Browse files

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Loading branch information...
1 parent d445afd commit 6dcfa0755cd61fbe1d4c9a2c2adb53b84c891cb3 @pcbsd-commit-bot pcbsd-commit-bot committed Aug 11, 2013
View
205 src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_pt_BR.ts
@@ -5,21 +5,19 @@
<name>MainGUI</name>
<message>
<source>EasyPBI</source>
- <translation type="unfinished">EasyPBI</translation>
+ <translation>EasyPBI</translation>
</message>
<message>
<source>Module Editor</source>
<translation type="unfinished">Editor de módulo</translation>
</message>
<message>
<source>View and edit the current PBI module</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Visualizar e editar o módulo PBI atual</translation>
</message>
<message>
<source>PBI Configuration</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Configuração do PBI</translation>
</message>
<message>
<source>Main settings for the PBI</source>
@@ -28,8 +26,7 @@
</message>
<message>
<source>Program Information</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Informação do programa</translation>
</message>
<message>
<source>Official name of the target program</source>
@@ -38,8 +35,7 @@
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Version of the program to be packaged</source>
@@ -48,8 +44,7 @@
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Versão</translation>
</message>
<message>
<source>URL of the main website for the target program</source>
@@ -68,8 +63,7 @@
</message>
<message>
<source>Author</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source>
@@ -78,7 +72,7 @@
</message>
<message>
<source>Icon</source>
- <translation type="unfinished">Ícone</translation>
+ <translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Build Information</source>
@@ -92,8 +86,7 @@
</message>
<message>
<source>Package Directory</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Diretório do pacote</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory to be packaged into a PBI</source>
@@ -102,8 +95,7 @@
</message>
<message>
<source>Select</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Selecionar </translation>
</message>
<message>
<source>Main FreeBSD Port</source>
@@ -170,13 +162,11 @@
</message>
<message>
<source>Require administrator permissions to install this PBI</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Requer permissões de administrador para instalar este PBI</translation>
</message>
<message>
<source>Requires Root Permissions</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Requer permissões de Root</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current settings to the PBI configuration file</source>
@@ -185,17 +175,15 @@
</message>
<message>
<source>Save Configuration</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Salvar configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Resources</source>
<translation type="unfinished">Recursos</translation>
</message>
<message>
<source>Additional files to be included in the PBI</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Arquivos adicionais a serem incluídos no PBI</translation>
</message>
<message>
<source>Current Resources</source>
@@ -213,18 +201,15 @@
</message>
<message>
<source>Add File</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Adicionar arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected file from the PBI module</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Apagar o arquivo selecionado do módulo PBI</translation>
</message>
<message>
<source>Delete File</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Apagar arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Create a custom wrapper script for a program binary</source>
@@ -283,8 +268,7 @@
</message>
<message>
<source>Menu</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source>
@@ -293,13 +277,11 @@
</message>
<message>
<source>Delete the current item from the PBI module</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Apagar o item atual do módulo PBI</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Details</source>
@@ -308,17 +290,15 @@
</message>
<message>
<source>Visible name for the item</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Nome visível para o item</translation>
</message>
<message>
<source>Executable</source>
- <translation type="unfinished">Executável</translation>
+ <translation>Executável</translation>
</message>
<message>
<source>Binary to be run when the item is activated</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Binário para ser executado quando o item for ativado</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-detected binaries for the PBI</source>
@@ -397,8 +377,7 @@
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Criar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected script from the PBI module</source>
@@ -412,8 +391,7 @@
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
<source>Contents for the selected script</source>
@@ -445,8 +423,7 @@
</message>
<message>
<source>File Type</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove currently selected link</source>
@@ -455,13 +432,11 @@
</message>
<message>
<source>Remove Entry</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Remover entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Add Entry</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Adicionar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source>
@@ -567,18 +542,15 @@
</message>
<message>
<source>System</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
@@ -587,8 +559,7 @@
</message>
<message>
<source>EasyPBI Settings</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Configurações do EasyPBI</translation>
</message>
<message>
<source>Open up the EasyPBI settings editor</source>
@@ -607,33 +578,27 @@
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Click to create a new PBI module</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Clique para criar um novo módulo PBI</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Carregar</translation>
</message>
<message>
<source>Click to load an existing module</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Clique para carregar um módulo existente</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Sumário</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Licença</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
@@ -662,8 +627,7 @@
</message>
<message>
<source>Close EasyPBI</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar o EasyPBI</translation>
</message>
<message>
<source>Package Module</source>
@@ -676,17 +640,15 @@
</message>
<message>
<source>About EasyPBI</source>
- <translation type="unfinished">Sobre o EasyPBI</translation>
+ <translation>Sobre o EasyPBI</translation>
</message>
<message>
<source>View additional information about EasyPBI</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Ver informação adicional sobre o EasyPBI</translation>
</message>
<message>
<source>No Module Loaded</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Nenhum módulo carregado</translation>
</message>
<message>
<source>FreeBSD Port</source>
@@ -715,8 +677,7 @@
</message>
<message>
<source>Resources Unavailable</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Recursos indisponíveis</translation>
</message>
<message>
<source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source>
@@ -725,8 +686,7 @@
</message>
<message>
<source>Success</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>A copy of the current module has been successfully packaged within the module directory.</source>
@@ -783,8 +743,7 @@
</message>
<message>
<source>Select Resources</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Selecionar recursos</translation>
</message>
<message>
<source>New Wrapper Script</source>
@@ -793,8 +752,7 @@
</message>
<message>
<source>Filename</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove the XDG entry.</source>
@@ -803,8 +761,7 @@
</message>
<message>
<source>Check the file permissions and try again</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Verifique as permissões do arquivo e tente novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the changes to the XDG entry.</source>
@@ -813,8 +770,7 @@
</message>
<message>
<source>Error Saving File</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao salvar o arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the script</source>
@@ -823,12 +779,11 @@
</message>
<message>
<source>Please check the file permissions and try again</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Por favor, verifique as permissões do arquivo e tente novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Erro</translation>
+ <translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid PBI Settings</source>
@@ -883,8 +838,7 @@
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source>
@@ -893,13 +847,11 @@
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Select Package Directory</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Selecione o diretório do pacote</translation>
</message>
<message>
<source>FreeBSD Ports Missing</source>
@@ -913,8 +865,7 @@
</message>
<message>
<source>Application needs administrator privileges to run</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">O aplicativo precisa de privilégios de administrador para executar</translation>
</message>
<message>
<source>Requires Root</source>
@@ -923,8 +874,7 @@
</message>
<message>
<source>Refresh Module</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Atualizar módulo</translation>
</message>
<message>
<source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source>
@@ -976,8 +926,7 @@
</message>
<message>
<source>Select</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Selecionar</translation>
</message>
<message>
<source>Local directory to be packaged as a PBI</source>
@@ -991,8 +940,7 @@
</message>
<message>
<source>Local Directory</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Diretório local</translation>
</message>
<message>
<source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source>
@@ -1006,8 +954,7 @@
</message>
<message>
<source>Icon File</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Arquivo de ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Create a PBI from an existing FreeBSD port</source>
@@ -1050,16 +997,14 @@
</message>
<message>
<source>PNG icon (*.png)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Ícone PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>EasyPBI Preferences</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Preferências do EasyPBI</translation>
</message>
<message>
<source>PBI Output Dir</source>
@@ -1078,8 +1023,7 @@
</message>
<message>
<source>Select</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Selecionar</translation>
</message>
<message>
<source>Digitally sign any PBI&apos;s that are created for tamper-evident distribution</source>
@@ -1131,8 +1075,7 @@
</message>
<message>
<source>Packages to Ignore</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Pacotes para ignorar</translation>
</message>
<message>
<source>Listed packages will always be ignored during PBI builds.</source>
@@ -1146,8 +1089,7 @@
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected package from the ignore list.</source>
@@ -1156,8 +1098,7 @@
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all packages currently in the cache.</source>
@@ -1166,8 +1107,7 @@
</message>
<message>
<source>Clear Cache</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar cache</translation>
</message>
<message>
<source>Local Paths</source>
@@ -1191,8 +1131,7 @@
</message>
<message>
<source>Select a local directory.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Selecione um diretório local</translation>
</message>
<message>
<source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source>
@@ -1211,13 +1150,11 @@
</message>
<message>
<source>Auto-Detect</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Detectar automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>pbi_makeport</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">pbi_makeport</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source>
@@ -1231,8 +1168,7 @@
</message>
<message>
<source>pbi_create</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">pbi_create</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source>
@@ -1299,8 +1235,7 @@
</message>
<message>
<source>PNG Images (*.png)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Imagens PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Graphical Switch-User Utility</source>
View
33 src-qt4/PCDM/i18n/PCDM_de.ts
@@ -48,22 +48,19 @@
</message>
<message>
<source>Hold to view the currently entered password</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Halten, um das eingeebene Passwort anzuzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Login password for the selected user</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Passwort für den ausgewählten Benutzer</translation>
</message>
<message>
<source>Available users</source>
<translation>Verfügbare Benutzer</translation>
</message>
<message>
<source>Login to %1</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Login auf %1</translation>
</message>
<message>
<source>Available desktop environments</source>
@@ -78,13 +75,11 @@
</message>
<message>
<source>Locale</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>Change locale</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Sprache ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Layout</source>
@@ -166,18 +161,15 @@
</message>
<message>
<source>Variant</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Variante</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Model</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Tastaturmodell</translation>
</message>
<message>
<source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>(Sie können in das freie Feld tippen, um die Einstellungen zu testen.)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
@@ -192,18 +184,15 @@
<name>widgetLocale</name>
<message>
<source>Select Locale</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Sprache wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Current Locale</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Derzeitige Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
View
15 src-qt4/PCDM/i18n/PCDM_ja.ts
@@ -5,31 +5,26 @@
<name>FancySwitcher</name>
<message>
<source>Alt+Left</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Right</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Up</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Alt+Up</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Down</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Alt+Down</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginWidget</name>
<message>
<source>Select</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>選択</translation>
</message>
<message>
<source>Select an alternate user and clear the password field</source>
View
99 src-qt4/PCDM/i18n/PCDM_pt_BR.ts
@@ -5,31 +5,26 @@
<name>FancySwitcher</name>
<message>
<source>Alt+Left</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Alt+Esquerdo</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Right</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Alt+Direito</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Up</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Alt+Cima</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Down</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Alt+Baixo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginWidget</name>
<message>
<source>Select</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Selecionar</translation>
</message>
<message>
<source>Select an alternate user and clear the password field</source>
@@ -38,13 +33,11 @@
</message>
<message>
<source>Select this user</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Selecionar este usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Login</translation>
</message>
<message>
<source>Login to the system with the current user and password</source>
@@ -53,8 +46,7 @@
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<source>Hold to view the currently entered password</source>
@@ -63,18 +55,15 @@
</message>
<message>
<source>Login password for the selected user</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Senha de login para o usuário selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Available users</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Usuários disponíveis</translation>
</message>
<message>
<source>Login to %1</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Logar para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Available desktop environments</source>
@@ -86,68 +75,55 @@
<name>PCDMgui</name>
<message>
<source>Virtual Keyboard</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Teclado virtual</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Localidade</translation>
</message>
<message>
<source>Change locale</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Mudar localidade</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Layout</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Disposição do teclado</translation>
</message>
<message>
<source>Change Keyboard Layout</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Mudar disposição do teclado</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Make sure that caps-lock is turned off.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Dica: Certifique-se de que o caps-lock está desligado.</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Shut Down</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Desligar</translation>
</message>
<message>
<source>Close PCDM</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar PCDM</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown the computer</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Desligar o computador</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Username/Password</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Nome de usuário/Senha inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Username/Password combination is invalid, please try again.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">A combinação Nome de usuário/Senha é inválida, por favor tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>System Shutdown</source>
@@ -161,8 +137,7 @@
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Você tem certeza?</translation>
</message>
<message>
<source>System Restart</source>
@@ -187,8 +162,7 @@
<name>widgetKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard Settings</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Configurações de teclado</translation>
</message>
<message>
<source>Key Layout</source>
@@ -202,31 +176,26 @@
</message>
<message>
<source>Keyboard Model</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Modelo do teclado</translation>
</message>
<message>
<source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">( você pode digitar algo no espaço abaixo para testar as suas configurações selecionadas. )</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>widgetLocale</name>
<message>
<source>Select Locale</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Selecionar localidade</translation>
</message>
<message>
<source>Current Locale</source>
@@ -235,13 +204,11 @@
</message>
<message>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
</TS>
View
3 src-qt4/about-gui/i18n/AboutGui_pt_BR.ts
@@ -81,8 +81,7 @@
</message>
<message>
<source>System components...</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Componentes do sistema...</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop environments...</source>
View
21 src-qt4/pc-dmconf/i18n/pc-dmconf_de.ts
@@ -17,46 +17,39 @@
</message>
<message>
<source>Auto login user</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Benutzer automatisch anmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Remote login</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Entfernte Anmeldung</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Password Request</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Passworteingabe </translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the login password for this user</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Bitte geben Sie das Anmeldepasswort für diesen Benutzer ein</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Remote Desktop (VNC)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>VNC Fernsteuerung aktivieren </translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Verschiedenes</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &quot;show password&quot; button</source>
<translation>&quot;Zeige Passwort&quot;-Knopf aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the remote login password</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Bitte das Anmeldepasswort für den entfernten Login eingeben</translation>
</message>
</context>
</TS>
View
27 src-qt4/pc-dmconf/i18n/pc-dmconf_pt_BR.ts
@@ -10,13 +10,11 @@
</message>
<message>
<source>Auto login</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Login automático</translation>
</message>
<message>
<source>Enable auto login</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Habilitar login automático</translation>
</message>
<message>
<source>Auto login user</source>
@@ -25,38 +23,31 @@
</message>
<message>
<source>Remote login</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Login remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
<source>Password Request</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Solicitação de senha</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the login password for this user</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Por favor, digite a senha de login para este usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Remote Desktop (VNC)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Habilitar área de trabalho remota (VNC)</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Diversos</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &quot;show password&quot; button</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Habilitar o botão &quot;exibir senha&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the remote login password</source>
View
54 src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_de.ts
@@ -195,83 +195,67 @@
</message>
<message>
<source>Load installation config file from USB stick</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Lade Installationskonfiguration von einem USB Stick</translation>
</message>
<message>
<source>Load config from USB</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Konfiguration von USB laden</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop (PC-BSD)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Desktop (PC-BSD)</translation>
</message>
<message>
<source>Server (TrueOS)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Server (TrueOS) </translation>
</message>
<message>
<source>Save Config to USB</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Konfiguration auf USB Stick speichern</translation>
</message>
<message>
<source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Die Konfiguration wird auf einem mit MSDOSFS/FAT32 formatiertem USB Stick gespeichert. Fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Bitte stecken Sie den USB Stick jetzt an und klicken Sie auf OK zum Fortfahren.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Bitte geben sie den Namen für die Konfiguration ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen. Ist der Stick mit dem FAT32 Dateisystem formatiert?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Konfiguration gespeichert. Sie können den USB Speicher jetzt entfernen.</translation>
</message>
<message>
<source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Die Konfiguration wird von einem mit MSDOSFS/FAT32 formatiertem USB Stick geladen. Fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Bitte stecken sie den USB Stick jetzt an und klicken Sie auf OK zum Fortfahren.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Fehler beim Speichern der Konfiguration auf dem USB Speicher. Funktioniert das Gerät und ist mit dem FAT32 Dateisystem formatiert?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Konfiguration geladen. Sie können das USB Gerät jetzt entfernen.</translation>
</message>
<message>
<source>Config File:</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Konfigurationsdatei:</translation>
</message>
<message>
<source>Start the install using this config file?</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Die Installation mit dieser Konfigurationsdatei starten?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -639,13 +623,11 @@
</message>
<message>
<source>ZFS pool name</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>ZFS Poolname</translation>
</message>
<message>
<source>Force ZFS 4K block size</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>4K Blockgröße für ZFS erzwingen</translation>
</message>
</context>
<context>
View
40 src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_ja.ts
@@ -211,7 +211,7 @@
</message>
<message>
<source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
- <translation>インストール設定を msdosfs/FAT32 フォーマットされた USB メモリーに保存します。よろしいですか?</translation>
+ <translation>インストール設定を msdosfs/FAT32 フォーマットされた USB メモリーに保存します。続行しますか?</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source>
@@ -223,48 +223,40 @@
</message>
<message>
<source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>USB メモリーへの設定保存に失敗しました。メモリーは正常に動作して msdosfs/FAT32 でフォーマットされていますか?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>設定を保存しました。USB メモリーを安全に取り外すことができるようになりました。</translation>
</message>
<message>
<source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>インストール設定を msdosfs/FAT32 フォーマットされた USB メモリーから読み込みます。続行しますか?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>USB メモリーからの設定情報の読み込みに失敗しました。メモリーは正常に動作して msdosfs/FAT32 でフォーマットされていますか?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>設定を読み込みました。USB メモリーを安全に取り外すことができるようになりました。</translation>
</message>
<message>
<source>Config File:</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>設定ファイル:</translation>
</message>
<message>
<source>Start the install using this config file?</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>この設定ファイルを使用してインストールを開始しますか?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source>
<translation type="unfinished">このディスクではパーティションを作成できません。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source>
+ <translation type="unfinished">USB メモリーを挿入してください。OK ボタンをクリックすると続行します。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
@@ -587,7 +579,7 @@
</message>
<message>
<source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source>
- <translation>ディスク1台にZFSでインストールを行う場合にはそのまま進んでください。それ以外なら mirror/raid モードと使用するディスクを選択してください。</translation>
+ <translation>ディスク1台にZFSでインストールを行う場合にはそのまま進んでください。それ以外なら mirror/raid モードと使用するディスクを選択してください。 </translation>
</message>
<message>
<source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
@@ -631,13 +623,11 @@
</message>
<message>
<source>ZFS pool name</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>ZFS プール名</translation>
</message>
<message>
<source>Force ZFS 4K block size</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">ZFS のブロックサイズを 4K バイトに指定する</translation>
</message>
</context>
<context>
View
39 src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_pt_BR.ts
@@ -153,7 +153,7 @@
</message>
<message>
<source>Cancel the installation</source>
- <translation>Cancelara a instalação</translation>
+ <translation>Cancelar a instalação</translation>
</message>
<message>
<source>TrueOS Package Selection</source>
@@ -168,8 +168,8 @@
<message>
<source>Your system is now installed!
Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Seu sistema está instalado!
+ Clique em Concluir para reiniciar. Após a reinicialização, você pode ejetar a mídia de instalação.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -197,18 +197,15 @@
</message>
<message>
<source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source>
- <translation type="unfinished">
- {1G?}</translation>
+ <translation type="unfinished">O disco / partição selecionado é menor que o recomendado %1GB. A instalação pode falhar...</translation>
</message>
<message>
<source>Load installation config file from USB stick</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Carregar configuração de instalação de um dispositivo USB</translation>
</message>
<message>
<source>Load config from USB</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Carregar configuração do USB</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop (PC-BSD)</source>
@@ -217,13 +214,11 @@
</message>
<message>
<source>Server (TrueOS)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Servidor (TrueOS)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Config to USB</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Salvar configuração para USB</translation>
</message>
<message>
<source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
@@ -247,8 +242,7 @@
</message>
<message>
<source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Configuração salva! Agora você pode remover com segurança a mídia USB.</translation>
</message>
<message>
<source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
@@ -267,18 +261,15 @@
</message>
<message>
<source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Configuração carregada! Agora você pode remover com segurança a mídia USB.</translation>
</message>
<message>
<source>Config File:</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Arquivo de configuração:</translation>
</message>
<message>
<source>Start the install using this config file?</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Iniciar a instalação usando este arquivo de configuração?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -638,13 +629,11 @@
</message>
<message>
<source>Enter SWAP size</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Digite o tamanho da SWAP</translation>
</message>
<message>
<source>Size (MB)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Tamanho (MB)</translation>
</message>
<message>
<source>ZFS pool name</source>
View
14 src-qt4/pc-mounttray/i18n/MountTray_de.ts
@@ -91,8 +91,7 @@
</message>
<message>
<source>The ISO file has been completely detached from the system.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Die ISO-Datei wurde aus dem System ausgehängt. </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -149,25 +148,22 @@ Kann den Dateimanager nicht mit root-Berechtigungen öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Load ISO File</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>ISO-Datei laden</translation>
</message>
<message>
<source>Select ISO File</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>ISO-Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>ISO Files (*.iso)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>ISO-Dateien (*.iso)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>Mount Tray Settings</source>
- <translation>Mount Tray-Einstellungen</translation>
+ <translation>Mount-Tray-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor disk storage space</source>
View
14 src-qt4/pc-mounttray/i18n/MountTray_ja.ts
@@ -25,7 +25,7 @@
</message>
<message>
<source>Percent %</source>
- <translation type="unfinished">%</translation>
+ <translation>%</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -91,8 +91,7 @@
</message>
<message>
<source>The ISO file has been completely detached from the system.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>ISO ファイルはシステムから取り外されました。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -149,18 +148,15 @@ root 権限付きでファイルマネージャーを開くことはできませ
</message>
<message>
<source>Load ISO File</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>ISO ファイルを読み込む</translation>
</message>
<message>
<source>Select ISO File</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>ISO ファイルを選択</translation>
</message>
<message>
<source>ISO Files (*.iso)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>ISO ファイル (*.iso)</translation>
</message>
</context>
<context>
View
81 src-qt4/pc-mounttray/i18n/MountTray_pt_BR.ts
@@ -5,64 +5,53 @@
<name>FSDialog</name>
<message>
<source>System Disk Capacity</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Capacidade de disco do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Mount Point</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Ponto de montagem</translation>
</message>
<message>
<source>Filesystem</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Sistema de arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Used/Total</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Usado/Total</translation>
</message>
<message>
<source>Percent %</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Porcentagem %</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Fechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FSWatcher</name>
<message>
<source>Disk(s) Almost Full</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Disco(s) quase cheio(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MenuItem</name>
<message>
<source>Auto-mount this device</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Montar este dispositivo automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Eject</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Ejetar</translation>
</message>
<message>
<source>Mount</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Montar</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>%1 mounted at %2</source>
@@ -76,8 +65,7 @@
</message>
<message>
<source>Error mounting %1</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao montar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create mount point at %1</source>
@@ -86,8 +74,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 has been successfully unmounted.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>%1 foi desmontado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>It is now safe to remove the device</source>
@@ -96,18 +83,15 @@
</message>
<message>
<source>Error: %1 could not be unmounted</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: %1 não pôde ser desmontado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of disk space available</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">%1 de espaço de disco disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Mounted at %1</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Montado em %1</translation>
</message>
<message>
<source>The ISO file has been completely detached from the system.</source>
@@ -137,13 +121,11 @@ Não é possível abrir o gerenciador de arquivos com permissões de root</trans
</message>
<message>
<source>New Device</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Novo dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 can now be accessed</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>%1 pode ser acessado agora</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan Devices</source>
@@ -152,8 +134,7 @@ Não é possível abrir o gerenciador de arquivos com permissões de root</trans
</message>
<message>
<source>Please Wait</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Por favor aguarde</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning devices attached to the system</source>
@@ -162,33 +143,27 @@ Não é possível abrir o gerenciador de arquivos com permissões de root</trans
</message>
<message>
<source>More Options</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Mais opções</translation>
</message>
<message>
<source>View Disk Usage</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Visualizar uso do disco</translation>
</message>
<message>
<source>Change Settings</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Mudar configurações</translation>
</message>
<message>
<source>Load ISO File</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Carregar arquivo ISO</translation>
</message>
<message>
<source>Select ISO File</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Selecionar o arquivo ISO</translation>
</message>
<message>
<source>ISO Files (*.iso)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Arquivos ISO (*.iso)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -215,13 +190,11 @@ Não é possível abrir o gerenciador de arquivos com permissões de root</trans
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
</message>
</context>
</TS>
View
21 src-qt4/pc-netmanager/src/NetworkManager/i18n/NetworkManager_pt_BR.ts
@@ -249,38 +249,31 @@
</message>
<message>
<source>Enable Custom DNS</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Habilitar DNS personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Custom Gateway</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Habilitar Gateway personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv6 DNS specified</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">DNS IPv6 especificado inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv6 Gateway specified</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Gateway IPv6 especificado inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid DNS specified</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">DNS especificado inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Gateway specified</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Gateway especificado inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy enabled</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Proxy habilitado</translation>
</message>
<message>
<source>You may need to re-login for proxy settings to take effect.</source>
View
448 src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_de.ts
@@ -5,774 +5,640 @@
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>AppCafe Configuration</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>AppCafe Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Post-Install Actions</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Aktionen nach der Installation</translation>
</message>
<message>
<source>Create Desktop Icons</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Arbeitsflächensymbole erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Create Menu Icons</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Menüsymbole erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Register File Associations</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Dateityp-Verknüpfungen erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Create Path Links</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Pfadverknüpfugen erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Downloaded Files</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Heruntergeladene Dateien behalten</translation>
</message>
<message>
<source>Download Dir</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Downloadverzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Download Directory</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Downloadverzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Repositories</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Paketquellen</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished">...</translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Repository Mirrors</source>
- <translation type="unfinished">Paketquellen Spiegelserver</translation>
+ <translation>Paketquellen Spiegelserver</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Nach oben</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Nach unten</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Add PBI Repository</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>PBI Quelle hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Repository File (*.rpo)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Quellen-Datei (*.rpo)</translation>
</message>
<message>
<source>Repo Successfully Added</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Quelle erfolgreich hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
<source>This repo should be ready to use in a short time (depending on your internet connection speed).</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Die Paketquelle sollte in Kürze verfügbar sein (abhängig von Ihrer Internetverbindungsgeschwindigkeit).</translation>
</message>
<message>
<source>Repo Failure</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Paketquellenfehler</translation>
</message>
<message>
<source>This repo could not be added.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Die Paketquelle konnte nicht hinzugefügt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Please run the command &apos;%1&apos; manually to see the full error message.</source>
- <translation type=