From d3953f813b14d1760bb2669d596859765527edfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=85ke=20Engelbrektson?= Date: Sun, 2 Sep 2018 09:32:38 +0200 Subject: [PATCH] Update timeshift-sv.po Updated and completed file --- po/timeshift-sv.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 64 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/timeshift-sv.po b/po/timeshift-sv.po index 98e7c8f4..b75e2478 100644 --- a/po/timeshift-sv.po +++ b/po/timeshift-sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-01 16:27+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-14 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-26 21:06+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-02 09:24+0200\n" "Last-Translator: Åke Engelbrektson \n" "Language-Team: Svenska Språkfiler \n" "Language: sv\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18544)\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-18 16:44+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" @@ -232,7 +232,6 @@ msgid "BTRFS device is not mounted" msgstr "Ingen BTRFS-enhet monterad" #: Gtk/BackupDeviceBox.vala:98 -#, fuzzy msgid "" "BTRFS snapshots are saved on system partition. Other partitions are not " "supported." @@ -366,7 +365,7 @@ msgstr "Ändrade objekt:" #: Gtk/RestoreWindow.vala:104 msgid "Checking Restore Actions (Dry Run)" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar återställningsåtgärder (Torrkörning)" #: Core/Main.vala:2732 msgid "Checking file systems for errors..." @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "Click to edit. Drag and drop to re-order." msgstr "Klicka för att redigera. Dra och släpp för att sortera." #: Gtk/ExcludeBox.vala:59 -#, fuzzy msgid "Click to edit. Drag-drop to re-order." msgstr "Klicka för att redigera. Dra och släpp för att sortera." @@ -428,7 +426,7 @@ msgstr "Kommentarer" #: Core/Main.vala:2775 Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 msgid "Comparing Files (Dry Run)..." -msgstr "" +msgstr "Jämför filer (Torrkörning)" #: Core/Main.vala:2541 msgid "Comparing files with rsync..." @@ -453,9 +451,8 @@ msgid "Continue with restore? (y/n): " msgstr "Vill du fortsätta med återställningen? (y/n): " #: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:425 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Bidrag" +msgstr "Bidragsgivare" #: Console/AppConsole.vala:835 Console/AppConsole.vala:966 msgid "Could not find device" @@ -530,9 +527,8 @@ msgstr "" "skydda ditt system" #: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 -#, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" -msgstr "Skapa avbilder med RSYNC" +msgstr "Skapa ögonblicksbilder med BTRFS" #: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:78 msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" @@ -753,14 +749,12 @@ msgid "Donate" msgstr "Donera" #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:71 -#, fuzzy msgid "Donate (5$)" -msgstr "Donera" +msgstr "Donera (5$)" #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:124 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:132 -#, fuzzy msgid "Donation Plugins" -msgstr "Donationer" +msgstr "Donationsinstick" #: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:465 msgid "Donations" @@ -768,7 +762,7 @@ msgstr "Donationer" #: Gtk/UsersBox.vala:357 msgid "Enable BTRFS qgroups (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera BTRFS qgroups (rekommenderas)" #: Gtk/MainWindow.vala:1052 msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system" @@ -820,7 +814,7 @@ msgstr "Fel" #: Gtk/RestoreWindow.vala:488 msgid "Error running Rsync" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte köra Rsync" #: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" @@ -1023,7 +1017,7 @@ msgstr "Kunde inte skriva fil" #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:106 msgid "Feature Requests" -msgstr "" +msgstr "Funktionsönskemål" #: Gtk/RsyncLogBox.vala:122 msgid "File (snapshot)" @@ -1078,7 +1072,7 @@ msgstr "Filsystem" #: Gtk/RsyncLogBox.vala:302 msgid "Filter by name or path" -msgstr "" +msgstr "Filtrera efter namn eller sökväg" #: Gtk/SettingsWindow.vala:100 msgid "Filters" @@ -1131,12 +1125,11 @@ msgstr "Genererar initramfs ..." #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:135 msgid "Get Donation Plugins ($10)" -msgstr "" +msgstr "Hämta donationstillägg ($10)" #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:92 -#, fuzzy msgid "Get Support ($10)" -msgstr "Stöds inte" +msgstr "Få support ($10)" #: Console/AppConsole.vala:374 msgid "Global" @@ -1196,6 +1189,12 @@ msgid "" "by email. These plugins are open-source. You can request the source code " "after receiving the plugins." msgstr "" +"Ibland skapar jag exklusiva insticksmoduler för att uppmuntra folk att bidra " +"till utvecklingen. Du kan bidra genom att översätta programmet till andra " +"språk, genom att föreslå kodförbättringar eller genom att donera $10 via " +"PayPal. Bidragsgivare läggs till i en e-postlista och insticksmodulerna " +"skickas via e-post. Dessa insticksmoduler är öppen källkod. Du kan begära " +"källkoden efter att du mottagit insticksmodulerna." #: Gtk/RestoreFinishBox.vala:102 msgid "" @@ -1217,6 +1216,8 @@ msgid "" "If you find this application useful, and wish to support its development, " "use the button below to make a donation with PayPal." msgstr "" +"Om du finner detta program användbart och vill stödja dess utveckling, kan " +"du använda nedanstående knapp för att donera via PayPal." #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:108 msgid "" @@ -1228,6 +1229,14 @@ msgid "" "PayPal, and send me an email with the issue number. Sponsored changes will " "be implemented in the next release of the application." msgstr "" +"Om du behöver ändra något i detta program, kan du posta dina " +"funktionsönskemål i ärendehanteraren. Du kan sponsra arbetet med ditt eget " +"önskemål eller sponsra ett befintligt funktionsönskemål genom att donera via " +"PayPal. Objekt tillgängliga för sponsring är märkta med " +"\"OpenForSponsorship\" tillsammans med ett belopp för det aktuella " +"arbetet. Du kan göra en donation på det beloppet med PayPal, och skicka mig " +"ett e-postmeddelande med det aktuella ärendenumret. Sponsrade önskemål " +"kommer att implementeras i nästa programversion." #: Gtk/ExcludeBox.vala:54 msgid "Include / Exclude Patterns" @@ -1260,7 +1269,7 @@ msgstr "Ogiltig avbild" #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Ärendehanterare" #: Gtk/ExcludeBox.vala:272 msgid "Items Not Selected" @@ -1268,7 +1277,7 @@ msgstr "Inga objekt valda" #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:114 msgid "Items for Sponsorship" -msgstr "" +msgstr "Objekt för sponsring" #: Gtk/ScheduleBox.vala:283 msgid "Keep" @@ -1432,7 +1441,7 @@ msgstr "Meny" #: Gtk/UsersBox.vala:354 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Diverse" #: Core/Main.vala:235 msgid "Missing Dependencies" @@ -1524,11 +1533,9 @@ msgid "None" msgstr "Ingen" #: Core/Subvolume.vala:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not Found" -msgstr "" -"Mapp kan inte hittas\n" -"Mapp hittas inte" +msgstr "Kan inte hittas" #: Core/SnapshotRepo.vala:683 msgid "Not Selected" @@ -1812,6 +1819,8 @@ msgid "" "Required for displaying shared and unshared size for snapshots in the main " "window" msgstr "" +"Krävs för visning av delad eller odelad storlek på ögonblicksbilder i " +"huvudfönstret" #: Console/AppConsole.vala:362 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 #: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/MainWindow.vala:151 @@ -1820,9 +1829,8 @@ msgid "Restore" msgstr "Återställ" #: Gtk/UsersBox.vala:329 -#, fuzzy msgid "Restore @home subvolume" -msgstr "Återställde systemvolym" +msgstr "Återställ @home undervolym" #: Gtk/RestoreWindow.vala:89 msgid "Restore Device" @@ -2337,6 +2345,8 @@ msgid "" "Snapshots are saved to /timeshift-btrfs on selected partition. Other " "locations are not supported." msgstr "" +"Ögonblicksbilder sparas i /timeshift-btrfs på vald partition. Andra platser " +"stöds inte." #: Gtk/MainWindow.vala:996 msgid "Snapshots available for restore" @@ -2390,7 +2400,7 @@ msgstr "Specificera målenhet" #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:117 msgid "Sponsor a Feature" -msgstr "" +msgstr "Sponsra en funktion" #: Core/SnapshotRepo.vala:480 Gtk/RsyncLogBox.vala:472 #, c-format @@ -2408,12 +2418,12 @@ msgstr "Stoppad" #: Core/Subvolume.vala:189 #, c-format msgid "Subvolume exists at destination" -msgstr "" +msgstr "Undervolym finns på målplatsen" #: Gtk/SnapshotListBox.vala:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subvolumes" -msgstr "Volym" +msgstr "Undervolymer" #: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/ExcludeBox.vala:258 #: Gtk/RestoreWindow.vala:120 @@ -2421,9 +2431,8 @@ msgid "Summary" msgstr "Sammandrag" #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:84 -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Stöds inte" +msgstr "Support" #: Console/AppConsole.vala:377 msgid "Switch to BTRFS mode (default: config)" @@ -2534,6 +2543,14 @@ msgid "" "contribute. Simply complaining that someone is not doing your work for you " "is not constructive. See sections below for more info." msgstr "" +"Detta program skapades för eget bruk. Jag distribuerar det i hopp om att det " +"skall vara användbart för fler än mig. Jag arbetar på det under ledig tid " +"baserat på mina egna behov och intresse. Eftersom det är ett gratisprogram, " +"är det inte möjligt för mig att spendera mer tid eller tillhandahålla fri " +"support för enskilda användare. Om du vill ändra något i programmet kan du " +"överväga en donation för att stödja arbetet, eller att engagera dig i " +"utvecklingen och lämna ett bidrag. Att bara klaga över att ingen gör arbetet " +"åt dig är inte konstruktivt. Se nedanstående sektioner för mer information." #: Utility/Device.vala:1379 msgid "This device is not encrypted" @@ -2568,7 +2585,7 @@ msgstr "" #: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:457 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktyg" #: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:441 msgid "Translations" @@ -2660,6 +2677,13 @@ msgid "" "questions you may have about the application, and for help with issues. This " "does not cover development work for fixing issues and adding features." msgstr "" +"Använd ärendehanteraren för att rapportera fel, ställa frågor eller be om " +"nya funktioner. Om du behöver snabbt svar, kan du använda nedanstående knapp " +"och donera $10 via PayPal. Lägg till ditt ärende i hanteraren och skicka " +"ett e-postmeddelande till mig, med ditt ärendenummer (teejeetech@gmail.com). " +"Detta alternativ är till för frågor du kan ha om programmet och för hjälp " +"med problem. Det täcker inte utvecklingsarbete för att fixa fel eller för " +"att lägga till nya funktioner." #: Utility/Device.vala:1954 #, c-format @@ -2691,9 +2715,8 @@ msgid "Users" msgstr "Användare" #: Gtk/RestoreWindow.vala:114 -#, fuzzy msgid "Users Home" -msgstr "Användare" +msgstr "Användares hemkatalog" #: Utility/Device.vala:1931 #, c-format @@ -2738,7 +2761,7 @@ msgstr "Veckoavbilder är aktiverat" #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" #: Gtk/BackupFinishBox.vala:63 Gtk/DeleteFinishBox.vala:63 msgid "With Errors"