Permalink
Switch branches/tags
Nothing to show
Find file Copy path
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
91 lines (80 sloc) 2.69 KB
title menu slug date modified itempage base64_background base64_itembackground svg_icon taxonomy summary header_image breadcrumbs simplesearch metadata significantlinks specialty shortcode-core
the stranger
The stranger
ihoujin
09-09-2016, 21:17
02-11-2016, 09:13
BlogPosting
clouds
cloudsinthesky
twoclouds
category
blog
en
enabled format size
true
short
0
false
enabled
enabled
description keywords image image_width image_height image_title image_legend twitter:card
Poem of Charles Baudelaire, the stranger
Charles Baudelaire, Baudelaire, the stranger
nuage_700x467.jpg
700
467
clouds
the marvelous passing clouds … up there!
summary
french poetry
citizenship
active
true

!!!! A stranger is ordinarily a person that is coming from another country.
!!!! In the question-answers that follows, all is taking place as if the one that is answering is not the stranger of anybody else.

To enjoy with moderation!

===


[color=lightgrey][fa fa-quote-left extras=fa-1x,fa-pull-left,fa-border /][/color]

hidden
1 - Who do you love the best, enigmatic man, say? your father, your mother, your sister or your brother?
- I have neither father, nor mother, nor sister, nor brother.
- Your friends?
- You are using here a word whose meaning remains unknown to me to this day.
5 - Your homeland?
- I do not know in which latitude it lies.
- Beauty?
- I would love her willingly, goddess and immortal.
- Gold?
10 - I hate it as you hate God.
- Eh! what do you love then, extraordinary stranger?
12 - I love the clouds… the passing clouds … up there … up there … the marvelous clouds!

[color=lightgrey][fa fa-quote-right extras=fa-1x,fa-pull-right,fa-border /][/color]  


!!!! Text: !!!! : Charles Baudelaire, "the stranger".
!!!! : original text in french language !!!! !!!! English translation: !!!! : original translation !!!! : (can be reproduced with mention « original translation to english by François Vidit », link included)