Permalink
Browse files

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Loading branch information...
1 parent 318e926 commit 49b611ebd6020b418637dc2b43a0e686c00983ea @pcbsd-commit-bot pcbsd-commit-bot committed Aug 5, 2013
@@ -777,13 +777,11 @@
</message>
<message>
<source>The directory selected does not appear to be a valid FreeBSD port.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Le répertoire choisi ne semble pas être un port FreeBSD valide. </translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to continue using it anyway?</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Vous souhaitez continuer à l&apos;utiliser quand même?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -777,13 +777,11 @@
</message>
<message>
<source>The directory selected does not appear to be a valid FreeBSD port.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Le répertoire choisi ne semble pas être un port FreeBSD valide. </translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to continue using it anyway?</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Vous souhaitez continuer à l&apos;utiliser quand même?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -777,13 +777,11 @@
</message>
<message>
<source>The directory selected does not appear to be a valid FreeBSD port.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Thư mục được lựa chọn không xuất hiện như một cổng FreeBSD hợp lệ.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to continue using it anyway?</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Bạn có muốn tiếp tục sử dụng nó không?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5,63 +5,51 @@
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Login Manager Settings</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>ログインマネージャーの設定</translation>
</message>
<message>
<source>Auto login</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>自動ログイン</translation>
</message>
<message>
<source>Enable auto login</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>自動ログインを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Auto login user</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>自動ログインするユーザー</translation>
</message>
<message>
<source>Remote login</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>リモートログイン</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>保存</translation>
</message>
<message>
<source>Password Request</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>パスワードの入力</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the login password for this user</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>リモートログインするユーザーのパスワードを入力してください</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Remote Desktop (VNC)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>リモートデスクトップ(VNC)を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>その他</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &quot;show password&quot; button</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>「パスワードを表示する」ボタンを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the remote login password</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">リモートログイン用パスワードを入力してください</translation>
</message>
</context>
</TS>
@@ -93,13 +93,11 @@
</message>
<message>
<source>Will encrypt users home-directory</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>ユーザーのホームディレクトリーを暗号化します</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt user files</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>ユーザーのファイルを暗号化</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19,15 +19,14 @@
<source>Used/Total</source>
<translation>使用済み/合計</translation>
</message>
- <message>
- <source>Percent %</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
- </message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Percent %</source>
+ <translation type="unfinished">%</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FSWatcher</name>
@@ -131,11 +130,6 @@ root 権限付きでファイルマネージャーを開くことはできませ
<source>Rescanning devices attached to the system</source>
<translation>システムに追加されたデバイスを再認識しています</translation>
</message>
- <message>
- <source>More Options</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
- </message>
<message>
<source>View Disk Usage</source>
<translation>ディスクの使用状況を確認する</translation>
@@ -144,6 +138,10 @@ root 権限付きでファイルマネージャーを開くことはできませ
<source>Change Settings</source>
<translation>設定を変更する</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>More Options</source>
+ <translation type="unfinished">オプション</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
@@ -157,13 +155,11 @@ root 権限付きでファイルマネージャーを開くことはできませ
</message>
<message>
<source>Perform check on device notifications</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">デバイスの変更を通知する</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum time between checks (minutes)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>変更チェックまでの最大時間(分)</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
Oops, something went wrong.

0 comments on commit 49b611e

Please sign in to comment.