Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse files

Remove trailing whitespaces.

    $ sed -i '' 's/[ ]*$//' *.{rb,yml}
  • Loading branch information...
commit b7d95a30013e979e5c6d0d21f22b35262f0c3cd4 1 parent e71435b
@weppos weppos authored
Showing with 349 additions and 349 deletions.
  1. +1 −1  rails/locale/ar.yml
  2. +20 −20 rails/locale/bg.yml
  3. +44 −44 rails/locale/bn-IN.yml
  4. +62 −62 rails/locale/ca.yml
  5. +1 −1  rails/locale/cs.rb
  6. +6 −6 rails/locale/de-AT.yml
  7. +6 −6 rails/locale/de-CH.yml
  8. +7 −7 rails/locale/de.yml
  9. +4 −4 rails/locale/eo.yml
  10. +2 −2 rails/locale/es-PE.yml
  11. +3 −3 rails/locale/et.yml
  12. +5 −5 rails/locale/fa.yml
  13. +13 −13 rails/locale/fur.yml
  14. +21 −21 rails/locale/gl-ES.yml
  15. +10 −10 rails/locale/gsw-CH.yml
  16. +2 −2 rails/locale/he.yml
  17. +2 −2 rails/locale/hsb.yml
  18. +2 −2 rails/locale/hu.yml
  19. +8 −8 rails/locale/id.yml
  20. +6 −6 rails/locale/it.yml
  21. +1 −1  rails/locale/ko.yml
  22. +15 −15 rails/locale/lo.yml
  23. +8 −8 rails/locale/lt.yml
  24. +12 −12 rails/locale/mn.yml
  25. +8 −8 rails/locale/nl.yml
  26. +2 −2 rails/locale/pt-BR.yml
  27. +8 −8 rails/locale/pt-PT.yml
  28. +3 −3 rails/locale/rm.yml
  29. +8 −8 rails/locale/ro.yml
  30. +14 −14 rails/locale/ru.yml
  31. +5 −5 rails/locale/sk.yml
  32. +11 −11 rails/locale/sl.yml
  33. +5 −5 rails/locale/tr.yml
  34. +21 −21 rails/locale/uk.yml
  35. +3 −3 rails/locale/vi.yml
View
2  rails/locale/ar.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Arabic translations for Ruby on Rails
+# Arabic translations for Ruby on Rails
# by Rida Al Barazi (me@rida.me)
# updated by Ahmed Hazem (nardgo@gmail.com)
# Rails 3 edit by rbjarnason
View
40 rails/locale/bg.yml
@@ -6,19 +6,19 @@
# See http://github.com/svenfuchs/rails-i18n/tree/master/rails%2Flocale for starting points.
bg:
-
+
# ===== Rails Specific ===========================================================================
-
+
date:
formats:
default: "%d.%m.%Y"
short: "%d %b"
long: "%d %B %Y"
-
+
day_names: [неделя, понеделник, вторник, сряда, четвъртък, петък, събота]
standalone_day_names: [неделя, понеделник, вторник, сряда, четвъртък, петък, събота]
abbr_day_names: [нед, пон, вт, ср, чет, пет, съб]
-
+
# should start with nil cause there is no 0-th month
month_names: [~, януари, февруари, март, април, май, юни, юли, август, септември, октомври, ноември, декември]
abbr_month_names: [~, яну., фев., март, апр., май, юни, юли, авг., сеп., окт., ноем., дек.]
@@ -33,16 +33,16 @@ bg:
default: "%a, %d %b %Y, %H:%M:%S %z"
short: "%d %b, %H:%M"
long: "%d %B %Y, %H:%M"
-
+
am: "преди обяд"
pm: "следобед"
-
+
number:
format:
separator: "."
delimiter: ""
precision: 3
-
+
currency:
format:
format: "%n %u"
@@ -50,15 +50,15 @@ bg:
separator: "."
delimiter: ""
precision: 2
-
+
percentage:
format:
delimiter: ""
-
+
precision:
format:
delimiter: ""
-
+
human:
format:
delimiter: ""
@@ -75,7 +75,7 @@ bg:
mb: "МБ"
gb: "ГБ"
tb: "ТБ"
-
+
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "половин минута"
@@ -141,7 +141,7 @@ bg:
hour: "Час"
minute: "Минута"
second: "Секунда"
-
+
activemodel:
errors:
template:
@@ -150,12 +150,12 @@ bg:
other: "%{count} грешки спряха %{model} да бъде запазен"
# The variable :count is also available
body: "Имаше проблем с следните полета:"
-
+
support:
select:
# default value for :prompt => true in FormOptionsHelper
prompt: "Моля отбележете"
-
+
activerecord:
errors:
template:
@@ -165,7 +165,7 @@ bg:
many: "%{model}: записа е неуспешен заради %{count} грешки"
other: "%{model}: записа е неуспешен заради %{count} грешки"
body: "Възникнаха проблеми при следните полета:"
-
+
messages:
inclusion: "съдържа непредвидена стойност"
exclusion: "съдържа предварително зададена стойност"
@@ -199,9 +199,9 @@ bg:
odd: "може да е единствено четно"
even: "може да е единствено нечетно"
record_invalid: "имаше грешки: %{errors}"
-
+
# ===== I18n Specific ============================================================================
-
+
i18n:
transliterate:
rule:
@@ -265,11 +265,11 @@ bg:
Ю: "Yu"
я: "ya"
Я: "Ya"
-
+
# ===== Paginate Specific ========================================================================
-
+
pagination:
previous: "« предишна"
next: "следваща »"
-
+
# ===== Application Specific =====================================================================
View
88 rails/locale/bn-IN.yml
@@ -7,9 +7,9 @@ bn-IN:
# These are also the defaults for 'currency', 'percentage', 'precision', and 'human'
format:
# Sets the separator between the units, for more precision (e.g. 1.0 / 2.0 == 0.5)
- separator: "."
+ separator: "."
# Delimets thousands (e.g. 1,000,000 is a million) (always in groups of three)
- delimiter: ","
+ delimiter: ","
# Number of decimals, behind the separator (1 with a precision of 2 gives: 1.00)
precision: 2
@@ -17,35 +17,35 @@ bn-IN:
currency:
format:
# Where is the currency sign? %u is the currency unit, %n the number (default: $5.00)
- format: "%u %n"
- unit: "Rs."
+ format: "%u %n"
+ unit: "Rs."
# These three are to override number.format and are optional
- separator: "."
- delimiter: ","
+ separator: "."
+ delimiter: ","
precision: 2
# Used in number_to_percentage()
percentage:
format:
# These three are to override number.format and are optional
- # separator:
- delimiter: ""
- # precision:
+ # separator:
+ delimiter: ""
+ # precision:
# Used in number_to_precision()
precision:
format:
# These three are to override number.format and are optional
# separator:
- delimiter: ""
+ delimiter: ""
# precision:
# Used in number_to_human_size()
human:
format:
# These three are to override number.format and are optional
- # separator:
- delimiter: ""
+ # separator:
+ delimiter: ""
precision: 1
# Rails <= v2.2.2
# storage_units: [Bytes, KB, MB, GB, TB]
@@ -64,36 +64,36 @@ bn-IN:
# Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
datetime:
distance_in_words:
- half_a_minute: "অার্ধেক মিনিট"
+ half_a_minute: "অার্ধেক মিনিট"
less_than_x_seconds:
- one: "১ সেকেন্ডর কম "
+ one: "১ সেকেন্ডর কম "
other: "%{count} সেকেন্ডের কম"
x_seconds:
- one: "১ সেকেন্ড"
- other: "%{count} সেকেন্ড"
+ one: "১ সেকেন্ড"
+ other: "%{count} সেকেন্ড"
less_than_x_minutes:
- one: "১ মিনিটের কম"
- other: "%{count} মিনিটের কম"
+ one: "১ মিনিটের কম"
+ other: "%{count} মিনিটের কম"
x_minutes:
- one: "১ মিনিট"
- other: "%{count} মিনিট"
+ one: "১ মিনিট"
+ other: "%{count} মিনিট"
about_x_hours:
- one: "প্রায় ১ ঘন্টা"
- other: "প্রায় %{count} ঘন্টা"
+ one: "প্রায় ১ ঘন্টা"
+ other: "প্রায় %{count} ঘন্টা"
x_days:
- one: "১ দিন"
- other: "%{count} দিন"
+ one: "১ দিন"
+ other: "%{count} দিন"
about_x_months:
- one: "প্রায় ১ মাস"
- other: "প্রায় %{count} মাস"
+ one: "প্রায় ১ মাস"
+ other: "প্রায় %{count} মাস"
x_months:
- one: "১ মাস"
- other: "%{count} মাস"
+ one: "১ মাস"
+ other: "%{count} মাস"
about_x_years:
- one: "প্রায় ১ বছর"
- other: "প্রায় %{count} বছর"
+ one: "প্রায় ১ বছর"
+ other: "প্রায় %{count} বছর"
over_x_years:
- one: "১ বছরের বেশি"
+ one: "১ বছরের বেশি"
other: "%{count} বছরের বেশি"
prompts:
year: "বছর"
@@ -101,23 +101,23 @@ bn-IN:
day: "দিন"
hour: "ঘন্টা"
minute: "মিনিট"
- second: "সেকেন্ড"
+ second: "সেকেন্ড"
activerecord:
errors:
template:
header:
- one: "১ টি ত্রুটির কারনে %{model} সংরক্ষন করা সম্ভব হয়নি"
- other: "%{count} টি ত্রুটির কারনে %{model} সংরক্ষন করা সম্ভব হয়নি"
+ one: "১ টি ত্রুটির কারনে %{model} সংরক্ষন করা সম্ভব হয়নি"
+ other: "%{count} টি ত্রুটির কারনে %{model} সংরক্ষন করা সম্ভব হয়নি"
# The variable :count is also available
- body: "এই ফিল্ডগুলোতে কিছু সমস্যা দেখা দিয়েছে:"
+ body: "এই ফিল্ডগুলোতে কিছু সমস্যা দেখা দিয়েছে:"
# The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
# The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
messages:
- inclusion: "লিস্টে অন্তর্ভুক্ত নয়"
- exclusion: "রিসার্ভ করা অাছে"
- invalid: "সঠিক নয়"
+ inclusion: "লিস্টে অন্তর্ভুক্ত নয়"
+ exclusion: "রিসার্ভ করা অাছে"
+ invalid: "সঠিক নয়"
confirmation: "অনুমোদনের সঙ্গে মিলছে না"
accepted: "গ্রাহ্য করতে হবে"
empty: "খালি রাখা যাবে না"
@@ -149,8 +149,8 @@ bn-IN:
# When no format has been given, it uses default.
# You can provide other formats here if you like!
default: "%e/%m/%Y"
- short: "%e de %b"
- long: "%e de %B de %Y"
+ short: "%e de %b"
+ long: "%e de %B de %Y"
day_names: [রবিবার, সোমবার, মঙ্গলবার, বুধবার, বৃহস্পতিবার, শুক্রবার, শনিবার]
abbr_day_names: [রবিবার, সোমবার, মঙ্গলবার, বুধবার, বৃহস্পতিবার, শুক্রবার, শনিবার]
@@ -167,10 +167,10 @@ bn-IN:
time:
formats:
default: "%A, %e de %B de %Y %H:%M:%S %z"
- short: "%e de %b %H:%M"
- long: "%e de %B de %Y %H:%M"
- am: "am"
- pm: "pm"
+ short: "%e de %b %H:%M"
+ long: "%e de %B de %Y %H:%M"
+ am: "am"
+ pm: "pm"
# Used in array.to_sentence.
support:
View
124 rails/locale/ca.yml
@@ -1,51 +1,51 @@
# Catalan translations for Rails
# by Emili Parreño (emili@eparreno.com - www.eparreno.com)
-
+
ca:
number:
# Used in number_with_delimiter()
# These are also the defaults for 'currency', 'percentage', 'precision', and 'human'
format:
# Sets the separator between the units, for more precision (e.g. 1.0 / 2.0 == 0.5)
- separator: ","
+ separator: ","
# Delimets thousands (e.g. 1,000,000 is a million) (always in groups of three)
- delimiter: "."
+ delimiter: "."
# Number of decimals, behind the separator (1 with a precision of 2 gives: 1.00)
precision: 3
-
+
# Used in number_to_currency()
currency:
format:
# Where is the currency sign? %u is the currency unit, %n the number (default: $5.00)
- format: "%n %u"
- unit: ""
+ format: "%n %u"
+ unit: ""
# These three are to override number.format and are optional
- separator: ","
- delimiter: "."
+ separator: ","
+ delimiter: "."
precision: 2
-
+
# Used in number_to_percentage()
percentage:
format:
# These three are to override number.format and are optional
- # separator:
- delimiter: ""
- # precision:
-
+ # separator:
+ delimiter: ""
+ # precision:
+
# Used in number_to_precision()
precision:
format:
# These three are to override number.format and are optional
# separator:
- delimiter: ""
+ delimiter: ""
# precision:
-
+
# Used in number_to_human_size()
human:
format:
# These three are to override number.format and are optional
- # separator:
- delimiter: ""
+ # separator:
+ delimiter: ""
precision: 1
storage_units:
# Storage units output formatting.
@@ -59,57 +59,57 @@ ca:
mb: "MB"
gb: "GB"
tb: "TB"
-
+
# Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
datetime:
distance_in_words:
- half_a_minute: "mig minut"
+ half_a_minute: "mig minut"
less_than_x_seconds:
- one: "menys d'1 segon"
+ one: "menys d'1 segon"
other: "menys de %{count} segons"
x_seconds:
- one: "1 segon"
- other: "%{count} segons"
+ one: "1 segon"
+ other: "%{count} segons"
less_than_x_minutes:
- one: "menys d'1 minut"
- other: "menys de %{count} minuts"
+ one: "menys d'1 minut"
+ other: "menys de %{count} minuts"
x_minutes:
- one: "1 minut"
- other: "%{count} minuts"
+ one: "1 minut"
+ other: "%{count} minuts"
about_x_hours:
- one: "aproximadament 1 hora"
- other: "aproximadament %{count} hores"
+ one: "aproximadament 1 hora"
+ other: "aproximadament %{count} hores"
x_days:
- one: "1 dia"
- other: "%{count} dies"
+ one: "1 dia"
+ other: "%{count} dies"
about_x_months:
- one: "aproximadament 1 mes"
- other: "aproximadament %{count} mesos"
+ one: "aproximadament 1 mes"
+ other: "aproximadament %{count} mesos"
x_months:
- one: "1 mes"
- other: "%{count} mesos"
+ one: "1 mes"
+ other: "%{count} mesos"
about_x_years:
- one: "aproximadament 1 any"
- other: "aproximadament %{count} anys"
+ one: "aproximadament 1 any"
+ other: "aproximadament %{count} anys"
over_x_years:
- one: "més d'1 any"
- other: "més de %{count} anys"
-
+ one: "més d'1 any"
+ other: "més de %{count} anys"
+
activerecord:
errors:
template:
header:
- one: "No s'ha pogut desar aquest/a %{model} perquè hi ha 1 error"
- other: "No s'ha pogut desar aquest/a %{model} perquè hi ha hagut %{count} errors"
+ one: "No s'ha pogut desar aquest/a %{model} perquè hi ha 1 error"
+ other: "No s'ha pogut desar aquest/a %{model} perquè hi ha hagut %{count} errors"
# The variable :count is also available
- body: "Hi ha hagut problemes amb els següents camps:"
-
+ body: "Hi ha hagut problemes amb els següents camps:"
+
# The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
# The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
messages:
- inclusion: "no està incluós a la llista"
- exclusion: "està reservat"
- invalid: "no és vàlid"
+ inclusion: "no està incluós a la llista"
+ exclusion: "està reservat"
+ invalid: "no és vàlid"
confirmation: "no coincideix"
accepted: "ha de ser acceptat"
empty: "no pot estar buit"
@@ -126,27 +126,27 @@ ca:
less_than_or_equal_to: "ha de ser menor o igual a %{count}"
odd: "ha de ser imparell"
even: "ha de ser parell"
-
+
# Append your own errors here or at the model/attributes scope.
-
+
models:
# Overrides default messages
-
+
attributes:
# Overrides model and default messages.
-
+
date:
formats:
# Use the strftime parameters for formats.
# When no format has been given, it uses default.
# You can provide other formats here if you like!
- default: "%Y-%m-%d"
- short: "%d de %b"
- long: "%d de %B de %Y"
-
+ default: "%Y-%m-%d"
+ short: "%d de %b"
+ long: "%d de %B de %Y"
+
day_names: [diumenge, dilluns, dimarts, dimecres, dijous, divendres, dissabte]
abbr_day_names: [dg, dl, dm, dc, dj, dv, ds]
-
+
# Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
month_names: [~, gener, febrer, març, abril, maig, juny, juliol, agost, setembre, octubre, novembre, desembre]
abbr_month_names: [~, Gen, Feb, Mar, Abr, Mai, Jun, Jul, Ago, Set, Oct, Nov, Des]
@@ -155,16 +155,16 @@ ca:
- :day
- :month
- :year
-
+
time:
formats:
default: "%A, %d de %B de %Y %H:%M:%S %z"
- short: "%d de %b %H:%M"
- long: "%d de %B de %Y %H:%M"
- am: "am"
- pm: "pm"
-
+ short: "%d de %b %H:%M"
+ long: "%d de %B de %Y %H:%M"
+ am: "am"
+ pm: "pm"
+
# Used in array.to_sentence.
support:
array:
- sentence_connector: "i"
+ sentence_connector: "i"
View
2  rails/locale/cs.rb
@@ -226,4 +226,4 @@ module CzechLocaleI18n
}
}
}
-}
+}
View
12 rails/locale/de-AT.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
-# German translations for Ruby on Rails
+# German translations for Ruby on Rails
# by Clemens Kofler (clemens@railway.at)
de-AT:
@@ -17,7 +17,7 @@ de-AT:
- :day
- :month
- :year
-
+
time:
formats:
default: "%A, %d. %B %Y, %H:%M Uhr"
@@ -27,7 +27,7 @@ de-AT:
am: "vormittags"
pm: "nachmittags"
-
+
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: 'eine halbe Minute'
@@ -81,9 +81,9 @@ de-AT:
format:
unit: ''
format: '%n%u'
- separator:
- delimiter:
- precision:
+ separator:
+ delimiter:
+ precision:
percentage:
format:
delimiter: ""
View
12 rails/locale/de-CH.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
-# German (Switzerland) translations for Ruby on Rails
+# German (Switzerland) translations for Ruby on Rails
# by Clemens Kofler (clemens@railway.at)
de-CH:
@@ -17,7 +17,7 @@ de-CH:
- :day
- :month
- :year
-
+
time:
formats:
default: "%A, %d. %B %Y, %H:%M Uhr"
@@ -27,7 +27,7 @@ de-CH:
am: "vormittags"
pm: "nachmittags"
-
+
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: 'eine halbe Minute'
@@ -81,9 +81,9 @@ de-CH:
format:
unit: 'CHF'
format: '%u %n'
- separator:
- delimiter:
- precision:
+ separator:
+ delimiter:
+ precision:
percentage:
format:
delimiter: ""
View
14 rails/locale/de.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
-# German translations for Ruby on Rails
+# German translations for Ruby on Rails
# by Clemens Kofler (clemens@railway.at)
# contributors:
# - Alexander Dreher - http://github.com/alexdreher - Rails 3 update
@@ -19,7 +19,7 @@ de:
- :day
- :month
- :year
-
+
time:
formats:
default: "%A, %d. %B %Y, %H:%M Uhr"
@@ -29,7 +29,7 @@ de:
am: "vormittags"
pm: "nachmittags"
-
+
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: 'eine halbe Minute'
@@ -120,11 +120,11 @@ de:
unit: ""
thousand: Tausend
million: Millionen
- billion:
+ billion:
one: Milliarde
others: Milliarden
trillion: Billionen
- quadrillion:
+ quadrillion:
one: Billiarde
others: Billiarden
@@ -175,7 +175,7 @@ de:
odd: "muss ungerade sein"
even: "muss gerade sein"
not_an_integer: "muss ganzzahlig sein"
-
+
activerecord:
errors:
template:
@@ -184,7 +184,7 @@ de:
other: "Konnte %{model} nicht speichern: %{count} Fehler."
body: "Bitte überprüfen Sie die folgenden Felder:"
- messages:
+ messages:
taken: "ist bereits vergeben"
record_invalid: "Gültigkeitsprüfung ist fehlgeschlagen: %{errors}"
<<: *errors_messages
View
8 rails/locale/eo.yml
@@ -8,7 +8,7 @@ eo:
default: "%Y/%m/%d"
short: "%e %b"
long: "%e %B %Y"
-
+
day_names: [dimanĉo, lundo, mardo, merkredo, ĵaŭdo, vendredo, sabato]
abbr_day_names: [dim, lun, mar, mer, ĵaŭ, ven, sam]
month_names: [~, januaro, februaro, marto, aprilo, majo, junio, julio, aŭgusto, septembro, oktobro, novembro, decembro]
@@ -17,7 +17,7 @@ eo:
- :day
- :month
- :year
-
+
time:
formats:
default: "%d %B %Y %H:%M:%S"
@@ -25,7 +25,7 @@ eo:
long: "%A %d %B %Y %H:%M"
am: 'am'
pm: 'pm'
-
+
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "duona minuto"
@@ -71,7 +71,7 @@ eo:
hour: "Horo"
minute: "Minuto"
second: "Sekundo"
-
+
number:
format:
separator: ","
View
4 rails/locale/es-PE.yml
@@ -83,7 +83,7 @@ es-PE:
prompts:
hour: 'Hora'
minute: 'Minuto'
- second: 'Segundo'
+ second: 'Segundo'
# Active Record
@@ -121,4 +121,4 @@ es-PE:
one: "longitud errónea (debe ser de 1 caracter)"
other: "longitud errónea (debe ser de {{count}} caracteres)"
even: "debe ser un número par"
- odd: "debe ser un número non"
+ odd: "debe ser un número non"
View
6 rails/locale/et.yml
@@ -59,15 +59,15 @@ et:
precision: 2
significant: false
strip_insignificant_zeros: false
-
+
percentage:
format:
delimiter: ""
-
+
precision:
format:
delimiter: ""
-
+
human:
format:
delimiter: ""
View
10 rails/locale/fa.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Persian translations for Ruby on Rails
+# Persian translations for Ruby on Rails
# by Reza (reza@balatarin.com)
# Rails 3 update by rbjarnason
@@ -145,11 +145,11 @@
format: "%{attribute} %{message}"
messages: &errors_messages
- inclusion: "در لیست موجود نیست"
- exclusion: "رزرو است"
- invalid: "نامعتبر است"
+ inclusion: "در لیست موجود نیست"
+ exclusion: "رزرو است"
+ invalid: "نامعتبر است"
confirmation: "با تایید نمی‌خواند"
- accepted: "باید پذیرفته شود"
+ accepted: "باید پذیرفته شود"
empty: "نمی‌تواند خالی باشد"
blank: "نباید خالی باشد"
too_long: "بلند است (حداکثر %{count} کاراکتر)"
View
26 rails/locale/fur.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Friulian translations for Ruby on Rails
+# Friulian translations for Ruby on Rails
# by Andrea Decorte (adecorte@gmail.com)
fur:
@@ -7,7 +7,7 @@ fur:
separator: ","
delimiter: "."
precision: 3
-
+
currency:
format:
format: "%n %u"
@@ -15,21 +15,21 @@ fur:
separator: "."
delimiter: ","
precision: 2
-
+
percentage:
format:
delimiter: ""
- # precision:
-
+ # precision:
+
precision:
format:
# separator:
delimiter: ""
# precision:
-
+
human:
format:
- # separator:
+ # separator:
delimiter: ""
precision: 1
storage_units:
@@ -58,16 +58,16 @@ fur:
- :day
- :month
- :year
-
+
time:
formats:
default: "%a %d di %b dal %Y, %H:%M:%S %z"
short: "%d di %b %H:%M"
long: "%d di %B %Y %H:%M"
-
+
am: 'am'
pm: 'pm'
-
+
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "mieç minût"
@@ -114,11 +114,11 @@ fur:
words_connector: ", "
two_words_connector: " e "
last_word_connector: ", e "
-
+
activerecord:
errors:
template:
- header:
+ header:
one: "No si pues salvâ chest %{model}: 1 erôr"
other: "No si pues salvâ chest %{model}: %{count} erôrs."
body: "Torne par plasê a controlâ i cjamps ca sot:"
@@ -141,4 +141,4 @@ fur:
less_than: "al à di jessi mancul di %{count}"
less_than_or_equal_to: "al à di jessi mancul o compagn di %{count}"
odd: "al à di jessi dispar"
- even: "al à di jessi pâr"
+ even: "al à di jessi pâr"
View
42 rails/locale/gl-ES.yml
@@ -6,40 +6,40 @@ gl-ES:
number:
# Usado en number_with_delimiter()
format:
- separator: ","
- delimiter: "."
+ separator: ","
+ delimiter: "."
precision: 2
-
+
# Usado en number_to_currency()
currency:
format:
# %u é a unidade monetaria, %n o número
# 1 euro sería 1.00 €
- format: "%n %u"
- unit: ""
- separator: ","
- delimiter: "."
+ format: "%n %u"
+ unit: ""
+ separator: ","
+ delimiter: "."
precision: 2
-
+
# Usado en number_to_percentage()
percentage:
format:
- # separator:
- delimiter: ""
- # precision:
-
+ # separator:
+ delimiter: ""
+ # precision:
+
# Usado en number_to_precision()
precision:
format:
# separator:
- delimiter: ""
+ delimiter: ""
# precision:
-
+
# Usado en number_to_human_size()
human:
format:
- # separator:
- delimiter: ""
+ # separator:
+ delimiter: ""
precision: 1
# Se estás a usar Rails <= 2.2.2
# storage_units: [Bytes, KB, MB, GB, TB]
@@ -57,7 +57,7 @@ gl-ES:
mb: "MB"
gb: "GB"
tb: "TB"
-
+
# active_support
date:
formats:
@@ -83,7 +83,7 @@ gl-ES:
# Podes engadir máis formatos nesta lista ou cambiar os aquí definidos
am: ''
pm: ''
-
+
# Usados en distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
datetime:
distance_in_words:
@@ -128,7 +128,7 @@ gl-ES:
today: 'hoxe'
tomorrow: 'mañá'
in: 'dentro de'
-
+
support:
array:
# Se estás a usar Rails <= 2.2.2
@@ -154,7 +154,7 @@ gl-ES:
# user:
# login: "Aceso"
# traducirá o atribute login do modelo User como "Aceso"
-
+
errors:
template:
header:
@@ -183,7 +183,7 @@ gl-ES:
odd: "debe ser par"
even: "debe ser impar"
# Engade aquí os teus propios mensaxes de erro ou no ámbito modelo/atributo
-
+
# Podes definir os teus propios erros para modelos ou para os atributos dun modelo
# Os valores :model, :attribute e :value están sempre dispoñibles para a interpolación
#
View
20 rails/locale/gsw-CH.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Swiss German (Switzerland) translations for Ruby on Rails
+# Swiss German (Switzerland) translations for Ruby on Rails
# by Florian Hanke (florian.hanke@gmail.com).
#
# Adapted from de-CH by Clemens Kofler (clemens@railway.at).
@@ -19,7 +19,7 @@ gsw-CH:
- :day
- :month
- :year
-
+
time:
formats:
default: "%A, %d. %B %Y, %H:%M"
@@ -29,7 +29,7 @@ gsw-CH:
am: "am Vormittaag"
pm: "am Namitaag"
-
+
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: 'ä halbi Minuutä'
@@ -131,19 +131,19 @@ gsw-CH:
last_word_connector: " und "
select:
prompt: "Bitte wääle:"
-
+
helpers:
select:
prompt: "Bitte wääle"
-
+
submit:
create: '%{model} erschtele'
update: '%{model} ändere'
submit: '%{model} schpeichere'
-
+
errors:
format: "%{attribute} %{message}"
-
+
messages: &errors_messages
inclusion: "isch kän gültige Wert"
exclusion: "isch nöd ume"
@@ -164,7 +164,7 @@ gsw-CH:
less_than_or_equal_to: "mues chliiner oder gliich %{count} sii"
odd: "mues ungraad sii"
even: "mues graad sii"
-
+
activerecord:
errors:
template:
@@ -172,11 +172,11 @@ gsw-CH:
one: "Han's %{model} nöd schpeichere chönne: än Fehler."
other: "Han's %{model} näd schpeichere chönne: %{count} Fehler."
body: "Bitte überprüefed Si die Felder:"
-
+
messages:
taken: "isch bereits vergää"
record_invalid: "Gültigkeitsprüefig hät fehlgschlage: %{errors}"
<<: *errors_messages
-
+
full_messages:
format: "%{attribute} %{message}"
View
4 rails/locale/he.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Hebrew translations for Ruby on Rails
+# Hebrew translations for Ruby on Rails
# by Dotan Nahum (dipidi@gmail.com)
# Rails 3 update by rbjarnason
@@ -169,7 +169,7 @@
less_than_or_equal_to: "חייב להיות קטן או שווה ל- %{count}"
odd: "חייב להיות אי זוגי"
even: "חייב להיות זוגי"
-
+
activerecord:
errors:
template:
View
4 rails/locale/hsb.yml
@@ -157,12 +157,12 @@ hsb:
accepted: "dyrbi so wobkrućić"
empty: "njesmě prózdny być"
blank: "je trěbny"
- too_long:
+ too_long:
one: "je předołhi (maks. 1 znamješko)"
two: "je předołhi (maks. %{count} znamješce)"
few: "je předołhi (maks. %{count} znamješka)"
other: "je předołhi (maks. %{count} znamješkow)"
- too_short:
+ too_short:
one: "je překrótki (min. 1 znamješko)"
two: "je překrótki (min. %{count} znamješće)"
few: "je překrótki (min. %{count} znamješka)"
View
4 rails/locale/hu.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Hungarian translations for Ruby on Rails
+# Hungarian translations for Ruby on Rails
# by Richard Abonyi (richard.abonyi@gmail.com)
# thanks to KKata, replaced and #hup.hu
# Cleaned up by László Bácsi (http://lackac.hu)
@@ -144,4 +144,4 @@
last_word_connector: " és "
select:
# default value for :prompt => true in FormOptionsHelper
- prompt: "Válasszon"
+ prompt: "Válasszon"
View
16 rails/locale/id.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Indonesian translations for Ruby on Rails
+# Indonesian translations for Ruby on Rails
# by wynst (wynst.uei@gmail.com)
id:
@@ -10,7 +10,7 @@ id:
default: "%d %B %Y"
long: "%A, %d %B %Y"
short: "%d.%m.%Y"
-
+
day_names: [Minggu, Senin, Selasa, Rabu, Kamis, Jum'at, Sabtu]
abbr_day_names: [Min, Sen, Sel, Rab, Kam, Jum, Sab]
month_names: [~, Januari, Februari, Maret, April, Mei, Juni, Juli, Agustus, September, Oktober, November, Desember]
@@ -27,7 +27,7 @@ id:
short: "%d %b %H.%M"
long: "%d %B %Y %H.%M"
time: "%H:%M"
-
+
am: "am"
pm: "pm"
@@ -46,7 +46,7 @@ id:
delimiter: "."
separator: ","
precision: 2
-
+
currency:
format:
format: "%n. %u"
@@ -54,7 +54,7 @@ id:
separator: ","
delimiter: "."
precision: 2
-
+
percentage:
format:
delimiter: "."
@@ -65,14 +65,14 @@ id:
format:
delimiter: "."
separator: ","
-
+
human:
format:
delimiter: "."
separator: ","
precision: 1
storage_units: [Byte, KB, MB, GB, TB]
-
+
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "setengah menit"
@@ -111,7 +111,7 @@ id:
almost_x_years:
one: "hampir setahun"
other: "hampir %{count} tahun"
-
+
activerecord:
errors:
template:
View
12 rails/locale/it.yml
@@ -27,7 +27,7 @@ it:
percentage:
format:
delimiter: ""
- # precision:
+ # precision:
precision:
format:
@@ -37,7 +37,7 @@ it:
human:
format:
- # separator:
+ # separator:
delimiter: ""
precision: 1
significant: true
@@ -159,13 +159,13 @@ it:
accepted: "deve essere accettata"
empty: "non può essere vuoto"
blank: "non può essere lasciato in bianco"
- too_long:
+ too_long:
one: "è troppo lungo (il massimo è 1 carattere)"
other: "è troppo lungo (il massimo è %{count} caratteri)"
- too_short:
+ too_short:
one: "è troppo corto (il minimo è 1 carattere)"
other: "è troppo corto (il minimo è %{count} caratteri)"
- wrong_length:
+ wrong_length:
one: "è della lunghezza sbagliata (deve essere di 1 carattere)"
other: "è della lunghezza sbagliata (deve essere di %{count} caratteri)"
not_a_number: "non è un numero"
@@ -181,7 +181,7 @@ it:
activerecord:
errors:
template:
- header:
+ header:
one: "Non posso salvare questo %{model}: 1 errore"
other: "Non posso salvare questo %{model}: %{count} errori."
body: "Per favore ricontrolla i seguenti campi:"
View
2  rails/locale/ko.yml
@@ -183,4 +183,4 @@ ko:
<<: *errors_messages
full_messages:
- format: "%{attribute}%{message}"
+ format: "%{attribute}%{message}"
View
30 rails/locale/lo.yml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Lao translation for Ruby on Rails
# By justin maccarthy justin.maccarthy@gmail.com with help from Lao language experts...
-#
+#
lo:
number:
@@ -13,7 +13,7 @@ lo:
delimiter: ","
# Number of decimals, behind the separator (the number 1 with a precision of 2 gives: 1.00)
precision: 3
-
+
# Used in number_to_currency()
currency:
format:
@@ -24,15 +24,15 @@ lo:
separator: "."
delimiter: ","
precision: 2
-
+
# Used in number_to_percentage()
percentage:
format:
# These three are to override number.format and are optional
- # separator:
+ # separator:
delimiter: ""
- # precision:
-
+ # precision:
+
# Used in number_to_precision()
precision:
format:
@@ -40,12 +40,12 @@ lo:
# separator:
delimiter: ""
# precision:
-
+
# Used in number_to_human_size()
human:
format:
# These three are to override number.format and are optional
- # separator:
+ # separator:
delimiter: ""
precision: 1
storage_units:
@@ -111,7 +111,7 @@ lo:
other: "ບໍ່ສາມາດບັນທຶກ %{model} ໄດ້ເນື່ອງຈາກ ເກີດ %{count} ຂໍ້ຜິດພາດ"
# The variable :count is also available
body: "ກະລຸນາກວດສອບຂໍ້ມູນໃນຫ້ອງຕໍ່ໄປນີ້ :"
-
+
# The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
# The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
messages:
@@ -147,16 +147,16 @@ lo:
# attributes:
# login:
# blank: "This is a custom blank message for User login"
- # Will define custom blank validation message for User model and
+ # Will define custom blank validation message for User model and
# custom blank validation message for login attribute of User model.
#models:
-
+
# Translate model names. Used in Model.human_name().
#models:
# For example,
# user: "Dude"
# will translate User model name to "Dude"
-
+
# Translate model attribute names. Used in Model.human_attribute_name(attribute).
#attributes:
# For example,
@@ -172,10 +172,10 @@ lo:
default: "%d-%m-%Y"
short: "%e %b"
long: "%e %B %Y"
-
+
day_names: ["ອາທິດ", "ຈັນ", "ອັງຄານ", "ພຸດ", "ພະຫັດ", "ສຸກ", "ເສົາ"]
abbr_day_names: ["", "", "", "", "", "", ""]
-
+
# Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
month_names: [~, "ມັງກອນ", "ກຸມພາ", "ມີນາ", "ເມສາ", "ພຶດສະພາ", "ມິຖຸນາ", "ກໍລະກົດ", "ສິງຫາ", "ກັນຍາ", "ຕຸລາ", "ພະຈິກ", "ທັນວາ"]
abbr_month_names: [~,"", "", "", "", "", "", "", "", "", "", "", ""]
@@ -192,7 +192,7 @@ lo:
long: "%d %B %Y %H:%M น."
am: ""
pm: ""
-
+
# Used in array.to_sentence.
support:
array:
View
16 rails/locale/lt.yml
@@ -7,7 +7,7 @@ lt:
separator: ","
delimiter: " "
precision: 3
-
+
currency:
format:
format: "%n %u"
@@ -15,15 +15,15 @@ lt:
separator: ","
delimiter: " "
precision: 2
-
+
percentage:
format:
delimiter: ""
-
+
precision:
format:
delimiter: ""
-
+
human:
format:
delimiter: ""
@@ -110,7 +110,7 @@ lt:
less_than_or_equal_to: "turi būti mažesnis arba lygus %{count}"
odd: "turi būti nelyginis"
even: "turi būti lyginis"
-
+
models:
date:
@@ -118,10 +118,10 @@ lt:
default: "%Y-%m-%d"
short: "%b %d"
long: "%B %d, %Y"
-
+
day_names: [sekmadienis, pirmadienis, antradienis, trečiadienis, ketvirtadienis, penktadienis, šeštadienis]
abbr_day_names: [Sek, Pir, Ant, Tre, Ket, Pen, Šeš]
-
+
month_names: [~, sausio, vasario, kovo, balandžio, gegužės, birželio, liepos, rugpjūčio, rugsėjo, spalio, lapkričio, gruodžio]
abbr_month_names: [~, Sau, Vas, Kov, Bal, Geg, Bir, Lie, Rgp, Rgs, Spa, Lap, Grd]
order:
@@ -136,7 +136,7 @@ lt:
long: "%B %d, %Y %H:%M"
am: "am"
pm: "pm"
-
+
support:
array:
words_connector: ", "
View
24 rails/locale/mn.yml
@@ -1,25 +1,25 @@
# Mongolian localization for Ruby on Rails 2.2+
# by Ochirkhuyag.L <ochkoo@gmail.com>
#
-
+
mn:
date:
formats:
default: "%Y-%m-%d"
short: "%y-%m-%d"
long: "%Y %B %d"
-
+
day_names: [Ням, Даваа, Мягмар, Лхагва, Пүрэв, Баасан, Бямба]
abbr_day_names: [Ня, Да, Мя, Лх, Пү, Ба, Бя]
-
+
month_names: [~, 1 сар, 2 сар, 3 сар, 4 сар, 5 сар, 6 сар, 7 сар, 8 сар, 9 сар, 10 сар, 11 сар, 12 сар]
abbr_month_names: [~, 1 сар, 2 сар, 3 сар, 4 сар, 5 сар, 6 сар, 7 сар, 8 сар, 9 сар, 10 сар, 11 сар, 12 сар]
-
+
order:
- :year
- :month
- :day
-
+
time:
formats:
default: "%Y-%m-%d %H:%M"
@@ -27,13 +27,13 @@ mn:
long: "%Y %B %d, %H:%M:%S"
am: "өглөө"
pm: "орой"
-
+
number:
format:
separator: "."
delimiter: " "
precision: 3
-
+
currency:
format:
format: "%n %u"
@@ -41,22 +41,22 @@ mn:
separator: "."
delimiter: " "
precision: 2
-
+
percentage:
format:
delimiter: ""
-
+
precision:
format:
delimiter: ""
-
+
human:
format:
delimiter: ""
precision: 1
# Rails 2.2
# storage_units: [байт, КБ, МБ, ГБ, ТБ]
-
+
# Rails 2.3
storage_units:
# Storage units output formatting.
@@ -70,7 +70,7 @@ mn:
mb: "МБ"
gb: "ГБ"
tb: "ТБ"
-
+
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "хагас минут"
View
16 rails/locale/nl.yml
@@ -21,18 +21,18 @@ nl:
- :month
- :year
- time:
- formats:
+ time:
+ formats:
default: "%a %d %b %Y %H:%M:%S %Z"
short: "%d %b %H:%M"
- long: "%d %B %Y %H:%M"
+ long: "%d %B %Y %H:%M"
time: "%H:%M"
only_second: "%S"
am: "'s ochtends"
pm: "'s middags"
- support:
- array:
+ support:
+ array:
words_connector: ", "
two_words_connector: " en "
last_word_connector: " en "
@@ -113,16 +113,16 @@ nl:
x_days:
one: "1 dag"
other: "%{count} dagen"
- about_x_months:
+ about_x_months:
one: "ongeveer \xC3\xA9\xC3\xA9n maand"
other: "ongeveer %{count} maanden"
x_months:
one: "1 maand"
other: "%{count} maanden"
- about_x_years:
+ about_x_years:
one: "ongeveer \xC3\xA9\xC3\xA9n jaar"
other: "ongeveer %{count} jaar"
- over_x_years:
+ over_x_years:
one: "meer dan \xC3\xA9\xC3\xA9n jaar"
other: "meer dan %{count} jaar"
almost_x_years:
View
4 rails/locale/pt-BR.yml
@@ -17,7 +17,7 @@
- :day
- :month
- :year
-
+
time:
formats:
default: "%A, %d de %B de %Y, %H:%M h"
@@ -83,7 +83,7 @@
decimal_units:
format: "%n %u"
units:
- unit: ""
+ unit: ""
thousand: "mil"
million:
one: milhão
View
16 rails/locale/pt-PT.yml
@@ -4,14 +4,14 @@
"pt-PT":
date:
- formats:
+ formats:
default: "%d/%m/%Y"
short: "%d de %B"
long: "%d de %B de %Y"
day_names: [Domingo, Segunda, Terça, Quarta, Quinta, Sexta, Sábado]
abbr_day_names: [Dom, Seg, Ter, Qua, Qui, Sex, Sáb]
-
+
month_names: [~, Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro]
abbr_month_names: [~, Jan, Fev, Mar, Abr, Mai, Jun, Jul, Ago, Set, Out, Nov, Dez]
order:
@@ -31,11 +31,11 @@
array:
words_connector: ", "
two_words_connector: " e "
- last_word_connector: ", e"
-
- select:
+ last_word_connector: ", e"
+
+ select:
prompt: "Por favor seleccione"
-
+
number:
format:
separator: ","
@@ -77,7 +77,7 @@
kb: "KB"
mb: "MB"
gb: "GB"
- tb: "TB"
+ tb: "TB"
decimal_units:
format: "%n %u"
units:
@@ -95,7 +95,7 @@
quadrillion:
one: mil biliões
other: mil biliões
-
+
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "meio minuto"
View
6 rails/locale/rm.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Romansh translations for Ruby on Rails
+# Romansh translations for Ruby on Rails
# by Flurina Andriuet and Sebastian de Castelberg (rails-i18n@kpricorn.org)
rm:
@@ -16,7 +16,7 @@ rm:
- :day
- :month
- :year
-
+
time:
formats:
default: "%A, %d. %B %Y, %H:%M Uhr"
@@ -24,7 +24,7 @@ rm:
long: "%A, %d. %B %Y, %H:%M Uhr"
am: "avantmezdi"
pm: "suentermezdi"
-
+
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "ina mesa minuta"
View
16 rails/locale/ro.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Romanian translations for Ruby on Rails
+# Romanian translations for Ruby on Rails
# by Catalin Ilinca (me@talin.ro)
# updated by kfl62 (bogus keys are now commented)
@@ -18,7 +18,7 @@ ro:
- :day
- :month
- :year
-
+
time:
formats:
default: "%a %d %b %Y, %H:%M:%S %z"
@@ -26,14 +26,14 @@ ro:
short: "%d %b %H:%M"
long: "%d %B %Y %H:%M"
# only_second: "%S"
-
+
# datetime:
# formats:
# default: "%d-%m-%YT%H:%M:%S%Z"
-
+
am: ''
pm: ''
-
+
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "jumătate de minut"
@@ -77,7 +77,7 @@ ro:
hour: "Ora"
minute: "Minutul"
second: "Secunda"
-
+
number:
format:
precision: 3
@@ -115,11 +115,11 @@ ro:
mb: "MB"
gb: "GB"
tb: "TB"
-
+
activerecord:
errors:
template:
- header:
+ header:
one: "Nu am putut salva acest %{model}: o eroare"
other: "Nu am putut salva acest %{model}: %{count} erori."
body: "Încearcă să corectezi urmatoarele câmpuri:"
View
28 rails/locale/ru.yml
@@ -2,11 +2,11 @@
# by Yaroslav Markin <yaroslav@markin.net>
#
# Be sure to check out "russian" gem (http://github.com/yaroslav/russian) for
-# full Russian language support in Rails (month names, pluralization, etc).
+# full Russian language support in Rails (month names, pluralization, etc).
# The following is an excerpt from that gem.
#
-# Для полноценной поддержки русского языка (варианты названий месяцев,
-# плюрализация и так далее) в Rails 2.2 нужно использовать gem "russian"
+# Для полноценной поддержки русского языка (варианты названий месяцев,
+# плюрализация и так далее) в Rails 2.2 нужно использовать gem "russian"
# (http://github.com/yaroslav/russian). Следующие данные -- выдержка их него, чтобы
# была возможность минимальной локализации приложения на русский язык.
@@ -48,7 +48,7 @@ ru:
precision: 3
significant: false
strip_insignificant_zeros: false
-
+
currency:
format:
format: "%n %u"
@@ -58,22 +58,22 @@ ru:
precision: 2
significant: false
strip_insignificant_zeros: false
-
+
percentage:
format:
delimiter: ""
-
+
precision:
format:
delimiter: ""
-
+
human:
format:
delimiter: ""
precision: 1
significant: false
strip_insignificant_zeros: false
-
+
# Rails 2.2
# storage_units: [байт, КБ, МБ, ГБ, ТБ]
@@ -92,7 +92,7 @@ ru:
mb: "МБ"
gb: "ГБ"
tb: "ТБ"
-
+
# Rails 3
decimal_units:
format: "%n %u"
@@ -102,8 +102,8 @@ ru:
one: "Тысяча"
few: "Тысяч"
many: "Тысяч"
- other: "Тысяч"
- million:
+ other: "Тысяч"
+ million:
one: "Миллион"
few: "Миллионов"
many: "Миллионов"
@@ -283,10 +283,10 @@ ru:
odd: "может иметь лишь четное значение"
even: "может иметь лишь нечетное значение"
record_invalid: "Возникли ошибки: %{errors}"
-
+
full_messages:
format: "%{attribute} %{message}"
-
+
support:
select:
@@ -296,7 +296,7 @@ ru:
# Rails 2.2
sentence_connector: "и"
skip_last_comma: true
-
+
# Rails 2.3
words_connector: ", "
two_words_connector: " и "
View
10 rails/locale/sk.yml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Slovak translations for Ruby on Rails (inspired by the Czech localization - thanx to Karel Minařík)
# by Jozef Fulop (jofi-rails@silake.com)
-
+
"sk":
# Date
date:
@@ -35,8 +35,8 @@
two_words_connector: " a "
last_word_connector: " a "
select:
- prompt: "Prosím vyberte si."
-
+ prompt: "Prosím vyberte si."
+
# Numbers
number:
format:
@@ -100,7 +100,7 @@
day: "Deň"
month: "Mesiac"
year: "Rok"
- distance_in_words:
+ distance_in_words:
half_a_minute: 'pol minutou'
less_than_x_seconds:
one: 'asi pred sekundou'
@@ -170,7 +170,7 @@
even: "musí byť párne číslo"
# ActiveRecord validation messages
- activerecord:
+ activerecord:
errors:
template:
header:
View
22 rails/locale/sl.yml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Slovenian language localization (sl-sl)
# by Miha Rebernik <miha@rebernik.info>
-sl:
+sl:
date:
formats:
default: "%d.%m.%Y"
@@ -24,7 +24,7 @@ sl:
short: "%d. %b ob %H:%M"
long: "%d. %B, %Y ob %H:%M"
simple: "%d. %B %Y ob %H:%M"
-
+
am: "dopoldan"
pm: "popoldan"
@@ -77,7 +77,7 @@ sl:
delimiter: "."
# Number of decimals, behind the separator (the number 1 with a precision of 2 gives: 1.00)
precision: 2
-
+
# Used in number_to_currency()
currency:
format:
@@ -88,15 +88,15 @@ sl:
separator: ","
delimiter: "."
precision: 2
-
+
# Used in number_to_percentage()
percentage:
format:
# These three are to override number.format and are optional
- # separator:
+ # separator:
delimiter: ""
- # precision:
-
+ # precision:
+
# Used in number_to_precision()
precision:
format:
@@ -104,12 +104,12 @@ sl:
# separator:
delimiter: ""
# precision:
-
+
# Used in number_to_human_size()
human:
format:
# These three are to override number.format and are optional
- # separator:
+ # separator:
delimiter: ""
precision: 1
storage_units:
@@ -169,7 +169,7 @@ sl:
two: "2 meseca"
few: "%{count} mesece"
other: "%{count} mesecev"
- almost_x_years:
+ almost_x_years:
one: "skoraj 1 leto"
two: "skoraj 2 leti"
few: "skoraj %{count} leta"
@@ -190,4 +190,4 @@ sl:
day: "Dan"
hour: "Ura"
minute: "Minute"
- second: "Sekunde"
+ second: "Sekunde"
View
10 rails/locale/tr.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Turkish translations for Ruby on Rails
+# Turkish translations for Ruby on Rails
# by Ozgun Ataman (ozataman@gmail.com)
tr:
@@ -21,7 +21,7 @@ tr:
- :day
- :month
- :year
-
+
time:
formats:
default: "%a %d.%b.%y %H:%M"
@@ -32,7 +32,7 @@ tr:
am: "öğleden önce"
pm: "öğleden sonra"
-
+
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: 'yarım dakika'
@@ -71,7 +71,7 @@ tr:
almost_x_years:
one: "neredeyse 1 yıl"
other: "neredeyse %{count} yıl"
-
+
number:
format:
precision: 2
@@ -109,7 +109,7 @@ tr:
words_connector: ", "
two_words_connector: " ve "
last_word_connector: " ve "
-
+
activerecord:
errors:
template:
View
42 rails/locale/uk.yml
@@ -