Permalink
Browse files

Merge pull request #37 from LordBeaver/master

Update Russian
  • Loading branch information...
tomslominski committed Dec 4, 2016
2 parents 3173fd4 + 4bc6b7b commit 3204af9ad6da574f1a6644cc6ac1f9515bcdacb6
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,220 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-27 12:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 20:56+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Mezhuev <pavel@onlyfriends.info>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: yourls_e;yourls__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: trunk\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: trunk/js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: trunk/admin\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: trunk/includes\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: trunk/yourls-*.php\n"
#: footer.php:3
msgid "The bookmarklet"
msgstr "Букмарклет"
#: footer.php:5
msgid "Save this as a bookmark."
msgstr "Сохраните это как закладку"
#: footer.php:6
msgid ""
"Add this to your bookmarks or drag it to your bookmarks bar to quickly "
"access shortening functions."
msgstr ""
"Перетащите это на панель закладок для быстрого доступа к функции сокращения "
"ссылок."
#: footer.php:7 index.php:59
msgid "Shorten"
msgstr "Сократить"
#: footer.php:8
msgid ""
"This bookmarklet takes the page URL and title and opens a new tab, where you "
"can fill out a CAPTCHA. If you have selected text before using the "
"bookmarklet, that will be used as the keyword."
msgstr ""
"Букмарклет позволяет быстро создать короткую ссылку, использую адрес и "
"заголовок текущей страницы. Если перед использованием букмарклета выделить "
"на странице текст, то он будет использован как ключевое слово."
#: footer.php:9
msgid ""
"Support for bookmarklets on mobile varies. For example, they work on Chrome "
"for Android but you have to add and sync them from your desktop."
msgstr ""
"Поддержка букмарклетов на мобильных устройствах не гарантируются. Например, "
"они работают в Chrome для Android, но сперва вы должны добавить их на "
"стационарном компьютере и провести синхронизацию."
#: footer.php:13
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://yourls.org/\">YOURLS</a>. Designed by <a href="
"\"http://tomslominski.net/\">Tom Slominski</a>."
msgstr ""
"Работает на <a href=\"http://yourls.org/\">YOURLS</a>. Дизайн <a href="
"\"http://tomslominski.net/\">Tom Slominski</a>."
#: footer.php:15
msgid "This site uses cookies for Google reCAPTCHA"
msgstr "Этот сайт использует куки-файлы для Google reCAPTCHA"
#: index.php:10
msgid "Enter a new URL to shorten"
msgstr "Пожалуйста, введите URL"
#: index.php:13
msgid "Long URL"
msgstr "Исходная ссылка"
#: index.php:14
msgid "Paste the long URL here. This is required."
msgstr "Укажите ссылку, которую требуется сократить. Обязательно к заполнению."
#: index.php:20
msgid "Custom keyword"
msgstr "Ключевое слово"
#: index.php:21
msgid "A keyword replaces the default short string."
msgstr "Заменяет короткий адрес по умолчанию."
#: index.php:26
msgid "Custom title"
msgstr "Наименование"
#: index.php:27
msgid ""
"Optional title used when sharing a link from YOURLS using social sharers."
msgstr "При размещении ссылки в социальных сетях."
#: index.php:44
msgid "Verification"
msgstr "Проверка"
#: index.php:45
msgid "reCAPTCHA verification used to ensure you are not a bot."
msgstr "reCAPTCHA используется для защиты от спама."
#: public/config-sample.php:26
msgid "Get ∞²!"
msgstr "Получить ∞²!"
#: public/config-sample.php:30
msgid "Admin area"
msgstr "Администратор"
#: result.php:12
msgid "&larr; Go home and try again"
msgstr "&larr; Вернуться и попробовать снова"
#: result.php:22
msgid "You haven't entered a URL to shorten."
msgstr "Вы не указали ссылку, которую требуется сократить."
#: result.php:27
#, php-format
msgid "The keyword %1$s is reserved."
msgstr "Ключевое слово %1$s зарезервировано."
#: result.php:32
#, php-format
msgid "The keyword %1$s is taken."
msgstr "Ключевое слово %1$s уже используется."
#: result.php:50
msgid "Are you a bot? Google certainly thinks you are."
msgstr "Вы бот? Пожалуйста вернитесь и попробуйте снова."
#: result.php:58
msgid "Are you a bot? The verification was not completed successfully."
msgstr "Вы бот? Проверка не была успешно завершена."
#: result.php:64
msgid "Are you a bot? No antispam protection was completed successfully."
msgstr "Вы бот? Проверка не была успешно завершена."
#: result.php:84
msgid "The URL could not be shortened."
msgstr ""
#: result.php:101
msgid "Your short URL"
msgstr "Ваша короткая ссылка"
#: result.php:105
msgid "Original URL"
msgstr "Исходная ссылка"
#: result.php:108 result.php:124 result.php:139
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
#: result.php:109 result.php:125 result.php:140
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Cкопировано в буфер обмена"
#: result.php:111 result.php:127 result.php:142
msgid "Press ⌘+C to copy"
msgstr ""
#: result.php:112 result.php:128 result.php:143
msgid "Press Ctrl+C to copy"
msgstr ""
#: result.php:113 result.php:129 result.php:144
msgid "Tap copy"
msgstr ""
#: result.php:114 result.php:130 result.php:145
msgid "Failed to copy"
msgstr ""
#: result.php:121
msgid "Short URL"
msgstr "Короткая ссылка"
#: result.php:136
msgid "Stats"
msgstr "Статистика"
#: result.php:153
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: result.php:154
msgid "Share your short URL"
msgstr "Поделиться короткой ссылкой в социальных сетях"
#: result.php:175
msgid "QR code"
msgstr "QR-код"
#: result.php:176
msgid "Share your link with external devices"
msgstr "Поделиться короткой ссылкой с другим устройством"
#~ msgid "Copied!"
#~ msgstr "Скопировано!"
#~ msgid "&larr; Go back and try again"
#~ msgstr "&larr; Вернуться и попробовать снова"
#~ msgid "The keyword %1$s is restricted."
#~ msgstr "Ключевое слово %1$s запрещено."
#~ msgid "Click on a link and press Ctrl+C to quickly copy it."
#~ msgstr "Для копирования щёлкните по ссылке и нажмите Ctrl+C."

0 comments on commit 3204af9

Please sign in to comment.