diff --git a/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po index 67d34a3398..4f83ed3fb5 100644 --- a/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.ex:143 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Zeitüberschreitung" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:73 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -659,22 +659,22 @@ msgstr "Erwartete Endzeit" #: lib/teslamate_web/live/signin_live/index.html.heex:59 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "You are using the API key (%{token}) provided by %{url}. It will allow your TeslaMate to access the official Tesla Fleet API and Tesla Telemetry streaming." -msgstr "" +msgstr "Du verwendest den API-Schlüssel (%{token}), der von %{url} bereitgestellt wird. Er ermöglicht deinem TeslaMate den Zugriff auf die offizielle Tesla Fleet API und Tesla Telemetry Streaming." #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Data Collection" -msgstr "" +msgstr "Datenerfassung" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:160 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Batterie" #: lib/teslamate_web/live/settings_live/index.html.heex:163 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "LFP Battery" -msgstr "" +msgstr "LFP Batterie" #: lib/teslamate_web/live/car_live/summary.html.heex:121 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy diff --git a/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/errors.po index 9067203967..d12ff81557 100644 --- a/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/errors.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "is invalid" msgstr "ist ungültig" msgid "must be accepted" -msgstr "" +msgstr "muss akzeptiert werden" msgid "has invalid format" msgstr "hat ein ungültiges Format" @@ -29,16 +29,16 @@ msgid "has an invalid entry" msgstr "hat einen ungültigen Eintrag" msgid "is reserved" -msgstr "" +msgstr "ist reserviert" msgid "does not match confirmation" -msgstr "" +msgstr "stimmt nicht mit der Bestätigung überein" msgid "is still associated with this entry" -msgstr "" +msgstr "ist noch mit diesem Eintrag verbunden" msgid "are still associated with this entry" -msgstr "" +msgstr "sind noch mit diesem Eintrag verbunden" msgid "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)"