beállítások"
#: gmusicbrowser.pl:7117 gmusicbrowser.pl:7125 gmusicbrowser.pl:7133
#: gmusicbrowser.pl:7141
msgid "after %d"
msgstr "%d után"
#: gmusicbrowser_list.pm:1629
msgid "alphabetical"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_123.pm:368
msgid "amixer control :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7232 gmusicbrowser.pl:7242
msgid "an ape file"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7228 gmusicbrowser.pl:7238
msgid "an ogg file"
msgstr "egy ogg fájl"
#: gmusicbrowser.pl:655
msgid "another example"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:41
msgid "apply filter"
msgstr "szürő alkalmazása"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "artist"
msgstr "előadó"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:36
msgid "auto detect"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:264
msgid "autofill"
msgstr "automatikus kitöltés"
#: gmusicbrowser.pl:264
msgid "autofill queue"
msgstr "automatikus sor feltöltése"
#: gmusicbrowser_list.pm:1614
msgid "automatic size"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "back cover"
msgstr "hátlap"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "band"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "band/artist logotype"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7116 gmusicbrowser.pl:7124 gmusicbrowser.pl:7132
#: gmusicbrowser.pl:7140
msgid "before %d"
msgstr "%d elött"
#: gmusicbrowser.pl:7118 gmusicbrowser.pl:7126 gmusicbrowser.pl:7134
#: gmusicbrowser.pl:7142
msgid "between %d( and )%d"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7104 gmusicbrowser.pl:7111
msgid "between %n( and )%n"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1617 gmusicbrowser_list.pm:1622
msgid "big size"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7246
msgid "bitrate"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:655
msgid "bonus tracks"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:655
msgid "bootleg"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:655
msgid "broken"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:697
msgid "by added"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:696
msgid "by lastplay"
msgstr "az utolsó lejátszás alapján"
#: gmusicbrowser.pl:699
msgid "by lastplay & bootleg"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:698
msgid "by lastplay & play count"
msgstr "az utolsó lejátszás, és a lejátszások száma alapján"
#: gmusicbrowser.pl:695
msgid "by play count"
msgstr "a lejátszások száma alapján"
#: gmusicbrowser.pl:694
msgid "by rating"
msgstr "értékelés szerint"
#: gmusicbrowser.pl:2661
msgid "by {artist} from {album}"
msgstr "{artist}-tól, az "
#: gmusicbrowser.pl:575
msgid "bytes"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5285
msgid "check now"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1664
msgid "cloud mode"
msgstr ""
#: plugins/nowplaying.pm:47
msgid "command :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "composer"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "conductor"
msgstr "karmester"
#: plugins/audioscrobbler.pm:122 plugins/audioscrobbler.pm:162
msgid "connection failed"
msgstr "kapcsolat sikertelen"
#: plugins/fetch_cover.pm:306
msgid "connection failed."
msgstr "kapcsolat sikertelen."
#: gmusicbrowser.pl:7041 gmusicbrowser.pl:7049 gmusicbrowser.pl:7057
#: gmusicbrowser.pl:7176 gmusicbrowser.pl:7184 gmusicbrowser.pl:7190
#: gmusicbrowser.pl:7198 gmusicbrowser.pl:7208 gmusicbrowser.pl:7216
msgid "contains %s"
msgstr "tartalmazza %s"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1743
msgid "counter"
msgstr "számláló"
#: plugins/rip.pm:27
msgid "custom"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:24
msgid "day"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:569 gmusicbrowser_songs.pm:2951
#: gmusicbrowser_songs.pm:2957 gmusicbrowser_songs.pm:2963
msgid "days"
msgstr "napok"
#: gmusicbrowser.pl:819 gmusicbrowser_layout.pm:2709
#: gmusicbrowser_layout.pm:2729
msgid "default"
msgstr "alapértelmezett"
#: plugins/fetch_cover.pm:72
msgid "default filename"
msgstr "alapértelmezett fájlnév"
#: plugins/fetch_cover.pm:71
msgid "default folder"
msgstr "könyvtár törlése"
#: layouts:332
msgid "default fullscreen"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6064
msgid "delete selected filter"
msgstr "a kiválasztott szürő törlése"
#: gmusicbrowser.pl:6070
msgid "delete selected grouping"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6068
msgid "delete selected random mode"
msgstr "a kiválasztott véletlen mód törlése"
#: gmusicbrowser.pl:6066
msgid "delete selected sort mode"
msgstr "a kiválasztott rendezési mód törlése"
#: gmusicbrowser.pl:2678
msgid "disc {disc}"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7042 gmusicbrowser.pl:7050 gmusicbrowser.pl:7058
#: gmusicbrowser.pl:7177 gmusicbrowser.pl:7185 gmusicbrowser.pl:7191
#: gmusicbrowser.pl:7199 gmusicbrowser.pl:7209 gmusicbrowser.pl:7217
msgid "doesn't contain %s"
msgstr "nem tartalmazza %s"
#: gmusicbrowser.pl:7046 gmusicbrowser.pl:7054 gmusicbrowser.pl:7062
#: gmusicbrowser.pl:7195 gmusicbrowser.pl:7205 gmusicbrowser.pl:7213
#: gmusicbrowser.pl:7221
msgid "doesn't match regexp %r"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "during performance"
msgstr "előadás alatt"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "during recording"
msgstr "felvétel alatt"
#: gmusicbrowser_list.pm:37
msgid "edit ..."
msgstr "szerkesztés ..."
#: gmusicbrowser_tags.pm:1741
msgid "email"
msgstr "email"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1910
msgid "empty"
msgstr "üres"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1914
msgid "error"
msgstr "hiba"
#: gmusicbrowser.pl:6972
msgid "ex : "
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7102 gmusicbrowser.pl:7109
msgid "exactly %n( times)"
msgstr "pontosan %n -szer"
#: gmusicbrowser.pl:7103 gmusicbrowser.pl:7110
msgid "exactly not %n( times)"
msgstr "pontosan nem %n -szer"
#: gmusicbrowser.pl:6990
msgid "example (selected song) : {score} ({chances})"
msgstr "példa (kiválasztott szám) : {score} ({chances})"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:578
msgid "fallback-gain"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_songs.pm:3210
msgid "false"
msgstr "hamis"
#: gmusicbrowser.pl:655
msgid "favorite"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7225
msgid "file format"
msgstr "fájl formátum"
#: gmusicbrowser.pl:7170
msgid "first added"
msgstr "elsőnek hozzáadott"
#: gmusicbrowser.pl:4575
msgid "for files without a VBR header"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "front cover"
msgstr "előlap borító"
#: layouts:59
msgid "full"
msgstr ""
#: layouts:65
msgid "full with buttons"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1656
msgid "group by"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6932
msgid "half-life : "
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:568
msgid "hours"
msgstr "órák"
#: gmusicbrowser_list.pm:1623
msgid "huge size"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4987
msgid "icecast server"
msgstr "icecast szerver"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1452
msgid "id3v1 tag"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "illustration"
msgstr "illusztráció"
#: layouts:69
msgid "info"
msgstr "információ"
#: gmusicbrowser.pl:655
msgid "interview"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6880
msgid "inverse"
msgstr "ellenkező"
#: gmusicbrowser.pl:7226
msgid "is"
msgstr "a(z)"
#: gmusicbrowser.pl:7174
msgid "is %g"
msgstr "a(z) %g"
#: gmusicbrowser.pl:7065 gmusicbrowser.pl:7071 gmusicbrowser.pl:7077
msgid "is %n"
msgstr "a(z) %n"
#: gmusicbrowser.pl:7083
msgid "is %n( %)"
msgstr "a(z) %n( %)"
#: gmusicbrowser.pl:7253
msgid "is %n(Hz)"
msgstr "a(z) %n(Hz)"
#: gmusicbrowser.pl:7247
msgid "is %n(kbps)"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7043 gmusicbrowser.pl:7051 gmusicbrowser.pl:7059
#: gmusicbrowser.pl:7192 gmusicbrowser.pl:7200 gmusicbrowser.pl:7210
#: gmusicbrowser.pl:7218
msgid "is %s"
msgstr " a(z) %s"
#: gmusicbrowser.pl:7068
msgid "is after %n"
msgstr "utánna %n"
#: gmusicbrowser.pl:7067
msgid "is before %n"
msgstr "elötte %n"
#: gmusicbrowser.pl:7097
msgid "is between %b( and )%b"
msgstr "%b( és )%b között"
#: gmusicbrowser.pl:7087
msgid "is between %n( and )%n( %)"
msgstr "%n( és )%n %) között"
#: gmusicbrowser.pl:7092
msgid "is between %n( and )%n( s)"
msgstr "%n( és )%n( s) között"
#: gmusicbrowser.pl:7202
msgid "is in %s"
msgstr "a %s -on"
#: gmusicbrowser.pl:7223
msgid "is in list %l"
msgstr "a %l listán"
#: gmusicbrowser.pl:7096
msgid "is less than %b"
msgstr "kevesebb mint %b"
#: gmusicbrowser.pl:7074 gmusicbrowser.pl:7080
msgid "is less than %n"
msgstr "kevesebb mint %nn"
#: gmusicbrowser.pl:7086
msgid "is less than %n( %)"
msgstr "kevesebb mint %n ( %)"
#: gmusicbrowser.pl:7091
msgid "is less than %n( s)"
msgstr "kevesebb mint %n( s)"
#: gmusicbrowser.pl:7256
msgid "is less than %n(Hz)"
msgstr "kevesebb mint %n(Hz)"
#: gmusicbrowser.pl:7250
msgid "is less than %n(kbps)"
msgstr "kevesebb mint %n(kbps)"
#: gmusicbrowser.pl:7095
msgid "is more than %b"
msgstr "több mint %b"
#: gmusicbrowser.pl:7073 gmusicbrowser.pl:7079
msgid "is more than %n"
msgstr "több mint %n"
#: gmusicbrowser.pl:7085
msgid "is more than %n( %)"
msgstr "több mint %n( %)"
#: gmusicbrowser.pl:7090
msgid "is more than %n( s)"
msgstr "több mint %n( s)"
#: gmusicbrowser.pl:7255
msgid "is more than %n(Hz)"
msgstr "több mint %n(Hz)"
#: gmusicbrowser.pl:7249
msgid "is more than %n(kbps)"
msgstr "több mint %n(kbps)"
#: gmusicbrowser.pl:7236
msgid "is not"
msgstr "nem "
#: gmusicbrowser.pl:7072 gmusicbrowser.pl:7078
msgid "is not %n"
msgstr "nem %n"
#: gmusicbrowser.pl:7084
msgid "is not %n( %)"
msgstr "nem %n( %)"
#: gmusicbrowser.pl:7044 gmusicbrowser.pl:7052 gmusicbrowser.pl:7060
#: gmusicbrowser.pl:7193 gmusicbrowser.pl:7201 gmusicbrowser.pl:7211
#: gmusicbrowser.pl:7219
msgid "is not %s"
msgstr "nem %s"
#: gmusicbrowser.pl:7257
msgid "is not 44.1kHz"
msgstr "nem 44.1kHz"
#: gmusicbrowser.pl:7203
msgid "is not in %s"
msgstr "nincs %s -on"
#: gmusicbrowser.pl:7224
msgid "is not in list %l"
msgstr "nincs a %l listán"
#: gmusicbrowser.pl:7175
msgid "isn't %g"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7066
msgid "isn't %n"
msgstr "nem %n"
#: gmusicbrowser.pl:7254
msgid "isn't %n(Hz)"
msgstr "nem %n(Hz)"
#: gmusicbrowser.pl:7248
msgid "isn't %n(kbps)"
msgstr "nem %n(kbps)"
#: gmusicbrowser.pl:5166
msgid ""
"itunes doesn't support unsynchronised tags last time I checked, mostly "
"affect tags with pictures"
msgstr ""
#: layouts:135
msgid "itunes-like"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7169
msgid "last added"
msgstr "utoljára hozzá adott"
#: gmusicbrowser.pl:7113 gmusicbrowser.pl:7161
msgid "last played"
msgstr "utoljára lejátszott"
#: gmusicbrowser.pl:7121 gmusicbrowser.pl:7165
msgid "last skipped"
msgstr ""
#: plugins/audioscrobbler.pm:9
msgid "last.fm"
msgstr ""
#: plugins/audioscrobbler.pm:10
msgid "last.fm plugin"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "lead artist"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "leaflet page"
msgstr ""
#: layouts:322
msgid "left-side filter panes"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1631
msgid "length of songs"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7160
msgid "less played"
msgstr "legkevésbé játszott"
#: gmusicbrowser.pl:7164
msgid "less skipped"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7114 gmusicbrowser.pl:7122 gmusicbrowser.pl:7130
#: gmusicbrowser.pl:7138
msgid "less than %a( ago)"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7101 gmusicbrowser.pl:7108
msgid "less than %n( times)"
msgstr ""
msgid "List order"
msgstr "Lista sorrend"
#: gmusicbrowser.pl:7167
msgid "longest"
msgstr "leghosszabb"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "lyricist"
msgstr "dalszöveg író"
#: gmusicbrowser.pl:7045 gmusicbrowser.pl:7053 gmusicbrowser.pl:7061
#: gmusicbrowser.pl:7194 gmusicbrowser.pl:7204 gmusicbrowser.pl:7212
#: gmusicbrowser.pl:7220
msgid "match regexp %r"
msgstr "megfelel a %r reguláris kifejezésnek"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "media"
msgstr "média"
#: gmusicbrowser_list.pm:1616 gmusicbrowser_list.pm:1621
msgid "medium size"
msgstr ""
#: layouts:52
msgid "minimal"
msgstr "minimális"
#: gmusicbrowser_list.pm:1739
msgid "minimum number of songs"
msgstr "számok minimális száma"
#: gmusicbrowser.pl:567 plugins/autosave.pm:36
msgid "minutes"
msgstr "percek"
#: gmusicbrowser.pl:7129
msgid "modified"
msgstr "módosított"
#: gmusicbrowser.pl:7233 gmusicbrowser.pl:7243
msgid "mono"
msgstr "monó"
#: gmusicbrowser_songs.pm:23
msgid "month"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:571
msgid "months"
msgstr "hónapok"
#: gmusicbrowser.pl:7115 gmusicbrowser.pl:7123 gmusicbrowser.pl:7131
#: gmusicbrowser.pl:7139
msgid "more than %a( ago)"
msgstr "több mint %a( ago)"
#: gmusicbrowser.pl:7100 gmusicbrowser.pl:7107
msgid "more than %n( times)"
msgstr "több mint %n( alkalommal)"
#: gmusicbrowser_list.pm:1666
msgid "mosaic mode"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7159
msgid "most played"
msgstr "legtöbbet játszott"
#: gmusicbrowser.pl:7163
msgid "most skipped"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1690
msgid "move folder"
msgstr "könyvtár mozgatása"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "movie/video screen capture"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_mplayer.pm:162
msgid "mplayer options :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6064
msgid "name of the new filter"
msgstr "az új szürő neve"
#: gmusicbrowser.pl:6070
msgid "name of the new grouping"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6068
msgid "name of the new random mode"
msgstr "az új random mód neve"
#: gmusicbrowser.pl:6066
msgid "name of the new sort mode"
msgstr "az új rendezési mód neve"
#: gmusicbrowser_songs.pm:373 gmusicbrowser_songs.pm:378
#: gmusicbrowser_songs.pm:383 gmusicbrowser_songs.pm:1384
msgid "never"
msgstr "soha"
#: gmusicbrowser.pl:1330
msgid "never played"
msgstr "soha nem játszott"
#: gmusicbrowser.pl:2101
msgid "next"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:314
msgid "no matches found, you might want to remove some search terms."
msgstr "nincs találat, esetleg törölni kéne pár keresési feltételt."
#: gmusicbrowser.pl:3574 gmusicbrowser.pl:3642
msgid "no picture"
msgstr "nincs kép"
#: gmusicbrowser_list.pm:1613
msgid "no pictures"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:4875
msgid "no plugins found"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5103
msgid "no splitting"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3715
msgid "no to all"
msgstr "nem,mindegyikre"
#: gmusicbrowser.pl:6100 gmusicbrowser.pl:6101
msgid "noname"
msgstr "névtelen"
#: gmusicbrowser.pl:263
msgid "normal"
msgstr "normál"
#: gmusicbrowser.pl:263
msgid "normal play when queue empty"
msgstr "normális lejátszás amikor a lejátszási sor üres"
#: gmusicbrowser.pl:1337
msgid "not bootleg"
msgstr "nem bootleg"
#: gmusicbrowser.pl:7162
msgid "not played for the longest time"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7166
msgid "not skipped for the longest time"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1630
msgid "number of songs in filter"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7119 gmusicbrowser.pl:7127 gmusicbrowser.pl:7135
#: gmusicbrowser.pl:7143
msgid "on %d"
msgstr "%d -on"
#: gmusicbrowser_tags.pm:423
msgid "one folder"
msgid_plural "different folders"
msgstr[0] ""
#: plugins/lyrics.pm:128
msgid "only works with some lyrics source and when the lyrics tab is displayed"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:129 plugins/webcontext.pm:256
msgid "open context window"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1740 gmusicbrowser_list.pm:4652
msgid "options"
msgstr "opciók"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "other"
msgstr "másik"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "other file icon"
msgstr "másik fájl ikon"
#: gmusicbrowser.pl:4992 gmusicbrowser.pl:4998
msgid "output device :"
msgstr "kimeneti eszköz :"
#: plugins/audioscrobbler.pm:62
msgid "password :"
msgstr "jelszó :"
#: gmusicbrowser.pl:869
msgid "perl code"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1651
msgid "picture size"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7099
msgid "played"
msgstr "lejátszott"
#: gmusicbrowser.pl:1336
msgid "played>4"
msgstr "lejátszott>4-szer"
#: gmusicbrowser.pl:5013 gmusicbrowser.pl:5086
msgid "port :"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:577
msgid "pre-amp"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:267
msgid "quit"
msgstr "kiszállás"
#: gmusicbrowser.pl:267
msgid "quit when queue empty"
msgstr "kiszállás, amikor a sor üressé válik"
#: layouts:243
msgid "quodlibet-like"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_tags.pm:1715
msgid "recording location"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1874
msgid "remove this tab"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5091
msgid "requires xdg-screensaver"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1735
msgid "reset filter {nb}"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1733
msgid "reset primary filter"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_list.pm:1734
msgid "reset secondary filter"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:255
msgid "retry"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:3734
msgid "retry ?"
msgstr ""
#: plugins/audioscrobbler.pm:135
msgid "retry in {seconds} s"
msgstr ""
#: plugins/nowplaying.pm:18
msgid "run a command when playing a song"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:7252
msgid "sampling rate"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6081
msgid "save as '{name}'"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6064
msgid "save filter as"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6070
msgid "save grouping as"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6068
msgid "save random mode as"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6066
msgid "save sort mode as"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6063
msgid "saved filters"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:6069
msgid "saved groupings"
msgstr ""