|
| 1 | +import type { LocaleDefinition } from 'nanofaker' |
| 2 | + |
| 3 | +/** |
| 4 | + * German (Switzerland) locale |
| 5 | + * Extends the base 'de' locale with Switzerland-specific data |
| 6 | + */ |
| 7 | +export const de_CH: Partial<LocaleDefinition> = { |
| 8 | + title: 'German (Switzerland)', |
| 9 | + |
| 10 | + // Switzerland-specific address data |
| 11 | + address: { |
| 12 | + city: [ |
| 13 | + 'Zürich', 'Genf', 'Basel', 'Bern', 'Lausanne', 'Winterthur', 'Luzern', |
| 14 | + 'St. Gallen', 'Lugano', 'Biel', 'Thun', 'Köniz', 'La Chaux-de-Fonds', |
| 15 | + 'Schaffhausen', 'Freiburg', 'Chur', 'Vernier', 'Neuenburg', 'Uster', |
| 16 | + 'Sion', 'Emmen', 'Zug', 'Yverdon-les-Bains', 'Kriens', 'Rapperswil', |
| 17 | + ], |
| 18 | + state: [ |
| 19 | + 'Zürich', 'Bern', 'Luzern', 'Uri', 'Schwyz', 'Obwalden', 'Nidwalden', |
| 20 | + 'Glarus', 'Zug', 'Freiburg', 'Solothurn', 'Basel-Stadt', 'Basel-Landschaft', |
| 21 | + 'Schaffhausen', 'Appenzell Ausserrhoden', 'Appenzell Innerrhoden', |
| 22 | + 'St. Gallen', 'Graubünden', 'Aargau', 'Thurgau', 'Tessin', 'Waadt', |
| 23 | + 'Wallis', 'Neuenburg', 'Genf', 'Jura', |
| 24 | + ], |
| 25 | + stateAbbr: [ |
| 26 | + 'ZH', 'BE', 'LU', 'UR', 'SZ', 'OW', 'NW', 'GL', 'ZG', 'FR', 'SO', |
| 27 | + 'BS', 'BL', 'SH', 'AR', 'AI', 'SG', 'GR', 'AG', 'TG', 'TI', 'VD', |
| 28 | + 'VS', 'NE', 'GE', 'JU', |
| 29 | + ], |
| 30 | + country: ['Schweiz', 'Switzerland', 'Suisse', 'Svizzera'], |
| 31 | + countryCode: ['CH'], |
| 32 | + zipCode: ['####'], |
| 33 | + buildingNumber: ['###', '##', '#', '##a', '#a'], |
| 34 | + }, |
| 35 | + |
| 36 | + // Swiss phone formats |
| 37 | + phone: { |
| 38 | + formats: [ |
| 39 | + '0## ### ## ##', |
| 40 | + '+41 ## ### ## ##', |
| 41 | + '0### ### ###', |
| 42 | + '+41 ### ### ###', |
| 43 | + ], |
| 44 | + }, |
| 45 | + |
| 46 | + // Swiss cuisine (German-speaking regions focus) |
| 47 | + food: { |
| 48 | + dish: [ |
| 49 | + 'Fondue', 'Raclette', 'Rösti', 'Zürcher Geschnetzeltes', 'Älplermagronen', |
| 50 | + 'Käsefondue', 'Fleischfondue', 'Cervelat', 'Bratwurst', 'Schüblig', |
| 51 | + 'Bündnerfleisch', 'Capuns', 'Pizokel', 'Gerstensuppe', 'Basler Läckerli', |
| 52 | + 'Biberli', 'Tirggel', 'Züri Gschnätzlets', 'Berner Platte', 'Luzerner Chügelipastete', |
| 53 | + 'St. Galler Schüblig', 'Appenzeller Siedwurst', 'Cholera (Gemüsekuchen)', |
| 54 | + 'Maluns', 'Ribel', 'Schaffhauser Bölletünne', 'Basler Mehlsuppe', |
| 55 | + 'Engadiner Nusstorte', 'Rüeblitorte', 'Zuger Kirschtorte', |
| 56 | + ], |
| 57 | + ingredient: [ |
| 58 | + 'Gruyère', 'Emmentaler', 'Appenzeller', 'Sbrinz', 'Raclette-Käse', |
| 59 | + 'Rahm', 'Butter', 'Kartoffeln', 'Zwiebeln', 'Speck', 'Mehl', |
| 60 | + 'Milch', 'Eier', 'Weisswein', 'Kirschwasser', 'Gewürze', |
| 61 | + 'Knoblauch', 'Majoran', 'Muskatnuss', 'Pfeffer', |
| 62 | + ], |
| 63 | + dessert: [ |
| 64 | + 'Basler Läckerli', 'Biberli', 'Tirggel', 'Engadiner Nusstorte', |
| 65 | + 'Rüeblitorte', 'Zuger Kirschtorte', 'Vermicelles', 'Meringue mit Rahm', |
| 66 | + 'Nidelzältli', 'Totenbeinli', 'Leckerli', 'Magenbrot', |
| 67 | + ], |
| 68 | + cuisine: [ |
| 69 | + 'Schweizerisch', 'Alpenküche', 'Zürcher Küche', 'Berner Küche', |
| 70 | + 'Bündner Küche', 'Französisch', 'Italienisch', 'Deutsch', |
| 71 | + ], |
| 72 | + spice: [ |
| 73 | + 'Majoran', 'Muskatnuss', 'Pfeffer', 'Salz', 'Petersilie', |
| 74 | + 'Schnittlauch', 'Thymian', 'Lorbeer', 'Nelken', 'Zimt', |
| 75 | + ], |
| 76 | + }, |
| 77 | + |
| 78 | + // Swiss internet domains |
| 79 | + internet: { |
| 80 | + domainSuffix: ['ch', 'com', 'li', 'eu'], |
| 81 | + freeEmail: ['gmail.com', 'bluewin.ch', 'gmx.ch', 'hotmail.com', 'swissonline.ch'], |
| 82 | + }, |
| 83 | +} |
0 commit comments