Skip to content

Commit

Permalink
[mr] Recover fixes to faked accesskeys
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
dwaynebailey committed Aug 9, 2013
1 parent 67c9e5e commit 5d774d9
Show file tree
Hide file tree
Showing 67 changed files with 1,138 additions and 1,343 deletions.
37 changes: 16 additions & 21 deletions mr/browser/chrome/browser-region/region.properties.po
@@ -1,24 +1,19 @@
#. # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
#. # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#. extracted from ./browser/chrome/browser-region/region.properties
#. # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#. extracted from /Users/dwayne/dev/mozilla/firefox/templates-en-US/browser/chrome/browser-region/region.properties, /Users/dwayne/dev/mozilla/firefox/build/l10n/mr/browser/chrome/browser-region/region.properties
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-09 11:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1-alpha1\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1374642379.000000\n"

#. # Default search engine
#: browser.search.defaultenginename
Expand All @@ -38,7 +33,7 @@ msgstr "Yahoo"

#: browser.search.order.3
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
msgstr ""

#. # This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
#. # selection UI
Expand All @@ -48,24 +43,24 @@ msgstr "Bloglines"

#: browser.contentHandlers.types.0.uri
msgid "http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s"
msgstr "http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s"
msgstr "http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s"

#. # increment this number when anything gets changed in the list below. This will
#. # cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
#. # profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
#. # means that it's not possible to update the name of existing handler, so
#. # don't make any spelling errors here.
#: gecko.handlerService.defaultHandlersVersion
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "2"

#. # The default set of protocol handlers for webcal:
#: gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name
msgid "30 Boxes"
msgstr "30 Boxes"

#: gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate
msgid "http://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s"
msgid "https://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s"
msgstr "http://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s"

#. # The default set of protocol handlers for mailto:
Expand All @@ -75,7 +70,7 @@ msgstr "Yahoo! Mail"

#: gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate
msgid "https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s"
msgstr "https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s"
msgstr "http://compose.mail.yahoo.com/?To=%s "

#: gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name
msgid "Gmail"
Expand All @@ -89,20 +84,20 @@ msgstr "https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s"
#: gecko.handlerService.schemes.irc.0.name
msgctxt "gecko.handlerService.schemes.irc.0.name"
msgid "Mibbit"
msgstr "Mibbit"
msgstr ""

#: gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate
msgctxt "gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate"
msgid "https://www.mibbit.com/?url=%s"
msgstr "https://www.mibbit.com/?url=%s"
msgstr ""

#. # The default set of protocol handlers for ircs:
#: gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name
msgctxt "gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name"
msgid "Mibbit"
msgstr "Mibbit"
msgstr ""

#: gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate
msgctxt "gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate"
msgid "https://www.mibbit.com/?url=%s"
msgstr "https://www.mibbit.com/?url=%s"
msgstr ""
13 changes: 5 additions & 8 deletions mr/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd.po
Expand Up @@ -3,19 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-08 10:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-09 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1-alpha1\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1374669388.000000\n"

#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
Expand Down Expand Up @@ -50,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label
#: privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey
msgid "Open a &Private Window"
msgstr "प्राइव्हेट पटल उघडा (&P)"
msgstr "प्राइव्हेट पटल उघडा"

#. please leave &basePBMenu.label; intact in the translation
#: privatebrowsingpage.howToStart3
Expand Down
21 changes: 9 additions & 12 deletions mr/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd.po
Expand Up @@ -3,19 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-08 10:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-09 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1-alpha1\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1374669463.000000\n"

#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
Expand All @@ -33,22 +30,22 @@ msgstr "टॅब्स् शोधण्यासाठी येथे टा
#. Only one of these will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok.
#: tabs.context.openTab.label tabs.context.openTab.accesskey
msgid "&Open This Tab"
msgstr "हा टॅब उघडा (&O)"
msgstr "हा टॅब उघडा"

#: tabs.context.openMultipleTabs.label tabs.context.openMultipleTabs.accesskey
msgid "&Open Selected Tabs"
msgstr "निवडलेले टॅब्ज उघडा (&O)"
msgstr "निवडलेले टॅब्ज उघडा"

#: tabs.context.bookmarkSingleTab.label
#: tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey
msgid "&Bookmark This Tab…"
msgstr "ह्या टॅब्ला वाचनखूण लावा (&B)…"
msgstr "ह्या टॅब्ला वाचनखूण लावा…"

#: tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label
#: tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey
msgid "&Bookmark Selected Tabs…"
msgstr "निवडलेल्या टॅब्स्ला वाचनखूण लावा (&B)…"
msgstr "निवडलेल्या टॅब्स्ला वाचनखूण लावा…"

#: tabs.context.refreshList.label tabs.context.refreshList.accesskey
msgid "&Refresh List"
msgstr "सूची ताजी करा (&R)"
msgstr "सूची ताजी करा"
35 changes: 20 additions & 15 deletions mr/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
Expand Up @@ -3,19 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-08 10:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-09 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1-alpha1\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1374661143.000000\n"

#. This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
#. - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
Expand Down Expand Up @@ -43,42 +40,50 @@ msgstr "विंडो"
#: helpMenu.label helpMenu.accesskey
msgctxt "helpMenu.label helpMenu.accesskey"
msgid "&Help"
msgstr "मदत (&H)"
msgstr "मदत"

#. LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
#. for the help button in the menubar but Gnome does not.
#: helpMenuWin.label helpMenuWin.accesskey
msgctxt "helpMenuWin.label helpMenuWin.accesskey"
msgid "&Help"
msgstr "मदत (&H)"
msgstr "मदत"

#: aboutProduct.label aboutProduct.accesskey
msgid "&About &brandShortName;"
msgstr "&brandShortName; विषयी (&A)"
msgstr "&brandShortName; विषयी"

#: productHelp.label productHelp.accesskey
msgid "&brandShortName; &Help"
msgstr "&brandShortName; मदत (&H)"
msgstr "&brandShortName; मदत"

#: helpMac.commandkey
msgid "?"
msgstr "?"

#: helpKeyboardShortcuts.label
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: helpKeyboardShortcuts.accesskey
msgid "K"
msgstr ""

#: helpSafeMode.label helpSafeMode.accesskey
msgid "&Restart with Add-ons Disabled…"
msgstr "ॲडऑन्स बंद असल्यावर पुनः सुरू करा (&R)…"
msgstr "ॲडऑन्स बंद असल्यावर पुनः सुरू करा…"

#: healthReport.label healthReport.accesskey
msgid "&brandShortName; H&ealth Report"
msgstr "&brandShortName; हेल्थ रिपोर्ट (&e)"
msgstr "&brandShortName; हेल्थ रिपोर्ट"

#: helpTroubleshootingInfo.label helpTroubleshootingInfo.accesskey
msgid "&Troubleshooting Information"
msgstr "त्रुटीनिवारण माहिती (&T)"
msgstr "त्रुटीनिवारण माहिती"

#: helpFeedbackPage.label helpFeedbackPage.accesskey
msgid "&Submit Feedback…"
msgstr "प्रतिसाद सादर करा (&S)…"
msgstr "प्रतिसाद सादर करा…"

#: preferencesCmdMac.label
msgid "Preferences…"
Expand Down

0 comments on commit 5d774d9

Please sign in to comment.