Permalink
Browse files

Auto-Commit of i18n desktop tags from Pootle

  • Loading branch information...
1 parent 54c22c2 commit 8e99ed964f3f5646409930917b0d85bce5a72606 @pcbsd-commit-bot pcbsd-commit-bot committed Nov 30, 2013
View
58 src-qt4/pc-controlpanel/items/hardware/pc-xgui.desktop
@@ -7,35 +7,6 @@ Type=Application
Icon=video-display
Keywords="screen,monitor,resolution,screen resolution,video,video adapter,video card"
Categories=Settings;System;
-PC-TryMessage=Schedule the display wizard to run after the next reboot?
-PC-TryMessage[af]=Skeduleer die vertoning towenaar om te hardloop na die volgende herlaai?
-PC-TryMessage[ar]=إعادة تشغيل برنامج العرض بعد إطلاق إعادة التمهيد التالي؟
-PC-TryMessage[bs]=Hoćete li kod sledečeg starta koristiti asistenta za podešavanje ekrana?
-PC-TryMessage[de]=Soll der Bildschirmassistent nach dem nächsten Neustart aufgerufen werden?
-PC-TryMessage[el]=Προγραμματίστε τον Οδηγό Οθόνης για να τρέξει μετά την επόμενη Επανεκκίνηση;
-PC-TryMessage[en_GB]=Schedule the display wizard to run after the next reboot?
-PC-TryMessage[en_ZA]=Schedule the display wizard to run after the next reboot?
-PC-TryMessage[es]=¿Desea ejecutar el configurador de pantalla al siguiente inicio?
-PC-TryMessage[et]=Kas teha kuva seadistamine pärast järgmist taaskäivitamist?
-PC-TryMessage[fr]=Programmer un lancement du gestionnaire d'affichage après le prochain redémarrage ?
-PC-TryMessage[fr_CA]=Programmer un lancement du gestionnaire d'affichage après le prochain redémarrage ?
-PC-TryMessage[hr]=Hoćete li kod sledečeg starta koristiti asistenta za podešavanje zaslona?
-PC-TryMessage[hu]=Beütemezi a kijelző varázslót, hogy az a következő újraindítás után elinduljon?
-PC-TryMessage[it]=Pianificare la procedura guidata di visualizzazione da eseguire dopo il prossimo riavvio?
-PC-TryMessage[ja]=次の再起動時にディスプレイ設定ウィザードを起動しますか?
-PC-TryMessage[nl]=De scherminstelhulp uitvoeren na de volgende herstart?
-PC-TryMessage[pl]=Zaplanuj uruchomienie kreatora wyświetlania po następnym restarcie?
-PC-TryMessage[pt_BR]=Agendar o configurador da tela para rodar depois da próxima inicialização?
-PC-TryMessage[ro]=Programați asistentul de afișare pentru a rula după repornire?
-PC-TryMessage[ru]=Запускать мастер настройки экрана после следующей перезагрузки?
-PC-TryMessage[sr]=Hoćete li kod sledečeg starta koristiti asistenta za podešavanje ekrana?
-PC-TryMessage[sv]=Schemalägg display konfiguratorn att köras efter nästa omstart?
-PC-TryMessage[tr]=Bir sonraki başlangıçta görüntü sihirbazı çalıştırılsın mı?
-PC-TryMessage[uk]=Запланувати запуск майстра налаштування відео при наступному завантаженні комп'ютера?
-PC-TryMessage[vi]=Lên lịch trình hướng dẫn hiển thị để chạy sau khi khởi động lại?
-PC-TryMessage[zh_CN]=下次启动时打开显示器设置向导
-PC-TryMessage[zh_HK]=是否在下次重新開機後執行顯示精靈?
-PC-TryMessage[zh_TW]=是否在下次重新開機後執行顯示精靈?
Name=Display
Name[af]=Vertoon
Name[ar]=العرض
@@ -116,3 +87,32 @@ Comment[vi]=Thuộc tính hiển thị thiết lập
Comment[zh_CN]=设置显示属性
Comment[zh_HK]=設定顯示特性
Comment[zh_TW]=設定顯示特性
+PC-TryMessage=Schedule the display wizard to run after the next reboot?
+PC-TryMessage[af]=Skeduleer die vertoning towenaar om te hardloop na die volgende herlaai?
+PC-TryMessage[ar]=إعادة تشغيل برنامج العرض بعد إطلاق إعادة التمهيد التالي؟
+PC-TryMessage[bs]=Hoćete li kod sledečeg starta koristiti asistenta za podešavanje ekrana?
+PC-TryMessage[de]=Soll der Bildschirmassistent nach dem nächsten Neustart aufgerufen werden?
+PC-TryMessage[el]=Προγραμματίστε τον Οδηγό Οθόνης για να τρέξει μετά την επόμενη Επανεκκίνηση;
+PC-TryMessage[en_GB]=Schedule the display wizard to run after the next reboot?
+PC-TryMessage[en_ZA]=Schedule the display wizard to run after the next reboot?
+PC-TryMessage[es]=¿Desea ejecutar el asistente de configuración de pantalla en el siguiente inicio?
+PC-TryMessage[et]=Kas teha kuva seadistamine pärast järgmist taaskäivitamist?
+PC-TryMessage[fr]=Programmer un lancement du gestionnaire d'affichage après le prochain redémarrage ?
+PC-TryMessage[fr_CA]=Programmer un lancement du gestionnaire d'affichage après le prochain redémarrage ?
+PC-TryMessage[hr]=Hoćete li kod sledečeg starta koristiti asistenta za podešavanje zaslona?
+PC-TryMessage[hu]=Beütemezi a kijelző varázslót, hogy az a következő újraindítás után elinduljon?
+PC-TryMessage[it]=Pianificare la procedura guidata di visualizzazione da eseguire dopo il prossimo riavvio?
+PC-TryMessage[ja]=次の再起動時にディスプレイ設定ウィザードを起動しますか?
+PC-TryMessage[nl]=De scherminstelhulp uitvoeren na de volgende herstart?
+PC-TryMessage[pl]=Zaplanuj uruchomienie kreatora wyświetlania po następnym restarcie?
+PC-TryMessage[pt_BR]=Agendar o configurador da tela para rodar depois da próxima inicialização?
+PC-TryMessage[ro]=Programați asistentul de afișare pentru a rula după repornire?
+PC-TryMessage[ru]=Запускать мастер настройки экрана после следующей перезагрузки?
+PC-TryMessage[sr]=Hoćete li kod sledečeg starta koristiti asistenta za podešavanje ekrana?
+PC-TryMessage[sv]=Schemalägg display konfiguratorn att köras efter nästa omstart?
+PC-TryMessage[tr]=Bir sonraki başlangıçta görüntü sihirbazı çalıştırılsın mı?
+PC-TryMessage[uk]=Запланувати запуск майстра налаштування відео при наступному завантаженні комп'ютера?
+PC-TryMessage[vi]=Lên lịch trình hướng dẫn hiển thị để chạy sau khi khởi động lại?
+PC-TryMessage[zh_CN]=下次启动时打开显示器设置向导
+PC-TryMessage[zh_HK]=是否在下次重新開機後執行顯示精靈?
+PC-TryMessage[zh_TW]=是否在下次重新開機後執行顯示精靈?
View
31 src-qt4/pc-controlpanel/items/hardware/pc-zmanager.desktop
@@ -7,24 +7,11 @@ Type=Application
Icon=/usr/local/share/pcbsd/icons/zmanager.png
Keywords="disk, ZFS, raid"
Categories=Settings;System;
-Comment=ZFS / Disk Management
-Comment[de]=ZFS-/Festplattenverwaltung
-Comment[en_GB]=ZFS / Disk Management
-Comment[en_ZA]=ZFS / Disk Management
-Comment[fr]=ZFS / Gestion des disques
-Comment[fr_CA]=ZFS / Gestion des disques
-Comment[ja]=ZFS/ディスクの管理
-Comment[ko]=ZFS / Disk 관리
-Comment[lv]=ZFS / Disku pārvaldība
-Comment[nl]=ZFS / Schijfbeheer
-Comment[pl]=ZFS / zarządzanie dyskiem
-Comment[uk]=Керування файловими системами ZFS
-Comment[vi]=ZFS / quản lý đĩa
-Comment[zh_CN]=ZFS/磁盘管理
Name=Disk Manager
Name[de]=Festplattenverwaltung
Name[en_GB]=Disk Manager
Name[en_ZA]=Disk Manager
+Name[es]=Administrador de discos
Name[fr]=Gestionnaire de disque
Name[fr_CA]=Gestionnaire de disque
Name[it]=Disk Manager
@@ -33,6 +20,22 @@ Name[ko]=디스크 관리자
Name[lv]=Disku pārvaldnieks
Name[nl]=Schijfbeheerder
Name[pl]=Menadżer dysku
+Name[sv]=Diskhanterare
Name[uk]=Файлові системи
Name[vi]=quản lý đĩa
Name[zh_CN]=磁盘管理器
+Comment=ZFS / Disk Management
+Comment[de]=ZFS-/Festplattenverwaltung
+Comment[en_GB]=ZFS / Disk Management
+Comment[en_ZA]=ZFS / Disk Management
+Comment[fr]=ZFS / Gestion des disques
+Comment[fr_CA]=ZFS / Gestion des disques
+Comment[ja]=ZFS/ディスクの管理
+Comment[ko]=ZFS / Disk 관리
+Comment[lv]=ZFS / Disku pārvaldība
+Comment[nl]=ZFS / Schijfbeheer
+Comment[pl]=ZFS / zarządzanie dyskiem
+Comment[sv]=ZFS / Disk hantering
+Comment[uk]=Керування файловими системами ZFS
+Comment[vi]=ZFS / quản lý đĩa
+Comment[zh_CN]=ZFS/磁盘管理
View
1 src-qt4/xtrafiles/local/share/wallpapers/pcbsd10-default/metadata.desktop
@@ -15,4 +15,5 @@ Name[ja]=デフォルト: PC-BSD 10
Name[lv]=Noklusējums: PC-BSD 10
Name[nl]=Standaard: PC-BSD 10
Name[pl]=Domyślnie: PC-BSD 10
+Name[sv]=Standard: PC-BSD 10
Name[uk]=Default: PC-BSD 10
View
2 src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/xsessions/02Mate.desktop
@@ -103,7 +103,7 @@ Comment[en@shaw]=𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑿 𐑦
Comment[en_GB]=This session logs you into MATE
Comment[en_ZA]=This session logs you into MATE
Comment[eo]=Ĉi tiu seanco ensalutas vin al MATE
-Comment[es]=Esta sesión accede a MATE
+Comment[es]=La sesión se iniciará en MATE
Comment[et]=Selle seansiga logitakse sind MATE keskkonda sisse
Comment[eu]=Saio honek MATEn sartuko zaitu
Comment[fi]=Tämä istunto kirjautuu Mateen
View
2 src-sh/pc-extractoverlay/ports-overlay/usr/local/share/xsessions/32Cinnamon.desktop
@@ -11,11 +11,13 @@ Name[fi]=Cinnamon
Name[ko]=시나몬
Name[nl]=Cinnamon
Name[pl]=Cinnamon
+Name[sv]=Cinnamon
Name[uk]=Cinnamon
Comment=This session logs you into Cinnamon
Comment[de]=Diese Sitzung meldet Sie bei Cinnamon an
Comment[en_GB]=This session logs you into Cinnamon
Comment[en_ZA]=This session logs you into Cinnamon
Comment[nl]=Deze sessie meldt u aan in Cinnamon
Comment[pl]=Ta sesja zaloguje Cię do Cinnamon
+Comment[sv]=Denna session loggar in dig i Cinnamon
Comment[uk]=В цій сесії ви увійдете до Cinnamon

0 comments on commit 8e99ed9

Please sign in to comment.