Skip to content
This repository has been archived by the owner on Oct 16, 2020. It is now read-only.

Commit

Permalink
Add french translation dictionniary for i18n
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sveetch committed May 2, 2012
1 parent bfd8119 commit 972d32f
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 93 additions and 1 deletion.
2 changes: 1 addition & 1 deletion sveeaccounts/crumbs.py
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@
site.update({
'registration_activation_complete': ugettext_lazy('Registration activation success'),
'registration_activate': ugettext_lazy('Registration activation fail'),
'registration_register': ugettext_lazy('Register a new account'),
'registration_register': ugettext_lazy('Register'),
'registration_complete': ugettext_lazy('Registration complete'),
'registration_disallowed': ugettext_lazy('Registration disallowed'),
'auth_login': ugettext_lazy('Login'),
Expand Down
Binary file added sveeaccounts/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
92 changes: 92 additions & 0 deletions sveeaccounts/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,92 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# DAVID THENON <sveetch@gmail.com>, 2012.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: DAVID THENON <sveetch@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <FR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"

#: crumbs.py:9
msgid "Registration activation success"
msgstr "Succès de l'activation d'inscription"

#: crumbs.py:10
msgid "Registration activation fail"
msgstr "Échec de l'activation d'inscription"

#: crumbs.py:11
msgid "Register"
msgstr "Inscription"

#: crumbs.py:12
msgid "Registration complete"
msgstr "Inscription terminée"

#: crumbs.py:13
msgid "Registration disallowed"
msgstr "Inscription impossible"

#: crumbs.py:14
msgid "Login"
msgstr "Authentification"

#: forms.py:20
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: forms.py:31
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: templates/registration/activate.html:7
msgid "The given activation key is not valid"
msgstr "La clé d'activation fournie n'est pas valide"

#: templates/registration/activate.html:8
msgid "We can't process your activation"
msgstr "Il est impossible de procéder à votre activation"

#: templates/registration/activation_complete.html:7
msgid "You have succeeded in activating your registration"
msgstr "Vous avez activé votre inscription."

#: templates/registration/activation_complete.html:9
#, python-format
msgid "Now you can <a href=\"%(login_url)s\">login</a>"
msgstr "Vous pouvez maintenant tout <a href=\"%(login_url)s\">authentifier</a>"

#: templates/registration/registration_closed.html:7
msgid "You are not allowed to complete this registration"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à valider cette inscription"

#: templates/registration/registration_closed.html:8
msgid ""
"This is probably because it has allready be activated or the delay to "
"activate your account has expired"
msgstr ""
"Celà est probablement dûe au fait que l'activation a déjà été accomplie ou "
"bien que le délai d'expiration est dépassé"

#: templates/registration/registration_complete.html:7
msgid "You have completed your registration"
msgstr "Demande d'inscription terminée"

#: templates/registration/registration_complete.html:8
msgid ""
"An activation email has been sent to your email account, you must use the "
"activation link in this email to finally activate your account"
msgstr ""
"Un email d'activation a été envoyé sur l'adresse de votre compte, vous devez "
"utiliser le lien d'activatio contenu dans cet email pour activer "
"définitivement votre compte."

0 comments on commit 972d32f

Please sign in to comment.