Skip to content
Permalink
master
Switch branches/tags

Name already in use

A tag already exists with the provided branch name. Many Git commands accept both tag and branch names, so creating this branch may cause unexpected behavior. Are you sure you want to create this branch?
Go to file
 
 
Cannot retrieve contributors at this time
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-15 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 14:11+0200\n"
"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Memorize"
msgstr "Mémoriser"
#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Here you can play games that challenge your memory! But, more importantly, "
"you can create your own game to test the memory of others!"
msgstr ""
"Ici vous pouvez jouer à des jeux pour mettre votre mémoire à l'épreuve !\n"
"Mais, plus important, vous pouvez créer votre propre jeu pour tester la\n"
"mémoire des autres !"
#: activity.py:71
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
#: activity.py:71
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: activity.py:71
msgid "Game name:"
msgstr "Nom de la partie:"
#: activity.py:71
msgid "Equal pairs"
msgstr "Paires égales"
#: activity.py:72
msgid "addition"
msgstr "addition"
#: activity.py:72
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#: activity.py:72
msgid "sounds"
msgstr "sons"
#: activity.py:96 activity.py:276
msgid "Edit game"
msgstr "Modifier la partie"
#: activity.py:272
msgid "Play game"
msgstr "Jouer une partie"
#: createcardpanel.py:82
msgid "Add as new pair"
msgstr "Ajouter une nouvelle paire"
#: createcardpanel.py:85
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: createcardpanel.py:90
msgid "Update selected pair"
msgstr "Mettre à jour la paire sélectionnée"
#: createcardpanel.py:93
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: createcardpanel.py:314
msgid "Preview:"
msgstr "Aperçu :"
#: createcardpanel.py:330
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
#: createcardpanel.py:342
msgid "Insert picture"
msgstr "Insérer une image"
#: createcardpanel.py:347
msgid "Insert sound"
msgstr "Insérer un son"
#: createcardpanel.py:504
msgid "Pronounce text during tile flip"
msgstr "Prononcer le texte pendant le retournement"
#: createtoolbar.py:46 createtoolbar.py:106
msgid "Match different tiles"
msgstr "Faire correspondre les différentes pièces"
#: createtoolbar.py:51 createtoolbar.py:119
msgid "Mixed tiles game"
msgstr "Jeu de pièces mélangées"
#: createtoolbar.py:56
msgid "Clear all tiles"
msgstr "Effacer toutes les pièces"
#: createtoolbar.py:76
msgid "Clear all the tiles from the game?"
msgstr "Effacer toutes les pièces de la partie ?"
#: createtoolbar.py:78
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: createtoolbar.py:80
msgid "Do not clear"
msgstr "Ne pas effacer"
#: createtoolbar.py:102
msgid "Match identical tiles"
msgstr "Faire correspondre les pièces identiques"
#: createtoolbar.py:115
msgid "Grouped tiles game"
msgstr "Jeu de pièces groupées"
#: fontcombobox.py:42
msgid "Select font"
msgstr "Sélectionner la police"
#: game.py:94
msgid "Loading game..."
msgstr "Chargement d'une partie..."
#: memorizetoolbar.py:43
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
#: memorizetoolbar.py:44
msgid "Letters"
msgstr "Lettres"
#: memorizetoolbar.py:45
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
#: memorizetoolbar.py:60
msgid "Load demo games"
msgstr "Charge des parties de démonstrations"
#: memorizetoolbar.py:72
msgid "Change size"
msgstr "Changer la taille"
#: memorizetoolbar.py:86
msgid "Restart Game"
msgstr "Redémarre la partie"
#: memorizetoolbar.py:111
msgid "Discard your modified game?"
msgstr "Annuler les modifications ?"
#: memorizetoolbar.py:113
msgid "Discard"
msgstr "Annuler"
#: memorizetoolbar.py:115
msgid "Do not discard"
msgstr "Ne pas annuler"
#: messenger.py:192
msgid "Receiving game"
msgstr "Réception d'une partie"
#: messenger.py:193
msgid "done"
msgstr "terminé"
#: speak/voice.py:36
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
#: speak/voice.py:37
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
#: speak/voice.py:38
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
#: speak/voice.py:39
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
#: speak/voice.py:40
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
#: speak/voice.py:41
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: speak/voice.py:42
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
#: speak/voice.py:43
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: speak/voice.py:44
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
#: speak/voice.py:45
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
#: speak/voice.py:46
msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"
#: speak/voice.py:47
msgid "French"
msgstr "Français"
#: speak/voice.py:48
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
#: speak/voice.py:49
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: speak/voice.py:50
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: speak/voice.py:51
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
#: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: speak/voice.py:53
msgid "Cantonese"
msgstr "Cantonais"
#: speak/voice.py:54
msgid "Scottish"
msgstr "Écossais"
#: speak/voice.py:55
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
#: speak/voice.py:56
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnamien"
#: speak/voice.py:57
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: speak/voice.py:58
msgid "Lancashire"
msgstr "Lancashire"
#: speak/voice.py:59
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: speak/voice.py:60
msgid "Portugal"
msgstr "Portugais"
#: speak/voice.py:61
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: speak/voice.py:62
msgid "Whisper"
msgstr "Chuchoté"
#: speak/voice.py:63
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
#: speak/voice.py:64
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
#: speak/voice.py:65
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
#: speak/voice.py:66
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: speak/voice.py:67
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
#: speak/voice.py:68
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#~ msgid "New game"
#~ msgstr "Nouvelle partie"
#~ msgid "Load game"
#~ msgstr "Charge la partie"
#~ msgid "Save game"
#~ msgstr "Sauvegarder la partie"
#~ msgid "Click for grouped game"
#~ msgstr "Cliquer pour une partie en groupe"
#~ msgid "Choose memorize game"
#~ msgstr "Choisis la partie mémorisée"
#~ msgid "Click for ungrouped game"
#~ msgstr "Cliquer pour une partie hors groupe"
#~ msgid "Set equal pairs"
#~ msgstr "Définir des paires égales"
#~ msgid "Set grouped game"
#~ msgstr "Définir une partie groupée"
#~ msgid "Clear current game"
#~ msgstr "Effacer la partie en cours"
#~ msgid "Set non equal pairs"
#~ msgstr "Définir des paires inégales"
#~ msgid "Set ungrouped game"
#~ msgstr "Définir une partie non groupée"
#~ msgid "Pronounce text while fliping tile"
#~ msgstr "Prononce le texte en retournant la carte"
#~ msgid "Choose image"
#~ msgstr "Choisir une image"
#~ msgid "Choose audio"
#~ msgstr "Choisir un son"
#~ msgid "capitals"
#~ msgstr "capitales"
#~ msgid "drumgit"
#~ msgstr "drumgit"
#~ msgid "numbers"
#~ msgstr "nombres"
#~ msgid "phonemes"
#~ msgstr "phonèmes"