No description, website, or topics provided.
Switch branches/tags
Nothing to show
Clone or download
Fetching latest commit…
Cannot retrieve the latest commit at this time.
Permalink
Failed to load latest commit information.
A68942.xml
README.md

README.md

#The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto is added a paraphrase vpon the reuelacion of S. John. Paraphrases in Novum Testamentum. Vol. 2. English. 1549#

##Erasmus, Desiderius, d. 1536.## The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto is added a paraphrase vpon the reuelacion of S. John. Paraphrases in Novum Testamentum. Vol. 2. English. 1549 Erasmus, Desiderius, d. 1536.

##General Summary##

Links

TCP catalogueHTMLEPUBPage images (Historical Texts)

Availability

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal. The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.

Major revisions

  1. 2007-03 TCP Assigned for keying and markup
  2. 2007-04 Apex CoVantage Keyed and coded from ProQuest page images
  3. 2007-05 Emma (Leeson) Huber Sampled and proofread
  4. 2007-05 Emma (Leeson) Huber Text and markup reviewed and edited
  5. 2008-02 pfs Batch review (QC) and XML conversion

##Content Summary##

#####Front#####

  1. ❧To the moſt Excellent Prince, our moſte deare Soueraigne Lorde, Kyng Edwarde the ſixte, by the grace of God Kyng of England, Fraunce and Irelande, defender of the faith, and in erth vnder Chriſte, of the Churche of Englande and Irelande the ſupreme head.

#####Body##### ❧A prologe vpon the Epiſtle of Sainct Paule to the Romaynes.FOr as much as thys epiſtle is the princ _ ❧A prologe vpon the Epiſtle of Sainct Paule to the Romaynes.

_ The vvhole matier and argument of ſainct Paules Epiſtle to the Romaines by Era•mus of Roterodame.

_ The parapraſe vpon the Epiſtle of the Apoſtle ſainct Paule to the Romaines, by Deſ. Eraſmus of Roterodame.

  * The firſt Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .ii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .iii. Chapter.

The texte▪

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .iiii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .v. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .vi. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .vii. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .viii. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .ix. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .x. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .xi. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .xii. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte

The texte.

  * The .xiii. Chapiter.

The texte

The texte.

The texte.

  * The .xii. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .xv. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte

The texte

The texte.

The texte.

  * The  .xvi. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte, The Argument and whole mattier of the firſt Epiſtle of thapoſtle ſaint Paule to the Corinthians by E _ The Argument and whole mattier of the firſt Epiſtle of thapoſtle ſaint Paule to the Corinthians by Eraſmus of Roterodame.

_ The paraphraſe of Eraſmus vpon the firſt Epiſtle of the Apoſtle S. Paule to the Corinthians.

  * The .i. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶The .ii. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .iii. Chapiter.

The texte▪

The texte.

The texte.

  * The .iiii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .v. Chapter:

The texte.

The texte,

The texte.

  * The .vi. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte

The texte.

The texte

  * The .vii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte. As concernyng virgins, I haue no commaundement of the Lorde: yet geue I counſell, as one that hath o * ¶ The .viii. Chapter.

The texte▪

The texte.

  * ¶ The .ix. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .x. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte. ¶ I ſpeake as vnto them which haue diſcreſſion: iudge ye what I ſay. Is not the cup of bleſſing whic The texte.

The texte.

  * ¶ The .xi. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .xii. Chapter.

Concernyng ſpiritual thynges (brethren) I would not haue you ignoraūt: ye know that ye were Gentyle The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .xiii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .xiiii. Chapter:

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .xv. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .xvi. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte. The Argument vpon the ſecond Epiſtle of the Apoſtle Saint Paule to the Corinthians, by Des. Eraſmus _ The Argument vpon the ſecond Epiſtle of the Apoſtle Saint Paule to the Corinthians, by Des. Eraſmus of Roterodame.

_ The pharaphraſe of Eraſmus vpon the ſecond Epiſtle of Saint Paule to the Corinthyans.

  * ¶ The fyrſte Chapter.

The texte▪

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The ſeconde Chapter

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶The thyrde Chapter.

The texte.

The texte

  * The fourth Chapter.

The texte

The texte.

The texte.

  * The  .v. Chapiter.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .vi. Chapter.

  * ¶ The .vii. Chapter.

  * The  .viii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .ix. Chapter.

The texte.

The texte

  * The .x. Chapter.

The texte▪

The texte.

The texte▪

  * The .xi. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .xii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶The .xiii. Chapter.

The texte.

The texte▪ The argument or vvhole matter of the Epiſtle of ſainct Paule to the Galathians, by Deſ. Eraſmus of R _ The argument or vvhole matter of the Epiſtle of ſainct Paule to the Galathians, by Deſ. Eraſmus of Roterodame.

_ The paraphraſe vpon the epiſtle of the Apoſtle ſainct Paule to the Galathians, by Deſ. Eraſmus of Roterodame.

  * The fyrſt Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .ii. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The third Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The fourth Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .v. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The vi. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte. To the Chriſtian reader, Iohn Olde wyſheth grace / mercye and peace / from God the father and from h _ To the Chriſtian reader, Iohn Olde wyſheth grace / mercye and peace / from God the father and from his ſonne Ieſu Chriſt our Lorde & onely ſauiour.

_ The argument vpon the Epiſtle of the Apoſtle Saynt Paule vnto the Epheſians by. D. Eraſmus of Roterodame.

_ The paraphraſe of Eraſmus vpon the Epiſtle of ſainct Paule the Apoſtle to the Epheſians.

  * ¶ The  .i. Chapter.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .ii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .iii. Chapiter.

The texte.

The texte▪

  * The  .iiii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte,

  * The  .v. Chapter.

The texte.

The texte;

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .vi. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte. ¶ The Argument vpon the Epiſtle of Saint Paule the Apoſtle to the Philippians. By D. Eraſmus or Rote _ ¶ The Argument vpon the Epiſtle of Saint Paule the Apoſtle to the Philippians. By D. Eraſmus or Roterdaine.

_ The paraphraſe of Eraſmus vpon the Epiſtle of S. Paule the Apoſtle to the Philippians▪

  * The  .i. Chapter,

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .ii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .iii. Chapter.

The texte.

The texte.

  * The  .iiii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte. The argument of the Epiſtle of ſainct Paule to the Coloſſians by Deſ. Eraſmus of Roterodame.THe Colo _ The argument of the Epiſtle of ſainct Paule to the Coloſſians by Deſ. Eraſmus of Roterodame.

_ The paraphraſe of Eraſmus vpon the Epiſtle of the Apoſtle ſainct Paule to the Coloſſians,

  * The fyrſt Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The: ii. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .iii. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte▪

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .iiii. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte. The argument of the Epiſtle of ſainct Paule to the Coloſſians by Deſ. Eraſmus of Roterodame.THe Colo _ The argument of the Epiſtle of ſainct Paule to the Coloſſians by Deſ. Eraſmus of Roterodame.

_ The paraphraſe of Eraſmus vpon the Epiſtle of the Apoſtle ſainct Paule to the Coloſſians.

  * The fyrſt Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .ii. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .iii. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte,

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte,

  * The  .iiii. Chapiter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte;

The texte. The Argument vpon the firſt Epiſtle of S. Paule the Apoſtle to the Theſſalonians by Deſ. Eraſmus of _ The Argument vpon the firſt Epiſtle of S. Paule the Apoſtle to the Theſſalonians by Deſ. Eraſmus of Roterodame.

_ The paraphraſe of Eraſmus vpon the firſt Epiſtle of the Apoſtle S. Paule to the Theſſalonians.

  * The  .i. Chapiter.

The texte.

The texte.

  * ¶ The. if. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .iii. Chapiter.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .iiii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .v. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte. The Argument vpon the ſeconde Epiſtle of S. Paul the Apoſtle to the Theſſalonians by Deſ. Eraſmus of _ The Argument vpon the ſeconde Epiſtle of S. Paul the Apoſtle to the Theſſalonians by Deſ. Eraſmus of Roterodame.

_ The paraphraſe of Eraſmus vpon the. ii. Epiſtle of S. Paul to the Theſſalonians.

  * The fyrſte Chapiter.

  * The. ii Chapiter.

The text

The texte.

The texte.

  * The  .iii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte. Eraſmus of Roterodame to the Ryght reuerende Byſhop and mooſte excellent Prynce of Traiecte / Philip _ Eraſmus of Roterodame to the Ryght reuerende Byſhop and mooſte excellent Prynce of Traiecte / Philip of Burgundye / ſendeth gretyng.

_ ¶ The Argument vpon the firſt Epiſtle of S. Paule vnto Tymothie / by D. Eraſmus of Roterodame.

_ The paraphraſe of Eraſmus vpon the fyrſt Epiſtle of S. Paule the Apoſtle to Timothee.

  * The firſt Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .ii. Chapter.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .iii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .iiii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .v. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The vi. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte. ¶ The Argument vpon the latter Epiſtle vnto Tymothee / by Eraſmus of RoterodameFOraſmuche as in the _ ¶ The Argument vpon the latter Epiſtle vnto Tymothee / by Eraſmus of Roterodame

_ The paraphraſe of Eraſmus vpon the ſeconde Epiſtle of S. Paule to Timothee.

  * ¶ The firſt Chapter▪

The texte.

The texte.

The texte▪

  * ¶ The  .ii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte▪

The texte.

  * ¶ The  .iii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte▪

  * The  .iiii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte. To the right worſhipfull maſter Iohn Hales / his ſeruaunt Leonarde Coxe wyſheth long and proſperouſe _ To the right worſhipfull maſter Iohn Hales / his ſeruaunt Leonarde Coxe wyſheth long and proſperouſe welfare.

_ ¶ The Argument vpon the Epiſtle of S. Paule vnto Cy•us. By Eraſmus of Roterodame.

_ The paraphraſe of Eraſmus vpon the Epiſtle of S. Paule to Titus.

  * The firſt Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The ſeconde Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The thirde chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte. ¶ The Argument vpon the Epiſtle of S. Paule to Philemon: by Eraſmus of Roterodame▪THis Philemon (aft _ ¶ The Argument vpon the Epiſtle of S. Paule to Philemon: by Eraſmus of Roterodame▪

_ ¶ The paraphraſe of Eraſmus vpon the Epiſtle of S. Paule to Philemon.

  * ¶ The  .i. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte. The argument of the Epiſtleto the Hebrues, gathered by Deſ. Eraſmus of Roterodame.NO nacion reſiſted _ The argument of the Epiſtleto the Hebrues, gathered by Deſ. Eraſmus of Roterodame.

_ The paraphraſe of Eraſmus vpon the Epiſtle of the Apoſtle ſaincte Paule to the Hebrewes.

  * The fyrſt Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .ii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .iii. Chapter.

Therfore holy brethren, partakers of the celeſtial calling▪ conſider the ambaſſadour and •ye prieſt The texte.

The texte.

  * The  .iiii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .v. Chapter.

The texte.

The texte:

The texte.

  * The  .vi. Chapter.

The texte

The texte.

The texte.

  * The vii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .viii. Chapter.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .ix. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .x. Chapiter.

The texte

The texte▪

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte▪

  * ¶ The  .xi. Chapter.

The texte▪

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .xii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .xiii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte. To the right Excellent and moſt vertuous Lady Anne, Ducheſſe of Somerſet, her graces moſte humble Or _ To the right Excellent and moſt vertuous Lady Anne, Ducheſſe of Somerſet, her graces moſte humble Orator Iohn olde wiſheth true felicitie and continuaunce of health in Chriſt Ieſu oure only ſaueour.

_ ¶ The Canonicall Epiſtles.

_ The Argumente of D. Eraſmus of Roterodame vpon the firſte Epiſtle of S. Peter.

_ The paraphraſe of D. Eraſmus of Roterodame vpon the firſt Epiſtle of S. Peter.

Peter an Apoſtle of Ieſu Chriſt, to them that dwell here and there as ſtrangers thorow out Pontus, GPeter an Apoſtle of Ieſu Chriſt, to them that dwell here and there as ſtrangers thorow out Pontus, G The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .ii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .iii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .iiii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .v. Chapter.

The texte.

The texte. ¶ The argument vpon the later Epiſtle of S. Peter thapoſtle / by D. Eraſmus of Roterodame.THis Epiſt _ ¶ The argument vpon the later Epiſtle of S. Peter thapoſtle / by D. Eraſmus of Roterodame.

_ ¶ The paraphraſe of Eraſmus vpon the later Epiſtle of S. Peter thapoſtle.

  * ¶ The firſt Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .ii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .iii. Chapter.

The texte.

The texte. THE LYFE OF SAINCT IVDE after Saincte Hierome.IVdas the brother of Iames lefte behynde him a litell _ THE LYFE OF SAINCT IVDE after Saincte Hierome.

_ ❧THE ARGVMENT VPON the Epiſtle of Iude / by D. Eraſmus of Roterodame.

_ ❧THE PARAPHRASE OF Eraſmus vpon the Epiſtle of Sainct Iude thapoſtle.

The Argument of Eraſmus vpon the Epiſtle of Sainct Iames thapoſtle.IAmes, foraſmuche as he was the b _ The Argument of Eraſmus vpon the Epiſtle of Sainct Iames thapoſtle.

_ The paraphraſe of Eraſmus vpon the canonicall Epiſtle of. S. Iames.

  * The fyrſte Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .ii. Chapter.

The texte.

The texte. What auayleth it my brethren, though a manne ſaye he hathe faythe, yf he haue no dedes? Can faythe ſ * The .iii. Chapter.

The texte.

The texte.

  * The .iiii. Chapter.

The texte.

The texte.

  * The .v. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte. The argument vpon the fyrſt Epiſtle of thapoſtle. S. John / by Eraſmus of Roterodam.THat this is Sai _ The argument vpon the fyrſt Epiſtle of thapoſtle. S. John / by Eraſmus of Roterodam.

_ The paraphraſe of Eraſmus vpon the firſte Epiſtle of Sainct Iohn.

  * The fyrſte Chapter.

The texte.

The texte.

  * The  .ii. Chapter.

The texte.

The texte.

The text.

The text.

The texte.

  * The  .iii. Chapter.

The texte

The text.

The texte

The texte

  * The  .iiii. Chapter.

The texte

The texte

The texte

  * The .v. Chapter.

The texte

The texte. The Paraphraſe of Eraſmus of Roterodame vpon the Seconde Epiſtle of Iohn.The text.The elder to the e _ The Paraphraſe of Eraſmus of Roterodame vpon the Seconde Epiſtle of Iohn. The Paraphraſe of de. Eraſmus of Roterodame vpon the third Epiſtle of Iohn.The text.The elder vnto t _ The Paraphraſe of de. Eraſmus of Roterodame vpon the third Epiſtle of Iohn. ¶ A paraphraſe or comentarie vpon the Reuelacion of S. Iohn / faythfullye tranſlated by Edmond Alen. _ ¶ A paraphraſe or comentarie vpon the Reuelacion of S. Iohn / faythfullye tranſlated by Edmond Alen.

  * The firſte Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The ſeconde Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The  .iii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .iiii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * The .v. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .vi. Chaptre.

The texte.

The texte.

The texte.

The trees.

The texte.

  * ¶ The  .vii. Chapter.

The texte.

The t••••

The texte•.

The texte.

  * The  .viii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .ix. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .x. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .xi. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .xii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .xiii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .xiiii. Chapter.

The texte.

The texte.

The 〈◊〉

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .xv. Chapter.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .xvi. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .xvii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The  .xviii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .xix. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .xx. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .xxi. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

  * ¶ The .xxii. Chapter.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

The texte.

Types of content

  • Oh, Mr. Jourdain, there is prose in there!

There are 1386 ommitted fragments! @reason (1386) : illegible (1375), duplicate (11) • @resp (1375) : #APEX (1375) • @extent (1386) : 1 letter (1069), 2 letters (221), 1 page (11), 3 letters (61), 4 letters (16), 1 word (8)

Character listing

Text string(s) codepoint(s)
Latin-1 Supplement ²³¶é 178 179 182 233
Latin Extended-A ſ 383
Latin Extended-B Ʋ 434
Combining Diacritical Marks ̄ 772
General Punctuation 8226
Superscripts and Subscripts ⁶⁴⁸⁵ 8310 8308 8312 8309
Geometric Shapes ▪◊ 9642 9674
Dingbats 10087
CJKSymbolsandPunctuation 〈〉 12296 12297
LatinExtended-D ꝓꝰꝑꝙ 42835 42864 42833 42841

##Tag Usage Summary##

###Header Tag Usage###

No element name occ attributes
1. author 5
2. availability 1
3. biblFull 1
4. change 5
5. date 8 @when (1) : 2008-09 (1)
6. edition 1
7. editionStmt 1
8. editorialDecl 1
9. extent 2
10. idno 6 @type (6) : DLPS (1), STC (2), EEBO-CITATION (1), OCLC (1), VID (1)
11. keywords 1 @scheme (1) : http://authorities.loc.gov/ (1)
12. label 5
13. langUsage 1
14. language 1 @ident (1) : eng (1)
15. listPrefixDef 1
16. note 11
17. notesStmt 2
18. p 11
19. prefixDef 2 @ident (2) : tcp (1), char (1) • @matchPattern (2) : ([0-9-]+):([0-9IVX]+) (1), (.+) (1) • @replacementPattern (2) : http://eebo.chadwyck.com/downloadtiff?vid=$1&page=$2 (1), https://raw.githubusercontent.com/textcreationpartnership/Texts/master/tcpchars.xml#$1 (1)
20. projectDesc 1
21. pubPlace 2
22. publicationStmt 2
23. publisher 2
24. ref 2 @target (2) : https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ (1), http://www.textcreationpartnership.org/docs/. (1)
25. seriesStmt 1
26. sourceDesc 1
27. term 2
28. textClass 1
29. title 5
30. titleStmt 2

###Text Tag Usage###

No element name occ attributes
1. am 1
2. closer 26
3. date 2
4. desc 1386
5. div 899 @type (899) : title_page (1), dedication (1), book (23), prologue (1), argument (20), commentary (23), chapter (144), section (679), translator_to_the_reader (1), authors_preface (1), translators_preface (2), list_of_canonical_epistles (1), life (1), illustration (1) • @n (845) : Romans (1), 1 (19), vv. 1-6 (17), v. 7 (6), vv. 8-12 (4), vv. 13-16 (7), v. 17 (4), vv. 18-25 (3), vv. 26-27 (2), vv.28-32 (1), 2 (19), vv. 1-4 (23), vv. 5-16 (1), vv. 17-24 (2), vv. 25-29 (3), 3 (19), vv. 5-8 (8), vv. 9-18 (1), vv. 19-20 (5), vv. 21-22 (2), vv. 22-26 (3), v. 27 (2), vv. 28-31 (1), 4 (16), vv. 1-8 (6), vv. 9-12 (6), vv. 13-17 (4), vv. 18-22 (2), vv. 23-25 (2), 5 (12), vv. 1-5 (25), vv. 6-9 (6), vv. 10-11 (6), vv. 12-14 (4), v. 15 (3), vv. 16-17 (4), vv. 18-21 (4), 6 (8), vv. 1-7 (14), vv. 13-14 (3), v. 16 (4), vv. 17-19 (3), vv. 21-23 (5), 7 (5), vv. 1-3 (20), vv. 4-6 (5), vv. 7-12 (5), vv. 13-18 (5), 8 (5), vv. 9-11 (5), vv. 12-17 (6), vv. 28-30 (1), vv. 31-34 (2), vv. 35-39 (1), 9 (5), vv. 10-18 (1), vv. 19-26 (1), vv. 27-29 (1), vv. 30-33 (2), 10 (5), vv. 8-11 (7), vv. 12-18 (4), vv. 19-21 (2), 11 (5), vv. 1-10 (3), vv. 11-16 (2), vv. 17-21 (5), vv. 22-24 (3), vv. 25-28 (1), vv. 29-32 (2), vv. 33-36 (1), 12 (5), vv. 4-16 (1), vv. 20-21 (4), 13 (5), vv. 7-10 (5), vv. 11-14 (10), 14 (3), vv. 5-9 (4), vv. 10-13 (3), vv. 19-23 (2), 15 (3), vv. 5-13 (1), vv. 14-19 (2), vv. 20-24 (3), 16 (3), vv. 1-16 (2), vv. 21-24 (5), vv. 25-27 (1), 1 Corinthians (1), vv. 9-20 (1), vv. 21-31 (1), vv. 10-16 (1), vv. 1-11 (3), vv. 12-15 (3), vv. 16-23 (1), vv. 6-8 (4), vv. 9-13 (5), vv. 14-21 (1), vv. 15-17 (4), vv. 18-20 (4), vv. 25-40 (1), vv. 7-13 (4), vv. 24-27 (2), vv. 6-10 (7), vv. 15-20 (3), vv. 25-33 (1), vv. 25-30 (2), vv. 12-21 (1), vv. 27-31 (1), vv. 4-8 (3), vv. 5-19 (1), vv. 20-25 (1), vv. 26-35 (1), vv. 36-40 (1), vv. 1-2 (16), vv. 3-7 (1), vv. 12-24 (1), vv. 25-34 (1), vv. 35-58 (1), vv. 6-11 (1), vv. 15-18 (4), vv. 19-24 (2), 2 Corinthians (1), vv. 3-5 (3), vv. 6-7 (4), vv. 15-24 (1), vv. 10-17 (2), vv. 4-18 (1), vv. 5-12 (1), vv. 6-21 (1), vv. 6-15 (1), vv. 7-11 (4), vv. 3-9 (2), vv. 10-15 (4), vv. 16-21 (2), vv. 21-30 (1), vv. 31-33 (1), vv. 1-9 (3), vv. 10-14 (2), vv. 15-21 (3), vv. 5-14 (1), Galatians (1), vv. 2-5 (1), vv. 8-9 (3), v. 10 (3), vv. 11-12 (4), vv. 11-13 (3), vv. 14-16 (6), vv. 18-19 (3), v. 1 (5), vv. 2-4 (3), vv. 5-6 (4), vv. 15-16 (4), vv. 17-18 (4), v. 19 (2), vv. 28-29 (2), vv. 4-5 (4), v. 6 (4), vv. 24-26 (2), vv. 30-31 (1), v. 2 (2), vv. 3-4 (4), vv. 7-9 (6), vv. 13-15 (3), vv. 16-18 (3), vv. 25-26 (1), vv. 2-3 (1), vv. 9-10 (3), vv. 14-15 (5), Ephesians (1), vv. 1-14 (1), vv. 15-23 (2), vv. 11-18 (3), vv. 19-22 (4), vv. 1-12 (3), vv. 13-21 (3), vv. 17-22 (3), vv. 23-28 (3), vv. 22-33 (1), vv. 18-24 (4), Philippians (1), vv. 3-11 (1), vv. 12-26 (1), vv. 27-30 (1), vv. 5-11 (2), vv. 4-7 (5), vv. 8-14 (5), Colossians (2), vv. 2 (1), vv. 3-8 (2), vv. 9-17 (2), v. 18 (2), vv. 24-29 (3), v. 8 (4), vv. 20-23 (2), vv. 12-13 (5), v. 25 (2), v. 5 (3), 1 Thessalonians (1), vv. 4-10 (3), vv. 17-20 (6), vv. 6-13 (3), vv. 14-28 (1), 2 Thessalonians (1), vv. 9-14 (3), vv. 14-18 (2), 1 Timothy (1), vv. 8-15 (1), vv. 8-13 (3), vv. 9-16 (1), vv. 21-25 (2), vv. 2-12 (1), 2 Timothy (1), vv. 6-12 (2), vv. 14-17 (2), Titus (1), vv. 3-6 (1), vv. 7-8 (2), v. 3 (1), v. 9 (1), Philemon (1), vv. 15-25 (1), Hebrews (1), vv. 5-10 (3), vv. 13-20 (1), vv. 19-25 (1), vv. 26-31 (1), vv. 32-35 (2), vv. 36-39 (1), vv. 8-10 (1), v. 23 (1), vv. 27-28 (1), vv. 29 (1), v. 30 (1), v. 31 (1), vv. 35-38 (1), vv. 39-40 (1), vv. 22-25 (1), 1 Peter (1), vv. 10-12 (2), vv. 11-20 (1), vv. 12-19 (1), vv. 6-14 (1), 2 Peter (1), vv. 4-13 (1), vv. 8-18 (1), Jude (1), James (1), vv. 22-27 (1), vv. 14-26 (1), vv. 5-18 (1), vv. 7-17 (1), vv. 7-15 (1), vv. 16-20 (1), 1 John (1), vv. 11-17 (1), vv. 11-21 (1), 2 John (1), 3 John (1), Revelation (1), vv. 12-16 (2), vv. 18-23 (1), vv. 23-29 (1), vv. 14-22 (1), vv. 13-19 (1), vv. 5-7 (1), c.12 v. 13-c.13v.1 (1), v. 13 (1), 17 (1), 18 (1), 19 (1), 20 (1), vv. 11-15 (1), 21 (1), vv. 21-27 (1), 22 (1)
6. ex 1
7. expan 1
8. figure 1
9. g 10184 @ref (10184) : char:EOLhyphen (6549), char:leaf (4), char:cmbAbbrStroke (3159), char:punc (307), char:EOLunhyphen (163), char:V (1), char:abquam (1)
10. gap 1386 @reason (1386) : illegible (1375), duplicate (11) • @resp (1375) : #APEX (1375) • @extent (1386) : 1 letter (1069), 2 letters (221), 1 page (11), 3 letters (61), 4 letters (16), 1 word (8)
11. head 873
12. hi 1978 @rend (1890) : sup (1890)
13. item 7
14. list 1
15. note 494 @place (494) : margin (494)
16. p 1072
17. pb 765 @facs (765) : tcp:7459:1 (1), tcp:7459:2 (2), tcp:7459:3 (2), tcp:7459:4 (2), tcp:7459:5 (2), tcp:7459:6 (2), tcp:7459:7 (2), tcp:7459:8 (2), tcp:7459:9 (2), tcp:7459:10 (2), tcp:7459:11 (2), tcp:7459:12 (2), tcp:7459:13 (2), tcp:7459:14 (2), tcp:7459:15 (2), tcp:7459:16 (2), tcp:7459:17 (2), tcp:7459:18 (2), tcp:7459:19 (2), tcp:7459:20 (2), tcp:7459:21 (2), tcp:7459:22 (2), tcp:7459:23 (2), tcp:7459:24 (2), tcp:7459:25 (2), tcp:7459:26 (2), tcp:7459:27 (2), tcp:7459:28 (2), tcp:7459:29 (2), tcp:7459:30 (2), tcp:7459:31 (2), tcp:7459:32 (2), tcp:7459:33 (2), tcp:7459:34 (2), tcp:7459:35 (2), tcp:7459:36 (2), tcp:7459:37 (2), tcp:7459:38 (2), tcp:7459:39 (2), tcp:7459:40 (2), tcp:7459:41 (2), tcp:7459:42 (2), tcp:7459:43 (2), tcp:7459:44 (2), tcp:7459:45 (2), tcp:7459:46 (2), tcp:7459:47 (2), tcp:7459:48 (2), tcp:7459:49 (2), tcp:7459:50 (2), tcp:7459:51 (2), tcp:7459:52 (2), tcp:7459:53 (2), tcp:7459:54 (2), tcp:7459:55 (2), tcp:7459:56 (2), tcp:7459:57 (2), tcp:7459:58 (2), tcp:7459:59 (2), tcp:7459:60 (2), tcp:7459:61 (2), tcp:7459:62 (2), tcp:7459:63 (2), tcp:7459:64 (2), tcp:7459:65 (2), tcp:7459:66 (2), tcp:7459:67 (2), tcp:7459:68 (2), tcp:7459:69 (2), tcp:7459:70 (2), tcp:7459:71 (2), tcp:7459:72 (2), tcp:7459:73 (2), tcp:7459:74 (2), tcp:7459:75 (2), tcp:7459:76 (2), tcp:7459:77 (2), tcp:7459:78 (2), tcp:7459:79 (2), tcp:7459:80 (2), tcp:7459:81 (2), tcp:7459:82 (2), tcp:7459:83 (2), tcp:7459:84 (2), tcp:7459:85 (2), tcp:7459:86 (2), tcp:7459:87 (2), tcp:7459:88 (2), tcp:7459:89 (2), tcp:7459:90 (2), tcp:7459:91 (2), tcp:7459:92 (2), tcp:7459:93 (2), tcp:7459:94 (2), tcp:7459:95 (2), tcp:7459:96 (2), tcp:7459:97 (2), tcp:7459:98 (2), tcp:7459:99 (2), tcp:7459:100 (2), tcp:7459:101 (2), tcp:7459:102 (2), tcp:7459:103 (2), tcp:7459:104 (2), tcp:7459:105 (2), tcp:7459:106 (2), tcp:7459:107 (2), tcp:7459:108 (2), tcp:7459:109 (2), tcp:7459:110 (2), tcp:7459:111 (2), tcp:7459:112 (2), tcp:7459:113 (2), tcp:7459:114 (2), tcp:7459:115 (2), tcp:7459:116 (2), tcp:7459:117 (2), tcp:7459:118 (2), tcp:7459:119 (2), tcp:7459:120 (2), tcp:7459:121 (2), tcp:7459:122 (2), tcp:7459:123 (2), tcp:7459:124 (2), tcp:7459:125 (2), tcp:7459:126 (2), tcp:7459:127 (2), tcp:7459:128 (2), tcp:7459:129 (2), tcp:7459:130 (2), tcp:7459:131 (2), tcp:7459:132 (2), tcp:7459:133 (2), tcp:7459:134 (2), tcp:7459:135 (2), tcp:7459:136 (2), tcp:7459:137 (2), tcp:7459:138 (2), tcp:7459:139 (2), tcp:7459:140 (2), tcp:7459:141 (2), tcp:7459:142 (2), tcp:7459:143 (2), tcp:7459:144 (2), tcp:7459:145 (2), tcp:7459:146 (2), tcp:7459:147 (2), tcp:7459:148 (2), tcp:7459:149 (2), tcp:7459:150 (2), tcp:7459:151 (2), tcp:7459:152 (2), tcp:7459:153 (2), tcp:7459:154 (2), tcp:7459:155 (2), tcp:7459:156 (2), tcp:7459:157 (2), tcp:7459:158 (2), tcp:7459:159 (2), tcp:7459:160 (2), tcp:7459:161 (2), tcp:7459:162 (2), tcp:7459:163 (2), tcp:7459:164 (2), tcp:7459:165 (2), tcp:7459:166 (2), tcp:7459:167 (2), tcp:7459:168 (2), tcp:7459:169 (2), tcp:7459:170 (2), tcp:7459:171 (2), tcp:7459:172 (2), tcp:7459:173 (2), tcp:7459:174 (2), tcp:7459:175 (2), tcp:7459:176 (2), tcp:7459:177 (2), tcp:7459:178 (2), tcp:7459:179 (2), tcp:7459:180 (2), tcp:7459:181 (2), tcp:7459:182 (2), tcp:7459:183 (2), tcp:7459:184 (2), tcp:7459:185 (2), tcp:7459:186 (2), tcp:7459:187 (2), tcp:7459:188 (2), tcp:7459:189 (2), tcp:7459:190 (2), tcp:7459:191 (2), tcp:7459:192 (2), tcp:7459:193 (2), tcp:7459:194 (2), tcp:7459:195 (2), tcp:7459:196 (2), tcp:7459:197 (2), tcp:7459:198 (2), tcp:7459:199 (2), tcp:7459:200 (2), tcp:7459:201 (2), tcp:7459:202 (2), tcp:7459:203 (2), tcp:7459:204 (2), tcp:7459:205 (2), tcp:7459:206 (2), tcp:7459:207 (2), tcp:7459:208 (2), tcp:7459:209 (2), tcp:7459:210 (2), tcp:7459:211 (2), tcp:7459:212 (2), tcp:7459:213 (2), tcp:7459:214 (2), tcp:7459:215 (2), tcp:7459:216 (2), tcp:7459:217 (2), tcp:7459:218 (2), tcp:7459:219 (2), tcp:7459:220 (2), tcp:7459:221 (2), tcp:7459:222 (2), tcp:7459:223 (2), tcp:7459:224 (2), tcp:7459:225 (2), tcp:7459:226 (2), tcp:7459:227 (2), tcp:7459:228 (2), tcp:7459:229 (2), tcp:7459:230 (2), tcp:7459:231 (2), tcp:7459:232 (2), tcp:7459:233 (2), tcp:7459:234 (2), tcp:7459:235 (2), tcp:7459:236 (2), tcp:7459:237 (2), tcp:7459:238 (2), tcp:7459:239 (2), tcp:7459:240 (2), tcp:7459:241 (2), tcp:7459:242 (2), tcp:7459:243 (2), tcp:7459:244 (2), tcp:7459:245 (2), tcp:7459:246 (2), tcp:7459:247 (2), tcp:7459:248 (2), tcp:7459:249 (2), tcp:7459:250 (2), tcp:7459:251 (2), tcp:7459:252 (2), tcp:7459:253 (2), tcp:7459:254 (2), tcp:7459:255 (2), tcp:7459:256 (2), tcp:7459:257 (2), tcp:7459:258 (2), tcp:7459:259 (2), tcp:7459:260 (2), tcp:7459:261 (2), tcp:7459:262 (2), tcp:7459:263 (2), tcp:7459:264 (2), tcp:7459:265 (2), tcp:7459:266 (2), tcp:7459:267 (2), tcp:7459:268 (2), tcp:7459:269 (2), tcp:7459:270 (2), tcp:7459:271 (2), tcp:7459:272 (2), tcp:7459:273 (2), tcp:7459:274 (2), tcp:7459:275 (2), tcp:7459:276 (2), tcp:7459:277 (2), tcp:7459:278 (2), tcp:7459:279 (2), tcp:7459:280 (2), tcp:7459:281 (2), tcp:7459:282 (2), tcp:7459:283 (2), tcp:7459:284 (2), tcp:7459:285 (2), tcp:7459:286 (2), tcp:7459:287 (2), tcp:7459:288 (2), tcp:7459:289 (2), tcp:7459:290 (2), tcp:7459:291 (2), tcp:7459:292 (2), tcp:7459:293 (2), tcp:7459:294 (2), tcp:7459:295 (2), tcp:7459:296 (2), tcp:7459:297 (2), tcp:7459:298 (2), tcp:7459:299 (2), tcp:7459:300 (2), tcp:7459:301 (2), tcp:7459:302 (2), tcp:7459:303 (2), tcp:7459:304 (2), tcp:7459:305 (2), tcp:7459:306 (2), tcp:7459:307 (2), tcp:7459:308 (2), tcp:7459:309 (2), tcp:7459:310 (2), tcp:7459:311 (2), tcp:7459:312 (2), tcp:7459:313 (2), tcp:7459:314 (2), tcp:7459:315 (2), tcp:7459:316 (2), tcp:7459:317 (2), tcp:7459:318 (2), tcp:7459:319 (2), tcp:7459:320 (2), tcp:7459:321 (2), tcp:7459:322 (2), tcp:7459:323 (2), tcp:7459:324 (2), tcp:7459:325 (2), tcp:7459:326 (2), tcp:7459:327 (2), tcp:7459:328 (2), tcp:7459:329 (2), tcp:7459:330 (2), tcp:7459:331 (2), tcp:7459:332 (2), tcp:7459:333 (2), tcp:7459:334 (2), tcp:7459:335 (2), tcp:7459:336 (2), tcp:7459:337 (2), tcp:7459:338 (2), tcp:7459:339 (2), tcp:7459:340 (2), tcp:7459:341 (2), tcp:7459:342 (2), tcp:7459:343 (2), tcp:7459:344 (2), tcp:7459:345 (2), tcp:7459:346 (2), tcp:7459:347 (2), tcp:7459:348 (2), tcp:7459:349 (2), tcp:7459:350 (2), tcp:7459:351 (2), tcp:7459:352 (2), tcp:7459:353 (2), tcp:7459:354 (2), tcp:7459:355 (2), tcp:7459:356 (2), tcp:7459:357 (2), tcp:7459:358 (2), tcp:7459:359 (2), tcp:7459:360 (2), tcp:7459:361 (2), tcp:7459:362 (2), tcp:7459:363 (2), tcp:7459:364 (2), tcp:7459:365 (2), tcp:7459:366 (2), tcp:7459:367 (2), tcp:7459:368 (2), tcp:7459:369 (2), tcp:7459:370 (2), tcp:7459:371 (2), tcp:7459:372 (2), tcp:7459:373 (2), tcp:7459:374 (2), tcp:7459:375 (2), tcp:7459:376 (2), tcp:7459:377 (2), tcp:7459:378 (2), tcp:7459:379 (2), tcp:7459:380 (2), tcp:7459:381 (2), tcp:7459:382 (2), tcp:7459:383 (2) • @rendition (3) : simple:additions (3) • @n (337) : ii (12), iii (13), iiii (12), v (10), vi (13), vii (14), viii (12), ix (12), x (12), xi (10), xii (8), xiii (8), xiiii (8), xv (8), xvi (8), xvii (6), xviii (7), xix (7), xx (7), xxi (7), xxii (6), xxiii (6), xxiiii (6), xxv (7), xxvi (7), xxvii (5), xxviii (5), xxix (5), xxx (5), xxxi (6), xxxii (5), xxxiii (5), xxxiiii (4), xxxv (4), xxxvi (4), xxxvii (4), xxxviii (4), xxxix (4), xl (4), xli (3), xlii (3), xliii (4), xliiii (4), i (4), xlv (2), xlvi (1), xlvii (3), xlviii (2), xlix (2), l (1), li (3), lii (2), liii (2), liiii (2), lv (1), lvi (1), lvii (1), lviii (1), lix (1), lx (1), lxi (1), lxii (1), lxiiii (1)
18. q 685
19. seg 170 @rend (170) : decorInit (170)
20. signed 1
21. trailer 36