Japanese community edition of msitarzewski/agency-agents.
A library of AI specialist agents and workflows for Japanese IT delivery: SIer (system integrator) work, custom development, in-house SaaS, EC, manufacturing DX, and public-sector projects. It preserves upstream agent paths for compatibility while adding Japan-market originals for SIer, SaaS, manufacturing DX, and public-sector workflows.
| Metric | Count |
|---|---|
| Total agents | 346 |
| ⭐ Japan-market originals | 114 |
| Upstream-aligned (adapted to Japan) | 232 / 232 |
| Upstream skeleton backlog | 0 |
Workflows (workflows/) |
27 |
| Categories | 19 |
| Upstream baseline | msitarzewski/agency-agents@main as of 2026-06-08 |
346 ready-to-use AI specialist agents for Japanese IT delivery — engineering, GIS, design, marketing, product, game development, security, finance, legal, support, and more. This is not a generic prompt dump: each agent has a role, operating rules, workflow assumptions, and concrete deliverables tuned for Japanese teams.
# npm / npx
npx agency-agents-ja install
npx agency-agents-ja install --tool claude-code
# Auto-detect installed tools and install matching agents
./scripts/install.sh
# Or install for a specific tool
./scripts/install.sh --tool claude-code
./scripts/install.sh --tool copilot
./scripts/install.sh --tool openclaw
./scripts/install.sh --tool cursor
./scripts/install.sh --tool opencode
./scripts/install.sh --tool gemini-cli
./scripts/install.sh --tool qwen
./scripts/install.sh --tool kimiSupported tools are Claude Code, GitHub Copilot, Antigravity, Gemini CLI, OpenCode, OpenClaw, Cursor, Aider, Windsurf, Kimi Code, and Qwen Code. Some tools need generated integration files first:
./scripts/convert.shFor OpenClaw, agents are converted into SOUL.md + AGENTS.md + IDENTITY.md workspaces:
./scripts/convert.sh --tool openclaw
./scripts/install.sh --tool openclaw
openclaw gateway restartThe source: frontmatter field on every agent file marks whether it is japan-original (independently designed for the Japanese market) or upstream (derived from the upstream agent inventory; see Translation status below). AGENT-LIST.md renders ⭐ for Japan originals.
Maintenance references:
- TRANSLATION-PROGRESS.md tracks adapted / translated / skeleton counts.
- UPSTREAM-COVERAGE.md checks local frontmatter coverage.
- docs/localization-review-checklist-ja.md defines the Japanese
adaptedquality bar. - docs/sscodeai-articles.md links SSCodeAI blog / docs pages about this project.
- The scheduled
Upstream Parityworkflow compares this repo against upstreammainand flags new upstream agent paths.
The 114 ⭐ Japan-market originals cover scenarios upstream does not address:
- SIer / 受託開発: requirements engineering, basic/detailed design, acceptance review (検収), change management, release sign-off, RFP response
- Compliance: 個人情報保護法 (APPI), インボイス制度 (invoice system), 電子帳簿保存法 (electronic bookkeeping), AI usage policy
- Japanese platforms: kintone, LINE WORKS, Backlog / Redmine / Jira, Rakuten / Amazon Japan, note / Qiita / Zenn, Yahoo! JAPAN SEO, LINE Official Account
- Manufacturing DX / public sector: 工場 IoT, 自治体 DX, BCP, 内部統制
- Workflows: 27 end-to-end workflows that chain agents together (e.g.
japanese-sier-requirements-review,acceptance-readiness-review,csv-data-migration-readiness,oss-localization-launch,oss-upstream-sync)
The 232 source: upstream agents are currently translation_status: adapted — derived from the upstream agent inventory but rewritten for the Japanese market rather than translated literally. Each one has a Japanese-language description, 役割, 想定シーン, and 必ず確認すること tuned to SIer / SaaS / 受託 / 製造業 DX / 公共 sector contexts, plus the upstream_path: frontmatter pointing back to the upstream original for compatibility and audit.
We deliberately chose "adapted" over "literal translation":
- Literal translation of every upstream English prompt would be slower to produce and less useful for Japanese teams (English-centric examples, US-centric platforms, no 稟議/検収 framing).
- Adapted agents preserve the role-level intent (e.g. "Backend Architect") while replacing examples and workflow framing with Japanese equivalents.
- The upstream English prompt remains the source of truth for
role-level intent; this repo is the source of truth forJapanese-market execution.
When upstream main adds or revises an agent, we treat that as an adaptation task in this repo. translation_status will move to translated only if we ever produce a literal translation in addition to the adaptation.
You can query the breakdown directly:
AGENT_DIRS="academic engineering project-management testing product marketing paid-media finance game-development gis hr design legal sales security spatial-computing support supply-chain specialized"
# Adapted (rewritten for Japan): currently <!-- AUTOGEN:ADAPTED -->232<!-- /AUTOGEN:ADAPTED -->
grep -rl '^translation_status: adapted' $AGENT_DIRS | wc -l
# Literal translation of upstream prompt: currently 0
grep -rl '^translation_status: translated' $AGENT_DIRS | wc -l
# Untouched Japan-context placeholders: currently 0
grep -rl '^translation_status: skeleton' $AGENT_DIRS | wc -lFor ongoing maintenance, run:
npm run generate
npm run validate
npm run check:adapted-quality
npm run test:maintenance
npm run check:upstream-parityEvery agent file has this frontmatter:
| Field | Required | Notes |
|---|---|---|
name |
yes | Display name (Japanese) |
description |
yes | One-line summary |
emoji |
yes | Display metadata |
color |
yes | Display metadata |
source |
yes | japan-original or upstream |
upstream_path |
when source: upstream |
Path of the corresponding file in msitarzewski/agency-agents |
upstream_name |
optional | Original English name. Useful when the Japanese name diverges from the upstream concept (e.g. the upstream Douyin Strategist is repurposed as a Japan-market TikTok Japan 戦略家 here). |
translation_status |
when source: upstream |
adapted = role rewritten for Japanese market (most upstream agents in this repo). translated = literal translation of upstream prompt. skeleton = Japan-context placeholder, upstream prompt not yet translated or adapted. Absent on japan-original. |
scripts/validate.sh enforces all required fields, value constraints, and disallows [upstream]-prefixed name values (use the schema fields above instead).
Point any agent file at your AI coding tool:
Use engineering/engineering-japanese-requirements-engineer.md to extract requirements
and acceptance criteria from this Backlog ticket.
Or run a multi-agent workflow via superpowers-ja:
Use superpowers-ja workflow-runner to execute
agency-agents-ja/workflows/japanese-sier-requirements-review.yaml.
ticket: PROJ-1234, spec: docs/spec.md
In addition to agent files, this repo mirrors two upstream documentation directories verbatim in English:
strategy/— upstream's executive brief, playbooks, runbooks, coordination templates (16 files)integrations/— upstream's integration guides for Claude Code, Cursor, Gemini CLI, GitHub Copilot, MCP memory, etc. (14 files)
These are not in scope of scripts/validate.sh (the agent CI) and do not carry source: frontmatter. They are kept in English at upstream parity so the two repos can be synced cleanly. Japanese-language adaptation of these framework docs is on the roadmap but not in this release.
This repository is derived from msitarzewski/agency-agents (MIT licensed). All upstream agent paths are preserved 1:1 under their original directories so the two repos can be compared file-by-file. We thank the upstream maintainers and contributors.
Some Japan-market originals were also informed by ideas and coverage gaps explored in the Chinese community edition, jnMetaCode/agency-agents-zh. Those concepts were not copied as-is; they were rewritten and localized for Japanese business, platforms, regulations, and delivery workflows. We thank the agency-agents-zh maintainers and contributors for their community work and inspiration.
MIT
日本の IT 開発、SIer、受託開発、自社サービス、SaaS、EC、製造業 DX の現場で使える AI 専門家エージェント集です。
英文上流 agency-agents の汎用 agent を日本語化・日本市場向けに移植・適配しつつ、中国語コミュニティ版 agency-agents-zh の取り組みからも一部の領域設計や coverage gap の示唆を得て、SIer、受託開発、日本 SaaS、製造業 DX、公共 sector で使うための日本特化 agent として本土化しています。
346 個の即戦力 AI 専門家 agent — 工程、設計、QA、GIS / 地図・空間データ、product、marketing、sales、support、legal、finance、security、製造業 DX、公共 sector など 19 category を収録。単なる「あなたは専門家です」prompt ではなく、各 agent に役割、確認観点、作業手順、成果物、運用 guardrail を持たせています。
| AI agent | 上流由来 adapted | 日本市場 original | 対応 tool | Category | Workflow |
|---|---|---|---|---|---|
| 346 | 232 | 114 | 11 | 19 | 27 |
agency-agents-ja は、AI coding tool に読み込ませて使う専門 role library です。agent file には、identity、想定シーン、必ず確認すること、成果物、実務上の注意点がまとまっています。
普通の prompt との違い:
- 普通の prompt: 「あなたは backend expert です」と役割だけを指定する
- この repo の agent: 何を確認し、どの順序で考え、何を成果物として出すかまで定義する
例:
security/security-appsec-engineer.mdは threat modeling、secure code review、SAST / DAST、developer enablement を扱うproject-management/project-management-meeting-notes-specialist.mdは議事録、決定事項、未決事項、action owner を日本の会議向けに整理するsupply-chain/supply-chain-garment-factory-planning-engineer.mdはアパレル工場の layout、capacity、設備、compliance を整理する
# npm / npx
npx agency-agents-ja install
npx agency-agents-ja install --tool claude-code
# install 済み tool を自動検出して入れる
./scripts/install.sh
# tool を指定して install
./scripts/install.sh --tool claude-code
./scripts/install.sh --tool copilot
./scripts/install.sh --tool openclaw
./scripts/install.sh --tool cursor
./scripts/install.sh --tool opencode
./scripts/install.sh --tool aider
./scripts/install.sh --tool windsurf
./scripts/install.sh --tool antigravity
./scripts/install.sh --tool gemini-cli
./scripts/install.sh --tool qwen
./scripts/install.sh --tool kimi対応 tool:
| Tool | 形式 | 備考 |
|---|---|---|
| Claude Code | native .md agents |
直接 install |
| GitHub Copilot | native .md agents |
直接 install |
| Antigravity | SKILL.md |
install script 対応 |
| Gemini CLI | extension + SKILL.md |
convert.sh 後に install |
| OpenCode | .md agents |
project-scoped |
| OpenClaw | SOUL.md + AGENTS.md + IDENTITY.md |
multi-agent workspace |
| Cursor | .mdc rules |
project-scoped |
| Aider | CONVENTIONS.md |
project-scoped |
| Windsurf | .windsurfrules |
project-scoped |
| Kimi Code | YAML specs | convert.sh 後に install |
| Qwen Code | .qwen/agents/ subagents |
project-scoped |
変換 file が必要な tool では先に実行します:
./scripts/convert.shOpenClaw では各 agent を SOUL.md(identity)+ AGENTS.md(業務能力)+ IDENTITY.md(概要)に分割して使えます。
./scripts/convert.sh --tool openclaw
./scripts/install.sh --tool openclaw
openclaw gateway restartengineering/engineering-japanese-requirements-engineer.md を使って、
この Backlog ticket の要件と受入条件を整理してください。
security/security-appsec-engineer.md を使って、
この PR の認証認可と個人情報処理を review してください。
複数 role を順番に使う場合は、superpowers-ja の workflow-runner skill と workflows/ を組み合わせます。
superpowers-ja の workflow-runner を使って
agency-agents-ja/workflows/japanese-sier-requirements-review.yaml を実行してください。
ticket は PROJ-1234、spec は docs/spec.md です。
| シーン | 使う agent / workflow |
|---|---|
| SIer / 受託開発の要件整理 | engineering/engineering-japanese-requirements-engineer.md, workflows/japanese-sier-requirements-review.yaml |
| 検収 readiness | project-management/project-management-acceptance-criteria-writer.md, testing/testing-evidence-collector-ja.md, workflows/acceptance-readiness-review.yaml |
| Security review | security/security-appsec-engineer.md, security/security-architect.md, security/security-threat-detection-engineer.md |
| SaaS release | project-management/project-management-japanese-release-manager.md, support/support-release-note-writer-ja.md, workflows/b2b-saas-release.yaml |
| 日本市場 GTM | marketing/marketing-japanese-product-marketing-manager.md, marketing/marketing-seminar-webinar-planner.md, workflows/japan-go-to-market-campaign.yaml |
| 製造業 DX | specialized/specialized-japanese-manufacturing-dx-consultant.md, specialized/specialized-factory-iot-planner.md, workflows/manufacturing-dx-assessment.yaml |
| Vendor / cost review | supply-chain/supply-chain-japanese-vendor-risk-manager.md, finance/finance-japanese-finops-analyst.md, workflows/vendor-cost-review.yaml |
- 要件定義、基本設計、詳細設計、検収、保守運用まで扱う
- Backlog / Redmine / Jira、GitHub / GitLab / Bitbucket を前提にする
- 稟議、承認、議事録、エビデンス、個人情報、障害報告を軽視しない
- 丁寧なコミュニケーションと明確な判断基準を両立する
- 特定地域の platform 前提に寄せすぎず、日本の platform / 商習慣に合う agent を個別に設計する
- 上流と同じ path の agent は coverage と追従性を重視し、日本特化 agent は現場 workflow での使いやすさを重視する
- 日本特化 agent (⭐
source: japan-original): 114(日本の IT 開発、SIer、SaaS、EC、製造業 DX、公共 sector 向け) - 上流由来 agent (
source: upstream): 232(2026-06-08 時点の英文上流mainの agent path に対応。現在はtranslation_status: adapted= 上流 role を日本市場向けに書き直し済み。upstream_path:で 1:1 対応関係を保持) - 上流由来 agent の skeleton backlog: 0
- 合計: 346 agents
- Workflow: 27
完全な一覧は AGENT-LIST.md を参照してください(⭐ が日本特化 agent)。
翻訳進捗は TRANSLATION-PROGRESS.md、上流 path coverage は UPSTREAM-COVERAGE.md で確認できます。
adapted の品質基準は docs/localization-review-checklist-ja.md を参照してください。
設計背景と関連記事は docs/sscodeai-articles.md にまとめています。
| Agent | 用途 |
|---|---|
engineering/engineering-japanese-requirements-engineer.md |
要件定義、受入条件、仕様確認 |
engineering/engineering-japanese-sier-architect.md |
SIer / 受託開発向け architecture |
engineering/engineering-japanese-enterprise-architect.md |
全社 system、data、integration、governance、移行 roadmap |
engineering/engineering-japanese-backend-architect.md |
API、DB、batch、監査ログ |
engineering/engineering-japanese-data-engineer.md |
ETL / ELT、DWH、BI、CSV、data quality |
engineering/engineering-japanese-data-governance-steward.md |
data owner、catalog、品質、権限、監査 |
engineering/engineering-japanese-frontend-engineer.md |
業務画面、管理画面、form、table |
engineering/engineering-japanese-code-reviewer.md |
日本語チーム向け code review |
engineering/engineering-japanese-security-engineer.md |
認証認可、個人情報、security review |
engineering/engineering-japanese-software-supply-chain-engineer.md |
npm / PyPI / OSS license / CVE / SBOM / provenance / 委託先承認 |
engineering/engineering-japanese-sre.md |
SLO、監視、障害対応、runbook |
engineering/engineering-japanese-observability-engineer.md |
log、metrics、trace、dashboard、alert |
engineering/engineering-japanese-database-optimizer.md |
DB、query、index、migration |
engineering/engineering-japanese-legacy-modernization-engineer.md |
legacy system modernization |
engineering/engineering-japanese-mobile-app-builder.md |
iOS / Android / React Native / Flutter |
engineering/engineering-japanese-performance-engineer.md |
response time、batch、DB、frontend 性能改善 |
engineering/engineering-japanese-technical-writer.md |
設計書、API document、運用手順 |
engineering/engineering-japanese-oss-localization-engineer.md |
OSS の README / docs / CONTRIBUTING / CLI message 自然な日本語化、upstream 追従 |
engineering/engineering-kintone-developer.md |
Cybozu kintone 開発 |
engineering/engineering-line-works-integration-developer.md |
LINE WORKS 連携 |
project-management/project-management-japanese-pm.md |
WBS、課題、進捗、会議体 |
project-management/project-management-japanese-business-analyst.md |
業務分析、As-Is / To-Be、受入条件 |
project-management/project-management-backlog-redmine-jira-steward.md |
ticket workflow 管理 |
project-management/project-management-acceptance-criteria-writer.md |
受入条件、検収条件 |
project-management/project-management-japanese-release-manager.md |
release 判定、作業手順、切り戻し |
project-management/project-management-japanese-change-management-lead.md |
仕様変更、影響分析、承認、周知 |
project-management/project-management-japanese-upstream-sync-coordinator.md |
上流 OSS の更新を watch、fork 追従、翻訳追従、追従 PR / ticket 化 |
testing/testing-japanese-qa-planner.md |
QA plan、test matrix |
testing/testing-japanese-quality-assurance-manager.md |
品質方針、QA gate、不具合傾向、検収 readiness |
testing/testing-japanese-api-tester.md |
API contract、異常系、権限、検収 evidence |
testing/testing-evidence-collector-ja.md |
テスト証跡、CI 結果、検収資料 |
testing/testing-shift-jis-csv-tester.md |
Shift_JIS、CSV、Excel 検証 |
product/product-japanese-product-manager.md |
日本市場向け product planning |
product/product-japanese-b2b-saas-planner.md |
B2B SaaS、契約、権限、CS |
legal/legal-japanese-privacy-compliance-reviewer.md |
個人情報保護法、privacy review |
legal/legal-japanese-ai-policy-writer.md |
生成 AI / AI tool 利用 policy |
legal/legal-japanese-contract-reviewer.md |
業務委託、NDA、SaaS 契約 review |
legal/legal-japanese-policy-writer.md |
IT / security / SaaS 利用社内 policy |
legal/legal-japanese-sla-maintenance-contract-reviewer.md |
SLA、保守契約、責任分界 |
legal/legal-japanese-data-privacy-officer.md |
個人情報、委託先、保存期間、漏えい対応 |
marketing/marketing-note-qiita-zenn-strategist.md |
note / Qiita / Zenn 技術広報 |
marketing/marketing-japanese-oss-positioning-writer.md |
上流 OSS の README / docs を日本市場向けに positioning し直す |
marketing/marketing-japanese-ai-citation-strategist.md |
生成 AI / answer engine での引用・推薦可視性、AEO / GEO 改善 |
marketing/marketing-japanese-developer-advocate.md |
API / SDK / OSS developer advocacy |
marketing/marketing-japanese-product-marketing-manager.md |
positioning、message、launch、sales enablement |
marketing/marketing-japanese-market-researcher.md |
市場規模、競合、顧客課題、購買 process |
marketing/marketing-japanese-case-study-writer.md |
導入事例、顧客 proof、公開許諾 |
marketing/marketing-japanese-community-manager.md |
user group、developer community、feedback loop |
marketing/marketing-japanese-customer-marketing-manager.md |
既存顧客 marketing、advocacy、user group |
marketing/marketing-instagram-lemon8-operator.md |
Instagram / Lemon8 採用広報、event、事例 |
marketing/marketing-tiktok-japan-strategist.md |
TikTok / short video strategy |
marketing/marketing-line-official-account-operator.md |
LINE 公式アカウント運用 |
marketing/marketing-rakuten-amazon-japan-operator.md |
楽天 / Amazon Japan EC 運用 |
marketing/marketing-yahoo-google-japan-seo.md |
Yahoo! JAPAN / Google SEO |
marketing/marketing-seminar-webinar-planner.md |
B2B セミナー / ウェビナー |
marketing/marketing-japanese-knowledge-commerce-strategist.md |
有料 newsletter、講座、template、community |
paid-media/paid-media-japan-search-social-strategist.md |
日本向け検索広告 / SNS 広告 |
finance/finance-japanese-invoice-system-advisor.md |
インボイス制度、請求書 system |
finance/finance-electronic-bookkeeping-reviewer.md |
電子帳簿保存法 review |
finance/finance-japanese-finops-analyst.md |
cloud / SaaS cost、予算、配賦、削減施策 |
finance/finance-japanese-internal-audit-coordinator.md |
IT 統制、権限、変更、証跡、監査対応 |
hr/hr-japanese-it-recruiter.md |
IT 採用、職務要件、面談設計 |
hr/hr-japanese-onboarding-specialist.md |
新メンバー onboarding |
hr/hr-japanese-performance-review-facilitator.md |
IT 人事評価、1on1、昇格判断 |
hr/hr-japanese-corporate-training-designer.md |
security、AI 活用、開発 process 研修 |
design/design-japanese-business-ui-designer.md |
日本の業務 UI / 管理画面 |
design/design-accessibility-auditor-ja.md |
日本語 UI accessibility audit |
design/design-japanese-design-system-maintainer.md |
業務 UI design system 運用 |
sales/sales-japanese-rfp-response-writer.md |
RFP、提案書、見積前提 |
sales/sales-japanese-account-strategist.md |
既存顧客 account plan、更新、拡張提案 |
sales/sales-japanese-partner-alliance-manager.md |
partner alliance、co-marketing、共同提案 |
sales/sales-japanese-sales-operations-analyst.md |
pipeline、forecast、CRM hygiene、営業 KPI |
sales/sales-japanese-revenue-operations-manager.md |
funnel、契約、請求、更新、拡張 process |
sales/sales-japanese-sales-engineer.md |
技術商談、demo、PoC、feasibility |
support/support-japanese-incident-report-writer.md |
障害報告書、postmortem |
support/support-japanese-customer-success-manager.md |
B2B SaaS customer success |
support/support-japanese-helpdesk-responder.md |
日本語 helpdesk 一次対応 |
support/support-japanese-it-asset-manager.md |
PC、SaaS license、account、貸与品管理 |
support/support-release-note-writer-ja.md |
日本語 release note |
support/support-japanese-support-analytics-reporter.md |
問い合わせ、SLA、FAQ、顧客影響分析 |
support/support-japanese-service-delivery-manager.md |
SLA、問い合わせ、障害、顧客報告、改善計画 |
testing/testing-japanese-tool-evaluator.md |
SaaS / AI tool / 開発支援 tool 評価 |
specialized/japanese-public-sector-dx-consultant.md |
自治体 DX、公共 sector |
specialized/specialized-japanese-automation-governance-architect.md |
RPA、AI agent、automation governance |
specialized/specialized-japanese-manufacturing-dx-consultant.md |
製造業 DX |
specialized/specialized-factory-iot-planner.md |
工場 IoT plan |
specialized/specialized-quality-control-kaizen-advisor.md |
品質管理、カイゼン |
specialized/specialized-japanese-knowledge-base-steward.md |
社内 knowledge base / wiki 整備 |
specialized/specialized-japanese-meeting-assistant.md |
議事録、決定事項、課題、次 action |
specialized/specialized-japanese-prompt-engineer.md |
社内 AI 活用 prompt、評価、guardrail |
specialized/specialized-japanese-risk-assessor.md |
project、release、AI 活用 risk assessment |
specialized/specialized-japanese-pricing-strategist.md |
pricing、packaging、見積前提、値引き rule |
specialized/specialized-japanese-business-continuity-planner.md |
BCP、DR、代替運用、連絡網、訓練 |
supply-chain/supply-chain-japanese-vendor-evaluator.md |
vendor 評価、調達 |
supply-chain/supply-chain-japanese-procurement-manager.md |
SaaS、cloud、委託、hardware 調達 |
supply-chain/supply-chain-japanese-vendor-risk-manager.md |
vendor security、privacy、BCP、契約 risk |
supply-chain/supply-chain-inventory-forecasting-ja.md |
在庫予測、安全在庫 |
---
name: 日本語名
description: 呼び出す場面、専門性、成果物
emoji: 🧩
color: blue
source: japan-original # または upstream
# upstream_path: <dir>/<base>.md # source: upstream のときに必須
# upstream_name: Original English Name # source: upstream のとき推奨
# translation_status: adapted # adapted | translated | skeleton
---
# 日本語名
## 役割
## 想定シーン
## 必ず確認すること
## 作業手順
## 成果物
## 日本の現場での注意点
## 出力フォーマットAI coding tool に agent file を指定して読み込ませます。
engineering/engineering-japanese-requirements-engineer.md を使って、この Backlog ticket の要件と受入条件を整理してください。
testing/testing-evidence-collector-ja.md を使って、この PR の検証 evidence をまとめてください。
superpowers-ja の workflow-runner skill は YAML workflow を読み、複数 role を順番に実行できます。
例:
superpowers-ja の workflow-runner を使って agency-agents-ja/workflows/japanese-sier-requirements-review.yaml を実行してください。
ticket は PROJ-1234、spec は docs/spec.md です。
workflow 内の agents_dir はこの repository root を基準にします。詳しい連携方法は docs/superpowers-ja-integration.md を参照してください。
workflows/ には superpowers-ja から直接使える machine-readable workflow を置いています。
examples/ には主要 workflow の読みやすい例を置いています。
| Workflow | 用途 | Example |
|---|---|---|
workflows/japanese-sier-requirements-review.yaml |
SIer / 受託開発の要件、設計、検収準備 | examples/workflow-japanese-sier-requirements.md |
workflows/acceptance-readiness-review.yaml |
検収条件、QA 結果、証跡、未解決事項、顧客承認の受入 readiness | examples/workflow-acceptance-readiness-review.md |
workflows/ai-governance-rollout.yaml |
社内 AI 利用 policy、prompt、automation governance、training | examples/workflow-ai-governance-rollout.md |
workflows/api-integration-delivery.yaml |
API 連携の要件、backend design、API test、document | examples/workflow-api-integration-delivery.md |
workflows/b2b-saas-release.yaml |
B2B SaaS release、QA、release note、CS | examples/workflow-b2b-saas-release.md |
workflows/b2b-lead-generation.yaml |
B2B lead generation、SEO、広告、webinar、営業 follow-up | examples/workflow-b2b-lead-generation.md |
workflows/business-ui-readiness-review.yaml |
業務画面、管理画面、form / table、accessibility、design system、frontend 実装 readiness | examples/workflow-business-ui-readiness-review.md |
workflows/change-management-review.yaml |
仕様変更、影響分析、承認、release 準備 | examples/workflow-change-management-review.md |
workflows/csv-data-migration-readiness.yaml |
CSV / Excel / Shift_JIS 取込、データ移行、DB 反映、検収 evidence | examples/workflow-csv-data-migration-readiness.md |
workflows/customer-health-review.yaml |
顧客 health、support analytics、account strategy、risk | examples/workflow-customer-health-review.md |
workflows/enterprise-architecture-roadmap.yaml |
全社 architecture、data governance、security、legacy modernization | examples/workflow-enterprise-architecture-roadmap.md |
workflows/incident-report.yaml |
障害整理、security review、顧客向け報告 | examples/workflow-incident-report.md |
workflows/it-onboarding-offboarding.yaml |
入退社、協力会社参画、権限、貸与品、研修、監査証跡の joiner / mover / leaver 管理 | examples/workflow-it-onboarding-offboarding.md |
workflows/japan-go-to-market-campaign.yaml |
日本市場 GTM、導入事例、community、SNS、partner、広告 | examples/workflow-japan-go-to-market-campaign.md |
workflows/kintone-business-app.yaml |
kintone 業務 app 設計 | examples/workflow-kintone-business-app.md |
workflows/manufacturing-dx-assessment.yaml |
製造業 DX / 工場 IoT assessment | examples/workflow-manufacturing-dx-assessment.md |
workflows/quality-governance-review.yaml |
品質方針、QA gate、不具合傾向、検収 readiness | examples/workflow-quality-governance-review.md |
workflows/rfp-response.yaml |
RFP 回答、提案、SLA / 保守観点 | examples/workflow-rfp-response.md |
workflows/release-readiness-review.yaml |
release 判定、observability、privacy、検収 evidence | examples/workflow-release-readiness-review.md |
workflows/revenue-governance-review.yaml |
RevOps、data governance、監査、BCP | examples/workflow-revenue-governance-review.md |
workflows/saas-contract-privacy-billing-review.yaml |
SaaS / 業務委託契約、個人情報、インボイス、電子帳簿保存法の導入前 review | examples/workflow-saas-contract-privacy-billing-review.md |
workflows/service-delivery-review.yaml |
SLA、問い合わせ、障害、service review、CS action | examples/workflow-service-delivery-review.md |
workflows/technical-documentation-review.yaml |
技術 document、knowledge base、引き継ぎ evidence | examples/workflow-technical-documentation-review.md |
workflows/vendor-cost-review.yaml |
vendor 調達、risk、FinOps、pricing、契約単位 | examples/workflow-vendor-cost-review.md |
workflows/oss-localization-launch.yaml |
上流 OSS project を日本市場向けに初回ローカライズして公開するための workflow。翻訳、用語集、positioning、license / 商標確認、公開 plan、Backlog / Redmine / Jira ticket、初週 KPI までを日本 IT 現場向けに整える | examples/workflow-oss-localization-launch.md |
workflows/oss-upstream-sync.yaml |
fork 後の OSS project を継続的に上流追従するための workflow。upstream release / commit の分類、fork 独自改修との衝突確認、翻訳追従、release note への反映、Backlog / Redmine / Jira ticket 化、四半期 sync 健全性 review までを日本 IT 現場向けに整える | examples/workflow-oss-upstream-sync.md |
workflows/software-supply-chain-review.yaml |
npm / PyPI / Maven などソフトウェア依存、OSS license、CVE、SBOM、provenance、委託先承認、incident readiness を日本 IT 現場向けに review | examples/workflow-software-supply-chain-review.md |
AGENT-LIST.md から用途に近い agent を探してください。一覧は scripts/generate-agent-list.js で自動生成します。
- 232 個の `source: upstream` agent は、上流 [msitarzewski/agency-agents](https://github.com/msitarzewski/agency-agents) (MIT) の各 agent path に 1:1 で対応します。現在は `translation_status: adapted`(直訳ではなく、日本市場向けに役割を書き直し済み)。frontmatter の `upstream_path:` で 1:1 対応関係を保持
- 114 個の `source: japan-original` agent は、上流に対応する agent がない、日本市場向けに独自設計した agent です(AGENT-LIST.md で ⭐ で識別)
- 一部の日本特化 agent は、中国語コミュニティ版 jnMetaCode/agency-agents-zh の agent coverage や実務領域の切り口を参考にし、日本の業務、platform、法規制、商習慣に合わせて再設計・本土化しています。英文上流と中国語コミュニティ版の maintainers / contributors に感謝します
- 上流の framework 文書(
strategy/16 ファイル、integrations/14 ファイル)は現状そのまま英語で保持しています。これらはsource:frontmatter を持たず、scripts/validate.shの対象外です。日本語化は roadmap 上の項目です - 上流
mainへの追従と本翻訳の方針は ROADMAP.md を参照してください
| Field | 必須 | 内容 |
|---|---|---|
name |
yes | 表示名(日本語) |
description |
yes | 1 行概要 |
emoji / color |
yes | 表示用 |
source |
yes | japan-original か upstream |
upstream_path |
source: upstream のとき必須 |
上流 msitarzewski/agency-agents 内の対応 file path |
upstream_name |
optional | 上流 agent の英語名。日本市場向けに name が乖離した場合に保持(例:上流 Douyin Strategist → ja TikTok Japan 戦略家) |
translation_status |
source: upstream のとき必須 |
adapted(上流 role を日本市場向けに書き直し済み。本 repo の標準)/translated(上流 prompt の直訳)/skeleton(未着手の placeholder)。japan-original には付けない |
翻訳進捗の確認:
grep -rl '^translation_status: adapted' . | wc -l # 適応済み (日本市場向けに書き直し)
grep -rl '^translation_status: translated' . | wc -l # 直訳
grep -rl '^translation_status: skeleton' . | wc -l # 未着手 placeholdernpm run generate
npm run generate:translation-progress
npm run check:upstream-coverage
npm run validate:workflows
npm run validateCI では scripts/validate.sh を実行し、frontmatter(name、description、emoji、color、source、source: upstream のときは upstream_path と translation_status も必須)、命名、禁止語、AGENT-LIST.md / TRANSLATION-PROGRESS.md / UPSTREAM-COVERAGE.md の同期、workflow の role path と依存関係を確認します。
README と docs/superpowers-ja-integration.md の workflow table は scripts/generate-workflow-table.js で同期します。
examples/workflow-*.md に YAML block を置く場合は、同名 workflow と内容が同期していることも確認します。
agent の設計方針と追加予定は ROADMAP.md に記録します。
MIT