From 4cd1a38672eb3fd27b4a59000432a450777a7ee5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:11 -0400 Subject: [PATCH 001/526] New translations cli.mdx (French) --- .../current/API/cli.mdx | 16 ++++++++++++---- 1 file changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx index 925f1b42b9..7aac302f8c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 4 # Commandes CLI :::info[Command Structure] + Toutes les commandes suivent le modèle : `unraid-api [options]` + ::: ## 🚀 Gestion des services @@ -38,7 +40,7 @@ unraid-api stop [--delete] Arrête le service API Unraid. -- `--delete`: Optionnel. Supprimer le répertoire de base PM2 +- `--delete`: Optionnel. `--Supprimer le répertoire de base PM2` ### Redémarrer @@ -66,7 +68,7 @@ unraid-api logs [-l ] Afficher les journaux de l'API. -- `-l, --lines`: Optionnel. Nombre de lignes à afficher (défaut : 100) +- `-l, --lines`: Optionnel. `-Nombre de lignes à afficher (défaut : 100)` ## ⚙️ Commandes de configuration @@ -90,8 +92,10 @@ Bascule entre les environnements de production et de staging. ### Mode développeur -:::tip[Web Gestion de l'IU] +:::tip[Web Gestion Web GUI] + Vous pouvez également gérer les options de développeur via l'interface Web à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **Options du développeur** + ::: ```bash @@ -109,8 +113,10 @@ Configurer les fonctionnalités développeur pour l'API : ## Gestion des clés API -:::tip[Web Gestion de l'IU] +:::tip[Web Gestion Web GUI] + Vous pouvez également gérer les clés API via l'interface Web à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **Clés API** + ::: ### Commandes des clés API @@ -132,7 +138,9 @@ Options : ## Gestion du SSO (Single Sign-On) :::info[OIDC Configuration] + Pour la configuration du fournisseur OIDC/SSO, voir l'interface Web à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **API** → **OIDC** ou se référer au guide [Installation du fournisseur OIDC](./oidc-provider-setup.mdx). + ::: ### Commande de base SSO From 5eaf13281df6b67de86ed3777470d0053048f80b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:12 -0400 Subject: [PATCH 002/526] New translations how-to-use-the-api.mdx (French) --- .../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 22 ++++++++++++++----- 1 file changed, 17 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx index c7a1a06cd1..6c8dcbf47d 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx @@ -12,17 +12,21 @@ import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx'; # Utilisation de l'API Unraid :::tip[Quick Commencer] -L'API Unraid offre une interface GraphQL puissante pour gérer votre serveur. Ce guide couvre l'authentification, les requêtes courantes et les meilleures pratiques. + +L'API Unraid fournit une interface GraphQL puissante pour gérer votre serveur. Ce guide couvre l'authentification, les requêtes courantes et les meilleures pratiques. + ::: -L'API Unraid offre une interface GraphQL qui vous permet d'interagir avec votre serveur Unraid. Ce guide vous aidera à démarrer avec l'exploration et l'utilisation de l'API. +L'API Unraid fournit une interface GraphQL qui vous permet d'interagir avec votre serveur Unraid. Ce guide vous aidera à débuter l'exploration et l'utilisation de l'API. ## 🎮 Activation du bac à sable GraphQL ### Méthode par l'interface Web (Recommandé) :::info[Preferred Méthode] + Utiliser l'interface WebGUI est le moyen le plus simple pour activer le bac à sable GraphQL. + ::: 1. Accédez à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **Options pour développeur** @@ -50,7 +54,9 @@ unraid-api developer ## 🔑 Authentification :::warning[Required pour la plupart des opérations] -La plupart des requêtes et mutations nécessitent une authentification. Incluez toujours des identifiants appropriés dans vos demandes. + +La plupart des requêtes et mutations nécessitent une authentification. N'oubliez pas d'inclure les identifiants appropriés dans vos requêtes. + ::: Vous pouvez vous authentifier en utilisant : @@ -62,7 +68,7 @@ Vous pouvez vous authentifier en utilisant : ### Gestion des Clés API - + @@ -200,17 +206,21 @@ Rôles disponibles : ## ✨ Bonnes Pratiques :::tip[Pro Conseils] + 1. Utilisez le bac à sable Apollo pour explorer le schéma et tester les requêtes 2. Commencez avec de petites requêtes et ajoutez progressivement des champs selon les besoins 3. Surveillez la complexité de vos requêtes pour maintenir la performance 4. Utilisez les rôles et permissions appropriés pour vos clés API 5. Gardez vos clés API sécurisées et tournez-les périodiquement + ::: ## ⏱️ Limitation des Taux :::caution[Rate Limites] -L'API applique une limitation de débit pour éviter les abus. Assurez-vous que vos applications gèrent les réponses de limitation de débit de manière appropriée. + +L'API applique une limitation du taux pour prévenir les abus. Assurez-vous que vos applications gèrent correctement les réponses liées à la limitation du taux. + ::: ## 🚨 Gestion des Erreurs @@ -232,10 +242,12 @@ L'API renvoie des erreurs GraphQL standard dans le format suivant : ## 📚 Ressources Supplémentaires :::info[Learn Plus] + - Utilisez l'explorateur de schéma d'Apollo Sandbox pour parcourir tous les types et champs disponibles - Consultez l'onglet documentation dans Apollo Sandbox pour des descriptions de champs détaillées - Surveillez la santé de l'API en utilisant `unraid-api status` - Générez des rapports en utilisant `unraid-api report` pour le dépannage Pour plus d'informations sur des commandes spécifiques et les options de configuration, consultez la [documentation CLI](cli.mdx) ou exécutez `unraid-api --help`. + ::: From 22800bf017f49e198e1fabc1f9cb46170600a076 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:18 -0400 Subject: [PATCH 003/526] New translations cli.mdx (Spanish) --- .../current/API/cli.mdx | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx index ee1cc5570f..17297bf22f 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx @@ -6,7 +6,7 @@ sidebar_position: 4 # Comandos CLI -:::info\[Command Estructura +:::info[Command Estructura All commands follow the pattern: `unraid-api [options]` @@ -88,12 +88,14 @@ unraid-api switch-env [-e ] Cambiar entre entornos de producción y pruebas. -- `-e, --environment`: Opcional. Entorno de destino (producción|staging) +- `-e, --environment`: Opcional. Entorno de destino (producción|pruebas) ### Modo Desarrollador -:::tip[Web Gestión de GUI] +:::tip[Web Gestión de Web GUI] + También puedes gestionar opciones de desarrollador a través de la interfaz web en **Configuraciones** → **Acceso de Gestión** → **Opciones de Desarrollador** + ::: ```bash @@ -111,8 +113,10 @@ Configura las características del desarrollador para la API: ## Gestión de Claves API -:::tip[Web Gestión de GUI] +:::tip[Web Gestión de Web GUI] + También puedes gestionar las claves de API a través de la interfaz web en **Configuraciones** → **Acceso de Gestión** → **Claves API** + ::: ### Comandos de Clave API @@ -134,7 +138,9 @@ Opciones: ## Gestión de SSO (Inicio de Sesión Único) :::info[OIDC Configuración] + Para la configuración del proveedor OIDC/SSO, consulta la interfaz web en **Configuraciones** → **Acceso de Gestión** → **API** → **OIDC** o consulta la guía [Configuración del Proveedor OIDC](./oidc-provider-setup.mdx). + ::: ### Comando Base de SSO From b179ace15a7793f69a1cfe60c71eacc3070667eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:19 -0400 Subject: [PATCH 004/526] New translations how-to-use-the-api.mdx (Spanish) --- .../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 20 +++++++++++++++---- 1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx index a995a707d2..9b477c3dd6 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx @@ -12,17 +12,21 @@ import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx'; # Usando la API de Unraid :::tip[Quick Iniciar] -La API de Unraid proporciona una potente interfaz GraphQL para gestionar su servidor. Esta guía cubre la autenticación, consultas comunes y las mejores prácticas. + +La API de Unraid proporciona una potente interfaz GraphQL para gestionar su servidor. Esta guía cubre la autenticación, las consultas comunes y las mejores prácticas. + ::: -La API de Unraid proporciona una interfaz GraphQL que le permite interactuar con su servidor Unraid. Esta guía le ayudará a comenzar a explorar y usar la API. +La API de Unraid ofrece una interfaz GraphQL que le permite interactuar con su servidor Unraid. Esta guía le ayudará a comenzar a explorar y utilizar la API. ## 🎮 Habilitación del Sandbox de GraphQL ### Método GUI Web (Recomendado) :::info[Preferred Método] + Usar la GUI Web es la forma más fácil de habilitar el sandbox de GraphQL. + ::: 1. Navegue a **Configuración** → **Acceso de Administración** → **Opciones de Desarrollador** @@ -50,7 +54,9 @@ unraid-api developer ## 🔑 Autenticación :::warning[Required para la mayoría de las operaciones] -La mayoría de las consultas y operaciones requieren autenticación. Siempre incluya las credenciales apropiadas en sus solicitudes. + +La mayoría de las consultas y mutaciones requieren autenticación. Siempre incluya las credenciales apropiadas en sus solicitudes. + ::: Puede autenticarse usando: @@ -200,17 +206,21 @@ Roles disponibles: ## ✨ Mejores Prácticas :::tip[Pro Consejos] + 1. Use the Apollo Sandbox to explore the schema and test queries 2. Empieza con consultas pequeñas y gradualmente agrega campos según sea necesario 3. Monitoree la complejidad de su consulta para mantener el rendimiento 4. Use roles y permisos apropiados para sus claves API 5. Mantenga sus claves API seguras y rótelas periódicamente + ::: ## ⏱️ Limitación de Tasa :::caution[Rate Límites] -La API implementa la limitación de tasa para prevenir abusos. Asegúrese de que sus aplicaciones gestionen adecuadamente las respuestas de límite de tasa. + +La API implementa la limitación de tasas para prevenir abusos. Asegúrese de que sus aplicaciones manejen adecuadamente las respuestas de limitación de tasas. + ::: ## 🚨 Manejo de Errores @@ -232,10 +242,12 @@ La API devuelve errores estándar de GraphQL en el siguiente formato: ## 📚 Recursos Adicionales :::info[Learn Más] + - Use the Apollo Sandbox's schema explorer to browse all available types and fields - Check the documentation tab in Apollo Sandbox for detailed field descriptions - Monitor the API's health using `unraid-api status` - Generate reports using `unraid-api report` for troubleshooting For more information about specific commands and configuration options, refer to the [CLI documentation](cli.mdx) or run `unraid-api --help`. + ::: From 8de2551fba2d05ce86ca3450cb57f5ccf6e8eb42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:28 -0400 Subject: [PATCH 005/526] New translations cli.mdx (German) --- .../current/API/cli.mdx | 18 +++++++++++++----- 1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx index c81df17deb..108762a1ea 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 4 # CLI-Befehle :::info[Command Struktur] + Alle Befehle folgen dem Muster: `unraid-api [options]` + ::: ## 🚀 Dienstverwaltung @@ -38,7 +40,7 @@ unraid-api stop [--delete] Stoppt den Unraid API-Dienst. -- `--löschen`: Optional. Das PM2-Heimverzeichnis löschen +- `--delete`: Optional. Das PM2-Heimverzeichnis löschen ### Neustart @@ -66,7 +68,7 @@ unraid-api logs [-l ] Zeigt die API-Protokolle an. -- `-l, --zeilen`: Optional. Anzahl der anzuzeigenden Zeilen (Standard: 100) +- `-l, --lines`: Optional. Anzahl der anzusehenden Zeilen (standardmäßig: 100) ## ⚙️ Konfigurationsbefehle @@ -86,12 +88,14 @@ unraid-api switch-env [-e ] Wechselt zwischen Produktions- und Staging-Umgebungen. -- `-e, --umgebung`: Optional. Zielumgebung (produktion|staging) +- `-e, --environment`: Optional. Zielumgebung (production|staging) ### Entwicklermodus -:::tip[Web GUI-Management] +:::tip[Web GUI Verwaltung] + Entwickleroptionen können auch über die Weboberfläche unter **Einstellungen** → **Verwaltungszugriff** → **Entwickleroptionen** verwaltet werden. + ::: ```bash @@ -109,8 +113,10 @@ Entwicklerfunktionen für die API konfigurieren: ## API-Schlüsselverwaltung -:::tip[Web GUI-Management] +:::tip[Web GUI Verwaltung] + API-Schlüssel können auch über das Webinterface unter **Einstellungen** → **Verwaltungszugriff** → **API-Schlüssel** verwaltet werden. + ::: ### API-Schlüsselbefehle @@ -132,7 +138,9 @@ Optionen: ## SSO (Single Sign-On) Verwaltung :::info[OIDC Konfiguration] + Für die OIDC/SSO-Anbieter-Konfiguration siehe die Weboberfläche unter **Einstellungen** → **Verwaltungszugriff** → **API** → **OIDC** oder beziehen Sie sich auf den [OIDC-Anbieter-Einrichtungsleitfaden](./oidc-provider-setup.mdx). + ::: ### SSO-Befehlsbasis From eb62a248d8e27ca8bf8cde4dcb33bc734ab3fd80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:29 -0400 Subject: [PATCH 006/526] New translations cli.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/API/cli.mdx | 20 ++++++++++++------- 1 file changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx index f8fa95d664..826d10a3a5 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx @@ -1,13 +1,15 @@ --- title: CLI参考 -description: Complete reference for all Unraid API CLI commands +description: 有关所有 Unraid API CLI 命令的完整参考 sidebar_position: 4 --- # CLI命令 :::info[Command 结构] + 所有命令遵循模式:`unraid-api [options]` + ::: ## 🚀 服务管理 @@ -46,7 +48,7 @@ Stops the Unraid API service. unraid-api restart [--log-level ] ``` -Restarts the Unraid API service. +重新启动 Unraid API 服务。 选项: @@ -86,12 +88,14 @@ unraid-api switch-env [-e ] 在生产和测试环境间切换。 -- `-e, --environment`: 可选。目标环境(production|staging) +- `-e, --environment`: 可选。目标环境(生产|暂存) ### 开发者模式 -:::tip[Web GUI 管理] +:::tip[Web GUI管理] + 您也可以通过Web GUI管理开发者选项,路径为 **设置** → **管理访问** → **开发者选项** + ::: ```bash @@ -105,12 +109,14 @@ unraid-api developer --disable-modal # Disable modal testing tool 配置API的开发人员功能: - **GraphQL沙箱**:启用/禁用Apollo GraphQL沙箱位于 `/graphql` -- **Modal Testing Tool**: Enable/disable UI modal testing in the Unraid menu +- **模态测试工具**:在 Unraid 菜单中启用/禁用用户界面模态测试 ## API密钥管理 -:::tip[Web GUI 管理] +:::tip[Web GUI管理] + 您也可以通过Web GUI管理API密钥,路径为 **设置** → **管理访问** → **API密钥** + ::: ### API密钥命令 @@ -131,7 +137,7 @@ unraid-api apikey [options] ## SSO (单点登录)管理 -:::info\[OIDC 配置 +:::info[OIDC 配置 有关OIDC/SSO提供商配置,请参阅Web界面在 **设置** → **管理访问** → **API** → **OIDC** 或参考 [OIDC提供商设置](./oidc-provider-setup.mdx) 指南。 From 4a65ad0e9ef15365610e3c4385d265f638141f24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:30 -0400 Subject: [PATCH 007/526] New translations how-to-use-the-api.mdx (German) --- .../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 20 +++++++++++++++---- 1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx index d7259fe800..496de78c58 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx @@ -12,17 +12,21 @@ import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx'; # Verwendung der Unraid API :::tip[Quick Start] -Die Unraid API bietet eine leistungsstarke GraphQL-Schnittstelle zur Verwaltung Ihres Servers. Dieser Leitfaden behandelt Authentifizierung, gängige Abfragen und bewährte Verfahren. + +Die Unraid-API bietet eine leistungsfähige GraphQL-Schnittstelle zur Verwaltung Ihres Servers. Diese Anleitung behandelt Authentifizierung, häufige Abfragen und bewährte Methoden. + ::: -Die Unraid API bietet eine GraphQL-Schnittstelle, mit der Sie mit Ihrem Unraid-Server interagieren können. Dieser Leitfaden hilft Ihnen beim Einstieg in die Erkundung und Nutzung der API. +Die Unraid-API bietet eine GraphQL-Schnittstelle, mit der Sie mit Ihrem Unraid-Server interagieren können. Diese Anleitung hilft Ihnen, die Erkundung und Nutzung der API zu beginnen. ## 🎮 Aktivieren des GraphQL-Sandkastenes ### WebGUI-Methode (Empfohlen) :::info[Preferred Methode] + Die Nutzung des WebGUI ist der einfachste Weg, die GraphQL-Sandbox zu aktivieren. + ::: 1. Navigieren Sie zu **Einstellungen** → **Verwaltungszugriff** → **Entwickleroptionen** @@ -50,7 +54,9 @@ unraid-api developer ## 🔑 Authentifizierung :::warning[Required für die meisten Operationen] -Die meisten Abfragen und Mutationen erfordern eine Authentifizierung. Fügen Sie in Ihren Anfragen immer geeignete Anmeldedaten hinzu. + +Die meisten Abfragen und Mutationen erfordern eine Authentifizierung. Fügen Sie immer die entsprechenden Anmeldedaten in Ihre Anfragen ein. + ::: Sie können sich authentifizieren mit: @@ -200,17 +206,21 @@ Verfügbare Rollen: ## ✨ Bewährte Verfahren :::tip[Pro Tipps] + 1. Verwenden Sie den Apollo-Sandbox, um das Schema zu erkunden und Abfragen zu testen 2. Beginnen Sie mit kleinen Abfragen und fügen Sie schrittweise Felder hinzu, wie benötigt 3. Überwachen Sie die Abfragestruktur, um die Leistung aufrechtzuerhalten 4. Verwenden Sie geeignete Rollen und Berechtigungen für Ihre API-Schlüssel 5. Halten Sie Ihre API-Schlüssel sicher und erneuern Sie sie regelmäßig + ::: ## ⏱️ Ratenbegrenzung :::caution[Rate Grenzen] -Die API implementiert eine Ratenbegrenzung, um Missbrauch zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass Ihre Anwendungen die Antwort auf Ratenbegrenzungen angemessen behandeln. + +Die API implementiert eine Ratenbegrenzung, um Missbrauch zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass Ihre Anwendungen die Reaktionen auf die Ratenbegrenzung ordnungsgemäß handhaben. + ::: ## 🚨 Fehlerbehandlung @@ -232,10 +242,12 @@ Die API gibt Standard-GraphQL-Fehler im folgenden Format zurück: ## 📚 Zusätzliche Ressourcen :::info[Learn Mehr] + - Verwenden Sie den Schema-Explorer von Apollo Sandbox, um alle verfügbaren Typen und Felder zu durchsuchen - Prüfen Sie die Dokumentationsregisterkarte in der Apollo Sandbox für detaillierte Felderbeschreibungen - Überwachen Sie die Gesundheit der API mit `unraid-api status` - Berichte mit `unraid-api report` zur Fehlerbehebung generieren Für weitere Informationen zu spezifischen Befehlen und Konfigurationsoptionen, ziehen Sie die [CLI-Dokumentation](cli.mdx) zurate oder führen Sie `unraid-api --help` aus. + ::: From 22051ceaa87f4f693f356b0da46e46b153ae5af0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:31 -0400 Subject: [PATCH 008/526] New translations how-to-use-the-api.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 20 +++++++++++++++---- 1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx index da35fbd97e..51e7b223b7 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx @@ -12,17 +12,21 @@ import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx'; # 使用 Unraid API :::tip[Quick 开始] -Unraid API 提供了一个强大的 GraphQL 接口用于管理您的服务器。本指南涵盖身份验证、常见查询和最佳实践。 + +Unraid API 提供了一个强大的 GraphQL 接口,用于管理您的服务器。本指南涵盖认证、常见查询和最佳实践。 + ::: -Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,使您能够与 Unraid 服务器进行交互。本指南将帮助您开始探索和使用此 API。 +Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,允许您与您的 Unraid 服务器进行交互。本指南将帮助您开始探索和使用该 API。 ## 🎮 启用 GraphQL 沙箱 ### Web GUI方法(推荐) :::info[Preferred 方法] + 使用Web GUI是启用GraphQL沙盒最简单的方式。 + ::: 1. 导航到 **设置** → **管理访问** → **开发者选项** @@ -50,7 +54,9 @@ unraid-api developer ## 🔑 身份验证 :::warning[Required 大多数操作需要] -大多数查询和变更请求需要身份验证。请始终在您的请求中包含适当的凭证。 + +大多数查询和变更需要认证。请务必在请求中包含适当的凭据。 + ::: 您可以使用以下方式进行身份验证: @@ -200,17 +206,21 @@ API 包括几个核心类型: ## ✨ 最佳实践 :::tip[Pro 提示] + 1. 使用 Apollo Sandbox 探索模式和测试查询 2. 从小查询开始,逐渐按需添加字段 3. 监控您的查询复杂度以保持性能 4. 对于您的 API 密钥,使用适当的角色和权限 5. 保持您的 API 密钥安全并定期更换 + ::: ## ⏱️ 速率限制 :::caution[Rate 限制] -该 API 实施了速率限制以防止滥用。请确保您的应用程序能够正确处理速率限制的响应。 + +API 实施了速率限制以防止滥用。确保您的应用程序适当地处理速率限制响应。 + ::: ## 🚨错误处理 @@ -232,10 +242,12 @@ API 以以下格式返回标准的 GraphQL 错误: ## 📚 额外资源 :::info[Learn 更多] + - 使用 Apollo Sandbox 的模式浏览器浏览所有可用类型和字段 - 查看 Apollo Sandbox 中的文档选项卡以获取详细的字段描述 - 使用 `unraid-api status` 监控 API 的健康状况 - 使用 `unraid-api report` 生成报告以进行故障排除 有关特定命令和配置选项的更多信息,请参阅 [CLI 文档](cli.mdx) 或运行 `unraid-api --help`。 + ::: From f54b2799dc3094fa9d47c21a20e00816abc928a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:35 -0400 Subject: [PATCH 009/526] New translations index.mdx (French) --- .../docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx index aabf7a8364..fdd87dd1a3 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx @@ -13,10 +13,12 @@ import GetStartedPre72 from './partials/get-started-pre72.mdx'; # Bienvenue sur l'API Unraid :::tip[What's Nouveau] + À partir de Unraid OS v7.2, l'API est intégrée au système d'exploitation - aucune installation de plugin requise ! + ::: -L'API Unraid fournit une interface GraphQL pour l'interaction programmatique avec votre serveur Unraid. Elle permet l'automatisation, la surveillance et des capacités d'intégration. +L'API Unraid fournit une interface GraphQL pour une interaction programmatique avec votre serveur Unraid. Elle permet des capacités d'automatisation, de surveillance et d'intégration. ## 📦 Disponibilité @@ -38,9 +40,11 @@ Pour les versions d'Unraid antérieures à la v7.2 ou pour accéder à de nouvel 3. Accéder aux fonctionnalités de l'API via le [GraphQL Sandbox](./how-to-use-the-api.mdx) :::info[Important Notes] + - Le plugin Unraid Connect fournit l'API pour les versions avant la 7.2 - Vous n'avez PAS besoin de vous connecter à Unraid Connect pour utiliser l'API localement - Installer le plugin sur 7.2+ vous donne accès à de nouvelles fonctionnalités API avant qu'elles ne soient incluses dans les versions OS + ::: ## 📚 Sections de documentation @@ -66,6 +70,7 @@ Pour les versions d'Unraid antérieures à la v7.2 ou pour accéder à de nouvel ## 🌟 Caractéristiques principales :::info[Core Capacités] + L'API fournit : - **Interface GraphQL** : API moderne et flexible avec typage fort @@ -74,6 +79,7 @@ L'API fournit : - **Outils pour développeurs** : Bac à sable GraphQL intégré, configurable via une interface web ou CLI - **Accès basé sur les rôles** : Contrôle des permissions granulaires - **Gestion web** : Gérez les clés API et paramètres via l'interface web + ::: ## 🚀 Commencer From 5a364947b020af907958b51b1289137de7e0b500 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:36 -0400 Subject: [PATCH 010/526] New translations oidc-provider-setup.mdx (French) --- .../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 24 +++++++++++++------ 1 file changed, 17 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx index dfdba9924b..0137351f73 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 3 # Configuration du fournisseur OIDC :::info[What Qu'est-ce que l'OIDC?] -OpenID Connect (OIDC) est un protocole d'authentification qui permet aux utilisateurs de se connecter en utilisant leurs comptes existants de fournisseurs comme Google, Microsoft ou votre fournisseur d'identité d'entreprise. Il permet l'authentification unique (SSO) pour une authentification fluide et sécurisée. + +OpenID Connect (OIDC) est un protocole d'authentification qui permet aux utilisateurs de se connecter en utilisant leurs comptes existants à partir de fournisseurs comme Google, Microsoft ou votre fournisseur d'identité d'entreprise. Il permet l'authentification Single Sign-On (SSO) pour une authentification fluide et sécurisée. + ::: Ce guide vous guide à travers la configuration des fournisseurs OIDC (OpenID Connect) pour l'authentification SSO dans l'API Unraid en utilisant l'interface web. @@ -29,7 +31,7 @@ Ce guide vous guide à travers la configuration des fournisseurs OIDC (OpenID Co L'interface comprend : -- **Onglets des fournisseurs** : Chaque fournisseur configuré (Unraid.net, Google, etc.) apparaît sous forme d'onglet +- **Onglets de fournisseur** : Chaque fournisseur configuré (Unraid.net, Google, etc.) apparaît comme un onglet - **Bouton Ajouter un fournisseur** : Cliquez sur le bouton **+** pour ajouter de nouveaux fournisseurs - **Mode de l'autorisation** : Basculer entre les modes "simple" et "avancé" - **Section d'autorisation simple** : Configurer les domaines d'email autorisés et les adresses spécifiques @@ -41,7 +43,7 @@ L'interface propose deux modes d'autorisation : ### Mode simple (recommandé) -Le mode simple est le moyen le plus facile de configurer l'autorisation. Vous pouvez : +Le mode simple est la manière la plus facile de configurer l'autorisation. Vous pouvez : - Autoriser des domaines d'email spécifiques (e.g., @company.com) - Autoriser des adresses email spécifiques @@ -196,7 +198,9 @@ Dans l'autorisation simple : ### URI de redirection requis :::caution[Important Configuration] + Tous les fournisseurs doivent être configurés avec ce format exact d'URI de redirection : + ::: ```bash @@ -204,7 +208,9 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback ``` :::tip + Remplacez `YOUR_UNRAID_IP` par l'adresse IP réelle de votre serveur (par exemple, `192.168.1.100` ou `tower.local`). + ::: ### Format de l'URL de l'émetteur @@ -214,7 +220,7 @@ Le champ **URL de l'émetteur** accepte les deux formats, mais **l'URL de base e - **URL de base** (recommandé) : `https://accounts.google.com` - **URL complète de la découverte** : `https://accounts.google.com/.well-known/openid-configuration` -**⚠️ Note de sécurité** : Utilisez toujours le format de base de l'URL lorsque possible. Le système ajoute automatiquement `/ .well-known/openid-configuration` pour la découverte OIDC. Utiliser directement l'URL complète de découverte désactive d'importantes vérifications de validation de l'émetteur et n'est pas recommandé par la spécification OpenID Connect. +**⚠️ Note de sécurité** : Utilisez toujours le format URL de base lorsque possible. Le système ajoute automatiquement `/.well-known/openid-configuration` pour la découverte OIDC. Utiliser directement l'URL complète de découverte désactive les vérifications importantes de validation de l'émetteur et n'est pas recommandé par la spécification OpenID Connect. **Exemples d'URL de base correctes :** @@ -297,7 +303,7 @@ LOG_LEVEL=debug unraid-api start --debug ### Fournisseur Unraid.net -Le fournisseur Unraid.net est intégré et préconfiguré. Vous avez seulement besoin de configurer les règles d'autorisation dans l'interface. +Le fournisseur Unraid.net est intégré et préconfiguré. Vous devez uniquement configurer les règles d'autorisation dans l'interface. **Configuration** : @@ -306,7 +312,9 @@ Le fournisseur Unraid.net est intégré et préconfiguré. Vous avez seulement b - **URI de redirection** : `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::tip[Redirect Protocole URI] -**Adaptez le protocole à votre configuration de serveur:** Utilisez `http://` si vous accédez à votre serveur Unraid sans SSL/TLS (typique pour l'accès réseau local). Utilisez `https://` si vous avez configuré SSL/TLS sur votre serveur. Certains fournisseurs OIDC (comme Google) exigent HTTPS et n'accepteront pas les URI de redirection HTTP. + +**Faites correspondre le protocole à la configuration de votre serveur :** Utilisez `http://` si vous accédez à votre serveur Unraid sans SSL/TLS (typique pour un accès réseau local). Utilisez `https://` si vous avez configuré SSL/TLS sur votre serveur. Certains fournisseurs OIDC (comme Google) requièrent HTTPS et n'accepteront pas d'URI de redirection HTTP. + ::: Configurez les règles d'autorisation en utilisant le mode simple (domaines/adresses e-mail permis) ou le mode avancé pour des exigences complexes. @@ -333,13 +341,15 @@ Configurez les règles d'autorisation en utilisant le mode simple (domaines/adre - **URI de redirection** : `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::warning[Google Exigences de domaine] -**Google exige des noms de domaine valides pour les URI de redirection OAuth.** Les adresses IP locales et les domaines `.local` ne sont pas acceptés. Pour utiliser Google OAuth avec votre serveur Unraid, vous aurez besoin de : + +**Google requiert des noms de domaine valides pour les URI de redirection OAuth.** Les adresses IP locales et les domaines `.local` ne sont pas acceptés. Pour utiliser Google OAuth avec votre serveur Unraid, vous aurez besoin : - **Option 1 : Proxy inverse** - Configurez un proxy inverse (comme NGINX Proxy Manager ou Traefik) avec un nom de domaine valide pointant vers votre API Unraid - **Option 2 : Tailscale** - Utilisez Tailscale pour obtenir un domaine `*.ts.net` valide que Google acceptera - **Option 3 : DNS dynamique** - Utilisez un service DDNS pour obtenir un nom de domaine public pour votre serveur N'oubliez pas de mettre à jour votre URI de redirection à la fois dans le Google Cloud Console et dans votre configuration OIDC Unraid pour utiliser le domaine valide. + ::: Pour les domaines Google Workspace, utilisez le mode avancé avec la revendication `hd` pour restreindre l'accès au domaine de votre organisation. From 8774faaa07b68afd9d3888a97e81ed4d2a5f5389 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:39 -0400 Subject: [PATCH 011/526] New translations programmatic-api-key-management.mdx (French) --- .../current/API/programmatic-api-key-management.mdx | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx index 3d6283f405..90dfc2e4e2 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx @@ -18,7 +18,9 @@ La commande `unraid-api apikey` prend en charge les modes interactif et non-inte - Workflows d'infrastructure en tant que code :::tip[Quick Commencer] + Aller à l'[Exemple de Workflow Complet](#complete-workflow-example) pour voir tout en action. + ::: ## Création de clés API de manière programmée @@ -60,7 +62,9 @@ unraid-api apikey --create --name "existing key" --roles ADMIN --overwrite --jso ``` :::warning[Key Remplacement] -Le drapeau `--overwrite` remplacera définitivement la clef existante. L'ancienne clef sera immédiatement invalidée. + +Le drapeau `--overwrite` remplacera définitivement la clé existante. Lancienne clé sera immédiatement invalidée. + ::: ## Suppression de Clés API de Manière Programmée @@ -199,6 +203,7 @@ echo "Deployment completed successfully" ## Bonnes Pratiques :::info[Security Bonnes Pratiques] + **Permissions Minimales** - Utiliser des permissions spécifiques au lieu du rôle ADMIN lorsque c'est possible @@ -209,6 +214,7 @@ echo "Deployment completed successfully" - Toujours nettoyer les clés temporaires après utilisation - Stocker les clés API de manière sécurisée (variables d'environnement, gestion des secrets) - Utiliser des noms et descriptions descriptifs pour les traces d'audit + ::: ### Gestion des Erreurs @@ -228,6 +234,7 @@ echo "Deployment completed successfully" ### Problèmes courants :::note[Common Messages d'Erreur] + **"Le nom de la clé API doit contenir uniquement des lettres, des chiffres et des espaces"** - **Solution:** Supprimer les caractères spéciaux comme les tirets, les underscores ou les symboles @@ -239,6 +246,7 @@ echo "Deployment completed successfully" **"Veuillez ajouter au moins un rôle ou une permission à la clé"** - **Solution:** Spécifier soit `--roles` soit `--permissions` (ou les deux) + ::: ### Mode Débogage From c6363e7c3b36f9d85559cb238e082a7009a25daa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:40 -0400 Subject: [PATCH 012/526] New translations upcoming-features.mdx (French) --- .../current/API/upcoming-features.mdx | 20 ++++++++++++++----- 1 file changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx index b945d27e6e..310770518e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 10 # Feuille de route & Fonctionnalités :::info[Development Statut] -Cette feuille de route décrit les fonctionnalités terminées et prévues pour l'API Unraid. Les fonctionnalités et les calendriers peuvent changer en fonction des priorités de développement et des retours de la communauté. + +Cette feuille de route présente les fonctionnalités terminées et planifiées pour l'API Unraid. Les fonctionnalités et les délais peuvent changer en fonction des priorités de développement et des retours de la communauté. + ::: ## Légende du statut des fonctionnalités @@ -127,8 +129,10 @@ Cette feuille de route décrit les fonctionnalités terminées et prévues pour ## Versions récentes -:::info[Full Historique des publications] +:::info[Full Historique des versions] + Pour une liste complète de toutes les versions, journaux des modifications et liens de téléchargement, visitez votre page [Unraid API GitHub Releases](https://github.com/unraid/api/releases). + ::: ### Points forts d'Unraid v7.2-beta.1 @@ -146,11 +150,13 @@ Pour une liste complète de toutes les versions, journaux des modifications et l ## Feedback de la communauté -:::tip[Have une demande de fonctionnalité ?] -Commentaires de la communauté reçus ; API open-source janvier 2025 ! Veuillez soumettre les demandes de fonctionnalités et les retours via : +:::tip[Have une demande de fonctionnalité?] + +Commentaires de la communauté reçus; API open source en janvier 2025 ! Veuillez soumettre vos demandes de fonctionnalités et vos retours via : - [Forums Unraid](https://forums.unraid.net) - [Problèmes GitHub](https://github.com/unraid/api/issues) - L'API est maintenant en open source ! + ::: ## Support des versions @@ -160,12 +166,16 @@ Commentaires de la communauté reçus ; API open-source janvier 2025 ! Veuillez | Unraid v7.2-beta.1+ | Dernière version | ✅ Actif | | 7.0 - 7.1.x | v4.x via Plugin | ⚠️ Limité | | 6.12.x | v4.x via Plugin | ⚠️ Limité | -| \< 6.12 | Non pris en charge | ❌ EOL | +| < 6.12 | Non pris en charge | ❌ EOL | :::warning[Legacy Support] + Les versions antérieures à Unraid 7.2 nécessitent l'installation de l'API via le plugin Unraid Connect. Certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles sur les versions plus anciennes. + ::: :::tip[Pre-release Versions] + Vous pouvez installer le plugin Unraid Connect pour accéder aux versions pré-release de l'API et obtenir un accès anticipé aux nouvelles fonctionnalités avant qu'elles ne soient incluses dans les versions Unraid OS. + ::: From 5c927bf296e55a13a998585dde1adf7237b6a072 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:41 -0400 Subject: [PATCH 013/526] New translations style-guide.mdx (French) --- .../current/contribute/style-guide.mdx | 30 ++++++++++++------- 1 file changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx index d59ce4eebd..ca8afe4dc1 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx @@ -21,7 +21,9 @@ Notre ton trouve un équilibre entre amical et formel, visant un contenu détail En tant que contributeur, tenez compte du contexte et du public lors du choix de votre ton. :::important -Parce qu'Unraid OS s'adresse à un public mondial, nous évitons le jargon, l'argot ou les expressions idiomatiques. Ceux-ci peuvent confondre les locuteurs non natifs en anglais et compliquer le processus de traduction. + +Parce que Unraid OS a un public mondial, nous évitons le jargon, l'argot ou les idiomes. Ceux-ci peuvent perturber les locuteurs non natifs et compliquer le processus de traduction. + ::: ### Public : Écrire pour tous les niveaux @@ -49,9 +51,9 @@ Les documents Unraid utilisent le formatage Markdown combiné à des styles de t | Nom d'option ou de bouton | Gras | `**texte**` | Sélectionner **Terminé** | | Valeur saisie par l'utilisateur | Italique | `*texte*` | Entrer une valeur de *50 Go* | | Chemin de navigation | Gras + italique; utiliser → | `***nav1 → nav2***` | ***Paramètres → Paramètres du disque*** | -| Étiquette d'onglet | Gras | **nom\_onglet** | Nom d'un onglet à sélectionner | -| Étiquette de case à cocher | Gras | **étiquette\_case\_à\_cocher** | Étiquette d'une option de case à cocher | -| Option de menu déroulant | Italique | *option\_déroulante* | Option sélectionnable dans un menu déroulant | +| Étiquette d'onglet | Gras | **nom_onglet** | Nom d'un onglet à sélectionner | +| Étiquette de case à cocher | Gras | **étiquette_case_à_cocher** | Étiquette d'une option de case à cocher | +| Option de menu déroulant | Italique | *option_déroulante* | Option sélectionnable dans un menu déroulant | | Titre de dialogue | Titre de niveau 3 | `### Titre de dialogue` | Titre pour les dialogues pop-up ou les fenêtres modales | | Texte de l'info-bulle | Italique en ligne | *texte de l'info-bulle* | Courte explication affichée au survol | | Élément de menu | Gras + italique | ***Menu → Sous-menu → Élément*** | Navigation à travers les menus imbriqués | @@ -62,7 +64,9 @@ Les documents Unraid utilisent le formatage Markdown combiné à des styles de t | Sous-section du document | Titre de niveau 3 | `### Titre` | (affiché en tant que) `

Titre

` | :::note + Chaque niveau de titre 2 (`##`) ou inférieur apparaît dans la barre latérale du Table des Matières (TOC) pour une navigation facile. + ::: --- @@ -73,17 +77,19 @@ Utiliser des éléments structurés, tels que les listes et tableaux, améliore ### Listes -Les listes aident les utilisateurs à assimiler, à se souvenir et à suivre les points ou les étapes clés. Il existe deux principaux types, chacun avec des cas d'utilisation clairs : +Les listes aident les utilisateurs à absorber, se rappeler et suivre les points clés ou les étapes. Il existe deux types principaux, chacun avec des cas d'utilisation clairs : -- **Listes non ordonnées** (puces) : Utiliser pour regrouper des éléments connexes sans impliquer d'ordre. +- **Listes non ordonnées** (à puce) : Utilisez-les pour regrouper des éléments connexes sans impliquer d'ordre. *Exemple :* "Liste des outils courants d'Unraid OS." -- **Listes ordonnées** (numérotées) : Utiliser pour montrer une séquence ou une procédure requise. +- **Listes ordonnées** (numérotées) : Utilisez-les pour montrer une séquence ou procédure requise. *Exemple :* "Pour démarrer le %%array|array%%..." :::tip[Best pratiques] + - Essayez d'introduire la liste avec une phrase tige claire se terminant par un deux-points. - Utilisez 4 à 6 éléments maximum dans une liste non ordonnée pour faciliter le balayage et la mémorisation. Les listes plus longues peuvent être mieux présentées sous forme de tableau. + ::: ### Tableaux @@ -91,9 +97,11 @@ Les listes aident les utilisateurs à assimiler, à se souvenir et à suivre les Les tableaux sont un excellent moyen d'organiser des données connexes en regroupant les informations en lignes et colonnes, ce qui facilite les comparaisons rapides et précises. :::tip[Best pratiques] + - Utilisez des tableaux pour plusieurs points de données liés qui bénéficient d'une comparaison côte à côte. - Évitez les tableaux avec seulement 1 ou 2 cellules; utilisez plutôt des listes à puces ou des phrases. - Introduisez le tableau par une phrase expliquant son but et son contenu. + ::: --- @@ -110,14 +118,14 @@ Pour réduire la confusion des lecteurs, suivez ces principes concernant les abr - Préférez les acronymes ou sigles existants bien connus qui sont familiers à votre public. - Évitez de créer de nouvelles abréviations juste pour être bref. -- Épelez toujours les acronymes ou les sigles peu communs la première fois qu'ils sont utilisés, suivis de l'abréviation entre parenthèses. - *Exemple :* Virtual Machine Disk (VMDK) +- Épélez toujours les acronymes ou sigles non courants la première fois qu'ils sont utilisés, suivis de l'abréviation entre parenthèses. + *Exemple :* Disque de Machine Virtuelle (VMDK) --- ## Créer des liens vers d'autres documents ou sites -Les liens stratégiques permettent aux lecteurs d'explorer des sujets connexes et améliorent leur compréhension. Utilisez ces lignes directrices pour un hyperlien pratique et accessible. +Les liens stratégiques permettent aux lecteurs d'explorer des sujets connexes et améliorent leur compréhension. Utilisez ces directives pour un hyperlien pratique et accessible. ### Directives pour le texte de lien @@ -137,7 +145,7 @@ You can also check our [getting started guide](../unraid-os/getting-started/quic ### Ajouter des termes de glossaire -Les documents Unraid utilisent un système centralisé de glossaire pour garantir la cohérence et l'accessibilité des termes techniques. Les entrées du glossaire sont conservées dans le fichier `glossary.yaml` situé dans le répertoire racine. +Unraid Docs utilise un système de glossaire centralisé pour garantir la cohérence et l'accessibilité des termes techniques. Les entrées de glossaire sont maintenues dans le fichier `glossary.yaml` situé dans le répertoire racine. Pour ajouter ou mettre à jour un terme : From f630790d2cbb941367d146dd4de27e81f9730d0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:43 -0400 Subject: [PATCH 014/526] New translations index.mdx (Spanish) --- .../docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx index 2e92398677..5f3a99838f 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx @@ -13,10 +13,12 @@ import GetStartedPre72 from './partials/get-started-pre72.mdx'; # Bienvenido a la API de Unraid :::tip[What's Nuevo] + A partir de Unraid OS v7.2, la API está integrada en el sistema operativo - ¡no se requiere instalación de plugins! + ::: -La API de Unraid proporciona una interfaz GraphQL para la interacción programática con su servidor Unraid. Permite capacidades de automatización, monitoreo e integración. +La API de Unraid proporciona una interfaz GraphQL para la interacción programática con tu servidor Unraid. Permite la automatización, el monitoreo y las capacidades de integración. ## 📦 Disponibilidad @@ -38,9 +40,11 @@ Para versiones de Unraid anteriores a v7.2 o para acceder a nuevas característi 3. Accede a la funcionalidad de la API a través del [GraphQL Sandbox](./how-to-use-the-api.mdx) :::info[Important Notas] + - El plugin Unraid Connect proporciona la API para versiones pre-7.2 - NO necesita iniciar sesión en Unraid Connect para usar la API localmente - La instalación del plugin en 7.2+ le brinda acceso a nuevas características de la API antes de que se incluyan en las versiones del sistema operativo + ::: ## 📚 Secciones de Documentación @@ -66,6 +70,7 @@ Para versiones de Unraid anteriores a v7.2 o para acceder a nuevas característi ## 🌟 Características Clave :::info[Core Capacidades] + La API proporciona: - **Interfaz GraphQL**: API moderna y flexible, con tipos robustos @@ -74,6 +79,7 @@ La API proporciona: - **Herramientas para Desarrolladores**: Sandbox de GraphQL integrado configurable mediante interfaz web o CLI - **Acceso Basado en Roles**: Control granular de permisos - **Gestión Web**: Gestione API keys y configuraciones a través de la interfaz web + ::: ## 🚀 Comience From f795c642a7473442697afad638f07474cbb8e37c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:45 -0400 Subject: [PATCH 015/526] New translations oidc-provider-setup.mdx (Spanish) --- .../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 24 +++++++++++++------ 1 file changed, 17 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx index 082d428453..0c68ba15c4 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 3 # Configuración del proveedor OIDC :::info[What ¿Qué es OIDC?] -OpenID Connect (OIDC) es un protocolo de autenticación que permite a los usuarios iniciar sesión usando sus cuentas existentes de proveedores como Google, Microsoft, o su proveedor de identidad corporativa. Facilita el inicio de sesión único (SSO) para una autenticación fluida y segura. + +OpenID Connect (OIDC) es un protocolo de autenticación que permite a los usuarios iniciar sesión utilizando sus cuentas existentes de proveedores como Google, Microsoft o su proveedor de identidad corporativo. Habilita el inicio de sesión único (SSO) para una autenticación sin interrupciones y segura. + ::: Esta guía le guía a través de la configuración de proveedores OIDC (OpenID Connect) para la autenticación SSO en la API de Unraid utilizando la interfaz web. @@ -29,7 +31,7 @@ Esta guía le guía a través de la configuración de proveedores OIDC (OpenID C La interfaz incluye: -- **Pestañas de proveedor**: Cada proveedor configurado (Unraid.net, Google, etc.) aparece como una pestaña +- **Pestañas de Proveedores**: Cada proveedor configurado (Unraid.net, Google, etc.) aparece como una pestaña - **Botón Añadir Proveedor**: Haz clic en el botón **+** para añadir nuevos proveedores - **Desplegable de Modo de Autorización**: Alternar entre modos "simple" y "avanzado" - **Sección de Autorización Simple**: Configura dominios de correo permitidos y direcciones específicas @@ -41,7 +43,7 @@ La interfaz ofrece dos modos de autorización: ### Modo Simple (Recomendado) -El modo sencillo es la forma más fácil de configurar la autorización. Puedes: +El modo simple es la forma más fácil de configurar la autorización. Usted puede: - Permitir dominios de correo específicos (por ejemplo, @empresa.com) - Permitir direcciones de correo específicas @@ -196,7 +198,9 @@ En Autorización Simple: ### URI de Redirección Requerida :::caution[Important Configuración] + Todos los proveedores deben configurarse con este formato exacto de URI de redirección: + ::: ```bash @@ -204,7 +208,9 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback ``` :::tip + Reemplaza `TU_IP_UNRAID` con la dirección IP actual de tu servidor (por ejemplo, `192.168.1.100` o `tower.local`). + ::: ### Formato de URL del Emisor @@ -214,7 +220,7 @@ El campo **URL del Emisor** acepta ambos formatos, pero **se recomienda encareci - **URL Base** (recomendado): `https://accounts.google.com` - **URL completa de descubrimiento**: `https://accounts.google.com/.well-known/openid-configuration` -**⚠️ Nota de seguridad**: Siempre use el formato de URL base cuando sea posible. El sistema añade automáticamente `/.well-known/openid-configuration` para el descubrimiento de OIDC. Usar directamente la URL de descubrimiento completa desactiva importantes verificaciones de validación del emisor y no es recomendado por la especificación OpenID Connect. +**⚠️ Nota de Seguridad**: Siempre use el formato de URL base cuando sea posible. El sistema agrega automáticamente `/.well-known/openid-configuration` para el descubrimiento OIDC. Usar la URL completa de descubrimiento directamente desactiva importantes verificaciones de validación del emisor y no es recomendable según la especificación de OpenID Connect. **Ejemplos de URLs base correctas:** @@ -297,7 +303,7 @@ LOG_LEVEL=debug unraid-api start --debug ### Proveedor Unraid.net -El proveedor Unraid.net está incorporado y preconfigurado. Solo necesitas configurar las reglas de autorización en la interfaz. +El proveedor Unraid.net está integrado y preconfigurado. Solo necesita configurar las reglas de autorización en la interfaz. **Configuración:** @@ -306,7 +312,9 @@ El proveedor Unraid.net está incorporado y preconfigurado. Solo necesitas confi - **URI de redirección**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::tip[Redirect Protocolo URI] -**Hacer coincidir el protocolo con la configuración de su servidor:** Use `http://` si está accediendo a su servidor Unraid sin SSL/TLS (típico para acceso a la red local). Use `https://` si ha configurado SSL/TLS en su servidor. Algunos proveedores de OIDC (como Google) requieren HTTPS y no aceptarán URI de redirección HTTP. + +**Haga coincidir el protocolo con la configuración de su servidor:** Use `http://` si accede a su servidor Unraid sin SSL/TLS (típico para acceso a red local). Use `https://` si ha configurado SSL/TLS en su servidor. Algunos proveedores OIDC (como Google) requieren HTTPS y no aceptarán URIs de redirección HTTP. + ::: Configura reglas de autorización usando Modo Simple (dominios/correos electrónicos permitidos) o Modo Avanzado para requisitos complejos. @@ -333,13 +341,15 @@ Configura reglas de autorización usando Modo Simple (dominios/correos electrón - **URI de redirección**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::warning[Google Requisitos de dominio] -**Google requiere nombres de dominio válidos para los URI de redirección OAuth.** Las direcciones IP locales y los dominios `.local` no son aceptados. Para usar Google OAuth con su servidor Unraid, necesitará: + +**Google requiere nombres de dominio válidos para los URIs de redirección OAuth.** No se aceptan direcciones IP locales y dominios `.local`. Para usar Google OAuth con su servidor Unraid, necesitará: - **Opción 1: Proxy inverso** - Configura un proxy inverso (como NGINX Proxy Manager o Traefik) con un nombre de dominio válido que apunte a tu API de Unraid - **Opción 2: Tailscale** - Usa Tailscale para obtener un dominio `*.ts.net` válido que Google aceptará - **Opción 3: DNS dinámico** - Usa un servicio de DNS dinámico para obtener un nombre de dominio público para tu servidor Recuerda actualizar tu URI de redirección tanto en Google Cloud Console como en la configuración OIDC de tu Unraid para usar el dominio válido. + ::: Para los dominios de Google Workspace, usa Modo Avanzado con la propiedad `hd` para restringir el acceso al dominio de tu organización. From 02ddfd2474d2618fd06ddabbfbc42305f97b93f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:48 -0400 Subject: [PATCH 016/526] New translations programmatic-api-key-management.mdx (Spanish) --- .../current/API/programmatic-api-key-management.mdx | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx index 3bf2266030..a6b668f92f 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx @@ -18,7 +18,9 @@ El comando `unraid-api apikey` admite modos tanto interactivos como no interacti - Flujos de trabajo de infraestructura como código :::tip[Quick Iniciar] + Salte a la [Ejemplo Completo del Flujo de Trabajo](#complete-workflow-example) para ver todo en acción. + ::: ## Creación Programática de Claves API @@ -60,7 +62,9 @@ unraid-api apikey --create --name "existing key" --roles ADMIN --overwrite --jso ``` :::warning[Key Reemplazo] -El modificador `--overwrite` reemplazará permanentemente la clave existente. La clave antigua será invalidada inmediatamente. + +La bandera `--overwrite` reemplazará permanentemente la clave existente. La clave antigua será invalidada inmediatamente. + ::: ## Eliminación Programática de Claves API @@ -199,6 +203,7 @@ echo "Deployment completed successfully" ## Mejores Prácticas :::info[Security Mejores Prácticas] + **Permisos Mínimos** - Usar permisos específicos en lugar del rol ADMIN cuando sea posible @@ -209,6 +214,7 @@ echo "Deployment completed successfully" - Siempre limpiar claves temporales después de su uso - Almacenar claves API de forma segura (variables de entorno, gestión de secretos) - Utilizar nombres y descripciones descriptivos para el rastro de auditoría + ::: ### Gestión de Errores @@ -228,6 +234,7 @@ echo "Deployment completed successfully" ### Problemas Comunes :::note[Common Mensajes de Error] + **"El nombre de la clave API debe contener solo letras, números y espacios"** - **Solución:** Elimine caracteres especiales como guiones, guiones bajos o símbolos @@ -239,6 +246,7 @@ echo "Deployment completed successfully" **"Por favor, añada al menos un rol o permiso a la clave"** - **Solución:** Especifique ya sea `--roles` o `--permissions` (o ambos) + ::: ### Modo de Depuración From abc5bd7a07484d22d29ded31a0facbaff2567aef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:49 -0400 Subject: [PATCH 017/526] New translations upcoming-features.mdx (Spanish) --- .../current/API/upcoming-features.mdx | 18 ++++++++++++++---- 1 file changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx index 86696ce881..610bd408e8 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 10 # Hoja de Ruta y Características :::info[Development Estado] -Este plan detalla las características completadas y previstas para la API de Unraid. Las características y los plazos pueden cambiar en función de las prioridades de desarrollo y la retroalimentación de la comunidad. + +Esta hoja de ruta describe las funciones completadas y planificadas para el Unraid API. Las características y los plazos pueden cambiar según las prioridades de desarrollo y los comentarios de la comunidad. + ::: ## Leyenda del Estado de Características @@ -128,7 +130,9 @@ Este plan detalla las características completadas y previstas para la API de Un ## Lanzamientos Recientes :::info[Full Historial de versiones] + Para una lista completa de todos los lanzamientos, registros de cambios y enlaces de descarga, visite la página de [Lanzamientos en GitHub de la API de Unraid](https://github.com/unraid/api/releases). + ::: ### Aspectos Destacados de Unraid v7.2-beta.1 @@ -146,11 +150,13 @@ Para una lista completa de todos los lanzamientos, registros de cambios y enlace ## Comentarios de la Comunidad -:::tip[Have una solicitud de función?] -Retroalimentación de la comunidad recibida; API de código abierto en enero de 2025! Por favor, envíe solicitudes de características y comentarios a través de: +:::tip[Have ¿Una solicitud de función?] + +¡Comentarios de la comunidad recibidos; API de código abierto en enero de 2025! Por favor envíe solicitudes de funciones y comentarios a través de: - [Unraid Forums](https://forums.unraid.net) - [Problemas en GitHub](https://github.com/unraid/api/issues) - ¡La API ahora es de código abierto! + ::: ## Soporte de Versión @@ -160,12 +166,16 @@ Retroalimentación de la comunidad recibida; API de código abierto en enero de | Unraid v7.2-beta.1+ | Última | ✅ Activo | | 7.0 - 7.1.x | v4.x a través de Plugin | ⚠️ Limitado | | 6.12.x | v4.x a través de Plugin | ⚠️ Limitado | -| \< 6.12 | No Soportado | ❌ EOL | +| < 6.12 | No Soportado | ❌ EOL | :::warning[Legacy Soporte] + Las versiones anteriores a Unraid 7.2 requieren que la API se instale a través del complemento Unraid Connect. Algunas características pueden no estar disponibles en versiones más antiguas. + ::: :::tip[Pre-release Versiones] + Siempre puede instalar el complemento Unraid Connect para acceder a versiones pre-lanzamiento de la API y obtener acceso anticipado a nuevas características antes de que se incluyan en los lanzamientos de Unraid OS. + ::: From 03e8b64de9f50fe8a1fadde97b8d523afef23834 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:51 -0400 Subject: [PATCH 018/526] New translations style-guide.mdx (Spanish) --- .../current/contribute/style-guide.mdx | 28 ++++++++++++------- 1 file changed, 18 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx index 38b1a80854..5f5ffbccba 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx @@ -21,7 +21,9 @@ Nuestro tono busca un equilibrio entre amistoso y formal, con el objetivo de obt Como contribuyente, considere el contexto y la audiencia al elegir su tono. :::important -Debido a que el SO Unraid tiene una audiencia global, evitamos la jerga, la jerga técnica o los modismos. Estos pueden confundir a los hablantes no nativos de inglés y dificultar el proceso de traducción. + +Debido a que Unraid OS tiene una audiencia global, evitamos la jerga, el slang o los modismos. Estos pueden confundir a los hablantes no nativos de inglés y complicar el proceso de traducción. + ::: ### Audiencia: Escribe para todos los niveles @@ -49,9 +51,9 @@ Los documentos de Unraid utilizan el formato Markdown combinado con estilos de t | Nombre de la opción o botón | Negrita | `**texto**` | Selecciona **Hecho** | | Valor de entrada del usuario | Cursivas | `*texto*` | Ingrese un valor de *50gb* | | Ruta de navegación | Negrita + cursivas; use → | `***nav1 → nav2***` | ***Configuraciones → Configuraciones de Disco*** | -| Etiqueta de pestaña | Negrita | **nombre\_pesta\ña** | Nombre de una pestaña para seleccionar | -| Etiqueta del checkbox | Negrita | **etiqueta\_de\_casilla** | Etiqueta de una opción de checkbox | -| Opción de menú desplegable | Cursivas | *opción\_del\_desplegable* | Opción seleccionable dentro deun menú desplegable | +| Etiqueta de pestaña | Negrita | **nombre_pesta\ña** | Nombre de una pestaña para seleccionar | +| Etiqueta del checkbox | Negrita | **etiqueta_de_casilla** | Etiqueta de una opción de checkbox | +| Opción de menú desplegable | Cursivas | *opción_del_desplegable* | Opción seleccionable dentro deun menú desplegable | | Título de diálogo | Encabezado 3 | `### Título del Diálogo` | Título para ventanas de diálogo emergentes | | Texto de ayuda | Cursivas en línea | *texto de ayuda* | Explicación breve que se muestra al pasar el ratón | | Elemento del menú | Negrita + cursivas | ***Menú → Submenú → Elemento*** | Navegación a través de menús anidados | @@ -62,7 +64,9 @@ Los documentos de Unraid utilizan el formato Markdown combinado con estilos de t | Subsección del documento | Encabezado 3 | `### Encabezado` | (se muestra como) `

Encabezado

` | :::note + Cada nivel de encabezado 2 (`##`) y menor aparece en la barra lateral de la Tabla de Contenidos (TOC) para facilitar la navegación. + ::: --- @@ -73,17 +77,19 @@ El uso eficaz de elementos estructurados, como listas y tablas, mejora la clarid ### Listas -Las listas ayudan a los usuarios a asimilar, recordar y seguir puntos clave o pasos. Hay dos tipos principales, cada uno con casos de uso claros: +Las listas ayudan a los usuarios a absorber, recordar y seguir puntos o pasos clave. Hay dos tipos principales, cada uno con casos de uso claros: -- **Listas no ordenadas** (viñetas): Usar para agrupar elementos relacionados sin implicar un orden. +- **Listas no ordenadas** (puntos): Úselas para agrupar elementos relacionados sin implicar un orden. *Ejemplo:* "Lista de herramientas comunes de Unraid OS." -- **Listas ordenadas** (numeradas): Usar para mostrar una secuencia o procedimiento requerido. +- **Listas ordenadas** (numeradas): Úselas para mostrar una secuencia o procedimiento requerido. *Ejemplo:* "Para iniciar el %%array|array%%..." :::tip[Best prácticas] + - Trate de introducir la lista con una frase clara finalizando en dos puntos. - Utiliza de 4 a 6 elementos como máximo en una lista no ordenada para facilitar el escaneo y la memorización. Las listas más largas pueden ser mejor como una tabla. + ::: ### Tablas @@ -91,9 +97,11 @@ Las listas ayudan a los usuarios a asimilar, recordar y seguir puntos clave o pa Las tablas son una excelente manera de organizar datos relacionados agrupando la información en filas y columnas, lo cual facilita una comparación más rápida y precisa. :::tip[Best prácticas] + - Utilice tablas para múltiples puntos de datos relacionados que se beneficien de una comparación lado a lado. - Evite las tablas con solo 1 o 2 celdas; en su lugar, utilice listas con viñetas o frases. - Introduzca la tabla con una frase que explique su propósito y contenido. + ::: --- @@ -110,14 +118,14 @@ Para reducir la confusión a los lectores, siga estos principios respecto a las - Prefiera acrónimos o siglas preexistentes bien conocidos que sean familiares para su audiencia. - Evite crear nuevas abreviaturas solo por el hecho de ser breve. -- Siempre deletrea acrónimos o siglas poco comunes la primera vez que se utilizan, seguidos de la abreviatura entre paréntesis. +- Siempre escriba por completo acrónimos o siglas poco comunes la primera vez que se utilicen, seguido de la abreviatura entre paréntesis. *Ejemplo:* Disco de Máquina Virtual (VMDK) --- ## Hipervínculos a otros documentos o sitios -El enlace estratégico permite a los lectores explorar temas relacionados y mejora su comprensión. Usa estas pautas para una hipervinculación práctica y accesible. +El enlace estratégico permite a los lectores explorar temas relacionados y mejora su comprensión. Utilice estas pautas para un hiperenlace práctico y accesible. ### Pautas para el texto del enlace @@ -137,7 +145,7 @@ You can also check our [getting started guide](../unraid-os/getting-started/quic ### Añadiendo terminología del glosario -Unraid Docs utiliza un sistema de glosario centralizado para garantizar la consistencia y accesibilidad de los términos técnicos. Las entradas del glosario se mantienen en el archivo `glossary.yaml` ubicado en el directorio raíz. +Unraid Docs utiliza un sistema centralizado de glosario para garantizar la consistencia y accesibilidad de los términos técnicos. Las entradas del glosario se mantienen en el archivo `glossary.yaml` ubicado en el directorio raíz. Para agregar o actualizar un término: From 37a5826c9af8dcc2bfd257c4f742e977b8a2a917 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:54 -0400 Subject: [PATCH 019/526] New translations index.mdx (German) --- .../docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx index d4fa83a714..cca2af0a62 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx @@ -13,10 +13,12 @@ import GetStartedPre72 from './partials/get-started-pre72.mdx'; # Willkommen zur Unraid API :::tip[What's Neu] + Ab Unraid OS v7.2 ist die API direkt in das Betriebssystem integriert - keine Plugin-Installation erforderlich! + ::: -Die Unraid-API bietet eine GraphQL-Schnittstelle für die programmatische Interaktion mit Ihrem Unraid-Server. Sie ermöglicht Automatisierung, Überwachung und Integrationsfunktionen. +Die Unraid-API bietet eine GraphQL-Schnittstelle für die programmatische Interaktion mit Ihrem Unraid-Server. Sie ermöglicht Automatisierung, Überwachung und Integrationsmöglichkeiten. ## 📦 Verfügbarkeit @@ -38,9 +40,11 @@ Für Unraid-Versionen vor v7.2 oder um neuere API-Funktionen zu nutzen: 3. Zugriff auf API-Funktionalität über den [GraphQL Sandbox](./how-to-use-the-api.mdx) :::info[Important Anmerkungen] + - Das Unraid Connect Plugin stellt die API für Versionen vor 7.2 bereit - Anmeldung bei Unraid Connect ist NICHT erforderlich, um die API lokal zu nutzen - Durch Installation des Plugins auf 7.2+ erhalten Sie Zugriff auf neuere API-Funktionen, bevor sie in OS-Releases enthalten sind + ::: ## 📚 Dokumentationsabschnitte @@ -66,6 +70,7 @@ Für Unraid-Versionen vor v7.2 oder um neuere API-Funktionen zu nutzen: ## 🌟 Wichtige Funktionen :::info[Core Fähigkeiten] + Die API stellt bereit: - **GraphQL-Schnittstelle**: Moderne, flexible API mit starker Typisierung @@ -74,6 +79,7 @@ Die API stellt bereit: - **Entwicklerwerkzeuge**: Eingebauter GraphQL-Sandbox, konfigurierbar über Webschnittstelle oder CLI - **Rollenbasierte Zugänge**: Granulare Berechtigungskontrolle - **Web-Management**: API-Schlüssel und Einstellungen über die Webschnittstelle verwalten + ::: ## 🚀 Loslegen From 806f292a2c7d5dbac2f58160be2ea7a4fbe8eff2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:55 -0400 Subject: [PATCH 020/526] New translations index.mdx (Chinese Simplified) --- .../docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx index 9213eecd44..4d1a884d4a 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx @@ -13,10 +13,12 @@ import GetStartedPre72 from './partials/get-started-pre72.mdx'; # 欢迎使用 Unraid API :::tip[What's 新] + 从 Unraid OS v7.2 开始,API 集成在操作系统中,无需安装插件! + ::: -Unraid API 提供 GraphQL 接口,便于编程与您的 Unraid 服务器进行交互,实现自动化、监控和集成功能。 +Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,用于程序化地与您的 Unraid 服务器进行交互。它支持自动化、监控和集成功能。 ## 📦 可用性 @@ -38,9 +40,11 @@ Unraid API 提供 GraphQL 接口,便于编程与您的 Unraid 服务器进行 3. 通过 [GraphQL 沙盒](./how-to-use-the-api.mdx) 访问 API 功能 :::info[Important 笔记] + - Unraid Connect 插件为 v7.2 之前的版本提供 API - 您不需要登录 Unraid Connect 即可在本地使用 API - 在 7.2 版本上安装插件可在相关功能包含于系统发布前获取较新 API 功能 + ::: ## 📚 文档章节 @@ -66,6 +70,7 @@ Unraid API 提供 GraphQL 接口,便于编程与您的 Unraid 服务器进行 ## 🌟 关键功能 :::info[Core 功能] + API 提供了: - **GraphQL 接口**:现代、灵活的 API,具有强类型 @@ -74,6 +79,7 @@ API 提供了: - **开发者工具**:内置 GraphQL 沙盒,可通过 Web 端或 CLI 配置 - **基于角色的访问**:细粒度的权限控制 - **Web 管理**:通过 Web 界面管理 API 密钥和设置 + ::: ## 🚀 开始使用 From 81910d335556cc11ac8b96e1f842c3d554330cc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:56 -0400 Subject: [PATCH 021/526] New translations oidc-provider-setup.mdx (German) --- .../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 24 +++++++++++++------ 1 file changed, 17 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx index 835ccc98f6..23c1d4e024 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 3 # OIDC-Anbieter-Einrichtung :::info[What Was ist OIDC?] -OpenID Connect (OIDC) ist ein Authentifizierungsprotokoll, das Nutzern ermöglicht, sich mit ihren bestehenden Konten von Anbietern wie Google, Microsoft oder Ihrem Unternehmensidentitätsanbieter anzumelden. Es aktiviert das Single Sign-On (SSO) für nahtlose und sichere Authentifizierung. + +OpenID Connect (OIDC) ist ein Authentifizierungsprotokoll, das es Benutzern ermöglicht, sich mit ihren bestehenden Konten von Anbietern wie Google, Microsoft oder Ihrem Unternehmensidentitätsanbieter anzumelden. Es ermöglicht Single Sign-On (SSO) für eine nahtlose und sichere Authentifizierung. + ::: Diese Anleitung führt Sie durch die Konfiguration von OIDC (OpenID Connect)-Anbietern für die SSO-Authentifizierung in der Unraid-API über die Weboberfläche. @@ -29,7 +31,7 @@ Diese Anleitung führt Sie durch die Konfiguration von OIDC (OpenID Connect)-Anb Die Oberfläche umfasst: -- **Anbieter-Tabs**: Jeder konfigurierte Anbieter (Unraid.net, Google, etc.) erscheint als Tab +- **Anbieter-Registerkarten**: Jeder konfigurierte Anbieter (Unraid.net, Google usw.) erscheint als Registerkarte. - **Anbieter hinzufügen Schaltfläche**: Klicken Sie auf die **+** Schaltfläche, um neue Anbieter hinzuzufügen - **Autorisierungsmodus Dropdown**: Umschalten zwischen "einfachen" und "erweiterten" Modi - **Einfache Autorisierungssektion**: Konfigurieren Sie erlaubte E-Mail-Domains und spezifische Adressen @@ -41,7 +43,7 @@ Die Oberfläche bietet zwei Autorisierungsmodi: ### Einfacher Modus (Empfohlen) -Der Simple-Modus ist der einfachste Weg, um die Autorisierung zu konfigurieren. Sie können: +Der einfache Modus ist der einfachste Weg, die Autorisierung zu konfigurieren. Sie können: - Spezielle E-Mail-Domains zulassen (z.B. @company.com) - Spezielle E-Mail-Adressen zulassen @@ -196,7 +198,9 @@ Im einfachen Autorisierungsmodus: ### Erforderliche Redirect-URI :::caution[Important Konfiguration] + Alle Anbieter müssen mit diesem genauen Redirect-URI-Format konfiguriert werden: + ::: ```bash @@ -204,7 +208,9 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback ``` :::tip + Ersetzen Sie `YOUR_UNRAID_IP` durch Ihre tatsächliche Server-IP-Adresse (z.B. `192.168.1.100` oder `tower.local`). + ::: ### Format der Herausgeber-URL @@ -214,7 +220,7 @@ Das Feld **Herausgeber-URL** akzeptiert beide Formate, aber **Basis-URL wird fü - **Basis-URL** (empfohlen): `https://accounts.google.com` - **Volle Entdeckungs-URL**: `https://accounts.google.com/.well-known/openid-configuration` -**⚠️ Sicherheits-Hinweis**: Verwenden Sie immer das Basis-URL-Format, wenn möglich. Das System fügt automatisch `/.well-known/openid-configuration` für die OIDC-Erkennung hinzu. Die direkte Verwendung der vollständigen Erkennungs-URL deaktiviert wichtige Überprüfungen der Aussteller-Validierung und wird von der OpenID Connect-Spezifikation nicht empfohlen. +**⚠️ Sicherheitshinweis**: Verwenden Sie immer das Basis-URL-Format, wenn möglich. Das System fügt automatisch `/.well-known/openid-configuration` zur OIDC-Erkennung hinzu. Die direkte Verwendung der vollständigen Erkennungs-URL deaktiviert wichtige Überprüfungen des Ausstellungsortes und wird von der OpenID Connect-Spezifikation nicht empfohlen. **Beispiele für korrekte Basis-URLs:** @@ -297,7 +303,7 @@ LOG_LEVEL=debug unraid-api start --debug ### Unraid.net Anbieter -Der Anbieter Unraid.net ist eingebaut und vorkonfiguriert. Sie müssen nur Autorisierungsregeln in der Oberfläche konfigurieren. +Der Unraid.net-Anbieter ist vorinstalliert und vorkonfiguriert. Sie müssen nur Autorisierungsregeln in der Oberfläche konfigurieren. **Konfiguration:** @@ -306,7 +312,9 @@ Der Anbieter Unraid.net ist eingebaut und vorkonfiguriert. Sie müssen nur Autor - **Redirect-URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::tip[Redirect URI-Protokoll] -**Passen Sie das Protokoll an Ihre Server-Konfiguration an:** Verwenden Sie `http://`, wenn Sie auf Ihren Unraid-Server ohne SSL/TLS zugreifen (typisch für den lokalen Netzwerkzugriff). Verwenden Sie `https://`, wenn Sie SSL/TLS auf Ihrem Server konfiguriert haben. Einige OIDC-Anbieter (wie Google) erfordern HTTPS und akzeptieren keine HTTP-Umleitungs-URIs. + +**Passen Sie das Protokoll an Ihre Serverkonfiguration an:** Verwenden Sie `http://`, wenn Sie auf Ihren Unraid-Server ohne SSL/TLS zugreifen (typisch für den Zugriff im lokalen Netzwerk). Verwenden Sie `https://`, wenn Sie SSL/TLS auf Ihrem Server konfiguriert haben. Einige OIDC-Anbieter (wie Google) erfordern HTTPS und akzeptieren keine HTTP-Redirect-URIs. + ::: Konfigurieren Sie Berechtigungsrichtlinien mit einfacher Methode (erlaubte E-Mail-Domains/Adressen) oder erweiterter Methode für komplexe Anforderungen. @@ -333,13 +341,15 @@ Konfigurieren Sie Berechtigungsrichtlinien mit einfacher Methode (erlaubte E-Mai - **Redirect-URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::warning[Google Domain-Anforderungen] -**Google erfordert gültige Domainnamen für OAuth-Umleitungs-URIs.** Lokale IP-Adressen und `.local` Domains werden nicht akzeptiert. Um Google OAuth mit Ihrem Unraid-Server zu verwenden, benötigen Sie: + +**Google erfordert gültige Domainnamen für OAuth Redirect-URIs.** Lokale IP-Adressen und `.local` Domains werden nicht akzeptiert. Um Google OAuth mit Ihrem Unraid-Server zu verwenden, benötigen Sie: - **Option 1: Reverse Proxy** - Richten Sie einen Reverse Proxy (wie NGINX Proxy Manager oder Traefik) mit einem gültigen Domainnamen ein, der auf Ihre Unraid-API zeigt - **Option 2: Tailscale** - Verwenden Sie Tailscale, um eine gültige `*.ts.net` Domain zu erhalten, die Google akzeptiert - **Option 3: Dynamisches DNS** - Verwenden Sie einen DDNS-Dienst, um einen öffentlichen Domainnamen für Ihren Server zu erhalten Vergessen Sie nicht, Ihre Redirect-URI sowohl in der Google Cloud Console als auch in Ihrer Unraid OIDC-Konfiguration zu aktualisieren, um die gültige Domain zu verwenden. + ::: Für Google Workspace-Domains verwenden Sie die erweiterte Methode mit dem `hd`-Anspruch, um den Zugang auf die Domain Ihrer Organisation zu beschränken. From 602c56743b61dd03fbf1bc0ea8f5e0ef32d4d9d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:03:57 -0400 Subject: [PATCH 022/526] New translations oidc-provider-setup.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 40 +++++++++++-------- 1 file changed, 23 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx index 52d93a2f46..d4061c020b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx @@ -6,32 +6,32 @@ sidebar_position: 3 # OIDC提供商设置 -:::info\[What 什么是OIDC? +:::info[What 什么是OIDC? -OpenID Connect (OIDC)是一种身份验证协议,允许用户使用现有的账户(如 Google、Microsoft 或企业身份提供商)登录。它支持单点登录(SSO),实现无缝和安全的身份验证。 +OpenID Connect (OIDC) 是一种认证协议,允许用户使用现有账户(如Google、Microsoft或公司身份提供商)登录。它为无缝和安全登录提供了单点登录(SSO)支持。 ::: -本指南介绍如何通过 Web 界面配置 OIDC (OpenID Connect)提供商,实现 Unraid API 的 SSO 身份验证。 +This guide walks you through configuring OIDC (OpenID Connect) providers for SSO authentication in the Unraid API using the web interface. ## 🚀 快速开始
前往OIDC设置 - 1. 导航到 Unraid 服务器的 Web 界面 + 1. Navigate to your Unraid server's web interface 2. 进入**设置** → **管理访问** → **API** → **OIDC** 3. 您将看到不同提供商的选项卡 - 单击\*\*+\*\*按钮以添加新提供商
### OIDC提供商界面概览 -![带 SSO 选项的登录页面](/img/api/sso-with-options.png) -*登录页面显示传统登录表单与 SSO 选项——“通过 Unraid.net 登录”和“通过 Google 登录”按钮* +![Login Page with SSO Options](/img/api/sso-with-options.png) +*Login page showing traditional login form with SSO options - "Login With Unraid.net" and "Sign in with Google" buttons* 界面包括: -- **提供商选项卡**:每个配置的提供商(如 Unraid.net、Google 等)显示为一个选项卡 +- **提供商选项卡**: 每个配置的提供商(Unraid.net,Google等)以选项卡形式出现。 - **添加提供商按钮**: 单击\*\*+\*\*按钮以添加新提供商 - **授权模式下拉菜单**: 在“简单”和“高级”模式之间切换 - **简单授权部分**: 配置允许的电子邮件域和具体地址 @@ -43,11 +43,11 @@ OpenID Connect (OIDC)是一种身份验证协议,允许用户使用现有 ### 简单模式(推荐) -简单模式是最简单的授权配置方式。您可以: +简单模式是配置授权的最简单方法。您可以: - 允许特定电子邮件域(例如,@company.com) -- 允许特定的电子邮件地址 -- 通过最小设置配置谁可以访问 Unraid 服务器 +- 允许特定电子邮件地址 +- Configure who can access your Unraid server with minimal setup **何时使用简单模式:** @@ -197,7 +197,7 @@ OpenID Connect (OIDC)是一种身份验证协议,允许用户使用现有 ### 重定向URI是必须的 -:::caution\[Important 配置 +:::caution[Important 配置 所有提供商必须使用此精确重定向URI格式进行配置: @@ -208,7 +208,9 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback ``` :::tip + 将`YOUR_UNRAID_IP`替换为您实际的服务器IP地址(例如,`192.168.1.100`或`tower.local`)。 + ::: ### 发布者URL格式 @@ -218,7 +220,7 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback - **基础URL**(推荐): `https://accounts.google.com` - **完整发现URL**: `https://accounts.google.com/.well-known/openid-configuration` -**⚠️ 安全注意事项**:尽可能始终使用基本 URL 格式。系统自动附加 `/.well-known/openid-configuration` 进行 OIDC 发现。直接使用完整发现 URL 会禁用重要的发行者验证检查,不被 OpenID Connect 规范推荐。 +**⚠️ 安全注意**:始终尽量使用基本URL格式。系统会自动附加`/.well-known/openid-configuration`以便进行OIDC发现。直接使用完整发现URL会禁用重要的发行者验证检查,OpenID Connect规范不推荐这样做。 **正确基础URL的示例:** @@ -229,8 +231,8 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback ## ✅ 测试您的配置 -![带 SSO 按钮的登录页面](/img/api/sso-with-options.png) -*Unraid 登录页面显示传统用户名/密码身份验证和 SSO 选项并带有自定义提供商按钮* +![登录页面显示 SSO 按钮](/img/api/sso-with-options.png) +*Unraid 登录页面显示传统的用户名/密码认证和带有定制提供商按钮的 SSO 选项* 1. 保存您的提供商配置 2. 登出(如果已登录) @@ -301,7 +303,7 @@ LOG_LEVEL=debug unraid-api start --debug ### Unraid.net 提供者 -Unraid.net 提供商是内置并预配置的。您只需在界面中配置授权规则。 +Unraid.net 提供商是内置且预配置的。您只需在界面中配置授权规则。 **配置:** @@ -310,7 +312,9 @@ Unraid.net 提供商是内置并预配置的。您只需在界面中配置授权 - **重定向 URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::tip[Redirect URI 协议] -**将协议匹配到您的服务器设置:** 如果未使用 SSL/TLS 访问 Unraid 服务器,请使用 `http://`(通常适用于本地网络访问)。如果您已在服务器上配置 SSL/TLS,请使用 `https://`。某些 OIDC 提供商(如 Google)需要 HTTPS,不会接受 HTTP 重定向 URI。 + +**匹配协议至您的服务器设置:** 如果在没有 SSL/TLS 的情况下访问您的 Unraid 服务器(通常用于本地网络访问),请使用 `http://`。如果您在服务器上配置了 SSL/TLS,请使用 `https://`。某些 OIDC 提供商(如 Google)要求 HTTPS,不会接受 HTTP 重定向 URI。 + ::: 使用简单模式(允许的电子邮件域/地址)或高级模式来配置授权规则,以满足复杂的需求。 @@ -337,13 +341,15 @@ Unraid.net 提供商是内置并预配置的。您只需在界面中配置授权 - **重定向 URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::warning[Google 域名要求] -**Google 要求有效域名作为 OAuth 重定向 URI。** 本地 IP 地址和 `.local` 域不被接受。如需在 Unraid 服务器中使用 Google OAuth,您需要: + +\*\*Google 要求 OAuth 重定向 URI 的有效域名。\*\*本地 IP 地址和 `.local` 域不被接受。要在 Unraid 服务器上使用 Google OAuth,您需要: - **选项 1: 反向代理** - 设置一个反向代理(如 NGINX 代理管理器或 Traefik),使用有效域名指向您的 Unraid API - **选项 2: Tailscale** - 使用 Tailscale 获取 Google 可接受的有效 `*.ts.net` 域 - **选项 3: 动态 DNS** - 使用 DDNS 服务为您的服务器获取公共域名 请记得在 Google Cloud 控制台和 Unraid OIDC 配置中更新您的重定向 URI 以使用有效的域名。 + ::: 对于 Google Workspace 域,使用高级模式和 `hd` 声明来限制对您组织域的访问。 From 63c60c312cc45c6b264108c65055d73244bd0476 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:02 -0400 Subject: [PATCH 023/526] New translations programmatic-api-key-management.mdx (German) --- .../current/API/programmatic-api-key-management.mdx | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx index 32bf69d57f..643e4eb0fd 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx @@ -18,7 +18,9 @@ Der Befehl `unraid-api apikey` unterstützt sowohl interaktive als auch nicht-in - Infrastruktur-als-Code-Workflows :::tip[Quick Start] + Springen Sie zum [kompletten Workflow-Beispiel](#complete-workflow-example), um alles in Aktion zu sehen. + ::: ## Programmatische Erstellung von API-Schlüsseln @@ -60,7 +62,9 @@ unraid-api apikey --create --name "existing key" --roles ADMIN --overwrite --jso ``` :::warning[Key Ersatz] -Das `--overwrite`-Flag wird den vorhandenen Schlüssel dauerhaft ersetzen. Der alte Schlüssel wird sofort ungültig gemacht. + +Das `--overwrite`-Flag wird den vorhandenen Schlüssel dauerhaft ersetzen. Der alte Schlüssel wird sofort ungültig. + ::: ## Programmatisches Löschen von API-Schlüsseln @@ -199,6 +203,7 @@ echo "Deployment completed successfully" ## Beste Praktiken :::info[Security Beste Praktiken] + **Minimale Berechtigungen** - Spezifische Berechtigungen anstelle der ADMIN-Rolle verwenden, wenn möglich @@ -209,6 +214,7 @@ echo "Deployment completed successfully" - Temporäre Schlüssel immer nach Gebrauch bereinigen - API-Schlüssel sicher speichern (Umgebungsvariablen, Geheimnismanagement) - Verwenden Sie beschreibende Namen und Beschreibungen für Prüfpfade + ::: ### Fehlerbehandlung @@ -228,6 +234,7 @@ echo "Deployment completed successfully" ### Häufige Probleme :::note[Common Fehlermeldungen] + **"API-Schlüsselname darf nur Buchstaben, Zahlen und Leerzeichen enthalten"** - **Lösung:** Entfernen Sie Sonderzeichen wie Bindestriche, Unterstriche oder Symbole @@ -239,6 +246,7 @@ echo "Deployment completed successfully" **"Bitte fügen Sie mindestens eine Rolle oder Berechtigung zum Schlüssel hinzu"** - **Lösung:** Geben Sie entweder `--roles` oder `--permissions` an (oder beides) + ::: ### Debug-Modus From 7935535603258282e31c0b2bc1cd76b6dd0e15a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:03 -0400 Subject: [PATCH 024/526] New translations programmatic-api-key-management.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/API/programmatic-api-key-management.mdx | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx index 99ad635fd8..0c370f3d25 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx @@ -18,7 +18,9 @@ sidebar_position: 4 - 基础设施即代码工作流 :::tip[Quick 开始] + 跳转到 [完整工作流示例](#complete-workflow-example) 查看一切操作。 + ::: ## 通过编程方式创建 API 密钥 @@ -60,7 +62,9 @@ unraid-api apikey --create --name "existing key" --roles ADMIN --overwrite --jso ``` :::warning[Key 替换] -`--overwrite` 标志将永久替换现有的密钥。旧密钥将立即失效。 + +`--overwrite` 标志将永久替换现有密钥。旧密钥会立即失效。 + ::: ## 通过编程方式删除 API 密钥 @@ -199,6 +203,7 @@ echo "Deployment completed successfully" ## 最佳实践 :::info[Security 最佳实践] + **最小权限** - 尽可能使用特定权限代替 ADMIN 角色 @@ -209,6 +214,7 @@ echo "Deployment completed successfully" - 使用后始终清理临时密钥 - 安全地存储 API 密钥(环境变量、秘密管理) - 使用描述性名称和描述进行审计跟踪 + ::: ### 错误处理 @@ -228,6 +234,7 @@ echo "Deployment completed successfully" ### 常见问题 :::note[Common 错误信息] + **"API 密钥名称只能包含字母、数字和空格"** - **解决方法:** 删除特殊字符如连字符、下划线或符号 @@ -239,6 +246,7 @@ echo "Deployment completed successfully" **"请为密钥添加至少一个角色或权限"** - **解决方法:** 指定 `--roles` 或 `--permissions`(或两者皆有) + ::: ### 调试模式 From e77669dd70577531e622736309db0a5474b06219 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:04 -0400 Subject: [PATCH 025/526] New translations upcoming-features.mdx (German) --- .../current/API/upcoming-features.mdx | 20 ++++++++++++++----- 1 file changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx index 00cb27d8d3..d7d7fc7af3 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 10 # Roadmap & Funktionen :::info[Development Status] -Diese Roadmap skizziert abgeschlossene und geplante Funktionen für die Unraid-API. Funktionen und Zeitpläne können sich anhand von Entwicklungsprioritäten und Rückmeldungen der Community ändern. + +Dieser Fahrplan skizziert abgeschlossene und geplante Funktionen für die Unraid-API. Funktionen und Zeitpläne können sich basierend auf Entwicklungsprioritäten und Rückmeldungen der Community ändern. + ::: ## Funktionsstatuslegende @@ -127,8 +129,10 @@ Diese Roadmap skizziert abgeschlossene und geplante Funktionen für die Unraid-A ## Letzte Veröffentlichungen -:::info[Full Versionsverlauf] +:::info[Full Veröffentlichungshistorie] + Für eine vollständige Liste aller Veröffentlichungen, Änderungsprotokolle und Download-Links besuchen Sie die [Unraid API GitHub Releases](https://github.com/unraid/api/releases) Seite. + ::: ### Unraid v7.2-beta.1 Highlights @@ -146,11 +150,13 @@ Für eine vollständige Liste aller Veröffentlichungen, Änderungsprotokolle un ## Community-Feedback -:::tip[Have eine Funktionserklärung?] -Community-Feedback erhalten; API im Januar 2025 als Open Source freigegeben! Bitte senden Sie Funktionsanfragen und Rückmeldungen über: +:::tip[Have einen Funktionswunsch?] + +Community-Feedback erhalten; API im Januar 2025 als Open Source freigegeben! Bitte reichen Sie Funktionswünsche und Feedback ein über: - [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net) - [GitHub Issues](https://github.com/unraid/api/issues) - Die API ist jetzt Open Source! + ::: ## Versionsunterstützung @@ -160,12 +166,16 @@ Community-Feedback erhalten; API im Januar 2025 als Open Source freigegeben! Bit | Unraid v7.2-beta.1+ | Aktuell | ✅ Aktiv | | 7.0 - 7.1.x | v4.x über Plugin | ⚠️ Eingeschränkt | | 6.12.x | v4.x über Plugin | ⚠️ Eingeschränkt | -| \< 6.12 | Nicht unterstützt | ❌ EOL | +| < 6.12 | Nicht unterstützt | ❌ EOL | :::warning[Legacy Unterstützung] + Versionen vor Unraid 7.2 erfordern die Installation der API über das Unraid Connect-Plugin. Einige Funktionen sind in älteren Versionen möglicherweise nicht verfügbar. + ::: :::tip[Pre-release Versionen] + Sie können das Unraid Connect-Plugin immer installieren, um Vorabversionen der API zu erhalten und neuen Funktionen frühzeitig Zugang zu verschaffen, bevor sie in den Unraid OS-Veröffentlichungen enthalten sind. + ::: From f0b43b4486b06ca8523e106c910b38f969c5bc15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:05 -0400 Subject: [PATCH 026/526] New translations upcoming-features.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/API/upcoming-features.mdx | 20 ++++++++++++++----- 1 file changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx index bc9e1f0d16..9b54f5b899 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 10 # 路线图与功能 :::info[Development 状态] -该路线图列出了针对 Unraid API 已完成和计划的功能。根据开发优先级和社区反馈,功能和时间线可能会有所变化。 + +This roadmap outlines completed and planned features for the Unraid API. Features and timelines may change based on development priorities and community feedback. + ::: ## 功能状态图例 @@ -127,8 +129,10 @@ sidebar_position: 10 ## 最近发布 -:::info[Full 版本历史] +:::info[Full 发布历史] + 有关所有版本、变更日志和下载链接的完整列表,请访问[Unraid API GitHub Releases](https://github.com/unraid/api/releases)页面。 + ::: ### Unraid v7.2-beta.1亮点 @@ -146,11 +150,13 @@ sidebar_position: 10 ## 社区反馈 -:::tip[Have 功能请求?] -收到了社区反馈;API 在2025年1月开源!请通过以下方式提交功能请求和反馈: +:::tip[Have 一个功能请求?] + +已收到社区反馈;API于2025年1月开源!请通过以下方式提交功能请求和反馈: - [Unraid论坛](https://forums.unraid.net) - [GitHub问题](https://github.com/unraid/api/issues) - 该API现在是开源的! + ::: ## 版本支持 @@ -160,12 +166,16 @@ sidebar_position: 10 | Unraid v7.2-beta.1+ | 最新 | ✅ 活跃 | | 7.0 - 7.1.x | 通过插件的v4.x | ⚠️ 有限 | | 6.12.x | 通过插件的v4.x | ⚠️ 有限 | -| \< 6.12 | 不支持 | ❌ 终止支持 | +| < 6.12 | 不支持 | ❌ 终止支持 | :::warning[Legacy 支持] + 在 Unraid 7.2 之前的版本,需要通过 Unraid Connect 插件来安装API。一些功能可能在旧版本上不可用。 + ::: :::tip[Pre-release 版本] + 您始终可以安装 Unraid Connect 插件以访问 API 的预发布版本,并在其包含于 Unraid 操作系统发布之前获取新功能的抢先体验。 + ::: From 9f651ac28c96406fbdc9b76ad844858880a6ad45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:07 -0400 Subject: [PATCH 027/526] New translations style-guide.mdx (German) --- .../current/contribute/style-guide.mdx | 28 ++++++++++++------- 1 file changed, 18 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx index 0066304a98..f71718f817 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx @@ -21,7 +21,9 @@ Unser Ton sucht eine Balance zwischen freundlich und formell, mit dem Ziel, deta Als Beitragender sollten Sie den Kontext und das Publikum berücksichtigen, wenn Sie Ihren Ton wählen. :::important -Da Unraid OS ein globales Publikum hat, vermeiden wir Fachjargon, Slang oder Redewendungen. Diese können Nicht-Muttersprachler der englischen Sprache verwirren und den Übersetzungsprozess verkomplizieren. + +Da Unraid OS ein weltweites Publikum hat, vermeiden wir Jargon, Slang oder Redewendungen. Diese können nicht-muttersprachliche Englischsprecher verwirren und den Übersetzungsprozess komplizieren. + ::: ### Zielgruppe: Schreiben für alle Bereiche @@ -62,7 +64,9 @@ Unraid-Dokumentationen verwenden Markdown-Formatierung in Kombination mit spezif | Dokument-Teilabschnitt | Überschrift 3 | `### Überschrift` | (wird gerendert als) `

Überschrift

` | :::note + Jede Überschrift der Ebene 2 (`##`) und kleiner erscheint in der Inhaltsverzeichnis-Seitenleiste der Seite zur einfachen Navigation. + ::: --- @@ -73,17 +77,19 @@ Die effektive Nutzung von strukturierten Elementen wie Listen und Tabellen verbe ### Listen -Listen helfen Benutzern, die wichtigsten Punkte oder Schritte zu erfassen, zu erinnern und zu befolgen. Es gibt zwei Haupttypen, jeder mit klaren Anwendungsfällen: +Listen helfen Benutzern, Hauptpunkte oder Schritte aufzufassen, zu erinnern und zu befolgen. Es gibt zwei Haupttypen, die jeweils klare Anwendungsfälle haben: -- **Ungeordnete Listen** (Aufzählungszeichen): Verwenden Sie diese, um verwandte Elemente zu gruppieren, ohne eine Reihenfolge zu implizieren. - *Beispiel:* "Liste der häufigen Unraid OS-Tools." +- **Ungeordnete Listen** (Punkte): Nutzen Sie sie, um verwandte Elemente ohne Reihenfolgenangabe zu gruppieren. + *Beispiel:* "Liste der gängigen Unraid OS-Werkzeuge." -- **Ordered lists** (numbered): Use to show a required sequence or procedure. - *Example:* "To start the %%array|array%%..." +- **Geordnete Listen** (nummeriert): Nutzen Sie sie, um eine erforderliche Reihenfolge oder Prozedur anzuzeigen. + *Beispiel:* "Um das %%array|array%% zu starten..." :::tip[Best Praktiken] + - Versuchen Sie, die Liste mit einem klaren Anfangssatz einzuführen, der in einem Doppelpunkt endet. - Verwenden Sie maximal 4–6 Elemente in einer ungeordneten Liste, um das Scannen und Merken zu erleichtern. Längere Listen sind möglicherweise besser als Tabelle darzustellen. + ::: ### Tabellen @@ -91,9 +97,11 @@ Listen helfen Benutzern, die wichtigsten Punkte oder Schritte zu erfassen, zu er Tabellen sind eine großartige Möglichkeit, zusammenhängende Daten durch Gruppierung in Zeilen und Spalten zu organisieren, wodurch Vergleiche schneller und präziser werden. :::tip[Best Praktiken] + - Verwenden Sie Tabellen, wenn mehrere zusammenhängende Datenpunkte von einem Vergleich nebeneinander profitieren. - Vermeiden Sie Tabellen mit nur 1 oder 2 Zellen; stattdessen verwenden Sie Aufzählungslisten oder Sätze. - Fügen Sie der Tabelle einen einleitenden Satz hinzu, der deren Zweck und Inhalt erklärt. + ::: --- @@ -110,14 +118,14 @@ Um Verwirrung bei den Lesern zu verringern, befolgen Sie diese Prinzipien bezüg - Bevorzugen Sie bestehende, bekannte Akronyme oder Initialwörter, die Ihrem Publikum vertraut sind. - Vermeiden Sie die Erstellung neuer Abkürzungen nur um der Kürze halber. -- Schreiben Sie unbekannte Akronyme oder Initialismen immer vollständig aus, wenn Sie zum ersten Mal verwendet werden, gefolgt von der Abkürzung in Klammern. - *Beispiel:* Virtuelle Maschinenfestplatte (VMDK) +- Schreiben Sie ungewohnte Akronyme oder Initialwörter beim ersten Gebrauch immer aus und fügen Sie die Abkürzung in Klammern hinzu. + *Beispiel:* Virtuelle Maschinen-Disk (VMDK) --- ## Verlinkung zu anderen Dokumenten oder Seiten -Strategisches Verlinken ermöglicht es den Lesern, verwandte Themen zu erkunden und ihr Verständnis zu vertiefen. Verwenden Sie diese Richtlinien für praktisches und zugängliches Hyperlinking. +Strategisches Verlinken erlaubt es den Lesern, verwandte Themen zu erkunden und ihr Verständnis zu verbessern. Verwenden Sie diese Richtlinien für praktisches und zugängliches Hyperlinking. ### Leitlinien für den Linktext @@ -137,7 +145,7 @@ You can also check our [getting started guide](../unraid-os/getting-started/quic ### Hinzufügen von Glossartermen -Unraid-Dokumente verwenden ein zentrales Glossarsystem, um Konsistenz und Zugänglichkeit technischer Begriffe sicherzustellen. Glossareinträge werden in der Datei `glossary.yaml` im Stammverzeichnis aufbewahrt. +Unraid Dokumentationen verwenden ein zentrales Glossarsystem, um die Konsistenz und Zugänglichkeit technischer Begriffe sicherzustellen. Glossareinträge werden in der Datei `glossary.yaml` im Hauptverzeichnis aufbewahrt. Um einen Begriff hinzuzufügen oder zu aktualisieren: From 0a43375bb37ee6d3a8889d94508edb9cd77db0be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:08 -0400 Subject: [PATCH 028/526] New translations style-guide.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/contribute/style-guide.mdx | 28 ++++++++++++------- 1 file changed, 18 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx index 8dd9c57249..3ef5a91de2 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx @@ -21,7 +21,9 @@ Unraid OS 是由 LimeTech 团队和 Unraid 社区共同塑造的。我们的文 作为贡献者,选择语气时要考虑上下文和受众。 :::important -由于 Unraid OS 面向全球观众,我们避免使用行话、俚语或习语。这些会混淆非英语母语者,并使翻译过程复杂化。 + +由于 Unraid OS 拥有全球用户,我们避免使用专业术语、俚语或成语。这些可能会让非英语母语者感到困惑,并加大翻译过程的复杂性。 + ::: ### 目标受众:为所有水平的读者写作 @@ -62,7 +64,9 @@ Unraid 文档结合使用 Markdown 格式和特定文本样式,帮助用户快 | 文档子章节 | 三级标题 | `### 标题` | (渲染为)`

标题

` | :::note + 每一个二级标题(`##`)及更小的标题都显示在页面目录(TOC)侧边栏中,便于导航。 + ::: --- @@ -73,17 +77,19 @@ Unraid 文档结合使用 Markdown 格式和特定文本样式,帮助用户快 ### 列表 -列表帮助用户吸收、记忆和遵循关键点或步骤。有两种主要类型,每种都有明确的使用场景: +列表帮助用户吸收、回忆和遵循关键要点或步骤。主要有两种类型,各有明确的用例: -- **无序列表** (项目符号): 用于分组相关项目而不暗示顺序。 - *示例:* "Unraid OS 常用工具列表。" +- **无序列表**(符号):用于分组相关项目,而不暗示顺序。 + *例子:* “常见的 Unraid OS 工具列表。” -- **有序列表** (编号): 用于显示所需的顺序或程序。 - *示例:* "启动 %%array|array%% 的方法..." +- **有序列表**(编号):用于显示必要的顺序或过程。 + *例子:* “要启动 %%array|array%%...” :::tip[Best 实践] + - 尝试用一个以冒号结尾的清晰提示句引导列表。 - 在无序列表中使用 4-6 个项目的最大方便扫描和记忆。更长的列表可能作为表格更好。 + ::: ### 表格 @@ -91,9 +97,11 @@ Unraid 文档结合使用 Markdown 格式和特定文本样式,帮助用户快 表格是通过将信息分组为行和列来组织相关数据的好方法,从而使比较更快更精确。 :::tip[Best 实践] + - 对于需要并排比较的多个相关数据点,使用表格。 - 避免使用仅有 1 或 2 个单元的表格;改用符号列表或句子。 - 用一个说明其目的和内容的句子来引入表格。 + ::: --- @@ -110,14 +118,14 @@ Unraid 文档结合使用 Markdown 格式和特定文本样式,帮助用户快 - 优先使用现有的、熟知的首字母缩写词或简称,读者熟悉的。 - 避免仅为简洁而创建新缩写。 -- 首次使用不常见的首字母缩略词时,请始终拼写全称,并在括号中注明缩写。 - *示例:* 虚拟机磁盘 (VMDK) +- 首次使用不常见的首字母缩写词或简称时,务必拼出完整形式,并在后面加括号注明缩写。 + *例子:* 虚拟机磁盘 (VMDK) --- ## 链接到其他文件或网站 -战略性链接让读者能探索相关主题,增强理解。请使用这些准则进行切实可行且可访问的超链接。 +战略性链接允许读者探索相关主题并增强他们的理解。使用这些指南来实现实用且可访问的超链接。 ### 链接文本指南 @@ -137,7 +145,7 @@ You can also check our [getting started guide](../unraid-os/getting-started/quic ### 添加术语表术语 -Unraid 文档采用集中术语表系统,确保技术术语的一致性和可访问性。术语表条目保存在根目录的 `glossary.yaml` 文件中。 +Unraid 文档利用了集中的术语表系统,以确保技术术语的一致性和可访问性。术语表条目保存在根目录的 `glossary.yaml` 文件中。 添加或更新术语: From 0a20f861a2111e85a36ea8a4800aff190d147fd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:10 -0400 Subject: [PATCH 029/526] New translations docs-home.mdx (Chinese Simplified) --- i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/docs-home.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/docs-home.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/docs-home.mdx index 17b354f466..027e63bf22 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/docs-home.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/docs-home.mdx @@ -7,7 +7,7 @@ import Term from "@lunaticmuch/docusaurus-terminology/components/tooltip.js"; # Unraid 文档 -Welcome to the official Unraid documentation! This comprehensive resource is designed to help you get the most out of your Unraid server, whether you're setting up your first system or managing a complex homelab environment. +欢迎使用官方的 Unraid 文档!这一全面的资源旨在帮助您充分利用您的 Unraid 服务器,无论您是在设置首个系统,还是管理一个复杂的家庭实验室环境。 ## 开始入门 From b52f549380558950d1bd68139999487e781de324 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:11 -0400 Subject: [PATCH 030/526] New translations glossary.mdx (French) --- i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx index 4a26eba916..eb1198798e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx @@ -5,4 +5,4 @@ sidebar_label: Glossaire # Glossaire -%%RemarkAutoGlossary::list\_all%% +%%RemarkAutoGlossary::list_all%% From f27ef2e5ddef06ca370745055607d06fc937a481 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:13 -0400 Subject: [PATCH 031/526] New translations automated-flash-backup.mdx (French) --- .../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 24 +++++++++++-------- 1 file changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx index df7a8d656b..8aeb6c19c3 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ Contrairement aux sauvegardes traditionnelles qui se concentrent sur les donnée La sauvegarde flash est entièrement optionnelle lors de l'utilisation d'Unraid Connect. :::tip -Utilisez à la fois des méthodes de sauvegarde locales et cloud pour une protection maximale. Les sauvegardes cloud offrent une couche de résilience supplémentaire que les solutions locales seules ne peuvent offrir. + +Utilisez à la fois des méthodes de sauvegarde locales et en cloud pour une protection maximale. Les sauvegardes en cloud offrent une couche supplémentaire de résilience que les solutions uniquement locales ne peuvent pas offrir. + ::: ## Collecte des données et confidentialité @@ -27,7 +29,7 @@ Utilisez à la fois des méthodes de sauvegarde locales et cloud pour une protec

Objectif

- La sauvegarde flash conserve uniquement les fichiers de configuration nécessaires pour restaurer votre environnement Unraid OS. Cela vous aide à récupérer rapidement et à maintenir la continuité du service en cas de défaillance de votre dispositif flash. + La sauvegarde flash conserve uniquement les fichiers de configuration nécessaires pour restaurer votre environnement Unraid OS. Cela vous aide à récupérer rapidement et à maintenir la continuité du service en cas de panne de votre périphérique flash.

Données collectées

@@ -44,7 +46,7 @@ Utilisez à la fois des méthodes de sauvegarde locales et cloud pour une protec ## Activation de la sauvegarde flash -Unraid Connect exclut les données sensibles - comme les mots de passe de compte et les clés %%WireGuard|wireguard%% - des sauvegardes jusqu'à ce qu'une cryptage complet soit disponible. Cependant, les fichiers XML des modèles Docker (qui peuvent contenir des identifiants d'application) sont inclus. Des solutions de chiffrement sont en cours de développement. +Unraid Connect exclut les données sensibles, telles que les mots de passe de compte et les clés %%WireGuard|wireguard%%, des sauvegardes jusqu'à ce qu'une cryptage complète soit disponible. Cependant, les fichiers XML de modèle Docker (qui pourraient contenir des identifiants d'application) sont inclus. Les solutions de cryptage sont en cours de développement. Pour activer la sauvegarde flash : @@ -55,15 +57,17 @@ Pour activer la sauvegarde flash : 2. Sous **Sauvegarde flash**, cliquez sur **Activer**. -3. Attendez que l'activation et la sauvegarde initiale soient terminées. Le statut affichera **Activé : À jour** une fois terminé. +3. Attendez que l'activation et la sauvegarde initiale soient terminées. Le statut indiquera **Activé : à jour** une fois terminé. Après l'activation, tout changement de configuration est automatiquement sauvegardé sur le cloud dans 1 à 2 minutes. :::important -Les sauvegardes n'incluent pas les fichiers `config/shadow` ou `config/smbpasswd`. Les comptes utilisateur sont préservés, mais les mots de passe ne le sont pas. Vous devrez réinitialiser tous les mots de passe utilisateur, y compris le mot de passe root, après la restauration. Les clés %%WireGuard|wireguard%% sont également exclues. + +Les sauvegardes n'incluent pas les fichiers `config/shadow` ou `config/smbpasswd`. Les comptes utilisateurs sont préservés, mais les mots de passe ne le sont pas. Vous devrez réinitialiser tous les mots de passe utilisateurs, y compris le mot de passe root, après restauration. Les clés %%WireGuard|wireguard%% sont également exclues. + ::: -La sauvegarde de clé est conçue pour stocker les fichiers de configuration essentiels, pas une copie complète de votre clé USB. Elle ne sauvegarde pas les fichiers transitoires (tels que les journaux) ou les binaires des applications. Les configurations de plugins sont incluses, mais les fichiers d'application devront être retéléchargés au démarrage. Les fichiers individuels jusqu'à 10 Mo sont sauvegardés; si la sauvegarde totale dépasse 100 Mo, elle sera supprimée et recréée. +La sauvegarde flash est conçue pour stocker les fichiers de configuration essentiels, pas une copie complète de votre lecteur flash. Elle ne sauvegarde pas les fichiers transitoires (tels que les journaux) ou les binaires d'application. Les configurations des plugins sont incluses, mais les fichiers d'application devront être retéléchargés au démarrage. Les fichiers individuels jusqu'à 10 Mo sont sauvegardés ; si la sauvegarde totale dépasse 100 Mo, elle sera supprimée et recréée. ## Restauration d'une sauvegarde flash @@ -83,20 +87,20 @@ Après avoir démarré avec la clé USB restaurée : - Réactivez la sauvegarde flash dans ***Paramètres → Accès à la gestion → API d'Unraid***. - Réinitialisez les mots de passe pour tous les utilisateurs (y compris root) sur la page Utilisateurs. - Pour chaque %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% et pair dans ***Paramètres → Gestionnaire VPN***, générez de nouvelles clés et téléchargez les configurations clients mises à jour. -- Si l'accès à Internet n'est pas disponible immédiatement après le démarrage, réinstallez les plugins via ***Apps → Previous Apps*** une fois la connectivité rétablie. Les fichiers de configuration seront prêts à être utilisés. +- Si l'accès à Internet n'est pas disponible immédiatement après le démarrage, réinstallez les plugins via ***Apps → Previous Apps*** une fois la connectivité rétablie. Les fichiers de configuration seront prêts à l'emploi. ## Désactivation de la sauvegarde flash Pour désactiver la sauvegarde flash : 1. Dans ***Paramètres → Accès à la gestion → API d'Unraid***, cliquez sur **Désactiver** pour la sauvegarde flash. -2. Dans la boîte de dialogue de confirmation, cochez **Supprimer également la sauvegarde cloud** si vous souhaitez supprimer immédiatement votre sauvegarde. Sinon, les sauvegardes seront automatiquement supprimées après une période d'inactivité. +2. Dans la boîte de dialogue de confirmation, cochez **Supprimer également la sauvegarde cloud** si vous souhaitez supprimer votre sauvegarde immédiatement. Sinon, les sauvegardes seront automatiquement supprimées après une période d'inactivité. ## Confidentialité et sécurité ### Chiffrement des sauvegardes -Actuellement, les sauvegardes de clé sont stockées dans le cloud sans cryptage. Par précaution, les données sensibles - y compris tous les mots de passe utilisateur et root, ainsi que toutes les clés %%WireGuard|wireguard%% - ne sont jamais incluses dans la sauvegarde. +Actuellement, les sauvegardes flash sont stockées dans le cloud sans cryptage. Par précaution, les données sensibles - y compris tous les mots de passe utilisateurs et root, ainsi que toutes les clés %%WireGuard|wireguard%% - ne sont jamais incluses dans la sauvegarde. ### Politique de données sensibles @@ -107,7 +111,7 @@ Pour protéger votre vie privée, les éléments suivants ne sont **jamais** sto :::note\[Reminder] -La sauvegarde de clé est uniquement destinée à la récupération de configuration. Intégrez toujours des stratégies de sauvegarde supplémentaires pour vos données et secrets critiques. +La sauvegarde flash est uniquement destinée à la récupération de configuration. Intégrez toujours des stratégies de sauvegarde supplémentaires pour vos données et secrets critiques. ::: From cc021f556b193b3d6e7c94917da17da94af55070 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:14 -0400 Subject: [PATCH 032/526] New translations overview-and-setup.mdx (French) --- .../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 22 ++++++++++++------- 1 file changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx index a1180bc159..a92caf41e9 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx @@ -83,7 +83,9 @@ Pour installer Unraid Connect : 6. Après l'enregistrement, vous pouvez accéder au [Tableau de bord Unraid Connect](https://connect.myunraid.net) pour une gestion centralisée. :::note -Unraid Connect nécessite un certificat myunraid.net pour une gestion et un accès à distance sécurisés. Pour provisionner un certificat, allez dans ***Paramètres → Accès à la gestion*** dans le %%WebGUI|web-gui%% et cliquez sur **Provisionner** sous la section Certificat. + +Unraid Connect requires a myunraid.net certificate for secure remote management and access. To provision a certificate, go to ***Settings → Management Access*** in the %%WebGUI|web-gui%% and click **Provision** under the Certificate section. + ::: ## Tableau de Bord @@ -110,7 +112,9 @@ Lorsque vous cliquez sur **Détails** sur un serveur, vous verrez : ## Gestion de votre serveur à distance :::tip + Pour utiliser toutes les fonctionnalités de gestion, provisionnez un certificat myunraid.net sous ***Paramètres → Accès à la gestion*** sur votre serveur. + ::: Avec un certificat **myunraid.net** valide, Unraid Connect permet une gestion sécurisée et à distance directement depuis l'interface web Connect. @@ -133,7 +137,7 @@ Vous pouvez gérer plusieurs serveurs depuis n'importe quel appareil - télépho ## Liens profonds -Les liens profonds dans Unraid Connect vous permettent d'accéder directement à des sections spécifiques de votre %%WebGUI|web-gui%% Unraid d'un simple clic. Cliquez simplement sur l'un des boutons de lien cerclés (ci-dessous) dans l'interface Connect pour accéder directement à la page de gestion correspondante de votre serveur. +Deep linking in Unraid Connect lets you jump directly to specific sections of your Unraid %%WebGUI|web-gui%% with a single click. Simply click any of the circled link buttons (below) in the Connect interface to go straight to the relevant management page for your server.
![Liens profonds](/img/Deep-linking.png) @@ -143,7 +147,7 @@ Les liens profonds dans Unraid Connect vous permettent d'accéder directement à ## Personnalisation -Unraid Connect offre une expérience de tableau de bord flexible, vous permettant de personnaliser l'affichage et l'apparence de votre serveur. Les options de personnalisation sont organisées ci-dessous pour une référence facile. +Unraid Connect fournit une expérience de tableau de bord flexible, vous permettant de personnaliser l'affichage et l'apparence de vos serveurs. Les options de personnalisation sont organisées ci-dessous pour un accès facile. @@ -163,7 +167,7 @@ Unraid Connect offre une expérience de tableau de bord flexible, vous permettan ## Gestion des licences -La gestion de vos licences dans Unraid Connect est simple. Sous la section **Mes Clés**, vous pouvez : +Gérer vos licences dans Unraid Connect est simple. Dans la section **Mes Clés**, vous pouvez: - Afficher ou réémettre une clé sur une nouvelle USB. - Mettre à niveau votre catégorie de licence directement depuis l'UI Connect. @@ -180,7 +184,7 @@ Vous n'avez pas besoin de quitter l'interface Connect pour gérer ou mettre à n ## Localisation linguistique -Unraid Connect prend en charge plusieurs langues pour s'adapter à une base d'utilisateurs mondiale. Vous pouvez changer vos préférences linguistiques via le sélecteur de langue dans l'interface Connect. +Unraid Connect prend en charge plusieurs langues pour répondre à une base d'utilisateurs mondiale. Vous pouvez changer votre préférence de langue via le sélecteur de langue dans l'interface Connect. Pour changer votre préférence de langue : @@ -215,12 +219,14 @@ Lorsque vous vous déconnectez : Lorsque vous désinstallez le plugin Unraid Connect : - Tous les fichiers de sauvegarde flash seront désactivés et supprimés de votre lecteur flash local. -- Les sauvegardes cloud sont marquées pour être supprimées des serveurs Unraid ; elles seront conservées pendant 30 jours, après quoi elles seront définitivement supprimées. Pour une suppression immédiate, [désactivez Flash Backup](./automated-flash-backup.mdx) avant la désinstallation. -- L'accès à distance sera désactivé. Assurez-vous de supprimer toutes les règles de redirection de port de votre routeur. +- Les sauvegardes cloud sont marquées pour être retirées des serveurs Unraid ; elles seront conservées pendant 30 jours, après quoi elles sont définitivement supprimées. Pour supprimer immédiatement, [désactivez la Sauvegarde Flash](./automated-flash-backup.mdx) avant la désinstallation. +- L'accès à distance sera désactivé. Assurez-vous de supprimer toutes les règles de transfert de port associées de votre routeur. - Votre serveur sera déconnecté d'Unraid.net. :::note -La désinstallation du plugin **ne** ne réinitialise **pas** l'URL de votre serveur de `https://yourpersonalhash.unraid.net` à `http://nomordinateur`. Si vous souhaitez changer votre URL d'accès, consultez [Désactiver SSL pour accès local](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access). + +La désinstallation du plugin ne revient **pas** à l'URL de votre serveur de `https://yourpersonalhash.unraid.net` à `http://computername`. Si vous souhaitez changer l'URL d'accès, référez-vous à [Désactivation de SSL pour l'accès local](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access). + ::: --- From 71fe9582ecb44e59a69b650d9ecb74429f756a82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:18 -0400 Subject: [PATCH 033/526] New translations remote-access.mdx (French) --- .../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 28 +++++++++++-------- 1 file changed, 17 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx index 053b660e17..05b2950091 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; Débloquez un accès sécurisé, basé sur un navigateur, à votre Unraid WebGUI depuis n'importe où avec l'accès à distance. Cette fonctionnalité est idéale pour gérer votre serveur lorsque vous êtes loin de chez vous - aucun paramétrage réseau compliqué ou tunnel VPN n'est requis. Pour des besoins plus avancés, tels que la connexion à des conteneurs Docker ou l'accès à des lecteurs réseau, un tunnel VPN reste la solution recommandée. :::important[Security rappel] -Avant d'activer l'accès à distance, assurez-vous que votre mot de passe root est fort et unique. Mettez-le à jour sur la page **Utilisateurs** si nécessaire. De plus, gardez votre Unraid OS à jour avec la dernière version pour vous protéger contre les vulnérabilités de sécurité. [En savoir plus sur la mise à jour d'Unraid ici](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). + +Avant d'activer l'accès à distance, assurez-vous que votre mot de passe root est fort et unique. Mettez-le à jour sur la page **Utilisateurs** si nécessaire. De plus, gardez votre Unraid OS à jour avec la dernière version pour se protéger contre les vulnérabilités de sécurité. [En savoir plus sur la mise à jour d'Unraid ici](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). + ::: L'accès à distance via Unraid Connect offre : @@ -23,7 +25,9 @@ L'accès à distance via Unraid Connect offre : - **Simplicité** - Pas besoin de transférer des ports manuellement ou de configurer un client VPN pour des tâches de gestion de base. :::tip + Pour un accès complet au réseau ou des cas d'utilisation avancés, envisagez de configurer [Tailscale](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) ou une solution VPN. + ::: --- @@ -33,7 +37,7 @@ Pour un accès complet au réseau ou des cas d'utilisation avancés, envisagez d Pour activer l'accès à distance : 1. Dans l'Unraid WebGUI, naviguez vers ***Paramètres → Accès à la gestion***. -2. Vérifiez le **port HTTPS** (par défaut : 443). Si ce port est utilisé (par exemple, par Docker), sélectionnez un port inutilisé supérieur à 1000 (comme 3443, 4443 ou 5443). +2. Vérifiez le **port HTTPS** (par défaut : 443). Si ce port est utilisé (par exemple, par Docker), sélectionnez un port inutilisé au-dessus de 1000 (comme 3443, 4443 ou 5443). 3. Cliquez sur **Appliquer** si vous avez modifié des paramètres. 4. Sous **Fichier de certificat signé par CA**, cliquez sur **Fournir** pour générer un certificat de confiance. @@ -75,11 +79,11 @@ Pour configurer l'accès à distance dynamique : 3. La carte **Accès à distance dynamique** affichera un bouton si votre serveur n'est actuellement pas accessible depuis votre emplacement. -4. Cliquez sur le bouton pour activer l'accès WAN. Si vous utilisez UPnP, un nouveau bail de transfert de port est créé (généralement pour 30 minutes) et se renouvelle automatiquement tant qu'il est actif. +4. Cliquez sur le bouton pour activer l'accès WAN. Si vous utilisez %%UPnP|upnp%%, un nouveau bail de redirection de port est créé (généralement pour 30 minutes) et se renouvelle automatiquement tant qu'il est actif. 5. La carte affiche l'état actuel et l'état UPnP. -6. Après 10 minutes d'inactivité - ou si vous cliquez sur **Désactiver l'accès à distance** - l'accès Internet est automatiquement révoqué. Les baux UPnP sont également supprimés. +6. Après 10 minutes d'inactivité - ou si vous cliquez sur **Désactiver l'accès à distance** - l'accès internet est automatiquement révoqué. Les baux %%UPnP|upnp%% sont également supprimés. --- @@ -105,7 +109,7 @@ Pour configurer UPnP : :::caution\[Troubleshooting] -Si le paramètre passe de UPnP à Transfert de port manuel lors du rechargement, il se peut qu'Unraid ne puisse pas communiquer avec votre routeur. Vérifiez que UPnP est activé et envisagez de mettre à jour le firmware de votre routeur. +Si le paramètre passe de %%UPnP|upnp%% à Transfert de Port Manuel lors du rechargement, Unraid pourrait ne pas être capable de communiquer avec votre routeur. Vérifiez que %%UPnP|upnp%% est activé et considérez mettre à jour le firmware de votre routeur. ::: @@ -121,15 +125,15 @@ Pour configurer le transfert de port manuel : 2. **Appliquer les paramètres dans Unraid :** Cliquez sur **Appliquer** pour enregistrer le port que vous avez sélectionné. -3. **Configurez votre routeur :** Configurez une règle de transfert de port sur votre routeur, dirigeant le port WAN choisi vers le port HTTPS de votre serveur. L'interface Unraid fournit les ports et l'adresse IP corrects. +3. **Configurez votre routeur :** Configurez une règle de redirection de port sur votre routeur, dirigeant le port WAN choisi vers le port HTTPS de votre serveur. L'interface Unraid fournit les ports et l'adresse IP corrects. - Certains routeurs peuvent nécessiter que le port WAN et le port HTTPS correspondent. Si c'est le cas, utilisez le même nombre aléatoire élevé pour les deux. + Certains routeurs peuvent exiger que le port WAN et le port HTTPS correspondent. Si oui, utilisez le même nombre aléatoire élevé pour les deux. -4. **Vérifiez le transfert de port (Toujours activé uniquement) :** Appuyez sur le bouton **Vérifier**. Si tout est correct, vous verrez « Votre serveur Unraid est accessible depuis Internet. » +4. **Vérifiez la redirection de port (Toujours Activé uniquement) :** Appuyez sur le bouton **Vérifier**. Si tout est correct, vous verrez "Votre serveur Unraid est accessible depuis Internet." Pour le transfert dynamique, assurez-vous de cliquer sur **Activer l'accès à distance dynamique** dans [Unraid Connect](https://connect.myunraid.net/) pour activer l'accès. -5. **Accéder à votre serveur :** Connectez-vous à [Unraid Connect](https://connect.myunraid.net/) et cliquez sur le lien **Gérer** pour vous connecter à votre serveur à distance. +5. **Accédez à votre serveur :** Connectez-vous à [Unraid Connect](https://connect.myunraid.net/) et cliquez sur le lien **Gérer** pour vous connecter à votre serveur à distance. --- @@ -141,7 +145,7 @@ Les avantages de l'accès local sécurisé incluent : - **Cryptage** - Toutes les données échangées entre votre navigateur et le serveur sont protégées. - **Cohérence** - Utilisez la même URL sécurisée pour les accès locaux et distants. -- **Conformité** - Respecte les meilleures pratiques de sécurité pour protéger les interfaces administratives. +- **Conformité** - Respecte les meilleures pratiques de sécurité pour la protection des interfaces administratives. Pour activer l'accès local sécurisé : @@ -151,5 +155,7 @@ Pour activer l'accès local sécurisé : - Si des avertissements sont présents, consultez [Protection contre la recomposition DNS](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#dns-rebinding-protection). :::important -With %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% set to Strict, client devices must resolve your server’s DNS name. If your Internet connection fails, access to the %%WebGUI|web-gui%% may be lost. See [Accessing your server when DNS is down](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down) for recovery steps. + +Avec %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% réglé sur Strict, les appareils clients doivent résoudre le nom DNS de votre serveur. Si votre connexion Internet échoue, l'accès à la %%WebGUI|web-gui%% peut être perdu. Voir [Accéder à votre serveur lorsque le DNS est en panne](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down) pour les étapes de récupération. + ::: From e1c9322127d67d88fdcd196071b7559ff7fdd608 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:20 -0400 Subject: [PATCH 034/526] New translations glossary.mdx (Spanish) --- i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx index 5ee25c8654..15eb437c5a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx @@ -5,4 +5,4 @@ sidebar_label: Glosario # Glosario -%%RemarkAutoGlossary::list\_all%% +%%RemarkAutoGlossary::list_all%% From b17006b895c5d93cbe4753f2c5561cead5561b73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:21 -0400 Subject: [PATCH 035/526] New translations automated-flash-backup.mdx (Spanish) --- .../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 22 +++++++++++-------- 1 file changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx index e8aa5aac0d..5ce4f6bd85 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ A diferencia de las copias de seguridad tradicionales que se centran en los dato La copia de seguridad flash es completamente opcional al usar Unraid Connect. :::tip -Utilice ambos métodos de copia de seguridad, local y en la nube, para obtener la máxima protección. Las copias de seguridad en la nube proporcionan una capa adicional de resiliencia que las soluciones solo locales no pueden ofrecer. + +Utilice tanto métodos de respaldo local como en la nube para una protección máxima. Las copias de seguridad en la nube proporcionan una capa adicional de resistencia que las soluciones solo locales no pueden ofrecer. + ::: ## Recopilación de datos y privacidad @@ -44,7 +46,7 @@ Utilice ambos métodos de copia de seguridad, local y en la nube, para obtener l ## Habilitación de la copia de seguridad flash -Unraid Connect excluye datos sensibles, como contraseñas de cuenta y claves %%WireGuard|wireguard%%, de las copias de seguridad hasta que esté disponible el cifrado completo. Sin embargo, los archivos XML de plantillas de Docker (que pueden contener credenciales de aplicaciones) están incluidos. Se están desarrollando soluciones de cifrado. +Unraid Connect excluye datos sensibles, como contraseñas de cuentas y claves de %%WireGuard|wireguard%%, de las copias de seguridad hasta que la encriptación completa esté disponible. Sin embargo, los archivos XML de las plantillas de Docker (que podrían contener credenciales de aplicaciones) están incluidos. Se están desarrollando soluciones de encriptación. Para activar la copia de seguridad flash: @@ -55,15 +57,17 @@ Para activar la copia de seguridad flash:
2. Bajo **Copia de seguridad flash**, haz clic en **Activar**. -3. Espere a que se complete la activación y la copia de seguridad inicial. El estado mostrará **Activado: Actualizado** cuando finalice. +3. Espere a que se complete la activación y la copia de seguridad inicial. El estado mostrará **Activado: Actualizado** cuando haya finalizado. Después de la activación, cualquier cambio de configuración se respaldará automáticamente en la nube en 1-2 minutos. :::important -Las copias de seguridad no incluyen los archivos `config/shadow` o `config/smbpasswd`. Las cuentas de usuario se conservan, pero las contraseñas no. Necesitará restablecer todas las contraseñas de usuario, incluida la de root, después de la restauración. Las claves %%WireGuard|wireguard%% también están excluidas. + +Las copias de seguridad no incluyen los archivos `config/shadow` o `config/smbpasswd`. Las cuentas de usuario se conservan, pero no las contraseñas. Deberá restablecer todas las contraseñas de los usuarios, incluida la contraseña de root, después de la restauración. Las claves de %%WireGuard|wireguard%% también están excluidas. + ::: -La copia de seguridad flash está diseñada para almacenar archivos de configuración esenciales, no una copia completa de su unidad flash. No realiza copias de seguridad de archivos transitorios (como registros) o binarios de aplicaciones. Las configuraciones de los complementos están incluidas, pero los archivos de la aplicación deberán volverse a descargar al iniciar. Se realiza copia de seguridad de archivos individuales de hasta 10 MB; si la copia de seguridad total supera los 100 MB, se eliminará y recreará. +La copia de seguridad de flash está diseñada para almacenar archivos de configuración esenciales, no una copia completa de su unidad flash. No realiza copias de seguridad de archivos transitorios (como registros) o binarios de aplicaciones. Las configuraciones de plugins están incluidas, pero los archivos de aplicaciones deberán descargarse nuevamente al inicio. Se realizan copias de seguridad de archivos individuales de hasta 10 MB; si la copia de seguridad total excede los 100 MB, se eliminará y recreará. ## Restauración de copia de seguridad flash @@ -83,20 +87,20 @@ Después de iniciar con la unidad flash restaurada: - Re-activa la copia de seguridad flash en ***Configuración → Acceso de Gestión → API de Unraid***. - Restablece las contraseñas para todos los usuarios (incluyendo la raíz) en la página de Usuarios. - Para cada %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% y par en ***Configuración → Gestor de VPN***, genera nuevas claves y descarga las configuraciones de cliente actualizadas. -- Si el acceso a Internet no está disponible inmediatamente después de iniciar, reinstale los complementos a través de ***Aplicaciones → Aplicaciones Anteriores*** una vez que se restaure la conectividad. Los archivos de configuración estarán listos para su uso. +- Si el acceso a Internet no está disponible inmediatamente después de arrancar, reinstale los plugins a través de ***Apps → Previous Apps*** una vez que se restablezca la conectividad. Los archivos de configuración estarán listos para su uso. ## Desactivación de la copia de seguridad flash Para desactivar la copia de seguridad flash: 1. En ***Configuración → Acceso de Gestión → API de Unraid***, haz clic en **Desactivar** para la copia de seguridad flash. -2. En el cuadro de diálogo de confirmación, marque **También eliminar copia de seguridad en la nube** si desea eliminar su copia de seguridad de inmediato. De lo contrario, las copias de seguridad se eliminarán automáticamente después de un periodo de inactividad. +2. En el cuadro de diálogo de confirmación, marque **También eliminar la copia de seguridad en la nube** si desea eliminar su copia de seguridad inmediatamente. De lo contrario, las copias de seguridad se eliminarán automáticamente después de un período de inactividad. ## Privacidad y seguridad ### Cifrado de copia de seguridad -Actualmente, las copias de seguridad flash se almacenan en la nube sin cifrado. Como precaución, los datos sensibles, incluidas todas las contraseñas de usuario y root, así como todas las claves %%WireGuard|wireguard%%, nunca se incluyen en la copia de seguridad. +Actualmente, las copias de seguridad de flash se almacenan en la nube sin encriptación. Como precaución, los datos sensibles, incluidas todas las contraseñas de usuario y root, así como todas las claves de %%WireGuard|wireguard%%, nunca se incluyen en la copia de seguridad. ### Política de datos sensibles @@ -107,7 +111,7 @@ Para proteger tu privacidad, nunca se almacenan en copias de seguridad en la nub :::note\[Reminder] -La copia de seguridad flash es solo para la recuperación de la configuración. Siempre incorpore estrategias de copia de seguridad adicionales para sus datos y secretos críticos. +El respaldo de flash es solo para la recuperación de configuraciones. Siempre incorpore estrategias de respaldo adicionales para sus datos y secretos críticos. ::: From 392b1fcd8a5b3d595bec2c2b45f7f840ce481501 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:22 -0400 Subject: [PATCH 036/526] New translations overview-and-setup.mdx (Spanish) --- .../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 22 ++++++++++++------- 1 file changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx index 6a0ce62c4a..73cc869935 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx @@ -83,7 +83,9 @@ Para instalar Unraid Connect: 6. Después del registro, puedes acceder al [Tablero de Unraid Connect](https://connect.myunraid.net) para una gestión centralizada. :::note -Unraid Connect requiere un certificado myunraid.net para gestión remota segura y acceso. Para aprovisionar un certificado, vaya a ***Configuración → Acceso de Gestión*** en el %%WebGUI|web-gui%% y haga clic en **Aprovisionar** en la sección de Certificado. + +Unraid Connect requiere un certificado de myunraid.net para la gestión remota segura y el acceso. Para provisionar un certificado, ve a ***Configuración → Gestión de Acceso*** en el WebGUI y haz clic en **Provisión** en la sección de Certificados. + ::: ## Panel de Control @@ -110,7 +112,9 @@ Cuando hagas clic en **Detalles** en un servidor, verás: ## Gestionando tu servidor de forma remota :::tip + Para utilizar todas las funciones de gestión, provisiona un certificado myunraid.net bajo ***Configuración → Gestión de Acceso*** en tu servidor. + ::: Con un certificado **myunraid.net** válido, Unraid Connect habilita la gestión remota segura de servidores directamente desde la interfaz web de Connect. @@ -133,7 +137,7 @@ Puedes manejar múltiples servidores desde cualquier dispositivo: teléfono, tab ## Enlaces profundos -Los enlaces profundos en Unraid Connect le permiten saltar directamente a secciones específicas de su %%WebGUI|web-gui%% con un solo clic. Simplemente haga clic en cualquiera de los botones de enlace circulares (a continuación) en la interfaz de Connect para ir directamente a la página de gestión relevante para su servidor. +El enlace profundo en Unraid Connect te permite saltar directamente a secciones específicas de tu WebGUI de Unraid con un solo clic. Simplemente haz clic en cualquiera de los botones de enlace circulares (abajo) en la interfaz de Connect para ir directamente a la página de gestión relevante para tu servidor.
![Enlaces profundos](/img/Deep-linking.png) @@ -143,7 +147,7 @@ Los enlaces profundos en Unraid Connect le permiten saltar directamente a seccio ## Personalización -Unraid Connect proporciona una experiencia de tablero flexible, permitiéndole personalizar la vista y apariencia de su servidor. Las opciones de personalización están organizadas a continuación para fácil referencia. +Unraid Connect ofrece una experiencia de tablero flexible, permitiéndote personalizar la vista y apariencia de tu servidor. Las opciones de personalización están organizadas a continuación para una fácil referencia. @@ -163,7 +167,7 @@ Unraid Connect proporciona una experiencia de tablero flexible, permitiéndole p ## Gestión de licencias -Gestionar sus licencias en Unraid Connect es fácil. Bajo la sección **Mis Llaves**, usted puede: +Gestionar tus licencias en Unraid Connect es fácil. Bajo la sección **Mis Claves**, puedes: - Ver o volver a emitir una clave a un nuevo USB. - Actualizar tu nivel de licencia directamente desde la UI de Connect. @@ -180,7 +184,7 @@ No necesitas salir de la interfaz Connect para gestionar o actualizar tus licenc ## Localización del idioma -Unraid Connect admite múltiples idiomas para atender a una base de usuarios global. Puede cambiar su preferencia de idioma a través del selector de idioma en la interfaz de Connect. +Unraid Connect admite múltiples idiomas para satisfacer a una base de usuarios global. Puedes cambiar tu preferencia de idioma a través del selector de idioma en la interfaz de Connect. Para cambiar tu preferencia de idioma: @@ -215,12 +219,14 @@ Cuando cierres la sesión: Cuando desinstalas el complemento Unraid Connect: - Todos los archivos de copia de seguridad flash serán desactivados y eliminados de tu flash drive local. -- Las copias de seguridad en la nube están marcadas para ser eliminadas de los servidores Unraid; se conservarán durante 30 días, después de lo cual se eliminarán permanentemente. Para una eliminación inmediata, [deshabilite la copia de seguridad Flash](./automated-flash-backup.mdx) antes de desinstalar. -- El acceso remoto se desactivará. Asegúrese de eliminar cualquier regla de reenvío de puertos relacionada de su enrutador. +- Las copias de seguridad en la nube están marcadas para ser eliminadas de los servidores Unraid; se retendrán durante 30 días, después de los cuales se purgarán permanentemente. Para una eliminación inmediata, [desactiva la Copia de Seguridad Flash](./automated-flash-backup.mdx) antes de desinstalar. +- El acceso remoto será deshabilitado. Asegúrate de eliminar cualquier regla relacionada con el reenvío de puertos de tu router. - Tu servidor se cerrará la sesión de Unraid.net. :::note -Desinstalar el plugin **no** revertirá la URL de su servidor de `https://yourpersonalhash.unraid.net` a `http://computername`. Si desea cambiar su URL de acceso, consulte [Deshabilitar SSL para acceso local](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access). + +Desinstalar el plugin **no** revierte la URL de tu servidor de `https://yourpersonalhash.unraid.net` a `http://computername`. Si deseas cambiar la URL de acceso, consulta [Deshabilitando SSL para acceso local](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access). + ::: --- From b05a504a8003e27037131aad68c354c393606854 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:26 -0400 Subject: [PATCH 037/526] New translations remote-access.mdx (Spanish) --- .../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 24 ++++++++++++------- 1 file changed, 15 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx index 332869a949..1b94490e00 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; Desbloquea acceso seguro basado en navegador a tu %%WebGUI|web-gui%% de Unraid desde cualquier lugar con acceso remoto. Esta función es ideal para gestionar tu servidor cuando estás fuera de casa, no se requiere configuración complicada de redes o %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%%. Para necesidades más avanzadas, como conectar a contenedores Docker o acceder a unidades de red, un %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% sigue siendo la solución recomendada. :::important[Security recordatorio] -Antes de habilitar el acceso remoto, asegúrate de que tu contraseña de root sea fuerte y única. Actualízala en la página de **Usuarios** si es necesario. Además, mantén tu sistema operativo Unraid actualizado a la última versión para protegerte contra vulnerabilidades de seguridad. [Obtén más información sobre cómo actualizar Unraid aquí](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). + +Antes de habilitar el acceso remoto, asegúrese de que su contraseña de root sea segura y única. Actualícela en la página de **Usuarios** si es necesario. Además, mantenga su Unraid OS actualizado a la última versión para protegerlo contra vulnerabilidades de seguridad. [Más información sobre la actualización de Unraid aquí](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). + ::: El acceso remoto a través de Unraid Connect proporciona: @@ -23,7 +25,9 @@ El acceso remoto a través de Unraid Connect proporciona: - **Simplicidad** - No hay necesidad de configuración manual de reenvío de puertos o de cliente VPN para tareas de gestión básicas. :::tip + Para un acceso completo a la red o para casos de uso avanzados, considere configurar [Tailscale](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) o una solución VPN. + ::: --- @@ -33,7 +37,7 @@ Para un acceso completo a la red o para casos de uso avanzados, considere config Para habilitar el acceso remoto: 1. En el Unraid %%WebGUI|web-gui%%, navega a ***Configuraciones → Acceso de Gestión***. -2. Verifica el **puerto HTTPS** (por defecto: 443). Si este puerto está en uso (por ejemplo, por Docker), elige un puerto no usado por encima de 1000 (como 3443, 4443 o 5443). +2. Verifique el **puerto HTTPS** (por defecto: 443). Si este puerto está en uso (por ejemplo, por Docker), seleccione un puerto no utilizado por encima de 1000 (como 3443, 4443 o 5443). 3. Haz clic en **Aplicar** si cambiaste alguna configuración. 4. Debajo de **archivo de certificado firmado por CA**, haz clic en **Proveer** para generar un certificado confiable. @@ -75,11 +79,11 @@ Para configurar el acceso remoto dinámico: 3. La tarjeta **Acceso remoto dinámico** mostrará un botón si tu servidor no es actualmente accesible desde tu ubicación. -4. Haz clic en el botón para habilitar el acceso WAN. Si usas %%UPnP|upnp%%, se crea un nuevo arrendamiento de reenvío de puerto (generalmente por 30 minutos) y se renueva automáticamente mientras esté activo. +4. Haga clic en el botón para habilitar el acceso WAN. Si usa %%UPnP|upnp%%, se crea un nuevo arrendamiento de reenvío de puertos (típicamente por 30 minutos) y se renueva automáticamente mientras está activo. 5. La tarjeta mostrará el estado actual y el estado de %%UPnP|upnp%%. -6. Después de 10 minutos de inactividad - o si haces clic en **Deshabilitar acceso remoto** - el acceso a Internet se revoca automáticamente. También se eliminan los arrendamientos de %%UPnP|upnp%%. +6. Después de 10 minutos de inactividad, o si hace clic en **Desactivar acceso remoto**, el acceso a internet se revoca automáticamente. Los arrendamientos de %%UPnP|upnp%% también se eliminan. --- @@ -105,7 +109,7 @@ Para configurar %%UPnP|upnp%%: :::caution\[Troubleshooting] -Si la configuración cambia de %%UPnP|upnp%% a Reenvío Manual de Puerto al recargar, puede que Unraid no pueda comunicarse con tu enrutador. Verifica que %%UPnP|upnp%% esté habilitado y considera actualizar el firmware de tu enrutador. +Si la configuración cambia de %%UPnP|upnp%% a Reenvío de Puertos Manual al recargar, Unraid podría no poder comunicarse con su router. Verifique que %%UPnP|upnp%% esté habilitado y considere actualizar el firmware de su router. ::: @@ -121,11 +125,11 @@ Para configurar el reenvío de puerto manual: 2. **Aplica configuraciones en Unraid:** Haz clic en **Aplicar** para guardar el puerto que seleccionaste. -3. **Configura tu enrutador:** Establece una regla de reenvío de puertos en tu enrutador, dirigiendo tu puerto WAN elegido al puerto HTTPS de tu servidor. La interfaz de Unraid proporciona los puertos e IP correctos. +3. **Configure su router:** Establezca una regla de reenvío de puertos en su router, direccionando su puerto WAN elegido al puerto HTTPS de su servidor. La interfaz de Unraid proporciona los puertos correctos y la dirección IP. - Algunos enrutadores pueden requerir que el puerto WAN y el puerto HTTPS sean iguales. Si es así, utiliza el mismo número aleatorio alto para ambos. + Algunos routers pueden requerir que el puerto WAN y el puerto HTTPS coincidan. Si es así, use el mismo número alto y aleatorio para ambos. -4. **Verificar el reenvío de puertos (Solo Siempre Activado):** Presiona el botón **Comprobar**. Si todo es correcto, verás "Tu servidor Unraid es accesible desde Internet." +4. **Verifique el reenvío de puertos (Solo Siempre Encendido):** Presione el botón **Verificar**. Si todo es correcto, verá “Su servidor Unraid es accesible desde Internet.” Para el reenvío dinámico, asegúrate de hacer clic en **Habilitar Acceso Remoto Dinámico** en [Unraid Connect](https://connect.myunraid.net/) para habilitar el acceso. @@ -151,5 +155,7 @@ Para habilitar el acceso local seguro: - Si hay advertencias, revisa [Protección Contra Rebobinado DNS](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#dns-rebinding-protection). :::important -Con %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% establecido en Estricto, los dispositivos cliente deben resolver el nombre DNS de tu servidor. Si tu conexión a Internet falla, es posible que se pierda el acceso al %%WebGUI|web-gui%%. Consulta [Accediendo a tu servidor cuando el DNS está caído](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down) para pasos de recuperación. + +Con %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% configurado en Estricto, los dispositivos clientes deben resolver el nombre DNS de su servidor. Si su conexión a Internet falla, el acceso al %%WebGUI|web-gui%% puede perderse. Consulte [Acceder a su servidor cuando DNS está caído](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down) para pasos de recuperación. + ::: From 899e438057d0790713d26f85d16a14c8000806df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:28 -0400 Subject: [PATCH 038/526] New translations glossary.mdx (German) --- i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx index 3f7d95e809..d8d0f28bd4 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx @@ -5,4 +5,4 @@ sidebar_label: Glossar # Glossar -%%RemarkAutoGlossary::list\_all%% +%%RemarkAutoGlossary::list_all%% From 0a1035747ffc33e0388e65297813867782028641 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:29 -0400 Subject: [PATCH 039/526] New translations glossary.mdx (Chinese Simplified) --- i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx index 590ec32971..3ff93a3c9b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx @@ -5,4 +5,4 @@ sidebar_label: 词汇表 # 词汇表 -%%RemarkAutoGlossary::list\_all%% +%%RemarkAutoGlossary::list_all%% From bd3fbb594d953f9d5d9252b8b3b6f0b06033ce27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:30 -0400 Subject: [PATCH 040/526] New translations automated-flash-backup.mdx (German) --- .../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 22 +++++++++++-------- 1 file changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx index e1edab1b89..8c8f420aa3 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ Im Gegensatz zu herkömmlichen Backups, die sich auf Benutzerdaten, VMs oder Doc Flash-Backup ist optional, wenn Sie Unraid Connect verwenden. :::tip -Verwenden Sie sowohl lokale als auch Cloud-Backup-Methoden für maximalen Schutz. Cloud-Backups bieten eine zusätzliche Widerstandsfähigkeitsebene, die lokale Lösungen allein nicht bieten können. + +Verwenden Sie sowohl lokale als auch Cloud-Backup-Methoden für maximalen Schutz. Cloud-Backups bieten eine zusätzliche Schicht der Widerstandsfähigkeit, die lokale Lösungen allein nicht bieten können. + ::: ## Datenerfassung und Datenschutz @@ -44,7 +46,7 @@ Verwenden Sie sowohl lokale als auch Cloud-Backup-Methoden für maximalen Schutz ## Flash-Backup aktivieren -Unraid Connect schließt sensible Daten - wie Kontopasswörter und WireGuard-Schlüssel - aus Backups aus, solange keine vollständige Verschlüsselung verfügbar ist. Docker-Vorlagen-XML-Dateien (die Anmeldeinformationen enthalten könnten), sind jedoch enthalten. Verschlüsselungslösungen befinden sich in der Entwicklung. +Unraid Connect schließt sensible Daten - wie Kontopasswörter und %%WireGuard|wireguard%%-Schlüssel - von Backups aus, bis eine vollständige Verschlüsselung verfügbar ist. Jedoch sind Docker-Vorlagen-XML-Dateien (die Anwendungsanmeldeinformationen enthalten könnten) enthalten. Verschlüsselungslösungen sind in Entwicklung. So aktivieren Sie Flash-Backup: @@ -55,15 +57,17 @@ So aktivieren Sie Flash-Backup:
2. Unter **Flash-Backup** klicken Sie auf **Aktivieren**. -3. Warten Sie, bis die Aktivierung und das erste Backup abgeschlossen sind. Der Status zeigt **Aktiviert: Auf dem neuesten Stand** an, wenn es fertig ist. +3. Warten Sie auf die Aktivierung und den Abschluss des ersten Backups. Der Status zeigt **Aktiviert: Auf dem neuesten Stand**, wenn es fertig ist. Nach der Aktivierung werden alle Konfigurationsänderungen innerhalb von 1–2 Minuten automatisch in die Cloud gesichert. :::important -Backups schließen keine `config/shadow`- oder `config/smbpasswd`-Dateien ein. Benutzerkonten werden beibehalten, aber Passwörter nicht. Sie müssen alle Benutzerpasswörter, einschließlich des Root-Passworts, nach der Wiederherstellung zurücksetzen. Auch WireGuard-Schlüssel sind ausgeschlossen. + +Backups schließen keine `config/shadow`- oder `config/smbpasswd`-Dateien ein. Benutzerkonten bleiben erhalten, aber Passwörter nicht. Sie müssen alle Benutzerpasswörter, einschließlich des Root-Passworts, nach der Wiederherstellung zurücksetzen. %%WireGuard|wireguard%%-Schlüssel sind ebenfalls ausgeschlossen. + ::: -Flash-Backup ist so konzipiert, dass es nur die wesentlichen Konfigurationsdateien speichert, nicht eine vollständige Kopie Ihres Flash-Laufwerks. Es sichert keine temporären Dateien (wie Protokolle) oder Anwendungs-Binärdateien. Plugin-Konfigurationen sind enthalten, aber Anwendungsdateien müssen beim Booten erneut heruntergeladen werden. Einzelne Dateien bis zu 10 MB werden gesichert; wenn das Gesamt-Backup 100 MB überschreitet, wird es gelöscht und neu erstellt. +Das Flash-Backup wurde entwickelt, um essentielle Konfigurationsdateien zu speichern und keine vollständige Kopie Ihres Flash-Laufwerks. Es sichert keine temporären Dateien (wie Protokolle) oder Anwendungs-Binaries. Plugin-Konfigurationen sind enthalten, aber Anwendungsdateien müssen beim Start neu heruntergeladen werden. Einzelne Dateien bis zu 10 MB werden gesichert; wenn das Gesamtbackup 100 MB überschreitet, wird es gelöscht und neu erstellt. ## Flash-Backup wiederherstellen @@ -83,20 +87,20 @@ Nach dem Booten mit dem wiederhergestellten Flash-Laufwerk: - Aktivieren Sie Flash-Backup erneut in ***Einstellungen → Management-Zugriff → Unraid API***. - Setzen Sie die Passwörter für alle Benutzer (einschließlich Root) auf der Benutzerseite zurück. - Generieren Sie für jeden %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% und Peer in ***Einstellungen → VPN Manager*** neue Schlüssel und laden Sie aktualisierte Client-Konfigurationen herunter. -- Falls beim Starten kein Internetzugang verfügbar ist, installieren Sie Plugins erneut über ***Apps → Vorherige Apps***, sobald die Verbindung wiederhergestellt ist. Konfigurationsdateien stehen bereit. +- Sollte der Internetzugang nach dem Start nicht sofort verfügbar sein, installieren Sie Plugins über ***Apps → Frühere Apps*** neu, sobald die Konnektivität wiederhergestellt ist. Konfigurationsdateien werden einsatzbereit sein. ## Flash-Backup deaktivieren So schalten Sie Flash-Backup aus: 1. Klicken Sie in **Einstellungen → Management-Zugriff → Unraid API** auf **Deaktivieren** für Flash-Backup. -2. Aktivieren Sie im Bestätigungsdialog **Auch Cloud-Backup löschen**, wenn Sie Ihr Backup sofort entfernen möchten. Andernfalls werden Backups automatisch nach einem Inaktivitätszeitraum gelöscht. +2. Aktivieren Sie im Bestätigungsdialog **Auch Cloud-Backup löschen**, wenn Sie Ihr Backup sofort entfernen möchten. Andernfalls werden Backups nach einer gewissen Inaktivität automatisch gelöscht. ## Datenschutz und Sicherheit ### Backups-Verschlüsselung -Derzeit werden Flash-Backups ohne Verschlüsselung in der Cloud gespeichert. Als Vorsichtsmaßnahme werden sensible Daten - einschließlich aller Benutzer- und Root-Passwörter sowie aller WireGuard-Schlüssel - nie im Backup eingeschlossen. +Derzeit werden Flash-Backups ohne Verschlüsselung in der Cloud gespeichert. Vorsichtshalber werden sensible Daten - einschließlich aller Benutzer- und Root-Passwörter sowie alle %%WireGuard|wireguard%%-Schlüssel - nie im Backup enthalten. ### Richtlinie für sensible Daten @@ -107,7 +111,7 @@ Um Ihre Privatsphäre zu schützen, werden die folgenden **niemals** in Cloud-Ba :::note\[Reminder] -Flash-Backup ist nur für die Konfigurationswiederherstellung gedacht. Integrieren Sie immer zusätzliche Backup-Strategien für Ihre Daten und kritischen Geheimnisse. +Flash-Backup ist nur für die Wiederherstellung von Konfigurationen gedacht. Integrieren Sie immer zusätzliche Backup-Strategien für Ihre Daten und kritischen Geheimnisse. ::: From 48f4c8aa1f256f93ef9a06cc4cd75d8b1ed0a071 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:31 -0400 Subject: [PATCH 041/526] New translations automated-flash-backup.mdx (Chinese Simplified) --- .../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 26 +++++++++++-------- 1 file changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx index 460f871586..512e4a61ea 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx @@ -8,14 +8,16 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # 自动闪存备份 -Backing up your Unraid flash drive is crucial for a quick recovery from issues like hardware failure, accidental deletions, or data corruption. While local backups (such as copying your flash drive to another USB device or network share) allow for easy access and control, they can be vulnerable to theft, fire, or hardware failures that may affect your entire setup. On the other hand, cloud backups provide secure off-site storage for your configuration, safeguarding against local disasters and allowing recovery from anywhere. +备份您的 Unraid 闪存驱动器对于快速恢复因硬件故障、意外删除或数据损坏等问题至关重要。虽然本地备份(如将闪存驱动器复制到其他 USB 设备或网络共享)可以轻松访问和控制,但它们可能会受到盗窃、火灾或可能影响整个设置的硬件故障的影响。另一方面,云备份为您的配置提供安全的异地存储,保护您免受本地灾难的影响,并允许您从任何地方恢复。 与专注于用户数据、VMs或Docker容器的传统备份不同,闪存备份特别保留您的Unraid OS配置、许可和系统设置。这一重点使您能够迅速恢复服务器的操作,而无需从头开始。Unraid Connect允许自动、基于云的OS配置备份。如果闪存设备出现故障,您可以使用[Unraid USB闪存创建工具](https://unraid.net/download)快速恢复您的最新备份。 使用 Unraid Connect 时,闪存备份是完全可选的。 :::tip -使用本地和云备份方法以获得最大保护。云备份提供了一种仅本地解决方案无法提供的额外的复原能力。 + +使用本地和云备份方法以获得最大保护效果。云备份提供了本地解决方案所不具有的额外弹性层。 + ::: ## 数据收集和隐私 @@ -27,7 +29,7 @@ Backing up your Unraid flash drive is crucial for a quick recovery from issues l

目的

- Flash backup keeps only the configuration files needed to restore your Unraid OS environment. This helps you recover quickly and maintain service continuity in the event that your flash device encounters a failure. + Flash 备份仅保留恢复 Unraid OS 环境所需的配置文件。这样有助于在闪存设备发生故障时快速恢复并保持服务连续性。

数据收集

@@ -44,7 +46,7 @@ Backing up your Unraid flash drive is crucial for a quick recovery from issues l ## 启用闪存备份 -Unraid Connect排除敏感数据-如帐户密码和WireGuard密钥-直到完全加密可用。不过,Docker模板XML文件(可能包含应用程序凭据)会被包括在内。加密解决方案正在开发中。 +Unraid Connect 在完整加密可用之前,不包括敏感数据(如帐户密码和 %%WireGuard|wireguard%% 密钥);然而,Docker 模板 XML 文件(可能包含应用程序凭据)是包括在内的。加密解决方案正在开发中。 启用闪存备份: @@ -55,15 +57,17 @@ Unraid Connect排除敏感数据-如帐户密码和WireGuard密钥-直到完全 2. 在**闪存备份**下,点击**激活**。 -3. 等待激活和初始备份完成。完成后状态将显示**已激活:最新**。 +3. 等待激活和初始备份完成。完成后状态会显示 **已激活:最新**。 激活后,任何配置更改将在1-2分钟内自动备份至云端。 :::important -备份不包括`config/shadow`或`config/smbpasswd`文件。用户帐户会被保留,但密码不会。恢复后,您需要重置所有用户密码,包括根密码。WireGuard密钥也不包括在内。 + +备份不包括 config/shadow 和 config/smbpasswd 文件。用户帐户会被保留,但密码不会。在恢复后,您需要重置所有用户密码,包括 root 密码。%%WireGuard|wireguard%% 密钥也未包括在内。 + ::: -闪存备份旨在存储必要的配置文件,而不是您的闪存驱动器的完整副本。它不备份临时文件(如日志)或应用程序二进制文件。插件配置会被包括,但应用程序文件需要在启动时重新下载。单个文件最大到10 MB可以备份,如果总备份超过100 MB,它将被删除并重新创建。 +Flash 备份旨在存储必要的配置文件,而不是闪存盘的完整副本。它不会备份临时文件(例如日志)或应用程序二进制文件。插件配置包括在内,但应用程序文件将在启动时需要重新下载。单个文件支持最多 10 MB 的备份;如果总备份超过 100 MB,就会被删除和重新创建。 ## 恢复闪存备份 @@ -83,20 +87,20 @@ Unraid Connect排除敏感数据-如帐户密码和WireGuard密钥-直到完全 - 在 ***设置 → 管理访问 → Unraid API*** 中重新激活闪存备份。 - 在用户页面为所有用户(包括root)重置密码。 - 为**设置→VPN 管理器**中的每个%%VPN Tunnel|vpn-tunnel%%和对等方生成新密钥并下载更新的客户端配置。 -- 如果启动后不能立即连接到互联网,请在恢复连接后通过***应用→以前的应用***重新安装插件。配置文件将准备好使用。 +- 如果在启动后无法立刻使用互联网访问,则在恢复连接后通过 ***Apps → Previous Apps*** 重新安装插件。配置文件将准备好使用。 ## 禁用闪存备份 要关闭闪存备份: 1. 在 ***设置 → 管理访问 → Unraid API*** 中,点击 **停用** 闪存备份。 -2. 在确认对话框中,如果您想立即删除备份,请勾选**同时删除云备份**。否则,备份将在不活动一段时间后自动删除。 +2. 在确认对话框中,如果您希望立即删除备份,请勾选 **也删除云备份**。否则,备份将在空闲一段时间后自动删除。 ## 隐私与安全 ### 备份加密 -目前,闪存备份存储在云中未经加密。作为预防措施,敏感数据,包括所有用户和根密码,以及所有WireGuard密钥,从未包括在备份中。 +当前,Flash 备份存储在云中且未加密。作为预防措施,备份中从不包括敏感数据,包括所有用户和 root 密码以及所有 %%WireGuard|wireguard%% 密钥。 ### 敏感数据政策 @@ -107,7 +111,7 @@ Unraid Connect排除敏感数据-如帐户密码和WireGuard密钥-直到完全 :::note\[Reminder] -闪存备份仅用于配置恢复。始终为您的数据和关键秘密采用额外的备份策略。 +Flash 备份仅用于配置恢复。始终为数据和关键密钥采纳额外的备份策略。 ::: From 64eecc5e5393fb1d850232dad0fd6302862db65b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:33 -0400 Subject: [PATCH 042/526] New translations overview-and-setup.mdx (German) --- .../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 20 ++++++++++++------- 1 file changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx index d27d99c244..4d5562393b 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx @@ -83,7 +83,9 @@ Um Unraid Connect zu installieren: 6. Nach der Registrierung können Sie auf das [Unraid Connect Dashboard](https://connect.myunraid.net) für eine zentrale Verwaltung zugreifen. :::note -Unraid Connect erfordert ein myunraid.net-Zertifikat für sicheres Remote-Management und Zugang. Um ein Zertifikat bereitzustellen, gehen Sie zu ***Einstellungen → Verwaltungszugang*** im %%WebGUI|web-gui%% und klicken Sie unter dem Zertifikatsabschnitt auf **Bereitstellen**. + +Unraid Connect erfordert ein myunraid.net-Zertifikat für die sichere Fernverwaltung und den Zugriff. Um ein Zertifikat bereitzustellen, gehen Sie zu ***Einstellungen → Verwaltungszugriff*** im %%WebGUI|web-gui%% und klicken Sie unter dem Zertifikatsabschnitt auf **Bereitstellen**. + ::: ## Dashboard @@ -110,7 +112,9 @@ Wenn Sie auf **Details** eines Servers klicken, sehen Sie: ## Fernverwaltung Ihres Servers :::tip + Um alle Verwaltungsfunktionen zu nutzen, stellen Sie ein myunraid.net-Zertifikat unter ***Einstellungen → Verwaltungszugriff*** auf Ihrem Server bereit. + ::: Mit einem gültigen **myunraid.net**-Zertifikat ermöglicht Unraid Connect eine sichere, remote Serververwaltung direkt über die Connect-Weboberfläche. @@ -133,7 +137,7 @@ Sie können mehrere Server von jedem Gerät aus – Handy, Tablet oder Computer ## Deep Linking -Deep Linking in Unraid Connect ermöglicht es Ihnen, mit einem Klick direkt zu bestimmten Abschnitten Ihrer Unraid %%WebGUI|web-gui%% zu springen. Klicken Sie einfach unten auf einen der umkreisten Link-Buttons in der Connect-Oberfläche, um direkt zur entsprechenden Verwaltungsseite für Ihren Server zu gelangen. +Mit Deep Linking in Unraid Connect können Sie direkt zu bestimmten Abschnitten Ihres Unraid %%WebGUI|web-gui%% springen, indem Sie einfach auf einen der umkreisten Link-Buttons (unten) in der Connect-Oberfläche klicken, um direkt zur relevanten Verwaltungsseite Ihres Servers zu gelangen.
![Deep Linking](/img/Deep-linking.png) @@ -143,7 +147,7 @@ Deep Linking in Unraid Connect ermöglicht es Ihnen, mit einem Klick direkt zu b ## Anpassung -Unraid Connect bietet ein flexibles Dashboard-Erlebnis, das es Ihnen ermöglicht, Ihre Serveransicht und Darstellung zu personalisieren. Die Anpassungsoptionen sind unten zur einfachen Bezugnahme organisiert. +Unraid Connect bietet ein flexibles Dashboard-Erlebnis, das Ihnen erlaubt, Ihre Serveransicht und Ihr Erscheinungsbild zu personalisieren. Die Anpassungsoptionen sind unten zur einfachen Referenz organisiert. @@ -163,7 +167,7 @@ Unraid Connect bietet ein flexibles Dashboard-Erlebnis, das es Ihnen ermöglicht ## Lizenzverwaltung -Das Verwalten Ihrer Lizenzen in Unraid Connect ist einfach. Im Abschnitt **Meine Schlüssel** können Sie: +Die Verwaltung Ihrer Lizenzen in Unraid Connect ist einfach. Unter dem Abschnitt **Meine Schlüssel** können Sie: - Einen Schlüssel auf einen neuen USB ansehen oder erneut ausstellen. - Ihr Lizenzlevel direkt von der Connect-Benutzeroberfläche aus upgraden. @@ -215,12 +219,14 @@ Wenn Sie sich abmelden: Wenn Sie das Unraid Connect Plugin deinstallieren: - Alle Flash-Backup-Dateien werden deaktiviert und von Ihrem lokalen Flash-Laufwerk gelöscht. -- Cloud-Backups sind zur Entfernung von Unraid-Servern vorgesehen; sie werden 30 Tage lang aufbewahrt, danach dauerhaft gelöscht. Für eine sofortige Löschung [deaktivieren Sie Flash Backup](./automated-flash-backup.mdx) vor der Deinstallation. -- Remote-Zugriff wird deaktiviert. Stellen Sie sicher, dass Sie alle zugehörigen Portweiterleitungsregeln aus Ihrem Router entfernen. +- Cloud-Backups sind zur Entfernung von Unraid-Servern markiert; sie werden für 30 Tage aufbewahrt, danach werden sie dauerhaft gelöscht. Für eine sofortige Löschung, [deaktivieren Sie Flash-Backup](./automated-flash-backup.mdx), bevor Sie es deinstallieren. +- Der Fernzugriff wird deaktiviert. Stellen Sie sicher, dass Sie alle zugehörigen Portweiterleitungsregeln von Ihrem Router entfernen. - Ihr Server wird von Unraid.net abgemeldet. :::note -Die Deinstallation des Plugins setzt die URL Ihres Servers **nicht** von `https://yourpersonalhash.unraid.net` auf `http://computername` zurück. Wenn Sie Ihre Zugangs-URL ändern möchten, lesen Sie [SSL für lokalen Zugriff deaktivieren](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access). + +Die Deinstallation des Plugins setzt die URL Ihres Servers **nicht** von `https://yourpersonalhash.unraid.net` auf `http://computername` zurück. Wenn Sie Ihre Zugriffs-URL ändern möchten, beziehen Sie sich auf [Deaktivierung von SSL für lokalen Zugriff](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access). + ::: --- From 2f12630af22ff9f75d8aa7d5be29b0e748ba15c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:34 -0400 Subject: [PATCH 043/526] New translations overview-and-setup.mdx (Chinese Simplified) --- .../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 24 ++++++++++++------- 1 file changed, 15 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx index c2a28b0739..0f1cff15a7 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx @@ -83,7 +83,9 @@ Unraid Connect 作为一个插件提供,需要 Unraid OS 6.10 或更高版本 6. 注册后,您可以访问[Unraid Connect仪表板](https://connect.myunraid.net)进行集中管理。 :::note -Unraid Connect 需要 myunraid.net 证书来实现安全的远程管理和访问。要颁发证书,请访问 %%WebGUI|web-gui%% 的 ***设置 → 管理访问***,并在证书部分点击 \*\* provision \*\*。 + +Unraid Connect 需要一个 myunraid.net 证书来进行安全的远程管理和访问。要颁发证书,请转到 %%WebGUI|web-gui%% 中的 ***设置 → 管理访问***,然后在证书部分点击 **颁发**。 + ::: ## 仪表盘 @@ -110,7 +112,9 @@ Unraid Connect 需要 myunraid.net 证书来实现安全的远程管理和访问 ## 远程管理您的服务器 :::tip + 要使用所有管理功能,请在您的服务器上的***设置→管理访问***下颁发myunraid.net证书。 + ::: 具备有效的**myunraid.net**证书,Unraid Connect直接从连接的网络界面启用安全的远程服务器管理。 @@ -120,7 +124,7 @@ Unraid Connect 需要 myunraid.net 证书来实现安全的远程管理和访问 - **远程WebGUI访问:** 从任何地方访问%%WebGUI|web-gui%%。 - **Array controls:** Start or stop %%array|array%%s and manage storage pools. - **Docker and VM management:** View, start, stop, and monitor containers and %%VM|vm%%s. -- **Parity & Scrub:** Launch %%parity check|parity-check%% or %%ZFS|zfs%%/%%BTRFS|btrfs%% scrub jobs +- **奇偶校验和擦洗:** 启动 %%parity check|parity-check%% 或 %%ZFS|zfs%%/%%BTRFS|btrfs%% 擦洗工作。 - \*\*闪存备份:\*\*触发并监控到云端的闪存设备备份。 - \*\*诊断:\*\*下载用于支持的诊断zip文件 - \*\*通知:\*\*查看并确认系统警报。 @@ -133,7 +137,7 @@ Unraid Connect 需要 myunraid.net 证书来实现安全的远程管理和访问 ## 深度链接 -Unraid Connect 中的深链接让您可以通过一个点击直接跳转到 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 的特定部分。只需在 Connect 界面中单击任何带圈的链接按钮(如下)即可直接进入服务器的相关管理页面。 +在 Unraid Connect 中的深度链接让您可以通过单击直接跳转到 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 的特定部分。只需单击 Connect 接口中的任一圆圈链接按钮(如下所示)即可直接进入服务器的相关管理页面。
![深度链接](/img/Deep-linking.png) @@ -143,7 +147,7 @@ Unraid Connect 中的深链接让您可以通过一个点击直接跳转到 Unra ## 自定义 -Unraid Connect 提供了灵活的仪表板体验,让您可以个性化自定义服务器视图和外观。自定义选项如下所示,便于参考。 +Unraid Connect 提供灵活的仪表板体验,允许您个性化服务器视图和外观。定制选项列举如下,方便参考。 @@ -163,7 +167,7 @@ Unraid Connect 提供了灵活的仪表板体验,让您可以个性化自定 ## 许可证管理 -在 Unraid Connect 中管理许可证非常简单。在 **My Keys** 部分,您可以: +在 Unraid Connect 中管理您的许可证很简单。在 **我的密钥** 部分,您可以: - 查看或重新发布到新USB的密钥。 - 直接从Connect用户界面升级您的许可证级别。 @@ -180,7 +184,7 @@ Unraid Connect 提供了灵活的仪表板体验,让您可以个性化自定 ## 语言本地化 -Unraid Connect 支持多语言以满足全球用户群体。您可以通过 Connect 界面中的语言选择器更改语言偏好。 +Unraid Connect 支持多种语言,以迎合全球用户的需求。您可以通过 Connect 界面的语言选择器更改语言偏好。 要更改您的语言偏好: @@ -215,12 +219,14 @@ Unraid Connect 支持多语言以满足全球用户群体。您可以通过 Conn 卸载 Unraid Connect 插件时: - 所有闪存备份文件将被停用并从本地闪存驱动器中删除。 -- 云备份会被标记为从 Unraid 服务器中删除;它们将在 30 天后被永久清理。要立即删除,请在卸载之前[禁用闪存备份](./automated-flash-backup.mdx)。 -- 远程访问将被禁用。请确保从路由器中删除所有相关的端口转发规则。 +- 云备份标记为从 Unraid 服务器中移除;它们将保留 30 天,之后将永久清除。如需立即删除,请在卸载前[禁用闪存备份](./automated-flash-backup.mdx)。 +- 远程访问将被禁用。确保从路由器中移除任何相关的端口转发规则。 - 您的服务器将从 Unraid.net 注销。 :::note -卸载插件**不会**将您的服务器 URL 从 `https://yourpersonalhash.unraid.net` 恢复为 `http://computername`。若要更改访问 URL,请参阅[禁用本地访问的 SSL](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access)。 + +卸载插件**不会**将服务器的 URL 从 `https://yourpersonalhash.unraid.net` 恢复为 `http://computername`。如果您希望更改访问 URL,请参考[禁用本地访问的 SSL](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access)。 + ::: --- From e5a37f7fcd3fa43778e276f0b839c1495238a298 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:39 -0400 Subject: [PATCH 044/526] New translations remote-access.mdx (German) --- .../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 38 +++++++++++-------- 1 file changed, 22 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx index 3147a0ca79..f02dfd7bdc 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; Entsperren Sie den sicheren, browserbasierten Zugriff auf Ihr Unraid WebGUI von überall mit Fernzugriff. Diese Funktion ist ideal, um Ihren Server zu verwalten, wenn Sie nicht zu Hause sind - keine komplizierte Netzwerkeinrichtung oder VPN-Tunnel erforderlich. Für fortgeschrittenere Anforderungen, wie das Verbinden mit Docker-Containern oder der Zugriff auf Netzlaufwerke, bleibt ein VPN-Tunnel die empfohlene Lösung. :::important[Security erinnerung] -Bevor Sie den Fernzugriff aktivieren, stellen Sie sicher, dass Ihr root-Passwort stark und einzigartig ist. Aktualisieren Sie es bei Bedarf auf der Seite **Benutzer**. Halten Sie zudem Ihr Unraid OS auf dem neuesten Stand, um sich vor Sicherheitslücken zu schützen. [Mehr über das Aktualisieren von Unraid erfahren Sie hier](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). + +Bevor Sie den Fernzugriff aktivieren, stellen Sie sicher, dass Ihr Root-Passwort stark und einzigartig ist. Aktualisieren Sie es auf der Seite **Benutzer**, wenn erforderlich. Halten Sie außerdem Ihr Unraid OS auf die neueste Version aktualisiert, um sich gegen Sicherheitslücken zu schützen. [Erfahren Sie hier mehr darüber, wie Sie Unraid aktualisieren können](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). + ::: Fernzugriff über Unraid Connect bietet: @@ -23,7 +25,9 @@ Fernzugriff über Unraid Connect bietet: - **Einfachheit** - Keine Notwendigkeit für manuelle Portweiterleitungen oder VPN-Client-Einrichtung für grundlegende Verwaltungsaufgaben. :::tip + Für vollen Netzwerkzugang oder weitergehende Anwendungen, betrachten Sie die Einrichtung von [Tailscale](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) oder einer VPN-Lösung. + ::: --- @@ -33,7 +37,7 @@ Für vollen Netzwerkzugang oder weitergehende Anwendungen, betrachten Sie die Ei Zum Aktivieren des Fernzugriffs: 1. Navigieren Sie im Unraid-%%WebGUI|web-gui%% zu ***Einstellungen → Verwaltungszugriff***. -2. Überprüfen Sie den **HTTPS-Port** (Standard: 443). Wenn dieser Port verwendet wird (z.B. von Docker), wählen Sie einen ungenutzten Port über 1000 (wie 3443, 4443 oder 5443). +2. Überprüfen Sie den **HTTPS-Port** (Standard: 443). Wenn dieser Port verwendet wird (z. B. von Docker), wählen Sie einen freien Port über 1000 (z. B. 3443, 4443 oder 5443). 3. Klicken Sie auf **Anwenden**, wenn Sie Einstellungen geändert haben. 4. Unter **CA-signierte Zertifikatdatei**, klicken Sie auf **Provisionieren**, um ein vertrauenswürdiges Zertifikat zu erstellen. @@ -55,13 +59,13 @@ Unraid Connect bietet zwei Modi: -| Funktion | Dynamischer Fernzugriff | Statischer Fernzugriff | -| ----------------------------- | ----------------------------------------- | --------------------------------- | -| WebGUI offen für das Internet | Nur wenn aktiviert | Immer Erlauben | -| Angriffsfläche | Minimiert | Maximiert | -| Automatisierung | Automatisch öffnen/schließen über Connect | Manuelle Einrichtung, immer offen | -| UPnP Unterstützung | Ja | Ja | -| | **Empfohlen für die meisten** | | +| Funktion | Dynamischer Fernzugriff | Statischer Fernzugriff | +| -------------------------------------- | ----------------------------------------- | --------------------------------- | +| %%WebGUI\|web-gui%% offen zum Internet | Nur wenn aktiviert | Immer Erlauben | +| Angriffsfläche | Minimiert | Maximiert | +| Automatisierung | Automatisch öffnen/schließen über Connect | Manuelle Einrichtung, immer offen | +| UPnP Unterstützung | Ja | Ja | +| | **Empfohlen für die meisten** | | ## Einrichten des dynamischen Fernzugriffs @@ -75,11 +79,11 @@ Um dynamischen Fernzugriff einzurichten: 3. Die **Dynamische Fernzugriff**-Karte zeigt eine Schaltfläche, wenn Ihr Server von Ihrem Standort aus nicht erreichbar ist. -4. Klicken Sie auf die Schaltfläche, um den WAN-Zugriff zu aktivieren. Bei Verwendung von UPnP wird ein neuer Port-Forwarding-Lease erstellt (typischerweise für 30 Minuten) und während der Laufzeit automatisch erneuert. +4. Klicken Sie auf die Schaltfläche, um WAN-Zugriff zu aktivieren. Wenn Sie %%UPnP|upnp%% verwenden, wird ein neues Port-Forward-Leasing erstellt (in der Regel für 30 Minuten) und während der Aktivität automatisch erneuert. 5. Die Karte zeigt den aktuellen Status und den Zustand von %%UPnP|upnp%% an. -6. Nach 10 Minuten Inaktivität - oder wenn Sie auf **Fernzugriff deaktivieren** klicken - wird der Internetzugang automatisch widerrufen. UPnP-Leases werden ebenfalls entfernt. +6. Nach 10 Minuten Inaktivität – oder wenn Sie auf **Fernzugriff deaktivieren** klicken – wird der Internetzugang automatisch widerrufen. %%UPnP|upnp%%-Leases werden ebenfalls entfernt. --- @@ -105,7 +109,7 @@ Um %%UPnP|upnp%% zu konfigurieren: :::caution\[Troubleshooting] -Wenn sich die Einstellung beim Neuladen von UPnP auf manuelles Port-Forwarding ändert, kann Unraid möglicherweise nicht mit Ihrem Router kommunizieren. Überprüfen Sie erneut, ob UPnP aktiviert ist, und erwägen Sie, die Firmware Ihres Routers zu aktualisieren. +Wenn sich die Einstellung beim Neuladen von %%UPnP|upnp%% auf manuelle Portweiterleitung ändert, kann es sein, dass Unraid nicht mit Ihrem Router kommunizieren kann. Überprüfen Sie, ob %%UPnP|upnp%% aktiviert ist, und erwägen Sie, die Firmware Ihres Routers zu aktualisieren. ::: @@ -121,11 +125,11 @@ Um die manuelle Portweiterleitung zu konfigurieren: 2. **Einstellungen in Unraid anwenden:** Klicken Sie auf **Anwenden**, um den gewählten Port zu speichern. -3. **Konfigurieren Sie Ihren Router:** Richten Sie eine Portweiterleitungsregel auf Ihrem Router ein, die Ihren ausgewählten WAN-Port an den HTTPS-Port Ihres Servers weiterleitet. Die Unraid-Oberfläche liefert die korrekten Ports und IP-Adresse. +3. **Konfigurieren Sie Ihren Router:** Richten Sie eine Portweiterleitungsregel auf Ihrem Router ein, die den von Ihnen gewählten WAN-Port auf den HTTPS-Port Ihres Servers leitet. Die Unraid-Schnittstelle stellt die richtigen Ports und die IP-Adresse bereit. - Einige Router erfordern, dass der WAN-Port und der HTTPS-Port übereinstimmen. Verwenden Sie in diesem Fall dieselbe hohe Zufallszahl für beide. + Einige Router erfordern möglicherweise, dass der WAN-Port und der HTTPS-Port übereinstimmen. Verwenden Sie in diesem Fall dieselbe hohe Zufallszahl für beide. -4. **Portweiterleitung verifizieren (nur Immer An):** Drücken Sie die **Überprüfen**-Taste. Wenn alles korrekt ist, erscheint "Ihr Unraid Server ist vom Internet aus erreichbar." +4. **Überprüfen Sie die Portweiterleitung (nur immer eingeschaltet):** Drücken Sie die Schaltfläche **Prüfen**. Wenn alles korrekt ist, sehen Sie „Ihr Unraid-Server ist vom Internet aus erreichbar.“ Bei dynamischer Weiterleitung klicken Sie auf **Dynamischen Fernzugriff aktivieren** in [Unraid Connect](https://connect.myunraid.net/), um den Zugriff zu aktivieren. @@ -151,5 +155,7 @@ Um sicheren lokalen Zugriff zu aktivieren: - Wenn Warnungen vorhanden sind, lesen Sie [DNS-Rebinding-Schutz](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#dns-rebinding-protection). :::important -Wenn %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% auf "Strikt" eingestellt ist, müssen Client-Geräte den DNS-Namen Ihres Servers auflösen. Wenn Ihre Internetverbindung ausfällt, kann der Zugriff auf das WebGUI verloren gehen. Siehe [Zugriff auf Ihren Server, wenn der DNS ausfällt](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down) für Schritte zur Wiederherstellung. + +Mit %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% auf Strict gesetzt, müssen Client-Geräte den DNS-Namen Ihres Servers auflösen. Wenn Ihre Internetverbindung ausfällt, kann der Zugriff auf das %%WebGUI|web-gui%% verloren gehen. In [Zugriff auf Ihren Server, wenn DNS ausgefallen ist](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down) finden Sie Wiederherstellungsschritte. + ::: From ca4ee0ff0995e6862902af873ab278c436f24e50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:41 -0400 Subject: [PATCH 045/526] New translations remote-access.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 30 +++++++++++-------- 1 file changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx index 8244c96f6a..8926c147f0 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx @@ -10,10 +10,12 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; # 远程访问 -Unlock secure, browser-based access to your Unraid %%WebGUI|web-gui%% from anywhere with remote access. This feature is ideal for managing your server when you're away from home - no complicated networking or %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% setup is required. For more advanced needs, such as connecting to Docker containers or accessing network drives, a %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% remains the recommended solution. +从任何地方远程访问您的 Unraid WebGUI,解锁安全的基于浏览器的访问。这一功能对于在家外管理服务器非常理想——不需要复杂的网络或 VPN Tunnel 设置。对于更高级的需求,如连接到 Docker 容器或访问网络驱动器,仍建议使用 VPN Tunnel。 :::important[Security 提醒] -在启用远程访问之前,请确保您的root密码强大且独特。如果需要,请在**用户**页面上更新。此外,保持Unraid OS更新到最新版本,以防止安全漏洞。[在此了解更多关于更新Unraid的信息](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx)。 + +在启用远程访问之前,请确保您的 root 密码是强且唯一的。如有需要,请在 **用户** 页面上进行更新。此外,保持您的 Unraid 操作系统更新至最新版本,以防范安全漏洞。[了解更多关于更新 Unraid 的信息](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx)。 + ::: 通过 Unraid Connect 提供的远程访问: @@ -23,7 +25,9 @@ Unlock secure, browser-based access to your Unraid %%WebGUI|web-gui%% from anywh - **简易性** - 对于基本管理任务,无需手动端口转发或 VPN 客户端设置。 :::tip + 对于全面的网络访问或高级使用案例,请考虑设置[Tailscale](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx)或 VPN 解决方案。 + ::: --- @@ -33,7 +37,7 @@ Unlock secure, browser-based access to your Unraid %%WebGUI|web-gui%% from anywh 要启用远程访问: 1. 在 Unraid WebGUI 导航到***设置 → 管理访问***。 -2. 检查**HTTPS端口**(默认:443)。如果此端口正在使用中(例如,由Docker),请选择一个1000以上的未使用端口(如3443, 4443或5443)。 +2. 检查 **HTTPS 端口**(默认:443)。如果此端口正在被使用(例如,由 Docker 占用),请选择一个未使用的端口号,如 3443、4443 或 5443。 3. 如果更改了任何设置,请点击**应用**。 4. 在**CA 签名证书文件**下,点击**提供**以生成受信任的证书。 @@ -75,11 +79,11 @@ Unraid Connect 提供两种模式: 3. 如果您的服务器当前无法从您的位置访问,则**动态远程访问**卡片将显示一个按钮。 -4. 点击按钮以启用WAN访问。如果使用%%UPnP|upnp%%,会创建一个新的端口转发租约(通常为30分钟)并在活动时自动续约。 +4. 点击按钮以启用 WAN 访问。如果使用 %%UPnP|upnp%%,将创建一个新端口转发租约(通常为 30 分钟)并在活动期间自动续订。 5. 该卡将显示当前状态和 UPnP 状态。 -6. 在10分钟的非活动期间后,或者如果点击**禁用远程访问**,互联网访问会自动被撤销。%%UPnP|upnp%%租约也会被移除。 +6. 在 10 分钟不活动后 - 或者如果您点击 **禁用远程访问** - 将自动撤销互联网访问。%%UPnP|upnp%% 租约也会被移除。 --- @@ -98,14 +102,14 @@ UPnP 自动化了端口转发,简化了远程访问而无需手动路由器配 3. **在 Unraid Connect 中选择 %%UPnP|upnp%%。** 在 Unraid Connect 设置页面,选择远程访问选项为 %%UPnP|upnp%%(选择动态或始终开启)然后点击 **应用**。 -4. **Verify port forwarding (Always On only).** - Click the **Check** button. If successful, you'll see the message, "Your Unraid Server is reachable from the Internet." +4. **验证端口转发(仅限“始终打开”)。** + 点击 **检查** 按钮。如果成功,您将看到“您的 Unraid 服务器可从互联网访问”的消息。 对于动态转发,需要点击[Unraid Connect](https://connect.myunraid.net/)中的 **启用动态远程访问** 以允许访问。 :::caution\[Troubleshooting] -If the setting changes from %%UPnP|upnp%% to Manual Port Forward upon reloading, Unraid might not be able to communicate with your router. Double-check that %%UPnP|upnp%% is enabled and consider updating your router's firmware. +如果在重新加载时设置从 %%UPnP|upnp%% 更改为手动端口转发,Unraid 可能无法与您的路由器通信。请仔细检查 %%UPnP|upnp%% 是否已启用,并考虑更新您的路由器固件。 ::: @@ -121,11 +125,11 @@ If the setting changes from %%UPnP|upnp%% to Manual Port Forward upon reloading, 2. **在 Unraid 中应用设置:**点击**应用**以保存您选择的端口。 -3. **Configure your router:** Set up a port forwarding rule on your router, directing your chosen WAN port to your server’s HTTPS port. The Unraid interface provides the correct ports and IP address. +3. **配置您的路由器:** 在您的路由器上设置一个端口转发规则,将您选择的 WAN 端口指向服务器的 HTTPS 端口。Unraid 界面提供正确的端口和 IP 地址。 - 某些路由器可能要求WAN端口和HTTPS端口匹配。如果是这样,请使用相同的高随机数来匹配。 + 某些路由器可能要求 WAN 端口和 HTTPS 端口一致。如果是这样,请为两者使用相同高随机数。 -4. **Verify port forwarding (Always On only):** Press the **Check** button. If everything is correct, you’ll see “Your Unraid Server is reachable from the Internet.” +4. **验证端口转发(仅限“始终打开”):** 按 **检查** 按钮。如果一切正常,您将看到“您的 Unraid 服务器可从互联网访问”的消息。 对于动态转发,请确保点击 [Unraid Connect](https://connect.myunraid.net/) 中的 **启用动态远程访问** 以开启访问。 @@ -151,5 +155,7 @@ If the setting changes from %%UPnP|upnp%% to Manual Port Forward upon reloading, - 如果出现警告,请查看 [DNS 重绑定保护](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#dns-rebinding-protection)。 :::important -当%%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%%设置为严格时,客户端设备必须解析您的服务器的DNS名称。如果您的互联网连接失败,可能会失去对 %%WebGUI|web-gui%% 的访问。 参见[在DNS不可用时访问您的服务器](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down)以获取恢复步骤。 + +当 %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% 设置为严格时,客户端设备必须解析服务器的 DNS 名称。如果您的互联网连接失败,可能会失去对 %%WebGUI|web-gui%% 的访问。请参阅[在 DNS 故障时访问您的服务器](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down)以了解恢复步骤。 + ::: From a4c1a814880c125036cb4156cb0376a312c2ece6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:44 -0400 Subject: [PATCH 046/526] New translations zfs-storage.mdx (French) --- .../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 112 +++++++++++------- 1 file changed, 69 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx index 4c42d76348..caa79d8787 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx @@ -9,10 +9,12 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # Stockage ZFS :::important[Special merci] -Nous tenons à exprimer nos remerciements à Ed Rawlings ([Spaceinvader One](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne)) pour l'expertise et les conseils qui ont permis d'adapter cette documentation de stockage %%ZFS|zfs%%. Ses tutoriels et ses idées ont aidé d'innombrables utilisateurs d'Unraid à maîtriser les techniques de stockage avancées. Nous apprécions ses contributions continues à la communauté Unraid. + +Nous tenons à exprimer nos remerciements à Ed Rawlings ([Spaceinvader One](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne)) pour l'expertise et les conseils dont cette documentation de stockage %%ZFS|zfs%% a été adaptée. Ses tutoriels et ses remarques ont aidé d'innombrables utilisateurs d'Unraid à maîtriser les techniques avancées de stockage. Nous apprécions ses contributions continues à la communauté Unraid. + ::: -%%ZFS|zfs%% apporte une intégrité des données avancée, des configurations de stockage flexible et des performances élevées à votre système Unraid. Ce guide explique les concepts fondamentaux de %%ZFS|zfs%% et vous guide dans la gestion des pools %%ZFS|zfs%% directement via l'Unraid %%WebGUI|web-gui%%. Que vous configuriez un nouveau stockage %%ZFS|zfs%% ou intégriez un pool existant, vous trouverez les étapes et le contexte nécessaires pour commencer en toute confiance. +%%ZFS|zfs%% apporte une intégrité des données avancée, des configurations de stockage flexibles et de hautes performances à votre système Unraid. Ce guide explique les concepts fondamentaux de %%ZFS|zfs%% et vous guide dans la gestion des pools %%ZFS|zfs%% directement à partir du %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid. Que vous configuriez un nouveau stockage %%ZFS|zfs%% ou intégriez un pool existant, vous trouverez les étapes et le contexte nécessaires pour commencer en toute confiance. --- @@ -41,7 +43,9 @@ Vous pouvez utiliser les %%snapshots|snapshot%% %%ZFS|zfs%% et la réplication s
:::note -The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or replication scenarios but is not a replacement for a full %%ZFS|zfs%% pool. %%ZFS|zfs%% disks in the %%array|array%% are managed individually; you do not get the combined performance, redundancy, or self-healing of a true multi-disk %%ZFS|zfs%% pool. For full %%ZFS|zfs%% functionality, always use dedicated %%ZFS|zfs%% pools. + +L'approche hybride %%ZFS|zfs%%-in-array est utile pour des scénarios de sauvegarde ou de réplication spécifiques, mais elle ne remplace pas un pool %%ZFS|zfs%% complet. Les disques %%ZFS|zfs%% dans l'%%array|array%% sont gérés individuellement; vous ne bénéficiez pas de la performance combinée, de la redondance ou de l'auto-guérison d'un vrai pool multi-disques %%ZFS|zfs%%. Pour une fonctionnalité complète %%ZFS|zfs%%, utilisez toujours des pools %%ZFS|zfs%% dédiés. + ::: ### Pools, vdevs et redondance @@ -49,7 +53,9 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli Un pool %%ZFS|zfs%% (appelé "zpool") est composé d'un ou de plusieurs vdevs (périphériques virtuels). Chaque vdev est un groupe de disques physiques avec son propre niveau de redondance. %%ZFS|zfs%% écrit des données à travers les vdevs, mais chaque vdev est responsable de sa tolérance aux pannes. :::caution -La redondance est toujours par vdev. Si un vdev échoue, l’ensemble du pool échoue, même si d’autres vdevs sont en bonne santé. Planifiez vos vdevs avec soin ! + +La redondance est toujours par vdev. Si un vdev échoue, l'ensemble du pool échoue, même si d'autres vdevs sont sains. Planifiez vos vdevs avec soin! + :::
@@ -73,7 +79,9 @@ Pour créer un pool %%ZFS|zfs%% à l'aide du %%WebGUI|web-gui%% : 4. Définissez le nombre d'emplacements pour correspondre au nombre de disques que vous souhaitez dans votre ou vos vdev(s) de données principal(aux). :::note -Ce nombre initial d’emplacements est uniquement pour les vdevs de données. Les vdevs de support (comme les disques de journal ou de cache) peuvent être ajoutés séparément après la création du pool. + +Ce nombre initial d'emplacements est uniquement pour les vdevs de données. Les vdevs de support (comme les disques de journal ou de cache) peuvent être ajoutés séparément après la création du pool. + :::
@@ -96,7 +104,9 @@ Ce nombre initial d’emplacements est uniquement pour les vdevs de données. Le 8. Choisissez votre profil d'allocation - cela détermine la redondance et les performances de votre pool. :::tip + Avant de finaliser, consultez les sections sur les profils d'allocation et la topologie pour faire un choix éclairé. + :::
@@ -116,12 +126,14 @@ Avant de finaliser, consultez les sections sur les profils d'allocation et la to Vous pouvez ajouter un disque %%ZFS|zfs%% autonome à votre %%array|array%% Unraid (pas un pool %%ZFS|zfs%%) pour combiner les fonctionnalités %%ZFS|zfs%% avec la protection %%parity|parity%% d'Unraid. -:::info[What cela permet] +:::info[What [cette activation vous permettra] + - **Protection de parité :** Le disque ZFS est protégé par la %%parity|parity%% de l'%%array|array%% d'Unraid, garantissant que vos données sont sécurisées contre les défaillances d'un (ou plusieurs, selon vos %%parity drives|parity-drives%%) disques. -- **Intégrité des données :** %%ZFS|zfs%% fournit des vérifications d'intégrité au niveau des blocs (somme de contrôle). Bien qu'un disque unique ne puisse pas s'auto-guérir d'un bit rot, %%ZFS|zfs%% détectera la corruption et vous alertera, vous permettant de restaurer à partir de sauvegardes avant qu'une perte de données silencieuse ne se produise. +- **Intégrité des données:** %%ZFS|zfs%% fournit des contrôles d'intégrité au niveau des blocs (checksums). Bien qu'un seul disque ne puisse pas s'auto-réparer du rot bit, %%ZFS|zfs%% détectera la corruption et vous alertera, vous permettant de restaurer à partir d'une sauvegarde avant que des pertes de données silencieuses ne se produisent. - **Fonctionnalités %%ZFS|zfs%% :** Vous pouvez utiliser les %%snapshots|snapshot%% %%ZFS|zfs%% et la réplication sur ce disque, ce qui le rend idéal pour des cibles de sauvegarde, des ensembles de données spécifiques ou des scénarios où vous souhaitez des fonctionnalités %%ZFS|zfs%% aux côtés du stockage traditionnel Unraid. + ::: Pour ajouter un disque %%ZFS|zfs%% à l'%%array|array%% : @@ -148,7 +160,7 @@ Pour ajouter un disque %%ZFS|zfs%% à l'%%array|array%% : ## Choisir un profil d'allocation -Lorsque vous configurez un pool %%ZFS|zfs%%, votre profil d'allocation détermine comment vos données sont protégées, comment votre pool fonctionne, et comment vous pouvez l'étendre. Voici une comparaison simple pour vous aider à décider quel profil convient à vos besoins : +Lorsque vous configurez un pool %%ZFS|zfs%%, votre profil d'allocation détermine comment vos données sont protégées, comment votre pool fonctionne et comment vous pouvez l'étendre. Voici une simple comparaison pour vous aider à décider quel profil correspond à vos besoins:
![](/img/zfs11.png) @@ -156,16 +168,18 @@ Lorsque vous configurez un pool %%ZFS|zfs%%, votre profil d'allocation détermin | Profil | Redondance | Performance | Extension | Efficacité de l'espace | Cas d'utilisation typique | | ------ | ----------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------- | ---------------------- | ----------------------------------------------------------- | -| Bande | Aucune | Rapide, mais risqué | Ajouter plus de disques | 100% | Stockage temporaire/d'échange | +| Bande | Aucune | Rapide, mais risqué | Ajouter plus de disques | 100 % | Stockage temporaire/d'échange | | Miroir | 1:1 (style %%RAID 1\|raid1%%) | Excellente pour les E/S aléatoires | Ajouter plus de miroirs | 50% | Haute performance, extension facile | | RAIDZ1 | 1 disque par vdev | Rapide pour les gros fichiers. Pas idéal pour les écritures petites ou aléatoires. | Ajouter de nouveaux vdevs | Élevée | Usage général, tolérance aux pannes de 1 disque | | RAIDZ2 | 2 disques par vdev | Comme Z1 mais écritures légèrement plus lentes (parité supplémentaire) | Ajouter de nouveaux vdevs | Modérée | Données importantes, tolérance aux pannes de 2 disques | | RAIDZ3 | 3 disques par vdev | Comme Z2, avec plus de surcharge d'écriture (pour une sécurité maximale) | Ajouter de nouveaux vdevs | Inférieure | Critique pour la mission, tolérance aux pannes de 3 disques | -:::important[How choisir] +:::important[How [à choisir] + - Utilisez **Miroir** si vous voulez la meilleure performance et une extension facile et flexible, et que vous êtes d'accord pour utiliser plus d'espace disque pour la redondance. - Choisissez **RAIDZ1/2/3** si vous voulez maximiser l'espace utilisable et stocker de gros fichiers, mais gardez à l'esprit que l'extension est moins flexible et que la performance d'écriture aléatoire est plus faible. - **Bande** n'est adaptée que pour les données non critiques, temporaires - si un disque tombe en panne, vous perdez tout. + ::: --- @@ -178,20 +192,22 @@ La façon dont vous regroupez les disques dans des vdevs affecte à la fois la s ![](/img/zfs12.png)
-- Si vous mettez tous vos disques dans un grand vdev RAIDZ2, vous pouvez perdre deux disques sans perdre de données. Cependant, l'expansion signifie ajouter un autre vdev complet. -- Vous obtiendrez de meilleures performances parallèles si vous divisez les disques en plusieurs petits vdevs RAIDZ1. Soyez prudent ; si deux disques échouent dans le même vdev, vous perdrez l'ensemble du pool. +- Si vous placez tous vos disques dans un grand vdev RAIDZ2, vous pouvez perdre deux disques sans perte de données. Cependant, l'expansion signifie ajouter un autre vdev complet. +- Vous gagnerez une meilleure performance parallèle si vous divisez les disques en plusieurs petits vdevs RAIDZ1. Soyez prudent; si deux disques échouent dans le même vdev, vous perdrez l'ensemble du pool. - %%ZFS|zfs%% distribue les données à travers des vdevs, pas des disques individuels, donc plus de vdevs peuvent conduire à de meilleures performances pour les charges de travail comprenant de nombreux petits fichiers ou des I/O aléatoires. - L'extension d'un pool %%ZFS|zfs%% signifie généralement ajouter un nouveau vdev de la même configuration, pas seulement un seul disque. :::tip -Planifiez la disposition de votre pool pour répondre à vos besoins et à la croissance future. Contrairement à l' %%array|array%% Unraid, vous ne pouvez pas ajouter un disque unique à un vdev existant en utilisant le %%WebGUI|web-gui%%. + +Planifiez la disposition de votre pool pour répondre à vos besoins et à votre croissance future. Contrairement à l'%%array|array%% d'Unraid, vous ne pouvez pas ajouter un seul disque à un vdev existant en utilisant le %%WebGUI|web-gui%%. + ::: --- ## Compression et RAM -%%ZFS|zfs%% offre des fonctionnalités avancées qui peuvent améliorer significativement l'efficacité et la performance de stockage d'Unraid. Deux sujets d'intérêt commun sont la compression et les exigences en mémoire. +%%ZFS|zfs%% offre des fonctionnalités avancées qui peuvent améliorer significativement l'efficacité et la performance du stockage d'Unraid. Deux sujets d'intérêt courants sont la compression et les exigences en mémoire. La compression %%ZFS|zfs%% est transparente - elle fonctionne en arrière-plan, réduisant la taille des données avant qu'elles n'atteignent le disque. @@ -205,15 +221,17 @@ Cela présente deux avantages majeurs :
:::tip -Activez la compression %%ZFS|zfs%% pour la plupart des pools %%ZFS|zfs%% d'Unraid. C'est sûr, efficace, et n'impacte que rarement la compatibilité ou la stabilité. + +Activez la compression %%ZFS|zfs%% pour la plupart des pools %%ZFS|zfs%% d'Unraid. C'est sûr, efficace et n'impacte que rarement la compatibilité ou la stabilité. + :::
Le mythe RAM de ZFS - Cliquez pour développer/réduire - Vous avez peut-être entendu le conseil obsolète : « %%ZFS|zfs%% nécessite 1 Go de RAM par 1 To de stockage. » Ce n'est plus applicable pour la plupart des utilisateurs. %%ZFS|zfs%% utilise la RAM pour son Cache de Remplacement Adaptatif (ARC), qui accélère les lectures fréquemment accédées. + Vous avez peut-être rencontré le conseil obsolète : « %%ZFS|zfs%% nécessite 1 GB de RAM pour 1 TB de stockage. » Ceci n'est plus applicable pour la plupart des utilisateurs. %%ZFS|zfs%% utilise la RAM pour son Cache de Remplacement Adaptatif (ARC), ce qui accélère les lectures fréquemment accédées. - Unraid limite automatiquement %%ZFS|zfs%% à une portion raisonnable de la RAM de votre système (généralement 1/8e de la RAM totale). Cela permet à %%ZFS|zfs%% d'offrir de bonnes performances sans affecter les conteneurs Docker, les %%VM|vm%%, ou le système d'exploitation Unraid. + Unraid limite automatiquement %%ZFS|zfs%% à utiliser une portion raisonnable de la RAM de votre système (généralement 1/8ème de la RAM totale). Cela permet à %%ZFS|zfs%% de bien fonctionner sans affecter les conteneurs Docker, les %%VMs|vm%% ou l'OS Unraid.
![](/img/zfs14.png) @@ -221,7 +239,9 @@ Activez la compression %%ZFS|zfs%% pour la plupart des pools %%ZFS|zfs%% d'Unrai
:::info -%%ZFS|zfs%% s'adapte bien à la mémoire disponible. Plus de RAM peut améliorer les performances du cache, mais %%ZFS|zfs%% fonctionne de manière fiable avec du matériel modeste. Ne laissez pas les anciennes recommandations vous empêcher d'utiliser %%ZFS|zfs%% sur Unraid. + +%%ZFS|zfs%% s'adapte bien à la mémoire disponible. Plus de RAM peut améliorer la performance du cache, mais %%ZFS|zfs%% fonctionne de manière fiable avec un matériel modeste. Ne laissez pas les anciennes recommandations vous empêcher d'utiliser %%ZFS|zfs%% sur Unraid. + ::: --- @@ -243,7 +263,7 @@ Unraid peut importer des pools %%ZFS|zfs%% créés sur d'autres plateformes avec 5. **Terminez et démarrez l'array :** Cliquez sur **Terminé**, puis démarrez l'%%array|array%%. :::info[Détection automatique] - Unraid détectera et importera automatiquement le pool %%ZFS|zfs%%. Les vdevs de support (comme le journal, le cache/L2ARC, spécial/dedup) sont listés sous **Subpools** dans le %%WebGUI|web-gui%%. Il n'est pas nécessaire d'ajouter les subpools séparément après avoir initié l'importation. Unraid les importera automatiquement avec les principaux disques de données lorsque tous les disques requis seront assignés. + Unraid détectera et importera automatiquement le pool %%ZFS|zfs%%. Les vdevs de support (comme log, cache/L2ARC, spécial/dedup) sont listés sous **Subpools** dans le %%WebGUI|web-gui%%. Il n'est pas nécessaire d'ajouter des sous-pools séparément après l'initialisation de l'importation. Unraid les importera automatiquement avec les disques de données principaux lorsque tous les disques requis sont assignés. ::: Après l'importation, il est fortement recommandé d'exécuter un %%scrub|scrub%% pour vérifier l'intégrité des données. @@ -269,31 +289,35 @@ Unraid se réfère aux vdevs de support %%ZFS|zfs%% comme des sous-pools. La plu | Vdev de support (sous-piscine) | But | Risque/Notes | | ------------------------------ | ------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | Vdev spécial | Stocke les métadonnées et les petits fichiers | La piscine devient illisible si elle est perdue. | -| Vdev de déduplication | Active la déduplication | Nécessite de grandes quantités de RAM; risqué pour la plupart des utilisateurs. À éviter sauf si vous avez des besoins experts. | -| Vdev de log (SLOG) | Améliore les performances d'écriture synchrone | Bénéfique uniquement pour certaines charges de travail. | -| Vdev de cache (L2ARC) | Fournit un cache de lecture basé sur SSD | Peut améliorer les vitesses de lecture pour de grands ensembles de travail. | +| Vdev de déduplication | Active la déduplication | Requiert de grandes quantités de RAM ; risqué pour la plupart des utilisateurs. Évitez, sauf si vous avez des besoins d'expert. | +| Vdev de log (SLOG) | Améliore les performances d'écriture synchrone | Optionnel. Seulement bénéfique pour certaines charges de travail. | +| Vdev de cache (L2ARC) | Fournit un cache de lecture basé sur SSD | Optionnel. Peut améliorer les vitesses de lecture pour des ensembles de travail volumineux. | | Vdev de réserve | Non pris en charge dans Unraid (à partir de la version 7.1.2) | | :::caution -La plupart des utilisateurs d'Unraid devraient éviter les vdevs de support/sous-pools à moins d'avoir un besoin spécifique et bien compris. Ils sont destinés à des charges de travail spécialisées et peuvent introduire de la complexité ou un risque s'ils sont mal utilisés. + +La plupart des utilisateurs d'Unraid devraient éviter les vdevs de support/sous-pools à moins que vous n'ayez un besoin spécifique et bien compris. Ils sont conçus pour des charges de travail spécialisées et peuvent introduire de la complexité ou du risque s'ils sont mal utilisés. + ::: --- ## Lecteurs critiques de vdevs de support non assignés pendant l'importation -Lorsque vous importez un pool %%ZFS|zfs%% dans Unraid, vous devez assigner chaque disque de votre pool d'origine, y compris ceux utilisés pour les vdevs de support, aux slots de pool. Unraid reconnaîtra automatiquement le rôle de chaque disque (données, journal, cache, spécial, ou dedup) une fois que l' %%array|array%% démarre. Vous n'avez pas besoin de spécifier manuellement quel disque sert à quoi. +Lorsque vous importez un pool %%ZFS|zfs%% dans Unraid, vous devez assigner chaque disque de votre pool d'origine, y compris ceux utilisés pour les vdevs de support, aux emplacements du pool. Unraid reconnaîtra automatiquement le rôle de chaque disque (données, log, cache, spécial, ou dedup) une fois que l'%%array|array%% démarre. Vous n'avez pas besoin de spécifier manuellement quel disque remplit quel rôle. Si vous oubliez d'inclure un lecteur qui faisait partie d'un vdev de support lors de l'importation, le résultat dépendra de la fonction du vdev : | Type de vdev | Si le lecteur manque pendant l'importation | Résultat | | -------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| Vdev spécial ou de déduplication | La piscine ne s'importera pas ou sera inutilisable | Ces vdevs conservent des métadonnées critiques ou des tables de déduplication. Sans eux, %%ZFS\|zfs%% ne peut pas monter le pool en toute sécurité. | +| Vdev spécial ou de déduplication | La piscine ne s'importera pas ou sera inutilisable | Ces vdevs stockent des métadonnées critiques ou des tables de déduplication. Sans eux, %%ZFS\|zfs%% ne peut pas monter le pool en toute sécurité. | | Vdev de log (SLOG) | La piscine importe, mais les performances d'écriture synchrone diminuent. | La piscine reste accessible, mais vous pouvez observer des performances réduites pour les charges de travail qui dépendent des écritures synchrones. | -| Vdev de cache (L2ARC) | La piscine importe, mais le cache de lecture est perdu | La piscine fonctionne normalement, mais vous perdez l'augmentation de performance du cache L2ARC. Aucune donnée n’est perdue. | +| Vdev de cache (L2ARC) | La piscine importe, mais le cache de lecture est perdu | Le pool fonctionne normalement, mais vous perdez le gain de performance du cache L2ARC. Aucune donnée n'est perdue. | :::tip -Assignez toujours chaque disque physique de votre pool %%ZFS|zfs%% d'origine, y compris tous les vdevs de support, lors de l'importation dans Unraid. Cela garantit une détection et une intégration fluides. Pour les nouveaux pools créés dans Unraid, les vdevs de support sont optionnels et généralement non nécessaires pour la plupart des utilisateurs. + +Assignez toujours chaque disque physique de votre pool %%ZFS|zfs%% original, y compris tous les vdevs de support, lors de l'importation dans Unraid. Cela garantit une détection et une intégration fluide. Pour les nouveaux pools créés dans Unraid, les vdevs de support sont optionnels et généralement inutiles pour la plupart des utilisateurs. + ::: --- @@ -302,16 +326,18 @@ Assignez toujours chaque disque physique de votre pool %%ZFS|zfs%% d'origine, y %%ZFS|zfs%% est puissant, mais il est important de comprendre comment son expansion de stockage fonctionne - surtout si vous prévoyez une future croissance. -Historiquement, les vdevs %%ZFS|zfs%% ont une largeur fixe. Vous ne pouvez pas ajouter un disque à un vdev RAIDZ existant pour l'agrandir. +Historiquement, les vdevs %%ZFS|zfs%% ont une largeur fixe. Vous ne pouvez pas ajouter un disque à un vdev RAIDZ existant pour le rendre plus grand. Des moyens pour étendre votre piscine incluent : -- **Ajouter un nouveau vdev :** Augmentez votre pool en ajoutant un autre vdev (comme un nouveau miroir ou groupe RAIDZ). Cela augmente la capacité, mais vous devez ajouter des disques en ensembles correspondant à la configuration du vdev. -- **Remplacer les disques par des plus grands :** Remplacez chaque disque dans un vdev, un par un, par un disque plus grand. Voir [remplacement de disque](../../utilisation-d'unraid-pour/gerer-le-stockage/configuration-de-l’array.mdx#remplacer-disquesdefectueux) pour des procédures détaillées. Après que tous les disques soient remplacés et que le pool soit résolu, la capacité du vdev augmente. +- **Ajouter un nouveau vdev :** Augmentez votre pool en ajoutant un autre vdev (comme un nouveau mirroir ou un groupe RAIDZ). Cela augmente la capacité, mais vous devez ajouter les disques par ensembles correspondant à la configuration du vdev. +- **Remplacer les disques par des plus grands :** Échangez chaque disque d'un vdev, un à la fois, pour un disque plus grand. Voir [remplacement de disque](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-faileddisabled-disks) pour des procédures détaillées. Après le remplacement de tous les disques et la résolution du pool, la capacité du vdev augmente. - **Créer une nouvelle piscine :** Démarrer une nouvelle piscine %%ZFS|zfs%% maintient l'organisation et l'indépendance pour différents types de données ou charges de travail. -:::tip[Planning continuer] -Avant de construire votre pool, réfléchissez à la quantité de stockage dont vous aurez besoin - pas seulement aujourd'hui, mais à l'avenir. %%ZFS|zfs%% récompense une bonne planification, surtout si vous souhaitez éviter des mises à jour perturbatrices plus tard. +:::tip[Planning [en avant] + +Avant de construire votre pool, considérez combien de stockage vous aurez besoin - non seulement aujourd'hui, mais à l'avenir. %%ZFS|zfs%% récompense une bonne planification, surtout si vous souhaitez éviter des mises à niveau perturbatrices plus tard. + ::: --- @@ -320,23 +346,23 @@ Avant de construire votre pool, réfléchissez à la quantité de stockage dont Si vous utilisez un %%array|array%% Unraid traditionnel et souhaitez ajouter des piscines %%ZFS|zfs%%, voici quelques moyens efficaces de les intégrer : -| Cas d'utilisation | Description | Détails / Exemples | -| ------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -| Piscine SSD/NVMe rapide pour appdata & Docker | Stockez le partage appdata pour des conteneurs et bases de données rapides et réactifs. Cela prend en charge les %%snapshot\|snapshot%%s pour des retours faciles et peut également héberger des %%VM\|vm%%s pour des I/O élevés. | De nombreux utilisateurs choisissent un miroir %%ZFS\|zfs%% à 2 disques pour cela. C'est facile à étendre et offre de fortes performances. | -| Pool %%ZFS\|zfs%% pour des données importantes | Utilisez un miroir %%ZFS\|zfs%% ou un pool RAIDZ2 pour des fichiers irremplaçables comme des photos, des enregistrements fiscaux et des données %%user share\|user-share%%. %%ZFS\|zfs%% vérifie la corruption et s'auto-guérit avec redondance. | Cette configuration protège les données critiques avec des vérifications d'intégrité automatiques et des capacités d'auto-réparation. | -| Cible de sauvegarde quotidienne ou de réplication | Utilisez un disque %%ZFS\|zfs%% (même dans l'%%array\|array%% Unraid) comme cible de réplication. Vous pouvez répliquer d'autres pools localement ou à partir d'un autre serveur Unraid. | Utilisez `zfs send/receive` ou des outils comme Syncoid pour des sauvegardes et récupérations rapides et fiables. | -| %%Snapshot\|snapshot%%-based recovery pool | Conservez des %%snapshot\|snapshot%%s ponctuels de données ou conteneurs critiques. Les %%snapshot\|snapshot%%s peuvent être programmées automatiquement et sont économes en espace. | Cette fonctionnalité permet une récupération rapide des suppressions accidentelles ou des erreurs de configuration. | +| Cas d'utilisation | Description | Détails / Exemples | +| ------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | +| Piscine SSD/NVMe rapide pour appdata & Docker | Stockez la part appdata pour des conteneurs et des bases de données rapides et réactifs. Cela supporte les %%snapshot\|snapshot%%s pour des retours en arrière faciles et peut aussi héberger des %%VM\|vm%%s pour un I/O élevé. | De nombreux utilisateurs choisissent un miroir %%ZFS\|zfs%% à 2 disques pour cela. C'est facile à étendre et offre de bonnes performances. | +| Pool %%ZFS\|zfs%% pour des données importantes | Utilisez un miroir %%ZFS\|zfs%% ou un pool RAIDZ2 pour des fichiers irremplaçables comme des photos, des documents fiscaux et des données de %%user-share\|partage-utilisateur%%. %%ZFS\|zfs%% vérifie les corruptions et se guérit lui-même avec la redondance. | Cette configuration protège les données critiques avec des vérifications d'intégrité automatiques et des capacités d'auto-réparation. | +| Cible de sauvegarde quotidienne ou de réplication | Utilisez un disque %%ZFS\|zfs%% (même dans l'%%array\|array%% d'Unraid) comme cible de réplication. Vous pouvez répliquer d'autres pools localement ou à partir d'un autre serveur Unraid. | Utilisez `zfs send/receive` ou des outils comme Syncoid pour des sauvegardes et récupérations rapides et fiables. | +| [%Snapshot\|snapshot%-based recovery pool] | Gardez des %%snapshot\|snapshot%%s ponctuels de données ou de conteneurs critiques. Les %%snapshot\|snapshot%%s peuvent être auto-planifiés et sont économes en espace. | Cette fonctionnalité permet une récupération rapide des suppressions accidentelles ou des erreurs de configuration. | ## Éviter les erreurs communes de ZFS -%%ZFS|zfs%% est un puissant système de fichiers, mais il y a plusieurs pièges courants qui peuvent compromettre ses avantages. Il est important de garder à l'esprit les points suivants avant de configurer votre pool pour une expérience plus fluide : +%%ZFS|zfs%% est un système de fichiers puissant, mais il y a plusieurs pièges courants qui peuvent compromettre ses avantages. Il est important de garder à l'esprit les points suivants avant de configurer votre pool pour une expérience plus fluide : -- **Défaut de taille des disques dans RAIDZ :** %%ZFS|zfs%% traite tous les disques dans un vdev RAIDZ comme la taille du plus petit. Pour garantir la meilleure efficacité, utilisez toujours des disques de taille identique dans chaque vdev. +- **Incompatibilité de taille des disques dans RAIDZ :** %%ZFS|zfs%% traite tous les disques d'un vdev RAIDZ comme la taille du plus petit. Pour garantir la meilleure efficacité, utilisez toujours des disques de taille identique dans chaque vdev. -- **Étendre les vdevs RAIDZ via le %%WebGUI|web-gui%% :** Bien qu'Unraid 7.1.x et versions plus récentes prennent en charge l'expansion RAIDZ via la ligne de commande, cette fonctionnalité n'est pas encore disponible dans le %%WebGUI|web-gui%%. Pour l'instant, étendez via le CLI ou ajoutez de nouveaux vdevs via le GUI. +- **Expansion des vdevs RAIDZ via le %%WebGUI|web-gui%%:** Bien qu'Unraid 7.1.x et plus récent prennent en charge l'extension RAIDZ via la ligne de commande, cette fonctionnalité n'est pas encore disponible dans le %%WebGUI|web-gui%%. Pour l'instant, développez via CLI ou ajoutez de nouveaux vdevs par l'interface GUI. - **%%ZFS|zfs%% disk vs. full zpool:** A single %%ZFS|zfs%%-formatted disk in the Unraid %%array|array%% does not offer the redundancy or features of a dedicated %%ZFS|zfs%% pool. To leverage advanced functionality, use standalone pools. -- **Déduplication sans RAM adéquate :** La déduplication nécessite une mémoire importante, et l'activer sans suffisamment de RAM peut avoir des impacts sévères sur les performances. N'activez la déduplication que si vous comprenez pleinement les exigences. +- **Deduplication sans RAM adéquate :** La déduplication nécessite une mémoire significative, et l'activer sans assez de RAM peut gravement impacter la performance. Activez la déduplication seulement si vous comprenez pleinement les exigences. -- **La redondance du vdev est locale :** La redondance dans %%ZFS|zfs%% est locale à chaque vdev et non partagée sur le pool. Assurez-vous de planifier la disposition de vos vdevs pour atteindre le niveau de résilience dont vous avez besoin. +- **La redondance des vdevs est locale :** La redondance dans %%ZFS|zfs%% est locale à chaque vdev et non partagée à travers le pool. Assurez-vous de planifier la disposition de vos vdevs pour atteindre le niveau de résilience dont vous avez besoin. From 5eb2eba73de55286bf04975c8cc7a2eea3edc852 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:46 -0400 Subject: [PATCH 047/526] New translations key-features.mdx (French) --- .../getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx index 986b6e4476..8e2764a701 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx @@ -10,7 +10,7 @@ Vous pouvez gérer votre système Unraid à l'aide d'une [interface Web](./tour- Ce design rend Unraid facile à utiliser là où la simplicité est la plus importante, et ajustable là où la personnalisation est cruciale. Les fonctionnalités de gestion simplifiées incluent : - **[Vue du Tableau de Bord](./tour-the-web-gui.mdx#1-dashboard)** - Le tableau de bord fournit une vue d'ensemble détaillée et en temps réel de votre système, affichant des indicateurs de santé des disques, températures, utilisation des ressources et états des applications. -- **[Array Operation](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Manage your %%array|array%% effortlessly. You can assign devices for use in either the %%array|array%% or %%cache|cache%%, spin individual disks up and down, start and stop the %%array|array%%, and even perform on-the-fly %%parity checks|parity-check%%, all from a single page. +- **[Opération de l'Array](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Gérez votre %%array|array%% sans effort. \*\*[Vous pouvez attribuer des dispositifs à utiliser soit dans l'%%array|array%% soit dans le %%cache|cache%%, faire tourner les disques individuellement, démarrer et arrêter l'%%array|array%%, et même effectuer des %%parity checks|parity-check%% à la volée, le tout depuis une seule page. - **[Gestion des Partages](../../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx)** - La configuration des partages sur Unraid est simple. Donnez simplement un nom au partage, appliquez éventuellement des politiques d'accès et de distribution, et cliquez sur "Créer !" - **[Réglage des Disques](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#disk-settings)** - Contrôlez comment et quand les appareils s'arrêtent, sélectionnez le format de système de fichiers par défaut, et ajustez d'autres paramètres avancés pour réduire l'usure et la consommation d'énergie de vos appareils. - **[Contrôles Réseau](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#network-settings)** - Activez le %%NIC bonding|nic-bonding%% et le %%bridging|nic-bridging%%, définissez les serveurs de temps, et configurez des paramètres réseau supplémentaires. From 58d1494396607698f2566002e2c8e387f0e6d421 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:47 -0400 Subject: [PATCH 048/526] New translations tour-the-web-gui.mdx (French) --- .../tour-the-web-gui.mdx | 24 ++++++++++++------- 1 file changed, 15 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx index 64f61b081f..0233162e2b 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx @@ -20,9 +20,9 @@ Vous pouvez améliorer le Tableau de bord avec des plugins depuis [Applications ### 2. Principal -The **Main** screen enables efficient management of your Unraid storage and disk operations. You can configure your %%array|array%%, %%cache pools|cache-pool%%, and flash devices, as well as manage USB storage and unassigned devices, including remote shares. It displays key information about each storage device, such as health, capacity, and file systems. -![Main tab](/img/maintab.png) -At the bottom, the Array Operation section provides maintenance options to keep your %%array|array%% running smoothly. +L'écran **principal** permet une gestion efficace de votre stockage Unraid et des opérations sur disque. Vous pouvez configurer vos %%array|array%%, %%cache pools|cache-pool%%, et vos appareils flash, ainsi que gérer le stockage USB et les dispositifs non assignés, y compris les partages distants. Il affiche des informations clés sur chaque dispositif de stockage, telles que l'état de santé, la capacité, et les systèmes de fichiers. +![Onglet Principal](/img/maintab.png) +En bas, la section Opérations de l'Array offre des options de maintenance pour garder votre %%array|array%% en bon fonctionnement. ### 3. Partages @@ -54,23 +54,29 @@ L'écran **Plugins** montre tous les plugins installés sur votre serveur Unraid ![Onglet Plugins](/img/pluginstab.png) :::note + Pour les étapes d'installation des plugins, consultez [Applications Communautaires](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). + ::: ### 7. Docker -L'écran **Docker** affiche tous les conteneurs installés depuis [Applications Communautaires](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). Vous pouvez lancer, arrêter et configurer chaque conteneur, y compris leurs paramètres de démarrage automatique. +L'écran **Docker** affiche tous les conteneurs installés à partir de [Applications Communautaires](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). Vous pouvez lancer, arrêter et configurer chaque conteneur, y compris leurs paramètres de démarrage automatique. :::note + Pour plus de détails sur l'exécution de conteneurs Docker, consultez [Exécuter des conteneurs Docker](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx). + ::: ### 8. VMs -L'écran **VMs** vous permet de gérer les %%machines virtuelles (VMs)|vm%% sur votre serveur Unraid. Il affiche toutes vos %%VMs|vm%% créées avec leurs attributs principaux, tels que les assignations CPU, l'%%allocation de vDisque|vdisk-allocation%%, et les paramètres de carte graphique. +L'écran **VMs** vous permet de gérer les %%machines virtuelles (VMs)|vm%% sur votre serveur Unraid. Il affiche toutes vos %%VMs|vm%% créées ainsi que leurs principaux attributs, tels que les assignments CPU, %%allocation vDisk|vdisk-allocation%%, et les paramètres de la carte graphique. :::note + Cette option apparaîtra **uniquement** dans la barre de navigation si votre serveur Unraid répond aux exigences de %%hardware virtualization|hvm%%. + ::: ### 9. Applications @@ -79,7 +85,7 @@ L'écran **Apps** (Applications), ou "Applications Communautaires", est la sourc ![Onglet Applications](/img/appstab.png) -Il fournit des plugins et des conteneurs Docker issus de la communauté qui améliorent la fonctionnalité d'Unraid au-delà d'un simple NAS. Pour plus de détails, consultez la [section Applications Communautaires](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). +Il fournit des plugins d'origine communautaire et des conteneurs Docker qui améliorent la fonctionnalité d'Unraid au-delà d'un NAS basique. Pour plus de détails, consultez la section [Applications Communautaires](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). ### 10. Outils @@ -106,14 +112,14 @@ La Barre de Navigation affiche les raccourcis vers les fonctionnalités d'Unraid ### 12. Options de Compte -Dans le coin supérieur droit du %%WebGUI|web-gui%%, à côté du nom de votre serveur, se trouve le menu hamburger (☰) pour **Options de Compte**. Ce menu vous permet de gérer votre compte Unraid, accéder à [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx), mettre à niveau votre clé de licence, et vous déconnecter. +Dans le coin supérieur droit du %%WebGUI|web-gui%%, à côté du nom de votre serveur, se trouve le menu hamburger (☰) pour les **Options de Compte**. Ce menu vous permet de gérer votre compte Unraid, d'accéder à [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx), de mettre à jour votre clé de licence et de vous déconnecter. Si vous êtes en mode d'essai, vous pouvez également utiliser votre clé de licence ici pour activer Unraid en mode Starter, Unleashed, ou Lifetime. ### 13. Barre d'État -![Status Bar](/img/status-bar2.png) -The **Status Bar** at the bottom of the %%WebGUI|web-gui%% shows the current state of your %%array|array%% and the status of ongoing operations like %%Mover|mover%% or %%parity checks|parity-check%%. Some plugins also display important information, like system temperatures. +![Barre d'État](/img/status-bar2.png) +La **Barre d'État** au bas du %%WebGUI|web-gui%% affiche l'état actuel de votre %%array|array%% et le statut des opérations en cours comme %%Mover|mover%% ou %%parity checks|parity-check%%. Certains plugins affichent également des informations importantes, telles que les températures du système. --- From dea0c2da4042b3f217214a43dd80e087be22e5d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:48 -0400 Subject: [PATCH 049/526] New translations complete-your-post-setup-essentials.mdx (French) --- .../complete-your-post-setup-essentials.mdx | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx index 79f2a9ba3f..fa6dc2398b 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx @@ -16,16 +16,20 @@ Sauvegardez toujours votre dispositif flash Unraid après avoir apporté des cha Pour sauvegarder votre appareil flash, allez sur l'onglet **Principal**, sélectionnez l'appareil et cliquez sur **Sauvegarde Flash**. :::warning -Stockez les sauvegardes en dehors de l'%%array|array%% d'Unraid pour un accès facile si l'%%array|array%% n'est pas opérationnel. [En savoir plus sur la gestion des dispositifs flash ici](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). + +Stockez les sauvegardes en dehors de l'%%array|array%% Unraid pour un accès facile si l'%%array|array%% n'est pas opérationnel. [En savoir plus sur la gestion des appareils flash ici](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). + ::: :::note + Alternativement, utilisez le plugin [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) pour des sauvegardes automatisées sur les serveurs cloud LimeTech. + ::: ## Utilisez l'aide intégrée -Unraid provides extensive help text for settings in the %%WebGUI|web-gui%%. Enable it by clicking the ![Help icon](/img/helpicon.png) icon at the top-right corner. You can also toggle help on individual fields by clicking their names. The %%WebGUI|web-gui%% help will typically offer the most up-to-date information help information. +Unraid fournit des explications détaillées pour les paramètres dans le %%WebGUI|web-gui%%. Activez-le en cliquant sur l'icône d'aide ![Help icon](/img/helpicon.png) en haut à droite. Vous pouvez également activer l'aide sur des champs individuels en cliquant sur leurs noms. L'aide du %%WebGUI|web-gui%% offrira généralement les informations les plus récentes.
![Aide intégrée](/img/toolbar.png) @@ -37,7 +41,7 @@ Comme votre serveur Unraid contient des données précieuses, il est sage de rev ## Unraid Connect -[Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) est un plugin pour Unraid que l'on peut trouver dans la section Applications Communautaires. Avec Unraid Connect, vous pouvez gérer toutes vos instances de serveur à travers un [tableau de bord unifié](https://connect.myunraid.net/). +[Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) est un plugin pour Unraid que l'on trouve dans la section Applications Communautaires. Avec Unraid Connect, vous pouvez gérer toutes vos instances de serveur via un [tableau de bord unifié](https://connect.myunraid.net/). ![Tableau de bord Unraid Connect](/img/unraidconnectdashboard.png) @@ -73,15 +77,19 @@ Pour lier votre clé de licence : - Votre licence sera automatiquement liée :::note + Lier votre clé de licence à votre compte est un processus unique. Une fois lié, vous pouvez gérer votre licence soit depuis le WebGUI, soit depuis votre portail de compte en ligne. + ::: :::important + Si vous avez du mal à lier votre clé de licence, assurez-vous que : - L'email de votre compte Unraid.net correspond à l'email associé à votre achat de licence - Vous utilisez le bon fichier de clé de licence - Votre serveur dispose d'un accès internet pour la vérification du compte + ::: Pour plus d'informations détaillées sur la gestion des licences, consultez la [FAQ sur les licences](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). From a2e86a12c0c557dbc3a4fa11389bdef929215cdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:49 -0400 Subject: [PATCH 050/526] New translations configure-your-array.mdx (French) --- .../set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 19 ++++++++++++++----- 1 file changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx index 8d85ed7926..13a85fa9b8 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Configurer votre tableau Après l'installation de votre clé d'enregistrement, l'étape suivante consiste à configurer votre stockage en attribuant des appareils à l'%%array|array%% et aux \*\* appareils de pool\*\*. Cette configuration détermine comment le système d'exploitation Unraid gère vos données, les protège avec la %%parité|parity%%, et optimise les performances avec les %%cache pools|cache-pool%%. :::important + Si vous rencontrez des difficultés avec une quelconque partie de l'installation d'Unraid, assurez-vous de consulter notre [FAQ sur l'installation](../../troubleshooting/faq.mdx#installation) ! + ::: ## Assigner les disques de parité et de données @@ -22,7 +24,8 @@ Vous utiliserez l'onglet **Principal** dans le Unraid %%WebGUI|web-gui%% pour as Unraid OS utilise des disques à diverses fins : - **Appareils de tableau**, qui se divisent en deux catégories : - - **Appareils de Parité :** Offrent une tolérance aux pannes, permettant la récupération des données en cas de défaillance d'un disque de données. Vous pouvez attribuer jusqu'à deux disques de parité. + - **Dispositifs de parité :** + Fournir une tolérance aux pannes, permettant la récupération des données si un disque de données échoue. Vous pouvez assigner jusqu'à deux disques de parité. - **Appareils de données :** Stockent vos partages et dossiers sur mesure, ainsi que tous les fichiers que vous y ajoutez, par exemple, des fichiers multimédias. - **Appareils de pool :** Disques haute performance principalement utilisés en tant que **cache**, stockant temporairement des fichiers pour améliorer les performances avant de les transférer vers le %%array|array%%. @@ -53,7 +56,9 @@ Unraid OS utilise des disques à diverses fins : :::important + Votre %%array|array%% ne démarrera pas si vous dépassez le nombre de périphériques de stockage permis par votre clé de licence. + ::: ## Démarrer et formater le tableau @@ -64,13 +69,13 @@ Après avoir assigné tous vos appareils, cliquez sur le bouton **Démarrer** so ![Démarrage de l'opération du tableau](/img/arrayoperation_start.png)
-De nouveaux dispositifs apparaîtront comme *Non formaté* et ne peuvent pas être utilisés avant d'être formatés. Unraid utilise par défaut le système de fichiers %%XFS|xfs%% pour les appareils de l'array. Pour les %%cache pools|cache-pool%%, le %%BTRFS|btrfs%% est toujours utilisé par défaut en mode automatique, mais vous pouvez choisir le système de fichiers souhaité lors de l'ajout de dispositifs à un pool. Vous pouvez changer le système de fichiers par défaut de l'array dans ***Paramètres → Paramètres Système → Paramètres du Disque***. +New devices will appear as *Unformatted* and cannot be used until formatted. Unraid defaults to the %%XFS|xfs%% filesystem for array devices. For %%cache pools|cache-pool%%, %%BTRFS|btrfs%% is always used by default when using auto mode, but you can choose your desired filesystem when adding devices to a pool. You can change the default filesystem for the array in ***Settings → System Settings → Disk Settings***. Pour formater vos appareils, cochez la case **Format** sous **Opération du tableau**, lisez l'invite attentivement, et cliquez sur le bouton **Format**. -Une synchronisation de la parité s'exécutera en arrière-plan pour protéger l'%%array|array%% même avant que le formatage soit terminé. L'%%array|array%% fonctionnera dans un état non protégé jusqu'à ce que la synchronisation soit terminée, il est donc préférable d'attendre avant d'ajouter des données. +A parity sync will run in the background to protect the %%array|array%% even before formatting is complete. The %%array|array%% will function in an unprotected state until the sync finishes, so it's best to wait before adding data. -### Changer de systèmes de fichiers sur des disques existants +### Changer de système de fichiers sur des disques existants Pour changer le système de fichiers d'un disque existant : @@ -81,9 +86,13 @@ Pour changer le système de fichiers d'un disque existant : 5. **Cliquez sur Format** pour appliquer le nouveau système de fichiers. :::caution -Reformater un disque effacera toutes ses données. Pour les configurations %%RAID|raid%%, vérifiez la %%parité|parity%% pour éviter des pertes de données lors des reconstructions. Utilisez le [plugin Unassigned Devices](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) pour sauvegarder vos fichiers avant de reformater. + +Reformatting a drive will erase all its data. For %%RAID|raid%% setups, check the %%parity|parity%% to avoid data loss during rebuilds. Use the [Unassigned Devices plugin](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) to back up your files before reformatting. + ::: :::info + Vous pouvez arrêter, arrêter l'exécution ou redémarrer à l'aide des boutons respectifs dans la même section **Opération du tableau** de l'onglet **Principal**. + ::: From ea0e5eccea61605b2c8d8719f61964d7396be557 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:51 -0400 Subject: [PATCH 051/526] New translations create-your-bootable-media.mdx (French) --- .../set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx index 01c2b17446..514bdefe6f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx @@ -25,7 +25,7 @@ La méthode d'installation automatisée est le meilleur moyen de configurer Unra 5. **Configurez les paramètres BIOS de votre serveur** - Définissez l'appareil de démarrage sur la clé USB. - - Enable %%hardware virtualization|hvm%% features, including %%IOMMU|iommu%%. (See [HVM & IOMMU configuration](../../using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx#hvm--iommu-what-they-enable) for details.) + - Activer les fonctionnalités de la virtualisation matérielle %%hardware virtualization|hvm%%, y compris %%IOMMU|iommu%%. (Voir [Configuration HVM & IOMMU](../../using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx#hvm--iommu-what-they-enable) pour plus de détails.) 6. **Démarrer dans Unraid OS :** Enregistrez la configuration du BIOS, puis quittez pour démarrer dans Unraid OS. @@ -41,7 +41,9 @@ La méthode d'installation manuelle est conçue pour les situations où l'outil 3. Définissez le libellé du volume sur `UNRAID` (sensible à la casse, en majuscules). :::important -Sous Windows, les lecteurs de plus de 32 Go ne peuvent pas être formatés en FAT32 à l'aide des outils de formatage intégrés (ils passent par défaut à exFAT). Pour les lecteurs de plus de 32 Go, vous devrez utiliser un outil tiers comme [Rufus](https://rufus.ie/en/) pour les formater en FAT32. + +Sous Windows, les lecteurs de plus de 32 Go ne peuvent pas être formatés en FAT32 à l'aide des outils de formatage intégrés (ils se formatent par défaut en exFAT). Pour les lecteurs de plus de 32 Go, vous devrez utiliser un outil tiers comme [Rufus](https://rufus.ie/en/) pour les formater en FAT32. + ::: ### Téléchargez et extrayez @@ -53,7 +55,9 @@ Sous Windows, les lecteurs de plus de 32 Go ne peuvent pas être formatés en FA ### Rendez le périphérique USB amorçable :::note -Cette section est uniquement nécessaire pour activer le démarrage Legacy. Si vous configurez pour un démarrage UEFI, il n'est pas nécessaire d'exécuter ces scripts. + +Cette section est uniquement nécessaire pour activer le démarrage Legacy. Si vous configurez pour UEFI, il n'est pas nécessaire d'exécuter ces scripts. + ::: Exécutez le script approprié pour votre système d'exploitation : @@ -76,5 +80,7 @@ Exécutez le script approprié pour votre système d'exploitation : ``` :::note -Le dispositif flash peut brièvement disparaître et réapparaître plusieurs fois pendant ce processus. Cela est normal. + +Le périphérique flash peut brièvement disparaître et réapparaître plusieurs fois au cours de ce processus. Cela est normal. + ::: From 47371470b718df81d82f6a3ce6f855041e5b0048 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:52 -0400 Subject: [PATCH 052/526] New translations customize-unraid-settings.mdx (French) --- .../customize-unraid-settings.mdx | 48 ++++++++++--------- 1 file changed, 26 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx index ae5cf0c580..af3cc60240 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Personnaliser les paramètres d'Unraid Le système d'exploitation Unraid fonctionne automatiquement mais permet une personnalisation supplémentaire des paramètres tels que l'adresse IP, le nom d'hôte, les paramètres de disque et bien plus via l'onglet **Paramètres** dans le **%%WebGUI|web-gui%%** d'Unraid. :::tip[Tailscale intégration] -**Tailscale** est un plugin optionnel que vous pouvez installer via l'onglet **Applications** en recherchant "Tailscale". Il offre un accès distant sécurisé à votre réseau et ajoute une section **Tailscale** à vos **Paramètres** pour des capacités de gestion à distance améliorées. + +**Tailscale** est un plugin optionnel que vous pouvez installer via l'onglet **Apps** en recherchant "Tailscale". Il fournit un accès distant sécurisé à votre réseau et ajoute une section **Tailscale** à vos **Paramètres** pour des capacités de gestion à distance améliorées. + :::
@@ -23,15 +25,15 @@ Les **Paramètres système** vous permettent de configurer des fonctions clés t ### Ancrage du processeur -Le %%CPU Pinning|cpu-pinning%% vous permet d'attribuer des cœurs CPU spécifiques aux %%VMs|vm%% (Machines Virtuelles) ou aux conteneurs Docker. C'est particulièrement important pour les charges de travail sensibles à la performance, telles que les %%VMs|vm%% de jeux. Même si vous attribuez manuellement des conteneurs Docker pour éviter les conflits avec votre %%VM|vm%% de jeu, le système d'exploitation hôte peut encore utiliser ces cœurs pour des tâches telles que la gestion du %%WebGUI|web-gui%%, l'exécution d'un %%parity check|parity-check%%, ou l'exécution d'opérations %%BTRFS|btrfs%%. +La fonction de %%CPU Pinning|cpu-pinning%% vous permet d'assigner des cœurs CPU spécifiques aux %%VMs|vm%% (Machines Virtuelles) ou aux conteneurs Docker. Ceci est particulièrement important pour les charges de travail sensibles aux performances, comme les %%VMs|vm%% de jeux. Même si vous assignez manuellement les conteneurs Docker pour éviter les conflits avec votre %%VM|vm%% de jeu, le système d'exploitation hôte peut encore utiliser ces cœurs pour des tâches comme la gestion du %%WebGUI|web-gui%%, l'exécution d'un %%parity check|parity-check%%, ou la réalisation d'opérations %%BTRFS|btrfs%%. -- Lorsque vous épinglez un cœur à une %%VM|vm%% ou un conteneur Docker, ce cœur est alloué à la %%VM|vm%% ou au conteneur. Cependant, Unraid OS peut encore y accéder pour des tâches de routine. +- Lorsque vous affectez un cœur à une %%VM|vm%% ou à un conteneur Docker, ce cœur est alloué à la %%VM|vm%% ou au conteneur. Cependant, Unraid OS peut toujours y accéder pour des tâches de routine. - Quand vous isolez un cœur, il devient dédié à la %%VM|vm%% ou au conteneur et n'est plus accessible au système d'exploitation Unraid. - Vous pouvez épingler des cœurs sans avoir besoin de redémarrer votre serveur, mais l'application des changements d'isolement du CPU nécessite un redémarrage du système. ### Date & Heure -Sur cette page, vous pouvez définir votre fuseau horaire et activer l'utilisation de jusqu'à quatre serveurs NTP. Vous devez ajuster Unraid pour qu'il corresponde à votre fuseau horaire pour une mesure précise du temps. +Sur cette page, vous pouvez définir votre fuseau horaire et activer jusqu'à quatre serveurs NTP. Vous devriez ajuster Unraid pour qu'il corresponde à votre fuseau horaire pour un chronométrage précis.
![Barre d'outils - Paramètres](/img/date-time.png) @@ -39,7 +41,7 @@ Sur cette page, vous pouvez définir votre fuseau horaire et activer l'utilisati ### Paramètres du disque -Vous pouvez modifier les paramètres supplémentaires de vos périphériques de disque sur cette page. Activez votre %%array|array%% pour démarrer automatiquement au démarrage, ajustez les %%spin-down timers|spin-down-timers%% des disques, et même modifiez les paramètres avancés des pilotes comme la fréquence de sondage %%SMART|smart-polling%%. +Vous pouvez modifier des paramètres supplémentaires pour vos périphériques disque sur cette page. Activez votre %%array|array%% pour qu'il démarre automatiquement au démarrage, ajustez les %%spin-down timers|spin-down-timers%% du disque et même modifiez les paramètres avancés du pilote comme la %%SMART polling frequency|smart-polling%%.
@@ -53,7 +55,7 @@ Vous pouvez modifier les paramètres supplémentaires de vos périphériques de ### Docker -Les conteneurs Docker vous permettent d'intégrer des applications Linux pré-configurées à votre serveur Unraid. Pour plus de détails, consultez la page [Gestion Docker](../../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). +Les conteneurs Docker permettent d'intégrer des applications Linux préconfigurées dans votre serveur Unraid. Pour plus de détails, voir la page [Gestion des Docker](../../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx).
![Paramètres - Docker](/img/settings-docker.png) @@ -61,7 +63,7 @@ Les conteneurs Docker vous permettent d'intégrer des applications Linux pré-co ### Identification -Unraid utilise par défaut le nom d'hôte `tower`, mais vous pouvez le modifier ici. Vous pouvez également ajouter une description ou un numéro de modèle pour votre système. +Par défaut, Unraid utilise le nom d'hôte `tower`, mais vous pouvez le modifier ici. Vous pouvez également ajouter une description ou un numéro de modèle pour votre système.
![Paramètres - Identification](/img/settings-identification.png) @@ -69,7 +71,7 @@ Unraid utilise par défaut le nom d'hôte `tower`, mais vous pouvez le modifier ### Accès à la gestion -Vous pouvez configurer divers paramètres d'accès pour votre serveur Unraid, y compris l'activation de Telnet ou %%SSH|ssh%%, la définition des ports pour %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%%, HTTP et HTTPS, et la définition de la page d'accueil par défaut pour Unraid. Pour des informations détaillées sur la sécurisation de votre %%WebGUI|web-gui%% avec des certificats %%SSL|ssl%%, consultez [Sécurisation de votre connexion](../../system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx). +Vous pouvez configurer divers paramètres d'accès pour votre serveur Unraid, y compris l'activation de Telnet ou du %%SSH|ssh%%, la configuration des ports pour %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%%, HTTP et HTTPS, et la définition de la page d'accueil par défaut pour Unraid. Pour des informations détaillées sur la sécurisation de votre %%WebGUI|web-gui%% avec des certificats %%SSL|ssl%%, voir [Secure your connection](../../system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx).
![Paramètres - Accès à la gestion](/img/settings-management-access.png) @@ -77,7 +79,7 @@ Vous pouvez configurer divers paramètres d'accès pour votre serveur Unraid, y ### Paramètres réseau -Par défaut, Unraid essaie d'obtenir une adresse IP à partir d'un serveur DHCP sur votre réseau local, généralement fourni par votre routeur. Sur cette page, vous pouvez configurer une adresse IP statique, configurer le %%bonding|nic-bonding%%, le %%bridging|nic-bridging%%, ou explorer d'autres options. Bien que la configuration d'une IP statique soit recommandée, elle n'est pas nécessaire pour utiliser Unraid. +Par défaut, Unraid essaie d'obtenir une adresse IP d'un serveur DHCP sur votre réseau local, généralement fourni par votre routeur. Sur cette page, vous pouvez configurer une adresse IP statique, configurer le %%bonding|nic-bonding%%, le %%bridging|nic-bridging%%, ou explorer d'autres options. Alors que la définition d'une IP statique est recommandée, elle n'est pas nécessaire pour utiliser Unraid.
![Paramètres réseau](/img/settings-network.png) @@ -85,7 +87,7 @@ Par défaut, Unraid essaie d'obtenir une adresse IP à partir d'un serveur DHCP ### Mode d'alimentation -Le réglage **Mode d'alimentation** vous permet d'optimiser votre serveur Unraid pour l'efficacité énergétique, un fonctionnement équilibré ou une performance maximale. Vous pouvez choisir parmi les modes disponibles - **Meilleure efficacité énergétique**, **Fonctionnement équilibré**, ou **Meilleure performance** - pour correspondre à votre charge de travail et vos préférences énergétiques. L'ajustement du Mode d'alimentation peut aider à réduire la consommation d'énergie, abaisser les températures du système, ou fournir des ressources supplémentaires pour les tâches exigeantes. +Le réglage **Power Mode** vous permet d'optimiser votre serveur Unraid pour une efficacité énergétique, un fonctionnement équilibré ou des performances maximales. Vous pouvez choisir parmi les modes disponibles - **Meilleure efficacité énergétique**, **Fonctionnement équilibré**, ou **Meilleure performance** - pour correspondre à votre charge de travail et à vos préférences énergétiques. L'ajustement du mode d'alimentation peut aider à réduire la consommation d'énergie, à abaisser les températures du système ou à fournir des ressources supplémentaires pour les tâches exigeantes. Les changements prennent effet immédiatement et ne nécessitent pas de redémarrage du système. @@ -95,7 +97,7 @@ Les changements prennent effet immédiatement et ne nécessitent pas de redémar ### Paramètres de partage global -Les %%User shares|user-share%% peuvent grandement simplifier l'organisation et l'accès des contenus à travers plusieurs disques dans le %%array|array%%. Vous avez l'option de spécifier quels disques sont autorisés à participer aux %%user shares|user-share%% via des paramètres d'inclusion ou d'exclusion globaux. +%%User shares|user-share%% can greatly simplify the organization and access of content across multiple disks in the %%array|array%%. You have the option to specify which disks are allowed to participate in %%user shares|user-share%% through global inclusion or exclusion settings.
![Paramètres de partage global](/img/settings-globalshare.png) @@ -103,7 +105,7 @@ Les %%User shares|user-share%% peuvent grandement simplifier l'organisation et l ### Paramètres de l'onduleur -Unraid peut être connecté à un UPS APC (ou compatible) pour permettre au système de s'éteindre en toute sécurité pendant une panne de courant tout en recevant encore de l'énergie de la batterie. Vous pouvez configurer la connexion de l'UPS et définir les politiques de commande d'arrêt sur cette page. +Unraid peut être connecté à un UPS APC (ou compatible) pour permettre au système de s'arrêter en toute sécurité en cas de perte de puissance tout en recevant une alimentation par batterie. Vous pouvez configurer la connexion de l'UPS et définir des politiques pour la commande d'arrêt sur cette page.
![Paramètres de l'onduleur](/img/settings-ups.png) @@ -111,7 +113,7 @@ Unraid peut être connecté à un UPS APC (ou compatible) pour permettre au syst ### Gestionnaire de VM -Les **machines virtuelles** (VM) peuvent transformer votre serveur en un poste de travail ou un lecteur multimédia, et exécuter des applications non conçues pour Linux. Pour plus de détails sur la gestion des %%VMs|vm%% sous Unraid, consultez [Configuration des VMs](../../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx). +Les **machines virtuelles** (VMs) peuvent transformer votre serveur en un bureau ou un lecteur multimédia et exécuter des applications non conçues pour Linux. Pour plus de détails sur la gestion des %%VMs|vm%% sur Unraid, voir [Configuration des VMs](../../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx).
![Gestionnaire de VM](/img/settings-vmmanager.png) @@ -119,11 +121,11 @@ Les **machines virtuelles** (VM) peuvent transformer votre serveur en un poste d ## Services réseau -Les **Services réseau** vous permettent de configurer les protocoles de communication réseau sur votre serveur Unraid, qui sont essentiels pour les partages utilisateur et disque. Vous pouvez également activer un serveur %%FTP|ftp%%, un serveur de journalisation, et configurer un %%VPN|vpn-tunnel%% pour un accès distant sécurisé. +Les **Services Réseau** vous permettent de configurer les protocoles de communication réseau sur votre serveur Unraid, qui sont essentiels pour les partages utilisateurs et disques. Vous pouvez également activer un serveur %%FTP|ftp%%, un serveur de journaux et configurer un %%VPN|vpn-tunnel%% pour un accès distant sécurisé. ### NFS (Network File System) -Le support NFSv4 est disponible dans Unraid. Vous pouvez l'activer ou le désactiver pour les %%user shares|user-share%% et ajuster le réglage `fuse_remember` pour aider à résoudre les erreurs *NFS Stale File Handle*. +La prise en charge de NFSv4 est disponible dans Unraid. Vous pouvez l'activer ou désactiver pour les %%user shares|user-share%% et ajuster le réglage `fuse_remember` pour aider à résoudre les erreurs *NFS Stale File Handle*.
![NFS](/img/settings-nfs.png) @@ -131,7 +133,7 @@ Le support NFSv4 est disponible dans Unraid. Vous pouvez l'activer ou le désact ### SMB (Server Message Block) -Le protocole SMB est utilisé par les clients Microsoft Windows. Depuis cette page, vous pouvez l'activer, définir un groupe de travail, ou rejoindre un domaine Active Directory. +Le protocole SMB est utilisé par les clients Microsoft Windows. Depuis cette page, vous pouvez l'activer, définir un groupe de travail ou rejoindre un domaine Active Directory.
![SMB](/img/settings-smb.png) @@ -139,7 +141,7 @@ Le protocole SMB est utilisé par les clients Microsoft Windows. Depuis cette pa ### FTP (File Transfer Protocol) -Les utilisateurs peuvent se connecter via %%FTP|ftp%% uniquement s'ils sont ajoutés au champ **utilisateurs FTP** sur cette page. Si aucun utilisateur n'est ajouté, le service %%FTP|ftp%% ne démarrera pas. +Les utilisateurs peuvent se connecter via %%FTP|ftp%% uniquement s'ils sont ajoutés au champ **Utilisateurs FTP** sur cette page. Si aucun utilisateur n'est ajouté, le service %%FTP|ftp%% ne démarrera pas.
![FTP](/img/settings-ftp.png) @@ -156,10 +158,12 @@ Le %%Syslog server|serveur Syslog%% stocke en permanence votre journal système, ### Tailscale :::note + La section Tailscale est uniquement disponible si vous avez installé le plugin Tailscale. + ::: -La section %%Tailscale|tailscale%% permet un accès distant sécurisé via le %%Tailscale|tailscale%% %%VPN|vpn-tunnel%%. Ici, vous pouvez vous connecter pour connecter votre serveur Unraid à votre %%Tailnet|tailnet%%, visualiser l'adresse IP et le nom d'hôte assignés, et activer ou désactiver la connectivité %%Tailscale|tailscale%%. +La section %%Tailscale|tailscale%% permet un accès distant sécurisé via le %%VPN|vpn-tunnel%% %%Tailscale|tailscale%%. Ici, vous pouvez vous connecter pour connecter votre serveur Unraid à votre %%Tailnet|tailnet%%, visualiser l'adresse IP et le nom d'hôte attribués, et activer ou désactiver la connectivité %%Tailscale|tailscale%%. You can also configure your server as a %%Subnet Router|subnet-routing%% for local devices or as an Exit Node to route internet traffic. This section enables management of advertised routes, exit node status, Docker container integration options, and connection status monitoring for troubleshooting. @@ -189,7 +193,7 @@ Vous pouvez activer/désactiver l'exigence de confirmations lors de la réalisat ### Paramètres de la console -Vous pouvez personnaliser la console système locale. Vous pouvez sélectionner la disposition du clavier, ajuster le délai de mise en veille de l'écran, et activer ou désactiver l'historique persistant de Bash à travers les redémarrages. Ces options améliorent votre expérience lors de l'utilisation d'Unraid avec un moniteur et un clavier connectés. +Vous permet de personnaliser la console système locale. Vous pouvez sélectionner la disposition du clavier, ajuster le délai d'extinction de l'écran et activer ou désactiver l'historique persistant de Bash à travers les redémarrages. Ces options améliorent votre expérience lorsque vous utilisez Unraid avec un moniteur et un clavier connectés.
![Paramètres de la console](/img/settings-console.png) @@ -197,7 +201,7 @@ Vous pouvez personnaliser la console système locale. Vous pouvez sélectionner ### Paramètres d'affichage -Personnalisez l'apparence du %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid sur cette page en ajustant le format de date et heure, le format des nombres, et en passant d'une vue à onglets à une vue sans onglets. Vous pouvez également sélectionner l'unité de température et choisir parmi différents thèmes pour l'interface utilisateur. +Personnalisez l'apparence du %%WebGUI|web-gui%% Unraid sur cette page en ajustant le format de la date et de l'heure, le format des nombres, et en basculant entre les vues à onglets et non à onglets. Vous pouvez également sélectionner l'unité de température et choisir parmi différents thèmes pour l'interface utilisateur.
![Paramètres d'affichage](/img/settings-display.png) @@ -213,11 +217,11 @@ Vous pouvez configurer les notifications de navigateur et d'e-mail sur cette pag ### Planificateur -La page de paramètres du Planificateur vous permet de configurer facilement la fréquence des tâches automatisées incluant les %%parity checks|parity-check%%, le %%Mover|mover%% du cache, et les opérations %%TRIM/Discard|trim-discard%% pour les SSD. +La page des paramètres du Planificateur vous permet de configurer facilement la fréquence des tâches automatisées, y compris les opérations %%parity checks|parity-check%%, %%Mover|mover%% pour le cache, et %%TRIM/Discard|trim-discard%% pour les SSD. ## Utilitaires utilisateur -Les plugins tiers sont affichés ici, améliorant la fonctionnalité d'Unraid et vous offrant plus de contrôle sur votre serveur. Par exemple, le plugin [Applications Communautaires](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) est inclus. D'autres plugins offrent des fonctionnalités pour la surveillance du système, la maintenance, la gestion du stockage et les sauvegardes `appdata`. +Les plugins tiers sont affichés ici, améliorant la fonctionnalité d'Unraid et vous donnant plus de contrôle sur votre serveur. Par exemple, le [plugin Community Applications](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) est inclus. D'autres plugins offrent des fonctionnalités pour la surveillance du système, la maintenance, la gestion du stockage et les sauvegardes `appdata`. --- From 675f1171e508cda5e53d8d30754318cad1390ce1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:53 -0400 Subject: [PATCH 053/526] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx (French) --- .../deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 40 +++++++++++-------- 1 file changed, 23 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx index 97e03fd0fc..fcab67335c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx @@ -9,7 +9,7 @@ After booting Unraid OS for the first time, you'll use the %%WebGUI|web-gui%% to :::info\[Localize] -Il peut être plus facile pour les utilisateurs de suivre ce guide après avoir configuré leurs paramètres de langue. Consultez [Support multilingue](../../using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx) pour rendre le %%WebGUI|web-gui%% plus accessible dans votre langue préférée. +Il peut être plus facile pour les utilisateurs de suivre ce guide après avoir configuré leurs paramètres de langue. Consultez le [support multilingue](../../using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx) pour rendre le %%WebGUI|web-gui%% plus accessible dans votre langue préférée. ::: @@ -17,11 +17,13 @@ Il peut être plus facile pour les utilisateurs de suivre ce guide après avoir Vous pouvez vous connecter au %%WebGUI|web-gui%% de deux manières : -- **Mode GUI :** Démarrez Unraid en mode GUI et connectez-vous en utilisant un clavier et un écran connecté au serveur. Utilisez `root` comme nom d'utilisateur sans mot de passe initial. -- **Navigateur Web :** Sur un autre appareil de votre réseau local, visitez `http://tower.local`. Si vous avez défini un autre nom d'hôte, utilisez-le à la place de `tower` (par exemple, pour le nom d'hôte `unraidserver`, vous visiterez `http://unraidserver.local`). %%mDNS|mdns%% gère la résolution de ces adresses `.local`. +- **Mode GUI :** Démarrez Unraid en mode GUI et connectez-vous en utilisant un clavier et un moniteur connectés au serveur. Utilisez `root` comme nom d'utilisateur sans mot de passe initial. +- **Navigateur Web :** Sur un autre appareil de votre réseau local, rendez-vous sur `http://tower.local`. Si vous avez défini un nom d'hôte différent, utilisez celui-ci à la place de `tower` (par exemple, pour le nom d'hôte `unraidserver`, vous visiteriez `http://unraidserver.local`). %%mDNS|mdns%% gère la résolution de ces adresses `.local`. :::important -Le serveur Unraid est accessible sur votre LAN dès qu'il est complètement démarré. Vous pouvez trouver l'adresse IP sur la liste des clients DHCP de votre routeur ou en utilisant un outil de balayage réseau. + +Le serveur Unraid est accessible sur votre LAN dès qu'il est entièrement démarré. Vous pouvez trouver l'adresse IP sur la liste des clients DHCP de votre routeur ou en utilisant un outil de numérisation de réseau. + ::: ## Définir un mot de passe root @@ -31,7 +33,7 @@ Lorsque vous accédez au %%WebGUI|web-gui%% pour la première fois, vous serez i Assurez-vous que votre mot de passe : - Est unique -- Au moins 8 caractères de long. (Cependant, il est recommandé d'utiliser 12 caractères ou plus pour des mots de passe les plus sécurisés !) +- Au moins 8 caractères de long. (Cependant, la meilleure pratique recommande 12+ pour les mots de passe les plus sécurisés !) - Est un mélange de lettres, de chiffres et caractères spéciaux. Nous recommandons d’utiliser un gestionnaire de mots de passe pour un stockage sécurisé. @@ -41,7 +43,9 @@ Nous recommandons d’utiliser un gestionnaire de mots de passe pour un stockage
:::tip -Si vous oubliez votre mot de passe root, vous pouvez le réinitialiser en suivant le guide [Réinitialiser votre mot de passe](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password). Vous pouvez également mettre à jour votre mot de passe dans la page Utilisateurs du %%WebGUI|web-gui%%. + +Si vous oubliez votre mot de passe root, vous pouvez le réinitialiser en suivant le guide [Réinitialiser votre mot de passe](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password). Vous pouvez également mettre à jour votre mot de passe sur la page Utilisateurs du %%WebGUI|web-gui%%. + ::: ## Enregistrez votre clé de licence @@ -63,12 +67,14 @@ Après avoir défini votre mot de passe root, connectez-vous à votre compte Unr Ce processus vous permet de gérer vos clés de licence Unraid OS, d'obtenir de nouvelles clés, de récupérer celles perdues ou de mettre à niveau votre licence. :::important + Pour des détails sur votre licence, visitez ***Outils → Enregistrement*** dans le %%WebGUI|web-gui%%. + ::: ## Recommandations pour le BIOS -Avant de déployer Unraid OS, il est important de vérifier les paramètres du BIOS et du contrôleur de stockage de votre système. Ci-dessous, vous trouverez une liste de contrôle pour aider à assurer la compatibilité, la stabilité et l'accès aux fonctions clés. +Avant de déployer Unraid OS, il est important de vérifier les paramètres BIOS et contrôleur de stockage de votre système. Ci-dessous, vous trouverez une liste de vérification pour garantir la compatibilité, la stabilité et l'accès aux fonctionnalités clés.
Cliquez pour développer notre liste de vérification du BIOS et du contrôleur de stockage @@ -77,29 +83,29 @@ Avant de déployer Unraid OS, il est important de vérifier les paramètres du B ### Paramètres de base - ✅ Définir la clé USB comme le périphérique de démarrage principal.\ - ✅ Configurer le contrôleur de stockage en mode **%%AHCI|ahci%%** avec des connexions SATA.\ - ✅ Régler le contrôleur en mode **%%HBA mode|hba-mode%%** (pas en **%%RAID|raid%%**).\ - ✅ Désactiver le **Secure Boot** car il n'est pas pris en charge par Unraid OS. + ✅ Définissez la clé USB comme périphérique de démarrage principal.\ + ✅ Configurez le contrôleur de stockage en mode **%%AHCI|ahci%%** avec des connexions SATA.\ + ✅ Réglez le contrôleur en mode **%%HBA mode|hba-mode%%** (pas **%%RAID|raid%%**).\ + ✅ Désactivez le **Secure Boot**, car il n'est pas pris en charge par Unraid OS. ### Paramètres avancés - ✅ Activer les fonctionnalités de **%%hardware virtualization|hvm%%** (par exemple, **%%Intel VT-x|intel-vt-x%%** ou **%%AMD-V|amd-v%%**) pour les **%%machines virtuelles (VMs)|vm%%**.\ - ✅ Activer le support de **%%IOMMU|iommu%%** (Intel VT-d ou AMD-Vi) pour l'affectation des périphériques PCI aux VMs. + ✅ Enable **%%hardware virtualization|hvm%%** features (e.g., **%%Intel VT-x|intel-vt-x%%** or **%%AMD-V|amd-v%%**) for **%%virtual machines (VMs)|vm%%**.\ + ✅ Enable **%%IOMMU|iommu%%** support (Intel VT-d or AMD-Vi) for PCI device assignment to VMs. ### Conseils de dépannage Si Unraid OS ne démarre pas, essayez : ✅ Ajuster l'ordre de démarrage à : **Forced-FDD**, **USB-HDD**, **USB-ZIP**.\ - ✅ Désactiver la prise en charge de l'USB 2.0/3.0.\ - ✅ Basculer les fonctionnalités de démarrage rapide (Fast Boot).\ - ✅ Basculer la prise en charge du clavier USB. + ✅ Désactiver le support USB 2.0/3.0.\ + ✅ Basculer toute fonction de Démarrage Rapide.\ + ✅ Basculer le support du clavier USB. Pour obtenir une assistance supplémentaire, visitez le [forum d'assistance général d'Unraid](https://forums.unraid.net/). :::important - De nombreuses cartes mères limitent la sélection des périphériques de démarrage à 12 disques durs. Si votre clé USB est reconnue comme un disque dur, vous pourriez ne pas pouvoir démarrer à partir d'elle après avoir installé 12 disques durs physiques. Configurez le BIOS pour traiter la clé comme un périphérique amovible dans la mesure du possible. + De nombreuses cartes mères limitent la sélection du périphérique de démarrage à 12 disques durs. Si votre clé USB est reconnue comme un disque dur, vous risquez de ne pas pouvoir démarrer à partir de celle-ci après l'installation de 12 disques durs physiques. Configurez le BIOS pour traiter la clé comme un périphérique amovible autant que possible. Si vous utilisez une carte HBA supplémentaire, vous pourrez peut-être désactiver la prise en charge INT 13h pour empêcher que ses lecteurs connectés n'apparaissent dans la liste des périphériques de démarrage, aidant ainsi à rester dans la limite des 12 lecteurs. ::: From 220fb78609e7b48bfacefde5bf9d3711d29e921a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:54 -0400 Subject: [PATCH 054/526] New translations zfs-storage.mdx (Spanish) --- .../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 132 +++++++++++------- 1 file changed, 79 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx index 75c08e37b2..34107bfe15 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx @@ -9,10 +9,12 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # Almacenamiento ZFS :::important[Special gracias] -Nos gustaría expresar nuestro agradecimiento a Ed Rawlings ([Spaceinvader One](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne)) por la experiencia y la guía de la que esta documentación de almacenamiento de %%ZFS|zfs%% ha sido adaptada. Sus tutoriales y perspectivas han asistido a innumerables usuarios de Unraid en dominar técnicas avanzadas de almacenamiento. Apreciamos sus continuas contribuciones a la comunidad de Unraid. + +Nos gustaría expresar nuestro agradecimiento a Ed Rawlings ([Spaceinvader One](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne)) por la experiencia y orientación de la que se ha adaptado esta documentación de almacenamiento %%ZFS|zfs%%. Sus tutoriales e ideas han ayudado a innumerables usuarios de Unraid a dominar técnicas de almacenamiento avanzadas. Apreciamos sus continuas contribuciones a la comunidad de Unraid. + ::: -%%ZFS|zfs%% trae integridad de datos avanzada, configuraciones de almacenamiento flexibles y alto rendimiento a su sistema Unraid. Esta guía explica los conceptos básicos de %%ZFS|zfs%% y lo guía a través de la administración de pools de %%ZFS|zfs%% directamente desde el %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. Ya sea configurando nuevo almacenamiento %%ZFS|zfs%% o integrando un pool existente, encontrará los pasos y el contexto que necesita para comenzar con confianza. +%%ZFS|zfs%% aporta integridad de datos avanzada, configuraciones de almacenamiento flexibles y alto rendimiento a tu sistema Unraid. Esta guía explica los conceptos básicos de %%ZFS|zfs%% y te guía en la gestión de pools %%ZFS|zfs%% directamente desde el %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. Ya sea que estés configurando un nuevo almacenamiento %%ZFS|zfs%% o integrando un pool existente, encontrarás los pasos y contexto que necesitas para comenzar con confianza. --- @@ -41,15 +43,19 @@ Puede usar %%snapshots|snapshot%% de %%ZFS|zfs%% y replicación en un solo disco
:::note + The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or replication scenarios but is not a replacement for a full %%ZFS|zfs%% pool. %%ZFS|zfs%% disks in the %%array|array%% are managed individually; you do not get the combined performance, redundancy, or self-healing of a true multi-disk %%ZFS|zfs%% pool. For full %%ZFS|zfs%% functionality, always use dedicated %%ZFS|zfs%% pools. + ::: ### Pools, vdevs y redundancia -Un pool de %%ZFS|zfs%% (denominado "zpool") está compuesto por uno o más vdevs (dispositivos virtuales). Cada vdev es un grupo de discos físicos con su propio nivel de redundancia. %%ZFS|zfs%% escribe datos a través de los vdevs, pero cada vdev es responsable de su tolerancia a fallos. +Un pool %%ZFS|zfs%% (llamado "zpool") está compuesto por uno o más vdevs (dispositivos virtuales). Cada vdev es un grupo de discos físicos con su propio nivel de redundancia. %%ZFS|zfs%% escribe datos a través de vdevs, pero cada vdev es responsable de su tolerancia a fallos. :::caution -La redundancia siempre es por vdev. Si falla algún vdev, todo el pool falla, incluso si otros vdevs están en buen estado. ¡Planee sus vdevs con cuidado! + +La redundancia siempre es por vdev. Si alguno falla, todo el pool falla, incluso si otros vdevs están saludables. ¡Planifica tus vdevs con cuidado! + :::
@@ -73,7 +79,9 @@ Para crear un grupo %%ZFS|zfs%% usando el %%WebGUI|web-gui%%: 4. Configure el número de ranuras para coincidir con el número de discos que desea en sus vdev(s) de datos primarios. :::note -Este conteo inicial de ranuras es solo para vdevs de datos. Los vdevs de soporte (como unidades de registro o caché) se pueden agregar por separado después de crear el pool. + +Esta cantidad inicial de ranuras es solo para vdevs de datos. Los vdevs de soporte (como unidades de registro o caché) se pueden agregar por separado después de crear el pool. + :::
@@ -96,7 +104,9 @@ Este conteo inicial de ranuras es solo para vdevs de datos. Los vdevs de soporte 8. Elija su perfil de asignación: esto determina la redundancia y el rendimiento de su grupo. :::tip + Antes de finalizar, revise las secciones sobre perfiles de asignación y topología para tomar una decisión informada. + :::
@@ -116,12 +126,14 @@ Antes de finalizar, revise las secciones sobre perfiles de asignación y topolog Puede agregar un disco %%ZFS|zfs%% independiente a su %%array|array%% de Unraid (no un grupo %%ZFS|zfs%%) para combinar características de %%ZFS|zfs%% con la protección de %%paridad|parity%% de Unraid. -:::info[What esto permite] +:::info[What this enables] + - **Protección de paridad:** El disco %%ZFS|zfs%% está protegido por la %%parity|parity%% de la %%array|array%% de Unraid, asegurando que sus datos estén seguros contra fallos de disco simples (o múltiples, dependiendo de sus %%parity drives|parity-drives%%). -- **Integridad de datos:** %%ZFS|zfs%% proporciona verificaciones de integridad a nivel de bloque (checksums). Si bien un solo disco no puede autocurarse de bit rot, %%ZFS|zfs%% detectará corrupción y le alertará, permitiéndole restaurar desde una copia de seguridad antes de que ocurra la pérdida de datos silenciosa. +- **Integridad de datos:** %%ZFS|zfs%% proporciona verificaciones de integridad a nivel de bloque (sumas de verificación). Aunque un solo disco no puede autocorregir la corrupción por bit, %%ZFS|zfs%% detectará la corrupción y te alertará, permitiendo restaurar desde una copia de seguridad antes de que ocurra una pérdida de datos silenciosa. + +- **Características de %%ZFS|zfs%%:** Puedes utilizar %%snapshots|snapshot%% de %%ZFS|zfs%% y replicarlos en este disco, haciéndolo ideal para objetivos de respaldo, conjuntos de datos específicos o escenarios donde deseas características de %%ZFS|zfs%% junto con el almacenamiento tradicional de Unraid. -- **Características de %%ZFS|zfs%%:** Puede utilizar %%snapshots|snapshot%% y replicación de %%ZFS|zfs%% en este disco, lo que lo hace ideal para objetivos de respaldo, conjuntos de datos específicos o escenarios donde desea características de %%ZFS|zfs%% junto con el almacenamiento tradicional de Unraid. ::: Para añadir un disco %%ZFS|zfs%% al %%array|array%%: @@ -148,24 +160,26 @@ Para añadir un disco %%ZFS|zfs%% al %%array|array%%: ## Elegir un perfil de asignación -Cuando configura un pool de %%ZFS|zfs%%, su perfil de asignación determina cómo se protege su datos, cómo funciona su pool, y cómo puede expandirlo. Aquí hay una comparación simple para ayudarle a decidir qué perfil se adapta a sus necesidades: +Cuando configuras un pool %%ZFS|zfs%%, tu perfil de asignación determina cómo se protege tu información, cómo funciona tu pool y cómo puedes expandirlo. Aquí tienes una sencilla comparación para ayudarte a decidir qué perfil se adapta a tus necesidades:
![](/img/zfs11.png)
-| Perfil | Redundancia | Rendimiento | Expansión | Eficiencia Espacial | Caso de uso típico | -| ------ | ------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------- | -------------------- | ------------------- | ------------------------------------------------------- | -| Raya | Ninguno | Rápido, pero arriesgado | Agregar más discos | 100% | Almacenamiento temporal/de raspado | -| Espejo | 1:1 (estilo %%RAID 1\|raid1%%) | Excelente para E/S aleatoria | Agregar más espejos | 50% | Alto rendimiento, fácil expansión | -| RAIDZ1 | 1 disco por vdev | Rápido para archivos grandes. No es ideal para escrituras pequeñas o aleatorias. | Agregar nuevos vdevs | Alta | Uso general, tolerancia a fallas de 1 disco | -| RAIDZ2 | 2 discos por vdev | Como Z1, pero con escrituras un poco más lentas (paridad adicional) | Agregar nuevos vdevs | Moderado | Datos importantes, tolerancia a fallas de 2 discos | -| RAIDZ3 | 3 discos por vdev | Como Z2, con más sobrecarga de escritura (para máxima seguridad) | Agregar nuevos vdevs | Inferior | Crítico para la misión, tolerancia a fallas de 3 discos | +| Perfil | Redundancia | Rendimiento | Expansión | Eficiencia Espacial | Caso de uso típico | +| ------ | ------------------------------ | ---------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------- | ------------------- | ------------------------------------------------------- | +| Raya | Ninguno | Rápido, pero arriesgado | Agregar más discos | 100% | Almacenamiento temporal/de raspado | +| Espejo | 1:1 (estilo %%RAID 1\|raid1%%) | Excelente para E/S aleatoria | Agregar más espejos | 50% | Alto rendimiento, fácil expansión | +| RAIDZ1 | 1 disco por vdev | Rápido para archivos grandes. No ideal para pequeñas escrituras o escrituras aleatorias. | Agregar nuevos vdevs | Alta | Uso general, tolerancia a fallas de 1 disco | +| RAIDZ2 | 2 discos por vdev | Como Z1, pero con escrituras un poco más lentas (paridad adicional) | Agregar nuevos vdevs | Moderado | Datos importantes, tolerancia a fallas de 2 discos | +| RAIDZ3 | 3 discos por vdev | Como Z2, con más sobrecarga de escritura (para máxima seguridad) | Agregar nuevos vdevs | Inferior | Crítico para la misión, tolerancia a fallas de 3 discos | + +:::important[How to choose] -:::important[How elegir] - Use **Espejo** si quiere el mejor rendimiento y expansión fácil y flexible, y está de acuerdo en utilizar más espacio en disco para la redundancia. - Elija **RAIDZ1/2/3** si desea maximizar el espacio utilizable y almacenar archivos grandes, pero tenga en cuenta que la expansión es menos flexible y el rendimiento de escrita aleatoria es inferior. - **Raya** solo es adecuada para datos no críticos y temporales; si falla un disco, se pierde todo. + ::: --- @@ -178,20 +192,22 @@ Cómo agrupar discos en vdevs afecta tanto la seguridad de los datos como la vel ![](/img/zfs12.png)
-- Si coloca todos sus discos en un gran vdev RAIDZ2, puede perder dos discos sin perder datos. Sin embargo, la expansión significa agregar otro vdev completo. -- Obtendrá mejor rendimiento en paralelo si divide discos en varios vdevs RAIDZ1 más pequeños. Tenga cuidado; si dos discos fallan en el mismo vdev, perderá todo el pool. +- Si pones todos tus discos en un vdev RAIDZ2 grande, puedes perder dos discos sin perder datos. Sin embargo, la expansión significa agregar otro vdev completo. +- Obtendrás un mejor rendimiento paralelo si divides los discos en múltiples vdevs RAIDZ1 más pequeños. Cuidado; si fallan dos discos en el mismo vdev, perderás todo el pool. - %%ZFS|zfs%% stripes data across vdevs, not individual disks, so more vdevs can lead to better performance for workloads with many small files or random I/O. - Expandir un grupo %%ZFS|zfs%% generalmente significa agregar un nuevo vdev con la misma disposición, no solo un disco. :::tip -Planifique la disposición de su pool para que se adapte a sus necesidades y crecimiento futuro. A diferencia del %%array|array%% de Unraid, no puede agregar un solo disco a un vdev existente usando el %%WebGUI|web-gui%%. + +Planifica la disposición de tu pool para que se ajuste a tus necesidades y crecimiento futuro. A diferencia del %%array|array%% de Unraid, no puedes agregar un solo disco a un vdev existente usando el %%WebGUI|web-gui%%. + ::: --- ## Compresión y RAM -%%ZFS|zfs%% ofrece características avanzadas que pueden mejorar significativamente la eficiencia y rendimiento del almacenamiento de Unraid. Dos temas comunes de interés son la compresión y los requisitos de memoria. +%%ZFS|zfs%% ofrece características avanzadas que pueden mejorar significativamente la eficiencia y rendimiento del almacenamiento en Unraid. Dos temas de interés común son la compresión y los requisitos de memoria. La compresión %%ZFS|zfs%% es transparente: opera en segundo plano, reduciendo los datos antes de que lleguen al disco. @@ -205,15 +221,17 @@ Esto ofrece dos beneficios importantes:
:::tip -Active la compresión %%ZFS|zfs%% para la mayoría de los pools %%ZFS|zfs%% de Unraid. Es segura, eficiente y rara vez afecta la compatibilidad o estabilidad. + +Habilita la compresión %%ZFS|zfs%% para la mayoría de los pools %%ZFS|zfs%% en Unraid. Es segura, eficiente, y rara vez impacta en la compatibilidad o estabilidad. + :::
El mito de la RAM de ZFS - Haga clic para expandir/contraer - Es posible que te hayas encontrado con el consejo desactualizado: “%%ZFS|zfs%% requiere 1 GB de RAM por 1 TB de almacenamiento." Esto ya no es aplicable para la mayoría de los usuarios. %%ZFS|zfs%% utiliza RAM para su Caché de Reemplazo Adaptativa (ARC), lo que acelera las lecturas accedidas con frecuencia. + Puede que hayas encontrado el consejo desactualizado: “%%ZFS|zfs%% requiere 1 GB de RAM por 1 TB de almacenamiento.” Esto ya no es aplicable para la mayoría de los usuarios. %%ZFS|zfs%% utiliza RAM para su Caché de Reemplazo Adaptativo (ARC), lo que acelera las lecturas a las que se accede con frecuencia. - Unraid limita automáticamente %%ZFS|zfs%% a usar una porción razonable de la RAM de tu sistema (generalmente 1/8 del total de RAM). Esto permite que %%ZFS|zfs%% funcione bien sin afectar a los contenedores Docker, %%VMs|vm%% o el sistema operativo Unraid. + Unraid limita automáticamente a %%ZFS|zfs%% a usar una porción razonable de la RAM de tu sistema (usualmente 1/8 de la RAM total). Esto permite que %%ZFS|zfs%% funcione bien sin afectar a los contenedores de Docker, %%VMs|vm%%, o el sistema operativo Unraid.
![](/img/zfs14.png) @@ -221,7 +239,9 @@ Active la compresión %%ZFS|zfs%% para la mayoría de los pools %%ZFS|zfs%% de U
:::info -%%ZFS|zfs%% se escala bien con la memoria disponible. Más RAM puede mejorar el rendimiento de la caché, pero %%ZFS|zfs%% funciona de manera fiable con hardware modesto. No deje que las recomendaciones antiguas le impidan usar %%ZFS|zfs%% en Unraid. + +%%ZFS|zfs%% escala bien con la memoria disponible. Más RAM puede mejorar el rendimiento de la caché, pero %%ZFS|zfs%% funciona de manera confiable con hardware modesto. No dejes que recomendaciones antiguas te impidan utilizar %%ZFS|zfs%% en Unraid. + ::: --- @@ -243,7 +263,7 @@ Unraid puede importar grupos %%ZFS|zfs%% creados en otras plataformas sin grande 5. **Finalice e inicie el array:** Haga clic en **Hecho**, luego inicie el %%array|array%%. :::info[Detección automática] - Unraid detectará e importará automáticamente el pool de %%ZFS|zfs%%. Vdevs de soporte (como log, cache/L2ARC, special/dedup) se listan bajo **Subpools** en el %%WebGUI|web-gui%%. No hay necesidad de añadir subpools por separado después de iniciar la importación. Unraid los importará automáticamente junto con los discos de datos principales cuando se asignen todas las unidades requeridas. + Unraid detectará e importará automáticamente el pool %%ZFS|zfs%%. Los vdevs de soporte (como el registro, caché/L2ARC, especiales/deduplicación) se listan bajo **Subpools** en el %%WebGUI|web-gui%%. No es necesario agregar subpools por separado después de iniciar la importación. Unraid los importará automáticamente junto con los discos de datos principales cuando todos los discos requeridos sean asignados. ::: Después de importar, se recomienda encarecidamente ejecutar un %%scrub|scrub%% para verificar la integridad de los datos. @@ -260,29 +280,31 @@ Unraid puede importar grupos %%ZFS|zfs%% creados en otras plataformas sin grande ## Vdevs de soporte (subpools) -Unraid se refiere a los vdevs de soporte de %%ZFS|zfs%% como subpools. La mayoría de los usuarios no necesitan estos, pero es posible que los usuarios avanzados se encuentren con ellos: +Unraid se refiere a los vdevs de soporte %%ZFS|zfs%% como subpools. La mayoría de los usuarios **no** los necesitan, pero los usuarios avanzados pueden encontrarlos:
![](/img/zfs16.png)
-| Vdev de soporte (subpool) | Propósito | Riesgos/Notas | -| ------------------------- | ----------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| Vdev especial | Almacena metadatos y archivos pequeños | El pool se vuelve ilegible si se pierde. | -| Vdev de deduplicación | Permite la deduplicación | Requiere grandes cantidades de RAM; es arriesgado para la mayoría de los usuarios. Evitar a menos que se tengan necesidades técnicas. | -| Vdev de log (SLOG) | Mejora el rendimiento de escritura síncrona | Opcional. Solo es beneficioso para ciertos flujos de trabajo. | -| Vdev de cache (L2ARC) | Proporciona cache de lectura basado en SSD | Opcional. Puede mejorar las velocidades de lectura para grandes conjuntos de trabajo. | -| Vdev de repuesto | No soportado en Unraid (a partir de la versión 7.1.2) | | +| Vdev de soporte (subpool) | Propósito | Riesgos/Notas | +| ------------------------- | ----------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | +| Vdev especial | Almacena metadatos y archivos pequeños | El pool se vuelve ilegible si se pierde. | +| Vdev de deduplicación | Permite la deduplicación | Requiere grandes cantidades de RAM; arriesgado para la mayoría de los usuarios. Evita a menos que tengas necesidades expertas. | +| Vdev de log (SLOG) | Mejora el rendimiento de escritura síncrona | Opcional. Solo beneficioso para ciertas cargas de trabajo. | +| Vdev de cache (L2ARC) | Proporciona cache de lectura basado en SSD | Opcional. Puede mejorar las velocidades de lectura para grandes conjuntos de trabajo. | +| Vdev de repuesto | No soportado en Unraid (a partir de la versión 7.1.2) | | :::caution -La mayoría de los usuarios de Unraid deberían evitar los vdevs/subpools de soporte a menos que tenga una necesidad específica y bien entendida. Están diseñados para cargas de trabajo especializadas y pueden introducir complejidad o riesgo si se utilizan incorrectamente. + +La mayoría de los usuarios de Unraid deberían evitar los vdevs de soporte / subpools a menos que tengan una necesidad específica y bien entendida. Están diseñados para cargas de trabajo especializadas y pueden introducir complejidad o riesgo si se usan incorrectamente. + ::: --- ## Unidades de soporte críticas de vdev no asignadas durante la importación -Cuando importe un pool de %%ZFS|zfs%% en Unraid, debe asignar cada unidad de su pool original, incluidas las utilizadas para los vdevs de soporte, a los slots del pool. Unraid reconocerá automáticamente el rol de cada unidad (datos, registro, caché, especial o dedup) una vez que comience el %%array|array%%. No es necesario especificar manualmente qué unidad sirve para qué propósito. +Cuando importas un pool %%ZFS|zfs%% en Unraid, necesitas asignar cada disco de tu pool original, incluidos aquellos usados para vdevs de soporte, a las ranuras del pool. Unraid reconocerá automáticamente el papel de cada disco (datos, registro, caché, especial o deduplicación) una vez que se inicie el %%array|array%%. No necesitas especificar manualmente qué propósito servirá cada disco. Si olvidas incluir una unidad que formaba parte de un vdev de soporte durante la importación, el resultado dependerá de la función del vdev: @@ -290,10 +312,12 @@ Si olvidas incluir una unidad que formaba parte de un vdev de soporte durante la | -------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | Vdev especial o de deduplicación | El pool no se importará o será inutilizable | These vdevs store critical metadata or deduplication tables. Without them, %%ZFS\|zfs%% cannot safely mount the pool. | | Vdev de log (SLOG) | El pool se importa, pero el rendimiento de escritura síncrona disminuye. | El pool sigue siendo accesible, pero puedes notar un menor rendimiento en los flujos de trabajo que dependen de escrituras síncronas. | -| Vdev de cache (L2ARC) | El pool se importa, pero se pierde el cache de lectura | El pool funciona normalmente, pero pierdes el aumento de rendimiento de la cache L2ARC. No se pierde ningún dato. | +| Vdev de cache (L2ARC) | El pool se importa, pero se pierde el cache de lectura | El pool funciona normalmente, pero se pierde el aumento de rendimiento de la caché L2ARC. No se pierde ningún dato. | :::tip + Always assign every physical drive from your original %%ZFS|zfs%% pool, including all support vdevs, when importing into Unraid. This ensures smooth detection and integration. For new pools created in Unraid, support vdevs are optional and generally not needed for most users. + ::: --- @@ -302,16 +326,18 @@ Always assign every physical drive from your original %%ZFS|zfs%% pool, includin %%ZFS|zfs%% es poderoso, pero es importante entender cómo funciona su expansión de almacenamiento - especialmente si estás planificando un crecimiento futuro. -Históricamente, los vdevs %%ZFS|zfs%% tienen un ancho fijo. No puede agregar un disco a un vdev RAIDZ existente para hacerlo más grande. +Históricamente, los vdevs %%ZFS|zfs%% tienen un ancho fijo. No puedes agregar un disco a un vdev RAIDZ existente para hacerlo más grande. Formas de expandir tu pool incluyen: -- **Añadiendo un nuevo vdev:** Crezca su pool agregando otro vdev (como un nuevo espejo o grupo RAIDZ). Esto aumenta la capacidad, pero debe agregar discos en conjuntos que coincidan con la configuración del vdev. -- **Reemplazo de unidades con unidades más grandes:** Reemplace cada unidad en un vdev, una a la vez, por un disco más grande. Consulte [reemplazo de discos](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-faileddisabled-disks) para procedimientos detallados. Después de que todas las unidades sean reemplazadas y el pool se resuelva, la capacidad del vdev aumenta. +- **Agregando un nuevo vdev:** Haz crecer tu pool agregando otro vdev (como un nuevo espejo o grupo RAIDZ). Esto aumenta la capacidad, pero debes agregar discos en conjuntos que coincidan con la configuración del vdev. +- **Reemplazo de discos con otros más grandes:** Cambia cada disco en un vdev, uno a la vez, por uno más grande. Consulta [reemplazo de discos](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-faileddisabled-disks) para procedimientos detallados. Después de reemplazar y resolver todos los discos, la capacidad del vdev aumenta. - **Crear un nuevo pool:** Iniciar un nuevo pool de %%ZFS|zfs%% mantiene las cosas organizadas e independientes para diferentes tipos de datos o cargas de trabajo. -:::tip[Planning adelante] -Antes de construir su pool, considere cuánta almacenamiento necesitará, no solo hoy, sino en el futuro. %%ZFS|zfs%% recompensa la buena planificación, especialmente si desea evitar actualizaciones disruptivas más adelante. +:::tip[Planning ahead] + +Antes de construir tu pool, considera cuánto almacenamiento necesitarás, no solo hoy, sino en el futuro. %%ZFS|zfs%% recompensa la buena planificación, especialmente si quieres evitar actualizaciones disruptivas más adelante. + ::: --- @@ -320,23 +346,23 @@ Antes de construir su pool, considere cuánta almacenamiento necesitará, no sol Si estás ejecutando un %%array|array%% tradicional de Unraid y quieres añadir pools de %%ZFS|zfs%%, aquí hay algunas formas efectivas de integrarlos: -| Caso de uso | Descripción | Detalles / Ejemplos | -| ------------------------------------------ | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -| Pool SSD/NVMe rápido para appdata y Docker | Almacena el recurso compartido appdata para contenedores y bases de datos rápidas y receptivas. Esto soporta %%snapshot\|snapshot%%s para fáciles reversiones y también puede alojar %%VM\|vm%%s para alta E/S. | Muchos usuarios eligen un espejo de %%ZFS\|zfs%% de 2 unidades para esto. Es fácil de expandir y ofrece un rendimiento sólido. | -| Pool ZFS para datos importantes | Use un espejo %%ZFS\|zfs%% o un pool RAIDZ2 para archivos insustituibles como fotos, registros de impuestos y datos de %%user share\|user-share%%. %%ZFS\|zfs%% verifica la corrupción y se autocura con redundancia. | Esta configuración protege datos críticos con comprobaciones de integridad automáticas y capacidades de auto-saneamiento. | -| Objetivo de respaldo o replicación diaria | Usa un disco %%ZFS\|zfs%% (incluso dentro del %%array\|array%% de Unraid) como un objetivo de replicación. Puedes replicar otros pools localmente o desde otro servidor Unraid. | Utiliza `zfs send/receive` o herramientas como Syncoid para respaldos y restauraciones rápidas y confiables. | -| %%Snapshot\|snapshot%%-based recovery pool | Mantén %%snapshot\|snapshot%%s puntuales de datos o contenedores críticos. Los %%snapshot\|snapshot%%s pueden ser programados automáticamente y son eficientes en espacio. | Esta función permite una rápida recuperación de eliminaciones accidentales o errores de configuración. | +| Caso de uso | Descripción | Detalles / Ejemplos | +| ------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| Pool SSD/NVMe rápido para appdata y Docker | Almacena la parte de appdata para contenedores y bases de datos rápidos y receptivos. Esto admite %%snapshot\|snapshot%%s para retrocesos fáciles y también puede alojar %%VM\|vm%%s para I/O alto. | Muchos usuarios eligen un espejo %%ZFS\|zfs%% de 2 discos para esto. Es fácil de expandir y ofrece un rendimiento sólido. | +| Pool ZFS para datos importantes | Utiliza un espejo %%ZFS\|zfs%% o un pool RAIDZ2 para archivos insustituibles como fotos, registros fiscales y datos de %%user share\|user-share%%. %%ZFS\|zfs%% verifica la corrupción y se autocorrige con redundancia. | Esta configuración protege datos críticos con comprobaciones de integridad automáticas y capacidades de auto-saneamiento. | +| Objetivo de respaldo o replicación diaria | Usa un disco %%ZFS\|zfs%% (incluso dentro del %%array\|array%% de Unraid) como objetivo de replicación. Puedes replicar otros pools localmente o desde otro servidor Unraid. | Utiliza `zfs send/receive` o herramientas como Syncoid para respaldos y restauraciones rápidas y confiables. | +| %%Snapshot\|snapshot%%-based recovery pool | Mantén %%snapshot\|snapshot%%s de punto en el tiempo de datos o contenedores críticos. Los %%snapshot\|snapshot%%s se pueden programar automáticamente y son eficientes en espacio. | Esta función permite una rápida recuperación de eliminaciones accidentales o errores de configuración. | ## Evitar errores comunes de ZFS -%%ZFS|zfs%% es un poderoso sistema de archivos, pero hay varios errores comunes que pueden socavar sus beneficios. Es importante tener en cuenta los siguientes puntos antes de configurar su pool para una experiencia más fluida: +%%ZFS|zfs%% es un sistema de archivos potente, pero existen varios escollos comunes que pueden socavar sus beneficios. Es importante tener en cuenta los siguientes puntos antes de configurar tu pool para una experiencia más fluida: -- **Desajuste de tamaño de discos en RAIDZ:** %%ZFS|zfs%% trata todos los discos en un vdev RAIDZ como del tamaño del más pequeño. Para asegurar la mejor eficiencia, use siempre discos de tamaño idéntico dentro de cada vdev. +- **Desajuste de tamaño de disco en RAIDZ:** %%ZFS|zfs%% trata todos los discos en un vdev RAIDZ como del tamaño del más pequeño. Para asegurar la mejor eficiencia, utiliza siempre discos de tamaño idéntico dentro de cada vdev. -- **Expansión de vdevs RAIDZ a través del %%WebGUI|web-gui%%:** Mientras que Unraid 7.1.x y versiones más nuevas admiten la expansión de RAIDZ a través de la línea de comandos, esta función aún no está disponible en el %%WebGUI|web-gui%%. Por el momento, expanda a través del CLI o agregue nuevos vdevs a través del GUI. +- **Expansión de vdevs RAIDZ a través del %%WebGUI|web-gui%%:** Mientras que Unraid 7.1.x y versiones más nuevas soportan la expansión de RAIDZ vía la línea de comandos, esta característica aún no está disponible en el %%WebGUI|web-gui%%. Por el momento, expande a través del CLI o añade nuevos vdevs a través del GUI. - **%%ZFS|zfs%% disk vs. full zpool:** A single %%ZFS|zfs%%-formatted disk in the Unraid %%array|array%% does not offer the redundancy or features of a dedicated %%ZFS|zfs%% pool. To leverage advanced functionality, use standalone pools. -- **Deduplicación sin RAM adecuada:** La deduplicación requiere memoria significativa, y habilitarlo sin suficiente RAM puede impactar gravemente el rendimiento. Solo habilite la deduplicación si comprende completamente los requisitos. +- **Desduplicación sin la RAM adecuada:** La desduplicación requiere mucha memoria, y habilitarla sin suficiente RAM puede impactar severamente el rendimiento. Solo habilita la desduplicación si entiendes completamente los requisitos. -- **La redundancia de vdev es local:** La redundancia en %%ZFS|zfs%% es local para cada vdev y no se comparte a través del pool. Asegúrese de planear el diseño de su vdev para lograr el nivel de resiliencia que necesita. +- **La redundancia de vdev es local:** La redundancia en %%ZFS|zfs%% es local a cada vdev y no se comparte en todo el pool. Asegúrate de planificar la disposición de tus vdevs para lograr el nivel de resiliencia que necesitas. From 0600119d11f0c3c375eb64a0ac0f1903a2ed0b2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:57 -0400 Subject: [PATCH 055/526] New translations key-features.mdx (Spanish) --- .../getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx index 562b9152d4..60eecb6057 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx @@ -10,7 +10,7 @@ Puedes gestionar tu sistema Unraid utilizando una [interfaz web](./tour-the-web- Este diseño hace que Unraid sea fácil de usar donde la simplicidad es más importante y ajustable donde la personalización es crítica. Las funciones de gestión simplificadas incluyen: - **[Vista del Panel de Control](./tour-the-web-gui.mdx#1-dashboard)** - El panel proporciona una vista detallada y en tiempo real de su sistema, mostrando indicadores de salud del disco, temperaturas, uso de recursos y estados de aplicación. -- **[Array Operation](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Manage your %%array|array%% effortlessly. You can assign devices for use in either the %%array|array%% or %%cache|cache%%, spin individual disks up and down, start and stop the %%array|array%%, and even perform on-the-fly %%parity checks|parity-check%%, all from a single page. +- **[Operación del Array](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Administra tu %%array|array%% sin esfuerzo. \*\*[Puedes asignar dispositivos para usar en el %%array|array%% o en el %%cache|cache%%, activar y desactivar individualmente los discos, iniciar y detener el %%array|array%%, e incluso realizar %%parity checks|parity-check%% al vuelo, todo desde una sola página. - **[Gestión de Comparticiones](../../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx)** - Configurar comparticiones en Unraid es sencillo. Solo dale un nombre a la compartición, aplica opcionalmente políticas de acceso y distribución, y haz clic en “¡Crear!” - **[Ajuste de Discos](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#disk-settings)** - Controle cómo y cuándo los dispositivos reducen su velocidad, seleccione el formato del sistema de archivos predeterminado y ajuste otras configuraciones avanzadas para reducir el desgaste y el consumo de energía en sus dispositivos. - **[Controles de Red](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#network-settings)** - Habilite %%NIC bonding|nic-bonding%% y %%bridging|nic-bridging%%, configure servidores de hora y ajuste configuraciones de red adicionales. From fcbbfbba1aced77df5cfae5614d13728fea58b88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:58 -0400 Subject: [PATCH 056/526] New translations tour-the-web-gui.mdx (Spanish) --- .../tour-the-web-gui.mdx | 16 +++++++++++----- 1 file changed, 11 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx index fc86b42c37..2e004b35bb 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx @@ -54,32 +54,38 @@ La pantalla **Plugins** muestra todos los plugins instalados en tu servidor Unra ![Pestaña de Plugins](/img/pluginstab.png) :::note + Para los pasos de instalación de plugins, consulta [Aplicaciones de la Comunidad](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). + ::: ### 7. Docker -La pantalla **Docker** muestra todos los contenedores instalados desde la [sección de aplicaciones comunitarias](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). Puede iniciar, detener y configurar cada contenedor, incluidas sus configuraciones de auto-inicio. +La pantalla **Docker** muestra todos los contenedores instalados desde [Aplicaciones de la Comunidad](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). Puedes lanzar, detener y configurar cada contenedor, incluidas sus configuraciones de inicio automático. :::note + Para obtener detalles sobre la ejecución de contenedores Docker, consulta [Ejecutar contenedores Docker](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx). + ::: ### 8. VMs -La pantalla **VMs** le permite gestionar %%máquinas virtuales (VMs)|vm%% en su servidor Unraid. Muestra todas las %%VMs|vm%% creadas junto con sus atributos principales, como asignaciones de CPU, %%asignación vDisk|vdisk-allocation%% y configuraciones de tarjetas gráficas. +La pantalla de **VMs** te permite gestionar %%máquinas virtuales (VMs)|vm%% en tu servidor Unraid. Muestra todas tus %%VMs|vm%% creadas junto con sus atributos principales, como asignación de CPU, %%asignación de vDisk|vdisk-allocation%%, y configuraciones de tarjeta gráfica. :::note + This option will **only** appear in the Navigation Bar if your Unraid server meets the %%hardware virtualization|hvm%% requirements. + ::: -### 9. Aplicaciones +### 9. Apps La pantalla **Aplicaciones**, o "Aplicaciones de la Comunidad," es la fuente oficial de aplicaciones para Unraid. ![Pestaña de Aplicaciones](/img/appstab.png) -Proporciona complementos y contenedores Docker de origen comunitario que mejoran la funcionalidad de Unraid más allá de un NAS básico. Para más detalles, consulte la [sección de aplicaciones comunitarias](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). +Proporciona plugins y contenedores Docker de la comunidad que mejoran la funcionalidad de Unraid más allá de un NAS básico. Para más detalles, consulta la sección de [Aplicaciones de la Comunidad](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). ### 10. Herramientas @@ -106,7 +112,7 @@ La barra de navegación muestra atajos a las funciones de Unraid, tales como: ### 12. Opciones de Cuenta -En la esquina superior derecha del %%WebGUI|web-gui%%, al lado del nombre de su servidor, se encuentra el menú de hamburguesa (☰) para **Opciones de Cuenta**. Este menú le permite gestionar su cuenta de Unraid, acceder a [Conexión a Unraid](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx), actualizar su clave de licencia y cerrar sesión. +En la esquina superior derecha del %%WebGUI|web-gui%%, junto al nombre de tu servidor, se encuentra el menú hamburguesa (☰) para **Opciones de Cuenta**. Este menú te permite gestionar tu cuenta de Unraid, acceder a [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx), actualizar tu clave de licencia y cerrar sesión. Si estás en modo de prueba, también puedes canjear tu clave de licencia aquí para activar Unraid como Starter, Unleashed, o Lifetime. From 6b21e002fcc61b09ef3d2112885e62cdfb090eb6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:04:59 -0400 Subject: [PATCH 057/526] New translations complete-your-post-setup-essentials.mdx (Spanish) --- .../complete-your-post-setup-essentials.mdx | 16 ++++++++++++---- 1 file changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx index 3a659b778e..3e34df879c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx @@ -16,16 +16,20 @@ Siempre haga una copia de seguridad de su dispositivo flash de Unraid después d Para respaldar tu dispositivo flash, ve a la pestaña **Principal**, selecciona el dispositivo y haz clic en **Copia de seguridad Flash**. :::warning -Almacene copias de seguridad fuera de la %%array|array%% de Unraid para un acceso fácil si la %%array|array%% no está operativa. [Obtenga más información sobre la gestión de dispositivos flash aquí](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). + +Guarda copias de seguridad fuera del %%array|array%% de Unraid para un fácil acceso si el %%array|array%% no está operativo. [Obtén más información sobre la gestión de dispositivos flash aquí](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). + ::: :::note + Alternativamente, utiliza el plugin [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) para copias de seguridad automáticas en los servidores en la nube de LimeTech. + ::: ## Utiliza la ayuda integrada -Unraid proporciona textos de ayuda extensos para configuraciones en el %%WebGUI|web-gui%%. Actívelo haciendo clic en el icono de ![Ayuda](/img/helpicon.png) en la esquina superior derecha. También puede alternar la ayuda en campos individuales haciendo clic en sus nombres. La ayuda del %%WebGUI|web-gui%% típicamente ofrecerá información de ayuda más actualizada. +Unraid proporciona texto de ayuda extensivo para configuraciones en el %%WebGUI|web-gui%%. Actívalo haciendo clic en el ícono de ![Ayuda](/img/helpicon.png) en la esquina superior derecha. También puedes alternar la ayuda en campos individuales haciendo clic en sus nombres. La ayuda del %%WebGUI|web-gui%% generalmente ofrecerá la información de ayuda más actualizada.
![Ayuda integrada](/img/toolbar.png) @@ -37,7 +41,7 @@ Dado que tu servidor Unraid contiene datos valiosos, es prudente revisar las [me ## Conectar Unraid -[Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) es un complemento para Unraid que se puede encontrar en la sección de Aplicaciones Comunitarias. Con Unraid Connect, puede gestionar todas sus instancias de servidor a través de un [tablero unificado](https://connect.myunraid.net/). +[Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) es un plugin para Unraid que se encuentra en la sección Aplicaciones de la Comunidad. Con Unraid Connect, puedes gestionar todas tus instancias de servidor a través de un [panel unificado](https://connect.myunraid.net/). ![Panel Unraid Connect](/img/unraidconnectdashboard.png) @@ -73,15 +77,19 @@ Para vincular tu clave de licencia: - Tu licencia se vinculará automáticamente :::note -Vincular su clave de licencia a su cuenta es un proceso único. Una vez vinculado, puede gestionar su licencia desde el WebGUI o su portal de cuenta en línea. + +Vincular tu clave de licencia a tu cuenta es un proceso único. Una vez vinculada, puedes gestionar tu licencia desde el WebGUI o tu portal de cuenta en línea. + ::: :::important + Si tienes problemas para vincular tu clave de licencia, asegúrate de que: - El correo electrónico de tu cuenta de Unraid.net coincida con el correo electrónico asociado con la compra de tu licencia - Estás usando el archivo de clave de licencia correcto - Tu servidor tiene acceso a internet para la verificación de la cuenta + ::: Para obtener más información detallada sobre la gestión de licencias, consulta las [preguntas frecuentes sobre licencias](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). From 219adc42638051e8aa3300155d625709f10a2f5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:01 -0400 Subject: [PATCH 058/526] New translations configure-your-array.mdx (Spanish) --- .../set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 16 ++++++++++++---- 1 file changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx index bcc406117c..6c4fd6f288 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Configura tu matriz Después de instalar su clave de registro, el siguiente paso es configurar su almacenamiento asignando dispositivos al %%array|array%% y **dispositivos de agrupación**. Esta configuración determina cómo el sistema operativo Unraid gestiona sus datos, los protege con %%parity|parity%% y optimiza el rendimiento con %%cache pools|cache-pool%%. :::important + Si tienes dificultades con alguna parte de la instalación de Unraid, asegúrate de consultar nuestro [FAQ de Instalación](../../troubleshooting/faq.mdx#installation)! + ::: ## Asignar Discos de Paridad y Datos @@ -22,7 +24,7 @@ Usarás la pestaña **Principal** en el Unraid %%WebGUI|web-gui%% para asignar y Unraid OS utiliza discos para varios propósitos: - **Dispositivos de Matriz**, que se dividen en dos categorías: - - **Dispositivos de paridad:** Proporcionan tolerancia a fallos, permitiendo la recuperación de datos si un disco de datos falla. Puede asignar hasta dos discos de paridad. + - **Dispositivos de Paridad:** Proporcionan tolerancia a fallos, permitiendo la recuperación de datos si un disco de datos falla. Puedes asignar hasta dos discos de paridad. - **Dispositivos de Datos:** Almacenan tus comparticiones y carpetas personalizadas, así como cualquier archivo que agregues, como archivos multimedia. - **Dispositivos de Pool:** Unidades de alto rendimiento usadas principalmente como una **caché**, almacenando archivos temporalmente para mejorar el rendimiento antes de transferirlos al %%array|array%%. @@ -53,7 +55,9 @@ Unraid OS utiliza discos para varios propósitos: :::important + Su %%array|array%% no se iniciará si excede el número de dispositivos de almacenamiento permitidos por su clave de licencia. + ::: ## Iniciar y formatear la matriz @@ -64,11 +68,11 @@ Después de asignar todos sus dispositivos, haga clic en el botón **Iniciar** d ![Inicio de Operación de Matriz](/img/arrayoperation_start.png)
-Los nuevos dispositivos aparecerán como *No formateados* y no se podrán usar hasta que se formateen. Unraid usa por defecto el sistema de archivos %%XFS|xfs%% para los dispositivos del array. Para %%cache pools|cache-pool%%, se utiliza %%BTRFS|btrfs%% por defecto al usar el modo automático, pero puede elegir su sistema de archivos deseado al agregar dispositivos a una agrupación. Puede cambiar el sistema de archivos predeterminado para el array en ***Configuración → Configuración del sistema → Configuración de discos***. +New devices will appear as *Unformatted* and cannot be used until formatted. Unraid defaults to the %%XFS|xfs%% filesystem for array devices. For %%cache pools|cache-pool%%, %%BTRFS|btrfs%% is always used by default when using auto mode, but you can choose your desired filesystem when adding devices to a pool. You can change the default filesystem for the array in ***Settings → System Settings → Disk Settings***. Para formatear tus dispositivos, marca la casilla **Formatear** bajo **Operación de Matriz**, lee el aviso cuidadosamente y haz clic en el botón **Formatear**. -Una sincronización de paridad se ejecutará en segundo plano para proteger el %%array|array%% incluso antes de que se complete el formateo. El %%array|array%% funcionará en un estado no protegido hasta que finalice la sincronización, por lo que es mejor esperar antes de agregar datos. +Una sincronización de paridad se ejecutará en segundo plano para proteger el %%array|array%% incluso antes de que se complete el formateo. El %%array|array%% funcionará en un estado no protegido hasta que la sincronización finalice, por lo que es mejor esperar antes de agregar datos. ### Cambiar sistemas de archivos en discos existentes @@ -81,9 +85,13 @@ Para cambiar el sistema de archivos de un disco existente: 5. **Haz clic en Formatear** para aplicar el nuevo sistema de archivos. :::caution -Reformatear un disco borrará todos sus datos. Para configuraciones %%RAID|raid%%, verifique el %%parity|parity%% para evitar la pérdida de datos durante las reconstrucciones. Use el [plugin de Dispositivos No Asignados](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) para hacer una copia de seguridad de sus archivos antes de reformatear. + +Reformatear un disco borrará todos sus datos. Para configuraciones %%RAID|raid%%, verifique la %%paridad|parity%% para evitar la pérdida de datos durante las reconstrucciones. Use el [Plugin de Dispositivos No Asignados](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) para hacer una copia de seguridad de sus archivos antes de reformatear. + ::: :::info + Puedes detener la matriz, apagar o reiniciar usando los botones respectivos en la misma sección **Operación de Matriz** en la pestaña **Principal**. + ::: From 3657fdae0ca3f885bfde7a5fee1b6f460e50dac4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:02 -0400 Subject: [PATCH 059/526] New translations create-your-bootable-media.mdx (Spanish) --- .../set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx index 52542365ae..e2b6e15d29 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx @@ -41,7 +41,9 @@ El método de instalación manual está diseñado para situaciones donde la herr 3. Establece la etiqueta de volumen a `UNRAID` (sensible a mayúsculas, todo en mayúsculas). :::important -En Windows, las unidades superiores a 32 GB no se pueden formatear como FAT32 usando las herramientas de formato integradas (predeterminadamente se usan exFAT). Para unidades de más de 32 GB, necesitarás usar una herramienta de terceros como [Rufus](https://rufus.ie/en/) para formatear como FAT32. + +En Windows, las unidades mayores de 32 GB no se pueden formatear como FAT32 usando las herramientas de formateo integradas (por defecto se usan exFAT). Para unidades mayores de 32 GB, necesitarás usar una herramienta de terceros como [Rufus](https://rufus.ie/es/) para formatear como FAT32. + ::: ### Descargar y extraer @@ -53,7 +55,9 @@ En Windows, las unidades superiores a 32 GB no se pueden formatear como FAT32 us ### Haz el dispositivo USB arrancable :::note -Esta sección solo es necesaria para habilitar el arranque heredado. Si la configuración es para arranque UEFI, no es necesario ejecutar estos scripts. + +Esta sección solo es necesaria para habilitar el arranque heredado. Si estás configurando para el arranque UEFI, no es necesario ejecutar estos scripts. + ::: Ejecuta el script apropiado para tu sistema operativo: @@ -76,5 +80,7 @@ Ejecuta el script apropiado para tu sistema operativo: ``` :::note + El dispositivo flash puede desaparecer y reaparecer brevemente varias veces durante este proceso. Esto es normal. + ::: From 053a17e8af83a4025f154b9988f95e54968cc4da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:03 -0400 Subject: [PATCH 060/526] New translations customize-unraid-settings.mdx (Spanish) --- .../customize-unraid-settings.mdx | 50 ++++++++++--------- 1 file changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx index cac0e83395..d3389d9054 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx @@ -8,14 +8,16 @@ sidebar_label: Personalizar configuraciones de Unraid Unraid OS funciona automáticamente pero permite mayor personalización de configuraciones como dirección IP, nombre del host, ajustables de disco, y más a través de la pestaña **Configuraciones** en el **%%WebGUI|web-gui%%** de Unraid. :::tip[Tailscale integración] -**Tailscale** es un complemento opcional que puedes instalar a través de la pestaña de **Aplicaciones** buscando "Tailscale". Proporciona acceso seguro remoto a tu red y agrega una sección de **Tailscale** a tu **Configuración** para mejorar las capacidades de gestión remota. + +**Tailscale** es un complemento opcional que puedes instalar mediante la pestaña **Apps** buscando "Tailscale". Proporciona acceso remoto seguro a tu red y agrega una sección de **Tailscale** a tus **Settings** para mejorar las capacidades de gestión remota. + :::
![Barra de herramientas - Configuraciones](/img/toolbar_settings.png)
-No olvides que el %%WebGUI|web-gui%% incluye ayuda incorporada. Para acceder a la ayuda para un campo específico, haz clic en el indicador junto a él, o utiliza el icono de **Ayuda** ![Help icon](/img/helpicon.png) en la parte superior derecha de la interfaz para alternar la ayuda para todos los campos. +No olvides: el %%WebGUI|web-gui%% incluye ayuda integrada. Para acceder a la ayuda de un campo específico, haz clic en el aviso junto a él, o utiliza el ícono de **Help** ![Help icon](/img/helpicon.png) en la parte superior derecha de la interfaz para activar la ayuda en todos los campos. ## Configuraciones del Sistema @@ -23,15 +25,15 @@ No olvides que el %%WebGUI|web-gui%% incluye ayuda incorporada. Para acceder a l ### Fijación de CPU -%%CPU Pinning|cpu-pinning%% allows you to assign specific CPU cores to %%VMs|vm%% (Virtual Machines) or Docker containers. This is particularly important for performance-sensitive workloads, such as gaming %%VMs|vm%%. Even if you manually assign Docker containers to avoid conflicts with your gaming %%VM|vm%%, the host operating system may still utilize those cores for tasks like managing the %%WebGUI|web-gui%%, running a %%parity check|parity-check%%, or performing %%BTRFS|btrfs%% operations. +El %%CPU Pinning|cpu-pinning%% te permite asignar núcleos de CPU específicos a %%VMs|vm%% (Máquinas Virtuales) o contenedores Docker. Esto es especialmente importante para cargas de trabajo sensibles al rendimiento, como %%VMs|vm%% de juegos. Incluso si asignas manualmente contenedores Docker para evitar conflictos con tus %%VM|vm%% de juegos, el sistema operativo del host aún puede utilizar esos núcleos para tareas como gestionar el %%WebGUI|web-gui%%, ejecutar una %%parity check|parity-check%%, o realizar operaciones %%BTRFS|btrfs%%. -- Cuando fijas un núcleo a un %%VM|vm%% o contenedor Docker, ese núcleo queda asignado al %%VM|vm%% o contenedor. Sin embargo, Unraid OS podría seguir usándolo para tareas rutinarias. +- Cuando fijas un núcleo a un %%VM|vm%% o contenedor Docker, ese núcleo se asigna al %%VM|vm%% o contenedor. Sin embargo, el sistema operativo Unraid todavía puede acceder a él para tareas rutinarias. - Cuando aíslas un núcleo, se dedica al %%VM|vm%% o contenedor y ya no está accesible para el sistema operativo Unraid. - Puedes fijar núcleos sin necesidad de reiniciar tu servidor, pero aplicar cambios de aislamiento de CPU sí requiere reiniciar el sistema. ### Fecha y Hora -En esta página, puedes configurar tu zona horaria y alternar el uso de hasta cuatro servidores NTP. Debes ajustar Unraid para que coincida con tu zona horaria para mantener la precisión en el horario. +En esta página, puedes configurar tu zona horaria y activar el uso de hasta cuatro servidores NTP. Debes ajustar Unraid para que coincida con tu zona horaria para una cronometraje preciso.
![Barra de herramientas - Configuraciones](/img/date-time.png) @@ -39,7 +41,7 @@ En esta página, puedes configurar tu zona horaria y alternar el uso de hasta cu ### Configuraciones de Disco -You can modify additional settings for your disk devices on this page. Enable your %%array|array%% to start automatically on boot, adjust disk %%spin-down timers|spin-down-timers%%, and even change advanced driver settings like %%SMART polling frequency|smart-polling%%. +Puedes modificar configuraciones adicionales para tus dispositivos de disco en esta página. Activa tu %%array|array%% para iniciarse automáticamente al encender, ajusta los %%spin-down timers|spin-down-timers%% de disco, e incluso cambia configuraciones avanzadas de controladores como la %%SMART polling frequency|smart-polling%%.
@@ -53,7 +55,7 @@ You can modify additional settings for your disk devices on this page. Enable yo ### Docker -Los contenedores Docker te permiten integrar aplicaciones Linux preconfiguradas en tu servidor Unraid. Para más detalles, consulta la página de [Gestión de Docker](../../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). +Los contenedores Docker permiten integrar aplicaciones Linux preconfiguradas en tu servidor Unraid. Para más detalles, consulta la página [Docker Management](../../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx).
![Configuraciones - Docker](/img/settings-docker.png) @@ -61,7 +63,7 @@ Los contenedores Docker te permiten integrar aplicaciones Linux preconfiguradas ### Identificación -Unraid por defecto usa el nombre de host `tower`, pero puedes cambiarlo aquí. También puedes agregar una descripción o modelo para tu sistema. +Unraid predetermina el nombre de host `tower`, pero puedes cambiarlo aquí. También puedes agregar una descripción o un número de modelo para tu sistema.
![Configuraciones - Identificación](/img/settings-identification.png) @@ -69,7 +71,7 @@ Unraid por defecto usa el nombre de host `tower`, pero puedes cambiarlo aquí. T ### Acceso de gestión -Puedes configurar diversas opciones de acceso para tu servidor Unraid, incluido habilitar Telnet o %%SSH|ssh%%, establecer puertos para %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%%, HTTP y HTTPS, y definir la página de inicio predeterminada para Unraid. Para información detallada sobre cómo asegurar tu %%WebGUI|web-gui%% con certificados %%SSL|ssl%%, consulta [Asegurando tu conexión](../../system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx). +Puedes configurar varias opciones de acceso para tu servidor Unraid, incluido habilitar Telnet o %%SSH|ssh%%, establecer puertos para %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%%, HTTP, y HTTPS, y definir la página de inicio predeterminada de Unraid. Para información detallada sobre cómo asegurar tu %%WebGUI|web-gui%% con certificados %%SSL|ssl%%, consulta [Asegurando tu conexión](../../system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx).
![Configuraciones - Acceso de Gestión](/img/settings-management-access.png) @@ -85,7 +87,7 @@ Por defecto, Unraid intenta obtener una dirección IP de un servidor DHCP en tu ### Modo de Energía -La configuración de **Modo de Energía** te permite optimizar tu servidor Unraid para eficiencia energética, operación equilibrada o máximo rendimiento. Puedes elegir entre los modos disponibles - **Mejor eficiencia energética**, **Operación equilibrada** o **Mejor rendimiento** - para ajustarse a tu carga de trabajo y preferencias energéticas. Ajustar el modo de energía puede ayudar a reducir el consumo de energía, bajar las temperaturas del sistema, o proporcionar recursos adicionales para tareas exigentes. +La configuración de **Power Mode** te permite optimizar tu servidor Unraid para eficiencia energética, operación balanceada o máximo rendimiento. Puedes elegir entre modos disponibles: **Mejor eficiencia energética**, **Operación balanceada**, o **Mejor rendimiento** para que coincidan con tus preferencias de trabajo y energía. Ajustar Power Mode puede ayudar a reducir el consumo de energía, disminuir las temperaturas del sistema o proporcionar recursos adicionales para tareas exigentes. Los cambios surten efecto inmediatamente y no requieren un reinicio del sistema. @@ -95,7 +97,7 @@ Los cambios surten efecto inmediatamente y no requieren un reinicio del sistema. ### Configuraciones Globales de Compartición -%%User shares|user-share%% can greatly simplify the organization and access of content across multiple disks in the %%array|array%%. You have the option to specify which disks are allowed to participate in %%user shares|user-share%% through global inclusion or exclusion settings. +Las %%User shares|user-share%% pueden simplificar en gran medida la organización y el acceso de contenido a través de múltiples discos en el %%array|array%%. Tienes la opción de especificar qué discos están permitidos para participar en %%user shares|user-share%% a través de configuraciones globales de inclusión o exclusión.
![Configuraciones Globales de Compartición](/img/settings-globalshare.png) @@ -103,7 +105,7 @@ Los cambios surten efecto inmediatamente y no requieren un reinicio del sistema. ### Configuraciones de UPS -Unraid se puede conectar a una UPS (Fuente de Alimentación Ininterrumpida) compatible de APC para permitir que el sistema se apague de manera segura durante una pérdida de energía mientras sigue recibiendo energía de la batería. Puedes configurar la conexión de la UPS y establecer políticas para el comando de apagado en esta página. +Unraid se puede conectar a un UPS (Suministro Ininterrumpido de Energía) APC (o compatible) para permitir que el sistema se apague de forma segura durante una pérdida de energía mientras aún recibe energía de batería. Puedes configurar la conexión del UPS y establecer políticas para el comando de apagado en esta página.
![Configuraciones de UPS](/img/settings-ups.png) @@ -111,7 +113,7 @@ Unraid se puede conectar a una UPS (Fuente de Alimentación Ininterrumpida) comp ### Gestor de VM -Las **Máquinas virtuales** (VMs) pueden convertir tu servidor en un escritorio o reproductor multimedia, y ejecutar aplicaciones no diseñadas para Linux. Para detalles sobre cómo gestionar %%VMs|vm%% en Unraid, consulta [Configuración de VM](../../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx). +Las **máquinas virtuales** (VMs) pueden convertir tu servidor en un escritorio o reproductor multimedia, y ejecutar aplicaciones no diseñadas para Linux. Para detalles sobre la gestión de %%VMs|vm%% en Unraid, consulta [VM setup](../../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx).
![Gestor de VM](/img/settings-vmmanager.png) @@ -119,11 +121,11 @@ Las **Máquinas virtuales** (VMs) pueden convertir tu servidor en un escritorio ## Servicios de Red -Los **Servicios de Red** te permiten configurar protocolos de comunicación en red en tu servidor Unraid, que son esenciales para comparticiones de usuario y de discos. También puedes habilitar un servidor %%FTP|ftp%%, un servidor de registro, y configurar un %%VPN|vpn-tunnel%% para acceso remoto seguro. +**Network Services** let you configure network communication protocols on your Unraid server, which are essential for user and disk shares. You can also enable an %%FTP|ftp%% server, a logging server, and set up a %%VPN|vpn-tunnel%% for secure remote access. ### NFS (Sistema de Archivos de Red) -NFSv4 support is available in Unraid. You can enable or disable it for %%user shares|user-share%% and adjust the `fuse_remember` tunable to help resolve *NFS Stale File Handle* errors. +El soporte de NFSv4 está disponible en Unraid. Puedes habilitarlo o deshabilitarlo para las %%user shares|user-share%% y ajustar el `fuse_remember` ajustable para ayudar a resolver errores de *NFS Stale File Handle*.
![NFS](/img/settings-nfs.png) @@ -131,7 +133,7 @@ NFSv4 support is available in Unraid. You can enable or disable it for %%user sh ### SMB (Bloque de Mensajes del Servidor) -El protocolo SMB es utilizado por clientes de Microsoft Windows. Desde esta página, puedes habilitarlo, definir un grupo de trabajo o unirte a un dominio de Active Directory. +El protocolo SMB es usado por clientes de Microsoft Windows. Desde esta página, puedes habilitarlo, definir un grupo de trabajo, o unirte a un dominio de Active Directory.
![SMB](/img/settings-smb.png) @@ -139,7 +141,7 @@ El protocolo SMB es utilizado por clientes de Microsoft Windows. Desde esta pág ### FTP (Protocolo de Transferencia de Archivos) -Los usuarios sólo pueden conectarse a través de %%FTP|ftp%% si se añaden al campo de **usuarios FTP** en esta página. Si no se añaden usuarios, el servicio %%FTP|ftp%% no se iniciará. +Los usuarios pueden conectarse vía %%FTP|ftp%% solo si son agregados al campo de **FTP users** en esta página. Si no se agregan usuarios, el servicio %%FTP|ftp%% no iniciará.
![FTP](/img/settings-ftp.png) @@ -147,7 +149,7 @@ Los usuarios sólo pueden conectarse a través de %%FTP|ftp%% si se añaden al c ### Servidor Syslog -El %%Servidor Syslog|syslog-server%% almacena permanentemente el registro de tu sistema, lo cual es útil para la resolución de problemas ya que Unraid borra el registro después de cada reinicio. +El %%Syslog server|syslog-server%% almacena permanentemente tu registro del sistema, lo cual es útil para la resolución de problemas ya que Unraid borra el registro después de cada reinicio.
![Servidor Syslog](/img/settings-syslog.png) @@ -156,12 +158,14 @@ El %%Servidor Syslog|syslog-server%% almacena permanentemente el registro de tu ### Tailscale :::note + La sección Tailscale solo está disponible si has instalado el plugin Tailscale. + ::: -La sección de %%Tailscale|tailscale%% permite el acceso remoto seguro a través del %%túnel VPN de Tailscale|tailscale vpn-tunnel%%. Aquí, puedes iniciar sesión para conectar tu servidor Unraid a tu %%Tailnet|tailnet%%, ver la dirección IP y el nombre de host asignados, y habilitar o deshabilitar la conectividad de %%Tailscale|tailscale%%. +La sección %%Tailscale|tailscale%% permite el acceso remoto seguro mediante el %%VPN|vpn-tunnel%% %%Tailscale|tailscale%%. Aquí, puedes iniciar sesión para conectar tu servidor Unraid a tu %%Tailnet|tailnet%%, ver la dirección IP y nombre de host asignado, y habilitar o deshabilitar la conectividad %%Tailscale|tailscale%%. -You can also configure your server as a %%Subnet Router|subnet-routing%% for local devices or as an Exit Node to route internet traffic. This section enables management of advertised routes, exit node status, Docker container integration options, and connection status monitoring for troubleshooting. +También puedes configurar tu servidor como un %%Subnet Router|subnet-routing%% para dispositivos locales o como un Nodo de Salida para redirigir el tráfico de Internet. Esta sección permite la gestión de rutas anunciadas, el estado del nodo de salida, opciones de integración con contenedores Docker, y el monitoreo del estado de conexión para la resolución de problemas.
![Configuraciones de Tailscale](/img/settings-tailscale.png) @@ -189,7 +193,7 @@ Puedes habilitar/deshabilitar el requisito de confirmaciones al realizar varias ### Configuraciones de Consola -Te permite personalizar la consola del sistema local. Puedes seleccionar el diseño del teclado, ajustar el tiempo de apagado de la pantalla y habilitar o desactivar el historial persistente de Bash en los reinicios. Estas opciones mejoran tu experiencia al usar Unraid con un monitor y un teclado conectados. +Te permite personalizar la consola del sistema local. Puedes seleccionar el diseño del teclado, ajustar el tiempo de espera de apagado de pantalla, y habilitar o deshabilitar el historial persistente de Bash a lo largo de los reinicios. Estas opciones mejoran tu experiencia al usar Unraid con un monitor y teclado conectados.
![Configuraciones de Consola](/img/settings-console.png) @@ -197,7 +201,7 @@ Te permite personalizar la consola del sistema local. Puedes seleccionar el dise ### Configuración de pantalla -Personaliza la apariencia del %%WebGUI|web-gui%% de Unraid en esta página ajustando el formato de fecha y hora, el formato de números, y alternando entre vistas con pestañas y sin pestañas. También puedes seleccionar la unidad de temperatura y elegir entre diferentes temas para la interfaz de usuario. +Personaliza la apariencia del %%WebGUI|web-gui%% de Unraid en esta página ajustando el formato de fecha y hora, formato numérico, y alternando entre vistas con pestañas y sin pestañas. También puedes seleccionar la unidad de temperatura y elegir entre diferentes temas para la interfaz de usuario.
![Configuraciones de Pantalla](/img/settings-display.png) @@ -217,7 +221,7 @@ The Scheduler settings page allows you to easily configure the frequency for aut ## Utilidades del Usuario -Los complementos de terceros se muestran aquí, mejorando la funcionalidad de Unraid y dándote más control sobre tu servidor. Por ejemplo, el complemento [Aplicaciones Comunitarias](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) está incluido. Otros complementos ofrecen características para monitoreo del sistema, mantenimiento, gestión de almacenamiento y respaldos de `appdata`. +Los complementos de terceros se muestran aquí, ampliando la funcionalidad de Unraid y dándote más control sobre tu servidor. Por ejemplo, el [Complemento de Aplicaciones de la Comunidad](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) está incluido. Otros complementos ofrecen características para monitoreo del sistema, mantenimiento, gestión de almacenamiento y copias de seguridad `appdata`. --- From 4353fa355a35c552b6ced6951bbe612970157cc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:05 -0400 Subject: [PATCH 061/526] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx (Spanish) --- .../deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 40 +++++++++---------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx index 950d7f6826..d7223145a7 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx @@ -9,7 +9,7 @@ After booting Unraid OS for the first time, you'll use the %%WebGUI|web-gui%% to :::info\[Localize] -Puede ser más fácil para los usuarios seguir esta guía después de configurar sus ajustes de idioma. Consulta el soporte de [Multi-idioma](../../using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx) para hacer que el %%WebGUI|web-gui%% sea más accesible en tu idioma preferido. +Puede ser más fácil para los usuarios seguir esta guía después de configurar sus preferencias de idioma. Consulta [Soporte multilingüe](../../using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx) para hacer el %%WebGUI|web-gui%% más accesible en tu idioma preferido. ::: @@ -17,11 +17,13 @@ Puede ser más fácil para los usuarios seguir esta guía después de configurar Puedes conectarte al %%WebGUI|web-gui%% de dos maneras: -- **Modo GUI:** Inicia Unraid en modo GUI y accede utilizando un teclado y un monitor conectados al servidor. Usa 'root' como nombre de usuario sin contraseña inicial. -- **Navegador Web:** En otro dispositivo de tu red local, visita `http://tower.local`. Si configuraste un hostname diferente, usa eso en lugar de `tower` (por ejemplo, para el hostname `unraidserver`, visitaría `http://unraidserver.local`). %%mDNS|mdns%% maneja la resolución de estas direcciones `.local`. +- **Modo GUI:** Inicia Unraid en modo GUI e inicia sesión usando un teclado y pantalla conectados al servidor. Usa `root` como nombre de usuario sin contraseña inicial. +- **Navegador Web:** En otro dispositivo de tu red local, visita `http://tower.local`. Si estableciste un nombre de host diferente, usa eso en lugar de `tower` (es decir, para el nombre de host `unraidserver`, visitarías `http://unraidserver.local`). %%mDNS|mdns%% maneja la resolución de estas direcciones `.local`. :::important -El servidor Unraid es accesible en tu LAN tan pronto como esté completamente iniciado. Puedes encontrar la dirección IP en la lista de clientes DHCP de tu router o utilizando una herramienta de escaneo de red. + +El servidor Unraid es accesible en tu LAN tan pronto como inicie completamente. Puedes encontrar la dirección IP en la lista de clientes DHCP de tu router o utilizando una herramienta de escaneo de red. + ::: ## Configura una contraseña root @@ -31,7 +33,7 @@ Cuando accedas al %%WebGUI|web-gui%% por primera vez, se te pedirá crear una co Asegúrate de que tu contraseña sea: - Única -- Debe tener al menos 8 caracteres. (Aunque, la mejor práctica recomienda 12+ para las contraseñas más seguras!). +- Al menos 8 caracteres de longitud. (Aunque, la mejor práctica recomienda 12+ para las contraseñas más seguras) - Una mezcla de letras, números, y caracteres especiales Recomendamos usar un gestor de contraseñas para el almacenamiento seguro. @@ -41,7 +43,9 @@ Recomendamos usar un gestor de contraseñas para el almacenamiento seguro.
:::tip -Si olvidas tu contraseña root, puedes restablecerla siguiendo la guía de [Restablecer tu contraseña](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password). También puedes actualizar tu contraseña en la página de Usuarios del %%WebGUI|web-gui%%. + +Si olvidas tu contraseña de root, puedes restablecerla siguiendo la guía [Restablece tu contraseña](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password). También puedes actualizar tu contraseña en la página de Usuarios del %%WebGUI|web-gui%%. + ::: ## Registra tu clave de licencia @@ -63,12 +67,14 @@ Después de configurar tu contraseña root, inicia sesión en tu cuenta de Unrai Este proceso te permite gestionar tus claves de licencia de Unraid OS, obtener nuevas claves, recuperar las perdidas, o actualizar tu licencia. :::important + Para detalles sobre tu licencia, visita ***Herramientas → Registro*** en el %%WebGUI|web-gui%%. + ::: ## Recomendaciones para el BIOS -Antes de desplegar el Unraid OS, es importante verificar la configuración del BIOS de tu sistema y del controlador de almacenamiento. Aquí abajo, puedes encontrar una lista de verificación para asegurar compatibilidad, estabilidad y acceso a las características clave. +Antes de desplegar Unraid OS, es importante verificar la configuración de BIOS y del controlador de almacenamiento de tu sistema. A continuación, puedes encontrar una lista de verificación para ayudar a garantizar la compatibilidad, estabilidad y acceso a características clave.
Haz clic para expandir nuestra lista de verificación del BIOS y del Controlador de Almacenamiento @@ -77,30 +83,24 @@ Antes de desplegar el Unraid OS, es importante verificar la configuración del B ### Configuraciones Básicas - ✅ Configura la memoria USB como el dispositivo de arranque principal.\ - ✅ Configura el controlador de almacenamiento en modo **%%AHCI|ahci%%** con conexiones SATA.\ - ✅ Establece el controlador en **%%HBA mode|hba-mode%%** (no **%%RAID|raid%%**).\ - ✅ Desactiva **Secure Boot** ya que no es compatible con Unraid OS. + ✅ Establecer el dispositivo de arranque primario en la unidad flash USB.\n✅ Configurar el controlador de almacenamiento al modo **%%AHCI|ahci%%** con conexiones SATA.\n✅ Configurar el controlador en modo **%%HBA|hba-mode%%** (no **%%RAID|raid%%**).\n✅ Desactivar **Arranque Seguro** ya que no es compatible con Unraid OS. ### Configuraciones Avanzadas - ✅ Habilita las características de **%%hardware virtualization|hvm%%** (por ej., **%%Intel VT-x|intel-vt-x%%** o **%%AMD-V|amd-v%%**) para **%%virtual machines (VMs)|vm%%**.\ - ✅ Habilita el soporte de **%%IOMMU|iommu%%** (Intel VT-d o AMD-Vi) para la asignación de dispositivos PCI a VMs. + ✅ Enable **%%hardware virtualization|hvm%%** features (e.g., **%%Intel VT-x|intel-vt-x%%** or **%%AMD-V|amd-v%%**) for **%%virtual machines (VMs)|vm%%**.\ + ✅ Enable **%%IOMMU|iommu%%** support (Intel VT-d or AMD-Vi) for PCI device assignment to VMs. ### Consejos para Solucionar Problemas Si Unraid OS no se inicia, intenta: - ✅ Ajustando el orden de arranque a: **Forced-FDD**, **USB-HDD**, **USB-ZIP**.\ - ✅ Deshabilitando el soporte USB 2.0/3.0.\ - ✅ Desactivando cualquier característica de Arranque Rápido.\ - ✅ Desactivando el soporte para teclado USB. + ✅ Ajustar el orden de arranque a: **Forced-FDD**, **USB-HDD**, **USB-ZIP**.\n✅ Deshabilitar el soporte USB 2.0/3.0.\n✅ Alternar cualquier característica de Arranque Rápido.\n✅ Alternar el soporte para teclado USB. Para más asistencia, visita el [foro de soporte general de Unraid](https://forums.unraid.net/). - :::importante - Muchas placas base limitan la selección de dispositivos de arranque a 12 discos duros. Si tu memoria USB se reconoce como un disco duro, es posible que no puedas arrancar desde ella después de instalar 12 discos duros físicos. Configura el BIOS para tratar la memoria USB como un dispositivo extraíble siempre que sea posible. + :::important + Muchas placas base limitan la selección de dispositivos de arranque a 12 discos duros. Si tu unidad flash USB se reconoce como disco duro, es posible que no puedas arrancar desde ella después de instalar 12 discos duros físicos. Configura la BIOS para tratar la unidad flash como un dispositivo extraíble siempre que sea posible. - Si se está utilizando una HBA adicional, puedes deshabilitar el soporte INT 13h para evitar que sus discos conectados aparezcan en la lista de dispositivos de arranque, ayudando a mantener el límite de 12 discos. + Si utiliza un HBA adicional, es posible desactivar el soporte de INT 13h para evitar que sus unidades conectadas aparezcan en la lista de dispositivos de arranque; esto le ayudará a mantenerse dentro del límite de 12 discos. :::
From c73b1f5a1db7208ed612268c344332a80d920ead Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:07 -0400 Subject: [PATCH 062/526] New translations zfs-storage.mdx (German) --- .../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 116 +++++++++++------- 1 file changed, 71 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx index 9d43cfde72..1b028be514 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx @@ -9,10 +9,12 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # ZFS-Speicher :::important[Special Danke] -Wir möchten unseren Dank an Ed Rawlings (\[Spaceinvader One])([https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne)) für das Fachwissen und die Anleitung zum Ausdruck bringen, von denen diese %%ZFS|zfs%%-Speicherdokumentation angepasst wurde. Seine Tutorials und Erkenntnisse haben zahllosen Unraid-Nutzern geholfen, fortgeschrittene Speichertechniken zu meistern. Wir schätzen seine anhaltenden Beiträge zur Unraid-Gemeinschaft sehr. + +Wir möchten unseren Dank an Ed Rawlings ([Spaceinvader One])(https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne)) für das Fachwissen und die Anleitung zum Ausdruck bringen, von denen diese %%ZFS|zfs%%-Speicherdokumentation angepasst wurde. Seine Tutorials und Erkenntnisse haben zahllosen Unraid-Nutzern geholfen, fortgeschrittene Speichertechniken zu meistern. Wir schätzen seine anhaltenden Beiträge zur Unraid-Gemeinschaft sehr. + ::: -%%ZFS|zfs%% bringt fortschrittliche Datenintegrität, flexible Speicher-Konfigurationen und hohe Leistung in Ihr Unraid-System. Dieser Leitfaden erklärt die grundlegenden Konzepte von %%ZFS|zfs%% und führt Sie durch die Verwaltung von %%ZFS|zfs%%-Pools direkt über das Unraid %%WebGUI|web-gui%%. Egal, ob Sie einen neuen %%ZFS|zfs%%-Speicher einrichten oder einen bestehenden Pool integrieren, Sie finden hier die notwendigen Schritte und den Kontext, um sicher anzufangen. +%%ZFS|zfs%% bietet erweiterte Datenintegrität, flexible Speicherlösungen und hohe Leistung für Ihr Unraid-System. Dieser Leitfaden erklärt die Kernkonzepte von %%ZFS|zfs%% und führt Sie durch die Verwaltung von %%ZFS|zfs%%-Pools direkt über das Unraid %%WebGUI|web-gui%%. Egal, ob Sie neuen %%ZFS|zfs%%-Speicher einrichten oder einen bestehenden Pool integrieren, hier finden Sie die Schritte und den Kontext, die Sie benötigen, um sicher zu starten. --- @@ -41,15 +43,19 @@ You can use %%ZFS|zfs%% %%snapshots|snapshot%% and replication on a single disk
:::note + The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or replication scenarios but is not a replacement for a full %%ZFS|zfs%% pool. %%ZFS|zfs%% disks in the %%array|array%% are managed individually; you do not get the combined performance, redundancy, or self-healing of a true multi-disk %%ZFS|zfs%% pool. For full %%ZFS|zfs%% functionality, always use dedicated %%ZFS|zfs%% pools. + ::: ### Pools, Vdevs und Redundanz -Ein %%ZFS|zfs%%-Pool (genannt "Zpool") besteht aus einem oder mehreren Vdevs (virtuellen Geräten). Jedes Vdev ist eine Gruppe physischer Festplatten mit einem eigenen Redundanzgrad. %%ZFS|zfs%% schreibt Daten über Vdevs hinweg, aber jedes Vdev ist für seine eigene Fehlertoleranz verantwortlich. +Ein %%ZFS|zfs%%-Pool (genannt „zpool“) besteht aus einem oder mehreren vdevs (virtuelle Geräte). Jedes vdev ist eine Gruppe physischer Festplatten mit einem eigenen Redundanzlevel. %%ZFS|zfs%% schreibt Daten über vdevs, aber jedes vdev ist für seine Ausfallsicherheit verantwortlich. :::caution -Redundanz ist immer pro VDEV gegeben. Wenn ein VDEV ausfällt, fällt der gesamte Pool aus, selbst wenn andere VDEVs gesund sind. Planen Sie Ihre VDEVs sorgfältig! + +Redundanz gilt immer pro vdev. Wenn ein vdev ausfällt, fällt der gesamte Pool aus, auch wenn andere vdevs gesund sind. Planen Sie Ihre vdevs sorgfältig! + :::
@@ -73,7 +79,9 @@ So erstellen Sie einen ZFS-Pool über das WebGUI: 4. Stellen Sie die Anzahl der Slots auf die Anzahl der Festplatten ein, die Sie in Ihren primären Daten-Vdev(s) haben möchten. :::note -Diese anfängliche Slot-Anzahl ist nur für Daten-VDEVs gedacht. Support-VDEVs (wie Protokoll- oder Cache-Laufwerke) können separat hinzugefügt werden, nachdem der Pool erstellt wurde. + +Diese anfängliche Steckplatzanzahl gilt nur für Daten-vdevs. Unterstützungs-vdevs (wie Protokoll- oder Cache-Laufwerke) können nach der Erstellung des Pools separat hinzugefügt werden. + :::
@@ -96,7 +104,9 @@ Diese anfängliche Slot-Anzahl ist nur für Daten-VDEVs gedacht. Support-VDEVs ( 8. Wählen Sie Ihr Zuordnungsprofil - dies bestimmt die Redundanz und Leistung Ihres Pools. :::tip + Überprüfen Sie vor dem Abschluss die Abschnitte über Zuordnungsprofile und Topologie, um eine fundierte Entscheidung zu treffen. + :::
@@ -116,12 +126,14 @@ Diese anfängliche Slot-Anzahl ist nur für Daten-VDEVs gedacht. Support-VDEVs ( You can add a standalone %%ZFS|zfs%% disk to your Unraid %%array|array%% (not a %%ZFS|zfs%% pool) to combine %%ZFS|zfs%% features with Unraid's %%parity|parity%% protection. -:::info[What dies ermöglicht] +:::info[What this enables] + - **Parity-Schutz:** Die ZFS-Festplatte ist durch die %%array|array%%-%%parity|parity%% von Unraid geschützt, wodurch Ihre Daten vor einzelnen (oder mehreren, abhängig von Ihren %%parity drives|parity-drives%%) Festplattenausfällen gesichert sind. -- **Datenintegrität:** %%ZFS|zfs%% bietet Integritätsprüfungen auf Blockebene (Prüfsummen). Während eine einzelne Festplatte Bit Rot nicht selbstständig heilen kann, wird %%ZFS|zfs%% Korruption erkennen und Sie alarmieren, damit Sie aus dem Backup wiederherstellen können, bevor ein stiller Datenverlust auftritt. +- **Datenintegrität:** %%ZFS|zfs%% bietet Integritätsprüfungen auf Blockebene (Prüfsummen). Während eine einzelne Festplatte nicht zur Selbstheilung von Bitrot fähig ist, erkennt %%ZFS|zfs%% Korruption und warnt Sie, sodass Sie vor einem schleichenden Datenverlust aus einem Backup wiederherstellen können. - **%%ZFS|zfs%% features:** You can utilize %%ZFS|zfs%% %%snapshots|snapshot%% and replication on this disk, making it ideal for backup targets, specific datasets, or scenarios where you want %%ZFS|zfs%% features alongside traditional Unraid storage. + ::: To add a %%ZFS|zfs%% disk to the %%array|array%%: @@ -148,7 +160,7 @@ To add a %%ZFS|zfs%% disk to the %%array|array%%: ## Wahl eines Zuordnungsprofils -Wenn Sie einen %%ZFS|zfs%%-Pool einrichten, bestimmt Ihr Zuweisungsprofil, wie Ihre Daten geschützt werden, wie Ihr Pool performt und wie Sie ihn erweitern können. Hier ist ein einfacher Vergleich, der Ihnen hilft zu entscheiden, welches Profil Ihren Bedürfnissen entspricht: +Wenn Sie einen %%ZFS|zfs%%-Pool einrichten, bestimmt Ihr Zuweisungs-Profil, wie Ihre Daten geschützt werden, wie Ihr Pool performt und wie Sie ihn erweitern können. Hier ist ein einfacher Vergleich, der Ihnen hilft zu entscheiden, welches Profil am besten zu Ihren Anforderungen passt:
![](/img/zfs11.png) @@ -162,10 +174,12 @@ Wenn Sie einen %%ZFS|zfs%%-Pool einrichten, bestimmt Ihr Zuweisungsprofil, wie I | RAIDZ2 | 2 Festplatten pro Vdev | Wie Z1, aber leicht langsamere Schreibvorgänge (zusätzliche Parität) | Neue Vdevs hinzufügen | Mäßig | Wichtige Daten, 2-Festplatten-Toleranz | | RAIDZ3 | 3 Festplatten pro Vdev | Wie Z2, mit mehr Schreibaufwand (für maximale Sicherheit) | Neue Vdevs hinzufügen | Niedriger | Mission-kritisch, 3-Festplatten-Toleranz | -:::important[How wählen] +:::important[How to choose] + - Verwenden Sie **Mirror**, wenn Sie die beste Leistung und einfache, flexible Erweiterung wünschen und es Ihnen nichts ausmacht, mehr Speicherplatz für Redundanz zu nutzen. - Wählen Sie **RAIDZ1/2/3**, wenn Sie den nutzbaren Speicher maximieren und große Dateien speichern möchten, beachten Sie jedoch, dass die Erweiterung weniger flexibel ist und die Leistung bei zufälligem Schreiben geringer ist. - **Stripe** ist nur für nicht-kritische, temporäre Daten geeignet – bei Ausfall einer Festplatte verlieren Sie alles. + ::: --- @@ -178,20 +192,22 @@ Wie Sie Festplatten in Vdevs gruppieren, beeinflusst sowohl die Datensicherheit ![](/img/zfs12.png)
-- Wenn Sie alle Festplatten in einem großen RAIDZ2-Vdev einfügen, können Sie zwei beliebige Festplatten ohne Datenverlust verlieren. Die Erweiterung bedeutet jedoch, dass man ein weiteres vollständiges Vdev hinzufügen muss. -- Sie erzielen bessere Parallelleistung, wenn Sie Festplatten in mehrere kleinere RAIDZ1-Vdevs aufteilen. Seien Sie vorsichtig; wenn im selben Vdev zwei Festplatten ausfallen, verlieren Sie den gesamten Pool. +- Wenn Sie alle Laufwerke in ein großes RAIDZ2-vdev einfügen, können Sie zwei beliebige Laufwerke verlieren, ohne Daten zu verlieren. Eine Erweiterung bedeutet jedoch das Hinzufügen eines weiteren vollständigen vdevs. +- Sie gewinnen eine bessere parallele Leistung, wenn Sie Laufwerke in mehrere kleinere RAIDZ1-vdevs aufteilen. Seien Sie vorsichtig; wenn zwei Laufwerke im selben vdev ausfallen, verlieren Sie den gesamten Pool. - ZFS streift Daten über Vdevs, nicht einzelne Festplatten, daher können mehr Vdevs bei Workloads mit vielen kleinen Dateien oder zufälligen I/O zu besseren Leistungen führen. - Das Erweitern eines ZFS-Pools bedeutet in der Regel das Hinzufügen eines neuen Vdevs mit demselben Layout, nicht nur einer einzelnen Festplatte. :::tip + Plan your pool’s layout to fit your needs and future growth. Unlike the Unraid %%array|array%%, you can’t add a single disk to an existing vdev using the %%WebGUI|web-gui%%. + ::: --- ## Kompression und RAM -%%ZFS|zfs%% offers advanced features that can significantly improve Unraid's storage efficiency and performance. Two common topics of interest are compression and memory requirements. +%%ZFS|zfs%% bietet erweiterte Funktionen, die die Speichereffizienz und Leistung von Unraid erheblich verbessern können. Zwei gängige Interessensthemen sind Komprimierung und Speicheranforderungen. ZFS-Kompression arbeitet transparent – sie funktioniert im Hintergrund und schrumpft Daten, bevor sie die Festplatte erreicht. @@ -205,15 +221,17 @@ Dies bietet zwei wesentliche Vorteile:
:::tip -Aktivieren Sie die %%ZFS|zfs%%-Komprimierung für die meisten Unraid-%%ZFS|zfs%%-Pools. Sie ist sicher, effizient und beeinträchtigt selten Kompatibilität oder Stabilität. + +Aktivieren Sie die %%ZFS|zfs%%-Komprimierung für die meisten Unraid %%ZFS|zfs%%-Pools. Sie ist sicher, effizient und beeinträchtigt selten die Kompatibilität oder Stabilität. + :::
Der ZFS RAM-Mythos - Klicken, um ein-/auszuklappen - Möglicherweise sind Sie auf den veralteten Rat gestoßen: „ZFS benötigt 1 GB RAM pro 1 TB Speicher.“ Dies gilt für die meisten Benutzer nicht mehr. ZFS nutzt RAM für seinen Adaptive Replacement Cache (ARC), der häufig zugegriffene Lesevorgänge beschleunigt. + Vielleicht sind Sie auf die veraltete Empfehlung gestoßen: „%%ZFS|zfs%% benötigt 1 GB RAM pro 1 TB Speicher.“ Dies ist für die meisten Benutzer nicht mehr zutreffend. %%ZFS|zfs%% nutzt RAM für seinen Adaptive Replacement Cache (ARC), der häufig abgerufene Lesevorgänge beschleunigt. - Unraid begrenzt ZFS automatisch auf einen angemessenen Teil des Arbeitsspeichers Ihres Systems (in der Regel 1/8 des gesamten RAM). Dies ermöglicht es ZFS, ohne Beeinträchtigung der Docker-Container, VMs oder des Unraid-Betriebssystems gut zu funktionieren. + Unraid beschränkt %%ZFS|zfs%% automatisch auf die Nutzung eines angemessenen Teils des RAM Ihres Systems (in der Regel 1/8 des gesamten RAM). Dies ermöglicht, dass %%ZFS|zfs%% gut performt, ohne Docker-Container, %%VMs|vm%% oder das Unraid-Betriebssystem zu beeinträchtigen.
![](/img/zfs14.png) @@ -221,7 +239,9 @@ Aktivieren Sie die %%ZFS|zfs%%-Komprimierung für die meisten Unraid-%%ZFS|zfs%%
:::info -%%ZFS|zfs%% skaliert gut mit dem verfügbaren Speicher. Mehr RAM kann die Cache-Performance verbessern, aber %%ZFS|zfs%% arbeitet zuverlässig mit bescheidener Hardware. Lassen Sie sich von alten Empfehlungen nicht davon abhalten, %%ZFS|zfs%% auf Unraid zu nutzen. + +%%ZFS|zfs%% skaliert gut mit verfügbarem Speicher. Mehr RAM kann die Cache-Leistung verbessern, aber %%ZFS|zfs%% funktioniert zuverlässig mit bescheidenen Hardwarevoraussetzungen. Lassen Sie sich durch alte Empfehlungen nicht davon abhalten, %%ZFS|zfs%% auf Unraid zu verwenden. + ::: --- @@ -243,7 +263,7 @@ Unraid kann mit minimalem Aufwand ZFS-Pools importieren, die auf anderen Plattfo 5. **Abschließen und Array starten:** Klicken Sie auf **Erledigt**, dann starten Sie das %%array|array%%. :::info[Automatische Erkennung] - Unraid wird das ZFS-Pool automatisch erkennen und importieren. Unterstützende vdevs (wie Log, Cache/L2ARC, Special/Dedup) werden unter **Subpools** im WebGUI aufgelistet. Es ist nicht erforderlich, Subpools nach Initiierung des Imports separat hinzuzufügen. Unraid wird sie automatisch zusammen mit den Hauptdatenträgern importieren, wenn alle erforderlichen Laufwerke zugewiesen sind. + Unraid erkennt und importiert den %%ZFS|zfs%%-Pool automatisch. Unterstützungs-vdevs (wie Log, Cache/L2ARC, Special/Dedup) werden unter **Subpools** im %%WebGUI|web-gui%% aufgelistet. Es ist nicht erforderlich, Subpools nach dem Start des Imports separat hinzuzufügen. Unraid importiert sie automatisch zusammen mit den Hauptdatenträgern, wenn alle erforderlichen Laufwerke zugewiesen sind. ::: Es wird dringend empfohlen, nach dem Import einen %%scrub|scrub%% durchzuführen, um die Datenintegrität zu überprüfen. @@ -260,22 +280,24 @@ Unraid kann mit minimalem Aufwand ZFS-Pools importieren, die auf anderen Plattfo ## Unterstützende vdevs (Unterpools) -Unraid bezeichnet %%ZFS|zfs%%-unterstützende Vdevs als Subpools. Die meisten Nutzer benötigen diese **nicht**, aber fortgeschrittene Nutzer könnten ihnen begegnen: +Unraid bezeichnet %%ZFS|zfs%%-Unterstützungs-vdevs als Subpools. Die meisten Benutzer benötigen diese **nicht**, aber fortgeschrittene Benutzer könnten ihnen begegnen:
![](/img/zfs16.png)
-| Unterstützender vdev (Unterpool) | Zweck | Risiko/Notizen | -| -------------------------------- | ------------------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| Spezial-vdev | Speichert Metadaten und kleine Dateien | Der Pool wird unlesbar, wenn verloren. | -| Dedup vdev | Ermöglicht Deduplizierung | Benötigt große Mengen RAM; riskant für die meisten Nutzer. Vermeiden Sie es, es sei denn, Sie haben spezielle Bedürfnisse. | -| Log vdev (SLOG) | Verbessert die Synchronisierungs-Schreibleistung | Optional. Nur vorteilhaft für bestimmte Arbeitslasten. | -| Cache vdev (L2ARC) | Bietet SSD-basierten Lese-Cache | Optional. Kann die Leseraten für große Arbeitsmengen verbessern. | -| Ersatz vdev | In Unraid nicht unterstützt (ab 7.1.2) | | +| Unterstützender vdev (Unterpool) | Zweck | Risiko/Notizen | +| -------------------------------- | ------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | +| Spezial-vdev | Speichert Metadaten und kleine Dateien | Der Pool wird unlesbar, wenn verloren. | +| Dedup vdev | Ermöglicht Deduplizierung | Erfordert große Mengen an RAM; riskant für die meisten Benutzer. Vermeiden Sie dies, es sei denn, Sie haben spezifische Bedürfnisse. | +| Log vdev (SLOG) | Verbessert die Synchronisierungs-Schreibleistung | Optional. Nur vorteilhaft für bestimmte Arbeitslasten. | +| Cache vdev (L2ARC) | Bietet SSD-basierten Lese-Cache | Optional. Kann die Lesegeschwindigkeit für große Arbeitsmengen verbessern. | +| Ersatz vdev | In Unraid nicht unterstützt (ab 7.1.2) | | :::caution -Die meisten Unraid-Nutzer sollten unterstützende Vdevs/Subpools vermeiden, es sei denn, Sie haben spezielle und gut verstandene Bedürfnisse. Sie sind für spezialisierte Arbeitslasten ausgelegt und können Komplexität oder Risiken einführen, wenn sie missbraucht werden. + +Die meisten Unraid-Benutzer sollten Unterstützungs-vdevs/Subpools vermeiden, es sei denn, Sie haben spezifische und gut verstandene Anforderungen. Sie sind für spezialisierte Arbeitslasten ausgelegt und können bei missbräuchlicher Verwendung Komplexität oder Risiko einführen. + ::: --- @@ -288,12 +310,14 @@ Wenn Sie vergessen, ein Laufwerk, das Teil eines unterstützenden vdev war, beim | vdev-Typ | Wenn das Laufwerk beim Import fehlt | Ergebnis | | ---------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -| Spezial-vdev oder Dedup vdev | Pool wird nicht importiert oder ist unbenutzbar | Diese Vdevs speichern kritische Metadaten oder Deduplizierungstabellen. Ohne sie kann %%ZFS\|zfs%% den Pool nicht sicher mounten. | +| Spezial-vdev oder Dedup vdev | Pool wird nicht importiert oder ist unbenutzbar | These vdevs store critical metadata or deduplication tables. Without them, %%ZFS\|zfs%% cannot safely mount the pool. | | Log (SLOG) vdev | Pool wird importiert, aber die Synchronisierungs-Schreibleistung nimmt ab. | Der Pool bleibt zugänglich, aber Sie könnten eine langsamere Leistung für Arbeitslasten bemerken, die auf Synchronisierungs-Schreibvorgänge angewiesen sind. | -| Cache (L2ARC) vdev | Pool wird importiert, aber der Lese-Cache geht verloren | Der Pool funktioniert normal, aber Sie verlieren den Leistungsboost durch den L2ARC-Cache. Keine Daten gehen verloren. | +| Cache (L2ARC) vdev | Pool wird importiert, aber der Lese-Cache geht verloren | Der Pool funktioniert normal, aber Sie verlieren die Leistungssteigerung durch den L2ARC-Cache. Es gehen keine Daten verloren. | :::tip -Weisen Sie beim Import in Unraid immer alle physischen Laufwerke aus Ihrem ursprünglichen %%ZFS|zfs%%-Pool zu, einschließlich aller unterstützenden Vdevs. Dies gewährleistet eine reibungslose Erkennung und Integration. Für neue Pools, die in Unraid erstellt werden, sind unterstützende Vdevs optional und im Allgemeinen für die meisten Nutzer nicht erforderlich. + +Weisen Sie beim Importieren in Unraid immer alle physischen Laufwerke aus Ihrem ursprünglichen %%ZFS|zfs%%-Pool zu, einschließlich aller Unterstützungs-vdevs. Dies gewährleistet eine reibungslose Erkennung und Integration. Für neue in Unraid erstellte Pools sind Unterstützungs-vdevs optional und für die meisten Benutzer in der Regel nicht erforderlich. + ::: --- @@ -302,16 +326,18 @@ Weisen Sie beim Import in Unraid immer alle physischen Laufwerke aus Ihrem urspr %%ZFS|zfs%% ist mächtig, aber es ist wichtig zu verstehen, wie seine Speichererweiterung funktioniert - besonders wenn Sie zukünftiges Wachstum planen. -Historisch gesehen haben %%ZFS|zfs%%-Vdevs eine feste Breite. Sie können keine Festplatte zu einem bestehenden RAIDZ-Vdev hinzufügen, um es zu vergrößern. +Historisch gesehen haben %%ZFS|zfs%%-vdevs eine feste Breite. Sie können kein Laufwerk zu einem bestehenden RAIDZ-vdev hinzufügen, um es größer zu machen. Möglichkeiten zur Erweiterung Ihres Pools umfassen: -- **Hinzufügen eines neuen Vdev:** Erweitern Sie Ihren Pool, indem Sie ein weiteres Vdev hinzufügen (wie eine neue Spiegelung oder RAIDZ-Gruppe). Dies erhöht die Kapazität, aber Sie müssen Festplatten in Sets hinzufügen, die der Konfiguration des Vdevs entsprechen. -- **Ersetzen von Laufwerken durch größere:** Tauschen Sie jedes Laufwerk in einem Vdev nacheinander gegen eine größere Festplatte aus. Siehe [Laufwerkaustausch](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-faileddisabled-disks) für detaillierte Verfahren. Nachdem alle Laufwerke ersetzt wurden und der Pool sich aufgelöst hat, erhöht sich die Kapazität des Vdevs. +- **Hinzufügen eines neuen vdevs:** Erweitern Sie Ihren Pool durch Hinzufügen eines neuen vdevs (wie einer neuen Spiegelung oder einer RAIDZ-Gruppe). Dies erhöht die Kapazität, aber Sie müssen Laufwerke in Sätzen hinzufügen, die der Konfiguration des vdevs entsprechen. +- **Ersetzen von Laufwerken durch größere:** Tauschen Sie jedes Laufwerk in einem vdev nacheinander gegen eine größere Festplatte. Siehe [Laufwerkserweiterung](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-faileddisabled-disks) für detaillierte Verfahren. Nachdem alle Laufwerke ersetzt und der Pool aufgelöst wurden, erhöht sich die Kapazität des vdevs. - **Erstellen eines neuen Pools:** Das Starten eines neuen %%ZFS|zfs%% Pools hält Dinge für verschiedene Datentypen oder Arbeitslasten organisiert und unabhängig. -:::tip[Planning vorwärts] -Bevor Sie Ihren Pool aufbauen, überlegen Sie, wie viel Speicher Sie benötigen werden - nicht nur heute, sondern auch in Zukunft. %%ZFS|zfs%% belohnt gute Planung, besonders wenn Sie disruptive Upgrades später vermeiden möchten. +:::tip[Planning ahead] + +Bevor Sie Ihren Pool aufbauen, überlegen Sie, wie viel Speicher Sie benötigen werden - nicht nur heute, sondern auch in der Zukunft. %%ZFS|zfs%% belohnt gutes Planen, insbesondere wenn Sie störende Erweiterungen später vermeiden möchten. + ::: --- @@ -320,23 +346,23 @@ Bevor Sie Ihren Pool aufbauen, überlegen Sie, wie viel Speicher Sie benötigen Wenn Sie ein traditionelles Unraid %%array|array%% laufen haben und %%ZFS|zfs%% Pools hinzufügen möchten, finden Sie hier einige effektive Möglichkeiten, sie zu integrieren: -| Anwendungsfall | Beschreibung | Details / Beispiele | -| ------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| Schneller SSD/NVMe-Pool für App-Daten & Docker | Store the appdata share for fast, responsive containers and databases. This supports %%snapshot\|snapshot%%s for easy rollbacks and can also host %%VM\|vm%%s for high I/O. | Viele Nutzer wählen hierfür einen 2-Festplatten-%%ZFS\|zfs%%-Spiegel. Es ist einfach zu erweitern und bietet starke Leistung. | -| ZFS-Pool für wichtige Daten | Use a %%ZFS\|zfs%% mirror or RAIDZ2 pool for irreplaceable files like photos, tax records, and %%user share\|user-share%% data. %%ZFS\|zfs%% checks for corruption and self-heals with redundancy. | Dieses Setup schützt kritische Daten mit automatischen Integritätsüberprüfungen und Selbstheilungsmöglichkeiten. | -| Tägliches Backup oder Replikationsziel | Use a %%ZFS\|zfs%% disk (even within the Unraid %%array\|array%%) as a replication target. You can replicate other pools locally or from another Unraid server. | Nutzen Sie `zfs send/receive` oder Tools wie Syncoid für schnelle und zuverlässige Backups und Wiederherstellungen. | -| %%Snapshot\|snapshot%%-basierter Wiederherstellungspool | Keep point-in-time %%snapshot\|snapshot%%s of critical data or containers. %%snapshot\|snapshot%%s can be auto-scheduled and are space-efficient. | Diese Funktion ermöglicht eine schnelle Wiederherstellung nach versehentlichen Löschungen oder Fehleinstellungen. | +| Anwendungsfall | Beschreibung | Details / Beispiele | +| ------------------------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | +| Schneller SSD/NVMe-Pool für App-Daten & Docker | Store the appdata share for fast, responsive containers and databases. This supports %%snapshot\|snapshot%%s for easy rollbacks and can also host %%VM\|vm%%s for high I/O. | Viele Benutzer wählen einen 2-Laufwerk-%%ZFS\|zfs%%-Mirror für diesen Zweck. Es ist einfach zu erweitern und bietet starke Leistung. | +| ZFS-Pool für wichtige Daten | Use a %%ZFS\|zfs%% mirror or RAIDZ2 pool for irreplaceable files like photos, tax records, and %%user share\|user-share%% data. %%ZFS\|zfs%% checks for corruption and self-heals with redundancy. | Dieses Setup schützt kritische Daten mit automatischen Integritätsüberprüfungen und Selbstheilungsmöglichkeiten. | +| Tägliches Backup oder Replikationsziel | Use a %%ZFS\|zfs%% disk (even within the Unraid %%array\|array%%) as a replication target. You can replicate other pools locally or from another Unraid server. | Nutzen Sie `zfs send/receive` oder Tools wie Syncoid für schnelle und zuverlässige Backups und Wiederherstellungen. | +| %%Snapshot\|snapshot%%-basierte Wiederherstellungspool | Keep point-in-time %%snapshot\|snapshot%%s of critical data or containers. %%snapshot\|snapshot%%s can be auto-scheduled and are space-efficient. | Diese Funktion ermöglicht eine schnelle Wiederherstellung nach versehentlichen Löschungen oder Fehleinstellungen. | ## Vermeidung häufiger ZFS-Fehler -%%ZFS|zfs%% ist ein leistungsfähiges Dateisystem, aber es gibt mehrere häufige Fallstricke, die seine Vorteile untergraben können. Es ist wichtig, die folgenden Punkte zu beachten, bevor Sie Ihren Pool konfigurieren für eine reibungslosere Erfahrung: +%%ZFS|zfs%% ist ein leistungsstarkes Dateisystem, jedoch gibt es einige häufige Fallstricke, die seine Vorteile untergraben können. Es ist wichtig, die folgenden Punkte zu beachten, bevor Sie Ihren Pool konfigurieren, um eine reibungslosere Erfahrung zu gewährleisten: -- **Unterschiede in der Festplattengröße in RAIDZ:** %%ZFS|zfs%% behandelt alle Festplatten in einem RAIDZ-Vdev als die Größe der kleinsten. Um die beste Effizienz zu gewährleisten, verwenden Sie immer identisch große Laufwerke in jedem Vdev. +- **Laufwerksgrößen-Mismatch in RAIDZ:** %%ZFS|zfs%% behandelt alle Festplatten in einem RAIDZ-vdev als die Größe der kleinsten. Um die beste Effizienz zu gewährleisten, verwenden Sie immer gleich große Laufwerke innerhalb jedes vdevs. -- **Erweiterung von RAIDZ-Vdevs über das %%WebGUI|web-gui%%:** Während Unraid 7.1.x und neuer die Erweiterung von RAIDZ über die Befehlszeile unterstützt, ist diese Funktion im %%WebGUI|web-gui%% noch nicht verfügbar. Verwenden Sie vorerst die CLI, um zu erweitern, oder fügen Sie neue Vdevs über das GUI hinzu. +- **Erweiterung von RAIDZ-vdevs über das %%WebGUI|web-gui%%:** Während Unraid Version 7.1.x und neuer die Erweiterung von RAIDZ über die Befehlszeile unterstützt, ist diese Funktion im %%WebGUI|web-gui%% noch nicht verfügbar. Zurzeit erweitern Sie über die CLI oder fügen neue vdevs über die GUI hinzu. - **%%ZFS|zfs%% disk vs. full zpool:** A single %%ZFS|zfs%%-formatted disk in the Unraid %%array|array%% does not offer the redundancy or features of a dedicated %%ZFS|zfs%% pool. To leverage advanced functionality, use standalone pools. -- **Deduplizierung ohne ausreichenden RAM:** Deduplizierung erfordert erheblichen Speicher, und wenn Sie es ohne genügend RAM aktivieren, kann die Leistung erheblich beeinträchtigt werden. Aktivieren Sie die Deduplizierung nur, wenn Sie die Anforderungen vollständig verstehen. +- **Deduplikation ohne ausreichenden RAM:** Deduplikation erfordert beträchtlichen Speicher, und die Aktivierung ohne ausreichenden RAM kann die Leistung erheblich beeinträchtigen. Aktivieren Sie die Deduplikation nur, wenn Sie die Anforderungen vollständig verstehen. -- **Vdev-Redundanz ist lokal:** Die Redundanz in %%ZFS|zfs%% ist lokal für jedes Vdev und wird nicht über den Pool verteilt. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Vdev-Layout planen, um das gewünschte Maß an Belastbarkeit zu erreichen. +- **Vdev-Redundanz ist lokal:** Die Redundanz in %%ZFS|zfs%% ist lokal für jedes vdev und nicht über den Pool verteilt. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre vdev-Layout so planen, dass das gewünschte Maß an Widerstandsfähigkeit erreicht wird. From 98129479498139701e292a704d3bcc28bfdb614c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:09 -0400 Subject: [PATCH 063/526] New translations zfs-storage.mdx (Chinese Simplified) --- .../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 138 +++++++++++------- 1 file changed, 82 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx index 30a371ab93..b5ee3516c3 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx @@ -9,10 +9,12 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # ZFS 存储 :::important[Special 谢谢] -我们要感谢Ed Rawlings ([Spaceinvader One](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne)) 的专业技术和指导,本%%ZFS|zfs%%存储文档是从他的教程和见解改编而成的。他的教程帮助了无数的Unraid用户掌握了高级存储技术。我们感谢他对 Unraid 社区的持续贡献。 + +我们想要感谢Ed Rawlings([Spaceinvader One](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne))所做的专业指导和贡献,这份 %%ZFS|zfs%% 存储文档正是从他的教程和见解中得来的。感谢他持续为 Unraid 用户提供帮助,帮助众多用户掌握高级存储技术。我们珍视他对 Unraid 社区的持续贡献。 + ::: -%%ZFS|zfs%% brings advanced data integrity, flexible storage configurations, and high performance to your Unraid system. This guide explains %%ZFS|zfs%% core concepts and walks you through managing %%ZFS|zfs%% pools directly from the Unraid %%WebGUI|web-gui%%. Whether you're setting up new %%ZFS|zfs%% storage or integrating an existing pool, you’ll find the steps and context you need to get started confidently. +%%ZFS|zfs%% 为您的 Unraid 系统带来高级的数据完整性、灵活的存储配置和高性能。本指南解释 %%ZFS|zfs%% 的核心概念,并引导您通过 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 直接管理 %%ZFS|zfs%% 池。无论您是部署新的 %%ZFS|zfs%% 存储还是整合现有的池,您都可以在这里获取启动所需的步骤和背景。 --- @@ -41,15 +43,19 @@ Unraid supports %%ZFS|zfs%% for any storage pool. You can create a new %%ZFS|zfs
:::note -混合%%ZFS|zfs%%-in-array方法对特定的备份或复制场景有帮助,但不能替代完整的%%ZFS|zfs%%池。%%ZFS|zfs%%磁盘在%%array|array%%中单独管理;您无法获得真正多磁盘%%ZFS|zfs%%池的组合性能、冗余或自愈功能。为获得完整%%ZFS|zfs%%功能,总是使用专用的%%ZFS|zfs%%池。 + +The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or replication scenarios but is not a replacement for a full %%ZFS|zfs%% pool. %%ZFS|zfs%% disks in the %%array|array%% are managed individually; you do not get the combined performance, redundancy, or self-healing of a true multi-disk %%ZFS|zfs%% pool. For full %%ZFS|zfs%% functionality, always use dedicated %%ZFS|zfs%% pools. + ::: ### 池、vdevs 和冗余 -A %%ZFS|zfs%% pool (called a "zpool") is made up of one or more vdevs (virtual devices). Each vdev is a group of physical disks with its own redundancy level. %%ZFS|zfs%% writes data across vdevs, but each vdev is responsible for its fault tolerance. +一个 %%ZFS|zfs%% 池(称为“zpool”)由一个或多个 vdevs(虚拟设备)组成。在每个 vdev 内,多个物理盘通过某种冗余级别组合到一起。%%ZFS|zfs%% 在多个 vdev 上写入数据,但每个 vdev 负责自己的容错。 :::caution -Redundancy is always per vdev. If any vdev fails, the entire pool fails, even if other vdevs are healthy. Plan your vdevs with care! + +冗余总是针对每个 vdev 的。如果任何一个 vdev 失败,整个池将失败,即使其他 vdev 是健康的。请仔细规划您的 vdev! + :::
@@ -73,7 +79,9 @@ Redundancy is always per vdev. If any vdev fails, the entire pool fails, even if 4. 设置槽位数量以匹配您想要在主数据 vdev(s) 中的磁盘数量。 :::note -此初始插槽数仅适用于数据vdev。支持vdev(如日志或缓存驱动器)可以在创建池后单独添加。 + +此初始槽位数量仅用于数据 vdev。支持 vdev(例如日志或缓存驱动器)可以在创建池后单独添加。 + :::
@@ -96,7 +104,9 @@ Redundancy is always per vdev. If any vdev fails, the entire pool fails, even if 8. 选择您的分配配置文件 - 这会决定您的池的冗余和性能。 :::tip + 在最终确定之前,检查关于分配配置文件和拓扑结构的章节以做出明智的选择。 + :::
@@ -116,12 +126,14 @@ Redundancy is always per vdev. If any vdev fails, the entire pool fails, even if 您可以将独立的 %%ZFS|zfs%% 磁盘添加到您的 Unraid %%array|array%%(而不是 %%ZFS|zfs%% 池)中,以结合 %%ZFS|zfs%% 功能和 Unraid 的 %%parity|parity%% 保护。 -:::info[What 这使得] +:::info[What this enables] + - **%%Parity Protection%%:** ZFS 磁盘由 Unraid 的 %%array|array%% %%parity|parity%% 保护,确保您的数据免受单个(或多个,取决于您的 %%parity drives|parity-drives%%)磁盘故障的影响。 -- **数据完整性:**%%ZFS|zfs%%提供块级别的完整性检查(校验和)。虽然单个磁盘不能自行修复位腐败,但%%ZFS|zfs%%将检测腐败并提醒你,使你能够在静默数据丢失之前从备份中恢复。 +- **数据完整性:** %%ZFS|zfs%% 提供块级完整性检查(校验)。尽管单个磁盘无法自愈位腐烂,%%ZFS|zfs%% 能检测到损坏并提醒您,以便在静默数据丢失之前从备份中恢复。 - **%%ZFS|zfs%% 特性:** 您可以在此磁盘上使用 %%ZFS|zfs%% %%snapshots|snapshot%% 和复制,使其成为备份目标、特定数据集或需要将 %%ZFS|zfs%% 特性与传统 Unraid 存储结合的场景的理想选择。 + ::: 将 %%ZFS|zfs%% 磁盘添加到 %%array|array%%: @@ -138,7 +150,7 @@ Redundancy is always per vdev. If any vdev fails, the entire pool fails, even if 5. 在 **文件系统** 下,选择 `zfs` 或 `zfs-encrypted`。
- ![](/img/zfs10.png) + ![](/img/zfs9.png)
6. 点击 **应用**。 @@ -148,24 +160,26 @@ Redundancy is always per vdev. If any vdev fails, the entire pool fails, even if ## 选择分配配置文件 -当你设置一个%%ZFS|zfs%%池时,你的分配配置文件决定了数据的保护方式、池的性能以及扩展方式。以下是一个简单的对比来帮助你选择适合你需要的配置文件: +当您设置 %%ZFS|zfs%% 池时,您的分配配置文件将决定您的数据如何受到保护、池的性能以及其可扩展性。以下是一些简单的比较帮助您决定哪个配置文件适合您的需求:
![](/img/zfs11.png)
-| 配置 | 冗余 | 性能 | 扩展 | 空间效率 | 典型用例 | -| ------ | ------------------------- | ---------------------- | --------- | ---- | ----------- | -| 条带 | 无 | 快,但风险大 | 增加更多磁盘 | 100% | 临时/临时存储 | -| 镜像 | 1:1(%%RAID 1\|raid1%% 样式) | 对于随机 I/O 表现出色 | 增加更多镜像 | 50% | 高性能,易于扩展 | -| RAIDZ1 | 每个 vdev 1 个盘 | 对大文件快速。对于小的或随机写入不理想。 | 增加新的 vdev | 高 | 通用用途,1 盘容错 | -| RAIDZ2 | 每个 vdev 2 个盘 | 与 Z1 类似,但写入略慢(额外的奇偶校验) | 增加新的 vdev | 中等 | 重要数据,2 盘容错 | -| RAIDZ3 | 每个 vdev 3 个盘 | 与 Z2 类似,写入更多负担(最大安全性) | 增加新的 vdev | 低 | 任务关键型,3 盘容错 | +| 配置 | 冗余 | 性能 | 扩展 | 空间效率 | 典型用例 | +| ------ | ------------------------- | ----------------------- | --------- | ---- | ----------- | +| 条带 | 无 | 快,但风险大 | 增加更多磁盘 | 100% | 临时/临时存储 | +| 镜像 | 1:1(%%RAID 1\|raid1%% 样式) | 对于随机 I/O 表现出色 | 增加更多镜像 | 50% | 高性能,易于扩展 | +| RAIDZ1 | 每个 vdev 1 个盘 | 在处理大文件时速度快。不适合小文件或随机写入。 | 增加新的 vdev | 高 | 通用用途,1 盘容错 | +| RAIDZ2 | 每个 vdev 2 个盘 | 与 Z1 类似,但写入略慢(额外的奇偶校验) | 增加新的 vdev | 中等 | 重要数据,2 盘容错 | +| RAIDZ3 | 每个 vdev 3 个盘 | 与 Z2 类似,写入更多负担(最大安全性) | 增加新的 vdev | 低 | 任务关键型,3 盘容错 | + +:::important[How to choose] -:::important[How 选择] - 选择 **镜像** 如果您想要最佳性能和易于、灵活的扩展,并且愿意使用更多磁盘空间来确保冗余。 - 选择 **RAIDZ1/2/3** 如果您想最大化可用空间并存储大文件,但要记住扩展的灵活性较低,随机写性能较差。 - **条带** 只适用于非关键性、临时数据 - 如果任何磁盘故障,您将失去所有数据。 + ::: --- @@ -178,20 +192,22 @@ Redundancy is always per vdev. If any vdev fails, the entire pool fails, even if ![](/img/zfs12.png)
-- If you put all your disks into a large RAIDZ2 vdev, you can lose any two disks without losing data. However, expansion means adding another full vdev. -- You'll gain better parallel performance if you split disks into multiple smaller RAIDZ1 vdevs. Be cautious; if two disks fail in the same vdev, you will lose the whole pool. +- 如果您将所有磁盘放入一个大型 RAIDZ2 vdev,您可以在不丢失数据的情况下丢失任意两个磁盘。然而,扩展意味着需要添加另一个完整的 vdev。 +- 如果将磁盘分割成多个较小的 RAIDZ1 vdev,您将获得更好的并行性能。请注意,如果同一 vdev 中有两个磁盘故障,您将失去整个池。 - %%ZFS|zfs%% 将数据跨 vdev 条带化,而不是单个磁盘,因此更多的 vdev 能够提升处理很多小文件或随机 I/O 的工作负载性能。 - 扩展一个 %%ZFS|zfs%% 容量池通常意味着添加一个新的相同布局的 vdev,而不仅仅是单个磁盘。 :::tip -Plan your pool’s layout to fit your needs and future growth. Unlike the Unraid %%array|array%%, you can’t add a single disk to an existing vdev using the %%WebGUI|web-gui%%. + +规划池的布局以满足需求和未来的增长。与 Unraid %%array|array%% 不同,您不能通过 %%WebGUI|web-gui%% 向现有 vdev 添加单个磁盘。 + ::: --- ## 压缩和 RAM -%%ZFS|zfs%%提供的高级特性可以显著提高 Unraid 的存储效率和性能。两个常见的关注点是压缩和内存需求。 +%%ZFS|zfs%% 提供的高级功能能够显著提高 Unraid 的存储效率和性能。压缩和内存需求是两个常见的关注点。 %%ZFS|zfs%% 压缩是透明的 - 它在后台运行,在数据到达磁盘之前缩小数据。 @@ -205,15 +221,17 @@ Plan your pool’s layout to fit your needs and future growth. Unlike the Unraid
:::tip -为大多数 Unraid %%ZFS|zfs%% 池启用 %%ZFS|zfs%% 压缩。它安全、高效,几乎不影响兼容性或稳定性。 + +为大多数 Unraid %%ZFS|zfs%% 池启用 %%ZFS|zfs%% 压缩。这是一种安全和高效的方式,并且对兼容性或稳定性几乎没有影响。 + :::
ZFS RAM 神话 - 点击展开/折叠 - 您可能听过过时的建议:“%%ZFS|zfs%% 需要每1TB存储配备1GB内存。”这对大多数用户不再适用。%%ZFS|zfs%% 利用内存进行自适应替换缓存(ARC),从而加快频繁读取操作。 + 您可能听过过时的建议:“%%ZFS|zfs%% 要求每 TB 存储 1 GB RAM”。这对大多数用户来说不再适用。%%ZFS|zfs%% 使用 RAM 作为其自适应替换缓存(ARC),加速频繁访问的读取。 - Unraid 自动限制 %%ZFS|zfs%% 使用合理部分的系统内存(通常为总内存的1/8)。这使 %%ZFS|zfs%% 的性能表现良好,而不影响 Docker 容器、%%VMs|vm%% 或 Unraid OS。 + Unraid 自动限制 %%ZFS|zfs%% 使用系统内存的一部分(通常是总 RAM 的 1/8)。这使 %%ZFS|zfs%% 可以良好运作,而不会影响到 Docker 容器、%%VMs|vm%% 或 Unraid 操作系统。
![](/img/zfs14.png) @@ -221,7 +239,9 @@ Plan your pool’s layout to fit your needs and future growth. Unlike the Unraid
:::info -%%ZFS|zfs%% 随着可用内存的增加而具有良好的扩展性。更多的 RAM 可以提高缓存性能,但 %%ZFS|zfs%% 在适度硬件条件下也能可靠地运行。不要让旧有的建议阻止你在 Unraid 上使用 %%ZFS|zfs%%。 + +%%ZFS|zfs%% 随可用内存进行良好扩展。更多的 RAM 可以增强缓存性能,但 %%ZFS|zfs%% 在较低配置的硬件上依然可靠。不要让旧的建议阻止您在 Unraid 上使用 %%ZFS|zfs%% 。 + ::: --- @@ -243,7 +263,7 @@ Unraid 可以轻松导入其他平台上创建的 %%ZFS|zfs%% 池。 5. **完成并启动阵列:** 点击 **完成**,然后启动 %%array|array%%。 :::info[自动检测] - Unraid 会自动检测和导入 %%ZFS|zfs%% 池。支持vdevs(如日志、缓存/L2ARC、特殊/去重)列在 **Subpools** 中的 %%WebGUI|web-gui%% 下。导入时无需单独添加子池。Unraid 会在所有必要的驱动器分配后自动将它们与主数据磁盘一起导入。 + Unraid 将自动检测并导入 %%ZFS|zfs%% 池。支持 vdevs (如日志,缓存/L2ARC,特殊/去重) 会列在 %%WebGUI|web-gui%% 中的 **子池** 下。在启动导入后不需要单独添加子池。Unraid 会在所有所需驱动器被分配后,与主数据磁盘一起自动导入。 ::: 导入后,强烈建议运行 %%scrub|scrub%% 以验证数据完整性。 @@ -260,40 +280,44 @@ Unraid 可以轻松导入其他平台上创建的 %%ZFS|zfs%% 池。 ## 支持 vdev(子池) -Unraid 将 %%ZFS|zfs%% 支持vdevs称为子池。大多数用户**不**需要这些,但高级用户可能会遇到它们: +Unraid 将 %%ZFS|zfs%% 支持 vdevs 称作子池。大多数用户**不**需要这些,但有经验的用户可能会使用:
![](/img/zfs16.png)
-| 支持的 vdev(子池) | 用途 | 风险/注意事项 | -| -------------- | --------------------- | ----------------------------------- | -| 特殊 vdev | 存储元数据和小文件 | 如果丢失,池将无法读取。 | -| 去重 vdev | 启用去重功能 | 需要大量RAM;大多数用户来说风险大。除非有专门需要,否则请避免使用。 | -| 日志 vdev(SLOG) | 提高同步写入性能 | 可选。仅对某些工作负载有益。 | -| 缓存 vdev(L2ARC) | 提供基于 SSD 的读取缓存 | 可选。可以提高大型工作集的读取速度。 | -| 备用 vdev | Unraid(截至 7.1.2 版)不支持 | | +| 支持的 vdev(子池) | 用途 | 风险/注意事项 | +| -------------- | --------------------- | ------------------------------------------ | +| 特殊 vdev | 存储元数据和小文件 | 如果丢失,池将无法读取。 | +| 去重 vdev | 启用去重功能 | 需要大量的 RAM; 对于大多数用户来说风险较大。除非您有专业需求,否则请避免使用。 | +| 日志 vdev(SLOG) | 提高同步写入性能 | 可选。仅对某些工作负载有益。 | +| 缓存 vdev(L2ARC) | 提供基于 SSD 的读取缓存 | 可选。可以提高大型工作集的读取速度。 | +| 备用 vdev | Unraid(截至 7.1.2 版)不支持 | | :::caution -除非有明确理解的需要,大多数 Unraid 用户应避免使用支持 vdevs/子池。它们是为专用工作负载设计的,如果使用不当可能会增加复杂性或风险。 + +大多数 Unraid 用户应避免支持 vdevs/子池,除非您有特定并且明确的需求。它们是针对专门工作负载设计的,滥用会带来复杂性或风险。 + ::: --- ## 导入时未分配重要的支持 vdev 驱动器 -当你将一个 %%ZFS|zfs%% 池导入 Unraid 时,你需要将原始池中的每个驱动器,包括用于支持 vdev 的驱动器,分配到池槽中。一旦%%array|array%% 启动,Unraid 会自动识别每个驱动器的角色(数据、日志、缓存、特殊或去重)。你不需要手动指定每个驱动器的作用。 +当将 %%ZFS|zfs%% 池导入到 Unraid 时,您需要指定原始池中的每个驱动器,包括用于支持 vdevs 的驱动器,确保将其分配到池槽中。Unraid 将在 %%array|array%% 启动后自动识别每个驱动器的角色(数据、日志、缓存、特殊或去重)。您不需要手动指定每个驱动器的用途。 如果在导入期间忘记包含一个支持 vdev 的驱动器,结果将取决于 vdev 的功能: -| Vdev 类型 | 导入时驱动器缺失情况 | 结果 | -| ---------------- | -------------- | ---------------------------------------------- | -| 特殊 vdev 或去重 vdev | 池将无法导入或无法使用 | 这些 vdev 存储关键元数据或去重表。没有它们,%%ZFS\|zfs%% 无法安全挂载池。 | -| 日志(SLOG)vdev | 池导入,但同步写入性能下降。 | 池仍然可访问,但你可能会注意到依赖同步写入的工作负载的性能变慢。 | -| 缓存(L2ARC)vdev | 池导入,但读取缓存丢失 | 池正常工作,但失去了 L2ARC 缓存带来的性能提升。数据无丢失。 | +| Vdev 类型 | 导入时驱动器缺失情况 | 结果 | +| ---------------- | -------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| 特殊 vdev 或去重 vdev | 池将无法导入或无法使用 | These vdevs store critical metadata or deduplication tables. Without them, %%ZFS\|zfs%% cannot safely mount the pool. | +| 日志(SLOG)vdev | 池导入,但同步写入性能下降。 | 池仍然可访问,但你可能会注意到依赖同步写入的工作负载的性能变慢。 | +| 缓存(L2ARC)vdev | 池导入,但读取缓存丢失 | 池正常工作,但您将失去 L2ARC 缓存带来的性能提升。没有数据丢失。 | :::tip -导入到 Unraid 时,始终分配原始 %%ZFS|zfs%% 池的每个物理驱动器,包括所有支持 vdev。这保证了顺畅的检测和集成。对于在 Unraid 中创建的新池,支持 vdevs 是可选的且通常对于大多数用户不需要。 + +Always assign every physical drive from your original %%ZFS|zfs%% pool, including all support vdevs, when importing into Unraid. This ensures smooth detection and integration. For new pools created in Unraid, support vdevs are optional and generally not needed for most users. + ::: --- @@ -302,16 +326,18 @@ Unraid 将 %%ZFS|zfs%% 支持vdevs称为子池。大多数用户**不**需要这 %%ZFS|zfs%% 功能强大,但重要的是要了解其存储扩展是如何工作的—尤其是在规划未来增长时。 -从历史上看,%%ZFS|zfs%% vdevs 有固定的宽度。你不能向现有的 RAIDZ vdev 添加磁盘来扩大它。 +以往,%%ZFS|zfs%% 的 vdev 宽度是固定的。您无法通过增加磁盘来增加现有 RAIDZ vdev 的大小。 扩展池的方法包括: -- \*\*添加新 vdev:\*\*通过添加另一个 vdev(如新镜像或 RAIDZ 组)来扩展你的池。这增加了容量,但你必须以与 vdev 配置相匹配的集合添加磁盘。 -- **Replacing drives with larger ones:** Swap each drive in a vdev, one at a time, for a larger disk. See [drive replacement](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-faileddisabled-disks) for detailed procedures. After all drives are replaced and the pool resolves, the vdev’s capacity increases. +- **添加新 vdev:** 通过添加新的 vdev(如新镜像或 RAIDZ 组)来扩展您的池。这增加了容量,但您必须以符合 vdev 配置的方式成组地增加磁盘。 +- **用更大的磁盘替换驱动:** 一次替换每个 vdev 驱动为更大的磁盘。请参阅 [驱动替换](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-faileddisabled-disks) 以获取详尽步骤。在所有驱动替换并且池解析之后,vdev 的容量将增加。 - **创建新池:** 启动一个新的 %%ZFS|zfs%% 池可将不同的数据类型或工作负载组织并独立管理。 -:::tip[Planning 前进] -在构建你的池之前,考虑你需要的存储量 - 不仅是今天,而且是将来。%%ZFS|zfs%% 奖励良好的规划,特别是当你想避免将来的重大升级时。 +:::tip[Planning ahead] + +在建立池之前,考虑您需要多少存储空间 - 不仅是今天,还包括未来的需要。%%ZFS|zfs%% 在良好规划时会带来回报,特别是当您想要避免以后繁琐的升级时。 + ::: --- @@ -322,21 +348,21 @@ Unraid 将 %%ZFS|zfs%% 支持vdevs称为子池。大多数用户**不**需要这 | 使用场景 | 描述 | 详细信息/示例 | | ------------------------------------------ | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ | -| 用于 appdata 和 Docker 的快速 SSD/NVMe 池 | Store the appdata share for fast, responsive containers and databases. This supports %%snapshot\|snapshot%%s for easy rollbacks and can also host %%VM\|vm%%s for high I/O. | 许多用户为此选择 2 驱动器 %%ZFS\|zfs%% 镜像。它易于扩展并提供强大的性能。 | -| 用于重要数据的%%ZFS\|zfs%%池 | 为不可替代的文件(如照片、税务记录和 %%user share\|user-share%% 数据)使用 %%ZFS\|zfs%% 镜像或 RAIDZ2 池。%%ZFS\|zfs%% 检查腐败并通过冗余自我修复。 | 这种设置通过自动的完整性检查和自我修复功能保护关键数据。 | -| 每日备份或复制目标 | 使用 %%ZFS\|zfs%% 磁盘(即使在 Unraid %%array\|array%% 中)作为复制目标。您可以在本地或从另一台 Unraid 服务器复制其他池。 | 利用 `zfs send/receive` 或诸如 Syncoid 之类的工具,以实现快速可靠的备份和还原。 | +| 用于 appdata 和 Docker 的快速 SSD/NVMe 池 | Store the appdata share for fast, responsive containers and databases. This supports %%snapshot\|snapshot%%s for easy rollbacks and can also host %%VM\|vm%%s for high I/O. | 许多用户选择 2 驱动 %%ZFS\|zfs%% 镜像。此方式扩展简单并提供强大的性能。 | +| 用于重要数据的%%ZFS\|zfs%%池 | 使用 %%ZFS\|zfs%% 镜像或 RAIDZ2 池来存储不可替代的文件,如照片、税务记录和 %%user-share\|用户共享%% 数据。%%ZFS\|zfs%% 检查腐败并通过冗余自愈。 | 这种设置通过自动的完整性检查和自我修复功能保护关键数据。 | +| 每日备份或复制目标 | 使用 %%ZFS\|zfs%% 盘(即便是在 Unraid %%array\|array%% 中)作为复制目标。您可以在本地或从另一个 Unraid 服务器复制其他池。 | 利用 `zfs send/receive` 或诸如 Syncoid 之类的工具,以实现快速可靠的备份和还原。 | | %%Snapshot\|snapshot%%-based recovery pool | Keep point-in-time %%snapshot\|snapshot%%s of critical data or containers. %%snapshot\|snapshot%%s can be auto-scheduled and are space-efficient. | 此功能可以从意外删除或配置错误中快速恢复。 | ## 避免常见的 ZFS 错误 -%%ZFS|zfs%% 是一个强大的文件系统,但有几个常见的陷阱可能会阻碍其带来的好处。在配置池之前,务必记住下面几点,以便获得更顺畅的体验: +%%ZFS|zfs%% 是一个强大的文件系统,但有几个常见的陷阱可能削弱其优势。在配置您的池之前,要牢记以下几点以获取更流畅的体验: -- **Drive size mismatch in RAIDZ:** %%ZFS|zfs%% treats all disks in a RAIDZ vdev as the size of the smallest one. To ensure the best efficiency, always use identically sized drives within each vdev. +- **RAIDZ 内磁盘大小不匹配:** %%ZFS|zfs%% 视 RAIDZ vdev 中所有磁盘为最小磁盘的大小。为了确保最高效,请使用每个 vdev 中大小相同的驱动器。 -- \*\*通过 %%WebGUI|web-gui%% 扩展 RAIDZ vdevs:\*\*尽管 Unraid 7.1.x 及更高版本支持通过命令行扩展 RAIDZ, 但这一功能在 %%WebGUI|web-gui%% 中尚未可用。目前,请通过 CLI 扩展或通过 GUI 添加新的 vdevs。 +- **通过 %%WebGUI|web-gui%% 扩展 RAIDZ vdev:** 虽然 Unraid 7.1.x 及更新版本支持通过命令行扩展 RAIDZ,但此功能尚未在 %%WebGUI|web-gui%% 中可用。目前,请通过 CLI 展开或通过 GUI 添加新 vdev。 - **%%ZFS|zfs%% disk vs. full zpool:** A single %%ZFS|zfs%%-formatted disk in the Unraid %%array|array%% does not offer the redundancy or features of a dedicated %%ZFS|zfs%% pool. To leverage advanced functionality, use standalone pools. -- \*\*内存不足的去重:\*\*去重需要大量内存,在没有足够内存的情况下启用去重会严重影响性能。仅在完全了解要求的情况下启用去重。 +- **未满足 RAM 的去重功能:** 去重需要大量内存,禁用去重会对性能产生重大影响。只有在完全了解需求的情况下启用去重功能。 -- **vdev 冗余是局部的:**%%ZFS|zfs%% 中的冗余是局部适用于每个 vdev,并且不会在池之间共享。务必规划你的 vdev 布局,以达到所需的弹性水平。 +- **Vdev 冗余是局部的:** %%ZFS|zfs%% 中的冗余是局部的,不是在整个池上共享。请确保规划 vdev 布局以实现所需的强度。 From 763cdbf166648437d5f0f3c774da086abe944ff3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:12 -0400 Subject: [PATCH 064/526] New translations key-features.mdx (German) --- .../getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx index ec5593d6eb..27e396852e 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx @@ -10,7 +10,7 @@ Sie können Ihr Unraid-System über eine intuitive [Weboberfläche](./tour-the-w Dieses Design macht Unraid benutzerfreundlich, wenn Einfachheit am wichtigsten ist, und anpassbar, wenn Personalisierung entscheidend ist. Die vereinfachten Verwaltungsfunktionen umfassen: - **[Dashboard-Ansicht](./tour-the-web-gui.mdx#1-dashboard)** - Das Dashboard bietet eine detaillierte, Echtzeit-Übersicht Ihres Systems und zeigt Indikatoren für Festplattengesundheit, Temperaturen, Ressourcenauslastung und Anwendungszustände an. -- **[Array Operation](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Manage your %%array|array%% effortlessly. You can assign devices for use in either the %%array|array%% or %%cache|cache%%, spin individual disks up and down, start and stop the %%array|array%%, and even perform on-the-fly %%parity checks|parity-check%%, all from a single page. +- **[Array-Betrieb](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Verwalten Sie Ihr %%array|Array%% mühelos. Sie können Geräte entweder für die Nutzung im %%array|Array%% oder %%cache|Cache%% zuweisen, einzelne Festplatten hoch- oder herunterfahren, das %%array|Array%% starten und stoppen und sogar %%parity checks|Paritätsprüfungen%% im Handumdrehen durchführen – alles auf einer einzigen Seite. - **[Freigabeverwaltung](../../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx)** - Das Einrichten von Freigaben in Unraid ist unkompliziert. Geben Sie einfach der Freigabe einen Namen, wählen Sie optional Zugriffs- und Verteilungsrichtlinien aus und klicken Sie auf "Erstellen!" - **[Festplatten-Optimierung](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#disk-settings)** - Steuern Sie, wie und wann Geräte heruntergefahren werden, wählen Sie das Standard-Dateisystemformat und passen Sie andere erweiterte Einstellungen an, um den Verschleiß und den Stromverbrauch Ihrer Geräte zu reduzieren. - **[Network Controls](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#network-settings)** - Enable %%NIC bonding|nic-bonding%% and %%bridging|nic-bridging%%, set time servers, and configure additional network settings. From fdcd7ed3d6e4b6c64c4fa44d5ca4b409755fdf95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:13 -0400 Subject: [PATCH 065/526] New translations key-features.mdx (Chinese Simplified) --- .../explore-the-user-interface/key-features.mdx | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx index fcda2df21d..bd9fdcd8ed 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx @@ -5,9 +5,9 @@ sidebar_label: 关键特点 # 关键特点 -You can manage your Unraid system using an intuitive [web interface](./tour-the-web-gui.mdx), known as the %%WebGUI|web-gui%%. This interface provides basic controls for common tasks while also offering advanced tuning options for experienced users. Unraid automatically selects default settings that are suitable for most users, but it also allows you to customize these settings to meet your specific needs. +您可以通过一个直观的[网页界面](./tour-the-web-gui.mdx),即由其简称为 WebGUI 的界面,管理您的 Unraid 系统。该界面提供用于常见任务的基本控制,同时也为有经验的用户提供高级调整选项。Unraid 自动选择适合大多数用户的默认设置,但也允许您根据具体需求自定义这些设置。 -This design makes Unraid easy to use where simplicity is most important, and adjustable where customization is critical. The simplified management features include: +这种设计使得 Unraid 在需要简单操作时易于使用,并在需要定制时可以进行调整。简化的管理功能包括: - **[仪表板视图](./tour-the-web-gui.mdx#1-dashboard)** - 仪表板提供系统的详细实时概览,显示磁盘健康状况、温度、资源利用率和应用状态的指示。 - **[Array Operation](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Manage your %%array|array%% effortlessly. You can assign devices for use in either the %%array|array%% or %%cache|cache%%, spin individual disks up and down, start and stop the %%array|array%%, and even perform on-the-fly %%parity checks|parity-check%%, all from a single page. From babfda5285e72c76071214a630626a7ba37d1706 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:15 -0400 Subject: [PATCH 066/526] New translations tour-the-web-gui.mdx (German) --- .../tour-the-web-gui.mdx | 30 +++++++++++-------- 1 file changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx index 13db5db4e6..6ffde21a58 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx @@ -20,9 +20,9 @@ Sie können das Dashboard mit Plugins aus [Community Applications](../../using-u ### 2. Hauptbereich -The **Main** screen enables efficient management of your Unraid storage and disk operations. You can configure your %%array|array%%, %%cache pools|cache-pool%%, and flash devices, as well as manage USB storage and unassigned devices, including remote shares. It displays key information about each storage device, such as health, capacity, and file systems. -![Main tab](/img/maintab.png) -At the bottom, the Array Operation section provides maintenance options to keep your %%array|array%% running smoothly. +Der **Haupt**-Bildschirm ermöglicht eine effiziente Verwaltung Ihres Unraid-Speichers und Ihrer Festplattenoperationen. Sie können Ihr %%array|Array%%, %%cache pools|Cache-Pools%% und Flash-Geräte konfigurieren sowie USB-Speicher und nicht zugewiesene Geräte, einschließlich Remotefreigaben, verwalten. Er zeigt wichtige Informationen über jedes Speichermedium an, wie Gesundheit, Kapazität und Dateisysteme. +![Hauptregisterkarte](/img/maintab.png) +Am unteren Rand bietet der Abschnitt Array-Operationen Wartungsoptionen, um Ihr %%array|Array%% reibungslos am Laufen zu halten. ### 3. Freigaben @@ -54,23 +54,29 @@ Der **Plugins**-Bildschirm zeigt alle auf Ihrem Unraid-Server installierten Plug ![Plugins-Tab](/img/pluginstab.png) :::note + Für Schritte zur Plugin-Installation siehe [Community Applications](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). + ::: ### 7. Docker -Der **Docker**-Bildschirm zeigt alle Container an, die von [Community Applications](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) installiert wurden. Sie können jeden Container starten, stoppen und konfigurieren, einschließlich ihrer Auto-Start-Einstellungen. +Der **Docker**-Bildschirm zeigt alle Container an, die aus den [Community Applications](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) installiert wurden. Sie können jeden Container starten, stoppen und konfigurieren, einschließlich ihrer Auto-Start-Einstellungen. :::note + Für Details zum Ausführen von Docker-Containern siehe [Docker-Container ausführen](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx). + ::: ### 8. VMs -Der **VMs**-Bildschirm ermöglicht Ihnen die Verwaltung von %%virtual machines (VMs)|vm%% auf Ihrem Unraid-Server. Er zeigt alle Ihre erstellten %%VMs|vm%% zusammen mit ihren Hauptattributen, wie CPU-Zuweisungen, %%vDisk-Zuweisung|vdisk-allocation%% und Grafikkarteneinstellungen. +Der **VMs**-Bildschirm ermöglicht Ihnen die Verwaltung von %%virtual machines (VMs)|vm%% auf Ihrem Unraid-Server. Er zeigt alle Ihre erstellten %%VMs|vm%% zusammen mit ihren Hauptattributen, wie CPU-Zuweisungen, %%vDisk-Zuordnung|vdisk-allocation%% und Grafikkarteneinstellungen, an. :::note + Diese Option wird **nur** in der Navigationsleiste angezeigt, wenn Ihr Unraid-Server die Anforderungen an die %%hardware virtualization|hvm%% erfüllt. + ::: ### 9. Apps @@ -79,15 +85,15 @@ Der **Apps**-Bildschirm oder "Community Applications" ist die offizielle Quelle ![Apps-Tab](/img/appstab.png) -Er bietet Community-basierte Plugins und Docker-Container, die die Funktionalität von Unraid über ein einfaches NAS hinaus erweitern. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt [Community Applications](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). +Es bietet von der Gemeinschaft bereitgestellte Plugins und Docker-Container, die die Funktionalität von Unraid über ein grundlegendes NAS hinaus erweitern. Für weitere Details siehe den Abschnitt [Community Applications](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). -### 10. Werkzeuge +### 10. Tools Der **Werkzeuge**-Bildschirm bietet verschiedene Werkzeuge zur Verwaltung des Unraid OS, zur Anpassung des Aussehens der %%WebGUI|web-gui%% und für Systemupdates. ![Werkzeuge-Tab](/img/toolstab.png) -### 11. Systemeinstellungen +### 11. Systemkürzel Der **Systemkürzel**-Abschnitt bietet schnellen Zugriff auf wesentliche Unraid-Funktionen und -Werkzeuge direkt von der Navigationsleiste. @@ -104,16 +110,16 @@ Die Navigationsleiste zeigt Abkürzungen zu Unraid-Funktionen wie: - ![Hilfe](/img/helpicon.png) **Hilfe:** Hilfe für den aktuellen Bildschirm aktivieren. - ![Benachrichtigungen](/img/notificationicon.png) **Benachrichtigungen:** Systemwarnungen, Warnungen und Mitteilungen anzeigen. -### 12. Kontooptionen +### 12. Kontenoptionen -In der oberen rechten Ecke der %%WebGUI|web-gui%%, neben Ihrem Servernamen, befindet sich das Hamburger-Menü (☰) für **Kontooptionen**. Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Ihr Unraid-Konto zu verwalten, auf [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) zuzugreifen, Ihren Lizenzschlüssel zu aktualisieren und sich abzumelden. +In der oberen rechten Ecke der %%WebGUI|web-gui%%, neben Ihrem Servernamen, befindet sich das Hamburger-Menü (☰) für **Kontenoptionen**. Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Ihr Unraid-Konto zu verwalten, auf [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) zuzugreifen, Ihren Lizenzschlüssel zu aktualisieren und sich abzumelden. Wenn Sie im Testmodus sind, können Sie hier auch Ihren Lizenzschlüssel einlösen, um Unraid als Starter, Unleashed oder Lifetime zu aktivieren. ### 13. Statusleiste -![Status Bar](/img/status-bar2.png) -The **Status Bar** at the bottom of the %%WebGUI|web-gui%% shows the current state of your %%array|array%% and the status of ongoing operations like %%Mover|mover%% or %%parity checks|parity-check%%. Some plugins also display important information, like system temperatures. +![Statusleiste](/img/status-bar2.png) +Die **Statusleiste** unten in der %%WebGUI|web-gui%% zeigt den aktuellen Zustand Ihres %%array|array%% und den Status laufender Vorgänge wie %%Mover|mover%% oder %%parity checks|parity-check%% an. Einige Plugins zeigen auch wichtige Informationen wie Systemtemperaturen an. --- From 54b5df2f0add97b0269b28f761514a92b1186f86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:16 -0400 Subject: [PATCH 067/526] New translations tour-the-web-gui.mdx (Chinese Simplified) --- .../tour-the-web-gui.mdx | 22 ++++++++++++------- 1 file changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx index 909e496e7d..cb9b843666 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx @@ -53,32 +53,38 @@ At the bottom, the Array Operation section provides maintenance options to keep ![插件标签](/img/pluginstab.png) :::note + 有关插件安装步骤,请参见[社区应用程序](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx)。 + ::: ### 7. Docker -**Docker** 页面显示从[社区应用程序](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx)安装的所有容器。您可以启动、停止和配置每个容器,包括它们的自动启动设置。 +**Docker**屏幕显示从[社区应用程序](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx)安装的所有容器。您可以启动、停止和配置每个容器,包括它们的自动启动设置。 :::note + 关于运行Docker容器的详细信息,请参见[运行Docker容器](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx)。 + ::: -### 8. VMs +### 8. 虚拟机 -**VMs** 页面允许您管理 Unraid 服务器上的%%虚拟机 (VMs)|vm%%。它显示您创建的所有%%VMs|vm%%及其主要属性,如 CPU 分配、%%虚拟磁盘分配|vdisk-allocation%%和显卡设置。 +**虚拟机**屏幕可让您管理 Unraid 服务器上的%%虚拟机|vm%%。它显示您创建的所有%%虚拟机|vm%%及其主要属性,如 CPU 分配、%%虚拟磁盘分配|vdisk-allocation%%和显卡设置。 :::note + This option will **only** appear in the Navigation Bar if your Unraid server meets the %%hardware virtualization|hvm%% requirements. + ::: -### 9. 应用 +### 9. 应用程序 **应用** 列表,“社区应用程序”,是 Unraid 应用的官方来源。 ![应用程序标签](/img/appstab.png) -它提供了社区源插件和 Docker 容器,扩展了 Unraid 的功能,超出基本 NAS 的功能。详情请参阅 [社区应用程序部分](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx)。 +它提供社区来源的插件和 Docker 容器,增强 Unraid 的功能超出基本的 NAS。更多详情,请查看[社区应用程序部分](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx)。 ### 10. 工具 @@ -86,7 +92,7 @@ This option will **only** appear in the Navigation Bar if your Unraid server mee ![工具标签](/img/toolstab.png) -### 11. 系统快捷方式 +### 11. 系统快捷键 **系统快捷方式** 部分提供直接从导航栏快速访问 Unraid 基本功能和工具。 @@ -103,9 +109,9 @@ This option will **only** appear in the Navigation Bar if your Unraid server mee - ![帮助](/img/helpicon.png) **帮助:** 启用当前页面的帮助。 - ![通知](/img/notificationicon.png) **通知:** 查看系统警报、警告和通知。 -### 12. 账户选项 +### 12. 帐户选项 -在 %%WebGUI|web-gui%% 的右上角,在您的服务器名称旁是汉堡 (☰) 菜单,用于 **账户选项**。此菜单允许您管理 Unraid 账户,访问 [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx),升级许可证密钥并登出。 +在%%WebGUI|web-gui%%的右上角,在服务器名称旁边是用于**帐户选项**的汉堡菜单(☰)。此菜单允许您管理 Unraid 帐户,访问[Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx),升级许可证密钥,并注销。 如果您处于试用模式,您也可以在此处兑换许可证密钥以激活 Unraid 为 Starter、Unleashed 或 Lifetime。 From bb687092a421806845deff090ab5e4bcdc1214e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:18 -0400 Subject: [PATCH 068/526] New translations complete-your-post-setup-essentials.mdx (German) --- .../complete-your-post-setup-essentials.mdx | 16 ++++++++++++---- 1 file changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx index 711b4c2d91..c294e8b1cf 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx @@ -16,16 +16,20 @@ Sichern Sie Ihr Unraid-Flash-Gerät immer nach bedeutenden Konfigurationsänderu Um Ihr Flash-Gerät zu sichern, gehen Sie zum **Main** Tab, wählen Sie das Gerät aus und klicken Sie auf **Flash Backup**. :::warning -Store backups outside the Unraid %%array|array%% for easy access if the %%array|array%% isn't operational. [Learn more about flash device management here](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). + +Speichern Sie Sicherungen außerhalb des Unraid %%array|array%%, um einfachen Zugriff zu haben, falls das %%array|array%% nicht betriebsbereit ist. [Erfahren Sie hier mehr über die Verwaltung von Flash-Geräten](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). + ::: :::note + Alternativ verwenden Sie das [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) Plugin für automatische Backups auf LimeTechs Cloud-Servern. + ::: ## Verwenden Sie die integrierte Hilfe -Unraid bietet umfangreiche Hilfetexte für die Einstellungen im %%WebGUI|web-gui%%. Aktivieren Sie diese, indem Sie das ![Hilfe-Icon](/img/helpicon.png) oben rechts anklicken. Sie können auch Hilfe zu einzelnen Feldern ein- oder ausblenden, indem Sie auf ihre Namen klicken. Die %%WebGUI|web-gui%%-Hilfe bietet in der Regel die aktuellsten Informationen. +Unraid bietet ausführliche Hilfetexte zu den Einstellungen im %%WebGUI|web-gui%%. Aktivieren Sie es, indem Sie auf das ![Hilfe-Symbol](/img/helpicon.png) in der oberen rechten Ecke klicken. Sie können auch die Hilfe für einzelne Felder durch Klicken auf deren Namen umschalten. Die %%WebGUI|web-gui%%-Hilfe bietet in der Regel die aktuellsten Informationen.
![Eingebaut in die Hilfe](/img/toolbar.png) @@ -37,7 +41,7 @@ Da Ihr Unraid-Server wertvolle Daten enthält, ist es ratsam, die [besten Sicher ## Unraid Verbinden -[Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) ist ein Plugin für Unraid, das im Bereich Community Applications zu finden ist. Mit Unraid Connect können Sie alle Ihre Serverinstanzen über ein [einheitliches Dashboard](https://connect.myunraid.net/) verwalten. +[Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) ist ein Plugin für Unraid, das im Abschnitt Community Applications zu finden ist. Mit Unraid Connect können Sie alle Ihre Serverinstanzen über ein [einheitliches Dashboard](https://connect.myunraid.net/) verwalten. ![Unraid Connect Dashboard](/img/unraidconnectdashboard.png) @@ -73,15 +77,19 @@ Zum Verbinden Ihres Lizenzschlüssels: - Ihr Lizenzschlüssel wird automatisch verknüpft :::note -Die Verknüpfung Ihres Lizenzschlüssels mit Ihrem Konto ist ein einmaliger Vorgang. Sobald die Verknüpfung erfolgt ist, können Sie Ihre Lizenz entweder über das WebGUI oder Ihr Online-Kontoportal verwalten. + +Das Verknüpfen Ihres Lizenzschlüssels mit Ihrem Konto ist ein einmaliger Vorgang. Nach der Verknüpfung können Sie Ihre Lizenz entweder über das WebGUI oder Ihr Online-Konto-Portal verwalten. + ::: :::important + Wenn Sie Probleme beim Verknüpfen Ihres Lizenzschlüssels haben, stellen Sie sicher, dass: - Ihre Unraid.net-Konto-E-Mail mit der E-Mail des Lizenzkaufs übereinstimmt - Sie die richtige Lizenzschlüssel-Datei verwenden - Ihr Server hat Internetzugriff für die Kontoverifizierung + ::: Für detailliertere Informationen zur Lizenzverwaltung siehe die [Lizenz-FAQ](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). From 5e6e72a2cf466c1b4e3be42c000315bf53203692 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:19 -0400 Subject: [PATCH 069/526] New translations complete-your-post-setup-essentials.mdx (Chinese Simplified) --- .../complete-your-post-setup-essentials.mdx | 12 ++++++++++-- 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx index 7208de7b60..b3ddacbdc5 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx @@ -11,16 +11,20 @@ sidebar_label: 完成您的后续设置必要步骤 ## 备份您的闪存设备 -Always back up your Unraid flash device after making significant configuration changes. Regular backups are *highly* recommended. +在进行重大配置更改后,请始终备份您的 Unraid 闪存设备。强烈建议定期备份。 要备份您的闪存设备,请转到**主**选项卡,选择设备,然后点击**闪存备份**。 :::warning + Store backups outside the Unraid %%array|array%% for easy access if the %%array|array%% isn't operational. [Learn more about flash device management here](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). + ::: :::note + 或者,您可以使用 [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) 插件自动备份到 LimeTech 的云服务器。 + ::: ## 使用内置帮助 @@ -37,7 +41,7 @@ Unraid provides extensive help text for settings in the %%WebGUI|web-gui%%. Enab ## Unraid Connect -[Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx)是一个可以在社区应用程序部分找到的Unraid插件。通过Unraid Connect,您可以通过[统一仪表盘](https://connect.myunraid.net/)管理所有服务器实例。 +[Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) 是Unraid的一个插件,可以在社区应用程序部分找到。通过Unraid Connect,您可以通过[统一面板](https://connect.myunraid.net/)管理所有服务器实例。 ![Unraid Connect 仪表板](/img/unraidconnectdashboard.png) @@ -73,15 +77,19 @@ Unraid Connect 使用您的 Unraid.net 凭据进行访问管理,并通过安 - 您的许可证将自动链接 :::note + Linking your license key to your account is a one-time process. Once linked, you can manage your license from either the WebGUI or your online account portal. + ::: :::important + 如果您在链接许可密钥时遇到问题,请确保: - 您的 Unraid.net 账户电子邮件与您的许可证购买相关的电子邮件匹配 - 您使用的是正确的许可密钥文件 - 您的服务器有互联网访问权限用于账户验证 + ::: 有关许可证管理的更详细信息,请参阅[许可证常见问题](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx)。 From 24bdffea58ba7fda7fa36ec64184469792182e15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:20 -0400 Subject: [PATCH 070/526] New translations configure-your-array.mdx (German) --- .../set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 20 +++++++++++++------ 1 file changed, 14 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx index 12c8ab53c7..7c131425ae 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Konfigurieren Sie Ihr Array Nach der Installation Ihres Registrierungsschlüssels besteht der nächste Schritt darin, Ihren Speicher zu konfigurieren, indem Sie Geräten zum %%array|array%% und **Poolgeräten** zuweisen. Diese Konfiguration bestimmt, wie Unraid OS Ihre Daten verwaltet, sie mit %%parity|parity%% schützt und die Leistung mit %%cache pools|cache-pool%% optimiert. :::important + Wenn Sie mit einem Teil der Unraid-Installation Schwierigkeiten haben, schauen Sie sich unbedingt unsere [Installations-FAQ](../../troubleshooting/faq.mdx#installation)! + ::: ## Zuweisung von Parity- und Datenlaufwerken @@ -22,7 +24,7 @@ Sie verwenden die Registerkarte **Main** in der Unraid %%WebGUI|web-gui%%, um Ge Unraid OS verwendet Laufwerke für verschiedene Zwecke: - **Array-Geräte**, die in zwei Kategorien unterteilt sind: - - **Paritätsgeräte:** Bieten Fehlertoleranz, die eine Wiederherstellung von Daten ermöglicht, falls ein Datenlaufwerk ausfällt. Sie können bis zu zwei Paritätslaufwerke zuweisen. + - **Paritätsgeräte:** Bieten Fehlertoleranz und ermöglichen die Wiederherstellung von Daten, wenn ein Datenlaufwerk ausfällt. Sie können bis zu zwei Paritätslaufwerke zuweisen. - **Daten-Geräte:** Speichern Ihre benutzerdefinierten Freigaben und Ordner sowie alle Dateien, die Sie ihnen hinzufügen, z. B. Mediendateien. - **Pool-Geräte:** Hochleistungsfestplatten, die hauptsächlich als **Cache** verwendet werden und Dateien vorübergehend speichern, um die Leistung zu verbessern, bevor sie in das %%array|array%% übertragen werden. @@ -40,8 +42,8 @@ Unraid OS verwendet Laufwerke für verschiedene Zwecke: 2. **Utilize HDDs for the %%array|array%% and SSD/NVMe drives for pools:** For optimal performance, use **HDDs** as the primary storage devices in the %%array|array%% for general storage and %%parity|parity%% protection. Assign **SSD** or **NVMe** drives to a %%cache pool|cache-pool%% or dedicated pool to enhance high-speed read and write operations. This setup improves overall performance by taking advantage of the strengths of each type of drive. - 3. **Protect cached data with a %%multi-device pool|multi-device-pool%%:** - To safeguard cached data, assign more than one device to the %%cache pool|cache-pool%%. A single device does not offer protection from data loss. %%Cache pools|cache-pool%% can be expanded on demand. + 3. **Schützen Sie zwischengespeicherte Daten mit einem %%multi-device pool|multi-device-pool%%:** + Um zwischengespeicherte Daten zu schützen, weisen Sie mehr als einem Gerät den %%cache pool|cache-pool%% zu. Ein einzelnes Gerät bietet keinen Schutz vor Datenverlust. %%Cache pools|cache-pool%% können auf Nachfrage erweitert werden. :::warning SSD support is experimental in the %%array|array%%. Some SSDs may not perform well due to variations in %%TRIM/Discard|trim-discard%% implementation, which could lead to undesirable results. This does not apply to %%cache pools|cache-pool%%. [Learn more about filesystem options here](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx). @@ -53,12 +55,14 @@ Unraid OS verwendet Laufwerke für verschiedene Zwecke: :::important -Your %%array|array%% will not start if you exceed the number of storage devices permitted by your license key. + +Ihr %%array|array%% wird nicht starten, wenn Sie die Anzahl der durch Ihren Lizenzschlüssel erlaubten Speichergeräte überschreiten. + ::: ## Starten und Formatieren des Arrays -After assigning all your devices, click the **Start** button under **Array Operation** to mount them and start the %%array|array%%. +Nachdem Sie alle Ihre Geräte zugewiesen haben, klicken Sie auf die Schaltfläche **Start** unter **Array-Betrieb**, um sie einzuhängen und das %%array|array%% zu starten.
![Array-Betrieb Start](/img/arrayoperation_start.png) @@ -68,7 +72,7 @@ New devices will appear as *Unformatted* and cannot be used until formatted. Unr Um Ihre Geräte zu formatieren, aktivieren Sie das **Format**-Feld unter **Array-Betrieb**, lesen Sie die Aufforderung sorgfältig und klicken Sie auf die Schaltfläche **Format**. -A parity sync will run in the background to protect the %%array|array%% even before formatting is complete. The %%array|array%% will function in an unprotected state until the sync finishes, so it's best to wait before adding data. +Ein Paritätssync läuft im Hintergrund, um das %%array|array%% sogar vor Abschluss der Formatierung zu schützen. Das %%array|array%% funktioniert in einem ungeschützten Zustand, bis der Sync abgeschlossen ist, daher ist es am besten, mit dem Hinzufügen von Daten zu warten. ### Ändern von Dateisystemen auf vorhandenen Laufwerken @@ -81,9 +85,13 @@ Um das Dateisystem eines bestehenden Laufwerks zu ändern: 5. **Klicken Sie auf Format**, um das neue Dateisystem anzuwenden. :::caution + Reformatting a drive will erase all its data. For %%RAID|raid%% setups, check the %%parity|parity%% to avoid data loss during rebuilds. Use the [Unassigned Devices plugin](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) to back up your files before reformatting. + ::: :::info + Sie können das Array stoppen, herunterfahren oder neu starten, indem Sie die entsprechenden Schaltflächen im selben Abschnitt **Array-Betrieb** auf der Registerkarte **Main** verwenden. + ::: From 6f6d981aff8019297bb49e3e174343d5712b11da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:21 -0400 Subject: [PATCH 071/526] New translations configure-your-array.mdx (Chinese Simplified) --- .../set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 22 +++++++++++++------ 1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx index af0c80c184..d09ff1373d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx @@ -8,12 +8,14 @@ sidebar_label: 配置你的阵列 安装您的注册码后,下一步是为存储配置,通过将设备分配到 %%array|阵列%% 和 **池设备**中。此设置决定了 Unraid OS 如何管理数据、通过 %%parity|校验%% 保护数据,并通过 %%cache pools|高速缓存池%% 优化性能。 :::important -如果您在 Unraid 安装的任何部分遇到困难,请务必查看我们的[安装常见问题](../../troubleshooting/faq.mdx#installation)! + +如果您在 Unraid 安装的任何部分遇到困难,请务必查看我们的[安装常见问题解答](../../troubleshooting/faq.mdx#installation)! + ::: ## 分配校验盘和数据盘 -您将在 Unraid %%WebGUI|WebGUI%% 的 **Main** 标签页中分配和查看设备,包括 %%array|阵列%% 和池分配、任何未分配的设备以及您的启动设备(**USB 闪存设备**)。 +您将使用 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 中的 **Main** 标签来分配和查看设备,包括 %%array|array%% 和池分配,以及任何未分配的设备和您的启动设备(即 **USB 闪存设备**)。 ![配置阵列](/img/configuringarray1.png) @@ -22,12 +24,12 @@ sidebar_label: 配置你的阵列 Unraid OS用于不同目的的驱动器: - **阵列设备**,分为两类: - - **冗余校验设备:** 提供故障容错能力,如果某个数据驱动器出现故障,允许恢复数据。您可以分配多达两个冗余校验驱动器。 + - **校验设备:** 提供容错功能,如果数据磁盘出现故障,可进行数据恢复。您最多可以分配两个校验驱动器。 - \*\*数据设备:\*\*存储您的自定义共享和文件夹,以及您添加的任何文件,例如媒体文件。 - **存储池设备:**主要用作**缓存**的高性能驱动器,在转移到%%array|array%%之前暂时存储文件以提高性能。 -- **启动设备:** 包含 Unraid OS 的 USB 闪存设备,可启动您的服务器。 +- **启动设备:** 包含 Unraid OS 的 USB 闪存设备,它启动您的服务器。
磁盘分配推荐 @@ -53,7 +55,9 @@ Unraid OS用于不同目的的驱动器:
:::important + 如果超过许可证密钥允许的存储设备数量,您的 %%array|array%% 将无法启动。 + ::: ## 启动并格式化阵列 @@ -64,11 +68,11 @@ Unraid OS用于不同目的的驱动器: ![阵列操作启动](/img/arrayoperation_start.png)
-新设备将显示为*未格式化*,在格式化之前不能使用。Unraid 默认情况下使用 %%XFS|xfs%% 文件系统用于阵列设备。对于 %%cache pools|缓存池%%,在使用自动模式时始终默认使用 %%BTRFS|btrfs%%,但您可以在将设备添加到池中时选择所需的文件系统。你可以在 ***设置 → 系统设置 → 磁盘设置*** 中更改默认的阵列文件系统。 +新设备将显示为*未格式化*,在格式化之前无法使用。 Unraid 对阵列设备默认使用 %%XFS|xfs%% 文件系统。对于 %%cache pools|cache-pool%%,默认在自动模式下采用 %%BTRFS|btrfs%%,但在将设备添加到池中时,您可以选择所需的文件系统。您可以在***设置 → 系统设置 → 磁盘设置***中更改阵列的默认文件系统。 要格式化您的设备,请在**阵列操作**下勾选**格式化**框,仔细阅读提示,然后单击**格式化**按钮。 -即使格式化尚未完成,也会在后台运行校验同步,以保护 %%array|阵列%%。在同步完成之前,%%array|阵列%% 将处于无保护状态,因此最好等待同步完成后再添加数据。 +校验同步将在后台运行,以保护 %%array|array%%,即使在格式化完成之前。同步完成之前,%%array|array%% 将在不受保护的状态下运行,因此最好在添加数据之前等待。 ### 更改现有驱动器的文件系统 @@ -81,9 +85,13 @@ Unraid OS用于不同目的的驱动器: 5. **单击格式化**以应用新文件系统。 :::caution -重新格式化驱动器将擦除其所有数据。对于 %%RAID|raid%% 设置,请检查 %%parity|校验%% 以避免在重建期间数据丢失。在重新格式化之前使用 [未分配设备插件](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) 备份文件。 + +重新格式化驱动器将删除其所有数据。对于 %%RAID|raid%% 设置,请检查 %%parity|parity%% 以避免在重建过程中数据丢失。在重新格式化之前,请使用[未分配的设备插件](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon)备份文件。 + ::: :::info + 您可以在**主界面**选项卡的同一**阵列操作**部分中使用相应按钮停止阵列、关闭或重启。 + ::: From 0b4e6f9d93530d4c9a76d0602ab49c73c8d58798 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:23 -0400 Subject: [PATCH 072/526] New translations create-your-bootable-media.mdx (German) --- .../set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx index cdc630a109..6be65d7768 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx @@ -41,7 +41,9 @@ Die manuelle Installationsmethode ist für Situationen konzipiert, in denen das 3. Setzen Sie das Volume-Label auf `UNRAID` (großgeschrieben, genau so). :::important -Unter Windows können Laufwerke, die größer als 32 GB sind, mit den integrierten Formatierungswerkzeugen nicht als FAT32 formatiert werden (sie verwenden standardmäßig exFAT). Für größere Laufwerke müssen Sie ein Drittanbieter-Tool wie [Rufus](https://rufus.ie/en/) verwenden, um sie als FAT32 zu formatieren. + +Unter Windows können Laufwerke, die größer als 32 GB sind, nicht als FAT32 mit den eingebauten Formatierungstools formatiert werden (sie verwenden standardmäßig exFAT). Für Laufwerke, die größer als 32 GB sind, müssen Sie ein Drittanbieter-Tool wie [Rufus](https://rufus.ie/en/) verwenden, um als FAT32 zu formatieren. + ::: ### Herunterladen und entpacken @@ -53,7 +55,9 @@ Unter Windows können Laufwerke, die größer als 32 GB sind, mit den integriert ### Machen Sie das USB-Gerät bootfähig :::note -Dieser Abschnitt wird nur benötigt, um den Legacy-Boot zu aktivieren. Bei der Einrichtung für den UEFI-Boot ist das Ausführen dieser Skripte nicht erforderlich. + +Dieser Abschnitt ist nur erforderlich, um das Legacy-Boot zu aktivieren. Wenn Sie für den UEFI-Boot einrichten, ist es nicht erforderlich, diese Skripte auszuführen. + ::: Führen Sie das passende Skript für Ihr OS aus: @@ -76,5 +80,7 @@ Führen Sie das passende Skript für Ihr OS aus: ``` :::note -Das Flash-Gerät kann während dieses Prozesses einige Male kurzzeitig verschwinden und wieder auftauchen. Das ist normal. + +Das Flash-Gerät kann während dieses Vorgangs kurzzeitig verschwinden und wieder auftauchen. Das ist normal. + ::: From cfebfad3ff067393128deda10ca4053d9b368438 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:24 -0400 Subject: [PATCH 073/526] New translations create-your-bootable-media.mdx (Chinese Simplified) --- .../set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx index 7fd699c301..ca23320b93 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx @@ -41,7 +41,9 @@ Unraid OS 安装在 USB 闪存驱动器上,作为服务器的启动设备。 3. 将卷标设置为 `UNRAID` (大小写敏感,全大写)。 :::important -在 Windows 上,内置的格式化工具不能将超过 32 GB 的驱动器格式化为 FAT32(默认格式是 exFAT)。对于超过 32 GB 的驱动器,您需要使用第三方工具如 [Rufus](https://rufus.ie/en/) 将其格式化为 FAT32。 + +在 Windows 上,使用内置的格式化工具无法将大于 32 GB 的驱动器格式化为 FAT32(默认格式为 exFAT)。对于大于 32 GB 的驱动器,您需要使用第三方工具,例如 [Rufus](https://rufus.ie/zh/) 来格式化为 FAT32。 + ::: ### 下载并提取 @@ -53,7 +55,9 @@ Unraid OS 安装在 USB 闪存驱动器上,作为服务器的启动设备。 ### 使 USB 设备可启动 :::note -此部分仅适用于启用 Legacy 启动。如果设置为 UEFI 启动,则无需运行这些脚本。 + +此部分仅在启用 Legacy 启动时需要。如果设置为 UEFI 启动,则不需要运行这些脚本。 + ::: 运行适合您操作系统的脚本: @@ -76,5 +80,7 @@ Unraid OS 安装在 USB 闪存驱动器上,作为服务器的启动设备。 ``` :::note -在此过程中,闪存设备可能会短暂地消失并重新出现几次。这是正常现象。 + +在此过程中,闪存设备可能会暂时消失并多次重新出现。这是正常现象。 + ::: From 9c07d9ef5df147b8fb1d73f3a3c89ce09dd68590 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:25 -0400 Subject: [PATCH 074/526] New translations customize-unraid-settings.mdx (German) --- .../customize-unraid-settings.mdx | 32 +++++++++++-------- 1 file changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx index 9f6bd3f593..ac31a18194 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx @@ -8,14 +8,16 @@ sidebar_label: Unraid-Einstellungen anpassen Das Unraid OS funktioniert automatisch, ermöglicht jedoch die weitere Anpassung von Einstellungen wie IP-Adresse, Hostname, Festplattenoptimierungen und mehr über die Registerkarte **Einstellungen** im Unraid **%%WebGUI|web-gui%%**. :::tip[Tailscale integration] -**Tailscale** ist ein optionales Plugin, das Sie über den **Apps**-Tab suchen und installieren können, indem Sie nach "Tailscale" suchen. Es bietet sicheren Fernzugriff auf Ihr Netzwerk und fügt eine **Tailscale**-Sektion zu Ihren **Einstellungen** hinzu, um die Fähigkeiten des Remote-Managements zu verbessern. + +**Tailscale** ist ein optionales Plugin, das Sie über den Tab **Apps** durch Suchen nach "Tailscale" installieren können. Es bietet sicheren Fernzugriff auf Ihr Netzwerk und fügt Ihren **Einstellungen** einen Abschnitt **Tailscale** hinzu, um erweiterte Fernverwaltungsfunktionen zu bieten. + :::
![Toolbar - Einstellungen](/img/toolbar_settings.png)
-Vergessen Sie nicht - die %%WebGUI|web-gui%% enthält eine eingebaute Hilfe. Um Hilfe für ein bestimmtes Feld zu bekommen, klicken Sie auf die Aufforderung daneben oder nutzen Sie das **Hilfe**-Symbol ![Help icon](/img/helpicon.png) oben rechts in der Benutzeroberfläche, um die Hilfe für alle Felder umzuschalten. +Nicht vergessen - die %%WebGUI|web-gui%% enthält eingebaute Hilfe. Um Hilfe für ein bestimmtes Feld zu erhalten, klicken Sie auf das Symbol daneben oder verwenden Sie das **Hilfe**-Symbol ![Hilfe-Symbol](/img/helpicon.png) oben rechts in der Benutzeroberfläche, um die Hilfe für alle Felder zu aktivieren. ## Systemeinstellungen @@ -25,13 +27,13 @@ Vergessen Sie nicht - die %%WebGUI|web-gui%% enthält eine eingebaute Hilfe. Um %%CPU Pinning|cpu-pinning%% allows you to assign specific CPU cores to %%VMs|vm%% (Virtual Machines) or Docker containers. This is particularly important for performance-sensitive workloads, such as gaming %%VMs|vm%%. Even if you manually assign Docker containers to avoid conflicts with your gaming %%VM|vm%%, the host operating system may still utilize those cores for tasks like managing the %%WebGUI|web-gui%%, running a %%parity check|parity-check%%, or performing %%BTRFS|btrfs%% operations. -- Wenn Sie einen Kern einer %%VM|vm%% oder einem Docker-Container zuweisen, wird dieser Kern der %%VM|vm%% oder dem Container zugeordnet. Unraid OS kann ihn jedoch weiterhin für Routineaufgaben nutzen. +- Wenn Sie einen Kern an eine %%VM|vm%% oder einen Docker-Container heften, wird dieser Kern der %%VM|vm%% oder dem Container zugewiesen. Das Unraid OS kann jedoch weiterhin darauf zugreifen, um Routineaufgaben auszuführen. - Wenn Sie einen Kern isolieren, wird er ausschließlich der %%VM|vm%% oder dem Container zugewiesen und steht dem Unraid OS nicht mehr zur Verfügung. - Sie können Kerne ohne Neustart Ihres Servers zuweisen, aber das Anwenden von CPU-Isolationsänderungen erfordert einen Neustart des Systems. ### Datum & Uhrzeit -Auf dieser Seite können Sie Ihre Zeitzone einstellen und die Verwendung von bis zu vier NTP-Servern umschalten. Sie sollten Unraid anpassen, um Ihre Zeitzone für eine genaue Zeitmessung anzupassen. +Auf dieser Seite können Sie Ihre Zeitzone einstellen und die Verwendung von bis zu vier NTP-Servern umschalten. Sie sollten Unraid an Ihre Zeitzone anpassen, um eine genaue Zeitmessung zu gewährleisten.
![Toolbar - Einstellungen](/img/date-time.png) @@ -53,7 +55,7 @@ You can modify additional settings for your disk devices on this page. Enable yo ### Docker -Docker-Container ermöglichen es Ihnen, vorkonfigurierte Linux-Anwendungen in Ihren Unraid-Server zu integrieren. Für weitere Details siehe die Seite [Docker-Management](../../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). +Docker-Container ermöglichen es Ihnen, vorkonfigurierte Linux-Anwendungen in Ihren Unraid-Server zu integrieren. Einzelheiten finden Sie auf der Seite [Docker-Verwaltung](../../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx).
![Einstellungen - Docker](/img/settings-docker.png) @@ -61,7 +63,7 @@ Docker-Container ermöglichen es Ihnen, vorkonfigurierte Linux-Anwendungen in Ih ### Kennung -Unraid verwendet standardmäßig den Hostnamen `tower`, aber Sie können ihn hier ändern. Sie können auch eine Beschreibung oder Modellnummer für Ihr System hinzufügen. +Unraid nutzt standardmäßig den Hostnamen `tower`, aber Sie können ihn hier ändern. Sie können auch eine Beschreibung oder Modellnummer für Ihr System hinzufügen.
![Einstellungen - Kennung](/img/settings-identification.png) @@ -85,7 +87,7 @@ By default, Unraid tries to obtain an IP address from a DHCP server on your loca ### Leistungsmodus -Die **Energie-Modus**-Einstellung ermöglicht es Ihnen, Ihren Unraid-Server für Energieeffizienz, einen ausgewogenen Betrieb oder maximale Leistung zu optimieren. Sie können aus verfügbaren Modi - **Beste Energieeffizienz**, **Ausgeglichener Betrieb** oder **Beste Leistung** - wählen, um Ihren Arbeitslast- und Energiepräferenzen zu entsprechen. Das Anpassen des Energie-Modus kann helfen, den Energieverbrauch zu reduzieren, die Systemtemperaturen zu senken oder zusätzliche Ressourcen für anspruchsvolle Aufgaben bereitzustellen. +Die Einstellung **Power Mode** ermöglicht es Ihnen, Ihren Unraid-Server für Energieeffizienz, ausgewogene Betriebsweise oder maximale Leistung zu optimieren. Sie können aus den verfügbaren Modi - **Beste Energieeffizienz**, **Ausgewogener Betrieb** oder **Beste Leistung** - wählen, um Ihren Arbeitslasten und Energiepräferenzen gerecht zu werden. Die Anpassung des Power Modes kann dazu beitragen, den Energieverbrauch zu senken, die Systemtemperaturen zu reduzieren oder zusätzliche Ressourcen für anspruchsvolle Aufgaben bereitzustellen. Änderungen treten sofort in Kraft und erfordern keinen Neustart des Systems. @@ -103,7 +105,7 @@ Die **Energie-Modus**-Einstellung ermöglicht es Ihnen, Ihren Unraid-Server für ### USV-Einstellungen -Unraid kann mit einem APC (oder kompatiblen) UPS (Unterbrechungsfreie Stromversorgung) verbunden werden, um das System bei einem Stromausfall sicher herunterzufahren, während es weiterhin Batteriestrom erhält. Sie können die UPS-Verbindung konfigurieren und Richtlinien für den Herunterfahrbefehl auf dieser Seite festlegen. +Unraid kann mit einer APC (oder kompatiblen) USV (Unterbrechungsfreie Stromversorgung) verbunden werden, um das System bei einem Stromausfall sicher herunterzufahren, während es weiterhin Batteriestrom erhält. Sie können die USV-Verbindung konfigurieren und Richtlinien für den Shutdown-Befehl auf dieser Seite festlegen.
![USV-Einstellungen](/img/settings-ups.png) @@ -111,7 +113,7 @@ Unraid kann mit einem APC (oder kompatiblen) UPS (Unterbrechungsfreie Stromverso ### VM-Manager -**Virtuelle Maschinen** (VMs) können Ihren Server in einen Desktop oder Mediaplayer verwandeln und Anwendungen ausführen, die nicht für Linux entwickelt wurden. Für Details zur Verwaltung von %%VMs|vm%% auf Unraid siehe [VM-Setup](../../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx). +**Virtuelle Maschinen** (VMs) können Ihren Server in einen Desktop oder Medienplayer verwandeln und Anwendungen ausführen, die nicht für Linux konzipiert sind. Weitere Informationen zum Verwalten von %%VMs|vm%% auf Unraid finden Sie im Abschnitt [VM-Einrichtung](../../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx).
![VM-Manager](/img/settings-vmmanager.png) @@ -156,12 +158,14 @@ Der %%Syslog-Server|syslog-server%% speichert dauerhaft Ihr Systemlog, was für ### Tailscale :::note + Der Tailscale-Abschnitt ist nur verfügbar, wenn Sie das Tailscale-Plugin installiert haben. + ::: -Die %%Tailscale|tailscale%%-Sektion ermöglicht sicheren Fernzugriff über die %%Tailscale|tailscale%% %%VPN|vpn-tunnel%%. Hier können Sie sich einloggen, um Ihren Unraid-Server mit Ihrem %%Tailnet|tailnet%% zu verbinden, die zugewiesene IP-Adresse und den Hostnamen anzeigen und die %%Tailscale|tailscale%%-Konnektivität aktivieren oder deaktivieren. +Der Abschnitt %%Tailscale|tailscale%% ermöglicht sicheren Fernzugriff über den %%Tailscale|tailscale%% %%VPN|vpn-tunnel%%. Hier können Sie sich anmelden, um Ihren Unraid-Server mit Ihrem %%Tailnet|tailnet%% zu verbinden, die zugewiesene IP-Adresse und den Hostnamen anzeigen sowie die %%Tailscale|tailscale%%-Konnektivität aktivieren oder deaktivieren. -Sie können Ihren Server auch als %%Subnetz-Router|subnet-routing%% für lokale Geräte oder als Exit Node konfigurieren, um den Internetverkehr zu leiten. Dieser Abschnitt ermöglicht das Management beworbener Routen, des Exit Node-Status, Integrationsoptionen für Docker-Container und die Überwachung des Verbindungsstatus zur Fehlerbehebung. +Sie können Ihren Server auch als %%Subnetz-Router|subnet-routing%% für lokale Geräte oder als Exit-Node konfigurieren, um Internetverkehr zu leiten. Dieser Abschnitt ermöglicht die Verwaltung beworbener Routen, den Status von Exit-Nodes, Integrationsoptionen für Docker-Container und die Überwachung des Verbindungsstatus zur Fehlersuche.
![Tailscale-Einstellungen](/img/settings-tailscale.png) @@ -189,7 +193,7 @@ Sie können von diesem Ort aus die Bestätigungen für verschiedene Aufgaben akt ### Konsoleneinstellungen -Ermöglicht es Ihnen, die lokale Systemkonsole anzupassen. Sie können das Tastaturlayout auswählen, die Timeout-Zeit für Bildschirmleerung anpassen und die persistenten Bash-Historie über Neustarts hinweg aktivieren oder deaktivieren. Diese Optionen verbessern Ihre Erfahrung beim Verwenden von Unraid mit einem angeschlossenen Monitor und Tastatur. +Ermöglicht es Ihnen, die lokale Systemkonsole anzupassen. Sie können das Tastaturlayout auswählen, die Bildschirmleerzeit anpassen und den permanenten Bash-Verlauf über Neustarts hinweg aktivieren oder deaktivieren. Diese Optionen verbessern Ihre Erfahrung, wenn Sie Unraid mit einem angeschlossenen Monitor und einer Tastatur verwenden.
![Konsoleneinstellungen](/img/settings-console.png) @@ -197,7 +201,7 @@ Ermöglicht es Ihnen, die lokale Systemkonsole anzupassen. Sie können das Tasta ### Anzeigeneinstellungen -Passen Sie das Erscheinungsbild der Unraid %%WebGUI|web-gui%% auf dieser Seite an, indem Sie das Datums- und Zeitformat, das Zahlenformat und das Umschalten zwischen Registerkarten- und Nicht-Registerkarten-Ansichten ändern. Sie können auch die Temperatureinheit auswählen und zwischen verschiedenen Themen für die Benutzeroberfläche wählen. +Passen Sie das Erscheinungsbild des Unraid %%WebGUI|web-gui%% auf dieser Seite an, indem Sie das Datums- und Zeitformat, das Zahlenformat anpassen und zwischen Registerkartensicht und nicht registerkartensicht umschalten. Sie können auch die Temperatureinheit auswählen und aus verschiedenen Themen für die Benutzeroberfläche wählen.
![Anzeigeeinstellungen](/img/settings-display.png) @@ -217,7 +221,7 @@ The Scheduler settings page allows you to easily configure the frequency for aut ## Benutzerprogramme -Drittanbieter-Plugins werden hier angezeigt und erweitern die Funktionalität von Unraid, wodurch Sie mehr Kontrolle über Ihren Server haben. Zum Beispiel ist das **Community Applications-Plugin** enthalten. Andere Plugins bieten Funktionen zur Systemüberwachung, Wartung, Speicherverwaltung und `appdata`-Backups. +Hier werden Drittanbieter-Plugins angezeigt, die die Funktionalität von Unraid erweitern und Ihnen mehr Kontrolle über Ihren Server geben. Zum Beispiel ist das [Community-Applikationen Plugin](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) enthalten. Andere Plugins bieten Funktionen zur Systemüberwachung, -wartung, Speicherverwaltung und `appdata`-Backups. --- From 60cd92c66adfa51b933ce50653433c21ff3d8da7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:26 -0400 Subject: [PATCH 075/526] New translations customize-unraid-settings.mdx (Chinese Simplified) --- .../customize-unraid-settings.mdx | 42 ++++++++++--------- 1 file changed, 23 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx index 3b34a7f5c2..0c1ca80c35 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx @@ -8,14 +8,16 @@ sidebar_label: 定制 Unraid 设置 Unraid OS 可以自动运行,但允许通过 Unraid **%%WebGUI|web-gui%%** 的 **设置** 选项卡进一步自定义设置,例如 IP 地址、主机名、磁盘可调参数和更多选项。 :::tip[Tailscale 集成] -**Tailscale** 是一个可选的插件,您可以通过在 **应用** 选项卡中搜索“ Tailscale ”进行安装。它提供了安全的远程访问网络能力,并在您的 **设置** 中添加了一个 **Tailscale** 部分,以增强远程管理功能。 + +**Tailscale** 是一个可选插件,您可以通过在 **应用** 选项卡中搜索 "Tailscale" 来安装。它为您的网络提供安全的远程访问,并在 **设置** 中添加一个 **Tailscale** 部分,以增强远程管理功能。 + :::
![工具栏 - 设置](/img/toolbar_settings.png)
-不要忘记 - %%WebGUI|web-gui%% 包含内置帮助。要访问特定字段的帮助,请点击其旁边的提示,或者使用界面右上角的 **帮助** 图标 ![帮助图标](/img/helpicon.png) 切换所有字段的帮助。 +别忘了 - %%WebGUI|web-gui%% 包括内置帮助。要访问特定字段的帮助,请单击其旁边的提示,或使用界面右上角的 **帮助** 图标 ![Help icon](/img/helpicon.png) 来切换所有字段的帮助。 ## 系统设置 @@ -25,13 +27,13 @@ Unraid OS 可以自动运行,但允许通过 Unraid **%%WebGUI|web-gui%%** 的 %%CPU Pinning|cpu-pinning%% allows you to assign specific CPU cores to %%VMs|vm%% (Virtual Machines) or Docker containers. This is particularly important for performance-sensitive workloads, such as gaming %%VMs|vm%%. Even if you manually assign Docker containers to avoid conflicts with your gaming %%VM|vm%%, the host operating system may still utilize those cores for tasks like managing the %%WebGUI|web-gui%%, running a %%parity check|parity-check%%, or performing %%BTRFS|btrfs%% operations. -- When you pin a core to a %%VM|vm%% or Docker container, that core is allocated to the %%VM|vm%% or container. However, Unraid OS may still access it for routine tasks. +- 当您将一个核心固定到 %%VM|vm%% 或 Docker 容器时,该核心即被分配给 %%VM|vm%% 或容器。然而,Unraid OS 可能仍然会出于常规任务访问它。 - 当您隔离一个核心时,它将专用于 %%虚拟机|vm%% 或容器,并且 Unraid OS 将不再可以访问。 - 您可以在不需要重启服务器的情况下固定核心,但应用 CPU 隔离更改确实需要系统重启。 ### 日期和时间 -On this page, you can set your time zone and toggle the use of up to four NTP servers. You should adjust Unraid to match your time zone for accurate timekeeping. +在此页面,您可以设置时区并切换使用多达四个 NTP 服务器。您应调整 Unraid 以匹配您的时区,以确保时间准确。
![工具栏 - 设置](/img/date-time.png) @@ -42,18 +44,18 @@ On this page, you can set your time zone and toggle the use of up to four NTP se You can modify additional settings for your disk devices on this page. Enable your %%array|array%% to start automatically on boot, adjust disk %%spin-down timers|spin-down-timers%%, and even change advanced driver settings like %%SMART polling frequency|smart-polling%%.
-
+
磁盘设置
-
+
全局 SMART 设置
### Docker -Docker容器允许您将预配置的Linux应用程序集成到您的Unraid服务器中。有关详细信息,请参阅 [Docker 管理](../../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx) 页面。 +Docker 容器允许您将预配置的 Linux 应用程序集成到您的 Unraid 服务器中。有关详细信息,请参阅 [Docker 管理](../../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx) 页面。
![设置 - Docker](/img/settings-docker.png) @@ -61,7 +63,7 @@ Docker容器允许您将预配置的Linux应用程序集成到您的Unraid服务 ### 标识 -Unraid 默认主机名是 `tower` ,但您可以在这里更改。您还可以为您的系统添加描述或型号。 +Unraid 默认的主机名为 `tower`,但您可以在此处更改它。您还可以为您的系统添加描述或型号编号。
![设置 - 标识](/img/settings-identification.png) @@ -69,7 +71,7 @@ Unraid 默认主机名是 `tower` ,但您可以在这里更改。您还可以 ### 管理访问 -You can configure various access settings for your Unraid server, including enabling Telnet or %%SSH|ssh%%, setting ports for %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%%, HTTP, and HTTPS, and defining the default landing page for Unraid. For detailed information about securing your %%WebGUI|web-gui%% with %%SSL|ssl%% certificates, see [Securing your connection](../../system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx). +您可以为 Unraid 服务器配置各种访问设置,包括启用 Telnet 或 %%SSH|ssh%%、设置 %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%%、HTTP 和 HTTPS 的端口,并定义 Unraid 的默认登录页面。有关使用 %%SSL|ssl%% 证书保护您的 %%WebGUI|web-gui%% 的详细信息,请参见 [保护您的连接](../../system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx)。
![设置 - 管理访问](/img/settings-management-access.png) @@ -85,7 +87,7 @@ By default, Unraid tries to obtain an IP address from a DHCP server on your loca ### 电源模式 -The **Power Mode** setting allows you to optimize your Unraid server for energy efficiency, balanced operation, or maximum performance. You can choose from available modes - **Best power efficiency**, **Balanced operation**, or **Best performance** - to match your workload and energy preferences. Adjusting Power Mode can help reduce power consumption, lower system temperatures, or provide additional resources for demanding tasks. +**电源模式** 设置允许您为 Unraid 服务器优化能源效率、平衡操作或最大性能。您可以从可用模式选择 - **最佳能源效率**、**平衡操作** 或 **最佳性能**,以匹配您的工作负载和能耗偏好。调整电源模式可以帮助减少能耗、降低系统温度,或为高要求的任务提供额外资源。 更改立即生效,无需系统重启。 @@ -103,7 +105,7 @@ The **Power Mode** setting allows you to optimize your Unraid server for energy ### UPS 设置 -Unraid can be connected to an APC (or compatible) UPS (Uninterruptible Power Supply) to allow the system to safely shut down during a power loss while still receiving battery power. You can configure the UPS connection and set policies for the shutdown command on this page. +Unraid 可以连接到 APC(或兼容的)UPS(不间断电源),以便在断电时安全关闭系统,同时仍接收电池电力。您可以在此页面配置 UPS 连接并设置关机命令的策略。
![UPS 设置](/img/settings-ups.png) @@ -111,7 +113,7 @@ Unraid can be connected to an APC (or compatible) UPS (Uninterruptible Power Sup ### VM管理器 -**虚拟机**(VMs)可以将您的服务器变成台式计算机或媒体播放器,并运行不为Linux设计的应用程序。有关在Unraid上管理 %%虚拟机|vm%% 的详细信息,请参阅 [虚拟机设置](../../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx)。 +**虚拟机**(VMs)可以将您的服务器变成桌面或媒体播放器,并运行不是为 Linux 设计的应用程序。有关在 Unraid 上管理 %%VMs|vm%% 的详细信息,请参见 [VM 设置](../../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx)。
![虚拟机管理器](/img/settings-vmmanager.png) @@ -119,7 +121,7 @@ Unraid can be connected to an APC (or compatible) UPS (Uninterruptible Power Sup ## 网络服务 -**Network Services** let you configure network communication protocols on your Unraid server, which are essential for user and disk shares. You can also enable an %%FTP|ftp%% server, a logging server, and set up a %%VPN|vpn-tunnel%% for secure remote access. +**网络服务** 让您可以在 Unraid 服务器上配置网络通信协议,这对用户和磁盘共享至关重要。您还可以启用 %%FTP|ftp%% 服务器、日志服务器,并设置 %%VPN|vpn-tunnel%% 以实现安全的远程访问。 ### NFS (网络文件系统) @@ -131,7 +133,7 @@ NFSv4 support is available in Unraid. You can enable or disable it for %%user sh ### SMB (服务器消息块) -SMB协议由Microsoft Windows客户端使用。您可以在此页面启用它,定义工作组或加入Active Directory域。 +SMB 协议用于微软 Windows 客户端。您可以在此页面启用这个协议,定义一个工作组或加入一个活动目录域。
![SMB](/img/settings-smb.png) @@ -139,7 +141,7 @@ SMB协议由Microsoft Windows客户端使用。您可以在此页面启用它, ### FTP (文件传输协议) -用户只有在已添加到此页上的 **FTP 用户** 字段时才能通过 %%FTP|ftp%% 连接。如果没有添加用户, %%FTP|ftp%% 服务将不会启动。 +用户只能通过 %%FTP|ftp%% 连接,如果他们被添加到此页面上的 **FTP 用户** 字段中。如果没有用户被添加,则 %%FTP|ftp%% 服务将不会启动。
![FTP](/img/settings-ftp.png) @@ -156,10 +158,12 @@ The %%Syslog server|syslog-server%% permanently stores your system log, which is ### Tailscale :::note + 只要您安装了Tailscale插件,才有可用的 Tailscale 部分。 + ::: -The %%Tailscale|tailscale%% section allows for secure remote access via the %%Tailscale|tailscale%% %%VPN|vpn-tunnel%%. Here, you can log in to connect your Unraid server to your %%Tailnet|tailnet%%, view the assigned IP address and hostname, and enable or disable %%Tailscale|tailscale%% connectivity. +%%Tailscale|tailscale%% 部分允许通过 %%Tailscale|tailscale%% %%VPN|vpn-tunnel%% 进行安全远程访问。在这里,您可以登录以将 Unraid 服务器连接到您的 %%Tailnet|tailnet%%,查看分配的 IP 地址和主机名,以及启用或禁用 %%Tailscale|tailscale%% 连接。 You can also configure your server as a %%Subnet Router|subnet-routing%% for local devices or as an Exit Node to route internet traffic. This section enables management of advertised routes, exit node status, Docker container integration options, and connection status monitoring for troubleshooting. @@ -189,7 +193,7 @@ You can also configure your server as a %%Subnet Router|subnet-routing%% for loc ### 控制台设置 -Allows you to customize the local system console. You can select the keyboard layout, adjust the screen blanking timeout, and enable or disable persistent Bash history across reboots. These options enhance your experience when using Unraid with a connected monitor and keyboard. +允许您自定义本地系统控制台。您可以选择键盘布局,调整屏幕熄灭超时,以及启用或禁用跨重启的持久 Bash 历史记录。这些选项增强了您在使用连接的显示器和键盘时使用 Unraid 的体验。
![控制台设置](/img/settings-console.png) @@ -197,7 +201,7 @@ Allows you to customize the local system console. You can select the keyboard la ### 显示设置 -Customize the Unraid %%WebGUI|web-gui%% appearance on this page by adjusting the date and time format, number format, and toggling between tabbed and non-tabbed views. You can also select the temperature unit and choose from different themes for the user interface. +在此页面自定义 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 的外观,调整日期和时间格式、数字格式,并在选项卡式和非选项卡式视图之间切换。您还可以选择温度单位,并从不同的主题中选择用户界面的外观。
![显示设置](/img/settings-display.png) @@ -217,7 +221,7 @@ Customize the Unraid %%WebGUI|web-gui%% appearance on this page by adjusting the ## 用户实用工具 -第三方插件在这里显示,增强了Unraid的功能,给予您更多的服务器控制。例如,包含了 [社区应用插件](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx)。其他插件提供系统监控、维护、存储管理和 `应用数据` 备份功能。 +此处显示第三方插件,增强了 Unraid 的功能,并为您提供更多服务器控制。例如,[社区应用程序插件](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) 已包含其中。其他插件提供了系统监控、维护、存储管理和 `appdata` 备份等功能。 --- From 67e08fecbf83cb2c5b1a9aee791723d225322482 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:28 -0400 Subject: [PATCH 076/526] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx (German) --- .../deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 26 ++++++++++++------- 1 file changed, 16 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx index 46588715df..6bc7fac1d5 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx @@ -5,11 +5,11 @@ sidebar_label: Unraid OS bereitstellen und konfigurieren # Unraid OS bereitstellen und konfigurieren -After booting Unraid OS for the first time, you'll use the %%WebGUI|web-gui%% to complete your system configuration. This interface lets you manage your server, set up storage, configure user shares, and control features like %%hardware virtualization|hvm%% and Docker containers. +Nachdem Sie Unraid OS zum ersten Mal gebootet haben, verwenden Sie die %%WebGUI|web-gui%%, um Ihre Systemkonfiguration abzuschließen. Diese Schnittstelle ermöglicht es Ihnen, Ihren Server zu verwalten, Speicher einzurichten, Benutzerverzeichnisse zu konfigurieren und Funktionen wie %%hardware-virtualisierung|hvm%% und Docker-Container zu steuern. :::info\[Localize] -Es kann für Benutzer einfacher sein, dieser Anleitung nach der Konfiguration ihrer Spracheinstellungen zu folgen. Schauen Sie sich die [Multi-Sprachunterstützung](../../using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx) an, um das %%WebGUI|web-gui%% in Ihrer bevorzugten Sprache zugänglicher zu machen. +Es kann einfacher für Benutzer sein, diesem Leitfaden zu folgen, nachdem sie ihre Spracheinstellungen konfiguriert haben. Schauen Sie sich [Mehrsprachige Unterstützung](../../using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx) an, um die %%WebGUI|web-gui%% in Ihrer bevorzugten Sprache zugänglicher zu machen. ::: @@ -17,11 +17,13 @@ Es kann für Benutzer einfacher sein, dieser Anleitung nach der Konfiguration ih Sie können auf zwei Arten eine Verbindung zum %%WebGUI|web-gui%% herstellen: -- **GUI-Modus:** Starten Sie Unraid im GUI-Modus und melden Sie sich mit einer Tastatur und einem Monitor, der mit dem Server verbunden ist, an. Verwenden Sie `root` als Benutzernamen ohne anfangs festgelegtes Passwort. -- **Webbrowser:** Besuchen Sie auf einem anderen Gerät in Ihrem lokalen Netzwerk `http://tower.local`. Wenn Sie einen anderen Hostnamen festgelegt haben, verwenden Sie diesen anstelle von `tower` (z.B. bei Hostnamen `unraidserver` besuchen Sie `http://unraidserver.local`). %%mDNS|mdns%% kümmert sich um die Auflösung dieser `.local`-Adressen. +- **GUI-Modus:** Starten Sie Unraid im GUI-Modus und melden Sie sich mit einer an den Server angeschlossenen Tastatur und Monitor an. Verwenden Sie `root` als Benutzernamen ohne anfängliches Passwort. +- **Webbrowser:** Besuchen Sie auf einem anderen Gerät in Ihrem lokalen Netzwerk `http://tower.local`. Wenn Sie einen anderen Hostnamen festgelegt haben, verwenden Sie diesen anstelle von `tower` (z.B. für den Hostnamen `unraidserver` würden Sie `http://unraidserver.local` besuchen). %%mDNS|mdns%% kümmert sich um die Auflösung dieser `.local`-Adressen. :::important -Der Unraid-Server ist in Ihrem LAN zugänglich, sobald er vollständig gestartet ist. Sie können die IP-Adresse in der DHCP-Clientliste Ihres Routers finden oder ein Netzwerk-Scan-Tool verwenden. + +Der Unraid-Server ist über Ihr LAN zugänglich, sobald er vollständig gestartet ist. Sie können die IP-Adresse in der DHCP-Clientliste Ihres Routers finden oder ein Netzwerk-Scan-Tool verwenden. + ::: ## Ein Root-Passwort festlegen @@ -31,7 +33,7 @@ Wenn Sie das %%WebGUI|web-gui%% zum ersten Mal aufrufen, werden Sie aufgefordert Stellen Sie sicher, dass Ihr Passwort ist: - Einzigartig -- Mindestens 8 Zeichen lang. (Obwohl empfohlen wird, 12+ Zeichen für die sichersten Passwörter zu verwenden!) +- Mindestens 8 Zeichen lang. (Obwohl die beste Praxis 12+ für die sichersten Passwörter empfiehlt!) - Eine Mischung aus Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen Wir empfehlen die Verwendung eines Passwort-Managers zur sicheren Speicherung. @@ -41,7 +43,9 @@ Wir empfehlen die Verwendung eines Passwort-Managers zur sicheren Speicherung.
:::tip -Wenn Sie Ihr Root-Passwort vergessen, können Sie es nach dem Leitfaden [Passwort zurücksetzen](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password) zurücksetzen. Sie können Ihr Passwort auch auf der Benutzerseite des %%WebGUI|web-gui%% aktualisieren. + +Wenn Sie Ihr root-Passwort vergessen, können Sie es mit der Anleitung [Passwort zurücksetzen](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password) zurücksetzen. Sie können Ihr Passwort auch auf der Benutzerseite der %%WebGUI|web-gui%% aktualisieren. + ::: ## Ihren Lizenzschlüssel registrieren @@ -63,12 +67,14 @@ Nachdem Sie Ihr Root-Passwort festgelegt haben, melden Sie sich bei Ihrem Unraid Dieser Vorgang ermöglicht es Ihnen, Ihre Unraid OS-Lizenzschlüssel zu verwalten, neue Schlüssel zu erhalten, verlorene wiederherzustellen oder Ihre Lizenz zu aktualisieren. :::important + Besuchen Sie für Details zu Ihrer Lizenz ***Tools → Registrierung*** im %%WebGUI|web-gui%%. + ::: ## BIOS-Empfehlungen -Bevor Sie Unraid OS bereitstellen, ist es wichtig, die BIOS- und Speichercontroller-Einstellungen Ihres Systems zu überprüfen. Im Folgenden finden Sie eine Checkliste zur Sicherstellung von Kompatibilität, Stabilität und Zugriff auf wichtige Funktionen. +Vor der Bereitstellung von Unraid OS ist es wichtig, die BIOS- und Speichercontroller-Einstellungen Ihres Systems zu überprüfen. Nachfolgend finden Sie eine Checkliste, die hilft, Kompatibilität, Stabilität und Zugriff auf wichtige Funktionen sicherzustellen.
Klicken Sie, um unsere BIOS- und Speichercontroller-Checkliste zu erweitern @@ -77,7 +83,7 @@ Bevor Sie Unraid OS bereitstellen, ist es wichtig, die BIOS- und Speichercontrol ### Grundlegende Einstellungen - ✅ Richten Sie das USB-Flash-Laufwerk als primäres Boot-Gerät ein.\n✅ Konfigurieren Sie den Speichercontroller im **%%AHCI|ahci%%**-Modus mit SATA-Verbindungen.\n✅ Stellen Sie den Controller auf **%%HBA-Modus|hba-mode%%** (nicht **%%RAID|raid%%**) ein.\n✅ Deaktivieren Sie **Secure Boot**, da es von Unraid OS nicht unterstützt wird. + ✅ Stellen Sie das USB-Flash-Laufwerk als primäres Boot-Gerät ein.\n✅ Konfigurieren Sie den Speichercontroller im **%%AHCI|ahci%%**-Modus mit SATA-Verbindungen.\n✅ Stellen Sie den Controller auf **%%HBA-Modus|hba-mode%%** (nicht **%%RAID|raid%%**).\n✅ Deaktivieren Sie **Secure Boot**, da dies von Unraid OS nicht unterstützt wird. ### Erweiterte Einstellungen @@ -88,7 +94,7 @@ Bevor Sie Unraid OS bereitstellen, ist es wichtig, die BIOS- und Speichercontrol Wenn Unraid OS nicht startet, versuchen Sie: - ✅ Anpassen der Startreihenfolge auf: **Forced-FDD**, **USB-HDD**, **USB-ZIP**.\n✅ Deaktivieren der USB 2.0/3.0-Unterstützung.\n✅ Umschalten aller Schnellstartfunktionen.\n✅ Umschalten der USB-Tastaturunterstützung. + ✅ Passen Sie die Boot-Reihenfolge an: **Forced-FDD**, **USB-HDD**, **USB-ZIP**.\n✅ Deaktivieren Sie die USB 2.0/3.0-Unterstützung.\n✅ Schalten Sie alle Schnelles-Start-Funktionen um.\n✅ Schalten Sie die USB-Tastatur-Unterstützung um. Für weitere Hilfe besuchen Sie das [Allgemeine Support-Forum von Unraid](https://forums.unraid.net/). From 6b890cf49bf37ee9848eedde56e54f2508a8421b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:29 -0400 Subject: [PATCH 077/526] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx (Chinese Simplified) --- .../deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 39 +++++++++---------- 1 file changed, 19 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx index 617cbc6136..8ea6c8bd7b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx @@ -5,11 +5,11 @@ sidebar_label: 部署和配置 Unraid OS # 部署和配置 Unraid OS -After booting Unraid OS for the first time, you'll use the %%WebGUI|web-gui%% to complete your system configuration. This interface lets you manage your server, set up storage, configure user shares, and control features like %%hardware virtualization|hvm%% and Docker containers. +首次启动 Unraid OS 后,您将使用 %%WebGUI|web-gui%% 完成系统配置。此界面允许您管理服务器、设置存储、配置用户共享功能以及控制诸如 %%hardware virtualization|hvm%% 和 Docker 容器等功能。 :::info\[Localize] -配置语言设置后,用户可能更易于跟随本指南。请查看 [多语言支持](../../using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx),以便您在首选语言中使 WebGUI 更方便使用。 +用户在配置语言设置后可能更易于遵循本指南。查看[多语言支持](../../using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx),以便在您偏爱的语言中让%%WebGUI|web-gui%%更易访问。 ::: @@ -17,11 +17,13 @@ After booting Unraid OS for the first time, you'll use the %%WebGUI|web-gui%% to 您可以通过两种方式连接到 %%WebGUI|web-gui%%: -- **GUI 模式:** 在 GUI 模式下引导 Unraid,并使用连接到服务器的键盘和显示器登录。使用 `root` 作为用户名,初始密码为空。 -- **网页浏览器:** 在您本地网络的另一台设备上,访问 `http://tower.local`。如果您设置了不同的主机名,请使用其代替 `tower`(即,对于主机名 `unraidserver`,您将访问 `http://unraidserver.local`)。mDNS 处理这些 `.local` 地址的解析。 +- **GUI 模式:** 在 GUI 模式下启动 Unraid,并使用连接到服务器的键盘和显示器进行登录。使用 `root` 作为用户名,初始密码为空。 +- **网页浏览器:** 在本地网络上的其他设备上,访问 `http://tower.local`。如果您设置了不同的主机名,请使用它代替 `tower`(例如,对于主机名 `unraidserver`,您应该访问 `http://unraidserver.local`)。%%mDNS|mdns%% 处理这些 `.local` 地址的解析。 :::important -Unraid 服务器在完全启动后即可通过您的局域网访问。您可以在路由器的 DHCP 客户端列表中找到 IP 地址,或使用网络扫描工具查找。 + +Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以在路由器的 DHCP 客户端列表中找到 IP 地址,或使用网络扫描工具获取。 + ::: ## 设置 root 密码 @@ -31,7 +33,7 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可通过您的局域网访问。您可以 请确保您的密码: - 唯一 -- 至少需要 8 个字符长。(尽管,最佳做法建议使用 12 个以上字符来确保密码的安全性!) +- 至少 8 个字符。 (不过,最佳实践推荐使用 12+ 个字符来确保密码的最大安全性!) - 字母、数字和特殊字符的组合 我们推荐使用密码管理器来安全存储。 @@ -41,7 +43,9 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可通过您的局域网访问。您可以
:::tip -如果忘记了 root 密码,您可以按照 [重置密码](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password) 的指南重置。此外,您也可以在 WebGUI 的用户页面中更新密码。 + +如果您忘记了 root 密码,可以根据 [重置您的密码](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password) 指南进行重置。您也可以在 %%WebGUI|web-gui%% 的用户页面更新您的密码。 + ::: ## 注册您的许可证密钥 @@ -63,12 +67,14 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可通过您的局域网访问。您可以 此过程允许您管理 Unraid OS 许可证密钥、获取新密钥、恢复丢失密钥或升级许可证。 :::important + 有关许可证的详细信息,请访问 ***工具 → 注册*** 在 %%WebGUI|web-gui%%。 + ::: ## BIOS 建议 -在部署 Unraid OS 之前,验证系统的 BIOS 和存储控制器设置非常重要。以下是帮助确保兼容性、稳定性和访问关键功能的检查清单。 +在部署 Unraid OS 之前,务必验证系统的 BIOS 和存储控制器设置。下面是一个检查清单,帮助确保兼容性、稳定性,并获取关键功能。
点击展开我们的 BIOS 和存储控制器检查清单 @@ -77,10 +83,7 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可通过您的局域网访问。您可以 ### 基本设置 - ✅ Set the USB flash drive as the primary boot device.\ - ✅ Configure the storage controller to **%%AHCI|ahci%%** mode with SATA connections.\ - ✅ Set the controller to **%%HBA mode|hba-mode%%** (not **%%RAID|raid%%**).\ - ✅ Disable **Secure Boot** as it is not supported by Unraid OS. + ✅ 设置 USB 闪存驱动器为主要启动设备。\n✅ 配置存储控制器为通过 SATA 连接的 **%%AHCI|ahci%%** 模式。\n✅ 将控制器设置为 **%%HBA 模式|hba-mode%%** (不是 **%%RAID|raid%%**)。\n✅ 禁用 **安全启动**,因为 Unraid OS 不支持此功能。 ### 高级设置 @@ -91,16 +94,12 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可通过您的局域网访问。您可以 如果 Unraid OS 无法启动,尝试: - ✅ 将启动顺序调整为:**Forced-FDD**,**USB-HDD**,**USB-ZIP**。\ - ✅ 禁用USB 2.0/3.0支持。\ - ✅ 切换任何快速启动功能。\ - ✅ 切换USB键盘支持。 + ✅ 调整启动顺序为:**Forced-FDD**、**USB-HDD**、**USB-ZIP**。\n✅ 禁用 USB 2.0/3.0 支持。\n✅ 切换任何快速启动功能。\n✅ 切换 USB 键盘支持。 欲了解更多帮助,请访问 [Unraid 一般支持论坛](https://forums.unraid.net/)。 - :::important - 许多主板限制启动设备选择为12个硬盘。如果您的USB闪存驱动器被识别为硬盘,在安装12个物理硬盘后可能无法从其启动。尽可能将BIOS配置为将闪存驱动器视作可移动设备。 + :::重要 + 许多主板将可启动设备限制为 12 个硬盘。如果您的 USB 闪存驱动器被识别为硬盘,则在安装 12 个物理硬盘后,您可能无法从中启动。在可能的情况下,将 BIOS 配置为将闪存驱动器视为可移动设备。 - 如果使用附加的HBA,您可以禁用INT 13h支持,以防止其连接的驱动器出现在可启动设备列表中,从而帮助保持在12个驱动器限制以内。 - ::: + 如果使用附加的 HBA,则您可以禁用 INT 13h 支持,以防止其连接的驱动器出现在可启动设备列表中,从而帮助保持在 12 驱动器限制范围内。\n :::
From 837c4d8562c76b9487a3035287f8aab0c1bd21a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:30 -0400 Subject: [PATCH 078/526] New translations what-is-unraid.mdx (French) --- .../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx index 3312d1cf29..08a300aa52 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx @@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: Qu'est-ce qu'Unraid ? Unraid est un système d'exploitation embarqué conçu pour vous donner un contrôle total sur votre matériel. Il fonctionne comme un système de stockage en réseau (NAS) robuste, un serveur d'%%applications|application-server%% et un hôte pour des %%machines virtuelles (VMs)|vm%%. -Unraid s'installe sur une clé USB et démarre à partir de celle-ci, se chargeant dans un système de fichiers RAM racine. Il utilise un noyau Linux moderne avec des pilotes matériels mis à jour, lui permettant de fonctionner sur presque tous les systèmes 64 bits x86\_64 tout en gardant une empreinte mémoire minimale. Toutes les données de configuration pour le système d'exploitation sont stockées sur la clé USB et se chargent en même temps que le système d'exploitation. +Unraid s'installe sur une clé USB et démarre à partir de celle-ci, se chargeant dans un système de fichiers RAM racine. Il utilise un noyau Linux moderne avec des pilotes matériels mis à jour, lui permettant de fonctionner sur presque tous les systèmes 64 bits x86_64 tout en gardant une empreinte mémoire minimale. Toutes les données de configuration pour le système d'exploitation sont stockées sur la clé USB et se chargent en même temps que le système d'exploitation. Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) pour une gestion facile. Il offre des contrôles de base pour les tâches courantes et des réglages avancés pour les utilisateurs expérimentés. Bien qu'il soit par défaut configuré pour convenir à la plupart des gens, il permet également la personnalisation. Cet équilibre entre simplicité et flexibilité vous aide à stocker, protéger, partager et profiter de votre contenu efficacement. From 5d9464bc38c2784f13bd79b98a8fc210cf92600f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:31 -0400 Subject: [PATCH 079/526] New translations 6.10.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md | 54 +++++++++---------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md index 3907d4815c..1f247a25fb 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md @@ -5,17 +5,17 @@ Résumé des changements et nouvelles caractéristiques ### Plugin UPC et Mes Serveurs La nouvelle fonctionnalité la plus visible se trouve dans le coin supérieur droit du -en-tête WebGUI. Nous appelons cela le *Composant de Profil Utilisateur* (UPC). L'UPC permet à un utilisateur de mieux gérer ses clés d'enregistrement et d'installer le plugin optionnel *My Servers*. +en-tête WebGUI. Nous appelons cela le _Composant de Profil Utilisateur_ (UPC). L'UPC permet à un utilisateur de mieux gérer ses clés d'enregistrement et d'installer le plugin optionnel _My Servers_. -*Mes Serveurs* désigne notre ensemble de services et fonctionnalités basés sur le cloud qui s'intègrent à vos serveur(s) Unraid. Après avoir installé le plugin *Mes Serveurs*, vous serez invité à vous connecter à votre serveur avec un compte Unraid.net existant ou à créer un nouveau compte Unraid.net. Une fois installé, voici quelques fonctionnalités de *Mes Serveurs* : +_Mes Serveurs_ désigne notre ensemble de services et fonctionnalités basés sur le cloud qui s'intègrent à vos serveur(s) Unraid. Après avoir installé le plugin _Mes Serveurs_, vous serez invité à vous connecter à votre serveur avec un compte Unraid.net existant ou à créer un nouveau compte Unraid.net. Une fois installé, voici quelques fonctionnalités de _Mes Serveurs_ : -- *Statut en Temps Réel* - avec le plugin installé, chaque vignette de serveur sur - le Tableau de Bord *Mes Serveurs* affichera le statut en temps réel, tel que +- _Statut en Temps Réel_ - avec le plugin installé, chaque vignette de serveur sur + le Tableau de Bord _Mes Serveurs_ affichera le statut en temps réel, tel que si le serveur est en ligne ou hors ligne, l'utilisation du stockage et d'autres informations. - Lien d'accès local - il s'agit d'un lien direct vers le WebGUI du serveur sur votre LAN. -- Lien d'Accès à Distance - **si activé**, un lien est affiché sur le Tableau de Bord *Mes - Serveurs* pour accéder à un serveur WebGUI à distance et sur Internet. +- Lien d'Accès à Distance - **si activé**, un lien est affiché sur le Tableau de Bord _Mes + Serveurs_ pour accéder à un serveur WebGUI à distance et sur Internet. - Sauvegarde automatique du Flash - chaque serveur enregistré dispose d'un référentiel git privé initialement peuplé par le contenu de votre dispositif de démarrage USB (sauf pour certains fichiers contenant des informations privées comme des mots de passe). Par la suite, les modifications de configuration sont automatiquement validées. Un lien est fourni pour télécharger un fichier zip personnalisé qui peut être utilisé comme entrée pour l'outil Créateur de Flash USB pour transférer votre configuration sur un nouveau dispositif USB. - Notification des mises à jour critiques liées à la sécurité. Dans le cas où une grave vulnérabilité de sécurité a été découverte et corrigée, nous enverrons une notification à toutes les adresses e-mail associées aux serveurs enregistrés. - Droit de publier sur un nouvel ensemble de forums Mes Serveurs. @@ -24,15 +24,15 @@ Les serveurs connectés maintiennent une connexion websocket à un serveur proxy ### Modifications de Sécurité -Il est désormais **obligatoire** de définir un mot de passe *root* et changer -le mot de passe de l'utilisateur *root* déconnectera toutes les sessions navigateur WebGUI. +Il est désormais **obligatoire** de définir un mot de passe _root_ et changer +le mot de passe de l'utilisateur _root_ déconnectera toutes les sessions navigateur WebGUI. -Nous avons également créé une division dans la page Utilisateurs pour distinguer *root* des -autres noms d'utilisateur. La page d'édition de l'utilisateur *root* inclut une boîte de +Nous avons également créé une division dans la page Utilisateurs pour distinguer _root_ des +autres noms d'utilisateur. La page d'édition de l'utilisateur _root_ inclut une boîte de texte pour coller les clés SSH autorisées. Pour les nouvelles configurations, le paramètre d'exportation par défaut du -partage *flash* est Non. +partage _flash_ est Non. Pour les nouvelles configurations, SMBv1 est désactivé par défaut. @@ -61,7 +61,7 @@ exemple : Nous avons ajouté un nouveau serveur DDNS qui écoute à "myunraid.net". Ce serveur extrait `[lan-ip]` du nom de domaine et renvoie l'adresse IP où les traits d'union sont remplacés par des points. Cette approche offre plusieurs avantages tant pour nos utilisateurs que pour nous : -- Élimine les délais de propagation DNS lors de la première *provision* d'un +- Élimine les délais de propagation DNS lors de la première _provision_ d'un certificat ou lorsqu'une adresse IP du serveur LAN (ou WAN) change. Comme le nom de domaine inclut l'adresse IP, tout changement d'adresse IP modifie également le nom de domaine et ne sera donc pas contenu dans le cache DNS @@ -72,20 +72,20 @@ Nous avons ajouté un nouveau serveur DDNS qui écoute à "myunraid.net". Ce ser - Améliore la confidentialité car votre adresse IP WAN d'accès à distance ne peut pas être déterminée simplement en ajoutant "www" à votre URL d'accès local. - Déplace la fonctionnalité DNS du domaine 'unraid.net' et l'isole sur le domaine 'myunraid.net'. -Dans les versions précédentes, le code qui *provisionnait* (allouait et +Dans les versions précédentes, le code qui _provisionnait_ (allouait et téléchargeait) un certificat SSL Unraid.net testait d'abord si la -*Protection contre le Rebondissement DNS* était appliquée sur le LAN de +_Protection contre le Rebondissement DNS_ était appliquée sur le LAN de l'utilisateur ; et, si c'était le cas, ne fournissait pas le certificat. Puisqu'il y a d'autres usages pour un certificat LE, nous avons changé le code de -sorte que la *provision* se poursuive toujours. Ensuite, nous avons changé la -logique derrière la sélection *Auto* du paramètre "Utiliser SSL/TLS" sur la page +sorte que la _provision_ se poursuive toujours. Ensuite, nous avons changé la +logique derrière la sélection _Auto_ du paramètre "Utiliser SSL/TLS" sur la page Gestion d'Accès. Désormais, il n'est possible de sélectionner Auto que si à la fois un certificat LE a été provisionné et si la Protection contre le Rebond DNS n'est pas appliquée. C'est un changement subtil mais qui permet certaines -fonctionnalités de *Mes Serveurs* telles que l'Accès à Distance. +fonctionnalités de _Mes Serveurs_ telles que l'Accès à Distance. Après la mise à niveau, vous devrez modifier les favoris du serveur avec le -nouveau URL. Alternativement, si vous avez installé le plugin *Mes Serveurs*, un +nouveau URL. Alternativement, si vous avez installé le plugin _Mes Serveurs_, un lien d'accès local est inclus pour chaque serveur sur votre Tableau de Bord. Si vous n'avez pas installé le plugin Mes Serveurs, comme il n'y a pas de dé daemon de mise à jour DNS, nous recommandons de configurer soit un bail DHCP @@ -136,7 +136,7 @@ Le gourou résident du réseau [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736 ### Noyau Linux -Mise à niveau vers le noyau Linux 5.15.x LTS, qui inclut des atténuations des vulnérabilités dites *Sequoia* et *Dirty Pipe*. +Mise à niveau vers le noyau Linux 5.15.x LTS, qui inclut des atténuations des vulnérabilités dites _Sequoia_ et _Dirty Pipe_. Les **pilotes GPU intégrés** sont maintenant chargés par défaut si le matériel correspondant est détecté : @@ -146,7 +146,7 @@ Les **pilotes GPU intégrés** sont maintenant chargés par défaut si le matér - radeon Ces pilotes sont requis principalement pour les graphismes embarqués sur la -carte mère utilisés en mode *démarrage GUI*. Le chargement d'un pilote +carte mère utilisés en mode _démarrage GUI_. Le chargement d'un pilote peut être interdit en créant le fichier approprié nommé après le pilote : `echo "blacklist i915" > /boot/config/modprobe.d/i915.conf` @@ -155,15 +155,15 @@ Alternativement, le périphérique peut être complètement isolé de Linux via page Périphériques du Système. Notez que dans les versions Unraid OS 6.9, les driver GPU intégrés sont blacklistés par défaut et pour permettre le chargement du pilote, vous devez créer un fichier "conf" vide. Après mise à niveau -vers Unraid OS 6.10, vous pouvez supprimer ces fichiers, ou les laisser tels quels. Ce changement a été fait pour grandement améliorer l'expérience de l'*interface graphique de bureau* pour les nouveaux utilisateurs. +vers Unraid OS 6.10, vous pouvez supprimer ces fichiers, ou les laisser tels quels. Ce changement a été fait pour grandement améliorer l'expérience de l'_interface graphique de bureau_ pour les nouveaux utilisateurs. **Autres modifications du noyau :** - Ajout de la prise en charge pour Intel GVT-g, qui vous permet de diviser votre iGPU Intel i915 en plusieurs GPU virtuels et de les transférer à plusieurs - VM, en utilisant le plugin *Intel-GVT-g* de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/). + VM, en utilisant le plugin _Intel-GVT-g_ de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/). - Ajout de la prise en charge pour gnif/vendor-reset. Cela simplifie le plugin - *AMD Vendor Reset* de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/), qui permet aux utilisateurs de réinitialiser correctement leurs cartes vidéo AMD. + _AMD Vendor Reset_ de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/), qui permet aux utilisateurs de réinitialiser correctement leurs cartes vidéo AMD. - Ajout de ce qu'on appelle "add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch" modifié pour notre noyau : [https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) @@ -212,14 +212,14 @@ D'autres améliorations qui ne sont peut-être pas si évidentes à repérer à - Vous pouvez maintenant diviser un contrôle de parité en morceaux plus petits et le laisser fonctionner sur plusieurs jours ou semaines. Par exemple, un contrôle peut être effectué dans un créneau horaire de 01:00 à 06:00 pendant plusieurs jours de suite jusqu'à ce qu'il soit terminé. De cette manière, un long contrôle de parité ne gênera pas les activités quotidiennes normales, comme regarder un film. - Ajout de la possibilité de planifier les opérations de 'balance' et 'scrub' des fichiers de pool et de calculer si un équilibre complet est recommandé. -**Le navigateur Firefox intégré** disponible en mode *GUI* est construit +**Le navigateur Firefox intégré** disponible en mode _GUI_ est construit comme une AppImage et est situé dans l'image du système de fichiers -compressé *bzfirmware*. Cela économise environ 60 Mo de RAM. +compressé _bzfirmware_. Cela économise environ 60 Mo de RAM. **Installation simplifiée du plugin Community Apps.** L'interface WebGUI inclut automatiquement l'élément de menu Apps et, si CA n'est pas déjà installé, la page propose un bouton d'installation. Pas besoin de chercher le lien du plugin. **Nous avons augmenté la taille de la police dans le Terminal** et résolu le problème avec -macOS *Monterey*. La taille de la police du Terminal est configurable via la +macOS _Monterey_. La taille de la police du Terminal est configurable via la page Paramètres/Affichage. **Le Déplaceur** créera un fichier '.partial' puis le renommera une fois terminé. @@ -951,6 +951,6 @@ remplacements ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From a5f71a993e8aa8cbb2765aa9405926be115feae0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:32 -0400 Subject: [PATCH 080/526] New translations 6.10.1.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md index 9060646d60..9934758987 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md @@ -17,6 +17,6 @@ Cela est corrigé dans 6.10.1 - et c'est le seul changement fonctionnel dans ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From cb8edc2441346fbab1061ce0c289fc210f63d4cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:33 -0400 Subject: [PATCH 081/526] New translations 6.10.2.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md index 3a058f4460..21d7132196 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md @@ -20,7 +20,7 @@ Lorsque la séquence de démarrage continue, elle arrivera au point où elle ex `install -p -m 0644 /boot/config/modprobe.d/* /etc/modprobe.d` -Un fichier tg3.conf *vierge* stocké sur le flash lève alors efficacement la mise sur liste noire. +Un fichier tg3.conf _vierge_ stocké sur le flash lève alors efficacement la mise sur liste noire. Il y aura des utilisateurs qui perdront la connectivité réseau parce que leur carte réseau est sur liste noire. Si vous utilisez une plateforme problématique, vous devriez entrer dans votre BIOS et désactiver VT-d. Si c'est une plateforme sans problème, vous devrez créer le fichier tg3.conf vide dans votre répertoire config/modprobe.d de la clef USB. @@ -84,6 +84,6 @@ instructions. ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 1c56307f2a415337c334febf0f78bf73e5849c7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:34 -0400 Subject: [PATCH 082/526] New translations 6.10.3.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md index 24872718f5..aa2ce26228 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md @@ -46,6 +46,6 @@ Corrections diverses de bugs WebGUI ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From f8696e33cc8abfaba463291327771835d0cdfff3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:35 -0400 Subject: [PATCH 083/526] New translations 6.11.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md index f2c802ebb0..b2d89f0670 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md @@ -184,8 +184,8 @@ - CONFIG\_BPF\_UNPRIV\_DEFAULT\_OFF : Désactiver BPF non privilégié par défaut - correctif : astuce pour Team Group MP33 M.2 2280 1TB NVMe (ID en double globalement pour nsid) - activer toutes les options du noyau IPv6 : - - CONFIG\_INET6\_\* - - CONFIG\_IPV6\_\* + - CONFIG_INET6_\* + - CONFIG_IPV6_\* - CONFIG\_RC\_CORE : Support du contrôleur à distance - CONFIG\_SFC\_SIENA : Support Solarflare SFC9000 - CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_LOGGING : Support de journalisation MCDI de la famille Solarflare SFC9000 @@ -195,7 +195,7 @@ - CONFIG\_ZRAM\_DEF\_COMP\_LZ4 : Compresseur RAM par défaut (lz4) - activer toutes les options du noyau EDAC - CONFIG\_EDAC : Rapport d'EDAC (Détection et Correction d'Erreurs) - - CONFIG\_EDAC\_\* + - CONFIG_EDAC_\* #### Distro de base @@ -315,6 +315,6 @@ ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From ee60f1377c6891dcff189e6f9d04a2bfdcdb7b2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:36 -0400 Subject: [PATCH 084/526] New translations 6.11.1.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md index 4f765ce9b2..ccdef615a1 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md @@ -88,6 +88,6 @@ Améliorations du gestionnaire de VM : ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 6a079a820bb95aa113f5e9a27dc6fe1f9e05a048 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:37 -0400 Subject: [PATCH 085/526] New translations 6.11.2.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md index 62b995d04f..a3db717909 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md @@ -105,6 +105,6 @@ Mises à jour des paquets incluant des atténuations CVE : ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 71b346e179efe8cc0e2b634c3afbb37261123795 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:38 -0400 Subject: [PATCH 086/526] New translations 6.11.3.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md index bb2283c6ca..8ac0c11455 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md @@ -31,6 +31,6 @@ Cette version se concentre sur la correction des bugs et les améliorations mine ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From af952b7136b09b7cfe2ad50f36decaf5cdb6df5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:39 -0400 Subject: [PATCH 087/526] New translations 6.11.4.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md index 080154f548..1d74d9c078 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md @@ -57,6 +57,6 @@ Cette version se concentre sur la correction de bugs et des améliorations mineu ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From fac65aba43f0ad612d9ddd9143dd556e54636452 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:40 -0400 Subject: [PATCH 088/526] New translations 6.11.5.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md index 13806a255d..6b06292865 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md @@ -8,6 +8,6 @@ Cette version rétablit une modification qui a modifié le mauvais fichier. Cela ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 7b6b0aef857e781af9f448f42094aa7edee25eea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:41 -0400 Subject: [PATCH 089/526] New translations 6.12.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md | 30 +++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md index be9ceb38da..f231dc292e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md @@ -51,7 +51,7 @@ Activer cette option peut entraîner une consommation d'énergie plus élevée m #### Traces d'appels liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appel liées à macvlan, en premier lieu nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer en vue avancée, et de changer le **type de réseau Docker personnalisé** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid propose depuis la version 6.11.5 et elle devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appel liées à macvlan, en premier lieu nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer en vue avancée, et de changer le **type de réseau Docker personnalisé** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid propose depuis la version 6.11.5 et elle devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Cependant, certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port de certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. @@ -122,9 +122,9 @@ Les partages d'utilisateur de niveau supérieur dans un pool ZFS sont créés en ## Changement conceptuel de stockage de partage -Nouveau dans cette version, un changement conceptuel dans la manière dont le stockage est attribué aux partages. L'ancien concept du stockage principal étant l'array Unraid avec un "Cache" optionnel est déroutant pour de nombreux nouveaux utilisateurs, d'autant plus que *cache* a une signification spécifique dans ZFS. +Nouveau dans cette version, un changement conceptuel dans la manière dont le stockage est attribué aux partages. L'ancien concept du stockage principal étant l'array Unraid avec un "Cache" optionnel est déroutant pour de nombreux nouveaux utilisateurs, d'autant plus que _cache_ a une signification spécifique dans ZFS. -Également détaillé ci-dessous, nous avons introduit le concept de *partage exclusif*. Il s'agit simplement d'un partage où toutes les données se trouvent dans un pool nommé unique. Dans ce cas, le système de fichiers de partage utilisateur basé sur FUSE retourne un **lien symbolique** au répertoire de partage réel dans le pool. Toutes les opérations au sein du partage, y compris le transfert de données, contournent donc FUSE, ce qui entraîne des performances accrues. Cette fonctionnalité vise principalement à maximiser l'I/O pour les grands pools ZFS rapides accessibles via un réseau rapide. +Également détaillé ci-dessous, nous avons introduit le concept de _partage exclusif_. Il s'agit simplement d'un partage où toutes les données se trouvent dans un pool nommé unique. Dans ce cas, le système de fichiers de partage utilisateur basé sur FUSE retourne un **lien symbolique** au répertoire de partage réel dans le pool. Toutes les opérations au sein du partage, y compris le transfert de données, contournent donc FUSE, ce qui entraîne des performances accrues. Cette fonctionnalité vise principalement à maximiser l'I/O pour les grands pools ZFS rapides accessibles via un réseau rapide. C'est un changement d'interface uniquement; les partages existants seront consultés avec cette nouvelle structure automatiquement lors de la mise à niveau, et reviendront automatiquement au style précédent si vous revenez à une version antérieure. @@ -157,11 +157,11 @@ Lorsque "Array" est sélectionné pour le stockage principal ou secondaire, un e - Disque(s) exclus - Niveau de découpe -Lorsqu'un groupe nommé *btrfs* est sélectionné pour le stockage principal ou secondaire, un paramètre supplémentaire glisse : +Lorsqu'un groupe nommé _btrfs_ est sélectionné pour le stockage principal ou secondaire, un paramètre supplémentaire glisse : - Activer la copie à l'écriture -Lorsqu'un pool nommé *ZFS* est sélectionné pour le stockage primaire ou secondaire, il n'y a pas de paramètres supplémentaires pour le moment mais il pourrait y en avoir à l'avenir. Par exemple, comme un partage est créé en tant que dataset ZFS, il pourrait avoir un paramètre de compression différent de celui du pool parent si nous devons mettre cela en œuvre. +Lorsqu'un pool nommé _ZFS_ est sélectionné pour le stockage primaire ou secondaire, il n'y a pas de paramètres supplémentaires pour le moment mais il pourrait y en avoir à l'avenir. Par exemple, comme un partage est créé en tant que dataset ZFS, il pourrait avoir un paramètre de compression différent de celui du pool parent si nous devons mettre cela en œuvre. ### Action du déplaceur @@ -173,7 +173,7 @@ de sélectionner la direction de transfert du déplaceur : ### Partages exclusifs -Nous avons ajouté un nouveau paramètre : "Paramètres / Paramètres globaux de partage / Permettre des partages exclusifs" \[Oui/Non] par défaut : Non. Si défini sur Oui et si le stockage principal pour un partage est un pool et le stockage secondaire est défini sur "aucun", alors un lien symbolique est créé dans /mnt/user/*share* pointant directement vers le répertoire de partage du pool. (Une vérification supplémentaire est effectuée pour garantir que le partage n'existe pas non plus sur d'autres volumes.) +Nous avons ajouté un nouveau paramètre : "Paramètres / Paramètres globaux de partage / Permettre des partages exclusifs" \[Oui/Non] par défaut : Non. Si défini sur Oui et si le stockage principal pour un partage est un pool et le stockage secondaire est défini sur "aucun", alors un lien symbolique est créé dans /mnt/user/_share_ pointant directement vers le répertoire de partage du pool. (Une vérification supplémentaire est effectuée pour garantir que le partage n'existe pas non plus sur d'autres volumes.) Il y a un nouveau drapeau d'état, "Accès exclusif" qui est réglé sur "Oui" lorsqu'un lien symbolique est en place ; et, "Non" autrement. Les partages exclusifs sont également indiqués sur la page des Partages. @@ -187,7 +187,7 @@ Il y a quelques restrictions : ### Bouton de nettoyage -Apparaissant sur la page des Partages, un bouton appelé CLEAN UP, lorsqu'il est activé, indique qu'il y a des fichiers config/share/*partage*.cfg pour des partages qui n'existent pas. Cliquer sur ce bouton supprimera ces fichiers. +Apparaissant sur la page des Partages, un bouton appelé CLEAN UP, lorsqu'il est activé, indique qu'il y a des fichiers config/share/_partage_.cfg pour des partages qui n'existent pas. Cliquer sur ce bouton supprimera ces fichiers. ## Autres améliorations @@ -208,7 +208,7 @@ Il est possible de configurer le **dossier racine de données Docker** pour êtr Tout d'abord, créez un partage utilisateur **docker** configuré comme suit : - Nom du partage : **docker** -- Stockage principal : ***nom de votre pool ZFS*** +- Stockage principal : _**nom de votre pool ZFS**_ - Stockage secondaire : **aucun** Ensuite, sur la page de paramètres de **Docker** : @@ -391,9 +391,9 @@ Pour utiliser l'interface Tailscale ou Zerotier, il est nécessaire d'ajouter le - wireguard : ajouter le support SSL pour les adresses IP du tunnel WG (certificats joker myunraid.net uniquement) - wireguard : corriger le problème nginx avec configuration partielle de WireGuard -### Publier les différences de fichiers *bz* +### Publier les différences de fichiers _bz_ -Unraid OS est composé d'un ensemble de 5 fichiers *bz* situés à la racine du périphérique USB Flash de démarrage : +Unraid OS est composé d'un ensemble de 5 fichiers _bz_ situés à la racine du périphérique USB Flash de démarrage : - bzimage - le noyau Linux - bzroot - le système de fichiers racine, sans bureau console @@ -415,15 +415,15 @@ Ces changements accélèrent le processus de démarrage et libèrent près de 1 La mise à jour manuelle fait référence à la mise à jour du système d'exploitation Unraid sur votre périphérique de démarrage USB sans utiliser la fonction **Outils/Mise à jour du système d'exploitation**. Typiquement, on ferait l'un des choix suivants : -- ouvrir une fenêtre Terminal, wget le fichier zip de publication, décompresser la version, puis 'cp' les fichiers *bz* à la racine du périphérique de démarrage. +- ouvrir une fenêtre Terminal, wget le fichier zip de publication, décompresser la version, puis 'cp' les fichiers _bz_ à la racine du périphérique de démarrage. ou -- exporter le partage 'flash' sur votre réseau et glisser les fichiers *bz* depuis un PC directement vers le flash. +- exporter le partage 'flash' sur votre réseau et glisser les fichiers _bz_ depuis un PC directement vers le flash. -L'une ou l'autre méthode, à partir de 6.12 **peut échouer** car le fichier *bzfirmware* sera écrasé pendant qu'il est encore monté - pas bon. +L'une ou l'autre méthode, à partir de 6.12 **peut échouer** car le fichier _bzfirmware_ sera écrasé pendant qu'il est encore monté - pas bon. -Pour contourner cela, vous devez d'abord créer un répertoire temporaire sur le périphérique USB et ensuite 'mv' (ou glisser) tous les fichiers *bz* existants dans ce répertoire temporaire. Maintenant, vous pouvez copier les nouveaux fichiers *bz* à la racine du périphérique USB et redémarrer. +Pour contourner cela, vous devez d'abord créer un répertoire temporaire sur le périphérique USB et ensuite 'mv' (ou glisser) tous les fichiers _bz_ existants dans ce répertoire temporaire. Maintenant, vous pouvez copier les nouveaux fichiers _bz_ à la racine du périphérique USB et redémarrer. ## Noyau Linux @@ -562,6 +562,6 @@ Pour contourner cela, vous devez d'abord créer un répertoire temporaire sur le ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From a6eb9f53531a021ceaf6a3055d409acb3ccb8541 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:42 -0400 Subject: [PATCH 090/526] New translations what-is-unraid.mdx (Spanish) --- .../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx index 0bad0485ac..2e3f00abef 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx @@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: ¿Qué es Unraid? Unraid is an embedded operating system designed to give you complete control over your hardware. It functions as a robust network-attached storage (NAS) system, an %%application server|application-server%%, and a host for %%virtual machines (VMs)|vm%%. -Unraid se instala en una unidad flash USB y arranca desde ella, cargándose en un sistema de archivos raíz en RAM. Utiliza un moderno kernel de Linux con controladores de hardware actualizados, permitiéndole funcionar en casi cualquier sistema x86\_64 de 64 bits mientras mantiene un mínimo de uso de memoria. Toda la configuración del sistema operativo se almacena en la unidad flash y se carga simultáneamente con el sistema operativo. +Unraid se instala en una unidad flash USB y arranca desde ella, cargándose en un sistema de archivos raíz en RAM. Utiliza un moderno kernel de Linux con controladores de hardware actualizados, permitiéndole funcionar en casi cualquier sistema x86_64 de 64 bits mientras mantiene un mínimo de uso de memoria. Toda la configuración del sistema operativo se almacena en la unidad flash y se carga simultáneamente con el sistema operativo. Unraid cuenta con una [interfaz web fácil de usar](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) para una gestión sencilla. Ofrece controles básicos para tareas comunes y configuraciones avanzadas para usuarios experimentados. Aunque sus valores predeterminados son adecuados para la mayoría de las personas, también permite personalización. Esta combinación de simplicidad y flexibilidad te ayuda a almacenar, proteger, compartir y disfrutar tu contenido de manera efectiva. From f6752a0e7830292f6a62718e6cb43c4794c37ae4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:44 -0400 Subject: [PATCH 091/526] New translations 6.10.0.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md | 36 +++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md index 743eca186d..0e447db641 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md @@ -4,14 +4,14 @@ Resumen de Cambios y Nuevas Funcionalidades ### Complemento UPC y My Servers -La característica nueva más visible se encuentra en la esquina superior derecha del encabezado del WebGUI. La llamamos el *Componente de Perfil de Usuario*, o UPC. El UPC permite a un usuario gestionar mejor sus llaves de registro e instalar el complemento opcional *Mis Servidores*. +La característica nueva más visible se encuentra en la esquina superior derecha del encabezado del WebGUI. La llamamos el _Componente de Perfil de Usuario_, o UPC. El UPC permite a un usuario gestionar mejor sus llaves de registro e instalar el complemento opcional _Mis Servidores_. -*Mis Servidores* es como llamamos a nuestro conjunto de servicios y características basados en la nube que se integran con tu(s) servidor(es) Unraid. Después de instalar el complemento *Mis Servidores*, se le pedirá que inicie sesión en su servidor con una cuenta existente de Unraid.net o que cree una nueva cuenta de Unraid.net. Una vez instalado, aquí están algunas de las características de *Mis Servidores*: +_Mis Servidores_ es como llamamos a nuestro conjunto de servicios y características basados en la nube que se integran con tu(s) servidor(es) Unraid. Después de instalar el complemento _Mis Servidores_, se le pedirá que inicie sesión en su servidor con una cuenta existente de Unraid.net o que cree una nueva cuenta de Unraid.net. Una vez instalado, aquí están algunas de las características de _Mis Servidores_: -- *Estado en tiempo real* - con el complemento instalado, cada azulejo de servidor en el *Tablero de Mis Servidores* mostrará el estado en tiempo real, como si el servidor está en línea o fuera de línea, utilización de almacenamiento y otra información. +- _Estado en tiempo real_ - con el complemento instalado, cada azulejo de servidor en el _Tablero de Mis Servidores_ mostrará el estado en tiempo real, como si el servidor está en línea o fuera de línea, utilización de almacenamiento y otra información. - Enlace de acceso local: este es un enlace directo al WebGUI del servidor en su LAN. -- Enlace de Acceso Remoto - **si está habilitado**, se muestra un enlace en el *Tablero de Mis Servidores* para levantar una WebGUI de servidor de forma remota y a través de Internet. +- Enlace de Acceso Remoto - **si está habilitado**, se muestra un enlace en el _Tablero de Mis Servidores_ para levantar una WebGUI de servidor de forma remota y a través de Internet. - Copia de seguridad automática del flash: a cada servidor registrado se le proporciona un repositorio git privado inicialmente poblado con el contenido de su dispositivo de arranque USB (excepto ciertos archivos que contienen información privada como contraseñas). Posteriormente, se comprometen automáticamente los cambios de configuración. Se proporciona un enlace para descargar un archivo zip personalizado que puede utilizarse como entrada para la herramienta de Creador de Flash USB para mover su configuración a un nuevo dispositivo flash USB. - Notificación de actualizaciones críticas relacionadas con la seguridad. En el caso de que se descubra y solucione una vulnerabilidad de seguridad grave, enviaremos una notificación a todas las direcciones de correo electrónico asociadas con servidores registrados. - Privilegios de publicación en un nuevo conjunto de foros de My Servers. @@ -20,11 +20,11 @@ Los servidores con sesión iniciada mantienen una conexión websocket con un ser ### Cambios en la Seguridad -Ahora es **obligatorio** definir una contraseña de *root* y cambiar la contraseña del usuario *root* cerrará sesión en todas las sesiones del navegador WebGUI. +Ahora es **obligatorio** definir una contraseña de _root_ y cambiar la contraseña del usuario _root_ cerrará sesión en todas las sesiones del navegador WebGUI. -También creamos una división en la página de Usuarios para distinguir *root* de otros nombres de usuario. La página de edición de usuario *root* incluye un cuadro de texto para pegar claves SSH autorizadas. +También creamos una división en la página de Usuarios para distinguir _root_ de otros nombres de usuario. La página de edición de usuario _root_ incluye un cuadro de texto para pegar claves SSH autorizadas. -Para las nuevas configuraciones, la configuración de exportación predeterminada del compartido *flash* es No. +Para las nuevas configuraciones, la configuración de exportación predeterminada del compartido _flash_ es No. Para nuevas configuraciones, SMBv1 está deshabilitado de manera predeterminada. @@ -56,16 +56,16 @@ ejemplo: Agregamos un nuevo servidor DDNS que escucha en "myunraid.net". Este servidor extrae `[lan-ip]` del nombre de dominio y devuelve la dirección IP donde los guiones se cambian nuevamente por puntos. Hay varios beneficios de este enfoque tanto para nuestros usuarios como para nosotros: -- Elimina los retrasos de propagación de DNS cuando primero *provisionas* un certificado o cuando una dirección IP LAN del servidor (o dirección IP WAN) cambia. Dado que el nombre de dominio incluye la dirección IP, cualquier cambio de dirección IP también cambia el nombre de dominio, por lo tanto no se almacenará en caché DNS intermedia alguna. También cambiamos el TTL de 1 hora a 7 días reduciendo aún más la sobrecarga y aliviando problemas donde el internet de alguien queda inactivo por períodos breves. +- Elimina los retrasos de propagación de DNS cuando primero _provisionas_ un certificado o cuando una dirección IP LAN del servidor (o dirección IP WAN) cambia. Dado que el nombre de dominio incluye la dirección IP, cualquier cambio de dirección IP también cambia el nombre de dominio, por lo tanto no se almacenará en caché DNS intermedia alguna. También cambiamos el TTL de 1 hora a 7 días reduciendo aún más la sobrecarga y aliviando problemas donde el internet de alguien queda inactivo por períodos breves. - Ya no es necesario que el servidor actualice activamente un servidor DDNS. - Mejora la privacidad ya que su dirección IP WAN de acceso remoto no puede determinarse simplemente anteponiendo "www" a su URL de acceso local. - Mueve la funcionalidad de DNS del dominio 'unraid.net' al aislarla en el dominio 'myunraid.net'. -En lanzamientos anteriores, el código que *provisiona* (asigna y descarga) un certificado SSL Unraid.net primero probaría si la *Protección contra Rebinding DNS* se imponía en la LAN del usuario; y, de ser así, no proporcionaría el certificado. Dado que hay otros usos para un certificado LE, cambiamos el código para que *provisionar* siempre proceda. Luego, cambiamos la lógica detrás de la selección *Auto* de la configuración "Usar SSL/TLS" en la página de Acceso de Gestión. Ahora solo es posible seleccionar Auto si tanto un certificado LE ha sido proporcionado como si no se aplica Protección contra Rebinding DNS. Este es un cambio sutil pero permite ciertas características de *Mis Servidores*, como Acceso Remoto. +En lanzamientos anteriores, el código que _provisiona_ (asigna y descarga) un certificado SSL Unraid.net primero probaría si la _Protección contra Rebinding DNS_ se imponía en la LAN del usuario; y, de ser así, no proporcionaría el certificado. Dado que hay otros usos para un certificado LE, cambiamos el código para que _provisionar_ siempre proceda. Luego, cambiamos la lógica detrás de la selección _Auto_ de la configuración "Usar SSL/TLS" en la página de Acceso de Gestión. Ahora solo es posible seleccionar Auto si tanto un certificado LE ha sido proporcionado como si no se aplica Protección contra Rebinding DNS. Este es un cambio sutil pero permite ciertas características de _Mis Servidores_, como Acceso Remoto. -Al actualizar, deberá modificar cualquier marcador de servidor con la nueva URL. Alternativamente, si ha instalado el complemento *Mis Servidores*, se incluye un enlace de acceso local para cada servidor en su Tablero. Si no ha instalado el complemento Mis Servidores, ya que no hay un demonio de actualización de DDNS, recomendamos configurar un arrendamiento DHCP estático, o asignar una dirección IP estática para su servidor. Finalmente, configuramos nginx de tal manera que las URL's: +Al actualizar, deberá modificar cualquier marcador de servidor con la nueva URL. Alternativamente, si ha instalado el complemento _Mis Servidores_, se incluye un enlace de acceso local para cada servidor en su Tablero. Si no ha instalado el complemento Mis Servidores, ya que no hay un demonio de actualización de DDNS, recomendamos configurar un arrendamiento DHCP estático, o asignar una dirección IP estática para su servidor. Finalmente, configuramos nginx de tal manera que las URL's: - `http://./` @@ -116,7 +116,7 @@ El experto en redes residente [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736- ### Núcleo de Linux -Actualizado al núcleo de Linux 5.15.x LTS que incluye mitigaciones de vulnerabilidad llamadas *Sequoia* y *Dirty Pipe*. +Actualizado al núcleo de Linux 5.15.x LTS que incluye mitigaciones de vulnerabilidad llamadas _Sequoia_ y _Dirty Pipe_. **Los controladores GPU en árbol** ahora se cargan de forma predeterminada si se detecta el hardware correspondiente: @@ -126,16 +126,16 @@ el hardware correspondiente: - i915 - radeon -Estos controladores son necesarios principalmente para el gráfico integrado en placas base utilizado en modo *arranque GUI*. La carga de un controlador puede estar prohibida creando el archivo apropiado nombrado después del controlador: +Estos controladores son necesarios principalmente para el gráfico integrado en placas base utilizado en modo _arranque GUI_. La carga de un controlador puede estar prohibida creando el archivo apropiado nombrado después del controlador: `echo "blacklist i915" > /boot/config/modprobe.d/i915.conf` -Alternativamente, el dispositivo puede estar completamente aislado de Linux a través de la página de Dispositivos del Sistema. Tenga en cuenta que en las versiones del sistema operativo Unraid 6.9, los controladores GPU integrados están automáticamente en lista negra y para habilitar la carga de un controlador debe crear un archivo "conf" vacío. Después de actualizar a Unraid OS 6.10, puede eliminar esos archivos, o dejarlos tal cual. Este cambio se realizó para mejorar en gran medida la experiencia de *GUI de Escritorio* para nuevos usuarios. +Alternativamente, el dispositivo puede estar completamente aislado de Linux a través de la página de Dispositivos del Sistema. Tenga en cuenta que en las versiones del sistema operativo Unraid 6.9, los controladores GPU integrados están automáticamente en lista negra y para habilitar la carga de un controlador debe crear un archivo "conf" vacío. Después de actualizar a Unraid OS 6.10, puede eliminar esos archivos, o dejarlos tal cual. Este cambio se realizó para mejorar en gran medida la experiencia de _GUI de Escritorio_ para nuevos usuarios. **Otros cambios en el kernel:** -- Agregado soporte para Intel GVT-g, lo que te permite dividir tu iGPU Intel i915 en múltiples GPUs virtuales y transferirlas a múltiples VM, utilizando el plug-in *Intel-GVT-g* de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/). -- Agregado soporte para gnif/vendor-reset. Esto simplifica el plug-in *AMD Vendor Reset* de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/), que permite a los usuarios que sus tarjetas de video AMD se reinicien adecuadamente. +- Agregado soporte para Intel GVT-g, lo que te permite dividir tu iGPU Intel i915 en múltiples GPUs virtuales y transferirlas a múltiples VM, utilizando el plug-in _Intel-GVT-g_ de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/). +- Agregado soporte para gnif/vendor-reset. Esto simplifica el plug-in _AMD Vendor Reset_ de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/), que permite a los usuarios que sus tarjetas de video AMD se reinicien adecuadamente. - Agregado el llamado "add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch" modificado para nuestro núcleo: [https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) Gracias a [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) por señalar esto. @@ -196,11 +196,11 @@ WebGUI en tiempo real 'balanceo' y 'examinación' del grupo y calcular si se recomienda un balance completo. -**El navegador Firefox integrado** disponible en el modo de arranque *GUI* está construido como un AppImage y se encuentra en el sistema de archivos comprimido *bzfirmware*. Esto ahorra aproximadamente 60MB de RAM. +**El navegador Firefox integrado** disponible en el modo de arranque _GUI_ está construido como un AppImage y se encuentra en el sistema de archivos comprimido _bzfirmware_. Esto ahorra aproximadamente 60MB de RAM. **Instalación simplificada del complemento de Aplicaciones de la Comunidad.** El WebGUI incluye automáticamente el elemento del menú Aplicaciones, y si CA no está ya instalado, la página ofrece un botón de Instalación. No es necesario buscar el enlace del complemento. -**Aumentamos el tamaño de la fuente en el Terminal** y solucionamos el problema con macOS *Monterey*. El tamaño de la fuente del Terminal es configurable a través de la página de Configuración/Configuración de Pantalla. +**Aumentamos el tamaño de la fuente en el Terminal** y solucionamos el problema con macOS _Monterey_. El tamaño de la fuente del Terminal es configurable a través de la página de Configuración/Configuración de Pantalla. **Mover** creará un archivo '.partial' y luego lo renombrará al completarlo. @@ -926,6 +926,6 @@ Para las cookies gestionadas por WebGUI, se cambió el atributo de la cookie sam ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From df2b2aa7088b2675c28844bc4e23e59cde598cb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:44 -0400 Subject: [PATCH 092/526] New translations 6.10.1.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md index 0f7171db39..4c5e24ec1c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md @@ -14,6 +14,6 @@ Esto se ha corregido en 6.10.1, y este es el único cambio funcional en 6.10.1 r ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 65135d98596695e64c4c948c140d67dbc1bab757 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:45 -0400 Subject: [PATCH 093/526] New translations 6.10.2.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md index c0807dfe1d..ff09765e5f 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md @@ -22,7 +22,7 @@ se ejecuta: `instalar -p -m 0644 /boot/config/modprobe.d/* /etc/modprobe.d` -Un archivo *en blanco* tg3.conf almacenado en el flash efectivamente +Un archivo _en blanco_ tg3.conf almacenado en el flash efectivamente des-lista negra. Habrá usuarios que perderán la conectividad de red porque su NIC está en la lista negra. Si está usando una plataforma problemática, debe ingresar a su BIOS y deshabilitar VT-d. Si esta es una plataforma sin problemas, entonces necesitará crear el archivo tg3.conf en blanco en su directorio flash config/modprobe.d. @@ -90,6 +90,6 @@ El servidor debería arrancar de nuevo como normal. Sombrero de punta al miembro ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 512508c4905cdd826b3c7a188074c7a8c99faa59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:46 -0400 Subject: [PATCH 094/526] New translations 6.10.3.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md index b4ee81c12a..2e193e04cf 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md @@ -48,6 +48,6 @@ Correcciones de bugs diversos en la WebGUI ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 135e5235267110710d4cc655cd7a07ceb330238b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:47 -0400 Subject: [PATCH 095/526] New translations 6.11.0.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md index 51ca847746..8d55a36298 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md @@ -179,8 +179,8 @@ - CONFIG\_BPF\_UNPRIV\_DEFAULT\_OFF: Deshabilitar BPF sin privilegios por defecto - parche: solución para Team Group MP33 M.2 2280 1TB NVMe (IDs de nsid duplicados a nivel global) - activar todas las opciones del núcleo IPv6: - - CONFIG\*INET6\*\\ - - CONFIG\*IPV6\*\\ + - CONFIG\*INET6\*\ + - CONFIG\*IPV6\*\ - CONFIG\_RC\_CORE: Soporte de Control Remoto - CONFIG\_SFC\_SIENA: Soporte para Solarflare SFC9000 - CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_LOGGING: Soporte de registro de MCDI para la familia Solarflare SFC9000 @@ -190,7 +190,7 @@ - CONFIG\_ZRAM\_DEF\_COMP\_LZ4: Compresor de RAM predeterminado (lz4) - activar todas las opciones del núcleo EDAC - CONFIG\_EDAC: Informe de EDAC (Detección y Corrección de Errores) - - CONFIG\*EDAC\*\\ + - CONFIG\*EDAC\*\ #### Distro base @@ -310,6 +310,6 @@ ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 42517b1a649de755d6a8c5d9c674a0ebb9c5baa0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:48 -0400 Subject: [PATCH 096/526] New translations 6.11.1.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md index b4c20b695b..b40d46ba50 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md @@ -88,6 +88,6 @@ Mejoras en el Administrador de VM: ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From d53eba7d4a3d9389ca38b2524da463b86347f7ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:49 -0400 Subject: [PATCH 097/526] New translations 6.11.2.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md index ce1fdc3d7e..97ef4fd838 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md @@ -105,6 +105,6 @@ Actualizaciones de paquetes, incluidas mitigaciones de CVE: ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From ba7505b1c0176d2d841a3d5fcccf35f31bc0c98c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:50 -0400 Subject: [PATCH 098/526] New translations 6.11.3.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md index 86694cc1e3..5624200f13 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md @@ -31,6 +31,6 @@ Este lanzamiento se centra en correcciones de errores y mejoras menores. En part ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From c4ba5df66c71211c084b71a64af8241fea7b528e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:51 -0400 Subject: [PATCH 099/526] New translations 6.11.4.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md index 27b76d1f77..342fce89fd 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md @@ -55,6 +55,6 @@ Esta versión se centra en la corrección de errores y mejoras menores. ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 7f70d55aa623680c726f5224b8b5f5cee9554a94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:52 -0400 Subject: [PATCH 100/526] New translations 6.11.5.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md index 70c912953e..8afa787c5d 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md @@ -8,6 +8,6 @@ Esta versión revierte un cambio que modificó el archivo equivocado. Esto resul ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From b28a7ab198b9b07756cce6050b799bf3355be64f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:53 -0400 Subject: [PATCH 101/526] New translations 6.12.0.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md | 30 +++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md index 5f58e2808c..edf1457598 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md @@ -51,7 +51,7 @@ Configurar esta opción puede resultar en un uso de energía más alto, pero pue #### Trazas de llamadas relacionadas con macvlan -Si está recibiendo rastros de llamadas relacionados con macvlan, como primer paso le recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a vista avanzada y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración predeterminada con la que Unraid ha funcionado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si está recibiendo rastros de llamadas relacionados con macvlan, como primer paso le recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a vista avanzada y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración predeterminada con la que Unraid ha funcionado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Sin embargo, algunos usuarios han reportado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos enrutadores (Fritzbox) y funcionalidad reducida con herramientas avanzadas de gestión de red (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. @@ -126,9 +126,9 @@ Los shares de nivel superior en un pool ZFS se crean como datasets en lugar de d ## Cambio conceptual en el almacenamiento compartido -Nuevo en esta versión es un cambio conceptual en la manera en que se asigna el almacenamiento a los compartidos. El concepto antiguo de almacenamiento principal siendo el array de unRAID con un "Cache" opcional es confuso para muchos usuarios nuevos, especialmente desde que *cache* tiene un significado específico en ZFS. +Nuevo en esta versión es un cambio conceptual en la manera en que se asigna el almacenamiento a los compartidos. El concepto antiguo de almacenamiento principal siendo el array de unRAID con un "Cache" opcional es confuso para muchos usuarios nuevos, especialmente desde que _cache_ tiene un significado específico en ZFS. -Como se describe a continuación, hemos introducido el concepto de un *compartido exclusivo*. Esto es simplemente un compartido donde todos los datos existen en un único pool nombrado. En este caso, el sistema de archivos del compartido de usuario basado en FUSE devuelve un **symlink** al directorio del compartido real en el pool. Todas las operaciones dentro del compartido, incluyendo la transferencia de datos, por lo tanto, omiten FUSE, lo que resulta en un mayor rendimiento. Esta característica está principalmente dirigida a maximizar el I/O para pools ZFS grandes y ráfagos accedidos a través de una red rápida. +Como se describe a continuación, hemos introducido el concepto de un _compartido exclusivo_. Esto es simplemente un compartido donde todos los datos existen en un único pool nombrado. En este caso, el sistema de archivos del compartido de usuario basado en FUSE devuelve un **symlink** al directorio del compartido real en el pool. Todas las operaciones dentro del compartido, incluyendo la transferencia de datos, por lo tanto, omiten FUSE, lo que resulta en un mayor rendimiento. Esta característica está principalmente dirigida a maximizar el I/O para pools ZFS grandes y ráfagos accedidos a través de una red rápida. Este es un cambio solo de front-end; los shares existentes se verán con esta nueva estructura automáticamente al actualizar, y automáticamente volverán al estilo anterior si retrocede a una versión anterior. @@ -161,11 +161,11 @@ Cuando se selecciona "Matriz" para almacenamiento primario o secundario, se desp - Disco(s) excluido(s) - Nivel de división -Cuando se selecciona un pool nombrado *btrfs* para almacenamiento primario o secundario, se despliega una configuración adicional: +Cuando se selecciona un pool nombrado _btrfs_ para almacenamiento primario o secundario, se despliega una configuración adicional: - Habilitar escritura sobre la marcha -Cuando un pool llamado *ZFS* se selecciona para el almacenamiento primario o secundario, no hay configuraciones adicionales en este momento pero podría haber algunas en el futuro. Por ejemplo, dado que un compartido se crea como un conjunto de datos ZFS, podría tener una configuración de compresión diferente a la del pool padre si necesitamos implementar esto. +Cuando un pool llamado _ZFS_ se selecciona para el almacenamiento primario o secundario, no hay configuraciones adicionales en este momento pero podría haber algunas en el futuro. Por ejemplo, dado que un compartido se crea como un conjunto de datos ZFS, podría tener una configuración de compresión diferente a la del pool padre si necesitamos implementar esto. ### Acción del Movedor @@ -179,7 +179,7 @@ seleccionar la dirección de transferencia del mover: Añadimos un nuevo ajuste: "Configuraciones/Configuraciones Globales de Compartición/Permitir Comparticiones Exclusivas" \[Sí/No] por defecto: No. Si se establece en Sí y si el almacenamiento principal para una compartición es un 'pool' y el almacenamiento secundario se establece en "ninguno", entonces se crea un enlace simbólico -en /mnt/user/*compartición* apuntando directamente al directorio de compartición del 'pool'. (Se realiza una verificación adicional para asegurar que la compartición no exista +en /mnt/user/_compartición_ apuntando directamente al directorio de compartición del 'pool'. (Se realiza una verificación adicional para asegurar que la compartición no exista en otros volúmenes). Hay una nueva bandera de estado, 'Acceso exclusivo' que se establece en 'Sí' cuando hay un symlink en lugar; y, 'No' en caso contrario. Los compartidos exclusivos también se indican en la página de Compartidos. @@ -195,7 +195,7 @@ Hay algunas restricciones: ### Botón Limpiar -Apareciendo en la página de Compartidos, un botón llamado LIMPIAR, cuando está habilitado indica que hay archivos config/share/*compartido*.cfg para compartidos que no existen. Al hacer clic en este botón, esos archivos se eliminarán. +Apareciendo en la página de Compartidos, un botón llamado LIMPIAR, cuando está habilitado indica que hay archivos config/share/_compartido_.cfg para compartidos que no existen. Al hacer clic en este botón, esos archivos se eliminarán. ## Otras mejoras @@ -217,7 +217,7 @@ Es posible configurar el **Docker data-root** para que se ubique en un directori Primero, cree un share de usuario **docker** configurado de la siguiente manera: - Nombre del share: **docker** -- Almacenamiento primario: ***nombre de su grupo ZFS*** +- Almacenamiento primario: _**nombre de su grupo ZFS**_ - Almacenamiento secundario: **ninguno** A continuación, en la página de **configuración de Docker**: @@ -402,9 +402,9 @@ Para usar la interfaz Tailscale o Zerotier, se requiere agregar el nombre de la - wireguard: añadir soporte SSL para direcciones IP de túnel WG (sólo cerficados wildcard de myunraid.net) - wireguard: corregir problema de nginx cuando configuración de WireGuard es parcial -### Liberar diferencias de archivos *bz* +### Liberar diferencias de archivos _bz_ -Unraid OS está compuesto por un conjunto de 5 archivos denominados *bz* en la raíz del dispositivo de arranque USB Flash: +Unraid OS está compuesto por un conjunto de 5 archivos denominados _bz_ en la raíz del dispositivo de arranque USB Flash: - bzimage - el núcleo de Linux - bzroot - el sistema de archivos raíz, sin la consola de escritorio @@ -426,15 +426,15 @@ Estos cambios aceleran el proceso de arranque y liberan casi 1G de RAM. También La actualización manual se refiere a actualizar el Unraid OS en su dispositivo de arranque USB flash sin usar la función **Herramientas/Actualizar OS**. Normalmente uno haría una de las siguientes opciones: -- abrir una ventana de Terminal, obtener el archivo zip de la versión, descomprimir la versión, y luego 'cp' los archivos *bz* a la raíz del dispositivo de arranque. +- abrir una ventana de Terminal, obtener el archivo zip de la versión, descomprimir la versión, y luego 'cp' los archivos _bz_ a la raíz del dispositivo de arranque. o -- exportar el compartido 'flash' en su red y arrastrar los archivos *bz* desde un PC directamente al flash. +- exportar el compartido 'flash' en su red y arrastrar los archivos _bz_ desde un PC directamente al flash. -Cualquiera de los métodos, comenzando con la versión 6.12 **puede fallar** porque el archivo *bzfirmware* será sobrescrito mientras esté montado - no es bueno. +Cualquiera de los métodos, comenzando con la versión 6.12 **puede fallar** porque el archivo _bzfirmware_ será sobrescrito mientras esté montado - no es bueno. -Para evitar esto, primero debe crear un directorio temporal en el dispositivo flash y luego 'mv' (o arrastrar) todos los archivos *bz* existentes en este directorio temporal. Ahora puede copiar los nuevos archivos *bz* a la raíz del dispositivo flash y reiniciar. +Para evitar esto, primero debe crear un directorio temporal en el dispositivo flash y luego 'mv' (o arrastrar) todos los archivos _bz_ existentes en este directorio temporal. Ahora puede copiar los nuevos archivos _bz_ a la raíz del dispositivo flash y reiniciar. ## Núcleo de Linux @@ -573,6 +573,6 @@ Para evitar esto, primero debe crear un directorio temporal en el dispositivo fl ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From d217cab752029ea86ff729dabf7ea83d7d467139 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:54 -0400 Subject: [PATCH 102/526] New translations unraid-net.mdx (German) --- .../unraid-os/getting-started/unraid-net.mdx | 20 +++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/unraid-net.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/unraid-net.mdx index 38d141d100..fd7671f019 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/unraid-net.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/unraid-net.mdx @@ -19,13 +19,13 @@ Ein Unraid.net-Konto ist Ihr Zugangspunkt zu den Online-Diensten von Unraid, ein Unraid.net uses a %%SSO|sso%% system at account.unraid.net for secure authentication via %%AWS Cognito|aws-cognito-oauth%%. Your data is stored securely and encrypted. The %%AWS Cognito|aws-cognito-oauth%% user pool database retains the following information for registered users: -| Datentyp | Beschreibung | -| ------------------------------ | ---------------------------------------------------------------------- | -| Benutzer-ID | Eindeutige Kennung für Ihr Konto | -| Benutzername | Ihr gewählter Unraid.net-Benutzername | -| E-Mail-Adresse | Wird für Kommunikation und Kontowiederherstellung verwendet | -| Unraid-Foren-ID | Verknüpft Ihr Konto mit Forenaktivitäten | -| Freigabe für Vorabversionen | Gibt an, ob Sie Unraid-Vorabversionen herunterladen können | -| %%Passworthash\|hash%% | Sichere, gesalzene, unidirektionale (gehashte) Version Ihres Passworts | -| MFA-Details | Informationen zur Multi-Faktor-Authentifizierung | -| Google/Apple %%SSO\|sso%% info | Attribute für Drittanbieter-Anmeldungen (falls verwendet) | +| Datentyp | Beschreibung | +| --------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------- | +| Benutzer-ID | Eindeutige Kennung für Ihr Konto | +| Benutzername | Ihr gewählter Unraid.net-Benutzername | +| E-Mail-Adresse | Wird für Kommunikation und Kontowiederherstellung verwendet | +| Unraid-Foren-ID | Verknüpft Ihr Konto mit Forenaktivitäten | +| Freigabe für Vorabversionen | Gibt an, ob Sie Unraid-Vorabversionen herunterladen können | +| %%Passworthash\|hash%% | Sichere, gesalzene, unidirektionale (gehashte) Version Ihres Passworts | +| MFA-Details | Informationen zur Multi-Faktor-Authentifizierung | +| Google/Apple %%SSO\|sso%% Informationen | Attribute für Drittanbieter-Anmeldungen (falls verwendet) | From bac6483acc2dc4130b3d87a6a086d5ba1b072885 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:55 -0400 Subject: [PATCH 103/526] New translations what-is-unraid.mdx (German) --- .../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx index 4a27472d2f..04325aafb1 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx @@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: Was ist Unraid? Unraid is an embedded operating system designed to give you complete control over your hardware. It functions as a robust network-attached storage (NAS) system, an %%application server|application-server%%, and a host for %%virtual machines (VMs)|vm%%. -Unraid wird auf einem USB-Flash-Laufwerk installiert und von diesem gebootet, wobei es in ein Root-RAM-Dateisystem geladen wird. Es verwendet einen modernen Linux-Kernel mit aktualisierten Hardware-Treibern, sodass es auf nahezu jedem 64-Bit-x86\_64-System mit minimalem Speicherbedarf ausgeführt werden kann. Alle Konfigurationsdaten für das Betriebssystem werden auf dem Flash-Laufwerk gespeichert und gleichzeitig mit dem Betriebssystem geladen. +Unraid wird auf einem USB-Flash-Laufwerk installiert und von diesem gebootet, wobei es in ein Root-RAM-Dateisystem geladen wird. Es verwendet einen modernen Linux-Kernel mit aktualisierten Hardware-Treibern, sodass es auf nahezu jedem 64-Bit-x86_64-System mit minimalem Speicherbedarf ausgeführt werden kann. Alle Konfigurationsdaten für das Betriebssystem werden auf dem Flash-Laufwerk gespeichert und gleichzeitig mit dem Betriebssystem geladen. Unraid bietet eine [benutzerfreundliche Weboberfläche](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) zur einfachen Verwaltung. Es bietet grundlegende Steuerungen für allgemeine Aufgaben und erweiterte Einstellungen für erfahrene Benutzer. Während es standardmäßig auf Einstellungen setzt, die für die meisten Menschen geeignet sind, ermöglicht es auch Anpassungen. Diese Kombination aus Einfachheit und Flexibilität hilft Ihnen, Ihre Inhalte effektiv zu speichern, zu schützen, zu teilen und zu genießen. From bdd072a77ca789b3c20228dedf564e2797b40ef0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:56 -0400 Subject: [PATCH 104/526] New translations what-is-unraid.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx index f48b02147c..8e7b990046 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx @@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: 什么是 Unraid? Unraid is an embedded operating system designed to give you complete control over your hardware. It functions as a robust network-attached storage (NAS) system, an %%application server|application-server%%, and a host for %%virtual machines (VMs)|vm%%. -Unraid 安装在 USB 闪存驱动器上并从中启动,加载到根 RAM 文件系统中。 它使用了现代 Linux 内核和更新的硬件驱动程序,允许它以最小的内存容量运行在几乎所有 64 位 x86\_64 系统上。 操作系统的所有配置数据都存储在闪存驱动器上,并与操作系统同时加载。 +Unraid 安装在 USB 闪存驱动器上并从中启动,加载到根 RAM 文件系统中。 它使用了现代 Linux 内核和更新的硬件驱动程序,允许它以最小的内存容量运行在几乎所有 64 位 x86_64 系统上。 操作系统的所有配置数据都存储在闪存驱动器上,并与操作系统同时加载。 Unraid 具有用户友好的 [网页界面](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) ,易于管理。 它为常见任务提供基本控制,为经验丰富的用户提供高级设置。 虽然默认设置适合大多数人,但也允许自定义。 这种简单性和灵活性的结合有效地帮助您存储、保护、共享和享受内容。 From 9384fc3bd32401a0718092f3971c914ace90fc76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:57 -0400 Subject: [PATCH 105/526] New translations 6.10.0.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md | 52 +++++++++---------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md index 20487213d6..fa8c7760a1 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md @@ -4,13 +4,13 @@ Zusammenfassung der Änderungen und neuen Funktionen ### UPC und My Servers Plugin -Die sichtbarste neue Funktion befindet sich in der oberen rechten Ecke der WebGUI-Kopfzeile. Wir nennen dieses Element die *Benutzerprofilkomponente* oder UPC. Die UPC ermöglicht einem Benutzer, seine Registrierungsschlüssel besser zu verwalten und das optionale *My Servers*-Plugin zu installieren. +Die sichtbarste neue Funktion befindet sich in der oberen rechten Ecke der WebGUI-Kopfzeile. Wir nennen dieses Element die _Benutzerprofilkomponente_ oder UPC. Die UPC ermöglicht einem Benutzer, seine Registrierungsschlüssel besser zu verwalten und das optionale _My Servers_-Plugin zu installieren. -*My Servers* ist der Name unserer Cloud-basierten Dienste und Funktionen, die sich in Ihren Unraid-Server integrieren. Nach der Installation des *My Servers*-Plugins werden Sie aufgefordert, sich mit einem bestehenden Unraid.net-Konto bei Ihrem Server anzumelden oder ein neues Unraid.net-Konto zu erstellen. Einmal installiert, hier einige der Funktionen von *My Servers*: +_My Servers_ ist der Name unserer Cloud-basierten Dienste und Funktionen, die sich in Ihren Unraid-Server integrieren. Nach der Installation des _My Servers_-Plugins werden Sie aufgefordert, sich mit einem bestehenden Unraid.net-Konto bei Ihrem Server anzumelden oder ein neues Unraid.net-Konto zu erstellen. Einmal installiert, hier einige der Funktionen von _My Servers_: -- *Echtzeit-Status* - Mit dem installierten Plugin zeigt jede Server-Kachel auf dem *My Servers Dashboard* den Echtzeitstatus an, wie zum Beispiel ob der Server online oder offline ist, Speichernutzung und andere Informationen. +- _Echtzeit-Status_ - Mit dem installierten Plugin zeigt jede Server-Kachel auf dem _My Servers Dashboard_ den Echtzeitstatus an, wie zum Beispiel ob der Server online oder offline ist, Speichernutzung und andere Informationen. - Lokaler Zugangslink - dies ist ein direkter Link zum WebGUI des Servers in Ihrem LAN. -- Remote-Zugriffslink - **wenn aktiviert**, wird auf dem *My Servers Dashboard* ein Link angezeigt, um ein Server WebGUI aus der Ferne und über das Internet aufzurufen. +- Remote-Zugriffslink - **wenn aktiviert**, wird auf dem _My Servers Dashboard_ ein Link angezeigt, um ein Server WebGUI aus der Ferne und über das Internet aufzurufen. - Automatisches Flash-Backup - Jedem registrierten Server wird ein privates Git-Repo bereitgestellt, das anfangs mit den Inhalten Ihres USB-Flash-Boot-Geräts gefüllt ist (mit Ausnahme bestimmter Dateien, die private Informationen wie Passwörter enthalten). Danach werden Konfigurationsänderungen automatisch eingespielt. Ein Link wird bereitgestellt, um eine benutzerdefinierte Zip-Datei herunterzuladen, die als Eingabe für das USB Flash Creator Tool verwendet werden kann, um Ihre Konfiguration auf ein neues USB-Flash-Gerät zu übertragen. - Benachrichtigung über sicherheitsrelevante Updates. Im Falle einer schwerwiegenden Sicherheitslücke, die entdeckt und behoben wurde, senden wir eine Benachrichtigung an alle mit registrierten Servern verknüpften E-Mail-Adressen. - Posting-Berechtigung in einer neuen Reihe von My Servers Forum-Boards. @@ -19,11 +19,11 @@ Eingeloggte Server halten eine WebSocket-Verbindung zu einem cloudbasierten Prox ### Sicherheitsänderungen -Es ist nun **verpflichtend**, ein *root*-Passwort festzulegen und die Änderung des *root*-Benutzerpassworts führt zum Abmelden aller WebGUI-Browser-Sitzungen. +Es ist nun **verpflichtend**, ein _root_-Passwort festzulegen und die Änderung des _root_-Benutzerpassworts führt zum Abmelden aller WebGUI-Browser-Sitzungen. -Wir haben auch eine Unterteilung auf der Benutzerseite erstellt, um *root* von anderen Benutzernamen zu unterscheiden. Die *root* Benutzerbearbeitungsseite enthält ein Textfeld zum Einfügen von SSH autorisierten Schlüsseln. +Wir haben auch eine Unterteilung auf der Benutzerseite erstellt, um _root_ von anderen Benutzernamen zu unterscheiden. Die _root_ Benutzerbearbeitungsseite enthält ein Textfeld zum Einfügen von SSH autorisierten Schlüsseln. -Für neue Konfigurationen ist die Standardeinstellung zum Exportieren von *flash*-Freigaben Nein. +Für neue Konfigurationen ist die Standardeinstellung zum Exportieren von _flash_-Freigaben Nein. Für neue Konfigurationen ist SMBv1 standardmäßig deaktiviert. @@ -52,14 +52,14 @@ Beispiel: Wir haben einen neuen DDNS-Server hinzugefügt, der auf "myunraid.net" lauscht. Dieser Server extrahiert `[lan-ip]` aus dem Domain-Namen und gibt die IP-Adresse zurück, wobei die Bindestriche wieder in Punkte umgewandelt werden. Diese Vorgehensweise bietet mehrere Vorteile sowohl für unsere Nutzer als auch für uns: -- Eliminiert DNS-Verzögerungen bei der *Bereitstellung* eines Zertifikats oder wenn sich eine Server-LAN-IP-Adresse (oder WAN-IP-Adresse) ändert. Da der Domain-Name die IP-Adresse enthält, verändert jede IP-Adressänderung auch den Domain-Namen und wird daher in keinem zwischengeschalteten DNS-Cache enthalten sein. Darüber hinaus haben wir die TTL von 1 Stunde auf 7 Tage geändert, wodurch der Overhead weiter reduziert wird und Probleme gelöst werden, bei denen das Internet einer Person für kurze Zeit ausfällt. +- Eliminiert DNS-Verzögerungen bei der _Bereitstellung_ eines Zertifikats oder wenn sich eine Server-LAN-IP-Adresse (oder WAN-IP-Adresse) ändert. Da der Domain-Name die IP-Adresse enthält, verändert jede IP-Adressänderung auch den Domain-Namen und wird daher in keinem zwischengeschalteten DNS-Cache enthalten sein. Darüber hinaus haben wir die TTL von 1 Stunde auf 7 Tage geändert, wodurch der Overhead weiter reduziert wird und Probleme gelöst werden, bei denen das Internet einer Person für kurze Zeit ausfällt. - Es ist nicht mehr erforderlich, dass der Server einen DDNS-Server aktiv aktualisiert. - Verbessert den Datenschutz, da Ihre Remote-Zugangs-WAN-IP-Adresse nicht einfach durch das Voranstellen von "www" zu Ihrer lokalen Zugangs-URL bestimmt werden kann. - Verlagert die DNS-Funktionalität von der Domain 'unraid.net' und isoliert sie auf der Domain 'myunraid.net'. -In früheren Versionen des Codes, der ein Unraid.net SSL-Zertifikat bereitstellt (zuteilt und herunterlädt), wurde zunächst überprüft, ob *DNS Rebinding Protection* im LAN des Benutzers durchgesetzt wurde; wenn ja, wurde das Zertifikat nicht bereitgestellt. Da es andere Anwendungsfälle für ein LE-Zertifikat gibt, haben wir den Code so geändert, dass die *Bereitstellung* immer fortgesetzt wird. Anschließend änderten wir die Logik hinter der *Auto*-Auswahl der "Use SSL/TLS"-Einstellung auf der Management-Zugangsseite. Jetzt ist es nur möglich, Auto zu wählen, wenn sowohl ein LE-Zertifikat bereitgestellt wurde als auch DNS Rebinding Protection nicht durchgesetzt wird. Dies ist eine subtile Änderung, die jedoch bestimmte *My Servers* Funktionen wie den Fernzugriff ermöglicht. +In früheren Versionen des Codes, der ein Unraid.net SSL-Zertifikat bereitstellt (zuteilt und herunterlädt), wurde zunächst überprüft, ob _DNS Rebinding Protection_ im LAN des Benutzers durchgesetzt wurde; wenn ja, wurde das Zertifikat nicht bereitgestellt. Da es andere Anwendungsfälle für ein LE-Zertifikat gibt, haben wir den Code so geändert, dass die _Bereitstellung_ immer fortgesetzt wird. Anschließend änderten wir die Logik hinter der _Auto_-Auswahl der "Use SSL/TLS"-Einstellung auf der Management-Zugangsseite. Jetzt ist es nur möglich, Auto zu wählen, wenn sowohl ein LE-Zertifikat bereitgestellt wurde als auch DNS Rebinding Protection nicht durchgesetzt wird. Dies ist eine subtile Änderung, die jedoch bestimmte _My Servers_ Funktionen wie den Fernzugriff ermöglicht. -Nach der Aktualisierung müssen Sie eventuell bestehende Server-Lesezeichen mit der neuen URL ändern. Alternativ, wenn Sie das *My Servers* Plugin installiert haben, ist auf Ihrem Dashboard ein lokaler Zugriffslink für jeden Server enthalten. Wenn Sie das My Servers Plugin nicht installiert haben, da es keinen DDNS-Update-Daemon gibt, empfehlen wir, entweder ein statisches DHCP-Lease einzurichten oder Ihrem Server eine statische IP-Adresse zuzuweisen. Schließlich haben wir nginx so eingerichtet, dass die URLs: +Nach der Aktualisierung müssen Sie eventuell bestehende Server-Lesezeichen mit der neuen URL ändern. Alternativ, wenn Sie das _My Servers_ Plugin installiert haben, ist auf Ihrem Dashboard ein lokaler Zugriffslink für jeden Server enthalten. Wenn Sie das My Servers Plugin nicht installiert haben, da es keinen DDNS-Update-Daemon gibt, empfehlen wir, entweder ein statisches DHCP-Lease einzurichten oder Ihrem Server eine statische IP-Adresse zuzuweisen. Schließlich haben wir nginx so eingerichtet, dass die URLs: - `http://./` @@ -105,7 +105,7 @@ Der ansässige Netzwerk-Guru [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-b ### Linux-Kernel -Auf Linux 5.15.x LTS-Kernel aktualisiert, der sogenannte *Sequoia*- und *Dirty Pipe*-Schwachstellenminderungen beinhaltet. +Auf Linux 5.15.x LTS-Kernel aktualisiert, der sogenannte _Sequoia_- und _Dirty Pipe_-Schwachstellenminderungen beinhaltet. **In-tree GPU-Treiber** werden jetzt standardmäßig geladen, wenn entsprechende Hardware erkannt wird: @@ -114,18 +114,18 @@ Auf Linux 5.15.x LTS-Kernel aktualisiert, der sogenannte *Sequoia*- und *Dirty P - i915 - radeon -Diese Treiber sind hauptsächlich für die im Motherboard integrierte Grafik in der *GUI-Start*-Modus erforderlich. Das Laden eines Treibers kann durch Erstellen der entsprechenden Datei, die nach dem Treiber benannt ist, verboten werden. +Diese Treiber sind hauptsächlich für die im Motherboard integrierte Grafik in der _GUI-Start_-Modus erforderlich. Das Laden eines Treibers kann durch Erstellen der entsprechenden Datei, die nach dem Treiber benannt ist, verboten werden. `echo "blacklist i915" > /boot/config/modprobe.d/i915.conf` -Alternativ kann das Gerät über die Seite Systemgeräte vollständig von Linux isoliert werden. Beachten Sie, dass in Unraid OS 6.9-Versionen die GPU-Treiber standardmäßig auf die schwarze Liste gesetzt sind und zum Aktivieren des Ladens eines Treibers eine leere "conf"-Datei erstellt werden muss. Nach dem Upgrade auf Unraid OS 6.10 können Sie diese Dateien löschen oder sie so belassen. Diese Änderung wurde vorgenommen, um die *Desktop GUI*-Erfahrung für neue Benutzer erheblich zu verbessern. +Alternativ kann das Gerät über die Seite Systemgeräte vollständig von Linux isoliert werden. Beachten Sie, dass in Unraid OS 6.9-Versionen die GPU-Treiber standardmäßig auf die schwarze Liste gesetzt sind und zum Aktivieren des Ladens eines Treibers eine leere "conf"-Datei erstellt werden muss. Nach dem Upgrade auf Unraid OS 6.10 können Sie diese Dateien löschen oder sie so belassen. Diese Änderung wurde vorgenommen, um die _Desktop GUI_-Erfahrung für neue Benutzer erheblich zu verbessern. **Weitere Kernel-Änderungen:** -- Unterstützung für Intel GVT-g hinzugefügt, mit dem Sie Ihr Intel i915 iGPU in mehrere virtuelle GPUs aufteilen und an mehrere VMs durchreichen können, indem Sie [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)s *Intel-GVT-g*-Plugin verwenden. -- Unterstützung für gnif/vendor-reset hinzugefügt. Dies vereinfacht [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)s *AMD Vendor Reset*-Plugin, mit dem Benutzer ihre AMD-Grafikkarten korrekt zurücksetzen können. +- Unterstützung für Intel GVT-g hinzugefügt, mit dem Sie Ihr Intel i915 iGPU in mehrere virtuelle GPUs aufteilen und an mehrere VMs durchreichen können, indem Sie [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)s _Intel-GVT-g_-Plugin verwenden. +- Unterstützung für gnif/vendor-reset hinzugefügt. Dies vereinfacht [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)s _AMD Vendor Reset_-Plugin, mit dem Benutzer ihre AMD-Grafikkarten korrekt zurücksetzen können. - So genannter "add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch" für unseren Kernel modifiziert: - [https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) + [https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) Dank an [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) für den Hinweis. - Zusätzliche ACPI-Kerneloptionen aktiviert - TPM-Kernelmodule aktiviert (noch nicht verwendet) - beachten Sie, dass dies für Unraid-Hosts gilt, die physisches TPM nutzen, nicht für emulierte TPM-Unterstützung für virtuelle Maschinen. @@ -171,11 +171,11 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - Sie können nun eine Paritätsprüfung in kleinere Stücke aufteilen und diese über mehrere Tage oder Wochen laufen lassen. Zum Beispiel kann eine Prüfung in einem Zeitraum von 01:00 bis 06:00 Uhr an mehreren aufeinanderfolgenden Tagen durchgeführt werden, bis sie abgeschlossen ist. Auf diese Weise wird eine lange Paritätsprüfung nicht mit den normalen täglichen Aktivitäten, wie dem Anschauen eines Films, interferieren. - Fähigkeit hinzugefügt, 'Balance'- und 'Scrub'-Operationen des Pools zu planen und zu berechnen, ob eine vollständige Balance empfohlen wird. -**Der eingebaute Firefox-Browser** im *GUI-modus* Start ist als AppImage erstellt und befindet sich im *bzfirmware* komprimierten Dateisystemimage. Dies spart etwa 60MB RAM. +**Der eingebaute Firefox-Browser** im _GUI-modus_ Start ist als AppImage erstellt und befindet sich im _bzfirmware_ komprimierten Dateisystemimage. Dies spart etwa 60MB RAM. **Vereinfachte Installation des Community Apps Plugins.** Das WebGUI enthält automatisch das Apps-Menüelement, und wenn CA nicht bereits installiert ist, bietet die Seite eine Installationsschaltfläche an. Es besteht keine Notwendigkeit, den Plugin-Link zu suchen. -**Wir haben die Schriftgröße im Terminal erhöht** und das Problem mit macOS *Monterey* behoben. Die Terminal-Schriftgröße kann über die Seite Einstellungen/Bildschirmeinstellungen konfiguriert werden. +**Wir haben die Schriftgröße im Terminal erhöht** und das Problem mit macOS _Monterey_ behoben. Die Terminal-Schriftgröße kann über die Seite Einstellungen/Bildschirmeinstellungen konfiguriert werden. **Mover** erstellt eine '.partial'-Datei und benennt sie nach Abschluss um. @@ -588,7 +588,7 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - CONFIG\_NET\_SCH\_INGRESS: Eingangs-Klassifizierer-Aktions-Qdisc - CONFIG\_CGROUP\_BPF: Unterstützung für eBPF-Programme, die an Cgroups angehängt sind - md/unriad: Version 2.9.22 - - Behebung: md\_sync\_limit wurde ignoriert + - Behebung: md_sync_limit wurde ignoriert #### Verwaltung @@ -607,7 +607,7 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - WSD standardmäßig aktiviert (und verwendet neueres 'wsdd2'-Paket) - Erweiterte macOS-Interoperabilität standardmäßig aktiviert - Für 'domain' und 'system'-Freigaben, ändern Sie die Standardeinstellung 'Enable Copy-on-write' von 'Nein' zu 'Auto' - - Anpassung des Standardwerts für poll\_attributes von 30 Min. auf 30 Sek. + - Anpassung des Standardwerts für poll_attributes von 30 Min. auf 30 Sek. - emhttpd: Hinzufügen von 'rootshare' als reserviertem Namen - emhttpd: Behebung von Rückschrittsfehlern: Benutzerfreigaben sollten standardmäßig aktiviert sein - emhttpd: Minimiert die durch die UpdateDNS-Funktion übermittelten Informationen @@ -626,17 +626,17 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - rc.libvirt: Verhindern Sie, dass Unraid hängt, wenn das Array gestoppt ist, während VMs im Pausen- oder Aussetzustand sind - rc.libvirt: Testen Sie die Existenz einer VM, bevor Sie sie zur NAMEN-Liste hinzufügen - rc.mcelog: mcelog zur Basisdistribution hinzugefügt -- rc.nginx: Änderung des fastcgi\_read\_timeout von 120s auf 640s +- rc.nginx: Änderung des fastcgi_read_timeout von 120s auf 640s - rc.nginx: ttyd-Seitenlast entfernen - rc.nginx: Unterstützung für Let’s-Encrypt-Wildcard-Zertifikate - rc.nginx: Unterstützung für benutzerdefinierte Wildcard-Selbsterstellte Zertifikate - rc.nginx: Selbsterstellter Zertifikatsinhalt von "unRAID" zu "Unraid" ändern - rc.nginx: Groß-/Kleinschreibung bei der Verarbeitung von Feldinhalt für benutzerdefinierte Zertifikate ignorieren -- rc.nginx: Entfernen des Standardserverblocks, der 404 für HTTPS zurückgibt, wenn USE\_SSL==no und kein CA-signiertes Zertifikat vorhanden ist +- rc.nginx: Entfernen des Standardserverblocks, der 404 für HTTPS zurückgibt, wenn USE_SSL==no und kein CA-signiertes Zertifikat vorhanden ist - rc.samba: SMB Multi Channel standardmäßig deaktivieren; zur Steuerung Einstellungen/SMB-Einstellungen hinzufügen - rc.S: Überprüfen Sie bz-Datei sha256 während des ersten Starts -- shfs: Behebung des Fehlers, bei dem die Berechtigungen ignoriert wurden ('default\_permissions' fehlte im mount-Befehl) -- sysctl: Behandlung der Überschreitung von net.netfilter.nf\_conntrack\_count max (Einstellung auf 131072 erhöht) +- shfs: Behebung des Fehlers, bei dem die Berechtigungen ignoriert wurden ('default_permissions' fehlte im mount-Befehl) +- sysctl: Behandlung der Überschreitung von net.netfilter.nf_conntrack_count max (Einstellung auf 131072 erhöht) - ttyd: Fehlerhafte Texte im lokalen Firefox-Terminalfenster beheben - upgradepkg: Aktualisieren nicht, wenn vorhandenes Paket neuer ist - wsdd2: Standardmäßig nur auf aktiver Schnittstelle lauschen (br0, bond0 oder eth0) @@ -678,7 +678,7 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - WebGUI: Dashboard: Balkenfarbe beheben, wenn Festplattenschwellenwerte deaktiviert sind - WebGUI: Dashboard: CPU-Details und Diagrammansicht trennen - WebGUI: DockerRepositories.page löschen sieh [diesen Beitrag für Infos zu ihren Ersetzungen](https://forums.unraid.net/topic/112170-allow-template-repositories-to-be-hosted-from-other-sources/page/2/#comment-1126265) -- WebGUI: Device\_list ersetzt .png-Icon durch Schriftzeichen. +- WebGUI: Device_list ersetzt .png-Icon durch Schriftzeichen. - WebGUI: Diagnose-Plugin-Version Fehler: Max-Version deprecated - WebGUI: Diagnose: Zusammenfassungen der Freigaben hinzufügen - WebGUI: Diagnose: Aktuelle Plugin-Versionen einbeziehen @@ -883,6 +883,6 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 816704a499eaeed2c7132c7d96e18f2ad845399c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:58 -0400 Subject: [PATCH 106/526] New translations 6.10.0.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md | 36 +++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md index 9e541ed235..fa2f877679 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md @@ -4,11 +4,11 @@ ### UPC 和我的服务器插件 -WebGUI 头部右上角出现的最新可见功能是我们称之为“用户配置组件 (UPC)“ 的功能。UPC 允许用户更好地管理他们的注册密钥并安装可选的 *我的服务器* 插件。 +WebGUI 头部右上角出现的最新可见功能是我们称之为“用户配置组件 (UPC)“ 的功能。UPC 允许用户更好地管理他们的注册密钥并安装可选的 _我的服务器_ 插件。 -*我的服务器* 是我们的一套基于云的服务和功能,能够与 Unraid 服务器集成。在安装完 *我的服务器* 插件后,您将被提示使用现有的 Unraid.net 账户登录服务器或创建一个新账户。安装完成后,以下是 *我的服务器* 的一些功能: +_我的服务器_ 是我们的一套基于云的服务和功能,能够与 Unraid 服务器集成。在安装完 _我的服务器_ 插件后,您将被提示使用现有的 Unraid.net 账户登录服务器或创建一个新账户。安装完成后,以下是 _我的服务器_ 的一些功能: -- *实时状态* - 安装插件后,“我的服务器仪表板” 上每个服务器图块将显示实时状态,例如服务器是否在线、存储利用率等信息。 +- _实时状态_ - 安装插件后,“我的服务器仪表板” 上每个服务器图块将显示实时状态,例如服务器是否在线、存储利用率等信息。 - 本地访问链接 - 这是指向您的 LAN 上服务器 WebGUI 的直接链接。 - 远程访问链接 - **如果启用,** “我的服务器仪表板” 上将显示一个链接,可以通过互联网远程打开服务器的 WebGUI。 - 自动闪存备份 - 每个注册的服务器都配有一个私有 git 仓库,最初填充您 USB 闪存启动设备的内容(某些包含私人信息的文件除外,如密码)。此后,配置更改会自动提交。提供了一个链接以下载定制的 zip 文件,该文件可以作为输入使用 USB Flash Creator 工具将配置移动到新的 USB 闪存设备。 @@ -19,11 +19,11 @@ WebGUI 头部右上角出现的最新可见功能是我们称之为“用户配 ### 安全变更 -现在必须定义 *root* 密码,更改 *root* 用户密码将会登出所有 WebGUI 浏览器会话。 +现在必须定义 _root_ 密码,更改 _root_ 用户密码将会登出所有 WebGUI 浏览器会话。 -我们还在用户页面中创建了一个部分,以区分 *root* 用户和其他用户名。*root* 用户编辑页面包括一个用于粘贴 SSH 授权密钥的文本框。 +我们还在用户页面中创建了一个部分,以区分 _root_ 用户和其他用户名。_root_ 用户编辑页面包括一个用于粘贴 SSH 授权密钥的文本框。 -对于新配置,*flash* 共享的默认导出设置为“否”。 +对于新配置,_flash_ 共享的默认导出设置为“否”。 对于新配置,SMBv1 默认禁用。 @@ -52,14 +52,14 @@ WebGUI 头部右上角出现的最新可见功能是我们称之为“用户配 我们添加了一个新的 DDNS 服务器,监听 "myunraid.net"。该服务器从域名中提取 `[lan-ip]` 并返回由破折号还原为点的 IP 地址。此方法对我们和用户都有几个好处: -- 在第一次\_配置\_证书或服务器 LAN IP 地址(或 WAN IP 地址)更改时,消除了 DNS 传播延迟。由于域名包含 IP 地址,因此任何 IP 地址更改也会更改域名,因此不会包含在任何中间 DNS 缓存中。我们还将 TTL 从 1 小时更改为 7 天,以进一步减少开销,并缓解某些人互联网短时间中断的问题。 +- 在第一次_配置_证书或服务器 LAN IP 地址(或 WAN IP 地址)更改时,消除了 DNS 传播延迟。由于域名包含 IP 地址,因此任何 IP 地址更改也会更改域名,因此不会包含在任何中间 DNS 缓存中。我们还将 TTL 从 1 小时更改为 7 天,以进一步减少开销,并缓解某些人互联网短时间中断的问题。 - 服务器不再需要主动更新 DDNS 服务器。 - 提升了隐私性,因为您无法通过简单地在本地访问 URL 前加“www”来确定远程访问 WAN IP 地址。 - 将 DNS 功能从“unraid.net”域移出并将其隔离在“myunraid.net”域中。 -在以前的版本中,*配置*(分配和下载) Unraid.net SSL 证书的代码会首先测试用户 LAN 上是否强制执行了 *DNS 重新绑定保护*;如果是,则不会配置证书。由于 LE 证书有其他用途,我们更改了代码以便 *配置* 总是可以继续进行。接下来,我们更改了管理访问页面上“使用 SSL/TLS” 设置的 *自动* 选择逻辑。现在只有在已经配置 LE 证书且未强制执行 DNS 重新绑定保护的情况下,才能选择自动选择。这是一个细微的变化,但允许某些 *我的服务器* 功能如远程访问。 +在以前的版本中,_配置_(分配和下载) Unraid.net SSL 证书的代码会首先测试用户 LAN 上是否强制执行了 _DNS 重新绑定保护_;如果是,则不会配置证书。由于 LE 证书有其他用途,我们更改了代码以便 _配置_ 总是可以继续进行。接下来,我们更改了管理访问页面上“使用 SSL/TLS” 设置的 _自动_ 选择逻辑。现在只有在已经配置 LE 证书且未强制执行 DNS 重新绑定保护的情况下,才能选择自动选择。这是一个细微的变化,但允许某些 _我的服务器_ 功能如远程访问。 -升级后,您将需要修改所有服务器书签的新 URL。或者,如果您安装了 *我的服务器* 插件,仪表板中每个服务器将包含一个本地访问链接。如果您没有安装 *我的服务器* 插件,由于没有 DDNS 更新守护程序,我们建议为您的服务器设置静态 DHCP 租约或分配静态 IP 地址。最后,我们设置了 nginx,使得 URL 为: +升级后,您将需要修改所有服务器书签的新 URL。或者,如果您安装了 _我的服务器_ 插件,仪表板中每个服务器将包含一个本地访问链接。如果您没有安装 _我的服务器_ 插件,由于没有 DDNS 更新守护程序,我们建议为您的服务器设置静态 DHCP 租约或分配静态 IP 地址。最后,我们设置了 nginx,使得 URL 为: - `http://./` @@ -105,7 +105,7 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 ### Linux 内核 -升级到 Linux 5.15.x LTS 内核,其中包括所谓的 *Sequoia* 和 *Dirty Pipe* 漏洞缓解措施。 +升级到 Linux 5.15.x LTS 内核,其中包括所谓的 _Sequoia_ 和 _Dirty Pipe_ 漏洞缓解措施。 如果检测到相应硬件,**内建 GPU 驱动** 现在默认加载: @@ -114,16 +114,16 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 - i915 - radeon -这些驱动程序主要用于在\_GUI 启动\_模式中使用的主板板载图形。可以通过创建以驱动程序命名的适当文件来禁止加载驱动程序。 +这些驱动程序主要用于在_GUI 启动_模式中使用的主板板载图形。可以通过创建以驱动程序命名的适当文件来禁止加载驱动程序。 `echo "blacklist i915" > /boot/config/modprobe.d/i915.conf` -或者,可以通过系统设备页面将设备与 Linux 完全隔离。请注意,在 Unraid OS 6.9 版本中,内建 GPU 驱动程序默认被列入黑名单,要启用驱动程序加载,您需要创建一个空的 “conf” 文件。升级到 Unraid OS 6.10 后,您可以删除这些文件,或将它们保持原样。此次更改大大改善了新用户的\_桌面 GUI\_体验。 +或者,可以通过系统设备页面将设备与 Linux 完全隔离。请注意,在 Unraid OS 6.9 版本中,内建 GPU 驱动程序默认被列入黑名单,要启用驱动程序加载,您需要创建一个空的 “conf” 文件。升级到 Unraid OS 6.10 后,您可以删除这些文件,或将它们保持原样。此次更改大大改善了新用户的_桌面 GUI_体验。 **其他内核更改:** -- 增加了对 Intel GVT-g 的支持,该功能允许您将 Intel i915 集成显卡分割成多个虚拟 GPU,并通过 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的 *Intel-GVT-g* 插件传输给多个虚拟机。 -- 增加了对 gnif/vendor-reset 的支持。这简化了 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的 *AMD Vendor Reset* 插件, 该插件允许用户正确重置他们的 AMD 显卡。 +- 增加了对 Intel GVT-g 的支持,该功能允许您将 Intel i915 集成显卡分割成多个虚拟 GPU,并通过 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的 _Intel-GVT-g_ 插件传输给多个虚拟机。 +- 增加了对 gnif/vendor-reset 的支持。这简化了 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的 _AMD Vendor Reset_ 插件, 该插件允许用户正确重置他们的 AMD 显卡。 - 添加了所谓的 "add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch" ,并为我们的内核进行了修改:[https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) 感谢 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的提醒。 - 启用了额外的 ACPI 内核选项 - 启用了 TPM 内核模块(尚未使用)- 请注意,这是用于 Unraid 主机利用物理 TPM,而不是虚拟机的模拟 TPM 支持。 @@ -169,11 +169,11 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 - 您现在可以将奇偶校验检查分成较小的部分,并在多天甚至数周的时间内进行。例如,检查可以在几个连续的日子内在凌晨 01:00 到 06:00 的时间框架内进行,直到完成。这样长时间的奇偶校验检查不会干扰日常活动,比如看电影。 - 添加了安排池的“平衡”和“清理”作业的能力,并计算是否推荐进行完整的平衡。 -**内建火狐浏览器** 可在\_GUI模式\_引导时使用,并作为 AppImage 构建,并位于 *bzfirmware* 压缩文件系统镜像中。这节省了大约 60MB 的 RAM。 +**内建火狐浏览器** 可在_GUI模式_引导时使用,并作为 AppImage 构建,并位于 _bzfirmware_ 压缩文件系统镜像中。这节省了大约 60MB 的 RAM。 **简化社区应用程序插件的安装。** WebGUI 自动包含应用程序菜单项,如果 CA 尚未安装,该页面提供一个安装按钮。无需寻找插件链接。 -**我们增大了终端字体大小**,并修复了 macOS *Monterey* 的问题。终端字体大小可通过设置/显示设置页面进行配置。 +**我们增大了终端字体大小**,并修复了 macOS _Monterey_ 的问题。终端字体大小可通过设置/显示设置页面进行配置。 **Mover**将创建“.partial”文件,然后在完成后重命名。 @@ -556,7 +556,7 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 - CONFIG\_NFS\_V4: NFS 版本 4 的 NFS 客户端支持 - CONFIG\_NFSD\_V4: NFS 版本 4 的 NFS 服务器支持 - CONFIG\_USB\_RTL8152: 基于 Realtek RTL8152/RTL8153 的 USB 以太网适配器 - - CONFIG\_USB\_NET\_AQC111: Aquantia AQtion USB 到 5/2.5GbE 控制器支持 + - CONFIG\_USB_NET_AQC111: Aquantia AQtion USB 到 5/2.5GbE 控制器支持 - CONFIG\_USB4: USB4 和 Thunderbolt 统一支持 - CONFIG\_USB4\_NET: 通过 USB4 和 Thunderbolt 线缆的网络支持 - CONFIG\_DRM\_I915\_GVT: 启用 Intel GVT-g 图形虚拟化主机支持 @@ -880,6 +880,6 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 85b08ec0031ae324240410dc20b2d2cca8fcce33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:05:59 -0400 Subject: [PATCH 107/526] New translations 6.10.1.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md index 8dcfb568b2..62ead364e9 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md @@ -14,6 +14,6 @@ Dies wurde in 6.10.1 behoben – und das ist die einzige funktionale Änderung i ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From d3850dda48fcca3e0b2cea71de782b3e7e837343 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:00 -0400 Subject: [PATCH 108/526] New translations 6.10.1.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md index 39cf18cacd..e5c5c6b04d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md @@ -14,6 +14,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 5ac06a3fdc9a6faa7b19a057bb305664b0178686 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:01 -0400 Subject: [PATCH 109/526] New translations 6.10.2.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md index 3ed618b76f..d75d28c461 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md @@ -12,7 +12,7 @@ mit folgendem Inhalt: `schwarze Liste tg3` -Daher wird standardmäßig, wenn VT-d aktiviert ist, das bedeutet, es wurde weder im BIOS noch über den Kernel "intel\_iommu=off" deaktiviert, der tg3-Treiber auf allen Plattformen auf die schwarze Liste gesetzt. Was ist, wenn jemand eine Plattform hat, auf der der tg3-Treiber mit aktiviertem VT-d keine Probleme verursacht? In diesem Fall müssen sie eine \_leere\_ Datei auf ihrem Flash-Gerät erstellen: +Daher wird standardmäßig, wenn VT-d aktiviert ist, das bedeutet, es wurde weder im BIOS noch über den Kernel "intel_iommu=off" deaktiviert, der tg3-Treiber auf allen Plattformen auf die schwarze Liste gesetzt. Was ist, wenn jemand eine Plattform hat, auf der der tg3-Treiber mit aktiviertem VT-d keine Probleme verursacht? In diesem Fall müssen sie eine \_leere_ Datei auf ihrem Flash-Gerät erstellen: `config/modprobe.d/tg3.conf` @@ -20,7 +20,7 @@ Wenn die Startsequenz fortgesetzt wird, erreicht sie den Punkt, an dem sie ausf `install -p -m 0644 /boot/config/modprobe.d/* /etc/modprobe.d` -Eine *leere* tg3.conf-Datei, die im Flash gespeichert ist, entlistet sie dann effektiv. +Eine _leere_ tg3.conf-Datei, die im Flash gespeichert ist, entlistet sie dann effektiv. Es wird Benutzer geben, die die Netzwerkverbindung verlieren, weil ihre NIC auf die schwarze Liste gesetzt wird. Wenn Sie auf einer problematischen Plattform arbeiten, sollten Sie ins BIOS gehen und VT-d deaktivieren. Wenn dies eine Plattform ohne Probleme ist, müssen Sie im Verzeichnis config/modprobe.d Ihres Flash-Speichers die leere Datei tg3.conf erstellen. @@ -82,6 +82,6 @@ Anleitung. ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 0d26e18a87f96bb22ade2e8bce6d295c623abeee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:02 -0400 Subject: [PATCH 110/526] New translations 6.10.2.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md index c561f7f52d..d580e8aeed 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md @@ -15,8 +15,8 @@ NIC(注意:可能还有其他平台)。本版本包括以下 `blacklist tg3` -因此,如果默认状态下启用了 VT-d,即没有在 Bios 或通过内核"intel\_iommu=off"禁用,那么我们将在所有平台上将 tg3 驱动程序列入黑名单。如果某些人在某个平台上启用 VT-d 后,tg3 驱动程序没有出现问题, -那么他们必须在闪存设备中创建一个\_空白\_文件: +因此,如果默认状态下启用了 VT-d,即没有在 Bios 或通过内核"intel_iommu=off"禁用,那么我们将在所有平台上将 tg3 驱动程序列入黑名单。如果某些人在某个平台上启用 VT-d 后,tg3 驱动程序没有出现问题, +那么他们必须在闪存设备中创建一个\_空白_文件: `config/modprobe.d/tg3.conf` @@ -24,7 +24,7 @@ NIC(注意:可能还有其他平台)。本版本包括以下 `install -p -m 0644 /boot/config/modprobe.d/* /etc/modprobe.d` -在闪存上存储一个\_空白\_的tg3.conf文件,然后有效地将其解除黑名单。 +在闪存上存储一个_空白_的tg3.conf文件,然后有效地将其解除黑名单。 会有用户因为他们的 NIC 被列入黑名单而失去网络连接。如果您正在使用问题平台,您应该进入您的 Bios 并禁用 VT-d。如果这是一个没有问题的平台, 那么您需要在您的闪存 config/modprobe.d 目录中创建空白的 tg3.conf 文件。 @@ -90,6 +90,6 @@ Oceanic 表示感谢 ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 6b7f976714c4dc2eca9b842b11970a184fdd0712 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:03 -0400 Subject: [PATCH 111/526] New translations 6.10.3.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md index 074519ea4c..e3a006c5ca 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md @@ -48,6 +48,6 @@ Sonstige WebGUI-Fehlerkorrekturen ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 8924d0343a7479ca62d2d9febf5a4022de3215a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:04 -0400 Subject: [PATCH 112/526] New translations 6.10.3.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md index 3aad7a3337..1b3fa37536 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md @@ -46,6 +46,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 773f3a3ad6ece9986b3055b6d767179b357d3599 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:05 -0400 Subject: [PATCH 113/526] New translations 6.11.0.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md | 122 +++++++++--------- 1 file changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md index b3a4154366..20a782781a 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md @@ -32,7 +32,7 @@ - Problem beim Installieren von Registrierungsschlüsseln behoben. -- Samba wurde aktualisiert, um Sicherheitsprobleme zu adressieren. Auch Kernel-Meldungen über "Versuch, ein LOCK\_MAND-Schloss über flock(2) zu setzen." sollten verschwinden. +- Samba wurde aktualisiert, um Sicherheitsprobleme zu adressieren. Auch Kernel-Meldungen über "Versuch, ein LOCK_MAND-Schloss über flock(2) zu setzen." sollten verschwinden. - Problem beim Wechseln von der `test`-Branch zu `next` behoben. @@ -65,8 +65,8 @@ - rc.S: Frühzeitiges Laden von Plugin-Treibermodulen unterstützen. - SMB: `fruit`-Einstellungen für das USB-Flash-Boot-Gerät behoben. - SMB: NTLMv1-Unterstützung entfernen, da dies aus dem Linux-Kernel entfernt wurde. -- SMB: (vorübergehend) die vfs\_fruit-Einstellungen in eine separate Datei /etc/samba/smb-fruit.conf verschieben -- SMB: (vorübergehend) die Warnhinweise 'idmap\_hash ist veraltet' von Samba entfernen +- SMB: (vorübergehend) die vfs_fruit-Einstellungen in eine separate Datei /etc/samba/smb-fruit.conf verschieben +- SMB: (vorübergehend) die Warnhinweise 'idmap_hash ist veraltet' von Samba entfernen - Starten: Das Installieren von herabgestuften Versionen von Paketen verhindern, die möglicherweise in `/boot/extra` vorhanden sind. - upc: Version v1.3.0 - WebGUI: Update des Plugin-Systems. @@ -133,69 +133,69 @@ - Version 5.19.9 (CVE-2022-21123 (CVE-2022-21123 CVE-2022-21125 CVE-2022-21166) - md/unraid: Version 2.9.24 - CONFIG\_IOMMU\_DEFAULT\_PASSTHROUGH: Durchschleifen -- CONFIG\_VIRTIO\_IOMMU: Virtio IOMMU-Treiber +- CONFIG_VIRTIO_IOMMU: Virtio IOMMU-Treiber - CONFIG\_X86\_AMD\_PSTATE: AMD-Prozessor P-State-Treiber -- CONFIG\_FIREWIRE: FireWire-Treiberstack -- CONFIG\_FIREWIRE\_OHCI: OHCI-1394-Controller -- CONFIG\_FIREWIRE\_SBP2: Speichergeräte (SBP-2-Protokoll) -- CONFIG\_FIREWIRE\_NET: IP-Netzwerk über 1394 -- CONFIG\_INPUT\_UINPUT: Treiberunterstützung auf Benutzerebene -- CONFIG\_INPUT\_JOYDEV: Joystick-Schnittstelle -- CONFIG\_INPUT\_JOYSTICK: Joysticks/Gamepads -- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD: X-Box Gamepad-Unterstützung -- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD\_FF: X-Box Gamepad Rumble-Unterstützung -- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD\_LEDS: LED-Unterstützung für Xbox360 Controller 'BigX' LED -- CONFIG\_MLX5\_TLS: Mellanox Technologies TLS Connect-X-Unterstützung -- CONFIG\_MLX5\_ESWITCH: Mellanox Technologies MLX5 SRIOV E-Switch-Unterstützung -- CONFIG\_MLX5\_CLS\_ACT: MLX5 TC Klassifikator-Aktion Unterstützung -- CONFIG\_MLX5\_TC\_SAMPLE: MLX5 TC Beispiel Offload-Unterstützung -- CONFIG\_MLXSW\_SPECTRUM: Unterstützung für die Mellanox Technologies Spectrum Familie -- CONFIG\_NET\_SWITCHDEV: Unterstützung von Switch-(und Switch-ähnlichen) Geräten -- CONFIG\_TLS: Unterstützung der Transportschicht-Sicherheit -- CONFIG\_TLS\_DEVICE: Transportschicht-Sicherheit Hardware-Offload -- CONFIG\_TLS\_TOE: Transportschicht-Sicherheit TCP-Stack-Umgehung -- CONFIG\_VMD: Intel-Volumenverwaltungsgerät-Treiber +- CONFIG_FIREWIRE: FireWire-Treiberstack +- CONFIG_FIREWIRE_OHCI: OHCI-1394-Controller +- CONFIG_FIREWIRE_SBP2: Speichergeräte (SBP-2-Protokoll) +- CONFIG_FIREWIRE_NET: IP-Netzwerk über 1394 +- CONFIG_INPUT_UINPUT: Treiberunterstützung auf Benutzerebene +- CONFIG_INPUT_JOYDEV: Joystick-Schnittstelle +- CONFIG_INPUT_JOYSTICK: Joysticks/Gamepads +- CONFIG_JOYSTICK_XPAD: X-Box Gamepad-Unterstützung +- CONFIG_JOYSTICK_XPAD_FF: X-Box Gamepad Rumble-Unterstützung +- CONFIG_JOYSTICK_XPAD_LEDS: LED-Unterstützung für Xbox360 Controller 'BigX' LED +- CONFIG_MLX5_TLS: Mellanox Technologies TLS Connect-X-Unterstützung +- CONFIG_MLX5_ESWITCH: Mellanox Technologies MLX5 SRIOV E-Switch-Unterstützung +- CONFIG_MLX5_CLS_ACT: MLX5 TC Klassifikator-Aktion Unterstützung +- CONFIG_MLX5_TC_SAMPLE: MLX5 TC Beispiel Offload-Unterstützung +- CONFIG_MLXSW_SPECTRUM: Unterstützung für die Mellanox Technologies Spectrum Familie +- CONFIG_NET_SWITCHDEV: Unterstützung von Switch-(und Switch-ähnlichen) Geräten +- CONFIG_TLS: Unterstützung der Transportschicht-Sicherheit +- CONFIG_TLS_DEVICE: Transportschicht-Sicherheit Hardware-Offload +- CONFIG_TLS_TOE: Transportschicht-Sicherheit TCP-Stack-Umgehung +- CONFIG_VMD: Intel-Volumenverwaltungsgerät-Treiber - Zusätzliche Sensortreiber hinzugefügt: - - CONFIG\_AMD\_SFH\_HID: AMD Sensor Fusion Hub - - CONFIG\_SENSORS\_AQUACOMPUTER\_D5NEXT: Aquacomputer D5 Next Wasserkühlungspumpe - - CONFIG\_SENSORS\_MAX6620: Maxim MAX6620 Lüftersteuerung - - CONFIG\_SENSORS\_NZXT\_SMART2: NZXT RGB- und Lüftersteuerung/Smart Device v2 - - CONFIG\_SENSORS\_SBRMI: Emulierter SB-RMI-Sensor - - CONFIG\_SENSORS\_SHT4x: Sensiron Feuchtigkeits- und Temperatursensoren. SHT4x und kompatibel. - - CONFIG\_SENSORS\_SY7636A: Silergy SY7636A - - CONFIG\_SENSORS\_INA238: Texas Instruments INA238 - - CONFIG\_SENSORS\_TMP464: Texas Instruments TMP464 und kompatibel - - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_WMI: ASUS WMI X370/X470/B450/X399 - - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_WMI\_EC: ASUS WMI B550/X570 - - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_EC: ASUS EC Sensoren + - CONFIG_AMD_SFH_HID: AMD Sensor Fusion Hub + - CONFIG_SENSORS_AQUACOMPUTER_D5NEXT: Aquacomputer D5 Next Wasserkühlungspumpe + - CONFIG_SENSORS_MAX6620: Maxim MAX6620 Lüftersteuerung + - CONFIG_SENSORS_NZXT_SMART2: NZXT RGB- und Lüftersteuerung/Smart Device v2 + - CONFIG_SENSORS_SBRMI: Emulierter SB-RMI-Sensor + - CONFIG_SENSORS_SHT4x: Sensiron Feuchtigkeits- und Temperatursensoren. SHT4x und kompatibel. + - CONFIG_SENSORS_SY7636A: Silergy SY7636A + - CONFIG_SENSORS_INA238: Texas Instruments INA238 + - CONFIG_SENSORS_TMP464: Texas Instruments TMP464 und kompatibel + - CONFIG_SENSORS_ASUS_WMI: ASUS WMI X370/X470/B450/X399 + - CONFIG_SENSORS_ASUS_WMI_EC: ASUS WMI B550/X570 + - CONFIG_SENSORS_ASUS_EC: ASUS EC Sensoren - Patch: Verweis auf fehlende Firmware in `drivers/bluetooth/btrtl.c` hinzufügen. - - rtl8723d\_fw\.bin - - rtl8761b\_fw\.bin - - rtl8761bu\_fw\.bin - - rtl8821c\_fw\.bin - - rtl8822cs\_fw\.bin - - rtl8822cu\_fw\.bin -- CONFIG\_BPF\_UNPRIV\_DEFAULT\_OFF: Deaktivieren Sie unprivilegierten BPF standardmäßig + - rtl8723d_fw.bin + - rtl8761b_fw.bin + - rtl8761bu_fw.bin + - rtl8821c_fw.bin + - rtl8822cs_fw.bin + - rtl8822cu_fw.bin +- CONFIG_BPF_UNPRIV_DEFAULT_OFF: Deaktivieren Sie unprivilegierten BPF standardmäßig - patch: Lösung für Team Group MP33 M.2 2280 1TB NVMe (weltweit doppelte IDs für nsid) - Alle IPv6-Kerneloptionen aktivieren: - - CONFIG\_INET6\_\* - - CONFIG\_IPV6\_\* -- CONFIG\_RC\_CORE: Fernsteuerer-Unterstützung -- CONFIG\_SFC\_SIENA: Solarflare SFC9000-Unterstützung -- CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_LOGGING: Solarflare SFC9000-Familie MCDI Protokollierungsunterstützung -- CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_MON: Solarflare SFC9000-Familie hwmon-Unterstützung -- CONFIG\_SFC\_SIENA\_SRIOV: Solarflare SFC9000-Familie SR-IOV-Unterstützung -- CONFIG\_ZRAM: Unterstützung für komprimiertes RAM-Blockgerät -- CONFIG\_ZRAM\_DEF\_COMP\_LZ4: Standard-RAM-Kompressor (lz4) + - CONFIG_INET6_\* + - CONFIG_IPV6_\* +- CONFIG_RC_CORE: Fernsteuerer-Unterstützung +- CONFIG_SFC_SIENA: Solarflare SFC9000-Unterstützung +- CONFIG_SFC_SIENA_MCDI_LOGGING: Solarflare SFC9000-Familie MCDI Protokollierungsunterstützung +- CONFIG_SFC_SIENA_MCDI_MON: Solarflare SFC9000-Familie hwmon-Unterstützung +- CONFIG_SFC_SIENA_SRIOV: Solarflare SFC9000-Familie SR-IOV-Unterstützung +- CONFIG_ZRAM: Unterstützung für komprimiertes RAM-Blockgerät +- CONFIG_ZRAM_DEF_COMP_LZ4: Standard-RAM-Kompressor (lz4) - Alle EDAC-Kerneloptionen aktivieren - - CONFIG\_EDAC: Bericht über EDAC (Fehlererkennung und -korrektur) - - CONFIG\_EDAC\_\* + - CONFIG_EDAC: Bericht über EDAC (Fehlererkennung und -korrektur) + - CONFIG_EDAC_\* #### Grunddistro -- aaa\_base: Version 15.1 -- aaa\_glibc-solibs: Version 2.36 -- aaa\_libraries: Version 15.1 +- aaa_base: Version 15.1 +- aaa_glibc-solibs: Version 2.36 +- aaa_libraries: Version 15.1 - at: Version 3.2.3 - bind: Version 9.18.6 - btrfs-progs: Version 5.19.1 @@ -215,7 +215,7 @@ - eudev: Version 3.2.11 - file: Version 5.43 - findutils: Version 4.9.0 -- firefox: Version 105.0.r20220922151854-x86\_64 (AppImage) +- firefox: Version 105.0.r20220922151854-x86_64 (AppImage) - fuse3: Version 3.12.0 - gawk: Version 5.2.0 - gdbm: Version 1.23 @@ -235,7 +235,7 @@ - iproute2: Version 5.19.0 - iptables: Version 1.8.8 - jemalloc: Version 5.3.0 -- json-c: Version 0.16\_20220414 +- json-c: Version 0.16_20220414 - json-glib: Version 1.6.6 - kmod: Version 30 - krb5: Version 1.20 @@ -251,7 +251,7 @@ - libidn: Version 1.41 - libjpeg-turbo: Version 2.1.4 - libmnl: Version 1.0.5 -- libnetfilter\_conntrack: Version 1.0.9 +- libnetfilter_conntrack: Version 1.0.9 - libnfnetlink: Version 1.0.2 - libnftnl: Version 1.2.3 - libnl3: Version 3.7.0 @@ -309,6 +309,6 @@ ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 24a721140e03dba42da1ea4f30a2b14a5f64fe77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:06 -0400 Subject: [PATCH 114/526] New translations 6.11.0.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md | 122 +++++++++--------- 1 file changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md index fe7f3f605d..dc9bb879c6 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md @@ -32,7 +32,7 @@ - 修正了安装注册密钥的问题。 -- 更新了'samba'以解决安全问题。还应消除内核信息中关于“试图通过flock(2)设置LOCK\_MAND锁”的抱怨信息。 +- 更新了'samba'以解决安全问题。还应消除内核信息中关于“试图通过flock(2)设置LOCK_MAND锁”的抱怨信息。 - 修复了从“test”分支切换到“next”时的问题。 @@ -65,8 +65,8 @@ - rc.S:支持插件驱动模块的早期加载 - SMB:修复 USB 闪存引导设备的 'fruit' 设置 - SMB:删除 NTLMv1 支持,因为已从 Linux 内核中移除 -- SMB:(暂时)移动vfs\_fruit设置到单独的/etc/samba/smb-fruit.conf文件中 -- SMB:(暂时)消除Samba 'idmap\_hash已弃用' 的提示行 +- SMB:(暂时)移动vfs_fruit设置到单独的/etc/samba/smb-fruit.conf文件中 +- SMB:(暂时)消除Samba 'idmap_hash已弃用' 的提示行 - 启动:防止安装可能存在于 /boot/extra 中的降级版软件包 - upc: 版本 v1.3.0 - WebGUI:插件系统更新 @@ -133,69 +133,69 @@ - 版本 5.19.9(CVE-2022-21123 (CVE-2022-21123 CVE-2022-21125 CVE-2022-21166) - md/unraid: 版本 2.9.24 - CONFIG\_IOMMU\_DEFAULT\_PASSTHROUGH: 透传 -- CONFIG\_VIRTIO\_IOMMU:Virtio IOMMU 驱动程序 +- CONFIG_VIRTIO_IOMMU:Virtio IOMMU 驱动程序 - CONFIG\_X86\_AMD\_PSTATE: AMD处理器P-State驱动程序 -- CONFIG\_FIREWIRE:FireWire驱动程序栈 -- CONFIG\_FIREWIRE\_OHCI:OHCI-1394控制器 -- CONFIG\_FIREWIRE\_SBP2:存储设备 (SBP-2协议) -- CONFIG\_FIREWIRE\_NET:基于1394的IP网络 -- CONFIG\_INPUT\_UINPUT:用户级驱动支持 -- CONFIG\_INPUT\_JOYDEV:摇杆接口 -- CONFIG\_INPUT\_JOYSTICK:摇杆/游戏手柄 -- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD:Xbox游戏手柄支持 -- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD\_FF:Xbox游戏手柄震动支持 -- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD\_LEDS:Xbox360控制器“BigX”LED支持 -- CONFIG\_MLX5\_TLS:Mellanox Technologies TLS Connect-X支持 -- CONFIG\_MLX5\_ESWITCH:Mellanox Technologies MLX5 SRIOV E-Switch支持 -- CONFIG\_MLX5\_CLS\_ACT:MLX5 TC分类器动作支持 -- CONFIG\_MLX5\_TC\_SAMPLE:MLX5 TC样本卸载支持 -- CONFIG\_MLXSW\_SPECTRUM:Mellanox Technologies Spectrum系列支持 -- CONFIG\_NET\_SWITCHDEV:交换设备(及类似交换设备)支持 -- CONFIG\_TLS:传输层安全性支持 -- CONFIG\_TLS\_DEVICE:传输层安全性硬件卸载 -- CONFIG\_TLS\_TOE:传输层安全性TCP栈旁路 -- CONFIG\_VMD:英特尔卷管理设备驱动程序 +- CONFIG_FIREWIRE:FireWire驱动程序栈 +- CONFIG_FIREWIRE_OHCI:OHCI-1394控制器 +- CONFIG_FIREWIRE_SBP2:存储设备 (SBP-2协议) +- CONFIG_FIREWIRE_NET:基于1394的IP网络 +- CONFIG_INPUT_UINPUT:用户级驱动支持 +- CONFIG_INPUT_JOYDEV:摇杆接口 +- CONFIG_INPUT_JOYSTICK:摇杆/游戏手柄 +- CONFIG_JOYSTICK_XPAD:Xbox游戏手柄支持 +- CONFIG_JOYSTICK_XPAD_FF:Xbox游戏手柄震动支持 +- CONFIG_JOYSTICK_XPAD_LEDS:Xbox360控制器“BigX”LED支持 +- CONFIG_MLX5_TLS:Mellanox Technologies TLS Connect-X支持 +- CONFIG_MLX5_ESWITCH:Mellanox Technologies MLX5 SRIOV E-Switch支持 +- CONFIG_MLX5_CLS_ACT:MLX5 TC分类器动作支持 +- CONFIG_MLX5_TC_SAMPLE:MLX5 TC样本卸载支持 +- CONFIG_MLXSW_SPECTRUM:Mellanox Technologies Spectrum系列支持 +- CONFIG_NET_SWITCHDEV:交换设备(及类似交换设备)支持 +- CONFIG_TLS:传输层安全性支持 +- CONFIG_TLS_DEVICE:传输层安全性硬件卸载 +- CONFIG_TLS_TOE:传输层安全性TCP栈旁路 +- CONFIG_VMD:英特尔卷管理设备驱动程序 - 增加了其他传感器驱动: - - CONFIG\_AMD\_SFH\_HID:AMD传感器融合中心 - - CONFIG\_SENSORS\_AQUACOMPUTER\_D5NEXT:Aquacomputer D5 Next水冷泵 - - CONFIG\_SENSORS\_MAX6620:Maxim MAX6620风扇控制器 - - CONFIG\_SENSORS\_NZXT\_SMART2:NZXT RGB和风扇控制器/智能设备v2 - - CONFIG\_SENSORS\_SBRMI:模拟SB-RMI传感器 - - CONFIG\_SENSORS\_SHT4x:Sensiron湿度和温度传感器。SHT4x及兼容。 - - CONFIG\_SENSORS\_SY7636A:Silergy SY7636A - - CONFIG\_SENSORS\_INA238:Texas Instruments INA238 - - CONFIG\_SENSORS\_TMP464:Texas Instruments TMP464及兼容 - - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_WMI:ASUS WMI X370/X470/B450/X399 - - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_WMI\_EC:ASUS WMI B550/X570 - - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_EC:ASUS EC传感器 + - CONFIG_AMD_SFH_HID:AMD传感器融合中心 + - CONFIG_SENSORS_AQUACOMPUTER_D5NEXT:Aquacomputer D5 Next水冷泵 + - CONFIG_SENSORS_MAX6620:Maxim MAX6620风扇控制器 + - CONFIG_SENSORS_NZXT_SMART2:NZXT RGB和风扇控制器/智能设备v2 + - CONFIG_SENSORS_SBRMI:模拟SB-RMI传感器 + - CONFIG_SENSORS_SHT4x:Sensiron湿度和温度传感器。SHT4x及兼容。 + - CONFIG_SENSORS_SY7636A:Silergy SY7636A + - CONFIG_SENSORS_INA238:Texas Instruments INA238 + - CONFIG_SENSORS_TMP464:Texas Instruments TMP464及兼容 + - CONFIG_SENSORS_ASUS_WMI:ASUS WMI X370/X470/B450/X399 + - CONFIG_SENSORS_ASUS_WMI_EC:ASUS WMI B550/X570 + - CONFIG_SENSORS_ASUS_EC:ASUS EC传感器 - 补丁:在 drivers/bluetooth/btrtl.c 中添加缺失的固件引用 - - rtl8723d\_fw\.bin - - rtl8761b\_fw\.bin - - rtl8761bu\_fw\.bin - - rtl8821c\_fw\.bin - - rtl8822cs\_fw\.bin - - rtl8822cu\_fw\.bin -- CONFIG\_BPF\_UNPRIV\_DEFAULT\_OFF:默认禁用不受信任的BPF + - rtl8723d_fw.bin + - rtl8761b_fw.bin + - rtl8761bu_fw.bin + - rtl8821c_fw.bin + - rtl8822cs_fw.bin + - rtl8822cu_fw.bin +- CONFIG_BPF_UNPRIV_DEFAULT_OFF:默认禁用不受信任的BPF - 补丁:Team Group MP33 M.2 2280 1TB NVMe 的特性(全球范围内在 nsid 上重复 ID) - 启用所有IPv6内核选项: - - CONFIG\_INET6\_\* - - CONFIG\_IPV6\_\* -- CONFIG\_RC\_CORE:遥控器支持 -- CONFIG\_SFC\_SIENA:Solarflare SFC9000支持 -- CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_LOGGING:Solarflare SFC9000系列MCDI日志支持 -- CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_MON:Solarflare SFC9000系列hwmon支持 -- CONFIG\_SFC\_SIENA\_SRIOV:Solarflare SFC9000系列SR-IOV支持 -- CONFIG\_ZRAM:压缩RAM块设备支持 -- CONFIG\_ZRAM\_DEF\_COMP\_LZ4:默认内存压缩器(lz4) + - CONFIG_INET6_\* + - CONFIG_IPV6_\* +- CONFIG_RC_CORE:遥控器支持 +- CONFIG_SFC_SIENA:Solarflare SFC9000支持 +- CONFIG_SFC_SIENA_MCDI_LOGGING:Solarflare SFC9000系列MCDI日志支持 +- CONFIG_SFC_SIENA_MCDI_MON:Solarflare SFC9000系列hwmon支持 +- CONFIG_SFC_SIENA_SRIOV:Solarflare SFC9000系列SR-IOV支持 +- CONFIG_ZRAM:压缩RAM块设备支持 +- CONFIG_ZRAM_DEF_COMP_LZ4:默认内存压缩器(lz4) - 启用所有EDAC内核选项: - - CONFIG\_EDAC:EDAC(错误检测及校正)报告 - - CONFIG\_EDAC\_\* + - CONFIG_EDAC:EDAC(错误检测及校正)报告 + - CONFIG_EDAC_\* #### 基本发行版 -- aaa\_base:版本15.1 -- aaa\_glibc-solibs:版本2.36 -- aaa\_libraries:版本15.1 +- aaa_base:版本15.1 +- aaa_glibc-solibs:版本2.36 +- aaa_libraries:版本15.1 - at:版本3.2.3 - bind:版本 9.18.6 - btrfs-progs:版本 5.19.1 @@ -215,7 +215,7 @@ - eudev:版本3.2.11 - file:版本 5.43 - findutils:版本 4.9.0 -- firefox:版本105.0.r20220922151854-x86\_64 (AppImage) +- firefox:版本105.0.r20220922151854-x86_64 (AppImage) - fuse3: 版本 3.12.0 - gawk:版本 5.2.0 - gdbm: 版本 1.23 @@ -235,7 +235,7 @@ - iproute2:版本 5.19.0 - iptables:版本 1.8.8 - jemalloc:版本 5.3.0 -- json-c:版本0.16\_20220414 +- json-c:版本0.16_20220414 - json-glib:版本1.6.6 - kmod:版本 30 - krb5:版本 1.20 @@ -251,7 +251,7 @@ - libidn:版本 1.41 - libjpeg-turbo:版本 2.1.4 - libmnl:版本 1.0.5 -- libnetfilter\_conntrack:版本1.0.9 +- libnetfilter_conntrack:版本1.0.9 - libnfnetlink:版本 1.0.2 - libnftnl:版本 1.2.3 - libnl3:版本 3.7.0 @@ -309,6 +309,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From fe73c97dfc474e22cd699bdce1aa58079dd05efd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:07 -0400 Subject: [PATCH 115/526] New translations 6.11.1.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md index 8c0c714cbb..bb317e07d2 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md @@ -88,6 +88,6 @@ Verbesserungen im VM-Manager: ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 283d7f016d7f70d48e9037f97099c407e608b470 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:08 -0400 Subject: [PATCH 116/526] New translations 6.11.1.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md index d5cfdf79e7..b99bda6d8c 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md @@ -88,6 +88,6 @@ VM 管理器改进: ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From ce4c500b794b03c6c22e45a93b0f1a74d01ba55b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:09 -0400 Subject: [PATCH 117/526] New translations 6.11.2.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md index ecf2aa0675..7f0d880b40 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md @@ -110,6 +110,6 @@ Paketaktualisierungen einschließlich CVE-Anpassungen: ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From e2f369155676c4c71b2ef131ee4523795118f788 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:10 -0400 Subject: [PATCH 118/526] New translations 6.11.2.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md index e026dd3f26..f40aebc198 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md @@ -105,6 +105,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 485366c15382d17274de8be4f56088f892cf5c2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:11 -0400 Subject: [PATCH 119/526] New translations 6.11.3.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md index 17a3959384..9116203635 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md @@ -31,6 +31,6 @@ Diese Veröffentlichung konzentriert sich auf Fehlerbehebungen und kleinere Verb ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From c1835db15d4a99163622d41a8be750186bffa388 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:12 -0400 Subject: [PATCH 120/526] New translations 6.11.3.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md index 45c0f8563e..d11ab903fb 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md @@ -31,6 +31,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From d1caeb4a486df65a529ddee8e534769a03dee299 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:12 -0400 Subject: [PATCH 121/526] New translations 6.11.4.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md index 1b5a47a07e..57f883cbc1 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md @@ -55,6 +55,6 @@ Diese Version konzentriert sich auf Fehlerbehebungen und kleinere Verbesserungen ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 7493aaeaa7055fb9429ad18d40b75c5b85ed757d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:14 -0400 Subject: [PATCH 122/526] New translations 6.11.4.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md index d525d04590..0cc1e87b62 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md @@ -55,6 +55,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 568918130dc2fb000204df208839c33e19d0441f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:15 -0400 Subject: [PATCH 123/526] New translations 6.11.5.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md index ec50d91230..0967ac6f60 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md @@ -8,6 +8,6 @@ Diese Version hebt eine Änderung auf, die die falsche Datei modifizierte. Dies ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From a69fcc53537252d0486fdfc66d19010a78c7185a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:16 -0400 Subject: [PATCH 124/526] New translations 6.11.5.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md index a8b050dfa7..cf5bbafa47 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md @@ -8,6 +8,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 99f2ede881a7c81d2fffb17ee19a6314e034b61d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:17 -0400 Subject: [PATCH 125/526] New translations 6.12.1.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md index 825176b4a6..f1646057c5 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md @@ -51,6 +51,6 @@ Si vous revenez à une version antérieure à 6.12.0, consultez également les [ ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 839eb45bf7fc0b8f4fe697b95fe84aa532095068 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:18 -0400 Subject: [PATCH 126/526] New translations 6.12.10.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md index 63a921f801..9136676169 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md @@ -15,27 +15,27 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -63,6 +63,6 @@ Si vous revenez à une version antérieure à la 6.12.9, consultez également le ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 97986c711ea343e396742871f4ca1b81a9264c61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:18 -0400 Subject: [PATCH 127/526] New translations 6.12.11.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md index c95f58aa40..50962cb3ba 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md @@ -16,27 +16,27 @@ Un conteneur Docker cassé ou malveillant peut utiliser tous les identifiants de #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -68,6 +68,6 @@ Si vous rétrogradez avant la version 6.12.10, consultez également les [notes d ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From f9a9260497956ae87a63628b06c9e654b32374dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:20 -0400 Subject: [PATCH 128/526] New translations 6.12.12.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md index 51845b6f75..f22b5cab5b 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md @@ -13,27 +13,27 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -45,7 +45,7 @@ Si vous revenez à une version antérieure à la 6.12.11, consultez également l ### Corrections de bugs et améliorations -- Protégez de la bombe à retardement Docker en ajoutant la *Limite PID Docker* par défaut à ***Paramètres > Paramètres Docker*** +- Protégez de la bombe à retardement Docker en ajoutant la _Limite PID Docker_ par défaut à _**Paramètres > Paramètres Docker**_ - shfs : corrige le recul de "niveau de division 0" (niveau de division manuel) - Supprimez l'entrée du fichier hosts en dur pour keys.lime-technology.com - Utilisez "go links" lors de la création de liens vers Docs @@ -76,6 +76,6 @@ Si vous revenez à une version antérieure à la 6.12.11, consultez également l ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 59a4dded81e173658ff883d918a86881523c5976 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:21 -0400 Subject: [PATCH 129/526] New translations 6.12.13.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md index da6efec975..d2ad20cafe 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md @@ -32,6 +32,6 @@ Si retour en arrière à une version antérieure à 6.12.12, consultez égalemen ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 33f54551627ee4e2ecafde569714e96c69fc3094 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:22 -0400 Subject: [PATCH 130/526] New translations 6.12.14.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md index cd4be3da33..affbb38317 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md @@ -4,7 +4,7 @@ Cette version inclut des corrections de bugs importantes et des mises à jour de sécurité. -***TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU*** +_**TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU**_ ### Problèmes connus @@ -12,7 +12,7 @@ Cette version inclut des corrections de bugs importantes et des mises à jour de En raison des récents changements de sécurité dans Windows 11 24H2, l'accès "invité" aux partages publics Unraid peut ne pas fonctionner. La solution la plus simple est de créer un utilisateur sur Unraid portant le même nom que le compte Windows que vous utilisez pour vous connecter. Si le mot de passe de l'utilisateur Unraid n'est pas identique à celui du compte Windows, Windows demandera les identifiants. -Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur ***Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows*** et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. +Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur _**Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows**_ et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. Vous pouvez également [réactiver le retour invité de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (non recommandé). @@ -37,7 +37,7 @@ Si vous rétrogradez à une version antérieure à 6.12.13, consultez également - Retirer ps.txt des diagnostics afin de ne pas exposer les informations d'identification du VPN des conteneurs. - Ajouter un texte d'aide sur l'accès aux partages publics depuis Windows 11 24H2. - Mettre à jour le formulaire de retour d'information et exiger une adresse email -- Lien corrigé vers le manuel apcupsd sur la page ***Paramètres → Paramètres UPS*** +- Lien corrigé vers le manuel apcupsd sur la page _**Paramètres → Paramètres UPS**_ - Lien corrigé vers la page de manuel btrfs dans le texte d'aide - rc.docker - Assurez-vous que les interfaces personnalisées avec un indice supérieur à 0 sont correctement reconstruites - rc.rsyslogd : utilisez pgrep, killall avec namespace PID. From 3ec9686cb0dc38418db942e46c491b88b4fcedd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:23 -0400 Subject: [PATCH 131/526] New translations 6.12.15.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md index 10891c3476..bac976b308 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md @@ -4,7 +4,7 @@ Cette version inclut des corrections de bugs importantes et des mises à jour de sécurité. -***TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU*** +_**TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU**_ ### Problèmes connus @@ -12,7 +12,7 @@ Cette version inclut des corrections de bugs importantes et des mises à jour de En raison des récents changements de sécurité dans Windows 11 24H2, l'accès "invité" aux partages publics Unraid peut ne pas fonctionner. La solution la plus simple est de créer un utilisateur sur Unraid portant le même nom que le compte Windows que vous utilisez pour vous connecter. Si le mot de passe de l'utilisateur Unraid n'est pas identique à celui du compte Windows, Windows demandera les identifiants. -Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur ***Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows*** et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. +Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur _**Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows**_ et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. Vous pouvez également [réactiver le retour invité de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (non recommandé). From cdef005fbc587afdbd50f01d24a17ebbd3d6faba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:23 -0400 Subject: [PATCH 132/526] New translations 6.12.2.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md index cc8fcb8ae5..b13b386f7c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md @@ -58,6 +58,6 @@ Ceci est principalement une version corrective comprenant également une mise à ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From cb1fbc5e5e69077cc6ddf1d0c92316cc983ca950 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:24 -0400 Subject: [PATCH 133/526] New translations 6.12.3.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md index 70e43eb1b7..bdfafafec6 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md @@ -56,6 +56,6 @@ passez en vue avancée et ajoutez ceci aux paramètres supplémentaires : `--no- ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From bb5311e60c5f393b57e30a1b89ffedde4ff52f01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:25 -0400 Subject: [PATCH 134/526] New translations 6.12.4.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md index 2e52f89399..c32a938f1c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md @@ -10,15 +10,15 @@ Veuillez consulter les [notes de version 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) pour le Avant de revenir à une version antérieure, il est important de s'assurer que le "Bridging" est activé : -- ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer le "Bridging"*** = Oui +- _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer le "Bridging"**_ = Oui Ensuite, démarrez l'ensemble (ainsi que les services Docker et VM) pour mettre à jour vos conteneurs Docker, vos VMs et tunnels WireGuard à leurs réglages précédents qui devraient fonctionner dans les versions anciennes. Une fois dans l'ancienne version, confirmez que ces paramètres sont corrects pour votre configuration : -- ***Paramètres > Docker > Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés*** -- ***Paramètres > Docker > Type de réseau personnalisé Docker*** +- _**Paramètres > Docker > Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés**_ +- _**Paramètres > Docker > Type de réseau personnalisé Docker**_ Si vous revenez à une version antérieure à 6.12.0, consultez également les [notes de version 6.12.0](6.12.0.md#rolling-back). @@ -28,21 +28,21 @@ La grande nouvelle dans cette version est que nous avons résolu les problèmes La source du problème est que macvlan utilisé pour les réseaux Docker personnalisés est peu fiable lorsque l'interface parente est un pont (comme br0), il fonctionne mieux sur une interface physique (comme eth0) ou un lien (comme bond0). Nous pensons que c'est un problème de noyau de longue date et avons publié un [rapport de bug](https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=217777). -Si vous recevez des traces d'appels liées à macvlan, en premier lieu, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer en vue avancée et de changer le "Type de réseau Docker personnalisé" de macvlan à ipvlan. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a livré depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Si vous êtes satisfait de ce réglage, vous avez terminé ! Vous n'aurez plus de traces d'appels liées à macvlan et pouvez passer à [la section suivante](#system-drivers-page). +Si vous recevez des traces d'appels liées à macvlan, en premier lieu, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer en vue avancée et de changer le "Type de réseau Docker personnalisé" de macvlan à ipvlan. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a livré depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Si vous êtes satisfait de ce réglage, vous avez terminé ! Vous n'aurez plus de traces d'appels liées à macvlan et pouvez passer à [la section suivante](#system-drivers-page). Cependant, certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec les outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Pour ces utilisateurs, nous avons une nouvelle méthode qui reconfigure le réseau pour éviter les problèmes avec macvlan. Ajustez quelques paramètres et vos conteneurs Docker, VMs, et tunnels WireGuard devraient s'ajuster automatiquement pour les utiliser : -- ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer l'Aggrégation de liens*** = Oui ou Non, les deux fonctionnent avec cette solution -- ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer le "Bridging"*** = Non (cela activera automatiquement le macvlan) -- ***Paramètres > Docker > Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés*** = Activé +- _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer l'Aggrégation de liens**_ = Oui ou Non, les deux fonctionnent avec cette solution +- _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer le "Bridging"**_ = Non (cela activera automatiquement le macvlan) +- _**Paramètres > Docker > Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés**_ = Activé Remarque : si vous avez précédemment utilisé la [méthode de segmentation 2-nics pour Docker](https://forums.unraid.net/topic/137048-guide-how-to-solve-macvlan-and-ipvlan-issues-with-containers-on-a-custom-network/), vous voudrez également revenir en arrière : -- ***Paramètres > Docker > Réseau personnalisé sur l'interface eth0 ou bond0*** (c'est-à-dire s'assurer que eth0/bond0 est configuré pour le réseau personnalisé, pas eth1/bond1) +- _**Paramètres > Docker > Réseau personnalisé sur l'interface eth0 ou bond0**_ (c'est-à-dire s'assurer que eth0/bond0 est configuré pour le réseau personnalisé, pas eth1/bond1) Lorsque vous démarrez l'ensemble, l'hôte, les VMs et les conteneurs Docker pourront tous communiquer, et il ne devrait plus y avoir de traces d'appel ! @@ -66,7 +66,7 @@ Pour information : avec le pontage désactivé pour l'interface principale (eth0 ## Page des pilotes système -Naviguez vers ***Outils > Pilotes Système*** pour avoir une vision des pilotes disponibles/en cours d'utilisation sur votre système. Les pilotes tiers installés par les plugins (comme NVIDIA et Realtek) possèdent une icône qui lie à la page de support pour ce pilote. Vous pouvez également maintenant ajouter/modifier/supprimer le fichier de configuration modeprobe.d pour n'importe quel pilote sans avoir à trouver ce fichier sur votre clé flash. +Naviguez vers _**Outils > Pilotes Système**_ pour avoir une vision des pilotes disponibles/en cours d'utilisation sur votre système. Les pilotes tiers installés par les plugins (comme NVIDIA et Realtek) possèdent une icône qui lie à la page de support pour ce pilote. Vous pouvez également maintenant ajouter/modifier/supprimer le fichier de configuration modeprobe.d pour n'importe quel pilote sans avoir à trouver ce fichier sur votre clé flash. ## Autres corrections de bogues et améliorations @@ -74,7 +74,7 @@ Naviguez vers ***Outils > Pilotes Système*** pour avoir une vision des pilotes - Le processus d'arrêt a été modifié pour permettre au plugin NUT de bien éteindre le système. -- Le temps d'affichage des notifications avant fermeture automatique est maintenant configurable (voir ***Paramètres > Paramètres de notification***). +- Le temps d'affichage des notifications avant fermeture automatique est maintenant configurable (voir _**Paramètres > Paramètres de notification**_). - Une petite modification est que les paquets dans /boot/extra sont désormais traités davantage comme des paquets installés par des plugins, et l'installation est consignée dans le syslog plutôt que sur la console. @@ -146,6 +146,6 @@ Naviguez vers ***Outils > Pilotes Système*** pour avoir une vision des pilotes ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 98d76e58c3f412ba2e7fad77b1e0723b4d6058bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:26 -0400 Subject: [PATCH 135/526] New translations 6.12.5.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md index 20966ea4d0..1b86260cf9 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md @@ -58,6 +58,6 @@ Si vous rétrogradez vers une version antérieure à 6.12.4, consultez égalemen ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From dc9aefb1ee61641ecdd2a583b221f9f66a73397f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:27 -0400 Subject: [PATCH 136/526] New translations 6.12.6.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md index 990bc8ab6d..8951a6fe97 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md @@ -12,17 +12,17 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous rencontrez des traçabilités d'appels liées à macvlan (ou tout autre incident inexpliqué), nous vous recommandons, dans un premier temps, de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de basculer en mode **avancé** et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. Il s'agit de la configuration par défaut fournie avec Unraid depuis la version 6.11.5 et elle devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous rencontrez des traçabilités d'appels liées à macvlan (ou tout autre incident inexpliqué), nous vous recommandons, dans un premier temps, de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de basculer en mode **avancé** et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. Il s'agit de la configuration par défaut fournie avec Unraid depuis la version 6.11.5 et elle devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port à partir de certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils avancés de gestion de réseau (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous avez des problèmes de réseau de quelque nature que ce soit, assurez-vous de ne pas avoir activé les jumbo frames. Allez dans ***Paramètres > Paramètres Réseau > eth0*** et vérifiez que le **MTU souhaité** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement Problèmes Communs pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous avez des problèmes de réseau de quelque nature que ce soit, assurez-vous de ne pas avoir activé les jumbo frames. Allez dans _**Paramètres > Paramètres Réseau > eth0**_ et vérifiez que le **MTU souhaité** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement Problèmes Communs pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek -Les pilotes Realtek standard des derniers noyaux Linux causent des problèmes de réseau et de stabilité. Si vous rencontrez des problèmes et que ***Outils > Périphériques Système*** indique que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, notez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires s'il existe un plugin de pilote Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, consultez la [page de support pour les plugins de pilote Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Les pilotes Realtek standard des derniers noyaux Linux causent des problèmes de réseau et de stabilité. Si vous rencontrez des problèmes et que _**Outils > Périphériques Système**_ indique que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, notez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires s'il existe un plugin de pilote Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, consultez la [page de support pour les plugins de pilote Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Adaptec série 7 HBA non compatible @@ -32,7 +32,7 @@ Si vous avez un HBA Adaptec de la série 7 utilisant le pilote aacraid, nous vou Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -D'autres crashs ou problèmes de stabilité ? Rendez-vous dans ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de la clé USB mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un crash. Après le prochain redémarrage, allez sur ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (depuis la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui ont été miroités sur le lecteur flash). Ensuite, démarrez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, n'oubliez pas de désactiver **Miroir syslog vers flash**. +D'autres crashs ou problèmes de stabilité ? Rendez-vous dans _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de la clé USB mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un crash. Après le prochain redémarrage, allez sur _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (depuis la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui ont été miroités sur le lecteur flash). Ensuite, démarrez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, n'oubliez pas de désactiver **Miroir syslog vers flash**. ### Rétrogradation @@ -59,6 +59,6 @@ Si vous rétrogradez vers une version antérieure à 6.12.4, consultez égalemen ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 8e8c6e9ee03d75f0581bf62a57c2c5dfe60ce660 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:28 -0400 Subject: [PATCH 137/526] New translations 6.12.1.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md index 6373e6f445..80437f8bf7 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md @@ -51,6 +51,6 @@ Si retrocede antes de la 6.12.0, también consulte las [notas de la versión 6.1 ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From aaafa30eaf3dd3edf1e3288bb20f221eed6d8a4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:29 -0400 Subject: [PATCH 138/526] New translations 6.12.10.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md index b449b36d64..1791d485a4 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md @@ -14,27 +14,27 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -62,6 +62,6 @@ Si vuelve a una versión anterior a la 6.12.9, consulte también las [notas de l ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 687121412c06ec3d6691860854214714cba70c1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:30 -0400 Subject: [PATCH 139/526] New translations 6.12.11.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md index 54ea2113d9..00f6c35814 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md @@ -12,31 +12,31 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Bomba fork de Docker -Un contenedor Docker roto o malicioso puede usar todos los ID de procesos disponibles en el sistema, lo que llevará a la inestabilidad. Estamos probando una solución en Unraid 7 y la retroportaremos en una futura versión (Nota: esta corrección está en [6.12.12](6.12.12.md)). Si sospechas que estás afectado por esto, una solución temporal es limitar el número de PIDs que un contenedor puede usar añadiendo `--pids-limit 2048` en la configuración de *Parámetros Extra* del Docker. +Un contenedor Docker roto o malicioso puede usar todos los ID de procesos disponibles en el sistema, lo que llevará a la inestabilidad. Estamos probando una solución en Unraid 7 y la retroportaremos en una futura versión (Nota: esta corrección está en [6.12.12](6.12.12.md)). Si sospechas que estás afectado por esto, una solución temporal es limitar el número de PIDs que un contenedor puede usar añadiendo `--pids-limit 2048` en la configuración de _Parámetros Extra_ del Docker. #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -68,6 +68,6 @@ Si te reversas antes de la 6.12.10, también consulta las [notas de la versión ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 15f051faf1b0a57783a71777a2e3d289d9b43418 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:31 -0400 Subject: [PATCH 140/526] New translations 6.12.12.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md index 468d1b6432..c4aeae0b66 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md @@ -12,27 +12,27 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -44,7 +44,7 @@ Si retrocede a una versión anterior a 6.12.11, consulte también las [notas de ### Correcciones de errores y mejoras -- Protección contra bombas de bifurcación de Docker añadiendo un *límite de PID de Docker* por defecto en ***Configuraciones de Docker*** +- Protección contra bombas de bifurcación de Docker añadiendo un _límite de PID de Docker_ por defecto en _**Configuraciones de Docker**_ - shfs: solución a la regresión del "nivel de división 0" (Manual split level) - Eliminar la entrada de archivo de hosts codificada para keys.lime-technology.com - Utilizar "enlaces dirigidos" al enlazar con Documentos @@ -75,6 +75,6 @@ Si retrocede a una versión anterior a 6.12.11, consulte también las [notas de ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From be3526e0ad5aee1bdb21936305ef0f385b5aa009 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:32 -0400 Subject: [PATCH 141/526] New translations 6.12.13.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md index 2614f70bed..05ecae5e3e 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md @@ -32,6 +32,6 @@ Si revierte antes de la 6.12.12, consulte también las [notas de la versión 6.1 ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 62be2a652b5357995c1214b1d73586895b8b62c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:33 -0400 Subject: [PATCH 142/526] New translations 6.12.14.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md index dfb1419a97..e79360d41f 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md @@ -4,7 +4,7 @@ Esta versión incluye correcciones importantes de errores y actualizaciones de seguridad. -***SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR*** +_**SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR**_ ### Problemas conocidos @@ -12,7 +12,7 @@ Esta versión incluye correcciones importantes de errores y actualizaciones de s Debido a los recientes cambios de seguridad en Windows 11 24H2, el acceso "invitado" a las comparticiones públicas de Unraid puede no funcionar. La forma más sencilla de solucionar esto es crear un usuario en Unraid con el mismo nombre que la cuenta de Windows que estás usando para conectarte. Si la contraseña de usuario de Unraid no es la misma que la contraseña de la cuenta de Windows, Windows solicitará credenciales. -Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a ***Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows*** y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. +Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a _**Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows**_ y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. Alternativamente puede [re-habilitar el retroceso de invitado de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (no recomendado). @@ -37,7 +37,7 @@ Si revierte a una versión anterior a 6.12.13, también consulte las [notas de l - Eliminar ps.txt de diagnósticos para no exponer credenciales de VPN de contenedor. - Agregar texto de ayuda sobre acceso a compartición pública desde Windows 11 24H2. - Actualizar formulario de comentarios y requerir dirección de correo electrónico -- Arreglado enlace al manual de apcupsd en la página ***Configuraciones → Configuraciones UPS*** +- Arreglado enlace al manual de apcupsd en la página _**Configuraciones → Configuraciones UPS**_ - Arreglado enlace a la página de manual de btrfs en el texto de ayuda - rc.docker - Asegurar que las interfaces personalizadas con un índice mayor que 0 sean correctamente reconstruidas - rc.rsyslogd: utilizar pgrep, killall con espacio de nombres de PID. From ef94e2aa8915e9170703d323e63e179c5862d1b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:34 -0400 Subject: [PATCH 143/526] New translations 6.12.15.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md index 1915ccf195..9ed5bad70d 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md @@ -4,7 +4,7 @@ Esta versión incluye correcciones importantes de errores y actualizaciones de seguridad. -***SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR*** +_**SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR**_ ### Problemas conocidos @@ -12,7 +12,7 @@ Esta versión incluye correcciones importantes de errores y actualizaciones de s Debido a los recientes cambios de seguridad en Windows 11 24H2, el acceso "invitado" a las comparticiones públicas de Unraid puede no funcionar. La forma más sencilla de solucionar esto es crear un usuario en Unraid con el mismo nombre que la cuenta de Windows que estás usando para conectarte. Si la contraseña de usuario de Unraid no es la misma que la contraseña de la cuenta de Windows, Windows solicitará credenciales. -Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a ***Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows*** y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. +Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a _**Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows**_ y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. Alternativamente puede [re-habilitar el retroceso de invitado de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (no recomendado). From d49468d53b40f6f1e1ae3671bae71816e5b52ecd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:35 -0400 Subject: [PATCH 144/526] New translations 6.12.2.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md index 859aa70916..4054f2772b 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md @@ -65,6 +65,6 @@ Esto es principalmente una versión de corrección de errores, incluyendo tambi ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From d81315b12467426c8e920a9475dfedd14edc24bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:36 -0400 Subject: [PATCH 145/526] New translations 6.12.3.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md index ae3e5d350d..c8e06d9f03 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md @@ -56,6 +56,6 @@ cambie a la vista avanzada y agregue esto a los Parámetros adicionales: `--no-h ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From fe1363e6e504a4d77f9031257116f61e8e0ce6a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:37 -0400 Subject: [PATCH 146/526] New translations 6.12.4.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md index 588cec14d5..f7b4d5a074 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md @@ -10,14 +10,14 @@ Por favor, consulte las [notas de la versión 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) pa Antes de revertir a una versión anterior, es importante asegurarse de que el Puenteo esté habilitado: -- ***Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Puenteo*** = Sí +- _**Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Puenteo**_ = Sí Luego, inicie el array (junto con los servicios de Docker y VM) para actualizar sus contenedores Docker, VMs y túneles WireGuard a sus configuraciones anteriores que deberían funcionar en versiones anteriores. Una vez en la versión anterior, confirme que estas configuraciones sean correctas para su configuración: -- ***Configuración > Docker > Acceso del host a redes personalizadas*** -- ***Configuración > Docker > Tipo de red personalizada de Docker*** +- _**Configuración > Docker > Acceso del host a redes personalizadas**_ +- _**Configuración > Docker > Tipo de red personalizada de Docker**_ Si retrocede antes de la 6.12.0, también consulte las [notas de la versión 6.12.0](6.12.0.md#rolling-back). @@ -27,19 +27,19 @@ La gran noticia en esta versión es que hemos resuelto problemas relacionados co La raíz del problema es que macvlan usado para redes personalizadas de Docker es poco confiable cuando la interfaz principal es un puente (como br0), funciona mejor en una interfaz física (como eth0) o un enlace (como bond0). Creemos que esto es un problema antiguo del kernel y hemos publicado un [informe de error](https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=217777). -Si está recibiendo trazas de llamada relacionadas con macvlan, como primer paso recomendamos navegar a ***Configuraciones > Docker***, cambiar a vista avanzada, y cambiar el "Tipo de red personalizada de Docker" de macvlan a ipvlan. Esta es la configuración predeterminada que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Si está satisfecho con esta configuración, ¡ya ha terminado! No tendrá más trazas de llamada relacionadas con macvlan y puede continuar a [la siguiente sección](#system-drivers-page). +Si está recibiendo trazas de llamada relacionadas con macvlan, como primer paso recomendamos navegar a _**Configuraciones > Docker**_, cambiar a vista avanzada, y cambiar el "Tipo de red personalizada de Docker" de macvlan a ipvlan. Esta es la configuración predeterminada que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Si está satisfecho con esta configuración, ¡ya ha terminado! No tendrá más trazas de llamada relacionadas con macvlan y puede continuar a [la siguiente sección](#system-drivers-page). Sin embargo, algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos enrutadores (Fritzbox) y funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de red (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Para esos usuarios, tenemos un nuevo método que rehace la red para evitar problemas con macvlan. Ajuste algunas configuraciones y sus contenedores de Docker, máquinas virtuales y túneles de WireGuard deberían ajustarse automáticamente para usarlos: -- ***Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Enlace*** = Sí o No, cualquiera funciona con esta solución -- ***Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Puenteo*** = No (esto habilitará automáticamente macvlan) -- ***Configuración > Docker > Acceso del host a redes personalizadas*** = Habilitado +- _**Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Enlace**_ = Sí o No, cualquiera funciona con esta solución +- _**Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Puenteo**_ = No (esto habilitará automáticamente macvlan) +- _**Configuración > Docker > Acceso del host a redes personalizadas**_ = Habilitado Nota: si anteriormente usó el [método de segmentación de Docker de 2 NIC](https://forums.unraid.net/topic/137048-guide-how-to-solve-macvlan-and-ipvlan-issues-with-containers-on-a-custom-network/), también querrá revertir eso: -- ***Configuración > Docker > red personalizada en la interfaz eth0 o bond0*** (es decir, asegúrese de que eth0/bond0 esté configurado para la red personalizada, no eth1/bond1) +- _**Configuración > Docker > red personalizada en la interfaz eth0 o bond0**_ (es decir, asegúrese de que eth0/bond0 esté configurado para la red personalizada, no eth1/bond1) Cuando inicia el array, el host, los VMs y los contenedores Docker podrán comunicarse, ¡y no deberían haber más rastros de llamada! @@ -62,7 +62,7 @@ Para su información: Con el puente deshabilitado para la interfaz principal (et ## Página de controladores del sistema -Navegue a ***Herramientas > Controladores del sistema*** para ver los controladores disponibles/en uso en su sistema. Los controladores de terceros instalados por plugins (como NVIDIA y Realtek) tienen un icono que enlaza a la página de soporte para ese controlador. Ahora también puede agregar/modificar/eliminar el archivo de configuración modeprobe.d para cualquier controlador sin tener que buscar ese archivo en su unidad flash. +Navegue a _**Herramientas > Controladores del sistema**_ para ver los controladores disponibles/en uso en su sistema. Los controladores de terceros instalados por plugins (como NVIDIA y Realtek) tienen un icono que enlaza a la página de soporte para ese controlador. Ahora también puede agregar/modificar/eliminar el archivo de configuración modeprobe.d para cualquier controlador sin tener que buscar ese archivo en su unidad flash. ## Otras correcciones de errores y mejoras @@ -70,7 +70,7 @@ Navegue a ***Herramientas > Controladores del sistema*** para ver los controlado - El proceso de apagado fue modificado para permitir que el complemento NUT apague correctamente el sistema. -- El tiempo de exhibición de la notificación antes de cerrarse automáticamente es ahora configurable (vea ***Configuración > Configuración de notificaciones***). +- El tiempo de exhibición de la notificación antes de cerrarse automáticamente es ahora configurable (vea _**Configuración > Configuración de notificaciones**_). - Un pequeño cambio es que los paquetes en /boot/extra ahora se tratan más como paquetes instalados por plugins, y la instalación se registra en syslog en lugar de en la consola. @@ -142,6 +142,6 @@ Navegue a ***Herramientas > Controladores del sistema*** para ver los controlado ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From a91606e023d1e39911e8a47186c9aea07a2a8ef4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:37 -0400 Subject: [PATCH 147/526] New translations 6.12.5.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md index f377aa1c3c..d07a511e14 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md @@ -59,6 +59,6 @@ Si estás regresando a una versión anterior a la 6.12.4, también consulta las ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From fa6f8b2e88978cd0afec5b8415616c238641e8fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:38 -0400 Subject: [PATCH 148/526] New translations 6.12.6.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md index c12b45bd11..5a62f7c7ca 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md @@ -12,17 +12,17 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si experimentas trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso te recomendamos ir a ***Configuración > Docker***, cambiar a vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración predeterminada con la que Unraid se ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si experimentas trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso te recomendamos ir a _**Configuración > Docker**_, cambiar a vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración predeterminada con la que Unraid se ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas avanzadas de gestión de redes (Ubiquity) cuando se encuentran en modo ipvlan. Si esto le afecta, vea la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si tienes problemas de red de cualquier tipo, confirma que no hayas habilitado tramas jumbo. Dirígete a ***Configuración > Configuración de red > eth0*** y confirma que la **MTU deseada** sea 1500. Para más información, consulta la [advertencia de Fix Common Problems sobre tramas jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si tienes problemas de red de cualquier tipo, confirma que no hayas habilitado tramas jumbo. Dirígete a _**Configuración > Configuración de red > eth0**_ y confirma que la **MTU deseada** sea 1500. Para más información, consulta la [advertencia de Fix Common Problems sobre tramas jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek -Los controladores Realtek incluidos en los últimos núcleos de Linux están causando problemas de red y estabilidad. Si tienes problemas y ***Herramientas > Dispositivos del sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca en Community Apps para ver si hay un plugin de controlador Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de controladores Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Los controladores Realtek incluidos en los últimos núcleos de Linux están causando problemas de red y estabilidad. Si tienes problemas y _**Herramientas > Dispositivos del sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca en Community Apps para ver si hay un plugin de controlador Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de controladores Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Adaptec 7 Series HBA no compatible @@ -32,7 +32,7 @@ Si tienes un HBA de la Serie 7 de Adaptec que usa el controlador aacraid, te rec Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -¿Tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad? Dirígete a ***Configuración > Servidor de Syslog*** y habilita **Mirar syslog en flash**. Esto causará un desgaste adicional en la unidad flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. Después del próximo reinicio, ve a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de la versión 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente los registros que fueron espejados en la unidad flash). Luego inicia un nuevo tema en [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez que el problema esté resuelto, asegúrate de deshabilitar **Mirar syslog en flash**. +¿Tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad? Dirígete a _**Configuración > Servidor de Syslog**_ y habilita **Mirar syslog en flash**. Esto causará un desgaste adicional en la unidad flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. Después del próximo reinicio, ve a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de la versión 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente los registros que fueron espejados en la unidad flash). Luego inicia un nuevo tema en [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez que el problema esté resuelto, asegúrate de deshabilitar **Mirar syslog en flash**. ### Deshacer cambios @@ -60,6 +60,6 @@ Si estás regresando a una versión anterior a la 6.12.4, también consulta las ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From b43e8ffef0712d7fd44afbe346f044e5af1c4e17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:39 -0400 Subject: [PATCH 149/526] New translations 6.12.0.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md | 30 +++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md index 2cb7a291d5..c7414ace57 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md @@ -51,7 +51,7 @@ Das Einstellen dieser Option kann zu einem höheren Stromverbrauch führen, aber #### Call Traces im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Call Traces im Zusammenhang mit macvlan erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, zur erweiterten Ansicht zu wechseln und den **Docker-Benutzerdefinierten Netzwerktyp** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, die seit Version 6.11.5 mit Unraid ausgeliefert wird und sollte bei den meisten Systemen funktionieren. +Wenn Sie Call Traces im Zusammenhang mit macvlan erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, zur erweiterten Ansicht zu wechseln und den **Docker-Benutzerdefinierten Netzwerktyp** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, die seit Version 6.11.5 mit Unraid ausgeliefert wird und sollte bei den meisten Systemen funktionieren. Einige Benutzer haben jedoch Probleme mit der Portweiterleitung bei bestimmten Routern (Fritzbox) und verringerte Funktionalität bei erweiterten Netzwerkmanagement-Tools (Ubiquity), wenn sie im ipvlan-Modus sind. @@ -124,7 +124,7 @@ Top-Level-Benutzerfreigaben in einem ZFS-Pool werden als Datasets anstelle gewö Neu in dieser Version ist eine konzeptuelle Änderung in der Art und Weise, wie Speicher Shares zugewiesen wird. Das alte Konzept, dass der Hauptspeicher das Unraid-Array mit einem optionalen "Cache" ist, verwirrt viele neue Benutzer, insbesondere da "Cache" im ZFS eine spezifische Bedeutung hat. -Wie unten beschrieben, haben wir das Konzept eines *exklusiven Shares* eingeführt. Dies ist einfach ein Share, in dem alle Daten in einem einzigen benannten Pool vorhanden sind. In diesem Fall gibt das auf FUSE basierende User-Share-Dateisystem einen **Symlink** auf das tatsächliche Sharedirectory im Pool zurück. Alle Operationen innerhalb des Shares, einschließlich der Datenübertragung, umgehen daher FUSE, was zu einer höheren Leistung führt. Diese Funktion zielt hauptsächlich darauf ab, die E/A für große schnelle ZFS-Pools zu maximieren, die über ein schnelles Netzwerk zugänglich sind. +Wie unten beschrieben, haben wir das Konzept eines _exklusiven Shares_ eingeführt. Dies ist einfach ein Share, in dem alle Daten in einem einzigen benannten Pool vorhanden sind. In diesem Fall gibt das auf FUSE basierende User-Share-Dateisystem einen **Symlink** auf das tatsächliche Sharedirectory im Pool zurück. Alle Operationen innerhalb des Shares, einschließlich der Datenübertragung, umgehen daher FUSE, was zu einer höheren Leistung führt. Diese Funktion zielt hauptsächlich darauf ab, die E/A für große schnelle ZFS-Pools zu maximieren, die über ein schnelles Netzwerk zugänglich sind. Dies ist nur eine Front-End-Änderung; bestehende Freigaben werden mit dieser neuen Struktur automatisch beim Upgrade angezeigt und automatisch auf den vorherigen Stil zurückgesetzt, wenn auf eine frühere Version zurückgegangen wird. @@ -156,11 +156,11 @@ Wenn "Array" für Primären oder Sekundären Speicher ausgewählt wird, schieben - Ausgeschlossene Festplatte(n) - Teilungsstufe -Wenn ein *btrfs* benannter Pool für Primären oder Sekundären Speicher ausgewählt wird, wird eine zusätzliche Einstellung eingeblendet: +Wenn ein _btrfs_ benannter Pool für Primären oder Sekundären Speicher ausgewählt wird, wird eine zusätzliche Einstellung eingeblendet: - Kopiergeschützte Aktivierung aktivieren -Wenn ein *ZFS*-benannter Pool entweder für den Primär- oder Sekundärspeicher ausgewählt wird, gibt es zu diesem Zeitpunkt keine zusätzlichen Einstellungen, es könnte jedoch in Zukunft welche geben. Beispielsweise, da ein Share als ZFS-Dataset erstellt wird, könnte es eine andere Kompressionskonfiguration als der übergeordnete Pool haben, wenn wir dies implementieren müssen. +Wenn ein _ZFS_-benannter Pool entweder für den Primär- oder Sekundärspeicher ausgewählt wird, gibt es zu diesem Zeitpunkt keine zusätzlichen Einstellungen, es könnte jedoch in Zukunft welche geben. Beispielsweise, da ein Share als ZFS-Dataset erstellt wird, könnte es eine andere Kompressionskonfiguration als der übergeordnete Pool haben, wenn wir dies implementieren müssen. ### Mover-Aktion @@ -171,7 +171,7 @@ Wenn ein Sekundärer Speicher für eine Freigabe konfiguriert ist, wird die Eins ### Exklusive Freigaben -Wir haben eine neue Einstellung hinzugefügt: "Einstellungen/Globale Freigabeeinstellungen/Exklusive Freigaben erlauben" \[Ja/Nein] Standard: Nein. Wenn auf Ja gesetzt und wenn der primäre Speicher für eine Freigabe ein Pool ist und der sekundäre Speicher auf "None" gesetzt ist, wird ein Symlink unter /mnt/user/*share* erstellt, der direkt auf das Pool-Freigabeverzeichnis verweist. (Es wird zusätzlich überprüft, dass die Freigabe auch nicht auf anderen Volumes vorhanden ist.) +Wir haben eine neue Einstellung hinzugefügt: "Einstellungen/Globale Freigabeeinstellungen/Exklusive Freigaben erlauben" \[Ja/Nein] Standard: Nein. Wenn auf Ja gesetzt und wenn der primäre Speicher für eine Freigabe ein Pool ist und der sekundäre Speicher auf "None" gesetzt ist, wird ein Symlink unter /mnt/user/_share_ erstellt, der direkt auf das Pool-Freigabeverzeichnis verweist. (Es wird zusätzlich überprüft, dass die Freigabe auch nicht auf anderen Volumes vorhanden ist.) Es gibt ein neues Statusflag 'Exklusiver Zugriff', das auf 'Ja' gesetzt wird, wenn ein Symlink vorhanden ist, und 'Nein' sonst. Exklusive Shares sind auch auf der Share-Seite angegeben. @@ -184,7 +184,7 @@ Es gibt einige Einschränkungen: ### Bereinigungsknopf -Auf der Shares-Seite erscheint ein Button namens CLEAN UP, der, wenn aktiviert, darauf hinweist, dass es config/share/*share*.cfg-Dateien für nicht existierende Shares gibt. Ein Klick auf diesen Button entfernt diese Dateien. +Auf der Shares-Seite erscheint ein Button namens CLEAN UP, der, wenn aktiviert, darauf hinweist, dass es config/share/_share_.cfg-Dateien für nicht existierende Shares gibt. Ein Klick auf diesen Button entfernt diese Dateien. ## Weitere Verbesserungen @@ -205,7 +205,7 @@ Es ist möglich, das **Docker data-root** in einem Verzeichnis auf einem ZFS-Spe Erstellen Sie zunächst eine **docker** Benutzerfreigabe, die folgendermaßen konfiguriert ist: - Freigabename: **docker** -- Primärspeicher: ***Name Ihres ZFS-Pools*** +- Primärspeicher: _**Name Ihres ZFS-Pools**_ - Sekundärspeicher: **keiner** Als Nächstes auf der Seite **Docker-Einstellungen**: @@ -388,9 +388,9 @@ Um die Tailscale- oder Zerotier-Schnittstelle zu nutzen, muss der Schnittstellen - wireguard: SSL-Unterstützung für WG-Tunnel-IP-Adressen hinzufügen (nur myunraid.net-Wildcard-Zertifikate) - wireguard: Nginx-Problem bei teilweiser WireGuard-Konfiguration beheben -### Unterschiede in der *bz*-Datei freigeben +### Unterschiede in der _bz_-Datei freigeben -Unraid OS besteht aus einem Satz von 5 sogenannten *bz*-Dateien im Stammverzeichnis +Unraid OS besteht aus einem Satz von 5 sogenannten _bz_-Dateien im Stammverzeichnis des USB-Flash-Startgeräts: - bzimage - der Linux-Kernel @@ -413,15 +413,15 @@ Diese Änderungen beschleunigen den Boot-Prozess und geben fast 1 GB RAM frei. D Manuelles Update bezieht sich auf das Aktualisieren des Unraid-OS auf Ihrem USB-Flash-Boot-Gerät ohne Verwendung der **Tools/Update-OS**-Funktion. Normalerweise würde man entweder: -- Ein Terminal-Fenster öffnen, die Release-Zip-Datei herunterladen, die Veröffentlichung entzippen und dann die *bz*-Dateien in das Stammverzeichnis des Startgeräts kopieren. +- Ein Terminal-Fenster öffnen, die Release-Zip-Datei herunterladen, die Veröffentlichung entzippen und dann die _bz_-Dateien in das Stammverzeichnis des Startgeräts kopieren. oder -- Das 'Flash'-Laufwerk in Ihrem Netzwerk freigeben und die *bz*-Dateien direkt von einem PC auf den Flash ziehen. +- Das 'Flash'-Laufwerk in Ihrem Netzwerk freigeben und die _bz_-Dateien direkt von einem PC auf den Flash ziehen. -Ab Version 6.12 kann jede Methode fehlschlagen, weil die *bzfirmware*-Datei überschrieben wird, während sie noch eingebunden ist - nicht gut. +Ab Version 6.12 kann jede Methode fehlschlagen, weil die _bzfirmware_-Datei überschrieben wird, während sie noch eingebunden ist - nicht gut. -Um dies zu umgehen, müssen Sie zuerst ein temporäres Verzeichnis auf dem Flash-Gerät erstellen und dann alle vorhandenen *bz*-Dateien in dieses temporäre Verzeichnis 'mv' (oder ziehen). Jetzt können Sie die neuen *bz*-Dateien in das Stammverzeichnis des Flash-Geräts kopieren und neu starten. +Um dies zu umgehen, müssen Sie zuerst ein temporäres Verzeichnis auf dem Flash-Gerät erstellen und dann alle vorhandenen _bz_-Dateien in dieses temporäre Verzeichnis 'mv' (oder ziehen). Jetzt können Sie die neuen _bz_-Dateien in das Stammverzeichnis des Flash-Geräts kopieren und neu starten. ## Linux-Kernel @@ -429,7 +429,7 @@ Um dies zu umgehen, müssen Sie zuerst ein temporäres Verzeichnis auf dem Flash - md/unraid: Version 2.9.27 - CONFIG\_FS\_DAX: Dateisystembasierte Direct-Access-Unterstützung (DAX) - CONFIG\_VIRTIO\_FS: Virtio-Dateisystem -- CONFIG\_ZONE\_DEVICE: Geräte-Speicher (pmem, HMM, usw\...) Hotplug-Unterstützung +- CONFIG\_ZONE\_DEVICE: Geräte-Speicher (pmem, HMM, usw...) Hotplug-Unterstützung - CONFIG\_USBIP\_HOST: Host-Treiber - CONFIG\_INTEL\_MEI: Intel Management Engine Interface - CONFIG\_INTEL\_MEI\_ME: ME-fähige Intel-Chipsets @@ -560,6 +560,6 @@ Um dies zu umgehen, müssen Sie zuerst ein temporäres Verzeichnis auf dem Flash ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 94aced94036590dfbcdc7eb40997cb68b55e2953 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:41 -0400 Subject: [PATCH 150/526] New translations 6.12.0.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md | 33 +++++++++---------- 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md index 478349bd10..a6fcada2e1 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md @@ -51,7 +51,7 @@ Linux [Multi-Gen LRU](https://lwn.net/Articles/856931/) 是一个较新的特性 #### 与 macvlan 相关的调用跟踪 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪,首先建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到高级视图,并将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是 Unraid 从 6.11.5 版本开始所采用的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪,首先建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到高级视图,并将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是 Unraid 从 6.11.5 版本开始所采用的默认配置,应该适用于大多数系统。 然而,一些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时存在问题,并且在 ipvlan 模式下高级网络管理工具(Ubiquity)的功能减少。 @@ -78,8 +78,7 @@ Linux [Multi-Gen LRU](https://lwn.net/Articles/856931/) 是一个较新的特性 - 支持计划修剪 ZFS 池。 - 支持池重命名。 - 池名称必须以小写字母开头,仅包含小写字母、数字、下划线和连字符。池名称不能以数字结尾。 -- Non-root vdev cannot be configured in this release, however, they can be imported. Note: imported hybrid pools may not be - expanded in this release. +- 非根 vdev 无法在此版本中配置,但可以导入。注意:导入的混合池可能无法在此版本中扩展。 - 在其他系统上创建的池可能会或可能不会导入,具体取决于池的创建方式。未来的更新将允许从任何系统导入池。 ZFS 池有三个变量: @@ -123,9 +122,9 @@ Autotrim 可以配置为 **开** 或 **关**(unRAID 阵列中的单设备 ZFS ## 共享存储概念变更 -此版本中的一项概念性变化是存储被分配给共享的方式。以前的概念是将 Unraid 阵列作为主存储,配以可选的 "缓存",这种说法对许多新用户产生了困惑,尤其是\_缓存\_ 在 ZFS 中有特定含义。 +此版本中的一项概念性变化是存储被分配给共享的方式。以前的概念是将 Unraid 阵列作为主存储,配以可选的 "缓存",这种说法对许多新用户产生了困惑,尤其是_缓存_ 在 ZFS 中有特定含义。 -如下面所述,我们引入了 *独占共享* 的概念。这不过是一个共享,其所有数据都位于一个命名池中。在这种情况下,基于 FUSE 的用户共享文件系统将返回指向池中实际共享目录的 **符号链接**。因此,所有共享中的操作,包括数据传输,都绕过 FUSE,从而提高了性能。此功能主要是为了最大程度地提高通过快速网络访问的大的快速 ZFS 池的 I/O。 +如下面所述,我们引入了 _独占共享_ 的概念。这不过是一个共享,其所有数据都位于一个命名池中。在这种情况下,基于 FUSE 的用户共享文件系统将返回指向池中实际共享目录的 **符号链接**。因此,所有共享中的操作,包括数据传输,都绕过 FUSE,从而提高了性能。此功能主要是为了最大程度地提高通过快速网络访问的大的快速 ZFS 池的 I/O。 这只是前端更改;现有共享将在升级后自动使用这种新结构查看, 如果回滚到早期版本,则将自动恢复到先前样式。 @@ -158,11 +157,11 @@ Autotrim 可以配置为 **开** 或 **关**(unRAID 阵列中的单设备 ZFS - 排除的磁盘 - 分级水平 -当选中 *btrfs* 命名池作为主存储或辅助存储时,会出现额外设置: +当选中 _btrfs_ 命名池作为主存储或辅助存储时,会出现额外设置: - 启用写时复制 -当为主存储或次级存储选择一个 *ZFS* 命名池时,目前没有其他设置,但未来可能会有。例如,由于共享是作为 ZFS 数据集创建的,如果我们需要实现这一点,它可以与上级池有不同的压缩设置。 +当为主存储或次级存储选择一个 _ZFS_ 命名池时,目前没有其他设置,但未来可能会有。例如,由于共享是作为 ZFS 数据集创建的,如果我们需要实现这一点,它可以与上级池有不同的压缩设置。 ### 搬运动作 @@ -173,7 +172,7 @@ Autotrim 可以配置为 **开** 或 **关**(unRAID 阵列中的单设备 ZFS ### 专属共享 -我们新增了一个设置:“Settings/Global Share Settings/Permit exclusive shares” \[是/否] 默认:否。如果设置为是且共享的主存储为池,而次级存储设置为“无”,则会在/mnt/user/\_share\_中创建指向池共享目录的符号链接。(还会进行额外检查,以确保共享不存储在任何其他卷上。) +我们新增了一个设置:“Settings/Global Share Settings/Permit exclusive shares” \[是/否] 默认:否。如果设置为是且共享的主存储为池,而次级存储设置为“无”,则会在/mnt/user/_share_中创建指向池共享目录的符号链接。(还会进行额外检查,以确保共享不存储在任何其他卷上。) 有一个新的状态标志,'独占访问',当符号链接到位时设置为 '是';否则设置为 '否'。共享页面上也会指出独占共享。 @@ -186,7 +185,7 @@ Autotrim 可以配置为 **开** 或 **关**(unRAID 阵列中的单设备 ZFS ### 清理按钮 -在共享页面上,启用了一个名为清理的按钮,表示有 config/share/*share*.cfg 文件对应不存在的共享。点击此按钮将删除这些文件。 +在共享页面上,启用了一个名为清理的按钮,表示有 config/share/_share_.cfg 文件对应不存在的共享。点击此按钮将删除这些文件。 ## 其他改进 @@ -207,7 +206,7 @@ Autotrim 可以配置为 **开** 或 **关**(unRAID 阵列中的单设备 ZFS 首先,创建一个**docker**用户共享,其配置如下: - 共享名称:**docker** -- 主存储: ***您的 ZFS 池名称*** +- 主存储: _**您的 ZFS 池名称**_ - 次要存储:**无** 接下来,在**Docker设置**页面上: @@ -390,9 +389,9 @@ Unraid 内置的 WireGuard 功能的隧道在激活或停用时会自动添加 - WireGuard: 为WG隧道IP地址添加SSL支持(仅限myunraid.net通配符证书) - WireGuard: 修复部分WireGuard配置时的Nginx问题 -### 发布\_bz\_文件差异 +### 发布_bz_文件差异 -Unraid OS 由一组位于USB闪存启动设备根目录下的 5 个所谓的\_bz\_文件组成: +Unraid OS 由一组位于USB闪存启动设备根目录下的 5 个所谓的_bz_文件组成: - bzimage - Linux内核 - bzroot - 根文件系统(不含控制台桌面) @@ -414,15 +413,15 @@ Unraid OS 由一组位于USB闪存启动设备根目录下的 5 个所谓的\_bz 手动更新是指在不使用 **工具/更新 OS** 功能的情况下,更新您 USB 闪存启动设备上的 Unraid OS。通常有以下两种方式: -- 打开一个终端窗口,wget下载发布的zip文件,解压缩发行版本,然后将\_bz\_文件复制到启动设备的根目录。 +- 打开一个终端窗口,wget下载发布的zip文件,解压缩发行版本,然后将_bz_文件复制到启动设备的根目录。 或 -- 在网络上导出'flash'共享,并将\_bz\_文件从PC直接拖到闪存中。 +- 在网络上导出'flash'共享,并将_bz_文件从PC直接拖到闪存中。 -无论哪种方法,从6.12开始**可能会失败**,因为\_bzfirmware\_文件会在仍然挂载的时候被覆盖 - 这不好。 +无论哪种方法,从6.12开始**可能会失败**,因为_bzfirmware_文件会在仍然挂载的时候被覆盖 - 这不好。 -为了解决此问题,您必须首先在闪存设备上创建一个临时目录,然后将所有现有的 *bz* 文件移动(或拖放)到此临时目录中。现在,您可以将新的 *bz* 文件复制到闪存设备的根目录并重新启动。 +为了解决此问题,您必须首先在闪存设备上创建一个临时目录,然后将所有现有的 _bz_ 文件移动(或拖放)到此临时目录中。现在,您可以将新的 _bz_ 文件复制到闪存设备的根目录并重新启动。 ## Linux kernel @@ -561,6 +560,6 @@ Unraid OS 由一组位于USB闪存启动设备根目录下的 5 个所谓的\_bz ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From aea349f3b1d35f37804d672239f349527974cb92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:41 -0400 Subject: [PATCH 151/526] New translations 6.12.1.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md index 085fc197f0..66fc5580e7 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md @@ -51,6 +51,6 @@ Wenn Sie zu einer Version vor 6.12.0 zurückrollen, beachten Sie bitte auch die ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 4aaeac37fccc4ace9a5f342a7bab126dbc3d125b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:42 -0400 Subject: [PATCH 152/526] New translations 6.12.1.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md index 17ecdcfbc7..3b688beeed 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md @@ -51,6 +51,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 8c5b33e4598a03687a66161c7530dbb4e1a24564 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:43 -0400 Subject: [PATCH 153/526] New translations 6.12.10.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md index bb572008c0..52d12ed260 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md @@ -14,27 +14,27 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -63,6 +63,6 @@ Wenn ein Rollback vor Version 6.12.9 durchgeführt wird, lesen Sie auch die [6.1 ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From d4aeffaa2e71abc71a7e27f4f548daef69a18aeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:44 -0400 Subject: [PATCH 154/526] New translations 6.12.10.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md index d628cdfbd0..52035a5bc6 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md @@ -14,27 +14,27 @@ #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -62,6 +62,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From e48244d8b5ee8d1bcfc7042718d7c40bff86f196 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:45 -0400 Subject: [PATCH 155/526] New translations 6.12.11.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md index 816ccd07ff..7d6249652f 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md @@ -13,31 +13,31 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Docker Fork Bomb -Ein beschädigter oder bösartiger Docker-Container kann alle verfügbaren Prozess-IDs auf dem System verwenden, was zu Instabilität führen kann. Wir testen derzeit einen Fix in Unraid 7 und werden ihn in einem zukünftigen Release zurückportieren (Hinweis: dieser Fix ist in [6.12.12](6.12.12.md) enthalten). Wenn Sie vermuten, dass Sie betroffen sind, gibt es einen Workaround: Begrenzen Sie die Anzahl der PIDs, die ein Container verwenden kann, indem Sie `--pids-limit 2048` im Docker-Vorlagenfeld *Extra Parameter* hinzufügen. +Ein beschädigter oder bösartiger Docker-Container kann alle verfügbaren Prozess-IDs auf dem System verwenden, was zu Instabilität führen kann. Wir testen derzeit einen Fix in Unraid 7 und werden ihn in einem zukünftigen Release zurückportieren (Hinweis: dieser Fix ist in [6.12.12](6.12.12.md) enthalten). Wenn Sie vermuten, dass Sie betroffen sind, gibt es einen Workaround: Begrenzen Sie die Anzahl der PIDs, die ein Container verwenden kann, indem Sie `--pids-limit 2048` im Docker-Vorlagenfeld _Extra Parameter_ hinzufügen. #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -70,6 +70,6 @@ Wenn Sie vor 6.12.10 zurücksetzen, sehen Sie sich auch die [6.12.10 Versionshin ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 6afc87cee2a2c4d40edb03d675419a50169d5365 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:46 -0400 Subject: [PATCH 156/526] New translations 6.12.11.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md index 4e17bcdf3c..d867a64f6a 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md @@ -12,31 +12,31 @@ #### Docker fork bomb -破损或恶意的 Docker 容器可能会使用系统上所有可用的进程 ID,从而导致不稳定。我们正在 Unraid 7 中测试一项修复,并将在未来的版本中移植该修复(注意:此修复在 [6.12.12](6.12.12.md) 中)。如果您怀疑自己受到了影响,可以通过在 Docker 模板 *额外参数* 设置中添加 `--pids-limit 2048` 来限制一个容器可以使用的进程 ID 数量。 +破损或恶意的 Docker 容器可能会使用系统上所有可用的进程 ID,从而导致不稳定。我们正在 Unraid 7 中测试一项修复,并将在未来的版本中移植该修复(注意:此修复在 [6.12.12](6.12.12.md) 中)。如果您怀疑自己受到了影响,可以通过在 Docker 模板 _额外参数_ 设置中添加 `--pids-limit 2048` 来限制一个容器可以使用的进程 ID 数量。 #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -68,6 +68,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 319d6a3857e93fe8958385912236f9b4039b382c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:47 -0400 Subject: [PATCH 157/526] New translations 6.12.12.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md index 6fa671951c..87bee28cb2 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md @@ -13,27 +13,27 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -46,7 +46,7 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 6.12.11 zurücksetzen, siehe auch die [6.12.11 Ver ### Fehlerbehebungen und Verbesserungen -- Schützen Sie vor Docker Fork Bombs, indem Sie ein Standard *Docker PID Limit* zu ***Einstellungen > Docker Einstellungen*** hinzufügen. +- Schützen Sie vor Docker Fork Bombs, indem Sie ein Standard _Docker PID Limit_ zu _**Einstellungen > Docker Einstellungen**_ hinzufügen. - shfs: behebe „Split-Ebene 0“ (Manuelle Split-Ebene) Regression. - Entferne fest kodierten Hosts-Dateieintrag für keys.lime-technology.com. - Verwenden Sie „go links“, wenn Sie auf die Dokumentation verlinken. @@ -77,6 +77,6 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 6.12.11 zurücksetzen, siehe auch die [6.12.11 Ver ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From addc78c8fe1e8031e234c0548c025c4a261042b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:48 -0400 Subject: [PATCH 158/526] New translations 6.12.12.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md index fb1cac2edc..298be8b9bd 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md @@ -12,27 +12,27 @@ Unraid 6.12 继续从 Unraid 7 的开发工作中受益,此版本包括了几 #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -44,7 +44,7 @@ Unraid 6.12 继续从 Unraid 7 的开发工作中受益,此版本包括了几 ### 漏洞修复和改进 -- 通过将默认 *Docker PID 限制* 添加到 ***设置 > Docker 设置*** 来防止 Docker 分叉炸弹 +- 通过将默认 _Docker PID 限制_ 添加到 _**设置 > Docker 设置**_ 来防止 Docker 分叉炸弹 - shfs: 修复 "分裂层级 0"(手动分裂层级)退化问题 - 移除 keys.lime-technology.com 的硬编码 host 文件条目 - 使用 "go 链接" 链接到文档 @@ -75,6 +75,6 @@ Unraid 6.12 继续从 Unraid 7 的开发工作中受益,此版本包括了几 ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From e5a0f461f507ee3f6dc33acdc0a2aeb5bd6ebc65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:49 -0400 Subject: [PATCH 159/526] New translations 6.12.13.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md index 270152d0f0..2c40836ce8 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md @@ -30,6 +30,6 @@ Wenn Sie auf eine frühere Version als 6.12.12 zurückrollen, sehen Sie auch die ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 3b2f00c77cedd3352109efe6d13f86836cabc6e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:50 -0400 Subject: [PATCH 160/526] New translations 6.12.13.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md index f589d3775d..3c860064c7 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md @@ -30,6 +30,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 556867b0f0bed27cf1c7c7e5f0ea22cfa80c7770 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:51 -0400 Subject: [PATCH 161/526] New translations 6.12.14.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md index 6bfc0b0f52..291e5328c8 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md @@ -4,7 +4,7 @@ Diese Version beinhaltet wichtige Fehlerbehebungen und Sicherheitsaktualisierungen. -***ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT*** +_**ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT**_ ### Bekannte Probleme @@ -12,7 +12,7 @@ Diese Version beinhaltet wichtige Fehlerbehebungen und Sicherheitsaktualisierung Aufgrund der jüngsten Sicherheitsänderungen in Windows 11 24H2 könnte der "Gast"-Zugriff auf öffentliche Unraid-Freigaben nicht funktionieren. Der einfachste Weg, dies zu umgehen, besteht darin, in Unraid einen Benutzer mit dem gleichen Namen wie das Windows-Konto zu erstellen, das Sie zur Verbindung verwenden. Wenn das Unraid-Benutzerkennwort nicht mit dem Windows-Konto-Passwort übereinstimmt, wird Windows nach Anmeldeinformationen fragen. -Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu ***Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen*** zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. +Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu _**Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen**_ zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. Alternativ können Sie [Windows Gast-Fallback erneut aktivieren](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (nicht empfohlen). @@ -38,7 +38,7 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 6.12.13 zurückgehen, schauen Sie sich auch die [6 - Entfernen von ps.txt aus der Diagnose, um VPN-Anmeldedaten nicht offenzulegen. - Hinzufügen eines Hilfetextes zum Zugriff auf öffentliche Freigaben aus Windows 11 24H2. - Feedback-Formular aktualisieren und E-Mail-Adresse erforderlich machen -- Behobener Link zum apcupsd-Handbuch auf der ***Einstellungen → UPS-Einstellungen***-Seite +- Behobener Link zum apcupsd-Handbuch auf der _**Einstellungen → UPS-Einstellungen**_-Seite - Behobener Link zur btrfs-Man-Seite im Hilfetext - rc.docker: Stellen Sie sicher, dass benutzerdefinierte Schnittstellen mit einem höheren Index als 0 ordnungsgemäß wiederhergestellt werden - rc.rsyslogd: Verwenden von pgrep, killall mit PID-Namespace. From 382b755f9c4ff906309b3dcb37196be2f01636d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:52 -0400 Subject: [PATCH 162/526] New translations 6.12.14.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md index b5224e993d..16bf89df5e 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md @@ -4,7 +4,7 @@ 此版本包含重要的错误修复和安全更新。 -***强烈建议所有用户升级*** +_**强烈建议所有用户升级**_ ### 已知问题 @@ -12,7 +12,7 @@ 由于 Windows 11 24H2 的最近安全更改,Unraid 公共共享的 "guest" 访问可能无法使用。解决此问题的最简单方法是在 Unraid 中创建一个与您用于连接的 Windows 帐户相同名称的用户。如果 Unraid 用户密码与 Windows 帐户密码不同,Windows 将提示输入凭据。 -如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 ***控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据*** 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 +如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 _**控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据**_ 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 或者,您可以[重新启用Windows访客回退](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300)(不推荐)。 @@ -37,7 +37,7 @@ - 从诊断中移除ps.txt以免暴露容器的VPN凭据。 - 添加有关从Windows 11 24H2访问公共共享的帮助文本。 - 更新反馈表单并要求提供电子邮件地址 -- 修复了\_**设置 → UPS设置**\_页面上的apcupsd手册链接 +- 修复了_**设置 → UPS设置**_页面上的apcupsd手册链接 - 修复了在帮助文本中的btrfs手册页链接 - rc.docker - 确保自定义接口索引大于0的位置能够正确重建 - rc.rsyslogd:使用pgrep,通过PID命名空间进行killall。 From 2b475d6c3efe082bf67f4bd9829718bab0c3a546 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:52 -0400 Subject: [PATCH 163/526] New translations 6.12.15.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md index feb28c4d0d..8e42f2091d 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md @@ -4,7 +4,7 @@ Diese Version beinhaltet wichtige Fehlerbehebungen und Sicherheitsaktualisierungen. -***ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT*** +_**ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT**_ ### Bekannte Probleme @@ -12,7 +12,7 @@ Diese Version beinhaltet wichtige Fehlerbehebungen und Sicherheitsaktualisierung Aufgrund der jüngsten Sicherheitsänderungen in Windows 11 24H2 könnte der "Gast"-Zugriff auf öffentliche Unraid-Freigaben nicht funktionieren. Der einfachste Weg, dies zu umgehen, besteht darin, in Unraid einen Benutzer mit dem gleichen Namen wie das Windows-Konto zu erstellen, das Sie zur Verbindung verwenden. Wenn das Unraid-Benutzerkennwort nicht mit dem Windows-Konto-Passwort übereinstimmt, wird Windows nach Anmeldeinformationen fragen. -Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu ***Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen*** zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. +Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu _**Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen**_ zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. Alternativ können Sie [Windows Gast-Fallback erneut aktivieren](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (nicht empfohlen). From 50ed2b35bb42c54be49991c2d896ccc746b420b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:53 -0400 Subject: [PATCH 164/526] New translations 6.12.15.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md index cbf8569f11..f48eb185e8 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md @@ -4,7 +4,7 @@ 此版本包含重要的错误修复和安全更新。 -***强烈建议所有用户升级*** +_**强烈建议所有用户升级**_ ### 已知问题 @@ -12,7 +12,7 @@ 由于 Windows 11 24H2 的最近安全更改,Unraid 公共共享的 "guest" 访问可能无法使用。解决此问题的最简单方法是在 Unraid 中创建一个与您用于连接的 Windows 帐户相同名称的用户。如果 Unraid 用户密码与 Windows 帐户密码不同,Windows 将提示输入凭据。 -如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 ***控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据*** 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 +如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 _**控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据**_ 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 或者,您可以[重新启用Windows访客回退](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300)(不推荐)。 From 21e41fea5ecbd493f3a9be7a088fd8d7f713d8a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:54 -0400 Subject: [PATCH 165/526] New translations 6.12.2.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md index bac5cfe4c6..8ede683f25 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md @@ -63,6 +63,6 @@ Dies ist hauptsächlich ein Bugfix-Release, das auch ein kleines Sicherheitsupda ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From c2c4a199e93b75f8549892d46b669cc60f539da8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:55 -0400 Subject: [PATCH 166/526] New translations 6.12.2.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md index 35541d5e9d..5ed33f741c 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md @@ -58,6 +58,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From ba84b0ec8b406355552118f54e03099bd5e47130 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:56 -0400 Subject: [PATCH 167/526] New translations 6.12.3.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md index 5506358ef6..557adf891a 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md @@ -55,6 +55,6 @@ Wenn Docker-Container nach einer Weile Probleme beim Starten haben und Sie Plex ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From b01a3641d8020c97f7ddbe9dfa665c073096bf79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:57 -0400 Subject: [PATCH 168/526] New translations 6.12.3.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md index 179fde39e4..d93a8800cc 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md @@ -14,8 +14,7 @@ ## 网络 -This release has fixes for networking, particularly as it relates to IPv6. A side effect is that this should resolve -an issue where the WebGUI will not load in certain instances. +此版本修复了网络问题,特别是在 IPv6 相关方面。一个副作用是,这应该解决 WebGUI 在某些情况下无法加载的问题。 注意:如果您的“go”脚本中有代码用于禁用IPv6,请将其删除并改为通过“设置/网络设置”页面禁用它。手动禁用IPv6会导致冲突。 @@ -56,6 +55,6 @@ an issue where the WebGUI will not load in certain instances. ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From a0ede02cea2229b20ebce83feb3b2bd21aea8e08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:58 -0400 Subject: [PATCH 169/526] New translations 6.12.4.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md index a375449f34..8045b4fd9e 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md @@ -10,14 +10,14 @@ Bitte beachten Sie die [6.12.0 Release-Hinweise](6.12.0.md#known-issues) für al Bevor Sie auf eine ältere Version zurücksetzen, stellen Sie sicher, dass Bridging aktiviert ist: -- ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bridging aktivieren*** = Ja +- _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bridging aktivieren**_ = Ja Starten Sie dann das Array (zusammen mit den Docker- und VM-Diensten), um Ihre Docker-Container, VMs und WireGuard-Tunnel zu aktualisieren, sodass sie wieder mit den vorherigen Einstellungen arbeiten, die in älteren Versionen funktionieren sollten. Sobald Sie sich in der älteren Version befinden, überprüfen Sie, ob diese Einstellungen für Ihre Konfiguration korrekt sind: -- ***Einstellungen > Docker > Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke*** -- ***Einstellungen > Docker > Docker-Benutzerdefinierter Netztyp*** +- _**Einstellungen > Docker > Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke**_ +- _**Einstellungen > Docker > Docker-Benutzerdefinierter Netztyp**_ Wenn Sie zu einer Version vor 6.12.0 zurückrollen, beachten Sie bitte auch die [6.12.0 Release-Hinweise](6.12.0.md#rolling-back). @@ -29,7 +29,7 @@ Das Problem liegt darin, dass macvlan, das für benutzerdefinierte Docker-Netzwe Bridge (wie br0) ist. Es funktioniert am besten auf einer physischen Schnittstelle (wie eth0) oder einem Bond (wie bond0). Wir glauben, dass dies ein lang anhaltendes Kernelproblem ist, und haben einen [Bug-Report](https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=217777) eingereicht. -Wenn Sie auf macvlan-bezogene Call-Traces stoßen, empfehlen wir als ersten Schritt das Navigieren zu ***Einstellungen > Docker***, +Wenn Sie auf macvlan-bezogene Call-Traces stoßen, empfehlen wir als ersten Schritt das Navigieren zu _**Einstellungen > Docker**_, wechseln Sie zur erweiterten Ansicht und ändern Sie den "Docker-Benutzernetzwerktyp" von macvlan auf ipvlan. Dies ist die Standardkonfiguration, die Unraid seit Version 6.11.5 ausliefert und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Wenn Sie mit dieser Einstellung zufrieden sind, sind Sie fertig! Sie werden keine Call-Traces im Zusammenhang mit macvlan mehr haben und können zum [nächsten Abschnitt](#system-drivers-page) übergehen. @@ -39,13 +39,13 @@ Einige Benutzer meldeten jedoch Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmte Für diese Benutzer haben wir eine neue Methode, die das Networking überarbeitet, um Probleme mit macvlan zu vermeiden. Passen Sie ein paar Einstellungen an, und Ihre Docker-Container, VMs und WireGuard-Tunnel sollten sich automatisch anpassen: -- ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bonding aktivieren*** = Ja oder Nein, beide Lösungen funktionieren -- ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bridging aktivieren*** = Nein (dies ermöglicht automatisch macvlan) -- ***Einstellungen > Docker > Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke*** = Aktiviert +- _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bonding aktivieren**_ = Ja oder Nein, beide Lösungen funktionieren +- _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bridging aktivieren**_ = Nein (dies ermöglicht automatisch macvlan) +- _**Einstellungen > Docker > Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke**_ = Aktiviert Hinweis: Wenn Sie zuvor die [2-nic Docker-Segmentierungsmethode](https://forums.unraid.net/topic/137048-guide-how-to-solve-macvlan-and-ipvlan-issues-with-containers-on-a-custom-network/) verwendet haben, möchten Sie dies möglicherweise zurücksetzen: -- ***Einstellungen > Docker > benutzerdefinierte Netzwerkschnittstelle eth0 oder bond0*** (d.h. stellen Sie sicher, dass eth0/bond0 für das benutzerdefinierte Netzwerk konfiguriert ist, nicht eth1/bond1) +- _**Einstellungen > Docker > benutzerdefinierte Netzwerkschnittstelle eth0 oder bond0**_ (d.h. stellen Sie sicher, dass eth0/bond0 für das benutzerdefinierte Netzwerk konfiguriert ist, nicht eth1/bond1) Wenn Sie das Array starten, können der Host, die VMs und die Docker-Container alle kommunizieren, und es sollten keine Call Traces mehr auftreten! @@ -70,7 +70,7 @@ Um die hier besprochene neue Lösung zu verwenden, sollten Sie dies auf macvlan ## Systemtreiber-Seite -Navigieren Sie zu ***Werkzeuge > Systemtreiber***, um Einsicht in die auf Ihrem System verfügbaren/benutzten Treiber zu erhalten. Von Plugins installierte 3rd-Party-Treiber (wie NVIDIA und Realtek) haben ein Symbol, das auf die Support-Seite für diesen Treiber verlinkt. Sie können jetzt auch die modprobe.d-Konfigurationsdatei für jeden Treiber hinzufügen/modifizieren/löschen, ohne diese Datei auf Ihrem Flash-Laufwerk finden zu müssen. +Navigieren Sie zu _**Werkzeuge > Systemtreiber**_, um Einsicht in die auf Ihrem System verfügbaren/benutzten Treiber zu erhalten. Von Plugins installierte 3rd-Party-Treiber (wie NVIDIA und Realtek) haben ein Symbol, das auf die Support-Seite für diesen Treiber verlinkt. Sie können jetzt auch die modprobe.d-Konfigurationsdatei für jeden Treiber hinzufügen/modifizieren/löschen, ohne diese Datei auf Ihrem Flash-Laufwerk finden zu müssen. ## Weitere Fehlerkorrekturen und Verbesserungen @@ -78,7 +78,7 @@ Navigieren Sie zu ***Werkzeuge > Systemtreiber***, um Einsicht in die auf Ihrem - Der Herunterfahrprozess wurde so geändert, dass das NUT-Plugin das System ordnungsgemäß herunterfahren kann. -- Die Anzeigedauer von Benachrichtigungen vor dem automatischen Schließen ist jetzt konfigurierbar (siehe ***Einstellungen > Benachrichtigungseinstellungen***). +- Die Anzeigedauer von Benachrichtigungen vor dem automatischen Schließen ist jetzt konfigurierbar (siehe _**Einstellungen > Benachrichtigungseinstellungen**_). - Eine kleine Änderung besteht darin, dass Pakete in /boot/extra jetzt mehr wie von Plugins installierte Pakete behandelt werden, und die Installation wird in syslog anstelle der Konsole protokolliert. @@ -150,6 +150,6 @@ Navigieren Sie zu ***Werkzeuge > Systemtreiber***, um Einsicht in die auf Ihrem ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 38a243fccd0838dcf7a5601d964b29963901e654 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:06:59 -0400 Subject: [PATCH 170/526] New translations 6.12.4.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md index eacb74e6ab..e75ae1b0cb 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md @@ -10,14 +10,14 @@ 在回滚到早期版本之前,务必确保启用桥接: -- ***设置 > 网络设置 > eth0 > 启用桥接*** = 是 +- _**设置 > 网络设置 > eth0 > 启用桥接**_ = 是 然后启动阵列(连同 Docker 和 VM 服务一起)以更新您的 Docker 容器、虚拟机和 WireGuard 隧道,以便恢复到应在旧版本中可工作的先前设置。 进入旧版本后,确认这些设置对您的设置是正确的: -- ***设置 > Docker > 主机访问自定义网络*** -- ***设置 > Docker > Docker 自定义网络类型*** +- _**设置 > Docker > 主机访问自定义网络**_ +- _**设置 > Docker > Docker 自定义网络类型**_ 若回滚至早于6.12.0版本,请参阅 [6.12.0 发行说明](6.12.0.md#rolling-back)。 @@ -27,19 +27,19 @@ 问题的根源在于,当父接口是桥接(如 br0)时,macvlan 用于自定义 Docker 网络不可靠,最好在物理接口(如 eth0)或绑定接口(如 bond0)上使用。我们相信这是一个长期存在的内核问题,并已经发布了[错误报告](https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=217777)。 -如果您遇到与 macvlan 相关的调用跟踪问题,作为第一步,我们建议您导航到\_**设置 > Docker**\_,切换到高级视图,并将“Docker 自定义网络类型”从 macvlan 更改为 ipvlan。这是 Unraid 自 6.11.5 版本以来的默认配置,应该适用于大多数系统。如果您对这个设置满意,那么您已经完成!您将不再有与 macvlan 相关的调用跟踪,可以跳到[下一节](#system-drivers-page)。 +如果您遇到与 macvlan 相关的调用跟踪问题,作为第一步,我们建议您导航到_**设置 > Docker**_,切换到高级视图,并将“Docker 自定义网络类型”从 macvlan 更改为 ipvlan。这是 Unraid 自 6.11.5 版本以来的默认配置,应该适用于大多数系统。如果您对这个设置满意,那么您已经完成!您将不再有与 macvlan 相关的调用跟踪,可以跳到[下一节](#system-drivers-page)。 但是,一些用户报告称,在 ipvlan 模式下,某些路由器(Fritzbox)的端口转发和使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。 对于这些用户,我们有一种新的方法,通过重新设置网络避免与 macvlan 相关的问题。调整一些设置,您的 Docker 容器,虚拟机和 WireGuard 通道应该会自动调整使用它们: -- ***设置 > 网络设置 > eth0 > 启用绑定*** = 是或否,任何一种都可以 -- ***设置 > 网络设置 > eth0 > 启用桥接*** = 否(这将自动启用 macvlan) -- ***设置 > Docker > 主机访问自定义网络*** = 已启用 +- _**设置 > 网络设置 > eth0 > 启用绑定**_ = 是或否,任何一种都可以 +- _**设置 > 网络设置 > eth0 > 启用桥接**_ = 否(这将自动启用 macvlan) +- _**设置 > Docker > 主机访问自定义网络**_ = 已启用 注意:如果您之前使用过 [2-nic docker 分段方法](https://forums.unraid.net/topic/137048-guide-how-to-solve-macvlan-and-ipvlan-issues-with-containers-on-a-custom-network/),您也将希望还原: -- ***设置 > Docker > 自定义网络在接口 eth0 或 bond0***(即确保 eth0/bond0 为自定义网络配置,而不是 eth1/bond1) +- _**设置 > Docker > 自定义网络在接口 eth0 或 bond0**_(即确保 eth0/bond0 为自定义网络配置,而不是 eth1/bond1) 当您启动阵列时,主机、虚拟机和 Docker 容器都将能够通信,并且不再有调用跟踪! @@ -62,7 +62,7 @@ ## 系统驱动程序页面 -导航到 ***工具 > 系统驱动程序***,以查看您系统上可用或正在使用的驱动程序。插件安装的第三方驱动程序(如 NVIDIA 和 Realtek)带有链接到该驱动程序支持页面的图标。您还可以添加/修改/删除任何驱动程序的 modeprobe.d 配置文件,而无需在您的闪存驱动器上找到该文件。 +导航到 _**工具 > 系统驱动程序**_,以查看您系统上可用或正在使用的驱动程序。插件安装的第三方驱动程序(如 NVIDIA 和 Realtek)带有链接到该驱动程序支持页面的图标。您还可以添加/修改/删除任何驱动程序的 modeprobe.d 配置文件,而无需在您的闪存驱动器上找到该文件。 ## 其他错误修复和改进 @@ -70,7 +70,7 @@ - 关闭过程已修改,允许 NUT 插件正确关闭系统。 -- 在自动关闭前,通知的显示时间现在是可配置的(请参见 ***设置 > 通知设置***)。 +- 在自动关闭前,通知的显示时间现在是可配置的(请参见 _**设置 > 通知设置**_)。 - 一个小改动是,/boot/extra中的软件包现在被视为插件安装的软件包,且安装记录到syslog而不是控制台。 @@ -142,6 +142,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From a0f9b926e17845aa83c260cff00ca18cf6abc85c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:00 -0400 Subject: [PATCH 171/526] New translations 6.12.5.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md index 0fbfa06e62..e7214f8c76 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md @@ -58,6 +58,6 @@ Wenn Sie eine frühere Version als 6.12.4 zurücksetzen, sehen Sie sich auch die ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From c6f718f9e2a7a5e24de05d5a4dcea598b22bfc68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:01 -0400 Subject: [PATCH 172/526] New translations 6.12.5.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md index 1cdeff9eaa..a29eea3bc1 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md @@ -58,6 +58,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 265b95cd313056da7998cd772c13a31c2cb66f66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:02 -0400 Subject: [PATCH 173/526] New translations 6.12.6.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md index dbab366ac9..9919e6dc69 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md @@ -12,17 +12,17 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Call-Traces im Zusammenhang mit Macvlan (oder wirklich unerklärliche Abstürze) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu gehen, zur **erweiterten** Ansicht umzuschalten und den **benutzerdefinierten Docker-Netzwerktyp** von **Macvlan** zu **Ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, die seit Version 6.11.5 mit Unraid ausgeliefert wird und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Call-Traces im Zusammenhang mit Macvlan (oder wirklich unerklärliche Abstürze) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu gehen, zur **erweiterten** Ansicht umzuschalten und den **benutzerdefinierten Docker-Netzwerktyp** von **Macvlan** zu **Ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, die seit Version 6.11.5 mit Unraid ausgeliefert wird und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Beachten Sie, dass einige Benutzer über Probleme mit dem Port-Weiterleiten von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität bei erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus berichtet haben. Wenn dies Sie betrifft, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie Netzwerkprobleme jeglicher Art haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo-Frames aktiviert haben. Gehen Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **erwünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fix Common Problems-Warnung für Jumbo-Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie Netzwerkprobleme jeglicher Art haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo-Frames aktiviert haben. Gehen Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **erwünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fix Common Problems-Warnung für Jumbo-Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten -Die Standard-Realtek-Treiber in den neuesten Linux-Kernen verursachen Netzwerk- und Stabilitätsprobleme. Wenn Sie Probleme haben und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek-Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps, ob es ein Realtek-Treiber-Plugin für das Gerät gibt. Weitere Informationen finden Sie auf der [Unterstützungsseite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-und-r81526-treiber/). +Die Standard-Realtek-Treiber in den neuesten Linux-Kernen verursachen Netzwerk- und Stabilitätsprobleme. Wenn Sie Probleme haben und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek-Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps, ob es ein Realtek-Treiber-Plugin für das Gerät gibt. Weitere Informationen finden Sie auf der [Unterstützungsseite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-und-r81526-treiber/). #### Adaptec 7 Serie HBA nicht kompatibel @@ -32,7 +32,7 @@ Wenn Sie einen Adaptec 7 Series HBA haben, der den aacraid-Treiber verwendet, em Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Haben Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme? Gehen Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies führt zu zusätzlichem Verschleiß am Flash-Laufwerk, ist jedoch kurzfristig nützlich, um nach einem Absturz Protokolle zu sammeln. Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnosen*** und laden Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab Version 6.12.5 beinhalten Diagnosen automatisch Protokolle, die auf das Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie dann ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details zum Problem an. Sobald das Problem behoben ist, deaktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. +Haben Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme? Gehen Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies führt zu zusätzlichem Verschleiß am Flash-Laufwerk, ist jedoch kurzfristig nützlich, um nach einem Absturz Protokolle zu sammeln. Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnosen**_ und laden Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab Version 6.12.5 beinhalten Diagnosen automatisch Protokolle, die auf das Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie dann ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details zum Problem an. Sobald das Problem behoben ist, deaktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. ### Rückschritte @@ -59,6 +59,6 @@ Wenn Sie eine frühere Version als 6.12.4 zurücksetzen, sehen Sie sich auch die ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 7dfe06387036ddd9ed06fbd8306b11418b8429a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:03 -0400 Subject: [PATCH 174/526] New translations 6.12.6.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md index 730000e1ba..2c556f9353 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md @@ -18,11 +18,11 @@ #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您遇到任何网络问题,请确认您没有启用巨型帧。导航到\_**设置 > 网络设置 > eth0**\_并确认**期望MTU**为1500。有关更多信息,请参见[巨型帧常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您遇到任何网络问题,请确认您没有启用巨型帧。导航到_**设置 > 网络设置 > eth0**_并确认**期望MTU**为1500。有关更多信息,请参见[巨型帧常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 -最新的Linux内核中的Realtek驱动程序会导致网络和稳定性问题。如果您遇到问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_显示您有一个Realtek以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用程序,查看是否有适用于该设备的Realtek驱动程序插件。有关更多信息,请参见[Realtek驱动程序插件支持页](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +最新的Linux内核中的Realtek驱动程序会导致网络和稳定性问题。如果您遇到问题,并且_**工具 > 系统设备**_显示您有一个Realtek以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用程序,查看是否有适用于该设备的Realtek驱动程序插件。有关更多信息,请参见[Realtek驱动程序插件支持页](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### Adaptec 7系列HBA不兼容 @@ -32,7 +32,7 @@ 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -遇到其他崩溃或稳定性问题了吗?导航到\_**设置 > 日志服务器***并启用**镜像日志到闪存**。这将增加闪存驱动器的磨损,但在短期内有助于在崩溃后收集日志。重启后,导航到***工具 > 诊断**\_并下载匿名诊断(从6.12.5起,诊断自动包含镜像到闪存的日志)。然后在[常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/)下发起新话题,并提供问题的所有细节。问题解决后,请确保禁用**镜像日志到闪存**。 +遇到其他崩溃或稳定性问题了吗?导航到_**设置 > 日志服务器**_并启用**镜像日志到闪存**。这将增加闪存驱动器的磨损,但在短期内有助于在崩溃后收集日志。重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载匿名诊断(从6.12.5起,诊断自动包含镜像到闪存的日志)。然后在[常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/)下发起新话题,并提供问题的所有细节。问题解决后,请确保禁用**镜像日志到闪存**。 ### 回滚 @@ -60,6 +60,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 5579092edb3219f678bcf1af6ccbbdc620aab9a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:04 -0400 Subject: [PATCH 175/526] New translations 6.12.8.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md index 186a285e46..1b0e4670a6 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md @@ -16,27 +16,27 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -69,8 +69,8 @@ Correction d'un problème lié à la mise à niveau des versions rc. - Afficher KB/MB/GB/TB écrits dans les Attributs SMART pour les SSD - Ajout de l'attribut SMART 'Endurance restante SSD - Journalisation système : - - Par défaut, syslog est copié sur la clé USB au démarrage, voir ***Paramètres > Serveur Syslog*** pour désactiver - - Les journaux ci-dessus et **Miroir syslog vers USB** sont maintenant disponibles au prochain démarrage sous ***Outils > Syslog*** et dans diagnostics + - Par défaut, syslog est copié sur la clé USB au démarrage, voir _**Paramètres > Serveur Syslog**_ pour désactiver + - Les journaux ci-dessus et **Miroir syslog vers USB** sont maintenant disponibles au prochain démarrage sous _**Outils > Syslog**_ et dans diagnostics - Gestionnaire VM: Correction pour la rétrogradation : si le modèle de VM a été mis à jour vers le dernier type de machine QEMU, il ne sera pas trouvé lors de la rétrogradation. Ce changement trouve la version actuelle la plus récente pour un type de machine donné. - ZFS : Utiliser le drapeau d'importation zpool "-f" pour permettre l'importation de pools étrangers - Autres : @@ -98,6 +98,6 @@ Correction d'un problème lié à la mise à niveau des versions rc. ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 02d762c60323043c583d32d3e282d66152dd0284 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:05 -0400 Subject: [PATCH 176/526] New translations 6.12.9.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md index 50ea50599f..18ffe96ca8 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md @@ -12,27 +12,27 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -72,6 +72,6 @@ Si vous revenez à une version antérieure à 6.12.8, consultez également les [ ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From dd54055221365bcee3b78de017a26f8dc774405a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:06 -0400 Subject: [PATCH 177/526] New translations 6.9.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md index 270d1a0691..da94b8e807 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md @@ -20,7 +20,7 @@ Un point à noter : lorsqu'une liste de répertoires est obtenue pour un partage > > disk28 > -> toutes les *autres* pools selon l'ordre +> toutes les _autres_ pools selon l'ordre > [strverscmp()](https://man7.org/linux/man-pages/man3/strverscmp.3.html). Un pool à un seul appareil peut être formaté en xfs, btrfs ou (déprécié) reiserfs. Un pool à plusieurs appareils ne peut être formaté qu'en btrfs. Une future version inclura la prise en charge de plusieurs pools "Unraid array", ainsi qu'un certain nombre d'autres types de pools. @@ -29,7 +29,7 @@ Un pool à un seul appareil peut être formaté en xfs, btrfs ou (déprécié) r ### Options de rééquilibrage btrfs supplémentaires -Les pools multisupports sont toujours créés par défaut avec le profil *raid1* de %%BTRFSbtrfs%%. Si vous avez 3 périphériques ou plus dans un pool, vous pouvez maintenant rééquilibrer vers le profil *raid1c3* (x3 copies de données sur des périphériques distincts). Si vous avez 4 périphériques ou plus dans un pool, vous pouvez maintenant passer au *raid1c4* (x4 copies de données sur des périphériques distincts). Nous avons également modifié l'opération d'équilibrage du *raid6* pour définir les métadonnées en *raid1c3* (précédemment *raid1*). +Les pools multisupports sont toujours créés par défaut avec le profil _raid1_ de %%BTRFSbtrfs%%. Si vous avez 3 périphériques ou plus dans un pool, vous pouvez maintenant rééquilibrer vers le profil _raid1c3_ (x3 copies de données sur des périphériques distincts). Si vous avez 4 périphériques ou plus dans un pool, vous pouvez maintenant passer au _raid1c4_ (x4 copies de données sur des périphériques distincts). Nous avons également modifié l'opération d'équilibrage du _raid6_ pour définir les métadonnées en _raid1c3_ (précédemment _raid1_). Cependant, nous avons remarqué que l'application de l'un de ces filtres d'équilibrage à un volume complètement vide laisse certaines étendues de données avec l'ancien profil. La solution est simplement de relancer le même équilibre. Nous considérons cela comme un bug de btrfs et si aucune solution ne se présente, nous ajouterons la deuxième balance par défaut au code. @@ -125,9 +125,9 @@ De plus, nous avons ajouté la possibilité de monter en en-tête un répertoire ## Virtualisation -Nous avons intégré les modifications apportées à la page Outils → Appareils Système par l'utilisateur [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/), avec les améliorations de l'utilisateur [@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Vous pouvez maintenant sélectionner les périphériques PCI à isoler de Linux au démarrage simplement en cochant des cases. Cela facilite la réservation de ces périphériques pour l'affectation à des VM. Cette technique est connue sous le nom de *stubbing* (car un pilote factice est attribué au périphérique au démarrage, empêchant le vrai pilote Linux d'être attribué). +Nous avons intégré les modifications apportées à la page Outils → Appareils Système par l'utilisateur [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/), avec les améliorations de l'utilisateur [@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Vous pouvez maintenant sélectionner les périphériques PCI à isoler de Linux au démarrage simplement en cochant des cases. Cela facilite la réservation de ces périphériques pour l'affectation à des VM. Cette technique est connue sous le nom de _stubbing_ (car un pilote factice est attribué au périphérique au démarrage, empêchant le vrai pilote Linux d'être attribué). -On pourrait se demander, si nous pouvons *mettre en liste noire* les pilotes individuels, pourquoi devons-nous encore stubber ces appareils pour les attribuer à des VM ? La réponse est : vous pouvez. Mais, si vous avez plusieurs appareils du même type, où certains doivent être passés à une VM et d'autres doivent avoir le pilote hôte Linux installé, alors vous devez utiliser le stubbing pour que les appareils passent aux VM. +On pourrait se demander, si nous pouvons _mettre en liste noire_ les pilotes individuels, pourquoi devons-nous encore stubber ces appareils pour les attribuer à des VM ? La réponse est : vous pouvez. Mais, si vous avez plusieurs appareils du même type, où certains doivent être passés à une VM et d'autres doivent avoir le pilote hôte Linux installé, alors vous devez utiliser le stubbing pour que les appareils passent aux VM. Note : Si vous avez installé le plugin VFIO-PCI Config, vous devriez le supprimer car cette fonctionnalité est désormais intégrée à Unraid OS 6.9. @@ -135,7 +135,7 @@ Note : Si vous avez installé le plugin VFIO-PCI Config, vous devriez le supprim Une autre nouvelle fonctionnalité passionnante dans Unraid 6.9 est la possibilité de télécharger des packs linguistiques et d'utiliser Unraid OS dans un certain nombre de langues différentes. -Un énorme travail et effort ont été mis en œuvre par [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) pour fournir un support multilingue dans l'outil de gestion Unraid OS, alias, WebGUI. Actuellement, *anglais, espagnol, français, allemand, néerlandais, arabe, chinois simplifié, portugais et polonais* sont disponibles, et plusieurs autres sont en cours de préparation. +Un énorme travail et effort ont été mis en œuvre par [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) pour fournir un support multilingue dans l'outil de gestion Unraid OS, alias, WebGUI. Actuellement, _anglais, espagnol, français, allemand, néerlandais, arabe, chinois simplifié, portugais et polonais_ sont disponibles, et plusieurs autres sont en cours de préparation. Grâce à [@Squid](https://forums.unraid.net/profile/10290-squid/), les packs linguistiques sont installés via le plugin Applications Communautaires - @@ -145,7 +145,7 @@ recherchez une nouvelle catégorie intitulée Langue. Chaque pack de langue existe dans des dépôts Github de l'organisation publique Unraid. -*Pour plus d'informations sur le support multilingue, [veuillez consulter notre guide.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)* +_Pour plus d'informations sur le support multilingue, [veuillez consulter notre guide.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)_ Nous avons également ajouté une [section multilingue du forum communautaire Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/). @@ -160,7 +160,7 @@ Unraid OS comprend maintenant des pilotes d'arbres GPU intégrés. `/etc/modprobe.d/amdgpu.conf`\ `/etc/modprobe.d/radeon.conf` -Chacun de ces fichiers a une seule ligne qui *met en liste noire* le pilote, l'empêchant de se charger par le noyau Linux. +Chacun de ces fichiers a une seule ligne qui _met en liste noire_ le pilote, l'empêchant de se charger par le noyau Linux. Il est possible d'outrepasser les paramètres dans ces fichiers en créant un fichier `conf` personnalisé dans le répertoire `config/modprobe.d` sur votre périphérique USB de démarrage. @@ -205,7 +205,7 @@ Ces pilotes sont **omis** : - Highpoint RocketRaid rr3740a (ne compile pas) - Tehuti Networks tn40xx (ne compile pas) -Si vous avez besoin de l'un de ces pilotes, veuillez créer un rapport de bogue et nous prendrons le temps de chercher des alternatives. Encore mieux, harcelez le fabricant du contrôleur pour qu'il mette *à jour* ses pilotes. +Si vous avez besoin de l'un de ces pilotes, veuillez créer un rapport de bogue et nous prendrons le temps de chercher des alternatives. Encore mieux, harcelez le fabricant du contrôleur pour qu'il mette _à jour_ ses pilotes. ### Paquets de base From efbcaab2fc4ad815b72f8f5a7c739873dfa4bc96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:07 -0400 Subject: [PATCH 178/526] New translations 6.9.1.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md | 9 +++++++-- 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md index 83f5df659c..96ef36f826 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md @@ -2,8 +2,13 @@ ## Corrections de bogues notables et améliorations -Correction du problème où le code à l'extérieur de l'utilitaire de gestion Unraid OS appelant `smartctl` pouvait créer des conditions empêchant les dispositifs de se mettre en veille. Remarque : vous avez toujours besoin du \[plugin SAS Spindown]\([https://forums.unraid](https://forums.unraid). -et/topic/97351-plugin-spin-down-sas-drives/) de @doron pour prendre correctement en charge la mise en veille des dispositifs SAS. +Correction du problème où le code en dehors de l'utilitaire de gestion de l'OS Unraid appelant +`smartctl` configurait les conditions où les appareils ne se lançaient jamais. +Note : vous avez toujours besoin de +[@doron](https://forums.unraid.net/profile/8006-doron/) du plugin [SAS +Spindown +(https://forums.unraid.net/topic/97351-plugin-spin-down-sas-drives/) +pour gérer correctement le spindown du périphérique SAS. Pour Docker : si un pilote GPU en arbre est chargé ce qui entraîne la création de nœuds de périphériques `/dev/dri/*`, nous définissons les autorisations pour ces nœuds à `0777` afin de faciliter l'intégration de conteneurs utilisant le GPU pour le transcodage. From 504471c0cc341628500d3e0241db7ed7dfdf23fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:08 -0400 Subject: [PATCH 179/526] New translations 6.9.2.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md index bdf55912f8..aaf5566194 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md @@ -20,7 +20,7 @@ Nous avons mis à jour le pilote GPU Nvidia du fournisseur à la version 465.19. #### Noyau Linux - version 5.10.28 -- inclure tous les modules CONFIG\_NF\_\* +- inclure tous les modules CONFIG_NF_\* - oot : realtek r8125 : version 9.005.01 #### Gestion From 204732aed57aa2836f4c3e7277465796005ffaae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:09 -0400 Subject: [PATCH 180/526] New translations 7.0.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md | 36 +++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md index 7e8b1c9ad3..bba92df9c3 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md @@ -61,7 +61,7 @@ Si vous utilisez des pools ZFS, veuillez noter ce qui suit : #### Problèmes généraux de pool -Si vos pools existants échouent à s'importer avec *État du pool incorrect, extension invalide* ou *État du pool incorrect. Trop d'appareils incorrects ou manquants*, voir ce [post de forum](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). +Si vos pools existants échouent à s'importer avec _État du pool incorrect, extension invalide_ ou _État du pool incorrect. Trop d'appareils incorrects ou manquants_, voir ce [post de forum](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). #### Problèmes liés à l'arrêt du disque @@ -81,7 +81,7 @@ et puis redémarrez. Cela utilisera environ 500 Mo de RAM pour s'assurer que les En raison des récents changements de sécurité dans Windows 11 24H2, l'accès "invité" aux partages publics Unraid peut ne pas fonctionner. La solution la plus simple est de créer un utilisateur sur Unraid portant le même nom que le compte Windows que vous utilisez pour vous connecter. Si le mot de passe de l'utilisateur Unraid n'est pas identique à celui du compte Windows, Windows demandera les identifiants. -Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur ***Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows*** et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. +Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur _**Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows**_ et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. Vous pouvez également [réactiver le retour invité de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (non recommandé). @@ -95,7 +95,7 @@ Sur certains systèmes avec IPMI KVM, une carte NIC virtuelle est attribuée à #### Problèmes liés à l'utilisation des réseaux Docker personnalisés -Si certains réseaux Docker personnalisés ne sont pas disponibles pour vos conteneurs Docker, accédez à ***Paramètres → Docker*** et corrigez les définitions CIDR pour le masque de sous-réseau et le pool DHCP sur ces réseaux personnalisés. Les systèmes sous-jacents sont devenus plus stricts et les définitions CIDR invalides qui fonctionnaient dans les versions précédentes ne fonctionnent plus. +Si certains réseaux Docker personnalisés ne sont pas disponibles pour vos conteneurs Docker, accédez à _**Paramètres → Docker**_ et corrigez les définitions CIDR pour le masque de sous-réseau et le pool DHCP sur ces réseaux personnalisés. Les systèmes sous-jacents sont devenus plus stricts et les définitions CIDR invalides qui fonctionnaient dans les versions précédentes ne fonctionnent plus. ### Rétrogradation @@ -260,22 +260,22 @@ Grand merci à @SimonF pour ses améliorations continues des VM. - Ajouter le support Décharger - Vérifier que le nom de VM n'inclut pas de caractères non valides pour ZFS. - **Tableau de bord** - - Ajouter les statistiques d'utilisation de VM au tableau de bord, activez via ***Paramètres → Gestionnaire de VM → Afficher l'utilisation de VM*** + - Ajouter les statistiques d'utilisation de VM au tableau de bord, activez via _**Paramètres → Gestionnaire de VM → Afficher l'utilisation de VM**_ ## Docker ### Prévention des bombes à fourche Docker -Pour empêcher les "bombes à fourche Docker" nous avons introduit un nouveau paramètre, ***Paramètres → Docker → Limite de PID Docker***, qui +Pour empêcher les "bombes à fourche Docker" nous avons introduit un nouveau paramètre, _**Paramètres → Docker → Limite de PID Docker**_, qui spécifie le nombre maximal d'ID de processus qu'un conteneur peut avoir actif (avec un défaut de 2048). Si vous avez un conteneur qui nécessite plus d'ID de processus, vous pouvez soit augmenter ce paramètre, soit outrepasser pour un conteneur spécifique en ajoutant, par exemple, `--pids-limit 3000` au -paramètre *Paramètres supplémentaires* du modèle Docker. +paramètre _Paramètres supplémentaires_ du modèle Docker. ### Ajouter un support pour le pilote de stockage overlay2 -Si vous utilisez **Docker data-root=répertoire** sur un volume ZFS, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres → Docker*** et de passer le **pilote de stockage Docker** à **overlay2**, puis d'effacer le contenu du répertoire et de laisser Docker retélécharger les couches d'image. Le réglage hérité **native** provoque des problèmes de stabilité significatifs sur les volumes ZFS. +Si vous utilisez **Docker data-root=répertoire** sur un volume ZFS, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres → Docker**_ et de passer le **pilote de stockage Docker** à **overlay2**, puis d'effacer le contenu du répertoire et de laisser Docker retélécharger les couches d'image. Le réglage hérité **native** provoque des problèmes de stabilité significatifs sur les volumes ZFS. Si conserver la possibilité de rétrograder vers des versions antérieures est important, alors passez à **Docker data-root=xfs vDisk** à la place. @@ -297,7 +297,7 @@ Si conserver la possibilité de rétrograder vers des versions antérieures est ### Intégration Tailscale -Unraid OS prend en charge [Tailscale](https://tailscale.com/) grâce à l'utilisation d'un plugin créé par le développeur de la communauté EDACerton. Lorsque ce plugin est installé, les certificats Tailscale sont pris en charge pour l'accès https au WebGUI, et les URL Tailnet seront affichées sur la page ***Paramètres → Accès de gestion***. +Unraid OS prend en charge [Tailscale](https://tailscale.com/) grâce à l'utilisation d'un plugin créé par le développeur de la communauté EDACerton. Lorsque ce plugin est installé, les certificats Tailscale sont pris en charge pour l'accès https au WebGUI, et les URL Tailnet seront affichées sur la page _**Paramètres → Accès de gestion**_. Et dans Unraid de manière native, vous pouvez installer Tailscale dans presque n'importe quel conteneur Docker, vous donnant la possibilité de partager des conteneurs avec des personnes spécifiques, d'y accéder en utilisant des certificats HTTPS valides, @@ -335,7 +335,7 @@ paramètre que vous recherchez. ### Gestionnaire de Proxy Sortant -Si vous avez précédemment utilisé le plugin Éditeur de Proxy ou configuré un proxy sortant pour l'AC, ces derniers seront automatiquement supprimés/importés. Vous pourrez ensuite les ajuster dans ***Paramètres → Gestion du proxy sortant***. +Si vous avez précédemment utilisé le plugin Éditeur de Proxy ou configuré un proxy sortant pour l'AC, ces derniers seront automatiquement supprimés/importés. Vous pourrez ensuite les ajuster dans _**Paramètres → Gestion du proxy sortant**_. Pour plus de détails, voir le [manuel](../system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx). @@ -354,14 +354,14 @@ Voir ce [plugin exemple](https://github.com/Squidly271/Wxwork-sample) par @Squid Pour les nouvelles installations, un seul serveur NTP par défaut est défini sur 'time.google.com'. -Si votre serveur utilise nos anciens paramètres NTP par défaut de time1.google.com, time2.google.com etc., vous pourriez remarquer des messages liés au NTP déroutants dans votre syslog. Pour éviter cela, envisagez de passer à nos nouveaux paramètres par défaut : accédez à ***Paramètres → Date & Heure*** et configurez **Serveur NTP 1** à time.google.com, en laissant tous les autres vides. +Si votre serveur utilise nos anciens paramètres NTP par défaut de time1.google.com, time2.google.com etc., vous pourriez remarquer des messages liés au NTP déroutants dans votre syslog. Pour éviter cela, envisagez de passer à nos nouveaux paramètres par défaut : accédez à _**Paramètres → Date & Heure**_ et configurez **Serveur NTP 1** à time.google.com, en laissant tous les autres vides. Bien sûr, vous êtes libre d'utiliser les serveurs temporels que vous préférez, ceci est simplement pour vous informer que nous avons ajusté nos paramètres par défaut. ### Partages NFS -Nous avons ajouté quelques nouveaux paramètres pour aider à résoudre les problèmes avec les partages NFS. Dans ***Paramètres → Paramètres Globaux des Partages***, vous pouvez ajuster le nombre de descripteurs de fichier fuse et dans ***Paramètres → NFS***, vous pouvez ajuster la version du protocole NFS et le nombre de threads qu'il utilise. Voir l'aide en ligne pour plus de détails. +Nous avons ajouté quelques nouveaux paramètres pour aider à résoudre les problèmes avec les partages NFS. Dans _**Paramètres → Paramètres Globaux des Partages**_, vous pouvez ajuster le nombre de descripteurs de fichier fuse et dans _**Paramètres → NFS**_, vous pouvez ajuster la version du protocole NFS et le nombre de threads qu'il utilise. Voir l'aide en ligne pour plus de détails. - Prise en charge ajoutée pour NFS 4.1 et 4.2, et permettre les montages NFSv4 par défaut - Ajoutez une boîte de texte pour configurer les règles NFS multi-lignes @@ -393,16 +393,16 @@ Nous avons ajouté quelques nouveaux paramètres pour aider à résoudre les pro ### Autres changements -- Prise en charge de seuils de température d'avertissement/critique différents pour les disques HDD/SSD/NVMe. Les seuils NVMe sont définis automatiquement par le lecteur lui-même, voir ***Paramètres → Paramètres Disque*** pour définir les seuils pour les HDD et SSD. Tous peuvent encore être remplacés pour des lecteurs individuels. -- Ajout de la page ***Paramètres → Paramètres de la Console Locale*** avec des options pour la disposition du clavier, le temps d'écran noirci et l'historique Bash persistant -- Ajouter ***Paramètres → Mode d'Alimentation*** pour optimiser le système pour l'efficacité énergétique, équilibré ou la performance +- Prise en charge de seuils de température d'avertissement/critique différents pour les disques HDD/SSD/NVMe. Les seuils NVMe sont définis automatiquement par le lecteur lui-même, voir _**Paramètres → Paramètres Disque**_ pour définir les seuils pour les HDD et SSD. Tous peuvent encore être remplacés pour des lecteurs individuels. +- Ajout de la page _**Paramètres → Paramètres de la Console Locale**_ avec des options pour la disposition du clavier, le temps d'écran noirci et l'historique Bash persistant +- Ajouter _**Paramètres → Mode d'Alimentation**_ pour optimiser le système pour l'efficacité énergétique, équilibré ou la performance - Survolez une entrée dans **Outils** et **Paramètres** pour ajouter un élément aux favoris et revenez rapidement à celui-ci sur la nouvelle page **Favoris** de niveau supérieur. Ou désactivez la fonctionnalité des Favoris dans \***Paramètres → Paramètres d'Affichage**. - Écran d'arrêt/redémarrage amélioré montrant plus de détails du processus - Simplifier les notifications en supprimant les sous-menus - Afficher, Historique et Accuser Réception s'appliquent désormais à tous les types de notifications -- Déplacer les paramètres de date et d'heure de **Paramètres d'Affichage** vers ***Paramètres → Paramètres de Date & Heure*** -- ***Paramètres → Paramètres d'affichage*** : nouveau paramètre "largeur" pour profiter des grands écrans -- Afficher en option l'utilisation de l'énergie NVMe ; voir ***Paramètres → Paramètres des Disques*** +- Déplacer les paramètres de date et d'heure de **Paramètres d'Affichage** vers _**Paramètres → Paramètres de Date & Heure**_ +- _**Paramètres → Paramètres d'affichage**_ : nouveau paramètre "largeur" pour profiter des grands écrans +- Afficher en option l'utilisation de l'énergie NVMe ; voir _**Paramètres → Paramètres des Disques**_ - Améliorations des composants web – rétrogradations, mises à jour et enregistrement - Empêcher le formatage des nouveaux disques en ReiserFS - Utiliser des écritures atomiques pour les mises à jour des fichiers de configuration @@ -860,7 +860,7 @@ Nous avons ajouté quelques nouveaux paramètres pour aider à résoudre les pro ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - le mover ne déplaçait pas les partages avec des espaces dans le nom de l'array vers le pool - Gestionnaire de fichiers : autoriser l'accès aux partages distants UD From 2da3495405d753e5ce51ef14619c17a0bc149145 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:10 -0400 Subject: [PATCH 181/526] New translations 7.0.1.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md index 29e3d8fee6..7f8f6ed8b0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md @@ -22,14 +22,14 @@ Si vous revenez en arrière à une version antérieure à 7.0.0, veuillez égale - Empêchez les conteneurs ayant le type de réseau « Hôte » d'utiliser l'intégration Tailscale, désactivez la possibilité de démarrer des conteneurs existants dans cette configuration (sécurité) - Empêchez les nouveaux conteneurs ayant le type de réseau « Conteneur » d'utiliser l'intégration Tailscale (le conteneur auxiliaire doit avoir Tailscale, pas le conteneur principal) - Acceptez le répertoire d'état Tailscale par défaut des applications communautaires - - Installer ca\_certificates si nécessaire + - Installer ca_certificates si nécessaire - Amélioration de la gestion **des arguments post** lorsque l'intégration Tailscale est activée, tout avant le premier `;` est passé au conteneur, tout après est exécuté sur l'hôte - Remarque : des améliorations supplémentaires sont en cours, notamment la possibilité de gérer le conteneur auxiliaire Tailscale officiel avec cette intégration - Docker : masquer le statut de mise à jour pour les conteneurs gérés par des tiers - Corrigez une cause possible de fuite de mémoire nchan - Gestionnaire de fichiers : autoriser l'accès aux partages distants UD - Nombre accru de périphériques sd détectés pendant le démarrage initial de 8 à 16 -- Résolution du problème *Etat de Pool Incorrect, expansion invalide* que les utilisateurs rencontraient lors de la mise à niveau de certains pools btrfs de 6.12 +- Résolution du problème _Etat de Pool Incorrect, expansion invalide_ que les utilisateurs rencontraient lors de la mise à niveau de certains pools btrfs de 6.12 - Empêchez l'importation de partitions vfat existantes - Problème résolu tentant de démarrer l'array avec un pool défini mais non assigné - Corriger mc ne préservant pas le répertoire de travail lors de la sortie avec F10 From ea9b83fba3eeef22d1baf9545286be19565dae2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:11 -0400 Subject: [PATCH 182/526] New translations 7.1.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md index 26d6b3d12e..ece3ee4151 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md @@ -34,13 +34,13 @@ Si vous revenez en arrière à une version antérieure à 7.0.0, veuillez égale - Correction : Au départ, seul le premier appareil du pool s'arrêtait après l'ajout d'un réglage d'arrêt personnalisé. - Correction : Le démarrage de l'array était permis même avec 2 appareils de parité et aucun appareil de données. - Correction : La notification de vérification de parité affichait souvent la vérification précédente et non l'actuelle. -- Correctif : Résolution de certains cas de *Mauvais état du pool. Trop de dispositifs erronés ou manquants* lors de la mise à niveau. +- Correctif : Résolution de certains cas de _Mauvais état du pool. Trop de dispositifs erronés ou manquants_ lors de la mise à niveau. - Correction : Remplacement d'un appareil zfs par un vdev plus petit impossible. - mover : - Correction : Résolu le problème avec les anciens fichiers share.cfg qui empêchait le mover de fonctionner. - Correction : Le mover échouerait à recréer le lien dur si le répertoire parent n'existait pas déjà. - Correction : Le mover se bloquait sur les pipes nommés. - - Correction : [Utiliser le mover pour vider un disque de l'array](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk) ne déplace maintenant que les dossiers de premier niveau qui ont un fichier share.cfg correspondant, a également corrigé un bug empêchant la liste des fichiers *non déplacés* d'être affichée. + - Correction : [Utiliser le mover pour vider un disque de l'array](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk) ne déplace maintenant que les dossiers de premier niveau qui ont un fichier share.cfg correspondant, a également corrigé un bug empêchant la liste des fichiers _non déplacés_ d'être affichée. ### Réseau @@ -50,7 +50,7 @@ Unraid prend désormais en charge le WiFi ! Une connexion filaire est générale Pour la configuration initiale, vous aurez besoin soit d'un clavier/écran local (démarrer en mode GUI) soit d'une connexion filaire. À l'avenir, l'outil USB Creator pourra configurer le réseau sans fil avant le premier démarrage. -- Accédez au webGUI et allez dans ***Réglages → Paramètres Réseau → Sans fil wlan0*** +- Accédez au webGUI et allez dans _**Réglages → Paramètres Réseau → Sans fil wlan0**_ - Tout d'abord, activez le WiFi - La **Région Réglementaire** peut généralement être laissée en **Automatique**, mais définissez-la sur votre emplacement si le réseau auquel vous souhaitez vous connecter n'est pas disponible - Trouvez votre réseau préféré et cliquez sur l'icône **Se connecter à un réseau WiFi** @@ -70,8 +70,8 @@ Limitations : il existe des limitations réseau lors de l'utilisation du sans fi - Un seul NIC sans fil est pris en charge, wlan0 - wlan0 n'est pas capable de participer à un bond - Conteneurs Docker - - Sur ***Réglages → Docker***, notez que lorsque le sans fil est activé, le système ignorera le réglage de **Type de réseau Docker personnalisé** et utilisera toujours **ipvlan** (macvlan n'est pas possible car le sans fil ne prend pas en charge plusieurs adresses MAC sur une seule interface) - - ***Réglages → Docker***, **Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés** doit être désactivé + - Sur _**Réglages → Docker**_, notez que lorsque le sans fil est activé, le système ignorera le réglage de **Type de réseau Docker personnalisé** et utilisera toujours **ipvlan** (macvlan n'est pas possible car le sans fil ne prend pas en charge plusieurs adresses MAC sur une seule interface) + - _**Réglages → Docker**_, **Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés** doit être désactivé - Le **Type de réseau** d'un conteneur Docker ne peut pas utiliser br0/bond0/eth0 - Docker a une limitation qui l'empêche de participer à deux réseaux partageant le même sous-réseau. Si vous changez entre filaire et sans fil, vous devrez redémarrer Docker et reconfigurer tous les conteneurs existants pour utiliser la nouvelle interface. Nous recommandons de configurer soit le filaire soit le sans fil et de ne pas changer. - VMs @@ -82,11 +82,11 @@ Limitations : il existe des limitations réseau lors de l'utilisation du sans fi #### Autres modifications réseau -- Dans ***Paramètres → Paramètres Réseau***, vous pouvez maintenant ajuster les réglages DNS du serveur sans arrêter d'autres services d'abord. Voir le haut de la section **eth0**. +- Dans _**Paramètres → Paramètres Réseau**_, vous pouvez maintenant ajuster les réglages DNS du serveur sans arrêter d'autres services d'abord. Voir le haut de la section **eth0**. - Quand vous configurez une interface réseau, chaque interface a un bouton **Info** montrant les détails de la connexion actuelle. - Lors de la configuration d'une interface réseau, le champ **MTU souhaité** est désactivé jusqu'à ce que vous cliquiez sur **Activer les trames jumbo**. Passez la souris sur l'icône pour un avertissement concernant la modification du MTU, dans la plupart des cas il doit être laissé à la valeur par défaut. - Lors de la configuration de plusieurs interfaces réseau, par défaut les interfaces supplémentaires verront leur passerelle désactivée, ce qui est un paramètre par défaut sûr qui fonctionne sur la plupart des réseaux où une seule passerelle est requise. Si une passerelle supplémentaire est activée, elle se verra attribuer un métrique supérieur aux passerelles existantes afin d'éviter tout conflit. Vous pouvez ajuster cela si nécessaire. -- Les anciennes interfaces réseau sont automatiquement supprimées des fichiers de configuration lorsque vous enregistrez les modifications dans ***Réglages → Paramètres Réseau***. +- Les anciennes interfaces réseau sont automatiquement supprimées des fichiers de configuration lorsque vous enregistrez les modifications dans _**Réglages → Paramètres Réseau**_. - Corriger divers problèmes avec le DHCP. ### Gestionnaire de VM @@ -109,7 +109,7 @@ Pour utiliser cette fonctionnalité dans une VM, éditez le modèle de VM et dé Le choix des CPU est désormais optionnel, si aucun cœur n'est attribué à une VM, le système d'exploitation choisit quels cœurs utiliser. -Depuis ***Réglages → Paramètres CPU*** ou lors de l'édition d'une VM, appuyez sur **Deselect All** pour désélectionner tous les cœurs pour cette VM et définissez le nombre de vCPUs à 1, augmentez selon le besoin. +Depuis _**Réglages → Paramètres CPU**_ ou lors de l'édition d'une VM, appuyez sur **Deselect All** pour désélectionner tous les cœurs pour cette VM et définissez le nombre de vCPUs à 1, augmentez selon le besoin. ### Modèles VM utilisateur @@ -145,7 +145,7 @@ Si vous remarquez des problèmes d'alignement ou de couleur dans un thème offic Nous avons apporté plusieurs changements qui devraient prévenir ce problème, et si nous détectons qu'il se produit, nous redémarrons nginx pour tenter de récupérer automatiquement. -Si votre page principale ne se remplit jamais, ou si vous voyez "nchan : Mémoire partagée insuffisante" dans vos journaux, veuillez créer un nouveau fil de discussion sur le forum et fournir vos diagnostics. Vous pouvez éventuellement naviguer vers ***Paramètres → Paramètres d'Affichage*** et désactiver **Autoriser les mises à jour en temps réel sur les navigateurs inactifs** ; cela empêche votre navigateur de demander certaines mises à jour une fois qu'il perd le focus. Dans cet état, vous verrez une bannière indiquant **Mises à Jour en Temps Réel Suspendues**, il suffit de cliquer sur le webGUI pour le ramener au premier plan et réactiver les mises à jour en temps réel. Certaines pages rechargeront automatiquement pour s'assurer qu'elles affichent les dernières informations. +Si votre page principale ne se remplit jamais, ou si vous voyez "nchan : Mémoire partagée insuffisante" dans vos journaux, veuillez créer un nouveau fil de discussion sur le forum et fournir vos diagnostics. Vous pouvez éventuellement naviguer vers _**Paramètres → Paramètres d'Affichage**_ et désactiver **Autoriser les mises à jour en temps réel sur les navigateurs inactifs** ; cela empêche votre navigateur de demander certaines mises à jour une fois qu'il perd le focus. Dans cet état, vous verrez une bannière indiquant **Mises à Jour en Temps Réel Suspendues**, il suffit de cliquer sur le webGUI pour le ramener au premier plan et réactiver les mises à jour en temps réel. Certaines pages rechargeront automatiquement pour s'assurer qu'elles affichent les dernières informations. #### Autres modifications du WebGUI @@ -157,11 +157,11 @@ Si votre page principale ne se remplit jamais, ou si vous voyez "nchan : Mémoir ### Autres changements -- Sur ***Réglages → Date et Heure*** vous pouvez maintenant synchroniser votre horloge avec un serveur **PTP** (nous prévoyons que la plupart des utilisateurs continueront à utiliser **NTP**) +- Sur _**Réglages → Date et Heure**_ vous pouvez maintenant synchroniser votre horloge avec un serveur **PTP** (nous prévoyons que la plupart des utilisateurs continueront à utiliser **NTP**) - Mise à niveau vers jQuery 3.7.1 et jQuery UI 1.14.1 - Correction : Visiter boot.php n'arrêtera plus le serveur - Correction : Sur l'onglet Docker, le menu déroulant pour le dernier conteneur était tronqué dans certaines situations -- Correction : Sur ***Réglages → Docker***, la suppression d'un **répertoire Docker** stocké sur un volume ZFS fonctionne maintenant correctement +- Correction : Sur _**Réglages → Docker**_, la suppression d'un **répertoire Docker** stocké sur un volume ZFS fonctionne maintenant correctement - Correction : Au démarrage, la configuration SSH personnalisée est à nouveau copiée de `/boot/config/ssh/` vers `/etc/ssh/` - Correction : Le Gestionnaire de Fichiers peut copier des fichiers d'un partage utilisateur vers un montage de disque non assigné - Correction : Retirer le message déroutant **Chemin n'existe pas** lors de l'installation du service Docker From f99cc20a034e07fa1f3b9331b22658e9f41c1143 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:13 -0400 Subject: [PATCH 183/526] New translations 7.1.4.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md index 64445c3bec..9f9fb647c0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md @@ -25,7 +25,7 @@ Veuillez consulter les [notes de version 7.1.0](7.1.0.md#rolling-back). - Correctif : Ne pas limiter les sous-réseaux Docker à /25 - Correctif : Ne pas afficher l'IP APIPA lorsqu'une meilleure est disponible - Remarque : Si un conteneur Docker avec une adresse IP statique ne démarre pas, modifiez le conteneur et examinez l'adresse IP attribuée. - L'adresse IP doit être incluse dans l'un des sous-réseaux listés. Les sous-réseaux sont définis dans ***Paramètres → Paramètres Docker***. + L'adresse IP doit être incluse dans l'un des sous-réseaux listés. Les sous-réseaux sont définis dans _**Paramètres → Paramètres Docker**_. ### VMs From 86b940fb4af95ed8df6d05470e21a8a76dc83dbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:14 -0400 Subject: [PATCH 184/526] New translations 6.12.8.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md index 3fd418321c..28a2d43b68 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md @@ -21,27 +21,27 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -74,8 +74,8 @@ Se corrigió un problema relacionado con la actualización desde versiones rc. - Mostrar KB/MB/GB/TB escritos en Atributos SMART para SSDs - Agregar atributo SMART 'Resistencia restante del SSD' - Registro del sistema: - - Por defecto, el syslog se copia a la memoria USB del arranque al apagarse, vea ***Configuración > Servidor Syslog*** para desactivar - - Los registros de lo anterior y **Mirar syslog a la memoria USB** ahora están disponibles en el próximo arranque en ***Herramientas > Syslog*** y en diagnósticos + - Por defecto, el syslog se copia a la memoria USB del arranque al apagarse, vea _**Configuración > Servidor Syslog**_ para desactivar + - Los registros de lo anterior y **Mirar syslog a la memoria USB** ahora están disponibles en el próximo arranque en _**Herramientas > Syslog**_ y en diagnósticos - VM Manager: Corrección para la degradación: si la plantilla de VM se ha actualizado al último tipo de máquina QEMU, no se encontrará al realizar la degradación. Este cambio encuentra la versión actual más reciente para un tipo de máquina dado. - ZFS: Usar la bandera "-f" durante la importación de zpool para permitir la importación de pools extranjeros - Otro: @@ -103,6 +103,6 @@ Se corrigió un problema relacionado con la actualización desde versiones rc. ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 1da5ef6dac174277fa74834bb555d3a0ded586f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:15 -0400 Subject: [PATCH 185/526] New translations 6.12.9.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md index 76de848039..198d809667 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md @@ -13,27 +13,27 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -73,6 +73,6 @@ Si retrocede a una versión anterior a la 6.12.8, también vea las [notas de la ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From ae9e3b27fc12bc49e00714adecf5157f14ec870b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:16 -0400 Subject: [PATCH 186/526] New translations 6.9.0.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md index f422a91f6a..5091e2ca31 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md @@ -22,7 +22,7 @@ compartición se fusionan en este orden: > > disco28 > -> todas las *otras* piscinas en +> todas las _otras_ piscinas en > [strverscmp()](https://man7.org/linux/man-pages/man3/strverscmp.3.html) > orden. @@ -32,7 +32,7 @@ Un pool de un solo dispositivo puede ser formateado con xfs, btrfs, o (obsoleto) ### Opciones adicionales de balanceo btrfs -Los pools de múltiples dispositivos siguen creándose utilizando el perfil de *raid1* de btrfs por defecto. Si tienes 3 o más dispositivos en un pool, ahora puedes reequilibrar al perfil *raid1c3* (x3 copias de datos en dispositivos separados). Si tienes 4 o más dispositivos, ahora reequilibras a *raid1c4* (x4 copias de datos en dispositivos separados). También modificamos la operación de balance de *raid6* para establecer meta-datos a *raid1c3* (anteriormente era *raid1*). +Los pools de múltiples dispositivos siguen creándose utilizando el perfil de _raid1_ de btrfs por defecto. Si tienes 3 o más dispositivos en un pool, ahora puedes reequilibrar al perfil _raid1c3_ (x3 copias de datos en dispositivos separados). Si tienes 4 o más dispositivos, ahora reequilibras a _raid1c4_ (x4 copias de datos en dispositivos separados). También modificamos la operación de balance de _raid6_ para establecer meta-datos a _raid1c3_ (anteriormente era _raid1_). Sin embargo, hemos notado que al aplicar uno de estos filtros de balance a un volumen completamente vacío, algunos extentos de datos quedan con el perfil anterior. La solución es simplemente ejecutar el mismo balance nuevamente. Consideramos que esto es un error de btrfs y si no se encuentra una solución, añadiremos el segundo balance al código por defecto. Por ahora, se deja como está. @@ -134,9 +134,9 @@ Además, añadimos la capacidad de montar en vinculante un directorio en lugar d ## Virtualización -Hemos integrado cambios en la página de dispositivos del sistema Tools → System Devices realizada por el usuario [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/) con refinamientos del usuario [@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Ahora puedes seleccionar dispositivos PCI para aislar de Linux al inicio simplemente clickeando algunas casillas. Esto facilita reservar esos dispositivos para ser asignados a las VM. Esta técnica se conoce como *stubbing* (porque se asigna un controlador falso o dummy al dispositivo en el arranque, impidiendo que el controlador real de Linux sea asignado). +Hemos integrado cambios en la página de dispositivos del sistema Tools → System Devices realizada por el usuario [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/) con refinamientos del usuario [@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Ahora puedes seleccionar dispositivos PCI para aislar de Linux al inicio simplemente clickeando algunas casillas. Esto facilita reservar esos dispositivos para ser asignados a las VM. Esta técnica se conoce como _stubbing_ (porque se asigna un controlador falso o dummy al dispositivo en el arranque, impidiendo que el controlador real de Linux sea asignado). -Uno podría preguntarse, si podemos *bloquear* controladores individuales, ¿por qué necesitamos hacer stub de esos dispositivos para asignarlos a las VM? La respuesta es: puedes hacerlo. Pero, si tienes múltiples dispositivos del mismo tipo, donde algunos necesitan ser pasados a una VM y algunos necesitan tener instalado el controlador de Linux del host, entonces debes usar stubbing para los dispositivos que pasarán a las VM. +Uno podría preguntarse, si podemos _bloquear_ controladores individuales, ¿por qué necesitamos hacer stub de esos dispositivos para asignarlos a las VM? La respuesta es: puedes hacerlo. Pero, si tienes múltiples dispositivos del mismo tipo, donde algunos necesitan ser pasados a una VM y algunos necesitan tener instalado el controlador de Linux del host, entonces debes usar stubbing para los dispositivos que pasarán a las VM. Nota: Si tenía instalado el complemento de Configuración VFIO-PCI, debe eliminarlo, ya que esa funcionalidad ahora está incorporada en Unraid OS 6.9. Si había suprimido manualmente los dispositivos modificando su archivo Syslinux, considere cambiar al nuevo método como se describe en la [guía vfio-pci](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/). @@ -145,7 +145,7 @@ Nota: Si tenía instalado el complemento de Configuración VFIO-PCI, debe elimin Otra emocionante nueva característica en Unraid 6.9 es la habilidad de descargar paquetes de idiomas y usar el Unraid OS en varios idiomas diferentes. -Una gran cantidad de trabajo y esfuerzo ha sido implementado por [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) para proporcionar soporte multilingüe en la Utilidad de Gestión del OS Unraid, también conocido como WebGUI. Actualmente, *Inglés, Español, Francés, Alemán, Holandés, Árabe, Chino Simplificado, Portugués y Polaco* están disponibles y varios otros están en proceso. +Una gran cantidad de trabajo y esfuerzo ha sido implementado por [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) para proporcionar soporte multilingüe en la Utilidad de Gestión del OS Unraid, también conocido como WebGUI. Actualmente, _Inglés, Español, Francés, Alemán, Holandés, Árabe, Chino Simplificado, Portugués y Polaco_ están disponibles y varios otros están en proceso. Gracias a [@Squid](https://forums.unraid.net/profile/10290-squid/), los paquetes de idiomas se instalan a través del plugin de Aplicaciones de la Comunidad - busca una nueva categoría llamada Idiomas. @@ -154,7 +154,7 @@ los paquetes de idiomas se instalan a través del plugin de Aplicaciones de la C Cada paquete de idioma existe en los repositorios públicos de github de la organización Unraid. Se anima a los usuarios interesados a clonar y emitir solicitudes de extracción para corregir errores de traducción. Las traducciones de idiomas y la fusión de PR son gestionadas por [@SpencerJ](https://forums.unraid.net/profile/88446-spencerj/). -*Para más información sobre el Soporte Multilingüe, [por favor revisa nuestra guía.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)* +_Para más información sobre el Soporte Multilingüe, [por favor revisa nuestra guía.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)_ También hemos añadido una [Sección Multi-Idioma del Foro de la Comunidad de Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/). @@ -169,7 +169,7 @@ Unraid OS ahora incluye los controladores GPU en árbol seleccionados: ast (Aspe `/etc/modprobe.d/amdgpu.conf`\ `/etc/modprobe.d/radeon.conf` -Cada uno de estos archivos tiene una sola línea que *bloquea* el controlador, impidiendo que sea cargado por el kernel de Linux. +Cada uno de estos archivos tiene una sola línea que _bloquea_ el controlador, impidiendo que sea cargado por el kernel de Linux. Es posible anular las configuraciones en estos archivos creando un archivo `conf` personalizado en el directorio `config/modprobe.d` en su dispositivo de arranque USB flash. Por ejemplo, para quitar de la lista negra el controlador amdgpu, cree un archivo vacío escribiendo este comando en una sesión de Terminal: @@ -217,7 +217,7 @@ Estos controladores están **omitidos**: - Highpoint RocketRaid rr3740a (no se compila) - Tehuti Networks tn40xx (no se compila) -Si necesitas uno de estos controladores, por favor crea un Informe de Errores y nosotros pasaremos algún tiempo buscando alternativas. Mejor aún, acose al fabricante del controlador para que *ellos* actualicen sus controladores. +Si necesitas uno de estos controladores, por favor crea un Informe de Errores y nosotros pasaremos algún tiempo buscando alternativas. Mejor aún, acose al fabricante del controlador para que _ellos_ actualicen sus controladores. ### Paquetes base @@ -675,7 +675,7 @@ Machine, por favor asegúrate de que "Configuración/Ajustes SMB/Interoperabilid - WebGUI: SysDevs - advertir si se deja la página sin guardar - WebGUI: renovación de SysDevs con vinculación vfio-pci.cfg - WebGUI: ventana de selección de caso tabulada -- WebGUI: Plugins de Tareas: Proveer Capacidad para definir Nombre\_De\_Visualización +- WebGUI: Plugins de Tareas: Proveer Capacidad para definir Nombre_De_Visualización - WebGUI: Actualizar Feedback.php - WebGUI: Actualizar jGrowl a la versión 1.4.7 - WebGUI: Actualizar noVNC a v1.2.0 From 213bb18336473b38759502b0a484dbb10d8749e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:17 -0400 Subject: [PATCH 187/526] New translations 6.9.2.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md index 2ae68522cd..9226acf230 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md @@ -22,7 +22,7 @@ plugin del Desarrollador de la Comunidad #### Núcleo de Linux - versión 5.10.28 -- incluir todos los módulos CONFIG\_NF\_\* +- incluir todos los módulos CONFIG_NF_\* - oot: realtek r8125: versión 9.005.01 #### Gestión From 6577a6ce52a9dcb0a740adcdf5e0742ce1fdcf77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:18 -0400 Subject: [PATCH 188/526] New translations 7.0.0.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md | 36 +++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md index 418c94658c..65ee8a4088 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md @@ -64,7 +64,7 @@ Si está utilizando pools de ZFS, por favor tome nota de lo siguiente: #### Problemas generales de conjunto -Si tus pools existentes no se pueden importar con *Estado de Pool Incorrecto, expansión inválida* o *Estado de pool Incorrecto. Demasiados dispositivos incorrectos o faltantes*, vea este [post del foro](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). +Si tus pools existentes no se pueden importar con _Estado de Pool Incorrecto, expansión inválida_ o _Estado de pool Incorrecto. Demasiados dispositivos incorrectos o faltantes_, vea este [post del foro](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). #### Problemas de spin-down de discos @@ -84,7 +84,7 @@ y luego reinicia. Esto utilizará alrededor de 500 MB de RAM para asegurar que l Debido a los recientes cambios de seguridad en Windows 11 24H2, el acceso "invitado" a las comparticiones públicas de Unraid puede no funcionar. La forma más sencilla de solucionar esto es crear un usuario en Unraid con el mismo nombre que la cuenta de Windows que estás usando para conectarte. Si la contraseña de usuario de Unraid no es la misma que la contraseña de la cuenta de Windows, Windows solicitará credenciales. -Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a ***Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows*** y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. +Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a _**Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows**_ y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. Alternativamente puede [re-habilitar el retroceso de invitado de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (no recomendado). @@ -98,7 +98,7 @@ En algunos sistemas con IPMI KVM, se está asignando una NIC virtual a eth0 en l #### Problemas usando redes personalizadas de Docker -Si algunas redes personalizadas de Docker no están disponibles para su uso por sus contenedores Docker, navegue a ***Configuración → Docker*** y corrija las +Si algunas redes personalizadas de Docker no están disponibles para su uso por sus contenedores Docker, navegue a _**Configuración → Docker**_ y corrija las definiciones CIDR para la máscara de subred y el grupo DHCP en esas redes personalizadas. Los sistemas subyacentes se han vuelto más estrictos y las definiciones CIDR inválidas que funcionaban en versiones anteriores ya no funcionan. ### Deshacer cambios @@ -272,20 +272,20 @@ Un gran agradecimiento a @SimonF por sus mejoras continuas a las VMs. - Agregar soporte Unmap - Comprobar que el nombre de la VM no incluya caracteres que no son válidos para ZFS. - **Panel de control** - - Agregar estadísticas de uso de VM al panel de control, habilitar en ***Configuración → Gestor de VM → Mostrar Uso de VM*** + - Agregar estadísticas de uso de VM al panel de control, habilitar en _**Configuración → Gestor de VM → Mostrar Uso de VM**_ ## Docker ### Prevención de fork bomb en Docker -Para prevenir "fork bombs de Docker" hemos introducido una nueva configuración, ***Configuración → Docker → Límite de PID de Docker***, que especifica el número máximo de ID de proceso que cualquier contenedor puede tener activo (con el valor predeterminado de 2048). +Para prevenir "fork bombs de Docker" hemos introducido una nueva configuración, _**Configuración → Docker → Límite de PID de Docker**_, que especifica el número máximo de ID de proceso que cualquier contenedor puede tener activo (con el valor predeterminado de 2048). -Si tienes un contenedor que requiere más PID, puedes aumentar esta configuración o puedes anular para un contenedor específico agregando, por ejemplo, `--pids-limit 3000` a la configuración de *Parámetros Extra* de Docker. +Si tienes un contenedor que requiere más PID, puedes aumentar esta configuración o puedes anular para un contenedor específico agregando, por ejemplo, `--pids-limit 3000` a la configuración de _Parámetros Extra_ de Docker. ### Soporte añadido para el controlador de almacenamiento overlay2 Si estás usando **directorio data-root de Docker** en un volumen ZFS, te recomendamos que vayas a -***Configuración → Docker*** y cambies el **controlador de almacenamiento de Docker** a **overlay2**, +_**Configuración → Docker**_ y cambies el **controlador de almacenamiento de Docker** a **overlay2**, luego borres el contenido del directorio y permitas que Docker vuelva a descargar las capas de la imagen. La configuración **nativa** heredada causa problemas significativos de estabilidad en volúmenes ZFS. Si es importante mantener la capacidad de degradar a versiones anteriores, cambie a **Docker data-root=xfs vDisk** en su lugar. @@ -308,7 +308,7 @@ Si es importante mantener la capacidad de degradar a versiones anteriores, cambi ### Integración de Tailscale -El sistema operativo Unraid soporta [Tailscale](https://tailscale.com/) a través del uso de un plugin creado por el desarrollador de la comunidad EDACerton. Cuando este plugin está instalado, los certificados Tailscale son compatibles para el acceso https a WebGUI, y las URLs de Tailnet se mostrarán en la página ***Configuración → Acceso de Administración***. +El sistema operativo Unraid soporta [Tailscale](https://tailscale.com/) a través del uso de un plugin creado por el desarrollador de la comunidad EDACerton. Cuando este plugin está instalado, los certificados Tailscale son compatibles para el acceso https a WebGUI, y las URLs de Tailnet se mostrarán en la página _**Configuración → Acceso de Administración**_. Y en Unraid de forma nativa, puedes instalar opcionalmente Tailscale en casi cualquier contenedor Docker, brindándote la capacidad de compartir contenedores con personas específicas, accediendo a ellos utilizando certificados https válidos, y dándoles rutas alternas a Internet a través de Nodos de Salida. @@ -342,7 +342,7 @@ Haz clic en el ícono de búsqueda en la Barra de Menú y escribe el nombre de l ### Administrador de Proxy Saliente Si anteriormente usaste el plugin Editor de Proxy o tenías una configuración de proxy saliente para CA, -estos serán eliminados/importados automáticamente. Luego puedes ajustarlos en ***Configuración → Administrador de Proxy Saliente***. +estos serán eliminados/importados automáticamente. Luego puedes ajustarlos en _**Configuración → Administrador de Proxy Saliente**_. Para más detalles, consulta el [manual](../system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx). @@ -361,14 +361,14 @@ Consulta este [plugin de ejemplo](https://github.com/Squidly271/Wxwork-sample) d Para nuevas instalaciones, un único servidor NTP predeterminado está configurado a 'time.google.com'. -Si tu servidor está usando nuestros valores predeterminados anteriores de NTP de time1.google.com, time2.google.com, etc., puedes notar algunos mensajes confusos relacionados al NTP en tu syslog. Para evitar esto, considera cambiar a nuestros nuevos valores predeterminados: navega a ***Configuración → Fecha y Hora*** y configura **servidor NTP 1** en time.google.com, dejando todas las demás en blanco. +Si tu servidor está usando nuestros valores predeterminados anteriores de NTP de time1.google.com, time2.google.com, etc., puedes notar algunos mensajes confusos relacionados al NTP en tu syslog. Para evitar esto, considera cambiar a nuestros nuevos valores predeterminados: navega a _**Configuración → Fecha y Hora**_ y configura **servidor NTP 1** en time.google.com, dejando todas las demás en blanco. Por supuesto, eres libre de usar cualquier servidor de tiempo que prefieras, esto es solo para informarte que hemos ajustado nuestros valores predeterminados. ### Compartidos NFS -Hemos añadido algunos ajustes nuevos para ayudar a resolver problemas con las comparticiones NFS. En ***Configuración → Configuración Global de Compartición*** puedes ajustar el número de descriptores de archivos fuse y en ***Configuración → NFS*** puedes ajustar la versión del protocolo NFS y el número de hilos que utiliza. Consulta la ayuda en línea para más detalles. +Hemos añadido algunos ajustes nuevos para ayudar a resolver problemas con las comparticiones NFS. En _**Configuración → Configuración Global de Compartición**_ puedes ajustar el número de descriptores de archivos fuse y en _**Configuración → NFS**_ puedes ajustar la versión del protocolo NFS y el número de hilos que utiliza. Consulta la ayuda en línea para más detalles. - Soporte agregado para NFS 4.1 y 4.2, y se permiten montajes NFSv4 por defecto - Agregar un cuadro de texto para configurar reglas NFS multilínea @@ -400,16 +400,16 @@ Hemos añadido algunos ajustes nuevos para ayudar a resolver problemas con las c ### Otros cambios -- Soporte para diferentes umbrales de temperatura advertencia/crítico para discos HDD/SSD/NVMe. Los umbrales NVMe se establecen automáticamente por la propia unidad, consulta ***Configuración → Configuración de Discos*** para establecer los umbrales para HDDs y SSDs. Todos estos aún pueden ser sobreescritos para discos individuales. -- Agregar página de ***Configuración → Configuración de Consola Local*** con opciones para el diseño de teclado, tiempo de apagado de pantalla y el historial persistente de Bash -- Agregar ***Configuración → Modo de Energía*** para optimizar el sistema para eficiencia de energía, balanceado o rendimiento +- Soporte para diferentes umbrales de temperatura advertencia/crítico para discos HDD/SSD/NVMe. Los umbrales NVMe se establecen automáticamente por la propia unidad, consulta _**Configuración → Configuración de Discos**_ para establecer los umbrales para HDDs y SSDs. Todos estos aún pueden ser sobreescritos para discos individuales. +- Agregar página de _**Configuración → Configuración de Consola Local**_ con opciones para el diseño de teclado, tiempo de apagado de pantalla y el historial persistente de Bash +- Agregar _**Configuración → Modo de Energía**_ para optimizar el sistema para eficiencia de energía, balanceado o rendimiento - Pasa el cursor sobre una entrada en **Herramientas** y **Configuraciones** para marcar un elemento como favorito y regresar rápidamente a él en la nueva página de nivel superior de **Favoritos**. O desactiva la funcionalidad de Favoritos en \***Configuración → Configuración de Pantalla**. - Pantalla de apagado/reinicio mejorada mostrando más detalles del proceso - Simplificar notificaciones eliminando submenús - Ver, Historial y Reconocer ahora aplican a todos los tipos de notificación -- Mover configuraciones de fecha y hora de **Configuración de Pantalla** a ***Configuración → Configuración de Fecha y hora*** -- ***Configuración → Configuración de Pantalla***: nueva configuración "ancho" para aprovechar pantallas más grandes -- Opcionalmente mostrar el uso de energía NVMe; consulta ***Configuración → Configuración de Disco*** +- Mover configuraciones de fecha y hora de **Configuración de Pantalla** a _**Configuración → Configuración de Fecha y hora**_ +- _**Configuración → Configuración de Pantalla**_: nueva configuración "ancho" para aprovechar pantallas más grandes +- Opcionalmente mostrar el uso de energía NVMe; consulta _**Configuración → Configuración de Disco**_ - Mejoras en componentes web – degradaciones, actualizaciones y registro - Prevenir la formateación de nuevas unidades como ReiserFS - Usar escrituras atómicas para actualizaciones de archivos de configuración @@ -867,7 +867,7 @@ Hemos añadido algunos ajustes nuevos para ayudar a resolver problemas con las c ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - el mover no estaba moviendo correctamente las acciones con espacios en el nombre del array al pool - Administrador de Archivos: permitir acceso a acciones remotas de UD From 2a7e14dfe61f4c443b721e51f91af84a6a9709da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:19 -0400 Subject: [PATCH 189/526] New translations 7.0.1.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md index 90de09bea7..6e06363d14 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md @@ -29,7 +29,7 @@ Si retrocedes a versiones anteriores a la 7.0.0, también consulta las [notas de - Arreglar una posible causa de fuga de memoria de nchan - Administrador de Archivos: permitir acceso a acciones remotas de UD - Aumentado el número de dispositivos sd detectados durante el arranque temprano de 8 a 16 -- Resuelto *Estado de Pool Incorrecto, expansión inválida* que los usuarios veían al actualizar ciertos pools btrfs desde 6.12 +- Resuelto _Estado de Pool Incorrecto, expansión inválida_ que los usuarios veían al actualizar ciertos pools btrfs desde 6.12 - Prevenir la importación de particiones vfat existentes - Resuelto el problema de intentar iniciar el array con un pool definido pero no asignado - Corregir mc que no preservaba cwd al salir con F10 From c9e4f5a2703e20f484f1b0ac428e3c195d73b95b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:20 -0400 Subject: [PATCH 190/526] New translations 7.1.0.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md index d77f05746d..6fb4511dd1 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md @@ -34,13 +34,13 @@ Si retrocedes a versiones anteriores a la 7.0.0, también consulta las [notas de - Corrección: Inicialmente, solo el primer dispositivo del grupo se apaga después de agregar una configuración personalizada de apagado. - Corrección: Se permitía iniciar el Grupo si solo había 2 dispositivos de Paridad y ningún dispositivo de Datos. - Corrección: La notificación de verificación de paridad mostraba a menudo la verificación de paridad anterior y no la verificación actual. -- Corrección: Se resolvieron ciertos casos de *Estado de grupo incorrecto. Demasiados dispositivos erróneos o ausentes* al actualizar. +- Corrección: Se resolvieron ciertos casos de _Estado de grupo incorrecto. Demasiados dispositivos erróneos o ausentes_ al actualizar. - Corrección: No era posible reemplazar un dispositivo zfs de un vdev más pequeño. - mover: - Corrección: Resuelto el problema con archivos antiguos de share.cfg que impedían al mover funcionar. - Corrección: mover fallaba al recrear un enlace duro si el directorio padre no existía. - Corrección: mover se colgaba en tuberías nombradas. - - Corrección: [Utilizando mover para vaciar un disco de array](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk) ahora solo mueve carpetas de nivel superior que tienen un archivo share.cfg correspondiente, también se corrigió un error que impedía mostrar la lista de archivos *no movidos*. + - Corrección: [Utilizando mover para vaciar un disco de array](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk) ahora solo mueve carpetas de nivel superior que tienen un archivo share.cfg correspondiente, también se corrigió un error que impedía mostrar la lista de archivos _no movidos_. ### Red @@ -50,7 +50,7 @@ Si retrocedes a versiones anteriores a la 7.0.0, también consulta las [notas de Para la configuración inicial necesitará un teclado/monitor local (arrancar en modo GUI) o una conexión por cable. En el futuro, el Creador USB podrá configurar la red inalámbrica antes del arranque inicial. -- Accede al webGUI y visita ***Ajustes → Configuración de Red → Red Inalámbrica wlan0*** +- Accede al webGUI y visita _**Ajustes → Configuración de Red → Red Inalámbrica wlan0**_ - Primero, habilita WiFi - La **Región Normativa** generalmente puede dejarse en **Automático**, pero establécelo en tu ubicación si la red a la que deseas conectarte no está disponible. - Encuentra tu red preferida y haz clic en el icono **Conectar a la red WiFi** @@ -70,8 +70,8 @@ Limitaciones: hay limitaciones de red al usar inalámbrico, ya que un wlan solo - Solo se admite un NIC inalámbrico, wlan0. - wlan0 no puede participar en un enlace. - Contenedores Docker - - En ***Ajustes → Docker***, nota que cuando el inalámbrico está habilitado, el sistema ignorará la configuración **Tipo de red personalizada de Docker** y siempre utilizará **ipvlan** (macvlan no es posible porque inalámbrico no soporta varias direcciones mac en una sola interfaz) - - ***Ajustes → Docker***, **Acceso de Host a redes personalizadas** debe estar deshabilitado + - En _**Ajustes → Docker**_, nota que cuando el inalámbrico está habilitado, el sistema ignorará la configuración **Tipo de red personalizada de Docker** y siempre utilizará **ipvlan** (macvlan no es posible porque inalámbrico no soporta varias direcciones mac en una sola interfaz) + - _**Ajustes → Docker**_, **Acceso de Host a redes personalizadas** debe estar deshabilitado - El **Tipo de Red** de un contenedor Docker no puede utilizar br0/bond0/eth0 - Docker tiene una limitación: no puede participar en dos redes que comparten el mismo subred. Si cambia entre alámbrico e inalámbrico, necesitará reiniciar Docker y reconfigurar todos los contenedores existentes para utilizar la nueva interfaz. Recomendamos configurar ya sea alámbrico o inalámbrico y no cambiar. - VMs @@ -86,7 +86,7 @@ Limitaciones: hay limitaciones de red al usar inalámbrico, ya que un wlan solo - Al configurar una interfaz de red, cada interfaz tiene un botón **Info** que muestra detalles de la conexión actual. - Al configurar una interfaz de red, el campo **MTU deseado** está deshabilitado hasta que haga clic en **Habilitar marcos jumbo**. Pase el cursor sobre el ícono para una advertencia sobre cambiar el MTU, en la mayoría de los casos debería dejarse en el ajuste predeterminado. - Al configurar múltiples interfaces de red, por defecto las interfaces adicionales tendrán su puerta de enlace deshabilitada, este es un ajuste seguro que funciona en la mayoría de redes donde se requiere una sola puerta de enlace. Si se habilita una puerta de enlace adicional, se le dará una métrica más alta que a las puertas de enlace existentes para evitar conflictos. Puede anular según sea necesario. -- Las interfaces de red antiguas se eliminan automáticamente de los archivos de configuración cuando guardas cambios en ***Ajustes → Configuración de Red***. +- Las interfaces de red antiguas se eliminan automáticamente de los archivos de configuración cuando guardas cambios en _**Ajustes → Configuración de Red**_. - Corregir varios problemas con DHCP. ### Gestor de VM @@ -109,7 +109,7 @@ Para usar esta característica en una máquina virtual, edita la plantilla de la La fijación de CPU ahora es opcional, si no se fijan núcleos a una máquina virtual, el sistema operativo elige qué núcleos usar. -Desde ***Ajustes → Ajustes de CPU*** o al editar una máquina virtual, presiona **Desseleccionar Todo** para desenlazar todos los núcleos para esta máquina virtual y establece el número de vCPUs en 1, incrementa según sea necesario. +Desde _**Ajustes → Ajustes de CPU**_ o al editar una máquina virtual, presiona **Desseleccionar Todo** para desenlazar todos los núcleos para esta máquina virtual y establece el número de vCPUs en 1, incrementa según sea necesario. ### Plantillas de Máquina Virtual de Usuario @@ -129,7 +129,7 @@ Importar/Exportar #### Otros cambios en VM - Cuando el GPU **Primario** es asignado como passthrough para una máquina virtual, advierte que puede no funcionar sin cargar un vBIOS compatible. -- Corrección: Remover mensaje confuso *La ruta no existe* al configurar el servicio de la máquina virtual +- Corrección: Remover mensaje confuso _La ruta no existe_ al configurar el servicio de la máquina virtual - Carácter: Las máquinas virtuales de Unraid ahora pueden arrancar en modo GUI, cuando se usa el controlador de video QXL - Corrección: No se podía cambiar el icono de la máquina virtual al usar la vista XML @@ -157,14 +157,14 @@ Si su página principal nunca se rellena, o si ve "nchan: Fuera de memoria compa ### Otros cambios -- En ***Ajustes → Fecha y Hora*** puedes ahora sincronizar tu reloj con un servidor **PTP** (esperamos que la mayoría de los usuarios sigan usando **NTP**) +- En _**Ajustes → Fecha y Hora**_ puedes ahora sincronizar tu reloj con un servidor **PTP** (esperamos que la mayoría de los usuarios sigan usando **NTP**) - Actualizado a jQuery 3.7.1 y jQuery UI 1.14.1 - Corrección: Visitar boot.php ya no apagará el servidor - Corrección: En la pestaña de Docker, el menú desplegable para el último contenedor se truncaba en ciertas situaciones -- Corrección: En ***Ajustes → Docker***, eliminar un **Directorio Docker** almacenado en un volumen ZFS ahora funciona correctamente. +- Corrección: En _**Ajustes → Docker**_, eliminar un **Directorio Docker** almacenado en un volumen ZFS ahora funciona correctamente. - Corrección: En el arranque, configuración ssh personalizada copiada de `/boot/config/ssh/` a `/etc/ssh/` de nuevo - Corrección: El Administrador de Archivos puede copiar archivos de un Compartido de Usuario a un montaje de Disco No Asignado -- Corrección: Quitar mensaje confuso *La ruta no existe* al configurar el servicio Docker +- Corrección: Quitar mensaje confuso _La ruta no existe_ al configurar el servicio Docker - Corrección: actualizar `rc.messagebus` para manejar correctamente `/etc/machine-id` - Diagnósticos - Corrección: Mejorada la anonimización de direcciones IPv6 en diagnósticos From ef773110a1fa636cf07cf23809ce9c49d59bea95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:23 -0400 Subject: [PATCH 191/526] New translations 7.1.4.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md index 74de8e646b..4aa7a18d1b 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md @@ -25,7 +25,7 @@ Por favor, vea las [notas de la versión 7.1.0](7.1.0.md#rolling-back). - Corrección: No limitar las subredes de Docker a /25 - Corrección: No mostrar la IP APIPA cuando hay una mejor disponible - Nota: Si un contenedor Docker con una dirección IP estática no inicia, edite el contenedor y revise la dirección IP asignada. - La IP debe estar incluida en una de las subredes listadas. Las subredes se definen en ***Ajustes → Ajustes de Docker***. + La IP debe estar incluida en una de las subredes listadas. Las subredes se definen en _**Ajustes → Ajustes de Docker**_. ### VMs From 183c47241b1e2f38dd30a94c24352277feb80a62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:24 -0400 Subject: [PATCH 192/526] New translations 7.2.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md index 8cc4ae59d4..e5d3c652a0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md @@ -31,10 +31,10 @@ Si vous rétrogradez à une version antérieure à 7.1.4, consultez également l Vous pouvez maintenant étendre vos pools RAIDZ1/2/3 à un seul vdev, un disque à la fois : -- Avec le tableau en cours d'exécution, sur ***Principal → Périphériques de la piscine***, sélectionnez le nom de la piscine pour voir les détails +- Avec le tableau en cours d'exécution, sur _**Principal → Périphériques de la piscine**_, sélectionnez le nom de la piscine pour voir les détails - Dans la zone **Statut du Pool**, vérifiez l'existence d'un bouton **Mettre à jour le Pool**. Si c'est le cas, vous devrez cliquer dessus avant de continuer. Notez qu'une mise à jour du pool limitera votre capacité à revenir aux versions précédentes d'Unraid (7.1 devrait être OK, mais pas 7.0). - Arrêtez l'array -- Sur ***Main → Pool Devices***, ajoutez un emplacement au pool +- Sur _**Main → Pool Devices**_, ajoutez un emplacement au pool - Sélectionnez le disque approprié (doit être au moins aussi grand que le plus petit disque du pool) - Démarrez l'array @@ -47,7 +47,7 @@ Vous pouvez maintenant étendre vos pools RAIDZ1/2/3 à un seul vdev, un disque Unraid prend désormais en charge les formats de disques Ext2/3/4, NTFS et exFAT en plus de XFS, BTRFS et ZFS. -Cas d'utilisation : disons que vous êtes un créateur de contenu avec une boîte remplie de disques durs contenant toutes vos vidéos historiques. Lors de la première création d'une matrice (ou après avoir exécuté ***Outils → Nouvelle config***), ajoutez tous vos lecteurs de données existants (vides ou avec des données dans un format de lecteur pris en charge) à la matrice. Tous les disques de parité seront écrasés mais les disques de données conserveront leurs données. Vous pouvez bénéficier de la protection parité, les partager sur le réseau, et tirer pleinement parti de tout ce qu'Unraid a à offrir. +Cas d'utilisation : disons que vous êtes un créateur de contenu avec une boîte remplie de disques durs contenant toutes vos vidéos historiques. Lors de la première création d'une matrice (ou après avoir exécuté _**Outils → Nouvelle config**_), ajoutez tous vos lecteurs de données existants (vides ou avec des données dans un format de lecteur pris en charge) à la matrice. Tous les disques de parité seront écrasés mais les disques de données conserveront leurs données. Vous pouvez bénéficier de la protection parité, les partager sur le réseau, et tirer pleinement parti de tout ce qu'Unraid a à offrir. Note critique : vous pouvez continuer d'ajouter des disques de données remplis à l'ensemble jusqu'à ce que vous démarriez l'ensemble avec un disque de parité installé. Une fois qu'un disque de parité a été ajouté, tous les nouveaux disques de données seront effacés lorsqu'ils seront ajoutés à l'ensemble. @@ -59,7 +59,7 @@ De plus, vous pouvez créer des pools à un seul disque en utilisant également #### Avertir sur les systèmes de fichiers dépréciés -La page ***Principale*** informera désormais si des disques de tableaux ou de pools sont formatés avec ReiserFS ; ces disques doivent être migrés vers un autre système de fichiers dès que possible car ils ne seront pas utilisables dans une future version d'Unraid (probablement Unraid 7.3). De même, elle avertira s'il y a des disques formatés dans une version obsolète de XFS ; ceux-ci doivent être migrés avant 2030. Voir [Conversion à un nouveau type de système de fichiers](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) dans la documentation pour plus de détails. +La page _**Principale**_ informera désormais si des disques de tableaux ou de pools sont formatés avec ReiserFS ; ces disques doivent être migrés vers un autre système de fichiers dès que possible car ils ne seront pas utilisables dans une future version d'Unraid (probablement Unraid 7.3). De même, elle avertira s'il y a des disques formatés dans une version obsolète de XFS ; ceux-ci doivent être migrés avant 2030. Voir [Conversion à un nouveau type de système de fichiers](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) dans la documentation pour plus de détails. #### Autres modifications de stockage @@ -81,7 +81,7 @@ La page ***Principale*** informera désormais si des disques de tableaux ou de p #### Autres modifications réseau - Fonctionnalité : les réseaux Docker personnalisés en IPv6 prennent désormais en charge les adresses locales uniques (ULA) en plus des adresses unicast globales (GUA) plus standard, en supposant que votre routeur fournisse les deux sous-réseaux lorsque l'hôte Unraid obtient une adresse IPv6 via DHCP ou SLAAC. Pour l'utiliser, assignez une IP statique personnalisée du sous-réseau approprié au conteneur. -- Correctif : La page ***Paramètres → Paramètres Réseau → Règles Interfaces*** affichait parfois le mauvais pilote réseau (ce n'était qu'un problème d'affichage) +- Correctif : La page _**Paramètres → Paramètres Réseau → Règles Interfaces**_ affichait parfois le mauvais pilote réseau (ce n'était qu'un problème d'affichage) ### Gestionnaire de VM @@ -116,16 +116,16 @@ Le webGUI d'Unraid est désormais réactif ! La plupart des écrans devraient d #### Connexion au WebGUI via SSO -Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) avec votre compte Unraid.net ou tout autre fournisseur conforme OIDC. Pour des détails sur cette fonctionnalité *optionnelle*, consultez [Configuration du fournisseur OIDC](../../API/oidc-provider-setup.mdx) dans la documentation. +Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) avec votre compte Unraid.net ou tout autre fournisseur conforme OIDC. Pour des détails sur cette fonctionnalité _optionnelle_, consultez [Configuration du fournisseur OIDC](../../API/oidc-provider-setup.mdx) dans la documentation. #### Autres modifications du WebGUI - Fonctionnalité : Ajouter une nouvelle vue de gestion des notifications, accessible via la cloche dans le coin supérieur droit du webGUI - Fonctionnalité : Ajouter un indicateur de progression à la fenêtre contextuelle Docker / Plugin / VM - Fonctionnalité : Afficher le compteur de temps sur la page de connexion lorsque l'accès est bloqué en raison de trop nombreuses tentatives de connexion incorrectes -- Fonctionnalité : Ajouter un bouton *Force Install* pour contourner les vérifications de version lors de l'installation manuelle de plugins -- Fonctionnalité : Ajout de la page ***Outils → Ouvrir le terminal*** ; vous pouvez l'accéder en recherchant "terminal". Il est possible de supprimer le bouton Terminal de la barre d'outils via ***Paramètres → Paramètres d'affichage → Afficher le bouton Terminal dans l'en-tête*** -- Fonctionnalité : ***Utilisateurs → Root → Clés SSH autorisées*** prend désormais en charge plus de formats (merci [wandercone](https://github.com/wandercone)) +- Fonctionnalité : Ajouter un bouton _Force Install_ pour contourner les vérifications de version lors de l'installation manuelle de plugins +- Fonctionnalité : Ajout de la page _**Outils → Ouvrir le terminal**_ ; vous pouvez l'accéder en recherchant "terminal". Il est possible de supprimer le bouton Terminal de la barre d'outils via _**Paramètres → Paramètres d'affichage → Afficher le bouton Terminal dans l'en-tête**_ +- Fonctionnalité : _**Utilisateurs → Root → Clés SSH autorisées**_ prend désormais en charge plus de formats (merci [wandercone](https://github.com/wandercone)) - Fonctionnalité : Ajout d'un écran de bienvenue pour les nouveaux systèmes, affiché après avoir défini le mot de passe root - Correctif : Réactivation des boutons de test intelligents après la fin du test - Correctif : Empêcher le crash du WebGUI lorsque dynamix.cfg est corrompu, consigner tous les problèmes @@ -154,9 +154,9 @@ Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) a - Correctif : Résolution de problèmes de charge CPU élevée due à nchan et lsof - Amélioration : Retrait de l'option de désactiver les mises à jour en direct sur les navigateurs inactifs, ceci ne devrait plus être nécessaire - Amélioration : Meilleure communication autour du déménageur et des "liens flottants" -- Correctif : Prévenir les erreurs liées à *searchLink* lors de l'installation de plugins +- Correctif : Prévenir les erreurs liées à _searchLink_ lors de l'installation de plugins - Correctif : Avertissements PHP lors de l'importation de tunnels WireGuard -- Amélioration : Le fuseau horaire *Europe/Kiev* renommé en *Europe/Kyiv* pour s'aligner avec la base de données des fuseaux horaires de l'IANA +- Amélioration : Le fuseau horaire _Europe/Kiev_ renommé en _Europe/Kyiv_ pour s'aligner avec la base de données des fuseaux horaires de l'IANA - Amélioration : Améliorer l'agent de notification Discord ; activer/désactiver l'agent pour recevoir les mises à jour (merci [mgutt](https://github.com/mgutt)) ### Autres changements From a614e43eb49a54134d1b19de6f09f79d2bebf57d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:25 -0400 Subject: [PATCH 193/526] New translations 7.2.0.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md | 36 +++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md index ad7c1ebebe..a55da57ed2 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md @@ -30,10 +30,10 @@ Si deshace cambios antes de la 7.1.4, consulte también las [notas de la versió Ahora puede expandir sus pools RAIDZ1/2/3 de un solo vdev, una unidad a la vez: -- Con el array en ejecución, en ***Principal → Dispositivos del Pool***, seleccione el nombre del pool para ver los detalles +- Con el array en ejecución, en _**Principal → Dispositivos del Pool**_, seleccione el nombre del pool para ver los detalles - En el área de **Estado del Grupo**, verifique si hay un botón de **Actualizar Grupo**. Si existe, deberá hacer clic en él antes de continuar. Tenga en cuenta que actualizar el grupo limitará su capacidad para volver a versiones anteriores de Unraid (la 7.1 debería estar bien, pero no la 7.0) - Detener el array -- En ***Principal → Dispositivos del Pool***, agregue un espacio al pool +- En _**Principal → Dispositivos del Pool**_, agregue un espacio al pool - Seleccione la unidad adecuada (debe ser al menos tan grande como la unidad más pequeña en el pool) - Iniciar el array @@ -46,7 +46,7 @@ Ahora puede expandir sus pools RAIDZ1/2/3 de un solo vdev, una unidad a la vez: Ahora Unraid soporta formatos de unidad Ext2/3/4, NTFS y exFAT además de XFS, BTRFS y ZFS. -Caso de uso: digamos que eres un creador de contenido con una caja llena de discos duros que contienen todos tus videos históricos. Al crear inicialmente un arreglo (o después de ejecutar ***Herramientas → Nueva Configuración***), agrega todos tus discos de datos existentes (vacíos, o con datos en un formato de disco compatible) al arreglo. Cualquier disco de paridad será sobrescrito, pero los discos de datos conservarán sus datos. Puedes disfrutar de la protección de paridad, compartirlos en la red y aprovechar al máximo todo lo que Unraid tiene para ofrecer. +Caso de uso: digamos que eres un creador de contenido con una caja llena de discos duros que contienen todos tus videos históricos. Al crear inicialmente un arreglo (o después de ejecutar _**Herramientas → Nueva Configuración**_), agrega todos tus discos de datos existentes (vacíos, o con datos en un formato de disco compatible) al arreglo. Cualquier disco de paridad será sobrescrito, pero los discos de datos conservarán sus datos. Puedes disfrutar de la protección de paridad, compartirlos en la red y aprovechar al máximo todo lo que Unraid tiene para ofrecer. Nota crítica: puedes seguir agregando discos de datos completos a la matriz hasta que inicies la matriz con un disco de paridad instalado. Una vez que se haya agregado un disco de paridad, cualquier disco de datos nuevo será borrado al ser agregado a la matriz. @@ -58,7 +58,7 @@ Además, también puede crear pools de una sola unidad utilizando los nuevos for #### Advertir sobre sistemas de archivos obsoletos -La página ***Principal*** ahora advertirá si alguna unidad de arreglo o conjunto está formateada con ReiserFS; estas unidades deben ser migradas a otro sistema de archivos lo antes posible, ya que no serán utilizables en una futura versión de Unraid (probablemente Unraid 7.3). De manera similar, advertirá si hay unidades formateadas en una versión obsoleta de XFS; estos deben ser migrados antes de 2030. Consulte [Convertir a un nuevo tipo de sistema de archivos](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) en la documentación para obtener más detalles. +La página _**Principal**_ ahora advertirá si alguna unidad de arreglo o conjunto está formateada con ReiserFS; estas unidades deben ser migradas a otro sistema de archivos lo antes posible, ya que no serán utilizables en una futura versión de Unraid (probablemente Unraid 7.3). De manera similar, advertirá si hay unidades formateadas en una versión obsoleta de XFS; estos deben ser migrados antes de 2030. Consulte [Convertir a un nuevo tipo de sistema de archivos](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) en la documentación para obtener más detalles. #### Otros cambios de almacenamiento @@ -70,9 +70,9 @@ La página ***Principal*** ahora advertirá si alguna unidad de arreglo o conjun - Corrección: Resueltos algunos problemas para discos de paridad con particiones alineadas a 1MiB existentes. - Corrección: Al detener el arreglo, no intente 'umount' en dispositivos del arreglo que no estén montados - Mejora: Comparticiones exclusivas pueden ser seleccionadas para exportación NFS -- Mejora: Desautorizar nombres de comparticiones `homes`, `global` y `printers` (tienen un significado especial en Samba) \[-beta.2] +- Mejora: Desautorizar nombres de comparticiones `homes`, `global` y `printers` (tienen un significado especial en Samba) [-beta.2] - Corrección: Manejo correcto de nombres de comparticiones insensibles a mayúsculas. -- Corrección: Las comparticiones con caracteres inválidos en los nombres no se podían eliminar o modificar \[-beta.2] +- Corrección: Las comparticiones con caracteres inválidos en los nombres no se podían eliminar o modificar [-beta.2] - Corrección: Mejoras en la lectura/escritura a los Ajustes de Seguridad SMB. ### Red @@ -80,7 +80,7 @@ La página ***Principal*** ahora advertirá si alguna unidad de arreglo o conjun #### Otros cambios de red - Característica: Las redes personalizadas de Docker con IPv6 ahora soportan Direcciones Locales Únicas (ULA) además de las más estándar Direcciones Unicasto Globales (GUA), suponiendo que su router brinde ambas subredes cuando el host de Unraid obtenga una dirección IPv6 vía DHCP o SLAAC. Para usar, asigne una IP estática personalizada desde la subred adecuada al contenedor. -- Corrección: La página ***Configuración → Configuración de Red → Reglas de Interfaz*** a veces mostraba el controlador de red incorrecto (solo era un problema de visualización) +- Corrección: La página _**Configuración → Configuración de Red → Reglas de Interfaz**_ a veces mostraba el controlador de red incorrecto (solo era un problema de visualización) ### Gestor de VM @@ -93,7 +93,7 @@ La página ***Principal*** ahora advertirá si alguna unidad de arreglo o conjun - Característica: Actualizar a noVNC v1.6 - Eliminado: plantillas históricas de VM OpenElec y LibreElec - Corrección: La Consola de VM no funcionaba cuando se deshabilitaban las comparticiones de usuario -- Corrección: No permitir comillas simples en la ruta de almacenamiento de Dominios \[-beta.2] +- Corrección: No permitir comillas simples en la ruta de almacenamiento de Dominios [-beta.2] ### API de Unraid @@ -115,16 +115,16 @@ El plugin Unraid Connect añade funcionalidad que comunica con nuestros servidor #### Iniciar sesión en el WebGUI a través de SSO -Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuenta de Unraid.net o cualquier otro proveedor compatible con OIDC. Para obtener más detalles sobre esta función *opcional*, consulta [Configuración del Proveedor OIDC](../../API/oidc-provider-setup.mdx) en la documentación. +Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuenta de Unraid.net o cualquier otro proveedor compatible con OIDC. Para obtener más detalles sobre esta función _opcional_, consulta [Configuración del Proveedor OIDC](../../API/oidc-provider-setup.mdx) en la documentación. #### Otros cambios en el WebGUI - Característica: Añadir nueva vista de gestión de notificaciones, acceder a través de la campana en la esquina superior derecha del webGUI - Característica: Añadir indicador de progreso a la ventana emergente de Docker / Plugin / VM - Característica: Mostrar temporizador de cuenta regresiva en la página de inicio de sesión cuando esté bloqueado por demasiados intentos de inicio de sesión incorrectos -- Característica: Añadir botón *Forzar Instalación* para omitir verificaciones de versiones al instalar manualmente plugins -- Función: Añadir página ***Herramientas → Abrir Terminal***; se puede acceder buscando "terminal". Se puede opcionalmente eliminar el botón Terminal de la barra de herramientas a través de ***Configuración → Configuración de Pantalla → Mostrar Botón de Terminal en el encabezado*** -- Característica: ***Usuarios → Root → Llaves SSH autorizadas*** ahora soporta más formatos (gracias [wandercone](https://github.com/wandercone)) +- Característica: Añadir botón _Forzar Instalación_ para omitir verificaciones de versiones al instalar manualmente plugins +- Función: Añadir página _**Herramientas → Abrir Terminal**_; se puede acceder buscando "terminal". Se puede opcionalmente eliminar el botón Terminal de la barra de herramientas a través de _**Configuración → Configuración de Pantalla → Mostrar Botón de Terminal en el encabezado**_ +- Característica: _**Usuarios → Root → Llaves SSH autorizadas**_ ahora soporta más formatos (gracias [wandercone](https://github.com/wandercone)) - Característica: Se agregó una pantalla de bienvenida para nuevos sistemas, mostrada después de establecer la contraseña root - Corrección: Rehabilitar los botones de prueba inteligente después de completar la prueba - Corrección: Evitar que el webGUI se bloquee cuando dynamix.cfg está corrupto; registrar cualquier problema. @@ -149,13 +149,13 @@ Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuent - `/boot/config/udev/*.rules` se copian a `/etc/udev/rules.d/` - `/boot/config/udev/*.sh` se copian a `/etc/udev/scripts/` donde pueden ser utilizados por sus reglas personalizadas de udev - Corrección: Eliminar soporte para URLs no funcionales ipv6.hash.myunraid.net -- Corrección: La creación de red personalizada Docker falló cuando IPv6 estaba habilitado \[-beta.2] -- Corrección: Resolver problemas con alta carga de CPU debido a nchan y lsof \[-beta.2] -- Mejora: Eliminar la opción de desactivar actualizaciones en vivo en navegadores inactivos; ya no debería ser necesario \[-beta.2] -- Mejora: Mejorar los mensajes sobre el mover y "enlaces colgantes" \[-beta.2] -- Corrección: Prevenir errores relacionados con *searchLink* al instalar plugins. +- Corrección: La creación de red personalizada Docker falló cuando IPv6 estaba habilitado [-beta.2] +- Corrección: Resolver problemas con alta carga de CPU debido a nchan y lsof [-beta.2] +- Mejora: Eliminar la opción de desactivar actualizaciones en vivo en navegadores inactivos; ya no debería ser necesario [-beta.2] +- Mejora: Mejorar los mensajes sobre el mover y "enlaces colgantes" [-beta.2] +- Corrección: Prevenir errores relacionados con _searchLink_ al instalar plugins. - Corrección: Advertencias de PHP al importar túneles WireGuard. -- Mejora: Zona horaria *Europa/Kiev* renombrada a *Europa/Kyiv* para alinearse con la Base de Datos de Zonas Horarias IANA. +- Mejora: Zona horaria _Europa/Kiev_ renombrada a _Europa/Kyiv_ para alinearse con la Base de Datos de Zonas Horarias IANA. - Mejora: Mejorar el agente de notificaciones de Discord; habilitar/deshabilitar el agente para obtener las actualizaciones (gracias [mgutt](https://github.com/mgutt)) ### Otros cambios From 6bc64398d06f0238a62089f69096f100813a7f60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:26 -0400 Subject: [PATCH 194/526] New translations 6.12.8.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md index 1eb87c3c05..2e4ba25464 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md @@ -17,27 +17,27 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -71,8 +71,8 @@ Ein Problem im Zusammenhang mit dem Upgrade von rc-Veröffentlichungen behoben. - Angezeigte KB/MB/GB/TB in SMART-Attributen für SSDs hinzufügen - 'SSD-Endurance verbleibend' SMART-Attribut hinzufügen - Systemprotokollierung: - - Standardmäßig wird das Syslog beim Herunterfahren auf den USB-Boot-Flash kopiert, siehe ***Einstellungen > Syslog-Server***, um dies zu deaktivieren - - Protokolle aus dem Obigen und **Systemprotokoll auf USB-Flash spiegeln** sind beim nächsten Booten auf ***Werkzeuge > Syslog*** und in Diagnosen verfügbar + - Standardmäßig wird das Syslog beim Herunterfahren auf den USB-Boot-Flash kopiert, siehe _**Einstellungen > Syslog-Server**_, um dies zu deaktivieren + - Protokolle aus dem Obigen und **Systemprotokoll auf USB-Flash spiegeln** sind beim nächsten Booten auf _**Werkzeuge > Syslog**_ und in Diagnosen verfügbar - VM-Manager: Fix für Downgrade: Wenn die VM-Vorlage auf den neuesten QEMU-Maschinentyps aktualisiert wurde, wird sie beim Downgrade nicht gefunden. Diese Änderung findet die aktuellste Version eines gegebenen Maschinentyps. - ZFS: Verwenden Sie das Zpool-Import-Flag "-f", um den Import fremder Pools zu erlauben - Sonstige: @@ -100,6 +100,6 @@ Ein Problem im Zusammenhang mit dem Upgrade von rc-Veröffentlichungen behoben. ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From b137e4679ed9d0a1412b44cf467b033f7a271c64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:27 -0400 Subject: [PATCH 195/526] New translations 6.12.8.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 28 +++++++++---------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md index 8f98a71f33..303673d6b1 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md @@ -16,27 +16,27 @@ #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -69,8 +69,8 @@ - 在 SSD 的 SMART 属性中显示已写入的 KB/MB/GB/TB。 - 新增“SSD 耐用度剩余”SMART 属性。 - 系统日志: - - 默认情况下,系统日志在关闭时复制到引导闪存中,查看\_**设置 > 系统日志服务器**\_以禁用。 - - 上述日志和**将系统日志镜像到闪存**的日志现在在下次启动时可通过\_**工具 > 系统日志**\_和诊断页面获得。 + - 默认情况下,系统日志在关闭时复制到引导闪存中,查看_**设置 > 系统日志服务器**_以禁用。 + - 上述日志和**将系统日志镜像到闪存**的日志现在在下次启动时可通过_**工具 > 系统日志**_和诊断页面获得。 - VM管理器:降级修复:如果VM模板已更新到最新的QEMU机器类型,降级时可能找不到。此更改可以找到给定机器类型的最新版本。 - ZFS:使用 zpool import "-f" 标志允许导入外来池。 - 其他: @@ -85,19 +85,19 @@ ### 软件包更新 - docker:版本 24.0.9 -- 内核固件:版本20231226\_abfcad8 +- 内核固件:版本20231226_abfcad8 ### Linux kernel - 版本 6.1.74 - - 配置\_USB串行XR:USB MaxLinear/Exar USB到串行驱动 - - 配置\_CAN:CAN总线子系统支持 - - 配置\_CAN\_NETLINK:支持Netlink的CAN设备驱动程序 - - 配置\_CAN\_GS\_USB:兼容Geschwister Schneider UG和candleLight的接口 - - 配置\_SCSI\_LPFC:Emulex LightPulse光纤通道支持 + - 配置_USB串行XR:USB MaxLinear/Exar USB到串行驱动 + - 配置_CAN:CAN总线子系统支持 + - 配置_CAN_NETLINK:支持Netlink的CAN设备驱动程序 + - 配置_CAN_GS_USB:兼容Geschwister Schneider UG和candleLight的接口 + - 配置_SCSI_LPFC:Emulex LightPulse光纤通道支持 ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 9bfb9590c4844c9850da3149714a2efbe99331ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:28 -0400 Subject: [PATCH 196/526] New translations 6.12.9.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md index 7d95912289..9699f90516 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md @@ -13,27 +13,27 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -76,6 +76,6 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 6.12.8 zurückgehen, beachten Sie auch die [6.12.8 ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From c2f3d5f5c92249ead74cddcea1d73f4009d4cde8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:29 -0400 Subject: [PATCH 197/526] New translations 6.12.9.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md index 624c620039..084ec83e80 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md @@ -12,27 +12,27 @@ #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -72,6 +72,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From b0c1dd3a2a11da1f88f9f1536d4f21fd23574114 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:30 -0400 Subject: [PATCH 198/526] New translations 6.9.0.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md index 42f91df127..39c9435a56 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md @@ -30,7 +30,7 @@ Ein Ein-Gerät-Pool kann entweder mit xfs, btrfs oder (veraltet) reiserfs format ### Zusätzliche btrfs Balance-Optionen -Mehrere Gerätepools werden standardmäßig immer noch mit dem btrfs *raid1* Profil erstellt. Wenn Sie 3 oder mehr Geräte in einem Pool haben, können Sie nun auf das *raid1c3* Profil (x3 Kopien der Daten auf separaten Geräten) umverteilen. Wenn Sie 4 oder mehr Geräte in einem Pool haben, können Sie nun auf *raid1c4* (x4 Kopien der Daten auf separaten Geräten) umverteilen. Wir haben auch den *raid6* Balance-Operation geändert, um Meta-Daten auf *raid1c3* zu setzen (zuvor war es *raid1*). +Mehrere Gerätepools werden standardmäßig immer noch mit dem btrfs _raid1_ Profil erstellt. Wenn Sie 3 oder mehr Geräte in einem Pool haben, können Sie nun auf das _raid1c3_ Profil (x3 Kopien der Daten auf separaten Geräten) umverteilen. Wenn Sie 4 oder mehr Geräte in einem Pool haben, können Sie nun auf _raid1c4_ (x4 Kopien der Daten auf separaten Geräten) umverteilen. Wir haben auch den _raid6_ Balance-Operation geändert, um Meta-Daten auf _raid1c3_ zu setzen (zuvor war es _raid1_). Wir haben festgestellt, dass die Anwendung eines dieser Balance-Filter auf ein komplett leeres Volume einige Daten-Extents mit dem vorherigen Profil zurücklässt. Die Lösung besteht darin, einfach die gleiche Balance erneut auszuführen. Wir betrachten dies als einen Btrfs-Fehler und falls keine Lösung kommt, werden wir die zweite Balance standardmäßig in den Code einfügen. Bis dahin bleibt es so. @@ -88,7 +88,7 @@ wo Sie die ausgewählte Schnittstelle als "Primäre Slave" sehen sollten. Das Ziel der Erstellung von Squashfs-Overlays, die in `/lib/modules` und `/lib/firmware` eingehängt werden, sowie die Bereitstellung eines Mechanismus zum Definieren benutzerdefinierter Modulparameter besteht darin, eine Möglichkeit zur Integration von Drittanbietertreibern in das Unraid OS zu bieten, ohne dass benutzerdefinierte Builds der bz\*-Dateien erforderlich sind. Einer der am häufigsten angeforderten Drittanbietertreiber für Unraid OS ist der Nvidia-GPU-Linustreiber. Dieser Treiber wird für die Transcoding-Funktion in Docker-Containern benötigt. Die Bereitstellung dieses Treibers als Plugin für Unraid OS erforderte viel Arbeit zur Einrichtung einer Entwicklungsumgebung, zur Kompilierung des Treibers und der Tools sowie zum Entpacken von bzmodules, Hinzufügen des Treibers, Erstellen neuer bzmodules und schließlich zum Ersetzen im USB-Flash-Root-Verzeichnis. Diese Arbeit wurde von Community-Mitgliedern wie [@chbmb](https://forums.unraid.net/profile/6219-chbmb/), -[@bass\_rock](https://forums.unraid.net/profile/78406-bass_rock/) und anderen umgesetzt. Aufbauend auf ihrer Arbeit erstellen wir jetzt eigenständige Nvidia-Treiberpakete, die mit jeder neuen Unraid OS-Version gegen einen neuen Kernel erstellt werden, jedoch nicht direkt in die Basis-bz\*-Distribution einbezogen sind. +[@bass_rock](https://forums.unraid.net/profile/78406-bass_rock/) und anderen umgesetzt. Aufbauend auf ihrer Arbeit erstellen wir jetzt eigenständige Nvidia-Treiberpakete, die mit jeder neuen Unraid OS-Version gegen einen neuen Kernel erstellt werden, jedoch nicht direkt in die Basis-bz\*-Distribution einbezogen sind. Eine JSON-Datei, die die von jedem Kernel unterstützte(n) Treiberversion(en) beschreibt, kann hier heruntergeladen werden: @@ -125,9 +125,9 @@ Zusätzlich haben wir die Möglichkeit hinzugefügt, ein Verzeichnis anstelle ei ## Virtualisierung Wir haben Änderungen in die "Tools → Systemgeräte"-Seite integriert, die von Benutzer [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/) vorgenommen wurden, mit Verbesserungen durch Benutzer -[@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Sie können jetzt PCI-Geräte auswählen, die bei Systemstart von Linux isoliert werden sollen, indem Sie einfach einige Kästchen ankreuzen. Dadurch wird es einfacher, diese Geräte zur Zuweisung an VMs zu reservieren. Diese Technik ist als *Stubbing* bekannt (weil ein Stub oder Dummy-Treiber dem Gerät beim Start zugewiesen wird, wodurch verhindert wird, dass der echte Linux-Treiber zugewiesen wird). +[@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Sie können jetzt PCI-Geräte auswählen, die bei Systemstart von Linux isoliert werden sollen, indem Sie einfach einige Kästchen ankreuzen. Dadurch wird es einfacher, diese Geräte zur Zuweisung an VMs zu reservieren. Diese Technik ist als _Stubbing_ bekannt (weil ein Stub oder Dummy-Treiber dem Gerät beim Start zugewiesen wird, wodurch verhindert wird, dass der echte Linux-Treiber zugewiesen wird). -Man könnte sich fragen, wenn wir einzelne Treiber *blacklisten* können, warum müssen wir diese Geräte dennoch "stubben“, um sie VMs zuzuweisen? Die Antwort lautet: Sie können das. Aber wenn Sie mehrere Geräte desselben Typs haben, von denen einige an eine VM weitergegeben werden müssen und andere den Host-Linux-Treiber installiert haben müssen, dann müssen Sie das Stubbing verwenden, um die Geräte an VMs weiterzugeben. +Man könnte sich fragen, wenn wir einzelne Treiber _blacklisten_ können, warum müssen wir diese Geräte dennoch "stubben“, um sie VMs zuzuweisen? Die Antwort lautet: Sie können das. Aber wenn Sie mehrere Geräte desselben Typs haben, von denen einige an eine VM weitergegeben werden müssen und andere den Host-Linux-Treiber installiert haben müssen, dann müssen Sie das Stubbing verwenden, um die Geräte an VMs weiterzugeben. Hinweis: Wenn Sie das VFIO-PCI Config Plugin installiert hatten, sollten Sie es entfernen, da diese Funktionalität jetzt in Unraid OS 6.9 integriert ist. Wenn Sie Geräte manuell gestubt haben, indem Sie Ihre Syslinux-Datei geändert haben, sollten Sie in Betracht ziehen, auf die hier beschriebene neue Methode umzusteigen im [vfio-pci Leitfaden](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/). @@ -136,7 +136,7 @@ Hinweis: Wenn Sie das VFIO-PCI Config Plugin installiert hatten, sollten Sie es Eine weitere aufregende neue Funktion in Unraid 6.9 ist die Möglichkeit, Sprachpakete herunterzuladen und das Unraid OS in verschiedenen Sprachen zu verwenden. Eine enorme Menge an Arbeit und Aufwand wurde von -[@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) umgesetzt, um Mehrsprachensupport im Unraid OS Management-Dienstprogramm, auch bekannt als WebGUI, bereitzustellen. Derzeit sind *Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Niederländisch, Arabisch, Vereinfachtes Chinesisch, Portugiesisch und Polnisch* verfügbar und einige weitere sind in Arbeit. +[@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) umgesetzt, um Mehrsprachensupport im Unraid OS Management-Dienstprogramm, auch bekannt als WebGUI, bereitzustellen. Derzeit sind _Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Niederländisch, Arabisch, Vereinfachtes Chinesisch, Portugiesisch und Polnisch_ verfügbar und einige weitere sind in Arbeit. Dank an [@Squid](https://forums.unraid.net/profile/10290-squid/), die Sprachpakete werden über das Community Applications-Plugin installiert - suchen Sie nach einer neuen Kategorie mit dem Titel Sprache. @@ -144,7 +144,7 @@ Dank an [@Squid](https://forums.unraid.net/profile/10290-squid/), die Sprachpake Jedes Sprachpaket existiert in öffentlichen [Unraid-Organisation-Github-Repositories](https://github.com/unraid). Interessierte Benutzer werden ermutigt, Pull-Anfragen zur Korrektur von Übersetzungsfehlern zu klonen und zu erstellen. Sprachübersetzungen und PR-Zusammenführungen werden von [@SpencerJ](https://forums.unraid.net/profile/88446-spencerj/) verwaltet. -*Für mehr Informationen über den Mehrsprachensupport, [sehen Sie sich bitte unseren Leitfaden an.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)* +_Für mehr Informationen über den Mehrsprachensupport, [sehen Sie sich bitte unseren Leitfaden an.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)_ Wir haben auch einen Unraid Community Forum Multi-Language Bereich hinzugefügt. @@ -160,7 +160,7 @@ Unraid OS enthält jetzt ausgewählte In-Tree-GPU-Treiber: ast (Aspeed), i915 (I `/etc/modprobe.d/amdgpu.conf`\ `/etc/modprobe.d/radeon.conf` -Jede dieser Dateien enthält eine Zeile, die den Treiber *blacklistet* und verhindert, dass er vom Linux-Kernel geladen wird. +Jede dieser Dateien enthält eine Zeile, die den Treiber _blacklistet_ und verhindert, dass er vom Linux-Kernel geladen wird. Es ist möglich, die Einstellungen in diesen Dateien durch Erstellen einer benutzerdefinierten `conf`-Datei im Verzeichnis `config/modprobe.d` auf Ihrem USB-Flash-Boot-Gerät zu überschreiben. Zum Beispiel, um den amdgpu-Treiber von der Blacklist zu entfernen, erstellen Sie eine leere Datei, indem Sie diesen Befehl in einer Terminal-Sitzung eingeben: From dfa8f79e3e35d211e28e7da76b5ee3493938bccd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:31 -0400 Subject: [PATCH 199/526] New translations 6.9.0.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md | 83 +++++++++---------- 1 file changed, 41 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md index 7afab8034e..5a497142db 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md @@ -28,7 +28,7 @@ > > disk28 > -> 所有其他的池在 \[strverscmp()]\([https://man7.org/linux/man-pages/man3/strverscmp.3.html](https://man7.org/linux/man-pages/man3/strverscmp.3.html)) 顺序中。 +> 所有其他的池在 \[strverscmp()\](https://man7.org/linux/man-pages/man3/strverscmp.3.html) 顺序中。 A single-device pool may be formatted with either xfs, btrfs, or (deprecated) reiserfs.  A multiple-device pool may only be formatted @@ -52,7 +52,7 @@ array" pools, as well as a number of other pool types. ### 额外的 btrfs 平衡选项 -多个设备池仍然默认使用 btrfs *raid1* 配置文件创建。如果池中有 3 个或更多设备,您现在可以重新平衡到 *raid1c3* 配置文件(在不同设备上的 3 个数据副本)。如果您在一个池中有 4 个或更多设备,您现在可以重新平衡到 *raid1c4*(在不同设备上的 4 个数据副本)。我们还修改了 *raid6* 平衡操作,将元数据设置为 *raid1c3*(以前是 *raid1*)。 +多个设备池仍然默认使用 btrfs _raid1_ 配置文件创建。如果池中有 3 个或更多设备,您现在可以重新平衡到 _raid1c3_ 配置文件(在不同设备上的 3 个数据副本)。如果您在一个池中有 4 个或更多设备,您现在可以重新平衡到 _raid1c4_(在不同设备上的 4 个数据副本)。我们还修改了 _raid6_ 平衡操作,将元数据设置为 _raid1c3_(以前是 _raid1_)。 然而,我们注意到将其中一个平衡过滤器应用于完全空的卷后,会留下带有先前配置文件的数据区块。解决方案是简单地再次运行相同的平衡。我们认为这是一个btrfs错误,如果没有解决方案,我们将默认添加第二个平衡。目前,保持不变。 @@ -116,7 +116,7 @@ reconfigure these settings for all volumes which vary from default. ### Nvidia 驱动程序 -创建挂载在 `/lib/modules` 和 `/lib/firmware` 上的 squashfs 叠加层的目的是提供一个集成第三方驱动程序到 Unraid OS 的机制而无需定制 bz\* 文件构建。最受欢迎的第三方驱动之一是 Unraid OS 所需的 Nvidia 的 GPU Linux 驱动程序。此驱动程序是 Docker 容器中转码能力所需的。作为 Unraid OS 插件提供此驱动程序需要设置开发环境、编译驱动程序和工具,然后解压 bzmodules,添加驱动程序,创建新的 bzmodules,最后替换到 USB 闪存根目录。这项工作由社区成员 \[@chbmb]\([https://forums.unraid.net/profile/6219-chbmb/)、\\\[@bass\_rock\\](https://forums.unraid.net/profile/6219-chbmb/\)、\\\[@bass_rock\\)]\([https://forums.unraid.net/profile/78406-bass\_rock/](https://forums.unraid.net/profile/78406-bass_rock/)) 和其他人完成。在他们的基础上,成员 \[@ich777]\([https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)) 我们现在创建了与每个新的 Unraid OS 版本对应的独立 Nvidia 驱动程序包,但该包不直接包含在基本 bz\* 分发版本中。 +创建挂载在 `/lib/modules` 和 `/lib/firmware` 上的 squashfs 叠加层的目的是提供一个集成第三方驱动程序到 Unraid OS 的机制而无需定制 bz\* 文件构建。最受欢迎的第三方驱动之一是 Unraid OS 所需的 Nvidia 的 GPU Linux 驱动程序。此驱动程序是 Docker 容器中转码能力所需的。作为 Unraid OS 插件提供此驱动程序需要设置开发环境、编译驱动程序和工具,然后解压 bzmodules,添加驱动程序,创建新的 bzmodules,最后替换到 USB 闪存根目录。这项工作由社区成员 \[@chbmb\](https://forums.unraid.net/profile/6219-chbmb/)、\[@bass_rock\](https://forums.unraid.net/profile/78406-bass_rock/) 和其他人完成。在他们的基础上,成员 \[@ich777\](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 我们现在创建了与每个新的 Unraid OS 版本对应的独立 Nvidia 驱动程序包,但该包不直接包含在基本 bz\* 分发版本中。 可以在此处下载描述支持每个内核版本的驱动程序版本的 JSON 文件: @@ -155,9 +155,9 @@ Docker 将在 btrfs 格式化的 vdisk/目录中使用 "btrfs" 存储驱动程 ## 虚拟化 -我们整合了由用户 \[@Skitals]\([https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/)) 和用户 \[@ljm42]\([https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/)) 提出的对工具→系统设备页面的更改。现在,您可以简单地通过勾选一些方框来从启动时隔离出 Linux 的 PCI 设备。更容易将这些设备保留给虚拟机使用。这一技术被称为 *stubbing* (因为一个存根或虚拟驱动程序在引导时被分配到设备上,防止真正的 Linux 驱动程序被分配)。 +我们整合了由用户 \[@Skitals\](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/) 和用户 \[@ljm42\](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/) 提出的对工具→系统设备页面的更改。现在,您可以简单地通过勾选一些方框来从启动时隔离出 Linux 的 PCI 设备。更容易将这些设备保留给虚拟机使用。这一技术被称为 _stubbing_ (因为一个存根或虚拟驱动程序在引导时被分配到设备上,防止真正的 Linux 驱动程序被分配)。 -有些人可能想知道,如果我们可以\_黑名单\_个别驱动程序,为什么还需要存根这些设备来分配给虚拟机?答案是:您可以。但如果您有多个同类型设备,其中一些需要传递给虚拟机,而另一些需要安装主机 Linux 驱动程序,则必须对传递给虚拟机的设备使用存根。 +有些人可能想知道,如果我们可以_黑名单_个别驱动程序,为什么还需要存根这些设备来分配给虚拟机?答案是:您可以。但如果您有多个同类型设备,其中一些需要传递给虚拟机,而另一些需要安装主机 Linux 驱动程序,则必须对传递给虚拟机的设备使用存根。 注意:如果您安装了VFIO-PCI配置插件,您应该移除它,因为该功能现已集成到Unraid OS 6.9中。如果您通过修改Syslinux文件手动存根设备,请考虑切换到[vfio-pci指南](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/)中描述的新方法。 @@ -165,7 +165,7 @@ Docker 将在 btrfs 格式化的 vdisk/目录中使用 "btrfs" 存储驱动程 Unraid 6.9 的另一个令人兴奋的新功能是可以下载语言包并以多种语言使用 Unraid OS。 -由社区成员 \[@bonienl]\([https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/)) 实施了大量工作和努力,为 Unraid OS 管理工具,也被称为 WebGUI,提供多语言支持。目前,\_英语、西班牙语、法语、德语、荷兰语、阿拉伯语、简体中文、葡萄牙语和波兰语\_可用,并且还有其他几种语言正在开发中。 +由社区成员 \[@bonienl\](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) 实施了大量工作和努力,为 Unraid OS 管理工具,也被称为 WebGUI,提供多语言支持。目前,_英语、西班牙语、法语、德语、荷兰语、阿拉伯语、简体中文、葡萄牙语和波兰语_可用,并且还有其他几种语言正在开发中。 感谢 [@Squid](https://forums.unraid.net/profile/10290-squid/),语言包通过社区应用程序插件进行安装 - 请查找一个名为语言的新类别。 @@ -173,7 +173,7 @@ Unraid 6.9 的另一个令人兴奋的新功能是可以下载语言包并以多 每个语言包在公共[Unraid组织github仓库](https://github.com/unraid)中可用。有兴趣的用户可以克隆并提交拉取请求以纠正翻译错误。语言翻译和PR合并由[@SpencerJ](https://forums.unraid.net/profile/88446-spencerj/)管理。 -*有关多语言支持的更多信息,\[请查看我们的指南。]\([https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support))* +_有关多语言支持的更多信息,\[请查看我们的指南。\](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)_ 我们还添加了[Unraid社区论坛多语言版块](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/)。 @@ -188,7 +188,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I `/etc/modprobe.d/amdgpu.conf`\ `/etc/modprobe.d/radeon.conf` -这些文件中的每一个都有一行\_黑名单\_驱动程序,防止它被 Linux 内核加载。 +这些文件中的每一个都有一行_黑名单_驱动程序,防止它被 Linux 内核加载。 可以通过在USB闪存启动设备上的`config/modprobe.d`目录中创建自定义`conf`文件来覆盖这些文件中的设置。例如,要解除对amdgpu驱动程序的黑名单,通过在终端会话中输入这个命令创建一个空文件: @@ -223,7 +223,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - QLogic QLGE 10Gb 以太网驱动支持(来自预备阶段) - RealTek r8125:版本 9.003.05(为更新的 r8125 包含) -- HighPoint rr272x\_1x:版本 v1.10.6-19\_12\_05(根据用户要求) +- HighPoint rr272x_1x:版本 v1.10.6-19_12_05(根据用户要求) 请注意,当我们更新 Linux 内核时,如果外部驱动无法构建,将省略这些驱动。 @@ -233,7 +233,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - Highpoint RocketRaid rr3740a(无法构建) - Tehuti Networks tn40xx(无法构建) -如果您需要其中的一个驱动程序,请创建 Bug 报告,我们将会花一些时间寻找替代方案。更好的是,请催促控制器的制造商让\_他们\_更新他们的驱动程序。 +如果您需要其中的一个驱动程序,请创建 Bug 报告,我们将会花一些时间寻找替代方案。更好的是,请催促控制器的制造商让_他们_更新他们的驱动程序。 ### 基础包 @@ -249,8 +249,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I [@Mihai](https://forums.unraid.net/profile/89549-mihai/) 和 [@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/) 的建议): -- only root user is permitted to login via ssh (remember: no - traditional users in Unraid OS - just 'root') +- 只有root用户被允许通过ssh登录(请记住:Unraid OS中没有传统用户 - 只有'root')。 - 现在需要不为空的密码。要设置密码,请转到用户标签(或者根据您的配置转到设置→用户),然后选择 "root" 用户,输入复杂密码两次并按更改(而不是重置)。 - 禁用非root用户隧道 @@ -292,7 +291,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I #### 基本发行版 -- aaa\_elflibs:版本 15.0 build 27 +- aaa_elflibs:版本 15.0 build 27 - acl:版本 2.2.53 - acpid:版本 2.0.32 - apcupsd:版本3.14.14 @@ -376,7 +375,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - jasper:版本 2.0.22 - jemalloc:版本5.2.1 - jq:版本1.6 -- kernel-firmware:版本 20210211\_f7915a0 +- kernel-firmware:版本 20210211_f7915a0 - keyutils:版本 1.6.1 - kmod:版本 27 - krb5:版本 1.18.2 @@ -390,7 +389,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - libcgroup:版本0.41 - libdaemon:版本0.14 - libdrm: 版本 2.4.102 -- libedit:版本 20191231\_3.1 +- libedit:版本 20191231_3.1 - libestr: 版本 0.1.11 - libevdev: 版本 1.10.0 - libevent:版本2.1.12 @@ -446,7 +445,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - mpfr: 版本 4.1.0 - nano: 版本 5.3 - ncompress: 版本 4.2.4.6 -- ncurses:版本 6.2\_20201024 +- ncurses:版本 6.2_20201024 - net-tools: 版本 20181103\_0eebece - nettle: 版本 3.6 - network-scripts: 版本 15.0 构建 9 @@ -485,7 +484,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - samba: 版本 4.12.11 (CVE-2020-10700, CVE-2020-10704 CVE-2020-10730, CVE-2020-10745, CVE-2020-10760, CVE-2020-14303 CVE-2020-1472 CVE-2020-14318 CVE-2020-14318 CVE-2020-14318) - sdparm: 版本 1.11 - sed: 版本 4.8 -- sg3\_utils:版本 1.45 +- sg3_utils:版本 1.45 - shadow: 版本 4.8.1 - shared-mime-info: 版本 2.0 - smartmontools: 版本 7.1 @@ -498,7 +497,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - sysvinit: 版本 2.97 - talloc: 版本 2.3.1 构建 4 - tar: 版本 1.32 -- tcp\_wrappers:版本 7.6 build 3 +- tcp_wrappers:版本 7.6 build 3 - tdb: 版本 1.4.3 构建 4 - telnet: 版本 0.17 - tevent: 版本 0.10.2 构建 4 @@ -531,25 +530,25 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I #### Linux kernel - 版本 5.10.19 -- CONFIG\_WIREGUARD:WireGuard 安全网络隧道 -- CONFIG\_IP\_SET:IP 设置支持 -- CONFIG\_SENSORS\_DRIVETEMP:带温度传感器的硬盘驱动器 +- CONFIG_WIREGUARD:WireGuard 安全网络隧道 +- CONFIG_IP_SET:IP 设置支持 +- CONFIG_SENSORS_DRIVETEMP:带温度传感器的硬盘驱动器 - md/Unraid: 版本 2.9.17 - 移除 spinup 组 spinup/spindown 支持 (功能移动到 emhttpd) - 添加可配置的同步启动偏移 -- 添加 iSCSI 内核支持:\n  - CONFIG\_ISCSI\_TARGET:Linux-iSCSI.org iSCSI 目标模式栈 - - CONFIG\_ISCSI\_TARGET\_CXGB4:Chelsio iSCSI 目标卸载驱动程序 - - CONFIG\_LOOPBACK\_TARGET:TCM 虚拟 SAS 目标和 Linux/SCSI LDD\n fabric 回送模块 - - CONFIG\_NVME\_TARGET:NVMe 目标支持 - - CONFIG\_NVME\_TARGET\_LOOP:NVMe 回送设备支持 - - CONFIG\_NVME\_TARGET\_PASSTHRU:NVMe 目标直通支持 - - CONFIG\_TARGET\_CORE:通用目标核心模组(TCM)和 ConfigFS 基础设施 - - CONFIG\_TCM\_FILEIO:TCM/FILEIO 子系统插件适用于 Linux/VFS - - CONFIG\_TCM\_IBLOCK:TCM/IBLOCK 子系统插件适用于 Linux/BLOCK - - CONFIG\_TCM\_PSCSI:TCM/pSCSI 子系统插件适用于 Linux/SCSI - - CONFIG\_TCM\_USER2:TCM/USER 子系统插件适用于 Linux -- 添加 USB/IP 内核支持:\n   - CONFIG\_USBIP\_CORE:USB/IP 支持\n   - CONFIG\_USBIP\_VHCI\_HCD:VHCI hcd -- mpt3sas:添加 /etc/modprobe.d/mpt3sas-workaround.conf 以设置 "max\_queue\_depth=10000" +- 添加 iSCSI 内核支持:\n  - CONFIG_ISCSI_TARGET:Linux-iSCSI.org iSCSI 目标模式栈 + - CONFIG_ISCSI_TARGET_CXGB4:Chelsio iSCSI 目标卸载驱动程序 + - CONFIG_LOOPBACK_TARGET:TCM 虚拟 SAS 目标和 Linux/SCSI LDD\n fabric 回送模块 + - CONFIG_NVME_TARGET:NVMe 目标支持 + - CONFIG_NVME_TARGET_LOOP:NVMe 回送设备支持 + - CONFIG_NVME_TARGET_PASSTHRU:NVMe 目标直通支持 + - CONFIG_TARGET_CORE:通用目标核心模组(TCM)和 ConfigFS 基础设施 + - CONFIG_TCM_FILEIO:TCM/FILEIO 子系统插件适用于 Linux/VFS + - CONFIG_TCM_IBLOCK:TCM/IBLOCK 子系统插件适用于 Linux/BLOCK + - CONFIG_TCM_PSCSI:TCM/pSCSI 子系统插件适用于 Linux/SCSI + - CONFIG_TCM_USER2:TCM/USER 子系统插件适用于 Linux +- 添加 USB/IP 内核支持:\n   - CONFIG_USBIP_CORE:USB/IP 支持\n   - CONFIG_USBIP_VHCI_HCD:VHCI hcd +- mpt3sas:添加 /etc/modprobe.d/mpt3sas-workaround.conf 以设置 "max_queue_depth=10000" - oot: Realtek r8152: 版本 2.13.0 - oot: Tehuti tn40xx: 版本 0.3.6.17.3 - 启用额外的hwmon本地驱动程序 @@ -580,10 +579,10 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - emhttpd: 修复自动设置,使启用用户共享的池不应导出 - emhttpd: 修复磁盘"SMART控制器类型"在读取温度时未被遵循 - emhttpd: 修复外部'smartctl -n standby'导致设备启动 -- emhttpd:去掉 poll\_attributes 事件 +- emhttpd:去掉 poll_attributes 事件 - emhttpd: 实现spinup组的spinup/spindown;添加spinup/spindown调用 -- emhttpd:允许抹掉 "DISK\_DSBL\_NEW" 替换设备 -- emhttpd:恢复 'poll\_attributes' 事件调用 +- emhttpd:允许抹掉 "DISK_DSBL_NEW" 替换设备 +- emhttpd:恢复 'poll_attributes' 事件调用 - emhttpd:未分配设备根据全局默认设置停止旋转 - emhttpd: 另一种btrfs'free/used'计算方法 - 修复emhttpd因导出NFS磁盘共享引起的崩溃 @@ -593,14 +592,14 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - 集成ljm42 vfio-pci脚本更改 - 环回: 根据文件名允许使用xfs或btrfs - modprobe: 默认将GPU驱动列入黑名单,config/modprobe.d/\*可以在启动时覆盖 -- 所有 btrfs 卷使用 'space\_cache=v2' 选项挂载 +- 所有 btrfs 卷使用 'space_cache=v2' 选项挂载 - 使用'noatime'选项挂载环回; 启用'direct-io' -- mount\_image: 支持绑定挂载 +- mount_image: 支持绑定挂载 - 未旋转设备分区默认对齐到1MiB边界 - 插件: 支持sha256文件验证 - rsyslog: 修复“将系统日志镜像到闪存”损坏问题 - samba: 默认禁用aio -- shfs: 移动:在同类型文件系统之间移动时保留 ioctl\_iflags +- shfs: 移动:在同类型文件系统之间移动时保留 ioctl_iflags - shfs:移动:支持稀疏文件 - smart-one.cfg按ID而非插槽保持SMART信息; 磁盘警告/关键配置移至磁盘/池配 - smb: 修复Ad加入问题 @@ -674,7 +673,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - WebGUI: SysDevs - 离开页面无保存时警告 - WebGUI: SysDevs全面升级与vfio-pci.cfg绑定 - WebGUI: 标签式机壳选择窗口 -- WebGUI: 任务插件:提供定义 Display\_Name 的能力 +- WebGUI: 任务插件:提供定义 Display_Name 的能力 - WebGUI: 更新 Feedback.php - WebGUI: 更新到 version 1.4.7 的 jGrowl - WebGUI: 更新 noVNC 到 v1.2.0 @@ -699,7 +698,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - WebGUI: 修复: 在服务器之间切换时弹出登录提示 - WebGUI:其他杂项改进 - WebGUI: 不应选择未启用用户共享的池作为缓存 -- WebGUI: 对 tail\_log 的输入进行清理 +- WebGUI: 对 tail_log 的输入进行清理 - WebGUI: 设置 'mid-tower' 默认机箱图标 - WebGUI: 支持未分配设备的磁盘唤醒/休眠和温度监控 - WebGUI: 禁用登录表单中的用户名自动完成 From 73a1d64b1a1434e277cd06b74e49d21cc40da10e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:33 -0400 Subject: [PATCH 200/526] New translations 6.9.2.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md index b5df5435fe..5f547dc43b 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md @@ -20,7 +20,7 @@ Wir haben den GPU-Treiber des Nvidia-Herstellers auf Version 465.19.01 aktualisi #### Linux-Kernel - Version 5.10.28 -- Alle CONFIG\_NF\_\* Module einbinden +- Alle CONFIG_NF_\* Module einbinden - oot: realtek r8125: Version 9.005.01 #### Verwaltung From a1af41acebddb956624edb2afaf88087d9b3b75b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:33 -0400 Subject: [PATCH 201/526] New translations 6.9.2.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md index 5b5d358eed..c49cc477b5 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md @@ -20,7 +20,7 @@ #### Linux kernel - 版本 5.10.28 -- 包括所有 CONFIG\_NF\_\* 模块 +- 包括所有 CONFIG_NF_\* 模块 - oot:realtek r8125:版本 9.005.01 #### 管理 From f2cfc9ba52793597494c2db2cbb8bb225d06663e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:34 -0400 Subject: [PATCH 202/526] New translations 7.0.0.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md | 40 +++++++++---------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md index f6c3c18afa..edcd26b8cd 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md @@ -52,7 +52,7 @@ Wenn Sie ZFS-Pools verwenden, beachten Sie bitte Folgendes: #### Allgemeine Pool-Probleme -Wenn Ihre bestehenden Pools mit *falschem Poolstatus, ungültige Erweiterung* oder *falscher Poolstatus. Zu viele falsche oder fehlende Geräte* nicht importiert werden können, siehe diesen [Forumspost](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). +Wenn Ihre bestehenden Pools mit _falschem Poolstatus, ungültige Erweiterung_ oder _falscher Poolstatus. Zu viele falsche oder fehlende Geräte_ nicht importiert werden können, siehe diesen [Forumspost](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). #### Probleme beim Spindown der Festplatte @@ -74,7 +74,7 @@ und dann neu starten. Dies wird ungefähr 500 MB RAM verwenden, um sicherzustell Aufgrund der jüngsten Sicherheitsänderungen in Windows 11 24H2 könnte der "Gast"-Zugriff auf öffentliche Unraid-Freigaben nicht funktionieren. Der einfachste Weg, dies zu umgehen, besteht darin, in Unraid einen Benutzer mit dem gleichen Namen wie das Windows-Konto zu erstellen, das Sie zur Verbindung verwenden. Wenn das Unraid-Benutzerkennwort nicht mit dem Windows-Konto-Passwort übereinstimmt, wird Windows nach Anmeldeinformationen fragen. -Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu ***Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen*** zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. +Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu _**Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen**_ zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. Alternativ können Sie [Windows Gast-Fallback erneut aktivieren](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (nicht empfohlen). @@ -89,7 +89,7 @@ In einigen Systemen mit IPMI KVM wird eine virtuelle NIC eth0 anstelle der erwar #### Probleme bei der Verwendung benutzerdefinierter Docker-Netzwerke -Wenn bestimmte benutzerdefinierte Docker-Netzwerke von Ihren Docker-Containern nicht verwendet werden können, navigieren Sie zu ***Einstellungen → Docker*** und korrigieren Sie die CIDR-Definitionen für die +Wenn bestimmte benutzerdefinierte Docker-Netzwerke von Ihren Docker-Containern nicht verwendet werden können, navigieren Sie zu _**Einstellungen → Docker**_ und korrigieren Sie die CIDR-Definitionen für die Subnetzmaske und den DHCP-Pool in diesen benutzerdefinierten Netzwerken. Die zugrunde liegenden Systeme sind strenger geworden und ungültige CIDR-Definitionen, die in früheren Versionen funktionierten, funktionieren nicht mehr. ### Rückschritte @@ -262,19 +262,19 @@ Vielen Dank an @SimonF für seine kontinuierlichen Verbesserungen der VMs. - Unmap-Unterstützung hinzufügen - Überprüfen, ob der VM-Name keine Zeichen enthält, die unter ZFS nicht gültig sind. - **Dashboard** - - VM-Nutzungsstatistiken zum Dashboard hinzufügen, aktivieren Sie die Option unter ***Einstellungen → VM-Manager → VM-Nutzung anzeigen*** + - VM-Nutzungsstatistiken zum Dashboard hinzufügen, aktivieren Sie die Option unter _**Einstellungen → VM-Manager → VM-Nutzung anzeigen**_ ## Docker ### Verhinderung von Docker-Fork-Bombs -Um "Docker-Fork-Bombs" zu verhindern, haben wir eine neue Einstellung eingeführt, ***Einstellungen → Docker → Docker PID Limit***, die die maximale Anzahl an Prozess-IDs angibt, die ein Container aktiv haben kann (Standardwert: 2048). +Um "Docker-Fork-Bombs" zu verhindern, haben wir eine neue Einstellung eingeführt, _**Einstellungen → Docker → Docker PID Limit**_, die die maximale Anzahl an Prozess-IDs angibt, die ein Container aktiv haben kann (Standardwert: 2048). -Wenn Sie einen Container haben, der mehr PIDs benötigt, können Sie entweder diese Einstellung erhöhen oder für einen spezifischen Container durch Hinzufügen von `--pids-limit 3000` zur Docker-Vorlage *Extra-Parameter* Einstellung übersteuern. +Wenn Sie einen Container haben, der mehr PIDs benötigt, können Sie entweder diese Einstellung erhöhen oder für einen spezifischen Container durch Hinzufügen von `--pids-limit 3000` zur Docker-Vorlage _Extra-Parameter_ Einstellung übersteuern. ### Unterstützung für overlay2 Speicher-Treiber hinzufügen -Verwenden Sie auf einem ZFS-Volume **Docker data-root=directory**, empfehlen wir, zu ***Einstellungen → Docker*** zu navigieren und den **Docker-Speicher-Treiber** auf **overlay2** umzuschalten, dann den Verzeichnisinhalt zu löschen und Docker die Image-Ebenen neu herunterladen zu lassen. +Verwenden Sie auf einem ZFS-Volume **Docker data-root=directory**, empfehlen wir, zu _**Einstellungen → Docker**_ zu navigieren und den **Docker-Speicher-Treiber** auf **overlay2** umzuschalten, dann den Verzeichnisinhalt zu löschen und Docker die Image-Ebenen neu herunterladen zu lassen. Die veraltete **native** Einstellung verursacht erhebliche Stabilitätsprobleme auf ZFS-Volumes. Wenn die Beibehaltung der Möglichkeit zum Downgrade auf frühere Versionen wichtig ist, dann wechseln Sie stattdessen zu **Docker data-root=xfs vDisk**. @@ -298,7 +298,7 @@ Wenn die Beibehaltung der Möglichkeit zum Downgrade auf frühere Versionen wich ### Tailscale-Integration Unraid OS unterstützt [Tailscale](https://tailscale.com/) durch die Nutzung eines Plugins, das vom Community-Entwickler EDACerton erstellt wurde. Wenn dieses Plugin installiert ist, werden Tailscale-Zertifikate für den https-WebGUI-Zugriff unterstützt, -und die Tailnet-URLs werden auf der Seite ***Einstellungen → Managementzugriff*** angezeigt. +und die Tailnet-URLs werden auf der Seite _**Einstellungen → Managementzugriff**_ angezeigt. Und in Unraid nativ können Sie Tailscale optional in fast jedem Docker-Container installieren, wodurch Sie die Möglichkeit haben, Container mit bestimmten Personen zu teilen, diese mit gültigen HTTPS-Zertifikaten zu nutzen und ihnen alternative Routen zum Internet über Exit-Knoten bereitzustellen. @@ -329,7 +329,7 @@ Klicken Sie auf das Suchsymbol in der Menüleiste und geben Sie den Namen der Ei ### Ausgehender Proxy-Manager -Wenn Sie zuvor das Proxy-Editor-Plugin verwendet haben oder einen ausgehenden Proxy für CA eingerichtet hatten, werden diese automatisch entfernt/importiert. Sie können sie dann unter ***Einstellungen → Ausgehender Proxy Manager*** anpassen. +Wenn Sie zuvor das Proxy-Editor-Plugin verwendet haben oder einen ausgehenden Proxy für CA eingerichtet hatten, werden diese automatisch entfernt/importiert. Sie können sie dann unter _**Einstellungen → Ausgehender Proxy Manager**_ anpassen. Weitere Details finden Sie im [Handbuch](../system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx). @@ -348,14 +348,14 @@ Siehe dieses [Beispiel-Plugin](https://github.com/Squidly271/Wxwork-sample) von Für neue Installationen wird ein einzelner Standard-NTP-Server auf 'time.google.com' gesetzt. Wenn Ihr Server unsere vorherigen NTP-Standards von time1.google.com, time2.google.com etc. verwendet, -können in Ihrem Syslog möglicherweise einige verwirrende NTP-bezogene Nachrichten angezeigt werden. Um dies zu vermeiden, ziehen Sie in Betracht, auf unsere neuen Standards zu wechseln: navigieren Sie zu ***Einstellungen → Datum & Uhrzeit*** und konfigurieren Sie **NTP-Server 1** +können in Ihrem Syslog möglicherweise einige verwirrende NTP-bezogene Nachrichten angezeigt werden. Um dies zu vermeiden, ziehen Sie in Betracht, auf unsere neuen Standards zu wechseln: navigieren Sie zu _**Einstellungen → Datum & Uhrzeit**_ und konfigurieren Sie **NTP-Server 1** als time.google.com, und lassen Sie alle anderen leer. Natürlich stehen Ihnen beliebige Zeitserver zur Verfügung. Dies ist nur, um Ihnen mitzuteilen, dass wir unsere Standards angepasst haben. ### NFS-Freigaben -Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben zu lösen. Auf ***Einstellungen → Globale Freigabeeinstellungen*** können Sie die Anzahl der Fuse-Dateideskriptoren anpassen und unter ***Einstellungen → NFS*** können Sie die NFS-Protokollversion und die Anzahl der verwendeten Threads anpassen. Details finden Sie in der Hilfe. +Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben zu lösen. Auf _**Einstellungen → Globale Freigabeeinstellungen**_ können Sie die Anzahl der Fuse-Dateideskriptoren anpassen und unter _**Einstellungen → NFS**_ können Sie die NFS-Protokollversion und die Anzahl der verwendeten Threads anpassen. Details finden Sie in der Hilfe. - Unterstützung für NFS 4.1 und 4.2 hinzugefügt und NFSv4-Mounts standardmäßig zulassen - Ein Textfeld zum Konfigurieren mehrzeiliger NFS-Regeln hinzufügen @@ -388,15 +388,15 @@ Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben ### Andere Änderungen - Unterstützen Sie unterschiedliche Warn-/kritische Temperaturgrenzwerte für HDD/SSD/NVMe-Laufwerke. NVMe-Grenzwerte werden automatisch vom Laufwerk selbst festgelegt, - sehen Sie unter ***Einstellungen → Festplatteneinstellungen***, um die Grenzwerte für HDDs und SSDs festzulegen. Alle können für einzelne Laufwerke noch überschrieben werden. -- Seite ***Einstellungen → Lokale Konsoleneinstellungen*** mit Optionen für Tastaturlayout, Bildschirm-Timeout und persistente Bash-Historie hinzufügen -- Seite ***Einstellungen → Energiemodus*** hinzufügen, um das System auf Energieeffizienz, Ausgewogenheit oder Leistung zu optimieren + sehen Sie unter _**Einstellungen → Festplatteneinstellungen**_, um die Grenzwerte für HDDs und SSDs festzulegen. Alle können für einzelne Laufwerke noch überschrieben werden. +- Seite _**Einstellungen → Lokale Konsoleneinstellungen**_ mit Optionen für Tastaturlayout, Bildschirm-Timeout und persistente Bash-Historie hinzufügen +- Seite _**Einstellungen → Energiemodus**_ hinzufügen, um das System auf Energieeffizienz, Ausgewogenheit oder Leistung zu optimieren - Mit der Maus über einen Eintrag in **Tools** und **Settings** fahren, um ein Element als Favorit zu markieren, und schnell zur neuen obersten **Favoriten**-Seite zurückkehren. Oder die Favoritenfunktionalität unter \***Settings → Display Settings** deaktivieren. - Verbesserter Herunterfahren/Neustart-Bildschirm, der mehr Details des Prozesses zeigt - Benachrichtigungen vereinfachen, indem Untermenüs entfernt werden - Ansicht, Verlauf und Bestätigung gelten jetzt für alle Benachrichtigungstypen -- Datum & Zeit-Einstellungen von **Anzeigeeinstellungen** verschieben zu ***Einstellungen → Datum & Zeiteinstellungen*** -- ***Einstellungen → Anzeigeeinstellungen***: neue Einstellung "Breite", um größere Bildschirme besser zu nutzen -- NVMe-Stromverbrauch optional anzeigen; siehe ***Einstellungen → Laufwerkseinstellungen*** +- Datum & Zeit-Einstellungen von **Anzeigeeinstellungen** verschieben zu _**Einstellungen → Datum & Zeiteinstellungen**_ +- _**Einstellungen → Anzeigeeinstellungen**_: neue Einstellung "Breite", um größere Bildschirme besser zu nutzen +- NVMe-Stromverbrauch optional anzeigen; siehe _**Einstellungen → Laufwerkseinstellungen**_ - Web-Komponentenverbesserungen – Herabstufungen, Updates und Registrierung - Formatierung neuer Laufwerke als ReiserFS verhindern - Für Updates von Konfigurationsdateien atomare Schreibvorgänge verwenden @@ -498,9 +498,9 @@ Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben ## Grunddistro -- aaa\_base: Version 15.1 +- aaa_base: Version 15.1 - aaa\_glibc-solibs: Version 2.40 -- aaa\_libraries: Version 15.1 +- aaa_libraries: Version 15.1 - acl: Version 2.3.2 - acpid: Version 2.0.34 - adwaita-icon-theme: Version 47.0 @@ -854,7 +854,7 @@ Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Das Verschiebeprogramm hat keine Freigaben mit Leerzeichen im Namen vom Array in den Pool verschoben - Dateimanager: Zugriff auf UD-Remote-Shares ermöglichen From 943a6bc20256b8983d4273fb0740be8ccf5224c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:36 -0400 Subject: [PATCH 203/526] New translations 7.0.0.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md | 228 ++++++++---------- 1 file changed, 102 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md index 65be069e66..da1243f57d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md @@ -1,7 +1,6 @@ # 版本 7.0.0 2025-01-09 -This version of Unraid OS includes significant improvements across all subsystems, while attempting to -maintain backward compatibility as much as possible. +该版本的 Unraid OS 在所有子系统中均进行了重大改进,同时尽可能保持向后兼容性。 特别感谢: @@ -10,7 +9,7 @@ maintain backward compatibility as much as possible. - 感谢@Squid将他们的 **GUI 搜索** 和 **无限宽度插件** 插件合并到 WebGUI 中 - 感谢@ludoux (**代理编辑器** 插件) 和 @Squid (**社区应用程序** 插件) 在 http 代理支持方面所做的先锋工作,其中一些想法已被合并到 WebGUI 中 - 感谢@ich777维护第三方驱动插件,并为[Tailscale Docker 集成](#tailscale-integration)做出的贡献 -- @SimonF for significant new features in the Unraid OS VM Manager +- @SimonF 为 Unraid OS VM 管理器带来了重大新功能 - 感谢@EDACerton开发的Tailscale插件 查看[GitHub 上对 Unraid 的贡献者](https://github.com/unraid/webgui/graphs/contributors?from=2023-09-08\&to=2025-01-08\&type=c),感谢这些社区成员,他们贡献了PR(这些是GitHub ID): @@ -41,29 +40,23 @@ maintain backward compatibility as much as possible. #### ZFS 池 -If you are using ZFS pools, please take note of the following: +如果您正在使用 ZFS 池,请注意以下事项: -- You will see a warning about unsupported features in your existing ZFS pools. This is because the - version of ZFS in 7.0 is upgraded vs. 6.12 and contains new features. This warning is harmless, meaning - your pool will still function normally. A button will appear letting you upgrade a pool to support the new ZFS features; - however, Unraid OS does not make use of these new features, and once upgraded previous versions of Unraid OS will not be able to mount the pool. -- Similarly, new pools created in 7.0 will not mount in 6.12 due to ZFS not supporting downgrades. There is no way - around this. +- 您将看到有关现有 ZFS 池不支持功能的警告。这是因为 7.0 版本的 ZFS 已升级,相较之 6.12 版本具有新功能。此警告是无害的,意味着您的池仍能正常运行。界面上将出现一个按钮,可用于升级池以支持新的 ZFS 功能;但 Unraid OS 本身并不使用这些新功能,并且一旦升级,旧版本的 Unraid OS 将无法挂载该池。 +- 同样,在 7.0 中创建的新池将无法在 6.12 中挂载,因为 ZFS 不支持降级。对此没有解决办法。 - 如果您决定从7.0降级到6.12,任何先前存在的混合池在进入6.12后将无法识别。要解决此问题,请首先在7.0中点击工具/新配置,保留所有槽位,然后进入6.12重新启动,您的混合池应被正确导入。 -- ZFS spares are not supported in this release. If you have created a hybrid pool in 6.12 which includes spares, - please remove the 'spares' vdev before upgrading to v7.0. This will be fixed in a future release. +- 此版本不支持 ZFS 备用。如果您在 6.12 中创建的混合池中包括备用,请在升级到 7.0 之前移除“备用”vdev。这将在未来版本中修复。 - 目前无法导入TrueNAS池。这将在未来的版本中修复。 -- If you are using **Docker data-root=directory** on a ZFS volume, see [Add support for overlay2 storage driver](#add-support-for-overlay2-storage-driver). -- We check that VM names do not include characters that are not valid for ZFS. Existing VMs are not modified - but will throw an error and disable update if invalid characters are found. +- 如果您在 ZFS 卷上使用 **Docker data-root=directory**,请参见 [添加对 overlay2 存储驱动程序的支持](#add-support-for-overlay2-storage-driver)。 +- 我们检查 VM 名称中是否包含在 ZFS 中无效的字符。现有的 VM 不会被修改,但如果发现无效字符,会抛出错误并禁用更新。 #### 一般池问题 -如果现有的池无法导入并出现\_不正确的池状态, 无效扩展\_或\_不正确的池状态。太多错误或缺失的设备\_,请参阅此[论坛帖子](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012)。 +如果现有的池无法导入并出现_不正确的池状态, 无效扩展_或_不正确的池状态。太多错误或缺失的设备_,请参阅此[论坛帖子](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012)。 -#### 当连接到使用sata\_mv驱动程序的旧Marvell驱动器控制器(如超级微 SASLP 和 SAS2LP)或旧的Intel控制器(如ICH7-ICH10)时,驱动器可能无法闲置。 +#### 当连接到使用sata_mv驱动程序的旧Marvell驱动器控制器(如超级微 SASLP 和 SAS2LP)或旧的Intel控制器(如ICH7-ICH10)时,驱动器可能无法闲置。 -当驱动器连接到使用sata\_mv驱动程序的老旧Marvell驱动控制器(例如:Supermicro SASLP和SAS2LP)或较旧的Intel控制器(例如:ICH7-ICH10)时,驱动器可能无法旋转下来。未来的内核更新可能会解决此问题。 +当驱动器连接到使用sata_mv驱动程序的老旧Marvell驱动控制器(例如:Supermicro SASLP和SAS2LP)或较旧的Intel控制器(例如:ICH7-ICH10)时,驱动器可能无法旋转下来。未来的内核更新可能会解决此问题。 #### 如果是这样,系统可能会经历足够的内存压力,从而将操作系统推送出RAM并导致它从闪存驱动器重新读取。 @@ -79,7 +72,7 @@ If you are using ZFS pools, please take note of the following: 由于 Windows 11 24H2 的最近安全更改,Unraid 公共共享的 "guest" 访问可能无法使用。解决此问题的最简单方法是在 Unraid 中创建一个与您用于连接的 Windows 帐户相同名称的用户。如果 Unraid 用户密码与 Windows 帐户密码不同,Windows 将提示输入凭据。 -如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 ***控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据*** 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 +如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 _**控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据**_ 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 或者,您可以[重新启用Windows访客回退](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300)(不推荐)。 @@ -93,16 +86,15 @@ If you are using ZFS pools, please take note of the following: #### 底层系统变得更为严格,以前版本中工作的无效CIDR定义不再有效。 -如果某些自定义Docker网络不可供您的Docker容器使用,请导航到\_**设置 → Docker**\_并修复这些自定义网络的子网掩码和DHCP池的CIDR定义。底层系统变得更严格,早期版本中可用的无效CIDR定义不再可用。 +如果某些自定义Docker网络不可供您的Docker容器使用,请导航到_**设置 → Docker**_并修复这些自定义网络的子网掩码和DHCP池的CIDR定义。底层系统变得更严格,早期版本中可用的无效CIDR定义不再可用。 ### 回滚 如果您回滚到早期版本,您将需要重新安装这些插件以保持它们的功能。 -The Dynamix File Manager, GUI Search, and Unlimited Width Plugin plugins are now built into Unraid. If you rollback to an earlier version -you will need to reinstall those plugins to retain their functionality. +Dynamix 文件管理器、GUI 搜索和无限宽度插件现已内置于 Unraid 中。如果你回滚到早期版本,你需要重新安装这些插件以保留它们的功能。 -If you disabled the unRAID array we recommend enabling it again before rolling back. +如果您禁用了 unRAID 阵列,我们建议在回滚前再次启用它。 如果在Docker容器中安装[Tailscale](#tailscale-integration)后进行回滚,您将需要编辑容器,做一个虚拟更改,然后**应用**以构建没有Tailscale集成的新容器。 @@ -110,24 +102,21 @@ If you disabled the unRAID array we recommend enabling it again before rolling b 如果回滚早于6.12.14,请参阅[6.12.14 版本说明](6.12.14.md#rolling-back)。 -After rolling back, make a dummy change to each WireGuard config to get the settings appropriate for that version of Unraid. +回滚后,对每个 WireGuard 配置进行虚拟更改,以获取与该版本的 Unraid 相应的设置。 unRAID 阵列可选 ## 存储 -### unRAID array optional +### unRAID 阵列可选 -You can now set the number of unRAID array slots to 'none'. This will allow the array to Start without any -devices assigned to the unRAID array itself. +您现在可以将 unRAID 阵列槽位设定为“无”。这将允许阵列在未分配任何设备至 unRAID 阵列自身时启动。 -If you are running an all-SSD/NMVe server, we recommend assigning all devices -to one or more ZFS/BTRFS pools, since Trim/Discard is not supported with unRAID array devices. +如果您拥有全 SSD/NVMe 服务器,我们建议将所有设备分配到一个或多个 ZFS/BTRFS 池中,因为 unRAID 阵列设备不支持 Trim/Discard。 -To unassign the unRAID array from an existing server, first unassign all Array slots on the Main page, and then -set the Slots to 'none'. +要从现有服务器上取消分配 unRAID 阵列,首先在主界面上取消分配所有阵列插槽,然后将插槽数量设置为“无”。 -For new installs, the default number of slots to reserve for the unRAID array is now 'none'. +对于新安装,预设为 unRAID 阵列保留的插槽数量现在为“无”。 ### ReiserFS 文件系统选项已被禁用 @@ -135,9 +124,7 @@ For new installs, the default number of slots to reserve for the unRAID array is ### 您可以使用此迁移工具功能在使用新的文件系统重新格式化之前清空阵列磁盘,请参见下文。 -Since ReiserFS is scheduled to be removed from the Linux kernel, the option to format a device with ReiserFS -has also been disabled. You may use this mover function to empty an array disk prior to reformatting with -another file system, see below. We will add a webGUI button for this in a future release. +由于 ReiserFS 计划从 Linux 核心中移除,格式化设备为 ReiserFS 的选项也已被禁用。您可以使用此移动功能在重新格式化前清空阵列磁盘,详情请见下文。我们将在未来版本中添加 webGUI 按钮。 ### 启动阵列后,在网页终端运行以下命令: @@ -147,9 +134,7 @@ another file system, see below. We will add a webGUI button for this in a futur 移动目标仅限于unRAID阵列。 ``` -Mover will look at each top-level director (share) and then move files one-by-one to other disks -in the array, following the usual config settings (include/exclude, split-level, alloc method). Move -targets are restricted to just the unRAID array. +移动程序会查看每个顶级目录(共享),然后逐个将文件移动到阵列上的其他磁盘,遵循常用的配置设置(包括/排除、分层级别、分配方法)。移动目标仅限于 unRAID 阵列。 监视syslog以获取状态。当传送器过程结束时,syslog将显示无法移动的文件列表: @@ -174,34 +159,32 @@ Unraid OS虚拟机管理器默认配置为使用这些预定义共享: - 如果存在名为'cache'的池,则会创建预定义共享,将'cache'作为主要存储,并无次要存储。 - 如果不存在名为'cache'的池,则创建的预定义共享以字母顺序的第一个池为主要存储,并无次要存储。 -- if no pools are present, the predefined shares are created on the unRAID array as Primary with no - Secondary storage. +- 若无池存在,预定义的共享会作为主存储在 unRAID 阵列中创建,没有次级存储。 -### ZFS implementation +### ZFS 实现 -- Support Hybrid ZFS pools aka subpools (except 'spares') -- Support recovery from multiple drive failures in a ZFS pool with sufficient protection -- Support LUKS encryption on ZFS pools and drives -- Set reasonable default profiles for new ZFS pools and subpools -- Support upgrading ZFS pools when viewing the pool status. Note: after upgrading, the volume may not be mountable in previous versions of Unraid +- 支持混合 ZFS 池(亦称亚池,除 '备用' 外) +- 支持从多个驱动器故障中恢复的 ZFS 池(具有足够保护) +- 支持在 ZFS 池和驱动器上进行 LUKS 加密 +- 为新的 ZFS 池和亚池设定合理的默认配置文件 +- 支持在查看池状态时升级 ZFS 池。注意:升级后,该卷可能无法在旧版 Unraid 中挂载 ### btrfs, zfs, 和 zfs 子池的分配配置文件 -When a btrfs or zfs pool/subpool is created, the default storage allocation is determined by -the number of slots (devices) initially assigned to the pool: +创建 btrfs 或 zfs 池/亚池时,默认存储分配由最初分配给池的槽位(设备)数量决定: -- for zfs main (root) pool: +- 对于 zfs 主(根)池: - 插槽 >= 3 => raidz1 (1组“插槽”个设备) - 对于zfs特定、日志和去重子池: - 插槽 == 1 =>单个 -- for zfs special, logs, and dedup subpools: +- 对于 zfs 特殊、日志和去重亚池: - 插槽 >= 3 => raidz1 (1组“插槽”个设备) - 插槽%2 == 0 => 镜像 (插槽/2 组2个设备) - 插槽%3 == 0 => 镜像 (插槽/3 组3个设备) - 插槽 == 1 =>单个 -- for zfs cache and spare subpools: +- 对于 zfs 缓存和备用亚池: - 插槽 >= 3 => raidz1 (1组“插槽”个设备) - 插槽 == 1 =>单个 @@ -215,16 +198,13 @@ the number of slots (devices) initially assigned to the pool: 对于btrfs:向单插槽池添加一个或多个设备将导致将池转换为raid1(即btrfs定义的raid1)。向现有的多插槽btrfs池添加设备会增加池的存储容量,并且不会改变存储配置文件。 -For zfs: adding one, two, or three devices to a single-slot pool will result in converting -the pool to 2-way, 3-way, or 4-way mirror. Adding a single device to an -existing 2-way or 3-way mirror converts the pool to a 3-way or 4-way mirror. +对于 zfs:向单插槽池添加一个、两个或三个设备将导致池转换为 2 倍、3 倍或 4 倍镜像。向原有的 2 倍或 3 倍镜像中添加一个设备会将池转换为 3 倍或 4 倍镜像。 更改存储池的文件系统类型: 对于所有单卡槽存储池,当阵列停止时,可以更改文件系统类型。 -For btrfs/zfs multi-slot pools, the file system type cannot be changed. To repurpose the devices -you must click the Erase pool buton. +对于 btrfs/zfs 多插槽池,文件系统类型无法更改。要重新利用这些设备,您必须点击擦除池按钮。 ### 其他功能 @@ -268,22 +248,22 @@ you must click the Erase pool buton. - 添加 Unmap 支持 - 检查虚拟机名称不包含对 ZFS 无效的字符。 - **仪表板** - - 在仪表板中添加虚拟机使用统计信息,启用 ***设置 → 虚拟机管理器 → 显示虚拟机使用情况*** + - 在仪表板中添加虚拟机使用统计信息,启用 _**设置 → 虚拟机管理器 → 显示虚拟机使用情况**_ ## Docker ### 防止 Docker 分叉炸弹 -为了防止 "Docker 分叉炸弹",我们引入了一个新设置,***设置 → Docker → Docker PID 限制***, +为了防止 "Docker 分叉炸弹",我们引入了一个新设置,_**设置 → Docker → Docker PID 限制**_, 指定任何容器可能使用的最大 PID(默认值为 2048)。 -如果您有一个需要更多 PID 的容器,您可以增加此设置,或者您可以通过在 Docker 模板 *额外参数* 设置中添加 `--pids-limit 3000` +如果您有一个需要更多 PID 的容器,您可以增加此设置,或者您可以通过在 Docker 模板 _额外参数_ 设置中添加 `--pids-limit 3000` 来覆盖特定容器。 ### 添加对 overlay2 存储驱动程序的支持 如果您在 ZFS 卷上使用 **Docker data-root=目录**,我们建议您前往 -***设置 → Docker*** 并将 **Docker 存储驱动** 切换到 **overlay2**, +_**设置 → Docker**_ 并将 **Docker 存储驱动** 切换到 **overlay2**, 然后删除目录内容,让 Docker 重新下载图像层。 如果保留降级到早期版本的能力重要,那么请切换到 **Docker data-root=xfs vDisk**。 @@ -306,9 +286,7 @@ you must click the Erase pool buton. ### Tailscale 集成 -Unraid OS supports [Tailscale](https://tailscale.com/) through the use of a plugin created by Community -Developer EDACerton. When this plugin is installed, Tailscale certificates are supported for https webGUI access, -and the Tailnet URLs will be displayed on the ***Settings → Management Access*** page. +Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](https://tailscale.com/)。安装此插件后,https webGUI 访问中提供 Tailscale 证书支持,并且 Tailnet URLs 将显示在 _**设置 → 管理访问**_ 页面。 在 Unraid 中,您可以选择在几乎任何 Docker 容器中安装 Tailscale, 使您能够与特定人员共享容器,使用有效的 https 证书访问它们, @@ -318,9 +296,7 @@ and the Tailnet URLs will be displayed on the ***Settings → Management Access* ### 支持将 WebGUI 置于 iframe 中 -Added "Content-Security-Policy frame-ancestors" support to automatically allow the webGUI to be iframed by domains it -has certificates for. It isn't exactly supported, but additional customization is possible by using a script to modify -NGINX\_CUSTOMFA in `/etc/defaults/nginx` +添加了 "Content-Security-Policy frame-ancestors" 的支持,以自动允许那些有证书的域使用 iframe 嵌入 webGUI。 尽管这并不是完全支持,但可以通过使用脚本修改 `/etc/defaults/nginx` 中的 NGINX\_CUSTOMFA 进行额外定制。 ### 其他更改 @@ -343,7 +319,7 @@ NGINX\_CUSTOMFA in `/etc/defaults/nginx` ### 外发代理管理器 -如果您之前使用了Proxy Editor插件或为CA设置了出口代理,这些将自动被移除/导入。然后可以在\_**设置 → 出口代理管理器**\_中调整它们。 +如果您之前使用了Proxy Editor插件或为CA设置了出口代理,这些将自动被移除/导入。然后可以在_**设置 → 出口代理管理器**_中调整它们。 更多详细信息,请参见[手册](../system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx)。 @@ -361,13 +337,13 @@ NGINX\_CUSTOMFA in `/etc/defaults/nginx` 对于新安装,单个默认 NTP 服务器设置为 'time.google.com'。 -如果您的服务器使用我们以前的NTP默认值time1.google.com,time2.google.com等,您可能会注意到您的syslog中出现一些困惑的NTP相关信息。要避免这种情况,请考虑切换到我们的新默认值:导航到\_**设置 → 日期和时间**\_并将**NTP服务器1**配置为time.google.com,其他保持为空。 +如果您的服务器使用我们以前的NTP默认值time1.google.com,time2.google.com等,您可能会注意到您的syslog中出现一些困惑的NTP相关信息。要避免这种情况,请考虑切换到我们的新默认值:导航到_**设置 → 日期和时间**_并将**NTP服务器1**配置为time.google.com,其他保持为空。 当然,您可以使用任何您喜欢的时间服务器,只是通知您我们调整了默认设置。 ### NFS 共享 -我们添加了一些新设置以帮助解决NFS共享的问题。在\_**设置 → 全局共享设置***中,您可以调整保险丝文件描述符的数量,并在***设置 → NFS**\_中调整NFS协议版本和它使用的线程数。请参阅在线帮助以获取详细信息。 +我们添加了一些新设置以帮助解决NFS共享的问题。在_**设置 → 全局共享设置**_中,您可以调整保险丝文件描述符的数量,并在_**设置 → NFS**_中调整NFS协议版本和它使用的线程数。请参阅在线帮助以获取详细信息。 - 新增对 NFS 4.1 和 4.2 的支持,默认允许 NFSv4 挂载 - 添加一个文本框以配置多行 NFS 规则 @@ -399,15 +375,15 @@ NGINX\_CUSTOMFA in `/etc/defaults/nginx` ### 其他更改 -- 支持为HDD/SSD/NVMe驱动器设置不同的警告/关键温度阈值。NVMe阈值由驱动器本身自动设置,请参见 ***设置 → 磁盘设置*** 以设置HDD和SSD的阈值。所有这些仍可以为单个驱动器提供覆盖。 -- 添加 ***设置 → 本地控制台设置*** 页面,提供键盘布局、屏幕空闲时间和持久化 Bash 历史记录选项 -- 添加 ***设置 → 电源模式*** 以优化系统电源效率、平衡或性能 +- 支持为HDD/SSD/NVMe驱动器设置不同的警告/关键温度阈值。NVMe阈值由驱动器本身自动设置,请参见 _**设置 → 磁盘设置**_ 以设置HDD和SSD的阈值。所有这些仍可以为单个驱动器提供覆盖。 +- 添加 _**设置 → 本地控制台设置**_ 页面,提供键盘布局、屏幕空闲时间和持久化 Bash 历史记录选项 +- 添加 _**设置 → 电源模式**_ 以优化系统电源效率、平衡或性能 - 在**工具** 和 **设置** 中悬停在一个条目上以将其标记为收藏项,并在新的顶级 **收藏** 页面上快速返回到它。或在 \***设置 → 显示设置** 中禁用收藏功能。 - 增强的关闭/重启屏幕,显示更多过程细节 - 通过移除子菜单简化通知 - 查看、历史和确认现在适用于所有通知类型 -- 将日期和时间设置从 **显示设置** 移至 ***设置 → 日期和时间设置*** -- ***设置 → 显示设置***:新设置“宽度”,以利用更大屏幕 -- 可选择显示 NVMe 电能使用;参见 ***设置 → 磁盘设置*** +- 将日期和时间设置从 **显示设置** 移至 _**设置 → 日期和时间设置**_ +- _**设置 → 显示设置**_:新设置“宽度”,以利用更大屏幕 +- 可选择显示 NVMe 电能使用;参见 _**设置 → 磁盘设置**_ - Web 组件增强 - 降级、更新和注册 - 禁止将新驱动器格式化为 ReiserFS - 使用原子写入更新配置文件 @@ -436,7 +412,7 @@ NGINX\_CUSTOMFA in `/etc/defaults/nginx` - rc.S:从 XFS 挂载中移除 wsync 以防止在/boot上进行大量 I/O 时 WebGUI 冻结 - make\_bootable\_linux: 版本 1.4 - 检测是否安装 mtools -- 在ntp.conf中:设置'logconfig'来忽略LOG\_INFO +- 在ntp.conf中:设置'logconfig'来忽略LOG_INFO - 加快速度:使用AVAHI重新加载而不是重新启动 - Linux内核:强制所有存在问题的希捷外部USB机箱绑定到usb-storage,而不是UAS驱动程序 - rc.S 脚本中的启动改进: @@ -446,7 +422,7 @@ NGINX\_CUSTOMFA in `/etc/defaults/nginx` - 重启不应调用关机 - 清理空cgroups - Samba smb.conf:如果启用NetBIOS,则设置“nmbd bind explicit broadcast = no” -- 将fastcgi\_path\_info添加到默认nginx配置中 +- 将fastcgi_path_info添加到默认nginx配置中 - 确保对pgrep或killall的调用限制在当前命名空间 - (高级)添加从`/boot/config/udev/`应用自定义udev规则的功能 - 错误修复:下载失败时正确处理空的Trial.key @@ -454,64 +430,64 @@ NGINX\_CUSTOMFA in `/etc/defaults/nginx` - 创建有意义的 /etc/os-release 文件 - 其他翻译修正 - 错误修复:恢复JavaScript控制台日志记录功能 -- Clicking Unraid version number loads release notes from Unraid Docs website +- 单击 Unraid 版本号以从 Unraid Docs 网站加载发行说明。 ## Linux kernel - 版本 6.6.68 - - CONFIG\_MISC\_RTSX\_PCI: Realtek PCI-E卡读取器 - - CONFIG\_MISC\_RTSX\_USB: Realtek USB卡读取器 + - CONFIG_MISC_RTSX_PCI: Realtek PCI-E卡读取器 + - CONFIG_MISC_RTSX_USB: Realtek USB卡读取器 - CONFIG\_DRM\_XE:Intel Xe图形 - - CONFIG\_DRM\_XE\_DISPLAY: 启用显示支持 - - CONFIG\_AUDIT: 审计支持 - - CONFIG\_USB\_SERIAL\_OPTION: GSM和CDMA调制解调器的USB驱动 - - CONFIG\_USB\_SERIAL\_SIMPLE: USB串行简单驱动程序 - - CONFIG\_USB\_UAS: USB附加SCSI + - CONFIG_DRM_XE_DISPLAY: 启用显示支持 + - CONFIG_AUDIT: 审计支持 + - CONFIG_USB_SERIAL_OPTION: GSM和CDMA调制解调器的USB驱动 + - CONFIG_USB_SERIAL_SIMPLE: USB串行简单驱动程序 + - CONFIG_USB_UAS: USB附加SCSI - CONFIG\_NFS\_V4\_1:NFS 客户端支持 NFSv4.1 - CONFIG\_NFS\_V4\_1\_MIGRATION:NFSv4.1 客户端迁移支持 - CONFIG\_NFS\_V4\_2:NFS 客户端支持 NFSv4.2 - CONFIG\_NFS\_V4\_2\_READ\_PLUS:NFS:启用 NFSv4.2 READ\_PLUS 操作支持 - CONFIG\_NFSD\_V4\_2\_INTER\_SSC:NFSv4.2 服务器间的服务器到服务器复制 - - CONFIG\_USB\_NET\_CDC\_EEM: CDC EEM支持 + - CONFIG_USB_NET_CDC_EEM: CDC EEM支持 - CONFIG\_USB\_NET\_CDC\_NCM:CDC NCM 支持 - - 配置\_USB串行XR:USB MaxLinear/Exar USB到串行驱动 - - 配置\_CAN:CAN总线子系统支持 - - 配置\_CAN\_NETLINK:支持Netlink的CAN设备驱动程序 - - 配置\_CAN\_GS\_USB:兼容Geschwister Schneider UG和candleLight的接口 - - 配置\_SCSI\_LPFC:Emulex LightPulse光纤通道支持 - - CONFIG\_DRM\_VIRTIO\_GPU: Virtio GPU驱动程序 - - CONFIG\_DRM\_VIRTIO\_GPU\_KMS: Virtio GPU驱动程序模式设置支持 - - CONFIG\_LEDS\_TRIGGERS: LED触发器支持 - - CONFIG\_LEDS\_TRIGGER\_ONESHOT: LED一键触发 - - CONFIG\_LEDS\_TRIGGER\_NETDEV: LED网卡触发 - - CONFIG\_QED: QLogic QED 25/40/100Gb核心驱动 - - CONFIG\_QED\_SRIOV: QLogic QED 25/40/100Gb SR-IOV支持 - - CONFIG\_QEDE: QLogic QED 25/40/100Gb以太网网卡 - - CONFIG\_SCSI\_UFSHCD: 通用闪存存储控制器 - - CONFIG\_SCSI\_UFS\_BSG: 通用闪存存储BSG设备节点 - - CONFIG\_SCSI\_UFS\_HWMON: UFS温度通知 - - CONFIG\_SCSI\_UFSHCD\_PCI: 基于PCI总线的UFS控制器支持 - - CONFIG\_SCSI\_UFS\_DWC\_TC\_PCI: 使用G210测试芯片的DesignWare pci支持 - - CONFIG\_SCSI\_UFSHCD\_PLATFORM: 基于平台总线的UFS控制器支持 - - CONFIG\_SCSI\_UFS\_CDNS\_PLATFORM: Cadence UFS控制器平台驱动 - - CONFIG\_SCSI\_QLA\_FC: QLogic QLA2XXX光纤通道支持 - - CONFIG\_LIQUIDIO: Cavium LiquidIO支持 - - CONFIG\_LIQUIDIO\_VF: Cavium LiquidIO VF支持 - - CONFIG\_NTFS\_FS: NTFS文件系统支持 \[已删除 - 这是旧的只读vfs模块] - - CONFIG\_NTFS3\_FS: NTFS读写文件系统支持 - - CONFIG\_NTFS3\_LZX\_XPRESS: 激活对外部压缩lzx/xpress的支持 - - CONFIG\_NTFS3\_FS\_POSIX\_ACL: NTFS POSIX访问控制列表 - - CONFIG\_UHID: HID子系统的用户空间I/O驱动支持 + - 配置_USB串行XR:USB MaxLinear/Exar USB到串行驱动 + - 配置_CAN:CAN总线子系统支持 + - 配置_CAN_NETLINK:支持Netlink的CAN设备驱动程序 + - 配置_CAN_GS_USB:兼容Geschwister Schneider UG和candleLight的接口 + - 配置_SCSI_LPFC:Emulex LightPulse光纤通道支持 + - CONFIG_DRM_VIRTIO_GPU: Virtio GPU驱动程序 + - CONFIG_DRM_VIRTIO_GPU_KMS: Virtio GPU驱动程序模式设置支持 + - CONFIG_LEDS_TRIGGERS: LED触发器支持 + - CONFIG_LEDS_TRIGGER_ONESHOT: LED一键触发 + - CONFIG_LEDS_TRIGGER_NETDEV: LED网卡触发 + - CONFIG_QED: QLogic QED 25/40/100Gb核心驱动 + - CONFIG_QED_SRIOV: QLogic QED 25/40/100Gb SR-IOV支持 + - CONFIG_QEDE: QLogic QED 25/40/100Gb以太网网卡 + - CONFIG_SCSI_UFSHCD: 通用闪存存储控制器 + - CONFIG_SCSI_UFS_BSG: 通用闪存存储BSG设备节点 + - CONFIG_SCSI_UFS_HWMON: UFS温度通知 + - CONFIG_SCSI_UFSHCD_PCI: 基于PCI总线的UFS控制器支持 + - CONFIG_SCSI_UFS_DWC_TC_PCI: 使用G210测试芯片的DesignWare pci支持 + - CONFIG_SCSI_UFSHCD_PLATFORM: 基于平台总线的UFS控制器支持 + - CONFIG_SCSI_UFS_CDNS_PLATFORM: Cadence UFS控制器平台驱动 + - CONFIG_SCSI_QLA_FC: QLogic QLA2XXX光纤通道支持 + - CONFIG_LIQUIDIO: Cavium LiquidIO支持 + - CONFIG_LIQUIDIO_VF: Cavium LiquidIO VF支持 + - CONFIG_NTFS_FS: NTFS文件系统支持 [已删除 - 这是旧的只读vfs模块] + - CONFIG_NTFS3_FS: NTFS读写文件系统支持 + - CONFIG_NTFS3_LZX_XPRESS: 激活对外部压缩lzx/xpress的支持 + - CONFIG_NTFS3_FS_POSIX_ACL: NTFS POSIX访问控制列表 + - CONFIG_UHID: HID子系统的用户空间I/O驱动支持 - md/unraid:版本2.9.33 - - 修复回归:在第一个占用槽位前的空槽位返回 NO\_DEVICES + - 修复回归:在第一个占用槽位前的空槽位返回 NO_DEVICES - 修复设备故障在重建/同步期间的处理 - 移除XEN支持 ## 基本发行版 -- aaa\_base:版本15.1 -- aaa\_glibc-solibs: 版本 2.40 -- aaa\_libraries:版本15.1 +- aaa_base:版本15.1 +- aaa_glibc-solibs: 版本 2.40 +- aaa_libraries:版本15.1 - acl:版本2.3.2 - acpid: 版本 2.0.34 - adwaita-icon-theme:版本47.0 @@ -615,10 +591,10 @@ NGINX\_CUSTOMFA in `/etc/defaults/nginx` - jansson:版本2.14 - jemalloc:版本 5.3.0 - jq:版本1.6 -- json-c: 版本 0.18\_20240915 +- json-c: 版本 0.18_20240915 - json-glib: 版本 1.10.6 - kbd: 版本 2.7.1 -- kernel-firmware: 版本 20241220\_9e1d9ae +- kernel-firmware: 版本 20241220_9e1d9ae - keyutils:版本1.6.3 - kmod: 版本 33 - krb5: 版本 1.21.3 @@ -659,7 +635,7 @@ NGINX\_CUSTOMFA in `/etc/defaults/nginx` - libdeflate: 版本 1.23 - libdmx: 版本 1.1.5 - libdrm: 版本 2.4.124 -- libedit: 版本 20240808\_3.1 +- libedit: 版本 20240808_3.1 - libepoxy:版本 1.5.10 - libestr:版本0.1.9 - libevdev: 版本 1.13.3 @@ -675,7 +651,7 @@ NGINX\_CUSTOMFA in `/etc/defaults/nginx` - libjpeg-turbo: 版本 3.1.0 - liblogging:版本1.0.6 - libmnl:版本 1.0.5 -- libnetfilter\_conntrack: 版本 1.1.0 +- libnetfilter_conntrack: 版本 1.1.0 - libnfnetlink:版本 1.0.2 - libnftnl: 版本 1.2.8 - libnl3: 版本 3.11.0 @@ -776,7 +752,7 @@ NGINX\_CUSTOMFA in `/etc/defaults/nginx` - sed: 版本 4.9 - sessreg: 版本 1.1.3 - setxkbmap: 版本 1.3.4 -- sg3\_utils: 版本 1.48 +- sg3_utils: 版本 1.48 - shadow: 版本 4.16.0 - shared-mime-info: 版本 2.4 - slim: 版本 1.3.6 @@ -814,7 +790,7 @@ NGINX\_CUSTOMFA in `/etc/defaults/nginx` - wget: 版本 1.25.0 - which: 版本 2.21 - wireguard-tools: 版本 1.0.20210914 -- wqy-zenhei-font-ttf: 版本 0.8.38\_1 +- wqy-zenhei-font-ttf: 版本 0.8.38_1 - wsdd2: 版本 1.8.7 - xauth: 版本 1.1.3 - xcb-util: 版本 0.4.1 @@ -859,13 +835,13 @@ NGINX\_CUSTOMFA in `/etc/defaults/nginx` - xxHash: 版本 0.8.3 - xz: 版本 5.6.3 - yajl: 版本 2.1.0 -- zfs: 版本 2.2.7\_6.6.68\_Unraid +- zfs: 版本 2.2.7_6.6.68_Unraid - zlib: 版本 1.3.1 - zstd: 版本 1.5.6 ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - mover 未将名称中含空格的共享从阵列移动到池中 - 文件管理器:允许访问 UD 远程共享 From 38dba81d45ad1dc040e9ca1b66b37aa65d101a34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:37 -0400 Subject: [PATCH 204/526] New translations 7.0.1.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md index 542f47384e..628c78ae88 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md @@ -29,7 +29,7 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 7.0.0 zurückrollen, sehen Sie auch die [Release-N - Möglichkeit der Speicherleckage bei nchan behoben - Dateimanager: Zugriff auf UD-Remote-Shares ermöglichen - Anzahl der erkannten SD-Geräte beim frühen Bootvorgang von 8 auf 16 erhöht -- *Falscher Pool-Zustand, ungültige Erweiterung* behoben, die Benutzer beim Upgrade bestimmter btrfs-Pools von 6.12 gesehen haben +- _Falscher Pool-Zustand, ungültige Erweiterung_ behoben, die Benutzer beim Upgrade bestimmter btrfs-Pools von 6.12 gesehen haben - Verhindern Sie die Importierung vorhandener vfat-Partitionen - Problem behoben, bei dem versucht wurde, das Array mit einem definierten, aber nicht zugewiesenen Pool zu starten - Fehler behoben: mc bewahrt das aktuelle Verzeichnis nicht nach Beenden mit F10 From c7b26ecc5d75e1e1d3b7c6ec7c1ebe792d1541fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:38 -0400 Subject: [PATCH 205/526] New translations 7.0.1.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md index 403501b1eb..b2f5bf35d0 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md @@ -29,7 +29,7 @@ - 修复了 nchan 内存泄漏的可能原因 - 文件管理器:允许访问 UD 远程共享 - 在早期启动期间检测到的 sd 设备数量从 8 增加到 16 -- 解决了用户在将某些btrfs池从6.12升级时遇到的 *错误池状态,无效扩展* 问题 +- 解决了用户在将某些btrfs池从6.12升级时遇到的 _错误池状态,无效扩展_ 问题 - 防止导入现有的 vfat 分区 - 解决了试图启动定义但未分配的池的问题时发生的问题 - 修复 mc 在 F10 退出时未保留 cwd From a2543542cb298fd8eeac587330ba1e5dbfc959d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:39 -0400 Subject: [PATCH 206/526] New translations 7.1.0.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md | 24 +++++++++---------- 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md index afa3d90719..b59686d3d9 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md @@ -34,7 +34,7 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 7.0.0 zurückrollen, sehen Sie auch die [Release-N - Fix: Anfangs drehte sich nur das erste Pool-Gerät herunter, nachdem eine benutzerdefinierte Spin-Down-Einstellung hinzugefügt wurde. - Fix: Array Start wurde erlaubt, wenn nur 2 Paritätsgeräte und keine Datengeräte vorhanden waren. - Fix: Die Paritätsüberprüfungsbenachrichtigung zeigt oft die vorherige Paritätsüberprüfung und nicht die aktuelle an. -- Behoben: Bestimmte Fälle mit *Falscher Pool-Zustand. Zu viele falsche oder fehlende Geräte* beim Upgrade wurden gelöst. +- Behoben: Bestimmte Fälle mit _Falscher Pool-Zustand. Zu viele falsche oder fehlende Geräte_ beim Upgrade wurden gelöst. - Fix: Es war nicht möglich, ein zfs-Gerät durch ein kleineres vdev zu ersetzen. - mover: - Fix: Problem mit älteren share.cfg-Dateien gelöst, das verhinderte, dass mover ausgeführt wurde. @@ -50,7 +50,7 @@ Unraid unterstützt jetzt WiFi! Ein kabelgebundener Anschluss wird in der Regel Für die Ersteinrichtung benötigen Sie entweder eine lokale Tastatur/Bildschirm (im GUI-Modus booten) oder eine kabelgebundene Verbindung. In Zukunft wird der USB Creator in der Lage sein, drahtlose Netzwerke vor dem ersten Booten zu konfigurieren. -- Zugriff auf das WebGUI und besuchen Sie ***Einstellungen → Netzwerkeinstellungen → Drahtlos wlan0*** +- Zugriff auf das WebGUI und besuchen Sie _**Einstellungen → Netzwerkeinstellungen → Drahtlos wlan0**_ - Aktivieren Sie zuerst WiFi - Die **Regulierungsregion** kann im Allgemeinen auf **Automatisch** belassen werden, stellen Sie sie jedoch auf Ihren Standort ein, wenn das gewünschte Netzwerk nicht verfügbar ist. - Finden Sie Ihr bevorzugtes Netzwerk und klicken Sie auf das **Mit WiFi-Netzwerk verbinden** Symbol @@ -70,8 +70,8 @@ Einschränkungen: Es gibt Netzwerkeinschränkungen bei der Verwendung von Funk, - Nur eine drahtlose NIC wird unterstützt, wlan0 - Wlan0 kann nicht an einem Verbund teilnehmen - Docker-Container - - Auf ***Einstellungen → Docker*** beachte, dass bei aktivierter WLAN das System die **Docker benutzerdefinierte Netzwerkart** Einstellung ignoriert und immer **ipvlan** verwendet (macvlan ist nicht möglich, da WLAN mehrere MAC-Adressen auf einer einzelnen Schnittstelle nicht unterstützt) - - ***Einstellungen → Docker***, **Host-Zugang zu benutzerdefinierten Netzwerken** muss deaktiviert sein + - Auf _**Einstellungen → Docker**_ beachte, dass bei aktivierter WLAN das System die **Docker benutzerdefinierte Netzwerkart** Einstellung ignoriert und immer **ipvlan** verwendet (macvlan ist nicht möglich, da WLAN mehrere MAC-Adressen auf einer einzelnen Schnittstelle nicht unterstützt) + - _**Einstellungen → Docker**_, **Host-Zugang zu benutzerdefinierten Netzwerken** muss deaktiviert sein - Der **Netzwerktyp** eines Docker-Containers kann nicht br0/bond0/eth0 verwenden - Docker hat eine Einschränkung, dass es nicht an zwei Netzwerken teilnehmen kann, die dasselbe Subnetz teilen. Wenn Sie zwischen kabelgebunden und drahtlos wechseln, müssen Sie Docker neu starten und alle vorhandenen Container auf die neue Schnittstelle umkonfigurieren. Wir empfehlen, entweder kabelgebunden oder drahtlos einzurichten und nicht zu wechseln. - VMs @@ -82,11 +82,11 @@ Einschränkungen: Es gibt Netzwerkeinschränkungen bei der Verwendung von Funk, #### Andere Netzwerkänderungen -- Über ***Einstellungen → Netzwerkeinstellungen*** können Sie jetzt die DNS-Einstellungen des Servers ändern, ohne zuerst andere Dienste zu stoppen. Siehe oben im Abschnitt **eth0**. +- Über _**Einstellungen → Netzwerkeinstellungen**_ können Sie jetzt die DNS-Einstellungen des Servers ändern, ohne zuerst andere Dienste zu stoppen. Siehe oben im Abschnitt **eth0**. - Wenn Sie eine Netzwerkschnittstelle konfigurieren, hat jede Schnittstelle eine **Info**-Taste, die Details zur aktuellen Verbindung anzeigt. - Beim Konfigurieren einer Netzwerkschnittstelle ist das Feld **Gewünschte MTU** deaktiviert, bis Sie **Jumbo-Frames aktivieren** klicken. Bewegen Sie den Mauszeiger über das Symbol, um eine Warnung zum Ändern der MTU zu erhalten. In den meisten Fällen sollte sie auf der Standardeinstellung bleiben. - Beim Konfigurieren mehrerer Netzwerkschnittstellen wird standardmäßig das Gateway der zusätzlichen Schnittstellen deaktiviert. Dies ist eine sichere Voreinstellung, die in den meisten Netzwerken funktioniert, wo nur ein Gateway erforderlich ist. Wenn ein zusätzliches Gateway aktiviert wird, erhält es eine höhere Metrik als bestehende Gateways, um Konflikte zu vermeiden. Sie können dies nach Bedarf anpassen. -- Alte Netzwerkschnittstellen werden automatisch aus den Konfigurationsdateien entfernt, wenn Sie Änderungen an ***Einstellungen → Netzwerkeinstellungen*** speichern. +- Alte Netzwerkschnittstellen werden automatisch aus den Konfigurationsdateien entfernt, wenn Sie Änderungen an _**Einstellungen → Netzwerkeinstellungen**_ speichern. - Verschiedene DHCP-Probleme beheben. ### VM-Manager @@ -109,7 +109,7 @@ Um diese Funktion in einer VM zu verwenden, bearbeiten Sie die VM-Vorlage und se CPU-Pinning ist jetzt optional. Wenn keine Kerne an eine VM angeheftet sind, wählt das OS aus, welche Kerne verwendet werden. -Von ***Einstellungen → CPU-Einstellungen*** oder beim Bearbeiten einer VM, drücken Sie **Alles Abwählen**, um alle Kerne für diese VM zu lösen, und setzen Sie die Anzahl der vCPUs auf 1, erhöhen Sie bei Bedarf. +Von _**Einstellungen → CPU-Einstellungen**_ oder beim Bearbeiten einer VM, drücken Sie **Alles Abwählen**, um alle Kerne für diese VM zu lösen, und setzen Sie die Anzahl der vCPUs auf 1, erhöhen Sie bei Bedarf. ### Benutzer-VM-Vorlagen @@ -129,7 +129,7 @@ Import/Export #### Andere VM-Änderungen - Wenn die **Primäre** GPU als Durchschleifen für eine VM zugewiesen ist, warnen, dass sie ohne das Laden eines kompatiblen vBIOS möglicherweise nicht funktioniert. -- Fix: Entfernen der verwirrenden *Pfad existiert nicht* Meldung beim Einrichten des VM-Dienstes +- Fix: Entfernen der verwirrenden _Pfad existiert nicht_ Meldung beim Einrichten des VM-Dienstes - Feat: Unraid-VMs können jetzt im GUI-Modus booten, wenn der QXL-Videotreiber verwendet wird - Fix: Das VM-Symbol konnte im XML-Ansichtmodus nicht geändert werden @@ -145,7 +145,7 @@ Wenn Sie Ausrichtungsprobleme oder Farbprobleme in einem offiziellen Thema bemer Wir haben mehrere Änderungen vorgenommen, um dieses Problem zu verhindern, und wenn wir feststellen, dass es auftritt, starten wir nginx neu, um automatisch davon zu erholen. -Wenn sich Ihre Hauptseite nie füllt oder Sie "nchan: Kein gemeinsamer Speicher" in Ihren Protokollen sehen, starten Sie bitte einen neuen Foren-Thread und stellen Sie Ihre Diagnose bereit. Optional können Sie zu ***Einstellungen → Anzeigeeinstellungen*** navigieren und **Echtzeit-Updates in inaktiven Browsern zulassen** deaktivieren; dies verhindert, dass Ihr Browser bestimmte Updates anfordert, sobald er den Fokus verliert. In diesem Zustand sehen Sie ein Banner mit den Worten **Live-Updates pausiert**, klicken Sie einfach auf das WebGUI, um es in den Vordergrund zu bringen und Live-Updates erneut zu aktivieren. Bestimmte Seiten werden automatisch neu geladen, um sicherzustellen, dass sie die neuesten Informationen anzeigen. +Wenn sich Ihre Hauptseite nie füllt oder Sie "nchan: Kein gemeinsamer Speicher" in Ihren Protokollen sehen, starten Sie bitte einen neuen Foren-Thread und stellen Sie Ihre Diagnose bereit. Optional können Sie zu _**Einstellungen → Anzeigeeinstellungen**_ navigieren und **Echtzeit-Updates in inaktiven Browsern zulassen** deaktivieren; dies verhindert, dass Ihr Browser bestimmte Updates anfordert, sobald er den Fokus verliert. In diesem Zustand sehen Sie ein Banner mit den Worten **Live-Updates pausiert**, klicken Sie einfach auf das WebGUI, um es in den Vordergrund zu bringen und Live-Updates erneut zu aktivieren. Bestimmte Seiten werden automatisch neu geladen, um sicherzustellen, dass sie die neuesten Informationen anzeigen. #### Andere WebGUI-Änderungen @@ -157,14 +157,14 @@ Wenn sich Ihre Hauptseite nie füllt oder Sie "nchan: Kein gemeinsamer Speicher" ### Andere Änderungen -- Auf ***Einstellungen → Datum und Uhrzeit*** können Sie jetzt Ihre Uhr mit einem **PTP**-Server synchronisieren (wir erwarten, dass die meisten Benutzer **NTP** verwenden werden) +- Auf _**Einstellungen → Datum und Uhrzeit**_ können Sie jetzt Ihre Uhr mit einem **PTP**-Server synchronisieren (wir erwarten, dass die meisten Benutzer **NTP** verwenden werden) - Upgrade auf jQuery 3.7.1 und jQuery UI 1.14.1 - Fix: Der Besuch von boot.php wird den Server nicht mehr herunterfahren - Fix: Auf dem Docker-Tab wurde das Dropdown-Menü für den letzten Container in bestimmten Situationen abgeschnitten -- Fix: Auf ***Einstellungen → Docker***, das Löschen eines **Docker-Verzeichnisses**, das auf einem ZFS-Volume gespeichert ist, funktioniert jetzt einwandfrei +- Fix: Auf _**Einstellungen → Docker**_, das Löschen eines **Docker-Verzeichnisses**, das auf einem ZFS-Volume gespeichert ist, funktioniert jetzt einwandfrei - Fix: Beim Booten wird die benutzerdefinierte ssh-Konfiguration erneut von `/boot/config/ssh/` nach `/etc/ssh/` kopiert - Fix: Dateimanager kann Dateien von einer Benutzerfreigabe zu einem nicht zugewiesenen Datenträgermontagepunkt kopieren -- Fix: Entfernen der verwirrenden *Pfad existiert nicht* Meldung beim Einrichten des Docker-Dienstes +- Fix: Entfernen der verwirrenden _Pfad existiert nicht_ Meldung beim Einrichten des Docker-Dienstes - Fix: aktualisieren `rc.messagebus`, um die korrekte Handhabung von `/etc/machine-id` zu korrigieren - Diagnose - Fix: Verbesserte Anonymisierung von IPv6-Adressen in Diagnosen From 9078107be49863c6c768f19ebc332e9cfa28c42e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:40 -0400 Subject: [PATCH 207/526] New translations 7.1.0.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md | 26 +++++++++---------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md index bfc04ef9e9..0781618568 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md @@ -34,13 +34,13 @@ Please upgrade all plugins, particularly Unraid Connect and the Nvidia driver. - 修正:添加自定义盘片设置后,最初仅第一个池设备停止旋转。 - 修复:仅有 2 个奇偶校验设备而无数据设备时允许数组启动。 - 修正:奇偶校验检查通知经常显示了先前的奇偶校验检查而不是当前的。 -- 修复:升级时解决某些情况下\_错误的池状态。太多错误或缺失设备\_的问题。 +- 修复:升级时解决某些情况下_错误的池状态。太多错误或缺失设备_的问题。 - Fix: Not possible to replace a zfs device from a smaller vdev. - 移动器: - 修正:解决了旧的share.cfg文件阻止移动程序运行的问题。 - 修复:如果父目录不存在,则移动程序无法重新创建硬链接。 - 修正:移动程序会卡在命名管道上。 - - 修正:[使用移动程序清空阵列磁盘](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk)现在只移动具有相应share.cfg文件的顶级文件夹,还修复了一个bug,无法显示\_未移动的文件\_列表。 + - 修正:[使用移动程序清空阵列磁盘](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk)现在只移动具有相应share.cfg文件的顶级文件夹,还修复了一个bug,无法显示_未移动的文件_列表。 ### 网络 @@ -50,7 +50,7 @@ Unraid 现在支持WiFi!通常更倾向于有线连接,但如果对您的情 初始化设置时,您需要一个本地键盘/显示器(进入GUI模式),或使用有线连接。未来,USB Creator将能够在首次启动之前配置无线网络。 -- Access the webGUI and visit ***Settings → Network Settings → Wireless wlan0*** +- Access the webGUI and visit _**Settings → Network Settings → Wireless wlan0**_ - 首先,启用WiFi - **法规区域**通常可以留为**自动**,但如果想要连接的网络不可用,则设置为您的位置。 - 找到您首选的网络并单击**连接到WiFi网络**图标 @@ -70,8 +70,8 @@ Unraid 现在支持WiFi!通常更倾向于有线连接,但如果对您的情 - 仅支持一个无线NIC,wlan0 - wlan0无法参与bond - Docker容器 - - 在\_**设置→Docker**\_,注意启用无线时,系统将忽略**Docker自定义网络类型**设置并始终使用**ipvlan**(不能使用macvlan,因为无线不支持单个接口上的多个mac地址) - - ***设置→Docker***,**主机访问自定义网络**必须禁用 + - 在_**设置→Docker**_,注意启用无线时,系统将忽略**Docker自定义网络类型**设置并始终使用**ipvlan**(不能使用macvlan,因为无线不支持单个接口上的多个mac地址) + - _**设置→Docker**_,**主机访问自定义网络**必须禁用 - Docker容器的**网络类型**不能使用br0/bond0/eth0 - Docker存在不能参与共享同一子网的两个网络的限制。如果在有线和无线之间切换,您需要重启Docker并重新配置所有现有容器以使用新接口。建议设置有线或无线中的一种并不进行切换。 - 虚拟机 @@ -82,11 +82,11 @@ Unraid 现在支持WiFi!通常更倾向于有线连接,但如果对您的情 #### 其他网络更改 -- 在\_**设置 → 网络设置**\_,现在无需先停止其他服务便可调整服务器的DNS设置。请查看**eth0**部分的顶部。 +- 在_**设置 → 网络设置**_,现在无需先停止其他服务便可调整服务器的DNS设置。请查看**eth0**部分的顶部。 - 配置网络接口时,每个接口都有一个**信息**按钮显示当前连接的详细信息。 - 配置网络接口时,**期望的MTU**字段默认禁用,直到点击**启用巨型帧**。将鼠标悬停在图标上可查看更改MTU的警告,大多数情况下应保持默认设置。 - 配置多个网络接口时,默认情况下,其他接口的网关将被禁用,这是适用于大多数需要单网关的网络的安全默认设置。如果启用了额外的网关,它将被赋予比现有网关更高的优先级,以避免冲突。根据需要可进行覆盖。 -- 当您保存更改到\_**设置→网络设置**\_时,旧的网络接口将从配置文件中自动移除。 +- 当您保存更改到_**设置→网络设置**_时,旧的网络接口将从配置文件中自动移除。 - 修正各种DHCP问题。 ### VM管理器 @@ -109,7 +109,7 @@ Unraid 现在支持WiFi!通常更倾向于有线连接,但如果对您的情 CPU固定现在是可选的,如果没有将内核固定到虚拟机,则操作系统选择使用哪个内核。 -在\_**设置→CPU设置**\_中或编辑虚拟机时,按**取消全选**取消固定此虚拟机的所有核心,并将vCPU数量设置为1,按需增加。 +在_**设置→CPU设置**_中或编辑虚拟机时,按**取消全选**取消固定此虚拟机的所有核心,并将vCPU数量设置为1,按需增加。 ### 用户虚拟机模板 @@ -129,7 +129,7 @@ CPU固定现在是可选的,如果没有将内核固定到虚拟机,则操 #### 其他虚拟机更改 - 当 **Primary** GPU 被分配为虚拟机的直通时,警告其可能无法在不加载兼容的 vBIOS 时运行。 -- 修正:当设置虚拟机服务时,移除误导的\_路径不存在\_消息 +- 修正:当设置虚拟机服务时,移除误导的_路径不存在_消息 - Feat: Unraid VMs can now boot into GUI mode, when using the QXL video driver - 修正:使用XML视图时无法更改虚拟机图标 @@ -145,7 +145,7 @@ CPU固定现在是可选的,如果没有将内核固定到虚拟机,则操 我们进行了几项更改以预防此问题,并且如果检测到问题发生,我们将重新启动 nginx 以尝试自动恢复。 -If your Main page never populates, or if you see "nchan: Out of shared memory" in your logs, please start a new forum thread and provide your diagnostics. You can optionally navigate to ***Settings → Display Settings*** and disable **Allow realtime updates on inactive browsers**; this prevents your browser from requesting certain updates once it loses focus. When in this state you will see a banner saying **Live Updates Paused**, simply click on the webGUI to bring it to the foreground and re-enable live updates. Certain pages will automatically reload to ensure they are displaying the latest information. +If your Main page never populates, or if you see "nchan: Out of shared memory" in your logs, please start a new forum thread and provide your diagnostics. You can optionally navigate to _**Settings → Display Settings**_ and disable **Allow realtime updates on inactive browsers**; this prevents your browser from requesting certain updates once it loses focus. When in this state you will see a banner saying **Live Updates Paused**, simply click on the webGUI to bring it to the foreground and re-enable live updates. Certain pages will automatically reload to ensure they are displaying the latest information. #### WebGUI 其他更改 @@ -157,14 +157,14 @@ If your Main page never populates, or if you see "nchan: Out of shared memory" i ### 其他更改 -- 在\_**设置→日期和时间**\_您现在可以使用**PTP**服务器同步时钟(我们预计大多数用户会继续使用**NTP**) +- 在_**设置→日期和时间**_您现在可以使用**PTP**服务器同步时钟(我们预计大多数用户会继续使用**NTP**) - 升级到jQuery 3.7.1和jQuery UI 1.14.1 - 修正:访问boot.php将不再关闭服务器 - 修正:在Docker选项卡上,最后一个容器的下拉菜单在某些情况下被截断 -- Fix: On ***Settings → Docker***, deleting a **Docker directory** stored on a ZFS volume now works properly +- Fix: On _**Settings → Docker**_, deleting a **Docker directory** stored on a ZFS volume now works properly - 修正:启动时,自定义ssh配置从`/boot/config/ssh/`复制到`/etc/ssh/` - 修正:文件管理器可以将文件从用户共享复制到未分配的磁盘挂载点 -- 修正:删除Docker服务时的误导性\_路径不存在\_消息 +- 修正:删除Docker服务时的误导性_路径不存在_消息 - 修正:更新`rc.messagebus`以更正`/etc/machine-id`的处理 - 诊断 - 修正:提高诊断中IPv6地址的匿名化 From e460310bc02effea9402f224c6c07fc25a4db2e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:44 -0400 Subject: [PATCH 208/526] New translations 7.1.4.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md index a65737a11d..c87f6a209f 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md @@ -25,7 +25,7 @@ - 修正:不要将 Docker 子网限制为 /25 - 修正:当有更好的可用时,不显示 APIPA IP - 注意:如果具有静态IP地址的Docker容器无法启动,请编辑容器并查看分配的IP地址。 - IP必须包含在列出的子网之一中。子网定义在\_**设置 → Docker设置**\_中。 + IP必须包含在列出的子网之一中。子网定义在_**设置 → Docker设置**_中。 ### 虚拟机 From 20301efb2204f40a40e52febb52153086bfd139c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:47 -0400 Subject: [PATCH 209/526] New translations command-line-interface.mdx (French) --- .../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 110 +++++++++--------- 1 file changed, 58 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx index e2563306fd..98bbada6c7 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx @@ -14,24 +14,28 @@ import CliStorageInfo from './partials/command-line-interface/storage-info.mdx'; Bien que la plupart des tâches dans Unraid puissent être exécutées à travers le %%WebGUI|web-gui%%, certaines opérations - particulièrement celles liées au diagnostic, à la gestion des disques ou au scripting - nécessitent l'utilisation de la console système ou du terminal %%SSH|ssh%%. Cette page propose des outils de ligne de commande spécifiques à Unraid et des exemples pouvant être utilisés sans nécessiter une connaissance approfondie de Linux. :::tip[Device chemins] -De nombreuses opérations à l'échelle du disque dans Unraid dépendent des noms de périphériques Linux, tels que `/dev/sdX`. Vous pouvez trouver l'identifiant du périphérique pour n'importe quel lecteur dans l'onglet **Principal** du %%WebGUI|web-gui%%. Recherchez le label de trois lettres `sdX` ou `nvmeX` à côté de chaque disque. Utilisez l'identifiant approprié dans toutes les commandes, en remplaçant `sdX` par votre disque spécifique. + +De nombreuses opérations au niveau des disques Unraid dépendent des noms de périphériques Linux, tels que `/dev/sdX`. Vous pouvez trouver l'identifiant de périphérique pour n'importe quel lecteur dans l'onglet **Principal** du WebGUI. Recherchez le label à trois lettres `sdX` ou `nvmeX` à côté de chaque disque. Utilisez l'identifiant approprié dans toutes les commandes, en remplaçant `sdX` par votre disque spécifique. + ::: ## Accéder au terminal -Unraid inclut un terminal web intégré que vous pouvez accéder directement depuis le %%WebGUI|web-gui%%. Il suffit d'utiliser le menu déroulant en haut à droite et de sélectionner ">\_". Cela ouvre une session en ligne de commande en tant qu'utilisateur %%root|root-user%%, vous donnant un accès administratif complet à votre système. +Unraid inclut un terminal web intégré auquel vous pouvez accéder directement depuis le WebGUI. Utilisez simplement le menu déroulant en haut à droite et sélectionnez ">_". Cela ouvre une session en ligne de commande en tant qu'utilisateur root, vous donnant un accès administratif complet à votre système. Vous pouvez également vous connecter à votre serveur Unraid depuis l'extérieur en utilisant %%SSH|ssh%% (shell sécurisé) avec un client comme %%PuTTY|putty%%. -:::tip[When devrais-je utiliser le terminal ?] -L'accès au terminal est utile pour : +:::tip[When devrais-je utiliser le terminal ? + +Si vous utilisez Windows, vous pourriez préférer %%PuTTY|putty%% pour l'accès %%SSH|ssh%% au lieu du terminal intégré. Il est léger, gratuit, et vous permet d'enregistrer des sessions pour un accès facile ultérieur. - Lancer des diagnostics et des outils en ligne de commande comme `smartctl`, `xfs_repair`, `tail` ou `top` - Exécuter des scripts ou des outils de plug-ins qui ne nécessitent pas d'interface utilisateur. - Résoudre des problèmes liés à la connectivité, aux services système, ou aux %%user shares|user-share%% + ::: -### Utilisation de PuTTY (Windows uniquement) +### Test et surveillance des disques Si vous utilisez Windows, vous pourriez préférer %%PuTTY|putty%% pour l'accès %%SSH|ssh%% au lieu du terminal intégré. Il est léger, gratuit, et vous permet d'enregistrer des sessions pour un accès facile ultérieur. @@ -50,21 +54,23 @@ Si vous utilisez Windows, vous pourriez préférer %%PuTTY|putty%% pour l'accès :::note + Unraid configure automatiquement le serveur SSH lors du premier démarrage. Assurez-vous que votre réseau fonctionne correctement et que votre mot de passe root est défini avant de tenter une connexion à distance. + ::: ## Test et surveillance des disques Ces outils aident à évaluer la performance, vérifier la santé des disques, et diagnostiquer la lenteur de l'%%array|array%%. Toutes les commandes doivent être exécutées depuis le terminal ou via %%SSH|ssh%%. -### `hdparm` +### `diskspeed.sh` -Utilisez cette commande pour tester la vitesse de lecture et afficher les caractéristiques du disque. +Ce script permet des tests de performance de surface complets avec des rapports visuels.
- Voir les options hdparm - Cliquer pour développer/réduire + Voir l'utilisation de diskspeed.sh - Cliquer pour développer/réduire - **Tester la vitesse de lecture du disque :** + Cela a été un script que vous téléchargiez depuis les forums Unraid. DiskSpeed est maintenant disponible dans un package plus raffiné : ```bash hdparm -tT /dev/sdX @@ -125,12 +131,12 @@ Cette commande exécute des diagnostics %%SMART|smart%% et surveille la santé d Cela enregistre le rapport sur votre clé USB Unraid pour révision ou partage ultérieur sur le [forum](https://forums.unraid.net/).
-### `diskspeed.sh` +### `top` -Ce script permet des tests de performance de surface complets avec des rapports visuels. +Cette commande fournit un moniteur de processus et de ressources en temps réel.
- Voir l'utilisation de diskspeed.sh - Cliquer pour développer/réduire + Voir l'utilisation de top - Cliquer pour développer/réduire Cela a été un script que vous téléchargiez depuis les forums Unraid. DiskSpeed est maintenant disponible dans un package plus raffiné : @@ -143,12 +149,12 @@ Ce script permet des tests de performance de surface complets avec des rapports Utilisez ces commandes pour surveiller la mémoire, les processus et les performances du système lorsque le %%WebGUI|web-gui%% n'est pas disponible ou pour des diagnostics plus détaillés. -### `top` +### `ps` -Cette commande fournit un moniteur de processus et de ressources en temps réel. +Utilisez cette commande pour afficher les processus en cours avec des informations détaillées.
- Voir l'utilisation de top - Cliquer pour développer/réduire + Voir les options ps - Cliquer pour développer/réduire ```bash top @@ -158,9 +164,7 @@ Cette commande fournit un moniteur de processus et de ressources en temps réel. - Appuyez sur `q` pour quitter. - Utilisez les flèches pour faire défiler et `k` pour terminer les processus. - :::tip - Pensez à utiliser `htop` pour une interface plus conviviale avec des commandes améliorées. - ::: + **Trier par utilisation de la mémoire :**
### `free` @@ -181,12 +185,12 @@ Cette commande affiche les statistiques d'utilisation de la mémoire. :::
-### `ps` +### `df` -Utilisez cette commande pour afficher les processus en cours avec des informations détaillées. +Cette commande affiche l'utilisation de l'espace disque des systèmes de fichiers.
- Voir les options ps - Cliquer pour développer/réduire + Voir utilisation de df - Cliquer pour développer/réduire **Lister tous les processus avec tous les détails :** @@ -194,7 +198,9 @@ Utilisez cette commande pour afficher les processus en cours avec des informatio ps aux ``` - **Trier par utilisation de la mémoire :** + :::tip + Pensez à utiliser `htop` pour une interface plus conviviale avec des commandes améliorées. + ::: ```bash ps aux --sort=-%mem | head -20 @@ -213,12 +219,12 @@ Utilisez cette commande pour afficher les processus en cours avec des informatio Ces commandes aident à vérifier l'utilisation des disques, les informations des partitions et à identifier les périphériques de stockage. -### `df` +### `lsblk` -Cette commande affiche l'utilisation de l'espace disque des systèmes de fichiers. +Liste tous les périphériques blocs en format arborescent.
- Voir utilisation de df - Cliquer pour développer/réduire + Voir l'utilisation de lsblk - Cliquer pour développer/réduire ```bash df -h @@ -227,12 +233,12 @@ Cette commande affiche l'utilisation de l'espace disque des systèmes de fichier Cette commande affiche l'espace utilisé et disponible sur tous les systèmes de fichiers montés. C'est pratique pour vérifier `/var/log` (qui utilise la journalisation basée sur la RAM) dans Unraid. Pour plus d'informations sur [la journalisation système](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
-### `fdisk` +### `blockdev -getsz` -Voir les tables de partition de disque et la géométrie. +Aide à déterminer si un disque de remplacement a suffisamment d'espace avant la reconstruction.
- Voir l'utilisation de fdisk - Cliquer pour développer/réduire + Voir l'utilisation de blockdev - Cliquer pour développer/réduire ```bash fdisk -l /dev/sdX @@ -241,18 +247,18 @@ Voir les tables de partition de disque et la géométrie. Cette commande affiche la disposition des partitions, les tailles et la géométrie du disque. Elle aide à résoudre les problèmes de tailles de disque incompatibles, en particulier lors du [remplacement de disques](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks).
-### `lsblk` +### `blkid` -Liste tous les périphériques blocs en format arborescent. +Identifier les labels de systèmes de fichiers.
- Voir l'utilisation de lsblk - Cliquer pour développer/réduire + Voir l'utilisation de blkid - Cliquer pour développer/réduire ```bash lsblk ``` - Cette commande affiche tous les appareils de stockage, ainsi que leurs points de montage, dans une structure arborescente simple. C'est excellent pour obtenir une vue d'ensemble de votre disposition de stockage. + Cette commande affiche l'espace utilisé et disponible sur tous les systèmes de fichiers montés. C'est pratique pour vérifier `/var/log` (qui utilise la journalisation basée sur la RAM) dans Unraid. Pour plus d'informations sur [la journalisation système](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
### `blockdev -getsz` @@ -260,7 +266,7 @@ Liste tous les périphériques blocs en format arborescent. Aide à déterminer si un disque de remplacement a suffisamment d'espace avant la reconstruction.
- Voir l'utilisation de blockdev - Cliquer pour développer/réduire + Voir l'utilisation de fdisk - Cliquer pour développer/réduire **Syntaxe :** @@ -271,12 +277,12 @@ Aide à déterminer si un disque de remplacement a suffisamment d'espace avant l Retourne le nombre brut de secteurs de 512 octets sur un périphérique - pratique pour confirmer qu'un disque de remplacement est suffisamment grand avant la reconstruction.
-### `blkid` +### `ss` -Identifier les labels de systèmes de fichiers. +Affiche les statistiques de socket et les connexions réseau. C'est le remplacement moderne de `netstat`.
- Voir l'utilisation de blkid - Cliquer pour développer/réduire + Voir les options ss - Cliquer pour développer/réduire **Syntaxe :** @@ -293,14 +299,14 @@ Identifier les labels de systèmes de fichiers. Outils pour dépanner la connectivité réseau et la configuration des interfaces. -### `ss` +### `ping` -Affiche les statistiques de socket et les connexions réseau. C'est le remplacement moderne de `netstat`. +Tester la connectivité réseau.
- Voir les options ss - Cliquer pour développer/réduire + Voir l'utilisation de ping - Cliquer pour développer/réduire - **Afficher tous les ports à l'écoute :** + **Tester la connectivité en envoyant un nombre limité de paquets :** ```bash ss -tuln @@ -320,14 +326,14 @@ Affiche les statistiques de socket et les connexions réseau. C'est le remplacem Cette commande affiche les connexions actives avec les informations de process.
-### `ip` +### `ethtool` -Configurer et afficher les informations sur l'interface réseau. C'est le remplacement moderne de `ifconfig`. +Outil pratique pour interroger et ajuster les paramètres des cartes réseau (NIC), tels que la vitesse de lien, les fonctionnalités de déchargement et les statistiques.
- Voir les options ip - Cliquer pour développer/réduire + Voir l'utilisation d'ethtool - Cliquer pour développer/réduire - **Afficher toutes les interfaces réseau :** + **Informations basiques sur le pilote et le firmware :** ```bash ip addr show @@ -339,7 +345,7 @@ Configurer et afficher les informations sur l'interface réseau. C'est le rempla ip -c addr show ``` - **Afficher la table de routage :** + Pour vérifier la vitesse et les paramètres de lien actuels de votre interface, exécutez : ```bash ip route show @@ -351,9 +357,9 @@ Configurer et afficher les informations sur l'interface réseau. C'est le rempla Tester la connectivité réseau.
- Voir l'utilisation de ping - Cliquer pour développer/réduire + Voir les options ss - Cliquer pour développer/réduire - **Tester la connectivité en envoyant un nombre limité de paquets :** + **Afficher tous les ports à l'écoute :** ```bash ping -c 4 google.com @@ -367,9 +373,9 @@ Tester la connectivité réseau. Outil pratique pour interroger et ajuster les paramètres des cartes réseau (NIC), tels que la vitesse de lien, les fonctionnalités de déchargement et les statistiques.
- Voir l'utilisation d'ethtool - Cliquer pour développer/réduire + Voir les options ip - Cliquer pour développer/réduire - **Informations basiques sur le pilote et le firmware :** + **Afficher toutes les interfaces réseau :** Utilisez cette commande pour obtenir des informations sur le pilote et le firmware de votre interface réseau : @@ -379,7 +385,7 @@ Outil pratique pour interroger et ajuster les paramètres des cartes réseau (NI **Afficher la vitesse de lien actuelle et les paramètres :** - Pour vérifier la vitesse et les paramètres de lien actuels de votre interface, exécutez : + **Afficher la table de routage :** ``` ethtool eth0 @@ -398,9 +404,9 @@ Outil pratique pour interroger et ajuster les paramètres des cartes réseau (NI --- -## Informations système +## `tail` -Obtenez des informations détaillées sur le matériel, le noyau, et la configuration globale du système. +Surveiller les fichiers journaux en temps réel. From a1f18daf83617253b9c5adc757cf0205881fefd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:49 -0400 Subject: [PATCH 210/526] New translations command-line-interface.mdx (Spanish) --- .../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 108 +++++++++--------- 1 file changed, 57 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx index c74aadb555..5e18f409c5 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx @@ -14,24 +14,28 @@ import CliStorageInfo from './partials/command-line-interface/storage-info.mdx'; Aunque la mayoría de las tareas en Unraid se pueden realizar a través del %%WebGUI|web-gui%%, ciertas operaciones, especialmente aquellas relacionadas con diagnósticos, administración de discos o creación de scripts, requieren el uso de la consola del sistema o el terminal %%SSH|ssh%%. Esta página ofrece herramientas de línea de comandos específicas de Unraid y ejemplos que se pueden usar sin necesidad de un conocimiento extenso de Linux. :::tip[Device rutas] -Muchas operaciones a nivel de disco en Unraid dependen de los nombres de dispositivos de Linux, como `/dev/sdX`. Puede encontrar el identificador del dispositivo para cualquier unidad en la pestaña **Main** del %%WebGUI|web-gui%%. Busque la etiqueta de tres letras `sdX` o `nvmeX` junto a cada disco. Use el identificador apropiado en todos los comandos, reemplazando `sdX` con su disco específico. + +Muchas operaciones de nivel de disco en Unraid dependen de los nombres de dispositivos de Linux, como `/dev/sdX`. Puedes encontrar el identificador del dispositivo para cualquier unidad en la pestaña **Principal** del %%WebGUI|web-gui%%. Busca la etiqueta de tres letras `sdX` o `nvmeX` junto a cada disco. Usa el identificador apropiado en todos los comandos, reemplazando `sdX` con tu disco específico. + ::: ## Acceder al terminal -Unraid incluye un terminal web integrado al que puede acceder directamente desde el %%WebGUI|web-gui%%. Simplemente utilice el menú desplegable en la esquina superior derecha y seleccione ">\_". Esto abrirá una sesión de línea de comandos como el %%root user|root-user%%, dándole acceso administrativo completo a su sistema. +Unraid incluye un terminal web integrado al que puedes acceder directamente desde el %%WebGUI|web-gui%%. Simplemente usa el menú desplegable en la parte superior derecha y selecciona ">_". Esto abre una sesión de línea de comandos como el %%usuario root|root-user%%, otorgándote acceso administrativo completo a tu sistema. También puede conectar su servidor Unraid externamente utilizando %%SSH|ssh%% (shell seguro) con un cliente como %%PuTTY|putty%%. :::tip[When ¿debería usar el terminal?] -El acceso al terminal es útil para: + +Si está utilizando Windows, puede preferir %%PuTTY|putty%% para el acceso %%SSH|ssh%% en lugar del terminal integrado. Es ligero, gratuito, y le permite guardar sesiones para un acceso fácil más adelante. - Ejecutar diagnósticos y herramientas de línea de comando como `smartctl`, `xfs_repair`, `tail` o `top` - Ejecutar scripts de complementos o herramientas que no requieren interfaz de usuario - Solucionando problemas relacionados con la conectividad, servicios del sistema, o %%user shares|comparticiones de usuario%% + ::: -### Usando PuTTY (solo para Windows) +### Pruebas de discos y monitoreo Si está utilizando Windows, puede preferir %%PuTTY|putty%% para el acceso %%SSH|ssh%% en lugar del terminal integrado. Es ligero, gratuito, y le permite guardar sesiones para un acceso fácil más adelante. @@ -50,21 +54,23 @@ Si está utilizando Windows, puede preferir %%PuTTY|putty%% para el acceso %%SSH
:::note + Unraid configura automáticamente el servidor SSH en el primer arranque. Asegúrese de que su red funcione correctamente y que su contraseña de root esté establecida antes de intentar una conexión remota. + ::: ## Pruebas de discos y monitoreo Estas herramientas ayudan a evaluar el rendimiento, verificar la salud de los discos y solucionar problemas de lentitud en el %%array|array%%. Todos los comandos deben ejecutarse desde la terminal o a través de %%SSH|ssh%%. -### `hdparm` +### `diskspeed.sh` -Utilice este comando para probar la velocidad de lectura y mostrar las características del disco. +Este script permite pruebas de rendimiento a nivel superficial, completas con informes visuales.
- Ver opciones de hdparm - Haga clic para expandir/colapsar + Ver uso de diskspeed.sh - Haga clic para expandir/colapsar - **Prueba de velocidad de lectura de disco:** + Esto solía ser un script que descargarías desde los foros de Unraid. DiskSpeed ahora está disponible en un paquete más refinado: ```bash hdparm -tT /dev/sdX @@ -125,12 +131,12 @@ Este comando ejecuta diagnósticos %%SMART|smart%% y monitoriza la salud del dis Esto guarda el informe en su unidad USB de Unraid para su revisión o compartirlo después en los [foros](https://forums.unraid.net/).
-### `diskspeed.sh` +### `top` -Este script permite pruebas de rendimiento a nivel superficial, completas con informes visuales. +Este comando proporciona un monitor en tiempo real de procesos y recursos.
- Ver uso de diskspeed.sh - Haga clic para expandir/colapsar + Ver uso de top - Haga clic para expandir/colapsar Esto solía ser un script que descargarías desde los foros de Unraid. DiskSpeed ahora está disponible en un paquete más refinado: @@ -143,12 +149,12 @@ Este script permite pruebas de rendimiento a nivel superficial, completas con in Utilice estos comandos para vigilar la memoria, procesos y rendimiento del sistema cuando el %%WebGUI|web-gui%% no esté disponible o para diagnósticos más detallados. -### `top` +### `ps` -Este comando proporciona un monitor en tiempo real de procesos y recursos. +Utilice este comando para mostrar procesos en ejecución con información detallada.
- Ver uso de top - Haga clic para expandir/colapsar + Ver opciones de ps - Haga clic para expandir/colapsar ```bash top @@ -158,9 +164,7 @@ Este comando proporciona un monitor en tiempo real de procesos y recursos. - Presione `q` para salir. - Use las arrow keys para desplazarse y `k` para finalizar procesos. - :::tip - Considera usar `htop` para una interfaz más amigable al usuario con controles mejorados. - ::: + **Ordenar por uso de memoria:**
### `libre` @@ -181,12 +185,12 @@ Este comando muestra estadísticas de uso de memoria. :::
-### `ps` +### `df` -Utilice este comando para mostrar procesos en ejecución con información detallada. +Este comando muestra el uso de espacio en el disco del sistema de archivos.
- Ver opciones de ps - Haga clic para expandir/colapsar + Ver uso de df - Haga clic para expandir/colapsar **Listar todos los procesos con detalles completos:** @@ -194,7 +198,9 @@ Utilice este comando para mostrar procesos en ejecución con información detall ps aux ``` - **Ordenar por uso de memoria:** + :::tip + Considera usar `htop` para una interfaz más amigable al usuario con controles mejorados. + ::: ```bash ps aux --sort=-%mem | head -20 @@ -213,12 +219,12 @@ Utilice este comando para mostrar procesos en ejecución con información detall Estos comandos ayudan a verificar uso de disco, información de partición e identificar dispositivos de almacenamiento. -### `df` +### `lsblk` -Este comando muestra el uso de espacio en el disco del sistema de archivos. +Lista todos los dispositivos de bloque en formato de árbol.
- Ver uso de df - Haga clic para expandir/colapsar + Ver uso de lsblk - Haga clic para expandir/colapsar ```bash df -h @@ -227,12 +233,12 @@ Este comando muestra el uso de espacio en el disco del sistema de archivos. Este comando muestra el espacio usado y disponible en todos los sistemas de archivos montados. Es conveniente para verificar `/var/log` (que utiliza un registro basado en RAM) en Unraid. Para más información sobre [registro del sistema](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
-### `fdisk` +### `blockdev -getsz` -Ver tablas y geometría de partición de discos. +Ayuda a determinar si un disco de reemplazo tiene suficiente espacio antes de la reconstrucción.
- Ver uso de fdisk - Haga clic para expandir/colapsar + Ver uso de blockdev - Haga clic para expandir/colapsar ```bash fdisk -l /dev/sdX @@ -241,18 +247,18 @@ Ver tablas y geometría de partición de discos. Este comando muestra el diseño de particiones, tamaños y la geometría del disco. Ayuda a solucionar problemas de tamaños de discos desajustados, especialmente al [reemplazar discos](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks).
-### `lsblk` +### `blkid` -Lista todos los dispositivos de bloque en formato de árbol. +Identificar etiquetas de sistemas de archivos.
- Ver uso de lsblk - Haga clic para expandir/colapsar + Ver uso de blkid - Haga clic para expandir/colapsar ```bash lsblk ``` - Este comando muestra todos los dispositivos de almacenamiento junto con sus puntos de montaje en una estructura de árbol sencilla. Es excelente para obtener una visión general de la disposición de su almacenamiento. + Este comando muestra el espacio usado y disponible en todos los sistemas de archivos montados. Es conveniente para verificar `/var/log` (que utiliza un registro basado en RAM) en Unraid. Para más información sobre [registro del sistema](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
### `blockdev -getsz` @@ -260,7 +266,7 @@ Lista todos los dispositivos de bloque en formato de árbol. Ayuda a determinar si un disco de reemplazo tiene suficiente espacio antes de la reconstrucción.
- Ver uso de blockdev - Haga clic para expandir/colapsar + Ver uso de fdisk - Haga clic para expandir/colapsar **Sintaxis:** @@ -271,12 +277,12 @@ Ayuda a determinar si un disco de reemplazo tiene suficiente espacio antes de la Devuelve el número crudo de sectores de 512 bytes en un dispositivo - útil para confirmar que un disco de reemplazo es lo suficientemente grande antes de reconstruir.
-### `blkid` +### `ss` -Identificar etiquetas de sistemas de archivos. +Muestra estadísticas de sockets y conexiones de red. Este es el reemplazo moderno para `netstat`.
- Ver uso de blkid - Haga clic para expandir/colapsar + Ver opciones de ss - Haga clic para expandir/colapsar **Sintaxis:** @@ -293,14 +299,14 @@ Identificar etiquetas de sistemas de archivos. Herramientas para solucionar problemas de conectividad de red y configuración de interfaces. -### `ss` +### `ping` -Muestra estadísticas de sockets y conexiones de red. Este es el reemplazo moderno para `netstat`. +Probar conectividad de red.
- Ver opciones de ss - Haga clic para expandir/colapsar + Ver uso de ping - Haga clic para expandir/colapsar - **Mostrar todos los puertos en escucha:** + **Prueba de conectividad enviando un número limitado de paquetes:** ```bash ss -tuln @@ -320,14 +326,14 @@ Muestra estadísticas de sockets y conexiones de red. Este es el reemplazo moder Este comando muestra conexiones activas junto con información del proceso.
-### `ip` +### `ethtool` -Configure y muestre información sobre la interfaz de red. Este es el reemplazo moderno para `ifconfig`. +Herramienta útil para consultar y ajustar parámetros de la tarjeta de interfaz de red (NIC), como velocidad de enlace, características de carga y estadísticas.
- Ver opciones de ip - Haga clic para expandir/colapsar + Ver uso de ethtool - Haga clic para expandir/colapsar - **Mostrar todas las interfaces de red:** + **Información básica de controlador y firmware:** ```bash ip addr show @@ -339,7 +345,7 @@ Configure y muestre información sobre la interfaz de red. Este es el reemplazo ip -c addr show ``` - **Mostrar tabla de enrutamiento:** + Para verificar la velocidad de enlace y configuraciones actuales de su interfaz, ejecute: ```bash ip route show @@ -351,9 +357,9 @@ Configure y muestre información sobre la interfaz de red. Este es el reemplazo Probar conectividad de red.
- Ver uso de ping - Haga clic para expandir/colapsar + Ver opciones de ss - Haga clic para expandir/colapsar - **Prueba de conectividad enviando un número limitado de paquetes:** + **Mostrar todos los puertos en escucha:** ```bash ping -c 4 google.com @@ -367,9 +373,9 @@ Probar conectividad de red. Herramienta útil para consultar y ajustar parámetros de la tarjeta de interfaz de red (NIC), como velocidad de enlace, características de carga y estadísticas.
- Ver uso de ethtool - Haga clic para expandir/colapsar + Ver opciones de ip - Haga clic para expandir/colapsar - **Información básica de controlador y firmware:** + **Mostrar todas las interfaces de red:** Use este comando para obtener información sobre el controlador y firmware de su interfaz de red: @@ -379,7 +385,7 @@ Herramienta útil para consultar y ajustar parámetros de la tarjeta de interfaz **Mostrar velocidad de enlace y configuraciones actuales:** - Para verificar la velocidad de enlace y configuraciones actuales de su interfaz, ejecute: + **Mostrar tabla de enrutamiento:** ``` ethtool eth0 @@ -398,9 +404,9 @@ Herramienta útil para consultar y ajustar parámetros de la tarjeta de interfaz --- -## Información del sistema +## `tail` -Obtenga información detallada sobre el hardware, kernel y configuración general del sistema. +Monitorea archivos de registro en tiempo real. From cf755ae2f1f425ac1206e9aba1e0fda2fd2c910f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:55 -0400 Subject: [PATCH 211/526] New translations wake-on-lan.mdx (French) --- .../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 9 ++++++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx index eff09e4f66..c44e41b27e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx @@ -33,12 +33,14 @@ Pour que WoL fonctionne correctement, assurez-vous de remplir les conditions sui - **Connexion réseau** : Connectez votre serveur à votre réseau local avec un câble Ethernet (WoL WiFi non supporté). :::caution[Hardware compatibilité] -Tous les matériels ne prennent pas en charge de manière fiable le mode veille S3 ou WoL. Certains systèmes peuvent rencontrer des problèmes pour entrer en veille, échouer à se réveiller correctement ou nécessiter des paramètres supplémentaires dans le BIOS/%%UEFI|uefi%%. Testez toujours ces fonctionnalités de manière approfondie avant de compter sur elles. + +Tout le matériel ne supporte pas fiablement le mode S3 ou le réveil sur réseau (WoL). Certains systèmes peuvent rencontrer des problèmes pour entrer en veille, ne pas se réveiller correctement ou nécessiter des réglages supplémentaires dans le BIOS/%%UEFI|uefi%%. Testez toujours ces fonctionnalités minutieusement avant de vous y fier. + ::: ## Mise en veille d'un serveur Unraid -La façon préférée et conviviale de gérer le sommeil sur Unraid est d'utiliser le [**plugin Dynamix S3 Sleep**](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p3?srsltid=AfmBOorpfP2Psw_bCorklf-QVCUHvADYGsdbsAH-4CldU4V2hWgoO-09#r:~:text=%3E%3E-,Dynamix%20S3%20Sleep,-Dynamix%20Repository). Ce plugin offre une interface graphique pour aider à planifier le sommeil, le réveil et le comportement en veille, tout en traitant des problèmes courants qui peuvent survenir avec différentes configurations matérielles. +La méthode préférée et conviviale pour gérer la veille sur Unraid est d'utiliser le [**plugin Dynamix S3 Sleep**](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p3?srsltid=AfmBOorpfP2Psw_bCorklf-QVCUHvADYGsdbsAH-4CldU4V2hWgoO-09#r:~:text=%3E%3E-,Dynamix%20S3%20Sleep,-Dynamix%20Repository). Ce plugin offre une interface graphique pour aider à planifier la veille, le réveil et le comportement d'inactivité, tout en abordant les problèmes courants qui peuvent survenir avec diverses configurations matérielles. Pour installer et configurer : @@ -87,12 +89,13 @@ Le plugin gère la plupart des options de configuration de veille. ``` /sbin/ethtool -s eth0 wol g ``` + :::
## Réveillez votre serveur Unraid -Pour réveiller votre serveur Unraid à distance, vous devez envoyer un "paquet magique" spécial via votre réseau local. Ce paquet comprend l'adresse MAC de votre serveur et demande à l'interface réseau d'allumer le système à partir d'un état de veille ou d'arrêt. Différents systèmes d'exploitation proposent divers outils et méthodes pour envoyer ce paquet. Voici des instructions spécifiques pour Windows, macOS et Linux. +Pour réveiller votre serveur Unraid à distance, vous devez envoyer un "paquet magique" spécial sur votre réseau local. Ce paquet inclut l'adresse MAC de votre serveur et indique à l'interface réseau d'allumer le système depuis un état de veille ou d'arrêt. Différents systèmes d'exploitation offrent divers outils et méthodes pour envoyer ce paquet. Vous trouverez ci-dessous des instructions spécifiques pour Windows, macOS et Linux. From 31dd8060eb1d0372ef2c92e4329904dd61c2e624 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:56 -0400 Subject: [PATCH 212/526] New translations wake-on-lan.mdx (Spanish) --- .../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 9 ++++++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx index 0fe7a39273..cc7eb32bde 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx @@ -33,12 +33,14 @@ Para que WoL funcione correctamente, asegúrate de cumplir con los siguientes re - **Conexión de red**: Conecta tu servidor a tu LAN con un cable Ethernet (WoL no es compatible con WiFi). :::caution[Hardware compatibilidad] -No todo el hardware soporta el modo de suspensión S3 o WoL de manera fiable. Algunos sistemas pueden experimentar problemas para entrar en suspensión, fallar al despertar correctamente, o requerir configuraciones adicionales de BIOS/%%UEFI|uefi%%. Siempre prueba estas funciones a fondo antes de confiar en ellas. + +No todo el hardware admite de manera confiable el modo de suspensión S3 o WoL. Algunos sistemas pueden experimentar problemas al entrar en suspensión, fallar al despertar correctamente o requerir ajustes adicionales en el BIOS/%%UEFI|uefi%%. Siempre prueba estas funciones minuciosamente antes de depender de ellas. + ::: ## Poner un servidor Unraid en suspensión -La forma preferida y fácil de usar para gestionar el modo de suspensión en Unraid es con el [**plugin Dynamix S3 Sleep**](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p3?srsltid=AfmBOorpfP2Psw_bCorklf-QVCUHvADYGsdbsAH-4CldU4V2hWgoO-09#r:~:text=%3E%3E-,Dynamix%20S3%20Sleep,-Dynamix%20Repository). Este plugin ofrece una interfaz gráfica para ayudar a programar el sueño, el despertar y el comportamiento inactivo, mientras resuelve problemas comunes que pueden surgir con varias configuraciones de hardware. +La manera preferida y fácil de usar para gestionar el modo de suspensión en Unraid es utilizando el [**plugin Dynamix S3 Sleep**](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p3?srsltid=AfmBOorpfP2Psw_bCorklf-QVCUHvADYGsdbsAH-4CldU4V2hWgoO-09#r:~:text=%3E%3E-,Dynamix%20S3%20Sleep,-Dynamix%20Repository). Este plugin ofrece una interfaz gráfica para ayudar a programar la suspensión, el despertar y el comportamiento en reposo, abordando a la vez problemas comunes que puedan surgir con diversas configuraciones de hardware. Para instalación y configuración: @@ -87,12 +89,13 @@ El complemento gestiona la mayoría de las opciones de configuración de suspens ``` /sbin/ethtool -s eth0 wol g ``` + :::
## Despertar tu servidor Unraid -Para despertar su servidor Unraid remotamente, necesitas enviar un "paquete mágico" especial a través de tu red local. Este paquete incluye la dirección MAC de tu servidor e instruye a la interfaz de red para encender el sistema desde un estado de sueño o apagado. Los diferentes sistemas operativos proporcionan varias herramientas y métodos para enviar este paquete. A continuación, se detallan las instrucciones específicas para Windows, macOS y Linux. +Para despertar remotamente tu servidor Unraid, necesitas enviar un "paquete mágico" especial a través de tu red local. Este paquete incluye la dirección MAC de tu servidor e instruye a la interfaz de red para encender el sistema desde un estado de suspensión o apagado. Los diferentes sistemas operativos proporcionan varias herramientas y métodos para enviar este paquete. A continuación, se presentan instrucciones específicas para Windows, macOS y Linux. From bd20480dc2608c1dd4eae9d8028ae9a2ef25c91a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:58 -0400 Subject: [PATCH 213/526] New translations 7.2.0.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md | 20 +++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md index e5bac23419..87ad7a49ee 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md @@ -31,10 +31,10 @@ Wenn das Rollback vor 7.1.4 erfolgt, siehe auch die [7.1.4 Release-Notizen](7.1. Sie können jetzt Ihre Single-VDEV RAIDZ1/2/3-Pools um jeweils ein Laufwerk erweitern: -- Während das Array läuft, auf ***Haupt → Pool-Geräte*** den Poolnamen wählen, um die Details anzusehen +- Während das Array läuft, auf _**Haupt → Pool-Geräte**_ den Poolnamen wählen, um die Details anzusehen - Im Bereich **Pool-Status** suchen Sie nach einer **Upgrade-Pool**-Schaltfläche. Falls eine vorhanden ist, müssen Sie darauf klicken, bevor Sie fortfahren. Beachten Sie, dass das Upgrade des Pools Ihre Fähigkeit einschränkt, auf frühere Unraid-Versionen (7.1 sollte in Ordnung sein, aber nicht 7.0) zurückzustufen. - Array stoppen -- Auf ***Haupt → Pool-Geräte*** einen Slot zum Pool hinzufügen +- Auf _**Haupt → Pool-Geräte**_ einen Slot zum Pool hinzufügen - Das passende Laufwerk auswählen (muss mindestens so groß sein wie das kleinste Laufwerk im Pool) - Array starten @@ -47,7 +47,7 @@ Sie können jetzt Ihre Single-VDEV RAIDZ1/2/3-Pools um jeweils ein Laufwerk erwe Unraid unterstützt jetzt die Laufwerksformate Ext2/3/4, NTFS und exFAT zusätzlich zu XFS, BTRFS und ZFS. -Anwendungsfall: Angenommen, Sie sind ein Content-Ersteller mit einer Kiste voller Festplatten, die alle Ihre historischen Videos enthalten. Wenn Sie ein neues Array erstellen (oder nach dem Ausführen von ***Werkzeuge → Neues Konfiguration***), fügen Sie alle vorhandenen Datenträger (leer oder mit Daten in einem unterstützten Datenträgerformat) zum Array hinzu. Alle Paritätsfestplatten werden überschrieben, aber die Datenträger behalten ihre Daten. Sie können Paritätsschutz genießen, sie im Netzwerk freigeben und alle Vorteile nutzen, die Unraid bietet. +Anwendungsfall: Angenommen, Sie sind ein Content-Ersteller mit einer Kiste voller Festplatten, die alle Ihre historischen Videos enthalten. Wenn Sie ein neues Array erstellen (oder nach dem Ausführen von _**Werkzeuge → Neues Konfiguration**_), fügen Sie alle vorhandenen Datenträger (leer oder mit Daten in einem unterstützten Datenträgerformat) zum Array hinzu. Alle Paritätsfestplatten werden überschrieben, aber die Datenträger behalten ihre Daten. Sie können Paritätsschutz genießen, sie im Netzwerk freigeben und alle Vorteile nutzen, die Unraid bietet. Wichtiger Hinweis: Sie können weiterhin gefüllte Datenlaufwerke zum Array hinzufügen, solange Sie das Array nicht mit einem Paritätslaufwerk gestartet haben. Sobald ein Paritätslaufwerk hinzugefügt wurde, werden alle neuen Datenlaufwerke, die dem Array hinzugefügt werden, gelöscht. @@ -59,7 +59,7 @@ Zusätzlich können Sie jetzt Pools mit einem Einzellaufwerk unter Verwendung de #### Warnung über veraltete Dateisysteme -Die ***Haupt***-Seite zeigt jetzt eine Warnung an, wenn irgendein Array- oder Pool-Laufwerke mit ReiserFS formatiert sind; diese Laufwerke müssen so schnell wie möglich auf ein anderes Dateisystem migriert werden, da sie in einer zukünftigen Version von Unraid (voraussichtlich Unraid 7.3) nicht mehr nutzbar sein werden. Ähnlich wird gewarnt, wenn es Laufwerke gibt, die in einer veralteten Version von XFS formatiert sind; diese müssen vor 2030 migriert werden. Siehe [Konvertierung zu einem neuen Dateisystemtyp](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) in den Dokumenten für weitere Details. +Die _**Haupt**_-Seite zeigt jetzt eine Warnung an, wenn irgendein Array- oder Pool-Laufwerke mit ReiserFS formatiert sind; diese Laufwerke müssen so schnell wie möglich auf ein anderes Dateisystem migriert werden, da sie in einer zukünftigen Version von Unraid (voraussichtlich Unraid 7.3) nicht mehr nutzbar sein werden. Ähnlich wird gewarnt, wenn es Laufwerke gibt, die in einer veralteten Version von XFS formatiert sind; diese müssen vor 2030 migriert werden. Siehe [Konvertierung zu einem neuen Dateisystemtyp](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) in den Dokumenten für weitere Details. #### Andere Speicheränderungen @@ -81,7 +81,7 @@ Die ***Haupt***-Seite zeigt jetzt eine Warnung an, wenn irgendein Array- oder Po #### Andere Netzwerkänderungen - Funktion: IPv6-Docker-Benutzerdefinierte Netzwerke unterstützen jetzt neben den gängigeren Global Unicast-Adressen (GUA) auch einzigartige lokale Adressen (ULA), vorausgesetzt, Ihr Router stellt beide Subnetze bereit, wenn der Unraid-Host eine IPv6-Adresse über DHCP oder SLAAC erhält. Um dies zu verwenden, weisen Sie dem Container eine benutzerdefinierte statische IP aus dem entsprechenden Subnetz zu. -- Fix: Die Seite ***Einstellungen → Netzwerkeinstellungen → Schnittstellenregeln*** zeigte manchmal den falschen Netzwerk-Treiber an (es war nur ein Darstellungsfehler). +- Fix: Die Seite _**Einstellungen → Netzwerkeinstellungen → Schnittstellenregeln**_ zeigte manchmal den falschen Netzwerk-Treiber an (es war nur ein Darstellungsfehler). ### VM-Manager @@ -116,7 +116,7 @@ Das Unraid WebGUI ist jetzt reaktionsfähig! Die meisten Bildschirme sollten jet #### Anmeldung zum WebGUI über SSO -Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid.net-Konto oder einem beliebigen OIDC-kompatiblen Anbieter an. Einzelheiten zu dieser *optionalen* Funktion finden Sie unter [OIDC-Anbieter-Setup](../../API/oidc-provider-setup.mdx) in den Dokumenten. +Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid.net-Konto oder einem beliebigen OIDC-kompatiblen Anbieter an. Einzelheiten zu dieser _optionalen_ Funktion finden Sie unter [OIDC-Anbieter-Setup](../../API/oidc-provider-setup.mdx) in den Dokumenten. #### Andere WebGUI-Änderungen @@ -124,8 +124,8 @@ Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid - Funktion: Fortschrittsanzeige zum Docker / Plugin / VM-Popup hinzugefügt. - Funktion: Countdown-Timer auf der Anmeldeseite anzeigen, wenn aufgrund zu vieler falscher Anmeldeversuche gesperrt. - Funktion: **Erzwingen-Installieren**-Button hinzufügen, um Versionsprüfungen zu umgehen, wenn Plugins manuell installiert werden. -- Feature: ***Werkzeuge → Terminal öffnen***-Seite hinzufügen; kann durch Suchen nach "Terminal" aufgerufen werden. Die Terminal-Schaltfläche kann optional über ***Einstellungen → Anzeigeeinstellungen → Terminal-Schaltfläche in Kopfzeile anzeigen*** entfernt werden. -- Funktion: ***Benutzer → Root → SSH autorisierte Schlüssel*** unterstützen jetzt mehr Formate (danke [wandercone](https://github.com/wandercone)) +- Feature: _**Werkzeuge → Terminal öffnen**_-Seite hinzufügen; kann durch Suchen nach "Terminal" aufgerufen werden. Die Terminal-Schaltfläche kann optional über _**Einstellungen → Anzeigeeinstellungen → Terminal-Schaltfläche in Kopfzeile anzeigen**_ entfernt werden. +- Funktion: _**Benutzer → Root → SSH autorisierte Schlüssel**_ unterstützen jetzt mehr Formate (danke [wandercone](https://github.com/wandercone)) - Funktion: Willkommensbildschirm für neue Systeme hinzugefügt, der nach dem Einstellen des Root-Passworts angezeigt wird. - Fix: Smart-Testschaltflächen nach Abschluss des Tests wieder aktivieren. - Fix: Verhindern, dass das WebGUI abstürzt, wenn dynamix.cfg beschädigt ist und loggen aller Probleme @@ -154,9 +154,9 @@ Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid - Fix: Probleme mit hoher CPU-Auslastung durch nchan und lsof gelöst - Verbesserung: Option zum Deaktivieren von Live-Updates auf inaktive Browser entfernt; sollte nicht mehr benötigt werden - Verbesserung: Bessere Nachrichten über Mover und "dangling links" -- Fix: Fehler im Zusammenhang mit *searchLink* beim Installieren von Plugins verhindert +- Fix: Fehler im Zusammenhang mit _searchLink_ beim Installieren von Plugins verhindert - Fix: PHP-Warnungen beim Importieren von WireGuard-Tunneln -- Verbesserung: *Europa/Kiew* Zeitzone in *Europa/Kyiv* umbenannt, um sich mit der IANA-Zeitzonendatenbank auszurichten +- Verbesserung: _Europa/Kiew_ Zeitzone in _Europa/Kyiv_ umbenannt, um sich mit der IANA-Zeitzonendatenbank auszurichten - Verbesserung: Discord-Benachrichtigungsagent verbessert; Agent aktivieren/deaktivieren, um Updates zu erhalten (danke [mgutt](https://github.com/mgutt)) ### Andere Änderungen From 11b3cdb4be0072985291b6675c48f0c028990b40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:07:59 -0400 Subject: [PATCH 214/526] New translations 7.2.0.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md | 40 +++++++++---------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md index 9a83a83a8d..a3d5016ca3 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md @@ -31,10 +31,10 @@ Theme Engine、Dark Theme 和 Dynamix Date Time 插件不兼容将自动卸载 您现在可以通过一次一个驱动器扩展单个 vdev 的 RAIDZ1/2/3 池: -- 在 ***Main → Pool Devices*** 上,选择池名称以查看详细信息 +- 在 _**Main → Pool Devices**_ 上,选择池名称以查看详细信息 - 在**池状态**区域,检查是否有**升级池**按钮。如果存在,您需要在继续之前点击该按钮。注意,升级池会限制您降级到较早版本的 Unraid 的能力(7.1 应该可以,但 7.0 不适用)。 - 停止阵列 -- 在 ***Main → Pool Devices*** 上,向池添加一个插槽 +- 在 _**Main → Pool Devices**_ 上,向池添加一个插槽 - 选择合适的驱动器(至少要与池中最小的驱动器一样大) - 启动阵列 @@ -47,7 +47,7 @@ Theme Engine、Dark Theme 和 Dynamix Date Time 插件不兼容将自动卸载 Unraid 现在支持除了 XFS、BTRFS 和 ZFS 外的 Ext2/3/4、NTFS 和 exFAT 驱动器格式。 -用例:假设您是一位内容创作者,拥有一个装满硬盘的箱子,其中包含您所有的历史视频。在第一次创建阵列时(或运行 ***工具 → 新配置*** 后),将所有现有的数据驱动器(空白或具有受支持的驱动器格式的数据)添加到阵列中。任意奇偶校验驱动器将被覆盖,但数据驱动器将保留其数据。您可以享受奇偶校验保护,将其共享到网络中,并充分利用 Unraid 的所有功能。 +用例:假设您是一位内容创作者,拥有一个装满硬盘的箱子,其中包含您所有的历史视频。在第一次创建阵列时(或运行 _**工具 → 新配置**_ 后),将所有现有的数据驱动器(空白或具有受支持的驱动器格式的数据)添加到阵列中。任意奇偶校验驱动器将被覆盖,但数据驱动器将保留其数据。您可以享受奇偶校验保护,将其共享到网络中,并充分利用 Unraid 的所有功能。 重要注意:您可以继续将已填满的数据驱动器添加到阵列中,直到您开始启用校验盘。当校验盘被添加后,任何新的数据驱动器在添加到阵列时将被清零。 @@ -81,7 +81,7 @@ Unraid 现在支持除了 XFS、BTRFS 和 ZFS 外的 Ext2/3/4、NTFS 和 exFAT #### 其他网络更改 - 功能:IPv6 Docker 自定义网络现在支持本地唯一地址(ULA),除此之外,还支持更多标准的全球单播地址(GUA),前提是您的路由器在 Unraid 主机通过 DHCP 或 SLAAC 获取 IPv6 地址时提供了两个子网。要使用,请为容器从相应子网分配一个自定义静态 IP。 -- 修复:***Settings → Network Settings → Interface Rules*** 页面有时显示错误的网卡驱动程序(仅是显示问题) +- 修复:_**Settings → Network Settings → Interface Rules**_ 页面有时显示错误的网卡驱动程序(仅是显示问题) ### VM管理器 @@ -116,16 +116,16 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 #### 通过 SSO 登录 WebGUI -使用 Single Sign‑On (SSO) 通过 Unraid.net 账户或任何其他遵循 OIDC 的提供商登录 Unraid WebGUI。有关此\_可选\_功能的详细信息,请参阅文档中[OIDC 提供商设置](../../API/oidc-provider-setup.mdx)。 +使用 Single Sign‑On (SSO) 通过 Unraid.net 账户或任何其他遵循 OIDC 的提供商登录 Unraid WebGUI。有关此_可选_功能的详细信息,请参阅文档中[OIDC 提供商设置](../../API/oidc-provider-setup.mdx)。 #### WebGUI 其他更改 - 功能:添加新的通知管理视图,通过 webGUI 的右上角铃铛图标访问 - 功能:在 Docker / 插件 / 虚拟机弹出窗口中添加进度指示器 - 功能:当因多次登录失败导致锁定,登录页面上显示倒计时计时器 -- 功能:添加 *Force Install* 按钮,在手动安装插件时绕过版本检查 -- 功能:添加\_**工具 → 打开终端***页面;可以通过搜索“终端”访问。可以选择通过***设置 → 显示设置 → 在标题中显示终端按钮**\_从工具栏中移除终端按钮。 -- 功能:***用户 → Root → SSH 授权密钥*** 现在支持更多格式(感谢 [wandercone](https://github.com/wandercone)) +- 功能:添加 _Force Install_ 按钮,在手动安装插件时绕过版本检查 +- 功能:添加_**工具 → 打开终端**_页面;可以通过搜索“终端”访问。可以选择通过_**设置 → 显示设置 → 在标题中显示终端按钮**_从工具栏中移除终端按钮。 +- 功能:_**用户 → Root → SSH 授权密钥**_ 现在支持更多格式(感谢 [wandercone](https://github.com/wandercone)) - 功能:为新系统添加欢迎屏,在设置 root 密码后显示 - 修复:再次启用智能测试按钮在测试完成后 - 修复:当 dynamix.cfg 损坏时,防止 webGUI 崩溃并记录任何问题 @@ -154,9 +154,9 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - 修复:解决由于 nchan 和 lsof 引起的高 CPU 负载问题 - 改进:删除在非活动浏览器上禁用实时更新的选项,应该不再需要 - 改进:有关 mover 和“悬空链接”的更好消息 -- 修复:安装插件时,防止与 *searchLink* 相关的错误 +- 修复:安装插件时,防止与 _searchLink_ 相关的错误 - 修复:导入 WireGuard 隧道时出现的 PHP 警告 -- 改进:*Europe/Kiev* 时区重命名为 *Europe/Kyiv* ,以与 IANA 时区数据库保持一致 +- 改进:_Europe/Kiev_ 时区重命名为 _Europe/Kyiv_ ,以与 IANA 时区数据库保持一致 - 改进:增强 Discord 通知代理;启用/禁用代理以获取更新(感谢 [mgutt](https://github.com/mgutt)) ### 其他更改 @@ -168,12 +168,12 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - CONFIG\_INTEL\_RAPL:通过 MSR 接口支持 Intel RAPL - CONFIG\_NLS\_DEFAULT:更改为 "utf8" 而非 "iso8859-1" - 添加 eMMC 支持: - - CONFIG\_MMC:MMC/SD/SDIO 卡支持 - - CONFIG\_MMC\_BLOCK:MMC 块设备驱动程序 - - CONFIG\_MMC\_SDHCI:安全数字主机控制器接口支持 - - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PCI:PCI 总线上的 SDHCI 支持 - - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_ACPI:ACPI 枚举 SDHCI 控制器的 SDHCI 支持 - - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PLTFM:SDHCI 平台和 OF 驱动程序助手 + - CONFIG_MMC:MMC/SD/SDIO 卡支持 + - CONFIG_MMC_BLOCK:MMC 块设备驱动程序 + - CONFIG_MMC_SDHCI:安全数字主机控制器接口支持 + - CONFIG_MMC_SDHCI_PCI:PCI 总线上的 SDHCI 支持 + - CONFIG_MMC_SDHCI_ACPI:ACPI 枚举 SDHCI 控制器的 SDHCI 支持 + - CONFIG_MMC_SDHCI_PLTFM:SDHCI 平台和 OF 驱动程序助手 ### 基础发行版更新 @@ -240,7 +240,7 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - mcelog: 版本 206 - mesa: 版本 25.2.3 - nano:版本 8.6 -- ncurses:版本 6.5\_20250816 +- ncurses:版本 6.5_20250816 - nettle: 版本 3.10.2 - nghttp2:版本 1.67.1 - nghttp3: 版本 1.12.0 @@ -254,9 +254,9 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - pango: 版本 1.56.4 - pciutils: 版本 3.14.0 - perl: 版本 5.42.0 -- php: 版本 8.3.26-x86\_64-1\_LT 搭配 gettext 扩展 +- php: 版本 8.3.26-x86\_64-1_LT 搭配 gettext 扩展 - pixman: 版本 0.46.4 -- rclone: 版本 1.70.1-x86\_64-1\_SBo\_LT.tgz +- rclone: 版本 1.70.1-x86\_64-1_SBo_LT.tgz - readline: 版本 8.3.001 - samba: 版本 4.23.1 - shadow: 版本 4.18.0 @@ -279,4 +279,4 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - xkeyboard-config: 版本 2.45 - xorg-server: 版本 21.1.18 - xterm:版本402 -- zfs:版本 zfs-2.3.4\_6.12.47\_Unraid-x86\_64-2\_LT +- zfs:版本 zfs-2.3.4_6.12.47_Unraid-x86_64-2_LT From a7da2f6253d9df9048b9857f396f1a26e7b240c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:03 -0400 Subject: [PATCH 215/526] New translations command-line-interface.mdx (German) --- .../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 116 +++++++++--------- 1 file changed, 61 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx index 23d167457f..d7006d44e0 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx @@ -11,27 +11,31 @@ import CliStorageInfo from './partials/command-line-interface/storage-info.mdx'; # Befehlszeilenschnittstelle -While most tasks in Unraid can be performed through the %%WebGUI|web-gui%%, certain operations - especially those related to diagnostics, drive management, or scripting - require using the system console or %%SSH|ssh%% terminal. This page offers Unraid-specific command-line tools and examples that can be used without needing extensive Linux knowledge. +Während die meisten Aufgaben in Unraid über die %%WebGUI|web-gui%% ausgeführt werden können, erfordern bestimmte Operationen - insbesondere solche, die mit der Diagnose, der Laufwerksverwaltung oder dem Scripting in Zusammenhang stehen - die Verwendung der Systemkonsole oder des %%SSH|ssh%% Terminals. Diese Seite bietet Unraid-spezifische Befehlszeilen-Tools und Beispiele, die ohne umfangreiche Linux-Kenntnisse verwendet werden können. :::tip[Device Wege] -Viele Unraid-Operationen auf Festplattenebene hängen von den Linux-Gerätenamen ab, wie z.B. `/dev/sdX`. Den Gerätebezeichner für ein Laufwerk finden Sie im Tab **Main** des %%WebGUI|web-gui%%. Suchen Sie nach den dreibuchstabigen Labels `sdX` oder `nvmeX` neben jedem Datenträger. Verwenden Sie den entsprechenden Bezeichner in allen Kommandos, und ersetzen Sie `sdX` durch Ihr spezifisches Laufwerk. + +Viele Festplattenoperationen auf Unraid basieren auf Linux-Gerätenamen wie `/dev/sdX`. Sie können die Gerätekennung für jedes Laufwerk im **Main**-Tab der %%WebGUI|web-gui%% finden. Suchen Sie nach dem dreibuchstabigen Label `sdX` oder `nvmeX` neben jeder Festplatte. Verwenden Sie den entsprechenden Bezeichner in allen Befehlen, indem Sie `sdX` durch Ihre spezifische Festplatte ersetzen. + ::: ## Zugriff auf das Terminal -Unraid beinhaltet ein integriertes Web-Terminal, auf das Sie direkt über das %%WebGUI|web-gui%% zugreifen können. Verwenden Sie einfach das Dropdown-Menü oben rechts und wählen Sie ">\_". Damit wird eine Befehlszeilensitzung als %%root-user|root-user%% geöffnet, die Ihnen vollen administrativen Zugriff auf Ihr System gibt. +Unraid enthält ein integriertes Web-Terminal, auf das Sie direkt über die %%WebGUI|web-gui%% zugreifen können. Verwenden Sie einfach das Dropdown-Menü oben rechts und wählen Sie ">_". Dies öffnet eine Befehlszeilensitzung als %%root user|root-user%%, die Ihnen vollständigen administrativen Zugriff auf Ihr System gewährt. Sie können auch extern über %%SSH|ssh%% (Secure Shell) mit einem Client wie %%PuTTY|putty%% auf Ihren Unraid-Server zugreifen. -:::tip[When Sollte ich das Terminal benutzen?] -Der Zugriff auf das Terminal ist nützlich für: +:::tip[When Sollte ich das Terminal verwenden? + +If you're using Windows, you might prefer %%PuTTY|putty%% for %%SSH|ssh%% access instead of the built-in terminal. It's lightweight, free, and allows you to save sessions for easy access later. - Ausführen von Diagnosen und Befehlszeilentools wie `smartctl`, `xfs_repair`, `tail` oder `top`. - Ausführen von Plugin-Skripten oder Tools, die keine Benutzeroberfläche erfordern. - Fehlerbehebung bei Problemen mit der Konnektivität, Systemdiensten oder %%user shares|user-share%%. + ::: -### Verwendung von PuTTY (nur Windows) +### Laufwerktests und Überwachung If you're using Windows, you might prefer %%PuTTY|putty%% for %%SSH|ssh%% access instead of the built-in terminal. It's lightweight, free, and allows you to save sessions for easy access later. @@ -50,21 +54,23 @@ If you're using Windows, you might prefer %%PuTTY|putty%% for %%SSH|ssh%% access
:::note + Unraid konfiguriert den SSH-Server automatisch beim ersten Start. Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung ordnungsgemäß funktioniert und dass Ihr Root-Passwort gesetzt ist, bevor Sie eine Remoteverbindung herstellen. + ::: ## Laufwerktests und Überwachung -These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troubleshooting %%array|array%% slowness. All commands should be executed from the terminal or via %%SSH|ssh%%. +Diese Tools helfen dabei, die Leistung zu bewerten, den Zustand der Laufwerke zu überprüfen und die Langsamkeit des %%arrays|array%% zu beheben. Alle Befehle sollten vom Terminal oder über %%SSH|ssh%% ausgeführt werden. -### `hdparm` +### `diskspeed.sh` -Verwenden Sie diesen Befehl, um die Lesegeschwindigkeit zu testen und Laufwerkseigenschaften anzuzeigen. +Dieses Skript ermöglicht umfassende Oberflächen-Leistungsprüfungen mit visuellen Berichten.
- Hdparm-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen + Diskspeed.sh-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen - **Testen Sie die Laufwerkslesegeschwindigkeit:** + Früher war dies ein Skript, das Sie aus den Unraid-Foren heruntergeladen haben. DiskSpeed ist jetzt in einem verfeinerten Paket erhältlich: ```bash hdparm -tT /dev/sdX @@ -89,7 +95,7 @@ Verwenden Sie diesen Befehl, um die Lesegeschwindigkeit zu testen und Laufwerkse ### `smartctl` -This command runs %%SMART|smart%% diagnostics and monitors drive health. +Dieser Befehl führt %%SMART|smart%% Diagnosen durch und überwacht die Gesundheit der Laufwerke.
Smartctl-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen @@ -125,12 +131,12 @@ This command runs %%SMART|smart%% diagnostics and monitors drive health. Dies speichert den Bericht auf Ihrem Unraid-Flash-Laufwerk zur späteren Überprüfung oder zum Teilen im [Forum](https://forums.unraid.net/).
-### `diskspeed.sh` +### `top` -Dieses Skript ermöglicht umfassende Oberflächen-Leistungsprüfungen mit visuellen Berichten. +Dieser Befehl bietet eine Echtzeitüberwachung von Prozessen und Ressourcen.
- Diskspeed.sh-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen + Top-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen Früher war dies ein Skript, das Sie aus den Unraid-Foren heruntergeladen haben. DiskSpeed ist jetzt in einem verfeinerten Paket erhältlich: @@ -143,12 +149,12 @@ Dieses Skript ermöglicht umfassende Oberflächen-Leistungsprüfungen mit visuel Verwenden Sie diese Befehle, um Speicher, Prozesse und Systemleistung zu überwachen, wenn der %%WebGUI|web-gui%% nicht verfügbar ist oder für detailliertere Diagnosen. -### `top` +### `ps` -Dieser Befehl bietet eine Echtzeitüberwachung von Prozessen und Ressourcen. +Verwenden Sie diesen Befehl, um laufende Prozesse mit detaillierten Informationen anzuzeigen.
- Top-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen + Ps-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen ```bash top @@ -158,9 +164,7 @@ Dieser Befehl bietet eine Echtzeitüberwachung von Prozessen und Ressourcen. - Drücken Sie `q`, um den Vorgang zu beenden. - Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Scrollen und `k`, um Prozesse zu beenden. - :::tip - Erwägen Sie die Verwendung von `htop` für eine benutzerfreundlichere Schnittstelle mit erweiterten Steuerungen. - ::: + **Nach Speicherverbrauch sortieren:**
### `frei` @@ -181,12 +185,12 @@ Dieser Befehl zeigt Speicherverbrauchsstatistiken an. :::
-### `ps` +### `df` -Verwenden Sie diesen Befehl, um laufende Prozesse mit detaillierten Informationen anzuzeigen. +Dieser Befehl zeigt die Nutzung des Dateisystem-Speicherplatzes an.
- Ps-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen + Df-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen **Alle Prozesse mit vollständigen Details auflisten:** @@ -194,7 +198,9 @@ Verwenden Sie diesen Befehl, um laufende Prozesse mit detaillierten Informatione ps aux ``` - **Nach Speicherverbrauch sortieren:** + :::tip + Erwägen Sie die Verwendung von `htop` für eine benutzerfreundlichere Schnittstelle mit erweiterten Steuerungen. + ::: ```bash ps aux --sort=-%mem | head -20 @@ -213,12 +219,12 @@ Verwenden Sie diesen Befehl, um laufende Prozesse mit detaillierten Informatione Diese Befehle helfen, den Speicherplatzverbrauch, Partitionsinformationen zu überprüfen und Speichereinheiten zu identifizieren. -### `df` +### `lsblk` -Dieser Befehl zeigt die Nutzung des Dateisystem-Speicherplatzes an. +Listet alle Blockgeräte in Baumstruktur auf.
- Df-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen + Lsblk-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen ```bash df -h @@ -227,12 +233,12 @@ Dieser Befehl zeigt die Nutzung des Dateisystem-Speicherplatzes an. Dieser Befehl zeigt den verwendeten und verfügbaren Speicherplatz auf allen eingebundenen Dateisystemen an. Er ist praktisch zum Überprüfen von `/var/log` (das RAM-basiertes Logging nutzt) in Unraid. Für weitere Informationen zum [System Logging](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
-### `fdisk` +### `blockdev -getsz` -Anzeigen von Partitionslayouts und Geometrie des Laufwerks. +Hilft zu bestimmen, ob ein Ersatzlaufwerk ausreichend Speicherplatz für den Wiederaufbau hat.
- Fdisk-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen + Blockdev-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen ```bash fdisk -l /dev/sdX @@ -241,18 +247,18 @@ Anzeigen von Partitionslayouts und Geometrie des Laufwerks. Dieser Befehl zeigt das Partitionslayout, die Größen und die Plattenspeicherung an. Er hilft beim Beheben von Problemen mit unpassenden Plattengrößen, besonders beim [Ersetzen von Platten](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks).
-### `lsblk` +### `blkid` -Listet alle Blockgeräte in Baumstruktur auf. +Dateisystembeschriftungen identifizieren.
- Lsblk-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen + Blkid-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen ```bash lsblk ``` - Dieser Befehl zeigt alle Speichergeräte zusammen mit ihren Einbindungspunkten in einer klaren Baumstruktur an. Es ist ideal, um einen Überblick über Ihr Speicherlayout zu bekommen. + Dieser Befehl zeigt den verwendeten und verfügbaren Speicherplatz auf allen eingebundenen Dateisystemen an. Er ist praktisch zum Überprüfen von `/var/log` (das RAM-basiertes Logging nutzt) in Unraid. Für weitere Informationen zum [System Logging](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
### `blockdev -getsz` @@ -260,7 +266,7 @@ Listet alle Blockgeräte in Baumstruktur auf. Hilft zu bestimmen, ob ein Ersatzlaufwerk ausreichend Speicherplatz für den Wiederaufbau hat.
- Blockdev-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen + Fdisk-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen **Syntax:** @@ -271,12 +277,12 @@ Hilft zu bestimmen, ob ein Ersatzlaufwerk ausreichend Speicherplatz für den Wie Gibt die rohen Anzahl der 512-Byte-Sektoren eines Geräts zurück - praktisch, um zu bestätigen, dass ein Ersatzlaufwerk groß genug ist, bevor der Wiederaufbau beginnt.
-### `blkid` +### `ss` -Dateisystembeschriftungen identifizieren. +Socket-Statistiken und Netzwerkverbindungen anzeigen. Dies ist der moderne Ersatz für `netstat`.
- Blkid-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen + Ss-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen **Syntax:** @@ -293,14 +299,14 @@ Dateisystembeschriftungen identifizieren. Werkzeuge zur Fehlerbehebung bei Netzwerkverbindungen und Interface-Konfiguration. -### `ss` +### `ping` -Socket-Statistiken und Netzwerkverbindungen anzeigen. Dies ist der moderne Ersatz für `netstat`. +Netzwerkkonnektivität testen.
- Ss-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen + Ping-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen - **Alle offenen Ports anzeigen:** + **Konnektivität testen, indem eine begrenzte Anzahl von Paketen gesendet wird:** ```bash ss -tuln @@ -320,14 +326,14 @@ Socket-Statistiken und Netzwerkverbindungen anzeigen. Dies ist der moderne Ersat Dieser Befehl zeigt aktive Verbindungen zusammen mit Prozessinformationen an.
-### `ip` +### `ethtool` -Konfigurieren und Anzeigen von Netzwerkinterface-Informationen. Dies ist der moderne Ersatz für `ifconfig`. +Ein praktisches Werkzeug zum Abfragen und Anpassen von Parametern der Netzwerkschnittstellenkarte (NIC), wie Link-Geschwindigkeit, Offload-Funktionen und Statistik.
- IP-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen + Ethtool-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen - **Alle Netzwerkschnittstellen anzeigen:** + **Grundlegende Treiber- und Firmware-Informationen:** ```bash ip addr show @@ -339,7 +345,7 @@ Konfigurieren und Anzeigen von Netzwerkinterface-Informationen. Dies ist der mod ip -c addr show ``` - **Routing-Tabelle anzeigen:** + Um die aktuelle Link-Geschwindigkeit und Einstellungen Ihrer Schnittstelle zu prüfen, führen Sie aus: ```bash ip route show @@ -351,9 +357,9 @@ Konfigurieren und Anzeigen von Netzwerkinterface-Informationen. Dies ist der mod Netzwerkkonnektivität testen.
- Ping-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen + Ss-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen - **Konnektivität testen, indem eine begrenzte Anzahl von Paketen gesendet wird:** + **Alle offenen Ports anzeigen:** ```bash ping -c 4 google.com @@ -367,9 +373,9 @@ Netzwerkkonnektivität testen. Ein praktisches Werkzeug zum Abfragen und Anpassen von Parametern der Netzwerkschnittstellenkarte (NIC), wie Link-Geschwindigkeit, Offload-Funktionen und Statistik.
- Ethtool-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen + IP-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen - **Grundlegende Treiber- und Firmware-Informationen:** + **Alle Netzwerkschnittstellen anzeigen:** Verwenden Sie diesen Befehl, um Informationen über den Treiber und die Firmware Ihrer Netzwerkschnittstelle zu erhalten: @@ -379,7 +385,7 @@ Ein praktisches Werkzeug zum Abfragen und Anpassen von Parametern der Netzwerksc **Aktuelle Link-Geschwindigkeit und Einstellungen anzeigen:** - Um die aktuelle Link-Geschwindigkeit und Einstellungen Ihrer Schnittstelle zu prüfen, führen Sie aus: + **Routing-Tabelle anzeigen:** ``` ethtool eth0 @@ -398,9 +404,9 @@ Ein praktisches Werkzeug zum Abfragen und Anpassen von Parametern der Netzwerksc --- -## Systeminformationen +## `tail` -Detaillierte Informationen über Hardware, Kernel und die allgemeine Systemkonfiguration erhalten. +Protokolldateien in Echtzeit überwachen. From 072bfeadc6ae52f200544801d421fba5d345c50c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:04 -0400 Subject: [PATCH 216/526] New translations command-line-interface.mdx (Chinese Simplified) --- .../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 108 +++++++++--------- 1 file changed, 57 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx index 042eae5ce4..0ccde903fb 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx @@ -14,24 +14,28 @@ import CliStorageInfo from './partials/command-line-interface/storage-info.mdx'; While most tasks in Unraid can be performed through the %%WebGUI|web-gui%%, certain operations - especially those related to diagnostics, drive management, or scripting - require using the system console or %%SSH|ssh%% terminal. This page offers Unraid-specific command-line tools and examples that can be used without needing extensive Linux knowledge. :::tip[Device 路径] + Many disk-level Unraid operations depend on Linux device names, like `/dev/sdX`. You can find the device identifier for any drive in the **Main** tab of the %%WebGUI|web-gui%%. Look for the three-letter label `sdX` or `nvmeX` next to each disk. Use the appropriate identifier in all commands, replacing `sdX` with your specific disk. + ::: ## 访问终端 -Unraid includes a built-in web terminal that you can access directly from the %%WebGUI|web-gui%%. Simply use the top-right dropdown menu and select ">\_". This opens a command-line session as the %%root user|root-user%%, giving you full administrative access to your system. +Unraid includes a built-in web terminal that you can access directly from the %%WebGUI|web-gui%%. Simply use the top-right dropdown menu and select ">_". This opens a command-line session as the %%root user|root-user%%, giving you full administrative access to your system. 您也可以使用 %SSH|ssh%(安全壳)与 %%PuTTY|putty%% 等客户端外部连接到 Unraid 服务器。 :::tip[When 我应该使用终端吗?] -终端访问对于以下情况很有用: + +如果您使用的是Windows,可能更喜欢使用%%PuTTY|putty%%进行%%SSH|ssh%%访问,而不是内置终端。这个软件轻量级、免费,并允许您保存会话以便日后轻松访问。 - 运行例如 `smartctl`、`xfs_repair`、`tail` 或 `top` 等诊断和命令行工具 - 执行不需要用户界面的插件脚本或工具 - Troubleshooting issues related to connectivity, system services, or %%user shares|user-share%% + ::: -### 使用 PuTTY(仅限 Windows) +### 驱动器测试和监控 如果您使用的是Windows,可能更喜欢使用%%PuTTY|putty%%进行%%SSH|ssh%%访问,而不是内置终端。这个软件轻量级、免费,并允许您保存会话以便日后轻松访问。 @@ -50,21 +54,23 @@ Unraid includes a built-in web terminal that you can access directly from the %%
:::note + Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your networking is working properly and that your root password is set before attempting a remote connection. + ::: ## 驱动器测试和监控 -These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troubleshooting %%array|array%% slowness. All commands should be executed from the terminal or via %%SSH|ssh%%. +这些工具有助于评估性能、检查驱动器健康情况以及解决%%array|array%%速度慢的问题。所有命令都应从终端或通过%%SSH|ssh%%执行。 -### `hdparm` +### `diskspeed.sh` -使用此命令测试读取速度并显示驱动器特性。 +此脚本允许进行全面的表面性能测试,并生成可视化报告。
- 查看 hdparm 选项 - 单击以展开/折叠 + 查看 diskspeed.sh 用法 - 单击以展开/折叠 - **测试驱动器读取速度:** + 以前这脚本需要从 Unraid 论坛下载。DiskSpeed 现在提供了一个更完善的软件包: ```bash hdparm -tT /dev/sdX @@ -125,12 +131,12 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub 这会将报告保存到您的 Unraid 闪存驱动器,以便稍后查看或在 [论坛](https://forums.unraid.net/) 上共享。
-### `diskspeed.sh` +### `top` -此脚本允许进行全面的表面性能测试,并生成可视化报告。 +此命令提供实时的进程和资源监控。
- 查看 diskspeed.sh 用法 - 单击以展开/折叠 + 查看 top 用法 - 单击以展开/折叠 以前这脚本需要从 Unraid 论坛下载。DiskSpeed 现在提供了一个更完善的软件包: @@ -143,12 +149,12 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub 在 %%WebGUI|web-gui%% 不可用或需要更详细诊断时,使用这些命令监控内存、进程和系统性能。 -### `top` +### `ps` -此命令提供实时的进程和资源监控。 +使用此命令显示正在运行的进程及其详细信息。
- 查看 top 用法 - 单击以展开/折叠 + 查看 ps 选项 - 单击以展开/折叠 ```bash top @@ -158,9 +164,7 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub - 按 `q` 退出。 - 使用方向键滚动,按 `k` 终止进程。 - :::tip - 考虑使用 `htop` 获取更友好的界面和增强的控制。 - ::: + **按内存使用排序:**
### `free` @@ -181,12 +185,12 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub :::
-### `ps` +### `df` -使用此命令显示正在运行的进程及其详细信息。 +此命令显示文件系统磁盘空间使用情况。
- 查看 ps 选项 - 单击以展开/折叠 + 查看 df 用法 - 单击以展开/折叠 **列出所有进程的详细信息:** @@ -194,7 +198,9 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub ps aux ``` - **按内存使用排序:** + :::tip + 考虑使用 `htop` 获取更友好的界面和增强的控制。 + ::: ```bash ps aux --sort=-%mem | head -20 @@ -213,12 +219,12 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub 这些命令有助于检查磁盘使用情况、分区信息和识别存储设备。 -### `df` +### `lsblk` -此命令显示文件系统磁盘空间使用情况。 +以树形格式列出所有块设备。
- 查看 df 用法 - 单击以展开/折叠 + 查看 lsblk 用法 - 单击以展开/折叠 ```bash df -h @@ -227,12 +233,12 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub 此命令显示所有已挂载文件系统的已用和可用空间。它便于检查 Unraid 中的 `/var/log`(使用基于 RAM 的日志记录)。更多关于[系统日志记录](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx)的信息。
-### `fdisk` +### `blockdev -getsz` -查看磁盘分区表和几何布局。 +帮助确定替换驱动器在重建前是否有足够的空间。
- 查看 fdisk 用法 - 单击以展开/折叠 + 查看 blockdev 用法 - 单击以展开/折叠 ```bash fdisk -l /dev/sdX @@ -241,18 +247,18 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub 此命令显示分区布局、大小和磁盘几何结构。它有助于解决磁盘大小不匹配的问题,特别是在[替换磁盘](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks)时。
-### `lsblk` +### `blkid` -以树形格式列出所有块设备。 +识别文件系统标签。
- 查看 lsblk 用法 - 单击以展开/折叠 + 查看 blkid 用法 - 单击以展开/折叠 ```bash lsblk ``` - 此命令以简单的树形结构显示所有存储设备及其挂载点。非常适合对存储布局进行概览。 + 此命令显示所有已挂载文件系统的已用和可用空间。它便于检查 Unraid 中的 `/var/log`(使用基于 RAM 的日志记录)。更多关于[系统日志记录](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx)的信息。
### `blockdev -getsz` @@ -260,7 +266,7 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub 帮助确定替换驱动器在重建前是否有足够的空间。
- 查看 blockdev 用法 - 单击以展开/折叠 + 查看 fdisk 用法 - 单击以展开/折叠 **语法:** @@ -271,12 +277,12 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub 返回设备上 512 byte 扇区的原始数量 - 方便在重建前确认替换驱动器的大小。
-### `blkid` +### `ss` -识别文件系统标签。 +显示套接字统计和网络连接。这是`netstat`的现代替代品。
- 查看 blkid 用法 - 单击以展开/折叠 + 查看 ss 选项 - 单击以展开/折叠 **语法:** @@ -293,14 +299,14 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub 用于排除网络连接和接口配置问题的工具。 -### `ss` +### `ping` -显示套接字统计和网络连接。这是`netstat`的现代替代品。 +测试网络连接。
- 查看 ss 选项 - 单击以展开/折叠 + 查看 ping 用法 - 单击以展开/折叠 - **显示所有监听端口:** + **通过发送有限数量的包来测试连接:** ```bash ss -tuln @@ -320,14 +326,14 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub 此命令显示活动连接及其过程信息。
-### `ip` +### `ethtool` -配置和显示网络接口信息。这是`ifconfig`的现代替代品。 +用于查询和调整网络接口卡 (NIC) 参数的实用工具,例如链接速度、卸载功能和统计数据。
- 查看 ip 选项 - 单击以展开/折叠 + 查看 ethtool 用法 - 单击以展开/折叠 - **显示所有网络接口:** + **基本驱动程序和固件信息:** ```bash ip addr show @@ -339,7 +345,7 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub ip -c addr show ``` - **显示路由表:** + 要检查接口的当前链接速度和设置,请运行: ```bash ip route show @@ -351,9 +357,9 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub 测试网络连接。
- 查看 ping 用法 - 单击以展开/折叠 + 查看 ss 选项 - 单击以展开/折叠 - **通过发送有限数量的包来测试连接:** + **显示所有监听端口:** ```bash ping -c 4 google.com @@ -367,9 +373,9 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub 用于查询和调整网络接口卡 (NIC) 参数的实用工具,例如链接速度、卸载功能和统计数据。
- 查看 ethtool 用法 - 单击以展开/折叠 + 查看 ip 选项 - 单击以展开/折叠 - **基本驱动程序和固件信息:** + **显示所有网络接口:** 使用此命令获取网络接口驱动程序和固件信息: @@ -379,7 +385,7 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub **显示当前链接速度和设置:** - 要检查接口的当前链接速度和设置,请运行: + **显示路由表:** ``` ethtool eth0 @@ -398,9 +404,9 @@ These tools assist with evaluating performance, checking drive health, and troub --- -## 系统信息 +## `尾` -获取关于硬件、内核和整体系统配置的详细信息。 +实时监控日志文件。 From 71179b16040f66e635dc7ac06ba5eceba00d6bfc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:10 -0400 Subject: [PATCH 217/526] New translations wake-on-lan.mdx (German) --- .../advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 11 +++++++---- 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx index 7cad3344d6..fea6683b00 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx @@ -33,12 +33,14 @@ Damit WoL ordnungsgemäß funktioniert, stellen Sie sicher, dass Sie die folgend - **Netzwerkverbindung**: Verbinden Sie Ihren Server mit Ihrem LAN über ein Ethernet-Kabel (WiFi WoL wird nicht unterstützt). :::caution[Hardware kompatibilität] -Nicht alle Hardware unterstützt den S3-Schlaf oder WoL zuverlässig. Einige Systeme können beim Einschlafen Probleme haben, nicht korrekt aufwachen oder erfordern zusätzliche BIOS/%%UEFI|uefi%%-Einstellungen. Testen Sie diese Funktionen immer gründlich, bevor Sie sich darauf verlassen. + +Nicht alle Hardware unterstützt den S3-Schlaf oder WoL zuverlässig. Einige Systeme können Probleme beim Eintritt in den Schlaf oder beim korrekten Aufwachen haben oder zusätzliche BIOS/%%UEFI|uefi%%-Einstellungen erfordern. Testen Sie diese Funktionen immer gründlich, bevor Sie sich darauf verlassen. + ::: ## Einen Unraid-Server in den Schlaf versetzen -Der bevorzugte und benutzerfreundliche Weg, den Schlafmodus auf Unraid zu verwalten, ist die Verwendung des [**Dynamix S3 Sleep-Plugins**](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p3?srsltid=AfmBOorpfP2Psw_bCorklf-QVCUHvADYGsdbsAH-4CldU4V2hWgoO-09#r:~:text=%3E%3E-,Dynamix%20S3%20Sleep,-Dynamix%20Repository). Dieses Plugin bietet eine grafische Oberfläche, um den Schlaf-, Weck- und Leerlaufverhalten zu planen, und adressiert gleichzeitig gängige Probleme, die bei verschiedenen Hardwarekonfigurationen auftreten können. +Der bevorzugte und benutzerfreundliche Weg, den Schlafmodus auf Unraid zu verwalten, ist das [**Dynamix S3 Sleep Plugin**](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p3?srsltid=AfmBOorpfP2Psw_bCorklf-QVCUHvADYGsdbsAH-4CldU4V2hWgoO-09#r:~:text=%3E%3E-,Dynamix%20S3%20Sleep,-Dynamix%20Repository) zu verwenden. Dieses Plugin bietet eine grafische Oberfläche, um den Schlaf-, Aufwach- und Leerlaufverhalten zu planen, während auch gängige Probleme behandelt werden, die bei verschiedenen Hardwarekonfigurationen auftreten können. Zum Installieren und Konfigurieren: @@ -51,7 +53,7 @@ Das Plugin verwaltet die meisten Schlafkonfigurationsoptionen.
Alternative manuelle Methode - Klicken zum Erweitern/Einklappen - Wenn Sie mehr Kontrolle wünschen oder erweiterte Anpassungen benötigen, können Sie die Schlaf- und WoL-Einstellungen über die Befehlszeile konfigurieren. Diese Methode wird für fortgeschrittene Benutzer empfohlen. + Wenn Sie mehr Kontrolle möchten oder eine erweiterte Anpassung benötigen, können Sie Schlaf- und WoL-Einstellungen über die Befehlszeile konfigurieren. Diese Methode wird für fortgeschrittene Benutzer empfohlen. So konfigurieren Sie den Schlafmodus manuell: @@ -87,12 +89,13 @@ Das Plugin verwaltet die meisten Schlafkonfigurationsoptionen. ``` /sbin/ethtool -s eth0 wol g ``` + :::
## Wecken Sie Ihren Unraid-Server -Um Ihren Unraid-Server aus der Ferne zu wecken, müssen Sie ein spezielles "magisches Paket" über Ihr lokales Netzwerk senden. Dieses Paket enthält die MAC-Adresse Ihres Servers und weist die Netzwerkschnittstelle an, das System aus einem Schlaf- oder Heruntergefahrenmodus einzuschalten. Verschiedene Betriebssysteme bieten verschiedene Tools und Methoden zum Senden dieses Pakets. Nachfolgend finden Sie spezifische Anweisungen für Windows, macOS und Linux. +Um Ihren Unraid-Server aus der Ferne zu wecken, müssen Sie ein spezielles "Magic Packet" über Ihr lokales Netzwerk senden. Dieses Paket enthält die MAC-Adresse Ihres Servers und weist die Netzwerkschnittstelle an, das System aus dem Schlaf- oder Abschaltungszustand einzuschalten. Verschiedene Betriebssysteme bieten verschiedene Werkzeuge und Methoden, um dieses Paket zu senden. Unten finden Sie spezifische Anweisungen für Windows, macOS und Linux. From cdd527e5168c360cd2c93d48446b2fb2ce59c1d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:11 -0400 Subject: [PATCH 218/526] New translations wake-on-lan.mdx (Chinese Simplified) --- .../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 9 ++++++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx index b933d5c528..dc20ecc668 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx @@ -33,12 +33,14 @@ import WakeOnLanLinux from './partials/wake-on-lan/linux.mdx'; - **网络连接**:使用以太网线将服务器连接到局域网(不支持 WiFi WoL)。 :::caution[Hardware 兼容性] -并非所有硬件都能可靠地支持 S3 睡眠或 WoL。有些系统可能会遇到进入睡眠的问题,无法正确唤醒,或者需要额外的 BIOS/%%UEFI|UEFI%% 设置。请务必在依赖这些功能之前彻底测试。 + +并不是所有硬件都能可靠地支持 S3 睡眠或远程唤醒。一些系统在进入睡眠时可能会遇到问题,无法正确唤醒,或者需要额外设置 BIOS/%%UEFI|uefi%%。在依赖这些功能之前,应彻底测试。 + ::: ## 使 Unraid 服务器进入休眠状态 -管理 Unraid 的睡眠的首选且用户友好方式是使用 [**Dynamix S3 睡眠插件**](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p3?srsltid=AfmBOorpfP2Psw_bCorklf-QVCUHvADYGsdbsAH-4CldU4V2hWgoO-09#r:~:text=%3E%3E-,Dynamix%20S3%20Sleep,-Dynamix%20Repository)。此插件提供了一个图形界面来帮助安排睡眠、唤醒和空闲行为,同时解决可能与各种硬件配置相关的常见问题。 +在 Unraid 上管理睡眠的首选且用户友好方法是使用 [**Dynamix S3 Sleep 插件**](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p3?srsltid=AfmBOorpfP2Psw_bCorklf-QVCUHvADYGsdbsAH-4CldU4V2hWgoO-09#r:~:text=%3E%3E-,Dynamix%20S3%20Sleep,-Dynamix%20Repository)。此插件提供了图形界面,以帮助计划睡眠、唤醒和空闲行为,并解决可能与各种硬件配置相关的常见问题。 安装和配置: @@ -87,12 +89,13 @@ import WakeOnLanLinux from './partials/wake-on-lan/linux.mdx'; ``` /sbin/ethtool -s eth0 wol g ``` + :::
## 唤醒您的 Unraid 服务器 -为了远程唤醒您的 Unraid 服务器,您需要通过本地网络发送一个特殊的“魔术包”。该包包括服务器的 MAC 地址,并指示网络接口从睡眠或关机状态启动系统。不同的操作系统提供了多种发送此包的方法和工具。以下是 Windows、macOS 和 Linux 的详细说明。 +要远程唤醒您的 Unraid 服务器,需要通过本地网络发送一个特殊的“魔术包”。该数据包包含服务器的 MAC 地址,并指示网络接口从睡眠或关闭状态开启系统。不同操作系统提供了不同的工具和方法来发送此数据包。以下是 Windows、macOS 和 Linux 的具体指示。 From 91c49a7213d83e6caab02ba73c9e8a2067933a06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:13 -0400 Subject: [PATCH 219/526] New translations changing-the-flash-device.mdx (French) --- .../changing-the-flash-device.mdx | 61 +++++++++++++------ 1 file changed, 41 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx index 88a603546c..6de4036a88 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ import ReplacementManualMethod from './partials/replacement-manual-method.mdx'; Le périphérique flash USB est crucial pour votre serveur Unraid car il stocke le système d'exploitation, les fichiers de configuration et la licence. Si ce périphérique tombe en panne ou devient peu fiable, un remplacement rapide est essentiel pour éviter la perte de données et minimiser les temps d'arrêt. :::caution + Lorsque vous remplacez votre dispositif USB Unraid, votre licence est transférée sur le nouvel appareil, et l'ancien appareil est mis sur liste noire **et ne peut plus être utilisé avec Unraid.** Cette action est permanente et irréversible. + ::: Voici quelques signes courants indiquant que votre dispositif USB doit être remplacé : @@ -45,15 +47,20 @@ Lorsque vous choisissez une nouvelle clé USB pour Unraid, privilégiez la fiabi Pour plus de conseils sur le choix du meilleur appareil flash pour Unraid, consultez [le guide vidéo de Spaceinvader One sur les tests de clés USB](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs). -::::tip[Rules de remplacement] +:::tip[Rules de la règle empirique pour le remplacement] + - Achetez des clés USB auprès de détaillants réputés et évitez les sites d'enchères et les vendeurs inconnus. - Évitez les lecteurs d'occasion ou déjà utilisés. - Testez le nouveau lecteur sur votre serveur avant de transférer votre licence. -- Soyez prudent avec les produits contrefaits, même provenant de marques bien connues. +- Soyez vigilant face aux produits contrefaits, même de marques bien connues. :::note - ::: -L' [annonce sur le forum concernant les clés SanDisk contrefaites](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) de janvier 2022 confirme que SanDisk n'est pas recommandé en raison des appareils contrefaits et des changements de fabrication entraînant des GUID non uniques. Cela affecte à la fois les clés SanDisk contrefaites et légitimes. -:::: + +L'[annonce du forum sur les clés USB SanDisk contrefaites](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) de janvier 2022 confirme que SanDisk n'est pas recommandé en raison des appareils contrefaits et des changements de fabrication entraînant des GUID non uniques. Cela affecte à la fois les clés SanDisk contrefaites et légitimes. + +::: +::: + +::: ::: @@ -63,18 +70,20 @@ L' [annonce sur le forum concernant les clés SanDisk contrefaites](https://foru ## Remplacement de votre dispositif flash USB -:::caution[Before vous remplacez] +:::caution[Before Avant de remplacer] + Avant de remplacer votre clé flash actuelle, envisagez de vérifier s'il y a des erreurs : 1. Éteignez votre serveur et retirez la clé flash. 2. Insérez l'appareil dans un ordinateur Windows ou Mac. 3. Utilisez Windows Scandisk ou l'utilitaire de disque Mac pour vérifier et réparer les erreurs. -4. Si des erreurs sont trouvées et réparées, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil. Si les problèmes persistent ou se reproduisent, il est recommandé de le remplacer. +4. Si des erreurs sont trouvées et réparées, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil. Si les problèmes persistent ou réapparaissent, le remplacement est recommandé. Une seule panne de courant ou une écriture incomplète peut parfois causer une légère corruption, qui est généralement réparable. Cependant, des problèmes répétés signalent la nécessité d'un nouvel appareil. + ::: -Il existe deux manières de remplacer votre périphérique USB Unraid : l'outil recommandé [créateur de flash USB](https://unraid.net/download) pour Windows ou macOS, ou la méthode manuelle pour les utilisateurs avancés. **Sauvegardez toujours votre périphérique flash avant de commencer.** +Il existe deux façons de remplacer votre dispositif USB Unraid : l'outil recommandé [créateur de clé USB](https://unraid.net/download) pour Windows ou macOS, ou la méthode manuelle pour les utilisateurs avancés. **Sauvegardez toujours votre dispositif avant de commencer.** ### Sauvegarde de votre appareil flash @@ -89,13 +98,17 @@ Il existe deux manières de remplacer votre périphérique USB Unraid : l'outil :::tip[Backup meilleures pratiques] + - Sauvegardez régulièrement votre clé USB, surtout après des changements de configuration importants. - Stockez les sauvegardes hors serveur (sur un autre ordinateur ou un stockage cloud). - Gardez une capture d'écran de vos attributions de disques après tout changement matériel. + ::: -:::important[Trial clefs et changements de périphérique] -Si vous transférez une configuration d'essai sur un nouveau périphérique flash, vous ne pourrez pas démarrer le %%array|array%% tant que vous n'aurez pas acheté une clé d'enregistrement valide. Les clés d'essai ne fonctionnent que sur le périphérique d'origine. +:::important[Trial Clés d'essai et les changements d'appareils] + +Si vous transférez une configuration d'essai sur une nouvelle clé flash, vous ne pourrez pas démarrer la %%array|array%% tant que vous n'aurez pas acheté une clé d'enregistrement valide. Les clés d'essai ne fonctionnent que sur l'appareil d'origine. + ::: ### Méthodes de remplacement @@ -110,7 +123,7 @@ Si vous transférez une configuration d'essai sur un nouveau périphérique flas -Vous avez maintenant remplacé votre périphérique flash USB et transféré votre clé d'enregistrement Unraid. Le système affichera la date d'enregistrement et la prochaine date de remplacement éligible. +Vous avez maintenant remplacé votre clé USB flash et transféré votre clé d'enregistrement Unraid. Le système affichera la date d'enregistrement et la prochaine date élue pour le remplacement. --- @@ -118,11 +131,13 @@ Vous avez maintenant remplacé votre périphérique flash USB et transféré vot Remplacer votre clé d'enregistrement Unraid est simple, mais il y a d'importants détails sur le timing et l'éligibilité à garder à l'esprit. -- Vous pouvez remplacer votre clé d'enregistrement à tout moment. Cependant, après le premier remplacement, vous devez attendre **12 mois** avant de pouvoir utiliser à nouveau la méthode automatisée en ligne. -- Si vous devez remplacer votre clé à nouveau dans les 12 mois, [contactez le support Unraid](https://unraid.net/contact). Pour un service plus rapide, incluez vos anciens et nouveaux USB %%GUIDs|guid%%, votre clé de licence, et l'adresse email utilisée pour l'achat. +- Vous pouvez remplacer votre clé d'enregistrement à tout moment. Cependant, après le premier remplacement, vous devez attendre **12 mois** avant de pouvoir utiliser à nouveau la méthode en ligne automatisée. +- Si vous avez besoin de remplacer votre clé à nouveau dans les 12 mois, [contactez le support Unraid](https://unraid.net/contact). Pour un service plus rapide, incluez vos anciens et nouveaux %%GUIDs|guid%% USB, votre clé de licence, et l'adresse e-mail utilisée pour l'achat. :::important + Si vous êtes bloqué à cause de la limite de remplacement automatisée et avez besoin d'accéder immédiatement au serveur, configurez un nouvel essai Unraid avec une nouvelle clé USB, puis contactez le support pour transférer votre licence. + ::: --- @@ -132,13 +147,17 @@ Si vous êtes bloqué à cause de la limite de remplacement automatisée et avez Perdre votre clé flash sans connaître les attributions de disques peut être stressant, mais vous pouvez éviter la perte de données en prenant des mesures adéquates. :::caution -Ne jamais assigner un disque de données comme un %%parity drive|parity-drives%%. Des affectations incorrectes peuvent écraser des données avec des informations de parité, entraînant une perte de données permanente. + +Ne jamais attribuer un disque de données en tant que %%parity drive|parity-drives%%. Des attributions incorrectes peuvent écrire la parité sur les données, entraînant une perte permanente de données. + ::: -:::tip[Identifying disques] -- **%%Parity drives|parity-drives%%** do not have a mountable file system. If a drive cannot be mounted, it is likely a %%parity|parity%% drive. -- **Les disques de données** précédemment utilisés par Unraid conservent leurs données même après la réinitialisation de la configuration de l'%%array|array%%. +:::tip[Identifying Tous les disques] + +- **Les disques de parité** n'ont pas de système de fichiers montable. Si un disque ne peut pas être monté, il est probablement un disque de %%parity|de parité%%. +- **Les disques de données** utilisés précédemment par Unraid conservent leurs données même après réinitialisation de la configuration de la %%array|array%%. - Si vous trouvez plus de disques non montables que prévu pour les disques %%parity|de parité%%, arrêtez et demandez de l'aide sur les [forums d'Unraid](https://forums.unraid.net/). + ::: Pour reconfigurer en toute sécurité votre %%array|array%% : @@ -147,17 +166,19 @@ Pour reconfigurer en toute sécurité votre %%array|array%% : 2. Allez à l'onglet ***Principal*** - Assignez tous les disques comme disques de données et lancez l'%%array|array%%. - Notez les numéros de série des disques qui ne montent pas ; ceux-ci sont probablement vos disques %%parity|de parité%%. - - Ne cliquez pas sur **Formater** sur un disque quelconque. Si plus de disques non montables apparaissent que les disques de %%parity|parity%% attendus, arrêtez et cherchez de l'aide sur les forums. + - Ne cliquez pas sur **Formater** pour un disque quelconque. Si plus de disques non montables apparaissent que prévu pour les disques %%parity|de parité%%, arrêtez et demandez de l'aide sur les forums. - Vous pouvez également utiliser le [plugin Unassigned Devices](https://unraid.net/community/apps?q=Unassigned%20Devices) pour tester le montage de chaque disque (%%parity|parité%% ne montera pas), identifiant %%parity|la parité%% par élimination. - Arrêtez l'%%array|array%% avant de continuer. 3. Allez à ***Outils → Nouvelle Configuration*** et créez une nouvelle configuration %%array|array%%, tout en conservant tous les disques configurés actuellement. 4. Attribuez les disques corrects comme %%parity|parité%% et le reste comme disques de données dans l'onglet **Principal**. -5. Si vous avez un seul disque de %%parity|parity%%, l'ordre des disques de données n'est pas critique. Cochez **Parité est valide** uniquement si vous êtes certain d'avoir assigné le même disque de parité physique et qu'aucune écriture n'a eu lieu depuis la configuration originale. Pour une double %%parity|parity%%, l'ordre des disques de données et l'affectation de parité1 et parité2 sont importants — parité1 et parité2 ne sont pas interchangeables, et la %%parity|parity%% doit être reconstruite si l'une d'elles est modifiée. -6. Démarrez l'%%array|array%% pour valider les affectations. Les disques de données devraient se monter, et leur contenu devrait rester intact. +5. Si vous avez un seul disque de %%parity|parité%%, l'ordre des disques de données n'est pas critique. Cochez **La parité est valide** uniquement si vous êtes certain d'avoir attribué le même disque de parité physique et qu'aucune écriture n'a eu lieu depuis la configuration d'origine. Pour la double %%parity|parité%%, l'ordre des disques de données et l'attribution de parité1 et parité2 sont importants - parité1 et parité2 ne sont pas interchangeables, et la %%parity|parité%% doit être reconstruite si l'un ou l'autre est modifié. +6. Démarrez la %%array|array%% pour enregistrer les attributions. Les disques de données doivent être montés, et leur contenu doit rester intact. 7. Si vous avez coché **La parité est valide**, effectuez une [vérification de la %%parity|parité%%](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#checking-array-devices) corrective pour confirmer que votre configuration est correcte. :::note + Après avoir restauré votre %%array|array%%, vérifiez tous les paramètres d'inclusion/exclusion spécifiques aux partages, car l'ordre des disques de données peut avoir changé. + ::: --- From bb17d75163799f11e7d005d874f86345fbe1a348 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:14 -0400 Subject: [PATCH 220/526] New translations changing-the-flash-device.mdx (Spanish) --- .../changing-the-flash-device.mdx | 57 +++++++++++++------ 1 file changed, 39 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx index 4f846d9f77..960fcc680a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ import ReplacementManualMethod from './partials/replacement-manual-method.mdx'; El dispositivo de almacenamiento USB es crítico para su servidor Unraid ya que almacena el sistema operativo, archivos de configuración y la licencia. Si este dispositivo falla o se vuelve poco fiable, el reemplazo inmediato es esencial para evitar la pérdida de datos y minimizar el tiempo de inactividad. :::caution + Cuando reemplace su dispositivo USB flash de Unraid, su licencia se transfiere al nuevo dispositivo, y el antiguo se lista como no válido **y ya no se puede utilizar con Unraid.** Esta acción es permanente y no se puede deshacer. + ::: Algunos indicadores comunes de que su dispositivo USB flash puede necesitar ser reemplazado incluyen: @@ -45,15 +47,20 @@ Al elegir una nueva memoria USB para Unraid, concéntrese en la fiabilidad y com Para más orientación sobre cómo seleccionar el mejor dispositivo flash para Unraid, consulte la [guía de video de Spaceinvader One sobre pruebas de memorias USB](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs). -::::tip[Rules regla general para reemplazo] +:::tip[Rules norma general para el reemplazo] + - Compre memorias USB de minoristas de confianza y evite sitios de subastas y vendedores desconocidos. - Evite unidades de segunda mano o usadas previamente. - Pruebe la nueva unidad en su servidor antes de transferir su licencia. -- Tenga cuidado con los productos falsificados, incluso de marcas conocidas. +- Ten cuidado con los productos falsificados, incluso de marcas conocidas. :::nota - ::: -El [anuncio en el foro sobre unidades SanDisk falsificadas](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) de enero de 2022 confirma que no se recomiendan las SanDisk debido a dispositivos falsificados y cambios en la fabricación que resultan en GUID no únicos. Esto afecta tanto a las unidades SanDisk falsificadas como a las legítimas. -:::: + +El [anuncio en el foro sobre unidades SanDisk falsificadas](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) de enero de 2022 confirma que SanDisk no es recomendado debido a dispositivos falsificados y cambios en la fabricación que resultan en GUIDs no únicos. Esto afecta tanto a las unidades SanDisk falsificadas como legítimas. + +::: +::: + +::: ::: @@ -63,18 +70,20 @@ El [anuncio en el foro sobre unidades SanDisk falsificadas](https://forums.unrai ## Reemplazando su dispositivo USB flash -:::caution[Before usted reemplaza] +:::caution[Before Antes de reemplazar] + Antes de reemplazar su dispositivo flash actual, considere revisarlo para detectar errores: 1. Apague su servidor y retire el dispositivo flash. 2. Inserte el dispositivo en una computadora Windows o Mac. 3. Utilice Windows Scandisk o Utilidad de Discos de Mac para buscar y reparar errores. -4. Si se encuentran y reparan errores, puede seguir usando el dispositivo. Si los problemas persisten o reaparecen, se recomienda el reemplazo. +4. Si se encuentran y reparan errores, puede continuar usando el dispositivo. Si los problemas persisten o vuelven a ocurrir, se recomienda reemplazarlo. Un solo corte de energía o una escritura incompleta a veces puede causar una corrupción menor, que generalmente se puede reparar. Sin embargo, problemas repetidos indican la necesidad de un nuevo dispositivo. + ::: -Existen dos maneras de reemplazar su dispositivo USB flash de Unraid: la herramienta recomendada [USB flash creator tool](https://unraid.net/download) para Windows o macOS, o el método manual para usuarios avanzados. **Siempre respalde su dispositivo flash antes de comenzar.** +Hay dos formas de reemplazar su dispositivo USB flash de Unraid: la herramienta recomendada [creadora de memorias USB](https://unraid.net/download) para Windows o macOS, o el método manual para usuarios avanzados. **Siempre haga una copia de seguridad de su dispositivo flash antes de comenzar.** ### Realizando una copia de seguridad de su dispositivo flash @@ -89,13 +98,17 @@ Existen dos maneras de reemplazar su dispositivo USB flash de Unraid: la herrami :::tip[Backup mejores prácticas] + - Haga copias de seguridad regularmente de su dispositivo flash, especialmente después de cambios importantes en la configuración. - Almacene las copias de seguridad fuera del servidor (en otra computadora o almacenamiento en la nube). - Mantenga una captura de pantalla de sus asignaciones de disco después de cualquier cambio de hardware. + ::: -:::important[Trial claves y cambios de dispositivo] -Si transfiere una configuración de prueba a un nuevo dispositivo flash, no podrá iniciar el %%array|array%% hasta que compre una clave de registro válida. Las claves de prueba solo funcionan en el dispositivo original. +:::important[Trial Claves de prueba y cambios de dispositivo] + +Si transfieres una configuración de prueba a un nuevo dispositivo flash, no podrás iniciar el %%array|array%% hasta que compres una clave de registro válida. Las claves de prueba solo funcionan en el dispositivo original. + ::: ### Métodos de reemplazo @@ -110,7 +123,7 @@ Si transfiere una configuración de prueba a un nuevo dispositivo flash, no podr -Ahora ha reemplazado su dispositivo USB flash y transferido su clave de registro de Unraid. El sistema mostrará la fecha de registro y la próxima fecha elegible para el reemplazo. +Ahora has reemplazado tu dispositivo USB flash y transferido tu clave de registro de Unraid. El sistema mostrará la fecha de registro y la próxima fecha elegible para reemplazo. --- @@ -118,11 +131,13 @@ Ahora ha reemplazado su dispositivo USB flash y transferido su clave de registro Reemplazar su clave de registro de Unraid es sencillo, pero hay detalles importantes sobre el tiempo y elegibilidad que debe tener en cuenta. -- Puede reemplazar su clave de registro en cualquier momento. Sin embargo, después del primer reemplazo, debe esperar **12 meses** antes de usar nuevamente el método automatizado en línea. -- Si necesita reemplazar su clave nuevamente en un plazo de 12 meses, [contáctese con el soporte de Unraid](https://unraid.net/contact). Para un servicio más rápido, incluya sus antiguos y nuevos USB %%GUIDs|guid%%, su clave de licencia y la dirección de correo electrónico utilizada para la compra. +- Puede reemplazar su clave de registro en cualquier momento. Sin embargo, después del primer reemplazo, debe esperar **12 meses** antes de usar el método automatizado en línea nuevamente. +- Si necesita reemplazar su clave nuevamente dentro de 12 meses, [contacte al soporte de Unraid](https://unraid.net/contact). Para un servicio más rápido, incluya sus antiguos y nuevos %%GUIDs|guid%% USB, su clave de licencia y la dirección de correo electrónico utilizada para la compra. :::important + Si está bloqueado debido a exceder el límite de reemplazo automatizado y necesita acceso inmediato al servidor, configure una nueva prueba de Unraid con una nueva unidad USB, luego contacte soporte para transferir su licencia. + ::: --- @@ -132,13 +147,17 @@ Si está bloqueado debido a exceder el límite de reemplazo automatizado y neces Perder su dispositivo flash y no conocer sus asignaciones de discos puede ser estresante, pero puede evitar la pérdida de datos tomando medidas cuidadosas. :::caution + Nunca asigne un disco de datos como un %%parity drive|parity-drives%%. Las asignaciones incorrectas pueden sobrescribir datos con información de paridad, lo que resulta en una pérdida de datos permanente. + ::: -:::tip[Identifying unidades] -- **%%Parity drives|parity-drives%%** no tienen un sistema de archivos montable. Si un disco no se puede montar, es probable que sea un disco de %%parity|parity%%. +:::tip[Identifying Todas las unidades] + +- **%%Parity drives|parity-drives%%** no tienen un sistema de archivos montable. Si un disco no se puede montar, probablemente sea un disco %%parity|parity%%. - **Discos de datos** usados previamente por Unraid retienen sus datos incluso después de restablecer la configuración de la %%array|array%%. - Si encuentras más discos no montables de lo esperado %%parity|parity%% drives, detente y busca ayuda en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/). + ::: Para reconfigurar su %%array|array%% de forma segura: @@ -147,17 +166,19 @@ Para reconfigurar su %%array|array%% de forma segura: 2. Vaya a la pestaña ***Principal*** - Asigne todas las unidades como discos de datos y comience la %%array|array%%. - Anote los números de serie de las unidades que no se montan; probablemente sean sus unidades de %%paridad|parity%%. - - No haga clic en **Formatear** en ningún disco. Si aparecen más discos no montables de lo esperado como %%parity|parity%%, deténgase y busque ayuda en los foros. + - No haga clic en **Formatear** en ningún disco. Si aparecen más discos no montables de lo esperado %%parity|parity%% drives, detente y busca ayuda en los foros. - También puede usar el [plugin de Dispositivos Desasignados](https://unraid.net/community/apps?q=Unassigned%20Devices) para montar cada unidad de prueba (la %%paridad|parity%% no se montará), identificando la %%paridad|parity%% por eliminación. - Detenga la %%array|array%% antes de continuar. 3. Vaya a ***Herramientas → Nueva Configuración*** y cree una nueva configuración de %%array|array%%, reteniendo todas las unidades configuradas actualmente. 4. Asigne las unidades correctas como %%paridad|parity%% y el resto como discos de datos en la pestaña **Principal**. -5. Si tiene un solo disco de %%parity|parity%%, el orden de los discos de datos no es crítico. Marque **La paridad es válida** solo si está seguro de que asignó el mismo disco de paridad físico y no se realizaron escrituras desde la configuración original. Para doble %%parity|parity%%, tanto el orden de los discos de datos como la asignación de paridad1 y paridad2 son importantes—paridad1 y paridad2 no son intercambiables, y las %%parity|parity%% deben reconstruirse si alguno de los dos es cambiado. -6. Inicie el %%array|array%% para confirmar las asignaciones. Los discos de datos deberían montarse, y su contenido debería permanecer intacto. +5. Si tienes un solo %%parity|parity%% drive, el orden de los discos de datos no es crítico. Marca **La paridad es válida** solo si estás seguro de que asignaste el mismo disco de paridad físico y no se realizaron escrituras desde la configuración original. Para doble %%parity|parity%%, tanto el orden de los discos de datos como la asignación de paridad1 y paridad2 son importantes—paridad1 y paridad2 no son intercambiables, y se debe reconstruir la %%parity|parity%% si se cambia alguna de ellas. +6. Inicia el %%array|array%% para confirmar asignaciones. Los discos de datos deberían montarse y sus contenidos deberían permanecer intactos. 7. Si marcó **Paridad es Válida**, ejecute una verificación de [%%paridad|parity%% corregida](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#checking-array-devices) para confirmar que su configuración es correcta. :::note + Después de restaurar su %%array|array%%, verifique cualquier configuración de inclusión/exclusión específica de compartición, ya que el orden de los discos de datos puede haber cambiado. + ::: --- From 84756a3653a1f286f9800884197f399d3ea8e800 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:17 -0400 Subject: [PATCH 221/526] New translations manual-downgrade-command-line.mdx (French) --- .../partials/manual-downgrade-command-line.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx index ed4df0ed6d..8d0842def0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ :::caution + Cette méthode ne doit être utilisée que si vous êtes à l'aise avec la ligne de commande Linux, car des erreurs pourraient rendre votre système non démarrable. + ::: 1. Copiez l'URL du fichier ZIP de la version d'Unraid souhaitée depuis [Historique des versions](../../../download_list.mdx). From e89bd27c40103ab301d1dabe96147611a5a42fe6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:18 -0400 Subject: [PATCH 222/526] New translations manual-downgrade-command-line.mdx (Spanish) --- .../partials/manual-downgrade-command-line.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx index c3815000b4..5f5c617418 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ :::caution + Este método solo debe usarse si está cómodo con la línea de comandos de Linux, ya que los errores pueden hacer que su sistema no arranque. + ::: 1. Copie la URL del archivo ZIP de la versión deseada de Unraid desde el [Historial de Versiones](../../../download_list.mdx). From 4bdc39466fd1e03d426a9a1b8765a9d914eb7a61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:20 -0400 Subject: [PATCH 223/526] New translations replacement-manual-method.mdx (French) --- .../maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx index ffcc0b2524..e0bf64edb8 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx @@ -1,7 +1,9 @@ *Utilisez cette méthode si l'outil créateur de clé USB ne fonctionne pas avec votre système.* :::important[Before vous commencez] + Utilisez la méthode manuelle uniquement si vous êtes à l'aise avec la gestion de fichiers de base et que votre système ne prend pas en charge le créateur de clé USB. + ::: 1. Préparez une nouvelle clé en suivant la [méthode d'installation manuelle](../../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method). From 88ae8c89d6fc3938d0ba8e5fbf404c27e58c27db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:21 -0400 Subject: [PATCH 224/526] New translations replacement-manual-method.mdx (Spanish) --- .../maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx index a54b15e015..5ae5274f8c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx @@ -1,7 +1,9 @@ *Use este método si la herramienta creadora de flash USB no funciona para su sistema.* :::important[Before comienza] + Use el método manual solo si se siente cómodo con la gestión básica de archivos y su sistema no soporta el creador de flash USB. + ::: 1. Prepare un nuevo dispositivo flash siguiendo el [Método de instalación manual](../../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method). From 6aee1ab617d36f632aca6e20a23cf43f9c400b8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:22 -0400 Subject: [PATCH 225/526] New translations replacement-using-creator.mdx (French) --- .../partials/replacement-using-creator.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx index 48408826e3..a7c1935c92 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx @@ -28,5 +28,7 @@ 11. Une fois terminé, sélectionnez **Terminé**. :::important -Si vous rencontrez une erreur "fichier de clé non valide", votre clé peut être sur liste noire ou ne pas être la dernière clé valide. [Contactez le support Unraid](https://unraid.net/support) pour obtenir de l'aide. + +Si vous voyez une erreur "le fichier clé n'est pas valide", votre clé peut être sur liste noire ou n'est pas la dernière clé valide. [Contactez le support Unraid](https://unraid.net/support) pour obtenir de l'aide. + ::: From 7b44ea66a5f91aca79a7c230456e67168df43f24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:23 -0400 Subject: [PATCH 226/526] New translations replacement-using-creator.mdx (Spanish) --- .../partials/replacement-using-creator.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx index 4a4a894a79..0625b60272 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx @@ -28,5 +28,7 @@ 11. Una vez finalizado, seleccione **Hecho**. :::important -Si ves un error de "keyfile is not valid", es posible que tu clave esté en la lista negra o no sea la última clave válida. [Contacte con el soporte de Unraid](https://unraid.net/support) para obtener ayuda. + +Si ves un error de "el archivo de clave no es válido", tu clave podría estar en la lista negra o no ser la última clave válida. [Contacta al soporte de Unraid](https://unraid.net/support) para asistencia. + ::: From aa0a0349e0e1c518fc8b78a18c59175d9e18a524 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:25 -0400 Subject: [PATCH 227/526] New translations upgrade-modern.mdx (French) --- .../maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx index bad047789f..f730a52fb9 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx @@ -7,5 +7,7 @@ La mise à niveau d'Unraid se fait grâce au nouvel **outil de mise à jour d'OS 5. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez votre serveur pour compléter la mise à niveau. :::note + Vous pourriez avoir besoin de vous connecter à votre compte Unraid pour accéder aux mises à jour, en particulier pour les versions "Next". + ::: From 538c1e26693a8ebfb98881ae90ac4ab55416d0c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:26 -0400 Subject: [PATCH 228/526] New translations upgrade-modern.mdx (Spanish) --- .../maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx index 1bf2a5cb09..9826f09184 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx @@ -7,5 +7,7 @@ La actualización de Unraid se realiza usando la nueva **herramienta Actualizar 5. Cuando se le pida, reinicie su servidor para completar la actualización. :::note + Es posible que deba iniciar sesión en su cuenta Unraid para acceder a las actualizaciones, especialmente para lanzamientos de la rama "Siguiente". + ::: From 7d3e69edc512ee389c2c4024343c43489a1b85c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:28 -0400 Subject: [PATCH 229/526] New translations upgrading-unraid.mdx (French) --- .../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 26 ++++++++++++------- 1 file changed, 16 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx index 94861eb9d9..2e016850cb 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx @@ -16,17 +16,19 @@ La mise à niveau d'Unraid OS garantit que vous disposez des fonctionnalités, d :::note\[Prerequisites] -Avant de commencer la mise à niveau, assurez-vous de créer une sauvegarde complète de votre périphérique flash USB. Pour plus de détails, consultez [Sauvegarder votre périphérique flash](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). +Avant de commencer la mise à niveau, assurez-vous de créer une sauvegarde complète de votre périphérique USB. Pour plus de détails, consultez [Sauvegarder votre périphérique](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). ::: :::tip[Best pratiques avant la mise à niveau] + 1. **Faites une sauvegarde** de votre clé USB et de toutes données importantes. 2. **Lisez les notes de version** de la version que vous prévoyez d'installer. 3. **Mettez à jour tous les plugins** vers leurs dernières versions. 4. **Optionnellement, arrêtez le réseau** avant de procéder. 5. **Mettez à jour Unraid OS** en utilisant la page ***Outils → Mise à jour de l'OS***. 6. **Redémarrez** votre serveur pour finaliser la mise à jour. + ::: ## Processus de mise à niveau standard @@ -42,11 +44,13 @@ Avant de commencer la mise à niveau, assurez-vous de créer une sauvegarde comp :::caution[ZFS avertissements de mise à niveau du pool] -Lors de la mise à niveau vers Unraid 7.x, vous pouvez voir des avertissements concernant les mises à niveau des fonctionnalités du pool [%%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) lors du démarrage ou dans le %%WebGUI|web-gui%%. Ces avertissements ne sont pas des signes de problème ; ils indiquent simplement que votre pool %%ZFS|zfs%% utilise des fonctionnalités d'une version antérieure de ZFS. + +Lors de la mise à niveau vers Unraid 7.x, vous pouvez voir des avertissements concernant les mises à jour des fonctionnalités du pool %%ZFS|zfs%% durant le démarrage ou dans le %%WebGUI|web-gui%%. Ces avertissements ne sont pas un signe de problème; ils indiquent simplement que votre pool %%ZFS|zfs%% utilise des fonctionnalités d'une ancienne version de ZFS. Mettre à niveau votre pool n'est pas urgent, mais si vous décidez de le faire, gardez à l'esprit que cela peut ne pas fonctionner avec les versions précédentes d'Unraid. Cela signifie que vous ne pourrez peut-être pas revenir à une version antérieure d'Unraid après avoir effectué la mise à niveau. Comme toujours, n'oubliez pas de sauvegarder vos données avant de mettre à niveau vos pools %%ZFS|zfs%%. + ::: --- @@ -73,9 +77,9 @@ Si vous rencontrez des problèmes après la mise à niveau, consultez la section
- Les VMs affichent "impossible d'obtenir l'interface MTU" ou des erreurs réseau - Cliquez pour développer/réduire + Les conteneurs de l'array ou de Docker sont lents à démarrer après la mise à niveau - Cliquez pour développer/réduire - Si vous avez utilisé un nom de pont personnalisé pour le réseau %%VM|vm%%, mettez à jour toutes les %%VMs|vm%% pour utiliser le pont `br0` par défaut en suivant ces étapes : + Une migration unique peut être nécessaire pour les conteneurs Docker après certaines mises à jour. Ce processus peut prendre du temps, surtout si vous avez de nombreuses images. Soyez patient pendant ce processus ; les performances devraient se normaliser après le démarrage initial. 1. Allez à l'onglet **VMs** et modifiez chaque %%VM|vm%% (assurez-vous d'activer **Vue avancée**). 2. Réglez le pont réseau sur `br0` et cliquez sur **Appliquer**. @@ -83,9 +87,9 @@ Si vous rencontrez des problèmes après la mise à niveau, consultez la section
- L'accès VNC aux VMs ne fonctionne pas ou est lent - Cliquez pour développer/réduire + Les conteneurs Docker ne fonctionnent pas correctement après une mise à niveau - Cliquez pour développer/réduire - Pour les anciens %%VMs|vm%%, vous devrez peut-être mettre à jour le pilote vidéo %%VNC|vnc-session%% : + Si vous rencontrez des erreurs du type *"les couches du manifeste ne correspondent pas à la configuration de l'image,"* il peut être nécessaire de reconstruire votre fichier d'image Docker. Voici comment : 1. Modifiez la %%VM|vm%% de l'onglet **VMs** (sélectionnez **Vue avancée**). 2. Réglez le **Pilote Vidéo %%VNC|vnc-session%%** sur **QXL** (recommandé). Essayez **Cirrus** ou **vmvga** si vous avez un succès limité avec QXL. @@ -93,7 +97,7 @@ Si vous rencontrez des problèmes après la mise à niveau, consultez la section
- La VM ne démarre pas (shell EFI apparaît) - Cliquez pour développer/réduire + Les VMs affichent "impossible d'obtenir l'interface MTU" ou des erreurs réseau - Cliquez pour développer/réduire If you have %%OVMF|ovmf%%-based %%VMs|vm%% created in older Unraid versions, you might encounter an EFI shell. You can boot the %%VM|vm%% by entering the following commands: @@ -105,15 +109,15 @@ Si vous rencontrez des problèmes après la mise à niveau, consultez la section
- Essayer de démarrer ma VM donne une erreur "Type de machine invalide" - Cliquez pour développer/réduire + L'accès VNC aux VMs ne fonctionne pas ou est lent - Cliquez pour développer/réduire Pour résoudre ce problème, modifiez le %%VM|vm%% dans le %%WebGUI|web-gui%% et cliquez sur **Appliquer** sans apporter de modifications. Cette action mettra à jour le type de machine vers la version la plus récente supportée.
- Performance médiocre de la VM après la mise à niveau - Cliquez pour développer/réduire + La VM ne démarre pas (shell EFI apparaît) - Cliquez pour développer/réduire - Si votre %%VM|vm%% est lente après une mise à jour, allez dans les paramètres du %%VM|vm%% (en **Vue Avancée**) et mettez à jour la version du type de **Machine** à la révision la plus récente (par exemple, passez de `i440fx-2.5` à `i440fx-2.7`). Assurez-vous de ne pas changer le préfixe (par exemple, ne passez pas de `i440fx` à `Q35`). + If you have %%OVMF|ovmf%%-based %%VMs|vm%% created in older Unraid versions, you might encounter an EFI shell. You can boot the %%VM|vm%% by entering the following commands:
--- @@ -133,7 +137,9 @@ Si vous pouvez accéder au WebGUI : 5. Redémarrez votre serveur lorsque vous y êtes invité. :::caution + Gardez à l'esprit que la rétrogradation peut entraîner des problèmes de compatibilité avec les plugins ou les conteneurs Docker. Sauvegardez toujours votre périphérique flash USB et toutes les données importantes au préalable. + ::: ### Méthodes manuelles (si WebGUI est inaccessible) From 9a2fa8a7ab5c130293e35ec13134c303a00e7752 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:29 -0400 Subject: [PATCH 230/526] New translations upgrading-unraid.mdx (Spanish) --- .../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 32 +++++++++++-------- 1 file changed, 19 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx index c1eaf62741..bfe912f603 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx @@ -16,17 +16,19 @@ Actualizar el sistema operativo Unraid garantiza que dispongas de las caracterí :::note\[Prerequisites] -Antes de comenzar la actualización, asegúrate de crear una copia de seguridad completa de tu dispositivo USB. Para más detalles, consulta [Respaldar tu dispositivo flash](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). +Antes de comenzar la actualización, asegúrate de crear una copia de seguridad completa de tu dispositivo USB. Para más detalles, consulta [Haciendo una copia de seguridad de tu dispositivo](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). ::: -:::tip[Best prácticas antes de la actualización] +:::tip[Best prácticas antes de actualizar] + 1. **Hacer una copia de seguridad** de su unidad flash y cualquier dato importante. 2. **Lea las notas de la versión** para la versión que planea instalar. 3. **Actualice todos los complementos** a sus versiones más recientes. 4. **Opcionalmente, detenga el array** antes de proceder. 5. **Actualice Unraid OS** utilizando la página ***Herramientas → Actualizar OS***. 6. **Reinicie** su servidor para completar la actualización. + ::: ## Proceso de actualización estándar @@ -41,12 +43,14 @@ Antes de comenzar la actualización, asegúrate de crear una copia de seguridad -:::caution[ZFS advertencias de actualización de pool] -Al actualizar a Unraid 7.x, puede ver advertencias sobre actualizaciones de características del pool [%%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) durante el arranque o en el %%WebGUI|web-gui%%. Estas advertencias no son un signo de un problema; simplemente indican que su pool de %%ZFS|zfs%% está utilizando características de una versión anterior de ZFS. +:::caution[ZFS advertencias de actualización del grupo] + +Al actualizar a Unraid 7.x, puedes ver advertencias sobre las actualizaciones de características del grupo [%%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) durante el inicio o en el %%WebGUI|web-gui%%. Estas advertencias no son una señal de problema; simplemente indican que tu grupo %%ZFS|zfs%% está utilizando características de una versión anterior de ZFS. No es urgente actualizar tu grupo, pero si decides hacerlo, ten en cuenta que podría no funcionar con versiones anteriores de Unraid. Esto significa que es posible que no puedas volver a una versión anterior de Unraid después de actualizar. -Como siempre, recuerde hacer una copia de seguridad de sus datos antes de actualizar sus pools %%ZFS|zfs%%. +Como siempre, recuerda hacer una copia de seguridad de tus datos antes de actualizar tus grupos de %%ZFS|zfs%%. + ::: --- @@ -73,9 +77,9 @@ Si encuentra problemas después de la actualización, consulte la sección relev
- Las VMs muestran "no se puede obtener la interfaz MTU" o errores de red - Haga clic para expandir/colapsar + El array o los contenedores Docker son lentos al arrancar después de la actualización - Haga clic para expandir/colapsar - Si ha utilizado un nombre de puente personalizado para la red %%VM|vm%%, actualice todas las %%VMs|vm%% para usar el puente predeterminado `br0` siguiendo estos pasos: + Podría ser necesaria una migración única para los contenedores de Docker después de ciertas actualizaciones. Este proceso puede llevar tiempo, especialmente si tienes muchas imágenes. Sé paciente durante este proceso; el rendimiento debería normalizarse después del inicio inicial. 1. Vaya a la pestaña **VMs** y edite cada %%VM|vm%% (asegúrese de habilitar **Vista avanzada**). 2. Configure el puente de red en `br0` y haga clic en **Aplicar**. @@ -83,9 +87,9 @@ Si encuentra problemas después de la actualización, consulte la sección relev
- El acceso VNC a las VMs no funciona o es lento - Haga clic para expandir/colapsar + Los contenedores Docker no funcionan correctamente después de la actualización - Haga clic para expandir/colapsar - Para las %%VMs|vm%% viejas, es posible que deba actualizar el controlador de video %%VNC|vnc-session%%: + Si encuentras errores como *"las capas del manifiesto no coinciden con la configuración de la imagen",* es posible que necesites reconstruir tu archivo de imagen de Docker. Aquí te explicamos cómo: 1. Edite la %%VM|vm%% desde la pestaña **VMs** (seleccione **Vista avanzada**). 2. Establece el controlador de vídeo **%%VNC|vnc-session%%** en **QXL** (recomendado). Prueba con **Cirrus** o **vmvga** si tienes éxito limitado con QXL. @@ -93,7 +97,7 @@ Si encuentra problemas después de la actualización, consulte la sección relev
- La VM no arranca (aparece shell EFI) - Haga clic para expandir/colapsar + Las VMs muestran "no se puede obtener la interfaz MTU" o errores de red - Haga clic para expandir/colapsar Si tienes %%OVMF|ovmf%%-basados %%VMs|vm%% creados en versiones anteriores de Unraid, podrías encontrar un shell EFI. Puedes arrancar el %%VM|vm%% introduciendo los siguientes comandos: @@ -105,15 +109,15 @@ Si encuentra problemas después de la actualización, consulte la sección relev
- Intentar iniciar mi VM da un error de "Tipo de máquina inválido" - Haga clic para expandir/colapsar + El acceso VNC a las VMs no funciona o es lento - Haga clic para expandir/colapsar Para resolver esto, edita el %%VM|vm%% en la %%WebGUI|web-gui%% y haz clic en **Aplicar** sin realizar cambios. Esta acción actualizará el tipo de máquina a la última versión compatible.
- Pobre rendimiento de VM después de la actualización - Haga clic para expandir/colapsar + La VM no arranca (aparece shell EFI) - Haga clic para expandir/colapsar - Si tu %%VM|vm%% está lento después de una actualización, ve a la configuración del %%VM|vm%% (en **Vista Avanzada**) y actualiza la versión del tipo de **Máquina** a la última revisión (por ejemplo: cambia de `i440fx-2.5` a `i440fx-2.7`). Asegúrate de no cambiar el prefijo (por ejemplo, no cambies de `i440fx` a `Q35`). + Si tienes %%OVMF|ovmf%%-basados %%VMs|vm%% creados en versiones anteriores de Unraid, podrías encontrar un shell EFI. Puedes arrancar el %%VM|vm%% introduciendo los siguientes comandos:
--- @@ -133,7 +137,9 @@ Si puede acceder al WebGUI: 5. Reinicie su servidor cuando se le indique. :::caution + Ten en cuenta que bajar de versión puede generar problemas de compatibilidad con complementos o contenedores de Docker. Siempre respalda tu dispositivo USB y cualquier dato importante de antemano. + ::: ### Metodos manuales (si el WebGUI es inaccesible) From 0bb6951319f67144ad95b3bd4496f2c97bdec2c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:31 -0400 Subject: [PATCH 231/526] New translations smart-reports-and-disk-health.mdx (French) --- .../smart-reports-and-disk-health.mdx | 24 +++++++++++-------- 1 file changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx index 953e2c25a6..85e7a446d5 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx @@ -12,25 +12,27 @@ sidebar_label: Rapports SMART & santé du disque La surveillance %%SMART|smart%% vous aide à détecter des changements subtils dans l'état de santé de votre disque, comme l'augmentation du nombre d'erreurs ou de secteurs défectueux, avant qu'ils ne provoquent des problèmes graves, tels que des erreurs de lecture ou d'écriture. En tenant compte de ces avertissements, vous pouvez remplacer ou sauvegarder un disque défaillant, pour protéger vos données précieuses. Pour rester informé, activez les [notifications](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#notification-settings) pour recevoir des alertes même lorsque vous n'êtes pas connecté à la %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid. :::note + La surveillance %%SMART|smart%% fonctionne pour les disques SATA mais n'est pas disponible pour les disques SAS. + ::: ## Comment Unraid utilise SMART -Unraid vérifie constamment les principaux attributs %%SMART|smart%% pour chaque disque connecté. Si l'un de ces attributs change, vous verrez une icône orange à côté du disque concerné sur le tableau de bord. En cliquant sur l'icône, vous ouvrez un menu qui vous permet de reconnaître le changement. Après cela, Unraid ne vous informera à nouveau que s'il y a d'autres mises à jour de cet attribut. +Unraid vérifie constamment les principaux attributs %%SMART|smart%% de chaque lecteur connecté. Si l'un de ces attributs change, une icône orange apparaîtra à côté du lecteur concerné sur le tableau de bord. En cliquant sur l'icône, un menu s'affiche, vous permettant d'accuser réception du changement. Par la suite, Unraid ne vous avertira à nouveau que s'il y a d'autres mises à jour concernant cet attribut. Pour un examen plus approfondi des données %%SMART|smart%% d'un lecteur, cliquez sur son nom dans l'onglet **Principal** du %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid. Certains attributs %%SMART|smart%% surveillés par défaut par Unraid incluent : -| **ID** | **Attribut** | **Ce que cela signifie** | **Quand s'inquiéter / Action(s) à entreprendre** | -| ------- | ---------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| **5** | Compte de secteurs réalloués | Cela montre combien de zones défectueuses sur le disque ont été remplacées par des secteurs de secours. | S'il est supérieur à 0, votre disque commence à défaillir. Si ce nombre augmente, [sauvegardez vos données](../../getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx#back-up-your-flash-device) et obtenez un nouveau disque rapidement. | -| **187** | Erreurs corrigées signalées | Ce sont des erreurs que le disque n'a pas pu corriger. | Si ce nombre est supérieur à 0, c'est un signe sérieux. Remplacez le disque dès que possible. | -| **188** | Timeout de commande | Cela compte combien de fois les opérations ont duré trop longtemps, indiquant des problèmes possibles avec le disque ou le câble. | Des délais d'expiration occasionnels peuvent survenir à cause de problèmes d'alimentation. Si cela dépasse fréquemment 0, vérifiez vos câbles et connexions d'alimentation. | -| **197** | Compte des secteurs actuels/en attente | Cela indique des secteurs instables susceptibles d'échouer prochainement. | Tout nombre supérieur à 0 signifie que le disque ne peut pas lire correctement certaines zones. Si cela ne revient pas à 0 après quelques jours, remplacez le disque. | -| **198** | Compte de secteurs incorrigibles | Ces secteurs ne peuvent pas être lus ou écrits même après plusieurs tentatives. | Si vous voyez que ce nombre est supérieur à 0, cela signifie que vous avez perdu des données. Remplacez le disque immédiatement. | -| **199** | %%UDMA\|udma%% nombre d'erreurs %%CRC erreur\|crc-errors%% | Cela montre des erreurs dans le transfert de données entre le disque et l'ordinateur, souvent causées par des câbles défectueux. | Si ce nombre augmente, vérifiez et rebranchez les câbles SATA. Si cela cesse d'augmenter après cela, tout devrait bien aller. | +| **ID** | **Attribut** | **Ce que cela signifie** | **Quand s'inquiéter / Action(s) à entreprendre** | +| ------- | ---------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | +| **5** | Compte de secteurs réalloués | Cela montre combien de zones défectueuses sur le disque ont été remplacées par des secteurs de secours. | Si c'est au-dessus de 0, votre lecteur commence à tomber en panne. Si ce chiffre augmente, [sauvegardez vos données](../../getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx#back-up-your-flash-device) et obtenez bientôt un nouveau lecteur. | +| **187** | Erreurs corrigées signalées | Ce sont des erreurs que le disque n'a pas pu corriger. | Si cela affiche un nombre supérieur à 0, c'est un signe sérieux. Remplacez le lecteur dès que possible. | +| **188** | Timeout de commande | Cela compte combien de fois les opérations ont duré trop longtemps, indiquant des problèmes possibles avec le disque ou le câble. | Des délais d'expiration occasionnels peuvent survenir à cause de problèmes d'alimentation. Si cela dépasse fréquemment 0, vérifiez vos câbles et connexions d'alimentation. | +| **197** | Compte des secteurs actuels/en attente | Cela indique des secteurs instables susceptibles d'échouer prochainement. | Tout nombre supérieur à 0 signifie que le disque ne peut pas lire correctement certaines zones. Si cela ne revient pas à 0 après quelques jours, remplacez le disque. | +| **198** | Compte de secteurs incorrigibles | Ces secteurs ne peuvent pas être lus ou écrits même après plusieurs tentatives. | Si vous voyez que ce nombre est supérieur à 0, cela signifie que vous avez perdu des données. Remplacez le lecteur immédiatement. | +| **199** | %%UDMA\|udma%% nombre d'erreurs %%CRC erreur\|crc-errors%% | Cela montre des erreurs dans le transfert de données entre le disque et l'ordinateur, souvent causées par des câbles défectueux. | Si ce nombre augmente, vérifiez et rebranchez les câbles SATA. Si cela cesse d'augmenter après cela, tout devrait bien aller. | ## Que faire si vous recevez un avertissement SMART @@ -42,5 +44,7 @@ Si vous recevez un avertissement %%SMART|smart%%, voici ce que vous devez faire - Si vous avez des doutes sur un avertissement, n'hésitez pas à utiliser les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) ou à consulter la documentation du fabricant de votre disque. :::warning -Les avertissements %%SMART|smart%% sont des signaux précoces qui ne devraient pas être ignorés. Prenez des mesures pour sauvegarder vos données et envisagez de remplacer le disque avant qu'il ne tombe en panne. + +Les avertissements %%SMART|smart%% sont des signaux précurseurs à ne pas ignorer. Prenez des mesures pour sauvegarder vos données et envisagez de remplacer le lecteur avant qu'il ne tombe en panne. + ::: From dd4ca6a3f18b05cafa4e756c6f4f981e4e75459c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:32 -0400 Subject: [PATCH 232/526] New translations smart-reports-and-disk-health.mdx (Spanish) --- .../smart-reports-and-disk-health.mdx | 26 +++++++++++-------- 1 file changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx index 6adc1a1cfd..5db63e30e8 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx @@ -12,25 +12,27 @@ sidebar_label: Informes SMART y estado del disco El monitoreo %%SMART|smart%% te ayuda a captar cambios sutiles en la salud de tu unidad, como el aumento de cuentas de errores o sectores defectuosos, antes de que causen problemas graves, como errores de lectura o escritura. Al prestar atención a estas alertas, puedes reemplazar o respaldar una unidad defectuosa, manteniendo tus datos valiosos a salvo. Para estar informado, habilita las [notificaciones](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#notification-settings) y recibe alertas incluso cuando no hayas iniciado sesión en el %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. :::note + El monitoreo %%SMART|smart%% funciona para discos SATA pero no está disponible para discos SAS. + ::: ## Cómo Unraid utiliza SMART -Unraid revisa constantemente los atributos clave de %%SMART|smart%% para cada unidad conectada. Si alguno de estos atributos cambia, verás un icono naranja junto a la unidad afectada en el Panel. Al hacer clic en el icono, aparece un menú que te permite reconocer el cambio. Después de eso, Unraid solo te notificará nuevamente si hay más actualizaciones en ese atributo. +Unraid comprueba constantemente los atributos %%SMART|smart%% clave de cada unidad conectada. Si alguno de estos atributos cambia, verás un ícono naranja al lado de la unidad afectada en el Tablero. Al hacer clic en el ícono aparece un menú que te permite reconocer el cambio. Después de eso, Unraid solo te notificará nuevamente si hay más actualizaciones para ese atributo. Para ver más de cerca los datos de %%SMART|smart%% de un disco, haz clic en su nombre en la pestaña **Principal** en el %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. Algunos atributos de %%SMART|smart%% que Unraid monitorea por defecto incluyen: -| **ID** | **Atributo** | **Qué significa** | **Cuándo preocuparse / Acción(es) a tomar** | -| ------- | ------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| **5** | Recuento de sectores reajustados | Esto muestra cuántas áreas defectuosas en el disco han sido reemplazadas por sectores de respaldo. | Si está por encima de 0, tu disco está comenzando a fallar. Si este número crece, [respalda tus datos](../../getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx#back-up-your-flash-device) y consigue un disco nuevo pronto. | -| **187** | Errores reportados no corregidos | Estos son errores que el disco no pudo corregir. | Si esto muestra un número mayor que 0, es una señal grave. Reemplace el disco tan pronto como pueda. | -| **188** | Tiempo de espera de comandos | Esto cuenta cuántas veces las operaciones tomaron demasiado tiempo, señalando posibles problemas en el disco o en el cable. | Los tiempos de espera ocasionales pueden ocurrir debido a problemas de energía. Si esto supera 0 con frecuencia, revise sus cables y conexiones de energía. | -| **197** | Recuento de sectores actuales/pendientes | Esto indica sectores inestables que podrían fallar pronto. | Cualquier número por encima de 0 significa que el disco no puede leer algunas áreas correctamente. Si no vuelve a 0 después de unos días, reemplace el disco. | -| **198** | Recuento de sectores no corregibles | Estos sectores no se pueden leer o escribir incluso después de múltiples intentos. | Si ve que este número es mayor que 0, significa que ha perdido datos. Reemplace el disco de inmediato. | -| **199** | Conteo de errores %%CRC\|crc-errors%% en %%UDMA\|udma%% | Esto muestra errores en la transferencia de datos entre el disco y la computadora, a menudo causados por cables defectuosos. | Si este número aumenta, verifique y vuelva a conectar los cables SATA. Si deja de aumentar después de eso, debería estar bien. | +| **ID** | **Atributo** | **Qué significa** | **Cuándo preocuparse / Acción(es) a tomar** | +| ------- | ------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| **5** | Recuento de sectores reajustados | Esto muestra cuántas áreas defectuosas en el disco han sido reemplazadas por sectores de respaldo. | Si es superior a 0, tu unidad está comenzando a fallar. Si este número crece, [respalda tus datos](../../getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx#back-up-your-flash-device) y adquiere una nueva unidad pronto. | +| **187** | Errores reportados no corregidos | Estos son errores que el disco no pudo corregir. | Si esto muestra un número mayor que 0, es una señal grave. Reemplace el disco tan pronto como pueda. | +| **188** | Tiempo de espera de comandos | Esto cuenta cuántas veces las operaciones tomaron demasiado tiempo, señalando posibles problemas en el disco o en el cable. | Los tiempos de espera ocasionales pueden ocurrir debido a problemas de energía. Si esto supera 0 con frecuencia, revise sus cables y conexiones de energía. | +| **197** | Recuento de sectores actuales/pendientes | Esto indica sectores inestables que podrían fallar pronto. | Cualquier número por encima de 0 significa que el disco no puede leer algunas áreas correctamente. Si no vuelve a 0 después de unos días, reemplace el disco. | +| **198** | Recuento de sectores no corregibles | Estos sectores no se pueden leer o escribir incluso después de múltiples intentos. | Si ve que este número es mayor que 0, significa que ha perdido datos. Reemplace el disco de inmediato. | +| **199** | Conteo de errores %%CRC\|crc-errors%% en %%UDMA\|udma%% | Esto muestra errores en la transferencia de datos entre el disco y la computadora, a menudo causados por cables defectuosos. | Si este número aumenta, verifique y vuelva a conectar los cables SATA. Si deja de aumentar después de eso, debería estar bien. | ## Qué hacer si recibes una advertencia SMART @@ -38,9 +40,11 @@ Si recibes una advertencia de %%SMART|smart%%, esto es lo que debes hacer: - Revisa el/los atributo(s) afectado(s) en la tabla anterior. - Si ves que los recuentos de sectores reasignados, pendientes o no corregidos están aumentando, es tiempo de planear reemplazar el disco pronto. -- Para errores de %%CRC|crc-errors%%, inspecciona tus cables de datos y asegúrate de que estén bien conectados. +- Para errores de %%CRC|crc-errors%%, inspecciona tus cables de datos y asegúrate de que estén bien conectados. - Si tienes dudas sobre una advertencia, no dudes en utilizar los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) o consulta la documentación del fabricante de tu disco. :::warning -Las advertencias %%SMART|smart%% son señales tempranas que no deben ignorarse. Toma medidas para respaldar tus datos y considera reemplazar el disco antes de que falle. + +Las advertencias %%SMART|smart%% son señales tempranas que no deben ignorarse. Toma medidas para respaldar tus datos y considera reemplazar la unidad antes de que falle. + ::: From 0ad07d794b17cb640715fca05548e25211217b06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:34 -0400 Subject: [PATCH 233/526] New translations changing-the-flash-device.mdx (German) --- .../changing-the-flash-device.mdx | 49 +++++++++++++------ 1 file changed, 35 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx index fcb7a79081..4e7a1d22c9 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ import ReplacementManualMethod from './partials/replacement-manual-method.mdx'; Das USB-Flash-Laufwerk ist entscheidend für Ihren Unraid-Server, da es das Betriebssystem, die Konfigurationsdateien und die Lizenz speichert. Falls dieses Gerät ausfällt oder unzuverlässig wird, ist ein schneller Austausch entscheidend, um Datenverlust zu vermeiden und Ausfallzeiten zu minimieren. :::caution + Wenn Sie Ihr Unraid USB-Flash-Gerät ersetzen, wird Ihre Lizenz auf das neue Gerät übertragen und das alte Flash-Gerät wird gesperrt **und kann nicht mehr mit Unraid verwendet werden.** Diese Aktion ist dauerhaft und kann nicht rückgängig gemacht werden. + ::: Zu den häufigen Anzeichen, dass Ihr USB-Flash-Gerät ersetzt werden muss, gehören: @@ -45,15 +47,20 @@ Beim Auswählen eines neuen USB-Flash-Laufwerks für Unraid liegt der Schwerpunk Für weitere Orientierung zur Auswahl des besten Flash-Geräts für Unraid, sehen Sie sich [Spaceinvader One's Videoanleitung zum USB-Flash-Laufwerktest](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs) an. -::::tip[Rules von Daumen für Ersatz] +:::tip[Rules Daumenregel für den Austausch] + - Kaufen Sie USB-Laufwerke von seriösen Händlern und meiden Sie Auktionsseiten und unbekannte Verkäufer. - Vermeiden Sie gebrauchte oder zuvor verwendete Laufwerke. - Testen Sie das neue Laufwerk auf Ihrem Server, bevor Sie Ihre Lizenz übertragen. -- Seien Sie vorsichtig bei gefälschten Produkten, selbst von bekannten Marken. +- Seien Sie vorsichtig bei gefälschten Produkten, sogar von bekannten Marken. :::note - ::: -Die [Forum-Ankündigung zu gefälschten SanDisk-Laufwerken](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) vom Januar 2022 bestätigt, dass SanDisk aufgrund von gefälschten Geräten und Produktionsänderungen, die zu nicht eindeutigen GUIDs führen, nicht empfohlen wird. Dies betrifft sowohl gefälschte als auch legitime SanDisk-Laufwerke. -:::: + +Die [Forenankündigung über gefälschte SanDisk-Laufwerke](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) von Januar 2022 bestätigt, dass SanDisk aufgrund gefälschter Geräte und Herstellungsänderungen, die zu nicht-eindeutigen GUIDs führen, nicht empfohlen wird. Dies betrifft sowohl gefälschte als auch echte SanDisk-Laufwerke. + +::: +::: + +::: ::: @@ -64,17 +71,19 @@ Die [Forum-Ankündigung zu gefälschten SanDisk-Laufwerken](https://forums.unrai ## Ersetzen Ihres USB-Flash-Geräts :::caution[Before Sie ersetzen] + Bevor Sie Ihr aktuelles Flash-Gerät ersetzen, überlegen Sie, es auf Fehler zu überprüfen: 1. Fahren Sie Ihren Server herunter und entfernen Sie das Flash-Gerät. 2. Stecken Sie das Gerät in einen Windows- oder Mac-Computer. 3. Verwenden Sie Windows Scandisk oder das Mac-Dienstprogramm, um nach Fehlern zu suchen und diese zu reparieren. -4. Wenn Fehler gefunden und repariert werden, können Sie weiterhin das Gerät verwenden. Sollten Probleme weiterhin bestehen oder erneut auftreten, wird ein Austausch empfohlen. +4. Wenn Fehler gefunden und behoben werden, können Sie das Gerät weiter verwenden. Wenn Probleme weiterhin bestehen oder wieder auftreten, wird ein Austausch empfohlen. Ein einzelner Stromausfall oder unvollständiger Schreibvorgang kann manchmal zu geringfügigen Korruptionen führen, die in der Regel behebbar sind. Jedoch deuten wiederkehrende Probleme auf die Notwendigkeit eines neuen Geräts hin. + ::: -Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihr Unraid USB-Flash-Gerät zu ersetzen: das empfohlene [USB Flash Creator Tool](https://unraid.net/download) für Windows oder macOS oder die manuelle Methode für fortgeschrittene Benutzer. **Sichern Sie Ihr Flash-Gerät immer, bevor Sie beginnen.** +Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihr Unraid USB-Flash-Gerät zu ersetzen: das empfohlene [USB-Flash-Erstellungstool](https://unraid.net/download) für Windows oder macOS oder die manuelle Methode für erfahrene Benutzer. **Sichern Sie Ihr Flash-Gerät immer, bevor Sie beginnen.** ### Sichern Ihres Flash-Geräts @@ -89,13 +98,17 @@ Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihr Unraid USB-Flash-Gerät zu ersetzen: das empfoh :::tip[Backup best Practices] + - Sichern Sie Ihr Flash-Gerät regelmäßig, insbesondere nach wichtigen Konfigurationsänderungen. - Speichern Sie Backups außerhalb des Servers (auf einem anderen Computer oder in der Cloud). - Bewahren Sie einen Screenshot Ihrer Festplattenzuweisungen nach Änderungen an der Hardware auf. + ::: -:::important[Trial Schlüssel- und Geräteänderungen] -Beim Übertragen einer Testkonfiguration auf ein neues Flash-Gerät können Sie das %%array|array%% nicht starten, bis Sie einen gültigen Registrierungsschlüssel erwerben. Testschlüssel funktionieren nur auf dem ursprünglichen Gerät. +:::important[Trial Schlüssel und Geräteänderungen] + +Wenn Sie eine Testkonfiguration auf ein neues Flash-Gerät übertragen, können Sie das %%array|array%% nicht starten, bis Sie einen gültigen Registrierungsschlüssel erworben haben. Testlizenzen funktionieren nur auf dem ursprünglichen Gerät. + ::: ### Austauschmethoden @@ -110,7 +123,7 @@ Beim Übertragen einer Testkonfiguration auf ein neues Flash-Gerät können Sie -Sie haben nun Ihr USB-Flash-Gerät ersetzt und den Unraid-Registrierungsschlüssel übertragen. Das System zeigt das Registrierungsdatum und das nächste berechtigte Ersatzdatum an. +Sie haben nun Ihr USB-Flash-Gerät ersetzt und Ihren Unraid-Registrierungsschlüssel übertragen. Das System zeigt das Registrierungsdatum und das nächste berechtigte Ersatzdatum an. --- @@ -118,11 +131,13 @@ Sie haben nun Ihr USB-Flash-Gerät ersetzt und den Unraid-Registrierungsschlüss Der Ersatz Ihres Unraid-Registrierungsschlüssels ist einfach, aber es gibt wichtige Details zu Timing und Berechtigung zu beachten. -- Sie können Ihren Registrierungsschlüssel jederzeit ersetzen. Nach dem ersten Ersatz müssen Sie jedoch **12 Monate** warten, bevor Sie die automatisierte Online-Methode erneut verwenden können. -- Wenn Sie Ihren Schlüssel innerhalb von 12 Monaten erneut ersetzen müssen, [kontaktieren Sie den Unraid-Support](https://unraid.net/contact). Für einen schnelleren Service geben Sie Ihre alten und neuen USB %%GUIDs|guid%%, Ihren Lizenzschlüssel und die für den Kauf verwendete E-Mail-Adresse an. +- Sie können Ihren Registrierungsschlüssel jederzeit ersetzen. Nach dem ersten Ersatz müssen jedoch **12 Monate** vergehen, bevor Sie die automatisierte Online-Methode erneut verwenden können. +- Wenn Sie Ihren Schlüssel innerhalb von 12 Monaten erneut ersetzen müssen, [kontaktieren Sie den Unraid-Support](https://unraid.net/contact). Für einen schnelleren Service geben Sie Ihre alten und neuen USB-%%GUIDs|guid%%, Ihren Lizenzschlüssel und die E-Mail-Adresse, die für den Kauf verwendet wurde, an. :::important + Wenn Sie aufgrund einer Überschreitung des automatisierten Ersatzlimits gesperrt sind und sofortigen Serverzugriff benötigen, richten Sie einen neuen Unraid-Test mit einem neuen USB-Laufwerk ein und kontaktieren Sie dann den Support, um Ihre Lizenz zu übertragen. + ::: --- @@ -132,13 +147,17 @@ Wenn Sie aufgrund einer Überschreitung des automatisierten Ersatzlimits gesperr Den Verlust Ihres Flash-Geräts und das Nichtkennen Ihrer Festplattenzuweisungen kann stressig sein, aber Sie können Datenverlust vermeiden, indem Sie vorsichtig vorgehen. :::caution -Weisen Sie niemals eine Datenfestplatte als %%parity drive|parity-drives%% zu. Falsche Zuordnungen können Daten mit Paritätsinformationen überschreiben, was zu dauerhaftem Datenverlust führt. + +Never assign a data disk as a %%parity drive|parity-drives%%. Incorrect assignments can overwrite data with parity information, resulting in permanent data loss. + ::: :::tip[Identifying Laufwerke] + - **%%Parity drives|parity-drives%%** do not have a mountable file system. If a drive cannot be mounted, it is likely a %%parity|parity%% drive. - **Data drives** previously used by Unraid retain their data even after resetting the %%array|array%% configuration. - If you find more unmountable drives than expected %%parity|parity%% drives, stop and seek help in the [Unraid forums](https://forums.unraid.net/). + ::: So konfigurieren Sie Ihr %%array|array%% sicher neu: @@ -153,11 +172,13 @@ So konfigurieren Sie Ihr %%array|array%% sicher neu: 3. Go to ***Tools → New Config*** and create a new %%array|array%% configuration, retaining all the currently configured drives. 4. Weisen Sie die richtigen Laufwerke als %%parity|parity%% und den Rest als Datenlaufwerke auf der **Haupt**-Registerkarte zu. 5. If you have a single %%parity|parity%% drive, the order of data drives is not critical. Check **Parity is Valid** only if you are certain you assigned the same physical parity disk and no writes occurred since the original configuration. For dual %%parity|parity%%, both the order of the data drives and the assignment of parity1 and parity2 are important—parity1 and parity2 are not interchangeable, and %%parity|parity%% must be rebuilt if either is changed. -6. Starten Sie das %%array|array%%, um die Zuordnungen zu bestätigen. Datenlaufwerke sollten mounten, und ihre Inhalte sollten intakt bleiben. +6. Start the %%array|array%% to commit assignments. Data drives should mount, and their contents should remain intact. 7. Wenn Sie **Parität ist gültig** angekreuzt haben, führen Sie eine korrigierende [%%parity|parity%%-Überprüfung](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#checking-array-devices) durch, um zu bestätigen, dass Ihre Konfiguration korrekt ist. :::note + Nach dem Wiederherstellen Ihres %%array|array%% überprüfen Sie alle spezifischen Include/Exclude-Einstellungen, da sich die Reihenfolge der Datenlaufwerke geändert haben könnte. + ::: --- From e2f0a60e7473564480960dd6ffec6fdd96eac14c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:35 -0400 Subject: [PATCH 234/526] New translations changing-the-flash-device.mdx (Chinese Simplified) --- .../changing-the-flash-device.mdx | 64 +++++++++++++------ 1 file changed, 43 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx index 8ecda0d6ea..b5db16008c 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx @@ -12,10 +12,12 @@ import ReplacementManualMethod from './partials/replacement-manual-method.mdx'; # 更换闪存设备 -The USB flash device is critical to your Unraid server as it stores the operating system, configuration files, and license. If this device fails or becomes unreliable, prompt replacement is essential to avoid data loss and minimize downtime. +USB 闪存设备对您的 Unraid 服务器至关重要,因为它存储操作系统、配置文件和许可证。如果此设备发生故障或变得不可靠,及时更换至关重要,以避免数据丢失并最大限度地减少停机时间。 :::caution + 当您更换 Unraid USB 闪存设备时,您的许可证将被转移到新设备,并且旧的闪存设备将被列入黑名单\*\*,且无法再用于Unraid。\*\* 此操作是永久的,不能撤销。 + ::: 一些常见的迹象表明您的USB闪存设备可能需要更换,包括: @@ -45,13 +47,19 @@ The USB flash device is critical to your Unraid server as it stores the operatin 欲了解更多关于如何选择适合 Unraid 的最佳闪存设备,请查看[Spaceinvader One 的 USB 闪存驱动测试视频指南](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs)。 -:::tip[Rules 更换的经验法则] +:::tip[Rules 替换规则] + - 从信誉良好的零售商处购买USB驱动器,避免拍卖网站和未知卖家。 - 避免使用二手或以前使用过的驱动器。 - 在传输许可证之前,请在您的服务器上测试新驱动器。 -- 注意假冒产品,即使是知名品牌的产品。 +- 即使是知名品牌的产品,也要注意假冒产品。 + :::注 + +2022 年 1 月发布的[关于假冒 SanDisk 驱动的论坛公告](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/)确认,由于假冒设备和制造变更导致生成非唯一 GUID,SanDisk 不被推荐。这影响了假冒和正品 SanDisk 驱动。 + +::: +::: -2022年1月的[论坛公告关于仿冒SanDisk驱动器](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) 确认不推荐使用SanDisk,由于存在仿冒设备和制造变更导致的非唯一GUID,这影响了仿冒和正版的SanDisk驱动器。 ::: ::: @@ -62,18 +70,20 @@ The USB flash device is critical to your Unraid server as it stores the operatin ## 更换您的USB闪存设备 -:::caution[Before 替换] +:::caution[Before 在更换之前] + 在更换当前闪存设备之前,请考虑检查其错误: 1. 关闭服务器并移除闪存设备。 2. 将设备插入Windows或Mac计算机。 3. 使用Windows的Scandisk或Mac的Disk Utility检查并修复错误。 -4. 如果发现并修复了错误,则可以继续使用设备。如果问题仍然存在或重新出现,建议更换。 +4. 如果发现并修复了错误,您可以继续使用该设备。如果问题持续存在或再次出现,建议更换。 + +单次断电或不完整的写入有时可能导致轻微的损坏,但通常可修复。然而,反复出现的问题表明需要更换设备。 -一次电源中断或非完整写入有时可能导致可修复的小错误。然而,重复的问题则表明需要更换设备。 ::: -您可以通过两种方式更换 Unraid USB 闪存设备:适用于 Windows 或 macOS 的推荐 [USB 闪存创建工具](https://unraid.net/download),或适合高级用户的手动方法。**在开始之前,请务必备份您的闪存设备。** +有两种方法可以替换Unraid USB闪存设备:推荐用于Windows或macOS的[USB闪存创建工具](https://unraid.net/download),或针对高级用户的手动方法。 **在开始之前,请始终备份您的闪存设备。** ### 备份您的闪存设备 @@ -88,13 +98,17 @@ The USB flash device is critical to your Unraid server as it stores the operatin :::tip[Backup 最佳做法] + - 定期备份您的闪存设备,尤其是在进行重大配置更改后。 - 在服务器之外存储备份(在另一台计算机或云存储上)。 - 在任何硬件更改后保留磁盘分配的截图。 + ::: -:::important[Trial 密钥与设备变更] -如果您将试用配置转移到新的闪存设备上,则在购买有效的注册密钥之前,您将无法启动 %%array|array%%。试用密钥仅在原始设备上有效。 +:::important[Trial 试用密钥和设备更换] + +如果您将试用配置转移到新闪存设备上,您将无法在购买有效注册码前启动%%array|array%%。试用密钥仅适用于原始设备。 + ::: ### 替换方法 @@ -109,19 +123,21 @@ The USB flash device is critical to your Unraid server as it stores the operatin -您现在已更换 USB 闪存设备并转移了 Unraid 注册密钥。系统将显示注册日期和下一个可替换日期。 +您现已替换您的 USB 闪存设备并转移了您的 Unraid 注册密钥。系统将显示注册日期和下次可更换的日期。 --- ## 注册码更换频率 -更换 Unraid 注册密钥很简单,但需要注意时间和资格方面的重要细节。 +Replacing your Unraid registration key is straightforward, but there are important details about timing and eligibility to keep in mind. -- 您可以随时更换注册密钥。但是,在第一次更换后,您必须等待 **12 个月**才能再次使用自动在线方法进行更换。 -- 如果您需要在 12 个月内再次更换密钥,请[联系 Unraid 支持](https://unraid.net/contact)。为加快服务速度,请提供您的旧和新的 USB %%GUIDs|guid%%,您的许可证密钥,以及用于购买的电子邮件地址。 +- 您可以随时更换注册码。但是,在第一次更换之后,您必须等待**12个月**才能再次使用自动在线方法。 +- If you need to replace your key again within 12 months, [contact Unraid support](https://unraid.net/contact). For faster service, include your old and new USB %%GUIDs|guid%%, your license key, and the email address used for purchase. :::important + 如果因超过自动替换限制而被锁定,需要立即访问服务器,请使用新的USB驱动器设置新的 Unraid 试用版,然后联系支持以转移您的许可证。 + ::: --- @@ -131,13 +147,17 @@ The USB flash device is critical to your Unraid server as it stores the operatin 丢失闪存设备且不知道磁盘分配可能会令人紧张,但通过谨慎步骤可以避免数据丢失。 :::caution -切勿将数据磁盘分配为 %%parity drive|parity-drives%%。不正确的分配可能会用校验信息覆盖数据,从而导致永久性的数据丢失。 + +Never assign a data disk as a %%parity drive|parity-drives%%. Incorrect assignments can overwrite data with parity information, resulting in permanent data loss. + ::: -:::tip[Identifying 驱动] -- **%%Parity drives|parity-drives%%** 没有可挂载的文件系统。如果磁盘无法挂载,它可能是一个 %%parity|parity%% 磁盘。 -- **数据磁盘** 之前被 Unraid 使用后即使在重设 %%array|array%% 配置后仍会保留其数据。 +:::tip[Identifying 所有驱动器] + +- **%%Parity drives|parity-drives%%** do not have a mountable file system. If a drive cannot be mounted, it is likely a %%parity|parity%% drive. +- **Data drives** previously used by Unraid retain their data even after resetting the %%array|array%% configuration. - 如果您发现比预期的更多无法挂载的驱动器%%parity|parity%%驱动器,请停止并在[Unraid论坛](https://forums.unraid.net/)中寻求帮助。 + ::: 要安全重新配置您的%%array|array%%: @@ -146,17 +166,19 @@ The USB flash device is critical to your Unraid server as it stores the operatin 2. 转到***Main***选项卡 - 将所有驱动器分配为数据驱动器并启动%%array|array%%。 - 注意未挂载的驱动器序列号,这些可能是您的%%parity|parity%%驱动器。 - - 不要点击任何磁盘上的 **格式化**。如果出现的无法挂载磁盘数量超出预期的 %%parity|parity%% 磁盘,请停止并在论坛中寻求帮助。 + - Do not click **Format** on any drive. If more unmountable drives appear than expected %%parity|parity%% drives, stop and seek help in the forums. - 您还可以使用[未分配设备插件](https://unraid.net/community/apps?q=Unassigned%20Devices)测试挂载每个驱动器(%%parity|parity%%不会挂载),通过排除法识别%%parity|parity%%。 - 在继续之前停止%%array|array%%。 3. 前往***工具 → 新的配置***并创建一个新的%%array|array%%配置,保留所有当前配置的驱动器。 4. 在**主**标签中,将正确的驱动器分配为%%parity|parity%%,其余的作为数据驱动器。 -5. 如果您只有一个 %%parity|parity%% 磁盘,数据磁盘的顺序并不重要。仅当您确信分配了相同的物理校验磁盘而自原始配置以来未发生写入时,才检查 **校验有效**。对于双 %%parity|parity%%,数据磁盘的顺序以及校验1和校验2的分配都很重要——校验1和校验2不可互换,如果其中任何一个更换,必须重建 %%parity|parity%%。 -6. 启动 %%array|array%% 来提交分配。数据磁盘应挂载,它们的内容应保持完整。 +5. If you have a single %%parity|parity%% drive, the order of data drives is not critical. Check **Parity is Valid** only if you are certain you assigned the same physical parity disk and no writes occurred since the original configuration. For dual %%parity|parity%%, both the order of the data drives and the assignment of parity1 and parity2 are important—parity1 and parity2 are not interchangeable, and %%parity|parity%% must be rebuilt if either is changed. +6. Start the %%array|array%% to commit assignments. Data drives should mount, and their contents should remain intact. 7. 如果您勾选了**校验有效**,请运行一个校正的[%%parity|parity%%检查](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#checking-array-devices)以确认您的配置是否正确。 :::note + 恢复%%array|array%%后,验证任何特定共享的包含/排除设置,因为数据驱动器的顺序可能发生了变化。 + ::: --- From 42c710e0a6bc3b202ee708496b3c53c28d6bc3a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:38 -0400 Subject: [PATCH 235/526] New translations manual-downgrade-command-line.mdx (German) --- .../partials/manual-downgrade-command-line.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx index b583891161..baa6d99a24 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ :::caution + Diese Methode sollte nur verwendet werden, wenn Sie sich mit der Linux-Befehlszeile auskennen, da Fehler Ihr System unbrauchbar machen könnten. + ::: 1. Kopieren Sie die URL der gewünschten Unraid-Version-ZIP-Datei aus der [Versionsgeschichte](../../../download_list.mdx). From 8a4532b6aeee40524903c5b5a9c675adc187dabf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:39 -0400 Subject: [PATCH 236/526] New translations manual-downgrade-command-line.mdx (Chinese Simplified) --- .../partials/manual-downgrade-command-line.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx index dde871485a..a0ade6425c 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ :::caution + 这种方法仅应在您熟悉 Linux 命令行时使用,因为操作错误可能会让系统无法启动。 + ::: 1. 从 [版本历史](../../../download_list.mdx) 复制所需 Unraid 版本 ZIP 文件的 URL。 From 0c7049e07a7094733fa785091b6dbe504032c71c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:41 -0400 Subject: [PATCH 237/526] New translations replacement-manual-method.mdx (German) --- .../maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx index b1dcbf97c7..2644119146 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx @@ -1,7 +1,9 @@ *Verwenden Sie diese Methode, wenn das USB-Flash-Erstellungstool in Ihrem System nicht funktioniert.* :::important[Before Sie beginnen] + Verwenden Sie die manuelle Methode nur, wenn Sie sich mit grundlegender Datei-Verwaltung auskennen und Ihr System das USB-Flash-Erstellungstool nicht unterstützt. + ::: 1. Bereiten Sie ein neues Flash-Gerät nach der [manuellen Installationsmethode](../../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method) vor. From c20790dd900c1e1c209a62c6c0640dc203939683 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:42 -0400 Subject: [PATCH 238/526] New translations replacement-manual-method.mdx (Chinese Simplified) --- .../maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx index 1c63490fe2..b3fd60d701 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx @@ -1,7 +1,9 @@ *如果USB闪存创建工具不适用于您的系统,请使用此方法* :::important[Before 开始] + 仅在您对基本文件管理感到舒适并且您的系统不支持USB闪存创建器时使用手动方法。 + ::: 1. 按照[手动安装方法](../../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method)准备一个新的闪存设备。 From 8cbb2d83d62ce192e13dcff7ac29504ba8042e7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:43 -0400 Subject: [PATCH 239/526] New translations replacement-using-creator.mdx (German) --- .../partials/replacement-using-creator.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx index 3a81933353..32c5d3f163 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx @@ -28,5 +28,7 @@ 11. Sobald Sie abgeschlossen sind, wählen Sie **Fertig**. :::important -Wenn Sie eine Fehlermeldung "keyfile is not valid" erhalten, könnte Ihr Schlüssel auf einer Blacklist stehen oder nicht der letzte gültige Schlüssel sein. Kontaktieren Sie [Unraid Support](https://unraid.net/support) für Hilfe. + +Wenn Sie den Fehler "Schlüsseldatei ist nicht gültig" sehen, könnte Ihr Schlüssel auf der schwarzen Liste stehen oder nicht der letzte gültige Schlüssel sein. [Kontaktieren Sie den Unraid-Support](https://unraid.net/support) für Unterstützung. + ::: From b7b5ff6b6e7785d3f6ad1ccd835ec96afe7822d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:44 -0400 Subject: [PATCH 240/526] New translations replacement-using-creator.mdx (Chinese Simplified) --- .../partials/replacement-using-creator.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx index 8c302d7c77..0a8a296d3b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx @@ -28,5 +28,7 @@ 11. 完成后,选择**完成**。 :::important -如果您看到"密钥文件无效"的错误,可能是您的密钥被列入黑名单或不是最后一个有效密钥。请[联系Unraid支持](https://unraid.net/support)以获取帮助。 + +如果您看到"密钥文件无效"错误,您的密钥可能被列入黑名单,或不是最后一个有效密钥。 [联系 Unraid 支持](https://unraid.net/support)以获取帮助。 + ::: From f2ebd15be6afa3d87875aaf4d1738e0cc2529e32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:46 -0400 Subject: [PATCH 241/526] New translations upgrade-modern.mdx (German) --- .../maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx index f8d00f6354..9650bed0b9 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx @@ -7,5 +7,7 @@ Das Upgrade von Unraid erfolgt über das neue **Update OS Tool** mit einer benut 5. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, starten Sie Ihren Server neu, um das Upgrade abzuschließen. :::note + Möglicherweise müssen Sie sich in Ihr Unraid-Konto einloggen, um auf Updates zuzugreifen, insbesondere für die „Next“-Branch-Veröffentlichungen. + ::: From 12637d94b976eaed1b832cc8de35f1176ab74f52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:47 -0400 Subject: [PATCH 242/526] New translations upgrade-modern.mdx (Chinese Simplified) --- .../maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx index 2461e4ac41..b8d42a5561 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx @@ -7,5 +7,7 @@ 5. 当提示时,重启服务器以完成升级。 :::note + 您可能需要登录到 Unraid 帐户以访问更新,尤其是对于“下一个”分支版本。 + ::: From e483b612323e1df4c36b60ce63176097acde09df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:48 -0400 Subject: [PATCH 243/526] New translations upgrading-unraid.mdx (German) --- .../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 28 +++++++++++-------- 1 file changed, 17 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx index 5021ee21b6..6f904d0771 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx @@ -16,17 +16,19 @@ Das Aktualisieren von Unraid OS stellt sicher, dass Sie die neuesten Funktionen, :::note\[Prerequisites] -Bevor Sie mit dem Upgrade beginnen, erstellen Sie unbedingt ein vollständiges Backup Ihres USB-Flash-Geräts. Weitere Einzelheiten finden Sie in [Sicherung Ihres Flash-Geräts](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). +Bevor Sie mit der Aktualisierung beginnen, sichern Sie unbedingt eine vollständige Sicherung Ihres USB-Flash-Geräts. Weitere Einzelheiten finden Sie unter [Sicherung Ihres Flash-Geräts](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). ::: :::tip[Best Praktiken vor dem Upgrade] + 1. **Erstellen Sie ein Backup** Ihres Flash-Laufwerks und aller wichtigen Daten. 2. **Lesen Sie die Versionshinweise** für die Version, die Sie installieren möchten. 3. **Aktualisieren Sie alle Plugins** auf die neuesten Versionen. 4. **Stoppen Sie optional das Array**, bevor Sie fortfahren. 5. **Aktualisieren Sie Unraid OS** über die Seite ***Tools → Update OS***. 6. **Starten Sie** Ihren Server neu, um das Upgrade abzuschließen. + ::: ## Standard-Aktualisierungsprozess @@ -42,11 +44,13 @@ Bevor Sie mit dem Upgrade beginnen, erstellen Sie unbedingt ein vollständiges B :::caution[ZFS Pool-Upgrade-Warnungen] -Beim Upgrade auf Unraid 7.x können während des Startvorgangs oder im %%WebGUI|web-gui%% Warnungen zu [%%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx)-Pool-Feature-Upgrades angezeigt werden. Diese Warnungen sind kein Anzeichen für ein Problem, sondern zeigen lediglich an, dass Ihr %%ZFS|zfs%%-Pool Funktionen einer älteren ZFS-Version verwendet. + +Beim Upgrade auf Unraid 7.x können während des Bootvorgangs oder im WebGUI Warnungen zu [%%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) Pool-Feature-Upgrades angezeigt werden. Diese Warnungen sind kein Anzeichen für ein Problem; sie weisen lediglich darauf hin, dass Ihr %%ZFS|zfs%%-Pool Funktionen einer älteren Version von ZFS verwendet. Das Upgrade Ihres Pools ist nicht dringend erforderlich, aber wenn Sie sich entscheiden, es durchzuführen, sollten Sie beachten, dass es möglicherweise nicht mit früheren Versionen von Unraid funktioniert. Dies bedeutet, dass Sie nach dem Upgrade möglicherweise nicht zu einer vorherigen Unraid-Version zurückkehren können. -Wie immer gilt: Denken Sie daran, Ihre Daten vor dem Upgrade Ihrer %%ZFS|zfs%%-Pools zu sichern. +Denken Sie wie immer daran, Ihre Daten zu sichern, bevor Sie Ihre %%ZFS|zfs%%-Pools aktualisieren. + ::: --- @@ -73,9 +77,9 @@ Wenn Sie nach dem Upgrade auf Probleme stoßen, sehen Sie sich den entsprechende
- VMs zeigen "Kann Schnittstellen-MTU nicht abrufen" oder Netzwerkfehler - Klicken zum Expandieren/Reduzieren + Das Array oder Docker-Container starten nach dem Upgrade langsam - Klicken zum Expandieren/Reduzieren - Wenn Sie für %%VM|vm%%-Netzwerke einen benutzerdefinierten Bridges haben, aktualisieren Sie alle %%VMs|vm%%, um die Standard-Bridge `br0` zu verwenden, indem Sie diese Schritte befolgen: + Ein einmaliger Migrationsprozess kann nach bestimmten Upgrades für Docker-Container erforderlich sein. Dieser Prozess kann Zeit in Anspruch nehmen, insbesondere wenn Sie viele Images haben. Seien Sie geduldig während dieses Prozesses; die Leistung sollte sich nach dem ersten Start normalisieren. 1. Gehen Sie zum **VMs**-Tab und bearbeiten Sie jede %%VM|vm%% (stellen Sie sicher, dass die **Erweiterte Ansicht** aktiviert ist). 2. Setzen Sie die Netzwerkbrücke auf `br0` und klicken Sie auf **Anwenden**. @@ -83,9 +87,9 @@ Wenn Sie nach dem Upgrade auf Probleme stoßen, sehen Sie sich den entsprechende
- VNC-Zugriff auf VMs funktioniert nicht oder ist langsam - Klicken zum Expandieren/Reduzieren + Docker-Container funktionieren nach einem Upgrade nicht richtig - Klicken zum Expandieren/Reduzieren - Für ältere %%VMs|vm%% müssen Sie möglicherweise den %%VNC|vnc-session%%-Videotreiber aktualisieren: + Wenn Sie auf Fehler stoßen wie *"Layer aus dem Manifest stimmen nicht mit der Image-Konfiguration überein,"* müssen Sie möglicherweise Ihre Docker-Image-Datei neu erstellen. Hier ist, wie: 1. Bearbeiten Sie die %%VM|vm%% über das **VMs**-Tab (wählen Sie **Erweiterte Ansicht** aus). 2. Stellen Sie den **%%VNC|vnc-session%%-Video-Treiber** auf **QXL** (empfohlen) ein. Versuchen Sie **Cirrus** oder **vmvga**, wenn Sie mit QXL wenig Erfolg haben. @@ -93,7 +97,7 @@ Wenn Sie nach dem Upgrade auf Probleme stoßen, sehen Sie sich den entsprechende
- VM wird nicht booten (EFI-Shell erscheint) - Klicken zum Expandieren/Reduzieren + VMs zeigen "Kann Schnittstellen-MTU nicht abrufen" oder Netzwerkfehler - Klicken zum Expandieren/Reduzieren Wenn Sie %%OVMF|ovmf%%-basierte %%VMs|vm%% in älteren Unraid-Versionen erstellt haben, könnten Sie auf eine EFI-Shell stoßen. Sie können die %%VM|vm%% starten, indem Sie die folgenden Befehle eingeben: @@ -105,15 +109,15 @@ Wenn Sie nach dem Upgrade auf Probleme stoßen, sehen Sie sich den entsprechende
- Versuch, meine VM zu starten, gibt einen "Ungültiger Maschinentyp"-Fehler - Klicken zum Expandieren/Reduzieren + VNC-Zugriff auf VMs funktioniert nicht oder ist langsam - Klicken zum Expandieren/Reduzieren Um dieses Problem zu lösen, bearbeiten Sie die %%VM|vm%% im %%WebGUI|web-gui%% und klicken Sie auf **Anwenden**, ohne Änderungen vorzunehmen. Diese Aktion aktualisiert den Maschinentyp auf die neueste unterstützte Version.
- Schlechte VM-Leistung nach einem Upgrade - Klicken zum Expandieren/Reduzieren + VM wird nicht booten (EFI-Shell erscheint) - Klicken zum Expandieren/Reduzieren - Wenn Ihre %%VM|vm%% nach einem Upgrade langsam ist, gehen Sie zu den %%VM|vm%%-Einstellungen (im **Erweiterten Ansicht**) und aktualisieren Sie die **Maschinentyp**-Version auf die neueste Revision (z. B. ändern von `i440fx-2.5` zu `i440fx-2.7`). Stellen Sie sicher, dass Sie das Präfix nicht ändern (zum Beispiel nicht von `i440fx` zu `Q35` wechseln). + Wenn Sie %%OVMF|ovmf%%-basierte %%VMs|vm%% in älteren Unraid-Versionen erstellt haben, könnten Sie auf eine EFI-Shell stoßen. Sie können die %%VM|vm%% starten, indem Sie die folgenden Befehle eingeben:
--- @@ -133,7 +137,9 @@ Wenn Sie auf das WebGUI zugreifen können: 5. Starten Sie Ihren Server neu, wenn Sie dazu aufgefordert werden. :::caution + Bedenken Sie, dass ein Downgrade zu Kompatibilitätsproblemen mit Plugins oder Docker-Containern führen kann. Sichern Sie immer Ihr USB-Flash-Gerät und alle wichtigen Daten zuvor. + ::: ### Manuelle Methoden (wenn WebGUI unzugänglich ist) From ab961bcaa5d32a2936d75a14d7a1fd3dd463461c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:49 -0400 Subject: [PATCH 244/526] New translations upgrading-unraid.mdx (Chinese Simplified) --- .../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 26 ++++++++++++------- 1 file changed, 16 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx index cb9d6a5415..c5c3801db5 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx @@ -16,17 +16,19 @@ import ManualDowngradeCommandLine from './partials/manual-downgrade-command-line :::note\[Prerequisites] -在开始升级之前,请确保为您的 USB 闪存设备创建完整备份。有关详细信息,请参阅[备份闪存设备](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device)。 +在开始升级之前,请确保完整备份您的USB闪存设备。有关更多详细信息,请参阅[备份闪存设备](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device)。 ::: :::tip[Best 升级前的实践] + 1. **备份**您的闪存驱动器和任何重要数据。 2. **阅读您计划安装版本的发布说明**。 3. **将所有插件更新**至最新版本。 4. **可选步骤,停止阵列**后再进行。 5. 在 ***工具 → 更新操作系统*** 页面上**更新 Unraid OS**。 6. 重启服务器以完成升级。 + ::: ## 标准升级流程 @@ -42,11 +44,13 @@ import ManualDowngradeCommandLine from './partials/manual-downgrade-command-line :::caution[ZFS 存储池升级警告] + When upgrading to Unraid 7.x, you may see warnings about [%%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) pool feature upgrades during boot or in the %%WebGUI|web-gui%%. These warnings are not a sign of a problem; they simply indicate that your %%ZFS|zfs%% pool is using features from an older version of ZFS. 升级您的池并不紧急,但如果您决定升级,请注意它可能无法与以前的 Unraid 版本一起使用。这意味着进行升级后,您可能无法返回到以前的 Unraid 版本。 -一如既往,请记得在升级您的%%ZFS|zfs%%池之前备份您的数据。 +如以往一样,升级您的%%ZFS|zfs%%池之前,请记得备份数据。 + ::: --- @@ -73,9 +77,9 @@ When upgrading to Unraid 7.x, you may see warnings about [%%ZFS|zfs%%](../../adv
- VMs 显示“无法获取接口 MTU”或网络错误 - 点击以展开/收起 + 升级后阵列或 Docker 容器启动较慢 - 点击以展开/收起 - 如果您为 %%VM%% 网络使用了自定义桥接名称,请按照以下步骤更新所有 %%VM%% 以使用默认的 `br0` 桥接: + 在某些升级后可能需要对 Docker 容器进行一次性迁移。此过程可能需要一些时间,特别是如果您有很多镜像。在此过程中请耐心等待;性能应在初始启动后恢复正常。 1. 前往 **VMs** 标签页并编辑每个 %%VM%%(确保启用 **高级视图**)。 2. 将网络桥接设置为 `br0` 并点击 **应用**。 @@ -83,9 +87,9 @@ When upgrading to Unraid 7.x, you may see warnings about [%%ZFS|zfs%%](../../adv
- VNC 无法访问或速度慢 - 点击以展开/收起 + 升级后 Docker 容器无法正常工作 - 点击以展开/收起 - 对于旧版 %%VM%%,您可能需要更新 %%VNC%% 视频驱动程序: + 如果您遇到类似 "layers from manifest don't match image configuration" 的错误,您可能需要重新构建您的 Docker 镜像文件。以下是方法: 1. 在 **VMs** 标签页编辑 %%VM%%(选择 **高级视图**)。 2. 将 **VNC 视频驱动程序** 设置为 **QXL**(推荐)。如果 QXL 不成功,可以尝试 **Cirrus** 或 **vmvga**。 @@ -93,7 +97,7 @@ When upgrading to Unraid 7.x, you may see warnings about [%%ZFS|zfs%%](../../adv
- VM 无法启动(出现 EFI shell) - 点击以展开/收起 + VMs 显示“无法获取接口 MTU”或网络错误 - 点击以展开/收起 If you have %%OVMF|ovmf%%-based %%VMs|vm%% created in older Unraid versions, you might encounter an EFI shell. You can boot the %%VM|vm%% by entering the following commands: @@ -105,15 +109,15 @@ When upgrading to Unraid 7.x, you may see warnings about [%%ZFS|zfs%%](../../adv
- 尝试启动我的 VM 时出现“无效的机器类型”错误 - 点击以展开/收起 + VNC 无法访问或速度慢 - 点击以展开/收起 为了解决此问题,在 %%WebGUI|web-gui%% 中编辑 %%VM|vm%%,然后在不进行任何修改的情况下点击 **Apply**。此操作将更新机器类型为最新支持版本。
- 升级后 VM 性能差 - 点击以展开/收起 + VM 无法启动(出现 EFI shell) - 点击以展开/收起 - 如果您的 %%VM|vm%% 在升级后速度变慢,请进入 %%VM|vm%% 设置(在 **高级视图** 中),并将 **机器** 类型版本更新到最新修订版(例如,从 `i440fx-2.5` 更改为 `i440fx-2.7`)。确保不要更改前缀(例如,不要从 `i440fx` 切换到 `Q35`)。 + If you have %%OVMF|ovmf%%-based %%VMs|vm%% created in older Unraid versions, you might encounter an EFI shell. You can boot the %%VM|vm%% by entering the following commands:
--- @@ -133,7 +137,9 @@ When upgrading to Unraid 7.x, you may see warnings about [%%ZFS|zfs%%](../../adv 5. 当提示时,重启服务器。 :::caution + 请记住,降级可能会导致插件或 Docker 容器的兼容性问题。请务必提前备份您的 USB 闪存设备和任何重要数据。 + ::: ### 手动方法(如果无法访问 WebGUI) From fc335e1ff8b05e1ac18bf1526ff6ac5de0001d44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:51 -0400 Subject: [PATCH 245/526] New translations smart-reports-and-disk-health.mdx (German) --- .../smart-reports-and-disk-health.mdx | 24 +++++++++++-------- 1 file changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx index 0cf8fa8547..3be59a1021 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx @@ -12,25 +12,27 @@ sidebar_label: SMART-Berichte & Festplattengesundheit Die %%SMART|smart%% Überwachung hilft Ihnen, subtile Veränderungen im Gesundheitszustand Ihres Laufwerks zu erkennen, wie z.B. steigende Fehlerraten oder fehlerhafte Sektoren, bevor sie zu ernsthaften Problemen wie Lese- oder Schreibfehlern führen. Indem Sie auf diese Warnungen achten, können Sie ein versagendes Laufwerk ersetzen oder sichern und so Ihre wertvollen Daten schützen. Um informiert zu bleiben, aktivieren Sie [Benachrichtigungen](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#notification-settings), um Warnungen zu erhalten, auch wenn Sie nicht im Unraid %%WebGUI|web-gui%% eingeloggt sind. :::note + %%SMART|smart%%-Überwachung funktioniert für SATA-Laufwerke, ist jedoch nicht für SAS-Laufwerke verfügbar. + ::: ## Wie Unraid SMART nutzt -Unraid überprüft ständig Schlüsselattributen von %%SMART|smart%% für jedes angeschlossene Laufwerk. Wenn sich eines dieser Attribute ändert, sehen Sie ein orangefarbenes Symbol neben dem betroffenen Laufwerk auf dem Dashboard. Ein Klick auf das Symbol öffnet ein Menü, in dem Sie die Änderung bestätigen können. Danach benachrichtigt Unraid Sie nur noch, wenn es weitere Aktualisierungen zu diesem Attribut gibt. +Unraid constantly checks key %%SMART|smart%% attributes for each connected drive. If any of these attributes change, you'll see an orange icon next to the affected drive on the Dashboard. Clicking on the icon brings up a menu that lets you acknowledge the change. After that, Unraid will only notify you again if there are further updates to that attribute. Für eine genauere Betrachtung der Daten eines Laufwerks von %%SMART|smart%%, klicken Sie auf dessen Namen im **Main**-Tab der Unraid %%WebGUI|web-gui%%. Einige %%SMART|smart%% Attribute, die Unraid standardmäßig überwacht, umfassen: -| **ID** | **Attribut** | **Was es bedeutet** | **Wann man besorgt sein sollte / Maßnahmen, die zu ergreifen sind** | -| ------- | ------------------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -| **5** | Anzahl der umverteilten Sektoren | Dies zeigt, wie viele fehlerhafte Bereiche auf der Festplatte durch Reserve-Sektoren ersetzt wurden. | Wenn es über 0 ist, beginnt Ihr Laufwerk zu versagen. Wenn diese Zahl steigt, [sichern Sie Ihre Daten](../../getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx#back-up-your-flash-device) und besorgen Sie sich bald ein neues Laufwerk. | -| **187** | Gemeldete unkorrigierbare Fehler | Dies sind Fehler, die das Laufwerk nicht beheben konnte. | Wenn hier eine Zahl größer als 0 angezeigt wird, ist das ein ernstes Zeichen. Ersetzen Sie das Laufwerk so bald wie möglich. | -| **188** | Befehlszeitüberschreitung | Dies zählt, wie oft Operationen zu lange gedauert haben, was auf mögliche Laufwerks- oder Kabelprobleme hinweist. | Gelegentliche Zeitüberschreitungen können aufgrund von Stromproblemen auftreten. Wenn dies häufig über 0 liegt, überprüfen Sie Ihre Kabel und Stromverbindungen. | -| **197** | Anzahl der aktuellen / anstehenden Sektoren | Dies weist auf instabile Sektoren hin, die bald ausfallen könnten. | Jede Zahl über 0 bedeutet, dass das Laufwerk einige Bereiche nicht richtig lesen kann. Sollte sie nach ein paar Tagen nicht auf 0 zurückgehen, ersetzen Sie das Laufwerk. | -| **198** | Anzahl der unkorrigierbaren Sektoren | Diese Sektoren können auch nach mehreren Versuchen nicht gelesen oder geschrieben werden. | Wenn Sie feststellen, dass diese Zahl größer als 0 ist, haben Sie Daten verloren. Ersetzen Sie das Laufwerk sofort. | -| **199** | %%UDMA\|udma%% %%CRC Fehler\|crc-errors%% Anzahl | Dies zeigt Fehler im Datentransfer zwischen dem Laufwerk und dem Computer an, die oft durch fehlerhafte Kabel verursacht werden. | Wenn diese Zahl steigt, überprüfen und schließen Sie die SATA-Kabel neu an. Wenn es danach nicht mehr steigt, sollte alles in Ordnung sein. | +| **ID** | **Attribut** | **Was es bedeutet** | **Wann man besorgt sein sollte / Maßnahmen, die zu ergreifen sind** | +| ------- | ------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| **5** | Anzahl der umverteilten Sektoren | Dies zeigt, wie viele fehlerhafte Bereiche auf der Festplatte durch Reserve-Sektoren ersetzt wurden. | Wenn es über 0 liegt, beginnt Ihr Laufwerk auszufallen. Wenn diese Zahl wächst, [sichern Sie Ihre Daten](../../getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx#back-up-your-flash-device) und besorgen Sie sich bald ein neues Laufwerk. | +| **187** | Gemeldete unkorrigierbare Fehler | Dies sind Fehler, die das Laufwerk nicht beheben konnte. | Wenn hier eine Zahl größer als 0 angezeigt wird, ist das ein ernstes Zeichen. Ersetzen Sie das Laufwerk so bald wie möglich. | +| **188** | Befehlszeitüberschreitung | Dies zählt, wie oft Operationen zu lange gedauert haben, was auf mögliche Laufwerks- oder Kabelprobleme hinweist. | Gelegentliche Timeouts können aufgrund von Stromproblemen auftreten. Wenn dieser Wert häufig über 0 liegt, überprüfen Sie Ihre Kabel und Stromverbindungen. | +| **197** | Anzahl der aktuellen / anstehenden Sektoren | Dies weist auf instabile Sektoren hin, die bald ausfallen könnten. | Jede Zahl über 0 bedeutet, dass das Laufwerk einige Bereiche nicht richtig lesen kann. Sollte sie nach ein paar Tagen nicht auf 0 zurückgehen, ersetzen Sie das Laufwerk. | +| **198** | Anzahl der unkorrigierbaren Sektoren | Diese Sektoren können auch nach mehreren Versuchen nicht gelesen oder geschrieben werden. | Wenn Sie feststellen, dass diese Zahl größer als 0 ist, haben Sie Daten verloren. Ersetzen Sie das Laufwerk sofort. | +| **199** | %%UDMA\|udma%% %%CRC-Fehler\|crc-errors%% Zählung | Dies zeigt Fehler im Datentransfer zwischen dem Laufwerk und dem Computer an, die oft durch fehlerhafte Kabel verursacht werden. | Wenn diese Zahl steigt, überprüfen und schließen Sie die SATA-Kabel neu an. Wenn es danach nicht mehr steigt, sollte alles in Ordnung sein. | ## Was zu tun ist, wenn Sie eine SMART-Warnung erhalten @@ -42,5 +44,7 @@ Wenn Sie eine %%SMART|smart%% Warnung erhalten, sollten Sie Folgendes tun: - Wenn Sie sich über eine Warnung unsicher sind, zögern Sie nicht, die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/) zu nutzen oder die Dokumentation des Laufwerksherstellers zu konsultieren. :::warning -%%SMART|smart%% Warnungen sind Frühsignale, die nicht ignoriert werden sollten. Ergreifen Sie Maßnahmen, um Ihre Daten zu sichern und ziehen Sie in Betracht, das Laufwerk zu ersetzen, bevor es ausfällt. + +%%SMART|smart%% warnings are early signals that shouldn't be ignored. Take action to back up your data and consider replacing the drive before it fails. + ::: From 7d6da461bb24200fccb7541cc0717e352e66cfbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:53 -0400 Subject: [PATCH 246/526] New translations smart-reports-and-disk-health.mdx (Chinese Simplified) --- .../smart-reports-and-disk-health.mdx | 24 +++++++++++-------- 1 file changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx index de7736fca6..2d65c5b261 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx @@ -12,25 +12,27 @@ sidebar_label: SMART 报告及磁盘健康 %%SMART|smart%%监控帮助您发现驱动器健康的微小变化,例如错误计数增加或坏扇区等,预防严重问题,如读写错误。注意这些警告,您可以替换或备份故障驱动器,保护您的宝贵数据。想要保持消息通畅,请启用[通知](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#notification-settings),即使未登录Unraid %%WebGUI|web-gui%%也能接收警报。 :::note + %%SMART|smart%% 监控适用于 SATA 驱动器,但不适用于 SAS 驱动器。 + ::: ## Unraid 如何使用 SMART -Unraid constantly checks key %%SMART|smart%% attributes for each connected drive. If any of these attributes change, you'll see an orange icon next to the affected drive on the Dashboard. Clicking on the icon brings up a menu that lets you acknowledge the change. After that, Unraid will only notify you again if there are further updates to that attribute. +Unraid 不断检查每个连接驱动器的关键 %%SMART|smart%% 属性。如果这些属性中的任何一个发生更改,您将在仪表板上的受影响驱动器旁边看到一个橙色图标。点击该图标会弹出一个菜单,允许您确认更改。之后,只有当该属性有进一步更新时,Unraid 才会再次通知您。 若要更仔细地查看驱动器的 %%SMART|smart%% 数据,请在 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 的 **主页面** 标签中点击其名称。 Unraid 默认监控的一些 %%SMART|smart%% 属性包括: -| **ID** | **属性** | **含义** | **当需要关注/采取的行动** | -| ------- | -------------------------------------- | ----------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -| **5** | 重分配扇区计数 | 这显示驱动器上有多少坏区域已被备用扇区替换。 | 如果高于0,说明驱动器开始故障。如果此数值增加,[备份您的数据](../../getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx#back-up-your-flash-device)并尽快更换驱动器。 | -| **187** | 报告的不可纠正错误 | 这些是驱动器无法修复的错误。 | 如果此数值大于0,这是一个严重的信号。请立即更换驱动器。 | -| **188** | 命令超时 | 这记录了操作花费太长时间的次数,可能指向驱动器或电缆问题。 | 偶尔的超时可能是由电源问题引起的。如果这种情况频繁发生超过0,请检查电缆和电源连接。 | -| **197** | 当前/待处理扇区计数 | 这表示可能很快失效的不稳定扇区。 | 如果数值超过0,表示驱动器无法正常读取某些区域。如果几天后数值仍未恢复为0,请更换驱动器。 | -| **198** | 无法纠正的扇区计数 | 这些扇区即使经过多次尝试也无法读取或写入。 | 如果此数字大于0,表示您的数据已丢失。请立即更换驱动器。 | -| **199** | %%UDMA\|udma%% %%CRC错误\|crc-errors%%计数 | 这说明驱动器与计算机之间的数据传输错误,通常由坏电缆引起。 | 如果数值上升,请检查并重新连接SATA电缆。如果在此后不再增加,应当一切正常。 | +| **ID** | **属性** | **含义** | **当需要关注/采取的行动** | +| ------- | ---------------------------------------- | ----------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| **5** | 重分配扇区计数 | 这显示驱动器上有多少坏区域已被备用扇区替换。 | 如果该值高于 0,则您的驱动器开始出现故障。如果该数字增长,[备份您的数据](../../getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx#back-up-your-flash-device)并尽快更换新驱动器。 | +| **187** | 报告的不可纠正错误 | 这些是驱动器无法修复的错误。 | 如果此数值大于0,这是一个严重的信号。请立即更换驱动器。 | +| **188** | 命令超时 | 这记录了操作花费太长时间的次数,可能指向驱动器或电缆问题。 | 偶尔的超时可能是由电源问题引起的。如果这种情况频繁发生超过0,请检查电缆和电源连接。 | +| **197** | 当前/待处理扇区计数 | 这表示可能很快失效的不稳定扇区。 | 如果数值超过0,表示驱动器无法正常读取某些区域。如果几天后数值仍未恢复为0,请更换驱动器。 | +| **198** | 无法纠正的扇区计数 | 这些扇区即使经过多次尝试也无法读取或写入。 | 如果此数字大于0,表示您的数据已丢失。请立即更换驱动器。 | +| **199** | %%UDMA\|udma%% %%CRC 错误\|crc-errors%% 计数 | 这说明驱动器与计算机之间的数据传输错误,通常由坏电缆引起。 | 如果数值上升,请检查并重新连接SATA电缆。如果在此后不再增加,应当一切正常。 | ## 当收到 SMART 警告时该怎么做 @@ -42,5 +44,7 @@ Unraid 默认监控的一些 %%SMART|smart%% 属性包括: - 如果不确定一个警告,请不要犹豫使用 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/) 或参考您的驱动器制造商的文档。 :::warning -%%SMART|smart%%警告是早期信号,不应被忽略。采取行动备份您的数据并考虑在驱动器故障前更换。 + +%%SMART|smart%% 警告是不能忽视的早期信号。采取措施备份数据,并在硬盘出现故障之前考虑更换驱动器。 + ::: From 99ae49bc96d66d659f2fc5d7659e4b8d4312df85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:57 -0400 Subject: [PATCH 247/526] New translations secure-your-flash-drive.mdx (French) --- .../secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx index ad7d5a1b84..7869dc1289 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx @@ -32,31 +32,35 @@ Pour sauvegarder votre clé USB à l'aide du Unraid %%WebGUI|web-gui%%, suivez c Si vous devez recréer votre clé USB, utilisez cette sauvegarde avec l'[outil de création USB](https://unraid.net/download). :::tip -Envisagez de garder une capture d'écran de vos [assignations de disques](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) après tout changement matériel. Cela garantit un placement correct des disques si vous devez restaurer depuis votre sauvegarde. + +Envisagez de garder une capture d'écran de vos [attributions de disque](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) après toute modification matérielle. Cela garantit un placement correct des disques si vous devez restaurer à partir de votre sauvegarde. + ::: --- ## Accès réseau -Vous pouvez contrôler si votre clé USB est accessible sur le réseau, à l'instar des autres partages dans Unraid. Cependant, l'accès réseau doit être restreint puisque la clé USB contient des données sensibles de configuration et de licences. Considérez les points suivants : +Vous pouvez contrôler si votre clé USB est accessible sur le réseau, de manière similaire aux autres partages dans Unraid. Cependant, l'accès au réseau doit être restreint car la clé USB contient des données sensibles de configuration et de licence. Considérez les éléments suivants : - **Visibilité réseau :** Décidez si votre clé USB doit être visible ou cachée sur votre réseau. - **Droits d'accès :** Si l'accès réseau est activé, définissez les permissions pour limiter qui peut voir ou modifier son contenu. :::important[Reducing risques de sécurité] + - **Désactiver le partage :** Définissez l'exportation %%SMB|samba%% de la clé USB sur **Non** pour empêcher tout accès réseau. - **Restreindre l'accès :** Si vous devez partager la clé USB, réglez la sécurité sur **Privé** et accordez l'accès uniquement aux utilisateurs de confiance avec des mots de passe forts. - **Éviter l'accès public :** Ne laissez jamais le partage de la clé USB défini sur **Public** ou **Sécurisé** avec un accès invité en écriture. Ces étapes aident à prévenir les modifications non autorisées ou l'exposition de fichiers critiques. + ::: --- ## Permissions -Pour améliorer la sécurité du système, les fichiers sur la clé USB ne peuvent plus recevoir de permission d’exécution. Ce changement empêche l'exécution de code malveillant ou involontaire directement depuis la clé USB, réduisant le risque d'exploitation ou de modification accidentelle du système. +Pour améliorer la sécurité du système, les fichiers sur la clé USB ne peuvent plus se voir attribuer des permissions d'exécution. Ce changement empêche l'exécution directe de code malveillant ou non intentionnelle depuis la clé USB, réduisant ainsi le risque d'exploitation ou de modification accidentelle du système. Si vous avez des scripts ou programmes personnalisés stockés sur la clé USB, suivez ces étapes : From 7a27f6958ee1ca06535c028f66c34c4477c3825c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:58 -0400 Subject: [PATCH 248/526] New translations secure-your-flash-drive.mdx (Spanish) --- .../secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx index 533cedf5e4..cbac54b398 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx @@ -32,31 +32,35 @@ Para respaldar tu unidad flash utilizando el Unraid WebGUI, sigue estos pasos: Si necesitas recrear tu unidad flash, utiliza esta copia de seguridad con la [herramienta USB Creator](https://unraid.net/download). :::tip -Considera guardar una captura de pantalla de tus [asignaciones de disco](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) después de cualquier cambio de hardware. Esto asegura la colocación correcta de los discos si necesitas restaurar desde tu copia de seguridad. + +Considere mantener una captura de pantalla de sus [asignaciones de disco](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) después de cualquier cambio de hardware. Esto asegura la colocación correcta de los discos si necesita restaurar desde su copia de seguridad. + ::: --- ## Acceso a la Red -Puedes controlar si tu unidad flash es accesible a través de la red, similar a otros compartidos en Unraid. Sin embargo, el acceso a la red debe restringirse ya que la unidad flash contiene datos de configuración y licencias sensibles. Considera lo siguiente: +Puede controlar si su unidad flash es accesible a través de la red, similar a otras carpetas compartidas en Unraid. Sin embargo, el acceso a la red debe ser restringido ya que la unidad flash contiene datos sensibles de configuración y licencia. Considere lo siguiente: - **Visibilidad de la Red:** Decide si tu unidad flash debería ser visible u oculta en tu red. - **Derechos de acceso:** Si el acceso a la red está habilitado, configura los permisos para limitar quién puede ver o modificar sus contenidos. -:::important[Reducing riesgos de seguridad] +:::important[Reducing riesgos de seguridad + - **Desactivar compartición:** Establece la exportación %%SMB|samba%% de la unidad flash en **No** para evitar totalmente el acceso a la red. - **Restringir acceso:** Si debes compartir la unidad flash, configura la seguridad como **Privado** y concede acceso solo a usuarios de confianza con contraseñas fuertes. - **Evitar acceso público:** Nunca dejes la compartición de la unidad flash establecida como **Público** o **Seguro** con acceso de escritura para invitados. Estos pasos ayudan a prevenir cambios no autorizados o la exposición de archivos críticos. + ::: --- ## Permisos -Para mejorar la seguridad del sistema, los archivos en la unidad flash ya no pueden recibir permiso de ejecución. Este cambio evita que el código malintencionado o no intencionado se ejecute directamente desde la unidad flash, reduciendo el riesgo de explotación o modificación accidental del sistema. +Para mejorar la seguridad del sistema, los archivos en la unidad flash ya no pueden recibir permiso de ejecución. Este cambio impide que el código malicioso o no deseado se ejecute directamente desde la unidad flash, reduciendo el riesgo de explotación o modificación accidental del sistema. Si tienes scripts o programas personalizados almacenados en la unidad flash, sigue estos pasos: From a6b15d229849a2b65cd35231ee9c9f9b88fafe5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:08:59 -0400 Subject: [PATCH 249/526] New translations secure-your-outgoing-comms.mdx (French) --- .../secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx index a7b69fb555..39f941dd1c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx @@ -69,11 +69,13 @@ Pour plus d'informations sur le développement et la compatibilité des plugins, %%Tailscale|tailscale%% exit nodes offer a secure and modern way to route your Unraid server's outgoing traffic through another device on your %%Tailnet|tailnet%%. This setup provides the security of a %%VPN|vpn-tunnel%% while leveraging %%Tailscale|tailscale%%'s easy-to-use mesh networking, making it ideal for users who want encrypted outgoing traffic without the complexity of traditional %%VPN|vpn-tunnel%%s. :::tip[When utiliser les points de sortie Tailscale] + Envisagez d'utiliser les points de sortie %%Tailscale|tailscale%% pour : - Sécuriser le trafic sortant de votre réseau domestique tout en voyageant - Maintenir des adresses IP cohérentes pour les services qui bloquent le trafic VPN - Intégration transparente avec l'infrastructure %%Tailscale|tailscale%% existante + ::: ### Configuration des points de sortie Tailscale @@ -119,7 +121,9 @@ Le choix du bon fournisseur %%VPN|vpn-tunnel%% dépend de vos priorités : vites | [IVPN](https://www.ivpn.net/en/), [OVPN](https://www.ovpn.com/en), [Windscribe](https://windscribe.com/) | Besoins spécifiques | Confidentialité avancée, options régionales | Bien | Supporté par la communauté | :::tip + Choisissez un fournisseur avec un support natif %%WireGuard|wireguard%% et des politiques de confidentialité solides. Évitez les fournisseurs nécessitant des clients personnalisés ou des protocoles propriétaires. + ::: ### Configurer un accès VPN en tunnel pour Docker @@ -133,8 +137,10 @@ Vous pouvez acheminer certains conteneurs Docker via un tunnel %%VPN|vpn-tunnel% 5. Réglez le basculement du tunnel sur **Actif**. :::tip + Notez le nom du tunnel (par ex., `wg0`, `wg1`, `wg2`). Vous en aurez besoin lors de la configuration des conteneurs Docker.\ Si votre fournisseur spécifie un serveur DNS dans leur configuration, enregistrez-le pour une utilisation ultérieure. Sinon, utilisez un DNS public comme `8.8.8.8`. + ::: ### Test du tunnel Docker @@ -161,9 +167,11 @@ Pour faire passer tout le trafic Unraid par un VPN commercial : 5. Réglez le basculement du tunnel sur **Actif**. :::note + - Vous devrez peut-être désactiver temporairement le tunnel pour les mises à jour d'Unraid ou les installations de plugins. - Un seul tunnel système à l'échelle peut être actif à la fois. - Unraid ignore les paramètres DNS de la configuration importée. Définissez le DNS d'Unraid sur un serveur public fiable (par ex., `8.8.8.8`, `8.8.4.4`). + ::: ### Tester le tunnel système From 1406324c0f5366350510da2bc2f2492b4b5d3e89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:00 -0400 Subject: [PATCH 250/526] New translations secure-your-outgoing-comms.mdx (Spanish) --- .../secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx index 03657378b2..344c51b206 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx @@ -69,11 +69,13 @@ Para obtener información adicional sobre el desarrollo de complementos y su com %%Tailscale|tailscale%% exit nodes offer a secure and modern way to route your Unraid server's outgoing traffic through another device on your %%Tailnet|tailnet%%. This setup provides the security of a %%VPN|vpn-tunnel%% while leveraging %%Tailscale|tailscale%%'s easy-to-use mesh networking, making it ideal for users who want encrypted outgoing traffic without the complexity of traditional %%VPN|vpn-tunnel%%s. :::tip[When para usar nodos de salida de Tailscale] + Considera usar nodos de salida de %%Tailscale|tailscale%% para: - Asegurar el tráfico saliente desde tu red doméstica mientras viajas - Mantener direcciones IP consistentes para servicios que bloquean el tráfico de VPN - Integrarse de manera fluida con la infraestructura %%Tailscale|tailscale%% existente + ::: ### Configurando nodos de salida de Tailscale @@ -119,7 +121,9 @@ Seleccionar el proveedor de %%VPN|vpn-tunnel%% adecuado depende de tus prioridad | [IVPN](https://www.ivpn.net/en/), [OVPN](https://www.ovpn.com/en), [Windscribe](https://windscribe.com/) | Necesidades específicas | Privacidad avanzada, opciones regionales | Buena | Soportado por la comunidad | :::tip + Elige un proveedor con soporte nativo para %%WireGuard|wireguard%% y políticas de privacidad sólidas. Evita proveedores que requieran clientes personalizados o protocolos propietarios. + ::: ### Configurando acceso tunelizado de VPN para Docker @@ -133,8 +137,10 @@ Puedes enrutar contenedores Docker específicos a través de un túnel %%VPN|vpn 5. Establece el interruptor del túnel a **Activo**. :::tip + Anota el nombre del túnel (p. ej., `wg0`, `wg1`, `wg2`). Lo necesitarás al configurar contenedores Docker.\ Si tu proveedor especifica un servidor DNS en su configuración, anótalo para usarlo después. Si no, usa un DNS público como `8.8.8.8`. + ::: ### Prueba del túnel de Docker @@ -161,9 +167,11 @@ Para enrutar todo el tráfico de Unraid a través de un VPN comercial: 5. Establece el interruptor del túnel a **Activo**. :::note + - Es posible que necesites desactivar el túnel temporalmente para actualizaciones de Unraid o instalaciones de complementos. - Solo un túnel del sistema puede estar activo a la vez. - Unraid ignora las configuraciones de DNS del archivo importado. Establece el DNS de Unraid en un servidor público confiable (p. ej., `8.8.8.8`, `8.8.4.4`). + ::: ### Prueba del túnel del sistema From d50f98c22223735dd1fe08007857950e0abe55b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:01 -0400 Subject: [PATCH 251/526] New translations securing-your-connection.mdx (French) --- .../securing-your-connection.mdx | 52 +++++++++++-------- 1 file changed, 31 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx index e81a83b5e4..99fe0a4586 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx @@ -8,26 +8,28 @@ sidebar_label: Sécurisation de votre connexion Sécuriser votre Unraid %%WebGUI|web-gui%% avec le cryptage %%SSL|ssl%% protège les données sensibles—telles que les identifiants de connexion et les détails de configuration—contre l'interception ou la falsification sur votre réseau local ou Internet. Vous pouvez utiliser des certificats %%SSL|ssl%% génériques fournis par [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/) pour les scénarios locaux et d'[accès à distance Unraid Connect](../../../unraid-connect/remote-access.mdx). :::important[The importance du SSL] -%%SSL|ssl%% (Secure Sockets Layer) crypte tout le trafic entre votre navigateur et le serveur Unraid, empêchant l'écoute clandestine et les attaques de type homme du milieu. Sans %%SSL|ssl%%, toute personne ayant accès à votre réseau pourrait potentiellement intercepter des données sensibles ou détourner votre session. L'utilisation de %%SSL|ssl%% est fortement recommandée pour la gestion locale et distante de votre serveur Unraid. + +%%SSL|ssl%% (Secure Sockets Layer) crypte tout le trafic entre votre navigateur et le serveur Unraid, empêchant l'écoute clandestine et les attaques de type man-in-the-middle. Sans %%SSL|ssl%%, toute personne ayant accès à votre réseau pourrait potentiellement intercepter des données sensibles ou détourner votre session. L'utilisation de %%SSL|ssl%% est fortement recommandée pour la gestion locale et distante de votre serveur Unraid. + ::: --- ## Paramètres SSL -Plusieurs paramètres dans Unraid affectent la façon dont %%SSL|ssl%% est configuré et utilisé. Les comprendre vous aide à choisir le bon certificat et la bonne méthode de connexion pour vos besoins. +Plusieurs paramètres dans Unraid affectent comment %%SSL|ssl%% est configuré et utilisé. Comprendre ces paramètres vous aide à choisir le bon certificat et la méthode de connexion adaptée à vos besoins. -| Paramètre | Description | -| -------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------- | -| **Nom du serveur** | Défini dans ***Paramètres → Identification***. Par défaut, c'est `tower`. | -| **TLD local** | Défini dans ***Paramètres → Accès de gestion***. Par défaut, c'est `local`. | -| **Utiliser SSL/TLS** | Défini dans ***Paramètres → Accès à la gestion***. Contrôle si %%SSL\|ssl%% est activé. | -| **Port HTTP** | Défini dans ***Paramètres → Accès de gestion***. Par défaut, c'est `80`. | -| **Port HTTPS** | Défini dans ***Paramètres → Accès de gestion***. Par défaut, c'est `443`. | -| **Certificat** | Type de certificat %%SSL\|ssl%% utilisé (voir ci-dessous). | -| **IP lan** | L'adresse IP LAN de votre serveur, formatée pour être utilisée dans les URL. | -| **IP wan** | L'adresse IP publique de votre serveur, formatée pour être utilisée dans les URL. | -| **%%Hash\|hash%%** | Identifiant unique de 40 caractères attribué au certificat de votre serveur. | +| Paramètre | Description | +| -------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------- | +| **Nom du serveur** | Défini dans ***Paramètres → Identification***. Par défaut, c'est `tower`. | +| **TLD local** | Défini dans ***Paramètres → Accès de gestion***. Par défaut, c'est `local`. | +| **Utiliser SSL/TLS** | Réglé dans ***Paramètres → Accès à la gestion***. Contrôle si %%SSL\|ssl%% est activé. | +| **Port HTTP** | Défini dans ***Paramètres → Accès de gestion***. Par défaut, c'est `80`. | +| **Port HTTPS** | Défini dans ***Paramètres → Accès de gestion***. Par défaut, c'est `443`. | +| **Certificat** | Type de certificat %%SSL\|ssl%% utilisé (voir ci-dessous). | +| **IP lan** | L'adresse IP LAN de votre serveur, formatée pour être utilisée dans les URL. | +| **IP wan** | L'adresse IP publique de votre serveur, formatée pour être utilisée dans les URL. | +| **%%Hash\|hash%%** | Identifiant unique de 40 caractères attribué au certificat de votre serveur. | ### Types de certificats SSL @@ -150,7 +152,7 @@ Voici les principales façons d'accéder à votre Unraid %%WebGUI|web-gui%%, sel - Exécutez `use_ssl no` pour passer à HTTP (`http://[nom du serveur].[TLD local]` ou `http://[adresse ip]`). - Exécutez `use_ssl yes` pour passer à HTTPS en utilisant un certificat auto-signé (`https://[servername].[localTLD]` ou `https://[ipaddress]`). Voir [HTTPS avec un certificat auto-signé](#https-with-self-signed-certificate) ci-dessus pour plus de détails. - Une fois que la %%DNS|dns-name-resolution%% est rétablie, réglez **Utiliser SSL/TLS** à *Strict* pour une sécurité totale. - ::: + :::
--- @@ -164,12 +166,14 @@ Lorsque vous accédez à `http://[nom du serveur].[TLD local]`, le comportement Cela peut rendre l'accès local difficile si la %%DNS|dns-name-resolution%% est indisponible. Voir la mise en garde sous [HTTPS avec certificat Myunraid.net et sans URL de secours](#https-with-myunraidnet-certificate-and-with-no-fallback-url). ::: -- **Oui** : Vous serez redirigé vers `https://[servername].[localTLD]`. Cela fonctionnera toujours même si votre connexion Internet est en panne. +- **Oui**: Vous serez redirigé vers `https://[servername].[localTLD]`. Cela fonctionnera même si votre connexion Internet est interrompue. - **Non** : L'URL HTTP se chargera directement, sans redirection ni cryptage. :::tip + Les redirections ne fonctionnent qu'à partir des URL HTTP, pas les URL HTTPS. + ::: --- @@ -178,13 +182,15 @@ Les redirections ne fonctionnent qu'à partir des URL HTTP, pas les URL HTTPS. Les certificats personnalisés vous permettent de sécuriser votre Unraid %%WebGUI|web-gui%% avec votre propre certificat %%SSL|ssl%%, tel qu'un émis par une autorité de certificat commerciale ou un certificat wildcard pour votre domaine. -Un certificat personnalisé est tout certificat %%SSL|ssl%% que vous fournissez et gérez vous-même, plutôt qu'un généré par Unraid ou Let's Encrypt. C'est utile si vous souhaitez utiliser votre propre nom de domaine, un certificat générique, ou intégrer l'infrastructure PKI de votre organisation. +Un certificat personnalisé est tout certificat %%SSL|ssl%% que vous fournissez et gérez vous-même, plutôt qu'un généré par Unraid ou Let's Encrypt. Ceci est utile si vous souhaitez utiliser votre propre nom de domaine, un certificat générique, ou intégrer avec l'infrastructure PKI de votre organisation. + +:::info[When en utilisant un certificat personnalisé, vous êtes responsable de... -:::info[When en utilisant un certificat personnalisé, vous êtes responsable...] - Obtenir le certificat auprès d'une autorité de certificat (CA) de confiance - Gérer les enregistrements %%DNS|dns-name-resolution%% pour votre domaine choisi - Télécharger et renouveler le certificat si nécessaire - S'assurer que le certificat correspond au nom de domaine de votre serveur (dans les champs Subject ou Subject Alternative Name) + ::: Si votre certificat est invalide ou ne correspond pas à l'URL du serveur, Unraid le supprimera et reviendra à un certificat par défaut. @@ -217,7 +223,7 @@ Cette section couvre les problèmes courants liés au SSL et les options de conf ### Protection contre le rebinding DNS -La protection contre le rebondissement DNS est une fonctionnalité de sécurité sur de nombreux routeurs qui empêche les entrées DNS publiques de se résoudre en adresses IP locales. Cela aide à protéger votre réseau contre certaines attaques, mais peut causer des problèmes lors de l'utilisation de certificats %%SSL|ssl%% pour un accès local à l'interface %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid. +La protection contre le rebondissement DNS est une fonctionnalité de sécurité sur de nombreux routeurs qui empêche les entrées DNS publiques de se résoudre vers des adresses IP locales. Cela aide à protéger votre réseau de certaines attaques, mais peut causer des problèmes lors de l'utilisation de certificats %%SSL|ssl%% pour un accès local au %%WebGUI|web-gui%% Unraid. Si vous rencontrez une erreur de rebinding DNS lors de la provision d'un certificat %%SSL|ssl%% (par exemple, après avoir cliqué sur le bouton **Provisionner**), envisagez les étapes suivantes : @@ -242,7 +248,7 @@ Ou, si vous utilisez un port HTTPS personnalisé : https://ip.yourpersonalhash.myunraid.net: ``` -Cela garantit que vous utilisez un certificat %%SSL|ssl%% valide pour un accès sécurisé. Toutefois, si votre connexion Internet tombe en panne et que votre navigateur n'a pas mis en cache l'entrée DNS, vous pouvez perdre l'accès à l'interface %%WebGUI|web-gui%%. +Cela garantit que vous utilisez un certificat %%SSL|ssl%% valide pour un accès sécurisé. Cependant, si votre connexion Internet tombe en panne et que votre navigateur n'a pas mis en cache l'entrée DNS, vous pourriez perdre l'accès au %%WebGUI|web-gui%%. Si vous perdez l'accès DNS ou Internet : @@ -286,9 +292,13 @@ Pour désactiver %%SSL|ssl%% pour l'accès local : Ce changement désactivera également la fonction d'accès à distance, car %%SSL|ssl%% est nécessaire pour les connexions à distance sécurisées. :::caution -Désactiver %%SSL|ssl%% signifie que votre %%WebGUI|web-gui%% sera accessible via le HTTP non-chiffré. Cela expose vos identifiants de connexion et les données de session à toute personne sur votre réseau local et n'est pas recommandé à moins que vous soyez certain que votre réseau est sécurisé et que vous n'avez pas besoin d'un accès à distance. Pour une meilleure sécurité, gardez %%SSL|ssl%% activé autant que possible. + +Désactiver %%SSL|ssl%% signifie que votre %%WebGUI|web-gui%% sera accessible via HTTP non chiffré. Cela expose vos identifiants de connexion et vos données de session à toute personne de votre réseau local et n'est pas recommandé à moins que vous soyez sûr que votre réseau est sécurisé et que vous n'ayez pas besoin d'un accès à distance. Pour une meilleure sécurité, maintenez %%SSL|ssl%% activé chaque fois que possible. + ::: :::note -La gestion de %%SSL|ssl%% est une fonctionnalité centrale d'Unraid et ne dépend pas du plugin Unraid Connect. Vous pouvez désactiver %%SSL|ssl%% sans affecter les autres fonctionnalités d'Unraid. + +La gestion %%SSL|ssl%% est une fonctionnalité centrale d'Unraid et ne dépend pas du module complémentaire Unraid Connect. Vous pouvez désactiver %%SSL|ssl%% sans affecter les autres fonctionnalités d'Unraid. + ::: From a475653621aa0868dbe74ed9683329bec4708b3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:03 -0400 Subject: [PATCH 252/526] New translations securing-your-connection.mdx (Spanish) --- .../securing-your-connection.mdx | 64 +++++++++++-------- 1 file changed, 37 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx index 2c2530e2e8..b53761ca44 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx @@ -8,34 +8,36 @@ sidebar_label: Asegurando tu conexión Asegurar tu %%WebGUI|web-gui%% de Unraid con cifrado %%SSL|ssl%% protege datos confidenciales, como credenciales de inicio de sesión y detalles de configuración, de la interceptación o manipulación en tu red local o en internet. Puedes usar certificados %%SSL|ssl%% comodín proporcionados por [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/) para escenarios tanto locales como de [Acceso remoto a Unraid Connect](../../../unraid-connect/remote-access.mdx). :::important[The importancia de SSL] -%%SSL|ssl%% (Capa de Conexión Segura) cifra todo el tráfico entre tu navegador y el servidor Unraid, previniendo el espionaje y ataques de intermediarios. Sin %%SSL|ssl%%, cualquiera con acceso a tu red podría potencialmente interceptar datos sensibles o secuestrar tu sesión. Se recomienda encarecidamente utilizar %%SSL|ssl%% para la gestión tanto local como remota de tu servidor Unraid. + +%%SSL|ssl%% (Capa de sockets seguros) cifra todo el tráfico entre tu navegador y el servidor de Unraid, previniendo la escucha clandestina y los ataques de intermediarios. Sin %%SSL|ssl%%, cualquiera con acceso a tu red podría potencialmente interceptar datos sensibles o secuestrar tu sesión. Se recomienda encarecidamente usar %%SSL|ssl%% tanto para la gestión local como remota de tu servidor Unraid. + ::: --- ## Parámetros SSL -Varios parámetros en Unraid afectan cómo se configura y utiliza %%SSL|ssl%%. Comprender estos parámetros te ayuda a elegir el certificado y método de conexión adecuado para tus necesidades. +Varios parámetros en Unraid afectan cómo se configura y usa %%SSL|ssl%%. Entender estos parámetros te ayuda a elegir el certificado y el método de conexión adecuados para tus necesidades. -| Parámetro | Descripción | -| ----------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------- | -| **Nombre del servidor** | Configuración en ***Configuración → Identificación***. El valor predeterminado es `tower`. | -| **TLD local** | Configuración en ***Configuración → Acceso de Gestión***. El valor predeterminado es `local`. | -| **Usar SSL/TLS** | Establecido en ***Ajustes → Acceso de Gestión***. Controla si %%SSL\|ssl%% está habilitado. | -| **Puerto HTTP** | Configuración en ***Configuración → Acceso de Gestión***. El valor predeterminado es `80`. | -| **Puerto HTTPS** | Configuración en ***Configuración → Acceso de Gestión***. El valor predeterminado es `443`. | -| **Certificado** | Tipo de certificado %%SSL\|ssl%% utilizado (ver abajo). | -| **IP LAN** | La dirección IP LAN de tu servidor, formateada para su uso en URLs. | -| **IP WAN** | La dirección IP pública de tu servidor, formateada para su uso en URLs. | -| **%%Hash\|hash%%** | Identificador único de 40 caracteres asignado al certificado de tu servidor. | +| Parámetro | Descripción | +| ----------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| **Nombre del servidor** | Configuración en ***Configuración → Identificación***. El valor predeterminado es `tower`. | +| **TLD local** | Configuración en ***Configuración → Acceso de Gestión***. El valor predeterminado es `local`. | +| **Usar SSL/TLS** | Establecido en ***Configuraciones → Acceso de Gestión***. Controla si %%SSL\|ssl%% está activado. | +| **Puerto HTTP** | Configuración en ***Configuración → Acceso de Gestión***. El valor predeterminado es `80`. | +| **Puerto HTTPS** | Configuración en ***Configuración → Acceso de Gestión***. El valor predeterminado es `443`. | +| **Certificado** | Tipo de certificado %%SSL\|ssl%% utilizado (ver abajo). | +| **IP LAN** | La dirección IP LAN de tu servidor, formateada para su uso en URLs. | +| **IP WAN** | La dirección IP pública de tu servidor, formateada para su uso en URLs. | +| **%%Hash\|hash%%** | Identificador único de 40 caracteres asignado al certificado de tu servidor. | ### Tipos de certificados SSL -| Tipo | Cuándo usar | Pros/Contras | -| ----------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| **Autofirmado** | Para acceso solo local cuando no necesitas un certificado de confianza. | Fácil de configurar, pero los navegadores muestran advertencias. El tráfico está cifrado una vez aceptada la advertencia. | -| **Myunraid.net** | Para acceso seguro local y remoto, especialmente con Unraid Connect o si deseas un certificado de confianza. | Confiado por los navegadores, sin advertencias. Habilita el acceso remoto seguro a través de Unraid Connect. | -| **Personalizado** | Para usuarios avanzados que desean un certificado de dominio comodín o personalizado (requiere configuración de %%DNS\|dns-name-resolution%%). | Confiable, flexible, pero requiere configuración adicional. | +| Tipo | Cuándo usar | Pros/Contras | +| ----------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| **Autofirmado** | Para acceso solo local cuando no necesitas un certificado de confianza. | Fácil de configurar, pero los navegadores muestran advertencias. El tráfico se cifra una vez que se acepta la advertencia. | +| **Myunraid.net** | Para acceso seguro local y remoto, especialmente con Unraid Connect o si deseas un certificado de confianza. | Confiado por los navegadores, sin advertencias. Habilita el acceso remoto seguro a través de Unraid Connect. | +| **Personalizado** | Para usuarios avanzados que desean un certificado de dominio comodín o personalizado (requiere configuración de %%DNS\|dns-name-resolution%%). | Confiable, flexible, pero requiere configuración adicional. | --- @@ -148,7 +150,7 @@ A continuación se muestran las formas principales de acceder a tu %%WebGUI|web- - Usa Telnet, %%SSH|ssh%%, o un teclado/monitor local para iniciar sesión. - Ejecuta `use_ssl no` para cambiar a HTTP (`http://[nombre del servidor].[TLD local]` o `http://[dirección ip]`). - - Ejecuta `use_ssl yes` para cambiar a HTTPS utilizando un certificado autofirmado (`https://[servername].[localTLD]` o `https://[ipaddress]`). Consulta [HTTPS con un certificado autofirmado](#https-with-self-signed-certificate) más arriba para más detalles. + - Ejecuta `use_ssl yes` para cambiar a HTTPS usando un certificado autofirmado (`https://[nombre-servidor].[dominio-local]` o `https://[dirección-ip]`). Consulta [HTTPS con un certificado autofirmado](#https-with-self-signed-certificate) arriba para más detalles. - Una vez que %%DNS|dns-name-resolution%% se restaura, configure **Usar SSL/TLS** de nuevo a *Estricta* para máxima seguridad. :::
@@ -164,12 +166,14 @@ Cuando accedes `http://[nombre del servidor].[TLD local]`, el comportamiento de Esto puede dificultar el acceso local si %%DNS|dns-name-resolution%% no está disponible. Consulte la advertencia bajo [HTTPS con certificado Myunraid.net y sin URL de respaldo](#https-with-myunraidnet-certificate-and-with-no-fallback-url). ::: -- **Sí**: Serás redirigido a `https://[servername].[localTLD]`. Esto seguirá funcionando incluso si tu conexión a internet está caída. +- **Sí**: Serás redirigido a `https://[nombre-servidor].[dominio-local]`. Esto seguirá funcionando incluso si tu conexión a Internet está caída. - **No**: La URL HTTP se cargará directamente, sin redirección o cifrado. :::tip + Las redirecciones solo funcionan cuando comienzas desde URLs HTTP, no desde URLs HTTPS. + ::: --- @@ -178,13 +182,15 @@ Las redirecciones solo funcionan cuando comienzas desde URLs HTTP, no desde URLs Los certificados personalizados te permiten asegurar tu %%WebGUI|web-gui%% de Unraid con tu propio certificado %%SSL|ssl%%, como uno emitido por una autoridad de certificación comercial o un certificado comodín para tu dominio. -Un certificado personalizado es cualquier certificado %%SSL|ssl%% que proporcionas y administras tú mismo, en lugar de uno generado por Unraid o Let's Encrypt. Esto es útil si deseas usar tu propio nombre de dominio, un certificado comodín, o integrarte con la infraestructura PKI de tu organización. +Un certificado personalizado es cualquier certificado %%SSL|ssl%% que proporcionas y gestionas tú mismo, en lugar de uno generado por Unraid o Let's Encrypt. Esto es útil si deseas usar tu propio nombre de dominio, un certificado comodín o integrarlo con la infraestructura PKI de tu organización. + +:::info[When usando un certificado personalizado, eres responsable de... -:::info[When al usar un certificado personalizado, usted es responsable de...] - Obtener el certificado de una autoridad de certificación (CA) de confianza - Gestionar los registros %%DNS|dns-name-resolution%% para tu dominio elegido - Cargar y renovar el certificado según sea necesario - Asegurarte de que el certificado coincida con el nombre de dominio de tu servidor (en los campos Asunto o Nombre Alternativo del Asunto) + ::: Si tu certificado es inválido o no coincide con la URL del servidor, Unraid lo eliminará y volverá a un certificado por defecto. @@ -197,7 +203,7 @@ Si tu certificado es inválido o no coincide con la URL del servidor, Unraid lo 1. Ve a ***Configuraciones → Acceso de Gestión***. 2. Configurar **Usar SSL/TLS** a *Sí*. 3. Configurar **TLD Local** al nombre de dominio usado en el Asunto de tu certificado. - 4. Accede a tu servidor en `https://[servername].[localTLD]` (por ejemplo, `https://tower.mydomain.com`). Debes administrar el DNS para esta URL. + 4. Accede a tu servidor en `https://[nombre-servidor].[dominio-local]` (por ejemplo, `https://torre.midominio.com`). Debes gestionar el DNS para esta URL. 5. Sube tu certificado a `/boot/config/ssl/certs/[nombre del servidor]_unraid_bundle.pem`. 6. El certificado debe ser válido para `[nombre del servidor].[TLD local]` o como wildcard `*.[TLD local]` (donde `[TLD local]` coincide exactamente con lo que ingresaste en el campo **TLD Local**). - El dominio debe aparecer en los campos Asunto o Nombre Alternativo del Asunto (Unraid 6.10.3+ soporta SANs). @@ -217,7 +223,7 @@ Esta sección cubre problemas comunes relacionados con SSL y opciones de configu ### Protección contra rebinding de DNS -La protección contra la reintegración de DNS es una característica de seguridad en muchos enrutadores que previene que entradas de DNS públicas resuelvan direcciones IP locales. Esto ayuda a proteger tu red de ciertos ataques, pero puede causar problemas al intentar usar certificados %%SSL|ssl%% para el acceso local al %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. +La protección contra la reorientación de DNS es una característica de seguridad en muchos routers que evita que las entradas DNS públicas resuelvan direcciones IP locales. Esto ayuda a proteger tu red de ciertos ataques, pero puede causar problemas al intentar usar certificados %%SSL|ssl%% para el acceso local a la %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. Si encuentras un error de reenlace de DNS al intentar aprovisionar un certificado %%SSL|ssl%% (por ejemplo, después de hacer clic en el botón **Aprovisionar**), considera los siguientes pasos: @@ -242,7 +248,7 @@ O, si estás utilizando un puerto HTTPS personalizado: https://ip.yourpersonalhash.myunraid.net: ``` -Esto asegura que estés usando un certificado %%SSL|ssl%% válido para un acceso seguro. Sin embargo, si tu conexión a Internet se cae y tu navegador no ha guardado en caché la entrada DNS, podrías perder el acceso al %%WebGUI|web-gui%%. +Esto asegura que estés usando un certificado %%SSL|ssl%% válido para un acceso seguro. Sin embargo, si tu conexión a Internet se cae y tu navegador no ha almacenado en caché la entrada DNS, podrías perder acceso a la %%WebGUI|web-gui%%. Si pierdes acceso al DNS o a Internet: @@ -286,9 +292,13 @@ Para deshabilitar %%SSL|ssl%% para acceso local: Este cambio también deshabilitará la función de Acceso Remoto, ya que %%SSL|ssl%% es necesario para conexiones remotas seguras. :::caution -Desactivar %%SSL|ssl%% significa que tu %%WebGUI|web-gui%% será accesible a través de HTTP no cifrado. Esto expone tus credenciales de inicio de sesión y datos de sesión a cualquiera en tu red local y no se recomienda a menos que estés seguro de que tu red es segura y no necesitas acceso remoto. Para una mejor seguridad, mantén %%SSL|ssl%% habilitado siempre que sea posible. + +Desactivar %%SSL|ssl%% significa que tu %%WebGUI|web-gui%% será accesible a través de HTTP sin cifrar. Esto expone tus credenciales de inicio de sesión y los datos de sesión a cualquiera en tu red local y no se recomienda a menos que estés seguro de que tu red es segura y no necesitas acceso remoto. Para una mejor seguridad, mantén %%SSL|ssl%% habilitado siempre que sea posible. + ::: :::note -La gestión de %%SSL|ssl%% es una característica central de Unraid y no depende del plugin Unraid Connect. Puedes desactivar %%SSL|ssl%% sin afectar otras funcionalidades de Unraid. + +La gestión de %%SSL|ssl%% es una funcionalidad central de Unraid y no depende del complemento Unraid Connect. Puedes desactivar %%SSL|ssl%% sin afectar otras funcionalidades de Unraid. + ::: From aa772532c3bedf4993d44ed260b05d2a828c1a03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:04 -0400 Subject: [PATCH 253/526] New translations securing-your-data.mdx (French) --- .../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx index da08027ed5..a374afe188 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Cryptage de vos données Le cryptage de vos disques dans Unraid ajoute une couche de protection robuste pour les données sensibles, aidant à empêcher l'accès non autorisé en cas de perte ou de vol d'un disque. Le chiffrement est disponible pour le %%array|array%% et le %%cache pool|cache-pool%%. Cependant, soyez conscient que le cryptage peut compliquer la récupération des données. Il ne devrait être utilisé que si vous avez besoin d'un niveau spécifique de confidentialité des données, par exemple lors du stockage d'informations personnelles, commerciales ou réglementées sensibles. :::caution -Le chiffrement augmente la sécurité de vos données, mais peut compliquer la récupération après une défaillance matérielle. **Activez le chiffrement uniquement si vous avez un véritable besoin et un système de sauvegarde fiable.** Si vous perdez votre clé de chiffrement ou fichier de clé, vos données seront définitivement inaccessibles. + +Le chiffrement augmente la sécurité de vos données, mais peut compliquer la récupération après une défaillance matérielle. **N'activez le chiffrement que si vous avez un réel besoin et un système de sauvegarde fiable.** Si vous perdez votre clé ou fichier de chiffrement, vos données deviendront définitivement inaccessibles. + :::
@@ -24,11 +26,15 @@ Le chiffrement augmente la sécurité de vos données, mais peut compliquer la r ## Comment crypter un disque dans Unraid :::warning + Le cryptage d'un disque effacera toutes les données existantes sur ce disque. + ::: :::important[Before chiffrement] -Déplacez toutes les données du disque que vous souhaitez crypter vers un autre emplacement (un autre disque dans votre %%array|array%%, un %%cache pool|cache-pool%%, ou une sauvegarde externe). Pour plus de détails sur le déplacement sécurisé de vos données, consultez [Convertir en un nouveau type de système de fichiers](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). + +Déplacez toutes les données du disque que vous souhaitez chiffrer vers un autre emplacement (un autre disque dans votre %%array|array%%, un %%cache pool|cache-pool%%, ou une sauvegarde externe). Pour plus de détails sur le transfert sécuritaire de vos données, voir [Conversion à un nouveau type de système de fichiers](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). + ::: Pour crypter un disque : @@ -41,7 +47,7 @@ Pour crypter un disque : 6. Cliquez sur **Terminé** pour revenir à l'onglet **Principal**. Le disque apparaîtra désormais comme non montable, et vous aurez l'option de formater les disques non montables. 7. Vérifiez soigneusement que vous avez sélectionné le bon disque, puis [formatez-le](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#creating-a-file-system-formatting) pour terminer la configuration du cryptage. -Après avoir activé le chiffrement, vous devez fournir la clé de chiffrement ou le fichier de clé chaque fois que vous démarrez le %%array|array%%. Une fois déverrouillés, les disques cryptés fonctionnent comme n'importe quel autre volume dans Unraid. +Après avoir activé le chiffrement, vous devez fournir la clé de chiffrement ou le fichier clé chaque fois que vous démarrez le %%array|array%%. Une fois déverrouillés, les disques chiffrés fonctionnent comme n'importe quel autre volume dans Unraid. --- @@ -50,7 +56,7 @@ Après avoir activé le chiffrement, vous devez fournir la clé de chiffrement o Unraid nécessite la même clé de cryptage ou le même fichier clé pour tous les disques cryptés dans votre système. - Vous pouvez utiliser une phrase secrète ou un fichier clé (comme un fichier image aléatoire). -- Stockez votre clé de chiffrement ou fichier de clé dans un endroit sécurisé et hors ligne. Ne comptez pas uniquement sur votre serveur Unraid pour le stockage de la clé. +- Stockez votre clé de chiffrement ou fichier clé dans un emplacement sécurisé, hors ligne. Ne comptez pas uniquement sur votre serveur Unraid pour le stockage des clés. - Si vous perdez la clé ou le fichier clé, vos données cryptées ne peuvent pas être récupérées—pas d'exceptions. Les disques cryptés utilisent le format standard de l'industrie %%LUKS|luks%%, qui peut être déverrouillé sur n'importe quel système Linux moderne avec la clé correcte. From 1181aa8bdfcd16408257c493649f1c6068e015dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:05 -0400 Subject: [PATCH 254/526] New translations securing-your-data.mdx (Spanish) --- .../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 16 ++++++++++------ 1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx index 5d60ac08f1..6c4b7e5c72 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Cifrando tus datos Cifrar sus discos en Unraid añade una capa sólida de protección para datos sensibles, ayudando a prevenir el acceso no autorizado si un disco se pierde o es robado. La cifrado está disponible para el %%array|array%% y el %%cache pool|cache-pool%%. Sin embargo, tenga en cuenta que el cifrado puede complicar la recuperación de datos, por lo que debe usarse solo cuando requiera un nivel específico de confidencialidad de datos, como al almacenar información sensible personal, comercial o regulada. :::caution -La cifrado aumenta la seguridad de sus datos, pero puede complicar la recuperación después de fallos de hardware. **Sólo habilite la cifrado si tiene una necesidad genuina y un sistema de respaldo confiable.** Si pierde su clave de cifrado o archivo clave, sus datos serán permanentemente inaccesibles. + +El cifrado aumenta la seguridad de tus datos, pero puede complicar la recuperación de fallos de hardware. **Solo habilita el cifrado si tienes una necesidad genuina y un sistema de respaldo confiable.** Si pierdes tu clave de cifrado o archivo de clave, tus datos serán permanentemente inaccesibles. + :::
@@ -24,12 +26,14 @@ La cifrado aumenta la seguridad de sus datos, pero puede complicar la recuperaci ## Cómo cifrar una unidad en Unraid :::warning + Cifrar una unidad eliminará todos los datos existentes en esa unidad. + ::: -:::important\[Before "cifrar]" +:::important[Before cifrando -Mueva todos los datos del disco que desea cifrar a otra ubicación (otro disco en su %%array|array%%, un %%cache pool|cache-pool%% o respaldo externo). Para obtener detalles sobre cómo mover sus datos de manera segura, consulte [Convertir a un nuevo tipo de sistema de archivos](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). +Move all data off the drive you want to encrypt to another location (another drive in your %%array|array%%, a %%cache pool|cache-pool%%, or external backup). For details on safely moving your data, see [Converting to a new file system type](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). ::: @@ -40,10 +44,10 @@ Para cifrar una unidad: 3. Selecciona la unidad que deseas cifrar. 4. En **Tipo de sistema de archivos**, elige la versión cifrada de tu sistema de archivos deseado (por ejemplo, `xfs-encrypted`, `btrfs-encrypted`). 5. Haz clic en **Aplicar** para confirmar el cambio. -6. Haga clic en **Hecho** para regresar a la pestaña **Principal**. El disco ahora aparecerá como no montable, y tendrá la opción de formatear discos no montables. +6. Haz clic en **Hecho** para volver a la pestaña **Principal**. Ahora el disco aparecerá como no montable, y tendrás la opción de formatear discos no montables. 7. Verifica nuevamente que hayas seleccionado la unidad correcta, luego [formatea](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#creating-a-file-system-formatting) para completar la configuración de encriptación. -Después de habilitar la cifrado, debe proporcionar la clave de cifrado o archivo clave cada vez que inicie el %%array|array%%. Una vez desbloqueados, los discos cifrados funcionan igual que cualquier otro volumen en Unraid. +Después de habilitar el cifrado, debes proporcionar la clave de cifrado o archivo de clave cada vez que inicies el %%array|array%%. Una vez desbloqueadas, las unidades cifradas funcionan como cualquier otro volumen en Unraid. --- @@ -52,7 +56,7 @@ Después de habilitar la cifrado, debe proporcionar la clave de cifrado o archiv Unraid requiere la misma clave de encriptación o archivo de clave para todas las unidades cifradas en tu sistema. - Puedes usar una frase de contraseña o un archivo de clave (como un archivo de imagen aleatorio). -- Almacene su clave de cifrado o archivo clave en un lugar seguro y desconectado. No confíe únicamente en su servidor Unraid para el almacenamiento de llaves. +- Almacena tu clave de cifrado o archivo de clave en un lugar seguro y sin conexión. No confíes únicamente en tu servidor Unraid para el almacenamiento de claves. - Si pierdes la clave o el archivo de clave, tus datos cifrados no se pueden recuperar—sin excepciones. Las unidades cifradas utilizan el formato %%LUKS|luks%% estándar en la industria, que se puede desbloquear en cualquier sistema Linux moderno con la clave correcta. From 2cd682cb0fc62124a22dea14fe1ee51cf928c8bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:07 -0400 Subject: [PATCH 255/526] New translations security-fundamentals.mdx (French) --- .../security-fundamentals.mdx | 30 ++++++++++++------- 1 file changed, 20 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx index cd62061bac..a1da13a237 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx @@ -6,14 +6,16 @@ sidebar_label: Fondamentaux de la sécurité # Fondamentaux de la sécurité :::note[Principle de moindre privilège] -Le principe du moindre privilège signifie accorder aux utilisateurs et aux appareils uniquement l'accès minimum nécessaire pour effectuer leurs tâches, jamais plus. Cette approche limite les dommages potentiels résultant de comptes compromis ou d'actions accidentelles et est un concept fondamental dans la sécurité moderne, y compris les modèles de confiance zéro. Appliquez ce principe tout au long de votre configuration Unraid, notamment lors de la création d'utilisateurs de partage et de l'attribution de permissions. + +Le principe du moindre privilège signifie accorder aux utilisateurs et aux dispositifs uniquement le minimum d'accès nécessaire pour accomplir leurs tâches, jamais plus. Cette approche limite les dommages potentiels dus à des comptes compromis ou à des actions accidentelles et est un concept fondamental dans la sécurité moderne, y compris les modèles de zéro confiance. Appliquez ce principe tout au long de votre configuration Unraid, surtout en créant des utilisateurs de partage et en attribuant des permissions. + ::: ## Contrôle de l'accès aux dossiers partagés ### Choisir un protocole de partage de fichiers réseau -Lorsque vous partagez des fichiers avec votre serveur Unraid via votre réseau domestique ou de bureau, vous avez le choix quant à la façon de vous connecter. Unraid prend en charge des méthodes populaires, connues sous le nom de protocoles de communication, qui aident les appareils à communiquer entre eux. +Lorsque vous partagez des fichiers avec votre serveur Unraid sur votre réseau domestique ou de bureau, vous avez plusieurs choix sur la manière de vous connecter. Unraid prend en charge des méthodes populaires, connues sous le nom de protocoles de communication, qui aident les appareils à communiquer entre eux. | Protocole | Utilisation principale | Avantage | Inconvénient | Cas d'utilisation recommandés | | ------------------------------------------------- | -------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | @@ -22,10 +24,12 @@ Lorsque vous partagez des fichiers avec votre serveur Unraid via votre réseau d | %%FTP\|ftp%% (Protocole de transfert de fichiers) | Compatibilité multiplateforme | Support client universel ; configuration simple ; transferts de fichiers par lots | Protocole en texte brut sans chiffrement ; identifiants envoyés non chiffrés ; sécurité obsolète | Uniquement pour les transferts non sensibles ou anciens ; utilisez FTPS (FTP sur TLS) ou SFTP (FTP sur SSH) pour un transfert de fichiers sécurisé | :::important -À partir de la version 6.9 d'Unraid, le support pour **%%AFP|AFP%% (Apple Filing Protocol)** a été supprimé. Pour garantir que vos ordinateurs Mac fonctionnent bien avec votre serveur Unraid, y compris les sauvegardes Time Machine, allez dans ***Paramètres → SMB*** et activez **Interopérabilité macOS améliorée**. + +À partir de la version Unraid 6.9, le support pour **%%AFP|AFP%% (Apple Filing Protocol)** a été supprimé. Pour s'assurer que vos ordinateurs Mac fonctionnent bien avec votre serveur Unraid, y compris des fonctionnalités telles que les sauvegardes Time Machine, allez dans ***Paramètres → SMB*** et activez l'**interopérabilité macOS améliorée**. + ::: -Décider quel protocole utiliser dépend des types d'appareils que vous avez et de ce que vous devez faire avec vos fichiers. Par défaut, Unraid active %%SMB|samba%% car il est largement pris en charge par les systèmes Windows et macOS modernes. %%NFS|nfs%% et %%FTP|ftp%% sont désactivés mais peuvent être activés si nécessaire. +Le choix du protocole à utiliser dépend des types d'appareils que vous avez et de ce que vous devez faire avec vos fichiers. Par défaut, Unraid active %%SMB|samba%% car il est largement pris en charge par les systèmes modernes Windows et macOS. %%NFS|nfs%% et %%FTP|ftp%% sont désactivés, mais peuvent être activés si nécessaire. Par exemple, si vous utilisez un client %%FTP|ftp%% pour vous connecter à votre serveur Unraid, vous pouvez facilement transférer de gros fichiers et même suspendre et reprendre vos chargements ou téléchargements si nécessaire. @@ -41,7 +45,7 @@ Vous pouvez configurer différents niveaux d'accès pour vos dossiers réseau (p 3. **Faites défiler jusqu'aux paramètres de sécurité** : En bas de la page de paramètres du partage, vous verrez une section pour les options de sécurité pour chaque protocole réseau activé. -4. **Ajuster le réglage d'exportation** : Ce réglage contrôle comment le partage apparaît sur le réseau. Vous avez trois options : +4. **Ajustez le paramètre d'exportation** : Ce paramètre contrôle comment le partage apparaît sur le réseau. Vous avez trois options : - **Oui** : Le partage est visible et toute personne naviguant sur le réseau peut y accéder. - **Oui (Caché)** : Le partage ne s'affichera pas dans les listes de navigation réseau, mais si quelqu'un connaît le nom du partage, il peut toujours y accéder. @@ -53,15 +57,15 @@ En modifiant ces options, vous pouvez gérer qui peut voir et accéder à chaque ### Configuration des autorisations utilisateur pour les partages -La sécurité du partage contrôle comment les utilisateurs accèdent aux fichiers partagés sur votre système. Vous pouvez configurer un partage pour exiger un nom d'utilisateur et un mot de passe pour l'accès aux fichiers, limiter l'accès à la lecture seule ou le rendre complètement public sans besoin de crédentiel. +Le contrôle de sécurité du partage détermine comment les utilisateurs accèdent aux fichiers partagés sur votre système. Vous pouvez configurer un partage pour qu'il nécessite un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder aux fichiers, limiter l'accès en lecture seule ou le rendre complètement public sans nécessiter de connexions. :::note\[Example] -Si vous créez un partage `films` sur votre serveur Unraid, vous pouvez choisir d'exiger un nom d'utilisateur et un mot de passe valides juste pour lire les données ou permettre un accès public. Si vous devez ajouter des utilisateurs, un %%utilisateur root|root-user%% peut créer des utilisateurs de partage en suivant le processus dans [**Gestion des utilisateurs**](./user-management.mdx#add-users). +Si vous créez un partage `movies` sur votre serveur Unraid, vous pouvez choisir de nécessiter un nom d'utilisateur et un mot de passe valide juste pour lire les données ou permettre l'accès public. Si vous avez besoin d'ajouter des utilisateurs, un %%root user|root-user%% peut créer des utilisateurs de partage en suivant le processus dans [**Gestion des utilisateurs**](./user-management.mdx#add-users). ::: -Lorsque vous accédez à l'onglet **Partages** et sélectionnez un partage, vous verrez ses paramètres, y compris une section de sécurité où vous pourrez gérer [les permissions d'accès](#managing-network-visibility-of-shares) en fonction des protocoles que vous avez activés. Ainsi, vous pouvez adapter qui a accès à vos fichiers selon leurs besoins. +Lorsque vous allez dans l'onglet **Partages** et sélectionnez un partage, vous verrez ses paramètres, y compris une section de sécurité où vous pouvez gérer les [autorisations d'accès](#managing-network-visibility-of-shares) en fonction des protocoles que vous avez activés. De cette manière, vous pouvez personnaliser qui a accès à vos fichiers selon leurs besoins. Le paramètre **Sécurité** propose les options suivantes : @@ -71,8 +75,9 @@ Le paramètre **Sécurité** propose les options suivantes : | **Sécurisé** | Accès limité : tout le monde peut lire, mais seuls certains utilisateurs peuvent écrire. | Idéal pour les projets partagés où la collaboration est nécessaire, comme les dossiers de l'équipe. | | **Privé** | Accès restreint : seuls des utilisateurs spécifiques peuvent lire ou écrire. | Idéal pour les informations sensibles, telles que les dossiers financiers ou les documents personnels. | -:::caution[Windows accès SMB] -Les versions modernes de Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Serveur 2019+) bloquent par défaut l'accès aux partages **Public** (invités/anonymes) %%SMB|samba%%, en raison de politiques de sécurité plus strictes. Essayer de se connecter à un partage public échouera généralement à moins d'activer manuellement les connexions invitées non sécurisées dans les paramètres de Windows - ce qui n'est pas recommandé pour des raisons de sécurité. +:::caution[Windows Accès SMB] + +Les versions modernes de Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) bloquent par défaut l'accès aux partages **Public** (invité/anonyme) %%SMB|samba%%, en raison de politiques de sécurité plus strictes. Tenter de se connecter à un partage public échouera généralement à moins que vous n'activiez manuellement les ouvertures de session invitées non sécurisées dans les paramètres de Windows - ce qui n'est pas recommandé pour des raisons de sécurité. **Meilleure pratique :** Configurez des comptes utilisateurs et des mots de passe pour vos partages Unraid et connectez-vous en utilisant ces identifiants pour un accès fiable depuis Windows. @@ -81,6 +86,7 @@ Les versions modernes de Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Serveur 2019+) b **Solution de contournement :** Si vous rencontrez des problèmes d'informations d'identification, essayez de vous connecter à un partage en utilisant le nom du serveur et à un autre en utilisant son adresse IP. Windows les traite comme des serveurs distincts. Pour plus de détails, voir [la documentation de Microsoft sur l'accès invité SMB](https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/storage/file-server/enable-insecure-guest-logons-smb2-and-smb3). + ::: --- @@ -108,11 +114,15 @@ Acheminer des ports de votre routeur vers votre serveur Unraid peut être néces | 57xx | %%VNC\|vnc-session%% pour %%VMs\|vm%% | Expose les consoles %%VM\|vm%% ; risque d'accès à distance non autorisé | Utilisez Unraid Connect ou un VPN | :::tip + Si vous voyez une règle de transfert de port que vous ne comprenez pas, supprimez-la et surveillez les problèmes. Vous pouvez toujours la rajouter si nécessaire. + ::: :::caution + Ne placez jamais votre serveur dans le DMZ de votre réseau. Mettre votre serveur Unraid dans le DMZ expose tous les ports à Internet, augmentant considérablement le risque de compromission. Même avec des mots de passe forts, cela n'est jamais recommandé. + ::: --- From d8e6aee8d5f9acec134c56bbb59352ae5e4f2e5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:08 -0400 Subject: [PATCH 256/526] New translations security-fundamentals.mdx (Spanish) --- .../security-fundamentals.mdx | 28 +++++++++++++------ 1 file changed, 19 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx index 15a6feae12..e74b9449b5 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx @@ -6,14 +6,16 @@ sidebar_label: Conceptos básicos de seguridad # Conceptos básicos de seguridad :::note[Principle del menor privilegio] -El principio de menor privilegio significa otorgar a los usuarios y dispositivos solo el acceso mínimo necesario para realizar sus tareas, nunca más. Este enfoque limita los daños potenciales de cuentas comprometidas o acciones accidentales y es un concepto fundamental en la seguridad moderna, incluyendo los modelos de confianza cero. Aplica este principio en toda tu configuración de Unraid, especialmente al crear usuarios y asignar permisos para comparticiones. + +El principio de menor privilegio significa otorgar a los usuarios y dispositivos solo el acceso mínimo necesario para realizar sus tareas, nunca más. Este enfoque limita el daño potencial de cuentas comprometidas o acciones accidentales y es un concepto clave en la seguridad moderna, incluidos los modelos de confianza cero. Aplica este principio en toda tu configuración de Unraid, especialmente al crear usuarios compartidos y asignar permisos. + ::: ## Controlar el acceso a carpetas compartidas ### Elegir un protocolo de intercambio de archivos de red -Cuando compartes archivos con tu servidor Unraid a través de tu red doméstica o de oficina, tienes algunas opciones sobre cómo conectarte. Unraid admite métodos populares, conocidos como protocolos de comunicación, que ayudan a los dispositivos a comunicarse entre sí. +Al compartir archivos con su servidor Unraid a través de su red doméstica u oficina, tiene algunas opciones sobre cómo conectar. Unraid admite métodos populares, conocidos como protocolos de comunicación, que ayudan a los dispositivos a comunicarse entre sí. | Protocolo | Uso Principal | Ventaja | Desventaja | Casos de Uso Recomendados | | ----------------------------------------------------- | ------------------------------------ | ----------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | @@ -22,10 +24,12 @@ Cuando compartes archivos con tu servidor Unraid a través de tu red doméstica | %%FTP\|ftp%% (Protocolo de Transferencia de Archivos) | Compatibilidad multiplataforma | Soporte universal para cliente; configuración sencilla; transferencias de archivos por lotes | Protocolo en texto plano sin cifrado; credenciales enviadas sin cifrar; seguridad obsoleta | Solo para transferencias no sensibles o antiguas; usa FTPS (FTP sobre TLS) o SFTP (FTP sobre SSH) para una transferencia de archivos segura | :::important -A partir de la versión 6.9 de Unraid, se ha eliminado el soporte para **%%AFP|AFP%% (Apple Filing Protocol)**. Para garantizar que tus computadoras Mac funcionen bien con tu servidor Unraid, incluyendo funciones como copias de seguridad de Time Machine, ve a ***Ajustes → SMB*** y activa la **interoperabilidad mejorada macOS**. + +A partir de la versión 6.9 de Unraid, se ha eliminado el soporte para **AFP (Apple Filing Protocol)**. Para asegurar que sus computadoras Mac funcionen bien con su servidor Unraid, incluyendo funciones como copias de seguridad de Time Machine, ve a ***Settings → SMB*** y activa **Mejorar la interoperabilidad con macOS**. + ::: -Decidir qué protocolo usar depende de los tipos de dispositivos que tienes y de lo que necesitas hacer con tus archivos. Por defecto, Unraid habilita %%SMB|samba%% porque es ampliamente compatible con los sistemas modernos de Windows y macOS. %%NFS|nfs%% y %%FTP|ftp%% están desactivados pero se pueden habilitar si es necesario. +Deciding which protocol to use depends on the types of devices you have and what you need to do with your files. By default, Unraid enables %%SMB|samba%% because it's widely supported by modern Windows and macOS systems. %%NFS|nfs%% and %%FTP|ftp%% are turned off but can be enabled if needed. Por ejemplo, si usas un cliente %%FTP|ftp%% para conectarte a tu servidor Unraid, puedes transferir fácilmente grandes archivos e incluso pausar y reanudar tus cargas o descargas si es necesario. @@ -41,7 +45,7 @@ Puede configurar diferentes permisos de acceso para las carpetas de red (shares) 3. **Desplazarse a Configuración de Seguridad**: Al final de la página de configuración del share, verás una sección para opciones de seguridad para cada protocolo de red habilitado. -4. **Ajustar la Configuración de Exportación**: Esta configuración controla cómo aparece la compartición en la red. Tienes tres opciones: +4. **Ajustar la Configuración de Exportación**: Esta configuración controla cómo aparece el share en la red. Tienes tres opciones: - **Sí**: El share es visible y cualquiera que explore la red puede acceder a él. - **Sí (Oculto)**: El share no aparecerá en las listas de búsqueda de la red, pero si alguien conoce el nombre del share, aún puede acceder a él. @@ -53,15 +57,15 @@ Al modificar estas opciones, puedes gestionar quién puede ver y acceder a cada ### Estableciendo permisos de usuario para los shares -La seguridad de la compartición controla cómo los usuarios acceden a los archivos compartidos en tu sistema. Puedes configurar una compartición para requerir un nombre de usuario y contraseña para acceder a los archivos, limitar el acceso solo a lectura o hacerla completamente pública sin necesidad de credenciales. +El control de seguridad de los shares determina cómo los usuarios acceden a los archivos compartidos en su sistema. Puedes configurar un share para que requiera un nombre de usuario y contraseña para acceder a los archivos, limitar el acceso a solo lectura o hacer que sea completamente público sin necesidad de credenciales. :::note\[Example] -Si creas una compartición `películas` en tu servidor Unraid, puedes elegir entre requerir un nombre de usuario y una contraseña válidos solo para lectura de datos o permitir acceso público. Si necesitas agregar usuarios, un %%usuario root|root-user%% puede crear usuarios para comparticiones siguiendo el proceso en [**Gestión de usuarios**](./user-management.mdx#add-users). +Si creas un share de `películas` en tu servidor Unraid, puedes elegir si se requiere un nombre de usuario y contraseña válidos solo para leer datos o permitir acceso público. Si necesitas agregar usuarios, un usuario `raíz` puede crear usuarios de shares siguiendo el proceso en [**Gestión de usuarios**](./user-management.mdx#add-users). ::: -Cuando vas a la pestaña **Comparticiones** y seleccionas una compartición, verás su configuración, incluyendo una sección de seguridad donde puedes gestionar [permisos de acceso](#managing-network-visibility-of-shares) basado en los protocolos que hayas habilitado. De esta manera, puedes adaptar quién tiene acceso a tus archivos dependiendo de sus necesidades. +Cuando vayas a la pestaña **Shares** y selecciones un share, verás su configuración, incluyendo una sección de seguridad donde puedes gestionar [permisos de acceso](#managing-network-visibility-of-shares) basados en los protocolos que has habilitado. De esta manera, puedes personalizar quién tiene acceso a tus archivos dependiendo de sus necesidades. La configuración de **Seguridad** tiene las siguientes opciones: @@ -72,7 +76,8 @@ La configuración de **Seguridad** tiene las siguientes opciones: | **Privado** | Acceso restringido: Solo usuarios específicos pueden leer o escribir. | Ideal para información sensible, como registros financieros o documentos personales. | :::caution[Windows Acceso SMB] -Las versiones modernas de Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) bloquean el acceso a las comparticiones **Públicas** (invitado/anónimo) de %%SMB|samba%% de forma predeterminada, debido a políticas de seguridad más estrictas. Intentar conectarse a una compartición pública generalmente fallará a menos que habilites manualmente los inicios de sesión de invitados inseguros en la configuración de Windows, lo cual no se recomienda por razones de seguridad. + +Modern versions of Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) block access to **Public** (guest/anonymous) %%SMB|samba%% shares by default, due to stricter security policies. Attempting to connect to a public share will usually fail unless you manually enable insecure guest logons in Windows settings - which is not recommended for security reasons. **Práctica recomendada:** Configura cuentas de usuario y contraseñas para tus shares de Unraid y conéctate utilizando esas credenciales para un acceso fiable desde Windows. @@ -81,6 +86,7 @@ Las versiones modernas de Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) b **Solución Alternativa:** Si encuentras problemas de credenciales, intenta conectarte a una compartición usando el nombre del servidor y a otra usando su dirección IP. Windows los tratará como servidores separados. Para más detalles, consulta [la documentación de Microsoft sobre el acceso de invitados SMB](https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/storage/file-server/enable-insecure-guest-logons-smb2-and-smb3). + ::: --- @@ -108,11 +114,15 @@ Reenviar puertos desde tu router a tu servidor Unraid puede ser necesario para e | 57xx | %%VNC\|vnc-session%% para %%VMs\|vm%% | Expone consolas %%VM\|vm%%; riesgo de acceso remoto no autorizado | Usa Unraid Connect o VPN | :::tip + Si ves una regla de reenvío de puertos que no entiendes, elimínala y monitorea si hay problemas. Siempre puedes volver a agregarla si es necesario. + ::: :::caution + Nunca pongas tu servidor en la DMZ de tu red. Colocar tu servidor Unraid en la DMZ expone todos los puertos a Internet, aumentando dramáticamente el riesgo de un compromiso. Incluso con contraseñas fuertes, esto no se recomienda nunca. + ::: --- From 72a57e59b297c093ff2d83bdf249ea04ba029986 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:09 -0400 Subject: [PATCH 257/526] New translations tailscale.mdx (French) --- .../secure-your-server/tailscale.mdx | 28 ++++++++++++++----- 1 file changed, 21 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx index 1e9d94b3e0..2923961e21 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx @@ -28,7 +28,9 @@ Avant d'ajouter Unraid, considérez : - Activer les [certificats HTTPS](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) pour un accès sécurisé et de confiance. :::note -Les noms de machines dans les certificats HTTPS sont publics. Utilisez des noms que vous êtes à l'aise de partager. + +Les noms de machine dans les certificats HTTPS sont publics. Utilisez des noms que vous êtes à l'aise de partager. + ::: ### Ajouter Tailscale à Unraid @@ -37,10 +39,10 @@ Les étapes suivantes sont actuelles et exactes pour Unraid 7 et plus : 1. Passez en revue les paramètres de votre compte Tailscale comme décrit ci-dessus. 2. Dans Unraid, recherchez l'onglet [**Applications Communautaires**](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) pour le plugin %%Tailscale|tailscale%% officiel et installez-le. -3. Ouvrez ***Paramètres → Tailscale*** et cliquez sur Réauthentifier. Connectez-vous avec votre compte %%Tailscale|tailscale%%. +3. Ouvrez ***Paramètres → Tailscale*** et cliquez sur Ré-authentifier. Connectez-vous avec votre compte %%Tailscale|tailscale%%. 4. Cliquez sur **Connecter** pour ajouter votre serveur Unraid à votre %%Tailnet|tailnet%%. 5. Visitez ***Paramètres → Gestion de l'accès*** pour voir vos URL %%Tailscale|tailscale%% pour le %%WebGUI|web-gui%%. -6. Dans ***Paramètres → Tailscale***, trouvez le nom et l'IP de votre serveur %%Tailnet|tailnet%%. Utilisez-les pour accéder aux partages SMB/NFS, conteneurs Docker, et plus depuis n'importe quel appareil sur votre %%Tailnet|tailnet%%. +6. Dans ***Paramètres → Tailscale***, trouvez le nom et l'adresse IP de votre %%Tailnet|tailnet%% serveur. Utilisez-les pour accéder aux partages SMB/NFS, aux conteneurs Docker et plus depuis n'importe quel appareil sur votre %%Tailnet|tailnet%%. ### Routage de sous-réseau (optionnel) @@ -59,7 +61,7 @@ Pour accéder à votre serveur Unraid par son IP LAN principal (ou pour atteindr ## Ajouter Tailscale aux conteneurs Docker -Unraid rend facile la connexion des [conteneurs Docker](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx) à votre %%Tailnet|tailnet%%, en donnant à chaque conteneur une identité d'appareil unique pour un accès distant sécurisé et flexible. Avec cette intégration, vous pouvez partager l'accès à des conteneurs individuels - sans exposer votre serveur entier - et profiter de fonctionnalités avancées comme les nœuds de sortie, Serve et Funnel sur une base par conteneur. Le processus est entièrement automatisé, permettant aux utilisateurs de tous niveaux de bénéficier d'une sécurité améliorée et d'un réseau simplifié. +Unraid facilite la connexion des [conteneurs Docker](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx) à votre %%Tailnet|tailnet%%, donnant à chaque conteneur une identité d'appareil unique pour un accès distant sécurisé et flexible. Grâce à cette intégration, vous pouvez partager l'accès à des conteneurs individuels - sans exposer votre serveur entier - et profiter de fonctionnalités avancées comme les nœuds de sortie, Serve et Funnel sur une base par conteneur. La configuration est entièrement automatisée, donc les utilisateurs de tous niveaux peuvent bénéficier d'une sécurité améliorée et d'une mise en réseau simplifiée.
Comment fonctionne l'intégration Tailscale-Docker - Cliquez pour développer/réduire @@ -76,13 +78,15 @@ Unraid rend facile la connexion des [conteneurs Docker](../../using-unraid-to/ru
:::warning[Container compatibilité] -L'intégration de Tailscale ne fonctionne pas avec tous les conteneurs. Certains conteneurs peuvent ne pas fonctionner du tout si Tailscale est activé, en particulier ceux avec : + +L'intégration Tailscale ne fonctionne pas avec tous les conteneurs. Certains conteneurs peuvent ne pas fonctionner du tout si Tailscale est activé, en particulier ceux avec : - Exigences réseau personnalisées - Besoins spécifiques d'isolation réseau - Applications en conflit avec les modifications réseau de Tailscale Testez l'intégration Tailscale sur des conteneurs non critiques d'abord, et préparez-vous à la désactiver si le conteneur ne fonctionne pas correctement. + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -100,7 +104,9 @@ Pour ajouter %%Tailscale|tailscale%% à un conteneur Docker : 4. Entrez un **nom d'hôte Tailscale** pour le conteneur (doit être unique sur votre Tailnet). :::warning + Un certificat HTTPS sera généré pour ce nom d'hôte et publié dans un registre public de certificats. Choisissez un nom que vous êtes à l'aise de partager publiquement. Consultez les [docs HTTPS de Tailscale](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) pour plus de détails. + ::: 5. Décidez si ce conteneur doit être un nœud de sortie (utile pour les conteneurs VPN). @@ -110,21 +116,25 @@ Un certificat HTTPS sera généré pour ce nom d'hôte et publié dans un regist 9. Décidez d'activer ou non **%%Tailscale|tailscale%% %%SSH|ssh%%** (accès sécurisé à shell authentifié via %%Tailscale|tailscale%%). :::info[Serve vs. Tunnel] + - **Serve** : Vous permet d'accéder au site web ou au service web d'un conteneur de manière sécurisée depuis votre Tailnet en utilisant une URL HTTPS conviviale. Aucun transfert de port n'est nécessaire et seuls les appareils Tailnet peuvent se connecter. -- **Funnel** : Publie le site web du conteneur sur internet via une URL HTTPS unique. Quiconque possède le lien peut y accéder, même s'il ne fait pas partie de votre Tailnet. Utilisez ceci avec prudence, car cela expose votre service à l'internet plus large. +- **Funnel** : Publie le site web du conteneur sur Internet via une URL HTTPS unique. Quiconque possède le lien peut y accéder, même s'il n'est pas sur votre Tailnet. Utilisez ceci avec prudence, car cela expose votre service à l'Internet large. + ::: 10. Activez **Serve** pour faire un proxy inverse de l'interface web du conteneur vers votre Tailnet, ou **Funnel** pour le rendre accessible depuis internet. Unraid détectera automatiquement le port à utiliser en fonction des paramètres WebUI du conteneur. Si nécessaire, des options avancées sont également disponibles. :::warning + Lors de l'utilisation de Serve ou Funnel, il n'y a pas de couche d'authentification supplémentaire - votre conteneur est responsable de la gestion de l'accès des utilisateurs. Sécurisez vos applications web en conséquence. + ::: 11. **Appliquez** vos modifications et vérifiez le **journal du conteneur** pour les messages Tailscale. Cliquez sur le lien "Pour authentifier, visitez" pour approuver le conteneur sur votre Tailnet. :::caution\[Troubleshooting] -**Erreur d'état persistant** - Si vous voyez "*ERREUR : Impossible de détecter le répertoire Docker persistant pour .tailscale\_state*": +**Erreur d'état persistant** - Si vous voyez "*ERREUR : Impossible de détecter le répertoire Docker persistant pour .tailscale_state*": - Modifiez le conteneur et identifiez un chemin mappé pour stocker les données d'état Tailscale (par ex., `/container-path/`). - Activez les **Affichage des paramètres avancés** Tailscale et définissez le **Répertoire d'état** Tailscale à `/container-path/.tailscale_state`. @@ -160,8 +170,10 @@ Pour mettre à jour %%Tailscale|tailscale%% : - **Désactivé :** Le conteneur a un accès %%Tailnet|tailnet%% complet et peut utiliser le DNS %%Tailscale|tailscale%%. Il peut communiquer avec d'autres appareils %%Tailnet|tailnet%%, mais l'URL WebUI d'origine peut ne pas être disponible. :::info[Feature exigences] + - Les conteneurs définis comme **Nœuds de sortie** ont toujours le réseau en espace utilisateur activé. - Les conteneurs qui **Utilisent un Nœud de Sortie** ont toujours le réseau en espace utilisateur désactivé. + ::: ### Compatibilité des types de réseau @@ -176,8 +188,10 @@ Le comportement de l'intégration Tailscale et du réseau d'espace utilisateur d | `conteneur`/`wg0` | Désactivé (non testé) | Oui | Inconnu | Inconnu | À utiliser avec prudence ; pas complètement testé | :::info[Keep à l'esprit] + - Les URL de l’interface Web de %%Tailscale|tailscale%% ne sont accessibles que depuis des appareils avec %%Tailscale|tailscale%% installé et rejoint à votre %%Tailnet|tailnet%%, ou avec le partage explicite activé. - Pour la plupart des utilisateurs, les paramètres par défaut offrent un accès sécurisé et fiable. Des options avancées sont disponibles pour des besoins de mise en réseau spécialisés. + ::: \* *"%%WireGuard|wireguard%%" et le logo "%%WireGuard|wireguard%%" sont des marques déposées de Jason A. Donenfeld.* From fc0203543a730ffe651cc99ecd8b6641a0e47426 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:11 -0400 Subject: [PATCH 258/526] New translations tailscale.mdx (Spanish) --- .../secure-your-server/tailscale.mdx | 28 ++++++++++++++----- 1 file changed, 21 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx index 0ccc319c45..8978832315 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx @@ -28,7 +28,9 @@ Antes de agregar Unraid, considera: - Habilitar [certificados HTTPS](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) para un acceso seguro y confiable. :::note -Los nombres de las máquinas en los certificados HTTPS son públicos. Use nombres que se sienta cómodo compartiendo. + +Los nombres de máquina en los certificados HTTPS son públicos. Utiliza nombres que te sientas cómodo compartiendo. + ::: ### Añadiendo Tailscale a Unraid @@ -37,10 +39,10 @@ Los siguientes pasos son actuales y precisos para Unraid 7 y superiores: 1. Revisa la configuración de tu cuenta Tailscale como se describe arriba. 2. En Unraid, busca el tab [**Community Apps**](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) para el plugin oficial %%Tailscale|tailscale%% e instálalo. -3. Abra ***Configuración → Tailscale*** y haga clic en Reautenticar. Inicie sesión con su cuenta de %%Tailscale|tailscale%%. +3. Abre ***Configuración → Tailscale*** y haz clic en Reautenticar. Inicia sesión con tu cuenta de %%Tailscale|tailscale%%. 4. Haz clic en **Conectar** para añadir tu servidor Unraid a tu %%Tailnet|tailnet%%. 5. Visita ***Configuración → Acceso de Gestión*** para ver tus URLs de %%Tailscale|tailscale%% para el %%WebGUI|web-gui%%. -6. En ***Configuración → Tailscale***, encuentre el nombre y la IP de %%Tailnet|tailnet%% de su servidor. Utilícelos para acceder a compartir SMB/NFS, contenedores Docker, y más desde cualquier dispositivo en su %%Tailnet|tailnet%%. +6. En ***Configuración → Tailscale***, encuentra el nombre de %%Tailnet|tailnet%% de tu servidor y la IP. Utiliza estos datos para acceder a los shares SMB/NFS, contenedores de Docker y más desde cualquier dispositivo en tu %%Tailnet|tailnet%%. ### Enrutamiento de subred (opcional) @@ -59,7 +61,7 @@ Para acceder a tu servidor Unraid por su IP principal de LAN (o para alcanzar co ## Añadiendo Tailscale a Contenedores Docker -Unraid facilita la conexión de [contenedores Docker](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx) a su %%Tailnet|tailnet%%, brindando a cada contenedor una identidad de dispositivo única para un acceso remoto seguro y flexible. Con esta integración, puede compartir acceso a contenedores individuales, sin exponer todo su servidor, y aprovechar funciones avanzadas como nodos de salida, Servir y Funnel en base por contenedor. La configuración se automatiza completamente, por lo que los usuarios de todos los niveles pueden beneficiarse de una seguridad mejorada y de una red simplificada. +Unraid facilita conectar [contenedores de Docker](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx) a tu %%Tailnet|tailnet%%, asignando a cada contenedor una identidad de dispositivo única para un acceso remoto seguro y flexible. Con esta integración, puedes compartir acceso a contenedores individuales sin exponer todo tu servidor y aprovechar funciones avanzadas como nodos de salida, Serve y Funnel en base a cada contenedor. La configuración está completamente automatizada, por lo que usuarios de todos los niveles pueden beneficiarse de una seguridad mejorada y una red simplificada.
Cómo funciona la integración Tailscale-Docker - Haz clic para expandir/contraer @@ -76,6 +78,7 @@ Unraid facilita la conexión de [contenedores Docker](../../using-unraid-to/run-
:::warning[Container compatibilidad] + La integración de Tailscale no funciona con todos los contenedores. Algunos contenedores pueden no funcionar en absoluto si Tailscale está habilitado, particularmente aquellos con: - Requisitos de red personalizados @@ -83,6 +86,7 @@ La integración de Tailscale no funciona con todos los contenedores. Algunos con - Aplicaciones que entran en conflicto con las modificaciones de red de Tailscale. Prueba la integración de Tailscale en contenedores no críticos primero, y prepárate para deshabilitarla si el contenedor deja de funcionar correctamente. + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -100,7 +104,9 @@ Para añadir %%Tailscale|tailscale%% a un contenedor Docker: 4. Ingresa un **nombre de host Tailscale** para el contenedor (debe ser único en tu Tailnet). :::warning + Se generará un certificado HTTPS para este nombre de host y se publicará en un registro público de certificados. Elija un nombre que se sienta cómodo compartiendo públicamente. Consulte los [documentos HTTPS de Tailscale](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) para obtener más detalles. + ::: 5. Decide si este contenedor debe ser un nodo de salida (útil para contenedores VPN). @@ -110,21 +116,25 @@ Se generará un certificado HTTPS para este nombre de host y se publicará en un 9. Decide si habilitar **%%Tailscale|tailscale%% %%SSH|ssh%%** (acceso seguro por shell autenticado a través de %%Tailscale|tailscale%%). :::info[Serve vs. Embudo] + - **Servir**: le permite acceder de forma segura al sitio web o servicio web de un contenedor desde su Tailnet usando una URL HTTPS amigable. No se necesita redirección de puertos, y solo los dispositivos Tailnet pueden conectarse. -- **Funnel**: publica el sitio web del contenedor en internet público a través de una URL HTTPS única. Cualquiera con el enlace puede acceder, incluso si no están en su Tailnet. Use esto con precaución, ya que expone su servicio a internet general. +- **Funnel**: Publica el sitio web del contenedor en la internet pública a través de una URL única HTTPS. Cualquiera con el enlace puede acceder, incluso si no está en tu Tailnet. Usa esto con precaución, ya que expone tu servicio a la internet en general. + ::: 10. Habilite **Servir** para realizar el proxy inverso de la interfaz web del contenedor a su Tailnet o **Funnel** para hacerlo accesible desde internet público. Unraid detectará automáticamente el puerto a utilizar basado en la configuración de WebUI del contenedor. Si es necesario, hay opciones avanzadas disponibles. :::warning + Al usar Servir o Funnel, no hay una capa de autenticación adicional: su contenedor es responsable de gestionar el acceso de usuario. Asegure sus aplicaciones web en consecuencia. + ::: 11. **Aplique** sus cambios y verifique el **Registro de contenedores** para mensajes de Tailscale. Haga clic en el enlace "Para autenticar, visite" para aprobar el contenedor en su Tailnet. :::caution\[Troubleshooting] -**Error de estado persistente** - Si ve "*ERROR: No se pudo detectar el directorio Docker persistente para .tailscale\_state*": +**Error de estado persistente** - Si ve "*ERROR: No se pudo detectar el directorio Docker persistente para .tailscale_state*": - Edita el contenedor e identifica una ruta mapeada para almacenar datos del estado de Tailscale (por ejemplo, `/ruta-del-contenedor/`). - Habilita Tailscale **Mostrar configuración avanzada** y establece el **Directorio de Estado** a `/ruta-del-contenedor/.tailscale_state`. @@ -160,8 +170,10 @@ Para actualizar %%Tailscale|tailscale%%: - **Deshabilitado:** El contenedor tiene acceso completo a %%Tailnet|tailnet%% y puede usar DNS de %%Tailscale|tailscale%%. Puede comunicarse con otros dispositivos %%Tailnet|tailnet%%, pero la URL original de WebUI podría no estar disponible. :::info[Feature requisitos] + - Contenedores configurados como **Nodos de Salida** siempre tienen la red de usuarios habilitada. - Contenedores que **Usan un Nodo de Salida** siempre tienen la red de usuarios deshabilitada. + ::: ### Compatibilidad del tipo de red @@ -176,8 +188,10 @@ El comportamiento de la integración de Tailscale y la red de espacio de usuario | `container`/`wg0` | Deshabilitado (no probado) | Sí | Desconocido | Desconocido | Usar con precaución; no probado completamente | :::info[Keep en mente] + - Las URLs WebUI de %%Tailscale|tailscale%% solo son accesibles desde dispositivos con %%Tailscale|tailscale%% instalado y unido a tu %%Tailnet|tailnet%%, o con compartición explícita habilitada. -- Para la mayoría de los usuarios, las configuraciones predeterminadas proporcionan acceso seguro y confiable. Las opciones avanzadas están disponibles para necesidades especiales de red. +- Para la mayoría de los usuarios, la configuración predeterminada proporciona un acceso seguro y fiable. Las opciones avanzadas están disponibles para necesidades de redes especializadas. + ::: \* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logotipo de "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* From 210e097d2db512b8fb511d39060d5546ef82d2dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:12 -0400 Subject: [PATCH 259/526] New translations user-management.mdx (French) --- .../secure-your-server/user-management.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx index 013fe1484b..cb0e397848 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx @@ -13,12 +13,14 @@ import ResetPasswordAdvanced from './partials/reset-password-advanced.mdx'; Unraid simplifie et sécurise la gestion des utilisateurs sur votre NAS, s'adressant à tout le monde, des débutants aux utilisateurs expérimentés. L'approche simplifiée aide à réduire la confusion tout en garantissant que la sécurité et le contrôle d'accès restent solides. :::note[Simplified approche] + Contrairement aux systèmes Linux traditionnels, Unraid offre un modèle utilisateur simplifié : - **Administrateur unique (%%root|root-user%%)** : Il n'y a qu'un utilisateur principal, ce qui simplifie les autorisations et renforce la sécurité. - **Accès centré sur le partage** : L'accent est mis sur le partage des données, rendant cela moins compliqué pour les utilisateurs qui n'ont pas besoin des complexités d'environnements multi-utilisateurs. Ainsi, même si vous ne maîtrisez pas Linux, vous pouvez gérer facilement et en toute sécurité votre NAS. + ::: ## Aperçu @@ -39,7 +41,9 @@ Unraid fonctionne avec un super-utilisateur unique, connu sous le nom de %%root|
:::important + L'utilisateur %%root|root-user%% est essentiel pour maintenir la sécurité. Assurez-vous toujours qu'un [mot de passe fort](./security-fundamentals.mdx#set-a-strong-root-password) est défini et limitez l'accès %%SSH|ssh%% pour garder votre système sûr. + ::: ### Utilisateurs de partage @@ -93,7 +97,9 @@ Pour ajouter un utilisateur : Vous pouvez facilement supprimer un compte utilisateur dans Unraid lorsqu'il n'est plus nécessaire. :::caution + La suppression d'un compte utilisateur est permanente et retire immédiatement l'accès aux partages et ressources partagées. + ::: Pour supprimer un utilisateur : @@ -133,5 +139,7 @@ Si vous avez oublié votre mot de passe %%root|root-user%%, ne vous inquiétez p :::tip[Be attentif] + Toute personne ayant un accès physique au USB peut utiliser ces méthodes pour réinitialiser votre mot de passe %%root|root-user%% et obtenir un accès administratif complet. Gardez toujours votre USB en sécurité ! + ::: From 6861f58b4e2916fb7d9abe82b585e3888ff3f14c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:13 -0400 Subject: [PATCH 260/526] New translations user-management.mdx (Spanish) --- .../secure-your-server/user-management.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx index 728b73a2c1..d45f739110 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx @@ -13,12 +13,14 @@ import ResetPasswordAdvanced from './partials/reset-password-advanced.mdx'; Unraid hace que la gestión de usuarios en tu NAS sea sencilla y segura, atendiendo a todos, desde principiantes hasta usuarios experimentados. El enfoque simplificado ayuda a reducir la confusión mientras garantiza que la seguridad y el control de acceso sigan siendo sólidos. :::note[Simplified acercamiento] + A diferencia de los sistemas Linux tradicionales, Unraid ofrece un modelo de usuario directo: - **Administrador único (%%root|root-user%%)**: Hay solo un usuario principal, lo que simplifica los permisos y mejora la seguridad. - **Acceso enfocado en comparticiones**: El enfoque está en compartir datos, haciéndolo menos complicado para usuarios que no necesitan las complejidades de múltiples entornos de usuario. De esta manera, incluso si no estás familiarizado con Linux, puedes gestionar fácilmente tu NAS de manera segura. + ::: ## Visión General @@ -39,7 +41,9 @@ Usuarios %%Root|root-user%%...
:::important + El usuario %%root|root-user%% es vital para mantener la seguridad. Siempre asegúrate de establecer una [contraseña fuerte](./security-fundamentals.mdx#set-a-strong-root-password) y limita el acceso por %%SSH|ssh%% para mantener tu sistema seguro. + ::: ### Usuarios de Comparticiones @@ -93,7 +97,9 @@ Para añadir un usuario: Puedes fácilmente eliminar una cuenta de usuario en Unraid cuando ya no sea necesaria. :::caution + Eliminar una cuenta de usuario es permanente y elimina inmediatamente el acceso a las comparticiones y recursos compartidos. + ::: Para eliminar un usuario: @@ -133,5 +139,7 @@ Si has olvidado la contraseña de tu %%root|root-user%%, ¡no te preocupes! Aqu :::tip[Be consciente] + Cualquier persona con acceso físico al USB puede usar estos métodos para restablecer tu contraseña de %%root|root-user%% y obtener acceso administrativo completo. ¡Mantén siempre seguro tu USB! + ::: From c557ffbfd02f97f144586e33d325f43a86de4333 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:14 -0400 Subject: [PATCH 261/526] New translations wireguard.mdx (French) --- .../secure-your-server/wireguard.mdx | 34 +++++++++++++------ 1 file changed, 24 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx index 04e78f4198..c506829cc0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx @@ -22,7 +22,9 @@ Bien que Tailscale offre une expérience conviviale pour la plupart des utilisat | **Tâches à forte bande passante** | Offre un minimum de surcharge de protocole pour un débit maximal | :::info -Pour la plupart des utilisateurs, [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) peut accomplir tout ce que WireGuard peut faire, souvent plus facilement. Il ne nécessite généralement pas de redirection de port ou de configuration manuelle. Cependant, si vous avez besoin de configurations VPN avancées et personnalisées ou avez des exigences de compatibilité spécifiques, choisir WireGuard peut être une meilleure option pour certains. + +Pour la plupart des utilisateurs, [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) peut accomplir tout ce que %%WireGuard|wireguard%% peut faire, souvent plus facilement. Il ne nécessite généralement pas de redirection de port ni de configuration manuelle. Cependant, si vous avez besoin de configurations VPN avancées et personnalisées ou avez des exigences de compatibilité spécifiques, opter pour %%WireGuard|wireguard%% peut être une meilleure option pour certains. + :::

Types de connexion et cas d'utilisation

@@ -44,7 +46,7 @@ Connaître les types de connexion dans %%WireGuard|wireguard%% peut vous aider :::note\[Prerequisites] -- **DNS dynamique :** Configurez un DDNS pour un accès fiable si votre adresse IP publique change. Les options populaires incluent [Cloudflare](https://www.cloudflare.com/) (nécessite la propriété du domaine), [No-IP](https://www.noip.com/) ou [DuckDNS](https://www.duckdns.org/) (gratuit, mais peut connaître des interruptions occasionnelles). +- **DDNS (DNS Dynamique):** Configurez DDNS pour un accès fiable si votre IP publique change. Les options populaires incluent [Cloudflare](https://www.cloudflare.com/) (nécessite la propriété d'un domaine), [No-IP](https://www.noip.com/) ou [DuckDNS](https://www.duckdns.org/) (gratuit mais peut connaître des pannes occasionnelles). - **Configuration du routeur :** - Activez %%UPnP|upnp%% dans ***Paramètres → Accès à la gestion*** pour la redirection automatique des ports. - Si %%UPnP|upnp%% n'est pas disponible, redirigez manuellement le port UDP 51820 vers l'IP de votre serveur Unraid. @@ -64,7 +66,9 @@ Connaître les types de connexion dans %%WireGuard|wireguard%% peut vous aider 3. Cliquez sur **Générer une paire de clés** pour créer des clés publiques/privées. :::warning + Stockez la clé privée en toute sécurité car elle offre un accès complet au réseau. + :::

Étape 2 : Configurez votre point d'extrémité

@@ -99,15 +103,17 @@ Stockez la clé privée en toute sécurité car elle offre un accès complet au
:::important[Security meilleures pratiques] + - **Accès de confiance uniquement :** L'accès VPN est similaire à l'accès physique au réseau, autorisez donc uniquement les appareils de confiance. - **Gestion des clés :** Ne partagez jamais de clés privées ; traitez-les comme des mots de passe. - **Segmentation réseau :** Pour des configurations complexes (Docker/%%VM|vm%%s personnalisés), isolez le trafic VPN à l'aide de VLANs ou de sous-réseaux séparés. - **Audits réguliers :** Examinez les appareils connectés et les autorisations d'accès tous les trimestres. + ::: ### Définir un pair (client) -Un pair est un appareil client - tel qu'un téléphone, un ordinateur portable ou un autre serveur - qui se connecte à votre VPN Unraid %%WireGuard|wireguard%%. Définir un pair signifie créer une identité unique et sécuriser des clés pour cet appareil. +Un pair est un appareil client - comme un téléphone, un ordinateur portable ou un autre serveur - qui se connecte à votre VPN Unraid %%WireGuard|wireguard%%. Définir un pair signifie créer une identité unique et sécuriser des clés pour cet appareil. 1. Sélectionnez **Ajouter un pair**. @@ -117,16 +123,20 @@ Un pair est un appareil client - tel qu'un téléphone, un ordinateur portable o 2. Nommez le pair (par exemple, *MonAndroid*). 3. Choisissez le type de connexion initial pour un accès complet au réseau, généralement *Accès à distance au LAN*. -4. Cliquez sur **Générer une paire de clés** pour créer des clés publiques et privées. Gardez la clé privée en sécurité. +4. Cliquez sur **Générer une paire de clés** pour créer des clés publiques et privées. Conservez la clé privée en sécurité. 5. Facultativement, générez une clé pré-partagée pour une sécurité supplémentaire. 6. Cliquez sur **Appliquer**. :::note + Bien que les pairs puissent générer leurs propres clés, laisser Unraid générer les clés simplifie la configuration en fournissant des fichiers de configuration complets. + ::: :::caution -Ajouter un nouveau pair peut désactiver temporairement le tunnel %%WireGuard|wireguard%%, ce qui peut interrompre votre connexion. Assurez-vous d'avoir un accès local à votre serveur avant de procéder à des changements. + +Ajouter un nouveau pair peut temporairement désactiver le tunnel %%WireGuard|wireguard%%, ce qui peut interrompre votre connexion. Assurez-vous d'avoir accès local à votre serveur avant de faire des changements. + ::: ### Configuration d'un pair (client) @@ -146,7 +156,9 @@ Ajouter un nouveau pair peut désactiver temporairement le tunnel %%WireGuard|wi 1. Accédez aux appareils en utilisant des adresses IP ou des noms de domaine complets (par exemple, `yourpersonalhash.unraid.net`). :::note + Les noms courts comme "tour" ou les entrées DNS gérées par le routeur peuvent ne pas fonctionner via le VPN. + ::: 2. Pour activer la résolution de noms courts : @@ -161,7 +173,9 @@ Les noms courts comme "tour" ou les entrées DNS gérées par le routeur peuvent Cette configuration est particulièrement importante pour le mode **Accès en tunnel à distance**, où le serveur DNS d'origine du client peut être inaccessible. :::note + Les adresses %%mDNS|mdns%% (par exemple, `tower.local`) ne fonctionnent que sur le réseau local et pas via le VPN %%WireGuard|wireguard%%. + ::: ### Réseaux complexes @@ -184,11 +198,11 @@ For most users, the default **Use NAT** setting works out of the box and allows ## Dépannage de WireGuard -WireGuard est conçu pour être discret - si quelque chose ne fonctionne pas, il ne fournira pas de messages d'erreur. Pour dépanner efficacement, vous devez vérifier systématiquement chaque aspect de votre configuration. +WireGuard est conçu pour être peu intrusif - si quelque chose ne fonctionne pas, il ne fournira pas de messages d'erreur. Pour dépanner efficacement, vous devriez vérifier systématiquement chaque aspect de votre configuration. #### Liste de vérification de connexion -- ✅ Le tunnel est actif à la fois sur Unraid et les appareils clients. *("Actif" signifie que le tunnel a démarré mais n'est pas nécessairement connecté.)* +- ✅ Le tunnel est actif à la fois sur Unraid et sur les appareils clients. *("Actif" signifie que le tunnel a démarré mais n'est pas nécessairement connecté.)* - ✅ L'URL DDNS pointe vers votre IP publique actuelle et est définie dans **Point d'extrémité local**. - ✅ Le port UDP correct est transféré de votre routeur vers Unraid, correspondant au port de l'**endpoint local**. - ✅ Les clients disposent des derniers fichiers de configuration après des modifications côté serveur. @@ -213,8 +227,8 @@ WireGuard est conçu pour être discret - si quelque chose ne fonctionne pas, il - Si vous ne voyez pas de poignée de main, essayez de générer du trafic (par exemple, pinger le serveur) pour déclencher la connexion. - Désactivez les fonctionnalités d'économie d'énergie, de gestion des données ou d'économie de batterie sur les clients mobiles, car cela peut interférer avec le fonctionnement du VPN. - Assurez-vous que les réseaux client et serveur utilisent des sous-réseaux différents (par exemple, évitez que les deux utilisent `192.168.1.0/24`). - - Si vous utilisez Cloudflare pour le DDNS, configurez le **statut du proxy** sur **DNS uniquement** (pas \*\*Proxy). Laissez le temps nécessaire pour que les changements DNS se propagent. - - Si vous pouvez vous connecter depuis certains endroits mais pas d'autres, le réseau distant peut bloquer le trafic UDP. %%WireGuard|wireguard%% ne prend actuellement pas en charge TCP comme solution de repli. + - Si vous utilisez Cloudflare pour le DDNS, définissez le **statut du proxy** sur **DNS uniquement** (pas **Proxied**). Laissez le temps aux changements DNS de se propager. + - Si vous pouvez vous connecter depuis certains endroits mais pas d'autres, le réseau distant peut bloquer le trafic UDP. %%WireGuard|wireguard%% ne prend actuellement pas en charge TCP en tant que solution de repli.
@@ -222,7 +236,7 @@ WireGuard est conçu pour être discret - si quelque chose ne fonctionne pas, il Si votre configuration réseau est plus complexe, ou si vous suspectez un conflit IP, consultez ces étapes avancées de dépannage : - - En mode **Avancé**, confirmez que votre **pool de réseau de tunnel local** ne chevauche aucun réseau existant de chaque côté. En cas de conflit, changez pour un autre sous-réseau privé (par exemple, `10.10.10.0/24`). + - En mode **Avancé**, confirmez que votre **pool de réseau de tunnel local** ne chevauche aucun réseau existant de chaque côté. S'il y a un conflit, passez à un sous-réseau privé différent (par exemple, `10.10.10.0/24`). - Pour les conteneurs Docker avec IPs personnalisées ou %%VM|vm%%s avec des exigences strictes, voir la section [Réseaux complexes](#complex-networks).
From e9eb503a4d8667d1e1f92de1e4eda9c733f22fbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:15 -0400 Subject: [PATCH 262/526] New translations wireguard.mdx (Spanish) --- .../secure-your-server/wireguard.mdx | 36 +++++++++++++------ 1 file changed, 25 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx index 057f92d081..045b608fbc 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx @@ -22,7 +22,9 @@ Aunque Tailscale proporciona una experiencia amigable para la mayoría, [WireGua | **Tareas intensivas de ancho de banda** | Ofrece una sobrecarga mínima del protocolo para un rendimiento máximo | :::info -Para la mayoría de los usuarios, [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) puede lograr todo lo que WireGuard puede hacer, generalmente con mayor facilidad. Típicamente no requiere redireccionamiento de puertos ni configuración manual. Sin embargo, si necesita configuraciones de VPN avanzadas, personalizadas o tiene requisitos de compatibilidad específicos, elegir WireGuard puede ser una mejor opción para algunos. + +Para la mayoría de los usuarios, [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) puede lograr todo lo que WireGuard puede hacer, a menudo de manera más fácil. Normalmente no requiere reenvío de puertos ni configuración manual. Sin embargo, si necesitas configuraciones VPN avanzadas y personalizadas o tienes requerimientos específicos de compatibilidad, elegir WireGuard podría ser una mejor opción para algunos. + :::

Tipos de conexión y casos de uso

@@ -44,7 +46,7 @@ Conocer los tipos de conexión en %%WireGuard|wireguard%% puede ayudarlo a decid :::note\[Prerequisites] -- **DNS dinámico:** Configure DDNS para un acceso confiable si su IP pública cambia. Las opciones populares incluyen [Cloudflare](https://www.cloudflare.com/) (requiere propiedad de un dominio), [No-IP](https://www.noip.com/), o [DuckDNS](https://www.duckdns.org/) (gratuito pero puede experimentar interrupciones ocasionales). +- **DNS Dinámico:** Configura DDNS para acceso confiable si tu IP pública cambia. Opciones populares incluyen [Cloudflare](https://www.cloudflare.com/) (requiere propiedad del dominio), [No-IP](https://www.noip.com/) o [DuckDNS](https://www.duckdns.org/) (gratis pero puede experimentar cortes ocasionales). - **Configuración del router:** - Habilite %%UPnP|upnp%% en ***Configuración → Acceso de Gestión*** para el reenvío automático de puertos. - Si %%UPnP|upnp%% no está disponible, reenvíe manualmente el puerto UDP 51820 a la IP de su servidor Unraid. @@ -64,7 +66,9 @@ Conocer los tipos de conexión en %%WireGuard|wireguard%% puede ayudarlo a decid 3. Haga clic en **Generar par de claves** para crear claves públicas/privadas. :::warning + Guarde la clave privada de forma segura ya que proporciona acceso completo a la red. + :::

Paso 2: Configure su punto final

@@ -99,15 +103,17 @@ Guarde la clave privada de forma segura ya que proporciona acceso completo a la
:::important[Security mejores prácticas] + - **Acceso solo seguro:** El acceso VPN es similar al acceso físico a la red, así que solo autorice dispositivos de confianza. - **Gestión de claves:** Nunca comparta claves privadas; trátelas como contraseñas. - **Segmentación de la red:** Para configuraciones complejas (contener Docker personalizados/%%VM|vm%%s), aisle el tráfico VPN usando VLANs o subredes separadas. - **Auditorías regulares:** Revise dispositivos conectados y permisos de acceso trimestralmente. + ::: ### Definiendo un par (cliente) -Un par es un dispositivo cliente - como un teléfono, una laptop u otro servidor - que se conecta a su %%WireGuard|wireguard%% VPN de Unraid. Definir un par significa crear una identidad única y asegurar llaves para ese dispositivo. +Un par es un dispositivo cliente - como un teléfono, portátil u otro servidor - que se conecta a tu VPN %%WireGuard|wireguard%% de Unraid. Definir un par significa crear una identidad única y asegurar claves para ese dispositivo. 1. Seleccione **Agregar par**. @@ -117,16 +123,20 @@ Un par es un dispositivo cliente - como un teléfono, una laptop u otro servidor 2. Nombre el par (por ejemplo, *MiAndroid*). 3. Elija el tipo de conexión inicial para un acceso completo a la red, generalmente *Acceso remoto a LAN*. -4. Haga clic en **Generar par de llaves** para crear llaves públicas y privadas. Mantenga la llave privada segura. +4. Haz clic en **Generar Par de Claves** para crear claves públicas y privadas. Mantén la clave privada segura. 5. Opcionalmente, genere una clave precompartida para mayor seguridad. 6. Haga clic en **Aplicar**. :::note + Mientras los pares pueden generar sus propias claves, dejar que Unraid las genere simplifica la configuración al proporcionar archivos de configuración completos. + ::: :::caution -Añadir un nuevo par puede desactivar temporalmente el túnel de %%WireGuard|wireguard%%, lo cual podría interrumpir su conexión. Asegúrese de tener acceso local a su servidor antes de realizar cambios. + +Agregar un nuevo par puede deshabilitar temporalmente el túnel de %%WireGuard|wireguard%%, lo que puede interrumpir tu conexión. Asegúrate de tener acceso local a tu servidor antes de realizar cambios. + ::: ### Configuración de un par (cliente) @@ -146,7 +156,9 @@ Añadir un nuevo par puede desactivar temporalmente el túnel de %%WireGuard|wir 1. Acceda a dispositivos utilizando direcciones IP o nombres de dominio completamente calificados (por ejemplo, `tuHashPersonal.unraid.net`). :::note + Short de nombres como "torre" o entradas DNS gestionadas por el router pueden no funcionar sobre el VPN. + ::: 2. Para habilitar la resolución de nombres cortos: @@ -161,12 +173,14 @@ Short de nombres como "torre" o entradas DNS gestionadas por el router pueden no Esta configuración es especialmente importante para el modo **Acceso remoto tunelizado**, donde el servidor DNS original del cliente puede no estar disponible. :::note + Las direcciones %%mDNS|mdns%% (por ejemplo, `torre.local`) solo funcionan en la red local y no por VPN %%WireGuard|wireguard%%. + ::: ### Redes complejas -Para la mayoría de los usuarios, la configuración predeterminada **Usar NAT** funciona inmediatamente y permite el acceso a Unraid y la mayoría de los dispositivos de LAN. Sin embargo, si utiliza contenedores Docker con IPs personalizadas o %%VM|vm%%s con requisitos estrictos de red: +Para la mayoría de los usuarios, la configuración por defecto **Usar NAT** funciona de inmediato y permite el acceso a Unraid y a la mayoría de los dispositivos de LAN. Sin embargo, si usas contenedores Docker con IPs personalizadas o %%VM|vm%%s con requerimientos estrictos de red: 1. En su configuración %%WireGuard|wireguard%% túnel, configure **Usar NAT** a **No**. 2. En su router, agregue una ruta estática para la red de túnel WireGuard (por ejemplo, `10.253.0.0/24`) apuntando a la IP de su servidor Unraid. @@ -184,11 +198,11 @@ Para la mayoría de los usuarios, la configuración predeterminada **Usar NAT** ## Resolución de problemas de WireGuard -WireGuard está diseñado para ser discreto - si algo no funciona, no proporcionará mensajes de error. Para solucionar problemas de manera efectiva, debería revisar sistemáticamente cada aspecto de su configuración. +WireGuard está diseñado para ser discreto: si algo no funciona, no proporcionará mensajes de error. Para solucionar problemas de manera efectiva, debes revisar sistemáticamente cada aspecto de tu configuración. #### Lista de verificación de conexión -- ✅ El túnel está activo tanto en Unraid como en dispositivos cliente. *("Activo" significa que el túnel ha iniciado pero no está necesariamente conectado.)* +- ✅ El túnel está activo tanto en Unraid como en dispositivos cliente. *("Activo" significa que el túnel ha comenzado pero no necesariamente está conectado.)* - ✅ La URL de DDNS apunta a su IP pública actual y está configurada en **Punto final local**. - ✅ El puerto UDP correcto se reenvía de su router a Unraid, coincidiendo con el puerto **Punto final local**. - ✅ Los clientes tienen los archivos de configuración más recientes después de cualquier cambio del lado del servidor. @@ -213,8 +227,8 @@ WireGuard está diseñado para ser discreto - si algo no funciona, no proporcion - Si no ve un handshake, intente generar tráfico (por ejemplo, hacer ping al servidor) para activar la conexión. - Desactiva las funciones de ahorro de energía, ahorro de datos o ahorro de batería en clientes móviles, ya que pueden interferir con el funcionamiento de la VPN. - Asegúrate de que las redes del cliente y del servidor usen subredes diferentes (por ejemplo, evita que ambas usen `192.168.1.0/24`). - - Si utiliza Cloudflare para DDNS, configure el **estado Proxy** a **Solo DNS** (no **Proxiado**). Dé tiempo para que los cambios de DNS se propaguen. - - Si puede conectarse desde algunas ubicaciones pero no desde otras, es posible que la red remota esté bloqueando el tráfico UDP. Actualmente, %%WireGuard|wireguard%% no admite TCP como respaldo. + - Si usas Cloudflare para DDNS, configura el **Estado del Proxy** a **Solo DNS** (no **Proxy**). Permite tiempo para que los cambios de DNS se propaguen. + - Si puedes conectarte desde algunas ubicaciones pero no desde otras, la red remota puede bloquear el tráfico UDP. Actualmente %%WireGuard|wireguard%% no admite TCP como alternativa.
@@ -222,7 +236,7 @@ WireGuard está diseñado para ser discreto - si algo no funciona, no proporcion Si tu configuración de red es más compleja o sospechas de un conflicto de IP, revisa estos pasos avanzados de solución de problemas: - - En modo **Avanzado**, confirme que su **Grupo de red túnel local** no se superpone con ninguna red existente en cualquiera de los lados. Si hay un conflicto, cambie a un subred privada diferente (por ejemplo, `10.10.10.0/24`). + - En modo **Avanzado**, confirma que tu **grupo de red local del túnel** no se superponga con ninguna red existente en ambos lados. Si hay un conflicto, cambia a una subred privada diferente (por ejemplo, `10.10.10.0/24`). - Para contenedores Docker con IPs personalizadas o %%VM|vm%%s con requisitos estrictos, consulta la sección de [Redes complejas](#complex-networks).
From 522e62fd4e9e03be78138406f383e8cd2d0de15e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:19 -0400 Subject: [PATCH 263/526] New translations secure-your-flash-drive.mdx (German) --- .../secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx index f54f21cd02..9754632cb5 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx @@ -32,31 +32,35 @@ Um Ihren USB-Stick mit dem Unraid WebGUI zu sichern, folgen Sie diesen Schritten Wenn Sie Ihren USB-Stick neu erstellen müssen, verwenden Sie dieses Backup mit dem [USB Creator Tool](https://unraid.net/download). :::tip -Erwägen Sie, nach Hardwareänderungen einen Screenshot Ihrer [Plattenzuordnungen](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) zu speichern. Dies gewährleistet die korrekte Plattenplatzierung, falls Sie von Ihrem Backup wiederherstellen müssen. + +Erwägen Sie, nach Hardware-Änderungen einen Screenshot Ihrer [Laufwerkszuweisungen](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) zu speichern. Dies sorgt für eine korrekte Festplattenplatzierung, falls Sie von Ihrem Backup wiederherstellen müssen. + ::: --- ## Netzwerkzugriff -Sie können steuern, ob Ihr USB-Flashlaufwerk über das Netzwerk zugänglich ist, ähnlich wie andere Freigaben in Unraid. Der Netzwerkzugriff sollte jedoch eingeschränkt werden, da das USB-Flashlaufwerk vertrauliche Konfigurations- und Lizenzierungsdaten enthält. Ziehen Sie Folgendes in Betracht: +Sie können steuern, ob Ihr Flash-Laufwerk über das Netzwerk zugänglich ist, ähnlich wie andere Freigaben in Unraid. Der Netzwerkzugriff sollte jedoch eingeschränkt werden, da das Flash-Laufwerk sensible Konfigurations- und Lizenzierungsdaten enthält. Ziehen Sie Folgendes in Betracht: - **Netzwerksichtbarkeit:** Entscheiden Sie, ob Ihr USB-Stick im Netzwerk sichtbar oder verborgen sein soll. - **Zugriffsrechte:** Wenn der Netzwerkzugriff aktiviert ist, legen Sie Berechtigungen fest, um zu begrenzen, wer die Inhalte anzeigen oder ändern kann. :::important[Reducing Sicherheitsrisiken] + - **Freigabe deaktivieren:** Setzen Sie den %%SMB|samba%% Export des Flash-Laufwerks auf **Nein**, um den Netzwerkzugriff vollständig zu verhindern. - **Zugang beschränken:** Falls Sie den USB-Stick freigeben müssen, setzen Sie die Sicherheit auf **Privat** und gewähren nur vertrauenswürdigen Benutzern mit starken Passwörtern Zugriff. - **Öffentlichen Zugang vermeiden:** Lassen Sie die USB-Stick-Freigabe niemals auf **Öffentlich** oder **Sicher**, wenn Gastzugriff mit Schreibrechten möglich ist. Diese Schritte tragen dazu bei, unerlaubte Änderungen oder die Offenlegung kritischer Dateien zu verhindern. + ::: --- ## Berechtigungen -Um die Systemsicherheit zu erhöhen, können Dateien auf dem USB-Flashlaufwerk nicht mehr über Ausführungsrechte verfügen. Diese Änderung verhindert, dass bösartiger oder unbeabsichtigter Code direkt vom USB-Flashlaufwerk ausgeführt wird, wodurch das Risiko einer Ausnutzung oder versehentlichen Systemänderung vermindert wird. +Um die Systemsicherheit zu erhöhen, können Dateien auf dem Flash-Laufwerk keine Ausführungsberechtigung mehr erhalten. Diese Änderung verhindert, dass bösartiger oder unbeabsichtigter Code direkt vom Flash-Laufwerk ausgeführt wird, und verringert das Risiko von Ausnutzung oder unbeabsichtigter Systemänderung. Wenn Sie benutzerdefinierte Skripte oder Programme auf dem USB-Stick gespeichert haben, gehen Sie wie folgt vor: From a1a2dfaee0bd5e1098359609b0ebbfe74a5e9331 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:21 -0400 Subject: [PATCH 264/526] New translations secure-your-outgoing-comms.mdx (German) --- .../secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx index 3f290b0124..34d30f51f1 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx @@ -68,7 +68,7 @@ Für weitere Informationen über Plugin-Entwicklung und Kompatibilität, besuche %%Tailscale|tailscale%% exit nodes offer a secure and modern way to route your Unraid server's outgoing traffic through another device on your %%Tailnet|tailnet%%. This setup provides the security of a %%VPN|vpn-tunnel%% while leveraging %%Tailscale|tailscale%%'s easy-to-use mesh networking, making it ideal for users who want encrypted outgoing traffic without the complexity of traditional %%VPN|vpn-tunnel%%s. -:::tip\[When "Wann Sie Tailscale Exit-Nodes verwenden sollten" +:::tip[When "Wann Sie Tailscale Exit-Nodes verwenden sollten" Erwägen Sie die Verwendung von %%Tailscale|tailscale%% Exit-Nodes für: @@ -121,7 +121,9 @@ Die Auswahl des richtigen %%VPN|vpn-tunnel%%-Anbieters hängt von Ihren Priorit | [IVPN](https://www.ivpn.net/en/), [OVPN](https://www.ovpn.com/en), [Windscribe](https://windscribe.com/) | Spezifische Bedürfnisse | Erweiterte Privatsphäre, regionale Optionen | Gut | Community-unterstützt | :::tip + Wählen Sie einen Anbieter mit nativer %%WireGuard|wireguard%%-Unterstützung und starken Datenschutzrichtlinien. Vermeiden Sie Anbieter, die benutzerdefinierte Clients oder proprietäre Protokolle erfordern. + ::: ### VPN-Tunneling-Zugriff für Docker konfigurieren @@ -135,7 +137,9 @@ Sie können spezifische Docker-Container durch einen kommerziellen %%VPN|vpn-tun 5. Setzen Sie den Tunnel-Schalter auf **Aktiv**. :::tip + Beachten Sie den Tunnelnamen (z.B., `wg0`, `wg1`, `wg2`). Sie benötigen ihn bei der Konfiguration von Docker-Containern.\nWenn Ihr Anbieter einen DNS-Server in seiner Konfiguration angibt, merken Sie ihn sich für die spätere Verwendung. Wenn nicht, verwenden Sie einen öffentlichen DNS wie `8.8.8.8`. + ::: ### Den Docker-Tunnel testen @@ -162,9 +166,11 @@ Um den gesamten Unraid-Verkehr durch einen kommerziellen VPN zu leiten: 5. Setzen Sie den Tunnel-Schalter auf **Aktiv**. :::note + - Möglicherweise müssen Sie den Tunnel vorübergehend deaktivieren, um Unraid-Updates oder Plugin-Installationen durchzuführen. - Gleichzeitig kann nur ein systemweiter Tunnel aktiv sein. -- Unraid ignoriert DNS-Einstellungen aus der importierten Konfiguration. Setzen Sie Unraid's DNS auf einen zuverlässigen öffentlichen Server (z.B., `8.8.8.8`, `8.8.4.4`). +- Unraid ignoriert die DNS-Einstellungen aus der importierten Konfiguration. Stellen Sie Unraids DNS auf einen zuverlässigen öffentlichen Server ein (z.B. `8.8.8.8`, `8.8.4.4`). + ::: ### Testen des Systemtunnels From e43ecf80e52ee734d7921445645b0376f215ec64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:22 -0400 Subject: [PATCH 265/526] New translations securing-your-connection.mdx (German) --- .../securing-your-connection.mdx | 58 +++++++++++-------- 1 file changed, 34 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx index 338c4b4911..c43c3bcf1e 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx @@ -8,34 +8,36 @@ sidebar_label: Verbindung sichern Securing your Unraid %%WebGUI|web-gui%% with %%SSL|ssl%% encryption protects sensitive data—such as login credentials and configuration details—from interception or tampering on your local network or the internet. You can use wildcard %%SSL|ssl%% certificates provisioned by [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/) for both local and [Unraid Connect Remote Access](../../../unraid-connect/remote-access.mdx) scenarios. :::important[The Bedeutung von SSL] -%%SSL|ssl%% (Secure Sockets Layer) verschlüsselt den gesamten Datenverkehr zwischen Ihrem Browser und dem Unraid-Server, um Lauschangriffe und Man-in-the-Middle-Attacken zu verhindern. Ohne %%SSL|ssl%% könnte jeder mit Zugriff auf Ihr Netzwerk potenziell sensible Daten abfangen oder Ihre Sitzung kapern. Die Verwendung von %%SSL|ssl%% wird für die lokale und die Fernverwaltung Ihres Unraid-Servers dringend empfohlen. + +%%SSL|ssl%% (Secure Sockets Layer) verschlüsselt den gesamten Datenverkehr zwischen Ihrem Browser und dem Unraid-Server, um Abhören und Man-in-the-Middle-Angriffe zu verhindern. Ohne %%SSL|ssl%% könnte jeder, der Zugriff auf Ihr Netzwerk hat, potenziell sensible Daten abfangen oder Ihre Sitzung kapern. Die Verwendung von %%SSL|ssl%% wird sowohl für die lokale als auch für die Remote-Verwaltung Ihres Unraid-Servers dringend empfohlen. + ::: --- ## SSL-Parameter -Mehrere Parameter in Unraid beeinflussen, wie %%SSL|ssl%% konfiguriert und genutzt wird. Das Verständnis dieser hilft Ihnen bei der Auswahl des richtigen Zertifikats und der Verbindungsmethode für Ihre Bedürfnisse. +Mehrere Parameter in Unraid beeinflussen, wie %%SSL|ssl%% konfiguriert und verwendet wird. Diese zu verstehen, hilft Ihnen, das richtige Zertifikat und die richtige Verbindungsmethode für Ihre Bedürfnisse auszuwählen. -| Parameter | Beschreibung | -| --------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| **Servername** | Eingestellt in ***Einstellungen → Identifikation***. Standard ist `tower`. | -| **Lokale TLD** | Eingestellt in ***Einstellungen → Management-Zugriff***. Standard ist `local`. | -| **SSL/TLS verwenden** | Eingestellt unter ***Einstellungen → Verwaltungszugang***. Bestimmt, ob %%SSL\|ssl%% aktiviert ist. | -| **HTTP-Port** | Eingestellt in ***Einstellungen → Management-Zugriff***. Standard ist `80`. | -| **HTTPS-Port** | Eingestellt in ***Einstellungen → Management-Zugriff***. Standard ist `443`. | -| **Zertifikat** | Type of %%SSL\|ssl%% certificate used (see below). | -| **Lan-ip** | Die LAN-IP-Adresse Ihres Servers, formatiert für die Verwendung in URLs. | -| **Wan-ip** | Die öffentliche IP-Adresse Ihres Servers, formatiert für die Verwendung in URLs. | -| **%%Hash\|hash%%** | Eindeutiger 40-stelliger Identifikator, der dem Zertifikat Ihres Servers zugewiesen ist. | +| Parameter | Beschreibung | +| --------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------ | +| **Servername** | Eingestellt in ***Einstellungen → Identifikation***. Standard ist `tower`. | +| **Lokale TLD** | Eingestellt in ***Einstellungen → Management-Zugriff***. Standard ist `local`. | +| **SSL/TLS verwenden** | Eingestellt in ***Einstellungen → Verwaltungszugriff***. Steuert, ob %%SSL\|ssl%% aktiviert ist. | +| **HTTP-Port** | Eingestellt in ***Einstellungen → Management-Zugriff***. Standard ist `80`. | +| **HTTPS-Port** | Eingestellt in ***Einstellungen → Management-Zugriff***. Standard ist `443`. | +| **Zertifikat** | Type of %%SSL\|ssl%% certificate used (see below). | +| **Lan-ip** | Die LAN-IP-Adresse Ihres Servers, formatiert für die Verwendung in URLs. | +| **Wan-ip** | Die öffentliche IP-Adresse Ihres Servers, formatiert für die Verwendung in URLs. | +| **%%Hash\|hash%%** | Eindeutiger 40-stelliger Identifikator, der dem Zertifikat Ihres Servers zugewiesen ist. | ### SSL-Zertifikatstypen -| Typ | Wann zu verwenden | Vorteile/Nachteile | -| --------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| **Selbstsigniert** | Für nur lokale Zugriffe, wenn Sie kein vertrauenswürdiges Zertifikat benötigen. | Einfach einzurichten, aber Browser zeigen Warnmeldungen an. Datenverkehr ist verschlüsselt, sobald die Warnung akzeptiert wird. | -| **Myunraid.net** | Für sicheren lokalen und Fernzugriff, insbesondere mit Unraid Connect oder wenn Sie ein vertrauenswürdiges Zertifikat wünschen. | Von Browsern vertraut, keine Warnungen. Ermöglicht sicheren Fernzugriff über Unraid Connect. | -| **Benutzerdefiniert** | Für fortgeschrittene Benutzer, die ein Wildcard- oder benutzerdefiniertes Domainzertifikat möchten (erfordert %%DNS\|dns-name-resolution%%-Konfiguration). | Vertrauenswürdig, flexibel, erfordert jedoch zusätzliche Einrichtung. | +| Typ | Wann zu verwenden | Vorteile/Nachteile | +| --------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| **Selbstsigniert** | Für nur lokale Zugriffe, wenn Sie kein vertrauenswürdiges Zertifikat benötigen. | Einfach einzurichten, aber Browser zeigen Warnungen an. Der Datenverkehr ist verschlüsselt, sobald die Warnung akzeptiert wird. | +| **Myunraid.net** | Für sicheren lokalen und Fernzugriff, insbesondere mit Unraid Connect oder wenn Sie ein vertrauenswürdiges Zertifikat wünschen. | Von Browsern vertraut, keine Warnungen. Ermöglicht sicheren Fernzugriff über Unraid Connect. | +| **Benutzerdefiniert** | Für fortgeschrittene Benutzer, die ein Wildcard- oder benutzerdefiniertes Domain-Zertifikat wünschen (erfordert %%DNS\|dns-name-resolution%%-Konfiguration). | Vertrauenswürdig, flexibel, erfordert jedoch zusätzliche Einrichtung. | --- @@ -149,7 +151,7 @@ Below are the main ways to access your Unraid %%WebGUI|web-gui%%, depending on y - Verwenden Sie Telnet, %%SSH|ssh%% oder eine lokale Tastatur/Monitor, um sich anzumelden. - Führen Sie `use_ssl no` aus, um zu HTTP zu wechseln (`http://[servername].[localTLD]` oder `http://[ipaddress]`). - - Führen Sie `use_ssl yes` aus, um zu HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat zu wechseln (`https://[servername].[localTLD]` oder `https://[ipaddress]`). Weitere Details finden Sie unter [HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat](#https-with-self-signed-certificate) weiter oben. + - Führen Sie `use_ssl yes` aus, um auf HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat umzuschalten (`https://[servername].[localTLD]` oder `https://[ipaddress]`). Weitere Details finden Sie unter [HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat](#https-mit-selbstsignierten-zertifikat) oben. - Sobald %%DNS|dns-name-resolution%% wiederhergestellt ist, setzen Sie **SSL/TLS verwenden** zurück auf *Strikt* für volle Sicherheit. ::: @@ -165,12 +167,14 @@ Wenn Sie `http://[servername].[localTLD]` aufrufen, hängt das Weiterleitungsver Dies kann den lokalen Zugriff erschweren, wenn %%DNS|dns-name-resolution%% nicht verfügbar ist. Siehe die Warnung unter [HTTPS mit Myunraid.net-Zertifikat und ohne Fallback-URL](#https-with-myunraidnet-certificate-and-with-no-fallback-url). ::: -- **Ja**: Sie werden zu `https://[servername].[localTLD]` umgeleitet. Dies funktioniert weiterhin, auch wenn Ihre Internetverbindung unterbrochen ist. +- **Ja**: Sie werden zu `https://[servername].[localTLD]` umgeleitet. Dies funktioniert auch, wenn Ihre Internetverbindung unterbrochen ist. - **Nein**: Die HTTP-URL wird direkt geladen, ohne Weiterleitung oder Verschlüsselung. :::tip + Weiterleitungen funktionieren nur, wenn Sie von HTTP-URLs aus starten, nicht von HTTPS-URLs. + ::: --- @@ -181,11 +185,13 @@ Custom certificates allow you to secure your Unraid %%WebGUI|web-gui%% with your A custom certificate is any %%SSL|ssl%% certificate that you provide and manage yourself, rather than one generated by Unraid or Let's Encrypt. This is useful if you want to use your own domain name, a wildcard certificate, or integrate with your organization's PKI infrastructure. -:::info[When Wenn Sie ein benutzerdefiniertes Zertifikat verwenden, sind Sie verantwortlich für...] +:::info[When Bei der Verwendung eines benutzerdefinierten Zertifikats sind Sie verantwortlich für... + - Die Beschaffung des Zertifikats von einer vertrauenswürdigen Zertifizierungsstelle (CA) - Das Verwalten der %%DNS|dns-name-resolution%%-Einträge für Ihre gewählte Domain - Das Hochladen und Erneuern des Zertifikats nach Bedarf - Sicherstellen, dass das Zertifikat mit dem Domänennamen Ihres Servers übereinstimmt (im Subject- oder Subject Alternative Name-Feld) + ::: Falls Ihr Zertifikat ungültig ist oder nicht zur Server-URL passt, löscht Unraid es und kehrt zu einem Standardzertifikat zurück. @@ -198,7 +204,7 @@ Falls Ihr Zertifikat ungültig ist oder nicht zur Server-URL passt, löscht Unra 1. Gehen Sie zu ***Einstellungen → Verwaltungszugriff***. 2. Setzen Sie **SSL/TLS verwenden** auf *Ja*. 3. Setzen Sie **Lokale TLD** auf den Domainnamen, der im Subject Ihres Zertifikats verwendet wird. - 4. Greifen Sie auf Ihren Server unter `https://[servername].[localTLD]` zu (z. B. `https://tower.mydomain.com`). Sie müssen DNS für diese URL verwalten. + 4. Greifen Sie auf Ihren Server unter `https://[servername].[localTLD]` zu (z. B. `https://tower.mydomain.com`). Sie müssen das DNS für diese URL verwalten. 5. Laden Sie Ihr Zertifikat unter `/boot/config/ssl/certs/[servername]_unraid_bundle.pem` hoch. 6. Das Zertifikat muss f�fcr `[servername].[localTLD]` oder als Wildcard `*.[localTLD]` g�fcltig sein (wobei `[localTLD]` genau mit dem �fcbereinstimmt, was Sie im Feld **Lokale TLD** eingegeben haben). - Die Domain muss im Subject oder im Subject Alternative Name-Feld erscheinen (Unraid 6.10.3+ unterstützt SANs). @@ -287,9 +293,13 @@ So deaktivieren Sie %%SSL|ssl%% für den lokalen Zugriff: Diese Änderung deaktiviert auch die Remotezugriffs-Funktion, da %%SSL|ssl%% für sichere Remoteverbindungen notwendig ist. :::caution -Die Deaktivierung von %%SSL|ssl%% bedeutet, dass Ihre %%WebGUI|web-gui%% über unverschlüsseltes HTTP zugänglich ist. Dadurch werden Ihre Anmeldedaten und Sitzungsdaten für jeden im lokalen Netzwerk zugänglich gemacht und ist nicht empfohlen, es sei denn, Sie sind sicher, dass Ihr Netzwerk sicher ist und Sie keinen Fernzugriff benötigen. Für die beste Sicherheit halten Sie %%SSL|ssl%% wann immer möglich aktiviert. + +Das Deaktivieren von %%SSL|ssl%% bedeutet, dass Ihre %%WebGUI|web-gui%% über unverschlüsseltes HTTP zugänglich ist. Dies setzt Ihre Anmeldeinformationen und Sitzungsdaten jedem in Ihrem lokalen Netzwerk aus und wird nicht empfohlen, es sei denn, Sie sind sicher, dass Ihr Netzwerk sicher ist und Sie keinen Remotezugriff benötigen. Zur besten Sicherheit halten Sie %%SSL|ssl%% wann immer möglich aktiviert. + ::: :::note -Die Verwaltung von %%SSL|ssl%% ist eine Kernfunktion von Unraid und basiert nicht auf dem Unraid Connect-Plug-in. Sie können %%SSL|ssl%% deaktivieren, ohne andere Unraid-Funktionalitäten zu beeinträchtigen. + +Die Verwaltung von %%SSL|ssl%% ist eine Kernfunktion von Unraid und hängt nicht vom Unraid Connect-Plugin ab. Sie können %%SSL|ssl%% deaktivieren, ohne andere Unraid-Funktionen zu beeinträchtigen. + ::: From 29e119fd857e67d8eeb4f7ddefc843be3cd32cc5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:28 -0400 Subject: [PATCH 266/526] New translations securing-your-data.mdx (German) --- .../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 18 ++++++++++++------ 1 file changed, 12 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx index 440ea7eca6..c994999ec0 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Verschlüsseln Ihrer Daten Das Verschlüsseln Ihrer Laufwerke in Unraid fügt eine starke Schutzschicht für sensible Daten hinzu und hilft dabei, unbefugten Zugriff zu verhindern, falls ein Laufwerk verloren geht oder gestohlen wird. Verschlüsselung ist für den %%array|array%% und den %%cache pool|cache-pool%% verfügbar. Seien Sie jedoch sich bewusst, dass Verschlüsselung die Datenwiederherstellung erschweren kann, sodass sie nur verwendet werden sollte, wenn Sie ein bestimmtes Maß an Datenvertraulichkeit benötigen, zum Beispiel beim Speichern sensibler persönlicher, geschäftlicher oder reglementierter Informationen. :::caution -Verschlüsselung erhöht die Datensicherheit, kann aber die Wiederherstellung nach einem Hardwarefehler erschweren. **Aktivieren Sie die Verschlüsselung nur, wenn Sie einen echten Bedarf und ein zuverlässiges Backup-System haben.** Wenn Sie Ihren Verschlüsselungsschlüssel oder die Schlüsseldatei verlieren, sind Ihre Daten dauerhaft unzugänglich. + +Verschlüsselung erhöht die Sicherheit Ihrer Daten, kann aber die Wiederherstellung nach einem Hardwarefehler verkomplizieren. **Aktivieren Sie die Verschlüsselung nur, wenn Sie einen echten Bedarf haben und über ein zuverlässiges Backup-System verfügen.** Wenn Sie Ihren Verschlüsselungsschlüssel oder Ihre Schlüsseldatei verlieren, sind Ihre Daten dauerhaft unzugänglich. + :::
@@ -24,11 +26,15 @@ Verschlüsselung erhöht die Datensicherheit, kann aber die Wiederherstellung na ## Wie man ein Laufwerk in Unraid verschlüsselt :::warning + Das Verschlüsseln eines Laufwerks löscht alle vorhandenen Daten auf diesem Laufwerk. + ::: -:::important[Before en] -Verschieben Sie alle Daten vom Laufwerk, das Sie verschlüsseln möchten, an einen anderen Ort (ein anderes Laufwerk in Ihrem %%array|array%%, ein %%cache pool|cache-pool%% oder ein externes Backup). Für Details zum sicheren Verschieben Ihrer Daten siehe [Konvertierung in ein neues Dateisystem](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). +:::important[Before Verschlüsselung aktivieren + +Verschieben Sie alle Daten von dem Laufwerk, das Sie verschlüsseln möchten, an einen anderen Ort (ein anderes Laufwerk in Ihrem %%array|array%%, einen %%cache-pool|cache-pool%% oder ein externes Backup). Einzelheiten zur sicheren Datenverschiebung finden Sie unter [Konvertierung in einen neuen Dateisystemtyp](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). + ::: Um ein Laufwerk zu verschlüsseln: @@ -38,10 +44,10 @@ Um ein Laufwerk zu verschlüsseln: 3. Wählen Sie das Laufwerk, das Sie verschlüsseln möchten. 4. Wählen Sie im **Dateisystemtyp** die verschlüsselte Version Ihres gewünschten Dateisystems (z.B. `xfs-encrypted`, `btrfs-encrypted`). 5. Klicken Sie auf **Anwenden**, um die Änderung zu übernehmen. -6. Klicken Sie auf **Fertig**, um zur Registerkarte **Hauptmenü** zurückzukehren. Das Laufwerk wird nun als nicht einhängbar angezeigt, und Sie haben die Möglichkeit, nicht einhängbare Laufwerke zu formatieren. +6. Klicken Sie auf **Fertig** um zur **Haupt**-Registerkarte zurückzukehren. Das Laufwerk erscheint nun nicht montierbar und Sie haben die Möglichkeit, nicht montierbare Laufwerke zu formatieren. 7. Überprüfen Sie nochmals, dass Sie das richtige Laufwerk ausgewählt haben, und [formatieren Sie es](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#creating-a-file-system-formatting), um die Verschlüsselungskonfiguration abzuschließen. -Nach der Aktivierung der Verschlüsselung müssen Sie bei jedem Start des %%array|array%% den Verschlüsselungsschlüssel oder die Schlüsseldatei angeben. Sobald es entsperrt ist, funktionieren verschlüsselte Laufwerke genauso wie jedes andere Volumen in Unraid. +Nach der Aktivierung der Verschlüsselung müssen Sie bei jedem Start des %%array|array%% den Verschlüsselungsschlüssel oder die Schlüsseldatei angeben. Sobald entsperrt, funktionieren verschlüsselte Laufwerke wie jedes andere Volume in Unraid. --- @@ -50,7 +56,7 @@ Nach der Aktivierung der Verschlüsselung müssen Sie bei jedem Start des %%arra Unraid erfordert denselben Verschlüsselungsschlüssel oder dieselbe Schlüsseldatei für alle verschlüsselten Laufwerke in Ihrem System. - Sie können ein Passwort oder eine Schlüsseldatei (wie eine zufällige Bilddatei) verwenden. -- Speichern Sie Ihren Verschlüsselungsschlüssel oder Ihre Schlüsseldatei an einem sicheren, offline verfügbaren Ort. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf Ihren Unraid-Server zur Schlüsselspeicherung. +- Speichern Sie Ihren Verschlüsselungsschlüssel oder Ihre Schlüsseldatei an einem sicheren, offline Ort. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf Ihren Unraid-Server zur Schlüsselspeicherung. - Wenn Sie den Schlüssel oder die Schlüsseldatei verlieren, können Ihre verschlüsselten Daten nicht wiederhergestellt werden – keine Ausnahmen. Verschlüsselte Laufwerke verwenden das industriestandardisierte %%LUKS|luks%%-Format, welches auf jedem modernen Linux-System mit dem richtigen Schlüssel entsperrt werden kann. From 712234e51c62124fc394fb1e15d1d6b2be3274e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:30 -0400 Subject: [PATCH 267/526] New translations security-fundamentals.mdx (German) --- .../security-fundamentals.mdx | 30 ++++++++++++------- 1 file changed, 20 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx index a3ab0fdcce..ee7e498eef 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx @@ -6,14 +6,16 @@ sidebar_label: Sicherheitsgrundlagen # Sicherheitsgrundlagen :::note[Principle des geringsten Privilegs] -Das Prinzip des geringsten Privilegs bedeutet, dass Benutzern und Geräten nur der minimale Zugriff gewährt wird, der notwendig ist, um ihre Aufgaben auszuführen, niemals mehr. Dieser Ansatz begrenzt potenziellen Schaden durch kompromittierte Konten oder versehentliche Handlungen und ist ein Kernkonzept in der modernen Sicherheit, einschließlich Zero-Trust-Modelle. Wenden Sie dieses Prinzip in Ihrer Unraid-Konfiguration an, insbesondere wenn Sie Benutzer für Freigaben erstellen und Berechtigungen zuweisen. + +Das Prinzip des geringsten Privilegs bedeutet, Benutzern und Geräten nur den minimal erforderlichen Zugriff zu gewähren, der notwendig ist, um ihre Aufgaben zu erledigen, niemals mehr. Dieser Ansatz begrenzt potenziellen Schaden durch kompromittierte Konten oder versehentliche Aktionen und ist ein Kernkonzept der modernen Sicherheit, einschließlich Zero-Trust-Modelle. Wenden Sie dieses Prinzip in Ihrer Unraid-Konfiguration an, insbesondere bei der Erstellung von Freigabenutzern und der Zuweisung von Berechtigungen. + ::: ## Zugriff auf freigegebene Ordner steuern ### Wählen eines Netzwerkdateifreigabeprotokolls -Beim Teilen von Dateien mit Ihrem Unraid-Server über Ihr Heim- oder Büronetzwerk haben Sie einige Möglichkeiten, wie Sie sich verbinden können. Unraid unterstützt gängige Methoden, die als Kommunikationsprotokolle bekannt sind, und erleichtern den Austausch zwischen Geräten. +Beim Teilen von Dateien mit Ihrem Unraid-Server über Ihr Heim- oder Büronetzwerk haben Sie einige Möglichkeiten, wie Sie eine Verbindung herstellen können. Unraid unterstützt gängige Methoden, die als Kommunikationsprotokolle bekannt sind, und helfen Geräten, miteinander zu kommunizieren. | Protokoll | Hauptnutzung | Vorteil | Nachteil | Empfohlene Anwendungsfälle | | ------------------------------------- | ------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | @@ -22,10 +24,12 @@ Beim Teilen von Dateien mit Ihrem Unraid-Server über Ihr Heim- oder Büronetzwe | %%FTP\|ftp%% (File Transfer Protocol) | Plattformübergreifende Kompatibilität | Universelle Client-Unterstützung; einfache Einrichtung; Stapelübertragungen von Dateien | Klartextprotokoll ohne Verschlüsselung; Anmeldedaten unverschlüsselt gesendet; veraltete Sicherheit | Nur für nicht sensible oder Legacy-Übertragungen; Verwenden Sie FTPS (FTP über TLS) oder SFTP (FTP über SSH) für sichere Dateitransfers | :::important -Mit Beginn der Unraid-Version 6.9 wurde die Unterstützung für das **%%AFP|AFP%% (Apple Filing Protocol)** entfernt. Um sicherzustellen, dass Ihre Mac-Computer gut mit Ihrem Unraid-Server funktionieren, einschließlich Funktionen wie Time Machine-Backups, gehen Sie zu ***Einstellungen → SMB*** und aktivieren Sie die **Erweiterte macOS-Interoperabilität**. + +Ab Unraid Version 6.9 wurde die Unterstützung für **%%AFP|AFP%% (Apple Filing Protocol)** entfernt. Um sicherzustellen, dass Ihre Macs gut mit Ihrem Unraid-Server funktionieren, einschließlich Funktionen wie Time Machine-Backups, gehen Sie zu ***Einstellungen → SMB*** und aktivieren Sie die **Erweiterte macOS-Interoparabilität**. + ::: -Die Entscheidung, welches Protokoll verwendet werden soll, hängt von den Gerätetypen ab, die Sie haben, und was Sie mit Ihren Dateien machen müssen. Standardmäßig aktiviert Unraid %%SMB|samba%%, da es von modernen Windows- und macOS-Systemen weitgehend unterstützt wird. %%NFS|nfs%% und %%FTP|ftp%% sind ausgeschaltet, können aber bei Bedarf aktiviert werden. +Die Entscheidung, welches Protokoll verwendet werden soll, hängt von den Geräten ab, die Sie haben und was Sie mit Ihren Dateien machen möchten. Standardmäßig aktiviert Unraid %%SMB|samba%%, da es von modernen Windows- und macOS-Systemen weitgehend unterstützt wird. %%NFS|nfs%% und %%FTP|ftp%% sind ausgeschaltet, können aber bei Bedarf aktiviert werden. For instance, if you use an %%FTP|ftp%% client to connect to your Unraid server, you can easily transfer large files and even pause and resume your uploads or downloads if needed. @@ -41,27 +45,27 @@ Sie können unterschiedliche Zugriffsberechtigungen für Ihre Netzwerkordner (Fr 3. **Scrollen Sie zu Sicherheitseinstellungen**: Am unteren Rand der Freigabeneinstellungsseite sehen Sie einen Abschnitt für Sicherheitsoptionen für jedes aktivierte Netzwerkprotokoll. -4. **Anpassung der Export-Einstellungen**: Diese Einstellung steuert, wie die Freigabe im Netzwerk angezeigt wird. Sie haben drei Möglichkeiten: +4. **Passen Sie die Exporteinstellung an**: Diese Einstellung steuert, wie die Freigabe im Netzwerk angezeigt wird. Sie haben drei Optionen: - **Ja**: Die Freigabe ist sichtbar und jeder, der im Netzwerk surft, hat Zugriff. - **Ja (Versteckt)**: Die Freigabe wird nicht in den Netzwerksuchlisten angezeigt, aber wenn jemand den Namen der Freigabe kennt, kann er darauf zugreifen. - **Nein**: Die Freigabe ist vollständig versteckt und über dieses bestimmte Protokoll nicht zugänglich. -Durch die Anpassung dieser Optionen können Sie steuern, wer jede Freigabe sehen und darauf zugreifen kann. Sie können sicherstellen, dass alles sicher bleibt, während Sie gewährleisten, dass die richtigen Personen den Zugang haben, den sie benötigen, unabhängig davon, ob sie %%SMB|samba%%, %%NFS|nfs%% oder %%FTP|ftp%% verwenden. +By tweaking these options, you can manage who can see and access each share, making it easier to keep everything secure while ensuring the right people have the access they need, whether they are using %%SMB|samba%%, %%NFS|nfs%%, or %%FTP|ftp%% connections. --- ### Benutzerberechtigungen für Freigaben festlegen -Die Sicherheitskontrollen für Freigaben steuern, wie Benutzer auf freigegebene Dateien auf Ihrem System zugreifen können Sie können eine Freigabe so einrichten, dass für den Zugriff auf die Dateien ein Benutzername und ein Passwort erforderlich sind, den Zugriff auf nur Lesezugriff beschränken oder sie vollständig öffentlich ohne erforderliche Anmeldedaten machen. +Die Sicherheit der Freigabe steuert den Zugriff der Benutzer auf freigegebene Dateien in Ihrem System. Sie können eine Freigabe so einrichten, dass für den Zugriff auf Dateien ein Benutzername und ein Passwort erforderlich sind, den Zugang nur zum Lesen begrenzen oder komplett öffentlich zugänglich machen, ohne dass Anmeldeinformationen benötigt werden. :::note\[Example] -Wenn Sie eine `movies`-Freigabe auf Ihrem Unraid-Server erstellen, können Sie wählen, ob für das Lesen von Daten ein gültiger Benutzername und ein Passwort erforderlich sind oder ob öffentlicher Zugriff erlaubt werden soll. Wenn Sie Benutzer hinzufügen müssen, kann ein %%root user|root-user%% Benutzer für Freigaben erstellen, indem er dem Prozess in [**Benutzerverwaltung**](./user-management.mdx#add-users) folgt. +Wenn Sie einen Filmshare auf Ihrem Unraid-Server erstellen, können Sie wählen, ob Sie einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort nur für das Lesen von Daten benötigen oder ob Sie öffentlichen Zugriff zulassen. Wenn Sie Benutzer hinzufügen müssen, kann ein %%root-User|root-user%% Benutzer in der [**Benutzerverwaltung**](./user-management.mdx#add-users) erstellen. ::: -Wenn Sie auf die Registerkarte **Freigaben** gehen und eine Freigabe auswählen, sehen Sie deren Einstellungen, einschließlich eines Sicherheitsabschnitts, in dem Sie [Zugriffsberechtigungen](#managing-network-visibility-of-shares) basierend auf den aktivierten Protokollen verwalten können. Auf diese Weise können Sie festlegen, wer je nach Bedarf auf Ihre Dateien zugreifen kann. +Wenn Sie zum Tab **Shares** gehen und eine Freigabe auswählen, sehen Sie deren Einstellungen, einschließlich eines Sicherheitsabschnitts, in dem Sie [Zugriffsberechtigungen](#managing-network-visibility-of-shares) basierend auf den von Ihnen aktivierten Protokollen verwalten können. So können Sie festlegen, wer je nach Bedarf auf Ihre Dateien zugreifen kann. Die **Sicherheitseinstellung** hat folgende Optionen: @@ -71,7 +75,8 @@ Die **Sicherheitseinstellung** hat folgende Optionen: | **Sicher** | Eingeschränkter Zugang: Alle können lesen, aber nur bestimmte Benutzer können schreiben. | Gut für gemeinsame Projekte, bei denen Zusammenarbeit erforderlich ist, wie Team-Ordner. | | **Privat** | Eingeschränkter Zugriff: Nur bestimmte Benutzer können lesen oder schreiben. | Ideal für sensible Informationen, wie Finanzberichte oder persönliche Dokumente. | -:::caution[Windows SMB-Zugriff] +:::caution[Windows SMB access] + Modern versions of Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) block access to **Public** (guest/anonymous) %%SMB|samba%% shares by default, due to stricter security policies. Attempting to connect to a public share will usually fail unless you manually enable insecure guest logons in Windows settings - which is not recommended for security reasons. **Best Practice:** Richten Sie Benutzerkonten und Passwörter für Ihre Unraid-Freigaben ein und verwenden Sie diese Anmeldedaten für zuverlässigen Zugriff von Windows. @@ -81,6 +86,7 @@ Modern versions of Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) block ac **Problemumgehung:** Wenn Sie auf Anmeldeprobleme stoßen, versuchen Sie, eine Freigabe mit dem Servernamen und eine andere mit dessen IP-Adresse zu verbinden. Windows behandelt diese als getrennte Server. Für weitere Details siehe [Microsofts Dokumentation zum SMB-Gastzugang](https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/storage/file-server/enable-insecure-guest-logons-smb2-and-smb3). + ::: --- @@ -108,11 +114,15 @@ Das Weiterleiten von Ports von Ihrem Router zu Ihrem Unraid-Server kann für den | 57xx | %%VNC\|vnc-session%% für %%VMs\|vm%% | Bietet Zugriff auf %%VM\|vm%%-Konsolen; Risiko eines unbefugten Fernzugriffs | Verwenden Sie Unraid Connect oder VPN | :::tip + Wenn Sie eine Portweiterleitungsregel sehen, die Sie nicht verstehen, entfernen Sie sie und überwachen Sie eventuelle Probleme. Sie können sie bei Bedarf jederzeit erneut hinzufügen. + ::: :::caution + Setzen Sie Ihren Server niemals in die DMZ Ihres Netzwerks. Das Platzieren Ihres Unraid-Servers in der DMZ setzt alle Ports dem Internet aus und erhöht drastisch das Risiko einer Kompromittierung. Selbst mit starken Passwörtern wird dies niemals empfohlen. + ::: --- From a5edac39e7afc7960d584fc524ffea45ecaf1ba1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:31 -0400 Subject: [PATCH 268/526] New translations tailscale.mdx (German) --- .../secure-your-server/tailscale.mdx | 30 ++++++++++++++----- 1 file changed, 22 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx index 0ad2586b67..fb3ecceb1d 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx @@ -28,7 +28,9 @@ Vor dem Hinzufügen von Unraid beachten Sie: - Aktivieren Sie [HTTPS-Zertifikate](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) für sicheren, vertrauenswürdigen Zugriff. :::note -Maschinennamen in HTTPS-Zertifikaten sind öffentlich. Verwenden Sie Namen, die Sie gerne teilen. + +Maschinennamen in HTTPS-Zertifikaten sind öffentlich. Verwenden Sie Namen, die Sie gerne teilen möchten. + ::: ### Hinzufügen von Tailscale zu Unraid @@ -37,10 +39,10 @@ Die folgenden Schritte sind aktuell und korrekt für Unraid 7 und höher: 1. Überprüfen Sie Ihre Tailscale-Kontoeinstellungen wie oben beschrieben. 2. Suchen Sie in Unraid im Tab [**Community Apps**](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) nach dem offiziellen %%Tailscale|tailscale%%-Plugin und installieren Sie es. -3. Öffnen Sie ***Einstellungen → Tailscale*** und klicken Sie auf Reauthentifizieren. Melden Sie sich mit Ihrem %%Tailscale|tailscale%% Konto an. +3. Öffnen Sie ***Einstellungen → Tailscale*** und klicken Sie auf Reauthentifizieren. Melden Sie sich mit Ihrem %%Tailscale|tailscale%%-Konto an. 4. Klicken Sie auf **Verbinden**, um Ihren Unraid-Server zu Ihrem %%Tailnet|tailnet%% hinzuzufügen. 5. Besuchen Sie ***Settings → Management Access***, um Ihre %%Tailscale|tailscale%%-URLs für das WebGUI anzuzeigen. -6. In ***Einstellungen → Tailscale*** finden Sie den Namen und die IP Ihres Servers %%Tailnet|tailnet%%. Verwenden Sie diese, um auf SMB/NFS-Freigaben, Docker-Container und mehr von jedem Gerät in Ihrem %%Tailnet|tailnet%% aus zuzugreifen. +6. Finden Sie in ***Einstellungen → Tailscale*** den %%Tailnet|tailnet%%-Namen und die IP-Adresse Ihres Servers. Verwenden Sie diese, um auf SMB-/NFS-Freigaben, Docker-Container und mehr von jedem Gerät in Ihrem %%Tailnet|tailnet%% zuzugreifen. ### Subnet-Routing (optional) @@ -59,7 +61,7 @@ Um auf Ihren Unraid-Server über seine Haupt-LAN-IP zuzugreifen (oder um Docker- ## Hinzufügen von Tailscale zu Docker-Containern -Unraid erleichtert das Verbinden von [Docker-Containern](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx) mit Ihrem %%Tailnet|tailnet%%, indem jedem Container eine eindeutige Geräteidentität für sicheren, flexiblen Fernzugriff zugewiesen wird. Mit dieser Integration können Sie den Zugriff auf einzelne Container teilen - ohne Ihren gesamten Server zu exponieren - und von erweiterten Funktionen wie Exit-Nodes, Serve und Funnel auf Container-Basis profitieren. Die Einrichtung ist vollständig automatisiert, sodass Benutzer aller Erfahrungsstufen von verbesserter Sicherheit und optimierter Vernetzung profitieren können. +Unraid erleichtert es, [Docker-Container](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx) mit Ihrem %%Tailnet|tailnet%% zu verbinden, indem jedem Container eine eindeutige Geräteidentität für sicheren, flexiblen Fernzugriff zugewiesen wird. Mit dieser Integration können Sie den Zugriff auf einzelne Container freigeben, ohne Ihren gesamten Server offenzulegen, und Funktionen wie Exit-Knoten, Serve und Funnel auf Containerbasis nutzen. Das Setup ist vollständig automatisiert, sodass Benutzer aller Qualifikationsstufen von erhöhter Sicherheit und optimiertem Networking profitieren können.
Wie die Tailscale-Docker-Integration funktioniert - Klicken, um zu erweitern/zusammenklappen @@ -76,13 +78,15 @@ Unraid erleichtert das Verbinden von [Docker-Containern](../../using-unraid-to/r
:::warning[Container kompatibilität] -Die Tailscale-Integration funktioniert nicht mit allen Containern. Einige Container funktionieren möglicherweise überhaupt nicht, wenn Tailscale aktiviert ist, insbesondere diejenigen mit: + +Die Tailscale-Integration funktioniert nicht mit allen Containern. Einige Container funktionieren möglicherweise überhaupt nicht, wenn Tailscale aktiviert ist, insbesondere solche mit: - Benutzerdefinierten Netzwerk-Anforderungen - Spezifischen Netzisolierungsbedürfnissen - Anwendungen, die mit den Netzwerkänderungen von Tailscale in Konflikt stehen Testen Sie die Tailscale-Integration zuerst mit nicht kritischen Containern und seien Sie bereit, sie zu deaktivieren, wenn der Container nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert. + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -100,7 +104,9 @@ Um %%Tailscale|tailscale%% zu einem Docker-Container hinzuzufügen: 4. Geben Sie einen **Tailscale-Hostname** für den Container ein (muss eindeutig in Ihrem Tailnet sein). :::warning + Ein HTTPS-Zertifikat wird für diesen Hostnamen generiert und in einem öffentlichen Zertifikatsregister veröffentlicht. Wählen Sie einen Namen, den Sie gerne öffentlich teilen. Einzelheiten finden Sie in den [Tailscale HTTPS-Dokumenten](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https). + ::: 5. Entscheiden Sie, ob dieser Container ein Exit-Node sein soll (nützlich für VPN-Container). @@ -110,21 +116,25 @@ Ein HTTPS-Zertifikat wird für diesen Hostnamen generiert und in einem öffentli 9. Entscheiden Sie, ob Sie **%%Tailscale|tailscale%% %%SSH|ssh%%** (gesicherter Shell-Zugriff, authentifiziert durch %%Tailscale|tailscale%%) aktivieren möchten. :::info[Serve vs. Trichter] + - **Serve**: Ermöglicht den sicheren Zugriff auf die Website oder den Webservice eines Containers von Ihrem Tailnet aus mit einer benutzerfreundlichen HTTPS-URL. Keine Portweiterleitung erforderlich, und nur Tailnet-Geräte können eine Verbindung herstellen. -- **Funnel**: Veröffentlicht die Website des Containers über eine eindeutige HTTPS-URL im öffentlichen Internet. Jeder mit dem Link kann darauf zugreifen, auch wenn er nicht in Ihrem Tailnet ist. Verwenden Sie dies mit Vorsicht, da es Ihren Dienst dem breiteren Internet aussetzt. +- **Funnel**: Veröffentlicht die Website des Containers über eine einzigartige HTTPS-URL im öffentlichen Internet. Jeder, der über den Link verfügt, kann darauf zugreifen, auch wenn er nicht in Ihrem Tailnet ist. Verwenden Sie dies mit Vorsicht, da es Ihren Dienst dem breiteren Internet aussetzt. + ::: 10. Aktivieren **Serve** für die Rückwärts-Proxy Bereitstellung des Webinterface des Containers zu Ihrem Tailnet oder **Funnel** um es im öffentlichen Internet zugänglich zu machen. Unraid erkennt automatisch den zu verwendenden Port basierend auf den WebUI-Einstellungen des Containers. Bei Bedarf sind auch erweiterte Optionen verfügbar. :::warning + Wenn Sie Serve oder Funnel verwenden, gibt es keine zusätzliche Authentifizierungsebene - Ihr Container ist dafür verantwortlich, den Benutzerzugang zu verwalten. Sichern Sie Ihre Webanwendungen entsprechend. + ::: 11. **Anwenden** Ihrer Änderungen und überprüfen Sie das **Containerprotokoll** auf Tailscale-Nachrichten. Klicken Sie auf den Link "Um zu authentifizieren, besuchen Sie", um den Container auf Ihrem Tailnet zu genehmigen. :::caution\[Troubleshooting] -**Persistenter Zustand Fehler** - Wenn Sie "*ERROR: Konnte kein persistentes Docker-Verzeichnis für .tailscale\_state erkennen*" sehen: +**Persistenter Zustand Fehler** - Wenn Sie "*ERROR: Konnte kein persistentes Docker-Verzeichnis für .tailscale_state erkennen*" sehen: - Bearbeiten Sie den Container und identifizieren Sie einen gemappten Pfad, um Tailscale-Zustandsdaten zu speichern (z. B. `/container-path/`). - Aktivieren Sie **Erweiterte Einstellungen anzeigen** und setzen Sie das Tailscale **Statusverzeichnis** auf `/container-path/.tailscale_state`. @@ -160,8 +170,10 @@ Um %%Tailscale|tailscale%% zu aktualisieren: - **Deaktiviert:** Der Container hat vollständigen %%Tailnet|tailnet%% Zugang und kann %%Tailscale|tailscale%% DNS verwenden. Er kann mit anderen %%Tailnet|tailnet%%-Geräten kommunizieren, aber die ursprüngliche WebUI-URL ist möglicherweise nicht verfügbar. :::info[Feature anforderungen] + - Container, die als **Exit-Nodes** konfiguriert sind, haben immer das Userspace-Netzwerk aktiviert. - Container, die **einen Exit-Node verwenden**, haben immer das Userspace-Netzwerk deaktiviert. + ::: ### Kompatibilität mit Netzwerktypen @@ -176,8 +188,10 @@ Das Verhalten der Tailscale-Integration und das Userspace-Networking hängt vom | `container`/`wg0` | Deaktiviert (nicht getestet) | Ja | Unbekannt | Unbekannt | Mit Vorsicht verwenden; nicht vollständig getestet | :::info[Keep im Auge behalten] + - %%Tailscale|tailscale%%-WebUI-URLs sind nur von Geräten aus zugänglich, auf denen %%Tailscale|tailscale%% installiert und Ihrem %%Tailnet|tailnet%% beigetreten ist, oder mit explizit aktiviertem Teilen. -- Für die meisten Benutzer bieten die Standardeinstellungen sicheren und zuverlässigen Zugriff. Erweiterte Optionen sind für spezielle Netzwerkanforderungen verfügbar. +- Für die meisten Benutzer bieten die Standardeinstellungen sicheren und zuverlässigen Zugriff. Für spezielle Networking-Bedürfnisse stehen erweiterte Optionen zur Verfügung. + ::: \* *„%%WireGuard|wireguard%%“ und das „%%WireGuard|wireguard%%“-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Jason A. Donenfeld.* From ef9227a2c4f9a64c7c99fd118a7b079e17541db8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:32 -0400 Subject: [PATCH 269/526] New translations user-management.mdx (German) --- .../secure-your-server/user-management.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx index 8445448a51..16416c1dd8 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx @@ -13,12 +13,14 @@ import ResetPasswordAdvanced from './partials/reset-password-advanced.mdx'; Unraid vereinfacht die Verwaltung von Benutzern auf Ihrem NAS und bietet eine einfache und sichere Verwaltung für Anfänger bis hin zu erfahrenen Benutzern. Der optimierte Ansatz hilft Verwirrung zu reduzieren, während die Sicherheit und Zugriffskontrolle stark bleiben. :::note[Simplified Ansatz] + Anders als traditionelle Linux-Systeme bietet Unraid ein unkompliziertes Benutzermodell: - **Einzelner Administrator (%%root|root-user%%)**: Es gibt nur einen Hauptbenutzer, was Berechtigungen vereinfacht und die Sicherheit erhöht. - **Share-zentrierter Zugriff**: Der Fokus liegt auf der gemeinsamen Nutzung von Daten, was es weniger kompliziert für Benutzer macht, die nicht die Komplexität von mehreren Benutzerumgebungen benötigen. So können Sie, selbst wenn Sie mit Linux nicht vertraut sind, Ihr NAS einfach und sicher verwalten. + ::: ## Übersicht @@ -39,7 +41,9 @@ Unraid arbeitet mit einem einzigen Superuser, bekannt als %%root|root-user%%, de
:::important + Der %%Root-Benutzer|root-user%% ist entscheidend für die Aufrechterhaltung der Sicherheit. Stellen Sie immer sicher, dass ein [starkes Passwort](./security-fundamentals.mdx#set-a-strong-root-password) gesetzt ist und begrenzen Sie den %%SSH|-Zugriff ssh%%, um Ihr System zu schützen. + ::: ### Freigabebenutzer @@ -93,7 +97,9 @@ Einen Benutzer hinzufügen: Sie können ein Benutzerkonto in Unraid ganz einfach entfernen, wenn es nicht mehr benötigt wird. :::caution + Das Entfernen eines Benutzerkontos ist dauerhaft und entzieht sofort den Zugriff auf Freigaben und freigegebene Ressourcen. + ::: Um einen Benutzer zu entfernen: @@ -133,5 +139,7 @@ Wenn Sie Ihr %%Root|root-user%%-Passwort vergessen haben, keine Sorge! Hier sind :::tip[Be bewusst] + Jeder mit physischem Zugang zu Ihrem USB kann diese Methoden verwenden, um Ihr %%Root|root-user%%-Passwort zurückzusetzen und vollen Verwaltungszugang zu erlangen. Bewahren Sie Ihren USB immer sicher auf! + ::: From 540338cb75034215930e88323de0e026490d559e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:33 -0400 Subject: [PATCH 270/526] New translations wireguard.mdx (German) --- .../secure-your-server/wireguard.mdx | 36 +++++++++++++------ 1 file changed, 25 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx index 531a39da33..e7285d167c 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx @@ -22,7 +22,9 @@ Während Tailscale für die meisten eine benutzerfreundliche Erfahrung bietet, i | **Bandbreitenintensive Aufgaben** | Bietet minimalen Protokolloverhead für maximale Durchsatzrate | :::info -Für die meisten Nutzer kann [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) alles erledigen, was WireGuard kann, oft einfacher. Es erfordert normalerweise kein Portforwarding oder manuelle Konfiguration. Wenn Sie jedoch fortschrittliche, anpassbare VPN-Konfigurationen benötigen oder spezielle Kompatibilitätsanforderungen haben, könnte WireGuard eine bessere Option sein. + +Für die meisten Benutzer kann [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) alles erledigen, was WireGuard kann, oft sogar einfacher. Es erfordert normalerweise kein Port-Forwarding oder manuelle Konfiguration. Wenn jedoch fortgeschrittene, benutzerdefinierte VPN-Setups oder spezifische Kompatibilitätsanforderungen benötigt werden, könnte WireGuard für einige eine bessere Option sein. + :::

Verbindungstypen und Anwendungsfälle

@@ -44,7 +46,7 @@ Das Wissen über Verbindungstypen in %%WireGuard|wireguard%% kann Ihnen dabei he :::note\[Prerequisites] -- **Dynamisches DNS:** Richten Sie DDNS für zuverlässigen Zugriff ein, falls sich Ihre öffentliche IP ändert. Beliebte Optionen sind [Cloudflare](https://www.cloudflare.com/) (erfordert Domainbesitz), [No-IP](https://www.noip.com/) oder [DuckDNS](https://www.duckdns.org/) (kostenlos, kann jedoch gelegentliche Ausfälle haben). +- **Dynamisches DNS:** Richten Sie DDNS für zuverlässigen Zugriff ein, falls sich Ihre öffentliche IP ändert. Beliebte Optionen sind [Cloudflare](https://www.cloudflare.com/) (erfordert Domainbesitz), [No-IP](https://www.noip.com/) oder [DuckDNS](https://www.duckdns.org/) (kostenlos, kann aber gelegentliche Ausfälle haben). - **Routerkonfiguration:** - Aktivieren Sie %%UPnP|upnp%% in den ***Einstellungen → Management Zugang*** für automatische Portweiterleitung. - Wenn %%UPnP|upnp%% nicht verfügbar ist, leiten Sie UDP-Port 51820 manuell an die IP Ihres Unraid-Servers weiter. @@ -64,7 +66,9 @@ Das Wissen über Verbindungstypen in %%WireGuard|wireguard%% kann Ihnen dabei he 3. Klicken Sie auf **Schlüsselpaar generieren**, um öffentliche/private Schlüssel zu erstellen. :::warning + Bewahren Sie den privaten Schlüssel sicher auf, da er vollen Netzwerkzugriff gewährt. + :::

Schritt 2: Konfigurieren Sie Ihren Endpunkt

@@ -99,15 +103,17 @@ Bewahren Sie den privaten Schlüssel sicher auf, da er vollen Netzwerkzugriff ge
:::important[Security best Practices] + - **Nur vertrauenswürdiger Zugriff:** VPN-Zugriff ist mit physischem Netzwerkzugriff vergleichbar, deshalb sollten nur vertrauenswürdige Geräte autorisiert werden. - **Schlüsselverwaltung:** Niemals private Schlüssel teilen; behandeln Sie sie wie Passwörter. - **Netzwerksegmentierung:** Für komplexe Setups (benutzerdefinierte Docker/%%VM|vm%%s), isolieren Sie VPN-Verkehr mithilfe von VLANs oder separaten Subnetzen. - **Regelmäßige Audits:** Überprüfen Sie quartalsweise verbundene Geräte und Zugriffsberechtigungen. + ::: ### Definieren eines Peers (Clients) -Ein Peer ist ein Client-Gerät - wie ein Telefon, Laptop oder ein weiterer Server -, das sich mit Ihrem Unraid %%WireGuard|wireguard%% VPN verbindet. Die Definition eines Peers bedeutet die Erstellung einer eindeutigen Identität und die Sicherung von Schlüsseln für dieses Gerät. +Ein Peer ist ein Client-Gerät - wie ein Telefon, Laptop oder ein anderer Server - das eine Verbindung zu Ihrem Unraid %%WireGuard|wireguard%%-VPN herstellt. Das Definieren eines Peers bedeutet, eine eindeutige Identität zu erstellen und Schlüssel für dieses Gerät zu sichern. 1. Wählen Sie **Peer hinzufügen**. @@ -117,16 +123,20 @@ Ein Peer ist ein Client-Gerät - wie ein Telefon, Laptop oder ein weiterer Serve 2. Benennen Sie den Peer (z.B. *MyAndroid*). 3. Wählen Sie den initialen Verbindungstyp für vollen Netzwerkzugriff, typischerweise *Remote-Zugriff auf LAN*. -4. Klicken Sie auf **Schlüsselpaar generieren**, um öffentliche und private Schlüssel zu erstellen. Halten Sie den privaten Schlüssel sicher. +4. Klicken Sie auf **Schlüsselpaar generieren**, um öffentliche und private Schlüssel zu erstellen. Bewahren Sie den privaten Schlüssel sicher auf. 5. Erstellen Sie optional einen vorab geteilten Schlüssel für zusätzliche Sicherheit. 6. Klicken Sie auf **Übernehmen**. :::note + Während Peers ihre eigenen Schlüssel generieren können, vereinfacht das Generieren von Schlüsseln durch Unraid das Setup, indem vollständige Konfigurationsdateien bereitgestellt werden. + ::: :::caution -Das Hinzufügen eines neuen Peers kann den %%WireGuard|wireguard%%-Tunnel vorübergehend deaktivieren, was die Verbindung unterbrechen kann. Stellen Sie sicher, dass Sie vor Änderungen lokalen Zugriff auf Ihren Server haben. + +Das Hinzufügen eines neuen Peers kann den %%WireGuard|wireguard%%-Tunnel vorübergehend deaktivieren, was Ihre Verbindung unterbrechen könnte. Stellen Sie sicher, dass Sie lokalen Zugriff auf Ihren Server haben, bevor Sie Änderungen vornehmen. + ::: ### Konfiguration eines Peers (Clients) @@ -146,7 +156,9 @@ Das Hinzufügen eines neuen Peers kann den %%WireGuard|wireguard%%-Tunnel vorüb 1. Greifen Sie auf Geräte mit IP-Adressen oder vollständig qualifizierten Domain-Namen (z.B. `yourpersonalhash.unraid.net`) zu. :::note + Kurznamen wie "tower" oder vom Router verwaltete DNS-Einträge funktionieren möglicherweise nicht über das VPN. + ::: 2. Um die Auflösung von Kurznamen zu ermöglichen: @@ -161,12 +173,14 @@ Kurznamen wie "tower" oder vom Router verwaltete DNS-Einträge funktionieren mö Diese Einrichtung ist besonders wichtig für **Remote getunnelten Zugang**-Modus, bei dem der ursprüngliche DNS-Server des Clients möglicherweise nicht erreichbar ist. :::note + %%mDNS|mdns%%-Adressen (z.B., `tower.local`) funktionieren nur im lokalen Netzwerk und nicht über %%WireGuard|wireguard%% VPN. + ::: ### Komplexe Netzwerke -Für die meisten Nutzer funktioniert die Standardeinstellung **NAT verwenden** problemlos und ermöglicht den Zugriff auf Unraid und die meisten LAN-Geräte. Wenn Sie jedoch Docker-Container mit benutzerdefinierten IPs oder %%VM|vm%%s mit strengen Netzwerkanforderungen verwenden: +Für die meisten Benutzer funktioniert die Standardeinstellung **NAT verwenden** sofort und ermöglicht den Zugriff auf Unraid und die meisten LAN-Geräte. Wenn Sie jedoch Docker-Container mit benutzerdefinierten IPs oder %%VM|vm%%s mit strengen Netzwerkanforderungen verwenden: 1. Stellen Sie in Ihrer %%WireGuard|wireguard%%-Tunnel-Konfiguration die Option **NAT verwenden** auf **Nein**. 2. Fügen Sie auf Ihrem Router eine statische Route für das WireGuard-Tunnelnetzwerk (z.B. `10.253.0.0/24`) hinzu, die auf die IP Ihres Unraid-Servers zeigt. @@ -184,11 +198,11 @@ Für die meisten Nutzer funktioniert die Standardeinstellung **NAT verwenden** p ## Fehlerbehebung für WireGuard -WireGuard ist darauf ausgelegt, unaufdringlich zu sein - wenn etwas nicht funktioniert, wird es keine Fehlermeldungen liefern. Um effektiv zu Fehlersuchen, sollten Sie systematisch jeden Aspekt Ihrer Konfiguration überprüfen. +WireGuard ist so konzipiert, dass es unauffällig ist - wenn etwas nicht funktioniert, werden keine Fehlermeldungen angezeigt. Effektive Problemlösung erfordert eine systematische Überprüfung jedes Aspekts Ihrer Konfiguration. #### Verbindungskontrollliste -- ✅ Der Tunnel ist sowohl auf Unraid als auch auf Client-Geräten aktiv. *(„Aktiv“ bedeutet, dass der Tunnel gestartet wurde, aber nicht unbedingt verbunden ist.)* +- ✅ Der Tunnel ist auf sowohl Unraid als auch auf den Client-Geräten aktiv. *(„Aktiv“ bedeutet, dass der Tunnel gestartet wurde, aber nicht unbedingt verbunden ist.)* - ✅ DDNS-URL zeigt auf Ihre aktuelle öffentliche IP und ist im **Lokalen Endpunkt** festgelegt. - ✅ Der korrekte UDP-Port wird von Ihrem Router auf Unraid weitergeleitet und stimmt mit dem **Lokalen Endpunkt**-Port überein. - ✅ Clients haben die neuesten Konfigurationsdateien nach Änderungen auf der Serverseite. @@ -213,8 +227,8 @@ WireGuard ist darauf ausgelegt, unaufdringlich zu sein - wenn etwas nicht funkti - Wenn Sie keinen Handshake sehen, versuchen Sie, den Verkehr zu erzeugen (zum Beispiel den Server anzupingen), um die Verbindung auszulösen. - Deaktivieren Sie Energiespar-, Datenspar- oder Batteriesparfunktionen auf mobilen Clients, da diese die VPN-Funktion beeinträchtigen können. - Stellen Sie sicher, dass Client- und Servernetzwerke unterschiedliche Subnets verwenden (z. B. sollten beide nicht `192.168.1.0/24` verwenden). - - Wenn Sie Cloudflare für DDNS verwenden, setzen Sie den **Proxy-Status** auf **nur DNS** (nicht **Proxied**). Lassen Sie Zeit für die Verbreitung von DNS-Änderungen. - - Wenn Sie von einigen Standorten aus eine Verbindung herstellen können, von anderen jedoch nicht, blockiert das Remote-Netzwerk möglicherweise UDP-Verkehr. %%WireGuard|wireguard%% unterstützt derzeit kein TCP als Fallback. + - Wenn Sie Cloudflare für DDNS nutzen, setzen Sie den **Proxystatus** auf **nur DNS** (nicht **Proxied**). Geben Sie DNS-Änderungen Zeit zur Ausbreitung. + - Wenn Sie von manchen Standorten aus eine Verbindung herstellen können, von anderen jedoch nicht, blockiert das entfernte Netzwerk möglicherweise UDP-Datenverkehr. %%WireGuard|wireguard%% unterstützt derzeit kein TCP als Fallback.
@@ -222,7 +236,7 @@ WireGuard ist darauf ausgelegt, unaufdringlich zu sein - wenn etwas nicht funkti Wenn Ihre Netzwerkeinrichtung komplexer ist oder Sie einen IP-Konflikt vermuten, prüfen Sie diese erweiterten Fehlerbehebungsschritte: - - Im **Erweiterten** Modus bestätigen Sie, dass Ihr **Lokales Tunnelnetzwerk-Pool** sich nicht mit einem vorhandenen Netz auf einer der Seiten überschneidet. Bei einem Konflikt wechseln Sie zu einem anderen privaten Subnetz (zum Beispiel `10.10.10.0/24`). + - Im **Erweiterter**-Modus bestätigen Sie, dass Ihr **Lokales Tunnel-Netzwerk-Pool** nicht mit einem vorhandenen Netzwerk auf einer der beiden Seiten überlappt. Bei einem Konflikt ändern Sie in ein anderes privates Subnetz (zum Beispiel `10.10.10.0/24`). - Für Docker-Container mit benutzerdefinierten IPs oder %%VM|vm%%s mit strengen Anforderungen siehe den Abschnitt [Komplexe Netzwerke](#complex-networks).
From e5a4ddef6da8c31d0a7029c74ae59bf8692faea6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:36 -0400 Subject: [PATCH 271/526] New translations secure-your-flash-drive.mdx (Chinese Simplified) --- .../secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx index a5f7888f2c..80924af3c4 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx @@ -32,7 +32,9 @@ The flash drive is essential to your Unraid server, as it stores all configurati 如果需要重新创建您的闪存驱动器,请使用此备份和[USB Creator工具](https://unraid.net/download)。 :::tip -在进行任何硬件更改后,考虑保存您的[磁盘分配](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks)的屏幕截图。这样可以确保在需要从备份恢复时磁盘能正确放置。 + +在进行任何硬件更改后,建议保留 [磁盘分配](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) 的屏幕截图。这确保了在需要从备份恢复时可以正确放置驱动器。 + ::: --- @@ -45,18 +47,20 @@ You can control whether your flash drive is accessible over the network, similar - **访问权限:** 如果启用了网络访问,请设置权限以限制谁可以查看或修改其内容。 :::important[Reducing 安全风险] + - **禁用共享:** 将闪存驱动器的%%SMB|samba%%导出设置为**否**以完全阻止网络访问。 - **限制访问:** 如果必须共享闪存驱动器,请将安全性设置为**私有**,仅允许受信任的用户使用强密码访问。 - **避免公共访问:** 切勿将闪存驱动器共享设置为**公开**或**安全**且具有访客写入访问权限。 这些步骤有助于防止未经授权的更改或关键文件的暴露。 + ::: --- ## 权限 -为了增强系统安全性,闪存驱动器上的文件不能再被授予执行权限。此更改可防止恶意或意外代码直接从闪存驱动器运行,降低被利用或系统意外修改的风险。 +为了增强系统安全性,闪存驱动器上的文件不再授予执行权限。此更改可防止恶意或意外代码直接从闪存驱动器上运行,减少被利用或意外系统修改的风险。 如果您在闪存驱动器上存储了自定义脚本或程序,请按以下步骤操作: From 1abde00d5f8171eac9d0c29e085f0d3ca5f54cec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:37 -0400 Subject: [PATCH 272/526] New translations secure-your-outgoing-comms.mdx (Chinese Simplified) --- .../secure-your-outgoing-comms.mdx | 46 +++++++++++-------- 1 file changed, 27 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx index b26874207e..4882e81757 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx @@ -5,7 +5,7 @@ sidebar_label: 确保您的外发通信安全 # 确保您的外发通信安全 -The outgoing proxy manager and %%Tailscale|tailscale%% exit nodes provide a way to route Unraid's outgoing communications through secure channels. These tools are useful for bypassing restrictive firewalls, adhering to network policies, or safeguarding your outgoing traffic. While these solutions mainly focus on Unraid's system traffic, there are configuration options to extend their coverage to your broader network. +传出代理管理器和 %%Tailscale|tailscale%% 出口节点提供了一种通过安全通道路由 Unraid 出站通信的方式。这些工具对于绕过限制性防火墙、遵循网络策略或保护出站流量非常有用。虽然这些解决方案主要集中在 Unraid 系统通信上,但可以通过配置选项将其扩展到更广泛的网络。 有三种主要方法可以保护您的外发通信: @@ -23,7 +23,7 @@ The outgoing proxy manager and %%Tailscale|tailscale%% exit nodes provide a way | 隔离Docker或VM流量 | %%VPNvpn-tunnel%% 或容器代理 | 在容器/VM 级别配置 %%VPNvpn-tunnel%% 以进行细粒度控制。 | | 从任何地方访问家庭网络 | %%Tailscaletailscale%% 出口节点 | 通过家庭网络路由流量以保证一致的IP和地理位置。 | -For most users, solutions like [%%Tailscale|tailscale%%](./tailscale.mdx) or [%%WireGuard|wireguard%%](./wireguard.mdx) are preferred for full-system security and privacy. Use Outgoing Proxy Manager when you only need to proxy Unraid's own HTTP requests. +对于大多数用户来说,像 [%%Tailscale|tailscale%%](./tailscale.mdx) 或 [%%WireGuard|wireguard%%](./wireguard.mdx) 这样的解决方案更适合于完整系统的安全性和隐私保护。当您仅需要代理 Unraid 的 HTTP 请求时,请使用传出代理管理器。 ### 设置代理服务器 @@ -47,7 +47,7 @@ For most users, solutions like [%%Tailscale|tailscale%%](./tailscale.mdx) or [%% - **如果您需要自行设置:** - 由@ich777提供的[代理服务器Docker容器](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)经过测试并与Unraid运行良好。 - 您可以配置此容器通过 Unraid 的 [%%WireGuard|wireguard%% %%VPN|vpn-tunnel%%](wireguard.mdx) 将流量路由到商业 %%VPN|vpn-tunnel%%,或连接到其他基于 Docker 的 %%VPN|vpn-tunnel%% 服务。 - - For reliability, host the proxy server on a separate system from Unraid to ensure network availability during boot. + - 为了保证可靠性,将代理服务器托管在与 Unraid 分开的系统上,以确保在启动期间网络可用。 要监控代理流量,请转到代理主机系统上的**Docker**标签,选择**代理服务器**容器,并查看**日志**。 @@ -69,11 +69,13 @@ For most users, solutions like [%%Tailscale|tailscale%%](./tailscale.mdx) or [%% %%Tailscale|tailscale%% exit nodes offer a secure and modern way to route your Unraid server's outgoing traffic through another device on your %%Tailnet|tailnet%%. This setup provides the security of a %%VPN|vpn-tunnel%% while leveraging %%Tailscale|tailscale%%'s easy-to-use mesh networking, making it ideal for users who want encrypted outgoing traffic without the complexity of traditional %%VPN|vpn-tunnel%%s. :::tip[When 使用 Tailscale 出口节点] + 考虑使用%%Tailscale|tailscale%% 出口节点: - 在旅行时保护来自家庭网络的外发流量 - 维护IP地址的一致性以防止封锁VPN流量的服务 - 与现有%%Tailscale|tailscale%% 基础设施无缝集成 + ::: ### 配置Tailscale出口节点 @@ -81,8 +83,8 @@ For most users, solutions like [%%Tailscale|tailscale%%](./tailscale.mdx) or [%% 要为服务器的外发流量设置%%Tailscale|tailscale%% 出口节点: 1. **从社区应用安装[Tailscale插件](https://unraid.net/community/apps/c/plugins?q=tailscale#r:~:text=Plugins-,Tailscale%20\(Plugin\),-Derek%20Kaser)**,如果尚未安装。 -2. **Set up an exit node** on your %%Tailnet|tailnet%%. This can be another Unraid server, a Docker container, or any device running %%Tailscale|tailscale%%. -3. **Configure your Unraid server** to use the exit node: +2. \*\*在你的 %%Tailnet|tailnet%% 上设置出口节点。\*\*这可以是另一个 Unraid 服务器、Docker 容器或任何运行 %%Tailscale|tailscale%% 的设备。 +3. **配置你的 Unraid 服务器**以使用出口节点: - 导航到***设置 → Tailscale***。 - 在**使用出口节点**字段中选择可用的出口节点。 - 点击 **应用**。 @@ -93,7 +95,7 @@ Tailscale 与 Mullvad VPN 合作提供商业退出节点。您可以通过[Tails ### Docker容器出口节点 -You can also set up a Docker container to function as a %%Tailscale|tailscale%% exit node on your Unraid server. +你还可以设置 Docker 容器,使其在 Unraid 服务器上充当 %%Tailscale|tailscale%% 出口节点。 1. **通过使用[官方%%Tailscale|tailscale%% Docker镜像](https://hub.docker.com/r/tailscale/tailscale)部署%%Tailscale|tailscale%%容器**。 2. **通过添加`--advertise-exit-node`标志配置容器。** @@ -106,20 +108,22 @@ Unraid 支持与商业供应商的出站 WireGuard VPN 连接,允许您通过 ### 选择VPN提供商 -Selecting the right %%VPN|vpn-tunnel%% provider depends on your priorities - speed, privacy, ease of use, and support. The following providers are well-supported by Unraid and offer strong %%WireGuard|wireguard%% integration: +选择合适的 %%VPN|vpn-tunnel%% 提供商取决于您的优先事项——速度、隐私、易用性和支持。以下提供商在 Unraid 上支持良好,并提供强大的 %%WireGuard|wireguard%% 集成: -| 提供商 | 最佳用于 | 关键特性 | Unraid 中的支持 | 笔记 | -| -------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------- | -------------------------------------- | ----------- | -------------- | -| [NordVPN](https://nordvpn.com/) | 速度、隐私、价值 | 双NAT,无日志,全球网络 | 优秀 | NordLynx协议,速度快 | -| [Surfshark](https://surfshark.com/) | 预算,无限设备 | 无日志,无限连接,速度快 | 优秀 | 性价比高,设置简单 | -| [ProtonVPN](https://protonvpn.com/) | 隐私,开源 | 双NAT,安全核心,无日志 | 优秀 | 开源,隐私强 | -| [Mullvad](https://mullvad.net/en) | 匿名性,简单性 | 无个人信息,统一定价,开源 | 优秀 | 可用现金支付,无需邮箱 | -| [PureVPN](https://www.purevpn.com/) | 流媒体,灵活性 | Large network, easy Unraid integration | 良好 | 良好的支持,速度快 | -| [CyberGhost](https://www.cyberghostvpn.com/) | 流媒体,易用性 | 优化服务器,速度快 | 良好 | 用户友好型应用 | -| [IVPN](https://www.ivpn.net/en/), [OVPN](https://www.ovpn.com/en), [Windscribe](https://windscribe.com/) | 小众需求 | 高级隐私,区域选择 | 良好 | 社区支持 | +| 提供商 | 最佳用于 | 关键特性 | Unraid 中的支持 | 笔记 | +| -------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------- | ----------------- | ----------- | -------------- | +| [NordVPN](https://nordvpn.com/) | 速度、隐私、价值 | 双NAT,无日志,全球网络 | 优秀 | NordLynx协议,速度快 | +| [Surfshark](https://surfshark.com/) | 预算,无限设备 | 无日志,无限连接,速度快 | 优秀 | 性价比高,设置简单 | +| [ProtonVPN](https://protonvpn.com/) | 隐私,开源 | 双NAT,安全核心,无日志 | 优秀 | 开源,隐私强 | +| [Mullvad](https://mullvad.net/en) | 匿名性,简单性 | 无个人信息,统一定价,开源 | 优秀 | 可用现金支付,无需邮箱 | +| [PureVPN](https://www.purevpn.com/) | 流媒体,灵活性 | 大型网络,轻松 Unraid 集成 | 良好 | 良好的支持,速度快 | +| [CyberGhost](https://www.cyberghostvpn.com/) | 流媒体,易用性 | 优化服务器,速度快 | 良好 | 用户友好型应用 | +| [IVPN](https://www.ivpn.net/en/), [OVPN](https://www.ovpn.com/en), [Windscribe](https://windscribe.com/) | 小众需求 | 高级隐私,区域选择 | 良好 | 社区支持 | :::tip + 选择一个本身支持%%WireGuard|wireguard%%且具有强隐私政策的提供商。避免需要自定义客户端或专有协议的提供商。 + ::: ### 配置Docker的VPN隧道访问 @@ -133,7 +137,9 @@ Selecting the right %%VPN|vpn-tunnel%% provider depends on your priorities - spe 5. 将隧道开关设置为**活动**。 :::tip + 记录隧道名称(例如,`wg0`,`wg1`,`wg2`)。在配置 Docker 容器时您将需要此名称。 如果您的供应商在他们的配置中指定了 DNS 服务器,请记录下来以备后用。如果没有,请使用公共 DNS,例如`8.8.8.8`。 + ::: ### 测试Docker隧道 @@ -151,7 +157,7 @@ Selecting the right %%VPN|vpn-tunnel%% provider depends on your priorities - spe ### 配置系统的VPN隧道访问 -To route all Unraid traffic through a commercial VPN: +将所有 Unraid 流量通过商业 VPN 路由: 1. 从您的提供商下载%%WireGuard|wireguard%%配置。 2. 在***设置 → VPN管理器***中,选择**导入配置**并上传文件。 @@ -160,9 +166,11 @@ To route all Unraid traffic through a commercial VPN: 5. 将隧道开关设置为**活动**。 :::note -- You may need to disable the tunnel temporarily for Unraid updates or plugin installations. + +- 您可能需要暂时禁用隧道以进行 Unraid 更新或插件安装。 - 一次只能有一个系统范围内的隧道处于活动状态。 -- Unraid 忽略从导入配置中获取的 DNS 设置。将 Unraid 的 DNS 设置为一个可靠的公共服务器(例如 `8.8.8.8`,`8.8.4.4`)。 +- Unraid 忽略从导入的配置中获取的 DNS 设置。将 Unraid 的 DNS 设置为可靠的公共服务器(例如,`8.8.8.8`,`8.8.4.4`)。 + ::: ### 测试系统隧道 From 905a1da8a0338595b9343caa90fcfdace5b138c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:38 -0400 Subject: [PATCH 273/526] New translations securing-your-connection.mdx (Chinese Simplified) --- .../securing-your-connection.mdx | 50 +++++++++++-------- 1 file changed, 30 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx index d2df210e8a..e85226eb93 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: 保护您的连接 使用%%SSL|ssl%%加密保护你的Unraid %%WebGUI|web-gui%%安全,保护敏感数据(如登录凭证和配置细节)免于在本地网络或互联网被截取或篡改。你可以使用由[Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/)在本地及[Unraid Connect远程访问](../../../unraid-connect/remote-access.mdx)场景下获得的通配符%%SSL|ssl%%证书。 :::important[The SSL 的重要性] + %%SSL|ssl%% (Secure Sockets Layer) encrypts all traffic between your browser and the Unraid server, preventing eavesdropping and man-in-the-middle attacks. Without %%SSL|ssl%%, anyone with access to your network could potentially intercept sensitive data or hijack your session. Using %%SSL|ssl%% is strongly recommended for both local and remote management of your Unraid server. + ::: --- @@ -17,23 +19,23 @@ sidebar_label: 保护您的连接 Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Understanding these helps you choose the right certificate and connection method for your needs. -| 参数 | 描述 | -| ------------------ | ---------------------------------------- | -| **服务器名称** | 设置在***设置 → 识别***中。默认是`塔`. | -| **本地 TLD** | 设置在***设置 → 管理访问***中。默认是`本地`. | -| **使用 SSL/TLS** | 在 ***设置 → 管理访问***中设置,控制%%SSL\|ssl%%是否启用。 | -| **HTTP 端口** | 设置在***设置 → 管理访问***中。默认是`80`. | -| **HTTPS 端口** | 设置在***设置 → 管理访问***中。默认是`443`. | -| **证书** | 使用的 %%SSL\|ssl%% 证书类型(参见下文)。 | -| **局域网 ip** | 服务器的局域网 IP 地址,格式适用于 URL 使用。 | -| **广域网 ip** | 服务器的公共 IP 地址,格式适用于 URL 使用。 | -| **%%Hash\|hash%%** | 分配给服务器证书的唯一 40 字符标识符。 | +| 参数 | 描述 | +| ------------------ | ------------------------------------- | +| **服务器名称** | 设置在***设置 → 识别***中。默认是`塔`. | +| **本地 TLD** | 设置在***设置 → 管理访问***中。默认是`本地`. | +| **使用 SSL/TLS** | 在***设置→管理访问***中设置。控制是否启用%%SSL\|ssl%%。 | +| **HTTP 端口** | 设置在***设置 → 管理访问***中。默认是`80`. | +| **HTTPS 端口** | 设置在***设置 → 管理访问***中。默认是`443`. | +| **证书** | 使用的 %%SSL\|ssl%% 证书类型(参见下文)。 | +| **局域网 ip** | 服务器的局域网 IP 地址,格式适用于 URL 使用。 | +| **广域网 ip** | 服务器的公共 IP 地址,格式适用于 URL 使用。 | +| **%%Hash\|hash%%** | 分配给服务器证书的唯一 40 字符标识符。 | ### SSL 证书类型 | 类型 | 使用时机 | 优缺点 | | ---------------- | -------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------- | -| **自签名** | 用于仅本地访问时不需要可信证书的情况。 | 容易设置,但浏览器会显示警告。接收警告后流量被加密。 | +| **自签名** | 用于仅本地访问时不需要可信证书的情况。 | 设置简单,但浏览器会显示警告。一旦接受警告,流量即被加密。 | | **Myunraid.net** | 用于安全的本地和远程访问,特别是使用 Unraid Connect 或者如果需要可信的证书。 | Trusted by browsers, no warnings. Enables secure remote access via Unraid Connect. | | **自定义** | 对于需要通配符或自定义域证书的高级用户(需要 %%DNS\|dns-name-resolution%% 配置)。 | 可信、灵活,但需要额外设置。 | @@ -119,7 +121,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde myunraid.net证书受浏览器信任,不显示警告。URL使用您的LAN IP地址,其中点更改为破折号,加上分配给您服务器的唯一40字符%%hash|hash%%。 ::: - :::提示\[后备访问] + :::提示[后备访问] 如果 %%DNS|dns-name-resolution%% 分辨率不可用(例如,您的互联网断开),您可以使用本地URL与服务器名称或IP地址作为备用访问方法。 ::: @@ -148,7 +150,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde - 使用 Telnet、%%SSH|ssh%% 或本地键盘/显示器登录。 - 运行 `use_ssl no` 切换到 HTTP (`http://[服务器名].[本地 TLD]` 或 `http://[ip 地址]`)。 - - 运行 `use_ssl yes` 切换到使用自签名证书的HTTPS(`https://[服务器名].[本地TLD]` 或 `https://[ip地址]`)。查看上面的[HTTPS与自签名证书](#https-with-self-signed-certificate)了解更多细节。 + - 运行`use_ssl yes`以切换到使用自签名证书的HTTPS(`https://[servername].[localTLD]`或`https://[ipaddress]`)。详细信息请参阅上文[自签名证书的HTTPS](#https-with-self-signed-certificate)。 - 一旦 %%DNS|dns-name-resolution%% 恢复,将 **使用 SSL/TLS** 设置为*严格*以获得完整安全性。 ::: @@ -164,12 +166,14 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde 如果 %%DNS|dns-name-resolution%% 不可用,这可能会使本地访问困难。请参阅 [HTTPS 使用 Myunraid.net 证书并且无备用 URL](#https-with-myunraidnet-certificate-and-with-no-fallback-url)下的注意事项。 ::: -- **是**:您将被重定向到 `https://[服务器名].[本地TLD]`。即使互联网连接断开,这仍然有效。 +- **是**:您将被重定向到`https://[servername].[localTLD]`。即使您的互联网连接中断,这也能正常工作。 - **否**:HTTP URL 将直接加载,无重定向或加密。 :::tip + 重定向仅在您从 HTTP URL 开始时才有效,而不是 HTTPS URL。 + ::: --- @@ -180,11 +184,13 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde A custom certificate is any %%SSL|ssl%% certificate that you provide and manage yourself, rather than one generated by Unraid or Let's Encrypt. This is useful if you want to use your own domain name, a wildcard certificate, or integrate with your organization's PKI infrastructure. -:::info[When 使用自定义证书,您有责任...] +:::info[When 使用自定义证书时,您需负责... + - 从可信的证书颁发机构(CA)采购证书 - 管理所选域的 %%DNS|dns-name-resolution%% 记录 - 根据需要上传和更新证书 - 确保证书与服务器的域名匹配(在主题或主题备用名称字段中) + ::: 如果您的证书无效或与服务器的 URL 不匹配,Unraid 将删除它并恢复为默认证书。 @@ -197,7 +203,7 @@ A custom certificate is any %%SSL|ssl%% certificate that you provide and manage 1. 转到***设置 → 管理访问***。 2. 将 **使用 SSL/TLS** 设置为*是*。 3. 将 **本地 TLD** 设置为证书主题中的域名。 - 4. 访问服务器地址为 `https://[服务器名].[本地TLD]`(例如,`https://tower.mydomain.com`)。您必须管理此URL的DNS。 + 4. 通过`https://[servername].[localTLD]`(例如,`https://tower.mydomain.com`)访问您的服务器。您必须为此URL管理DNS。 5. 将您的证书上传到 `/boot/config/ssl/certs/[服务器名]_unraid_bundle.pem`。 6. 证书必须对 `[服务器名].[本地 TLD]` 或通配符 `*.[本地 TLD]` 有效(其中 `[本地 TLD]` 与您在 **本地 TLD** 字段中输入的完全相符)。 - 域必须出现在主题或主题备用名称字段中(Unraid 6.10.3+ 支持 SANs)。 @@ -242,7 +248,7 @@ https://ip.yourpersonalhash.myunraid.net https://ip.yourpersonalhash.myunraid.net: ``` -这确保您正在使用有效的%%SSL|ssl%%证书进行安全访问。不过,如果互联网连接中断且浏览器尚未缓存DNS条目,您可能会失去对%%WebGUI|web-gui%%的访问。 +这确保您使用有效的%%SSL|ssl%%证书进行安全访问。然而,如果您的互联网连接中断且浏览器未缓存DNS条目,您可能会失去访问%%WebGUI|web-gui%%的权限。 如果您失去了DNS或互联网访问: @@ -279,16 +285,20 @@ https://ip.yourpersonalhash.myunraid.net: 要禁用本地访问的 %%SSL|ssl%% : -1. 在 WebGUI 中,转到 ***Settings → Management Access***。 +1. Go to ***Settings → Management Access*** in the WebGUI. 2. 将 **使用SSL/TLS** 设置为 **否**。 3. 点击 **应用**。 此更改还将禁用远程访问功能,因为 %%SSL|ssl%% 对于安全的远程连接是必要的。 :::caution -禁用%%SSL|ssl%%意味着你的%%WebGUI|web-gui%%将通过未加密的HTTP访问。这会将你的登录凭证和会话数据暴露给任何在你本地网络上的人,除非你对你的网络安全性有信心且不需要远程访问,否则不推荐这样做。为确保最佳安全性,请尽可能保持启用%%SSL|ssl%%。 + +禁用%%SSL|ssl%%意味着您的%%WebGUI|web-gui%%将通过未加密的HTTP访问。这将会暴露您的登录凭证和会话数据给本地网络中的任何人,除非您确信您的网络是安全的且不需要远程访问,否则不建议这么做。为了实现最佳安全,尽可能保持%%SSL|ssl%%启用。 + ::: :::note + %%SSL|ssl%% management is a core feature of Unraid and does not rely on the Unraid Connect plugin. You can disable %%SSL|ssl%% without affecting other Unraid functionality. + ::: From 9efcdf86b4f678cb3571efd7682f2f7286afb223 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:39 -0400 Subject: [PATCH 274/526] New translations securing-your-data.mdx (Chinese Simplified) --- .../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx index 3716c61e40..263755119d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx @@ -5,10 +5,12 @@ sidebar_label: 加密您的数据 # 加密您的数据 -Encrypting your drives in Unraid adds a strong layer of protection for sensitive data, helping to prevent unauthorized access if a drive is lost or stolen. Encryption is available for the %%array|array%% and the %%cache pool|cache-pool%%. However, be aware that encryption can complicate data recovery, so it should be used only when you require a specific level of data confidentiality, such as when storing sensitive personal, business, or regulated information. +在 Unraid 中加密您的驱动器为敏感数据增加了强大的保护层,有助于防止当驱动器丢失或被盗时未经授权的访问。加密可用于 %%array|array%% 和 %%cache pool|cache-pool%% 。不过,请注意加密可能会使数据恢复复杂化,因此仅在您需要特定级别的数据机密性时使用,例如存储敏感个人、业务或受监管的信息时。 :::caution -加密可以提高您的数据安全性,但也可能使硬件故障后的恢复变得复杂。\*\*仅在您有真正需求和一种可靠的备份系统时才启用加密。\*\*如果您丢失了加密密钥或密钥文件,您的数据将永久无法访问。 + +加密增加了数据安全性,但可能会使硬件故障的恢复变得复杂。\*\*只有在真正需要和可靠的备份系统情况下才启用加密。\*\*如果丢失加密密钥或密钥文件,您的数据将永久无法访问。 + :::
@@ -24,11 +26,15 @@ Encrypting your drives in Unraid adds a strong layer of protection for sensitive ## 如何在 Unraid 中加密驱动器 :::warning + 加密驱动器将清除驱动器上的所有现有数据。 + ::: :::important[Before 加密] -将您想要加密的磁盘上的所有数据移动到另一个位置(您的%%array|array%%中的另一个磁盘、一个%%cache pool|cache-pool%%或者外部备份)。有关安全移动数据的详细信息,请参阅[转换为新文件系统类型](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type)。 + +Move all data off the drive you want to encrypt to another location (another drive in your %%array|array%%, a %%cache pool|cache-pool%%, or external backup). For details on safely moving your data, see [Converting to a new file system type](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). + ::: 加密驱动器: @@ -38,7 +44,7 @@ Encrypting your drives in Unraid adds a strong layer of protection for sensitive 3. 选择您要加密的驱动器。 4. 在**文件系统类型**中,选择您所需文件系统的加密版本 (例如,`xfs-encrypted`,`btrfs-encrypted`)。 5. 点击**应用**以提交更改。 -6. 点击**完成**返回到**主**选项卡。磁盘现在将显示为不可挂载,您将有选项格式化不可挂载的磁盘。 +6. 点击 **完成** 返回到 **主** 标签。现在,驱动器将显示为无法挂载,您将可以选择格式化无法挂载的驱动器。 7. 仔细检查您是否选择了正确的驱动器,然后 [格式化它](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#creating-a-file-system-formatting) 以完成加密设置。 After enabling encryption, you must provide the encryption key or key file each time you start the %%array|array%%. Once unlocked, encrypted drives function just like any other volume in Unraid. From b0f4a6aa0728b6e109057faf09a15355e6f55c8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:41 -0400 Subject: [PATCH 275/526] New translations security-fundamentals.mdx (Chinese Simplified) --- .../security-fundamentals.mdx | 46 +++++++++++-------- 1 file changed, 28 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx index b6f164f9ee..56d90fa826 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx @@ -6,14 +6,16 @@ sidebar_label: 安全基础 # 安全基础 :::note[Principle 最低权限] -The principle of least privilege means granting users and devices only the minimum access necessary to perform their tasks, never more. This approach limits potential damage from compromised accounts or accidental actions and is a core concept in modern security, including zero trust models. Apply this principle throughout your Unraid configuration, especially when creating share users and assigning permissions. + +最小权限原则意味着仅赋予用户和设备执行任务所需的最低权限,绝不超越。这种方法限制了被入侵账户或意外操作造成的潜在损害,是现代安全的核心概念,包括零信任模型。在您的 Unraid 配置中应用此原则,尤其是在创建共享用户和分配权限时。 + ::: ## 控制共享文件夹的访问 ### 选择网络文件共享协议 -When sharing files with your Unraid server over your home or office network, you have some choices about how to connect. Unraid supports popular methods, known as communication protocols, that help devices talk to each other. +通过家庭或办公室网络共享文件到 Unraid 服务器时,您有多种连接选择。Unraid 支持常见的通信协议,以帮助设备之间进行通信。 | 协议 | 主要用途 | 优势 | 劣势 | 推荐使用场景 | | ----------------------- | ----------------- | -------------------------------- | --------------------------------- | ------------------------------------------------------------- | @@ -22,10 +24,12 @@ When sharing files with your Unraid server over your home or office network, you | %%FTP\|ftp%% (文件传输协议) | 跨平台兼容性 | 通用客户端支持;简单设置;批量文件传输 | 明文协议,无加密;凭证未加密发送;过时的安全性 | 仅用于非敏感或旧系统传输;为安全文件传输使用 FTPS(FTP over TLS)或 SFTP(FTP over SSH) | :::important -Starting with Unraid version 6.9, support for **%%AFP|AFP%% (Apple Filing Protocol)** has been removed. To ensure that your Mac computers work well with your Unraid server, including features like Time Machine backups, go to ***Settings → SMB*** and turn on **Enhanced macOS interoperability**. + +从 Unraid 版本 6.9 开始,\*\*%%AFP|AFP%%(Apple Filing Protocol)\*\*支持已被移除。为了确保您的 Mac 电脑与 Unraid 服务器良好协作,包括使用时间机器备份等功能,请进入 ***设置 → SMB*** 并启用 **增强的 macOS 互通性**。 + ::: -Deciding which protocol to use depends on the types of devices you have and what you need to do with your files. By default, Unraid enables %%SMB|samba%% because it's widely supported by modern Windows and macOS systems. %%NFS|nfs%% and %%FTP|ftp%% are turned off but can be enabled if needed. +选择使用何种协议取决于您拥有的设备类型以及对文件的需求。默认情况下,Unraid 启用 %%SMB|samba%%,因为它被现代 Windows 和 macOS 系统广泛支持。%%NFS|nfs%% 和 %%FTP|ftp%% 处于关闭状态,但可以在需要时启用。 例如,如果您使用 %%FTP|ftp%% 客户端连接到 Unraid 服务器,您可以轻松传输大文件,甚至需要时暂停和恢复上传或下载。 @@ -41,7 +45,7 @@ Deciding which protocol to use depends on the types of devices you have and what 3. **滚动到安全设置**:在共享设置页面底部,您将看到针对每个启用协议的安全选项部分。 -4. **调整导出设置**:此设置控制共享在网络中的显示方式。您有三种选项: +4. **调整导出设置**:此设置控制共享在网络上的可见性。您有三个选项: - **是**:共享是可见的,任何浏览网络的人都可以访问它。 - **是(隐藏)**:共享不会出现在网络浏览列表中,但如果有人知道共享的名称,他们仍然可以访问。 @@ -53,15 +57,15 @@ Deciding which protocol to use depends on the types of devices you have and what ### 设置用户权限用于共享 -共享安全性控制用户如何访问系统上的共享文件。您可以设置某个共享以要求用户名和密码来访问文件,限制为只读访问,或不需要凭证的完全公开访问。 +共享安全控制用户如何访问您系统上的共享文件。您可以设置共享以要求用户名和密码来访问文件,限制为只读访问,或使其完全公开无需凭据。 :::note\[Example] -If you create a `movies` share on your Unraid server, you can choose whether to require a valid username and password just for reading data or allow public access. If you need to add users, a %%root user|root-user%% can create share users by following the process in [**User management**](./user-management.mdx#add-users). +如果您在 Unraid 服务器上创建一个 `movies` 共享,您可以选择是否要求有效的用户名和密码仅用于读取数据或允许公开访问。如果需要添加用户,%%root 用户|root-user%%可以按照 [**用户管理**](./user-management.mdx#add-users) 中的流程创建共享用户。 ::: -进入**共享**选项卡并选择一个共享,您会看到其设置,包括安全性部分,可以根据启用的协议管理此处的[访问权限](#managing-network-visibility-of-shares)。这样,您可以根据需要调整文件的访问权限。 +访问 **共享** 标签并选择一个共享,您将看到其设置,包括一个安全部分,您可以根据启用的协议管理[访问权限](#managing-network-visibility-of-shares)。通过这种方式,您可以根据他们的需求定制谁可以访问您的文件。 **安全**设置有以下选项: @@ -71,8 +75,9 @@ If you create a `movies` share on your Unraid server, you can choose whether to | **安全** | 限制访问:每个人可以读取,但只有特定用户可以写入。 | 适用于需要协作的共享项目,如团队文件夹。 | | **私有** | 限制访问:只有特定用户可以读取或写入。 | 适用于敏感信息,如财务记录或个人文件。 | -:::caution[Windows SMB访问权限] -由于更严格的安全策略,现代版本的Windows(Windows 10 1709+,Windows 11,服务器2019+)默认阻止访问**公共**(访客/匿名) %%SMB|samba%% 共享。尝试连接到公共共享通常会失败,除非您在Windows设置中手动启用不安全的访客登录,但出于安全原因不建议这样做。 +:::caution[Windows SMB 访问 + +由于更严格的安全策略,现代版本的 Windows(Windows 10 1709+、Windows 11、Server 2019+)默认阻止访问 **公共**(访客/匿名)%%SMB|samba%% 共享。除非您在 Windows 设置中手动启用不安全的访客登录,否则尝试连接公共共享通常会失败——出于安全原因不建议这样做。 **最佳实践:** 为您的 Unraid 共享设置用户帐户和密码,并使用这些凭据从 Windows 可靠访问。 @@ -81,6 +86,7 @@ If you create a `movies` share on your Unraid server, you can choose whether to **解决方法:** 如果遇到凭证问题,请尝试使用服务器名称连接一个共享,而使用其IP地址连接另一个共享。Windows将它们视为不同的服务器。 有关更多详细信息,请参阅[Microsoft关于SMB访客访问的文档](https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/storage/file-server/enable-insecure-guest-logons-smb2-and-smb3)。 + ::: --- @@ -89,7 +95,7 @@ If you create a `movies` share on your Unraid server, you can choose whether to ### 设置强大的 root 密码 -When you first access the %%WebGUI|web-gui%% after install, you are required to set a password for the %%root user|root-user%%. However, Unraid does not enforce password complexity requirements - it's up to you as the user to set the degree of password security for your server. +当您首次安装后访问 %%WebGUI|web-gui%% 时,系统会要求您为 %%root user|root-user%% 设置密码。然而,Unraid 并不强制执行密码复杂性要求——由您自行决定为服务器设置密码安全性的程度。 - 转到**用户**选项卡,选择%%root用户|root-user%%并设置密码。 - 考虑使用来自[社区应用](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx)的**Dynamix密码验证器**插件进行实时强度反馈。 @@ -97,7 +103,7 @@ When you first access the %%WebGUI|web-gui%% after install, you are required to ### 审查和最小化端口转发 -Forwarding ports from your router to your Unraid server can be necessary for remote access to services, but it exposes your network to significant risks. Only forward ports that you fully understand and need. +从您的路由器转发端口到 Unraid 服务器可能是远程访问服务所必需的,但这会将您的网络暴露在重大风险中。仅转发您完全了解和需要的端口。 | 端口 | 典型用途 | 安全风险 | 更安全的替代方案 | | ---------- | ----------------------------------- | ----------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------ | @@ -108,11 +114,15 @@ Forwarding ports from your router to your Unraid server can be necessary for rem | 57xx | %%VNC\|vnc-session%% 用于 %%VMs\|vm%% | 公开 %%VM\|vm%% 控制台;有未经授权的远程访问风险 | 使用 Unraid Connect 或 VPN | :::tip + 如果看到不理解的端口转发规则,请删除它并监控问题。如有必要,可以重新添加。 + ::: :::caution -Never put your server in your network's DMZ. Placing your Unraid server in the DMZ exposes all ports to the internet, dramatically increasing the risk of a compromise. Even with strong passwords, this is never recommended. + +切勿将您的服务器置于网络的 DMZ 中。将 Unraid 服务器放在 DMZ 中会将所有端口暴露在互联网上,大大增加被攻陷的风险。即使有强密码,也永远不建议这样做。 + ::: --- @@ -134,7 +144,7 @@ Never put your server in your network's DMZ. Placing your Unraid server in the D ### 限制共享访问至私有或只读 -While passwordless access to shares is convenient, it can also put your data at risk if devices on your local network become compromised. This includes PCs, Macs, mobile devices, and IoT devices. By default, Unraid shares are set to be publicly readable and writable, meaning any device on your network could potentially steal, delete, or encrypt your files if it gets compromised. Additionally, malicious users can upload unwanted data to your server. +尽管无密码访问共享文件很方便,但如果您的本地网络设备遭到入侵,这也可能使您的数据处于风险之中。这包括 PC、Mac、移动设备和 IoT 设备。默认情况下,Unraid 共享设置为可公开读取和写入,意味着网络上的任何设备可能在遭到入侵时窃取、删除或加密您的文件。此外,恶意用户可以上传不需要的数据到您的服务器。 - 在%%WebGUI|web-gui%%的**共享**选项卡中将敏感共享设置为**私有**。 - 如果需要**公开**共享,请尽可能将其设置为**只读**。 @@ -142,7 +152,7 @@ While passwordless access to shares is convenient, it can also put your data at ### 避免公开闪存共享,或使其保密 -The Unraid flash device contains critical system and configuration files. While it may be convenient to expose the flash share over %%SMB|samba%% for advanced configuration, this introduces significant risk if left public. +Unraid 闪存设备包含关键的系统和配置文件。虽然通过 %%SMB|samba%% 公开闪存共享以进行高级配置可能很方便,但如果公开,会带来显著的风险。 - 仅在绝对必要时曝光闪存共享并将其设为**私有**。 - 访问时要求用户名和强密码。 @@ -150,7 +160,7 @@ The Unraid flash device contains critical system and configuration files. While ### 保持服务器更新 -Regular updates are essential for security. New vulnerabilities (CVEs) are discovered frequently, and Lime Technology actively issues patches for Unraid OS. Updating is only effective if you actually apply the updates. +定期更新对于安全至关重要。经常发现新的漏洞 (CVEs),Lime Technology 积极地为 Unraid OS 发布补丁。更新只有在您实际应用更新时才有效。 - 在%%WebGUI|web-gui%%中的***工具 → 更新OS***中检查更新。 - 在***设置 → 通知***中启用通知,以便在有更新时收到提醒。 @@ -161,8 +171,8 @@ Regular updates are essential for security. New vulnerabilities (CVEs) are disco 绝不要将%%WebGUI|web-gui%%直接暴露于互联网。相反,请使用安全的远程访问解决方案: -- **%%Tailscale|tailscale%%** is a recommended option, with a dedicated plugin for Unraid. It creates a secure private network (tailnet) for accessing your server and services from anywhere, without the need to expose ports or configure complex firewall rules. -- **%%WireGuard|wireguard%% VPN** is built into Unraid and provides a secure, encrypted tunnel for remote management. +- **%%Tailscale|tailscale%%** 是推荐的选项,在 Unraid 中有专用的插件。它为从世界任何地方访问您的服务器和服务创建了安全的私人网络 (tailnet),无需暴露端口或配置复杂的防火墙规则。 +- **%%WireGuard|wireguard%% VPN** 是内置于 Unraid 中的,并提供了远程管理的安全加密隧道。 - **%%OpenVPN|openvpn%%** 可作为插件或Docker容器使用。 - 许多现代路由器提供内置VPN支持 - 查看路由器文档了解设置。 - [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx)插件使得可以远程访问%%WebGUI|web-gui%%,但需要在路由器上转发端口。 From f0b1901c4029fae7b5657ca200888c72f195b896 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:42 -0400 Subject: [PATCH 276/526] New translations tailscale.mdx (Chinese Simplified) --- .../secure-your-server/tailscale.mdx | 30 ++++++++++++++----- 1 file changed, 22 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx index 629b8bacbf..2dc2cff2a2 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx @@ -28,7 +28,9 @@ Unraid 现在通过与 [%%Tailscale|tailscale%%](https://tailscale.com/) 的技 - 启用 [HTTPS 证书](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) 以实现安全、可信的访问。 :::note -HTTPS 证书中的机器名称是公开的。选择您愿意分享的名称。 + +HTTPS证书中的机器名称是公开的。使用您愿意分享的名称。 + ::: ### 将 Tailscale 添加到 Unraid @@ -37,10 +39,10 @@ HTTPS 证书中的机器名称是公开的。选择您愿意分享的名称。 1. 按上述描述检查您的 Tailscale 帐户设置。 2. 在 Unraid 中,搜索 [**Community Apps**](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) 标签中的官方 %%Tailscale|tailscale%% 插件并安装。 -3. 打开 ***设置 → Tailscale*** 并点击重新验证。使用您的 %%Tailscale|tailscale%% 帐户登录。 +3. 打开***设置→Tailscale***并单击重新验证。使用您的%%Tailscale|tailscale%%账户登录。 4. 点击 **连接** 以将您的 Unraid 服务器添加到您的 %%Tailnet|tailnet%%。 5. 访问 ***Settings → Management Access*** 查看您的 %%Tailscale|tailscale%% 用于 WebGUI 的 URL。 -6. 在 ***设置 → Tailscale*** 中,找到您服务器的 %%Tailnet|tailnet%% 名称和 IP。使用这些信息可以从任何设备访问 SMB/NFS 共享、Docker 容器等。 +6. 在***设置→Tailscale***中,找到您的服务器的%%Tailnet|tailnet%%名称和IP。使用这些信息从您的%%Tailnet|tailnet%%上的任何设备访问SMB/NFS共享、Docker容器等。 ### 子网路由(可选) @@ -59,7 +61,7 @@ HTTPS 证书中的机器名称是公开的。选择您愿意分享的名称。 ## 将 Tailscale 添加到 Docker 容器 -Unraid 使 [Docker 容器](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx) 容易连接到您的 %%Tailnet|tailnet%%,为每个容器提供一个独特的设备身份,以实现安全、灵活的远程访问。通过此集成,您可以共享对单个容器的访问而无需暴露整个服务器,并利用高级功能如出口节点、Serve 和 Funnel 在每个容器基础上使用。设置完全自动化,因此所有技能水平的用户都可以受益于增强的安全性和简化的联网。 +Unraid使连接[Docker容器](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx)到您的%%Tailnet|tailnet%%变得简单,给每个容器分配一个唯一的设备身份以实现安全、灵活的远程访问。通过这种集成,您可以分享对单个容器的访问权限,而无需暴露整个服务器,并可利用高级功能,如出口节点、Serve、Funnel等,按容器独立配置。设置完全自动化,因此所有技术水平的用户都可以受益于增强的安全性和简化的网络连接。
如何运作 Tailscale-Docker 集成 - 点击展开/折叠 @@ -76,13 +78,15 @@ Unraid 使 [Docker 容器](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.
:::warning[Container 兼容性] -Tailscale 集成并不支持所有容器。如果启用 Tailscale,某些容器可能完全无法运行,特别是以下情况: + +Tailscale集成不适用于所有容器。如果启用了Tailscale,某些容器可能根本无法运行,特别是以下情况的容器: - 自定义网络要求 - 特定的网络隔离需求 - 与 Tailscale 网络修改相冲突的应用程序 请首先在非关键容器上测试 Tailscale 集成,并准备在容器无法正常工作时禁用它。 + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -100,7 +104,9 @@ Tailscale 集成并不支持所有容器。如果启用 Tailscale,某些容器 4. 为容器输入一个 **Tailscale 主机名**(必须在您的 Tailnet 上唯一)。 :::warning + HTTPS 证书将为此主机名生成,并发布在公共证书册中。选择您愿意公开分享的名称。有关详细信息,请参阅 [Tailscale HTTPS 文档](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https)。 + ::: 5. 决定此容器是否应成为出口节点(对于 VPN 容器非常有用)。 @@ -110,21 +116,25 @@ HTTPS 证书将为此主机名生成,并发布在公共证书册中。选择 9. 决定是否启用 **%%Tailscale|tailscale%% %%SSH|ssh%%**(通过 %%Tailscale|tailscale%% 认证的安全外壳访问)。 :::info[Serve 与漏斗] + - **Serve**:允许您使用友好的 HTTPS URL 从您的 Tailnet 安全访问容器的网页或 Web 服务。不需要端口转发,且只能通过 Tailnet 设备进行连接。 -- **Funnel**:通过唯一的 HTTPS URL 将容器的网站发布到公共互联网。任何拥有该链接的人都可以访问它,即使不在您的 Tailnet 上。使用此功能时要慎重,因为它会将您的服务暴露到更广阔的互联网。 +- **Funnel**: 通过独特的HTTPS URL将容器的网站发布到公共互联网。任何拥有链接的人,即使不在您的Tailnet上,也可以访问该网站。谨慎使用,因为这会将您的服务暴露给更广泛的互联网用户。 + ::: 10. 启用 **Serve** 可将容器的 Web 界面反向代理到您的 Tailnet,或启用 **Funnel** 以使其在公共互联网中可访问。Unraid 将根据容器的 WebUI 设置自动检测要使用的端口。如有需要,还提供高级选项。 :::warning + 使用 Serve 或 Funnel 时,没有额外的身份验证层 - 容器负责管理用户访问。请相应地保护您的 Web 应用程序。 + ::: 11. **应用** 您的更改并检查 **容器日志** 中的 Tailscale 消息。点击 "要进行身份验证,请访问" 链接以批准您的 Tailnet 上的容器。 :::caution\[Troubleshooting] -**持久状态错误** - 如果您看到 "*错误:未检测到 .tailscale\_state 的持久 Docker 目录*": +**持久状态错误** - 如果您看到 "*错误:未检测到 .tailscale_state 的持久 Docker 目录*": - 编辑容器并标识映射路径以存储 Tailscale 状态数据(例如,`/container-path/`)。 - 启用 Tailscale **显示高级设置** 并设置 Tailscale **状态目录** 为 `/container-path/.tailscale_state`。 @@ -160,8 +170,10 @@ HTTPS 证书将为此主机名生成,并发布在公共证书册中。选择 - **禁用:** 容器具有完整的 %%Tailnet|tailnet%% 访问权限,并可以使用 %%Tailscale|tailscale%% DNS。它可以与其他 %%Tailnet|tailnet%% 设备通信,但原始 WebUI URL 可能无法使用。 :::info[Feature 要求] + - 设置为 **出口节点** 的容器始终开启用户空间网络。 - 使用出口节点的容器始终关闭用户空间网络。 + ::: ### 网络类型兼容性 @@ -176,8 +188,10 @@ Tailscale 集成和用户空间网络的行为取决于容器的网络类型。 | `container`/`wg0` | 已禁用(未经测试) | 可以 | 未知 | 未知 | 使用时请谨慎;尚未完全测试 | :::info[Keep 记住] + - %%Tailscale|tailscale%% 的 WebUI 地址仅可由安装了 %%Tailscale|tailscale%% 并加入您 %%Tailnet|tailnet%% 的设备访问,或者在显式共享启用时访问。 -- 对于大多数用户,默认设置提供安全可靠的访问。针对特殊网络需求提供高级选项。 +- 对于大多数用户,默认设置提供安全且可靠的访问。针对特殊的网络需求提供高级选项。 + ::: \* “%%WireGuard|wireguard%%”和“%%WireGuard|wireguard%%”徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标。 From 926758efd2f0fc9ec2829e9b48789a33ad33a9d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:43 -0400 Subject: [PATCH 277/526] New translations user-management.mdx (Chinese Simplified) --- .../secure-your-server/user-management.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx index 8ff5a4c179..a174f16ded 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx @@ -13,12 +13,14 @@ import ResetPasswordAdvanced from './partials/reset-password-advanced.mdx'; Unraid 使管理您的 NAS 上的用户变得简单安全,适合从初学者到经验丰富的用户。精简的方法有助于减少混淆,同时确保安全性和访问控制保持强大。 :::note[Simplified 方法] + 与传统的 Linux 系统不同,Unraid 提供了一个简单的用户模型: - **单一管理员(%%root|root-user%%)**:只有一个主要用户,这简化了权限并增强了安全性。 - **以共享为中心的访问**:重点是数据共享,对于不需要多用户环境复杂性的用户来说,这样更简单。 这样,即使您不熟悉 Linux,也可以轻松安全地管理您的 NAS。 + ::: ## 概述 @@ -39,7 +41,9 @@ Unraid 以一个超级用户(%%root|root-user%%)运作,拥有对所有内
:::important + %%root user|root-user%% 对于维持安全性至关重要。始终确保设置 [强密码](./security-fundamentals.mdx#set-a-strong-root-password),并限制 %%SSH|ssh%% 访问以保证系统安全。 + ::: ### 共享用户 @@ -93,7 +97,9 @@ Unraid 以一个超级用户(%%root|root-user%%)运作,拥有对所有内 当不再需要时,您可以轻松移除 Unraid 中的用户账户。 :::caution + 删除用户账户是永久性操作且会立即移除对共享和共享资源的访问。 + ::: 要删除用户: @@ -133,5 +139,7 @@ Unraid 以一个超级用户(%%root|root-user%%)运作,拥有对所有内 :::tip[Be 注意] + 任何具有 USB 设备物理访问权限的人都可以使用这些方法重置您的 %%root|root-user%% 密码并获得完全管理员访问权限。始终确保您的 USB 安全! + ::: From 6cdbbb0d15b8e253e300599e9a9cb6ce52f4ed06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:45 -0400 Subject: [PATCH 278/526] New translations wireguard.mdx (Chinese Simplified) --- .../secure-your-server/wireguard.mdx | 58 ++++++++++++------- 1 file changed, 36 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx index 786224d24a..2902b8c7db 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx @@ -10,7 +10,7 @@ import WireGuardConfigureOtherDevices from './partials/wireguard-configure-other # WireGuard -While Tailscale provides a user-friendly experience for most, [WireGuard](https://www.wireguard.com/) is a robust built-in VPN solution in Unraid that shines in specific advanced networking scenarios. It’s particularly useful when you need detailed control over VPN routing or require server-to-server or LAN-to-LAN connections without relying on third-party services. Below are key scenarios where WireGuard excels. +虽然 Tailscale 为大多数用户提供了友好的体验,但 [WireGuard](https://www.wireguard.com/) 是 Unraid 中一种强大的内置 VPN 解决方案,在特定的高级网络场景中表现出色。特别是在您需要详细控制 VPN 路由或需要不依赖第三方服务的服务器对服务器或局域网对局域网连接时,它尤其有用。下面是 WireGuard 表现优异的关键场景。

何时选择WireGuard

@@ -22,29 +22,31 @@ While Tailscale provides a user-friendly experience for most, [WireGuard](https: | **带宽密集型任务** | 为最大吞吐量提供最小的协议开销 | :::info -对于大多数用户而言,[**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx)可以轻松实现WireGuard的所有功能,通常更容易。它通常不需要端口转发或手动配置。然而,如果您需要高级自定义VPN设置,或有特定兼容性要求,选择WireGuard可能是更好的选择。 + +对于大多数用户, [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) 可以完成 WireGuard 可以完成的一切,通常更为简便。它通常不需要端口转发或手动配置。然而,如果您需要高级、定制的 VPN 设置或具有特定兼容性要求,选择 WireGuard 可能是某些用户的更好选择。 + :::

连接类型和使用场景

了解%%WireGuard|wireguard%%中的连接类型可以帮助您决定它是否适合您: -| 连接类型 | 实际使用案例 | -| :----------------------- | :----------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| 远程访问服务器 | Access Unraid %%WebGUI\|web-gui%%, Docker containers, %%VM\|vm%%s, and network shares remotely. | -| 远程访问LAN | 远程访问LAN上的所有设备,就像您在本地网络上一样。 | -| 服务器到服务器访问 | 安全连接两个 Unraid 服务器以进行数据共享或备份。 | -| LAN到LAN访问 | 无缝连接两个完整的LAN,以实现网络间的平滑通信。 | -| 服务器枢纽和辐射访问 | 允许多个%%VPN\|vpn-tunnel%%客户端通过服务器相互连接。 | -| LAN枢纽和辐射访问 | 通过中心服务器启用多个LAN之间的通信。 | -| %%VPN隧道的\|vpn-tunnel%%访问 | Route specific Docker containers and %%VM\|vm%%s through a commercial %%WireGuard\|wireguard%% VPN provider. | -| 远程隧道访问 | 在不受信任的网络中,安全地通过 Unraid 服务器路由所有互联网流量。 | +| 连接类型 | 实际使用案例 | +| :-------------------- | :----------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| 远程访问服务器 | Access Unraid %%WebGUI\|web-gui%%, Docker containers, %%VM\|vm%%s, and network shares remotely. | +| 远程访问LAN | 远程访问LAN上的所有设备,就像您在本地网络上一样。 | +| 服务器到服务器访问 | 安全连接两个 Unraid 服务器以进行数据共享或备份。 | +| LAN到LAN访问 | 无缝连接两个完整的LAN,以实现网络间的平滑通信。 | +| 服务器枢纽和辐射访问 | 允许多个%%VPNvpn-tunnel%%客户端通过服务器互相连接。 | +| LAN枢纽和辐射访问 | 通过中心服务器启用多个LAN之间的通信。 | +| %%VPN隧道vpn-tunnel%%访问 | Route specific Docker containers and %%VM\|vm%%s through a commercial %%WireGuard\|wireguard%% VPN provider. | +| 远程隧道访问 | 在不受信任的网络中,安全地通过 Unraid 服务器路由所有互联网流量。 | ## 在 Unraid 上设置 WireGuard :::note\[Prerequisites] -- \*\*动态DNS:\*\*设置DDNS以确保公开IP更改时仍能可靠访问。热门选项包括[Cloudflare](https://www.cloudflare.com/)(需要域名所有权)、[No-IP](https://www.noip.com/)或[DuckDNS](https://www.duckdns.org/)(免费但可能偶尔无法使用)。 +- **动态 DNS:** 如果您的公共 IP 发生变化,请设置 DDNS 以确保可靠的访问。流行选项包括 [Cloudflare](https://www.cloudflare.com/)(需要域拥有权)、[No-IP](https://www.noip.com/) 或 [DuckDNS](https://www.duckdns.org/)(免费但可能会偶尔中断)。 - **路由器配置:** - 在***设置 → 管理访问***中启用%%UPnP|upnp%%以进行自动端口转发。 - 如果 %%UPnP|upnp%% 不可用,请手动将 UDP 端口 51820 转发至您的 Unraid 服务器的 IP。 @@ -64,7 +66,9 @@ While Tailscale provides a user-friendly experience for most, [WireGuard](https: 3. 点击 **生成密钥对** 来创建公钥/私钥。 :::warning + 安全地存储私钥,因为它提供了完整的网络访问。 + :::

步骤2:配置您的端点

@@ -99,15 +103,17 @@ While Tailscale provides a user-friendly experience for most, [WireGuard](https:
:::important[Security 最佳做法] + - **仅限受信任的访问:** VPN访问类似于物理网络访问,所以只授权受信任的设备。 - **密钥管理:** 切勿共享私钥;像密码一样对待它们。 - **网络分段:** 对于复杂的设置(自定义 Docker/%%VM|vm%%s),使用 VLAN 或独立子网隔离 VPN 流量。 - **定期审核:** 每季度审查连接设备和访问权限。 + ::: ### 定义一个对等(客户端) -A peer is a client device - such as a phone, laptop, or another server - that connects to your Unraid %%WireGuard|wireguard%% VPN. Defining a peer means creating a unique identity and securing keys for that device. +对等是一个连接到您的 Unraid %%WireGuard|wireguard%% VPN 的客户端设备,比如手机、笔记本电脑或另一台服务器。定义对等意味着为该设备创建唯一身份并确保密钥。 1. 选择**添加对等**。 @@ -117,16 +123,20 @@ A peer is a client device - such as a phone, laptop, or another server - that co 2. 为对等命名(例如,*MyAndroid*)。 3. 选择初始连接类型以获得完整的网络访问,通常是*远程访问LAN*。 -4. 点击**生成秘钥对**以创建公钥和私钥。请保持私钥的安全。 +4. 点击**生成密钥对**来创建公钥和私钥。确保私钥安全。 5. 可选地,生成预共享密钥以增加安全性。 6. 点击 **应用**。 :::note + 虽然 peer 可以生成它们自己的密钥,但让 Unraid 生成密钥可以通过提供完整的配置文件简化设置。 + ::: :::caution -添加一个新peer可能会暂时禁用%%WireGuard|wireguard%%隧道,这可能会中断您的连接。确保在进行更改之前有本地的服务器访问。 + +添加新对等可能会暂时禁用%%WireGuard|wireguard%%隧道,这可能会中断您的连接。在进行更改之前,确保您可以本地访问您的服务器。 + ::: ### 配置对等(客户端) @@ -146,7 +156,9 @@ A peer is a client device - such as a phone, laptop, or another server - that co 1. 使用IP地址或完全限定的域名访问设备(例如,`yourpersonalhash.unraid.net`)。 :::note + 像“tower”这样的短名称或由路由器管理的DNS条目可能无法通过VPN工作。 + ::: 2. 要启用短名称解析: @@ -161,12 +173,14 @@ A peer is a client device - such as a phone, laptop, or another server - that co 这种设置对于**远程隧道访问**模式尤为重要,在这种模式下,客户端的原始DNS服务器可能不可访问。 :::note + %%mDNS|mdns%%地址(例如,`tower.local`)只能在本地网络上工作,而在%%WireGuard|wireguard%% VPN上则不能。 + ::: ### 复杂网络 -For most users, the default **Use NAT** setting works out of the box and allows access to Unraid and most LAN devices. However, if you use Docker containers with custom IPs or %%VM|vm%%s with strict networking requirements: +对于大多数用户,默认的 **启用 NAT** 设置开箱即用,并允许访问 Unraid 和大多数 LAN 设备。然而,如果您使用具有自定义 IP 的 Docker 容器或具有严格网络需求的%%VM|vm%%s: 1. 在您的%%WireGuard|wireguard%%隧道配置中,将**使用NAT**设置为**否**。 2. 在您的路由器上,为 WireGuard 隧道网络(例如,`10.253.0.0/24`)添加静态路由,指向您的 Unraid 服务器的 IP。 @@ -184,11 +198,11 @@ For most users, the default **Use NAT** setting works out of the box and allows ## WireGuard故障排除 -WireGuard设计为不干扰——如果某些功能不起作用,它不会提供错误信息。要有效进行故障排除,您应该系统地检查设置的每个方面。 +WireGuard 的设计是非干扰的——如果某些东西无法正常工作,它不会提供错误消息。为了有效地排查故障,您应系统地检查您设置中的每个方面。 #### 连接检查表 -- ✅ The tunnel is active on both Unraid and client devices. *("Active" means the tunnel has started but is not necessarily connected.)* +- ✅ 隧道在 Unraid 和客户端设备上均处于活动状态。*("活动" 意味着隧道已启动,但不一定已连接。)* - ✅ DDNS URL指向您当前的公网IP并设置在**本地端点**中。 - ✅ 从路由器到 Unraid 转发正确的 UDP 端口,匹配 **本地端点** 端口。 - ✅ 客户端在任何服务器端更改后都拥有最新的配置文件。 @@ -213,8 +227,8 @@ WireGuard设计为不干扰——如果某些功能不起作用,它不会提 - 如果您看不到握手,请尝试生成流量(例如,ping 服务器)以触发连接。 - 禁用移动客户端上的节能、数据节省或电池节能功能,因为这些功能可能会干扰 VPN 操作。 - 确保客户端和服务器网络使用不同的子网(例如,避免同时使用 `192.168.1.0/24`)。 - - 如果使用Cloudflare进行DDNS,将**代理状态**设置为**仅DNS**(而非**代理**)。允许时间使DNS更改传播。 - - 如果您可以从某些位置连接,但不能从其他位置连接,可能是远程网络阻止了UDP流量。%%WireGuard|wireguard%%目前不支持启用TCP作为回退。 + - 如果使用 Cloudflare 进行 DDNS,请将 **代理状态** 设置为**仅 DNS**(而非 **代理**)。等待 DNS 更改传播。 + - 如果您可以从某些位置连接但无法从其他位置连接,则可能是远程网络阻止了 UDP 流量。%%WireGuard|wireguard%% 当前不支持将 TCP 作为备用。
@@ -222,7 +236,7 @@ WireGuard设计为不干扰——如果某些功能不起作用,它不会提 如果您的网络设置更复杂,或怀疑 IP 冲突,请查看这些高级故障排除步骤: - - 在**高级**模式下,确认您的**本地隧道网络池**没有与任何现有的网络重叠。如果发生冲突,请更改为另一个私有子网(例如,`10.10.10.0/24`)。 + - 在**高级**模式下,确认您的**本地隧道网络池**不与任意一方的现有网络重叠。如果有冲突,请更改为不同的专用子网(例如,`10.10.10.0/24`)。 - 对于具有自定义 IP 的 Docker 容器或满足严格要求的 %%VM|vm%%s,请参阅 [复杂网络](#complex-networks) 部分。
From d95772ca62c064900d5b93f95f5c499951c7987c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:48 -0400 Subject: [PATCH 279/526] New translations boot-and-startup-failures.mdx (French) --- .../boot-and-startup-failures.mdx | 18 ++++++++++++------ 1 file changed, 12 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx index 2ef4668692..b65099b33e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ Lorsque votre serveur Unraid ne démarre pas correctement, il peut être diffici Ce sujet est couvert en détail dans la section [Préparer votre périphérique USB](../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#prepare-your-usb-device). :::caution -Sauvegardez toujours [votre clé USB](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device) avant d'apporter des modifications. Tous les paramètres spécifiques à l'utilisateur, y compris votre clé de licence, sont stockés dans le dossier `config`. Restaurer ce dossier après avoir réinitialisé votre clé contribuera à préserver votre configuration actuelle. + +Toujours [sauvegarder votre clé USB](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device) avant d'effectuer des modifications. Tous les paramètres spécifiques à l'utilisateur, y compris votre clé de licence, sont stockés dans le dossier `config`. Restaurer ce dossier après avoir préparé à nouveau votre clé USB aidera à préserver votre configuration actuelle. + ::: ## Activation du démarrage UEFI @@ -52,7 +54,7 @@ La séquence de démarrage Unraid comporte plusieurs étapes : - Les entrées du menu de démarrage sont définies dans le fichier `syslinux/syslinux.cfg` sur le dispositif flash. - Vous pouvez modifier ce fichier via le %%WebGUI|web-gui%% sous ***Main → Configuration de Syslinux***. - - **Memtest86+**, fourni avec les versions actuelles d'Unraid, fonctionne en modes héritage et %%UEFI|uefi%%. Pour les versions plus anciennes d'Unraid, obtenez une version compatible sur [le site officiel de Memtest](https://www.memtest86.com/) pour %%UEFI|uefi%%. + - **Memtest86+**, qui est inclus avec les versions actuelles d'Unraid, fonctionne en modes legacy et %%UEFI|uefi%%. Pour les anciennes versions d'Unraid, obtenez une version compatible sur [le site officiel de Memtest](https://www.memtest86.com/) pour %%UEFI|uefi%%. - Si aucune option n'est sélectionnée, le démarrage par défaut après un délai est utile pour une opération sans tête. @@ -117,15 +119,15 @@ La séquence de démarrage Unraid comporte plusieurs étapes : ## Échec du démarrage -Lorsque votre serveur ne démarre pas, le dépannage systématique aide à identifier et à résoudre rapidement la cause principale. Suivez ces étapes dans l'ordre pour éviter de manquer des problèmes critiques ou de faire des changements inutiles. Chaque étape se construit sur la précédente, ne passez donc pas outre même si une étape semble sans rapport avec votre problème spécifique. +Quand votre serveur ne démarre pas, un dépannage systématique aide à identifier et résoudre rapidement la cause profonde. Suivez ces étapes dans l'ordre pour éviter de manquer des problèmes critiques ou de faire des changements inutiles. Chaque étape s'appuie sur la précédente, alors ne sautez pas même si une étape semble non liée à votre problème spécifique. -1. Utilisez un port USB 2.0 pour le périphérique flash si possible. Il est généralement plus fiable et moins sujet à des problèmes que l'USB 3.0. +1. Utilisez un port USB 2.0 pour la clé USB si possible. Il est généralement plus fiable et moins sujet aux problèmes que l'USB 3.0. 2. Vérifiez vos paramètres BIOS/%%UEFI|uefi%% pour garantir que le dispositif flash est défini comme périphérique de démarrage principal. 3. Inspectez le dispositif flash pour toute erreur physique ou logique sur un ordinateur Windows ou macOS. 4. Réextraire les fichiers de la version Unraid bz\* sur le périphérique USB pour prévenir toute corruption potentielle. 5. Reconstruisez l'appareil flash en commençant par une copie propre d'Unraid, puis restaurez votre dossier `config`. 6. Essayez le démarrage en [mode sécurisé](../../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx#troubleshooting-with-safe-mode) pour vérifier tout problème lié aux plugins. -7. Testez avec un nouveau périphérique flash et effectuez une installation propre d'Unraid. Cela aide à déterminer s'il y a des problèmes avec le matériel du serveur. +7. Testez avec une nouvelle clé USB et effectuez une installation propre de Unraid. Cela aide à déterminer s'il y a des problèmes avec le matériel du serveur. 8. Si nécessaire, transférez votre licence sur un nouveau dispositif flash. --- @@ -133,13 +135,15 @@ Lorsque votre serveur ne démarre pas, le dépannage systématique aide à ident ## Récupération d'une disquette perdue et de lecteurs de parité inconnus :::important -Ce processus de récupération implique un risque de perte de données si les disques sont mal assignés. Avant de continuer : + +Ce processus de récupération comporte un risque de perte de données si les disques sont incorrectement assignés. Avant de continuer : 1. **Ne démarrez pas l'array** tant que vous n'êtes pas sûr des affectations de disques 2. **Documentez** quels disques étaient précédemment des disques de parité versus des disques de données 3. **Envisagez de demander de l'aide** sur les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) si vous n'êtes pas sûr Si vous avez des sauvegardes récentes ou une documentation de votre configuration d'array, examinez-les en premier. + ::: Si votre disque de démarrage Unraid échoue et que vous n'avez pas de sauvegarde récente ou de connaissance des disques qui sont en parité, vous pouvez récupérer votre système en utilisant la capacité d'Unraid à reconnaître les disques de données par leurs systèmes de fichiers. Les %%parity-drives|parity-drives%% n'ont pas de système de fichiers valide, ce qui permet de les différencier. @@ -160,7 +164,9 @@ Cette procédure vous aide à restaurer la configuration de votre array lorsque 8. Si la %%parity|parity%% est valide, cochez la case pour Para***ité déjà valide***. Sinon, laissez la %%parity|parity%% se reconstruire. :::warning[Multiple disques de parité] + Si vous avez plusieurs %%parity-drives|parity-drives%% et que vous avez dû les identifier en fonction des disques qui n'étaient pas montables, **ne pas** utiliser l'option **Parité est déjà valide**. Il y a une chance sur deux de se tromper dans les affectations, et si vous le faites, votre %%array|array%% peut sembler protégé mais en réalité ne l'est pas. Autorisez toujours la reconstruction de la parité dans ce scénario pour assurer une protection adéquate. + ::: 9. Révisez et ajustez tout inclusion/exclusion de partage utilisateur basé sur les nouvelles affectations. From 539724c0f9b6ddf685c85b29d7b2c297c21214f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:49 -0400 Subject: [PATCH 280/526] New translations boot-and-startup-failures.mdx (Spanish) --- .../boot-and-startup-failures.mdx | 20 ++++++++++++------- 1 file changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx index ae6a0e8dd0..87dff5ebc0 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ Cuando su servidor Unraid no arranca correctamente, puede ser un desafío identi Este tema está detallado en la sección [Preparar tu dispositivo USB](../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#prepare-your-usb-device). :::caution -Siempre [haga una copia de seguridad de su unidad flash](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device) antes de realizar cambios. Todos los ajustes específicos de usuario, incluida su clave de licencia, se almacenan en la carpeta `config`. Restaurar esta carpeta después de reconfigurar su dispositivo flash ayudará a preservar su configuración actual. + +Siempre [respalda tu unidad flash](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device) antes de hacer cambios. Todos los ajustes específicos del usuario, incluida tu clave de licencia, se almacenan en la carpeta `config`. Restaurar esta carpeta después de reconfigurar tu dispositivo flash ayudará a preservar tu configuración actual. + ::: ## Habilitando el arranque UEFI @@ -52,7 +54,7 @@ La secuencia de inicio de Unraid tiene varias etapas: - Las entradas del menú de arranque están definidas en el archivo `syslinux/syslinux.cfg` en el dispositivo flash. - Puedes editar este archivo a través del WebGUI bajo ***Principal → Configuración Syslinux***. - - **Memtest86+**, que se incluye con las versiones actuales de Unraid, funciona tanto en modos heredados como en %%UEFI|uefi%%. Para versiones más antiguas de Unraid, obtenga una versión compatible del [sitio oficial de Memtest](https://www.memtest86.com/) para %%UEFI|uefi%%. + - **Memtest86+**, que se incluye con las compilaciones actuales de Unraid, funciona tanto en modos heredado como %%UEFI|uefi%%. Para versiones anteriores de Unraid, obtén una versión compatible del [sitio oficial de Memtest](https://www.memtest86.com/) para %%UEFI|uefi%%. - Si no se selecciona ninguna opción, el arranque predeterminado se ejecuta tras un tiempo de espera, lo cual es útil para operaciones sin cabeza. @@ -117,15 +119,15 @@ En este punto, el servidor Unraid está completamente operativo. ## Falla de arranque -Cuando su servidor no arranca, la solución sistemática de problemas ayuda a identificar y resolver rápidamente la causa raíz. Siga estos pasos en orden para evitar omitir problemas críticos o realizar cambios innecesarios. Cada paso se basa en el anterior, por lo que no se adelante aunque un paso parezca no estar relacionado con su problema específico. +Cuando tu servidor no arranca, la solución de problemas sistemática ayuda a identificar y resolver rápidamente la causa raíz. Sigue estos pasos en orden para no omitir problemas críticos o hacer cambios innecesarios. Cada paso se basa en el anterior, por lo que no te adelantes incluso si un paso parece no estar relacionado con tu problema específico. -1. Use un puerto USB 2.0 para el dispositivo flash si es posible. Por lo general, es más confiable y menos propenso a problemas que el USB 3.0. +1. Utiliza un puerto USB 2.0 para el dispositivo flash si es posible. Generalmente es más confiable y menos propenso a problemas que el USB 3.0. 2. Revisa la configuración de tu BIOS/UEFI para asegurarte de que el dispositivo flash esté configurado como el dispositivo de arranque principal. 3. Inspecciona el dispositivo flash en busca de errores físicos o lógicos en una computadora con Windows o macOS. -4. Reextraiga los archivos bz\* de la versión de Unraid en el dispositivo flash para prevenir cualquier corrupción potencial. +4. Vuelve a extraer los archivos bz\* de la versión de Unraid en el dispositivo flash para prevenir alguna corrupción potencial. 5. Reconstruye el dispositivo flash comenzando con una copia limpia de Unraid, luego restaura tu carpeta `config`. 6. Intenta arrancar en [Modo Seguro](../../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx#troubleshooting-with-safe-mode) para verificar si hay problemas relacionados con plugins. -7. Pruebe con un nuevo dispositivo flash y realice una instalación limpia de Unraid. Esto ayuda a determinar si hay problemas con el hardware del servidor. +7. Prueba con un nuevo dispositivo flash y realiza una instalación limpia de Unraid. Esto ayuda a determinar si hay problemas con el hardware del servidor. 8. Si es necesario, transfiere tu licencia a un nuevo dispositivo flash. --- @@ -133,13 +135,15 @@ Cuando su servidor no arranca, la solución sistemática de problemas ayuda a id ## Recuperando de una pérdida del disco de arranque y unidades de paridad desconocidas :::important -Este proceso de recuperación implica el riesgo de pérdida de datos si las unidades se asignan incorrectamente. Antes de proceder: + +Este proceso de recuperación implica riesgo de pérdida de datos si los discos se asignan incorrectamente. Antes de proceder: 1. **No inicie el %%array|array%%** hasta que estés seguro sobre la asignación de las unidades 2. **Documentar** cuáles discos eran anteriormente de paridad vs. discos de datos 3. **Considera buscar ayuda** en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) si no estás seguro Si tienes copias de seguridad recientes o documentación de la configuración de tu array, revísalos primero. + ::: Si su unidad de arranque de Unraid falla y no tiene una copia de seguridad reciente o no sabe qué unidades son de paridad, puede recuperar su sistema utilizando la capacidad de Unraid para reconocer unidades de datos por sus sistemas de archivos. Las %%parity drives|parity-drives%% no tienen un sistema de archivos válido, lo que ayuda a diferenciarlas. @@ -160,7 +164,9 @@ Este procedimiento le ayuda a restaurar la configuración de su array cuando ha 8. Si la %%parity|parity%% es válida, marque la casilla de ***Parity is Already Valid***. Si no, permita que la %%parity|parity%% se reconstruya. :::warning[Multiple unidades de paridad] + Si tiene múltiples %%parity drives|parity-drives%% y tuvo que identificarlas basándose en qué unidades eran no montables, **no** use la opción **Parity is Already Valid**. Hay un 50:50 de probabilidad de asignarlas incorrectamente, y si lo hace, su %%array|array%% puede parecer protegido pero en realidad no lo está. Siempre permita que la paridad se reconstruya en este escenario para asegurar una protección adecuada. + ::: 9. Revisa y ajusta cualquier inclusión/exclusión de usuario para compartir con base en las nuevas indicaciones. From 1c6272652a9403d72bf2547b281637a907b5fdaa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:51 -0400 Subject: [PATCH 281/526] New translations data-recovery.mdx (French) --- .../common-issues/data-recovery.mdx | 34 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 29 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx index 5aa30d8f67..9dbd63cf99 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx @@ -35,13 +35,17 @@ Même si Unraid offre une protection contre diverses pannes matérielles, dispos Les utilisateurs doivent évaluer leur tolérance au risque et leurs besoins en sauvegarde, mais l'utilisation de l'intégration cloud et de l'automatisation est un bon point de départ pour la plupart des utilisateurs d'Unraid. :::tip[Modern stratégie de sauvegarde] -Avec Unraid 7.0 et au-delà, activez [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) pour des sauvegardes cloud automatiques de votre appareil flash et de votre configuration. Envisagez d'utiliser Duplicati, rclone ou des outils similaires pour les fichiers et partages importants afin de créer des sauvegardes planifiées sur des destinations locales, distantes ou cloud. Testez toujours votre processus de restauration pour vous assurer que vos sauvegardes fonctionneront en cas de besoin. + +Avec Unraid 7.0 et plus, activez [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) pour les sauvegardes cloud automatisées de votre appareil flash et de votre configuration. Envisagez d'utiliser Duplicati, rclone ou des outils similaires pour les fichiers et partages importants afin de créer des sauvegardes planifiées vers des destinations locales, distantes ou cloud. Testez toujours votre processus de restauration pour vous assurer que vos sauvegardes fonctionneront en cas de besoin. + ::: -:::info[Proactive surveillance et support] +:::info[Proactive surveillance et assistance] + - **Activer les notifications :** Configurez les notifications dans ***Paramètres → Notifications*** pour recevoir des alertes immédiates concernant les problèmes système. - **Consulter des experts :** Si vous n'êtes pas sûr des étapes de récupération, consultez les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) avant toute action. - **Vérifications régulières de santé :** Surveillez le [SMART data](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) de votre disque et effectuez des vérifications périodiques du système de fichiers. + ::: --- @@ -49,10 +53,12 @@ Avec Unraid 7.0 et au-delà, activez [Unraid Connect](../../../unraid-connect/ov ## Réparation des fichiers systèmes :::caution -Utilisez ces instructions strictement pour les disques de données avec corruption du système de fichiers. Ne les appliquez pas au disque de parité, aux problèmes matériels ou aux disques manquants. + +Utilisez ces instructions strictement pour les disques de données avec une corruption du système de fichiers. Ne les appliquez pas au disque de parité, aux problèmes matériels ou aux disques manquants. - Les outils de réparation de système de fichiers sont destinés uniquement à la réparation des disques de données ou de cache ayant des erreurs de système de fichiers ou de montage. - Le disque de parité n'a **pas** de système de fichiers. L'exécution de tout outil de réparation sur le disque de parité peut le corrompre et entraîner une perte de données irréversible. + ::: ### Nommer l'appareil : chemins et symboles @@ -66,10 +72,12 @@ Lorsque vous utilisez le **%%WebGUI|web-gui%%**, les chemins des périphériques | Partition brute | /dev/sdj1 | Accès direct au périphérique | Non | :::warning + Ne jamais exécuter d'outils de réparation de système de fichiers sur des disques entiers (comme `/dev/sdj`); utilisez toujours les chemins de partition (comme `/dev/sdj1` ou `/dev/mdXp1` géré par Unraid). - Pour les disques %%array|array%%, utilisez toujours le périphérique géré par Unraid (tel que `/dev/md5p1`) pour **préserver la protection %%parity|parity%%**. - Utiliser la partition brute (par exemple, `/dev/sdj1`) ne mettra pas à jour le %%parity|parity%%, le rendant invalide. + ::: - Utilisez toujours `/dev/mdXp1` pour les disques %%array|array%% afin de maintenir un %%parity|parity%% valide. @@ -94,7 +102,9 @@ Si vous préférez utiliser la ligne de commande, toujours : - **BTRFS :** `btrfs scrub` :::caution[Know votre système de fichiers] + Utiliser le mauvais outil de réparation peut causer plus de dommages. Vérifiez que votre disque est formaté en tant que **%%XFS|xfs%%**, **%%BTRFS|btrfs%%**, ou avec un autre type de système de fichiers pris en charge avant d'initier des réparations. + ::: --- @@ -137,9 +147,11 @@ Cette section montre comment diagnostiquer et réparer la corruption du système Si vous avez utilisé %%Maintenance Mode|maintenance-mode%%, arrêtez la matrice et redémarrez-la en mode normal pour reprendre les opérations. :::tip[What à quoi s'attendre après la réparation] + - Les opérations de réparation et de vérification peuvent prendre jusqu'à une demi-heure ou plus, selon la taille et l'état de votre système de fichiers. - Une corruption étendue peut créer un dossier `lost+found` contenant des fragments de fichiers et de dossiers récupérés. Examinez et restaurez-les si besoin ; supprimez-les quand c'est terminé. -- Ceci est similaire à l'exécution de chkdsk ou scandisk sur Windows et à travailler avec des fichiers renommés en `File0000.chk`, etc. Prenez votre temps lors de l'examen du contenu `lost+found`. +- Cela est similaire à l'exécution de chkdsk ou scandisk sur Windows et au travail avec des fichiers renommés comme `File0000.chk`, etc. Prenez votre temps pour passer en revue le contenu de `lost+found`. + ::: --- @@ -163,7 +175,9 @@ Si vous avez utilisé %%Maintenance Mode|maintenance-mode%%, arrêtez la matrice Si un disque précédemment fonctionnel devient non montable, cela indique généralement une corruption du système de fichiers, souvent causée par un arrêt intempestif ou un échec d'écriture. :::danger[Critical action] + Ne formatez jamais un disque non montable via le %%WebGUI|web-gui%% ! Le formatage efface toutes les données et met à jour la %%parité|parity%%, rendant la récupération impossible. + ::: ### Procédure de récupération @@ -197,7 +211,9 @@ Voici comment procéder : ``` :::danger + L'option `--repair` est extrêmement dangereuse et peut entraîner une perte de données supplémentaire. Sauvegardez ou créez toujours une image du disque au préalable. Consultez [la documentation](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/btrfs-check.html) et envisagez de demander des conseils supplémentaires si vous n'êtes pas sûr. + ::: Si ces tentatives de réparation ne résolvent pas le problème ou si vous rencontrez des erreurs que vous ne comprenez pas, il est préférable de faire une pause et de demander de l'aide sur les forums Unraid. De nombreux utilisateurs expérimentés et modérateurs sont disponibles pour vous guider dans les prochaines étapes, et obtenir un deuxième avis avant de poursuivre est toujours plus sûr. @@ -226,7 +242,9 @@ Voici ce qu'il faut faire si vous vous trouvez dans cette situation : Lorsque les méthodes de récupération Unraid standard, telles que la procédure [de remplacement de disques](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks), ne sont pas réalisables en raison de multiples échecs de disques ou d'une %%parity|parity%% invalide, des outils spécialisés comme **ddrescue** peuvent vous aider à récupérer le plus de données possible d'un disque défaillant. :::note[Best pratiques pour la récupération de données] + Avant de commencer, souvenez-vous que la récupération de données est un processus délicat. Travaillez toujours à partir d'une copie de votre disque en défaillance lorsque c'est possible, et évitez d'écrire de nouvelles données sur le disque source. Si vos données sont irremplaçables, envisagez des services de récupération professionnels avant de tenter une récupération avancée vous-même. Documentez vos actions et prenez le temps - se précipiter augmente le risque de perte de données permanente. + ::: La méthode recommandée pour installer ddrescue est via le plugin **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** (qui a remplacé le NerdPack déprécié en 2022). @@ -259,7 +277,9 @@ ddrescue -f /dev/sdX1 /dev/md\# /boot/ddrescue.log - Remplacez **#** par le numéro de votre disque de destination. :::caution + Vérifiez toujours les assignations de périphériques avant d'exécuter ddrescue. Utiliser une mauvaise destination pourrait entraîner une perte totale de données sur ce disque. + ::: ### Traduire la sortie de ddrescue @@ -280,12 +300,14 @@ Copying non-tried blocks... Pass 1 (forwards) ``` :::note[What qu'est-ce que cela signifie ?] + - **ipos/opos** : Positions actuelles de lecture/écriture sur les disques source et de destination. - **rescued** : Quantité de données copiées avec succès. - **bad areas/read errors** : Nombre de régions problématiques et d'erreurs de lecture rencontrées. - **pct rescued** : Pourcentage du disque récupéré jusqu'à présent. - **remaining time** : Temps estimé avant la fin. - **Copying non-tried blocks...**: ddrescue fait sa première tentative pour lire tous les secteurs. + ::: Après la copie initiale, ddrescue travaillera à récupérer les données des secteurs défectueux en effectuant plusieurs passages et parfois en lisant des blocs dans les deux directions. Cette phase peut prendre beaucoup plus de temps, surtout si le disque est gravement endommagé. @@ -304,15 +326,17 @@ Scraping failed blocks... (forwards) ``` :::note[What's se passe-t-il maintenant ?] + - **Scraping failed blocks...** : ddrescue fait des tentatives répétées pour récupérer les secteurs illisibles. - **bad areas/read errors** : Ces chiffres peuvent augmenter à mesure que ddrescue découvre plus de dommages, mais l'objectif est de minimiser les données non récupérables. + ::: ### Monter et vérifier le disque récupéré Une fois que ddrescue est terminé, vous pouvez essayer de monter le disque de destination. Utilisez le [plugin **Unassigned Devices**](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) pour un montage facile dans le %%WebGUI|web-gui%%. Si le disque ne monte pas, exécutez l'outil de réparation de système de fichiers approprié, tel que `xfs_repair` ou `btrfs check`. Même si le disque monte, c'est une bonne idée de procéder à une vérification du système de fichiers pour assurer son intégrité. -Once you have recovered the files, copy them to a safe location on your %%array|array%%. Be mindful that some files may be corrupt, especially if the disk had many unreadable sectors. Using %%checksums|checksum%% (or %%BTRFS|btrfs%% with built-in checksumming) can help you identify damaged files. +Une fois que vous avez récupéré les fichiers, copiez-les dans un endroit sûr sur votre %%array|array%%. Gardez à l'esprit que certains fichiers peuvent être corrompus, surtout si le disque a de nombreux secteurs illisibles. L'utilisation de %%checksums|checksum%% (ou %%BTRFS|btrfs%% avec vérification intégrée) peut vous aider à identifier les fichiers endommagés. ### Identifier les fichiers corrompus sans sommes de contrôle From 13165f0ba7c7ad2693ef224fba0eb0aa2628c84d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:52 -0400 Subject: [PATCH 282/526] New translations data-recovery.mdx (Spanish) --- .../common-issues/data-recovery.mdx | 28 +++++++++++++++++-- 1 file changed, 26 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx index eafd168252..ca7e4f6753 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx @@ -35,13 +35,17 @@ Aunque Unraid ofrece protección contra diversos fallos de hardware, tener copia Los usuarios deben evaluar su tolerancia al riesgo y sus necesidades de respaldo, pero el uso de la integración en la nube y la automatización es un buen punto de partida para la mayoría de los usuarios de Unraid. :::tip[Modern estrategia de respaldo] -Con Unraid 7.0 y superiores, habilita [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) para copias de seguridad automáticas en la nube de tu dispositivo flash y configuración. Considera usar Duplicati, rclone, o herramientas similares para archivos importantes y compartir para crear respaldos programados en ubicaciones locales, remotas, o en la nube. Prueba siempre tu proceso de restauración para asegurar que tus respaldos funcionen cuando sea necesario. + +Con Unraid 7.0 y versiones superiores, habilita [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) para copias de seguridad automáticas en la nube de tu dispositivo flash y configuración. Considera usar Duplicati, rclone, o herramientas similares para archivos y shares importantes para crear copias de seguridad programadas a destinos locales, remotos o en la nube. Siempre prueba tu proceso de restauración para asegurar que tus copias de seguridad funcionen cuando sea necesario. + ::: :::info[Proactive monitoreo y soporte] + - **Habilitar notificaciones:** Configure notificaciones en ***Configuraciones → Notificaciones*** para recibir alertas inmediatas sobre problemas del sistema. - **Busque orientación experta:** Si no está seguro sobre los pasos de recuperación, consulte los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) antes de tomar cualquier acción. - **Controles de salud regulares:** Manténgase al tanto de los [datos SMART](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) de su disco y realice verificaciones de sistema de archivos periódicamente. + ::: --- @@ -49,10 +53,12 @@ Con Unraid 7.0 y superiores, habilita [Unraid Connect](../../../unraid-connect/o ## Reparar sistemas de archivos :::caution -Usa estas instrucciones estrictamente para unidades de datos con corrupción del sistema de archivos. No las apliques a la unidad de paridad, problemas de hardware o unidades faltantes. + +Usa estas instrucciones estrictamente para discos de datos con corrupción en el sistema de archivos. No las apliques al disco de paridad, problemas de hardware, o discos faltantes. - Las herramientas de reparación del sistema de archivos están destinadas solo para corregir discos de datos o de caché que tienen errores de sistema de archivos o de montaje. - La unidad de paridad **no** tiene un sistema de archivos. Ejecutar cualquier herramienta de reparación en la unidad de paridad puede corromperla y resultar en pérdida de datos irreversible. + ::: ### Nomenclatura de dispositivos: rutas y símbolos @@ -66,10 +72,12 @@ Cuando se usa el **%%WebGUI|web-gui%%**, las rutas de los dispositivos se gestio | Partición bruta | /dev/sdj1 | Acceso directo al dispositivo | No | :::warning + Nunca ejecute herramientas de reparación de sistemas de archivos en discos completos (como `/dev/sdj`); siempre use rutas de partición (como `/dev/sdj1` o gestionadas por Unraid `/dev/mdXp1`). - Para discos %%array|array%%, siempre use el dispositivo gestionado por Unraid (como `/dev/md5p1`) para **preservar la protección por %%paridad|parity%%**. - Usar la partición bruta (por ejemplo, `/dev/sdj1`) no actualizará la %%paridad|parity%%, dejándola inválida. + ::: - Siempre use `/dev/mdXp1` para discos %%array|array%% para mantener la %%paridad|parity%% válida. @@ -94,7 +102,9 @@ Si prefiere usar la línea de comandos, siempre: - **BTRFS:** `btrfs scrub` :::caution[Know tu sistema de archivos] + Usar la herramienta de reparación incorrecta puede causar más daños. Verifica que tu disco esté formateado como **%%XFS|xfs%%**, **%%BTRFS|btrfs%%**, u otro tipo de sistema de archivos compatible antes de iniciar reparaciones. + ::: --- @@ -137,9 +147,11 @@ Esta sección cubre cómo diagnosticar y reparar la corrupción del sistema de a Si usó el %%Modo de Mantenimiento|maintenance-mode%%, detenga el array y reinicie en modo normal para reanudar las operaciones. :::tip[What qué esperar después de la reparación] + - Las operaciones de reparación y verificación pueden tardar hasta media hora o más, dependiendo del tamaño y estado de su sistema de archivos. - La corrupción extensa puede crear una carpeta `lost+found` que contiene archivos y fragmentos de carpetas recuperados. Examina y restaura estos según sea necesario; elimínalos cuando hayas terminado. - Esto es similar a ejecutar chkdsk o scandisk en Windows y trabajar con archivos renombrados como `File0000.chk`, etc. Tómate tu tiempo al revisar el contenido de `lost+found`. + ::: --- @@ -163,7 +175,9 @@ Si usó el %%Modo de Mantenimiento|maintenance-mode%%, detenga el array y reinic Si un disco previamente funcional se vuelve no montable, por lo general indica corrupción del sistema de archivos, a menudo causada por un apagado inadecuado o error de escritura. :::danger[Critical acción] + ¡Nunca formatees un disco no montable a través de la %%WebGUI|interfaz web%%! Formatear borra todos los datos y actualiza la %%paridad|paridad%%, haciendo que la recuperación sea imposible. + ::: ### Procedimiento de recuperación @@ -197,7 +211,9 @@ Así es como proceder: ``` :::danger + La opción `--repair` es extremadamente peligrosa y puede causar una pérdida de datos adicional. Siempre realiza una copia de seguridad o crea una imagen del disco primero. Revisa [la documentación](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/btrfs-check.html) y considera buscar asesoramiento adicional si no estás seguro. + ::: Si estos intentos de reparación no resuelven el problema o si encuentras errores que no entiendes, es mejor pausar y pedir ayuda en los foros de Unraid. Muchos usuarios experimentados y moderadores están disponibles para ayudarte a guiarte a través de los siguientes pasos, y obtener una segunda opinión antes de continuar es siempre más seguro. @@ -226,7 +242,9 @@ Esto es lo que debe hacer si se encuentra en esta situación: Cuando los métodos de recuperación estándar de Unraid, como el procedimiento de [reemplazo de discos](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks), no son viables debido a múltiples fallas de discos o %%parity|paridad%% inválida, herramientas especializadas como **ddrescue** pueden ayudarlo a rescatar la mayor cantidad de datos posibles de un disco en falla. :::note[Best prácticas para la recuperación de datos] + Antes de comenzar, recuerda que la recuperación de datos es un proceso delicado. Siempre trabaja desde una copia de tu disco fallido cuando sea posible y evita escribir nuevos datos en el disco fuente. Si tus datos son irremplazables, considera servicios profesionales de recuperación antes de intentar una recuperación avanzada por ti mismo. Documenta tus acciones y tómate tiempo: apresurarse aumenta el riesgo de pérdida permanente de datos. + ::: El método recomendado para instalar ddrescue es a través del plugin **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** (que reemplazó al NerdPack obsoleto en 2022). @@ -259,7 +277,9 @@ ddrescue -f /dev/sdX1 /dev/md\# /boot/ddrescue.log - Reemplace **#** con el número de su disco de destino. :::caution + Siempre verifica las asignaciones de dispositivos antes de ejecutar ddrescue. Usar el destino incorrecto podría llevar a una pérdida total de datos en ese disco. + ::: ### Traduciendo la salida de ddrescue @@ -280,12 +300,14 @@ Copying non-tried blocks... Pass 1 (forwards) ``` :::note[What ¿qué significa esto?] + - **ipos/opos**: Posiciones de lectura/escritura actuales en los discos de origen y destino. - **rescatado**: Cantidad de datos copiados con éxito. - **áreas defectuosas/errores de lectura**: Número de regiones problemáticas y errores de lectura encontrados. - **pct rescatado**: Porcentaje del disco recuperado hasta ahora. - **tiempo restante**: Tiempo estimado para completar. - **Copiando bloques no probados...**: ddrescue está haciendo su primer intento de leer todos los sectores. + ::: Después de la copia inicial, ddrescue trabajará en recuperar datos de sectores defectuosos haciendo múltiples pasadas y, a veces, leyendo bloques en ambas direcciones. Esta fase puede tardar mucho más, especialmente si el disco está gravemente dañado. @@ -304,8 +326,10 @@ Scraping failed blocks... (forwards) ``` :::note[What's ¿está sucediendo ahora?] + - **Raspando bloques fallidos...**: ddrescue está haciendo intentos repetidos de recuperar sectores ilegibles. - **áreas defectuosas/errores de lectura**: Estos números pueden aumentar a medida que ddrescue encuentra más daños, pero el objetivo es minimizar los datos irrecuperables. + ::: ### Montando y verificando el disco recuperado From 1d0a3fa3ce6b7c2dadc4d7e12f1aa2fd27ff4027 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:53 -0400 Subject: [PATCH 283/526] New translations docker-troubleshooting.mdx (French) --- .../common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 26 ++++++++++++++----- 1 file changed, 19 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx index 7494e04015..3de9b98576 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx @@ -6,25 +6,27 @@ sidebar_label: Dépannage de Docker # Dépannage de Docker :::info + Cette page offre des conseils de dépannage spécifiquement pour les conteneurs Docker sur Unraid, gérés par l'équipe Unraid. Pour un dépannage avancé, des détails techniques approfondis ou des sujets au-delà de l'implémentation spécifique à Unraid, veuillez vous référer à la [documentation officielle de Docker](https://docs.docker.com/). + ::: -Docker facilite l'exécution d'une variété d'applications sur votre serveur Unraid, mais des problèmes peuvent survenir, tels que des conteneurs qui ne démarrent pas, des fichiers d'image Docker corrompus, ou des problèmes de réseau. Cette page aborde certains problèmes courants liés à Docker sur Unraid et propose des bonnes pratiques pour les résoudre efficacement. +Docker facilite l'exécution d'une variété d'applications sur votre serveur Unraid, mais des problèmes peuvent survenir, tels que des conteneurs qui ne démarrent pas, des fichiers d'image Docker corrompus ou des problèmes de réseau. Cette page aborde certains problèmes courants liés à Docker sur Unraid et propose les meilleures pratiques pour les résoudre efficacement. --- ## Recréer le fichier image Docker -Un fichier d'image Docker corrompu (`docker.img`) est un problème courant, souvent causé par le %%cache pool|cache-pool%% à court d'espace ou un arrêt brutal. Heureusement, un conteneur bien configuré stocke toutes les données variables en dehors du fichier image (généralement dans le partage `appdata`), vous pouvez donc recréer l'image en toute sécurité sans perdre vos paramètres d'application ou vos données. +Un fichier d'image Docker corrompu (`docker.img`) est un problème courant, souvent causé par le pool de %%cache|cache-pool%% à court d'espace ou un arrêt non propre. Heureusement, un conteneur bien configuré stocke toutes les données variables en dehors du fichier image (généralement dans le partage `appdata`), vous pouvez donc recréer l'image sans perdre vos configurations d'application ou données. Pour recréer le fichier image Docker : 1. Allez dans ***Settings → Docker*** dans le %%WebGUI|web-gui%%. 2. Réglez **Activer Docker** sur **Non** et cliquez sur **Appliquer** pour arrêter le service Docker. 3. Sélectionnez l'option pour supprimer le fichier vdisk Docker, puis cliquez sur **Appliquer**. Vous pouvez également supprimer manuellement le fichier si nécessaire. -4. Confirmez l'emplacement et le nom de fichier pour le nouveau fichier vdisk Docker. Ce paramètre inclut à la fois le chemin du dossier et le nom de fichier. +4. Confirmez l'emplacement et le nom de fichier pour le nouveau fichier vdisk Docker. Ce paramètre inclut à la fois le chemin d'accès au dossier et le nom du fichier. 5. Définissez la taille souhaitée pour le nouveau fichier image. La taille par défaut est généralement suffisante pour la plupart des utilisateurs. -6. Réglez **Activer Docker** sur **Oui** et cliquez sur **Appliquer**. Unraid créera et formattera un nouveau fichier `docker.img` en utilisant %%BTRFS|btrfs%%. +6. Réglez **Activer Docker** sur **Oui** et cliquez sur **Appliquer**. Unraid créera et formatera un nouveau fichier `docker.img` en utilisant %%BTRFS|btrfs%%. Vous êtes maintenant prêt à réinstaller vos conteneurs en utilisant leurs paramètres sauvegardés. @@ -32,25 +34,31 @@ Vous êtes maintenant prêt à réinstaller vos conteneurs en utilisant leurs pa ## Réinstaller des applications Docker -Unraid sauvegarde automatiquement un modèle pour chaque conteneur installé sur votre clé USB. Ces modèles sauvegardent votre configuration, facilitant la restauration des conteneurs après avoir recréé le fichier image Docker. +Unraid sauvegarde automatiquement un modèle pour chaque conteneur installé sur votre clé USB. Ces modèles stockent votre configuration, facilitant ainsi la restauration des conteneurs après la recréation du fichier d'image Docker. Pour réinstaller vos conteneurs : 1. Allez à l'onglet **Apps** dans le %%WebGUI|web-gui%%. 2. Ouvrez la section **Applications Précédentes**. 3. Sélectionnez les conteneurs que vous souhaitez réinstaller. -4. Procédez à l'installation. Unraid téléchargera à nouveau chaque conteneur et appliquera automatiquement vos paramètres précédents. +4. Procédez à l'installation. Unraid retéléchargera chaque conteneur et appliquera automatiquement vos paramètres précédents. :::important + Ce processus restaure vos conteneurs à leur état précédent, à condition que toutes les données variables soient mappées en dehors du fichier image Docker (par exemple, dans le partage `appdata`). + ::: :::tip + Si un conteneur ne démarre pas après la réinstallation, vérifiez ses journaux dans le menu contextuel de l'onglet **Docker** pour des messages d'erreur et des indices de dépannage. + ::: :::note -Vérifiez que tous les chemins hôte mappés existent et ont les permissions correctes après avoir restauré vos conteneurs. Des mappages incorrects ou des permissions incorrectes sont une cause fréquente de problèmes de démarrage. + +Vérifiez que tous les chemins hôtes mappés existent et ont les bonnes permissions après avoir restauré vos conteneurs. Les mappages incorrects ou les permissions sont une cause courante de problèmes de démarrage. + ::: --- @@ -78,9 +86,13 @@ Pour restaurer les réseaux personnalisés : 2. Mettez à jour vos conteneurs pour utiliser les réseaux restaurés si nécessaire. :::note + Vous pouvez activer l'accès hôte aux réseaux personnalisés sous ***Settings → Docker*** en réglant **Accès hôte aux réseaux personnalisés** sur **Activé** si votre configuration l'exige. + ::: :::tip + Si les conteneurs ne peuvent pas communiquer comme prévu après la restauration, inspectez vos paramètres de réseau Docker pour des conflits ou des problèmes de connectivité. + ::: From 3e28acb5c8de44aa94371414a84588c0bba5afcc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:54 -0400 Subject: [PATCH 284/526] New translations docker-troubleshooting.mdx (Spanish) --- .../common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 34 +++++++++++++------ 1 file changed, 23 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx index 90116fab66..00b2d98219 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx @@ -6,25 +6,27 @@ sidebar_label: Resolución de problemas de Docker # Resolución de problemas de Docker :::info -Esta página ofrece orientación para la resolución de problemas específicamente para contenedores Docker en Unraid, gestionados por el equipo de Unraid. Para una resolución avanzada de problemas, detalles técnicos profundos o temas más allá de la implementación específica de Unraid, por favor, consulte la [documentación oficial de Docker](https://docs.docker.com/). + +Esta página ofrece orientación para solucionar problemas específicamente para contenedores Docker en Unraid, gestionados por el equipo de Unraid. Para una resolución de problemas avanzada, detalles técnicos en profundidad o temas más allá de la implementación específica de Unraid, consulte la [documentación oficial de Docker](https://docs.docker.com/). + ::: -Docker facilita la ejecución de una variedad de aplicaciones en su servidor Unraid, pero pueden surgir problemas como contenedores que no se inician, archivos de imagen de Docker corruptos o problemas de red. Esta página aborda algunos problemas comunes relacionados con Docker en Unraid y ofrece mejores prácticas para resolverlos eficazmente. +Docker facilita la ejecución de una variedad de aplicaciones en su servidor Unraid, pero pueden surgir problemas, como contenedores que no inician, archivos de imagen de Docker corruptos o problemas de red. Esta página aborda algunos problemas comunes relacionados con Docker en Unraid y ofrece prácticas recomendadas para resolverlos de manera efectiva. --- ## Recrear el archivo de imagen de Docker -A corrupted Docker image file (`docker.img`) is a common issue, often caused by the %%cache pool|cache-pool%% running out of space or an unclean shutdown. Luckily, a well-configured container stores all variable data outside the image file (usually in the `appdata` share), so you can safely recreate the image without losing your application settings or data. +Un archivo de imagen de Docker corrupto (`docker.img`) es un problema común, a menudo causado por el %%cache pool|grupo de caché%% quedándose sin espacio o un apagado incorrecto. Afortunadamente, un contenedor bien configurado almacena todos los datos variables fuera del archivo de imagen (generalmente en el recurso compartido `appdata`), por lo que puede recrear la imagen sin perder la configuración de su aplicación o datos. Para recrear el archivo de imagen de Docker: 1. Vaya a ***Settings → Docker*** en el %%WebGUI|web-gui%%. 2. Establece **Habilitar Docker** en **No** y haz clic en **Aplicar** para detener el servicio Docker. -3. Seleccione la opción para eliminar el archivo del disco virtual de Docker, luego haga clic en **Aplicar**. También puede eliminar el archivo manualmente si es necesario. -4. Confirme la ubicación y el nombre del archivo para el nuevo archivo de disco virtual de Docker. Esta configuración incluye tanto la ruta de la carpeta como el nombre del archivo. -5. Establezca el tamaño deseado para el nuevo archivo de imagen. El tamaño predeterminado suele ser suficiente para la mayoría de los usuarios. -6. Configure **Habilitar Docker** a **Sí** y haga clic en **Aplicar**. Unraid creará y formateará un nuevo archivo `docker.img` usando %%BTRFS|btrfs%%. +3. Seleccione la opción para eliminar el archivo vDisk de Docker y luego haga clic en **Aplicar**. También puede eliminar el archivo manualmente si es necesario. +4. Confirme la ubicación y el nombre de archivo para el nuevo archivo vDisk de Docker. Esta configuración incluye tanto la ruta de la carpeta como el nombre del archivo. +5. Establezca el tamaño deseado para el nuevo archivo de imagen. El tamaño predeterminado es típicamente suficiente para la mayoría de los usuarios. +6. Configure **Habilitar Docker** a **Sí** y haga clic en **Aplicar**. Unraid creará y formateará un nuevo archivo `docker.img` utilizando %%BTRFS|btrfs%%. Ahora está listo para reinstalar sus contenedores utilizando sus configuraciones guardadas. @@ -32,32 +34,38 @@ Ahora está listo para reinstalar sus contenedores utilizando sus configuracione ## Reinstalación de aplicaciones Docker -Unraid guarda automáticamente una plantilla para cada contenedor instalado en su unidad flash. Estas plantillas almacenan su configuración, haciendo que sea fácil restaurar los contenedores después de recrear el archivo de imagen de Docker. +Unraid guarda automáticamente una plantilla para cada contenedor instalado en su unidad flash. Estas plantillas almacenan su configuración, lo que facilita restaurar los contenedores después de recrear el archivo de imagen Docker. Para reinstalar sus contenedores: 1. Ve a la pestaña **Apps** en el %%WebGUI|web-gui%%. 2. Abra la sección **Aplicaciones Anteriores**. 3. Seleccione los contenedores que desea reinstalar. -4. Proceda con la instalación. Unraid volverá a descargar cada contenedor y aplicará automáticamente sus configuraciones anteriores. +4. Proceda con la instalación. Unraid volverá a descargar cada contenedor y aplicará automáticamente su configuración previa. :::important + Este proceso restaura sus contenedores a su estado anterior, siempre que todos los datos variables estuvieran mapeados fuera del archivo de imagen Docker (por ejemplo, en la compartición `appdata`). + ::: :::tip + Si un contenedor no se inicia después de reinstalarlo, revise sus registros en el menú contextual de la pestaña **Docker** para mensajes de error y pistas de resolución de problemas. + ::: :::note -Verifique que todas las rutas de host mapeadas existan y tengan los permisos correctos después de restaurar sus contenedores. Las asignaciones incorrectas o los permisos son una causa común de problemas de inicio. + +Verifique que todas las rutas de host mapeadas existan y tengan los permisos correctos después de restaurar sus contenedores. Las asignaciones o permisos incorrectos son una causa común de problemas de inicio. + ::: --- ## Restaurando redes personalizadas de Docker -Las redes Docker personalizadas no persisten si se elimina el archivo de imagen de Docker. Antes de eliminar la imagen, documente los nombres de su red personalizada abriendo una terminal y ejecutando: +Las redes Docker personalizadas no persisten si se elimina el archivo de imagen de Docker. Antes de eliminar la imagen, documente los nombres de sus redes personalizadas abriendo un terminal y ejecutando: ``` docker network ls @@ -78,9 +86,13 @@ Para restaurar las redes personalizadas: 2. Actualice sus contenedores para que utilicen las redes restauradas según sea necesario. :::note + Puede habilitar el acceso de host a redes personalizadas en ***Settings → Docker*** configurando **Acceso de host a redes personalizadas** en **Habilitado** si su configuración lo requiere. + ::: :::tip + Si los contenedores no pueden comunicarse como se esperaba después de la restauración, inspeccione sus configuraciones de red Docker para detectar conflictos o problemas de conectividad. + ::: From 4caef735c0a12c55e7462fe6e88851287f58e927 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:55 -0400 Subject: [PATCH 285/526] New translations repair-btrfs.mdx (French) --- .../common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx index e39c9d80c7..a0451f11e7 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx @@ -2,6 +2,8 @@ - Sur les disques uniques, le scrubbing peut détecter mais ne pas corriger certaines erreurs ; si c'est le cas, envisagez de copier les données et de reformater le disque ou le pool. :::note + - Les outils de réparation actuels pour %%BTRFS|btrfs%% peuvent ne pas corriger toutes les corruptions ; consultez la documentation Unraid pour des outils mis à jour si nécessaire. - Pour plus de détails sur le scrubbing et la récupération, reportez-vous à la documentation respective %%BTRFS|btrfs%% ou aux forums Unraid pour obtenir des conseils. + ::: From 9461b81fc2af52ef2058bef02e4d3668145ac0e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:56 -0400 Subject: [PATCH 286/526] New translations repair-btrfs.mdx (Spanish) --- .../common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx index b83be4ee32..54f1d29128 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx @@ -2,6 +2,8 @@ - En discos únicos, el scrub puede detectar pero no reparar algunos errores; si es así, considere copiar datos y reformatear el disco o grupo. :::note + - Las herramientas de reparación %%BTRFS|btrfs%% actuales pueden no abordar toda la corrupción; consulte la documentación de Unraid para obtener herramientas actualizadas si es necesario. - Para obtener más detalles sobre scrub y recuperación, consulte la documentación respectiva de %%BTRFS|btrfs%% o los foros de Unraid para obtener orientación. + ::: From 115bee4196a4e8d059cc5a45accb3603d5e08563 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:57 -0400 Subject: [PATCH 287/526] New translations repair-xfs.mdx (French) --- .../common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx index 66e1ec037b..725f7fbf94 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx @@ -11,6 +11,8 @@ Ce système automatisé élimine le besoin pour les utilisateurs d'entrer manuellement des options de réparation et garantit que la séquence de réparation correcte est suivie. :::note + - Les réparations maintiennent la protection %%parity|parity%% et peuvent prendre un temps considérable. - Les options %%WebGUI|web-gui%% et ligne de commande sont prises en charge pour la réparation %%XFS|xfs%% (commandes ci-dessous). + ::: From b891668bd295640fbdd9238e96a288b457abc212 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:09:58 -0400 Subject: [PATCH 288/526] New translations repair-xfs.mdx (Spanish) --- .../common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx index af9cb2d04b..e7fd74e6e1 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx @@ -11,6 +11,8 @@ A partir de Unraid 7.0, la reparación del sistema de archivos XFS ahora está c Este sistema automatizado elimina la necesidad de que los usuarios ingresen manualmente las opciones de reparación y asegura que se siga la secuencia de reparación correcta. :::note + - Las reparaciones mantienen la protección por %%parity|parity%% y pueden tomar un tiempo significativo. - Tanto %%WebGUI|web-gui%% como las opciones de línea de comandos son compatibles para la reparación %%XFS|xfs%% (los comandos se muestran a continuación). + ::: From aa477bd5f0c691018321476ea9192cc3b0a3d493 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:02 -0400 Subject: [PATCH 289/526] New translations open-terminal-sessions.mdx (French) --- .../partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx index 61b7f0e69f..8dbae058fa 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ Unraid attend que toutes les sessions terminales ou SSH ouvertes se ferment lors de l'arrêt. Si ces sessions restent actives et que le minuteur d'arrêt expire, un arrêt forcé se produit. :::tip -The [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) plugin can automatically close lingering bash or SSH sessions, helping ensure a graceful shutdown. However, be cautious if there are ongoing write operations to the %%array|array%%. + +Le plugin [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) peut automatiquement fermer les sessions bash ou SSH persistantes, aidant ainsi à garantir une fermeture en douceur. Cependant, soyez prudent si des opérations d'écriture sont en cours sur le %%array|array%%. + ::: From add1c005e6d303dc1f4a8001f3704b1108050100 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:03 -0400 Subject: [PATCH 290/526] New translations open-terminal-sessions.mdx (Spanish) --- .../partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx index b7f150f650..b6462d8c05 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ Unraid espera que todas las sesiones abiertas de terminal o SSH se cierren durante el apagado. Si estas sesiones permanecen activas y el temporizador de apagado expira, se produce un apagado forzado. :::tip -El plugin [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) puede cerrar automáticamente sesiones de bash o SSH persistentes, ayudando a asegurar un apagado sin problemas. Sin embargo, tenga cuidado si hay operaciones de escritura en curso en el %%array|array%%. + +El plugin [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) puede cerrar automáticamente sesiones de bash o SSH que estén sin actividad, ayudando a asegurar un apagado ordenado. Sin embargo, tenga cuidado si hay operaciones de escritura en curso en el %%array|array%%. + ::: From 610f00184052742ea55d0adbf558e1afff9a0e00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:04 -0400 Subject: [PATCH 291/526] New translations unexpected-power-loss.mdx (French) --- .../partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx index 1bd950e07f..fae9f1e648 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ Les interruptions de courant sont l'une des principales raisons des arrêts non propres. Protégez votre système avec un onduleur configuré correctement qui peut arrêter automatiquement Unraid avant que la batterie ne se décharge. :::note -Unraid prend en charge la plupart des onduleurs utilisant le protocole %%apcupsd Protocol|apcupsd%% (APC et CyberPower sont généralement compatibles). Si votre onduleur n'est pas pris en charge, envisagez d'utiliser le plugin Network UPS Tools (NUT) des Applications Communautaires. + +Unraid prend en charge la plupart des unités UPS utilisant le protocole %%apcupsd|apcupsd%% (APC et CyberPower sont généralement compatibles). Si votre UPS n'est pas pris en charge, envisagez d'utiliser le plugin Network UPS Tools (NUT) de Community Applications. + ::: From 00684fe73636d80a5e72bcd4a28d42274427857e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:05 -0400 Subject: [PATCH 292/526] New translations unexpected-power-loss.mdx (Spanish) --- .../partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx index 1f22a02d67..1f8d7757bb 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ Las interrupciones de energía son una de las principales razones de apagados no limpios. Protege tu sistema con un SAI (Sistema de Alimentación Ininterrumpida) configurado correctamente que pueda apagar automáticamente Unraid antes de que se agote la batería. :::note -Unraid admite la mayoría de las unidades SAI utilizando el protocolo %%apcupsd Protocol|apcupsd%% (APC y CyberPower suelen ser compatibles). Si tu SAI no es compatible, considera utilizar el plugin Network UPS Tools (NUT) de las Aplicaciones de la Comunidad. + +Unraid admite la mayoría de las unidades UPS utilizando el protocolo %%apcupsd|apcupsd%% (APC y CyberPower suelen ser compatibles). Si tu UPS no es compatible, considera usar el complemento Network UPS Tools (NUT) de Community Applications. + ::: From e5a97f37cf254a508a67f5f8f669c1403a3a1b4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:07 -0400 Subject: [PATCH 293/526] New translations system-crashes-and-stability.mdx (French) --- .../system-crashes-and-stability.mdx | 21 ++++++++++++------- 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx index 3674c0e1f1..6a6cfa7597 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx @@ -35,23 +35,28 @@ Pour tester votre RAM : 3. Surveillez les messages d'erreur ou les tests échoués. :::note[Other Outils de test de RAM] + - [**MemTest86+**](https://www.memtest.org/): Outil open source inclus avec Unraid - [**MemTest86**](https://www.memtest86.com/): Outil commercial avec support pour un matériel moderne - [**Test RAM Karhu**](https://www.karhusoftware.com/): Un outil payant mais très efficace basé sur Windows qui peut détecter des erreurs plus rapidement que les méthodes traditionnelles, avec des taux de détection de 95,67% en 30 minutes (idéal pour les systèmes DDR5) - [**HCI MemTest**](https://hcidesign.com/memtest/): Testeur populaire, gratuit et basé sur Windows - [**Prime95**](https://prime95.net/): Valide simultanément la stabilité de la RAM et du CPU + ::: -:::important[If si vous trouvez des erreurs RAM] -Si Memtest86+ affiche des erreurs, essayez de réinstaller les modules RAM et de relancer le test. Testez chaque barrette de RAM individuellement pour identifier les modules défectueux. Consultez la documentation de votre carte mère pour les vitesses et configurations RAM prises en charge, et évitez de mélanger différentes marques ou vitesses de RAM pour minimiser les problèmes de compatibilité. +:::important[If vous trouvez des erreurs de RAM] + +Si Memtest86+ montre des erreurs, essayez de réajuster les modules RAM et de relancer le test. Testez chaque barrette de RAM individuellement pour identifier les modules défectueux. Consultez la documentation de votre carte mère pour connaître les vitesses et configurations RAM prises en charge et évitez de mélanger différentes marques ou vitesses de RAM pour minimiser les problèmes de compatibilité. + ::: ### Overclocker la RAM -L'overclocking de la RAM peut affecter significativement la stabilité du système. De nombreux utilisateurs souhaitent faire fonctionner leur RAM à la vitesse maximale spécifiée par le fabricant, mais les combinaisons de carte mère et de CPU ont souvent des vitesses de RAM maximales fiables inférieures à ce pour quoi la RAM est certifiée. +L'overclocking de la RAM peut avoir un impact significatif sur la stabilité du système. De nombreux utilisateurs souhaitent faire fonctionner leur RAM à la vitesse maximale spécifiée par le fabricant, mais les combinaisons de cartes mères et de processeurs ont souvent des vitesses RAM maximales fiables inférieures à celles pour lesquelles la RAM est conçue. -:::caution[RAM risques et recommandations pour l'overclocking] -**Achat :** Dans la mesure du possible, achetez toujours de la RAM qui figure sur la QVL (Liste des Vendeurs Qualifiés) de votre carte mère, et non sur la QVL du fabricant de la RAM. Cela garantit une meilleure compatibilité et stabilité. +:::caution[RAM risques et recommandations d'overclocking] + +**Achat :** Lorsque c'est possible, achetez toujours des RAM qui figurent sur la liste QVL (Qualified Vendor List) de votre carte mère, et non sur celle du fabricant de RAM. Cela garantit une meilleure compatibilité et stabilité. **Les profils Intel XMP et AMD AMP sont des overclocks.** Pour une meilleure stabilité, faites toujours fonctionner la RAM à des vitesses SPD, et non à des vitesses XMP/AMP. @@ -62,7 +67,8 @@ L'overclocking de la RAM peut affecter significativement la stabilité du systè - Durée de vie réduite du matériel - Incompatibilité avec d'autres composants -**Dépannage :** Si Memtest86+ passe mais que vous rencontrez toujours des problèmes, désactivez XMP/AMP et réessayez. La différence de performance est généralement minimale, mais l'amélioration de la stabilité peut être significative. +**Dépannage :** Si Memtest86+ réussit mais que vous rencontrez toujours des problèmes, désactivez XMP/AMP et essayez à nouveau. La différence de performance est généralement minime, mais l'amélioration de la stabilité peut être significative. + :::

Meilleures pratiques

@@ -210,9 +216,10 @@ La stabilité du système dépend généralement de : Maintenir votre firmware système à jour aide à éviter des pannes inattendues et à débloquer de nouvelles fonctionnalités matérielles. :::tip[Recommandations] + - Utilisez les outils du fabricant pour des mises à jour sans risque, tels que [ASUS Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/), [Gigabyte @BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download), ou [MSI Center](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center). - Vérifiez les paramètres du BIOS de votre carte mère pour les options de mise à jour automatique si disponibles. - ::: + ::: ### Surveillance proactive du système From 142ee7c50f91df5252081c1a36b2413da26c0c8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:08 -0400 Subject: [PATCH 294/526] New translations system-crashes-and-stability.mdx (Spanish) --- .../system-crashes-and-stability.mdx | 21 ++++++++++++------- 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx index c1d18a345a..5cfba93443 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx @@ -35,23 +35,28 @@ Para probar tu RAM: 3. Monitorea los mensajes de error o pruebas fallidas. :::note[Other Herramientas de prueba de RAM] + - [**MemTest86+**](https://www.memtest.org/): Herramienta de código abierto incluida con Unraid - [**MemTest86**](https://www.memtest86.com/): Herramienta comercial con soporte para hardware moderno - [**Prueba RAM Karhu**](https://www.karhusoftware.com/): Una herramienta de pago, pero altamente efectiva basada en Windows que puede detectar errores más rápido que los métodos tradicionales, con tasas de detección del 95.67% en 30 minutos (ideal para sistemas DDR5) - [**HCI MemTest**](https://hcidesign.com/memtest/): Popular, tester gratuito basado en Windows - [**Prime95**](https://prime95.net/): Valida la estabilidad de RAM y CPU simultáneamente + ::: -:::important[If cuando encuentre errores de RAM] -Si Memtest86+ muestra errores, intente volver a conectar los módulos de RAM y volver a ejecutar la prueba. Pruebe cada módulo de RAM individualmente para identificar los módulos defectuosos. Consulte la documentación de su placa base para conocer las velocidades y configuraciones de RAM compatibles, y evite mezclar marcas o velocidades diferentes de RAM para minimizar los problemas de compatibilidad. +:::important[If has encontrado errores de RAM] + +Si Memtest86+ muestra errores, intenta volver a colocar los módulos de RAM y repetir la prueba. Prueba cada barra de RAM individualmente para identificar los módulos defectuosos. Consulta la documentación de tu placa base para velocidades y configuraciones de RAM compatibles, y evita mezclar diferentes marcas o velocidades de RAM para minimizar problemas de compatibilidad. + ::: ### Overclocking de RAM -El overclocking de RAM puede afectar significativamente la estabilidad del sistema. Muchos usuarios quieren ejecutar su RAM a la máxima velocidad especificada por el fabricante, pero las combinaciones de placa base y CPU a menudo tienen velocidades máximas de RAM confiables que son menores a las calificadas para la RAM. +El overclocking de RAM puede tener un impacto significativo en la estabilidad del sistema. Muchos usuarios quieren ejecutar su RAM a la velocidad más alta especificada por el fabricante, pero las combinaciones de placa base y CPU a menudo tienen velocidades máximas de RAM confiables que son más bajas de lo que está clasificado el RAM. -:::caution[RAM riesgos y recomendaciones de overclocking] -**Compra:** Cuando sea posible, siempre compre RAM que esté listada en la QVL (Lista de Vendedores Calificados) de su placa base, no en la QVL del fabricante de la RAM. Esto garantiza una mejor compatibilidad y estabilidad. +:::caution[RAM riesgos de overclocking y recomendaciones] + +**Compra:** Siempre que sea posible, compra RAM que esté listada en la QVL (Lista de Proveedores Calificados) de tu placa base, no en la QVL del fabricante de la RAM. Esto asegura una mejor compatibilidad y estabilidad. **Los perfiles Intel XMP y AMD AMP son overclocks.** Para la mejor estabilidad, siempre usa la RAM a las velocidades SPD, no a las velocidades XMP/AMP. @@ -62,7 +67,8 @@ El overclocking de RAM puede afectar significativamente la estabilidad del siste - Vida útil reducida del hardware - Incompatibilidad con otros componentes -**Solución de problemas:** Si Memtest86+ pasa pero todavía está experimentando problemas, desactive XMP/AMP e intente nuevamente. La diferencia en rendimiento suele ser mínima, pero la mejora en estabilidad puede ser significativa. +**Solución de problemas:** Si Memtest86+ pasa pero todavía tienes problemas, deshabilita XMP/AMP y vuelve a intentarlo. La diferencia de rendimiento generalmente es mínima, pero la mejora en la estabilidad puede ser significativa. + :::

Mejores prácticas

@@ -210,9 +216,10 @@ La estabilidad del sistema generalmente depende de: Mantener el firmware del sistema actualizado ayuda a prevenir bloqueos inesperados y desbloquea nuevas características de hardware. :::tip[Recomendaciones] + - Usa utilidades del fabricante para actualizaciones sin riesgos, como [ASUS Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/), [Gigabyte @BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download) o [MSI Center](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center). - Revise la configuración de BIOS de su placa base para ver si hay opciones de actualización automática disponibles. - ::: + ::: ### Monitoreo proactivo del sistema From df328e804d2347935202d3df9d9eced679f72a45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:10 -0400 Subject: [PATCH 295/526] New translations boot-and-startup-failures.mdx (German) --- .../boot-and-startup-failures.mdx | 18 ++++++++++++------ 1 file changed, 12 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx index 749cb884f3..54ec5d5977 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ Wenn Ihr Unraid-Server nicht korrekt startet, kann es schwierig sein, die Ursach Dieses Thema wird ausführlich im Abschnitt [USB-Gerät vorbereiten](../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#prepare-your-usb-device) behandelt. :::caution -Sichern Sie immer [Ihren USB-Stick](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device), bevor Sie Änderungen vornehmen. Alle benutzerspezifischen Einstellungen, einschließlich Ihres Lizenzschlüssels, werden im `config`-Ordner gespeichert. Durch Wiederherstellung dieses Ordners nach dem Vorbereiten des USB-Sticks bleibt Ihre aktuelle Konfiguration erhalten. + +Sichern Sie immer [Ihren Flash-Laufwerk](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device), bevor Sie Änderungen vornehmen. Alle benutzerspezifischen Einstellungen, einschließlich Ihres Lizenzschlüssels, befinden sich im `config`-Ordner. Das Wiederherstellen dieses Ordners nach der Neuformatierung Ihres Flash-Geräts hilft, Ihre aktuelle Konfiguration beizubehalten. + ::: ## UEFI-Boot aktivieren @@ -52,7 +54,7 @@ Die Unraid-Boot-Sequenz umfasst mehrere Phasen: - Die Bootmenüeinträge sind in der Datei `syslinux/syslinux.cfg` auf dem Flash-Gerät definiert. - Sie können diese Datei über die %%WebGUI|web-gui%% unter ***Main → Syslinux-Konfiguration*** bearbeiten. - - **Memtest86+**, das mit aktuellen Versionen von Unraid geliefert wird, funktioniert in sowohl Legacy- als auch %%UEFI|uefi%%-Modi. Für ältere Unraid-Versionen holen Sie sich eine kompatible Version von der [offiziellen Memtest-Website](https://www.memtest86.com/) für %%UEFI|uefi%%. + - **Memtest86+**, das mit aktuellen Unraid-Versionen ausgeliefert wird, funktioniert sowohl im Legacy- als auch im %%UEFI|uefi%%-Modus. Für ältere Unraid-Versionen erhalten Sie eine kompatible Version von [der offiziellen Memtest-Seite](https://www.memtest86.com/) für %%UEFI|uefi%%. - Wenn keine Option ausgewählt wird, startet das Standardprogramm nach einer Verzögerung, was für den kopflosen Betrieb nützlich ist. @@ -117,15 +119,15 @@ An diesem Punkt ist der Unraid-Server voll funktionsfähig. ## Startfehler -Wenn Ihr Server nicht startet, hilft das systematische Fehlersuchen, die Grundursache schnell zu identifizieren und zu beheben. Befolgen Sie diese Schritte in der Reihenfolge, um kritische Probleme nicht zu übersehen oder unnötige Änderungen vorzunehmen. Jeder Schritt baut auf dem vorherigen auf, also springen Sie nicht vor, auch wenn ein Schritt für Ihr spezifisches Problem irrelevant erscheint. +Wenn Ihr Server nicht startet, hilft systematisches Troubleshooting dabei, die Ursache schnell zu identifizieren und zu beheben. Befolgen Sie diese Schritte der Reihenfolge nach, um kritische Probleme nicht zu übersehen oder unnötige Änderungen vorzunehmen. Jeder Schritt baut auf dem vorherigen auf, also überspringen Sie keinen Schritt, auch wenn er möglicherweise nicht direkt mit Ihrem spezifischen Problem in Verbindung zu stehen scheint. -1. Verwenden Sie nach Möglichkeit einen USB 2.0-Anschluss für das Flash-Gerät. Dieser ist in der Regel zuverlässiger und anfälliger für Probleme als USB 3.0. +1. Verwenden Sie nach Möglichkeit einen USB 2.0-Port für das Flash-Gerät. Dieser ist im Allgemeinen zuverlässiger und weniger anfällig für Probleme als USB 3.0. 2. Überprüfen Sie die BIOS-/%%UEFI|uefi%%-Einstellungen, um sicherzustellen, dass das Flash-Gerät als primäres Boot-Gerät festgelegt ist. 3. Untersuchen Sie das Flash-Gerät auf physische oder logische Fehler an einem Windows- oder macOS-Computer. 4. Extrahieren Sie die Unraid-Release bz\* Dateien erneut auf das Flash-Laufwerk, um potenzielle Beschädigungen zu vermeiden. 5. Erstellen Sie das Flash-Gerät neu, indem Sie mit einer sauberen Unraid-Kopie beginnen und dann Ihren `config`-Ordner wiederherstellen. 6. Versuchen Sie, im [Abgesicherten Modus](../../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx#troubleshooting-with-safe-mode) zu booten, um plugin-bezogene Probleme zu überprüfen. -7. Testen Sie mit einem neuen Flash-Gerät und führen Sie eine saubere Unraid-Installation durch. So können Sie feststellen, ob es Probleme mit der Serverhardware gibt. +7. Testen Sie mit einem neuen Flash-Gerät und führen Sie eine saubere Unraid-Installation durch. Dies hilft zu ermitteln, ob Probleme mit der Server-Hardware bestehen. 8. Übertragen Sie bei Bedarf Ihre Lizenz auf ein neues Flash-Gerät. --- @@ -133,13 +135,15 @@ Wenn Ihr Server nicht startet, hilft das systematische Fehlersuchen, die Grundur ## Wiederherstellung von einem verlorenen Boot-Laufwerk und unbekannten Parität-Laufwerken :::important -Dieser Wiederherstellungsprozess birgt das Risiko eines Datenverlusts, wenn Laufwerke falsch zugewiesen werden. Vor dem Fortfahren: + +Dieser Wiederherstellungsprozess birgt das Risiko eines Datenverlustes, falls Laufwerke falsch zugewiesen werden. Bevor Sie fortfahren: 1. **Starten Sie das Array nicht**, bis Sie sich über die Laufwerkszuordnungen sicher sind. 2. **Dokumentieren** Sie, welche Laufwerke zuvor Paritäts- vs. Datenträger waren 3. **Erwägen Sie Rat**, wenn Sie sich unsicher sind, in den [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/) einzuholen Wenn Sie über aktuelle Backups oder Dokumentationen Ihrer Array-Konfiguration verfügen, überprüfen Sie diese zuerst. + ::: Wenn Ihr Unraid-Bootlaufwerk ausfällt und Sie keinen aktuellen Backup oder kein Wissen darüber haben, welche Laufwerke Parität sind, können Sie Ihr System wiederherstellen, indem Sie Unraids Fähigkeit nutzen, Datenträger anhand ihrer Dateisysteme zu erkennen. %%Paritätslaufwerke|parity-drives%% haben kein gültiges Dateisystem, was sie unterscheidbar macht. @@ -160,7 +164,9 @@ Dieses Verfahren hilft Ihnen, Ihre Array-Konfiguration wiederherzustellen, wenn 8. If the %%parity|parity%% is valid, check the box for ***Parity is Already Valid***. If not, allow the %%parity|parity%% to rebuild. :::warning[Multiple Paritätslaufwerke] + If you have multiple %%parity drives|parity-drives%% and had to identify them based on which drives were unmountable, **do not** use the **Parity is Already Valid** option. There's a 50:50 chance of getting the assignments wrong, and if you do, your %%array|array%% may appear protected but actually isn't. Always allow parity to rebuild in this scenario to ensure proper protection. + ::: 9. Prüfen und passen Sie alle Benutzerfreigaben ein/einschließen/auszuschließen basierend auf den neuen Zuweisungen an. From 2e38fa804640829a57d1c04135f9a4def3eee81a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:11 -0400 Subject: [PATCH 296/526] New translations data-recovery.mdx (German) --- .../common-issues/data-recovery.mdx | 46 ++++++++++++++----- 1 file changed, 35 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx index 04610f4e95..5630cc0560 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx @@ -35,13 +35,17 @@ Auch wenn Unraid Schutz gegen verschiedene Hardwareausfälle bietet, sind zuverl Benutzer sollten ihre Risikotoleranz und Backup-Anforderungen bewerten, aber die Nutzung von Cloud-Integration und Automatisierung ist ein guter Ausgangspunkt für die meisten Unraid-Benutzer. :::tip[Modern Backup-Strategie] -Mit Unraid 7.0 und höher, aktivieren Sie [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) für automatische Cloud-Backups Ihres Flash-Geräts und Ihrer Konfiguration. Erwägen Sie die Verwendung von Duplicati, rclone oder ähnlichen Tools für wichtige Dateien und Freigaben, um geplante Backups auf lokale, entfernte oder Cloud-Ziele zu erstellen. Testen Sie immer Ihren Wiederherstellungsprozess, um sicherzustellen, dass Ihre Backups im Bedarfsfall funktionieren. + +Mit Unraid 7.0 und höher aktivieren Sie [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) für automatisierte Cloud-Backups Ihres Flash-Geräts und Ihrer Konfiguration. Erwägen Sie die Nutzung von Duplicati, rclone oder ähnlichen Tools für wichtige Dateien und Freigaben, um geplante Backups an lokalen, entfernt zugänglichen oder Cloud-Zielen zu erstellen. Testen Sie immer Ihren Wiederherstellungsprozess, um sicherzustellen, dass Ihre Backups im Bedarfsfall funktionieren. + ::: :::info[Proactive Überwachung und Unterstützung] + - **Benachrichtigungen aktivieren:** Richten Sie Benachrichtigungen in ***Einstellungen → Benachrichtigungen*** ein, um sofort Benachrichtigungen über Systemprobleme zu erhalten. - **Suchen Sie Expertenunterstützung:** Wenn Sie unsicher über Wiederherstellungsschritte sind, konsultieren Sie die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/), bevor Sie Maßnahmen ergreifen. - **Regelmäßige Gesundheitsprüfungen:** Behalten Sie die [SMART-Daten](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) Ihrer Laufwerke im Auge und führen Sie regelmäßige Dateisystemüberprüfungen durch. + ::: --- @@ -49,10 +53,12 @@ Mit Unraid 7.0 und höher, aktivieren Sie [Unraid Connect](../../../unraid-conne ## Dateisysteme reparieren :::caution -Verwenden Sie diese Anweisungen streng für Datenlaufwerke mit Dateisystemkorruption. Wenden Sie sie nicht auf das Paritätslaufwerk, Hardwareprobleme oder fehlende Laufwerke an. + +Verwenden Sie diese Anweisungen ausschließlich für Datenlaufwerke mit Dateisystembeschädigung. Wenden Sie sie nicht auf das Paritätslaufwerk, Hardwareprobleme oder fehlende Laufwerke an. - Dateisystem-Reparatur-Tools sind nur für die Behebung von Daten- oder Cache-Laufwerken vorgesehen, die Dateisystem- oder Mount-Fehler aufweisen. - Das Paritätslaufwerk hat **kein** Dateisystem. Das Ausführen eines Reparaturtools auf dem Paritätslaufwerk kann es beschädigen und zu irreversiblen Datenverlusten führen. + ::: ### Gerätenamensgebung: Pfade und Symbole @@ -66,42 +72,46 @@ Bei der Verwendung des **%%WebGUI|web-gui%%** werden Gerätepfade automatisch ve | Rohpartition | /dev/sdj1 | Direkter Gerätezugriff | Nein | :::warning + Führen Sie niemals Dateisystem-Reparaturtools auf ganzen Laufwerken (wie `/dev/sdj`) aus; verwenden Sie immer Partition-Pfade (wie `/dev/sdj1` oder von Unraid verwaltete `/dev/mdXp1`). -- For %%array|array%% drives, always use the Unraid-managed device (such as `/dev/md5p1`) to **preserve %%parity|parity%% protection**. +- Für %%array|array%% Laufwerke, verwenden Sie immer das von Unraid verwaltete Gerät (z. B. `/dev/md5p1`), um den **%%parity|Paritätsschutz%% zu gewährleisten**. - Wenn Sie die rohe Partition verwenden (zum Beispiel `/dev/sdj1`), wird %%parity|parity%% nicht aktualisiert, was sie ungültig macht. + ::: -- Always use `/dev/mdXp1` for %%array|array%% drives to maintain valid %%parity|parity%%. +- Verwenden Sie immer `/dev/mdXp1` für %%array|array%% Laufwerke, um die gültige %%parity|Parität%% zu erhalten. - For non-%%array|array%% drives (like %%cache|cache%%-only devices), use the direct partition path, e.g., `/dev/sdj1`. ### Die richtige Reparaturmethode wählen -Alle Unraid-Versionen seit **v6.0.0** unterstützen Dateisystemreparaturen über das %%WebGUI|web-gui%% für %%XFS|xfs%% und %%BTRFS|btrfs%%. +Alle Unraid-Versionen seit **v6.0.0** unterstützen Dateisystemreparaturen über das %%WebGUI|web-gui%% für %%XFS|xfs%% und %%BTRFS|btrfs%%. Für die meisten Benutzer ist die empfohlene Methode: -1. Öffnen Sie das %%WebGUI|web-gui%%. +1. Öffnen Sie das %%WebGUI|web-gui%%. 2. Navigieren Sie zum **Main**-Tab. 3. Klicken Sie auf das entsprechende %%array|array%% oder %%cache|cache%% Gerät. 4. Befolgen Sie die Aufforderungen, um die integrierte Dateisystemprüfung und -reparatur durchzuführen. Wenn Sie die Befehlszeile verwenden möchten, immer: -- Identify the correct Unraid-managed partition (`/dev/mdXp1`) for %%array|array%% drives. +- Identifizieren Sie die korrekte, von Unraid verwaltete Partition (`/dev/mdXp1`) für %%array|array%% Laufwerke. - Verwenden Sie die geeigneten Reparatur-Tools für Ihr Dateisystem: - **XFS:** `xfs_repair` - **BTRFS:** `btrfs scrub` :::caution[Know Ihr Dateisystem] + Die falsche Verwendung eines Reparaturtools kann weiteren Schaden verursachen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Festplatte als **%%XFS|xfs%%**, **%%BTRFS|btrfs%%** oder ein anderer unterstützter Dateisystemtyp formatiert ist, bevor Sie mit der Reparatur beginnen. + ::: --- ## Checken und Reparieren von Laufwerken im WebGUI -This section covers how to diagnose and repair file system corruption on data drives using Unraid's built-in tools. File system issues can occur after unclean shutdowns, power failures, or hardware problems, but Unraid provides safe repair methods that maintain your %%parity|parity%% protection while fixing the underlying problems. +Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie Dateisystembeschädigungen auf Datenlaufwerken mit den integrierten Tools von Unraid diagnostizieren und reparieren können. Dateisystemprobleme können nach unsauberen Abschaltungen, Stromausfällen oder Hardwareproblemen auftreten, aber Unraid bietet sichere Reparaturmethoden, die Ihren %%parity|Paritätsschutz%% bewahren, während die zugrunde liegenden Probleme behoben werden. ### Vorbereiten des Tests @@ -116,7 +126,7 @@ This section covers how to diagnose and repair file system corruption on data dr ### Den Test ausführen 1. Der Standard für die meisten Dateisysteme (wie %%XFS|xfs%%) ist eine Nur-Lese-Prüfung (keine Änderungen), normalerweise mit der `-n`-Option (nicht verändern). (Für detailliertere Ausgaben mit %%XFS|xfs%%, fügen Sie die `-v`-Option (ausführlich) hinzu, was zu `-nv` führt.) -2. Für %%BTRFS|btrfs%% verwenden Sie den Befehl `scrub` anstelle der Balance-Operation. +2. Für %%BTRFS|btrfs%% verwenden Sie den Befehl `scrub` anstelle der Balance-Operation. 3. Klicken Sie auf **Prüfen**, um zu starten; verwenden Sie die **Aktualisieren**-Schaltfläche, um den Fortschritt bei Bedarf zu überwachen. 4. Wenn keine Schäden gefunden wurden, fahren Sie mit [**Nach dem Test und der Reparatur**](#after-the-test-and-repair) fort. @@ -137,9 +147,11 @@ This section covers how to diagnose and repair file system corruption on data dr Wenn Sie %%wartungsmodus#124;maintenance-mode%% verwendet haben, stoppen Sie das Array und starten Sie es im Normalmodus, um den Betrieb fortzusetzen. :::tip[What was nach der Reparatur zu erwarten ist] + - Reparatur- und Kontrolloperationen können bis zu einer halben Stunde oder mehr dauern, abhängig von der Größe und dem Zustand Ihres Dateisystems. - Bei umfangreicher Korruption kann ein `lost+found`-Ordner erstellt werden, der wiederhergestellte Datei- und Ordnerfragmente enthält. Überprüfen und stellen Sie diese bei Bedarf wieder her; löschen Sie sie, wenn Sie fertig sind. - Dies ist vergleichbar mit dem Ausführen von chkdsk oder scandisk auf Windows und Arbeiten mit Dateien, die als `File0000.chk` umbenannt wurden. Nehmen Sie sich Zeit, wenn Sie den Inhalt von `lost+found` überprüfen. + ::: --- @@ -163,7 +175,9 @@ Wenn Sie %%wartungsmodus#124;maintenance-mode%% verwendet haben, stoppen Sie das Wenn ein zuvor funktionierendes Laufwerk nicht einhängbar wird, weist dies gewöhnlich auf Dateisystemkorruption hin, oft verursacht durch unsauberes Herunterfahren oder Schreibfehler. :::danger[Critical aktion] + Formatieren Sie niemals eine unmontierbare Festplatte über das %%WebGUI|web-gui%%! Das Formatieren löscht alle Daten und aktualisiert %%parity|parity%%, was eine Wiederherstellung unmöglich macht. + ::: ### Wiederherstellungsverfahren @@ -197,7 +211,9 @@ So gehen Sie vor: ``` :::danger + Die `--repair` Option ist extrem gefährlich und kann zu weiterem Datenverlust führen. Sichern oder erstellen Sie immer ein Abbild der Festplatte zuerst. Überprüfen Sie die [Dokumentation](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/btrfs-check.html) und ziehen Sie zusätzliche Beratung in Betracht, wenn Sie unsicher sind. + ::: Wenn diese Reparaturversuche das Problem nicht beheben oder Sie auf Fehler stoßen, die Sie nicht verstehen, ist es am besten, eine Pause einzulegen und um Hilfe in den Unraid-Foren zu bitten. Viele erfahrene Benutzer und Moderatoren stehen bereit, um Sie durch die nächsten Schritte zu führen, und eine zweite Meinung einzuholen ist immer sicherer, bevor Sie weiter fortfahren. @@ -210,8 +226,8 @@ Losing your %%array|array%% configuration can be stressful, but it doesn't mean Folgendes sollten Sie tun, wenn Sie sich in dieser Situation befinden: -1. In the %%WebGUI|web-gui%%, assign all available drives as data drives. Don't assign any as %%parity|parity%% yet. -2. Start the %%array|array%%. Drives previously used for %%parity|parity%% will appear as *unmountable* because they don't contain a file system. +1. Weisen Sie im %%WebGUI|Web-GUI%% alle verfügbaren Laufwerke als Datenlaufwerke zu. Weisen Sie zunächst keine als %%parity|Parität%% zu. +2. Starten Sie das %%array|array%%. Laufwerke, die zuvor für die %%parity|Parität%% verwendet wurden, erscheinen als *nicht mountierbar*, da sie kein Dateisystem enthalten. 3. Write down or take a screenshot of the serial numbers for these unmountable drives - these are your %%parity|parity%% drives. 4. Stoppen Sie das %%array|array%%. 5. Gehen Sie zu ***Tools → Neue Konfiguration*** und wählen Sie die Option, aktuelle Zuordnungen beizubehalten. @@ -226,7 +242,9 @@ Folgendes sollten Sie tun, wenn Sie sich in dieser Situation befinden: Wenn Standard-Unraid-Wiederherstellungsmethoden, wie das [Ersetzen der Laufwerke](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks) Verfahren, aufgrund mehrerer Plattenausfälle oder ungültiger %%parity|parity%% nicht durchführbar sind, können spezialisierte Tools wie **ddrescue** Ihnen helfen, so viele Daten wie möglich von einer fehlerhaften Festplatte zu retten. :::note[Best Methoden zur Datenwiederherstellung] + Bevor Sie beginnen, denken Sie daran, dass die Datenwiederherstellung ein empfindlicher Prozess ist. Arbeiten Sie immer nach Möglichkeit mit einer Kopie Ihrer fehlerhaften Festplatte und vermeiden Sie das Schreiben neuer Daten auf die Quellfestplatte. Wenn Ihre Daten unersetzlich sind, sollten Sie professionelle Wiederherstellungsdienste in Betracht ziehen, bevor Sie fortgeschrittene Wiederherstellungsmaßnahmen selbst versuchen. Dokumentieren Sie Ihre Maßnahmen und nehmen Sie sich Zeit - Eile erhöht das Risiko des dauerhaften Datenverlusts. + ::: Die empfohlene Methode zur Installation von ddrescue erfolgt über das **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** Plugin (das 2022 das veraltete NerdPack ersetzt hat). @@ -259,7 +277,9 @@ ddrescue -f /dev/sdX1 /dev/md\# /boot/ddrescue.log - Ersetzen Sie **#** mit der Nummer Ihrer Zielfestplatte. :::caution + Überprüfen Sie immer die Gerätezuweisungen, bevor Sie ddrescue ausführen. Die Verwendung des falschen Ziels könnte zu einem vollständigen Datenverlust auf diesem Laufwerk führen. + ::: ### Übersetzen der ddrescue-Ausgabe @@ -280,12 +300,14 @@ Copying non-tried blocks... Pass 1 (forwards) ``` :::note[What Was bedeutet das?] + - **ipos/opos**: Aktuelle Lese-/Schreibpositionen auf den Quell- und Zielfestplatten. - **gerettet**: Menge der erfolgreich kopierten Daten. - **schlechte Bereiche/Lesefehler**: Anzahl der problematischen Regionen und der aufgetretenen Lesefehler. - **pct gerettet**: Prozentsatz der bisher wiederhergestellten Festplatte. - **verbleibende Zeit**: Geschätzte Zeit bis zur Fertigstellung. - **Kopieren nicht-versuchter Blöcke...**: ddrescue versucht zum ersten Mal, alle Sektoren zu lesen. + ::: Nach der Erstkopie wird ddrescue an der Wiederherstellung von Daten aus fehlerhaften Sektoren arbeiten, indem es mehrere Durchgänge macht und manchmal Blöcke in beide Richtungen liest. Diese Phase kann viel länger dauern, insbesondere wenn die Festplatte ernsthaft beschädigt ist. @@ -304,8 +326,10 @@ Scraping failed blocks... (forwards) ``` :::note[What's geschieht gerade?] + - **Ausschaben fehlgeschlagener Blöcke...**: ddrescue unternimmt wiederholte Versuche, unlesbare Sektoren wiederherzustellen. - **schlechte Bereiche/Lesefehler**: Diese Zahlen können steigen, während ddrescue mehr Schäden findet, aber das Ziel ist es, nicht wiederherstellbare Daten zu minimieren. + ::: ### Einhängen und Überprüfen der wiederhergestellten Festplatte From 0dae2af80eb337538c20861c4a236790e9079260 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:12 -0400 Subject: [PATCH 297/526] New translations docker-troubleshooting.mdx (German) --- .../common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 30 +++++++++++++------ 1 file changed, 21 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx index 69c28612ae..db37691cd4 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx @@ -6,10 +6,12 @@ sidebar_label: Docker-Fehlerbehebung # Docker-Fehlerbehebung :::info -Diese Seite bietet spezifische Lösungsansätze für Probleme mit Docker-Containern auf Unraid, die vom Unraid-Team verwaltet werden. Für fortgeschrittene Fehlersuche, tiefgehende technische Details oder Themen, die über die spezifische Implementierung in Unraid hinausgehen, konsultieren Sie bitte die [offizielle Docker-Dokumentation](https://docs.docker.com/). + +Diese Seite bietet speziell für Docker-Container auf Unraid, die vom Unraid-Team verwaltet werden, Problembehebungshinweise an. Für fortgeschrittene Problembehebung, tiefere technische Details oder Themen, die über die Unraid-spezifische Implementierung hinausgehen, bitte auf die [offizielle Docker-Dokumentation](https://docs.docker.com/) verweisen. + ::: -Docker ermöglicht das einfache Ausführen verschiedener Anwendungen auf Ihrem Unraid-Server, allerdings können Probleme auftreten, wie Container, die nicht starten, beschädigte Docker-Image-Dateien oder Netzwerkprobleme. Diese Seite behandelt einige häufige Themen im Zusammenhang mit Docker auf Unraid und bietet bewährte Praktiken zur effektiven Problemlösung. +Docker erleichtert es, eine Vielzahl von Anwendungen auf Ihrem Unraid-Server auszuführen, aber es können Probleme auftreten, wie z.B. Container, die nicht starten, beschädigte Docker-Abbilddateien oder Netzwerkprobleme. Diese Seite befasst sich mit einigen häufigen Problemen im Zusammenhang mit Docker auf Unraid und bietet bewährte Verfahren zu deren effektiven Lösung. --- @@ -21,10 +23,10 @@ Um die Docker-Image-Datei neu zu erstellen: 1. Gehen Sie zu ***Einstellungen → Docker*** in der %%WebGUI|web-gui%%. 2. Setzen Sie **Docker aktivieren** auf **Nein** und klicken Sie auf **Anwenden**, um den Docker-Dienst zu stoppen. -3. Wählen Sie die Option zum Löschen der Docker-vdisk-Datei und klicken Sie dann auf **Anwenden**. Sie können die Datei bei Bedarf auch manuell löschen. +3. Wählen Sie die Option zum Löschen der Docker-vdisk-Datei und klicken Sie dann auf **Anwenden**. Sie können die Datei auch manuell löschen, falls erforderlich. 4. Bestätigen Sie den Speicherort und den Dateinamen für die neue Docker-vdisk-Datei. Diese Einstellung umfasst sowohl den Ordnerpfad als auch den Dateinamen. -5. Legen Sie die gewünschte Größe für die neue Image-Datei fest. Die Standardgröße ist normalerweise für die meisten Benutzer ausreichend. -6. Setzen Sie **Docker aktivieren** auf **Ja** und klicken Sie auf **Anwenden**. Unraid erstellt und formatiert eine neue `docker.img`-Datei mit %%BTRFS|btrfs%%. +5. Legen Sie die gewünschte Größe für die neue Abbilddatei fest. Die Standardgröße ist normalerweise für die meisten Benutzer ausreichend. +6. Setzen Sie **Docker Aktivieren** auf **Ja** und klicken Sie auf **Anwenden**. Unraid erstellt und formatiert eine neue `docker.img`-Datei mit %%BTRFS|btrfs%%. Nun sind Sie bereit, Ihre Container mit ihren gespeicherten Einstellungen neu zu installieren. @@ -32,32 +34,38 @@ Nun sind Sie bereit, Ihre Container mit ihren gespeicherten Einstellungen neu zu ## Docker-Anwendungen neu installieren -Unraid speichert automatisch eine Vorlage für jeden installierten Container auf Ihrem Flash-Laufwerk. Diese Vorlagen speichern Ihre Konfiguration, was das Wiederherstellen von Containern nach dem Neustellen der Docker-Image-Datei erleichtert. +Unraid speichert automatisch eine Vorlage für jeden auf Ihrem Flash-Laufwerk installierten Container. Diese Vorlagen speichern Ihre Konfiguration, was es erleichtert, Container nach dem Erstellen der Docker-Abbilddatei wiederherzustellen. Um Ihre Container neu zu installieren: 1. Gehen Sie zum **Apps**-Tab in der %%WebGUI|web-gui%%. 2. Öffnen Sie den Abschnitt **Vorherige Apps**. 3. Wählen Sie die Container aus, die Sie neu installieren möchten. -4. Fahren Sie mit der Installation fort. Unraid lädt jeden Container erneut herunter und wendet automatisch Ihre vorherigen Einstellungen an. +4. Fahren Sie mit der Installation fort. Unraid wird jeden Container erneut herunterladen und Ihre vorherigen Einstellungen automatisch anwenden. :::important + Dieser Prozess stellt Ihre Container in ihren vorherigen Zustand wieder her, sofern alle variablen Daten außerhalb der Docker-Image-Datei abgebildet wurden (zum Beispiel im `appdata`-Share). + ::: :::tip + Wenn ein Container nach der Neuinstallation nicht startet, prüfen Sie seine Protokolle im Kontextmenü des **Docker**-Tabs auf Fehlermeldungen und Hinweise zur Fehlerbehebung. + ::: :::note -Überprüfen Sie, dass alle zugeordneten Hostpfade vorhanden sind und die richtigen Berechtigungen haben, nachdem Sie Ihre Container wiederhergestellt haben. Falsche Zuordnungen oder Berechtigungen sind eine häufige Ursache für Startprobleme. + +Überprüfen Sie, dass alle zugeordneten Hostpfade vorhanden sind und die richtigen Berechtigungen nach der Wiederherstellung Ihrer Container haben. Falsche Zuordnungen oder Berechtigungen sind eine häufige Ursache für Startprobleme. + ::: --- ## Wiederherstellung von Docker-Benutzernetzwerken -Benutzerdefinierte Docker-Netzwerke bleiben nicht bestehen, wenn die Docker-Image-Datei gelöscht wird. Bevor Sie das Image entfernen, dokumentieren Sie Ihre benutzerdefinierten Netzwerknamen, indem Sie ein Terminal öffnen und ausführen: +Benutzerdefinierte Docker-Netzwerke bleiben nicht bestehen, wenn die Docker-Abbilddatei gelöscht wird. Bevor Sie das Abbild entfernen, dokumentieren Sie Ihre benutzerdefinierten Netzwerknamen, indem Sie ein Terminal öffnen und folgende Befehle ausführen: ``` docker network ls @@ -78,9 +86,13 @@ Um benutzerdefinierte Netzwerke wiederherzustellen: 2. Aktualisieren Sie Ihre Container, um die wiederhergestellten Netzwerke bei Bedarf zu verwenden. :::note + Sie können den Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke unter ***Einstellungen → Docker*** aktivieren, indem Sie **Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke** auf **Aktiviert** setzen, wenn Ihre Einrichtung dies erfordert. + ::: :::tip + Wenn Container nach der Wiederherstellung nicht wie erwartet kommunizieren können, überprüfen Sie Ihre Docker-Netzwerkeinstellungen auf Konflikte oder Verbindungsprobleme. + ::: From 310ad06f767b71cbcb9f4a8a83815e54f91a3b49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:13 -0400 Subject: [PATCH 298/526] New translations repair-btrfs.mdx (German) --- .../common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx index 124ee4511b..35dba38c3f 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx @@ -1,7 +1,9 @@ -- Verwenden Sie `btrfs scrub` im %%WebGUI|web-gui%%, um bestimmte Fehler zu scannen und zu reparieren. +- Verwenden Sie `btrfs scrub` im %%WebGUI|web-gui%%, um bestimmte Fehler zu scannen und zu reparieren. - Auf Einzel-Laufwerken kann Scrubbing einige Fehler erkennen, aber nicht beheben; in diesem Falle erwägen Sie das Kopieren von Daten und Formatieren der Disk oder des Pools. :::note + - Aktuelle %%BTRFS|btrfs%% Reparaturwerkzeuge können möglicherweise nicht alle Beschädigungen beheben; überprüfen Sie die Unraid Dokumentation auf aktualisierte Werkzeuge, falls erforderlich. -- Für detailliertere Informationen über Scrubbing und Wiederherstellung, verweisen Sie auf die entsprechende %%BTRFS-Dokumentation|btrfs%% oder die Unraid-Foren zur Beratung. +- Für detailliertere Informationen über Scrubbing und Wiederherstellung, verweisen Sie auf die entsprechende %%BTRFS-Dokumentation|btrfs%% oder die Unraid-Foren zur Beratung. + ::: From 8b84dea135e5e277d213025e47f46af027af7187 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:14 -0400 Subject: [PATCH 299/526] New translations repair-xfs.mdx (German) --- .../common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx index e245277ca7..fd49d3c52f 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx @@ -11,6 +11,8 @@ Ab Unraid 7.0 ist die Reparatur des XFS-Dateisystems nun vollständig im WebGUI Dieses automatisierte System eliminiert die Notwendigkeit für Benutzer, manuell Reparaturoptionen einzugeben, und stellt sicher, dass die korrekte Reparatursequenz eingehalten wird. :::note + - Reparaturen erhalten den %%parity|parity%% Schutz und können viel Zeit in Anspruch nehmen. - Both %%WebGUI|web-gui%% and command-line options are supported for %%XFS|xfs%% repair (commands shown below). + ::: From ff34e15d01235ebc98096801d21c9715e5f1e178 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:15 -0400 Subject: [PATCH 300/526] New translations xfs-check-cli.mdx (German) --- .../common-issues/partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx index 1655297576..bb39feda03 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx @@ -1,4 +1,4 @@ -Am Konsolen oder via %%SSH|ssh%% führen Sie aus: +Am Konsolen oder via %%SSH|ssh%% führen Sie aus: ``` xfs_repair -v /dev/mdXp1 From c49c37c030327d3878822d9d883d719c90e2092d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:17 -0400 Subject: [PATCH 301/526] New translations open-terminal-sessions.mdx (German) --- .../partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx index 963131c84e..ac7c4a990c 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ Unraid wartet während des Herunterfahrens auf alle offenen Terminal- oder SSH-Sitzungen. Wenn diese Sitzungen aktiv bleiben und der Shutdown-Timer abläuft, erfolgt ein erzwungenes Herunterfahren. :::tip -The [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) plugin can automatically close lingering bash or SSH sessions, helping ensure a graceful shutdown. However, be cautious if there are ongoing write operations to the %%array|array%%. + +Das [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) Plugin kann automatisch lange offene Bash- oder SSH-Sitzungen schließen und so für ein reibungsloses Herunterfahren sorgen. Seien Sie jedoch vorsichtig, wenn noch Schreibvorgänge auf das %%array|array%% ausgeführt werden. + ::: From 096cef68c19fb7a8a1a4dfa1a17dd785851a8621 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:18 -0400 Subject: [PATCH 302/526] New translations unexpected-power-loss.mdx (German) --- .../partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx index 4abd1d92dd..466d8e83ec 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ Stromausfälle sind einer der Hauptgründe für unsaubere Abschaltungen. Schützen Sie Ihr System mit einer richtig konfigurierten USV, die Unraid automatisch herunterfahren kann, bevor der Akku leer ist. :::note + Unraid supports most UPS units using the %%apcupsd Protocol|apcupsd%% protocol (APC and CyberPower are usually compatible). If your UPS isn't supported, consider using the Network UPS Tools (NUT) plugin from Community Applications. + ::: From 225c94808c76007e9a7a576f85867e407e34cf1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:20 -0400 Subject: [PATCH 303/526] New translations boot-and-startup-failures.mdx (Chinese Simplified) --- .../boot-and-startup-failures.mdx | 32 +++++++++++-------- 1 file changed, 19 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx index ff92065f33..d6b75433eb 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ When your Unraid server fails to start correctly, it can be challenging to ident 本主题在[准备你的USB设备](../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#prepare-your-usb-device)部分有详细介绍。 :::caution -在做任何更改之前,请务必[备份您的闪存驱动器](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device)。所有用户特定设置,包括您的许可证密钥,都存储在 `config` 文件夹中。重新准备闪存设备后还原此文件夹有助于保留当前配置。 + +在进行更改之前,请始终[备份您的闪存驱动器](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device)。所有用户特定的设置,包括您的许可证密钥,均存储在 `config` 文件夹中。重新准备闪存设备后恢复此文件夹将帮助保留您当前的配置。 + ::: ## 启用UEFI引导 @@ -27,19 +29,19 @@ When your Unraid server fails to start correctly, it can be challenging to ident 1. 在启动时进入主板的BIOS/%%UEFI|uefi%%设置(通常按F2、DEL或ESC键) 2. 找到引导选项或引导模式设置 3. 将引导模式设置为**UEFI**或**禁用CSM的UEFI** -4. Ensure the Unraid flash device is selected as the UEFI boot device +4. 确保选择 Unraid 闪存设备作为 UEFI 启动设备 5. 保存更改并退出 ## 理解启动顺序 -The Unraid boot sequence has a number of stages: +Unraid 启动序列有多个阶段:
1. BIOS 启动 - 点击展开/折叠 BIOS/UEFI 固件初始化硬件并定位可启动设备。这是整个启动过程的基础。 - - The motherboard BIOS recognizes the Unraid bootable flash device. + - 主板 BIOS 识别出 Unraid 可启动的闪存设备。 - 将闪存设备设置为默认引导设备因BIOS而异;请查阅主板手册以获得指导。 - 闪存设备支持\*\*传统(CSM)**和**%%UEFI|uefi%%\*\*引导模式。 - 对于%%UEFI|uefi%%引导,请确保闪存设备上的`EFI`文件夹末尾没有连字符(`-`)。 @@ -52,7 +54,7 @@ The Unraid boot sequence has a number of stages: - 启动菜单条目定义在闪存设备上的`syslinux/syslinux.cfg`文件中。 - 你可以通过%%WebGUI|web-gui%%下的***主 → Syslinux配置***编辑此文件。 - - **Memtest86+**, which ships with current builds of Unraid, works in both legacy and %%UEFI|uefi%% modes. For older Unraid versions, obtain a compatible version from [the official Memtest site](https://www.memtest86.com/) for %%UEFI|uefi%%. + - **Memtest86+** 随同当前版本的 Unraid 提供,可在传统和 %%UEFI|uefi%% 模式下运行。对于旧版本的 Unraid,请从 [官方 Memtest 网站](https://www.memtest86.com/) 获取与 %%UEFI|uefi%% 兼容的版本。 - 如果没有选择选项,默认将在超时后引导,这对于无头操作很有用。
@@ -111,21 +113,21 @@ The Unraid boot sequence has a number of stages: - 自动启动虚拟机(%%VMs|vm%%)也将启动。 -At this point, the Unraid server is fully operational. +此时,Unraid 服务器已完全运行。 --- ## 引导故障 -当您的服务器无法启动时,系统的故障排除有助于快速识别和解决根本原因。按照以下步骤操作,以避免忽略关键问题或进行不必要的更改。每一步都建立在前一步之上,因此即便某步骤似乎与特定问题无关,也不要跳过。 +当您的服务器无法启动时,系统化的故障排除有助于快速识别和解决根本原因。按照这些步骤操作,以避免遗漏关键问题或进行不必要的更改。每一步都建立在前一步的基础上,即使某个步骤似乎与您的具体问题无关,也不要跳过。 -1. 如果可能,为闪存设备使用USB 2.0端口。它通常比USB 3.0更可靠且更不容易出问题。 +1. 如果可能,请为闪存设备使用 USB 2.0 端口。它通常比 USB 3.0 更可靠且问题更少。 2. 检查你的BIOS/%%UEFI|uefi%%设置以确保闪存设备被设置为主引导设备。 3. 在Windows或macOS计算机上检查闪存设备是否有物理或逻辑错误。 -4. Re-extract the Unraid release bz\* files onto the flash device to prevent any potential corruption. -5. Rebuild the flash device by starting with a clean Unraid copy, then restore your `config` folder. +4. 重新提取 Unraid 发布版本的 bz\* 文件到闪存设备上,以防止潜在的损坏。 +5. 通过从干净的 Unraid 副本开始重建闪存设备,然后恢复您的 `config` 文件夹。 6. 尝试在[安全模式](../../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx#troubleshooting-with-safe-mode)下引导以检查是否有插件相关的问题。 -7. Test with a new flash device and perform a clean Unraid installation. This helps determine if there are issues with the server hardware. +7. 使用新的闪存设备进行测试,并执行干净的 Unraid 安装。这有助于确定服务器硬件是否存在问题。 8. 如有必要,将许可证转移到新的闪存设备上。 --- @@ -133,13 +135,15 @@ At this point, the Unraid server is fully operational. ## 从丢失的引导驱动器和未知的奇偶校验驱动器恢复 :::important -此恢复过程涉及数据丢失风险,如果驱动器分配不正确。在继续之前: + +如果驱动器分配不正确,此恢复过程涉及数据丢失风险。继续之前: 1. **不要启动阵列** 除非你对驱动分配很有信心 2. **记录** 曾是什么驱动器是奇偶校验与数据驱动器 3. **考虑寻求帮助** 如果你不确定,请访问[Unraid论坛](https://forums.unraid.net/) 如果你最近有阵列配置的备份或文档,先查看这些。 + ::: If your Unraid boot drive fails and you don’t have a recent backup or knowledge of which drives are parity, you can recover your system by using Unraid’s ability to recognize data drives by their file systems. %%Parity drives|parity-drives%% do not have a valid file system, which helps differentiate them. @@ -160,7 +164,9 @@ Unraid identifies data drives by detecting existing valid file systems. %%Parity 8. 如果%%parity|parity%%有效,勾选***奇偶校验已有效***框。如果无效,允许%%parity|parity%%重建。 :::warning[Multiple 校验驱动器] -If you have multiple %%parity drives|parity-drives%% and had to identify them based on which drives were unmountable, **do not** use the **Parity is Already Valid** option. There's a 50:50 chance of getting the assignments wrong, and if you do, your %%array|array%% may appear protected but actually isn't. Always allow parity to rebuild in this scenario to ensure proper protection. + +如果您有多个%%parity drives|parity-drives%%并且需要根据哪些驱动无法挂载来识别它们,**千万不要**使用**Parity is Already Valid**选项。分配错误的机会是50:50,如果您弄错了,您的%%array|array%%可能看似受保护但实际上并不是。在这种情况下,总是让校验重新建立以确保适当的保护。 + ::: 9. 根据新分配审阅和调整任何用户共享的包含/排除。 From 48fb8105f8b9f10c67f50aabc9f68b51716de71c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:22 -0400 Subject: [PATCH 304/526] New translations data-recovery.mdx (Chinese Simplified) --- .../common-issues/data-recovery.mdx | 42 +++++++++++++++---- 1 file changed, 33 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx index 93e7d98388..ff678efa0e 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx @@ -35,13 +35,17 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r 用户应该评估他们的风险承受能力和备份需求,但利用云集成和自动化对大多数 Unraid 用户来说是一个良好的起点。 :::tip[Modern 备份策略] -对于Unraid 7.0及以上版本,启用[Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx)来自动备份您的闪存设备和配置到云中。使用Duplicati、rclone或类似工具为重要文件和共享创建对本地、远程或云目标地的计划备份。始终测试您的还原过程,以确保在需要时备份能正常工作。 + +在 Unraid 7.0 及更高版本中,启用 [Unraid 连接](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) 以实现对闪存设备和配置的自动云备份。可以考虑使用 Duplicati、rclone 或类似工具为重要文件和共享创建定期备份到本地、远程或云端目标。始终测试您的恢复过程以确保备份在需要时有效。 + ::: -:::info[Proactive 监控和支持] +:::info[Proactive 监控和支持 + - **启用通知:** 在***设置 → 通知***中设置通知以接收有关系统问题的即时警报。 - **寻求专家指导:** 如果您不确定恢复步骤,请在采取任何动作前咨询 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/)。 - **定期健康检查:** 密切关注您驱动器的 [SMART 数据](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx),并定期执行文件系统检查。 + ::: --- @@ -49,10 +53,12 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r ## 修复文件系统 :::caution -严格按照这些说明用于修复文件系统损坏的数据驱动器。不要将它们应用于奇偶校验驱动器、硬件问题或缺失的驱动器。 + +这些指令仅适用于文件系统损坏的数据驱动器。请勿将其应用于校验盘、硬件问题或缺失的驱动器。 - 文件系统修复工具仅用于修复具有文件系统或挂载错误的数据或缓存驱动器。 -- 奇偶校验驱动器**没有**文件系统。对奇偶校验驱动器运行任何修复工具会导致损坏,可能导致不可逆转的数据丢失。 +- 校验盘**没有**文件系统。对校验盘运行任何修复工具可能会损坏它,并可能导致不可逆的数据丢失。 + ::: ### 设备命名:路径和符号 @@ -66,14 +72,16 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r | 原始分区 | /dev/sdj1 | 直接设备访问 | 不可以 | :::warning + 切勿在整个驱动器(如 `/dev/sdj`)上运行文件系统修复工具;要始终使用分区路径(如 `/dev/sdj1` 或 Unraid 管理的 `/dev/mdXp1`)。 - 对于 %%array|array%% 驱动器,始终使用 Unraid 管理的设备(如 `/dev/md5p1`)以**保留 %%parity|parity%% 保护**。 - 使用原始分区(例如,`/dev/sdj1`)不会更新 %%parity|parity%%,会使其无效。 + ::: - 始终使用 `/dev/mdXp1` 对于 %%array|array%% 驱动器以保持有效的 %%parity|parity%%。 -- For non-%%array|array%% drives (like %%cache|cache%%-only devices), use the direct partition path, e.g., `/dev/sdj1`. +- 对于非%%array|array%%驱动器(如%%cache|cache%%-only设备),请使用直接分区路径,例如`/dev/sdj1`。 ### 选择正确的修复方法 @@ -94,7 +102,9 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r - **BTRFS:** `btrfs scrub` :::caution[Know 您的文件系统] + 使用错误的修复工具可能会造成进一步的损害。在开始修复前,验证您的磁盘是否格式化为\*\*%%XFS|xfs%%**、**%%BTRFS|btrfs%%\*\*或其他受支持的文件系统类型。 + ::: --- @@ -137,9 +147,11 @@ This section covers how to diagnose and repair file system corruption on data dr 如果您使用了 %%维护模式|maintenance-mode%%,请停止阵列并重新启动至正常模式以恢复操作。 :::tip[What 修复后的期望] + - 修复和检查操作可能需要长达半小时或更长时间,具体取决于您文件系统的大小和状态。 - 严重的损坏可能会产生一个`lost+found`文件夹,其中包含恢复的文件和文件夹碎片。根据需要检查并恢复这些碎片;完成后删除。 -- 这类似于在Windows上运行chkdsk或scandisk,并处理重命名为`File0000.chk`等的文件。在查看`lost+found`内容时要花些时间。 +- 这类似于在 Windows 上运行 chkdsk 或 scandisk 并处理重命名为 `File0000.chk` 等的文件。在查看 `lost+found` 内容时请耐心。 + ::: --- @@ -163,7 +175,9 @@ This section covers how to diagnose and repair file system corruption on data dr 如果一个以前功能正常的磁盘无法挂载,通常表明文件系统损坏,通常是由于非清洁关机或写入故障引起的。 :::danger[Critical 行动] + 切勿通过 %%WebGUI|web-gui%% 格式化无法挂载的磁盘!格式化会擦除所有数据并更新 %%parity|parity%%,使恢复变得不可能。 + ::: ### 恢复程序 @@ -197,7 +211,9 @@ Instead, your first step should be to attempt a file system repair. Unraid provi ``` :::danger + `--repair` 选项极其危险,可能导致进一步的数据丢失。在开始操作前,一定要先备份或克隆磁盘。查看 [相关文档](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/btrfs-check.html),如果您不确定,建议寻求额外的建议。 + ::: If these repair attempts do not resolve the issue or if you encounter errors you don’t understand, it’s best to pause and ask for help on the Unraid forums. Many experienced users and moderators are available to help guide you through the next steps, and getting a second opinion before proceeding further is always safer. @@ -210,8 +226,8 @@ Losing your %%array|array%% configuration can be stressful, but it doesn't mean 如果您发现自己处于这种情况,请按以下步骤操作: -1. In the %%WebGUI|web-gui%%, assign all available drives as data drives. Don't assign any as %%parity|parity%% yet. -2. Start the %%array|array%%. Drives previously used for %%parity|parity%% will appear as *unmountable* because they don't contain a file system. +1. 在%%WebGUI|web-gui%%中,将所有可用驱动器分配为数据驱动器。暂时不要分配任何驱动器为%%parity|parity%%。 +2. 启动%%array|array%%。以前用作%%parity|parity%%的驱动器将显示为*无法挂载*,因为它们不包含文件系统。 3. 记下或对这些无法挂载的驱动器拍摄其序列号截图——这些是您的 %%parity|parity%% 驱动器。 4. 停止%%array|array%%。 5. 转到***工具 → 新配置*** 然后选择保留当前分配的选项。 @@ -226,7 +242,9 @@ Losing your %%array|array%% configuration can be stressful, but it doesn't mean 当标准 Unraid 恢复方法(如 [更换磁盘](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks) 过程)由于多个磁盘故障或 %%parity|parity%% 无效不可行时,像 **ddrescue** 这样的专业工具可以帮助您从失败的驱动器中拯救尽可能多的数据。 :::note[Best 数据恢复实践] + 在开始之前,记住数据恢复是一个微妙的过程。尽可能从故障磁盘的副本工作,避免将新数据写入源磁盘。如果您的数据不可替代,请在尝试高级恢复之前考虑专业恢复服务。记录您的操作并花时间——仓促处理增加了永久性数据丢失的风险。 + ::: 推荐通过 **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** 插件安装ddrescue(该插件在2022年取代了已弃用的NerdPack)。 @@ -259,7 +277,9 @@ ddrescue -f /dev/sdX1 /dev/md\# /boot/ddrescue.log - 替换 **#** 为你的目标磁盘编号。 :::caution + 在运行ddrescue前请始终验证设备分配。使用错误的目标可能导致该磁盘上的数据完全丢失。 + ::: ### 翻译 ddrescue 输出 @@ -280,12 +300,14 @@ Copying non-tried blocks... Pass 1 (forwards) ``` :::note[What 这是什么意思?] + - **ipos/opos**:源和目标磁盘上的当前读写位置。 - **rescued**:成功复制的数据量。 - **坏区域/读取错误**:遇到的问题区域和读取错误的数量。 - **恢复百分比**:到目前为止恢复的磁盘百分比。 - **剩余时间**:估计完成时间。 - **正在复制未尝试的块...**: ddrescue 正在首次尝试读取所有扇区。 + ::: 在初始复制后,ddrescue将通过多次传递和有时以两种方向读取块来恢复坏扇区中的数据。这一阶段可能需要更长的时间,尤其是在磁盘严重损坏的情况下。 @@ -304,15 +326,17 @@ Scraping failed blocks... (forwards) ``` :::note[What's 正在发生?] + - **刮取失败的块...**: ddrescue正在重复尝试恢复不可读的扇区。 - **坏区域/读取错误**:随着 ddrescue 发现更多损坏,这些数字可能会增加,但目标是尽量减少无法恢复的数据。 + ::: ### 挂载和检查已恢复的磁盘 ddrescue完成后,您可以尝试挂载目标磁盘。使用[**未分配的设备**插件](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon)在%%WebGUI|web-gui%%中轻松挂载。如果磁盘无法挂载,请运行适当的文件系统修复工具,如`xfs_repair`或`btrfs check`。即使磁盘挂载了,运行文件系统检查以确保完整性也是一个好主意。 -Once you have recovered the files, copy them to a safe location on your %%array|array%%. Be mindful that some files may be corrupt, especially if the disk had many unreadable sectors. Using %%checksums|checksum%% (or %%BTRFS|btrfs%% with built-in checksumming) can help you identify damaged files. +一旦恢复了文件,将它们复制到您的%%array|array%%上的安全位置。请注意,如果磁盘存在许多不可读的扇区,某些文件可能会损坏。使用%%checksums|checksum%%(或内置校验的%%BTRFS|btrfs%%)可以帮助您识别损坏的文件。 ### 没有校验和识别损坏文件 From 2dd3528c65f07c72fdacfd47f43467a7ff67d04a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:23 -0400 Subject: [PATCH 305/526] New translations docker-troubleshooting.mdx (Chinese Simplified) --- .../common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 32 +++++++++++++------ 1 file changed, 22 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx index 8baf944bd6..83f8bcc7d3 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx @@ -6,10 +6,12 @@ sidebar_label: Docker 故障排除 # Docker 故障排除 :::info -This page offers troubleshooting guidance specifically for Docker containers on Unraid, managed by the Unraid team. For advanced troubleshooting, in-depth technical details, or topics beyond the Unraid-specific implementation, please refer to the [official Docker documentation](https://docs.docker.com/). + +此页面专门提供关于 Unraid 的 Docker 容器的故障排除指南,Unraid 团队对此进行管理。对于高级故障排除、更深入的技术细节或超出 Unraid 特定实现的话题,请参考[官方 Docker 文档](https://docs.docker.com/)。 + ::: -Docker makes it easy to run a variety of applications on your Unraid server, but issues can arise, such as containers not starting, corrupted Docker image files, or network problems. This page addresses some common issues related to Docker on Unraid and offers best practices for effectively resolving them. +Docker 让您可以轻松在 Unraid 服务器上运行各种应用程序,但有时会出现问题,例如容器无法启动、Docker 镜像文件损坏或网络故障。本页面解决了一些与 Unraid 上 Docker 相关的常见问题,并提供了有效解决它们的最佳实践。 --- @@ -21,10 +23,10 @@ A corrupted Docker image file (`docker.img`) is a common issue, often caused by 1. 转到 WebGUI 中的 ***Settings → Docker***。 2. 将 **Enable Docker(启用 Docker)** 设置为 **No(否)**,然后单击 **Apply(应用)** 停止 Docker 服务。 -3. 选择删除Docker vdisk文件的选项,然后点击**应用**。如果需要,还可以手动删除文件。 -4. 确认新Docker vdisk文件的位置和文件名。此设置包括文件夹路径和文件名。 -5. 设置新映像文件的所需大小。默认大小通常足以满足大多数用户的需求。 -6. Set **Enable Docker** to **Yes** and click **Apply**. Unraid will create and format a new `docker.img` file using %%BTRFS|btrfs%%. +3. 选择删除 Docker vdisk 文件选项,然后点击**应用**。如果需要,您还可以手动删除该文件。 +4. 确认新 Docker vdisk 文件的位置和文件名。此设置包含文件夹路径和文件名。 +5. 设置新镜像文件的所需大小。默认大小对于大多数用户来说通常是足够的。 +6. 将**启用 Docker**设置为**是**,然后点击**应用**。Unraid 将使用 %%BTRFS|btrfs%% 创建并格式化新的 `docker.img` 文件。 现在您可以使用其保存的设置重新安装容器。 @@ -32,32 +34,38 @@ A corrupted Docker image file (`docker.img`) is a common issue, often caused by ## 重新安装 Docker 应用程序 -Unraid automatically saves a template for each installed container on your flash drive. These templates store your configuration, making it easy to restore containers after recreating the Docker image file. +Unraid 会自动将每个已安装的容器模板保存在您的闪存驱动器上。这些模板存储您的配置,方便在重建 Docker 镜像文件后恢复容器。 要重新安装您的容器: 1. 转到%%WebGUI|WebGUI%%的**应用**选项卡。 2. 打开 **Previous Apps(以前的应用)** 部分。 3. 选择要重新安装的容器。 -4. Proceed with the installation. Unraid will re-download each container and apply your previous settings automatically. +4. 继续进行安装。Unraid 将重新下载每个容器并自动应用您先前的设置。 :::important + 如果所有可变数据映射在 Docker 映像文件之外(例如,在 `appdata` 共享中),这个过程会将您的容器恢复到先前状态。 + ::: :::tip + 如果容器在重新安装后无法启动,请从 **Docker** 选项卡的上下文菜单中检查其日志,以查找错误消息和故障排除提示。 + ::: :::note -在恢复你的容器后,验证所有映射的主机路径是否存在并具有正确的权限。错误的映射或权限是启动问题的常见原因。 + +在恢复容器后,验证所有映射的主机路径是否存在并具有正确的权限。错误的映射或权限是启动问题的常见原因。 + ::: --- ## 恢复 Docker 自定义网络 -如果删除Docker映像文件,自定义Docker网络将不会持久化。在移除映像之前,通过打开终端并运行以下命令记录你的自定义网络名称: +如果删除 Docker 镜像文件,定制的 Docker 网络将无法持久化。在删除镜像之前,进入终端并运行以下命令来记录您的自定义网络名称: ``` docker network ls @@ -78,9 +86,13 @@ docker network ls 2. 根据需要更新您的容器以使用恢复的网络。 :::note + 如果您的设置需要,您可以在 ***Settings → Docker*** 中通过将 **主机访问自定义网络** 设置为 **启用** 来启用对自定义网络的主机访问。 + ::: :::tip + 如果在恢复后容器无法按预期通信,请检查您的 Docker 网络设置是否存在冲突或连接问题。 + ::: From 2ebf5e6f62f5214ff27e80a88c64785e232f95d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:24 -0400 Subject: [PATCH 306/526] New translations repair-btrfs.mdx (Chinese Simplified) --- .../common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx index dae12d326a..7abdc856b9 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx @@ -2,6 +2,8 @@ - 在单个驱动器上,scrub 可能会检测但无法修复某些错误;如是,请考虑复制数据并重新格式化磁盘或存储池。 :::note + - 当前 %%BTRFS|btrfs%% 修复工具可能无法解决所有损坏;如需要,请查阅 Unraid 文档以获取更新工具。 - 有关 scrub 和恢复的更多详细信息,请参考相应的 %%BTRFS|btrfs%% 文档或 Unraid 论坛以获取指导。 + ::: From a5268a18ba4892a81185008be02ccdf87b205ba8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:25 -0400 Subject: [PATCH 307/526] New translations repair-xfs.mdx (Chinese Simplified) --- .../common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx index d676870b74..a6cb1a8165 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx @@ -11,6 +11,8 @@ 此自动系统消除了用户手动输入修复选项的需求,并确保了正确的修复顺序。 :::note + - 修复保持 %%parity|parity%% 保护,并可能需要相当长的时间。 - 对于 %%XFS|xfs%% 修复,支持 %%WebGUI|web-gui%% 和命令行选项(如下所示的命令)。 + ::: From 500c3bcee88f40c11a46045e14842b3a406951e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:27 -0400 Subject: [PATCH 308/526] New translations open-terminal-sessions.mdx (Chinese Simplified) --- .../partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx index 042ffaa0db..28ff0d6646 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ Unraid waits for all open terminal or SSH sessions to close during shutdown. If these sessions remain active and the shutdown timer expires, a forced shutdown occurs. :::tip -[Dynamix停止Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) 插件可以自动关闭持续存在的bash或SSH会话,从而有助于确保优雅关机。然而,如果有正在进行的写入操作到%%array|array%%,请谨慎。 + +The [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) plugin can automatically close lingering bash or SSH sessions, helping ensure a graceful shutdown. However, be cautious if there are ongoing write operations to the %%array|array%%. + ::: From f78663c9c7732922b308e163112cf783b2f4b0f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:28 -0400 Subject: [PATCH 309/526] New translations unexpected-power-loss.mdx (Chinese Simplified) --- .../partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx index d23cb49f0d..b748f8ef1a 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ Power interruptions are one of the main reasons for unclean shutdowns. Protect your system with a properly configured UPS that can automatically shut down Unraid before the battery runs out. :::note -Unraid 支持大多数使用 %%apcupsd协议|apcupsd%% 协议的UPS单元(APC和CyberPower通常兼容)。如果您的UPS不受支持,考虑使用社区应用程序中的Network UPS Tools (NUT) 插件。 + +Unraid 支持大多数使用 %%apcupsd 协议|apcupsd%% 协议的 UPS 单元(APC 和 CyberPower 通常兼容)。如果您的 UPS 不受支持,建议使用来自社区应用程序的网络 UPS 工具(NUT)插件。 + ::: From 5e69a96a5412b5ded857487b0c5e0533ea96975f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:29 -0400 Subject: [PATCH 310/526] New translations unclean-shutdowns.mdx (French) --- .../troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx index 4afb6a0cc8..3223b71af7 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx @@ -14,15 +14,18 @@ import UncleanShutdownsTerminal from './partials/unclean-shutdowns/open-terminal Un arrêt inopiné se produit lorsque Unraid détecte que le %%array|array%% n'a pas été correctement arrêté avant que le système ne s'éteigne. Cette situation peut déclencher un %%parity check|parity-check%% automatique lors du prochain démarrage pour garantir l'intégrité des données. :::important[Recommendations pour prévenir les arrêts non propres] + Prendre des mesures proactives peut vous aider à éviter ou à identifier les arrêts imprévus : - **Utilisez un onduleur** : Gardez votre serveur connecté à un appareil d'alimentation sans interruption (UPS) et configurez-le pour initier un arrêt contrôlé lorsque l'alimentation de la batterie est faible. - **Tentez un arrêt en douceur :** Si votre serveur ne répond pas, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour initier un arrêt sécurisé. Ne maintenez pas le bouton enfoncé, car cela provoquerait une coupure d'alimentation brutale et entraînerait un arrêt inopiné. - **Activez la journalisation persistante :** Allez dans ***Paramètres → Serveur Syslog*** pour activer la journalisation qui persiste après un redémarrage. Voir [Journalisation persistante (serveur Syslog)](../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx#persistent-logs-syslog-server) pour plus de détails. -- **Joindre les diagnostics pour obtenir de l'aide :** Si un arrêt inopiné se produit, Unraid essaiera de sauvegarder les diagnostics dans `/log/diagnostics.zip` sur votre périphérique flash. Joignez ce fichier aux publications sur le forum lorsque vous demandez de l'aide. +- **Joindre des diagnostics pour le support :** Si un arrêt non sécurisé se produit, Unraid tentera de sauvegarder les diagnostics dans `/log/diagnostics.zip` sur votre périphérique flash. Joignez ce fichier à vos publications dans le forum lorsque vous demandez de l'aide. + ::: :::tip[UPS meilleures pratiques de configuration] + Un onduleur bien configuré est votre meilleure défense contre les arrêts imprévus dus à une perte d'alimentation. - **Connectez l'onduleur via USB** à votre serveur Unraid. @@ -30,7 +33,8 @@ Un onduleur bien configuré est votre meilleure défense contre les arrêts impr - **Configurer les délais d'arrêt :** Configurez l'onduleur pour déclencher un arrêt contrôlé avant que la batterie ne soit faible. Ajustez les seuils de « temps d'exécution restant de la batterie » ou « niveau de charge de la batterie » pour laisser suffisamment de temps à Unraid pour [arrêter le %%array|array%%](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#startstop-the-array) et pour éteindre en toute sécurité. - **Testez votre configuration :** Simulez une perte de puissance pour garantir que l'onduleur et Unraid réagissent correctement. -Consultez le [plugin NUT](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p4?srsltid=AfmBOop675PrJQW4iqb4JBN3GyPpwDDiSmnZReq78t27XyxkFdMX8inO#:~:text=NUT%20%2D%20Network%20UPS%20Tools) pour une compatibilité plus étendue avec des modèles UPS plus avancés ou du matériel non supporté. +Consultez le [plugin NUT](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p4?srsltid=AfmBOop675PrJQW4iqb4JBN3GyPpwDDiSmnZReq78t27XyxkFdMX8inO#:~:text=NUT%20%2D%20Network%20UPS%20Tools) pour une compatibilité étendue avec des modèles UPS avancés ou du matériel non pris en charge. + ::: ## Événements qui causent des arrêts imprévus From 02c6eb9f75ca457b91d02881bbc0117f3595bb66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:30 -0400 Subject: [PATCH 311/526] New translations unclean-shutdowns.mdx (Spanish) --- .../common-issues/unclean-shutdowns.mdx | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx index 2c48c30c78..293d14dd3c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx @@ -11,18 +11,21 @@ import UncleanShutdownsTerminal from './partials/unclean-shutdowns/open-terminal # Apagados no limpios -An unclean shutdown happens when Unraid detects that the %%array|array%% was not properly stopped before the system powered off. This situation can trigger an automatic %%parity check|parity-check%% during the next boot to ensure data integrity. +Un cierre no limpio ocurre cuando Unraid detecta que el %%array|array%% no se detuvo correctamente antes de que el sistema se apagara. Esta situación puede desencadenar una %%parity check|parity-check%% automática durante el próximo arranque para garantizar la integridad de los datos. :::important[Recommendations para prevenir apagados no limpios] + Tomar algunas medidas proactivas puede ayudarte a evitar o identificar apagados no limpios: - **Usa un SAI:** Mantén tu servidor conectado a un Sistema de Alimentación Ininterrumpida (SAI) y configúralo para iniciar un apagado controlado cuando la energía de la batería sea baja. - **Intentar un apagado ordenado:** Si su servidor no responde, presione brevemente el botón de encendido para activar un apagado seguro. No mantenga el botón presionado, ya que esto forzará un apagado duro y provocará un apagado no limpio. - **Habilitar registro persistente:** Vaya a ***Ajustes → Servidor de Syslog*** para activar el registro que persiste después de un reinicio. Consulte [Registros persistentes (servidor Syslog)](../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx#persistent-logs-syslog-server) para más detalles. -- **Adjuntar diagnósticos para obtener soporte:** Si ocurre un apagado no limpio, Unraid intentará guardar diagnósticos en `/log/diagnostics.zip` en su dispositivo flash. Adjunte este archivo a las publicaciones del foro cuando busque ayuda. +- **Adjuntar diagnósticos para soporte:** Si ocurre un apagado no limpio, Unraid intentará guardar los diagnósticos en `/log/diagnostics.zip` en su dispositivo de flash. Adjunte este archivo a las publicaciones en el foro cuando busque ayuda. + ::: :::tip[UPS mejores prácticas de configuración] + Un SAI bien configurado es tu mejor defensa contra apagados no limpios causados por pérdida de energía. - **Conecta el SAI vía USB** a tu servidor Unraid. @@ -30,7 +33,8 @@ Un SAI bien configurado es tu mejor defensa contra apagados no limpios causados - **Configurar tiempos de espera de apagado:** Configure el SAI para que desencadene un apagado controlado antes de que la batería se agote. Ajuste los umbrales de "Tiempo restante de la batería" o "Nivel de carga de la batería" para proporcionar tiempo suficiente para que Unraid [detenga el %%array|array%%](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#startstop-the-array) y se apague de forma segura. - **Prueba tu configuración:** Simula una pérdida de energía para asegurarte de que el SAI y Unraid respondan correctamente. -Examina el [plugin NUT](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p4?srsltid=AfmBOop675PrJQW4iqb4JBN3GyPpwDDiSmnZReq78t27XyxkFdMX8inO#:~:text=NUT%20%2D%20Network%20UPS%20Tools) para una mayor compatibilidad con modelos más avanzados de SAI o hardware no compatible. +Consulte el [plugin NUT](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p4?srsltid=AfmBOop675PrJQW4iqb4JBN3GyPpwDDiSmnZReq78t27XyxkFdMX8inO#:~:text=NUT%20%2D%20Network%20UPS%20Tools) para obtener una mayor compatibilidad con modelos UPS más avanzados o hardware no compatible. + ::: ## Eventos que causan apagados no limpios From 4d0a0400a770fbaffd9ca9f33be528ef08510f91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:33 -0400 Subject: [PATCH 312/526] New translations capture-diagnostics-and-logs.mdx (French) --- .../capture-diagnostics-and-logs.mdx | 28 +++++++++++++++---- 1 file changed, 22 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx index 90d2acd5e6..6d0df9d150 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx @@ -17,12 +17,14 @@ import DockerLogsPersistent from './partials/docker-logs/persistent.mdx'; Lorsque vous rencontrez des problèmes avec votre serveur Unraid, rassembler des informations détaillées est crucial pour un dépannage efficace. Ces informations aident les autres à fournir une assistance précise et en temps opportun, surtout lorsque vous publiez sur des forums. :::info[Diagnostics inclus...] + Le fichier zip de diagnostics contient plusieurs fichiers texte anonymisés qui créent un instantané détaillé de votre système Unraid, y compris : - **Configuration du système** : Informations sur votre %%array|array%%, partages, paramètres réseau et plugins installés. - **Journaux du système** : Journaux du noyau, %%WebGUI|web-gui%%, et des services système, documentant les événements ayant pu causer le problème. - **Informations sur le matériel** : Détails concernant les disques connectés, contrôleurs, et autres composants matériels. - **Infos Docker et %%VM|vm%%** : Configuration globale pour Docker et les machines virtuelles (aucune information sur vos containers individuels ou %%VMs|vm%% n'est incluse). + ::: --- @@ -42,7 +44,9 @@ Unraid fournit un outil de **Diagnostics** situé sous ***Tools → Diagnostics*
:::important + Joignez le fichier zip unique des diagnostics lors de la publication sur les forums - évitez de télécharger les fichiers extraits individuellement. + ::: ### Anonymisation des données de diagnostic @@ -58,6 +62,7 @@ Lorsque votre système s'éteint correctement, le journal de session est enregis Vous pouvez utiliser les outils Linux intégrés pour évaluer les performances de lecture de vos disques durs. Cela est utile lors du diagnostic de synchronisations de %%parity|parity%% lentes, de réponses de disque lentes ou de vitesses non uniformes parmi les disques d'une %%array|array%% ou d'un %%cache|cache%%. :::important[When et pourquoi tester la vitesse] + Envisagez d'exécuter des tests de benchmark de lecture de disque si vous rencontrez : - Extremely slow %%parity|parity%% builds or %%parity check|parity-check%%s @@ -66,6 +71,7 @@ Envisagez d'exécuter des tests de benchmark de lecture de disque si vous rencon - Secteurs réalloués ou erreurs %%CRC UDMA|crc-errors%%, qui peuvent indiquer des disques défaillants Bien que ces tests ne vous donnent pas des vitesses de transfert de fichiers réelles précises, ils peuvent montrer des disques sous-performants et tout goulet d'étranglement du contrôleur. + ::: ### Test rapide (hdparm) @@ -82,15 +88,19 @@ hdparm -tT /dev/sdX - Le résultat `-t` affiche la performance de lecture tamponnée (séquentielle) du disque. :::tip -Exécutez ce test plusieurs fois pour obtenir une référence plus fiable. Par exemple, vous pouvez utiliser la commande suivante pour exécuter le test 12 fois : + +Exécutez ce test plusieurs fois pour obtenir un banc d'essai plus fiable. Par exemple, vous pouvez utiliser la commande suivante pour exécuter le test 12 fois : ``` for ((i=0;i<12;i++)); do hdparm -tT /dev/sdX; done ``` + ::: :::note + Assurez-vous de remplacer `/dev/sdX` par un appareil physique valide. Évitez les appareils logiques Unraid, tels que `/dev/md1`, qui incluent des processus de %%parity|parity%% susceptibles de fausser les lectures de performances brutes. + ::: ### Test complet (diskspeed.sh) @@ -120,7 +130,9 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh ``` :::note + Ce script effectue uniquement des opérations en lecture seule et ne modifiera pas les données de vos disques. Cependant, il est préférable de programmer le test pendant les périodes d'inactivité, car cela peut affecter l'E/S du disque et interférer avec les performances de l'%%array|array%%. + ::: --- @@ -133,14 +145,16 @@ Les journaux persistants sont essentiels pour conserver un enregistrement des é Allez à ***Settings → Syslog Server*** pour configurer la journalisation persistante. Chaque méthode a ses avantages et inconvénients : -| Méthode | Avantages | Inconvénients | Idéal pour | -| ----------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------ | ----------------------------------------------- | -| **Miroir vers flash** | Capture les événements du processus de démarrage | Peut user rapidement la clé USB | Diagnostics à court terme (quelques jours) | -| **Remote %%syslog\|syslog%%** | Les journaux sont stockés sur un autre appareil | Nécessite un serveur toujours en marche distinct | Surveillance à long terme (semaines à mois) | -| **Local %%syslog\|syslog%%** | Conserve les journaux sur l'%%array\|array%% ou le %%cache\|cache%%, réduisant l'usure du flash | Moins accessible s'il y a un plantage système | Journalisation continue sans appareils externes | +| Méthode | Avantages | Inconvénients | Idéal pour | +| ----------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------ | ----------------------------------------------- | +| **Miroir vers flash** | Capture les événements du processus de démarrage | Peut user rapidement la clé USB | Diagnostics à court terme (quelques jours) | +| **Journal %%syslog\|syslog%% à distance** | Les journaux sont stockés sur un autre appareil | Nécessite un serveur toujours en marche distinct | Surveillance à long terme (semaines à mois) | +| **Local %%syslog\|syslog%%** | Conserve les journaux sur l'%%array\|array%% ou le %%cache\|cache%%, réduisant l'usure du flash | Moins accessible s'il y a un plantage système | Journalisation continue sans appareils externes | :::tip + Pour obtenir de l'aide détaillée sur la configuration, consultez l'icône **Aide** dans la barre d'outils WebGUI. + ::: ### Activation du serveur syslog @@ -186,5 +200,7 @@ Pour récupérer les journaux Docker : Les journaux %%VM|vm%% peuvent être accessibles via leurs hyperviseurs respectifs (par exemple, les journaux %%QEMU|qemu%% se trouvent dans `/var/log/libvirt/`). Consultez la documentation de votre plate-forme %%VM|vm%% pour plus de détails. :::important + N'oubliez pas de joindre les journaux pertinents des containers ou %%VM|vm%% séparément lorsque vous cherchez du support pour des problèmes spécifiques aux applications. + ::: From f792491a3446d56f2dc954cd2f6272f4cd31505f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:34 -0400 Subject: [PATCH 313/526] New translations capture-diagnostics-and-logs.mdx (Spanish) --- .../capture-diagnostics-and-logs.mdx | 20 +++++++++++++++++-- 1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx index 96b09b2144..71eb990dc4 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx @@ -17,12 +17,14 @@ import DockerLogsPersistent from './partials/docker-logs/persistent.mdx'; Cuando tienes problemas con tu servidor Unraid, recopilar información detallada es crucial para solucionar problemas de manera efectiva. Esta información ayuda a otros a proporcionar asistencia precisa y oportuna, especialmente cuando publicas en foros. :::info[Diagnostics incluido...] + El archivo zip de diagnósticos contiene varios archivos de texto anonimizados que crean una instantánea detallada de tu sistema Unraid, incluyendo: - **Configuración del sistema**: Información sobre tu %%array|array%%, compartidos, configuraciones de red y plugins instalados. - **Registros del sistema**: Registros del kernel, %%WebGUI|web-gui%% y servicios del sistema, documentando eventos que pueden haber llevado al problema. - **Información de hardware**: Detalles sobre discos conectados, controladores y otros componentes de hardware. - **Información de Docker y %%VM|vm%%**: Configuración general para Docker y máquinas virtuales (no se incluye información sobre tus contenedores individuales o %%VMs|vm%%). + ::: --- @@ -42,7 +44,9 @@ Unraid ofrece una herramienta de **Diagnósticos** ubicada en ***Tools → Diagn
:::important + Adjunta el archivo zip de diagnósticos único cuando publiques en foros - evita subir los archivos extraídos individualmente. + ::: ### Anonimización de datos de diagnóstico @@ -58,6 +62,7 @@ Cuando tu sistema se apaga correctamente, el registro de la sesión se guarda au Puedes utilizar herramientas integradas de Linux para evaluar el rendimiento de lectura de tus discos duros. Esto es útil al diagnosticar sincronizaciones de %%paridad|parity%% lentas, respuestas lentas del disco o velocidades desiguales entre discos en un %%array|array%% o %%cache|cache%%. :::important[When y por qué probar la velocidad] + Considera ejecutar pruebas de lectura de discos si experimentas: - Construcciones de %%parity|parity%% extremadamente lentas o comprobaciones de %%parity|parity-check%%s @@ -66,6 +71,7 @@ Considera ejecutar pruebas de lectura de discos si experimentas: - Sectores reasignados o errores %%UDMA|udma%% %%CRC|crc-errors%%, que pueden indicar discos fallando Aunque estas pruebas no te darán velocidades de transferencia de archivos exactas del mundo real, pueden señalar discos con bajo rendimiento y cualquier cuello de botella en el controlador. + ::: ### Prueba rápida (hdparm) @@ -82,15 +88,19 @@ hdparm -tT /dev/sdX - El resultado de `-t` muestra el rendimiento de lectura secuencial del disco. :::tip -Ejecuta esta prueba varias veces para obtener un punto de referencia más confiable. Por ejemplo, puedes usar la siguiente línea única para ejecutar la prueba 12 veces: + +Ejecuta esta prueba varias veces para obtener una referencia más confiable. Por ejemplo, puedes usar el siguiente comando para ejecutar la prueba 12 veces: ``` for ((i=0;i<12;i++)); do hdparm -tT /dev/sdX; done ``` + ::: :::note + Asegúrate de reemplazar `/dev/sdX` con un dispositivo físico válido. Evita dispositivos lógicos de Unraid, como `/dev/md1`, que incluyen procesos de %%paridad|parity%% que pueden distorsionar las lecturas de rendimiento en bruto. + ::: ### Prueba completa (diskspeed.sh) @@ -120,7 +130,9 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh ``` :::note + Este script solo realiza operaciones de solo lectura y no modificará ningún dato en tus discos. Sin embargo, es mejor programar la prueba durante períodos de inactividad, ya que puede afectar el I/O del disco e interferir con el rendimiento del %%array|array%%. + ::: --- @@ -136,11 +148,13 @@ Ve a ***Settings → Syslog Server*** para configurar el registro persistente. C | Método | Pros | Contras | Mejor para | | ----------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------ | ----------------------------------------------- | ------------------------------------------- | | **Reflejar en flash** | Captura eventos del proceso de arranque | Puede desgastar la unidad flash rápidamente | Diagnósticos a corto plazo (unos días) | -| **Remote %%syslog\|syslog%%** | Los registros se almacenan en otro dispositivo | Necesita un servidor separado siempre encendido | Monitoreo a largo plazo (semanas a meses) | +| **Remoto %%syslog\|syslog%%** | Los registros se almacenan en otro dispositivo | Necesita un servidor separado siempre encendido | Monitoreo a largo plazo (semanas a meses) | | **%%syslog\|syslog%% local** | Mantiene registros en el %%array\|array%% o %%cache\|cache%%, reduciendo el desgaste en el flash | Menos accesible si hay un fallo del sistema | Registro continuo sin dispositivos externos | :::tip + Para obtener ayuda detallada sobre configuración, revisa el ícono **Help** en la barra de herramientas de WebGUI. + ::: ### Habilitación del servidor syslog @@ -186,5 +200,7 @@ Para recuperar registros de Docker: Los registros de %%VM|vm%% se pueden acceder a través de sus respectivos hipervisores (por ejemplo, los registros de %%QEMU|qemu%% se encuentran en `/var/log/libvirt/`). Consulta la documentación de tu plataforma %%VM|vm%% para más detalles. :::important + Recuerda adjuntar los registros pertinentes de contenedores o %%VM|vm%% por separado cuando busques soporte para problemas específicos de aplicaciones. + ::: From c163d1c795bec30b3d1c6b95bbe7cc98cb39a75a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:37 -0400 Subject: [PATCH 314/526] New translations local.mdx (French) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx index 3d1e62cd65..e2b7da1bce 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx @@ -10,6 +10,8 @@ Pour créer une copie persistante et fiable de votre %%syslog|syslog%% Unraid su - Les journaux seront sauvegardés sur le partage que vous avez spécifié. :::note + - Si vous téléchargez des fichiers depuis le %%serveur syslog local|syslog-server%% vers le forum, ils **ne** seront **pas** anonymisés. - Les journaux sauvegardés à l'aide de cette méthode ne sont pas inclus dans les diagnostics standard. Attachez-les séparément si vous avez besoin de support. + ::: From e10421b23c624ec5cf8604b49970e48e248a309d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:38 -0400 Subject: [PATCH 315/526] New translations local.mdx (Spanish) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx index e16bae68c2..d0a260fb72 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx @@ -10,6 +10,8 @@ Para crear una copia persistente y confiable de tu %%syslog|syslog%% de Unraid e - Los registros se guardarán en el compartir que especificaste. :::note + - Si subes archivos desde el %%syslog server|syslog-server%% local al foro, no serán anonimizados. - Los registros guardados utilizando este método no se incluyen en los diagnósticos estándar. Adjuntarlos por separado si necesita soporte. + ::: From 25eba22e24624a0d6463279912dd0c862dc9e549 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:39 -0400 Subject: [PATCH 316/526] New translations mirror.mdx (French) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx index 2dea106035..fb9b483c9f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx @@ -11,5 +11,7 @@ Lors du prochain redémarrage, ce fichier sera renommé en `/boot/logs/syslog-pr Les deux méthodes entraînent la création d'un fichier `/boot/logs/syslog-previous` après le prochain démarrage, auquel vous pouvez accéder via le visualiseur %%syslog|syslog%% et qui sera inclus dans les diagnostics. :::caution -Le paramètre **Copier %%syslog|syslog%% sur clé USB à l'arrêt** est sûr pour votre clé USB. Cependant, activer **Miroir vers clé USB** peut entraîner des écritures excessives si laissé activé pendant une longue période. Pour des besoins de journalisation à long terme, envisagez d'utiliser un serveur %%syslog|syslog-server%% local ou distant à la place. + +Le réglage **Copiez %%syslog|syslog%% sur la mémoire flash lors de l'arrêt** est sûr pour votre clé USB. Cependant, activer **Miroir sur la mémoire flash** peut entraîner des écritures excessives si laissé activé pendant une période prolongée. Pour les besoins de journalisation à long terme, envisagez d'utiliser un serveur %%syslog|syslog-server%% local ou distant à la place. + ::: From 8dbf291718a9d7891176ad8ad351b8dc5337ebda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:40 -0400 Subject: [PATCH 317/526] New translations mirror.mdx (Spanish) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx index 483aeb09a2..c0686e8993 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx @@ -11,5 +11,7 @@ En el próximo reinicio, este archivo será renombrado a `/boot/logs/syslog-prev Ambos métodos resultan en la creación de un archivo `/boot/logs/syslog-previous` tras el próximo arranque, al que puedes acceder a través del visor de %%syslog|syslog%% y se incluirá en diagnósticos. :::caution -La configuración **Copiar %%syslog|syslog%% a flash durante el apagado** es segura para su unidad flash. Sin embargo, habilitar **Reflejar a flash** puede provocar escrituras excesivas si se deja activado durante un periodo prolongado. Para necesidades de registro a largo plazo, considere usar un %%syslog server|servidor syslog%% local o remoto. + +La configuración **Copiar %%syslog|syslog%% a la flash en apagado** es segura para tu unidad flash. Sin embargo, habilitar **Reflejar en flash** puede llevar a escrituras excesivas si se deja activado por un periodo prolongado. Para necesidades de registro a largo plazo, considera usar un servidor %%syslog local o remoto|syslog-server%% en su lugar. + ::: From f75bdb6d14caf5b80ad8d3b57177d5defea643de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:41 -0400 Subject: [PATCH 318/526] New translations remote.mdx (French) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx index 317421565b..2ddcfe9d71 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx @@ -8,5 +8,7 @@
:::note + Si vous téléchargez des fichiers depuis un %%serveur syslog distant|syslog-server%% vers le forum, ils **ne** seront **pas** anonymisés. + ::: From 4ff36689087d6c84b5a4b304cbb3d99e3e3497cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:42 -0400 Subject: [PATCH 319/526] New translations remote.mdx (Spanish) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx index 228b64ba96..4dcbc75be1 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx @@ -8,5 +8,7 @@
:::note + Si subes archivos desde un %%syslog server|syslog-server%% remoto al foro, no serán anonimizados. + ::: From 9d3423bf46b7a5d85ac260ff5639fcfbf28571a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:43 -0400 Subject: [PATCH 320/526] New translations udma-crc-errors.mdx (Spanish) --- .../unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx index 973ee41745..1ab7f9bd42 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx @@ -9,7 +9,7 @@ sidebar_label: Errores de CRC UDMA When a %%CRC error|crc-errors%% occurs, the drive detects that data was not received correctly from the host. Unraid automatically tries to recover by resending the data. If the resend is successful, the operation continues as usual, though you might notice slower write speeds due to the retry. These events are logged in the %%syslog|syslog%%. -If recovery attempts fail after several retries, Unraid treats it as a read error. In %%parity|parity%%-protected %%arrays|array%%, Unraid will attempt to rewrite the affected sector using %%parity|parity%% and data from other drives. If this rewrite is successful, operation resumes; if not, the drive is disabled and marked with a red 'x' in the %%WebGUI|web-gui%%. +Si los intentos de recuperación fallan después de varios reintentos, Unraid lo trata como un error de lectura. En %%paridad|parity%%-protegidas %%arreglos|array%%, Unraid intentará reescribir el sector afectado usando %%paridad|parity%% y datos de otros discos. Si esta reescritura tiene éxito, la operación se reanuda; si no, el disco se deshabilita y se marca con una 'x' roja en el %%WebGUI|web-gui%%.
¿Qué es un error CRC? (explicación técnica) - Clic para expandir/colapsar From 6d0e3c4212b3d7be8710d3032ca8ea8aaaeaf941 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:44 -0400 Subject: [PATCH 321/526] New translations faq.mdx (French) --- .../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 33 ++++++++++--------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx index 4add7aa01e..b7a59598dd 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx @@ -144,7 +144,7 @@ Si vous avez besoin d'aide avec le système d'exploitation Unraid, vous avez plu Cliquer pour développer/réduire 1. Sauvegardez toutes les données que vous souhaitez conserver. - 2. Stop the %%array|array%% and shut down your server. + 2. Arrêter le %%array|array%% et éteindre votre serveur. 3. Retirez le périphérique flash USB. 4. Utilisez l'outil Unraid USB Flash Creator pour reformater et réinstaller Unraid sur le périphérique flash. 5. Réinsérez le périphérique flash et démarrez votre serveur. @@ -245,24 +245,24 @@ Si vous avez besoin d'aide avec le système d'exploitation Unraid, vous avez plu Unraid dispose d'une architecture de stockage unique qui le distingue des systèmes %%RAID|raid%% traditionnels. Voici une comparaison des différentes options de stockage : - | Fonctionnalité / Capacité | Unraid %%parity\|parity%% %%array\|array%% (md) | %%BTRFS\|btrfs%% pool (%%cache\|cache%%) | **%%ZFS\|zfs%% pool (7.x+)** | %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%/%%RAID 10\|raid10%% | - | --------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------- | - | Modèle / de redondance %%parité\|parity%% | Disque(s) %%parité\|parity%% dédié(s) | Logiciel %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 10\|raid10%%/%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%% via %%BTRFS\|btrfs%% | %%RAID 1\|raid1%%-Z1/Z2/Z3 ou miroirs | Striped %%parity\|parity%% (%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%) or mirrors (%%RAID 10\|raid10%%) | - | Division des données | Non | Oui (sauf %%RAID 1\|raid1%%) | Oui | Oui | - | Flexibilité de la taille du disque | Mélange de toutes tailles | Idéal avec des tailles similaires | Idéal avec des tailles similaires par vdev | Requiert des tailles assorties | - | Étendre un disque à la fois | Oui | Oui (ajouter ou remplacer des appareils) | Oui (par vdev\*) | Généralement non | - | Système de fichiers par disque | Oui | Non | Non | Non | - | Vitesse de lecture d'un seul disque | Vitesse native du disque | Agrégé (multi-disques) | Agrégé (multi-disques) | Agrégé | - | Dégradation de l'écriture lors de la reconstruction | Minimal (seul le lecteur en panne) | Dépend du niveau | Dépend de l'agencement vdev | Significatif | - | %%Bit rot\|bit-rot%% detection | Optionnel (%%BTRFS\|btrfs%%/%%ZFS\|zfs%% %%checksum\|checksum%%) | ✅ Intégré | ✅ End-to-end %%checksum\|checksum%%s | ❌ Non inhérent | - | %%Snapshot\|Instantané%% / envoi-réception | ❌ | ✅ (%%BTRFS\|btrfs%%) | ✅ Native | ❌ | - | Utilisation recommandée en production | Stockage média général | %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 10\|raid10%% (évitez %%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%)\*\* | ✅ Tous les niveaux stables | Baies d'entreprise %%array\|array%%s | + | Fonctionnalité / Capacité | Unraid %%parity\|parity%% %%array\|array%% (md) | %%BTRFS\|btrfs%% pool (%%cache\|cache%%) | **%%ZFS\|zfs%% pool (7.x+)** | %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%/%%RAID 10\|raid10%% | + | --------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------ | + | Modèle / de redondance %%parité\|parity%% | Disque(s) %%parité\|parity%% dédié(s) | Logiciel %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 10\|raid10%%/%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%% via %%BTRFS\|btrfs%% | %%RAID 1\|raid1%%-Z1/Z2/Z3 ou miroirs | Parité rayée %%parity\|parity%% (%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%) ou miroirs (%%RAID 10\|raid10%%) | + | Division des données | Non | Oui (sauf %%RAID 1\|raid1%%) | Oui | Oui | + | Flexibilité de la taille du disque | Mélange de toutes tailles | Idéal avec des tailles similaires | Idéal avec des tailles similaires par vdev | Requiert des tailles assorties | + | Étendre un disque à la fois | Oui | Oui (ajouter ou remplacer des appareils) | Oui (par vdev\*) | Généralement non | + | Système de fichiers par disque | Oui | Non | Non | Non | + | Vitesse de lecture d'un seul disque | Vitesse native du disque | Agrégé (multi-disques) | Agrégé (multi-disques) | Agrégé | + | Dégradation de l'écriture lors de la reconstruction | Minimal (seul le lecteur en panne) | Dépend du niveau | Dépend de l'agencement vdev | Significatif | + | %%Bit rot\|bit-rot%% detection | Optionnel (%%BTRFS\|btrfs%%/%%ZFS\|zfs%% %%checksum\|checksum%%) | ✅ Intégré | ✅ End-to-end %%checksum\|checksum%%s | ❌ Non inhérent | + | %%Snapshot\|Instantané%% / envoi-réception | ❌ | ✅ (%%BTRFS\|btrfs%%) | ✅ Native | ❌ | + | Utilisation recommandée en production | Stockage média général | %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 10\|raid10%% (évitez %%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%)\*\* | ✅ Tous les niveaux stables | Baies d'entreprise %%array\|array%%s | \* %%ZFS|zfs%% vdevs must be expanded by replacing **all** drives in the vdev or adding a new vdev.\ \* %%BTRFS|btrfs%% %%RAID 5|raid5%%/%%RAID 6|raid6%% remains flagged as "experimental" upstream; use with caution. - **Unraid %%parity|parité%% %%array|grappe%%** est excellent pour une expansion incrémentielle, permettant des tailles de disque disparates avec un stress minimal lors de la reconstruction. - - **%%ZFS|zfs%% pools** (available in 7.x) provide enterprise-class redundancy, %%snapshot|snapshot%%s, and %%checksum|checksum%%s, making them ideal for %%VM|vm%%s and databases. + - Les **pools %%ZFS|zfs%%** (disponibles en 7.x) offrent une redondance de niveau entreprise, des %%snapshot|snapshot%%s, et des %%checksum|checksum%%s, ce qui les rend idéaux pour les %%VM|vm%%s et les bases de données. - **Pools %%BTRFS|btrfs%%** excellent pour les %%cache|cache%%s SSD rapides, en mode %%RAID 1|raid1%%/%%RAID 10|raid10%% en miroir, en particulier. - Les cartes matérielles %%RAID|raid%% traditionnelles ne sont *pas* nécessaires ; vous pouvez utiliser de simples cartes HBA pour permettre à Unraid de gérer directement les disques.
@@ -296,12 +296,13 @@ Si vous avez besoin d'aide avec le système d'exploitation Unraid, vous avez plu Ce processus garde vos données en sécurité tout en changeant le style de partitionnement. :::note[Notes additionnelles] + - **Le partitionnement est automatique** : Unraid choisit automatiquement le style de partitionnement basé sur la taille du disque : - **2 To ou moins** : Utilise toujours un partitionnement MBR - **Plus grand que 2 To** : Utilise toujours un partitionnement GPT - À partir d'Unraid OS 6.9, la partition 1 commence à 32KiB pour les dispositifs rotatifs et à 1MiB pour les dispositifs non rotatifs, quel que soit le style de partition. - Sauvegardez toujours votre [clé USB](../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx#backups) avant de commencer ce processus de conversion. - ::: + :::
@@ -406,7 +407,7 @@ Si vous avez besoin d'aide avec le système d'exploitation Unraid, vous avez plu
-

Comment prolonger mon essai d'Unraid ?

+

Comment prolonger mon essai d'Unraid ?

Cliquer pour développer/réduire From 82dbe49d0bb9930a1327a240bebe812eae812b5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:45 -0400 Subject: [PATCH 322/526] New translations faq.mdx (Spanish) --- .../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 27 ++++++++++--------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx index af0d93df69..8d4b661be9 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx @@ -245,18 +245,18 @@ Si necesitas ayuda con Unraid OS, tienes varias opciones de soporte: Unraid presenta una arquitectura de almacenamiento única que lo distingue de los sistemas tradicionales %%RAID|raid%%. Aquí hay una comparación de diferentes opciones de almacenamiento: - | Característica / Capacidad | Unraid %%parity\|paridad%% %%array\|array%% (md) | %%BTRFS\|btrfs%% grupo (%%cache\|caché%%) | **%%ZFS\|zfs%% grupo (7.x+)** | Tradicional %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%/%%RAID 10\|raid10%% | - | -------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ----------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- | - | Modelo de %%paridad\|paridad%% / redundancia | Disco(s) de %%paridad\|paridad%% dedicados | Software %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 10\|raid10%%/%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%% vía %%BTRFS\|btrfs%% | %%RAID 1\|raid1%%-Z1/Z2/Z3 o espejos | Striped %%parity\|parity%% (%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%) or mirrors (%%RAID 10\|raid10%%) | - | Intercalado de datos | No | Sí (excepto %%RAID 1\|raid1%%) | Sí | Sí | - | Flexibilidad del tamaño de disco | Mezcla cualquier tamaño | Mejor cuando los tamaños son similares | Mejor cuando son similares por vdev | Requiere tamaños iguales | - | Expande un disco a la vez | Sí | Sí (añadir o reemplazar dispositivos) | Sí (por vdev\*) | Típicamente no | - | Sistema de archivos por disco | Sí | No | No | No | - | Velocidad de lectura de un solo disco | Velocidad nativa del disco | Agregado (multi-disco) | Agregado (multi-disco) | Agregado | - | Degradación de escritura durante la reconstrucción | Mínima (solo unidad fallida) | Depende del nivel | Depende de la disposición de vdev | Significativa | - | Detección de %%Bit rot\|bit-rot%% | Opcional (%%BTRFS\|btrfs%%/%%ZFS\|zfs%% %%checksum\|suma de verificación%%) | ✅ Incorporado | ✅ Fin a fin %%checksum\|suma de verificación%%s | ❌ No inherente | - | %%Snapshot\|snapshot%% / send-receive | ❌ | ✅ (%%BTRFS\|btrfs%%) | ✅ Nativo | ❌ | - | Uso recomendado en producción | Almacenamiento general de medios | %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 10\|raid10%% (evitar %%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%)\*\* | ✅ Todos los niveles estables | Enterprise %%array\|array%%s | + | Característica / Capacidad | Unraid %%parity\|paridad%% %%array\|array%% (md) | %%BTRFS\|btrfs%% grupo (%%cache\|caché%%) | **%%ZFS\|zfs%% grupo (7.x+)** | Tradicional %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%/%%RAID 10\|raid10%% | + | -------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ----------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------ | + | Modelo de %%paridad\|paridad%% / redundancia | Disco(s) de %%paridad\|paridad%% dedicados | Software %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 10\|raid10%%/%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%% vía %%BTRFS\|btrfs%% | %%RAID 1\|raid1%%-Z1/Z2/Z3 o espejos | Rayado %%paridad\|parity%% (%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%) o espejos (%%RAID 10\|raid10%%) | + | Intercalado de datos | No | Sí (excepto %%RAID 1\|raid1%%) | Sí | Sí | + | Flexibilidad del tamaño de disco | Mezcla cualquier tamaño | Mejor cuando los tamaños son similares | Mejor cuando son similares por vdev | Requiere tamaños iguales | + | Expande un disco a la vez | Sí | Sí (añadir o reemplazar dispositivos) | Sí (por vdev\*) | Típicamente no | + | Sistema de archivos por disco | Sí | No | No | No | + | Velocidad de lectura de un solo disco | Velocidad nativa del disco | Agregado (multi-disco) | Agregado (multi-disco) | Agregado | + | Degradación de escritura durante la reconstrucción | Mínima (solo unidad fallida) | Depende del nivel | Depende de la disposición de vdev | Significativa | + | Detección de %%Bit rot\|bit-rot%% | Opcional (%%BTRFS\|btrfs%%/%%ZFS\|zfs%% %%checksum\|suma de verificación%%) | ✅ Incorporado | ✅ Fin a fin %%checksum\|suma de verificación%%s | ❌ No inherente | + | %%Snapshot\|snapshot%% / send-receive | ❌ | ✅ (%%BTRFS\|btrfs%%) | ✅ Nativo | ❌ | + | Uso recomendado en producción | Almacenamiento general de medios | %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 10\|raid10%% (evitar %%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%)\*\* | ✅ Todos los niveles estables | Enterprise %%array\|array%%s | \* Los vdevs de %%ZFS|zfs%% deben expandirse reemplazando **todos** los discos en el vdev o agregando un nuevo vdev.\ \* %%BTRFS|btrfs%% %%RAID 5|raid5%%/%%RAID 6|raid6%% sigue marcado como "experimental" en upstream; úselo con precaución. @@ -295,12 +295,13 @@ Si necesitas ayuda con Unraid OS, tienes varias opciones de soporte: Este proceso mantiene su información segura mientras cambia el estilo de particionamiento. :::note[Notas adicionales] + - **El particionamiento es automático**: Unraid elige automáticamente el estilo de particionamiento basado en el tamaño de la unidad: - **2TB o menos**: Siempre usa particionamiento MBR - **Mayor a 2TB**: Siempre usa particionamiento GPT - A partir del Unraid OS 6.9, la partición 1 comienza a 32KiB para dispositivos rotacionales y 1MiB para dispositivos no rotacionales, independientemente del estilo de partición. - Siempre [haz una copia de seguridad de tu unidad flash](../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx#backups) antes de empezar este proceso de conversión. - ::: + :::

From 60e89a116f4074dd5e33b0479515de3ad4e38942 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:46 -0400 Subject: [PATCH 323/526] New translations licensing-faq.mdx (French) --- .../troubleshooting/licensing-faq.mdx | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx index 31fe011e7e..a3d0b30338 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx @@ -40,7 +40,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm ## Propriété de la licence -

Suis-je propriétaire de ma licence de logiciel ?

+

Suis-je propriétaire de ma licence de logiciel ?

Cliquez pour développer/réduire @@ -136,7 +136,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm
-

Comment installer manuellement ma clé de licence sur mon périphérique USB ?

+

Comment installer manuellement ma clé de licence sur mon périphérique USB ?

@@ -144,7 +144,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm
-

Comment puis-je déterminer mon type d'enregistrement ?

+

Comment puis-je déterminer mon type d'enregistrement ?

Cliquez pour développer/réduire @@ -158,7 +158,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm ## Types de licence et fonctionnalités -

Unraid OS est-il un abonnement ?

+

Unraid OS est-il un abonnement ?

Cliquez pour développer/réduire @@ -174,7 +174,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm
-

Que se passe-t-il si je ne prolonge pas ma licence Starter ou Unleashed ?

+

Que se passe-t-il si je ne prolonge pas ma licence Starter ou Unleashed ?

Cliquez pour développer/réduire @@ -189,7 +189,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm
-

Que se passe-t-il avec les préversions (Beta/RC) ?

+

Que se passe-t-il avec les préversions (Beta/RC) ?

Cliquez pour développer/réduire @@ -204,7 +204,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm
-

Que signifie "illimité" pour les périphériques de stockage attachés ?

+

Que signifie "illimité" pour les périphériques de stockage attachés ?

Cliquez pour développer/réduire @@ -252,7 +252,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm
-

Que dois-je faire si je reçois une erreur lors de l'enregistrement de mon périphérique : '####-####-####-#############' est déjà enregistré pour un autre utilisateur ?

+

Que dois-je faire si je reçois une erreur lors de l'enregistrement de mon périphérique : '####-####-####-#############' est déjà enregistré pour un autre utilisateur ?

Cliquez pour développer/réduire @@ -292,7 +292,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm
-

Puis-je transférer ma clé d'essai sur un nouveau périphérique ?

+

Puis-je transférer ma clé d'essai sur un nouveau périphérique ?

Cliquez pour développer/réduire From 820dc75332de19e3f1407326a22f2484c23ac6da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:47 -0400 Subject: [PATCH 324/526] New translations licensing-faq.mdx (Spanish) --- .../current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx index ed08efc29a..c7c080e89c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx @@ -285,9 +285,9 @@ Esta página contiene preguntas frecuentes sobre la concesión de licencias de U
Haz clic para expandir/colapsar - -Las claves de registro de prueba de Unraid duran 30 días y pueden extenderse dos veces por 14 días adicionales cada vez. Después de dos extensiones de prueba, no se pueden otorgar extensiones adicionales. Para solicitar una extensión, debes detener el array, navegar a la página Herramientas > Registro, y hacer clic en "Solicitar Extensión". + \-Las claves de registro de prueba de Unraid duran 30 días y pueden extenderse dos veces por 14 días adicionales cada vez. Después de dos extensiones de prueba, no se pueden otorgar extensiones adicionales. Para solicitar una extensión, debes detener el array, navegar a la página Herramientas > Registro, y hacer clic en "Solicitar Extensión". - -Si las dos extensiones adicionales no se usaron, y esta opción no aparece para ti, o si no está funcionando por alguna razón, por favor envíanos el GUID de la unidad flash desde Herramientas - Registro a [contact@unraid.net](mailto:contact@unraid.net), o a través de nuestro portal de soporte en support.unraid.net y estaremos encantados de asistirte. + \-Si las dos extensiones adicionales no se usaron, y esta opción no aparece para ti, o si no está funcionando por alguna razón, por favor envíanos el GUID de la unidad flash desde Herramientas - Registro a [contact@unraid.net](mailto:contact@unraid.net), o a través de nuestro portal de soporte en support.unraid.net y estaremos encantados de asistirte.

From 8de2e21260053a507511ae3e3f19fae200e3aa71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:48 -0400 Subject: [PATCH 325/526] New translations system-crashes-and-stability.mdx (German) --- .../system-crashes-and-stability.mdx | 21 ++++++++++++------- 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx index b6772354fd..d13e2a0100 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx @@ -35,23 +35,28 @@ Um Ihr RAM zu testen: 3. Beobachten Sie, ob Fehlermeldungen oder fehlgeschlagene Tests auftreten. :::note[Other RAM-Testwerkzeuge] + - [**MemTest86+**](https://www.memtest.org/): Open-Source-Tool in Unraid enthalten - [**MemTest86**](https://www.memtest86.com/): Kommerzielles Tool mit Unterstützung für moderne Hardware - [**Karhu RAM Test**](https://www.karhusoftware.com/): Ein kostenpflichtiges, aber äußerst effektives Windows-basiertes Tool, das Fehler schneller als traditionelle Methoden erkennt, mit Erkennungsraten von 95,67% innerhalb von 30 Minuten (ideal für DDR5-Systeme). - [**HCI MemTest**](https://hcidesign.com/memtest/): Beliebtes, kostenloses Windows-basiertes Testprogramm - [**Prime95**](https://prime95.net/): Validiert RAM- und CPU-Stabilität gleichzeitig + ::: -:::important[If beim Auffinden von RAM-Fehlern] -Wenn Memtest86+ Fehler anzeigt, versuchen Sie, die RAM-Module neu einzusetzen und den Test erneut auszuführen. Testen Sie jede RAM-Stange einzeln, um fehlerhafte Module zu lokalisieren. Konsultieren Sie die Dokumentation Ihres Motherboards, um unterstützte RAM-Geschwindigkeiten und -anordnungen zu überprüfen, und vermeiden Sie es, verschiedene RAM-Marken oder -Geschwindigkeiten zu mischen, um Kompatibilitätsprobleme zu minimieren. +:::important[If Sie finden RAM-Fehler] + +Wenn Memtest86+ Fehler anzeigt, versuchen Sie, die RAM-Module neu einzusetzen und den Test erneut durchzuführen. Testen Sie jeden RAM-Riegel einzeln, um fehlerhafte Module zu identifizieren. Lesen Sie in der Dokumentation Ihres Mainboards nach, um unterstützte RAM-Geschwindigkeiten und -konfigurationen zu finden und vermeiden Sie es, unterschiedliche RAM-Marken oder -Geschwindigkeiten zu mischen, um Kompatibilitätsprobleme zu minimieren. + ::: ### RAM-Übertaktung -RAM-Übertaktung kann die Systemstabilität erheblich beeinflussen. Viele Nutzer möchten ihr RAM mit der vom Hersteller angegebenen Höchstgeschwindigkeit betreiben, aber Motherboard- und CPU-Kombinationen haben oft maximale zuverlässige RAM-Geschwindigkeiten, die niedriger sind als die vom RAM selbst bewerteten. +RAM-Übertaktung kann die Systemstabilität erheblich beeinträchtigen. Viele Nutzer möchten ihr RAM mit der vom Hersteller angegebenen Höchstgeschwindigkeit betreiben, jedoch haben Kombinationen aus Mainboard und CPU oft niedrigere, aber dennoch maximal zuverlässige RAM-Geschwindigkeiten, als das was für den RAM angegeben ist. -:::caution[RAM Risiken des Übertaktens und Empfehlungen] -**Kauf:** Wenn möglich, immer RAM kaufen, das auf der QVL (Qualified Vendor List) Ihres Motherboards aufgeführt ist, nicht von der QVL des RAM-Herstellers. Dies gewährleistet eine bessere Kompatibilität und Stabilität. +:::caution[RAM Übertaktungsrisiken und Empfehlungen] + +**Einkauf:** Wenn möglich, kaufen Sie immer RAM, das in der QVL (Qualified Vendor List) Ihres Mainboards aufgeführt ist und nicht in der QVL des RAM-Herstellers. Dies gewährleistet eine bessere Kompatibilität und Stabilität. **Intel XMP und AMD AMP Profile sind Übertaktungen.** Für die beste Stabilität sollten Sie RAM immer mit SPD-Geschwindigkeiten betreiben, nicht mit XMP/AMP-Geschwindigkeiten. @@ -62,7 +67,8 @@ RAM-Übertaktung kann die Systemstabilität erheblich beeinflussen. Viele Nutzer - Verkürzte Hardware-Lebensdauer - Inkompatibilität mit anderen Komponenten -**Fehlerbehebung:** Wenn Memtest86+ erfolgreich verläuft, Sie jedoch weiterhin Probleme haben, deaktivieren Sie XMP/AMP und versuchen Sie es erneut. Der Leistungsunterschied ist normalerweise minimal, aber die Stabilitätsverbesserung kann erheblich sein. +**Fehlerbehebung:** Wenn Memtest86+ bestanden wird, Sie aber immer noch Probleme haben, deaktivieren Sie XMP/AMP und versuchen Sie es erneut. Der Leistungsunterschied ist in der Regel minimal, jedoch kann die Stabilitätsverbesserung erheblich sein. + :::

Best Practices

@@ -210,9 +216,10 @@ Systemstabilität hängt typischerweise von folgenden Faktoren ab: Das Aktualisieren der Systemfirmware hilft, unerwartete Abstürze zu vermeiden und neue Hardwarefunktionen freizuschalten. :::tip[Empfehlungen] + - Verwenden Sie Herstellerwerkzeuge für risikofreie Updates, wie z. B. [ASUS Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/), [Gigabyte @BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download) oder [MSI Center](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center). - Überprüfen Sie die BIOS-Einstellungen Ihres Motherboards auf Optionen für automatische Updates, falls verfügbar. - ::: + :::
### Proaktives Systemmonitoring From e1c9e6d34c6701ec114fd290c091438ba9c03e94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:50 -0400 Subject: [PATCH 326/526] New translations unclean-shutdowns.mdx (German) --- .../troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx index c62873110b..3176923f7b 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx @@ -14,15 +14,18 @@ import UncleanShutdownsTerminal from './partials/unclean-shutdowns/open-terminal An unclean shutdown happens when Unraid detects that the %%array|array%% was not properly stopped before the system powered off. This situation can trigger an automatic %%parity check|parity-check%% during the next boot to ensure data integrity. :::important[Recommendations um unsaubere Abschaltungen zu verhindern] + Durch einige proaktive Maßnahmen können Sie unbereinigte Herunterfahrten vermeiden oder erkennen: - **Verwenden Sie eine USV:** Halten Sie Ihren Server mit einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) verbunden und richten Sie diese ein, um einen kontrollierten Shutdown einzuleiten, wenn der Batteriestrom niedrig wird. - **Versuchen Sie ein geordnetes Herunterfahren:** Wenn Ihr Server nicht reagiert, drücken Sie kurz den Netzschalter, um ein sicheres Herunterfahren zu initiieren. Halten Sie den Knopf nicht gedrückt, da dies ein hartes Ausschalten erzwingt und zu einem nicht ordnungsgemäßen Herunterfahren führt. - **Aktivieren Sie persistente Protokollierung:** Gehen Sie zu ***Settings → Syslog Server***, um die Protokollierung zu aktivieren, die nach einem Neustart bestehen bleibt. Weitere Details finden Sie unter [Persistente Protokolle (Syslog-Server)](../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx#persistent-logs-syslog-server). -- **Diagnosen anhängen, um Unterstützung zu erhalten:** Bei einem nicht ordnungsgemäßen Herunterfahren versucht Unraid, Diagnosen in `/log/diagnostics.zip` auf Ihrem Flash-Gerät zu speichern. Fügen Sie diese Datei Forenbeiträgen hinzu, wenn Sie Hilfe suchen. +- **Diagnosen für den Support anhängen:** Wenn ein unsauberer Shutdown auftritt, versucht Unraid, Diagnosen unter `/log/diagnostics.zip` auf Ihrem Flash-Gerät zu speichern. Hängen Sie diese Datei an Forumsbeiträge an, wenn Sie Unterstützung suchen. + ::: :::tip[UPS beste Konfigurationspraktiken] + Eine gut konfigurierte USV ist Ihre beste Verteidigung gegen unbereinigte Herunterfahrten, die durch Stromausfall verursacht werden. - **Verbinden Sie die USV über USB** mit Ihrem Unraid-Server. @@ -30,7 +33,8 @@ Eine gut konfigurierte USV ist Ihre beste Verteidigung gegen unbereinigte Herunt - **Configure shutdown timeouts:** Set the UPS to trigger a controlled shutdown before the battery runs low. Adjust the "Battery runtime left" or "Battery charge level" thresholds to provide enough time for Unraid to [stop the %%array|array%%](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#startstop-the-array) and power down safely. - **Testen Sie Ihre Konfiguration:** Simulieren Sie einen Stromausfall, um sicherzustellen, dass die USV und Unraid korrekt reagieren. -Schauen Sie sich das [NUT-Plugin](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p4?srsltid=AfmBOop675PrJQW4iqb4JBN3GyPpwDDiSmnZReq78t27XyxkFdMX8inO#:~:text=NUT%20%2D%20Network%20UPS%20Tools) für breitere Kompatibilität mit fortschrittlicheren USV-Modellen oder nicht unterstützter Hardware an. +Schauen Sie sich das [NUT Plugin](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p4?srsltid=AfmBOop675PrJQW4iqb4JBN3GyPpwDDiSmnZReq78t27XyxkFdMX8inO#:~:text=NUT%20%2D%20Network%20UPS%20Tools) für eine bessere Kompatibilität mit fortschrittlicheren USV-Modellen oder nicht unterstützter Hardware an. + ::: ## Ereignisse, die unbereinigte Herunterfahrten verursachen From 9223c1f2975506cd201939e5ad47cee18d2b2095 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:52 -0400 Subject: [PATCH 327/526] New translations capture-diagnostics-and-logs.mdx (German) --- .../capture-diagnostics-and-logs.mdx | 22 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 19 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx index 4a91de017e..63147adac1 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx @@ -17,19 +17,21 @@ import DockerLogsPersistent from './partials/docker-logs/persistent.mdx'; Wenn es Probleme mit Ihrem Unraid-Server gibt, ist das Sammeln detaillierter Informationen entscheidend für eine effektive Problemlösung. Diese Informationen helfen anderen, genaue und zeitnahe Unterstützung bereitzustellen, insbesondere wenn Sie in Foren posten. :::info[Diagnostics Einschließen...] + Die Diagnosedatei im ZIP-Format enthält mehrere anonymisierte Textdateien, die eine detaillierte Momentaufnahme Ihres Unraid-Systems erstellen, einschließlich: - **Systemkonfiguration**: Informationen über Ihre %%array|array%%, Freigaben, Netzwerkeinstellungen und installierte Plugins. - **Systemprotokolle**: Protokolle vom Kernel, WebGUI und von Systemdiensten, die Ereignisse dokumentieren, die zur Problematik geführt haben könnten. - **Hardwareinformationen**: Details zu angeschlossenen Laufwerken, Controllern und anderen Hardwarekomponenten. - **Docker- und %%VM|VM%%-Infos**: Gesamtkonfiguration für Docker und virtuelle Maschinen (keine Informationen zu Ihren individuellen Containern oder %%VMs|VMs%% enthalten). + ::: --- ## Systemdiagnostik -Unraid provides a **Diagnostics** tool located under ***Tools → Diagnostics*** in the %%WebGUI|web-gui%% to capture comprehensive system information for troubleshooting. This tool will generate a zip file you can download and attach to forum posts for support. All diagnostics files are text-based, and users can review them to understand what information is included. +Unraid bietet ein **Diagnosetool**, das unter ***Tools → Diagnostik*** im %%WebGUI|web-gui%% zu finden ist, um umfassende Systeminformationen für die Fehlersuche zu erfassen. Dieses Tool erstellt eine Zip-Datei, die Sie herunterladen und an Forenbeiträge anhängen können, um Unterstützung zu erhalten. Alle Diagnoseprotokolle sind textbasiert, und Benutzer können diese überprüfen, um zu verstehen, welche Informationen enthalten sind. | Szenario | Wie erfassen | Anmerkungen | | ----------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | @@ -42,7 +44,9 @@ Unraid provides a **Diagnostics** tool located under ***Tools → Diagnostics***
:::important + Hängen Sie die einzelne Diagnosedatei im ZIP-Format an, wenn Sie Beiträge in Foren posten. Vermeiden Sie das Hochladen der extrahierten Dateien einzeln. + ::: ### Anonymisierung von Diagnosedaten @@ -58,6 +62,7 @@ When your system shuts down gracefully, the session log is saved automatically t You can use built-in Linux tools to evaluate the read performance of your hard drives. This is helpful when diagnosing slow %%parity|parity%% syncs, sluggish disk responses, or mismatched speeds among drives in an %%array|array%% or %%cache|cache%%. :::important[When und warum Testgeschwindigkeit wichtig ist] + Überlegen Sie sich, Disk-Read-Benchmarks auszuführen, wenn Sie feststellen: - Extremely slow %%parity|parity%% builds or %%parity check|parity-check%%s @@ -66,6 +71,7 @@ You can use built-in Linux tools to evaluate the read performance of your hard d - Reallozierte Sektoren oder %%UDMA|udma%% %%CRC-Fehler|crc-errors%%, die möglicherweise auf fehlerhafte Laufwerke hinweisen Obwohl diese Tests Ihnen keine exakten Übertragungsgeschwindigkeiten in realen Bedingungen liefern, können sie auf unterperformende Festplatten und Controller-Engpässe hinweisen. + ::: ### Schnelltest (hdparm) @@ -82,15 +88,19 @@ hdparm -tT /dev/sdX - Das `-t`-Ergebnis zeigt die gepufferte (sequenzielle) Festplattenleseleistung. :::tip -Führen Sie diesen Test mehrmals durch, um eine zuverlässigere Benchmark zu erhalten. Zum Beispiel können Sie den folgenden Einzeiler verwenden, um den Test 12 Mal durchzuführen: + +Führen Sie diesen Test mehrfach durch, um eine zuverlässigere Benchmark zu erhalten. Zum Beispiel können Sie den folgenden Einzeiler verwenden, um den Test 12-mal auszuführen: ``` for ((i=0;i<12;i++)); do hdparm -tT /dev/sdX; done ``` + ::: :::note + Make sure to replace `/dev/sdX` with a valid physical device. Avoid logical Unraid devices, such as `/dev/md1`, which include %%parity|parity%% processes that may distort the raw performance readings. + ::: ### Umfassender Test (diskspeed.sh) @@ -120,14 +130,16 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh ``` :::note + This script only performs read-only operations and won't modify any data on your drives. However, it's best to schedule the test during idle periods, as it may affect disk I/O and interfere with %%array|array%% performance. + ::: --- ## Persistente Protokolle (Syslog-Server) -Persistent logs are essential for keeping a record of system events between reboots. Unlike standard logs that reset when the system restarts, persistent logs use Unraid's built-in %%syslog server|syslog-server%% to ensure you can diagnose crashes or intermittent issues that arise over time. +Persistente Protokolle sind wichtig, um Systemereignisse zwischen Neustarts aufzuzeichnen. Im Gegensatz zu Standardprotokollen, die beim Neustart des Systems zurückgesetzt werden, verwenden persistente Protokolle den integrierten %%syslog-server|syslog-server%% von Unraid, um sicherzustellen, dass Sie Abstürze oder intermittierende Probleme, die im Laufe der Zeit auftreten, diagnostizieren können. ### Auswahl der richtigen Protokollierungsmethode @@ -140,7 +152,9 @@ Gehen Sie zu ***Einstellungen → Syslog-Server***, um persistente Protokollieru | **Lokales %%syslog\|syslog%%** | Keeps logs on the %%array\|array%% or %%cache\|cache%%, reducing wear on flash | Weniger zugänglich bei einem Systemabsturz | Kontinuierliche Protokollierung ohne externe Geräte | :::tip + Für detaillierte Konfigurationshilfe, schauen Sie sich das **Hilfesymbol** in der WebGUI-Werkzeugleiste an. + ::: ### Aktivieren des Syslog-Servers @@ -186,5 +200,7 @@ So rufen Sie Docker-Protokolle ab: %%VM%%-Protokolle können über ihre jeweiligen Hypervisors abgerufen werden (zum Beispiel befinden sich %%QEMU%%-Protokolle unter `/var/log/libvirt/`). Lesen Sie in der Dokumentation Ihrer %%VM%%-Plattform nach weiteren Details. :::important + Denken Sie daran, die relevanten Container- oder %%VM|vm%%-Protokolle separat beizufügen, wenn Sie Unterstützung für anwendungsspezifische Probleme suchen. + ::: From 485c91a109c11f1fdc3d9a1a17c331f484e84b19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:54 -0400 Subject: [PATCH 328/526] New translations local.mdx (German) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx index 2fd176beb4..c3961ce2bb 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx @@ -10,6 +10,8 @@ Um eine persistente, zuverlässige Kopie Ihres Unraid-%%syslog|syslog%% auf Ihre - Protokolle werden im von Ihnen angegebenen Freigabeordner gespeichert. :::note + - Wenn Sie Dateien vom lokalen %%syslog-Server|syslog-server%% ins Forum hochladen, werden diese **nicht** anonymisiert. - Protokolle, die mit dieser Methode gespeichert wurden, sind nicht in den standardmäßigen Diagnosen enthalten. Fügen Sie sie separat bei, wenn Sie Unterstützung benötigen. + ::: From 8ed4b6a759bb6090c2131cab8b05c94fae40b038 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:55 -0400 Subject: [PATCH 329/526] New translations mirror.mdx (German) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx index b6658a18e2..d83a741a79 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx @@ -11,5 +11,7 @@ Beim nächsten Neustart wird diese Datei in `/boot/logs/syslog-previous` umbenan Beide Methoden führen dazu, dass nach dem nächsten Start eine `/boot/logs/syslog-previous` Datei erstellt wird, auf die Sie über den %%syslog|syslog%% Viewer zugreifen können und die in die Diagnose aufgenommen wird. :::caution -Die **Einstellung, %%syslog|syslog%% beim Herunterfahren auf USB-Stick zu kopieren**, ist sicher für Ihren USB-Stick. Das Aktivieren von **Spiegeln auf USB-Stick** kann jedoch zu übermäßigen Schreibvorgängen führen, wenn es über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt. Für langfristige Protokollierungsanforderungen sollten Sie stattdessen die Verwendung eines lokalen oder entfernten %%syslog-Servers|syslog-server%% in Betracht ziehen. + +Die Einstellung **Kopiere %%syslog|syslog%% beim Herunterfahren auf den Flash** ist sicher für Ihr Flash-Laufwerk. Das Aktivieren von **Spiegeln auf Flash** kann jedoch zu übermäßigen Schreibvorgängen führen, wenn es über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt. Für langfristige Protokollierungsanforderungen sollten Sie stattdessen die Verwendung eines lokalen oder entfernten %%syslog-Server|syslog-server%% in Betracht ziehen. + ::: From 761d40995a32c1b539889d97b2c9cb79f42c66ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:56 -0400 Subject: [PATCH 330/526] New translations remote.mdx (German) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx index 6489e54218..f1a0b9ed6b 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx @@ -8,5 +8,7 @@
:::note + Wenn Sie Dateien von einem entfernten %%syslog-server|syslog-server%% ins Forum hochladen, werden diese **nicht** anonymisiert. + ::: From 26713a9ab633aa6f324ce27eb8972014b0fd6ff9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:57 -0400 Subject: [PATCH 331/526] New translations faq.mdx (German) --- .../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx index 8a93c048dc..1dde1d95c4 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx @@ -295,12 +295,13 @@ Wenn Sie Unterstützung für Unraid OS benötigen, stehen Ihnen mehrere Supporto Dieser Prozess hält Ihre Daten sicher, während der Partitionierungsstil geändert wird. :::note[Zusätzliche Notizen] + - **Partitionierung erfolgt automatisch**: Unraid wählt automatisch den Partitionierungsstil basierend auf der Größe des Laufwerks: - **2TB oder kleiner**: Verwendet immer MBR-Partitionierung - **Größer als 2TB**: Verwendet immer GPT-Partitionierung - Ab Unraid OS 6.9 beginnt Partition 1 bei 32KiB für rotierende Geräte und 1MiB für nicht rotierende Geräte, unabhängig vom Partitionierungsstil. - Sichern Sie immer [Ihr Flash-Laufwerk](../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx#backups), bevor Sie diesen Konvertierungsprozess starten. - ::: + :::
From 7af32e7b4a9475bfd2821c44d63610f50c9659a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:58 -0400 Subject: [PATCH 332/526] New translations licensing-faq.mdx (German) --- .../current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx index d4fb490b25..a756d5a264 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx @@ -285,9 +285,9 @@ Diese Seite enthält häufig gestellte Fragen zur Lizenzierung des Unraid OS. F
Klicken zum Erweitern/Reduzieren - -Unraid Testschlüssel sind 30 Tage lang gültig und können zweimal um jeweils 14 zusätzliche Tage verlängert werden. Nach zwei Testverlängerungen sind keine weiteren Verlängerungen möglich. Um eine Verlängerung zu beantragen, müssen Sie den Array stoppen, zur Seite Werkzeuge > Registrierung navigieren und "Verlängerung anfordern" klicken. + \-Unraid Testschlüssel sind 30 Tage lang gültig und können zweimal um jeweils 14 zusätzliche Tage verlängert werden. Nach zwei Testverlängerungen sind keine weiteren Verlängerungen möglich. Um eine Verlängerung zu beantragen, müssen Sie den Array stoppen, zur Seite Werkzeuge > Registrierung navigieren und "Verlängerung anfordern" klicken. - -Falls die beiden zusätzlichen Verlängerungen nicht genutzt wurden und diese Option für Sie nicht erscheint oder aus irgendeinem Grund nicht funktioniert, senden Sie uns bitte die Flash-Laufwerks-GUID von Werkzeuge - Registrierung an [contact@unraid.net](mailto:contact@unraid.net) oder über unser Support-Portal unter support.unraid.net und wir helfen Ihnen gerne. + \-Falls die beiden zusätzlichen Verlängerungen nicht genutzt wurden und diese Option für Sie nicht erscheint oder aus irgendeinem Grund nicht funktioniert, senden Sie uns bitte die Flash-Laufwerks-GUID von Werkzeuge - Registrierung an [contact@unraid.net](mailto:contact@unraid.net) oder über unser Support-Portal unter support.unraid.net und wir helfen Ihnen gerne.

From 548d29fb8a710ff5f194ad7dc543f0d6e186868c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:10:59 -0400 Subject: [PATCH 333/526] New translations system-crashes-and-stability.mdx (Chinese Simplified) --- .../system-crashes-and-stability.mdx | 21 ++++++++++++------- 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx index 87e25d40a0..502e78ab31 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx @@ -35,23 +35,28 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; 3. 监控任何错误消息或失败的测试。 :::note[Other RAM测试工具] + - [**MemTest86+**](https://www.memtest.org/): Open source tool included with Unraid - [**MemTest86**](https://www.memtest86.com/): 支持现代硬件的商业工具 - [**Karhu RAM Test**](https://www.karhusoftware.com/):一款付费但有效的Windows工具,可比传统方法更快地检测错误,检测率在30分钟内达到95.67%(理想适用于DDR5系统) - [**HCI MemTest**](https://hcidesign.com/memtest/):流行的、免费的Windows检测工具 - [**Prime95**](https://prime95.net/):同时验证RAM和CPU的稳定性 + ::: -:::important[If 找到RAM错误时] -如果 Memtest86+ 显示错误,请尝试重新插装 RAM 模块并重新运行测试。单独测试每个 RAM 条以找出故障模块。参考您的主板文档,以了解支持的 RAM 速度和配置,并避免混合不同品牌或速度的 RAM,以尽量减少兼容性问题。 +:::important[If 你发现内存错误 + +如果 Memtest86+ 显示错误,请尝试重新插入内存模块并重新运行测试。单独测试每个内存条以找出有故障的模块。请参考您的主板文档以获取支持的内存速度和配置,并避免混用不同的内存品牌或速度,以减少兼容性问题。 + ::: ### 超频RAM -RAM 超频可能会显著影响系统稳定性。许多用户想让他们的 RAM 运行在制造商指定的最高速度,但主板和 CPU 组合的最大可靠 RAM 速度通常低于 RAM 的额定值。 +内存超频会显著影响系统稳定性。许多用户希望以制造商指定的最高速度运行他们的内存,但主板和 CPU 组合的最大可靠内存速度通常低于内存规定的速度。 -:::caution[RAM 超频风险与建议] -\*\*购买:\*\*如有可能,请始终购买列在您主板的 QVL(合格供应商列表)上的 RAM,而非 RAM 制造商的 QVL。这可以确保更好的兼容性和稳定性。 +:::caution[RAM 超频风险和建议 + +**购买:** 如有可能,总是购买列在主板的 QVL (合格供应商列表)上的内存,而不是内存制造商的 QVL。这确保了更好的兼容性和稳定性。 **Intel XMP和AMD AMP配置文件是超频**。为了最佳稳定性,总是以SPD速度而不是XMP/AMP速度运行RAM。 @@ -62,7 +67,8 @@ RAM 超频可能会显著影响系统稳定性。许多用户想让他们的 RAM - 硬件寿命缩短 - 与其他组件不兼容 -\*\*故障排除:\*\*如果 Memtest86+ 测试通过但您仍遇到问题,禁用 XMP/AMP 并重试。性能差异通常很小,但稳定性改进可能显著。 +**故障排除:** 如果 Memtest86+ 通过测试但您仍然遇到问题,请禁用 XMP/AMP 再试一次。性能差异通常很小,但稳定性改进可能是显著的。 + :::

最佳做法

@@ -210,9 +216,10 @@ RAM 超频可能会显著影响系统稳定性。许多用户想让他们的 RAM 保持系统固件更新有助于避免意外崩溃,并解锁新的硬件功能。 :::tip[推荐] + - 使用制造商的工具进行无风险更新,例如[华硕Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/)、[技嘉@BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download)或[MSI中心](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center)。 - 检查主板BIOS设置中是否有自动更新选项。 - ::: + ::: ### 主动系统监控 From 42ad2d0a39db22f18574aa68ba81ac23c139399f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:00 -0400 Subject: [PATCH 334/526] New translations unclean-shutdowns.mdx (Chinese Simplified) --- .../common-issues/unclean-shutdowns.mdx | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx index 91640d9603..7410dbdc9f 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx @@ -11,18 +11,21 @@ import UncleanShutdownsTerminal from './partials/unclean-shutdowns/open-terminal # 非正常关机 -An unclean shutdown happens when Unraid detects that the %%array|array%% was not properly stopped before the system powered off. This situation can trigger an automatic %%parity check|parity-check%% during the next boot to ensure data integrity. +当 Unraid 检测到 %%array|array%% 没有在系统断电前正确停止时,就会出现不干净关机。这种情况可能会在下次启动时触发自动 %%parity check|parity-check%% 以确保数据完整性。 :::important[Recommendations 防止不洁的关闭] + 采取一些主动的步骤可以帮助你避免或识别非正常关机: - \*\*使用不间断电源(UPS):\*\*确保服务器连接到UPS并设置在电池电量不足时自动关闭。 - \*\*尝试优雅关闭:\*\*如果您的服务器无响应,短按电源按钮以触发安全关闭。不要长按该按钮,因为这将强制硬关机并导致不洁关机。 - **启用持久日志记录:**前往***设置 → 系统日志服务器***以激活在重新启动后持久存在的日志记录。详细信息请参阅[持久日志 (系统日志服务器)](../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx#persistent-logs-syslog-server)。 -- **Attach diagnostics for support:** If an unclean shutdown occurs, Unraid will attempt to save diagnostics to `/log/diagnostics.zip` on your flash device. Attach this file to forum posts when you seek help. +- **附加诊断信息以获得支持:** 如果发生非正常关机,Unraid 将尝试将诊断信息保存到您的闪存设备的 `/log/diagnostics.zip` 中。当您寻求帮助时,请将此文件附加到论坛帖子中。 + ::: :::tip[UPS 配置最佳实践] + 配置良好的 UPS 是防止因掉电导致非正常关机的最佳防卫。 - **通过 USB 连接 UPS 到 Unraid 服务器。** @@ -30,7 +33,8 @@ An unclean shutdown happens when Unraid detects that the %%array|array%% was not - \*\*配置关机超时时间:\*\*设置UPS以便在电池电量不足之前触发受控关机。调整“剩余电池运行时间”或“电池充电电平”阈值,以提供足够的时间让Unraid [停止%%array|array%%](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#startstop-the-array) 并安全关机。 - **测试配置:** 模拟掉电以确保 UPS 和 Unraid 的正确反应。 -查看[NUT插件](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p4?srsltid=AfmBOop675PrJQW4iqb4JBN3GyPpwDDiSmnZReq78t27XyxkFdMX8inO#:~:text=NUT%20%2D%20Network%20UPS%20Tools),以便能够更广泛地兼容更多高级的UPS型号或不支持的硬件。 +了解 [NUT 插件](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p4?srsltid=AfmBOop675PrJQW4iqb4JBN3GyPpwDDiSmnZReq78t27XyxkFdMX8inO#:~:text=NUT%20%2D%20Network%20UPS%20Tools),它可以更广泛地兼容更多高级 UPS 型号或未支持的硬件。 + ::: ## 导致非正常关机的事件 From 6f347b1a7190fcbe09e6ac46deff47cf15123797 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:02 -0400 Subject: [PATCH 335/526] New translations capture-diagnostics-and-logs.mdx (Chinese Simplified) --- .../capture-diagnostics-and-logs.mdx | 20 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx index 2f8bbcc15e..f555e3d40c 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx @@ -16,7 +16,7 @@ import DockerLogsPersistent from './partials/docker-logs/persistent.mdx'; 当您的 Unraid 服务器出现问题时,收集详细信息至关重要,以便进行有效的故障排除。这些信息有助于其他人提供准确和及时的帮助,特别是在论坛上发帖时。 -:::info\[Diagnostics 包括... +:::info[Diagnostics 包括... 诊断 zip 文件包含多个匿名文本文件,创建您 Unraid 系统的详细快照,包括: @@ -44,7 +44,9 @@ Unraid 在 %%WebGUI|web-gui%% 的 ***Tools → Diagnostics*** 下提供了一个
:::important + 在论坛发帖时附加单个诊断zip文件-避免单独上传提取的文件。 + ::: ### 诊断数据的匿名化 @@ -57,9 +59,10 @@ By default, diagnostics are automatically anonymized. If you enable %%Mover|move ## 测试驱动器读取性能 -You can use built-in Linux tools to evaluate the read performance of your hard drives. This is helpful when diagnosing slow %%parity|parity%% syncs, sluggish disk responses, or mismatched speeds among drives in an %%array|array%% or %%cache|cache%%. +您可以使用内置的 Linux 工具来评估硬盘的读取性能。这在诊断缓慢的 %%parity|parity%% 同步、缓慢的磁盘响应或 %%array|array%% 或 %%cache|cache%% 中驱动器间不匹配的速度时非常有帮助。 :::important[When 以及为什么要测试驾驶速度] + 如果您遇到以下问题,请考虑运行磁盘读取基准测试: - 极其缓慢的 %%parity|parity%% 构建或 %%parity check|parity-check%%s @@ -68,6 +71,7 @@ You can use built-in Linux tools to evaluate the read performance of your hard d - 重新分配的扇区或%%UMDA|udma%%CRC错误,可能表明驱动器故障 尽管这些测试不会为您提供确切的实际文件传输速度,但它们可以指出性能不佳的磁盘和任何控制器瓶颈。 + ::: ### 快速测试 (hdparm) @@ -84,15 +88,19 @@ hdparm -tT /dev/sdX - `-t`结果显示缓冲(顺序)磁盘读取性能。 :::tip -多次运行此测试以获得更可靠的基准。例如,您可以使用以下单行命令运行 12 次测试: + +多次运行此测试以获得更可靠的基准。例如,您可以使用以下命令行将测试运行 12 次: ``` for ((i=0;i<12;i++)); do hdparm -tT /dev/sdX; done ``` + ::: :::note + 确保替换 `/dev/sdX` 为有效的物理设备。避免选择像 `/dev/md1` 这样的逻辑 Unraid 设备,因为这些设备包含可能会扭曲原始性能读数的 %%parity|parity%% 过程。 + ::: ### 全面测试(diskspeed.sh) @@ -122,7 +130,9 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh ``` :::note + 此脚本仅执行只读操作,不会修改驱动器上的任何数据。然而,最好在空闲期间安排测试,因为它可能会影响磁盘 I/O 并干扰 %%array|array%% 性能。 + ::: --- @@ -142,7 +152,9 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh | **本地 %%syslog\|syslog%%** | 在 %%array\|array%% 或 %%cache\|cache%% 上保持日志,减少闪存磨损。 | 如果系统崩溃,则较难访问 | 无需外部设备即可进行持续日志记录 | :::tip + 有关详细的配置帮助,请查看 WebGUI 工具栏中的 **帮助** 图标。 + ::: ### 启用syslog服务器 @@ -188,5 +200,7 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh %%VM|vm%% 日志可以通过各自的 hypervisor 访问(例如,%%QEMU|qemu%% 日志位于 `/var/log/libvirt/` )。查看 %%VM|vm%% 平台的文档以获取更多详细信息。 :::important + 当您需要针对应用程序特定问题寻求支持时,请记住单独附上相关的容器或%%VM|vm%%日志。 + ::: From 06b6e96959217d78c2dcd765c29e80408b59ca50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:04 -0400 Subject: [PATCH 336/526] New translations local.mdx (Chinese Simplified) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx index f612e050c9..25635d3773 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx @@ -10,6 +10,8 @@ - 日志将被保存到您指定的共享中。 :::note + - 如果您将从本地%%syslog server|syslog-server%%上传文件到论坛,它们将**不**会被匿名。 -- 使用这种方法保存的日志不包含在标准诊断中。如果需要支持,请单独附上它们。 +- 使用这种方法保存的日志不会包含在标准诊断中。如果您需要支持,请单独附上。 + ::: From a41d261ee5e60005991704ad3538aebf594b5a50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:05 -0400 Subject: [PATCH 337/526] New translations mirror.mdx (Chinese Simplified) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx index bbc859c695..fd3f81a22a 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx @@ -11,5 +11,7 @@ 两种方法在下次启动后都会生成一个`/boot/logs/syslog-previous`文件,您可以通过%%syslog|syslog%%查看器访问,并且将被包含在诊断中。 :::caution -**在关闭时将 %%syslog|syslog%% 复制到闪存** 设置对您的闪存驱动器是安全的。但是,启用 **镜像到闪存** 如果长时间开启可能导致过度写入。对于长期记录需求,建议使用本地或远程 %%syslog server|syslog-server%%。 + +"在关闭时复制 %%syslog|syslog%% 到闪存" 设置对于您的闪存盘是安全的。然而,启用 "镜像到闪存" 可能会导致长时间开启时过多写入。对于长期记录需求,请考虑使用本地或远程 %%syslog server|syslog-server%%。 + ::: From 224fc9c639e1f2907fe96da38fe60a3849294c04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:06 -0400 Subject: [PATCH 338/526] New translations remote.mdx (Chinese Simplified) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx index 121994bdff..6820252220 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx @@ -8,5 +8,7 @@
:::note + 如果您将从远程%%syslog server|syslog-server%%上传文件到论坛,它们将**不**会被匿名。 + ::: From 4acc12debd7910460003f316b905d0c52cd0bfe5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:08 -0400 Subject: [PATCH 339/526] New translations faq.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 37 ++++++++++--------- 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx index 861c5bc366..4ddf5b0854 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx @@ -28,7 +28,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; - [Can I use a HASP key within a VM on Unraid? How does that work with multiple VMs?](#hasp-key-vm) - [我的USB闪存已损坏,我没有备份。我该如何恢复我的配置?](#usb-failed-restore) - [如果我忘记了 root 密码,我该怎么办?](#forgot-root-password) - - [How do I completely start Unraid OS from scratch? (Factory reset procedure)](#factory-reset) + - [如何完全重新安装 Unraid 系统?(恢复出厂设置)](#factory-reset) - [如何更改我服务器的主机名?](#change-hostname) - [我的闪存驱动器报告GUID无效。我该怎么办?](#invalid-guid) - [**虚拟化与设备**](#virtualization--devices) @@ -52,7 +52,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; ## 组装与硬件 -

I need help with a build or system configuration. Where do I go?

+

我需要构建或系统配置的帮助。我该去哪里?

点击展开/折叠 @@ -62,7 +62,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
-

What controllers are recommended for Unraid?

+

Unraid 推荐使用哪些存储控制器?

点击展开/折叠 @@ -74,7 +74,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
-

What's the best way to add more storage if my built-in controller is full?

+

如果内置控制器已满,为添加更多存储的最佳方法是什么?

点击展开/折叠 @@ -84,7 +84,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
-

Does Unraid have an allocation feature that remembers bad sectors on drives to prevent writes to them?

+

Unraid 是否具有分配功能,可以记住硬盘上的坏扇区以避免向这些区域写入数据?

点击展开/折叠 @@ -114,7 +114,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
-

My USB flash has failed, and I don't have a backup. How do I restore my configuration?

+

我的USB闪存失败了,而且没有备份。我该如何恢复我的配置?

点击展开/折叠 @@ -124,7 +124,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
-

What should I do if I have forgotten my root password?

+

如果我忘记了root密码怎么办?

点击展开/折叠 @@ -174,7 +174,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
-

How do I change the hostname of my server?

+

如何更改我服务器的主机名?

点击展开/折叠 @@ -190,7 +190,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
-

My flash drive is reporting an invalid GUID. What do I do?

+

我的闪存驱动器报告了无效的GUID。我该怎么办?

点击展开/折叠 @@ -214,7 +214,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; ## 虚拟化与设备 -

Whenever I shut down my Windows VM with an AMD GPU assigned, it fails to restart. What can I do?

+

每当我关闭分配有AMD GPU的Windows虚拟机时,它无法重新启动。我该怎么办?

点击展开/折叠 @@ -224,7 +224,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
-

How do I pass through my primary GPU to a VM if my CPU has no integrated graphics?

+

如果我的CPU没有集成图形,如何将主GPU传递给虚拟机?

点击展开/折叠 @@ -269,7 +269,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
-

I currently have an array of devices formatted with an MBR-style partition table and want to convert to GPT. How do I do that?

+

我目前有一组设备格式化为MBR样式分区表,想转换为GPT。我该如何做?

点击展开/折叠 @@ -295,12 +295,13 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; 此过程在更改分区格式时保证您的数据安全。 :::note[附加说明] + - **分区是自动的**:Unraid 会根据磁盘大小自动选择分区类型: - **2TB或更小**:始终使用MBR分区 - **大于2TB**:始终使用GPT分区 - 从 Unraid OS 6.9 开始,分区 1 对旋转设备从 32KiB 开始,对非旋转设备从 1MiB 开始,无论分区类型。 - 始终在开始此转换过程之前[备份您的闪存驱动器](../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx#backups)。 - ::: + :::

@@ -309,7 +310,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; ## 网络 -

Is there any way to disable the br0 bridge?

+

有什么办法可以禁用br0桥接吗?

点击展开/折叠 @@ -323,7 +324,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
-

I can't seem to connect to the WebGUI using `http://tower` or `http://tower.local`. What do I do?

+

我似乎无法通过 `http://tower` 或 `http://tower.local` 连接到WebGUI。我该怎么办?

点击展开/折叠 @@ -362,7 +363,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
-

I need to configure my system to boot using UEFI. How do I do this?

+

我需要配置我的系统使用UEFI启动。我该如何做?

点击展开/折叠 @@ -387,7 +388,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
-

I'm having issues using my web browser with the WebGUI. What can I do?

+

我在使用WebGUI时遇到浏览器问题。我该怎么办?

点击展开/折叠 @@ -396,7 +397,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; - **Ad-blockers and content blockers:** These browser extensions may interfere with the %%WebGUI|web-gui%%. Try adding your Unraid server to your ad-blocker's whitelist or disabling the blocker for your server's address. - \*\*浏览器扩展:\*\*某些扩展可能会阻止脚本或更改页面内容。禁用扩展或尝试使用隐私/无痕窗口。 - - **Outdated browsers:** Ensure you use a modern, up-to-date browser (like Chrome, Firefox, or Edge). Older browsers may not fully support the %%WebGUI|web-gui%%. + - **过时的浏览器:** 确保你使用的是现代的、最新的浏览器(如Chrome、Firefox或Edge)。旧版浏览器可能无法完全支持%%WebGUI|web-gui%%。 - **缓存问题:** 清除浏览器缓存或尝试进行硬刷新(Ctrl+F5 或 Cmd+Shift+R)。 - \*\*网络问题:\*\*确保您的计算机和服务器连接到同一网络和子网。 From 211700f3d10a17751397e5d688bba69ea6c05ac6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:09 -0400 Subject: [PATCH 340/526] New translations licensing-faq.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx index 5805c2469e..455a7fdc5f 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx @@ -285,9 +285,9 @@ import ManualKeyfileTabs from '@site/src/components/ManualKeyfileTabs';
点击展开/折叠 - -Unraid 试用注册密钥有效期为 30 天,可以延长两次,每次延长 14 天。两次试用延长后,将无法再授予其它延长请求。要请求延长,您必须停止阵列,导航到工具>注册页面,并点击“请求延长”。 + \-Unraid 试用注册密钥有效期为 30 天,可以延长两次,每次延长 14 天。两次试用延长后,将无法再授予其它延长请求。要请求延长,您必须停止阵列,导航到工具>注册页面,并点击“请求延长”。 - -如果两次额外的延长未使用,并且此选项未出现,或由于任何原因无法使用,请将闪存驱动器 GUID 从工具 - 注册发送至 [contact@unraid.net](mailto:contact@unraid.net) 或通过我们的支持门户 support.unraid.net 联系我们,我们很乐意协助您。 + \-如果两次额外的延长未使用,并且此选项未出现,或由于任何原因无法使用,请将闪存驱动器 GUID 从工具 - 注册发送至 [contact@unraid.net](mailto:contact@unraid.net) 或通过我们的支持门户 support.unraid.net 联系我们,我们很乐意协助您。

From 44f0c50b1d9efade342269a55b5b1c4b53d7a074 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:12 -0400 Subject: [PATCH 341/526] New translations troubleshooting.mdx (French) --- .../unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx index 6d16fbdae0..d9459280cc 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx @@ -3,14 +3,18 @@ Les systèmes Unraid sont conçus pour la fiabilité, mais des problèmes peuvent parfois survenir. Cette section vous guidera dans la résolution des problèmes courants et fournira les meilleures pratiques pour un dépannage efficace. :::info[Built-in aide] -Le WebGUI offre une aide contextuelle détaillée pour presque chaque paramètre. Cliquez sur n'importe quel nom de champ ou utilisez l'icône ![Aide](/img/Help-icon.jpg) en haut à droite pour accéder à l'aide pour l'ensemble de la page. + +Le WebGUI offre une aide détaillée et contextuelle pour presque tous les paramètres. Cliquez sur le nom de n'importe quel champ ou utilisez l'icône ![Aide](/img/Help-icon.jpg) en haut à droite pour accéder à l'aide pour l'ensemble de la page. + ::: :::tip[Stay informé] -Activez les notifications dans ***Paramètres → Préférences de l'utilisateur → Paramètres de notification*** pour recevoir des alertes sur la santé de votre système. Les problèmes non résolus peuvent s'aggraver s'ils ne sont pas traités. + +Activez les notifications sous ***Paramètres → Préférences utilisateur → Paramètres de notification*** pour recevoir des alertes sur la santé de votre système. Les problèmes non résolus peuvent s'aggraver s'ils ne sont pas pris en charge. + ::: -Pour un support supplémentaire, les forums de la communauté Unraid sont une ressource fantastique. Lorsque vous cherchez de l'aide, n'oubliez pas de : +Pour un support supplémentaire, les forums communautaires d'Unraid sont une ressource fantastique. Lorsque vous demandez de l'aide, n'oubliez pas de : - **Capturez les diagnostics avant de redémarrer.**\n Allez dans ***Outils → Diagnostics*** pour générer un fichier de diagnostics qui préserve les journaux et détails système nécessaires à la résolution des problèmes. - **Partagez le fichier de diagnostic** dans un [post sur les forums Unraid](http://forums.unraid.net/) pour aider les autres à vous aider efficacement. From d31e69b5e1247000be3ddbf44b006a37c06e4ead Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:13 -0400 Subject: [PATCH 342/526] New translations troubleshooting.mdx (Spanish) --- .../unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx index 525d513ed4..59e91dea81 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx @@ -3,14 +3,18 @@ Los sistemas Unraid están diseñados para ser fiables, pero ocasionalmente pueden surgir problemas. Esta sección le guiará a través de la resolución de problemas comunes y le proporcionará las mejores prácticas para un troubleshooting efectivo. :::info[Built-in ayuda] -El WebGUI ofrece ayuda detallada y contextualmente sensible para casi cada ajuste. Haga clic en cualquier nombre de campo o use el icono ![Ayuda](/img/Help-icon.jpg) en la esquina superior derecha para acceder a la ayuda para la página completa. + +El WebGUI ofrece ayuda detallada y sensible al contexto para casi todas las configuraciones. Haz clic en cualquier nombre de campo o utiliza el ícono ![Ayuda](/img/Help-icon.jpg) en la esquina superior derecha para acceder a la ayuda de toda la página. + ::: :::tip[Stay informado] -Active las notificaciones en ***Ajustes → Preferencias de Usuario → Ajustes de Notificación*** para recibir alertas sobre la salud de su sistema. Los problemas sin resolver pueden empeorar si no se abordan. + +Activa las notificaciones en ***Ajustes → Preferencias de Usuario → Configuración de Notificaciones*** para recibir alertas sobre la salud de tu sistema. Los problemas no resueltos pueden empeorar si no se atienden. + ::: -Para obtener soporte adicional, los foros comunitarios de Unraid son un recurso fantástico. Cuando busque ayuda, recuerde: +Para soporte adicional, los foros de la comunidad de Unraid son un recurso fantástico. Cuando busques ayuda, recuerda: - **Capture diagnóstico antes de reiniciar.** Vaya a ***Herramientas → Diagnósticos*** para generar un archivo de diagnóstico que preserve los registros y detalles del sistema necesarios para la resolución de problemas. From 26b96f596a7a23925a11baaff91424505facba5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:16 -0400 Subject: [PATCH 343/526] New translations overview-and-system-prep.mdx (French) --- .../overview-and-system-prep.mdx | 20 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 19 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx index f13523584e..dfddf8049e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx @@ -71,11 +71,15 @@ Pour exécuter des %%VMs|vm%% sur Unraid, votre système doit satisfaire aux exi | GPU (facultatif) | NVIDIA RTX moderne (recommandé) ou AMD Radeon RX | Série RTX 3000/4000 (NVIDIA recommandée pour une meilleure compatibilité de passage) | :::tip[GPU compatibilité de passage] + NVIDIA GPUs are **generally recommended** for %%VM|vm%% passthrough due to better compatibility and reliability. AMD GPUs can be more challenging to pass through, and some newer models (including RX 7000/9000 series) may not work reliably or at all with %%VMs|vm%%. If you're planning to use %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%, consider NVIDIA options for the best experience. + ::: :::note -Votre BIOS de carte mère doit activer la virtualisation assistée par matériel et le support %%IOMMU|iommu%%. Recherchez des réglages étiquetés "%%Intel VT-x|intel-vt-x%%," "Intel VT-d," "%%AMD-V|amd-v%%," ou "AMD-Vi." + +Votre BIOS de carte mère doit activer la virtualisation assistée par matériel et le support %%IOMMU|iommu%%. Recherchez les paramètres étiquetés « %%Intel VT-x|intel-vt-x%% », « Intel VT-d », « %%AMD-V|amd-v%% » ou « AMD-Vi ». + ::: ### Ressources VM @@ -103,10 +107,12 @@ Votre BIOS de carte mère doit activer la virtualisation assistée par matériel :::important[How pour vérifier la prise en charge] + Dans le %%WebGUI|web-gui%%, cliquez sur **Info** dans le menu supérieur. - **Support HVM :** Indique si la virtualisation matérielle est présente et activée. - **Support IOMMU :** Indique si le passage de périphérique est disponible et activé. + ::: --- @@ -126,13 +132,17 @@ Passer un GPU à une %%VM|vm%% permet d'obtenir des performances graphiques quas :::tip[General conseils] + - Utilisez %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) pour les %%VMs|vm%% avec des GPU modernes. - Utilisez toujours la dernière version d'Unraid pour un meilleur support matériel. - Les technologies comme NVIDIA Optimus peuvent permettre le %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% pour les ordinateurs portables ou les configurations avancées, mais les résultats varient. + ::: :::info[Always changement] + La compatibilité matérielle et des pilotes change rapidement. Avant d'acheter un GPU pour le passage, consultez les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) et la documentation du fournisseur pour des rapports à jour et des expériences utilisateur. + ::: --- @@ -146,7 +156,9 @@ Avant de créer des machines virtuelles, effectuez ces tâches de configuration Pour utiliser pleinement les capacités de virtualisation d'Unraid, votre BIOS doit activer la virtualisation assistée par matériel et la gestion de mémoire I/O. Recherchez des réglages étiquetés **Virtualisation**, %%Intel VT-x|intel-vt-x%%, **Intel VT-d**, %%AMD-V|amd-v%%, ou **AMD-Vi** et définissez-les sur **Activé**. :::note + Les interfaces BIOS varient selon le fabricant. Consultez le manuel de votre carte mère pour l'emplacement exact de ces réglages. + ::: ### Configurer un pont réseau @@ -159,7 +171,9 @@ Les %%machines virtuelles|vm%% peuvent se connecter à votre réseau en utilisan | **Pont public (br0)** | Géré par Unraid. Cette option connecte directement les %%VMs\|vm%% à votre LAN, avec des IP assignées par votre routeur. Les adresses MAC sont préservées pour une attribution d'IP cohérente. | Idéal pour les %%VMs\|vm%% qui doivent fonctionner comme des appareils ordinaires sur votre réseau, accessibles depuis d'autres appareils. | :::important + Si votre serveur Unraid est connecté à un réseau Wi-Fi, il est recommandé d'utiliser le pont réseau **Private NAT (virbr0)** pour vos %%machines virtuelles|vm%%. En effet, les interfaces Wi-Fi ne supportent qu'une seule adresse MAC, ce qui limite l'utilisation de ponts publics et de types de réseau personnalisés. En utilisant le pont **virbr0**, vos %%VMs|vm%% auront un accès réseau complet via %%NAT|nat%%, bien qu'elles ne soient pas directement accessibles depuis d'autres appareils sur le réseau local (LAN). Cependant, vous pouvez toujours accéder aux %%VMs|vm%% via %%VNC|vnc-session%% à travers l'hôte. + ::: - Activez le pont public dans ***Paramètres du réseau → Activer le bridage***. @@ -183,7 +197,9 @@ Envisagez de créer un partage séparé pour les sauvegardes %%VM|vm%% afin de p - %%Cache|cache%% usage for the `isos` share is optional. :::important + Ne stockez pas les %%machines virtuelles|vm%% actives sur un partage avec **Utiliser %%cache|cache%%** défini sur **Oui**. Cela peut amener les %%VMs|vm%% à être déplacées vers le %%array|array%% durant le processus %%Mover|mover%%, entraînant une dégradation des performances. + ::: ## Configurer les préférences de virtualisation @@ -206,7 +222,9 @@ Pour définir vos préférences de virtualisation : - Cette option décompose les groupes %%IOMMU|iommu%%, permettant un passage de dispositif plus flexible. :::warning + Ce paramètre est expérimental et peut affecter la stabilité du système. Utilisez-le avec prudence. + ::: 5. Cliquez sur **Appliquer** pour enregistrer vos paramètres. From 542b1df0cfa142e98a1552c344792db41717e30a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:17 -0400 Subject: [PATCH 344/526] New translations overview-and-system-prep.mdx (Spanish) --- .../overview-and-system-prep.mdx | 26 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 22 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx index 0c54dfea55..827b77a471 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx @@ -71,11 +71,15 @@ Para ejecutar %%VMs|vm%% en Unraid, tu sistema debe cumplir con los siguientes r | GPU (opcional) | NVIDIA RTX moderna (recomendada) o AMD Radeon RX | Serie RTX 3000/4000 (NVIDIA recomendada para mejor compatibilidad de passthrough) | :::tip[GPU compatibilidad de paso a través] -Las GPUs NVIDIA están **generalmente recomendadas** para %%VM|vm%% pasando por su mejor compatibilidad y fiabilidad. Las GPUs AMD pueden ser más difíciles de pasar, y algunos modelos más nuevos (incluyendo las series RX 7000/9000) pueden no funcionar de manera confiable o no funcionar en absoluto con %%VMs|vm%%. Si planea utilizar %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%, considere opciones de NVIDIA para la mejor experiencia. + +Las GPUs NVIDIA son **generalmente recomendadas** para %%VM|vm%% passthrough debido a una mejor compatibilidad y fiabilidad. Las GPUs AMD pueden ser más difíciles de pasar, y algunos modelos nuevos (incluyendo las series RX 7000/9000) pueden no funcionar de manera confiable o en absoluto con %%VMs|vm%%. Si planeas usar %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%, considera opciones de NVIDIA para la mejor experiencia. + ::: :::note -El BIOS de tu placa base debe habilitar la virtualización asistida por hardware y el soporte %%IOMMU|iommu%%. Busca configuraciones etiquetadas como “%%Intel VT-x|intel-vt-x%%,” “Intel VT-d,” “%%AMD-V|amd-v%%,” o “AMD-Vi.” + +La BIOS de tu placa base debe habilitar la virtualización asistida por hardware y el soporte para %%IOMMU|iommu%%. Busca configuraciones etiquetadas como “%%Intel VT-x|intel-vt-x%%,” “Intel VT-d,” “%%AMD-V|amd-v%%,” o “AMD-Vi.” + ::: ### Recursos de VM @@ -102,11 +106,13 @@ El BIOS de tu placa base debe habilitar la virtualización asistida por hardware -:::important[How para verificar compatibilidad] +:::important[How para comprobar soporte] + En el %%WebGUI|web-gui%%, haz clic en **Info** en el menú superior. - **Soporte HVM:** Muestra si la virtualización de hardware está presente y habilitada. - **Soporte IOMMU:** Muestra si la transmisión de dispositivo está disponible y habilitada. + ::: --- @@ -126,13 +132,17 @@ Pasar una GPU a una %%VM|vm%% permite un rendimiento gráfico casi nativo, lo qu :::tip[General consejos] + - Usa %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) para %%VMs|vm%% con GPUs modernas. - Usa siempre la última versión de Unraid para mejorar el soporte de hardware. -- Tecnologías como NVIDIA Optimus pueden permitir %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% para portátiles o configuraciones avanzadas, pero los resultados varían. +- Tecnologías como NVIDIA Optimus pueden permitir %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% para laptops o configuraciones avanzadas, pero los resultados varían. + ::: :::info[Always cambiando] + La compatibilidad de hardware y controladores cambia rápidamente. Antes de comprar una GPU para el passthrough, consulte los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) y la documentación del proveedor para reportes actualizados y experiencias de usuarios. + ::: --- @@ -146,7 +156,9 @@ Antes de crear máquinas virtuales, completa estas tareas esenciales de configur Para utilizar plenamente las capacidades de virtualización de Unraid, tu BIOS debe habilitar la virtualización asistida por hardware y la gestión de memoria de E/S. Busca configuraciones etiquetadas como **Virtualización**, %%Intel VT-x|intel-vt-x%%, **Intel VT-d**, %%AMD-V|amd-v%%, o **AMD-Vi** y ajústelas a **Enabled**. :::note + Las interfaces de BIOS varían según el fabricante. Consulte el manual de su placa base para la ubicación exacta de estas configuraciones. + ::: ### Configurar un puente de red @@ -159,7 +171,9 @@ Las %%máquinas virtuales|vm%% pueden conectarse a tu red utilizando uno de dos | **Puente público (br0)** | Administrado por Unraid. Esta opción conecta las %%VMs\|vm%% directamente a su LAN, con IPs asignadas por su router. Las direcciones MAC se preservan para asignaciones de IP consistentes. | Lo mejor para %%VMs\|vm%% que deben funcionar como dispositivos regulares en tu red, accesibles desde otros dispositivos. | :::important + Si tu servidor Unraid está conectado a Wi-Fi, se recomienda utilizar el puente de red **NAT privado (virbr0)** para tus %%máquinas virtuales|vm%%. Esto se debe a que las interfaces Wi-Fi solo admiten una única dirección MAC, lo que restringe el uso de puentes públicos y tipos de red personalizados. Al utilizar el puente **virbr0**, tus %%VMs|vm%% tendrán acceso completo a la red a través de %%NAT|nat%%, aunque no serán directamente accesibles desde otros dispositivos en tu red de área local (LAN). Sin embargo, todavía puedes acceder a las %%VMs|vm%% a través de %%VNC|vnc-session%% a través del host. + ::: - Activa el puente público en **Configuraciones de red → Habilitar puente**. @@ -183,7 +197,9 @@ Considera crear una compartición separada para las copias de seguridad de %%VM| - El uso de %%Caché|cache%% para la compartición `isos` es opcional. :::important + Do not store active %%virtual machines|vm%% on a share with **Use %%cache|cache%%** set to **Yes**. This can cause %%VMs|vm%% to be moved to the %%array|array%% during the %%Mover|mover%% process, leading to degraded performance. + ::: ## Configura las preferencias de virtualización @@ -206,7 +222,9 @@ Para establecer tus preferencias de virtualización: - Esta opción divide los grupos %%IOMMU|iommu%%, permitiendo un paso de dispositivos más flexible. :::warning + Esta configuración es experimental y puede afectar la estabilidad del sistema. Usar con precaución. + ::: 5. Haz clic en **Aplicar** para guardar tus configuraciones. From 7cda52bc0ccfc9dacd37d18d92d1450eaff46a22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:25 -0400 Subject: [PATCH 345/526] New translations troubleshooting.mdx (German) --- .../unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx index 48866e8eb0..66183fe5cf 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx @@ -3,14 +3,18 @@ Unraid-Systeme sind auf Zuverlässigkeit ausgelegt, jedoch können gelegentlich Probleme auftreten. Dieser Abschnitt führt Sie durch die Lösung häufiger Probleme und bietet bewährte Methoden zur effektiven Fehlersuche. :::info[Built-in Hilfe] -Das WebGUI bietet detaillierte, kontextsensitive Hilfe für nahezu jede Einstellung. Klicken Sie auf einen Feldnamen oder verwenden Sie das ![Hilfe](/img/Help-icon.jpg) Symbol in der oberen rechten Ecke, um Hilfe für die gesamte Seite zu erhalten. + +Die WebGUI bietet ausführliche, kontextabhängige Hilfe für fast jede Einstellung. Klicken Sie auf einen beliebigen Feldnamen oder verwenden Sie das ![Hilfe](/img/Help-icon.jpg)-Symbol in der rechten oberen Ecke, um Hilfe für die gesamte Seite zu erhalten. + ::: -:::tip[Stay informiert] -Aktivieren Sie Benachrichtigungen unter ***Einstellungen → Benutzervoreinstellungen → Benachrichtigungseinstellungen***, um Warnungen über den Gesundheitszustand Ihres Systems zu erhalten. Unbehandelte Probleme können sich verschlimmern, wenn sie unbeaufsichtigt bleiben. +:::tip[Stay angemeldet] + +Aktivieren Sie Benachrichtigungen unter ***Einstellungen → Benutzereinstellungen → Benachrichtigungseinstellungen***, um Warnungen zur Systemgesundheit zu erhalten. Unbeachtete Probleme können sich verschlimmern, wenn sie nicht behoben werden. + ::: -Für zusätzliche Unterstützung sind die Unraid-Community-Foren eine fantastische Ressource. Denken Sie daran, wenn Sie Hilfe suchen: +Für zusätzliche Unterstützung sind die Unraid-Community-Foren eine hervorragende Ressource. Denken Sie daran, beim Hilfesuchen: - **Erfassen Sie Diagnosen, bevor Sie neu starten.** Gehen Sie zu ***Werkzeuge → Diagnosen***, um eine Diagnosedatei zu erstellen, die Protokolle und Systemdetails zur Fehlerbehebung speichert. From acad5a53f81a473a5414638aaf67886dca572a61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:28 -0400 Subject: [PATCH 346/526] New translations overview-and-system-prep.mdx (German) --- .../overview-and-system-prep.mdx | 22 +++++++++++++++++-- 1 file changed, 20 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx index de56b0f2aa..072d7b75ad 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx @@ -71,11 +71,15 @@ Um %%VMs|vm%% auf Unraid auszuführen, muss Ihr System die folgenden Anforderung | GPU (optional) | Moderne NVIDIA RTX (empfohlen) oder AMD Radeon RX | RTX 3000/4000-Serie (NVIDIA empfohlen für bessere Durchleitungskompatibilität) | :::tip[GPU Kompatibilität für Durchreichen] + NVIDIA GPUs are **generally recommended** for %%VM|vm%% passthrough due to better compatibility and reliability. AMD GPUs can be more challenging to pass through, and some newer models (including RX 7000/9000 series) may not work reliably or at all with %%VMs|vm%%. If you're planning to use %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%, consider NVIDIA options for the best experience. + ::: :::note -Ihr Mainboard BIOS muss die unterstützte Virtualisierung und %%IOMMU|iommu%%-Support aktivieren. Suchen Sie nach Einstellungen, die „%%Intel VT-x|intel-vt-x%%“, „Intel VT-d“, „%%AMD-V|amd-v%%“ oder „AMD-Vi“ beinhalten. + +Ihr Motherboard-BIOS muss hardwareunterstützte Virtualisierung und ##IOMMU|iommu##-Unterstützung ermöglichen. Suchen Sie nach den Einstellungen „%%Intel VT-x|intel-vt-x%%“, „Intel VT-d“, „%%AMD-V|amd-v%%“ oder „AMD-Vi“. + ::: ### VM-Ressourcen @@ -102,11 +106,13 @@ Ihr Mainboard BIOS muss die unterstützte Virtualisierung und %%IOMMU|iommu%%-Su -:::important[How um Unterstützung zu prüfen] +:::important[How [um die Unterstützung zu überprüfen] + Klicken Sie im %%WebGUI|web-gui%% im oberen Menü auf **Info**. - **HVM-Unterstützung:** Zeigt an, ob die Hardware-Virtualisierung vorhanden und aktiviert ist. - **IOMMU-Unterstützung:** Zeigt an, ob die Gerätedurchleitung verfügbar und aktiviert ist. + ::: --- @@ -126,13 +132,17 @@ Das Durchleiten einer GPU an ein %%VM|vm%% ermöglicht nahezu native Grafikleist :::tip[General tipps] + - Verwenden Sie %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) für %%VMs|vm%% mit modernen GPUs. - Verwenden Sie immer die neueste Unraid-Version für verbesserte Hardwareunterstützung. - Technologien wie NVIDIA Optimus können %%GPU-Durchleitung|gpu-passthrough%% für Laptops oder erweiterte Setups ermöglichen, aber die Ergebnisse können variieren. + ::: :::info[Always Änderung] + Hardware- und Treiberkompatibilitätsänderungen erfolgen schnell. Überprüfen Sie vor dem Kauf einer GPU für das Passthrough die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/) und die Herstellerdokumentation für aktuelle Berichte und Benutzererfahrungen. + ::: --- @@ -146,7 +156,9 @@ Bevor Sie virtuelle Maschinen erstellen, führen Sie diese wesentlichen Einricht Um die Virtualisierungsfähigkeiten von Unraid vollständig zu nutzen, muss Ihr BIOS die hardwareunterstützte Virtualisierung und das I/O-Speichermanagement aktivieren. Suchen Sie nach Einstellungen, die als **Virtualisierung**, %%Intel VT-x|intel-vt-x%%, **Intel VT-d**, %%AMD-V|amd-v%% oder **AMD-Vi** gekennzeichnet sind und setzen Sie diese auf **Aktiviert**. :::note + BIOS-Oberflächen variieren je nach Hersteller. Siehe im Handbuch Ihres Mainboards nach dem genauen Ort dieser Einstellungen. + ::: ### Ein Netzwerkbridge konfigurieren @@ -159,7 +171,9 @@ BIOS-Oberflächen variieren je nach Hersteller. Siehe im Handbuch Ihres Mainboar | **Öffentliche Bridge (br0)** | Verwaltet durch Unraid. Diese Option verbindet %%VMs\|vm%% direkt mit Ihrem LAN, wobei die IPs von Ihrem Router zugewiesen werden. MAC-Adressen werden für eine konsistente IP-Zuweisung beibehalten. | Am besten für %%VMs\|vm%% geeignet, die als normale Geräte in Ihrem Netzwerk funktionieren und von anderen Geräten aus zugänglich sein sollen. | :::important + Falls Ihr Unraid-Server mit Wi-Fi verbunden ist, wird die Verwendung der **Private NAT (virbr0)** Netzwerkbrücke für Ihre %%virtuellen Maschinen|vm%% empfohlen. Dies liegt daran, dass Wi-Fi-Schnittstellen nur eine einzige MAC-Adresse unterstützen, was die Verwendung öffentlicher Brücken und benutzerdefinierter Netzwerktypen einschränkt. Durch die Nutzung der **virbr0**-Brücke haben Ihre %%VMs|vm%% vollständigen Netzzugriff über %%NAT|nat%%, obwohl sie nicht direkt von anderen Geräten in Ihrem lokalen Netzwerk (LAN) zugänglich sind. Sie können jedoch weiterhin über %%VNC|vnc-session%% über den Host auf die %%VMs|vm%% zugreifen. + ::: - Aktivieren Sie die öffentliche Bridge in ***Netzwerkeinstellungen → Bridging aktivieren***. @@ -183,7 +197,9 @@ Erwägen Sie, eine separate Freigabe für %%VM|vm%%-Backups zu erstellen, um Ihr - Die Verwendung von %%Cache|cache%% für die `isos`-Freigabe ist optional. :::important + Do not store active %%virtual machines|vm%% on a share with **Use %%cache|cache%%** set to **Yes**. This can cause %%VMs|vm%% to be moved to the %%array|array%% during the %%Mover|mover%% process, leading to degraded performance. + ::: ## Einrichtung der Virtualisierungseinstellungen @@ -206,7 +222,9 @@ So legen Sie Ihre Virtualisierungseinstellungen fest: - Diese Option teilt %%IOMMU|iommu%%-Gruppen auf und ermöglicht eine flexiblere Gerätezuweisung. :::warning + Diese Einstellung ist experimentell und kann die Systemstabilität beeinträchtigen. Vorsicht bei der Verwendung. + ::: 5. Klicken Sie auf **Übernehmen**, um Ihre Einstellungen zu speichern. From bcd1c0daaf2eb47c90e2cb933d8ce1b7759acefa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:32 -0400 Subject: [PATCH 347/526] New translations troubleshooting.mdx (Chinese Simplified) --- .../unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx index dfd4500e09..963fa987dc 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx @@ -3,14 +3,18 @@ Unraid 系统旨在提高可靠性,但偶尔也会出现问题。 本节将指导您解决常见问题,并提供有效的故障排除最佳实践。 :::info[Built-in 帮助] -WebGUI 提供几乎所有设置的详细、上下文敏感帮助。 单击任何字段名称或使用右上角的 ![帮助](/img/Help-icon.jpg) 图标即可访问整个页面的帮助。 + +WebGUI 为几乎每个设置提供详细的上下文相关帮助。单击任何字段名称或使用右上角的 ![Help](/img/Help-icon.jpg) 图标来访问整页帮助。 + ::: -:::tip[Stay 通知] -在 ***设置 → 用户偏好 → 通知设置*** 中启用通知,以接收有关系统健康状况的警报。 若放任不解决的问题会恶化。 +:::tip[Stay 得到通知] + +在 ***设置 → 用户首选项 → 通知设置*** 下启用通知以接收有关系统健康状况的警报。如果不加处理,不解决的问题可能会恶化。 + ::: -对于其他支持,Unraid 社区论坛是一个绝佳的资源。 寻求帮助时,请记住: +对于额外的支持,Unraid 社区论坛是一个极好的资源。当寻求帮助时,请记住: - **在重启之前捕获诊断信息。** 前往 ***工具 → 诊断*** 以生成包含必要日志和系统详细信息的诊断文件,用于故障排查。 From 65ef55d471639840cd7f942ef80e9bdb822441f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:34 -0400 Subject: [PATCH 348/526] New translations overview-and-system-prep.mdx (Chinese Simplified) --- .../overview-and-system-prep.mdx | 44 +++++++++++++------ 1 file changed, 31 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx index ffb6d92e98..99b6bfe653 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx @@ -43,14 +43,14 @@ import GpuAmd from './partials/gpu-amd.mdx';

Unraid 如何实现 %%VM|vm%% 支持

- - %%KVM|kvm%%/%%QEMU|qemu%%: Unraid’s virtualization is fundamentally based on %%KVM|kvm%% and %%QEMU|qemu%%, providing robust %%VM|vm%% hosting capabilities. + - %%KVM|kvm%%/%%QEMU|qemu%%:Unraid 的虚拟化功能主要基于 %%KVM|kvm%% 和 %%QEMU|qemu%%,提供强大的 %%VM|vm%% 托管能力。 - %%Libvirt|libvirt%%:%%VM|vm%% 定义作为 XML 文件存储在 `libvirt.img` 中(通常在 `system` 共享中找到)。 - **默认共享:** - `domains`:保存 %%虚拟机%% 虚拟磁盘镜像。 - `isos`:包含安装 ISOs 和驱动程序映像。 - `system`:存储 `libvirt.img` 和其他关键系统文件。 - 默认设置为**使用 %%Cache|cache%%: 首选**以获得最佳性能。 - - %%VNC|vnc-session%%: Unraid features a built-in NoVNC client for easy browser-based access to %%VMs|vm%%, with the option to use external %%VNC clients|vnc-session%% as needed. + - %%VNC|vnc-session%%:Unraid 提供内置的 NoVNC 客户端,方便通过浏览器访问 %%VMs|vm%%,也可以根据需要使用外部 %%VNC 客户端|vnc-session%%。 :::tip 大多数用户不需要直接与这些技术交互,但了解 "引擎盖下" 的运作对高级故障排除和自定义设置非常有用。有关更多详细信息,请查看 [KVM](https://www.linux-kvm.org/page/Main_Page)、[QEMU](https://www.qemu.org/)、[Libvirt](https://libvirt.org/)、[VirtIO](https://www.linux-kvm.org/page/Virtio) 的官方文件。 @@ -71,20 +71,24 @@ import GpuAmd from './partials/gpu-amd.mdx'; | GPU (可选) | 现代 NVIDIA RTX(推荐)或 AMD Radeon RX | RTX 3000/4000 系列(推荐使用 NVIDIA 以获得更好的直通兼容性) | :::tip[GPU 传递兼容性] -由于更好的兼容性和可靠性,**建议使用NVIDIA GPU** 进行%%VM|vm%%直通。AMD GPU的直通可能更具挑战性,一些较新的型号(包括RX 7000/9000系列)在%%VMs|vm%%中可能不能可靠工作或根本无法工作。如果你计划使用%%GPU直通|gpu-passthrough%%,请考虑NVIDIA选项以获得最好体验。 + +由于更好的兼容性和可靠性,**通常推荐** NVIDIA GPU 用于 %%VM|vm%% 直通。AMD GPU 在直通时可能更具挑战性,并且某些较新的型号(包括 RX 7000/9000 系列)可能无法可靠运行或完全无法在 %%VMs|vm%% 中使用。 如果您计划使用 %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%,请选择 NVIDIA 作为不错的选择。 + ::: :::note -您的主板BIOS必须启用硬件辅助虚拟化和%%IOMMU|iommu%%支持。寻找标有“%%Intel VT-x|intel-vt-x%%”、“Intel VT-d”、“%%AMD-V|amd-v%%”或“AMD-Vi”的设置。 + +您的主板 BIOS 必须启用硬件辅助虚拟化和 %%IOMMU|iommu%% 支持。 请查找标记为“%%Intel VT-x|intel-vt-x%%”、“Intel VT-d”、“%%AMD-V|amd-v%%”或“AMD-Vi”的设置。 + ::: ### 虚拟机资源 -| %%虚拟机\|vm%%类型 | 每个%%VM\|vm%%的RAM | 每个%%虚拟机\|vm%%的vCPUs | 使用例子 | -| ---------------- | ---------------- | ------------------- | -------------------------------- | -| 虚拟服务器 | 1-2 GB | 1-2 | 轻量级Linux,实用工具%%虚拟机\|vm%% | -| 虚拟桌面 | 4–8 GB | 2–4 | Windows 11,Ubuntu 桌面,RDP | -| 混合/游戏%%虚拟机\|vm%% | 8–16 GB+ | 4–8+ | %%GPU直通\|gpu-passthrough%%,游戏,ML | +| %%虚拟机\|vm%%类型 | 每个 %%VM\|vm%% 的 RAM | 每个%%虚拟机\|vm%%的vCPUs | 使用例子 | +| ---------------- | ------------------- | ------------------- | -------------------------------- | +| 虚拟服务器 | 1-2 GB | 1-2 | 轻量级Linux,实用工具%%虚拟机\|vm%% | +| 虚拟桌面 | 4–8 GB | 2–4 | Windows 11,Ubuntu 桌面,RDP | +| 混合/游戏%%虚拟机\|vm%% | 8–16 GB+ | 4–8+ | %%GPU直通\|gpu-passthrough%%,游戏,ML | - 内存和 CPU 仅在 %%虚拟机%% 运行时消耗。 - 计划在多个 %%虚拟机%% 同时运行时实现最大使用。 @@ -103,10 +107,12 @@ import GpuAmd from './partials/gpu-amd.mdx'; :::important[How 检查支持] + 在 %%WebGUI|web-gui%% 中,点击顶部菜单中的 **信息**。 - **HVM 支持:** 显示是否存在硬件虚拟化并已启用。 - **IOMMU 支持:** 显示是否可以使用设备直通并已启用。 + ::: --- @@ -126,13 +132,17 @@ import GpuAmd from './partials/gpu-amd.mdx'; :::tip[General 提示] + - 使用 %%OVMF(%%UEFI)%% 处理使用现代 GPU 的 %%虚拟机%%。 - 始终使用最新版本的 Unraid 以增强硬件支持。 - 像 NVIDIA Optimus 这样的技术可能允许笔记本电脑或高级设置的 %%GPU 直通%%,但结果各异。 + ::: :::info[Always 更改] + 硬件和驱动程序的兼容性变化迅速。在购买用于直通的GPU之前,请访问 [Unraid论坛](https://forums.unraid.net/)和厂商文档以获取最新报告和用户体验。 + ::: --- @@ -143,10 +153,12 @@ import GpuAmd from './partials/gpu-amd.mdx'; ### 调整 BIOS 设置 -To fully utilize Unraid's virtualization capabilities, your BIOS must enable hardware-assisted virtualization and I/O memory management. Look for settings labeled **Virtualization**, %%Intel VT-x|intel-vt-x%%, **Intel VT-d**, %%AMD-V|amd-v%%, or **AMD-Vi** and set them to **Enabled**. +要充分利用 Unraid 的虚拟化功能,您的 BIOS 必须启用硬件辅助虚拟化和 I/O 存储管理。查找标记为**Virtualization**、%%Intel VT-x|intel-vt-x%%、 **Intel VT-d**、%%AMD-V|amd-v%% 或 **AMD-Vi** 的设置,并将其设置为**启用**。 :::note + BIOS接口因制造商而异。请查看主板手册以获得这些设置的确切位置。 + ::: ### 配置网络桥接 @@ -159,7 +171,9 @@ BIOS接口因制造商而异。请查看主板手册以获得这些设置的确 | **公共桥接 (br0)** | 由 Unraid 管理。此选项将虚拟机直接连接到您的 LAN,由路由器分配 IP 地址。MAC 地址保持不变以确保 IP 地址的一致性。 | 适用于应作为网络上常规设备运行的%%虚拟机\|vm%%,可被其他设备访问。 | :::important -If your Unraid server is connected to Wi-Fi, using the **Private NAT (virbr0)** network bridge for your %%virtual machines|vm%% is recommended. This is because Wi-Fi interfaces support only a single MAC address, which restricts the use of public bridges and custom network types. By utilizing the **virbr0** bridge, your %%VMs|vm%% will have complete network access through %%NAT|nat%%, although they will not be directly accessible from other devices on your local area network (LAN). However, you can still access the %%VMs|vm%% via %%VNC|vnc-session%% through the host. + +如果您的 Unraid 服务器通过 Wi-Fi 连接,建议为您的 %%virtual machines|vm%% 使用 **Private NAT (virbr0)** 网络桥,由于 Wi-Fi 接口仅支持单个 MAC 地址,这限制了公共桥和自定义网络类型的使用。通过使用 **virbr0** 桥,您的 %%VMs|vm%% 可以通过 %%NAT|nat%% 完成网络访问,尽管它们将无法从本地局域网上的其他设备直接访问。然而,通过主机,您仍然可以通过 %%VNC|vnc-session%% 访问 %%VMs|vm%%。 + ::: - 在 ***网络设置 → 启用桥接*** 中启用公共桥接。 @@ -183,12 +197,14 @@ Unraid 为 %%virtualization|virt%% 创建了两个默认的 %%user shares|user-s - `isos` 共享中的 %%Cache|cache%% 使用是可选的。 :::important -Do not store active %%virtual machines|vm%% on a share with **Use %%cache|cache%%** set to **Yes**. This can cause %%VMs|vm%% to be moved to the %%array|array%% during the %%Mover|mover%% process, leading to degraded performance. + +不要将活动的 %%virtual machines|vm%% 存储在**使用 %%cache|cache%% 设置为**是\*\*的共享上。这可能导致在 %%Mover|mover%% 过程中将 %%VMs|vm%% 移动到 %%array|array%% ,导致性能下降。 + ::: ## 设置虚拟化偏好 -Before you begin, ensure your system is ready for virtualization (see [System preparation](#system-preparation)). Setting your %%virtualization|virt%% preferences in Unraid helps ensure your %%virtual machines (VMs)|vm%% are configured for optimal performance and compatibility. +在开始之前,确保您的系统已准备好进行虚拟化(参见 [系统准备](#system-preparation))。在 Unraid 中设置您的 %%virtualization|virt%% 首选项有助于确保您的 %%virtual machines (VMs)|vm%% 优化为最佳性能和兼容性。 要设置您的虚拟化偏好: @@ -206,7 +222,9 @@ Before you begin, ensure your system is ready for virtualization (see [System pr - 此选项打破 %%IOMMU|iommu%% 组,允许更灵活的设备直通。 :::warning + 此设置是实验性的,可能会影响系统稳定性。请谨慎使用。 + ::: 5. 点击 **应用** 以保存您的设置。 From ca09bc6efdd9ddbe08ffb421649241a6fea1924d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:38 -0400 Subject: [PATCH 349/526] New translations unraid-as-a-vm.mdx (French) --- .../create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx index edc939aa3f..e3c4738a94 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx @@ -15,9 +15,11 @@ L'exécution d'Unraid en tant que machine virtuelle sur votre serveur Unraid pri - Créer des environnements isolés pour le dépannage ou la formation. :::caution[Important consid�e9rations] + - Lime Technology ne prend pas officiellement en charge cette configuration pour les données de production. - La virtualisation introduit une certaine surcharge ; attendez-vous à des performances réduites par rapport à l'exécution directe sur le matériel. - Vous aurez besoin d'une clé de licence valide distincte pour la %%VM|vm%%. + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -33,7 +35,7 @@ Pour faire fonctionner Unraid en tant que %%VM|vm%% :
1. Préparez la clé USB pour la VM - Cliquez pour développer/réduire - Il est crucial de préparer votre clé USB pour un démarrage %%VM|vm%% fluide et fiable. Voici comment configurer votre environnement %%VM|vm%% avec un périphérique de démarrage unique et correctement configuré. + Préparer votre clé USB est crucial pour un processus de démarrage VM homogène et fiable. Voici comment configurer votre environnement VM avec un périphérique de démarrage unique et correctement configuré. 1. Utilisez l'outil [Unraid USB Creator](https://unraid.net/download) sur votre bureau pour préparer le lecteur flash : - Sélectionnez **Autoriser le démarrage EFI**. @@ -66,7 +68,7 @@ Pour faire fonctionner Unraid en tant que %%VM|vm%% :
- 2. Configurez la VM sur l'hôte - Cliquez pour développer/réduire + 1. Préparez la clé USB pour la VM - Cliquez pour développer/réduire La configuration de la %%VM|vm%% Unraid nécessite des paramètres spécifiques pour garantir un fonctionnement correct. @@ -90,12 +92,12 @@ Pour faire fonctionner Unraid en tant que %%VM|vm%% : 12. Sous **Périphériques USB**, sélectionnez la clé USB par **fabricant**, pas par étiquette. :::important - La clé USB de la %%VM|vm%% doit provenir d'un fabricant différent de celui du disque de démarrage de l'hôte. S'ils sont identiques, le disque de la %%VM|vm%% ne sera pas visible. + La clé USB de la VM doit être d'un fabricant différent de celui du disque de démarrage de l'hôte. Si elles sont identiques, le lecteur VM ne sera pas visible. :::
- 3. Créez et démarrez la VM - Cliquez pour développer/réduire + 2. Configurez la VM sur l'hôte - Cliquez pour développer/réduire Pour lancer la %%VM|vm%% après la configuration : @@ -106,7 +108,7 @@ Pour faire fonctionner Unraid en tant que %%VM|vm%% :
- 4. Configurez la VM - Cliquez pour développer/réduire + 3. Créez et démarrez la VM - Cliquez pour développer/réduire Une fois la %%VM|vm%% en cours d'exécution, configurez-la comme un serveur Unraid physique : @@ -137,4 +139,4 @@ Si vous rencontrez une *erreur d'exécution* liée au dispositif USB flash aprè 4. Cliquez sur **Update**. 5. Ré-éditez la %%VM|vm%% en **Vue formulaire**. 6. Re-sélectionnez le lecteur flash sous **Périphériques USB**. -7. Cliquez sur **Mettre à jour** à nouveau. La %%VM|vm%% devrait maintenant démarrer normalement. +7. Cliquez de nouveau sur **Mettre à jour**. La VM devrait maintenant démarrer normalement. From 572cfaf5583a8781c23f0ffa7e89e74dadb020d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:40 -0400 Subject: [PATCH 350/526] New translations unraid-as-a-vm.mdx (Spanish) --- .../create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx | 16 +++++++++------- 1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx index 3c3544f93a..8b4e405a5a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx @@ -15,9 +15,11 @@ Ejecutar Unraid como una máquina virtual en su servidor principal de Unraid pue - Crear entornos aislados para la resolución de problemas o capacitación. :::caution[Important consideraciones] + - Lime Technology no ofrece soporte oficial para esta configuración en datos de producción. - La virtualización introduce cierta sobrecarga; espere un rendimiento reducido en comparación con ejecutar directamente en hardware. - Necesita una clave de licencia válida separada para la %%VM|vm%%. + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -31,9 +33,9 @@ Ejecutar Unraid como una máquina virtual en su servidor principal de Unraid pue Para poner en funcionamiento Unraid como una %%VM|vm%%:
- 1. Prepare el disco USB para la VM - Haga clic para expandir/colapsar + 1. Prepara la memoria USB para la VM - Haz clic para expandir/contraer - Preparar su disco USB es crucial para un proceso de arranque %%VM|vm%% fluido y confiable. Aquí está cómo configurar su entorno %%VM|vm%% con un dispositivo de arranque único y correctamente configurado. + Preparar tu memoria USB es crucial para un proceso de arranque del %%VM|vm%% continuo y fiable. Aquí te explicamos cómo configurar tu entorno %%VM|vm%% con un dispositivo de arranque único y correctamente configurado. 1. Use la herramienta [Unraid USB Creator](https://unraid.net/download) en su escritorio para preparar la unidad flash: - Seleccione **Permitir arranque EFI**. @@ -66,7 +68,7 @@ Para poner en funcionamiento Unraid como una %%VM|vm%%:
- 2. Configurar la VM en el host - Haga clic para expandir/colapsar + 1. Prepare el disco USB para la VM - Haga clic para expandir/colapsar Configurar la %%VM|vm%% de Unraid requiere algunas configuraciones específicas para asegurar un funcionamiento adecuado. @@ -90,12 +92,12 @@ Para poner en funcionamiento Unraid como una %%VM|vm%%: 12. En **dispositivos USB**, seleccione la unidad flash por **fabricante**, no por etiqueta. :::importante - La unidad USB de %%VM|vm%% debe ser de un fabricante diferente al de la unidad de arranque del host. Si coinciden, la unidad de %%VM|vm%% no será visible. + La memoria USB del %%VM|vm%% debe ser de un fabricante diferente al de la unidad de arranque del host. Si coinciden, la unidad %%VM|vm%% no será visible.\ :::
- 3. Crear e iniciar la VM - Haga clic para expandir/colapsar + 2. Configurar la VM en el host - Haga clic para expandir/colapsar Para iniciar la %%VM|vm%% después de la configuración: @@ -106,7 +108,7 @@ Para poner en funcionamiento Unraid como una %%VM|vm%%:
- 4. Configurar la VM - Haga clic para expandir/colapsar + 3. Crear e iniciar la VM - Haga clic para expandir/colapsar Una vez que la %%VM|vm%% esté en funcionamiento, configúrela como un servidor Unraid físico: @@ -137,4 +139,4 @@ Si encuentra un *Error de Ejecución* relacionado con el dispositivo USB despué 4. Haga clic en **Actualizar**. 5. Re-edite la %%VM|vm%% en **vista de formulario**. 6. Re-seleccione la unidad flash bajo **dispositivos USB**. -7. Haga clic en **Actualizar** de nuevo. La %%VM|vm%% debería ahora iniciarse normalmente. +7. Haz clic en **Actualizar** de nuevo. El %%VM|vm%% debería comenzar normalmente ahora. From 932a632e1d71bf6f5c57799a7c3a0237f5bcda95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:41 -0400 Subject: [PATCH 351/526] New translations vm-conversion-and-migration.mdx (French) --- .../vm-conversion-and-migration.mdx | 51 +++++++++++-------- 1 file changed, 31 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx index 298bc32e84..6aed044152 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx @@ -45,14 +45,14 @@ Pour convertir un disque physique en %%VM|vm%% : 3. Cliquez sur l'onglet **Principal**. 4. Démarrez l'**%%array|array%%** s'il n'est pas déjà en cours d'exécution. 5. Trouvez votre disque sous **Périphériques non assignés**. - 6. Notez la lettre du périphérique (par exemple, `sdb`, `sdc`) et la taille du disque. Vous aurez besoin d'au moins cet espace libre sur votre **%%array|array%%** ou **%%cache pool|cache-pool%%** pour le nouveau %%virtual disk|vdisk%%. + 6. Take note of the device letter (e.g., `sdb`, `sdc`) and disk size. You’ll need at least this free space on your **%%array|array%%** or **%%cache pool|cache-pool%%** for the new %%virtual disk|vdisk%%.

Étape 2 : Créer une nouvelle machine virtuelle

Référez-vous au guide [Créer vos propres machines virtuelles](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#creating-your-own-virtual-machines), avec les exceptions suivantes : - Réglez le **BIOS** sur **OVMF**. - Assurez-vous de préciser l'ISO de [pilotage VirtIO pour des performances optimales](./overview-and-system-prep.mdx#set-up-virtualization-preferences). + Assurez-vous de spécifier l'ISO des **pilotes VirtIO** pour des [performances optimales](./overview-and-system-prep.mdx#set-up-virtualization-preferences). - Stockez les images %%VM|vm%% sur un **%%cache pool|cache-pool%%** au lieu d'un %%array|array%% pour les [meilleures performances](./overview-and-system-prep.mdx#user-shares-for-virtualization).

Étape 3 : Convertir le disque physique en image de %%disque virtuel|vdisk%%

@@ -66,8 +66,8 @@ Pour convertir un disque physique en %%VM|vm%% : ``` - **/dev/sdX** : Remplacez par la lettre du périphérique de l'étape 1 (ex. : `/dev/sdb`) - - **\[vdisk\_share]** : Le partage où vous enregistrez vos images de %%VM|vm%%. - - **\[vmname]** : Le nom que vous souhaitez pour votre %%VM|vm%% + - **[vdisk_share]** : Le partage où vous enregistrez vos images %%VM|vm%% + - **[vmname]** : Le nom que vous souhaitez pour votre %%VM|vm%% **Décomposition de la commande :** @@ -85,7 +85,7 @@ Pour convertir un disque physique en %%VM|vm%% : - Dans l'onglet %%VMs|vm%%, cliquez sur l'icône %%VM|vm%% et sélectionnez **Modifier XML** dans le menu contextuel. - - Ensuite, faites défiler le XML et trouvez la balise `` pour le `` qui a un fichier `` défini sur `vdisk1.img`. Cela devrait ressembler à ceci : + - Next, scroll down the XML and find the `` tag for the `` that has a `` file set to `vdisk1.img`. It should look like this: ```xml @@ -125,7 +125,7 @@ Pour convertir un disque physique en %%VM|vm%% : - Naviguez vers le dossier **Balloon**. - Dans ce dossier, trouvez le sous-dossier de votre **version de Windows OS** (par exemple, `w8.1`). - Allez dans le sous-dossier **amd64**. - - Cliquez avec le bouton droit sur le fichier **balloon.inf** et sélectionnez **Install** dans le menu contextuel. (Vous devez activer la visibilité de l'extension de fichier pour faire cela.) + - Faites un clic droit sur le fichier **balloon.inf** et sélectionnez **Installer** dans le menu contextuel. (Vous devez activer la visibilité des extensions de fichiers pour cela.) - Répétez ces étapes pour chacun des dossiers suivants : - **NetKVM** - **vioserial** @@ -133,10 +133,10 @@ Pour convertir un disque physique en %%VM|vm%% : - Après avoir installé les pilotes, revenez dans le CD-ROM virtuel et ouvrez le dossier **guest-agent**. - Double-cliquez sur **qemu-ga-x64.msi** pour installer l'agent invité %%QEMU|qemu%%/%%KVM|kvm%%. -

Étape 3 : Convertir le bus du disque en VirtIO

+

Étape 3 : Convertir à nouveau le bus de disque en VirtIO

- Si votre %%VM|vm%% est en cours d'exécution, allez-y et **arrêtez-le**. - - Dans l'onglet **VMs**, cliquez sur l'icône %%VM|vm%% et sélectionnez **Edit XML** dans le menu contextuel. + - Dans l'onglet **VMs**, cliquez sur l'icône %%VM|vm%% et sélectionnez **Modifier l'XML** dans le menu contextuel. - Localisez la section `` pour `vdisk1.img` et changez `bus='ide'` en `bus='virtio'` dans la balise ``. - Cliquez sur **Mettre à jour** pour enregistrer vos modifications dans le %%VM|vm%%. - Vous pouvez maintenant démarrer votre %%machine virtuelle|vm%% convertie ! @@ -147,10 +147,11 @@ Pour convertir un disque physique en %%VM|vm%% : ## Migration d'un disque physique vers une VM -Vous pouvez exécuter une installation de Windows directement à partir d'un disque physique dans une machine virtuelle (VM) Unraid. Cette méthode facilite la migration d'un système Windows existant sans le convertir en image de disque virtuel. Pour une démonstration visuelle, consultez le tutoriel de Spaceinvader One :\ -[Comment passer des disques durs, convertir des disques et tester les performances dans les VM Unraid (YouTube)](https://www.youtube.com/watch?v=QaB9HhpbDAI). +Vous pouvez exécuter une installation Windows directement à partir d'un disque physique dans une machine virtuelle (VM) Unraid. Cette méthode aide à migrer un système Windows existant sans le convertir en une image de disque virtuel. Pour un guide visuel, consultez le tutoriel de Spaceinvader One :\ +[How to pass through hard drives, convert disks, and test performance in Unraid VMs (YouTube)](https://www.youtube.com/watch?v=QaB9HhpbDAI). :::important[Choosing votre approche de migration] + Il existe deux méthodes courantes pour migrer une installation Windows vers une %%VM|vm%% sur Unraid : **Pass-through de disque physique** : utilise le disque original directement dans la %%VM|vm%%. @@ -163,7 +164,8 @@ Il existe deux méthodes courantes pour migrer une installation Windows vers une - Avantages : Plus de flexibilité, permet d'utiliser le disque comme partage Unraid ou pour les snapshots. - Inconvénients : Nécessite du temps et de l'espace libre pour le processus de conversion. -Choisissez le passage direct si vous souhaitez une migration simple ou prévoyez de double démarrage du disque. Optez pour la conversion d'image pour une meilleure portabilité et des options de sauvegarde. +Choisissez le « passthrough » si vous souhaitez une migration simple ou envisagez de démarrer en double sur le disque. Optez pour la conversion d'image pour une meilleure portabilité et des options de sauvegarde. + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -186,9 +188,11 @@ Déplacer une installation de Windows vers un nouveau matériel, qu'il soit phys Sysprep est intégré à Windows et élimine les informations système uniques, préparant Windows pour un matériel différent. :::note[Before exécution de sysprep] + - Désactivez temporairement tout logiciel antivirus. - Nettoyez les profils utilisateurs et fichiers temporaires inutiles. - Corrigez ou supprimez toute application problématique du Microsoft Store pouvant empêcher l'exécution de sysprep. + ::: 1. **Exécuter sysprep :** @@ -258,7 +262,7 @@ Vous devez modifier la configuration XML du %%VM|vm%% pour connecter votre disqu ``` - Remplacez ce bloc par ce qui suit, où `sdX` est la lettre du périphérique ou, mieux encore, utilisez `/dev/disk/by-id/[votre-id-disque]` pour une attribution de périphérique plus fiable (consultez le \[Unraid Docs : Utilisation d'un disque physique dans une VM]) : + Remplacez ce bloc par ce qui suit, où `sdX` est la lettre du périphérique ou, mieux encore, utilisez `/dev/disk/by-id/[votre-id-disque]` pour une attribution de périphérique plus fiable (consultez le [Unraid Docs : Utilisation d'un disque physique dans une VM]) : ```xml @@ -288,7 +292,9 @@ Vous devez modifier la configuration XML du %%VM|vm%% pour connecter votre disqu N'oubliez pas de réinstaller ces applications après la migration si vous utilisez des logiciels qui installent leurs propres pilotes (comme les programmes antivirus). :::tip + Si vous êtes bloqué à %%SeaBIOS|seabios%% avec un message "Démarrage depuis le disque dur", c'est probablement parce que votre OS Windows a été installé en utilisant %%UEFI|uefi%% au lieu du BIOS traditionnel. Dans ce cas, recréez la VM en utilisant %%OVMF|ovmf%% comme type de BIOS plutôt que %%SeaBIOS|seabios%%. La plupart des installations modernes de Windows (Windows 8.1, 10 et 11) supportent %%UEFI|uefi%% et peuvent avoir besoin de %%OVMF|ovmf%% pour démarrer avec succès. Le reste du processus de conversion restera le même. + ::: --- @@ -296,7 +302,9 @@ Si vous êtes bloqué à %%SeaBIOS|seabios%% avec un message "Démarrage depuis ## Migration de Xen vers KVM :::info[Historical Contexte] + Unraid a pris en charge %%Xen|xen-hvm%% depuis les versions 6.x précoces jusqu'à ce qu'il soit déprécié dans la version 6.2 (septembre 2016) et retiré entièrement par la suite. Ce guide de migration est pertinent pour les utilisateurs mettant à niveau des installations Unraid très anciennes (avant 2017) vers des versions modernes. + ::: Un hyperviseur %%Xen|xen-hvm%% est une plateforme de virtualisation qui permet à plusieurs systèmes d'exploitation de fonctionner sur le même matériel. Dans Unraid, %%Xen|xen-hvm%% était historiquement utilisé pour les %%machines virtuelles|vm%%, mais %%KVM|kvm%% est désormais la norme. La migration de %%Xen|xen-hvm%% vers %%KVM|kvm%% est essentielle pour utiliser les fonctionnalités modernes d'Unraid, permettre le passage direct de matériel, et assurer la compatibilité avec les versions actuelles. @@ -306,7 +314,9 @@ Le processus de migration d'un %%VM|vm%% de %%Xen|xen-hvm%% à %%KVM|kvm%% varie Créez toujours une sauvegarde de votre disque virtuel %%Xen|xen-hvm%% avant de commencer ce processus. Et testez votre migration sur la sauvegarde pour éviter toute perte de données. :::info[Why migrer?] + Unraid ne prend plus en charge %%Xen|xen-hvm%% à partir de la version 6.2. %%KVM|kvm%% est maintenant obligatoire pour la gestion des VM, le passage direct du matériel, et les mises à jour continues. La migration garantit que vos VM restent sécurisées et compatibles avec les nouvelles fonctionnalités. + ::: ### Procédure de conversion Windows @@ -338,17 +348,17 @@ Pour convertir une VM Windows de %%Xen|xen-hvm%% à %%KVM|kvm%%, suivez ces éta
- Étape 3 : Désinstallez les pilotes GPLPV - Cliquer pour développer/réduire + Étape 1 : Déterminez si votre VM utilise les pilotes GPLPV de Xen - Cliquer pour développer/réduire Après le redémarrage, purgez tous les pilotes GPLPV de %%Xen|xen-hvm%% de votre système en utilisant le processus complet de suppression manuelle documenté dans le [Wiki du projet Xen](https://wiki.xenproject.org/wiki/Xen_Windows_GPLPV). - :::caution - La suppression de GPLPV nécessite une modification approfondie du registre et une suppression manuelle des fichiers. Suivez exactement les instructions de la Xen Project Wiki, car les erreurs peuvent causer une instabilité du système ou des échecs de démarrage. + :::tip + Si vous n'utilisez pas les pilotes GPLPV, vous pouvez sauter les prochaines étapes et continuer à partir de la section de redémarrage en mode %%KVM|kvm%%. :::
- Étape 4 : Créer une nouvelle machine virtuelle KVM - Cliquer pour développer/réduire + Étape 2 : Préparez Windows pour la suppression des pilotes GPLPV - Cliquer pour développer/réduire 1. Assurez-vous que le **gestionnaire de VM** est activé : - Allez sur ***Settings → VM manager***. @@ -413,7 +423,7 @@ Pour convertir une VM Windows de %%Xen|xen-hvm%% à %%KVM|kvm%%, suivez ces éta
- Étape 6 : Finalisez la configuration de la VM - Cliquer pour développer/réduire + Étape 4 : Créer une nouvelle machine virtuelle KVM - Cliquer pour développer/réduire 1. Modifiez la VM : - Supprimez le %%vDisk|vdisk%% secondaire temporaire en cliquant sur l'icône rouge moins. @@ -429,11 +439,12 @@ Pour convertir une VM Windows de %%Xen|xen-hvm%% à %%KVM|kvm%%, suivez ces éta - Changez l'`bus` du disque principal de `ide` à `virtio`. - Cliquez sur **Update** et redémarrez la VM. - :::tip[Résolution des problèmes de pilotes] - Si vous remarquez des erreurs sur les appareils après la migration : + :::tip[Pourquoi le disque temporaire ?] + Le disque temporaire de 1 Mo force Unraid à assigner le disque principal comme `hda` (IDE) au lieu de `vda` (%%VirtIO|virtio%%), permettant à Windows de démarrer sans pilotes %%VirtIO|virtio%% au départ. Ce disque temporaire sera supprimé après l'installation du pilote. + ::: 1. Réinstallez les pilotes %%VirtIO|virtio%% depuis l'ISO. 2. Vérifiez les mises à jour Windows, qui peuvent fournir des pilotes plus récents. 3. Visitez la page [Red Hat VirtIO Drivers](https://docs.fedoraproject.org/en-US/quick-docs/creating-windows-virtual-machines-using-virtio-drivers/) pour les dernières versions. - ::: + :::
From d638d080dcf677ca4f88cbef7e55d449de5725eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:43 -0400 Subject: [PATCH 352/526] New translations vm-conversion-and-migration.mdx (Spanish) --- .../vm-conversion-and-migration.mdx | 67 +++++++++++-------- 1 file changed, 39 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx index c4edc66e0b..0d7ba47fe7 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx @@ -21,12 +21,12 @@ Al consolidar hardware, preservar sistemas heredados, o probar actualizaciones e ## Requisitos de hardware -| Componente | Requisito mínimo | Recomendado para el mejor rendimiento | -| ------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | -| **CPU** | 64 bits con virtualización por hardware (%%Intel VT-X\|intel-vt-x%%/%%AMD-V\|amd-v%%) | CPU multicore con VT-d/AMD-Vi para passthrough | -| **RAM** | 8 GB | 16 GB o más | -| **Almacenamiento** | SSD o NVMe %%cache pool\|cache-pool%% con espacio suficiente | Dedicated NVMe %%cache pool\|cache-pool%% for %%VM\|vm%% storage | -| **Placa Base/BIOS** | %%UEFI\|uefi%% con virtualización habilitada | %%UEFI\|uefi%% con %%IOMMU\|iommu%%/VT-d/AMD-Vi habilitado | +| Componente | Requisito mínimo | Recomendado para el mejor rendimiento | +| ------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------- | +| **CPU** | 64 bits con virtualización por hardware (%%Intel VT-X\|intel-vt-x%%/%%AMD-V\|amd-v%%) | CPU multicore con VT-d/AMD-Vi para passthrough | +| **RAM** | 8 GB | 16 GB o más | +| **Almacenamiento** | SSD o NVMe %%cache pool\|cache-pool%% con espacio suficiente | Pool dedicado de caché NVMe %%cache pool\|cache-pool%% para almacenamiento de %%VM\|vm%% | +| **Placa Base/BIOS** | %%UEFI\|uefi%% con virtualización habilitada | %%UEFI\|uefi%% con %%IOMMU\|iommu%%/VT-d/AMD-Vi habilitado | --- @@ -45,14 +45,14 @@ Para convertir un disco físico a una %%VM|vm%%: 3. Haga clic en la pestaña **Principal**. 4. Inicie el **%%array|array%%** si no está ya en funcionamiento. 5. Busque su disco bajo **Dispositivos no asignados**. - 6. Tome nota de la letra del dispositivo (por ejemplo, `sdb`, `sdc`) y el tamaño del disco. Necesitará al menos este espacio libre en su **%%array|array%%** o **%%cache pool|cache-pool%%** para el nuevo %%virtual disk|vdisk%%. + 6. Tome nota de la letra del dispositivo (por ejemplo, `sdb`, `sdc`) y el tamaño del disco. Necesitarás al menos este espacio libre en tu **%%array|array%%** o **%%cache pool|cache-pool%%** para el nuevo %%virtual disk|vdisk%%.

Paso 2: Cree una nueva máquina virtual

Consulte la guía de [Creación de sus propias máquinas virtuales](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#creating-your-own-virtual-machines), con las siguientes excepciones: - Configure el **BIOS** a **OVMF**. - Asegúrese de especificar el **ISO de los Controladores VirtIO** para [rendimiento óptimo](./overview-and-system-prep.mdx#set-up-virtualization-preferences). + Asegúrese de especificar el **ISO de los controladores VirtIO** para [rendimiento óptimo](./overview-and-system-prep.mdx#set-up-virtualization-preferences). - Guarde las imágenes %%VM|vm%% en un **%%cache pool|cache-pool%%** en lugar de un %%array|array%% para el [mejor rendimiento](./overview-and-system-prep.mdx#user-shares-for-virtualization).

Paso 3: Convierta el disco físico a una imagen de %%disco virtual|vdisk%%

@@ -66,8 +66,8 @@ Para convertir un disco físico a una %%VM|vm%%: ``` - **/dev/sdX**: Reemplace con la letra del dispositivo desde el paso 1 (por ejemplo, `/dev/sdb`) - - **\[vdisk\_share]**: El directorio compartido donde guardas tus imágenes de %%VM|vm%%. - - **\[vmname]**: El nombre que desea para su %%VM|vm%% + - **[vdisk_share]**: El recurso compartido donde guardas tus imágenes de %%VM|vm%% + - **[vmname]**: El nombre que desea para su %%VM|vm%% **Desglose del comando:** @@ -77,7 +77,7 @@ Para convertir un disco físico a una %%VM|vm%%: - `/dev/sdX`: La fuente es su disco físico. - `/mnt/user/[vdisk_share]/[vmname]/vdisk1.img`: Destino para la imagen del %%disco virtual|vdisk%%. - Espere a que la operación se complete. El archivo `.img` resultante será el disco principal para su %%VM|vm%%. + Espere a que se complete la operación. El archivo `.img` resultante será el disco principal para su %%VM|vm%%. @@ -85,7 +85,7 @@ Para convertir un disco físico a una %%VM|vm%%: - En la pestaña de %%VMs|vm%%, haga clic en el ícono de %%VM|vm%% y seleccione **Editar XML** desde el menú contextual. - - A continuación, desplácese hacia abajo en el XML y encuentre la etiqueta `` para el `` que tiene un archivo `` establecido en `vdisk1.img`. Debería verse así: + - A continuación, desplácese en el XML y busque la etiqueta `` para el `` que tiene un archivo `` establecido en `vdisk1.img`. Debería verse así: ```xml @@ -125,7 +125,7 @@ Para convertir un disco físico a una %%VM|vm%%: - Navegue a la carpeta **Balloon**. - Dentro de esa carpeta, encuentre la subcarpeta para su **versión del sistema operativo Windows** (por ejemplo, `w8.1`). - Vaya a la subcarpeta **amd64**. - - Haz clic derecho en el archivo **balloon.inf** y selecciona **Instalar** desde el menú contextual. (Necesitas habilitar la visibilidad de la extensión de archivo para hacer esto.) + - Haga clic derecho en el archivo **balloon.inf** y seleccione **Instalar** en el menú contextual. (Necesita habilitar la visibilidad de la extensión de archivos para hacer esto.) - Repita estos pasos para cada una de las siguientes carpetas: - **NetKVM** - **vioserial** @@ -133,11 +133,11 @@ Para convertir un disco físico a una %%VM|vm%%: - Después de haber instalado los controladores, navegue de regreso al CD-ROM virtual y abra la carpeta **guest-agent**. - Haga doble clic en **qemu-ga-x64.msi** para instalar el agente huésped %%QEMU|qemu%%/%%KVM|kvm%%. -

Paso 3: Convertir el bus del disco de vuelta a VirtIO

+

Paso 3: Convertir el bus del disco de nuevo a VirtIO

- Si su %%VM|vm%% está en funcionamiento, apáguelo. - - En la pestaña **VMs**, haga clic en el icono %%VM|vm%% y seleccione **Editar XML** del menú contextual. - - Ubique la sección `` para `vdisk1.img` y cambie `bus='ide'` de vuelta a `bus='virtio'` en la etiqueta ``. + - En la pestaña **VMs**, haga clic en el icono de %%VM|vm%% y seleccione **Editar XML** en el menú contextual. + - Ubique la sección `` para `vdisk1.img` y cambie `bus='ide'` de nuevo a `bus='virtio'` en la etiqueta ``. - Haga clic en **Actualizar** para guardar los cambios en la %%VM|vm%%. - ¡Ahora puede iniciar su %%máquina virtual|vm%% convertida!
@@ -147,10 +147,11 @@ Para convertir un disco físico a una %%VM|vm%%: ## Migración de un disco físico a una VM -Puedes ejecutar una instalación de Windows directamente desde un disco físico en una máquina virtual (VM) de Unraid. Este método ayuda a migrar un sistema Windows existente sin convertirlo en una imagen de disco virtual. Para un recorrido visual, consulta el tutorial de Spaceinvader One:\ -[How to pass through hard drives, convert disks, and test performance in Unraid VMs (YouTube)](https://www.youtube.com/watch?v=QaB9HhpbDAI). +Puede ejecutar una instalación de Windows directamente desde un disco físico en una máquina virtual Unraid (VM). Este método ayuda a migrar un sistema Windows existente sin convertirlo a una imagen de disco virtual. Para una guía visual, consulte el tutorial de Spaceinvader One:\ +[Cómo pasar a través de discos duros, convertir discos y probar el rendimiento en VMs de Unraid (YouTube)](https://www.youtube.com/watch?v=QaB9HhpbDAI). :::important[Choosing tu enfoque de migración] + Hay dos maneras comunes de migrar una instalación de Windows a una %%VM|vm%% en Unraid: **Passthrough de disco físico:** Utiliza el disco original directamente en la %%VM|vm%%. @@ -163,7 +164,8 @@ Hay dos maneras comunes de migrar una instalación de Windows a una %%VM|vm%% en - Ventajas: Más flexibilidad, permite usar el disco como una compartición de Unraid o para instantáneas. - Desventajas: Requiere tiempo y espacio libre para el proceso de conversión. -Elige el paso directo si deseas una migración simple o planeas arrancar el disco en modo dual. Opta por la conversión de imagen para una mejor portabilidad y opciones de respaldo. +Elija la opción de paso directo si desea una migración simple o planea un arranque dual del disco. Opte por la conversión de imagen para una mejor portabilidad y opciones de copia de seguridad. + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -186,9 +188,11 @@ Mover una instalación de Windows a nuevo hardware, ya sea físico o virtual, pu Sysprep está integrado en Windows y elimina información única del sistema, preparando Windows para diferentes hardware. :::note[Before ejecutando sysprep] + - Desactive temporalmente cualquier software antivirus. - Limpie perfiles de usuario innecesarios y archivos temporales. - Repare o elimine cualquier aplicación problemática de Microsoft Store que pueda bloquear la ejecución de sysprep. + ::: 1. **Ejecute sysprep:** @@ -258,7 +262,7 @@ Necesitará modificar la configuración XML del %%VM|vm%% para conectar su disco ``` - Reemplace este bloque con el siguiente, donde `sdX` es la letra del dispositivo o, mejor aún, use `/dev/disk/by-id/[su-id-de-disco]` para una asignación de dispositivo más confiable (consulte \[Unraid Docs: Usar un disco físico en una VM]): + Reemplace este bloque con el siguiente, donde `sdX` es la letra del dispositivo o, mejor aún, use `/dev/disk/by-id/[su-id-de-disco]` para una asignación de dispositivo más confiable (consulte [Unraid Docs: Usar un disco físico en una VM]): ```xml @@ -288,7 +292,9 @@ Necesitará modificar la configuración XML del %%VM|vm%% para conectar su disco Recuerde reinstalar aquellas aplicaciones después de la migración si utiliza software que instala sus propios controladores (como programas antivirus). :::tip + Si estás atascado en %%SeaBIOS|seabios%% con un mensaje "Arrancando desde el disco duro", es probable que tu sistema operativo Windows se haya instalado utilizando %%UEFI|uefi%% en vez del BIOS tradicional. En este caso, recrea la VM utilizando %%OVMF|ovmf%% como el tipo de BIOS en lugar de %%SeaBIOS|seabios%%. La mayoría de las instalaciones modernas de Windows (Windows 8.1, 10 y 11) soportan %%UEFI|uefi%% y pueden necesitar %%OVMF|ovmf%% para arrancar exitosamente. El resto del proceso de conversión permanecerá igual. + ::: --- @@ -296,7 +302,9 @@ Si estás atascado en %%SeaBIOS|seabios%% con un mensaje "Arrancando desde el di ## Migración de Xen a KVM :::info[Historical Contexto] + Unraid soportó %%Xen|xen-hvm%% desde las versiones iniciales 6.x hasta que fue descontinuado en la 6.2 (septiembre de 2016) y luego eliminado por completo. Esta guía de migración es relevante para usuarios actualizando desde instalaciones muy antiguas de Unraid (antes de 2017) a versiones modernas. + ::: A %%Xen|xen-hvm%% hypervisor is a virtualization platform that allows multiple operating systems to run on the same hardware. In Unraid, %%Xen|xen-hvm%% was historically used for %%virtual machines|vm%%, but %%KVM|kvm%% is now the standard. Migrating from %%Xen|xen-hvm%% to %%KVM|kvm%% is essential for utilizing modern Unraid features, enabling hardware passthrough, and ensuring compatibility with current releases. @@ -306,7 +314,9 @@ El proceso de migrar una %%VM|vm%% de %%Xen|xen-hvm%% a %%KVM|kvm%% varía depen Siempre crea una copia de seguridad de tu disco virtual %%Xen|xen-hvm%% antes de comenzar este proceso. Y prueba tu migración en la copia de seguridad para prevenir pérdida de datos. :::info[Why ¿migrar?] + Unraid ya no soporta %%Xen|xen-hvm%% desde la versión 6.2 en adelante. %%KVM|kvm%% ahora es obligatorio para la gestión de VMs, el paso de hardware y actualizaciones continuas. Migrar asegura que tus VMs permanezcan seguras y compatibles con nuevas características. + ::: ### Procedimiento de conversión de Windows @@ -338,17 +348,17 @@ Para convertir una VM de Windows de %%Xen|xen-hvm%% a %%KVM|kvm%%, sigue estos p
- Paso 3: Desinstale los controladores GPLPV – Haga clic para expandir/colapsar + Paso 1: Determine si su máquina virtual utiliza los controladores GPLPV de Xen – Haga clic para expandir/colapsar Después del reinicio, elimine todos los controladores GPLPV de %%Xen|xen-hvm%% de su sistema usando el proceso de eliminación manual completo documentado en el [Wiki del Proyecto Xen](https://wiki.xenproject.org/wiki/Xen_Windows_GPLPV). - :::caution - La eliminación de GPLPV requiere una edición extensa del registro y una eliminación manual de archivos. Siga las instrucciones de la Wiki del Proyecto Xen **exactamente** como están escritas, ya que los errores pueden causar inestabilidad en el sistema o fallos al iniciar. + :::tip + Si no estás usando controladores GPLPV, puedes omitir los siguientes pasos y continuar desde la sección de reinicio en modo %%KVM|kvm%%. :::
- Paso 4: Cree una nueva máquina virtual KVM – Haga clic para expandir/colapsar + Paso 2: Prepare Windows para la eliminación de controladores GPLPV – Haga clic para expandir/colapsar 1. Asegúrese de que el **administrador de VM** esté habilitado: - Vaya a ***Configuración → Administrador de VM***. @@ -413,7 +423,7 @@ Para convertir una VM de Windows de %%Xen|xen-hvm%% a %%KVM|kvm%%, sigue estos p
- Paso 6: Finalice la configuración de la VM – Haga clic para expandir/collapsar + Paso 4: Cree una nueva máquina virtual KVM – Haga clic para expandir/colapsar 1. Edite la VM: - Elimine el %%disco virtual secundario temporal|vdisk%% haciendo clic en el icono rojo menos. @@ -429,11 +439,12 @@ Para convertir una VM de Windows de %%Xen|xen-hvm%% a %%KVM|kvm%%, sigue estos p - Cambie el `bus` del disco principal de `ide` a `virtio`. - Haga clic en **Actualizar** y reinicie la VM. - :::tip[Solución de problemas del controlador] - Si nota errores en los dispositivos después de la migración: + :::tip[¿Por qué el disco temporal?] + El disco temporal de 1MB fuerza a que Unraid asigne el disco principal como `hda` (IDE) en lugar de `vda` (%%VirtIO|virtio%%), permitiendo que Windows arranque sin controladores %%VirtIO|virtio%% inicialmente. Este disco temporal se eliminará después de la instalación del controlador. + ::: 1. Reinstale los controladores %%VirtIO|virtio%% desde el ISO. 2. Busque actualizaciones de Windows, que pueden proporcionar controladores más recientes. 3. Visite la página de [Controladores VirtIO de Red Hat](https://docs.fedoraproject.org/en-US/quick-docs/creating-windows-virtual-machines-using-virtio-drivers/) para obtener las versiones más recientes. - ::: + :::
From 749a93231fc3132c3fc196646be388e146f76820 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:44 -0400 Subject: [PATCH 353/526] New translations vm-setup.mdx (French) --- .../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 22 ++++++++++++++----- 1 file changed, 17 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx index f8588e2db0..1f56ebbbb2 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx @@ -8,6 +8,7 @@ sidebar_label: Configuration de VM La configuration d'une machine virtuelle (VM) sur Unraid est un moyen flexible d'exécuter des systèmes d'exploitation complets - comme Windows, Linux, ou d'autres plateformes - aux côtés de vos conteneurs et applications natives. Que vous souhaitiez tester de nouveaux logiciels, exécuter des applications anciennes, héberger un environnement de bureau, ou utiliser le passage matériel pour le jeu ou le travail créatif, le **Gestionnaire de VM** d'Unraid rend le processus accessible à tous les niveaux de compétence. :::tip[New dans Unraid 7.0] + Unraid 7.x apporte des améliorations significatives aux %%machines virtuelles (VM)|vm%%, notamment : - Clones et instantanés des %%VM|vm%% @@ -16,6 +17,7 @@ Unraid 7.x apporte des améliorations significatives aux %%machines virtuelles ( - Fonctionnalités avancées de partage et de passage GPU Consultez la section [fonctionnalités du gestionnaire de %%VM|vm%%](#new-in-unraid-7x-vm-manager) pour plus de détails. + ::: Si vous ne l'avez pas déjà fait, veuillez consulter les instructions [Aperçu & préparation système](./overview-and-system-prep.mdx) pour vous assurer que votre matériel et vos partages sont prêts pour la virtualisation. @@ -25,9 +27,11 @@ Si vous ne l'avez pas déjà fait, veuillez consulter les instructions [Aperçu Une fois votre système préparé et vos préférences définies, vous pouvez créer une nouvelle %%machine virtuelle (VM)|vm%% en utilisant le %%WebGUI|web-gui%%. :::note[Before vous commencez] + - Confirmez que vos partages `isos` et `domains` sont configurés et accessibles. Découvrez-en plus sur [la gestion des partages](../manage-storage/shares.mdx) ici. - Téléchargez votre ISO d'installation du système d'exploitation et, pour les %%VMs|vm%% Windows, l'ISO des derniers pilotes %%VirtIO|virtio%% sur le partage `isos`. - Décidez si vous utiliserez le %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% ou le %%VNC|vnc-session%% pour les graphiques. + ::: Pour créer une %%VM|vm%% basique : @@ -99,7 +103,7 @@ Unraid 7.x introduit une gamme d’améliorations puissantes au **Gestionnaire d
- Options matérielles et de stockage avancées + Améliorations du flux de travail - **PCI multifonction/autre :** Assignez des dispositifs PCI complexes ou des groupes pour des scénarios avancés de passage. - **Passage en ligne de commande QEMU :** Ajoutez des arguments QEMU personnalisés pour un réglage expert des %%VM|vm%%. @@ -110,14 +114,14 @@ Unraid 7.x introduit une gamme d’améliorations puissantes au **Gestionnaire d
- Améliorations des graphismes et du partage GPU + Options matérielles et de stockage avancées - **GPUs virtuels `VirGL` & `QXL` :** Partagez les GPUs Intel/AMD entre plusieurs %%VMs|vm%% Linux ou utilisez `QXL` pour des options multi-écrans/mémoire. - **Mise en épingle %%CPU|cpu-pinning%% optionnelle :** Autorisez Unraid à gérer automatiquement l'allocation CPU ou fixez manuellement des cœurs selon les besoins.
- Plus de fonctionnalités avancées + Améliorations des graphismes et du partage GPU - View all graphics cards and %%VM|vm%%-assigned IP addresses in the %%VM|vm%% tab - Support pour la cible %%QEMU|qemu%% ppc64 et `qemu:override` @@ -165,7 +169,7 @@ Unraid supporte désormais le partage avancé de GPU via `VirGL` et `QXL` pour l **Type de machine :** - - **`i440fx`**: Default for Windows %%VMs|vm%%. Change only if you have %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% issues. + - **`i440fx`** : Défaut pour les %%VMs|vm%% Windows. Modifiez uniquement si vous avez des problèmes de %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%. - **`Q35`** : Par défaut pour les %%VMs|vm%% Linux et recommandé pour la plupart des systèmes d'exploitation modernes, surtout avec %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%. **Type de BIOS :** @@ -203,9 +207,11 @@ Unraid supporte désormais le partage avancé de GPU via `VirGL` et `QXL` pour l
:::info[Troubleshooting conseils] + - Si votre %%VM|vm%% ne démarre pas, vérifiez vos chemins ISO et %%vDisk|vdisk%%. - Pour %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%, assurez-vous que votre matériel et vos paramètres BIOS prennent en charge %%IOMMU|iommu%%/VT-d/AMD-Vi. - Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner de manière fiable avec le passage - testez et consultez les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) pour des conseils spécifiques aux périphériques. + ::: --- @@ -225,7 +231,9 @@ Pour lier un dispositif PCI (GPU, contrôleur USB, NVMe, etc.) pour le passage : 5. Redémarrez votre serveur pour que le lien prenne effet. :::caution + Si vous effectuez des modifications matérielles (comme ajouter ou retirer des dispositifs PCI), retournez dans **Périphériques Système** pour vous assurer que les dispositifs corrects sont toujours liés. Si les dispositifs ne sont pas liés ou sont mal liés, ils peuvent ne pas apparaître pour le passage. + ::: Après liaison, les appareils liés apparaîtront dans le menu déroulant **Autres Périphériques PCI** lors de l'édition ou de la création d'une %%VM|vm%%. @@ -247,9 +255,11 @@ Après liaison, les appareils liés apparaîtront dans le menu déroulant **Autr Le %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% vous permet d'assigner une carte graphique physique directement à une %%machine virtuelle (VM)|vm%%, offrant des performances quasi-native pour les jeux, le travail créatif ou l'apprentissage automatisé. :::info[Why utiliser la transmission directe du GPU?] + - **Performance :** Accès direct au matériel pour des applications exigeantes. - **Compatibilité :** Exécutez des charges de travail intensives en graphique nécessitant une carte graphique dédiée. -- **Flexibilité :** Transformez votre serveur Unraid en un poste de travail polyvalent. +- **Flexibilité :** Transformez votre serveur Unraid en une station de travail polyvalente. + :::

Prérequis

@@ -276,7 +286,9 @@ Pour configurer la transmission directe du GPU : 7. Démarrez la %%VM|vm%% et vérifiez que le GPU est bien passé. :::note + Certaines cartes graphiques peuvent nécessiter une configuration supplémentaire ou une injection ROM pour un passage correct. + ::: ### Injection ROM manuelle From a514782ccb4c020033021d0df4f96d9b66747a44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:46 -0400 Subject: [PATCH 354/526] New translations vm-setup.mdx (Spanish) --- .../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 20 +++++++++++++++---- 1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx index a68b5d691c..9b3c2372bd 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx @@ -8,6 +8,7 @@ sidebar_label: Configuración de VM Configurar una máquina virtual (VM) en Unraid es una forma flexible de ejecutar sistemas operativos completos - como Windows, Linux u otras plataformas - junto a tus contenedores y aplicaciones nativas. Ya sea que desees probar nuevos programas, ejecutar aplicaciones antiguas, alojar un entorno de escritorio o utilizar la transferencia de hardware para juegos o trabajos creativos, el **Administrador de VM** de Unraid hace que el proceso sea accesible para todos los niveles de habilidad. :::tip[New en Unraid 7.0] + Unraid 7.x trae mejoras significativas a las máquinas virtuales (VM), incluyendo: - Clones de %%VM|vm%% y instantáneas @@ -16,6 +17,7 @@ Unraid 7.x trae mejoras significativas a las máquinas virtuales (VM), incluyend - Características avanzadas de compartición de GPU y paso a través Consulte la sección de [características del administrador de %%VM|vm%%](#new-in-unraid-7x-vm-manager) para más detalles. + ::: Si aún no lo ha hecho, revise las instrucciones de [Visión general y preparación del sistema](./overview-and-system-prep.mdx) para asegurarse de que su hardware y compartidos estén listos para virtualización. @@ -25,9 +27,11 @@ Si aún no lo ha hecho, revise las instrucciones de [Visión general y preparaci Con su sistema preparado y preferencias configuradas, puede crear una nueva %%máquina virtual (VM)|vm%% utilizando el %%WebGUI|web-gui%%. :::note[Before comienza] + - Confirma que tus recursos compartidos `isos` y `domains` están configurados y son accesibles. Aprende más sobre la [gestión de recursos compartidos](../manage-storage/shares.mdx) aquí. - Suba su ISO de instalación del sistema operativo y, para %%VMs|vm%% de Windows, los controladores %%VirtIO|virtio%% más recientes al compartido `isos`. - Decide si usarás %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% o %%VNC|vnc-session%% para gráficos. + ::: Para crear una %%VM|vm%% básica: @@ -99,7 +103,7 @@ Unraid 7.x introduce una gama de mejoras poderosas en el **Administrador de %%VM
- Opciones avanzadas de hardware y almacenamiento + Mejoras del flujo de trabajo - **Multifunción PCI/otros:** Asigne dispositivos PCI complejos o grupos para escenarios avanzados de paso directo. - **Comando de paso %%QEMU|qemu%% en línea:** Agregue argumentos %%QEMU|qemu%% personalizados para ajuste experto de %%VM|vm%%. @@ -110,14 +114,14 @@ Unraid 7.x introduce una gama de mejoras poderosas en el **Administrador de %%VM
- Gráficos mejorados y compartición de GPU + Opciones avanzadas de hardware y almacenamiento - **`VirGL` y `QXL` GPUs virtuales:** Comparta GPUs Intel/AMD entre múltiples %%VMs|vm%% de Linux o utilice `QXL` para opciones de multi-pantalla/memoria. - **%%CPU encajamiento | cpu-pinning%% opcional:** Permite que Unraid gestione la asignación de CPU automáticamente o ponga núcleos manualmente según sea necesario.
- Más características avanzadas + Gráficos mejorados y compartición de GPU - View all graphics cards and %%VM|vm%%-assigned IP addresses in the %%VM|vm%% tab - Soporte para objetivo ppc64 de %%QEMU|qemu%% y `qemu:override` @@ -203,9 +207,11 @@ Unraid ahora admite el compartimiento avanzado de GPU a través de `VirGL` y `QX
:::info[Troubleshooting consejos] + - Si su %%VM|vm%% no se inicia, verifique dos veces sus rutas de ISO y %%vDisco|vdisk%%. - Para %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%, asegúrate de que tu hardware y configuraciones de BIOS soporten %%IOMMU|iommu%%/VT-d/AMD-Vi. - Algunos dispositivos USB pueden no funcionar de manera confiable con el paso a través: pruebe y consulte los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) para obtener consejos específicos de dispositivos. + ::: --- @@ -225,7 +231,9 @@ Para vincular un dispositivo PCI (GPU, controlador USB, NVMe, etc.) para la tran 5. Reinicie su servidor para que el enlace surta efecto. :::caution + Si realizas cambios de hardware (como agregar o quitar dispositivos PCI), retorna a **Dispositivos del Sistema** para asegurar que los dispositivos correctos siguen vinculados. Si los dispositivos están desvinculados o mal vinculados, pueden no aparecer para la transferencia directa. + ::: Después de vincular, los dispositivos vinculados aparecerán en el desplegable **Otros Dispositivos PCI** al editar o crear una %%VM|vm%%. @@ -247,9 +255,11 @@ Después de vincular, los dispositivos vinculados aparecerán en el desplegable %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% allows you to assign a physical graphics card directly to a %%virtual machine (VM)|vm%%, providing near-native performance for gaming, creative work, or machine learning. :::info[Why ¿usar paso de GPU?] + - **Rendimiento:** acceso directo al hardware para aplicaciones exigentes. - **Compatibilidad:** Ejecute cargas de trabajo intensivas en gráficos que requieren una GPU dedicada. -- **Flexibilidad:** Transforma tu servidor Unraid en una estación de trabajo multipropósito. +- **Flexibilidad:** Transforma tu servidor Unraid en una estación de trabajo multiusos. + :::

Prerequisitos

@@ -276,7 +286,9 @@ Para configurar el passthrough de GPU: 7. Inicia la %%VM|vm%% y verifica que la GPU haya sido pasada correctamente. :::note + Algunas GPUs pueden requerir configuración adicional o inyección de ROM para un passthrough adecuado. + ::: ### Inyección de ROM manual From 2c47443d33209c6ff8522ee8a4ad3c301510c072 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:47 -0400 Subject: [PATCH 355/526] New translations windows-on-a-vm.mdx (French) --- .../windows-on-a-vm.mdx | 48 +++++++++++++------ 1 file changed, 33 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx index 4b55f26f27..2b44b71bf8 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx @@ -15,9 +15,11 @@ import WindowsUpgradeCleanInstall from './partials/windows-upgrade-clean-install Windows est l'un des systèmes d'exploitation invités les plus populaires pour les utilisateurs d'Unraid, en particulier pour les jeux, la productivité et le support des applications héritées. Voici des considérations essentielles pour exécuter Windows %%VM|vm%%. :::caution[Before vous commencez] + - Microsoft a mis fin au support de Windows 7 en janvier 2020, de Windows 8.1 en janvier 2023, et de Windows 10 en octobre 2025. Utilisez Windows 11 (ou plus récent) ou Server 2022 (ou plus récent) pour des mises à jour de sécurité continues. - Testez toujours la stabilité de votre %%VM|vm%% avant d'activer votre licence Windows. - Pour le passage du %%GPU|gpu-passthrough%%, utilisez le BIOS %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) avec Windows 11 ou plus récent. + ::: ### Configurations prises en charge @@ -48,19 +50,23 @@ Pour installer ou mettre à jour les pilotes : :::tip -En utilisant Unraid 7 ou une version ultérieure, vous pouvez automatiquement injecter les pilotes %%VirtIO|virtio%% lors de l'installation de Windows. Activez cela dans ***Paramètres VM → Options avancées***. + +En utilisant Unraid 7 ou une version ultérieure, vous pouvez automatiquement injecter des pilotes %%VirtIO|virtio%% lors de l'installation de Windows. Activez ceci dans ***Paramètres VM → Options avancées***. + ::: --- ### Configurer l'hibernation -La mise en veille prolongée vous permet de sauvegarder l'état complet de votre Windows %%VM|vm%% - y compris les applications et documents ouverts - sur le disque. Cela vous permet d'éteindre le %%VM|vm%% sans perdre de travail. Lorsque vous reprenez, Windows restaure tout exactement comme vous l'avez laissé, sautant le processus de démarrage normal. Cette fonctionnalité est pratique lorsque vous devez redémarrer ou éteindre votre hôte Unraid ou que vous souhaitez économiser de l'énergie tout en gardant l'état de votre %%VM|vm%% intact. +L'hibernation vous permet de sauvegarder l'état entier de votre %%VM|vm%% Windows - y compris les applications et documents ouverts - sur le disque. Cela vous permet d'éteindre le %%VM|vm%% sans perdre de travail. Lorsque vous reprenez, Windows restaure tout exactement comme vous l'avez laissé, sans passer par le processus de démarrage normal. Cette fonctionnalité est pratique lorsque vous devez redémarrer ou éteindre votre hôte Unraid ou que vous souhaitez économiser de l'énergie tout en gardant l'état de votre %%VM|vm%% intact. :::note[Benefits de l'hibernation] + - Économisez de l'énergie en éteignant les %%VM|vm%% inactives sans perdre de progression - Reprenez rapidement le travail après la maintenance ou les mises à jour de l'hôte - Réduisez l'usure des SSD par rapport aux arrêts et redémarrages fréquents + ::: To use hibernation reliably, you must install the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% in your Windows %%VM|vm%%. This agent allows Unraid to communicate with the %%VM|vm%% for advanced operations like hibernation, shutdown, and live statistics reporting. @@ -71,7 +77,7 @@ To use hibernation reliably, you must install the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|gu 1. Démarrez votre VM %%VM|vm%% Windows avec l'ISO des pilotes %%VirtIO|virtio%% monté. 2. Ouvrez **l'Explorateur de Fichiers** et accédez aux médias des pilotes %%VirtIO|virtio%%. 3. Ouvrez le dossier `guest-agent`. - 4. Exécutez `qemu-ga-x64.msi` pour installer l'agent. (Vous pourriez brièvement voir une boîte de commande ; aucune boîte de dialogue de confirmation n'apparaîtra.) + 4. Exécutez `qemu-ga-x64.msi` pour installer l'agent. (Vous pouvez brièvement voir une boîte de commande; aucun dialogue de confirmation ne s'affichera.)
@@ -87,18 +93,20 @@ To use hibernation reliably, you must install the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|gu
:::important[What si l'hibernation échoue?] + If your %%VM|vm%% fails to hibernate or resume properly, you may lose unsaved work or face a failed restore. Always save important data before hibernating. If issues persist, ensure the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% is installed and updated, and check the Windows event log for errors. + ::: --- ### Optimisation des performances -L'optimisation de votre Windows %%VM|vm%% peut améliorer la réactivité, réduire l'utilisation du disque et éviter des problèmes courants avec le passage de périphériques ou l'arrêt. Ces ajustements sont facultatifs et peuvent être appliqués selon les besoins. +Optimiser votre %%VM|vm%% Windows peut améliorer la réactivité, réduire l'utilisation du disque et éviter les problèmes courants avec le passage de périphériques ou l'arrêt. Ces ajustements sont facultatifs et peuvent être appliqués selon les besoins. #### Désactiver le démarrage rapide -Désactiver le démarrage rapide peut aider à prévenir les problèmes avec le passage de périphériques. Il garantit que le matériel de votre %%VM|vm%% s'initialise correctement à chaque démarrage. Bien que ce paramètre soit conçu pour les PC physiques, dans un environnement virtuel, il peut souvent causer plus de problèmes que de bénéfices. +Désactiver le démarrage rapide peut aider à prévenir les problèmes de passage de périphériques. Cela garantit que votre matériel %%VM|vm%% s'initialise correctement à chaque démarrage. Bien que ce paramètre soit conçu pour des PC physiques, dans un environnement virtuel, il peut souvent causer plus de problèmes que de bénéfices.
Comment désactiver le démarrage rapide - Cliquez pour voir/fermer @@ -112,14 +120,14 @@ Désactiver le démarrage rapide peut aider à prévenir les problèmes avec le #### Désactiver hiberfil.sys -La mise en veille prolongée sous Windows crée un fichier caché appelé `hiberfil.sys`. Ce fichier peut consommer un espace disque important et augmenter l'activité du disque dans votre %%VM|vm%%. Si vous ne vous fiez pas à la mise en veille prolongée, la désactiver libérera de l'espace de stockage et réduira l'activité d'E/S inutile. +L'hibernation dans Windows crée un grand fichier caché nommé `hiberfil.sys`. Ce fichier peut consommer un espace disque significatif et augmenter l'activité du disque dans votre %%VM|vm%%. Si vous ne vous appuyez pas sur l'hibernation, la désactiver libérera de l'espace de stockage et réduira l'activité I/O inutile.
Comment désactiver l'hibernation et supprimer hiberfil.sys - Cliquez pour voir/fermer 1. Cliquez droit sur le bouton **Démarrer** et sélectionnez **Terminal Windows (Admin)** ou **Invite de Commandes (Admin)**. 2. Tapez : `powercfg /h off` - 3. Appuyez sur Entrée et redémarrez votre %%VM|vm%%. Le fichier `hiberfil.sys` sera supprimé de votre lecteur C:. + 3. Appuyez sur Entrée et redémarrez votre %%VM|vm%%. Le fichier `hiberfil.sys` sera supprimé de votre disque C:.
#### Désactiver l'indexation de Windows @@ -136,7 +144,7 @@ Windows Search indexing continuously scans your %%virtual machine|vm%%'s storage #### Désactiver la défragmentation automatique du disque -Windows est conçu pour défragmenter automatiquement les disques durs physiques selon un calendrier régulier. Sur un %%VM|vm%% - en particulier lors de l'utilisation de stockage SSD ou de %%vDisks|minces-provisionnés vdisks%% - la défragmentation automatique est inutile et peut également réduire la durée de vie du disque et dégrader les performances. +Windows est conçu pour défragmenter automatiquement les disques durs physiques à intervalles réguliers. Sur un %%VM|vm%% - en particulier lorsqu'on utilise le stockage SSD ou des %%vDisks|vdisk%% à provisionnement léger - la défragmentation automatique est inutile et peut également réduire la durée de vie du disque et dégrader les performances.
Comment désactiver la défragmentation automatique du disque - Cliquez pour voir/fermer @@ -149,7 +157,7 @@ Windows est conçu pour défragmenter automatiquement les disques durs physiques #### Activer le mode haute performance -Les fonctionnalités de gestion de l'énergie de Windows sont conçues pour les ordinateurs portables et de bureau pour économiser de l'énergie. Dans un environnement %%VM|vm%%, ces fonctionnalités peuvent inutilement réduire les performances ou suspendre votre %%VM|vm%%, le rendant moins réactif et plus difficile à gérer. +Les fonctionnalités de gestion de l'alimentation de Windows sont conçues pour économiser de l'énergie sur les ordinateurs portables et de bureau. Dans un environnement %%VM|vm%%, ces fonctionnalités peuvent inutilement réduire les performances ou suspendre votre %%VM|vm%%, le rendant moins réactif et plus difficile à gérer. Activer le mode **Haute Performance** garantit que votre %%VM|vm%% fonctionne toujours à pleine vitesse et est moins susceptible de se mettre en pause ou de se suspendre de manière inattendue. @@ -163,10 +171,12 @@ Activer le mode **Haute Performance** garantit que votre %%VM|vm%% fonctionne to #### Activer l'accès à distance -Le protocole de bureau à distance (RDP) vous permet d'accéder à votre Windows %%VM|vm%% depuis un autre appareil. Il offre de meilleures performances et compatibilité par rapport à %%VNC|session vnc%%. Notez que RDP est pris en charge uniquement sur les éditions Professionnel et Enterprise de Windows. De plus, votre compte utilisateur Windows **doit** avoir un mot de passe défini. +Le protocole de bureau à distance (RDP) vous permet d'accéder à votre %%VM|vm%% Windows depuis un autre appareil. Il offre de meilleures performances et compatibilité par rapport à %%VNC|vnc-session%%. Notez que le RDP est pris en charge uniquement sur les éditions Professionnel et Entreprise de Windows. De plus, votre compte utilisateur Windows **doit** avoir un mot de passe défini. :::caution -RDP n'est pas disponible sur les éditions Home de Windows. Définissez toujours un mot de passe sécurisé pour votre compte utilisateur Windows avant d'activer RDP. + +RDP n'est pas disponible sur les éditions Famille de Windows. Définissez toujours un mot de passe sécurisé pour votre compte utilisateur Windows avant d'activer le RDP. + :::
@@ -212,12 +222,14 @@ If you're having trouble with HDMI audio in a Windows %%VM|vm%% that uses %%GPU ### Mettre à niveau vers Windows 11 -Windows 11 nécessite TPM 2.0 et Secure Boot. Le BIOS **OVMF-TPM** d'Unraid fournit le support TPM virtuel nécessaire pour ces exigences. +Windows 11 exige TPM 2.0 et Démarrage Sécurisé. Le BIOS **OVMF-TPM** d'Unraid fournit le support TPM virtuel nécessaire à ces exigences. :::important[Before mise à niveau] + - Créez une sauvegarde complète de votre %%VM|vm%%. - Assurez-vous qu'Unraid exécute la version 6.10 ou plus. - Vérifiez que votre %%VM|vm%% Windows 10 répond aux [exigences système de Windows 11](https://www.microsoft.com/fr-fr/windows/windows-11-specifications). + ::: Pour ajouter le support TPM : @@ -242,10 +254,12 @@ Pour ajouter le support TPM : ## Étendre les partitions de vDisk VM Windows :::caution[Data risque de perte] -L'expansion ou la modification de %%vDisk|vdisk%% et des agencements de partitions peut entraîner une perte de données irréversible si elle n'est pas effectuée avec soin. Créez toujours une sauvegarde complète ou un instantané de votre %%VM|vm%% avant de procéder. + +L'extension ou la modification des %%vDisks|vdisk%% et des dispositions de partitions peut entraîner une perte de données irréversible si elle n'est pas réalisée avec soin. Créez toujours une sauvegarde complète ou un cliché instantané de votre %%VM|vm%% avant de procéder. + ::: -Après avoir étendu votre %%vDisk|vdisk%% en suivant les étapes de [Élargir un vDisk](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk), vous pourriez rencontrer un problème où la partition de récupération par défaut de Windows vous bloque pour agrandir facilement votre partition système (C:) afin d'utiliser le nouvel espace. Pour résoudre ce problème, vous devez supprimer la partition de récupération, puis utiliser la gestion des disques de Windows pour étendre la partition. +Après avoir étendu votre %%vDisk|vdisk%% suivant les étapes de [Extension d'un vDisk](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk), vous pourriez rencontrer un problème où la partition de récupération par défaut de Windows vous empêche d'étendre facilement votre partition système (C:) pour utiliser le nouvel espace. Pour résoudre ce problème, vous devez supprimer la partition de récupération, puis utiliser la Gestion des disques Windows pour étendre la partition.
![Resize vDisk 2](/img/Resize_vdisk_2.png) @@ -279,9 +293,13 @@ Après avoir complété l'extension initiale du %%vDisk|vdisk%% :
:::tip -Vous n'avez besoin de supprimer la partition de récupération que si elle bloque l'accès à l'espace libre adjacent. Si l'espace non alloué est déjà à côté de votre partition C:, vous pouvez l'étendre sans rien supprimer. + +Vous avez seulement besoin de supprimer la partition de récupération si elle bloque l'accès à l'espace libre adjacent. Si l'espace non alloué est déjà à côté de votre partition C:, vous pouvez l'étendre sans rien supprimer. + ::: :::warning + Les modifications apportées aux partitions de disque sont permanentes et ne peuvent pas être annulées. Assurez-vous que vos données sont sauvegardées en toute sécurité avant de supprimer des partitions. + ::: From cb249c1f8246a13f61bf61242ca269baabd2e7f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:49 -0400 Subject: [PATCH 356/526] New translations windows-on-a-vm.mdx (Spanish) --- .../windows-on-a-vm.mdx | 62 ++++++++++++------- 1 file changed, 40 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx index 59b0e7fd11..fc1749d4a8 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx @@ -15,9 +15,11 @@ import WindowsUpgradeCleanInstall from './partials/windows-upgrade-clean-install Windows es uno de los sistemas operativos invitados más populares para los usuarios de Unraid, especialmente para juegos, productividad y soporte de aplicaciones heredadas. Aquí están las consideraciones esenciales para ejecutar Windows %%VM|vm%%. :::caution[Before comienza] + - Microsoft terminó el soporte para Windows 7 en enero de 2020, Windows 8.1 en enero de 2023 y Windows 10 en octubre de 2025. Use Windows 11 (o posterior) o Server 2022 (o posterior) para recibir actualizaciones de seguridad continuas. - Siempre pruebe la estabilidad del %%VM|vm%% antes de activar su licencia de Windows. -- For %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%, use %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) BIOS with Windows 11 or newer. +- Para %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%, use %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) BIOS con Windows 11 o más reciente. + ::: ### Configuraciones compatibles @@ -48,22 +50,26 @@ Para instalar o actualizar controladores: :::tip -Usando Unraid 7 o posterior, puede inyectar automáticamente controladores %%VirtIO|virtio%% durante la instalación de Windows. Habilite esto en ***Configuración de VM → Opciones Avanzadas***. + +Usando Unraid 7 o superior, puedes inyectar automáticamente los controladores %%VirtIO|virtio%% durante la instalación de Windows. Habilita esto en ***Configuración de VM → Opciones avanzadas***. + ::: --- ### Configuración de hibernación -La hibernación le permite guardar todo el estado de su %%VM|vm%% de Windows, incluidas las aplicaciones y documentos abiertos, en el disco. Esto le permite apagar el %%VM|vm%% sin perder ningún trabajo. Cuando reanuda, Windows restablece todo exactamente como lo dejó, omitiendo el proceso de arranque normal. Esta función es útil cuando necesita reiniciar o apagar su host de Unraid o desea ahorrar energía mientras mantiene intacto el estado de su %%VM|vm%%. +La hibernación te permite guardar todo el estado de tu %%VM|vm%% de Windows, incluyendo aplicaciones abiertas y documentos, en el disco. Esto te permite apagar la %%VM|vm%% sin perder trabajo. Al resumir, Windows restaura todo exactamente como lo dejaste, omitiendo el proceso de arranque normal. Esta característica es útil cuando necesitas reiniciar o apagar tu host de Unraid o quieres ahorrar energía mientras mantienes el estado de tu %%VM|vm%% intacto. :::note[Benefits de la hibernación] + - Ahorre energía apagando un %%VM|vm%% inactivo sin perder progreso - Reanude el trabajo rápidamente después del mantenimiento del host o de las actualizaciones - Reduzca el desgaste de los SSD en comparación con los apagados y reinicios completos frecuentes + ::: -To use hibernation reliably, you must install the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% in your Windows %%VM|vm%%. This agent allows Unraid to communicate with the %%VM|vm%% for advanced operations like hibernation, shutdown, and live statistics reporting. +Para usar la hibernación de manera confiable, debes instalar el %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% en tu %%VM|vm%% de Windows. Este agente permite que Unraid se comunique con la %%VM|vm%% para operaciones avanzadas como hibernación, apagado y reportes de estadísticas en vivo.
Cómo instalar el %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% - Haz clic para expandir/colapsar @@ -71,7 +77,7 @@ To use hibernation reliably, you must install the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|gu 1. Inicie su %%VM|vm%% de Windows con el ISO de controladores %%VirtIO|virtio%% montado. 2. Abra el **Explorador de archivos** y navegue a los medios de controladores %%VirtIO|virtio%%. 3. Abra la carpeta `guest-agent`. - 4. Ejecute `qemu-ga-x64.msi` para instalar el agente. (Puede que vea brevemente un cuadro de comando; no aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.) + 4. Ejecuta `qemu-ga-x64.msi` para instalar el agente. (Es posible que brevemente veas una caja de comandos; no aparecerá ningún diálogo de confirmación.)
@@ -86,19 +92,21 @@ To use hibernation reliably, you must install the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|gu La opción **Hibernar** ahora aparecerá en el menú de energía de Windows.
-:::important[What ¿si falla la hibernación?] -If your %%VM|vm%% fails to hibernate or resume properly, you may lose unsaved work or face a failed restore. Always save important data before hibernating. If issues persist, ensure the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% is installed and updated, and check the Windows event log for errors. +:::important[What ¿si la hibernación falla?] + +Si tu %%VM|vm%% no hiberna o retoma correctamente, podrías perder trabajo no guardado o enfrentar una restauración fallida. Siempre guarda datos importantes antes de hibernar. Si los problemas persisten, asegúrate de que el %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% esté instalado y actualizado, y verifica el registro de eventos de Windows por errores. + ::: --- ### Ajuste de rendimiento -Optimizar su %%VM|vm%% de Windows puede mejorar la capacidad de respuesta, reducir el uso del disco y evitar problemas comunes con el passthrough de dispositivos o el apagado. Estos ajustes son opcionales y se pueden aplicar según sea necesario. +Optimizar tu %%VM|vm%% de Windows puede mejorar la capacidad de respuesta, reducir el uso del disco y evitar problemas comunes con el paso de dispositivos o apagado. Estas configuraciones son opcionales y pueden aplicarse según sea necesario. #### Desactivar inicio rápido -Desactivar el inicio rápido puede ayudar a prevenir problemas con el passthrough de dispositivos. Asegura que el hardware de su %%VM|vm%% se inicialice correctamente cada vez que se inicia. Aunque esta configuración está diseñada para PCs físicas, en un entorno virtual, a menudo puede causar más problemas que beneficios. +Deshabilitar el inicio rápido puede ayudar a prevenir problemas con el paso de dispositivos. Asegura que el hardware de tu %%VM|vm%% se inicialice correctamente cada vez que se inicia. Aunque esta configuración está diseñada para PCs físicas, en un entorno virtual, a menudo puede causar más problemas que beneficios.
Cómo desactivar el inicio rápido - Haz clic para expandir/colapsar @@ -112,14 +120,14 @@ Desactivar el inicio rápido puede ayudar a prevenir problemas con el passthroug #### Desactivar hiberfil.sys -La hibernación en Windows crea un gran archivo oculto llamado `hiberfil.sys`. Este archivo puede consumir un espacio significativo en el disco e incrementar la actividad del disco en su %%VM|vm%%. Si no depende de la hibernación, desactivarla liberará espacio en almacenamiento y reducirá la actividad de E/S innecesaria. +La hibernación en Windows crea un archivo oculto grande llamado `hiberfil.sys`. Este archivo puede consumir espacio significativo en el disco e incrementar la actividad del disco en tu %%VM|vm%%. Si no dependes de la hibernación, deshabilitarla liberará espacio de almacenamiento y reducirá la actividad de E/S innecesaria.
Cómo desactivar la hibernación y eliminar hiberfil.sys - Haz clic para expandir/colapsar 1. Haga clic derecho en el botón **Inicio** y seleccione **Terminal de Windows (Admin)** o **Símbolo del sistema (Admin)**. 2. Escriba: `powercfg /h off` - 3. Presione Enter y reinicie su %%VM|vm%%. El archivo `hiberfil.sys` se eliminará de su unidad C:. + 3. Presiona Enter y reinicia tu %%VM|vm%%. El archivo `hiberfil.sys` se eliminará de tu unidad C:.
#### Desactivar la indexación de Windows @@ -136,7 +144,7 @@ Windows Search indexing continuously scans your %%virtual machine|vm%%'s storage #### Desactivar desfragmentación automática del disco -Windows está diseñado para desfragmentar automáticamente los discos duros físicos según un programa regular. En un %%VM|vm%% - especialmente cuando se utiliza almacenamiento SSD o %%vDiscos|vdisk%% provisionados de forma delgada - la desfragmentación automática es innecesaria y también puede reducir la vida útil del disco y degradar el rendimiento. +Windows está diseñado para desfragmentar automáticamente discos duros físicos en un horario regular. En una %%VM|vm%% - especialmente cuando se utiliza almacenamiento SSD o %%vDisks|vdisk%% de provisión delgada - la desfragmentación automática es innecesaria y también puede reducir la vida útil del disco y degradar el rendimiento.
Cómo desactivar la desfragmentación automática del disco - Haz clic para expandir/colapsar @@ -149,7 +157,7 @@ Windows está diseñado para desfragmentar automáticamente los discos duros fí #### Habilitar modo de energía de alto rendimiento -Las funciones de administración de energía en Windows están diseñadas para laptops y desktops para ahorrar energía. En un entorno %%VM|vm%%, estas funciones pueden reducir innecesariamente el rendimiento o suspender su %%VM|vm%%, haciéndolo menos receptivo y difícil de gestionar. +Las características de gestión de energía en Windows están diseñadas para laptops y escritorios para ahorrar energía. En un entorno %%VM|vm%%, estas características pueden disminuir innecesariamente el rendimiento o suspender tu %%VM|vm%%, haciéndola menos receptiva y difícil de gestionar. Habilitar el modo **Alto rendimiento** asegura que su %%VM|vm%% siempre funcione a toda velocidad y es menos probable que se pause o se suspenda inesperadamente. @@ -163,10 +171,12 @@ Habilitar el modo **Alto rendimiento** asegura que su %%VM|vm%% siempre funcione #### Habilitar acceso remoto de escritorio -El protocolo de escritorio remoto (RDP) le permite acceder a su %%VM|vm%% de Windows desde otro dispositivo. Ofrece mejor rendimiento y compatibilidad en comparación con %%VNC|vnc-session%%. Tenga en cuenta que RDP es compatible solo con las ediciones Professional y Enterprise de Windows. Además, su cuenta de usuario de Windows **debe** tener configurada una contraseña. +El protocolo de escritorio remoto (RDP) te permite acceder a tu %%VM|vm%% de Windows desde otro dispositivo. Ofrece mejor rendimiento y compatibilidad en comparación con %%VNC|vnc-session%%. Ten en cuenta que RDP solo es compatible con las ediciones Professional y Enterprise de Windows. Además, tu cuenta de usuario de Windows **debe** tener una contraseña establecida. :::caution -RDP no está disponible en las ediciones Home de Windows. Siempre configure una contraseña segura para su cuenta de usuario de Windows antes de habilitar RDP. + +RDP no está disponible en las ediciones Home de Windows. Siempre establece una contraseña segura para tu cuenta de usuario de Windows antes de habilitar RDP. + :::
@@ -186,7 +196,7 @@ RDP no está disponible en las ediciones Home de Windows. Siempre configure una #### Solucionar problemas de audio HDMI con interrupciones MSI -If you're having trouble with HDMI audio in a Windows %%VM|vm%% that uses %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% (which often occurs with NVIDIA graphics cards), enabling Message Signaled Interrupts (MSI) might help. MSI enhances the way interrupts are managed for passed-through devices. +Si estás teniendo problemas con el audio HDMI en una %%VM|vm%% de Windows que usa %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% (lo cual ocurre frecuentemente con tarjetas gráficas NVIDIA), habilitar las Interrupciones Señaladas por Mensaje (MSI) podría ayudar. MSI mejora la gestión de interrupciones para los dispositivos pasantes.
Cómo habilitar las interrupciones MSI - Haz clic para expandir/colapsar @@ -212,12 +222,14 @@ If you're having trouble with HDMI audio in a Windows %%VM|vm%% that uses %%GPU ### Actualización a Windows 11 -Windows 11 requiere TPM 2.0 y Arranque Seguro. El BIOS **OVMF-TPM** de Unraid proporciona el soporte TPM virtual necesario para estos requisitos. +Windows 11 requiere TPM 2.0 y Secure Boot. El BIOS **OVMF-TPM** de Unraid proporciona el soporte TPM virtual necesario para estos requisitos. + +:::important[Before actualizando] -:::important[Before actualización] - Cree una copia de seguridad completa de su %%VM|vm%%. - Asegúrese de que Unraid esté ejecutando la versión 6.10 o posterior. - Verifique que su %%VM|vm%% de Windows 10 cumpla con los [requisitos del sistema de Windows 11](https://www.microsoft.com/en-us/windows/windows-11-specifications). + ::: Para agregar soporte TPM: @@ -242,10 +254,12 @@ Para agregar soporte TPM: ## Ampliación de particiones vDisk de Windows VM :::caution[Data riesgo de pérdida] -Expandir o modificar el diseño de particiones y %%vDisco|vdisk%% puede llevar a una pérdida irreversible de datos si no se realiza con cuidado. Siempre cree una copia de seguridad completa o instantánea de su %%VM|vm%% antes de proceder. + +Ampliar o modificar %%vDisk|vdisk%% y los diseños de particiones puede llevar a una pérdida de datos irreversible si no se realiza cuidadosamente. Siempre crea una copia de seguridad completa o un correo instantáneo de tu %%VM|vm%% antes de proceder. + ::: -Después de expandir su %%vDisco|vdisk%% siguiendo los pasos en [Expandir un vDisco](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk), puede encontrar un problema donde la partición de recuperación predeterminada de Windows le impida expandir fácilmente su partición del sistema (C:) para utilizar el nuevo espacio. Para resolver este problema, necesita eliminar la partición de recuperación y luego usar el Administrador de discos de Windows para expandir la partición. +Después de expandir tu %%vDisk|vdisk%% siguiendo los pasos en [Expandir un vDisk](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk), puedes encontrar un problema donde la partición de recuperación predeterminada de Windows te impide expandir fácilmente tu partición de sistema (C:) para utilizar el nuevo espacio. Para resolver este problema, necesitas eliminar la partición de recuperación y luego usar el Administrador de discos de Windows para expandir la partición.
![Redimensionar vDisk 2](/img/Resize_vdisk_2.png) @@ -279,9 +293,13 @@ Después de completar la expansión inicial de %%vDisk|vdisk%%:
:::tip -Solo necesita eliminar la partición de recuperación si bloquea el acceso al espacio libre adyacente. Si el espacio no asignado ya está junto a su partición C:, puede extenderla sin eliminar nada. + +Solo necesitas eliminar la partición de recuperación si bloquea el acceso al espacio libre adyacente. Si el espacio no asignado ya está al lado de tu partición C:, puedes extenderla sin eliminar nada. + ::: :::warning -Los cambios realizados a las particiones de disco son permanentes y no se pueden deshacer. Asegúrese de que sus datos estén respaldados de forma segura antes de eliminar cualquier partición. + +Los cambios realizados en las particiones del disco son permanentes y no se pueden deshacer. Asegúrate de que tus datos estén respaldados de manera segura antes de eliminar cualquier partición. + ::: From 80da9ad94b3cf04df161f49a927810a5acde5c5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:52 -0400 Subject: [PATCH 357/526] New translations multi-language-support.mdx (French) --- .../multi-language-support.mdx | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx index 10d25b597b..0d324c4e1f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx @@ -19,14 +19,18 @@ Vous pouvez installer et utiliser Unraid dans l'une des langues suivantes : Pour vérifier d'autres langues ou voir si votre langue est en cours de traitement, [visitez les dépôts de langues Unraid.](https://github.com/unraid/language-templates) :::info[How La sélection de la langue affecte Unraid] + - **%%WebGUI|web-gui%% :** Tous les menus, boutons et textes d'aide sont affichés dans la langue sélectionnée. - **Notifications :** Les notifications et alertes système apparaissent dans la langue choisie. - **Journaux et sortie du système :** La plupart des journaux système restent en anglais pour des raisons de cohérence et de dépannage simplifié, mais certains messages générés par l'interface peuvent être traduits. - **Compatibilité des plugins :** Certains plugins peuvent afficher du contenu en anglais si des traductions ne sont pas disponibles. + ::: :::note -Bien que tous les efforts soient faits pour garder les traductions précises, le [texte anglais](https://github.com/unraid/lang-en_US) est la référence officielle. Si vous repérez des erreurs ou souhaitez contribuer à des améliorations, rejoignez la discussion dans la [section multilingue des forums Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/) ou soumettez une demande de modification au [dépôt de langue approprié](https://github.com/unraid/language-templates). + +Bien que tous les efforts soient faits pour maintenir des traductions précises, le [texte anglais](https://github.com/unraid/lang-en_US) est la référence officielle. Si vous repérez des erreurs ou souhaitez contribuer à des améliorations, rejoignez la discussion dans la [section multilingue des forums Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/) ou soumettez une demande d'extraction au [référentiel de langue approprié](https://github.com/unraid/language-templates). + ::: ## Comment télécharger un pack de langue @@ -44,7 +48,9 @@ Bien que tous les efforts soient faits pour garder les traductions précises, le Vous pouvez également utiliser la barre de recherche dans Applications Communautaires pour trouver des packs de langue. :::tip[How pour revenir à l'anglais] -Pour revenir à l'anglais, cliquez sur le ![basculer en arrière](/img/switch_toggle_icon.png) **basculer en arrière** dans le coin supérieur droit du WebGUI. Ce bouton alterne entre l'anglais et votre dernière langue sélectionnée. + +Pour revenir à l'anglais, cliquez sur le ![bouton basculer en arrière](/img/switch_toggle_icon.png) **Basculer en arrière** dans le coin supérieur droit du %%WebGUI|web-gui%%. Ce bouton alterne entre l'anglais et votre dernière langue sélectionnée. + ::: ## Exigences des développeurs pour la prise en charge multilingue @@ -55,8 +61,10 @@ Pour activer la prise en charge multilingue dans votre plugin Unraid, veuillez v - Fournissez un fichier maître de traduction en anglais comme référence pour les traducteurs communautaires. - Permettez aux membres de la communauté de contribuer aux traductions pour les autres langues supportées. -Bien qu'il n'y ait pas d'exigence stricte pour que les plugins prennent en charge plusieurs langues, le faire améliore l'accessibilité et l'utilisabilité pour la communauté mondiale Unraid. Les plugins sans prise en charge multilingue fonctionneront toujours, mais tous les textes de l'interface apparaîtront en anglais (ou dans la langue codée en dur par le développeur). +Bien qu'il n'y ait pas d'exigence stricte pour que les plugins prennent en charge plusieurs langues, cela améliore l'accessibilité et l'utilisabilité pour la communauté mondiale d'Unraid. Les plugins sans support multilingue fonctionneront toujours, mais tout le texte de l'interface apparaîtra en anglais (ou dans la langue codée en dur par le développeur). :::note + Si vous avez besoin d'aide ou souhaitez contribuer aux traductions, visitez la [Section Multilingue des forums Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/) pour vous connecter avec d'autres utilisateurs qui parlent votre langue. + ::: From 31b0434b53c08493edbb98a6d65c25ba0acd83f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:53 -0400 Subject: [PATCH 358/526] New translations multi-language-support.mdx (Spanish) --- .../multi-language-support.mdx | 16 ++++++++++++---- 1 file changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx index ae62c17ff9..c829f87c71 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx @@ -19,14 +19,18 @@ Puedes instalar y usar Unraid en cualquiera de los siguientes idiomas: Para verificar más idiomas o ver si tu idioma está en progreso, [visita los repositorios de idiomas de Unraid.](https://github.com/unraid/language-templates) :::info[How La selección de idioma afecta a Unraid] + - **%%WebGUI|web-gui%%:** Todos los menús, botones y textos de ayuda se muestran en el idioma seleccionado. - **Notificaciones:** Las notificaciones y alertas del sistema aparecen en el idioma elegido. - **Registros y salida del sistema:** La mayoría de los registros del sistema están en inglés para mantener la consistencia y facilitar la resolución de problemas, pero algunos mensajes generados por la interfaz pueden estar traducidos. - **Compatibilidad de plugins:** Algunos plugins pueden mostrar contenido en inglés si las traducciones no están disponibles. + ::: :::note -Aunque se hace todo lo posible para mantener las traducciones precisas, el [texto en inglés](https://github.com/unraid/lang-en_US) es la referencia oficial. Si encuentras errores o deseas contribuir con mejoras, únete a la discusión en la [sección Multi-idioma de los foros de Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/) o envía una solicitud de extracción al [repositorio de idiomas](https://github.com/unraid/language-templates) correspondiente. + +Si bien hacemos todo lo posible para mantener las traducciones precisas, el [texto en inglés](https://github.com/unraid/lang-en_US) es la referencia oficial. Si detectas errores o deseas contribuir con mejoras, únete a la discusión en la [sección Multilenguaje de los foros de Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/) o envía una solicitud de extracción al [repositorio de idioma apropiado](https://github.com/unraid/language-templates). + ::: ## Cómo descargar un paquete de idioma @@ -43,8 +47,10 @@ Aunque se hace todo lo posible para mantener las traducciones precisas, el [text También puedes usar la barra de búsqueda en Community Applications para encontrar paquetes de idiomas. -:::tip[How para volver al inglés] -Para regresar al inglés, haz clic en el ![toggle de cambio](/img/switch_toggle_icon.png) **toggle de cambio** en la esquina superior derecha del %%WebGUI|web-gui%%. Este botón alterna entre inglés y el último idioma que seleccionaste. +:::tip[How para Volver al Inglés] + +Para volver al inglés, haz clic en el ![interruptor de vuelta](/img/switch_toggle_icon.png) **interruptor de vuelta** en la esquina superior derecha del %%WebGUI|web-gui%%. Este botón alterna entre el inglés y el último idioma seleccionado. + ::: ## Requisitos del desarrollador para el soporte multilingüe @@ -55,8 +61,10 @@ Para habilitar el soporte multilingüe en tu plugin Unraid, asegúrate de que tu - Proporciona un archivo maestro de traducción en inglés como referencia para los traductores de la comunidad. - Permite a los miembros de la comunidad contribuir con traducciones para otros idiomas soportados. -Aunque no es un requisito estricto que los complementos admitan varios idiomas, hacerlo mejora la accesibilidad y usabilidad para la comunidad global de Unraid. Los complementos sin soporte multilingüe seguirán funcionando, pero todo el texto de la interfaz aparecerá en inglés (o en el idioma codificado por el desarrollador). +Si bien no existe un requisito estricto para que los plugins soporten múltiples idiomas, hacerlo mejora la accesibilidad y usabilidad para la comunidad global de Unraid. Los plugins sin soporte multilenguaje seguirán funcionando, pero todo el texto de la interfaz aparecerá en inglés (o en el idioma codificado por el desarrollador). :::note + Si necesitas ayuda o deseas contribuir con traducciones, visita la [Sección Multilingüe de los foros de Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/) para conectarte con otros usuarios que hablen tu idioma. + ::: From ceeff90c51f0ef3f09f64c4e72c54771f4480531 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:56 -0400 Subject: [PATCH 359/526] New translations plugins.mdx (French) --- .../customize-your-experience/plugins.mdx | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx index 70dec0d993..5fcca70987 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import SafeModeAlternative from './partials/safe-mode-alternative.mdx'; Les plugins sont des extensions logicielles qui s'intègrent directement avec Unraid OS. Ils vous permettent d'améliorer les fonctionnalités de votre système ou d'ajouter une fonctionnalité avancée. :::tip -Chaque fois que vous le pouvez, utilisez des [conteneurs Docker](../run-docker-containers/overview.mdx) pour les applications ou services. Réservez les plugins pour les fonctionnalités nécessitant une intégration directe avec Unraid OS. + +Chaque fois que vous le pouvez, utilisez les [conteneurs Docker](../run-docker-containers/overview.mdx) pour les applications ou services. Réservez les plugins pour les fonctionnalités nécessitant une intégration directe avec Unraid OS. + ::: ## Quand utiliser des plugins @@ -37,9 +39,11 @@ Avant d'installer un plugin, réfléchissez à ces aspects : | Nécessaire pour certaines fonctionnalités avancées de stockage ou de réseau | | :::important[Security consid�e9rations] + - N'installez des plugins que depuis des sources approuvées ou des développeurs bien connus. - Recherchez chaque plugin avant l'installation ; vérifiez les retours de la communauté et l'historique des mises à jour. - Gardez les plugins à jour et examinez régulièrement ceux installés pour la compatibilité. + ::: ## Gestion des plugins @@ -49,12 +53,14 @@ Vous pouvez gérer les plugins depuis l'onglet **Plugins** dans le **%%WebGUI|we Si un plugin est disponible dans **[Applications Communautaires](../run-docker-containers/community-applications.mdx)**, il est recommandé de l'installer depuis l'onglet **Apps** pour des vérifications supplémentaires et de compatibilité. :::note -Au fur et à mesure qu'Unraid continue d'évoluer, certaines fonctionnalités des plugins peuvent être ajoutées au système d'exploitation de base. Les applications communautaires n'offriront que des plugins jugés compatibles avec votre version actuelle, mais elles ne supprimeront pas automatiquement les plugins incompatibles déjà installés. Avant de mettre à niveau Unraid, lisez les notes de version pour la version cible pour vérifier les notes spéciales concernant vos plugins installés. + +Au fur et à mesure qu'Unraid évolue, certaines fonctionnalités des plugins peuvent être ajoutées au système d'exploitation de base. Les Applications Communautaires n'offriront que des plugins considérés comme compatibles avec votre version actuelle, mais elles ne supprimeront pas automatiquement les plugins incompatibles déjà installés. Avant de mettre à niveau Unraid, lisez les Notes de Version de la version cible pour vérifier les notes spéciales concernant vos plugins installés. + ::: ## Dépannage en mode sans échec -Si votre système devient instable après l'installation ou la mise à jour de plugins, vous pouvez résoudre les problèmes en utilisant le **Mode Sans Échec**. Le Mode Sans Échec charge uniquement les composants essentiels et désactive tous les plugins. +Si votre système devient instable après l'installation ou la mise à jour des plugins, vous pouvez résoudre les problèmes en utilisant le **Mode Sans Échec**. Le Mode Sans Échec ne charge que les composants essentiels et désactive tous les plugins. Pour démarrer en mode sans échec : From 543350a5bc2b66f607b2426e1f3be1c1a5a45057 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:11:57 -0400 Subject: [PATCH 360/526] New translations plugins.mdx (Spanish) --- .../customize-your-experience/plugins.mdx | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx index 6f78fc71af..5949eceda2 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import SafeModeAlternative from './partials/safe-mode-alternative.mdx'; Los plugins son extensiones de software que se integran directamente con el sistema operativo Unraid. Te permiten mejorar las características de tu sistema o añadir funcionalidades avanzadas. :::tip -Siempre que sea posible, utiliza [contenedores Docker](../run-docker-containers/overview.mdx) para aplicaciones o servicios. Reserva los plugins para las funciones que requieren una integración directa con el sistema operativo Unraid. + +Siempre que puedas, utiliza [contenedores Docker](../run-docker-containers/overview.mdx) para aplicaciones o servicios. Reserva los plugins para funciones que requieran integración directa con Unraid OS. + ::: ## Cuándo usar complementos @@ -37,9 +39,11 @@ Antes de instalar un complemento, considera estos aspectos: | Necesario para algunas características avanzadas de almacenamiento o red. | | :::important[Security consideraciones] + - Solo instala complementos de fuentes confiables o desarrolladores conocidos. - Investiga cada complemento antes de instalar; verifica la opinión de la comunidad y el historial de actualizaciones. - Mantén los complementos actualizados y revisa regularmente los complementos instalados para su compatibilidad. + ::: ## Gestión de complementos @@ -49,12 +53,14 @@ Puedes gestionar los complementos desde la pestaña **Complementos** en el **%%W Si un complemento está disponible en **[Aplicaciones de la Comunidad](../run-docker-containers/community-applications.mdx)**, se recomienda instalarlo desde la pestaña **Apps** para una mayor verificación y comprobación de compatibilidad. :::note -A medida que Unraid evoluciona, algunas funcionalidades de los plugins pueden añadirse al sistema base. Las Aplicaciones de Comunidad solo ofrecerán plugins que se crean compatibles con tu versión actual, pero no eliminarán automáticamente los plugins incompatibles ya instalados. Antes de actualizar Unraid, lee las Notas de Versión para la nueva versión para verificar si hay notas especiales relacionadas con tus plugins instalados. + +A medida que Unraid continúa evolucionando, algunas funciones de los plugins pueden ser añadidas al sistema operativo base. Las Aplicaciones Comunitarias solo ofrecerán plugins que se consideren compatibles con tu versión actual, pero no eliminarán automáticamente los plugins incompatibles ya instalados. Antes de actualizar Unraid, lee las Notas de la Versión del destino para verificar si hay notas especiales relacionadas con tus plugins instalados. + ::: ## Solucionar problemas con el modo seguro -Si tu sistema se vuelve inestable después de instalar o actualizar plugins, puedes resolver los problemas usando el **Modo Seguro**. El Modo Seguro solo carga los componentes esenciales y desactiva todos los plugins. +Si tu sistema se vuelve inestable después de instalar o actualizar plugins, puedes solucionar los problemas usando el **Modo Seguro**. El Modo Seguro carga solo los componentes esenciales y deshabilita todos los plugins. Para iniciar en modo seguro: From 13d1e02dfd965a439e9f0e6418789226ab08dbb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:00 -0400 Subject: [PATCH 361/526] New translations unraid-as-a-vm.mdx (German) --- .../create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx | 18 ++++++++++-------- 1 file changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx index dbc8b34fa1..d0a5b89bd8 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx @@ -15,9 +15,11 @@ Das Ausführen von Unraid als virtuelle Maschine auf Ihrem primären Unraid-Serv - Isolierte Umgebungen für Fehlersuche oder Schulungen erstellen. :::caution[Important Überlegungen] + - Lime Technology unterstützt diese Konfiguration offiziell nicht für Produktionsdaten. - Virtualisierung bringt einen gewissen Overhead mit sich; erwarten Sie verringerte Leistung im Vergleich zum direkten Betrieb auf der Hardware. - Sie benötigen einen separaten, gültigen Lizenzschlüssel für die %%VM|vm%%. + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -31,9 +33,9 @@ Das Ausführen von Unraid als virtuelle Maschine auf Ihrem primären Unraid-Serv Um Unraid als %%VM|vm%% zum Laufen zu bringen:
- 1. Bereiten Sie das Flash-Laufwerk für die VM vor - Zum Ein-/Ausklappen klicken + 1. Bereiten Sie das Flash-Laufwerk für die VM vor - Zum Erweitern/Zusammenklappen klicken - Das Vorbereiten Ihres Flash-Laufwerks ist entscheidend für einen reibungslosen und zuverlässigen %%VM|vm%%-Bootprozess. So richten Sie Ihre %%VM|vm%%-Umgebung mit einem einzigartigen und ordnungsgemäß konfigurierten Bootgerät ein. + Die Vorbereitung Ihres Flash-Laufwerks ist entscheidend für einen nahtlosen und zuverlässigen Startprozess der %%VM|vm%%. So richten Sie Ihre %%VM|vm%% Umgebung mit einem einzigartigen und richtig konfigurierten Startgerät ein. 1. Verwenden Sie das [Unraid USB Creator](https://unraid.net/download) Tool auf Ihrem Desktop, um das Flash-Laufwerk vorzubereiten: - Wählen Sie **EFI-Boot zulassen**. @@ -66,7 +68,7 @@ Um Unraid als %%VM|vm%% zum Laufen zu bringen:
- 2. Richten Sie die VM auf dem Host ein - Zum Ein-/Ausklappen klicken + 1. Bereiten Sie das Flash-Laufwerk für die VM vor - Zum Ein-/Ausklappen klicken Die Konfiguration der Unraid %%VM|vm%% erfordert einige spezifische Einstellungen, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. @@ -89,13 +91,13 @@ Um Unraid als %%VM|vm%% zum Laufen zu bringen: 11. Grafik, Sound und Netzwerk auf deren Standardeinstellungen belassen. 12. Unter **USB-Geräte** wählen Sie den Flash-Laufwerk nach **Hersteller**, nicht nach Label. - :::wichtig - Das Flash-Laufwerk der %%VM|vm%% muss von einem anderen Hersteller als das Boot-Laufwerk des Hosts stammen. Wenn sie übereinstimmen, wird das %%VM|vm%%-Laufwerk nicht sichtbar sein. + :::important + Das Flash-Laufwerk der %%VM|vm%% muss von einem anderen Hersteller als das Startlaufwerk des Hosts sein. Wenn sie übereinstimmen, wird das %%VM|vm%% Laufwerk nicht sichtbar sein. :::
- 3. Erstellen und starten Sie die VM - Zum Ein-/Ausklappen klicken + 2. Richten Sie die VM auf dem Host ein - Zum Ein-/Ausklappen klicken Um die %%VM|vm%% nach der Konfiguration zu starten: @@ -106,7 +108,7 @@ Um Unraid als %%VM|vm%% zum Laufen zu bringen:
- 4. Konfigurieren Sie die VM - Zum Ein-/Ausklappen klicken + 3. Erstellen und starten Sie die VM - Zum Ein-/Ausklappen klicken Sobald die %%VM|vm%% läuft, richten Sie es wie einen physischen Unraid-Server ein: @@ -137,4 +139,4 @@ Wenn Sie einen *Ausführungsfehler* im Zusammenhang mit der USB-Flash-Vorrichtun 4. Klicken Sie auf **Aktualisieren**. 5. Bearbeiten Sie die %%VM|vm%% erneut in **Formularansicht**. 6. Wählen Sie das Flash-Laufwerk erneut unter **USB-Geräte** aus. -7. Klicken Sie erneut auf **Aktualisieren**. Die %%VM|vm%% sollte jetzt normal starten. +7. Klicken Sie erneut auf **Update**. Die %%VM|vm%% sollte jetzt normal starten. From 10ade9726bd8f4a7c4bdcc9b87e92ed3dccbc5e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:01 -0400 Subject: [PATCH 362/526] New translations vm-conversion-and-migration.mdx (German) --- .../vm-conversion-and-migration.mdx | 42 ++++++++++--------- 1 file changed, 23 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx index 1c507615cf..62f743ab27 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx @@ -25,7 +25,7 @@ Bei der Konsolidierung von Hardware, der Sicherung älterer Systeme oder dem Tes | -------------------- | --------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | | **CPU** | 64-Bit mit Hardware-Virtualisierung (%%Intel VT-X\|intel-vt-x%%/%%AMD-V\|amd-v%%) | Multi-Core-CPU mit VT-d/AMD-Vi für Passthrough | | **RAM** | 8 GB | 16 GB oder mehr | -| **Speicher** | SSD oder NVMe %%cache pool\|cache-pool%% mit ausreichend Platz | Dedicated NVMe %%cache pool\|cache-pool%% for %%VM\|vm%% storage | +| **Speicher** | SSD- oder NVMe-**%%cache pool\|cache-pool%%** mit ausreichend Platz | Dedicated NVMe %%cache pool\|cache-pool%% for %%VM\|vm%% storage | | **Motherboard/BIOS** | %%UEFI\|uefi%% mit aktivierter Virtualisierung | %%UEFI\|uefi%% mit aktivierten %%IOMMU\|iommu%%/VT-d/AMD-Vi | --- @@ -43,15 +43,16 @@ So konvertieren Sie eine physische Festplatte in eine %%VM|vm%%: 1. Verbinden Sie die Quellfestplatte mit Ihrem Unraid-Server (über SATA oder USB). 2. Melden Sie sich bei der %%WebGUI|web-gui%% (`http://tower` oder `http://tower.local`) an. 3. Klicken Sie auf die Registerkarte **Haupt**. - 4. Starten Sie das **%%array|array%%**, wenn es nicht bereits läuft. + 4. Starten Sie das **%%array|array%%**, falls es noch nicht läuft. 5. Finden Sie Ihre Festplatte unter **Nicht zugewiesene Geräte**. - 6. Notieren Sie sich den Gerätebuchstaben (z.B. `sdb`, `sdc`) und die Festplattengröße. Sie benötigen mindestens diesen freien Speicherplatz auf Ihrem **%%array|array%%** oder **%%cache pool|cache-pool%%** für den neuen %%virtuellen Datenträger|vdisk%%. + 6. Notieren Sie sich den Gerätebuchstaben (z. B. `sdb`, `sdc`) und die Festplattengröße. Sie benötigen mindestens diesen freien Platz auf Ihrem **%%array|array%%** oder **%%cache pool|cache-pool%%** für das neue %%virtual disk|vdisk%%.

Schritt 2: Erstellen Sie eine neue virtuelle Maschine

Lesen Sie den [Leitfaden zum Erstellen Ihrer eigenen virtuellen Maschinen](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#creating-your-own-virtual-machines) mit den folgenden Ausnahmen: - - Setzen Sie das **BIOS** auf **OVMF**. Stellen Sie sicher, dass Sie die **VirtIO Drivers ISO** für [optimale Leistung](./overview-and-system-prep.mdx#set-up-virtualization-preferences) angeben. + - Stellen Sie das **BIOS** auf **OVMF** ein. + Stellen Sie sicher, dass Sie die **VirtIO Drivers ISO** für [optimale Leistung](./overview-and-system-prep.mdx#set-up-virtualization-preferences) angeben. - Store %%VM|vm%% images on a **%%cache pool|cache-pool%%** instead of an %%array|array%% for the [best performance](./overview-and-system-prep.mdx#user-shares-for-virtualization).

Schritt 3: Konvertieren Sie die physische Festplatte in ein %%virtuelles Festplatten-Image|vdisk%%

@@ -65,14 +66,14 @@ So konvertieren Sie eine physische Festplatte in eine %%VM|vm%%: ``` - **/dev/sdX**: Ersetzen Sie durch den Gerätebuchstaben aus Schritt 1 (z. B. `/dev/sdb`) - - **\[vdisk\_share]**: Der Speicherort, an dem Sie Ihre %%VM|vm%%-Bilder speichern - - **\[vmname]**: Der Name, den Sie für Ihre %%VM|vm%% verwenden möchten + - **[vdisk_share]**: Die Freigabe, in der Sie Ihre %%VM|vm%%-Images speichern + - **[vmname]**: Der Name, den Sie für Ihre %%VM|vm%% möchten **Befehlsübersicht:** - `qemu-img convert`: Dieses Tool wird zur Konvertierung von Festplatten-Images verwendet. - `-p`: Zeigt den Fortschritt als Prozentsatz an. - - `-O raw`: Setzt das Ausgabeformat auf roh (Standard bei Unraid). + - `-O raw`: Sets the output format to raw (Unraid's default). - `/dev/sdX`: Quelle ist Ihre physische Festplatte. - `/mnt/user/[vdisk_share]/[vmname]/vdisk1.img`: Ziel für das %%virtuelle Festplatten-Image|vdisk%%. @@ -84,7 +85,7 @@ So konvertieren Sie eine physische Festplatte in eine %%VM|vm%%: - Klicken Sie im %%VMs|vm%%-Tab auf das %%VM|vm%%-Symbol und wählen Sie **XML bearbeiten** aus dem Kontextmenü. - - Scrollen Sie als nächstes im XML nach unten und finden Sie den ``-Tag für den `` mit einer ``-Datei, die auf `vdisk1.img` gesetzt ist. Er sollte folgendermaßen aussehen: + - Scrollen Sie als nächstes im XML nach unten und finden Sie das ``-Tag für das ``, das eine ``-Datei auf `vdisk1.img` gesetzt hat. Es sollte so aussehen: ```xml @@ -124,7 +125,7 @@ So konvertieren Sie eine physische Festplatte in eine %%VM|vm%%: - Navigieren Sie zum **Balloon**-Ordner. - Finden Sie innerhalb dieses Ordners den Unterordner für Ihre **Windows-Betriebssystemversion** (zum Beispiel `w8.1`). - Öffnen Sie den Unterordner **amd64**. - - Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die **balloon.inf**-Datei und wählen Sie **Installieren** aus dem Kontextmenü. (Sie müssen die Anzeige von Dateierweiterungen aktivieren, um dies zu tun.) + - Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die **balloon.inf**-Datei und wählen Sie aus dem Kontextmenü **Installieren**. (Sie müssen die Dateierweiterungsanzeige aktivieren, um dies zu tun.) - Wiederholen Sie diese Schritte für jeden der folgenden Ordner: - **NetKVM** - **vioserial** @@ -132,10 +133,10 @@ So konvertieren Sie eine physische Festplatte in eine %%VM|vm%%: - Nachdem Sie die Treiber installiert haben, navigieren Sie zurück in das virtuelle CD-ROM und öffnen Sie den **guest-agent**-Ordner. - Doppelklicken Sie auf **qemu-ga-x64.msi**, um den %%QEMU|qemu%%/%%KVM|kvm%%-Gastagenten zu installieren. -

Schritt 3: Konvertieren Sie den Datenträger-Bus zurück in VirtIO

+

Schritt 3: Konvertieren Sie den Festplatten-Bus zurück zu VirtIO

- Wenn Ihre %%VM|vm%% läuft, schalten Sie sie herunter. - - Klicken Sie im **VMs**-Tab auf das %%VM|vm%%-Symbol und wählen Sie **XML bearbeiten** aus dem Kontextmenü. + - Klicken Sie im **VMs-Tab** auf das %%VM|vm%%-Symbol und wählen Sie **XML bearbeiten** aus dem Kontextmenü. - Suchen Sie den ``-Abschnitt für `vdisk1.img` und ändern Sie `bus='ide'` zurück zu `bus='virtio'` im ``-Tag. - Klicken Sie auf **Aktualisieren**, um Ihre Änderungen an der %%VM|vm%% zu speichern. - Nun können Sie Ihre konvertierte %%virtuelle Maschine|vm%% starten! @@ -146,9 +147,10 @@ So konvertieren Sie eine physische Festplatte in eine %%VM|vm%%: ## Migration einer physischen Festplatte zu einer VM -Sie können eine Windows-Installation direkt von einer physischen Festplatte in einer Unraid-%%virtuellen Maschine|vm%% ausführen. Diese Methode hilft bei der Migration eines bestehenden Windows-Systems, ohne es in ein virtuelles Festplatten-Image zu konvertieren. Für eine visuelle Anleitung schauen Sie sich Spaceinvader One’s Tutorial an: [How to pass through hard drives, convert disks, and test performance in Unraid VMs (YouTube)](https://www.youtube.com/watch?v=QaB9HhpbDAI). +Sie können eine Windows-Installation direkt von einer physischen Festplatte in einer Unraid-virtuellen Maschine (VM) ausführen. Diese Methode hilft, ein bestehendes Windows-System zu migrieren, ohne es in ein virtuelles Festplattenabbild zu konvertieren. Eine visuelle Anleitung finden Sie im Tutorial von Spaceinvader One:\ +[Wie man Festplatten durchreicht, Disketten konvertiert und die Leistung in Unraid VMs testet (YouTube)](https://www.youtube.com/watch?v=QaB9HhpbDAI). -:::important\[Choosing \[Dein Migrationsansatz] +:::important[Choosing Ihr Migrationsansatz] Es gibt zwei gängige Methoden, um eine Windows-Installation in eine %%VM|vm%% in Unraid zu migrieren: @@ -162,7 +164,7 @@ Es gibt zwei gängige Methoden, um eine Windows-Installation in eine %%VM|vm%% i - Vorteile: Mehr Flexibilität, ermöglicht die Verwendung der Festplatte als Unraid-Share oder für Snapshots. - Nachteile: Erfordert Zeit und freien Speicherplatz für den Konvertierungsprozess. -Wählen Sie Passthrough, wenn Sie eine einfache Migration wünschen oder planen, das Laufwerk dual zu starten. Entscheiden Sie sich für die Bildkonvertierung für bessere Portabilität und Sicherungsmöglichkeiten. +Wählen Sie Passthrough, wenn Sie eine einfache Migration wünschen oder planen, die Platte dual zu booten. Entscheiden Sie sich für Image-Konvertierung für bessere Portabilität und Backup-Optionen. ::: @@ -185,7 +187,7 @@ Das Verschieben einer Windows-Installation auf neue Hardware, sei es physisch od Sysprep ist in Windows integriert und eliminiert eindeutige Systeminformationen, um Windows für unterschiedliche Hardware vorzubereiten. -:::note\[Before \[Sysprep ausführen] +:::note[Before [Sysprep ausführen] - Deaktivieren Sie temporär jegliche Antivirensoftware. - Bereinigen Sie unnötige Benutzerprofile und temporäre Dateien. @@ -260,7 +262,7 @@ Sie müssen die XML-Konfiguration des %%VM|vm%% ändern, um Ihre physische Festp ``` - Ersetzen Sie diesen Block durch den folgenden, wobei `sdX` der Geräteschreibbuchstabe ist, oder verwenden Sie besser `/dev/disk/by-id/[Ihre-Platten-ID]` für eine zuverlässigere Gerätzuordnung (siehe \[Unraid-Dokumente: Verwendung einer physikalischen Platte in einer VM]): + Ersetzen Sie diesen Block durch den folgenden, wobei `sdX` der Geräteschreibbuchstabe ist, oder verwenden Sie besser `/dev/disk/by-id/[Ihre-Platten-ID]` für eine zuverlässigere Gerätzuordnung (siehe [Unraid-Dokumente: Verwendung einer physikalischen Platte in einer VM]): ```xml @@ -290,14 +292,16 @@ Sie müssen die XML-Konfiguration des %%VM|vm%% ändern, um Ihre physische Festp Denken Sie daran, diese Anwendungen nach der Migration neu zu installieren, falls Sie Software verwenden, die eigene Treiber installiert (wie Antivirus-Programme). :::tip + Wenn Sie bei %%SeaBIOS|seabios%% mit der Nachricht „Booting from Hard Disk“ hängen bleiben, liegt es wahrscheinlich daran, dass Ihr Windows-Betriebssystem mit %%UEFI|uefi%% anstelle des traditionellen BIOS installiert wurde. In diesem Fall erstellen Sie die %%VM|vm%% mit %%OVMF|ovmf%% als BIOS-Typ anstelle von %%SeaBIOS|seabios%% neu. Die meisten modernen Windows-Installationen (Windows 8.1, 10 und 11) unterstützen %%UEFI|uefi%% und benötigen möglicherweise %%OVMF|ovmf%% zum Starten. Der Rest des Konvertierungsprozesses bleibt gleich. + ::: --- ## Xen zu KVM Migration -:::info\[Historical \[Kontext] +:::info[Historical [Kontext] Unraid unterstützte %%Xen|xen-hvm%% von den frühen 6.x-Versionen bis es in Version 6.2 (September 2016) veraltet wurde und später vollständig entfernt wurde. Dieser Migrationsleitfaden ist relevant für Benutzer, die von sehr alten Unraid-Installationen (vor 2017) auf moderne Versionen aktualisieren. @@ -309,7 +313,7 @@ Der Prozess der Migration einer %%VM|vm%% von %%Xen|xen-hvm%% zu %%KVM|kvm%% var Always create a backup of your %%Xen|xen-hvm%% virtual disk before starting this process. And test your migration on the backup to prevent data loss. -:::info\[Why \[Migrieren?] +:::info[Why [Migrieren?] Unraid unterstützt %%Xen|xen-hvm%% ab Version 6.2 nicht mehr. %%KVM|kvm%% ist jetzt zur Verwaltung von %%virtuellen Maschinen|vm%%, Hardware-Passthrough und laufenden Updates verpflichtend. Die Migration gewährleistet, dass Ihre %%virtuellen Maschinen|vm%% sicher und mit neuen Funktionen kompatibel bleiben. @@ -441,5 +445,5 @@ To convert a Windows VM from %%Xen|xen-hvm%% to %%KVM|kvm%%, follow these steps. 1. Installieren Sie die %%VirtIO|virtio%%-Treiber von der ISO erneut. 2. Überprüfen Sie Windows-Updates, die möglicherweise neuere Treiber bereitstellen. 3. Besuchen Sie die [Red Hat VirtIO Drivers](https://docs.fedoraproject.org/en-US/quick-docs/creating-windows-virtual-machines-using-virtio-drivers/) Seite für die neuesten Versionen. - ::: + :::
From df7fb123eb648775bd7ae8f785bbc64837fa4853 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:02 -0400 Subject: [PATCH 363/526] New translations vm-setup.mdx (German) --- .../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 20 +++++++++++++++---- 1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx index c68a60b07e..945ebfaac4 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx @@ -8,6 +8,7 @@ sidebar_label: VM-Einrichtung Das Einrichten einer virtuellen Maschine (VM) auf Unraid ist eine flexible Möglichkeit, vollständige Betriebssysteme – wie Windows, Linux oder andere Plattformen – neben Ihren Containern und nativen Apps auszuführen. Egal, ob Sie neue Software testen, Legacy-Anwendungen ausführen, eine Desktop-Umgebung hosten oder Hardware-Passthrough für Spiele oder kreative Arbeiten nutzen möchten, der **VM-Manager** von Unraid macht den Prozess für alle Kenntnisstufen zugänglich. :::tip[New in Unraid 7.0] + Unraid 7.x bietet bedeutende Verbesserungen für %%virtuelle Maschinen (VMs)|vm%%, einschließlich: - %%VM|vm%%-Klone und -Snapshots @@ -16,6 +17,7 @@ Unraid 7.x bietet bedeutende Verbesserungen für %%virtuelle Maschinen (VMs)|vm% - Erweiterte Funktionen für GPU-Sharing und -Passthrough Schauen Sie sich den Abschnitt [%%VM|vm%%-Manager-Funktionen](#neues-in-unraid-7x-vm-manager) für weitere Details an. + ::: Falls noch nicht geschehen, lesen Sie bitte die Anweisung [Übersicht & Systemvorbereitung](./overview-and-system-prep.mdx), um sicherzustellen, dass Ihre Hardware und Freigaben für die Virtualisierung bereit sind. @@ -25,9 +27,11 @@ Falls noch nicht geschehen, lesen Sie bitte die Anweisung [Übersicht & Systemvo Mit vorbereitetem System und festgelegten Präferenzen können Sie mithilfe des %%WebGUI|web-gui%% eine neue %%virtuelle Maschine (VM)|vm%% erstellen. :::note[Before Sie beginnen] + - Bestätigen Sie, dass Ihre `isos`- und `domains`-Freigaben konfiguriert und zugänglich sind. Erfahren Sie hier mehr über [Share-Management](../manage-storage/shares.mdx). - Laden Sie Ihr Betriebssystem-Installations-ISO und für Windows %%VMs|vm%% die neuesten %%VirtIO|virtio%%-Treiber-ISOs in den `isos` Share hoch. - Entscheiden Sie, ob Sie %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%% oder %%VNC|vnc-session%% für die Grafik verwenden möchten. + ::: Zum Erstellen einer grundlegenden %%VM|vm%%: @@ -99,7 +103,7 @@ Unraid 7.x führt eine Reihe leistungsstarker Erweiterungen für den **%%VM|vm%%
- Erweiterte Hardware- und Speicheroptionen + Workflow-Verbesserungen - **PCI-Multifunktion/andere**: Weisen Sie komplexe PCI-Geräte oder Gruppen für fortgeschrittene Passthrough-Szenarien zu. - **%%QEMU|qemu%%-Befehlszeilen-Passthrough**: Fügen Sie benutzerdefinierte %%QEMU|qemu%%-Argumente für eine Expertenstufe %%VM|vm%%-Feinabstimmung hinzu. @@ -110,14 +114,14 @@ Unraid 7.x führt eine Reihe leistungsstarker Erweiterungen für den **%%VM|vm%%
- Erweiterte Grafik- und GPU-Sharing-Optionen + Erweiterte Hardware- und Speicheroptionen - **`VirGL` & `QXL` virtuelle GPUs**: Teilen Sie Intel/AMD-GPUs zwischen mehreren Linux-%%VMs|vm%% oder nutzen Sie `QXL` für Multi-Screen/Memory-Optionen. - **%%CPU-Pinning|cpu-pinning%% optional**: Lassen Sie Unraid die CPU-Zuteilung automatisch verwalten oder pinnen Sie Kerne manuell nach Bedarf.
- Weitere erweiterte Funktionen + Erweiterte Grafik- und GPU-Sharing-Optionen - View all graphics cards and %%VM|vm%%-assigned IP addresses in the %%VM|vm%% tab - Unterstützung für %%QEMU|qemu%% PPC64-Ziel und `qemu:override` @@ -203,9 +207,11 @@ Unraid unterstützt jetzt fortgeschrittenes GPU-Sharing über `VirGL` und `QXL`
:::info[Troubleshooting tipps] + - Wenn Ihre %%VM|vm%% nicht startet, überprüfen Sie Ihre ISO- und %%vDisk|vdisk%%-Pfade. - Für %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%%, stellen Sie sicher, dass Ihre Hardware und BIOS-Einstellungen %%IOMMU|iommu%%/VT-d/AMD-Vi unterstützen. - Einige USB-Geräte funktionieren möglicherweise nicht zuverlässig mit Passthrough - testen Sie und konsultieren Sie das [Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/) für gerätespezifische Ratschläge. + ::: --- @@ -225,7 +231,9 @@ Um ein PCI-Gerät (GPU, USB-Controller, NVMe usw.) für das Passthrough zu binde 5. Starten Sie Ihren Server neu, damit das Binden wirksam wird. :::caution + Wenn Sie Hardwareänderungen vornehmen (z. B. Hinzufügen oder Entfernen von PCI-Geräten), gehen Sie zu **Systemgeräte**, um sicherzustellen, dass die richtigen Geräte noch gebunden sind. Wenn Geräte ungebunden oder falsch verbunden sind, erscheinen sie möglicherweise nicht für das Passthrough. + ::: Nach dem Binden werden gebundene Geräte im Dropdown-Menü **Andere PCI-Geräte** beim Bearbeiten oder Erstellen einer %%VM|vm%% angezeigt. @@ -247,9 +255,11 @@ Nach dem Binden werden gebundene Geräte im Dropdown-Menü **Andere PCI-Geräte* %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%% ermöglicht es Ihnen, eine physische Grafikkarte direkt einer %%virtuellen Maschine (VM)|vm%% zuzuweisen, wodurch nahezu native Leistung für Gaming, kreative Arbeit oder maschinelles Lernen bereitgestellt wird. :::info[Why GPU-Durchreichung verwenden?] + - **Leistung:** Direkter Hardwarezugriff für anspruchsvolle Anwendungen. - **Kompatibilität:** Grafisch-intensive Workloads ausführen, die eine dedizierte GPU erfordern. -- **Flexibilität:** Verwandeln Sie Ihren Unraid-Server in eine Mehrzweck-Workstation. +- **Flexibilität:** Verwandeln Sie Ihren Unraid-Server in eine vielseitige Workstation. + :::

Voraussetzungen

@@ -276,7 +286,9 @@ Um GPU-Passthrough einzurichten: 7. Starten Sie die %%VM|vm%% und überprüfen Sie, ob die GPU korrekt durchgereicht wird. :::note + Einige GPUs erfordern möglicherweise zusätzliche Konfigurationen oder ROM-Injection für das ordnungsgemäße Passthrough. + ::: ### Manuelle ROM-Injektion From 3cb5b0fb0dce8eb12de0584015da241909d3ef34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:04 -0400 Subject: [PATCH 364/526] New translations windows-on-a-vm.mdx (German) --- .../windows-on-a-vm.mdx | 66 ++++++++++++------- 1 file changed, 42 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx index a3e7180d83..0ad7b1c4b5 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx @@ -15,9 +15,11 @@ import WindowsUpgradeCleanInstall from './partials/windows-upgrade-clean-install Windows ist eines der beliebtesten Gastbetriebssysteme für Unraid-Benutzer, insbesondere für Gaming, Produktivität und Unterstützung älterer Anwendungen. Hier sind wesentliche Überlegungen zum Betrieb von Windows-VMs. :::caution[Before Sie beginnen] + - Microsoft beendete den Support für Windows 7 im Januar 2020, Windows 8.1 im Januar 2023 und Windows 10 im Oktober 2025. Verwenden Sie Windows 11 (oder später) oder Server 2022 (oder später) für laufende Sicherheitsupdates. - Testen Sie immer die Stabilität von %%VM|vm%%, bevor Sie Ihre Windows-Lizenz aktivieren. - Für %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%% verwenden Sie %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) BIOS mit Windows 11 oder neuer. + ::: ### Unterstützte Konfigurationen @@ -48,22 +50,26 @@ Um Treiber zu installieren oder zu aktualisieren: :::tip -Mit Unraid 7 oder später können Sie %%VirtIO|virtio%%-Treiber während der Windows-Installation automatisch einfügen. Aktivieren Sie dies in den ***VM-Einstellungen → Erweiterte Optionen***. + +Bei Verwendung von Unraid 7 oder später können Sie %%VirtIO|virtio%%-Treiber automatisch während der Windows-Installation injizieren. Aktivieren Sie dies in ***VM-Einstellungen → Erweiterte Optionen***. + ::: --- ### Einrichten des Ruhemodus -Der Ruhezustand ermöglicht es Ihnen, den gesamten Zustand Ihrer Windows-VM - einschließlich geöffneter Anwendungen und Dokumente - auf die Festplatte zu speichern. Dadurch können Sie die VM ausschalten, ohne Arbeit zu verlieren. Wenn Sie fortfahren, stellt Windows alles genauso wieder her, wie Sie es verlassen haben, und überspringt den normalen Startprozess. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie Ihren Unraid-Host neu starten oder herunterfahren müssen oder Energie sparen möchten, während der Zustand der VM erhalten bleibt. +Der Ruhezustand ermöglicht es Ihnen, den gesamten Status Ihrer Windows-%%VM|vm%% - einschließlich geöffneter Anwendungen und Dokumente - auf die Festplatte zu speichern. Dadurch können Sie die %%VM|vm%% ausschalten, ohne Arbeit zu verlieren. Beim Fortsetzen stellt Windows alles exakt so wieder her, wie Sie es verlassen haben, und überspringt den normalen Startvorgang. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie neu starten oder Ihren Unraid-Host herunterfahren müssen oder Energie sparen möchten, während Sie den Zustand Ihrer %%VM|vm%% intakt halten. + +:::note[Benefits des Ruhezustands] -:::note[Benefits aus dem Ruhezustand] - Energie sparen, indem inaktive %%VM|vm%% ausgeschaltet werden, ohne Fortschritte zu verlieren - Arbeit schnell nach Wartung oder Updates am Host wieder aufnehmen - Verringern Sie den Verschleiß von SSDs im Vergleich zu häufigen vollständigen Ausschaltungen und Neustarts + ::: -Um den Ruhezustand zuverlässig zu verwenden, müssen Sie den %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% in Ihrer Windows-VM installieren. Dieser Agent ermöglicht es Unraid, mit der VM für erweiterte Vorgänge wie Ruhezustand, Herunterfahren und Echtzeitstatistiken zu kommunizieren. +Um den Ruhezustand zuverlässig zu nutzen, müssen Sie den %%QEMU|qemu%%-%%Guest-Agent|guest-agent%% in Ihrer Windows-%%VM|vm%% installieren. Dieser Agent ermöglicht es Unraid, mit der %%VM|vm%% für erweiterte Vorgänge wie Ruhezustand, Herunterfahren und Live-Statistikberichterstattung zu kommunizieren.
Wie installiert man den %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% – Klicken Sie hier zum Ein-/Ausklappen @@ -71,7 +77,7 @@ Um den Ruhezustand zuverlässig zu verwenden, müssen Sie den %%QEMU|qemu%% %%Gu 1. Starten Sie Ihre Windows-%%VM|vm%% mit der eingehängten %%VirtIO|virtio%%-Treiber-ISO. 2. Öffnen Sie den **Datei-Explorer** und navigieren Sie zu den %%VirtIO|virtio%%-Treibern. 3. Öffnen Sie den Ordner `guest-agent`. - 4. Führen Sie `qemu-ga-x64.msi` aus, um den Agenten zu installieren. (Eventuell sehen Sie kurz ein Befehlsfeld; es wird kein Bestätigungsdialog angezeigt.) + 4. Führen Sie `qemu-ga-x64.msi` aus, um den Agent zu installieren. (Möglicherweise wird kurz ein Befehlsfenster angezeigt; es erscheint kein Bestätigungsdialog.)
@@ -86,19 +92,21 @@ Um den Ruhezustand zuverlässig zu verwenden, müssen Sie den %%QEMU|qemu%% %%Gu Die Option **Ruhezustand** wird jetzt im Windows-Energie-Menü angezeigt.
-:::important[What falls der Ruhezustand fehlschlägt?] -Wenn Ihre VM nach dem Ruhezustand oder beim Fortsetzen nicht ordnungsgemäß funktioniert, können ungespeicherte Daten verloren gehen oder eine Wiederherstellung fehlschlagen. Speichern Sie vor dem Ruhezustand immer wichtige Daten. Wenn Probleme weiterhin bestehen, stellen Sie sicher, dass der %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% installiert und aktualisiert ist, und überprüfen Sie das Windows-Ereignisprotokoll auf Fehler. +:::important[What wenn der Ruhezustand fehlschlägt?] + +Falls Ihre %%VM|vm%% beim Ruhezustand oder beim Fortsetzen nicht ordnungsgemäß arbeitet, können ungespeicherte Arbeiten verloren gehen oder eine Wiederherstellung fehlgeschlagen sein. Speichern Sie immer wichtige Daten, bevor Sie den Ruhezustand aktivieren. Sollten die Probleme weiterhin bestehen, stellen Sie sicher, dass der %%QEMU|qemu%%-%%Guest-Agent|guest-agent%% installiert und aktualisiert ist und überprüfen Sie das Windows-Ereignisprotokoll auf Fehler. + ::: --- ### Leistungsoptimierung -Die Optimierung Ihrer Windows-VM kann die Reaktionsfähigkeit verbessern, den Speicherplatz reduzieren und häufige Probleme mit Geräteübertragung oder Herunterfahren vermeiden. Diese Anpassungen sind optional und können bei Bedarf angewendet werden. +Die Optimierung Ihrer Windows-%%VM|vm%% kann die Reaktionsfähigkeit verbessern, die Festplattennutzung reduzieren und häufig auftretende Probleme mit Gerätepasseinstellungen oder dem Herunterfahren vermeiden. Diese Anpassungen sind optional und können bei Bedarf vorgenommen werden. #### Schnellstart deaktivieren -Das Deaktivieren des Schnellstarts kann helfen, Probleme mit der Geräteübertragung zu verhindern. Es stellt sicher, dass Ihre VM-Hardware bei jedem Start korrekt initialisiert wird. Während diese Einstellung für physische PCs ausgelegt ist, kann sie in einer virtuellen Umgebung oft mehr Probleme als Vorteile verursachen. +Das Deaktivieren des Schnellstarts kann helfen, Probleme mit dem Gerätepasseinstellungen zu verhindern. Es stellt sicher, dass Ihre %%VM|vm%%-Hardware bei jedem Neustart korrekt initialisiert wird. Während diese Einstellung für physische PCs konzipiert ist, kann sie in einer virtuellen Umgebung häufig mehr Probleme als Vorteile verursachen.
Wie man den Schnellstart deaktiviert – Klicken Sie hier zum Ein-/Ausklappen @@ -112,14 +120,14 @@ Das Deaktivieren des Schnellstarts kann helfen, Probleme mit der Geräteübertra #### hiberfil.sys deaktivieren -Der Ruhezustand in Windows erstellt eine große versteckte Datei namens `hiberfil.sys`. Diese Datei kann erheblichen Speicherplatz beanspruchen und die Festplattenaktivität in Ihrer VM erhöhen. Wenn Sie sich nicht auf den Ruhezustand verlassen, wird durch das Deaktivieren Speicherplatz freigegeben und unnötige I/O-Aktivitäten reduziert. +Der Ruhezustand in Windows erzeugt eine große versteckte Datei namens `hiberfil.sys`. Diese Datei kann erheblichen Speicherplatz beanspruchen und die Festplattenaktivität Ihrer %%VM|vm%% erhöhen. Wenn Sie nicht auf den Ruhezustand angewiesen sind, wird dessen Deaktivierung Speicherplatz freigeben und unnötige I/O-Aktivitäten reduzieren.
Wie man den Ruhezustand deaktiviert und hiberfil.sys entfernt – Klicken Sie hier zum Ein-/Ausklappen 1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die **Start**-Taste und wählen Sie **Windows Terminal (Admin)** oder **Eingabeaufforderung (Admin)**. 2. Geben Sie ein: `powercfg /h off` - 3. Drücken Sie Enter und starten Sie Ihre VM neu. Die Datei `hiberfil.sys` wird von Ihrem C:\ Laufwerk entfernt. + 3. Drücken Sie Enter und starten Sie Ihre %%VM|vm%% neu. Die Datei `hiberfil.sys` wird von Ihrem C:-Laufwerk entfernt.
#### Windows-Indizierung deaktivieren @@ -136,7 +144,7 @@ Windows Search indexing continuously scans your %%virtual machine|vm%%'s storage #### Automatische Festplattendefragmentierung deaktivieren -Windows ist darauf ausgelegt, physische Festplatten regelmäßig automatisch zu defragmentieren. Auf einer VM - insbesondere bei der Verwendung von SSD-Speichern oder dünn bereitgestellten %%vDisks|vdisk%% - ist eine automatische Defragmentierung unnötig und kann auch die Lebensdauer der Festplatte verringern und die Leistung beeinträchtigen. +Windows ist so konzipiert, dass physische Festplatten regelmäßig automatisch defragmentiert werden. Auf einer %%VM|vm%% - insbesondere bei Verwendung von SSD-Speicher oder dünnprovisionierten %%vDisks|vdisk%% - ist eine automatische Defragmentierung unnötig und kann zudem die Festplattenlebensdauer verringern und die Leistung beeinträchtigen.
Wie man die automatische Festplattendefragmentierung deaktiviert – Klicken zum Ein-/Ausklappen @@ -149,7 +157,7 @@ Windows ist darauf ausgelegt, physische Festplatten regelmäßig automatisch zu #### Hochleistungsmodus aktivieren -Energieverwaltungsfunktionen in Windows sind für Laptops und Desktops konzipiert, um Energie zu sparen. In einer VM-Umgebung können diese Funktionen die Leistung unnötig drosseln oder Ihre VM aussetzen, was sie weniger reaktionsfähig und schwieriger zu verwalten macht. +Die Energiemanagementfunktionen in Windows sind für Laptops und Desktops entwickelt, um Energie zu sparen. In einer %%VM|vm%%-Umgebung können diese Funktionen die Leistung unnötig drosseln oder Ihre %%VM|vm%% in den Ruhezustand versetzen, was sie weniger reaktionsschnell und schwerer zu verwalten macht. Die Aktivierung des Modus **Hochleistung** stellt sicher, dass Ihre %%VM|vm%% jederzeit mit voller Geschwindigkeit läuft und weniger wahrscheinlich Pausen oder unerwartete Aussetzungen auftreten. @@ -163,10 +171,12 @@ Die Aktivierung des Modus **Hochleistung** stellt sicher, dass Ihre %%VM|vm%% je #### Zugriff auf Remote-Desktop aktivieren -Das Remote Desktop Protocol (RDP) ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihre Windows-VM von einem anderen Gerät aus. Es bietet bessere Leistung und Kompatibilität im Vergleich zu %%VNC|vnc-session%%. Beachten Sie, dass RDP nur auf Windows Professional und Enterprise Editionen unterstützt wird. Auch muss Ihr Windows-Benutzerkonto ein Passwort haben. +Das Remote-Desktop-Protokoll (RDP) ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihre Windows-%%VM|vm%% von einem anderen Gerät aus. Es bietet bessere Leistung und Kompatibilität im Vergleich zu %%VNC|vnc-sitzung%%. Beachten Sie, dass RDP nur auf Windows Professional- und Enterprise-Editionen unterstützt wird. Außerdem muss Ihr Windows-Benutzerkonto **ein Passwort** besitzen. :::caution -RDP ist auf Windows Home Editionen nicht verfügbar. Setzen Sie immer ein sicheres Passwort für Ihr Windows-Benutzerkonto, bevor Sie RDP aktivieren. + +RDP ist auf den Windows Home-Editionen nicht verfügbar. Setzen Sie immer ein sicheres Passwort für Ihr Windows-Benutzerkonto, bevor Sie RDP aktivieren. + :::
@@ -186,7 +196,7 @@ RDP ist auf Windows Home Editionen nicht verfügbar. Setzen Sie immer ein sicher #### HDMI-Audio mit MSI-Interrupts beheben -If you're having trouble with HDMI audio in a Windows %%VM|vm%% that uses %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% (which often occurs with NVIDIA graphics cards), enabling Message Signaled Interrupts (MSI) might help. MSI enhances the way interrupts are managed for passed-through devices. +Wenn Sie Probleme mit HDMI-Audio in einer Windows-%%VM|vm%% haben, die %%GPU Passthrough|gpu-passthrough%% verwendet (was häufig bei NVIDIA-Grafikkarten auftritt), kann die Aktivierung von Message Signaled Interrupts (MSI) hilfreich sein. MSI verbessert die Art und Weise, wie Interrupts für durchgereichte Geräte verwaltet werden.
Wie aktiviert man MSI-Interrupts – Klicken zum Ein-/Ausklappen @@ -197,12 +207,12 @@ If you're having trouble with HDMI audio in a Windows %%VM|vm%% that uses %%GPU 1. **MSI-Fähigkeit überprüfen:** - Starten Sie Ihre %%VM|vm%% mit aktiviertem %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%%. - - Zugriff auf Unraid über [WebTerminal oder SSH](../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx). + - Greifen Sie über [Webterminal oder SSH](../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx) auf Unraid zu. - Führen Sie den Befehl `lspci -v -s 01:00.0` aus (ersetzen Sie `01:00.0` durch die PCI-Adresse Ihrer GPU). - Suchen Sie nach der Zeile: `Capabilities: [68] MSI: Enable+ Count=1/1 Maskable- 64bit+`. 2. **MSI in Windows einschalten:** - - Wenn bei MSI `Enable-` angezeigt wird, folgen Sie [Microsofts Anleitung](https://learn.microsoft.com/en-us/windows-hardware/drivers/kernel/enabling-message-signaled-interrupts-in-the-registry) oder verwenden Sie das [MSI Mode Utility](https://forums.guru3d.com/threads/windows-line-based-vs-message-signaled-based-interrupts-msi-tool.378044/), um Ihre Windows-Registry-Einstellungen zu ändern. + - Wenn MSI `Enable-` anzeigt, folgen Sie [Microsofts Anleitung](https://learn.microsoft.com/de-de/windows-hardware/drivers/kernel/enabling-message-signaled-interrupts-in-the-registry) oder nutzen Sie das [MSI Mode Utility](https://forums.guru3d.com/threads/windows-line-based-vs-message-signaled-based-interrupts-msi-tool.378044/), um die Windows-Registrierungseinstellungen zu ändern. - Starten Sie die %%VM|vm%% nach den Änderungen neu. Für weitere technische Details siehe [VFIO-Interrupts erklärt](https://vfio.blogspot.com/2014/09/vfio-interrupts-and-how-to-coax-windows.html). @@ -212,12 +222,14 @@ If you're having trouble with HDMI audio in a Windows %%VM|vm%% that uses %%GPU ### Upgrade zu Windows 11 -Windows 11 requires TPM 2.0 and Secure Boot. Unraid's **OVMF-TPM** BIOS provides the virtual TPM support needed for these requirements. +Windows 11 erfordert TPM 2.0 und sicheren Start. Das **OVMF-TPM-BIOS** von Unraid bietet den virtuellen TPM-Support, der für diese Anforderungen benötigt wird. + +:::important[Before aktualisierung] -:::important[Before Upgrade] - Erstellen Sie eine vollständige Sicherung Ihrer %%VM|vm%%. - Stellen Sie sicher, dass Unraid Version 6.10 oder später ausgeführt wird. - Überprüfen Sie, ob Ihre Windows 10 %%VM|vm%% die [Systemanforderungen von Windows 11](https://www.microsoft.com/en-us/windows/windows-11-specifications) erfüllt. + ::: Um TPM-Unterstützung hinzuzufügen: @@ -242,10 +254,12 @@ Um TPM-Unterstützung hinzuzufügen: ## Erweitern von Windows-VM-vDisk-Partitionen :::caution[Data Verlustrisiko] -Das Erweitern oder Ändern von %%vDisk|vdisk%% und Partitionslayouts kann zu unwiderruflichem Datenverlust führen, wenn es nicht sorgfältig durchgeführt wird. Erstellen Sie immer ein vollständiges Backup oder Snapshot Ihrer VM, bevor Sie fortfahren. + +Das Erweitern oder Ändern von %%vDisk|vdisk%%- und Partitionslayouts kann zu irreversiblen Datenverlusten führen, wenn es nicht sorgfältig durchgeführt wird. Erstellen Sie immer ein vollständiges Backup oder einen Schnappschuss Ihrer %%VM|vm%%, bevor Sie fortfahren. + ::: -Nachdem Sie Ihren %%vDisk|vdisk%% gemäß den Schritten in [vDisk erweitern](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk) erweitert haben, können Sie auf ein Problem stoßen, bei dem die standardmäßige Wiederherstellungspartition von Windows Sie daran hindert, Ihre Systempartition (C:) zu erweitern, um den neuen Speicherplatz zu nutzen. Um dieses Problem zu lösen, müssen Sie die Wiederherstellungspartition löschen und dann die Windows-Datenträgerverwaltung verwenden, um die Partition zu erweitern. +Nachdem Sie Ihren %%vDisk|vdisk%% gemäß den oben beschriebenen Schritten unter [Erweiterung eines vDisk](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk) erweitert haben, kann es vorkommen, dass die Standard-Wiederherstellungspartition von Windows Sie daran hindert, Ihre Systempartition (C:) einfach zu erweitern, um den neuen Speicherplatz zu nutzen. Um dieses Problem zu lösen, müssen Sie die Wiederherstellungspartition löschen und dann das Windows-Datenträgerverwaltungsprogramm verwenden, um die Partition zu erweitern.
![Resize vDisk 2](/img/Resize_vdisk_2.png) @@ -279,9 +293,13 @@ Nachdem Sie die anfängliche %%vDisk|vdisk%%-Erweiterung abgeschlossen haben:
:::tip -Sie müssen die Wiederherstellungspartition nur entfernen, wenn sie den Zugriff auf den angrenzenden freien Speicherplatz blockiert. Wenn der nicht zugewiesene Speicherplatz bereits neben Ihrer C: Partition liegt, können Sie sie erweitern, ohne etwas zu löschen. + +Sie müssen die Wiederherstellungspartition nur entfernen, wenn sie den Zugriff auf angrenzenden freien Speicherplatz blockiert. Wenn der nicht zugeordnete Speicherplatz bereits neben Ihrer C:-Partition liegt, können Sie ihn erweitern, ohne etwas zu löschen. + ::: :::warning -Änderungen an Festplattenpartitionen sind dauerhaft und können nicht rückgängig gemacht werden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Daten gesichert sind, bevor Sie Partitionen löschen. + +Änderungen an Festplattenpartitionen sind dauerhaft und können nicht rückgängig gemacht werden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Daten sicher gesichert sind, bevor Sie Partitionen löschen. + ::: From 9aea02e2be534d992c70c5aafabd59b3b8dbc75e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:06 -0400 Subject: [PATCH 365/526] New translations multi-language-support.mdx (German) --- .../multi-language-support.mdx | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx index b10d5fe83e..a545200e10 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx @@ -19,14 +19,18 @@ Sie können Unraid in einer der folgenden Sprachen installieren und verwenden: Um zusätzliche Sprachen zu überprüfen oder zu sehen, ob Ihre Sprache in Arbeit ist, [besuchen Sie die Unraid-Sprachrepositorien.](https://github.com/unraid/language-templates) :::info[How Sprachauswahl beeinflusst Unraid] + - **%%WebGUI|web-gui%%:** Alle Menüs, Schaltflächen und Hilfetexte werden in Ihrer ausgewählten Sprache angezeigt. - **Benachrichtigungen:** Systembenachrichtigungen und Warnungen erscheinen in der gewählten Sprache. - **Protokolle und Systemausgaben:** Die meisten Systemprotokolle bleiben aus Konsistenz- und Fehlerbehebungsgründen auf Englisch, aber einige oberflächenbezogene Nachrichten können übersetzt sein. - **Plugin-Kompatibilität:** Einige Plugins können Inhalte auf Englisch anzeigen, wenn Übersetzungen nicht verfügbar sind. + ::: :::note -Obwohl alle Anstrengungen unternommen werden, um die Übersetzungen korrekt zu halten, ist der [englische Text](https://github.com/unraid/lang-en_US) die offizielle Referenz. Wenn Sie Fehler bemerken oder Verbesserungen beitragen möchten, beteiligen Sie sich an der Diskussion im [Multi-language section of the Unraid forums](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/) oder senden Sie einen Pull-Request an das entsprechende [Sprach-Repository](https://github.com/unraid/language-templates). + +Obwohl alle Anstrengungen unternommen werden, um Übersetzungen korrekt zu halten, ist der [englische Text](https://github.com/unraid/lang-en_US) die offizielle Referenz. Wenn Sie Fehler entdecken oder Verbesserungen beitragen möchten, nehmen Sie an der Diskussion im [Mehrsprachigen Bereich des Unraid-Forums](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/) teil oder senden Sie einen Pull-Request an das entsprechende [Sprachen-Repository](https://github.com/unraid/language-templates). + ::: ## Wie man ein Sprachpaket herunterlädt @@ -44,7 +48,9 @@ Obwohl alle Anstrengungen unternommen werden, um die Übersetzungen korrekt zu h Sie können auch die Suchleiste in den Community Applications verwenden, um Sprachpakete zu finden. :::tip[How zurück zu Englisch wechseln] -Um auf Englisch zurückzuschalten, klicken Sie auf den ![Umschaltknopf](/img/switch_toggle_icon.png) **Zurückschalt**-Schalter in der oberen rechten Ecke des WebGUI. Dieser Button wechselt zwischen Englisch und Ihrer zuletzt ausgewählten Sprache. + +Um zum Englischen zurückzukehren, klicken Sie im oberen rechten Bereich der %%WebGUI|web-gui%% auf den Umschalter ![Wechsel-Toggle](/img/switch_toggle_icon.png) **Wechsel-Toggle**. Dieser Knopf wechselt zwischen Englisch und Ihrer zuletzt ausgewählten Sprache. + ::: ## Entwickleranforderungen für die Unterstützung mehrerer Sprachen @@ -55,8 +61,10 @@ Um mehrsprachige Unterstützung in Ihrem Unraid-Plugin zu aktivieren, stellen Si - Stellen Sie eine englische Übersetzungs-Masterdatei als Referenz für Community-Übersetzer bereit. - Erlauben Sie Community-Mitgliedern, Übersetzungen für andere unterstützte Sprachen beizutragen. -Es besteht keine strikte Anforderung, dass Plugins mehrere Sprachen unterstützen müssen, aber dies verbessert die Zugänglichkeit und Benutzerfreundlichkeit für die globale Unraid-Community. Plugins ohne Mehrsprachunterstützung funktionieren weiterhin, jedoch wird der gesamte Interface-Text auf Englisch (oder in der vom Entwickler hartcodierten Sprache) angezeigt. +Obwohl es keine strikte Anforderung für Plugins gibt, mehrere Sprachen zu unterstützen, verbessert dies die Zugänglichkeit und Benutzerfreundlichkeit für die globale Unraid-Community. Plugins ohne Mehrsprachigkeit funktionieren trotzdem, aber alle Interface-Texte erscheinen auf Englisch (oder in der vom Entwickler kodierten Sprache). :::note + Wenn Sie Hilfe benötigen oder zu Übersetzungen beitragen möchten, besuchen Sie den [Mehrsprachigen Abschnitt der Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/), um sich mit anderen Benutzern auszutauschen, die Ihre Sprache sprechen. + ::: From b8e7eebdb3e4bf42f7743e34816eb7307abd301e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:08 -0400 Subject: [PATCH 366/526] New translations plugins.mdx (German) --- .../customize-your-experience/plugins.mdx | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx index 23d7891fe7..4c7e854f78 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import SafeModeAlternative from './partials/safe-mode-alternative.mdx'; Plugins sind Softwareerweiterungen, die sich direkt in das Unraid OS integrieren. Sie ermöglichen es Ihnen, die Systemfunktionen zu erweitern oder erweiterte Funktionalitäten hinzuzufügen. :::tip -Wann immer möglich, verwenden Sie [Docker-Container](../run-docker-containers/overview.mdx) für Anwendungen oder Dienste. Reservieren Sie Plugins für Funktionen, die eine direkte Integration in das Unraid OS erfordern. + +Immer wenn möglich, verwenden Sie [Docker-Container](../run-docker-containers/overview.mdx) für Anwendungen oder Dienste. Für Funktionen, die eine direkte Integration mit dem Unraid OS erfordern, reservieren Sie Plugins. + ::: ## Wann man Plugins verwendet @@ -37,9 +39,11 @@ Bevor Sie ein Plugin installieren, denken Sie an diese Aspekte: | Notwendig für einige erweiterte Speicher- oder Netzwerkfunktionen | | :::important[Security Überlegungen] + - Installieren Sie nur Plugins von vertrauenswürdigen Quellen oder bekannten Entwicklern. - Recherchieren Sie jedes Plugin vor der Installation; überprüfen Sie das Feedback der Community und die Aktualisierungshistorie. - Halten Sie Plugins auf dem neuesten Stand und überprüfen Sie regelmäßig die installierten Plugins auf Kompatibilität. + ::: ## Plugins verwalten @@ -49,12 +53,14 @@ Sie können Plugins über die Registerkarte **Plugins** im Unraid **%%WebGUI|web Wenn ein Plugin in den **[Community Applications](../run-docker-containers/community-applications.mdx)** verfügbar ist, wird empfohlen, es aus der Registerkarte **Apps** zu installieren, um zusätzliche Überprüfungen und Kompatibilitätschecks durchzuführen. :::note -Da Unraid sich weiterentwickelt, können einige Plugin-Funktionen in das Grund-OS integriert werden. Community-Anwendungen bieten nur Plugins an, die mit Ihrer aktuellen Version kompatibel sind, entfernen jedoch nicht automatisch inkompatible bereits installierte Plugins. Vor einem Upgrade von Unraid lesen Sie die Versionshinweise der Zielversion, um besondere Hinweise zu den installierten Plugins zu überprüfen. + +Da Unraid sich ständig weiterentwickelt, können einige Plugin-Funktionen in das Basis-OS aufgenommen werden. Die Community-Anwendungen bieten nur Plugins an, die mit Ihrer aktuellen Version kompatibel sind, aber sie entfernen nicht automatisch bereits installierte inkompatible Plugins. Bevor Sie Unraid aktualisieren, lesen Sie die Versionshinweise der Zielversion, um spezielle Hinweise zu Ihren installierten Plugins zu überprüfen. + ::: ## Problemlösung im abgesicherten Modus -Wenn Ihr System nach der Installation oder Aktualisierung von Plugins instabil wird, können Sie Probleme im **Abgesicherten Modus** beheben. Der Abgesicherte Modus lädt nur die wesentlichen Komponenten und deaktiviert alle Plugins. +Wenn Ihr System nach der Installation oder Aktualisierung von Plugins instabil wird, können Sie Probleme mit dem **Abgesicherten Modus** beheben. Der Abgesicherte Modus lädt nur die wesentlichen Komponenten und deaktiviert alle Plugins. So starten Sie im abgesicherten Modus: From 2534f4308f36398792732dc59f2c63c3bbd337ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:09 -0400 Subject: [PATCH 367/526] New translations windows-virtio-manual.mdx (Chinese Simplified) --- .../create-virtual-machines/partials/windows-virtio-manual.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/partials/windows-virtio-manual.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/partials/windows-virtio-manual.mdx index 8f3ab0e75b..d3ff21f2c1 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/partials/windows-virtio-manual.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/partials/windows-virtio-manual.mdx @@ -1,6 +1,6 @@ 1. 下载 [最新稳定的 VirtIO 驱动程序 ISO](https://fedorapeople.org/groups/virt/virtio-win/direct-downloads/stable-virtio/virtio-win.iso) 并保存到您的 Unraid `isos` 共享中。 - :::提示\[验证下载完整性] + :::提示[验证下载完整性] 从同一目录下载 [检查文件](https://fedorapeople.org/groups/virt/virtio-win/direct-downloads/stable-virtio/CHECKSUM)来验证ISO的完整性。这有助于确保您的下载是完整的且未被篡改。 ::: From 8b32978f1e463383e104934199274062176c935f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:11 -0400 Subject: [PATCH 368/526] New translations unraid-as-a-vm.mdx (Chinese Simplified) --- .../create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx | 18 ++++++++++-------- 1 file changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx index b843930027..e126dbd29e 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx @@ -15,9 +15,11 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; - 创建隔离环境以进行故障排除或培训。 :::caution[Important 注意事项] + - Lime Technology 不正式支持用于生产数据的此配置。 - 虚拟化引入了一些开销;相比直接在硬件上运行,性能会降低。 - 您需要为虚拟机准备一个单独的、有效的许可证密钥。 + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -31,9 +33,9 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; 要启动 Unraid 作为虚拟机:
- 1. 准备虚拟机的闪存驱动器 - 点击展开/折叠 + 1. 准备虚拟机的闪存驱动器 - 单击以展开/折叠 - 准备好您的闪存驱动器对于无缝和可靠的%%VM|虚拟机%%启动过程至关重要。以下是如何通过独特和正确配置的启动设备来设置您的%%VM|虚拟机%%环境。 + 准备闪存驱动器对无缝和可靠的 %%VM|vm%% 启动过程至关重要。以下是如何使用独特且正确配置的启动设备设置您的 %%VM|vm%% 环境。 1. 在您的桌面上使用 [Unraid USB Creator](https://unraid.net/download) 工具准备闪存驱动器: - 选择 **允许 EFI 启动**。 @@ -66,7 +68,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
- 2. 在主机上设置虚拟机 - 点击展开/折叠 + 1. 准备虚拟机的闪存驱动器 - 点击展开/折叠 配置 Unraid 虚拟机需要一些特定设置以确保正常运行。 @@ -89,13 +91,13 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; 11. 保留图形、声音和网络的默认设置。 12. 在 **USB 设备** 下,根据 **制造商** 而不是标签选择闪存驱动器。 - :::important - %%VM|虚拟机%%的闪存驱动器必须与主机的启动驱动器来自不同的制造商。如果它们相同,%%VM|虚拟机%%驱动器将不可见。 + :::重要 + %%VM|vm%% 的闪存驱动器必须与主机的启动驱动器来自不同的制造商。如果它们相同,%%VM|vm%% 驱动器将不可见。 :::
- 3. 创建并启动虚拟机 - 点击展开/折叠 + 2. 在主机上设置虚拟机 - 点击展开/折叠 在配置后启动虚拟机: @@ -106,7 +108,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem';
- 4. 配置虚拟机 - 点击展开/折叠 + 3. 创建并启动虚拟机 - 点击展开/折叠 虚拟机运行后,与物理 Unraid 服务器一样进行设置: @@ -137,4 +139,4 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; 4. 点击 **Update**。 5. 在 **表单视图** 中重新编辑虚拟机。 6. 在 **USB 设备** 下重新选择闪存驱动器。 -7. 再次点击**更新**。%%VM|虚拟机%% 现在应该正常启动。 +7. 再次单击**更新**。现在,%%VM|vm%% 应该可以正常启动。 From 7ea6a8241c3e9aea9ea2eb63a1e5425c2801feb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:12 -0400 Subject: [PATCH 369/526] New translations vm-conversion-and-migration.mdx (Chinese Simplified) --- .../vm-conversion-and-migration.mdx | 62 +++++++++++-------- 1 file changed, 36 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx index 1f5af972a7..a9263da177 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx @@ -8,7 +8,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # VM 转换与迁移 -When consolidating hardware, preserving legacy systems, or testing upgrades in a virtual environment, you may need to convert a physical disk or migrate an existing system into a %%virtual machine|vm%% on Unraid. This process applies to both Linux and Windows systems, enabling you to run your installation as a %%VM|vm%% within your Unraid server. +在合并硬件、保留遗留系统或在虚拟环境中进行升级测试时,您可能需要将物理磁盘转换或将现有系统迁移到 Unraid 上的%%虚拟机|vm%%。这个过程适用于Linux和Windows系统,使您可以在Unraid服务器中作为%%VM|vm%%运行您的安装。 :::note\[Prerequisites] @@ -45,14 +45,14 @@ When consolidating hardware, preserving legacy systems, or testing upgrades in a 3. 点击**主界面**选项卡。 4. 启动 **%%array|array%%** 如果尚未运行。 5. 在 **未分配设备** 中找到您的磁盘。 - 6. 请注意设备字母(例如,`sdb`,`sdc`)和磁盘大小。您需要在您的 **%%array|array%%** 或 **%%cache pool|cache-pool%%** 上至少拥有此可用空间以创建新的 %%virtual disk|vdisk%%。 + 6. 请注意设备的字母(如,`sdb`,`sdc`)和磁盘大小。您需要在您的 **%%array|阵列%%** 或 **%%cache pool|缓存池%%** 上至少有这个空间来放置新的 %%虚拟磁盘|vdisk%% 。

步骤 2: 创建新的虚拟机

参考[创建您的虚拟机](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#creating-your-own-virtual-machines)指南,但有以下例外: - - 设置 **BIOS** 为 **OVMF**。 - 请确保指定 **VirtIO Drivers ISO** 以获得[最佳性能](./overview-and-system-prep.mdx#set-up-virtualization-preferences)。 + - 将 **BIOS** 设置为 **OVMF**。 + 确保为 [最佳性能](./overview-and-system-prep.mdx#set-up-virtualization-preferences) 指定 **VirtIO 驱动程序 ISO**。 - 将 %%VM|vm%% 映像存储在 **%%cache pool|cache-pool%%** 上,而不是 %%array|array%%,以获得 [最佳性能](./overview-and-system-prep.mdx#user-shares-for-virtualization)。

步骤 3: 将物理磁盘转换为 %%虚拟磁盘|vdisk%% 映像

@@ -66,8 +66,8 @@ When consolidating hardware, preserving legacy systems, or testing upgrades in a ``` - **/dev/sdX**: 替换为步骤 1 中的设备字母 (例如 `/dev/sdb`) - - **\[vdisk\_share]**: 保存您 %%VM|vm%% 映像的共享位置 - - **\[vmname]**: 您为您的 %%VM|vm%% 所选择的名称 + - **[vdisk_share]**: 您保存 %%VM|虚拟机%% 图片的共享位置 + - **[vmname]**: 您想要的 %%VM|虚拟机%% 名称 **命令分解:** @@ -77,7 +77,7 @@ When consolidating hardware, preserving legacy systems, or testing upgrades in a - `/dev/sdX`: 源是您的物理磁盘。 - `/mnt/user/[vdisk_share]/[vmname]/vdisk1.img`: 目标是 %%虚拟磁盘|vdisk%% 映像。 - 等待操作完成。生成的 `.img` 文件将是您 %%VM|vm%% 的主磁盘。 + 等待操作完成。生成的 `.img` 文件将是您的 %%VM|虚拟机%% 的主磁盘。 @@ -125,7 +125,7 @@ When consolidating hardware, preserving legacy systems, or testing upgrades in a - 进入 **Balloon** 文件夹。 - 在该文件夹中,找到适合您的 **Windows 操作系统版本** 的子文件夹(例如,`w8.1`)。 - 进入 **amd64** 子文件夹。 - - 右键单击 **balloon.inf** 文件,从上下文菜单中选择 **安装**。(此操作需要启用文件扩展名可见性。) + - 右键单击 **balloon.inf** 文件,然后从上下文菜单中选择 **Install**。 (需要启用文件扩展名可见性才能这样做。) - 为每个以下文件夹重复这些步骤: - **NetKVM** - **vioserial** @@ -133,10 +133,10 @@ When consolidating hardware, preserving legacy systems, or testing upgrades in a - 安装完驱动程序后,重新进入虚拟 CD-ROM,打开 **guest-agent** 文件夹。 - 双击 **qemu-ga-x64.msi** 以安装 %%QEMU|qemu%%/%%KVM|kvm%% 客户代理。 -

步骤 3:将磁盘总线转换回 VirtIO

+

步骤 3: 将磁盘总线转换回 VirtIO

- 如果您的 %%VM|vm%% 正在运行,请继续**关闭它**。 - - 在 **VMs** 选项卡中,单击 %%VM|vm%% 图标,从上下文菜单中选择 **编辑 XML**。 + - 在 **VMs** 选项卡中,单击 %%VM|虚拟机%% 图标并从上下文菜单中选择 **编辑 XML**。 - 找到 `vdisk1.img` 的 `` 部分,并在 `` 标签中将 `bus='ide'` 更改回 `bus='virtio'`。 - 点击 **更新** 保存您对 %%VM|vm%% 的更改。 - 现在您可以启动转换后的 %%虚拟机|vm%%! @@ -147,10 +147,11 @@ When consolidating hardware, preserving legacy systems, or testing upgrades in a ## 将物理磁盘迁移到 VM -You can run a Windows installation directly from a physical disk in an Unraid virtual machine (VM). This method helps migrate an existing Windows system without converting it to a virtual disk image. For a visual walkthrough, check out Spaceinvader One’s tutorial:\ -[How to pass through hard drives, convert disks, and test performance in Unraid VMs (YouTube)](https://www.youtube.com/watch?v=QaB9HhpbDAI). +您可以直接从 Unraid 虚拟机 (VM) 中的物理磁盘运行 Windows 系统。这种方法有助于在不转换为虚拟磁盘映像的情况下迁移现有的 Windows 系统。如需视觉演示,请查阅 Spaceinvader One 的教程:\ +[如何在 Unraid 虚拟机中传递硬盘、转换磁盘和测试性能 (YouTube)](https://www.youtube.com/watch?v=QaB9HhpbDAI)。 + +:::important[Choosing 您的迁移方式] -:::important[Choosing 您的迁移方法] 有两种常见方式可以将 Windows 安装迁移到 Unraid 中的 %%VM|vm%%: **物理磁盘直通:** 这直接在 %%VM|vm%% 中使用原始磁盘。 @@ -163,7 +164,8 @@ You can run a Windows installation directly from a physical disk in an Unraid vi - 优点:更灵活,允许将磁盘用作 Unraid 共享或用于快照。 - 缺点:需时,还需转换过程的可用空间。 -如果您想进行简单的迁移或计划双启动磁盘,请选择直通。如果需要更好的便携性和备份选项,请选择镜像转换。 +如果您需要简单的迁移或打算双启动磁盘,请选择直通。选择图像转换以获得更好的便携性和备份选项。 + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -186,9 +188,11 @@ You can run a Windows installation directly from a physical disk in an Unraid vi Sysprep 内置于 Windows 中,消除了独特的系统信息,准备在不同硬件上使用 Windows。 :::note[Before 运行 sysprep] + - 暂时禁用任何杀毒软件。 - 清理不必要的用户配置文件和临时文件。 - 修复或删除可能阻止 sysprep 运行的任何问题 Microsoft Store 应用程序。 + ::: 1. **运行 sysprep:** @@ -258,7 +262,7 @@ Acronis True Image 2025 带有通用恢复功能,可协助硬件迁移。 ``` - 将此块替换为以下内容,其中 `sdX` 为设备字母,或者更好的使用 `/dev/disk/by-id/[your-disk-id]` 以便更可靠的设备分配(参考 \[Unraid Docs:在 VM 中使用物理磁盘]): + 将此块替换为以下内容,其中 `sdX` 为设备字母,或者更好的使用 `/dev/disk/by-id/[your-disk-id]` 以便更可靠的设备分配(参考 [Unraid Docs:在 VM 中使用物理磁盘]): ```xml @@ -288,7 +292,9 @@ Acronis True Image 2025 带有通用恢复功能,可协助硬件迁移。 如果您使用安装自己驱动程序的软件(例如杀毒程序),请记住在迁移后重新安装这些应用程序。 :::tip + 如果您停留在%%SeaBIOS|seabios%%并显示"从硬盘启动"的消息,这可能是因为您的Windows操作系统使用了%%UEFI|uefi%%而不是传统BIOS进行安装。在这种情况下,应使用%%OVMF|ovmf%%而不是%%SeaBIOS|seabios%%作为BIOS类型重新创建VM。大多数现代Windows系统(Windows 8.1、10 和 11)支持%%UEFI|uefi%%,可能需要%%OVMF|ovmf%%才能成功启动。其余的转换过程保持不变。 + ::: --- @@ -296,17 +302,21 @@ Acronis True Image 2025 带有通用恢复功能,可协助硬件迁移。 ## 从 Xen 到 KVM 的迁移 :::info[Historical 上下文] -Unraid supported %%Xen|xen-hvm%% from early 6.x versions until it was deprecated in 6.2 (September 2016) and later removed entirely. This migration guide is relevant for users upgrading from very old Unraid installations (pre-2017) to modern versions. + +Unraid 从早期的 6.x 版本开始支持 %%Xen|xen-hvm%%,但在 6.2 版本(2016 年 9 月)后弃用并最终完全移除。本迁移指南适用于从非常旧的 Unraid 安装(2017 年之前)升级到现代版本的用户。 + ::: -A %%Xen|xen-hvm%% hypervisor is a virtualization platform that allows multiple operating systems to run on the same hardware. In Unraid, %%Xen|xen-hvm%% was historically used for %%virtual machines|vm%%, but %%KVM|kvm%% is now the standard. Migrating from %%Xen|xen-hvm%% to %%KVM|kvm%% is essential for utilizing modern Unraid features, enabling hardware passthrough, and ensuring compatibility with current releases. +%%Xen|xen-hvm%% 虚拟机管理程序是一个虚拟化平台,允许多个操作系统在相同硬件上运行。在 Unraid 中,%%Xen|xen-hvm%% 历史上用于%%虚拟机|vm%%,但现在%%KVM|kvm%%是标准。迁移从%%Xen|xen-hvm%%到%%KVM|kvm%%是利用现代Unraid功能、实现硬件直通和确保与当前版本兼容的必要步骤。 将%%VM|vm%%从%%Xen|xen-hvm%%迁移到%%KVM|kvm%%的过程根据%%VM|vm%%是否设置为半虚拟化(PV)或硬件虚拟化(%%HVM|hvm%%)客户机而有所不同。本指南专门针对使用Xen的GPLPV驱动程序的Windows %%VM|vm%%进行转换,因为它们需要特殊处理。 在开始此过程之前,请始终备份您的%%Xen|xen-hvm%%虚拟磁盘。并在备份上测试您的迁移以防止数据丢失。 :::info[Why 迁移?] -Unraid no longer supports %%Xen|xen-hvm%% from version 6.2 onward. %%KVM|kvm%% is now mandatory for VM management, hardware passthrough, and ongoing updates. Migrating ensures your VMs remain secure and compatible with new features. + +Unraid 从版本 6.2 开始不再支持 %%Xen|xen-hvm%%。现在,%%KVM|kvm%% 对于 VM 管理、硬件直通和持续更新是必需的。迁移确保您的虚拟机保持安全并与新功能兼容。 + ::: ### Windows 转换步骤 @@ -337,16 +347,16 @@ Unraid no longer supports %%Xen|xen-hvm%% from version 6.2 onward. %%KVM|kvm%% i
- 步骤 3:卸载 GPLPV 驱动程序 - 点击展开/折叠 + 步骤 1:确定您的 VM 是否使用 Xen 的 GPLPV 驱动程序 -,点击展开/折叠 重启后,使用 [Xen Project Wiki](https://wiki.xenproject.org/wiki/Xen_Windows_GPLPV) 中的全面手动移除过程从系统中完全清除所有 %%Xen|xen-hvm%% GPLPV 驱动程序。 - :::注意 - 删除 GPLPV 需要进行大量注册表编辑和手动文件删除。完全按照 Xen Project Wiki 上的指示操作,因为错误可能导致系统不稳定或启动失败。 ::: + :::提示 + 如果您不使用 GPLPV 驱动程序,可以跳过接下来的几个步骤,并从进入 %%KVM|kvm%% 模式部分继续。 :::
- 步骤 4:创建新 KVM 虚拟机 - 点击展开/折叠 + 步骤 2:为 GPLPV 驱动程序移除准备 Windows - 点击展开/折叠 1. 确保启用了 **VM 管理器**: - 前往 **设置 → VM 管理器**。 @@ -384,7 +394,7 @@ Unraid no longer supports %%Xen|xen-hvm%% from version 6.2 onward. %%KVM|kvm%% i - 在 `` 标签中将 `bus='virtio'` 修改为 `bus='ide'`。 - 点击 **Update**。 - :::提示\[为何使用临时磁盘?] + :::提示[为何使用临时磁盘?] 1MB 的临时磁盘强制 Unraid 将主磁盘分配为 `hda` (IDE) 而不是 `vda` (%%VirtIO|virtio%%),这使 Windows 可以在没有 %%VirtIO|virtio%% 驱动程序的情况下启动。该临时磁盘将在驱动程序安装后移除。 :::
@@ -410,7 +420,7 @@ Unraid no longer supports %%Xen|xen-hvm%% from version 6.2 onward. %%KVM|kvm%% i
- 步骤 6:最终配置 VM - 点击展开/折叠 + 步骤 4:创建新 KVM 虚拟机 - 点击展开/折叠 1. 编辑 VM: - 通过点击红色减号图标移除临时的第二个 %%vDisk|vdisk%%。 @@ -426,8 +436,8 @@ Unraid no longer supports %%Xen|xen-hvm%% from version 6.2 onward. %%KVM|kvm%% i - 将主磁盘的 `bus` 从 `ide` 改为 `virtio`。 - 点击 **Update** 并重启 VM。 - :::提示\[驱动程序故障排除] - 如果您注意到迁移后设备上出现错误: + :::提示[为何使用临时磁盘?] + 1MB 的临时磁盘强制 Unraid 将主磁盘分配为 `hda` (IDE) 而不是 `vda` (%%VirtIO|virtio%%),这使 Windows 可以在没有 %%VirtIO|virtio%% 驱动程序的情况下启动。该临时磁盘将在驱动程序安装后移除。 ::: 1. 从 ISO 重新安装 %%VirtIO|virtio%% 驱动程序。 2. 检查 Windows 更新,可能会提供更新的驱动程序。 From e6da9c26f8ae59c9c0e393db648f0e035322467f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:14 -0400 Subject: [PATCH 370/526] New translations vm-setup.mdx (Chinese Simplified) --- .../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 30 +++++++++++++------ 1 file changed, 21 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx index 7b09ae8c0a..451efad4be 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx @@ -5,9 +5,10 @@ sidebar_label: VM 设置 # VM 设置 -Setting up a virtual machine (VM) on Unraid is a flexible way to run full operating systems - such as Windows, Linux, or other platforms - alongside your containers and native apps. Whether you want to test new software, run legacy applications, host a desktop environment, or utilize hardware passthrough for gaming or creative work, Unraid’s **VM Manager** makes the process approachable for all skill levels. +在 Unraid 上设置虚拟机(VM)是一种灵活的方法,可以在您的容器和本地应用程序旁运行完整的操作系统 - 例如 Windows、Linux 或其他平台。无论您是想测试新软件,运行旧版应用,托管桌面环境,还是为游戏或创意工作使用硬件直通,Unraid 的 **VM 管理器**使这一过程对所有技能水平的用户都变得切合可行。 :::tip[New 在 Unraid 7.0 中] + Unraid 7.x 为 %%虚拟机 (VM)|虚拟机%% 带来了显著增强,包括: - %%VM|虚拟机%% 克隆和快照 @@ -16,6 +17,7 @@ Unraid 7.x 为 %%虚拟机 (VM)|虚拟机%% 带来了显著增强,包括: - 高级 GPU 共享和直通功能 查看 [%%VM|虚拟机%% 管理器功能](#new-in-unraid-7x-vm-manager) 部分以了解更多详情。 + ::: 如果您还没有,请查看 [概述和系统准备](./overview-and-system-prep.mdx) 指南,以确保您的硬件和共享已准备好虚拟化。 @@ -25,9 +27,11 @@ Unraid 7.x 为 %%虚拟机 (VM)|虚拟机%% 带来了显著增强,包括: 在准备好系统和设置好偏好后,您可以使用 %%WebGUI|web-gui%% 创建新的 %%虚拟机 (VM)|虚拟机%%。 :::note[Before 开始] + - 确认您的`isos`和`domains`共享已配置并可访问。了解更多关于[共享管理](../manage-storage/shares.mdx)的信息。 - 上传您的操作系统安装 ISO,以及适用于 Windows %%VM|虚拟机%% 的最新 %%VirtIO|virtio%% 驱动程序 ISO 到 `isos` 共享。 - 决定是否使用 %%GPU 直通|gpu-passthrough%% 或 %%VNC|vnc-session%% 进行图形处理。 + ::: 要创建一个基本的 %%VM|虚拟机%%: @@ -99,7 +103,7 @@ Unraid 7.x为\*\*%%VM|vm%%管理器\*\*引入了许多强大的增强功能,
- 高级硬件与存储选项 + 工作流增强 - **PCI 多功能/其他:** 为高级直通场景分配复杂的 PCI 设备或组。 - **%%QEMU|qemu%% 命令行直通:** 添加自定义 %%QEMU|qemu%% 参数以进行专家级别的 %%VM|虚拟机%% 调优。 @@ -110,14 +114,14 @@ Unraid 7.x为\*\*%%VM|vm%%管理器\*\*引入了许多强大的增强功能,
- 增强的图形和 GPU 共享 + 高级硬件与存储选项 - **`VirGL` 与 `QXL` 虚拟 GPU:** 在多个 Linux %%VM|虚拟机%% 间共享 Intel/AMD GPU,或利用 `QXL` 进行多屏幕/内存选项。 - **%%CPU 绑定|cpu-pinning%% 可选:** 允许 Unraid 自动管理 CPU 分配,或根据需要手动设置核心。
- 更多高级功能 + 增强的图形和 GPU 共享 - View all graphics cards and %%VM|vm%%-assigned IP addresses in the %%VM|vm%% tab - 支持 %%QEMU|qemu%% ppc64 target 和 `qemu:override` @@ -203,16 +207,18 @@ Unraid 现在支持通过 `VirGL` 和 `QXL` 的高级 GPU 共享适用于 Linux
:::info[Troubleshooting 提示] + - 如果您的 %%VM|虚拟机%% 启动失败,请仔细检查您的 ISO 和 %%vDisk|vdisk%% 路径。 - 对于 %%GPU 直通|gpu-passthrough%%,确保您的硬件和 BIOS 设置支持 %%IOMMU|iommu%%/VT-d/AMD-Vi。 - 某些 USB 设备可能在直通时工作不稳定 - 测试并咨询 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/) 以获得设备特定建议。 + ::: --- ## 绑定 PCI 设备以进行直通 -Before you can assign a GPU or any PCI device to a %%virtual machine|vm%%, it's important to “bind” the device to the **vfio-pci** driver. This process hides the device from Unraid and dedicates it solely to your %%VM|vm%%. +在您可以将 GPU 或任何 PCI 设备分配给 %%虚拟机|vm%% 之前,重要的是要将该设备 "绑定" 到 **vfio-pci** 驱动程序。这个过程将设备从 Unraid 中隐藏,并完全供您的 %%VM|vm%% 使用。 要绑定PCI设备(GPU、USB控制器、NVMe等)以进行直通: @@ -225,7 +231,9 @@ Before you can assign a GPU or any PCI device to a %%virtual machine|vm%%, it's 5. 重新启动服务器以使绑定生效。 :::caution + 如果您进行了硬件更改(如添加或删除PCI设备),请返回到**系统设备**以确保正确的设备仍然绑定。如果设备未绑定或错误绑定,它们可能不会出现用于直通。 + ::: 绑定后,绑定设备将在编辑或创建 %%虚拟机|虚拟机%% 时出现在 **其他 PCI 设备** 下拉菜单中。 @@ -236,7 +244,7 @@ Before you can assign a GPU or any PCI device to a %%virtual machine|vm%%, it's - 如果您之前使用过 `VFIO-PCI` 配置插件,请卸载它 - 这项功能已经集成。 - 要重置所有绑定,删除 `/boot/config/vfio-pci.cfg` 并重新启动系统。 - 重启后,在**系统设备**页面上使用**查看`VFIO-PCI`日志**按钮进行高级故障排除。 - - Remember that if you bind your only GPU, Unraid may not boot to the GUI. Make sure you plan for this. + - 请记住,如果您绑定了唯一的 GPU,Unraid 可能无法引导到 GUI。请确保对此有规划。 - 有关更多信息,请查看[Unraid论坛官方指南](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/)。
@@ -247,9 +255,11 @@ Before you can assign a GPU or any PCI device to a %%virtual machine|vm%%, it's %%GPU透传|gpu-passthrough%%允许您将物理显卡直接分配给%%虚拟机 (VM)|vm%%,为游戏、创作工作或机器学习提供近乎原生的性能。 :::info[Why 使用 GPU 直通功能?] + - \*\*性能:\*\*为高需求应用提供直接硬件访问。 - \*\*兼容性:\*\*运行需要专用GPU的图形密集型工作负载。 -- \*\*灵活性:\*\*将您的 Unraid 服务器转变为多功能工作站。 +- \*\*灵活性:\*\*将您的 Unraid 服务器转换为多用途工作站。 + :::

先决条件

@@ -276,7 +286,9 @@ Before you can assign a GPU or any PCI device to a %%virtual machine|vm%%, it's 7. 启动%%VM|vm%%并确认GPU正确透传。 :::note + 某些GPU可能需要额外配置或ROM注入才能正常透传。 + ::: ### 手动ROM注入 @@ -288,7 +300,7 @@ Before you can assign a GPU or any PCI device to a %%virtual machine|vm%%, it's 1. **下载GPU ROM:** - 访问[TechPowerUp VGA BIOS数据库](https://www.techpowerup.com/vgabios/)。 - 搜索您的GPU型号并下载正确的ROM文件。 - - Store the rom in your unraid `isos` or `domains` share. + - 在您的 Unraid `isos` 或 `domains` 共享中存储 rom。 2. **编辑%%VM|vm%% XML:** - 停止%%VM|vm%%并打开其XML配置(在%%VM|vm%%上下文菜单中选择**编辑XML**)。 @@ -312,7 +324,7 @@ Before you can assign a GPU or any PCI device to a %%virtual machine|vm%%, it's ## 常见问题 -This section covers advanced topics and solutions for common issues when managing %%virtual machines (VMs)|vm%% on Unraid. Expand the sections below for step-by-step instructions and troubleshooting tips. +本节涵盖在 Unraid 上管理 %%虚拟机 (VMs)|vm%% 时常见问题的高级主题和解决方案。展开以下部分以获取分步说明和故障排除提示。 ### 扩展vDisk From 095c55d760185dc8b1135d3a79ef7e1879e29d30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:15 -0400 Subject: [PATCH 371/526] New translations windows-on-a-vm.mdx (Chinese Simplified) --- .../windows-on-a-vm.mdx | 68 ++++++++++++------- 1 file changed, 43 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx index 36994e3bbc..f34037ecf1 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx @@ -12,12 +12,14 @@ import WindowsUpgradeCleanInstall from './partials/windows-upgrade-clean-install # VM中的Windows -Windows is one of the most popular guest operating systems for Unraid users, especially for gaming, productivity, and support for legacy applications. Here are essential considerations for running Windows %%VM|vm%%. +Windows 是 Unraid 用户中最受欢迎的客制操作系统之一,尤其适用于游戏、生产力和支持旧版应用程序。这是运行 Windows %%VM|vm%% 的一些重要注意事项。 :::caution[Before 开始] + - 微软已于2020年1月结束了对Windows 7的支持,于2023年1月结束了对Windows 8.1的支持,并计划于2025年10月结束对Windows 10的支持。请使用Windows 11(或更新版本)或Server 2022(或更新版本)以获得持续的安全更新。 - 在激活 Windows 许可之前,始终测试 %%VM|vm%% 的稳定性。 - 对于%%GPU直通|gpu-passthrough%%,使用%%OVMF|ovmf%%(%%UEFI|uefi%%)BIOS与Windows 11或更新版本。 + ::: ### 支持的配置 @@ -48,22 +50,26 @@ Windows 需要使用准虚拟化驱动程序以在 Unraid 的虚拟化堆栈上 :::tip -Using Unraid 7 or later, you can automatically inject %%VirtIO|virtio%% drivers during the Windows installation. Enable this in ***VM Settings → Advanced Options***. + +使用 Unraid 7 或更高版本,您可以在 Windows 安装期间自动注入 %%VirtIO|virtio%% 驱动程序。在 ***VM 设置 → 高级选项*** 中启用此功能。 + ::: --- ### 设置休眠 -Hibernation lets you save your entire Windows %%VM|vm%% state - including open applications and documents - to disk. This allows you to power off the %%VM|vm%% without losing any work. When you resume, Windows restores everything exactly as you left it, skipping the normal boot process. This feature is handy when you need to reboot or power down your Unraid host or want to save energy while keeping your %%VM|vm%%'s state intact. +休眠功能让您可以将整个 Windows %%VM|vm%% 状态(包括打开的应用程序和文档)保存到磁盘。这使您可以在不丢失任何工作的情况下关闭 %%VM|vm%%。当您恢复时,Windows 会精确地恢复所有内容,跳过正常的启动过程。当您需要重启或关闭 Unraid 主机,或者希望在保留 %%VM|vm%% 状态完整的同时节省能源时,此功能非常方便。 + +:::note[Benefits 休眠] -:::note[Benefits 从休眠中] - 关闭闲置 %%VM|vm%% 来节约能源而又不丢失进度 - 在主机维护或更新后快速恢复工作 - 与频繁的完全关机和重启相比,降低 SSD 磨损 + ::: -To use hibernation reliably, you must install the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% in your Windows %%VM|vm%%. This agent allows Unraid to communicate with the %%VM|vm%% for advanced operations like hibernation, shutdown, and live statistics reporting. +要可靠地使用休眠功能,您必须在 Windows %%VM|vm%% 中安装 %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%。该代理允许 Unraid 与 %%VM|vm%% 进行通信,以进行诸如休眠、关机和实时统计报告等高级操作。
如何安装 %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% - 点击展开/收起 @@ -71,7 +77,7 @@ To use hibernation reliably, you must install the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|gu 1. 启动带有 %%VirtIO|virtio%% 驱动程序 ISO 的 Windows %%VM|vm%%。 2. 打开 **文件资源管理器** 并导航到 %%VirtIO|virtio%% 驱动器媒体。 3. 打开 `guest-agent` 文件夹。 - 4. 运行`qemu-ga-x64.msi`来安装代理程序。(您可能会稍微看到一个命令框,但不会出现确认对话框。) + 4. 运行 `qemu-ga-x64.msi` 以安装代理。(您可能会短暂看到一个命令框;不会显示确认对话框。)
@@ -87,18 +93,20 @@ To use hibernation reliably, you must install the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|gu
:::important[What 如果休眠失败?] -如果您的%%VM|vm%%无法正确休眠或恢复,可能会丢失未保存的工作或恢复失败。在休眠之前务必保存重要数据。如果问题持续,请确保已安装并更新了%%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%,并检查Windows事件日志以查看错误。 + +如果您的 %%VM|vm%% 无法正常休眠或恢复,可能会丢失未保存的工作或面临恢复失败的情况。休眠之前请务必保存重要数据。如果问题持续存在,请确保安装并更新 %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%,并检查 Windows 事件日志中的错误。 + ::: --- ### 性能调优 -优化您的Windows %%VM|vm%%可以提升响应速度、减少磁盘使用,并避免设备通过或关闭时的常见问题。这些调整是可选的,可以根据需要进行应用。 +优化您的 Windows %%VM|vm%% 可以提高响应速度、减少磁盘使用并避免设备直通或关机时出现的常见问题。这些调整是可选的,可以根据需要进行应用。 #### 禁用快速启动 -禁用快速启动可以帮助防止设备通过时出现问题。它确保您的%%VM|vm%%硬件在每次启动时正确初始化。虽然此设置是为物理PC设计的,但在虚拟环境中往往会导致更多问题而非收益。 +禁用快速启动可以帮助避免设备直通问题。它确保您的 %%VM|vm%% 硬件在每次启动时正确初始化。虽然该设置是为物理 PC 设计的,在虚拟环境中,它通常会引发比带来好处更多的问题。
如何禁用快速启动 - 点击展开/收起 @@ -112,19 +120,19 @@ To use hibernation reliably, you must install the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|gu #### 禁用 hiberfil.sys -Windows中的休眠会创建一个名为`hiberfil.sys`的大型隐藏文件。此文件可能会占用大量磁盘空间,并增加%%VM|vm%%中的磁盘活动。如果您不依赖于休眠,禁用它可以释放存储空间并减少不必要的I/O活动。 +Windows 的休眠功能会创建一个名为 `hiberfil.sys` 的大型隐藏文件。该文件可能会占用大量磁盘空间并增加 %%VM|vm%% 的磁盘活动。如果您不依赖休眠功能,禁用它将释放存储空间并减少不必要的 I/O 活动。
如何禁用休眠并移除 hiberfil.sys - 点击展开/收起 1. 右键点击 **开始** 按钮并选择 **Windows 终端(管理员)** 或 **命令提示符(管理员)**。 2. 输入:`powercfg /h off` - 3. 按Enter并重新启动您的%%VM|vm%%。`hiberfil.sys`文件将从C:\驱动器中删除。 + 3. 按 Enter 键并重新启动您的 %%VM|vm%%。`hiberfil.sys` 文件将从您的 C:\ 驱动器中删除。
#### 禁用 Windows 索引 -Windows Search indexing continuously scans your %%virtual machine|vm%%'s storage to catalog files for faster search results. However, on a %%virtual machine|vm%%, this can cause unnecessary disk I/O, slow down performance, and increase wear on your physical storage, especially SSDs in your [%%cache pool|cache-pool%%](../manage-storage/cache-pools.mdx). +Windows 搜索索引会持续扫描您的 %%virtual machine|vm%% 的存储以对文件进行编目,以便更快的搜索结果。然而,在 %%virtual machine|vm%% 上,这可能导致不必要的磁盘 I/O,降低性能,并增加对物理存储的磨损,特别是您 [%%cache pool|cache-pool%%](../manage-storage/cache-pools.mdx) 中的 SSD。
如何禁用 Windows 索引 - 点击展开/收起 @@ -136,7 +144,7 @@ Windows Search indexing continuously scans your %%virtual machine|vm%%'s storage #### 禁用自动磁盘碎片整理 -Windows旨在自动定期对物理硬盘进行碎片整理。在%%VM|vm%%上 - 尤其是在使用SSD存储或精简配置的%%vDisks|vdisk%%时 - 自动碎片整理是没有必要的,并且还会减少磁盘寿命并降低性能。 +Windows 设计为定期自动碎片整理物理硬盘。在 %%VM|vm%% 上—尤其是使用 SSD 存储或精简配置的 %%vDisks|vdisk%% 时—自动碎片整理是多余的,还可能会降低磁盘寿命并降低性能。
如何禁用自动磁盘碎片整理 - 点击展开/收起 @@ -149,7 +157,7 @@ Windows旨在自动定期对物理硬盘进行碎片整理。在%%VM|vm%%上 - #### 启用高性能电源模式 -Windows中的电源管理功能专为笔记本和台式机设计,以节约能源。在%%VM|vm%%环境中,这些功能可能会不必要地限制性能,或挂起您的%%VM|vm%%,使其响应变慢并难以管理。 +Windows 的电源管理功能专为笔记本电脑和台式机设计,以节省能源。在 %%VM|vm%% 环境中,这些功能可能会不必要地限制性能或挂起您的 %%VM|vm%%,使其响应速度变慢且更难管理。 启用 **高性能** 模式可以确保您的 %%VM|vm%% 始终以全速运行,并且不太可能意外暂停或挂起。 @@ -163,10 +171,12 @@ Windows中的电源管理功能专为笔记本和台式机设计,以节约能 #### 启用远程桌面访问 -远程桌面协议(RDP)允许您从其他设备访问Windows %%VM|vm%%。它提供了比%%VNC|vnc-session%%更好的性能和兼容性。请注意,RDP仅在Windows专业版和企业版上受支持。此外,您的Windows用户账户**必须**设置密码。 +远程桌面协议 (RDP) 允许您从其他设备访问您的 Windows %%VM|vm%%。与 %%VNC|vnc-session%% 相比,它提供了更好的性能和兼容性。请注意,RDP 仅支持在 Windows 专业版和企业版上。此外,您的 Windows 用户帐户**必须**设置密码。 :::caution -RDP不适用于Windows Home版。在启用RDP之前,请始终为您的Windows用户帐户设置安全密码。 + +RDP 在 Windows 家庭版上不可用。在启用 RDP 之前,请务必为您的 Windows 用户帐户设置一个安全的密码。 + :::
@@ -186,7 +196,7 @@ RDP不适用于Windows Home版。在启用RDP之前,请始终为您的Windows #### 使用 MSI 中断修复 HDMI 音频 -如果您在使用%%GPU透传|gpu-passthrough%%(常见于NVIDIA显卡)时在Windows %%VM|vm%%中遇到HDMI音频问题,启用消息信号中断(MSI)可能会有所帮助。MSI改善了对透传设备的中断管理。 +如果您在使用 %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%(通常发生在 NVIDIA 显卡上)时的 Windows %%VM|vm%% 出现 HDMI 音频问题,启用消息信号中断(MSI)可能会有所帮助。MSI 改善了传递设备的中断管理方式。
如何启用 MSI 中断 - 点击展开/收起 @@ -212,12 +222,14 @@ RDP不适用于Windows Home版。在启用RDP之前,请始终为您的Windows ### 升级到 Windows 11 -Windows 11 requires TPM 2.0 and Secure Boot. Unraid's **OVMF-TPM** BIOS provides the virtual TPM support needed for these requirements. +Windows 11 需要 TPM 2.0 和安全启动支持。Unraid 的 **OVMF-TPM** BIOS 提供了所需的虚拟 TPM 支持。 :::important[Before 升级] + - 创建完整的 %%VM|vm%% 备份。 - 确保 Unraid 运行的是版本 6.10 或更高版本。 - 确保您的 Windows 10 %%VM|vm%% 满足 [Windows 11 的系统要求](https://www.microsoft.com/en-us/windows/windows-11-specifications)。 + ::: 添加 TPM 支持: @@ -241,11 +253,13 @@ Windows 11 requires TPM 2.0 and Secure Boot. Unraid's **OVMF-TPM** BIOS provides ## 扩展Windows VM vDisk分区 -:::caution[Data 丢失风险] -如果不小心扩大或修改%%vDisk|vdisk%%和分区布局,可能会导致不可逆的数据丢失。进行操作前请务必创建%%VM|vm%%的完整备份或快照。 +:::caution[Data 数据丢失风险] + +扩展或修改 %%vDisk|vdisk%% 和分区布局,如果操作不当,可能导致不可逆的数据丢失。在进行操作之前务必创建 %%VM|vm%% 的完整备份或快照。 + ::: -按照[扩展vDisk](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk)中的步骤扩展%%vDisk|vdisk%%后,您可能会遇到Windows默认恢复分区阻止您轻松扩展系统(C:)分区以利用新空间的问题。要解决此问题,您需要删除恢复分区,然后使用Windows磁盘管理来扩展分区。 +在按照[扩展 vDisk](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk) 中的步骤扩展 %%vDisk|vdisk%% 之后,您可能会遇到一个问题,即 Windows 的默认恢复分区会阻止您轻松扩展系统 (C:) 分区以利用新增的空间。要解决此问题,您需要删除恢复分区,然后使用 Windows 磁盘管理来扩展分区。
![Resize vDisk 2](/img/Resize_vdisk_2.png) @@ -269,19 +283,23 @@ Windows 11 requires TPM 2.0 and Secure Boot. Unraid's **OVMF-TPM** BIOS provides - 按照提示使用未分配的空间。
-
+
调整虚拟磁盘3
-
+
调整虚拟磁盘4
:::tip -仅当恢复分区阻挡邻接的空闲空间时,才需要将其删除。如果未分配的空间已经与C:分区相邻,您可以在不删除任何内容的情况下扩展它。 + +只有在恢复分区阻挡邻近空闲空间时,才需要将其移除。如果未分配的空间已经在您的 C: 分区旁边,您可以直接扩展而无需删除任何内容。 + ::: :::warning -对磁盘分区所做的更改是永久性的,无法撤销。在删除任何分区之前,请确保您的数据已进行安全备份。 + +对磁盘分区所做的更改是永久性的,无法撤消。在删除任何分区之前,请确保您的数据已安全备份。 + ::: From ce6e9bafc7d91ad60a52dd39e27e2521c1fc7926 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:17 -0400 Subject: [PATCH 372/526] New translations multi-language-support.mdx (Chinese Simplified) --- .../multi-language-support.mdx | 16 ++++++++++++---- 1 file changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx index 200caea9fa..1cd193ced3 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx @@ -19,14 +19,18 @@ Unraid 在 %%WebGUI|web-gui%% 中支持多种语言,使其在全球范围内 要查看其他语言或查看您的语言是否正在进行中,请[访问 Unraid 语言存储库。](https://github.com/unraid/language-templates) :::info[How 语言选择影响 Unraid] + - **%%WebGUI|web-gui%%:** 所有菜单、按钮和帮助文本将以您选择的语言显示。 - **通知:** 系统通知和警报将以所选语言显示。 - **日志和系统输出:** 为保持一致性和便于故障排除,大多数系统日志仍以英语显示,但一些界面生成的消息可能会被翻译。 - **插件兼容性:** 如果没有可用的翻译,一些插件可能会以英语显示内容。 + ::: :::note -虽然尽力使翻译准确无误,但 [英文文本](https://github.com/unraid/lang-en_US) 是官方参考。如果您发现错误或希望贡献改进, 请加入 [Unraid 论坛下多语言部分](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/) 的讨论,或提交到相应 [语言库](https://github.com/unraid/language-templates) 的拉取请求。 + +虽然已经尽一切努力保持翻译的准确性,[英文文本](https://github.com/unraid/lang-en_US)是官方参考。如果你发现错误或想要贡献改进,请加入[Unraid 论坛中的多语言部分](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/)参与讨论或向相关[语言仓库](https://github.com/unraid/language-templates)提交拉取请求。 + ::: ## 如何下载语言包 @@ -43,8 +47,10 @@ Unraid 在 %%WebGUI|web-gui%% 中支持多种语言,使其在全球范围内 您也可以在社区应用程序中使用搜索栏查找语言包。 -:::tip[How 切换回英文] -要返回英语,请点击 %%WebGUI|web-gui%% 右上角的 ![切换回切换](/img/switch_toggle_icon.png) **切换回** 切换。此按钮在英语和您最后选择的语言之间交替。 +:::tip[How 返回到英文] + +要返回到英文,请点击%%WebGUI|web-gui%%右上角的 ![切换按钮图标](/img/switch_toggle_icon.png) **切换按钮**。该按钮在英文和您最后选择的语言之间切换。 + ::: ## 多语言支持的开发者要求 @@ -55,8 +61,10 @@ Unraid 在 %%WebGUI|web-gui%% 中支持多种语言,使其在全球范围内 - 提供一个英文翻译主文件供社区翻译人员参考。 - 允许社区成员为其他支持的语言贡献翻译。 -虽然插件不严格要求支持多种语言,但这样做可以增强 Unraid 全球社区的可访问性和可用性。不支持多语言的插件仍能运行,但所有界面文本将显示为英语(或开发者硬编码的语言)。 +虽然插件没有严格要求支持多语言,但这样做可以提高全球 Unraid 社区的可访问性和可用性。不支持多语言的插件仍能正常运行,但所有界面文本将显示为英文(或开发者硬编码的语言)。 :::note + 如果您需要帮助或希望为翻译做出贡献,请访问 [Unraid 论坛的多语言部分](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/)与其他会说您语言的用户交流。 + ::: From 863feefb66971e1dad70227974a73dc537622a1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:19 -0400 Subject: [PATCH 373/526] New translations plugins.mdx (Chinese Simplified) --- .../customize-your-experience/plugins.mdx | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx index 446f1c334d..df8b171542 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import SafeModeAlternative from './partials/safe-mode-alternative.mdx'; 插件是直接与 Unraid OS 集成的软件扩展。 它们允许您增强系统功能或添加高级功能。 :::tip -尽可能使用 [Docker 容器](../run-docker-containers/overview.mdx) 来提供应用程序或服务。仅将插件保留用于需要与 Unraid OS 直接集成的功能。 + +尽可能使用[Docker 容器](../run-docker-containers/overview.mdx)来运行应用程序或服务。仅在需要与 Unraid OS 直接集成的情况下使用插件。 + ::: ## 何时使用插件 @@ -37,9 +39,11 @@ import SafeModeAlternative from './partials/safe-mode-alternative.mdx'; | 对于某些高级存储或网络功能是必需的 | | :::important[Security 注意事项] + - 仅安装来自可靠来源或知名开发者的插件。 - 在安装每个插件之前研究它;检查社区反馈和更新历史。 - 保持插件更新,并定期审查已安装的插件以检查兼容性。 + ::: ## 插件管理 @@ -49,12 +53,14 @@ import SafeModeAlternative from './partials/safe-mode-alternative.mdx'; 如果插件在 **[社区应用](../run-docker-containers/community-applications.mdx)** 中可用,推荐从 **应用** 标签安装,以便进行额外的审查和兼容性检查。 :::note -随着 Unraid 的不断发展,一些插件功能可能会添加到基础操作系统中。社区应用程序将仅提供认为与您当前版本兼容的插件,但不会自动删除已安装的不兼容插件。在升级 Unraid 之前,阅读目标版本的发行说明,以检查与您安装的插件相关的任何特别说明。 + +随着 Unraid 不断发展,一些插件功能可能会被添加到基础 OS 中。社区应用程序将只提供与您当前版本兼容的插件,但不会自动删除已安装的不兼容插件。在升级 Unraid 之前,请阅读目标版本的发行说明,以查看与您已安装的插件相关的任何特别说明。 + ::: ## 使用安全模式进行故障排除 -如果安装或更新插件后系统变得不稳定,您可以使用 **安全模式** 进行故障排除。安全模式仅加载必要的组件并禁用所有插件。 +如果在安装或更新插件后系统变得不稳定,可以使用**安全模式**进行故障排除。安全模式仅加载基本组件并禁用所有插件。 要进入安全模式启动: From 1d40d6b55b5887f4b36fcea329f41374ccfe12a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:20 -0400 Subject: [PATCH 374/526] New translations apple-time-machine.mdx (French) --- .../manage-storage/apple-time-machine.mdx | 55 +++++++++++-------- 1 file changed, 33 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx index 0d36a98a8e..4fe51b22be 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx @@ -10,14 +10,19 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; L’outil de sauvegarde Time Machine d’Apple est fourni avec chaque Mac. Il facilite la protection de vos fichiers, applications et paramètres système en les sauvegardant automatiquement. En connectant Time Machine à votre serveur Unraid, vous pouvez stocker ces sauvegardes en toute sécurité sur votre propre matériel. Cette configuration vous offre non seulement plus de contrôle mais permet également une évolutivité plus facile et une tranquillité d'esprit accrue. -::::note[macOS compatibilité] -Ce guide s’applique aux versions macOS Ventura (13.x), Sonoma (14.x) et Sequoia (15.x). Certaines fonctionnalités, telles que les améliorations de %%SMB|samba%% et le support Time Machine via %%SMB|samba%%, nécessitent des versions de macOS qui prennent en charge ces protocoles. +:::note[macOS compatibilité] + +Ce guide s'applique aux versions macOS Ventura (13.x), Sonoma (14.x), et Sequoia (15.x). Certaines fonctionnalités, comme les améliorations de %%SMB|samba%% et la prise en charge de Time Machine via %%SMB|samba%%, nécessitent des versions de macOS qui supportent ces protocoles. + +Pour obtenir les meilleurs résultats, gardez votre Mac à jour avec la dernière version de macOS compatible avec votre matériel. +:::caution[mises en garde macOS Sequoia (15.x)] + +Certains utilisateurs signalent des problèmes intermittents avec Time Machine et les partages réseau sur macOS Sequoia. Si vous rencontrez des échecs de sauvegarde, envisagez d'utiliser le [conteneur Docker Time Machine](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r) comme alternative. + +::: +::: -Pour obtenir les meilleurs résultats, maintenez votre Mac à jour avec la dernière version de macOS compatible avec votre matériel. -:::attention[Considérations pour macOS Sequoia (15.x)] -Certains utilisateurs signalent des problèmes intermittents avec Time Machine et les partages réseau sur macOS Sequoia. Si vous rencontrez des échecs de sauvegarde, envisagez d’utiliser le [conteneur Docker Time Machine](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r) comme alternative. ::: -:::: ::: @@ -26,15 +31,17 @@ Certains utilisateurs signalent des problèmes intermittents avec Time Machine e ## Créer un partage Time Machine :::caution[Before vous commencez] + Assurez-vous que **%%SMB|samba%%** est activé dans le %%WebGUI|web-gui%% : 1. Accédez à ***Paramètres → SMB*** sous "Services Réseau." -2. Réglez **Activer %%SMB|samba%%** sur **Oui** (vous devez arrêter le %%array|array%% pour changer cela). +2. Réglez **Activer %%SMB|samba%%** sur **Oui** (vous devez arrêter le %%array|array%% pour changer cela). 3. Réglez **Interopérabilité macOS améliorée** sur **Oui**.
![Interopérabilité macOS améliorée](/img/enhancedmacos.png)
+ ::: Pour créer un partage Time Machine : @@ -43,15 +50,15 @@ Pour créer un partage Time Machine : 2. Configurez les paramètres suivants : - | Paramètre | Description | - | ---------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | - | **Nom du %%partage utilisateur\|user-share%%** | Nommez votre %%user share\|user-share%% (par exemple, Time Machine). | - | **Espace libre minimum** | Réglez sur **1** (1 Ko) pour de meilleurs résultats. Cela empêche Time Machine d'échouer lorsque les disques atteignent leur capacité. | - | **Disque(s) inclus** | Sélectionnez le(s) disque(s) dans le %%array\|array%% à utiliser pour le %%user share\|user-share%% Time Machine. | - | **Activer l'écriture différée** | Gardez sur **Auto** pour de meilleures performances. | - | **Exportation %%SMB\|samba%%** | Réglez sur **Oui (Time Machine)** pour activer la prise en charge de Time Machine. | - | **Taille du volume Time Machine** | Définissez votre taille maximale souhaitée, ou laissez non défini. Si vous ne réglez pas l’espace libre minimum à 1, appliquez d’abord le partage, puis rééditez et définissez la taille du volume à moins que l’espace libre minimum calculé qui apparaît. | - | **Paramètres de sécurité** | Configurer les paramètres de sécurité %%SMB\|samba%% selon votre convenance. | + | Paramètre | Description | + | ---------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | + | **Nom du %%partage utilisateur\|user-share%%** | Nommez votre %%user share\|user-share%% (par exemple, Time Machine). | + | **Espace libre minimum** | Définissez sur **1** (1 KB) pour de meilleurs résultats. Cela empêche Time Machine d'échouer lorsque les disques approchent de la capacité. | + | **Disque(s) inclus** | Sélectionnez le(s) disque(s) dans le %%array\|array%% à utiliser pour le %%user share\|user-share%% Time Machine. | + | **Activer l'écriture différée** | Gardez sur **Auto** pour de meilleures performances. | + | **Exportation %%SMB\|samba%%** | Réglez sur **Oui (Time Machine)** pour activer la prise en charge de Time Machine. | + | **Taille du volume Time Machine** | Définissez la taille maximale souhaitée, ou laissez non défini. Si vous ne définissez pas l'espace libre minimum sur 1, appliquez d'abord le partage, puis rééditez et définissez la taille du volume à moins que l'espace libre minimum calculé qui apparaît. | + | **Paramètres de sécurité** | Configurer les paramètres de sécurité %%SMB\|samba%% selon votre convenance. | 3. Cliquez sur **Appliquer** pour créer le %%user share|user-share%%. @@ -62,33 +69,37 @@ Pour plus de détails sur la création et la gestion des partages, consultez [Sh Pour vous connecter à votre %%user share|user-share%% depuis votre Mac : 1. Dans **Finder**, appuyez sur **Command + K** pour ouvrir la fenêtre "Se connecter au serveur". -2. Entrez l’adresse %%SMB|samba%% de votre serveur Unraid. Par exemple, utilisez le format `smb://[server-ip]/[nom du partage Time Machine]` et cliquez sur **Connecter**. +2. Entrez l'adresse %%SMB|samba%% de votre serveur Unraid. Par exemple, utilisez le format `smb://[serveur-ip]/[nom du partage Time Machine]` et cliquez sur **Se connecter**. 3. Lorsque cela est demandé, entrez votre nom d'utilisateur et mot de passe Unraid pour accéder au partage, puis cliquez sur **Connecter**. -4. Ouvrez **Paramètres système** si vous utilisez macOS Ventura 13.0 ou ultérieur, ou **Préférences système** si vous êtes sur macOS Monterey 12.x ou antérieur. Ensuite, accédez à **Time Machine**. -5. Cliquez sur **Sélectionner le disque** ou **Ajouter un disque de sauvegarde**, choisissez votre %%user share|user-share%% Time Machine Unraid, puis cliquez sur **Utiliser le disque**. +4. Ouvrez **Réglages Système** si vous utilisez macOS Ventura 13.0 ou ultérieur, ou **Préférences Système** si vous êtes sous macOS Monterey 12.x ou antérieur. Puis accédez à **Time Machine**. +5. Cliquez sur **Sélectionner le disque** ou **Ajouter un disque de sauvegarde**, choisissez votre %%user share|user-share%% Time Machine Unraid, puis cliquez sur **Utiliser le disque**. 6. (Optionnel) Si vous souhaitez protéger votre sauvegarde par un mot de passe, activez **Crypter les sauvegardes**. 7. Si demandé, confirmez la connexion et ressaisissez vos identifiants %%root user|root-user%% d'Unraid si nécessaire. -8. Time Machine commencera la sauvegarde initiale automatiquement. Gardez à l'esprit que la première sauvegarde peut prendre un certain temps, mais les sauvegardes futures seront plus rapides car elles sont incrémentielles. +8. Time Machine commencera automatiquement la sauvegarde initiale. Gardez à l'esprit que la première sauvegarde peut prendre du temps, mais les sauvegardes futures seront plus rapides puisqu'elles sont incrémentielles. :::tip + Pour plus de contrôle sur la planification et les options de sauvegarde, envisagez d'utiliser un outil tiers comme [Time Machine Editor](https://tclementdev.com/timemachineeditor/).
![Éditeur Time Machine](/img/TimeMachineEditor.png)
+ ::: ## Configurations multiples de Time Machine :::tip + Pour les familles ou les environnements avec plusieurs Macs, cette méthode offre une séparation claire des sauvegardes, améliore la sécurité et simplifie la gestion. + ::: Pour créer des sauvegardes distinctes pour différents utilisateurs ou Macs sur votre serveur Unraid : -1. **Créez des comptes "utilisateur root Unraid %%root user|root-user%%" uniques** pour chaque personne ou Mac qui sauvegardera des données. Par exemple, des utilisateurs nommés `larry`, `curly` et `moe`. Cela assure que chaque utilisateur a sa propre identité et ses propres permissions. +1. **Créez des comptes d'utilisateur uniques Unraid %%root user|root-user%%** pour chaque personne ou Mac qui sauvegardera des données. Par exemple, des utilisateurs nommés `larry`, `curly`, et `moe`. Cela garantit que chaque utilisateur possède sa propre identité et ses permissions. -2. **Créez des partages Time Machine %%user shares|user-share%% individuels** pour chaque utilisateur, en les nommant clairement pour correspondre à l'utilisateur, tels que `tm-larry`, `tm-curly` et `tm-moe`. Garder les partages séparés aide à gérer le stockage et l'accès pour chaque utilisateur. +2. **Create individual Time Machine %%user shares|user-share%%** for each user, naming them clearly to match the user, such as `tm-larry`, `tm-curly`, and `tm-moe`. Keeping shares separate helps with managing storage and access for each user. 3. **Attribuez les autorisations utilisateur appropriées** pour chaque %%user share|user-share%% : - Réglez les paramètres de sécurité %%SMB|samba%% du %%user share|user-share%% pour s'assurer que seul l'utilisateur correspondant a accès. From b604418825bc92d25822fbe7fbb5bee7309471df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:21 -0400 Subject: [PATCH 375/526] New translations apple-time-machine.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/apple-time-machine.mdx | 37 ++++++++++++------- 1 file changed, 24 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx index 3dea6e05a2..6491c02e38 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx @@ -10,14 +10,19 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; Time Machine de Apple es una herramienta de respaldo que viene con cada Mac. Facilita la protección de tus archivos, aplicaciones y configuraciones del sistema al respaldarlos automáticamente. Al conectar Time Machine a tu servidor Unraid, puedes almacenar estas copias de seguridad de manera segura en tu propio hardware. Esta configuración no solo te brinda más control, sino que también permite una escalabilidad más fácil y mayor tranquilidad. -::::note[macOS compatibilidad] -Esta guía se aplica a las versiones de macOS Ventura (13.x), Sonoma (14.x) y Sequoia (15.x). Algunas características, como las mejoras en %%SMB|samba%% y el soporte de Time Machine a través de %%SMB|samba%%, requieren versiones de macOS que soporten estos protocolos. +:::note[macOS compatibilidad] + +Esta guía aplica a las versiones de macOS Ventura (13.x), Sonoma (14.x) y Sequoia (15.x). Algunas funciones, como las mejoras de %%SMB|samba%% y el soporte de Time Machine sobre %%SMB|samba%%, requieren versiones de macOS que soporten estos protocolos. + +Para obtener los mejores resultados, mantén tu Mac actualizado a la última versión de macOS que sea compatible con tu hardware. +:::caution[consideraciones de macOS Sequoia (15.x)] + +Algunos usuarios reportan problemas intermitentes con Time Machine y shares de red en macOS Sequoia. Si experimentas fallos de respaldo, considera usar el [contenedor Docker de Time Machine](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r) como alternativa. + +::: +::: -Para obtener los mejores resultados, mantén tu Mac actualizado a la versión más reciente de macOS que sea compatible con tu hardware. -:::caution[Consideraciones de macOS Sequoia (15.x)] -Algunos usuarios reportan problemas intermitentes con Time Machine y los recursos compartidos en red en macOS Sequoia. Si experimentas fallas en las copias de seguridad, considera usar el [contenedor Docker de Time Machine](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r) como alternativa. ::: -:::: ::: @@ -26,6 +31,7 @@ Algunos usuarios reportan problemas intermitentes con Time Machine y los recurso ## Creando un recurso compartido de Time Machine :::caution[Before comienza] + Asegúrate de que **%%SMB|samba%%** esté habilitado en el %%WebGUI|web-gui%%: 1. Ve a ***Ajustes → SMB*** bajo “Servicios de Red”. @@ -35,6 +41,7 @@ Asegúrate de que **%%SMB|samba%%** esté habilitado en el %%WebGUI|web-gui%%:
![Interoperabilidad mejorada con macOS](/img/enhancedmacos.png)
+ ::: Para crear un recurso compartido de Time Machine: @@ -46,11 +53,11 @@ Para crear un recurso compartido de Time Machine: | Configuración | Descripción | | --------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | **nombre del recurso compartido de %%User share\|user-share%%** | Nombre su %%user share\|user-share%% (ej., Time Machine). | - | **Espacio libre mínimo** | Configurar a **1** (1 KB) para obtener mejores resultados. Esto evita que Time Machine falle cuando los discos se acercan a su capacidad. | + | **Espacio libre mínimo** | Establecer en **1** (1 KB) para obtener los mejores resultados. Esto evita que Time Machine falle cuando los discos se acercan a su capacidad. | | **Disco(s) incluido(s)** | Seleccione el/los disco(s) en el %%array\|array%% para usar con el %%user share\|user-share%% de Time Machine. | | **Habilitar copia en escritura** | Mantén en **Auto** para el mejor rendimiento. | | **exportación de %%SMB\|samba%%** | Configura a **Sí (Time Machine)** para habilitar el soporte de Time Machine. | - | **Tamaño de volumen de Time Machine** | Configura el tamaño máximo deseado, o deja sin configurar. Si no configuras el espacio libre mínimo a 1, aplica el recurso compartido primero, luego vuelve a editar y configura el tamaño del volumen a menos del espacio libre mínimo calculado que aparece. | + | **Tamaño de volumen de Time Machine** | Configúralo al tamaño máximo deseado o deja sin ajustar. Si no configuras el espacio mínimo libre en 1, aplica el recurso compartido primero, luego vuelve a editar y establece el tamaño del volumen menor que el espacio mínimo libre calculado que aparece. | | **Configuración de seguridad** | Configure los parámetros de seguridad de %%SMB\|samba%% según lo deseado. | 3. Haz clic en **Aplicar** para crear el %%user share|user-share%%. @@ -62,33 +69,37 @@ Para más detalles sobre la creación y gestión de recursos compartidos, consul Para conectar a tu %%user share|user-share%% desde tu Mac: 1. En **Finder**, pulsa **Comando + K** para abrir la ventana "Conectar al Servidor". -2. Introduce la dirección %%SMB|samba%% de tu servidor Unraid. Por ejemplo, usa el formato `smb://[ip-del-servidor]/[nombre del recurso compartido de Time Machine]` y haz clic en **Conectar**. +2. Introduce la dirección %%SMB|samba%% de tu servidor Unraid. Por ejemplo, usa el formato `smb://[server-ip]/[nombre del recurso Time Machine]` y haz clic en **Conectar**. 3. Cuando se te pida, ingresa tu nombre de usuario y contraseña de Unraid que tiene acceso al recurso, luego haz clic en **Conectar**. -4. Abre **Configuraciones del Sistema** si estás usando macOS Ventura 13.0 o posterior, o **Preferencias del Sistema** si estás en macOS Monterey 12.x o anterior. Luego navega a **Time Machine**. +4. Abre **Ajustes del sistema** si estás usando macOS Ventura 13.0 o posterior, o **Preferencias del sistema** si usas macOS Monterey 12.x o anterior. Luego navega a **Time Machine**. 5. Haz clic en **Seleccionar Disco** o **Agregar Disco de Respaldo**, elige tu %%user share|user-share%% de Time Machine en Unraid, y luego haz clic en **Usar Disco**. 6. (Opcional) Si deseas proteger tu respaldo con una contraseña, habilita **Cifrar respaldos**. 7. Si se te pide, confirma la conexión y vuelve a ingresar tus credenciales de %%root user|root-user%% de Unraid si es necesario. -8. Time Machine iniciará la copia de seguridad inicial automáticamente. Ten en cuenta que la primera copia de seguridad puede tardar un tiempo, pero las futuras serán más rápidas ya que son incrementales. +8. Time Machine iniciará automáticamente la copia de seguridad inicial. Ten en cuenta que la primera copia de seguridad puede tardar un poco, pero las futuras serán más rápidas ya que son incrementales. :::tip + Para tener más control sobre la programación y opciones de respaldo, considera usar una herramienta de terceros como [Time Machine Editor](https://tclementdev.com/timemachineeditor/).
![Editor de Time Machine](/img/TimeMachineEditor.png)
+ ::: ## Múltiples configuraciones de Time Machine :::tip + Para familias o entornos con múltiples Macs, este método ofrece una separación clara de las copias de seguridad, mejora la seguridad y simplifica la gestión. + ::: Para crear copias de seguridad separadas para diferentes usuarios o Macs en tu servidor Unraid: -1. **Crea cuentas únicas de usuario de Unraid %%root user|root-user%%** para cada persona o Mac que realizará copias de seguridad de los datos. Por ejemplo, usuarios llamados `larry`, `curly`, y `moe`. Esto asegura que cada usuario tenga su propia identidad y permisos. +1. **Crea cuentas de %%root user|usuario root%% únicas en Unraid** para cada persona o Mac que respalde datos. Por ejemplo, usuarios llamados `larry`, `curly`, y `moe`. Esto asegura que cada usuario tenga su propia identidad y permisos. -2. **Crea %%user shares|user-share%% individuales de Time Machine** para cada usuario, nombrándolos de manera clara para que coincidan con el usuario, como `tm-larry`, `tm-curly`, y `tm-moe`. Mantener las participaciones separadas ayuda en la gestión del almacenamiento y acceso para cada usuario. +2. **Crea recursos %%user shares|compartidos de usuario%% individuales de Time Machine** para cada usuario, nombrándolos claramente para coincidir con el usuario, como `tm-larry`, `tm-curly`, y `tm-moe`. Mantener los recursos compartidos separados ayuda a gestionar el almacenamiento y el acceso de cada usuario. 3. **Asigna permisos de usuario apropiados** para cada %%user share|user-share%%: - Configura los ajustes de seguridad de %%SMB|samba%% del %%user share|user-share%% para garantizar que solo el usuario correspondiente tenga acceso. From 6c2a87731247d71ed89499c9f8b1b38a3b5ad695 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:23 -0400 Subject: [PATCH 376/526] New translations array-configuration.mdx (French) --- .../manage-storage/array-configuration.mdx | 185 ++++++++++++------ 1 file changed, 120 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx index ca06eb48df..f323b7d248 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx @@ -66,32 +66,38 @@ Voici quelques principes importants de configuration de l'array :
:::info[Disk Reconnaissance et flexibilité des ports] -Unraid identifie les disques selon leurs numéros de série et leurs tailles, et non par les ports SATA spécifiques auxquels ils sont connectés. Cela signifie que vous pouvez échanger des disques entre différents ports SATA sans affecter leurs assignations dans Unraid. Cette fonctionnalité est particulièrement utile pour dépanner des problèmes matériels comme trouver un port défectueux ou remplacer des câbles d'alimentation ou SATA peu fiables. + +Unraid identifie les disques en fonction de leurs numéros de série et de leurs tailles, et non des ports SATA spécifiques auxquels ils sont connectés. Cela signifie que vous pouvez changer les disques entre différents ports SATA sans affecter leurs affectations dans Unraid. Cette fonction est particulièrement utile pour diagnostiquer des problèmes matériels, comme trouver un port défaillant ou remplacer des câbles d'alimentation ou SATA peu fiables. + ::: :::caution + Votre array ne démarrera pas si vous attribuez ou attachez plus de périphériques que votre clé de licence ne le permet. + ::: ## Lancer/Arrêter l'array -Lorsque votre système démarre, il alimente généralement automatiquement l'array de disques. Cependant, si vous avez récemment modifié la configuration du disque, comme l'ajout d'un nouveau disque, l'array restera désactivé pour vous permettre de vérifier votre configuration. +Lorsque votre système démarre, il alimente généralement automatiquement la matrice de disques. Cependant, si vous avez récemment modifié la configuration des disques, comme ajouter un nouveau disque, la matrice restera éteinte pour vous permettre de vérifier votre configuration. :::caution -Gardez à l'esprit que vous devrez d'abord arrêter l'array pour effectuer des ajustements. L'arrêt de l'array arrêtera complètement tous les conteneurs Docker et les partages réseau, mettra en veille ou fermera les VMs, et vos périphériques de stockage seront démontés, rendant vos données et applications inaccessibles jusqu'à ce que vous redémarriez l'array. + +Unraid propose plusieurs options de maintenance et de configuration pour votre array de stockage. Les opérations clés incluent : + ::: Pour démarrer ou arrêter l'array : 1. Cliquez sur l'onglet **Principal**. 2. Accédez à la section **Array Operation**. -3. Cliquez sur **Start** ou **Stop**. Vous devrez peut-être cocher la case disant "Oui, je veux faire cela" avant de continuer. +3. Cliquez sur **Démarrer** ou **Arrêter**. Vous devrez peut-être cocher la case qui dit "Oui, je veux faire cela" avant de continuer. --- -## Opérations de l'array +## Configuration de nouveaux disques -Unraid propose plusieurs options de maintenance et de configuration pour votre array de stockage. Les opérations clés incluent : +Unraid propose plusieurs options de maintenance et de configuration pour votre matrice de stockage. Les opérations clés incluent : import DocCardList from '@theme/DocCardList'; @@ -114,21 +120,23 @@ import DocCardList from '@theme/DocCardList'; 1. Allez à ***Main → Dispositifs de l'array*** dans l'interface. 2. Choisissez l'emplacement où vous souhaitez ajouter le disque et sélectionnez le disque dans la liste déroulante. -3. Par défaut, les nouveaux disques d'array seront formatés avec %%XFS|xfs%%. Si vous souhaitez utiliser %%ZFS|zfs%% ou %%BTRFS|btrfs%% à la place, sélectionnez votre système de fichiers préféré dans le menu déroulant. +3. Par défaut, les nouveaux disques de la matrice seront formatés avec %%XFS|xfs%%. Si vous souhaitez utiliser %%ZFS|zfs%% ou %%BTRFS|btrfs%% à la place, sélectionnez votre système de fichiers préféré dans le menu déroulant. + +:::tip[Hot-Swap Fonctionnalité] + +Si vous utilisez du matériel moderne compatible avec Unraid, vous pouvez changer les disques sans éteindre votre serveur. Cette fonction, connue sous le nom de hot-swap, est disponible dans les serveurs LimeTech depuis le début. -:::tip[Hot-Swap Caractéristique] -Si vous utilisez du matériel moderne compatible avec Unraid, vous pouvez changer de disques sans éteindre votre serveur. Cette fonctionnalité, connue sous le nom de "hot-swap", est disponible dans les serveurs LimeTech depuis le début. ::: #### Effacer vs Pré-Effacer -Unraid exige que les disques soient dans un état nettoyé - entièrement remplis de zéros et marqués d'une signature spéciale - avant de les ajouter à un array protégé par parité. Ce processus garantit l'intégrité de la parité et maintient l'array en ligne pendant la préparation du disque. +Unraid nécessite que les disques soient dans un état nettoyé - complètement remplis de zéros et marqués d'une signature spéciale - avant de les ajouter à une matrice protégée par parité. Ce processus garantit l'intégrité de la parité et maintient la matrice en ligne pendant la préparation du disque. Clearance is mandatory when adding a data disk to a %%parity|parity%%-protected array. If you are adding a %%parity disk|parity-drives%% or working with an array that does not use %%parity|parity%%, clearance is not required. -L'opération intégrée de nettoyage écrit des zéros sur le disque en arrière-plan, permettant à l'array de rester disponible. Une fois le processus terminé, le disque doit être formaté avant utilisation. Cette méthode est efficace, ne nécessite pas d'outils tiers, et est idéale pour des expansions rapides. +L'opération de nettoyage intégrée écrit des zéros sur le disque en arrière-plan, permettant à la matrice de rester disponible. Une fois le processus terminé, le disque doit être formaté avant utilisation. Cette méthode est efficace, ne nécessite pas d'outils tiers et est idéale pour des extensions rapides. -Pour une approche plus approfondie, l'opération de pré-nettoyage, disponible via des plugins comme [Unassigned Devices Preclear](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=enable%20destructive%20mode.-,Unassigned%20Devices%20Preclear,-dlandon), effectue une pré-lecture pour vérifier les secteurs défectueux, écrit des zéros sur le disque, et vérifie ensuite l'intégrité avec une post-lecture. Cette étape supplémentaire aide à détecter les défaillances prématurées du disque mais prend beaucoup plus de temps et nécessite l'installation manuelle du plugin. +Pour une approche plus approfondie, l'opération de pré-nettoyage - disponible via des plugins comme [Unassigned Devices Preclear](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=enable%20destructive%20mode.-,Unassigned%20Devices%20Preclear,-dlandon) - effectue une pré-lecture pour vérifier les mauvais secteurs, écrit des zéros sur le disque, puis vérifie l'intégrité avec une post-lecture. Cette étape supplémentaire aide à détecter les pannes prématurées des disques mais prend beaucoup plus de temps et nécessite l'installation manuelle du plugin. **Règle générale :** Utilisez l'opération d'effacement intégrée pour des ajouts rapides à votre array, ou choisissez le pré-effacement si vous souhaitez des tests étendus de la santé des disques avant de mettre un disque en service. @@ -143,24 +151,28 @@ Pour une approche plus approfondie, l'opération de pré-nettoyage, disponible v | **Meilleur Pour** | Idéal pour des expansions rapides | Parfait pour vérifier de nouveaux disques |
-**Effacer** prépare rapidement un disque pour utilisation, le rendant compatible avec votre système et vous permettant d'ajouter du stockage en seulement quelques heures. +%%Parity disks|parity-drives%% are a helpful feature that provide an extra layer of protection for your data. They allow your storage system to recover information if a hard drive fails. While using %%parity disks|parity-drives%% is optional, it's highly recommended to keep your data safe. **Pré-Effacer** prend plus de temps mais fournit un test approfondi, garantissant qu'un nouveau disque est fiable avant de devenir une partie de votre array. -:::caution[Critical Note] +:::caution[Critical Remarque] + Évitez de formater un disque pré-effacé avant de l'inclure dans l'array, car cela supprime la signature de dédouanement. + ::: #### Ajout de disques de données -Ajouter des disques de données est une excellente manière d'augmenter l'espace de stockage de votre array Unraid. En ajoutant plus de disques, vous pouvez stocker plus de fichiers, d'applications, et de sauvegardes, tout en protégeant vos données. +Ajouter des disques de données est un excellent moyen d'augmenter l'espace de stockage de votre matrice Unraid. En ajoutant plus de disques, vous pouvez conserver plus de fichiers, d'applications et de sauvegardes, tout en protégeant vos données. + +:::important[Important Remarque :] + +When adding a new data disk, it must be the same size or smaller than your current %%parity disks|parity-drives%%. If you want to use a larger disk, you'll need to replace the %%parity disks|parity-drives%% first with the larger one, then use the old %%parity disks|parity-drives%% as a data disk. -:::important[Important Note:] -Lors de l'ajout d'un nouveau disque de données, il doit être de la même taille ou plus petit que vos %%parity disks|parity-drives%% actuels. Si vous souhaitez utiliser un disque plus grand, vous devrez d'abord remplacer les %%parity disks|parity-drives%% par un plus grand, puis utiliser les anciens %%parity disks|parity-drives%% comme disque de données. :::
- Comment ajouter un disque de données + En profondeur : Comment la parité affecte-t-elle les performances d'écriture ? - Cliquez pour développer/réduire ```mdx-code-block @@ -190,10 +202,10 @@ Lors de l'ajout d'un nouveau disque de données, il doit être de la même taill L'ajout d'un %%parity disk|parity-drives%% est similaire à l'ajout d'un disque de données, mais il y a une étape importante à garder à l'esprit : 1. Après avoir sélectionné le disque de %%parité|parity-drives%% et démarré votre matrice de stockage, un processus appelé **calcul de parité** commence. -2. Pendant que ce processus se déroule, vous pouvez toujours accéder à vos fichiers. Cependant, le système pourrait fonctionner un peu plus lentement car il travaille à calculer la parité. +2. Pendant que ce processus s'exécute, vous pouvez toujours accéder à vos fichiers. Cependant, le système peut fonctionner un peu plus lentement car il calcule la parité.
- En profondeur : Qu'est-ce que la parité et pourquoi est-ce important ? - Cliquez pour développer/réduire + Approfondissement : Qu'est-ce que la parité et pourquoi est-ce important ? - Cliquez pour développer/réduire %%Parity|parity%% in Unraid protects your data by ensuring that you can recover from a drive failure. With the use of a %%parity disk|parity-drives%%, any single missing disk can be reconstructed by combining the information from all other data drives along with the %%parity|parity%% data. @@ -206,9 +218,9 @@ L'ajout d'un %%parity disk|parity-drives%% est similaire à l'ajout d'un disque
- En profondeur : Comment fonctionne la parité dans Unraid ? - Cliquez pour développer/réduire + Approfondissement : Comment fonctionne la parité dans Unraid ? - Cliquez pour développer/réduire - Unraid fonctionne avec un bit spécial appelé *bit de parité*, qui est stocké pour chaque position de bit sur tous les disques de données et est géré par un %%parity disk|disque de parité%% dédié. La %%parity|parité%% est calculée de sorte que le nombre total de bits à chaque position sur tous les disques (y compris le %%parity disk|disque de parité%%) soit toujours un nombre pair, un processus connu sous le nom de parité paire. + Unraid works with a special bit called the *parity bit*, which is stored for each bit position across all data disks and is managed by a dedicated %%parity disk|parity-drives%%. The %%parity|parity%% is calculated such that the total number of bits in each position across all disks (including the %%parity disk|parity-drives%%) is always an even number, a process known as even parity. Voici comment cela fonctionne : @@ -216,11 +228,11 @@ L'ajout d'un %%parity disk|parity-drives%% est similaire à l'ajout d'un disque - Par exemple, si vous avez quatre disques et que leurs 57e bits sont 1, 1, 1, 1, le bit de parité pour cette position sera 0 (car 1 + 1 + 1 + 1 + 0 = pair). - Cependant, si les 57e bits sont 1, 0, 0, 0, la %%parité|parity%% pour cette position sera 1 (pour s'assurer que le total reste pair). - Lorsque vous ajoutez un nouveau disque, Unraid commence par l'effacer en écrivant des zéros sur tous les bits. Cela permet une inclusion rapide dans le tableau protégé puisque l'écriture de zéros ne perturbe pas les calculs de parité actuels. + Lors de l'ajout d'un nouveau disque, Unraid le nettoie d'abord en écrivant des zéros sur tous les bits. Cela permet une inclusion rapide dans la matrice protégée puisque l'écriture de zéros n'interfère pas avec les calculs de parité actuels.
- En profondeur : Comment les données sont-elles reconstruites à l'aide de la parité ? - Cliquez pour développer/réduire + Approfondissement : Comment les données sont-elles reconstruites à l'aide de la parité ? - Cliquez pour développer/réduire Unraid peut reconstruire un disque manquant ou réparer un secteur défectueux en utilisant les étapes suivantes : @@ -229,57 +241,59 @@ L'ajout d'un %%parity disk|parity-drives%% est similaire à l'ajout d'un disque Par exemple, si le disque 2 échoue : - - Si les bits concernés sont 1, 1, 1 (en plus de la %%parity|parity%%), Unraid calcule : 1 + x + 1 + 1 + 0 = pair. Ici, x doit être 1 pour maintenir un total pair. + - Si les bits associés sont 1, 1, 1 (en plus de la %%parité|parity%%), Unraid calcule : 1 + x + 1 + 1 + 0 = pair. Ici, x doit être 1 pour maintenir un total pair. - Si les bits sont 1, x, 0, 0, 1 = pair, alors x sera égal à 0. - Cette fonction de %%parity|parité%% permet à Unraid de "simuler" le disque manquant. Vous pouvez continuer à utiliser le tableau comme si le disque était encore fonctionnel. Une fois que vous installez un nouveau disque dans l'emplacement défaillant, Unraid recréera toutes les données manquantes en fonction de l'état actuel de la %%parity|parité%% et des autres disques. + Cette fonctionnalité de %%parité|parity%% permet à Unraid de « simuler » le disque manquant. Vous pouvez continuer à utiliser la matrice comme si le disque était toujours fonctionnel. Une fois qu'un nouveau disque est installé dans l'emplacement défaillant, Unraid recréera toutes les données manquantes en se basant sur l'état actuel de la %%parité|parity%% et des autres disques. Pour assurer une protection continue et une récupération efficace, il est important d'effectuer des %%parity checks|vérifications de parité%% réguliers.
- Quelle taille doit avoir mon disque de parité ? - Cliquez pour développer/réduire + Quelle doit être la taille de mon disque de parité ? - Cliquez pour développer/réduire - Votre %%parity disk|disque de parité%% doit être **égal ou supérieur à votre plus grand disque de données**. Par exemple : + Your %%parity disk|parity-drives%% must be **equal to or larger than your largest data disk**. For instance: - Si votre plus grand disque de données est de 10 To, votre disque de %%parité|parity-drives%% doit être d'au moins 10 To. - Vous pouvez utiliser divers autres tailles de disques de données librement, tant qu'aucune ne dépasse la taille du disque de %%parité|parity-drives%%.
- En profondeur : Comment la parité affecte-t-elle les performances d'écriture ? - Cliquez pour développer/réduire + Approfondissement : Comment la parité affecte-t-elle les performances d'écriture ? - Cliquez pour développer/réduire Writing to a %%parity|parity%%-protected array involves four disk operations for each write: reading data, reading %%parity|parity%%, writing data, and writing %%parity|parity%%. This process requires a full rotation from each affected drive, so the overall write speed is limited by the slowest drive involved in the operation. - Ajouter un disque de %%parity|parité%% plus rapide n'améliorera pas nécessairement les vitesses d'écriture, sauf si vous écrivez sur plusieurs disques de données lents simultanément, permettant ainsi au %%parity disk|disque de parité%% de gérer la charge. Typiquement, la vitesse d'écriture est contrainte par le disque de données le plus lent vers lequel on écrit. + Adding a faster %%parity disk|parity-drives%% won't necessarily improve write speeds unless you're writing to multiple slow data disks simultaneously, allowing the %%parity disk|parity-drives%% to handle the load. Typically, the write speed is constrained by the slowest data drive being written to.
- En profondeur : Comment fonctionne la double parité ? - Cliquez pour développer/réduire + Comment ajouter un disque de données - La double %%parity|parité%% permet une récupération de **deux pannes de disque simultanées**. Dans Unraid, le deuxième %%parity disk|disque de parité%% ne reflète pas simplement le premier. Au lieu de cela : + Dual %%parity|parity%% enables recovery from **two simultaneous disk failures**. In Unraid, the second %%parity disk|parity-drives%% doesn't simply mirror the first. Instead: - **Parité 1 :** Utilise des calculs de %%parité|parity%% XOR (pair) standard. - - **Parité 2 :** Utilise un algorithme plus complexe (champ de Galois, plutôt que Reed-Solomon comme dans le traditionnel %%RAID 6|raid6%%), permettant à Unraid de reconstruire à partir de n'importe quels deux disques manquants en même temps. Cette fonctionnalité est significative pour les arrays plus grands, où le risque de multiples défaillances augmente. La double %%parity|parity%% augmente considérablement la résilience sans la surcharge supplémentaire de la redondance miroir. + - **Parité 2 :** Utilise un algorithme plus complexe (champ de Galois, plutôt que Reed-Solomon comme dans la %%RAID 6|raid6%% traditionnelle), permettant à Unraid de reconstruire à partir de deux disques manquants en même temps. Cette fonctionnalité est significative pour les grandes matrices, où le risque de pannes multiples augmente. La double %%parité|parity%% améliore considérablement la résilience sans le surcoût de la redondance miroir.
:::caution\[Remember] -Lors de la configuration d'un nouveau système de stockage de données, ajoutez d'abord vos disques de données, en vous assurant qu'ils utilisent tous un système de fichiers compatible. **Après** avoir placé vos disques de données, vous pouvez ajouter un %%parity disk|parity-drives%% pour vous protéger contre les défaillances de disque. +When setting up a new data storage system, add your data disks **first**, making sure they all use a compatible file system. **After** placing your data disks, you can add a %%parity disk|parity-drives%% to protect against drive failures. -Une fois votre %%parity disk|parity-drives%% ajouté, rappelez-vous que tout nouveau disque que vous souhaitez inclure dans l'array doit être nettoyé (mis à zéro) avant d'être intégré. Cela afin de garantir que la %%parity|parity%% reste valide et continue de protéger vos données. +Once your %%parity disk|parity-drives%% is added, remember that any new disk you want to include in the array must be cleared (zeroed) before it's integrated. This is to ensure that the %%parity|parity%% remains valid and continues to protect your data. ::: -#### Mise à niveau des disques de parité +#### Remplacement des disques Vous pouvez mettre à niveau votre(vos) dispositif(s) de disque de %%parité|parity-drives%% vers un plus grand afin d'utiliser des disques de plus grande taille dans la matrice ou ajouter un disque de %%parité|parity-drives%% supplémentaire. :::caution + Si vous envisagez de suivre les étapes suivantes et que vous n'avez qu'un seul disque de %%parity disk|parité%%, gardez à l'esprit ces points : - Vos données ne seront pas protégées tant que la reconstruction de la %%parity|parity%% ne sera pas terminée. Si un disque de données tombe en panne pendant ce temps, vous pourriez perdre les informations sur ce disque. -- Si vous avez déjà un disque de données qui a échoué, procéder avec ces étapes vous empêchera de pouvoir reconstruire ce disque. Dans ce cas, vous devriez suivre plutôt la procédure **Parity Swap**. +- Si vous disposez déjà d'un disque de données défaillant, procéder ainsi vous empêchera de pouvoir reconstruire ce disque. Dans ce cas, vous devez suivre la procédure de **remplacement de la parité**. + ::: Pour retirer un disque de parité : @@ -287,7 +301,9 @@ Pour retirer un disque de parité : 1. **Arrêtez la matrice :** Utilisez le WebGUI pour arrêter la matrice. :::tip + Si votre serveur prend en charge le hot-swap, vous n'avez pas besoin de l'éteindre pour changer les disques. Vous pouvez passer en toute sécurité les étapes 2 et 4. + ::: 2. **Éteignez le serveur :** Éteignez votre serveur pour effectuer en toute sécurité des modifications matérielles. @@ -299,11 +315,13 @@ Si votre serveur prend en charge le hot-swap, vous n'avez pas besoin de l'étein Une fois l'array de nouveau en marche, Unraid commencera à reconstruire la %%parity|parity%% sur le nouveau disque. Vous pouvez toujours accéder à vos données pendant ce temps, mais gardez à l'esprit que cela pourrait être un peu plus lent jusqu'à ce que le processus soit terminé. Une fois que la reconstruction de la %%parity|parity%% est terminée, vos données sont de nouveau protégées ! :::important[Important Conseils] + - **Conservez l'ancien disque :** Ne retirez pas le vieux %%parity disk|parity-drives%% tant que la nouvelle reconstruction de la %%parity|parity%% n'est pas terminée. Si un disque de données échoue pendant la mise à niveau, avoir l'ancien disque pourrait vous aider à récupérer vos données. - **Utilisateurs de parité double :** Si vous avez deux disques de %%parité|parity-drives%%, mettez à niveau un à la fois pour plus de sécurité. - **Réutilisez l'ancien disque :** Après la mise à niveau, vous pouvez utiliser l'ancien disque de %%parité|parity-drives%% comme disque de données s'il répond toujours à vos besoins de stockage. + ::: --- @@ -330,7 +348,9 @@ Lors de la mise à niveau de votre disque de données vers un plus grand, voici - **Sauvegardez l'ancien disque :** Conservez le disque original intact jusqu'à ce que la mise à niveau soit confirmée réussie. Cela offre une option de secours si quelque chose tourne mal. :::warning + Le remplacement des disques comporte toujours un risque. Si un autre disque tombe en panne lors de la mise à niveau, surtout avec une seule parité, vous risquez de perdre des données. Vérifiez toujours la santé de vos disques avant de commencer le processus et assurez-vous de conserver l'ancien disque intact jusqu'à ce que la mise à niveau soit terminée et que vos données soient confirmées comme sécurisées. + ::: Pour mettre à niveau un disque de données existant : @@ -346,12 +366,14 @@ Pour mettre à niveau un disque de données existant : - **Normal Mode:** If you need read/write access to the %%emulated disk|emulated-disk%%, select this option. :::note + Le démarrage de la matrice en Mode Normal à ce point est optionnel. Vous pouvez l'utiliser pour vérifier que le disque émulé est monté et que les données semblent correctes avant de procéder, mais elle n'est pas requise pour le processus de mise à niveau. + ::: -5. **Arrêtez à nouveau la matrice :** La matrice devrait maintenant indiquer que le disque non attribué a échoué. Arrêtez une fois de plus la matrice. +5. Avant de commencer, assurez-vous que le disque de données que vous souhaitez remplacer est désactivé. Si le disque a échoué (affiche un indicateur rouge), il est déjà désactivé. Si le disque est en bon état mais que vous voulez le remplacer, désattribuez le disque et démarrez l'array une fois sans lui pour forcer Unraid à le marquer comme désactivé. -6. **Attribuez le disque de remplacement :** Insérez votre nouveau disque plus grand dans l'emplacement vide de la matrice. +6. Si votre disque de données de remplacement n'est pas plus grand que votre disque de parité, utilisez plutôt la procédure standard [Remplacement d'un disque de données](#replacing-faileddisabled-disks). 7. **Start the array to rebuild:** Finally, start the array again. Unraid will now rebuild the contents of the %%emulated disk|emulated-disk%% onto the new disk. The file system will automatically adjust to take full advantage of the larger disk's capacity. @@ -388,9 +410,10 @@ Le démarrage de la matrice en Mode Normal à ce point est optionnel. Vous pouve \| **2 Pannes de disque** | Données perdues | Données perdues | Reconstructible | :::tip[Conseils pour des reconstructions sûres] + - **Pour une seule parité :** Vous ne pouvez remplacer qu'un disque à la fois. Si un autre disque échoue pendant la reconstruction, vous pourriez perdre des données. - **Pour une double parité :** Vous pouvez remplacer un ou deux disques en même temps, mais soyez prudent si plus de deux disques échouent. - ::: + ::: :::important Si vous faites face à une situation où **plus de disques échouent que votre parité ne peut protéger :** @@ -398,7 +421,7 @@ Le démarrage de la matrice en Mode Normal à ce point est optionnel. Vous pouve 1. **Arrêtez immédiatement toutes les opérations d'écriture** pour éviter une perte de données supplémentaire. 2. Cherchez de l'aide en postant votre problème sur les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) avec des diagnostics. 3. **N'essayez pas une reconstruction** avant d'avoir reçu des conseils - concentrez-vous d'abord sur le sauvetage de vos données. - ::: + :::
@@ -441,18 +464,22 @@ Le démarrage de la matrice en Mode Normal à ce point est optionnel. Vous pouve If a disk in your Unraid system has failed or is disabled, don't worry! You can replace it and recover your data. Just follow these simple steps. Remember, you need a new disk that is the same size or larger than the one you're replacing, but it can't be larger than your smallest %%parity disk|parity-drives%%. :::important + Avant de commencer, assurez-vous de vérifier les erreurs de disque ou les avertissements. Unraid doit être capable de lire tous les disques restants sans aucun problème pour que la reconstruction fonctionne correctement. Si un autre disque échoue, cela pourrait mener à une perte de données. + ::: Pour remplacer et reconstruire un disque : -1. **Arrêtez l'array :** +1. **Démarrez l'array pour commencer la reconstruction des données.** - Connectez-vous au %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid (l'interface web). - - Trouvez l'option pour arrêter la matrice. Ceci est nécessaire avant de pouvoir changer des disques. + - Vous pouvez utiliser l'array pendant la reconstruction, mais pour de meilleures performances, limitez l'utilisation. :::tip -Si votre serveur prend en charge le remplacement à chaud, vous pouvez passer à l'étape suivante et simplement arrêter l'array. + +After completion, you will have a larger parity disk and a replaced data disk. Many users run a %%parity check|parity-check%% afterward for extra confidence, though this is optional. + ::: 2. **Éteignez votre serveur** (seulement si vous **n'utilisez pas** le hot-swap): @@ -481,19 +508,24 @@ Si votre serveur prend en charge le remplacement à chaud, vous pouvez passer à - Si votre nouveau disque est plus grand, Unraid gérera l'espace supplémentaire pour vous. :::warning + Si Unraid vous demande de formater le nouveau disque pendant la reconstruction, **ne le faites pas**. Le formatage effacera toutes les données et rendra la récupération impossible. + :::

À quoi s'attendre pendant la reconstruction

-- L'array sera toujours disponible pendant le processus de reconstruction (sauf si vous êtes en %%mode maintenance|maintenance-mode%%), mais elle pourrait fonctionner plus lentement. -- La reconstruction peut prendre plusieurs heures, selon la taille de vos disques et l'utilisation du système. -- Le nouveau disque aura le même système de fichiers que l'original. +- **Arrêtez l'array :** Commencez par accéder au %%WebGUI|web-gui%% et en arrêtant l'array. +- **Unassign the %%parity drives|parity-drives%%:** Locate the %%parity drives|parity-drives%% slot and set it to "Unassigned." +- **Démarrez l'array :** Enfin, redémarrez l'array pour valider les changements et retirer avec succès les disques de parité %%parity drives|parity-drives%% de la configuration. - Si l'ancien disque était non montable en raison de problèmes de système de fichiers, le nouveau disque ne sera également pas montable. Veuillez corriger tous les problèmes de système de fichiers avant de commencer la reconstruction. :::note[Additional notes] -- Le processus de reconstruction ne changera pas le format de fichier du disque; il restaurera simplement sa forme précédente. -- Vérifiez toujours la santé de chaque disque avant de commencer une reconstruction pour éviter tout problème potentiel. + +- Avec une double parité, vous pouvez récupérer d'un seul lecteur défaillant, mais soyez conscient que vous ne pourrez pas survivre à une autre défaillance pendant le processus de reconstruction. +- Avec une seule parité, vous perdez toute redondance, ce qui signifie que toute défaillance supplémentaire pourrait entraîner une perte de données. + ::: + ::: #### Échange de parité @@ -527,7 +559,7 @@ Si Unraid vous demande de formater le nouveau disque pendant la reconstruction, - Avant de commencer, assurez-vous que le disque de données que vous souhaitez remplacer est désactivé. Si le disque a échoué (affiche un indicateur rouge), il est déjà désactivé. Si le disque est en bon état mais que vous voulez le remplacer, désattribuez le disque et démarrez l'array une fois sans lui pour forcer Unraid à le marquer comme désactivé. - Si votre disque de données de remplacement n'est pas plus grand que votre disque de parité, utilisez plutôt la procédure standard [Remplacement d'un disque de données](#replacing-faileddisabled-disks). -- Cette procédure n'est nécessaire que pour remplacer les disques de données dans une matrice Unraid par un disque plus grand que le disque de parité actuel. Si vous n'avez besoin que de mettre à niveau votre disque de parité, il suffit de retirer l'ancien disque de parité, d'ajouter le nouveau et de demarrer l'array. La parité se reconstruira automatiquement. +- Cette procédure est uniquement nécessaire pour remplacer des disques de données dans une matrice Unraid par un disque plus grand que le disque de parité actuel. Si vous avez seulement besoin de mettre à niveau votre disque de parité, retirez simplement l'ancien disque de parité, ajoutez le nouveau, et démarrez la matrice. La parité se reconstruira automatiquement. ::: @@ -535,14 +567,16 @@ Si Unraid vous demande de formater le nouveau disque pendant la reconstruction, - Always verify the health of all drives using %%SMART reports|smart-report%% before starting a %%parity swap|parity-swap%%. Attempting this procedure with another failing or unhealthy disk increases the risk of data loss. - Précleurez le nouveau disque si possible. Bien que cela ne soit pas requis, le prédéclairage teste la résistance du disque et réduit le risque de défaillance précoce. -- Identifiez correctement tous les disques avant de commencer. Notez les numéros de modèle et les quatre derniers caractères de chaque numéro de série pour éviter les erreurs lors de l'attribution. +- Identifiez correctement tous les disques avant de commencer. Notez les numéros de modèle et les quatre derniers caractères de chaque numéro de série pour éviter les erreurs lors de l'affectation. ::: Pour effectuer un échange de parité : :::note + Si le disque à remplacer est déjà désactivé (défaillant), vous n'avez pas besoin de réaliser les étapes 1 à 4. Si vous avez déjà installé le nouveau disque de remplacement (par exemple, après l'avoir précleuré), vous pouvez passer les étapes 5 à 8. + ::: 1. **Arrêtez l'array** s'il est en cours d'exécution. @@ -575,7 +609,9 @@ Si le disque à remplacer est déjà désactivé (défaillant), vous n'avez pas - Le processus de reconstruction prendra également plusieurs heures. :::warning + Ne formatez jamais un disque pendant ce processus. Le formatage effacera toutes les données et mettra à jour la parité, rendant la récupération impossible. + ::: After completion, you will have a larger parity disk and a replaced data disk. Many users run a %%parity check|parity-check%% afterward for extra confidence, though this is optional. @@ -597,10 +633,12 @@ Pour retirer un disque de parité %%parity drives|parity-drives%% : 3. **Démarrez l'array :** Enfin, redémarrez l'array pour valider les changements et retirer avec succès les disques de parité %%parity drives|parity-drives%% de la configuration. :::warning + Avant d'apporter des modifications, gardez ceci à l'esprit : si vous avez déjà des disques de données défaillants dans votre tableau, retirer un disque de %%parité|parity-drives%% peut réduire le nombre de défaillances qu'Unraid peut gérer sans risque de perte de données. - Avec une double parité, vous pouvez récupérer d'un seul lecteur défaillant, mais soyez conscient que vous ne pourrez pas survivre à une autre défaillance pendant le processus de reconstruction. - Avec une seule parité, vous perdez toute redondance, ce qui signifie que toute défaillance supplémentaire pourrait entraîner une perte de données. + ::: #### Retrait de disques de données @@ -635,7 +673,7 @@ Regularly checking your Unraid array is crucial for maintaining data integrity a ![Le bouton de vérification vous permet d'effectuer des vérifications de parité et de lecture](/img/Check_button.PNG)
-Pour plus de commodité, vous pouvez planifier ces vérifications pour qu'elles se déroulent automatiquement à des intervalles qui vous conviennent en naviguant vers ***Paramètres → Planificateur***. Il est conseillé d'effectuer des vérifications automatiques, non correctives, sur une base mensuelle ou trimestrielle pour assurer la santé continue de vos données. +Unraid fournit des rapports de statut qui vous aident à suivre la santé de votre matrice de stockage. Ces rapports sont un moyen rapide de vérifier si l'un de vos disques est désactivé ou rencontre des problèmes de lecture ou d'écriture de données. #### Vérifications de Parité & Lecture @@ -656,7 +694,7 @@ Pour plus de commodité, vous pouvez planifier ces vérifications pour qu'elles Whenever the system performs a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%, it keeps a record of what happened. You can view these details easily by clicking the **History** button found under ***Array Operations*** in the interface. -Pour ceux qui veulent approfondir, tous ces enregistrements sont sauvegardés dans un fichier texte situé dans le répertoire `config` sur votre périphérique flash USB Unraid. +Unraid propose divers modes d'écriture pour gérer les opérations sur l'array, chacun ayant ses propres avantages et inconvénients en termes de vitesse, de consommation d'énergie et d'usure des disques. Savoir comment ces modes fonctionnent, ainsi que le rôle d'un disque ou d'un pool de cache, peut vous aider à affiner votre serveur pour répondre au mieux à vos besoins. --- @@ -686,7 +724,9 @@ N'oubliez pas que si un disque est en cours d'accès (par exemple si vous ouvrez Lorsque un disque est désactivé, sa température ne s'affiche pas dans le %%WebGUI|web-gui%%. Cependant, dès qu'une application ou un utilisateur y accède, il se réactivera automatiquement. :::tip + Utilisez les commandes de rotation pour économiser de l'énergie et réduire l'usure de vos disques. Rappelez-vous que les disques en cours d'utilisation resteront actifs jusqu'à ce que toutes les tâches soient terminées. + ::: --- @@ -695,7 +735,7 @@ Utilisez les commandes de rotation pour économiser de l'énergie et réduire l' Réinitialiser la configuration de votre array est une étape importante qui doit être entreprise avec soin. Ce processus est généralement nécessaire lors du retrait d'un disque, de la mise en place d'une nouvelle configuration de l'array, ou de la résolution de problèmes d'attribution de disque. Veuillez noter que cette action peut avoir un impact sur la protection des données et la parité, alors assurez-vous de n'y procéder que lorsque c'est réellement nécessaire. -Les raisons courantes pour réinitialiser votre matrice incluent : +Lors de l'utilisation d'Unraid, la vitesse à laquelle vous pouvez lire les fichiers est principalement déterminée par le disque individuel qui contient chaque fichier. Contrairement aux systèmes %%RAID|raid%% traditionnels, qui combinent plusieurs disques pour améliorer les performances, Unraid stocke chaque fichier sur un seul disque. Cela signifie que les vitesses de lecture ne seront pas boostées par les vitesses combinées de plusieurs disques. - **Retrait ou remplacement de disques :** Si vous devez retirer ou changer des disques dans votre matrice. - **Recommencer à neuf :** Lorsque vous cherchez à créer une toute nouvelle configuration pour votre matrice. @@ -708,32 +748,37 @@ Les raisons courantes pour réinitialiser votre matrice incluent : Pour réinitialiser votre configuration de matrice : -1. Allez sur la page **Outils** et cliquez sur **Nouvelle Configuration**. -2. Vous pouvez conserver certaines erreurs les erreurs existantes si vous ne souhaitez effectuer que des ajustements mineurs. +1. Si un disque est désactivé et que ses données sont en cours de reconstruction, Unraid utilisera les disques restants avec les informations de parité pour recréer les données. Pendant ce processus, la vitesse de lecture peut ralentir à 30–60 Mo/s ou même moins, en fonction du disque le plus lent de votre système. +2. Any ongoing operations in the array, such as a %%parity check|parity-check%% or rebuilding a drive, can also affect read performance. This is due to increased movement of the drive heads and overall contention for resources. + ::: 3. Confirmez votre choix en cochant la case, puis cliquez sur **Appliquer**. 4. Revenez à l'onglet **Main**. Après avoir appliqué les modifications, votre configuration aura été réinitialisée. 5. Apportez toutes les modifications nécessaires à votre configuration en attribuant ou retirant des disques selon les besoins. 6. Lancez la matrice en Mode Normal ou %%Mode de Maintenance|maintenance-mode%% pour finaliser vos mises à jour. :::important + - **Préservation des données :** Unraid tentera de reconnaître les disques déjà utilisés et de préserver les données lorsque c'est possible. - **Impact sur la parité :** Retirer un disque de données invalidera toujours la parité à moins que ce disque ait été préparé (« zeroed ») avant son retrait. - **Changement d'ordre des disques :** Modifier l'ordre des disques n'affectera pas la parité1, mais cela *peut* invalider la parité2. + ::: :::caution -Lorsque vous voyez le bouton **Démarrer**, il y a une case à cocher intitulée **Parité est valide**. Cochez cette case uniquement si vous êtes certain qu'elle est correcte ou si un utilisateur expérimenté d'Unraid vous a conseillé de le faire lors de la récupération. Cocher incorrectement cette option peut entraîner une perte de données. -N'utilisez pas **Nouvelle Config** si votre objectif est de reconstruire un disque. Effectuer une Nouvelle Config efface l'historique de l'array nécessaire pour une reconstruction, et Unraid ne proposera pas de reconstruire le disque ensuite. Suivez plutôt la procédure de reconstruction de disque. +Lorsque vous voyez le bouton **Démarrer**, il y a une case à cocher étiquetée **Parité est valide**. Ne cochez cette case que si vous êtes certain qu'elle est correcte ou si un utilisateur expérimenté d'Unraid vous a conseillé de le faire lors de la récupération. Cocher cette option incorrectement peut entraîner une perte de données. + +N'utilisez pas **Nouvelle Config** si votre objectif est de reconstruire un disque. Effectuer une Nouvelle Config efface l'historique de la matrice requis pour une reconstruction, et Unraid ne proposera pas de reconstruire le disque par la suite. Suivez plutôt la procédure de reconstruction du disque. + ::: #### Annuler une réinitialisation Si vous devez annuler une réinitialisation : -1. Accédez à votre appareil flash sur le réseau (SMB). -2. Localisez et ouvrez le dossier `config`. -3. Renommez le fichier `super.old` en `super.dat`. +1. **Pas de protection par parité :** Les données ne sont pas protégées tant qu'elles ne sont pas déplacées vers l’ensemble. +2. **Risques de récupération :** Le %%BTRFS|btrfs%% %%RAID 5|raid5%%/%%RAID 6|raid6%% est instable ; les pools à un seul disque manquent de redondance. +3. **Considérations pour ZFS :** %%ZFS|zfs%% nécessite plus de RAM et a des exigences matérielles plus strictes que %%BTRFS|btrfs%%. 4. Redémarrez votre serveur, et votre configuration de matrice précédente devrait être restaurée. --- @@ -747,7 +792,9 @@ Unraid fournit des rapports de statut qui vous aident à suivre la santé de vot - **Aucune donnée historique :** Si vous souhaitez voir ce qui s'est passé avant un redémarrage, vous devrez chercher ailleurs, car ces rapports ne sauvegardent pas les états passés. :::important + Remember that the status reports don't include %%SMART|smart%% data. %%SMART reports|smart-report%% give you a more detailed view of individual disk health. So, even if your status report shows everything is fine, checking the %%SMART reports|smart-report%% regularly is still a good idea to catch any potential problems early. + ::: --- @@ -839,14 +886,16 @@ Unraid propose divers modes d'écriture pour gérer les opérations sur l'array, :::info[Automated solutions] + - Le mode **Auto** (une future fonctionnalité) activera l'écriture turbo uniquement lorsque tous les disques seront déjà en rotation. - Des plugins communautaires (cherchez "Turbo Write" dans l'onglet Applications) peuvent offrir des options d'automatisation ou de planification améliorées. + ::: Pour changer le Mode d'Écriture : 1. Naviguez vers ***Paramètres → Paramètres des Disques***. -2. Localisez **Reglable (méthode\_md\_écriture)**. +2. Localisez **Reglable (méthode_md_écriture)**. 3. Choisissez votre mode préféré : - **Lire/Modifier/Écrire** (par défaut) - **Reconstruire Écriture** (Écriture Turbo) @@ -854,9 +903,11 @@ Pour changer le Mode d'Écriture : 4. Cliquez sur **Appliquer** pour confirmer votre choix. :::important[Quick récapitulatif] + - Utilisez **Écriture Turbo** lorsque vous avez besoin de vitesse, mais soyez conscient de l'augmentation de la consommation d'énergie et de l'activation des disques. - Utilisez **Écriture sur Cache** pour une performance optimale, particulièrement avec les disques SSD ou NVMe. - Pour la plupart des utilisateurs, le mode d'écriture par défaut offre le meilleur équilibre, sauf si vous avez spécifiquement besoin de vitesses plus élevées. + ::: --- @@ -869,11 +920,13 @@ Lors de l'utilisation d'Unraid, la vitesse à laquelle vous pouvez lire les fich - **HDD unique typique :** 70–250 Mo/s (dépend du modèle de disque, de son âge, et de l'emplacement des données) - **SSD SATA typique :** 400–550 Mo/s -- **NVMe SSD (dans un pool) :** 250–7,000 Mo/s (limites de la génération PCIe et du réseau/PCIe; par exemple, le réseau 10GbE plafonne à \~1,100 Mo/s) +- **NVMe SSD (dans un pool) :** 250–7,000 Mo/s (limites de la génération PCIe et du réseau/PCIe; par exemple, le réseau 10GbE plafonne à ~1,100 Mo/s) :::note[Special cas] + - Si un disque est désactivé et que ses données sont en cours de reconstruction, Unraid utilisera les disques restants avec les informations de parité pour recréer les données. Pendant ce processus, la vitesse de lecture peut ralentir à 30–60 Mo/s ou même moins, en fonction du disque le plus lent de votre système. - Any ongoing operations in the array, such as a %%parity check|parity-check%% or rebuilding a drive, can also affect read performance. This is due to increased movement of the drive heads and overall contention for resources. + ::: --- @@ -893,7 +946,7 @@ Les %%Cache pools|cache-pool%% dans Unraid offrent des avantages significatifs, | **Complexité de récupération** | Risque accru de perte de données ; outils %%BTRFS\|btrfs%% requis | Risque élevé de perte de données ; outils ZFS\|zfs%% requis | Reconstruction plus facile basée sur la parité | | **Meilleur pour** | Applications, VM, écritures fréquentes | Applications, VM, écritures fréquentes, charges de travail d'entreprise | Stockage en vrac, bibliothèques multimédia | -\*Les vitesses réelles NVMe dépendent de la génération PCIe, du refroidissement et de la bande passante réseau (par exemple, le 10GbE plafonne à \~1,100 Mo/s).\* +\*Les vitesses réelles NVMe dépendent de la génération PCIe, du refroidissement et de la bande passante réseau (par exemple, le 10GbE plafonne à ~1,100 Mo/s).\*

Avantages des pools de cache

@@ -961,10 +1014,12 @@ If you have two %%parity drives|parity-drives%%, you have more options: Si la première reconstruction est presque terminée, il est généralement préférable de la laisser se terminer. Si elle vient de commencer, il peut être plus rapide de reconstruire les deux en même temps. :::warning + Rebuilding disks puts a lot of stress on all drives, which increases the chance of new failures. Always check drive health using %%SMART reports|smart-report%% before starting a rebuild. + ::: -:::info\[Rebuild Temps +:::info[Rebuild Temps Préparez-vous à ce que le processus de reconstruction prenne plusieurs heures. Le temps peut varier en fonction de la taille du disque et de l'activité de votre système. Les disques plus grands et les systèmes occupés peuvent prendre plus de temps. From a92313551f4b550ec72c957e18e2098788eb21ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:25 -0400 Subject: [PATCH 377/526] New translations array-configuration.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/array-configuration.mdx | 157 ++++++++++++------ 1 file changed, 103 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx index 9b326c1ee7..4f6a7ea5fc 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx @@ -66,32 +66,38 @@ A continuación se presentan algunos principios importantes para la configuraci :::info[Disk Reconocimiento y Flexibilidad de Puerto] -Unraid identifica los discos según sus números de serie y tamaños, no los puertos SATA específicos a los que están conectados. Esto significa que puede cambiar los discos entre diferentes puertos SATA sin afectar sus asignaciones en Unraid. Esta característica es particularmente útil para resolver problemas de hardware, como encontrar un puerto defectuoso o reemplazar cables de alimentación o SATA poco confiables. + +Unraid identifica los discos según sus números de serie y tamaños, no por los puertos SATA específicos a los que están conectados. Esto significa que puedes cambiar las unidades entre diferentes puertos SATA sin afectar sus asignaciones en Unraid. Esta función es especialmente útil para solucionar problemas de hardware, como encontrar un puerto defectuoso o reemplazar cables de alimentación o SATA poco confiables. + ::: :::caution + Tu matriz no iniciará si asignas o conectas más dispositivos de los que permite tu clave de licencia. + ::: ## Iniciar/detener la matriz -Cuando su sistema se inicia, generalmente enciende automáticamente el conjunto de discos. Sin embargo, si ha cambiado recientemente la configuración de discos, como agregar un nuevo disco, el conjunto permanecerá apagado para permitirle verificar su configuración. +Cuando tu sistema inicia, normalmente enciende automáticamente la matriz de discos. Sin embargo, si has cambiado recientemente la configuración del disco, como añadir un nuevo disco, la matriz permanecerá apagada para que puedas verificar tu configuración. :::caution -Tenga en cuenta que deberá detener primero el conjunto para hacer cualquier ajuste. Detenerlo apagará completamente todos los contenedores de Docker y comparticiones de red, apagará o hibernará las VM, y sus dispositivos de almacenamiento se desmontarán, haciendo que sus datos y aplicaciones no sean accesibles hasta que reinicie el conjunto. + +Ten en cuenta que necesitarás detener la matriz primero para hacer cualquier ajuste. Detenerla detendrá por completo todos los contenedores Docker y los recursos compartidos de red, apagará o hibernará las VMs, y tus dispositivos de almacenamiento se desmontarán, haciendo que tus datos y aplicaciones sean inaccesibles hasta que reinicies la matriz. + ::: Para iniciar o detener la matriz: 1. Haga clic en la pestaña **Principal**. 2. Navega a la sección **Operación de la matriz**. -3. Haga clic en **Iniciar** o **Detener**. Es posible que deba marcar la casilla que dice "Sí, quiero hacer esto" antes de continuar. +3. Haz clic en **Iniciar** o **Parar**. Puede que necesites marcar la casilla que dice "Sí, quiero hacer esto" antes de continuar. --- ## Operaciones de la matriz -Unraid proporciona varias opciones de mantenimiento y configuración para su conjunto de almacenamiento. Las operaciones clave incluyen: +Unraid ofrece varias opciones de mantenimiento y configuración para tu matriz de almacenamiento. Las operaciones clave incluyen: import DocCardList from '@theme/DocCardList'; @@ -114,21 +120,23 @@ import DocCardList from '@theme/DocCardList'; 1. Ve a ***Principal → Dispositivos de la matriz*** en la interfaz. 2. Selecciona el espacio donde deseas agregar el disco y selecciona el disco de la lista desplegable. -3. Por defecto, los nuevos discos del conjunto se formatearán con %%XFS|xfs%%. Si desea usar %%ZFS|zfs%% o %%BTRFS|btrfs%% en su lugar, seleccione su sistema de archivos preferido del menú desplegable. +3. De forma predeterminada, los nuevos discos de la matriz se formatearán con %%XFS|xfs%%. Si deseas usar %%ZFS|zfs%% o %%BTRFS|btrfs%%, selecciona tu sistema de archivos preferido del menú desplegable. :::tip[Hot-Swap Característica] -Si está utilizando hardware moderno compatible con Unraid, puede cambiar discos sin apagar su servidor. Esta función, conocida como intercambio en caliente, ha estado disponible en los servidores LimeTech desde el principio. + +Si utilizas hardware moderno compatible con Unraid, puedes cambiar discos sin apagar tu servidor. Esta función, conocida como intercambio en caliente, está disponible en los servidores de LimeTech desde el principio. + ::: #### Despejar vs. Pre-despejar -Unraid requiere que los discos estén en un estado limpiado - completamente llenos de ceros y marcados con una firma especial - antes de agregarlos a un conjunto protegido por paridad. Este proceso asegura la integridad de la paridad y mantiene el conjunto en línea durante la preparación del disco. +Unraid requiere que los discos estén en un estado limpio —completamente llenos de ceros y marcados con una firma especial— antes de agregarlos a una matriz protegida por paridad. Este proceso asegura la integridad de la paridad y mantiene la matriz en línea durante la preparación del disco. Clearance is mandatory when adding a data disk to a %%parity|parity%%-protected array. If you are adding a %%parity disk|parity-drives%% or working with an array that does not use %%parity|parity%%, clearance is not required. -La operación de limpiar incorporada escribe ceros en el disco en segundo plano, permitiendo que el conjunto permanezca disponible. Una vez que el proceso está completo, el disco debe formatearse antes de su uso. Este método es eficiente, no requiere herramientas de terceros y es ideal para expansiones rápidas. +La operación incorporada de limpieza escribe ceros en el disco en segundo plano, permitiendo que la matriz permanezca disponible. Una vez que el proceso finaliza, el disco debe formatearse antes de usarlo. Este método es eficiente, no requiere herramientas de terceros y es ideal para expansiones rápidas. -Para un enfoque más exhaustivo, la operación de pre-limpieza – disponible a través de complementos como [Pre-limpieza de Dispositivos No Asignados](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=enable%20destructive%20mode.-,Unassigned%20Devices%20Preclear,-dlandon) – realiza una lectura previa para verificar sectores defectuosos, llena el disco con ceros y luego verifica la integridad con una lectura posterior. Este paso adicional ayuda a detectar fallos tempranos del disco, pero toma significativamente más tiempo y requiere la instalación manual del complemento. +Para un enfoque más exhaustivo, la operación pre-limpieza —disponible a través de complementos como [Unassigned Devices Preclear](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=enable%20destructive%20mode.-,Unassigned%20Devices%20Preclear,-dlandon)— realiza una lectura previa para verificar sectores defectuosos, borra el disco y luego verifica la integridad con una lectura posterior. Este paso adicional ayuda a detectar fallas tempranas en el disco, pero lleva significativamente más tiempo y requiere la instalación manual de complementos. **Regla general:** Usa la operación de despeje integrada para adiciones rápidas a tu matriz o elige pre-despeje si deseas un testeo extenso de la salud del disco antes de ponerlo en servicio. @@ -147,16 +155,20 @@ Para un enfoque más exhaustivo, la operación de pre-limpieza – disponible a **Pre-despejar** toma más tiempo pero proporciona un test exhaustivo, asegurando que un disco nuevo es confiable antes de que se incorpore a tu matriz. -:::caution[Critical Note] +:::caution[Critical Nota] + Evita formatear un disco pre-despejado antes de incluirlo en la matriz, ya que esto elimina la firma de despeje. + ::: #### Agregar discos de datos -Agregar discos de datos es una excelente manera de aumentar el espacio de almacenamiento de su conjunto Unraid. Al agregar más discos, puede mantener más archivos, aplicaciones y copias de seguridad, mientras sigue protegiendo sus datos. +Agregar discos de datos es una excelente manera de aumentar el espacio de almacenamiento de tu matriz Unraid. Al agregar más discos, puedes mantener más archivos, aplicaciones y copias de seguridad, mientras proteges tus datos. + +:::important[Important Nota:] + +Al agregar un nuevo disco de datos, debe ser del mismo tamaño o menor que tus actuales %%parity disks|parity-drives%%. Si deseas usar un disco más grande, primero debes reemplazar los %%parity disks|parity-drives%% con el más grande, luego usar los antiguos %%parity disks|parity-drives%% como disco de datos. -:::important[Important Note:] -When adding a new data disk, it must be the same size or smaller than your current %%parity disks|parity-drives%%. If you want to use a larger disk, you'll need to replace the %%parity disks|parity-drives%% first with the larger one, then use the old %%parity disks|parity-drives%% as a data disk. :::
@@ -190,12 +202,12 @@ When adding a new data disk, it must be the same size or smaller than your curre Agregar un %%parity disk|disco de paridad%% es similar a agregar un disco de datos, pero hay un paso importante a tener en cuenta: 1. Después de seleccionar el %%parity disk|disco de paridad%% y de iniciar tu matriz de almacenamiento, comienza un proceso llamado **cálculo de paridad**. -2. Mientras este proceso se ejecuta, aún puede acceder a sus archivos. Sin embargo, el sistema puede funcionar un poco más lento debido a que está trabajando para calcular la paridad. +2. Mientras este proceso se ejecuta, aún puedes acceder a tus archivos. Sin embargo, el sistema podría funcionar un poco más lento porque está trabajando para calcular la paridad.
- En profundidad: ¿Qué es la paridad y por qué es importante? - Haz clic para expandir/colapsar + En profundidad: ¿Qué es la paridad y por qué importa? - Haz clic para expandir/colapsar - La %%Parity|parity%% en Unraid protege sus datos asegurando que pueda recuperarse de una falla de disco. Con el uso de un %%parity disk|parity-drives%%, cualquiera disco faltante se puede reconstruir combinando la información de todos los demás discos de datos junto con los datos de %%parity|parity%%. + %%Parity|parity%% in Unraid protects your data by ensuring that you can recover from a drive failure. With the use of a %%parity disk|parity-drives%%, any single missing disk can be reconstructed by combining the information from all other data drives along with the %%parity|parity%% data. Unraid confía en esta paridad en tiempo real para dos propósitos principales: @@ -208,21 +220,21 @@ Agregar un %%parity disk|disco de paridad%% es similar a agregar un disco de dat
En profundidad: ¿Cómo funciona la paridad en Unraid? - Haz clic para expandir/colapsar - Unraid trabaja con un bit especial llamado *bit de paridad*, que se almacena para cada posición de bit en todos los discos de datos y es administrado por un %%parity disk|parity-drives%% dedicado. La %%parity|parity%% se calcula de forma que el número total de bits en cada posición en todos los discos (incluido el %%parity disk|parity-drives%%) sea siempre un número par, un proceso conocido como paridad par. + Unraid trabaja con un bit especial llamado *bit de paridad*, que se almacena para cada posición de bit a lo largo de todos los discos de datos y es gestionado por un disco de %%parity|parity%% dedicado. La %%parity|paridad%% se calcula de tal manera que el número total de bits en cada posición a lo largo de todos los discos (incluyendo el disco de %%parity|parity%%) es siempre un número par, un proceso conocido como paridad par. - Así es como se desglosa: + Unraid confía en esta paridad en tiempo real para dos propósitos principales: - Unraid utiliza la operación XOR (OR exclusivo) para este cálculo. - Por ejemplo, si tienes cuatro discos y sus 57ª bits son 1, 1, 1, 1, el bit de paridad para esa posición será 0 (porque 1 + 1 + 1 + 1 + 0 = par). - Sin embargo, si los 57ª bits son 1, 0, 0, 0, la %%paridad|parity%% de esa posición será 1 (para asegurar que el total siga siendo par). - Al agregar un nuevo disco, Unraid primero lo limpia escribiendo ceros en todos los bits. Esto permite una inclusión rápida en el array protegido ya que escribir ceros no interfiere con los cálculos de paridad actuales. + Al agregar un nuevo disco, Unraid primero lo limpia escribiendo ceros en todos los bits. Esto permite una rápida inclusión en la matriz protegida, ya que escribir ceros no interfiere con los cálculos de paridad actuales.
- En profundidad: ¿Cómo se reconstruyen los datos usando la paridad? - Haz clic para expandir/colapsar + En profundidad: ¿Cómo funciona la paridad en Unraid? - Haz clic para expandir/colapsar - Unraid puede reconstruir un disco perdido o reparar un sector defectuoso utilizando los siguientes pasos: + Unraid trabaja con un bit especial llamado *bit de paridad*, que se almacena para cada posición de bit en todos los discos de datos y es administrado por un %%parity disk|parity-drives%% dedicado. La %%parity|parity%% se calcula de forma que el número total de bits en cada posición en todos los discos (incluido el %%parity disk|parity-drives%%) sea siempre un número par, un proceso conocido como paridad par. - Lee todas las unidades restantes, incluido el %%parity disk|parity-drives%%. - Aplica la %%paridad|parity%% par para resolver los datos faltantes. @@ -232,42 +244,42 @@ Agregar un %%parity disk|disco de paridad%% es similar a agregar un disco de dat - Si los bits relacionados son 1, 1, 1 (además de la %%paridad|parity%%), Unraid calcula: 1 + x + 1 + 1 + 0 = par. Aquí, x debe ser 1 para mantener un total par. - Si los bits muestran 1, x, 0, 0, 1 = par, entonces x será igual a 0. - Esta función de %%parity|parity%% permite que Unraid "simule" el disco faltante. Puede seguir usando el array como si el disco todavía estuviera funcional. Una vez que instale un nuevo disco en la ranura fallida, Unraid recreará todos los datos faltantes basándose en el estado actual de la %%parity|parity%% y los otros discos. + Esta característica de %%paridad|parity%% permite a Unraid "simular" el disco que falta. Puedes seguir usando la matriz como si la unidad todavía estuviera funcionando. Una vez que instales una nueva unidad en la ranura fallida, Unraid recreará todos los datos que faltan basándose en el estado actual de la %%paridad|parity%% y los otros discos. Para asegurar una protección continua y una recuperación efectiva, es importante realizar revisiones regulares de %%paridad|parity-check%%.
- ¿Qué tamaño necesita tener mi disco de paridad? - Haz clic para expandir/colapsar + En profundidad: ¿Cómo se reconstruyen los datos usando la paridad? - Haz clic para expandir/colapsar - Su %%parity disk|parity-drives%% debe ser **igual o mayor que su disco de datos más grande**. Por ejemplo: + Tu disco de %%parity|parity%% debe ser **igual o mayor que tu disco de datos más grande**. Por ejemplo: - Si tu disco de datos más grande es de 10TB, tu %%parity disk|parity-drives%% debe tener al menos 10TB. - Puedes usar varios tamaños de discos de datos de manera libre, siempre que ninguno supere el tamaño del %%parity disk|parity-drives%%.
- En profundidad: ¿Cómo afecta la paridad al rendimiento de escritura? - Haz clic para expandir/colapsar + ¿Qué tamaño necesita tener mi disco de paridad? - Haz clic para expandir/colapsar Writing to a %%parity|parity%%-protected array involves four disk operations for each write: reading data, reading %%parity|parity%%, writing data, and writing %%parity|parity%%. This process requires a full rotation from each affected drive, so the overall write speed is limited by the slowest drive involved in the operation. - Agregar un %%parity disk|parity-drives%% más rápido no necesariamente mejorará las velocidades de escritura a menos que esté escribiendo en varios discos de datos lentos simultáneamente, permitiendo que el %%parity disk|parity-drives%% maneje la carga. Típicamente, la velocidad de escritura está limitada por el disco de datos más lento al que se está escribiendo. + Agregar un disco de %%parity|parity%% más rápido no necesariamente mejorará las velocidades de escritura, a menos que estés escribiendo simultáneamente en varios discos de datos lentos, permitiendo que el disco de %%parity|parity%% maneje la carga. Típicamente, la velocidad de escritura está restringida por el disco de datos más lento en el que se están escribiendo datos.
- En profundidad: ¿Cómo funciona la Doble Paridad? - Haz clic para expandir/colapsar + En profundidad: ¿Cómo afecta la paridad al rendimiento de escritura? - Haz clic para expandir/colapsar - La doble %%parity|parity%% permite la recuperación de **dos fallas de disco simultáneas**. En Unraid, el segundo %%parity disk|parity-drives%% no simplemente replica el primero. En su lugar: + La dualidad de %%parity|parity%% permite la recuperación de **dos fallos de disco simultáneos**. En Unraid, el segundo disco de %%parity|paridad%% no simplemente refleja al primero. En cambio: - **Paridad 1:** Emplea cálculos de %%paridad|parity%% estándar XOR (par). - - **Paridad 2:** Utiliza un algoritmo más complejo (campo de Galois, en lugar de Reed-Solomon como en %%RAID 6|raid6%% tradicional), permitiendo a Unraid reconstruir a partir de cualquier dos discos faltantes al mismo tiempo. Esta característica es significativa para conjuntos más grandes, donde el riesgo de múltiples fallos aumenta. La Doble %%paridad|parity%% mejora significativamente la resistencia sin la sobrecarga adicional de la redundancia reflejada. + - **Paridad 2:** Utiliza un algoritmo más complejo (campo de Galois, en lugar de Reed-Solomon como en el %%RAID 6|raid6%% tradicional), permitiendo a Unraid reconstruir a partir de dos discos que falten al mismo tiempo. Esta característica es significativa para matrices más grandes, donde el riesgo de múltiples fallos aumenta. La dualidad de %%parity|parity%% incrementa significativamente la resiliencia sin la sobrecarga añadida de redundancia en espejo.
:::caution\[Remember] -When setting up a new data storage system, add your data disks **first**, making sure they all use a compatible file system. **After** placing your data disks, you can add a %%parity disk|parity-drives%% to protect against drive failures. +Al configurar un nuevo sistema de almacenamiento de datos, agrega primero tus discos de datos, asegurándote de que todos utilicen un sistema de archivos compatible. Después de colocar tus discos de datos, puedes agregar un disco de %%parity|parity%% para proteger contra fallas de unidad. -Once your %%parity disk|parity-drives%% is added, remember that any new disk you want to include in the array must be cleared (zeroed) before it's integrated. This is to ensure that the %%parity|parity%% remains valid and continues to protect your data. +Una vez que se agrega tu disco de %%parity|parity%%, recuerda que cualquier nuevo disco que desees incluir en la matriz debe ser limpiado (vacío) antes de integrarse. Esto es para asegurar que la %%parity|parity%% siga siendo válida y continúe protegiendo tus datos. ::: @@ -276,10 +288,12 @@ Once your %%parity disk|parity-drives%% is added, remember that any new disk you Puedes actualizar tu(s) dispositivo(s) %%parity disk|parity-drives%% a uno(s) más grande(s) para usar discos de mayor tamaño en el array o agregar un %%parity disk|parity-drives%% adicional. :::caution + Si planea seguir los siguientes pasos y solo tiene un %%parity disk|parity-drives%%, tenga en cuenta estos puntos: - Sus datos estarán desprotegidos hasta que la reconstrucción de la %%paridad|parity%% se complete. Si un disco de datos falla durante este tiempo, podría perder la información en ese disco. -- Si ya tiene un disco de datos que ha fallado, seguir estos pasos le impedirá poder reconstruir ese disco. En este caso, debería seguir el procedimiento **Paridad de Intercambio** en su lugar. +- Si ya tienes una unidad de datos que ha fallado, proceder con estos pasos te impedirá poder reconstruir esa unidad. En este caso, deberías seguir el procedimiento **Parity Swap** en su lugar. + ::: Para eliminar un disco de paridad: @@ -287,7 +301,9 @@ Para eliminar un disco de paridad: 1. **Detener el arreglo:** Usa el %%WebGUI|web-gui%% para detener el arreglo. :::tip + Si su servidor admite intercambio en caliente, no necesita apagarlo para cambiar discos. Puede omitir de forma segura los pasos 2 y 4. + ::: 2. **Apaga el servidor:** Apaga tu servidor para realizar cambios de hardware de manera segura. @@ -299,11 +315,13 @@ Si su servidor admite intercambio en caliente, no necesita apagarlo para cambiar Una vez que el arreglo esté de nuevo en línea, Unraid comenzará a construir la %%parity|parity%% en el disco nuevo. Puedes seguir accediendo a tus datos durante este tiempo, pero ten en cuenta que podría ser un poco más lento hasta que el proceso termine. ¡Una vez que la construcción de la %%parity|parity%% esté completa, tus datos estarán protegidos de nuevo! :::important[Important Consejos] + - **Conserva el disco antiguo:** No retires el antiguo %%parity disk|parity-drives%% hasta que la nueva construcción de %%parity|parity%% finalice. Si un disco de datos falla durante la actualización, tener el disco antiguo puede ayudarte a recuperar tus datos. - **Usuarios de doble paridad:** Si tienes dos %%parity disks|parity-drives%%, actualiza uno a la vez para mayor seguridad. - **Reutiliza el disco antiguo:** Después de la actualización, puedes usar el viejo %%parity disk|parity-drives%% como disco de datos si aún satisface tus necesidades de almacenamiento. + ::: --- @@ -330,7 +348,9 @@ Al actualizar tu disco de datos a uno más grande, ten en cuenta estos puntos: - **Copia de seguridad del disco antiguo:** Mantén el disco original intacto hasta que se confirme que la actualización ha sido exitosa. Esto proporciona una opción de respaldo si algo sale mal. :::warning + Reemplazar unidades siempre implica un riesgo. Si otra unidad falla durante la actualización, especialmente con solo una paridad, puede experimentar pérdida de datos. Siempre verifique la salud de sus unidades antes de comenzar el proceso y asegúrese de mantener la antigua unidad intacta hasta que la actualización esté completa y sus datos estén confirmados como seguros. + ::: Para actualizar un disco de datos existente: @@ -346,7 +366,9 @@ Para actualizar un disco de datos existente: - **Normal Mode:** If you need read/write access to the %%emulated disk|emulated-disk%%, select this option. :::note + Iniciar el arreglo en Modo Normal en este punto es opcional. Puedes utilizarlo para verificar que el disco emulado se monte y que los datos se vean correctos antes de proceder, pero no es necesario para el proceso de actualización. + ::: 5. **Detener el arreglo nuevamente:** El arreglo ahora debería mostrar que el disco no asignado ha fallado. Detén el arreglo una vez más. @@ -388,9 +410,10 @@ Iniciar el arreglo en Modo Normal en este punto es opcional. Puedes utilizarlo p \| **2 Fallas de Disco** | Datos Perdidos | Datos Perdidos | Reconstruible | :::tip[Consejos para Reconstrucciones Seguras] + - **Para Paridad Simple:** Solo puede reemplazar un disco a la vez. Si otro disco falla durante la reconstrucción, podría perder datos. - **Para Doble Paridad:** Puede reemplazar uno o dos discos al mismo tiempo, pero sea cauteloso si más de dos discos fallan. - ::: + ::: :::important Si experimenta una situación en la que **más discos fallan de los que su paridad puede proteger:** @@ -398,7 +421,7 @@ Iniciar el arreglo en Modo Normal en este punto es opcional. Puedes utilizarlo p 1. **Detenga inmediatamente todas las operaciones de escritura** para prevenir una mayor pérdida de datos. 2. Busque ayuda publicando su problema en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) junto con diagnósticos. 3. **No intente una reconstrucción** hasta haber recibido asesoramiento - concéntrese primero en salvar sus datos. - ::: + :::
@@ -427,9 +450,9 @@ Iniciar el arreglo en Modo Normal en este punto es opcional. Puedes utilizarlo p
- Preparándose para el reemplazo de disco + ¿Qué es un disco fallido/deshabilitado? - Cuando necesite reemplazar un disco, asegúrese de que el nuevo disco sea al menos tan grande como el disco fallido, pero no más grande que su disco de paridad más pequeño. Si debe usar un disco más grande, siga el procedimiento de **Intercambio de Paridad**. + Un disco fallido o deshabilitado es aquel que Unraid ha dejado de utilizar para escribir datos, generalmente porque encontró un error de escritura. Tenga en cuenta que esto no siempre significa que el disco en sí esté roto; a veces, puede deberse a malas conexiones, problemas de energía o simplemente un fallo temporal. Mientras no es obligatorio, muchos usuarios eligen pre-limpiar los nuevos discos para probarlos y ayudar a prevenir fallas tempranas. Puede hacer esto con el complemento Preclear, una prueba extendida %%SMART|smart%% o herramientas del fabricante. @@ -438,10 +461,12 @@ Iniciar el arreglo en Modo Normal en este punto es opcional. Puedes utilizarlo p :::
-If a disk in your Unraid system has failed or is disabled, don't worry! You can replace it and recover your data. Just follow these simple steps. Remember, you need a new disk that is the same size or larger than the one you're replacing, but it can't be larger than your smallest %%parity disk|parity-drives%%. +Si un disco en su sistema Unraid ha fallado o está desactivado, ¡no se preocupe! Puede reemplazarlo y recuperar sus datos. Simplemente siga estos sencillos pasos. Recuerde, necesita un nuevo disco que sea del mismo tamaño o más grande que el que está reemplazando, pero no puede ser más grande que su disco de %%paridad más pequeño|parity-drives%%. :::important + Antes de comenzar, asegúrese de verificar si hay errores o advertencias en el disco. Unraid debe poder leer todos los discos restantes sin ningún problema para que la reconstrucción funcione correctamente. Si otro disco está fallando, podría provocar pérdida de datos. + ::: Para reemplazar y reconstruir un disco: @@ -452,7 +477,9 @@ Para reemplazar y reconstruir un disco: - Encuentra la opción para detener el arreglo. Esto es necesario antes de que puedas cambiar cualquier disco. :::tip + Si tu servidor soporta hot-swap, puedes omitir el siguiente paso y simplemente detener el array. + ::: 2. **Apague su servidor** (solo si **no** está usando intercambio en caliente): @@ -481,7 +508,9 @@ Si tu servidor soporta hot-swap, puedes omitir el siguiente paso y simplemente d - Si tu nuevo disco es más grande, Unraid gestionará el espacio adicional por ti. :::warning + Si Unraid le solicita formatear el nuevo disco durante la reconstrucción, **no lo haga**. Formatear borrará todos los datos y hará imposible la recuperación. + :::

Qué esperar durante la reconstrucción

@@ -492,8 +521,10 @@ Si Unraid le solicita formatear el nuevo disco durante la reconstrucción, **no - Si el disco viejo era no montable debido a problemas del sistema de archivos, el nuevo disco tampoco será montable. Por favor, solucione cualquier problema del sistema de archivos antes de iniciar la reconstrucción. :::note[Additional notas] + - El proceso de reconstrucción no cambiará el formato de archivo del disco; simplemente restaurará su forma anterior. - Siempre verifique la salud de cada disco antes de comenzar una reconstrucción para evitar problemas potenciales. + ::: #### Intercambio de Paridad @@ -527,7 +558,7 @@ Si Unraid le solicita formatear el nuevo disco durante la reconstrucción, **no - Antes de comenzar, asegúrese de que el disco de datos que desea reemplazar esté deshabilitado. Si el disco ha fallado (muestra un indicador rojo), ya está deshabilitado. Si el disco está saludable pero desea reemplazarlo, desasigne el disco y comience el arreglo una vez sin él para forzar a Unraid a marcarlo como deshabilitado. - Si su disco de datos de reemplazo no es más grande que su disco de paridad, use el procedimiento estándar de [Reemplazo de un Disco de Datos](#replacing-faileddisabled-disks) en su lugar. -- Este procedimiento solo es necesario para reemplazar discos de datos en un arreglo Unraid con un disco más grande que el disco de paridad actual. Si solo necesita actualizar su disco de paridad, simplemente retire el disco de paridad antiguo, agregue el nuevo y comience el arreglo. La paridad se reconstruirá automáticamente. +- Este procedimiento solo es necesario para reemplazar unidades de datos en una matriz Unraid con un disco más grande que el disco de paridad actual. Si solo necesitas actualizar tu disco de paridad, simplemente retira el disco de paridad antiguo, agrega el nuevo, y enciende la matriz. La paridad se reconstruirá automáticamente. ::: @@ -535,14 +566,16 @@ Si Unraid le solicita formatear el nuevo disco durante la reconstrucción, **no - Always verify the health of all drives using %%SMART reports|smart-report%% before starting a %%parity swap|parity-swap%%. Attempting this procedure with another failing or unhealthy disk increases the risk of data loss. - Si es posible, pre-limpie el nuevo disco. Aunque no es necesario, pre-limpiar comprueba la resistencia del disco y reduce el riesgo de fallo temprano. -- Identifique correctamente todas las unidades antes de comenzar. Anote los números de modelo y los últimos cuatro caracteres de cada número de serie para evitar errores durante la asignación. +- Identifica correctamente todos los discos antes de comenzar. Anota los números de modelo y los últimos cuatro caracteres de cada número de serie para evitar errores durante la asignación. ::: Para realizar un intercambio de paridad: :::note + Si el disco a ser reemplazado ya está deshabilitado (fallido), es posible que no necesite realizar los pasos 1-4. Si ya ha instalado la nueva unidad de reemplazo (por ejemplo, después de pre-limpiarla), puede omitir los pasos 5-8. + ::: 1. **Detener el array** si está en funcionamiento. @@ -575,7 +608,9 @@ Si el disco a ser reemplazado ya está deshabilitado (fallido), es posible que n - El proceso de reconstrucción también tomará varias horas. :::warning + Nunca formatee un disco durante este proceso. Formatear borrará todos los datos y actualizará la paridad, haciendo imposible la recuperación. + ::: After completion, you will have a larger parity disk and a replaced data disk. Many users run a %%parity check|parity-check%% afterward for extra confidence, though this is optional. @@ -588,19 +623,21 @@ Es posible que llegue un momento en que desee eliminar un disco de su arreglo Un #### Removiendo discos de paridad -If you find that you no longer need the level of %%parity|parity%% protection in your setup, you can remove a %%parity disk|parity-drives%% whenever you want. +Si encuentra que ya no necesita el nivel de protección de %%paridad|parity%% en su configuración, puede eliminar un disco de %%paridad|parity-drives%% cuando desee. -To remove a %%parity drives|parity-drives%%: +Para eliminar un disco de %%paridad|parity-drives%%: 1. **Detenga el array:** Comience accediendo al %%WebGUI|web-gui%% y deteniendo el array. -2. **Unassign the %%parity drives|parity-drives%%:** Locate the %%parity drives|parity-drives%% slot and set it to "Unassigned." -3. **Start the array:** Finally, restart the array to commit the changes and successfully remove the %%parity drives|parity-drives%% from the configuration. +2. **Desasigne los discos de %%paridad|parity-drives%%:** Ubique la ranura de los discos de %%paridad|parity-drives%% y configúrela como "No asignado". +3. **Inicie la matriz:** Finalmente, reinicie la matriz para aplicar los cambios y eliminar con éxito los discos de %%paridad|parity-drives%% de la configuración. :::warning + Antes de realizar cualquier cambio, tenga en cuenta lo siguiente: Si ya tiene algún disco de datos fallido en su matriz, eliminar un %%parity disk|parity-drives%% puede disminuir el número de fallos que Unraid puede manejar sin arriesgar pérdida de datos. - Con dual paridad, puedes recuperar de una sola unidad fallida, pero ten en cuenta que no podrás sobrevivir a otra falla durante el proceso de reconstrucción. - Con una sola paridad, pierdes toda la redundancia, lo que significa que cualquier falla adicional en las unidades podría resultar en pérdida de datos. + ::: #### Eliminar discos de datos @@ -686,7 +723,9 @@ Recuerda que si un disco está siendo accedido (por ejemplo, si estás abriendo Cuando un disco está desactivado, su temperatura no se mostrará en el %%WebGUI|web-gui%%. Sin embargo, una vez que cualquier aplicación o usuario acceda a él, se activará automáticamente. :::tip + Use los controles de activación para ahorrar energía y reducir el desgaste de sus discos. Recuerde que los discos que se están utilizando activamente permanecerán encendidos hasta que todas las tareas estén terminadas. + ::: --- @@ -716,15 +755,19 @@ Para restablecer la configuración de tu arreglo: 6. Inicia el arreglo en Modo Normal o %%Maintenance Mode|maintenance-mode%% para finalizar tus actualizaciones. :::important + - **Preservación de datos:** Unraid intentará reconocer discos previamente usados y preservar datos donde sea posible. - **Impacto en la paridad:** Retirar un disco de datos siempre invalidará la paridad a menos que ese disco haya sido borrado antes de ser retirado. - **Reordenamiento de discos:** Cambiar el orden de los discos no afectará la paridad1, pero *puede* invalidar la paridad2. + ::: :::caution -Cuando vea el botón **Iniciar**, hay una casilla de verificación etiquetada **La Paridad es Válida**. Solo marque esta casilla si está seguro de que es correcta o si un usuario experimentado de Unraid le ha aconsejado hacerlo durante la recuperación. Marcar incorrectamente esta opción puede llevar a la pérdida de datos. -No use **Nueva Configuración** si su objetivo es reconstruir un disco. Realizar una Nueva Configuración borra el historial del arreglo necesario para una reconstrucción, y Unraid no ofrecerá reconstruir el disco después. Siga en su lugar el procedimiento de reconstrucción de discos. +Cuando veas el botón **Iniciar**, hay una casilla de verificación etiquetada como **La paridad es válida**. Solo verifica esta casilla si estás seguro de que es correcto o si un usuario experimentado de Unraid te lo ha aconsejado durante la recuperación. Verificar incorrectamente esta opción puede conducir a la pérdida de datos. + +No utilices **Nueva Configuración** si tu objetivo es reconstruir un disco. Realizar una Nueva Configuración limpia el historial de la matriz necesario para una reconstrucción, y Unraid no ofrecerá reconstruir el disco después. Sigue el procedimiento de reconstrucción del disco. + ::: #### Deshacer un restablecimiento @@ -747,7 +790,9 @@ Unraid proporciona informes de estado que le ayudan a mantenerse al tanto de la - **Sin datos históricos:** Si deseas ver qué ha ocurrido antes de un reinicio, tendrás que buscar en otro lugar, ya que estos informes no guardan estados pasados. :::important + Recuerde que los informes de estado no incluyen datos %%SMART|smart%%. Los informes %%SMART|smart-report%% le ofrecen una vista más detallada sobre la salud individual de los discos. Así que, incluso si su informe de estado muestra que todo está bien, revisar los informes %%SMART|smart-report%% regularmente sigue siendo una buena idea para detectar cualquier problema potencial a tiempo. + ::: --- @@ -838,7 +883,7 @@ Unraid proporciona diversos modos de escritura para gestionar las operaciones de ::: -:::info\[Automated Soluciones +:::info[Automated Soluciones - El modo **Auto** (una característica futura) activará la turbo escritura solo cuando todas las unidades ya estén girando. - Los plugins de la comunidad (busca "Turbo Write" en la pestaña de Apps) pueden ofrecer opciones mejoradas de automatización o programación. @@ -848,14 +893,14 @@ Unraid proporciona diversos modos de escritura para gestionar las operaciones de Para cambiar el Modo de Escritura: 1. Navega a ***Configuraciones → Configuraciones de Disco***. -2. Ubica **Tunable (md\_write\_method)**. +2. Ubica **Tunable (md_write_method)**. 3. Elige tu modo preferido: - **Leer/Modificar/Escribir** (predeterminado) - **Reconstruct Write** (Turbo Write) - **Auto** (característica futura) 4. Haz clic en **Aplicar** para confirmar tu elección. -:::important\[Quick recapitulación +:::important[Quick recapitulación - Usa **Turbo Write** cuando necesites velocidad, pero ten en cuenta el aumento del consumo de energía y la activación de las unidades. - Utiliza **Escritura en Caché** para un rendimiento óptimo, especialmente con unidades SSD o NVMe. @@ -873,12 +918,12 @@ Cuando uses Unraid, la velocidad a la que puedes leer archivos está determinada - **HDD único típico:** 70–250 MB/s (depende del modelo de la unidad, la edad y la ubicación de los datos) - **SSD SATA típico:** 400–550 MB/s -- **NVMe SSD (en un pool):** 250–7,000 MB/s (se aplican limitaciones de generación PCIe y red/PCIe; por ejemplo, red 10GbE se limita a \~1,100 MB/s) +- **NVMe SSD (en un pool):** 250–7,000 MB/s (se aplican limitaciones de generación PCIe y red/PCIe; por ejemplo, red 10GbE se limita a ~1,100 MB/s) -:::note\[Special casos +:::note[Special casos - Si un disco está deshabilitado y sus datos están siendo reconstruidos, Unraid usará las unidades restantes junto con la información de paridad para recrear los datos. Durante este proceso, la velocidad de lectura puede reducirse a 30–60 MB/s o incluso menos, dependiendo del disco más lento en tu sistema. -- Any ongoing operations in the array, such as a %%parity check|parity-check%% or rebuilding a drive, can also affect read performance. This is due to increased movement of the drive heads and overall contention for resources. +- Cualquier operación en curso en la matriz, como una verificación de %%parity|parity-check%% o la reconstrucción de una unidad, también puede afectar el rendimiento de lectura. Esto se debe al aumento del movimiento de los cabezales de la unidad y la competencia general por los recursos. ::: @@ -899,7 +944,7 @@ Los %%Cache pools|cache-pool%% en Unraid proporcionan ventajas significativas, p | **Complejidad en la recuperación** | Mayor riesgo de pérdida de datos; se necesitan herramientas %%BTRFS\|btrfs%% | Mayor riesgo de pérdida de datos; se requieren herramientas %%ZFS\|zfs%% | Reconstrucciones más fáciles basadas en paridad | | **Mejor para** | Aplicaciones, máquinas virtuales, escrituras frecuentes | Aplicaciones, máquinas virtuales, escrituras frecuentes, cargas de trabajo empresariales | Almacenamiento a granel, bibliotecas de medios | -\**Las velocidades reales de NVMe dependen de la generación PCIe, el enfriamiento, y el ancho de banda de la red (p.ej., 10GbE se limita a \~1,100 MB/s).* +\**Las velocidades reales de NVMe dependen de la generación PCIe, el enfriamiento, y el ancho de banda de la red (p.ej., 10GbE se limita a ~1,100 MB/s).*

Pros de los pools de caché

@@ -959,7 +1004,7 @@ Si un disco falla durante la reconstrucción de otro, la reconstrucción se dete

Disco de %%paridad dual|parity-drives%%

-If you have two %%parity drives|parity-drives%%, you have more options: +Si tiene dos discos de %%paridad|parity-drives%%, tiene más opciones: - Puedes esperar a que la primera reconstrucción termine y luego ocuparte del segundo disco fallido. - O puedes detener la reconstrucción actual, reemplazar el segundo disco fallido y luego iniciar el arreglo para reconstruir ambos discos al mismo tiempo. @@ -967,9 +1012,13 @@ If you have two %%parity drives|parity-drives%%, you have more options: Si la primera reconstrucción está casi terminada, generalmente es mejor dejar que termine. Si recién comenzó, podría ser más rápido reconstruir ambos juntos. :::warning + Reconstruir discos pone mucha tensión en todas las unidades, lo que aumenta la probabilidad de nuevas fallas. Siempre verifica la salud del disco usando informes %%SMART|smart-report%% antes de comenzar una reconstrucción. + ::: :::info[Rebuild Tiempo] + Prepárate para que el proceso de reconstrucción tome varias horas. El tiempo puede variar según el tamaño del disco y qué tan ocupado esté tu sistema. Los discos más grandes y los sistemas ocupados pueden tardar más. + ::: From 0831a7dbd4b7e9078cd1e8247dcdf0097f01ea31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:27 -0400 Subject: [PATCH 378/526] New translations cache-pools.mdx (French) --- .../manage-storage/cache-pools.mdx | 104 ++++++++++-------- 1 file changed, 61 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx index d590c1a164..ab62c3150e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx @@ -18,9 +18,9 @@ import MoveBetweenPoolsManual from './partials/move-between-pools-manual.mdx'; Dans Unraid, un %%cache pool|cache-pool%% est une collection d'un ou plusieurs disques, généralement des SSD ou des HDD haute-vitesse. Ces disques stockent temporairement des données avant qu'elles ne soient déplacées vers votre [%%array|array%%](./array-configuration.mdx) principal. Utiliser des %%cache pools|cache-pool%% peut améliorer significativement les vitesses d'écriture, protéger vos données, et fournir un stockage dédié pour certaines tâches comme l'exécution de conteneurs Docker ou [%%machines virtuelles|vm%%](../create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx). -%%Cache pools|cache-pool%% offer several advantages, making them a valuable addition to your Unraid setup, such as: +Les %%Cache pools|cache-pool%% offrent plusieurs avantages, ce qui en fait un ajout précieux à votre configuration Unraid, tels que : -1. **Faster write speeds:** %%Cache pools|cache-pool%% allow you to quickly write data to faster drives before it gets transferred to the main %%array|array%%. This greatly enhances perceived performance when saving files. +1. **Vitesses d'écriture plus rapides :** Les %%Cache pools|cache-pool%% vous permettent d'écrire rapidement des données sur des disques plus rapides avant qu'elles ne soient transférées vers le %%array|array%% principal. Cela améliore considérablement la performance perçue lors de l'enregistrement de fichiers. 2. **Protection des données pour les fichiers en cache :** En utilisant plusieurs disques dans un %%cache pool|cache-pool%% (en les configurant par exemple en %%RAID 1|raid1%%), vous ajoutez de la redondance. Cela signifie que vos données en cache sont protégées contre la défaillance d'un disque avant même qu'elles atteignent l'%%array|array%% principal. @@ -28,13 +28,13 @@ Dans Unraid, un %%cache pool|cache-pool%% est une collection d'un ou plusieurs d 4. **Stockage flexible et dédié :** Avec plusieurs %%cache pools|cache-pool%%, vous pouvez assigner des pools spécifiques pour différentes tâches. Par exemple, vous pourriez avoir un pool dédié aux téléchargements et un autre aux %%machines virtuelles|vm%%, réduisant ainsi la concurrence pour les ressources et améliorant l'efficacité. -:::info\[Keep \[En connaissance de cause] +:::info[Keep [En connaissance de cause] - **Multiples pools :** Vous pouvez créer et nommer différents %%caches temporaires|cache-pool%%, les adaptant à vos besoins spécifiques. - **SSD vs. HDD :** Les SSD sont excellents pour la vitesse, tandis que vous pouvez utiliser les HDD pour des charges de travail de données séquentielles et volumineuses. De plus, les HDD peuvent aider à prolonger la durée de vie de vos SSD. - **La redondance est importante :** Pour protéger vos données, utilisez plus d'un disque dans un %%cache pool|cache-pool%%. Un pool à disque unique ne vous protégera pas d'une éventuelle défaillance de disque. - **Choix du système de fichiers :** Le système de fichiers par défaut pour les %%cache pools|cache-pool%% est %%BTRFS|btrfs%%, qui prend en charge divers options de %%RAID|raid%% pour une redondance et une flexibilité accrues. Pour plus de détails sur la sélection de systèmes de fichiers, consultez [Systèmes de fichiers](./file-systems.mdx). -- **%%Mover|mover%% integration:** Data written to a %%cache pool|cache-pool%% is automatically transferred to your main %%array|array%% based on a schedule you set. This keeps your [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) organized and easy to manage. +- **Intégration avec le %%Mover|mover%% :** Les données écrites sur un %%cache pool|cache-pool%% sont automatiquement transférées vers votre %%array|array%% principal selon un calendrier que vous définissez. Cela garde vos [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) organisées et faciles à gérer. - **Performance des applications :** En plaçant les conteneurs Docker, les données des applications et les disques de %%machines virtuelles|vm%% sur un %%cache temporaire|cache-pool%%, vous améliorez la vitesse d'accès et réduisez la charge sur votre stockage principal. ::: @@ -43,7 +43,7 @@ Dans Unraid, un %%cache pool|cache-pool%% est une collection d'un ou plusieurs d ## Modes de pool -Les %%cache pools|cache-pool%% Unraid peuvent fonctionner dans deux modes principaux : **mode mono-dispositif** et **mode multi-dispositifs**. Connaître la différence entre ces modes vous aidera à trouver le juste équilibre entre performance, flexibilité, et protection des données selon vos besoins. +Unraid %%cache pools|cache-pool%% can operate in two main modes: **single device mode** and **multi-device mode**. Knowing the difference between these modes will help you find the right balance between performance, flexibility, and data protection for your needs. @@ -64,7 +64,7 @@ Les tâches courantes pour le %%cache temporaire|cache-pool%% incluent : ## Sauvegarder votre cache temporaire vers le tableau -Sauvegarder votre %%cache pool|cache-pool%% sur l'%%array|array%% principal est une étape cruciale avant toute mise à niveau, reformatage, ou remplacement de vos dispositifs de cache. Ce processus garantit que les données importantes - telles que les conteneurs Docker, les données d'application, et les fichiers de %%machine virtuelle|vm%% - sont sécurisées sur l'%%array|array%% principal, minimisant le risque lors de la maintenance. +Backing up your %%cache pool|cache-pool%% to the main %%array|array%% is a crucial step before making any upgrades, reformatting, or replacing your cache devices. This process ensures that important data - like Docker containers, app data, and %%virtual machine|vm%% files - are securely stored on the main %%array|array%%, minimizing the risk during maintenance.

Pourquoi sauvegarder votre %%cache pool|cache-pool%% ?

@@ -73,7 +73,9 @@ Sauvegarder votre %%cache pool|cache-pool%% sur l'%%array|array%% principal est - **Restauration facile :** Assurez-vous de pouvoir rapidement restaurer vos données d'application et de %%machines virtuelles|vm%% après maintenance. :::important -Ce processus arrêtera tous les conteneurs Docker et %%machines virtuelles|vm%%, donc assurez-vous de planifier un temps d'arrêt et d'informer les utilisateurs si nécessaire. Pour plus d'informations sur la gestion des conteneurs Docker, voir [Gestion et personnalisation des conteneurs](../run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). + +Ce processus arrêtera tous les conteneurs Docker et les %%machines virtuelles|vm%%, alors assurez-vous de planifier un temps d'arrêt et d'informer les utilisateurs si nécessaire. Pour plus d'informations sur la gestion des conteneurs Docker, consultez [Gérer et personnaliser les conteneurs](../run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). + ::: Pour sauvegarder votre %%cache temporaire|cache-pool%% : @@ -89,12 +91,14 @@ Pour sauvegarder votre %%cache temporaire|cache-pool%% : - Allez dans l'onglet **Partages**. - For each %%user share|user-share%% you want to move, set **Primary storage** to the source %%cache pool|cache-pool%% and **Secondary storage** to the %%array|array%%. - Définissez **Action du Mover** sur **cache → tableau**. -5. \*\*Vérifiez l'espace sur le %%array|array%% : Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace libre pour vos fichiers. -6. **Déplacer les fichiers vers l'%%array|array%%** : Depuis la page **Principale**, cliquez sur **Déplacer maintenant**. Cela transfère les fichiers du %%cache pool|cache-pool%% à l'%%array|array%% en fonction de l'action Mover. +5. **Vérifiez l'espace sur le %%array|array%% :** Assurez-vous de disposer de suffisamment d'espace libre pour vos fichiers. +6. **Move files to the %%array|array%%**: From the **Main** page, click **Move Now**. This transfers files from the %%cache pool|cache-pool%% to the %%array|array%% based on the Mover action. 7. **Vérifiez que votre pool est vide :** Une fois que le %%Mover|mover%% a terminé, vérifiez qu'il ne reste pas de fichiers dans le %%cache temporaire|cache-pool%%. :::note + N'oubliez pas que les fichiers situés directement sur l'appareil du pool (non inclus dans un partage) doivent être déplacés manuellement. + ::: ### Restaurer des fichiers sur le cache temporaire @@ -122,11 +126,11 @@ Après avoir terminé votre maintenance ou remplacé votre appareil, vous pouvez Si votre %%cache temporaire|cache-pool%% n'est pas déjà formaté en %%BTRFS|btrfs%% ou %%ZFS|zfs%%, suivez ces étapes simples : -1. **Sauvegardez vos données :** Tout d'abord, assurez-vous de sauvegarder tout contenu important. (Voir [Sauvegarder votre cache pool sur l'array](#backing-up-your-cache-pool-to-the-array)) +1. **Sauvegardez vos données** : Tout d'abord, assurez-vous de sauvegarder tout contenu important. (Voir [Sauvegarder votre pool de cache sur le tableau](#backing-up-your-cache-pool-to-the-array)) 2. **Arrêtez le %%array|array%% :** Assurez-vous de stopper le %%array|array%% pour débuter le processus de conversion. 3. **Changer le système de fichiers** : Cliquez sur le bassin dans l'onglet **Principal** et sélectionnez **BTRFS** ou **ZFS** comme format de système de fichiers. 4. **Démarrez le %%array|array%% :** Après avoir changé le format, démarrez le %%array|array%%. -5. **Formater le pool** : Le pool apparaîtra comme **non montable** et proposera l'option de formatage. Confirmez et cliquez sur le bouton **Formatage**. +5. **Formater le pool** : Le pool apparaîtra comme **non montable** et offrira l'option de formatage. Confirmez et cliquez sur le bouton **Format**. 6. **Formatage complet :** Une fois le formatage terminé, vous aurez un pool %%BTRFS|btrfs%% ou %%ZFS|zfs%%, bien qu'il n'aura qu'un seul appareil à ce stade. 7. **Ajoutez des disques supplémentaires si désiré :** Vous pouvez procéder à ajouter plus de disques à votre pool si vous le souhaitez. 8. **Restaurez vos données :** Enfin, suivez les étapes de restauration à partir de la procédure de sauvegarde pour déplacer vos données de retour vers le pool. @@ -145,25 +149,29 @@ Pour ajouter plus de disques pour la redondance : 6. **Pool maintenant en mode multi-appareils :** Une fois l'équilibrage terminé, votre pool fonctionnera en **mode multi-appareils** avec une capacité et une redondance améliorées. :::tip + Vous pouvez utiliser le [calculateur d'utilisation du disque BTRFS](http://carfax.org.uk/btrfs-usage/) pour estimer l'espace disponible et la redondance en fonction de votre niveau de %%RAID|raid%% choisi et des tailles des appareils. + ::: --- ## Ajout de disques à un pool -Au fur et à mesure que vos besoins de stockage augmentent, vous pouvez vouloir étendre votre cache pool en ajoutant des disques supplémentaires. Ce processus permet d'accroître à la fois la capacité et la performance tout en maintenant la protection des données via des configurations RAID. +À mesure que vos besoins de stockage augmentent, vous pouvez vouloir étendre votre pool de cache en ajoutant des disques supplémentaires. Ce processus vous permet d'augmenter à la fois la capacité et la performance tout en maintenant la protection des données grâce aux configurations RAID. :::note -Si vous souhaitez ajouter des disques à votre pool, assurez-vous que votre pool est déjà formaté en %%BTRFS|btrfs%% ou %%ZFS|zfs%%. Si ce n'est pas le cas, vous devrez d'abord le formater, comme expliqué dans [la section précédente](#converting-a-pool-to-btrfs-or-zfs). + +Si vous souhaitez ajouter des disques à votre pool, assurez-vous simplement que votre pool est déjà formaté en %%BTRFS|btrfs%% ou %%ZFS|zfs%%. Si ce n'est pas le cas, vous devrez d'abord le formater comme expliqué dans [la section précédente](#converting-a-pool-to-btrfs-or-zfs). + ::: Pour ajouter un disque à un pool : 1. **Arrêtez le %%array|array%% :** Commencez par arrêter le %%array|array%% actuel pour vous assurer que le processus se déroule sans problème. -2. **Ouvrez l'onglet Principal** : Allez à l'onglet **Principal** dans le %%WebGUI|web-gui%%. C'est ici que vous gérerez vos disques. -3. **Trouvez la section Dispositifs de Pool** : Faites défiler vers le bas jusqu'à ce que vous voyiez la section *Dispositifs de Pool*. C'est ici que vous pouvez apporter des modifications à la configuration de vos disques. -4. **Ajustez le nombre de slots** : Réglez **Slots** sur exactement le nombre de dispositifs supplémentaires que vous ajoutez. Vous ne pouvez pas laisser de slots vides ; l'array ne démarrera pas avec des slots de pool non utilisés. +2. **Ouvrir l'onglet Principal** : Allez dans l'onglet **Principal** dans le %%WebGUI|web-gui%%. C'est ici que vous gérerez vos disques. +3. **Trouvez la section Dispositifs de pool** : Faites défiler vers le bas jusqu'à ce que vous voyiez la section *Dispositifs de pool*. C'est ici que vous pouvez apporter des modifications à votre configuration de disque. +4. **Ajuster le nombre de slots** : Définissez **Slots** sur exactement le nombre d'appareils supplémentaires que vous ajoutez. Vous ne pouvez pas laisser de slots vides supplémentaires ; le tableau ne démarrera pas avec des slots de pool non utilisés. 5. **Assignez vos appareils :** Choisissez quels appareils (disques) vous souhaitez ajouter au pool et assignez-les aux emplacements disponibles. 6. **Démarrez le %%array|array%% :** Après avoir assigné vos appareils, démarrez à nouveau le %%array|array%% pour activer ces modifications. @@ -171,7 +179,7 @@ Pour ajouter un disque à un pool : ## Retirer des disques d'un pool -Enlever un disque d'un %%cache pool|cache-pool%% multi-dispositifs %%BTRFS|btrfs%% ou %%ZFS|zfs%% peut vous aider à récupérer du matériel, remplacer un disque défectueux, ou reconfigurer votre stockage. Ce processus n'est possible que si votre pool est configuré pour la redondance (comme %%RAID 1|raid1%% pour les données et les métadonnées) et que les dispositifs restants ont assez d'espace pour accueillir toutes vos données. +Removing a disk from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool|cache-pool%% can help you reclaim hardware, replace a failing drive, or reconfigure your storage. This process is only possible if your pool is set up for redundancy (like %%RAID 1|raid1%% for both data and metadata) and the remaining devices have enough space to hold all of your data. @@ -185,21 +193,23 @@ Enlever un disque d'un %%cache pool|cache-pool%% multi-dispositifs %%BTRFS|btrfs ### Changer les niveaux de RAID de la pool -%%BTRFS|btrfs%% offre la possibilité de changer les niveaux de %%RAID|raid%% pour les %%cache pools|cache-pool%% de façon dynamique, vous permettant d'ajuster les réglages sans arrêter l'%%array|array%% ou perdre des données. Cette flexibilité vous permet d'optimiser pour la performance, la redondance, ou l'efficacité du stockage selon l'évolution de vos besoins. +%%BTRFS|btrfs%% provides the ability to change %%RAID|raid%% levels for %%cache pools|cache-pool%% dynamically, allowing you to adjust settings without stopping the %%array|array%% or losing any data. This flexibility lets you optimize for performance, redundancy, or storage efficiency as your requirements change.

Niveaux de %%RAID|raid%% pris en charge

| Niveau %%RAID\|raid%% | Protection des données | Efficacité de l'espace | Cas d'utilisation | | --------------------- | ---------------------- | ---------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| Unique | Aucune | 100% | Stockage temporaire ou données non critiques où la redondance n'est pas nécessaire. | -| %%RAID 0\|raid0%% | Aucune | 100% | Maximise la performance et la capacité, mais déconseillé pour les données critiques. | -| %%RAID 1\|raid1%% | 1 panne de disque | 50% | Par défaut pour les pools Unraid. Idéal pour le stockage Docker/%%VM\|vm%% et les données critiques. | +| Unique | Aucune | 100 % | Stockage temporaire ou données non critiques où la redondance n'est pas nécessaire. | +| %%RAID 0\|raid0%% | Aucune | 100 % | Maximise la performance et la capacité, mais déconseillé pour les données critiques. | +| %%RAID 1\|raid1%% | 1 panne de disque | 50% | Défaut pour les pools Unraid. Idéal pour le stockage Docker/%%VM\|vm%% et les données critiques. | | %%RAID 10\|raid10%% | 1 panne de disque | 50% | Allie la vitesse de %%RAID 0\|raid0%% à la redondance de %%RAID 1\|raid1%% pour les besoins de haute performance. | | %%RAID 5\|raid5%%\* | 1 panne de disque | 67-94% | **Expérimental.** Équilibre capacité et redondance pour le stockage multimédia volumineux. | | %%RAID 6\|raid6%%\* | 2 pannes de disque | 50-88% | **Expérimental.** Offre une protection supplémentaire pour le stockage d'archives avec de grands disques. | :::important -%%RAID 5|raid5%% et %%RAID 6|raid6%% sont considérés comme expérimentaux dans %%BTRFS|btrfs%%. %%ZFS|zfs%% offre un support plus mature pour ces niveaux de %%RAID|raid%%. Utilisez avec précaution et assurez-vous d'avoir des sauvegardes. Évitez d'utiliser les niveaux de %%RAID|raid%% expérimentaux pour les données critiques. + +Les %%RAID 5|raid5%% et %%RAID 6|raid6%% sont considérés comme expérimentaux dans le %%BTRFS|btrfs%%. Le %%ZFS|zfs%% offre un support plus mature pour ces niveaux de %%RAID|raid%%. Utilisez avec précaution et assurez-vous d'avoir des sauvegardes. Évitez d'utiliser des niveaux %%RAID|raid%% expérimentaux pour des données critiques. + ::: Pour changer le niveau de %%RAID|raid%% d'une pool : @@ -227,9 +237,9 @@ Pour changer le niveau de %%RAID|raid%% d'une pool : - Cliquez sur **Annuler l'Équilibre**. - Redémarrer l'%%array|array%%. - Initiez à nouveau l'opération d'équilibrage. - 3. **Vérifiez la santé du disque** : Exécutez des tests %%SMART|smart%% sur tous les dispositifs du pool. Pour plus d'informations sur la surveillance de la santé des disques, consultez [rapports SMART et santé des disques](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx). + 3. **Vérifier l'état des disques** : Exécutez des tests %%SMART|smart%% sur tous les appareils du pool. Pour plus d'informations sur la surveillance de la santé des disques, voir [Rapports SMART et santé des disques](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx). 4. **Vérifiez l'espace libre** : Assurez-vous qu'il y ait au moins 10-15% d'espace libre disponible sur la pool. - 5. **Publiez des diagnostics** : Partagez les journaux sur les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) si les problèmes persistent. Pour obtenir des conseils sur la capture de diagnostics, consultez [Capturer diagnostics et journaux](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx). + 5. **Diagnostic des publications** : Partagez les journaux sur les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) si les problèmes persistent. Pour obtenir des conseils sur la capture de diagnostics, consultez [Capture diagnostics et journaux](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx). Pour des détails de configuration avancée pour %%BTRFS|btrfs%%, référez-vous au [wiki BTRFS](https://btrfs.wiki.kernel.org/index.php/Using_Btrfs_with_Multiple_Devices). @@ -242,7 +252,7 @@ Remplacer un disque dans votre %%cache pool|cache-pool%% est une tâche importan :::note\[Prerequisites] -- **Vérifiez la configuration de votre pool :** Assurez-vous que votre pool est configuré avec un profil %%RAID|raid%% redondant, comme %%RAID 1|raid1%%. Vous pouvez le faire en accédant à ***Main → Pool → Balance Status*** (pour %%BTRFS|btrfs%%) ou statut du pool ZFS (pour %%ZFS|zfs%%) dans votre interface de gestion. +- **Vérifiez la configuration de votre pool :** Assurez-vous que votre pool est configuré avec un profil %%RAID|raid%% redondant, comme %%RAID 1|raid1%%. Vous pouvez le faire en allant à ***Principal → Pool → État de l'équilibre*** (pour %%BTRFS|btrfs%%) ou à l'état du pool ZFS (pour %%ZFS|zfs%%) dans votre interface de gestion. - **Choisissez le bon disque de remplacement :** Le nouveau disque doit être de la même taille ou plus grand que celui que vous remplacez. - **Capacité de remplacement à chaud :** Si votre matériel supporte le remplacement à chaud, vous n'aurez pas besoin d'éteindre votre système pour remplacer le disque. @@ -250,17 +260,17 @@ Remplacer un disque dans votre %%cache pool|cache-pool%% est une tâche importan Pour remplacer un disque dans une pool : -1. **Arrêtez l'%%array|array%%** : Allez à l'onglet **Main**, trouvez la section **Operation de l'Array**, et cliquez sur le bouton **Stop**. Cela arrêtera en toute sécurité l'%%array|array%% pour préparer le remplacement des disques. -2. **(Optionnel) Retirez l'ancien disque** : Si vous n'avez pas un système capable d'échange à chaud, vous devrez détacher physiquement l'ancien disque. Assurez-vous de faire cela avec précaution pour éviter tout dommage. -3. **Installez le disque de remplacement** : Insérez le nouveau disque dans votre système. Assurez-vous qu'il est correctement connecté et sécurisé. +1. **Stop the %%array|array%%**: Go to the **Main** tab, find the **Array Operation** section, and click the **Stop** button. This will safely halt the %%array|array%% to prepare for disk replacement. +2. **(Optionnel) Retirez l'ancien disque** : Si vous n'avez pas de configuration à échange à chaud, vous devrez détacher physiquement l'ancien disque. Assurez-vous de le faire avec précaution pour éviter tout dommage. +3. **Installez le disque de remplacement** : Insérez le nouveau disque dans votre système. Assurez-vous qu'il est correctement connecté et sécurisé. 4. **Rafraîchir le %%WebGUI|web-gui%%** : Retournez à l'onglet **Principal** et rafraîchissez la page pour permettre au système de détecter votre nouveau disque. 5. **Assignez le nouveau disque :** Une fois détecté, trouvez l'emplacement de la pool où l'ancien disque était situé et assignez le nouveau disque à cet endroit. 6. **Démarrez le %%array|array%% :** Cliquez sur le bouton **Démarrer** pour commencer le processus d'intégration du nouveau disque dans le %%array|array%%. -7. **Surveillez la reconstruction** : Le système commencera automatiquement à reconstruire les données sur le nouveau disque. Vous pouvez surveiller la progression dans le %%WebGUI|web-gui%%. +7. **Surveillez la reconstruction** : Le système commencera automatiquement à reconstruire les données sur le nouveau disque. Vous pouvez suivre l'avancement dans le %%WebGUI|web-gui%%. :::important\[Timing] -La reconstruction peut prendre un certain temps, selon la taille du disque et la charge actuelle de votre système. Par exemple, reconstruire un SSD de 4 To dans une configuration %%RAID 1|raid1%% peut prendre environ 3 à 6 heures. Il est préférable de planifier cela lorsque vous pouvez permettre au système de fonctionner sans interruption. +La reconstruction peut prendre du temps, en fonction de la taille du disque et de la charge actuelle de votre système. Par exemple, la reconstruction d'un SSD de 4 To dans une configuration %%RAID 1|raid1%% peut prendre environ 3 à 6 heures. Il est conseillé de planifier cela lorsque vous pouvez permettre au système de travailler sans interruption. ::: @@ -268,7 +278,7 @@ La reconstruction peut prendre un certain temps, selon la taille du disque et la ## Espace libre minimum pour une pool de cache -Définir un espace libre minimum pour votre %%cache pool|cache-pool%% peut permettre un meilleur contrôle sur le placement des fichiers, surtout lorsqu'il s'agit de gros fichiers tels que les vidéos haute résolution. Ce réglage aide Unraid à savoir quand cesser d'écrire sur le pool et commencer à écrire directement sur l'%%array|array%% de stockage plus grand, évitant les interruptions ou la corruption de données. +Setting a minimum free space for your %%cache pool|cache-pool%% can provide better control over file placement, especially when dealing with large files like high-resolution videos. This setting helps Unraid know when to stop writing to the pool and start writing directly to the larger storage %%array|array%%, avoiding interruptions or data corruption. :::tip\[Example] @@ -286,18 +296,22 @@ Vous pouvez accéder à l'Espace libre minimum en cliquant sur le nom de la pool - Si elle est réglée pour utiliser exclusivement la %%cache pool|cache-pool%% (pas de **Stockage Secondaire**), ce paramètre n'est pas appliqué. - Si elle est réglée pour n'utiliser que le %%array|array%% comme **Stockage Principal**, les fichiers vont directement au %%array|array%%. -:::tip\[Use \[Exemple de cas] +:::tip[Use exemple de cas]. -Le partage Média a le plancher réglé à 20 Go, ce qui convient aux fichiers dans ce partage. Cependant, si vous utilisez également le pool pour une VM et souhaitez laisser une marge de sécurité au cas où le disque virtuel grossirait, vous pourriez régler le plancher du pool à 50 Go. De cette façon, tout transfert vers le partage Média après que le pool ait moins de 50 Go libres irait directement à l'array. +Le partage Média a le sol fixé à 20 Go, ce qui est approprié pour les fichiers dans ce partage. Cependant, si vous utilisez également le pool pour une VM et que vous souhaitez laisser une marge au cas où le vdisk se développerait, vous pouvez définir le sol du pool à 50 Go. De cette façon, tout transfert vers le partage Media après que le pool ait moins de 50 Go libres irait directement au tableau. ::: :::tip[Best pratique] -Réglez l'espace libre minimum à au moins la taille du plus grand fichier que vous attendez, de préférence le double de cette taille. Par exemple, si votre plus grand fichier est de 30 Go, réglez le minimum à 60 Go. + +Définissez l'espace libre minimum à au moins la taille du fichier le plus grand que vous attendez, de préférence le double de la taille. Par exemple, si votre plus grand fichier est de 30 Go, définissez le minimum à 60 Go. + ::: :::caution -**Ne réglez pas l'espace libre minimum à 0.** Cela peut provoquer des erreurs de disque plein. Utilisez toujours une valeur raisonnable. + +**Ne définissez pas l'espace libre minimum à 0.** Cela peut entraîner des erreurs de disque plein. Utilisez toujours une valeur raisonnable. + ::: --- @@ -307,7 +321,9 @@ Réglez l'espace libre minimum à au moins la taille du plus grand fichier que v There are times when you may need to move files between your %%cache pool|cache-pool%% and the main %%array|array%%, such as when preparing for maintenance, upgrading hardware, or optimizing performance. Unraid provides a built-in tool called %%Mover|mover%% to automate this process for [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx). :::tip -Désactivez toujours les services Docker et %%VM|vm%% avant de déplacer des fichiers avec le %%Mover|mover%%. Cela empêche les fichiers ouverts d'être ignorés lors du transfert. + +Désactivez toujours les services Docker et %%VM|vm%% avant de déplacer des fichiers avec le %%Mover|mover%%. Cela empêche les fichiers ouverts d'être omis durant le transfert. + ::: @@ -321,7 +337,7 @@ Désactivez toujours les services Docker et %%VM|vm%% avant de déplacer des fic
- Pourquoi les fichiers se retrouvent-ils parfois dans le mauvais pool ou cache? - Cliquez pour développer/réduire + Pourquoi les fichiers se retrouvent-ils parfois dans le mauvais pool ou cache ? - Cliquez pour déplier/plier When you move files between [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) at the Linux level (for example, using `mv` or within a Docker container), Linux tries to optimize the operation. If both the source and destination appear on the same mount point (`/mnt/user`), Linux might rename the file instead of moving it. This can result in files remaining on the original disk or pool, even if the share's "Use cache" setting is set to "No." @@ -338,7 +354,7 @@ Désactivez toujours les services Docker et %%VM|vm%% avant de déplacer des fic ## Multiples pools -Unraid vous permet de créer et de gérer jusqu'à 35 pools de stockage distincts, chacun avec jusqu'à 60 dispositifs. Plusieurs pools vous donnent la flexibilité d'allouer du stockage pour différentes tâches, d'améliorer les performances et de personnaliser la redondance en fonction de vos besoins. Chaque pool peut utiliser un système de fichiers, un niveau de %%RAID|raid%% et un type de dispositif (SSD, HDD, NVMe, etc.) différents. +Unraid vous permet de créer et de gérer jusqu'à 35 pools de stockage distincts, chacun avec jusqu'à 60 appareils. Plusieurs pools vous donnent la flexibilité d'allouer du stockage pour différentes tâches, d'améliorer les performances et de personnaliser la redondance selon vos besoins. Chaque pool peut utiliser un système de fichiers différent, un niveau de %%RAID|raid%% et un type de périphérique (SSD, HDD, NVMe, etc.).

Pourquoi utiliser plusieurs pools ?

@@ -351,16 +367,16 @@ Unraid vous permet de créer et de gérer jusqu'à 35 pools de stockage distinct | Cas d'utilisation | Exemple de configuration | Bénéfice | | ----------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------- | -| %%VMs\|vm%% à haute performance | Pool NVMe SSD, %%RAID 1\|raid1%%, %%BTRFS\|btrfs%% ou %%ZFS\|zfs%% | Entrée/Sortie rapide avec redondance | +| %%VMs à haute performance\|vm%% | Pool NVMe SSD, %%RAID 1\|raid1%%, %%BTRFS\|btrfs%% ou %%ZFS\|zfs%% | Entrée/Sortie rapide avec redondance | | Stockage Docker/Appdata | Pool SSD, %%RAID 1\|raid1%%, %%BTRFS\|btrfs%% ou %%ZFS\|zfs%% | Accès rapide et protection des données | | Téléchargements de médias en vrac | Grand pool HDD, %%RAID 0\|raid0%% ou unique, %%XFS\|xfs%%/%%BTRFS\|btrfs%% | Grande capacité avec moins de redondance | | Isolation de projet/équipe | Pools séparés pour chaque équipe/projet | Réduit les conflits de ressources | | Cibles de sauvegarde et instantanés | Pool %%ZFS\|zfs%%, %%RAIDZ1\|raidz1%%/%%RAIDZ2\|raidz2%% (multi-appareil) | Prend en charge les instantanés natifs et les sauvegardes | -:::info\[Supported \[Systèmes de fichiers] +:::info[Supported Systèmes de fichiers] - %%BTRFS|btrfs%% : Meilleur pour les pools multi-appareils (prend en charge %%RAID 0|raid0%%, %%RAID 1|raid1%%, %%RAID 10|raid10%%, %%RAID 5|raid5%%, %%RAID 6|raid6%%). -- %%ZFS|zfs%% : Excellent pour les pools à dispositif unique et multi-dispositifs (Unraid 6.12+), avec un support mature pour %%RAIDZ1|raidz1%% et %%RAIDZ2|raidz2%%. Pour des fonctionnalités ZFS avancées et leur configuration, voir [Stockage ZFS](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). +- %%ZFS|zfs%% : Excellent pour les pools à un ou plusieurs appareils (Unraid 6.12+), avec un support mature pour %%RAIDZ1|raidz1%% et %%RAIDZ2|raidz2%%. Pour des fonctionnalités avancées de ZFS et sa configuration, voir [Stockage ZFS](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). - %%XFS|xfs%% : Convient pour les pools à un seul appareil. ::: @@ -377,7 +393,7 @@ Unraid ne permet pas le déplacement direct de fichiers entre pools via le %%Web :::note\[Remember] -Si l'un des fichiers appartient à un conteneur Docker et/ou %%VM|vm%%, les services doivent être désactivés pour que les fichiers puissent être déplacés avec succès. +Si certains des fichiers appartiennent à un conteneur Docker et/ou à une %%VM|vm%%, les services doivent être désactivés pour que les fichiers soient déplacés avec succès. ::: @@ -392,5 +408,7 @@ Si l'un des fichiers appartient à un conteneur Docker et/ou %%VM|vm%%, les serv :::warning -Si vous retirez un dispositif d'un pool %%BTRFS|btrfs%% ou %%ZFS|zfs%% et le déplacez vers un nouveau pool, Unraid effacera toutes les données lorsqu'il redémarrera l'%%array|array%%. Sauvegardez toujours les données importantes avant de changer les configurations de pool. + +If you remove a device from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% pool and move it to a new pool, Unraid will erase all data on it when the %%array|array%% restarts. Always back up important data before changing pool configurations. + ::: From eae2e386ba7a39482ae4c0da0314fbfcbd9eb852 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:28 -0400 Subject: [PATCH 379/526] New translations cache-pools.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/cache-pools.mdx | 116 +++++++++++------- 1 file changed, 70 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx index aac51cb7e8..02caa42994 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx @@ -16,7 +16,7 @@ import MoveBetweenPoolsManual from './partials/move-between-pools-manual.mdx'; # Piscinas de caché -In Unraid, a %%cache pool|cache-pool%% is a collection of one or more drives, typically SSDs or high-speed HDDs. These drives temporarily store data before it's moved to your main [%%array|array%%](./array-configuration.mdx). Using %%cache pools|cache-pool%% can significantly enhance write speeds, protect your data, and provide dedicated storage for specific tasks like running Docker containers or [%%virtual machines|vm%%](../create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx). +En Unraid, un %%cache pool|cache-pool%% es una colección de uno o más discos, generalmente SSDs o HDDs de alta velocidad. Estos discos almacenan temporalmente datos antes de ser movidos a tu [%%array|array%%](./array-configuration.mdx) principal. Usar %%cache pools|cache-pool%% puede mejorar significativamente las velocidades de escritura, proteger tus datos y proporcionar almacenamiento dedicado para tareas específicas como ejecutar contenedores Docker o [%%virtual machines|vm%%](../create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx). %%Cache pools|cache-pool%% offer several advantages, making them a valuable addition to your Unraid setup, such as: @@ -24,24 +24,26 @@ In Unraid, a %%cache pool|cache-pool%% is a collection of one or more drives, ty 2. **Protección de datos para archivos en caché:** Al utilizar múltiples unidades en una %%cache pool|cache-pool%% (configurándolas en %%RAID 1|raid1%%), agregas redundancia. Esto significa que tus datos en caché están protegidos de fallos de unidad antes de llegar a la %%array|array%% principal. -3. **Optimized storage for applications:** Storing applications like Docker containers or %%virtual machines|vm%% on a %%cache pool|cache-pool%% improves their performance, reduces wear on your main %%array|array%%, and minimizes the time it takes to access frequently-used files. +3. **Almacenamiento optimizado para aplicaciones:** Almacenar aplicaciones como contenedores Docker o %%virtual machines|vm%% en un %%cache pool|cache-pool%% mejora su rendimiento, reduce el desgaste en tu %%array|array%% principal y minimiza el tiempo para acceder a archivos de uso frecuente. -4. **Flexible and dedicated storage:** With multiple %%cache pools|cache-pool%%, you can assign specific pools for different tasks. For instance, you could have one pool dedicated to downloads and another for %%virtual machines|vm%%, reducing competition for resources and boosting efficiency. +4. **Almacenamiento flexible y dedicado:** Con múltiples %%cache pools|cache-pool%%, puedes asignar grupos específicos para diferentes tareas. Por ejemplo, podrías tener un grupo dedicado a descargas y otro para %%virtual machines|vm%%, reduciendo la competencia por recursos y aumentando la eficiencia. :::info[Keep en Mente] + - **Múltiples piscinas:** Puede crear y nombrar diferentes %%cache pools|cache-pool%%, adaptándolas a sus necesidades específicas. - **SSD vs. HDD:** Los SSD son excelentes para la velocidad, mientras que puedes usar HDD para cargas de trabajo de datos grandes y secuenciales. Además, los HDD pueden ayudar a prolongar la vida útil de tus SSD. - **La redundancia importa:** Para proteger tus datos, utiliza más de una unidad en una %%cache pool|cache-pool%%. Un pool de una sola unidad no te protegerá de posibles fallos en la unidad. - **Elección del sistema de archivos:** El sistema de archivos predeterminado para %%cache pools|cache-pool%% es %%BTRFS|btrfs%%, que admite varias opciones de %%RAID|raid%% para mayor redundancia y flexibilidad. Para más detalles sobre la selección del sistema de archivos, consulta [Sistemas de archivos](./file-systems.mdx). - **Integración de %%Mover|mover%%:** Los datos escritos en una %%cache pool|cache-pool%% se transfieren automáticamente a tu %%array|array%% principal según un horario que configures. Esto mantiene tus [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) organizados y fáciles de gestionar. - **Rendimiento de la aplicación:** Al colocar contenedores Docker, datos de aplicaciones y discos de %%VM|vm%% en una %%cache pool|cache-pool%%, mejora la velocidad de acceso y minimiza el desgaste en su almacenamiento principal. + ::: --- ## Modos de piscina -Las %%cache pools|cache-pool%% en Unraid pueden operar en dos modos principales: **modo dispositivo único** y **modo multi-dispositivo**. Conocer la diferencia entre estos modos te ayudará a encontrar el equilibrio adecuado entre rendimiento, flexibilidad y protección de datos para tus necesidades. +Unraid %%cache pools|pool de caché%% pueden operar en dos modos principales: **modo de dispositivo único** y **modo de múltiples dispositivos**. Conocer la diferencia entre estos modos te ayudará a encontrar el equilibrio adecuado entre rendimiento, flexibilidad y protección de datos para tus necesidades. @@ -62,7 +64,7 @@ Tareas comunes para la %%cache pool|cache-pool%% incluyen: ## Respaldando su piscina de caché al array -Backing up your %%cache pool|cache-pool%% to the main %%array|array%% is a crucial step before making any upgrades, reformatting, or replacing your cache devices. This process ensures that important data - like Docker containers, app data, and %%virtual machine|vm%% files - are securely stored on the main %%array|array%%, minimizing the risk during maintenance. +Realizar una copia de seguridad de tu %%cache pool|pool de caché%% en el %%array|array%% principal es un paso crucial antes de realizar actualizaciones, reformatear o reemplazar tus dispositivos de caché. Este proceso asegura que datos importantes, como contenedores de Docker, datos de aplicaciones y archivos de %%virtual machine|máquina virtual%%, se almacenen de manera segura en el %%array|array%% principal, minimizando el riesgo durante el mantenimiento.

¿Por qué respaldar su %%cache pool|cache-pool%%?

@@ -71,7 +73,9 @@ Backing up your %%cache pool|cache-pool%% to the main %%array|array%% is a cruci - **Restauración sencilla:** Asegúrese de poder restaurar rápidamente sus datos de aplicaciones y %%máquinas virtuales|vm%% después del mantenimiento. :::important -Este proceso detendrá todos los contenedores Docker y las %%máquinas virtuales|vm%%, así que asegúrate de planificar un tiempo de inactividad y notificar a los usuarios si es necesario. Para obtener más información sobre la gestión de contenedores Docker, consulta [Gestionar y personalizar contenedores](../run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). + +Este proceso detendrá todos los contenedores de Docker y %%virtual machines|máquinas virtuales%%, así que asegúrate de planear un tiempo de inactividad y notificar a los usuarios si es necesario. Para obtener más información sobre la gestión de contenedores de Docker, consulta [Gestionar y personalizar contenedores](../run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). + ::: Para respaldar su %%cache pool|cache-pool%%: @@ -88,11 +92,13 @@ Para respaldar su %%cache pool|cache-pool%%: - Para cada %%user share|user-share%% que desee mover, establezca **Almacenamiento primario** en el %%cache pool|cache-pool%% de origen y **Almacenamiento secundario** en el %%array|array%%. - Establezca **Acción de Mover** en **caché → array**. 5. **Verifique el espacio en el %%array|array%%:** Asegúrese de que haya suficiente espacio libre para sus archivos. -6. **Mover archivos a la %%array|array%%**: Desde la página **Principal**, haga clic en **Mover ahora**. Esto transfiere archivos de la %%cache pool|cache-pool%% a la %%array|array%% según la acción de Mover. +6. **Mover archivos al %%array|array%%**: Desde la página **Principal**, haz clic en **Mover Ahora**. Esto transfiere archivos desde el %%cache pool|pool de caché%% al %%array|array%% según la acción del Movedor. 7. **Verifique que su piscina esté vacía:** Una vez que el %%Mover|mover%% haya terminado, verifique que no queden archivos en la %%cache pool|cache-pool%%. :::note + Recuerde que los archivos ubicados directamente en el dispositivo de la piscina (no forman parte de ningún share) deben moverse manualmente. + ::: ### Restaurar archivos a la piscina de caché @@ -120,11 +126,11 @@ Después de completar su mantenimiento o de haber reemplazado su dispositivo, pu Si su %%cache pool|cache-pool%% aún no está formateada como %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%%, siga estos pasos sencillos: -1. **Haz una copia de seguridad de tus datos**: Primero, asegúrate de hacer una copia de seguridad de cualquier contenido importante. (Consulta [Hacer una copia de seguridad de tu cache pool en la array](#backing-up-your-cache-pool-to-the-array)) +1. **Realiza una copia de seguridad de tus datos**: Primero, asegúrate de hacer copia de seguridad de cualquier contenido importante. (Consulta [Realizar copia de seguridad de tu pool de caché en el array](#backing-up-your-cache-pool-to-the-array)) 2. **Detener el %%array|array%%:** Asegúrese de detener el %%array|array%% para comenzar el proceso de conversión. 3. **Cambiar el sistema de archivos:** Haga clic en la piscina en la pestaña **Main** y seleccione **BTRFS** o **ZFS** como el formato del sistema de archivos. 4. **Iniciar el %%array|array%%:** Después de cambiar el formato, inicie el %%array|array%%. -5. **Formatear el pool**: El pool aparecerá como **no montable** y ofrecerá la opción para formatear. Confirma y haz clic en el botón **Formatear**. +5. **Formatear el pool**: El pool aparecerá como **no montable** y ofrecerá la opción de formatear. Confirma y haz clic en el botón **Formatear**. 6. **Completar el formateo:** Una vez que el formateo esté completo, tendrá una piscina %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%%, aunque solo tendrá un dispositivo en esta etapa. 7. **Agregar más discos si lo desea:** Puede proceder a agregar más discos a su piscina si lo desea. 8. **Restaurar sus datos:** Finalmente, siga los pasos de restauración del procedimiento de respaldo para mover sus datos de vuelta a la piscina. @@ -143,25 +149,29 @@ Para agregar más discos para redundancia: 6. **Piscina ahora en modo multi-dispositivo:** Una vez que el balanceo se complete, su piscina estará operando en **modo multi-dispositivo** con capacidad y redundancia mejoradas. :::tip + Puede utilizar el [Calculador de uso de discos BTRFS](http://carfax.org.uk/btrfs-usage/) para estimar espacio disponible y redundancia según su nivel de %%RAID|raid%% elegido y tamaños de dispositivos. + ::: --- ## Agregar discos a una piscina -A medida que crecen tus necesidades de almacenamiento, es posible que desees expandir tu pool de caché agregando discos adicionales. Este proceso te permite aumentar tanto la capacidad como el rendimiento mientras mantienes la protección de datos a través de configuraciones de RAID. +A medida que crescen tus necesidades de almacenamiento, es posible que quieras expandir tu pool de caché añadiendo discos adicionales. Este proceso te permite aumentar tanto la capacidad como el rendimiento mientras mantienes la protección de datos a través de configuraciones RAID. :::note -Si deseas agregar discos a tu pool, solo asegúrate de que tu pool ya esté formateado como %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%%. Si no lo está, deberás formatearlo primero, como se explica en [la sección anterior](#converting-a-pool-to-btrfs-or-zfs). + +Si deseas agregar discos a tu pool, asegúrate de que tu pool ya esté formateado como %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%%. Si no lo está, necesitarás formatearlo primero, como se explica en [la sección anterior](#converting-a-pool-to-btrfs-or-zfs). + ::: Para agregar un disco a una piscina: 1. **Detener el %%array|array%%:** Empiece por detener el %%array|array%% actual para asegurar que el proceso se desarrolle sin problemas. -2. **Abre la pestaña principal**: Ve a la pestaña **Principal** en el %%WebGUI|web-gui%%. Aquí es donde gestionarás tus discos. -3. **Encuentra la sección Dispositivos del pool**: Desplázate hacia abajo hasta que veas la sección *Dispositivos del pool*. Aquí es donde puedes realizar cambios en la configuración de tus discos. -4. **Ajusta el número de ranuras**: Establece **Ranuras** exactamente al número de dispositivos adicionales que estés agregando. No puedes dejar ranuras vacías adicionales; la array no comenzará con ranuras de pool no usadas. +2. **Abre la pestaña Principal**: Ve a la pestaña **Principal** en el %%WebGUI|interfaz web%%. Aquí es donde gestionarás tus discos. +3. **Encuentra la sección de Dispositivos del Pool**: Desplázate hacia abajo hasta que veas la sección *Dispositivos del Pool*. Aquí es donde puedes realizar cambios en la configuración de tus discos. +4. **Ajusta el número de ranuras**: Establece **Ranuras** exactamente en el número de dispositivos adicionales que estás agregando. No puedes dejar ranuras vacías adicionales; el array no se iniciará con ranuras de pool sin usar. 5. **Asigne sus dispositivos:** Elija qué dispositivos (discos) desea agregar a la piscina y asígnelos a las ranuras disponibles. 6. **Iniciar el %%array|array%%:** Después de haber asignado sus dispositivos, inicie el %%array|array%% de nuevo para habilitar estos cambios. @@ -169,7 +179,7 @@ Para agregar un disco a una piscina: ## Eliminar discos de una piscina -Eliminar un disco de una %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%% multi-dispositivo %%cache pool|cache-pool%% puede ayudarte a recuperar hardware, reemplazar un disco defectuoso o reconfigurar tu almacenamiento. Este proceso solo es posible si tu pool está configurado para redundancia (como %%RAID 1|raid1%% tanto para datos como para metadatos) y los dispositivos restantes tienen suficiente espacio para contener todos tus datos. +Remover un disco de un %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool|pool de caché%% puede ayudarte a recuperar hardware, reemplazar un disco defectuoso o reconfigurar tu almacenamiento. Este proceso solo es posible si tu pool está configurado para redundancia (como %%RAID 1|raid1%% para datos y metadatos) y los dispositivos restantes tienen suficiente espacio para contener todos tus datos. @@ -183,7 +193,7 @@ Eliminar un disco de una %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%% multi-dispositivo %%cache ### Cambio de niveles RAID del grupo -%%BTRFS|btrfs%% proporciona la capacidad de cambiar niveles de %%RAID|raid%% para %%cache pools|cache-pool%% de manera dinámica, permitiéndote ajustar configuraciones sin detener la %%array|array%% o perder datos. Esta flexibilidad te permite optimizar para rendimiento, redundancia o eficiencia de almacenamiento a medida que cambian tus requisitos. +%%BTRFS|btrfs%% proporciona la capacidad de cambiar los niveles de %%RAID|raid%% para %%cache pools|pools de caché%% dinámicamente, permitiéndote ajustar configuraciones sin detener el %%array|array%% ni perder ningún dato. Esta flexibilidad te permite optimizar para rendimiento, redundancia o eficiencia de almacenamiento a medida que cambian tus requisitos.

Niveles %%RAID|raid%% Soportados

@@ -197,7 +207,9 @@ Eliminar un disco de una %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%% multi-dispositivo %%cache | %%RAID 6\|raid6%%\* | 2 fallos de disco | 50-88% | **Experimental.** Proporciona protección extra para almacenamiento de archivo con discos grandes. | :::important -%%RAID 5|raid 5%% y %%RAID 6|raid 6%% se consideran experimentales en %%BTRFS|btrfs%%. %%ZFS|zfs%% proporciona un soporte más maduro para estos niveles de %%RAID|raid%%. Úsalo con precaución y asegúrate de tener copias de seguridad. Evita usar niveles experimentales de %%RAID|raid%% para datos críticos. + +Se consideran experimentales %%RAID 5|raid5%% y %%RAID 6|raid6%% en %%BTRFS|btrfs%%. %%ZFS|zfs%% proporciona un soporte más maduro para estos niveles de %%RAID|raid%%. Usa con precaución y asegúrate de tener copias de seguridad. Evita usar niveles experimentales de %%RAID|raid%% para datos críticos. + ::: Para cambiar el nivel %%RAID|raid%% de una agrupación: @@ -225,9 +237,9 @@ Para cambiar el nivel %%RAID|raid%% de una agrupación: - Haz clic en **Cancelar Equilibrio**. - Reinicia la %%array|array%%. - Inicia nuevamente la operación de equilibrio. - 3. **Verifica el estado de salud del disco**: Realiza pruebas %%SMART|smart%% en todos los dispositivos del pool. Para más información sobre el monitoreo del estado de salud del disco, consulta [Reportes SMART y salud del disco](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx). + 3. **Verifica el estado de los discos**: Ejecuta pruebas %%SMART|smart%% en todos los dispositivos del pool. Para más información sobre el monitoreo de la salud del disco, consulta [Informes SMART y salud del disco](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx). 4. **Verifica espacio libre**: Asegura que haya al menos 10-15% de espacio libre disponible en la agrupación. - 5. **Diagnósticos posteriores**: Comparte los registros en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) si los problemas persisten. Para obtener orientación sobre cómo capturar diagnósticos, consulta [Captura de diagnósticos y registros](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx). + 5. **Publicar diagnósticos**: Comparte los registros en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) si los problemas persisten. Para obtener orientación sobre cómo capturar diagnósticos, consulta [Capturar diagnósticos y registros](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx).
Para detalles avanzados de configuración de %%BTRFS|btrfs%%, consulta la [wiki BTRFS](https://btrfs.wiki.kernel.org/index.php/Using_Btrfs_with_Multiple_Devices). @@ -236,11 +248,11 @@ Para detalles avanzados de configuración de %%BTRFS|btrfs%%, consulta la [wiki ## Reemplazar un disco en una agrupación -Reemplazar un disco en tu %%cache pool|cache-pool%% es una tarea importante que ayuda a mantener el rendimiento y la fiabilidad de tu sistema de almacenamiento. +Reemplazar un disco en tu %%cache pool|pool de caché%% es una tarea importante que ayuda a mantener el rendimiento y la confiabilidad de tu sistema de almacenamiento. :::note\[Prerequisites] -- **Verifica la configuración de tu pool**: Asegúrate de que tu pool esté configurado con un perfil de %%RAID|raid%% redundante, como %%RAID 1|raid1%%. Puedes hacer esto yendo a ***Principal → Pool → Estado de Balance*** (para %%BTRFS|btrfs%%) o estado del pool ZFS (para %%ZFS|zfs%%) en tu interfaz de gestión. +- **Verifica la configuración de tu pool:** Asegúrate de que tu pool esté configurado con un perfil %%RAID|raid%% redundante, como %%RAID 1|raid1%%. Puedes hacer esto yendo a ***Principal → Pool → Estado de Balance*** (para %%BTRFS|btrfs%%) o estado del pool ZFS (para %%ZFS|zfs%%) en tu interfaz de gestión. - **Elige el disco de reemplazo adecuado:** El nuevo disco debe ser del mismo tamaño o más grande que el que estás reemplazando. - **Capacidad de intercambio en caliente:** Si tu hardware es compatible con el intercambio en caliente, no necesitarás apagar tu sistema para reemplazar el disco. @@ -248,17 +260,17 @@ Reemplazar un disco en tu %%cache pool|cache-pool%% es una tarea importante que Para reemplazar un disco en una agrupación: -1. **Detén la %%array|array%%**: Ve a la pestaña **Principal**, encuentra la sección **Operación de la Array** y haz clic en el botón **Detener**. Esto detendrá de manera segura la %%array|array%% para prepararse para el reemplazo del disco. -2. **(Opcional) Quitar el disco antiguo**: Si no tienes una configuración capaz de intercambiar en caliente, necesitarás desconectar físicamente el disco antiguo. Asegúrate de hacer esto con cuidado para evitar cualquier daño. -3. **Instala el disco de reemplazo**: Inserta el nuevo disco en tu sistema. Asegúrate de que esté debidamente conectado y asegurado. +1. **Detén el %%array|array%%**: Ve a la pestaña **Principal**, encuentra la sección **Operación del Array** y haz clic en el botón **Detener**. Esto detendrá el %%array|array%% de manera segura para prepararse para el reemplazo del disco. +2. **(Opcional) Remueve el disco viejo**: Si no tienes un setup capaz de intercambio en caliente, necesitarás desconectar físicamente el disco viejo. Asegúrate de hacerlo cuidadosamente para evitar cualquier daño. +3. **Instala el disco de reemplazo**: Inserta el nuevo disco en tu sistema. Asegúrate de que esté correctamente conectado y asegurado. 4. **Actualiza el %%WebGUI|web-gui%%**: Vuelve a la pestaña **Principal** y actualiza la página para que el sistema detecte tu nuevo disco. 5. **Asigna el nuevo disco**: Una vez detectado, encuentra la ranura de la agrupación donde estaba ubicado el disco antiguo y asigna el nuevo disco a esa ranura. 6. **Inicia la %%array|array%%**: Haz clic en el botón **Iniciar** para comenzar el proceso de integrar el nuevo disco en la %%array|array%%. -7. **Monitorea la reconstrucción**: El sistema comenzará automáticamente a reconstruir los datos en el nuevo disco. Puedes seguir el progreso en el %%WebGUI|web-gui%%. +7. **Monitorea la reconstrucción**: El sistema comenzará automáticamente a reconstruir los datos en el nuevo disco. Puedes supervisar el progreso en la %%WebGUI|interfaz web%%. :::important\[Timing] -La reconstrucción puede tardar algún tiempo, dependiendo del tamaño del disco y la carga actual en tu sistema. Por ejemplo, reconstruir un SSD de 4TB en una configuración %%RAID 1|raid1%% puede llevar aproximadamente de 3 a 6 horas. Es una buena idea planificar esto cuando puedas dejar que el sistema trabaje sin interrupciones. +La reconstrucción puede tomar algo de tiempo, dependiendo del tamaño del disco y la carga actual en tu sistema. Por ejemplo, reconstruir un SSD de 4TB en una configuración %%RAID 1|raid1%% puede tomar aproximadamente de 3 a 6 horas. Es una buena idea planear esto cuando puedas permitir que el sistema trabaje sin interrupciones. ::: @@ -266,7 +278,7 @@ La reconstrucción puede tardar algún tiempo, dependiendo del tamaño del disco ## Espacio libre mínimo para una agrupación de caché -Establecer un espacio mínimo libre para tu %%cache pool|cache-pool%% puede proporcionar un mejor control sobre la colocación de archivos, especialmente cuando se trata de archivos grandes como videos de alta resolución. Esta configuración ayuda a que Unraid sepa cuándo dejar de escribir en el pool y comenzar a escribir directamente en la %%array|array%% de almacenamiento más grande, evitando interrupciones o corrupción de datos. +Establecer un espacio libre mínimo para tu %%cache pool|pool de caché%% puede proporcionar un mejor control sobre la ubicación de archivos, especialmente cuando se trata de archivos grandes como vídeos de alta resolución. Esta configuración ayuda a Unraid a saber cuándo dejar de escribir en el pool y comenzar a escribir directamente en el %%array|array%% de almacenamiento más grande, evitando interrupciones o corrupción de datos. :::tip\[Example] @@ -280,30 +292,38 @@ Puedes acceder al Espacio Libre Mínimo haciendo clic en el nombre de la agrupac - Cuando transfieres un archivo a una carpeta compartida que incluye una agrupación, Unraid respetará primero el ajuste de mínima cantidad de espacio libre que encuentre (ya sea el mínimo de espacio libre de la carpeta o el mínimo de espacio libre de la agrupación, lo que se alcance primero). - La configuración de espacio libre mínimo le indica a Unraid que deje de usar el %%cache pool|cache-pool%% cuando el espacio libre caiga por debajo de esta cantidad. -- If your share uses a %%cache pool|cache-pool%% as **Primary storage**, files go to the pool until it reaches the minimum free space, then they are sent directly to the %%array|array%%. -- Si se configura para usar una %%cache pool|cache-pool%% exclusivamente (sin **almacenamiento secundario**), esta configuración no se aplica. +- Si tu share utiliza un %%cache pool|pool de caché%% como **almacenamiento Primario**, los archivos van al pool hasta que alcanza el espacio libre mínimo, luego se envían directamente al %%array|array%%. +- Si está configurado para usar un %%cache pool|pool de caché%% exclusivamente (sin **almacenamiento Secundario**), esta configuración no se aplica. - Si está configurado para usar sólo la %%array|array%% como **Almacenamiento Primario**, los archivos van directamente a la %%array|array%%. -:::tip[Use ejemplo de caso] -La participación de medios tiene el nivel establecido en 20GB, lo cual es apropiado para los archivos en esa participación. Sin embargo, si también usas el pool para una VM y deseas dejar un margen en caso de que el vdisk crezca, podrías establecer el nivel del pool en 50GB. De esta manera, cualquier transferencia a la participación de medios después de que el pool tenga menos de 50GB libres iría directamente a la array. +:::tip[Use case example] + +La share de multimedia tiene el límite establecido en 20GB, lo cual es adecuado para los archivos en esa share. Sin embargo, si también usas el pool para una MV y quieres dejar un margen en caso de que el disco virtual crezca, podrías establecer el límite del pool en 50GB. De esta manera, cualquier transferencia a la share de multimedia después de que el pool tenga menos de 50GB libres iría directamente al array. + ::: :::tip[Best práctica] -Establece el espacio mínimo libre al menos al tamaño del archivo más grande que esperas, preferentemente el doble de ese tamaño. Por ejemplo, si tu archivo más grande es de 30 GB, establece el mínimo en 60 GB. + +Establece el espacio libre mínimo al menos al tamaño del archivo más grande que esperas, preferiblemente el doble de ese tamaño. Por ejemplo, si tu archivo más grande es de 30 GB, establece el mínimo en 60 GB. + ::: :::caution -**No establezcas el espacio mínimo libre en 0.** Esto puede causar errores de disco lleno. Siempre usa un valor razonable. + +**No establezcas el espacio libre mínimo en 0.** Esto puede causar errores de disco lleno. Siempre usa un valor razonable. + ::: --- ## Mover archivos entre un pool y la matriz -Hay ocasiones en las que es posible que necesites mover archivos entre tu %%cache pool|cache-pool%% y la %%array|array%% principal, como al prepararte para el mantenimiento, actualizar hardware u optimizar el rendimiento. Unraid proporciona una herramienta integrada llamada %%Mover|mover%% para automatizar este proceso para [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx). +Existen momentos en que puedes necesitar mover archivos entre tu %%cache pool|pool de caché%% y el %%array|array%% principal, como cuando te preparas para el mantenimiento, actualizas hardware o optimizas el rendimiento. Unraid proporciona una herramienta integrada llamada %%Mover|movedor%% para automatizar este proceso para [%%user shares|shares de usuario%%](./shares.mdx). :::tip -Siempre desactiva los servicios de Docker y %%VM|vm%% antes de mover archivos con el %%Mover|mover%%. Esto evita que se omitan archivos abiertos durante la transferencia. + +Siempre desactiva los servicios de Docker y de %%VM|MV%% antes de mover archivos con el %%Mover|movedor%%. Esto evita que se omitan archivos abiertos durante la transferencia. + ::: @@ -317,9 +337,9 @@ Siempre desactiva los servicios de Docker y %%VM|vm%% antes de mover archivos co
- ¿Por qué los archivos a veces terminan en el pool o caché incorrecto? - Haz clic para expandir/colapsar + Por qué a veces los archivos terminan en el pool o caché equivocado? - Click para expandir/colapsar - Cuando mueves archivos entre [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) a nivel de Linux (por ejemplo, usando `mv` o dentro de un contenedor Docker), Linux intenta optimizar la operación. Si tanto el origen como el destino aparecen en el mismo punto de montaje (`/mnt/user`), Linux podría renombrar el archivo en lugar de moverlo. Esto puede resultar en que los archivos permanezcan en el disco o pool original, incluso si la configuración de "Usar caché" de la carpeta compartida está configurada en "No." + Cuando mueves archivos entre [%%user shares|shares de usuario%%](./shares.mdx) a nivel de Linux (por ejemplo, usando `mv` o dentro de un contenedor de Docker), Linux intenta optimizar la operación. Si tanto la fuente como el destino aparecen en el mismo punto de montaje (`/mnt/user`), Linux podría renombrar el archivo en lugar de moverlo. Esto puede resultar en archivos que permanecen en el disco o pool original, incluso si la configuración de 'Usar caché' del share está establecida en 'No'. Para asegurarte de que los archivos se muevan como se espera, considera las siguientes opciones: @@ -334,7 +354,7 @@ Siempre desactiva los servicios de Docker y %%VM|vm%% antes de mover archivos co ## Múltiples pools -Unraid te permite crear y gestionar hasta 35 pools de almacenamiento separados, cada uno con hasta 60 dispositivos. Múltiples pools te brindan flexibilidad para asignar almacenamiento para diferentes tareas, mejorar el rendimiento y personalizar la redundancia según tus necesidades. Cada pool puede usar un sistema de archivos diferente, nivel de %%RAID|raid%% y tipo de dispositivo (SSD, HDD, NVMe, etc.). +Unraid te permite crear y gestionar hasta 35 pools de almacenamiento separados, cada uno con hasta 60 dispositivos. Varios pools te dan la flexibilidad de asignar almacenamiento para diferentes tareas, mejorar el rendimiento y personalizar la redundancia según tus necesidades. Cada pool puede usar un sistema de archivos, nivel %%RAID|raid%% y tipo de dispositivo diferente (SSD, HDD, NVMe, etc.).

¿Por qué usar múltiples pooles?

@@ -347,19 +367,21 @@ Unraid te permite crear y gestionar hasta 35 pools de almacenamiento separados, | Caso de uso | Ejemplo de configuración | Beneficio | | ------------------------------------ | ---------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------- | -| VM de alto rendimiento | Pool SSD NVMe, %%RAID 1\|raid1%%, %%BTRFS\|btrfs%% o %%ZFS\|zfs%% | Entrada/salida rápida con redundancia | +| VM de alto rendimiento | Pool de SSD NVMe, %%RAID 1\|raid1%%, %%BTRFS\|btrfs%% o %%ZFS\|zfs%% | Entrada/salida rápida con redundancia | | Almacenamiento Docker/Aplicaciones | Pool SSD, %%RAID 1\|raid1%%, %%BTRFS\|btrfs%% o %%ZFS\|zfs%% | Acceso rápido y protección de datos | -| Descargas de medios masivos | Large HDD pool, %%RAID 0\|raid0%% or single, %%XFS\|xfs%%/%%BTRFS\|btrfs%% | Alta capacidad con menos redundancia | +| Descargas de medios masivos | Pool de HDD grande, %%RAID 0\|raid0%% o único, %%XFS\|xfs%%/%%BTRFS\|btrfs%% | Alta capacidad con menos redundancia | | Aislamiento de proyectos/equipos | Pooles separados para cada equipo/proyecto | Reduce conflictos de recursos | -| Instantáneas y objetivos de respaldo | Pool %%ZFS\|zfs%%, %%RAIDZ1\|raidz1%%/%%RAIDZ2\|raidz2%% (multi-dispositivo) | Soporta instantáneas y copias de seguridad nativas | +| Instantáneas y objetivos de respaldo | %%ZFS\|zfs%% pool, %%RAIDZ1\|raidz1%%/%%RAIDZ2\|raidz2%% (multi-device) | Soporta instantáneas y copias de seguridad nativas | + +:::info[Supported File Systems] -:::info[Supported Sistemas de Archivos] - %%BTRFS|btrfs%%: Mejor para pooles de múltiples dispositivos (soporta %%RAID 0|raid0%%, %%RAID 1|raid1%%, %%RAID 10|raid10%%, %%RAID 5|raid5%%, %%RAID 6|raid6%%). -- %%ZFS|zfs%%: Excelente tanto para pools de un solo dispositivo como para múltiples dispositivos (Unraid 6.12+), con soporte maduro para %%RAIDZ1|raidz1%% y %%RAIDZ2|raidz2%%. Para características avanzadas de ZFS y configuración, consulta [Almacenamiento ZFS](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). +- %%ZFS|zfs%%: Excelente para pools tanto de un solo dispositivo como de múltiples dispositivos (Unraid 6.12+), con soporte maduro para %%RAIDZ1|raidz1%% y %%RAIDZ2|raidz2%%. Para características avanzadas de ZFS y configuración, consulta [almacenamiento ZFS](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). - %%XFS|xfs%%: Adecuado para pooles de un solo dispositivo. + ::: -Al acceder a una [%%user share|user-share%%](./shares.mdx) desde múltiples pools y discos %%array|array%%, Unraid fusiona los listados de directorios en este orden: +Al acceder a un [%%user share|share de usuario%%](./shares.mdx) desde múltiples pools y discos %%array|array%%, Unraid fusiona los listados de directorios en este orden: 1. Pool asignado a la compartición. 2. Discos %%array|array%% (disk1, disk2, ..., disk28) @@ -371,7 +393,7 @@ Unraid no permite el movimiento directo de archivos entre pooles a través del W :::note\[Remember] -Si alguno de los archivos pertenece a un contenedor de Docker y/o %%VM|vm%%, los servicios deben desactivarse para que los archivos se muevan con éxito. +Si alguno de los archivos pertenece a un contenedor de Docker y/o %%VM|MV%%, los servicios deben ser desactivados para que los archivos puedan moverse con éxito. ::: @@ -386,5 +408,7 @@ Si alguno de los archivos pertenece a un contenedor de Docker y/o %%VM|vm%%, los :::warning -Si eliminas un dispositivo de un pool %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%% y lo mueves a un nuevo pool, Unraid borrará todos los datos en él cuando la %%array|array%% se reinicie. Siempre realiza una copia de seguridad de los datos importantes antes de cambiar las configuraciones del pool. + +Si extraes un dispositivo de un pool %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%% y lo mueves a un nuevo pool, Unraid borrará todos los datos cuando el %%array|array%% se reinicie. Siempre haz una copia de seguridad de datos importantes antes de cambiar configuraciones de pool. + ::: From 0f2b9ebcfb690621d3e3767fd950990431c07d8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:30 -0400 Subject: [PATCH 380/526] New translations file-systems.mdx (French) --- .../manage-storage/file-systems.mdx | 66 ++++++++++++++----- 1 file changed, 49 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx index 576e2ee108..24f88ed3d8 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx @@ -11,7 +11,7 @@ Sélectionner le bon système de fichiers pour votre %%array|array%% Unraid ou % | Système de fichiers | Protection des données | Efficacité de l'espace | Fonctionnalités avancées | Meilleur cas d'utilisation | | ------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | -| %%XFS\|xfs%% | Aucune redondance intégrée | 100% | Résistant à la corruption | Par défaut pour les disques d'une baie ; haute fiabilité | +| %%XFS\|xfs%% | Aucune redondance intégrée | 100 % | Résistant à la corruption | Par défaut pour les disques d'une baie ; haute fiabilité | | %%ZFS\|zfs%% | %%RAIDZ1\|raidz1%%/%%RAIDZ2\|raidz2%%/%%RAIDZ3\|raidz3%%, miroirs, etc. | Varie selon le niveau de %%RAID\|raid%% | %%Checksums\|checksum%%, %%Snapshots\|snapshot%%, %%RAID\|raid%% | Baies multi-appareils, %%VMs\|vm%%, Docker, utilisateurs avancés | | %%BTRFS\|btrfs%% | %%RAID 0\|raid0%%/%%RAID 1\|raid1%%/%%10\|raid10%%/%%5\|raid5%%/%%6\|raid6%%, miroirs | Varie selon le niveau de %%RAID\|raid%% | %%Checksums\|checksum%%, %%Snapshots\|snapshot%%, %%RAID\|raid%% | Baies multi-appareils, mélange SSD/HDD, baies flexibles | @@ -44,46 +44,50 @@ import FsRepairCliZfs from './partials/fs-repair-cli-zfs.mdx'; :::note[Additional Notes] + - Mélanger différents types de systèmes de fichiers dans votre système Unraid est tout à fait acceptable ; le système de %%parité|parity%% d'Unraid fonctionne indépendamment du système de fichiers utilisé. - Formatez toujours et partitionnez les disques dans Unraid pour assurer la compatibilité. - Les systèmes Linux peuvent lire ces systèmes de fichiers nativement ; cependant, Windows et macOS nécessitent des logiciels supplémentaires pour y accéder. - Vous pouvez chiffrer des disques pour une sécurité accrue, mais gardez à l'esprit que les disques chiffrés peuvent poser des défis pour la récupération en cas de corruption. - Pour les disques de transfert ou les appareils externes, il est recommandé d'utiliser le plugin **[Unassigned Devices](#using-the-unassigned-devices-plugins)**, qui prend en charge des systèmes de fichiers supplémentaires. + ::: -:::tip[Still besoin d'aide pour choisir?] +:::tip[Still besoin d'aide pour choisir? + - **Pour les disques de baie :** %%XFS|xfs%% est généralement le meilleur choix pour la plupart des utilisateurs. - **Pour des performances élevées ou des fonctionnalités avancées :** Choisissez %%ZFS|zfs%% ou %%BTRFS|btrfs%% pour %%cache pools|cache-pool%% ou des configurations multi-appareils. - **Pour les baies mixtes ou en expansion :** %%BTRFS|btrfs%% est idéal si vous voulez utiliser différentes tailles de disques ou ajouter ou retirer facilement des appareils. Si vous êtes incertain, commencer avec les paramètres par défaut est une bonne approche : utilisez %%XFS|xfs%% pour les disques %%array|array%% et %%BTRFS|btrfs%% pour les %%cache pools|cache-pool%%. + ::: --- ## Définir un type de système de fichiers -Lorsque vous ajoutez un nouveau lecteur à Unraid, vous pouvez sélectionner le type de système de fichiers qui répond le mieux à vos besoins. Le système de fichiers détermine comment les données sont organisées et protégées sur le disque. +Lors de l'ajout d'un nouveau disque à Unraid, vous pouvez sélectionner le type de système de fichiers qui correspond le mieux à vos besoins. Le système de fichiers détermine comment les données sont organisées et protégées sur le disque. Pour définir le type de système de fichiers : 1. **Définir le paramètre par défaut globalement** : - Accédez à ***Settings → Disk Settings*** pour définir le système de fichiers par défaut pour les nouveaux disques %%array|array%% uniquement. - Unraid utilise par défaut %%XFS|xfs%% pour les disques %%array|array%%. - - **Note :** Il n'y a actuellement pas de paramètre par défaut global pour %%cache pools|cache-pool%%. Ils par défautraient toujours à %%BTRFS|btrfs%% si laissés en "auto". + - **Remarque :** Il n'y a actuellement aucun paramètre par défaut global pour les %%cache pools|cache-pool%%. Ils seront toujours par défaut sur %%BTRFS|btrfs%% si laissés sur « auto ». 2. **Définir le système de fichiers pour un disque individuel** : - Arrêtez le %%array|array%%. - Cliquez sur le lecteur dans l'onglet **Principal**. - - Choisissez votre type de système de fichiers souhaité dans le menu déroulant. + - Choisissez le type de système de fichiers souhaité dans le menu déroulant. - Si vous sélectionnez **auto**, Unraid utilisera le paramètre par défaut global. - Pour les %%cache pools|cache-pool%% multi-appareils, seuls %%BTRFS|btrfs%% ou %%ZFS|zfs%% sont pris en charge. --- -## Créer un système de fichiers (formatter) +## Création d'un système de fichiers (formatage) -Avant d'utiliser un nouveau disque dans Unraid, vous devez le formater avec le système de fichiers sélectionné. **Rappelez-vous, le formatage effacera tout le contenu existant sur le lecteur.** +Avant d'utiliser un nouveau disque dans Unraid, vous devez le formater avec le système de fichiers choisi. **Souvenez-vous, le formatage effacera tout le contenu existant sur le disque.** Pour commencer avec le formatage : @@ -91,8 +95,8 @@ Pour commencer avec le formatage : 2. **Identifier les disques non montables** : Les disques qui ne sont pas reconnus apparaîtront comme **non montables**. 3. **Vérifiez la sélection des disques** : Vérifiez que tous les disques non montables sont ceux que vous souhaitez formater. 4. **Confirmez et formatez** : Cochez la case pour confirmer, lisez attentivement la boîte de dialogue d'avertissement, et cliquez sur **Formater**. -5. **Surveillez le processus :** Le processus de formatage commencera. Pour les nouveaux disques, Unraid réécrira d'abord la table des partitions. -6. **Attendez la fin :** Le formatage prend généralement quelques minutes. Si vous ne voyez pas de progrès, rafraîchissez l'onglet **Principal**. +5. **Surveillez le processus** : Le processus de formatage va démarrer. Pour les nouveaux disques, Unraid réécrira d'abord la table de partition. +6. **Attendez la fin** : Le formatage prend généralement quelques minutes. Si vous ne voyez pas de progression, rafraîchissez l'onglet **Principal**. Une fois le formatage terminé, le disque est prêt à stocker des fichiers. @@ -103,36 +107,42 @@ Une fois le formatage terminé, le disque est prêt à stocker des fichiers. Vous pourriez vouloir changer le type de système de fichiers sur un disque spécifique pour profiter de nouvelles fonctionnalités ou pour assurer la compatibilité avec vos autres disques. :::warning -Changer le type de système de fichiers **effacera toutes les données existantes** sur le lecteur. Sauvegardez toujours les fichiers importants avant de commencer. + +Changer le type de système de fichiers **effacera toutes les données existantes** sur le disque. Pensez toujours à sauvegarder les fichiers importants avant de commencer. + ::: Pour changer le type de système de fichiers sur un disque particulier : 1. **Arrêtez la baie** : Commencez par arrêter votre %%array|array%% pour vous assurer qu'aucune opération n'est en cours pendant le changement. 2. **Sélectionnez le disque** : Dans l'onglet **Principal**, cliquez sur le disque pour lequel vous voulez changer le format. -3. **Choisissez le nouveau système de fichiers :** Dans le menu déroulant, sélectionnez le format de système de fichiers souhaité. Si vous avez plusieurs lecteurs à changer, répétez cette étape pour chacun. +3. **Choisissez le nouveau système de fichiers** : Dans le menu déroulant, sélectionnez le format de système de fichiers souhaité. Si vous avez plusieurs disques à modifier, répétez cette étape pour chacun. 4. **Démarrez la baie** : Une fois que vous avez sélectionné les nouveaux systèmes de fichiers, redémarrez votre %%array|array%%. -5. **Formatez les lecteurs non montables :** L'onglet **Principal** affichera une option pour formater les lecteurs non montables. Prenez un moment pour vérifier la liste et assurez-vous que seuls les lecteurs que vous souhaitez changer y figurent. +5. **Formater les disques non montables** : L'onglet **Principal** affichera une option pour formater les disques non montables. Prenez un moment pour vérifier la liste et assurez-vous que seuls les disques que vous souhaitez modifier sont inclus. 6. **Confirmez et formatez** : Cochez la case pour confirmer le changement, puis cliquez sur le bouton **Formater** pour continuer. -7. **Attendez que le processus se termine :** Le formatage prend généralement seulement quelques minutes. Si vous remarquez que le statut ne se met pas à jour, rafraîchissez l'onglet **Principal** pour vérifier l'avancement. +7. **Attendez la fin du processus** : Le formatage prend généralement juste quelques minutes. Si vous constatez que le statut ne se met pas à jour, vous pouvez rafraîchir l'onglet **Principal** pour vérifier la progression. -Si vous rencontrez des problèmes, n'hésitez pas à visiter les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/). Joignez votre fichier zip de diagnostics système (trouvé sous ***Outils → Diagnostics***) pour obtenir de l'aide. +Si vous rencontrez des problèmes, n'hésitez pas à visiter les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/). Joignez votre fichier de diagnostic système zip (trouvé sous ***Outils → Diagnostics***) pour obtenir de l'aide. --- ## Conversion vers un nouveau type de système de fichiers :::important -À partir d'Unraid 7.2, la page ***Principale*** avertira si des disques de l'array ou du pool sont formatés avec des systèmes de fichiers hérités. + +À partir d'Unraid 7.2, la page ***Principale*** avertira si des disques de l'array ou du pool sont formatés dans des systèmes de fichiers obsolètes : - Tous les disques formatés en ReiserFS doivent être migrés vers un autre système de fichiers dès que possible, car ils ne seront plus utilisables dans une future version d'Unraid (probablement Unraid 7.3). -- Tous les disques formatés dans une version antérieure de XFS doivent être migrés avant 2030. +- Tous les disques formatés dans une ancienne version de XFS doivent être migrés avant 2030. + ::: Ce processus est particulièrement courant pour les utilisateurs passant du ReiserFS obsolète (utilisé dans les anciennes versions d'Unraid) au %%XFS|xfs%% ou au %%BTRFS|btrfs%%, mais il s'applique à toute conversion de système de fichiers. :::important + Ce processus nécessite de déplacer temporairement vos données vers un autre emplacement. Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace libre ailleurs dans votre %%array|array%% ou sur un appareil externe avant de commencer. + ::: Pour convertir en toute sécurité vers un nouveau type de système de fichiers : @@ -165,7 +175,9 @@ Le processus peut prendre plusieurs heures, en fonction de la quantité de donn Reformater un lecteur dans Unraid effacera toutes vos données et créera un nouveau système de fichiers vide. Ce processus est utile pour résoudre les erreurs de système de fichiers persistantes ou pour repartir à zéro avec un nouveau format. :::warning + Le reformatage effacera définitivement toutes les données sur le lecteur. Sauvegardez toujours les fichiers importants avant de commencer. + ::: Pour reformater **en toute sécurité** votre disque : @@ -248,7 +260,9 @@ Décomposons ce que fait chaque opération et quand les utiliser : :::tip + Tant **Balance** que **Scrub** peuvent être effectués pendant que le système est en ligne, mais gardez à l'esprit que la performance peut être affectée pendant ces opérations. Vous pouvez surveiller l'avancement dans le %%WebGUI|web-gui%%. + ::: Pour plus de détails sur les fonctionnalités avancées %%BTRFS|btrfs%%, consultez [la documentation officielle BTRFS](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/Introduction.html). @@ -260,7 +274,9 @@ Pour plus de détails sur les fonctionnalités avancées %%BTRFS|btrfs%%, consul Les lecteurs non assignés sont des dispositifs de stockage connectés à votre serveur Unraid qui ne font pas partie de l'%%array|array%% principal ou de tout %%cache pool|cache-pool%%. Vous pouvez utiliser ces lecteurs pour transférer des fichiers, créer des backups, ou fournir un stockage rapide pour des %%machines virtuelles|vm%%. :::note + Tous les lecteurs connectés à votre serveur au démarrage de l'%%array|array%% comptent vers votre limite de licence de périphériques attachés Unraid, même s'ils ne sont pas assignés à l'%%array|array%% ou à un pool. + :::

Utilisations courantes pour les disques non assignés

@@ -299,7 +315,9 @@ Si vous voyez qu'un disque dans Unraid est **non montable**, cela peut être dû 2. **Problèmes de système de fichiers :** Si un lecteur qui fonctionnait auparavant montre soudainement comme non montable, il a probablement un problème de système de fichiers. Cela peut arriver en raison d'arrêts inattendus, de problèmes lors de l'écriture de données, ou si le lecteur a été marqué comme désactivé (ce qui apparaît comme un 'x' rouge dans le %%WebGUI|web-gui%%). :::important + Do not format an unmountable drive unless you are okay with losing all the data on it. Formatting will erase everything and update the %%parity|parity%% information, making recovery impossible. Always try to fix the file system first. + ::: Si votre disque est non montable : @@ -309,25 +327,31 @@ Si votre disque est non montable : 3. **Pour les lecteurs qui fonctionnaient auparavant :** Effectuez une vérification ou une réparation du système de fichiers (voir [Vérification d'un système de fichiers](#checking-a-file-system)). Évitez de formater si vous souhaitez conserver les données. :::note + Si un lecteur est à la fois non montable et désactivé ('x' rouge), exécutez d'abord la vérification/réparation du système de fichiers sur le lecteur **émulé**. Si le lecteur émulé est également non montable et que vous tentez de le reconstruire, le nouveau lecteur sera également non montable. + ::: Réparer le système de fichiers prend généralement moins de temps que de reconstruire le lecteur, vous permettant d'accéder à vos données sans rien perdre. Rappelez-vous, reconstruire un lecteur ne résout **pas** les problèmes de système de fichiers ; il assure simplement que le lecteur physique correspond à celui émulé, en conservant les problèmes existants. :::important[Why la parité n'est-elle pas suffisante?] -Bien que la %%parité|parity%% aide à récupérer un lecteur défaillant, elle ne peut pas résoudre les problèmes de système de fichiers. Si le système de fichiers est corrompu, la %%parité|parity%% ne fera que répliquer cette corruption sur le nouveau lecteur. + +Bien que la %%parité|parity%% aide à récupérer un disque défectueux, elle ne peut pas résoudre les problèmes de système de fichiers. Si le système de fichiers est corrompu, la %%parité|parity%% ne fera que reproduire cette corruption sur le nouveau disque. Si vous n'êtes pas sûr : - Téléchargez les journaux de votre système en naviguant vers **Outils → Diagnostiques**. - Pour une assistance experte, postez votre problème ainsi que les diagnostics sur les [forums d'Unraid](https://forums.unraid.net/). + ::: :::note[Just pour réitérer] + - Ne formatez que les disques non montables s'ils sont neufs ou si vous souhaitez effacer toutes les données. - Utilisez la vérification/réparation du système de fichiers pour corriger les fichiers corrompus ; ne comptez pas sur la %%parité|parity%% pour résoudre ces problèmes. - Pour les %%cache pools|cache-pool%% avec plusieurs disques, envisagez d'utiliser soit le %%BTRFS|btrfs%% soit le %%ZFS|zfs%%. - Vérifiez toujours avant de formater ou de réparer des disques pour éviter la perte accidentelle de données. + ::: --- @@ -337,7 +361,9 @@ Si vous n'êtes pas sûr : Si un disque qui montait sans problème auparavant montre maintenant comme **non montable**, cela indique généralement une corruption du système de fichiers. Cela peut résulter d'un arrêt inapproprié, d'une opération d'écriture échouée, ou du disque étant marqué comme désactivé dans le %%WebGUI|web-gui%%. Vérifier et réparer le système de fichiers est généralement plus rapide et plus sûr que de reconstruire, il est donc conseillé d'essayer cela avant de formater ou reconstruire le disque. :::important + Si le %%WebGUI|web-gui%% suggère de formater un lecteur non montable, ne formatez pas à moins que vous n'ayez l'intention d'effacer toutes les données. Le formatage détruira le contenu du lecteur et mettra à jour la %%parité|parity%%, rendant la récupération impossible. + :::

Préparation à la vérification ou à la réparation

@@ -406,9 +432,11 @@ Ce système automatisé élimine le besoin pour les utilisateurs d'entrer manuel :::tip + - Les réparations du système de fichiers sont généralement plus rapides qu'une reconstruction complète et peuvent restaurer l'accès sans perte de données. - Reconstruire un disque ne résout **pas** la corruption du système de fichiers ; effectuez toujours une vérification ou une réparation d'abord. - Si vous avez des doutes, publiez vos diagnostics et messages d'erreur sur les [forums d'Unraid](https://forums.unraid.net/) pour obtenir de l'aide d'experts. + ::: --- @@ -448,7 +476,9 @@ Les réparations peuvent prendre de quelques minutes à plusieurs heures, surtou 9. **Vérifiez les fichiers perdus :** Si vous remarquez un dossier `lost+found` après la réparation, il peut contenir des fichiers ou dossiers qui n'ont pas pu être entièrement récupérés. Utilisez des sauvegardes ou la commande `file` de Linux pour identifier le contenu si nécessaire. :::info + Si vous n'êtes pas sûr de la sortie, copiez-la et partagez-la sur les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) pour une aide experte. Utilisez l'option de formatage de code pour la rendre lisible. + ::: #### Via la ligne de commande @@ -468,9 +498,11 @@ Si vous n'êtes pas sûr de la sortie, copiez-la et partagez-la sur les [forums :::info[After la réparation] + - Arrêtez et redémarrez le %%array|array%% en **mode normal**. - Le lecteur devrait maintenant être monté et accessible. - Si vous voyez un dossier `lost+found`, vérifiez son contenu pour d'éventuels fichiers importants. + ::: Si vous ne comprenez pas le résultat de la réparation ou si le processus échoue, partagez vos diagnostics et le journal de réparation sur les [forums d'Unraid](https://forums.unraid.net/) pour obtenir de l'aide supplémentaire. From 5e0f859c903b96d36aebf04fb43fba1ebee9b39a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:31 -0400 Subject: [PATCH 381/526] New translations file-systems.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/file-systems.mdx | 64 ++++++++++++++----- 1 file changed, 48 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx index 5b45e6f0fd..9eefba1214 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx @@ -44,46 +44,50 @@ import FsRepairCliZfs from './partials/fs-repair-cli-zfs.mdx'; :::note[Additional Notas] + - Mezclar diferentes tipos de sistemas de archivos en su sistema Unraid es perfectamente aceptable; el sistema de %%parity|parity%% de Unraid funciona independientemente del sistema de archivos utilizado. - Siempre formatee y particione las unidades dentro de Unraid para asegurar la compatibilidad. - Los sistemas Linux pueden leer estos sistemas de archivos de forma nativa; sin embargo, Windows y macOS requerirán software adicional para acceder. - Puede encriptar las unidades para mejorar la seguridad, pero tenga en cuenta que las unidades encriptadas pueden plantear desafíos para la recuperación en caso de corrupción. - Para unidades de transferencia o dispositivos externos, se recomienda usar el plugin **[Unassigned Devices](#using-the-unassigned-devices-plugins)**, que admite sistemas de archivos adicionales. + ::: -:::tip[Still ¿necesita ayuda eligiendo?] +:::tip[Still ¿necesitas ayuda eligiendo? + - **Para unidades de array:** %%XFS|xfs%% es generalmente la mejor opción para la mayoría de los usuarios. -- **Para alto rendimiento o funciones avanzadas:** Elija %%ZFS|zfs%% o %%BTRFS|btrfs%% para %%cache pools|cache-pool%% o configuraciones de múltiples dispositivos. +- **Para un alto rendimiento o funciones avanzadas:** Elige %%ZFS|zfs%% o %%BTRFS|btrfs%% para %%cache pools|cache-pool%% o configuraciones de múltiples dispositivos. - **Para pools mixtos o en expansión:** %%BTRFS|btrfs%% es ideal si desea utilizar diferentes tamaños de unidades o añadir o quitar dispositivos fácilmente. -Si no está seguro, comenzar con los valores predeterminados es un buen enfoque: use %%XFS|xfs%% para unidades del %%array|array%% y %%BTRFS|btrfs%% para %%cache pools|cache-pool%%. +Si no estás seguro, comenzar con los valores predeterminados es una buena opción: usa %%XFS|xfs%% para las unidades de %%array|array%% y %%BTRFS|btrfs%% para %%cache pools|cache-pool%%. + ::: --- ## Establecer un tipo de sistema de archivos -Al agregar un nuevo disco a Unraid, puede seleccionar el tipo de sistema de archivos que mejor se adapte a sus necesidades. El sistema de archivos determina cómo se organiza y protege la información en el disco. +Al agregar una nueva unidad a Unraid, puedes seleccionar el tipo de sistema de archivos que mejor se adapte a tus necesidades. El sistema de archivos determina cómo se organiza y protege la información en el disco. Para configurar el tipo de sistema de archivos: 1. **Establezca el predeterminado globalmente**: - Navegue a ***Ajustes → Configuración del Disco*** para establecer el sistema de archivos predeterminado solo para nuevas unidades de %%array|array%%. - Unraid utiliza por defecto %%XFS|xfs%% para unidades de %%array|array%%. - - **Nota:** Actualmente no hay una configuración predeterminada global para %%cache pools|cache-pool%%. Siempre se establecerán en %%BTRFS|btrfs%% si se dejan en "auto". + - **Nota:** Actualmente no hay una configuración predeterminada global para %%cache pools|cache-pool%%. Siempre se predeterminarán a %%BTRFS|btrfs%% si se deja en "auto". 2. **Establezca el sistema de archivos para una unidad individual**: - Detenga el %%array|array%%. - Haga clic en la unidad en la pestaña **Principal**. - Elija su tipo de sistema de archivos deseado en el menú desplegable. - Si selecciona **auto**, Unraid utilizará el predeterminado global. - - Para %%cache pools|cache-pool%% de múltiples dispositivos, solo se admiten %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%%. + - Para %%cache pools|cache-pool%% de múltiples dispositivos, solo se admite %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%%. --- ## Crear un sistema de archivos (formateo) -Antes de usar un nuevo disco en Unraid, debe formatearlo con el sistema de archivos seleccionado. **Recuerde, formatear borrará todo el contenido existente en la unidad.** +Antes de usar un nuevo disco en Unraid, debes formatearlo con el sistema de archivos seleccionado. **Recuerda, formatear borrará todo el contenido existente en la unidad.** Para comenzar con el formateo: @@ -91,8 +95,8 @@ Para comenzar con el formateo: 2. **Identifique las unidades no montables**: Las unidades no reconocidas aparecerán como **no montables**. 3. **Verifique la selección de la unidad**: Verifique que todas las unidades no montables sean las que desea formatear. 4. **Confirme y formatee**: Marque la casilla para confirmar, lea el cuadro de diálogo de advertencia cuidadosamente y haga clic en **Formatear**. -5. **Monitorear el proceso**: El proceso de formateo comenzará. Para nuevos discos, Unraid reescribirá primero la tabla de particiones. -6. **Espere la finalización**: El formateo generalmente toma unos minutos. Si no ve progreso, actualice la pestaña **Principal**. +5. **Monitorea el proceso**: El proceso de formateo comenzará. Para discos nuevos, Unraid primero reescribirá la tabla de particiones. +6. **Espera hasta completar**: Formatear suele llevar unos pocos minutos. Si no ves progreso, actualiza la pestaña **Main**. Una vez que se complete el formateo, la unidad estará lista para almacenar archivos. @@ -103,36 +107,42 @@ Una vez que se complete el formateo, la unidad estará lista para almacenar arch Es posible que desee cambiar el tipo de sistema de archivos en una unidad específica para aprovechar las nuevas características o asegurar la compatibilidad con tus otras unidades. :::warning -Cambiar el tipo de sistema de archivos **borrará todos los datos existentes** en la unidad. Siempre realice una copia de seguridad de los archivos importantes antes de continuar. + +Cambiar el tipo de sistema de archivos **borrará todos los datos existentes** en la unidad. Siempre haz copias de seguridad de cualquier archivo importante antes de proceder. + ::: Para cambiar el tipo de sistema de archivos en una unidad particular: 1. **Detenga el array**: Comience deteniendo su %%array|array%% para asegurarse de que no haya operaciones durante el cambio. 2. **Seleccione la unidad**: En la pestaña **Principal**, haga clic en la unidad para la que desea cambiar el formato. -3. **Elija el nuevo sistema de archivos**: En el menú desplegable, seleccione el formato de sistema de archivos deseado. Si tiene varias unidades para cambiar, repita este paso para cada una. +3. **Elige el nuevo sistema de archivos**: Desde el menú desplegable, selecciona el formato de sistema de archivos deseado. Si tienes varias unidades para cambiar, repite este paso para cada una. 4. **Inicie el array**: Una vez que haya seleccionado los nuevos sistemas de archivos, inicie su %%array|array%% de nuevo. -5. **Formatear unidades no montables**: La pestaña **Principal** mostrará una opción para formatear unidades no montables. Tómese un momento para revisar la lista y asegúrese de que solo estén incluidas las unidades que desea cambiar. +5. **Formatear unidades no montables**: La pestaña **Main** mostrará una opción para formatear unidades no montables. Tómate un momento para revisar la lista y asegúrate de que solo se incluyan las unidades que deseas cambiar. 6. **Confirme y formatee**: Marque la casilla de confirmación para reconocer el cambio, luego haga clic en el botón **Formatear** para proceder. -7. **Espere a que el proceso termine**: El formateo generalmente toma solo unos minutos. Si nota que el estado no se actualiza, puede actualizar la pestaña **Principal** para verificar el progreso. +7. **Espera a que finalice el proceso**: Formatear usualmente toma solo unos minutos. Si notas que el estado no se actualiza, puedes actualizar la pestaña **Main** para verificar el progreso. -Si encuentra algún problema, visite los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/). Adjunte su archivo de diagnóstico del sistema zip (encontrado bajo ***Tools → Diagnostics***) para obtener asistencia. +Si encuentras algún problema, no dudes en visitar los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/). Adjunta el archivo zip de diagnósticos del sistema (encontrado en ***Tools → Diagnostics***) para obtener asistencia. --- ## Convirtiendo a un nuevo tipo de sistema de archivos :::important -A partir de Unraid 7.2, la página ***Principal*** advertirá si algún disco de la matriz o de la piscina está formateado en sistemas de archivos heredados: + +A partir de Unraid 7.2, la página de ***Main*** advertirá si alguna unidad de array o pool está formateada en sistemas de archivos heredados: - Cualquier disco formateado en ReiserFS necesita ser migrado a otro sistema de archivos lo antes posible, ya que no será utilizable en una futura versión de Unraid (probablemente Unraid 7.3). - Cualquier disco formateado en una versión anterior de XFS necesita ser migrado antes de 2030. + ::: Para cambiar el tipo de sistema de archivos de una unidad pero conservar sus datos, debe migrar el contenido antes de reformatear. Este proceso es especialmente común para usuarios que se alejan del ReiserFS obsoleto (utilizado en versiones antiguas de Unraid) hacia %%XFS|xfs%% o %%BTRFS|btrfs%%, pero se aplica a cualquier conversión de sistema de archivos. :::important + Este proceso requiere mover temporalmente sus datos a otra ubicación. Asegúrese de tener suficiente espacio libre en otro lugar de su %%array|array%% o en un dispositivo externo antes de comenzar. + ::: Para convertirse de manera segura a un nuevo tipo de sistema de archivos: @@ -165,7 +175,9 @@ El proceso puede tardar varias horas, dependiendo de la cantidad de datos y la v Reformatear una unidad en Unraid borrará todos sus datos y creará un nuevo y vacío sistema de archivos. Este proceso es útil para resolver errores persistentes del sistema de archivos o empezar de nuevo con un nuevo formato. :::warning + Reformatear borrará permanentemente todos los datos en la unidad. Siempre haga una copia de seguridad de los archivos importantes antes de comenzar. + ::: Para **reformatear de manera segura** su unidad: @@ -248,7 +260,9 @@ Vamos a desglosar lo que hace cada operación y cuándo usarlas: :::tip + Tanto **Balance** como **Scrub** pueden realizarse mientras el sistema está en línea, pero tenga en cuenta que el rendimiento puede verse afectado durante estas operaciones. Puede monitorear el progreso en el %%WebGUI|web-gui%%. + ::: Para más detalles sobre características avanzadas de %%BTRFS|btrfs%%, consulta la [documentación oficial de BTRFS](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/Introduction.html). @@ -260,7 +274,9 @@ Para más detalles sobre características avanzadas de %%BTRFS|btrfs%%, consulta Las unidades no asignadas son dispositivos de almacenamiento conectados a su servidor Unraid que no forman parte del %%array|array%% principal ni de ningún %%cache pool|cache-pool%%. Puede usar estas unidades para transferir archivos, crear copias de seguridad, o proporcionar almacenamiento rápido para %%virtual machines|vm%%. :::note + Todas las unidades conectadas a tu servidor cuando se inicia el %%array|array%% cuentan para el límite de licencia de dispositivos adjuntos de Unraid, incluso si no están asignadas al %%array|array%% o a un pool. + :::

Usos comunes para unidades no asignadas

@@ -299,7 +315,9 @@ Si ves que una unidad en Unraid es **no montable**, podría deberse a una de dos 2. **Problemas del sistema de archivos**: Si una unidad que funcionaba previamente de repente muestra como no montable, probablemente tenga un problema del sistema de archivos. Esto puede ocurrir debido a apagados inesperados, problemas al escribir datos, o si la unidad ha sido marcada como deshabilitada (lo que aparece como una 'x' roja en el %%WebGUI|web-gui%%). :::important + No formatee una unidad no montable a menos que esté bien con perder todos los datos en ella. Formatear borrará todo y actualizará la información de %%parity|parity%%, haciendo que la recuperación sea imposible. Siempre intente primero reparar el sistema de archivos. + ::: Si tu unidad es no montable: @@ -309,25 +327,31 @@ Si tu unidad es no montable: 3. **Para unidades previamente funcionales**: Realice una verificación o reparación del sistema de archivos (vea [Verificando un sistema de archivos](#checking-a-file-system)). Evite formatear si desea conservar los datos. :::note + Si una unidad está tanto no montable como deshabilitada (x roja), primero ejecute la verificación/reparación en la unidad **emulada**. Si la unidad emulada también es no montable y intenta reconstruirla, la nueva unidad también será no montable. + ::: Corregir el sistema de archivos generalmente toma menos tiempo que reconstruir la unidad, permitiéndole acceder a sus datos sin perder nada. Recuerde, reconstruir una unidad no **repara** problemas del sistema de archivos; simplemente asegura que la unidad física coincida con la emulada, llevando consigo cualquier problema existente. :::important[Why ¿la paridad no es suficiente?] -Aunque la %%parity|parity%% ayuda a recuperar una unidad fallida, no puede reparar problemas del sistema de archivos. Si el sistema de archivos está corrupto, la %%parity|parity%% simplemente replicará esa corrupción a la nueva unidad. + +Aunque %%parity|parity%% ayuda a recuperar una unidad fallida, no puede corregir problemas del sistema de archivos. Si el sistema de archivos está dañado, %%parity|parity%% simplemente replicará ese daño en la nueva unidad. Si no estás seguro: - Descarga tus registros del sistema navegando a ***Herramientas → Diagnósticos***. - Para obtener ayuda experta, publica tu problema junto con los diagnósticos en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/). + ::: :::note[Just para reiterar] + - Solo formatea unidades no montables si son completamente nuevas o si quieres borrar todos los datos. - Usa la comprobación/reparación del sistema de archivos para corregir archivos corruptos; no relies en %%parity|parity%% para resolver estos problemas. - Para %%cache pools|cache-pool%% con múltiples unidades, considera usar ya sea %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%%. - Siempre verifica antes de formatear o reparar unidades para evitar pérdidas accidentales de datos. + ::: --- @@ -337,7 +361,9 @@ Si no estás seguro: Si un disco que anteriormente se montaba sin problemas ahora se muestra como **no montable**, generalmente indica corrupción del sistema de archivos. Esto puede resultar de un apagado no limpio, una fallida operación de escritura, o el disco siendo marcado como deshabilitado en el %%WebGUI|web-gui%%. Revisar y reparar el sistema de archivos es generalmente más rápido y seguro que realizar una reconstrucción, por lo que se recomienda intentarlo antes de formatear o reconstruir el disco. :::important + Si el %%WebGUI|web-gui%% sugiere formatear una unidad no montable, no la formatee a menos que desee borrar todos los datos. Formatear destruirá el contenido de la unidad y actualizará la %%parity|parity%%, haciendo que la recuperación sea imposible. + :::

Preparándose para comprobar o reparar

@@ -406,9 +432,11 @@ Este sistema automatizado elimina la necesidad de que los usuarios ingresen manu :::tip + - Las reparaciones de sistemas de archivos generalmente son más rápidas que una reconstrucción completa y pueden restaurar el acceso sin pérdida de datos. - Reconstruir un disco **no** resuelve la corrupción del sistema de archivos; siempre ejecute una verificación o reparación primero. - Si tiene dudas, publique sus diagnósticos y mensajes de error en los [foros](https://forums.unraid.net/) de Unraid para recibir asistencia experta. + ::: --- @@ -448,7 +476,9 @@ Las reparaciones pueden tardar desde varios minutos hasta varias horas, especial 9. **Verificar archivos perdidos**: Si observa una carpeta `lost+found` después de la reparación, puede contener archivos o carpetas que no se pudieron recuperar completamente. Use copias de seguridad o el comando `file` de Linux para identificar el contenido si es necesario. :::info + Si no está seguro acerca de la salida, cópiela y compártala en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) para obtener ayuda de expertos. Use la opción de formato de código para mantenerlo legible. + ::: #### A través de la línea de comandos @@ -468,9 +498,11 @@ Si no está seguro acerca de la salida, cópiela y compártala en los [foros de :::info[After la reparación] + - Detenga y reinicie el %%array|array%% en **Modo Normal**. - La unidad ahora debería montar y ser accesible. - Si ve una carpeta `lost+found`, verifique su contenido para cualquier archivo importante. + ::: Si no entiende la salida de la reparación o si el proceso falla, comparta sus diagnósticos y el registro de reparación en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) para obtener más ayuda. From 712c55027bd88b02bd611729fb37ddaf986c2794 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:33 -0400 Subject: [PATCH 382/526] New translations add-data-disk-no-parity.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx index ab436fbdf6..32a23eb35c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx @@ -17,5 +17,7 @@ Pour ajouter un disque de données à un array sans protection de parité : 7. **Formater le disque :** Le nouveau disque s'affichera comme non montable dans le %%WebGUI|web-gui%%. Vous serez invité à le formater. :::important + Vérifiez toujours le numéro de série pour vous assurer que vous formatez le bon disque. Le formatage effacera tout sur ce disque, et cette action ne peut pas être annulée. + ::: From 834cdf8f8382eba9ec4715da2ce74477a66e4023 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:34 -0400 Subject: [PATCH 383/526] New translations add-data-disk-no-parity.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx index 304a421ae6..b46469cd81 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx @@ -17,5 +17,7 @@ Para agregar un disco de datos a una matriz sin protección de paridad: 7. **Formatear el Disco:** El nuevo disco aparecerá como no montable en el %%WebGUI|web-gui%%. Se le pedirá que lo formatee. :::important -Siempre verifique dos veces el número de serie para asegurarse de que está formateando el disco correcto. Formatear borrará todo en ese disco, y esta acción no se puede deshacer. + +Siempre verifica cuidadosamente el número de serie para asegurarte de que estás formateando el disco correcto. El formateo borrará todo en ese disco, y esta acción no se puede deshacer. + ::: From dc277e0e52153f2b74412c22338951ec5213c674 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:35 -0400 Subject: [PATCH 384/526] New translations add-data-disk-parity-protected.mdx (French) --- .../partials/add-data-disk-parity-protected.mdx | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx index c9e3e31e2b..cf1e94e2eb 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx @@ -19,12 +19,16 @@ Pour ajouter un disque de données à un array protégé par la parité : 7. **Après la fin du vidage :** Une fois le processus de vidage terminé, le disque apparaîtra comme non-montable dans le %%WebGUI|web-gui%%. Vous serez invité à le formater. :::important + Vérifiez toujours le numéro de série pour vous assurer que vous formatez le bon disque. Le formatage effacera tout sur ce disque, et cette action ne peut pas être annulée. + ::: -8. **Confirmer le formatage :** Cochez la case de confirmation et cliquez sur le bouton **Formater**. Unraid vous avertira des conséquences de cette action. -9. **Processus de formatage :** Le formatage prendra quelques minutes. Une fois terminé, le disque apparaîtra comme monté et prêt à l'emploi. Il est normal de voir une petite quantité d'espace utilisé en raison de l'espace réservé du système de fichiers. +8. **Confirmer le format :** Cochez la case de confirmation et cliquez sur le bouton **Format**. Unraid vous avertira des conséquences de cette action. +9. **Processus de formatage :** Le formatage prendra quelques minutes. Une fois terminé, le disque sera affiché comme monté et prêt à l'emploi. Il est normal de voir une petite quantité d'espace utilisé en raison de la surcharge du système de fichiers. :::note + Vous pouvez ajouter plusieurs disques, mais ils ne seront pas utilisables tant qu'ils n'auront pas tous été effacés et formatés. + ::: From 3c60d4a3ecd822c2d633c502f10ae9bf4edc151f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:36 -0400 Subject: [PATCH 385/526] New translations add-data-disk-parity-protected.mdx (Spanish) --- .../partials/add-data-disk-parity-protected.mdx | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx index 93b9346e2d..b4a4c8c114 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx @@ -19,12 +19,16 @@ Para agregar un disco de datos a una matriz protegida por paridad: 7. **Después de completar la limpieza:** Una vez que el proceso de limpieza haya finalizado, el disco aparecerá como no montable en la %%WebGUI|interfaz web%%. Se te solicitará formatearlo. :::important -Siempre verifique dos veces el número de serie para asegurarse de que está formateando el disco correcto. Formatear borrará todo en ese disco, y esta acción no se puede deshacer. + +Siempre verifica cuidadosamente el número de serie para asegurarte de que estás formateando el disco correcto. El formateo borrará todo en ese disco, y esta acción no se puede deshacer. + ::: -8. **Confirma el formato:** Marca la casilla de confirmación y haz clic en el botón **Formatear**. Unraid te advertirá sobre las consecuencias de esta acción. -9. **Proceso de formateo:** El formateo tomará unos minutos. Una vez completado, el disco aparecerá como montado y listo para usar. Es normal ver una pequeña cantidad de espacio usado debido a la sobrecarga del sistema de archivos. +8. **Confirmar el Formato:** Marca la casilla de confirmación y haz clic en el botón **Formato**. Unraid te dará una advertencia sobre los resultados de esta acción. +9. **Proceso de Formateo:** El formateo tomará unos minutos. Una vez completado, el disco se mostrará como montado y listo para uso. Es normal ver una pequeña cantidad de espacio usado debido al sobrecosto del sistema de archivos. :::note + Puedes agregar múltiples discos, pero no serán utilizables hasta que todos hayan sido despejados y formateados. + ::: From fcdd5cfeddc99869123b7f8dda8ee8d145d583b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:37 -0400 Subject: [PATCH 386/526] New translations array-check-parity.mdx (French) --- .../partials/array-check-parity.mdx | 16 ++++++++++------ 1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx index eb7c6e89ce..4f8d0442c7 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx @@ -10,7 +10,7 @@ A %%parity check|parity-check%% is essential when your array includes at least o - **Correctif (CORRECT) :** S'il trouve un décalage, il met à jour le disque de %%parité|parity-drives%% et journalise l'événement. - **Non-correctif (NOCORRECT) :** Journalise uniquement les erreurs trouvées sans mettre à jour la parité. - To avoid excessive logging, only the first 100 addresses with errors are reported during a %%parity check|parity-check%%. These mismatches are referred to as **sync errors** and indicate where the parity does not align with the data, typically due to issues such as sudden power losses or hardware problems. Each sync error is counted in 4KiB blocks - this is the system's I/O unit size (known as the Linux page size). + Pour éviter une journalisation excessive, seules les 100 premières adresses avec erreurs sont signalées lors d'un contrôle de %%parité|parité%%. Ces décalages sont appelés **erreurs de synchronisation** et indiquent où la parité ne correspond pas aux données, généralement en raison de problèmes tels que des coupures de courant soudaines ou des problèmes matériels. Chaque erreur de synchronisation est comptée en blocs de 4Ko - c'est la taille de l'unité d'E/S du système (connue sous le nom de taille de page Linux).
@@ -21,16 +21,20 @@ A %%parity check|parity-check%% is essential when your array includes at least o Unraid maintains the %%parity disk|parity-drives%%'s "valid" status even when some sync errors occur following a non-correcting check. This ensures that you can still recover a failed disk. If the %%parity|parity%% were marked as invalid, you would risk having two invalid disks after just one additional failure, leading to potential data loss.
-While a %%parity check|parity-check%% is in progress, you can still use the array. However, be aware that performance may slow down due to drive contention, as both file operations and the check will compete for resources. +Tant qu'un contrôle de %%parité|parité%% est en cours, vous pouvez toujours utiliser l'ensemble. Cependant, soyez conscient que les performances peuvent ralentir en raison de la concurrence des disques, car à la fois les opérations de fichier et le contrôle se disputent les ressources. Normalement, si la %%parity check|parity-check%% identifie des erreurs, Unraid mettra à jour le disque de %%parité|parity-drives%% pour s'aligner avec les données calculées et incrémentera le compteur d'erreurs de synchronisation. :::tip -Si vous préférez effectuer un contrôle sans apporter de corrections, décochez simplement **Écrire des corrections sur la parité** avant de commencer. De cette manière, les erreurs seront signalées mais non corrigées. + +Si vous préférez exécuter une vérification sans apporter de corrections, il suffit de décocher **Écrire les corrections sur la parité** avant de commencer. De cette manière, les erreurs seront signalées mais non corrigées. + ::: :::important -Après un "Arrêt non sécurisé"—lorsque l'array est redémarré sans être correctement arrêté—Unraid lance automatiquement une vérification de la %%parité|parity-check%% en utilisant le mode configuré dans **Paramètres → Planificateur → Vérification de parité** (non-correctif par défaut). Pour changer la façon dont la vérification automatique s'exécute, ouvrez **Paramètres → Planificateur → Vérification de parité** et ajustez les options là-bas. Une perte de puissance inattendue est le déclencheur le plus courant pour un arrêt non sécurisé, il est donc fortement recommandé d'utiliser une alimentation sans coupure (UPS) pour protéger vos données. + +After an "Unsafe Shutdown"—when the array is restarted without being properly stopped—Unraid automatically initiates a %%parity check|parity-check%% using the mode configured under **Settings → Scheduler → Parity Check** (non-correcting by default). To change how the automatic check runs, open **Settings → Scheduler → Parity Check** and adjust the options there. Unexpected power loss is the most common trigger for an unsafe shutdown, so using an uninterruptible power supply (UPS) is strongly recommended to protect your data. + :::

Que sont les erreurs de parité ?

@@ -49,10 +53,10 @@ When %%parity|parity%% errors occur, either the %%parity drives|parity-drives%% Si votre %%parity check|parity-check%% révèle des erreurs : 1. **Investigate the problem:** Start by checking %%SMART reports|smart-report%%, which provide detailed information about your drives' health. Look for any signs of disk or connection problems. -2. **Recherchez de l'aide sur nos forums :** Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème par vous-même, envisagez de demander conseil sur les forums Unraid. La communauté peut offrir des informations précieuses et des suggestions basées sur leurs expériences. +2. **Chercher de l'aide sur nos forums :** Si vous ne pouvez pas résoudre le problème par vous-même, envisagez de demander des conseils sur les forums Unraid. La communauté peut offrir des idées et des suggestions précieuses basées sur leurs expériences. 3. **Effectuez une autre vérification :** Après avoir résolu tout problème matériel, effectuer un autre %%parity check|parity-check%% est une bonne idée pour s'assurer que tout est redevenu normal. -:::info\[Rebuild Temps +:::info[Rebuild Temps Remember that %%parity checks|parity-check%% can take several hours, depending on the size of your disks and the activity level of your system. For the best results, schedule these checks during times of low system usage. From 0040d551495449667ffc9205309d75bee736444b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:38 -0400 Subject: [PATCH 387/526] New translations array-check-parity.mdx (Spanish) --- .../partials/array-check-parity.mdx | 20 ++++++++++++------- 1 file changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx index 212462c869..a4f42a0ea4 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx @@ -1,11 +1,11 @@ -A %%parity check|parity-check%% is essential when your array includes at least one assigned parity device. During this process, all data disks are read simultaneously. The system recalculates the parity and compares it to the information stored on your %%parity disk(s)|parity-drives%%. +Un %%parity check|parity-check%% es esencial cuando tu matriz incluye al menos un dispositivo de paridad asignado. Durante este proceso, todos los discos de datos se leen simultáneamente. El sistema recalcula la paridad y la compara con la información almacenada en tu(s) %%parity disk(s)|parity-drives%%.
Profundización: Sincronización de paridad vs. Comprobación de paridad - ¿Cuál es la diferencia? - Haga clic para expandir/colapsar - A %%parity|parity%% sync reads all data disks and creates %%parity|parity%% from scratch, saving the results on the %%parity drives|parity-drives%%. This process typically happens when you add or replace a %%parity drives|parity-drives%% or after significant configuration changes. + Una %%parity|parity%% sincronización lee todos los discos de datos y crea %%parity|parity%% desde cero, guardando los resultados en los %%parity drives|parity-drives%%. Este proceso ocurre típicamente cuando añades o reemplazas un %%parity drive|parity-drives%% o después de cambios significativos en la configuración. - A %%parity check|parity-check%% reads all data disks along with the %%parity drives|parity-drives%%. It recalculates the %%parity|parity%% values and compares them to the stored values. There are two modes for running a %%parity check|parity-check%%: + Un %%parity check|parity-check%% lee todos los discos de datos junto con los %%parity drives|parity-drives%%. Recalcula los valores de %%parity|parity%% y los compara con los valores almacenados. Existen dos modos para ejecutar un %%parity check|parity-check%%: - **Correctiva (CORRECT):** Si encuentra una discrepancia, actualiza el %%parity disk|parity-drives%% y registra el evento. - **No correctiva (NOCORRECT):** Solo registra cualquier error encontrado sin actualizar la paridad. @@ -26,11 +26,15 @@ Mientras una comprobación de %%paridad|parity-check%% está en progreso, aún p Normalmente, si la %%parity check|parity-check%% identifica errores, Unraid actualizará el %%parity disk|parity-drives%% para alinearlo con los datos calculados e incrementará el contador de Errores de Sincronización. :::tip -Si prefiere ejecutar una verificación sin realizar correcciones, simplemente desmarque **Escribir correcciones en la paridad** antes de comenzar. De esta manera, se informarán los errores pero no se corregirán. + +Si prefieres realizar una comprobación sin hacer correcciones, simplemente desmarca **Escribir correcciones a la paridad** antes de comenzar. De esta manera, se informarán los errores pero no se corregirán. + ::: :::important -Después de un "Apagado Inseguro", cuando la matriz se reinicia sin haber sido detenida correctamente, Unraid inicia automáticamente una %%parity check|verificación de paridad%% utilizando el modo configurado en **Configuración → Programador → Verificación de Paridad** (por defecto, no-correctivo). Para cambiar cómo se ejecuta la verificación automática, abra **Configuración → Programador → Verificación de Paridad** y ajuste las opciones allí. La pérdida inesperada de energía es el desencadenante más común de un apagado inseguro, por lo que se recomienda encarecidamente utilizar una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS) para proteger sus datos. + +After an "Unsafe Shutdown"—when the array is restarted without being properly stopped—Unraid automatically initiates a %%parity check|parity-check%% using the mode configured under **Settings → Scheduler → Parity Check** (non-correcting by default). To change how the automatic check runs, open **Settings → Scheduler → Parity Check** and adjust the options there. Unexpected power loss is the most common trigger for an unsafe shutdown, so using an uninterruptible power supply (UPS) is strongly recommended to protect your data. + :::

¿Qué son los errores de paridad?

@@ -49,9 +53,11 @@ When %%parity|parity%% errors occur, either the %%parity drives|parity-drives%% Si tu %%parity check|parity-check%% revela errores: 1. **Investigate the problem:** Start by checking %%SMART reports|smart-report%%, which provide detailed information about your drives' health. Look for any signs of disk or connection problems. -2. **Busque ayuda en nuestros foros:** Si no puede resolver el problema por su cuenta, considere buscar asesoramiento en los foros de Unraid. La comunidad puede ofrecer ideas y sugerencias valiosas basadas en sus experiencias. +2. **Busca ayuda en nuestros foros:** Si no puedes resolver el problema por tu cuenta, considera solicitar consejos en los foros de Unraid. La comunidad puede ofrecer valiosas perspectivas y sugerencias basadas en sus experiencias. 3. **Ejecuta otra verificación:** Después de haber abordado cualquier problema de hardware, ejecutar otra %%parity check|parity-check%% es una buena idea para asegurarte de que todo vuelva a estar en orden. :::info[Rebuild Tiempo] -Recuerde que las comprobaciones de %%paridad|parity-check%% pueden tardar varias horas, dependiendo del tamaño de sus discos y del nivel de actividad de su sistema. Para obtener los mejores resultados, programe estas comprobaciones durante momentos de bajo uso del sistema. + +Remember that %%parity checks|parity-check%% can take several hours, depending on the size of your disks and the activity level of your system. For the best results, schedule these checks during times of low system usage. + ::: From 48ee7ef527d5490eedf50a50a13091a188f8ab91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:39 -0400 Subject: [PATCH 388/526] New translations array-check-read.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/array-check-read.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx index 606d9dadac..59ce748c28 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx @@ -30,9 +30,13 @@ Si votre %%read check|read-check%% signale des erreurs, voici quelques étapes 4. **Sauvegardez les données critiques :** Déplacez rapidement les données importantes de tous les disques signalant des erreurs pour prévenir la perte de données. :::warning + Sans protection paritaire, toute erreur de lecture irrécupérable entraînera une perte de données permanente pour les fichiers ou secteurs concernés. + ::: :::tip -Pour maintenir la santé de vos disques, il est judicieux de **programmer des %%contrôles de lecture|read-check%% réguliers**, surtout si votre matrice n’a pas de protection par parité. Cette mesure proactive vous aidera à détecter les problèmes potentiels tôt et à protéger vos données. + +Pour maintenir la santé de vos disques, il est sage de **programmer des vérifications régulières %%read checks|read-check%%**, surtout si votre tableau n'a pas de protection parité. Cette mesure proactive vous aidera à détecter d'éventuels problèmes tôt et à protéger vos données. + ::: From e52856c4984eb8e18d819037ca7a41be5c60ff99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:40 -0400 Subject: [PATCH 389/526] New translations array-check-read.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/array-check-read.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx index 173b07d89d..e206e29106 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx @@ -30,9 +30,13 @@ Si tu %%read check|read-check%% reporta errores, aquí tienes algunos pasos a se 4. **Respalda datos críticos:** Mueve datos importantes de cualquier disco que reporte errores tan pronto como sea posible para evitar la pérdida de datos. :::warning + Sin protección de paridad, cualquier error de lectura no recuperable conducirá a una pérdida de datos permanente para los archivos o sectores afectados. + ::: :::tip -Para mantener la salud de sus discos, es prudente **programar verificaciones de lectura regulares|read-check** especialmente si su arreglo no tiene protección de paridad. Esta medida proactiva le ayudará a detectar problemas potenciales temprano y proteger sus datos. + +Para mantener la salud de tus discos, es prudente **programar revisiones %%de lectura regularmente|read-check%%**, especialmente si tu arreglo no tiene protección de paridad. Esta medida proactiva te ayudará a detectar problemas potenciales temprano y proteger tus datos. + ::: From 88c601ff08692edf95c428dd2e1a8e13ce954f57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:43 -0400 Subject: [PATCH 390/526] New translations btrfs-scrub.mdx (French) --- .../using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx index 35a5c4eafd..16f3b6939b 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx @@ -18,6 +18,6 @@ Lop�30ration de **scrutation** lit toutes les donn�8 es et m�87tadonn�8 :::note\[Timing] -Les op�89rations de scrutation sont g�89n�89ralement plus rapides qu�99une analyse compl�88te du disque parce qu�99elles ne v�89rifient que les donn�89es attribu�89es. En fonction de la taille du pool et de son utilisation, cela peut prendre de quelques minutes �80 quelques heures. +Les opérations de vérification sont généralement plus rapides qu'une analyse complète du disque car elles ne vérifient que les données allouées. En fonction de la taille et de l'utilisation du pool, cela peut prendre de quelques minutes à quelques heures. ::: From 3b7bb4d8a06737ae8cf5bccdbaa75bb249deb94a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:44 -0400 Subject: [PATCH 391/526] New translations btrfs-scrub.mdx (Spanish) --- .../using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx index 079ef173c9..24abcdb92f 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx @@ -18,6 +18,6 @@ La operación de **Scrub** lee todos los datos y metadatos, verifica la integrid :::note\[Timing] -Las operaciones de Scrub suelen ser más rápidas que un escaneo completo del disco porque solo verifican los datos asignados. Según el tamaño y el uso del grupo, espera que esto tome desde unos pocos minutos hasta unas pocas horas. +Las operaciones de limpieza suelen ser más rápidas que un escaneo completo del disco porque solo verifican los datos asignados. Según el tamaño y uso del pool, espera que esto tome de unos pocos minutos a unas pocas horas. ::: From b92786a198c0fe94a9c8b958e63952531642277a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:45 -0400 Subject: [PATCH 392/526] New translations file-system-btrfs.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/file-system-btrfs.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-btrfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-btrfs.mdx index 4bd53a5535..d4af2ceace 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-btrfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-btrfs.mdx @@ -1,4 +1,4 @@ -%%BTRFS|btrfs%% provides flexible %%RAID|raid%% support, %%checksums|checksum%% for data integrity, and efficient management of mixed-size drives in pools. It serves as the default file system for %%cache pools|cache-pool%% and supports both single-device and multi-device configurations. +%%BTRFS|btrfs%% offre un support %%RAID|raid%% flexible, des %%checksums|checksum%% pour l'intégrité des données, et une gestion efficace des lecteurs de tailles mixtes dans les pools. Il sert de système de fichiers par défaut pour les %%cache pools|cache-pool%% et prend en charge les configurations à un ou plusieurs dispositifs. - **Protection des données :** Supporte %%RAID 0|raid0%%/%%1|raid1%%/%%10|raid10%%/%%5|raid5%%/%%6|raid6%% (notez que %%RAID 5|raid5%%/%%6|raid6%% sont encore expérimentaux). - **Performance :** Bonne, avec flexibilité pour l'expansion et la contraction. From 1451673788655c68348e226ae4cd4f597444a44d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:47 -0400 Subject: [PATCH 393/526] New translations file-system-zfs.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx index 2f31d9c6f3..9daae4fa65 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx @@ -1,7 +1,7 @@ -%%ZFS|zfs%% is a modern file system that comes with advanced features such as %%checksums|checksum%% to detect %%bit rot|bit-rot%%, %%snapshots|snapshot%% for backups, and native %%RAID|raid%% support options like %%RAIDZ1|raidz1%%/%%RAIDZ2|raidz2%%/%%RAIDZ3|raidz3%% and mirrors. %%ZFS|zfs%% can be utilized for both single-device and multi-device pools in Unraid 6.12 and later. +%%ZFS|zfs%% est un système de fichiers moderne qui est fourni avec des fonctionnalités avancées telles que les %%checksums|somme de contrôle%% pour détecter la %%bit rot|corruption de bits%%, des %%snapshots|instantanés%% pour les sauvegardes, et des options de support %%RAID|raid%% natives comme %%RAIDZ1|raidz1%%/%%RAIDZ2|raidz2%%/%%RAIDZ3|raidz3%% et des miroirs. %%ZFS|zfs%% peut être utilisé pour des pools à un seul disque ou à plusieurs disques dans Unraid 6.12 et versions ultérieures. - **Protection des données :** Supporte divers niveaux de %%RAID|raid%% pour la redondance. - **Performance :** Excellent, en particulier pour les pools multi-appareils. -- **Best for:** High-performance environments, %%virtual machines|vm%%, Docker, or when advanced features like %%snapshots|snapshot%% are required. +- **Idéal pour :** environnements haute performance, %%virtual machines|machines virtuelles%%, Docker, ou lorsqu'il est nécessaire d'utiliser des fonctionnalités avancées comme les %%snapshots|instantanés%%. Pour explorer en profondeur les fonctionnalités, la configuration et les meilleures pratiques de %%ZFS|zfs%%, consultez notre section dédiée sur le [stockage ZFS](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). From f3e46005442f19523a5148cabe3d23056ac41051 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:48 -0400 Subject: [PATCH 394/526] New translations file-system-zfs.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx index 9c1cdf2bd1..e61a709a75 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx @@ -1,7 +1,7 @@ -%%ZFS|zfs%% is a modern file system that comes with advanced features such as %%checksums|checksum%% to detect %%bit rot|bit-rot%%, %%snapshots|snapshot%% for backups, and native %%RAID|raid%% support options like %%RAIDZ1|raidz1%%/%%RAIDZ2|raidz2%%/%%RAIDZ3|raidz3%% and mirrors. %%ZFS|zfs%% can be utilized for both single-device and multi-device pools in Unraid 6.12 and later. +%%ZFS|zfs%% es un sistema de archivos moderno que cuenta con funciones avanzadas como %%checksums|checksum%% para detectar %%bit rot|bit-rot%%, %%snapshots|snapshot%% para copias de seguridad, y opciones de soporte nativo de %%RAID|raid%% como %%RAIDZ1|raidz1%%/%%RAIDZ2|raidz2%%/%%RAIDZ3|raidz3%% y espejos. %%ZFS|zfs%% se puede utilizar en conjuntos de dispositivos únicos y múltiples en las versiones 6.12 de Unraid y posteriores. - **Protección de datos:** Soporta varios niveles de %%RAID|raid%% para redundancia. - **Rendimiento:** Excelente, particularmente en pools de dispositivos múltiples. -- **Best for:** High-performance environments, %%virtual machines|vm%%, Docker, or when advanced features like %%snapshots|snapshot%% are required. +- **Mejor para:** Entornos de alto rendimiento, %%virtual machines|vm%%, Docker o cuando se requieren funciones avanzadas como %%snapshots|snapshot%%. Para un análisis profundo de las características, configuración y mejores prácticas de %%ZFS|zfs%%, consulte nuestra sección dedicada sobre [almacenamiento ZFS](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). From c74e7200a8fe316aaed4e89251fee348ccc7c11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:49 -0400 Subject: [PATCH 395/526] New translations apple-time-machine.mdx (German) --- .../manage-storage/apple-time-machine.mdx | 51 +++++++++++-------- 1 file changed, 31 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx index a86645de03..47e45f055c 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx @@ -10,14 +10,19 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; Apples Time Machine ist ein Sicherungstool, das bei jedem Mac enthalten ist. Es erleichtert den Schutz Ihrer Dateien, Anwendungen und Systemeinstellungen, indem es sie automatisch sichert. Indem Sie Time Machine mit Ihrem Unraid-Server verbinden, können Sie diese Sicherungen sicher auf Ihrer eigenen Hardware speichern. Diese Einrichtung gibt Ihnen nicht nur mehr Kontrolle, sondern ermöglicht auch eine einfachere Skalierbarkeit und zusätzlicher Seelenfrieden. -::::note[macOS kompatibilität] -Diese Anleitung gilt für macOS Ventura (13.x), Sonoma (14.x) und Sequoia (15.x) Versionen. Einige Funktionen, wie %%SMB|samba%% Erweiterungen und Time Machine-Unterstützung über %%SMB|samba%%, erfordern macOS-Versionen, die diese Protokolle unterstützen. +:::note[macOS kompatibilität] + +This guide applies to macOS Ventura (13.x), Sonoma (14.x), and Sequoia (15.x) versions. Some features, such as %%SMB|samba%% enhancements and Time Machine support over %%SMB|samba%%, require macOS versions that support these protocols. + +Für die besten Ergebnisse sollten Sie Ihren Mac auf die neueste mit Ihrer Hardware kompatible macOS-Version aktualisieren. +:::caution[macOS Sequoia (15.x)-Überlegungen] + +Einige Nutzer berichten von sporadischen Problemen mit Time Machine und Netzlaufwerken auf macOS Sequoia. Sollte es bei Ihnen zu Backup-Fehlern kommen, ziehen Sie in Betracht, den [Time Machine Docker-Container](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r) als Alternative zu nutzen. + +::: +::: -Für die besten Ergebnisse halten Sie Ihren Mac auf dem neuesten Stand mit der kompatiblen macOS-Version für Ihre Hardware. -:::Vorsicht[macOS Sequoia (15.x) Überlegungen] -Einige Benutzer berichten über gelegentliche Probleme mit Time Machine und Netzwerkfreigaben auf macOS Sequoia. Wenn Sie Backup-Fehler erleben, ziehen Sie die Verwendung des [Time Machine Docker-Containers](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r) als Alternative in Betracht. ::: -:::: ::: @@ -26,6 +31,7 @@ Einige Benutzer berichten über gelegentliche Probleme mit Time Machine und Netz ## Erstellen einer Time Machine-Freigabe :::caution[Before Sie beginnen] + Stellen Sie sicher, dass **%%SMB|samba%%** im %%WebGUI|web-gui%% aktiviert ist: 1. Gehen Sie zu ***Einstellungen → SMB*** unter „Netzwerkdienste“. @@ -35,6 +41,7 @@ Stellen Sie sicher, dass **%%SMB|samba%%** im %%WebGUI|web-gui%% aktiviert ist:
![Erweiterte MacOS-Interoperabilität](/img/enhancedmacos.png)
+ ::: Um eine Time Machine-Freigabe zu erstellen: @@ -43,15 +50,15 @@ Um eine Time Machine-Freigabe zu erstellen: 2. Konfigurieren Sie die folgenden Einstellungen: - | Einstellung | Beschreibung | - | ----------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | - | **%%Benutzerfreigabe\|benutzerfreigabe%% Name** | Benennen Sie Ihren %%user share\|user-share%% (z. B. Time Machine). | - | **Mindestfreier Speicherplatz** | Wird auf **1** (1 KB) gestellt, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Dies verhindert, dass Time Machine fehlschlägt, wenn Festplatten an ihre Kapazitätsgrenze stoßen. | - | **Eingeschlossene Festplatte(n)** | Wählen Sie die Festplatte(n) im %%array\|array%% aus, die für die Time Machine %%user share\|user-share%% verwendet werden sollen. | - | **Copy-on-write aktivieren** | Lassen Sie es auf **Auto** für beste Leistung. | - | **%%SMB\|samba%% Export** | Setzen Sie auf **Ja (Time Machine)**, um die Unterstützung für Time Machine zu aktivieren. | - | **Time Machine-Volume-Größe** | Auf die gewünschte maximale Größe setzen oder nicht festlegen. Wenn kein minimaler freier Speicherplatz auf 1 gesetzt werden soll, zuerst die Freigabe anwenden, dann nachbearbeiten und das Volumen auf weniger als den berechneten minimalen freien Speicherplatz setzen, der erscheint. | - | **Sicherheitseinstellungen** | Konfigurieren Sie die %%SMB\|samba%% Sicherheitsparameter nach Wunsch. | + | Einstellung | Beschreibung | + | ----------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | + | **%%Benutzerfreigabe\|benutzerfreigabe%% Name** | Benennen Sie Ihren %%user share\|user-share%% (z. B. Time Machine). | + | **Mindestfreier Speicherplatz** | Setze auf **1** (1 KB) für beste Ergebnisse. Dies verhindert, dass Time Machine fehlschlägt, wenn die Festplatten die Kapazität erreichen. | + | **Eingeschlossene Festplatte(n)** | Wählen Sie die Festplatte(n) im %%array\|array%% aus, die für die Time Machine %%user share\|user-share%% verwendet werden sollen. | + | **Copy-on-write aktivieren** | Lassen Sie es auf **Auto** für beste Leistung. | + | **%%SMB\|samba%% Export** | Setzen Sie auf **Ja (Time Machine)**, um die Unterstützung für Time Machine zu aktivieren. | + | **Time Machine-Volume-Größe** | Setzen Sie auf die gewünschte maximale Größe oder lassen Sie es ungesetzt. Wenn Sie den freien Speicherplatz nicht auf 1 festlegen, wenden Sie zuerst die Freigabe an, bearbeiten Sie anschließend erneut und setzen Sie die Volume-Größe auf kleiner als den berechneten minimalen freien Speicherplatz, der angezeigt wird. | + | **Sicherheitseinstellungen** | Konfigurieren Sie die %%SMB\|samba%% Sicherheitsparameter nach Wunsch. | 3. Klicken Sie auf **Anwenden**, um die %%usershare|user-share%% zu erstellen. @@ -64,35 +71,39 @@ Um sich von Ihrem Mac mit Ihrer %%usershare|user-share%% zu verbinden: 1. Drücken Sie im **Finder** **Command + K**, um das Fenster „Mit Server verbinden“ zu öffnen. 2. Enter the %%SMB|samba%% address of your Unraid server. For example, use the format `smb://[server-ip]/[Time Machine share name]` and click **Connect**. 3. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie Ihren Unraid-Benutzernamen und Ihr Passwort ein, das Zugriff auf die Freigabe hat, und klicken Sie dann auf **Verbinden**. -4. Öffnen Sie **Systemeinstellungen**, wenn Sie macOS Ventura 13.0 oder später verwenden, oder **Systemvorgaben**, wenn Sie macOS Monterey 12.x oder früher verwenden. Navigieren Sie dann zu **Time Machine**. +4. Öffnen Sie **Systemeinstellungen**, wenn Sie macOS Ventura 13.0 oder neuer verwenden, oder **Systemeinstellungen**, wenn Sie macOS Monterey 12.x oder früher verwenden. Navigieren Sie dann zu **Time Machine**. 5. Klicken Sie auf **Datenträger auswählen** oder **Sicherungsdatenträger hinzufügen**, wählen Sie Ihre Unraid Time Machine %%usershare|user-share%% aus, und klicken Sie dann auf **Disk verwenden**. 6. (Optional) Wenn Sie Ihre Sicherung mit einem Passwort sichern möchten, aktivieren Sie **Verschlüsselung**. 7. Falls Sie dazu aufgefordert werden, bestätigen Sie die Verbindung und geben Sie ggf. erneut die Unraid %%root user|root-user%%-Anmeldedaten ein. -8. Time Machine wird automatisch mit dem initialen Backup beginnen. Beachten Sie, dass das erste Backup einige Zeit in Anspruch nehmen kann, aber zukünftige Backups werden schneller sein, da sie inkrementell sind. +8. Time Machine startet automatisch das initiale Backup. Beachten Sie, dass das erste Backup einige Zeit in Anspruch nehmen kann, aber zukünftige Backups schneller sind, da sie inkrementell sind. :::tip + Für mehr Kontrolle über die Sicherungsplanung und -optionen ziehen Sie ein Drittanbieter-Tool wie [Time Machine Editor](https://tclementdev.com/timemachineeditor/) in Betracht.
![Time Machine Editor](/img/TimeMachineEditor.png)
+ ::: ## Mehrere Time Machine-Setups :::tip + Für Familien oder Umgebungen mit mehreren Macs bietet diese Methode eine klare Trennung von Backups, verbessert die Sicherheit und vereinfacht die Verwaltung. + ::: Um separate Backups für verschiedene Benutzer oder Macs auf Ihrem Unraid-Server zu erstellen: -1. **Erstellen Sie einzigartige Unraid %%root user|root-user%%-Konten** für jede Person oder jeden Mac, der Daten sichern wird. Zum Beispiel Benutzer namens `larry`, `curly` und `moe`. Dies stellt sicher, dass jeder Benutzer seine eigene Identität und Berechtigungen hat. +1. **Erstellen Sie einzigartige Unraid %%root user|root-user%%-Konten** für jede Person oder jeden Mac, die Daten sichern möchten. Zum Beispiel Benutzer namens `larry`, `curly` und `moe`. Dies stellt sicher, dass jeder Benutzer seine eigene Identität und Berechtigungen hat. -2. **Erstellen Sie individuelle Time Machine %%user shares|user-share%%** für jeden Benutzer und benennen Sie sie so, dass sie dem Benutzer entsprechen, wie `tm-larry`, `tm-curly` und `tm-moe`. Die Trennung der Freigaben hilft, die Speichernutzung und den Zugriff jedes Nutzers zu verwalten. +2. **Erstellen Sie individuelle Time Machine %%user shares|user-share%%** für jeden Benutzer und benennen Sie diese klar, um mit dem Benutzer übereinzustimmen, beispielsweise `tm-larry`, `tm-curly` und `tm-moe`. Die Trennung der Freigaben hilft bei der Verwaltung von Speicher und Zugriff für jeden Benutzer. 3. **Weisen Sie geeignete Benutzerberechtigungen** für jede %%usershare|user-share%% zu: - Set the %%user share|user-share%%'s %%SMB|samba%% security settings to ensure that only the corresponding user has access. - - Stellen Sie sicher, dass nur der beabsichtigte Benutzer auf seine Time Machine %%user-share|user-share%% lesend und schreibend zugreifen kann. + - Stellen Sie sicher, dass nur der beabsichtigte Benutzer auf seine Time Machine %%user-share|user-share%% lesend und schreibend zugreifen kann. 4. **Konfigurieren Sie Time Machine auf jedem Mac**, um sich mit seiner vorgesehenen %%user-share|user-share%% zu verbinden: - On each Mac, connect to the Unraid server using the %%SMB|samba%% path for their specific %%user share|user-share%% (e.g., `smb://unraid-server/tm-larry`). From 0241a1079eeba6a305404a4e810e3b235ecaae8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:52 -0400 Subject: [PATCH 396/526] New translations array-configuration.mdx (German) --- .../manage-storage/array-configuration.mdx | 231 +++++++++++------- 1 file changed, 139 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx index 01bc0abf66..21f163a937 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx @@ -66,32 +66,38 @@ Im Folgenden sind einige wichtige Prinzipien der Array-Konfiguration aufgeführt
:::info[Disk Erkennung und Anschlusserkennung] -Unraid identifiziert Festplatten anhand ihrer Seriennummern und Größen, nicht der spezifischen SATA-Ports, an die sie angeschlossen sind. Das bedeutet, dass Sie Laufwerke zwischen verschiedenen SATA-Ports wechseln können, ohne ihre Zuordnungen in Unraid zu beeinflussen. Diese Funktion ist besonders nützlich zur Fehlerbehebung bei Hardware-Problemen, wie das Finden eines fehlerhaften Ports oder den Austausch unzuverlässiger Strom- oder SATA-Kabel. + +Unraid identifiziert Festplatten anhand ihrer Seriennummern und Größen, nicht basierend auf den spezifischen SATA-Ports, an die sie angeschlossen sind. Das bedeutet, dass Sie die Laufwerke zwischen verschiedenen SATA-Ports wechseln können, ohne die Zuweisungen in Unraid zu beeinflussen. Diese Funktion ist besonders nützlich bei der Fehlerbehebung von Hardwareproblemen, wie dem Auffinden eines fehlerhaften Ports oder dem Ersetzen von unzuverlässigen Strom- oder SATA-Kabeln. + ::: :::caution + Ihr Array wird nicht gestartet, wenn Sie mehr Geräte zuweisen oder anschließen, als Ihr Lizenzschlüssel erlaubt. + ::: ## Array starten/stoppen -Wenn Ihr System hochfährt, schaltet es normalerweise das Array automatisch ein. Wenn Sie jedoch kürzlich die Festplattenkonfiguration geändert haben, etwa durch das Hinzufügen einer neuen Festplatte, bleibt das Array ausgeschaltet, damit Sie Ihre Konfiguration überprüfen können. +Wenn Ihr System hochfährt, startet es normalerweise automatisch die Festplattenablage. Wenn Sie jedoch kürzlich die Festplattenkonfiguration geändert haben, wie z.B. das Hinzufügen einer neuen Festplatte, bleibt die Ablage ausgeschaltet, um Ihnen die Möglichkeit zu geben, Ihre Konfiguration zu überprüfen. :::caution -Denken Sie daran, dass Sie das Array zuerst stoppen müssen, um Anpassungen vorzunehmen. Wenn Sie es stoppen, werden alle Docker-Container und Netzfreigaben vollständig gestoppt, VMs heruntergefahren oder in den Ruhezustand versetzt, und Ihre Speichergeräte werden ausgehängt, sodass Ihre Daten und Anwendungen erst wieder zugänglich sind, wenn Sie das Array neu starten. + +Beachten Sie, dass Sie die Ablage zuerst stoppen müssen, um Anpassungen vorzunehmen. Beim Stoppen werden alle Docker-Container und Netzwerkeinfreigaben vollständig gestoppt, VMs heruntergefahren oder in den Ruhezustand versetzt, und Ihre Speichermedien werden ausgehängt. Ihre Daten und Anwendungen sind unzugänglich, bis Sie die Ablage erneut starten. + ::: So starten oder stoppen Sie das Array: 1. Klicken Sie auf die Registerkarte **Haupt**. 2. Navigieren Sie zum Abschnitt **Array-Betrieb**. -3. Klicken Sie auf **Starten** oder **Anhalten**. Möglicherweise müssen Sie das Kontrollkästchen "Ja, ich möchte das tun" aktivieren, bevor Sie fortfahren. +3. Klicken Sie auf **Start** oder **Stopp**. Möglicherweise müssen Sie das Kontrollkästchen aktivieren, das besagt "Ja, ich möchte dies tun", bevor Sie fortfahren. --- ## Array-Betrieb -Unraid bietet verschiedene Wartungs- und Konfigurationsoptionen für Ihre Speicherarray. Wichtige Operationen umfassen: +Unraid bietet mehrere Wartungs- und Konfigurationsoptionen für Ihre Speicherablage. Zu den wichtigsten Operationen gehören: import DocCardList from '@theme/DocCardList'; @@ -114,21 +120,23 @@ import DocCardList from '@theme/DocCardList'; 1. Gehen Sie zu ***Main → Array Devices*** in der Benutzeroberfläche. 2. Wählen Sie den Steckplatz, an dem Sie die Festplatte hinzufügen möchten, und wählen Sie die Festplatte aus der Dropdown-Liste. -3. Standardmäßig werden neue Array-Laufwerke mit %%XFS|xfs%% formatiert. Wenn Sie statt %%ZFS|zfs%% oder %%BTRFS|btrfs%% verwenden möchten, wählen Sie Ihr bevorzugtes Dateisystem aus dem Dropdown-Menü aus. +3. Standardmäßig werden neue Festplatten der Ablage mit %%XFS|xfs%% formatiert. Wenn Sie stattdessen %%ZFS|zfs%% oder %%BTRFS|btrfs%% verwenden möchten, wählen Sie Ihr bevorzugtes Dateisystem aus dem Dropdown-Menü. + +:::tip[Hot-Swap Feature] + +Wenn Sie moderne mit Unraid kompatible Hardware verwenden, können Sie Festplatten austauschen, ohne den Server herunterzufahren. Diese Funktion, bekannt als Hot-Swap, ist seit Anbeginn in LimeTech-Servern verfügbar. -:::tip[Hot-Swap Funktion] -Wenn Sie moderne Unraid-kompatible Hardware verwenden, können Sie Laufwerke ohne Abschaltung des Servers austauschen. Diese Funktion, als Hot-Swap bekannt, ist seit Beginn in LimeTech-Servern verfügbar. ::: #### Clear vs. Pre-Clear -Unraid verlangt, dass Festplatten in einem gelöschten Zustand sind - vollständig mit Nullen gefüllt und mit einer speziellen Signatur versehen - bevor sie einem paargeschützten Array hinzugefügt werden. Dieser Prozess sichert die Integrität der Parität und hält das Array während der Festplattenvorbereitung online. +Unraid benötigt Festplatten im gelöschten Zustand - vollständig mit Nullen gefüllt und mit einer speziellen Signatur versehen - bevor sie in eine Parity-geschützte Ablage aufgenommen werden. Dieser Prozess gewährleistet die Parity-Integrität und hält die Ablage während der Festplattenvorbereitung online. Clearance is mandatory when adding a data disk to a %%parity|parity%%-protected array. If you are adding a %%parity disk|parity-drives%% or working with an array that does not use %%parity|parity%%, clearance is not required. -Der integrierte Löschvorgang schreibt Nullen auf die Festplatte im Hintergrund, sodass das Array verfügbar bleibt. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, muss die Festplatte formatiert werden, bevor sie verwendet werden kann. Diese Methode ist effizient, erfordert keine Drittanbieter-Tools und ist ideal für schnelle Erweiterungen. +Der eingebaute Löschvorgang schreibt Nullen im Hintergrund auf die Festplatte, sodass die Ablage verfügbar bleibt. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, muss die Festplatte vor der Verwendung formatiert werden. Diese Methode ist effizient, erfordert keine Drittanbieter-Tools und eignet sich ideal für schnelle Erweiterungen. -Für einen gründlicheren Ansatz führt der Pre-Clear-Vorgang – erhältlich über Plugins wie [Unassigned Devices Preclear](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=enable%20destructive%20mode.-,Unassigned%20Devices%20Preclear,-dlandon) – einen Vorleseprozess durch, um nach fehlerhaften Sektoren zu suchen, die Festplatte mit Nullen zu füllen und dann die Integrität mit einem Nachlesevorgang zu überprüfen. Dieser zusätzliche Schritt hilft, frühe Laufwerksfehler zu erkennen, dauert jedoch erheblich länger und erfordert die manuelle Installation von Plugins. +Für einen gründlicheren Ansatz führt das Pre-Clear-Verfahren - verfügbar über Plugins wie [Unassigned Devices Preclear](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=enable%20destructive%20mode.-,Unassigned%20Devices%20Preclear,-dlandon) - ein Vorlesen zur Überprüfung auf fehlerhafte Sektoren durch, nullt die Festplatte und überprüft dann die Integrität mit einem Nachlesen. Dieser zusätzliche Schritt hilft, frühe Festplattendefekte zu erkennen, benötigt jedoch deutlich mehr Zeit und erfordert die manuelle Installation des Plugins. **Faustregel:** Verwenden Sie den integrierten Löschvorgang für schnelle Ergänzungen zu Ihrem Array oder wählen Sie Pre-Clear, wenn Sie umfangreiche Tests der Festplattengesundheit durchführen möchten, bevor Sie eine Festplatte in Betrieb nehmen. @@ -147,16 +155,20 @@ Für einen gründlicheren Ansatz führt der Pre-Clear-Vorgang – erhältlich ü **Pre-Clear** dauert länger, bietet aber einen gründlichen Test und stellt sicher, dass eine neue Festplatte zuverlässig ist, bevor sie Teil Ihres Arrays wird. -:::caution[Critical Hinweis] +:::caution[Critical Note] + Vermeiden Sie es, eine vorgeklärte Festplatte zu formatieren, bevor Sie sie dem Array hinzufügen, da dies die Clearance-Signatur entfernt. + ::: #### Daten-Festplatten hinzufügen -Das Hinzufügen von Datenlaufwerken ist eine großartige Möglichkeit, den Speicherplatz Ihres Unraid-Arrays zu erhöhen. Durch das Hinzufügen weiterer Festplatten können Sie mehr Dateien, Anwendungen und Backups speichern und dennoch Ihre Daten schützen. +Das Hinzufügen von Datenfestplatten ist eine großartige Möglichkeit, den Speicherplatz Ihrer Unraid-Ablage zu vergrößern. Indem Sie mehr Festplatten hinzufügen, können Sie mehr Dateien, Anwendungen und Backups aufbewahren und gleichzeitig Ihre Daten schützen. + +:::important[Important Note:] + +When adding a new data disk, it must be the same size or smaller than your current %%parity disks|parity-drives%%. If you want to use a larger disk, you'll need to replace the %%parity disks|parity-drives%% first with the larger one, then use the old %%parity disks|parity-drives%% as a data disk. -:::important[Important Hinweis:] -Beim Hinzufügen einer neuen Datenfestplatte muss diese die gleiche Größe oder kleiner sein als Ihre aktuellen %%parity disks|parity-drives%%. Wenn Sie eine größere Festplatte verwenden möchten, müssen Sie zuerst die %%parity disks|parity-drives%% mit der größeren ersetzen und dann die alten %%parity disks|parity-drives%% als Datenfestplatte verwenden. :::
@@ -178,22 +190,22 @@ Beim Hinzufügen einer neuen Datenfestplatte muss diese die gleiche Größe oder #### Paritätsfestplatten hinzufügen -%%Parity disks|parity-drives%% sind eine nützliche Funktion, die eine zusätzliche Schutzschicht für Ihre Daten bietet. Sie ermöglichen Ihrem Speichersystem, Informationen wiederherzustellen, wenn eine Festplatte ausfällt. Die Verwendung von %%parity disks|parity-drives%% ist optional, wird jedoch dringend empfohlen, um Ihre Daten sicher zu halten. +%%Parity disks|parity-drives%% are a helpful feature that provide an extra layer of protection for your data. They allow your storage system to recover information if a hard drive fails. While using %%parity disks|parity-drives%% is optional, it's highly recommended to keep your data safe. :::important\[Requirements] - **Einzelparität:** Die Festplatte muss mindestens so groß sein wie Ihre größte Datenfestplatte. -- **Dual Parity:** Beide %%parity disks|parity-drives%% müssen auch mindestens die Größe Ihrer größten Datenfestplatte haben, können jedoch unterschiedliche Größen haben. +- **Dual Parity:** Both %%parity disks|parity-drives%% must also be at least the size of your largest data drive, but they can be different sizes from each other. ::: -Das Hinzufügen einer %%parity disk|parity-drives%% ist ähnlich wie das Hinzufügen einer Datenfestplatte, aber es gibt einen wichtigen Schritt zu beachten: +Adding a %%parity disk|parity-drives%% is similar to adding a data disk, but there's one important step to keep in mind: -1. Nach der Auswahl der %%parity disk|parity-drives%% und dem Start Ihres Speicher-Arrays beginnt ein Prozess namens **Paritätsberechnung**. -2. Während dieser Prozess läuft, können Sie weiterhin auf Ihre Dateien zugreifen. Das System könnte jedoch etwas langsamer laufen, da es daran arbeitet, die Parität zu berechnen. +1. After you select the %%parity disk|parity-drives%% and start your storage array, a process called **parity calculation** begins. +2. Während dieses Vorgangs können Sie weiterhin auf Ihre Dateien zugreifen. Allerdings könnte das System etwas langsamer laufen, da es an der Berechnung der Parität arbeitet.
- Im Detail: Was ist Parität und warum ist sie wichtig? - Klicken zum Erweitern/Zusammenklappen + Im Detail: Was ist Parität und warum ist sie wichtig? - Klicken, um zu erweitern/zu verkleinern %%Parity|parity%% in Unraid protects your data by ensuring that you can recover from a drive failure. With the use of a %%parity disk|parity-drives%%, any single missing disk can be reconstructed by combining the information from all other data drives along with the %%parity|parity%% data. @@ -206,30 +218,30 @@ Das Hinzufügen einer %%parity disk|parity-drives%% ist ähnlich wie das Hinzuf
- Im Detail: Wie funktioniert die Parität bei Unraid? - Klicken zum Erweitern/Zusammenklappen + Im Detail: Wie funktioniert Unraid Parität? - Klicken, um zu erweitern/zu verkleinern Unraid works with a special bit called the *parity bit*, which is stored for each bit position across all data disks and is managed by a dedicated %%parity disk|parity-drives%%. The %%parity|parity%% is calculated such that the total number of bits in each position across all disks (including the %%parity disk|parity-drives%%) is always an even number, a process known as even parity. - Hier ist die Aufschlüsselung: + Unraid verwendet diese Echtzeit-Parität für zwei primäre Zwecke: - Unraid verwendet die XOR (exklusive ODER) Operation für diese Berechnung. - Zum Beispiel, wenn Sie vier Laufwerke haben und deren 57. Bits sind 1, 1, 1, 1, dann ist das Paritätsbit für diese Position 0 (weil 1 + 1 + 1 + 1 + 0 = gerade). - Wenn die 57. Bits jedoch 1, 0, 0, 0 sind, wird die %%parity|parity%% für diese Position 1 sein (um sicherzustellen, dass die Summe gerade bleibt). - Beim Hinzufügen eines neuen Laufwerks löscht Unraid es zuerst, indem es Nullen in alle Bits schreibt. Dies ermöglicht eine schnelle Einbindung in das geschützte Array, da das Schreiben von Nullen die aktuellen Paritätsberechnungen nicht beeinträchtigt. + Beim Hinzufügen eines neuen Laufwerks löscht Unraid es zuerst, indem es Nullen auf alle Bits schreibt. Dadurch kann es schnell in die geschützte Ablage einbezogen werden, da das Schreiben von Nullen die aktuellen Paritätsberechnungen nicht beeinträchtigt.
- Im Detail: Wie werden Daten mit Parität rekonstruiert? - Klicken zum Erweitern/Zusammenklappen + Im Detail: Wie funktioniert die Parität bei Unraid? - Klicken zum Erweitern/Zusammenklappen - Unraid kann ein fehlendes Laufwerk rekonstruieren oder einen defekten Sektor mit folgenden Schritten reparieren: + Unraid works with a special bit called the *parity bit*, which is stored for each bit position across all data disks and is managed by a dedicated %%parity disk|parity-drives%%. The %%parity|parity%% is calculated such that the total number of bits in each position across all disks (including the %%parity disk|parity-drives%%) is always an even number, a process known as even parity. - - Es liest alle verbleibenden Laufwerke, einschließlich der %%parity disk|parity-drives%%. + - It reads all remaining drives, including the %%parity disk|parity-drives%%. - Er wendet die gerade %%parity|parity%% an, um die fehlenden Daten zu rekonstruieren. Zum Beispiel, wenn Laufwerk 2 ausfällt: - - Wenn die zugehörigen Bits 1, 1, 1 (zusätzlich zur %%parity|parity%%) sind, berechnet Unraid: 1 + x + 1 + 1 + 0 = gerade. Hier muss x 1 sein, um eine gerade Summe zu halten. + - If the related bits are 1, 1, 1 (in addition to the %%parity|parity%%), Unraid calculates: 1 + x + 1 + 1 + 0 = even. Here, x must be 1 to maintain an even total. - Wenn die Bits 1, x, 0, 0, 1 = gerade anzeigen, wird x 0 sein. This %%parity|parity%% feature allows Unraid to "simulate" the missing disk. You can continue using the array as if the drive were still functional. Once you install a new drive in the failed slot, Unraid will recreate all the missing data based on the current state of %%parity|parity%% and the other disks. @@ -238,16 +250,16 @@ Das Hinzufügen einer %%parity disk|parity-drives%% ist ähnlich wie das Hinzuf
- Wie groß muss meine Paritätsfestplatte sein? - Klicken zum Erweitern/Zusammenklappen + Im Detail: Wie werden Daten mit Parität rekonstruiert? - Klicken zum Erweitern/Zusammenklappen Your %%parity disk|parity-drives%% must be **equal to or larger than your largest data disk**. For instance: - - Wenn Ihre größte Datenfestplatte 10TB groß ist, sollte Ihre %%parity disk|parity-drives%% mindestens 10TB groß sein. - - Sie können verschiedene andere Datenfestplattengrößen frei verwenden, solange keine die Größe der %%parity disk|parity-drives%% übersteigt. + - If your largest data disk is 10TB, your %%parity disk|parity-drives%% should be at least 10TB. + - You can use various other data disk sizes freely, as long as none exceeds the size of the %%parity disk|parity-drives%%.
- Im Detail: Wie beeinflusst die Parität die Schreibgeschwindigkeit? - Klicken zum Erweitern/Zusammenklappen + Wie groß muss meine Paritätsfestplatte sein? - Klicken zum Erweitern/Zusammenklappen Writing to a %%parity|parity%%-protected array involves four disk operations for each write: reading data, reading %%parity|parity%%, writing data, and writing %%parity|parity%%. This process requires a full rotation from each affected drive, so the overall write speed is limited by the slowest drive involved in the operation. @@ -255,31 +267,33 @@ Das Hinzufügen einer %%parity disk|parity-drives%% ist ähnlich wie das Hinzuf
- Im Detail: Wie funktioniert Dual-Parität? - Klicken zum Erweitern/Zusammenklappen + Im Detail: Wie beeinflusst die Parität die Schreibgeschwindigkeit? - Klicken zum Erweitern/Zusammenklappen Dual %%parity|parity%% enables recovery from **two simultaneous disk failures**. In Unraid, the second %%parity disk|parity-drives%% doesn't simply mirror the first. Instead: - **Parity 1:** Employs standard XOR (even) %%parity|parity%% calculations. - - **Parität 2:** Nutzt einen komplexeren Algorithmus (Galois-Feld, anstatt Reed-Solomon wie in traditionellen %%RAID 6|raid6%%), was es Unraid ermöglicht, von jedem zwei fehlenden Laufwerken gleichzeitig wiederherzustellen. Diese Funktion ist bedeutend für größere Arrays, bei denen das Risiko mehrerer Ausfälle steigt. Dual %%parity|parity%% erhöht die Belastbarkeit erheblich ohne den zusätzlichen Aufwand der gespiegelten Redundanz. + - **Parity 2:** Utilizes a more complex algorithm (Galois field, rather than Reed-Solomon as in traditional %%RAID 6|raid6%%), allowing Unraid to rebuild from any two missing disks at the same time. This feature is significant for larger arrays, where the risk of multiple failures increases. Dual %%parity|parity%% significantly boosts resilience without the added overhead of mirrored redundancy.
:::caution\[Remember] -Wenn Sie ein neues Datenspeichersystem einrichten, fügen Sie zuerst Ihre Datenlaufwerke hinzu und stellen Sie sicher, dass sie alle ein kompatibles Dateisystem verwenden. **Nach** dem Einsetzen Ihrer Datenlaufwerke können Sie ein %%parity disk|parity-drives%% hinzufügen, um gegen Laufwerksausfälle zu schützen. +When setting up a new data storage system, add your data disks **first**, making sure they all use a compatible file system. **After** placing your data disks, you can add a %%parity disk|parity-drives%% to protect against drive failures. -Sobald Ihre %%parity disk|parity-drives%% hinzugefügt ist, denken Sie daran, dass jede neue Festplatte, die Sie in das Array integrieren möchten, gelöscht (genullt) werden muss, bevor sie integriert wird. Dies stellt sicher, dass die %%parity|parity%% gültig bleibt und Ihre Daten weiterhin schützt. +Once your %%parity disk|parity-drives%% is added, remember that any new disk you want to include in the array must be cleared (zeroed) before it's integrated. This is to ensure that the %%parity|parity%% remains valid and continues to protect your data. ::: #### Paritätslaufwerke aktualisieren -You can upgrade your %%parity disk|parity-drives%% device(s) to a larger one(s) to use larger-sized disks in the array or add an additional %%parity disk|parity-drives%%. +Sie können Ihr %%parity disk|parity-drives%% Gerät auf ein größeres Gerät aufrüsten, um größere Festplatten im Array zu verwenden, oder ein zusätzliches %%parity disk|parity-drives%% hinzufügen. :::caution -Wenn Sie vorhaben, die folgenden Schritte auszuführen und nur eine %%parity disk|parity-drives%% haben, denken Sie daran: -- Your data will be unprotected until the %%parity|parity%% rebuild is complete. If a data drive fails during this time, you could lose the information on that drive. -- Wenn bereits eine Festplatte ausgefallen ist, verhindert das fortfahren mit diesen Schritten, dass Sie diese Festplatte wiederherstellen können. In diesem Fall sollten Sie das **Parity Swap**-Verfahren verwenden. +If you're planning to take the following steps and only have one %%parity disk|parity-drives%%, keep these points in mind: + +- Ihre Daten sind ungeschützt, bis der %%parity|parity%% Wiederherstellungsprozess abgeschlossen ist. Wenn während dieser Zeit eine Datenplatte ausfällt, könnten Sie die Informationen auf dieser Platte verlieren. +- Wenn Sie bereits eine ausgefallene Festplatte im System haben, können Sie durch diese Schritte diese nicht mehr neu aufbauen. In diesem Fall sollten Sie das **Paritätstausch**-Verfahren befolgen. + ::: So entfernen Sie ein Paritätslaufwerk: @@ -287,23 +301,27 @@ So entfernen Sie ein Paritätslaufwerk: 1. **Stoppen Sie das Array:** Verwenden Sie das %%WebGUI|web-gui%%, um das Array zu stoppen. :::tip + Wenn Ihr Server Hot-Swap unterstützt, müssen Sie nicht herunterfahren, um Festplatten zu wechseln. Sie können die Schritte 2 und 4 sicher überspringen. + ::: -2. **Power down the server:** Turn off your server to safely make hardware changes. -3. **Install the new %%parity disk|parity-drives%%:** Place the new, larger %%parity disk|parity-drives%% into your server. -4. **Power up the server:** Turn the server back on. -5. **Assign the new disk:** Go to the parity slot in your settings and assign the new disk, replacing the old one. -6. **Start the array:** Use the %%WebGUI|web-gui%% to start the array again. +2. **Schalten Sie den Server aus:** Schalten Sie Ihren Server aus, um Hardwareänderungen sicher vorzunehmen. +3. **Installieren Sie das neue %%parity disk|parity-drives%%:** Setzen Sie das neue, größere %%parity disk|parity-drives%% in Ihren Server ein. +4. **Schalten Sie den Server ein:** Schalten Sie den Server wieder ein. +5. **Weisen Sie die neue Festplatte zu:** Gehen Sie im Menü zur Paritätsslot und weisen Sie die neue Festplatte zu, indem Sie die alte ersetzen. +6. **Starten Sie das Array:** Verwenden Sie das %%WebGUI|web-gui%%, um das Array erneut zu starten. -Once the array is back up, Unraid will start building %%parity|parity%% on the new disk. You can still access your data during this time, but keep in mind that it might be a bit slower until the process is done. Once the %%parity|parity%% build is complete, your data is protected again! +Sobald das Array wieder läuft, beginnt Unraid damit, die %%parity|parity%% auf der neuen Festplatte aufzubauen. Sie können während dieser Zeit weiterhin auf Ihre Daten zugreifen, aber bedenken Sie, dass es etwas langsamer sein könnte, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Sobald der %%parity|parity%% Aufbau abgeschlossen ist, sind Ihre Daten wieder geschützt! :::important[Important Tipps] -- **Keep the old disk:** Don't remove the old %%parity disk|parity-drives%% until the new %%parity|parity%% build finishes. If a data disk fails during the upgrade, having the old disk might help you recover your data. -- **Dual parity users:** If you have two %%parity disks|parity-drives%%, upgrade one at a time for added safety. +- **Behalten Sie die alte Festplatte:** Entfernen Sie die alte %%parity disk|parity-drives%% nicht, bis der neue %%parity|parity%% Aufbau abgeschlossen ist. Wenn während des Upgrades eine Datenplatte ausfällt, kann Ihnen die alte Festplatte bei der Datenwiederherstellung helfen. + +- **Duale Parität Benutzer:** Wenn Sie zwei %%parity disks|parity-drives%% haben, aktualisieren Sie diese nacheinander für zusätzliche Sicherheit. - **Repurpose the old disk:** After the upgrade, you can use the old %%parity disk|parity-drives%% as a data disk if it still meets your storage needs. + ::: --- @@ -330,12 +348,14 @@ Wenn Sie Ihr Datenlaufwerk gegen ein größeres austauschen, beachten Sie Folgen - **Sichern Sie die alte Disk:** Behalten Sie die Originaldisk solange intakt, bis das Upgrade erfolgreich bestätigt wurde. Dies bietet Ihnen eine Rückfalloption, falls etwas schiefgeht. :::warning + Der Austausch von Festplatten birgt immer ein gewisses Risiko. Fällt während des Upgrades eine weitere Festplatte aus, insbesondere bei nur einer Parität, kann es zu Datenverlust kommen. Überprüfen Sie immer den Zustand Ihrer Festplatten, bevor Sie den Prozess starten, und stellen Sie sicher, dass Sie die alte Festplatte intakt lassen, bis das Upgrade abgeschlossen und Ihre Daten als sicher bestätigt sind. + ::: Um eine vorhandene Datenfestplatte aufzurüsten: -1. **Run a parity check:** First, ensure the integrity of your data by running a %%parity check|parity-check%%. Go to [***Tools → Parity Check***](#checking-array-devices) and make sure there are **zero errors**. If parity isn't valid, rebuilding the disk will corrupt its file system. +1. **Führen Sie eine Paritätsprüfung durch:** Stellen Sie zunächst die Integrität Ihrer Daten sicher, indem Sie eine %%parity check|parity-check%% durchführen. Gehen Sie zu [***Werkzeuge → Paritätsprüfung***](#checking-array-devices) und stellen Sie sicher, dass es **keine Fehler** gibt. Wenn die Parität nicht gültig ist, wird das Wiederherstellen der Festplatte ihr Dateisystem beschädigen. 2. **Stoppen Sie das Array:** Als Nächstes sollten Sie das Array stoppen. Navigieren Sie zu ***Main → Array Operation*** und wählen Sie **Stop**. @@ -346,7 +366,9 @@ Um eine vorhandene Datenfestplatte aufzurüsten: - **Normaler Modus:** Wenn Sie Lese-/Schreibzugriff auf die %%emulierte Festplatte|emulated-disk%% benötigen, wählen Sie diese Option. :::note + Das Starten des Arrays im Normalmodus ist an diesem Punkt optional. Sie können es verwenden, um zu überprüfen, ob die emulierte Festplatte gemountet wird und die Daten korrekt aussehen, bevor Sie fortfahren, aber es ist nicht erforderlich für den Upgrade-Prozess. + ::: 5. **Stoppen Sie das Array erneut:** Das Array sollte nun anzeigen, dass die nicht zugeordnete Festplatte fehlgeschlagen ist. Stoppen Sie das Array noch einmal. @@ -388,9 +410,10 @@ Das Starten des Arrays im Normalmodus ist an diesem Punkt optional. Sie können \| **2 Festplattenausfälle** | Datenverlust | Datenverlust | Wiederherstellbar | :::tip[Tipps für sichere Wiederherstellungen] + - **Für Einzelparität:** Sie können nur eine Festplatte gleichzeitig ersetzen. Wenn eine andere Festplatte während der Wiederherstellung ausfällt, könnten Sie Daten verlieren. - **Für Dualparität:** Sie können ein oder zwei Festplatten gleichzeitig ersetzen, aber seien Sie vorsichtig, wenn mehr als zwei Festplatten ausfallen. - ::: + ::: :::wichtig Wenn Sie auf eine Situation stoßen, in der **mehr Festplatten ausfallen, als Ihre Parität schützen kann:** @@ -398,7 +421,7 @@ Das Starten des Arrays im Normalmodus ist an diesem Punkt optional. Sie können 1. **Stoppen Sie sofort alle Schreibvorgänge**, um weiteren Datenverlust zu verhindern. 2. Suchen Sie Hilfe, indem Sie Ihr Problem im [Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/) zusammen mit Diagnosedaten posten. 3. **Versuchen Sie keinen Wiederaufbau**, bis Sie Rat erhalten haben - konzentrieren Sie sich zuerst darauf, Ihre Daten zu retten. - ::: + :::
@@ -427,9 +450,9 @@ Das Starten des Arrays im Normalmodus ist an diesem Punkt optional. Sie können
- Vorbereitung auf den Festplattenersatz + Was ist eine ausgefallene/deaktivierte Festplatte? - Wenn Sie eine Festplatte ersetzen müssen, stellen Sie sicher, dass die neue Festplatte mindestens so groß wie die ausgefallene Festplatte ist, jedoch nicht größer als Ihre kleinste Paritätsfestplatte. Wenn Sie eine größere Festplatte verwenden müssen, befolgen Sie das **Paritätstausch**-Verfahren. + Eine ausgefallene oder deaktivierte Festplatte ist eine, die Unraid nicht mehr zum Schreiben von Daten verwendet. Das liegt normalerweise an einem Schreibfehler. Beachten Sie, dass dies nicht immer bedeutet, dass die Festplatte selbst defekt ist; manchmal kann es an schlechten Verbindungen, Stromproblemen oder nur einem vorübergehenden Fehler liegen. While it's not mandatory, many users choose to pre-clear new drives to test them and help prevent early failure. You can do this with the Preclear plugin, a %%SMART|smart%% extended test, or manufacturer tools. @@ -438,10 +461,12 @@ Das Starten des Arrays im Normalmodus ist an diesem Punkt optional. Sie können :::
-If a disk in your Unraid system has failed or is disabled, don't worry! You can replace it and recover your data. Just follow these simple steps. Remember, you need a new disk that is the same size or larger than the one you're replacing, but it can't be larger than your smallest %%parity disk|parity-drives%%. +Wenn eine Festplatte in Ihrem Unraid-System ausgefallen oder deaktiviert ist, keine Sorge! Sie können sie ersetzen und Ihre Daten wiederherstellen. Folgen Sie einfach diesen einfachen Schritten. Denken Sie daran, dass Sie eine neue Festplatte benötigen, die die gleiche Größe oder größer als die zu ersetzende Festplatte hat, aber nicht größer als Ihre kleinste %%parity disk|parity-drives%% sein darf. :::important + Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass keine Festplattenfehler oder Warnungen vorliegen. Unraid muss in der Lage sein, alle verbleibenden Festplatten ohne Probleme zu lesen, damit der Wiederaufbau korrekt funktioniert. Wenn eine andere Festplatte ausfällt, könnte dies zu Datenverlust führen. + ::: Um eine Festplatte zu ersetzen und neu zu bauen: @@ -452,7 +477,9 @@ Um eine Festplatte zu ersetzen und neu zu bauen: - Finden Sie die Option, das Array zu stoppen. Dies ist notwendig, bevor Sie irgendwelche Festplatten wechseln können. :::tip + Wenn Ihr Server einen Hot-Swap unterstützt, können Sie den nächsten Schritt überspringen und nur das Array stoppen. + ::: 2. **Schalten Sie Ihren Server aus** (nur wenn **kein** Hot-Swap genutzt wird): @@ -460,7 +487,7 @@ Wenn Ihr Server einen Hot-Swap unterstützt, können Sie den nächsten Schritt 3. **Ersetzen Sie die ausgefallene Festplatte:** - Entfernen Sie die alte, ausgefallene Festplatte aus Ihrem Server. - - Insert the new disk. Just remember, it has to be at least the same size as the old disk but no bigger than your smallest %%parity disk|parity-drives%%. + - Setzen Sie die neue Festplatte ein. Beachten Sie nur, dass sie mindestens die gleiche Größe wie die alte Festplatte haben muss, aber nicht größer sein darf als Ihre kleinste %%parity disk|parity-drives%%. 4. **Schalten Sie den Server ein** (falls Sie ihn heruntergefahren haben): - Schalten Sie Ihren Server wieder ein, wenn Sie ihn heruntergefahren haben. @@ -481,7 +508,9 @@ Wenn Ihr Server einen Hot-Swap unterstützt, können Sie den nächsten Schritt - Falls Ihre neue Festplatte größer ist, wird Unraid den zusätzlichen Speicherplatz für Sie verwalten. :::warning + Wenn Unraid Sie während des Wiederaufbaus auffordert, die neue Festplatte zu formatieren, **tun Sie es nicht**. Das Formatieren löscht alle Daten und macht eine Wiederherstellung unmöglich. + :::

Was Sie während des Neuaufbaus erwarten können

@@ -492,8 +521,10 @@ Wenn Unraid Sie während des Wiederaufbaus auffordert, die neue Festplatte zu fo - Wenn die alte Festplatte aufgrund von Dateisystemproblemen nicht einbindbar war, wird auch die neue Festplatte nicht einbindbar sein. Bitte lösen Sie alle Dateisystemprobleme, bevor Sie mit dem Wiederaufbau beginnen. :::note[Additional anmerkungen] + - Der Neuaufbauprozess ändert nicht das Dateiformat der Festplatte; er stellt lediglich ihre vorherige Form wieder her. - Überprüfen Sie immer die Gesundheit jeder Festplatte, bevor Sie einen Neuaufbau starten, um potenzielle Probleme zu vermeiden. + ::: #### Paritätstausch @@ -527,22 +558,24 @@ Wenn Unraid Sie während des Wiederaufbaus auffordert, die neue Festplatte zu fo - Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass das zu ersetzende Datenlaufwerk deaktiviert ist. Wenn die Festplatte ausgefallen ist (zeigt einen roten Indikator), ist sie bereits deaktiviert. Wenn die Festplatte in Ordnung ist, Sie sie jedoch ersetzen möchten, weisen Sie das Laufwerk ab und starten Sie das Array einmal ohne es, um Unraid zu zwingen, es als deaktiviert zu markieren. - Wenn Ihre Ersatzdatenfestplatte nicht größer als Ihre Paritätsfestplatte ist, verwenden Sie das Standardverfahren [Ersetzen einer Datenfestplatte](#replacing-faileddisabled-disks). -- Für den Austausch von Datenlaufwerken in einem Unraid-Array mit einer Festplatte, die größer ist als die aktuelle Paritätsfestplatte, ist dieses Verfahren erforderlich. Wenn Sie nur Ihre Paritätsfestplatte aufrüsten müssen, entfernen Sie einfach die alte Paritätsfestplatte, fügen Sie die neue hinzu und starten Sie das Array. Die Parität wird automatisch wiederhergestellt. +- Dieses Verfahren ist nur für den Austausch von Festplatten in einer Unraid-Ablage erforderlich, wenn eine Festplatte größer als die aktuelle Paritätsfestplatte eingesetzt wird. Wenn Sie lediglich Ihre Paritätsfestplatte aufrüsten müssen, entfernen Sie einfach die alte Paritätsfestplatte, fügen Sie die neue hinzu und starten Sie das System. Die Parität wird automatisch neu aufgebaut. ::: :::warning\[Warnings] -- Always verify the health of all drives using %%SMART reports|smart-report%% before starting a %%parity swap|parity-swap%%. Attempting this procedure with another failing or unhealthy disk increases the risk of data loss. +- Überprüfen Sie immer den Gesundheitszustand aller Laufwerke mithilfe von %%SMART-Berichten|smart-report%%, bevor Sie einen %%parity swap|parity-swap%% durchführen. Dieser Vorgang erhöht das Risiko eines Datenverlusts, wenn ein weiteres defektes oder gesundes Laufwerk dabei ist. - Beräumen Sie die neue Festplatte, falls möglich. Obwohl nicht erforderlich, reduziert das Bereinigen die Belastung der Festplatte und das Risiko eines Frühausfalls. -- Verifizieren Sie vor Beginn die Gesundheit aller Laufwerke mithilfe der %%SMART-Berichte|smart-report%%, bevor Sie einen %%Paritätstausch|parity-swap%% durchführen. Wenn das Laufwerk ungesund oder fehlgeschlagen ist, steigen die Chancen eines Datenverlusts erheblich. +- Identifizieren Sie vor Beginn korrekt alle Festplatten. Notieren Sie sich die Modellnummern und die letzten vier Zeichen jeder Seriennummer, um Fehler bei der Zuweisung zu vermeiden. ::: Um einen Paritätstausch durchzuführen: :::note + Wenn die zu ersetzende Festplatte bereits deaktiviert (ausgefallen) ist, müssen Sie möglicherweise die Schritte 1–4 nicht ausführen. Wenn Sie das neue Ersatzlaufwerk bereits installiert haben (z. B. nach dem Preclear), können Sie die Schritte 5–8 überspringen. + ::: 1. ::: @@ -557,15 +590,15 @@ Wenn die zu ersetzende Festplatte bereits deaktiviert (ausgefallen) ist, müssen ::: -6. *(Optional)* **Remove the old drive.** You may wish to keep it installed for testing or reassignment. -7. **Install the new drive.** Pre-clearing is strongly recommended, but formatting is not needed. -8. **Power on the server.** -9. **Stop the array** if it started automatically. If you see a message about retrying to unmount disk shares, disable Docker and/or VM services in Settings, reboot, and try again. -10. **Unassign the parity drive.** -11. **Assign the new drive to the parity slot.** You may receive error notifications - this is normal. -12. **Assign the old %%parity drive|parity-drives%% to the data slot** of the drive being replaced. Both the parity and replacement data drives should now display blue status indicators. -13. **Go to *Main → Array Operation.*** You should see a **Copy** button and a message stating "Copy will copy the parity information to the new %%parity disk|parity-drives%%." -14. **Confirm and start the copy process.** Check the confirmation box and click **Copy**. The array will not be available during this operation. +6. *(Optional)* **Entfernen Sie das alte Laufwerk.** Möglicherweise möchten Sie es für Tests oder Umwidmung installiert lassen. +7. **Installieren Sie das neue Laufwerk.** Ein Pre-Clearing wird dringend empfohlen, aber eine Formatierung ist nicht erforderlich. +8. **Schalten Sie den Server ein.** +9. **Stoppen Sie das Array**, wenn es automatisch gestartet wurde. Wenn Sie eine Meldung über das erneute Einhängen von Festplatten-Freigaben sehen, deaktivieren Sie die Docker- und/oder VM-Services in den Einstellungen, starten Sie neu und versuchen Sie es erneut. +10. **Weisen Sie das Paritätslaufwerk neu zu.** +11. **Weisen Sie das neue Laufwerk dem Paritätsslot zu.** Sie können Fehlerbenachrichtigungen erhalten - dies ist normal. +12. **Weisen Sie das alte %%parity drive|parity-drives%% dem Datenplatz zu** der ersetzten Festplatte. Sowohl die Parität als auch die ersetzte Datenfestplatte sollten nun blaue Statusanzeigen zeigen. +13. **Gehen Sie zu *Haupt → Array-Betrieb.*** Sie sollten eine **Kopieren** Schaltfläche sehen und eine Meldung, dass „Kopieren wird die Paritätsinformationen auf das neue %%parity disk|parity-drives%% kopieren.” +14. **Bestätigen und starten Sie den Kopiervorgang.** Bestätigen Sie das Kästchen und klicken Sie auf **Kopieren**. Das Array wird während dieses Vorgangs nicht verfügbar sein. - Der Kopiervorgang kann viele Stunden dauern, je nach Festplattengröße. Wenn er abgeschlossen ist, wird das Array gestoppt und ist bereit für einen Datenwiederaufbau. @@ -575,10 +608,12 @@ Wenn die zu ersetzende Festplatte bereits deaktiviert (ausgefallen) ist, müssen - Der Neuaufbauprozess wird auch mehrere Stunden dauern. :::warning + Formatieren Sie niemals ein Laufwerk während dieses Prozesses. Das Formatieren löscht alle Daten und aktualisiert die Parität, wodurch eine Wiederherstellung unmöglich wird. + ::: -After completion, you will have a larger parity disk and a replaced data disk. Many users run a %%parity check|parity-check%% afterward for extra confidence, though this is optional. +Nach Abschluss haben Sie eine größere Paritätsfestplatte und eine ersetzte Datenplatte. Viele Benutzer führen anschließend eine %%parity check|parity-check%% durch, um zusätzliche Sicherheit zu gewinnen, obwohl dies optional ist. --- @@ -590,17 +625,19 @@ Es kann eine Zeit kommen, in der Sie eine Festplatte aus Ihrem Unraid-Array entf If you find that you no longer need the level of %%parity|parity%% protection in your setup, you can remove a %%parity disk|parity-drives%% whenever you want. -To remove a %%parity drives|parity-drives%%: +Um eine %%parity drives|parity-drives%% zu entfernen: 1. **Den Array stoppen:** Beginnen Sie mit dem Zugriff auf die WebGUI und stoppen Sie den Array. 2. **Unassign the %%parity drives|parity-drives%%:** Locate the %%parity drives|parity-drives%% slot and set it to "Unassigned." -3. **Start the array:** Finally, restart the array to commit the changes and successfully remove the %%parity drives|parity-drives%% from the configuration. +3. **Starten Sie das Array:** Starten Sie das Array schließlich neu, um die Änderungen zu bestätigen und die %%parity drives|parity-drives%% erfolgreich aus der Konfiguration zu entfernen. :::warning + Before you make any changes, please keep this in mind: If you already have any failed data drives in your array, removing a %%parity disk|parity-drives%% can decrease the number of failures Unraid can handle without risking data loss. - Mit doppelter Parität können Sie von einem einzelnen ausgefallenen Laufwerk wiederherstellen, aber beachten Sie, dass Sie einen weiteren Ausfall während des Wiederherstellungsprozesses nicht überleben werden. - Mit einfacher Parität verlieren Sie jegliche Redundanz, was bedeutet, dass zusätzliche Laufwerkausfälle zum Datenverlust führen können. + ::: #### Entfernen von Datenträgern @@ -629,7 +666,7 @@ Sie können zwischen zwei Methoden wählen, um einen Datenträger zu entfernen: ### Array-Geräte überprüfen -Regularly checking your Unraid array is crucial for maintaining data integrity and identifying potential issues before they result in data loss. You can initiate a check using the **Check** button under ***Array Operations***. Depending on your array's configuration, this button allows you to conduct either a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%. +Regelmäßige Überprüfungen Ihres Unraid-Arrays sind entscheidend zur Sicherstellung der Datenintegrität und zur Identifizierung potenzieller Probleme, bevor sie zu Datenverlust führen. Sie können eine Überprüfung mit der **Prüfen** Schaltfläche unter ***Array-Betriebe*** initiieren. Abhängig von Ihrer Array-Konfiguration erlaubt diese Schaltfläche es Ihnen, entweder eine %%parity check|parity-check%% oder eine %%read check|read-check%% durchzuführen.
![Die Schaltfläche "Prüfen" ermöglicht Paritäts- und Leseprüfungen](/img/Check_button.PNG) @@ -654,7 +691,7 @@ Der Einfachheit halber können Sie diese Überprüfungen so planen, dass sie in #### Verlauf prüfen -Whenever the system performs a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%, it keeps a record of what happened. You can view these details easily by clicking the **History** button found under ***Array Operations*** in the interface. +Immer wenn das System eine %%parity check|parity-check%% oder eine %%read check|read-check%% durchführt, wird protokolliert, was passiert ist. Sie können diese Informationen leicht einsehen, indem Sie auf die **Historie** Schaltfläche unter ***Array-Betriebe*** in der Oberfläche klicken. Für diejenigen, die tiefer eintauchen wollen, werden alle diese Protokolle in einer Textdatei im `config` Verzeichnis Ihres Unraid-USB-Laufwerks gespeichert. @@ -686,7 +723,9 @@ Denken Sie daran, dass eine Festplatte, die gerade zugegriffen wird (z. B. wenn Wenn eine Festplatte heruntergefahren ist, wird ihre Temperatur in der %%WebGUI|web-gui%% nicht angezeigt. Sobald jedoch eine Anwendung oder ein Benutzer darauf zugreift, wird sie automatisch hochgefahren. :::tip + Verwenden Sie die Drehkontrollen, um Energie zu sparen und den Verschleiß Ihrer Laufwerke zu reduzieren. Denken Sie daran, dass Festplatten, die aktiv genutzt werden, eingeschaltet bleiben, bis alle Aufgaben abgeschlossen sind. + ::: --- @@ -716,15 +755,19 @@ Um Ihre Array-Konfiguration zurückzusetzen: 6. Starten Sie das Array im Normal- oder Wartungsmodus, um Ihre Updates abzuschließen. :::important + - **Datenspeicherung:** Unraid wird versuchen, zuvor benutzte Laufwerke zu erkennen und Daten so weit wie möglich zu erhalten. - **Auswirkung auf die Parität:** Das Entfernen eines Datenträgers macht die Parität immer ungültig, es sei denn, dieser Datenträger wurde vor der Entfernung genullt. - **Neusortierung von Festplatten:** Das Ändern der Reihenfolge von Festplatten beeinflusst die Parität1 nicht, kann jedoch die Parität2 ungültig machen. + ::: :::caution -Wenn Sie die **Start**-Taste sehen, gibt es ein Kontrollkästchen, das mit **Parität ist gültig** beschriftet ist. Markieren Sie diese Box nur, wenn Sie sicher sind, dass sie korrekt ist oder wenn Ihnen dies von einem erfahrenen Unraid-Benutzer während der Wiederherstellung geraten wurde. Ein falsches Markieren dieser Option kann zu Datenverlust führen. -Verwenden Sie **Keine neue Konfiguration**, wenn Ihr Ziel das Wiederaufbauen einer Festplatte ist. Das Erstellen einer neuen Konfiguration löscht die Array-Historie, die für einen Wiederaufbau erforderlich ist, und Unraid wird nicht anbieten, die Festplatte danach wiederherzustellen. Befolgen Sie stattdessen das Verfahren zum Wiederherstellen von Festplatten. +Wenn Sie die **Start**-Schaltfläche sehen, gibt es ein Kontrollkästchen mit der Aufschrift **Parität ist gültig**. Markieren Sie dieses Kontrollkästchen nur, wenn Sie sich sicher sind, dass es korrekt ist, oder wenn ein erfahrener Unraid-Benutzer Ihnen dies während der Wiederherstellung empfohlen hat. Ein fehlerhaftes Markieren dieser Option kann zu Datenverlust führen. + +Verwenden Sie **Neue Konfiguration** nicht, wenn Ihr Ziel der Wiederaufbau einer Festplatte ist. Das Durchführen einer neuen Konfiguration löscht den erforderlichen Ablagenverlauf für einen Wiederaufbau, und Unraid wird danach nicht mehr anbieten, die Festplatte wieder aufzubauen. Befolgen Sie stattdessen die Prozedur zum Wiederaufbau der Festplatte. + ::: #### Rückgängigmachen eines Resets @@ -747,7 +790,9 @@ Unraid bietet Statusberichte, die Ihnen helfen, den Zustand Ihres Speichera arra - **Keine historischen Daten:** Wenn Sie sehen möchten, was vor einem Neustart passiert ist, müssen Sie an anderer Stelle nachsehen, da diese Berichte keine vergangenen Zustände speichern. :::important -Remember that the status reports don't include %%SMART|smart%% data. %%SMART reports|smart-report%% give you a more detailed view of individual disk health. So, even if your status report shows everything is fine, checking the %%SMART reports|smart-report%% regularly is still a good idea to catch any potential problems early. + +Denken Sie daran, dass die Statusberichte keine %%SMART|smart%% Daten enthalten. %%SMART-Berichte|smart-report%% geben Ihnen eine detailliertere Ansicht des Gesundheitszustands einzelner Festplatten. Auch wenn Ihr Statusbericht zeigt, dass alles in Ordnung ist, ist es dennoch ratsam, die %%SMART-Berichte|smart-report%% regelmäßig zu überprüfen, um potenzielle Probleme frühzeitig zu erkennen. + ::: --- @@ -758,11 +803,11 @@ Unraid bietet verschiedene Schreibmodi zum Verwalten von Array-Operationen, die **Schreibmodi auf einen Blick** -| Schreibmodus | Geschwindigkeit (typisch) | Energieverbrauch | Wenn Laufwerke hochfahren | Datenschutz | Beste Einsatzmöglichkeit | -| -------------------------------- | ---------------------------------------- | ---------------- | ---------------------------- | ----------------- | ---------------------------------------------------------------------- | -| Lesen/Modifizieren/Schreiben | 20–40 MB/s | Niedrig | Nur Parität und Ziellaufwerk | Ja | Die meisten Arbeitslasten, Energieeinsparungen, kleine Schreibvorgänge | -| Turbo-Schreiben (Rekonstruktion) | 40–120 MB/s | Hoch | Alle Laufwerke | Ja | Large file transfers, array rebuilds, %%parity checks\|parity-check%% | -| Cache-Schreiben (SSD/NVMe) | 50–110 MB/s (SSD), 250–900 MB/s (NVMe)\* | Variiert | Nur Cache-Laufwerke | Nein (bis bewegt) | Apps, VMs, häufiges Schreiben, Maximieren der Geschwindigkeit | +| Schreibmodus | Geschwindigkeit (typisch) | Energieverbrauch | Wenn Laufwerke hochfahren | Datenschutz | Beste Einsatzmöglichkeit | +| -------------------------------- | ---------------------------------------- | ---------------- | ---------------------------- | ----------------- | ------------------------------------------------------------------------------------ | +| Lesen/Modifizieren/Schreiben | 20–40 MB/s | Niedrig | Nur Parität und Ziellaufwerk | Ja | Die meisten Arbeitslasten, Energieeinsparungen, kleine Schreibvorgänge | +| Turbo-Schreiben (Rekonstruktion) | 40–120 MB/s | Hoch | Alle Laufwerke | Ja | Große Dateiübertragungen, Array-Wiederherstellungen, %%parity checks\|parity-check%% | +| Cache-Schreiben (SSD/NVMe) | 50–110 MB/s (SSD), 250–900 MB/s (NVMe)\* | Variiert | Nur Cache-Laufwerke | Nein (bis bewegt) | Apps, VMs, häufiges Schreiben, Maximieren der Geschwindigkeit |

Lesen/Modifizieren/Schreiben

@@ -794,7 +839,7 @@ Unraid bietet verschiedene Schreibmodi zum Verwalten von Array-Operationen, die

Wann sollte Turbo-Schreiben verwendet werden?

- Nutzen Sie Turbo-Schreiben, wenn Sie große, sequentielle Dateien auf das Array übertragen. - - It's effective during array rebuilds or %%parity checks|parity-check%%, as all drives will already be spinning. + - Es ist effektiv während Array-Wiederherstellungen oder %%parity checks|parity-check%%, da alle Laufwerke bereits laufen. - Dieser Modus ist sehr nützlich, wenn es wichtig ist, die Schreibzeit zu minimieren, und Sie können bestätigen, dass alle Laufwerke funktionsfähig sind.

Wann sollte man Turbo-Schreiben vermeiden?

@@ -838,7 +883,7 @@ Unraid bietet verschiedene Schreibmodi zum Verwalten von Array-Operationen, die ::: -:::info\[Automated Lösungen +:::info[Automated Lösungen - Der **Auto**-Modus (eine zukünftige Funktion) wird Turbo-Schreiben nur dann aktivieren, wenn alle Laufwerke bereits drehen. - Community-Plugins ("Turbo Write" im Apps-Tab suchen) bieten möglicherweise erweiterte Automatisierungs- oder Planungsoptionen. @@ -848,14 +893,14 @@ Unraid bietet verschiedene Schreibmodi zum Verwalten von Array-Operationen, die Um den Schreibmodus zu ändern: 1. Navigieren Sie zu ***Einstellungen → Laufwerkseinstellungen***. -2. Suchen Sie **Tunable (md\_write\_method)**. +2. Suchen Sie **Tunable (md_write_method)**. 3. Wählen Sie Ihren bevorzugten Modus: - **Lesen/Modifizieren/Schreiben** (Standard) - **Rekonstruieren Schreiben** (Turbo Write) - **Auto** (zukünftige Funktion) 4. Klicken Sie auf **Anwenden**, um Ihre Wahl zu bestätigen. -:::important\[Quick Zusammenfassung +:::important[Quick Zusammenfassung - Verwenden Sie **Turbo Write**, wenn Sie Geschwindigkeit benötigen, beachten Sie jedoch, dass der Stromverbrauch und das Hochfahren der Laufwerke zunehmen. - Nutzen Sie **Cache-Schreiben** für optimale Leistung, insbesondere mit SSD oder NVMe-Laufwerken. @@ -873,9 +918,9 @@ Bei der Verwendung von Unraid wird die Geschwindigkeit, mit der Sie Dateien lese - **Typische einzelne Festplatte:** 70–250 MB/s (abhängig vom Laufwerksmodell, Alter und Datensatzstandort) - **Typische SATA SSD:** 400–550 MB/s -- **NVMe SSD (in einem Pool):** 250–7.000 MB/s (PCIe-Generation und Netz-/PCIe-Beschränkungen gelten; z. B. 10 GbE-Netzwerk begrenzt auf \~1.100 MB/s) +- **NVMe SSD (in einem Pool):** 250–7.000 MB/s (PCIe-Generation und Netz-/PCIe-Beschränkungen gelten; z. B. 10 GbE-Netzwerk begrenzt auf ~1.100 MB/s) -:::note\[Special Fälle +:::note[Special Fälle - Wenn ein Datenträger deaktiviert ist und seine Daten rekonstruiert werden, verwendet Unraid die verbleibenden Laufwerke zusammen mit den Paritätsinformationen, um die Daten wiederherzustellen. Während dieses Prozesses kann die Lesegeschwindigkeit auf 30–60 MB/s oder sogar weniger sinken, abhängig von der langsamsten Festplatte in Ihrem System. - Any ongoing operations in the array, such as a %%parity check|parity-check%% or rebuilding a drive, can also affect read performance. This is due to increased movement of the drive heads and overall contention for resources. @@ -886,7 +931,7 @@ Bei der Verwendung von Unraid wird die Geschwindigkeit, mit der Sie Dateien lese ## Cache-Pools -%%Cache pools|cache-pool%% in Unraid provide significant advantages, particularly for write-heavy tasks, virtual machines (VMs), and Docker containers. These pools operate separately from the main array and can be set up with multiple drives using either the %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% file system, supporting various %%RAID|raid%% configurations for speed and data protection. +%%Cache-Pools|cache-pool%% in Unraid bieten erhebliche Vorteile, insbesondere für schreibintensive Aufgaben, virtuelle Maschinen (VMs) und Docker-Container. Diese Pools arbeiten separat vom Hauptarray und können mit mehreren Laufwerken entweder mit dem %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% Dateisystem eingerichtet werden, wobei verschiedene %%RAID|raid%% Konfigurationen zur Geschwindigkeits- und Datensicherheit unterstützt werden.

Cache-Pools vs. Hauptarray

@@ -899,7 +944,7 @@ Bei der Verwendung von Unraid wird die Geschwindigkeit, mit der Sie Dateien lese | **Wiederherstellungskomplexität** | Higher risk of data loss; %%BTRFS\|btrfs%% tools required | Höheres Risiko von Datenverlusten; %%ZFS\|zfs%%-Werkzeuge erforderlich | Einfachere paritätsbasierte Wiederherstellungen | | **Am besten geeignet für** | Apps, VMs, häufige Schreibvorgänge | Apps, VMs, häufige Schreibvorgänge, Unternehmens-Workloads | Massenspeicher, Mediatheken | -\*Die tatsächlichen NVMe-Geschwindigkeiten hängen von der PCIe-Generation, Kühlung und Netzwerkbandbreite ab (z. B. 10 GbE begrenzt auf \~1.100 MB/s).\* +\*Die tatsächlichen NVMe-Geschwindigkeiten hängen von der PCIe-Generation, Kühlung und Netzwerkbandbreite ab (z. B. 10 GbE begrenzt auf ~1.100 MB/s).\*

Vorteile von Cache-Pools

@@ -953,13 +998,13 @@ Wenn Ihr Array nicht startet, folgen Sie diesen Schritten, um häufige Probleme Wenn während des Wiederaufbaus einer Festplatte eine zweite Festplatte ausfällt, hängt das weitere Vorgehen von Ihrer Paritätskonfiguration ab. -

Single %%parity disk|parity-drives%%

+

Einzelnes %%parity disk|parity-drives%%

Wenn während des Wiederaufbaus einer anderen Festplatte eine Festplatte ausfällt, wird der Wiederaufbau gestoppt, da die Daten nicht genau wiederhergestellt werden können. Leider können Sie Ihre Daten in dieser Situation nicht wiederherstellen. -

Dual %%parity disk|parity-drives%%

+

Duales %%parity disk|parity-drives%%

-If you have two %%parity drives|parity-drives%%, you have more options: +Wenn Sie zwei %%parity drives|parity-drives%% haben, haben Sie mehr Möglichkeiten: - Sie können warten, bis der erste Neuaufbau abgeschlossen ist, und sich dann mit der zweiten fehlgeschlagenen Festplatte befassen. - Oder Sie können den aktuellen Wiederaufbau stoppen, die zweite ausgefallene Festplatte ersetzen und dann das Array starten, um beide Festplatten gleichzeitig wieder aufzubauen. @@ -967,10 +1012,12 @@ If you have two %%parity drives|parity-drives%%, you have more options: Wenn der erste Wiederaufbau fast abgeschlossen ist, ist es normalerweise besser, ihn fertigstellen zu lassen. Wenn er gerade erst begonnen hat, könnte es schneller sein, beide zusammen wiederherzustellen. :::warning + Der Wiederaufbau von Festplatten belastet alle Laufwerke stark, was die Chance auf neue Ausfälle erhöht. Überprüfen Sie immer die Laufwerkgesundheit mithilfe der %%SMART-Berichte|smart-report%%, bevor Sie mit einem Wiederaufbau beginnen. + ::: -:::info\[Rebuild Zeit +:::info[Rebuild Zeit Seien Sie darauf vorbereitet, dass der Wiederherstellungsprozess mehrere Stunden dauern kann. Die Dauer kann je nach Festplattengröße und Systemauslastung variieren. Größere Festplatten und ausgelastete Systeme benötigen möglicherweise länger. From 54a23265dfe1e332388cbbc561255fd32fddff39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:53 -0400 Subject: [PATCH 397/526] New translations cache-pools.mdx (German) --- .../manage-storage/cache-pools.mdx | 80 ++++++++++++------- 1 file changed, 52 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx index 9e6f7034f0..b3c17a5f72 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx @@ -29,12 +29,14 @@ In Unraid, a %%cache pool|cache-pool%% is a collection of one or more drives, ty 4. **Flexible and dedicated storage:** With multiple %%cache pools|cache-pool%%, you can assign specific pools for different tasks. For instance, you could have one pool dedicated to downloads and another for %%virtual machines|vm%%, reducing competition for resources and boosting efficiency. :::info[Keep im Sinn] + - **Multiple pools:** You can create and name different %%cache pools|cache-pool%%, tailoring them to match your specific needs. - **SSD vs. HDD:** SSDs bieten hohe Geschwindigkeit, während Sie HDDs für große, sequentielle Datenlasten nutzen können. HDDs tragen zudem dazu bei, die Lebensdauer Ihrer SSDs zu verlängern. - **Redundancy matters:** To protect your data, use more than one drive in a %%cache pool|cache-pool%%. A single drive pool won't protect you from potential drive failure. - **File system choice:** The default file system for %%cache pools|cache-pool%% is %%BTRFS|btrfs%%, which supports various %%RAID|raid%% options for added redundancy and flexibility. For more details on file system selection, see [File systems](./file-systems.mdx). - **%%Mover|mover%% integration:** Data written to a %%cache pool|cache-pool%% is automatically transferred to your main %%array|array%% based on a schedule you set. This keeps your [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) organized and easy to manage. - **Application performance:** By placing Docker containers, app data, and %%VM|vm%% disks on a %%cache pool|cache-pool%%, you enhance access speed and minimize strain on your main storage. + ::: --- @@ -71,7 +73,9 @@ Backing up your %%cache pool|cache-pool%% to the main %%array|array%% is a cruci - **Einfache Wiederherstellung:** Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Anwendungs- und %%Virtuelle Maschinen|vm%%-Daten nach der Wartung schnell wiederherstellen können. :::important -Bei diesem Vorgang werden alle Docker-Container und %%virtuellen Maschinen|vm%% gestoppt. Daher sollten Sie etwas Ausfallzeit einplanen und die Benutzer gegebenenfalls benachrichtigen. Für weitere Informationen zum Management von Docker-Containern, siehe [Verwalten und Anpassen von Containern](../run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). + +Dieser Prozess stoppt alle Docker-Container und %%virtuellen Maschinen|vm%%, planen Sie daher einige Ausfallzeiten ein und benachrichtigen Sie die Benutzer bei Bedarf. Weitere Informationen zur Verwaltung von Docker-Containern finden Sie unter [Verwalten und Anpassen von Containern](../run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). + ::: To back up your %%cache pool|cache-pool%%: @@ -82,7 +86,7 @@ To back up your %%cache pool|cache-pool%%: - Schalten Sie %%VMs|vm%% aus und klicken Sie auf **Anwenden**. 3. **Docker deaktivieren:** - Navigieren Sie zu ***Einstellungen → Docker***. - - Schalten Sie Docker aus und klicken Sie auf **Anwenden**. + - Docker ausschalten und auf **Anwenden** klicken. 4. **Freigabespeicher und Mover-Aktion festlegen (Cache → Array):** - Gehen Sie zur **Shares**-Registerkarte. - For each %%user share|user-share%% you want to move, set **Primary storage** to the source %%cache pool|cache-pool%% and **Secondary storage** to the %%array|array%%. @@ -92,7 +96,9 @@ To back up your %%cache pool|cache-pool%%: 7. **Verify your pool is empty**: Once the %%Mover|mover%% has finished, check that there are no remaining files in the %%cache pool|cache-pool%%. :::note + Denken Sie daran, dass Dateien, die sich direkt auf dem Pool-Gerät befinden (nicht Teil einer Freigabe), manuell verschoben werden müssen. + ::: ### Dateien im Cache-Pool wiederherstellen @@ -114,24 +120,24 @@ After you've completed your maintenance or replaced your device, you can restore ## Wechsel in den Multi-Gerät-Modus -%%Cache pools|cache-pool%% in Unraid can be expanded from a single device to multiple devices, allowing for increased capacity and redundancy. To take advantage of multi-device mode, your pool must be formatted as %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%%. +Die %%Cache-Pools|cache-pool%% in Unraid können von einem Einzelgerät auf mehrere Geräte erweitert werden, was eine erhöhte Kapazität und Redundanz ermöglicht. Um den Mehrgerätemodus zu nutzen, muss Ihr Pool als %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% formatiert sein. ### Umwandlung eines Pools in BTRFS oder ZFS If your %%cache pool|cache-pool%% isn't already formatted as %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%%, follow these simple steps: -1. **Sichern Sie Ihre Daten**: Stellen Sie sicher, dass Sie alle wichtigen Inhalte sichern. (Siehe [Sichern Ihres Cache-Pools auf das Array](#backing-up-your-cache-pool-to-the-array)) +1. **Sichern Sie Ihre Daten**: Stellen Sie zuerst sicher, dass Sie alle wichtigen Inhalte sichern. (Siehe [Sichern Ihres Cache-Pools auf das Array](#backing-up-your-cache-pool-to-the-array)) 2. **Stop the %%array|array%%**: Make sure to stop the %%array|array%% to begin the conversion process. 3. **Ändern Sie das Dateisystem:** Klicken Sie im **Main**-Tab auf den Pool und wählen Sie **BTRFS** oder **ZFS** als Dateisystemformat aus. 4. **Start the %%array|array%%**: After changing the format, start the %%array|array%%. -5. **Formatieren Sie den Pool**: Der Pool wird als **nicht einhängbar** angezeigt und bietet die Option zur Formatierung. Bestätigen Sie und klicken Sie auf die **Format**-Schaltfläche. +5. **Formatieren Sie den Pool**: Der Pool wird als **unmountable** angezeigt und bietet die Möglichkeit zur Formatierung. Bestätigen Sie und klicken Sie auf die **Formatieren**-Taste. 6. **Abschließende Formatierung**: Sobald die Formatierung abgeschlossen ist, haben Sie ein %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% Pool, obwohl es zu diesem Zeitpunkt nur ein Gerät enthalten wird. 7. **Fügen Sie bei Bedarf zusätzliche Laufwerke hinzu:** Sie können nun mehr Laufwerke zu Ihrem Pool hinzufügen, wenn Sie möchten. 8. **Stellen Sie Ihre Daten wieder her:** Befolgen Sie abschließend die Wiederherstellungsschritte aus dem Sicherungsverfahren, um Ihre Daten zurück in den Pool zu übertragen. ### Hinzufügen von Laufwerken zur Erstellung eines Mehrgerätepools -Sobald Ihr Pool als %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% formatiert ist, können Sie weitere Laufwerke für Redundanz und zur Speichererweiterung hinzufügen. +Sobald Ihr Pool als %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% formatiert ist, können Sie weitere Laufwerke für Redundanz und zur Speichererweiterung hinzufügen. So fügen Sie weitere Laufwerke für Redundanz hinzu: @@ -143,25 +149,29 @@ So fügen Sie weitere Laufwerke für Redundanz hinzu: 6. **Pool jetzt im Mehrgerätmodus:** Sobald das Balancing abgeschlossen ist, wird Ihr Pool im **Mehrgerätmodus** mit erhöhter Kapazität und Redundanz betrieben. :::tip + Sie können den [BTRFS-Disknutzungsrechner](http://carfax.org.uk/btrfs-usage/) verwenden, um den verfügbaren Speicherplatz und die Redundanz basierend auf Ihrem gewählten %%RAID|raid%%-Level und den Gerätegrößen zu schätzen. + ::: --- ## Hinzufügen von Datenträgern zu einem Pool -Da Ihre Speicheranforderungen steigen, möchten Sie möglicherweise Ihren Cache-Pool durch Hinzufügen zusätzlicher Laufwerke erweitern. Dieser Prozess ermöglicht es Ihnen, sowohl die Kapazität als auch die Leistung zu steigern und gleichzeitig den Datenschutz durch RAID-Konfigurationen aufrechtzuerhalten. +Wenn Ihr Speicherbedarf wächst, möchten Sie vielleicht Ihren Cache-Pool durch das Hinzufügen zusätzlicher Festplatten erweitern. Dieser Prozess ermöglicht Ihnen, sowohl die Kapazität als auch die Leistung zu erhöhen und gleichzeitig den Datenschutz durch RAID-Konfigurationen zu gewährleisten. :::note -Wenn Sie Laufwerke zu Ihrem Pool hinzufügen möchten, stellen Sie einfach sicher, dass Ihr Pool bereits als %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% formatiert ist. Falls nicht, müssen Sie ihn zuerst formatieren, wie im [vorherigen Abschnitt](#konvertieren-eines-pools-zu-btrfs-oder-zfs) erklärt. + +Wenn Sie Festplatten zu Ihrem Pool hinzufügen möchten, stellen Sie sicher, dass Ihr Pool bereits als %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% formatiert ist. Falls nicht, müssen Sie ihn zuerst formatieren, wie im [vorherigen Abschnitt](#converting-a-pool-to-btrfs-or-zfs) erklärt. + ::: Zum Hinzufügen einer Festplatte zu einem Pool: 1. **Stop the %%array|array%%**: Begin by stopping the current %%array|array%% to ensure the process goes smoothly. -2. **Öffnen Sie die Hauptregisterkarte**: Gehen Sie auf die Hauptregisterkarte im %%WebGUI|web-gui%%. Hier verwalten Sie Ihre Festplatten. -3. **Suchen Sie den Abschnitt Pool-Geräte**: Scrollen Sie nach unten, bis Sie den *Pool-Geräte* Abschnitt sehen. Hier können Sie Änderungen an Ihrer Festplatteneinrichtung vornehmen. -4. **Passen Sie die Anzahl der Slots an**: Setzen Sie **Slots** genau auf die Anzahl zusätzlicher Geräte, die Sie hinzufügen. Sie können keine zusätzlichen leeren Slots lassen; das Array wird nicht mit ungenutzten Pool-Slots starten. +2. **Öffnen Sie den Hauptbereich**: Gehen Sie zum Tab **Haupt** im %%WebGUI|web-gui%%. Hier verwalten Sie Ihre Festplatten. +3. **Finden Sie den Pool-Devices-Bereich**: Scrollen Sie nach unten, bis Sie den *Pool Devices* Bereich sehen. Hier können Sie Änderungen an Ihrer Festplattenkonfiguration vornehmen. +4. **Passen Sie die Anzahl der Slots an**: Stellen Sie **Slots** genau auf die Anzahl der zusätzlichen Geräte, die Sie hinzufügen, ein. Sie können keine zusätzlichen leeren Slots lassen; das Array startet nicht mit ungenutzten Pool-Slots. 5. **Weisen Sie Ihre Geräte zu:** Wählen Sie aus, welche Geräte (Datenträger) Sie dem Pool hinzufügen möchten, und weisen Sie sie den verfügbaren Steckplätzen zu. 6. **Start the %%array|array%%**: After you've assigned your devices, start the %%array|array%% again to enable these changes. @@ -185,7 +195,7 @@ Removing a disk from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool| %%BTRFS|btrfs%% provides the ability to change %%RAID|raid%% levels for %%cache pools|cache-pool%% dynamically, allowing you to adjust settings without stopping the %%array|array%% or losing any data. This flexibility lets you optimize for performance, redundancy, or storage efficiency as your requirements change. -

Unterstützte %%RAID|raid%% Level

+

Unterstützte %%RAID|raid%% Level

| %%RAID\|raid%% Level | Datenschutz | Speichereffizienz | Anwendungsfall | | -------------------- | ------------------- | ----------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | @@ -197,20 +207,22 @@ Removing a disk from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool| | %%RAID 6\|raid6%%\* | 2 Festplattenfehler | 50-88% | **Experimentell.** Bietet zusätzlichen Schutz für Archivspeicher mit großen Festplatten. | :::important + %%RAID 5|raid5%% and %%RAID 6|raid6%% are considered experimental in %%BTRFS|btrfs%%. %%ZFS|zfs%% provides more mature support for these %%RAID|raid%% levels. Use with caution and ensure you have backups. Avoid using experimental %%RAID|raid%% levels for critical data. + ::: So ändern Sie das %%RAID|raid%% Level eines Pools: 1. **Start the %%array|array%%** in normal mode if it is not already running. 2. **Klicken Sie auf den Poolnamen** in der Registerkarte **Main**. -3. **Zum Balance-Status scrollen**: Sehen Sie sich die aktuellen %%RAID|raid%% Level für Daten und Metadaten an. +3. **Zum Balance-Status scrollen**: Sehen Sie sich die aktuellen %%RAID|raid%% Level für Daten und Metadaten an. 4. **Wählen Sie das neue %%RAID|raid%% Profil**: Wählen Sie aus einem Dropdown-Menü vordefinierter Profile aus. 5. **Starten Sie den Balance-Vorgang**: Klicken Sie auf **Balance**, um die Konvertierung zu starten.
- ![Umwandlung von %%RAID 1|raid1%% zu Einzelprofil](/img/Btrfs-raid1.jpg) -

*Beispiel: Umwandlung von %%RAID 1|raid1%% zu Einzelprofil*

+ ![Umwandlung von %%RAID 1|raid1%% zu Einzelprofil](/img/Btrfs-raid1.jpg) +

*Beispiel: Umwandlung von %%RAID 1|raid1%% zu Einzelprofil*

6. **Fortschritt überwachen**: Balance-Vorgänge können je nach Datenmenge im Pool, Laufwerksgeschwindigkeit und der Komplexität des ausgewählten %%RAID|raid%% Levels mehrere Stunden bis Tage dauern. @@ -227,7 +239,7 @@ So ändern Sie das %%RAID|raid%% Level eines Pools: - Initiieren Sie den Balance-Vorgang erneut. 3. **Verify disk health**: Run %%SMART|smart%% tests on all devices in the pool. For more information on disk health monitoring, see [SMART reports and disk health](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx). 4. **Freien Speicherplatz überprüfen**: Stellen Sie sicher, dass im Pool mindestens 10-15 % freier Speicherplatz verfügbar ist. - 5. **Diagnosen veröffentlichen**: Teilen Sie die Protokolle im [Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/), wenn weiterhin Probleme bestehen. Eine Anleitung zum Erfassen von Diagnosen finden Sie unter [Diagnosen und Protokolle erfassen](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx). + 5. **Diagnosen posten**: Teilen Sie die Logs im [Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/), wenn Probleme weiterhin bestehen. Für Anweisungen zur Erfassung von Diagnosen siehe [Diagnosen und Logs erfassen](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx). Für erweiterte %%BTRFS|btrfs%% Konfigurationsdetails siehe das [BTRFS-Wiki](https://btrfs.wiki.kernel.org/index.php/Using_Btrfs_with_Multiple_Devices). @@ -249,16 +261,16 @@ Das Ersetzen einer Festplatte in Ihrem %%cache pool|cache-pool%% ist eine wichti Zum Ersetzen einer Festplatte in einem Pool: 1. **Stop the %%array|array%%**: Go to the **Main** tab, find the **Array Operation** section, and click the **Stop** button. This will safely halt the %%array|array%% to prepare for disk replacement. -2. **(Optional) Entfernen Sie die alte Festplatte**: Wenn Sie kein Hot-Swap-fähiges Setup haben, müssen Sie die alte Festplatte physisch abtrennen. Achten Sie darauf, dies sorgfältig zu tun, um Schäden zu vermeiden. -3. **Installieren Sie die Ersatzfestplatte**: Setzen Sie die neue Festplatte in Ihr System ein. Stellen Sie sicher, dass sie ordnungsgemäß angeschlossen und gesichert ist. +2. **(Optional) Entfernen Sie die alte Festplatte**: Wenn Sie nicht über ein hot-swap-fähiges Setup verfügen, müssen Sie die alte Festplatte physisch abklemmen. Stellen Sie sicher, dass Sie dies sorgfältig tun, um Schäden zu vermeiden. +3. **Installieren Sie die Ersatzfestplatte**: Setzen Sie die neue Festplatte in Ihr System ein. Stellen Sie sicher, dass sie richtig angeschlossen und gesichert ist. 4. **Aktualisieren Sie das %%WebGUI|web-gui%%**: Gehen Sie zurück zur Registerkarte **Main** und aktualisieren Sie die Seite, damit das System Ihre neue Festplatte erkennt. 5. **Weisen Sie die neue Festplatte zu**: Sobald sie erkannt wurde, finden Sie den Pool-Slot, in dem die alte Festplatte war, und weisen der neuen Festplatte diesen Slot zu. 6. **Start the %%array|array%%**: Click the **Start** button to begin the process of integrating the new disk into the %%array|array%%. -7. **Überwachen Sie den Wiederaufbau**: Das System beginnt automatisch mit der Rekonstruktion der Daten auf die neue Festplatte. Sie können den Fortschritt im %%WebGUI|web-gui%% verfolgen. +7. **Überwachen Sie den Wiederaufbau**: Das System wird automatisch mit der Rekonstruktion der Daten auf die neue Festplatte beginnen. Sie können den Fortschritt im %%WebGUI|web-gui%% beobachten. :::important\[Timing] -Der Wiederaufbau kann einige Zeit in Anspruch nehmen, abhängig von der Größe der Festplatte und der aktuellen Belastung Ihres Systems. Beispielsweise kann der Wiederaufbau einer 4TB-SSD in einer %%RAID 1|raid1%%-Konfiguration etwa 3-6 Stunden dauern. Es ist ratsam, diesen Vorgang einzuplanen, wenn Sie dem System ununterbrochene Arbeit ermöglichen können. +Der Wiederaufbau kann einige Zeit in Anspruch nehmen, je nach Größe der Festplatte und aktueller Systemlast. Beispielsweise kann der Wiederaufbau eines 4TB-SSDs in einem %%RAID 1|raid1%%-Setup etwa 3-6 Stunden dauern. Es ist ratsam, dies zu planen, wenn Sie dem System erlauben können, ungestört zu arbeiten. ::: @@ -285,15 +297,21 @@ Sie können den Minimumfreier Speicherplatz aufrufen, indem Sie auf den Poolname - If set to use only the %%array|array%% as **Primary storage**, files go straight to the %%array|array%%. :::tip[Use Fallbeispiel] -Der Medienfreigabe ist das Bodenniveau auf 20GB gesetzt, was für die Dateien in dieser Freigabe angemessen ist. Wenn Sie jedoch auch den Pool für eine VM verwenden und einen Puffer lassen möchten, falls der vDisk wächst, könnten Sie das Bodenniveau des Pools auf 50GB setzen. So würde jeder Transfer in die Medienfreigabe, nachdem der Pool weniger als 50GB frei hat, direkt auf das Array gehen. + +Die Medienshare hat eine Freigrenze von 20 GB, was für die Dateien in diesem Share passend ist. Wenn Sie jedoch den Pool auch für eine VM verwenden und für den Fall, dass die VDisk wächst, ein Polster lassen möchten, könnten Sie die Pool-Grenze auf 50 GB setzen. So wird jeder Übertrag an das Medienshare nach dem Pool bei weniger als 50 GB freiem Platz direkt an das Array geleitet. + ::: :::tip[Best Praxis] -Setzen Sie den minimalen freien Speicherplatz auf mindestens die Größe der größten Datei, die Sie erwarten, vorzugsweise das Doppelte dieser Größe. Zum Beispiel, wenn Ihre größte Datei 30 GB ist, setzen Sie das Minimum auf 60 GB. + +Setzen Sie den Mindestfreiraum auf mindestens die Größe der größten Datei, die Sie erwarten, vorzugsweise das Doppelte dieser Größe. Wenn Ihre größte Datei beispielsweise 30 GB groß ist, setzen Sie das Minimum auf 60 GB. + ::: :::caution -**Setzen Sie den minimalen freien Speicherplatz nicht auf 0.** Dies kann zu Fehlern aufgrund eines vollen Datenträgers führen. Verwenden Sie immer einen vernünftigen Wert. + +**Setzen Sie den Mindestfreiraum nicht auf 0.** Dies kann zu Festplattenvolllauf-Fehlern führen. Verwenden Sie immer einen vernünftigen Wert. + ::: --- @@ -303,7 +321,9 @@ Setzen Sie den minimalen freien Speicherplatz auf mindestens die Größe der gr There are times when you may need to move files between your %%cache pool|cache-pool%% and the main %%array|array%%, such as when preparing for maintenance, upgrading hardware, or optimizing performance. Unraid provides a built-in tool called %%Mover|mover%% to automate this process for [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx). :::tip -Deaktivieren Sie stets Docker- und %%VM|vm%%-Dienste, bevor Sie Dateien mit dem %%Mover|mover%% verschieben. Dies verhindert, dass offene Dateien während der Übertragung übersprungen werden. + +Deaktivieren Sie beim Verschieben von Dateien mit dem %%Mover|mover%% immer Docker- und %%VM|vm%%-Dienste. Dadurch wird verhindert, dass offene Dateien während der Übertragung übersprungen werden. + ::: @@ -317,7 +337,7 @@ Deaktivieren Sie stets Docker- und %%VM|vm%%-Dienste, bevor Sie Dateien mit dem
- Warum landen Dateien manchmal im falschen Pool oder Cache? - Klicken zum Erweitern/Zusammenklappen + Warum landen Dateien manchmal im falschen Pool oder Cache? - Klicken, um zu erweitern/zuklappen When you move files between [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) at the Linux level (for example, using `mv` or within a Docker container), Linux tries to optimize the operation. If both the source and destination appear on the same mount point (`/mnt/user`), Linux might rename the file instead of moving it. This can result in files remaining on the original disk or pool, even if the share's "Use cache" setting is set to "No." @@ -334,7 +354,7 @@ Deaktivieren Sie stets Docker- und %%VM|vm%%-Dienste, bevor Sie Dateien mit dem ## Mehrere Pools -Unraid ermöglicht es Ihnen, bis zu 35 separate Speicher-Pools zu erstellen und zu verwalten, jeweils mit bis zu 60 Geräten. Mehrere Pools geben Ihnen die Flexibilität, Speicher für verschiedene Aufgaben zuzuweisen, die Leistung zu verbessern und die Redundanz an Ihre Bedürfnisse anzupassen. Jeder Pool kann ein unterschiedliches Dateisystem, %%RAID|raid%%-Level und Gerätetypen (SSD, HDD, NVMe usw.) verwenden. +Unraid erlaubt es Ihnen, bis zu 35 separate Speicher-Pools zu erstellen und zu verwalten, jeder mit bis zu 60 Geräten. Mehrfache Pools bieten Ihnen die Flexibilität, Speicher für unterschiedliche Aufgaben zuzuweisen, die Leistung zu verbessern und die Redundanz an Ihre Bedürfnisse anzupassen. Jeder Pool kann ein anderes Dateisystem, %%RAID|raid%%-Level und Gerätetyp (SSD, HDD, NVMe usw.) verwenden.

Warum mehrere Pools verwenden?

@@ -354,9 +374,11 @@ Unraid ermöglicht es Ihnen, bis zu 35 separate Speicher-Pools zu erstellen und | Snapshots und Backup-Ziele | %%ZFS\|zfs%%-Pool, %%RAIDZ1\|raidz1%%/%%RAIDZ2\|raidz2%% (mehrere Geräte) | Unterstützt native Snapshots und Backups | :::info[Supported Dateisysteme] + - %%BTRFS|btrfs%%: Am besten für Multi-Device-Pools (unterstützt %%RAID 0|raid0%%, %%RAID 1|raid1%%, %%RAID 10|raid10%%, %%RAID 5|raid5%%, %%RAID 6|raid6%%). -- %%ZFS|zfs%%: Hervorragend sowohl für Einzel- als auch für Multigeräte-Pools (Unraid 6.12+), mit ausgereifter Unterstützung für %%RAIDZ1|raidz1%% und %%RAIDZ2|raidz2%%. Für fortgeschrittene ZFS-Funktionen und -Konfigurationen siehe [ZFS-Speicher](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). +- %%ZFS|zfs%%: Hervorragend für sowohl Einzel- als auch Mehrgerät-Pools (Unraid 6.12+), mit ausgereifter Unterstützung für %%RAIDZ1|raidz1%% und %%RAIDZ2|raidz2%%. Für erweiterte ZFS-Funktionen und Konfigurationen siehe [ZFS-Speicher](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). - %%XFS|xfs%%: Geeignet für Einzelgeräte-Pools. + ::: When accessing a [%%user share|user-share%%](./shares.mdx) from multiple pools and %%array|array%% disks, Unraid merges the directory listings in this order: @@ -371,7 +393,7 @@ Unraid erlaubt keinen direkten Dateitransfer zwischen Pools über das %%WebGUI|w :::note\[Remember] -Wenn eine der Dateien zu einem Docker-Container und/oder %%VM|vm%% gehört, müssen die Dienste deaktiviert werden, damit die Dateien erfolgreich verschoben werden können. +Wenn einer der Dateien zu einem Docker-Container und/oder %%VM|vm%% gehört, müssen die Dienste deaktiviert sein, damit die Dateien erfolgreich verschoben werden können. ::: @@ -386,5 +408,7 @@ Wenn eine der Dateien zu einem Docker-Container und/oder %%VM|vm%% gehört, müs :::warning + If you remove a device from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% pool and move it to a new pool, Unraid will erase all data on it when the %%array|array%% restarts. Always back up important data before changing pool configurations. + ::: From 99e24e07fe531ef5bb4d464f032cffc7140e1000 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:55 -0400 Subject: [PATCH 398/526] New translations file-systems.mdx (German) --- .../manage-storage/file-systems.mdx | 58 ++++++++++++++----- 1 file changed, 45 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx index 27b0e9da53..2c6b598384 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx @@ -44,33 +44,37 @@ import FsRepairCliZfs from './partials/fs-repair-cli-zfs.mdx'; :::note[Additional Anmerkungen] + - Mixing different file system types in your Unraid system is perfectly acceptable; the Unraid %%parity|parity%% system works independently of the file system used. - Immer innerhalb von Unraid formatieren und partitionieren, um Kompatibilität zu gewährleisten. - Linux-Systeme können diese Dateisysteme nativ lesen; Windows und macOS benötigen jedoch zusätzliche Software für den Zugriff. - Sie können verschlüsseln Laufwerke für erhöhte Sicherheit, aber beachten Sie, dass verschlüsselte Laufwerke bei einer Beschädigung Herausforderungen für die Wiederherstellung darstellen können. - Für Übertragungslaufwerke oder externe Geräte wird empfohlen, das **[Nicht zugewiesene Geräte](#using-the-unassigned-devices-plugins)** Plugin zu verwenden, welches zusätzliche Dateisysteme unterstützt. + ::: :::tip[Still Brauchen Sie Hilfe bei der Auswahl?] + - **Für Array-Laufwerke:** %%XFS|xfs%% ist in der Regel die beste Wahl für die meisten Benutzer. - **Für Hochleistung oder erweiterte Funktionen:** Wählen Sie %%ZFS|zfs%% oder %%BTRFS|btrfs%% für %%cache pools|cache-pool%% oder Mehrgerätelayouts. - **Für gemischte oder erweiternde Pools:** %%BTRFS|btrfs%% ist ideal, wenn Sie unterschiedliche Laufwerksgrößen verwenden oder Geräte einfach hinzufügen oder entfernen möchten. If you're uncertain, starting with the defaults is a good approach: use %%XFS|xfs%% for %%array|array%% drives and %%BTRFS|btrfs%% for %%cache pools|cache-pool%%. + ::: --- ## Festlegen eines Dateisystemtyps -Wenn Sie ein neues Laufwerk zu Unraid hinzufügen, können Sie den Dateisystemtyp auswählen, der am besten zu Ihren Anforderungen passt. Das Dateisystem bestimmt, wie Daten auf der Festplatte organisiert und geschützt werden. +Beim Hinzufügen eines neuen Laufwerks zu Unraid können Sie den Dateisystemtyp auswählen, der am besten zu Ihren Anforderungen passt. Das Dateisystem bestimmt, wie Daten auf der Festplatte organisiert und geschützt werden. So setzen Sie den Dateisystemtyp: 1. **Standard global festlegen:** - Navigate to ***Settings → Disk Settings*** to set the default file system for new %%array|array%% drives only. - Unraid defaults to %%XFS|xfs%% for %%array|array%% drives. - - **Note:** There is currently no global default setting for %%cache pools|cache-pool%%. They will always default to %%BTRFS|btrfs%% if left to "auto". + - **Hinweis:** Es gibt derzeit keine globale Standardeinstellung für %%cache pools|Cache-Pools%%. Sie werden immer auf %%BTRFS|btrfs%% gesetzt, wenn sie auf "Auto" eingestellt sind. 2. **Dateisystem für ein einzelnes Laufwerk festlegen:** - Stoppen Sie das %%array|array%%. @@ -83,16 +87,16 @@ So setzen Sie den Dateisystemtyp: ## Erstellen eines Dateisystems (Formatierung) -Bevor Sie ein neues Laufwerk in Unraid verwenden können, müssen Sie es mit dem ausgewählten Dateisystem formatieren. **Denken Sie daran: Formatieren löscht alle vorhandenen Inhalte auf dem Laufwerk.** +Bevor Sie eine neue Festplatte in Unraid verwenden, müssen Sie sie mit dem ausgewählten Dateisystem formatieren. **Denken Sie daran, dass durch das Formatieren alle vorhandenen Inhalte auf dem Laufwerk gelöscht werden.** Um mit der Formatierung zu beginnen: -1. **Starten Sie das %%array|array%%**. +1. **Starten Sie das %%array|Array%%**. 2. **Nicht einbindbare Laufwerke identifizieren:** Laufwerke, die nicht erkannt werden, erscheinen als **nicht einbindbar**. 3. **Laufwerkauswahl überprüfen:** Überprüfen Sie, ob alle nicht gebundenen Laufwerke die sind, die Sie formatieren möchten. 4. **Bestätigen und formatieren:** Kreuzen Sie das Kästchen zur Bestätigung an, lesen Sie den Warnhinweis sorgfältig durch und klicken Sie auf **Formatieren**. -5. **Beobachten Sie den Prozess**: Der Formatierungsprozess beginnt. Bei neuen Laufwerken wird Unraid zunächst die Partitionstabelle neu schreiben. -6. **Auf Abschluss warten**: Das Formatieren dauert normalerweise ein paar Minuten. Wenn Sie keinen Fortschritt sehen, aktualisieren Sie die **Haupt** Registerkarte. +5. **Überwachen Sie den Prozess**: Der Formatierungsprozess beginnt. Für neue Festplatten schreibt Unraid zunächst die Partitionstabelle neu. +6. **Warten Sie auf den Abschluss**: Das Formatieren dauert in der Regel nur ein paar Minuten. Wenn Sie keinen Fortschritt sehen, aktualisieren Sie den **Main**-Reiter. Sobald die Formatierung abgeschlossen ist, ist das Laufwerk bereit zur Dateispeicherung. @@ -103,36 +107,42 @@ Sobald die Formatierung abgeschlossen ist, ist das Laufwerk bereit zur Dateispei Möglicherweise möchten Sie den Dateisystemtyp auf einem bestimmten Laufwerk ändern, um neue Funktionen zu nutzen oder um die Kompatibilität mit Ihren anderen Laufwerken zu gewährleisten. :::warning -Das Ändern des Dateisystemtyps wird **alle vorhandenen Daten** auf dem Laufwerk löschen. Sichern Sie immer alle wichtigen Dateien, bevor Sie fortfahren. + +Das Ändern des Dateisystemtyps wird **alle vorhandenen Daten** auf dem Laufwerk löschen. Sichern Sie daher immer alle wichtigen Dateien, bevor Sie fortfahren. + ::: Um den Dateisystemtyp eines bestimmten Laufwerks zu ändern: 1. **Stoppen Sie das Array**: Beginnen Sie damit, Ihr %%array|array%% zu stoppen, um sicherzustellen, dass während der Änderung keine Operationen stattfinden. 2. **Wählen Sie das Laufwerk aus:** Klicken Sie im **Haupt** Tab auf das Laufwerk, dessen Format Sie ändern möchten. -3. **Neues Dateisystem wählen**: Wählen Sie aus dem Dropdown-Menü das gewünschte Dateisystemformat. Wenn Sie mehrere Laufwerke ändern müssen, wiederholen Sie diesen Schritt für jedes. +3. **Wählen Sie das neue Dateisystem**: Wählen Sie im Dropdown-Menü das gewünschte Dateisystemformat aus. Wenn Sie mehrere Laufwerke ändern möchten, wiederholen Sie diesen Schritt für jedes. 4. **Starten Sie das Array**: Sobald Sie die neuen Dateisysteme ausgewählt haben, starten Sie Ihr %%array|array%% erneut. -5. **Nicht montierbare Laufwerke formatieren**: Die **Haupt** Registerkarte zeigt eine Option zum Formatieren nicht montierbarer Laufwerke. Überprüfen Sie die Liste und stellen Sie sicher, dass nur die von Ihnen beabsichtigten Laufwerke enthalten sind. +5. **Formatieren Sie unmontierbare Laufwerke**: Unter dem **Main**-Reiter wird eine Option zum Formatieren unmontierbarer Laufwerke angezeigt. Überprüfen Sie die Liste und stellen Sie sicher, dass nur die Laufwerke enthalten sind, die Sie ändern möchten. 6. **Bestätigen und formatieren:** Kreuzen Sie das Bestätigungsfeld an, um die Änderung zu bestätigen, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche **Formatieren**, um fortzufahren. -7. **Warten Sie, bis der Prozess abgeschlossen ist**: Das Formatieren dauert in der Regel nur ein paar Minuten. Wenn Sie bemerken, dass der Status nicht aktualisiert wird, können Sie die **Haupt** Registerkarte aktualisieren, um den Fortschritt zu überprüfen. +7. **Warten Sie, bis der Vorgang beendet ist**: Das Formatieren dauert normalerweise nur ein paar Minuten. Wenn Sie feststellen, dass der Status nicht aktualisiert wird, können Sie den **Main**-Reiter aktualisieren, um den Fortschritt zu überprüfen. -Wenn Sie auf Probleme stoßen, besuchen Sie die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/). Fügen Sie Ihre Systemdiagnose-Zip-Datei (zu finden unter ***Tools → Diagnostics***) zur Unterstützung bei. +Sollten Sie auf Probleme stoßen, besuchen Sie gerne die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/). Fügen Sie die ZIP-Datei mit den Systemdiagnosen (zu finden unter ***Tools → Diagnosen***) zur Unterstützung bei. --- ## Konvertierung in einen neuen Dateisystemtyp :::important -Beginnend mit Unraid 7.2 warnt die ***Hauptseite***, wenn irgendwelche Array- oder Pool-Laufwerke im veralteten Dateisystem formatiert sind: + +Ab Unraid 7.2 warnt die ***Main***-Seite, wenn irgendwelche Array- oder Pool-Laufwerke in Legacy-Dateisystemen formatiert sind: - Alle in ReiserFS formatierten Laufwerke müssen so schnell wie möglich auf ein anderes Dateisystem migriert werden, da sie in einer zukünftigen Version von Unraid (voraussichtlich Unraid 7.3) nicht mehr nutzbar sein werden. - Alle Laufwerke, die in einer älteren Version von XFS formatiert sind, müssen vor 2030 migriert werden. + ::: Dieser Prozess ist besonders häufig bei Nutzern, die vom veralteten ReiserFS (in älteren Unraid-Versionen verwendet) zu %%XFS|xfs%% oder %%BTRFS|btrfs%% wechseln, gilt aber für jede Dateisystemkonvertierung. :::important + This process requires temporarily moving your data to another location. Make sure you have enough free space elsewhere in your %%array|array%% or on an external device before you begin. + ::: Um sicher in einen neuen Dateisystemtyp zu konvertieren: @@ -165,7 +175,9 @@ Der Prozess kann je nach Datenmenge und Geschwindigkeit Ihrer Laufwerke mehrere Ein Laufwerk in Unraid neu zu formatieren, löscht alle Ihre Daten und erstellt ein neues leeres Dateisystem. Dieser Prozess ist nützlich, um anhaltende Dateisystemfehler zu beheben oder mit einem neuen Format von vorne zu beginnen. :::warning + Neuverformungen löscht permanent alle Daten auf dem Laufwerk. Sichern Sie immer wichtige Dateien, bevor Sie beginnen. + ::: Um Ihre Festplatte **sicher** neu zu formatieren: @@ -248,7 +260,9 @@ Schauen wir uns an, was jede Operation macht und wann sie verwendet wird: :::tip + Sowohl **Balance** als auch **Scrub** können bei laufendem System durchgeführt werden, jedoch beachten Sie, dass die Leistung während dieser Operationen beeinträchtigt werden kann. Sie können den Fortschritt im %%WebGUI|web-gui%% überwachen. + ::: For more details on advanced %%BTRFS|btrfs%% features, check out the [official BTRFS documentation](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/Introduction.html). @@ -260,7 +274,9 @@ For more details on advanced %%BTRFS|btrfs%% features, check out the [official B Unassigned drives are storage devices connected to your Unraid server that aren't part of the main %%array|array%% or any %%cache pool|cache-pool%%. You can use these drives to transfer files, create backups, or provide fast storage for %%virtual machines|vm%%. :::note + Alle Laufwerke, die mit Ihrem Server verbunden sind, wenn das %%array|array%% gestartet wird, zählen zu Ihrem Unraid Attached Devices-Lizenzlimit, auch wenn sie nicht dem %%array|array%% oder einem Pool zugewiesen sind. + :::

Häufige Anwendungen für nicht zugewiesene Laufwerke

@@ -299,7 +315,9 @@ Wenn Sie sehen, dass ein Laufwerk in Unraid als **nicht mountbar** angezeigt wir 2. **Dateisystemprobleme**: Wenn ein zuvor funktionierendes Laufwerk plötzlich als nicht montierbar erscheint, hat es vermutlich ein Dateisystemproblem. Dies kann durch unerwartete Abschaltungen, Probleme beim Schreiben von Daten oder eine als deaktiviert markierte Festplatte (die im %%WebGUI|web-gui%% als rotes 'x' angezeigt wird) verursacht werden. :::important + Do not format an unmountable drive unless you are okay with losing all the data on it. Formatting will erase everything and update the %%parity|parity%% information, making recovery impossible. Always try to fix the file system first. + ::: Wenn Ihr Laufwerk nicht montierbar ist: @@ -309,25 +327,31 @@ Wenn Ihr Laufwerk nicht montierbar ist: 3. **Für zuvor funktionierende Laufwerke**: Führen Sie eine Dateisystemprüfung oder -reparatur durch (siehe [Dateisystemüberprüfung](#checking-a-file-system)). Vermeiden Sie das Formatieren, wenn Sie die Daten behalten möchten. :::note + Wenn ein Laufwerk sowohl nicht montierbar als auch deaktiviert ist (rotes 'x'), führen Sie zuerst die Dateisystemprüfung/-reparatur auf dem **emulierten** Laufwerk durch. Wenn das emulierte Laufwerk ebenfalls nicht montierbar ist und Sie versuchen, es wiederherzustellen, wird das neue Laufwerk ebenfalls nicht montierbar sein. + ::: Die Behebung des Dateisystems dauert in der Regel weniger Zeit als der Neuaufbau des Laufwerks, sodass Sie auf Ihre Daten zugreifen können, ohne etwas zu verlieren. Denken Sie daran, dass der Neuaufbau eines Laufwerks **nicht** Dateisystemprobleme behebt; er stellt lediglich sicher, dass das physische Laufwerk dem emulierten entspricht und alle bestehenden Probleme mitübernimmt. :::important[Why Ist Parität nicht genug?] -While %%parity|parity%% helps recover a failed drive, it cannot fix file system problems. If the file system is corrupted, %%parity|parity%% will simply replicate that corruption to the new drive. + +Während %%parity|Parität%% beim Wiederherstellen eines ausgefallenen Laufwerks hilft, kann es keine Dateisystemprobleme beheben. Wenn das Dateisystem beschädigt ist, wird %%parity|Parität%% diese Beschädigung einfach auf das neue Laufwerk replizieren. Wenn Sie unsicher sind: - Laden Sie Ihre Systemprotokolle herunter, indem Sie zu ***Tools → Diagnosen*** navigieren. - Für fachkundige Hilfe posten Sie Ihr Problem zusammen mit den Diagnosen im [Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/). + ::: :::note[Just Um es noch einmal zu sagen] + - Formatieren Sie nur nicht montierbare Laufwerke, wenn sie neu sind oder wenn Sie alle Daten löschen möchten. - Verwenden Sie die Dateisystemprüfung/-reparatur, um beschädigte Dateien zu beheben; verlassen Sie sich nicht auf %%parity|parity%%, um diese Probleme zu lösen. - Für %%cache pools|cache-pool%% mit mehreren Laufwerken sollten Sie entweder %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% verwenden. - Überprüfen Sie immer doppelt, bevor Sie Laufwerke formatieren oder reparieren, um versehentlichen Datenverlust zu vermeiden. + ::: --- @@ -337,7 +361,9 @@ Wenn Sie unsicher sind: Wenn ein zuvor ohne Probleme gemountetes Laufwerk jetzt als **nicht mountierbar** angezeigt wird, deutet dies typischerweise auf eine Dateisystemkorruption hin. Dies kann durch einen unsaubere Abschaltung, einen fehlgeschlagenen Schreibvorgang oder die Deaktivierung der Festplatte im %%WebGUI|web-gui%% verursacht werden. Das Überprüfen und Reparieren des Dateisystems ist in der Regel schneller und sicherer als ein vollständiger Wiederaufbau, daher wird empfohlen, dies vor dem Formatieren oder Wiederaufbau des Laufwerks zu versuchen. :::important + If the %%WebGUI|web-gui%% suggests formatting an unmountable drive, do not format unless you intend to erase all data. Formatting will destroy the contents of the drive and update %%parity|parity%%, making recovery impossible. + :::

Vorbereitung für die Prüfung oder Reparatur

@@ -406,9 +432,11 @@ Dieses automatisierte System eliminiert die Notwendigkeit für Benutzer, manuell :::tip + - Dateisystemreparaturen sind im Allgemeinen schneller als ein vollständiger Wiederaufbau und können den Zugriff ohne Datenverlust wiederherstellen. - Wiederaufbau einer Festplatte löst **nicht** die Dateisystembeschädigung; führen Sie immer zuerst eine Überprüfung oder Reparatur durch. - Wenn Sie Zweifel haben, posten Sie Ihre Diagnosen und Fehlermeldungen im Unraid [Forums](https://forums.unraid.net/) für fachkundigen Rat. + ::: --- @@ -448,7 +476,9 @@ Reparaturen können je nach Größe oder starkem Schaden des Dateisystems von me 9. **Nach verlorenen Dateien suchen**: Wenn Sie nach der Reparatur einen `lost+found`-Ordner bemerken, enthält dieser möglicherweise Dateien oder Ordner, die nicht vollständig wiederhergestellt werden konnten. Verwenden Sie Backups oder den Linux-`file`-Befehl, um bei Bedarf den Inhalt zu identifizieren. :::info + Wenn Sie unsicher bezüglich der Ausgabe sind, kopieren und teilen Sie sie in den [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/) für professionelle Hilfe. Verwenden Sie die Codeformatierungsoption, um sie lesbar zu halten. + ::: #### Über die Befehlszeile @@ -468,9 +498,11 @@ Wenn Sie unsicher bezüglich der Ausgabe sind, kopieren und teilen Sie sie in de :::info[After die Reparatur] + - Stop and restart the %%array|array%% in **Normal mode**. - Das Laufwerk sollte jetzt gemountet und zugänglich sein. - Wenn Sie einen `lost+found`-Ordner sehen, überprüfen Sie dessen Inhalt auf wichtige Dateien. + ::: Wenn Sie die Reparaturausgabe nicht verstehen oder der Prozess fehlschlägt, teilen Sie Ihre Diagnosen und das Reparaturlog im [Unraid Forum](https://forums.unraid.net/) für weitere Unterstützung. From 4a74df6fe3df0d590ff6ad8fb3e3b73f3eb66456 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:56 -0400 Subject: [PATCH 399/526] New translations add-data-disk-no-parity.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx index 323fbf4db5..3f5dd32c3c 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx @@ -17,5 +17,7 @@ Um eine Datenfestplatte zu einem Array ohne Paritätsschutz hinzuzufügen: 7. **Formatieren Sie die Festplatte:** Die neue Festplatte wird im %%WebGUI|web-gui%% als nicht einhängefähig angezeigt. Sie werden aufgefordert, sie zu formatieren. :::important -Überprüfen Sie immer die Seriennummer, um sicherzustellen, dass Sie die richtige Festplatte formatieren. Das Formatieren löscht alles auf dieser Festplatte und diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. + +Überprüfen Sie immer die Seriennummer doppelt, um sicherzustellen, dass Sie die richtige Festplatte formatieren. Formatieren löscht alles auf dieser Festplatte, und dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. + ::: From ec96413e0cd6b48ae4e7523edfa701b008e4d9af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:57 -0400 Subject: [PATCH 400/526] New translations add-data-disk-parity-protected.mdx (German) --- .../partials/add-data-disk-parity-protected.mdx | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx index d2f95ebc31..282dc98267 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx @@ -19,12 +19,16 @@ Um eine Datenfestplatte zu einem durch Parität geschützten Array hinzuzufügen 7. **Nach Abschluss der Löschung:** Sobald der Löschvorgang abgeschlossen ist, wird die Festplatte im %%WebGUI|web-gui%% als nicht einhängbar angezeigt. Sie werden aufgefordert, sie zu formatieren. :::important -Überprüfen Sie immer die Seriennummer, um sicherzustellen, dass Sie die richtige Festplatte formatieren. Das Formatieren löscht alles auf dieser Festplatte und diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. + +Überprüfen Sie immer die Seriennummer doppelt, um sicherzustellen, dass Sie die richtige Festplatte formatieren. Formatieren löscht alles auf dieser Festplatte, und dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. + ::: -8. **Bestätigung der Formatierung:** Überprüfen Sie das Bestätigungsfeld und klicken Sie auf die **Formatieren**-Schaltfläche. Unraid wird Ihnen eine Warnung über die Ergebnisse dieser Aktion geben. -9. **Formatierungsvorgang:** Die Formatierung dauert einige Minuten. Sobald sie abgeschlossen ist, wird die Festplatte als eingehängt und einsatzbereit angezeigt. Es ist normal, dass aufgrund des Dateisystem-Overheads eine kleine Menge genutzten Speicherplatzes angezeigt wird. +8. **Bestätigen Sie das Format:** Aktivieren Sie das Bestätigungsfeld und klicken Sie auf die Schaltfläche **Formatieren**. Unraid wird Sie über die Konsequenzen dieser Aktion warnen. +9. **Formatierungsvorgang:** Die Formatierung wird einige Minuten dauern. Sobald sie abgeschlossen ist, wird die Festplatte als eingebunden und einsatzbereit angezeigt. Ein kleiner Anteil des genutzten Speicherplatzes aufgrund des Dateisystem-Overheads ist normal. :::note + Sie können mehrere Festplatten hinzufügen, aber diese sind erst nutzbar, wenn alle von ihnen gelöscht und formatiert wurden. + ::: From 46bb7179d635d21148e6ce0e40798d77bb1a14f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:58 -0400 Subject: [PATCH 401/526] New translations array-check-parity.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/array-check-parity.mdx | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx index 96209b722e..c30c34b28b 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx @@ -26,11 +26,15 @@ While a %%parity check|parity-check%% is in progress, you can still use the arra Normalerweise wird Unraid die %%parity disk|parity-drives%% aktualisieren um mit den errechneten Daten übereinzustimmen und den Sync-Fehlerzähler zu erhöhen, wenn der %%parity check|parity-check%% Fehler identifiziert. :::tip -Wenn Sie eine Überprüfung ohne Korrekturen durchführen möchten, deaktivieren Sie einfach **Korrekturen in Parität schreiben** vor dem Start. Auf diese Weise werden Fehler gemeldet, jedoch nicht behoben. + +Wenn Sie bevorzugen, eine Prüfung durchzuführen, ohne Korrekturen vorzunehmen, deaktivieren Sie einfach **Korrekturen auf Parität schreiben** bevor Sie beginnen. Auf diese Weise werden Fehler gemeldet, aber nicht behoben. + ::: :::important + After an "Unsafe Shutdown"—when the array is restarted without being properly stopped—Unraid automatically initiates a %%parity check|parity-check%% using the mode configured under **Settings → Scheduler → Parity Check** (non-correcting by default). To change how the automatic check runs, open **Settings → Scheduler → Parity Check** and adjust the options there. Unexpected power loss is the most common trigger for an unsafe shutdown, so using an uninterruptible power supply (UPS) is strongly recommended to protect your data. + :::

Was sind Paritätsfehler?

@@ -48,11 +52,11 @@ When %%parity|parity%% errors occur, either the %%parity drives|parity-drives%% Wenn Ihr %%parity check|parity-check%% Fehler aufdeckt: -1. **Untersuchen Sie das Problem:** Beginnen Sie mit der Überprüfung der %%SMART-Berichte|smart-report%%, die detaillierte Informationen über den Gesundheitszustand Ihrer Laufwerke liefern. Suchen Sie nach Anzeichen für Laufwerks- oder Verbindungsprobleme. -2. **Hilfe in unseren Foren suchen:** Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, ziehen Sie in Erwägung, sich im Unraid-Forum Rat einzuholen. Die Community kann wertvolle Einblicke und Vorschläge basierend auf ihren Erfahrungen bieten. +1. **Untersuchen Sie das Problem:** Beginnen Sie mit dem Überprüfen der %%SMART-Berichte|SMART-Reports%%, die detaillierte Informationen über den Gesundheitszustand Ihrer Festplatten bieten. Achten Sie auf Hinweise auf Festplatten- oder Verbindungsprobleme. +2. **Hilfe in unseren Foren suchen:** Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, ziehen Sie in Betracht, Rat in den Unraid-Foren einzuholen. Die Community kann wertvolle Einblicke und Vorschläge basierend auf ihren Erfahrungen bieten. 3. **Führen Sie eine weitere Prüfung durch:** Nachdem Sie Hardwareprobleme behoben haben, ist es eine gute Idee, eine weitere %%parity check|parity-check%% durchzuführen, um sicherzustellen, dass alles wieder in Ordnung ist. -:::info\[Rebuild Zeit +:::info[Rebuild Zeit Remember that %%parity checks|parity-check%% can take several hours, depending on the size of your disks and the activity level of your system. For the best results, schedule these checks during times of low system usage. From eb73699064cad5820fc72f4f2ce71ef718a505fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:12:59 -0400 Subject: [PATCH 402/526] New translations array-check-read.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/array-check-read.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx index 4915be3172..16079379c7 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx @@ -30,9 +30,13 @@ Wenn Ihre %%read check|read-check%% Fehler meldet, sind hier einige Schritte, di 4. **Sichern Sie kritische Daten:** Verschieben Sie wichtige Daten so schnell wie möglich von Datenträgern, die Fehler melden, um Datenverluste zu vermeiden. :::warning + Ohne Paritätsschutz führt jeder nicht wiederherstellbare Lesefehler zu dauerhaftem Datenverlust für die betroffenen Dateien oder Sektoren. + ::: :::tip -Um die Gesundheit Ihrer Festplatten zu erhalten, ist es klug, **regelmäßige %%Lesekontrollen|read-check%% einzuplanen**, insbesondere wenn Ihr Array keinen Paritätsschutz bietet. Diese proaktive Maßnahme hilft Ihnen, potenzielle Probleme frühzeitig zu erkennen und Ihre Daten zu schützen. + +Um die Gesundheit Ihrer Festplatten zu erhalten, ist es ratsam, **regelmäßige %%Leseprüfungen|read-check%% zu planen**, insbesondere wenn Ihr Array keinen Paritätsschutz hat. Diese proaktive Maßnahme hilft Ihnen, potenzielle Probleme frühzeitig zu erkennen und Ihre Daten zu schützen. + ::: From 20232c62f96d4ed22a5a42a565d57e0d05ed3ebf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:01 -0400 Subject: [PATCH 403/526] New translations btrfs-scrub.mdx (German) --- .../using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx index 8fdb55fe1f..474ba8b4ef 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx @@ -18,6 +18,6 @@ Die **Scrub**-Operation liest alle Daten und Metadaten, überprüft die Integrit :::note\[Timing] -Scrub-Operationen sind in der Regel schneller als ein vollständiger Festplatten-Scan, da sie nur zugewiesene Daten überprüfen. Je nach Poolgröße und Nutzung kann dies von wenigen Minuten bis zu mehreren Stunden dauern. +Bereinigungsvorgänge sind in der Regel schneller als ein vollständiger Festplattenscan, da sie nur die zugewiesenen Daten überprüfen. Abhängig von der Poolgröße und Nutzung kann dies von wenigen Minuten bis zu mehreren Stunden dauern. ::: From d81717dd3ad1a0734efb9299e767db88eb66d461 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:03 -0400 Subject: [PATCH 404/526] New translations apple-time-machine.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/apple-time-machine.mdx | 38 ++++++++++++------- 1 file changed, 25 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx index e394217d60..679c21ae75 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx @@ -11,11 +11,17 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; Apple 的时间机器是每台 Mac 自带的备份工具。它通过自动备份来轻松保护您的文件、应用程序和系统设置。通过将时间机器连接到您的 Unraid 服务器,您可以在自己的硬件上安全地存储这些备份。此设置不仅赋予您更多控制权,还提供了更便捷的可扩展性和额外的安心感。 :::note[macOS 兼容性] -本指南适用于 macOS Ventura (13.x)、Sonoma (14.x) 和 Sequoia (15.x) 版本。某些功能,例如 %%SMB|samba%% 增强和时间机器支持通过 %%SMB|samba%%,需要 macOS 支持这些协议的版本。 -要获得最佳效果,请确保您的 Mac 升级到与硬件兼容的最新版本 macOS。 -:::注意\[macOS Sequoia (15.x) 事项] -一些用户报告在 macOS Sequoia 上使用时间机器和网络共享时出现间歇性问题。如果您遇到备份失败,建议考虑使用 [时间机器 Docker 容器](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r) 作为替代方案。 +本指南适用于 macOS Ventura (13.x)、Sonoma (14.x) 和 Sequoia (15.x) 版本。某些功能,例如 %%SMB|samba%% 增强和通过 %%SMB|samba%% 的 Time Machine 支持,需 macOS 支持这些协议的版本。 + +为了获得最佳效果,请保持您的 Mac 更新至与硬件兼容的最新 macOS 版本。 +:::caution[macOS Sequoia (15.x) 考量] + +部分用户报告称在 macOS Sequoia 上使用 Time Machine 和网络共享时会间歇性出现问题。如果您遇到备份失败,请考虑使用 [Time Machine Docker container](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r) 作为替代方案。 + +::: +::: + ::: ::: @@ -25,6 +31,7 @@ Apple 的时间机器是每台 Mac 自带的备份工具。它通过自动备份 ## 创建一个时间机器共享 :::caution[Before 开始] + 确保在 %%WebGUI|web-gui%% 中启用了 **%%SMB|samba%%**: 1. 在 "网络服务" 下进入 ***设置→SMB***。 @@ -34,6 +41,7 @@ Apple 的时间机器是每台 Mac 自带的备份工具。它通过自动备份
![增强的 macOS 互操作性](/img/enhancedmacos.png)
+ ::: 创建一个时间机器共享: @@ -44,12 +52,12 @@ Apple 的时间机器是每台 Mac 自带的备份工具。它通过自动备份 | 设置 | 描述 | | --------------------------- | -------------------------------------------------------------------- | - | **%%用户共享\|user-share%% 名称** | 命名您的 %%user share\|user-share%%(例如,Time Machine)。 | - | **最小可用空间** | 设置为 **1**(1 KB)以获得最佳效果。这可以防止磁盘接近容量时 Time Machine 出错。 | - | **包含的磁盘** | 选择 %%array\|array%% 中的磁盘以用于 Time Machine %%user share\|user-share%%。 | + | **%%用户共享\|user-share%% 名称** | 为您的 %%user share\|user-share%% (例如,Time Machine)命名。 | + | **最小可用空间** | 设置为 **1**(1 KB)以确保最佳效果。这可以防止 Time Machine 在磁盘容量接近满时失败。 | + | **包含的磁盘** | 选择 %%array\|array%% 中用作 Time Machine %%user share\|user-share%% 的磁盘。 | | **启用写入时复制** | 保持 **自动** 以获得最佳性能。 | | **%%SMB\|samba%% 导出** | 设为 **是(时间机器)** 以启用时间机器支持。 | - | **时间机器卷大小** | 设为您所需的最大大小,或不设置。如果不将最小空闲空间设置为 1,请先应用共享,然后重新编辑并设置卷大小小于显示的计算最小空闲空间。 | + | **时间机器卷大小** | 设置为您所需的最大尺寸,或留空。如果不设置最小可用空间为 1,先应用共享,然后重新编辑并将卷大小设置为小于计算出的最小可用空间。 | | **安全设置** | 根据需要配置 %%SMB\|samba%% 安全参数。 | 3. 点击 **应用** 以创建 %%user share|user-share%%。 @@ -61,33 +69,37 @@ Apple 的时间机器是每台 Mac 自带的备份工具。它通过自动备份 要从 Mac 连接到 %%user share|user-share%%: 1. 在 **Finder** 中,按 **Command + K** 打开 "连接到服务器" 窗口。 -2. 输入您的 Unraid 服务器的 %%SMB|samba%% 地址。例如,使用格式 `smb://[server-ip]/[时间机器共享名称]` 并点击 **连接**。 +2. 输入您的 Unraid 服务器的 %%SMB|samba%% 地址。例如,使用格式 `smb://[server-ip]/[Time Machine share name]` 并点击 **连接**。 3. 当提示输入时,输入有共享访问权限的 Unraid 用户名和密码,然后点击 **连接**。 -4. 如果您使用的是 macOS Ventura 13.0 或更高版本,请打开 **系统设置**,如果您使用的是 macOS Monterey 12.x 或更早版本,请打开 **系统偏好设置**。然后导航到 **时间机器**。 +4. 如果您使用 macOS Ventura 13.0 或更高版本,请打开 **系统设置**;如果您使用的是 macOS Monterey 12.x 或更早版本,请打开 **系统偏好设置**。然后转到 **Time Machine**。 5. 点击 **选择磁盘** 或 **添加备份磁盘**,选择你的 Unraid 时间机器 %%user share|user-share%%,然后点击 **使用磁盘**。 6. (可选)如果你希望用密码保护备份,请启用 **加密备份**。 7. 如果提示,确认连接并重新输入你的 Unraid %%root user|root-user%% 凭据(如果需要)。 -8. 时间机器将自动开始初始备份。请注意,首次备份可能需要一些时间,但未来的备份将更快,因为它们是增量式的。 +8. Time Machine 将自动开始首次备份。请注意,第一次备份可能需要一些时间,但以后的备份会更快,因为它们是增量备份。 :::tip + 为了更好地控制备份计划和选项,考虑使用第三方工具,如 [时间机器编辑器](https://tclementdev.com/timemachineeditor/)。
![时间机器编辑器](/img/TimeMachineEditor.png)
+ ::: ## 多重时间机器设置 :::tip + 对于家庭环境或拥有多台 Mac 的场合,这种方法提供了明确的备份分离、增强了安全性,并简化了管理。 + ::: 要在你的 Unraid 服务器上为不同用户或 Mac 创建单独的备份: -1. 为每个将备份数据的人或 Mac **创建独特的 Unraid %%root 用户|root-user%% 账户**。例如,用户命名为“larry”、“curly”和“moe”。这可以确保每个用户都有自己的身份和权限。 +1. **为每位将备份数据的人或 Mac 创建唯一的 Unraid %%root user|root-user%% 账户**。例如,用户命名为 `larry`、`curly` 和 `moe`。这可确保每个用户拥有自己的身份和权限。 -2. **Create individual Time Machine %%user shares|user-share%%** for each user, naming them clearly to match the user, such as `tm-larry`, `tm-curly`, and `tm-moe`. Keeping shares separate helps with managing storage and access for each user. +2. **为每个用户创建单独的 Time Machine %%user shares|user-share%%**,请清楚地命名以匹配用户,例如 `tm-larry`、`tm-curly` 和 `tm-moe`。保持共享分开有助于管理每个用户的存储和访问。 3. 为每个 %%user share|user-share%% **分配合适的用户权限**: - 设定 %%user share|user-share%% 的 %%SMB|samba%% 安全设置,以确保只有相应的用户可以访问。 From 4046231eced4e9faf8b039c28614bcaa9bf8098f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:05 -0400 Subject: [PATCH 405/526] New translations array-configuration.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/array-configuration.mdx | 213 +++++++++++------- 1 file changed, 134 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx index 4d4b7a30ef..0281778b03 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx @@ -21,7 +21,7 @@ import TroubleshootWithdrawnRelease from './partials/troubleshoot-withdrawn-rele # 阵列配置 -Unraid's storage system combines flexibility with data protection through its %%array|array%% and %%cache|cache%% architecture. The %%array|array%% manages your primary storage with optional %%parity|parity%% protection, while cache pools accelerate performance. +Unraid 的存储系统通过结合 %%array|数组%% 和 %%cache|缓存%% 架构,实现灵活性与数据保护。%%array|数组%% 管理您的主要存储,提供可选 %%parity|校验%% 保护,而缓存池则加速性能。 以下是一些重要的阵列配置原则: @@ -66,26 +66,32 @@ Unraid's storage system combines flexibility with data protection through its %%
:::info[Disk 识别和端口灵活性] + Unraid identifies disks based on their serial numbers and sizes, not the specific SATA ports they're connected to. This means you can switch drives between different SATA ports without affecting their assignments in Unraid. This feature is particularly useful for troubleshooting hardware problems, like finding a faulty port or replacing unreliable power or SATA cables. + ::: :::caution + 如果您分配或连接的设备数量超过许可证密钥允许的数量,您的阵列将不会启动。 + ::: ## 启动/停止阵列 -系统启动时,通常会自动启动磁盘阵列。但是,如果您最近更改了磁盘设置(例如,添加了新磁盘),则阵列将保持关闭状态,以便您可以检查您的配置。 +当系统启动时,通常会自动启动磁盘阵列。然而,如果您最近更改了磁盘设置,例如添加了新的磁盘,阵列将保持关闭以便让您检查配置。 :::caution -请记住,您需要先停止阵列才能进行任何调整。停止它将完全停止所有Docker容器和网络共享,关闭或休眠虚拟机,并卸载存储设备,直到重新启动阵列后,数据和应用程序将不可访问。 + +请记住,您需要先停止阵列才能进行任何调整。暂停操作将完全停止所有Docker容器和网络共享,关闭或休眠虚拟机,并卸载存储设备,使数据和应用程序在您重新启动阵列前无法访问。 + ::: 要启动或停止阵列: 1. 点击**主界面**选项卡。 2. 导航到 **阵列操作** 部分。 -3. 点击 **开始** 或 **停止**。在继续之前,您可能需要勾选"是,我想执行此操作"选项。 +3. 单击**开始**或**停止**。在继续之前,您可能需要选中“是,我要这样做”选项框。 --- @@ -114,10 +120,12 @@ import DocCardList from '@theme/DocCardList'; 1. 转到界面的 ***主界面 → 阵列设备***。 2. 选择想要添加磁盘的插槽,并从下拉列表中选择磁盘。 -3. 默认情况下,新的阵列驱动器将使用%%XFS|xfs%%格式化。如果希望改用%%ZFS|zfs%%或%%BTRFS|btrfs%%,请从下拉菜单中选择所需的文件系统。 +3. 默认情况下,新的阵列驱动器将使用%%XFS|xfs%%格式化。如果您希望使用%%ZFS|zfs%%或%%BTRFS|btrfs%%,请从下拉菜单中选择您喜欢的文件系统。 + +:::tip[Hot-Swap 特性] -:::tip[Hot-Swap 特征] If you're using modern Unraid-compatible hardware, you can change disks without shutting down your server. This feature, known as hot-swap, has been available in LimeTech servers since the beginning. + ::: #### 清除与预清除 @@ -126,9 +134,9 @@ Unraid requires disks to be in a cleared state - completely filled with zeros an Clearance is mandatory when adding a data disk to a %%parity|parity%%-protected array. If you are adding a %%parity disk|parity-drives%% or working with an array that does not use %%parity|parity%%, clearance is not required. -内置的清除操作在后台向磁盘写入零填充,使阵列保持可用状态。该过程完成后,磁盘必须在使用前进行格式化。此方法高效、无需第三方工具、适合快速扩展。 +内置的清除操作在后台将零写入磁盘,使阵列保持可用。完成该过程后,磁盘必须格式化才能使用。这种方法高效,不需要第三方工具,是快速扩展的理想选择。 -更为彻底的方法是在插件如[未分配设备预清](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=enable%20destructive%20mode.-,Unassigned%20Devices%20Preclear,-dlandon)进行的预清操作中执行预读以检查坏扇区,零填写磁盘,然后通过后读验证完整性。此额外步骤有助于检测早期驱动器故障,但所需时间明显更长并需手动安装插件。 +对于更全面的方法,通过插件(如[未挂载设备预清除](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=enable%20destructive%20mode.-,Unassigned%20Devices%20Preclear,-dlandon))提供的预清除操作执行预读以检查坏扇区,对磁盘写零,然后通过后读验证完整性。此额外步骤有助于检测早期驱动器故障,但耗时更长,并需要手动安装插件。 **基本准则:** 使用内置清除操作快速添加到您的阵列中,或者选择预清除如果您想在将驱动器投入使用之前广泛检测其健康状况。 @@ -148,15 +156,19 @@ Clearance is mandatory when adding a data disk to a %%parity|parity%%-protected **预清除**耗时较长,但提供全面测试,以确保新磁盘在成为阵列一部分之前是可靠的。 :::caution[Critical 注意] + 避免在将预先清除的磁盘包括在阵列中之前对其进行格式化,因为这将移除清除签名。 + ::: #### 添加数据盘 Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. By adding more disks, you can keep more files, applications, and backups, while still protecting your data. -:::important[Important 注意:] -添加新数据磁盘时,必须与当前%%parity disks|parity-drives%%的尺寸相同或更小。如果希望使用更大的磁盘,首先需要用更大的磁盘替换%%parity disks|parity-drives%%,然后用旧的%%parity disks|parity-drives%%用作数据盘。 +:::important[Important 注意:] + +添加新的数据盘时,其大小必须与当前%%parity disks|parity-drives%%相同或更小。如果您想使用更大的磁盘,首先需要用较大的替换%%parity disks|parity-drives%%,然后将旧的%%parity disks|parity-drives%%作为数据磁盘使用。 + :::
@@ -178,7 +190,7 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. #### 添加奇偶盘 -%%Parity disks|parity-drives%%是一个有用的功能,为您的数据提供额外的保护层。它们允许您的存储系统在硬盘故障时恢复信息。虽然使用%%parity disks|parity-drives%%是可选的,但强烈建议以确保您的数据安全。 +%%Parity disks|parity-drives%%是有用的特性,为您的数据提供额外的保护层。如果硬盘出故障,它们允许您的存储系统恢复信息。虽然使用%%parity disks|parity-drives%%是可选的,但强烈建议使用以保障数据安全。 :::important\[Requirements] @@ -190,10 +202,10 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. 添加%%parity disk|parity-drives%%类似于添加数据磁盘,但还有一个重要步骤需要注意: 1. 选择%%parity disk|parity-drives%%并启动存储阵列后,将开始一个称为**Parity计算**的过程。 -2. 在此过程中,您仍然可以访问文件。但是,系统可能会运行得稍慢,因为它正在计算%%parity|parity%%。 +2. 在此过程中,您仍然可以访问文件。然而,由于正在计算校验,系统可能运行较慢。
- 深入了解:什么是校验以及为什么重要? - 点击展开/折叠 + 深入了解:什么是校验及其重要性? - 单击以展开/折叠 %%Parity|parity%% in Unraid protects your data by ensuring that you can recover from a drive failure. With the use of a %%parity disk|parity-drives%%, any single missing disk can be reconstructed by combining the information from all other data drives along with the %%parity|parity%% data. @@ -210,19 +222,19 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. Unraid works with a special bit called the *parity bit*, which is stored for each bit position across all data disks and is managed by a dedicated %%parity disk|parity-drives%%. The %%parity|parity%% is calculated such that the total number of bits in each position across all disks (including the %%parity disk|parity-drives%%) is always an even number, a process known as even parity. - 以下是其分解说明: + Unraid 依赖于实时奇偶校验的两个主要目的: - Unraid 使用 XOR(异或)操作进行该计算。 - 例如,如果你有四个驱动器,其第57位的比特位是1,1,1,1,那么该位置的奇偶位将为0(因为1 + 1 + 1 + 1 + 0 = 偶数)。 - - 但是,如果第57个位是1、0、0、0,则该位置的%%parity|parity%%将是1(以确保总数保持为偶数)。 + - 然而,如果第57位是1,0,0,0,该位置的%%parity|parity%%就会是1(以确保总数保持偶数)。 When adding a new drive, Unraid first clears it by writing zeros to all bits. This allows for quick inclusion into the protected array since writing zeros does not interfere with the current parity calculations.
- 深入了解:如何使用校验重建数据? - 点击展开/折叠 + In-depth: How does Unraid parity work? - Click to expand/collapse - Unraid 能用以下步骤重建缺失的驱动器或修复坏扇区: + Unraid works with a special bit called the *parity bit*, which is stored for each bit position across all data disks and is managed by a dedicated %%parity disk|parity-drives%%. The %%parity|parity%% is calculated such that the total number of bits in each position across all disks (including the %%parity disk|parity-drives%%) is always an even number, a process known as even parity. - 它会读取所有剩余的驱动器,包括%%parity disk|parity-drives%%。 - 它应用偶%%parity|parity%%来解决丢失的数据。 @@ -238,24 +250,24 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space.
- 我的校验磁盘需要多大? - 点击展开/折叠 + 深入了解:如何使用校验重建数据? - 点击展开/折叠 - 您的%%parity disk|parity-drives%%必须等于或大于您的最大数据磁盘。例如: + 您的%%parity disk|parity-drives%%必须**等于或大于最大数据磁盘**。例如: - 如果最大的一个数据磁盘是10TB,则您的%%parity disk|parity-drives%%至少应为10TB。 - 您可以自由组合不同大小的数据磁盘,只要它们没有超过%%parity disk|parity-drives%%的大小即可。
- 深入了解:校验如何影响写入性能? - 点击展开/折叠 + 我的校验磁盘需要多大? - 点击展开/折叠 Writing to a %%parity|parity%%-protected array involves four disk operations for each write: reading data, reading %%parity|parity%%, writing data, and writing %%parity|parity%%. This process requires a full rotation from each affected drive, so the overall write speed is limited by the slowest drive involved in the operation. - 增加更快的%%parity disk|parity-drives%%不一定能提高写入速度,除非您同时向多个慢速数据磁盘写入数据,这样%%parity disk|parity-drives%%可以承担负载。通常,写入速度受要写入的最慢数据驱动器的约束。 + 添加更快的%%parity disk|parity-drives%%不会必然提升写入速度,除非您同时向多个慢速数据磁盘写入,从而使%%parity disk|parity-drives%%能承担负荷。通常,写入速度受正在写入数据盘中的最慢驱动器限制。
- 深入了解:双重校验如何工作? - 点击展开/折叠 + 深入了解:校验如何影响写入性能? - 点击展开/折叠 Dual %%parity|parity%% enables recovery from **two simultaneous disk failures**. In Unraid, the second %%parity disk|parity-drives%% doesn't simply mirror the first. Instead: @@ -265,9 +277,9 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. :::caution\[Remember] -设置新的数据存储系统时,首先添加您的数据盘,确保它们都使用兼容的文件系统。**在**放置好数据盘后,您可以添加%%parity disk|parity-drives%%以防止驱动器故障。 +设置新的数据存储系统时,首先**添加您的数据磁盘**,确保它们都使用兼容的文件系统。**在**放置数据磁盘之后,您可以添加%%parity disk|parity-drives%%以防止磁盘故障。 -一旦您的%%parity disk|parity-drives%%已添加,请记住,您想要包含在阵列中的任何新磁盘在整合之前必须先进行清理(零化)。这是为了确保%%parity|parity%%保持有效并继续保护您的数据。 +一旦添加了%%parity disk|parity-drives%%,请记住您想要在阵列中包含的任何新磁盘在集成前必须被清零。这是为了确保%%parity|parity%%保持有效,并继续保护您的数据。 ::: @@ -276,10 +288,12 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. 您可以将%%parity disk|parity-drives%%设备升级到更大以便在阵列中使用更大尺寸的磁盘或添加额外的%%parity disk|parity-drives%%。 :::caution + 如果您计划采取以下步骤且只有一个%%parity disk|parity-drives%%,请记住这些要点: - 在%%parity|parity%%重建完成之前,您的数据将没有保护。如果数据磁盘在此期间故障,您可能会丢失那块磁盘上的信息。 -- 如果您已有一个故障数据盘,遵循这些步骤将阻止您能够重建该盘。在这种情况下,应该遵循**Parity Swap**程序。 +- 如果您已经有一个失败的数据驱动器,继续这些步骤将阻止您重建该驱动器。在这种情况下,您应遵循**Parity Swap**程序。 + ::: 要移除奇偶校验驱动器: @@ -287,7 +301,9 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. 1. **停止阵列:** 使用%%WebGUI|web-gui%%停止阵列。 :::tip + 如果您的服务器支持热插拔,更换磁盘时不需要关机。您可以安全地跳过步骤2和步骤4。 + ::: 2. **关闭服务器:** 关闭服务器以安全地进行硬件更改。 @@ -296,14 +312,16 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. 5. **分配新磁盘:** 进入设置中的校验槽分配新磁盘,替换旧磁盘。 6. **启动阵列:** 使用%%WebGUI|web-gui%%重新启动阵列。 -Once the array is back up, Unraid will start building %%parity|parity%% on the new disk. You can still access your data during this time, but keep in mind that it might be a bit slower until the process is done. Once the %%parity|parity%% build is complete, your data is protected again! +一旦阵列恢复,Unraid 将开始在新磁盘上构建 %%parity|校验%%。在此期间,您仍可以访问您的数据,但请注意,在过程完成之前,访问速度可能会有些慢。一旦 %%parity|校验%% 构建完成,您的数据将再次得到保护! :::important[Important 提示] + - **保留旧磁盘:** 在新的%%parity|parity%%构建完成之前,不要移除旧的%%parity disk|parity-drives%%。如果在升级过程中数据磁盘出现故障,保留旧磁盘可能有助于您恢复数据。 - \*\*双重校验用户:\*\*如果您有两个%%parity disks|parity-drives%%,请一次升级一个以增加安全性。 - **旧磁盘的再利用:** 升级后,如果旧%%parity disk|parity-drives%%仍然能满足您的存储需求,您可以将其用作数据磁盘。 + ::: --- @@ -330,30 +348,34 @@ Once the array is back up, Unraid will start building %%parity|parity%% on the n - **备份旧磁盘:** 在确认升级成功之前,保持原磁盘完好无损。这为出现任何问题时提供了回退选项。 :::warning + 更换驱动器总是涉及到一定的风险。如果在升级期间另一块驱动器故障,特别是只有单一校验的情况下,您可能会丢失数据。在开始之前务必检查驱动器的健康状况,并确保在升级完成并确认数据安全之前保持旧驱动器完整无损。 + ::: 要升级现有数据磁盘: -1. **Run a parity check:** First, ensure the integrity of your data by running a %%parity check|parity-check%%. Go to [***Tools → Parity Check***](#checking-array-devices) and make sure there are **zero errors**. If parity isn't valid, rebuilding the disk will corrupt its file system. +1. **运行一个校验检查:** 首先,通过运行 %%parity check|校验检查%% 确保数据的完整性。前往[***工具 → 校验检查***](#checking-array-devices)并确保没有**错误**。如果校验无效,重建磁盘将破坏其文件系统。 2. **停止阵列:**接下来,您需要停止阵列。导航到***主菜单 → 阵列操作***并选择**停止**。 3. **取消分配目标磁盘:** 一旦阵列停止,找到要替换的磁盘。将其从***主菜单 → 阵列设备***中的插槽中移除。 -4. **Start the array:** Now, start the array again. Unraid will emulate the missing disk using the existing parity and data disks. You have two modes to choose from: +4. **启动阵列:** 现在,再次启动阵列。Unraid 将使用现有的校验和数据磁盘来模拟丢失的磁盘。您可以选择两种模式: - **维护模式:** 此模式可防止任何写入到%%emulated disk|emulated-disk%%。 - **正常模式:** 如果您需要对%%emulated disk|emulated-disk%%进行读/写访问,请选择此选项。 :::note + 在此时以正常模式启动阵列是可选的。您可以用它来验证是否可以挂载模拟磁盘且数据看起来正确,然后继续,但这不是升级过程所必需的。 + ::: 5. **再次停止阵列:** 阵列现在应该显示未分配的磁盘已经失败。再次停止阵列。 6. **分配替换的磁盘:** 将新的更大磁盘插入阵列中的空余插槽。 -7. **Start the array to rebuild:** Finally, start the array again. Unraid will now rebuild the contents of the %%emulated disk|emulated-disk%% onto the new disk. The file system will automatically adjust to take full advantage of the larger disk's capacity. +7. **启动阵列以重建:** 最后,再次启动阵列。Unraid 现在会将 %%emulated disk|模拟磁盘%% 的内容重建到新磁盘上。文件系统将自动调整以充分利用更大磁盘的容量。 #### 更换故障/禁用磁盘 @@ -388,9 +410,10 @@ Once the array is back up, Unraid will start building %%parity|parity%% on the n \| **2磁盘故障** | 数据丢失 | 数据丢失 | 可重建 | :::tip[安全重建提示] + - **对于单个校验:** 您只能一次替换一个磁盘。如果在重建期间另一个磁盘出现故障,您可能会丢失数据。 - **对于双重校验:** 您可以同时替换一到两个磁盘,但如果超过两个磁盘出现故障,请谨慎处理。 - ::: + ::: :::重要 如果您遇到了**超过校验保护能力的磁盘损坏:** @@ -409,7 +432,7 @@ Once the array is back up, Unraid will start building %%parity|parity%% on the n - 如果%%syslog|syslog%%显示磁盘已重置,可能是连接或电缆有问题。 - %%SMART报告|smart-report%%可以评估驱动器的健康状态,但最好通过运行%%SMART|smart%%扩展测试来检查。如果测试没有错误,则驱动器可能是正常的。 - - If you see %%CRC errors|crc-errors%%, it usually points to issues with the cabling. Keep an eye on these errors, as they accumulate over time and don't reset. + - 如果看到 %%CRC errors|CRC 错误%%,通常意味着电缆问题。注意这些错误,它们会随着时间的推移积累且不会重置。 :::tip 要了解驱动器问题,[启用通知](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#notification-settings)在Unraid中。这样,一旦出现问题,您就会立即得到警报,从而降低数据风险。 @@ -423,13 +446,13 @@ Once the array is back up, Unraid will start building %%parity|parity%% on the n - Unraid 将停止写入物理磁盘,任何更新将会保存在校验和仿真中。 - 在更换故障驱动之前,您可以检查并从%%emulated drive|emulated-disk%%恢复数据,这将使物理磁盘保持完整以便潜在恢复。 - - If you can't access the %%emulated drive|emulated-disk%%, repairing the file system is essential before any rebuild since fixing the file system is quicker and more effective than a rebuild. + - 如果无法访问 %%emulated drive|模拟盘%%,在任何重建之前修复文件系统是必要的,因为修复文件系统比重建更快更有效。
- 为磁盘更换做准备 + 什么是故障/禁用磁盘? - 当您需要更换驱动器时,请确保新驱动器至少与故障驱动器一样大但不超过您的最小校验驱动器。如果必须使用更大的驱动器,请遵循**校验交换**程序。 + A failed or disabled disk is one that Unraid has stopped using for writing data, usually because it encountered a write error. Keep in mind these don't always mean the drive itself is broken; sometimes, it might be due to bad connections, power issues, or just a temporary glitch. 虽然不是强制性的,许多用户选择预清理新驱动器以测试它们并帮助防止早期故障。您可以使用Preclear插件、%%SMART|smart%%延伸测试或制造商工具来执行此操作。 @@ -438,10 +461,12 @@ Once the array is back up, Unraid will start building %%parity|parity%% on the n :::
-If a disk in your Unraid system has failed or is disabled, don't worry! You can replace it and recover your data. Just follow these simple steps. Remember, you need a new disk that is the same size or larger than the one you're replacing, but it can't be larger than your smallest %%parity disk|parity-drives%%. +如果您的 Unraid 系统中的磁盘出现故障或被禁用,不要担心!您可以更换它并恢复数据。只需按照这些简单的步骤。记住,您需要一个相同大小或更大的新磁盘,但它不能比您最小的 %%parity disk|校验盘%% 大。 :::important -Before you start, make sure to check for any disk errors or warnings. Unraid must be able to read all the remaining disks without any issues for the rebuild to work correctly. If another disk is failing, it could lead to data loss. + +在开始之前,请确保检查是否有任何磁盘错误或警告。Unraid 必须能够读取所有剩余磁盘并无任何问题地进行重建。如果另一个磁盘出现故障,可能会导致数据丢失。 + ::: 替换和重建磁盘: @@ -452,7 +477,9 @@ Before you start, make sure to check for any disk errors or warnings. Unraid mus - 找选项停止阵列,这是更换任何磁盘之前的必要步骤。 :::tip + 如果您的服务器支持热插入,您可以跳过下一步,只需停止阵列。 + ::: 2. **关闭服务器电源**(仅在**不**使用热插拔时): @@ -460,7 +487,7 @@ Before you start, make sure to check for any disk errors or warnings. Unraid mus 3. **更换故障磁盘:** - 从服务器中移除旧的故障磁盘。 - - Insert the new disk. Just remember, it has to be at least the same size as the old disk but no bigger than your smallest %%parity disk|parity-drives%%. + - 插入新磁盘。请记住,它必须至少与旧磁盘一样大,但不能大于您最小的 %%parity disk|校验盘%%。 4. **启动服务器**(如果您已将其关闭): - 如果您已关闭服务器,则重新打开它。 @@ -477,11 +504,13 @@ Before you start, make sure to check for any disk errors or warnings. Unraid mus - 如果选择了%%维护模式|maintenance-mode%%,请确保点击**同步**以开始重建。 8. **开始重建:** - - Click **Start** to begin the process. Unraid will copy your data from the %%emulated disk|emulated-disk%% to the new disk. + - 点击**启动**开始过程。Unraid 会将数据从 %%emulated disk|模拟磁盘%% 复制到新磁盘。 - 如果您的新磁盘更大,Unraid 将为您管理额外的空间。 :::warning -If Unraid prompts you to format the new disk during the rebuild, **do not do it**. Formatting will wipe all data and make recovery impossible. + +如果 Unraid 在重建期间提示您格式化新磁盘,请**不要这样做**。格式化将清除所有数据,使恢复不可能。 + :::

重建期间的期望

@@ -492,8 +521,10 @@ If Unraid prompts you to format the new disk during the rebuild, **do not do it* - 如果旧磁盘由于文件系统问题而无法挂载,新的磁盘也将无法挂载。请在开始重建之前修复任何文件系统问题。 :::note[Additional 笔记] + - 重建过程不会改变磁盘的文件格式;它只是恢复其先前的形式。 - 在开始重建之前,始终检查每个磁盘的健康状况,以避免任何潜在问题。 + ::: #### 校验交换 @@ -525,7 +556,7 @@ If Unraid prompts you to format the new disk during the rebuild, **do not do it* :::important\[Prerequisites] -- Before starting, ensure the data drive you want to replace is disabled. If the drive has failed (shows a red indicator), it is already disabled. If the drive is healthy but you want to replace it, unassign the drive and start the array once without it to force Unraid to mark it as disabled. +- 在开始之前,请确保要替换的数据驱动器已被禁用。若驱动器故障(显示红色指示器),则已禁用。如果驱动器健康但您想替换它,请取消分配该驱动器并在没有它的情况下启动阵列一次,以迫使 Unraid 将其标记为已禁用。 - 如果您的更换数据磁盘不大于您的校验盘,请使用标准的[更换数据磁盘](#replacing-faileddisabled-disks)程序。 - This procedure is only needed for replacing data drives in an Unraid array with a disk larger than the current parity drive. If you only need to upgrade your parity drive, simply remove the old parity drive, add the new one, and start the array. Parity will rebuild automatically. @@ -533,16 +564,18 @@ If Unraid prompts you to format the new disk during the rebuild, **do not do it* :::warning\[Warnings] -- Always verify the health of all drives using %%SMART reports|smart-report%% before starting a %%parity swap|parity-swap%%. Attempting this procedure with another failing or unhealthy disk increases the risk of data loss. +- 在开始 %%parity swap|校验交换%% 之前,总是使用 %%SMART reports|SMART 报告%% 验证所有驱动器的健康状况。尝试在另一个故障或不健康的磁盘上进行此过程会增加数据丢失的风险。 - 如果可能,请预清理新磁盘。尽管不需要,但预清理可以对磁盘进行压力测试并减少早期失效的风险。 -- 正确识别所有磁盘,然后开始。记下每个磁盘的型号和序列号最后四位,以避免分配时的错误。 +- 在开始之前,正确识别所有驱动器。记下每个驱动器的型号和序列号的最后四位字符,以避免分配过程中出错。 ::: 执行奇偶校验交换: :::note + 如果要替换的驱动器已禁用(故障),您可能不需要执行步骤1–4。如果您已经安装了新的替换驱动器(例如,预清理后),您可以跳过步骤5–8。 + ::: 1. **停止阵列**,如果它正在运行。 @@ -557,15 +590,15 @@ If Unraid prompts you to format the new disk during the rebuild, **do not do it* ::: -6. *(Optional)* **Remove the old drive.** You may wish to keep it installed for testing or reassignment. -7. **Install the new drive.** Pre-clearing is strongly recommended, but formatting is not needed. -8. **Power on the server.** -9. **Stop the array** if it started automatically. If you see a message about retrying to unmount disk shares, disable Docker and/or VM services in Settings, reboot, and try again. -10. **Unassign the parity drive.** -11. **Assign the new drive to the parity slot.** You may receive error notifications - this is normal. -12. **Assign the old %%parity drive|parity-drives%% to the data slot** of the drive being replaced. Both the parity and replacement data drives should now display blue status indicators. -13. **Go to *Main → Array Operation.*** You should see a **Copy** button and a message stating "Copy will copy the parity information to the new %%parity disk|parity-drives%%." -14. **Confirm and start the copy process.** Check the confirmation box and click **Copy**. The array will not be available during this operation. +6. *(可选)* \*\*移除旧驱动器。\*\*您可以保留它以便测试或重新分配。 +7. \*\*安装新驱动器。\*\*强烈推荐先清理,但不需要格式化。 +8. **启动服务器。** +9. **停止阵列**如果它自动启动的话。如果看到有关重试卸载磁盘共享的消息,请在设置中禁用 Docker 和/或 VM 服务,然后重启动重试。 +10. **取消分配校验盘。** +11. \*\*将新驱动器分配到校验槽位。\*\*您可能会收到错误通知,这是正常的。 +12. **将旧的 %%parity drive|校验盘%% 分配到被替换的驱动器的数据槽位**。此时,校验和替换数据驱动器应显示蓝色状态指示器。 +13. **前往 *主屏幕→阵列操作***。您应该会看到一个 **复制** 按钮和一条消息,指出“复制将校验信息复制到新的 %%parity disk|校验盘%%。” +14. \*\*确认并开始复制过程。\*\*勾选确认框然后点击 **复制**。这期间阵列将不可用。 - 复制过程可能需要很长时间,具体取决于磁盘大小。完成后,阵列将停止并准备进行数据重建。 @@ -575,37 +608,41 @@ If Unraid prompts you to format the new disk during the rebuild, **do not do it* - 重建过程也将需要数小时。 :::warning + 在该过程中永远不要格式化磁盘。格式化将擦除所有数据并更新校验,使恢复不可能。 + ::: -After completion, you will have a larger parity disk and a replaced data disk. Many users run a %%parity check|parity-check%% afterward for extra confidence, though this is optional. +完成后,您将拥有一个更大的校验盘和一个更换的数据盘。许多用户在此之后会执行一个 %%parity check|校验检查%% 以获得额外的信心,但这是可选的。 --- ### 移除磁盘 -There may come a time when you want to remove a disk from your Unraid array. Whether you're looking to save on power, retire an old or unreliable drive, or repurpose hardware for a different use, the process is fairly straightforward. +有可能您想从 Unraid 阵列中移除一个磁盘。无论您是想节约电力,退役一个旧的或不可靠的驱动器,还是将硬件重新用于其他用途,此过程都相对简单。 #### 移除校验盘 -If you find that you no longer need the level of %%parity|parity%% protection in your setup, you can remove a %%parity disk|parity-drives%% whenever you want. +如果您发现不再需要设置中的 %%parity|校验%% 保护级别,可以随时移除 %%parity disk|校验盘%%。 -To remove a %%parity drives|parity-drives%%: +移除 %%parity drives|校验盘%%: 1. \*\*停止阵列:\*\*开始通过访问%%WebGUI|web-gui%%并停止阵列。 -2. **Unassign the %%parity drives|parity-drives%%:** Locate the %%parity drives|parity-drives%% slot and set it to "Unassigned." -3. **Start the array:** Finally, restart the array to commit the changes and successfully remove the %%parity drives|parity-drives%% from the configuration. +2. **取消分配 %%parity drives|校验盘%%:** 找到 %%parity drives|校验盘%% 槽位并将其设置为“未分配”。 +3. **启动阵列:** 最后,重启阵列以提交更改,并成功地从配置中移除 %%parity drives|校验盘%%。 :::warning + Before you make any changes, please keep this in mind: If you already have any failed data drives in your array, removing a %%parity disk|parity-drives%% can decrease the number of failures Unraid can handle without risking data loss. - 使用双重校验可以从单个失效驱动器中恢复,但请注意,在重建过程中,您将无法承受另一次故障。 - 使用单校验,您将失去所有冗余,这意味着任何额外的驱动器故障都可能导致数据丢失。 + ::: #### 移除数据磁盘 -Removing a data disk is a straightforward process, but it's important to remember that you'll need to perform a %%parity|parity%% sync afterwards. Until this sync is complete, there's a risk of data loss if another disk fails. +移除数据磁盘是一个简便的过程,但请记住,之后需要执行 %%parity|校验%% 同步。在此同步完成之前,如果另一个磁盘故障,将有数据丢失的风险。 您可以选择两种方法来移除数据磁盘: @@ -629,7 +666,7 @@ Removing a data disk is a straightforward process, but it's important to remembe ### 检查阵列设备 -Regularly checking your Unraid array is crucial for maintaining data integrity and identifying potential issues before they result in data loss. You can initiate a check using the **Check** button under ***Array Operations***. Depending on your array's configuration, this button allows you to conduct either a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%. +定期检查您的 Unraid 阵列对于维护数据完整性和识别潜在问题至关重要。在潜在问题导致数据丢失之前,您可以在 ***阵列操作*** 下使用 **检查** 按钮发起检查。根据您的阵列配置,此按钮可让您进行 %%parity check|校验检查%% 或 %%read check|读检查%%。
![检查按钮可让您进行校验和读取检查](/img/Check_button.PNG) @@ -654,15 +691,15 @@ Regularly checking your Unraid array is crucial for maintaining data integrity a #### 检查历史 -Whenever the system performs a %%parity check|parity-check%% or a %%read check|read-check%%, it keeps a record of what happened. You can view these details easily by clicking the **History** button found under ***Array Operations*** in the interface. +每当系统执行 %%parity check|校验检查%% 或 %%read check|读检查%% 时,它会记录所发生的情况。您可以通过点击界面的 ***阵列操作*** 下的 **历史** 按钮轻松查看这些详细信息。 -For those who want to dive deeper, all these records are saved in a text file located in the `config` directory on your Unraid USB flash device. +如果想深入挖掘,所有这些记录都保存在您的 Unraid USB 闪存设备的 `config` 目录下的文本文件中。 --- ### 磁盘升降速操作 -Unraid allows you to control the power states of your hard drives. You can easily %%spin them up or down|spin-state%%, and manage SSDs to be active or in standby. This helps save energy, extend the life of your drives, and reduce noise when the disks are not being used. +Unraid 允许您控制硬盘的电源状态。您可以轻松地 %%spin them up or down|电源状态%%,并管理 SSD 处于活动或待机状态。这有助于省电,延长硬盘寿命,并在磁盘未使用时降低噪音。

为什么要启动或停止?

@@ -686,7 +723,9 @@ Unraid allows you to control the power states of your hard drives. You can easil 当磁盘不转时,其温度将不会在%%WebGUI|web-gui%%中显示。然而,一旦任何应用程序或用户访问它,它将自动开始转动。 :::tip + 使用旋转控制来节省电力并减少对驱动器的损耗。请记住,正在被使用的磁盘将保持开启状态,直到所有任务完成。 + ::: --- @@ -716,15 +755,19 @@ Unraid allows you to control the power states of your hard drives. You can easil 6. 启动阵列于正常或维护模式以完成更新。 :::important -- **Data preservation:** Unraid will attempt to recognize previously used drives and preserve data where possible. + +- **数据保护:** Unraid 会尽可能识别先前使用的驱动器并保护数据。 - \*\*对校验的影响:\*\*移除数据驱动器将始终使校验无效,除非在移除之前清零该驱动器。 - \*\*磁盘重新排序:\*\*更改磁盘顺序不会影响校验1,但*可能*使校验2失效。 + ::: :::caution + When you see the **Start** button, there is a checkbox labeled **Parity is Valid**. Only check this box if you are certain it is correct or if an experienced Unraid user has advised you to do so during recovery. Incorrectly checking this option can lead to data loss. Do not use **New Config** if your goal is to rebuild a disk. Performing a New Config clears the array history required for a rebuild, and Unraid will not offer to rebuild the disk afterward. Follow the disk rebuild procedure instead. + ::: #### 撤销重置 @@ -740,29 +783,31 @@ Do not use **New Config** if your goal is to rebuild a disk. Performing a New Co ### 状态报告 -Unraid provides status reports that help you keep track of the health of your storage array. These reports are a quick way to check if any of your disks are disabled or having issues with reading or writing data. +Unraid 提供状态报告,帮助您跟踪存储阵列的健康状况。这些报告是快速检查任何磁盘是否禁用或在读取或写入数据时出现问题的快捷方式。 - \*\*当前状态:\*\*状态报告显示您的阵列当前情况。重要的是要注意,这些信息在系统重新启动后将被重置,因此不会保留过去的历史问题。 - \*\*无历史数据:\*\*如果您想查看重启前发生了什么,您需要去其它地方查看,因为这些报告不保存过去的状态。 :::important + 请记住,状态报告不包括%%SMART|smart%%数据。%%SMART报告|smart-report%%为您提供了单个磁盘健康的更详细视图。因此,即使您的状态报告显示一切正常,定期检查%%SMART报告|smart-report%%以尽早发现任何潜在问题仍然是个好主意。 + ::: --- ## 阵列写入模式 -Unraid provides various write modes for managing array operations, each with its own pros and cons regarding speed, power consumption, and drive wear. Knowing how these modes work, along with the role of a cache drive or pool, can help you fine-tune your server to best suit your needs. +Unraid 提供多种写入模式用于管理阵列操作,每种模式在速度、电量消耗和磁盘损耗方面各有优劣。了解这些模式的工作原理以及缓存盘或缓存池的作用,有助于根据您的需求优化服务器。 **写入模式概览** -| 写入模式 | 速度(典型) | 能耗 | 何时驱动器启动 | 数据保护 | 最佳使用场景 | -| --------------- | --------------------------------------- | -- | --------- | ------- | --------------------------------------------------------------------- | -| 读/修改/写 | 20–40 MB/s | 低 | 仅校验和目标驱动器 | 可以 | 大多数工作负载,节能,小写入 | -| Turbo Write(重建) | 40–120 MB/s | 高 | 所有驱动器 | 可以 | Large file transfers, array rebuilds, %%parity checks\|parity-check%% | -| 缓存写入(SSD/NVMe) | 50–110 MB/s (SSD),250–900 MB/s (NVMe)\* | 变化 | 仅缓存驱动器 | 否(直到移动) | 应用,虚拟机,频繁写入,最大化速度 | +| 写入模式 | 速度(典型) | 能耗 | 何时驱动器启动 | 数据保护 | 最佳使用场景 | +| --------------- | --------------------------------------- | -- | --------- | ------- | ------------------------------------ | +| 读/修改/写 | 20–40 MB/s | 低 | 仅校验和目标驱动器 | 可以 | 大多数工作负载,节能,小写入 | +| Turbo Write(重建) | 40–120 MB/s | 高 | 所有驱动器 | 可以 | 大文件传输, 阵列重建, %%parity checks\|校验检查%% | +| 缓存写入(SSD/NVMe) | 50–110 MB/s (SSD),250–900 MB/s (NVMe)\* | 变化 | 仅缓存驱动器 | 否(直到移动) | 应用,虚拟机,频繁写入,最大化速度 |

读取/修改/写入

@@ -839,14 +884,16 @@ Unraid provides various write modes for managing array operations, each with its
:::info[Automated 解决方案] + - **自动**模式(未来功能)将仅在所有驱动器已旋转时启用turbo写入。 - 社区插件(在应用标签中搜索“Turbo Write”)可能提供增强的自动化或调度选项。 + ::: 更改写入模式: 1. 导航到 ***设置→磁盘设置***。 -2. 定位 **可调项(md\_写入\_方法)**。 +2. 定位 **可调项(md_写入_方法)**。 3. 选择您喜欢的模式: - **读/修改/写** (默认) - **重建写入** (Turbo Write) @@ -854,16 +901,18 @@ Unraid provides various write modes for managing array operations, each with its 4. 点击**应用**以确认您的选择。 :::important[Quick 回顾] + - 当你需要速度时使用 **Turbo Write**,但要注意增加的功耗和驱动启动。 - 使用 **缓存写入**以获得最佳性能,特别是在使用SSD或NVMe驱动器时。 - 对于大多数用户,默认写入模式提供了最佳平衡,除非你特别需要更高的速度。 + ::: --- ## 读取模式 -When using Unraid, the speed at which you can read files is mainly determined by the individual drive that holds each file. Unlike traditional %%RAID|raid%% systems, which combine multiple drives to improve performance, Unraid stores each file on a single disk. This means read speeds won't be boosted by the combined speeds of multiple drives. +使用 Unraid 时,读取文件的速度主要由存储每个文件的单独驱动器决定。与传统 %%RAID|硬盘冗余数组%% 系统不同,Unraid 是将每个文件存储在单个磁盘上。这意味着读取速度不会由于组合多个驱动器的速度而提高。

性能期望

@@ -872,15 +921,17 @@ When using Unraid, the speed at which you can read files is mainly determined by - **NVMe SSD(在池中):** 250–7,000 MB/s(受PCIe代和网络/PCIe限制影响;例如,10GbE网络限制约1,100 MB/s) :::note[Special 案例] -- If a disk is disabled and its data is being reconstructed, Unraid will use the remaining drives along with parity information to recreate the data. During this process, the read speed may slow down to 30–60 MB/s or even lower, depending on the slowest drive in your system. + +- 如果磁盘被禁用且其数据正在重建,Unraid 将使用剩余的磁盘和校验信息重建数据。此过程中,读取速度可能会变慢到 30–60 MB/s 甚至更低,具体取决于系统中最慢的驱动器。 - Any ongoing operations in the array, such as a %%parity check|parity-check%% or rebuilding a drive, can also affect read performance. This is due to increased movement of the drive heads and overall contention for resources. + ::: --- ## 缓存池 -%%Cache pools|cache-pool%% in Unraid provide significant advantages, particularly for write-heavy tasks, virtual machines (VMs), and Docker containers. These pools operate separately from the main array and can be set up with multiple drives using either the %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% file system, supporting various %%RAID|raid%% configurations for speed and data protection. +Unraid 中的 %%Cache pools|缓存池%% 为写重任务,虚拟机(VMs)和 Docker 容器提供显著优势。这些池独立于主阵列运行,可以使用 %%BTRFS|BTRFS 文件系统%% 或 %%ZFS|ZFS 文件系统%% 设置多个驱动器,支持多种 %%RAID|硬盘冗余数组%% 配置以提高速度和数据保护。

缓存池与主阵列对比

@@ -893,7 +944,7 @@ When using Unraid, the speed at which you can read files is mainly determined by | **恢复复杂性** | 数据丢失风险较高;需要%%BTRFS\|btrfs%%工具 | 数据丢失风险更高;需要%%ZFS\|zfs%%工具 | 更易基于奇偶校验的重建 | | **最佳用途** | 应用程序、VMs、频繁写入 | 应用程序、VMs、频繁写入、企业工作负载 | 批量存储、媒体库 | -\*实际NVMe速度取决于PCIe代、散热和网络带宽(例如10GbE上限约为\~1,100 MB/s)。\* +\*实际NVMe速度取决于PCIe代、散热和网络带宽(例如10GbE上限约为~1,100 MB/s)。\*

缓存池的优点

@@ -908,7 +959,7 @@ When using Unraid, the speed at which you can read files is mainly determined by - **恢复风险:** %%BTRFS|btrfs%% %%RAID 5|raid5%%/%%RAID 6|raid6%%不稳定;单驱动器池缺乏冗余。 - **ZFS考虑因素:**%%ZFS|zfs%%需要更多的RAM,并且硬件要求比%%BTRFS|btrfs%%更严格。 -For more detailed information about %%cache pools|cache-pool%%, including how to set them up, manage them, and advanced features, check the [Cache pools](./cache-pools.mdx) page. +有关 %%cache pools|缓存池%% 的详细信息,包括如何设置、管理和高级功能,请查看 [缓存池](./cache-pools.mdx) 页面。 --- @@ -947,13 +998,13 @@ For more detailed information about %%cache pools|cache-pool%%, including how to 如果在重建另一个磁盘时发生第二个磁盘故障,您能做的将取决于您的奇偶校验设置。 -

Single %%parity disk|parity-drives%%

+

单 %%parity disk|校验盘%%

如果在重建另一个磁盘时一个磁盘故障,重建将停止,因为数据无法准确恢复。 -

Dual %%parity disk|parity-drives%%

+

双 %%parity disk|校验盘%%

-If you have two %%parity drives|parity-drives%%, you have more options: +如果您有两个 %%parity drives|校验盘%%,您有更多的选择: - 您可以等待第一个重建完成,然后再处理第二个故障磁盘。 - 或者,您可以停止当前重建,替换第二个故障磁盘,然后启动阵列以同时重建两个磁盘。 @@ -961,9 +1012,13 @@ If you have two %%parity drives|parity-drives%%, you have more options: 如果第一次重建快要完成,通常最好让它完成。如果刚开始,重建两个可能会更快。 :::warning + 重建磁盘会给所有驱动器带来很大压力,从而增加新故障的概率。在开始重建前,请使用%%SMART报告|smart-report%%检查磁盘健康。 + ::: :::info[Rebuild 时间] + 要准备好重建过程可能需要几个小时。时间可能因磁盘大小和系统忙碌程度而异。较大的磁盘和繁忙的系统可能需要更长时间。 + ::: From d664620befd0f19232a78c24443ca5806d61d89d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:06 -0400 Subject: [PATCH 406/526] New translations cache-pools.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/cache-pools.mdx | 84 ++++++++++++------- 1 file changed, 54 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx index 6bfc7b73a9..682073c796 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx @@ -29,12 +29,14 @@ In Unraid, a %%cache pool|cache-pool%% is a collection of one or more drives, ty 4. **Flexible and dedicated storage:** With multiple %%cache pools|cache-pool%%, you can assign specific pools for different tasks. For instance, you could have one pool dedicated to downloads and another for %%virtual machines|vm%%, reducing competition for resources and boosting efficiency. :::info[Keep 铭记在心] + - **多个池:** 您可以创建并命名不同的 %%cache pool|cache-pool%%,以便根据您的具体需要进行调整。 - **SSD 与 HDD:** SSD 适合于速度,而 HDD 可用于大型顺序数据处理。此外,HDD 可以延长 SSD 的使用寿命。 - **Redundancy matters:** To protect your data, use more than one drive in a %%cache pool|cache-pool%%. A single drive pool won't protect you from potential drive failure. - **File system choice:** The default file system for %%cache pools|cache-pool%% is %%BTRFS|btrfs%%, which supports various %%RAID|raid%% options for added redundancy and flexibility. For more details on file system selection, see [File systems](./file-systems.mdx). - **%%Mover|mover%% integration:** Data written to a %%cache pool|cache-pool%% is automatically transferred to your main %%array|array%% based on a schedule you set. This keeps your [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) organized and easy to manage. - **应用程序性能:** 通过将 Docker 容器、应用程序数据和 %%VM|vm%% 磁盘放在 %%cache pool|cache-pool%% 上,您可以提升访问速度,并最大限度地减少对主存储的压力。 + ::: --- @@ -71,7 +73,9 @@ Backing up your %%cache pool|cache-pool%% to the main %%array|array%% is a cruci - **轻松恢复**:确保在维护后您能快速恢复应用程序和`虚拟机`数据。 :::important -此过程将停止所有 Docker 容器和虚拟机,因此请确保计划一些停机时间,并在必要时通知用户。有关管理 Docker 容器的更多信息,请参见[管理和定制容器](../run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx)。 + +此过程将停止所有 Docker 容器和虚拟机,因此请确保计划一些停机时间,并在必要时通知用户。有关管理 Docker 容器的更多信息,请参见 [管理和自定义容器](../run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx)。 + ::: 备份您的 %%cache pool|cache-pool%%: @@ -92,7 +96,9 @@ Backing up your %%cache pool|cache-pool%% to the main %%array|array%% is a cruci 7. **验证您的池是空的:** 在 %%Mover|mover%% 完成后,检查 %%cache pool|cache-pool%% 中是否没有剩余的文件。 :::note + 请记住,直接位于池设备上的文件(不属于任何共享)必须手动移动。 + ::: ### 将文件恢复到缓存池 @@ -120,11 +126,11 @@ Backing up your %%cache pool|cache-pool%% to the main %%array|array%% is a cruci 如果您的 %%cache pool|cache-pool%% 未格式化为 %%BTRFS|btrfs%% 或 %%ZFS|zfs%%,请按照以下简单步骤操作: -1. **备份您的数据:** 首先,确保您备份所有重要内容。(请参见[备份缓存池到阵列](#backing-up-your-cache-pool-to-the-array)) +1. **备份您的数据**:首先,请确保备份任何重要内容。 (请参见 [将缓存池备份到阵列](#backing-up-your-cache-pool-to-the-array)) 2. **停止 %%array|array%%:** 确保停止 %%array|array%% 以开始转换过程。 3. **更改文件系统**:在 **主页面** 点击池,选择`BTRFS`或`ZFS`作为文件系统格式。 4. **启动 %%array|array%%:** 更改格式后,启动 %%array|array%%。 -5. **格式化池:** 池将显示为不可挂载,并提供格式化选项。确认并单击**格式化**按钮。 +5. **格式化池**:池将显示为**无法挂载**并提供格式化选项。确认并点击**格式化**按钮。 6. **完成格式化:** 格式化完成后,您将获得一个 %%BTRFS|btrfs%% 或 %%ZFS|zfs%% 池,但此时它只有一个设备。 7. **如果需要添加其他磁盘**:您可以为池添加更多磁盘。 8. **恢复您的数据**:最后,按照备份步骤将您的数据移回到池中。 @@ -143,25 +149,29 @@ Backing up your %%cache pool|cache-pool%% to the main %%array|array%% is a cruci 6. **池已进入多设备模式**:一旦平衡完成,您的池将以**多设备模式**运行,拥有增强的容量和冗余。 :::tip + 您可以使用 [BTRFS磁盘使用计算器](http://carfax.org.uk/btrfs-usage/) 估算根据您选择的`RAID`级别和设备尺寸的可用空间与冗余。 + ::: --- ## 向池中添加磁盘 -随着您的存储需求增长,您可能希望通过添加额外的磁盘来扩展缓存池。此过程使您能够在保持数据保护的同时,增加容量和性能。 +随着您的存储需求增长,您可能希望通过添加额外的硬盘来扩展您的缓存池。此过程使您能够在提高容量和性能的同时,通过 RAID 配置保持数据保护。 :::note + If you want to add disks to your pool, just make sure your pool is already formatted as %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%%. If it's not, you'll need to format it first, as explained in [the previous section](#converting-a-pool-to-btrfs-or-zfs). + ::: 向池中添加磁盘的方法: 1. **停止 %%array|array%%:** 开始时,停止当前 %%array|array%% 以确保流程顺利进行。 -2. **打开主选项卡:** 在 WebGUI 中转到**主**选项卡。您将在此管理您的磁盘。 -3. **找到池设备部分:** 向下滚动直到您看到 *池设备* 部分。您可以在这里更改磁盘设置。 -4. **调整插槽数量:** 将**插槽**设置为您添加的额外设备的确切数量。不能留有多余的空插槽;阵列不会在未使用的池插槽下启动。 +2. **打开主页签**:转到 %%WebGUI|web-gui%% 的**主页签**。这里是您管理磁盘的地方。 +3. **找到池设备部分**:向下滚动直到看到*池设备*部分。这是您可以更改磁盘设置的地方。 +4. **调整槽位数量**:将**槽位**设置为您正在添加的额外设备的确切数量。不能留有多余的空槽;阵列无法在未使用的池槽位启动。 5. **分配设备**:选择要添加到池的设备(磁盘)并将其分配到可用插槽中。 6. **启动 %%array|array%%:** 设备分配后,请返回启动 %%array|array%% 以启用这些更改。 @@ -187,17 +197,19 @@ Removing a disk from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool|

支持的 %%RAID|raid%% 级别

-| %%RAID\|raid%% 级别 | 数据保护 | 空间效率 | 使用场景 | -| ------------------- | ----------- | ------ | -------------------------------------------------------------------------------- | -| 单个 | 无 | 100% | 用于临时存储或不需要冗余的非关键数据。 | -| %%RAID 0\|raid0%% | 无 | 100% | 最大化性能和容量,但不建议用于关键数据。 | -| %%RAID 1\|raid1%% | 可承受 1 个磁盘故障 | 50% | Default for Unraid pools. Ideal for Docker/%%VM\|vm%% storage and critical data. | -| %%RAID 10\|raid10%% | 可承受 1 个磁盘故障 | 50% | 结合了%%RAID 0\|raid0%%的速度和%%RAID 1\|raid1%%的冗余以满足高性能需求。 | -| %%RAID 5\|raid5%%\* | 可承受 1 个磁盘故障 | 67-94% | **实验性。** 适用于大规模媒体存储的容量和冗余的平衡。 | -| %%RAID 6\|raid6%%\* | 可承受 2 个磁盘故障 | 50-88% | **实验性。** 为大容量硬盘提供额外的归档存储保护。 | +| %%RAID\|raid%% 级别 | 数据保护 | 空间效率 | 使用场景 | +| ------------------- | ----------- | ------ | ----------------------------------------------------- | +| 单个 | 无 | 100% | 用于临时存储或不需要冗余的非关键数据。 | +| %%RAID 0\|raid0%% | 无 | 100% | 最大化性能和容量,但不建议用于关键数据。 | +| RAID 1\|raid1 | 可承受 1 个磁盘故障 | 50% | Unraid 池的默认值。非常适合 Docker/VM 存储和关键数据。 | +| %%RAID 10\|raid10%% | 可承受 1 个磁盘故障 | 50% | 结合了%%RAID 0\|raid0%%的速度和%%RAID 1\|raid1%%的冗余以满足高性能需求。 | +| %%RAID 5\|raid5%%\* | 可承受 1 个磁盘故障 | 67-94% | **实验性。** 适用于大规模媒体存储的容量和冗余的平衡。 | +| %%RAID 6\|raid6%%\* | 可承受 2 个磁盘故障 | 50-88% | **实验性。** 为大容量硬盘提供额外的归档存储保护。 | :::important + %%RAID 5|raid5%% and %%RAID 6|raid6%% are considered experimental in %%BTRFS|btrfs%%. %%ZFS|zfs%% provides more mature support for these %%RAID|raid%% levels. Use with caution and ensure you have backups. Avoid using experimental %%RAID|raid%% levels for critical data. + ::: 更改池的 %%RAID|raid%% 级别: @@ -227,7 +239,7 @@ Removing a disk from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool| - 再次启动均衡操作。 3. **Verify disk health**: Run %%SMART|smart%% tests on all devices in the pool. For more information on disk health monitoring, see [SMART reports and disk health](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx). 4. **检查可用空间**:确保池上至少有 10-15% 的可用空间。 - 5. **发布诊断:** 如果问题仍然存在,请在[Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/)上分享日志。有关捕获诊断的指导,请参见[捕获诊断和日志](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx)。 + 5. **发布诊断信息**:如果问题持续, 请在 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/)上共享日志。有关捕获诊断信息的指南,请参见 [捕获诊断和日志](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx)。 有关高级 %%BTRFS|btrfs%% 配置的详细信息,请参阅 [BTRFS wiki](https://btrfs.wiki.kernel.org/index.php/Using_Btrfs_with_Multiple_Devices)。 @@ -249,16 +261,16 @@ Removing a disk from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool| 在池中更换磁盘: 1. **Stop the %%array|array%%**: Go to the **Main** tab, find the **Array Operation** section, and click the **Stop** button. This will safely halt the %%array|array%% to prepare for disk replacement. -2. **(可选)移除旧磁盘:** 如果您没有热插拔功能的设置,您需要物理断开旧磁盘。请小心操作,以免造成损坏。 -3. **安装替换磁盘:** 将新磁盘插入您的系统。确保它正确连接和固定。 +2. **(可选)删除旧磁盘**:如果您没有支持热插拔的设置,您将需要物理地断开旧磁盘。确保以免造成任何损坏。 +3. **安装替换磁盘**:将新磁盘插入系统,确保它连接良好并安全。 4. **刷新 %%WebGUI|web-gui%%**:返回到 **主** 选项卡并刷新页面,以便系统检测您的新磁盘。 5. **分配新磁盘**:一旦检测到,在旧磁盘所在的池插槽中找到并将新磁盘分配到该插槽。 6. **启动 %%array|array%%**:点击 **启动** 按钮,开始将新磁盘集成到 %%array|array%% 中的过程。 -7. **监控重建:** 系统将自动开始将数据重构到新磁盘。您可以在 WebGUI 中查看进度。 +7. **监控重建进度**:系统将自动开始将数据重构到新磁盘上。您可以在 WebGUI 中查看进度。 :::important\[Timing] -重建可能需要一些时间,具体取决于磁盘的大小和系统的当前负载。例如,在 RAID 1 设置中重建 4TB 的 SSD 可能需要大约 3-6 小时。建议您计划在系统可以不受干扰地工作的情况下进行。 +根据磁盘大小和系统当前负载情况,重建可能需要一些时间。例如,在 RAID 1 设置中重建一个 4TB 的 SSD 可能需要大约 3-6 小时。建议在可以让系统不受干扰的情况下进行计划。 ::: @@ -284,16 +296,22 @@ Setting a minimum free space for your %%cache pool|cache-pool%% can provide bett - 如果设置为仅使用 %%cache pool|cache-pool%%(没有**次存储**),则不应用此设置。 - 如果设置为仅使用 %%array|array%% 作为 **主存储**,则文件将直接写入 %%array|array%%。 -:::tip[Use 案例示例] -媒体共享的楼层设置为 20GB,这对于该共享中的文件来说是合适的。然而,如果您还使用池来运行虚拟机并希望为 vdisk 生长时留出缓冲区,您可以将池楼层设置为 50GB。这样,任何媒体共享的传输在池中空闲少于 50GB 时,将直接进入阵列。 +:::tip[Use case example] + +媒体共享将地板设置为 20GB,这对于该共享中的文件来说是合适的。但是,如果您还在池中使用 VM 并希望留有缓冲空间以防虚拟磁盘增长,则可以将池地板设置为 50GB。这样,在池的空余空间少于 50GB 之后,对媒体共享的任何传输将直接转到阵列。 + ::: :::tip[Best 实践] -将最小空闲空间设置为您预期的最大文件大小,最好是该大小的两倍。例如,如果您的最大文件为 30 GB,则将最小空闲空间设置为 60 GB。 + +将最小可用空间设置为您期望的最大文件大小,最好是该大小的两倍。例如,如果您的最大文件是 30 GB,要将最小可用空间设置为 60 GB。 + ::: :::caution -**不要将最小空闲空间设置为 0。** 这可能会导致磁盘填满错误。始终使用合理的数值。 + +**不要将最小可用空间设置为 0。** 这可能导致磁盘已满错误。务必使用一个合理的值。 + ::: --- @@ -303,7 +321,9 @@ Setting a minimum free space for your %%cache pool|cache-pool%% can provide bett There are times when you may need to move files between your %%cache pool|cache-pool%% and the main %%array|array%%, such as when preparing for maintenance, upgrading hardware, or optimizing performance. Unraid provides a built-in tool called %%Mover|mover%% to automate this process for [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx). :::tip -在使用 Mover 移动文件之前始终禁用 Docker 和虚拟机服务。这可以防止在传输过程中跳过打开的文件。 + +在使用 Mover 移动文件之前,务必禁用 Docker 和 VM 服务。这可以防止在传输过程中跳过打开的文件。 + ::: @@ -317,7 +337,7 @@ There are times when you may need to move files between your %%cache pool|cache-
- 为什么文件有时会进入错误的池或缓存? - 点击以展开/折叠 + 为什么文件有时会出现在错误的池或缓存中? - 点击展开/折叠 When you move files between [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) at the Linux level (for example, using `mv` or within a Docker container), Linux tries to optimize the operation. If both the source and destination appear on the same mount point (`/mnt/user`), Linux might rename the file instead of moving it. This can result in files remaining on the original disk or pool, even if the share's "Use cache" setting is set to "No." @@ -334,7 +354,7 @@ There are times when you may need to move files between your %%cache pool|cache- ## 多个存储池 -Unraid 允许您创建和管理最多 35 个独立的存储池,每个池最多可容纳 60 个设备。多个池为您提供了分配不同任务的灵活性,提高性能,并根据您的需求定制冗余。每个池可以使用不同的文件系统、RAID 级别和设备类型(SSD、HDD、NVMe 等)。 +Unraid 允许您创建和管理最多 35 个独立的存储池,每个池最多可容纳 60 个设备。多个池为您提供灵活性,可根据需要分配存储、提高性能和定制冗余。每个池可以使用不同的文件系统、RAID 级别和设备类型(SSD、HDD、NVMe 等)。

为何使用多个存储池?

@@ -353,10 +373,12 @@ Unraid 允许您创建和管理最多 35 个独立的存储池,每个池最多 | 项目/团队隔离 | 为每个团队/项目设置单独的存储池 | 减少资源冲突 | | 快照和备份目标 | %%ZFS\|zfs%%池,%%RAIDZ1\|raidz1%%/%%RAIDZ2\|raidz2%%(多设备) | 支持原生快照和备份 | -:::info[Supported 文件系统] +:::info[Supported File Systems] + - %%BTRFS|btrfs%%: 适合多设备存储池(支持 %%RAID 0|raid0%%, %%RAID 1|raid1%%, %%RAID 10|raid10%%, %%RAID 5|raid5%%, %%RAID 6|raid6%%)。 -- ZFS: 对于单个和多设备池都很出色(Unraid 6.12+),对 RAIDZ1 和 RAIDZ2 支持成熟。有关高级 ZFS 特性和配置,请参见[ZFS 存储](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx)。 +- ZFS: 非常适合单一设备和多设备池(Unraid 6.12+),支持成熟的 RAIDZ1 和 RAIDZ2。有关高级 ZFS 功能和配置,请参见 [ZFS 存储](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx)。 - %%XFS|xfs%%: 适合单设备存储池。 + ::: When accessing a [%%user share|user-share%%](./shares.mdx) from multiple pools and %%array|array%% disks, Unraid merges the directory listings in this order: @@ -371,7 +393,7 @@ Unraid 不允许通过 %%WebGUI|web-gui%% 直接在存储池间移动文件, :::note\[Remember] -如果文件属于 Docker 容器和/或%VM|vm%%,则必须禁用这些服务才能让文件成功移动。 +如果任何文件属于 Docker 容器和/或 VM ,必须禁用这些服务,以便文件可以成功移动。 ::: @@ -386,5 +408,7 @@ Unraid 不允许通过 %%WebGUI|web-gui%% 直接在存储池间移动文件, :::warning + If you remove a device from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% pool and move it to a new pool, Unraid will erase all data on it when the %%array|array%% restarts. Always back up important data before changing pool configurations. + ::: From 734781d5f5d5cc8d818ad0d315d3efe8ddf246fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:08 -0400 Subject: [PATCH 407/526] New translations file-systems.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/file-systems.mdx | 54 +++++++++++++++---- 1 file changed, 43 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx index c93b86818b..eaa8081220 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx @@ -44,26 +44,30 @@ import FsRepairCliZfs from './partials/fs-repair-cli-zfs.mdx'; :::note[Additional 笔记] + - Mixing different file system types in your Unraid system is perfectly acceptable; the Unraid %%parity|parity%% system works independently of the file system used. - 始终在 Unraid 内格式化和分区驱动器以确保兼容性。 - Linux 系统可以原生读取这些文件系统;然而,Windows 和 macOS 将需要额外的软件来访问。 - 你可以对驱动器进行加密以增强安全性,但请记住,加密驱动器可能会给发生损坏时的恢复带来挑战。 - 对于传输驱动器或外部设备,建议使用支持额外文件系统的 **[Unassigned Devices](#using-the-unassigned-devices-plugins)** 插件。 + ::: :::tip[Still 需要帮助选择吗?] + - **对于数组驱动器:** %%XFS|xfs%%通常是大多数用户的最佳选择。 - **对于高性能或高级功能:** 选择%%ZFS|zfs%%或%%BTRFS|btrfs%%用于%%cache pools|cache-pool%%或多设备设置。 - **对于混合或扩展池:** 如果你想使用不同的驱动器大小或轻松地添加或删除设备,%%BTRFS|btrfs%% 是理想选择。 如果不确定,开始默认设置是一种好的方法:对于%%array|array%%驱动器使用 %%XFS|xfs%% ,对于 %%cache pools|cache-pool%% 使用 %%BTRFS|btrfs%%。 + ::: --- ## 设定文件系统类型 -在向 Unraid 添加新驱动器时,您可以选择最适合您需求的文件系统类型。文件系统决定了数据在磁盘上的组织和保护方式。 +在向 Unraid 添加新磁盘时,您可以选择最适合您需求的文件系统类型。文件系统决定了磁盘上数据的组织和保护方式。 设定文件系统类型: @@ -83,7 +87,7 @@ import FsRepairCliZfs from './partials/fs-repair-cli-zfs.mdx'; ## 创建文件系统(格式化) -在 Unraid 中使用新磁盘之前,必须用所选的文件系统格式化它。**请记住,格式化将擦除驱动器上所有现有内容。** +在 Unraid 中使用新磁盘之前,您必须将其格式化为所选的文件系统。**请记住,格式化将擦除驱动器上的所有现有内容。** 开始格式化: @@ -91,8 +95,8 @@ import FsRepairCliZfs from './partials/fs-repair-cli-zfs.mdx'; 2. **识别无法挂载的驱动器:**未被识别的驱动器将显示为**不可挂载的**。 3. \*\*验证驱动器选择:\*\*验证所有无法挂载的驱动器是否是你想要格式化的驱动器。 4. \*\*确认并格式化:\*\*勾选确认框,仔细阅读警告对话框,然后点击 **格式化**。 -5. **监控过程**:格式化过程将开始。对于新盘,Unraid 首先会重写分区表。 -6. **等待完成**:格式化通常需要几分钟。如果您未看到进度,请刷新**主**标签。 +5. **监控过程**:格式化过程将开始。对于新磁盘,Unraid 将首先重写分区表。 +6. **等待完成**:格式化通常需要几分钟。如果您看不到进度,请刷新 **Main** 选项卡。 格式化完成后,驱动器即可存储文件。 @@ -103,36 +107,42 @@ import FsRepairCliZfs from './partials/fs-repair-cli-zfs.mdx'; 你可能想更改特定设备上的文件系统类型以利用新功能或确保与其他设备兼容。 :::warning -更改文件系统类型将**擦除驱动器上的所有现有数据**。在继续之前,务必备份任何重要文件。 + +更改文件系统类型将 **擦除驱动器上的所有现有数据**。在继续之前,请务必备份任何重要文件。 + ::: 要更改特定驱动器上的文件系统类型: 1. **停止数组:** 开始时停止你的%%array|array%% 以确保变更期间没有操作正在进行。 2. **选择驱动器:** 在 **主** 标签中,点击你想要更改格式的驱动器。 -3. **选择新的文件系统**:从下拉菜单中选择所需的文件系统格式。如果您有多个驱动器需要更改,请为每个驱动器重复此步骤。 +3. **选择新的文件系统**:从下拉菜单中选择所需的文件系统格式。如果您有多个驱动器需要更改,请对每个驱动器重复此步骤。 4. **重新启动数组:** 选择新的文件系统后,再次启动你的%%array|array%%。 -5. **格式化不可挂载的驱动器**:**主**标签将显示格式化不可挂载驱动器的选项。请花时间检查列表,确保仅包括您想要更改的驱动器。 +5. **格式化不可挂载的驱动器**:**Main** 选项卡将显示选项以格式化不可挂载的驱动器。花点时间检查列表,确保仅包含您打算更改的驱动器。 6. **确认并格式化:** 勾选确认框以确认更改,然后点击 **格式化** 按钮继续。 -7. **等待过程完成**:格式化通常只需几分钟。如果您发现状态没有更新,可以刷新**主**标签以检查进度。 +7. **等待过程完成**:格式化通常只需几分钟。如果您发现状态未更新,可以刷新 **Main** 选项卡以检查进度。 -如果您遇到任何问题,请随时访问 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/)。附上您的系统诊断压缩文件(在***工具 → 诊断*** 中找到)以求助。 +如果您遇到任何问题,可以随时访问 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/)。附上您的系统诊断 zip 文件(位于 **工具 → 诊断** 下)以获取帮助。 --- ## 转换到新的文件系统类型 :::important -从 Unraid 7.2 开始,***主*** 页面会警告如果任何阵列或池驱动器被格式化为旧版文件系统: + +从 Unraid 7.2 开始,**Main** 页面将警告如果任何阵列或池驱动器是以遗留文件系统格式化的: - 任何格式化为 ReiserFS 的驱动器需要尽快迁移到另一个文件系统,因为它们在未来版本的 Unraid(可能是 Unraid 7.3)中不可用。 -- 任何格式化为旧版 XFS 的驱动器需要在 2030 年之前迁移。 +- 任何以旧版 XFS 格式化的驱动器需要在 2030 年之前迁移。 + ::: 要更改驱动器的文件系统类型但保留其数据,您必须在重新格式化之前迁移内容。该过程对于从不再支持的 ReiserFS(在旧版 Unraid 中使用)迁移到 %%XFS|xfs%% 或 %%BTRFS|btrfs%% 的用户尤为常见,但它适用于任何文件系统转换。 :::important + This process requires temporarily moving your data to another location. Make sure you have enough free space elsewhere in your %%array|array%% or on an external device before you begin. + ::: 要安全地转换为新的文件系统类型: @@ -165,7 +175,9 @@ This process requires temporarily moving your data to another location. Make sur 在 Unraid 中重新格式化驱动器将擦除所有数据并创建一个新的空文件系统。此过程有助于解决持久的文件系统错误或开始使用新的格式。 :::warning + 重新格式化将永久擦除驱动器上的所有数据。在开始之前,务必备份任何重要文件。 + ::: 要 **安全地** 重新格式化你的驱动器: @@ -248,7 +260,9 @@ This process requires temporarily moving your data to another location. Make sur :::tip + **平衡** 和 **清理** 都可以在系统在线时进行,但请记住,在这些操作期间性能可能会受到影响。您可以在 %%WebGUI|web-gui%% 中监控进度。 + ::: 有关高级 %%BTRFS|btrfs%% 功能的更多详细信息,请查阅 [官方 BTRFS 文档](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/Introduction.html)。 @@ -260,7 +274,9 @@ This process requires temporarily moving your data to another location. Make sur Unassigned drives are storage devices connected to your Unraid server that aren't part of the main %%array|array%% or any %%cache pool|cache-pool%%. You can use these drives to transfer files, create backups, or provide fast storage for %%virtual machines|vm%%. :::note + 当 %%array|array%% 启动时,连接到服务器的所有驱动器即使未分配至 %%array|array%% 或池中,也会计入 Unraid 附加设备许可证限制。 + :::

未分配驱动器的常见用途

@@ -299,7 +315,9 @@ Unassigned drives are storage devices connected to your Unraid server that aren' 2. **文件系统问题**:如果之前正常工作的驱动器突然显示为不可挂载,则可能是文件系统问题。这可能由于意外关机、写入数据时的问题或驱动器被标记为禁用(在 %%WebGUI|web-gui%% 中显示为红色“x”)所导致。 :::important + Do not format an unmountable drive unless you are okay with losing all the data on it. Formatting will erase everything and update the %%parity|parity%% information, making recovery impossible. Always try to fix the file system first. + ::: 如果您的驱动器无法挂载: @@ -309,25 +327,31 @@ Do not format an unmountable drive unless you are okay with losing all the data 3. **对于之前工作的驱动器**:执行文件系统检查或修复(见[检查文件系统](#checking-a-file-system))。如果您希望保留数据,请避免格式化。 :::note + 如果驱动器既不可挂载又被禁用(红色“x”),首先对**模拟**驱动器运行文件系统检查/修复。如果模拟驱动器也不可挂载并尝试重建,新驱动器也将不可挂载。 + ::: 修复文件系统通常比重建驱动器所需时间更短,让您可以不丢失任何数据地访问它。请记住,重建驱动器**无法**修复文件系统问题;它仅确保物理驱动器与模拟驱动器相匹配,且将现有问题一同保留。 :::important[Why 奇偶校验不足够吗?] + While %%parity|parity%% helps recover a failed drive, it cannot fix file system problems. If the file system is corrupted, %%parity|parity%% will simply replicate that corruption to the new drive. 如果您不确定: - 通过导航到 ***工具 → 诊断*** 来下载系统日志。 - 如需专家帮助,请将您的问题连同诊断信息一起发布于 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/)。 + ::: :::note[Just 重申一下] + - 仅当他们是全新的或想要擦除所有数据时,才格式化无法挂载的驱动器。 - 使用文件系统检查/修复来解决损坏文件问题;不要依靠 %%parity|parity%% 来解决这些问题。 - 对于有多个驱动器的 %%cache pools|cache-pool%%,可以考虑使用 %%BTRFS|btrfs%% 或 %%ZFS|zfs%%。 - 在格式化或修复驱动器之前,请再次检查以避免意外的数据丢失。 + ::: --- @@ -337,7 +361,9 @@ While %%parity|parity%% helps recover a failed drive, it cannot fix file system 如果之前正常挂载的磁盘现在显示为**不可挂载**,这通常表示文件系统损坏。这可能由未清洁的关机、失败的写操作或磁盘在 %%WebGUI|web-gui%% 中被标记为禁用所导致。检查和修复文件系统通常比执行重建更快更安全,因此建议在格式化或重建磁盘之前尝试此操作。 :::important + If the %%WebGUI|web-gui%% suggests formatting an unmountable drive, do not format unless you intend to erase all data. Formatting will destroy the contents of the drive and update %%parity|parity%%, making recovery impossible. + :::

准备检查或修复

@@ -406,9 +432,11 @@ If the %%WebGUI|web-gui%% suggests formatting an unmountable drive, do n :::tip + - 文件系统修复通常比完整重建更快,并能在不丢失数据的情况下恢复访问。 - 重建磁盘并 **不会** 解决文件系统损坏;请始终先运行检查或修复。 - 如果您有疑问,请在 Unraid [论坛](https://forums.unraid.net/) 上发布您的诊断和错误信息以获取专家协助。 + ::: --- @@ -448,7 +476,9 @@ If the %%WebGUI|web-gui%% suggests formatting an unmountable drive, do n 9. **检查丢失的文件**:如果在修复后注意到一个 `lost+found` 文件夹,它可能包含不能完全恢复的文件或文件夹。如有必要,可使用备份或 Linux 的 `file` 命令识别内容。 :::info + 如果对输出不确定,将其复制并分享至 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/) 寻求专家帮助。使用代码格式选项以保持可读性。 + ::: #### 通过命令行 @@ -468,9 +498,11 @@ If the %%WebGUI|web-gui%% suggests formatting an unmountable drive, do n :::info[After 修复] + - Stop and restart the %%array|array%% in **Normal mode**. - 驱动器现在应挂载并可访问。 - 如果您看到一个 `lost+found` 文件夹,请检查其内容是否有重要文件。 + ::: 如果您不理解修复输出或过程失败,请在 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/) 上分享您的诊断和修复日志以获得进一步的帮助。 From 37552a50cb63d3ca6b669cd82de03ff333f08a58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:09 -0400 Subject: [PATCH 408/526] New translations add-data-disk-no-parity.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx index 12404d67d2..e4bf74c197 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx @@ -17,5 +17,7 @@ 7. **格式化磁盘:** 新磁盘将在%%WebGUI|web-gui%%中显示为不可挂载。 系统将提示您格式化它。 :::important -始终仔细检查序列号以确保您正在格式化正确的磁盘。 格式化将擦除磁盘上的所有内容,此操作无法撤销。 + +始终仔细核对序列号,确保您正在格式化正确的磁盘。格式化将擦除该磁盘上的所有内容,这个操作无法撤销。 + ::: From 0e01b7c4c75a1826d2ba79a42a7973e085df7fd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:10 -0400 Subject: [PATCH 409/526] New translations add-data-disk-parity-protected.mdx (Chinese Simplified) --- .../partials/add-data-disk-parity-protected.mdx | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx index 2cfc5d2798..bc3129fea5 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx @@ -12,19 +12,23 @@ 6. **启动阵列:** 再次启动阵列。 - - Unraid will automatically start a **Clear operation** on the new disk. This fills the disk with zeros and ensures it's ready for use while maintaining data integrity. + - Unraid 会自动在新硬盘上运行 **清除操作**。这会用零填充硬盘,并确保它可以使用,同时保持数据完整性。 - 清除操作在后台进行,因此您仍然可以访问您的数组。但是,直到过程完成并且磁盘格式化之前,新磁盘将无法使用。 - 如果您已提前清除磁盘,Unraid 将跳过此步骤,识别它已经准备好使用。 7. **清除完成后:** 一旦清除过程完成,磁盘将在%%WebGUI|web-gui%%中显示为不可挂载。系统将提示您格式化它。 :::important -始终仔细检查序列号以确保您正在格式化正确的磁盘。 格式化将擦除磁盘上的所有内容,此操作无法撤销。 + +始终仔细核对序列号,确保您正在格式化正确的磁盘。格式化将擦除该磁盘上的所有内容,这个操作无法撤销。 + ::: -8. **Confirm the Format:** Check the confirmation box and click the **Format** button. Unraid will give you a warning about the outcomes of this action. -9. \*\*格式化过程:\*\*格式化将需要几分钟。完成后,磁盘将显示为已挂载并准备使用。由于文件系统开销,看到少量的已用空间是正常的。 +8. **确认格式:**检查确认框并点击**格式**按钮。Unraid 将会警告您此操作的结果。 +9. \*\*格式化过程:\*\*格式化将需要几分钟。完成后,磁盘将显示为已挂载并可以使用。由于文件系统的开销,看到少量已用空间是正常的。 :::note + 您可以添加多个磁盘,但在它们全部清除和格式化之前将无法使用。 + ::: From 161292304b5ea5eded9e2457719d38147906da0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:11 -0400 Subject: [PATCH 410/526] New translations array-check-parity.mdx (Chinese Simplified) --- .../partials/array-check-parity.mdx | 30 +++++++++++-------- 1 file changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx index de9720e729..5505b6b0c0 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx @@ -1,36 +1,40 @@ -A %%parity check|parity-check%% is essential when your array includes at least one assigned parity device. During this process, all data disks are read simultaneously. The system recalculates the parity and compares it to the information stored on your %%parity disk(s)|parity-drives%%. +当您的阵列中至少包含一个指定的奇偶校验设备时,进行 %%parity check|奇偶校验检查%% 是必不可少的。在此过程中,所有数据磁盘同时被读取。系统重新计算奇偶校验并将其与存储在您的 %%parity disk(s)|奇偶校验磁盘%% 上的信息进行比较。
深入:奇偶校验同步与奇偶校验检查 - 有何区别? - 点击展开/折叠 - A %%parity|parity%% sync reads all data disks and creates %%parity|parity%% from scratch, saving the results on the %%parity drives|parity-drives%%. This process typically happens when you add or replace a %%parity drives|parity-drives%% or after significant configuration changes. + %%parity|奇偶校验%% 同步会读取所有数据磁盘并从零开始创建 %%parity|奇偶校验%% ,将结果保存到 %%parity drives|奇偶校验磁盘%% 上。通常在您添加或更换 %%parity drives|奇偶校验磁盘%% 或进行重大配置更改后,此过程会发生。 - A %%parity check|parity-check%% reads all data disks along with the %%parity drives|parity-drives%%. It recalculates the %%parity|parity%% values and compares them to the stored values. There are two modes for running a %%parity check|parity-check%%: + %%parity check|奇偶校验检查%% 会读取所有数据磁盘以及 %%parity drives|奇偶校验磁盘%% 。它重新计算 %%parity|奇偶校验%% 值并与存储值进行比较。有两种模式来运行 %%parity check|奇偶校验检查%%: - - **Correcting (CORRECT):** If it finds a mismatch, it updates the %%parity disk|parity-drives%% and logs the event. + - **修正 (CORRECT):** 如果发现不匹配,它会更新 %%parity disk|奇偶校验磁盘%% 并记录事件。 - **非校正(NOCORRECT):** 仅记录发现的错误而不更新校验。 - To avoid excessive logging, only the first 100 addresses with errors are reported during a %%parity check|parity-check%%. These mismatches are referred to as **sync errors** and indicate where the parity does not align with the data, typically due to issues such as sudden power losses or hardware problems. Each sync error is counted in 4KiB blocks - this is the system's I/O unit size (known as the Linux page size). + 为避免过多日志记录,在 %%parity check|奇偶校验检查%% 过程中仅报告前 100 个错误地址。这些不匹配被称为 **同步错误** ,表明奇偶校验与数据不一致,通常由于如突然断电或硬件问题所致。每个同步错误按 4KiB 块计数 - 这是系统的 I/O 单元大小(称为 Linux 页大小)。
深入:奇偶校验和阵列磁盘中的“有效”是什么意思? - 点击展开/折叠 - A **valid %%parity disk|parity-drives%%** indicates that after the last successful %%parity|parity%% sync, Unraid recognized the %%parity|parity%% as "good," meaning it's suitable for data recovery if a disk fails. The "valid" status applies to every disk in the array, not just the %%parity|parity%% one. If all disks except one are valid, Unraid can reconstruct the missing or failed disk's data using %%parity|parity%%. + **有效的 %%parity disk|奇偶校验磁盘%%** 表示在最后一次成功 %%parity|奇偶校验%% 同步后,Unraid 认定该 %%parity|奇偶校验%% 是 "好" 的,意味着如果磁盘出现故障,它适合数据恢复。"有效" 状态适用于阵列中的每个磁盘,而不仅仅是 %%parity|奇偶校验%% 。如果除一个之外的所有磁盘都是有效的,Unraid 可以使用 %%parity|奇偶校验%% 重建丢失或故障磁盘的数据。 - Unraid maintains the %%parity disk|parity-drives%%'s "valid" status even when some sync errors occur following a non-correcting check. This ensures that you can still recover a failed disk. If the %%parity|parity%% were marked as invalid, you would risk having two invalid disks after just one additional failure, leading to potential data loss. + 即使在非修正检查后发生一些同步错误,Unraid 仍保持 %%parity disk|奇偶校验磁盘%% 的 "有效" 状态。这样您仍然可以恢复故障磁盘。如果 %%parity|奇偶校验%% 被标记为无效,您将在仅发生一次额外故障后面临两个无效磁盘的风险,从而导致潜在数据丢失。
-While a %%parity check|parity-check%% is in progress, you can still use the array. However, be aware that performance may slow down due to drive contention, as both file operations and the check will compete for resources. +在 %%parity check|奇偶校验检查%% 进行时,您仍然可以使用阵列。然而,请注意由于磁盘争用,性能可能会变慢,因为文件操作和检查都在争夺资源。 -Normally, if the %%parity check|parity-check%% identifies errors, Unraid will update the %%parity disk|parity-drives%% to align with the computed data and increment the Sync Errors counter. +通常,如果 %%parity check|奇偶校验检查%% 识别到错误,Unraid 将更新 %%parity disk|奇偶校验磁盘%% 以与计算数据对齐并增加同步错误计数器。 :::tip -如果您希望在不进行修正的情况下运行检查,只需在开始前取消选中**写入对奇偶校验的修正**即可。这样,错误将被报告但不会被修正。 + +如果您希望在不进行更正的情况下运行检查,只需在开始前取消勾选**将更正写入校验**,这样错误会被报告,但不会被修复。 + ::: :::important + After an "Unsafe Shutdown"—when the array is restarted without being properly stopped—Unraid automatically initiates a %%parity check|parity-check%% using the mode configured under **Settings → Scheduler → Parity Check** (non-correcting by default). To change how the automatic check runs, open **Settings → Scheduler → Parity Check** and adjust the options there. Unexpected power loss is the most common trigger for an unsafe shutdown, so using an uninterruptible power supply (UPS) is strongly recommended to protect your data. + :::

什么是校验错误?

@@ -48,10 +52,12 @@ When %%parity|parity%% errors occur, either the %%parity drives|parity-drives%% If your %%parity check|parity-check%% reveals errors: -1. **Investigate the problem:** Start by checking %%SMART reports|smart-report%%, which provide detailed information about your drives' health. Look for any signs of disk or connection problems. -2. **Seek help from our forums:** If you cannot resolve the issue on your own, consider reaching out for advice on the Unraid forums. The community can offer valuable insights and suggestions based on their experiences. +1. **调查问题:** 首先检查%%SMART报告|smart-report%%,它提供了关于您驱动器健康的详细信息。寻找任何磁盘或连接问题的迹象。 +2. **从我们的论坛寻求帮助:** 如果您无法自行解决问题,请考虑在 Unraid 论坛上寻求建议。社区可以根据他们的经验提供宝贵的见解和建议。 3. **Run another check:** After you've addressed any hardware issues, running another %%parity check|parity-check%% is a good idea to ensure everything is back in order. :::info[Rebuild 时间] + Remember that %%parity checks|parity-check%% can take several hours, depending on the size of your disks and the activity level of your system. For the best results, schedule these checks during times of low system usage. + ::: From d16fdeac88fce433c35be6686884a36e698ddac1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:12 -0400 Subject: [PATCH 411/526] New translations array-check-read.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/array-check-read.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx index bca9e7e6cd..0931e98291 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx @@ -30,9 +30,13 @@ You can also review the history of %%read check|read-check%% operations in the U 4. **备份关键数据:** 尽快将错误报告的磁盘上的重要数据转移,以防止数据丢失。 :::warning + 没有校验保护,任何不可恢复的读取错误都将导致受影响文件或扇区的永久数据丢失。 + ::: :::tip -为了保持磁盘的健康,明智的做法是**定期安排%%读校验|read-check%%**,特别是在您的阵列没有校验保护的情况下。这种积极措施将帮助您及早发现潜在问题,并保护您的数据。 + +为了维护磁盘的健康,尤其是在阵列没有奇偶保护的情况下,建议定期安排**读取检查|read-check**。这种积极的措施有助于您及早发现潜在问题,以保护您的数据。 + ::: From c637b3827ec0288a9c9453d7e448529a5c30e08a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:14 -0400 Subject: [PATCH 412/526] New translations btrfs-scrub.mdx (Chinese Simplified) --- .../using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx index 921a8dbf15..b73f445545 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/btrfs-scrub.mdx @@ -18,6 +18,6 @@ :::note\[Timing] -Scrub 操作通常比完整磁盘扫描更快,因为它们只检查分配的数据。根据池的大小和使用情况,这可能需要从几分钟到几小时不等。 +擦洗操作通常比完全磁盘扫描快,因为它们只会检查已分配的数据。根据池大小和使用情况,这可能需要几分钟到几小时。 ::: From cd0929b4de91b1ea51a12d9e2ab8d2c6a22a3835 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:15 -0400 Subject: [PATCH 413/526] New translations file-system-btrfs.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/file-system-btrfs.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-btrfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-btrfs.mdx index e52ca81235..f491f87d72 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-btrfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-btrfs.mdx @@ -1,4 +1,4 @@ -%%BTRFS|btrfs%% provides flexible %%RAID|raid%% support, %%checksums|checksum%% for data integrity, and efficient management of mixed-size drives in pools. It serves as the default file system for %%cache pools|cache-pool%% and supports both single-device and multi-device configurations. +%%BTRFS|btrfs%% 提供灵活的 %%RAID|raid%% 支持,%%checksums|checksum%% 确保数据完整性,并在池中有效管理不同大小的驱动器。它是%%cache pools|cache-pool%% 的默认文件系统,并支持单设备和多设备配置。 - **数据保护:** 支持%%RAID 0|raid0%%/%%1|raid1%%/%%10|raid10%%/%%5|raid5%%/%%6|raid6%% (注意%%RAID 5|raid5%%/%%6|raid6%% 仍然是实验性的)。 - **性能:** 良好,具有扩展和收缩的灵活性。 From cf139fb137fe066da6120690f3872e5fc5709e08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:16 -0400 Subject: [PATCH 414/526] New translations fs-check-cli-btrfs.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx index daeb82e246..5b941b7d28 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx @@ -6,5 +6,7 @@ Pour vérifier un système de fichiers %%BTRFS|btrfs%% via la ligne de commande - Pour les disques hors du %%array|array%% : `btrfs check --readonly /dev/sdX1` :::warning + Exécuter cette commande sur un disque %%array|array%% en dehors du **module de maintenance** invalidera la %%parity|parité%%. + ::: From 4480b51d68a098663a2f0c1828550f03dd34287e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:17 -0400 Subject: [PATCH 415/526] New translations fs-check-cli-btrfs.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx index b899c91c1a..77dad3c9a7 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx @@ -6,5 +6,7 @@ Para verificar un sistema de archivos %%BTRFS|btrfs%% a través de la línea de - Para unidades fuera del %%array|array%%: `btrfs check --readonly /dev/sdX1` :::warning + Ejecutar este comando en un disco %%array|array%% fuera del **Modo de Mantenimiento** invalidará la %%parity|paridad%%. + ::: From 641ac592398e6031750774ac359946bfa8f4b8dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:18 -0400 Subject: [PATCH 416/526] New translations fs-check-cli-xfs.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx index 18aa76aff3..f9b278d9dd 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx @@ -8,5 +8,7 @@ Pour vérifier un système de fichiers %%XFS|xfs%% via la ligne de commande : - Assurez-vous d'utiliser le bon identificateur de périphérique. :::warning + Exécuter cette commande sur un disque %%array|array%% en dehors du **module de maintenance** invalidera la %%parity|parité%%. + ::: From 9d906b58032f1f56727371e2ea39253712bc1626 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:19 -0400 Subject: [PATCH 417/526] New translations fs-check-cli-xfs.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx index cc865e223a..4caf0e3aa1 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx @@ -8,5 +8,7 @@ Para verificar un sistema de archivos %%XFS|xfs%% a través de la línea de coma - Asegúrese de estar utilizando el identificador de dispositivo correcto. :::warning + Ejecutar este comando en un disco %%array|array%% fuera del **Modo de Mantenimiento** invalidará la %%parity|paridad%%. + ::: From e2a38b0f8474f907079ec6160675e34f7798a989 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:20 -0400 Subject: [PATCH 418/526] New translations fs-check-cli-zfs.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx index 61b749ae9d..66a2b82226 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx @@ -19,7 +19,9 @@ Cette commande montre des informations détaillées sur la santé du pool, les e - Pour lister tous les pools : `zpool list` :::info -%%ZFS|zfs%% ne nécessite pas et ne prend pas en charge les utilitaires traditionnels `fsck`. La nature transactionnelle de %%ZFS|zfs%% signifie qu'il passe atomiquement d'un état cohérent à un autre, faisant de l'analyse la méthode préférée pour vérifier l'intégrité. + +%%ZFS|zfs%% ne nécessite pas et ne prend pas en charge les utilitaires `fsck` traditionnels. La nature transactionnelle de %%ZFS|zfs%% signifie qu'il passe atomiquement d'un état cohérent à un autre, ce qui fait du "scrubbing" la méthode préférée pour la vérification de l'intégrité. + ::: Pour des conseils complets sur les systèmes de fichiers %%ZFS|zfs%%, consultez la section dédiée [ZFS stockage](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). From 31bc50c33401eea57e02ec28e45b0024e1b0b786 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:21 -0400 Subject: [PATCH 419/526] New translations fs-check-cli-zfs.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx index 09e3ce5049..9f168b8761 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx @@ -19,7 +19,9 @@ Este comando muestra información detallada sobre la salud del pool, los errores - Para listar todos los grupos: `zpool list` :::info -%%ZFS|zfs%% no requiere ni admite utilidades tradicionales `fsck`. La naturaleza transaccional de %%ZFS|zfs%% hace que pase atómicamente de un estado consistente a otro, lo que convierte a la revisión intensiva en el método preferido para verificar la integridad. + +%%ZFS|zfs%% no requiere ni es compatible con las utilidades tradicionales `fsck`. La naturaleza transaccional de %%ZFS|zfs%% significa que se mueve atómicamente de un estado consistente a otro, convirtiendo el escaneo en el método preferido para la verificación de integridad. + ::: Para obtener una guía completa sobre sistemas de archivos %%ZFS|zfs%%, consulte la sección dedicada al almacenamiento [ZFS](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). From d9c2b3f8a5e4ac76f027d32432bafc440cccbf4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:23 -0400 Subject: [PATCH 420/526] New translations fs-repair-cli-btrfs.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx index 122c83a0c7..6b85f46525 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx @@ -1,9 +1,9 @@ - Pour effectuer un %%scrub|scrub%% (qui détecte et répare de nombreuses erreurs automatiquement), démarrez le %%array|array%% en **mode normal** et exécutez : `btrfs scrub start /mnt/diskX`. - Pour une réparation complète, démarrez le %%array|array%% en **%%Maintenance Mode|mode de maintenance%%** et exécutez : `btrfs check --repair /dev/mdXp1`. Utilisez seulement `--repair` si conseillé par les [forums](https://forums.unraid.net/) ou la documentation, car cela peut parfois entraîner d'autres problèmes. -:::caution\[Use `--repair` avec prudence +:::caution[Use `--repair` avec prudence -L'option `--repair` peut parfois entraîner une perte de données ou aggraver la corruption si elle est utilisée incorrectement. Ne l'utilisez que si : +L'option `--repair` peut parfois entraîner une perte de données ou aggraver la corruption si elle est mal utilisée. Utilisez-la uniquement lorsque : - Vous avez consulté les [forums d'Unraid](https://forums.unraid.net/) pour votre erreur spécifique - Vous avez une sauvegarde récente de vos données From 3fee6536ae30aac142c68d4f3d6714ed0d4e9760 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:24 -0400 Subject: [PATCH 421/526] New translations fs-repair-cli-btrfs.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx index 736fc7fb8e..8423644166 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx @@ -1,9 +1,9 @@ - Para realizar un %%scrub|fregado%% (que detecta y repara muchos errores automáticamente), inicie el %%array|array%% en **Modo Normal** y ejecute: `btrfs scrub start /mnt/diskX`. - Para una reparación completa, inicie el %%array|array%% en **%%Modo de Mantenimiento|maintenance-mode%%** y ejecute: `btrfs check --repair /dev/mdXp1`. Solo use `--repair` si los [foros](https://forums.unraid.net/) o la documentación así lo aconsejan, ya que a veces puede conducir a más problemas. -:::caution\[Use `--repair` con precaución +:::caution[Use `--repair` con precaución -La opción `--repair` a veces puede causar pérdida de datos o empeorar la corrupción si se usa incorrectamente. Úselo solo cuando: +La opción `--repair` puede a veces causar pérdida de datos o empeorar la corrupción si se usa incorrectamente. Solo úsela cuando: - Ha consultado los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) para su error específico - Tiene una copia de seguridad reciente de sus datos From 75e99a58efc50078c3dda07ac73072207196b333 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:25 -0400 Subject: [PATCH 422/526] New translations fs-repair-cli-xfs.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx index f810517982..cc8adaa4bc 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx @@ -5,5 +5,7 @@ - Pour les disques qui ne font pas partie de l'%%array|array%% : `xfs_repair /dev/sdX1`. :::caution + Exécuter cette commande sur un disque %%array|array%% en dehors du **module de maintenance** invalidera la parité. + ::: From a28a9d7f2a7299839e949d3542f2293ac0d4fa3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:25 -0400 Subject: [PATCH 423/526] New translations fs-repair-cli-xfs.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx index a0128cd716..d25268b151 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx @@ -5,5 +5,7 @@ - Para unidades que no forman parte del %%array|array%%: `xfs_repair /dev/sdX1`. :::caution + Ejecutar este comando en un disco %%array|array%% fuera del **Modo de Mantenimiento** invalidará la paridad. + ::: From 32d6ca3317c237061e0cb39c294aff5a00b7783d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:27 -0400 Subject: [PATCH 424/526] New translations fs-repair-cli-zfs.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx index df4405bf47..96573ff502 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx @@ -14,5 +14,7 @@ Les pools %%ZFS|zfs%% offrent des capacités de vérification intégrée de l'in ZFS identifie et corrige automatiquement la corruption des données lorsque la redondance est disponible, comme dans les configurations en miroir ou %%RAIDZ1%%/%%RAIDZ2%%/%%RAIDZ3%%. Contrairement aux systèmes de fichiers traditionnels, ZFS ne nécessite généralement pas de commandes de réparation manuelles car il surveille en continu l'intégrité des données avec des sommes de contrôle. :::tip + Pour une compréhension complète de la gestion %%ZFS|zfs%%, du dépannage et des scénarios de réparation avancée, consultez la page dédiée [ZFS stockage](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) pour des guides détaillés et des bonnes pratiques. + ::: From e19939dbe0e60d4fd7ddb91218858dfb9c46a6e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:27 -0400 Subject: [PATCH 425/526] New translations fs-repair-cli-zfs.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx index 53a3d1f6c9..372adfa794 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx @@ -14,5 +14,7 @@ Los pools de %%ZFS|zfs%% ofrecen verificación de integridad y capacidades de au %%ZFS|zfs%% identifica y corrige automáticamente la corrupción de datos cuando hay redundancia disponible, como en configuraciones de espejo o %%RAIDZ1|raidz1%%/%%RAIDZ2|raidz2%%/%%RAIDZ3|raidz3%%. A diferencia de los sistemas de archivos tradicionales, %%ZFS|zfs%% típicamente no requiere comandos de reparación manual porque monitorea continuamente la integridad de los datos mediante sumas de verificación. :::tip + Para una comprensión integral de la gestión de %%ZFS|zfs%%, resolución de problemas y escenarios de reparación avanzada, consulte la página dedicada al almacenamiento [ZFS](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) para guías detalladas y mejores prácticas. + ::: From 3eed978db4d1de1d234b0b2e60218c18d26f5f02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:29 -0400 Subject: [PATCH 426/526] New translations move-array-to-pool.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx index 794dbae922..287abe6ff1 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx @@ -1,11 +1,13 @@ :::info[Common cas d'utilisation] + Déplacer les fichiers vers le %%cache pool|cache-pool%% après maintenance ou après avoir ajouté un nouvel appareil cache pour améliorer les performances. + ::: Pour déplacer des fichiers du %%array|array%% vers un pool : 1. **Désactivez les services Docker et %%VM|vm%%** : Allez dans **Paramètres** et désactivez le gestionnaire Docker et %%VM|vm%% pour éviter que des fichiers ouverts n'interfèrent. -2. **Définir le stockage partagé et l'action du Mover (array → cache)** : Dans l'onglet **Shares**, pour chaque partage que vous souhaitez déplacer (comme `appdata` ou `system`), définissez le **stockage principal** sur le pool de cache de destination %%cache pool|cache-pool%% et le **stockage secondaire** sur le %%array|array%%. Définissez l'**action du Mover** sur **array → cache**. +2. **Définir le stockage partagé et l'action Mover (array → cache)** : Dans l'onglet **Partages**, pour chaque partage que vous souhaitez déplacer (comme `appdata` ou `system`), définissez **Stockage principal** sur le pool de %%cache|cache-pool%% de destination et **Stockage secondaire** sur l'%%array|array%%. Définissez l'**action Mover** sur **array → cache**. 3. **Exécutez le %%Mover|mover%%** : Allez à l'onglet **Principal** et cliquez sur **Déplacer maintenant** pour commencer à déplacer les fichiers du %%array|array%% vers le %%cache pool|cache-pool%%. 4. **Vérifiez le déplacement** : Après que le %%Mover|mover%% soit terminé, vérifiez que les fichiers sont maintenant sur le %%cache pool|cache-pool%%. 5. **Réactivez les services Docker et %%VM|vm%%** : Une fois le déplacement terminé, réactivez le gestionnaire Docker et %%VM|vm%% dans **Paramètres**. From 4bba9f566709c470732a3e0158636255b5f39127 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:30 -0400 Subject: [PATCH 427/526] New translations move-array-to-pool.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx index e303448e7b..30743d5e59 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx @@ -1,12 +1,14 @@ :::info[Common caso de uso] + Mover archivos de vuelta al %%conjunto de caché|cache-pool%% después del mantenimiento o cuando has agregado un nuevo dispositivo de caché para mejorar el rendimiento. + ::: Para mover archivos del %%array|array%% a un pool: 1. **Deshabilitar los servicios de Docker y %%VM|vm%%**: Ve a **Configuración** y apaga Docker y %%Admin. de VM|vm Manager%% para evitar que los archivos abiertos interfieran. -2. **Configurar el almacenamiento compartido y la acción del Mover (arreglo → caché)**: En la pestaña de **Compartidos**, para cada compartido que deseas mover (como `appdata` o `system`), establece **Almacenamiento primario** en el destino %%cache pool|cache-pool%% y **Almacenamiento secundario** en el %%array|array%%. Establece la **acción del Mover** a **array → cache**. -3. **Ejecutar el %%Mover|mover%%**: Ve a la pestaña **Principal** y haz clic en **Mover ahora** para comenzar a mover archivos del %%array|array%% al %%cache pool|cache-pool%%. +2. **Configurar almacenamiento compartido y acción del Movedor (array → caché)**: En la pestaña **Shares**, para cada compartir que desees mover (como `appdata` o `system`), establece **Almacenamiento primario** en el destino %%cache pool|cache-pool%% y **Almacenamiento secundario** en el %%array|array%%. Establece **Acción del Movedor** en **array → caché**. +3. **Ejecutar el %%Mover|mover%%**: Ve a la pestaña **Main** y haz clic en **Move Now** para comenzar a mover archivos desde el %%array|array%% al %%cache pool|cache-pool%%. 4. **Verificar el movimiento**: Después de que el %%Mover|mover%% termine, verifica que los archivos estén ahora en el %%conjunto de caché|cache-pool%%. 5. **Volver a habilitar los servicios de Docker y %%Admin. de VM|vm Manager%%**: Una vez que el movimiento esté completo, enciende Docker y %%Admin. de VM|vm Manager%% de nuevo en **Configuración**. 6. **(Opcional) Configurar la compartición para usar el %%conjunto de caché|cache-pool%% exclusivamente**: Si deseas que todos los archivos de una compartición permanezcan en el %%conjunto de caché|cache-pool%%, configura el **Almacenamiento primario** a tu %%conjunto de caché|cache-pool%% y el **Almacenamiento secundario** a **Ninguno** para esa compartición. From 9c14b9508149250a5ac4ed5b0740ab988b00d49e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:31 -0400 Subject: [PATCH 428/526] New translations move-between-pools-manual.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx index c27183b741..3305bdad32 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx @@ -4,5 +4,7 @@ 4. Réactivez les services Docker et %%VM|vm%%. :::caution + Vérifiez toujours vos chemins de fichiers et utilisez les noms de partage corrects pour éviter toute perte de données. + ::: From 479717665d244a237660796ee9a2921c41bb8df2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:31 -0400 Subject: [PATCH 429/526] New translations move-between-pools-manual.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx index 1bc2dcee0e..dad8de21e7 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx @@ -4,5 +4,7 @@ 4. Vuelve a habilitar los servicios de Docker y %%VM|vm%%. :::caution + Siempre revisa tus rutas de archivos y usa los nombres de compartir correctos para evitar la pérdida de datos. + ::: From 9018a308e79aa66a6aaf5eee722098e45ed733ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:34 -0400 Subject: [PATCH 430/526] New translations move-pool-to-array.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx index 1de9f69508..150c8aa65f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx @@ -1,11 +1,13 @@ :::info[Common cas d'utilisation] + Déplacer des fichiers de la %%cache pool|cache-pool%% vers l'%%array|array%% avant d'effectuer la maintenance ou des mises à niveau pour assurer la sécurité de vos données. + ::: Pour déplacer des fichiers de votre pool à l'%%array|array%% : -1. **Désactivez les services Docker et %%VM|vm%% :** Allez dans **Paramètres** et éteignez Docker et le Gestionnaire %%VM|vm%%. Cela empêche que des fichiers soient ouverts. Ainsi, le %%Mover|mover%% peut transférer tout sans encombre. -2. **Définissez le stockage des partages et action de Mover (cache → array) :** Dans l'onglet **Partages**, pour chaque partage que vous souhaitez déplacer (comme `appdata` ou `system`), réglez **Stockage Principal** sur la source %%cache pool|cache-pool%% et **Stockage Secondaire** sur l'%%array|array%%. Réglez l'action de **Mover** sur **cache → array**. +1. **Désactiver les services Docker et %%VM|vm%%**: Allez dans **Paramètres** et désactivez le gestionnaire Docker et %%VM|vm%%. Cela empêche que des fichiers restent ouverts, permettant ainsi au %%Mover|mover%% de tout transférer en douceur. +2. **Définir le stockage partagé et l'action du Mover (cache → array)**: Dans l'onglet **Partages**, pour chaque partage que vous souhaitez déplacer (comme `appdata` ou `système`), définissez le **Stockage principal** sur le pool de %%cache|cache-pool%% source et le **Stockage secondaire** sur l'%%array|array%%. Définissez l'**action du Mover** sur **cache → array**. 3. **Exécutez %%Mover|mover%%** : Allez à l'onglet **Principal** et cliquez sur **Déplacer maintenant** pour transférer les fichiers du %%cache pool|cache-pool%% vers le %%array|array%%. 4. **Vérifiez le déplacement** : Après que le %%Mover|mover%% ait terminé, vérifiez que les fichiers ont été déplacés en cliquant sur l'icône de dossier à côté de l'entrée cache dans l'onglet **Principal**. 5. **Réactivez les services Docker et %%VM|vm%% :** Une fois tous les fichiers sur le %%array|array%%, vous pouvez rallumer ces services en toute sécurité. From 624a5076d1ea15bb33d0df8806c3f13a7836af80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:35 -0400 Subject: [PATCH 431/526] New translations move-pool-to-array.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx index 608905a749..278b974560 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx @@ -1,11 +1,13 @@ :::info[Common caso de uso] -Mover archivos del %%cache pool|cache-pool%% a la %%array|array%% antes de realizar mantenimiento o actualizaciones para garantizar que sus datos estén seguros. + +Mover archivos del %%cache pool|cache-pool%% al %%array|array%% antes de realizar mantenimiento o actualizaciones para asegurar que tus datos estén seguros. + ::: Para mover archivos de tu agrupación a la %%array|array%%: -1. **Deshabilitar los servicios de Docker y %%VM|vm%%**: Ve a **Configuración** y apaga Docker y %%Admin. de VM|vm Manager%%. Esto evita que los archivos se mantengan abiertos, permitiendo que el %%Mover|mover%% transfiera todo sin problemas. -2. **Set share storage and Mover action (cache → array)**: In the **Shares** tab, for each share you want to move (like `appdata` or `system`), set **Primary storage** to the source %%cache pool|cache-pool%% and **Secondary storage** to the %%array|array%%. Set **Mover action** to **cache → array**. -3. **Run %%Mover|mover%%**: Go to the **Main** tab and click **Move Now** to transfer files from the %%cache pool|cache-pool%% to the %%array|array%%. +1. **Desactivar servicios Docker y %%VM|vm%%**: Ve a **Configuración** y apaga Docker y el Administrador de %%VM|vm%%. Esto evita que cualquier archivo quede abierto, permitiendo que el %%Mover|mover%% transfiera todo sin problemas. +2. **Configurar almacenamiento de comparticiones y acción de Mover (cache → array)**: En la pestaña **Shares**, para cada compartición que quieras mover (como `appdata` o `system`), establece **Almacenamiento Principal** como el %%cache pool|cache-pool%% de origen y **Almacenamiento Secundario** como el %%array|array%%. Establece la **acción de Mover** como **cache → array**. +3. **Ejecutar %%Mover|mover%%**: Ve a la pestaña **Principal** y haz clic en **Mover Ahora** para transferir archivos del %%cache pool|cache-pool%% al %%array|array%%. 4. **Verificar el movimiento**: Después de que el %%Mover|mover%% termine, verifica que los archivos se hayan movido al hacer clic en el ícono de carpeta junto a la entrada del caché en la pestaña **Principal**. 5. **Volver a habilitar los servicios de Docker y %%VM|vm%%**: Una vez que todos los archivos estén en el %%array|array%%, puedes volver a encender estos servicios de manera segura. From 30e536f48bb4040b8d48b42572249d48852024b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:36 -0400 Subject: [PATCH 432/526] New translations parity-swap-when.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/parity-swap-when.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/parity-swap-when.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/parity-swap-when.mdx index 9e099b6b5d..b7bc098396 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/parity-swap-when.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/parity-swap-when.mdx @@ -1 +1 @@ -Use a %%parity swap|parity-swap%% when your replacement data drive is larger than your current parity disk. This is not necessary if your new data drive is the same size or smaller than your parity disk. +Utilisez une %%parity swap|parity-swap%% lorsque votre nouveau lecteur de données est plus grand que votre disque de parité actuel. Cela n'est pas nécessaire si votre nouveau lecteur de données est de la même taille ou plus petit que votre disque de parité. From 7ddc2c1f99ec661f827e6b2703cf0f36b0d16340 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:38 -0400 Subject: [PATCH 433/526] New translations fs-check-cli-btrfs.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx index 49a621e8f5..33031043fa 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx @@ -6,5 +6,7 @@ Um ein %%BTRFS|btrfs%% Dateisystem über die Befehlszeile zu überprüfen: - Für Laufwerke, die nicht im %%array|array%% sind: `btrfs check --readonly /dev/sdX1` :::warning + Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate %%parity|parity%%. + ::: From dd9d9e30807b0dcbfb9bf7b96026e1740a3d16ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:39 -0400 Subject: [PATCH 434/526] New translations fs-check-cli-xfs.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx index 3bc544434f..846d31f532 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx @@ -8,5 +8,7 @@ Um ein %%XFS|xfs%% Dateisystem über die Befehlszeile zu überprüfen: - Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Gerätebezeichner verwenden. :::warning + Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate %%parity|parity%%. + ::: From e24d25553796fae120135881ef1f807dd7e0d91c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:40 -0400 Subject: [PATCH 435/526] New translations fs-check-cli-zfs.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx index 9da8bc5785..d77b943885 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx @@ -19,7 +19,9 @@ This command shows detailed information about pool health, any errors, and %%scr - Um alle Pools aufzulisten: `zpool list` :::info -%%ZFS|zfs%% erfordert oder unterstützt keine traditionellen `fsck`-Dienstprogramme. Die transaktionale Natur von %%ZFS|zfs%% bedeutet, dass es atomar von einem konsistenten Zustand in einen anderen übergeht, was Scrubbing zur bevorzugten Methode für Integritätsprüfungen macht. + +%%ZFS|zfs%% erfordert oder unterstützt keine traditionellen `fsck`-Utilities. Die transaktionale Natur von %%ZFS|zfs%% bedeutet, dass es atomar von einem konsistenten Zustand in einen anderen übergeht, wodurch das Scrubbing die bevorzugte Methode zur Integritätsprüfung wird. + ::: Für eine umfassende Anleitung zu %%ZFS|zfs%% Dateisystemen besuchen Sie den speziellen [ZFS-Speicherabschnitt](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). From badafc3854595ce14cac8fcbc9ac6255f6f27af1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:41 -0400 Subject: [PATCH 436/526] New translations fs-repair-cli-btrfs.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx index 82ab208861..180db2c050 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx @@ -2,11 +2,13 @@ - Für eine vollständige Reparatur starten Sie das %%array|array%% im **%%Wartungsmodus|maintenance-mode%%** und führen Sie aus: `btrfs check --repair /dev/mdXp1`. Verwenden Sie `--repair` nur, wenn es von den [Foren](https://forums.unraid.net/) oder Dokumentationen geraten wird, da es manchmal zu weiteren Problemen führen kann. :::caution[Use `--repair` mit Vorsicht verwenden] -Die Option `--repair` kann manchmal Datenverlust verursachen oder Korruption verschlimmern, wenn sie falsch verwendet wird. Verwenden Sie sie nur, wenn: + +Die Option `--repair` kann manchmal Datenverlust verursachen oder die Beschädigung verschlimmern, wenn sie falsch verwendet wird. Benutzen Sie sie nur, wenn: - Sie das [Unraid Forum](https://forums.unraid.net/) für Ihren spezifischen Fehler konsultiert haben - Sie ein aktuelles Backup Ihrer Daten haben - Sie die Risiken verstehen For most %%BTRFS|btrfs%% issues, try running a `scrub` first (which is safer) or seek expert advice before attempting repairs. + ::: From 65b30209227f41fc86c15e53f606018f71a2d5ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:42 -0400 Subject: [PATCH 437/526] New translations fs-repair-cli-xfs.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx index e9fb80fafd..eae789bf27 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx @@ -5,5 +5,7 @@ - Für Laufwerke, die nicht Teil des %%array|Array%% sind: `xfs_repair /dev/sdX1`. :::caution -Wenn Sie diesen Befehl auf einem %%array|Array%% Datenträger außerhalb von **%%Maintenance Mode|Wartungsmodus%%** ausführen, wird die Parität ungültig. + +Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate parity. + ::: From abec924ce10ef6440658b2dde1159dacdfdbdead Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:43 -0400 Subject: [PATCH 438/526] New translations fs-repair-cli-zfs.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx index 2354668aba..5b3465c555 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx @@ -14,5 +14,7 @@ %%ZFS|zfs%% erkennt und behebt automatisch Datenbeschädigungen, wenn Redundanz verfügbar ist, zum Beispiel in Spiegel- oder %%RAIDZ1|raidz1%%/ %%RAIDZ2|raidz2%%/%%RAIDZ3|raidz3%%-Konfigurationen. Im Gegensatz zu traditionellen Dateisystemen erfordert %%ZFS|zfs%% in der Regel keine manuellen Reparaturbefehle, da es kontinuierlich die Datenintegrität mit Prüfsummen überwacht. :::tip + Für ein umfassendes Verständnis des %%ZFS|zfs%%-Managements, der Fehlerbehebung und fortschrittlicher Reparaturszenarien, beziehen Sie sich auf die spezielle [ZFS-Speicherseite](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) für detaillierte Anleitungen und Best Practices. + ::: From f6d3feda553454d53abef7acaaf6d0ffdaede812 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:44 -0400 Subject: [PATCH 439/526] New translations move-array-to-pool.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx index 488fc910b1..a4c740b26b 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ :::info[Common einsatzgebiet] + Moving files back to the %%cache pool|cache-pool%% after maintenance or when you've added a new cache device to improve performance. + ::: To move files from the %%array|array%% to a pool: From b9ec1c239df009f1e03817ca1ddab27c31a91b09 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:45 -0400 Subject: [PATCH 440/526] New translations move-between-pools-manual.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx index b42e106f3f..9b6e304009 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx @@ -4,5 +4,7 @@ 4. Docker und %%VM|vm%% Dienste wieder aktivieren. :::caution + Überprüfen Sie immer Ihre Dateipfade und verwenden Sie die richtigen Share-Namen, um Datenverlust zu vermeiden. + ::: From b3004fa7c71594ce5a0f486059a33669e49b1346 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:47 -0400 Subject: [PATCH 441/526] New translations move-pool-to-array.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx | 12 +++++++----- 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx index 402b7f4b16..689fded9bf 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx @@ -1,11 +1,13 @@ :::info[Common einsatzgebiet] -Dateien aus dem %%cache pool|cache-pool%% auf das %%array|array%% verschieben, bevor Wartungsarbeiten oder Upgrades durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass Ihre Daten sicher sind. + +Bevor Sie Wartungen oder Upgrades durchführen, verschieben Sie Dateien vom %%cache pool|cache-pool%% auf das %%array|array%%, um sicherzustellen, dass Ihre Daten sicher sind. + ::: -To move files from your pool to the %%array|array%%: +Um Dateien von Ihrem Pool auf das %%array|array%% zu verschieben: -1. **Docker und %%VM|vm%% Dienste deaktivieren**: Gehen Sie zu **Einstellungen** und schalten Sie Docker und %%VM|vm%% Manager aus, um zu verhindern, dass geöffnete Dateien stören. -2. **Set share storage and Mover action (cache → array)**: In the **Shares** tab, for each share you want to move (like `appdata` or `system`), set **Primary storage** to the source %%cache pool|cache-pool%% and **Secondary storage** to the %%array|array%%. Set **Mover action** to **cache → array**. -3. **Run %%Mover|mover%%**: Go to the **Main** tab and click **Move Now** to transfer files from the %%cache pool|cache-pool%% to the %%array|array%%. +1. **Deaktivieren Sie Docker- und %%VM|vm%%-Dienste**: Gehen Sie zu **Einstellungen** und schalten Sie Docker und den %%VM|vm%% Manager aus. Dadurch wird verhindert, dass Dateien geöffnet bleiben, sodass der %%Mover|mover%% alles reibungslos übertragen kann. +2. **Einstellen von Share-Speicher und Mover-Aktion (Cache → Array)**: Gehen Sie im Tab **Shares** vor und setzen Sie für jeden zu bewegenden Share (wie `appdata` oder `system`) **Primary storage** auf den Quell-%%cache pool|cache-pool%% und **Secondary storage** auf das %%array|array%%. Setzen Sie die **Mover action** auf **cache → array**. +3. **Führen Sie den %%Mover|mover%% aus**: Gehen Sie zum **Haupt**tab und klicken Sie auf **Jetzt verschieben**, um Dateien vom %%cache pool|cache-pool%% auf das %%array|array%% zu übertragen. 4. **Verifikation des Vorgangs**: Nachdem der %%Mover|mover%% fertig ist, überprüfen Sie, ob die Dateien verschoben wurden, indem Sie auf das Ordnersymbol neben dem Cache-Eintrag auf der **Haupt**-Registerkarte klicken. 5. **Re-enable Docker and %%VM|vm%% services**: Once all files are on the %%array|array%%, you can safely turn these services back on. From 3b38bddfcbc0d042aee3bc2612b17dd663207266 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:48 -0400 Subject: [PATCH 442/526] New translations file-system-zfs.mdx (Chinese Simplified) --- .../using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx index 355e0b832f..13ab9cc32f 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx @@ -1,6 +1,6 @@ %%ZFS|zfs%% 是一个现代文件系统,具备高级功能,例如用于检测 %%bit rot|bit-rot%% 的 %%checksums|checksum%%、用于备份的 %%snapshots|snapshot%%,以及本地 %%RAID|raid%% 支持选项如 %%RAIDZ1|raidz1%%/%%RAIDZ2|raidz2%%/%%RAIDZ3|raidz3%% 和镜像。%%ZFS|zfs%% 可以用于 Unraid 6.12 及更高版本中的单设备和多设备池。 -- \*\*数据保护:\*\*支持各种%%RAID|raid%%级别以实现冗余。 +- \*\*数据保护:\*\*支持各种%%RAID|raid%%级别以实现冗余。 - \*\*性能:\*\*尤其是对多设备池来说表现优异。 - **最佳用途:** 高性能环境、%%虚拟机|vm%%、Docker 或需要高级功能(如 %%snapshots|snapshot%%)时。 From a14f5fbc3a74d8de279fbb61f7ce6f4c1f9a8c51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:49 -0400 Subject: [PATCH 443/526] New translations fs-check-cli-btrfs.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx index bf6b9e5735..e1d2fa74f8 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx @@ -6,5 +6,7 @@ - 对于不在 %%array|阵列%% 内的磁盘:`btrfs check --readonly /dev/sdX1` :::warning -在不处于**维护模式**的 %%array|array%% 磁盘上运行此命令将使 %%parity|parity%% 无效。 + +Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate %%parity|parity%%. + ::: From d79b8259e22be19f82f0eb7f21768463e4a69283 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:50 -0400 Subject: [PATCH 444/526] New translations fs-check-cli-xfs.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx index 2811a1d01c..47d3bc397e 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx @@ -8,5 +8,7 @@ - 确保您使用了正确的设备标识符。 :::warning -在不处于**维护模式**的 %%array|array%% 磁盘上运行此命令将使 %%parity|parity%% 无效。 + +Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate %%parity|parity%%. + ::: From bb7b234212e15775f53373c658c7b67dc05d2418 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:51 -0400 Subject: [PATCH 445/526] New translations fs-check-cli-zfs.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx index cb0970c4bd..0ce9b1fa75 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx @@ -2,9 +2,9 @@

推荐方法

-%%ZFS|zfs%% uses **scrubbing** instead of traditional filesystem checks like `fsck`. A %%scrub|scrub%% examines all data in the pool to verify checksums and automatically repairs any corruption found on redundant configurations. +%%ZFS|zfs%% 使用 **scrubbing** 替代传统文件系统检查(如 `fsck`)。 %%scrub|scrub%% 会检查池中的所有数据以验证校验和,并在冗余配置中自动修复任何发现的损坏。 -- Start the %%array|array%% in **Normal mode** and run: `zpool scrub poolname` +- 在 **正常模式** 下启动 %%array|array%% 并运行:`zpool scrub poolname` - 将 `poolname` 替换为您的实际 %%ZFS|zfs%% 池名。

检查池状态

@@ -19,7 +19,9 @@ - 列出所有池:`zpool list` :::info -%%ZFS|zfs%% 不需要或不支持传统的 `fsck` 工具。 %%ZFS|zfs%% 的事务性质意味着它从一个一致的状态原子地移动到另一个,使得数据清洗成为完整性检查的首选方法。 + +%%ZFS|zfs%% 不需要也不支持传统的 `fsck` 实用程序。 %%ZFS|zfs%% 的事务性质意味着它会从一个一致的状态原子性地移动到另一个状态,使得清除成为首选的完整性检查方法。 + ::: 有关 %%ZFS|zfs%% 文件系统的全面指南,请查看专用的 [ZFS 存储部分](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx)。 From 139d80d134b0a0ff58a8c832330225e41d0082ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:52 -0400 Subject: [PATCH 446/526] New translations fs-repair-cli-btrfs.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx index ba920387e0..27cdca4d88 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx @@ -1,12 +1,14 @@ - 要执行 %%scrub|scrub%%(会自动检测和修复许多错误),请以 **正常模式** 启动 %%array|array%% 并运行:`btrfs scrub start /mnt/diskX`。 -- For a full repair, start the %%array|array%% in **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** and run: `btrfs check --repair /dev/mdXp1`. Only use `--repair` if advised by the [forums](https://forums.unraid.net/) or documentation, as it can sometimes lead to further issues. +- 若需完全修复,请在**维护模式**中启动%%array|array%%并运行:`btrfs check --repair /dev/mdXp1`。仅在[论坛](https://forums.unraid.net/)或文档建议时使用`--repair`,因为有时可能会导致其他问题。 :::caution[Use `--repair` 使用需谨慎] -`--repair` 选项有时会造成数据丢失或如果使用不当而加重损坏。仅在以下情况下使用: + +“--repair”选项如果使用不当可能导致数据丢失或加剧损坏。请仅在以下情况下使用: - 您已为您的特定错误咨询过 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/) - 您已备份了近期的数据 - 您了解所涉及的风险 对于大多数 %%BTRFS|btrfs%% 问题,请先尝试运行 `scrub`(这是更安全的)或在尝试修复之前寻求专家建议。 + ::: From 6acd050e2aaca02b095007cecc21a86687e4bc83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:53 -0400 Subject: [PATCH 447/526] New translations fs-repair-cli-xfs.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx index 38589aff4f..02214d0a16 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx @@ -5,5 +5,7 @@ - 对于不属于%%array|array%%的驱动器:`xfs_repair /dev/sdX1`。 :::caution -在未进入 **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** 的情况下,对 %%array|array%% 磁盘运行此命令会导致校验和无效。 + +Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate parity. + ::: From 90dac94aafc5e633a72b47cee771c1a982149c7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:54 -0400 Subject: [PATCH 448/526] New translations fs-repair-cli-zfs.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx index 843d4650ff..6c6e6e3c06 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx @@ -14,5 +14,7 @@ %%ZFS|zfs%% 在可用冗余时(例如镜像或 %%RAIDZ1|raidz1%% / %%RAIDZ2|raidz2%% / %%RAIDZ3|raidz3%% 配置下)自动识别并修复数据损坏。与传统文件系统不同,%%ZFS|zfs%% 通常不需要手动修复命令,因为它会通过校验和来持续监控数据完整性。 :::tip + 有关 %%ZFS|zfs%% 的管理、故障排除和高级修复方案的全面理解,请参考专门的 [ZFS 存储页面](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) 以获取详细指南和最佳实践。 + ::: From f3dd37297661c7786eea323e6e72dac1678f6d65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:55 -0400 Subject: [PATCH 449/526] New translations move-array-to-pool.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx index 6ade88a331..de51a163eb 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ :::info[Common 用例] + 在维护后或添加新的缓存设备以提高性能时将文件移回%%cache pool|cache-pool%%。 + ::: 要从 %%array|array%% 移动文件到一个存储池: From b8f09f636cbc98177e93c8f7883567fd3e712206 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:56 -0400 Subject: [PATCH 450/526] New translations move-between-pools-manual.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx index 9f21350857..f62583b2d1 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx @@ -4,5 +4,7 @@ 4. 重新启用 Docker 和 %%VM|vm%% 服务。 :::caution + 始终检查文件路径并使用正确的共享名称以防止数据丢失。 + ::: From a9c62b03e408d7af64508ffb17892a9932503d52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:58 -0400 Subject: [PATCH 451/526] New translations move-pool-to-array.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx index 910416c236..ef49f454d3 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx @@ -1,11 +1,13 @@ :::info[Common 用例] + 在执行维护或升级之前,从 %%cache pool|cache-pool%% 移动文件到 %%array|array%% 确保您的数据安全。 + ::: 将文件从池移动到 %%array|array%%: -1. **禁用 Docker 和 %%VM|vm%% 服务**: 前往**设置**并关闭 Docker 和 %%VM|vm%% 管理器以防止任何文件被打开,这样 %%Mover|mover%% 就可以顺利传输所有文件。 -2. **设置共享存储和 Mover 操作(缓存 → 阵列):** 在**共享**标签中,对于每个要移动的共享(如`appdata` 或 `system`),将**主存储**设置为源 %%cache pool|cache-pool%%,并将**次存储**设置为 %%array|array%%。 设置**Mover 操作**为 **缓存 → 阵列**。 +1. **禁用 Docker 和 %%VM|vm%% 服务**:转到 **设置** 并关闭 Docker 和 %%VM|vm%% 管理器。这可防止文件被占用,使 %%Mover|mover%% 能够顺利传输所有内容。 +2. **设置共享存储和 Mover 操作(缓存 → 阵列)**:在 **共享** 选项卡中,为您想要移动的每个共享(如 `appdata` 或 `system`),将 **主存储** 设置为源 %%cache pool|cache-pool%%,将 **次存储** 设置为 %%array|array%%。将 **Mover 操作** 设置为 **缓存 → 阵列**。 3. **运行 %%Mover|mover%%**: 转到**主**选项卡,然后单击**立即移动**将文件从 %%cache pool|cache-pool%% 转移到%%array|array%%。 4. **验证移动**: 在 %%Mover|mover%% 完成后,点击**主**选项卡中缓存条目的文件夹图标,检查文件是否已经被移动。 5. **重新启用 Docker 和 %%VM|vm%% 服务**: 当所有文件都在%%array|array%%上后,可以安全地重新开启这些服务。 From c228d0974656221e7c4258fcbf9bcb935a07d481 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:13:59 -0400 Subject: [PATCH 452/526] New translations parity-swap-when.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/parity-swap-when.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/parity-swap-when.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/parity-swap-when.mdx index 9e099b6b5d..6cffce4137 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/parity-swap-when.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/parity-swap-when.mdx @@ -1 +1 @@ -Use a %%parity swap|parity-swap%% when your replacement data drive is larger than your current parity disk. This is not necessary if your new data drive is the same size or smaller than your parity disk. +在替换数据盘大于您当前对等盘时,使用 %%parity swap|parity-swap%%。如果新数据盘与您的对等盘大小相同或更小,则不需要这样做。 From 4700bd639b2d1f92e918e7cc6d50e7629b3c6d4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:01 -0400 Subject: [PATCH 453/526] New translations pool-single-device-mode.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx index 415a2c199b..149f442216 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx @@ -4,7 +4,9 @@ En **mode appareil unique**, votre %%cache pool|cache-pool%% consiste en un seul - **Options de système de fichiers :** Vous pouvez utiliser des systèmes de fichiers autres que %%BTRFS|btrfs%%, comme %%XFS|xfs%% ou %%ZFS|zfs%%. :::important -Si vous choisissez un système de fichiers non %%BTRFS|btrfs%% ou non %%ZFS|zfs%% en mode appareil unique et décidez ensuite d'ajouter d'autres appareils au pool, vous devrez reformater l'appareil en %%BTRFS|btrfs%% ou %%ZFS|zfs%% d'abord. C'est pourquoi %%BTRFS|btrfs%% est le système de fichiers par défaut pour les %%cache pools|cache-pool%%, même lorsque vous utilisez un seul appareil. Les systèmes %%BTRFS|btrfs%% et %%ZFS|zfs%% prennent en charge l'ajout ultérieur d'appareils pour créer des pools en miroir. Pour plus d'informations sur la sélection et la compatibilité des systèmes de fichiers, voir [Systèmes de fichiers](../file-systems.mdx). + +If you choose a non-%%BTRFS|btrfs%% or non-%%ZFS|zfs%% file system in single device mode and later decide to add more devices to the pool, you will need to reformat the device as %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% first. That's why %%BTRFS|btrfs%% is the default file system for %%cache pools|cache-pool%%, even when using just one device. Both %%BTRFS|btrfs%% and %%ZFS|zfs%% support adding devices later to create mirrored pools. For more information on file system selection and compatibility, see [File systems](../file-systems.mdx). + ::: -Le mode appareil unique est simple. Vous pouvez facilement ajouter ou retirer l'appareil, mais vous n'aurez pas d'options pour des fonctionnalités avancées comme la redondance ou l'expansion. +Le mode simple appareil est simple. Vous pouvez facilement ajouter ou retirer l'appareil, mais vous n'aurez pas d'options pour des fonctionnalités avancées comme la redondance ou l'expansion. From bf977f41d908086d5972526f75b8f254a467ec70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:02 -0400 Subject: [PATCH 454/526] New translations pool-single-device-mode.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx index 231f348fef..8480abf24d 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx @@ -4,7 +4,9 @@ En **modo de dispositivo único**, su %%cache pool|cache-pool%% consiste en un s - **Opciones de sistema de archivos:** Puede usar sistemas de archivos diferentes a %%BTRFS|btrfs%%, como %%XFS|xfs%% o %%ZFS|zfs%%. :::important -Si elige un sistema de archivos no %%BTRFS|btrfs%% o no %%ZFS|zfs%% en modo de dispositivo único y luego decide agregar más dispositivos al pool, necesitará reformatear el dispositivo como %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%% primero. Por eso %%BTRFS|btrfs%% es el sistema de archivos predeterminado para %%cache pools|cache-pool%%, incluso cuando se utiliza un solo dispositivo. Tanto %%BTRFS|btrfs%% como %%ZFS|zfs%% admiten agregar dispositivos más tarde para crear pools en espejo. Para obtener más información sobre la selección de sistemas de archivos y compatibilidad, consulte [Sistemas de archivos](../file-systems.mdx). + +Si eliges un sistema de archivos que no sea %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%% en el modo de un solo dispositivo y más tarde decides agregar más dispositivos al conjunto, deberás volver a formatear el dispositivo como %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%% primero. Es por eso que %%BTRFS|btrfs%% es el sistema de archivos predeterminado para %%cache pools|conjunto de caché%%, incluso cuando se usa solo un dispositivo. Tanto %%BTRFS|btrfs%% como %%ZFS|zfs%% admiten la adición de dispositivos posteriormente para crear conjuntos en espejo. Para más información sobre la selección de sistemas de archivos y compatibilidad, consulta [Sistemas de archivos](../file-systems.mdx). + ::: -El modo de dispositivo único es sencillo. Puede agregar o quitar fácilmente el dispositivo, pero no tendrá opciones para características avanzadas como la redundancia o expansión. +El modo de un solo dispositivo es sencillo. Puedes agregar o eliminar el dispositivo fácilmente, pero no tendrás opciones para funciones avanzadas como redundancia o expansión. From 46b8cf23a698e8d82018f9d94a56e628c053589f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:03 -0400 Subject: [PATCH 455/526] New translations remove-data-disk-parity-preserve.mdx (French) --- .../partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx index 9aa2488e41..16d6455377 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx @@ -6,7 +6,7 @@ Cette méthode efface efficacement le disque de données que vous souhaitez supp

Quand utiliser cette méthode

-Use the %%parity|parity%%-preserve method to remove a data disk while keeping your %%parity|parity%% valid safely. This is especially useful to avoid a full %%parity|parity%% sync after removal. Please ensure that the disk you're removing is healthy. +Utilisez la méthode %%parity|parity%%-preserve pour retirer un disque de données tout en gardant votre %%parity|parity%% valide en toute sécurité. Cela est particulièrement utile pour éviter une synchronisation complète de %%parity|parity%% après le retrait. Veuillez vous assurer que le disque que vous retirez est sain. :::important\[Prerequisites] @@ -18,7 +18,9 @@ Avant de commencer, assurez-vous de répondre aux conditions suivantes : ::: :::warning + Cette méthode effacera toutes les données sur le disque sélectionné. Veuillez vérifier que toutes les données importantes ont été déplacées avant de continuer. + ::: Pour retirer un disque en utilisant la méthode de préservation de parité : From 4c8641d429985f1998ef8e44d6b8e8657a0c71de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:04 -0400 Subject: [PATCH 456/526] New translations remove-data-disk-parity-preserve.mdx (Spanish) --- .../partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx index b88fb44909..8d77edf3c2 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx @@ -18,7 +18,9 @@ Antes de comenzar, asegúrate de cumplir con las siguientes condiciones: ::: :::warning + Este método borrará todos los datos del disco seleccionado. Verifique que todos los datos importantes se hayan movido antes de continuar. + ::: Para eliminar un disco utilizando el método de preservación de paridad: From 73b6434435ec97145b82345700d4c058cef1aa6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:05 -0400 Subject: [PATCH 457/526] New translations remove-data-disk-standard.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx index 22381a4ebf..8d94fe37d6 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx @@ -6,8 +6,10 @@ Cette méthode est idéale pour les utilisateurs cherchant un moyen simple de re 4. **Désaffectez le disque :** Identifiez et désaffectez le disque que vous souhaitez retirer. 5. **Démarrez le tableau :** Après avoir désaffecté le disque, redémarrez le tableau, mais ne cochez pas la case « La parité est valide ». -Once you start the array, a %%parity|parity%% sync will initiate if you have a %%parity disk|parity-drives%% assigned. Keep in mind that the array will be vulnerable to data loss until this sync completes. +Une fois que vous démarrez l'array, une synchronisation %%parity|parity%% s'initiera si vous avez un %%parity disk|parity-drives%% attribué. Gardez à l'esprit que l'array sera vulnérable à la perte de données jusqu'à ce que cette synchronisation soit complétée. :::tip -Déplacez toutes les données importantes hors du disque avant son retrait. Le processus de synchronisation de la %%parité|parity%% peut prendre plusieurs heures, selon la taille du disque et l'activité du système. + +Déplacez toutes les données importantes du disque avant de le supprimer. Le processus de synchronisation de %%parity|parité%% peut prendre plusieurs heures, selon la taille du disque et l'activité du système. + ::: From 87e887c7f91a8b9515eea56b8e13262971a1b9ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:06 -0400 Subject: [PATCH 458/526] New translations remove-data-disk-standard.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx index 57e3dc7635..7f027d8dda 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx @@ -9,5 +9,7 @@ Este método es ideal para usuarios que buscan una forma sencilla de eliminar un Una vez que inicie la matriz, se iniciará una sincronización de %%paridad|parity%% si tiene un disco de %%paridad|parity-disks%% asignado. Tenga en cuenta que la matriz será vulnerable a la pérdida de datos hasta que se complete esta sincronización. :::tip -Mueva cualquier dato importante fuera del disco antes de retirarlo. El proceso de sincronización de %%paridad|parity%% puede tardar varias horas, dependiendo del tamaño del disco y la actividad del sistema. + +Mueve cualquier dato importante fuera del disco antes de la eliminación. El proceso de sincronización %%parity|parity%% puede tardar varias horas, dependiendo del tamaño del disco y la actividad del sistema. + ::: From 819ccb62a79560de0f6cef34be1dd3d2df166581 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:08 -0400 Subject: [PATCH 459/526] New translations remove-disk-command-line.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx index ba95c95ee5..04224c2c3c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx @@ -1,8 +1,10 @@ Si vous êtes à l'aise avec la ligne de commande, cette méthode vous donne plus de contrôle et peut être utile si l'option %%WebGUI|web-gui%% n'est pas disponible. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'interface de ligne de commande, voir [Interface en ligne de commande](../../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx). :::note[Before au début] + - Assurez-vous que le profil %%RAID|raid%% de votre pool permet le retrait d'appareils ; vous ne pouvez pas retirer un appareil d'une pool %%RAID 1|raid1%% à deux appareils sans la changer d'abord en profil unique. - Vérifiez que les appareils restants auront suffisamment d'espace pour vos données. + ::: Pour retirer un disque en utilisant la ligne de commande : @@ -45,5 +47,7 @@ Similaire à la méthode %%WebGUI|web-gui%%, retirer des appareils et rééquili ::: :::important -Si vous n'avez plus qu'un seul dispositif dans le pool, vous devrez convertir le profil %%RAID|raid%% en **single** pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Pour de plus amples instructions, reportez-vous à la section sur [Changer le niveau RAID du pool en single](#changing-pool-raid-levels). + +Si vous ne disposez que d'un seul appareil dans le pool, vous devrez convertir le profil %%RAID|raid%% en **single** pour assurer le bon fonctionnement de tout. Pour plus d'instructions, reportez-vous à la section sur [Changer le niveau RAID du Pool en Single](#changing-pool-raid-levels). + ::: From 2829567e838bd538a77dfe3e1c2a16565d6025a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:09 -0400 Subject: [PATCH 460/526] New translations remove-disk-command-line.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx index 5d03ca3f9d..e27e3bb604 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx @@ -1,8 +1,10 @@ -If you're comfortable with the command line, this method gives you more control and can be useful if the %%WebGUI|web-gui%% option isn't available. For more information on using the command line interface, see [Command line interface](../../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx). +Si te sientes cómodo con la línea de comandos, este método te ofrece más control y puede ser útil si la opción %%WebGUI|web-gui%% no está disponible. Para obtener más información sobre el uso de la interfaz de línea de comandos, consulta [Interfaz de línea de comandos](../../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx). :::note[Before empiezas] + - Asegúrate de que el perfil %%RAID|raid%% de tu agrupación permita la eliminación de dispositivos; no puedes eliminar un dispositivo de una agrupación %%RAID 1|raid1%% de 2 dispositivos sin cambiarlo primero a un perfil único. - Verifica que los dispositivos restantes tengan suficiente espacio para tus datos. + ::: Para quitar un disco usando la línea de comandos: @@ -45,5 +47,7 @@ Similar al método %%WebGUI|web-gui%%, quitar dispositivos y reequilibrar puede ::: :::important -Si solo tienes un dispositivo restante en el pool, necesitarás convertir el perfil %%RAID%% a **single** para asegurarte de que todo funcione correctamente. Para más instrucciones, consulta la sección sobre [Cambio del nivel de RAID del pool a Single](#changing-pool-raid-levels). + +Si solo te queda un dispositivo en el pool, necesitarás convertir el perfil %%RAID|raid%% a **single** para asegurar que todo funcione correctamente. Para más instrucciones, consulta la sección sobre [Cambiar el Nivel de RAID del Pool a Single](#changing-pool-raid-levels). + ::: From 4ca77d719fddea0f0074ea0c95f865c122e44aaa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:10 -0400 Subject: [PATCH 461/526] New translations remove-disk-gui.mdx (French) --- .../using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx index 7b9c265258..936ef4bb81 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx @@ -1,7 +1,9 @@ :::note[Before au début] + - Vous ne pouvez supprimer qu'un disque à la fois en utilisant le GUI. - Assurez-vous que votre pool utilise un profil de %%RAID|raid%% redondant (comme %%RAID 1|raid1%% pour à la fois les données et les métadonnées). - Pour vérifier le niveau %%RAID|raid%% de votre pool, accédez à l'onglet Principal et cliquez sur le pool. Faites défiler vers le bas jusqu'à la section Statut de l'équilibre (pour %%BTRFS|btrfs%%) ou l'état du pool ZFS (pour %%ZFS|zfs%%). + ::: Pour retirer un disque en utilisant le %%WebGUI|web-gui%% : From abd35956d2e4a0d54935878b80d8053290fac04d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:10 -0400 Subject: [PATCH 462/526] New translations remove-disk-gui.mdx (Spanish) --- .../using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx index 43df64d1b9..b5432bdcbb 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx @@ -1,7 +1,9 @@ :::note[Before empiezas] + - Solo puede eliminar una unidad a la vez usando el GUI. - Asegúrese de que su piscina esté usando un perfil %%RAID|raid%% redundante (como %%RAID 1|raid1%% para datos y metadatos). - Para verificar el nivel de %%RAID|raid%% de su grupo, navegue a la pestaña Principal y haga clic en el grupo. Desplácese hacia abajo hasta la sección Estado de Balance (para %%BTRFS|btrfs%%) o al estado del grupo ZFS (para %%ZFS|zfs%%). + ::: Para quitar un disco usando el %%WebGUI|web-gui%%: From 3701037db86e9d6d6ddb7270b5c66b0e815500ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:15 -0400 Subject: [PATCH 463/526] New translations shares-primary-storage-611.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx index 5116fe5ef7..1d30ccb86b 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx @@ -1,4 +1,4 @@ -Unraid uses the **%%Mover|mover%%** to manage file placement between the %%cache|cache%% and %%array|array%%, controlled by the **Use Cache for New Files** setting for each share: +Unraid utilise le **%%Mover|mover%%** pour gérer le placement des fichiers entre la %%cache|cache%% et le %%array|array%%, contrôlé par le réglage **Utiliser le Cache pour les Nouveaux Fichiers** pour chaque partage : - **Oui :** Les nouveaux fichiers vont vers le %%cache|cache%% si l'espace le permet ; sinon, vers le %%array|array%%. %%Mover|mover%% transfère les fichiers du %%cache|cache%% au %%array|array%%. - **Non :** Les nouveaux fichiers vont directement vers le %%array|array%%. %%Mover|mover%% ne fait rien pour ce partage. @@ -8,5 +8,7 @@ Unraid uses the **%%Mover|mover%%** to manage file placement between the %%cache Ce réglage est le défaut pour les partages `appdata` et `system` afin d'améliorer les performances Docker et VM. :::note -À partir de Unraid 6.9, plusieurs %%pools|cache-pool%% peuvent être créés et utilisés comme %%cache|cache%%. N'importe lequel de ces %%pools|cache-pool%% peut agir comme un %%cache|cache%%, quel que soit leur nom. + +À partir de la version Unraid 6.9, plusieurs %%pools|cache-pool%% peuvent être créés et utilisés comme %%cache|cache%%. N'importe lequel de ces %%pools|cache-pool%% peut agir comme un %%cache|cache%%, quel que soit leur nom. + ::: From a82b9d1c7b219d866a6e7af098f5a4ba80843a32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:17 -0400 Subject: [PATCH 464/526] New translations shares-primary-storage-611.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx index cec52774ba..bca124c7df 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx @@ -1,4 +1,4 @@ -Unraid uses the **%%Mover|mover%%** to manage file placement between the %%cache|cache%% and %%array|array%%, controlled by the **Use Cache for New Files** setting for each share: +Unraid utiliza el **%%Mover|mover%%** para gestionar la colocación de archivos entre la %%cache|cache%% y el %%array|array%%, controlada por la configuración **Usar Cache para Nuevos Archivos** para cada compartición: - **Sí:** Los archivos nuevos van al %%cache|cache%% si el espacio lo permite; de lo contrario, al %%array|array%%. %%Mover|mover%% transfiere archivos del %%cache|cache%% al %%array|array%%. - **No:** Los archivos nuevos van directamente al %%array|array%%. %%Mover|mover%% no hace nada para este compartir. @@ -8,5 +8,7 @@ Unraid uses the **%%Mover|mover%%** to manage file placement between the %%cache Esta configuración es el valor predeterminado para las participaciones `appdata` y `system` para mejorar el rendimiento de Docker y VM. :::note -A partir de Unraid 6.9, se pueden crear múltiples %%pools|cache-pool%% y usarlos como %%cache|cache%%. Cualquiera de estos %%pools|cache-pool%% puede actuar como %%cache|cache%%, sin importar su nombre. + +A partir de Unraid 6.9, múltiples %%pools|cache-pool%% pueden ser creados y utilizados como %%cache|cache%%. Cualquiera de estos %%pools|cache-pool%% puede actuar como %%cache|cache%%, independientemente de su nombre. + ::: From 491c0e0fe18117ef7db67e2b37ec12601e820304 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:18 -0400 Subject: [PATCH 465/526] New translations shares-primary-storage-612.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx index 087798ff4e..67fcc08a34 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ La fonction **%%Mover|mover%%** transfère automatiquement les fichiers entre le
:::note -If you select the %%array|array%% for primary or secondary storage, you must also configure its **%%allocation method|allocation-method%%**, **%%split level|split-level%%**, and any **%%included or excluded disks|included-or-excluded-disks%%**. These settings do not apply to %%pools|cache-pool%%. + +Si vous sélectionnez le %%array|array%% pour le stockage principal ou secondaire, vous devez également configurer sa **%%allocation method|allocation-method%%**, son **%%split level|split-level%%**, et tout **%%included or excluded disks|included-or-excluded-disks%%**. Ces paramètres ne s'appliquent pas aux %%pools|cache-pool%%. + ::: **Menu déroulant du stockage principal :** @@ -20,4 +22,4 @@ If you select the %%array|array%% for primary or secondary storage, you must als - **Aucun :** Aucun stockage secondaire n'est défini pour le partage (optionnel). - Si le stockage principal est un %%pool|cache-pool%%, **Aucun**, **Array**, et **Autre pool** sont disponibles. -- Si le stockage principal est l'**Array**, **Aucun** et tous les %%pools|cache-pool%% éligibles sont disponibles. +- Si le stockage principal est le **Array**, **Aucun** et tout %%pools|cache-pool%% éligible sont disponibles. From 80267f39a7d8ad643453ff00ac94ecdd7e9c9db4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:19 -0400 Subject: [PATCH 466/526] New translations shares-primary-storage-612.mdx (Spanish) --- .../partials/shares-primary-storage-612.mdx | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx index b512213a04..c6cbeabab5 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx @@ -7,17 +7,19 @@ La función **%%Mover|mover%%** transfiere automáticamente los archivos entre e
:::note -Si selecciona el %%array|arreglo%% para almacenamiento primario o secundario, también debe configurar su **%%allocation method|método de asignación%%**, **%%split level|nivel de división%%**, y cualquier **%%included or excluded disks|discos incluidos o excluidos%%**. Estas configuraciones no se aplican a los %%pools|grupo-caché%%. + +Si seleccionas el %%array|array%% para almacenamiento primario o secundario, también debes configurar su **%%allocation method|allocation-method%%**, **%%split level|split-level%%**, y cualquier **%%included or excluded disks|included-or-excluded-disks%%**. Estas configuraciones no se aplican a %%pools|cache-pool%%. + ::: **Desplegable de almacenamiento primario:** - Este ajuste es necesario para cada compartido. - Debes seleccionar un dispositivo de almacenamiento primario o %%pool|cache-pool%% (por defecto es **Cache**). -- Puede elegir cualquier %%pool|grupo-caché%% nombrado o el %%array|arreglo%%. +- Puedes elegir cualquier %%pool|cache-pool%% nombrado o el %%array|array%%. **Desplegable de almacenamiento secundario:** - **Ninguno:** No se establece un almacenamiento secundario para el compartido (opcional). - Si el almacenamiento primario es un %%pool|cache-pool%%, **Ninguno**, **Matriz**, y **Otro pool** están disponibles. -- Si el almacenamiento primario es el **Array**, **None** y cualquier %%pools|cache-pool%% elegible están disponibles. +- Si el almacenamiento primario es el **Array**, **None** y cualquier %%pools|cache-pool%% elegibles están disponibles. From a161b5a389ca18627bb7fb379e03e922c8522cc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:20 -0400 Subject: [PATCH 467/526] New translations troubleshoot-device-limit.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx index bf1f635325..1ca4d467ea 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ Les règles pour la connexion de stockage s'appliquent uniquement avant le déma (limite de 6 appareils). :::tip + Le maximum s'applique à tous les dispositifs sauf au USB de démarrage. + ::: Pour résoudre cette erreur : From 3e7c9640c6bf6ec9df9d838a635e5131eb0bb8d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:21 -0400 Subject: [PATCH 468/526] New translations troubleshoot-device-limit.mdx (Spanish) --- .../manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx index 437462d3fe..d678d7ce06 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx @@ -6,7 +6,9 @@ Las reglas para conectar almacenamiento se aplican solo antes de iniciar el array. Después de iniciar el array, puede agregar más almacenamiento, incluyendo unidades USB para máquinas virtuales. Sin embargo, tenga en cuenta que Unraid actualmente solo limita el número de dispositivos de almacenamiento conectados en el [**nivel de licencia Starter**](https://unraid.net/pricing) (límite de 6 dispositivos). :::tip + El máximo se aplica a todos los dispositivos excepto al USB de arranque. + ::: Para resolver este error: From a0d77616dc72bc8cab684ef6b8aa4d6279ee5367 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:22 -0400 Subject: [PATCH 469/526] New translations pool-single-device-mode.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx index 1037e6c78b..987fc199cf 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx @@ -4,7 +4,9 @@ In **single device mode**, your %%cache pool|cache-pool%% consists of only one d - **Dateisystemoptionen:** Sie können andere Dateisysteme als %%BTRFS|btrfs%% verwenden, wie %%XFS|xfs%% oder %%ZFS|zfs%%. :::important + If you choose a non-%%BTRFS|btrfs%% or non-%%ZFS|zfs%% file system in single device mode and later decide to add more devices to the pool, you will need to reformat the device as %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% first. That's why %%BTRFS|btrfs%% is the default file system for %%cache pools|cache-pool%%, even when using just one device. Both %%BTRFS|btrfs%% and %%ZFS|zfs%% support adding devices later to create mirrored pools. For more information on file system selection and compatibility, see [File systems](../file-systems.mdx). + ::: -Der Einzelgerätemodus ist unkompliziert. Sie können das Gerät leicht hinzufügen oder entfernen, haben jedoch keine Optionen für erweiterte Funktionen wie Redundanz oder Erweiterung. +Der Einzelgeräte-Modus ist unkompliziert. Sie können das Gerät einfach hinzufügen oder entfernen, haben jedoch keine Optionen für erweiterte Funktionen wie Redundanz oder Erweiterung. From e3eafafe670418317437167a80314cdbc5d422f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:23 -0400 Subject: [PATCH 470/526] New translations remove-data-disk-parity-preserve.mdx (German) --- .../partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx index 84a654b77b..da8e594c21 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx @@ -18,7 +18,9 @@ Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Bedingungen erfü ::: :::warning + Diese Methode löscht alle Daten auf der ausgewählten Platte. Bitte überprüfen Sie, ob alle wichtigen Daten verschoben wurden, bevor Sie fortfahren. + ::: Um einen Datenträger mit der paritätserhaltenden Methode zu entfernen: From a71bd7882b2ff514540a9d38bb145843159272ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:24 -0400 Subject: [PATCH 471/526] New translations remove-data-disk-standard.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx index 9ca7856e32..684fb138e5 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx @@ -9,5 +9,7 @@ Diese Methode ist ideal für Benutzer, die einen einfachen Weg suchen, um einen Once you start the array, a %%parity|parity%% sync will initiate if you have a %%parity disk|parity-drives%% assigned. Keep in mind that the array will be vulnerable to data loss until this sync completes. :::tip + Move any important data off the disk before removal. The %%parity|parity%% sync process may take several hours, depending on disk size and system activity. + ::: From 63f32b92099066eefb8c5d72df905fd6de8d902a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:25 -0400 Subject: [PATCH 472/526] New translations remove-disk-command-line.mdx (German) --- .../partials/remove-disk-command-line.mdx | 14 +++++++++----- 1 file changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx index accadfd8ee..de2be84393 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx @@ -1,13 +1,15 @@ Wenn Sie mit der Befehlszeile vertraut sind, bietet Ihnen diese Methode mehr Kontrolle und kann nützlich sein, wenn die %%WebGUI|web-gui%%-Option nicht verfügbar ist. Weitere Informationen zur Verwendung der Befehlszeilenschnittstelle finden Sie im Abschnitt [Befehlszeilenschnittstelle](../../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx). :::note[Before Sie beginnen] + - Stellen Sie sicher, dass das %%RAID|raid%%-Profil Ihres Pools das Entfernen von Geräten erlaubt; Sie können kein Gerät aus einem 2-Geräte-%%RAID 1|raid1%%-Pool entfernen, ohne es vorher in ein Einzelprofil zu ändern. - Überprüfen Sie, ob die verbleibenden Geräte genügend Platz für Ihre Daten haben. + ::: Um eine Festplatte über die Kommandozeile zu entfernen: -1. **Öffnen Sie eine Terminal-Sitzung**: Stellen Sie sicher, dass das %%array|array%% läuft, und öffnen Sie Ihre Befehlszeilenschnittstelle. +1. **Öffnen Sie eine Terminal-Sitzung**: Stellen Sie sicher, dass %%array|array%% läuft und öffnen Sie Ihre Befehlszeilenschnittstelle. 2. **Gerät entfernen**: Geben Sie den untenstehenden Befehl ein, wobei Sie `X` durch den Buchstaben ersetzen, der dem zu entfernenden Laufwerk entspricht (wie auf der Main-Registerkarte angezeigt): @@ -23,10 +25,10 @@ Um eine Festplatte über die Kommandozeile zu entfernen: 4. **Unraid "vergessen" das gelöschte Mitglied**: - Stoppen Sie das %%array|array%%. - Weisen Sie alle Poolgeräte aus. - - Starten Sie das %%array|array%% (Unraid wird die Poolkonfiguration löschen). - - Wenn Dienste von Docker/%%VM|vm%% diesen Pool nutzen, deaktivieren Sie sie, bevor Sie das %%array|array%% starten, um zu verhindern, dass Unraid Bilder anderweitig neu erstellt. + - Starten Sie %%array|array%% (Unraid wird die Pool-Konfiguration löschen). + - If any Docker/%%VM|vm%% services use this pool, disable them before starting the %%array|array%% to prevent Unraid from recreating images elsewhere. -5. **Geräte erneut zuweisen**: Stoppen Sie das %%array|array%% erneut, weisen Sie alle verbleibenden Pool-Mitglieder außer dem entfernten Gerät zu, und starten Sie dann das %%array|array%%. +5. **Geräte neu zuweisen**: Stoppen Sie %%array|array%% erneut, weisen Sie alle verbleibenden Pool-Mitglieder außer dem entfernten Gerät neu zu und starten Sie dann %%array|array%%. **So entfernen Sie mehrere Geräte**: @@ -45,5 +47,7 @@ Beachten Sie jedoch, dass die Entfernung trotzdem nacheinander erfolgt. ::: :::important -Wenn nur ein Gerät im Pool übrig ist, müssen Sie das %%RAID|raid%%-Profil in **einzeln** umwandeln, um sicherzustellen, dass alles korrekt funktioniert. Weitere Anweisungen finden Sie im Abschnitt [Wechsel des Pool-RAID-Levels zu Single](#changing-pool-raid-levels). + +Wenn Sie nur ein Gerät im Pool übrig haben, müssen Sie das %%RAID|raid%%-Profil zu **Einzel** konvertieren, um sicherzustellen, dass alles korrekt funktioniert. Für weitere Anweisungen beachten Sie bitte den Abschnitt [Ändern des Pool-RAID-Levels auf Einzel](#changing-pool-raid-levels). + ::: From b9e14e5b853954e46c2a65e9dc6307ac6ee96ded Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:26 -0400 Subject: [PATCH 473/526] New translations remove-disk-gui.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx index 6324eba157..526df48dbb 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx @@ -1,14 +1,16 @@ :::note[Before Sie beginnen] + - Sie können mit der GUI nur ein Laufwerk gleichzeitig entfernen. - Stellen Sie sicher, dass Ihr Pool ein redundantes %%RAID|raid%%-Profil verwendet (wie %%RAID 1|raid1%% für sowohl Daten als auch Metadaten). - To check your pool's %%RAID|raid%% level, navigate to the Main tab and click on the pool. Scroll down to the Balance Status section (for %%BTRFS|btrfs%%) or ZFS pool status (for %%ZFS|zfs%%). + ::: Um eine Festplatte über das %%WebGUI|web-gui%% zu entfernen: -1. **Stopp des %%array|array%%**: Gehen Sie zum **Haupt**-Tab und suchen Sie die Option, um Ihre %%array|array%% zu stoppen. +1. **Stoppen Sie das %%array|array%%**: Gehen Sie zur **Main**-Registerkarte und suchen Sie die Option zum Stoppen Ihres %%array|array%%. 2. **Den Pool-Laufwerk unzuweisen**: Finden Sie das Laufwerk, das Sie entfernen möchten, und weisen Sie es auf der Registerkarte **Main** aus. -3. **Starten des %%array|array%%**: Starten Sie die %%array|array%% neu, um die Änderungen zu übernehmen. +3. **Starten Sie das %%array|array%%**: Starten Sie das %%array|array%% neu, um die Änderungen anzuwenden. 4. **Entfernung überprüfen**: Klicken Sie auf das erste Poolgerät in der Registerkarte **Main**, dann überprüfen Sie den **Balance Status** (für %%BTRFS|btrfs%%) oder **Zpool Status** (für %%ZFS|zfs%%), um sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß entfernt wurde. :::note\[Timing] From 12dd66a0f2c169879ea741dada310b1efe0374d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:29 -0400 Subject: [PATCH 474/526] New translations shares-primary-storage-611.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx index 8777bfc1b7..2a5aba2eae 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx @@ -8,5 +8,7 @@ Unraid verwendet den **%%Mover|mover%%**, um die Dateiplatzierung zwischen dem % Diese Einstellung ist die Standardeinstellung für `appdata` und `system`-Freigaben zur Verbesserung der Docker- und VM-Leistung. :::note -Ab Unraid 6.9 können mehrere %%pools|cache-pool%% erstellt und als %%cache|cache%% genutzt werden. Jeder dieser %%pools|cache-pool%% kann unabhängig von seinem Namen als %%cache|cache%% fungieren. + +Ab Version Unraid 6.9 können mehrere %%pools|cache-pool%% erstellt und als %%cache|cache%% verwendet werden. Jeder dieser %%pools|cache-pool%% kann unabhängig von seinem Namen als %%cache|cache%% fungieren. + ::: From b9f18e3092fe18bd40ff977445533d01842a4a01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:30 -0400 Subject: [PATCH 475/526] New translations shares-primary-storage-612.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx index 5cbed28714..fd93627c0d 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ Die **%%Mover|mover%%**-Funktion überträgt automatisch Dateien zwischen Primä
:::note + If you select the %%array|array%% for primary or secondary storage, you must also configure its **%%allocation method|allocation-method%%**, **%%split level|split-level%%**, and any **%%included or excluded disks|included-or-excluded-disks%%**. These settings do not apply to %%pools|cache-pool%%. + ::: **Primärspeicher-Dropdown:** @@ -20,4 +22,4 @@ If you select the %%array|array%% for primary or secondary storage, you must als - **None:** Kein Sekundärspeicher ist für die Freigabe festgelegt (optional). - Wenn der Primärspeicher ein %%pool|cache-pool%% ist, stehen **None**, **Array** und **Ein anderer Pool** zur Verfügung. -- Wenn der primäre Speicher das **Array** ist, sind **Keine** und alle berechtigten %%pools|cache-pool%% verfügbar. +- If the primary storage is the **Array**, **None** and any eligible %%pools|cache-pool%% are available. From dcf16f62615150b4d2a5b3b4604eaa259195690b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:31 -0400 Subject: [PATCH 476/526] New translations pool-single-device-mode.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx index 239c5b511c..67d20ffded 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx @@ -4,7 +4,9 @@ - **文件系统选项:** 您可以使用非 %%BTRFS|btrfs%% 如 %%XFS|xfs%% 或 %%ZFS|zfs%% 的文件系统。 :::important -如果您在单设备模式中选择非 %%BTRFS|btrfs%% 或非 %%ZFS|zfs%% 文件系统且之后决定向池中添加更多设备,则需要先将设备重新格式化为 %%BTRFS|btrfs%% 或 %%ZFS|zfs%% 版本。这就是为什么 %%BTRFS|btrfs%% 即使在使用单个设备时也默认作为 %%cache pools|缓存池%% 的文件系统。%%BTRFS|btrfs%% 和 %%ZFS|zfs%% 都支持在后期添加设备以创建镜像池。关于文件系统选择和兼容性的更多信息,请参见 [文件系统](../file-systems.mdx)。 + +如果您在单设备模式下选择非 %%BTRFS|btrfs%% 或非 %%ZFS|zfs%% 文件系统,并在之后决定向池中添加更多设备,则需要先将设备重新格式化为 %%BTRFS|btrfs%% 或 %%ZFS|zfs%%。因此,%%BTRFS|btrfs%% 是 %%cache pools|缓存池%% 的默认文件系统,即使只使用一个设备时也是如此。%%BTRFS|btrfs%% 和 %%ZFS|zfs%% 都支持随后添加设备以创建镜像池。有关文件系统选择和兼容性的更多信息,请参见[文件系统](../file-systems.mdx)。 + ::: -单设备模式简单明了。您可以轻松添加或移除设备,但不会有冗余或扩展等高级功能选项。 +单设备模式很简单。您可以轻松添加或移除设备,但将无法使用诸如冗余或扩展等高级功能。 From bb44266e686d59937cf5663c00cc0c32d43b5832 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:32 -0400 Subject: [PATCH 477/526] New translations remove-data-disk-parity-preserve.mdx (Chinese Simplified) --- .../partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx index 2822c7f27f..41d744853d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx @@ -18,25 +18,27 @@ Use the %%parity|parity%%-preserve method to remove a data disk while keeping yo ::: :::warning + 此方法会擦除所选磁盘上的所有数据。在继续之前,请确认所有重要数据已被转移。 + ::: 要使用保留校验的方法来移除磁盘: 1. **将阵列启动为维护模式:** 点击要移除的磁盘,然后点击**擦除**按钮。这将擦除设备上的文件系统,同时保持奇偶校验完整,随后停止阵列。 2. **启动阵列:** 在正常模式下启动阵列;将被擦除的磁盘不会挂载,但在此过程中的其余磁盘将在线。 -3. **Record array assignments:** Note your array assignments, especially the %%parity drive|parity-drives%%, as a safety measure. +3. **记录阵列分配:** 请注意您的阵列分配,尤其是 %%parity drive|parity-drives%%,这是一个安全措施。 4. **(可选)启用 Turbo Write:** 为了更快的清零速度,在**设置→磁盘设置**中启用重建写入("Turbo Write"),但前提是所有驱动器正常。 5. **清零磁盘:** 使用以下替代命令行方法手动清零磁盘。 6. **停止阵列:** 清除完成后,停止阵列。 7. **重置阵列配置:** 重置阵列配置时保留所有当前分配。 -8. **Unassign the disk:** Unassign the disk you wish to remove, double-checking all assignments, especially the %%parity drive|parity-drives%%. +8. **取消分配磁盘:** 选择您希望移除的磁盘,并仔细检查所有分配,尤其是 %%parity drive|parity-drives%%。 9. **确认奇偶校验状态:** 勾选“奇偶校验已有效”框。 10. **再次启动阵列:** 启动阵列以完成移除过程。 -11. **(Optional) Verify parity:** You can run a correcting %%parity check|parity-check%% afterward to ensure parity integrity. +11. **(可选) 验证奇偶性:** 您可以在之后运行一个矫正 %%parity check|parity-check%% 以确保奇偶性的完整性。
- **Alternative command-line method for zeroing a disk** + **清零磁盘的替代命令行方法** 如果您熟悉使用 Linux 命令行,可以使用以下说明手动清零您的磁盘。确保选择与您的 Unraid 版本相对应的命令。 From 1899ead23cc9a4704b2b263482b4ed1546b4de24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:34 -0400 Subject: [PATCH 478/526] New translations remove-data-disk-standard.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx index 8e372c6009..8e6a285619 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx @@ -9,5 +9,7 @@ 一旦您启动阵列,如果分配了 %%parity|校验%% 硬盘,将会启动 %%parity|校验%% 同步。请记住,在同步完成之前,阵列将面临数据丢失风险。 :::tip -在移除之前,将所有重要数据移出硬盘。%%parity|校验%% 同步过程可能需要数小时,这取决于硬盘大小和系统活动。 + +在移除前,把任何重要数据从磁盘上移开。%%parity|parity%%同步过程可能需要几个小时,这取决于磁盘大小和系统活动。 + ::: From 33b2069eb42e96fe98bfecc2436fa3d70f088d43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:35 -0400 Subject: [PATCH 479/526] New translations remove-disk-command-line.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx index 8f627495e0..b0710c17b2 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx @@ -1,8 +1,10 @@ 如果您对命令行感到满意,使用此方法可以让您有更多的控制权,并且当 WebGUI 选项不可用时可能非常有用。有关使用命令行接口的更多信息,请参阅[命令行接口](../../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx)。 :::note[Before 您开始] + - 确保您的池的 %%RAID|raid%% 配置支持设备移除;在 2 设备的 %%RAID 1|raid1%% 池中,必须先将其更改为单一配置以便移除设备。 - 检查剩余设备是否有足够的空间容纳您的数据。 + ::: 通过命令行移除磁盘: @@ -45,5 +47,7 @@ btrfs device remove /dev/sdX1 /dev/sdY1 /mnt/cache ::: :::important -如果池中只剩下一个设备,您将需要将 RAID 配置文件转换为 **单一** 以确保一切正常运作。更多指示,请参阅[切换池 RAID 级别到单一](#changing-pool-raid-levels)部分。 + +如果在池中只剩下一个设备,您将需要将 %%RAID|raid%% 配置文件转换为 **单个** 以确保一切正常工作。有关进一步说明,请参考[将池RAID级别切换为单个](#changing-pool-raid-levels)部分。 + ::: From a6aa710c5a13bdfcc0d5fa4431f7c3203a9d2f4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:36 -0400 Subject: [PATCH 480/526] New translations remove-disk-gui.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx index 75544b7558..286a535f6d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx @@ -1,7 +1,9 @@ :::note[Before 您开始] + - 只能通过GUI一次移除一个驱动器。 - 确保您的池使用冗余`RAID`配置(例如,数据和元数据使用`RAID 1`)。 -- 要检查您的池的 %%RAID|raid%% 级别,请导航至主选项卡并单击池。向下滚动到平衡状态部分(适用于 %%BTRFS|btrfs%%)或 ZFS 池状态(适用于 %%ZFS|zfs%%)。 +- 要检查游泳池的 %%RAID|raid%% 级别,请导航到主选项卡并点击游泳池。向下滚动到平衡状态部分(对于 %%BTRFS|btrfs%%) 或 ZFS 池状态(对于 %%ZFS|zfs%%)。 + ::: 要通过 %%WebGUI|web-gui%% 删除磁盘: From 6b546529b051af5b9ab1b2b30e9610dbe0c89e40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:39 -0400 Subject: [PATCH 481/526] New translations shares-primary-storage-611.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx index 732d75dd93..75044077fa 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx @@ -8,5 +8,7 @@ Unraid 使用 **%%Mover|mover%%** 管理文件在 %%cache|cache%% 和 %%array|ar 该设置是 `appdata` 和 `system` 共享的默认设置,以提高 Docker 和 VM 性能。 :::note -从 Unraid 6.9 开始,可以创建多个 %%pools|cache-pool%% 并用作 %%cache|cache%%。这些 %%pools|cache-pool%% 可以作为 %%cache|cache%% 使用,无论其名称如何。 + +从 Unraid 6.9 开始,可以创建和使用多个 %%pools|cache-pool%% 作为 %%cache|cache%%。无论命名如何,任何这些 %%pools|cache-pool%% 都可以作为 %%cache|cache%% 工作。 + ::: From 32bb6870addcb86b132ea06608fea032844b3c05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:40 -0400 Subject: [PATCH 482/526] New translations shares-primary-storage-612.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx index 4e9c683db4..c809df14f8 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx @@ -7,7 +7,9 @@
:::note -如果选择%%array|阵列%%作为主存储或次级存储,还必须配置其\*\*%%allocation method|分配方法%%**、**%%split level|分割级别%%**以及任何**%%included or excluded disks|包括或排除的磁盘%%\*\*。 这些设置不适用于%%pools|缓存池%%。 + +如果您选择 %%array|阵列%% 作为主要或辅助存储设备,还必须配置其 **%%allocation method|分配方式%%**、**%%split level|分层级别%%** 以及任何 **%%included or excluded disks|包含或排除的磁盘%%**。这些设置不适用于 %%pools|缓存池%%。 + ::: **主存储下拉:** @@ -20,4 +22,4 @@ - **无:** 未为共享设置次级存储(可选)。 - 如果主存储是 %%pool|cache-pool%%,可用的选项有 **无**、**阵列** 和 **另一个池**。 -- 如果主要存储是**数组**,则**无**和任何符合条件的%%pools|cache-pool%%可用。 +- 如果主要存储是 **阵列**,则 **无** 和任何符合条件的 %%pools|缓存池%% 可用。 From 995d12679ea78cc65a50c85591c9d657a6c53b14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:42 -0400 Subject: [PATCH 483/526] New translations troubleshoot-license-issues.mdx (French) --- .../partials/troubleshoot-license-issues.mdx | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx index e4e0104126..07f1c04d3a 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx @@ -10,14 +10,20 @@ Une clé d'enregistrement valide est requise pour démarrer le tableau. Pour ach 3. Installez la clé en retournant à **Registration**, collez-la dans le champ, et cliquez sur le bouton **Installer la clé**. :::note[Trial vs. Licences Payées] + - **Licence d'Essai :** Accès complet au système Unraid pendant 30 jours, comme les niveaux de licence supérieurs. Vous pouvez utiliser un nombre illimité de dispositifs de stockage, mais vous aurez besoin d'une connexion Internet pour le démarrer. [Commencez un nouvel essai ici.](https://unraid.net/getting-started) -- **Licence Payée :** Celle-ci vous appartient à vie ! Cependant, il y a des limites sur le nombre de dispositifs en fonction du plan que vous choisissez (**Starter**, **Unleashed** ou **Lifetime**). Une fois activée, vous n'avez plus besoin de vous connecter à Internet. +- **Licence payée :** C'est la vôtre pour toujours ! Cependant, il y a des limites au nombre d'appareils selon le plan que vous choisissez (**Starter**, **Unleashed**, ou **Lifetime**). Après l'avoir activée, vous n'avez plus besoin de vous connecter à Internet. + ::: :::tip -Si vous voyez une erreur de "clé invalide", cela peut signifier que votre essai a **expiré**. Pour continuer à utiliser Unraid, vous pouvez [acheter une licence ici](https://unraid.net/pricing). + +Si vous voyez une erreur de "clé invalide", cela pourrait signifier que votre essai a **expiré**. Pour continuer à utiliser Unraid, vous pouvez [acheter une licence ici](https://unraid.net/pricing). + ::: -:::caution[Blacklisted Dispositifs flash USB] -Si votre serveur est en ligne et que votre essai n'est pas expiré, il se peut que votre lecteur flash USB ait un %%GUID|guid%% qui ne peut pas enregistrer une clé. Cela peut se produire si le %%GUID|guid%% n'est pas unique ou a déjà été enregistré par quelqu'un d'autre. Utiliser un lecteur de carte SD via USB peut également causer ce problème car il a souvent un %%GUID|guid%% générique. Si votre lecteur flash USB est **mis sur liste noire**, il ne peut plus être utilisé et vous devrez trouver un autre appareil pour votre installation du système d'exploitation du serveur Unraid. +:::caution[Blacklisted Périphériques USB flash] + +Si votre serveur est en ligne et que votre essai n'est pas terminé, il se peut que votre clé USB ait un %%GUID|guid%% qui ne peut pas enregistrer une clé. Cela peut se produire si le %%GUID|guid%% n'est pas unique ou a déjà été enregistré par quelqu'un d'autre. L'utilisation d'un lecteur de carte SD via USB peut également causer ce problème car il a souvent un %%GUID|guid%% générique. Si votre clé USB est **sur liste noire**, elle ne peut plus être utilisée, et vous devrez trouver un autre appareil pour l'installation de votre système d'exploitation Unraid Server. + ::: From a49223e0e75e802cb9d3ca00adf667e8c4224dcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:43 -0400 Subject: [PATCH 484/526] New translations troubleshoot-license-issues.mdx (Spanish) --- .../partials/troubleshoot-license-issues.mdx | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx index 8a5c097310..012046604a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx @@ -10,14 +10,20 @@ Se requiere una clave de registro válida para iniciar la matriz. Para comprar o 3. Instale la clave volviendo a **Registro**, pegue en el campo y haga clic en el botón **Instalar Clave**. :::note[Trial vs. Licencias pagadas] + - **Licencia de prueba:** Acceso completo a Unraid por 30 días, igual que los niveles de licencia superior. Puedes usar dispositivos de almacenamiento ilimitados, pero necesitarás una conexión a internet para iniciarlo. [Comienza una nueva prueba aquí.](https://unraid.net/getting-started) -- **Licencia pagada:** ¡Es tuya para siempre! Sin embargo, hay límites en el número de dispositivos según el plan que elijas (**Starter**, **Unleashed**, o **Lifetime**). Después de activarla, ya no necesitas conectarte a internet. +- **Licencia Pagada:** ¡Esta es suya para siempre! Sin embargo, hay límites en el número de dispositivos según el plan que elija (**Starter**, **Unleashed** o **Lifetime**). Después de activarla, no necesita conectar a internet nunca más. + ::: :::tip -Si ves un error de "clave inválida", podría significar que tu prueba ha **expirado**. Para seguir usando Unraid, puedes [comprar una licencia aquí](https://unraid.net/pricing). + +Si ve un error de "clave inválida", podría significar que su prueba ha **expirado**. Para seguir usando Unraid, puede [comprar una licencia aquí](https://unraid.net/pricing). + ::: -:::caution[Blacklisted Dispositivos flash USB] -Si tu servidor está en línea y tu prueba no ha expirado, tu unidad flash USB podría tener una %%GUID|guid%% que no puede registrar una clave. Esto puede ocurrir si el %%GUID|guid%% no es único o ya ha sido registrado por otra persona. Usar un lector de tarjetas SD a través de USB también puede causar este problema, ya que a menudo tiene un %%GUID|guid%% genérico. Si tu unidad flash USB está **en lista negra**, ya no se puede usar, y necesitarás encontrar un dispositivo diferente para la instalación del sistema operativo Unraid Server. +:::caution[Blacklisted Dispositivos USB flash] + +Si su servidor está en línea y su prueba no ha expirado, su unidad flash USB podría tener un %%GUID|guid%% que no puede registrar una clave. Esto puede suceder si el %%GUID|guid%% no es único o ya ha sido registrado por otra persona. Usar un lector de tarjetas SD a través de USB también puede causar este problema, ya que a menudo tiene un %%GUID|guid%% genérico. Si su unidad flash USB está **en lista negra**, no se puede usar más, y necesitará encontrar un dispositivo diferente para su instalación del sistema operativo del servidor Unraid. + ::: From 5e26e842f5c7255bb9462732c82cebadeee49ea9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:44 -0400 Subject: [PATCH 485/526] New translations troubleshoot-missing-disks.mdx (French) --- .../manage-storage/partials/troubleshoot-missing-disks.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-missing-disks.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-missing-disks.mdx index 4a98a168f9..1371214876 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-missing-disks.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-missing-disks.mdx @@ -3,7 +3,7 @@ ![Erreur de parité unique](/img/Toomanywrong.png) -With **one %%parity drive|parity-drives%%**, you can only have **one** missing disk. With two %%parity drives|parity-drives%%, **two** disks can be missing and you can still start the array, and so on. Parity helps until you can replace the missing disk. +Avec **un %%parity drive|parity-drives%%**, vous ne pouvez avoir qu'un seul disque manquant. Avec deux %%parity drives|parity-drives%%, **deux** disques peuvent être manquants et vous pouvez quand même démarrer l'array, et ainsi de suite. La parité aide jusqu'à ce que vous puissiez remplacer le disque manquant. **Que faire :** Remplacez le disque manquant. Pour les configurations en double parité, remplacez les disques manquants un par un. From ac7caec60fe5cea25f91db06655822200e2454e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:47 -0400 Subject: [PATCH 486/526] New translations shares.mdx (French) --- .../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 65 +++++++++++++++---- 1 file changed, 53 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx index f4f1eba1d3..a8e82c24d9 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx @@ -14,7 +14,7 @@ import SharesArrayToCache611 from './partials/shares-array-to-cache-611.mdx'; # Partages -A key feature of Unraid is the management of shares. Shares are folders or drives on your Unraid server that can be accessed over a network. You can create as many shares as you want on your Unraid server. These shares can be secured, and their configuration determines how data is written and distributed across your %%array|array%% or named %%pool|cache-pool%% of drives. +Une caractéristique clé d'Unraid est la gestion des partages. Les partages sont des dossiers ou des disques sur votre serveur Unraid qui peuvent être accessibles via un réseau. Vous pouvez créer autant de partages que vous le souhaitez sur votre serveur Unraid. Ces partages peuvent être sécurisés, et leur configuration détermine comment les données sont écrites et distribuées dans votre %%array|array%% ou dans le %%pool|cache-pool%% nommé de disques. Unraid propose deux types de partages pour optimiser la gestion de vos données : @@ -30,7 +30,9 @@ Il est important de se rappeler que les deux types de partages présentent des v Lorsque vous démarrez des services comme Docker ou le gestionnaire de machines virtuelles, Unraid crée automatiquement un [ensemble de partages utilisateur par défaut](#default-shares) conçus pour prendre en charge les plugins courants, les conteneurs Docker et les **machines virtuelles (VMs)**. Vous pouvez facilement créer des partages supplémentaires pour vos données personnelles selon vos besoins. :::note -Pour gérer vos partages, il suffit de naviguer vers l'onglet **Partages** dans le WebGUI. Ici, vous pouvez facilement activer ou désactiver les partages via ***Paramètres → Paramètres Globaux de Partage***. Par défaut, %%user shares%% sont activés, offrant un point de départ simple pour l'organisation de vos fichiers. + +To manage your shares, simply navigate to the **Shares** tab in the WebGUI. Here, you can easily enable or disable shares through ***Settings → Global Share Settings***. By default, %%user shares|user-share%% are enabled, providing a straightforward starting point for your file organization. + ::: --- @@ -41,7 +43,7 @@ Pour gérer vos partages, il suffit de naviguer vers l'onglet **Partages** dans ### Gestion des partages utilisateurs -Vous pouvez accéder et gérer les %%user shares%% à partir de l'onglet **Partages** dans le **WebGUI**. Cette interface vous permet de : +Vous pouvez accéder et gérer les %%partages utilisateurs|user-share%% depuis l'onglet **Partages** dans le **WebGUI**. Cette interface vous permet de: - Examiner tous les partages existants - Créer de nouveaux partages @@ -54,7 +56,9 @@ Tout dossier de niveau supérieur créé manuellement sur un disque est automati At the Linux level, %%User shares|user-share%% are accessible under `/mnt/user`, which combines files from both the %%array|array%% and %%pools|cache-pool%%. This logical view overlays the physical file system, meaning files are also visible through **Disk Shares** at the drive level. :::warning + Le point de montage obsolète `/mnt/user0` (qui exclut les fichiers de %%pool|cache-pool%%) pourrait être supprimé dans les futures versions d'Unraid. + ::: ### Allocation de stockage @@ -82,7 +86,9 @@ Pour ajouter un partage : 2. **Choisir un nom de partage :** Choisissez un nom unique pour votre partage, comme `Média` ou `Documents`. :::important[Share nom] -Even though network shares (%%SMB|samba%%) don’t care about capitalization (e.g., `MEDIA` is the same as `media`), Linux file systems do. Avoid using names that are identical but only differ in case to prevent issues. + +Même si les partages réseau (%%SMB|samba%%) ne se préoccupent pas des majuscules (par exemple, `MEDIA` est le même que `media`), les systèmes de fichiers Linux le font. Évitez d'utiliser des noms identiques ne différant que par la casse pour prévenir les problèmes. + ::: 3. **Paramètres optionnels :** @@ -108,7 +114,9 @@ Even though network shares (%%SMB|samba%%) don’t care about capitalization (e. (Pour plus de détails, voir [Disques inclus ou exclus](#included-or-excluded-disks).) :::tip + Vous pouvez configurer soit **Disques inclus** soit **Disques exclus**, mais pas les deux en même temps. + ::: 7. **Paramètres du Mover (si nécessaire)** @@ -120,13 +128,17 @@ Vous pouvez configurer soit **Disques inclus** soit **Disques exclus**, mais pas 8. **Terminer le processus :** Cliquez sur **Ajouter un partage** pour terminer la configuration de votre nouveau partage. :::important + Par défaut, un nouveau partage ne sera pas partagé sur le réseau. Vous devez configurer [l'accès réseau](../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx#managing-network-visibility-of-shares) après la création du partage. + ::: ### Supprimer un partage :::important + Pour éviter toute perte de données potentielle, les partages contenant des données ne peuvent pas être supprimés. Par conséquent, vous devez d'abord supprimer ou déplacer tout le contenu à l'intérieur du partage. Vérifiez toujours deux fois pour vous assurer que le partage est vide avant de procéder à sa suppression pour un processus sécurisé. + ::: **Partages contenant des données** @@ -153,16 +165,19 @@ Pour les partages contenant des données : 3. **Supprimer le partage :** Suivez les étapes pour supprimer un partage vide ci-dessus. :::caution + - La commande `rm -rf` supprimera définitivement les fichiers. Vérifiez bien avant de l'utiliser. - Assurez-vous qu'aucun service Docker ou VM n'utilise le partage avant de le supprimer. - ::: + ::: :::note[Alternative Méthode] + Si vous pouvez accéder au partage via le réseau : - Utilisez **l'Explorateur Windows** (%%SMB|samba%%) ou **le Finder de macOS** (%%AFP|AFP%%/%%SMB|samba%%) pour vous connecter au partage. - Supprimez manuellement les fichiers, puis retirez le partage via le **WebGUI**. + ::: 2. **Supprimer le partage :** @@ -206,11 +221,15 @@ Ce tampon tient compte des variations de taille de fichier et aide à prévenir - Les nouveaux %%user shares|user-share%% par défaut à 10% de la capacité totale du disque. :::warning + Configurez toujours **Espace libre minimum** lors de l'utilisation de la méthode d'%%allocation|allocation-method%% *remplissage*. Si vous ne le définissez pas, vous risquez de rencontrer des erreurs du type "espace disque plein" lors des opérations d'écriture. + ::: :::caution -There is a separate **Minimum Free Space** setting for **%%cache pools|cache-pool%%**. You can access this by going to the **Main** tab and clicking on a %%pool|cache-pool%%. Make sure to set this value higher than your largest file to avoid overfilling, especially for shares configured with *Yes* or *Prefer* cache modes. + +Il existe un paramètre **Espace libre minimum** distinct pour les **%%cache pools|cache-pool%%**. Vous pouvez y accéder en allant sur l'onglet **Principal** et en cliquant sur un %%pool|cache-pool%%. Assurez-vous de définir cette valeur plus élevée que votre fichier le plus grand pour éviter tout débordement, en particulier pour les partages configurés avec les modes de cache *Oui* ou *Préférer*. + :::

Limitations

@@ -224,7 +243,7 @@ Pour des recommandations plus détaillées, utilisez l'icône **Aide** dans le * ## Stockage principal et secondaire -Unraid’s storage management lets you control where new files are written and how data moves between %%pools|cache-pool%%, %%cache|cache%%, and the %%array|array%%. The options and terminology differ between Unraid 6.12+ and earlier versions. +La gestion du stockage par Unraid vous permet de contrôler où les nouveaux fichiers sont écrits et comment les données se déplacent entre les %%pools|cache-pool%%, le %%cache|cache%% et le %%array|array%%. Les options et la terminologie diffèrent entre Unraid 6.12+ et les versions antérieures. @@ -243,7 +262,9 @@ Unraid’s storage management lets you control where new files are written and h Unraid provides a straightforward way to manage file placement between **%%cache pools|cache-pool%%** and the **%%array|array%%**, allowing you to optimize performance and manage your data effectively. The key is to set up your share settings based on your preferred data flow and let the **%%Mover|mover%%** handle file transfers automatically according to its schedule. :::tip[Scheduling le Mover] + You can configure the [**%%Mover|mover%%** schedule](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#scheduler) by going to **Settings → Scheduler → Mover Settings**. Running it automatically during off-peak hours helps move files between the %%cache|cache%% and %%array|array%% without requiring manual action. + ::: #### Cache vers array @@ -275,13 +296,17 @@ You can configure the [**%%Mover|mover%%** schedule](../../getting-started/set-u :::tip[Enabling Activation de la journalisation du Mover pour le dépannage] + Si vous rencontrez des problèmes avec le déplacement de fichiers, vous pouvez activer le **journal des déplacements** via la page ***Paramètres → Planificateur → Paramètres des déplacements***. Cela enregistre chaque fichier déplacé et peut être consulté dans ***Outils → Journal Système***. + ::: :::caution[Critical Étapes pour les deux directions] + - Assurez-vous que votre %%parity|parité%% est valide avant de déplacer des fichiers de l'%%array|array%% vers le %%cache|cache%%. - Si vous traitez de grands jeux de données, suivez l'activité du %%Mover|mover%% via les journaux. - Si les fichiers semblent "bloqués", envisagez de désactiver temporairement Docker et le Gestionnaire de VM, puis d'exécuter le %%Mover|mover%% manuellement via ***Principal → Opérations de l'Array → Déplacer***. + ::: --- @@ -407,7 +432,9 @@ The **Split Level** setting in Unraid helps manage how files and folders are org :::important + S'il y a des conflits entre **Espace Minimum Libre**, **Niveau de Division**, et **%%allocation-method%%**, le paramètre **Niveau de Division** prend la priorité. Cela peut entraîner des erreurs « espace insuffisant », même si d'autres disques ont de l'espace disponible. + ::: --- @@ -423,7 +450,9 @@ Unraid first checks any included disks, then looks at excluded disks to determin
:::important + The settings for %%included and excluded disks|included-or-excluded-disks%% only affect where new files can be saved. Any existing files in folders that match your share name will still be accessible for reading, even if they’re on a different disk. + ::: @@ -455,7 +484,9 @@ The settings for %%included and excluded disks|included-or-excluded-disks%% only Lorsque vous utilisez Unraid avec **Docker** ou des **Machines Virtuelles (VMs)**, il crée automatiquement certains partages par défaut. :::important + Ces partages ne sont créés qu'après avoir démarré leurs services respectifs (Docker ou Gestionnaire de VM). Si vous ne voyez pas ces partages, assurez-vous que Docker et/ou le Gestionnaire de VM sont activés et fonctionnent. + ::: Vous n'êtes pas obligé d'utiliser ces partages si vous ne le souhaitez pas, et vous pouvez les supprimer si vous le préférez, mais nous recommandons généralement de les conserver pour plus de commodité. Ces partages aident à garder les choses organisées et à faciliter le support pour tous en cas de problème. @@ -468,14 +499,16 @@ Voici un aperçu rapide de la fonction de chaque partage par défaut : - `isos` : C’est ici que vous pouvez enregistrer les images ISO de CD que vous souhaitez utiliser avec vos VMs. :::important + Il est préférable de ne pas modifier les permissions sur la plupart de ces partages par défaut car cela pourrait causer des problèmes avec le fonctionnement des conteneurs Docker et des VMs. Le seul partage pour lequel il est recommandé de modifier les permissions est le partage `isos`, car celui-ci peut être accessible via le réseau pour ajouter de nouveaux fichiers ISO pour les machines virtuelles. + ::: --- ## Partages de disques -Disk shares are simply individual drives or %%pools|cache-pool%% of drives within your Unraid system that can be accessed over the network. By default, these shares are turned off, but you can easily enable them in the ***Settings → Global Share Settings*** section. +Les partages de disque sont simplement des lecteurs individuels ou des %%pools|cache-pool%% de disques au sein de votre système Unraid qui peuvent être accessibles via le réseau. Par défaut, ces partages sont désactivés, mais vous pouvez facilement les activer dans la section ***Paramètres → Paramètres Globaux de Partage***. Pour garantir la sécurité, assurez-vous de définir [les permissions d'accès utilisateur](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx) pour ces partages de manière appropriée. Cela est particulièrement important si vous avez plusieurs utilisateurs accédant à votre réseau. @@ -485,21 +518,25 @@ Pour activer les partages de disques : 2. Cliquez sur **Paramètres Globaux de Partage**. 3. Activez les partages de disques pour les rendre visibles dans votre réseau. -Once you enable them, you'll notice disk shares in the Unraid GUI under a section labeled **Disk Shares** in the **Shares** tab. Each drive in your %%array|array%% can be accessed like this: +Une fois activés, vous remarquerez les partages de disque dans l'interface graphique d'Unraid sous une section intitulée **Partages de Disque** dans l'onglet **Partages**. Chaque lecteur de votre %%array|array%% peut être accessible de cette manière : - **Lecteurs individuels :** Ils apparaissent sous la forme `/mnt/diskX` où X est le numéro du disque (par exemple, `disk1`, `disk2`, etc.). -- **Pools of drives:** If you have multiple drives grouped together, they will show up as `/mnt/pool-name`. The most common %%pools|cache-pool%% is called `cache`, but you can name your %%pools|cache-pool%% however you like. +- **Pools de lecteurs :** Si vous avez plusieurs lecteurs groupés ensemble, ils apparaîtront sous `/mnt/nom-du-pool`. Les %%pools|cache-pool%% les plus courants sont appelés `cache`, mais vous pouvez nommer vos %%pools|cache-pool%% comme vous le souhaitez. :::important -Le périphérique flash Unraid, qui stocke vos paramètres Unraid, n'est pas traité comme un partage de disque. Si vous voulez qu'il soit accessible sur le réseau, vous pouvez le configurer comme un partage nommé 'flash'. Ce périphérique est monté sur `/boot` dans Linux. + +Le périphérique flash Unraid, qui stocke vos paramètres Unraid, n'est pas traité comme un partage de disque. Si vous souhaitez qu'il soit accessible sur le réseau, vous pouvez le configurer comme un partage nommé 'flash'. Ce périphérique est monté sur `/boot` sous Linux. Pour des raisons de sécurité, il est préférable de garder vos partages en mode *Privé* et de ne donner accès qu'aux utilisateurs de confiance. + ::: ### Directives de partage de disque :::danger[Important Rappel] + **Ne copiez jamais des fichiers directement entre un partage utilisateur et un partage de disque** si leurs noms de dossier sont identiques. Cela pourrait entraîner une corruption ou une suppression des fichiers, entraînant une perte de données permanente. + ::: Les **user shares** et les **disk shares** peuvent sembler différents dans l'interface mais peuvent pointer vers les mêmes fichiers sur le disque. Les commandes Linux comme `cp` ou `rsync` ne peuvent pas toujours faire la différence, ce qui peut entraîner l'écrasement ou la suppression accidentelle des fichiers. @@ -566,7 +603,9 @@ Si vous préférez une interface utilisateur graphique, vous pouvez utiliser des 3. **Connectez-vous aux partages distants** dans Krusader, et utilisez le glisser-déposer ou le copier-coller pour transférer des fichiers entre le partage réseau et votre %%array|array%% Unraid. :::info + D'autres conteneurs de gestion de fichiers populaires incluent [**Double Commander**](https://unraid.net/community/apps?q=double+commander#r:~:text=of%201%20App-,doublecommander,-Tools%20/%20Utilities%2C) et [**CloudCommander**](https://unraid.net/community/apps?q=cloudcommander#r:~:text=of%201%20App-,CloudCommander,-Tools%20/%20Utilities%2C), tous deux disponibles via les Applications Communautaires. + ::: ### Méthodes en ligne de commande @@ -607,7 +646,9 @@ Pour les utilisateurs avancés ou ceux utilisant l'automatisation, vous pouvez :::caution + Lors du transfert de fichiers avec des caractères spéciaux ou internationaux, montez toujours le partage avec l'option `iocharset=utf8`. Ne pas le faire peut entraîner des noms de fichiers incorrects ou des fichiers illisibles sur d'autres plateformes. -En outre, si vous copiez des fichiers en tant que `root` via le terminal, ils peuvent avoir des permissions restrictives. Si cela se produit, utilisez l'outil **Nouvelles Permissions** depuis le menu **Outils** dans le WebGUI ou le **Docker Safe New Perms** si vous traitez avec des partages impliquant Docker pour réinitialiser les permissions, assurant que tous les utilisateurs ont accès au réseau. +De plus, si vous copiez des fichiers en tant que `root` via le terminal, ils peuvent avoir des permissions restrictives. Si cela se produit, utilisez l'outil **Nouvelles permissions** dans le menu **Outils** du WebGUI ou **Docker Safe New Perms** si vous traitez avec des partages impliquant Docker pour réinitialiser les permissions, garantissant que tous les utilisateurs ont accès au réseau. + ::: From feb49ef76b40b93cf85333786a219e34ee5fe3f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:49 -0400 Subject: [PATCH 487/526] New translations shares.mdx (Spanish) --- .../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 88 ++++++++++++++----- 1 file changed, 64 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx index c0e023da7e..e16496720b 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx @@ -14,7 +14,7 @@ import SharesArrayToCache611 from './partials/shares-array-to-cache-611.mdx'; # Recursos compartidos -A key feature of Unraid is the management of shares. Shares are folders or drives on your Unraid server that can be accessed over a network. You can create as many shares as you want on your Unraid server. These shares can be secured, and their configuration determines how data is written and distributed across your %%array|array%% or named %%pool|cache-pool%% of drives. +Una característica clave de Unraid es la gestión de comparticiones. Las comparticiones son carpetas o unidades en su servidor Unraid que se pueden acceder a través de una red. Puede crear tantas comparticiones como desee en su servidor Unraid. Estas comparticiones pueden estar protegidas, y su configuración determina cómo se escribe y distribuye la data a través de su %%array|array%% o %%pool|cache-pool%% de unidades nombradas. Unraid ofrece dos tipos de compartidos para optimizar tu gestión de datos: @@ -30,18 +30,20 @@ Es importante recordar que ambos tipos de compartidos presentan vistas diferente Cuando inicia servicios como Docker o Gestor de VM, Unraid crea automáticamente un [conjunto de shares de usuario predeterminadas](#default-shares) diseñadas para soportar complementos comunes, contenedores Docker y **máquinas virtuales (VMs)**. Puede crear convenientemente shares adicionales para sus datos personales según necesite. :::note -Para gestionar sus shares, simplemente navegue a la pestaña **Shares** en el WebGUI. Aquí, puede habilitar o deshabilitar fácilmente las shares a través de ***Configuración → Configuración Global de Shares***. Por defecto, las %%user shares|user-share%% están habilitadas, proporcionando un punto de partida sencillo para la organización de sus archivos. + +Para gestionar tus shares, simplemente navega a la pestaña **Shares** en la WebGUI. Aquí, puedes habilitar o deshabilitar shares fácilmente a través de ***Settings → Global Share Settings***. Por defecto, los %%user shares|user-share%% están habilitados, proporcionando un punto de inicio sencillo para la organización de tus archivos. + ::: --- ## User shares -%%User shares|user-share%% provide an aggregated view of top-level folders with the same name across **%%cache|cache%%** and **array drives**. The share name corresponds to the folder name, creating a unified network-accessible view that spans multiple drives. It's important to note that while directories appear merged, individual files remain stored on a single drive. +Los %%User shares|user-share%% proporcionan una vista agregada de carpetas de nivel superior con el mismo nombre a través de **%%cache|cache%%** y **array drives**. El nombre del share corresponde al nombre de la carpeta, creando una vista accesible en red unificada que abarca múltiples discos. Es importante notar que, aunque los directorios parezcan fusionados, los archivos individuales permanecen almacenados en un solo disco. ### Gestionando los user shares -Puede acceder y gestionar las %%user shares|user-share%% desde la pestaña **Shares** en el **WebGUI**. Esta interfaz le permite: +Puedes acceder y gestionar los %%User shares|user-share%% desde la pestaña **Shares** en la **WebGUI**. Esta interfaz te permite: - Revisar todos los compartidos existentes - Crear nuevos compartidos @@ -51,15 +53,17 @@ Cualquier carpeta de nivel superior que se cree manualmente en una unidad se rec ### Estructura del sistema de archivos -At the Linux level, %%User shares|user-share%% are accessible under `/mnt/user`, which combines files from both the %%array|array%% and %%pools|cache-pool%%. This logical view overlays the physical file system, meaning files are also visible through **Disk Shares** at the drive level. +A nivel de Linux, los %%User shares|user-share%% son accesibles bajo `/mnt/user`, que combina archivos de tanto el %%array|array%% como el %%pools|cache-pool%%. Esta vista lógica superpone el sistema de archivos físico, lo que significa que los archivos también son visibles a través de **Disk Shares** a nivel de disco. :::warning + El punto de montaje obsoleto `/mnt/user0` (que excluye archivos de %%pool|cache-pool%%) puede eliminarse en futuras versiones de Unraid. + ::: ### Asignación de almacenamiento -The physical drive that stores a file is determined by share settings such as **%%Allocation Method|allocation-method%%**, **%%Included/Excluded Disks|included-or-excluded-disks%%**, and **%%Split Level|split-level%%**. Changes to these settings will affect only new files; existing files will remain untouched unless moved manually. +El dispositivo físico que almacena un archivo está determinado por configuraciones de share, como **%%Allocation Method|allocation-method%%**, **%%Included/Excluded Disks|included-or-excluded-disks%%** y **%%Split Level|split-level%%**. Los cambios en estas configuraciones afectarán solo a nuevos archivos; los archivos existentes permanecerán sin cambios a menos que se muevan manualmente. :::caution\[Critical] @@ -82,7 +86,9 @@ Para añadir un compartido: 2. **Elige un nombre para el compartido:** Selecciona un nombre único para tu compartido, como `Media` o `Documents`. :::important[Share nombre] + Aunque las shares de red (%%SMB|samba%%) no diferencian entre mayúsculas y minúsculas (por ejemplo, ˋMEDIAˋ es lo mismo que ˋmediaˋ), los sistemas de archivos de Linux sí lo hacen. Evite utilizar nombres que sean idénticos pero sólo difieran en mayúsculas para prevenir problemas. + ::: 3. **Ajustes opcionales:** @@ -91,14 +97,14 @@ Aunque las shares de red (%%SMB|samba%%) no diferencian entre mayúsculas y min 4. **Seleccionar ubicaciones de almacenamiento:** - - **Primary Storage:** Choose where the share will initially be stored (e.g., **%%cache|cache%%**, **%%array|array%%**, or a specific %%pool|cache-pool%%). + - **Almacenamiento Primario:** Elija dónde se almacenará inicialmente la compartición (por ejemplo, **%%cache|cache%%**, **%%array|array%%** o un %%pool|cache-pool%% específico). - **Almacenamiento Secundario:** Establece una ubicación de desbordamiento que se utilizará cuando el almacenamiento primario esté lleno, y también servirá como destino final del compartido una vez que el %%Mover|mover%% se ejecute. (Para más detalles, ve a [Almacenamiento primario y secundario](#primary-and-secondary-storage).) 5. **Establece reglas de datos:** - **Método de Asignación:** Elija cómo se almacenarán los datos: las opciones incluyen "high-water", "fill-up" o "most-free". (Para más detalles, vea [Método de asignación](#allocation-method).) - - **%%Split Level|split-level%%:** Determine how folders should be organized. (For more details, see [Split level](#split-level).) + - **%%Split Level|split-level%%:** Determine cómo deben estar organizadas las carpetas. (Para más detalles, vea [Nivel de división](#split-level).) 6. **Gestión de unidades:** @@ -108,7 +114,9 @@ Aunque las shares de red (%%SMB|samba%%) no diferencian entre mayúsculas y min (Para más detalles, ve a [Discos incluidos o excluidos](#included-or-excluded-disks).) :::tip + Puedes configurar ya sea **Discos Incluidos** o **Discos Excluidos**, pero no ambos al mismo tiempo. + ::: 7. **Configuraciones de Mover (si es necesario)** @@ -120,13 +128,17 @@ Puedes configurar ya sea **Discos Incluidos** o **Discos Excluidos**, pero no am 8. **Completa el proceso:** Haz clic en **Add Share** para terminar de configurar tu nuevo compartido. :::important + Por defecto, una nueva share no se compartirá a través de la red. Debe configurar el [acceso a la red](../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx#managing-network-visibility-of-shares) después de que la share se cree. + ::: ### Eliminar un compartido :::important + Para prevenir cualquier pérdida potencial de datos, las shares que contienen datos no se pueden eliminar. Por lo tanto, debe eliminar o reubicar primero todos los contenidos dentro de la share. Siempre verifique dos veces para confirmar que la share esté vacía antes de proceder con su eliminación para un proceso seguro. + ::: **Compartidos que contienen datos** @@ -160,10 +172,12 @@ Para compartidos que contienen datos: :::note[Alternative Método] + Si puedes acceder al compartido a través de la red: - Usa **Windows Explorer** (%%SMB|samba%%) o **macOS Finder** (%%AFP|AFP%%/%%SMB|samba%%) para conectarte al compartido. - Elimine manualmente los archivos, luego elimine el compartido a través del **WebGUI**. + ::: 2. **Eliminar el compartido:** @@ -185,7 +199,7 @@ Si puedes acceder al compartido a través de la red: ### Espacio libre mínimo -The **Minimum Free Space** setting works in conjunction with the **%%allocation method|allocation-method%%** and **%%split level|split-level%%** to determine where new files are stored. This setting specifies the amount of free space that must remain on a drive for it to be considered eligible for new file writes. If a drive’s free space falls below this threshold, Unraid will stop placing new data on that drive, provided that the **%%split level|split-level%%** permits splitting to another disk. +El ajuste de **Espacio Libre Mínimo** funciona en conjunto con el **%%allocation method|allocation-method%%** y el **%%split level|split-level%%** para determinar dónde se almacenarán los nuevos archivos. Este ajuste especifica la cantidad de espacio libre que debe quedar en una unidad para que sea considerada elegible para nuevas escrituras de archivos. Si el espacio libre de una unidad cae por debajo de este umbral, Unraid dejará de colocar nuevos datos en esa unidad, siempre que el **%%split level|split-level%%** permita la división en otro disco.
Cómo funciona - Haz clic para expandir/colapsar @@ -207,16 +221,20 @@ Este margen de seguridad cuenta para variaciones en tamaños de archivo y ayuda - Los nuevos %%user shares|user-share%% por defecto a un 10% de la capacidad total del disco. :::warning + Siempre configure **Espacio Libre Mínimo** al usar el método de asignación *fill-up* %%allocation method|allocation-method%%. Si no lo establece, puede encontrar errores de "disco lleno" durante las operaciones de escritura. + ::: :::caution + Hay una configuración de **Espacio Libre Mínimo** separada para **%%cache pools|cache-pool%%**. Puede acceder a esto yendo a la pestaña **Principal** y haciendo clic en un %%pool|cache-pool%%. Asegúrese de establecer este valor más alto que su archivo más grande para evitar sobrecargas, especialmente para acciones configuradas con modos de caché *Sí* o *Preferir*. + :::

Limitaciones

-- Unraid prioritizes **%%split level|split-level%%** rules over free space settings. If splitting is not allowed, files may still fill up a disk regardless of the free space threshold. +- Unraid prioriza las reglas de **%%split level|split-level%%** sobre las configuraciones de espacio libre. Si no se permite la división, los archivos aún pueden llenar un disco independientemente del umbral de espacio libre. - La actualización de archivos existentes (por ejemplo, al incrementar archivos de respaldo) no desencadena redistribución, lo que puede llevar a errores de "disco lleno" con el tiempo. Para obtener una guía más detallada, usa el icono de **Ayuda** en el **WebGUI** mientras configuras tus compartidos. @@ -225,7 +243,7 @@ Para obtener una guía más detallada, usa el icono de **Ayuda** en el **WebGUI* ## Almacenamiento Primario y Secundario -Unraid’s storage management lets you control where new files are written and how data moves between %%pools|cache-pool%%, %%cache|cache%%, and the %%array|array%%. The options and terminology differ between Unraid 6.12+ and earlier versions. +La gestión de almacenamiento en Unraid le permite controlar dónde se escriben los nuevos archivos y cómo se mueve la data entre %%pools|cache-pool%%, %%cache|cache%% y el %%array|array%%. Las opciones y la terminología difieren entre Unraid 6.12+ y versiones anteriores. @@ -241,10 +259,12 @@ Unraid’s storage management lets you control where new files are written and h ### Mover archivos entre cache y array -Unraid provides a straightforward way to manage file placement between **%%cache pools|cache-pool%%** and the **%%array|array%%**, allowing you to optimize performance and manage your data effectively. The key is to set up your share settings based on your preferred data flow and let the **%%Mover|mover%%** handle file transfers automatically according to its schedule. +Unraid proporciona una manera sencilla de gestionar la colocación de archivos entre **%%cache pools|cache-pool%%** y el **%%array|array%%**, permitiéndole optimizar el rendimiento y gestionar su data de manera efectiva. La clave es configurar sus ajustes de compartición según su flujo de datos preferido y dejar que el **%%Mover|mover%%** maneje las transferencias de archivos automáticamente según su programación. :::tip[Scheduling el Mover] -You can configure the [**%%Mover|mover%%** schedule](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#scheduler) by going to **Settings → Scheduler → Mover Settings**. Running it automatically during off-peak hours helps move files between the %%cache|cache%% and %%array|array%% without requiring manual action. + +Puede configurar el [horario de **%%Mover|mover%%**](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#scheduler) yendo a **Ajustes → Programador → Ajustes del Mover**. Ejecutarlo automáticamente durante las horas no pico ayuda a mover archivos entre el %%cache|cache%% y el %%array|array%% sin requerir acción manual. + ::: #### Cache a array @@ -276,13 +296,17 @@ You can configure the [**%%Mover|mover%%** schedule](../../getting-started/set-u :::tip[Enabling Habilitar el registro del Mover para resolución de problemas] + Si encuentra problemas con el movimiento de archivos, puede habilitar el **registro de Mover** a través de la página ***Configuración → Programador → Configuración de Mover***. Esto registra cada archivo movido y se puede ver en ***Herramientas → Registro del Sistema***. + ::: :::caution[Critical Pasos críticos para ambas direcciones] + - Asegúrese de que su %%parity|parity%% sea válida antes de mover archivos de la %%array|array%% a la %%cache|cache%%. - Si está manejando grandes volúmenes de datos, observe la actividad del %%Mover|mover%% a través de los registros. - Si los archivos parecen estar "atascados", considere deshabilitar temporalmente Docker y el Administrador de VM, luego ejecutar el %%Mover|mover%% manualmente a través de *Principal → Operación del Array → Mover*. + ::: --- @@ -363,7 +387,7 @@ Hay tres opciones sencillas que puede seleccionar para cómo el sistema asigna a ### Nivel de división -The **Split Level** setting in Unraid helps manage how files and folders are organized across multiple disks. It determines how deep folder structures can go on different disks while keeping certain files together. The %%split level|split-level%% is numbered starting from 1, where the top level (the main share) is considered level 1. +La configuración de **Nivel de División** en Unraid ayuda a gestionar cómo se organizan los archivos y carpetas en múltiples discos. Determina cuán profundas pueden ser las estructuras de las carpetas en diferentes discos mientras mantiene ciertos archivos juntos. El %%split level|split-level%% está numerado comenzando desde 1, donde el nivel superior (la compartición principal) se considera nivel 1. @@ -408,7 +432,9 @@ The **Split Level** setting in Unraid helps manage how files and folders are org :::important + Si hay conflictos entre **Espacio Libre Mínimo**, **Nivel de División**, y **Método de Asignación**, la configuración de **Nivel de División** tiene prioridad. Esto puede resultar en errores de "sin espacio", incluso si otros discos tienen espacio disponible. + ::: --- @@ -417,14 +443,16 @@ Si hay conflictos entre **Espacio Libre Mínimo**, **Nivel de División**, y **M Estas configuraciones le ayudan a gestionar qué discos pueden contener archivos para su share. Puede incluir discos específicos o excluir algunos concretos - ¡pero no haga ambas cosas a la vez! Si no elige ningún disco específico, todos los discos permitidos en ***Configuración → Configuración Global de Shares*** serán utilizados. -Unraid first checks any included disks, then looks at excluded disks to determine where to store a file. After that, it uses the %%split level|split-level%% and %%allocation method|allocation-method%% to select an appropriate disk. +Unraid primero verifica cualquier disco incluido, luego mira los discos excluidos para determinar dónde almacenar un archivo. Después de eso, utiliza el %%split level|split-level%% y el %%allocation method|allocation-method%% para seleccionar un disco apropiado.
![Lógica de selección de disco](/img/diskselectionlogic.png)
:::important + Las configuraciones para discos %%incluidos y excluidos|included-or-excluded-disks%% solo afectan dónde se pueden guardar nuevos archivos. Cualquier archivo existente en carpetas que coincidan con el nombre de su share aún será accesible para su lectura, incluso si están en un disco diferente. + ::: @@ -456,7 +484,9 @@ Las configuraciones para discos %%incluidos y excluidos|included-or-excluded-dis Cuando usa Unraid con **Docker** o **Máquinas Virtuales (VMs)**, automáticamente se crean algunas participaciones predeterminadas. :::important + Estas shares solo se crean después de que inicie sus respectivos servicios (Docker o Gestor de VM). Si no ve estas shares, asegúrese de que Docker y/o el Gestor de VM estén habilitados y en ejecución. + ::: No tiene que usar estas shares si no quiere, y puede eliminarlas si prefiere, pero generalmente recomendamos mantenerlas por conveniencia. Estas shares ayudan a organizar las cosas y facilitan a todos obtener soporte si encuentran problemas. @@ -469,14 +499,16 @@ Aquí hay una breve visión general de para qué es cada participación predeter - `isos`: Aquí puede guardar imágenes ISO de CDs que desea usar con sus VMs. :::important + Es mejor no cambiar los permisos en la mayoría de estas shares predeterminadas, ya que hacerlo puede causar problemas con el funcionamiento de los contenedores Docker y las VMs. La única share donde se recomienda cambiar permisos es la share ˋisosˋ, ya que esta puede ser accedida por la red para agregar nuevos archivos ISO para máquinas virtuales. + ::: --- ## Participaciones de disco -Disk shares are simply individual drives or %%pools|cache-pool%% of drives within your Unraid system that can be accessed over the network. By default, these shares are turned off, but you can easily enable them in the ***Settings → Global Share Settings*** section. +Las comparticiones de disco son simplemente unidades individuales o %%pools|cache-pool%% de unidades dentro de su sistema Unraid que pueden ser accedidas a través de la red. Por defecto, estas comparticiones están desactivadas, pero puede activarlas fácilmente en la sección ***Ajustes → Ajustes Globales de Compartición***. Para mantener la seguridad, asegúrese de configurar [permisos de acceso de usuario](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx) para estas shares adecuadamente. Esto es especialmente importante si tiene múltiples usuarios accediendo a su red. @@ -486,21 +518,25 @@ Para habilitar las participaciones de disco: 2. Haga clic en **Configuración Global de Participación**. 3. Active las participaciones de disco para hacerlas visibles en su red. -Once you enable them, you'll notice disk shares in the Unraid GUI under a section labeled **Disk Shares** in the **Shares** tab. Each drive in your %%array|array%% can be accessed like this: +Una vez que las active, notará las comparticiones de disco en la interfaz gráfica de usuario de Unraid bajo una sección etiquetada como **Comparticiones de Disco** en la pestaña **Comparticiones**. Cada unidad en su %%array|array%% se puede acceder así: - **Unidades individuales:** Aparecen como `/mnt/diskX` donde X es el número de disco (por ejemplo, `disk1`, `disk2`, etc.). -- **Pools of drives:** If you have multiple drives grouped together, they will show up as `/mnt/pool-name`. The most common %%pools|cache-pool%% is called `cache`, but you can name your %%pools|cache-pool%% however you like. +- **Pools de unidades:** Si tiene varias unidades agrupadas, aparecerán como `/mnt/pool-name`. El %%pools|cache-pool%% más común se llama `cache`, pero puede nombrar sus %%pools|cache-pool%% como prefiera. :::important -El dispositivo flash de Unraid, que almacena su configuración de Unraid, no se trata como un share de disco. Si desea que sea accesible a través de la red, puede configurarlo como un share llamado 'flash'. Este dispositivo está montado en `/boot` en Linux. + +El dispositivo flash de Unraid, que almacena tus configuraciones de Unraid, no se trata como un disk share. Si deseas que sea accesible a través de la red, puedes configurarlo como un share llamado 'flash'. Este dispositivo está montado en `/boot` en Linux. Por seguridad, es mejor mantener sus participaciones en modo *Privado* y solo otorgar acceso a usuarios de confianza. + ::: ### Directrices para participaciones de disco :::danger[Important Recordatorio] + **Nunca copie archivos directamente entre un user share y un disk share** si sus nombres de carpeta son iguales. Esto podría provocar que los archivos se corrompan o eliminen, resultando en una pérdida de datos permanente. + ::: Los **shares de usuario** y **shares de disco** pueden verse diferentes en la interfaz pero pueden apuntar a los mismos archivos en el disco. Los comandos de Linux como `cp` o `rsync` no siempre pueden notar la diferencia, lo que puede llevar accidentalmente a sobrescribir o eliminar archivos. @@ -508,16 +544,16 @@ Los **shares de usuario** y **shares de disco** pueden verse diferentes en la in **Consejos para copiar de forma segura** 1. **Limítate a un tipo de acción:** - - Only copy files between either %%user shares|user-share%% OR disk shares, not both at the same time. + - Solo copie archivos entre %%user shares|user-share%% O comparticiones de disco, no ambos al mismo tiempo. - *Ejemplo:* Para copiar un archivo de una acción de usuario a otra: `cp /mnt/user/share1/file /mnt/user/share2/file` 2. **Usa discos externos de forma segura:** - Conecta discos externos usando el **[plugin de Dispositivos no asignados](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon)** para evitar problemas. - - Copy files from `/mnt/disks/` instead of from the main %%array|array%% or %%cache|cache%% paths. + - Copie archivos desde `/mnt/disks/` en lugar de desde las rutas principales de %%array|array%% o %%cache|cache%%. 3. **Verifica tus copias:** Al mover archivos localmente, puedes usar `rsync -c` para comprobar que los archivos se copiaron correctamente. -4. **Don’t mix share types:** Avoid using paths that mix %%user shares|user-share%% and disk shares, such as `/mnt/user/share/` with `/mnt/disk1/share/` in the same command. +4. **No mezcle tipos de comparticiones:** Evite usar rutas que mezclen %%user shares|user-share%% y comparticiones de disco, como `/mnt/user/share/` con `/mnt/disk1/share/` en el mismo comando. --- @@ -567,7 +603,9 @@ Si prefieres una interfaz gráfica, puedes usar contenedores Docker como [Krusad 3. **Conéctese a las comparticiones remotas** dentro de Krusader, y use arrastrar y soltar o copiar y pegar para transferir archivos entre la compartición de red y su %%array|array%% de Unraid. :::info + Otros contenedores populares de gestores de archivos incluyen [**Double Commander**](https://unraid.net/community/apps?q=double+commander#r:~:text=of%201%20App-,doublecommander,-Tools%20/%20Utilities%2C) y [**CloudCommander**](https://unraid.net/community/apps?q=cloudcommander#r:~:text=of%201%20App-,CloudCommander,-Tools%20/%20Utilities%2C), ambos disponibles a través de Aplicaciones Comunitarias. + ::: ### Métodos de línea de comandos @@ -608,7 +646,9 @@ Para usuarios avanzados o aquellos que usan automatización, también pueden uti
:::caution -Cuando transfiera archivos con caracteres especiales o internacionales, siempre monte el share con la opción `iocharset=utf8`. No hacerlo puede resultar en nombres de archivos incorrectos o archivos ilegibles en otras plataformas. -Además, si copia archivos como `root` a través del terminal, pueden tener permisos restrictivos. Si esto ocurre, use la herramienta **Permisos Nuevos** desde el menú Herramientas en el WebGUI o los **Permisos Seguros para Docker** si está tratando con shares que involucran Docker para restablecer permisos, asegurando que todos los usuarios tengan acceso a la red. +Al transferir archivos con caracteres especiales o internacionales, siempre monta el share con la opción `iocharset=utf8`. No hacerlo puede resultar en nombres de archivos incorrectos o archivos ilegibles en otras plataformas. + +Además, si copias archivos como `root` a través del terminal, pueden tener restricciones de permisos. Si esto ocurre, usa la herramienta **New Permissions** del menú **Tools** en la WebGUI o el **Docker Safe New Perms** si estás tratando con shares involucrados en Docker para restablecer los permisos, asegurando que todos los usuarios tengan acceso a la red. + ::: From bb0137467b51022f7c4f5632539657499d20a972 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:51 -0400 Subject: [PATCH 488/526] New translations community-applications.mdx (French) --- .../community-applications.mdx | 20 +++++++++++++------ 1 file changed, 14 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx index 57fcb5a84f..53cbe59eca 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx @@ -17,12 +17,14 @@ Les applications communautaires fournissent un catalogue organisé de plus de 2 - Les **plugins** améliorent des propres Unraid OS. Pour plus d'informations sur les plugins, visitez la page des [Plugins](../customize-your-experience/plugins.mdx). :::caution -Lime Technology ne fournit pas ni ne prend en charge directement les applications communautaires. L'équipe des applications communautaires fournit une évaluation et une modération de base, mais il est important de revoir la documentation et les ressources de support pour chaque application avant l'installation. + +Lime Technology ne fournit ni ne supporte directement les applications communautaires. L'équipe des applications communautaires assure une vérification et une modération basiques, mais il est important de consulter la documentation et les ressources de support pour chaque application avant l'installation. + ::: ## Comment fonctionne Community Applications -Le plugin Applications Communautaires ajoute un onglet **Apps** au %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid, qui offre une interface semblable à un magasin d'applications. Vous pouvez parcourir, rechercher et filtrer les applications par catégorie ou mot-clé. Chaque liste indique clairement s'il s'agit d'un conteneur Docker ou d'un plugin. +Le plugin des applications communautaires ajoute un onglet **Applications** au %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid, offrant une interface semblable à une boutique d'applications. Vous pouvez parcourir, rechercher et filtrer les applications par catégorie ou mot-clé. Chaque liste indique clairement s'il s'agit d'un conteneur Docker ou d'un plugin. Les listes incluent des étiquettes telles que : @@ -46,10 +48,12 @@ Pour installer le plugin Community Applications : ![Installation de Community Applications](/img/ca_installation.png)
-3. Une fois l'installation terminée, actualisez la page. L'écran ouvrira automatiquement l'onglet **Apps** et vous introduira aux applications communautaires. +3. Une fois l'installation terminée, actualisez la page. L'écran ouvrira automatiquement l'onglet **Applications** et vous présentera les applications communautaires. :::tip -Avant l'installation, envisagez de sauvegarder votre clé USB pour protéger votre configuration. Voir [Sécuriser votre clé USB](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) pour des conseils de sauvegarde. + +Avant d'installer, envisagez de sauvegarder votre clé USB pour protéger votre configuration. Consultez [Sécurisez votre clé USB](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) pour obtenir des conseils de sauvegarde. + ::: --- @@ -72,19 +76,21 @@ Avant l'installation, envisagez de sauvegarder votre clé USB pour protéger vot ## Support pour les applications -Si vous utilisez des conteneurs Docker et des plugins, vous constaterez que la plupart sont accompagnés de ressources de support dédiées pour vous aider. Il existe plusieurs façons simples d'accéder à ces options de support : +Si vous utilisez des conteneurs Docker et des plugins, vous constaterez que la plupart sont accompagnés de ressources de support dédiées pour vous aider. Il existe plusieurs moyens simples d'accéder à ces options de support : -- **Onglet Apps** : Cliquez sur l'onglet **Apps**, puis filtrez vers **Applications installées**. De là, localisez l'application et sélectionnez **Support**. +- **Onglet Applications** : Cliquez sur l'onglet **Applications**, puis filtrez sur **Applications installées**. De là, localisez l'application et sélectionnez **Support**. - **Tableau de bord ou onglets Docker** : Naviguez vers les onglets **Tableau de bord** ou **Docker**, cliquez sur l'icône du conteneur que vous utilisez, et sélectionnez **Support**. - **Onglet Plugins** : Dans l'onglet **Plugins**, chaque plugin aura un lien **Fil de support** directement dans son résumé pour un accès rapide. :::tip[Support préférences] + En accédant aux options de support, recherchez ces options déroulantes : - **Discord** : Si disponible, Discord est généralement le lieu de support préféré des mainteneurs au lieu du forum. - **Projet** : Les questions sur l'application elle-même sont mieux traitées via les canaux officiels du projet. + ::: Ces ressources vous connecteront aux forums communautaires et aux discussions entre développeurs où vous pourrez obtenir de l'aide, résoudre des problèmes et rester informé. @@ -131,7 +137,9 @@ Une fois publiés, les développeurs doivent : - Notifier l'équipe de modération en cas d'abandon de support pour une application. :::note + L'équipe de modération se réserve le droit de supprimer les applications devenues incompatibles avec les versions actuelles d'Unraid ou manquant de support continu. Pour les mises à jour de sécurité urgentes, ils peuvent temporairement prendre en charge la maintenance des projets abandonnés. + ::: ### Workflow de publication From 9da7a936771cdd6552d1272ed596cc10383c167e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:52 -0400 Subject: [PATCH 489/526] New translations community-applications.mdx (Spanish) --- .../community-applications.mdx | 20 +++++++++++++------ 1 file changed, 14 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx index 3372342d30..4d1bd0f945 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx @@ -17,12 +17,14 @@ Las Aplicaciones Comunitarias proporcionan un catálogo curado de más de 2,000 - Los **complementos** mejoran el sistema operativo Unraid. Para obtener más información sobre los complementos, visite la página de [Complementos](../customize-your-experience/plugins.mdx). :::caution -Lime Technology no suministra ni soporta directamente las Aplicaciones Comunitarias. El equipo de Aplicaciones Comunitarias proporciona una moderación y revisión básicas, pero es importante revisar la documentación y los recursos de soporte para cada aplicación antes de la instalación. + +Lime Technology no suministra ni proporciona soporte directo a las Aplicaciones de la Comunidad. El equipo de Aplicaciones de la Comunidad realiza una revisión y moderación básica, pero es importante revisar la documentación y los recursos de soporte de cada aplicación antes de la instalación. + ::: ## Cómo funcionan las Aplicaciones de la Comunidad -El complemento Aplicaciones Comunitarias agrega una pestaña de **Apps** al %%WebGUI|web-gui%% de Unraid, que proporciona una interfaz similar a una tienda de aplicaciones. Puede navegar, buscar y filtrar aplicaciones por categoría o palabra clave. Cada listado indica claramente si es un contenedor Docker o un complemento. +El plugin de Aplicaciones de la Comunidad agrega una pestaña de **Apps** al Unraid %%WebGUI|web-gui%%, que proporciona una interfaz similar a una tienda de aplicaciones. Puedes navegar, buscar y filtrar aplicaciones por categoría o palabra clave. Cada listado indica claramente si es un contenedor Docker o un plugin. Las listas incluyen etiquetas como: @@ -46,10 +48,12 @@ Para instalar el complemento Aplicaciones de la Comunidad: ![Instalación de Aplicaciones de la Comunidad](/img/ca_installation.png)
-3. Una vez que la instalación haya finalizado, actualice la página. La pantalla abrirá automáticamente la pestaña de **Apps** y le presentará las Aplicaciones Comunitarias. +3. Una vez completada la instalación, actualiza la página. La pantalla abrirá automáticamente la pestaña **Apps** y te presentará las Aplicaciones de la Comunidad. :::tip -Antes de instalar, considere hacer una copia de seguridad de su unidad flash para proteger su configuración. Consulte [Asegure su unidad flash](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) para obtener orientación sobre copias de seguridad. + +Antes de instalar, considera realizar una copia de seguridad de tu flash para proteger tu configuración. Consulta [Asegura tu unidad flash](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) para obtener orientación sobre copias de seguridad. + ::: --- @@ -72,19 +76,21 @@ Antes de instalar, considere hacer una copia de seguridad de su unidad flash par ## Soporte para Aplicaciones -Si está utilizando contenedores Docker y complementos, encontrará que la mayoría viene con recursos de soporte dedicados para ayudarle. Hay varias maneras fáciles de acceder a estas opciones de soporte: +Si estás usando contenedores Docker y plugins, encontrarás que la mayoría cuentan con recursos de soporte dedicados para ayudarte. Hay varias maneras fáciles de acceder a estas opciones de soporte: -- **Pestaña Apps**: Haga clic en la pestaña **Apps**, luego filtre a **Apps Instaladas**. Desde allí, localice la Aplicación y seleccione **Soporte**. +- **Pestaña Apps**: Haz clic en la pestaña **Apps**, luego filtra a **Apps Instaladas**. Desde allí, localiza la App y selecciona **Soporte**. - **Pestaña de Tablero o Docker**: Navega a las pestañas **Tablero** o **Docker**, haz clic en el ícono del contenedor que estás usando, y selecciona **Soporte**. - **Pestaña de Complementos**: En la pestaña **Complementos**, cada complemento tendrá un enlace de **Hilo de Soporte** directamente en su resumen para acceso rápido. :::tip[Support preferencias] + Al acceder a las opciones de soporte, busca estas opciones en el menú desplegable: - **Discord**: Si está disponible, Discord es típicamente el lugar de soporte preferido por los gestores en lugar del foro. - **Proyecto**: Las preguntas sobre la aplicación en sí se responden mejor a través de los canales oficiales del proyecto. + ::: Estos recursos te conectarán con foros comunitarios y discusiones de desarrolladores donde puedes encontrar ayuda, resolver problemas, y mantenerte actualizado. @@ -131,7 +137,9 @@ Una vez publicada, se espera que los desarrolladores: - Notifiquen al equipo de moderación si dejan de dar soporte a una aplicación. :::note + El equipo de moderación se reserva el derecho de eliminar aplicaciones que se vuelvan incompatibles con las versiones actuales de Unraid o carezcan de soporte continuo. Para actualizaciones de seguridad urgentes, pueden hacerse cargo temporalmente del mantenimiento de proyectos abandonados. + ::: ### Flujo de publicación From 896bd0474c757e1a4cf276568540a2c902e34641 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:53 -0400 Subject: [PATCH 490/526] New translations managing-and-customizing-containers.mdx (French) --- .../managing-and-customizing-containers.mdx | 84 +++++++++++-------- 1 file changed, 47 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx index b981b2b5ce..ea4cfbc191 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx @@ -19,22 +19,22 @@ import DockerCommandLogs from './partials/managing-and-customizing-containers/co :::caution\[Disclaimer] -Cette page est écrite pour aider les utilisateurs de tous niveaux à tirer le meilleur parti des conteneurs Docker sur Unraid OS. Les conseils et les meilleures pratiques proviennent de l'équipe d'Unraid, qui veille à ce qu'ils soient adaptés aux besoins des utilisateurs. Cependant, gardez à l'esprit que Docker évolue constamment, donc pour les fonctionnalités les plus récentes, les configurations avancées ou les problèmes de dépannage qui vont au-delà de ce que couvre Unraid, il est toujours bon de consulter la [documentation officielle de Docker](https://docs.docker.com/). +Cette page est rédigée pour aider les utilisateurs de tous niveaux à tirer le meilleur parti des conteneurs Docker sur Unraid OS. Les astuces et bonnes pratiques proviennent de l'équipe Unraid, qui veille à ce qu'elles soient adaptées aux besoins de la plupart des utilisateurs. Cependant, gardez à l'esprit que Docker évolue constamment, donc pour obtenir les fonctionnalités les plus à jour, les configurations avancées, ou résoudre des problèmes qui vont au-delà de la couverture d'Unraid, il est toujours bon de consulter la [documentation officielle de Docker](https://docs.docker.com/). ::: -Avant de personnaliser un conteneur Docker dans Unraid, il est utile de comprendre les options de configuration de base. Chaque [modèle de conteneur](./community-applications.mdx) offre une interface conviviale pour configurer le réseau, le stockage et les variables d'environnement, vous permettant d'adapter le comportement du conteneur à vos besoins sans utiliser d'outils en ligne de commande complexes. +Avant de personnaliser un conteneur Docker dans Unraid, il est utile de comprendre les options de configuration de base. Chaque [modèle de conteneur](./community-applications.mdx) fournit une interface conviviale pour configurer le réseau, le stockage et les variables d'environnement, vous permettant d'adapter le comportement du conteneur à vos besoins sans utiliser d'outils complexes en ligne de commande. - + - + @@ -45,7 +45,7 @@ Avant de personnaliser un conteneur Docker dans Unraid, il est utile de comprend ## Création et démarrage des conteneurs -Une fois que vous avez configuré le réseau de votre conteneur, les mappages de volumes, les mappages de ports et les variables d'environnement, vous êtes prêt à créer et lancer votre conteneur Docker. Cette section vous guidera à travers le processus de création, expliquera comment gérer l'ordre de démarrage et les dépendances, et fournira des conseils pour une personnalisation avancée du démarrage. +Une fois que vous avez configuré le réseau de votre conteneur, les mappages de volumes, les mappages de ports et les variables d'environnement, vous êtes prêt à créer et à lancer votre conteneur Docker. Cette section vous guidera à travers le processus de création, expliquera comment gérer l'ordre de démarrage et les dépendances, et fournira des astuces pour une personnalisation avancée du démarrage. ### Création d'un conteneur @@ -58,19 +58,21 @@ Après avoir examiné vos paramètres de configuration dans le modèle de conten ### Planification de votre séquence de démarrage -Certains conteneurs dépendent d'autres pour fonctionner correctement. Par exemple, une application peut avoir besoin d'un conteneur de base de données en premier, ou un service peut nécessiter un conteneur [%%VPN|vpn-tunnel%%](../../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) actif avant de démarrer. +Certains conteneurs dépendent d'autres pour fonctionner correctement. Par exemple, une application pourrait nécessiter qu'un conteneur de base de données soit en cours d'exécution en premier, ou un service pourrait exiger qu'un conteneur [%%VPN|vpn-tunnel%%](../../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) soit actif avant son lancement. :::important[Plan votre démarrage] + - Identifiez les conteneurs qui fournissent des services essentiels (comme les bases de données, les %%VPNs|vpn-tunnel%% ou les passerelles de stockage). - Assurez-vous que les conteneurs dépendants ne sont démarrés qu'après que leurs prérequis aient été lancés et prêts. - Consultez la documentation pour chaque conteneur afin de comprendre les exigences spécifiques de démarrage. + ::: --- ## Démarrage avancé des conteneurs -Unraid vous offre un contrôle flexible sur les conteneurs qui démarrent automatiquement et dans quel ordre. Ceci est particulièrement utile si vous avez des conteneurs qui dépendent d'autres (comme un service de base de données ou un service %%VPN|vpn-tunnel%%). +Unraid vous donne un contrôle flexible sur les conteneurs qui démarrent automatiquement et dans quel ordre. C'est particulièrement utile si vous avez des conteneurs qui dépendent d'autres (comme une base de données ou un service %%VPN|vpn-tunnel%%). Pour garantir qu'un conteneur démarre automatiquement au démarrage de l'%%array|array%% : @@ -79,7 +81,7 @@ Pour garantir qu'un conteneur démarre automatiquement au démarrage de l'%%arra ### Personnaliser l'ordre et les délais de démarrage -Par défaut, Unraid démarre tous les conteneurs en démarrage automatique le plus rapidement possible, dans l'ordre où ils apparaissent dans l'onglet Docker. Vous pouvez personnaliser cet ordre et ajouter des temps d'attente entre les démarrages des conteneurs : +Par défaut, Unraid démarre tous les conteneurs à démarrage automatique aussi rapidement que possible, dans l'ordre où ils apparaissent sur l'onglet Docker. Vous pouvez personnaliser cet ordre et ajouter des temps d'attente entre les démarrages des conteneurs : 1. Sur l'onglet **Docker**, déverrouillez la liste des conteneurs en utilisant l'icône de cadenas. 2. Faites glisser et déposez les conteneurs pour réorganiser leur ordre. @@ -88,7 +90,9 @@ Par défaut, Unraid démarre tous les conteneurs en démarrage automatique le pl - Utilisez l'essai et l'erreur pour déterminer les meilleurs temps d'attente pour votre configuration. :::tip + Définir l'ordre correct et les temps d'attente est particulièrement important pour les conteneurs qui dépendent de services fournis par d'autres (par exemple, démarrer une base de données avant une application qui l'utilise, ou un %%VPN|vpn-tunnel%% avant des applications dépendantes). + ::: ### Tester votre séquence de démarrage @@ -101,45 +105,49 @@ Bien qu'Unraid ne possède pas de fonctionnalité dédiée de "test de séquence 4. Ajustez l'ordre de démarrage ou les temps d'attente si nécessaire. :::important + Testez votre séquence de démarrage après avoir modifié les dépendances de conteneurs ou ajouté de nouveaux services, surtout si votre configuration repose sur un timing de démarrage spécifique. + ::: --- ## Contrôler vos conteneurs -Une fois que vous avez créé et démarré votre conteneur Docker, sa gestion est facile via le %%WebGUI|web-gui%%. Ce guide vous expliquera comment utiliser le menu contextuel, comprendre les indicateurs de santé du conteneur et accéder aux mappages de volumes dans votre conteneur. +Une fois que vous avez créé et démarré votre conteneur Docker, sa gestion est facile grâce au %%WebGUI|web-gui%%. Ce guide vous expliquera comment utiliser le menu contextuel, comprendre les indicateurs de santé du conteneur et accéder aux mappages de volumes à l'intérieur de votre conteneur. -Pour accéder au menu contextuel du conteneur, allez dans l'onglet **Docker** ou **Dashboard** et cliquez sur l'icône du conteneur que vous souhaitez gérer. Ce menu offre un accès simple aux actions courantes : +Pour accéder au menu contextuel du conteneur, allez dans l'onglet **Docker** ou **Tableau de Bord** et cliquez sur l'icône du conteneur que vous souhaitez gérer. Ce menu offre un accès direct aux actions courantes :
![Docker Guide - Controlling](/img/Dockerguide-controlling.png)
-| Option | Description | -| ------------------ | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| **WebUI** | Ouvre l'interface web du conteneur dans un nouvel onglet du navigateur (si disponible). | -| **Console** | Ouvre une interface en ligne de commande pour interagir directement avec le conteneur. | -| **Arrêter** | Arrête le conteneur en cours d'exécution. | -| **Pause** | Met en pause le conteneur, arrêtant temporairement tous les processus. | -| **Redémarrer** | Redémarre le conteneur, appliquant tout changement de configuration. | -| **Journaux** | Affiche la sortie des journaux du conteneur pour le dépannage. | -| **Modifier** | Modifiez les paramètres du conteneur, tels que les mappages de ports ou de volumes. Les changements s'appliquent immédiatement après enregistrement. | -| **Supprimer** | Supprime le conteneur. Vous pouvez choisir de retirer seulement le conteneur ou également supprimer son image. | -| **Page du projet** | Ouvre la page de projet du conteneur pour la documentation et le support. | -| **Support** | Fournit l'accès aux ressources de support et d'aide pour le conteneur. | -| **Plus d'infos** | Affiche des informations supplémentaires sur le conteneur et sa configuration. | +| Option | Description | +| ------------------ | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| **WebUI** | Ouvre l'interface web du conteneur dans un nouvel onglet du navigateur (si disponible). | +| **Console** | Ouvre une interface en ligne de commande pour interagir directement avec le conteneur. | +| **Arrêter** | Arrête le conteneur en cours d'exécution. | +| **Pause** | Met le conteneur en pause, arrêtant temporairement tous les processus. | +| **Redémarrer** | Redémarre le conteneur, appliquant les modifications de configuration. | +| **Journaux** | Affiche la sortie des journaux du conteneur pour le dépannage. | +| **Modifier** | Changez les paramètres du conteneur, tels que les mappages de port ou de volume. Les modifications s'appliquent immédiatement après enregistrement. | +| **Supprimer** | Supprime le conteneur. Vous pouvez choisir de supprimer uniquement le conteneur ou aussi supprimer son image. | +| **Page du projet** | Ouvre la page du projet du conteneur pour la documentation et le support. | +| **Support** | Fournit l'accès aux ressources de support et à l'aide pour le conteneur. | +| **Plus d'info** | Affiche des informations supplémentaires sur le conteneur et sa configuration. | ### Indicateur de santé Vous trouverez un indicateur de santé coloré à côté de l'icône de chaque conteneur : - 🟢 **Sain** : Indique que le conteneur fonctionne et répond comme prévu. -- 🟡 **Unhealthy** : Le conteneur fonctionne mais a échoué à son contrôle de santé. Consultez les journaux ou les paramètres du conteneur pour plus d'informations. -- ⚪ **No health check** : Cela signifie qu'aucun contrôle de santé n'est configuré pour le conteneur. C'est courant pour de nombreuses applications, et pas nécessairement un problème. +- 🟡 **Non sain** : Le conteneur est en cours d'exécution mais a échoué à son contrôle de santé. Consultez les journaux ou les paramètres du conteneur pour plus d'informations. +- ⚪ **Pas de contrôle de santé** : Cela signifie qu'aucun contrôle de santé n'est configuré pour le conteneur. C'est fréquent pour de nombreuses applications, et pas forcément un problème. :::note + Les contrôles de santé sont définis par l'auteur du conteneur et peuvent ne pas être présents pour toutes les images. + ::: --- @@ -152,19 +160,15 @@ Par exemple, si vous avez mappé `/mnt/user/media` sur l'hôte à `/unraid_media

Scénarios d'exemple

-Voici quelques exemples montrant les configurations courantes de mappages de chemin que les utilisateurs ont fréquemment besoin lors de la configuration de conteneurs Docker. Ils démontrent comment traduire entre les chemins du système de fichiers hôte d'Unraid et les chemins internes du conteneur, vous aidant à configurer correctement les applications. +Voici des exemples montrant des configurations de mappages de chemins couramment nécessaires lors de la configuration de conteneurs Docker. Ils démontrent comment traduire entre les chemins du système de fichiers hôte d'Unraid et les chemins internes du conteneur, vous aidant à configurer correctement les applications. -- **Serveur multimédia :** - Chemin hôte : `/mnt/user/media`\ - Chemin du conteneur : `/unraid_media` +- **Serveur multimédia :**\n Chemin de l'hôte : `/mnt/user/media`\nChemin du conteneur : `/unraid_media` Dans l'application, définissez l'emplacement de votre bibliothèque multimédia sur `/unraid_media`. -- **Stockage d'appdata :** - Chemin hôte : `/mnt/user/appdata/myapp`\ - Chemin du conteneur : `/config` +- **Stockage d'appdata :**\n Chemin de l'hôte : `/mnt/user/appdata/myapp`\nChemin du conteneur : `/config` - Dans l'application, utilisez `/config` pour le stockage de la configuration. + Dans l'application, utilisez `/config` pour le stockage des configurations. - **Multiple %%user shares|user-share%%:** Host path: `/mnt/user/media` → Container path: `/media`\ @@ -173,18 +177,20 @@ Voici quelques exemples montrant les configurations courantes de mappages de che Référencez `/media` ou `/data` dans l'application selon les besoins. :::important[Best pratique] + Utilisez toujours le [mode d'accès](../manage-storage/shares.mdx) le plus restrictif (lecture seule ou lecture/écriture) qui permet à votre conteneur de fonctionner correctement. + ::: --- ## Planifier le démarrage et l'arrêt -Unraid ne prend pas en charge nativement les actions de démarrage ou d'arrêt planifiées pour les **conteneurs Docker**, mais vous pouvez facilement automatiser ce processus en utilisant le [plugin **User Scripts**](../customize-your-experience/plugins.mdx). Cet outil puissant vous permet d'exécuter des scripts personnalisés à intervalles réguliers, permettant un contrôle automatique de vos conteneurs. +Unraid ne supporte pas nativement les actions planifiées de démarrage ou d'arrêt pour les **conteneurs Docker**, mais vous pouvez facilement automatiser ce processus en utilisant le [plugin **User Scripts**](../customize-your-experience/plugins.mdx). Cet outil puissant vous permet d'exécuter des scripts personnalisés selon un planning, permettant un contrôle automatique de vos conteneurs. ### Plugin User Scripts -Le plugin **User Scripts** vous permet de créer, gérer et programmer des scripts shell personnalisés directement depuis le %%WebGUI|web-gui%%. Vous pouvez l'utiliser pour diverses tâches d'automatisation, telles que le démarrage ou l'arrêt des conteneurs, la sauvegarde des données ou l'exécution de routines de maintenance. +Le plugin **User Scripts** vous permet de créer, gérer et planifier des scripts shell personnalisés directement depuis le %%WebGUI|web-gui%%. Vous pouvez l'utiliser pour diverses tâches d'automatisation, comme démarrer ou arrêter des conteneurs, sauvegarder des données ou exécuter des routines de maintenance. - Installez le plugin depuis l'onglet **Apps** si vous ne l'avez pas encore fait. - Accédez-y via ***Paramètres → User Scripts*** pour créer et gérer vos scripts. @@ -197,12 +203,14 @@ Pour automatiser le démarrage ou l'arrêt de vos conteneurs selon un planning : 1. Installez le **plugin User Scripts** depuis l'onglet **Apps**. 2. Accédez à ***Paramètres → User Scripts***. -3. Créez un nouveau script pour chaque planification unique. Vous pouvez inclure des commandes pour plusieurs conteneurs dans un seul script s'ils partagent le même programme. +3. Créez un nouveau script pour chaque planning unique. Vous pouvez inclure des commandes pour plusieurs conteneurs dans un seul script s'ils partagent le même planning. 4. Définissez le planning à l'aide du menu déroulant ou utilisez une expression `cron` personnalisée pour des options de chronométrage plus avancées. 5. Cliquez sur **Appliquer** pour enregistrer et activer votre script. :::tip -Les expressions Cron permettent une planification flexible au-delà des options intégrées. Par exemple, `0 3 * * 1` exécute votre script à 3h00 chaque lundi matin. + +Les expressions Cron permettent une planification flexible au-delà des options intégrées. Par exemple, `0 3 * * 1` exécute votre script à 3h00 tous les lundis. + ::: ### Exemples de commandes @@ -230,5 +238,7 @@ Les expressions Cron permettent une planification flexible au-delà des options
:::tip + Vous pouvez trouver le nom du conteneur dans l'onglet Docker ou en visualisant la commande `docker run` sur l'écran de configuration du conteneur. + ::: From 4d7d944a651be60d6edbc8e4605edfefd9123f8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:54 -0400 Subject: [PATCH 491/526] New translations managing-and-customizing-containers.mdx (Spanish) --- .../managing-and-customizing-containers.mdx | 82 +++++++++++-------- 1 file changed, 48 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx index 1104a9da86..fcdf91a030 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx @@ -19,11 +19,11 @@ import DockerCommandLogs from './partials/managing-and-customizing-containers/co :::caution\[Disclaimer] -Esta página está escrita para ayudar a los usuarios de todos los niveles de habilidad a aprovechar al máximo los contenedores de Docker en Unraid OS. Los consejos y las mejores prácticas provienen del equipo de Unraid, quienes aseguran que están adaptados a las necesidades de la mayoría de los usuarios. Sin embargo, tenga en cuenta que Docker está en constante evolución, por lo que para las características más recientes, configuraciones avanzadas o problemas de solución de problemas que van más allá de lo que cubre Unraid, siempre es una buena idea consultar la [documentación oficial de Docker](https://docs.docker.com/). +Esta página está redactada para ayudar a usuarios de todos los niveles a aprovechar al máximo los contenedores Docker en Unraid OS. Los consejos y mejores prácticas provienen del equipo de Unraid, quienes aseguran que están adaptados a las necesidades de la mayoría de los usuarios. Sin embargo, ten en cuenta que Docker está en constante evolución, por lo que para obtener las funciones más actualizadas, configuraciones avanzadas o resolver problemas que van más allá de lo que Unraid cubre, siempre es una buena idea consultar la [documentación oficial de Docker](https://docs.docker.com/). ::: -Antes de personalizar un contenedor de Docker en Unraid, es útil comprender las opciones básicas de configuración. Cada [plantilla de contenedor](./community-applications.mdx) proporciona una interfaz amigable para el usuario para configurar redes, almacenamiento y variables de entorno, permitiéndole ajustar el comportamiento del contenedor a sus necesidades sin usar herramientas complejas de línea de comandos. +Antes de personalizar un contenedor Docker en Unraid, es útil entender las opciones básicas de configuración. Cada [plantilla de contenedor](./community-applications.mdx) proporciona una interfaz fácil de usar para configurar la red, el almacenamiento y las variables de entorno, permitiéndote adaptar el comportamiento del contenedor a tus necesidades sin necesidad de usar herramientas de línea de comandos complejas. @@ -45,7 +45,7 @@ Antes de personalizar un contenedor de Docker en Unraid, es útil comprender las ## Creación y ejecución de contenedores -Una vez que haya configurado la red del contenedor, mapeos de volumen, mapeos de puertos y variables de entorno, estará listo para crear e iniciar su contenedor de Docker. Esta sección le guiará a través del proceso de creación, explicará cómo gestionar el orden de inicio y las dependencias, y proporcionará consejos para la personalización avanzada del inicio. +Una vez que hayas configurado la red del contenedor, los mapeos de volumen, los mapeos de puerto y las variables de entorno, estarás listo para crear y lanzar tu contenedor Docker. Esta sección te guiará a través del proceso de creación, explicará cómo gestionar el orden de inicio y las dependencias, y proporcionará consejos para personalización avanzada del inicio. ### Creando un contenedor @@ -58,19 +58,21 @@ Después de revisar sus ajustes de configuración en la plantilla del contenedor ### Planificación de su secuencia de inicio -Algunos contenedores dependen de otros para funcionar correctamente. Por ejemplo, una aplicación podría necesitar que un contenedor de base de datos se esté ejecutando primero, o un servicio podría requerir que un [contenedor %%VPN|vpn-tunnel%%](../../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) esté activo antes de que comience. +Algunos contenedores dependen de otros para funcionar correctamente. Por ejemplo, una aplicación podría necesitar un contenedor de base de datos en funcionamiento primero, o un servicio podría requerir un [contenedor %%VPN|vpn-tunnel%%](../../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) activo antes de que comience. + +:::important[Plan tu inicio] -:::important[Plan su inicio] - Identifique los contenedores que proporcionan servicios clave (como bases de datos, %%VPNs|vpn-tunnel%%, o puertas de enlace de almacenamiento). - Asegúrese de que los contenedores dependientes se inicien solo después de que sus requisitos previos estén funcionando y listos. - Revise la documentación de cada contenedor para entender cualquier requerimiento específico de inicio. + ::: --- ## Inicio avanzado de contenedores -Unraid le da un control flexible sobre qué contenedores inician automáticamente y en qué orden. Esto es especialmente útil si tiene contenedores que dependen de otros (como un servicio de base de datos o %%VPN|vpn-tunnel%%). +Unraid te brinda control flexible sobre qué contenedores comienzan automáticamente y en qué orden. Esto es especialmente útil si tienes contenedores que dependen de otros (como un servicio de base de datos o %%VPN|vpn-tunnel%%). Para asegurarse de que un contenedor se inicie automáticamente cuando el %%array|array%% se inicia: @@ -79,7 +81,7 @@ Para asegurarse de que un contenedor se inicie automáticamente cuando el %%arra ### Personalizar el orden de inicio y retrasos -Por defecto, Unraid inicia todos los contenedores de autoarranque lo más rápido posible, en el orden en que aparecen en la pestaña Docker. Puede personalizar este orden y agregar tiempos de espera entre los inicios de contenedores: +Por defecto, Unraid inicia todos los contenedores de inicio automático tan rápidamente como sea posible, en el orden en que aparecen en la pestaña Docker. Puedes personalizar este orden y añadir tiempos de espera entre los inicios de contenedores. 1. En la pestaña **Docker**, desbloquee la lista de contenedores usando el ícono de candado. 2. Arrastre y suelte los contenedores para reorganizar su orden. @@ -88,7 +90,9 @@ Por defecto, Unraid inicia todos los contenedores de autoarranque lo más rápid - Use prueba y error para determinar los mejores tiempos de espera para su configuración. :::tip + Establecer el orden correcto y los tiempos de espera es especialmente importante para contenedores que dependen de servicios proporcionados por otros (por ejemplo, iniciar una base de datos antes que una aplicación que la use, o un %%VPN|vpn-tunnel%% antes de apps dependientes). + ::: ### Probando su secuencia de inicio @@ -101,45 +105,49 @@ Aunque Unraid no tiene una función dedicada de "probar secuencia de inicio", pu 4. Ajuste el orden de inicio o los tiempos de espera según sea necesario. :::important + Pruebe su secuencia de inicio después de cambiar las dependencias de contenedores o agregar nuevos servicios, especialmente si su configuración depende de un temporizado específico de inicio. + ::: --- ## Controlando tus contenedores -Una vez que haya creado e iniciado su contenedor de Docker, gestionarlo es fácil a través del %%WebGUI|web-gui%%. Esta guía le llevará a través del uso del menú contextual, comprensión de los indicadores de salud del contenedor y acceso a los mapeos de volumen dentro de su contenedor. +Una vez que hayas creado e iniciado tu contenedor Docker, gestionarlo es fácil a través del %%WebGUI|web-gui%%. Esta guía te guiará en el uso del menú contextual, la comprensión de los indicadores de salud del contenedor y el acceso a los mapeos de volumen dentro de tu contenedor. -Para acceder al menú contextual del contenedor, vaya a la pestaña **Docker** o **Dashboard** y haga clic en el ícono del contenedor que desea gestionar. Este menú ofrece acceso directo a acciones comunes: +Para acceder al menú contextual del contenedor, dirígete a la pestaña **Docker** o **Dashboard** y haz clic en el icono del contenedor que deseas gestionar. Este menú ofrece un acceso sencillo a acciones comunes:
![Docker Guide - Controlling](/img/Dockerguide-controlling.png)
-| Opción | Descripción | -| ----------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| **WebUI** | Abre la interfaz web del contenedor en una nueva pestaña del navegador (si está disponible). | -| **Consola** | Abre una interfaz de línea de comandos para interactuar directamente con el contenedor. | -| **Detener** | Detiene el contenedor en ejecución. | -| **Pausar** | Pausa el contenedor, deteniendo temporalmente todos los procesos. | -| **Reiniciar** | Reinicia el contenedor, aplicando cualquier cambio de configuración. | -| **Registros** | Muestra la salida de los registros del contenedor para solucionar problemas. | -| **Editar** | Cambia la configuración del contenedor, como mapeos de puertos o volúmenes. Los cambios se aplican inmediatamente después de guardarlos. | -| **Eliminar** | Elimina el contenedor. Puede optar por eliminar solo el contenedor o también su imagen. | -| **Página del proyecto** | Abre la página de proyecto del contenedor para documentación y soporte. | -| **Soporte** | Proporciona acceso a recursos de soporte y ayuda para el contenedor. | -| **Más información** | Muestra información adicional sobre el contenedor y su configuración. | +| Opción | Descripción | +| ----------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| **WebUI** | Abre la interfaz web del contenedor en una nueva pestaña del navegador (si está disponible). | +| **Consola** | Abre una interfaz de línea de comandos para interactuar directamente con el contenedor. | +| **Detener** | Detiene el contenedor en ejecución. | +| **Pausar** | Pausa el contenedor, deteniendo temporalmente todos los procesos. | +| **Reiniciar** | Reinicia el contenedor, aplicando cualquier cambio de configuración. | +| **Registros** | Muestra la salida del registro del contenedor para resolución de problemas. | +| **Editar** | Cambia la configuración del contenedor, como mapeos de puerto o volumen. Los cambios se aplican inmediatamente después de guardar. | +| **Eliminar** | Elimina el contenedor. Puedes elegir eliminar solo el contenedor o también borrar su imagen. | +| **Página del proyecto** | Abre la página del proyecto del contenedor para documentación y soporte. | +| **Soporte** | Proporciona acceso a recursos y ayuda para el contenedor. | +| **Más Información** | Muestra información adicional sobre el contenedor y su configuración. | ### Indicador de estado Encontrará un indicador de estado de color junto al ícono de cada contenedor: - 🟢 **Saludable**: Indica que el contenedor está funcionando y responde como se espera. -- 🟡 **No saludable**: El contenedor está en ejecución pero ha fallado su chequeo de salud. Investigue los registros o configuración del contenedor para obtener más información. -- ⚪ **Sin chequeo de salud**: Esto significa que no hay un chequeo de salud configurado para el contenedor. Es común para muchas aplicaciones y no necesariamente un problema. +- 🟡 **No Saludable**: El contenedor está en ejecución pero ha fallado su verificación de estado. Investiga los registros o la configuración del contenedor para más información. +- ⚪ **Sin verificación de estado**: Esto significa que no se ha configurado una verificación de estado para el contenedor. Es común para muchas aplicaciones y no necesariamente un problema. :::note + Las verificaciones de salud son definidas por el autor del contenedor y pueden no estar presentes para todas las imágenes. + ::: --- @@ -152,19 +160,19 @@ Por ejemplo, si mapeó `/mnt/user/media` en el anfitrión a `/unraid_media` en e

Escenarios de ejemplo

-Aquí hay algunos ejemplos que muestran configuraciones comunes de mapeo de rutas que los usuarios frecuentemente necesitan al configurar contenedores Docker. Demuestran cómo traducir entre las rutas del sistema de archivos del host de Unraid y las rutas internas del contenedor, ayudándole a configurar las aplicaciones correctamente. +Aquí tienes algunos ejemplos que muestran configuraciones comunes de mapeo de rutas que los usuarios frecuentemente necesitan al configurar contenedores Docker. Demuestran cómo traducir entre las rutas del sistema de archivos del host de Unraid y las rutas internas del contenedor, ayudándote a configurar aplicaciones correctamente. -- **Servidor de medios:** - Ruta del anfitrión: `/mnt/user/media`\ +- **Servidor multimedia:** + Ruta del host: `/mnt/user/media`\ Ruta del contenedor: `/unraid_media` En la aplicación, establece la ubicación de tu biblioteca de medios en `/unraid_media`. -- **Almacenamiento de Appdata:** - Ruta del anfitrión: `/mnt/user/appdata/myapp`\ +- **Almacenamiento de appdata:** + Ruta del host: `/mnt/user/appdata/myapp`\ Ruta del contenedor: `/config` - En la aplicación, utiliza `/config` para el almacenamiento de configuración. + En la aplicación, usa `/config` para el almacenamiento de configuración. - **Multiple %%user shares|user-share%%:** Host path: `/mnt/user/media` → Container path: `/media`\ @@ -173,18 +181,20 @@ Aquí hay algunos ejemplos que muestran configuraciones comunes de mapeo de ruta Referencia `/media` o `/data` en la aplicación según sea necesario. :::important[Best práctica] + Siempre use el [modo de acceso](../manage-storage/shares.mdx) más restrictivo (solo lectura o lectura/escritura) que permita que su contenedor funcione correctamente. + ::: --- ## Programación de inicio y parada -Unraid no admite de forma nativa acciones programadas para iniciar o detener **contenedores de Docker**, pero puede fácilmente automatizar este proceso usando el [**plug-in User Scripts**](../customize-your-experience/plugins.mdx). Este potente herramienta le permite ejecutar scripts personalizados en un horario, habilitando el control automático de sus contenedores. +Unraid no admite acciones programadas para iniciar o detener **contenedores Docker**, pero puedes automatizar fácilmente este proceso mediante el [**plugin Scripts de Usuario**](../customize-your-experience/plugins.mdx). Esta poderosa herramienta te permite ejecutar scripts personalizados en un horario, habilitando el control automático de tus contenedores. ### Complemento User Scripts -El **plug-in User Scripts** le permite crear, gestionar y programar scripts shell personalizados directamente desde el %%WebGUI|web-gui%%. Puede usarlo para diversas tareas de automatización, como iniciar o detener contenedores, realizar copias de seguridad de datos o ejecutar rutinas de mantenimiento. +El **plugin Scripts de Usuario** te permite crear, gestionar y programar scripts de shell personalizados directamente desde el %%WebGUI|web-gui%%. Puedes usarlo para varias tareas de automatización, como iniciar o detener contenedores, respaldar datos o ejecutar rutinas de mantenimiento. - Instale el complemento desde la pestaña **Apps** si aún no lo ha hecho. - Accédalo a través de ***Settings → User Scripts*** para crear y gestionar sus scripts. @@ -197,12 +207,14 @@ Para automatizar el inicio o detención de tus contenedores en un horario: 1. Instala el **plugin de Scripts de Usuario** desde la pestaña **Apps**. 2. Navega a ***Ajustes → Scripts de Usuario***. -3. Cree un nuevo script para cada horario único. Puede incluir comandos para múltiples contenedores en un único script si comparten el mismo horario. +3. Crea un nuevo script para cada horario único. Puedes incluir comandos para múltiples contenedores en un solo script si comparten el mismo horario. 4. Configura el horario usando el menú desplegable o utiliza una expresión `cron` personalizada para opciones de tiempo más avanzadas. 5. Haz clic en **Aplicar** para guardar y activar tu script. :::tip -Las expresiones Cron permiten una planificación flexible más allá de las opciones integradas. Por ejemplo, `0 3 * * 1` ejecuta su script a las 3:00 AM cada lunes. + +Las expresiones cron permiten una programación flexible más allá de las opciones integradas. Por ejemplo, `0 3 * * 1` ejecuta tu script a las 3:00 AM todos los lunes. + ::: ### Ejemplos de comandos @@ -230,5 +242,7 @@ Las expresiones Cron permiten una planificación flexible más allá de las opci
:::tip + Puedes encontrar el nombre del contenedor en la pestaña Docker o viendo el comando `docker run` en la pantalla de configuración del contenedor. + ::: From c4c6b6e9fa0996939f0990d24b67ca788887ed30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:55 -0400 Subject: [PATCH 492/526] New translations overview.mdx (French) --- .../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx index 39f2dbe92d..31952ec4e9 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx @@ -42,7 +42,9 @@ Le plugin Applications Communautaires est le moyen le plus simple et le plus pop Pour un guide complet sur l'installation et l'utilisation du plugin Applications Communautaires, y compris les fonctionnalités avancées et le dépannage, consultez [Applications Communautaires](./community-applications.mdx). :::note[Notes et Support] + - La plupart des containers dans Applications Communautaires sont maintenus par les communautés plus larges d'Unraid et de Docker. - Pour obtenir de l'aide sur un container spécifique, consultez sa documentation ou son fil de support lié dans l'onglet **Apps**. - Lime Technology fournit un support pour le sous-système Docker lui-même mais ne prend pas en charge les containers communautaires individuels. + ::: From ce1f62f72994024b5607cac3b2f53e5986e31521 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:56 -0400 Subject: [PATCH 493/526] New translations overview.mdx (Spanish) --- .../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx index ce73240303..6a35352233 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx @@ -37,12 +37,14 @@ La integración de Docker en Unraid está diseñada para ser fácil de usar para ## Aplicaciones de la Comunidad (Plugin) -The Community Applications plugin is the easiest and most popular way to discover, install, and manage both Docker containers and plugins on your Unraid server. It provides an app store-like experience directly in the Unraid %%WebGUI|web-gui%%, making it simple to browse and deploy a wide range of community-maintained applications. +El complemento Community Applications es la forma más fácil y popular de descubrir, instalar y gestionar tanto contenedores Docker como complementos en tu servidor Unraid. Proporciona una experiencia similar a una tienda de aplicaciones directamente en el %%WebGUI|web-gui%% de Unraid, haciendo que sea simple navegar e implementar una amplia gama de aplicaciones mantenidas por la comunidad. Para una guía completa sobre cómo instalar y usar el plugin Aplicaciones de la Comunidad, incluyendo características avanzadas y soluciones de problemas, consulta [Aplicaciones de la Comunidad](./community-applications.mdx). :::note[Notes y Soporte] + - La mayoría de los contenedores en Aplicaciones de la Comunidad son mantenidos por las comunidades más amplias de Unraid y Docker. - Para obtener asistencia con un contenedor específico, revisa su documentación o el hilo de soporte vinculado en la pestaña **Apps**. - Lime Technology proporciona soporte para el subsistema Docker en sí, pero no para los contenedores de la comunidad individual. + ::: From abb8e95449e559053cdb01dc6e59facc01a15b60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:57 -0400 Subject: [PATCH 494/526] New translations community-apps-installing.mdx (French) --- .../partials/community-apps-installing.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx index b388544875..5b5a62e55c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx @@ -13,5 +13,7 @@ Pour installer un conteneur ou un plugin Docker, cliquez simplement sur le bouto Gardez la fenêtre d'installation ouverte jusqu'à la fin complète du processus. :::tip[Security conseil] -Avant d'installer, prenez un moment pour lire la description de l'application. Vérifiez la réputation du développeur et assurez-vous que le dépôt source est fiable. Il est préférable de choisir des applications de développeurs bien connus ou ceux avec des fils de support actifs. Soyez toujours prudent lors de l'octroi d'accès à votre %%array|array%%, %%cache pool|cache-pool%% ou toute donnée sensible. Apprenez-en plus sur les [fondamentaux de la sécurité](../../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx). + +Avant de procéder à l'installation, prenez un moment pour lire la description de l'application. Vérifiez la réputation du développeur et assurez-vous que le dépôt source est fiable. Il est préférable de choisir des applications de développeurs bien connus ou ayant des fils de support actifs. Soyez toujours prudent en accordant l’accès à votre %%array|array%%, %%cache pool|cache-pool%% ou à toute donnée sensible. Apprenez-en plus sur les [principes fondamentaux de la sécurité](../../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx). + ::: From 6845e902fbcac32265a811b064b237e4d2c8711d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:14:58 -0400 Subject: [PATCH 495/526] New translations community-apps-installing.mdx (Spanish) --- .../partials/community-apps-installing.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx index 9835c950d5..2339ad59d9 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx @@ -13,5 +13,7 @@ Para instalar un contenedor o complemento de Docker, simplemente haz clic en el Mantén la ventana de instalación abierta hasta que el proceso se complete por completo. :::tip[Security consejo] -Antes de instalar, tómate un momento para leer la descripción de la aplicación. Verifica la reputación del desarrollador y asegúrate de que el repositorio de origen sea confiable. Es mejor elegir aplicaciones de desarrolladores reconocidos o aquellos con hilos de soporte activo. Siempre ten cuidado al otorgar acceso a tu %%array|array%%, %%cache pool|cache-pool%% o cualquier dato sensible. Aprende más sobre [fundamentos de seguridad](../../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx). + +Antes de instalar, tómate un momento para leer la descripción de la aplicación. Verifica la reputación del desarrollador y asegúrate de que el repositorio de origen sea confiable. Es mejor elegir aplicaciones de desarrolladores conocidos o aquellas con hilos de soporte activos. Siempre sé cauteloso al otorgar acceso a tu %%array|array%%, %%cache pool|cache-pool%%, o a cualquier dato sensible. Aprende más sobre [fundamentos de seguridad](../../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx). + ::: From 27f31a51003172fb67b47c3f38a4692558017719 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:01 -0400 Subject: [PATCH 496/526] New translations troubleshoot-device-limit.mdx (German) --- .../manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx index aa2a3f4d6d..b1d75f283a 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ Die Regeln für die Verbindung von Speicher gelten nur, bevor der Array gestarte (6 Geräte-Grenze) beschränkt. :::tip + Die maximale Anzahl gilt für alle Geräte außer dem Boot-USB. + ::: Um diesen Fehler zu beheben: From bde1cf8bd72799094c8bf095207da7b8a4a11b17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:03 -0400 Subject: [PATCH 497/526] New translations troubleshoot-license-issues.mdx (German) --- .../partials/troubleshoot-license-issues.mdx | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx index b0900f34d2..b6ec428ad4 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx @@ -10,14 +10,20 @@ Ein gültiger Registrierungsschlüssel ist erforderlich, um das Array zu starten 3. Den Schlüssel installieren, indem Sie zu **Registrierung** zurückkehren, ihn in das Feld einfügen und auf die Schaltfläche **Schlüssel installieren** klicken. :::note[Trial Test- vs. bezahlte Lizenzen] + - **Testlizenz:** Volle Unraid-Zugriff für 30 Tage, genau wie die höheren Lizenzstufen. Sie können unbegrenzt viele Speichergeräte verwenden, aber Sie benötigen eine Internetverbindung, um den Start zu initiieren. [Starten Sie hier eine neue Testphase.](https://unraid.net/getting-started) -- **Bezahlte Lizenz:** Diese gehört Ihnen für immer! Es gibt jedoch Beschränkungen bezüglich der Anzahl der Geräte, die auf dem gewählten Plan basieren (**Starter**, **Unleashed** oder **Lifetime**). Nach der Aktivierung ist keine Internetverbindung mehr erforderlich. +- **Bezahlte Lizenz:** Diese gehört für immer Ihnen! Es gibt jedoch Einschränkungen hinsichtlich der Anzahl der Geräte, die je nach gewähltem Plan (**Starter**, **Unleashed** oder **Lifetime**) variieren. Nach der Aktivierung müssen Sie keine Internetverbindung mehr herstellen. + ::: :::tip -Wenn Sie einen Fehler "ungültiger Schlüssel" sehen, bedeutet dies möglicherweise, dass Ihr Testzeitraum **abgelaufen** ist. Um Unraid weiter nutzen zu können, können Sie [hier eine Lizenz erwerben](https://unraid.net/pricing). + +Wenn Sie einen "ungültigen Schlüssel"-Fehler sehen, könnte das bedeuten, dass Ihre Testversion **abgelaufen** ist. Um Unraid weiter zu verwenden, können Sie [hier eine Lizenz erwerben](https://unraid.net/pricing). + ::: :::caution[Blacklisted USB-Flash-Geräte] -Wenn Ihr Server online ist und Ihre Testphase nicht abgelaufen ist, könnte es sein, dass Ihr USB-Flash-Laufwerk eine %%GUID|guid%% hat, die keinen Schlüssel registrieren kann. Dies kann passieren, wenn die %%GUID|guid%% nicht einzigartig ist oder bereits von jemand anderem registriert wurde. Die Verwendung eines SD-Kartenlesers über USB kann ebenfalls dieses Problem verursachen, da dieser häufig eine generische %%GUID|guid%% hat. Wenn Ihr USB-Flash-Laufwerk **auf der schwarzen Liste steht**, kann es nicht mehr verwendet werden, und Sie müssen ein anderes Gerät für Ihre Unraid-Server-Betriebssysteminstallation finden. + +Wenn Ihr Server online ist und Ihre Testversion noch nicht abgelaufen ist, könnte Ihr USB-Flash-Laufwerk eine %%GUID|guid%% haben, die keinen Schlüssel registrieren kann. Dies kann passieren, wenn die %%GUID|guid%% nicht einzigartig ist oder bereits von jemand anderem registriert wurde. Die Verwendung eines SD-Kartenlesers über USB kann ebenfalls zu diesem Problem führen, da er oft eine generische %%GUID|guid%% hat. Wenn Ihr USB-Flash-Laufwerk **auf der Schwarzen Liste** steht, kann es nicht mehr verwendet werden, und Sie müssen ein anderes Gerät für Ihre Unraid-Server-OS-Installation finden. + ::: From a4ae0e4468e18ef393c3b3267c35358a4e5c8610 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:05 -0400 Subject: [PATCH 498/526] New translations shares.mdx (German) --- .../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 53 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 47 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx index ade617860c..1f310a143a 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx @@ -30,7 +30,9 @@ Es ist wichtig, sich daran zu erinnern, dass beide Freigabetypen unterschiedlich Wenn Sie Dienste wie Docker oder VM-Manager starten, erstellt Unraid automatisch einen [Satz von Standardbenutzerfreigaben](#default-shares), die darauf ausgelegt sind, gängige Plugins, Docker-Container und **virtuelle Maschinen (VMs)** zu unterstützen. Sie können bei Bedarf bequem zusätzliche Freigaben für Ihre persönlichen Daten erstellen. :::note + To manage your shares, simply navigate to the **Shares** tab in the WebGUI. Here, you can easily enable or disable shares through ***Settings → Global Share Settings***. By default, %%user shares|user-share%% are enabled, providing a straightforward starting point for your file organization. + ::: --- @@ -41,7 +43,7 @@ To manage your shares, simply navigate to the **Shares** tab in the WebGUI. Here ### Verwaltung von Benutzerfreigaben -Sie können auf %%Benutzerfreigaben|Benutzer-Freigaben%% über die **Freigaben**-Registerkarte im **WebGUI** zugreifen und diese verwalten. Diese Schnittstelle ermöglicht Ihnen: +Sie können auf %%Benutzer-Freigaben|user-share%% über die **Shares**-Registerkarte im **WebGUI** zugreifen und diese verwalten. Diese Schnittstelle ermöglicht es Ihnen: - Alle vorhandenen Freigaben prüfen - Neue Freigaben erstellen @@ -54,7 +56,9 @@ Jeder auf einem Laufwerk manuell erstellte Ordner auf oberster Ebene wird automa At the Linux level, %%User shares|user-share%% are accessible under `/mnt/user`, which combines files from both the %%array|array%% and %%pools|cache-pool%%. This logical view overlays the physical file system, meaning files are also visible through **Disk Shares** at the drive level. :::warning + The deprecated `/mnt/user0` mount point (which excludes %%pool|cache-pool%% files) may be removed in future Unraid releases. + ::: ### Speicherzuweisung @@ -82,7 +86,9 @@ Um eine Freigabe hinzuzufügen: 2. **Einen Freigabenamen wählen:** Wählen Sie einen eindeutigen Namen für Ihre Freigabe, wie `Media` oder `Dokumente`. :::important[Share name] + Auch wenn Netzfreigaben (%%SMB|Samba%%) sich nicht um Groß- und Kleinschreibung kümmern (z.B. `MEDIA` ist dasselbe wie `media`), tun Linux-Dateisysteme dies. Vermeiden Sie die Verwendung von Namen, die nur in der Groß- und Kleinschreibung unterschiedlich sind, um Probleme zu vermeiden. + ::: 3. **Optionale Einstellungen:** @@ -98,7 +104,7 @@ Auch wenn Netzfreigaben (%%SMB|Samba%%) sich nicht um Groß- und Kleinschreibung 5. **Datenregeln festlegen:** - **%%Zuweisungsmethode|Zuweisungsmethode%%:** Wählen Sie, wie Daten gespeichert werden sollen – Optionen beinhalten High-Water, Fill-Up oder Most-Free. (Für weitere Details siehe [Zuweisungsmethode](#allocation-method).) - - **%%Split Level|split-level%%:** Determine how folders should be organized. (For more details, see [Split level](#split-level).) + - **%%Split Level|Split-Level%%:** Bestimmen Sie, wie Ordner organisiert werden sollen. (Für weitere Details siehe [Split Level](#split-level).) 6. **Laufwerke verwalten:** @@ -108,7 +114,9 @@ Auch wenn Netzfreigaben (%%SMB|Samba%%) sich nicht um Groß- und Kleinschreibung (Für weitere Details siehe [Ein- oder ausgeschlossene Festplatten](#included-or-excluded-disks).) :::tip + Sie können entweder **Eingeschlossene** oder **Ausgeschlossene Festplatten** konfigurieren, aber nicht beide gleichzeitig. + ::: 7. **Mover-Einstellungen (falls erforderlich)** @@ -120,13 +128,17 @@ Sie können entweder **Eingeschlossene** oder **Ausgeschlossene Festplatten** ko 8. **Prozess abschließen:** Klicken Sie auf **Share hinzufügen**, um das Einrichten Ihrer neuen Freigabe abzuschließen. :::important + Standardmäßig wird eine neue Freigabe nicht über das Netzwerk freigegeben. Sie müssen den [Netzwerkzugang](../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx#managing-network-visibility-of-shares) konfigurieren, nachdem die Freigabe erstellt wurde. + ::: ### Eine Freigabe löschen :::important + Um Datenverlust zu vermeiden, können Freigaben, die Daten enthalten, nicht gelöscht werden. Daher sollten Sie zuerst alle Inhalte in der Freigabe löschen oder verschieben. Überprüfen Sie immer doppelt, ob die Freigabe leer ist, bevor Sie mit der Entfernung fortfahren, um einen sicheren Prozess zu gewährleisten. + ::: **Freigaben mit Daten** @@ -153,16 +165,19 @@ Für Freigaben mit Daten: 3. **Freigabe löschen:** Folgen Sie den Schritten zum Löschen einer leeren Freigabe oben. :::vorsicht + - Der Befehl `rm -rf` löscht Dateien dauerhaft. Überprüfen Sie vor der Verwendung doppelt. - Stellen Sie sicher, dass keine Docker- oder VM-Dienste die Freigabe verwenden, bevor Sie sie löschen - ::: + ::: :::note[Alternative Methode] + Wenn Sie auf die Freigabe über das Netzwerk zugreifen können: - Verwenden Sie **Windows Explorer** (%%SMB|samba%%) oder **macOS Finder** (%%AFP|AFP%%/%%SMB|samba%%), um sich mit der Freigabe zu verbinden. - Löschen Sie die Dateien manuell und entfernen Sie dann die Freigabe über das **WebGUI**. + ::: 2. **Freigabe löschen:** @@ -206,11 +221,15 @@ Dieser Puffer berücksichtigt Schwankungen in Dateigrößen und hilft, Übertrag - Neue %%user shares|user-share%% standardmäßig auf 10% der Gesamtkapazität der Festplatte. :::warning + Always configure **Minimum Free Space** when using the *fill-up* %%allocation method|allocation-method%%. If you do not set it, you may encounter "disk full" errors during write operations. + ::: :::caution + There is a separate **Minimum Free Space** setting for **%%cache pools|cache-pool%%**. You can access this by going to the **Main** tab and clicking on a %%pool|cache-pool%%. Make sure to set this value higher than your largest file to avoid overfilling, especially for shares configured with *Yes* or *Prefer* cache modes. + :::

Einschränkungen

@@ -243,7 +262,9 @@ Unraid’s storage management lets you control where new files are written and h Unraid provides a straightforward way to manage file placement between **%%cache pools|cache-pool%%** and the **%%array|array%%**, allowing you to optimize performance and manage your data effectively. The key is to set up your share settings based on your preferred data flow and let the **%%Mover|mover%%** handle file transfers automatically according to its schedule. :::tip[Scheduling the Mover] + You can configure the [**%%Mover|mover%%** schedule](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#scheduler) by going to **Settings → Scheduler → Mover Settings**. Running it automatically during off-peak hours helps move files between the %%cache|cache%% and %%array|array%% without requiring manual action. + ::: #### Cache zum Array @@ -275,13 +296,17 @@ You can configure the [**%%Mover|mover%%** schedule](../../getting-started/set-u :::tip[Enabling Mover-Protokoll für die Fehlerbehebung aktivieren] + Wenn Sie Probleme mit Dateibewegungen haben, können Sie durch die Seite ***Einstellungen → Zeitplan → Mover-Einstellungen*** die **Mover-Protokollierung** aktivieren. Dies protokolliert jede verschobene Datei und kann in ***Tools → Systemprotokoll*** eingesehen werden. + ::: :::caution[Critical Kritische Schritte für beide Richtungen] + - Make sure your %%parity|parity%% is valid before moving files from the %%array|array%% to the %%cache|cache%%. - Wenn Sie mit großen Datensätzen arbeiten, überwachen Sie die %%Mover|mover%%-Aktivität über die Protokolle. - Wenn Dateien scheinbar "feststecken", sollten Sie in Betracht ziehen, Docker und den VM-Manager vorübergehend zu deaktivieren und den %%Mover|mover%% manuell über ***Hauptnavigation → Array-Betrieb → Verschieben*** auszuführen. + ::: --- @@ -407,7 +432,9 @@ The **Split Level** setting in Unraid helps manage how files and folders are org :::important + Wenn es Konflikte zwischen **Mindestfreier Speicherplatz**, **Ebenenaufteilung** und **%%Zuweisungsmethode|Zuweisungsmethode%%** gibt, erhält die Einstellung **Ebenenaufteilung** Priorität. Dies kann zu "Kein Speicherplatz mehr"-Fehlern führen, auch wenn auf anderen Laufwerken noch Speicher verfügbar ist. + ::: --- @@ -423,7 +450,9 @@ Unraid first checks any included disks, then looks at excluded disks to determin
:::important + The settings for %%included and excluded disks|included-or-excluded-disks%% only affect where new files can be saved. Any existing files in folders that match your share name will still be accessible for reading, even if they’re on a different disk. + ::: @@ -455,7 +484,9 @@ The settings for %%included and excluded disks|included-or-excluded-disks%% only Wenn Sie Unraid mit **Docker** oder **Virtuellen Maschinen (VMs)** verwenden, erstellt es automatisch einige Standardfreigaben. :::important + Diese Freigaben werden erst erstellt, nachdem Sie die jeweiligen Dienste (Docker oder VM-Manager) gestartet haben. Wenn Sie diese Freigaben nicht sehen, stellen Sie sicher, dass Docker und/oder der VM-Manager aktiviert und ausgeführt sind. + ::: Sie müssen diese Freigaben nicht verwenden, wenn Sie nicht möchten, und Sie können sie entfernen, wenn Sie es bevorzugen, aber wir empfehlen normalerweise, sie zur Bequemlichkeit zu behalten. Diese Freigaben helfen, die Dinge zu organisieren und machen es einfacher, Unterstützung zu erhalten, wenn Probleme auftreten. @@ -468,7 +499,9 @@ Hier ist eine kurze Übersicht darüber, wofür jede Standardfreigabe ist: - `isos`: Hier können Sie CD-ISO-Images speichern, die Sie mit Ihren VMs verwenden möchten. :::important + Es ist am besten, die Berechtigungen für die meisten dieser Standardfreigaben nicht zu ändern, da dies zu Problemen mit der Funktionsweise von Docker-Containern und VMs führen könnte. Die einzige Freigabe, bei der das Ändern der Berechtigungen empfohlen wird, ist die `isos`-Freigabe, da diese über das Netzwerk zugänglich ist, um neue ISO-Dateien für virtuelle Maschinen hinzuzufügen. + ::: --- @@ -491,15 +524,19 @@ Once you enable them, you'll notice disk shares in the Unraid GUI under a sectio - **Pools of drives:** If you have multiple drives grouped together, they will show up as `/mnt/pool-name`. The most common %%pools|cache-pool%% is called `cache`, but you can name your %%pools|cache-pool%% however you like. :::important -Das Unraid-Flash-Gerät, das Ihre Unraid-Einstellungen speichert, wird nicht als Laufwerksfreigabe behandelt. Wenn Sie es über das Netzwerk zugänglich machen möchten, können Sie es als Freigabe mit dem Namen 'flash' einrichten. Dieses Gerät wird unter `/boot` in Linux eingebunden. + +Das Unraid-Flash-Gerät, das Ihre Unraid-Einstellungen speichert, wird nicht als Disk-Share behandelt. Wenn Sie möchten, dass es über das Netzwerk zugänglich ist, können Sie es als "Flash"-Freigabe einrichten. Dieses Gerät ist unter `/boot` in Linux eingehängt. Aus Sicherheitsgründen ist es am besten, Ihre Freigaben im *Privat*-Modus zu halten und nur vertrauenswürdigen Benutzern Zugriff zu gewähren. + ::: ### Leitlinien für Laufwerksfreigaben :::danger[Important Erinnerung] + **Niemals Dateien direkt zwischen einem Nutzer-Share und einem Datenträger-Share kopieren**, wenn ihre Ordnernamen gleich sind. Dies könnte dazu führen, dass Dateien beschädigt oder gelöscht werden, was zu einem dauerhaften Datenverlust führen kann. + ::: **Benutzerfreigaben** und **Laufwerksfreigaben** sehen in der Oberfläche möglicherweise unterschiedlich aus, können jedoch auf dieselben Dateien auf der Festplatte verweisen. Linux-Befehle wie `cp` oder `rsync` können nicht immer den Unterschied feststellen, wodurch versehentlich Dateien überschrieben oder gelöscht werden können. @@ -566,7 +603,9 @@ Wenn Sie eine grafische Benutzeroberfläche bevorzugen, können Sie Docker-Conta 3. **Connect to remote shares** within Krusader, and use drag-and-drop or copy-paste to transfer files between the network share and your Unraid %%array|array%%. :::info + Andere beliebte Dateimanager-Container umfassen [**Double Commander**](https://unraid.net/community/apps?q=double+commander#r:~:text=of%201%20App-,doublecommander,-Tools%20/%20Utilities%2C) und [**CloudCommander**](https://unraid.net/community/apps?q=cloudcommander#r:~:text=of%201%20App-,CloudCommander,-Tools%20/%20Utilities%2C), die beide über Community Applications verfügbar sind. + ::: ### Kommandozeilen-Methoden @@ -607,7 +646,9 @@ Für fortgeschrittene Benutzer oder solche, die Automatisierung nutzen, können :::caution -Beim Übertragen von Dateien mit speziellen oder internationalen Zeichen, montieren Sie die Freigabe immer mit der Option `iocharset=utf8`. Andernfalls können falsche Dateinamen oder nicht lesbare Dateien auf anderen Plattformen resultieren. -Außerdem, wenn Sie als `root` über das Terminal Dateien kopieren, können sie restriktive Berechtigungen haben. Falls dies auftritt, verwenden Sie das Tool **Neue Berechtigungen** aus dem Menü **Tools** im WebGUI oder die **Docker Safe New Perms**, wenn Sie mit Docker-beteiligten Freigaben zu tun haben, um die Berechtigungen zurückzusetzen und sicherzustellen, dass alle Benutzer Netzwerkzugriff haben. +Beim Übertragen von Dateien mit speziellen oder internationalen Zeichen mounten Sie die Freigabe immer mit der Option `iocharset=utf8`. Andernfalls können falsche Dateinamen oder unlesbare Dateien auf anderen Plattformen resultieren. + +Wenn Sie auch Dateien als `root` über das Terminal kopieren, können sie restriktive Berechtigungen haben. Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie das **Neuer-Berechtigungen-Tool** im **Tools**-Menü im WebGUI oder die **Docker Safe New Perms**, wenn Sie es mit Docker-beteiligten Freigaben zu tun haben, um Berechtigungen zurückzusetzen und sicherzustellen, dass alle Benutzer Netzwerkzugang haben. + ::: From cdfe3c3ec4238c54b7d4cfc8ef16e0c84251affb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:07 -0400 Subject: [PATCH 499/526] New translations community-applications.mdx (German) --- .../community-applications.mdx | 22 +++++++++++++------ 1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx index eab4731114..754b834605 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx @@ -17,12 +17,14 @@ Community-Anwendungen bieten einen kuratierten Katalog von über 2.000 kostenlos - **Plugins** verbessern das Unraid-Betriebssystem selbst. Für weitere Informationen über Plugins besuchen Sie bitte die Seite [Plugins](../customize-your-experience/plugins.mdx). :::caution -Lime Technology liefert oder unterstützt Community-Anwendungen nicht direkt. Das Community-Anwendungen-Team bietet eine grundlegende Prüfung und Moderation, aber es ist wichtig, die Dokumentation und Support-Ressourcen für jede Anwendung vor der Installation zu überprüfen. + +Lime Technology liefert oder unterstützt Community-Anwendungen nicht direkt. Das Community Applications-Team führt eine grundlegende Prüfung und Moderation durch, es ist jedoch wichtig, die Dokumentation und Support-Ressourcen vor der Installation jeder Anwendung zu überprüfen. + ::: ## Wie Community-Anwendungen funktioniert -Das Community-Anwendungen-Plugin fügt der Unraid %%WebGUI|web-gui%% einen **Apps**-Tab hinzu, der eine app-store-ähnliche Oberfläche bietet. Sie können Anwendungen nach Kategorie oder Schlüsselwort durchsuchen, suchen und filtern. Jedes Angebot zeigt deutlich an, ob es sich um einen Docker-Container oder ein Plugin handelt. +Das Plugin für Community-Anwendungen fügt der Unraid %%WebGUI|web-gui%% einen **Apps**-Tab hinzu, der eine app-store-ähnliche Oberfläche bietet. Sie können Anwendungen nach Kategorie oder Schlüsselwort durchsuchen, suchen und filtern. Jede Liste gibt klar an, ob es sich um einen Docker-Container oder ein Plugin handelt. Einträge enthalten Bezeichnungen wie: @@ -46,10 +48,12 @@ Um das Community-Anwendungs-Plugin zu installieren: ![Community-Anwendungen installieren](/img/ca_installation.png)
-3. Sobald die Installation abgeschlossen ist, aktualisieren Sie die Seite. Der Bildschirm öffnet automatisch den **Apps**-Tab und stellt Sie den Community-Anwendungen vor. +3. Sobald die Installation abgeschlossen ist, aktualisieren Sie die Seite. Der Bildschirm öffnet automatisch den **Apps**-Tab und führt Sie in Community-Anwendungen ein. :::tip -Bevor Sie installieren, sollten Sie in Erwägung ziehen, Ihr Flash-Laufwerk zu sichern, um Ihre Konfiguration zu schützen. Siehe [Sichern Sie Ihr Flash-Laufwerk](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) für Sicherungsanleitung. + +Bevor Sie installieren, sollten Sie in Erwägung ziehen, Ihr Flash-Laufwerk zu sichern, um Ihre Konfiguration zu schützen. Siehe [Sichern Sie Ihr Flash-Laufwerk](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) für Sicherungsanweisungen. + ::: --- @@ -72,19 +76,21 @@ Bevor Sie installieren, sollten Sie in Erwägung ziehen, Ihr Flash-Laufwerk zu s ## Support für Anwendungen -Wenn Sie Docker-Container und Plugins verwenden, werden Sie feststellen, dass die meisten über spezielle Support-Ressourcen verfügen, die Ihnen helfen. Es gibt mehrere einfache Möglichkeiten, auf diese Support-Optionen zuzugreifen: +Wenn Sie Docker-Container und Plugins verwenden, werden die meisten mit speziellen Support-Ressourcen geliefert, die Ihnen helfen. Es gibt mehrere einfache Möglichkeiten, auf diese Support-Optionen zuzugreifen: -- **Apps-Tab**: Klicken Sie auf den **Apps**-Tab und filtern Sie nach **Installierte Apps**. Von dort aus suchen Sie die App und wählen **Support**. +- **Apps-Tab**: Klicken Sie auf den **Apps**-Tab und filtern Sie nach **Installierte Apps**. Suchen Sie dort die App und wählen Sie **Support**. - **Dashboard- oder Docker-Tabs**: Gehen Sie zu den **Dashboard**- oder **Docker**-Tabs, klicken Sie auf das Symbol des Containers, den Sie verwenden, und wählen Sie **Support**. - **Plugins-Tab**: Im **Plugins**-Tab hat jedes Plugin in seiner Zusammenfassung einen **Support-Thread**-Link für einen schnellen Zugriff. -:::tip[Support präferenzen] +:::tip[Support preferences] + Bei der Nutzung der Support-Optionen suchen Sie nach diesen Dropdown-Optionen: - **Discord**: Wenn verfügbar, ist Discord in der Regel der bevorzugte Support-Kanal der Betreuer gegenüber dem Forum. - **Projekt**: Fragen zur Anwendung selbst werden am besten über die offiziellen Kanäle des Projekts beantwortet. + ::: Diese Ressourcen verbinden Sie mit Community-Foren und Entwicklerdiskussionen, wo Sie Hilfe finden, Probleme beheben und auf dem Laufenden bleiben können. @@ -131,7 +137,9 @@ Einmal veröffentlicht, werden Entwickler erwartet: - Benachrichtigen Sie das Moderationsteam, wenn Sie die Unterstützung für eine Anwendung einstellen. :::note + Das Moderationsteam behält sich das Recht vor, Anwendungen zu entfernen, die mit aktuellen Unraid-Versionen unvereinbar werden oder keinen laufenden Support haben. Bei zeitkritischen Sicherheitsupdates können sie vorübergehend die Wartung verlassener Projekte übernehmen. + ::: ### Veröffentlichungsworkflow From 5abe868717e73dbaf6384a72d30d27c6bb8d8ded Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:08 -0400 Subject: [PATCH 500/526] New translations managing-and-customizing-containers.mdx (German) --- .../managing-and-customizing-containers.mdx | 78 +++++++++++-------- 1 file changed, 46 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx index a2b62712c1..250e8e9531 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx @@ -19,18 +19,18 @@ import DockerCommandLogs from './partials/managing-and-customizing-containers/co :::caution\[Disclaimer] -Diese Seite wurde erstellt, um Benutzern aller Fähigkeitsstufen zu helfen, das Beste aus Docker-Containern auf Unraid OS herauszuholen. Die Tipps und Best Practices stammen vom Unraid-Team, das sicherstellt, dass sie auf die Bedürfnisse der meisten Benutzer zugeschnitten sind. Beachten Sie jedoch, dass Docker ständig weiterentwickelt wird. Für die aktuellsten Funktionen, erweiterte Konfigurationen oder Problembehebungen, die über das hinausgehen, was Unraid abdeckt, ist es immer eine gute Idee, die [offizielle Docker-Dokumentation](https://docs.docker.com/) zu konsultieren. +Diese Seite wurde erstellt, um Benutzern aller Fähigkeitsstufen zu helfen, Docker-Container auf Unraid OS optimal zu nutzen. Die Tipps und Best Practices stammen vom Unraid-Team, das sicherstellt, dass sie auf die Bedürfnisse der meisten Benutzer zugeschnitten sind. Bedenken Sie jedoch, dass sich Docker ständig weiterentwickelt. Daher ist es immer eine gute Idee, die [offizielle Docker-Dokumentation](https://docs.docker.com/) zu konsultieren, um die neuesten Funktionen, erweiterte Konfigurationen oder Problemlösungen zu finden, die über die Abdeckung von Unraid hinausgehen. ::: -Bevor Sie einen Docker-Container in Unraid anpassen, ist es hilfreich, die grundlegenden Konfigurationsoptionen zu verstehen. Jede [Container-Vorlage](./community-applications.mdx) bietet eine benutzerfreundliche Oberfläche zur Einrichtung von Netzwerk, Speicher und Umgebungsvariablen, sodass Sie das Verhalten des Containers an Ihre Bedürfnisse anpassen können, ohne komplexe Befehlszeilen-Tools verwenden zu müssen. +Bevor Sie einen Docker-Container in Unraid anpassen, ist es hilfreich, die grundlegenden Konfigurationsoptionen zu verstehen. Jedes [Containervorlage](./community-applications.mdx) bietet eine benutzerfreundliche Oberfläche zur Einrichtung von Netzwerk, Speicher und Umgebungsvariablen, sodass Sie das Verhalten des Containers Ihren Bedürfnissen anpassen können, ohne komplexe Befehlszeilenwerkzeuge zu verwenden. - + - + @@ -45,7 +45,7 @@ Bevor Sie einen Docker-Container in Unraid anpassen, ist es hilfreich, die grund ## Container erstellen und starten -Sobald Sie das Netzwerk, die Volumenzuordnungen, Portzuordnungen und Umgebungsvariablen Ihres Containers konfiguriert haben, sind Sie bereit, Ihren Docker-Container zu erstellen und zu starten. Dieser Abschnitt führt Sie durch den Erstellungsprozess, erklärt, wie man die Startreihenfolge und Abhängigkeiten verwaltet, und bietet Tipps für eine erweiterte Startanpassung. +Sobald Sie das Netzwerk, die Volumen-Zuordnungen, die Port-Zuordnungen und die Umgebungsvariablen Ihres Containers konfiguriert haben, sind Sie bereit, Ihren Docker-Container zu erstellen und zu starten. Dieser Abschnitt führt Sie durch den Erstellungsprozess, erklärt, wie Sie die Startreihenfolge und Abhängigkeiten verwalten und gibt Tipps für die erweiterte Startanpassung. ### Container erstellen @@ -58,19 +58,21 @@ Nachdem Sie Ihre Konfigurationseinstellungen in der Container-Vorlage überprüf ### Startreihenfolge planen -Einige Container sind auf andere angewiesen, um korrekt zu funktionieren. Ein Beispiel dafür ist, dass eine Anwendung möglicherweise zuerst einen laufenden Datenbank-Container benötigt, oder ein Dienst einen aktiven [%%VPN|vpn-tunnel%%-Container](../../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx), bevor er starten kann. +Einige Container sind von anderen abhängig, um korrekt zu funktionieren. Beispielsweise könnte eine Anwendung zuerst einen Datenbankcontainer benötigen, oder ein Dienst könnte einen [%%VPN|vpn-tunnel%%-Container](../../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) aktiviert haben müssen, bevor er startet. + +:::important[Plan Ihren Start] -:::important[Plan Ihr Start-up] - Identifizieren Sie Container, die grundlegende Dienste bieten (wie Datenbanken, %%VPNs|vpn-tunnel%% oder Speichergateways). - Stellen Sie sicher, dass abhängige Container erst gestartet werden, nachdem ihre Voraussetzungen laufen und bereit sind. - Überprüfen Sie die Dokumentation für jeden Container, um spezifische Startanforderungen zu verstehen. + ::: --- ## Erweiterter Container-Start -Unraid gibt Ihnen flexible Kontrolle darüber, welche Container automatisch starten und in welcher Reihenfolge dies geschieht. Dies ist besonders nützlich, wenn Sie Container haben, die von anderen abhängig sind (wie eine Datenbank oder ein %%VPN|vpn-tunnel%%-Dienst). +Unraid bietet Ihnen flexible Kontrolle darüber, welche Container automatisch und in welcher Reihenfolge starten. Dies ist besonders nützlich, wenn Sie Container haben, die von anderen abhängig sind (wie ein Datenbank- oder %%VPN|vpn-tunnel%%-Dienst). Um sicherzustellen, dass ein Container automatisch startet, wenn das %%array|array%% startet: @@ -79,7 +81,7 @@ Um sicherzustellen, dass ein Container automatisch startet, wenn das %%array|arr ### Anpassung der Startreihenfolge und Verzögerungen -Standardmäßig startet Unraid alle Auto-Start-Container so schnell wie möglich in der Reihenfolge, wie sie auf dem Docker-Tab erscheinen. Sie können diese Reihenfolge anpassen und Wartezeiten zwischen Container-Starts hinzufügen: +Standardmäßig startet Unraid alle Autostart-Container so schnell wie möglich in der Reihenfolge, in der sie auf der Docker-Registerkarte erscheinen. Sie können diese Reihenfolge anpassen und Wartezeiten zwischen den Container-Starts hinzufügen: 1. Auf der **Docker**-Registerkarte entsperren Sie die Container-Liste mit dem Vorhängeschloss-Symbol. 2. Ziehen und ablegen, um die Reihenfolge der Container zu ändern. @@ -88,7 +90,9 @@ Standardmäßig startet Unraid alle Auto-Start-Container so schnell wie möglich - Benutzen Sie Versuch und Irrtum, um die besten Wartezeiten für Ihr Setup zu bestimmen. :::tip + Das Festlegen der korrekten Reihenfolge und Wartezeiten ist besonders wichtig für Container, die von Diensten anderer abhängen (beispielsweise das Starten einer Datenbank vor einer App, die sie verwendet, oder eines %%VPN|vpn-tunnel%% vor abhängigen Apps). + ::: ### Testen Ihrer Startsequenz @@ -101,45 +105,49 @@ Während Unraid keine spezielle "Test-Startsequenz"-Funktion besitzt, können Si 4. Passen Sie bei Bedarf die Startreihenfolge oder die Wartezeiten an. :::important + Testen Sie Ihre Startsequenz erneut, nachdem Sie Container-Abhängigkeiten geändert oder neue Dienste hinzugefügt haben, besonders wenn Ihr Setup auf einem bestimmten Startzeitpunkt basiert. + ::: --- ## Ihre Container verwalten -Sobald Sie Ihren Docker-Container erstellt und gestartet haben, ist die Verwaltung über das %%WebGUI|web-gui%% einfach. Diese Anleitung führt Sie durch die Verwendung des Kontextmenüs, das Verständnis von Container-Gesundheitsindikatoren und den Zugriff auf Volumenzuordnungen innerhalb Ihres Containers. +Sobald Sie Ihren Docker-Container erstellt und gestartet haben, ist die Verwaltung über die %%WebGUI|web-gui%% einfach. Dieser Leitfaden erläutert die Verwendung des Kontextmenüs, das Verständnis von Container-Gesundheitsindikatoren und den Zugriff auf Volumen-Zuordnungen innerhalb Ihres Containers. -Um auf das Kontextmenü des Containers zuzugreifen, gehen Sie zum **Docker**- oder **Dashboard**-Tab und klicken Sie auf das Symbol des Containers, den Sie verwalten möchten. Dieses Menü bietet einfachen Zugriff auf gängige Aktionen: +Um auf das Kontextmenü des Containers zuzugreifen, wechseln Sie zur **Docker**- oder **Dashboard**-Registerkarte und klicken auf das Container-Icon, das Sie verwalten möchten. Dieses Menü bietet einfachen Zugriff auf häufige Aktionen:
![Docker-Leitfaden - Steuerung](/img/Dockerguide-controlling.png)
-| Option | Beschreibung | -| ----------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| **WebUI** | Öffnet die Weboberfläche des Containers in einem neuen Browser-Tab (falls verfügbar). | -| **Konsole** | Öffnet eine Befehlszeilenschnittstelle, um direkt mit dem Container zu interagieren. | -| **Stoppen** | Stoppt den laufenden Container. | -| **Pausieren** | Pausiert den Container und stoppt vorübergehend alle Prozesse. | -| **Neustart** | Startet den Container neu und wendet dabei alle Konfigurationsänderungen an. | -| **Protokolle** | Zeigt die Protokollausgabe des Containers zur Fehlerbehebung an. | -| **Bearbeiten** | Ändern Sie die Containereinstellungen, wie Port- oder Volumenzuordnungen. Änderungen werden sofort nach dem Speichern übernommen. | -| **Entfernen** | Löscht den Container. Sie können entscheiden, ob nur der Container oder auch sein Image gelöscht werden soll. | -| **Projektseite** | Öffnet die Projektseite des Containers für Dokumentation und Support. | -| **Support** | Bietet Zugriff auf Support-Ressourcen und Hilfe für den Container. | -| **Weitere Infos** | Zeigt zusätzliche Informationen über den Container und seine Konfiguration an. | +| Option | Beschreibung | +| ----------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| **WebUI** | Öffnet die Webschnittstelle des Containers in einem neuen Browser-Tab (falls verfügbar). | +| **Konsole** | Öffnet eine Kommandozeilenschnittstelle, um direkt mit dem Container zu interagieren. | +| **Stopp** | Stoppt den laufenden Container. | +| **Pause** | Pausiert den Container und hält vorübergehend alle Prozesse an. | +| **Neustart** | Startet den Container neu und wendet alle Konfigurationsänderungen an. | +| **Protokolle** | Zeigt die Protokollausgabe des Containers zur Fehlerbehebung an. | +| **Bearbeiten** | Ändern Sie die Container-Einstellungen, wie Port- oder Volumen-Zuordnungen. Änderungen werden sofort nach dem Speichern wirksam. | +| **Entfernen** | Löscht den Container. Sie können auswählen, nur den Container zu entfernen oder auch dessen Image zu löschen. | +| **Projektseite** | Öffnet die Projektseite des Containers für Dokumentation und Support. | +| **Support** | Bietet Zugang zu Hilfs- und Unterstützungsressourcen für den Container. | +| **Weitere Infos** | Zeigt zusätzliche Informationen über den Container und seine Konfiguration an. | ### Gesundheitsindikator Es befindet sich ein farbiger Gesundheitsindikator neben dem Symbol jedes Containers: - 🟢 **Gesund**: Zeigt an, dass der Container läuft und wie erwartet reagiert. -- 🟡 **Ungesund**: Der Container läuft, hat aber seinen Gesundheitscheck nicht bestanden. Überprüfen Sie die Protokolle oder Containereinstellungen für weitere Informationen. -- ⚪ **Kein Gesundheitscheck**: Dies bedeutet, dass kein Gesundheitscheck für den Container konfiguriert ist. Das ist üblich für viele Apps und nicht unbedingt ein Problem. +- 🟡 **Ungesund**: Der Container läuft, hat aber seine Gesundheitsprüfung nicht bestanden. Untersuchen Sie die Protokolle oder Container-Einstellungen für weitere Informationen. +- ⚪ **Keine Gesundheitsprüfung**: Dies bedeutet, dass keine Gesundheitsprüfung für den Container konfiguriert ist. Das ist bei vielen Apps üblich und nicht unbedingt ein Problem. :::note + Gesundheitschecks werden vom Container-Author definiert und müssen möglicherweise nicht für alle Images vorhanden sein. + ::: --- @@ -152,13 +160,13 @@ Zum Beispiel, wenn Sie `/mnt/user/media` auf dem Host zu `/unraid_media` im Cont

Beispielszenarien

-Here are some examples showing common path mapping configurations that users frequently need when setting up Docker containers. They demonstrate how to translate between Unraid's host file system paths and the container's internal paths, helping you configure applications correctly. +Hier sind einige Beispiele für häufige Pfadzuordnungskonfigurationen, die Benutzer häufig benötigen, wenn sie Docker-Container einrichten. Sie zeigen, wie man zwischen dem Host-Dateisystem-Pfad von Unraid und den internen Pfaden des Containers übersetzt, um Anwendungen korrekt zu konfigurieren. - **Medienserver:** Host-Pfad: `/mnt/user/media`\ Container-Pfad: `/unraid_media` - Stellen Sie in der App den Speicherort Ihrer Mediathek auf `/unraid_media` ein. + Stellen Sie in der App den Speicherort Ihrer Medienbibliothek auf `/unraid_media` ein. - **Appdata-Speicher:** Host-Pfad: `/mnt/user/appdata/myapp`\ @@ -173,18 +181,20 @@ Here are some examples showing common path mapping configurations that users fre Verweisen Sie in der Anwendung bei Bedarf auf `/media` oder `/data`. :::important[Best Praxis] + Verwenden Sie immer den restriktivsten [Zugriffsmodus](../manage-storage/shares.mdx) (nur lesen oder lesen/schreiben), der Ihren Container ordnungsgemäß funktionieren lässt. + ::: --- ## Planung von Start und Stopp -Unraid unterstützt von Haus aus keine geplanten Start- oder Stopp-Aktionen für **Docker-Container**, aber Sie können diesen Prozess leicht mit dem [**User Scripts Plugin**](../customize-your-experience/plugins.mdx) automatisieren. Dieses leistungsstarke Tool ermöglicht es Ihnen, benutzerdefinierte Skripte nach einem Zeitplan auszuführen, um eine automatische Steuerung Ihrer Container zu ermöglichen. +Unraid unterstützt nativ keine zeitgesteuerten Start- oder Stopp-Aktionen für **Docker-Container**, aber Sie können diesen Prozess ganz einfach mit dem [**User Scripts plugin**](../customize-your-experience/plugins.mdx) automatisieren. Dieses leistungsstarke Tool ermöglicht es Ihnen, benutzerdefinierte Skripte nach einem Zeitplan auszuführen, sodass Sie Ihre Container automatisch steuern können. ### Benutzerskripte-Plugin -Das **User Scripts Plugin** ermöglicht es Ihnen, benutzerdefinierte Shell-Skripte direkt von der %%WebGUI|web-gui%% aus zu erstellen, zu verwalten und zu planen. Sie können es für verschiedene Automatisierungsaufgaben verwenden, wie das Starten oder Stoppen von Containern, das Sichern von Daten oder das Ausführen von Wartungsroutinen. +Das **User Scripts plugin** ermöglicht es Ihnen, benutzerdefinierte Shell-Skripte direkt über die %%WebGUI|web-gui%% zu erstellen, zu verwalten und zu planen. Sie können es für verschiedene Automatisierungsaufgaben verwenden, z. B. zum Starten oder Stoppen von Containern, zum Sichern von Daten oder zum Ausführen von Wartungsroutinen. - Installieren Sie das Plugin über die **Apps**-Registerkarte, wenn Sie dies noch nicht getan haben. - Greifen Sie über ***Einstellungen → Benutzerskripte*** darauf zu, um Ihre Skripte zu erstellen und zu verwalten. @@ -197,12 +207,14 @@ Um das Starten oder Stoppen Ihrer Container nach einem Zeitplan zu automatisiere 1. Installieren Sie das **Benutzer-Skripte Plugin** aus dem **Apps**-Tab. 2. Navigieren Sie zu ***Einstellungen → Benutzer-Skripte***. -3. Erstellen Sie für jede einzigartige Planung ein neues Skript. Sie können Befehle für mehrere Container in einem einzigen Skript einfügen, wenn sie denselben Zeitplan teilen. +3. Erstellen Sie ein neues Skript für jeden einzigartigen Zeitplan. Sie können Befehle für mehrere Container in einem einzigen Skript einschließen, wenn sie denselben Zeitplan teilen. 4. Legen Sie den Zeitplan mit dem Dropdown-Menü fest oder verwenden Sie einen benutzerdefinierten `cron`-Ausdruck für komplexere Zeitoptionen. 5. Klicken Sie auf **Anwenden**, um Ihr Skript zu speichern und zu aktivieren. :::tip -Cron-Ausdrücke ermöglichen flexible Planungen über die integrierten Optionen hinaus. Zum Beispiel wird `0 3 * * 1` Ihr Skript jeden Montag um 3:00 Uhr morgens ausführen. + +Cron-Ausdrücke ermöglichen eine flexible Planung über die integrierten Optionen hinaus. Beispielsweise führt `0 3 * * 1` Ihr Skript jeden Montag um 3:00 Uhr aus. + ::: ### Befehl Beispiele @@ -230,5 +242,7 @@ Cron-Ausdrücke ermöglichen flexible Planungen über die integrierten Optionen
:::tip + Sie finden den Containernamen auf dem Docker-Tab oder indem Sie den `docker run`-Befehl im Konfigurationsbildschirm des Containers anzeigen. + ::: From 3965f4a91b9cbb132d5f3be044579bb8157e0eb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:09 -0400 Subject: [PATCH 501/526] New translations overview.mdx (German) --- .../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx index 1cc0503e08..0eb822b5d6 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx @@ -42,7 +42,9 @@ Das Community Applications Plugin ist die einfachste und beliebteste Möglichkei Für eine vollständige Anleitung zur Installation und Nutzung des Community-Anwendungen-Plugins, einschließlich erweiterter Funktionen und Problemlösungen, siehe [Community-Anwendungen](./community-applications.mdx). :::note[Notes und Unterstützung] + - Die meisten Container in den Community-Anwendungen werden von den breiteren Unraid- und Docker-Communitys gepflegt. - Bei Fragen zu einem bestimmten Container lesen Sie bitte die Dokumentation oder suchen Sie im Support-Thread im **Apps**-Tab. - Lime Technology bietet Unterstützung für das Docker-Subsystem selbst, unterstützt jedoch keine einzelnen Community-Container. + ::: From 7428b82a4c03e3ed028b0b1b652ab8421ee64428 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:10 -0400 Subject: [PATCH 502/526] New translations community-apps-installing.mdx (German) --- .../partials/community-apps-installing.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx index 091c036b3b..8c68ec72b6 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx @@ -13,5 +13,7 @@ Um einen Docker-Container oder ein Plugin zu installieren, klicken Sie einfach a Lassen Sie das Installationsfenster geöffnet, bis der Prozess vollständig abgeschlossen ist. :::tip[Security Hinweis] -Bevor Sie installieren, nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um die Beschreibung der Anwendung zu lesen. Überprüfen Sie den Ruf des Entwicklers und stellen Sie sicher, dass das Quell-Repository vertrauenswürdig ist. Es ist am besten, Anwendungen von bekannten Entwicklern oder solchen mit aktiven Support-Threads auszuwählen. Seien Sie immer vorsichtig, wenn es um den Zugriff auf Ihr %%array|array%%, den %%cache pool|cache-pool%% oder andere sensible Daten geht. Erfahren Sie mehr über [Sicherheitsgrundlagen](../../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx). + +Bevor Sie installieren, nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um die Beschreibung der Anwendung zu lesen. Überprüfen Sie den Ruf des Entwicklers und stellen Sie sicher, dass das Quell-Repository vertrauenswürdig ist. Es ist am besten, Anwendungen von bekannten Entwicklern oder solchen mit aktiven Support-Threads auszuwählen. Seien Sie immer vorsichtig bei der Gewährung von Zugriff auf Ihre %%array|array%%, %%cache pool|cache-pool%% oder andere sensible Daten. Erfahren Sie mehr über [Sicherheitsgrundlagen](../../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx). + ::: From 46f5b97acbdea9d65330d005e5000d0fdd3c01f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:12 -0400 Subject: [PATCH 503/526] New translations troubleshoot-device-limit.mdx (Chinese Simplified) --- .../manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx index c9770f522e..95e58f04e5 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx @@ -6,7 +6,9 @@ 连接存储的规则仅在启动阵列之前适用。 启动阵列后,您可以添加更多存储,包括用于虚拟机的 USB 驱动器。 不过,请注意 Unraid 当前仅限制在 [**入门许可级别**](https://unraid.net/pricing)(最多 6 个设备)。 :::tip + 最大限制适用于除启动USB外的所有设备。 + ::: 要解决此错误: From 6f3e8f12a7d9e2065f4ad1dd74c768c0fbccbeb8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:14 -0400 Subject: [PATCH 504/526] New translations troubleshoot-license-issues.mdx (Chinese Simplified) --- .../partials/troubleshoot-license-issues.mdx | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx index d1c9493111..4d94b97aa5 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx @@ -10,14 +10,20 @@ 3. 通过返回到**注册**,在字段中粘贴并点按**安装密钥**按钮安装密钥。 :::note[Trial 试用与付费许可证] + - **试用许可证:** 提供30天的完整Unraid访问权限,与更高级别的许可证相同。你可以使用无限的存储设备,但你需要连接互联网以启动它。[在这里开始新的试用。](https://unraid.net/getting-started) -- **付费许可证:** 这是你可以永久保留的!然而,根据你选择的方案(**入门版**、**解锁版**或**终身版**),对设备的数量有一定的限制。激活后,你不再需要连接到互联网。 +- **付费许可证:**这是您可以永久保留的!然而,您可以根据所选择的计划(**入门版**、**全面版**或**终身版**)设备数量会有限制。在激活后,您无需再连接到互联网。 + ::: :::tip -如果你看到“无效密钥”错误,可能意味着你的试用版已**过期**。要继续使用Unraid,你可以[在此购买许可证](https://unraid.net/pricing)。 + +如果您看到 "无效密钥" 错误,可能意味着您的试用已**过期**。要继续使用 Unraid 您可以 [在这里购买许可证](https://unraid.net/pricing)。 + ::: -:::caution[Blacklisted 闪存设备] -If your server is online and your trial hasn't run out, your USB flash drive might have a %%GUID|guid%% that can't register a key. This can happen if the %%GUID|guid%% isn't unique or has already registered by someone else. Using an SD card reader via USB can also cause this issue since it often has a generic %%GUID|guid%%. If your USB flash drive is **blacklisted**, it can't be used anymore, and you'll need to find a different device for your Unraid Server OS installation. +:::caution[Blacklisted USB闪存设备] + +如果您的服务器在线并且试用未结束,但您的 USB 闪存驱动器可能有一个无法注册密钥的 %%GUID|guid%%。这可能会发生在 %%GUID|guid%% 不唯一或已被他人注册的情况下。使用通过 USB 的 SD 卡读卡器也可能导致此问题,因为它通常具有通用 %%GUID|guid%%。 如果您的 USB 闪存驱动器被**黑名单禁止使用**,则它将无法再使用,您需要找到其他的设备来安装 Unraid 服务器操作系统。 + ::: From 7495281856cb30b15bf67323741ec67d713374b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:16 -0400 Subject: [PATCH 505/526] New translations shares.mdx (Chinese Simplified) --- .../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 58 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 49 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx index d4f07f2423..e57103c278 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx @@ -30,18 +30,20 @@ Unraid 提供两种类型的共享,以优化您的数据管理: 当您启动 Docker 或 VM 管理器等服务时,Unraid 会自动创建一个[默认用户共享集](#default-shares),旨在支持常见插件、Docker 容器和**虚拟机 (VMs)**。根据需要,您可以方便地为个人数据创建额外的共享。 :::note -要管理共享,只需导航到 WebGUI 中的 **Shares** 选项卡。在此处,您可以通过 ***Settings → Global Share Settings*** 轻松启用或禁用共享。默认情况下,%%user shares|user-share%% 是启用的,为您的文件组织提供了简单的起点。 + +To manage your shares, simply navigate to the **Shares** tab in the WebGUI. Here, you can easily enable or disable shares through ***Settings → Global Share Settings***. By default, %%user shares|user-share%% are enabled, providing a straightforward starting point for your file organization. + ::: --- ## 用户共享 -%%User shares|user-share%% 提供了在 **%%cache|cache%%** 和 **array 驱动器** 跨同名顶级文件夹的聚合视图。共享名称对应于文件夹名称,创建了一个跨多个驱动器的统一网络访问视图。需要注意的是,虽然目录看起来是合并的,但单个文件仍然存储在单个驱动器上。 +%%User shares|user-share%% provide an aggregated view of top-level folders with the same name across **%%cache|cache%%** and **array drives**. The share name corresponds to the folder name, creating a unified network-accessible view that spans multiple drives. It's important to note that while directories appear merged, individual files remain stored on a single drive. ### 管理用户共享 -您可以从 **WebGUI** 中的 **Shares** 选项卡中访问和管理 %%User shares|user-share%%。此界面允许您: +您可以在**WebGUI**的“**共享**”标签中访问和管理%%用户共享|user-share%%。此界面允许您: - 查看所有现有共享 - 创建新共享 @@ -51,15 +53,17 @@ Unraid 提供两种类型的共享,以优化您的数据管理: ### 文件系统结构 -在 Linux 上,%%User shares|user-share%% 可通过 `/mnt/user` 访问,结合了来自 %%array|array%% 和 %%pools|cache-pool%% 的文件。此逻辑视图覆盖了物理文件系统,这意味着文件也可以通过 **Disk Shares** 在驱动器级别查看。 +At the Linux level, %%User shares|user-share%% are accessible under `/mnt/user`, which combines files from both the %%array|array%% and %%pools|cache-pool%%. This logical view overlays the physical file system, meaning files are also visible through **Disk Shares** at the drive level. :::warning + 已弃用的 `/mnt/user0` 挂载点(不包括 %%pool|cache-pool%% 文件)可能在未来的 Unraid 版本中删除。 + ::: ### 存储分配 -存储文件的物理驱动器由共享设置决定,例如\*\*%%Allocation Method|allocation-method%%**、**%%Included/Excluded Disks|included-or-excluded-disks%%\*\* 和 **%%Split Level|split-level%%**。对这些设置的更改只会影响新文件;现有文件将保持不变,除非手动移动。 +The physical drive that stores a file is determined by share settings such as **%%Allocation Method|allocation-method%%**, **%%Included/Excluded Disks|included-or-excluded-disks%%**, and **%%Split Level|split-level%%**. Changes to these settings will affect only new files; existing files will remain untouched unless moved manually. :::caution\[Critical] @@ -82,7 +86,9 @@ Unraid 提供两种类型的共享,以优化您的数据管理: 2. **选择共享名称:** 为您的共享选择一个独特的名称,例如 `媒体` 或 `文档`。 :::important[Share 名称] + 尽管网络共享 (%%SMB|samba%%) 不区分大小写(例如,`MEDIA` 与 `media` 同样),但 Linux 文件系统会。避免使用仅大小写不同的名称来防止问题。 + ::: 3. **可选设置:** @@ -108,7 +114,9 @@ Unraid 提供两种类型的共享,以优化您的数据管理: (有关更多详细信息,请参见[包括或排除的磁盘](#included-or-excluded-disks)) :::tip + 您可以配置**包含的**磁盘或**排除的**磁盘,但不能同时配置两者。 + ::: 7. **Mover 设置(如果需要)** @@ -120,13 +128,17 @@ Unraid 提供两种类型的共享,以优化您的数据管理: 8. **完成过程:** 点击 **添加共享** 完成您的新共享的设置。 :::important + 默认情况下,新共享将不会通过网络共享。您必须在创建共享后配置[网络访问](../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx#managing-network-visibility-of-shares)。 + ::: ### 删除共享 :::important + 为了防止任何潜在的数据丢失,包含数据的共享无法删除。因此,您应该先删除或重新定位共享内的所有内容。始终仔细检查以确认共享为空,然后再继续删除以确保安全。 + ::: **包含数据的共享** @@ -160,10 +172,12 @@ Unraid 提供两种类型的共享,以优化您的数据管理: :::note[Alternative 方法] + 如果您可以通过网络访问共享: - 使用 **Windows 资源管理器** (%%SMB|samba%%) 或 **macOS Finder** (%%AFP|AFP%%/%%SMB|samba%%) 连接到共享。 - 手动删除文件,然后通过 **WebGUI** 删除共享。 + ::: 2. **删除共享:** @@ -207,11 +221,15 @@ Unraid 提供两种类型的共享,以优化您的数据管理: - 新的 %%user shares|user-share%% 默认值为磁盘总容量的 10%。 :::warning + 在使用*填满* %%allocation method|allocation-method%%时,总是配置**最小可用空间**。如果您不设置它,您可能会在写入操作期间遇到“磁盘满”错误。 + ::: :::caution -There is a separate **Minimum Free Space** setting for **%%cache pools|cache-pool%%**. You can access this by going to the **Main** tab and clicking on a %%pool|cache-pool%%. Make sure to set this value higher than your largest file to avoid overfilling, especially for shares configured with *Yes* or *Prefer* cache modes. + +对于 **%%cache pools|cache-pool%%**,有一个单独的**最小空闲空间**设置。您可以通过进入**主界面**选项卡并点击%%pool|cache-pool%%来访问它。确保将此值设置为大于您的最大文件,以避免过度填充,特别是对于配置为*是*或*首选*缓存模式的共享。 + :::

限制

@@ -244,7 +262,9 @@ Unraid 的存储管理让您可以控制新文件的写入位置以及数据如 Unraid 提供了一种简单的方法来管理 **%%cache pools|cache-pool%%** 和 **%%array|array%%** 之间的文件放置,使您能够优化性能并有效管理数据。关键是根据您的首选数据流设置共享设置,并让 **%%Mover|mover%%** 根据其日程表自动处理文件传输。 :::tip[Scheduling the Mover] + 您可以通过进入 **Settings → Scheduler → Mover Settings** 配置 [**%%Mover|mover%%** 日程表](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#scheduler)。在非高峰时段自动运行,有助于在 %%cache|cache%% 和 %%array|array%% 之间移动文件,而无需手动操作。 + ::: #### 缓存到数组 @@ -276,13 +296,17 @@ Unraid 提供了一种简单的方法来管理 **%%cache pools|cache-pool%%** :::tip[Enabling 启用 Mover 日志记录以进行故障排查] + 如果您遇到文件移动问题,可以通过 ***Settings → Scheduler → Mover Settings*** 页面启用 **Mover 日志记录**。这会记录每个移动的文件,并可在 ***Tools → System Log*** 中查看。 + ::: :::caution[Critical 双向关键步骤] + - 确保您的 %%parity|parity%% 是有效的,然后将文件从 %%array|array%% 移动到 %%cache|cache%%。 - 如果处理大型数据集,请通过日志监控 %%Mover|mover%% 活动。 - 如果出现文件"卡住"的情况,请考虑暂时禁用 Docker 和虚拟机管理器,然后通过 ***主菜单 → 数组操作 → 移动*** 手动运行 %%Mover|mover%%。 + ::: --- @@ -408,7 +432,9 @@ Unraid 中的 **Split Level** 设置有助于管理文件和文件夹在多个 :::important + 若 **Minimum Free Space**、**Split Level** 和 **%%Allocation Method|allocation-method%%** 之间存在冲突,则 **Split Level** 设置优先。这可能导致“空间不足”错误,即使其他驱动器有可用空间。 + ::: --- @@ -424,7 +450,9 @@ Unraid 首先检查任何包含的磁盘,然后查看排除的磁盘以确定
:::important + %%included 和 excluded disks|included-or-excluded-disks%% 的设置仅影响可以保存新文件的位置。即使匹配您的共享名的文件夹上的任何现有文件仍然可以从不同磁盘读取。 + ::: @@ -456,7 +484,9 @@ Unraid 首先检查任何包含的磁盘,然后查看排除的磁盘以确定 当您使用 **Docker** 或 **虚拟机(VMs)** 的时候,Unraid 会自动创建一些默认共享。 :::important + 这些共享仅在启动其相应的服务(Docker 或 VM 管理器)后创建。如果未见这些共享,请确保 Docker 和/或 VM 管理器已启用并运行。 + ::: 如果不想使用这些共享,可以删除它们,但我们通常建议保留它们以方便。这些共享有助于保持组织性,并在遇到问题时更易于获取支持。 @@ -469,7 +499,9 @@ Unraid 首先检查任何包含的磁盘,然后查看排除的磁盘以确定 - `isos`:这是用于存储您希望与虚拟机一起使用的 ISO 映像。 :::important + 最好不要更改大多数这些默认共享的权限,因为这样可能导致 Docker 容器和 VM 的工作问题。建议更改权限的唯一共享是 `isos` 共享,因为该共享可以通过网络访问以添加用于虚拟机的新 ISO 文件。 + ::: --- @@ -492,15 +524,19 @@ Unraid 首先检查任何包含的磁盘,然后查看排除的磁盘以确定 - **成组驱动器:** 如果您有多个驱动器结合在一起,它们将显示为 `/mnt/pool-name`。最常见的 %%pools|cache-pool%% 叫做 `cache`,但您可以根据自己的喜好命名您的 %%pools|cache-pool%%。 :::important -存储 Unraid 设置的 Unraid 闪存设备不被视为磁盘共享。如果您希望它在网络上可访问,可以将其设置为名为 'flash' 的共享。此设备在 Linux 中挂载于 `/boot`。 + +The Unraid flash device, which stores your Unraid settings, is not treated as a disk share. If you want it to be accessible over the network, you can set it up as a share named 'flash'. This device is mounted at `/boot` in Linux. 出于安全原因,最好将您的共享保持在*私有*模式下,仅授予可信用户访问权限。 + ::: ### 磁盘共享指南 :::danger[Important 提醒] + **切勿直接在用户共享和磁盘共享之间复制文件**,如果它们的文件夹名称相同,这可能导致文件被损坏或删除,进而永久丢失数据。 + ::: **User shares** 和 **disk shares** 在界面中可能看起来不同,但可以指向磁盘上的相同文件。Linux 命令如 `cp` 或 `rsync` 无法总是区分,这可能意外导致文件覆盖或删除。 @@ -567,7 +603,9 @@ Midnight Commander 完全在内置系统中运行,无需额外安装。适合 3. **在 Krusader 中连接到远程共享**,并使用拖放或复制粘贴在网络共享和您的 Unraid %%array|阵列%% 之间传输文件。 :::info + 其他流行的文件管理器容器包括 [**Double Commander**](https://unraid.net/community/apps?q=double+commander#r:~:text=of%201%20App-,doublecommander,-Tools%20/%20Utilities%2C) 和 [**CloudCommander**](https://unraid.net/community/apps?q=cloudcommander#r:~:text=of%201%20App-,CloudCommander,-Tools%20/%20Utilities%2C),通过社区应用程序提供。 + ::: ### 命令行方法 @@ -608,7 +646,9 @@ Midnight Commander 完全在内置系统中运行,无需额外安装。适合 :::caution -传输带有特殊或国际字符的文件时,始终使用 `iocharset=utf8` 选项挂载共享。若未这样做,可能导致其他平台上的文件名错误或无法读取。 -此外,如果您通过终端作为 `root` 复制文件,文件可能会有严格的权限。若发生此情况,请使用 WebGUI 中的 **New Permissions** 工具,或如果处理涉及 Docker 的共享,请使用 **Docker Safe New Perms** 来重置权限,确保所有用户都有网络访问权限。 +在传输带有特殊或国际字符的文件时,请始终使用`iocharset=utf8`选项挂载共享。否则可能导致其他平台上的文件名不正确或文件不可读。 + +Also, if you copy files as `root` via terminal, they may have restrictive permissions. If this occurs, use the **New Permissions** tool from the **Tools** menu in the WebGUI or the **Docker Safe New Perms** if you're dealing with Docker-involved shares to reset permissions, ensuring all users have network access. + ::: From b58a09cd13f8a7549e1f915c8a0cb6f7bdf7bd56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:18 -0400 Subject: [PATCH 506/526] New translations community-applications.mdx (Chinese Simplified) --- .../community-applications.mdx | 42 +++++++++++-------- 1 file changed, 25 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx index 50b4dd677a..33e526656d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx @@ -11,18 +11,20 @@ import CommunityAppsReinstalling from './partials/community-apps-reinstalling.md # 社区应用程序 -Community Applications provides a curated catalog of over 2,000 free Docker containers and plugins maintained by the Unraid community. Each container or plugin lets your server take on new roles, such as running a media server, dynamic DNS client, or backup solution. +社区应用程序提供了经过整理的目录,其中有 2000 多个免费的 Docker 容器和插件,由 Unraid 社区维护。每个容器或插件都可以让您的服务器承担新的角色,例如运行媒体服务器、动态 DNS 客户端或备份解决方案。 -- **Docker containers** are lightweight packages that include everything needed to run an application, keeping it isolated from the rest of your %%array|array%% and %%cache pool|cache-pool%%. Learn more about [array configuration](../manage-storage/array-configuration.mdx) and [cache pools](../manage-storage/cache-pools.mdx). -- **Plugins** enhance Unraid OS itself. For more information about plugins, visit the [Plugins](../customize-your-experience/plugins.mdx) page. +- **Docker 容器** 是包含运行应用程序所需一切的轻量级软件包,使其与您其余的 %%array|array%% 和 %%cache pool|cache-pool%% 隔离。了解更多关于 [array 配置](../manage-storage/array-configuration.mdx) 和 [缓存池](../manage-storage/cache-pools.mdx)。 +- **插件**增强了 Unraid 操作系统本身。有关插件的更多信息,请访问 [插件](../customize-your-experience/plugins.mdx) 页面。 :::caution -Lime Technology does not supply or directly support Community Applications. The Community Applications team provides basic vetting and moderation, but it's important to review documentation and support resources for each application before installation. + +Lime Technology 并不提供或者直接支持社区应用程序(Community Applications)。社区应用程序团队提供基本的审核和管理,但在安装每个应用程序之前,请仔细查看相关文档和支持资源。 + ::: ## 社区应用程序的工作原理 -The Community Applications plugin adds an **Apps** tab to the Unraid %%WebGUI|web-gui%%, which provides an app store-like interface. You can browse, search, and filter applications by category or keyword. Each listing clearly indicates whether it is a Docker container or a plugin. +社区应用程序插件将在 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 中新增一个 **应用**(Apps) 标签,提供类似应用商店的界面。您可以按类别或关键字浏览、搜索和过滤应用。每个列表会清楚地指示它是 Docker 容器还是插件。 列表包括以下标签: @@ -46,10 +48,12 @@ The Community Applications plugin adds an **Apps** tab to the Unraid %%WebGUI|we ![社区应用程序安装](/img/ca_installation.png)
-3. 安装完成后,刷新页面。屏幕将自动打开**应用**选项卡,并向您介绍社区应用。 +3. 安装完成后,刷新页面。页面将自动打开 **应用**(Apps) 标签,并向您介绍社区应用程序。 :::tip -在安装之前,请考虑备份您的闪存驱动器以保护配置。请参阅[安全您的闪存驱动器](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx)以获取备份指南。 + +在安装前,建议备份您的闪存盘以保护配置。查看 [保护您的闪存盘](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) 以获取备份指南。 + ::: --- @@ -72,19 +76,21 @@ The Community Applications plugin adds an **Apps** tab to the Unraid %%WebGUI|we ## 应用程序支持 -如果您正在使用Docker容器和插件,您会发现大多数都有专门的支持资源来帮助您。可以通过几种简单的方法访问这些支持选项: +如果您使用 Docker 容器和插件,您会发现大多数都会提供专门的支持资源来帮助您。可以通过多种简单方式访问这些支持选项: -- **应用选项卡**:点击**应用**选项卡,然后筛选到**已安装应用**。从那里找到应用并选择**支持**。 +- **应用标签**:点击 **应用** 标签,然后过滤到 **已安装的应用**。从那里找到应用程序并选择 **支持**。 - **控制台或Docker选项卡**:导航到**控制台**或**Docker**选项卡,点击您使用的容器图标,然后选择**支持**。 - **插件**选项卡:在**插件**选项卡中,每个插件在其摘要中均有**支持线程**链接,可快速访问。 :::tip[Support 偏好设置] + 访问支持选项时,请查找以下下拉选项: - **Discord**: 如果有的话,Discord 通常是维护者更喜欢的支持场所,而不是论坛。 - **项目**:关于应用程序本身的问题最好通过项目的官方渠道来解答。 + ::: 这些资源将连接您到社区论坛和开发者讨论,您可以在这里找到帮助、解决问题并获得更新。 @@ -93,11 +99,11 @@ The Community Applications plugin adds an **Apps** tab to the Unraid %%WebGUI|we ## 更新应用程序(操作中心) -The **Action Center** is located within the **Apps** tab in the %%WebGUI|web-gui%% and serves as your central hub for managing application status. It provides information about: +**操作中心** 位于 %%WebGUI|web-gui%% 中的 **应用** 标签内,作为您管理应用程序状态的中央枢纽。它提供以下信息: - **可用更新**: 已有可供安装的新版本的应用程序 - **不推荐应用**:这些应用程序不再维护或建议使用 -- **Incompatible applications**: Applications that may not work with your current Unraid version +- **不兼容的应用程序**:可能无法与您当前的 Unraid 版本一起工作的应用程序。 - **黑名单应用程序**:已因安全或兼容性原因从目录中移除的应用程序 当您访问操作中心时,您将看到需要关注的应用的警报。要更新应用,请点击需要更新的应用的操作,然后选择**更新**以运行更新脚本。定期更新对于保持Unraid安装的安全性、稳定性和兼容性至关重要。查看[升级Unraid](../../system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx)以获取更多信息。 @@ -115,28 +121,30 @@ The **Action Center** is located within the **Apps** tab in the %%WebGUI|web-gui - 在[Unraid论坛](https://forums.unraid.net/)中包含一个专门的支持线程。 - 提供清晰的安装、配置和故障排除文档。 - 使用开源许可,除非应用程序需要专有组件。 -- Avoid conflicts with core Unraid functionality or existing community applications. +- 避免与核心 Unraid 功能或现有社区应用程序发生冲突。 -Submissions are reviewed by the Community Applications moderation team, which performs basic vetting for security, functionality, and adherence to Unraid’s design principles. +社区应用程序的审核团队会审核提交内容,进行安全性、功能性和遵循 Unraid 设计原则的基本审查。 ### 维护期望 -Developers who publish applications in Community Applications are expected to maintain their projects to ensure compatibility and reliability for the Unraid community. This section outlines the ongoing responsibilities that help maintain the quality of available applications. +在社区应用程序中发布应用程序的开发者需要维护他们的项目,以确保对 Unraid 社区的兼容性和可靠性。本节概述了帮助保持可用应用程序质量的持续责任。 一旦发布,开发者预计要: -- Regularly update applications to maintain compatibility with new Unraid releases. +- 定期更新应用程序,以维护与新 Unraid 版本的兼容性。 - 在其论坛线程中回应支持请求。 - 清晰标记测试版或实验版本。 - 如果停止支持应用程序,应通知管理团队。 :::note -The moderation team reserves the right to remove applications that become incompatible with current Unraid versions or lack ongoing support. For time-sensitive security updates, they may temporarily take over maintenance of abandoned projects. + +审核团队保留删除与当前 Unraid 版本不兼容或缺少持续支持的应用程序的权利。对于时间敏感的安全更新,他们可能会临时接管放弃项目的维护。 + ::: ### 发布工作流程 -If you're a developer interested in contributing to the Unraid community by publishing your application, this workflow ensures quality control and provides users with reliable, well-documented applications. +如果您是开发者且有志于通过发布应用程序为 Unraid 社区做出贡献,该工作流程可确保质量控制,并为用户提供可靠、文档齐全的应用程序。 1. 准备您的应用程序模板文件和文档。 2. 在[Unraid论坛](https://forums.unraid.net/)中创建支持线程。 From 584f03a25b73a3308c8655aedde7b9177fe270aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:19 -0400 Subject: [PATCH 507/526] New translations managing-and-customizing-containers.mdx (Chinese Simplified) --- .../managing-and-customizing-containers.mdx | 68 +++++++++++-------- 1 file changed, 41 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx index cb6a337782..59927fc71d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx @@ -19,11 +19,11 @@ import DockerCommandLogs from './partials/managing-and-customizing-containers/co :::caution\[Disclaimer] -This page is written to help users of all skill levels make the most out of Docker containers on Unraid OS. The tips and best practices come from the Unraid team, who ensure they are tailored to most users' needs. However, keep in mind that Docker is constantly evolving, so for the most up-to-date features, advanced configurations, or troubleshooting issues that go beyond what Unraid covers, it's always a good idea to check the [official Docker documentation](https://docs.docker.com/). +本页旨在帮助各个技能水平的用户充分利用在 Unraid OS 上的 Docker 容器。这些提示和最佳实践来自 Unraid 团队,确保符合大多数用户的需求。然而,请记住,Docker 在不断发展,因此对于最新功能、高级配置或超出 Unraid 覆盖范围的问题排查,通常建议查阅[官方 Docker 文档](https://docs.docker.com/)。 ::: -Before customizing a Docker container in Unraid, it’s helpful to understand the basic configuration options. Each [container template](./community-applications.mdx) provides a user-friendly interface for setting up networking, storage, and environment variables, allowing you to tailor the container's behavior to your needs without using complex command-line tools. +在 Unraid 中自定义 Docker 容器之前,了解基本的配置选项是很有帮助的。每个[容器模板](./community-applications.mdx)提供了一个用户友好的界面,用于设置网络、存储和环境变量,让您无需使用复杂的命令行工具即可定制容器的行为,以满足您的需求。 @@ -45,7 +45,7 @@ Before customizing a Docker container in Unraid, it’s helpful to understand th ## 创建和启动容器 -配置完容器的网络、卷映射、端口映射和环境变量后,您就可以创建并启动Docker容器。本节将指导您完成创建过程,解释如何管理启动顺序和依赖关系,并提供高级启动自定义的提示。 +一旦配置了容器的网络、卷映射、端口映射和环境变量,您就可以创建并启动 Docker 容器了。本节将指导您完成创建过程,解释如何管理启动顺序和依赖关系,并提供先进的启动定制化技巧。 ### 创建一个容器 @@ -58,19 +58,21 @@ Before customizing a Docker container in Unraid, it’s helpful to understand th ### 规划启动顺序 -某些容器需要依赖其他容器才能正常运行。例如,一个应用程序可能需要一个先运行的数据库容器,或者一个服务可能需要一个[%%VPN|vpn-tunnel%%容器](../../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx)在之前激活。 +某些容器依赖于其他容器才能正确运行。例如,一个应用程序可能需要首先运行一个数据库容器,或某个服务可能需要在启动之前激活一个[%%VPN|vpn-tunnel%% 容器](../../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx)。 + +:::important[Plan 您的启动] -:::important[Plan 你的启动] - 识别提供核心服务的容器(如数据库、%%VPNs|vpn-tunnel%% 或存储网关)。 - 确保依赖容器仅在其前提条件启动并准备好后才启动。 - 查看每个容器的文档以了解特定的启动要求。 + ::: --- ## 高级容器启动 -Unraid gives you flexible control over which containers start automatically and in what order. This is especially useful if you have containers that depend on others (such as a database or %%VPN|vpn-tunnel%% service). +Unraid 为您提供灵活的控制,允许您选择哪些容器自动启动及启动的顺序。这对于有依赖于其他容器的情况尤其有用(例如一个数据库或 %%VPN|vpn-tunnel%% 服务)。 确保在 %%array|array%% 启动时自动启动容器: @@ -79,7 +81,7 @@ Unraid gives you flexible control over which containers start automatically and ### 自定义启动顺序和延迟 -By default, Unraid starts all auto-start containers as quickly as possible, in the order they appear on the Docker tab. You can customize this order and add wait times between container startups: +默认情况下,Unraid 会尽可能快地按 Docker 选项卡上的顺序启动所有自动启动容器。您可以自定义此顺序并在容器启动之间添加等待时间: 1. 在 **Docker** 选项卡上,使用挂锁图标解锁容器列表。 2. 通过拖放容器来重新排列其顺序。 @@ -88,7 +90,9 @@ By default, Unraid starts all auto-start containers as quickly as possible, in t - 使用试错为您的设置确定最佳的等待时间。 :::tip + 设置正确的顺序和等待时间对于依赖其他服务的容器尤其重要(例如,在启动使用它的应用之前启动数据库,或在依赖应用之前启动 %%VPN|vpn-tunnel%%)。 + ::: ### 测试启动顺序 @@ -101,16 +105,18 @@ By default, Unraid starts all auto-start containers as quickly as possible, in t 4. 根据需要调整启动顺序或等待时间。 :::important + 在更改容器依赖关系或添加新服务后测试启动顺序,尤其是在设置依赖于特定启动时序时。 + ::: --- ## 控制您的容器 -一旦您创建并启动了Docker容器,就可以通过%%WebGUI|web-gui%%轻松管理它。本指南将引导您使用上下文菜单,了解容器健康指标,以及访问容器内的卷映射。 +一旦您创建并启动了 Docker 容器,通过 %%WebGUI|web-gui%% 管理它非常简单。本指南将指导您使用上下文菜单,了解容器健康指示器,并在容器内访问卷映射。 -要访问容器的上下文菜单,请进入**Docker**或**Dashboard**选项卡,然后点击您想管理的容器图标。此菜单提供了对常见操作的简单访问: +要访问容器的上下文菜单,请转到 **Docker** 或 **仪表板**选项卡,然后单击要管理的容器图标。此菜单提供快速访问常见操作的方法:
![Docker Guide - Controlling](/img/Dockerguide-controlling.png) @@ -118,28 +124,30 @@ By default, Unraid starts all auto-start containers as quickly as possible, in t | 选项 | 描述 | | --------- | -------------------------- | -| **WebUI** | 在新的浏览器标签页中打开容器的网页界面(如果可用)。 | -| **控制台** | 打开命令行界面直接与容器交互。 | +| **WebUI** | 在新的浏览器选项卡中打开容器的网页界面(如有)。 | +| **控制台** | 打开一个命令行界面以直接与容器交互。 | | **停止** | 停止正在运行的容器。 | -| **暂停** | 暂停容器,临时中止所有进程。 | +| **暂停** | 暂停容器,临时停止所有进程。 | | **重启** | 重启容器,应用任何配置更改。 | -| **日志** | 显示容器的日志输出以进行故障排除。 | -| **编辑** | 更改容器设置,例如端口或卷映射。保存后更改立即生效。 | -| **移除** | 删除容器。您可以选择仅删除容器或者同时删除其镜像。 | +| **日志** | 显示容器的日志输出以进行故障排查。 | +| **编辑** | 更改容器设置,如端口或卷映射。更改在保存后立即生效。 | +| **移除** | 删除容器。您可以选择仅删除容器或同时删除其镜像。 | | **项目页面** | 打开容器的项目页面以获取文档和支持。 | -| **支持** | 提供对容器的支持资源和帮助。 | -| **更多信息** | 显示有关容器及其配置的更多信息。 | +| **支持** | 提供对容器支持资源和的帮助访问。 | +| **更多信息** | 显示关于容器及其配置的更多信息。 | ### 健康指示器 您将在每个容器的图标旁找到一个彩色健康指示器: - 🟢 **健康**: 表示容器正在运行并按预期响应。 -- 🟡 **不健康**:容器正在运行,但未通过健康检查。查看日志或容器设置以获取更多信息。 -- ⚪ **无健康检查**:表示未为容器配置健康检查。这对许多应用程序来说是常见的,并不一定是个问题。 +- 🟡 **不健康**:容器正在运行但未通过健康检查。检查日志或容器设置以获取更多信息。 +- ⚪ **无健康检查**:这意味着没有为容器配置健康检查。对于许多应用程序来说,这很常见,并不一定是个问题。 :::note + 健康检查由容器作者定义,可能不适用于所有镜像。 + ::: --- @@ -152,39 +160,41 @@ By default, Unraid starts all auto-start containers as quickly as possible, in t

示例场景

-Here are some examples showing common path mapping configurations that users frequently need when setting up Docker containers. They demonstrate how to translate between Unraid's host file system paths and the container's internal paths, helping you configure applications correctly. +以下是一些展示常见路径映射配置的示例,是用户在设置 Docker 容器时经常需要的。它们展示了如何在 Unraid 的主机文件系统路径与容器的内部路径之间进行转换,帮助您正确配置应用程序。 - **媒体服务器:** 主机路径:`/mnt/user/media`\ 容器路径:`/unraid_media` - 在应用中,将您的媒体库位置设置为`/unraid_media`。 + 在应用程序中,将您的媒体库位置设置为 `/unraid_media`。 - **Appdata 存储:** 主机路径:`/mnt/user/appdata/myapp`\ 容器路径:`/config` - 在应用中,使用`/config`进行配置存储。 + 在应用程序中,使用 `/config` 作为配置存储。 - **Multiple %%user shares|user-share%%:** Host path: `/mnt/user/media` → Container path: `/media`\ Host path: `/mnt/user/data` → Container path: `/data` - 根据需要在应用程序中引用`/media`或`/data`。 + 在应用程序中根据需要参考 `/media` 或 `/data`。 :::important[Best 实践] + 始终使用允许容器正常工作的最严格[访问模式](../manage-storage/shares.mdx)(只读或读/写)。 + ::: --- ## 调度启动和停止 -Unraid does not natively support scheduled start or stop actions for **Docker containers**, but you can easily automate this process using the [**User Scripts plugin**](../customize-your-experience/plugins.mdx). This powerful tool allows you to run custom scripts on a schedule, enabling automatic control of your containers. +Unraid 不原生支持 **Docker 容器**的计划启动或停止操作,但您可以使用[**用户脚本插件**](../customize-your-experience/plugins.mdx)轻松自动化此过程。这个强大的工具允许您按计划运行自定义脚本,从而实现对容器的自动控制。 ### 用户脚本插件 -**用户脚本插件**允许您直接从%%WebGUI|web-gui%%创建、管理和调度自定义shell脚本。您可以将其用于各种自动化任务,如启动或停止容器、备份数据或执行维护例程。 +**用户脚本插件**允许您直接从 %%WebGUI|web-gui%% 创建、管理、和安排自定义 shell 脚本。您可以将其用于各种自动化任务,如启动或停止容器、备份数据或运行维护例程。 - 如果尚未安装插件,请从**应用**选项卡安装。 - 通过 **设置 → 用户脚本** 访问它来创建和管理您的脚本。 @@ -197,12 +207,14 @@ Unraid does not natively support scheduled start or stop actions for **Docker co 1. 从 **应用程序** 标签安装 **用户脚本插件**。 2. 导航至 ***设置→用户脚本***。 -3. 为每个唯一的调度创建一个新脚本。如果多个容器共享同一调度,您可以在一个脚本中包含这些指令。 +3. 为每个独特的计划创建一个新脚本。如果多个容器共享相同的计划,您可以在单个脚本中包含它们的命令。 4. 使用下拉菜单设置计划,或使用自定义 `cron` 表达式以获取更高级的定时选项。 5. 点击 **应用** 保存并激活您的脚本。 :::tip -Cron表达式使得调度远远超出内置选项的灵活性。例如,`0 3 * * 1`将在每周一凌晨3点运行您的脚本。 + +Cron 表达式使得计划安排更加灵活,超越内置选项。例如,`0 3 * * 1` 会在每周一凌晨 3:00 运行您的脚本。 + ::: ### 命令示例 @@ -230,5 +242,7 @@ Cron表达式使得调度远远超出内置选项的灵活性。例如,`0 3 * :::tip + 您可以在 Docker 标签中或通过查看容器的配置屏幕中的 `docker run` 命令找到容器名称。 + ::: From f2d5a3022dd16eb217a57f66a961df385111a3f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:20 -0400 Subject: [PATCH 508/526] New translations overview.mdx (Chinese Simplified) --- .../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx index 52889eaa5d..b420026f8a 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx @@ -37,12 +37,14 @@ Unraid 的 Docker 集成旨在便于所有人使用。每个应用程序都在 ## 社区应用程序(插件) -The Community Applications plugin is the easiest and most popular way to discover, install, and manage both Docker containers and plugins on your Unraid server. It provides an app store-like experience directly in the Unraid %%WebGUI|web-gui%%, making it simple to browse and deploy a wide range of community-maintained applications. +Community Applications 插件是发现、安装和管理 Unraid 服务器上 Docker 容器和插件的最简单和最受欢迎的方法。它在 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 中提供了类似应用商店的体验,使浏览和部署各种社区维护的应用程序变得简单。 有关安装和使用社区应用程序插件的完整指南,包括高级功能和疑难解答,请查看[社区应用程序](./community-applications.mdx)。 :::note[Notes 和支持] + - 社区应用程序中的大多数容器由更广泛的 Unraid 和 Docker 社区维护。 - 若要获取特定容器的帮助,请查看其文档或 **应用程序** 标签中链接的支持线程。 - Lime Technology 提供 Docker 子系统本身的支持,但不支持单个社区容器。 + ::: From 869a41554bd004905e57b68018dc7db77b8e9f53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:21 -0400 Subject: [PATCH 509/526] New translations community-apps-installing.mdx (Chinese Simplified) --- .../partials/community-apps-installing.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx index d65a11c5e0..16565fb65e 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx @@ -13,5 +13,7 @@ 在安装窗口中保持打开状态,直到过程完全完成。 :::tip[Security 提示] -在安装之前,请花一点时间阅读应用程序的描述。检查开发者的声誉并确保源代码库值得信赖。最好选择来自知名开发者或活跃支持线程的应用程序。始终小心授予对您的 %%array|array%%、%%cache pool|cache-pool%% 或任何敏感数据的访问权限。了解更多关于[安全基础知识](../../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx)。 + +在您安装之前,请花点时间阅读应用程序的描述。检查开发者的信誉,并确保源代码库是可信任的。最好选择来自知名开发者或有活跃支持线程的应用程序。始终对授予对您 %%array|array%%、%%cache pool|cache-pool%% 或任何敏感数据的访问保持警惕。了解更多关于[安全基础知识](../../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx)。 + ::: From 501db95884ae0fbe7ba4a1fadb7c804c403eb059 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:26 -0400 Subject: [PATCH 510/526] New translations environment-variables.mdx (French) --- .../environment-variables.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx index 1f91997189..4dc234102b 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx @@ -14,12 +14,16 @@ Les variables d'environnement peuvent personnaliser le comportement de votre con - Assurez-vous de consulter la documentation spécifique de l'application pour savoir quelles variables d'environnement sont disponibles et quelles valeurs sont valides. :::info[Examples des variables d'environnement] + - `TZ=America/New_York` : Ceci définit le fuseau horaire du conteneur. - `PUID=99` et `PGID=100` : Cela définit les IDs utilisateur et groupe pour les permissions de fichiers. - `UMASK=022` : Cela contrôle les permissions par défaut des fichiers créés. - `API_KEY=your_api_key_here` : Cela pourrait être utilisé par une application pour l'authentification avec un service externe. + ::: :::tip -Utilisez les variables d'environnement pour éviter de coder en dur des informations sensibles ou spécifiques à l'environnement à l'intérieur de vos images de conteneur. Cette pratique améliore la portabilité et la sécurité de vos conteneurs. + +Utilisez des variables d'environnement pour éviter de coder en dur des informations sensibles ou spécifiques à un environnement dans vos images de conteneurs. Cette pratique améliore la portabilité et la sécurité de vos conteneurs. + ::: From 4a1c7dffa9d47b966e7c91d92152bb14863cb298 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:27 -0400 Subject: [PATCH 511/526] New translations network-type.mdx (French) --- .../managing-and-customizing-containers/network-type.mdx | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx index 2642c37034..2eb337841a 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx @@ -9,9 +9,13 @@ Unraid prend en charge plusieurs modes réseau Docker. Le type de réseau que vo - **Personnalisé (macvlan/ipvlan) :** Le conteneur reçoit sa propre adresse IP sur votre réseau local, le faisant apparaître comme un appareil distinct. Cela est utile pour des scénarios avancés mais peut nécessiter une configuration supplémentaire dans votre environnement réseau. :::tip + Le type de réseau par défaut spécifié dans le modèle de conteneur est recommandé pour la plupart des utilisateurs. + ::: -:::caution[Wi-Fi et Limitations du réseau Wi-Fi et Docker] -Docker a une limitation qui l'empêche de participer à deux réseaux partageant le même sous-réseau. Si vous changez entre filaire et sans fil, vous devrez redémarrer Docker et reconfigurer tous les conteneurs existants pour utiliser la nouvelle interface. Ce changement de [configuration réseau](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection) nécessite une reconfiguration des conteneurs. +:::caution[Wi-Fi et Limitations du Réseau Docker] + +Docker a une limitation qui l'empêche de participer dans deux réseaux partageant le même sous-réseau. Si vous passez d'une connexion filaire à une connexion sans fil, vous devrez redémarrer Docker et reconfigurer tous les conteneurs existants pour utiliser la nouvelle interface. Ce changement de [configuration réseau](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection) nécessite une reconfiguration des conteneurs. + ::: From 4d2b667300bc93daf53372ed0f452cf015ceb320 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:28 -0400 Subject: [PATCH 512/526] New translations port-mappings.mdx (French) --- .../managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx index 5d43a33b79..6f0b40e81a 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx @@ -5,7 +5,9 @@ Les mappages de ports déterminent comment le trafic réseau est acheminé de vo - **Réseau hôte :** Le conteneur peut utiliser n'importe quel port disponible. Évitez d'exécuter plusieurs conteneurs avec le même port pour éviter les conflits. :::important -Modifiez uniquement la valeur du port hôte. Ne changez pas le port de conteneur à moins que vous ne sachiez que l'application le prend en charge. + +Ne modifiez que la valeur du port de l'hôte. Ne changez pas le port du conteneur à moins que vous ne sachiez que l'application le supporte. + ::: La plupart des modèles proposent des valeurs par défaut sensées, mais vous pouvez ajouter ou ajuster des mappages de ports. From b61efded15602fcec80fc132b3c1d3bb7ee5ebae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:29 -0400 Subject: [PATCH 513/526] New translations volume-mappings.mdx (French) --- .../managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx index 45948cc74e..6fb485590a 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx @@ -5,13 +5,17 @@ Les mappages de volume contrôlent comment votre conteneur accède aux fichiers - **Mode d'accès :** Contrôle les permissions - lecture seule ou lecture/écriture. Utilisez le mode le plus restrictif qui permet toujours au conteneur de fonctionner. :::tip[Best pratique] -Store application data (settings, libraries, etc.) outside the container, typically in the `appdata` %%user share|user-share%%. This [share management](../../../manage-storage/shares.mdx) approach keeps your data safe during updates or reinstalls. + +Stockez les données d'application (paramètres, bibliothèques, etc.) en dehors du conteneur, généralement dans le partage utilisateur `appdata` %%user share|user-share%%. Cette [gestion de partage](../../../manage-storage/shares.mdx) garde vos données en sécurité pendant les mises à jour ou les réinstallations. + ::: :::note + - Les chemins sont sensibles à la casse. - Les chemins des conteneurs doivent commencer par un `/`. - Si vous utilisez un périphérique non attribué comme chemin hôte, réglez le mode d’accès à une option "Esclave" pour garantir une détection correcte. - Les chemins hôtes sont créés automatiquement s'ils n'existent pas au démarrage du conteneur. - L'apparition de dossiers inattendus sur votre serveur peut indiquer un mappage mal configuré. + ::: From f6d58dc9578801ef5ce693f254d2b7d72028995b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:34 -0400 Subject: [PATCH 514/526] New translations environment-variables.mdx (Spanish) --- .../environment-variables.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx index 1b246536c3..ac342ba3b0 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx @@ -14,12 +14,16 @@ Las variables de entorno pueden personalizar cómo se comporta tu contenedor Doc - Asegúrese de revisar la documentación específica de la aplicación para saber qué variables de entorno están disponibles y qué valores son válidos. :::info[Examples de variables de entorno] + - `TZ=America/New_York`: Esto establece la zona horaria del contenedor. - `PUID=99` y `PGID=100`: Estos establecen los IDs de usuario y grupo para permisos de archivo. - `UMASK=022`: Esto controla los permisos de archivo predeterminados para archivos creados. - `API_KEY=your_api_key_here`: Esto podría ser usado por una aplicación para autenticación con un servicio externo. + ::: :::tip -Utiliza variables de entorno para evitar codificar directamente información sensible o específica del entorno dentro de las imágenes de tu contenedor. Esta práctica mejora la portabilidad y seguridad de tus contenedores. + +Utilice variables de entorno para evitar codificar de manera fija información sensible o específica del entorno dentro de las imágenes de sus contenedores. Esta práctica mejora la portabilidad y la seguridad de sus contenedores. + ::: From 95a62d49b233d3bf55b843f529653ab462698d98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:35 -0400 Subject: [PATCH 515/526] New translations environment-variables.mdx (German) --- .../environment-variables.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx index 74cdbc6cc5..b0d30b6240 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx @@ -14,12 +14,16 @@ Umgebungsvariablen können das Verhalten Ihres Docker-Containers zur Laufzeit an - Stellen Sie sicher, dass Sie die spezifische Dokumentation der Anwendung überprüfen, um zu wissen, welche Umgebungsvariablen verfügbar sind und welche Werte gültig sind. :::info[Examples von Umgebungsvariablen] + - `TZ=America/New_York`: Dies setzt die Zeitzone des Containers. - `PUID=99` und `PGID=100`: Diese setzen die Benutzer- und Gruppen-IDs für Dateiberechtigungen. - `UMASK=022`: Dies steuert die standardmäßigen Dateiberechtigungen für erstellte Dateien. - `API_KEY=your_api_key_here`: Dies könnte von einer Anwendung zur Authentifizierung mit einem externen Dienst verwendet werden. + ::: :::tip -Verwenden Sie Umgebungsvariablen, um zu vermeiden, dass sensible oder umgebungsspezifische Informationen fest in Ihre Container-Images codiert werden. Diese Praxis verbessert die Portabilität und Sicherheit Ihrer Container. + +Verwenden Sie Umgebungsvariablen, um das Hardcoding von sensiblen oder umgebungsspezifischen Informationen in Ihren Containerabbildern zu vermeiden. Diese Praxis erhöht die Portabilität und Sicherheit Ihrer Container. + ::: From 33b864ff58863cca368b53cba3089aec3b497db3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:36 -0400 Subject: [PATCH 516/526] New translations network-type.mdx (Spanish) --- .../managing-and-customizing-containers/network-type.mdx | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx index 3e6dacd4bb..2dd3ce3a1e 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx @@ -9,9 +9,13 @@ Unraid admite varios modos de red Docker. El tipo de red que elija determina có - **Personalizado (macvlan/ipvlan):** El contenedor recibe su propia dirección IP en su LAN, lo que hace que parezca un dispositivo separado. Esto es útil para escenarios avanzados, pero puede requerir configuración adicional en su entorno de red. :::tip + El tipo de red predeterminado especificado en la plantilla del contenedor se recomienda para la mayoría de los usuarios. + ::: -:::caution[Wi-Fi y Limitaciones de redes Docker] -Docker tiene una limitación que impide que participe en dos redes que compartan el mismo subred. Si cambia entre una conexión alámbrica e inalámbrica, necesitará reiniciar Docker y reconfigurar todos los contenedores existentes para usar la nueva interfaz. Este [cambio de configuración de red](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection) requiere la reconfiguración del contenedor. +:::caution[Wi-Fi y Limitaciones de Networking de Docker] + +Docker tiene una limitación que le impide participar en dos redes que comparten el mismo subred. Si cambias entre una conexión cableada y una conexión inalámbrica, necesitarás reiniciar Docker y reconfigurar todos los contenedores existentes para usar la nueva interfaz. Este cambio de [configuración de red](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection) requiere una reconfiguración de contenedores. + ::: From 00841baf2bd8cd2b2c40fb3013f987fd900217be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:37 -0400 Subject: [PATCH 517/526] New translations network-type.mdx (German) --- .../managing-and-customizing-containers/network-type.mdx | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx index 20cd20586a..4a231dd24c 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx @@ -9,9 +9,13 @@ Unraid unterstützt mehrere Docker-Netzwerkmodi. Der gewählte Netzwerktyp besti - **Benutzerdefiniert (macvlan/ipvlan):** Der Container erhält eine eigene IP-Adresse in Ihrem LAN und erscheint als separates Gerät. Dies ist nützlich für fortgeschrittene Szenarien, kann jedoch zusätzliche Konfigurationen in Ihrer Netzwerkumgebung erfordern. :::tip + Der in der Container-Vorlage angegebene Standardnetzwerktyp wird für die meisten Benutzer empfohlen. + ::: -:::caution[Wi-Fi und Docker-Netzwerkbeschränkungen] -Docker has a limitation that prevents it from participating in two networks that share the same subnet. If you switch between a wired and a wireless connection, you will need to restart Docker and reconfigure all existing containers to use the new interface. This [network configuration](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection) change requires container reconfiguration. +:::caution[Wi-Fi und Docker Netzwerkbeschränkungen] + +Docker hat eine Einschränkung, die es verhindert, dass es an zwei Netzwerken teilnehmen kann, die dasselbe Subnetz teilen. Wenn Sie zwischen einer kabelgebundenen und einer drahtlosen Verbindung wechseln, müssen Sie Docker neu starten und alle vorhandenen Container neu konfigurieren, um das neue Interface zu nutzen. Diese [Netzwerkkonfiguration](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection) erfordert eine Neukonfiguration der Container. + ::: From ec7716e06165644db3059b26145df52876ca9c4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:38 -0400 Subject: [PATCH 518/526] New translations port-mappings.mdx (Spanish) --- .../managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx index 8298d4d6d4..9dc998757c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx @@ -5,7 +5,9 @@ Las asignaciones de puertos determinan cómo se dirige el tráfico de red desde - **Red de host:** El contenedor puede utilizar cualquier puerto disponible. Evite ejecutar múltiples contenedores con el mismo puerto para prevenir conflictos. :::important + Solo modifique el valor del puerto del host. No cambie el puerto del contenedor a menos que sepa que la aplicación lo soporta. + ::: La mayoría de las plantillas proporcionan valores predeterminados sensatos, pero puede añadir o ajustar asignaciones de puertos. From ff759ddc56d7f199cb53684dac7d731811eb77c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:39 -0400 Subject: [PATCH 519/526] New translations port-mappings.mdx (German) --- .../managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx index 33655c977b..e4a2b438a9 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx @@ -5,7 +5,9 @@ Port-Zuordnungen bestimmen, wie der Netzwerkverkehr von Ihrem Unraid-Server zum - **Host-Netzwerk:** Der Container kann jeden verfügbaren Port verwenden. Vermeiden Sie es, mehrere Container mit dem gleichen Port auszuführen, um Konflikte zu verhindern. :::important -Ändern Sie nur den Wert des Host-Ports. Ändern Sie den Container-Port nicht, es sei denn, Sie wissen, dass die Anwendung dies unterstützt. + +Ändern Sie nur den Host-Portwert. Ändern Sie den Container-Port nur, wenn Sie wissen, dass die Anwendung ihn unterstützt. + ::: Die meisten Vorlagen bieten sinnvolle Standardwerte, aber Sie können Port-Zuordnungen hinzufügen oder anpassen. From 0e091098fa6ce9f5e618ee9774c3d7c2a04efca3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:40 -0400 Subject: [PATCH 520/526] New translations volume-mappings.mdx (Spanish) --- .../managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx index b0007e6682..05061cdfde 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx @@ -5,13 +5,17 @@ Los mapeos de volumenes controlan cómo tu contenedor accede a los archivos en t - **Modo de acceso:** Controla los permisos - solo lectura o lectura/escritura. Usa el modo más restrictivo que aún permita que el contenedor funcione. :::tip[Best práctica] -Store application data (settings, libraries, etc.) outside the container, typically in the `appdata` %%user share|user-share%%. This [share management](../../../manage-storage/shares.mdx) approach keeps your data safe during updates or reinstalls. + +Almacene los datos de la aplicación (configuraciones, bibliotecas, etc.) fuera del contenedor, típicamente en el `appdata` %%user share|user-share%%. Este [enfoque de administración de shares](../../../manage-storage/shares.mdx) mantiene sus datos seguros durante las actualizaciones o reinstalaciones. + ::: :::note + - Las rutas son sensibles a mayúsculas y minúsculas. - Las rutas del contenedor deben comenzar con un `/`. - Si usa un dispositivo no asignado como la ruta del anfitrión, configure el modo de acceso en una opción "Slave" para garantizar su detección correcta. - Las rutas del anfitrión se crean automáticamente si no existen cuando el contenedor se inicia. - La aparición de carpetas inesperadas en su servidor puede indicar una asignación mal configurada. + ::: From 8fe5137c1b81ac5cd73d2751117ed3eeb792758d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:41 -0400 Subject: [PATCH 521/526] New translations volume-mappings.mdx (German) --- .../managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx index e965980204..22194d0828 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx @@ -5,13 +5,17 @@ Volumenabbildungen bestimmen, wie Ihr Container auf Dateien auf Ihrem Unraid-Ser - **Zugriffsmodus:** Steuert Berechtigungen - Nur-Lesezugriff oder Lese-/Schreibzugriff. Verwenden Sie den restriktivsten Modus, der die Funktion des Containers noch ermöglicht. :::tip[Best Praxis] -Anwendungsdaten (Einstellungen, Bibliotheken usw.) außerhalb des Containers speichern, typischerweise im `appdata` %%user share|user-share%%. Dieser [Share-Verwaltungsansatz](../../../manage-storage/shares.mdx) schützt Ihre Daten während Aktualisierungen oder Neuinstallationen. + +Store application data (settings, libraries, etc.) outside the container, typically in the `appdata` %%user share|user-share%%. This [share management](../../../manage-storage/shares.mdx) approach keeps your data safe during updates or reinstalls. + ::: :::note + - Pfade sind case-sensitiv. - Containerpfade sollten mit einem `/` beginnen. - Wenn ein nicht zugewiesenes Gerät als Host-Pfad verwendet wird, setzen Sie den Zugriffsmodus auf eine "Slave"-Option, um eine ordnungsgemäße Erkennung sicherzustellen. - Host-Pfade werden automatisch erstellt, wenn sie nicht existieren, sobald der Container startet. - Unerwartete Ordner, die auf Ihrem Server erscheinen, können auf eine falsch konfigurierte Zuordnung hinweisen. + ::: From ab7ce832d5805a88560f67e7c31a28aeb7c9bc8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:44 -0400 Subject: [PATCH 522/526] New translations environment-variables.mdx (Chinese Simplified) --- .../environment-variables.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx index 16f12d1686..3a9994041e 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx @@ -14,12 +14,16 @@ - 务必检查特定应用程序的文档以了解可用的环境变量及其有效值。 :::info[Examples 环境变量] + - `TZ=America/New_York`: 这会设置容器的时区。 - `PUID=99` 和 `PGID=100`: 这些设置文件权限的用户和组 ID。 - `UMASK=022`: 这控制新创建文件的默认文件权限。 - `API_KEY=your_api_key_here`: 这可以用于应用程序进行外部服务的身份验证。 + ::: :::tip -使用环境变量可以避免在容器镜像中硬编码敏感或环境特定的信息。此做法增强了容器的可移植性和安全性。 + +使用环境变量,以避免在容器镜像中硬编码敏感或环境特定的信息。此做法增强了容器的可移植性和安全性。 + ::: From d0fe5163de078795b0d2a8747ff8459d19c1aa8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:45 -0400 Subject: [PATCH 523/526] New translations network-type.mdx (Chinese Simplified) --- .../managing-and-customizing-containers/network-type.mdx | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx index 540be518ec..9dbbdcc333 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx @@ -9,9 +9,13 @@ Unraid 支持多种 Docker 网络模式。您选择的网络类型决定了容 - **自定义(macvlan/ipvlan):** 容器在局域网上分配自己的 IP 地址,使其显示为一个独立的设备。这适用于高级场景,但可能需要在网络环境中进行额外配置。 :::tip + 容器模板中指定的默认网络类型推荐给大多数用户。 + ::: -:::caution[Wi-Fi 以及 Docker 网络限制] -Docker 有一个限制,不能参与共享同一子网的两个网络。如果您在有线和无线连接之间切换,您将需要重启 Docker 并重新配置所有现有的容器以使用新接口。此[网络配置](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection)更改需要容器重新配置。 +:::caution[Wi-Fi 和 Docker 网络限制] + +Docker 有一个限制,阻止它参与共享同一子网的两个网络。如果您在有线和无线连接之间切换,则需要重新启动 Docker 并重新配置所有现有容器以使用新接口。此[网络配置](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection)更改需要容器重新配置。 + ::: From 28cafaba87482eb7d843122fb743a7f5ec3d718f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:46 -0400 Subject: [PATCH 524/526] New translations port-mappings.mdx (Chinese Simplified) --- .../managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx index 3acffc6efc..83ee86a621 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx @@ -5,7 +5,9 @@ - **主机网络:** 容器可以使用任何可用端口。避免在多个容器中使用相同的端口以防止冲突。 :::important -仅修改主机端口值。除非您知道应用程序支持,否则不要更改容器端口。 + +仅修改主机端口值。除非您知道应用程序支持更改,否则不要改变容器端口。 + ::: 大多数模板提供合理的默认值,但您可以添加或调整端口映射。 From f735c14344a12e8aa8729952be5a68ce37b0c9ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Mon, 13 Oct 2025 12:15:48 -0400 Subject: [PATCH 525/526] New translations volume-mappings.mdx (Chinese Simplified) --- .../volume-mappings.mdx | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx index 294091bd24..e12ec02064 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx @@ -1,17 +1,21 @@ -Volume mappings control how your container accesses files on your Unraid server. Each mapping links a folder inside the container (container path) to a folder on your Unraid server (host path). +卷映射控制您的容器如何访问 Unraid 服务器上的文件。每个映射将容器内的一个文件夹(容器路径)链接到 Unraid 服务器上的一个文件夹(主机路径)。 - **容器路径:** 容器内部的目录(例如,`/config` 或 `/unraid_media`)。 - **主机路径:** 您 Unraid 服务器上的目录(例如,`/mnt/user/appdata/myapp`)。 - **访问模式:** 控制权限 - 只读或读/写。使用仍能使容器正常工作的最严格模式。 :::tip[Best 实践] -将应用数据(设置、库等)存储在容器外,一般在 `appdata` %%user share|user-share%% 中。这种 [共享管理](../../../manage-storage/shares.mdx) 方法能在更新或重新安装时保持数据安全。 + +Store application data (settings, libraries, etc.) outside the container, typically in the `appdata` %%user share|user-share%%. This [share management](../../../manage-storage/shares.mdx) approach keeps your data safe during updates or reinstalls. + ::: :::note + - 路径区分大小写。 - 容器路径应以 `/` 开头。 - 如果使用未分配的设备作为主机路径,请将访问模式设置为“Slave”选项以确保正确检测。 - 如果主机路径在容器启动时不存在,则会自动创建。 - 服务器上出现的意外文件夹可能表明映射配置错误。 + ::: From 93e91d0716de8fa67cc4540f6b666d0029e3b288 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 13 Oct 2025 16:16:51 +0000 Subject: [PATCH 526/526] chore: apply lint and format fixes --- .../changing-the-flash-device.mdx | 2 + .../manage-storage/apple-time-machine.mdx | 2 + .../current/API/cli.mdx | 8 - .../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 12 -- .../current/API/index.mdx | 6 - .../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 10 -- .../API/programmatic-api-key-management.mdx | 8 - .../current/API/upcoming-features.mdx | 12 +- .../current/contribute/style-guide.mdx | 8 - .../current/glossary.mdx | 2 +- .../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 4 - .../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 6 - .../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 6 - .../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 28 +--- .../tour-the-web-gui.mdx | 6 - .../complete-your-post-setup-essentials.mdx | 8 - .../set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 8 - .../create-your-bootable-media.mdx | 6 - .../customize-unraid-settings.mdx | 4 - .../deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 6 - .../getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md | 52 +++---- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md | 6 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md | 122 ++++++++-------- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md | 30 ++-- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 2 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 12 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 14 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 14 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 2 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 6 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 4 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 22 +-- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 10 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 16 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 12 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md | 14 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md | 40 ++--- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md | 24 +-- .../current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md | 20 +-- .../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 8 +- .../advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 3 - .../changing-the-flash-device.mdx | 23 +-- .../manual-downgrade-command-line.mdx | 2 - .../partials/replacement-manual-method.mdx | 2 - .../partials/replacement-using-creator.mdx | 2 - .../partials/upgrade-modern.mdx | 2 - .../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 6 - .../smart-reports-and-disk-health.mdx | 4 - .../secure-your-flash-drive.mdx | 4 - .../secure-your-outgoing-comms.mdx | 8 +- .../securing-your-connection.mdx | 10 +- .../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 6 +- .../security-fundamentals.mdx | 10 -- .../secure-your-server/tailscale.mdx | 16 +- .../secure-your-server/user-management.mdx | 8 - .../secure-your-server/wireguard.mdx | 14 -- .../boot-and-startup-failures.mdx | 6 - .../common-issues/data-recovery.mdx | 30 +--- .../common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 12 -- .../partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx | 6 +- .../partials/data-recovery/repair-xfs.mdx | 2 - .../partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx | 2 +- .../open-terminal-sessions.mdx | 2 - .../unexpected-power-loss.mdx | 2 - .../system-crashes-and-stability.mdx | 9 +- .../common-issues/unclean-shutdowns.mdx | 4 - .../capture-diagnostics-and-logs.mdx | 16 -- .../partials/syslog-server/local.mdx | 2 - .../partials/syslog-server/mirror.mdx | 2 - .../partials/syslog-server/remote.mdx | 2 - .../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 3 +- .../troubleshooting/licensing-faq.mdx | 4 +- .../troubleshooting/troubleshooting.mdx | 4 - .../overview-and-system-prep.mdx | 18 +-- .../unraid-as-a-vm.mdx | 2 - .../vm-conversion-and-migration.mdx | 18 +-- .../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 12 -- .../windows-on-a-vm.mdx | 18 --- .../multi-language-support.mdx | 8 - .../customize-your-experience/plugins.mdx | 6 - .../manage-storage/apple-time-machine.mdx | 15 +- .../manage-storage/array-configuration.mdx | 65 ++------- .../manage-storage/cache-pools.mdx | 34 +---- .../manage-storage/file-systems.mdx | 32 ---- .../partials/add-data-disk-no-parity.mdx | 2 - .../add-data-disk-parity-protected.mdx | 4 - .../partials/array-check-parity.mdx | 6 +- .../partials/array-check-read.mdx | 4 - .../partials/fs-check-cli-btrfs.mdx | 2 - .../partials/fs-check-cli-xfs.mdx | 2 - .../partials/fs-check-cli-zfs.mdx | 2 - .../partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx | 2 - .../partials/fs-repair-cli-xfs.mdx | 2 - .../partials/fs-repair-cli-zfs.mdx | 2 - .../partials/move-array-to-pool.mdx | 2 - .../partials/move-between-pools-manual.mdx | 2 - .../partials/move-pool-to-array.mdx | 2 - .../partials/pool-single-device-mode.mdx | 2 - .../remove-data-disk-parity-preserve.mdx | 2 - .../partials/remove-data-disk-standard.mdx | 2 - .../partials/remove-disk-command-line.mdx | 4 - .../partials/remove-disk-gui.mdx | 2 - .../partials/shares-primary-storage-611.mdx | 2 - .../partials/shares-primary-storage-612.mdx | 2 - .../partials/troubleshoot-device-limit.mdx | 2 - .../partials/troubleshoot-license-issues.mdx | 6 - .../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 43 +----- .../community-applications.mdx | 8 - .../managing-and-customizing-containers.mdx | 14 -- .../run-docker-containers/overview.mdx | 2 - .../partials/community-apps-installing.mdx | 2 - .../environment-variables.mdx | 4 - .../network-type.mdx | 4 - .../port-mappings.mdx | 2 - .../volume-mappings.mdx | 4 - .../current/API/cli.mdx | 8 +- .../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 12 -- .../current/API/index.mdx | 6 - .../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 10 -- .../API/programmatic-api-key-management.mdx | 8 - .../current/API/upcoming-features.mdx | 12 +- .../current/contribute/style-guide.mdx | 14 +- .../current/glossary.mdx | 2 +- .../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 4 - .../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 6 - .../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 6 - .../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 26 ---- .../key-features.mdx | 2 +- .../tour-the-web-gui.mdx | 6 - .../complete-your-post-setup-essentials.mdx | 8 - .../set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 8 - .../create-your-bootable-media.mdx | 6 - .../customize-unraid-settings.mdx | 4 - .../deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 6 - .../getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md | 36 ++--- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md | 4 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md | 8 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md | 30 ++-- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 2 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 12 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 14 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 14 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 2 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 6 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 4 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 22 +-- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 10 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 16 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 12 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md | 18 +-- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md | 36 ++--- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md | 22 +-- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md | 36 ++--- .../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 8 +- .../advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 3 - .../changing-the-flash-device.mdx | 23 +-- .../manual-downgrade-command-line.mdx | 2 - .../partials/replacement-manual-method.mdx | 2 - .../partials/replacement-using-creator.mdx | 2 - .../partials/upgrade-modern.mdx | 2 - .../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 6 - .../smart-reports-and-disk-health.mdx | 6 +- .../secure-your-flash-drive.mdx | 4 +- .../secure-your-outgoing-comms.mdx | 8 - .../securing-your-connection.mdx | 10 +- .../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 6 +- .../security-fundamentals.mdx | 10 -- .../secure-your-server/tailscale.mdx | 16 +- .../secure-your-server/user-management.mdx | 8 - .../secure-your-server/wireguard.mdx | 14 -- .../boot-and-startup-failures.mdx | 6 - .../common-issues/data-recovery.mdx | 24 --- .../common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 12 -- .../partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx | 2 - .../partials/data-recovery/repair-xfs.mdx | 2 - .../open-terminal-sessions.mdx | 2 - .../unexpected-power-loss.mdx | 2 - .../system-crashes-and-stability.mdx | 9 +- .../common-issues/unclean-shutdowns.mdx | 4 - .../capture-diagnostics-and-logs.mdx | 16 -- .../partials/syslog-server/local.mdx | 2 - .../partials/syslog-server/mirror.mdx | 2 - .../partials/syslog-server/remote.mdx | 2 - .../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 3 +- .../troubleshooting/licensing-faq.mdx | 4 +- .../troubleshooting/troubleshooting.mdx | 4 - .../overview-and-system-prep.mdx | 18 --- .../unraid-as-a-vm.mdx | 4 +- .../vm-conversion-and-migration.mdx | 16 +- .../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 12 -- .../windows-on-a-vm.mdx | 18 --- .../multi-language-support.mdx | 8 - .../customize-your-experience/plugins.mdx | 6 - .../manage-storage/apple-time-machine.mdx | 13 +- .../manage-storage/array-configuration.mdx | 65 +-------- .../manage-storage/cache-pools.mdx | 24 --- .../manage-storage/file-systems.mdx | 32 +--- .../partials/add-data-disk-no-parity.mdx | 2 - .../add-data-disk-parity-protected.mdx | 4 - .../partials/array-check-parity.mdx | 6 - .../partials/array-check-read.mdx | 4 - .../partials/fs-check-cli-btrfs.mdx | 2 - .../partials/fs-check-cli-xfs.mdx | 2 - .../partials/fs-check-cli-zfs.mdx | 2 - .../partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx | 2 +- .../partials/fs-repair-cli-xfs.mdx | 2 - .../partials/fs-repair-cli-zfs.mdx | 2 - .../partials/move-array-to-pool.mdx | 2 - .../partials/move-between-pools-manual.mdx | 2 - .../partials/move-pool-to-array.mdx | 2 - .../partials/pool-single-device-mode.mdx | 2 - .../remove-data-disk-parity-preserve.mdx | 2 - .../partials/remove-data-disk-standard.mdx | 2 - .../partials/remove-disk-command-line.mdx | 4 - .../partials/remove-disk-gui.mdx | 2 - .../partials/shares-primary-storage-611.mdx | 2 - .../partials/shares-primary-storage-612.mdx | 2 - .../partials/troubleshoot-device-limit.mdx | 2 - .../partials/troubleshoot-license-issues.mdx | 6 - .../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 40 ----- .../community-applications.mdx | 8 - .../managing-and-customizing-containers.mdx | 14 -- .../run-docker-containers/overview.mdx | 2 - .../partials/community-apps-installing.mdx | 2 - .../environment-variables.mdx | 4 - .../network-type.mdx | 4 - .../port-mappings.mdx | 2 - .../volume-mappings.mdx | 4 - .../current/API/cli.mdx | 8 - .../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 12 -- .../current/API/index.mdx | 6 - .../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 10 -- .../API/programmatic-api-key-management.mdx | 8 - .../current/API/upcoming-features.mdx | 12 +- .../current/contribute/style-guide.mdx | 14 +- .../current/glossary.mdx | 2 +- .../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 4 - .../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 6 - .../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 6 - .../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 28 +--- .../key-features.mdx | 2 +- .../tour-the-web-gui.mdx | 6 - .../complete-your-post-setup-essentials.mdx | 8 - .../set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 8 - .../create-your-bootable-media.mdx | 6 - .../customize-unraid-settings.mdx | 4 - .../deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 6 - .../getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md | 54 +++---- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md | 4 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md | 8 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md | 30 ++-- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 2 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 12 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 12 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 14 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 2 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 6 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 4 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 22 +-- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 10 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 16 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 12 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md | 16 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md | 4 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md | 36 ++--- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 4 +- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md | 22 +-- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md | 22 +-- .../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 8 +- .../advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 3 - .../changing-the-flash-device.mdx | 23 +-- .../manual-downgrade-command-line.mdx | 2 - .../partials/replacement-manual-method.mdx | 2 - .../partials/replacement-using-creator.mdx | 2 - .../partials/upgrade-modern.mdx | 2 - .../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 6 - .../smart-reports-and-disk-health.mdx | 4 - .../secure-your-flash-drive.mdx | 4 - .../secure-your-outgoing-comms.mdx | 8 - .../securing-your-connection.mdx | 12 +- .../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 6 - .../security-fundamentals.mdx | 10 -- .../secure-your-server/tailscale.mdx | 16 +- .../secure-your-server/user-management.mdx | 8 - .../secure-your-server/wireguard.mdx | 14 -- .../boot-and-startup-failures.mdx | 6 - .../common-issues/data-recovery.mdx | 24 --- .../common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 12 -- .../partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx | 2 - .../partials/data-recovery/repair-xfs.mdx | 2 - .../open-terminal-sessions.mdx | 2 - .../unexpected-power-loss.mdx | 2 - .../system-crashes-and-stability.mdx | 9 +- .../common-issues/unclean-shutdowns.mdx | 4 - .../capture-diagnostics-and-logs.mdx | 16 -- .../partials/syslog-server/local.mdx | 2 - .../partials/syslog-server/mirror.mdx | 2 - .../partials/syslog-server/remote.mdx | 2 - .../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 5 +- .../troubleshooting/licensing-faq.mdx | 18 +-- .../troubleshooting/troubleshooting.mdx | 4 - .../overview-and-system-prep.mdx | 18 --- .../unraid-as-a-vm.mdx | 2 - .../vm-conversion-and-migration.mdx | 16 +- .../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 12 -- .../windows-on-a-vm.mdx | 18 --- .../multi-language-support.mdx | 8 - .../customize-your-experience/plugins.mdx | 6 - .../manage-storage/apple-time-machine.mdx | 17 +-- .../manage-storage/array-configuration.mdx | 66 +-------- .../manage-storage/cache-pools.mdx | 24 +-- .../manage-storage/file-systems.mdx | 32 +--- .../partials/add-data-disk-no-parity.mdx | 2 - .../add-data-disk-parity-protected.mdx | 4 - .../partials/array-check-parity.mdx | 6 +- .../partials/array-check-read.mdx | 4 - .../partials/fs-check-cli-btrfs.mdx | 2 - .../partials/fs-check-cli-xfs.mdx | 2 - .../partials/fs-check-cli-zfs.mdx | 2 - .../partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx | 2 +- .../partials/fs-repair-cli-xfs.mdx | 2 - .../partials/fs-repair-cli-zfs.mdx | 2 - .../partials/move-array-to-pool.mdx | 2 - .../partials/move-between-pools-manual.mdx | 2 - .../partials/move-pool-to-array.mdx | 2 - .../partials/pool-single-device-mode.mdx | 2 - .../remove-data-disk-parity-preserve.mdx | 2 - .../partials/remove-data-disk-standard.mdx | 2 - .../partials/remove-disk-command-line.mdx | 4 - .../partials/remove-disk-gui.mdx | 2 - .../partials/shares-primary-storage-611.mdx | 2 - .../partials/shares-primary-storage-612.mdx | 2 - .../partials/troubleshoot-device-limit.mdx | 2 - .../partials/troubleshoot-license-issues.mdx | 6 - .../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 43 +----- .../community-applications.mdx | 8 - .../managing-and-customizing-containers.mdx | 14 -- .../run-docker-containers/overview.mdx | 2 - .../partials/community-apps-installing.mdx | 2 - .../environment-variables.mdx | 4 - .../network-type.mdx | 4 - .../port-mappings.mdx | 2 - .../volume-mappings.mdx | 4 - .../current/API/cli.mdx | 8 +- .../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 12 -- .../current/API/index.mdx | 6 - .../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 10 +- .../API/programmatic-api-key-management.mdx | 8 - .../current/API/upcoming-features.mdx | 12 +- .../current/contribute/style-guide.mdx | 8 - .../current/glossary.mdx | 2 +- .../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 4 - .../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 6 - .../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 6 - .../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 26 ---- .../tour-the-web-gui.mdx | 6 - .../complete-your-post-setup-essentials.mdx | 8 - .../set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 8 - .../create-your-bootable-media.mdx | 6 - .../customize-unraid-settings.mdx | 4 - .../deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 6 - .../getting-started/what-is-unraid.mdx | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md | 36 ++--- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md | 8 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md | 122 ++++++++-------- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md | 30 ++-- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 2 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 12 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 14 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 14 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 2 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 6 +- .../unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 4 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 22 +-- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 8 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 28 ++-- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 12 +- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md | 80 +++++----- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md | 138 +++++++++--------- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md | 26 ++-- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md | 2 +- .../current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md | 40 ++--- .../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 8 +- .../advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 3 - .../changing-the-flash-device.mdx | 20 +-- .../manual-downgrade-command-line.mdx | 2 - .../partials/replacement-manual-method.mdx | 2 - .../partials/replacement-using-creator.mdx | 2 - .../partials/upgrade-modern.mdx | 2 - .../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 6 - .../smart-reports-and-disk-health.mdx | 4 - .../secure-your-flash-drive.mdx | 4 - .../secure-your-outgoing-comms.mdx | 8 - .../securing-your-connection.mdx | 12 +- .../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 6 - .../security-fundamentals.mdx | 10 +- .../secure-your-server/tailscale.mdx | 16 +- .../secure-your-server/user-management.mdx | 8 - .../secure-your-server/wireguard.mdx | 14 -- .../boot-and-startup-failures.mdx | 6 - .../common-issues/data-recovery.mdx | 24 +-- .../common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 12 -- .../partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx | 2 - .../partials/data-recovery/repair-xfs.mdx | 2 - .../open-terminal-sessions.mdx | 2 - .../unexpected-power-loss.mdx | 2 - .../system-crashes-and-stability.mdx | 9 +- .../common-issues/unclean-shutdowns.mdx | 4 - .../capture-diagnostics-and-logs.mdx | 16 +- .../partials/syslog-server/local.mdx | 2 - .../partials/syslog-server/mirror.mdx | 2 - .../partials/syslog-server/remote.mdx | 2 - .../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 3 +- .../troubleshooting/licensing-faq.mdx | 4 +- .../troubleshooting/troubleshooting.mdx | 4 - .../overview-and-system-prep.mdx | 18 --- .../partials/windows-virtio-manual.mdx | 2 +- .../unraid-as-a-vm.mdx | 2 - .../vm-conversion-and-migration.mdx | 20 +-- .../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 12 -- .../windows-on-a-vm.mdx | 18 --- .../multi-language-support.mdx | 8 - .../customize-your-experience/plugins.mdx | 6 - .../manage-storage/apple-time-machine.mdx | 13 +- .../manage-storage/array-configuration.mdx | 61 +------- .../manage-storage/cache-pools.mdx | 24 --- .../manage-storage/file-systems.mdx | 32 ---- .../partials/add-data-disk-no-parity.mdx | 2 - .../add-data-disk-parity-protected.mdx | 4 - .../partials/array-check-parity.mdx | 6 - .../partials/array-check-read.mdx | 4 - .../partials/file-system-zfs.mdx | 2 +- .../partials/fs-check-cli-btrfs.mdx | 2 - .../partials/fs-check-cli-xfs.mdx | 2 - .../partials/fs-check-cli-zfs.mdx | 2 - .../partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx | 2 - .../partials/fs-repair-cli-xfs.mdx | 2 - .../partials/fs-repair-cli-zfs.mdx | 2 - .../partials/move-array-to-pool.mdx | 2 - .../partials/move-between-pools-manual.mdx | 2 - .../partials/move-pool-to-array.mdx | 2 - .../partials/pool-single-device-mode.mdx | 2 - .../remove-data-disk-parity-preserve.mdx | 2 - .../partials/remove-data-disk-standard.mdx | 2 - .../partials/remove-disk-command-line.mdx | 4 - .../partials/remove-disk-gui.mdx | 2 - .../partials/shares-primary-storage-611.mdx | 2 - .../partials/shares-primary-storage-612.mdx | 2 - .../partials/troubleshoot-device-limit.mdx | 2 - .../partials/troubleshoot-license-issues.mdx | 6 - .../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx | 40 ----- .../community-applications.mdx | 8 - .../managing-and-customizing-containers.mdx | 14 -- .../run-docker-containers/overview.mdx | 2 - .../partials/community-apps-installing.mdx | 2 - .../environment-variables.mdx | 4 - .../network-type.mdx | 4 - .../port-mappings.mdx | 2 - .../volume-mappings.mdx | 4 - 511 files changed, 1049 insertions(+), 3675 deletions(-) diff --git a/docs/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/docs/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx index 5b602a2e21..e8bbbc9922 100644 --- a/docs/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx +++ b/docs/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx @@ -66,6 +66,8 @@ The [forum announcement on counterfeit SanDisk drives](https://forums.unraid.net ::: +::: + --- ## Replacing your USB flash device diff --git a/docs/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx b/docs/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx index 2113e911f3..5d69da5b76 100644 --- a/docs/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx +++ b/docs/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx @@ -28,6 +28,8 @@ Some users report intermittent issues with Time Machine and network shares on ma ::: +::: + ## Creating a Time Machine share :::caution[Before you begin] diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx index 108762a1ea..c7123c5424 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ sidebar_position: 4 # CLI-Befehle :::info[Command Struktur] - Alle Befehle folgen dem Muster: `unraid-api [options]` - ::: ## 🚀 Dienstverwaltung @@ -93,9 +91,7 @@ Wechselt zwischen Produktions- und Staging-Umgebungen. ### Entwicklermodus :::tip[Web GUI Verwaltung] - Entwickleroptionen können auch über die Weboberfläche unter **Einstellungen** → **Verwaltungszugriff** → **Entwickleroptionen** verwaltet werden. - ::: ```bash @@ -114,9 +110,7 @@ Entwicklerfunktionen für die API konfigurieren: ## API-Schlüsselverwaltung :::tip[Web GUI Verwaltung] - API-Schlüssel können auch über das Webinterface unter **Einstellungen** → **Verwaltungszugriff** → **API-Schlüssel** verwaltet werden. - ::: ### API-Schlüsselbefehle @@ -138,9 +132,7 @@ Optionen: ## SSO (Single Sign-On) Verwaltung :::info[OIDC Konfiguration] - Für die OIDC/SSO-Anbieter-Konfiguration siehe die Weboberfläche unter **Einstellungen** → **Verwaltungszugriff** → **API** → **OIDC** oder beziehen Sie sich auf den [OIDC-Anbieter-Einrichtungsleitfaden](./oidc-provider-setup.mdx). - ::: ### SSO-Befehlsbasis diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx index 496de78c58..9b289a076d 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx @@ -12,9 +12,7 @@ import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx'; # Verwendung der Unraid API :::tip[Quick Start] - Die Unraid-API bietet eine leistungsfähige GraphQL-Schnittstelle zur Verwaltung Ihres Servers. Diese Anleitung behandelt Authentifizierung, häufige Abfragen und bewährte Methoden. - ::: Die Unraid-API bietet eine GraphQL-Schnittstelle, mit der Sie mit Ihrem Unraid-Server interagieren können. Diese Anleitung hilft Ihnen, die Erkundung und Nutzung der API zu beginnen. @@ -24,9 +22,7 @@ Die Unraid-API bietet eine GraphQL-Schnittstelle, mit der Sie mit Ihrem Unraid-S ### WebGUI-Methode (Empfohlen) :::info[Preferred Methode] - Die Nutzung des WebGUI ist der einfachste Weg, die GraphQL-Sandbox zu aktivieren. - ::: 1. Navigieren Sie zu **Einstellungen** → **Verwaltungszugriff** → **Entwickleroptionen** @@ -54,9 +50,7 @@ unraid-api developer ## 🔑 Authentifizierung :::warning[Required für die meisten Operationen] - Die meisten Abfragen und Mutationen erfordern eine Authentifizierung. Fügen Sie immer die entsprechenden Anmeldedaten in Ihre Anfragen ein. - ::: Sie können sich authentifizieren mit: @@ -206,21 +200,17 @@ Verfügbare Rollen: ## ✨ Bewährte Verfahren :::tip[Pro Tipps] - 1. Verwenden Sie den Apollo-Sandbox, um das Schema zu erkunden und Abfragen zu testen 2. Beginnen Sie mit kleinen Abfragen und fügen Sie schrittweise Felder hinzu, wie benötigt 3. Überwachen Sie die Abfragestruktur, um die Leistung aufrechtzuerhalten 4. Verwenden Sie geeignete Rollen und Berechtigungen für Ihre API-Schlüssel 5. Halten Sie Ihre API-Schlüssel sicher und erneuern Sie sie regelmäßig - ::: ## ⏱️ Ratenbegrenzung :::caution[Rate Grenzen] - Die API implementiert eine Ratenbegrenzung, um Missbrauch zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass Ihre Anwendungen die Reaktionen auf die Ratenbegrenzung ordnungsgemäß handhaben. - ::: ## 🚨 Fehlerbehandlung @@ -242,12 +232,10 @@ Die API gibt Standard-GraphQL-Fehler im folgenden Format zurück: ## 📚 Zusätzliche Ressourcen :::info[Learn Mehr] - - Verwenden Sie den Schema-Explorer von Apollo Sandbox, um alle verfügbaren Typen und Felder zu durchsuchen - Prüfen Sie die Dokumentationsregisterkarte in der Apollo Sandbox für detaillierte Felderbeschreibungen - Überwachen Sie die Gesundheit der API mit `unraid-api status` - Berichte mit `unraid-api report` zur Fehlerbehebung generieren Für weitere Informationen zu spezifischen Befehlen und Konfigurationsoptionen, ziehen Sie die [CLI-Dokumentation](cli.mdx) zurate oder führen Sie `unraid-api --help` aus. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx index cca2af0a62..d0083d558b 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx @@ -13,9 +13,7 @@ import GetStartedPre72 from './partials/get-started-pre72.mdx'; # Willkommen zur Unraid API :::tip[What's Neu] - Ab Unraid OS v7.2 ist die API direkt in das Betriebssystem integriert - keine Plugin-Installation erforderlich! - ::: Die Unraid-API bietet eine GraphQL-Schnittstelle für die programmatische Interaktion mit Ihrem Unraid-Server. Sie ermöglicht Automatisierung, Überwachung und Integrationsmöglichkeiten. @@ -40,11 +38,9 @@ Für Unraid-Versionen vor v7.2 oder um neuere API-Funktionen zu nutzen: 3. Zugriff auf API-Funktionalität über den [GraphQL Sandbox](./how-to-use-the-api.mdx) :::info[Important Anmerkungen] - - Das Unraid Connect Plugin stellt die API für Versionen vor 7.2 bereit - Anmeldung bei Unraid Connect ist NICHT erforderlich, um die API lokal zu nutzen - Durch Installation des Plugins auf 7.2+ erhalten Sie Zugriff auf neuere API-Funktionen, bevor sie in OS-Releases enthalten sind - ::: ## 📚 Dokumentationsabschnitte @@ -70,7 +66,6 @@ Für Unraid-Versionen vor v7.2 oder um neuere API-Funktionen zu nutzen: ## 🌟 Wichtige Funktionen :::info[Core Fähigkeiten] - Die API stellt bereit: - **GraphQL-Schnittstelle**: Moderne, flexible API mit starker Typisierung @@ -79,7 +74,6 @@ Die API stellt bereit: - **Entwicklerwerkzeuge**: Eingebauter GraphQL-Sandbox, konfigurierbar über Webschnittstelle oder CLI - **Rollenbasierte Zugänge**: Granulare Berechtigungskontrolle - **Web-Management**: API-Schlüssel und Einstellungen über die Webschnittstelle verwalten - ::: ## 🚀 Loslegen diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx index 23c1d4e024..58a981f4b8 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ sidebar_position: 3 # OIDC-Anbieter-Einrichtung :::info[What Was ist OIDC?] - OpenID Connect (OIDC) ist ein Authentifizierungsprotokoll, das es Benutzern ermöglicht, sich mit ihren bestehenden Konten von Anbietern wie Google, Microsoft oder Ihrem Unternehmensidentitätsanbieter anzumelden. Es ermöglicht Single Sign-On (SSO) für eine nahtlose und sichere Authentifizierung. - ::: Diese Anleitung führt Sie durch die Konfiguration von OIDC (OpenID Connect)-Anbietern für die SSO-Authentifizierung in der Unraid-API über die Weboberfläche. @@ -198,9 +196,7 @@ Im einfachen Autorisierungsmodus: ### Erforderliche Redirect-URI :::caution[Important Konfiguration] - Alle Anbieter müssen mit diesem genauen Redirect-URI-Format konfiguriert werden: - ::: ```bash @@ -208,9 +204,7 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback ``` :::tip - Ersetzen Sie `YOUR_UNRAID_IP` durch Ihre tatsächliche Server-IP-Adresse (z.B. `192.168.1.100` oder `tower.local`). - ::: ### Format der Herausgeber-URL @@ -312,9 +306,7 @@ Der Unraid.net-Anbieter ist vorinstalliert und vorkonfiguriert. Sie müssen nur - **Redirect-URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::tip[Redirect URI-Protokoll] - **Passen Sie das Protokoll an Ihre Serverkonfiguration an:** Verwenden Sie `http://`, wenn Sie auf Ihren Unraid-Server ohne SSL/TLS zugreifen (typisch für den Zugriff im lokalen Netzwerk). Verwenden Sie `https://`, wenn Sie SSL/TLS auf Ihrem Server konfiguriert haben. Einige OIDC-Anbieter (wie Google) erfordern HTTPS und akzeptieren keine HTTP-Redirect-URIs. - ::: Konfigurieren Sie Berechtigungsrichtlinien mit einfacher Methode (erlaubte E-Mail-Domains/Adressen) oder erweiterter Methode für komplexe Anforderungen. @@ -341,7 +333,6 @@ Konfigurieren Sie Berechtigungsrichtlinien mit einfacher Methode (erlaubte E-Mai - **Redirect-URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::warning[Google Domain-Anforderungen] - **Google erfordert gültige Domainnamen für OAuth Redirect-URIs.** Lokale IP-Adressen und `.local` Domains werden nicht akzeptiert. Um Google OAuth mit Ihrem Unraid-Server zu verwenden, benötigen Sie: - **Option 1: Reverse Proxy** - Richten Sie einen Reverse Proxy (wie NGINX Proxy Manager oder Traefik) mit einem gültigen Domainnamen ein, der auf Ihre Unraid-API zeigt @@ -349,7 +340,6 @@ Konfigurieren Sie Berechtigungsrichtlinien mit einfacher Methode (erlaubte E-Mai - **Option 3: Dynamisches DNS** - Verwenden Sie einen DDNS-Dienst, um einen öffentlichen Domainnamen für Ihren Server zu erhalten Vergessen Sie nicht, Ihre Redirect-URI sowohl in der Google Cloud Console als auch in Ihrer Unraid OIDC-Konfiguration zu aktualisieren, um die gültige Domain zu verwenden. - ::: Für Google Workspace-Domains verwenden Sie die erweiterte Methode mit dem `hd`-Anspruch, um den Zugang auf die Domain Ihrer Organisation zu beschränken. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx index 643e4eb0fd..c5c023df78 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx @@ -18,9 +18,7 @@ Der Befehl `unraid-api apikey` unterstützt sowohl interaktive als auch nicht-in - Infrastruktur-als-Code-Workflows :::tip[Quick Start] - Springen Sie zum [kompletten Workflow-Beispiel](#complete-workflow-example), um alles in Aktion zu sehen. - ::: ## Programmatische Erstellung von API-Schlüsseln @@ -62,9 +60,7 @@ unraid-api apikey --create --name "existing key" --roles ADMIN --overwrite --jso ``` :::warning[Key Ersatz] - Das `--overwrite`-Flag wird den vorhandenen Schlüssel dauerhaft ersetzen. Der alte Schlüssel wird sofort ungültig. - ::: ## Programmatisches Löschen von API-Schlüsseln @@ -203,7 +199,6 @@ echo "Deployment completed successfully" ## Beste Praktiken :::info[Security Beste Praktiken] - **Minimale Berechtigungen** - Spezifische Berechtigungen anstelle der ADMIN-Rolle verwenden, wenn möglich @@ -214,7 +209,6 @@ echo "Deployment completed successfully" - Temporäre Schlüssel immer nach Gebrauch bereinigen - API-Schlüssel sicher speichern (Umgebungsvariablen, Geheimnismanagement) - Verwenden Sie beschreibende Namen und Beschreibungen für Prüfpfade - ::: ### Fehlerbehandlung @@ -234,7 +228,6 @@ echo "Deployment completed successfully" ### Häufige Probleme :::note[Common Fehlermeldungen] - **"API-Schlüsselname darf nur Buchstaben, Zahlen und Leerzeichen enthalten"** - **Lösung:** Entfernen Sie Sonderzeichen wie Bindestriche, Unterstriche oder Symbole @@ -246,7 +239,6 @@ echo "Deployment completed successfully" **"Bitte fügen Sie mindestens eine Rolle oder Berechtigung zum Schlüssel hinzu"** - **Lösung:** Geben Sie entweder `--roles` oder `--permissions` an (oder beides) - ::: ### Debug-Modus diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx index d7d7fc7af3..2ce836489d 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ sidebar_position: 10 # Roadmap & Funktionen :::info[Development Status] - Dieser Fahrplan skizziert abgeschlossene und geplante Funktionen für die Unraid-API. Funktionen und Zeitpläne können sich basierend auf Entwicklungsprioritäten und Rückmeldungen der Community ändern. - ::: ## Funktionsstatuslegende @@ -130,9 +128,7 @@ Dieser Fahrplan skizziert abgeschlossene und geplante Funktionen für die Unraid ## Letzte Veröffentlichungen :::info[Full Veröffentlichungshistorie] - Für eine vollständige Liste aller Veröffentlichungen, Änderungsprotokolle und Download-Links besuchen Sie die [Unraid API GitHub Releases](https://github.com/unraid/api/releases) Seite. - ::: ### Unraid v7.2-beta.1 Highlights @@ -151,12 +147,10 @@ Für eine vollständige Liste aller Veröffentlichungen, Änderungsprotokolle un ## Community-Feedback :::tip[Have einen Funktionswunsch?] - Community-Feedback erhalten; API im Januar 2025 als Open Source freigegeben! Bitte reichen Sie Funktionswünsche und Feedback ein über: - [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net) - [GitHub Issues](https://github.com/unraid/api/issues) - Die API ist jetzt Open Source! - ::: ## Versionsunterstützung @@ -166,16 +160,12 @@ Community-Feedback erhalten; API im Januar 2025 als Open Source freigegeben! Bit | Unraid v7.2-beta.1+ | Aktuell | ✅ Aktiv | | 7.0 - 7.1.x | v4.x über Plugin | ⚠️ Eingeschränkt | | 6.12.x | v4.x über Plugin | ⚠️ Eingeschränkt | -| < 6.12 | Nicht unterstützt | ❌ EOL | +| \< 6.12 | Nicht unterstützt | ❌ EOL | :::warning[Legacy Unterstützung] - Versionen vor Unraid 7.2 erfordern die Installation der API über das Unraid Connect-Plugin. Einige Funktionen sind in älteren Versionen möglicherweise nicht verfügbar. - ::: :::tip[Pre-release Versionen] - Sie können das Unraid Connect-Plugin immer installieren, um Vorabversionen der API zu erhalten und neuen Funktionen frühzeitig Zugang zu verschaffen, bevor sie in den Unraid OS-Veröffentlichungen enthalten sind. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx index f71718f817..362d15150b 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx @@ -21,9 +21,7 @@ Unser Ton sucht eine Balance zwischen freundlich und formell, mit dem Ziel, deta Als Beitragender sollten Sie den Kontext und das Publikum berücksichtigen, wenn Sie Ihren Ton wählen. :::important - Da Unraid OS ein weltweites Publikum hat, vermeiden wir Jargon, Slang oder Redewendungen. Diese können nicht-muttersprachliche Englischsprecher verwirren und den Übersetzungsprozess komplizieren. - ::: ### Zielgruppe: Schreiben für alle Bereiche @@ -64,9 +62,7 @@ Unraid-Dokumentationen verwenden Markdown-Formatierung in Kombination mit spezif | Dokument-Teilabschnitt | Überschrift 3 | `### Überschrift` | (wird gerendert als) `

Überschrift

` | :::note - Jede Überschrift der Ebene 2 (`##`) und kleiner erscheint in der Inhaltsverzeichnis-Seitenleiste der Seite zur einfachen Navigation. - ::: --- @@ -86,10 +82,8 @@ Listen helfen Benutzern, Hauptpunkte oder Schritte aufzufassen, zu erinnern und *Beispiel:* "Um das %%array|array%% zu starten..." :::tip[Best Praktiken] - - Versuchen Sie, die Liste mit einem klaren Anfangssatz einzuführen, der in einem Doppelpunkt endet. - Verwenden Sie maximal 4–6 Elemente in einer ungeordneten Liste, um das Scannen und Merken zu erleichtern. Längere Listen sind möglicherweise besser als Tabelle darzustellen. - ::: ### Tabellen @@ -97,11 +91,9 @@ Listen helfen Benutzern, Hauptpunkte oder Schritte aufzufassen, zu erinnern und Tabellen sind eine großartige Möglichkeit, zusammenhängende Daten durch Gruppierung in Zeilen und Spalten zu organisieren, wodurch Vergleiche schneller und präziser werden. :::tip[Best Praktiken] - - Verwenden Sie Tabellen, wenn mehrere zusammenhängende Datenpunkte von einem Vergleich nebeneinander profitieren. - Vermeiden Sie Tabellen mit nur 1 oder 2 Zellen; stattdessen verwenden Sie Aufzählungslisten oder Sätze. - Fügen Sie der Tabelle einen einleitenden Satz hinzu, der deren Zweck und Inhalt erklärt. - ::: --- diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx index d8d0f28bd4..3f7d95e809 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx @@ -5,4 +5,4 @@ sidebar_label: Glossar # Glossar -%%RemarkAutoGlossary::list_all%% +%%RemarkAutoGlossary::list\_all%% diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx index 8c8f420aa3..f568c795bf 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx @@ -15,9 +15,7 @@ Im Gegensatz zu herkömmlichen Backups, die sich auf Benutzerdaten, VMs oder Doc Flash-Backup ist optional, wenn Sie Unraid Connect verwenden. :::tip - Verwenden Sie sowohl lokale als auch Cloud-Backup-Methoden für maximalen Schutz. Cloud-Backups bieten eine zusätzliche Schicht der Widerstandsfähigkeit, die lokale Lösungen allein nicht bieten können. - ::: ## Datenerfassung und Datenschutz @@ -62,9 +60,7 @@ So aktivieren Sie Flash-Backup: Nach der Aktivierung werden alle Konfigurationsänderungen innerhalb von 1–2 Minuten automatisch in die Cloud gesichert. :::important - Backups schließen keine `config/shadow`- oder `config/smbpasswd`-Dateien ein. Benutzerkonten bleiben erhalten, aber Passwörter nicht. Sie müssen alle Benutzerpasswörter, einschließlich des Root-Passworts, nach der Wiederherstellung zurücksetzen. %%WireGuard|wireguard%%-Schlüssel sind ebenfalls ausgeschlossen. - ::: Das Flash-Backup wurde entwickelt, um essentielle Konfigurationsdateien zu speichern und keine vollständige Kopie Ihres Flash-Laufwerks. Es sichert keine temporären Dateien (wie Protokolle) oder Anwendungs-Binaries. Plugin-Konfigurationen sind enthalten, aber Anwendungsdateien müssen beim Start neu heruntergeladen werden. Einzelne Dateien bis zu 10 MB werden gesichert; wenn das Gesamtbackup 100 MB überschreitet, wird es gelöscht und neu erstellt. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx index 4d5562393b..9573d528f5 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx @@ -83,9 +83,7 @@ Um Unraid Connect zu installieren: 6. Nach der Registrierung können Sie auf das [Unraid Connect Dashboard](https://connect.myunraid.net) für eine zentrale Verwaltung zugreifen. :::note - Unraid Connect erfordert ein myunraid.net-Zertifikat für die sichere Fernverwaltung und den Zugriff. Um ein Zertifikat bereitzustellen, gehen Sie zu ***Einstellungen → Verwaltungszugriff*** im %%WebGUI|web-gui%% und klicken Sie unter dem Zertifikatsabschnitt auf **Bereitstellen**. - ::: ## Dashboard @@ -112,9 +110,7 @@ Wenn Sie auf **Details** eines Servers klicken, sehen Sie: ## Fernverwaltung Ihres Servers :::tip - Um alle Verwaltungsfunktionen zu nutzen, stellen Sie ein myunraid.net-Zertifikat unter ***Einstellungen → Verwaltungszugriff*** auf Ihrem Server bereit. - ::: Mit einem gültigen **myunraid.net**-Zertifikat ermöglicht Unraid Connect eine sichere, remote Serververwaltung direkt über die Connect-Weboberfläche. @@ -224,9 +220,7 @@ Wenn Sie das Unraid Connect Plugin deinstallieren: - Ihr Server wird von Unraid.net abgemeldet. :::note - Die Deinstallation des Plugins setzt die URL Ihres Servers **nicht** von `https://yourpersonalhash.unraid.net` auf `http://computername` zurück. Wenn Sie Ihre Zugriffs-URL ändern möchten, beziehen Sie sich auf [Deaktivierung von SSL für lokalen Zugriff](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access). - ::: --- diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx index f02dfd7bdc..35a3c8276a 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx @@ -13,9 +13,7 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; Entsperren Sie den sicheren, browserbasierten Zugriff auf Ihr Unraid WebGUI von überall mit Fernzugriff. Diese Funktion ist ideal, um Ihren Server zu verwalten, wenn Sie nicht zu Hause sind - keine komplizierte Netzwerkeinrichtung oder VPN-Tunnel erforderlich. Für fortgeschrittenere Anforderungen, wie das Verbinden mit Docker-Containern oder der Zugriff auf Netzlaufwerke, bleibt ein VPN-Tunnel die empfohlene Lösung. :::important[Security erinnerung] - Bevor Sie den Fernzugriff aktivieren, stellen Sie sicher, dass Ihr Root-Passwort stark und einzigartig ist. Aktualisieren Sie es auf der Seite **Benutzer**, wenn erforderlich. Halten Sie außerdem Ihr Unraid OS auf die neueste Version aktualisiert, um sich gegen Sicherheitslücken zu schützen. [Erfahren Sie hier mehr darüber, wie Sie Unraid aktualisieren können](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). - ::: Fernzugriff über Unraid Connect bietet: @@ -25,9 +23,7 @@ Fernzugriff über Unraid Connect bietet: - **Einfachheit** - Keine Notwendigkeit für manuelle Portweiterleitungen oder VPN-Client-Einrichtung für grundlegende Verwaltungsaufgaben. :::tip - Für vollen Netzwerkzugang oder weitergehende Anwendungen, betrachten Sie die Einrichtung von [Tailscale](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) oder einer VPN-Lösung. - ::: --- @@ -155,7 +151,5 @@ Um sicheren lokalen Zugriff zu aktivieren: - Wenn Warnungen vorhanden sind, lesen Sie [DNS-Rebinding-Schutz](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#dns-rebinding-protection). :::important - Mit %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% auf Strict gesetzt, müssen Client-Geräte den DNS-Namen Ihres Servers auflösen. Wenn Ihre Internetverbindung ausfällt, kann der Zugriff auf das %%WebGUI|web-gui%% verloren gehen. In [Zugriff auf Ihren Server, wenn DNS ausgefallen ist](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down) finden Sie Wiederherstellungsschritte. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx index 1b028be514..185755c380 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx @@ -9,9 +9,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # ZFS-Speicher :::important[Special Danke] - -Wir möchten unseren Dank an Ed Rawlings ([Spaceinvader One])(https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne)) für das Fachwissen und die Anleitung zum Ausdruck bringen, von denen diese %%ZFS|zfs%%-Speicherdokumentation angepasst wurde. Seine Tutorials und Erkenntnisse haben zahllosen Unraid-Nutzern geholfen, fortgeschrittene Speichertechniken zu meistern. Wir schätzen seine anhaltenden Beiträge zur Unraid-Gemeinschaft sehr. - +Wir möchten unseren Dank an Ed Rawlings (\[Spaceinvader One])([https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne))) für das Fachwissen und die Anleitung zum Ausdruck bringen, von denen diese %%ZFS|zfs%%-Speicherdokumentation angepasst wurde. Seine Tutorials und Erkenntnisse haben zahllosen Unraid-Nutzern geholfen, fortgeschrittene Speichertechniken zu meistern. Wir schätzen seine anhaltenden Beiträge zur Unraid-Gemeinschaft sehr. ::: %%ZFS|zfs%% bietet erweiterte Datenintegrität, flexible Speicherlösungen und hohe Leistung für Ihr Unraid-System. Dieser Leitfaden erklärt die Kernkonzepte von %%ZFS|zfs%% und führt Sie durch die Verwaltung von %%ZFS|zfs%%-Pools direkt über das Unraid %%WebGUI|web-gui%%. Egal, ob Sie neuen %%ZFS|zfs%%-Speicher einrichten oder einen bestehenden Pool integrieren, hier finden Sie die Schritte und den Kontext, die Sie benötigen, um sicher zu starten. @@ -43,9 +41,7 @@ You can use %%ZFS|zfs%% %%snapshots|snapshot%% and replication on a single disk
:::note - The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or replication scenarios but is not a replacement for a full %%ZFS|zfs%% pool. %%ZFS|zfs%% disks in the %%array|array%% are managed individually; you do not get the combined performance, redundancy, or self-healing of a true multi-disk %%ZFS|zfs%% pool. For full %%ZFS|zfs%% functionality, always use dedicated %%ZFS|zfs%% pools. - ::: ### Pools, Vdevs und Redundanz @@ -53,9 +49,7 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli Ein %%ZFS|zfs%%-Pool (genannt „zpool“) besteht aus einem oder mehreren vdevs (virtuelle Geräte). Jedes vdev ist eine Gruppe physischer Festplatten mit einem eigenen Redundanzlevel. %%ZFS|zfs%% schreibt Daten über vdevs, aber jedes vdev ist für seine Ausfallsicherheit verantwortlich. :::caution - Redundanz gilt immer pro vdev. Wenn ein vdev ausfällt, fällt der gesamte Pool aus, auch wenn andere vdevs gesund sind. Planen Sie Ihre vdevs sorgfältig! - :::
@@ -79,9 +73,7 @@ So erstellen Sie einen ZFS-Pool über das WebGUI: 4. Stellen Sie die Anzahl der Slots auf die Anzahl der Festplatten ein, die Sie in Ihren primären Daten-Vdev(s) haben möchten. :::note - Diese anfängliche Steckplatzanzahl gilt nur für Daten-vdevs. Unterstützungs-vdevs (wie Protokoll- oder Cache-Laufwerke) können nach der Erstellung des Pools separat hinzugefügt werden. - :::
@@ -104,9 +96,7 @@ Diese anfängliche Steckplatzanzahl gilt nur für Daten-vdevs. Unterstützungs-v 8. Wählen Sie Ihr Zuordnungsprofil - dies bestimmt die Redundanz und Leistung Ihres Pools. :::tip - Überprüfen Sie vor dem Abschluss die Abschnitte über Zuordnungsprofile und Topologie, um eine fundierte Entscheidung zu treffen. - :::
@@ -127,13 +117,11 @@ Diese anfängliche Steckplatzanzahl gilt nur für Daten-vdevs. Unterstützungs-v You can add a standalone %%ZFS|zfs%% disk to your Unraid %%array|array%% (not a %%ZFS|zfs%% pool) to combine %%ZFS|zfs%% features with Unraid's %%parity|parity%% protection. :::info[What this enables] - - **Parity-Schutz:** Die ZFS-Festplatte ist durch die %%array|array%%-%%parity|parity%% von Unraid geschützt, wodurch Ihre Daten vor einzelnen (oder mehreren, abhängig von Ihren %%parity drives|parity-drives%%) Festplattenausfällen gesichert sind. - **Datenintegrität:** %%ZFS|zfs%% bietet Integritätsprüfungen auf Blockebene (Prüfsummen). Während eine einzelne Festplatte nicht zur Selbstheilung von Bitrot fähig ist, erkennt %%ZFS|zfs%% Korruption und warnt Sie, sodass Sie vor einem schleichenden Datenverlust aus einem Backup wiederherstellen können. - **%%ZFS|zfs%% features:** You can utilize %%ZFS|zfs%% %%snapshots|snapshot%% and replication on this disk, making it ideal for backup targets, specific datasets, or scenarios where you want %%ZFS|zfs%% features alongside traditional Unraid storage. - ::: To add a %%ZFS|zfs%% disk to the %%array|array%%: @@ -175,11 +163,9 @@ Wenn Sie einen %%ZFS|zfs%%-Pool einrichten, bestimmt Ihr Zuweisungs-Profil, wie | RAIDZ3 | 3 Festplatten pro Vdev | Wie Z2, mit mehr Schreibaufwand (für maximale Sicherheit) | Neue Vdevs hinzufügen | Niedriger | Mission-kritisch, 3-Festplatten-Toleranz | :::important[How to choose] - - Verwenden Sie **Mirror**, wenn Sie die beste Leistung und einfache, flexible Erweiterung wünschen und es Ihnen nichts ausmacht, mehr Speicherplatz für Redundanz zu nutzen. - Wählen Sie **RAIDZ1/2/3**, wenn Sie den nutzbaren Speicher maximieren und große Dateien speichern möchten, beachten Sie jedoch, dass die Erweiterung weniger flexibel ist und die Leistung bei zufälligem Schreiben geringer ist. - **Stripe** ist nur für nicht-kritische, temporäre Daten geeignet – bei Ausfall einer Festplatte verlieren Sie alles. - ::: --- @@ -198,9 +184,7 @@ Wie Sie Festplatten in Vdevs gruppieren, beeinflusst sowohl die Datensicherheit - Das Erweitern eines ZFS-Pools bedeutet in der Regel das Hinzufügen eines neuen Vdevs mit demselben Layout, nicht nur einer einzelnen Festplatte. :::tip - Plan your pool’s layout to fit your needs and future growth. Unlike the Unraid %%array|array%%, you can’t add a single disk to an existing vdev using the %%WebGUI|web-gui%%. - ::: --- @@ -221,9 +205,7 @@ Dies bietet zwei wesentliche Vorteile:
:::tip - Aktivieren Sie die %%ZFS|zfs%%-Komprimierung für die meisten Unraid %%ZFS|zfs%%-Pools. Sie ist sicher, effizient und beeinträchtigt selten die Kompatibilität oder Stabilität. - :::
@@ -239,9 +221,7 @@ Aktivieren Sie die %%ZFS|zfs%%-Komprimierung für die meisten Unraid %%ZFS|zfs%%
:::info - %%ZFS|zfs%% skaliert gut mit verfügbarem Speicher. Mehr RAM kann die Cache-Leistung verbessern, aber %%ZFS|zfs%% funktioniert zuverlässig mit bescheidenen Hardwarevoraussetzungen. Lassen Sie sich durch alte Empfehlungen nicht davon abhalten, %%ZFS|zfs%% auf Unraid zu verwenden. - ::: --- @@ -295,9 +275,7 @@ Unraid bezeichnet %%ZFS|zfs%%-Unterstützungs-vdevs als Subpools. Die meisten Be | Ersatz vdev | In Unraid nicht unterstützt (ab 7.1.2) | | :::caution - Die meisten Unraid-Benutzer sollten Unterstützungs-vdevs/Subpools vermeiden, es sei denn, Sie haben spezifische und gut verstandene Anforderungen. Sie sind für spezialisierte Arbeitslasten ausgelegt und können bei missbräuchlicher Verwendung Komplexität oder Risiko einführen. - ::: --- @@ -315,9 +293,7 @@ Wenn Sie vergessen, ein Laufwerk, das Teil eines unterstützenden vdev war, beim | Cache (L2ARC) vdev | Pool wird importiert, aber der Lese-Cache geht verloren | Der Pool funktioniert normal, aber Sie verlieren die Leistungssteigerung durch den L2ARC-Cache. Es gehen keine Daten verloren. | :::tip - Weisen Sie beim Importieren in Unraid immer alle physischen Laufwerke aus Ihrem ursprünglichen %%ZFS|zfs%%-Pool zu, einschließlich aller Unterstützungs-vdevs. Dies gewährleistet eine reibungslose Erkennung und Integration. Für neue in Unraid erstellte Pools sind Unterstützungs-vdevs optional und für die meisten Benutzer in der Regel nicht erforderlich. - ::: --- @@ -335,9 +311,7 @@ Möglichkeiten zur Erweiterung Ihres Pools umfassen: - **Erstellen eines neuen Pools:** Das Starten eines neuen %%ZFS|zfs%% Pools hält Dinge für verschiedene Datentypen oder Arbeitslasten organisiert und unabhängig. :::tip[Planning ahead] - Bevor Sie Ihren Pool aufbauen, überlegen Sie, wie viel Speicher Sie benötigen werden - nicht nur heute, sondern auch in der Zukunft. %%ZFS|zfs%% belohnt gutes Planen, insbesondere wenn Sie störende Erweiterungen später vermeiden möchten. - ::: --- diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx index 6ffde21a58..9b78c3393d 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx @@ -54,9 +54,7 @@ Der **Plugins**-Bildschirm zeigt alle auf Ihrem Unraid-Server installierten Plug ![Plugins-Tab](/img/pluginstab.png) :::note - Für Schritte zur Plugin-Installation siehe [Community Applications](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). - ::: ### 7. Docker @@ -64,9 +62,7 @@ Für Schritte zur Plugin-Installation siehe [Community Applications](../../using Der **Docker**-Bildschirm zeigt alle Container an, die aus den [Community Applications](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) installiert wurden. Sie können jeden Container starten, stoppen und konfigurieren, einschließlich ihrer Auto-Start-Einstellungen. :::note - Für Details zum Ausführen von Docker-Containern siehe [Docker-Container ausführen](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx). - ::: ### 8. VMs @@ -74,9 +70,7 @@ Für Details zum Ausführen von Docker-Containern siehe [Docker-Container ausfü Der **VMs**-Bildschirm ermöglicht Ihnen die Verwaltung von %%virtual machines (VMs)|vm%% auf Ihrem Unraid-Server. Er zeigt alle Ihre erstellten %%VMs|vm%% zusammen mit ihren Hauptattributen, wie CPU-Zuweisungen, %%vDisk-Zuordnung|vdisk-allocation%% und Grafikkarteneinstellungen, an. :::note - Diese Option wird **nur** in der Navigationsleiste angezeigt, wenn Ihr Unraid-Server die Anforderungen an die %%hardware virtualization|hvm%% erfüllt. - ::: ### 9. Apps diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx index c294e8b1cf..f92854e984 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx @@ -16,15 +16,11 @@ Sichern Sie Ihr Unraid-Flash-Gerät immer nach bedeutenden Konfigurationsänderu Um Ihr Flash-Gerät zu sichern, gehen Sie zum **Main** Tab, wählen Sie das Gerät aus und klicken Sie auf **Flash Backup**. :::warning - Speichern Sie Sicherungen außerhalb des Unraid %%array|array%%, um einfachen Zugriff zu haben, falls das %%array|array%% nicht betriebsbereit ist. [Erfahren Sie hier mehr über die Verwaltung von Flash-Geräten](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). - ::: :::note - Alternativ verwenden Sie das [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) Plugin für automatische Backups auf LimeTechs Cloud-Servern. - ::: ## Verwenden Sie die integrierte Hilfe @@ -77,19 +73,15 @@ Zum Verbinden Ihres Lizenzschlüssels: - Ihr Lizenzschlüssel wird automatisch verknüpft :::note - Das Verknüpfen Ihres Lizenzschlüssels mit Ihrem Konto ist ein einmaliger Vorgang. Nach der Verknüpfung können Sie Ihre Lizenz entweder über das WebGUI oder Ihr Online-Konto-Portal verwalten. - ::: :::important - Wenn Sie Probleme beim Verknüpfen Ihres Lizenzschlüssels haben, stellen Sie sicher, dass: - Ihre Unraid.net-Konto-E-Mail mit der E-Mail des Lizenzkaufs übereinstimmt - Sie die richtige Lizenzschlüssel-Datei verwenden - Ihr Server hat Internetzugriff für die Kontoverifizierung - ::: Für detailliertere Informationen zur Lizenzverwaltung siehe die [Lizenz-FAQ](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx index 7c131425ae..0ca9c4d830 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: Konfigurieren Sie Ihr Array Nach der Installation Ihres Registrierungsschlüssels besteht der nächste Schritt darin, Ihren Speicher zu konfigurieren, indem Sie Geräten zum %%array|array%% und **Poolgeräten** zuweisen. Diese Konfiguration bestimmt, wie Unraid OS Ihre Daten verwaltet, sie mit %%parity|parity%% schützt und die Leistung mit %%cache pools|cache-pool%% optimiert. :::important - Wenn Sie mit einem Teil der Unraid-Installation Schwierigkeiten haben, schauen Sie sich unbedingt unsere [Installations-FAQ](../../troubleshooting/faq.mdx#installation)! - ::: ## Zuweisung von Parity- und Datenlaufwerken @@ -55,9 +53,7 @@ Unraid OS verwendet Laufwerke für verschiedene Zwecke: :::important - Ihr %%array|array%% wird nicht starten, wenn Sie die Anzahl der durch Ihren Lizenzschlüssel erlaubten Speichergeräte überschreiten. - ::: ## Starten und Formatieren des Arrays @@ -85,13 +81,9 @@ Um das Dateisystem eines bestehenden Laufwerks zu ändern: 5. **Klicken Sie auf Format**, um das neue Dateisystem anzuwenden. :::caution - Reformatting a drive will erase all its data. For %%RAID|raid%% setups, check the %%parity|parity%% to avoid data loss during rebuilds. Use the [Unassigned Devices plugin](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) to back up your files before reformatting. - ::: :::info - Sie können das Array stoppen, herunterfahren oder neu starten, indem Sie die entsprechenden Schaltflächen im selben Abschnitt **Array-Betrieb** auf der Registerkarte **Main** verwenden. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx index 6be65d7768..c150538b1f 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx @@ -41,9 +41,7 @@ Die manuelle Installationsmethode ist für Situationen konzipiert, in denen das 3. Setzen Sie das Volume-Label auf `UNRAID` (großgeschrieben, genau so). :::important - Unter Windows können Laufwerke, die größer als 32 GB sind, nicht als FAT32 mit den eingebauten Formatierungstools formatiert werden (sie verwenden standardmäßig exFAT). Für Laufwerke, die größer als 32 GB sind, müssen Sie ein Drittanbieter-Tool wie [Rufus](https://rufus.ie/en/) verwenden, um als FAT32 zu formatieren. - ::: ### Herunterladen und entpacken @@ -55,9 +53,7 @@ Unter Windows können Laufwerke, die größer als 32 GB sind, nicht als FAT32 mi ### Machen Sie das USB-Gerät bootfähig :::note - Dieser Abschnitt ist nur erforderlich, um das Legacy-Boot zu aktivieren. Wenn Sie für den UEFI-Boot einrichten, ist es nicht erforderlich, diese Skripte auszuführen. - ::: Führen Sie das passende Skript für Ihr OS aus: @@ -80,7 +76,5 @@ Führen Sie das passende Skript für Ihr OS aus: ``` :::note - Das Flash-Gerät kann während dieses Vorgangs kurzzeitig verschwinden und wieder auftauchen. Das ist normal. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx index ac31a18194..4643c1be4d 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: Unraid-Einstellungen anpassen Das Unraid OS funktioniert automatisch, ermöglicht jedoch die weitere Anpassung von Einstellungen wie IP-Adresse, Hostname, Festplattenoptimierungen und mehr über die Registerkarte **Einstellungen** im Unraid **%%WebGUI|web-gui%%**. :::tip[Tailscale integration] - **Tailscale** ist ein optionales Plugin, das Sie über den Tab **Apps** durch Suchen nach "Tailscale" installieren können. Es bietet sicheren Fernzugriff auf Ihr Netzwerk und fügt Ihren **Einstellungen** einen Abschnitt **Tailscale** hinzu, um erweiterte Fernverwaltungsfunktionen zu bieten. - :::
@@ -158,9 +156,7 @@ Der %%Syslog-Server|syslog-server%% speichert dauerhaft Ihr Systemlog, was für ### Tailscale :::note - Der Tailscale-Abschnitt ist nur verfügbar, wenn Sie das Tailscale-Plugin installiert haben. - ::: Der Abschnitt %%Tailscale|tailscale%% ermöglicht sicheren Fernzugriff über den %%Tailscale|tailscale%% %%VPN|vpn-tunnel%%. Hier können Sie sich anmelden, um Ihren Unraid-Server mit Ihrem %%Tailnet|tailnet%% zu verbinden, die zugewiesene IP-Adresse und den Hostnamen anzeigen sowie die %%Tailscale|tailscale%%-Konnektivität aktivieren oder deaktivieren. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx index 6bc7fac1d5..3126d68d14 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx @@ -21,9 +21,7 @@ Sie können auf zwei Arten eine Verbindung zum %%WebGUI|web-gui%% herstellen: - **Webbrowser:** Besuchen Sie auf einem anderen Gerät in Ihrem lokalen Netzwerk `http://tower.local`. Wenn Sie einen anderen Hostnamen festgelegt haben, verwenden Sie diesen anstelle von `tower` (z.B. für den Hostnamen `unraidserver` würden Sie `http://unraidserver.local` besuchen). %%mDNS|mdns%% kümmert sich um die Auflösung dieser `.local`-Adressen. :::important - Der Unraid-Server ist über Ihr LAN zugänglich, sobald er vollständig gestartet ist. Sie können die IP-Adresse in der DHCP-Clientliste Ihres Routers finden oder ein Netzwerk-Scan-Tool verwenden. - ::: ## Ein Root-Passwort festlegen @@ -43,9 +41,7 @@ Wir empfehlen die Verwendung eines Passwort-Managers zur sicheren Speicherung.
:::tip - Wenn Sie Ihr root-Passwort vergessen, können Sie es mit der Anleitung [Passwort zurücksetzen](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password) zurücksetzen. Sie können Ihr Passwort auch auf der Benutzerseite der %%WebGUI|web-gui%% aktualisieren. - ::: ## Ihren Lizenzschlüssel registrieren @@ -67,9 +63,7 @@ Nachdem Sie Ihr Root-Passwort festgelegt haben, melden Sie sich bei Ihrem Unraid Dieser Vorgang ermöglicht es Ihnen, Ihre Unraid OS-Lizenzschlüssel zu verwalten, neue Schlüssel zu erhalten, verlorene wiederherzustellen oder Ihre Lizenz zu aktualisieren. :::important - Besuchen Sie für Details zu Ihrer Lizenz ***Tools → Registrierung*** im %%WebGUI|web-gui%%. - ::: ## BIOS-Empfehlungen diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx index 04325aafb1..4a27472d2f 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx @@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: Was ist Unraid? Unraid is an embedded operating system designed to give you complete control over your hardware. It functions as a robust network-attached storage (NAS) system, an %%application server|application-server%%, and a host for %%virtual machines (VMs)|vm%%. -Unraid wird auf einem USB-Flash-Laufwerk installiert und von diesem gebootet, wobei es in ein Root-RAM-Dateisystem geladen wird. Es verwendet einen modernen Linux-Kernel mit aktualisierten Hardware-Treibern, sodass es auf nahezu jedem 64-Bit-x86_64-System mit minimalem Speicherbedarf ausgeführt werden kann. Alle Konfigurationsdaten für das Betriebssystem werden auf dem Flash-Laufwerk gespeichert und gleichzeitig mit dem Betriebssystem geladen. +Unraid wird auf einem USB-Flash-Laufwerk installiert und von diesem gebootet, wobei es in ein Root-RAM-Dateisystem geladen wird. Es verwendet einen modernen Linux-Kernel mit aktualisierten Hardware-Treibern, sodass es auf nahezu jedem 64-Bit-x86\_64-System mit minimalem Speicherbedarf ausgeführt werden kann. Alle Konfigurationsdaten für das Betriebssystem werden auf dem Flash-Laufwerk gespeichert und gleichzeitig mit dem Betriebssystem geladen. Unraid bietet eine [benutzerfreundliche Weboberfläche](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) zur einfachen Verwaltung. Es bietet grundlegende Steuerungen für allgemeine Aufgaben und erweiterte Einstellungen für erfahrene Benutzer. Während es standardmäßig auf Einstellungen setzt, die für die meisten Menschen geeignet sind, ermöglicht es auch Anpassungen. Diese Kombination aus Einfachheit und Flexibilität hilft Ihnen, Ihre Inhalte effektiv zu speichern, zu schützen, zu teilen und zu genießen. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md index fa8c7760a1..20487213d6 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md @@ -4,13 +4,13 @@ Zusammenfassung der Änderungen und neuen Funktionen ### UPC und My Servers Plugin -Die sichtbarste neue Funktion befindet sich in der oberen rechten Ecke der WebGUI-Kopfzeile. Wir nennen dieses Element die _Benutzerprofilkomponente_ oder UPC. Die UPC ermöglicht einem Benutzer, seine Registrierungsschlüssel besser zu verwalten und das optionale _My Servers_-Plugin zu installieren. +Die sichtbarste neue Funktion befindet sich in der oberen rechten Ecke der WebGUI-Kopfzeile. Wir nennen dieses Element die *Benutzerprofilkomponente* oder UPC. Die UPC ermöglicht einem Benutzer, seine Registrierungsschlüssel besser zu verwalten und das optionale *My Servers*-Plugin zu installieren. -_My Servers_ ist der Name unserer Cloud-basierten Dienste und Funktionen, die sich in Ihren Unraid-Server integrieren. Nach der Installation des _My Servers_-Plugins werden Sie aufgefordert, sich mit einem bestehenden Unraid.net-Konto bei Ihrem Server anzumelden oder ein neues Unraid.net-Konto zu erstellen. Einmal installiert, hier einige der Funktionen von _My Servers_: +*My Servers* ist der Name unserer Cloud-basierten Dienste und Funktionen, die sich in Ihren Unraid-Server integrieren. Nach der Installation des *My Servers*-Plugins werden Sie aufgefordert, sich mit einem bestehenden Unraid.net-Konto bei Ihrem Server anzumelden oder ein neues Unraid.net-Konto zu erstellen. Einmal installiert, hier einige der Funktionen von *My Servers*: -- _Echtzeit-Status_ - Mit dem installierten Plugin zeigt jede Server-Kachel auf dem _My Servers Dashboard_ den Echtzeitstatus an, wie zum Beispiel ob der Server online oder offline ist, Speichernutzung und andere Informationen. +- *Echtzeit-Status* - Mit dem installierten Plugin zeigt jede Server-Kachel auf dem *My Servers Dashboard* den Echtzeitstatus an, wie zum Beispiel ob der Server online oder offline ist, Speichernutzung und andere Informationen. - Lokaler Zugangslink - dies ist ein direkter Link zum WebGUI des Servers in Ihrem LAN. -- Remote-Zugriffslink - **wenn aktiviert**, wird auf dem _My Servers Dashboard_ ein Link angezeigt, um ein Server WebGUI aus der Ferne und über das Internet aufzurufen. +- Remote-Zugriffslink - **wenn aktiviert**, wird auf dem *My Servers Dashboard* ein Link angezeigt, um ein Server WebGUI aus der Ferne und über das Internet aufzurufen. - Automatisches Flash-Backup - Jedem registrierten Server wird ein privates Git-Repo bereitgestellt, das anfangs mit den Inhalten Ihres USB-Flash-Boot-Geräts gefüllt ist (mit Ausnahme bestimmter Dateien, die private Informationen wie Passwörter enthalten). Danach werden Konfigurationsänderungen automatisch eingespielt. Ein Link wird bereitgestellt, um eine benutzerdefinierte Zip-Datei herunterzuladen, die als Eingabe für das USB Flash Creator Tool verwendet werden kann, um Ihre Konfiguration auf ein neues USB-Flash-Gerät zu übertragen. - Benachrichtigung über sicherheitsrelevante Updates. Im Falle einer schwerwiegenden Sicherheitslücke, die entdeckt und behoben wurde, senden wir eine Benachrichtigung an alle mit registrierten Servern verknüpften E-Mail-Adressen. - Posting-Berechtigung in einer neuen Reihe von My Servers Forum-Boards. @@ -19,11 +19,11 @@ Eingeloggte Server halten eine WebSocket-Verbindung zu einem cloudbasierten Prox ### Sicherheitsänderungen -Es ist nun **verpflichtend**, ein _root_-Passwort festzulegen und die Änderung des _root_-Benutzerpassworts führt zum Abmelden aller WebGUI-Browser-Sitzungen. +Es ist nun **verpflichtend**, ein *root*-Passwort festzulegen und die Änderung des *root*-Benutzerpassworts führt zum Abmelden aller WebGUI-Browser-Sitzungen. -Wir haben auch eine Unterteilung auf der Benutzerseite erstellt, um _root_ von anderen Benutzernamen zu unterscheiden. Die _root_ Benutzerbearbeitungsseite enthält ein Textfeld zum Einfügen von SSH autorisierten Schlüsseln. +Wir haben auch eine Unterteilung auf der Benutzerseite erstellt, um *root* von anderen Benutzernamen zu unterscheiden. Die *root* Benutzerbearbeitungsseite enthält ein Textfeld zum Einfügen von SSH autorisierten Schlüsseln. -Für neue Konfigurationen ist die Standardeinstellung zum Exportieren von _flash_-Freigaben Nein. +Für neue Konfigurationen ist die Standardeinstellung zum Exportieren von *flash*-Freigaben Nein. Für neue Konfigurationen ist SMBv1 standardmäßig deaktiviert. @@ -52,14 +52,14 @@ Beispiel: Wir haben einen neuen DDNS-Server hinzugefügt, der auf "myunraid.net" lauscht. Dieser Server extrahiert `[lan-ip]` aus dem Domain-Namen und gibt die IP-Adresse zurück, wobei die Bindestriche wieder in Punkte umgewandelt werden. Diese Vorgehensweise bietet mehrere Vorteile sowohl für unsere Nutzer als auch für uns: -- Eliminiert DNS-Verzögerungen bei der _Bereitstellung_ eines Zertifikats oder wenn sich eine Server-LAN-IP-Adresse (oder WAN-IP-Adresse) ändert. Da der Domain-Name die IP-Adresse enthält, verändert jede IP-Adressänderung auch den Domain-Namen und wird daher in keinem zwischengeschalteten DNS-Cache enthalten sein. Darüber hinaus haben wir die TTL von 1 Stunde auf 7 Tage geändert, wodurch der Overhead weiter reduziert wird und Probleme gelöst werden, bei denen das Internet einer Person für kurze Zeit ausfällt. +- Eliminiert DNS-Verzögerungen bei der *Bereitstellung* eines Zertifikats oder wenn sich eine Server-LAN-IP-Adresse (oder WAN-IP-Adresse) ändert. Da der Domain-Name die IP-Adresse enthält, verändert jede IP-Adressänderung auch den Domain-Namen und wird daher in keinem zwischengeschalteten DNS-Cache enthalten sein. Darüber hinaus haben wir die TTL von 1 Stunde auf 7 Tage geändert, wodurch der Overhead weiter reduziert wird und Probleme gelöst werden, bei denen das Internet einer Person für kurze Zeit ausfällt. - Es ist nicht mehr erforderlich, dass der Server einen DDNS-Server aktiv aktualisiert. - Verbessert den Datenschutz, da Ihre Remote-Zugangs-WAN-IP-Adresse nicht einfach durch das Voranstellen von "www" zu Ihrer lokalen Zugangs-URL bestimmt werden kann. - Verlagert die DNS-Funktionalität von der Domain 'unraid.net' und isoliert sie auf der Domain 'myunraid.net'. -In früheren Versionen des Codes, der ein Unraid.net SSL-Zertifikat bereitstellt (zuteilt und herunterlädt), wurde zunächst überprüft, ob _DNS Rebinding Protection_ im LAN des Benutzers durchgesetzt wurde; wenn ja, wurde das Zertifikat nicht bereitgestellt. Da es andere Anwendungsfälle für ein LE-Zertifikat gibt, haben wir den Code so geändert, dass die _Bereitstellung_ immer fortgesetzt wird. Anschließend änderten wir die Logik hinter der _Auto_-Auswahl der "Use SSL/TLS"-Einstellung auf der Management-Zugangsseite. Jetzt ist es nur möglich, Auto zu wählen, wenn sowohl ein LE-Zertifikat bereitgestellt wurde als auch DNS Rebinding Protection nicht durchgesetzt wird. Dies ist eine subtile Änderung, die jedoch bestimmte _My Servers_ Funktionen wie den Fernzugriff ermöglicht. +In früheren Versionen des Codes, der ein Unraid.net SSL-Zertifikat bereitstellt (zuteilt und herunterlädt), wurde zunächst überprüft, ob *DNS Rebinding Protection* im LAN des Benutzers durchgesetzt wurde; wenn ja, wurde das Zertifikat nicht bereitgestellt. Da es andere Anwendungsfälle für ein LE-Zertifikat gibt, haben wir den Code so geändert, dass die *Bereitstellung* immer fortgesetzt wird. Anschließend änderten wir die Logik hinter der *Auto*-Auswahl der "Use SSL/TLS"-Einstellung auf der Management-Zugangsseite. Jetzt ist es nur möglich, Auto zu wählen, wenn sowohl ein LE-Zertifikat bereitgestellt wurde als auch DNS Rebinding Protection nicht durchgesetzt wird. Dies ist eine subtile Änderung, die jedoch bestimmte *My Servers* Funktionen wie den Fernzugriff ermöglicht. -Nach der Aktualisierung müssen Sie eventuell bestehende Server-Lesezeichen mit der neuen URL ändern. Alternativ, wenn Sie das _My Servers_ Plugin installiert haben, ist auf Ihrem Dashboard ein lokaler Zugriffslink für jeden Server enthalten. Wenn Sie das My Servers Plugin nicht installiert haben, da es keinen DDNS-Update-Daemon gibt, empfehlen wir, entweder ein statisches DHCP-Lease einzurichten oder Ihrem Server eine statische IP-Adresse zuzuweisen. Schließlich haben wir nginx so eingerichtet, dass die URLs: +Nach der Aktualisierung müssen Sie eventuell bestehende Server-Lesezeichen mit der neuen URL ändern. Alternativ, wenn Sie das *My Servers* Plugin installiert haben, ist auf Ihrem Dashboard ein lokaler Zugriffslink für jeden Server enthalten. Wenn Sie das My Servers Plugin nicht installiert haben, da es keinen DDNS-Update-Daemon gibt, empfehlen wir, entweder ein statisches DHCP-Lease einzurichten oder Ihrem Server eine statische IP-Adresse zuzuweisen. Schließlich haben wir nginx so eingerichtet, dass die URLs: - `http://./` @@ -105,7 +105,7 @@ Der ansässige Netzwerk-Guru [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-b ### Linux-Kernel -Auf Linux 5.15.x LTS-Kernel aktualisiert, der sogenannte _Sequoia_- und _Dirty Pipe_-Schwachstellenminderungen beinhaltet. +Auf Linux 5.15.x LTS-Kernel aktualisiert, der sogenannte *Sequoia*- und *Dirty Pipe*-Schwachstellenminderungen beinhaltet. **In-tree GPU-Treiber** werden jetzt standardmäßig geladen, wenn entsprechende Hardware erkannt wird: @@ -114,18 +114,18 @@ Auf Linux 5.15.x LTS-Kernel aktualisiert, der sogenannte _Sequoia_- und _Dirty P - i915 - radeon -Diese Treiber sind hauptsächlich für die im Motherboard integrierte Grafik in der _GUI-Start_-Modus erforderlich. Das Laden eines Treibers kann durch Erstellen der entsprechenden Datei, die nach dem Treiber benannt ist, verboten werden. +Diese Treiber sind hauptsächlich für die im Motherboard integrierte Grafik in der *GUI-Start*-Modus erforderlich. Das Laden eines Treibers kann durch Erstellen der entsprechenden Datei, die nach dem Treiber benannt ist, verboten werden. `echo "blacklist i915" > /boot/config/modprobe.d/i915.conf` -Alternativ kann das Gerät über die Seite Systemgeräte vollständig von Linux isoliert werden. Beachten Sie, dass in Unraid OS 6.9-Versionen die GPU-Treiber standardmäßig auf die schwarze Liste gesetzt sind und zum Aktivieren des Ladens eines Treibers eine leere "conf"-Datei erstellt werden muss. Nach dem Upgrade auf Unraid OS 6.10 können Sie diese Dateien löschen oder sie so belassen. Diese Änderung wurde vorgenommen, um die _Desktop GUI_-Erfahrung für neue Benutzer erheblich zu verbessern. +Alternativ kann das Gerät über die Seite Systemgeräte vollständig von Linux isoliert werden. Beachten Sie, dass in Unraid OS 6.9-Versionen die GPU-Treiber standardmäßig auf die schwarze Liste gesetzt sind und zum Aktivieren des Ladens eines Treibers eine leere "conf"-Datei erstellt werden muss. Nach dem Upgrade auf Unraid OS 6.10 können Sie diese Dateien löschen oder sie so belassen. Diese Änderung wurde vorgenommen, um die *Desktop GUI*-Erfahrung für neue Benutzer erheblich zu verbessern. **Weitere Kernel-Änderungen:** -- Unterstützung für Intel GVT-g hinzugefügt, mit dem Sie Ihr Intel i915 iGPU in mehrere virtuelle GPUs aufteilen und an mehrere VMs durchreichen können, indem Sie [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)s _Intel-GVT-g_-Plugin verwenden. -- Unterstützung für gnif/vendor-reset hinzugefügt. Dies vereinfacht [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)s _AMD Vendor Reset_-Plugin, mit dem Benutzer ihre AMD-Grafikkarten korrekt zurücksetzen können. +- Unterstützung für Intel GVT-g hinzugefügt, mit dem Sie Ihr Intel i915 iGPU in mehrere virtuelle GPUs aufteilen und an mehrere VMs durchreichen können, indem Sie [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)s *Intel-GVT-g*-Plugin verwenden. +- Unterstützung für gnif/vendor-reset hinzugefügt. Dies vereinfacht [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)s *AMD Vendor Reset*-Plugin, mit dem Benutzer ihre AMD-Grafikkarten korrekt zurücksetzen können. - So genannter "add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch" für unseren Kernel modifiziert: - [https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) + [https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) Dank an [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) für den Hinweis. - Zusätzliche ACPI-Kerneloptionen aktiviert - TPM-Kernelmodule aktiviert (noch nicht verwendet) - beachten Sie, dass dies für Unraid-Hosts gilt, die physisches TPM nutzen, nicht für emulierte TPM-Unterstützung für virtuelle Maschinen. @@ -171,11 +171,11 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - Sie können nun eine Paritätsprüfung in kleinere Stücke aufteilen und diese über mehrere Tage oder Wochen laufen lassen. Zum Beispiel kann eine Prüfung in einem Zeitraum von 01:00 bis 06:00 Uhr an mehreren aufeinanderfolgenden Tagen durchgeführt werden, bis sie abgeschlossen ist. Auf diese Weise wird eine lange Paritätsprüfung nicht mit den normalen täglichen Aktivitäten, wie dem Anschauen eines Films, interferieren. - Fähigkeit hinzugefügt, 'Balance'- und 'Scrub'-Operationen des Pools zu planen und zu berechnen, ob eine vollständige Balance empfohlen wird. -**Der eingebaute Firefox-Browser** im _GUI-modus_ Start ist als AppImage erstellt und befindet sich im _bzfirmware_ komprimierten Dateisystemimage. Dies spart etwa 60MB RAM. +**Der eingebaute Firefox-Browser** im *GUI-modus* Start ist als AppImage erstellt und befindet sich im *bzfirmware* komprimierten Dateisystemimage. Dies spart etwa 60MB RAM. **Vereinfachte Installation des Community Apps Plugins.** Das WebGUI enthält automatisch das Apps-Menüelement, und wenn CA nicht bereits installiert ist, bietet die Seite eine Installationsschaltfläche an. Es besteht keine Notwendigkeit, den Plugin-Link zu suchen. -**Wir haben die Schriftgröße im Terminal erhöht** und das Problem mit macOS _Monterey_ behoben. Die Terminal-Schriftgröße kann über die Seite Einstellungen/Bildschirmeinstellungen konfiguriert werden. +**Wir haben die Schriftgröße im Terminal erhöht** und das Problem mit macOS *Monterey* behoben. Die Terminal-Schriftgröße kann über die Seite Einstellungen/Bildschirmeinstellungen konfiguriert werden. **Mover** erstellt eine '.partial'-Datei und benennt sie nach Abschluss um. @@ -588,7 +588,7 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - CONFIG\_NET\_SCH\_INGRESS: Eingangs-Klassifizierer-Aktions-Qdisc - CONFIG\_CGROUP\_BPF: Unterstützung für eBPF-Programme, die an Cgroups angehängt sind - md/unriad: Version 2.9.22 - - Behebung: md_sync_limit wurde ignoriert + - Behebung: md\_sync\_limit wurde ignoriert #### Verwaltung @@ -607,7 +607,7 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - WSD standardmäßig aktiviert (und verwendet neueres 'wsdd2'-Paket) - Erweiterte macOS-Interoperabilität standardmäßig aktiviert - Für 'domain' und 'system'-Freigaben, ändern Sie die Standardeinstellung 'Enable Copy-on-write' von 'Nein' zu 'Auto' - - Anpassung des Standardwerts für poll_attributes von 30 Min. auf 30 Sek. + - Anpassung des Standardwerts für poll\_attributes von 30 Min. auf 30 Sek. - emhttpd: Hinzufügen von 'rootshare' als reserviertem Namen - emhttpd: Behebung von Rückschrittsfehlern: Benutzerfreigaben sollten standardmäßig aktiviert sein - emhttpd: Minimiert die durch die UpdateDNS-Funktion übermittelten Informationen @@ -626,17 +626,17 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - rc.libvirt: Verhindern Sie, dass Unraid hängt, wenn das Array gestoppt ist, während VMs im Pausen- oder Aussetzustand sind - rc.libvirt: Testen Sie die Existenz einer VM, bevor Sie sie zur NAMEN-Liste hinzufügen - rc.mcelog: mcelog zur Basisdistribution hinzugefügt -- rc.nginx: Änderung des fastcgi_read_timeout von 120s auf 640s +- rc.nginx: Änderung des fastcgi\_read\_timeout von 120s auf 640s - rc.nginx: ttyd-Seitenlast entfernen - rc.nginx: Unterstützung für Let’s-Encrypt-Wildcard-Zertifikate - rc.nginx: Unterstützung für benutzerdefinierte Wildcard-Selbsterstellte Zertifikate - rc.nginx: Selbsterstellter Zertifikatsinhalt von "unRAID" zu "Unraid" ändern - rc.nginx: Groß-/Kleinschreibung bei der Verarbeitung von Feldinhalt für benutzerdefinierte Zertifikate ignorieren -- rc.nginx: Entfernen des Standardserverblocks, der 404 für HTTPS zurückgibt, wenn USE_SSL==no und kein CA-signiertes Zertifikat vorhanden ist +- rc.nginx: Entfernen des Standardserverblocks, der 404 für HTTPS zurückgibt, wenn USE\_SSL==no und kein CA-signiertes Zertifikat vorhanden ist - rc.samba: SMB Multi Channel standardmäßig deaktivieren; zur Steuerung Einstellungen/SMB-Einstellungen hinzufügen - rc.S: Überprüfen Sie bz-Datei sha256 während des ersten Starts -- shfs: Behebung des Fehlers, bei dem die Berechtigungen ignoriert wurden ('default_permissions' fehlte im mount-Befehl) -- sysctl: Behandlung der Überschreitung von net.netfilter.nf_conntrack_count max (Einstellung auf 131072 erhöht) +- shfs: Behebung des Fehlers, bei dem die Berechtigungen ignoriert wurden ('default\_permissions' fehlte im mount-Befehl) +- sysctl: Behandlung der Überschreitung von net.netfilter.nf\_conntrack\_count max (Einstellung auf 131072 erhöht) - ttyd: Fehlerhafte Texte im lokalen Firefox-Terminalfenster beheben - upgradepkg: Aktualisieren nicht, wenn vorhandenes Paket neuer ist - wsdd2: Standardmäßig nur auf aktiver Schnittstelle lauschen (br0, bond0 oder eth0) @@ -678,7 +678,7 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - WebGUI: Dashboard: Balkenfarbe beheben, wenn Festplattenschwellenwerte deaktiviert sind - WebGUI: Dashboard: CPU-Details und Diagrammansicht trennen - WebGUI: DockerRepositories.page löschen sieh [diesen Beitrag für Infos zu ihren Ersetzungen](https://forums.unraid.net/topic/112170-allow-template-repositories-to-be-hosted-from-other-sources/page/2/#comment-1126265) -- WebGUI: Device_list ersetzt .png-Icon durch Schriftzeichen. +- WebGUI: Device\_list ersetzt .png-Icon durch Schriftzeichen. - WebGUI: Diagnose-Plugin-Version Fehler: Max-Version deprecated - WebGUI: Diagnose: Zusammenfassungen der Freigaben hinzufügen - WebGUI: Diagnose: Aktuelle Plugin-Versionen einbeziehen @@ -883,6 +883,6 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md index 62ead364e9..8dcfb568b2 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md @@ -14,6 +14,6 @@ Dies wurde in 6.10.1 behoben – und das ist die einzige funktionale Änderung i ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md index d75d28c461..3ed618b76f 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md @@ -12,7 +12,7 @@ mit folgendem Inhalt: `schwarze Liste tg3` -Daher wird standardmäßig, wenn VT-d aktiviert ist, das bedeutet, es wurde weder im BIOS noch über den Kernel "intel_iommu=off" deaktiviert, der tg3-Treiber auf allen Plattformen auf die schwarze Liste gesetzt. Was ist, wenn jemand eine Plattform hat, auf der der tg3-Treiber mit aktiviertem VT-d keine Probleme verursacht? In diesem Fall müssen sie eine \_leere_ Datei auf ihrem Flash-Gerät erstellen: +Daher wird standardmäßig, wenn VT-d aktiviert ist, das bedeutet, es wurde weder im BIOS noch über den Kernel "intel\_iommu=off" deaktiviert, der tg3-Treiber auf allen Plattformen auf die schwarze Liste gesetzt. Was ist, wenn jemand eine Plattform hat, auf der der tg3-Treiber mit aktiviertem VT-d keine Probleme verursacht? In diesem Fall müssen sie eine \_leere\_ Datei auf ihrem Flash-Gerät erstellen: `config/modprobe.d/tg3.conf` @@ -20,7 +20,7 @@ Wenn die Startsequenz fortgesetzt wird, erreicht sie den Punkt, an dem sie ausf `install -p -m 0644 /boot/config/modprobe.d/* /etc/modprobe.d` -Eine _leere_ tg3.conf-Datei, die im Flash gespeichert ist, entlistet sie dann effektiv. +Eine *leere* tg3.conf-Datei, die im Flash gespeichert ist, entlistet sie dann effektiv. Es wird Benutzer geben, die die Netzwerkverbindung verlieren, weil ihre NIC auf die schwarze Liste gesetzt wird. Wenn Sie auf einer problematischen Plattform arbeiten, sollten Sie ins BIOS gehen und VT-d deaktivieren. Wenn dies eine Plattform ohne Probleme ist, müssen Sie im Verzeichnis config/modprobe.d Ihres Flash-Speichers die leere Datei tg3.conf erstellen. @@ -82,6 +82,6 @@ Anleitung. ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md index e3a006c5ca..074519ea4c 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md @@ -48,6 +48,6 @@ Sonstige WebGUI-Fehlerkorrekturen ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md index 20a782781a..b3a4154366 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md @@ -32,7 +32,7 @@ - Problem beim Installieren von Registrierungsschlüsseln behoben. -- Samba wurde aktualisiert, um Sicherheitsprobleme zu adressieren. Auch Kernel-Meldungen über "Versuch, ein LOCK_MAND-Schloss über flock(2) zu setzen." sollten verschwinden. +- Samba wurde aktualisiert, um Sicherheitsprobleme zu adressieren. Auch Kernel-Meldungen über "Versuch, ein LOCK\_MAND-Schloss über flock(2) zu setzen." sollten verschwinden. - Problem beim Wechseln von der `test`-Branch zu `next` behoben. @@ -65,8 +65,8 @@ - rc.S: Frühzeitiges Laden von Plugin-Treibermodulen unterstützen. - SMB: `fruit`-Einstellungen für das USB-Flash-Boot-Gerät behoben. - SMB: NTLMv1-Unterstützung entfernen, da dies aus dem Linux-Kernel entfernt wurde. -- SMB: (vorübergehend) die vfs_fruit-Einstellungen in eine separate Datei /etc/samba/smb-fruit.conf verschieben -- SMB: (vorübergehend) die Warnhinweise 'idmap_hash ist veraltet' von Samba entfernen +- SMB: (vorübergehend) die vfs\_fruit-Einstellungen in eine separate Datei /etc/samba/smb-fruit.conf verschieben +- SMB: (vorübergehend) die Warnhinweise 'idmap\_hash ist veraltet' von Samba entfernen - Starten: Das Installieren von herabgestuften Versionen von Paketen verhindern, die möglicherweise in `/boot/extra` vorhanden sind. - upc: Version v1.3.0 - WebGUI: Update des Plugin-Systems. @@ -133,69 +133,69 @@ - Version 5.19.9 (CVE-2022-21123 (CVE-2022-21123 CVE-2022-21125 CVE-2022-21166) - md/unraid: Version 2.9.24 - CONFIG\_IOMMU\_DEFAULT\_PASSTHROUGH: Durchschleifen -- CONFIG_VIRTIO_IOMMU: Virtio IOMMU-Treiber +- CONFIG\_VIRTIO\_IOMMU: Virtio IOMMU-Treiber - CONFIG\_X86\_AMD\_PSTATE: AMD-Prozessor P-State-Treiber -- CONFIG_FIREWIRE: FireWire-Treiberstack -- CONFIG_FIREWIRE_OHCI: OHCI-1394-Controller -- CONFIG_FIREWIRE_SBP2: Speichergeräte (SBP-2-Protokoll) -- CONFIG_FIREWIRE_NET: IP-Netzwerk über 1394 -- CONFIG_INPUT_UINPUT: Treiberunterstützung auf Benutzerebene -- CONFIG_INPUT_JOYDEV: Joystick-Schnittstelle -- CONFIG_INPUT_JOYSTICK: Joysticks/Gamepads -- CONFIG_JOYSTICK_XPAD: X-Box Gamepad-Unterstützung -- CONFIG_JOYSTICK_XPAD_FF: X-Box Gamepad Rumble-Unterstützung -- CONFIG_JOYSTICK_XPAD_LEDS: LED-Unterstützung für Xbox360 Controller 'BigX' LED -- CONFIG_MLX5_TLS: Mellanox Technologies TLS Connect-X-Unterstützung -- CONFIG_MLX5_ESWITCH: Mellanox Technologies MLX5 SRIOV E-Switch-Unterstützung -- CONFIG_MLX5_CLS_ACT: MLX5 TC Klassifikator-Aktion Unterstützung -- CONFIG_MLX5_TC_SAMPLE: MLX5 TC Beispiel Offload-Unterstützung -- CONFIG_MLXSW_SPECTRUM: Unterstützung für die Mellanox Technologies Spectrum Familie -- CONFIG_NET_SWITCHDEV: Unterstützung von Switch-(und Switch-ähnlichen) Geräten -- CONFIG_TLS: Unterstützung der Transportschicht-Sicherheit -- CONFIG_TLS_DEVICE: Transportschicht-Sicherheit Hardware-Offload -- CONFIG_TLS_TOE: Transportschicht-Sicherheit TCP-Stack-Umgehung -- CONFIG_VMD: Intel-Volumenverwaltungsgerät-Treiber +- CONFIG\_FIREWIRE: FireWire-Treiberstack +- CONFIG\_FIREWIRE\_OHCI: OHCI-1394-Controller +- CONFIG\_FIREWIRE\_SBP2: Speichergeräte (SBP-2-Protokoll) +- CONFIG\_FIREWIRE\_NET: IP-Netzwerk über 1394 +- CONFIG\_INPUT\_UINPUT: Treiberunterstützung auf Benutzerebene +- CONFIG\_INPUT\_JOYDEV: Joystick-Schnittstelle +- CONFIG\_INPUT\_JOYSTICK: Joysticks/Gamepads +- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD: X-Box Gamepad-Unterstützung +- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD\_FF: X-Box Gamepad Rumble-Unterstützung +- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD\_LEDS: LED-Unterstützung für Xbox360 Controller 'BigX' LED +- CONFIG\_MLX5\_TLS: Mellanox Technologies TLS Connect-X-Unterstützung +- CONFIG\_MLX5\_ESWITCH: Mellanox Technologies MLX5 SRIOV E-Switch-Unterstützung +- CONFIG\_MLX5\_CLS\_ACT: MLX5 TC Klassifikator-Aktion Unterstützung +- CONFIG\_MLX5\_TC\_SAMPLE: MLX5 TC Beispiel Offload-Unterstützung +- CONFIG\_MLXSW\_SPECTRUM: Unterstützung für die Mellanox Technologies Spectrum Familie +- CONFIG\_NET\_SWITCHDEV: Unterstützung von Switch-(und Switch-ähnlichen) Geräten +- CONFIG\_TLS: Unterstützung der Transportschicht-Sicherheit +- CONFIG\_TLS\_DEVICE: Transportschicht-Sicherheit Hardware-Offload +- CONFIG\_TLS\_TOE: Transportschicht-Sicherheit TCP-Stack-Umgehung +- CONFIG\_VMD: Intel-Volumenverwaltungsgerät-Treiber - Zusätzliche Sensortreiber hinzugefügt: - - CONFIG_AMD_SFH_HID: AMD Sensor Fusion Hub - - CONFIG_SENSORS_AQUACOMPUTER_D5NEXT: Aquacomputer D5 Next Wasserkühlungspumpe - - CONFIG_SENSORS_MAX6620: Maxim MAX6620 Lüftersteuerung - - CONFIG_SENSORS_NZXT_SMART2: NZXT RGB- und Lüftersteuerung/Smart Device v2 - - CONFIG_SENSORS_SBRMI: Emulierter SB-RMI-Sensor - - CONFIG_SENSORS_SHT4x: Sensiron Feuchtigkeits- und Temperatursensoren. SHT4x und kompatibel. - - CONFIG_SENSORS_SY7636A: Silergy SY7636A - - CONFIG_SENSORS_INA238: Texas Instruments INA238 - - CONFIG_SENSORS_TMP464: Texas Instruments TMP464 und kompatibel - - CONFIG_SENSORS_ASUS_WMI: ASUS WMI X370/X470/B450/X399 - - CONFIG_SENSORS_ASUS_WMI_EC: ASUS WMI B550/X570 - - CONFIG_SENSORS_ASUS_EC: ASUS EC Sensoren + - CONFIG\_AMD\_SFH\_HID: AMD Sensor Fusion Hub + - CONFIG\_SENSORS\_AQUACOMPUTER\_D5NEXT: Aquacomputer D5 Next Wasserkühlungspumpe + - CONFIG\_SENSORS\_MAX6620: Maxim MAX6620 Lüftersteuerung + - CONFIG\_SENSORS\_NZXT\_SMART2: NZXT RGB- und Lüftersteuerung/Smart Device v2 + - CONFIG\_SENSORS\_SBRMI: Emulierter SB-RMI-Sensor + - CONFIG\_SENSORS\_SHT4x: Sensiron Feuchtigkeits- und Temperatursensoren. SHT4x und kompatibel. + - CONFIG\_SENSORS\_SY7636A: Silergy SY7636A + - CONFIG\_SENSORS\_INA238: Texas Instruments INA238 + - CONFIG\_SENSORS\_TMP464: Texas Instruments TMP464 und kompatibel + - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_WMI: ASUS WMI X370/X470/B450/X399 + - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_WMI\_EC: ASUS WMI B550/X570 + - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_EC: ASUS EC Sensoren - Patch: Verweis auf fehlende Firmware in `drivers/bluetooth/btrtl.c` hinzufügen. - - rtl8723d_fw.bin - - rtl8761b_fw.bin - - rtl8761bu_fw.bin - - rtl8821c_fw.bin - - rtl8822cs_fw.bin - - rtl8822cu_fw.bin -- CONFIG_BPF_UNPRIV_DEFAULT_OFF: Deaktivieren Sie unprivilegierten BPF standardmäßig + - rtl8723d\_fw\.bin + - rtl8761b\_fw\.bin + - rtl8761bu\_fw\.bin + - rtl8821c\_fw\.bin + - rtl8822cs\_fw\.bin + - rtl8822cu\_fw\.bin +- CONFIG\_BPF\_UNPRIV\_DEFAULT\_OFF: Deaktivieren Sie unprivilegierten BPF standardmäßig - patch: Lösung für Team Group MP33 M.2 2280 1TB NVMe (weltweit doppelte IDs für nsid) - Alle IPv6-Kerneloptionen aktivieren: - - CONFIG_INET6_\* - - CONFIG_IPV6_\* -- CONFIG_RC_CORE: Fernsteuerer-Unterstützung -- CONFIG_SFC_SIENA: Solarflare SFC9000-Unterstützung -- CONFIG_SFC_SIENA_MCDI_LOGGING: Solarflare SFC9000-Familie MCDI Protokollierungsunterstützung -- CONFIG_SFC_SIENA_MCDI_MON: Solarflare SFC9000-Familie hwmon-Unterstützung -- CONFIG_SFC_SIENA_SRIOV: Solarflare SFC9000-Familie SR-IOV-Unterstützung -- CONFIG_ZRAM: Unterstützung für komprimiertes RAM-Blockgerät -- CONFIG_ZRAM_DEF_COMP_LZ4: Standard-RAM-Kompressor (lz4) + - CONFIG\_INET6\_\* + - CONFIG\_IPV6\_\* +- CONFIG\_RC\_CORE: Fernsteuerer-Unterstützung +- CONFIG\_SFC\_SIENA: Solarflare SFC9000-Unterstützung +- CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_LOGGING: Solarflare SFC9000-Familie MCDI Protokollierungsunterstützung +- CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_MON: Solarflare SFC9000-Familie hwmon-Unterstützung +- CONFIG\_SFC\_SIENA\_SRIOV: Solarflare SFC9000-Familie SR-IOV-Unterstützung +- CONFIG\_ZRAM: Unterstützung für komprimiertes RAM-Blockgerät +- CONFIG\_ZRAM\_DEF\_COMP\_LZ4: Standard-RAM-Kompressor (lz4) - Alle EDAC-Kerneloptionen aktivieren - - CONFIG_EDAC: Bericht über EDAC (Fehlererkennung und -korrektur) - - CONFIG_EDAC_\* + - CONFIG\_EDAC: Bericht über EDAC (Fehlererkennung und -korrektur) + - CONFIG\_EDAC\_\* #### Grunddistro -- aaa_base: Version 15.1 -- aaa_glibc-solibs: Version 2.36 -- aaa_libraries: Version 15.1 +- aaa\_base: Version 15.1 +- aaa\_glibc-solibs: Version 2.36 +- aaa\_libraries: Version 15.1 - at: Version 3.2.3 - bind: Version 9.18.6 - btrfs-progs: Version 5.19.1 @@ -215,7 +215,7 @@ - eudev: Version 3.2.11 - file: Version 5.43 - findutils: Version 4.9.0 -- firefox: Version 105.0.r20220922151854-x86_64 (AppImage) +- firefox: Version 105.0.r20220922151854-x86\_64 (AppImage) - fuse3: Version 3.12.0 - gawk: Version 5.2.0 - gdbm: Version 1.23 @@ -235,7 +235,7 @@ - iproute2: Version 5.19.0 - iptables: Version 1.8.8 - jemalloc: Version 5.3.0 -- json-c: Version 0.16_20220414 +- json-c: Version 0.16\_20220414 - json-glib: Version 1.6.6 - kmod: Version 30 - krb5: Version 1.20 @@ -251,7 +251,7 @@ - libidn: Version 1.41 - libjpeg-turbo: Version 2.1.4 - libmnl: Version 1.0.5 -- libnetfilter_conntrack: Version 1.0.9 +- libnetfilter\_conntrack: Version 1.0.9 - libnfnetlink: Version 1.0.2 - libnftnl: Version 1.2.3 - libnl3: Version 3.7.0 @@ -309,6 +309,6 @@ ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md index bb317e07d2..8c0c714cbb 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md @@ -88,6 +88,6 @@ Verbesserungen im VM-Manager: ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md index 7f0d880b40..ecf2aa0675 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md @@ -110,6 +110,6 @@ Paketaktualisierungen einschließlich CVE-Anpassungen: ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md index 9116203635..17a3959384 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md @@ -31,6 +31,6 @@ Diese Veröffentlichung konzentriert sich auf Fehlerbehebungen und kleinere Verb ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md index 57f883cbc1..1b5a47a07e 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md @@ -55,6 +55,6 @@ Diese Version konzentriert sich auf Fehlerbehebungen und kleinere Verbesserungen ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md index 0967ac6f60..ec50d91230 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md @@ -8,6 +8,6 @@ Diese Version hebt eine Änderung auf, die die falsche Datei modifizierte. Dies ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md index c7414ace57..2cb7a291d5 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md @@ -51,7 +51,7 @@ Das Einstellen dieser Option kann zu einem höheren Stromverbrauch führen, aber #### Call Traces im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Call Traces im Zusammenhang mit macvlan erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, zur erweiterten Ansicht zu wechseln und den **Docker-Benutzerdefinierten Netzwerktyp** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, die seit Version 6.11.5 mit Unraid ausgeliefert wird und sollte bei den meisten Systemen funktionieren. +Wenn Sie Call Traces im Zusammenhang mit macvlan erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, zur erweiterten Ansicht zu wechseln und den **Docker-Benutzerdefinierten Netzwerktyp** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, die seit Version 6.11.5 mit Unraid ausgeliefert wird und sollte bei den meisten Systemen funktionieren. Einige Benutzer haben jedoch Probleme mit der Portweiterleitung bei bestimmten Routern (Fritzbox) und verringerte Funktionalität bei erweiterten Netzwerkmanagement-Tools (Ubiquity), wenn sie im ipvlan-Modus sind. @@ -124,7 +124,7 @@ Top-Level-Benutzerfreigaben in einem ZFS-Pool werden als Datasets anstelle gewö Neu in dieser Version ist eine konzeptuelle Änderung in der Art und Weise, wie Speicher Shares zugewiesen wird. Das alte Konzept, dass der Hauptspeicher das Unraid-Array mit einem optionalen "Cache" ist, verwirrt viele neue Benutzer, insbesondere da "Cache" im ZFS eine spezifische Bedeutung hat. -Wie unten beschrieben, haben wir das Konzept eines _exklusiven Shares_ eingeführt. Dies ist einfach ein Share, in dem alle Daten in einem einzigen benannten Pool vorhanden sind. In diesem Fall gibt das auf FUSE basierende User-Share-Dateisystem einen **Symlink** auf das tatsächliche Sharedirectory im Pool zurück. Alle Operationen innerhalb des Shares, einschließlich der Datenübertragung, umgehen daher FUSE, was zu einer höheren Leistung führt. Diese Funktion zielt hauptsächlich darauf ab, die E/A für große schnelle ZFS-Pools zu maximieren, die über ein schnelles Netzwerk zugänglich sind. +Wie unten beschrieben, haben wir das Konzept eines *exklusiven Shares* eingeführt. Dies ist einfach ein Share, in dem alle Daten in einem einzigen benannten Pool vorhanden sind. In diesem Fall gibt das auf FUSE basierende User-Share-Dateisystem einen **Symlink** auf das tatsächliche Sharedirectory im Pool zurück. Alle Operationen innerhalb des Shares, einschließlich der Datenübertragung, umgehen daher FUSE, was zu einer höheren Leistung führt. Diese Funktion zielt hauptsächlich darauf ab, die E/A für große schnelle ZFS-Pools zu maximieren, die über ein schnelles Netzwerk zugänglich sind. Dies ist nur eine Front-End-Änderung; bestehende Freigaben werden mit dieser neuen Struktur automatisch beim Upgrade angezeigt und automatisch auf den vorherigen Stil zurückgesetzt, wenn auf eine frühere Version zurückgegangen wird. @@ -156,11 +156,11 @@ Wenn "Array" für Primären oder Sekundären Speicher ausgewählt wird, schieben - Ausgeschlossene Festplatte(n) - Teilungsstufe -Wenn ein _btrfs_ benannter Pool für Primären oder Sekundären Speicher ausgewählt wird, wird eine zusätzliche Einstellung eingeblendet: +Wenn ein *btrfs* benannter Pool für Primären oder Sekundären Speicher ausgewählt wird, wird eine zusätzliche Einstellung eingeblendet: - Kopiergeschützte Aktivierung aktivieren -Wenn ein _ZFS_-benannter Pool entweder für den Primär- oder Sekundärspeicher ausgewählt wird, gibt es zu diesem Zeitpunkt keine zusätzlichen Einstellungen, es könnte jedoch in Zukunft welche geben. Beispielsweise, da ein Share als ZFS-Dataset erstellt wird, könnte es eine andere Kompressionskonfiguration als der übergeordnete Pool haben, wenn wir dies implementieren müssen. +Wenn ein *ZFS*-benannter Pool entweder für den Primär- oder Sekundärspeicher ausgewählt wird, gibt es zu diesem Zeitpunkt keine zusätzlichen Einstellungen, es könnte jedoch in Zukunft welche geben. Beispielsweise, da ein Share als ZFS-Dataset erstellt wird, könnte es eine andere Kompressionskonfiguration als der übergeordnete Pool haben, wenn wir dies implementieren müssen. ### Mover-Aktion @@ -171,7 +171,7 @@ Wenn ein Sekundärer Speicher für eine Freigabe konfiguriert ist, wird die Eins ### Exklusive Freigaben -Wir haben eine neue Einstellung hinzugefügt: "Einstellungen/Globale Freigabeeinstellungen/Exklusive Freigaben erlauben" \[Ja/Nein] Standard: Nein. Wenn auf Ja gesetzt und wenn der primäre Speicher für eine Freigabe ein Pool ist und der sekundäre Speicher auf "None" gesetzt ist, wird ein Symlink unter /mnt/user/_share_ erstellt, der direkt auf das Pool-Freigabeverzeichnis verweist. (Es wird zusätzlich überprüft, dass die Freigabe auch nicht auf anderen Volumes vorhanden ist.) +Wir haben eine neue Einstellung hinzugefügt: "Einstellungen/Globale Freigabeeinstellungen/Exklusive Freigaben erlauben" \[Ja/Nein] Standard: Nein. Wenn auf Ja gesetzt und wenn der primäre Speicher für eine Freigabe ein Pool ist und der sekundäre Speicher auf "None" gesetzt ist, wird ein Symlink unter /mnt/user/*share* erstellt, der direkt auf das Pool-Freigabeverzeichnis verweist. (Es wird zusätzlich überprüft, dass die Freigabe auch nicht auf anderen Volumes vorhanden ist.) Es gibt ein neues Statusflag 'Exklusiver Zugriff', das auf 'Ja' gesetzt wird, wenn ein Symlink vorhanden ist, und 'Nein' sonst. Exklusive Shares sind auch auf der Share-Seite angegeben. @@ -184,7 +184,7 @@ Es gibt einige Einschränkungen: ### Bereinigungsknopf -Auf der Shares-Seite erscheint ein Button namens CLEAN UP, der, wenn aktiviert, darauf hinweist, dass es config/share/_share_.cfg-Dateien für nicht existierende Shares gibt. Ein Klick auf diesen Button entfernt diese Dateien. +Auf der Shares-Seite erscheint ein Button namens CLEAN UP, der, wenn aktiviert, darauf hinweist, dass es config/share/*share*.cfg-Dateien für nicht existierende Shares gibt. Ein Klick auf diesen Button entfernt diese Dateien. ## Weitere Verbesserungen @@ -205,7 +205,7 @@ Es ist möglich, das **Docker data-root** in einem Verzeichnis auf einem ZFS-Spe Erstellen Sie zunächst eine **docker** Benutzerfreigabe, die folgendermaßen konfiguriert ist: - Freigabename: **docker** -- Primärspeicher: _**Name Ihres ZFS-Pools**_ +- Primärspeicher: ***Name Ihres ZFS-Pools*** - Sekundärspeicher: **keiner** Als Nächstes auf der Seite **Docker-Einstellungen**: @@ -388,9 +388,9 @@ Um die Tailscale- oder Zerotier-Schnittstelle zu nutzen, muss der Schnittstellen - wireguard: SSL-Unterstützung für WG-Tunnel-IP-Adressen hinzufügen (nur myunraid.net-Wildcard-Zertifikate) - wireguard: Nginx-Problem bei teilweiser WireGuard-Konfiguration beheben -### Unterschiede in der _bz_-Datei freigeben +### Unterschiede in der *bz*-Datei freigeben -Unraid OS besteht aus einem Satz von 5 sogenannten _bz_-Dateien im Stammverzeichnis +Unraid OS besteht aus einem Satz von 5 sogenannten *bz*-Dateien im Stammverzeichnis des USB-Flash-Startgeräts: - bzimage - der Linux-Kernel @@ -413,15 +413,15 @@ Diese Änderungen beschleunigen den Boot-Prozess und geben fast 1 GB RAM frei. D Manuelles Update bezieht sich auf das Aktualisieren des Unraid-OS auf Ihrem USB-Flash-Boot-Gerät ohne Verwendung der **Tools/Update-OS**-Funktion. Normalerweise würde man entweder: -- Ein Terminal-Fenster öffnen, die Release-Zip-Datei herunterladen, die Veröffentlichung entzippen und dann die _bz_-Dateien in das Stammverzeichnis des Startgeräts kopieren. +- Ein Terminal-Fenster öffnen, die Release-Zip-Datei herunterladen, die Veröffentlichung entzippen und dann die *bz*-Dateien in das Stammverzeichnis des Startgeräts kopieren. oder -- Das 'Flash'-Laufwerk in Ihrem Netzwerk freigeben und die _bz_-Dateien direkt von einem PC auf den Flash ziehen. +- Das 'Flash'-Laufwerk in Ihrem Netzwerk freigeben und die *bz*-Dateien direkt von einem PC auf den Flash ziehen. -Ab Version 6.12 kann jede Methode fehlschlagen, weil die _bzfirmware_-Datei überschrieben wird, während sie noch eingebunden ist - nicht gut. +Ab Version 6.12 kann jede Methode fehlschlagen, weil die *bzfirmware*-Datei überschrieben wird, während sie noch eingebunden ist - nicht gut. -Um dies zu umgehen, müssen Sie zuerst ein temporäres Verzeichnis auf dem Flash-Gerät erstellen und dann alle vorhandenen _bz_-Dateien in dieses temporäre Verzeichnis 'mv' (oder ziehen). Jetzt können Sie die neuen _bz_-Dateien in das Stammverzeichnis des Flash-Geräts kopieren und neu starten. +Um dies zu umgehen, müssen Sie zuerst ein temporäres Verzeichnis auf dem Flash-Gerät erstellen und dann alle vorhandenen *bz*-Dateien in dieses temporäre Verzeichnis 'mv' (oder ziehen). Jetzt können Sie die neuen *bz*-Dateien in das Stammverzeichnis des Flash-Geräts kopieren und neu starten. ## Linux-Kernel @@ -429,7 +429,7 @@ Um dies zu umgehen, müssen Sie zuerst ein temporäres Verzeichnis auf dem Flash - md/unraid: Version 2.9.27 - CONFIG\_FS\_DAX: Dateisystembasierte Direct-Access-Unterstützung (DAX) - CONFIG\_VIRTIO\_FS: Virtio-Dateisystem -- CONFIG\_ZONE\_DEVICE: Geräte-Speicher (pmem, HMM, usw...) Hotplug-Unterstützung +- CONFIG\_ZONE\_DEVICE: Geräte-Speicher (pmem, HMM, usw\...) Hotplug-Unterstützung - CONFIG\_USBIP\_HOST: Host-Treiber - CONFIG\_INTEL\_MEI: Intel Management Engine Interface - CONFIG\_INTEL\_MEI\_ME: ME-fähige Intel-Chipsets @@ -560,6 +560,6 @@ Um dies zu umgehen, müssen Sie zuerst ein temporäres Verzeichnis auf dem Flash ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md index 66fc5580e7..085fc197f0 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md @@ -51,6 +51,6 @@ Wenn Sie zu einer Version vor 6.12.0 zurückrollen, beachten Sie bitte auch die ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md index 52d12ed260..bb572008c0 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md @@ -14,27 +14,27 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -63,6 +63,6 @@ Wenn ein Rollback vor Version 6.12.9 durchgeführt wird, lesen Sie auch die [6.1 ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md index 7d6249652f..816ccd07ff 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md @@ -13,31 +13,31 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Docker Fork Bomb -Ein beschädigter oder bösartiger Docker-Container kann alle verfügbaren Prozess-IDs auf dem System verwenden, was zu Instabilität führen kann. Wir testen derzeit einen Fix in Unraid 7 und werden ihn in einem zukünftigen Release zurückportieren (Hinweis: dieser Fix ist in [6.12.12](6.12.12.md) enthalten). Wenn Sie vermuten, dass Sie betroffen sind, gibt es einen Workaround: Begrenzen Sie die Anzahl der PIDs, die ein Container verwenden kann, indem Sie `--pids-limit 2048` im Docker-Vorlagenfeld _Extra Parameter_ hinzufügen. +Ein beschädigter oder bösartiger Docker-Container kann alle verfügbaren Prozess-IDs auf dem System verwenden, was zu Instabilität führen kann. Wir testen derzeit einen Fix in Unraid 7 und werden ihn in einem zukünftigen Release zurückportieren (Hinweis: dieser Fix ist in [6.12.12](6.12.12.md) enthalten). Wenn Sie vermuten, dass Sie betroffen sind, gibt es einen Workaround: Begrenzen Sie die Anzahl der PIDs, die ein Container verwenden kann, indem Sie `--pids-limit 2048` im Docker-Vorlagenfeld *Extra Parameter* hinzufügen. #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -70,6 +70,6 @@ Wenn Sie vor 6.12.10 zurücksetzen, sehen Sie sich auch die [6.12.10 Versionshin ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md index 87bee28cb2..6fa671951c 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md @@ -13,27 +13,27 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -46,7 +46,7 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 6.12.11 zurücksetzen, siehe auch die [6.12.11 Ver ### Fehlerbehebungen und Verbesserungen -- Schützen Sie vor Docker Fork Bombs, indem Sie ein Standard _Docker PID Limit_ zu _**Einstellungen > Docker Einstellungen**_ hinzufügen. +- Schützen Sie vor Docker Fork Bombs, indem Sie ein Standard *Docker PID Limit* zu ***Einstellungen > Docker Einstellungen*** hinzufügen. - shfs: behebe „Split-Ebene 0“ (Manuelle Split-Ebene) Regression. - Entferne fest kodierten Hosts-Dateieintrag für keys.lime-technology.com. - Verwenden Sie „go links“, wenn Sie auf die Dokumentation verlinken. @@ -77,6 +77,6 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 6.12.11 zurücksetzen, siehe auch die [6.12.11 Ver ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md index 2c40836ce8..270152d0f0 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md @@ -30,6 +30,6 @@ Wenn Sie auf eine frühere Version als 6.12.12 zurückrollen, sehen Sie auch die ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md index 291e5328c8..6bfc0b0f52 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md @@ -4,7 +4,7 @@ Diese Version beinhaltet wichtige Fehlerbehebungen und Sicherheitsaktualisierungen. -_**ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT**_ +***ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT*** ### Bekannte Probleme @@ -12,7 +12,7 @@ _**ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT**_ Aufgrund der jüngsten Sicherheitsänderungen in Windows 11 24H2 könnte der "Gast"-Zugriff auf öffentliche Unraid-Freigaben nicht funktionieren. Der einfachste Weg, dies zu umgehen, besteht darin, in Unraid einen Benutzer mit dem gleichen Namen wie das Windows-Konto zu erstellen, das Sie zur Verbindung verwenden. Wenn das Unraid-Benutzerkennwort nicht mit dem Windows-Konto-Passwort übereinstimmt, wird Windows nach Anmeldeinformationen fragen. -Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu _**Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen**_ zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. +Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu ***Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen*** zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. Alternativ können Sie [Windows Gast-Fallback erneut aktivieren](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (nicht empfohlen). @@ -38,7 +38,7 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 6.12.13 zurückgehen, schauen Sie sich auch die [6 - Entfernen von ps.txt aus der Diagnose, um VPN-Anmeldedaten nicht offenzulegen. - Hinzufügen eines Hilfetextes zum Zugriff auf öffentliche Freigaben aus Windows 11 24H2. - Feedback-Formular aktualisieren und E-Mail-Adresse erforderlich machen -- Behobener Link zum apcupsd-Handbuch auf der _**Einstellungen → UPS-Einstellungen**_-Seite +- Behobener Link zum apcupsd-Handbuch auf der ***Einstellungen → UPS-Einstellungen***-Seite - Behobener Link zur btrfs-Man-Seite im Hilfetext - rc.docker: Stellen Sie sicher, dass benutzerdefinierte Schnittstellen mit einem höheren Index als 0 ordnungsgemäß wiederhergestellt werden - rc.rsyslogd: Verwenden von pgrep, killall mit PID-Namespace. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md index 8e42f2091d..feb28c4d0d 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md @@ -4,7 +4,7 @@ Diese Version beinhaltet wichtige Fehlerbehebungen und Sicherheitsaktualisierungen. -_**ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT**_ +***ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT*** ### Bekannte Probleme @@ -12,7 +12,7 @@ _**ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT**_ Aufgrund der jüngsten Sicherheitsänderungen in Windows 11 24H2 könnte der "Gast"-Zugriff auf öffentliche Unraid-Freigaben nicht funktionieren. Der einfachste Weg, dies zu umgehen, besteht darin, in Unraid einen Benutzer mit dem gleichen Namen wie das Windows-Konto zu erstellen, das Sie zur Verbindung verwenden. Wenn das Unraid-Benutzerkennwort nicht mit dem Windows-Konto-Passwort übereinstimmt, wird Windows nach Anmeldeinformationen fragen. -Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu _**Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen**_ zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. +Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu ***Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen*** zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. Alternativ können Sie [Windows Gast-Fallback erneut aktivieren](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (nicht empfohlen). diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md index 8ede683f25..bac5cfe4c6 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md @@ -63,6 +63,6 @@ Dies ist hauptsächlich ein Bugfix-Release, das auch ein kleines Sicherheitsupda ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md index 557adf891a..5506358ef6 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md @@ -55,6 +55,6 @@ Wenn Docker-Container nach einer Weile Probleme beim Starten haben und Sie Plex ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md index 8045b4fd9e..a375449f34 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md @@ -10,14 +10,14 @@ Bitte beachten Sie die [6.12.0 Release-Hinweise](6.12.0.md#known-issues) für al Bevor Sie auf eine ältere Version zurücksetzen, stellen Sie sicher, dass Bridging aktiviert ist: -- _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bridging aktivieren**_ = Ja +- ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bridging aktivieren*** = Ja Starten Sie dann das Array (zusammen mit den Docker- und VM-Diensten), um Ihre Docker-Container, VMs und WireGuard-Tunnel zu aktualisieren, sodass sie wieder mit den vorherigen Einstellungen arbeiten, die in älteren Versionen funktionieren sollten. Sobald Sie sich in der älteren Version befinden, überprüfen Sie, ob diese Einstellungen für Ihre Konfiguration korrekt sind: -- _**Einstellungen > Docker > Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke**_ -- _**Einstellungen > Docker > Docker-Benutzerdefinierter Netztyp**_ +- ***Einstellungen > Docker > Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke*** +- ***Einstellungen > Docker > Docker-Benutzerdefinierter Netztyp*** Wenn Sie zu einer Version vor 6.12.0 zurückrollen, beachten Sie bitte auch die [6.12.0 Release-Hinweise](6.12.0.md#rolling-back). @@ -29,7 +29,7 @@ Das Problem liegt darin, dass macvlan, das für benutzerdefinierte Docker-Netzwe Bridge (wie br0) ist. Es funktioniert am besten auf einer physischen Schnittstelle (wie eth0) oder einem Bond (wie bond0). Wir glauben, dass dies ein lang anhaltendes Kernelproblem ist, und haben einen [Bug-Report](https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=217777) eingereicht. -Wenn Sie auf macvlan-bezogene Call-Traces stoßen, empfehlen wir als ersten Schritt das Navigieren zu _**Einstellungen > Docker**_, +Wenn Sie auf macvlan-bezogene Call-Traces stoßen, empfehlen wir als ersten Schritt das Navigieren zu ***Einstellungen > Docker***, wechseln Sie zur erweiterten Ansicht und ändern Sie den "Docker-Benutzernetzwerktyp" von macvlan auf ipvlan. Dies ist die Standardkonfiguration, die Unraid seit Version 6.11.5 ausliefert und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Wenn Sie mit dieser Einstellung zufrieden sind, sind Sie fertig! Sie werden keine Call-Traces im Zusammenhang mit macvlan mehr haben und können zum [nächsten Abschnitt](#system-drivers-page) übergehen. @@ -39,13 +39,13 @@ Einige Benutzer meldeten jedoch Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmte Für diese Benutzer haben wir eine neue Methode, die das Networking überarbeitet, um Probleme mit macvlan zu vermeiden. Passen Sie ein paar Einstellungen an, und Ihre Docker-Container, VMs und WireGuard-Tunnel sollten sich automatisch anpassen: -- _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bonding aktivieren**_ = Ja oder Nein, beide Lösungen funktionieren -- _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bridging aktivieren**_ = Nein (dies ermöglicht automatisch macvlan) -- _**Einstellungen > Docker > Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke**_ = Aktiviert +- ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bonding aktivieren*** = Ja oder Nein, beide Lösungen funktionieren +- ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bridging aktivieren*** = Nein (dies ermöglicht automatisch macvlan) +- ***Einstellungen > Docker > Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke*** = Aktiviert Hinweis: Wenn Sie zuvor die [2-nic Docker-Segmentierungsmethode](https://forums.unraid.net/topic/137048-guide-how-to-solve-macvlan-and-ipvlan-issues-with-containers-on-a-custom-network/) verwendet haben, möchten Sie dies möglicherweise zurücksetzen: -- _**Einstellungen > Docker > benutzerdefinierte Netzwerkschnittstelle eth0 oder bond0**_ (d.h. stellen Sie sicher, dass eth0/bond0 für das benutzerdefinierte Netzwerk konfiguriert ist, nicht eth1/bond1) +- ***Einstellungen > Docker > benutzerdefinierte Netzwerkschnittstelle eth0 oder bond0*** (d.h. stellen Sie sicher, dass eth0/bond0 für das benutzerdefinierte Netzwerk konfiguriert ist, nicht eth1/bond1) Wenn Sie das Array starten, können der Host, die VMs und die Docker-Container alle kommunizieren, und es sollten keine Call Traces mehr auftreten! @@ -70,7 +70,7 @@ Um die hier besprochene neue Lösung zu verwenden, sollten Sie dies auf macvlan ## Systemtreiber-Seite -Navigieren Sie zu _**Werkzeuge > Systemtreiber**_, um Einsicht in die auf Ihrem System verfügbaren/benutzten Treiber zu erhalten. Von Plugins installierte 3rd-Party-Treiber (wie NVIDIA und Realtek) haben ein Symbol, das auf die Support-Seite für diesen Treiber verlinkt. Sie können jetzt auch die modprobe.d-Konfigurationsdatei für jeden Treiber hinzufügen/modifizieren/löschen, ohne diese Datei auf Ihrem Flash-Laufwerk finden zu müssen. +Navigieren Sie zu ***Werkzeuge > Systemtreiber***, um Einsicht in die auf Ihrem System verfügbaren/benutzten Treiber zu erhalten. Von Plugins installierte 3rd-Party-Treiber (wie NVIDIA und Realtek) haben ein Symbol, das auf die Support-Seite für diesen Treiber verlinkt. Sie können jetzt auch die modprobe.d-Konfigurationsdatei für jeden Treiber hinzufügen/modifizieren/löschen, ohne diese Datei auf Ihrem Flash-Laufwerk finden zu müssen. ## Weitere Fehlerkorrekturen und Verbesserungen @@ -78,7 +78,7 @@ Navigieren Sie zu _**Werkzeuge > Systemtreiber**_, um Einsicht in die auf Ihrem - Der Herunterfahrprozess wurde so geändert, dass das NUT-Plugin das System ordnungsgemäß herunterfahren kann. -- Die Anzeigedauer von Benachrichtigungen vor dem automatischen Schließen ist jetzt konfigurierbar (siehe _**Einstellungen > Benachrichtigungseinstellungen**_). +- Die Anzeigedauer von Benachrichtigungen vor dem automatischen Schließen ist jetzt konfigurierbar (siehe ***Einstellungen > Benachrichtigungseinstellungen***). - Eine kleine Änderung besteht darin, dass Pakete in /boot/extra jetzt mehr wie von Plugins installierte Pakete behandelt werden, und die Installation wird in syslog anstelle der Konsole protokolliert. @@ -150,6 +150,6 @@ Navigieren Sie zu _**Werkzeuge > Systemtreiber**_, um Einsicht in die auf Ihrem ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md index e7214f8c76..0fbfa06e62 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md @@ -58,6 +58,6 @@ Wenn Sie eine frühere Version als 6.12.4 zurücksetzen, sehen Sie sich auch die ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md index 9919e6dc69..dbab366ac9 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md @@ -12,17 +12,17 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Call-Traces im Zusammenhang mit Macvlan (oder wirklich unerklärliche Abstürze) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu gehen, zur **erweiterten** Ansicht umzuschalten und den **benutzerdefinierten Docker-Netzwerktyp** von **Macvlan** zu **Ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, die seit Version 6.11.5 mit Unraid ausgeliefert wird und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Call-Traces im Zusammenhang mit Macvlan (oder wirklich unerklärliche Abstürze) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu gehen, zur **erweiterten** Ansicht umzuschalten und den **benutzerdefinierten Docker-Netzwerktyp** von **Macvlan** zu **Ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, die seit Version 6.11.5 mit Unraid ausgeliefert wird und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Beachten Sie, dass einige Benutzer über Probleme mit dem Port-Weiterleiten von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität bei erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus berichtet haben. Wenn dies Sie betrifft, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie Netzwerkprobleme jeglicher Art haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo-Frames aktiviert haben. Gehen Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **erwünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fix Common Problems-Warnung für Jumbo-Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie Netzwerkprobleme jeglicher Art haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo-Frames aktiviert haben. Gehen Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **erwünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fix Common Problems-Warnung für Jumbo-Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten -Die Standard-Realtek-Treiber in den neuesten Linux-Kernen verursachen Netzwerk- und Stabilitätsprobleme. Wenn Sie Probleme haben und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek-Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps, ob es ein Realtek-Treiber-Plugin für das Gerät gibt. Weitere Informationen finden Sie auf der [Unterstützungsseite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-und-r81526-treiber/). +Die Standard-Realtek-Treiber in den neuesten Linux-Kernen verursachen Netzwerk- und Stabilitätsprobleme. Wenn Sie Probleme haben und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek-Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps, ob es ein Realtek-Treiber-Plugin für das Gerät gibt. Weitere Informationen finden Sie auf der [Unterstützungsseite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-und-r81526-treiber/). #### Adaptec 7 Serie HBA nicht kompatibel @@ -32,7 +32,7 @@ Wenn Sie einen Adaptec 7 Series HBA haben, der den aacraid-Treiber verwendet, em Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Haben Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme? Gehen Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies führt zu zusätzlichem Verschleiß am Flash-Laufwerk, ist jedoch kurzfristig nützlich, um nach einem Absturz Protokolle zu sammeln. Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnosen**_ und laden Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab Version 6.12.5 beinhalten Diagnosen automatisch Protokolle, die auf das Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie dann ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details zum Problem an. Sobald das Problem behoben ist, deaktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. +Haben Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme? Gehen Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies führt zu zusätzlichem Verschleiß am Flash-Laufwerk, ist jedoch kurzfristig nützlich, um nach einem Absturz Protokolle zu sammeln. Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnosen*** und laden Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab Version 6.12.5 beinhalten Diagnosen automatisch Protokolle, die auf das Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie dann ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details zum Problem an. Sobald das Problem behoben ist, deaktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. ### Rückschritte @@ -59,6 +59,6 @@ Wenn Sie eine frühere Version als 6.12.4 zurücksetzen, sehen Sie sich auch die ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md index 2e4ba25464..1eb87c3c05 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md @@ -17,27 +17,27 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -71,8 +71,8 @@ Ein Problem im Zusammenhang mit dem Upgrade von rc-Veröffentlichungen behoben. - Angezeigte KB/MB/GB/TB in SMART-Attributen für SSDs hinzufügen - 'SSD-Endurance verbleibend' SMART-Attribut hinzufügen - Systemprotokollierung: - - Standardmäßig wird das Syslog beim Herunterfahren auf den USB-Boot-Flash kopiert, siehe _**Einstellungen > Syslog-Server**_, um dies zu deaktivieren - - Protokolle aus dem Obigen und **Systemprotokoll auf USB-Flash spiegeln** sind beim nächsten Booten auf _**Werkzeuge > Syslog**_ und in Diagnosen verfügbar + - Standardmäßig wird das Syslog beim Herunterfahren auf den USB-Boot-Flash kopiert, siehe ***Einstellungen > Syslog-Server***, um dies zu deaktivieren + - Protokolle aus dem Obigen und **Systemprotokoll auf USB-Flash spiegeln** sind beim nächsten Booten auf ***Werkzeuge > Syslog*** und in Diagnosen verfügbar - VM-Manager: Fix für Downgrade: Wenn die VM-Vorlage auf den neuesten QEMU-Maschinentyps aktualisiert wurde, wird sie beim Downgrade nicht gefunden. Diese Änderung findet die aktuellste Version eines gegebenen Maschinentyps. - ZFS: Verwenden Sie das Zpool-Import-Flag "-f", um den Import fremder Pools zu erlauben - Sonstige: @@ -100,6 +100,6 @@ Ein Problem im Zusammenhang mit dem Upgrade von rc-Veröffentlichungen behoben. ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md index 9699f90516..7d95912289 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md @@ -13,27 +13,27 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -76,6 +76,6 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 6.12.8 zurückgehen, beachten Sie auch die [6.12.8 ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md index 39c9435a56..42f91df127 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md @@ -30,7 +30,7 @@ Ein Ein-Gerät-Pool kann entweder mit xfs, btrfs oder (veraltet) reiserfs format ### Zusätzliche btrfs Balance-Optionen -Mehrere Gerätepools werden standardmäßig immer noch mit dem btrfs _raid1_ Profil erstellt. Wenn Sie 3 oder mehr Geräte in einem Pool haben, können Sie nun auf das _raid1c3_ Profil (x3 Kopien der Daten auf separaten Geräten) umverteilen. Wenn Sie 4 oder mehr Geräte in einem Pool haben, können Sie nun auf _raid1c4_ (x4 Kopien der Daten auf separaten Geräten) umverteilen. Wir haben auch den _raid6_ Balance-Operation geändert, um Meta-Daten auf _raid1c3_ zu setzen (zuvor war es _raid1_). +Mehrere Gerätepools werden standardmäßig immer noch mit dem btrfs *raid1* Profil erstellt. Wenn Sie 3 oder mehr Geräte in einem Pool haben, können Sie nun auf das *raid1c3* Profil (x3 Kopien der Daten auf separaten Geräten) umverteilen. Wenn Sie 4 oder mehr Geräte in einem Pool haben, können Sie nun auf *raid1c4* (x4 Kopien der Daten auf separaten Geräten) umverteilen. Wir haben auch den *raid6* Balance-Operation geändert, um Meta-Daten auf *raid1c3* zu setzen (zuvor war es *raid1*). Wir haben festgestellt, dass die Anwendung eines dieser Balance-Filter auf ein komplett leeres Volume einige Daten-Extents mit dem vorherigen Profil zurücklässt. Die Lösung besteht darin, einfach die gleiche Balance erneut auszuführen. Wir betrachten dies als einen Btrfs-Fehler und falls keine Lösung kommt, werden wir die zweite Balance standardmäßig in den Code einfügen. Bis dahin bleibt es so. @@ -88,7 +88,7 @@ wo Sie die ausgewählte Schnittstelle als "Primäre Slave" sehen sollten. Das Ziel der Erstellung von Squashfs-Overlays, die in `/lib/modules` und `/lib/firmware` eingehängt werden, sowie die Bereitstellung eines Mechanismus zum Definieren benutzerdefinierter Modulparameter besteht darin, eine Möglichkeit zur Integration von Drittanbietertreibern in das Unraid OS zu bieten, ohne dass benutzerdefinierte Builds der bz\*-Dateien erforderlich sind. Einer der am häufigsten angeforderten Drittanbietertreiber für Unraid OS ist der Nvidia-GPU-Linustreiber. Dieser Treiber wird für die Transcoding-Funktion in Docker-Containern benötigt. Die Bereitstellung dieses Treibers als Plugin für Unraid OS erforderte viel Arbeit zur Einrichtung einer Entwicklungsumgebung, zur Kompilierung des Treibers und der Tools sowie zum Entpacken von bzmodules, Hinzufügen des Treibers, Erstellen neuer bzmodules und schließlich zum Ersetzen im USB-Flash-Root-Verzeichnis. Diese Arbeit wurde von Community-Mitgliedern wie [@chbmb](https://forums.unraid.net/profile/6219-chbmb/), -[@bass_rock](https://forums.unraid.net/profile/78406-bass_rock/) und anderen umgesetzt. Aufbauend auf ihrer Arbeit erstellen wir jetzt eigenständige Nvidia-Treiberpakete, die mit jeder neuen Unraid OS-Version gegen einen neuen Kernel erstellt werden, jedoch nicht direkt in die Basis-bz\*-Distribution einbezogen sind. +[@bass\_rock](https://forums.unraid.net/profile/78406-bass_rock/) und anderen umgesetzt. Aufbauend auf ihrer Arbeit erstellen wir jetzt eigenständige Nvidia-Treiberpakete, die mit jeder neuen Unraid OS-Version gegen einen neuen Kernel erstellt werden, jedoch nicht direkt in die Basis-bz\*-Distribution einbezogen sind. Eine JSON-Datei, die die von jedem Kernel unterstützte(n) Treiberversion(en) beschreibt, kann hier heruntergeladen werden: @@ -125,9 +125,9 @@ Zusätzlich haben wir die Möglichkeit hinzugefügt, ein Verzeichnis anstelle ei ## Virtualisierung Wir haben Änderungen in die "Tools → Systemgeräte"-Seite integriert, die von Benutzer [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/) vorgenommen wurden, mit Verbesserungen durch Benutzer -[@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Sie können jetzt PCI-Geräte auswählen, die bei Systemstart von Linux isoliert werden sollen, indem Sie einfach einige Kästchen ankreuzen. Dadurch wird es einfacher, diese Geräte zur Zuweisung an VMs zu reservieren. Diese Technik ist als _Stubbing_ bekannt (weil ein Stub oder Dummy-Treiber dem Gerät beim Start zugewiesen wird, wodurch verhindert wird, dass der echte Linux-Treiber zugewiesen wird). +[@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Sie können jetzt PCI-Geräte auswählen, die bei Systemstart von Linux isoliert werden sollen, indem Sie einfach einige Kästchen ankreuzen. Dadurch wird es einfacher, diese Geräte zur Zuweisung an VMs zu reservieren. Diese Technik ist als *Stubbing* bekannt (weil ein Stub oder Dummy-Treiber dem Gerät beim Start zugewiesen wird, wodurch verhindert wird, dass der echte Linux-Treiber zugewiesen wird). -Man könnte sich fragen, wenn wir einzelne Treiber _blacklisten_ können, warum müssen wir diese Geräte dennoch "stubben“, um sie VMs zuzuweisen? Die Antwort lautet: Sie können das. Aber wenn Sie mehrere Geräte desselben Typs haben, von denen einige an eine VM weitergegeben werden müssen und andere den Host-Linux-Treiber installiert haben müssen, dann müssen Sie das Stubbing verwenden, um die Geräte an VMs weiterzugeben. +Man könnte sich fragen, wenn wir einzelne Treiber *blacklisten* können, warum müssen wir diese Geräte dennoch "stubben“, um sie VMs zuzuweisen? Die Antwort lautet: Sie können das. Aber wenn Sie mehrere Geräte desselben Typs haben, von denen einige an eine VM weitergegeben werden müssen und andere den Host-Linux-Treiber installiert haben müssen, dann müssen Sie das Stubbing verwenden, um die Geräte an VMs weiterzugeben. Hinweis: Wenn Sie das VFIO-PCI Config Plugin installiert hatten, sollten Sie es entfernen, da diese Funktionalität jetzt in Unraid OS 6.9 integriert ist. Wenn Sie Geräte manuell gestubt haben, indem Sie Ihre Syslinux-Datei geändert haben, sollten Sie in Betracht ziehen, auf die hier beschriebene neue Methode umzusteigen im [vfio-pci Leitfaden](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/). @@ -136,7 +136,7 @@ Hinweis: Wenn Sie das VFIO-PCI Config Plugin installiert hatten, sollten Sie es Eine weitere aufregende neue Funktion in Unraid 6.9 ist die Möglichkeit, Sprachpakete herunterzuladen und das Unraid OS in verschiedenen Sprachen zu verwenden. Eine enorme Menge an Arbeit und Aufwand wurde von -[@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) umgesetzt, um Mehrsprachensupport im Unraid OS Management-Dienstprogramm, auch bekannt als WebGUI, bereitzustellen. Derzeit sind _Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Niederländisch, Arabisch, Vereinfachtes Chinesisch, Portugiesisch und Polnisch_ verfügbar und einige weitere sind in Arbeit. +[@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) umgesetzt, um Mehrsprachensupport im Unraid OS Management-Dienstprogramm, auch bekannt als WebGUI, bereitzustellen. Derzeit sind *Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Niederländisch, Arabisch, Vereinfachtes Chinesisch, Portugiesisch und Polnisch* verfügbar und einige weitere sind in Arbeit. Dank an [@Squid](https://forums.unraid.net/profile/10290-squid/), die Sprachpakete werden über das Community Applications-Plugin installiert - suchen Sie nach einer neuen Kategorie mit dem Titel Sprache. @@ -144,7 +144,7 @@ Dank an [@Squid](https://forums.unraid.net/profile/10290-squid/), die Sprachpake Jedes Sprachpaket existiert in öffentlichen [Unraid-Organisation-Github-Repositories](https://github.com/unraid). Interessierte Benutzer werden ermutigt, Pull-Anfragen zur Korrektur von Übersetzungsfehlern zu klonen und zu erstellen. Sprachübersetzungen und PR-Zusammenführungen werden von [@SpencerJ](https://forums.unraid.net/profile/88446-spencerj/) verwaltet. -_Für mehr Informationen über den Mehrsprachensupport, [sehen Sie sich bitte unseren Leitfaden an.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)_ +*Für mehr Informationen über den Mehrsprachensupport, [sehen Sie sich bitte unseren Leitfaden an.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)* Wir haben auch einen Unraid Community Forum Multi-Language Bereich hinzugefügt. @@ -160,7 +160,7 @@ Unraid OS enthält jetzt ausgewählte In-Tree-GPU-Treiber: ast (Aspeed), i915 (I `/etc/modprobe.d/amdgpu.conf`\ `/etc/modprobe.d/radeon.conf` -Jede dieser Dateien enthält eine Zeile, die den Treiber _blacklistet_ und verhindert, dass er vom Linux-Kernel geladen wird. +Jede dieser Dateien enthält eine Zeile, die den Treiber *blacklistet* und verhindert, dass er vom Linux-Kernel geladen wird. Es ist möglich, die Einstellungen in diesen Dateien durch Erstellen einer benutzerdefinierten `conf`-Datei im Verzeichnis `config/modprobe.d` auf Ihrem USB-Flash-Boot-Gerät zu überschreiben. Zum Beispiel, um den amdgpu-Treiber von der Blacklist zu entfernen, erstellen Sie eine leere Datei, indem Sie diesen Befehl in einer Terminal-Sitzung eingeben: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md index 5f547dc43b..b5df5435fe 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md @@ -20,7 +20,7 @@ Wir haben den GPU-Treiber des Nvidia-Herstellers auf Version 465.19.01 aktualisi #### Linux-Kernel - Version 5.10.28 -- Alle CONFIG_NF_\* Module einbinden +- Alle CONFIG\_NF\_\* Module einbinden - oot: realtek r8125: Version 9.005.01 #### Verwaltung diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md index edcd26b8cd..f6c3c18afa 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md @@ -52,7 +52,7 @@ Wenn Sie ZFS-Pools verwenden, beachten Sie bitte Folgendes: #### Allgemeine Pool-Probleme -Wenn Ihre bestehenden Pools mit _falschem Poolstatus, ungültige Erweiterung_ oder _falscher Poolstatus. Zu viele falsche oder fehlende Geräte_ nicht importiert werden können, siehe diesen [Forumspost](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). +Wenn Ihre bestehenden Pools mit *falschem Poolstatus, ungültige Erweiterung* oder *falscher Poolstatus. Zu viele falsche oder fehlende Geräte* nicht importiert werden können, siehe diesen [Forumspost](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). #### Probleme beim Spindown der Festplatte @@ -74,7 +74,7 @@ und dann neu starten. Dies wird ungefähr 500 MB RAM verwenden, um sicherzustell Aufgrund der jüngsten Sicherheitsänderungen in Windows 11 24H2 könnte der "Gast"-Zugriff auf öffentliche Unraid-Freigaben nicht funktionieren. Der einfachste Weg, dies zu umgehen, besteht darin, in Unraid einen Benutzer mit dem gleichen Namen wie das Windows-Konto zu erstellen, das Sie zur Verbindung verwenden. Wenn das Unraid-Benutzerkennwort nicht mit dem Windows-Konto-Passwort übereinstimmt, wird Windows nach Anmeldeinformationen fragen. -Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu _**Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen**_ zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. +Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu ***Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen*** zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. Alternativ können Sie [Windows Gast-Fallback erneut aktivieren](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (nicht empfohlen). @@ -89,7 +89,7 @@ In einigen Systemen mit IPMI KVM wird eine virtuelle NIC eth0 anstelle der erwar #### Probleme bei der Verwendung benutzerdefinierter Docker-Netzwerke -Wenn bestimmte benutzerdefinierte Docker-Netzwerke von Ihren Docker-Containern nicht verwendet werden können, navigieren Sie zu _**Einstellungen → Docker**_ und korrigieren Sie die CIDR-Definitionen für die +Wenn bestimmte benutzerdefinierte Docker-Netzwerke von Ihren Docker-Containern nicht verwendet werden können, navigieren Sie zu ***Einstellungen → Docker*** und korrigieren Sie die CIDR-Definitionen für die Subnetzmaske und den DHCP-Pool in diesen benutzerdefinierten Netzwerken. Die zugrunde liegenden Systeme sind strenger geworden und ungültige CIDR-Definitionen, die in früheren Versionen funktionierten, funktionieren nicht mehr. ### Rückschritte @@ -262,19 +262,19 @@ Vielen Dank an @SimonF für seine kontinuierlichen Verbesserungen der VMs. - Unmap-Unterstützung hinzufügen - Überprüfen, ob der VM-Name keine Zeichen enthält, die unter ZFS nicht gültig sind. - **Dashboard** - - VM-Nutzungsstatistiken zum Dashboard hinzufügen, aktivieren Sie die Option unter _**Einstellungen → VM-Manager → VM-Nutzung anzeigen**_ + - VM-Nutzungsstatistiken zum Dashboard hinzufügen, aktivieren Sie die Option unter ***Einstellungen → VM-Manager → VM-Nutzung anzeigen*** ## Docker ### Verhinderung von Docker-Fork-Bombs -Um "Docker-Fork-Bombs" zu verhindern, haben wir eine neue Einstellung eingeführt, _**Einstellungen → Docker → Docker PID Limit**_, die die maximale Anzahl an Prozess-IDs angibt, die ein Container aktiv haben kann (Standardwert: 2048). +Um "Docker-Fork-Bombs" zu verhindern, haben wir eine neue Einstellung eingeführt, ***Einstellungen → Docker → Docker PID Limit***, die die maximale Anzahl an Prozess-IDs angibt, die ein Container aktiv haben kann (Standardwert: 2048). -Wenn Sie einen Container haben, der mehr PIDs benötigt, können Sie entweder diese Einstellung erhöhen oder für einen spezifischen Container durch Hinzufügen von `--pids-limit 3000` zur Docker-Vorlage _Extra-Parameter_ Einstellung übersteuern. +Wenn Sie einen Container haben, der mehr PIDs benötigt, können Sie entweder diese Einstellung erhöhen oder für einen spezifischen Container durch Hinzufügen von `--pids-limit 3000` zur Docker-Vorlage *Extra-Parameter* Einstellung übersteuern. ### Unterstützung für overlay2 Speicher-Treiber hinzufügen -Verwenden Sie auf einem ZFS-Volume **Docker data-root=directory**, empfehlen wir, zu _**Einstellungen → Docker**_ zu navigieren und den **Docker-Speicher-Treiber** auf **overlay2** umzuschalten, dann den Verzeichnisinhalt zu löschen und Docker die Image-Ebenen neu herunterladen zu lassen. +Verwenden Sie auf einem ZFS-Volume **Docker data-root=directory**, empfehlen wir, zu ***Einstellungen → Docker*** zu navigieren und den **Docker-Speicher-Treiber** auf **overlay2** umzuschalten, dann den Verzeichnisinhalt zu löschen und Docker die Image-Ebenen neu herunterladen zu lassen. Die veraltete **native** Einstellung verursacht erhebliche Stabilitätsprobleme auf ZFS-Volumes. Wenn die Beibehaltung der Möglichkeit zum Downgrade auf frühere Versionen wichtig ist, dann wechseln Sie stattdessen zu **Docker data-root=xfs vDisk**. @@ -298,7 +298,7 @@ Wenn die Beibehaltung der Möglichkeit zum Downgrade auf frühere Versionen wich ### Tailscale-Integration Unraid OS unterstützt [Tailscale](https://tailscale.com/) durch die Nutzung eines Plugins, das vom Community-Entwickler EDACerton erstellt wurde. Wenn dieses Plugin installiert ist, werden Tailscale-Zertifikate für den https-WebGUI-Zugriff unterstützt, -und die Tailnet-URLs werden auf der Seite _**Einstellungen → Managementzugriff**_ angezeigt. +und die Tailnet-URLs werden auf der Seite ***Einstellungen → Managementzugriff*** angezeigt. Und in Unraid nativ können Sie Tailscale optional in fast jedem Docker-Container installieren, wodurch Sie die Möglichkeit haben, Container mit bestimmten Personen zu teilen, diese mit gültigen HTTPS-Zertifikaten zu nutzen und ihnen alternative Routen zum Internet über Exit-Knoten bereitzustellen. @@ -329,7 +329,7 @@ Klicken Sie auf das Suchsymbol in der Menüleiste und geben Sie den Namen der Ei ### Ausgehender Proxy-Manager -Wenn Sie zuvor das Proxy-Editor-Plugin verwendet haben oder einen ausgehenden Proxy für CA eingerichtet hatten, werden diese automatisch entfernt/importiert. Sie können sie dann unter _**Einstellungen → Ausgehender Proxy Manager**_ anpassen. +Wenn Sie zuvor das Proxy-Editor-Plugin verwendet haben oder einen ausgehenden Proxy für CA eingerichtet hatten, werden diese automatisch entfernt/importiert. Sie können sie dann unter ***Einstellungen → Ausgehender Proxy Manager*** anpassen. Weitere Details finden Sie im [Handbuch](../system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx). @@ -348,14 +348,14 @@ Siehe dieses [Beispiel-Plugin](https://github.com/Squidly271/Wxwork-sample) von Für neue Installationen wird ein einzelner Standard-NTP-Server auf 'time.google.com' gesetzt. Wenn Ihr Server unsere vorherigen NTP-Standards von time1.google.com, time2.google.com etc. verwendet, -können in Ihrem Syslog möglicherweise einige verwirrende NTP-bezogene Nachrichten angezeigt werden. Um dies zu vermeiden, ziehen Sie in Betracht, auf unsere neuen Standards zu wechseln: navigieren Sie zu _**Einstellungen → Datum & Uhrzeit**_ und konfigurieren Sie **NTP-Server 1** +können in Ihrem Syslog möglicherweise einige verwirrende NTP-bezogene Nachrichten angezeigt werden. Um dies zu vermeiden, ziehen Sie in Betracht, auf unsere neuen Standards zu wechseln: navigieren Sie zu ***Einstellungen → Datum & Uhrzeit*** und konfigurieren Sie **NTP-Server 1** als time.google.com, und lassen Sie alle anderen leer. Natürlich stehen Ihnen beliebige Zeitserver zur Verfügung. Dies ist nur, um Ihnen mitzuteilen, dass wir unsere Standards angepasst haben. ### NFS-Freigaben -Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben zu lösen. Auf _**Einstellungen → Globale Freigabeeinstellungen**_ können Sie die Anzahl der Fuse-Dateideskriptoren anpassen und unter _**Einstellungen → NFS**_ können Sie die NFS-Protokollversion und die Anzahl der verwendeten Threads anpassen. Details finden Sie in der Hilfe. +Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben zu lösen. Auf ***Einstellungen → Globale Freigabeeinstellungen*** können Sie die Anzahl der Fuse-Dateideskriptoren anpassen und unter ***Einstellungen → NFS*** können Sie die NFS-Protokollversion und die Anzahl der verwendeten Threads anpassen. Details finden Sie in der Hilfe. - Unterstützung für NFS 4.1 und 4.2 hinzugefügt und NFSv4-Mounts standardmäßig zulassen - Ein Textfeld zum Konfigurieren mehrzeiliger NFS-Regeln hinzufügen @@ -388,15 +388,15 @@ Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben ### Andere Änderungen - Unterstützen Sie unterschiedliche Warn-/kritische Temperaturgrenzwerte für HDD/SSD/NVMe-Laufwerke. NVMe-Grenzwerte werden automatisch vom Laufwerk selbst festgelegt, - sehen Sie unter _**Einstellungen → Festplatteneinstellungen**_, um die Grenzwerte für HDDs und SSDs festzulegen. Alle können für einzelne Laufwerke noch überschrieben werden. -- Seite _**Einstellungen → Lokale Konsoleneinstellungen**_ mit Optionen für Tastaturlayout, Bildschirm-Timeout und persistente Bash-Historie hinzufügen -- Seite _**Einstellungen → Energiemodus**_ hinzufügen, um das System auf Energieeffizienz, Ausgewogenheit oder Leistung zu optimieren + sehen Sie unter ***Einstellungen → Festplatteneinstellungen***, um die Grenzwerte für HDDs und SSDs festzulegen. Alle können für einzelne Laufwerke noch überschrieben werden. +- Seite ***Einstellungen → Lokale Konsoleneinstellungen*** mit Optionen für Tastaturlayout, Bildschirm-Timeout und persistente Bash-Historie hinzufügen +- Seite ***Einstellungen → Energiemodus*** hinzufügen, um das System auf Energieeffizienz, Ausgewogenheit oder Leistung zu optimieren - Mit der Maus über einen Eintrag in **Tools** und **Settings** fahren, um ein Element als Favorit zu markieren, und schnell zur neuen obersten **Favoriten**-Seite zurückkehren. Oder die Favoritenfunktionalität unter \***Settings → Display Settings** deaktivieren. - Verbesserter Herunterfahren/Neustart-Bildschirm, der mehr Details des Prozesses zeigt - Benachrichtigungen vereinfachen, indem Untermenüs entfernt werden - Ansicht, Verlauf und Bestätigung gelten jetzt für alle Benachrichtigungstypen -- Datum & Zeit-Einstellungen von **Anzeigeeinstellungen** verschieben zu _**Einstellungen → Datum & Zeiteinstellungen**_ -- _**Einstellungen → Anzeigeeinstellungen**_: neue Einstellung "Breite", um größere Bildschirme besser zu nutzen -- NVMe-Stromverbrauch optional anzeigen; siehe _**Einstellungen → Laufwerkseinstellungen**_ +- Datum & Zeit-Einstellungen von **Anzeigeeinstellungen** verschieben zu ***Einstellungen → Datum & Zeiteinstellungen*** +- ***Einstellungen → Anzeigeeinstellungen***: neue Einstellung "Breite", um größere Bildschirme besser zu nutzen +- NVMe-Stromverbrauch optional anzeigen; siehe ***Einstellungen → Laufwerkseinstellungen*** - Web-Komponentenverbesserungen – Herabstufungen, Updates und Registrierung - Formatierung neuer Laufwerke als ReiserFS verhindern - Für Updates von Konfigurationsdateien atomare Schreibvorgänge verwenden @@ -498,9 +498,9 @@ Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben ## Grunddistro -- aaa_base: Version 15.1 +- aaa\_base: Version 15.1 - aaa\_glibc-solibs: Version 2.40 -- aaa_libraries: Version 15.1 +- aaa\_libraries: Version 15.1 - acl: Version 2.3.2 - acpid: Version 2.0.34 - adwaita-icon-theme: Version 47.0 @@ -854,7 +854,7 @@ Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Das Verschiebeprogramm hat keine Freigaben mit Leerzeichen im Namen vom Array in den Pool verschoben - Dateimanager: Zugriff auf UD-Remote-Shares ermöglichen diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md index 628c78ae88..542f47384e 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md @@ -29,7 +29,7 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 7.0.0 zurückrollen, sehen Sie auch die [Release-N - Möglichkeit der Speicherleckage bei nchan behoben - Dateimanager: Zugriff auf UD-Remote-Shares ermöglichen - Anzahl der erkannten SD-Geräte beim frühen Bootvorgang von 8 auf 16 erhöht -- _Falscher Pool-Zustand, ungültige Erweiterung_ behoben, die Benutzer beim Upgrade bestimmter btrfs-Pools von 6.12 gesehen haben +- *Falscher Pool-Zustand, ungültige Erweiterung* behoben, die Benutzer beim Upgrade bestimmter btrfs-Pools von 6.12 gesehen haben - Verhindern Sie die Importierung vorhandener vfat-Partitionen - Problem behoben, bei dem versucht wurde, das Array mit einem definierten, aber nicht zugewiesenen Pool zu starten - Fehler behoben: mc bewahrt das aktuelle Verzeichnis nicht nach Beenden mit F10 diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md index b59686d3d9..afa3d90719 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md @@ -34,7 +34,7 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 7.0.0 zurückrollen, sehen Sie auch die [Release-N - Fix: Anfangs drehte sich nur das erste Pool-Gerät herunter, nachdem eine benutzerdefinierte Spin-Down-Einstellung hinzugefügt wurde. - Fix: Array Start wurde erlaubt, wenn nur 2 Paritätsgeräte und keine Datengeräte vorhanden waren. - Fix: Die Paritätsüberprüfungsbenachrichtigung zeigt oft die vorherige Paritätsüberprüfung und nicht die aktuelle an. -- Behoben: Bestimmte Fälle mit _Falscher Pool-Zustand. Zu viele falsche oder fehlende Geräte_ beim Upgrade wurden gelöst. +- Behoben: Bestimmte Fälle mit *Falscher Pool-Zustand. Zu viele falsche oder fehlende Geräte* beim Upgrade wurden gelöst. - Fix: Es war nicht möglich, ein zfs-Gerät durch ein kleineres vdev zu ersetzen. - mover: - Fix: Problem mit älteren share.cfg-Dateien gelöst, das verhinderte, dass mover ausgeführt wurde. @@ -50,7 +50,7 @@ Unraid unterstützt jetzt WiFi! Ein kabelgebundener Anschluss wird in der Regel Für die Ersteinrichtung benötigen Sie entweder eine lokale Tastatur/Bildschirm (im GUI-Modus booten) oder eine kabelgebundene Verbindung. In Zukunft wird der USB Creator in der Lage sein, drahtlose Netzwerke vor dem ersten Booten zu konfigurieren. -- Zugriff auf das WebGUI und besuchen Sie _**Einstellungen → Netzwerkeinstellungen → Drahtlos wlan0**_ +- Zugriff auf das WebGUI und besuchen Sie ***Einstellungen → Netzwerkeinstellungen → Drahtlos wlan0*** - Aktivieren Sie zuerst WiFi - Die **Regulierungsregion** kann im Allgemeinen auf **Automatisch** belassen werden, stellen Sie sie jedoch auf Ihren Standort ein, wenn das gewünschte Netzwerk nicht verfügbar ist. - Finden Sie Ihr bevorzugtes Netzwerk und klicken Sie auf das **Mit WiFi-Netzwerk verbinden** Symbol @@ -70,8 +70,8 @@ Einschränkungen: Es gibt Netzwerkeinschränkungen bei der Verwendung von Funk, - Nur eine drahtlose NIC wird unterstützt, wlan0 - Wlan0 kann nicht an einem Verbund teilnehmen - Docker-Container - - Auf _**Einstellungen → Docker**_ beachte, dass bei aktivierter WLAN das System die **Docker benutzerdefinierte Netzwerkart** Einstellung ignoriert und immer **ipvlan** verwendet (macvlan ist nicht möglich, da WLAN mehrere MAC-Adressen auf einer einzelnen Schnittstelle nicht unterstützt) - - _**Einstellungen → Docker**_, **Host-Zugang zu benutzerdefinierten Netzwerken** muss deaktiviert sein + - Auf ***Einstellungen → Docker*** beachte, dass bei aktivierter WLAN das System die **Docker benutzerdefinierte Netzwerkart** Einstellung ignoriert und immer **ipvlan** verwendet (macvlan ist nicht möglich, da WLAN mehrere MAC-Adressen auf einer einzelnen Schnittstelle nicht unterstützt) + - ***Einstellungen → Docker***, **Host-Zugang zu benutzerdefinierten Netzwerken** muss deaktiviert sein - Der **Netzwerktyp** eines Docker-Containers kann nicht br0/bond0/eth0 verwenden - Docker hat eine Einschränkung, dass es nicht an zwei Netzwerken teilnehmen kann, die dasselbe Subnetz teilen. Wenn Sie zwischen kabelgebunden und drahtlos wechseln, müssen Sie Docker neu starten und alle vorhandenen Container auf die neue Schnittstelle umkonfigurieren. Wir empfehlen, entweder kabelgebunden oder drahtlos einzurichten und nicht zu wechseln. - VMs @@ -82,11 +82,11 @@ Einschränkungen: Es gibt Netzwerkeinschränkungen bei der Verwendung von Funk, #### Andere Netzwerkänderungen -- Über _**Einstellungen → Netzwerkeinstellungen**_ können Sie jetzt die DNS-Einstellungen des Servers ändern, ohne zuerst andere Dienste zu stoppen. Siehe oben im Abschnitt **eth0**. +- Über ***Einstellungen → Netzwerkeinstellungen*** können Sie jetzt die DNS-Einstellungen des Servers ändern, ohne zuerst andere Dienste zu stoppen. Siehe oben im Abschnitt **eth0**. - Wenn Sie eine Netzwerkschnittstelle konfigurieren, hat jede Schnittstelle eine **Info**-Taste, die Details zur aktuellen Verbindung anzeigt. - Beim Konfigurieren einer Netzwerkschnittstelle ist das Feld **Gewünschte MTU** deaktiviert, bis Sie **Jumbo-Frames aktivieren** klicken. Bewegen Sie den Mauszeiger über das Symbol, um eine Warnung zum Ändern der MTU zu erhalten. In den meisten Fällen sollte sie auf der Standardeinstellung bleiben. - Beim Konfigurieren mehrerer Netzwerkschnittstellen wird standardmäßig das Gateway der zusätzlichen Schnittstellen deaktiviert. Dies ist eine sichere Voreinstellung, die in den meisten Netzwerken funktioniert, wo nur ein Gateway erforderlich ist. Wenn ein zusätzliches Gateway aktiviert wird, erhält es eine höhere Metrik als bestehende Gateways, um Konflikte zu vermeiden. Sie können dies nach Bedarf anpassen. -- Alte Netzwerkschnittstellen werden automatisch aus den Konfigurationsdateien entfernt, wenn Sie Änderungen an _**Einstellungen → Netzwerkeinstellungen**_ speichern. +- Alte Netzwerkschnittstellen werden automatisch aus den Konfigurationsdateien entfernt, wenn Sie Änderungen an ***Einstellungen → Netzwerkeinstellungen*** speichern. - Verschiedene DHCP-Probleme beheben. ### VM-Manager @@ -109,7 +109,7 @@ Um diese Funktion in einer VM zu verwenden, bearbeiten Sie die VM-Vorlage und se CPU-Pinning ist jetzt optional. Wenn keine Kerne an eine VM angeheftet sind, wählt das OS aus, welche Kerne verwendet werden. -Von _**Einstellungen → CPU-Einstellungen**_ oder beim Bearbeiten einer VM, drücken Sie **Alles Abwählen**, um alle Kerne für diese VM zu lösen, und setzen Sie die Anzahl der vCPUs auf 1, erhöhen Sie bei Bedarf. +Von ***Einstellungen → CPU-Einstellungen*** oder beim Bearbeiten einer VM, drücken Sie **Alles Abwählen**, um alle Kerne für diese VM zu lösen, und setzen Sie die Anzahl der vCPUs auf 1, erhöhen Sie bei Bedarf. ### Benutzer-VM-Vorlagen @@ -129,7 +129,7 @@ Import/Export #### Andere VM-Änderungen - Wenn die **Primäre** GPU als Durchschleifen für eine VM zugewiesen ist, warnen, dass sie ohne das Laden eines kompatiblen vBIOS möglicherweise nicht funktioniert. -- Fix: Entfernen der verwirrenden _Pfad existiert nicht_ Meldung beim Einrichten des VM-Dienstes +- Fix: Entfernen der verwirrenden *Pfad existiert nicht* Meldung beim Einrichten des VM-Dienstes - Feat: Unraid-VMs können jetzt im GUI-Modus booten, wenn der QXL-Videotreiber verwendet wird - Fix: Das VM-Symbol konnte im XML-Ansichtmodus nicht geändert werden @@ -145,7 +145,7 @@ Wenn Sie Ausrichtungsprobleme oder Farbprobleme in einem offiziellen Thema bemer Wir haben mehrere Änderungen vorgenommen, um dieses Problem zu verhindern, und wenn wir feststellen, dass es auftritt, starten wir nginx neu, um automatisch davon zu erholen. -Wenn sich Ihre Hauptseite nie füllt oder Sie "nchan: Kein gemeinsamer Speicher" in Ihren Protokollen sehen, starten Sie bitte einen neuen Foren-Thread und stellen Sie Ihre Diagnose bereit. Optional können Sie zu _**Einstellungen → Anzeigeeinstellungen**_ navigieren und **Echtzeit-Updates in inaktiven Browsern zulassen** deaktivieren; dies verhindert, dass Ihr Browser bestimmte Updates anfordert, sobald er den Fokus verliert. In diesem Zustand sehen Sie ein Banner mit den Worten **Live-Updates pausiert**, klicken Sie einfach auf das WebGUI, um es in den Vordergrund zu bringen und Live-Updates erneut zu aktivieren. Bestimmte Seiten werden automatisch neu geladen, um sicherzustellen, dass sie die neuesten Informationen anzeigen. +Wenn sich Ihre Hauptseite nie füllt oder Sie "nchan: Kein gemeinsamer Speicher" in Ihren Protokollen sehen, starten Sie bitte einen neuen Foren-Thread und stellen Sie Ihre Diagnose bereit. Optional können Sie zu ***Einstellungen → Anzeigeeinstellungen*** navigieren und **Echtzeit-Updates in inaktiven Browsern zulassen** deaktivieren; dies verhindert, dass Ihr Browser bestimmte Updates anfordert, sobald er den Fokus verliert. In diesem Zustand sehen Sie ein Banner mit den Worten **Live-Updates pausiert**, klicken Sie einfach auf das WebGUI, um es in den Vordergrund zu bringen und Live-Updates erneut zu aktivieren. Bestimmte Seiten werden automatisch neu geladen, um sicherzustellen, dass sie die neuesten Informationen anzeigen. #### Andere WebGUI-Änderungen @@ -157,14 +157,14 @@ Wenn sich Ihre Hauptseite nie füllt oder Sie "nchan: Kein gemeinsamer Speicher" ### Andere Änderungen -- Auf _**Einstellungen → Datum und Uhrzeit**_ können Sie jetzt Ihre Uhr mit einem **PTP**-Server synchronisieren (wir erwarten, dass die meisten Benutzer **NTP** verwenden werden) +- Auf ***Einstellungen → Datum und Uhrzeit*** können Sie jetzt Ihre Uhr mit einem **PTP**-Server synchronisieren (wir erwarten, dass die meisten Benutzer **NTP** verwenden werden) - Upgrade auf jQuery 3.7.1 und jQuery UI 1.14.1 - Fix: Der Besuch von boot.php wird den Server nicht mehr herunterfahren - Fix: Auf dem Docker-Tab wurde das Dropdown-Menü für den letzten Container in bestimmten Situationen abgeschnitten -- Fix: Auf _**Einstellungen → Docker**_, das Löschen eines **Docker-Verzeichnisses**, das auf einem ZFS-Volume gespeichert ist, funktioniert jetzt einwandfrei +- Fix: Auf ***Einstellungen → Docker***, das Löschen eines **Docker-Verzeichnisses**, das auf einem ZFS-Volume gespeichert ist, funktioniert jetzt einwandfrei - Fix: Beim Booten wird die benutzerdefinierte ssh-Konfiguration erneut von `/boot/config/ssh/` nach `/etc/ssh/` kopiert - Fix: Dateimanager kann Dateien von einer Benutzerfreigabe zu einem nicht zugewiesenen Datenträgermontagepunkt kopieren -- Fix: Entfernen der verwirrenden _Pfad existiert nicht_ Meldung beim Einrichten des Docker-Dienstes +- Fix: Entfernen der verwirrenden *Pfad existiert nicht* Meldung beim Einrichten des Docker-Dienstes - Fix: aktualisieren `rc.messagebus`, um die korrekte Handhabung von `/etc/machine-id` zu korrigieren - Diagnose - Fix: Verbesserte Anonymisierung von IPv6-Adressen in Diagnosen diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md index 87ad7a49ee..e5bac23419 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md @@ -31,10 +31,10 @@ Wenn das Rollback vor 7.1.4 erfolgt, siehe auch die [7.1.4 Release-Notizen](7.1. Sie können jetzt Ihre Single-VDEV RAIDZ1/2/3-Pools um jeweils ein Laufwerk erweitern: -- Während das Array läuft, auf _**Haupt → Pool-Geräte**_ den Poolnamen wählen, um die Details anzusehen +- Während das Array läuft, auf ***Haupt → Pool-Geräte*** den Poolnamen wählen, um die Details anzusehen - Im Bereich **Pool-Status** suchen Sie nach einer **Upgrade-Pool**-Schaltfläche. Falls eine vorhanden ist, müssen Sie darauf klicken, bevor Sie fortfahren. Beachten Sie, dass das Upgrade des Pools Ihre Fähigkeit einschränkt, auf frühere Unraid-Versionen (7.1 sollte in Ordnung sein, aber nicht 7.0) zurückzustufen. - Array stoppen -- Auf _**Haupt → Pool-Geräte**_ einen Slot zum Pool hinzufügen +- Auf ***Haupt → Pool-Geräte*** einen Slot zum Pool hinzufügen - Das passende Laufwerk auswählen (muss mindestens so groß sein wie das kleinste Laufwerk im Pool) - Array starten @@ -47,7 +47,7 @@ Sie können jetzt Ihre Single-VDEV RAIDZ1/2/3-Pools um jeweils ein Laufwerk erwe Unraid unterstützt jetzt die Laufwerksformate Ext2/3/4, NTFS und exFAT zusätzlich zu XFS, BTRFS und ZFS. -Anwendungsfall: Angenommen, Sie sind ein Content-Ersteller mit einer Kiste voller Festplatten, die alle Ihre historischen Videos enthalten. Wenn Sie ein neues Array erstellen (oder nach dem Ausführen von _**Werkzeuge → Neues Konfiguration**_), fügen Sie alle vorhandenen Datenträger (leer oder mit Daten in einem unterstützten Datenträgerformat) zum Array hinzu. Alle Paritätsfestplatten werden überschrieben, aber die Datenträger behalten ihre Daten. Sie können Paritätsschutz genießen, sie im Netzwerk freigeben und alle Vorteile nutzen, die Unraid bietet. +Anwendungsfall: Angenommen, Sie sind ein Content-Ersteller mit einer Kiste voller Festplatten, die alle Ihre historischen Videos enthalten. Wenn Sie ein neues Array erstellen (oder nach dem Ausführen von ***Werkzeuge → Neues Konfiguration***), fügen Sie alle vorhandenen Datenträger (leer oder mit Daten in einem unterstützten Datenträgerformat) zum Array hinzu. Alle Paritätsfestplatten werden überschrieben, aber die Datenträger behalten ihre Daten. Sie können Paritätsschutz genießen, sie im Netzwerk freigeben und alle Vorteile nutzen, die Unraid bietet. Wichtiger Hinweis: Sie können weiterhin gefüllte Datenlaufwerke zum Array hinzufügen, solange Sie das Array nicht mit einem Paritätslaufwerk gestartet haben. Sobald ein Paritätslaufwerk hinzugefügt wurde, werden alle neuen Datenlaufwerke, die dem Array hinzugefügt werden, gelöscht. @@ -59,7 +59,7 @@ Zusätzlich können Sie jetzt Pools mit einem Einzellaufwerk unter Verwendung de #### Warnung über veraltete Dateisysteme -Die _**Haupt**_-Seite zeigt jetzt eine Warnung an, wenn irgendein Array- oder Pool-Laufwerke mit ReiserFS formatiert sind; diese Laufwerke müssen so schnell wie möglich auf ein anderes Dateisystem migriert werden, da sie in einer zukünftigen Version von Unraid (voraussichtlich Unraid 7.3) nicht mehr nutzbar sein werden. Ähnlich wird gewarnt, wenn es Laufwerke gibt, die in einer veralteten Version von XFS formatiert sind; diese müssen vor 2030 migriert werden. Siehe [Konvertierung zu einem neuen Dateisystemtyp](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) in den Dokumenten für weitere Details. +Die ***Haupt***-Seite zeigt jetzt eine Warnung an, wenn irgendein Array- oder Pool-Laufwerke mit ReiserFS formatiert sind; diese Laufwerke müssen so schnell wie möglich auf ein anderes Dateisystem migriert werden, da sie in einer zukünftigen Version von Unraid (voraussichtlich Unraid 7.3) nicht mehr nutzbar sein werden. Ähnlich wird gewarnt, wenn es Laufwerke gibt, die in einer veralteten Version von XFS formatiert sind; diese müssen vor 2030 migriert werden. Siehe [Konvertierung zu einem neuen Dateisystemtyp](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) in den Dokumenten für weitere Details. #### Andere Speicheränderungen @@ -81,7 +81,7 @@ Die _**Haupt**_-Seite zeigt jetzt eine Warnung an, wenn irgendein Array- oder Po #### Andere Netzwerkänderungen - Funktion: IPv6-Docker-Benutzerdefinierte Netzwerke unterstützen jetzt neben den gängigeren Global Unicast-Adressen (GUA) auch einzigartige lokale Adressen (ULA), vorausgesetzt, Ihr Router stellt beide Subnetze bereit, wenn der Unraid-Host eine IPv6-Adresse über DHCP oder SLAAC erhält. Um dies zu verwenden, weisen Sie dem Container eine benutzerdefinierte statische IP aus dem entsprechenden Subnetz zu. -- Fix: Die Seite _**Einstellungen → Netzwerkeinstellungen → Schnittstellenregeln**_ zeigte manchmal den falschen Netzwerk-Treiber an (es war nur ein Darstellungsfehler). +- Fix: Die Seite ***Einstellungen → Netzwerkeinstellungen → Schnittstellenregeln*** zeigte manchmal den falschen Netzwerk-Treiber an (es war nur ein Darstellungsfehler). ### VM-Manager @@ -116,7 +116,7 @@ Das Unraid WebGUI ist jetzt reaktionsfähig! Die meisten Bildschirme sollten jet #### Anmeldung zum WebGUI über SSO -Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid.net-Konto oder einem beliebigen OIDC-kompatiblen Anbieter an. Einzelheiten zu dieser _optionalen_ Funktion finden Sie unter [OIDC-Anbieter-Setup](../../API/oidc-provider-setup.mdx) in den Dokumenten. +Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid.net-Konto oder einem beliebigen OIDC-kompatiblen Anbieter an. Einzelheiten zu dieser *optionalen* Funktion finden Sie unter [OIDC-Anbieter-Setup](../../API/oidc-provider-setup.mdx) in den Dokumenten. #### Andere WebGUI-Änderungen @@ -124,8 +124,8 @@ Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid - Funktion: Fortschrittsanzeige zum Docker / Plugin / VM-Popup hinzugefügt. - Funktion: Countdown-Timer auf der Anmeldeseite anzeigen, wenn aufgrund zu vieler falscher Anmeldeversuche gesperrt. - Funktion: **Erzwingen-Installieren**-Button hinzufügen, um Versionsprüfungen zu umgehen, wenn Plugins manuell installiert werden. -- Feature: _**Werkzeuge → Terminal öffnen**_-Seite hinzufügen; kann durch Suchen nach "Terminal" aufgerufen werden. Die Terminal-Schaltfläche kann optional über _**Einstellungen → Anzeigeeinstellungen → Terminal-Schaltfläche in Kopfzeile anzeigen**_ entfernt werden. -- Funktion: _**Benutzer → Root → SSH autorisierte Schlüssel**_ unterstützen jetzt mehr Formate (danke [wandercone](https://github.com/wandercone)) +- Feature: ***Werkzeuge → Terminal öffnen***-Seite hinzufügen; kann durch Suchen nach "Terminal" aufgerufen werden. Die Terminal-Schaltfläche kann optional über ***Einstellungen → Anzeigeeinstellungen → Terminal-Schaltfläche in Kopfzeile anzeigen*** entfernt werden. +- Funktion: ***Benutzer → Root → SSH autorisierte Schlüssel*** unterstützen jetzt mehr Formate (danke [wandercone](https://github.com/wandercone)) - Funktion: Willkommensbildschirm für neue Systeme hinzugefügt, der nach dem Einstellen des Root-Passworts angezeigt wird. - Fix: Smart-Testschaltflächen nach Abschluss des Tests wieder aktivieren. - Fix: Verhindern, dass das WebGUI abstürzt, wenn dynamix.cfg beschädigt ist und loggen aller Probleme @@ -154,9 +154,9 @@ Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid - Fix: Probleme mit hoher CPU-Auslastung durch nchan und lsof gelöst - Verbesserung: Option zum Deaktivieren von Live-Updates auf inaktive Browser entfernt; sollte nicht mehr benötigt werden - Verbesserung: Bessere Nachrichten über Mover und "dangling links" -- Fix: Fehler im Zusammenhang mit _searchLink_ beim Installieren von Plugins verhindert +- Fix: Fehler im Zusammenhang mit *searchLink* beim Installieren von Plugins verhindert - Fix: PHP-Warnungen beim Importieren von WireGuard-Tunneln -- Verbesserung: _Europa/Kiew_ Zeitzone in _Europa/Kyiv_ umbenannt, um sich mit der IANA-Zeitzonendatenbank auszurichten +- Verbesserung: *Europa/Kiew* Zeitzone in *Europa/Kyiv* umbenannt, um sich mit der IANA-Zeitzonendatenbank auszurichten - Verbesserung: Discord-Benachrichtigungsagent verbessert; Agent aktivieren/deaktivieren, um Updates zu erhalten (danke [mgutt](https://github.com/mgutt)) ### Andere Änderungen diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx index d7006d44e0..51e646262c 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx @@ -14,18 +14,16 @@ import CliStorageInfo from './partials/command-line-interface/storage-info.mdx'; Während die meisten Aufgaben in Unraid über die %%WebGUI|web-gui%% ausgeführt werden können, erfordern bestimmte Operationen - insbesondere solche, die mit der Diagnose, der Laufwerksverwaltung oder dem Scripting in Zusammenhang stehen - die Verwendung der Systemkonsole oder des %%SSH|ssh%% Terminals. Diese Seite bietet Unraid-spezifische Befehlszeilen-Tools und Beispiele, die ohne umfangreiche Linux-Kenntnisse verwendet werden können. :::tip[Device Wege] - Viele Festplattenoperationen auf Unraid basieren auf Linux-Gerätenamen wie `/dev/sdX`. Sie können die Gerätekennung für jedes Laufwerk im **Main**-Tab der %%WebGUI|web-gui%% finden. Suchen Sie nach dem dreibuchstabigen Label `sdX` oder `nvmeX` neben jeder Festplatte. Verwenden Sie den entsprechenden Bezeichner in allen Befehlen, indem Sie `sdX` durch Ihre spezifische Festplatte ersetzen. - ::: ## Zugriff auf das Terminal -Unraid enthält ein integriertes Web-Terminal, auf das Sie direkt über die %%WebGUI|web-gui%% zugreifen können. Verwenden Sie einfach das Dropdown-Menü oben rechts und wählen Sie ">_". Dies öffnet eine Befehlszeilensitzung als %%root user|root-user%%, die Ihnen vollständigen administrativen Zugriff auf Ihr System gewährt. +Unraid enthält ein integriertes Web-Terminal, auf das Sie direkt über die %%WebGUI|web-gui%% zugreifen können. Verwenden Sie einfach das Dropdown-Menü oben rechts und wählen Sie ">\_". Dies öffnet eine Befehlszeilensitzung als %%root user|root-user%%, die Ihnen vollständigen administrativen Zugriff auf Ihr System gewährt. Sie können auch extern über %%SSH|ssh%% (Secure Shell) mit einem Client wie %%PuTTY|putty%% auf Ihren Unraid-Server zugreifen. -:::tip[When Sollte ich das Terminal verwenden? +:::tip\[When Sollte ich das Terminal verwenden? If you're using Windows, you might prefer %%PuTTY|putty%% for %%SSH|ssh%% access instead of the built-in terminal. It's lightweight, free, and allows you to save sessions for easy access later. @@ -54,9 +52,7 @@ If you're using Windows, you might prefer %%PuTTY|putty%% for %%SSH|ssh%% access :::note - Unraid konfiguriert den SSH-Server automatisch beim ersten Start. Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung ordnungsgemäß funktioniert und dass Ihr Root-Passwort gesetzt ist, bevor Sie eine Remoteverbindung herstellen. - ::: ## Laufwerktests und Überwachung diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx index fea6683b00..84d9b81f47 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx @@ -33,9 +33,7 @@ Damit WoL ordnungsgemäß funktioniert, stellen Sie sicher, dass Sie die folgend - **Netzwerkverbindung**: Verbinden Sie Ihren Server mit Ihrem LAN über ein Ethernet-Kabel (WiFi WoL wird nicht unterstützt). :::caution[Hardware kompatibilität] - Nicht alle Hardware unterstützt den S3-Schlaf oder WoL zuverlässig. Einige Systeme können Probleme beim Eintritt in den Schlaf oder beim korrekten Aufwachen haben oder zusätzliche BIOS/%%UEFI|uefi%%-Einstellungen erfordern. Testen Sie diese Funktionen immer gründlich, bevor Sie sich darauf verlassen. - ::: ## Einen Unraid-Server in den Schlaf versetzen @@ -89,7 +87,6 @@ Das Plugin verwaltet die meisten Schlafkonfigurationsoptionen. ``` /sbin/ethtool -s eth0 wol g ``` - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx index 4e7a1d22c9..c3aa3423d4 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx @@ -15,9 +15,7 @@ import ReplacementManualMethod from './partials/replacement-manual-method.mdx'; Das USB-Flash-Laufwerk ist entscheidend für Ihren Unraid-Server, da es das Betriebssystem, die Konfigurationsdateien und die Lizenz speichert. Falls dieses Gerät ausfällt oder unzuverlässig wird, ist ein schneller Austausch entscheidend, um Datenverlust zu vermeiden und Ausfallzeiten zu minimieren. :::caution - Wenn Sie Ihr Unraid USB-Flash-Gerät ersetzen, wird Ihre Lizenz auf das neue Gerät übertragen und das alte Flash-Gerät wird gesperrt **und kann nicht mehr mit Unraid verwendet werden.** Diese Aktion ist dauerhaft und kann nicht rückgängig gemacht werden. - ::: Zu den häufigen Anzeichen, dass Ihr USB-Flash-Gerät ersetzt werden muss, gehören: @@ -47,17 +45,16 @@ Beim Auswählen eines neuen USB-Flash-Laufwerks für Unraid liegt der Schwerpunk Für weitere Orientierung zur Auswahl des besten Flash-Geräts für Unraid, sehen Sie sich [Spaceinvader One's Videoanleitung zum USB-Flash-Laufwerktest](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs) an. -:::tip[Rules Daumenregel für den Austausch] - +::::tip[Rules Daumenregel für den Austausch] - Kaufen Sie USB-Laufwerke von seriösen Händlern und meiden Sie Auktionsseiten und unbekannte Verkäufer. - Vermeiden Sie gebrauchte oder zuvor verwendete Laufwerke. - Testen Sie das neue Laufwerk auf Ihrem Server, bevor Sie Ihre Lizenz übertragen. - Seien Sie vorsichtig bei gefälschten Produkten, sogar von bekannten Marken. :::note - + ::: Die [Forenankündigung über gefälschte SanDisk-Laufwerke](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) von Januar 2022 bestätigt, dass SanDisk aufgrund gefälschter Geräte und Herstellungsänderungen, die zu nicht-eindeutigen GUIDs führen, nicht empfohlen wird. Dies betrifft sowohl gefälschte als auch echte SanDisk-Laufwerke. +:::: -::: ::: ::: @@ -71,7 +68,6 @@ Die [Forenankündigung über gefälschte SanDisk-Laufwerke](https://forums.unrai ## Ersetzen Ihres USB-Flash-Geräts :::caution[Before Sie ersetzen] - Bevor Sie Ihr aktuelles Flash-Gerät ersetzen, überlegen Sie, es auf Fehler zu überprüfen: 1. Fahren Sie Ihren Server herunter und entfernen Sie das Flash-Gerät. @@ -80,7 +76,6 @@ Bevor Sie Ihr aktuelles Flash-Gerät ersetzen, überlegen Sie, es auf Fehler zu 4. Wenn Fehler gefunden und behoben werden, können Sie das Gerät weiter verwenden. Wenn Probleme weiterhin bestehen oder wieder auftreten, wird ein Austausch empfohlen. Ein einzelner Stromausfall oder unvollständiger Schreibvorgang kann manchmal zu geringfügigen Korruptionen führen, die in der Regel behebbar sind. Jedoch deuten wiederkehrende Probleme auf die Notwendigkeit eines neuen Geräts hin. - ::: Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihr Unraid USB-Flash-Gerät zu ersetzen: das empfohlene [USB-Flash-Erstellungstool](https://unraid.net/download) für Windows oder macOS oder die manuelle Methode für erfahrene Benutzer. **Sichern Sie Ihr Flash-Gerät immer, bevor Sie beginnen.** @@ -98,17 +93,13 @@ Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihr Unraid USB-Flash-Gerät zu ersetzen: das empfoh :::tip[Backup best Practices] - - Sichern Sie Ihr Flash-Gerät regelmäßig, insbesondere nach wichtigen Konfigurationsänderungen. - Speichern Sie Backups außerhalb des Servers (auf einem anderen Computer oder in der Cloud). - Bewahren Sie einen Screenshot Ihrer Festplattenzuweisungen nach Änderungen an der Hardware auf. - ::: :::important[Trial Schlüssel und Geräteänderungen] - Wenn Sie eine Testkonfiguration auf ein neues Flash-Gerät übertragen, können Sie das %%array|array%% nicht starten, bis Sie einen gültigen Registrierungsschlüssel erworben haben. Testlizenzen funktionieren nur auf dem ursprünglichen Gerät. - ::: ### Austauschmethoden @@ -135,9 +126,7 @@ Der Ersatz Ihres Unraid-Registrierungsschlüssels ist einfach, aber es gibt wich - Wenn Sie Ihren Schlüssel innerhalb von 12 Monaten erneut ersetzen müssen, [kontaktieren Sie den Unraid-Support](https://unraid.net/contact). Für einen schnelleren Service geben Sie Ihre alten und neuen USB-%%GUIDs|guid%%, Ihren Lizenzschlüssel und die E-Mail-Adresse, die für den Kauf verwendet wurde, an. :::important - Wenn Sie aufgrund einer Überschreitung des automatisierten Ersatzlimits gesperrt sind und sofortigen Serverzugriff benötigen, richten Sie einen neuen Unraid-Test mit einem neuen USB-Laufwerk ein und kontaktieren Sie dann den Support, um Ihre Lizenz zu übertragen. - ::: --- @@ -147,17 +136,13 @@ Wenn Sie aufgrund einer Überschreitung des automatisierten Ersatzlimits gesperr Den Verlust Ihres Flash-Geräts und das Nichtkennen Ihrer Festplattenzuweisungen kann stressig sein, aber Sie können Datenverlust vermeiden, indem Sie vorsichtig vorgehen. :::caution - Never assign a data disk as a %%parity drive|parity-drives%%. Incorrect assignments can overwrite data with parity information, resulting in permanent data loss. - ::: :::tip[Identifying Laufwerke] - - **%%Parity drives|parity-drives%%** do not have a mountable file system. If a drive cannot be mounted, it is likely a %%parity|parity%% drive. - **Data drives** previously used by Unraid retain their data even after resetting the %%array|array%% configuration. - If you find more unmountable drives than expected %%parity|parity%% drives, stop and seek help in the [Unraid forums](https://forums.unraid.net/). - ::: So konfigurieren Sie Ihr %%array|array%% sicher neu: @@ -176,9 +161,7 @@ So konfigurieren Sie Ihr %%array|array%% sicher neu: 7. Wenn Sie **Parität ist gültig** angekreuzt haben, führen Sie eine korrigierende [%%parity|parity%%-Überprüfung](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#checking-array-devices) durch, um zu bestätigen, dass Ihre Konfiguration korrekt ist. :::note - Nach dem Wiederherstellen Ihres %%array|array%% überprüfen Sie alle spezifischen Include/Exclude-Einstellungen, da sich die Reihenfolge der Datenlaufwerke geändert haben könnte. - ::: --- diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx index baa6d99a24..b583891161 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ :::caution - Diese Methode sollte nur verwendet werden, wenn Sie sich mit der Linux-Befehlszeile auskennen, da Fehler Ihr System unbrauchbar machen könnten. - ::: 1. Kopieren Sie die URL der gewünschten Unraid-Version-ZIP-Datei aus der [Versionsgeschichte](../../../download_list.mdx). diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx index 2644119146..b1dcbf97c7 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx @@ -1,9 +1,7 @@ *Verwenden Sie diese Methode, wenn das USB-Flash-Erstellungstool in Ihrem System nicht funktioniert.* :::important[Before Sie beginnen] - Verwenden Sie die manuelle Methode nur, wenn Sie sich mit grundlegender Datei-Verwaltung auskennen und Ihr System das USB-Flash-Erstellungstool nicht unterstützt. - ::: 1. Bereiten Sie ein neues Flash-Gerät nach der [manuellen Installationsmethode](../../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method) vor. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx index 32c5d3f163..9bb36fd343 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx @@ -28,7 +28,5 @@ 11. Sobald Sie abgeschlossen sind, wählen Sie **Fertig**. :::important - Wenn Sie den Fehler "Schlüsseldatei ist nicht gültig" sehen, könnte Ihr Schlüssel auf der schwarzen Liste stehen oder nicht der letzte gültige Schlüssel sein. [Kontaktieren Sie den Unraid-Support](https://unraid.net/support) für Unterstützung. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx index 9650bed0b9..f8d00f6354 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx @@ -7,7 +7,5 @@ Das Upgrade von Unraid erfolgt über das neue **Update OS Tool** mit einer benut 5. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, starten Sie Ihren Server neu, um das Upgrade abzuschließen. :::note - Möglicherweise müssen Sie sich in Ihr Unraid-Konto einloggen, um auf Updates zuzugreifen, insbesondere für die „Next“-Branch-Veröffentlichungen. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx index 6f904d0771..ecd2af3e7f 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx @@ -21,14 +21,12 @@ Bevor Sie mit der Aktualisierung beginnen, sichern Sie unbedingt eine vollständ ::: :::tip[Best Praktiken vor dem Upgrade] - 1. **Erstellen Sie ein Backup** Ihres Flash-Laufwerks und aller wichtigen Daten. 2. **Lesen Sie die Versionshinweise** für die Version, die Sie installieren möchten. 3. **Aktualisieren Sie alle Plugins** auf die neuesten Versionen. 4. **Stoppen Sie optional das Array**, bevor Sie fortfahren. 5. **Aktualisieren Sie Unraid OS** über die Seite ***Tools → Update OS***. 6. **Starten Sie** Ihren Server neu, um das Upgrade abzuschließen. - ::: ## Standard-Aktualisierungsprozess @@ -44,13 +42,11 @@ Bevor Sie mit der Aktualisierung beginnen, sichern Sie unbedingt eine vollständ :::caution[ZFS Pool-Upgrade-Warnungen] - Beim Upgrade auf Unraid 7.x können während des Bootvorgangs oder im WebGUI Warnungen zu [%%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) Pool-Feature-Upgrades angezeigt werden. Diese Warnungen sind kein Anzeichen für ein Problem; sie weisen lediglich darauf hin, dass Ihr %%ZFS|zfs%%-Pool Funktionen einer älteren Version von ZFS verwendet. Das Upgrade Ihres Pools ist nicht dringend erforderlich, aber wenn Sie sich entscheiden, es durchzuführen, sollten Sie beachten, dass es möglicherweise nicht mit früheren Versionen von Unraid funktioniert. Dies bedeutet, dass Sie nach dem Upgrade möglicherweise nicht zu einer vorherigen Unraid-Version zurückkehren können. Denken Sie wie immer daran, Ihre Daten zu sichern, bevor Sie Ihre %%ZFS|zfs%%-Pools aktualisieren. - ::: --- @@ -137,9 +133,7 @@ Wenn Sie auf das WebGUI zugreifen können: 5. Starten Sie Ihren Server neu, wenn Sie dazu aufgefordert werden. :::caution - Bedenken Sie, dass ein Downgrade zu Kompatibilitätsproblemen mit Plugins oder Docker-Containern führen kann. Sichern Sie immer Ihr USB-Flash-Gerät und alle wichtigen Daten zuvor. - ::: ### Manuelle Methoden (wenn WebGUI unzugänglich ist) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx index 3be59a1021..a0a3eecd32 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx @@ -12,9 +12,7 @@ sidebar_label: SMART-Berichte & Festplattengesundheit Die %%SMART|smart%% Überwachung hilft Ihnen, subtile Veränderungen im Gesundheitszustand Ihres Laufwerks zu erkennen, wie z.B. steigende Fehlerraten oder fehlerhafte Sektoren, bevor sie zu ernsthaften Problemen wie Lese- oder Schreibfehlern führen. Indem Sie auf diese Warnungen achten, können Sie ein versagendes Laufwerk ersetzen oder sichern und so Ihre wertvollen Daten schützen. Um informiert zu bleiben, aktivieren Sie [Benachrichtigungen](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#notification-settings), um Warnungen zu erhalten, auch wenn Sie nicht im Unraid %%WebGUI|web-gui%% eingeloggt sind. :::note - %%SMART|smart%%-Überwachung funktioniert für SATA-Laufwerke, ist jedoch nicht für SAS-Laufwerke verfügbar. - ::: ## Wie Unraid SMART nutzt @@ -44,7 +42,5 @@ Wenn Sie eine %%SMART|smart%% Warnung erhalten, sollten Sie Folgendes tun: - Wenn Sie sich über eine Warnung unsicher sind, zögern Sie nicht, die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/) zu nutzen oder die Dokumentation des Laufwerksherstellers zu konsultieren. :::warning - %%SMART|smart%% warnings are early signals that shouldn't be ignored. Take action to back up your data and consider replacing the drive before it fails. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx index 9754632cb5..d6c40eb609 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx @@ -32,9 +32,7 @@ Um Ihren USB-Stick mit dem Unraid WebGUI zu sichern, folgen Sie diesen Schritten Wenn Sie Ihren USB-Stick neu erstellen müssen, verwenden Sie dieses Backup mit dem [USB Creator Tool](https://unraid.net/download). :::tip - Erwägen Sie, nach Hardware-Änderungen einen Screenshot Ihrer [Laufwerkszuweisungen](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) zu speichern. Dies sorgt für eine korrekte Festplattenplatzierung, falls Sie von Ihrem Backup wiederherstellen müssen. - ::: --- @@ -47,13 +45,11 @@ Sie können steuern, ob Ihr Flash-Laufwerk über das Netzwerk zugänglich ist, - **Zugriffsrechte:** Wenn der Netzwerkzugriff aktiviert ist, legen Sie Berechtigungen fest, um zu begrenzen, wer die Inhalte anzeigen oder ändern kann. :::important[Reducing Sicherheitsrisiken] - - **Freigabe deaktivieren:** Setzen Sie den %%SMB|samba%% Export des Flash-Laufwerks auf **Nein**, um den Netzwerkzugriff vollständig zu verhindern. - **Zugang beschränken:** Falls Sie den USB-Stick freigeben müssen, setzen Sie die Sicherheit auf **Privat** und gewähren nur vertrauenswürdigen Benutzern mit starken Passwörtern Zugriff. - **Öffentlichen Zugang vermeiden:** Lassen Sie die USB-Stick-Freigabe niemals auf **Öffentlich** oder **Sicher**, wenn Gastzugriff mit Schreibrechten möglich ist. Diese Schritte tragen dazu bei, unerlaubte Änderungen oder die Offenlegung kritischer Dateien zu verhindern. - ::: --- diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx index 34d30f51f1..9ca06db6ca 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx @@ -68,7 +68,7 @@ Für weitere Informationen über Plugin-Entwicklung und Kompatibilität, besuche %%Tailscale|tailscale%% exit nodes offer a secure and modern way to route your Unraid server's outgoing traffic through another device on your %%Tailnet|tailnet%%. This setup provides the security of a %%VPN|vpn-tunnel%% while leveraging %%Tailscale|tailscale%%'s easy-to-use mesh networking, making it ideal for users who want encrypted outgoing traffic without the complexity of traditional %%VPN|vpn-tunnel%%s. -:::tip[When "Wann Sie Tailscale Exit-Nodes verwenden sollten" +:::tip\[When "Wann Sie Tailscale Exit-Nodes verwenden sollten" Erwägen Sie die Verwendung von %%Tailscale|tailscale%% Exit-Nodes für: @@ -121,9 +121,7 @@ Die Auswahl des richtigen %%VPN|vpn-tunnel%%-Anbieters hängt von Ihren Priorit | [IVPN](https://www.ivpn.net/en/), [OVPN](https://www.ovpn.com/en), [Windscribe](https://windscribe.com/) | Spezifische Bedürfnisse | Erweiterte Privatsphäre, regionale Optionen | Gut | Community-unterstützt | :::tip - Wählen Sie einen Anbieter mit nativer %%WireGuard|wireguard%%-Unterstützung und starken Datenschutzrichtlinien. Vermeiden Sie Anbieter, die benutzerdefinierte Clients oder proprietäre Protokolle erfordern. - ::: ### VPN-Tunneling-Zugriff für Docker konfigurieren @@ -137,9 +135,7 @@ Sie können spezifische Docker-Container durch einen kommerziellen %%VPN|vpn-tun 5. Setzen Sie den Tunnel-Schalter auf **Aktiv**. :::tip - Beachten Sie den Tunnelnamen (z.B., `wg0`, `wg1`, `wg2`). Sie benötigen ihn bei der Konfiguration von Docker-Containern.\nWenn Ihr Anbieter einen DNS-Server in seiner Konfiguration angibt, merken Sie ihn sich für die spätere Verwendung. Wenn nicht, verwenden Sie einen öffentlichen DNS wie `8.8.8.8`. - ::: ### Den Docker-Tunnel testen @@ -166,11 +162,9 @@ Um den gesamten Unraid-Verkehr durch einen kommerziellen VPN zu leiten: 5. Setzen Sie den Tunnel-Schalter auf **Aktiv**. :::note - - Möglicherweise müssen Sie den Tunnel vorübergehend deaktivieren, um Unraid-Updates oder Plugin-Installationen durchzuführen. - Gleichzeitig kann nur ein systemweiter Tunnel aktiv sein. - Unraid ignoriert die DNS-Einstellungen aus der importierten Konfiguration. Stellen Sie Unraids DNS auf einen zuverlässigen öffentlichen Server ein (z.B. `8.8.8.8`, `8.8.4.4`). - ::: ### Testen des Systemtunnels diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx index c43c3bcf1e..bb67609d28 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: Verbindung sichern Securing your Unraid %%WebGUI|web-gui%% with %%SSL|ssl%% encryption protects sensitive data—such as login credentials and configuration details—from interception or tampering on your local network or the internet. You can use wildcard %%SSL|ssl%% certificates provisioned by [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/) for both local and [Unraid Connect Remote Access](../../../unraid-connect/remote-access.mdx) scenarios. :::important[The Bedeutung von SSL] - %%SSL|ssl%% (Secure Sockets Layer) verschlüsselt den gesamten Datenverkehr zwischen Ihrem Browser und dem Unraid-Server, um Abhören und Man-in-the-Middle-Angriffe zu verhindern. Ohne %%SSL|ssl%% könnte jeder, der Zugriff auf Ihr Netzwerk hat, potenziell sensible Daten abfangen oder Ihre Sitzung kapern. Die Verwendung von %%SSL|ssl%% wird sowohl für die lokale als auch für die Remote-Verwaltung Ihres Unraid-Servers dringend empfohlen. - ::: --- @@ -172,9 +170,7 @@ Wenn Sie `http://[servername].[localTLD]` aufrufen, hängt das Weiterleitungsver - **Nein**: Die HTTP-URL wird direkt geladen, ohne Weiterleitung oder Verschlüsselung. :::tip - Weiterleitungen funktionieren nur, wenn Sie von HTTP-URLs aus starten, nicht von HTTPS-URLs. - ::: --- @@ -185,7 +181,7 @@ Custom certificates allow you to secure your Unraid %%WebGUI|web-gui%% with your A custom certificate is any %%SSL|ssl%% certificate that you provide and manage yourself, rather than one generated by Unraid or Let's Encrypt. This is useful if you want to use your own domain name, a wildcard certificate, or integrate with your organization's PKI infrastructure. -:::info[When Bei der Verwendung eines benutzerdefinierten Zertifikats sind Sie verantwortlich für... +:::info\[When Bei der Verwendung eines benutzerdefinierten Zertifikats sind Sie verantwortlich für... - Die Beschaffung des Zertifikats von einer vertrauenswürdigen Zertifizierungsstelle (CA) - Das Verwalten der %%DNS|dns-name-resolution%%-Einträge für Ihre gewählte Domain @@ -293,13 +289,9 @@ So deaktivieren Sie %%SSL|ssl%% für den lokalen Zugriff: Diese Änderung deaktiviert auch die Remotezugriffs-Funktion, da %%SSL|ssl%% für sichere Remoteverbindungen notwendig ist. :::caution - Das Deaktivieren von %%SSL|ssl%% bedeutet, dass Ihre %%WebGUI|web-gui%% über unverschlüsseltes HTTP zugänglich ist. Dies setzt Ihre Anmeldeinformationen und Sitzungsdaten jedem in Ihrem lokalen Netzwerk aus und wird nicht empfohlen, es sei denn, Sie sind sicher, dass Ihr Netzwerk sicher ist und Sie keinen Remotezugriff benötigen. Zur besten Sicherheit halten Sie %%SSL|ssl%% wann immer möglich aktiviert. - ::: :::note - Die Verwaltung von %%SSL|ssl%% ist eine Kernfunktion von Unraid und hängt nicht vom Unraid Connect-Plugin ab. Sie können %%SSL|ssl%% deaktivieren, ohne andere Unraid-Funktionen zu beeinträchtigen. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx index c994999ec0..423c082f4b 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: Verschlüsseln Ihrer Daten Das Verschlüsseln Ihrer Laufwerke in Unraid fügt eine starke Schutzschicht für sensible Daten hinzu und hilft dabei, unbefugten Zugriff zu verhindern, falls ein Laufwerk verloren geht oder gestohlen wird. Verschlüsselung ist für den %%array|array%% und den %%cache pool|cache-pool%% verfügbar. Seien Sie jedoch sich bewusst, dass Verschlüsselung die Datenwiederherstellung erschweren kann, sodass sie nur verwendet werden sollte, wenn Sie ein bestimmtes Maß an Datenvertraulichkeit benötigen, zum Beispiel beim Speichern sensibler persönlicher, geschäftlicher oder reglementierter Informationen. :::caution - Verschlüsselung erhöht die Sicherheit Ihrer Daten, kann aber die Wiederherstellung nach einem Hardwarefehler verkomplizieren. **Aktivieren Sie die Verschlüsselung nur, wenn Sie einen echten Bedarf haben und über ein zuverlässiges Backup-System verfügen.** Wenn Sie Ihren Verschlüsselungsschlüssel oder Ihre Schlüsseldatei verlieren, sind Ihre Daten dauerhaft unzugänglich. - :::
@@ -26,12 +24,10 @@ Verschlüsselung erhöht die Sicherheit Ihrer Daten, kann aber die Wiederherstel ## Wie man ein Laufwerk in Unraid verschlüsselt :::warning - Das Verschlüsseln eines Laufwerks löscht alle vorhandenen Daten auf diesem Laufwerk. - ::: -:::important[Before Verschlüsselung aktivieren +:::important\[Before Verschlüsselung aktivieren Verschieben Sie alle Daten von dem Laufwerk, das Sie verschlüsseln möchten, an einen anderen Ort (ein anderes Laufwerk in Ihrem %%array|array%%, einen %%cache-pool|cache-pool%% oder ein externes Backup). Einzelheiten zur sicheren Datenverschiebung finden Sie unter [Konvertierung in einen neuen Dateisystemtyp](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx index ee7e498eef..c43e174fac 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx @@ -6,9 +6,7 @@ sidebar_label: Sicherheitsgrundlagen # Sicherheitsgrundlagen :::note[Principle des geringsten Privilegs] - Das Prinzip des geringsten Privilegs bedeutet, Benutzern und Geräten nur den minimal erforderlichen Zugriff zu gewähren, der notwendig ist, um ihre Aufgaben zu erledigen, niemals mehr. Dieser Ansatz begrenzt potenziellen Schaden durch kompromittierte Konten oder versehentliche Aktionen und ist ein Kernkonzept der modernen Sicherheit, einschließlich Zero-Trust-Modelle. Wenden Sie dieses Prinzip in Ihrer Unraid-Konfiguration an, insbesondere bei der Erstellung von Freigabenutzern und der Zuweisung von Berechtigungen. - ::: ## Zugriff auf freigegebene Ordner steuern @@ -24,9 +22,7 @@ Beim Teilen von Dateien mit Ihrem Unraid-Server über Ihr Heim- oder Büronetzwe | %%FTP\|ftp%% (File Transfer Protocol) | Plattformübergreifende Kompatibilität | Universelle Client-Unterstützung; einfache Einrichtung; Stapelübertragungen von Dateien | Klartextprotokoll ohne Verschlüsselung; Anmeldedaten unverschlüsselt gesendet; veraltete Sicherheit | Nur für nicht sensible oder Legacy-Übertragungen; Verwenden Sie FTPS (FTP über TLS) oder SFTP (FTP über SSH) für sichere Dateitransfers | :::important - Ab Unraid Version 6.9 wurde die Unterstützung für **%%AFP|AFP%% (Apple Filing Protocol)** entfernt. Um sicherzustellen, dass Ihre Macs gut mit Ihrem Unraid-Server funktionieren, einschließlich Funktionen wie Time Machine-Backups, gehen Sie zu ***Einstellungen → SMB*** und aktivieren Sie die **Erweiterte macOS-Interoparabilität**. - ::: Die Entscheidung, welches Protokoll verwendet werden soll, hängt von den Geräten ab, die Sie haben und was Sie mit Ihren Dateien machen möchten. Standardmäßig aktiviert Unraid %%SMB|samba%%, da es von modernen Windows- und macOS-Systemen weitgehend unterstützt wird. %%NFS|nfs%% und %%FTP|ftp%% sind ausgeschaltet, können aber bei Bedarf aktiviert werden. @@ -76,7 +72,6 @@ Die **Sicherheitseinstellung** hat folgende Optionen: | **Privat** | Eingeschränkter Zugriff: Nur bestimmte Benutzer können lesen oder schreiben. | Ideal für sensible Informationen, wie Finanzberichte oder persönliche Dokumente. | :::caution[Windows SMB access] - Modern versions of Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) block access to **Public** (guest/anonymous) %%SMB|samba%% shares by default, due to stricter security policies. Attempting to connect to a public share will usually fail unless you manually enable insecure guest logons in Windows settings - which is not recommended for security reasons. **Best Practice:** Richten Sie Benutzerkonten und Passwörter für Ihre Unraid-Freigaben ein und verwenden Sie diese Anmeldedaten für zuverlässigen Zugriff von Windows. @@ -86,7 +81,6 @@ Modern versions of Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) block ac **Problemumgehung:** Wenn Sie auf Anmeldeprobleme stoßen, versuchen Sie, eine Freigabe mit dem Servernamen und eine andere mit dessen IP-Adresse zu verbinden. Windows behandelt diese als getrennte Server. Für weitere Details siehe [Microsofts Dokumentation zum SMB-Gastzugang](https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/storage/file-server/enable-insecure-guest-logons-smb2-and-smb3). - ::: --- @@ -114,15 +108,11 @@ Das Weiterleiten von Ports von Ihrem Router zu Ihrem Unraid-Server kann für den | 57xx | %%VNC\|vnc-session%% für %%VMs\|vm%% | Bietet Zugriff auf %%VM\|vm%%-Konsolen; Risiko eines unbefugten Fernzugriffs | Verwenden Sie Unraid Connect oder VPN | :::tip - Wenn Sie eine Portweiterleitungsregel sehen, die Sie nicht verstehen, entfernen Sie sie und überwachen Sie eventuelle Probleme. Sie können sie bei Bedarf jederzeit erneut hinzufügen. - ::: :::caution - Setzen Sie Ihren Server niemals in die DMZ Ihres Netzwerks. Das Platzieren Ihres Unraid-Servers in der DMZ setzt alle Ports dem Internet aus und erhöht drastisch das Risiko einer Kompromittierung. Selbst mit starken Passwörtern wird dies niemals empfohlen. - ::: --- diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx index fb3ecceb1d..622bdeb4a9 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx @@ -28,9 +28,7 @@ Vor dem Hinzufügen von Unraid beachten Sie: - Aktivieren Sie [HTTPS-Zertifikate](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) für sicheren, vertrauenswürdigen Zugriff. :::note - Maschinennamen in HTTPS-Zertifikaten sind öffentlich. Verwenden Sie Namen, die Sie gerne teilen möchten. - ::: ### Hinzufügen von Tailscale zu Unraid @@ -78,7 +76,6 @@ Unraid erleichtert es, [Docker-Container](../../using-unraid-to/run-docker-conta
:::warning[Container kompatibilität] - Die Tailscale-Integration funktioniert nicht mit allen Containern. Einige Container funktionieren möglicherweise überhaupt nicht, wenn Tailscale aktiviert ist, insbesondere solche mit: - Benutzerdefinierten Netzwerk-Anforderungen @@ -86,7 +83,6 @@ Die Tailscale-Integration funktioniert nicht mit allen Containern. Einige Contai - Anwendungen, die mit den Netzwerkänderungen von Tailscale in Konflikt stehen Testen Sie die Tailscale-Integration zuerst mit nicht kritischen Containern und seien Sie bereit, sie zu deaktivieren, wenn der Container nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert. - ::: :::note\[Prerequisites] @@ -104,9 +100,7 @@ Um %%Tailscale|tailscale%% zu einem Docker-Container hinzuzufügen: 4. Geben Sie einen **Tailscale-Hostname** für den Container ein (muss eindeutig in Ihrem Tailnet sein). :::warning - Ein HTTPS-Zertifikat wird für diesen Hostnamen generiert und in einem öffentlichen Zertifikatsregister veröffentlicht. Wählen Sie einen Namen, den Sie gerne öffentlich teilen. Einzelheiten finden Sie in den [Tailscale HTTPS-Dokumenten](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https). - ::: 5. Entscheiden Sie, ob dieser Container ein Exit-Node sein soll (nützlich für VPN-Container). @@ -116,25 +110,21 @@ Ein HTTPS-Zertifikat wird für diesen Hostnamen generiert und in einem öffentli 9. Entscheiden Sie, ob Sie **%%Tailscale|tailscale%% %%SSH|ssh%%** (gesicherter Shell-Zugriff, authentifiziert durch %%Tailscale|tailscale%%) aktivieren möchten. :::info[Serve vs. Trichter] - - **Serve**: Ermöglicht den sicheren Zugriff auf die Website oder den Webservice eines Containers von Ihrem Tailnet aus mit einer benutzerfreundlichen HTTPS-URL. Keine Portweiterleitung erforderlich, und nur Tailnet-Geräte können eine Verbindung herstellen. - **Funnel**: Veröffentlicht die Website des Containers über eine einzigartige HTTPS-URL im öffentlichen Internet. Jeder, der über den Link verfügt, kann darauf zugreifen, auch wenn er nicht in Ihrem Tailnet ist. Verwenden Sie dies mit Vorsicht, da es Ihren Dienst dem breiteren Internet aussetzt. - ::: 10. Aktivieren **Serve** für die Rückwärts-Proxy Bereitstellung des Webinterface des Containers zu Ihrem Tailnet oder **Funnel** um es im öffentlichen Internet zugänglich zu machen. Unraid erkennt automatisch den zu verwendenden Port basierend auf den WebUI-Einstellungen des Containers. Bei Bedarf sind auch erweiterte Optionen verfügbar. :::warning - Wenn Sie Serve oder Funnel verwenden, gibt es keine zusätzliche Authentifizierungsebene - Ihr Container ist dafür verantwortlich, den Benutzerzugang zu verwalten. Sichern Sie Ihre Webanwendungen entsprechend. - ::: 11. **Anwenden** Ihrer Änderungen und überprüfen Sie das **Containerprotokoll** auf Tailscale-Nachrichten. Klicken Sie auf den Link "Um zu authentifizieren, besuchen Sie", um den Container auf Ihrem Tailnet zu genehmigen. :::caution\[Troubleshooting] -**Persistenter Zustand Fehler** - Wenn Sie "*ERROR: Konnte kein persistentes Docker-Verzeichnis für .tailscale_state erkennen*" sehen: +**Persistenter Zustand Fehler** - Wenn Sie "*ERROR: Konnte kein persistentes Docker-Verzeichnis für .tailscale\_state erkennen*" sehen: - Bearbeiten Sie den Container und identifizieren Sie einen gemappten Pfad, um Tailscale-Zustandsdaten zu speichern (z. B. `/container-path/`). - Aktivieren Sie **Erweiterte Einstellungen anzeigen** und setzen Sie das Tailscale **Statusverzeichnis** auf `/container-path/.tailscale_state`. @@ -170,10 +160,8 @@ Um %%Tailscale|tailscale%% zu aktualisieren: - **Deaktiviert:** Der Container hat vollständigen %%Tailnet|tailnet%% Zugang und kann %%Tailscale|tailscale%% DNS verwenden. Er kann mit anderen %%Tailnet|tailnet%%-Geräten kommunizieren, aber die ursprüngliche WebUI-URL ist möglicherweise nicht verfügbar. :::info[Feature anforderungen] - - Container, die als **Exit-Nodes** konfiguriert sind, haben immer das Userspace-Netzwerk aktiviert. - Container, die **einen Exit-Node verwenden**, haben immer das Userspace-Netzwerk deaktiviert. - ::: ### Kompatibilität mit Netzwerktypen @@ -188,10 +176,8 @@ Das Verhalten der Tailscale-Integration und das Userspace-Networking hängt vom | `container`/`wg0` | Deaktiviert (nicht getestet) | Ja | Unbekannt | Unbekannt | Mit Vorsicht verwenden; nicht vollständig getestet | :::info[Keep im Auge behalten] - - %%Tailscale|tailscale%%-WebUI-URLs sind nur von Geräten aus zugänglich, auf denen %%Tailscale|tailscale%% installiert und Ihrem %%Tailnet|tailnet%% beigetreten ist, oder mit explizit aktiviertem Teilen. - Für die meisten Benutzer bieten die Standardeinstellungen sicheren und zuverlässigen Zugriff. Für spezielle Networking-Bedürfnisse stehen erweiterte Optionen zur Verfügung. - ::: \* *„%%WireGuard|wireguard%%“ und das „%%WireGuard|wireguard%%“-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Jason A. Donenfeld.* diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx index 16416c1dd8..8445448a51 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx @@ -13,14 +13,12 @@ import ResetPasswordAdvanced from './partials/reset-password-advanced.mdx'; Unraid vereinfacht die Verwaltung von Benutzern auf Ihrem NAS und bietet eine einfache und sichere Verwaltung für Anfänger bis hin zu erfahrenen Benutzern. Der optimierte Ansatz hilft Verwirrung zu reduzieren, während die Sicherheit und Zugriffskontrolle stark bleiben. :::note[Simplified Ansatz] - Anders als traditionelle Linux-Systeme bietet Unraid ein unkompliziertes Benutzermodell: - **Einzelner Administrator (%%root|root-user%%)**: Es gibt nur einen Hauptbenutzer, was Berechtigungen vereinfacht und die Sicherheit erhöht. - **Share-zentrierter Zugriff**: Der Fokus liegt auf der gemeinsamen Nutzung von Daten, was es weniger kompliziert für Benutzer macht, die nicht die Komplexität von mehreren Benutzerumgebungen benötigen. So können Sie, selbst wenn Sie mit Linux nicht vertraut sind, Ihr NAS einfach und sicher verwalten. - ::: ## Übersicht @@ -41,9 +39,7 @@ Unraid arbeitet mit einem einzigen Superuser, bekannt als %%root|root-user%%, de
:::important - Der %%Root-Benutzer|root-user%% ist entscheidend für die Aufrechterhaltung der Sicherheit. Stellen Sie immer sicher, dass ein [starkes Passwort](./security-fundamentals.mdx#set-a-strong-root-password) gesetzt ist und begrenzen Sie den %%SSH|-Zugriff ssh%%, um Ihr System zu schützen. - ::: ### Freigabebenutzer @@ -97,9 +93,7 @@ Einen Benutzer hinzufügen: Sie können ein Benutzerkonto in Unraid ganz einfach entfernen, wenn es nicht mehr benötigt wird. :::caution - Das Entfernen eines Benutzerkontos ist dauerhaft und entzieht sofort den Zugriff auf Freigaben und freigegebene Ressourcen. - ::: Um einen Benutzer zu entfernen: @@ -139,7 +133,5 @@ Wenn Sie Ihr %%Root|root-user%%-Passwort vergessen haben, keine Sorge! Hier sind :::tip[Be bewusst] - Jeder mit physischem Zugang zu Ihrem USB kann diese Methoden verwenden, um Ihr %%Root|root-user%%-Passwort zurückzusetzen und vollen Verwaltungszugang zu erlangen. Bewahren Sie Ihren USB immer sicher auf! - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx index e7285d167c..92f27c42ae 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx @@ -22,9 +22,7 @@ Während Tailscale für die meisten eine benutzerfreundliche Erfahrung bietet, i | **Bandbreitenintensive Aufgaben** | Bietet minimalen Protokolloverhead für maximale Durchsatzrate | :::info - Für die meisten Benutzer kann [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) alles erledigen, was WireGuard kann, oft sogar einfacher. Es erfordert normalerweise kein Port-Forwarding oder manuelle Konfiguration. Wenn jedoch fortgeschrittene, benutzerdefinierte VPN-Setups oder spezifische Kompatibilitätsanforderungen benötigt werden, könnte WireGuard für einige eine bessere Option sein. - :::

Verbindungstypen und Anwendungsfälle

@@ -66,9 +64,7 @@ Das Wissen über Verbindungstypen in %%WireGuard|wireguard%% kann Ihnen dabei he 3. Klicken Sie auf **Schlüsselpaar generieren**, um öffentliche/private Schlüssel zu erstellen. :::warning - Bewahren Sie den privaten Schlüssel sicher auf, da er vollen Netzwerkzugriff gewährt. - :::

Schritt 2: Konfigurieren Sie Ihren Endpunkt

@@ -103,12 +99,10 @@ Bewahren Sie den privaten Schlüssel sicher auf, da er vollen Netzwerkzugriff ge
:::important[Security best Practices] - - **Nur vertrauenswürdiger Zugriff:** VPN-Zugriff ist mit physischem Netzwerkzugriff vergleichbar, deshalb sollten nur vertrauenswürdige Geräte autorisiert werden. - **Schlüsselverwaltung:** Niemals private Schlüssel teilen; behandeln Sie sie wie Passwörter. - **Netzwerksegmentierung:** Für komplexe Setups (benutzerdefinierte Docker/%%VM|vm%%s), isolieren Sie VPN-Verkehr mithilfe von VLANs oder separaten Subnetzen. - **Regelmäßige Audits:** Überprüfen Sie quartalsweise verbundene Geräte und Zugriffsberechtigungen. - ::: ### Definieren eines Peers (Clients) @@ -128,15 +122,11 @@ Ein Peer ist ein Client-Gerät - wie ein Telefon, Laptop oder ein anderer Server 6. Klicken Sie auf **Übernehmen**. :::note - Während Peers ihre eigenen Schlüssel generieren können, vereinfacht das Generieren von Schlüsseln durch Unraid das Setup, indem vollständige Konfigurationsdateien bereitgestellt werden. - ::: :::caution - Das Hinzufügen eines neuen Peers kann den %%WireGuard|wireguard%%-Tunnel vorübergehend deaktivieren, was Ihre Verbindung unterbrechen könnte. Stellen Sie sicher, dass Sie lokalen Zugriff auf Ihren Server haben, bevor Sie Änderungen vornehmen. - ::: ### Konfiguration eines Peers (Clients) @@ -156,9 +146,7 @@ Das Hinzufügen eines neuen Peers kann den %%WireGuard|wireguard%%-Tunnel vorüb 1. Greifen Sie auf Geräte mit IP-Adressen oder vollständig qualifizierten Domain-Namen (z.B. `yourpersonalhash.unraid.net`) zu. :::note - Kurznamen wie "tower" oder vom Router verwaltete DNS-Einträge funktionieren möglicherweise nicht über das VPN. - ::: 2. Um die Auflösung von Kurznamen zu ermöglichen: @@ -173,9 +161,7 @@ Kurznamen wie "tower" oder vom Router verwaltete DNS-Einträge funktionieren mö Diese Einrichtung ist besonders wichtig für **Remote getunnelten Zugang**-Modus, bei dem der ursprüngliche DNS-Server des Clients möglicherweise nicht erreichbar ist. :::note - %%mDNS|mdns%%-Adressen (z.B., `tower.local`) funktionieren nur im lokalen Netzwerk und nicht über %%WireGuard|wireguard%% VPN. - ::: ### Komplexe Netzwerke diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx index 54ec5d5977..70ea55f35a 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx @@ -15,9 +15,7 @@ Wenn Ihr Unraid-Server nicht korrekt startet, kann es schwierig sein, die Ursach Dieses Thema wird ausführlich im Abschnitt [USB-Gerät vorbereiten](../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#prepare-your-usb-device) behandelt. :::caution - Sichern Sie immer [Ihren Flash-Laufwerk](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device), bevor Sie Änderungen vornehmen. Alle benutzerspezifischen Einstellungen, einschließlich Ihres Lizenzschlüssels, befinden sich im `config`-Ordner. Das Wiederherstellen dieses Ordners nach der Neuformatierung Ihres Flash-Geräts hilft, Ihre aktuelle Konfiguration beizubehalten. - ::: ## UEFI-Boot aktivieren @@ -135,7 +133,6 @@ Wenn Ihr Server nicht startet, hilft systematisches Troubleshooting dabei, die U ## Wiederherstellung von einem verlorenen Boot-Laufwerk und unbekannten Parität-Laufwerken :::important - Dieser Wiederherstellungsprozess birgt das Risiko eines Datenverlustes, falls Laufwerke falsch zugewiesen werden. Bevor Sie fortfahren: 1. **Starten Sie das Array nicht**, bis Sie sich über die Laufwerkszuordnungen sicher sind. @@ -143,7 +140,6 @@ Dieser Wiederherstellungsprozess birgt das Risiko eines Datenverlustes, falls La 3. **Erwägen Sie Rat**, wenn Sie sich unsicher sind, in den [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/) einzuholen Wenn Sie über aktuelle Backups oder Dokumentationen Ihrer Array-Konfiguration verfügen, überprüfen Sie diese zuerst. - ::: Wenn Ihr Unraid-Bootlaufwerk ausfällt und Sie keinen aktuellen Backup oder kein Wissen darüber haben, welche Laufwerke Parität sind, können Sie Ihr System wiederherstellen, indem Sie Unraids Fähigkeit nutzen, Datenträger anhand ihrer Dateisysteme zu erkennen. %%Paritätslaufwerke|parity-drives%% haben kein gültiges Dateisystem, was sie unterscheidbar macht. @@ -164,9 +160,7 @@ Dieses Verfahren hilft Ihnen, Ihre Array-Konfiguration wiederherzustellen, wenn 8. If the %%parity|parity%% is valid, check the box for ***Parity is Already Valid***. If not, allow the %%parity|parity%% to rebuild. :::warning[Multiple Paritätslaufwerke] - If you have multiple %%parity drives|parity-drives%% and had to identify them based on which drives were unmountable, **do not** use the **Parity is Already Valid** option. There's a 50:50 chance of getting the assignments wrong, and if you do, your %%array|array%% may appear protected but actually isn't. Always allow parity to rebuild in this scenario to ensure proper protection. - ::: 9. Prüfen und passen Sie alle Benutzerfreigaben ein/einschließen/auszuschließen basierend auf den neuen Zuweisungen an. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx index 5630cc0560..a49187ddf6 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx @@ -35,17 +35,13 @@ Auch wenn Unraid Schutz gegen verschiedene Hardwareausfälle bietet, sind zuverl Benutzer sollten ihre Risikotoleranz und Backup-Anforderungen bewerten, aber die Nutzung von Cloud-Integration und Automatisierung ist ein guter Ausgangspunkt für die meisten Unraid-Benutzer. :::tip[Modern Backup-Strategie] - Mit Unraid 7.0 und höher aktivieren Sie [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) für automatisierte Cloud-Backups Ihres Flash-Geräts und Ihrer Konfiguration. Erwägen Sie die Nutzung von Duplicati, rclone oder ähnlichen Tools für wichtige Dateien und Freigaben, um geplante Backups an lokalen, entfernt zugänglichen oder Cloud-Zielen zu erstellen. Testen Sie immer Ihren Wiederherstellungsprozess, um sicherzustellen, dass Ihre Backups im Bedarfsfall funktionieren. - ::: :::info[Proactive Überwachung und Unterstützung] - - **Benachrichtigungen aktivieren:** Richten Sie Benachrichtigungen in ***Einstellungen → Benachrichtigungen*** ein, um sofort Benachrichtigungen über Systemprobleme zu erhalten. - **Suchen Sie Expertenunterstützung:** Wenn Sie unsicher über Wiederherstellungsschritte sind, konsultieren Sie die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/), bevor Sie Maßnahmen ergreifen. - **Regelmäßige Gesundheitsprüfungen:** Behalten Sie die [SMART-Daten](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) Ihrer Laufwerke im Auge und führen Sie regelmäßige Dateisystemüberprüfungen durch. - ::: --- @@ -53,12 +49,10 @@ Mit Unraid 7.0 und höher aktivieren Sie [Unraid Connect](../../../unraid-connec ## Dateisysteme reparieren :::caution - Verwenden Sie diese Anweisungen ausschließlich für Datenlaufwerke mit Dateisystembeschädigung. Wenden Sie sie nicht auf das Paritätslaufwerk, Hardwareprobleme oder fehlende Laufwerke an. - Dateisystem-Reparatur-Tools sind nur für die Behebung von Daten- oder Cache-Laufwerken vorgesehen, die Dateisystem- oder Mount-Fehler aufweisen. - Das Paritätslaufwerk hat **kein** Dateisystem. Das Ausführen eines Reparaturtools auf dem Paritätslaufwerk kann es beschädigen und zu irreversiblen Datenverlusten führen. - ::: ### Gerätenamensgebung: Pfade und Symbole @@ -72,12 +66,10 @@ Bei der Verwendung des **%%WebGUI|web-gui%%** werden Gerätepfade automatisch ve | Rohpartition | /dev/sdj1 | Direkter Gerätezugriff | Nein | :::warning - Führen Sie niemals Dateisystem-Reparaturtools auf ganzen Laufwerken (wie `/dev/sdj`) aus; verwenden Sie immer Partition-Pfade (wie `/dev/sdj1` oder von Unraid verwaltete `/dev/mdXp1`). - Für %%array|array%% Laufwerke, verwenden Sie immer das von Unraid verwaltete Gerät (z. B. `/dev/md5p1`), um den **%%parity|Paritätsschutz%% zu gewährleisten**. - Wenn Sie die rohe Partition verwenden (zum Beispiel `/dev/sdj1`), wird %%parity|parity%% nicht aktualisiert, was sie ungültig macht. - ::: - Verwenden Sie immer `/dev/mdXp1` für %%array|array%% Laufwerke, um die gültige %%parity|Parität%% zu erhalten. @@ -85,11 +77,11 @@ Führen Sie niemals Dateisystem-Reparaturtools auf ganzen Laufwerken (wie `/dev/ ### Die richtige Reparaturmethode wählen -Alle Unraid-Versionen seit **v6.0.0** unterstützen Dateisystemreparaturen über das %%WebGUI|web-gui%% für %%XFS|xfs%% und %%BTRFS|btrfs%%. +Alle Unraid-Versionen seit **v6.0.0** unterstützen Dateisystemreparaturen über das %%WebGUI|web-gui%% für %%XFS|xfs%% und %%BTRFS|btrfs%%. Für die meisten Benutzer ist die empfohlene Methode: -1. Öffnen Sie das %%WebGUI|web-gui%%. +1. Öffnen Sie das %%WebGUI|web-gui%%. 2. Navigieren Sie zum **Main**-Tab. 3. Klicken Sie auf das entsprechende %%array|array%% oder %%cache|cache%% Gerät. 4. Befolgen Sie die Aufforderungen, um die integrierte Dateisystemprüfung und -reparatur durchzuführen. @@ -102,9 +94,7 @@ Wenn Sie die Befehlszeile verwenden möchten, immer: - **BTRFS:** `btrfs scrub` :::caution[Know Ihr Dateisystem] - Die falsche Verwendung eines Reparaturtools kann weiteren Schaden verursachen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Festplatte als **%%XFS|xfs%%**, **%%BTRFS|btrfs%%** oder ein anderer unterstützter Dateisystemtyp formatiert ist, bevor Sie mit der Reparatur beginnen. - ::: --- @@ -126,7 +116,7 @@ Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie Dateisystembeschädigungen auf Datenlaufwer ### Den Test ausführen 1. Der Standard für die meisten Dateisysteme (wie %%XFS|xfs%%) ist eine Nur-Lese-Prüfung (keine Änderungen), normalerweise mit der `-n`-Option (nicht verändern). (Für detailliertere Ausgaben mit %%XFS|xfs%%, fügen Sie die `-v`-Option (ausführlich) hinzu, was zu `-nv` führt.) -2. Für %%BTRFS|btrfs%% verwenden Sie den Befehl `scrub` anstelle der Balance-Operation. +2. Für %%BTRFS|btrfs%% verwenden Sie den Befehl `scrub` anstelle der Balance-Operation. 3. Klicken Sie auf **Prüfen**, um zu starten; verwenden Sie die **Aktualisieren**-Schaltfläche, um den Fortschritt bei Bedarf zu überwachen. 4. Wenn keine Schäden gefunden wurden, fahren Sie mit [**Nach dem Test und der Reparatur**](#after-the-test-and-repair) fort. @@ -147,11 +137,9 @@ Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie Dateisystembeschädigungen auf Datenlaufwer Wenn Sie %%wartungsmodus#124;maintenance-mode%% verwendet haben, stoppen Sie das Array und starten Sie es im Normalmodus, um den Betrieb fortzusetzen. :::tip[What was nach der Reparatur zu erwarten ist] - - Reparatur- und Kontrolloperationen können bis zu einer halben Stunde oder mehr dauern, abhängig von der Größe und dem Zustand Ihres Dateisystems. - Bei umfangreicher Korruption kann ein `lost+found`-Ordner erstellt werden, der wiederhergestellte Datei- und Ordnerfragmente enthält. Überprüfen und stellen Sie diese bei Bedarf wieder her; löschen Sie sie, wenn Sie fertig sind. - Dies ist vergleichbar mit dem Ausführen von chkdsk oder scandisk auf Windows und Arbeiten mit Dateien, die als `File0000.chk` umbenannt wurden. Nehmen Sie sich Zeit, wenn Sie den Inhalt von `lost+found` überprüfen. - ::: --- @@ -175,9 +163,7 @@ Wenn Sie %%wartungsmodus#124;maintenance-mode%% verwendet haben, stoppen Sie das Wenn ein zuvor funktionierendes Laufwerk nicht einhängbar wird, weist dies gewöhnlich auf Dateisystemkorruption hin, oft verursacht durch unsauberes Herunterfahren oder Schreibfehler. :::danger[Critical aktion] - Formatieren Sie niemals eine unmontierbare Festplatte über das %%WebGUI|web-gui%%! Das Formatieren löscht alle Daten und aktualisiert %%parity|parity%%, was eine Wiederherstellung unmöglich macht. - ::: ### Wiederherstellungsverfahren @@ -211,9 +197,7 @@ So gehen Sie vor: ``` :::danger - Die `--repair` Option ist extrem gefährlich und kann zu weiterem Datenverlust führen. Sichern oder erstellen Sie immer ein Abbild der Festplatte zuerst. Überprüfen Sie die [Dokumentation](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/btrfs-check.html) und ziehen Sie zusätzliche Beratung in Betracht, wenn Sie unsicher sind. - ::: Wenn diese Reparaturversuche das Problem nicht beheben oder Sie auf Fehler stoßen, die Sie nicht verstehen, ist es am besten, eine Pause einzulegen und um Hilfe in den Unraid-Foren zu bitten. Viele erfahrene Benutzer und Moderatoren stehen bereit, um Sie durch die nächsten Schritte zu führen, und eine zweite Meinung einzuholen ist immer sicherer, bevor Sie weiter fortfahren. @@ -242,9 +226,7 @@ Folgendes sollten Sie tun, wenn Sie sich in dieser Situation befinden: Wenn Standard-Unraid-Wiederherstellungsmethoden, wie das [Ersetzen der Laufwerke](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks) Verfahren, aufgrund mehrerer Plattenausfälle oder ungültiger %%parity|parity%% nicht durchführbar sind, können spezialisierte Tools wie **ddrescue** Ihnen helfen, so viele Daten wie möglich von einer fehlerhaften Festplatte zu retten. :::note[Best Methoden zur Datenwiederherstellung] - Bevor Sie beginnen, denken Sie daran, dass die Datenwiederherstellung ein empfindlicher Prozess ist. Arbeiten Sie immer nach Möglichkeit mit einer Kopie Ihrer fehlerhaften Festplatte und vermeiden Sie das Schreiben neuer Daten auf die Quellfestplatte. Wenn Ihre Daten unersetzlich sind, sollten Sie professionelle Wiederherstellungsdienste in Betracht ziehen, bevor Sie fortgeschrittene Wiederherstellungsmaßnahmen selbst versuchen. Dokumentieren Sie Ihre Maßnahmen und nehmen Sie sich Zeit - Eile erhöht das Risiko des dauerhaften Datenverlusts. - ::: Die empfohlene Methode zur Installation von ddrescue erfolgt über das **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** Plugin (das 2022 das veraltete NerdPack ersetzt hat). @@ -277,9 +259,7 @@ ddrescue -f /dev/sdX1 /dev/md\# /boot/ddrescue.log - Ersetzen Sie **#** mit der Nummer Ihrer Zielfestplatte. :::caution - Überprüfen Sie immer die Gerätezuweisungen, bevor Sie ddrescue ausführen. Die Verwendung des falschen Ziels könnte zu einem vollständigen Datenverlust auf diesem Laufwerk führen. - ::: ### Übersetzen der ddrescue-Ausgabe @@ -300,14 +280,12 @@ Copying non-tried blocks... Pass 1 (forwards) ``` :::note[What Was bedeutet das?] - - **ipos/opos**: Aktuelle Lese-/Schreibpositionen auf den Quell- und Zielfestplatten. - **gerettet**: Menge der erfolgreich kopierten Daten. - **schlechte Bereiche/Lesefehler**: Anzahl der problematischen Regionen und der aufgetretenen Lesefehler. - **pct gerettet**: Prozentsatz der bisher wiederhergestellten Festplatte. - **verbleibende Zeit**: Geschätzte Zeit bis zur Fertigstellung. - **Kopieren nicht-versuchter Blöcke...**: ddrescue versucht zum ersten Mal, alle Sektoren zu lesen. - ::: Nach der Erstkopie wird ddrescue an der Wiederherstellung von Daten aus fehlerhaften Sektoren arbeiten, indem es mehrere Durchgänge macht und manchmal Blöcke in beide Richtungen liest. Diese Phase kann viel länger dauern, insbesondere wenn die Festplatte ernsthaft beschädigt ist. @@ -326,10 +304,8 @@ Scraping failed blocks... (forwards) ``` :::note[What's geschieht gerade?] - - **Ausschaben fehlgeschlagener Blöcke...**: ddrescue unternimmt wiederholte Versuche, unlesbare Sektoren wiederherzustellen. - **schlechte Bereiche/Lesefehler**: Diese Zahlen können steigen, während ddrescue mehr Schäden findet, aber das Ziel ist es, nicht wiederherstellbare Daten zu minimieren. - ::: ### Einhängen und Überprüfen der wiederhergestellten Festplatte diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx index db37691cd4..7a4d349bb2 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx @@ -6,9 +6,7 @@ sidebar_label: Docker-Fehlerbehebung # Docker-Fehlerbehebung :::info - Diese Seite bietet speziell für Docker-Container auf Unraid, die vom Unraid-Team verwaltet werden, Problembehebungshinweise an. Für fortgeschrittene Problembehebung, tiefere technische Details oder Themen, die über die Unraid-spezifische Implementierung hinausgehen, bitte auf die [offizielle Docker-Dokumentation](https://docs.docker.com/) verweisen. - ::: Docker erleichtert es, eine Vielzahl von Anwendungen auf Ihrem Unraid-Server auszuführen, aber es können Probleme auftreten, wie z.B. Container, die nicht starten, beschädigte Docker-Abbilddateien oder Netzwerkprobleme. Diese Seite befasst sich mit einigen häufigen Problemen im Zusammenhang mit Docker auf Unraid und bietet bewährte Verfahren zu deren effektiven Lösung. @@ -44,21 +42,15 @@ Um Ihre Container neu zu installieren: 4. Fahren Sie mit der Installation fort. Unraid wird jeden Container erneut herunterladen und Ihre vorherigen Einstellungen automatisch anwenden. :::important - Dieser Prozess stellt Ihre Container in ihren vorherigen Zustand wieder her, sofern alle variablen Daten außerhalb der Docker-Image-Datei abgebildet wurden (zum Beispiel im `appdata`-Share). - ::: :::tip - Wenn ein Container nach der Neuinstallation nicht startet, prüfen Sie seine Protokolle im Kontextmenü des **Docker**-Tabs auf Fehlermeldungen und Hinweise zur Fehlerbehebung. - ::: :::note - Überprüfen Sie, dass alle zugeordneten Hostpfade vorhanden sind und die richtigen Berechtigungen nach der Wiederherstellung Ihrer Container haben. Falsche Zuordnungen oder Berechtigungen sind eine häufige Ursache für Startprobleme. - ::: --- @@ -86,13 +78,9 @@ Um benutzerdefinierte Netzwerke wiederherzustellen: 2. Aktualisieren Sie Ihre Container, um die wiederhergestellten Netzwerke bei Bedarf zu verwenden. :::note - Sie können den Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke unter ***Einstellungen → Docker*** aktivieren, indem Sie **Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke** auf **Aktiviert** setzen, wenn Ihre Einrichtung dies erfordert. - ::: :::tip - Wenn Container nach der Wiederherstellung nicht wie erwartet kommunizieren können, überprüfen Sie Ihre Docker-Netzwerkeinstellungen auf Konflikte oder Verbindungsprobleme. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx index 35dba38c3f..124ee4511b 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx @@ -1,9 +1,7 @@ -- Verwenden Sie `btrfs scrub` im %%WebGUI|web-gui%%, um bestimmte Fehler zu scannen und zu reparieren. +- Verwenden Sie `btrfs scrub` im %%WebGUI|web-gui%%, um bestimmte Fehler zu scannen und zu reparieren. - Auf Einzel-Laufwerken kann Scrubbing einige Fehler erkennen, aber nicht beheben; in diesem Falle erwägen Sie das Kopieren von Daten und Formatieren der Disk oder des Pools. :::note - - Aktuelle %%BTRFS|btrfs%% Reparaturwerkzeuge können möglicherweise nicht alle Beschädigungen beheben; überprüfen Sie die Unraid Dokumentation auf aktualisierte Werkzeuge, falls erforderlich. -- Für detailliertere Informationen über Scrubbing und Wiederherstellung, verweisen Sie auf die entsprechende %%BTRFS-Dokumentation|btrfs%% oder die Unraid-Foren zur Beratung. - +- Für detailliertere Informationen über Scrubbing und Wiederherstellung, verweisen Sie auf die entsprechende %%BTRFS-Dokumentation|btrfs%% oder die Unraid-Foren zur Beratung. ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx index fd49d3c52f..e245277ca7 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx @@ -11,8 +11,6 @@ Ab Unraid 7.0 ist die Reparatur des XFS-Dateisystems nun vollständig im WebGUI Dieses automatisierte System eliminiert die Notwendigkeit für Benutzer, manuell Reparaturoptionen einzugeben, und stellt sicher, dass die korrekte Reparatursequenz eingehalten wird. :::note - - Reparaturen erhalten den %%parity|parity%% Schutz und können viel Zeit in Anspruch nehmen. - Both %%WebGUI|web-gui%% and command-line options are supported for %%XFS|xfs%% repair (commands shown below). - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx index bb39feda03..1655297576 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx @@ -1,4 +1,4 @@ -Am Konsolen oder via %%SSH|ssh%% führen Sie aus: +Am Konsolen oder via %%SSH|ssh%% führen Sie aus: ``` xfs_repair -v /dev/mdXp1 diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx index ac7c4a990c..b8a3e1cd2e 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ Unraid wartet während des Herunterfahrens auf alle offenen Terminal- oder SSH-Sitzungen. Wenn diese Sitzungen aktiv bleiben und der Shutdown-Timer abläuft, erfolgt ein erzwungenes Herunterfahren. :::tip - Das [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) Plugin kann automatisch lange offene Bash- oder SSH-Sitzungen schließen und so für ein reibungsloses Herunterfahren sorgen. Seien Sie jedoch vorsichtig, wenn noch Schreibvorgänge auf das %%array|array%% ausgeführt werden. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx index 466d8e83ec..4abd1d92dd 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ Stromausfälle sind einer der Hauptgründe für unsaubere Abschaltungen. Schützen Sie Ihr System mit einer richtig konfigurierten USV, die Unraid automatisch herunterfahren kann, bevor der Akku leer ist. :::note - Unraid supports most UPS units using the %%apcupsd Protocol|apcupsd%% protocol (APC and CyberPower are usually compatible). If your UPS isn't supported, consider using the Network UPS Tools (NUT) plugin from Community Applications. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx index d13e2a0100..6349ff1602 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx @@ -35,19 +35,15 @@ Um Ihr RAM zu testen: 3. Beobachten Sie, ob Fehlermeldungen oder fehlgeschlagene Tests auftreten. :::note[Other RAM-Testwerkzeuge] - - [**MemTest86+**](https://www.memtest.org/): Open-Source-Tool in Unraid enthalten - [**MemTest86**](https://www.memtest86.com/): Kommerzielles Tool mit Unterstützung für moderne Hardware - [**Karhu RAM Test**](https://www.karhusoftware.com/): Ein kostenpflichtiges, aber äußerst effektives Windows-basiertes Tool, das Fehler schneller als traditionelle Methoden erkennt, mit Erkennungsraten von 95,67% innerhalb von 30 Minuten (ideal für DDR5-Systeme). - [**HCI MemTest**](https://hcidesign.com/memtest/): Beliebtes, kostenloses Windows-basiertes Testprogramm - [**Prime95**](https://prime95.net/): Validiert RAM- und CPU-Stabilität gleichzeitig - ::: :::important[If Sie finden RAM-Fehler] - Wenn Memtest86+ Fehler anzeigt, versuchen Sie, die RAM-Module neu einzusetzen und den Test erneut durchzuführen. Testen Sie jeden RAM-Riegel einzeln, um fehlerhafte Module zu identifizieren. Lesen Sie in der Dokumentation Ihres Mainboards nach, um unterstützte RAM-Geschwindigkeiten und -konfigurationen zu finden und vermeiden Sie es, unterschiedliche RAM-Marken oder -Geschwindigkeiten zu mischen, um Kompatibilitätsprobleme zu minimieren. - ::: ### RAM-Übertaktung @@ -55,7 +51,6 @@ Wenn Memtest86+ Fehler anzeigt, versuchen Sie, die RAM-Module neu einzusetzen un RAM-Übertaktung kann die Systemstabilität erheblich beeinträchtigen. Viele Nutzer möchten ihr RAM mit der vom Hersteller angegebenen Höchstgeschwindigkeit betreiben, jedoch haben Kombinationen aus Mainboard und CPU oft niedrigere, aber dennoch maximal zuverlässige RAM-Geschwindigkeiten, als das was für den RAM angegeben ist. :::caution[RAM Übertaktungsrisiken und Empfehlungen] - **Einkauf:** Wenn möglich, kaufen Sie immer RAM, das in der QVL (Qualified Vendor List) Ihres Mainboards aufgeführt ist und nicht in der QVL des RAM-Herstellers. Dies gewährleistet eine bessere Kompatibilität und Stabilität. **Intel XMP und AMD AMP Profile sind Übertaktungen.** Für die beste Stabilität sollten Sie RAM immer mit SPD-Geschwindigkeiten betreiben, nicht mit XMP/AMP-Geschwindigkeiten. @@ -68,7 +63,6 @@ RAM-Übertaktung kann die Systemstabilität erheblich beeinträchtigen. Viele Nu - Inkompatibilität mit anderen Komponenten **Fehlerbehebung:** Wenn Memtest86+ bestanden wird, Sie aber immer noch Probleme haben, deaktivieren Sie XMP/AMP und versuchen Sie es erneut. Der Leistungsunterschied ist in der Regel minimal, jedoch kann die Stabilitätsverbesserung erheblich sein. - :::

Best Practices

@@ -216,10 +210,9 @@ Systemstabilität hängt typischerweise von folgenden Faktoren ab: Das Aktualisieren der Systemfirmware hilft, unerwartete Abstürze zu vermeiden und neue Hardwarefunktionen freizuschalten. :::tip[Empfehlungen] - - Verwenden Sie Herstellerwerkzeuge für risikofreie Updates, wie z. B. [ASUS Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/), [Gigabyte @BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download) oder [MSI Center](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center). - Überprüfen Sie die BIOS-Einstellungen Ihres Motherboards auf Optionen für automatische Updates, falls verfügbar. - ::: + ::: ### Proaktives Systemmonitoring diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx index 3176923f7b..f948e5a6b8 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx @@ -14,18 +14,15 @@ import UncleanShutdownsTerminal from './partials/unclean-shutdowns/open-terminal An unclean shutdown happens when Unraid detects that the %%array|array%% was not properly stopped before the system powered off. This situation can trigger an automatic %%parity check|parity-check%% during the next boot to ensure data integrity. :::important[Recommendations um unsaubere Abschaltungen zu verhindern] - Durch einige proaktive Maßnahmen können Sie unbereinigte Herunterfahrten vermeiden oder erkennen: - **Verwenden Sie eine USV:** Halten Sie Ihren Server mit einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) verbunden und richten Sie diese ein, um einen kontrollierten Shutdown einzuleiten, wenn der Batteriestrom niedrig wird. - **Versuchen Sie ein geordnetes Herunterfahren:** Wenn Ihr Server nicht reagiert, drücken Sie kurz den Netzschalter, um ein sicheres Herunterfahren zu initiieren. Halten Sie den Knopf nicht gedrückt, da dies ein hartes Ausschalten erzwingt und zu einem nicht ordnungsgemäßen Herunterfahren führt. - **Aktivieren Sie persistente Protokollierung:** Gehen Sie zu ***Settings → Syslog Server***, um die Protokollierung zu aktivieren, die nach einem Neustart bestehen bleibt. Weitere Details finden Sie unter [Persistente Protokolle (Syslog-Server)](../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx#persistent-logs-syslog-server). - **Diagnosen für den Support anhängen:** Wenn ein unsauberer Shutdown auftritt, versucht Unraid, Diagnosen unter `/log/diagnostics.zip` auf Ihrem Flash-Gerät zu speichern. Hängen Sie diese Datei an Forumsbeiträge an, wenn Sie Unterstützung suchen. - ::: :::tip[UPS beste Konfigurationspraktiken] - Eine gut konfigurierte USV ist Ihre beste Verteidigung gegen unbereinigte Herunterfahrten, die durch Stromausfall verursacht werden. - **Verbinden Sie die USV über USB** mit Ihrem Unraid-Server. @@ -34,7 +31,6 @@ Eine gut konfigurierte USV ist Ihre beste Verteidigung gegen unbereinigte Herunt - **Testen Sie Ihre Konfiguration:** Simulieren Sie einen Stromausfall, um sicherzustellen, dass die USV und Unraid korrekt reagieren. Schauen Sie sich das [NUT Plugin](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p4?srsltid=AfmBOop675PrJQW4iqb4JBN3GyPpwDDiSmnZReq78t27XyxkFdMX8inO#:~:text=NUT%20%2D%20Network%20UPS%20Tools) für eine bessere Kompatibilität mit fortschrittlicheren USV-Modellen oder nicht unterstützter Hardware an. - ::: ## Ereignisse, die unbereinigte Herunterfahrten verursachen diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx index 63147adac1..4ef6ccfe60 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx @@ -17,14 +17,12 @@ import DockerLogsPersistent from './partials/docker-logs/persistent.mdx'; Wenn es Probleme mit Ihrem Unraid-Server gibt, ist das Sammeln detaillierter Informationen entscheidend für eine effektive Problemlösung. Diese Informationen helfen anderen, genaue und zeitnahe Unterstützung bereitzustellen, insbesondere wenn Sie in Foren posten. :::info[Diagnostics Einschließen...] - Die Diagnosedatei im ZIP-Format enthält mehrere anonymisierte Textdateien, die eine detaillierte Momentaufnahme Ihres Unraid-Systems erstellen, einschließlich: - **Systemkonfiguration**: Informationen über Ihre %%array|array%%, Freigaben, Netzwerkeinstellungen und installierte Plugins. - **Systemprotokolle**: Protokolle vom Kernel, WebGUI und von Systemdiensten, die Ereignisse dokumentieren, die zur Problematik geführt haben könnten. - **Hardwareinformationen**: Details zu angeschlossenen Laufwerken, Controllern und anderen Hardwarekomponenten. - **Docker- und %%VM|VM%%-Infos**: Gesamtkonfiguration für Docker und virtuelle Maschinen (keine Informationen zu Ihren individuellen Containern oder %%VMs|VMs%% enthalten). - ::: --- @@ -44,9 +42,7 @@ Unraid bietet ein **Diagnosetool**, das unter ***Tools → Diagnostik*** im %%We
:::important - Hängen Sie die einzelne Diagnosedatei im ZIP-Format an, wenn Sie Beiträge in Foren posten. Vermeiden Sie das Hochladen der extrahierten Dateien einzeln. - ::: ### Anonymisierung von Diagnosedaten @@ -62,7 +58,6 @@ When your system shuts down gracefully, the session log is saved automatically t You can use built-in Linux tools to evaluate the read performance of your hard drives. This is helpful when diagnosing slow %%parity|parity%% syncs, sluggish disk responses, or mismatched speeds among drives in an %%array|array%% or %%cache|cache%%. :::important[When und warum Testgeschwindigkeit wichtig ist] - Überlegen Sie sich, Disk-Read-Benchmarks auszuführen, wenn Sie feststellen: - Extremely slow %%parity|parity%% builds or %%parity check|parity-check%%s @@ -71,7 +66,6 @@ You can use built-in Linux tools to evaluate the read performance of your hard d - Reallozierte Sektoren oder %%UDMA|udma%% %%CRC-Fehler|crc-errors%%, die möglicherweise auf fehlerhafte Laufwerke hinweisen Obwohl diese Tests Ihnen keine exakten Übertragungsgeschwindigkeiten in realen Bedingungen liefern, können sie auf unterperformende Festplatten und Controller-Engpässe hinweisen. - ::: ### Schnelltest (hdparm) @@ -88,19 +82,15 @@ hdparm -tT /dev/sdX - Das `-t`-Ergebnis zeigt die gepufferte (sequenzielle) Festplattenleseleistung. :::tip - Führen Sie diesen Test mehrfach durch, um eine zuverlässigere Benchmark zu erhalten. Zum Beispiel können Sie den folgenden Einzeiler verwenden, um den Test 12-mal auszuführen: ``` for ((i=0;i<12;i++)); do hdparm -tT /dev/sdX; done ``` - ::: :::note - Make sure to replace `/dev/sdX` with a valid physical device. Avoid logical Unraid devices, such as `/dev/md1`, which include %%parity|parity%% processes that may distort the raw performance readings. - ::: ### Umfassender Test (diskspeed.sh) @@ -130,9 +120,7 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh ``` :::note - This script only performs read-only operations and won't modify any data on your drives. However, it's best to schedule the test during idle periods, as it may affect disk I/O and interfere with %%array|array%% performance. - ::: --- @@ -152,9 +140,7 @@ Gehen Sie zu ***Einstellungen → Syslog-Server***, um persistente Protokollieru | **Lokales %%syslog\|syslog%%** | Keeps logs on the %%array\|array%% or %%cache\|cache%%, reducing wear on flash | Weniger zugänglich bei einem Systemabsturz | Kontinuierliche Protokollierung ohne externe Geräte | :::tip - Für detaillierte Konfigurationshilfe, schauen Sie sich das **Hilfesymbol** in der WebGUI-Werkzeugleiste an. - ::: ### Aktivieren des Syslog-Servers @@ -200,7 +186,5 @@ So rufen Sie Docker-Protokolle ab: %%VM%%-Protokolle können über ihre jeweiligen Hypervisors abgerufen werden (zum Beispiel befinden sich %%QEMU%%-Protokolle unter `/var/log/libvirt/`). Lesen Sie in der Dokumentation Ihrer %%VM%%-Plattform nach weiteren Details. :::important - Denken Sie daran, die relevanten Container- oder %%VM|vm%%-Protokolle separat beizufügen, wenn Sie Unterstützung für anwendungsspezifische Probleme suchen. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx index c3961ce2bb..2fd176beb4 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx @@ -10,8 +10,6 @@ Um eine persistente, zuverlässige Kopie Ihres Unraid-%%syslog|syslog%% auf Ihre - Protokolle werden im von Ihnen angegebenen Freigabeordner gespeichert. :::note - - Wenn Sie Dateien vom lokalen %%syslog-Server|syslog-server%% ins Forum hochladen, werden diese **nicht** anonymisiert. - Protokolle, die mit dieser Methode gespeichert wurden, sind nicht in den standardmäßigen Diagnosen enthalten. Fügen Sie sie separat bei, wenn Sie Unterstützung benötigen. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx index d83a741a79..aaf65f52c6 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx @@ -11,7 +11,5 @@ Beim nächsten Neustart wird diese Datei in `/boot/logs/syslog-previous` umbenan Beide Methoden führen dazu, dass nach dem nächsten Start eine `/boot/logs/syslog-previous` Datei erstellt wird, auf die Sie über den %%syslog|syslog%% Viewer zugreifen können und die in die Diagnose aufgenommen wird. :::caution - Die Einstellung **Kopiere %%syslog|syslog%% beim Herunterfahren auf den Flash** ist sicher für Ihr Flash-Laufwerk. Das Aktivieren von **Spiegeln auf Flash** kann jedoch zu übermäßigen Schreibvorgängen führen, wenn es über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt. Für langfristige Protokollierungsanforderungen sollten Sie stattdessen die Verwendung eines lokalen oder entfernten %%syslog-Server|syslog-server%% in Betracht ziehen. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx index f1a0b9ed6b..6489e54218 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx @@ -8,7 +8,5 @@
:::note - Wenn Sie Dateien von einem entfernten %%syslog-server|syslog-server%% ins Forum hochladen, werden diese **nicht** anonymisiert. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx index 1dde1d95c4..8a93c048dc 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx @@ -295,13 +295,12 @@ Wenn Sie Unterstützung für Unraid OS benötigen, stehen Ihnen mehrere Supporto Dieser Prozess hält Ihre Daten sicher, während der Partitionierungsstil geändert wird. :::note[Zusätzliche Notizen] - - **Partitionierung erfolgt automatisch**: Unraid wählt automatisch den Partitionierungsstil basierend auf der Größe des Laufwerks: - **2TB oder kleiner**: Verwendet immer MBR-Partitionierung - **Größer als 2TB**: Verwendet immer GPT-Partitionierung - Ab Unraid OS 6.9 beginnt Partition 1 bei 32KiB für rotierende Geräte und 1MiB für nicht rotierende Geräte, unabhängig vom Partitionierungsstil. - Sichern Sie immer [Ihr Flash-Laufwerk](../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx#backups), bevor Sie diesen Konvertierungsprozess starten. - ::: + :::
diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx index a756d5a264..d4fb490b25 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx @@ -285,9 +285,9 @@ Diese Seite enthält häufig gestellte Fragen zur Lizenzierung des Unraid OS. F
Klicken zum Erweitern/Reduzieren - \-Unraid Testschlüssel sind 30 Tage lang gültig und können zweimal um jeweils 14 zusätzliche Tage verlängert werden. Nach zwei Testverlängerungen sind keine weiteren Verlängerungen möglich. Um eine Verlängerung zu beantragen, müssen Sie den Array stoppen, zur Seite Werkzeuge > Registrierung navigieren und "Verlängerung anfordern" klicken. + -Unraid Testschlüssel sind 30 Tage lang gültig und können zweimal um jeweils 14 zusätzliche Tage verlängert werden. Nach zwei Testverlängerungen sind keine weiteren Verlängerungen möglich. Um eine Verlängerung zu beantragen, müssen Sie den Array stoppen, zur Seite Werkzeuge > Registrierung navigieren und "Verlängerung anfordern" klicken. - \-Falls die beiden zusätzlichen Verlängerungen nicht genutzt wurden und diese Option für Sie nicht erscheint oder aus irgendeinem Grund nicht funktioniert, senden Sie uns bitte die Flash-Laufwerks-GUID von Werkzeuge - Registrierung an [contact@unraid.net](mailto:contact@unraid.net) oder über unser Support-Portal unter support.unraid.net und wir helfen Ihnen gerne. + -Falls die beiden zusätzlichen Verlängerungen nicht genutzt wurden und diese Option für Sie nicht erscheint oder aus irgendeinem Grund nicht funktioniert, senden Sie uns bitte die Flash-Laufwerks-GUID von Werkzeuge - Registrierung an [contact@unraid.net](mailto:contact@unraid.net) oder über unser Support-Portal unter support.unraid.net und wir helfen Ihnen gerne.

diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx index 66183fe5cf..c7ec2870c8 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx @@ -3,15 +3,11 @@ Unraid-Systeme sind auf Zuverlässigkeit ausgelegt, jedoch können gelegentlich Probleme auftreten. Dieser Abschnitt führt Sie durch die Lösung häufiger Probleme und bietet bewährte Methoden zur effektiven Fehlersuche. :::info[Built-in Hilfe] - Die WebGUI bietet ausführliche, kontextabhängige Hilfe für fast jede Einstellung. Klicken Sie auf einen beliebigen Feldnamen oder verwenden Sie das ![Hilfe](/img/Help-icon.jpg)-Symbol in der rechten oberen Ecke, um Hilfe für die gesamte Seite zu erhalten. - ::: :::tip[Stay angemeldet] - Aktivieren Sie Benachrichtigungen unter ***Einstellungen → Benutzereinstellungen → Benachrichtigungseinstellungen***, um Warnungen zur Systemgesundheit zu erhalten. Unbeachtete Probleme können sich verschlimmern, wenn sie nicht behoben werden. - ::: Für zusätzliche Unterstützung sind die Unraid-Community-Foren eine hervorragende Ressource. Denken Sie daran, beim Hilfesuchen: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx index 072d7b75ad..dfbe8092b1 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx @@ -71,15 +71,11 @@ Um %%VMs|vm%% auf Unraid auszuführen, muss Ihr System die folgenden Anforderung | GPU (optional) | Moderne NVIDIA RTX (empfohlen) oder AMD Radeon RX | RTX 3000/4000-Serie (NVIDIA empfohlen für bessere Durchleitungskompatibilität) | :::tip[GPU Kompatibilität für Durchreichen] - NVIDIA GPUs are **generally recommended** for %%VM|vm%% passthrough due to better compatibility and reliability. AMD GPUs can be more challenging to pass through, and some newer models (including RX 7000/9000 series) may not work reliably or at all with %%VMs|vm%%. If you're planning to use %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%, consider NVIDIA options for the best experience. - ::: :::note - Ihr Motherboard-BIOS muss hardwareunterstützte Virtualisierung und ##IOMMU|iommu##-Unterstützung ermöglichen. Suchen Sie nach den Einstellungen „%%Intel VT-x|intel-vt-x%%“, „Intel VT-d“, „%%AMD-V|amd-v%%“ oder „AMD-Vi“. - ::: ### VM-Ressourcen @@ -106,7 +102,7 @@ Ihr Motherboard-BIOS muss hardwareunterstützte Virtualisierung und ##IOMMU|iomm -:::important[How [um die Unterstützung zu überprüfen] +:::important\[How \[um die Unterstützung zu überprüfen] Klicken Sie im %%WebGUI|web-gui%% im oberen Menü auf **Info**. @@ -132,17 +128,13 @@ Das Durchleiten einer GPU an ein %%VM|vm%% ermöglicht nahezu native Grafikleist :::tip[General tipps] - - Verwenden Sie %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) für %%VMs|vm%% mit modernen GPUs. - Verwenden Sie immer die neueste Unraid-Version für verbesserte Hardwareunterstützung. - Technologien wie NVIDIA Optimus können %%GPU-Durchleitung|gpu-passthrough%% für Laptops oder erweiterte Setups ermöglichen, aber die Ergebnisse können variieren. - ::: :::info[Always Änderung] - Hardware- und Treiberkompatibilitätsänderungen erfolgen schnell. Überprüfen Sie vor dem Kauf einer GPU für das Passthrough die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/) und die Herstellerdokumentation für aktuelle Berichte und Benutzererfahrungen. - ::: --- @@ -156,9 +148,7 @@ Bevor Sie virtuelle Maschinen erstellen, führen Sie diese wesentlichen Einricht Um die Virtualisierungsfähigkeiten von Unraid vollständig zu nutzen, muss Ihr BIOS die hardwareunterstützte Virtualisierung und das I/O-Speichermanagement aktivieren. Suchen Sie nach Einstellungen, die als **Virtualisierung**, %%Intel VT-x|intel-vt-x%%, **Intel VT-d**, %%AMD-V|amd-v%% oder **AMD-Vi** gekennzeichnet sind und setzen Sie diese auf **Aktiviert**. :::note - BIOS-Oberflächen variieren je nach Hersteller. Siehe im Handbuch Ihres Mainboards nach dem genauen Ort dieser Einstellungen. - ::: ### Ein Netzwerkbridge konfigurieren @@ -171,9 +161,7 @@ BIOS-Oberflächen variieren je nach Hersteller. Siehe im Handbuch Ihres Mainboar | **Öffentliche Bridge (br0)** | Verwaltet durch Unraid. Diese Option verbindet %%VMs\|vm%% direkt mit Ihrem LAN, wobei die IPs von Ihrem Router zugewiesen werden. MAC-Adressen werden für eine konsistente IP-Zuweisung beibehalten. | Am besten für %%VMs\|vm%% geeignet, die als normale Geräte in Ihrem Netzwerk funktionieren und von anderen Geräten aus zugänglich sein sollen. | :::important - Falls Ihr Unraid-Server mit Wi-Fi verbunden ist, wird die Verwendung der **Private NAT (virbr0)** Netzwerkbrücke für Ihre %%virtuellen Maschinen|vm%% empfohlen. Dies liegt daran, dass Wi-Fi-Schnittstellen nur eine einzige MAC-Adresse unterstützen, was die Verwendung öffentlicher Brücken und benutzerdefinierter Netzwerktypen einschränkt. Durch die Nutzung der **virbr0**-Brücke haben Ihre %%VMs|vm%% vollständigen Netzzugriff über %%NAT|nat%%, obwohl sie nicht direkt von anderen Geräten in Ihrem lokalen Netzwerk (LAN) zugänglich sind. Sie können jedoch weiterhin über %%VNC|vnc-session%% über den Host auf die %%VMs|vm%% zugreifen. - ::: - Aktivieren Sie die öffentliche Bridge in ***Netzwerkeinstellungen → Bridging aktivieren***. @@ -197,9 +185,7 @@ Erwägen Sie, eine separate Freigabe für %%VM|vm%%-Backups zu erstellen, um Ihr - Die Verwendung von %%Cache|cache%% für die `isos`-Freigabe ist optional. :::important - Do not store active %%virtual machines|vm%% on a share with **Use %%cache|cache%%** set to **Yes**. This can cause %%VMs|vm%% to be moved to the %%array|array%% during the %%Mover|mover%% process, leading to degraded performance. - ::: ## Einrichtung der Virtualisierungseinstellungen @@ -222,9 +208,7 @@ So legen Sie Ihre Virtualisierungseinstellungen fest: - Diese Option teilt %%IOMMU|iommu%%-Gruppen auf und ermöglicht eine flexiblere Gerätezuweisung. :::warning - Diese Einstellung ist experimentell und kann die Systemstabilität beeinträchtigen. Vorsicht bei der Verwendung. - ::: 5. Klicken Sie auf **Übernehmen**, um Ihre Einstellungen zu speichern. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx index d0a5b89bd8..934eaa9707 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx @@ -15,11 +15,9 @@ Das Ausführen von Unraid als virtuelle Maschine auf Ihrem primären Unraid-Serv - Isolierte Umgebungen für Fehlersuche oder Schulungen erstellen. :::caution[Important Überlegungen] - - Lime Technology unterstützt diese Konfiguration offiziell nicht für Produktionsdaten. - Virtualisierung bringt einen gewissen Overhead mit sich; erwarten Sie verringerte Leistung im Vergleich zum direkten Betrieb auf der Hardware. - Sie benötigen einen separaten, gültigen Lizenzschlüssel für die %%VM|vm%%. - ::: :::note\[Prerequisites] diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx index 62f743ab27..fca92aa70e 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx @@ -66,8 +66,8 @@ So konvertieren Sie eine physische Festplatte in eine %%VM|vm%%: ``` - **/dev/sdX**: Ersetzen Sie durch den Gerätebuchstaben aus Schritt 1 (z. B. `/dev/sdb`) - - **[vdisk_share]**: Die Freigabe, in der Sie Ihre %%VM|vm%%-Images speichern - - **[vmname]**: Der Name, den Sie für Ihre %%VM|vm%% möchten + - **\[vdisk\_share]**: Die Freigabe, in der Sie Ihre %%VM|vm%%-Images speichern + - **\[vmname]**: Der Name, den Sie für Ihre %%VM|vm%% möchten **Befehlsübersicht:** @@ -151,7 +151,6 @@ Sie können eine Windows-Installation direkt von einer physischen Festplatte in [Wie man Festplatten durchreicht, Disketten konvertiert und die Leistung in Unraid VMs testet (YouTube)](https://www.youtube.com/watch?v=QaB9HhpbDAI). :::important[Choosing Ihr Migrationsansatz] - Es gibt zwei gängige Methoden, um eine Windows-Installation in eine %%VM|vm%% in Unraid zu migrieren: **Physikalischer Festplattendurchlauf:** Verwendet die Originalfestplatte direkt in der %%VM|vm%%. @@ -165,7 +164,6 @@ Es gibt zwei gängige Methoden, um eine Windows-Installation in eine %%VM|vm%% i - Nachteile: Erfordert Zeit und freien Speicherplatz für den Konvertierungsprozess. Wählen Sie Passthrough, wenn Sie eine einfache Migration wünschen oder planen, die Platte dual zu booten. Entscheiden Sie sich für Image-Konvertierung für bessere Portabilität und Backup-Optionen. - ::: :::note\[Prerequisites] @@ -187,7 +185,7 @@ Das Verschieben einer Windows-Installation auf neue Hardware, sei es physisch od Sysprep ist in Windows integriert und eliminiert eindeutige Systeminformationen, um Windows für unterschiedliche Hardware vorzubereiten. -:::note[Before [Sysprep ausführen] +:::note\[Before \[Sysprep ausführen] - Deaktivieren Sie temporär jegliche Antivirensoftware. - Bereinigen Sie unnötige Benutzerprofile und temporäre Dateien. @@ -262,7 +260,7 @@ Sie müssen die XML-Konfiguration des %%VM|vm%% ändern, um Ihre physische Festp ``` - Ersetzen Sie diesen Block durch den folgenden, wobei `sdX` der Geräteschreibbuchstabe ist, oder verwenden Sie besser `/dev/disk/by-id/[Ihre-Platten-ID]` für eine zuverlässigere Gerätzuordnung (siehe [Unraid-Dokumente: Verwendung einer physikalischen Platte in einer VM]): + Ersetzen Sie diesen Block durch den folgenden, wobei `sdX` der Geräteschreibbuchstabe ist, oder verwenden Sie besser `/dev/disk/by-id/[Ihre-Platten-ID]` für eine zuverlässigere Gerätzuordnung (siehe \[Unraid-Dokumente: Verwendung einer physikalischen Platte in einer VM]): ```xml @@ -292,16 +290,14 @@ Sie müssen die XML-Konfiguration des %%VM|vm%% ändern, um Ihre physische Festp Denken Sie daran, diese Anwendungen nach der Migration neu zu installieren, falls Sie Software verwenden, die eigene Treiber installiert (wie Antivirus-Programme). :::tip - Wenn Sie bei %%SeaBIOS|seabios%% mit der Nachricht „Booting from Hard Disk“ hängen bleiben, liegt es wahrscheinlich daran, dass Ihr Windows-Betriebssystem mit %%UEFI|uefi%% anstelle des traditionellen BIOS installiert wurde. In diesem Fall erstellen Sie die %%VM|vm%% mit %%OVMF|ovmf%% als BIOS-Typ anstelle von %%SeaBIOS|seabios%% neu. Die meisten modernen Windows-Installationen (Windows 8.1, 10 und 11) unterstützen %%UEFI|uefi%% und benötigen möglicherweise %%OVMF|ovmf%% zum Starten. Der Rest des Konvertierungsprozesses bleibt gleich. - ::: --- ## Xen zu KVM Migration -:::info[Historical [Kontext] +:::info\[Historical \[Kontext] Unraid unterstützte %%Xen|xen-hvm%% von den frühen 6.x-Versionen bis es in Version 6.2 (September 2016) veraltet wurde und später vollständig entfernt wurde. Dieser Migrationsleitfaden ist relevant für Benutzer, die von sehr alten Unraid-Installationen (vor 2017) auf moderne Versionen aktualisieren. @@ -313,7 +309,7 @@ Der Prozess der Migration einer %%VM|vm%% von %%Xen|xen-hvm%% zu %%KVM|kvm%% var Always create a backup of your %%Xen|xen-hvm%% virtual disk before starting this process. And test your migration on the backup to prevent data loss. -:::info[Why [Migrieren?] +:::info\[Why \[Migrieren?] Unraid unterstützt %%Xen|xen-hvm%% ab Version 6.2 nicht mehr. %%KVM|kvm%% ist jetzt zur Verwaltung von %%virtuellen Maschinen|vm%%, Hardware-Passthrough und laufenden Updates verpflichtend. Die Migration gewährleistet, dass Ihre %%virtuellen Maschinen|vm%% sicher und mit neuen Funktionen kompatibel bleiben. @@ -445,5 +441,5 @@ To convert a Windows VM from %%Xen|xen-hvm%% to %%KVM|kvm%%, follow these steps. 1. Installieren Sie die %%VirtIO|virtio%%-Treiber von der ISO erneut. 2. Überprüfen Sie Windows-Updates, die möglicherweise neuere Treiber bereitstellen. 3. Besuchen Sie die [Red Hat VirtIO Drivers](https://docs.fedoraproject.org/en-US/quick-docs/creating-windows-virtual-machines-using-virtio-drivers/) Seite für die neuesten Versionen. - ::: + ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx index 945ebfaac4..85fe9aae52 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx @@ -8,7 +8,6 @@ sidebar_label: VM-Einrichtung Das Einrichten einer virtuellen Maschine (VM) auf Unraid ist eine flexible Möglichkeit, vollständige Betriebssysteme – wie Windows, Linux oder andere Plattformen – neben Ihren Containern und nativen Apps auszuführen. Egal, ob Sie neue Software testen, Legacy-Anwendungen ausführen, eine Desktop-Umgebung hosten oder Hardware-Passthrough für Spiele oder kreative Arbeiten nutzen möchten, der **VM-Manager** von Unraid macht den Prozess für alle Kenntnisstufen zugänglich. :::tip[New in Unraid 7.0] - Unraid 7.x bietet bedeutende Verbesserungen für %%virtuelle Maschinen (VMs)|vm%%, einschließlich: - %%VM|vm%%-Klone und -Snapshots @@ -17,7 +16,6 @@ Unraid 7.x bietet bedeutende Verbesserungen für %%virtuelle Maschinen (VMs)|vm% - Erweiterte Funktionen für GPU-Sharing und -Passthrough Schauen Sie sich den Abschnitt [%%VM|vm%%-Manager-Funktionen](#neues-in-unraid-7x-vm-manager) für weitere Details an. - ::: Falls noch nicht geschehen, lesen Sie bitte die Anweisung [Übersicht & Systemvorbereitung](./overview-and-system-prep.mdx), um sicherzustellen, dass Ihre Hardware und Freigaben für die Virtualisierung bereit sind. @@ -27,11 +25,9 @@ Falls noch nicht geschehen, lesen Sie bitte die Anweisung [Übersicht & Systemvo Mit vorbereitetem System und festgelegten Präferenzen können Sie mithilfe des %%WebGUI|web-gui%% eine neue %%virtuelle Maschine (VM)|vm%% erstellen. :::note[Before Sie beginnen] - - Bestätigen Sie, dass Ihre `isos`- und `domains`-Freigaben konfiguriert und zugänglich sind. Erfahren Sie hier mehr über [Share-Management](../manage-storage/shares.mdx). - Laden Sie Ihr Betriebssystem-Installations-ISO und für Windows %%VMs|vm%% die neuesten %%VirtIO|virtio%%-Treiber-ISOs in den `isos` Share hoch. - Entscheiden Sie, ob Sie %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%% oder %%VNC|vnc-session%% für die Grafik verwenden möchten. - ::: Zum Erstellen einer grundlegenden %%VM|vm%%: @@ -207,11 +203,9 @@ Unraid unterstützt jetzt fortgeschrittenes GPU-Sharing über `VirGL` und `QXL` :::info[Troubleshooting tipps] - - Wenn Ihre %%VM|vm%% nicht startet, überprüfen Sie Ihre ISO- und %%vDisk|vdisk%%-Pfade. - Für %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%%, stellen Sie sicher, dass Ihre Hardware und BIOS-Einstellungen %%IOMMU|iommu%%/VT-d/AMD-Vi unterstützen. - Einige USB-Geräte funktionieren möglicherweise nicht zuverlässig mit Passthrough - testen Sie und konsultieren Sie das [Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/) für gerätespezifische Ratschläge. - ::: --- @@ -231,9 +225,7 @@ Um ein PCI-Gerät (GPU, USB-Controller, NVMe usw.) für das Passthrough zu binde 5. Starten Sie Ihren Server neu, damit das Binden wirksam wird. :::caution - Wenn Sie Hardwareänderungen vornehmen (z. B. Hinzufügen oder Entfernen von PCI-Geräten), gehen Sie zu **Systemgeräte**, um sicherzustellen, dass die richtigen Geräte noch gebunden sind. Wenn Geräte ungebunden oder falsch verbunden sind, erscheinen sie möglicherweise nicht für das Passthrough. - ::: Nach dem Binden werden gebundene Geräte im Dropdown-Menü **Andere PCI-Geräte** beim Bearbeiten oder Erstellen einer %%VM|vm%% angezeigt. @@ -255,11 +247,9 @@ Nach dem Binden werden gebundene Geräte im Dropdown-Menü **Andere PCI-Geräte* %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%% ermöglicht es Ihnen, eine physische Grafikkarte direkt einer %%virtuellen Maschine (VM)|vm%% zuzuweisen, wodurch nahezu native Leistung für Gaming, kreative Arbeit oder maschinelles Lernen bereitgestellt wird. :::info[Why GPU-Durchreichung verwenden?] - - **Leistung:** Direkter Hardwarezugriff für anspruchsvolle Anwendungen. - **Kompatibilität:** Grafisch-intensive Workloads ausführen, die eine dedizierte GPU erfordern. - **Flexibilität:** Verwandeln Sie Ihren Unraid-Server in eine vielseitige Workstation. - :::

Voraussetzungen

@@ -286,9 +276,7 @@ Um GPU-Passthrough einzurichten: 7. Starten Sie die %%VM|vm%% und überprüfen Sie, ob die GPU korrekt durchgereicht wird. :::note - Einige GPUs erfordern möglicherweise zusätzliche Konfigurationen oder ROM-Injection für das ordnungsgemäße Passthrough. - ::: ### Manuelle ROM-Injektion diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx index 0ad7b1c4b5..dd6bb12f74 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx @@ -15,11 +15,9 @@ import WindowsUpgradeCleanInstall from './partials/windows-upgrade-clean-install Windows ist eines der beliebtesten Gastbetriebssysteme für Unraid-Benutzer, insbesondere für Gaming, Produktivität und Unterstützung älterer Anwendungen. Hier sind wesentliche Überlegungen zum Betrieb von Windows-VMs. :::caution[Before Sie beginnen] - - Microsoft beendete den Support für Windows 7 im Januar 2020, Windows 8.1 im Januar 2023 und Windows 10 im Oktober 2025. Verwenden Sie Windows 11 (oder später) oder Server 2022 (oder später) für laufende Sicherheitsupdates. - Testen Sie immer die Stabilität von %%VM|vm%%, bevor Sie Ihre Windows-Lizenz aktivieren. - Für %%GPU-Passthrough|gpu-passthrough%% verwenden Sie %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) BIOS mit Windows 11 oder neuer. - ::: ### Unterstützte Konfigurationen @@ -50,9 +48,7 @@ Um Treiber zu installieren oder zu aktualisieren: :::tip - Bei Verwendung von Unraid 7 oder später können Sie %%VirtIO|virtio%%-Treiber automatisch während der Windows-Installation injizieren. Aktivieren Sie dies in ***VM-Einstellungen → Erweiterte Optionen***. - ::: --- @@ -62,11 +58,9 @@ Bei Verwendung von Unraid 7 oder später können Sie %%VirtIO|virtio%%-Treiber a Der Ruhezustand ermöglicht es Ihnen, den gesamten Status Ihrer Windows-%%VM|vm%% - einschließlich geöffneter Anwendungen und Dokumente - auf die Festplatte zu speichern. Dadurch können Sie die %%VM|vm%% ausschalten, ohne Arbeit zu verlieren. Beim Fortsetzen stellt Windows alles exakt so wieder her, wie Sie es verlassen haben, und überspringt den normalen Startvorgang. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie neu starten oder Ihren Unraid-Host herunterfahren müssen oder Energie sparen möchten, während Sie den Zustand Ihrer %%VM|vm%% intakt halten. :::note[Benefits des Ruhezustands] - - Energie sparen, indem inaktive %%VM|vm%% ausgeschaltet werden, ohne Fortschritte zu verlieren - Arbeit schnell nach Wartung oder Updates am Host wieder aufnehmen - Verringern Sie den Verschleiß von SSDs im Vergleich zu häufigen vollständigen Ausschaltungen und Neustarts - ::: Um den Ruhezustand zuverlässig zu nutzen, müssen Sie den %%QEMU|qemu%%-%%Guest-Agent|guest-agent%% in Ihrer Windows-%%VM|vm%% installieren. Dieser Agent ermöglicht es Unraid, mit der %%VM|vm%% für erweiterte Vorgänge wie Ruhezustand, Herunterfahren und Live-Statistikberichterstattung zu kommunizieren. @@ -93,9 +87,7 @@ Um den Ruhezustand zuverlässig zu nutzen, müssen Sie den %%QEMU|qemu%%-%%Guest :::important[What wenn der Ruhezustand fehlschlägt?] - Falls Ihre %%VM|vm%% beim Ruhezustand oder beim Fortsetzen nicht ordnungsgemäß arbeitet, können ungespeicherte Arbeiten verloren gehen oder eine Wiederherstellung fehlgeschlagen sein. Speichern Sie immer wichtige Daten, bevor Sie den Ruhezustand aktivieren. Sollten die Probleme weiterhin bestehen, stellen Sie sicher, dass der %%QEMU|qemu%%-%%Guest-Agent|guest-agent%% installiert und aktualisiert ist und überprüfen Sie das Windows-Ereignisprotokoll auf Fehler. - ::: --- @@ -174,9 +166,7 @@ Die Aktivierung des Modus **Hochleistung** stellt sicher, dass Ihre %%VM|vm%% je Das Remote-Desktop-Protokoll (RDP) ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihre Windows-%%VM|vm%% von einem anderen Gerät aus. Es bietet bessere Leistung und Kompatibilität im Vergleich zu %%VNC|vnc-sitzung%%. Beachten Sie, dass RDP nur auf Windows Professional- und Enterprise-Editionen unterstützt wird. Außerdem muss Ihr Windows-Benutzerkonto **ein Passwort** besitzen. :::caution - RDP ist auf den Windows Home-Editionen nicht verfügbar. Setzen Sie immer ein sicheres Passwort für Ihr Windows-Benutzerkonto, bevor Sie RDP aktivieren. - :::
@@ -225,11 +215,9 @@ Wenn Sie Probleme mit HDMI-Audio in einer Windows-%%VM|vm%% haben, die %%GPU Pas Windows 11 erfordert TPM 2.0 und sicheren Start. Das **OVMF-TPM-BIOS** von Unraid bietet den virtuellen TPM-Support, der für diese Anforderungen benötigt wird. :::important[Before aktualisierung] - - Erstellen Sie eine vollständige Sicherung Ihrer %%VM|vm%%. - Stellen Sie sicher, dass Unraid Version 6.10 oder später ausgeführt wird. - Überprüfen Sie, ob Ihre Windows 10 %%VM|vm%% die [Systemanforderungen von Windows 11](https://www.microsoft.com/en-us/windows/windows-11-specifications) erfüllt. - ::: Um TPM-Unterstützung hinzuzufügen: @@ -254,9 +242,7 @@ Um TPM-Unterstützung hinzuzufügen: ## Erweitern von Windows-VM-vDisk-Partitionen :::caution[Data Verlustrisiko] - Das Erweitern oder Ändern von %%vDisk|vdisk%%- und Partitionslayouts kann zu irreversiblen Datenverlusten führen, wenn es nicht sorgfältig durchgeführt wird. Erstellen Sie immer ein vollständiges Backup oder einen Schnappschuss Ihrer %%VM|vm%%, bevor Sie fortfahren. - ::: Nachdem Sie Ihren %%vDisk|vdisk%% gemäß den oben beschriebenen Schritten unter [Erweiterung eines vDisk](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk) erweitert haben, kann es vorkommen, dass die Standard-Wiederherstellungspartition von Windows Sie daran hindert, Ihre Systempartition (C:) einfach zu erweitern, um den neuen Speicherplatz zu nutzen. Um dieses Problem zu lösen, müssen Sie die Wiederherstellungspartition löschen und dann das Windows-Datenträgerverwaltungsprogramm verwenden, um die Partition zu erweitern. @@ -293,13 +279,9 @@ Nachdem Sie die anfängliche %%vDisk|vdisk%%-Erweiterung abgeschlossen haben:
:::tip - Sie müssen die Wiederherstellungspartition nur entfernen, wenn sie den Zugriff auf angrenzenden freien Speicherplatz blockiert. Wenn der nicht zugeordnete Speicherplatz bereits neben Ihrer C:-Partition liegt, können Sie ihn erweitern, ohne etwas zu löschen. - ::: :::warning - Änderungen an Festplattenpartitionen sind dauerhaft und können nicht rückgängig gemacht werden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Daten sicher gesichert sind, bevor Sie Partitionen löschen. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx index a545200e10..a10e37bf3f 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx @@ -19,18 +19,14 @@ Sie können Unraid in einer der folgenden Sprachen installieren und verwenden: Um zusätzliche Sprachen zu überprüfen oder zu sehen, ob Ihre Sprache in Arbeit ist, [besuchen Sie die Unraid-Sprachrepositorien.](https://github.com/unraid/language-templates) :::info[How Sprachauswahl beeinflusst Unraid] - - **%%WebGUI|web-gui%%:** Alle Menüs, Schaltflächen und Hilfetexte werden in Ihrer ausgewählten Sprache angezeigt. - **Benachrichtigungen:** Systembenachrichtigungen und Warnungen erscheinen in der gewählten Sprache. - **Protokolle und Systemausgaben:** Die meisten Systemprotokolle bleiben aus Konsistenz- und Fehlerbehebungsgründen auf Englisch, aber einige oberflächenbezogene Nachrichten können übersetzt sein. - **Plugin-Kompatibilität:** Einige Plugins können Inhalte auf Englisch anzeigen, wenn Übersetzungen nicht verfügbar sind. - ::: :::note - Obwohl alle Anstrengungen unternommen werden, um Übersetzungen korrekt zu halten, ist der [englische Text](https://github.com/unraid/lang-en_US) die offizielle Referenz. Wenn Sie Fehler entdecken oder Verbesserungen beitragen möchten, nehmen Sie an der Diskussion im [Mehrsprachigen Bereich des Unraid-Forums](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/) teil oder senden Sie einen Pull-Request an das entsprechende [Sprachen-Repository](https://github.com/unraid/language-templates). - ::: ## Wie man ein Sprachpaket herunterlädt @@ -48,9 +44,7 @@ Obwohl alle Anstrengungen unternommen werden, um Übersetzungen korrekt zu halte Sie können auch die Suchleiste in den Community Applications verwenden, um Sprachpakete zu finden. :::tip[How zurück zu Englisch wechseln] - Um zum Englischen zurückzukehren, klicken Sie im oberen rechten Bereich der %%WebGUI|web-gui%% auf den Umschalter ![Wechsel-Toggle](/img/switch_toggle_icon.png) **Wechsel-Toggle**. Dieser Knopf wechselt zwischen Englisch und Ihrer zuletzt ausgewählten Sprache. - ::: ## Entwickleranforderungen für die Unterstützung mehrerer Sprachen @@ -64,7 +58,5 @@ Um mehrsprachige Unterstützung in Ihrem Unraid-Plugin zu aktivieren, stellen Si Obwohl es keine strikte Anforderung für Plugins gibt, mehrere Sprachen zu unterstützen, verbessert dies die Zugänglichkeit und Benutzerfreundlichkeit für die globale Unraid-Community. Plugins ohne Mehrsprachigkeit funktionieren trotzdem, aber alle Interface-Texte erscheinen auf Englisch (oder in der vom Entwickler kodierten Sprache). :::note - Wenn Sie Hilfe benötigen oder zu Übersetzungen beitragen möchten, besuchen Sie den [Mehrsprachigen Abschnitt der Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/), um sich mit anderen Benutzern auszutauschen, die Ihre Sprache sprechen. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx index 4c7e854f78..addb8d31a8 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx @@ -13,9 +13,7 @@ import SafeModeAlternative from './partials/safe-mode-alternative.mdx'; Plugins sind Softwareerweiterungen, die sich direkt in das Unraid OS integrieren. Sie ermöglichen es Ihnen, die Systemfunktionen zu erweitern oder erweiterte Funktionalitäten hinzuzufügen. :::tip - Immer wenn möglich, verwenden Sie [Docker-Container](../run-docker-containers/overview.mdx) für Anwendungen oder Dienste. Für Funktionen, die eine direkte Integration mit dem Unraid OS erfordern, reservieren Sie Plugins. - ::: ## Wann man Plugins verwendet @@ -39,11 +37,9 @@ Bevor Sie ein Plugin installieren, denken Sie an diese Aspekte: | Notwendig für einige erweiterte Speicher- oder Netzwerkfunktionen | | :::important[Security Überlegungen] - - Installieren Sie nur Plugins von vertrauenswürdigen Quellen oder bekannten Entwicklern. - Recherchieren Sie jedes Plugin vor der Installation; überprüfen Sie das Feedback der Community und die Aktualisierungshistorie. - Halten Sie Plugins auf dem neuesten Stand und überprüfen Sie regelmäßig die installierten Plugins auf Kompatibilität. - ::: ## Plugins verwalten @@ -53,9 +49,7 @@ Sie können Plugins über die Registerkarte **Plugins** im Unraid **%%WebGUI|web Wenn ein Plugin in den **[Community Applications](../run-docker-containers/community-applications.mdx)** verfügbar ist, wird empfohlen, es aus der Registerkarte **Apps** zu installieren, um zusätzliche Überprüfungen und Kompatibilitätschecks durchzuführen. :::note - Da Unraid sich ständig weiterentwickelt, können einige Plugin-Funktionen in das Basis-OS aufgenommen werden. Die Community-Anwendungen bieten nur Plugins an, die mit Ihrer aktuellen Version kompatibel sind, aber sie entfernen nicht automatisch bereits installierte inkompatible Plugins. Bevor Sie Unraid aktualisieren, lesen Sie die Versionshinweise der Zielversion, um spezielle Hinweise zu Ihren installierten Plugins zu überprüfen. - ::: ## Problemlösung im abgesicherten Modus diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx index 47e45f055c..5dfa366388 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx @@ -10,16 +10,15 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; Apples Time Machine ist ein Sicherungstool, das bei jedem Mac enthalten ist. Es erleichtert den Schutz Ihrer Dateien, Anwendungen und Systemeinstellungen, indem es sie automatisch sichert. Indem Sie Time Machine mit Ihrem Unraid-Server verbinden, können Sie diese Sicherungen sicher auf Ihrer eigenen Hardware speichern. Diese Einrichtung gibt Ihnen nicht nur mehr Kontrolle, sondern ermöglicht auch eine einfachere Skalierbarkeit und zusätzlicher Seelenfrieden. -:::note[macOS kompatibilität] - +::::note[macOS kompatibilität] This guide applies to macOS Ventura (13.x), Sonoma (14.x), and Sequoia (15.x) versions. Some features, such as %%SMB|samba%% enhancements and Time Machine support over %%SMB|samba%%, require macOS versions that support these protocols. Für die besten Ergebnisse sollten Sie Ihren Mac auf die neueste mit Ihrer Hardware kompatible macOS-Version aktualisieren. :::caution[macOS Sequoia (15.x)-Überlegungen] - Einige Nutzer berichten von sporadischen Problemen mit Time Machine und Netzlaufwerken auf macOS Sequoia. Sollte es bei Ihnen zu Backup-Fehlern kommen, ziehen Sie in Betracht, den [Time Machine Docker-Container](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r) als Alternative zu nutzen. - ::: +:::: + ::: ::: @@ -31,7 +30,6 @@ Einige Nutzer berichten von sporadischen Problemen mit Time Machine und Netzlauf ## Erstellen einer Time Machine-Freigabe :::caution[Before Sie beginnen] - Stellen Sie sicher, dass **%%SMB|samba%%** im %%WebGUI|web-gui%% aktiviert ist: 1. Gehen Sie zu ***Einstellungen → SMB*** unter „Netzwerkdienste“. @@ -41,7 +39,6 @@ Stellen Sie sicher, dass **%%SMB|samba%%** im %%WebGUI|web-gui%% aktiviert ist:
![Erweiterte MacOS-Interoperabilität](/img/enhancedmacos.png)
- ::: Um eine Time Machine-Freigabe zu erstellen: @@ -78,21 +75,17 @@ Um sich von Ihrem Mac mit Ihrer %%usershare|user-share%% zu verbinden: 8. Time Machine startet automatisch das initiale Backup. Beachten Sie, dass das erste Backup einige Zeit in Anspruch nehmen kann, aber zukünftige Backups schneller sind, da sie inkrementell sind. :::tip - Für mehr Kontrolle über die Sicherungsplanung und -optionen ziehen Sie ein Drittanbieter-Tool wie [Time Machine Editor](https://tclementdev.com/timemachineeditor/) in Betracht.
![Time Machine Editor](/img/TimeMachineEditor.png)
- ::: ## Mehrere Time Machine-Setups :::tip - Für Familien oder Umgebungen mit mehreren Macs bietet diese Methode eine klare Trennung von Backups, verbessert die Sicherheit und vereinfacht die Verwaltung. - ::: Um separate Backups für verschiedene Benutzer oder Macs auf Ihrem Unraid-Server zu erstellen: @@ -103,7 +96,7 @@ Um separate Backups für verschiedene Benutzer oder Macs auf Ihrem Unraid-Server 3. **Weisen Sie geeignete Benutzerberechtigungen** für jede %%usershare|user-share%% zu: - Set the %%user share|user-share%%'s %%SMB|samba%% security settings to ensure that only the corresponding user has access. - - Stellen Sie sicher, dass nur der beabsichtigte Benutzer auf seine Time Machine %%user-share|user-share%% lesend und schreibend zugreifen kann. + - Stellen Sie sicher, dass nur der beabsichtigte Benutzer auf seine Time Machine %%user-share|user-share%% lesend und schreibend zugreifen kann. 4. **Konfigurieren Sie Time Machine auf jedem Mac**, um sich mit seiner vorgesehenen %%user-share|user-share%% zu verbinden: - On each Mac, connect to the Unraid server using the %%SMB|samba%% path for their specific %%user share|user-share%% (e.g., `smb://unraid-server/tm-larry`). diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx index 21f163a937..d048c06f22 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx @@ -66,15 +66,11 @@ Im Folgenden sind einige wichtige Prinzipien der Array-Konfiguration aufgeführt :::info[Disk Erkennung und Anschlusserkennung] - Unraid identifiziert Festplatten anhand ihrer Seriennummern und Größen, nicht basierend auf den spezifischen SATA-Ports, an die sie angeschlossen sind. Das bedeutet, dass Sie die Laufwerke zwischen verschiedenen SATA-Ports wechseln können, ohne die Zuweisungen in Unraid zu beeinflussen. Diese Funktion ist besonders nützlich bei der Fehlerbehebung von Hardwareproblemen, wie dem Auffinden eines fehlerhaften Ports oder dem Ersetzen von unzuverlässigen Strom- oder SATA-Kabeln. - ::: :::caution - Ihr Array wird nicht gestartet, wenn Sie mehr Geräte zuweisen oder anschließen, als Ihr Lizenzschlüssel erlaubt. - ::: ## Array starten/stoppen @@ -82,9 +78,7 @@ Ihr Array wird nicht gestartet, wenn Sie mehr Geräte zuweisen oder anschließen Wenn Ihr System hochfährt, startet es normalerweise automatisch die Festplattenablage. Wenn Sie jedoch kürzlich die Festplattenkonfiguration geändert haben, wie z.B. das Hinzufügen einer neuen Festplatte, bleibt die Ablage ausgeschaltet, um Ihnen die Möglichkeit zu geben, Ihre Konfiguration zu überprüfen. :::caution - Beachten Sie, dass Sie die Ablage zuerst stoppen müssen, um Anpassungen vorzunehmen. Beim Stoppen werden alle Docker-Container und Netzwerkeinfreigaben vollständig gestoppt, VMs heruntergefahren oder in den Ruhezustand versetzt, und Ihre Speichermedien werden ausgehängt. Ihre Daten und Anwendungen sind unzugänglich, bis Sie die Ablage erneut starten. - ::: So starten oder stoppen Sie das Array: @@ -123,9 +117,7 @@ import DocCardList from '@theme/DocCardList'; 3. Standardmäßig werden neue Festplatten der Ablage mit %%XFS|xfs%% formatiert. Wenn Sie stattdessen %%ZFS|zfs%% oder %%BTRFS|btrfs%% verwenden möchten, wählen Sie Ihr bevorzugtes Dateisystem aus dem Dropdown-Menü. :::tip[Hot-Swap Feature] - Wenn Sie moderne mit Unraid kompatible Hardware verwenden, können Sie Festplatten austauschen, ohne den Server herunterzufahren. Diese Funktion, bekannt als Hot-Swap, ist seit Anbeginn in LimeTech-Servern verfügbar. - ::: #### Clear vs. Pre-Clear @@ -156,9 +148,7 @@ Für einen gründlicheren Ansatz führt das Pre-Clear-Verfahren - verfügbar üb **Pre-Clear** dauert länger, bietet aber einen gründlichen Test und stellt sicher, dass eine neue Festplatte zuverlässig ist, bevor sie Teil Ihres Arrays wird. :::caution[Critical Note] - Vermeiden Sie es, eine vorgeklärte Festplatte zu formatieren, bevor Sie sie dem Array hinzufügen, da dies die Clearance-Signatur entfernt. - ::: #### Daten-Festplatten hinzufügen @@ -166,9 +156,7 @@ Vermeiden Sie es, eine vorgeklärte Festplatte zu formatieren, bevor Sie sie dem Das Hinzufügen von Datenfestplatten ist eine großartige Möglichkeit, den Speicherplatz Ihrer Unraid-Ablage zu vergrößern. Indem Sie mehr Festplatten hinzufügen, können Sie mehr Dateien, Anwendungen und Backups aufbewahren und gleichzeitig Ihre Daten schützen. :::important[Important Note:] - When adding a new data disk, it must be the same size or smaller than your current %%parity disks|parity-drives%%. If you want to use a larger disk, you'll need to replace the %%parity disks|parity-drives%% first with the larger one, then use the old %%parity disks|parity-drives%% as a data disk. - :::
@@ -288,12 +276,10 @@ Once your %%parity disk|parity-drives%% is added, remember that any new disk you Sie können Ihr %%parity disk|parity-drives%% Gerät auf ein größeres Gerät aufrüsten, um größere Festplatten im Array zu verwenden, oder ein zusätzliches %%parity disk|parity-drives%% hinzufügen. :::caution - If you're planning to take the following steps and only have one %%parity disk|parity-drives%%, keep these points in mind: - Ihre Daten sind ungeschützt, bis der %%parity|parity%% Wiederherstellungsprozess abgeschlossen ist. Wenn während dieser Zeit eine Datenplatte ausfällt, könnten Sie die Informationen auf dieser Platte verlieren. - Wenn Sie bereits eine ausgefallene Festplatte im System haben, können Sie durch diese Schritte diese nicht mehr neu aufbauen. In diesem Fall sollten Sie das **Paritätstausch**-Verfahren befolgen. - ::: So entfernen Sie ein Paritätslaufwerk: @@ -301,9 +287,7 @@ So entfernen Sie ein Paritätslaufwerk: 1. **Stoppen Sie das Array:** Verwenden Sie das %%WebGUI|web-gui%%, um das Array zu stoppen. :::tip - Wenn Ihr Server Hot-Swap unterstützt, müssen Sie nicht herunterfahren, um Festplatten zu wechseln. Sie können die Schritte 2 und 4 sicher überspringen. - ::: 2. **Schalten Sie den Server aus:** Schalten Sie Ihren Server aus, um Hardwareänderungen sicher vorzunehmen. @@ -315,13 +299,11 @@ Wenn Ihr Server Hot-Swap unterstützt, müssen Sie nicht herunterfahren, um Fest Sobald das Array wieder läuft, beginnt Unraid damit, die %%parity|parity%% auf der neuen Festplatte aufzubauen. Sie können während dieser Zeit weiterhin auf Ihre Daten zugreifen, aber bedenken Sie, dass es etwas langsamer sein könnte, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Sobald der %%parity|parity%% Aufbau abgeschlossen ist, sind Ihre Daten wieder geschützt! :::important[Important Tipps] - - **Behalten Sie die alte Festplatte:** Entfernen Sie die alte %%parity disk|parity-drives%% nicht, bis der neue %%parity|parity%% Aufbau abgeschlossen ist. Wenn während des Upgrades eine Datenplatte ausfällt, kann Ihnen die alte Festplatte bei der Datenwiederherstellung helfen. - **Duale Parität Benutzer:** Wenn Sie zwei %%parity disks|parity-drives%% haben, aktualisieren Sie diese nacheinander für zusätzliche Sicherheit. - **Repurpose the old disk:** After the upgrade, you can use the old %%parity disk|parity-drives%% as a data disk if it still meets your storage needs. - ::: --- @@ -348,9 +330,7 @@ Wenn Sie Ihr Datenlaufwerk gegen ein größeres austauschen, beachten Sie Folgen - **Sichern Sie die alte Disk:** Behalten Sie die Originaldisk solange intakt, bis das Upgrade erfolgreich bestätigt wurde. Dies bietet Ihnen eine Rückfalloption, falls etwas schiefgeht. :::warning - Der Austausch von Festplatten birgt immer ein gewisses Risiko. Fällt während des Upgrades eine weitere Festplatte aus, insbesondere bei nur einer Parität, kann es zu Datenverlust kommen. Überprüfen Sie immer den Zustand Ihrer Festplatten, bevor Sie den Prozess starten, und stellen Sie sicher, dass Sie die alte Festplatte intakt lassen, bis das Upgrade abgeschlossen und Ihre Daten als sicher bestätigt sind. - ::: Um eine vorhandene Datenfestplatte aufzurüsten: @@ -366,9 +346,7 @@ Um eine vorhandene Datenfestplatte aufzurüsten: - **Normaler Modus:** Wenn Sie Lese-/Schreibzugriff auf die %%emulierte Festplatte|emulated-disk%% benötigen, wählen Sie diese Option. :::note - Das Starten des Arrays im Normalmodus ist an diesem Punkt optional. Sie können es verwenden, um zu überprüfen, ob die emulierte Festplatte gemountet wird und die Daten korrekt aussehen, bevor Sie fortfahren, aber es ist nicht erforderlich für den Upgrade-Prozess. - ::: 5. **Stoppen Sie das Array erneut:** Das Array sollte nun anzeigen, dass die nicht zugeordnete Festplatte fehlgeschlagen ist. Stoppen Sie das Array noch einmal. @@ -410,10 +388,9 @@ Das Starten des Arrays im Normalmodus ist an diesem Punkt optional. Sie können \| **2 Festplattenausfälle** | Datenverlust | Datenverlust | Wiederherstellbar | :::tip[Tipps für sichere Wiederherstellungen] - - **Für Einzelparität:** Sie können nur eine Festplatte gleichzeitig ersetzen. Wenn eine andere Festplatte während der Wiederherstellung ausfällt, könnten Sie Daten verlieren. - **Für Dualparität:** Sie können ein oder zwei Festplatten gleichzeitig ersetzen, aber seien Sie vorsichtig, wenn mehr als zwei Festplatten ausfallen. - ::: + ::: :::wichtig Wenn Sie auf eine Situation stoßen, in der **mehr Festplatten ausfallen, als Ihre Parität schützen kann:** @@ -421,7 +398,7 @@ Das Starten des Arrays im Normalmodus ist an diesem Punkt optional. Sie können 1. **Stoppen Sie sofort alle Schreibvorgänge**, um weiteren Datenverlust zu verhindern. 2. Suchen Sie Hilfe, indem Sie Ihr Problem im [Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/) zusammen mit Diagnosedaten posten. 3. **Versuchen Sie keinen Wiederaufbau**, bis Sie Rat erhalten haben - konzentrieren Sie sich zuerst darauf, Ihre Daten zu retten. - ::: + :::
@@ -464,9 +441,7 @@ Das Starten des Arrays im Normalmodus ist an diesem Punkt optional. Sie können Wenn eine Festplatte in Ihrem Unraid-System ausgefallen oder deaktiviert ist, keine Sorge! Sie können sie ersetzen und Ihre Daten wiederherstellen. Folgen Sie einfach diesen einfachen Schritten. Denken Sie daran, dass Sie eine neue Festplatte benötigen, die die gleiche Größe oder größer als die zu ersetzende Festplatte hat, aber nicht größer als Ihre kleinste %%parity disk|parity-drives%% sein darf. :::important - Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass keine Festplattenfehler oder Warnungen vorliegen. Unraid muss in der Lage sein, alle verbleibenden Festplatten ohne Probleme zu lesen, damit der Wiederaufbau korrekt funktioniert. Wenn eine andere Festplatte ausfällt, könnte dies zu Datenverlust führen. - ::: Um eine Festplatte zu ersetzen und neu zu bauen: @@ -477,9 +452,7 @@ Um eine Festplatte zu ersetzen und neu zu bauen: - Finden Sie die Option, das Array zu stoppen. Dies ist notwendig, bevor Sie irgendwelche Festplatten wechseln können. :::tip - Wenn Ihr Server einen Hot-Swap unterstützt, können Sie den nächsten Schritt überspringen und nur das Array stoppen. - ::: 2. **Schalten Sie Ihren Server aus** (nur wenn **kein** Hot-Swap genutzt wird): @@ -508,9 +481,7 @@ Wenn Ihr Server einen Hot-Swap unterstützt, können Sie den nächsten Schritt - Falls Ihre neue Festplatte größer ist, wird Unraid den zusätzlichen Speicherplatz für Sie verwalten. :::warning - Wenn Unraid Sie während des Wiederaufbaus auffordert, die neue Festplatte zu formatieren, **tun Sie es nicht**. Das Formatieren löscht alle Daten und macht eine Wiederherstellung unmöglich. - :::

Was Sie während des Neuaufbaus erwarten können

@@ -521,10 +492,8 @@ Wenn Unraid Sie während des Wiederaufbaus auffordert, die neue Festplatte zu fo - Wenn die alte Festplatte aufgrund von Dateisystemproblemen nicht einbindbar war, wird auch die neue Festplatte nicht einbindbar sein. Bitte lösen Sie alle Dateisystemprobleme, bevor Sie mit dem Wiederaufbau beginnen. :::note[Additional anmerkungen] - - Der Neuaufbauprozess ändert nicht das Dateiformat der Festplatte; er stellt lediglich ihre vorherige Form wieder her. - Überprüfen Sie immer die Gesundheit jeder Festplatte, bevor Sie einen Neuaufbau starten, um potenzielle Probleme zu vermeiden. - ::: #### Paritätstausch @@ -573,9 +542,7 @@ Wenn Unraid Sie während des Wiederaufbaus auffordert, die neue Festplatte zu fo Um einen Paritätstausch durchzuführen: :::note - Wenn die zu ersetzende Festplatte bereits deaktiviert (ausgefallen) ist, müssen Sie möglicherweise die Schritte 1–4 nicht ausführen. Wenn Sie das neue Ersatzlaufwerk bereits installiert haben (z. B. nach dem Preclear), können Sie die Schritte 5–8 überspringen. - ::: 1. ::: @@ -608,9 +575,7 @@ Wenn die zu ersetzende Festplatte bereits deaktiviert (ausgefallen) ist, müssen - Der Neuaufbauprozess wird auch mehrere Stunden dauern. :::warning - Formatieren Sie niemals ein Laufwerk während dieses Prozesses. Das Formatieren löscht alle Daten und aktualisiert die Parität, wodurch eine Wiederherstellung unmöglich wird. - ::: Nach Abschluss haben Sie eine größere Paritätsfestplatte und eine ersetzte Datenplatte. Viele Benutzer führen anschließend eine %%parity check|parity-check%% durch, um zusätzliche Sicherheit zu gewinnen, obwohl dies optional ist. @@ -632,12 +597,10 @@ Um eine %%parity drives|parity-drives%% zu entfernen: 3. **Starten Sie das Array:** Starten Sie das Array schließlich neu, um die Änderungen zu bestätigen und die %%parity drives|parity-drives%% erfolgreich aus der Konfiguration zu entfernen. :::warning - Before you make any changes, please keep this in mind: If you already have any failed data drives in your array, removing a %%parity disk|parity-drives%% can decrease the number of failures Unraid can handle without risking data loss. - Mit doppelter Parität können Sie von einem einzelnen ausgefallenen Laufwerk wiederherstellen, aber beachten Sie, dass Sie einen weiteren Ausfall während des Wiederherstellungsprozesses nicht überleben werden. - Mit einfacher Parität verlieren Sie jegliche Redundanz, was bedeutet, dass zusätzliche Laufwerkausfälle zum Datenverlust führen können. - ::: #### Entfernen von Datenträgern @@ -723,9 +686,7 @@ Denken Sie daran, dass eine Festplatte, die gerade zugegriffen wird (z. B. wenn Wenn eine Festplatte heruntergefahren ist, wird ihre Temperatur in der %%WebGUI|web-gui%% nicht angezeigt. Sobald jedoch eine Anwendung oder ein Benutzer darauf zugreift, wird sie automatisch hochgefahren. :::tip - Verwenden Sie die Drehkontrollen, um Energie zu sparen und den Verschleiß Ihrer Laufwerke zu reduzieren. Denken Sie daran, dass Festplatten, die aktiv genutzt werden, eingeschaltet bleiben, bis alle Aufgaben abgeschlossen sind. - ::: --- @@ -755,19 +716,15 @@ Um Ihre Array-Konfiguration zurückzusetzen: 6. Starten Sie das Array im Normal- oder Wartungsmodus, um Ihre Updates abzuschließen. :::important - - **Datenspeicherung:** Unraid wird versuchen, zuvor benutzte Laufwerke zu erkennen und Daten so weit wie möglich zu erhalten. - **Auswirkung auf die Parität:** Das Entfernen eines Datenträgers macht die Parität immer ungültig, es sei denn, dieser Datenträger wurde vor der Entfernung genullt. - **Neusortierung von Festplatten:** Das Ändern der Reihenfolge von Festplatten beeinflusst die Parität1 nicht, kann jedoch die Parität2 ungültig machen. - ::: :::caution - Wenn Sie die **Start**-Schaltfläche sehen, gibt es ein Kontrollkästchen mit der Aufschrift **Parität ist gültig**. Markieren Sie dieses Kontrollkästchen nur, wenn Sie sich sicher sind, dass es korrekt ist, oder wenn ein erfahrener Unraid-Benutzer Ihnen dies während der Wiederherstellung empfohlen hat. Ein fehlerhaftes Markieren dieser Option kann zu Datenverlust führen. Verwenden Sie **Neue Konfiguration** nicht, wenn Ihr Ziel der Wiederaufbau einer Festplatte ist. Das Durchführen einer neuen Konfiguration löscht den erforderlichen Ablagenverlauf für einen Wiederaufbau, und Unraid wird danach nicht mehr anbieten, die Festplatte wieder aufzubauen. Befolgen Sie stattdessen die Prozedur zum Wiederaufbau der Festplatte. - ::: #### Rückgängigmachen eines Resets @@ -790,9 +747,7 @@ Unraid bietet Statusberichte, die Ihnen helfen, den Zustand Ihres Speichera arra - **Keine historischen Daten:** Wenn Sie sehen möchten, was vor einem Neustart passiert ist, müssen Sie an anderer Stelle nachsehen, da diese Berichte keine vergangenen Zustände speichern. :::important - Denken Sie daran, dass die Statusberichte keine %%SMART|smart%% Daten enthalten. %%SMART-Berichte|smart-report%% geben Ihnen eine detailliertere Ansicht des Gesundheitszustands einzelner Festplatten. Auch wenn Ihr Statusbericht zeigt, dass alles in Ordnung ist, ist es dennoch ratsam, die %%SMART-Berichte|smart-report%% regelmäßig zu überprüfen, um potenzielle Probleme frühzeitig zu erkennen. - ::: --- @@ -883,7 +838,7 @@ Unraid bietet verschiedene Schreibmodi zum Verwalten von Array-Operationen, die ::: -:::info[Automated Lösungen +:::info\[Automated Lösungen - Der **Auto**-Modus (eine zukünftige Funktion) wird Turbo-Schreiben nur dann aktivieren, wenn alle Laufwerke bereits drehen. - Community-Plugins ("Turbo Write" im Apps-Tab suchen) bieten möglicherweise erweiterte Automatisierungs- oder Planungsoptionen. @@ -893,14 +848,14 @@ Unraid bietet verschiedene Schreibmodi zum Verwalten von Array-Operationen, die Um den Schreibmodus zu ändern: 1. Navigieren Sie zu ***Einstellungen → Laufwerkseinstellungen***. -2. Suchen Sie **Tunable (md_write_method)**. +2. Suchen Sie **Tunable (md\_write\_method)**. 3. Wählen Sie Ihren bevorzugten Modus: - **Lesen/Modifizieren/Schreiben** (Standard) - **Rekonstruieren Schreiben** (Turbo Write) - **Auto** (zukünftige Funktion) 4. Klicken Sie auf **Anwenden**, um Ihre Wahl zu bestätigen. -:::important[Quick Zusammenfassung +:::important\[Quick Zusammenfassung - Verwenden Sie **Turbo Write**, wenn Sie Geschwindigkeit benötigen, beachten Sie jedoch, dass der Stromverbrauch und das Hochfahren der Laufwerke zunehmen. - Nutzen Sie **Cache-Schreiben** für optimale Leistung, insbesondere mit SSD oder NVMe-Laufwerken. @@ -918,9 +873,9 @@ Bei der Verwendung von Unraid wird die Geschwindigkeit, mit der Sie Dateien lese - **Typische einzelne Festplatte:** 70–250 MB/s (abhängig vom Laufwerksmodell, Alter und Datensatzstandort) - **Typische SATA SSD:** 400–550 MB/s -- **NVMe SSD (in einem Pool):** 250–7.000 MB/s (PCIe-Generation und Netz-/PCIe-Beschränkungen gelten; z. B. 10 GbE-Netzwerk begrenzt auf ~1.100 MB/s) +- **NVMe SSD (in einem Pool):** 250–7.000 MB/s (PCIe-Generation und Netz-/PCIe-Beschränkungen gelten; z. B. 10 GbE-Netzwerk begrenzt auf \~1.100 MB/s) -:::note[Special Fälle +:::note\[Special Fälle - Wenn ein Datenträger deaktiviert ist und seine Daten rekonstruiert werden, verwendet Unraid die verbleibenden Laufwerke zusammen mit den Paritätsinformationen, um die Daten wiederherzustellen. Während dieses Prozesses kann die Lesegeschwindigkeit auf 30–60 MB/s oder sogar weniger sinken, abhängig von der langsamsten Festplatte in Ihrem System. - Any ongoing operations in the array, such as a %%parity check|parity-check%% or rebuilding a drive, can also affect read performance. This is due to increased movement of the drive heads and overall contention for resources. @@ -944,7 +899,7 @@ Bei der Verwendung von Unraid wird die Geschwindigkeit, mit der Sie Dateien lese | **Wiederherstellungskomplexität** | Higher risk of data loss; %%BTRFS\|btrfs%% tools required | Höheres Risiko von Datenverlusten; %%ZFS\|zfs%%-Werkzeuge erforderlich | Einfachere paritätsbasierte Wiederherstellungen | | **Am besten geeignet für** | Apps, VMs, häufige Schreibvorgänge | Apps, VMs, häufige Schreibvorgänge, Unternehmens-Workloads | Massenspeicher, Mediatheken | -\*Die tatsächlichen NVMe-Geschwindigkeiten hängen von der PCIe-Generation, Kühlung und Netzwerkbandbreite ab (z. B. 10 GbE begrenzt auf ~1.100 MB/s).\* +\*Die tatsächlichen NVMe-Geschwindigkeiten hängen von der PCIe-Generation, Kühlung und Netzwerkbandbreite ab (z. B. 10 GbE begrenzt auf \~1.100 MB/s).\*

Vorteile von Cache-Pools

@@ -1012,12 +967,10 @@ Wenn Sie zwei %%parity drives|parity-drives%% haben, haben Sie mehr Möglichkeit Wenn der erste Wiederaufbau fast abgeschlossen ist, ist es normalerweise besser, ihn fertigstellen zu lassen. Wenn er gerade erst begonnen hat, könnte es schneller sein, beide zusammen wiederherzustellen. :::warning - Der Wiederaufbau von Festplatten belastet alle Laufwerke stark, was die Chance auf neue Ausfälle erhöht. Überprüfen Sie immer die Laufwerkgesundheit mithilfe der %%SMART-Berichte|smart-report%%, bevor Sie mit einem Wiederaufbau beginnen. - ::: -:::info[Rebuild Zeit +:::info\[Rebuild Zeit Seien Sie darauf vorbereitet, dass der Wiederherstellungsprozess mehrere Stunden dauern kann. Die Dauer kann je nach Festplattengröße und Systemauslastung variieren. Größere Festplatten und ausgelastete Systeme benötigen möglicherweise länger. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx index b3c17a5f72..a51e64b23c 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx @@ -29,14 +29,12 @@ In Unraid, a %%cache pool|cache-pool%% is a collection of one or more drives, ty 4. **Flexible and dedicated storage:** With multiple %%cache pools|cache-pool%%, you can assign specific pools for different tasks. For instance, you could have one pool dedicated to downloads and another for %%virtual machines|vm%%, reducing competition for resources and boosting efficiency. :::info[Keep im Sinn] - - **Multiple pools:** You can create and name different %%cache pools|cache-pool%%, tailoring them to match your specific needs. - **SSD vs. HDD:** SSDs bieten hohe Geschwindigkeit, während Sie HDDs für große, sequentielle Datenlasten nutzen können. HDDs tragen zudem dazu bei, die Lebensdauer Ihrer SSDs zu verlängern. - **Redundancy matters:** To protect your data, use more than one drive in a %%cache pool|cache-pool%%. A single drive pool won't protect you from potential drive failure. - **File system choice:** The default file system for %%cache pools|cache-pool%% is %%BTRFS|btrfs%%, which supports various %%RAID|raid%% options for added redundancy and flexibility. For more details on file system selection, see [File systems](./file-systems.mdx). - **%%Mover|mover%% integration:** Data written to a %%cache pool|cache-pool%% is automatically transferred to your main %%array|array%% based on a schedule you set. This keeps your [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) organized and easy to manage. - **Application performance:** By placing Docker containers, app data, and %%VM|vm%% disks on a %%cache pool|cache-pool%%, you enhance access speed and minimize strain on your main storage. - ::: --- @@ -73,9 +71,7 @@ Backing up your %%cache pool|cache-pool%% to the main %%array|array%% is a cruci - **Einfache Wiederherstellung:** Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Anwendungs- und %%Virtuelle Maschinen|vm%%-Daten nach der Wartung schnell wiederherstellen können. :::important - Dieser Prozess stoppt alle Docker-Container und %%virtuellen Maschinen|vm%%, planen Sie daher einige Ausfallzeiten ein und benachrichtigen Sie die Benutzer bei Bedarf. Weitere Informationen zur Verwaltung von Docker-Containern finden Sie unter [Verwalten und Anpassen von Containern](../run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). - ::: To back up your %%cache pool|cache-pool%%: @@ -96,9 +92,7 @@ To back up your %%cache pool|cache-pool%%: 7. **Verify your pool is empty**: Once the %%Mover|mover%% has finished, check that there are no remaining files in the %%cache pool|cache-pool%%. :::note - Denken Sie daran, dass Dateien, die sich direkt auf dem Pool-Gerät befinden (nicht Teil einer Freigabe), manuell verschoben werden müssen. - ::: ### Dateien im Cache-Pool wiederherstellen @@ -137,7 +131,7 @@ If your %%cache pool|cache-pool%% isn't already formatted as %%BTRFS|btrfs%% or ### Hinzufügen von Laufwerken zur Erstellung eines Mehrgerätepools -Sobald Ihr Pool als %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% formatiert ist, können Sie weitere Laufwerke für Redundanz und zur Speichererweiterung hinzufügen. +Sobald Ihr Pool als %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% formatiert ist, können Sie weitere Laufwerke für Redundanz und zur Speichererweiterung hinzufügen. So fügen Sie weitere Laufwerke für Redundanz hinzu: @@ -149,9 +143,7 @@ So fügen Sie weitere Laufwerke für Redundanz hinzu: 6. **Pool jetzt im Mehrgerätmodus:** Sobald das Balancing abgeschlossen ist, wird Ihr Pool im **Mehrgerätmodus** mit erhöhter Kapazität und Redundanz betrieben. :::tip - Sie können den [BTRFS-Disknutzungsrechner](http://carfax.org.uk/btrfs-usage/) verwenden, um den verfügbaren Speicherplatz und die Redundanz basierend auf Ihrem gewählten %%RAID|raid%%-Level und den Gerätegrößen zu schätzen. - ::: --- @@ -161,9 +153,7 @@ Sie können den [BTRFS-Disknutzungsrechner](http://carfax.org.uk/btrfs-usage/) v Wenn Ihr Speicherbedarf wächst, möchten Sie vielleicht Ihren Cache-Pool durch das Hinzufügen zusätzlicher Festplatten erweitern. Dieser Prozess ermöglicht Ihnen, sowohl die Kapazität als auch die Leistung zu erhöhen und gleichzeitig den Datenschutz durch RAID-Konfigurationen zu gewährleisten. :::note - Wenn Sie Festplatten zu Ihrem Pool hinzufügen möchten, stellen Sie sicher, dass Ihr Pool bereits als %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% formatiert ist. Falls nicht, müssen Sie ihn zuerst formatieren, wie im [vorherigen Abschnitt](#converting-a-pool-to-btrfs-or-zfs) erklärt. - ::: Zum Hinzufügen einer Festplatte zu einem Pool: @@ -195,7 +185,7 @@ Removing a disk from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool| %%BTRFS|btrfs%% provides the ability to change %%RAID|raid%% levels for %%cache pools|cache-pool%% dynamically, allowing you to adjust settings without stopping the %%array|array%% or losing any data. This flexibility lets you optimize for performance, redundancy, or storage efficiency as your requirements change. -

Unterstützte %%RAID|raid%% Level

+

Unterstützte %%RAID|raid%% Level

| %%RAID\|raid%% Level | Datenschutz | Speichereffizienz | Anwendungsfall | | -------------------- | ------------------- | ----------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | @@ -207,22 +197,20 @@ Removing a disk from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool| | %%RAID 6\|raid6%%\* | 2 Festplattenfehler | 50-88% | **Experimentell.** Bietet zusätzlichen Schutz für Archivspeicher mit großen Festplatten. | :::important - %%RAID 5|raid5%% and %%RAID 6|raid6%% are considered experimental in %%BTRFS|btrfs%%. %%ZFS|zfs%% provides more mature support for these %%RAID|raid%% levels. Use with caution and ensure you have backups. Avoid using experimental %%RAID|raid%% levels for critical data. - ::: So ändern Sie das %%RAID|raid%% Level eines Pools: 1. **Start the %%array|array%%** in normal mode if it is not already running. 2. **Klicken Sie auf den Poolnamen** in der Registerkarte **Main**. -3. **Zum Balance-Status scrollen**: Sehen Sie sich die aktuellen %%RAID|raid%% Level für Daten und Metadaten an. +3. **Zum Balance-Status scrollen**: Sehen Sie sich die aktuellen %%RAID|raid%% Level für Daten und Metadaten an. 4. **Wählen Sie das neue %%RAID|raid%% Profil**: Wählen Sie aus einem Dropdown-Menü vordefinierter Profile aus. 5. **Starten Sie den Balance-Vorgang**: Klicken Sie auf **Balance**, um die Konvertierung zu starten.
- ![Umwandlung von %%RAID 1|raid1%% zu Einzelprofil](/img/Btrfs-raid1.jpg) -

*Beispiel: Umwandlung von %%RAID 1|raid1%% zu Einzelprofil*

+ ![Umwandlung von %%RAID 1|raid1%% zu Einzelprofil](/img/Btrfs-raid1.jpg) +

*Beispiel: Umwandlung von %%RAID 1|raid1%% zu Einzelprofil*

6. **Fortschritt überwachen**: Balance-Vorgänge können je nach Datenmenge im Pool, Laufwerksgeschwindigkeit und der Komplexität des ausgewählten %%RAID|raid%% Levels mehrere Stunden bis Tage dauern. @@ -297,21 +285,15 @@ Sie können den Minimumfreier Speicherplatz aufrufen, indem Sie auf den Poolname - If set to use only the %%array|array%% as **Primary storage**, files go straight to the %%array|array%%. :::tip[Use Fallbeispiel] - Die Medienshare hat eine Freigrenze von 20 GB, was für die Dateien in diesem Share passend ist. Wenn Sie jedoch den Pool auch für eine VM verwenden und für den Fall, dass die VDisk wächst, ein Polster lassen möchten, könnten Sie die Pool-Grenze auf 50 GB setzen. So wird jeder Übertrag an das Medienshare nach dem Pool bei weniger als 50 GB freiem Platz direkt an das Array geleitet. - ::: :::tip[Best Praxis] - Setzen Sie den Mindestfreiraum auf mindestens die Größe der größten Datei, die Sie erwarten, vorzugsweise das Doppelte dieser Größe. Wenn Ihre größte Datei beispielsweise 30 GB groß ist, setzen Sie das Minimum auf 60 GB. - ::: :::caution - **Setzen Sie den Mindestfreiraum nicht auf 0.** Dies kann zu Festplattenvolllauf-Fehlern führen. Verwenden Sie immer einen vernünftigen Wert. - ::: --- @@ -321,9 +303,7 @@ Setzen Sie den Mindestfreiraum auf mindestens die Größe der größten Datei, d There are times when you may need to move files between your %%cache pool|cache-pool%% and the main %%array|array%%, such as when preparing for maintenance, upgrading hardware, or optimizing performance. Unraid provides a built-in tool called %%Mover|mover%% to automate this process for [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx). :::tip - Deaktivieren Sie beim Verschieben von Dateien mit dem %%Mover|mover%% immer Docker- und %%VM|vm%%-Dienste. Dadurch wird verhindert, dass offene Dateien während der Übertragung übersprungen werden. - ::: @@ -374,11 +354,9 @@ Unraid erlaubt es Ihnen, bis zu 35 separate Speicher-Pools zu erstellen und zu v | Snapshots und Backup-Ziele | %%ZFS\|zfs%%-Pool, %%RAIDZ1\|raidz1%%/%%RAIDZ2\|raidz2%% (mehrere Geräte) | Unterstützt native Snapshots und Backups | :::info[Supported Dateisysteme] - - %%BTRFS|btrfs%%: Am besten für Multi-Device-Pools (unterstützt %%RAID 0|raid0%%, %%RAID 1|raid1%%, %%RAID 10|raid10%%, %%RAID 5|raid5%%, %%RAID 6|raid6%%). - %%ZFS|zfs%%: Hervorragend für sowohl Einzel- als auch Mehrgerät-Pools (Unraid 6.12+), mit ausgereifter Unterstützung für %%RAIDZ1|raidz1%% und %%RAIDZ2|raidz2%%. Für erweiterte ZFS-Funktionen und Konfigurationen siehe [ZFS-Speicher](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). - %%XFS|xfs%%: Geeignet für Einzelgeräte-Pools. - ::: When accessing a [%%user share|user-share%%](./shares.mdx) from multiple pools and %%array|array%% disks, Unraid merges the directory listings in this order: @@ -408,7 +386,5 @@ Wenn einer der Dateien zu einem Docker-Container und/oder %%VM|vm%% gehört, mü :::warning - If you remove a device from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% pool and move it to a new pool, Unraid will erase all data on it when the %%array|array%% restarts. Always back up important data before changing pool configurations. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx index 2c6b598384..50c6744a24 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx @@ -44,23 +44,19 @@ import FsRepairCliZfs from './partials/fs-repair-cli-zfs.mdx'; :::note[Additional Anmerkungen] - - Mixing different file system types in your Unraid system is perfectly acceptable; the Unraid %%parity|parity%% system works independently of the file system used. - Immer innerhalb von Unraid formatieren und partitionieren, um Kompatibilität zu gewährleisten. - Linux-Systeme können diese Dateisysteme nativ lesen; Windows und macOS benötigen jedoch zusätzliche Software für den Zugriff. - Sie können verschlüsseln Laufwerke für erhöhte Sicherheit, aber beachten Sie, dass verschlüsselte Laufwerke bei einer Beschädigung Herausforderungen für die Wiederherstellung darstellen können. - Für Übertragungslaufwerke oder externe Geräte wird empfohlen, das **[Nicht zugewiesene Geräte](#using-the-unassigned-devices-plugins)** Plugin zu verwenden, welches zusätzliche Dateisysteme unterstützt. - ::: :::tip[Still Brauchen Sie Hilfe bei der Auswahl?] - - **Für Array-Laufwerke:** %%XFS|xfs%% ist in der Regel die beste Wahl für die meisten Benutzer. - **Für Hochleistung oder erweiterte Funktionen:** Wählen Sie %%ZFS|zfs%% oder %%BTRFS|btrfs%% für %%cache pools|cache-pool%% oder Mehrgerätelayouts. - **Für gemischte oder erweiternde Pools:** %%BTRFS|btrfs%% ist ideal, wenn Sie unterschiedliche Laufwerksgrößen verwenden oder Geräte einfach hinzufügen oder entfernen möchten. If you're uncertain, starting with the defaults is a good approach: use %%XFS|xfs%% for %%array|array%% drives and %%BTRFS|btrfs%% for %%cache pools|cache-pool%%. - ::: --- @@ -107,9 +103,7 @@ Sobald die Formatierung abgeschlossen ist, ist das Laufwerk bereit zur Dateispei Möglicherweise möchten Sie den Dateisystemtyp auf einem bestimmten Laufwerk ändern, um neue Funktionen zu nutzen oder um die Kompatibilität mit Ihren anderen Laufwerken zu gewährleisten. :::warning - Das Ändern des Dateisystemtyps wird **alle vorhandenen Daten** auf dem Laufwerk löschen. Sichern Sie daher immer alle wichtigen Dateien, bevor Sie fortfahren. - ::: Um den Dateisystemtyp eines bestimmten Laufwerks zu ändern: @@ -129,20 +123,16 @@ Sollten Sie auf Probleme stoßen, besuchen Sie gerne die [Unraid-Foren](https:// ## Konvertierung in einen neuen Dateisystemtyp :::important - Ab Unraid 7.2 warnt die ***Main***-Seite, wenn irgendwelche Array- oder Pool-Laufwerke in Legacy-Dateisystemen formatiert sind: - Alle in ReiserFS formatierten Laufwerke müssen so schnell wie möglich auf ein anderes Dateisystem migriert werden, da sie in einer zukünftigen Version von Unraid (voraussichtlich Unraid 7.3) nicht mehr nutzbar sein werden. - Alle Laufwerke, die in einer älteren Version von XFS formatiert sind, müssen vor 2030 migriert werden. - ::: Dieser Prozess ist besonders häufig bei Nutzern, die vom veralteten ReiserFS (in älteren Unraid-Versionen verwendet) zu %%XFS|xfs%% oder %%BTRFS|btrfs%% wechseln, gilt aber für jede Dateisystemkonvertierung. :::important - This process requires temporarily moving your data to another location. Make sure you have enough free space elsewhere in your %%array|array%% or on an external device before you begin. - ::: Um sicher in einen neuen Dateisystemtyp zu konvertieren: @@ -175,9 +165,7 @@ Der Prozess kann je nach Datenmenge und Geschwindigkeit Ihrer Laufwerke mehrere Ein Laufwerk in Unraid neu zu formatieren, löscht alle Ihre Daten und erstellt ein neues leeres Dateisystem. Dieser Prozess ist nützlich, um anhaltende Dateisystemfehler zu beheben oder mit einem neuen Format von vorne zu beginnen. :::warning - Neuverformungen löscht permanent alle Daten auf dem Laufwerk. Sichern Sie immer wichtige Dateien, bevor Sie beginnen. - ::: Um Ihre Festplatte **sicher** neu zu formatieren: @@ -260,9 +248,7 @@ Schauen wir uns an, was jede Operation macht und wann sie verwendet wird: :::tip - Sowohl **Balance** als auch **Scrub** können bei laufendem System durchgeführt werden, jedoch beachten Sie, dass die Leistung während dieser Operationen beeinträchtigt werden kann. Sie können den Fortschritt im %%WebGUI|web-gui%% überwachen. - ::: For more details on advanced %%BTRFS|btrfs%% features, check out the [official BTRFS documentation](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/Introduction.html). @@ -274,9 +260,7 @@ For more details on advanced %%BTRFS|btrfs%% features, check out the [official B Unassigned drives are storage devices connected to your Unraid server that aren't part of the main %%array|array%% or any %%cache pool|cache-pool%%. You can use these drives to transfer files, create backups, or provide fast storage for %%virtual machines|vm%%. :::note - Alle Laufwerke, die mit Ihrem Server verbunden sind, wenn das %%array|array%% gestartet wird, zählen zu Ihrem Unraid Attached Devices-Lizenzlimit, auch wenn sie nicht dem %%array|array%% oder einem Pool zugewiesen sind. - :::

Häufige Anwendungen für nicht zugewiesene Laufwerke

@@ -315,9 +299,7 @@ Wenn Sie sehen, dass ein Laufwerk in Unraid als **nicht mountbar** angezeigt wir 2. **Dateisystemprobleme**: Wenn ein zuvor funktionierendes Laufwerk plötzlich als nicht montierbar erscheint, hat es vermutlich ein Dateisystemproblem. Dies kann durch unerwartete Abschaltungen, Probleme beim Schreiben von Daten oder eine als deaktiviert markierte Festplatte (die im %%WebGUI|web-gui%% als rotes 'x' angezeigt wird) verursacht werden. :::important - Do not format an unmountable drive unless you are okay with losing all the data on it. Formatting will erase everything and update the %%parity|parity%% information, making recovery impossible. Always try to fix the file system first. - ::: Wenn Ihr Laufwerk nicht montierbar ist: @@ -327,31 +309,25 @@ Wenn Ihr Laufwerk nicht montierbar ist: 3. **Für zuvor funktionierende Laufwerke**: Führen Sie eine Dateisystemprüfung oder -reparatur durch (siehe [Dateisystemüberprüfung](#checking-a-file-system)). Vermeiden Sie das Formatieren, wenn Sie die Daten behalten möchten. :::note - Wenn ein Laufwerk sowohl nicht montierbar als auch deaktiviert ist (rotes 'x'), führen Sie zuerst die Dateisystemprüfung/-reparatur auf dem **emulierten** Laufwerk durch. Wenn das emulierte Laufwerk ebenfalls nicht montierbar ist und Sie versuchen, es wiederherzustellen, wird das neue Laufwerk ebenfalls nicht montierbar sein. - ::: Die Behebung des Dateisystems dauert in der Regel weniger Zeit als der Neuaufbau des Laufwerks, sodass Sie auf Ihre Daten zugreifen können, ohne etwas zu verlieren. Denken Sie daran, dass der Neuaufbau eines Laufwerks **nicht** Dateisystemprobleme behebt; er stellt lediglich sicher, dass das physische Laufwerk dem emulierten entspricht und alle bestehenden Probleme mitübernimmt. :::important[Why Ist Parität nicht genug?] - Während %%parity|Parität%% beim Wiederherstellen eines ausgefallenen Laufwerks hilft, kann es keine Dateisystemprobleme beheben. Wenn das Dateisystem beschädigt ist, wird %%parity|Parität%% diese Beschädigung einfach auf das neue Laufwerk replizieren. Wenn Sie unsicher sind: - Laden Sie Ihre Systemprotokolle herunter, indem Sie zu ***Tools → Diagnosen*** navigieren. - Für fachkundige Hilfe posten Sie Ihr Problem zusammen mit den Diagnosen im [Unraid-Forum](https://forums.unraid.net/). - ::: :::note[Just Um es noch einmal zu sagen] - - Formatieren Sie nur nicht montierbare Laufwerke, wenn sie neu sind oder wenn Sie alle Daten löschen möchten. - Verwenden Sie die Dateisystemprüfung/-reparatur, um beschädigte Dateien zu beheben; verlassen Sie sich nicht auf %%parity|parity%%, um diese Probleme zu lösen. - Für %%cache pools|cache-pool%% mit mehreren Laufwerken sollten Sie entweder %%BTRFS|btrfs%% oder %%ZFS|zfs%% verwenden. - Überprüfen Sie immer doppelt, bevor Sie Laufwerke formatieren oder reparieren, um versehentlichen Datenverlust zu vermeiden. - ::: --- @@ -361,9 +337,7 @@ Wenn Sie unsicher sind: Wenn ein zuvor ohne Probleme gemountetes Laufwerk jetzt als **nicht mountierbar** angezeigt wird, deutet dies typischerweise auf eine Dateisystemkorruption hin. Dies kann durch einen unsaubere Abschaltung, einen fehlgeschlagenen Schreibvorgang oder die Deaktivierung der Festplatte im %%WebGUI|web-gui%% verursacht werden. Das Überprüfen und Reparieren des Dateisystems ist in der Regel schneller und sicherer als ein vollständiger Wiederaufbau, daher wird empfohlen, dies vor dem Formatieren oder Wiederaufbau des Laufwerks zu versuchen. :::important - If the %%WebGUI|web-gui%% suggests formatting an unmountable drive, do not format unless you intend to erase all data. Formatting will destroy the contents of the drive and update %%parity|parity%%, making recovery impossible. - :::

Vorbereitung für die Prüfung oder Reparatur

@@ -432,11 +406,9 @@ Dieses automatisierte System eliminiert die Notwendigkeit für Benutzer, manuell :::tip - - Dateisystemreparaturen sind im Allgemeinen schneller als ein vollständiger Wiederaufbau und können den Zugriff ohne Datenverlust wiederherstellen. - Wiederaufbau einer Festplatte löst **nicht** die Dateisystembeschädigung; führen Sie immer zuerst eine Überprüfung oder Reparatur durch. - Wenn Sie Zweifel haben, posten Sie Ihre Diagnosen und Fehlermeldungen im Unraid [Forums](https://forums.unraid.net/) für fachkundigen Rat. - ::: --- @@ -476,9 +448,7 @@ Reparaturen können je nach Größe oder starkem Schaden des Dateisystems von me 9. **Nach verlorenen Dateien suchen**: Wenn Sie nach der Reparatur einen `lost+found`-Ordner bemerken, enthält dieser möglicherweise Dateien oder Ordner, die nicht vollständig wiederhergestellt werden konnten. Verwenden Sie Backups oder den Linux-`file`-Befehl, um bei Bedarf den Inhalt zu identifizieren. :::info - Wenn Sie unsicher bezüglich der Ausgabe sind, kopieren und teilen Sie sie in den [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/) für professionelle Hilfe. Verwenden Sie die Codeformatierungsoption, um sie lesbar zu halten. - ::: #### Über die Befehlszeile @@ -498,11 +468,9 @@ Wenn Sie unsicher bezüglich der Ausgabe sind, kopieren und teilen Sie sie in de :::info[After die Reparatur] - - Stop and restart the %%array|array%% in **Normal mode**. - Das Laufwerk sollte jetzt gemountet und zugänglich sein. - Wenn Sie einen `lost+found`-Ordner sehen, überprüfen Sie dessen Inhalt auf wichtige Dateien. - ::: Wenn Sie die Reparaturausgabe nicht verstehen oder der Prozess fehlschlägt, teilen Sie Ihre Diagnosen und das Reparaturlog im [Unraid Forum](https://forums.unraid.net/) für weitere Unterstützung. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx index 3f5dd32c3c..31fbbb36a5 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx @@ -17,7 +17,5 @@ Um eine Datenfestplatte zu einem Array ohne Paritätsschutz hinzuzufügen: 7. **Formatieren Sie die Festplatte:** Die neue Festplatte wird im %%WebGUI|web-gui%% als nicht einhängefähig angezeigt. Sie werden aufgefordert, sie zu formatieren. :::important - Überprüfen Sie immer die Seriennummer doppelt, um sicherzustellen, dass Sie die richtige Festplatte formatieren. Formatieren löscht alles auf dieser Festplatte, und dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx index 282dc98267..d579cb40fb 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx @@ -19,16 +19,12 @@ Um eine Datenfestplatte zu einem durch Parität geschützten Array hinzuzufügen 7. **Nach Abschluss der Löschung:** Sobald der Löschvorgang abgeschlossen ist, wird die Festplatte im %%WebGUI|web-gui%% als nicht einhängbar angezeigt. Sie werden aufgefordert, sie zu formatieren. :::important - Überprüfen Sie immer die Seriennummer doppelt, um sicherzustellen, dass Sie die richtige Festplatte formatieren. Formatieren löscht alles auf dieser Festplatte, und dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. - ::: 8. **Bestätigen Sie das Format:** Aktivieren Sie das Bestätigungsfeld und klicken Sie auf die Schaltfläche **Formatieren**. Unraid wird Sie über die Konsequenzen dieser Aktion warnen. 9. **Formatierungsvorgang:** Die Formatierung wird einige Minuten dauern. Sobald sie abgeschlossen ist, wird die Festplatte als eingebunden und einsatzbereit angezeigt. Ein kleiner Anteil des genutzten Speicherplatzes aufgrund des Dateisystem-Overheads ist normal. :::note - Sie können mehrere Festplatten hinzufügen, aber diese sind erst nutzbar, wenn alle von ihnen gelöscht und formatiert wurden. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx index c30c34b28b..897a4e4565 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx @@ -26,15 +26,11 @@ While a %%parity check|parity-check%% is in progress, you can still use the arra Normalerweise wird Unraid die %%parity disk|parity-drives%% aktualisieren um mit den errechneten Daten übereinzustimmen und den Sync-Fehlerzähler zu erhöhen, wenn der %%parity check|parity-check%% Fehler identifiziert. :::tip - Wenn Sie bevorzugen, eine Prüfung durchzuführen, ohne Korrekturen vorzunehmen, deaktivieren Sie einfach **Korrekturen auf Parität schreiben** bevor Sie beginnen. Auf diese Weise werden Fehler gemeldet, aber nicht behoben. - ::: :::important - After an "Unsafe Shutdown"—when the array is restarted without being properly stopped—Unraid automatically initiates a %%parity check|parity-check%% using the mode configured under **Settings → Scheduler → Parity Check** (non-correcting by default). To change how the automatic check runs, open **Settings → Scheduler → Parity Check** and adjust the options there. Unexpected power loss is the most common trigger for an unsafe shutdown, so using an uninterruptible power supply (UPS) is strongly recommended to protect your data. - :::

Was sind Paritätsfehler?

@@ -56,7 +52,7 @@ Wenn Ihr %%parity check|parity-check%% Fehler aufdeckt: 2. **Hilfe in unseren Foren suchen:** Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, ziehen Sie in Betracht, Rat in den Unraid-Foren einzuholen. Die Community kann wertvolle Einblicke und Vorschläge basierend auf ihren Erfahrungen bieten. 3. **Führen Sie eine weitere Prüfung durch:** Nachdem Sie Hardwareprobleme behoben haben, ist es eine gute Idee, eine weitere %%parity check|parity-check%% durchzuführen, um sicherzustellen, dass alles wieder in Ordnung ist. -:::info[Rebuild Zeit +:::info\[Rebuild Zeit Remember that %%parity checks|parity-check%% can take several hours, depending on the size of your disks and the activity level of your system. For the best results, schedule these checks during times of low system usage. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx index 16079379c7..82342cd24d 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx @@ -30,13 +30,9 @@ Wenn Ihre %%read check|read-check%% Fehler meldet, sind hier einige Schritte, di 4. **Sichern Sie kritische Daten:** Verschieben Sie wichtige Daten so schnell wie möglich von Datenträgern, die Fehler melden, um Datenverluste zu vermeiden. :::warning - Ohne Paritätsschutz führt jeder nicht wiederherstellbare Lesefehler zu dauerhaftem Datenverlust für die betroffenen Dateien oder Sektoren. - ::: :::tip - Um die Gesundheit Ihrer Festplatten zu erhalten, ist es ratsam, **regelmäßige %%Leseprüfungen|read-check%% zu planen**, insbesondere wenn Ihr Array keinen Paritätsschutz hat. Diese proaktive Maßnahme hilft Ihnen, potenzielle Probleme frühzeitig zu erkennen und Ihre Daten zu schützen. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx index 33031043fa..49a621e8f5 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx @@ -6,7 +6,5 @@ Um ein %%BTRFS|btrfs%% Dateisystem über die Befehlszeile zu überprüfen: - Für Laufwerke, die nicht im %%array|array%% sind: `btrfs check --readonly /dev/sdX1` :::warning - Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate %%parity|parity%%. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx index 846d31f532..3bc544434f 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx @@ -8,7 +8,5 @@ Um ein %%XFS|xfs%% Dateisystem über die Befehlszeile zu überprüfen: - Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Gerätebezeichner verwenden. :::warning - Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate %%parity|parity%%. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx index d77b943885..44d367e322 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx @@ -19,9 +19,7 @@ This command shows detailed information about pool health, any errors, and %%scr - Um alle Pools aufzulisten: `zpool list` :::info - %%ZFS|zfs%% erfordert oder unterstützt keine traditionellen `fsck`-Utilities. Die transaktionale Natur von %%ZFS|zfs%% bedeutet, dass es atomar von einem konsistenten Zustand in einen anderen übergeht, wodurch das Scrubbing die bevorzugte Methode zur Integritätsprüfung wird. - ::: Für eine umfassende Anleitung zu %%ZFS|zfs%% Dateisystemen besuchen Sie den speziellen [ZFS-Speicherabschnitt](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx index 180db2c050..37aa0c18cc 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx @@ -2,7 +2,6 @@ - Für eine vollständige Reparatur starten Sie das %%array|array%% im **%%Wartungsmodus|maintenance-mode%%** und führen Sie aus: `btrfs check --repair /dev/mdXp1`. Verwenden Sie `--repair` nur, wenn es von den [Foren](https://forums.unraid.net/) oder Dokumentationen geraten wird, da es manchmal zu weiteren Problemen führen kann. :::caution[Use `--repair` mit Vorsicht verwenden] - Die Option `--repair` kann manchmal Datenverlust verursachen oder die Beschädigung verschlimmern, wenn sie falsch verwendet wird. Benutzen Sie sie nur, wenn: - Sie das [Unraid Forum](https://forums.unraid.net/) für Ihren spezifischen Fehler konsultiert haben @@ -10,5 +9,4 @@ Die Option `--repair` kann manchmal Datenverlust verursachen oder die Beschädig - Sie die Risiken verstehen For most %%BTRFS|btrfs%% issues, try running a `scrub` first (which is safer) or seek expert advice before attempting repairs. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx index eae789bf27..b5f9a6f50c 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx @@ -5,7 +5,5 @@ - Für Laufwerke, die nicht Teil des %%array|Array%% sind: `xfs_repair /dev/sdX1`. :::caution - Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate parity. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx index 5b3465c555..2354668aba 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx @@ -14,7 +14,5 @@ %%ZFS|zfs%% erkennt und behebt automatisch Datenbeschädigungen, wenn Redundanz verfügbar ist, zum Beispiel in Spiegel- oder %%RAIDZ1|raidz1%%/ %%RAIDZ2|raidz2%%/%%RAIDZ3|raidz3%%-Konfigurationen. Im Gegensatz zu traditionellen Dateisystemen erfordert %%ZFS|zfs%% in der Regel keine manuellen Reparaturbefehle, da es kontinuierlich die Datenintegrität mit Prüfsummen überwacht. :::tip - Für ein umfassendes Verständnis des %%ZFS|zfs%%-Managements, der Fehlerbehebung und fortschrittlicher Reparaturszenarien, beziehen Sie sich auf die spezielle [ZFS-Speicherseite](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) für detaillierte Anleitungen und Best Practices. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx index a4c740b26b..488fc910b1 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ :::info[Common einsatzgebiet] - Moving files back to the %%cache pool|cache-pool%% after maintenance or when you've added a new cache device to improve performance. - ::: To move files from the %%array|array%% to a pool: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx index 9b6e304009..b42e106f3f 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx @@ -4,7 +4,5 @@ 4. Docker und %%VM|vm%% Dienste wieder aktivieren. :::caution - Überprüfen Sie immer Ihre Dateipfade und verwenden Sie die richtigen Share-Namen, um Datenverlust zu vermeiden. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx index 689fded9bf..3365c17162 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ :::info[Common einsatzgebiet] - Bevor Sie Wartungen oder Upgrades durchführen, verschieben Sie Dateien vom %%cache pool|cache-pool%% auf das %%array|array%%, um sicherzustellen, dass Ihre Daten sicher sind. - ::: Um Dateien von Ihrem Pool auf das %%array|array%% zu verschieben: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx index 987fc199cf..236e152b65 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx @@ -4,9 +4,7 @@ In **single device mode**, your %%cache pool|cache-pool%% consists of only one d - **Dateisystemoptionen:** Sie können andere Dateisysteme als %%BTRFS|btrfs%% verwenden, wie %%XFS|xfs%% oder %%ZFS|zfs%%. :::important - If you choose a non-%%BTRFS|btrfs%% or non-%%ZFS|zfs%% file system in single device mode and later decide to add more devices to the pool, you will need to reformat the device as %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% first. That's why %%BTRFS|btrfs%% is the default file system for %%cache pools|cache-pool%%, even when using just one device. Both %%BTRFS|btrfs%% and %%ZFS|zfs%% support adding devices later to create mirrored pools. For more information on file system selection and compatibility, see [File systems](../file-systems.mdx). - ::: Der Einzelgeräte-Modus ist unkompliziert. Sie können das Gerät einfach hinzufügen oder entfernen, haben jedoch keine Optionen für erweiterte Funktionen wie Redundanz oder Erweiterung. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx index da8e594c21..84a654b77b 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx @@ -18,9 +18,7 @@ Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Bedingungen erfü ::: :::warning - Diese Methode löscht alle Daten auf der ausgewählten Platte. Bitte überprüfen Sie, ob alle wichtigen Daten verschoben wurden, bevor Sie fortfahren. - ::: Um einen Datenträger mit der paritätserhaltenden Methode zu entfernen: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx index 684fb138e5..9ca7856e32 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx @@ -9,7 +9,5 @@ Diese Methode ist ideal für Benutzer, die einen einfachen Weg suchen, um einen Once you start the array, a %%parity|parity%% sync will initiate if you have a %%parity disk|parity-drives%% assigned. Keep in mind that the array will be vulnerable to data loss until this sync completes. :::tip - Move any important data off the disk before removal. The %%parity|parity%% sync process may take several hours, depending on disk size and system activity. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx index de2be84393..0c3dbe9676 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx @@ -1,10 +1,8 @@ Wenn Sie mit der Befehlszeile vertraut sind, bietet Ihnen diese Methode mehr Kontrolle und kann nützlich sein, wenn die %%WebGUI|web-gui%%-Option nicht verfügbar ist. Weitere Informationen zur Verwendung der Befehlszeilenschnittstelle finden Sie im Abschnitt [Befehlszeilenschnittstelle](../../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx). :::note[Before Sie beginnen] - - Stellen Sie sicher, dass das %%RAID|raid%%-Profil Ihres Pools das Entfernen von Geräten erlaubt; Sie können kein Gerät aus einem 2-Geräte-%%RAID 1|raid1%%-Pool entfernen, ohne es vorher in ein Einzelprofil zu ändern. - Überprüfen Sie, ob die verbleibenden Geräte genügend Platz für Ihre Daten haben. - ::: Um eine Festplatte über die Kommandozeile zu entfernen: @@ -47,7 +45,5 @@ Beachten Sie jedoch, dass die Entfernung trotzdem nacheinander erfolgt. ::: :::important - Wenn Sie nur ein Gerät im Pool übrig haben, müssen Sie das %%RAID|raid%%-Profil zu **Einzel** konvertieren, um sicherzustellen, dass alles korrekt funktioniert. Für weitere Anweisungen beachten Sie bitte den Abschnitt [Ändern des Pool-RAID-Levels auf Einzel](#changing-pool-raid-levels). - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx index 526df48dbb..9d6a1bd6fc 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx @@ -1,9 +1,7 @@ :::note[Before Sie beginnen] - - Sie können mit der GUI nur ein Laufwerk gleichzeitig entfernen. - Stellen Sie sicher, dass Ihr Pool ein redundantes %%RAID|raid%%-Profil verwendet (wie %%RAID 1|raid1%% für sowohl Daten als auch Metadaten). - To check your pool's %%RAID|raid%% level, navigate to the Main tab and click on the pool. Scroll down to the Balance Status section (for %%BTRFS|btrfs%%) or ZFS pool status (for %%ZFS|zfs%%). - ::: Um eine Festplatte über das %%WebGUI|web-gui%% zu entfernen: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx index 2a5aba2eae..b859216cd9 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx @@ -8,7 +8,5 @@ Unraid verwendet den **%%Mover|mover%%**, um die Dateiplatzierung zwischen dem % Diese Einstellung ist die Standardeinstellung für `appdata` und `system`-Freigaben zur Verbesserung der Docker- und VM-Leistung. :::note - Ab Version Unraid 6.9 können mehrere %%pools|cache-pool%% erstellt und als %%cache|cache%% verwendet werden. Jeder dieser %%pools|cache-pool%% kann unabhängig von seinem Namen als %%cache|cache%% fungieren. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx index fd93627c0d..45ea950397 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ Die **%%Mover|mover%%**-Funktion überträgt automatisch Dateien zwischen Primä
:::note - If you select the %%array|array%% for primary or secondary storage, you must also configure its **%%allocation method|allocation-method%%**, **%%split level|split-level%%**, and any **%%included or excluded disks|included-or-excluded-disks%%**. These settings do not apply to %%pools|cache-pool%%. - ::: **Primärspeicher-Dropdown:** diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx index b1d75f283a..aa2a3f4d6d 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ Die Regeln für die Verbindung von Speicher gelten nur, bevor der Array gestarte (6 Geräte-Grenze) beschränkt. :::tip - Die maximale Anzahl gilt für alle Geräte außer dem Boot-USB. - ::: Um diesen Fehler zu beheben: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx index b6ec428ad4..1e01898e02 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx @@ -10,20 +10,14 @@ Ein gültiger Registrierungsschlüssel ist erforderlich, um das Array zu starten 3. Den Schlüssel installieren, indem Sie zu **Registrierung** zurückkehren, ihn in das Feld einfügen und auf die Schaltfläche **Schlüssel installieren** klicken. :::note[Trial Test- vs. bezahlte Lizenzen] - - **Testlizenz:** Volle Unraid-Zugriff für 30 Tage, genau wie die höheren Lizenzstufen. Sie können unbegrenzt viele Speichergeräte verwenden, aber Sie benötigen eine Internetverbindung, um den Start zu initiieren. [Starten Sie hier eine neue Testphase.](https://unraid.net/getting-started) - **Bezahlte Lizenz:** Diese gehört für immer Ihnen! Es gibt jedoch Einschränkungen hinsichtlich der Anzahl der Geräte, die je nach gewähltem Plan (**Starter**, **Unleashed** oder **Lifetime**) variieren. Nach der Aktivierung müssen Sie keine Internetverbindung mehr herstellen. - ::: :::tip - Wenn Sie einen "ungültigen Schlüssel"-Fehler sehen, könnte das bedeuten, dass Ihre Testversion **abgelaufen** ist. Um Unraid weiter zu verwenden, können Sie [hier eine Lizenz erwerben](https://unraid.net/pricing). - ::: :::caution[Blacklisted USB-Flash-Geräte] - Wenn Ihr Server online ist und Ihre Testversion noch nicht abgelaufen ist, könnte Ihr USB-Flash-Laufwerk eine %%GUID|guid%% haben, die keinen Schlüssel registrieren kann. Dies kann passieren, wenn die %%GUID|guid%% nicht einzigartig ist oder bereits von jemand anderem registriert wurde. Die Verwendung eines SD-Kartenlesers über USB kann ebenfalls zu diesem Problem führen, da er oft eine generische %%GUID|guid%% hat. Wenn Ihr USB-Flash-Laufwerk **auf der Schwarzen Liste** steht, kann es nicht mehr verwendet werden, und Sie müssen ein anderes Gerät für Ihre Unraid-Server-OS-Installation finden. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx index 1f310a143a..245ea30d27 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx @@ -30,9 +30,7 @@ Es ist wichtig, sich daran zu erinnern, dass beide Freigabetypen unterschiedlich Wenn Sie Dienste wie Docker oder VM-Manager starten, erstellt Unraid automatisch einen [Satz von Standardbenutzerfreigaben](#default-shares), die darauf ausgelegt sind, gängige Plugins, Docker-Container und **virtuelle Maschinen (VMs)** zu unterstützen. Sie können bei Bedarf bequem zusätzliche Freigaben für Ihre persönlichen Daten erstellen. :::note - To manage your shares, simply navigate to the **Shares** tab in the WebGUI. Here, you can easily enable or disable shares through ***Settings → Global Share Settings***. By default, %%user shares|user-share%% are enabled, providing a straightforward starting point for your file organization. - ::: --- @@ -56,9 +54,7 @@ Jeder auf einem Laufwerk manuell erstellte Ordner auf oberster Ebene wird automa At the Linux level, %%User shares|user-share%% are accessible under `/mnt/user`, which combines files from both the %%array|array%% and %%pools|cache-pool%%. This logical view overlays the physical file system, meaning files are also visible through **Disk Shares** at the drive level. :::warning - The deprecated `/mnt/user0` mount point (which excludes %%pool|cache-pool%% files) may be removed in future Unraid releases. - ::: ### Speicherzuweisung @@ -86,9 +82,7 @@ Um eine Freigabe hinzuzufügen: 2. **Einen Freigabenamen wählen:** Wählen Sie einen eindeutigen Namen für Ihre Freigabe, wie `Media` oder `Dokumente`. :::important[Share name] - Auch wenn Netzfreigaben (%%SMB|Samba%%) sich nicht um Groß- und Kleinschreibung kümmern (z.B. `MEDIA` ist dasselbe wie `media`), tun Linux-Dateisysteme dies. Vermeiden Sie die Verwendung von Namen, die nur in der Groß- und Kleinschreibung unterschiedlich sind, um Probleme zu vermeiden. - ::: 3. **Optionale Einstellungen:** @@ -114,9 +108,7 @@ Auch wenn Netzfreigaben (%%SMB|Samba%%) sich nicht um Groß- und Kleinschreibung (Für weitere Details siehe [Ein- oder ausgeschlossene Festplatten](#included-or-excluded-disks).) :::tip - Sie können entweder **Eingeschlossene** oder **Ausgeschlossene Festplatten** konfigurieren, aber nicht beide gleichzeitig. - ::: 7. **Mover-Einstellungen (falls erforderlich)** @@ -128,17 +120,13 @@ Sie können entweder **Eingeschlossene** oder **Ausgeschlossene Festplatten** ko 8. **Prozess abschließen:** Klicken Sie auf **Share hinzufügen**, um das Einrichten Ihrer neuen Freigabe abzuschließen. :::important - Standardmäßig wird eine neue Freigabe nicht über das Netzwerk freigegeben. Sie müssen den [Netzwerkzugang](../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx#managing-network-visibility-of-shares) konfigurieren, nachdem die Freigabe erstellt wurde. - ::: ### Eine Freigabe löschen :::important - Um Datenverlust zu vermeiden, können Freigaben, die Daten enthalten, nicht gelöscht werden. Daher sollten Sie zuerst alle Inhalte in der Freigabe löschen oder verschieben. Überprüfen Sie immer doppelt, ob die Freigabe leer ist, bevor Sie mit der Entfernung fortfahren, um einen sicheren Prozess zu gewährleisten. - ::: **Freigaben mit Daten** @@ -165,19 +153,16 @@ Für Freigaben mit Daten: 3. **Freigabe löschen:** Folgen Sie den Schritten zum Löschen einer leeren Freigabe oben. :::vorsicht - - Der Befehl `rm -rf` löscht Dateien dauerhaft. Überprüfen Sie vor der Verwendung doppelt. - Stellen Sie sicher, dass keine Docker- oder VM-Dienste die Freigabe verwenden, bevor Sie sie löschen - ::: + ::: :::note[Alternative Methode] - Wenn Sie auf die Freigabe über das Netzwerk zugreifen können: - Verwenden Sie **Windows Explorer** (%%SMB|samba%%) oder **macOS Finder** (%%AFP|AFP%%/%%SMB|samba%%), um sich mit der Freigabe zu verbinden. - Löschen Sie die Dateien manuell und entfernen Sie dann die Freigabe über das **WebGUI**. - ::: 2. **Freigabe löschen:** @@ -221,15 +206,11 @@ Dieser Puffer berücksichtigt Schwankungen in Dateigrößen und hilft, Übertrag - Neue %%user shares|user-share%% standardmäßig auf 10% der Gesamtkapazität der Festplatte. :::warning - Always configure **Minimum Free Space** when using the *fill-up* %%allocation method|allocation-method%%. If you do not set it, you may encounter "disk full" errors during write operations. - ::: :::caution - There is a separate **Minimum Free Space** setting for **%%cache pools|cache-pool%%**. You can access this by going to the **Main** tab and clicking on a %%pool|cache-pool%%. Make sure to set this value higher than your largest file to avoid overfilling, especially for shares configured with *Yes* or *Prefer* cache modes. - :::

Einschränkungen

@@ -262,9 +243,7 @@ Unraid’s storage management lets you control where new files are written and h Unraid provides a straightforward way to manage file placement between **%%cache pools|cache-pool%%** and the **%%array|array%%**, allowing you to optimize performance and manage your data effectively. The key is to set up your share settings based on your preferred data flow and let the **%%Mover|mover%%** handle file transfers automatically according to its schedule. :::tip[Scheduling the Mover] - You can configure the [**%%Mover|mover%%** schedule](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#scheduler) by going to **Settings → Scheduler → Mover Settings**. Running it automatically during off-peak hours helps move files between the %%cache|cache%% and %%array|array%% without requiring manual action. - ::: #### Cache zum Array @@ -296,17 +275,13 @@ You can configure the [**%%Mover|mover%%** schedule](../../getting-started/set-u :::tip[Enabling Mover-Protokoll für die Fehlerbehebung aktivieren] - Wenn Sie Probleme mit Dateibewegungen haben, können Sie durch die Seite ***Einstellungen → Zeitplan → Mover-Einstellungen*** die **Mover-Protokollierung** aktivieren. Dies protokolliert jede verschobene Datei und kann in ***Tools → Systemprotokoll*** eingesehen werden. - ::: :::caution[Critical Kritische Schritte für beide Richtungen] - - Make sure your %%parity|parity%% is valid before moving files from the %%array|array%% to the %%cache|cache%%. - Wenn Sie mit großen Datensätzen arbeiten, überwachen Sie die %%Mover|mover%%-Aktivität über die Protokolle. - Wenn Dateien scheinbar "feststecken", sollten Sie in Betracht ziehen, Docker und den VM-Manager vorübergehend zu deaktivieren und den %%Mover|mover%% manuell über ***Hauptnavigation → Array-Betrieb → Verschieben*** auszuführen. - ::: --- @@ -432,9 +407,7 @@ The **Split Level** setting in Unraid helps manage how files and folders are org :::important - Wenn es Konflikte zwischen **Mindestfreier Speicherplatz**, **Ebenenaufteilung** und **%%Zuweisungsmethode|Zuweisungsmethode%%** gibt, erhält die Einstellung **Ebenenaufteilung** Priorität. Dies kann zu "Kein Speicherplatz mehr"-Fehlern führen, auch wenn auf anderen Laufwerken noch Speicher verfügbar ist. - ::: --- @@ -450,9 +423,7 @@ Unraid first checks any included disks, then looks at excluded disks to determin
:::important - The settings for %%included and excluded disks|included-or-excluded-disks%% only affect where new files can be saved. Any existing files in folders that match your share name will still be accessible for reading, even if they’re on a different disk. - ::: @@ -484,9 +455,7 @@ The settings for %%included and excluded disks|included-or-excluded-disks%% only Wenn Sie Unraid mit **Docker** oder **Virtuellen Maschinen (VMs)** verwenden, erstellt es automatisch einige Standardfreigaben. :::important - Diese Freigaben werden erst erstellt, nachdem Sie die jeweiligen Dienste (Docker oder VM-Manager) gestartet haben. Wenn Sie diese Freigaben nicht sehen, stellen Sie sicher, dass Docker und/oder der VM-Manager aktiviert und ausgeführt sind. - ::: Sie müssen diese Freigaben nicht verwenden, wenn Sie nicht möchten, und Sie können sie entfernen, wenn Sie es bevorzugen, aber wir empfehlen normalerweise, sie zur Bequemlichkeit zu behalten. Diese Freigaben helfen, die Dinge zu organisieren und machen es einfacher, Unterstützung zu erhalten, wenn Probleme auftreten. @@ -499,9 +468,7 @@ Hier ist eine kurze Übersicht darüber, wofür jede Standardfreigabe ist: - `isos`: Hier können Sie CD-ISO-Images speichern, die Sie mit Ihren VMs verwenden möchten. :::important - Es ist am besten, die Berechtigungen für die meisten dieser Standardfreigaben nicht zu ändern, da dies zu Problemen mit der Funktionsweise von Docker-Containern und VMs führen könnte. Die einzige Freigabe, bei der das Ändern der Berechtigungen empfohlen wird, ist die `isos`-Freigabe, da diese über das Netzwerk zugänglich ist, um neue ISO-Dateien für virtuelle Maschinen hinzuzufügen. - ::: --- @@ -524,19 +491,15 @@ Once you enable them, you'll notice disk shares in the Unraid GUI under a sectio - **Pools of drives:** If you have multiple drives grouped together, they will show up as `/mnt/pool-name`. The most common %%pools|cache-pool%% is called `cache`, but you can name your %%pools|cache-pool%% however you like. :::important - Das Unraid-Flash-Gerät, das Ihre Unraid-Einstellungen speichert, wird nicht als Disk-Share behandelt. Wenn Sie möchten, dass es über das Netzwerk zugänglich ist, können Sie es als "Flash"-Freigabe einrichten. Dieses Gerät ist unter `/boot` in Linux eingehängt. Aus Sicherheitsgründen ist es am besten, Ihre Freigaben im *Privat*-Modus zu halten und nur vertrauenswürdigen Benutzern Zugriff zu gewähren. - ::: ### Leitlinien für Laufwerksfreigaben :::danger[Important Erinnerung] - **Niemals Dateien direkt zwischen einem Nutzer-Share und einem Datenträger-Share kopieren**, wenn ihre Ordnernamen gleich sind. Dies könnte dazu führen, dass Dateien beschädigt oder gelöscht werden, was zu einem dauerhaften Datenverlust führen kann. - ::: **Benutzerfreigaben** und **Laufwerksfreigaben** sehen in der Oberfläche möglicherweise unterschiedlich aus, können jedoch auf dieselben Dateien auf der Festplatte verweisen. Linux-Befehle wie `cp` oder `rsync` können nicht immer den Unterschied feststellen, wodurch versehentlich Dateien überschrieben oder gelöscht werden können. @@ -603,9 +566,7 @@ Wenn Sie eine grafische Benutzeroberfläche bevorzugen, können Sie Docker-Conta 3. **Connect to remote shares** within Krusader, and use drag-and-drop or copy-paste to transfer files between the network share and your Unraid %%array|array%%. :::info - Andere beliebte Dateimanager-Container umfassen [**Double Commander**](https://unraid.net/community/apps?q=double+commander#r:~:text=of%201%20App-,doublecommander,-Tools%20/%20Utilities%2C) und [**CloudCommander**](https://unraid.net/community/apps?q=cloudcommander#r:~:text=of%201%20App-,CloudCommander,-Tools%20/%20Utilities%2C), die beide über Community Applications verfügbar sind. - ::: ### Kommandozeilen-Methoden @@ -646,9 +607,7 @@ Für fortgeschrittene Benutzer oder solche, die Automatisierung nutzen, können :::caution - Beim Übertragen von Dateien mit speziellen oder internationalen Zeichen mounten Sie die Freigabe immer mit der Option `iocharset=utf8`. Andernfalls können falsche Dateinamen oder unlesbare Dateien auf anderen Plattformen resultieren. Wenn Sie auch Dateien als `root` über das Terminal kopieren, können sie restriktive Berechtigungen haben. Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie das **Neuer-Berechtigungen-Tool** im **Tools**-Menü im WebGUI oder die **Docker Safe New Perms**, wenn Sie es mit Docker-beteiligten Freigaben zu tun haben, um Berechtigungen zurückzusetzen und sicherzustellen, dass alle Benutzer Netzwerkzugang haben. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx index 754b834605..46fdd446cb 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx @@ -17,9 +17,7 @@ Community-Anwendungen bieten einen kuratierten Katalog von über 2.000 kostenlos - **Plugins** verbessern das Unraid-Betriebssystem selbst. Für weitere Informationen über Plugins besuchen Sie bitte die Seite [Plugins](../customize-your-experience/plugins.mdx). :::caution - Lime Technology liefert oder unterstützt Community-Anwendungen nicht direkt. Das Community Applications-Team führt eine grundlegende Prüfung und Moderation durch, es ist jedoch wichtig, die Dokumentation und Support-Ressourcen vor der Installation jeder Anwendung zu überprüfen. - ::: ## Wie Community-Anwendungen funktioniert @@ -51,9 +49,7 @@ Um das Community-Anwendungs-Plugin zu installieren: 3. Sobald die Installation abgeschlossen ist, aktualisieren Sie die Seite. Der Bildschirm öffnet automatisch den **Apps**-Tab und führt Sie in Community-Anwendungen ein. :::tip - Bevor Sie installieren, sollten Sie in Erwägung ziehen, Ihr Flash-Laufwerk zu sichern, um Ihre Konfiguration zu schützen. Siehe [Sichern Sie Ihr Flash-Laufwerk](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) für Sicherungsanweisungen. - ::: --- @@ -85,12 +81,10 @@ Wenn Sie Docker-Container und Plugins verwenden, werden die meisten mit speziell - **Plugins-Tab**: Im **Plugins**-Tab hat jedes Plugin in seiner Zusammenfassung einen **Support-Thread**-Link für einen schnellen Zugriff. :::tip[Support preferences] - Bei der Nutzung der Support-Optionen suchen Sie nach diesen Dropdown-Optionen: - **Discord**: Wenn verfügbar, ist Discord in der Regel der bevorzugte Support-Kanal der Betreuer gegenüber dem Forum. - **Projekt**: Fragen zur Anwendung selbst werden am besten über die offiziellen Kanäle des Projekts beantwortet. - ::: Diese Ressourcen verbinden Sie mit Community-Foren und Entwicklerdiskussionen, wo Sie Hilfe finden, Probleme beheben und auf dem Laufenden bleiben können. @@ -137,9 +131,7 @@ Einmal veröffentlicht, werden Entwickler erwartet: - Benachrichtigen Sie das Moderationsteam, wenn Sie die Unterstützung für eine Anwendung einstellen. :::note - Das Moderationsteam behält sich das Recht vor, Anwendungen zu entfernen, die mit aktuellen Unraid-Versionen unvereinbar werden oder keinen laufenden Support haben. Bei zeitkritischen Sicherheitsupdates können sie vorübergehend die Wartung verlassener Projekte übernehmen. - ::: ### Veröffentlichungsworkflow diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx index 250e8e9531..885553de73 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx @@ -61,11 +61,9 @@ Nachdem Sie Ihre Konfigurationseinstellungen in der Container-Vorlage überprüf Einige Container sind von anderen abhängig, um korrekt zu funktionieren. Beispielsweise könnte eine Anwendung zuerst einen Datenbankcontainer benötigen, oder ein Dienst könnte einen [%%VPN|vpn-tunnel%%-Container](../../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) aktiviert haben müssen, bevor er startet. :::important[Plan Ihren Start] - - Identifizieren Sie Container, die grundlegende Dienste bieten (wie Datenbanken, %%VPNs|vpn-tunnel%% oder Speichergateways). - Stellen Sie sicher, dass abhängige Container erst gestartet werden, nachdem ihre Voraussetzungen laufen und bereit sind. - Überprüfen Sie die Dokumentation für jeden Container, um spezifische Startanforderungen zu verstehen. - ::: --- @@ -90,9 +88,7 @@ Standardmäßig startet Unraid alle Autostart-Container so schnell wie möglich - Benutzen Sie Versuch und Irrtum, um die besten Wartezeiten für Ihr Setup zu bestimmen. :::tip - Das Festlegen der korrekten Reihenfolge und Wartezeiten ist besonders wichtig für Container, die von Diensten anderer abhängen (beispielsweise das Starten einer Datenbank vor einer App, die sie verwendet, oder eines %%VPN|vpn-tunnel%% vor abhängigen Apps). - ::: ### Testen Ihrer Startsequenz @@ -105,9 +101,7 @@ Während Unraid keine spezielle "Test-Startsequenz"-Funktion besitzt, können Si 4. Passen Sie bei Bedarf die Startreihenfolge oder die Wartezeiten an. :::important - Testen Sie Ihre Startsequenz erneut, nachdem Sie Container-Abhängigkeiten geändert oder neue Dienste hinzugefügt haben, besonders wenn Ihr Setup auf einem bestimmten Startzeitpunkt basiert. - ::: --- @@ -145,9 +139,7 @@ Es befindet sich ein farbiger Gesundheitsindikator neben dem Symbol jedes Contai - ⚪ **Keine Gesundheitsprüfung**: Dies bedeutet, dass keine Gesundheitsprüfung für den Container konfiguriert ist. Das ist bei vielen Apps üblich und nicht unbedingt ein Problem. :::note - Gesundheitschecks werden vom Container-Author definiert und müssen möglicherweise nicht für alle Images vorhanden sein. - ::: --- @@ -181,9 +173,7 @@ Hier sind einige Beispiele für häufige Pfadzuordnungskonfigurationen, die Benu Verweisen Sie in der Anwendung bei Bedarf auf `/media` oder `/data`. :::important[Best Praxis] - Verwenden Sie immer den restriktivsten [Zugriffsmodus](../manage-storage/shares.mdx) (nur lesen oder lesen/schreiben), der Ihren Container ordnungsgemäß funktionieren lässt. - ::: --- @@ -212,9 +202,7 @@ Um das Starten oder Stoppen Ihrer Container nach einem Zeitplan zu automatisiere 5. Klicken Sie auf **Anwenden**, um Ihr Skript zu speichern und zu aktivieren. :::tip - Cron-Ausdrücke ermöglichen eine flexible Planung über die integrierten Optionen hinaus. Beispielsweise führt `0 3 * * 1` Ihr Skript jeden Montag um 3:00 Uhr aus. - ::: ### Befehl Beispiele @@ -242,7 +230,5 @@ Cron-Ausdrücke ermöglichen eine flexible Planung über die integrierten Option :::tip - Sie finden den Containernamen auf dem Docker-Tab oder indem Sie den `docker run`-Befehl im Konfigurationsbildschirm des Containers anzeigen. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx index 0eb822b5d6..1cc0503e08 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx @@ -42,9 +42,7 @@ Das Community Applications Plugin ist die einfachste und beliebteste Möglichkei Für eine vollständige Anleitung zur Installation und Nutzung des Community-Anwendungen-Plugins, einschließlich erweiterter Funktionen und Problemlösungen, siehe [Community-Anwendungen](./community-applications.mdx). :::note[Notes und Unterstützung] - - Die meisten Container in den Community-Anwendungen werden von den breiteren Unraid- und Docker-Communitys gepflegt. - Bei Fragen zu einem bestimmten Container lesen Sie bitte die Dokumentation oder suchen Sie im Support-Thread im **Apps**-Tab. - Lime Technology bietet Unterstützung für das Docker-Subsystem selbst, unterstützt jedoch keine einzelnen Community-Container. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx index 8c68ec72b6..af20cc0968 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx @@ -13,7 +13,5 @@ Um einen Docker-Container oder ein Plugin zu installieren, klicken Sie einfach a Lassen Sie das Installationsfenster geöffnet, bis der Prozess vollständig abgeschlossen ist. :::tip[Security Hinweis] - Bevor Sie installieren, nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um die Beschreibung der Anwendung zu lesen. Überprüfen Sie den Ruf des Entwicklers und stellen Sie sicher, dass das Quell-Repository vertrauenswürdig ist. Es ist am besten, Anwendungen von bekannten Entwicklern oder solchen mit aktiven Support-Threads auszuwählen. Seien Sie immer vorsichtig bei der Gewährung von Zugriff auf Ihre %%array|array%%, %%cache pool|cache-pool%% oder andere sensible Daten. Erfahren Sie mehr über [Sicherheitsgrundlagen](../../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx). - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx index b0d30b6240..e6bdec4487 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx @@ -14,16 +14,12 @@ Umgebungsvariablen können das Verhalten Ihres Docker-Containers zur Laufzeit an - Stellen Sie sicher, dass Sie die spezifische Dokumentation der Anwendung überprüfen, um zu wissen, welche Umgebungsvariablen verfügbar sind und welche Werte gültig sind. :::info[Examples von Umgebungsvariablen] - - `TZ=America/New_York`: Dies setzt die Zeitzone des Containers. - `PUID=99` und `PGID=100`: Diese setzen die Benutzer- und Gruppen-IDs für Dateiberechtigungen. - `UMASK=022`: Dies steuert die standardmäßigen Dateiberechtigungen für erstellte Dateien. - `API_KEY=your_api_key_here`: Dies könnte von einer Anwendung zur Authentifizierung mit einem externen Dienst verwendet werden. - ::: :::tip - Verwenden Sie Umgebungsvariablen, um das Hardcoding von sensiblen oder umgebungsspezifischen Informationen in Ihren Containerabbildern zu vermeiden. Diese Praxis erhöht die Portabilität und Sicherheit Ihrer Container. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx index 4a231dd24c..e46d22b3f5 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx @@ -9,13 +9,9 @@ Unraid unterstützt mehrere Docker-Netzwerkmodi. Der gewählte Netzwerktyp besti - **Benutzerdefiniert (macvlan/ipvlan):** Der Container erhält eine eigene IP-Adresse in Ihrem LAN und erscheint als separates Gerät. Dies ist nützlich für fortgeschrittene Szenarien, kann jedoch zusätzliche Konfigurationen in Ihrer Netzwerkumgebung erfordern. :::tip - Der in der Container-Vorlage angegebene Standardnetzwerktyp wird für die meisten Benutzer empfohlen. - ::: :::caution[Wi-Fi und Docker Netzwerkbeschränkungen] - Docker hat eine Einschränkung, die es verhindert, dass es an zwei Netzwerken teilnehmen kann, die dasselbe Subnetz teilen. Wenn Sie zwischen einer kabelgebundenen und einer drahtlosen Verbindung wechseln, müssen Sie Docker neu starten und alle vorhandenen Container neu konfigurieren, um das neue Interface zu nutzen. Diese [Netzwerkkonfiguration](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection) erfordert eine Neukonfiguration der Container. - ::: diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx index e4a2b438a9..ada5247ed8 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx @@ -5,9 +5,7 @@ Port-Zuordnungen bestimmen, wie der Netzwerkverkehr von Ihrem Unraid-Server zum - **Host-Netzwerk:** Der Container kann jeden verfügbaren Port verwenden. Vermeiden Sie es, mehrere Container mit dem gleichen Port auszuführen, um Konflikte zu verhindern. :::important - Ändern Sie nur den Host-Portwert. Ändern Sie den Container-Port nur, wenn Sie wissen, dass die Anwendung ihn unterstützt. - ::: Die meisten Vorlagen bieten sinnvolle Standardwerte, aber Sie können Port-Zuordnungen hinzufügen oder anpassen. diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx index 22194d0828..4d6a7f9ac7 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx @@ -5,17 +5,13 @@ Volumenabbildungen bestimmen, wie Ihr Container auf Dateien auf Ihrem Unraid-Ser - **Zugriffsmodus:** Steuert Berechtigungen - Nur-Lesezugriff oder Lese-/Schreibzugriff. Verwenden Sie den restriktivsten Modus, der die Funktion des Containers noch ermöglicht. :::tip[Best Praxis] - Store application data (settings, libraries, etc.) outside the container, typically in the `appdata` %%user share|user-share%%. This [share management](../../../manage-storage/shares.mdx) approach keeps your data safe during updates or reinstalls. - ::: :::note - - Pfade sind case-sensitiv. - Containerpfade sollten mit einem `/` beginnen. - Wenn ein nicht zugewiesenes Gerät als Host-Pfad verwendet wird, setzen Sie den Zugriffsmodus auf eine "Slave"-Option, um eine ordnungsgemäße Erkennung sicherzustellen. - Host-Pfade werden automatisch erstellt, wenn sie nicht existieren, sobald der Container startet. - Unerwartete Ordner, die auf Ihrem Server erscheinen, können auf eine falsch konfigurierte Zuordnung hinweisen. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx index 17297bf22f..fd11f15ac8 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx @@ -6,7 +6,7 @@ sidebar_position: 4 # Comandos CLI -:::info[Command Estructura +:::info\[Command Estructura All commands follow the pattern: `unraid-api [options]` @@ -93,9 +93,7 @@ Cambiar entre entornos de producción y pruebas. ### Modo Desarrollador :::tip[Web Gestión de Web GUI] - También puedes gestionar opciones de desarrollador a través de la interfaz web en **Configuraciones** → **Acceso de Gestión** → **Opciones de Desarrollador** - ::: ```bash @@ -114,9 +112,7 @@ Configura las características del desarrollador para la API: ## Gestión de Claves API :::tip[Web Gestión de Web GUI] - También puedes gestionar las claves de API a través de la interfaz web en **Configuraciones** → **Acceso de Gestión** → **Claves API** - ::: ### Comandos de Clave API @@ -138,9 +134,7 @@ Opciones: ## Gestión de SSO (Inicio de Sesión Único) :::info[OIDC Configuración] - Para la configuración del proveedor OIDC/SSO, consulta la interfaz web en **Configuraciones** → **Acceso de Gestión** → **API** → **OIDC** o consulta la guía [Configuración del Proveedor OIDC](./oidc-provider-setup.mdx). - ::: ### Comando Base de SSO diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx index 9b477c3dd6..8d65fcd561 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx @@ -12,9 +12,7 @@ import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx'; # Usando la API de Unraid :::tip[Quick Iniciar] - La API de Unraid proporciona una potente interfaz GraphQL para gestionar su servidor. Esta guía cubre la autenticación, las consultas comunes y las mejores prácticas. - ::: La API de Unraid ofrece una interfaz GraphQL que le permite interactuar con su servidor Unraid. Esta guía le ayudará a comenzar a explorar y utilizar la API. @@ -24,9 +22,7 @@ La API de Unraid ofrece una interfaz GraphQL que le permite interactuar con su s ### Método GUI Web (Recomendado) :::info[Preferred Método] - Usar la GUI Web es la forma más fácil de habilitar el sandbox de GraphQL. - ::: 1. Navegue a **Configuración** → **Acceso de Administración** → **Opciones de Desarrollador** @@ -54,9 +50,7 @@ unraid-api developer ## 🔑 Autenticación :::warning[Required para la mayoría de las operaciones] - La mayoría de las consultas y mutaciones requieren autenticación. Siempre incluya las credenciales apropiadas en sus solicitudes. - ::: Puede autenticarse usando: @@ -206,21 +200,17 @@ Roles disponibles: ## ✨ Mejores Prácticas :::tip[Pro Consejos] - 1. Use the Apollo Sandbox to explore the schema and test queries 2. Empieza con consultas pequeñas y gradualmente agrega campos según sea necesario 3. Monitoree la complejidad de su consulta para mantener el rendimiento 4. Use roles y permisos apropiados para sus claves API 5. Mantenga sus claves API seguras y rótelas periódicamente - ::: ## ⏱️ Limitación de Tasa :::caution[Rate Límites] - La API implementa la limitación de tasas para prevenir abusos. Asegúrese de que sus aplicaciones manejen adecuadamente las respuestas de limitación de tasas. - ::: ## 🚨 Manejo de Errores @@ -242,12 +232,10 @@ La API devuelve errores estándar de GraphQL en el siguiente formato: ## 📚 Recursos Adicionales :::info[Learn Más] - - Use the Apollo Sandbox's schema explorer to browse all available types and fields - Check the documentation tab in Apollo Sandbox for detailed field descriptions - Monitor the API's health using `unraid-api status` - Generate reports using `unraid-api report` for troubleshooting For more information about specific commands and configuration options, refer to the [CLI documentation](cli.mdx) or run `unraid-api --help`. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx index 5f3a99838f..6cc321e4f4 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx @@ -13,9 +13,7 @@ import GetStartedPre72 from './partials/get-started-pre72.mdx'; # Bienvenido a la API de Unraid :::tip[What's Nuevo] - A partir de Unraid OS v7.2, la API está integrada en el sistema operativo - ¡no se requiere instalación de plugins! - ::: La API de Unraid proporciona una interfaz GraphQL para la interacción programática con tu servidor Unraid. Permite la automatización, el monitoreo y las capacidades de integración. @@ -40,11 +38,9 @@ Para versiones de Unraid anteriores a v7.2 o para acceder a nuevas característi 3. Accede a la funcionalidad de la API a través del [GraphQL Sandbox](./how-to-use-the-api.mdx) :::info[Important Notas] - - El plugin Unraid Connect proporciona la API para versiones pre-7.2 - NO necesita iniciar sesión en Unraid Connect para usar la API localmente - La instalación del plugin en 7.2+ le brinda acceso a nuevas características de la API antes de que se incluyan en las versiones del sistema operativo - ::: ## 📚 Secciones de Documentación @@ -70,7 +66,6 @@ Para versiones de Unraid anteriores a v7.2 o para acceder a nuevas característi ## 🌟 Características Clave :::info[Core Capacidades] - La API proporciona: - **Interfaz GraphQL**: API moderna y flexible, con tipos robustos @@ -79,7 +74,6 @@ La API proporciona: - **Herramientas para Desarrolladores**: Sandbox de GraphQL integrado configurable mediante interfaz web o CLI - **Acceso Basado en Roles**: Control granular de permisos - **Gestión Web**: Gestione API keys y configuraciones a través de la interfaz web - ::: ## 🚀 Comience diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx index 0c68ba15c4..e895206b4f 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ sidebar_position: 3 # Configuración del proveedor OIDC :::info[What ¿Qué es OIDC?] - OpenID Connect (OIDC) es un protocolo de autenticación que permite a los usuarios iniciar sesión utilizando sus cuentas existentes de proveedores como Google, Microsoft o su proveedor de identidad corporativo. Habilita el inicio de sesión único (SSO) para una autenticación sin interrupciones y segura. - ::: Esta guía le guía a través de la configuración de proveedores OIDC (OpenID Connect) para la autenticación SSO en la API de Unraid utilizando la interfaz web. @@ -198,9 +196,7 @@ En Autorización Simple: ### URI de Redirección Requerida :::caution[Important Configuración] - Todos los proveedores deben configurarse con este formato exacto de URI de redirección: - ::: ```bash @@ -208,9 +204,7 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback ``` :::tip - Reemplaza `TU_IP_UNRAID` con la dirección IP actual de tu servidor (por ejemplo, `192.168.1.100` o `tower.local`). - ::: ### Formato de URL del Emisor @@ -312,9 +306,7 @@ El proveedor Unraid.net está integrado y preconfigurado. Solo necesita configur - **URI de redirección**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::tip[Redirect Protocolo URI] - **Haga coincidir el protocolo con la configuración de su servidor:** Use `http://` si accede a su servidor Unraid sin SSL/TLS (típico para acceso a red local). Use `https://` si ha configurado SSL/TLS en su servidor. Algunos proveedores OIDC (como Google) requieren HTTPS y no aceptarán URIs de redirección HTTP. - ::: Configura reglas de autorización usando Modo Simple (dominios/correos electrónicos permitidos) o Modo Avanzado para requisitos complejos. @@ -341,7 +333,6 @@ Configura reglas de autorización usando Modo Simple (dominios/correos electrón - **URI de redirección**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::warning[Google Requisitos de dominio] - **Google requiere nombres de dominio válidos para los URIs de redirección OAuth.** No se aceptan direcciones IP locales y dominios `.local`. Para usar Google OAuth con su servidor Unraid, necesitará: - **Opción 1: Proxy inverso** - Configura un proxy inverso (como NGINX Proxy Manager o Traefik) con un nombre de dominio válido que apunte a tu API de Unraid @@ -349,7 +340,6 @@ Configura reglas de autorización usando Modo Simple (dominios/correos electrón - **Opción 3: DNS dinámico** - Usa un servicio de DNS dinámico para obtener un nombre de dominio público para tu servidor Recuerda actualizar tu URI de redirección tanto en Google Cloud Console como en la configuración OIDC de tu Unraid para usar el dominio válido. - ::: Para los dominios de Google Workspace, usa Modo Avanzado con la propiedad `hd` para restringir el acceso al dominio de tu organización. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx index a6b668f92f..24e69fcf7c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx @@ -18,9 +18,7 @@ El comando `unraid-api apikey` admite modos tanto interactivos como no interacti - Flujos de trabajo de infraestructura como código :::tip[Quick Iniciar] - Salte a la [Ejemplo Completo del Flujo de Trabajo](#complete-workflow-example) para ver todo en acción. - ::: ## Creación Programática de Claves API @@ -62,9 +60,7 @@ unraid-api apikey --create --name "existing key" --roles ADMIN --overwrite --jso ``` :::warning[Key Reemplazo] - La bandera `--overwrite` reemplazará permanentemente la clave existente. La clave antigua será invalidada inmediatamente. - ::: ## Eliminación Programática de Claves API @@ -203,7 +199,6 @@ echo "Deployment completed successfully" ## Mejores Prácticas :::info[Security Mejores Prácticas] - **Permisos Mínimos** - Usar permisos específicos en lugar del rol ADMIN cuando sea posible @@ -214,7 +209,6 @@ echo "Deployment completed successfully" - Siempre limpiar claves temporales después de su uso - Almacenar claves API de forma segura (variables de entorno, gestión de secretos) - Utilizar nombres y descripciones descriptivos para el rastro de auditoría - ::: ### Gestión de Errores @@ -234,7 +228,6 @@ echo "Deployment completed successfully" ### Problemas Comunes :::note[Common Mensajes de Error] - **"El nombre de la clave API debe contener solo letras, números y espacios"** - **Solución:** Elimine caracteres especiales como guiones, guiones bajos o símbolos @@ -246,7 +239,6 @@ echo "Deployment completed successfully" **"Por favor, añada al menos un rol o permiso a la clave"** - **Solución:** Especifique ya sea `--roles` o `--permissions` (o ambos) - ::: ### Modo de Depuración diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx index 610bd408e8..ec5b760d46 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ sidebar_position: 10 # Hoja de Ruta y Características :::info[Development Estado] - Esta hoja de ruta describe las funciones completadas y planificadas para el Unraid API. Las características y los plazos pueden cambiar según las prioridades de desarrollo y los comentarios de la comunidad. - ::: ## Leyenda del Estado de Características @@ -130,9 +128,7 @@ Esta hoja de ruta describe las funciones completadas y planificadas para el Unra ## Lanzamientos Recientes :::info[Full Historial de versiones] - Para una lista completa de todos los lanzamientos, registros de cambios y enlaces de descarga, visite la página de [Lanzamientos en GitHub de la API de Unraid](https://github.com/unraid/api/releases). - ::: ### Aspectos Destacados de Unraid v7.2-beta.1 @@ -151,12 +147,10 @@ Para una lista completa de todos los lanzamientos, registros de cambios y enlace ## Comentarios de la Comunidad :::tip[Have ¿Una solicitud de función?] - ¡Comentarios de la comunidad recibidos; API de código abierto en enero de 2025! Por favor envíe solicitudes de funciones y comentarios a través de: - [Unraid Forums](https://forums.unraid.net) - [Problemas en GitHub](https://github.com/unraid/api/issues) - ¡La API ahora es de código abierto! - ::: ## Soporte de Versión @@ -166,16 +160,12 @@ Para una lista completa de todos los lanzamientos, registros de cambios y enlace | Unraid v7.2-beta.1+ | Última | ✅ Activo | | 7.0 - 7.1.x | v4.x a través de Plugin | ⚠️ Limitado | | 6.12.x | v4.x a través de Plugin | ⚠️ Limitado | -| < 6.12 | No Soportado | ❌ EOL | +| \< 6.12 | No Soportado | ❌ EOL | :::warning[Legacy Soporte] - Las versiones anteriores a Unraid 7.2 requieren que la API se instale a través del complemento Unraid Connect. Algunas características pueden no estar disponibles en versiones más antiguas. - ::: :::tip[Pre-release Versiones] - Siempre puede instalar el complemento Unraid Connect para acceder a versiones pre-lanzamiento de la API y obtener acceso anticipado a nuevas características antes de que se incluyan en los lanzamientos de Unraid OS. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx index 5f5ffbccba..155296a31c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx @@ -21,9 +21,7 @@ Nuestro tono busca un equilibrio entre amistoso y formal, con el objetivo de obt Como contribuyente, considere el contexto y la audiencia al elegir su tono. :::important - Debido a que Unraid OS tiene una audiencia global, evitamos la jerga, el slang o los modismos. Estos pueden confundir a los hablantes no nativos de inglés y complicar el proceso de traducción. - ::: ### Audiencia: Escribe para todos los niveles @@ -51,9 +49,9 @@ Los documentos de Unraid utilizan el formato Markdown combinado con estilos de t | Nombre de la opción o botón | Negrita | `**texto**` | Selecciona **Hecho** | | Valor de entrada del usuario | Cursivas | `*texto*` | Ingrese un valor de *50gb* | | Ruta de navegación | Negrita + cursivas; use → | `***nav1 → nav2***` | ***Configuraciones → Configuraciones de Disco*** | -| Etiqueta de pestaña | Negrita | **nombre_pesta\ña** | Nombre de una pestaña para seleccionar | -| Etiqueta del checkbox | Negrita | **etiqueta_de_casilla** | Etiqueta de una opción de checkbox | -| Opción de menú desplegable | Cursivas | *opción_del_desplegable* | Opción seleccionable dentro deun menú desplegable | +| Etiqueta de pestaña | Negrita | **nombre\_pesta\ña** | Nombre de una pestaña para seleccionar | +| Etiqueta del checkbox | Negrita | **etiqueta\_de\_casilla** | Etiqueta de una opción de checkbox | +| Opción de menú desplegable | Cursivas | *opción\_del\_desplegable* | Opción seleccionable dentro deun menú desplegable | | Título de diálogo | Encabezado 3 | `### Título del Diálogo` | Título para ventanas de diálogo emergentes | | Texto de ayuda | Cursivas en línea | *texto de ayuda* | Explicación breve que se muestra al pasar el ratón | | Elemento del menú | Negrita + cursivas | ***Menú → Submenú → Elemento*** | Navegación a través de menús anidados | @@ -64,9 +62,7 @@ Los documentos de Unraid utilizan el formato Markdown combinado con estilos de t | Subsección del documento | Encabezado 3 | `### Encabezado` | (se muestra como) `

Encabezado

` | :::note - Cada nivel de encabezado 2 (`##`) y menor aparece en la barra lateral de la Tabla de Contenidos (TOC) para facilitar la navegación. - ::: --- @@ -86,10 +82,8 @@ Las listas ayudan a los usuarios a absorber, recordar y seguir puntos o pasos cl *Ejemplo:* "Para iniciar el %%array|array%%..." :::tip[Best prácticas] - - Trate de introducir la lista con una frase clara finalizando en dos puntos. - Utiliza de 4 a 6 elementos como máximo en una lista no ordenada para facilitar el escaneo y la memorización. Las listas más largas pueden ser mejor como una tabla. - ::: ### Tablas @@ -97,11 +91,9 @@ Las listas ayudan a los usuarios a absorber, recordar y seguir puntos o pasos cl Las tablas son una excelente manera de organizar datos relacionados agrupando la información en filas y columnas, lo cual facilita una comparación más rápida y precisa. :::tip[Best prácticas] - - Utilice tablas para múltiples puntos de datos relacionados que se beneficien de una comparación lado a lado. - Evite las tablas con solo 1 o 2 celdas; en su lugar, utilice listas con viñetas o frases. - Introduzca la tabla con una frase que explique su propósito y contenido. - ::: --- diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx index 15eb437c5a..5ee25c8654 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx @@ -5,4 +5,4 @@ sidebar_label: Glosario # Glosario -%%RemarkAutoGlossary::list_all%% +%%RemarkAutoGlossary::list\_all%% diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx index 5ce4f6bd85..e1dd1e493b 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx @@ -15,9 +15,7 @@ A diferencia de las copias de seguridad tradicionales que se centran en los dato La copia de seguridad flash es completamente opcional al usar Unraid Connect. :::tip - Utilice tanto métodos de respaldo local como en la nube para una protección máxima. Las copias de seguridad en la nube proporcionan una capa adicional de resistencia que las soluciones solo locales no pueden ofrecer. - ::: ## Recopilación de datos y privacidad @@ -62,9 +60,7 @@ Para activar la copia de seguridad flash: Después de la activación, cualquier cambio de configuración se respaldará automáticamente en la nube en 1-2 minutos. :::important - Las copias de seguridad no incluyen los archivos `config/shadow` o `config/smbpasswd`. Las cuentas de usuario se conservan, pero no las contraseñas. Deberá restablecer todas las contraseñas de los usuarios, incluida la contraseña de root, después de la restauración. Las claves de %%WireGuard|wireguard%% también están excluidas. - ::: La copia de seguridad de flash está diseñada para almacenar archivos de configuración esenciales, no una copia completa de su unidad flash. No realiza copias de seguridad de archivos transitorios (como registros) o binarios de aplicaciones. Las configuraciones de plugins están incluidas, pero los archivos de aplicaciones deberán descargarse nuevamente al inicio. Se realizan copias de seguridad de archivos individuales de hasta 10 MB; si la copia de seguridad total excede los 100 MB, se eliminará y recreará. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx index 73cc869935..49836256cd 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx @@ -83,9 +83,7 @@ Para instalar Unraid Connect: 6. Después del registro, puedes acceder al [Tablero de Unraid Connect](https://connect.myunraid.net) para una gestión centralizada. :::note - Unraid Connect requiere un certificado de myunraid.net para la gestión remota segura y el acceso. Para provisionar un certificado, ve a ***Configuración → Gestión de Acceso*** en el WebGUI y haz clic en **Provisión** en la sección de Certificados. - ::: ## Panel de Control @@ -112,9 +110,7 @@ Cuando hagas clic en **Detalles** en un servidor, verás: ## Gestionando tu servidor de forma remota :::tip - Para utilizar todas las funciones de gestión, provisiona un certificado myunraid.net bajo ***Configuración → Gestión de Acceso*** en tu servidor. - ::: Con un certificado **myunraid.net** válido, Unraid Connect habilita la gestión remota segura de servidores directamente desde la interfaz web de Connect. @@ -224,9 +220,7 @@ Cuando desinstalas el complemento Unraid Connect: - Tu servidor se cerrará la sesión de Unraid.net. :::note - Desinstalar el plugin **no** revierte la URL de tu servidor de `https://yourpersonalhash.unraid.net` a `http://computername`. Si deseas cambiar la URL de acceso, consulta [Deshabilitando SSL para acceso local](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access). - ::: --- diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx index 1b94490e00..66a244bd79 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx @@ -13,9 +13,7 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; Desbloquea acceso seguro basado en navegador a tu %%WebGUI|web-gui%% de Unraid desde cualquier lugar con acceso remoto. Esta función es ideal para gestionar tu servidor cuando estás fuera de casa, no se requiere configuración complicada de redes o %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%%. Para necesidades más avanzadas, como conectar a contenedores Docker o acceder a unidades de red, un %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% sigue siendo la solución recomendada. :::important[Security recordatorio] - Antes de habilitar el acceso remoto, asegúrese de que su contraseña de root sea segura y única. Actualícela en la página de **Usuarios** si es necesario. Además, mantenga su Unraid OS actualizado a la última versión para protegerlo contra vulnerabilidades de seguridad. [Más información sobre la actualización de Unraid aquí](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). - ::: El acceso remoto a través de Unraid Connect proporciona: @@ -25,9 +23,7 @@ El acceso remoto a través de Unraid Connect proporciona: - **Simplicidad** - No hay necesidad de configuración manual de reenvío de puertos o de cliente VPN para tareas de gestión básicas. :::tip - Para un acceso completo a la red o para casos de uso avanzados, considere configurar [Tailscale](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) o una solución VPN. - ::: --- @@ -155,7 +151,5 @@ Para habilitar el acceso local seguro: - Si hay advertencias, revisa [Protección Contra Rebobinado DNS](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#dns-rebinding-protection). :::important - Con %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% configurado en Estricto, los dispositivos clientes deben resolver el nombre DNS de su servidor. Si su conexión a Internet falla, el acceso al %%WebGUI|web-gui%% puede perderse. Consulte [Acceder a su servidor cuando DNS está caído](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down) para pasos de recuperación. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx index 34107bfe15..795844d0e2 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx @@ -9,9 +9,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # Almacenamiento ZFS :::important[Special gracias] - Nos gustaría expresar nuestro agradecimiento a Ed Rawlings ([Spaceinvader One](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne)) por la experiencia y orientación de la que se ha adaptado esta documentación de almacenamiento %%ZFS|zfs%%. Sus tutoriales e ideas han ayudado a innumerables usuarios de Unraid a dominar técnicas de almacenamiento avanzadas. Apreciamos sus continuas contribuciones a la comunidad de Unraid. - ::: %%ZFS|zfs%% aporta integridad de datos avanzada, configuraciones de almacenamiento flexibles y alto rendimiento a tu sistema Unraid. Esta guía explica los conceptos básicos de %%ZFS|zfs%% y te guía en la gestión de pools %%ZFS|zfs%% directamente desde el %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. Ya sea que estés configurando un nuevo almacenamiento %%ZFS|zfs%% o integrando un pool existente, encontrarás los pasos y contexto que necesitas para comenzar con confianza. @@ -43,9 +41,7 @@ Puede usar %%snapshots|snapshot%% de %%ZFS|zfs%% y replicación en un solo disco
:::note - The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or replication scenarios but is not a replacement for a full %%ZFS|zfs%% pool. %%ZFS|zfs%% disks in the %%array|array%% are managed individually; you do not get the combined performance, redundancy, or self-healing of a true multi-disk %%ZFS|zfs%% pool. For full %%ZFS|zfs%% functionality, always use dedicated %%ZFS|zfs%% pools. - ::: ### Pools, vdevs y redundancia @@ -53,9 +49,7 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli Un pool %%ZFS|zfs%% (llamado "zpool") está compuesto por uno o más vdevs (dispositivos virtuales). Cada vdev es un grupo de discos físicos con su propio nivel de redundancia. %%ZFS|zfs%% escribe datos a través de vdevs, pero cada vdev es responsable de su tolerancia a fallos. :::caution - La redundancia siempre es por vdev. Si alguno falla, todo el pool falla, incluso si otros vdevs están saludables. ¡Planifica tus vdevs con cuidado! - :::
@@ -79,9 +73,7 @@ Para crear un grupo %%ZFS|zfs%% usando el %%WebGUI|web-gui%%: 4. Configure el número de ranuras para coincidir con el número de discos que desea en sus vdev(s) de datos primarios. :::note - Esta cantidad inicial de ranuras es solo para vdevs de datos. Los vdevs de soporte (como unidades de registro o caché) se pueden agregar por separado después de crear el pool. - :::
@@ -104,9 +96,7 @@ Esta cantidad inicial de ranuras es solo para vdevs de datos. Los vdevs de sopor 8. Elija su perfil de asignación: esto determina la redundancia y el rendimiento de su grupo. :::tip - Antes de finalizar, revise las secciones sobre perfiles de asignación y topología para tomar una decisión informada. - :::
@@ -127,13 +117,11 @@ Antes de finalizar, revise las secciones sobre perfiles de asignación y topolog Puede agregar un disco %%ZFS|zfs%% independiente a su %%array|array%% de Unraid (no un grupo %%ZFS|zfs%%) para combinar características de %%ZFS|zfs%% con la protección de %%paridad|parity%% de Unraid. :::info[What this enables] - - **Protección de paridad:** El disco %%ZFS|zfs%% está protegido por la %%parity|parity%% de la %%array|array%% de Unraid, asegurando que sus datos estén seguros contra fallos de disco simples (o múltiples, dependiendo de sus %%parity drives|parity-drives%%). - **Integridad de datos:** %%ZFS|zfs%% proporciona verificaciones de integridad a nivel de bloque (sumas de verificación). Aunque un solo disco no puede autocorregir la corrupción por bit, %%ZFS|zfs%% detectará la corrupción y te alertará, permitiendo restaurar desde una copia de seguridad antes de que ocurra una pérdida de datos silenciosa. - **Características de %%ZFS|zfs%%:** Puedes utilizar %%snapshots|snapshot%% de %%ZFS|zfs%% y replicarlos en este disco, haciéndolo ideal para objetivos de respaldo, conjuntos de datos específicos o escenarios donde deseas características de %%ZFS|zfs%% junto con el almacenamiento tradicional de Unraid. - ::: Para añadir un disco %%ZFS|zfs%% al %%array|array%%: @@ -175,11 +163,9 @@ Cuando configuras un pool %%ZFS|zfs%%, tu perfil de asignación determina cómo | RAIDZ3 | 3 discos por vdev | Como Z2, con más sobrecarga de escritura (para máxima seguridad) | Agregar nuevos vdevs | Inferior | Crítico para la misión, tolerancia a fallas de 3 discos | :::important[How to choose] - - Use **Espejo** si quiere el mejor rendimiento y expansión fácil y flexible, y está de acuerdo en utilizar más espacio en disco para la redundancia. - Elija **RAIDZ1/2/3** si desea maximizar el espacio utilizable y almacenar archivos grandes, pero tenga en cuenta que la expansión es menos flexible y el rendimiento de escrita aleatoria es inferior. - **Raya** solo es adecuada para datos no críticos y temporales; si falla un disco, se pierde todo. - ::: --- @@ -198,9 +184,7 @@ Cómo agrupar discos en vdevs afecta tanto la seguridad de los datos como la vel - Expandir un grupo %%ZFS|zfs%% generalmente significa agregar un nuevo vdev con la misma disposición, no solo un disco. :::tip - Planifica la disposición de tu pool para que se ajuste a tus necesidades y crecimiento futuro. A diferencia del %%array|array%% de Unraid, no puedes agregar un solo disco a un vdev existente usando el %%WebGUI|web-gui%%. - ::: --- @@ -221,9 +205,7 @@ Esto ofrece dos beneficios importantes:
:::tip - Habilita la compresión %%ZFS|zfs%% para la mayoría de los pools %%ZFS|zfs%% en Unraid. Es segura, eficiente, y rara vez impacta en la compatibilidad o estabilidad. - :::
@@ -239,9 +221,7 @@ Habilita la compresión %%ZFS|zfs%% para la mayoría de los pools %%ZFS|zfs%% en
:::info - %%ZFS|zfs%% escala bien con la memoria disponible. Más RAM puede mejorar el rendimiento de la caché, pero %%ZFS|zfs%% funciona de manera confiable con hardware modesto. No dejes que recomendaciones antiguas te impidan utilizar %%ZFS|zfs%% en Unraid. - ::: --- @@ -295,9 +275,7 @@ Unraid se refiere a los vdevs de soporte %%ZFS|zfs%% como subpools. La mayoría | Vdev de repuesto | No soportado en Unraid (a partir de la versión 7.1.2) | | :::caution - La mayoría de los usuarios de Unraid deberían evitar los vdevs de soporte / subpools a menos que tengan una necesidad específica y bien entendida. Están diseñados para cargas de trabajo especializadas y pueden introducir complejidad o riesgo si se usan incorrectamente. - ::: --- @@ -315,9 +293,7 @@ Si olvidas incluir una unidad que formaba parte de un vdev de soporte durante la | Vdev de cache (L2ARC) | El pool se importa, pero se pierde el cache de lectura | El pool funciona normalmente, pero se pierde el aumento de rendimiento de la caché L2ARC. No se pierde ningún dato. | :::tip - Always assign every physical drive from your original %%ZFS|zfs%% pool, including all support vdevs, when importing into Unraid. This ensures smooth detection and integration. For new pools created in Unraid, support vdevs are optional and generally not needed for most users. - ::: --- @@ -335,9 +311,7 @@ Formas de expandir tu pool incluyen: - **Crear un nuevo pool:** Iniciar un nuevo pool de %%ZFS|zfs%% mantiene las cosas organizadas e independientes para diferentes tipos de datos o cargas de trabajo. :::tip[Planning ahead] - Antes de construir tu pool, considera cuánto almacenamiento necesitarás, no solo hoy, sino en el futuro. %%ZFS|zfs%% recompensa la buena planificación, especialmente si quieres evitar actualizaciones disruptivas más adelante. - ::: --- diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx index 60eecb6057..6583627621 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx @@ -10,7 +10,7 @@ Puedes gestionar tu sistema Unraid utilizando una [interfaz web](./tour-the-web- Este diseño hace que Unraid sea fácil de usar donde la simplicidad es más importante y ajustable donde la personalización es crítica. Las funciones de gestión simplificadas incluyen: - **[Vista del Panel de Control](./tour-the-web-gui.mdx#1-dashboard)** - El panel proporciona una vista detallada y en tiempo real de su sistema, mostrando indicadores de salud del disco, temperaturas, uso de recursos y estados de aplicación. -- **[Operación del Array](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Administra tu %%array|array%% sin esfuerzo. \*\*[Puedes asignar dispositivos para usar en el %%array|array%% o en el %%cache|cache%%, activar y desactivar individualmente los discos, iniciar y detener el %%array|array%%, e incluso realizar %%parity checks|parity-check%% al vuelo, todo desde una sola página. +- **[Operación del Array](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Administra tu %%array|array%% sin esfuerzo. \*\*\[Puedes asignar dispositivos para usar en el %%array|array%% o en el %%cache|cache%%, activar y desactivar individualmente los discos, iniciar y detener el %%array|array%%, e incluso realizar %%parity checks|parity-check%% al vuelo, todo desde una sola página. - **[Gestión de Comparticiones](../../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx)** - Configurar comparticiones en Unraid es sencillo. Solo dale un nombre a la compartición, aplica opcionalmente políticas de acceso y distribución, y haz clic en “¡Crear!” - **[Ajuste de Discos](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#disk-settings)** - Controle cómo y cuándo los dispositivos reducen su velocidad, seleccione el formato del sistema de archivos predeterminado y ajuste otras configuraciones avanzadas para reducir el desgaste y el consumo de energía en sus dispositivos. - **[Controles de Red](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#network-settings)** - Habilite %%NIC bonding|nic-bonding%% y %%bridging|nic-bridging%%, configure servidores de hora y ajuste configuraciones de red adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx index 2e004b35bb..45723083a1 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx @@ -54,9 +54,7 @@ La pantalla **Plugins** muestra todos los plugins instalados en tu servidor Unra ![Pestaña de Plugins](/img/pluginstab.png) :::note - Para los pasos de instalación de plugins, consulta [Aplicaciones de la Comunidad](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). - ::: ### 7. Docker @@ -64,9 +62,7 @@ Para los pasos de instalación de plugins, consulta [Aplicaciones de la Comunida La pantalla **Docker** muestra todos los contenedores instalados desde [Aplicaciones de la Comunidad](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). Puedes lanzar, detener y configurar cada contenedor, incluidas sus configuraciones de inicio automático. :::note - Para obtener detalles sobre la ejecución de contenedores Docker, consulta [Ejecutar contenedores Docker](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx). - ::: ### 8. VMs @@ -74,9 +70,7 @@ Para obtener detalles sobre la ejecución de contenedores Docker, consulta [Ejec La pantalla de **VMs** te permite gestionar %%máquinas virtuales (VMs)|vm%% en tu servidor Unraid. Muestra todas tus %%VMs|vm%% creadas junto con sus atributos principales, como asignación de CPU, %%asignación de vDisk|vdisk-allocation%%, y configuraciones de tarjeta gráfica. :::note - This option will **only** appear in the Navigation Bar if your Unraid server meets the %%hardware virtualization|hvm%% requirements. - ::: ### 9. Apps diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx index 3e34df879c..3fcaa6fa00 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx @@ -16,15 +16,11 @@ Siempre haga una copia de seguridad de su dispositivo flash de Unraid después d Para respaldar tu dispositivo flash, ve a la pestaña **Principal**, selecciona el dispositivo y haz clic en **Copia de seguridad Flash**. :::warning - Guarda copias de seguridad fuera del %%array|array%% de Unraid para un fácil acceso si el %%array|array%% no está operativo. [Obtén más información sobre la gestión de dispositivos flash aquí](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). - ::: :::note - Alternativamente, utiliza el plugin [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) para copias de seguridad automáticas en los servidores en la nube de LimeTech. - ::: ## Utiliza la ayuda integrada @@ -77,19 +73,15 @@ Para vincular tu clave de licencia: - Tu licencia se vinculará automáticamente :::note - Vincular tu clave de licencia a tu cuenta es un proceso único. Una vez vinculada, puedes gestionar tu licencia desde el WebGUI o tu portal de cuenta en línea. - ::: :::important - Si tienes problemas para vincular tu clave de licencia, asegúrate de que: - El correo electrónico de tu cuenta de Unraid.net coincida con el correo electrónico asociado con la compra de tu licencia - Estás usando el archivo de clave de licencia correcto - Tu servidor tiene acceso a internet para la verificación de la cuenta - ::: Para obtener más información detallada sobre la gestión de licencias, consulta las [preguntas frecuentes sobre licencias](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx index 6c4fd6f288..f0235db63a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: Configura tu matriz Después de instalar su clave de registro, el siguiente paso es configurar su almacenamiento asignando dispositivos al %%array|array%% y **dispositivos de agrupación**. Esta configuración determina cómo el sistema operativo Unraid gestiona sus datos, los protege con %%parity|parity%% y optimiza el rendimiento con %%cache pools|cache-pool%%. :::important - Si tienes dificultades con alguna parte de la instalación de Unraid, asegúrate de consultar nuestro [FAQ de Instalación](../../troubleshooting/faq.mdx#installation)! - ::: ## Asignar Discos de Paridad y Datos @@ -55,9 +53,7 @@ Unraid OS utiliza discos para varios propósitos: :::important - Su %%array|array%% no se iniciará si excede el número de dispositivos de almacenamiento permitidos por su clave de licencia. - ::: ## Iniciar y formatear la matriz @@ -85,13 +81,9 @@ Para cambiar el sistema de archivos de un disco existente: 5. **Haz clic en Formatear** para aplicar el nuevo sistema de archivos. :::caution - Reformatear un disco borrará todos sus datos. Para configuraciones %%RAID|raid%%, verifique la %%paridad|parity%% para evitar la pérdida de datos durante las reconstrucciones. Use el [Plugin de Dispositivos No Asignados](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) para hacer una copia de seguridad de sus archivos antes de reformatear. - ::: :::info - Puedes detener la matriz, apagar o reiniciar usando los botones respectivos en la misma sección **Operación de Matriz** en la pestaña **Principal**. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx index e2b6e15d29..88e0bc9249 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx @@ -41,9 +41,7 @@ El método de instalación manual está diseñado para situaciones donde la herr 3. Establece la etiqueta de volumen a `UNRAID` (sensible a mayúsculas, todo en mayúsculas). :::important - En Windows, las unidades mayores de 32 GB no se pueden formatear como FAT32 usando las herramientas de formateo integradas (por defecto se usan exFAT). Para unidades mayores de 32 GB, necesitarás usar una herramienta de terceros como [Rufus](https://rufus.ie/es/) para formatear como FAT32. - ::: ### Descargar y extraer @@ -55,9 +53,7 @@ En Windows, las unidades mayores de 32 GB no se pueden formatear como FAT32 usan ### Haz el dispositivo USB arrancable :::note - Esta sección solo es necesaria para habilitar el arranque heredado. Si estás configurando para el arranque UEFI, no es necesario ejecutar estos scripts. - ::: Ejecuta el script apropiado para tu sistema operativo: @@ -80,7 +76,5 @@ Ejecuta el script apropiado para tu sistema operativo: ``` :::note - El dispositivo flash puede desaparecer y reaparecer brevemente varias veces durante este proceso. Esto es normal. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx index d3389d9054..544105c1b0 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: Personalizar configuraciones de Unraid Unraid OS funciona automáticamente pero permite mayor personalización de configuraciones como dirección IP, nombre del host, ajustables de disco, y más a través de la pestaña **Configuraciones** en el **%%WebGUI|web-gui%%** de Unraid. :::tip[Tailscale integración] - **Tailscale** es un complemento opcional que puedes instalar mediante la pestaña **Apps** buscando "Tailscale". Proporciona acceso remoto seguro a tu red y agrega una sección de **Tailscale** a tus **Settings** para mejorar las capacidades de gestión remota. - :::
@@ -158,9 +156,7 @@ El %%Syslog server|syslog-server%% almacena permanentemente tu registro del sist ### Tailscale :::note - La sección Tailscale solo está disponible si has instalado el plugin Tailscale. - ::: La sección %%Tailscale|tailscale%% permite el acceso remoto seguro mediante el %%VPN|vpn-tunnel%% %%Tailscale|tailscale%%. Aquí, puedes iniciar sesión para conectar tu servidor Unraid a tu %%Tailnet|tailnet%%, ver la dirección IP y nombre de host asignado, y habilitar o deshabilitar la conectividad %%Tailscale|tailscale%%. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx index d7223145a7..d223c217db 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx @@ -21,9 +21,7 @@ Puedes conectarte al %%WebGUI|web-gui%% de dos maneras: - **Navegador Web:** En otro dispositivo de tu red local, visita `http://tower.local`. Si estableciste un nombre de host diferente, usa eso en lugar de `tower` (es decir, para el nombre de host `unraidserver`, visitarías `http://unraidserver.local`). %%mDNS|mdns%% maneja la resolución de estas direcciones `.local`. :::important - El servidor Unraid es accesible en tu LAN tan pronto como inicie completamente. Puedes encontrar la dirección IP en la lista de clientes DHCP de tu router o utilizando una herramienta de escaneo de red. - ::: ## Configura una contraseña root @@ -43,9 +41,7 @@ Recomendamos usar un gestor de contraseñas para el almacenamiento seguro.
:::tip - Si olvidas tu contraseña de root, puedes restablecerla siguiendo la guía [Restablece tu contraseña](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password). También puedes actualizar tu contraseña en la página de Usuarios del %%WebGUI|web-gui%%. - ::: ## Registra tu clave de licencia @@ -67,9 +63,7 @@ Después de configurar tu contraseña root, inicia sesión en tu cuenta de Unrai Este proceso te permite gestionar tus claves de licencia de Unraid OS, obtener nuevas claves, recuperar las perdidas, o actualizar tu licencia. :::important - Para detalles sobre tu licencia, visita ***Herramientas → Registro*** en el %%WebGUI|web-gui%%. - ::: ## Recomendaciones para el BIOS diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx index 2e3f00abef..0bad0485ac 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx @@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: ¿Qué es Unraid? Unraid is an embedded operating system designed to give you complete control over your hardware. It functions as a robust network-attached storage (NAS) system, an %%application server|application-server%%, and a host for %%virtual machines (VMs)|vm%%. -Unraid se instala en una unidad flash USB y arranca desde ella, cargándose en un sistema de archivos raíz en RAM. Utiliza un moderno kernel de Linux con controladores de hardware actualizados, permitiéndole funcionar en casi cualquier sistema x86_64 de 64 bits mientras mantiene un mínimo de uso de memoria. Toda la configuración del sistema operativo se almacena en la unidad flash y se carga simultáneamente con el sistema operativo. +Unraid se instala en una unidad flash USB y arranca desde ella, cargándose en un sistema de archivos raíz en RAM. Utiliza un moderno kernel de Linux con controladores de hardware actualizados, permitiéndole funcionar en casi cualquier sistema x86\_64 de 64 bits mientras mantiene un mínimo de uso de memoria. Toda la configuración del sistema operativo se almacena en la unidad flash y se carga simultáneamente con el sistema operativo. Unraid cuenta con una [interfaz web fácil de usar](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) para una gestión sencilla. Ofrece controles básicos para tareas comunes y configuraciones avanzadas para usuarios experimentados. Aunque sus valores predeterminados son adecuados para la mayoría de las personas, también permite personalización. Esta combinación de simplicidad y flexibilidad te ayuda a almacenar, proteger, compartir y disfrutar tu contenido de manera efectiva. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md index 0e447db641..743eca186d 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md @@ -4,14 +4,14 @@ Resumen de Cambios y Nuevas Funcionalidades ### Complemento UPC y My Servers -La característica nueva más visible se encuentra en la esquina superior derecha del encabezado del WebGUI. La llamamos el _Componente de Perfil de Usuario_, o UPC. El UPC permite a un usuario gestionar mejor sus llaves de registro e instalar el complemento opcional _Mis Servidores_. +La característica nueva más visible se encuentra en la esquina superior derecha del encabezado del WebGUI. La llamamos el *Componente de Perfil de Usuario*, o UPC. El UPC permite a un usuario gestionar mejor sus llaves de registro e instalar el complemento opcional *Mis Servidores*. -_Mis Servidores_ es como llamamos a nuestro conjunto de servicios y características basados en la nube que se integran con tu(s) servidor(es) Unraid. Después de instalar el complemento _Mis Servidores_, se le pedirá que inicie sesión en su servidor con una cuenta existente de Unraid.net o que cree una nueva cuenta de Unraid.net. Una vez instalado, aquí están algunas de las características de _Mis Servidores_: +*Mis Servidores* es como llamamos a nuestro conjunto de servicios y características basados en la nube que se integran con tu(s) servidor(es) Unraid. Después de instalar el complemento *Mis Servidores*, se le pedirá que inicie sesión en su servidor con una cuenta existente de Unraid.net o que cree una nueva cuenta de Unraid.net. Una vez instalado, aquí están algunas de las características de *Mis Servidores*: -- _Estado en tiempo real_ - con el complemento instalado, cada azulejo de servidor en el _Tablero de Mis Servidores_ mostrará el estado en tiempo real, como si el servidor está en línea o fuera de línea, utilización de almacenamiento y otra información. +- *Estado en tiempo real* - con el complemento instalado, cada azulejo de servidor en el *Tablero de Mis Servidores* mostrará el estado en tiempo real, como si el servidor está en línea o fuera de línea, utilización de almacenamiento y otra información. - Enlace de acceso local: este es un enlace directo al WebGUI del servidor en su LAN. -- Enlace de Acceso Remoto - **si está habilitado**, se muestra un enlace en el _Tablero de Mis Servidores_ para levantar una WebGUI de servidor de forma remota y a través de Internet. +- Enlace de Acceso Remoto - **si está habilitado**, se muestra un enlace en el *Tablero de Mis Servidores* para levantar una WebGUI de servidor de forma remota y a través de Internet. - Copia de seguridad automática del flash: a cada servidor registrado se le proporciona un repositorio git privado inicialmente poblado con el contenido de su dispositivo de arranque USB (excepto ciertos archivos que contienen información privada como contraseñas). Posteriormente, se comprometen automáticamente los cambios de configuración. Se proporciona un enlace para descargar un archivo zip personalizado que puede utilizarse como entrada para la herramienta de Creador de Flash USB para mover su configuración a un nuevo dispositivo flash USB. - Notificación de actualizaciones críticas relacionadas con la seguridad. En el caso de que se descubra y solucione una vulnerabilidad de seguridad grave, enviaremos una notificación a todas las direcciones de correo electrónico asociadas con servidores registrados. - Privilegios de publicación en un nuevo conjunto de foros de My Servers. @@ -20,11 +20,11 @@ Los servidores con sesión iniciada mantienen una conexión websocket con un ser ### Cambios en la Seguridad -Ahora es **obligatorio** definir una contraseña de _root_ y cambiar la contraseña del usuario _root_ cerrará sesión en todas las sesiones del navegador WebGUI. +Ahora es **obligatorio** definir una contraseña de *root* y cambiar la contraseña del usuario *root* cerrará sesión en todas las sesiones del navegador WebGUI. -También creamos una división en la página de Usuarios para distinguir _root_ de otros nombres de usuario. La página de edición de usuario _root_ incluye un cuadro de texto para pegar claves SSH autorizadas. +También creamos una división en la página de Usuarios para distinguir *root* de otros nombres de usuario. La página de edición de usuario *root* incluye un cuadro de texto para pegar claves SSH autorizadas. -Para las nuevas configuraciones, la configuración de exportación predeterminada del compartido _flash_ es No. +Para las nuevas configuraciones, la configuración de exportación predeterminada del compartido *flash* es No. Para nuevas configuraciones, SMBv1 está deshabilitado de manera predeterminada. @@ -56,16 +56,16 @@ ejemplo: Agregamos un nuevo servidor DDNS que escucha en "myunraid.net". Este servidor extrae `[lan-ip]` del nombre de dominio y devuelve la dirección IP donde los guiones se cambian nuevamente por puntos. Hay varios beneficios de este enfoque tanto para nuestros usuarios como para nosotros: -- Elimina los retrasos de propagación de DNS cuando primero _provisionas_ un certificado o cuando una dirección IP LAN del servidor (o dirección IP WAN) cambia. Dado que el nombre de dominio incluye la dirección IP, cualquier cambio de dirección IP también cambia el nombre de dominio, por lo tanto no se almacenará en caché DNS intermedia alguna. También cambiamos el TTL de 1 hora a 7 días reduciendo aún más la sobrecarga y aliviando problemas donde el internet de alguien queda inactivo por períodos breves. +- Elimina los retrasos de propagación de DNS cuando primero *provisionas* un certificado o cuando una dirección IP LAN del servidor (o dirección IP WAN) cambia. Dado que el nombre de dominio incluye la dirección IP, cualquier cambio de dirección IP también cambia el nombre de dominio, por lo tanto no se almacenará en caché DNS intermedia alguna. También cambiamos el TTL de 1 hora a 7 días reduciendo aún más la sobrecarga y aliviando problemas donde el internet de alguien queda inactivo por períodos breves. - Ya no es necesario que el servidor actualice activamente un servidor DDNS. - Mejora la privacidad ya que su dirección IP WAN de acceso remoto no puede determinarse simplemente anteponiendo "www" a su URL de acceso local. - Mueve la funcionalidad de DNS del dominio 'unraid.net' al aislarla en el dominio 'myunraid.net'. -En lanzamientos anteriores, el código que _provisiona_ (asigna y descarga) un certificado SSL Unraid.net primero probaría si la _Protección contra Rebinding DNS_ se imponía en la LAN del usuario; y, de ser así, no proporcionaría el certificado. Dado que hay otros usos para un certificado LE, cambiamos el código para que _provisionar_ siempre proceda. Luego, cambiamos la lógica detrás de la selección _Auto_ de la configuración "Usar SSL/TLS" en la página de Acceso de Gestión. Ahora solo es posible seleccionar Auto si tanto un certificado LE ha sido proporcionado como si no se aplica Protección contra Rebinding DNS. Este es un cambio sutil pero permite ciertas características de _Mis Servidores_, como Acceso Remoto. +En lanzamientos anteriores, el código que *provisiona* (asigna y descarga) un certificado SSL Unraid.net primero probaría si la *Protección contra Rebinding DNS* se imponía en la LAN del usuario; y, de ser así, no proporcionaría el certificado. Dado que hay otros usos para un certificado LE, cambiamos el código para que *provisionar* siempre proceda. Luego, cambiamos la lógica detrás de la selección *Auto* de la configuración "Usar SSL/TLS" en la página de Acceso de Gestión. Ahora solo es posible seleccionar Auto si tanto un certificado LE ha sido proporcionado como si no se aplica Protección contra Rebinding DNS. Este es un cambio sutil pero permite ciertas características de *Mis Servidores*, como Acceso Remoto. -Al actualizar, deberá modificar cualquier marcador de servidor con la nueva URL. Alternativamente, si ha instalado el complemento _Mis Servidores_, se incluye un enlace de acceso local para cada servidor en su Tablero. Si no ha instalado el complemento Mis Servidores, ya que no hay un demonio de actualización de DDNS, recomendamos configurar un arrendamiento DHCP estático, o asignar una dirección IP estática para su servidor. Finalmente, configuramos nginx de tal manera que las URL's: +Al actualizar, deberá modificar cualquier marcador de servidor con la nueva URL. Alternativamente, si ha instalado el complemento *Mis Servidores*, se incluye un enlace de acceso local para cada servidor en su Tablero. Si no ha instalado el complemento Mis Servidores, ya que no hay un demonio de actualización de DDNS, recomendamos configurar un arrendamiento DHCP estático, o asignar una dirección IP estática para su servidor. Finalmente, configuramos nginx de tal manera que las URL's: - `http://./` @@ -116,7 +116,7 @@ El experto en redes residente [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736- ### Núcleo de Linux -Actualizado al núcleo de Linux 5.15.x LTS que incluye mitigaciones de vulnerabilidad llamadas _Sequoia_ y _Dirty Pipe_. +Actualizado al núcleo de Linux 5.15.x LTS que incluye mitigaciones de vulnerabilidad llamadas *Sequoia* y *Dirty Pipe*. **Los controladores GPU en árbol** ahora se cargan de forma predeterminada si se detecta el hardware correspondiente: @@ -126,16 +126,16 @@ el hardware correspondiente: - i915 - radeon -Estos controladores son necesarios principalmente para el gráfico integrado en placas base utilizado en modo _arranque GUI_. La carga de un controlador puede estar prohibida creando el archivo apropiado nombrado después del controlador: +Estos controladores son necesarios principalmente para el gráfico integrado en placas base utilizado en modo *arranque GUI*. La carga de un controlador puede estar prohibida creando el archivo apropiado nombrado después del controlador: `echo "blacklist i915" > /boot/config/modprobe.d/i915.conf` -Alternativamente, el dispositivo puede estar completamente aislado de Linux a través de la página de Dispositivos del Sistema. Tenga en cuenta que en las versiones del sistema operativo Unraid 6.9, los controladores GPU integrados están automáticamente en lista negra y para habilitar la carga de un controlador debe crear un archivo "conf" vacío. Después de actualizar a Unraid OS 6.10, puede eliminar esos archivos, o dejarlos tal cual. Este cambio se realizó para mejorar en gran medida la experiencia de _GUI de Escritorio_ para nuevos usuarios. +Alternativamente, el dispositivo puede estar completamente aislado de Linux a través de la página de Dispositivos del Sistema. Tenga en cuenta que en las versiones del sistema operativo Unraid 6.9, los controladores GPU integrados están automáticamente en lista negra y para habilitar la carga de un controlador debe crear un archivo "conf" vacío. Después de actualizar a Unraid OS 6.10, puede eliminar esos archivos, o dejarlos tal cual. Este cambio se realizó para mejorar en gran medida la experiencia de *GUI de Escritorio* para nuevos usuarios. **Otros cambios en el kernel:** -- Agregado soporte para Intel GVT-g, lo que te permite dividir tu iGPU Intel i915 en múltiples GPUs virtuales y transferirlas a múltiples VM, utilizando el plug-in _Intel-GVT-g_ de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/). -- Agregado soporte para gnif/vendor-reset. Esto simplifica el plug-in _AMD Vendor Reset_ de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/), que permite a los usuarios que sus tarjetas de video AMD se reinicien adecuadamente. +- Agregado soporte para Intel GVT-g, lo que te permite dividir tu iGPU Intel i915 en múltiples GPUs virtuales y transferirlas a múltiples VM, utilizando el plug-in *Intel-GVT-g* de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/). +- Agregado soporte para gnif/vendor-reset. Esto simplifica el plug-in *AMD Vendor Reset* de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/), que permite a los usuarios que sus tarjetas de video AMD se reinicien adecuadamente. - Agregado el llamado "add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch" modificado para nuestro núcleo: [https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) Gracias a [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) por señalar esto. @@ -196,11 +196,11 @@ WebGUI en tiempo real 'balanceo' y 'examinación' del grupo y calcular si se recomienda un balance completo. -**El navegador Firefox integrado** disponible en el modo de arranque _GUI_ está construido como un AppImage y se encuentra en el sistema de archivos comprimido _bzfirmware_. Esto ahorra aproximadamente 60MB de RAM. +**El navegador Firefox integrado** disponible en el modo de arranque *GUI* está construido como un AppImage y se encuentra en el sistema de archivos comprimido *bzfirmware*. Esto ahorra aproximadamente 60MB de RAM. **Instalación simplificada del complemento de Aplicaciones de la Comunidad.** El WebGUI incluye automáticamente el elemento del menú Aplicaciones, y si CA no está ya instalado, la página ofrece un botón de Instalación. No es necesario buscar el enlace del complemento. -**Aumentamos el tamaño de la fuente en el Terminal** y solucionamos el problema con macOS _Monterey_. El tamaño de la fuente del Terminal es configurable a través de la página de Configuración/Configuración de Pantalla. +**Aumentamos el tamaño de la fuente en el Terminal** y solucionamos el problema con macOS *Monterey*. El tamaño de la fuente del Terminal es configurable a través de la página de Configuración/Configuración de Pantalla. **Mover** creará un archivo '.partial' y luego lo renombrará al completarlo. @@ -926,6 +926,6 @@ Para las cookies gestionadas por WebGUI, se cambió el atributo de la cookie sam ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md index 4c5e24ec1c..0f7171db39 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md @@ -14,6 +14,6 @@ Esto se ha corregido en 6.10.1, y este es el único cambio funcional en 6.10.1 r ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md index ff09765e5f..c0807dfe1d 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md @@ -22,7 +22,7 @@ se ejecuta: `instalar -p -m 0644 /boot/config/modprobe.d/* /etc/modprobe.d` -Un archivo _en blanco_ tg3.conf almacenado en el flash efectivamente +Un archivo *en blanco* tg3.conf almacenado en el flash efectivamente des-lista negra. Habrá usuarios que perderán la conectividad de red porque su NIC está en la lista negra. Si está usando una plataforma problemática, debe ingresar a su BIOS y deshabilitar VT-d. Si esta es una plataforma sin problemas, entonces necesitará crear el archivo tg3.conf en blanco en su directorio flash config/modprobe.d. @@ -90,6 +90,6 @@ El servidor debería arrancar de nuevo como normal. Sombrero de punta al miembro ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md index 2e193e04cf..b4ee81c12a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md @@ -48,6 +48,6 @@ Correcciones de bugs diversos en la WebGUI ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md index 8d55a36298..51ca847746 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md @@ -179,8 +179,8 @@ - CONFIG\_BPF\_UNPRIV\_DEFAULT\_OFF: Deshabilitar BPF sin privilegios por defecto - parche: solución para Team Group MP33 M.2 2280 1TB NVMe (IDs de nsid duplicados a nivel global) - activar todas las opciones del núcleo IPv6: - - CONFIG\*INET6\*\ - - CONFIG\*IPV6\*\ + - CONFIG\*INET6\*\\ + - CONFIG\*IPV6\*\\ - CONFIG\_RC\_CORE: Soporte de Control Remoto - CONFIG\_SFC\_SIENA: Soporte para Solarflare SFC9000 - CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_LOGGING: Soporte de registro de MCDI para la familia Solarflare SFC9000 @@ -190,7 +190,7 @@ - CONFIG\_ZRAM\_DEF\_COMP\_LZ4: Compresor de RAM predeterminado (lz4) - activar todas las opciones del núcleo EDAC - CONFIG\_EDAC: Informe de EDAC (Detección y Corrección de Errores) - - CONFIG\*EDAC\*\ + - CONFIG\*EDAC\*\\ #### Distro base @@ -310,6 +310,6 @@ ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md index b40d46ba50..b4c20b695b 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md @@ -88,6 +88,6 @@ Mejoras en el Administrador de VM: ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md index 97ef4fd838..ce1fdc3d7e 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md @@ -105,6 +105,6 @@ Actualizaciones de paquetes, incluidas mitigaciones de CVE: ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md index 5624200f13..86694cc1e3 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md @@ -31,6 +31,6 @@ Este lanzamiento se centra en correcciones de errores y mejoras menores. En part ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md index 342fce89fd..27b76d1f77 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md @@ -55,6 +55,6 @@ Esta versión se centra en la corrección de errores y mejoras menores. ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md index 8afa787c5d..70c912953e 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md @@ -8,6 +8,6 @@ Esta versión revierte un cambio que modificó el archivo equivocado. Esto resul ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md index edf1457598..5f58e2808c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md @@ -51,7 +51,7 @@ Configurar esta opción puede resultar en un uso de energía más alto, pero pue #### Trazas de llamadas relacionadas con macvlan -Si está recibiendo rastros de llamadas relacionados con macvlan, como primer paso le recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a vista avanzada y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración predeterminada con la que Unraid ha funcionado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si está recibiendo rastros de llamadas relacionados con macvlan, como primer paso le recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a vista avanzada y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración predeterminada con la que Unraid ha funcionado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Sin embargo, algunos usuarios han reportado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos enrutadores (Fritzbox) y funcionalidad reducida con herramientas avanzadas de gestión de red (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. @@ -126,9 +126,9 @@ Los shares de nivel superior en un pool ZFS se crean como datasets en lugar de d ## Cambio conceptual en el almacenamiento compartido -Nuevo en esta versión es un cambio conceptual en la manera en que se asigna el almacenamiento a los compartidos. El concepto antiguo de almacenamiento principal siendo el array de unRAID con un "Cache" opcional es confuso para muchos usuarios nuevos, especialmente desde que _cache_ tiene un significado específico en ZFS. +Nuevo en esta versión es un cambio conceptual en la manera en que se asigna el almacenamiento a los compartidos. El concepto antiguo de almacenamiento principal siendo el array de unRAID con un "Cache" opcional es confuso para muchos usuarios nuevos, especialmente desde que *cache* tiene un significado específico en ZFS. -Como se describe a continuación, hemos introducido el concepto de un _compartido exclusivo_. Esto es simplemente un compartido donde todos los datos existen en un único pool nombrado. En este caso, el sistema de archivos del compartido de usuario basado en FUSE devuelve un **symlink** al directorio del compartido real en el pool. Todas las operaciones dentro del compartido, incluyendo la transferencia de datos, por lo tanto, omiten FUSE, lo que resulta en un mayor rendimiento. Esta característica está principalmente dirigida a maximizar el I/O para pools ZFS grandes y ráfagos accedidos a través de una red rápida. +Como se describe a continuación, hemos introducido el concepto de un *compartido exclusivo*. Esto es simplemente un compartido donde todos los datos existen en un único pool nombrado. En este caso, el sistema de archivos del compartido de usuario basado en FUSE devuelve un **symlink** al directorio del compartido real en el pool. Todas las operaciones dentro del compartido, incluyendo la transferencia de datos, por lo tanto, omiten FUSE, lo que resulta en un mayor rendimiento. Esta característica está principalmente dirigida a maximizar el I/O para pools ZFS grandes y ráfagos accedidos a través de una red rápida. Este es un cambio solo de front-end; los shares existentes se verán con esta nueva estructura automáticamente al actualizar, y automáticamente volverán al estilo anterior si retrocede a una versión anterior. @@ -161,11 +161,11 @@ Cuando se selecciona "Matriz" para almacenamiento primario o secundario, se desp - Disco(s) excluido(s) - Nivel de división -Cuando se selecciona un pool nombrado _btrfs_ para almacenamiento primario o secundario, se despliega una configuración adicional: +Cuando se selecciona un pool nombrado *btrfs* para almacenamiento primario o secundario, se despliega una configuración adicional: - Habilitar escritura sobre la marcha -Cuando un pool llamado _ZFS_ se selecciona para el almacenamiento primario o secundario, no hay configuraciones adicionales en este momento pero podría haber algunas en el futuro. Por ejemplo, dado que un compartido se crea como un conjunto de datos ZFS, podría tener una configuración de compresión diferente a la del pool padre si necesitamos implementar esto. +Cuando un pool llamado *ZFS* se selecciona para el almacenamiento primario o secundario, no hay configuraciones adicionales en este momento pero podría haber algunas en el futuro. Por ejemplo, dado que un compartido se crea como un conjunto de datos ZFS, podría tener una configuración de compresión diferente a la del pool padre si necesitamos implementar esto. ### Acción del Movedor @@ -179,7 +179,7 @@ seleccionar la dirección de transferencia del mover: Añadimos un nuevo ajuste: "Configuraciones/Configuraciones Globales de Compartición/Permitir Comparticiones Exclusivas" \[Sí/No] por defecto: No. Si se establece en Sí y si el almacenamiento principal para una compartición es un 'pool' y el almacenamiento secundario se establece en "ninguno", entonces se crea un enlace simbólico -en /mnt/user/_compartición_ apuntando directamente al directorio de compartición del 'pool'. (Se realiza una verificación adicional para asegurar que la compartición no exista +en /mnt/user/*compartición* apuntando directamente al directorio de compartición del 'pool'. (Se realiza una verificación adicional para asegurar que la compartición no exista en otros volúmenes). Hay una nueva bandera de estado, 'Acceso exclusivo' que se establece en 'Sí' cuando hay un symlink en lugar; y, 'No' en caso contrario. Los compartidos exclusivos también se indican en la página de Compartidos. @@ -195,7 +195,7 @@ Hay algunas restricciones: ### Botón Limpiar -Apareciendo en la página de Compartidos, un botón llamado LIMPIAR, cuando está habilitado indica que hay archivos config/share/_compartido_.cfg para compartidos que no existen. Al hacer clic en este botón, esos archivos se eliminarán. +Apareciendo en la página de Compartidos, un botón llamado LIMPIAR, cuando está habilitado indica que hay archivos config/share/*compartido*.cfg para compartidos que no existen. Al hacer clic en este botón, esos archivos se eliminarán. ## Otras mejoras @@ -217,7 +217,7 @@ Es posible configurar el **Docker data-root** para que se ubique en un directori Primero, cree un share de usuario **docker** configurado de la siguiente manera: - Nombre del share: **docker** -- Almacenamiento primario: _**nombre de su grupo ZFS**_ +- Almacenamiento primario: ***nombre de su grupo ZFS*** - Almacenamiento secundario: **ninguno** A continuación, en la página de **configuración de Docker**: @@ -402,9 +402,9 @@ Para usar la interfaz Tailscale o Zerotier, se requiere agregar el nombre de la - wireguard: añadir soporte SSL para direcciones IP de túnel WG (sólo cerficados wildcard de myunraid.net) - wireguard: corregir problema de nginx cuando configuración de WireGuard es parcial -### Liberar diferencias de archivos _bz_ +### Liberar diferencias de archivos *bz* -Unraid OS está compuesto por un conjunto de 5 archivos denominados _bz_ en la raíz del dispositivo de arranque USB Flash: +Unraid OS está compuesto por un conjunto de 5 archivos denominados *bz* en la raíz del dispositivo de arranque USB Flash: - bzimage - el núcleo de Linux - bzroot - el sistema de archivos raíz, sin la consola de escritorio @@ -426,15 +426,15 @@ Estos cambios aceleran el proceso de arranque y liberan casi 1G de RAM. También La actualización manual se refiere a actualizar el Unraid OS en su dispositivo de arranque USB flash sin usar la función **Herramientas/Actualizar OS**. Normalmente uno haría una de las siguientes opciones: -- abrir una ventana de Terminal, obtener el archivo zip de la versión, descomprimir la versión, y luego 'cp' los archivos _bz_ a la raíz del dispositivo de arranque. +- abrir una ventana de Terminal, obtener el archivo zip de la versión, descomprimir la versión, y luego 'cp' los archivos *bz* a la raíz del dispositivo de arranque. o -- exportar el compartido 'flash' en su red y arrastrar los archivos _bz_ desde un PC directamente al flash. +- exportar el compartido 'flash' en su red y arrastrar los archivos *bz* desde un PC directamente al flash. -Cualquiera de los métodos, comenzando con la versión 6.12 **puede fallar** porque el archivo _bzfirmware_ será sobrescrito mientras esté montado - no es bueno. +Cualquiera de los métodos, comenzando con la versión 6.12 **puede fallar** porque el archivo *bzfirmware* será sobrescrito mientras esté montado - no es bueno. -Para evitar esto, primero debe crear un directorio temporal en el dispositivo flash y luego 'mv' (o arrastrar) todos los archivos _bz_ existentes en este directorio temporal. Ahora puede copiar los nuevos archivos _bz_ a la raíz del dispositivo flash y reiniciar. +Para evitar esto, primero debe crear un directorio temporal en el dispositivo flash y luego 'mv' (o arrastrar) todos los archivos *bz* existentes en este directorio temporal. Ahora puede copiar los nuevos archivos *bz* a la raíz del dispositivo flash y reiniciar. ## Núcleo de Linux @@ -573,6 +573,6 @@ Para evitar esto, primero debe crear un directorio temporal en el dispositivo fl ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md index 80437f8bf7..6373e6f445 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md @@ -51,6 +51,6 @@ Si retrocede antes de la 6.12.0, también consulte las [notas de la versión 6.1 ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md index 1791d485a4..b449b36d64 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md @@ -14,27 +14,27 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -62,6 +62,6 @@ Si vuelve a una versión anterior a la 6.12.9, consulte también las [notas de l ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md index 00f6c35814..54ea2113d9 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md @@ -12,31 +12,31 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Bomba fork de Docker -Un contenedor Docker roto o malicioso puede usar todos los ID de procesos disponibles en el sistema, lo que llevará a la inestabilidad. Estamos probando una solución en Unraid 7 y la retroportaremos en una futura versión (Nota: esta corrección está en [6.12.12](6.12.12.md)). Si sospechas que estás afectado por esto, una solución temporal es limitar el número de PIDs que un contenedor puede usar añadiendo `--pids-limit 2048` en la configuración de _Parámetros Extra_ del Docker. +Un contenedor Docker roto o malicioso puede usar todos los ID de procesos disponibles en el sistema, lo que llevará a la inestabilidad. Estamos probando una solución en Unraid 7 y la retroportaremos en una futura versión (Nota: esta corrección está en [6.12.12](6.12.12.md)). Si sospechas que estás afectado por esto, una solución temporal es limitar el número de PIDs que un contenedor puede usar añadiendo `--pids-limit 2048` en la configuración de *Parámetros Extra* del Docker. #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -68,6 +68,6 @@ Si te reversas antes de la 6.12.10, también consulta las [notas de la versión ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md index c4aeae0b66..468d1b6432 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md @@ -12,27 +12,27 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -44,7 +44,7 @@ Si retrocede a una versión anterior a 6.12.11, consulte también las [notas de ### Correcciones de errores y mejoras -- Protección contra bombas de bifurcación de Docker añadiendo un _límite de PID de Docker_ por defecto en _**Configuraciones de Docker**_ +- Protección contra bombas de bifurcación de Docker añadiendo un *límite de PID de Docker* por defecto en ***Configuraciones de Docker*** - shfs: solución a la regresión del "nivel de división 0" (Manual split level) - Eliminar la entrada de archivo de hosts codificada para keys.lime-technology.com - Utilizar "enlaces dirigidos" al enlazar con Documentos @@ -75,6 +75,6 @@ Si retrocede a una versión anterior a 6.12.11, consulte también las [notas de ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md index 05ecae5e3e..2614f70bed 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md @@ -32,6 +32,6 @@ Si revierte antes de la 6.12.12, consulte también las [notas de la versión 6.1 ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md index e79360d41f..dfb1419a97 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md @@ -4,7 +4,7 @@ Esta versión incluye correcciones importantes de errores y actualizaciones de seguridad. -_**SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR**_ +***SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR*** ### Problemas conocidos @@ -12,7 +12,7 @@ _**SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR**_ Debido a los recientes cambios de seguridad en Windows 11 24H2, el acceso "invitado" a las comparticiones públicas de Unraid puede no funcionar. La forma más sencilla de solucionar esto es crear un usuario en Unraid con el mismo nombre que la cuenta de Windows que estás usando para conectarte. Si la contraseña de usuario de Unraid no es la misma que la contraseña de la cuenta de Windows, Windows solicitará credenciales. -Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a _**Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows**_ y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. +Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a ***Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows*** y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. Alternativamente puede [re-habilitar el retroceso de invitado de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (no recomendado). @@ -37,7 +37,7 @@ Si revierte a una versión anterior a 6.12.13, también consulte las [notas de l - Eliminar ps.txt de diagnósticos para no exponer credenciales de VPN de contenedor. - Agregar texto de ayuda sobre acceso a compartición pública desde Windows 11 24H2. - Actualizar formulario de comentarios y requerir dirección de correo electrónico -- Arreglado enlace al manual de apcupsd en la página _**Configuraciones → Configuraciones UPS**_ +- Arreglado enlace al manual de apcupsd en la página ***Configuraciones → Configuraciones UPS*** - Arreglado enlace a la página de manual de btrfs en el texto de ayuda - rc.docker - Asegurar que las interfaces personalizadas con un índice mayor que 0 sean correctamente reconstruidas - rc.rsyslogd: utilizar pgrep, killall con espacio de nombres de PID. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md index 9ed5bad70d..1915ccf195 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md @@ -4,7 +4,7 @@ Esta versión incluye correcciones importantes de errores y actualizaciones de seguridad. -_**SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR**_ +***SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR*** ### Problemas conocidos @@ -12,7 +12,7 @@ _**SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR**_ Debido a los recientes cambios de seguridad en Windows 11 24H2, el acceso "invitado" a las comparticiones públicas de Unraid puede no funcionar. La forma más sencilla de solucionar esto es crear un usuario en Unraid con el mismo nombre que la cuenta de Windows que estás usando para conectarte. Si la contraseña de usuario de Unraid no es la misma que la contraseña de la cuenta de Windows, Windows solicitará credenciales. -Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a _**Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows**_ y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. +Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a ***Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows*** y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. Alternativamente puede [re-habilitar el retroceso de invitado de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (no recomendado). diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md index 4054f2772b..859aa70916 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md @@ -65,6 +65,6 @@ Esto es principalmente una versión de corrección de errores, incluyendo tambi ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md index c8e06d9f03..ae3e5d350d 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md @@ -56,6 +56,6 @@ cambie a la vista avanzada y agregue esto a los Parámetros adicionales: `--no-h ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md index f7b4d5a074..588cec14d5 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md @@ -10,14 +10,14 @@ Por favor, consulte las [notas de la versión 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) pa Antes de revertir a una versión anterior, es importante asegurarse de que el Puenteo esté habilitado: -- _**Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Puenteo**_ = Sí +- ***Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Puenteo*** = Sí Luego, inicie el array (junto con los servicios de Docker y VM) para actualizar sus contenedores Docker, VMs y túneles WireGuard a sus configuraciones anteriores que deberían funcionar en versiones anteriores. Una vez en la versión anterior, confirme que estas configuraciones sean correctas para su configuración: -- _**Configuración > Docker > Acceso del host a redes personalizadas**_ -- _**Configuración > Docker > Tipo de red personalizada de Docker**_ +- ***Configuración > Docker > Acceso del host a redes personalizadas*** +- ***Configuración > Docker > Tipo de red personalizada de Docker*** Si retrocede antes de la 6.12.0, también consulte las [notas de la versión 6.12.0](6.12.0.md#rolling-back). @@ -27,19 +27,19 @@ La gran noticia en esta versión es que hemos resuelto problemas relacionados co La raíz del problema es que macvlan usado para redes personalizadas de Docker es poco confiable cuando la interfaz principal es un puente (como br0), funciona mejor en una interfaz física (como eth0) o un enlace (como bond0). Creemos que esto es un problema antiguo del kernel y hemos publicado un [informe de error](https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=217777). -Si está recibiendo trazas de llamada relacionadas con macvlan, como primer paso recomendamos navegar a _**Configuraciones > Docker**_, cambiar a vista avanzada, y cambiar el "Tipo de red personalizada de Docker" de macvlan a ipvlan. Esta es la configuración predeterminada que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Si está satisfecho con esta configuración, ¡ya ha terminado! No tendrá más trazas de llamada relacionadas con macvlan y puede continuar a [la siguiente sección](#system-drivers-page). +Si está recibiendo trazas de llamada relacionadas con macvlan, como primer paso recomendamos navegar a ***Configuraciones > Docker***, cambiar a vista avanzada, y cambiar el "Tipo de red personalizada de Docker" de macvlan a ipvlan. Esta es la configuración predeterminada que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Si está satisfecho con esta configuración, ¡ya ha terminado! No tendrá más trazas de llamada relacionadas con macvlan y puede continuar a [la siguiente sección](#system-drivers-page). Sin embargo, algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos enrutadores (Fritzbox) y funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de red (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Para esos usuarios, tenemos un nuevo método que rehace la red para evitar problemas con macvlan. Ajuste algunas configuraciones y sus contenedores de Docker, máquinas virtuales y túneles de WireGuard deberían ajustarse automáticamente para usarlos: -- _**Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Enlace**_ = Sí o No, cualquiera funciona con esta solución -- _**Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Puenteo**_ = No (esto habilitará automáticamente macvlan) -- _**Configuración > Docker > Acceso del host a redes personalizadas**_ = Habilitado +- ***Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Enlace*** = Sí o No, cualquiera funciona con esta solución +- ***Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Puenteo*** = No (esto habilitará automáticamente macvlan) +- ***Configuración > Docker > Acceso del host a redes personalizadas*** = Habilitado Nota: si anteriormente usó el [método de segmentación de Docker de 2 NIC](https://forums.unraid.net/topic/137048-guide-how-to-solve-macvlan-and-ipvlan-issues-with-containers-on-a-custom-network/), también querrá revertir eso: -- _**Configuración > Docker > red personalizada en la interfaz eth0 o bond0**_ (es decir, asegúrese de que eth0/bond0 esté configurado para la red personalizada, no eth1/bond1) +- ***Configuración > Docker > red personalizada en la interfaz eth0 o bond0*** (es decir, asegúrese de que eth0/bond0 esté configurado para la red personalizada, no eth1/bond1) Cuando inicia el array, el host, los VMs y los contenedores Docker podrán comunicarse, ¡y no deberían haber más rastros de llamada! @@ -62,7 +62,7 @@ Para su información: Con el puente deshabilitado para la interfaz principal (et ## Página de controladores del sistema -Navegue a _**Herramientas > Controladores del sistema**_ para ver los controladores disponibles/en uso en su sistema. Los controladores de terceros instalados por plugins (como NVIDIA y Realtek) tienen un icono que enlaza a la página de soporte para ese controlador. Ahora también puede agregar/modificar/eliminar el archivo de configuración modeprobe.d para cualquier controlador sin tener que buscar ese archivo en su unidad flash. +Navegue a ***Herramientas > Controladores del sistema*** para ver los controladores disponibles/en uso en su sistema. Los controladores de terceros instalados por plugins (como NVIDIA y Realtek) tienen un icono que enlaza a la página de soporte para ese controlador. Ahora también puede agregar/modificar/eliminar el archivo de configuración modeprobe.d para cualquier controlador sin tener que buscar ese archivo en su unidad flash. ## Otras correcciones de errores y mejoras @@ -70,7 +70,7 @@ Navegue a _**Herramientas > Controladores del sistema**_ para ver los controlado - El proceso de apagado fue modificado para permitir que el complemento NUT apague correctamente el sistema. -- El tiempo de exhibición de la notificación antes de cerrarse automáticamente es ahora configurable (vea _**Configuración > Configuración de notificaciones**_). +- El tiempo de exhibición de la notificación antes de cerrarse automáticamente es ahora configurable (vea ***Configuración > Configuración de notificaciones***). - Un pequeño cambio es que los paquetes en /boot/extra ahora se tratan más como paquetes instalados por plugins, y la instalación se registra en syslog en lugar de en la consola. @@ -142,6 +142,6 @@ Navegue a _**Herramientas > Controladores del sistema**_ para ver los controlado ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md index d07a511e14..f377aa1c3c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md @@ -59,6 +59,6 @@ Si estás regresando a una versión anterior a la 6.12.4, también consulta las ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md index 5a62f7c7ca..c12b45bd11 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md @@ -12,17 +12,17 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si experimentas trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso te recomendamos ir a _**Configuración > Docker**_, cambiar a vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración predeterminada con la que Unraid se ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si experimentas trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso te recomendamos ir a ***Configuración > Docker***, cambiar a vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración predeterminada con la que Unraid se ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas avanzadas de gestión de redes (Ubiquity) cuando se encuentran en modo ipvlan. Si esto le afecta, vea la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si tienes problemas de red de cualquier tipo, confirma que no hayas habilitado tramas jumbo. Dirígete a _**Configuración > Configuración de red > eth0**_ y confirma que la **MTU deseada** sea 1500. Para más información, consulta la [advertencia de Fix Common Problems sobre tramas jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si tienes problemas de red de cualquier tipo, confirma que no hayas habilitado tramas jumbo. Dirígete a ***Configuración > Configuración de red > eth0*** y confirma que la **MTU deseada** sea 1500. Para más información, consulta la [advertencia de Fix Common Problems sobre tramas jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek -Los controladores Realtek incluidos en los últimos núcleos de Linux están causando problemas de red y estabilidad. Si tienes problemas y _**Herramientas > Dispositivos del sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca en Community Apps para ver si hay un plugin de controlador Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de controladores Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Los controladores Realtek incluidos en los últimos núcleos de Linux están causando problemas de red y estabilidad. Si tienes problemas y ***Herramientas > Dispositivos del sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca en Community Apps para ver si hay un plugin de controlador Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de controladores Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Adaptec 7 Series HBA no compatible @@ -32,7 +32,7 @@ Si tienes un HBA de la Serie 7 de Adaptec que usa el controlador aacraid, te rec Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -¿Tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad? Dirígete a _**Configuración > Servidor de Syslog**_ y habilita **Mirar syslog en flash**. Esto causará un desgaste adicional en la unidad flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. Después del próximo reinicio, ve a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de la versión 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente los registros que fueron espejados en la unidad flash). Luego inicia un nuevo tema en [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez que el problema esté resuelto, asegúrate de deshabilitar **Mirar syslog en flash**. +¿Tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad? Dirígete a ***Configuración > Servidor de Syslog*** y habilita **Mirar syslog en flash**. Esto causará un desgaste adicional en la unidad flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. Después del próximo reinicio, ve a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de la versión 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente los registros que fueron espejados en la unidad flash). Luego inicia un nuevo tema en [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez que el problema esté resuelto, asegúrate de deshabilitar **Mirar syslog en flash**. ### Deshacer cambios @@ -60,6 +60,6 @@ Si estás regresando a una versión anterior a la 6.12.4, también consulta las ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md index 28a2d43b68..3fd418321c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md @@ -21,27 +21,27 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -74,8 +74,8 @@ Se corrigió un problema relacionado con la actualización desde versiones rc. - Mostrar KB/MB/GB/TB escritos en Atributos SMART para SSDs - Agregar atributo SMART 'Resistencia restante del SSD' - Registro del sistema: - - Por defecto, el syslog se copia a la memoria USB del arranque al apagarse, vea _**Configuración > Servidor Syslog**_ para desactivar - - Los registros de lo anterior y **Mirar syslog a la memoria USB** ahora están disponibles en el próximo arranque en _**Herramientas > Syslog**_ y en diagnósticos + - Por defecto, el syslog se copia a la memoria USB del arranque al apagarse, vea ***Configuración > Servidor Syslog*** para desactivar + - Los registros de lo anterior y **Mirar syslog a la memoria USB** ahora están disponibles en el próximo arranque en ***Herramientas > Syslog*** y en diagnósticos - VM Manager: Corrección para la degradación: si la plantilla de VM se ha actualizado al último tipo de máquina QEMU, no se encontrará al realizar la degradación. Este cambio encuentra la versión actual más reciente para un tipo de máquina dado. - ZFS: Usar la bandera "-f" durante la importación de zpool para permitir la importación de pools extranjeros - Otro: @@ -103,6 +103,6 @@ Se corrigió un problema relacionado con la actualización desde versiones rc. ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md index 198d809667..76de848039 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md @@ -13,27 +13,27 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -73,6 +73,6 @@ Si retrocede a una versión anterior a la 6.12.8, también vea las [notas de la ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md index 5091e2ca31..f422a91f6a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md @@ -22,7 +22,7 @@ compartición se fusionan en este orden: > > disco28 > -> todas las _otras_ piscinas en +> todas las *otras* piscinas en > [strverscmp()](https://man7.org/linux/man-pages/man3/strverscmp.3.html) > orden. @@ -32,7 +32,7 @@ Un pool de un solo dispositivo puede ser formateado con xfs, btrfs, o (obsoleto) ### Opciones adicionales de balanceo btrfs -Los pools de múltiples dispositivos siguen creándose utilizando el perfil de _raid1_ de btrfs por defecto. Si tienes 3 o más dispositivos en un pool, ahora puedes reequilibrar al perfil _raid1c3_ (x3 copias de datos en dispositivos separados). Si tienes 4 o más dispositivos, ahora reequilibras a _raid1c4_ (x4 copias de datos en dispositivos separados). También modificamos la operación de balance de _raid6_ para establecer meta-datos a _raid1c3_ (anteriormente era _raid1_). +Los pools de múltiples dispositivos siguen creándose utilizando el perfil de *raid1* de btrfs por defecto. Si tienes 3 o más dispositivos en un pool, ahora puedes reequilibrar al perfil *raid1c3* (x3 copias de datos en dispositivos separados). Si tienes 4 o más dispositivos, ahora reequilibras a *raid1c4* (x4 copias de datos en dispositivos separados). También modificamos la operación de balance de *raid6* para establecer meta-datos a *raid1c3* (anteriormente era *raid1*). Sin embargo, hemos notado que al aplicar uno de estos filtros de balance a un volumen completamente vacío, algunos extentos de datos quedan con el perfil anterior. La solución es simplemente ejecutar el mismo balance nuevamente. Consideramos que esto es un error de btrfs y si no se encuentra una solución, añadiremos el segundo balance al código por defecto. Por ahora, se deja como está. @@ -134,9 +134,9 @@ Además, añadimos la capacidad de montar en vinculante un directorio en lugar d ## Virtualización -Hemos integrado cambios en la página de dispositivos del sistema Tools → System Devices realizada por el usuario [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/) con refinamientos del usuario [@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Ahora puedes seleccionar dispositivos PCI para aislar de Linux al inicio simplemente clickeando algunas casillas. Esto facilita reservar esos dispositivos para ser asignados a las VM. Esta técnica se conoce como _stubbing_ (porque se asigna un controlador falso o dummy al dispositivo en el arranque, impidiendo que el controlador real de Linux sea asignado). +Hemos integrado cambios en la página de dispositivos del sistema Tools → System Devices realizada por el usuario [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/) con refinamientos del usuario [@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Ahora puedes seleccionar dispositivos PCI para aislar de Linux al inicio simplemente clickeando algunas casillas. Esto facilita reservar esos dispositivos para ser asignados a las VM. Esta técnica se conoce como *stubbing* (porque se asigna un controlador falso o dummy al dispositivo en el arranque, impidiendo que el controlador real de Linux sea asignado). -Uno podría preguntarse, si podemos _bloquear_ controladores individuales, ¿por qué necesitamos hacer stub de esos dispositivos para asignarlos a las VM? La respuesta es: puedes hacerlo. Pero, si tienes múltiples dispositivos del mismo tipo, donde algunos necesitan ser pasados a una VM y algunos necesitan tener instalado el controlador de Linux del host, entonces debes usar stubbing para los dispositivos que pasarán a las VM. +Uno podría preguntarse, si podemos *bloquear* controladores individuales, ¿por qué necesitamos hacer stub de esos dispositivos para asignarlos a las VM? La respuesta es: puedes hacerlo. Pero, si tienes múltiples dispositivos del mismo tipo, donde algunos necesitan ser pasados a una VM y algunos necesitan tener instalado el controlador de Linux del host, entonces debes usar stubbing para los dispositivos que pasarán a las VM. Nota: Si tenía instalado el complemento de Configuración VFIO-PCI, debe eliminarlo, ya que esa funcionalidad ahora está incorporada en Unraid OS 6.9. Si había suprimido manualmente los dispositivos modificando su archivo Syslinux, considere cambiar al nuevo método como se describe en la [guía vfio-pci](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/). @@ -145,7 +145,7 @@ Nota: Si tenía instalado el complemento de Configuración VFIO-PCI, debe elimin Otra emocionante nueva característica en Unraid 6.9 es la habilidad de descargar paquetes de idiomas y usar el Unraid OS en varios idiomas diferentes. -Una gran cantidad de trabajo y esfuerzo ha sido implementado por [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) para proporcionar soporte multilingüe en la Utilidad de Gestión del OS Unraid, también conocido como WebGUI. Actualmente, _Inglés, Español, Francés, Alemán, Holandés, Árabe, Chino Simplificado, Portugués y Polaco_ están disponibles y varios otros están en proceso. +Una gran cantidad de trabajo y esfuerzo ha sido implementado por [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) para proporcionar soporte multilingüe en la Utilidad de Gestión del OS Unraid, también conocido como WebGUI. Actualmente, *Inglés, Español, Francés, Alemán, Holandés, Árabe, Chino Simplificado, Portugués y Polaco* están disponibles y varios otros están en proceso. Gracias a [@Squid](https://forums.unraid.net/profile/10290-squid/), los paquetes de idiomas se instalan a través del plugin de Aplicaciones de la Comunidad - busca una nueva categoría llamada Idiomas. @@ -154,7 +154,7 @@ los paquetes de idiomas se instalan a través del plugin de Aplicaciones de la C Cada paquete de idioma existe en los repositorios públicos de github de la organización Unraid. Se anima a los usuarios interesados a clonar y emitir solicitudes de extracción para corregir errores de traducción. Las traducciones de idiomas y la fusión de PR son gestionadas por [@SpencerJ](https://forums.unraid.net/profile/88446-spencerj/). -_Para más información sobre el Soporte Multilingüe, [por favor revisa nuestra guía.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)_ +*Para más información sobre el Soporte Multilingüe, [por favor revisa nuestra guía.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)* También hemos añadido una [Sección Multi-Idioma del Foro de la Comunidad de Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/). @@ -169,7 +169,7 @@ Unraid OS ahora incluye los controladores GPU en árbol seleccionados: ast (Aspe `/etc/modprobe.d/amdgpu.conf`\ `/etc/modprobe.d/radeon.conf` -Cada uno de estos archivos tiene una sola línea que _bloquea_ el controlador, impidiendo que sea cargado por el kernel de Linux. +Cada uno de estos archivos tiene una sola línea que *bloquea* el controlador, impidiendo que sea cargado por el kernel de Linux. Es posible anular las configuraciones en estos archivos creando un archivo `conf` personalizado en el directorio `config/modprobe.d` en su dispositivo de arranque USB flash. Por ejemplo, para quitar de la lista negra el controlador amdgpu, cree un archivo vacío escribiendo este comando en una sesión de Terminal: @@ -217,7 +217,7 @@ Estos controladores están **omitidos**: - Highpoint RocketRaid rr3740a (no se compila) - Tehuti Networks tn40xx (no se compila) -Si necesitas uno de estos controladores, por favor crea un Informe de Errores y nosotros pasaremos algún tiempo buscando alternativas. Mejor aún, acose al fabricante del controlador para que _ellos_ actualicen sus controladores. +Si necesitas uno de estos controladores, por favor crea un Informe de Errores y nosotros pasaremos algún tiempo buscando alternativas. Mejor aún, acose al fabricante del controlador para que *ellos* actualicen sus controladores. ### Paquetes base @@ -675,7 +675,7 @@ Machine, por favor asegúrate de que "Configuración/Ajustes SMB/Interoperabilid - WebGUI: SysDevs - advertir si se deja la página sin guardar - WebGUI: renovación de SysDevs con vinculación vfio-pci.cfg - WebGUI: ventana de selección de caso tabulada -- WebGUI: Plugins de Tareas: Proveer Capacidad para definir Nombre_De_Visualización +- WebGUI: Plugins de Tareas: Proveer Capacidad para definir Nombre\_De\_Visualización - WebGUI: Actualizar Feedback.php - WebGUI: Actualizar jGrowl a la versión 1.4.7 - WebGUI: Actualizar noVNC a v1.2.0 diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md index 9226acf230..2ae68522cd 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md @@ -22,7 +22,7 @@ plugin del Desarrollador de la Comunidad #### Núcleo de Linux - versión 5.10.28 -- incluir todos los módulos CONFIG_NF_\* +- incluir todos los módulos CONFIG\_NF\_\* - oot: realtek r8125: versión 9.005.01 #### Gestión diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md index 65ee8a4088..418c94658c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md @@ -64,7 +64,7 @@ Si está utilizando pools de ZFS, por favor tome nota de lo siguiente: #### Problemas generales de conjunto -Si tus pools existentes no se pueden importar con _Estado de Pool Incorrecto, expansión inválida_ o _Estado de pool Incorrecto. Demasiados dispositivos incorrectos o faltantes_, vea este [post del foro](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). +Si tus pools existentes no se pueden importar con *Estado de Pool Incorrecto, expansión inválida* o *Estado de pool Incorrecto. Demasiados dispositivos incorrectos o faltantes*, vea este [post del foro](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). #### Problemas de spin-down de discos @@ -84,7 +84,7 @@ y luego reinicia. Esto utilizará alrededor de 500 MB de RAM para asegurar que l Debido a los recientes cambios de seguridad en Windows 11 24H2, el acceso "invitado" a las comparticiones públicas de Unraid puede no funcionar. La forma más sencilla de solucionar esto es crear un usuario en Unraid con el mismo nombre que la cuenta de Windows que estás usando para conectarte. Si la contraseña de usuario de Unraid no es la misma que la contraseña de la cuenta de Windows, Windows solicitará credenciales. -Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a _**Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows**_ y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. +Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a ***Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows*** y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. Alternativamente puede [re-habilitar el retroceso de invitado de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (no recomendado). @@ -98,7 +98,7 @@ En algunos sistemas con IPMI KVM, se está asignando una NIC virtual a eth0 en l #### Problemas usando redes personalizadas de Docker -Si algunas redes personalizadas de Docker no están disponibles para su uso por sus contenedores Docker, navegue a _**Configuración → Docker**_ y corrija las +Si algunas redes personalizadas de Docker no están disponibles para su uso por sus contenedores Docker, navegue a ***Configuración → Docker*** y corrija las definiciones CIDR para la máscara de subred y el grupo DHCP en esas redes personalizadas. Los sistemas subyacentes se han vuelto más estrictos y las definiciones CIDR inválidas que funcionaban en versiones anteriores ya no funcionan. ### Deshacer cambios @@ -272,20 +272,20 @@ Un gran agradecimiento a @SimonF por sus mejoras continuas a las VMs. - Agregar soporte Unmap - Comprobar que el nombre de la VM no incluya caracteres que no son válidos para ZFS. - **Panel de control** - - Agregar estadísticas de uso de VM al panel de control, habilitar en _**Configuración → Gestor de VM → Mostrar Uso de VM**_ + - Agregar estadísticas de uso de VM al panel de control, habilitar en ***Configuración → Gestor de VM → Mostrar Uso de VM*** ## Docker ### Prevención de fork bomb en Docker -Para prevenir "fork bombs de Docker" hemos introducido una nueva configuración, _**Configuración → Docker → Límite de PID de Docker**_, que especifica el número máximo de ID de proceso que cualquier contenedor puede tener activo (con el valor predeterminado de 2048). +Para prevenir "fork bombs de Docker" hemos introducido una nueva configuración, ***Configuración → Docker → Límite de PID de Docker***, que especifica el número máximo de ID de proceso que cualquier contenedor puede tener activo (con el valor predeterminado de 2048). -Si tienes un contenedor que requiere más PID, puedes aumentar esta configuración o puedes anular para un contenedor específico agregando, por ejemplo, `--pids-limit 3000` a la configuración de _Parámetros Extra_ de Docker. +Si tienes un contenedor que requiere más PID, puedes aumentar esta configuración o puedes anular para un contenedor específico agregando, por ejemplo, `--pids-limit 3000` a la configuración de *Parámetros Extra* de Docker. ### Soporte añadido para el controlador de almacenamiento overlay2 Si estás usando **directorio data-root de Docker** en un volumen ZFS, te recomendamos que vayas a -_**Configuración → Docker**_ y cambies el **controlador de almacenamiento de Docker** a **overlay2**, +***Configuración → Docker*** y cambies el **controlador de almacenamiento de Docker** a **overlay2**, luego borres el contenido del directorio y permitas que Docker vuelva a descargar las capas de la imagen. La configuración **nativa** heredada causa problemas significativos de estabilidad en volúmenes ZFS. Si es importante mantener la capacidad de degradar a versiones anteriores, cambie a **Docker data-root=xfs vDisk** en su lugar. @@ -308,7 +308,7 @@ Si es importante mantener la capacidad de degradar a versiones anteriores, cambi ### Integración de Tailscale -El sistema operativo Unraid soporta [Tailscale](https://tailscale.com/) a través del uso de un plugin creado por el desarrollador de la comunidad EDACerton. Cuando este plugin está instalado, los certificados Tailscale son compatibles para el acceso https a WebGUI, y las URLs de Tailnet se mostrarán en la página _**Configuración → Acceso de Administración**_. +El sistema operativo Unraid soporta [Tailscale](https://tailscale.com/) a través del uso de un plugin creado por el desarrollador de la comunidad EDACerton. Cuando este plugin está instalado, los certificados Tailscale son compatibles para el acceso https a WebGUI, y las URLs de Tailnet se mostrarán en la página ***Configuración → Acceso de Administración***. Y en Unraid de forma nativa, puedes instalar opcionalmente Tailscale en casi cualquier contenedor Docker, brindándote la capacidad de compartir contenedores con personas específicas, accediendo a ellos utilizando certificados https válidos, y dándoles rutas alternas a Internet a través de Nodos de Salida. @@ -342,7 +342,7 @@ Haz clic en el ícono de búsqueda en la Barra de Menú y escribe el nombre de l ### Administrador de Proxy Saliente Si anteriormente usaste el plugin Editor de Proxy o tenías una configuración de proxy saliente para CA, -estos serán eliminados/importados automáticamente. Luego puedes ajustarlos en _**Configuración → Administrador de Proxy Saliente**_. +estos serán eliminados/importados automáticamente. Luego puedes ajustarlos en ***Configuración → Administrador de Proxy Saliente***. Para más detalles, consulta el [manual](../system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx). @@ -361,14 +361,14 @@ Consulta este [plugin de ejemplo](https://github.com/Squidly271/Wxwork-sample) d Para nuevas instalaciones, un único servidor NTP predeterminado está configurado a 'time.google.com'. -Si tu servidor está usando nuestros valores predeterminados anteriores de NTP de time1.google.com, time2.google.com, etc., puedes notar algunos mensajes confusos relacionados al NTP en tu syslog. Para evitar esto, considera cambiar a nuestros nuevos valores predeterminados: navega a _**Configuración → Fecha y Hora**_ y configura **servidor NTP 1** en time.google.com, dejando todas las demás en blanco. +Si tu servidor está usando nuestros valores predeterminados anteriores de NTP de time1.google.com, time2.google.com, etc., puedes notar algunos mensajes confusos relacionados al NTP en tu syslog. Para evitar esto, considera cambiar a nuestros nuevos valores predeterminados: navega a ***Configuración → Fecha y Hora*** y configura **servidor NTP 1** en time.google.com, dejando todas las demás en blanco. Por supuesto, eres libre de usar cualquier servidor de tiempo que prefieras, esto es solo para informarte que hemos ajustado nuestros valores predeterminados. ### Compartidos NFS -Hemos añadido algunos ajustes nuevos para ayudar a resolver problemas con las comparticiones NFS. En _**Configuración → Configuración Global de Compartición**_ puedes ajustar el número de descriptores de archivos fuse y en _**Configuración → NFS**_ puedes ajustar la versión del protocolo NFS y el número de hilos que utiliza. Consulta la ayuda en línea para más detalles. +Hemos añadido algunos ajustes nuevos para ayudar a resolver problemas con las comparticiones NFS. En ***Configuración → Configuración Global de Compartición*** puedes ajustar el número de descriptores de archivos fuse y en ***Configuración → NFS*** puedes ajustar la versión del protocolo NFS y el número de hilos que utiliza. Consulta la ayuda en línea para más detalles. - Soporte agregado para NFS 4.1 y 4.2, y se permiten montajes NFSv4 por defecto - Agregar un cuadro de texto para configurar reglas NFS multilínea @@ -400,16 +400,16 @@ Hemos añadido algunos ajustes nuevos para ayudar a resolver problemas con las c ### Otros cambios -- Soporte para diferentes umbrales de temperatura advertencia/crítico para discos HDD/SSD/NVMe. Los umbrales NVMe se establecen automáticamente por la propia unidad, consulta _**Configuración → Configuración de Discos**_ para establecer los umbrales para HDDs y SSDs. Todos estos aún pueden ser sobreescritos para discos individuales. -- Agregar página de _**Configuración → Configuración de Consola Local**_ con opciones para el diseño de teclado, tiempo de apagado de pantalla y el historial persistente de Bash -- Agregar _**Configuración → Modo de Energía**_ para optimizar el sistema para eficiencia de energía, balanceado o rendimiento +- Soporte para diferentes umbrales de temperatura advertencia/crítico para discos HDD/SSD/NVMe. Los umbrales NVMe se establecen automáticamente por la propia unidad, consulta ***Configuración → Configuración de Discos*** para establecer los umbrales para HDDs y SSDs. Todos estos aún pueden ser sobreescritos para discos individuales. +- Agregar página de ***Configuración → Configuración de Consola Local*** con opciones para el diseño de teclado, tiempo de apagado de pantalla y el historial persistente de Bash +- Agregar ***Configuración → Modo de Energía*** para optimizar el sistema para eficiencia de energía, balanceado o rendimiento - Pasa el cursor sobre una entrada en **Herramientas** y **Configuraciones** para marcar un elemento como favorito y regresar rápidamente a él en la nueva página de nivel superior de **Favoritos**. O desactiva la funcionalidad de Favoritos en \***Configuración → Configuración de Pantalla**. - Pantalla de apagado/reinicio mejorada mostrando más detalles del proceso - Simplificar notificaciones eliminando submenús - Ver, Historial y Reconocer ahora aplican a todos los tipos de notificación -- Mover configuraciones de fecha y hora de **Configuración de Pantalla** a _**Configuración → Configuración de Fecha y hora**_ -- _**Configuración → Configuración de Pantalla**_: nueva configuración "ancho" para aprovechar pantallas más grandes -- Opcionalmente mostrar el uso de energía NVMe; consulta _**Configuración → Configuración de Disco**_ +- Mover configuraciones de fecha y hora de **Configuración de Pantalla** a ***Configuración → Configuración de Fecha y hora*** +- ***Configuración → Configuración de Pantalla***: nueva configuración "ancho" para aprovechar pantallas más grandes +- Opcionalmente mostrar el uso de energía NVMe; consulta ***Configuración → Configuración de Disco*** - Mejoras en componentes web – degradaciones, actualizaciones y registro - Prevenir la formateación de nuevas unidades como ReiserFS - Usar escrituras atómicas para actualizaciones de archivos de configuración @@ -867,7 +867,7 @@ Hemos añadido algunos ajustes nuevos para ayudar a resolver problemas con las c ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: - el mover no estaba moviendo correctamente las acciones con espacios en el nombre del array al pool - Administrador de Archivos: permitir acceso a acciones remotas de UD diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md index 6e06363d14..90de09bea7 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md @@ -29,7 +29,7 @@ Si retrocedes a versiones anteriores a la 7.0.0, también consulta las [notas de - Arreglar una posible causa de fuga de memoria de nchan - Administrador de Archivos: permitir acceso a acciones remotas de UD - Aumentado el número de dispositivos sd detectados durante el arranque temprano de 8 a 16 -- Resuelto _Estado de Pool Incorrecto, expansión inválida_ que los usuarios veían al actualizar ciertos pools btrfs desde 6.12 +- Resuelto *Estado de Pool Incorrecto, expansión inválida* que los usuarios veían al actualizar ciertos pools btrfs desde 6.12 - Prevenir la importación de particiones vfat existentes - Resuelto el problema de intentar iniciar el array con un pool definido pero no asignado - Corregir mc que no preservaba cwd al salir con F10 diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md index 6fb4511dd1..d77f05746d 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md @@ -34,13 +34,13 @@ Si retrocedes a versiones anteriores a la 7.0.0, también consulta las [notas de - Corrección: Inicialmente, solo el primer dispositivo del grupo se apaga después de agregar una configuración personalizada de apagado. - Corrección: Se permitía iniciar el Grupo si solo había 2 dispositivos de Paridad y ningún dispositivo de Datos. - Corrección: La notificación de verificación de paridad mostraba a menudo la verificación de paridad anterior y no la verificación actual. -- Corrección: Se resolvieron ciertos casos de _Estado de grupo incorrecto. Demasiados dispositivos erróneos o ausentes_ al actualizar. +- Corrección: Se resolvieron ciertos casos de *Estado de grupo incorrecto. Demasiados dispositivos erróneos o ausentes* al actualizar. - Corrección: No era posible reemplazar un dispositivo zfs de un vdev más pequeño. - mover: - Corrección: Resuelto el problema con archivos antiguos de share.cfg que impedían al mover funcionar. - Corrección: mover fallaba al recrear un enlace duro si el directorio padre no existía. - Corrección: mover se colgaba en tuberías nombradas. - - Corrección: [Utilizando mover para vaciar un disco de array](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk) ahora solo mueve carpetas de nivel superior que tienen un archivo share.cfg correspondiente, también se corrigió un error que impedía mostrar la lista de archivos _no movidos_. + - Corrección: [Utilizando mover para vaciar un disco de array](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk) ahora solo mueve carpetas de nivel superior que tienen un archivo share.cfg correspondiente, también se corrigió un error que impedía mostrar la lista de archivos *no movidos*. ### Red @@ -50,7 +50,7 @@ Si retrocedes a versiones anteriores a la 7.0.0, también consulta las [notas de Para la configuración inicial necesitará un teclado/monitor local (arrancar en modo GUI) o una conexión por cable. En el futuro, el Creador USB podrá configurar la red inalámbrica antes del arranque inicial. -- Accede al webGUI y visita _**Ajustes → Configuración de Red → Red Inalámbrica wlan0**_ +- Accede al webGUI y visita ***Ajustes → Configuración de Red → Red Inalámbrica wlan0*** - Primero, habilita WiFi - La **Región Normativa** generalmente puede dejarse en **Automático**, pero establécelo en tu ubicación si la red a la que deseas conectarte no está disponible. - Encuentra tu red preferida y haz clic en el icono **Conectar a la red WiFi** @@ -70,8 +70,8 @@ Limitaciones: hay limitaciones de red al usar inalámbrico, ya que un wlan solo - Solo se admite un NIC inalámbrico, wlan0. - wlan0 no puede participar en un enlace. - Contenedores Docker - - En _**Ajustes → Docker**_, nota que cuando el inalámbrico está habilitado, el sistema ignorará la configuración **Tipo de red personalizada de Docker** y siempre utilizará **ipvlan** (macvlan no es posible porque inalámbrico no soporta varias direcciones mac en una sola interfaz) - - _**Ajustes → Docker**_, **Acceso de Host a redes personalizadas** debe estar deshabilitado + - En ***Ajustes → Docker***, nota que cuando el inalámbrico está habilitado, el sistema ignorará la configuración **Tipo de red personalizada de Docker** y siempre utilizará **ipvlan** (macvlan no es posible porque inalámbrico no soporta varias direcciones mac en una sola interfaz) + - ***Ajustes → Docker***, **Acceso de Host a redes personalizadas** debe estar deshabilitado - El **Tipo de Red** de un contenedor Docker no puede utilizar br0/bond0/eth0 - Docker tiene una limitación: no puede participar en dos redes que comparten el mismo subred. Si cambia entre alámbrico e inalámbrico, necesitará reiniciar Docker y reconfigurar todos los contenedores existentes para utilizar la nueva interfaz. Recomendamos configurar ya sea alámbrico o inalámbrico y no cambiar. - VMs @@ -86,7 +86,7 @@ Limitaciones: hay limitaciones de red al usar inalámbrico, ya que un wlan solo - Al configurar una interfaz de red, cada interfaz tiene un botón **Info** que muestra detalles de la conexión actual. - Al configurar una interfaz de red, el campo **MTU deseado** está deshabilitado hasta que haga clic en **Habilitar marcos jumbo**. Pase el cursor sobre el ícono para una advertencia sobre cambiar el MTU, en la mayoría de los casos debería dejarse en el ajuste predeterminado. - Al configurar múltiples interfaces de red, por defecto las interfaces adicionales tendrán su puerta de enlace deshabilitada, este es un ajuste seguro que funciona en la mayoría de redes donde se requiere una sola puerta de enlace. Si se habilita una puerta de enlace adicional, se le dará una métrica más alta que a las puertas de enlace existentes para evitar conflictos. Puede anular según sea necesario. -- Las interfaces de red antiguas se eliminan automáticamente de los archivos de configuración cuando guardas cambios en _**Ajustes → Configuración de Red**_. +- Las interfaces de red antiguas se eliminan automáticamente de los archivos de configuración cuando guardas cambios en ***Ajustes → Configuración de Red***. - Corregir varios problemas con DHCP. ### Gestor de VM @@ -109,7 +109,7 @@ Para usar esta característica en una máquina virtual, edita la plantilla de la La fijación de CPU ahora es opcional, si no se fijan núcleos a una máquina virtual, el sistema operativo elige qué núcleos usar. -Desde _**Ajustes → Ajustes de CPU**_ o al editar una máquina virtual, presiona **Desseleccionar Todo** para desenlazar todos los núcleos para esta máquina virtual y establece el número de vCPUs en 1, incrementa según sea necesario. +Desde ***Ajustes → Ajustes de CPU*** o al editar una máquina virtual, presiona **Desseleccionar Todo** para desenlazar todos los núcleos para esta máquina virtual y establece el número de vCPUs en 1, incrementa según sea necesario. ### Plantillas de Máquina Virtual de Usuario @@ -129,7 +129,7 @@ Importar/Exportar #### Otros cambios en VM - Cuando el GPU **Primario** es asignado como passthrough para una máquina virtual, advierte que puede no funcionar sin cargar un vBIOS compatible. -- Corrección: Remover mensaje confuso _La ruta no existe_ al configurar el servicio de la máquina virtual +- Corrección: Remover mensaje confuso *La ruta no existe* al configurar el servicio de la máquina virtual - Carácter: Las máquinas virtuales de Unraid ahora pueden arrancar en modo GUI, cuando se usa el controlador de video QXL - Corrección: No se podía cambiar el icono de la máquina virtual al usar la vista XML @@ -157,14 +157,14 @@ Si su página principal nunca se rellena, o si ve "nchan: Fuera de memoria compa ### Otros cambios -- En _**Ajustes → Fecha y Hora**_ puedes ahora sincronizar tu reloj con un servidor **PTP** (esperamos que la mayoría de los usuarios sigan usando **NTP**) +- En ***Ajustes → Fecha y Hora*** puedes ahora sincronizar tu reloj con un servidor **PTP** (esperamos que la mayoría de los usuarios sigan usando **NTP**) - Actualizado a jQuery 3.7.1 y jQuery UI 1.14.1 - Corrección: Visitar boot.php ya no apagará el servidor - Corrección: En la pestaña de Docker, el menú desplegable para el último contenedor se truncaba en ciertas situaciones -- Corrección: En _**Ajustes → Docker**_, eliminar un **Directorio Docker** almacenado en un volumen ZFS ahora funciona correctamente. +- Corrección: En ***Ajustes → Docker***, eliminar un **Directorio Docker** almacenado en un volumen ZFS ahora funciona correctamente. - Corrección: En el arranque, configuración ssh personalizada copiada de `/boot/config/ssh/` a `/etc/ssh/` de nuevo - Corrección: El Administrador de Archivos puede copiar archivos de un Compartido de Usuario a un montaje de Disco No Asignado -- Corrección: Quitar mensaje confuso _La ruta no existe_ al configurar el servicio Docker +- Corrección: Quitar mensaje confuso *La ruta no existe* al configurar el servicio Docker - Corrección: actualizar `rc.messagebus` para manejar correctamente `/etc/machine-id` - Diagnósticos - Corrección: Mejorada la anonimización de direcciones IPv6 en diagnósticos diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md index 4aa7a18d1b..74de8e646b 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md @@ -25,7 +25,7 @@ Por favor, vea las [notas de la versión 7.1.0](7.1.0.md#rolling-back). - Corrección: No limitar las subredes de Docker a /25 - Corrección: No mostrar la IP APIPA cuando hay una mejor disponible - Nota: Si un contenedor Docker con una dirección IP estática no inicia, edite el contenedor y revise la dirección IP asignada. - La IP debe estar incluida en una de las subredes listadas. Las subredes se definen en _**Ajustes → Ajustes de Docker**_. + La IP debe estar incluida en una de las subredes listadas. Las subredes se definen en ***Ajustes → Ajustes de Docker***. ### VMs diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md index a55da57ed2..ad7c1ebebe 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md @@ -30,10 +30,10 @@ Si deshace cambios antes de la 7.1.4, consulte también las [notas de la versió Ahora puede expandir sus pools RAIDZ1/2/3 de un solo vdev, una unidad a la vez: -- Con el array en ejecución, en _**Principal → Dispositivos del Pool**_, seleccione el nombre del pool para ver los detalles +- Con el array en ejecución, en ***Principal → Dispositivos del Pool***, seleccione el nombre del pool para ver los detalles - En el área de **Estado del Grupo**, verifique si hay un botón de **Actualizar Grupo**. Si existe, deberá hacer clic en él antes de continuar. Tenga en cuenta que actualizar el grupo limitará su capacidad para volver a versiones anteriores de Unraid (la 7.1 debería estar bien, pero no la 7.0) - Detener el array -- En _**Principal → Dispositivos del Pool**_, agregue un espacio al pool +- En ***Principal → Dispositivos del Pool***, agregue un espacio al pool - Seleccione la unidad adecuada (debe ser al menos tan grande como la unidad más pequeña en el pool) - Iniciar el array @@ -46,7 +46,7 @@ Ahora puede expandir sus pools RAIDZ1/2/3 de un solo vdev, una unidad a la vez: Ahora Unraid soporta formatos de unidad Ext2/3/4, NTFS y exFAT además de XFS, BTRFS y ZFS. -Caso de uso: digamos que eres un creador de contenido con una caja llena de discos duros que contienen todos tus videos históricos. Al crear inicialmente un arreglo (o después de ejecutar _**Herramientas → Nueva Configuración**_), agrega todos tus discos de datos existentes (vacíos, o con datos en un formato de disco compatible) al arreglo. Cualquier disco de paridad será sobrescrito, pero los discos de datos conservarán sus datos. Puedes disfrutar de la protección de paridad, compartirlos en la red y aprovechar al máximo todo lo que Unraid tiene para ofrecer. +Caso de uso: digamos que eres un creador de contenido con una caja llena de discos duros que contienen todos tus videos históricos. Al crear inicialmente un arreglo (o después de ejecutar ***Herramientas → Nueva Configuración***), agrega todos tus discos de datos existentes (vacíos, o con datos en un formato de disco compatible) al arreglo. Cualquier disco de paridad será sobrescrito, pero los discos de datos conservarán sus datos. Puedes disfrutar de la protección de paridad, compartirlos en la red y aprovechar al máximo todo lo que Unraid tiene para ofrecer. Nota crítica: puedes seguir agregando discos de datos completos a la matriz hasta que inicies la matriz con un disco de paridad instalado. Una vez que se haya agregado un disco de paridad, cualquier disco de datos nuevo será borrado al ser agregado a la matriz. @@ -58,7 +58,7 @@ Además, también puede crear pools de una sola unidad utilizando los nuevos for #### Advertir sobre sistemas de archivos obsoletos -La página _**Principal**_ ahora advertirá si alguna unidad de arreglo o conjunto está formateada con ReiserFS; estas unidades deben ser migradas a otro sistema de archivos lo antes posible, ya que no serán utilizables en una futura versión de Unraid (probablemente Unraid 7.3). De manera similar, advertirá si hay unidades formateadas en una versión obsoleta de XFS; estos deben ser migrados antes de 2030. Consulte [Convertir a un nuevo tipo de sistema de archivos](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) en la documentación para obtener más detalles. +La página ***Principal*** ahora advertirá si alguna unidad de arreglo o conjunto está formateada con ReiserFS; estas unidades deben ser migradas a otro sistema de archivos lo antes posible, ya que no serán utilizables en una futura versión de Unraid (probablemente Unraid 7.3). De manera similar, advertirá si hay unidades formateadas en una versión obsoleta de XFS; estos deben ser migrados antes de 2030. Consulte [Convertir a un nuevo tipo de sistema de archivos](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) en la documentación para obtener más detalles. #### Otros cambios de almacenamiento @@ -70,9 +70,9 @@ La página _**Principal**_ ahora advertirá si alguna unidad de arreglo o conjun - Corrección: Resueltos algunos problemas para discos de paridad con particiones alineadas a 1MiB existentes. - Corrección: Al detener el arreglo, no intente 'umount' en dispositivos del arreglo que no estén montados - Mejora: Comparticiones exclusivas pueden ser seleccionadas para exportación NFS -- Mejora: Desautorizar nombres de comparticiones `homes`, `global` y `printers` (tienen un significado especial en Samba) [-beta.2] +- Mejora: Desautorizar nombres de comparticiones `homes`, `global` y `printers` (tienen un significado especial en Samba) \[-beta.2] - Corrección: Manejo correcto de nombres de comparticiones insensibles a mayúsculas. -- Corrección: Las comparticiones con caracteres inválidos en los nombres no se podían eliminar o modificar [-beta.2] +- Corrección: Las comparticiones con caracteres inválidos en los nombres no se podían eliminar o modificar \[-beta.2] - Corrección: Mejoras en la lectura/escritura a los Ajustes de Seguridad SMB. ### Red @@ -80,7 +80,7 @@ La página _**Principal**_ ahora advertirá si alguna unidad de arreglo o conjun #### Otros cambios de red - Característica: Las redes personalizadas de Docker con IPv6 ahora soportan Direcciones Locales Únicas (ULA) además de las más estándar Direcciones Unicasto Globales (GUA), suponiendo que su router brinde ambas subredes cuando el host de Unraid obtenga una dirección IPv6 vía DHCP o SLAAC. Para usar, asigne una IP estática personalizada desde la subred adecuada al contenedor. -- Corrección: La página _**Configuración → Configuración de Red → Reglas de Interfaz**_ a veces mostraba el controlador de red incorrecto (solo era un problema de visualización) +- Corrección: La página ***Configuración → Configuración de Red → Reglas de Interfaz*** a veces mostraba el controlador de red incorrecto (solo era un problema de visualización) ### Gestor de VM @@ -93,7 +93,7 @@ La página _**Principal**_ ahora advertirá si alguna unidad de arreglo o conjun - Característica: Actualizar a noVNC v1.6 - Eliminado: plantillas históricas de VM OpenElec y LibreElec - Corrección: La Consola de VM no funcionaba cuando se deshabilitaban las comparticiones de usuario -- Corrección: No permitir comillas simples en la ruta de almacenamiento de Dominios [-beta.2] +- Corrección: No permitir comillas simples en la ruta de almacenamiento de Dominios \[-beta.2] ### API de Unraid @@ -115,16 +115,16 @@ El plugin Unraid Connect añade funcionalidad que comunica con nuestros servidor #### Iniciar sesión en el WebGUI a través de SSO -Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuenta de Unraid.net o cualquier otro proveedor compatible con OIDC. Para obtener más detalles sobre esta función _opcional_, consulta [Configuración del Proveedor OIDC](../../API/oidc-provider-setup.mdx) en la documentación. +Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuenta de Unraid.net o cualquier otro proveedor compatible con OIDC. Para obtener más detalles sobre esta función *opcional*, consulta [Configuración del Proveedor OIDC](../../API/oidc-provider-setup.mdx) en la documentación. #### Otros cambios en el WebGUI - Característica: Añadir nueva vista de gestión de notificaciones, acceder a través de la campana en la esquina superior derecha del webGUI - Característica: Añadir indicador de progreso a la ventana emergente de Docker / Plugin / VM - Característica: Mostrar temporizador de cuenta regresiva en la página de inicio de sesión cuando esté bloqueado por demasiados intentos de inicio de sesión incorrectos -- Característica: Añadir botón _Forzar Instalación_ para omitir verificaciones de versiones al instalar manualmente plugins -- Función: Añadir página _**Herramientas → Abrir Terminal**_; se puede acceder buscando "terminal". Se puede opcionalmente eliminar el botón Terminal de la barra de herramientas a través de _**Configuración → Configuración de Pantalla → Mostrar Botón de Terminal en el encabezado**_ -- Característica: _**Usuarios → Root → Llaves SSH autorizadas**_ ahora soporta más formatos (gracias [wandercone](https://github.com/wandercone)) +- Característica: Añadir botón *Forzar Instalación* para omitir verificaciones de versiones al instalar manualmente plugins +- Función: Añadir página ***Herramientas → Abrir Terminal***; se puede acceder buscando "terminal". Se puede opcionalmente eliminar el botón Terminal de la barra de herramientas a través de ***Configuración → Configuración de Pantalla → Mostrar Botón de Terminal en el encabezado*** +- Característica: ***Usuarios → Root → Llaves SSH autorizadas*** ahora soporta más formatos (gracias [wandercone](https://github.com/wandercone)) - Característica: Se agregó una pantalla de bienvenida para nuevos sistemas, mostrada después de establecer la contraseña root - Corrección: Rehabilitar los botones de prueba inteligente después de completar la prueba - Corrección: Evitar que el webGUI se bloquee cuando dynamix.cfg está corrupto; registrar cualquier problema. @@ -149,13 +149,13 @@ Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuent - `/boot/config/udev/*.rules` se copian a `/etc/udev/rules.d/` - `/boot/config/udev/*.sh` se copian a `/etc/udev/scripts/` donde pueden ser utilizados por sus reglas personalizadas de udev - Corrección: Eliminar soporte para URLs no funcionales ipv6.hash.myunraid.net -- Corrección: La creación de red personalizada Docker falló cuando IPv6 estaba habilitado [-beta.2] -- Corrección: Resolver problemas con alta carga de CPU debido a nchan y lsof [-beta.2] -- Mejora: Eliminar la opción de desactivar actualizaciones en vivo en navegadores inactivos; ya no debería ser necesario [-beta.2] -- Mejora: Mejorar los mensajes sobre el mover y "enlaces colgantes" [-beta.2] -- Corrección: Prevenir errores relacionados con _searchLink_ al instalar plugins. +- Corrección: La creación de red personalizada Docker falló cuando IPv6 estaba habilitado \[-beta.2] +- Corrección: Resolver problemas con alta carga de CPU debido a nchan y lsof \[-beta.2] +- Mejora: Eliminar la opción de desactivar actualizaciones en vivo en navegadores inactivos; ya no debería ser necesario \[-beta.2] +- Mejora: Mejorar los mensajes sobre el mover y "enlaces colgantes" \[-beta.2] +- Corrección: Prevenir errores relacionados con *searchLink* al instalar plugins. - Corrección: Advertencias de PHP al importar túneles WireGuard. -- Mejora: Zona horaria _Europa/Kiev_ renombrada a _Europa/Kyiv_ para alinearse con la Base de Datos de Zonas Horarias IANA. +- Mejora: Zona horaria *Europa/Kiev* renombrada a *Europa/Kyiv* para alinearse con la Base de Datos de Zonas Horarias IANA. - Mejora: Mejorar el agente de notificaciones de Discord; habilitar/deshabilitar el agente para obtener las actualizaciones (gracias [mgutt](https://github.com/mgutt)) ### Otros cambios diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx index 5e18f409c5..d4c3baca8e 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx @@ -14,25 +14,21 @@ import CliStorageInfo from './partials/command-line-interface/storage-info.mdx'; Aunque la mayoría de las tareas en Unraid se pueden realizar a través del %%WebGUI|web-gui%%, ciertas operaciones, especialmente aquellas relacionadas con diagnósticos, administración de discos o creación de scripts, requieren el uso de la consola del sistema o el terminal %%SSH|ssh%%. Esta página ofrece herramientas de línea de comandos específicas de Unraid y ejemplos que se pueden usar sin necesidad de un conocimiento extenso de Linux. :::tip[Device rutas] - Muchas operaciones de nivel de disco en Unraid dependen de los nombres de dispositivos de Linux, como `/dev/sdX`. Puedes encontrar el identificador del dispositivo para cualquier unidad en la pestaña **Principal** del %%WebGUI|web-gui%%. Busca la etiqueta de tres letras `sdX` o `nvmeX` junto a cada disco. Usa el identificador apropiado en todos los comandos, reemplazando `sdX` con tu disco específico. - ::: ## Acceder al terminal -Unraid incluye un terminal web integrado al que puedes acceder directamente desde el %%WebGUI|web-gui%%. Simplemente usa el menú desplegable en la parte superior derecha y selecciona ">_". Esto abre una sesión de línea de comandos como el %%usuario root|root-user%%, otorgándote acceso administrativo completo a tu sistema. +Unraid incluye un terminal web integrado al que puedes acceder directamente desde el %%WebGUI|web-gui%%. Simplemente usa el menú desplegable en la parte superior derecha y selecciona ">\_". Esto abre una sesión de línea de comandos como el %%usuario root|root-user%%, otorgándote acceso administrativo completo a tu sistema. También puede conectar su servidor Unraid externamente utilizando %%SSH|ssh%% (shell seguro) con un cliente como %%PuTTY|putty%%. :::tip[When ¿debería usar el terminal?] - Si está utilizando Windows, puede preferir %%PuTTY|putty%% para el acceso %%SSH|ssh%% en lugar del terminal integrado. Es ligero, gratuito, y le permite guardar sesiones para un acceso fácil más adelante. - Ejecutar diagnósticos y herramientas de línea de comando como `smartctl`, `xfs_repair`, `tail` o `top` - Ejecutar scripts de complementos o herramientas que no requieren interfaz de usuario - Solucionando problemas relacionados con la conectividad, servicios del sistema, o %%user shares|comparticiones de usuario%% - ::: ### Pruebas de discos y monitoreo @@ -54,9 +50,7 @@ Si está utilizando Windows, puede preferir %%PuTTY|putty%% para el acceso %%SSH :::note - Unraid configura automáticamente el servidor SSH en el primer arranque. Asegúrese de que su red funcione correctamente y que su contraseña de root esté establecida antes de intentar una conexión remota. - ::: ## Pruebas de discos y monitoreo diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx index cc7eb32bde..3459d2ad1e 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx @@ -33,9 +33,7 @@ Para que WoL funcione correctamente, asegúrate de cumplir con los siguientes re - **Conexión de red**: Conecta tu servidor a tu LAN con un cable Ethernet (WoL no es compatible con WiFi). :::caution[Hardware compatibilidad] - No todo el hardware admite de manera confiable el modo de suspensión S3 o WoL. Algunos sistemas pueden experimentar problemas al entrar en suspensión, fallar al despertar correctamente o requerir ajustes adicionales en el BIOS/%%UEFI|uefi%%. Siempre prueba estas funciones minuciosamente antes de depender de ellas. - ::: ## Poner un servidor Unraid en suspensión @@ -89,7 +87,6 @@ El complemento gestiona la mayoría de las opciones de configuración de suspens ``` /sbin/ethtool -s eth0 wol g ``` - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx index 960fcc680a..8205a2e263 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx @@ -15,9 +15,7 @@ import ReplacementManualMethod from './partials/replacement-manual-method.mdx'; El dispositivo de almacenamiento USB es crítico para su servidor Unraid ya que almacena el sistema operativo, archivos de configuración y la licencia. Si este dispositivo falla o se vuelve poco fiable, el reemplazo inmediato es esencial para evitar la pérdida de datos y minimizar el tiempo de inactividad. :::caution - Cuando reemplace su dispositivo USB flash de Unraid, su licencia se transfiere al nuevo dispositivo, y el antiguo se lista como no válido **y ya no se puede utilizar con Unraid.** Esta acción es permanente y no se puede deshacer. - ::: Algunos indicadores comunes de que su dispositivo USB flash puede necesitar ser reemplazado incluyen: @@ -47,17 +45,16 @@ Al elegir una nueva memoria USB para Unraid, concéntrese en la fiabilidad y com Para más orientación sobre cómo seleccionar el mejor dispositivo flash para Unraid, consulte la [guía de video de Spaceinvader One sobre pruebas de memorias USB](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs). -:::tip[Rules norma general para el reemplazo] - +::::tip[Rules norma general para el reemplazo] - Compre memorias USB de minoristas de confianza y evite sitios de subastas y vendedores desconocidos. - Evite unidades de segunda mano o usadas previamente. - Pruebe la nueva unidad en su servidor antes de transferir su licencia. - Ten cuidado con los productos falsificados, incluso de marcas conocidas. :::nota - + ::: El [anuncio en el foro sobre unidades SanDisk falsificadas](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) de enero de 2022 confirma que SanDisk no es recomendado debido a dispositivos falsificados y cambios en la fabricación que resultan en GUIDs no únicos. Esto afecta tanto a las unidades SanDisk falsificadas como legítimas. +:::: -::: ::: ::: @@ -71,7 +68,6 @@ El [anuncio en el foro sobre unidades SanDisk falsificadas](https://forums.unrai ## Reemplazando su dispositivo USB flash :::caution[Before Antes de reemplazar] - Antes de reemplazar su dispositivo flash actual, considere revisarlo para detectar errores: 1. Apague su servidor y retire el dispositivo flash. @@ -80,7 +76,6 @@ Antes de reemplazar su dispositivo flash actual, considere revisarlo para detect 4. Si se encuentran y reparan errores, puede continuar usando el dispositivo. Si los problemas persisten o vuelven a ocurrir, se recomienda reemplazarlo. Un solo corte de energía o una escritura incompleta a veces puede causar una corrupción menor, que generalmente se puede reparar. Sin embargo, problemas repetidos indican la necesidad de un nuevo dispositivo. - ::: Hay dos formas de reemplazar su dispositivo USB flash de Unraid: la herramienta recomendada [creadora de memorias USB](https://unraid.net/download) para Windows o macOS, o el método manual para usuarios avanzados. **Siempre haga una copia de seguridad de su dispositivo flash antes de comenzar.** @@ -98,17 +93,13 @@ Hay dos formas de reemplazar su dispositivo USB flash de Unraid: la herramienta :::tip[Backup mejores prácticas] - - Haga copias de seguridad regularmente de su dispositivo flash, especialmente después de cambios importantes en la configuración. - Almacene las copias de seguridad fuera del servidor (en otra computadora o almacenamiento en la nube). - Mantenga una captura de pantalla de sus asignaciones de disco después de cualquier cambio de hardware. - ::: :::important[Trial Claves de prueba y cambios de dispositivo] - Si transfieres una configuración de prueba a un nuevo dispositivo flash, no podrás iniciar el %%array|array%% hasta que compres una clave de registro válida. Las claves de prueba solo funcionan en el dispositivo original. - ::: ### Métodos de reemplazo @@ -135,9 +126,7 @@ Reemplazar su clave de registro de Unraid es sencillo, pero hay detalles importa - Si necesita reemplazar su clave nuevamente dentro de 12 meses, [contacte al soporte de Unraid](https://unraid.net/contact). Para un servicio más rápido, incluya sus antiguos y nuevos %%GUIDs|guid%% USB, su clave de licencia y la dirección de correo electrónico utilizada para la compra. :::important - Si está bloqueado debido a exceder el límite de reemplazo automatizado y necesita acceso inmediato al servidor, configure una nueva prueba de Unraid con una nueva unidad USB, luego contacte soporte para transferir su licencia. - ::: --- @@ -147,17 +136,13 @@ Si está bloqueado debido a exceder el límite de reemplazo automatizado y neces Perder su dispositivo flash y no conocer sus asignaciones de discos puede ser estresante, pero puede evitar la pérdida de datos tomando medidas cuidadosas. :::caution - Nunca asigne un disco de datos como un %%parity drive|parity-drives%%. Las asignaciones incorrectas pueden sobrescribir datos con información de paridad, lo que resulta en una pérdida de datos permanente. - ::: :::tip[Identifying Todas las unidades] - - **%%Parity drives|parity-drives%%** no tienen un sistema de archivos montable. Si un disco no se puede montar, probablemente sea un disco %%parity|parity%%. - **Discos de datos** usados previamente por Unraid retienen sus datos incluso después de restablecer la configuración de la %%array|array%%. - Si encuentras más discos no montables de lo esperado %%parity|parity%% drives, detente y busca ayuda en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/). - ::: Para reconfigurar su %%array|array%% de forma segura: @@ -176,9 +161,7 @@ Para reconfigurar su %%array|array%% de forma segura: 7. Si marcó **Paridad es Válida**, ejecute una verificación de [%%paridad|parity%% corregida](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#checking-array-devices) para confirmar que su configuración es correcta. :::note - Después de restaurar su %%array|array%%, verifique cualquier configuración de inclusión/exclusión específica de compartición, ya que el orden de los discos de datos puede haber cambiado. - ::: --- diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx index 5f5c617418..c3815000b4 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ :::caution - Este método solo debe usarse si está cómodo con la línea de comandos de Linux, ya que los errores pueden hacer que su sistema no arranque. - ::: 1. Copie la URL del archivo ZIP de la versión deseada de Unraid desde el [Historial de Versiones](../../../download_list.mdx). diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx index 5ae5274f8c..a54b15e015 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx @@ -1,9 +1,7 @@ *Use este método si la herramienta creadora de flash USB no funciona para su sistema.* :::important[Before comienza] - Use el método manual solo si se siente cómodo con la gestión básica de archivos y su sistema no soporta el creador de flash USB. - ::: 1. Prepare un nuevo dispositivo flash siguiendo el [Método de instalación manual](../../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method). diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx index 0625b60272..cbd109f5e3 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx @@ -28,7 +28,5 @@ 11. Una vez finalizado, seleccione **Hecho**. :::important - Si ves un error de "el archivo de clave no es válido", tu clave podría estar en la lista negra o no ser la última clave válida. [Contacta al soporte de Unraid](https://unraid.net/support) para asistencia. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx index 9826f09184..1bf2a5cb09 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx @@ -7,7 +7,5 @@ La actualización de Unraid se realiza usando la nueva **herramienta Actualizar 5. Cuando se le pida, reinicie su servidor para completar la actualización. :::note - Es posible que deba iniciar sesión en su cuenta Unraid para acceder a las actualizaciones, especialmente para lanzamientos de la rama "Siguiente". - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx index bfe912f603..c9b4143802 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx @@ -21,14 +21,12 @@ Antes de comenzar la actualización, asegúrate de crear una copia de seguridad ::: :::tip[Best prácticas antes de actualizar] - 1. **Hacer una copia de seguridad** de su unidad flash y cualquier dato importante. 2. **Lea las notas de la versión** para la versión que planea instalar. 3. **Actualice todos los complementos** a sus versiones más recientes. 4. **Opcionalmente, detenga el array** antes de proceder. 5. **Actualice Unraid OS** utilizando la página ***Herramientas → Actualizar OS***. 6. **Reinicie** su servidor para completar la actualización. - ::: ## Proceso de actualización estándar @@ -44,13 +42,11 @@ Antes de comenzar la actualización, asegúrate de crear una copia de seguridad :::caution[ZFS advertencias de actualización del grupo] - Al actualizar a Unraid 7.x, puedes ver advertencias sobre las actualizaciones de características del grupo [%%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) durante el inicio o en el %%WebGUI|web-gui%%. Estas advertencias no son una señal de problema; simplemente indican que tu grupo %%ZFS|zfs%% está utilizando características de una versión anterior de ZFS. No es urgente actualizar tu grupo, pero si decides hacerlo, ten en cuenta que podría no funcionar con versiones anteriores de Unraid. Esto significa que es posible que no puedas volver a una versión anterior de Unraid después de actualizar. Como siempre, recuerda hacer una copia de seguridad de tus datos antes de actualizar tus grupos de %%ZFS|zfs%%. - ::: --- @@ -137,9 +133,7 @@ Si puede acceder al WebGUI: 5. Reinicie su servidor cuando se le indique. :::caution - Ten en cuenta que bajar de versión puede generar problemas de compatibilidad con complementos o contenedores de Docker. Siempre respalda tu dispositivo USB y cualquier dato importante de antemano. - ::: ### Metodos manuales (si el WebGUI es inaccesible) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx index 5db63e30e8..2f73222e45 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx @@ -12,9 +12,7 @@ sidebar_label: Informes SMART y estado del disco El monitoreo %%SMART|smart%% te ayuda a captar cambios sutiles en la salud de tu unidad, como el aumento de cuentas de errores o sectores defectuosos, antes de que causen problemas graves, como errores de lectura o escritura. Al prestar atención a estas alertas, puedes reemplazar o respaldar una unidad defectuosa, manteniendo tus datos valiosos a salvo. Para estar informado, habilita las [notificaciones](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#notification-settings) y recibe alertas incluso cuando no hayas iniciado sesión en el %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. :::note - El monitoreo %%SMART|smart%% funciona para discos SATA pero no está disponible para discos SAS. - ::: ## Cómo Unraid utiliza SMART @@ -40,11 +38,9 @@ Si recibes una advertencia de %%SMART|smart%%, esto es lo que debes hacer: - Revisa el/los atributo(s) afectado(s) en la tabla anterior. - Si ves que los recuentos de sectores reasignados, pendientes o no corregidos están aumentando, es tiempo de planear reemplazar el disco pronto. -- Para errores de %%CRC|crc-errors%%, inspecciona tus cables de datos y asegúrate de que estén bien conectados. +- Para errores de %%CRC|crc-errors%%, inspecciona tus cables de datos y asegúrate de que estén bien conectados. - Si tienes dudas sobre una advertencia, no dudes en utilizar los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) o consulta la documentación del fabricante de tu disco. :::warning - Las advertencias %%SMART|smart%% son señales tempranas que no deben ignorarse. Toma medidas para respaldar tus datos y considera reemplazar la unidad antes de que falle. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx index cbac54b398..ab8cae027a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx @@ -32,9 +32,7 @@ Para respaldar tu unidad flash utilizando el Unraid WebGUI, sigue estos pasos: Si necesitas recrear tu unidad flash, utiliza esta copia de seguridad con la [herramienta USB Creator](https://unraid.net/download). :::tip - Considere mantener una captura de pantalla de sus [asignaciones de disco](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) después de cualquier cambio de hardware. Esto asegura la colocación correcta de los discos si necesita restaurar desde su copia de seguridad. - ::: --- @@ -46,7 +44,7 @@ Puede controlar si su unidad flash es accesible a través de la red, similar a o - **Visibilidad de la Red:** Decide si tu unidad flash debería ser visible u oculta en tu red. - **Derechos de acceso:** Si el acceso a la red está habilitado, configura los permisos para limitar quién puede ver o modificar sus contenidos. -:::important[Reducing riesgos de seguridad +:::important\[Reducing riesgos de seguridad - **Desactivar compartición:** Establece la exportación %%SMB|samba%% de la unidad flash en **No** para evitar totalmente el acceso a la red. - **Restringir acceso:** Si debes compartir la unidad flash, configura la seguridad como **Privado** y concede acceso solo a usuarios de confianza con contraseñas fuertes. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx index 344c51b206..03657378b2 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx @@ -69,13 +69,11 @@ Para obtener información adicional sobre el desarrollo de complementos y su com %%Tailscale|tailscale%% exit nodes offer a secure and modern way to route your Unraid server's outgoing traffic through another device on your %%Tailnet|tailnet%%. This setup provides the security of a %%VPN|vpn-tunnel%% while leveraging %%Tailscale|tailscale%%'s easy-to-use mesh networking, making it ideal for users who want encrypted outgoing traffic without the complexity of traditional %%VPN|vpn-tunnel%%s. :::tip[When para usar nodos de salida de Tailscale] - Considera usar nodos de salida de %%Tailscale|tailscale%% para: - Asegurar el tráfico saliente desde tu red doméstica mientras viajas - Mantener direcciones IP consistentes para servicios que bloquean el tráfico de VPN - Integrarse de manera fluida con la infraestructura %%Tailscale|tailscale%% existente - ::: ### Configurando nodos de salida de Tailscale @@ -121,9 +119,7 @@ Seleccionar el proveedor de %%VPN|vpn-tunnel%% adecuado depende de tus prioridad | [IVPN](https://www.ivpn.net/en/), [OVPN](https://www.ovpn.com/en), [Windscribe](https://windscribe.com/) | Necesidades específicas | Privacidad avanzada, opciones regionales | Buena | Soportado por la comunidad | :::tip - Elige un proveedor con soporte nativo para %%WireGuard|wireguard%% y políticas de privacidad sólidas. Evita proveedores que requieran clientes personalizados o protocolos propietarios. - ::: ### Configurando acceso tunelizado de VPN para Docker @@ -137,10 +133,8 @@ Puedes enrutar contenedores Docker específicos a través de un túnel %%VPN|vpn 5. Establece el interruptor del túnel a **Activo**. :::tip - Anota el nombre del túnel (p. ej., `wg0`, `wg1`, `wg2`). Lo necesitarás al configurar contenedores Docker.\ Si tu proveedor especifica un servidor DNS en su configuración, anótalo para usarlo después. Si no, usa un DNS público como `8.8.8.8`. - ::: ### Prueba del túnel de Docker @@ -167,11 +161,9 @@ Para enrutar todo el tráfico de Unraid a través de un VPN comercial: 5. Establece el interruptor del túnel a **Activo**. :::note - - Es posible que necesites desactivar el túnel temporalmente para actualizaciones de Unraid o instalaciones de complementos. - Solo un túnel del sistema puede estar activo a la vez. - Unraid ignora las configuraciones de DNS del archivo importado. Establece el DNS de Unraid en un servidor público confiable (p. ej., `8.8.8.8`, `8.8.4.4`). - ::: ### Prueba del túnel del sistema diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx index b53761ca44..5107218c25 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: Asegurando tu conexión Asegurar tu %%WebGUI|web-gui%% de Unraid con cifrado %%SSL|ssl%% protege datos confidenciales, como credenciales de inicio de sesión y detalles de configuración, de la interceptación o manipulación en tu red local o en internet. Puedes usar certificados %%SSL|ssl%% comodín proporcionados por [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/) para escenarios tanto locales como de [Acceso remoto a Unraid Connect](../../../unraid-connect/remote-access.mdx). :::important[The importancia de SSL] - %%SSL|ssl%% (Capa de sockets seguros) cifra todo el tráfico entre tu navegador y el servidor de Unraid, previniendo la escucha clandestina y los ataques de intermediarios. Sin %%SSL|ssl%%, cualquiera con acceso a tu red podría potencialmente interceptar datos sensibles o secuestrar tu sesión. Se recomienda encarecidamente usar %%SSL|ssl%% tanto para la gestión local como remota de tu servidor Unraid. - ::: --- @@ -171,9 +169,7 @@ Cuando accedes `http://[nombre del servidor].[TLD local]`, el comportamiento de - **No**: La URL HTTP se cargará directamente, sin redirección o cifrado. :::tip - Las redirecciones solo funcionan cuando comienzas desde URLs HTTP, no desde URLs HTTPS. - ::: --- @@ -184,7 +180,7 @@ Los certificados personalizados te permiten asegurar tu %%WebGUI|web-gui%% de Un Un certificado personalizado es cualquier certificado %%SSL|ssl%% que proporcionas y gestionas tú mismo, en lugar de uno generado por Unraid o Let's Encrypt. Esto es útil si deseas usar tu propio nombre de dominio, un certificado comodín o integrarlo con la infraestructura PKI de tu organización. -:::info[When usando un certificado personalizado, eres responsable de... +:::info\[When usando un certificado personalizado, eres responsable de... - Obtener el certificado de una autoridad de certificación (CA) de confianza - Gestionar los registros %%DNS|dns-name-resolution%% para tu dominio elegido @@ -292,13 +288,9 @@ Para deshabilitar %%SSL|ssl%% para acceso local: Este cambio también deshabilitará la función de Acceso Remoto, ya que %%SSL|ssl%% es necesario para conexiones remotas seguras. :::caution - Desactivar %%SSL|ssl%% significa que tu %%WebGUI|web-gui%% será accesible a través de HTTP sin cifrar. Esto expone tus credenciales de inicio de sesión y los datos de sesión a cualquiera en tu red local y no se recomienda a menos que estés seguro de que tu red es segura y no necesitas acceso remoto. Para una mejor seguridad, mantén %%SSL|ssl%% habilitado siempre que sea posible. - ::: :::note - La gestión de %%SSL|ssl%% es una funcionalidad central de Unraid y no depende del complemento Unraid Connect. Puedes desactivar %%SSL|ssl%% sin afectar otras funcionalidades de Unraid. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx index 6c4b7e5c72..67642fccd6 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: Cifrando tus datos Cifrar sus discos en Unraid añade una capa sólida de protección para datos sensibles, ayudando a prevenir el acceso no autorizado si un disco se pierde o es robado. La cifrado está disponible para el %%array|array%% y el %%cache pool|cache-pool%%. Sin embargo, tenga en cuenta que el cifrado puede complicar la recuperación de datos, por lo que debe usarse solo cuando requiera un nivel específico de confidencialidad de datos, como al almacenar información sensible personal, comercial o regulada. :::caution - El cifrado aumenta la seguridad de tus datos, pero puede complicar la recuperación de fallos de hardware. **Solo habilita el cifrado si tienes una necesidad genuina y un sistema de respaldo confiable.** Si pierdes tu clave de cifrado o archivo de clave, tus datos serán permanentemente inaccesibles. - :::
@@ -26,12 +24,10 @@ El cifrado aumenta la seguridad de tus datos, pero puede complicar la recuperaci ## Cómo cifrar una unidad en Unraid :::warning - Cifrar una unidad eliminará todos los datos existentes en esa unidad. - ::: -:::important[Before cifrando +:::important\[Before cifrando Move all data off the drive you want to encrypt to another location (another drive in your %%array|array%%, a %%cache pool|cache-pool%%, or external backup). For details on safely moving your data, see [Converting to a new file system type](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx index e74b9449b5..6d6de27650 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx @@ -6,9 +6,7 @@ sidebar_label: Conceptos básicos de seguridad # Conceptos básicos de seguridad :::note[Principle del menor privilegio] - El principio de menor privilegio significa otorgar a los usuarios y dispositivos solo el acceso mínimo necesario para realizar sus tareas, nunca más. Este enfoque limita el daño potencial de cuentas comprometidas o acciones accidentales y es un concepto clave en la seguridad moderna, incluidos los modelos de confianza cero. Aplica este principio en toda tu configuración de Unraid, especialmente al crear usuarios compartidos y asignar permisos. - ::: ## Controlar el acceso a carpetas compartidas @@ -24,9 +22,7 @@ Al compartir archivos con su servidor Unraid a través de su red doméstica u of | %%FTP\|ftp%% (Protocolo de Transferencia de Archivos) | Compatibilidad multiplataforma | Soporte universal para cliente; configuración sencilla; transferencias de archivos por lotes | Protocolo en texto plano sin cifrado; credenciales enviadas sin cifrar; seguridad obsoleta | Solo para transferencias no sensibles o antiguas; usa FTPS (FTP sobre TLS) o SFTP (FTP sobre SSH) para una transferencia de archivos segura | :::important - A partir de la versión 6.9 de Unraid, se ha eliminado el soporte para **AFP (Apple Filing Protocol)**. Para asegurar que sus computadoras Mac funcionen bien con su servidor Unraid, incluyendo funciones como copias de seguridad de Time Machine, ve a ***Settings → SMB*** y activa **Mejorar la interoperabilidad con macOS**. - ::: Deciding which protocol to use depends on the types of devices you have and what you need to do with your files. By default, Unraid enables %%SMB|samba%% because it's widely supported by modern Windows and macOS systems. %%NFS|nfs%% and %%FTP|ftp%% are turned off but can be enabled if needed. @@ -76,7 +72,6 @@ La configuración de **Seguridad** tiene las siguientes opciones: | **Privado** | Acceso restringido: Solo usuarios específicos pueden leer o escribir. | Ideal para información sensible, como registros financieros o documentos personales. | :::caution[Windows Acceso SMB] - Modern versions of Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) block access to **Public** (guest/anonymous) %%SMB|samba%% shares by default, due to stricter security policies. Attempting to connect to a public share will usually fail unless you manually enable insecure guest logons in Windows settings - which is not recommended for security reasons. **Práctica recomendada:** Configura cuentas de usuario y contraseñas para tus shares de Unraid y conéctate utilizando esas credenciales para un acceso fiable desde Windows. @@ -86,7 +81,6 @@ Modern versions of Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) block ac **Solución Alternativa:** Si encuentras problemas de credenciales, intenta conectarte a una compartición usando el nombre del servidor y a otra usando su dirección IP. Windows los tratará como servidores separados. Para más detalles, consulta [la documentación de Microsoft sobre el acceso de invitados SMB](https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/storage/file-server/enable-insecure-guest-logons-smb2-and-smb3). - ::: --- @@ -114,15 +108,11 @@ Reenviar puertos desde tu router a tu servidor Unraid puede ser necesario para e | 57xx | %%VNC\|vnc-session%% para %%VMs\|vm%% | Expone consolas %%VM\|vm%%; riesgo de acceso remoto no autorizado | Usa Unraid Connect o VPN | :::tip - Si ves una regla de reenvío de puertos que no entiendes, elimínala y monitorea si hay problemas. Siempre puedes volver a agregarla si es necesario. - ::: :::caution - Nunca pongas tu servidor en la DMZ de tu red. Colocar tu servidor Unraid en la DMZ expone todos los puertos a Internet, aumentando dramáticamente el riesgo de un compromiso. Incluso con contraseñas fuertes, esto no se recomienda nunca. - ::: --- diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx index 8978832315..5777b7ae73 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx @@ -28,9 +28,7 @@ Antes de agregar Unraid, considera: - Habilitar [certificados HTTPS](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) para un acceso seguro y confiable. :::note - Los nombres de máquina en los certificados HTTPS son públicos. Utiliza nombres que te sientas cómodo compartiendo. - ::: ### Añadiendo Tailscale a Unraid @@ -78,7 +76,6 @@ Unraid facilita conectar [contenedores de Docker](../../using-unraid-to/run-dock
:::warning[Container compatibilidad] - La integración de Tailscale no funciona con todos los contenedores. Algunos contenedores pueden no funcionar en absoluto si Tailscale está habilitado, particularmente aquellos con: - Requisitos de red personalizados @@ -86,7 +83,6 @@ La integración de Tailscale no funciona con todos los contenedores. Algunos con - Aplicaciones que entran en conflicto con las modificaciones de red de Tailscale. Prueba la integración de Tailscale en contenedores no críticos primero, y prepárate para deshabilitarla si el contenedor deja de funcionar correctamente. - ::: :::note\[Prerequisites] @@ -104,9 +100,7 @@ Para añadir %%Tailscale|tailscale%% a un contenedor Docker: 4. Ingresa un **nombre de host Tailscale** para el contenedor (debe ser único en tu Tailnet). :::warning - Se generará un certificado HTTPS para este nombre de host y se publicará en un registro público de certificados. Elija un nombre que se sienta cómodo compartiendo públicamente. Consulte los [documentos HTTPS de Tailscale](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) para obtener más detalles. - ::: 5. Decide si este contenedor debe ser un nodo de salida (útil para contenedores VPN). @@ -116,25 +110,21 @@ Se generará un certificado HTTPS para este nombre de host y se publicará en un 9. Decide si habilitar **%%Tailscale|tailscale%% %%SSH|ssh%%** (acceso seguro por shell autenticado a través de %%Tailscale|tailscale%%). :::info[Serve vs. Embudo] - - **Servir**: le permite acceder de forma segura al sitio web o servicio web de un contenedor desde su Tailnet usando una URL HTTPS amigable. No se necesita redirección de puertos, y solo los dispositivos Tailnet pueden conectarse. - **Funnel**: Publica el sitio web del contenedor en la internet pública a través de una URL única HTTPS. Cualquiera con el enlace puede acceder, incluso si no está en tu Tailnet. Usa esto con precaución, ya que expone tu servicio a la internet en general. - ::: 10. Habilite **Servir** para realizar el proxy inverso de la interfaz web del contenedor a su Tailnet o **Funnel** para hacerlo accesible desde internet público. Unraid detectará automáticamente el puerto a utilizar basado en la configuración de WebUI del contenedor. Si es necesario, hay opciones avanzadas disponibles. :::warning - Al usar Servir o Funnel, no hay una capa de autenticación adicional: su contenedor es responsable de gestionar el acceso de usuario. Asegure sus aplicaciones web en consecuencia. - ::: 11. **Aplique** sus cambios y verifique el **Registro de contenedores** para mensajes de Tailscale. Haga clic en el enlace "Para autenticar, visite" para aprobar el contenedor en su Tailnet. :::caution\[Troubleshooting] -**Error de estado persistente** - Si ve "*ERROR: No se pudo detectar el directorio Docker persistente para .tailscale_state*": +**Error de estado persistente** - Si ve "*ERROR: No se pudo detectar el directorio Docker persistente para .tailscale\_state*": - Edita el contenedor e identifica una ruta mapeada para almacenar datos del estado de Tailscale (por ejemplo, `/ruta-del-contenedor/`). - Habilita Tailscale **Mostrar configuración avanzada** y establece el **Directorio de Estado** a `/ruta-del-contenedor/.tailscale_state`. @@ -170,10 +160,8 @@ Para actualizar %%Tailscale|tailscale%%: - **Deshabilitado:** El contenedor tiene acceso completo a %%Tailnet|tailnet%% y puede usar DNS de %%Tailscale|tailscale%%. Puede comunicarse con otros dispositivos %%Tailnet|tailnet%%, pero la URL original de WebUI podría no estar disponible. :::info[Feature requisitos] - - Contenedores configurados como **Nodos de Salida** siempre tienen la red de usuarios habilitada. - Contenedores que **Usan un Nodo de Salida** siempre tienen la red de usuarios deshabilitada. - ::: ### Compatibilidad del tipo de red @@ -188,10 +176,8 @@ El comportamiento de la integración de Tailscale y la red de espacio de usuario | `container`/`wg0` | Deshabilitado (no probado) | Sí | Desconocido | Desconocido | Usar con precaución; no probado completamente | :::info[Keep en mente] - - Las URLs WebUI de %%Tailscale|tailscale%% solo son accesibles desde dispositivos con %%Tailscale|tailscale%% instalado y unido a tu %%Tailnet|tailnet%%, o con compartición explícita habilitada. - Para la mayoría de los usuarios, la configuración predeterminada proporciona un acceso seguro y fiable. Las opciones avanzadas están disponibles para necesidades de redes especializadas. - ::: \* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logotipo de "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx index d45f739110..728b73a2c1 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx @@ -13,14 +13,12 @@ import ResetPasswordAdvanced from './partials/reset-password-advanced.mdx'; Unraid hace que la gestión de usuarios en tu NAS sea sencilla y segura, atendiendo a todos, desde principiantes hasta usuarios experimentados. El enfoque simplificado ayuda a reducir la confusión mientras garantiza que la seguridad y el control de acceso sigan siendo sólidos. :::note[Simplified acercamiento] - A diferencia de los sistemas Linux tradicionales, Unraid ofrece un modelo de usuario directo: - **Administrador único (%%root|root-user%%)**: Hay solo un usuario principal, lo que simplifica los permisos y mejora la seguridad. - **Acceso enfocado en comparticiones**: El enfoque está en compartir datos, haciéndolo menos complicado para usuarios que no necesitan las complejidades de múltiples entornos de usuario. De esta manera, incluso si no estás familiarizado con Linux, puedes gestionar fácilmente tu NAS de manera segura. - ::: ## Visión General @@ -41,9 +39,7 @@ Usuarios %%Root|root-user%%...
:::important - El usuario %%root|root-user%% es vital para mantener la seguridad. Siempre asegúrate de establecer una [contraseña fuerte](./security-fundamentals.mdx#set-a-strong-root-password) y limita el acceso por %%SSH|ssh%% para mantener tu sistema seguro. - ::: ### Usuarios de Comparticiones @@ -97,9 +93,7 @@ Para añadir un usuario: Puedes fácilmente eliminar una cuenta de usuario en Unraid cuando ya no sea necesaria. :::caution - Eliminar una cuenta de usuario es permanente y elimina inmediatamente el acceso a las comparticiones y recursos compartidos. - ::: Para eliminar un usuario: @@ -139,7 +133,5 @@ Si has olvidado la contraseña de tu %%root|root-user%%, ¡no te preocupes! Aqu :::tip[Be consciente] - Cualquier persona con acceso físico al USB puede usar estos métodos para restablecer tu contraseña de %%root|root-user%% y obtener acceso administrativo completo. ¡Mantén siempre seguro tu USB! - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx index 045b608fbc..b4c1aaddcc 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx @@ -22,9 +22,7 @@ Aunque Tailscale proporciona una experiencia amigable para la mayoría, [WireGua | **Tareas intensivas de ancho de banda** | Ofrece una sobrecarga mínima del protocolo para un rendimiento máximo | :::info - Para la mayoría de los usuarios, [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) puede lograr todo lo que WireGuard puede hacer, a menudo de manera más fácil. Normalmente no requiere reenvío de puertos ni configuración manual. Sin embargo, si necesitas configuraciones VPN avanzadas y personalizadas o tienes requerimientos específicos de compatibilidad, elegir WireGuard podría ser una mejor opción para algunos. - :::

Tipos de conexión y casos de uso

@@ -66,9 +64,7 @@ Conocer los tipos de conexión en %%WireGuard|wireguard%% puede ayudarlo a decid 3. Haga clic en **Generar par de claves** para crear claves públicas/privadas. :::warning - Guarde la clave privada de forma segura ya que proporciona acceso completo a la red. - :::

Paso 2: Configure su punto final

@@ -103,12 +99,10 @@ Guarde la clave privada de forma segura ya que proporciona acceso completo a la
:::important[Security mejores prácticas] - - **Acceso solo seguro:** El acceso VPN es similar al acceso físico a la red, así que solo autorice dispositivos de confianza. - **Gestión de claves:** Nunca comparta claves privadas; trátelas como contraseñas. - **Segmentación de la red:** Para configuraciones complejas (contener Docker personalizados/%%VM|vm%%s), aisle el tráfico VPN usando VLANs o subredes separadas. - **Auditorías regulares:** Revise dispositivos conectados y permisos de acceso trimestralmente. - ::: ### Definiendo un par (cliente) @@ -128,15 +122,11 @@ Un par es un dispositivo cliente - como un teléfono, portátil u otro servidor 6. Haga clic en **Aplicar**. :::note - Mientras los pares pueden generar sus propias claves, dejar que Unraid las genere simplifica la configuración al proporcionar archivos de configuración completos. - ::: :::caution - Agregar un nuevo par puede deshabilitar temporalmente el túnel de %%WireGuard|wireguard%%, lo que puede interrumpir tu conexión. Asegúrate de tener acceso local a tu servidor antes de realizar cambios. - ::: ### Configuración de un par (cliente) @@ -156,9 +146,7 @@ Agregar un nuevo par puede deshabilitar temporalmente el túnel de %%WireGuard|w 1. Acceda a dispositivos utilizando direcciones IP o nombres de dominio completamente calificados (por ejemplo, `tuHashPersonal.unraid.net`). :::note - Short de nombres como "torre" o entradas DNS gestionadas por el router pueden no funcionar sobre el VPN. - ::: 2. Para habilitar la resolución de nombres cortos: @@ -173,9 +161,7 @@ Short de nombres como "torre" o entradas DNS gestionadas por el router pueden no Esta configuración es especialmente importante para el modo **Acceso remoto tunelizado**, donde el servidor DNS original del cliente puede no estar disponible. :::note - Las direcciones %%mDNS|mdns%% (por ejemplo, `torre.local`) solo funcionan en la red local y no por VPN %%WireGuard|wireguard%%. - ::: ### Redes complejas diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx index 87dff5ebc0..d5b912f01d 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx @@ -15,9 +15,7 @@ Cuando su servidor Unraid no arranca correctamente, puede ser un desafío identi Este tema está detallado en la sección [Preparar tu dispositivo USB](../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#prepare-your-usb-device). :::caution - Siempre [respalda tu unidad flash](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device) antes de hacer cambios. Todos los ajustes específicos del usuario, incluida tu clave de licencia, se almacenan en la carpeta `config`. Restaurar esta carpeta después de reconfigurar tu dispositivo flash ayudará a preservar tu configuración actual. - ::: ## Habilitando el arranque UEFI @@ -135,7 +133,6 @@ Cuando tu servidor no arranca, la solución de problemas sistemática ayuda a id ## Recuperando de una pérdida del disco de arranque y unidades de paridad desconocidas :::important - Este proceso de recuperación implica riesgo de pérdida de datos si los discos se asignan incorrectamente. Antes de proceder: 1. **No inicie el %%array|array%%** hasta que estés seguro sobre la asignación de las unidades @@ -143,7 +140,6 @@ Este proceso de recuperación implica riesgo de pérdida de datos si los discos 3. **Considera buscar ayuda** en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) si no estás seguro Si tienes copias de seguridad recientes o documentación de la configuración de tu array, revísalos primero. - ::: Si su unidad de arranque de Unraid falla y no tiene una copia de seguridad reciente o no sabe qué unidades son de paridad, puede recuperar su sistema utilizando la capacidad de Unraid para reconocer unidades de datos por sus sistemas de archivos. Las %%parity drives|parity-drives%% no tienen un sistema de archivos válido, lo que ayuda a diferenciarlas. @@ -164,9 +160,7 @@ Este procedimiento le ayuda a restaurar la configuración de su array cuando ha 8. Si la %%parity|parity%% es válida, marque la casilla de ***Parity is Already Valid***. Si no, permita que la %%parity|parity%% se reconstruya. :::warning[Multiple unidades de paridad] - Si tiene múltiples %%parity drives|parity-drives%% y tuvo que identificarlas basándose en qué unidades eran no montables, **no** use la opción **Parity is Already Valid**. Hay un 50:50 de probabilidad de asignarlas incorrectamente, y si lo hace, su %%array|array%% puede parecer protegido pero en realidad no lo está. Siempre permita que la paridad se reconstruya en este escenario para asegurar una protección adecuada. - ::: 9. Revisa y ajusta cualquier inclusión/exclusión de usuario para compartir con base en las nuevas indicaciones. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx index ca7e4f6753..04b611139b 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx @@ -35,17 +35,13 @@ Aunque Unraid ofrece protección contra diversos fallos de hardware, tener copia Los usuarios deben evaluar su tolerancia al riesgo y sus necesidades de respaldo, pero el uso de la integración en la nube y la automatización es un buen punto de partida para la mayoría de los usuarios de Unraid. :::tip[Modern estrategia de respaldo] - Con Unraid 7.0 y versiones superiores, habilita [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) para copias de seguridad automáticas en la nube de tu dispositivo flash y configuración. Considera usar Duplicati, rclone, o herramientas similares para archivos y shares importantes para crear copias de seguridad programadas a destinos locales, remotos o en la nube. Siempre prueba tu proceso de restauración para asegurar que tus copias de seguridad funcionen cuando sea necesario. - ::: :::info[Proactive monitoreo y soporte] - - **Habilitar notificaciones:** Configure notificaciones en ***Configuraciones → Notificaciones*** para recibir alertas inmediatas sobre problemas del sistema. - **Busque orientación experta:** Si no está seguro sobre los pasos de recuperación, consulte los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) antes de tomar cualquier acción. - **Controles de salud regulares:** Manténgase al tanto de los [datos SMART](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) de su disco y realice verificaciones de sistema de archivos periódicamente. - ::: --- @@ -53,12 +49,10 @@ Con Unraid 7.0 y versiones superiores, habilita [Unraid Connect](../../../unraid ## Reparar sistemas de archivos :::caution - Usa estas instrucciones estrictamente para discos de datos con corrupción en el sistema de archivos. No las apliques al disco de paridad, problemas de hardware, o discos faltantes. - Las herramientas de reparación del sistema de archivos están destinadas solo para corregir discos de datos o de caché que tienen errores de sistema de archivos o de montaje. - La unidad de paridad **no** tiene un sistema de archivos. Ejecutar cualquier herramienta de reparación en la unidad de paridad puede corromperla y resultar en pérdida de datos irreversible. - ::: ### Nomenclatura de dispositivos: rutas y símbolos @@ -72,12 +66,10 @@ Cuando se usa el **%%WebGUI|web-gui%%**, las rutas de los dispositivos se gestio | Partición bruta | /dev/sdj1 | Acceso directo al dispositivo | No | :::warning - Nunca ejecute herramientas de reparación de sistemas de archivos en discos completos (como `/dev/sdj`); siempre use rutas de partición (como `/dev/sdj1` o gestionadas por Unraid `/dev/mdXp1`). - Para discos %%array|array%%, siempre use el dispositivo gestionado por Unraid (como `/dev/md5p1`) para **preservar la protección por %%paridad|parity%%**. - Usar la partición bruta (por ejemplo, `/dev/sdj1`) no actualizará la %%paridad|parity%%, dejándola inválida. - ::: - Siempre use `/dev/mdXp1` para discos %%array|array%% para mantener la %%paridad|parity%% válida. @@ -102,9 +94,7 @@ Si prefiere usar la línea de comandos, siempre: - **BTRFS:** `btrfs scrub` :::caution[Know tu sistema de archivos] - Usar la herramienta de reparación incorrecta puede causar más daños. Verifica que tu disco esté formateado como **%%XFS|xfs%%**, **%%BTRFS|btrfs%%**, u otro tipo de sistema de archivos compatible antes de iniciar reparaciones. - ::: --- @@ -147,11 +137,9 @@ Esta sección cubre cómo diagnosticar y reparar la corrupción del sistema de a Si usó el %%Modo de Mantenimiento|maintenance-mode%%, detenga el array y reinicie en modo normal para reanudar las operaciones. :::tip[What qué esperar después de la reparación] - - Las operaciones de reparación y verificación pueden tardar hasta media hora o más, dependiendo del tamaño y estado de su sistema de archivos. - La corrupción extensa puede crear una carpeta `lost+found` que contiene archivos y fragmentos de carpetas recuperados. Examina y restaura estos según sea necesario; elimínalos cuando hayas terminado. - Esto es similar a ejecutar chkdsk o scandisk en Windows y trabajar con archivos renombrados como `File0000.chk`, etc. Tómate tu tiempo al revisar el contenido de `lost+found`. - ::: --- @@ -175,9 +163,7 @@ Si usó el %%Modo de Mantenimiento|maintenance-mode%%, detenga el array y reinic Si un disco previamente funcional se vuelve no montable, por lo general indica corrupción del sistema de archivos, a menudo causada por un apagado inadecuado o error de escritura. :::danger[Critical acción] - ¡Nunca formatees un disco no montable a través de la %%WebGUI|interfaz web%%! Formatear borra todos los datos y actualiza la %%paridad|paridad%%, haciendo que la recuperación sea imposible. - ::: ### Procedimiento de recuperación @@ -211,9 +197,7 @@ Así es como proceder: ``` :::danger - La opción `--repair` es extremadamente peligrosa y puede causar una pérdida de datos adicional. Siempre realiza una copia de seguridad o crea una imagen del disco primero. Revisa [la documentación](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/btrfs-check.html) y considera buscar asesoramiento adicional si no estás seguro. - ::: Si estos intentos de reparación no resuelven el problema o si encuentras errores que no entiendes, es mejor pausar y pedir ayuda en los foros de Unraid. Muchos usuarios experimentados y moderadores están disponibles para ayudarte a guiarte a través de los siguientes pasos, y obtener una segunda opinión antes de continuar es siempre más seguro. @@ -242,9 +226,7 @@ Esto es lo que debe hacer si se encuentra en esta situación: Cuando los métodos de recuperación estándar de Unraid, como el procedimiento de [reemplazo de discos](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks), no son viables debido a múltiples fallas de discos o %%parity|paridad%% inválida, herramientas especializadas como **ddrescue** pueden ayudarlo a rescatar la mayor cantidad de datos posibles de un disco en falla. :::note[Best prácticas para la recuperación de datos] - Antes de comenzar, recuerda que la recuperación de datos es un proceso delicado. Siempre trabaja desde una copia de tu disco fallido cuando sea posible y evita escribir nuevos datos en el disco fuente. Si tus datos son irremplazables, considera servicios profesionales de recuperación antes de intentar una recuperación avanzada por ti mismo. Documenta tus acciones y tómate tiempo: apresurarse aumenta el riesgo de pérdida permanente de datos. - ::: El método recomendado para instalar ddrescue es a través del plugin **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** (que reemplazó al NerdPack obsoleto en 2022). @@ -277,9 +259,7 @@ ddrescue -f /dev/sdX1 /dev/md\# /boot/ddrescue.log - Reemplace **#** con el número de su disco de destino. :::caution - Siempre verifica las asignaciones de dispositivos antes de ejecutar ddrescue. Usar el destino incorrecto podría llevar a una pérdida total de datos en ese disco. - ::: ### Traduciendo la salida de ddrescue @@ -300,14 +280,12 @@ Copying non-tried blocks... Pass 1 (forwards) ``` :::note[What ¿qué significa esto?] - - **ipos/opos**: Posiciones de lectura/escritura actuales en los discos de origen y destino. - **rescatado**: Cantidad de datos copiados con éxito. - **áreas defectuosas/errores de lectura**: Número de regiones problemáticas y errores de lectura encontrados. - **pct rescatado**: Porcentaje del disco recuperado hasta ahora. - **tiempo restante**: Tiempo estimado para completar. - **Copiando bloques no probados...**: ddrescue está haciendo su primer intento de leer todos los sectores. - ::: Después de la copia inicial, ddrescue trabajará en recuperar datos de sectores defectuosos haciendo múltiples pasadas y, a veces, leyendo bloques en ambas direcciones. Esta fase puede tardar mucho más, especialmente si el disco está gravemente dañado. @@ -326,10 +304,8 @@ Scraping failed blocks... (forwards) ``` :::note[What's ¿está sucediendo ahora?] - - **Raspando bloques fallidos...**: ddrescue está haciendo intentos repetidos de recuperar sectores ilegibles. - **áreas defectuosas/errores de lectura**: Estos números pueden aumentar a medida que ddrescue encuentra más daños, pero el objetivo es minimizar los datos irrecuperables. - ::: ### Montando y verificando el disco recuperado diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx index 00b2d98219..436732acc3 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx @@ -6,9 +6,7 @@ sidebar_label: Resolución de problemas de Docker # Resolución de problemas de Docker :::info - Esta página ofrece orientación para solucionar problemas específicamente para contenedores Docker en Unraid, gestionados por el equipo de Unraid. Para una resolución de problemas avanzada, detalles técnicos en profundidad o temas más allá de la implementación específica de Unraid, consulte la [documentación oficial de Docker](https://docs.docker.com/). - ::: Docker facilita la ejecución de una variedad de aplicaciones en su servidor Unraid, pero pueden surgir problemas, como contenedores que no inician, archivos de imagen de Docker corruptos o problemas de red. Esta página aborda algunos problemas comunes relacionados con Docker en Unraid y ofrece prácticas recomendadas para resolverlos de manera efectiva. @@ -44,21 +42,15 @@ Para reinstalar sus contenedores: 4. Proceda con la instalación. Unraid volverá a descargar cada contenedor y aplicará automáticamente su configuración previa. :::important - Este proceso restaura sus contenedores a su estado anterior, siempre que todos los datos variables estuvieran mapeados fuera del archivo de imagen Docker (por ejemplo, en la compartición `appdata`). - ::: :::tip - Si un contenedor no se inicia después de reinstalarlo, revise sus registros en el menú contextual de la pestaña **Docker** para mensajes de error y pistas de resolución de problemas. - ::: :::note - Verifique que todas las rutas de host mapeadas existan y tengan los permisos correctos después de restaurar sus contenedores. Las asignaciones o permisos incorrectos son una causa común de problemas de inicio. - ::: --- @@ -86,13 +78,9 @@ Para restaurar las redes personalizadas: 2. Actualice sus contenedores para que utilicen las redes restauradas según sea necesario. :::note - Puede habilitar el acceso de host a redes personalizadas en ***Settings → Docker*** configurando **Acceso de host a redes personalizadas** en **Habilitado** si su configuración lo requiere. - ::: :::tip - Si los contenedores no pueden comunicarse como se esperaba después de la restauración, inspeccione sus configuraciones de red Docker para detectar conflictos o problemas de conectividad. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx index 54f1d29128..b83be4ee32 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx @@ -2,8 +2,6 @@ - En discos únicos, el scrub puede detectar pero no reparar algunos errores; si es así, considere copiar datos y reformatear el disco o grupo. :::note - - Las herramientas de reparación %%BTRFS|btrfs%% actuales pueden no abordar toda la corrupción; consulte la documentación de Unraid para obtener herramientas actualizadas si es necesario. - Para obtener más detalles sobre scrub y recuperación, consulte la documentación respectiva de %%BTRFS|btrfs%% o los foros de Unraid para obtener orientación. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx index e7fd74e6e1..af9cb2d04b 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx @@ -11,8 +11,6 @@ A partir de Unraid 7.0, la reparación del sistema de archivos XFS ahora está c Este sistema automatizado elimina la necesidad de que los usuarios ingresen manualmente las opciones de reparación y asegura que se siga la secuencia de reparación correcta. :::note - - Las reparaciones mantienen la protección por %%parity|parity%% y pueden tomar un tiempo significativo. - Tanto %%WebGUI|web-gui%% como las opciones de línea de comandos son compatibles para la reparación %%XFS|xfs%% (los comandos se muestran a continuación). - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx index b6462d8c05..eb5094adac 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ Unraid espera que todas las sesiones abiertas de terminal o SSH se cierren durante el apagado. Si estas sesiones permanecen activas y el temporizador de apagado expira, se produce un apagado forzado. :::tip - El plugin [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) puede cerrar automáticamente sesiones de bash o SSH que estén sin actividad, ayudando a asegurar un apagado ordenado. Sin embargo, tenga cuidado si hay operaciones de escritura en curso en el %%array|array%%. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx index 1f8d7757bb..a38c9dcd37 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ Las interrupciones de energía son una de las principales razones de apagados no limpios. Protege tu sistema con un SAI (Sistema de Alimentación Ininterrumpida) configurado correctamente que pueda apagar automáticamente Unraid antes de que se agote la batería. :::note - Unraid admite la mayoría de las unidades UPS utilizando el protocolo %%apcupsd|apcupsd%% (APC y CyberPower suelen ser compatibles). Si tu UPS no es compatible, considera usar el complemento Network UPS Tools (NUT) de Community Applications. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx index 5cfba93443..be43a725a0 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx @@ -35,19 +35,15 @@ Para probar tu RAM: 3. Monitorea los mensajes de error o pruebas fallidas. :::note[Other Herramientas de prueba de RAM] - - [**MemTest86+**](https://www.memtest.org/): Herramienta de código abierto incluida con Unraid - [**MemTest86**](https://www.memtest86.com/): Herramienta comercial con soporte para hardware moderno - [**Prueba RAM Karhu**](https://www.karhusoftware.com/): Una herramienta de pago, pero altamente efectiva basada en Windows que puede detectar errores más rápido que los métodos tradicionales, con tasas de detección del 95.67% en 30 minutos (ideal para sistemas DDR5) - [**HCI MemTest**](https://hcidesign.com/memtest/): Popular, tester gratuito basado en Windows - [**Prime95**](https://prime95.net/): Valida la estabilidad de RAM y CPU simultáneamente - ::: :::important[If has encontrado errores de RAM] - Si Memtest86+ muestra errores, intenta volver a colocar los módulos de RAM y repetir la prueba. Prueba cada barra de RAM individualmente para identificar los módulos defectuosos. Consulta la documentación de tu placa base para velocidades y configuraciones de RAM compatibles, y evita mezclar diferentes marcas o velocidades de RAM para minimizar problemas de compatibilidad. - ::: ### Overclocking de RAM @@ -55,7 +51,6 @@ Si Memtest86+ muestra errores, intenta volver a colocar los módulos de RAM y re El overclocking de RAM puede tener un impacto significativo en la estabilidad del sistema. Muchos usuarios quieren ejecutar su RAM a la velocidad más alta especificada por el fabricante, pero las combinaciones de placa base y CPU a menudo tienen velocidades máximas de RAM confiables que son más bajas de lo que está clasificado el RAM. :::caution[RAM riesgos de overclocking y recomendaciones] - **Compra:** Siempre que sea posible, compra RAM que esté listada en la QVL (Lista de Proveedores Calificados) de tu placa base, no en la QVL del fabricante de la RAM. Esto asegura una mejor compatibilidad y estabilidad. **Los perfiles Intel XMP y AMD AMP son overclocks.** Para la mejor estabilidad, siempre usa la RAM a las velocidades SPD, no a las velocidades XMP/AMP. @@ -68,7 +63,6 @@ El overclocking de RAM puede tener un impacto significativo en la estabilidad de - Incompatibilidad con otros componentes **Solución de problemas:** Si Memtest86+ pasa pero todavía tienes problemas, deshabilita XMP/AMP y vuelve a intentarlo. La diferencia de rendimiento generalmente es mínima, pero la mejora en la estabilidad puede ser significativa. - :::

Mejores prácticas

@@ -216,10 +210,9 @@ La estabilidad del sistema generalmente depende de: Mantener el firmware del sistema actualizado ayuda a prevenir bloqueos inesperados y desbloquea nuevas características de hardware. :::tip[Recomendaciones] - - Usa utilidades del fabricante para actualizaciones sin riesgos, como [ASUS Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/), [Gigabyte @BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download) o [MSI Center](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center). - Revise la configuración de BIOS de su placa base para ver si hay opciones de actualización automática disponibles. - ::: + ::: ### Monitoreo proactivo del sistema diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx index 293d14dd3c..19c8d9cd9c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx @@ -14,18 +14,15 @@ import UncleanShutdownsTerminal from './partials/unclean-shutdowns/open-terminal Un cierre no limpio ocurre cuando Unraid detecta que el %%array|array%% no se detuvo correctamente antes de que el sistema se apagara. Esta situación puede desencadenar una %%parity check|parity-check%% automática durante el próximo arranque para garantizar la integridad de los datos. :::important[Recommendations para prevenir apagados no limpios] - Tomar algunas medidas proactivas puede ayudarte a evitar o identificar apagados no limpios: - **Usa un SAI:** Mantén tu servidor conectado a un Sistema de Alimentación Ininterrumpida (SAI) y configúralo para iniciar un apagado controlado cuando la energía de la batería sea baja. - **Intentar un apagado ordenado:** Si su servidor no responde, presione brevemente el botón de encendido para activar un apagado seguro. No mantenga el botón presionado, ya que esto forzará un apagado duro y provocará un apagado no limpio. - **Habilitar registro persistente:** Vaya a ***Ajustes → Servidor de Syslog*** para activar el registro que persiste después de un reinicio. Consulte [Registros persistentes (servidor Syslog)](../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx#persistent-logs-syslog-server) para más detalles. - **Adjuntar diagnósticos para soporte:** Si ocurre un apagado no limpio, Unraid intentará guardar los diagnósticos en `/log/diagnostics.zip` en su dispositivo de flash. Adjunte este archivo a las publicaciones en el foro cuando busque ayuda. - ::: :::tip[UPS mejores prácticas de configuración] - Un SAI bien configurado es tu mejor defensa contra apagados no limpios causados por pérdida de energía. - **Conecta el SAI vía USB** a tu servidor Unraid. @@ -34,7 +31,6 @@ Un SAI bien configurado es tu mejor defensa contra apagados no limpios causados - **Prueba tu configuración:** Simula una pérdida de energía para asegurarte de que el SAI y Unraid respondan correctamente. Consulte el [plugin NUT](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p4?srsltid=AfmBOop675PrJQW4iqb4JBN3GyPpwDDiSmnZReq78t27XyxkFdMX8inO#:~:text=NUT%20%2D%20Network%20UPS%20Tools) para obtener una mayor compatibilidad con modelos UPS más avanzados o hardware no compatible. - ::: ## Eventos que causan apagados no limpios diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx index 71eb990dc4..c644869ddd 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx @@ -17,14 +17,12 @@ import DockerLogsPersistent from './partials/docker-logs/persistent.mdx'; Cuando tienes problemas con tu servidor Unraid, recopilar información detallada es crucial para solucionar problemas de manera efectiva. Esta información ayuda a otros a proporcionar asistencia precisa y oportuna, especialmente cuando publicas en foros. :::info[Diagnostics incluido...] - El archivo zip de diagnósticos contiene varios archivos de texto anonimizados que crean una instantánea detallada de tu sistema Unraid, incluyendo: - **Configuración del sistema**: Información sobre tu %%array|array%%, compartidos, configuraciones de red y plugins instalados. - **Registros del sistema**: Registros del kernel, %%WebGUI|web-gui%% y servicios del sistema, documentando eventos que pueden haber llevado al problema. - **Información de hardware**: Detalles sobre discos conectados, controladores y otros componentes de hardware. - **Información de Docker y %%VM|vm%%**: Configuración general para Docker y máquinas virtuales (no se incluye información sobre tus contenedores individuales o %%VMs|vm%%). - ::: --- @@ -44,9 +42,7 @@ Unraid ofrece una herramienta de **Diagnósticos** ubicada en ***Tools → Diagn
:::important - Adjunta el archivo zip de diagnósticos único cuando publiques en foros - evita subir los archivos extraídos individualmente. - ::: ### Anonimización de datos de diagnóstico @@ -62,7 +58,6 @@ Cuando tu sistema se apaga correctamente, el registro de la sesión se guarda au Puedes utilizar herramientas integradas de Linux para evaluar el rendimiento de lectura de tus discos duros. Esto es útil al diagnosticar sincronizaciones de %%paridad|parity%% lentas, respuestas lentas del disco o velocidades desiguales entre discos en un %%array|array%% o %%cache|cache%%. :::important[When y por qué probar la velocidad] - Considera ejecutar pruebas de lectura de discos si experimentas: - Construcciones de %%parity|parity%% extremadamente lentas o comprobaciones de %%parity|parity-check%%s @@ -71,7 +66,6 @@ Considera ejecutar pruebas de lectura de discos si experimentas: - Sectores reasignados o errores %%UDMA|udma%% %%CRC|crc-errors%%, que pueden indicar discos fallando Aunque estas pruebas no te darán velocidades de transferencia de archivos exactas del mundo real, pueden señalar discos con bajo rendimiento y cualquier cuello de botella en el controlador. - ::: ### Prueba rápida (hdparm) @@ -88,19 +82,15 @@ hdparm -tT /dev/sdX - El resultado de `-t` muestra el rendimiento de lectura secuencial del disco. :::tip - Ejecuta esta prueba varias veces para obtener una referencia más confiable. Por ejemplo, puedes usar el siguiente comando para ejecutar la prueba 12 veces: ``` for ((i=0;i<12;i++)); do hdparm -tT /dev/sdX; done ``` - ::: :::note - Asegúrate de reemplazar `/dev/sdX` con un dispositivo físico válido. Evita dispositivos lógicos de Unraid, como `/dev/md1`, que incluyen procesos de %%paridad|parity%% que pueden distorsionar las lecturas de rendimiento en bruto. - ::: ### Prueba completa (diskspeed.sh) @@ -130,9 +120,7 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh ``` :::note - Este script solo realiza operaciones de solo lectura y no modificará ningún dato en tus discos. Sin embargo, es mejor programar la prueba durante períodos de inactividad, ya que puede afectar el I/O del disco e interferir con el rendimiento del %%array|array%%. - ::: --- @@ -152,9 +140,7 @@ Ve a ***Settings → Syslog Server*** para configurar el registro persistente. C | **%%syslog\|syslog%% local** | Mantiene registros en el %%array\|array%% o %%cache\|cache%%, reduciendo el desgaste en el flash | Menos accesible si hay un fallo del sistema | Registro continuo sin dispositivos externos | :::tip - Para obtener ayuda detallada sobre configuración, revisa el ícono **Help** en la barra de herramientas de WebGUI. - ::: ### Habilitación del servidor syslog @@ -200,7 +186,5 @@ Para recuperar registros de Docker: Los registros de %%VM|vm%% se pueden acceder a través de sus respectivos hipervisores (por ejemplo, los registros de %%QEMU|qemu%% se encuentran en `/var/log/libvirt/`). Consulta la documentación de tu plataforma %%VM|vm%% para más detalles. :::important - Recuerda adjuntar los registros pertinentes de contenedores o %%VM|vm%% por separado cuando busques soporte para problemas específicos de aplicaciones. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx index d0a260fb72..e16bae68c2 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx @@ -10,8 +10,6 @@ Para crear una copia persistente y confiable de tu %%syslog|syslog%% de Unraid e - Los registros se guardarán en el compartir que especificaste. :::note - - Si subes archivos desde el %%syslog server|syslog-server%% local al foro, no serán anonimizados. - Los registros guardados utilizando este método no se incluyen en los diagnósticos estándar. Adjuntarlos por separado si necesita soporte. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx index c0686e8993..7d06bdf3fe 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx @@ -11,7 +11,5 @@ En el próximo reinicio, este archivo será renombrado a `/boot/logs/syslog-prev Ambos métodos resultan en la creación de un archivo `/boot/logs/syslog-previous` tras el próximo arranque, al que puedes acceder a través del visor de %%syslog|syslog%% y se incluirá en diagnósticos. :::caution - La configuración **Copiar %%syslog|syslog%% a la flash en apagado** es segura para tu unidad flash. Sin embargo, habilitar **Reflejar en flash** puede llevar a escrituras excesivas si se deja activado por un periodo prolongado. Para necesidades de registro a largo plazo, considera usar un servidor %%syslog local o remoto|syslog-server%% en su lugar. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx index 4dcbc75be1..228b64ba96 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx @@ -8,7 +8,5 @@
:::note - Si subes archivos desde un %%syslog server|syslog-server%% remoto al foro, no serán anonimizados. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx index 8d4b661be9..88efe0a327 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx @@ -295,13 +295,12 @@ Si necesitas ayuda con Unraid OS, tienes varias opciones de soporte: Este proceso mantiene su información segura mientras cambia el estilo de particionamiento. :::note[Notas adicionales] - - **El particionamiento es automático**: Unraid elige automáticamente el estilo de particionamiento basado en el tamaño de la unidad: - **2TB o menos**: Siempre usa particionamiento MBR - **Mayor a 2TB**: Siempre usa particionamiento GPT - A partir del Unraid OS 6.9, la partición 1 comienza a 32KiB para dispositivos rotacionales y 1MiB para dispositivos no rotacionales, independientemente del estilo de partición. - Siempre [haz una copia de seguridad de tu unidad flash](../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx#backups) antes de empezar este proceso de conversión. - ::: + :::
diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx index c7c080e89c..ed08efc29a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx @@ -285,9 +285,9 @@ Esta página contiene preguntas frecuentes sobre la concesión de licencias de U
Haz clic para expandir/colapsar - \-Las claves de registro de prueba de Unraid duran 30 días y pueden extenderse dos veces por 14 días adicionales cada vez. Después de dos extensiones de prueba, no se pueden otorgar extensiones adicionales. Para solicitar una extensión, debes detener el array, navegar a la página Herramientas > Registro, y hacer clic en "Solicitar Extensión". + -Las claves de registro de prueba de Unraid duran 30 días y pueden extenderse dos veces por 14 días adicionales cada vez. Después de dos extensiones de prueba, no se pueden otorgar extensiones adicionales. Para solicitar una extensión, debes detener el array, navegar a la página Herramientas > Registro, y hacer clic en "Solicitar Extensión". - \-Si las dos extensiones adicionales no se usaron, y esta opción no aparece para ti, o si no está funcionando por alguna razón, por favor envíanos el GUID de la unidad flash desde Herramientas - Registro a [contact@unraid.net](mailto:contact@unraid.net), o a través de nuestro portal de soporte en support.unraid.net y estaremos encantados de asistirte. + -Si las dos extensiones adicionales no se usaron, y esta opción no aparece para ti, o si no está funcionando por alguna razón, por favor envíanos el GUID de la unidad flash desde Herramientas - Registro a [contact@unraid.net](mailto:contact@unraid.net), o a través de nuestro portal de soporte en support.unraid.net y estaremos encantados de asistirte.

diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx index 59e91dea81..73d9ffeec4 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx @@ -3,15 +3,11 @@ Los sistemas Unraid están diseñados para ser fiables, pero ocasionalmente pueden surgir problemas. Esta sección le guiará a través de la resolución de problemas comunes y le proporcionará las mejores prácticas para un troubleshooting efectivo. :::info[Built-in ayuda] - El WebGUI ofrece ayuda detallada y sensible al contexto para casi todas las configuraciones. Haz clic en cualquier nombre de campo o utiliza el ícono ![Ayuda](/img/Help-icon.jpg) en la esquina superior derecha para acceder a la ayuda de toda la página. - ::: :::tip[Stay informado] - Activa las notificaciones en ***Ajustes → Preferencias de Usuario → Configuración de Notificaciones*** para recibir alertas sobre la salud de tu sistema. Los problemas no resueltos pueden empeorar si no se atienden. - ::: Para soporte adicional, los foros de la comunidad de Unraid son un recurso fantástico. Cuando busques ayuda, recuerda: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx index 827b77a471..9242d4f445 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx @@ -71,15 +71,11 @@ Para ejecutar %%VMs|vm%% en Unraid, tu sistema debe cumplir con los siguientes r | GPU (opcional) | NVIDIA RTX moderna (recomendada) o AMD Radeon RX | Serie RTX 3000/4000 (NVIDIA recomendada para mejor compatibilidad de passthrough) | :::tip[GPU compatibilidad de paso a través] - Las GPUs NVIDIA son **generalmente recomendadas** para %%VM|vm%% passthrough debido a una mejor compatibilidad y fiabilidad. Las GPUs AMD pueden ser más difíciles de pasar, y algunos modelos nuevos (incluyendo las series RX 7000/9000) pueden no funcionar de manera confiable o en absoluto con %%VMs|vm%%. Si planeas usar %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%, considera opciones de NVIDIA para la mejor experiencia. - ::: :::note - La BIOS de tu placa base debe habilitar la virtualización asistida por hardware y el soporte para %%IOMMU|iommu%%. Busca configuraciones etiquetadas como “%%Intel VT-x|intel-vt-x%%,” “Intel VT-d,” “%%AMD-V|amd-v%%,” o “AMD-Vi.” - ::: ### Recursos de VM @@ -107,12 +103,10 @@ La BIOS de tu placa base debe habilitar la virtualización asistida por hardware :::important[How para comprobar soporte] - En el %%WebGUI|web-gui%%, haz clic en **Info** en el menú superior. - **Soporte HVM:** Muestra si la virtualización de hardware está presente y habilitada. - **Soporte IOMMU:** Muestra si la transmisión de dispositivo está disponible y habilitada. - ::: --- @@ -132,17 +126,13 @@ Pasar una GPU a una %%VM|vm%% permite un rendimiento gráfico casi nativo, lo qu :::tip[General consejos] - - Usa %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) para %%VMs|vm%% con GPUs modernas. - Usa siempre la última versión de Unraid para mejorar el soporte de hardware. - Tecnologías como NVIDIA Optimus pueden permitir %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% para laptops o configuraciones avanzadas, pero los resultados varían. - ::: :::info[Always cambiando] - La compatibilidad de hardware y controladores cambia rápidamente. Antes de comprar una GPU para el passthrough, consulte los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) y la documentación del proveedor para reportes actualizados y experiencias de usuarios. - ::: --- @@ -156,9 +146,7 @@ Antes de crear máquinas virtuales, completa estas tareas esenciales de configur Para utilizar plenamente las capacidades de virtualización de Unraid, tu BIOS debe habilitar la virtualización asistida por hardware y la gestión de memoria de E/S. Busca configuraciones etiquetadas como **Virtualización**, %%Intel VT-x|intel-vt-x%%, **Intel VT-d**, %%AMD-V|amd-v%%, o **AMD-Vi** y ajústelas a **Enabled**. :::note - Las interfaces de BIOS varían según el fabricante. Consulte el manual de su placa base para la ubicación exacta de estas configuraciones. - ::: ### Configurar un puente de red @@ -171,9 +159,7 @@ Las %%máquinas virtuales|vm%% pueden conectarse a tu red utilizando uno de dos | **Puente público (br0)** | Administrado por Unraid. Esta opción conecta las %%VMs\|vm%% directamente a su LAN, con IPs asignadas por su router. Las direcciones MAC se preservan para asignaciones de IP consistentes. | Lo mejor para %%VMs\|vm%% que deben funcionar como dispositivos regulares en tu red, accesibles desde otros dispositivos. | :::important - Si tu servidor Unraid está conectado a Wi-Fi, se recomienda utilizar el puente de red **NAT privado (virbr0)** para tus %%máquinas virtuales|vm%%. Esto se debe a que las interfaces Wi-Fi solo admiten una única dirección MAC, lo que restringe el uso de puentes públicos y tipos de red personalizados. Al utilizar el puente **virbr0**, tus %%VMs|vm%% tendrán acceso completo a la red a través de %%NAT|nat%%, aunque no serán directamente accesibles desde otros dispositivos en tu red de área local (LAN). Sin embargo, todavía puedes acceder a las %%VMs|vm%% a través de %%VNC|vnc-session%% a través del host. - ::: - Activa el puente público en **Configuraciones de red → Habilitar puente**. @@ -197,9 +183,7 @@ Considera crear una compartición separada para las copias de seguridad de %%VM| - El uso de %%Caché|cache%% para la compartición `isos` es opcional. :::important - Do not store active %%virtual machines|vm%% on a share with **Use %%cache|cache%%** set to **Yes**. This can cause %%VMs|vm%% to be moved to the %%array|array%% during the %%Mover|mover%% process, leading to degraded performance. - ::: ## Configura las preferencias de virtualización @@ -222,9 +206,7 @@ Para establecer tus preferencias de virtualización: - Esta opción divide los grupos %%IOMMU|iommu%%, permitiendo un paso de dispositivos más flexible. :::warning - Esta configuración es experimental y puede afectar la estabilidad del sistema. Usar con precaución. - ::: 5. Haz clic en **Aplicar** para guardar tus configuraciones. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx index 8b4e405a5a..53d199c739 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx @@ -15,11 +15,9 @@ Ejecutar Unraid como una máquina virtual en su servidor principal de Unraid pue - Crear entornos aislados para la resolución de problemas o capacitación. :::caution[Important consideraciones] - - Lime Technology no ofrece soporte oficial para esta configuración en datos de producción. - La virtualización introduce cierta sobrecarga; espere un rendimiento reducido en comparación con ejecutar directamente en hardware. - Necesita una clave de licencia válida separada para la %%VM|vm%%. - ::: :::note\[Prerequisites] @@ -92,7 +90,7 @@ Para poner en funcionamiento Unraid como una %%VM|vm%%: 12. En **dispositivos USB**, seleccione la unidad flash por **fabricante**, no por etiqueta. :::importante - La memoria USB del %%VM|vm%% debe ser de un fabricante diferente al de la unidad de arranque del host. Si coinciden, la unidad %%VM|vm%% no será visible.\ + La memoria USB del %%VM|vm%% debe ser de un fabricante diferente al de la unidad de arranque del host. Si coinciden, la unidad %%VM|vm%% no será visible.\\ ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx index 0d7ba47fe7..726dc91dd4 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx @@ -66,8 +66,8 @@ Para convertir un disco físico a una %%VM|vm%%: ``` - **/dev/sdX**: Reemplace con la letra del dispositivo desde el paso 1 (por ejemplo, `/dev/sdb`) - - **[vdisk_share]**: El recurso compartido donde guardas tus imágenes de %%VM|vm%% - - **[vmname]**: El nombre que desea para su %%VM|vm%% + - **\[vdisk\_share]**: El recurso compartido donde guardas tus imágenes de %%VM|vm%% + - **\[vmname]**: El nombre que desea para su %%VM|vm%% **Desglose del comando:** @@ -151,7 +151,6 @@ Puede ejecutar una instalación de Windows directamente desde un disco físico e [Cómo pasar a través de discos duros, convertir discos y probar el rendimiento en VMs de Unraid (YouTube)](https://www.youtube.com/watch?v=QaB9HhpbDAI). :::important[Choosing tu enfoque de migración] - Hay dos maneras comunes de migrar una instalación de Windows a una %%VM|vm%% en Unraid: **Passthrough de disco físico:** Utiliza el disco original directamente en la %%VM|vm%%. @@ -165,7 +164,6 @@ Hay dos maneras comunes de migrar una instalación de Windows a una %%VM|vm%% en - Desventajas: Requiere tiempo y espacio libre para el proceso de conversión. Elija la opción de paso directo si desea una migración simple o planea un arranque dual del disco. Opte por la conversión de imagen para una mejor portabilidad y opciones de copia de seguridad. - ::: :::note\[Prerequisites] @@ -188,11 +186,9 @@ Mover una instalación de Windows a nuevo hardware, ya sea físico o virtual, pu Sysprep está integrado en Windows y elimina información única del sistema, preparando Windows para diferentes hardware. :::note[Before ejecutando sysprep] - - Desactive temporalmente cualquier software antivirus. - Limpie perfiles de usuario innecesarios y archivos temporales. - Repare o elimine cualquier aplicación problemática de Microsoft Store que pueda bloquear la ejecución de sysprep. - ::: 1. **Ejecute sysprep:** @@ -262,7 +258,7 @@ Necesitará modificar la configuración XML del %%VM|vm%% para conectar su disco ``` - Reemplace este bloque con el siguiente, donde `sdX` es la letra del dispositivo o, mejor aún, use `/dev/disk/by-id/[su-id-de-disco]` para una asignación de dispositivo más confiable (consulte [Unraid Docs: Usar un disco físico en una VM]): + Reemplace este bloque con el siguiente, donde `sdX` es la letra del dispositivo o, mejor aún, use `/dev/disk/by-id/[su-id-de-disco]` para una asignación de dispositivo más confiable (consulte \[Unraid Docs: Usar un disco físico en una VM]): ```xml @@ -292,9 +288,7 @@ Necesitará modificar la configuración XML del %%VM|vm%% para conectar su disco Recuerde reinstalar aquellas aplicaciones después de la migración si utiliza software que instala sus propios controladores (como programas antivirus). :::tip - Si estás atascado en %%SeaBIOS|seabios%% con un mensaje "Arrancando desde el disco duro", es probable que tu sistema operativo Windows se haya instalado utilizando %%UEFI|uefi%% en vez del BIOS tradicional. En este caso, recrea la VM utilizando %%OVMF|ovmf%% como el tipo de BIOS en lugar de %%SeaBIOS|seabios%%. La mayoría de las instalaciones modernas de Windows (Windows 8.1, 10 y 11) soportan %%UEFI|uefi%% y pueden necesitar %%OVMF|ovmf%% para arrancar exitosamente. El resto del proceso de conversión permanecerá igual. - ::: --- @@ -302,9 +296,7 @@ Si estás atascado en %%SeaBIOS|seabios%% con un mensaje "Arrancando desde el di ## Migración de Xen a KVM :::info[Historical Contexto] - Unraid soportó %%Xen|xen-hvm%% desde las versiones iniciales 6.x hasta que fue descontinuado en la 6.2 (septiembre de 2016) y luego eliminado por completo. Esta guía de migración es relevante para usuarios actualizando desde instalaciones muy antiguas de Unraid (antes de 2017) a versiones modernas. - ::: A %%Xen|xen-hvm%% hypervisor is a virtualization platform that allows multiple operating systems to run on the same hardware. In Unraid, %%Xen|xen-hvm%% was historically used for %%virtual machines|vm%%, but %%KVM|kvm%% is now the standard. Migrating from %%Xen|xen-hvm%% to %%KVM|kvm%% is essential for utilizing modern Unraid features, enabling hardware passthrough, and ensuring compatibility with current releases. @@ -314,9 +306,7 @@ El proceso de migrar una %%VM|vm%% de %%Xen|xen-hvm%% a %%KVM|kvm%% varía depen Siempre crea una copia de seguridad de tu disco virtual %%Xen|xen-hvm%% antes de comenzar este proceso. Y prueba tu migración en la copia de seguridad para prevenir pérdida de datos. :::info[Why ¿migrar?] - Unraid ya no soporta %%Xen|xen-hvm%% desde la versión 6.2 en adelante. %%KVM|kvm%% ahora es obligatorio para la gestión de VMs, el paso de hardware y actualizaciones continuas. Migrar asegura que tus VMs permanezcan seguras y compatibles con nuevas características. - ::: ### Procedimiento de conversión de Windows diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx index 9b3c2372bd..60327fc0d7 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx @@ -8,7 +8,6 @@ sidebar_label: Configuración de VM Configurar una máquina virtual (VM) en Unraid es una forma flexible de ejecutar sistemas operativos completos - como Windows, Linux u otras plataformas - junto a tus contenedores y aplicaciones nativas. Ya sea que desees probar nuevos programas, ejecutar aplicaciones antiguas, alojar un entorno de escritorio o utilizar la transferencia de hardware para juegos o trabajos creativos, el **Administrador de VM** de Unraid hace que el proceso sea accesible para todos los niveles de habilidad. :::tip[New en Unraid 7.0] - Unraid 7.x trae mejoras significativas a las máquinas virtuales (VM), incluyendo: - Clones de %%VM|vm%% y instantáneas @@ -17,7 +16,6 @@ Unraid 7.x trae mejoras significativas a las máquinas virtuales (VM), incluyend - Características avanzadas de compartición de GPU y paso a través Consulte la sección de [características del administrador de %%VM|vm%%](#new-in-unraid-7x-vm-manager) para más detalles. - ::: Si aún no lo ha hecho, revise las instrucciones de [Visión general y preparación del sistema](./overview-and-system-prep.mdx) para asegurarse de que su hardware y compartidos estén listos para virtualización. @@ -27,11 +25,9 @@ Si aún no lo ha hecho, revise las instrucciones de [Visión general y preparaci Con su sistema preparado y preferencias configuradas, puede crear una nueva %%máquina virtual (VM)|vm%% utilizando el %%WebGUI|web-gui%%. :::note[Before comienza] - - Confirma que tus recursos compartidos `isos` y `domains` están configurados y son accesibles. Aprende más sobre la [gestión de recursos compartidos](../manage-storage/shares.mdx) aquí. - Suba su ISO de instalación del sistema operativo y, para %%VMs|vm%% de Windows, los controladores %%VirtIO|virtio%% más recientes al compartido `isos`. - Decide si usarás %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% o %%VNC|vnc-session%% para gráficos. - ::: Para crear una %%VM|vm%% básica: @@ -207,11 +203,9 @@ Unraid ahora admite el compartimiento avanzado de GPU a través de `VirGL` y `QX :::info[Troubleshooting consejos] - - Si su %%VM|vm%% no se inicia, verifique dos veces sus rutas de ISO y %%vDisco|vdisk%%. - Para %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%, asegúrate de que tu hardware y configuraciones de BIOS soporten %%IOMMU|iommu%%/VT-d/AMD-Vi. - Algunos dispositivos USB pueden no funcionar de manera confiable con el paso a través: pruebe y consulte los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) para obtener consejos específicos de dispositivos. - ::: --- @@ -231,9 +225,7 @@ Para vincular un dispositivo PCI (GPU, controlador USB, NVMe, etc.) para la tran 5. Reinicie su servidor para que el enlace surta efecto. :::caution - Si realizas cambios de hardware (como agregar o quitar dispositivos PCI), retorna a **Dispositivos del Sistema** para asegurar que los dispositivos correctos siguen vinculados. Si los dispositivos están desvinculados o mal vinculados, pueden no aparecer para la transferencia directa. - ::: Después de vincular, los dispositivos vinculados aparecerán en el desplegable **Otros Dispositivos PCI** al editar o crear una %%VM|vm%%. @@ -255,11 +247,9 @@ Después de vincular, los dispositivos vinculados aparecerán en el desplegable %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% allows you to assign a physical graphics card directly to a %%virtual machine (VM)|vm%%, providing near-native performance for gaming, creative work, or machine learning. :::info[Why ¿usar paso de GPU?] - - **Rendimiento:** acceso directo al hardware para aplicaciones exigentes. - **Compatibilidad:** Ejecute cargas de trabajo intensivas en gráficos que requieren una GPU dedicada. - **Flexibilidad:** Transforma tu servidor Unraid en una estación de trabajo multiusos. - :::

Prerequisitos

@@ -286,9 +276,7 @@ Para configurar el passthrough de GPU: 7. Inicia la %%VM|vm%% y verifica que la GPU haya sido pasada correctamente. :::note - Algunas GPUs pueden requerir configuración adicional o inyección de ROM para un passthrough adecuado. - ::: ### Inyección de ROM manual diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx index fc1749d4a8..d88bf0a6b6 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx @@ -15,11 +15,9 @@ import WindowsUpgradeCleanInstall from './partials/windows-upgrade-clean-install Windows es uno de los sistemas operativos invitados más populares para los usuarios de Unraid, especialmente para juegos, productividad y soporte de aplicaciones heredadas. Aquí están las consideraciones esenciales para ejecutar Windows %%VM|vm%%. :::caution[Before comienza] - - Microsoft terminó el soporte para Windows 7 en enero de 2020, Windows 8.1 en enero de 2023 y Windows 10 en octubre de 2025. Use Windows 11 (o posterior) o Server 2022 (o posterior) para recibir actualizaciones de seguridad continuas. - Siempre pruebe la estabilidad del %%VM|vm%% antes de activar su licencia de Windows. - Para %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%, use %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) BIOS con Windows 11 o más reciente. - ::: ### Configuraciones compatibles @@ -50,9 +48,7 @@ Para instalar o actualizar controladores: :::tip - Usando Unraid 7 o superior, puedes inyectar automáticamente los controladores %%VirtIO|virtio%% durante la instalación de Windows. Habilita esto en ***Configuración de VM → Opciones avanzadas***. - ::: --- @@ -62,11 +58,9 @@ Usando Unraid 7 o superior, puedes inyectar automáticamente los controladores % La hibernación te permite guardar todo el estado de tu %%VM|vm%% de Windows, incluyendo aplicaciones abiertas y documentos, en el disco. Esto te permite apagar la %%VM|vm%% sin perder trabajo. Al resumir, Windows restaura todo exactamente como lo dejaste, omitiendo el proceso de arranque normal. Esta característica es útil cuando necesitas reiniciar o apagar tu host de Unraid o quieres ahorrar energía mientras mantienes el estado de tu %%VM|vm%% intacto. :::note[Benefits de la hibernación] - - Ahorre energía apagando un %%VM|vm%% inactivo sin perder progreso - Reanude el trabajo rápidamente después del mantenimiento del host o de las actualizaciones - Reduzca el desgaste de los SSD en comparación con los apagados y reinicios completos frecuentes - ::: Para usar la hibernación de manera confiable, debes instalar el %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% en tu %%VM|vm%% de Windows. Este agente permite que Unraid se comunique con la %%VM|vm%% para operaciones avanzadas como hibernación, apagado y reportes de estadísticas en vivo. @@ -93,9 +87,7 @@ Para usar la hibernación de manera confiable, debes instalar el %%QEMU|qemu%% % :::important[What ¿si la hibernación falla?] - Si tu %%VM|vm%% no hiberna o retoma correctamente, podrías perder trabajo no guardado o enfrentar una restauración fallida. Siempre guarda datos importantes antes de hibernar. Si los problemas persisten, asegúrate de que el %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% esté instalado y actualizado, y verifica el registro de eventos de Windows por errores. - ::: --- @@ -174,9 +166,7 @@ Habilitar el modo **Alto rendimiento** asegura que su %%VM|vm%% siempre funcione El protocolo de escritorio remoto (RDP) te permite acceder a tu %%VM|vm%% de Windows desde otro dispositivo. Ofrece mejor rendimiento y compatibilidad en comparación con %%VNC|vnc-session%%. Ten en cuenta que RDP solo es compatible con las ediciones Professional y Enterprise de Windows. Además, tu cuenta de usuario de Windows **debe** tener una contraseña establecida. :::caution - RDP no está disponible en las ediciones Home de Windows. Siempre establece una contraseña segura para tu cuenta de usuario de Windows antes de habilitar RDP. - :::
@@ -225,11 +215,9 @@ Si estás teniendo problemas con el audio HDMI en una %%VM|vm%% de Windows que u Windows 11 requiere TPM 2.0 y Secure Boot. El BIOS **OVMF-TPM** de Unraid proporciona el soporte TPM virtual necesario para estos requisitos. :::important[Before actualizando] - - Cree una copia de seguridad completa de su %%VM|vm%%. - Asegúrese de que Unraid esté ejecutando la versión 6.10 o posterior. - Verifique que su %%VM|vm%% de Windows 10 cumpla con los [requisitos del sistema de Windows 11](https://www.microsoft.com/en-us/windows/windows-11-specifications). - ::: Para agregar soporte TPM: @@ -254,9 +242,7 @@ Para agregar soporte TPM: ## Ampliación de particiones vDisk de Windows VM :::caution[Data riesgo de pérdida] - Ampliar o modificar %%vDisk|vdisk%% y los diseños de particiones puede llevar a una pérdida de datos irreversible si no se realiza cuidadosamente. Siempre crea una copia de seguridad completa o un correo instantáneo de tu %%VM|vm%% antes de proceder. - ::: Después de expandir tu %%vDisk|vdisk%% siguiendo los pasos en [Expandir un vDisk](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk), puedes encontrar un problema donde la partición de recuperación predeterminada de Windows te impide expandir fácilmente tu partición de sistema (C:) para utilizar el nuevo espacio. Para resolver este problema, necesitas eliminar la partición de recuperación y luego usar el Administrador de discos de Windows para expandir la partición. @@ -293,13 +279,9 @@ Después de completar la expansión inicial de %%vDisk|vdisk%%:
:::tip - Solo necesitas eliminar la partición de recuperación si bloquea el acceso al espacio libre adyacente. Si el espacio no asignado ya está al lado de tu partición C:, puedes extenderla sin eliminar nada. - ::: :::warning - Los cambios realizados en las particiones del disco son permanentes y no se pueden deshacer. Asegúrate de que tus datos estén respaldados de manera segura antes de eliminar cualquier partición. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx index c829f87c71..03a6ccd031 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx @@ -19,18 +19,14 @@ Puedes instalar y usar Unraid en cualquiera de los siguientes idiomas: Para verificar más idiomas o ver si tu idioma está en progreso, [visita los repositorios de idiomas de Unraid.](https://github.com/unraid/language-templates) :::info[How La selección de idioma afecta a Unraid] - - **%%WebGUI|web-gui%%:** Todos los menús, botones y textos de ayuda se muestran en el idioma seleccionado. - **Notificaciones:** Las notificaciones y alertas del sistema aparecen en el idioma elegido. - **Registros y salida del sistema:** La mayoría de los registros del sistema están en inglés para mantener la consistencia y facilitar la resolución de problemas, pero algunos mensajes generados por la interfaz pueden estar traducidos. - **Compatibilidad de plugins:** Algunos plugins pueden mostrar contenido en inglés si las traducciones no están disponibles. - ::: :::note - Si bien hacemos todo lo posible para mantener las traducciones precisas, el [texto en inglés](https://github.com/unraid/lang-en_US) es la referencia oficial. Si detectas errores o deseas contribuir con mejoras, únete a la discusión en la [sección Multilenguaje de los foros de Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/) o envía una solicitud de extracción al [repositorio de idioma apropiado](https://github.com/unraid/language-templates). - ::: ## Cómo descargar un paquete de idioma @@ -48,9 +44,7 @@ Si bien hacemos todo lo posible para mantener las traducciones precisas, el [tex También puedes usar la barra de búsqueda en Community Applications para encontrar paquetes de idiomas. :::tip[How para Volver al Inglés] - Para volver al inglés, haz clic en el ![interruptor de vuelta](/img/switch_toggle_icon.png) **interruptor de vuelta** en la esquina superior derecha del %%WebGUI|web-gui%%. Este botón alterna entre el inglés y el último idioma seleccionado. - ::: ## Requisitos del desarrollador para el soporte multilingüe @@ -64,7 +58,5 @@ Para habilitar el soporte multilingüe en tu plugin Unraid, asegúrate de que tu Si bien no existe un requisito estricto para que los plugins soporten múltiples idiomas, hacerlo mejora la accesibilidad y usabilidad para la comunidad global de Unraid. Los plugins sin soporte multilenguaje seguirán funcionando, pero todo el texto de la interfaz aparecerá en inglés (o en el idioma codificado por el desarrollador). :::note - Si necesitas ayuda o deseas contribuir con traducciones, visita la [Sección Multilingüe de los foros de Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/) para conectarte con otros usuarios que hablen tu idioma. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx index 5949eceda2..a23866bf51 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx @@ -13,9 +13,7 @@ import SafeModeAlternative from './partials/safe-mode-alternative.mdx'; Los plugins son extensiones de software que se integran directamente con el sistema operativo Unraid. Te permiten mejorar las características de tu sistema o añadir funcionalidades avanzadas. :::tip - Siempre que puedas, utiliza [contenedores Docker](../run-docker-containers/overview.mdx) para aplicaciones o servicios. Reserva los plugins para funciones que requieran integración directa con Unraid OS. - ::: ## Cuándo usar complementos @@ -39,11 +37,9 @@ Antes de instalar un complemento, considera estos aspectos: | Necesario para algunas características avanzadas de almacenamiento o red. | | :::important[Security consideraciones] - - Solo instala complementos de fuentes confiables o desarrolladores conocidos. - Investiga cada complemento antes de instalar; verifica la opinión de la comunidad y el historial de actualizaciones. - Mantén los complementos actualizados y revisa regularmente los complementos instalados para su compatibilidad. - ::: ## Gestión de complementos @@ -53,9 +49,7 @@ Puedes gestionar los complementos desde la pestaña **Complementos** en el **%%W Si un complemento está disponible en **[Aplicaciones de la Comunidad](../run-docker-containers/community-applications.mdx)**, se recomienda instalarlo desde la pestaña **Apps** para una mayor verificación y comprobación de compatibilidad. :::note - A medida que Unraid continúa evolucionando, algunas funciones de los plugins pueden ser añadidas al sistema operativo base. Las Aplicaciones Comunitarias solo ofrecerán plugins que se consideren compatibles con tu versión actual, pero no eliminarán automáticamente los plugins incompatibles ya instalados. Antes de actualizar Unraid, lee las Notas de la Versión del destino para verificar si hay notas especiales relacionadas con tus plugins instalados. - ::: ## Solucionar problemas con el modo seguro diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx index 6491c02e38..098225a9d3 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx @@ -10,16 +10,15 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; Time Machine de Apple es una herramienta de respaldo que viene con cada Mac. Facilita la protección de tus archivos, aplicaciones y configuraciones del sistema al respaldarlos automáticamente. Al conectar Time Machine a tu servidor Unraid, puedes almacenar estas copias de seguridad de manera segura en tu propio hardware. Esta configuración no solo te brinda más control, sino que también permite una escalabilidad más fácil y mayor tranquilidad. -:::note[macOS compatibilidad] - +::::note[macOS compatibilidad] Esta guía aplica a las versiones de macOS Ventura (13.x), Sonoma (14.x) y Sequoia (15.x). Algunas funciones, como las mejoras de %%SMB|samba%% y el soporte de Time Machine sobre %%SMB|samba%%, requieren versiones de macOS que soporten estos protocolos. Para obtener los mejores resultados, mantén tu Mac actualizado a la última versión de macOS que sea compatible con tu hardware. :::caution[consideraciones de macOS Sequoia (15.x)] - Algunos usuarios reportan problemas intermitentes con Time Machine y shares de red en macOS Sequoia. Si experimentas fallos de respaldo, considera usar el [contenedor Docker de Time Machine](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r) como alternativa. - ::: +:::: + ::: ::: @@ -31,7 +30,6 @@ Algunos usuarios reportan problemas intermitentes con Time Machine y shares de r ## Creando un recurso compartido de Time Machine :::caution[Before comienza] - Asegúrate de que **%%SMB|samba%%** esté habilitado en el %%WebGUI|web-gui%%: 1. Ve a ***Ajustes → SMB*** bajo “Servicios de Red”. @@ -41,7 +39,6 @@ Asegúrate de que **%%SMB|samba%%** esté habilitado en el %%WebGUI|web-gui%%:
![Interoperabilidad mejorada con macOS](/img/enhancedmacos.png)
- ::: Para crear un recurso compartido de Time Machine: @@ -78,21 +75,17 @@ Para conectar a tu %%user share|user-share%% desde tu Mac: 8. Time Machine iniciará automáticamente la copia de seguridad inicial. Ten en cuenta que la primera copia de seguridad puede tardar un poco, pero las futuras serán más rápidas ya que son incrementales. :::tip - Para tener más control sobre la programación y opciones de respaldo, considera usar una herramienta de terceros como [Time Machine Editor](https://tclementdev.com/timemachineeditor/).
![Editor de Time Machine](/img/TimeMachineEditor.png)
- ::: ## Múltiples configuraciones de Time Machine :::tip - Para familias o entornos con múltiples Macs, este método ofrece una separación clara de las copias de seguridad, mejora la seguridad y simplifica la gestión. - ::: Para crear copias de seguridad separadas para diferentes usuarios o Macs en tu servidor Unraid: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx index 4f6a7ea5fc..7746c9010d 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx @@ -66,15 +66,11 @@ A continuación se presentan algunos principios importantes para la configuraci :::info[Disk Reconocimiento y Flexibilidad de Puerto] - Unraid identifica los discos según sus números de serie y tamaños, no por los puertos SATA específicos a los que están conectados. Esto significa que puedes cambiar las unidades entre diferentes puertos SATA sin afectar sus asignaciones en Unraid. Esta función es especialmente útil para solucionar problemas de hardware, como encontrar un puerto defectuoso o reemplazar cables de alimentación o SATA poco confiables. - ::: :::caution - Tu matriz no iniciará si asignas o conectas más dispositivos de los que permite tu clave de licencia. - ::: ## Iniciar/detener la matriz @@ -82,9 +78,7 @@ Tu matriz no iniciará si asignas o conectas más dispositivos de los que permit Cuando tu sistema inicia, normalmente enciende automáticamente la matriz de discos. Sin embargo, si has cambiado recientemente la configuración del disco, como añadir un nuevo disco, la matriz permanecerá apagada para que puedas verificar tu configuración. :::caution - Ten en cuenta que necesitarás detener la matriz primero para hacer cualquier ajuste. Detenerla detendrá por completo todos los contenedores Docker y los recursos compartidos de red, apagará o hibernará las VMs, y tus dispositivos de almacenamiento se desmontarán, haciendo que tus datos y aplicaciones sean inaccesibles hasta que reinicies la matriz. - ::: Para iniciar o detener la matriz: @@ -123,9 +117,7 @@ import DocCardList from '@theme/DocCardList'; 3. De forma predeterminada, los nuevos discos de la matriz se formatearán con %%XFS|xfs%%. Si deseas usar %%ZFS|zfs%% o %%BTRFS|btrfs%%, selecciona tu sistema de archivos preferido del menú desplegable. :::tip[Hot-Swap Característica] - Si utilizas hardware moderno compatible con Unraid, puedes cambiar discos sin apagar tu servidor. Esta función, conocida como intercambio en caliente, está disponible en los servidores de LimeTech desde el principio. - ::: #### Despejar vs. Pre-despejar @@ -156,9 +148,7 @@ Para un enfoque más exhaustivo, la operación pre-limpieza —disponible a trav **Pre-despejar** toma más tiempo pero proporciona un test exhaustivo, asegurando que un disco nuevo es confiable antes de que se incorpore a tu matriz. :::caution[Critical Nota] - Evita formatear un disco pre-despejado antes de incluirlo en la matriz, ya que esto elimina la firma de despeje. - ::: #### Agregar discos de datos @@ -166,9 +156,7 @@ Evita formatear un disco pre-despejado antes de incluirlo en la matriz, ya que e Agregar discos de datos es una excelente manera de aumentar el espacio de almacenamiento de tu matriz Unraid. Al agregar más discos, puedes mantener más archivos, aplicaciones y copias de seguridad, mientras proteges tus datos. :::important[Important Nota:] - Al agregar un nuevo disco de datos, debe ser del mismo tamaño o menor que tus actuales %%parity disks|parity-drives%%. Si deseas usar un disco más grande, primero debes reemplazar los %%parity disks|parity-drives%% con el más grande, luego usar los antiguos %%parity disks|parity-drives%% como disco de datos. - :::
@@ -288,12 +276,10 @@ Una vez que se agrega tu disco de %%parity|parity%%, recuerda que cualquier nuev Puedes actualizar tu(s) dispositivo(s) %%parity disk|parity-drives%% a uno(s) más grande(s) para usar discos de mayor tamaño en el array o agregar un %%parity disk|parity-drives%% adicional. :::caution - Si planea seguir los siguientes pasos y solo tiene un %%parity disk|parity-drives%%, tenga en cuenta estos puntos: - Sus datos estarán desprotegidos hasta que la reconstrucción de la %%paridad|parity%% se complete. Si un disco de datos falla durante este tiempo, podría perder la información en ese disco. - Si ya tienes una unidad de datos que ha fallado, proceder con estos pasos te impedirá poder reconstruir esa unidad. En este caso, deberías seguir el procedimiento **Parity Swap** en su lugar. - ::: Para eliminar un disco de paridad: @@ -301,9 +287,7 @@ Para eliminar un disco de paridad: 1. **Detener el arreglo:** Usa el %%WebGUI|web-gui%% para detener el arreglo. :::tip - Si su servidor admite intercambio en caliente, no necesita apagarlo para cambiar discos. Puede omitir de forma segura los pasos 2 y 4. - ::: 2. **Apaga el servidor:** Apaga tu servidor para realizar cambios de hardware de manera segura. @@ -315,13 +299,11 @@ Si su servidor admite intercambio en caliente, no necesita apagarlo para cambiar Una vez que el arreglo esté de nuevo en línea, Unraid comenzará a construir la %%parity|parity%% en el disco nuevo. Puedes seguir accediendo a tus datos durante este tiempo, pero ten en cuenta que podría ser un poco más lento hasta que el proceso termine. ¡Una vez que la construcción de la %%parity|parity%% esté completa, tus datos estarán protegidos de nuevo! :::important[Important Consejos] - - **Conserva el disco antiguo:** No retires el antiguo %%parity disk|parity-drives%% hasta que la nueva construcción de %%parity|parity%% finalice. Si un disco de datos falla durante la actualización, tener el disco antiguo puede ayudarte a recuperar tus datos. - **Usuarios de doble paridad:** Si tienes dos %%parity disks|parity-drives%%, actualiza uno a la vez para mayor seguridad. - **Reutiliza el disco antiguo:** Después de la actualización, puedes usar el viejo %%parity disk|parity-drives%% como disco de datos si aún satisface tus necesidades de almacenamiento. - ::: --- @@ -348,9 +330,7 @@ Al actualizar tu disco de datos a uno más grande, ten en cuenta estos puntos: - **Copia de seguridad del disco antiguo:** Mantén el disco original intacto hasta que se confirme que la actualización ha sido exitosa. Esto proporciona una opción de respaldo si algo sale mal. :::warning - Reemplazar unidades siempre implica un riesgo. Si otra unidad falla durante la actualización, especialmente con solo una paridad, puede experimentar pérdida de datos. Siempre verifique la salud de sus unidades antes de comenzar el proceso y asegúrese de mantener la antigua unidad intacta hasta que la actualización esté completa y sus datos estén confirmados como seguros. - ::: Para actualizar un disco de datos existente: @@ -366,9 +346,7 @@ Para actualizar un disco de datos existente: - **Normal Mode:** If you need read/write access to the %%emulated disk|emulated-disk%%, select this option. :::note - Iniciar el arreglo en Modo Normal en este punto es opcional. Puedes utilizarlo para verificar que el disco emulado se monte y que los datos se vean correctos antes de proceder, pero no es necesario para el proceso de actualización. - ::: 5. **Detener el arreglo nuevamente:** El arreglo ahora debería mostrar que el disco no asignado ha fallado. Detén el arreglo una vez más. @@ -410,10 +388,9 @@ Iniciar el arreglo en Modo Normal en este punto es opcional. Puedes utilizarlo p \| **2 Fallas de Disco** | Datos Perdidos | Datos Perdidos | Reconstruible | :::tip[Consejos para Reconstrucciones Seguras] - - **Para Paridad Simple:** Solo puede reemplazar un disco a la vez. Si otro disco falla durante la reconstrucción, podría perder datos. - **Para Doble Paridad:** Puede reemplazar uno o dos discos al mismo tiempo, pero sea cauteloso si más de dos discos fallan. - ::: + ::: :::important Si experimenta una situación en la que **más discos fallan de los que su paridad puede proteger:** @@ -421,7 +398,7 @@ Iniciar el arreglo en Modo Normal en este punto es opcional. Puedes utilizarlo p 1. **Detenga inmediatamente todas las operaciones de escritura** para prevenir una mayor pérdida de datos. 2. Busque ayuda publicando su problema en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) junto con diagnósticos. 3. **No intente una reconstrucción** hasta haber recibido asesoramiento - concéntrese primero en salvar sus datos. - ::: + :::
@@ -464,9 +441,7 @@ Iniciar el arreglo en Modo Normal en este punto es opcional. Puedes utilizarlo p Si un disco en su sistema Unraid ha fallado o está desactivado, ¡no se preocupe! Puede reemplazarlo y recuperar sus datos. Simplemente siga estos sencillos pasos. Recuerde, necesita un nuevo disco que sea del mismo tamaño o más grande que el que está reemplazando, pero no puede ser más grande que su disco de %%paridad más pequeño|parity-drives%%. :::important - Antes de comenzar, asegúrese de verificar si hay errores o advertencias en el disco. Unraid debe poder leer todos los discos restantes sin ningún problema para que la reconstrucción funcione correctamente. Si otro disco está fallando, podría provocar pérdida de datos. - ::: Para reemplazar y reconstruir un disco: @@ -477,9 +452,7 @@ Para reemplazar y reconstruir un disco: - Encuentra la opción para detener el arreglo. Esto es necesario antes de que puedas cambiar cualquier disco. :::tip - Si tu servidor soporta hot-swap, puedes omitir el siguiente paso y simplemente detener el array. - ::: 2. **Apague su servidor** (solo si **no** está usando intercambio en caliente): @@ -508,9 +481,7 @@ Si tu servidor soporta hot-swap, puedes omitir el siguiente paso y simplemente d - Si tu nuevo disco es más grande, Unraid gestionará el espacio adicional por ti. :::warning - Si Unraid le solicita formatear el nuevo disco durante la reconstrucción, **no lo haga**. Formatear borrará todos los datos y hará imposible la recuperación. - :::

Qué esperar durante la reconstrucción

@@ -521,10 +492,8 @@ Si Unraid le solicita formatear el nuevo disco durante la reconstrucción, **no - Si el disco viejo era no montable debido a problemas del sistema de archivos, el nuevo disco tampoco será montable. Por favor, solucione cualquier problema del sistema de archivos antes de iniciar la reconstrucción. :::note[Additional notas] - - El proceso de reconstrucción no cambiará el formato de archivo del disco; simplemente restaurará su forma anterior. - Siempre verifique la salud de cada disco antes de comenzar una reconstrucción para evitar problemas potenciales. - ::: #### Intercambio de Paridad @@ -573,9 +542,7 @@ Si Unraid le solicita formatear el nuevo disco durante la reconstrucción, **no Para realizar un intercambio de paridad: :::note - Si el disco a ser reemplazado ya está deshabilitado (fallido), es posible que no necesite realizar los pasos 1-4. Si ya ha instalado la nueva unidad de reemplazo (por ejemplo, después de pre-limpiarla), puede omitir los pasos 5-8. - ::: 1. **Detener el array** si está en funcionamiento. @@ -608,9 +575,7 @@ Si el disco a ser reemplazado ya está deshabilitado (fallido), es posible que n - El proceso de reconstrucción también tomará varias horas. :::warning - Nunca formatee un disco durante este proceso. Formatear borrará todos los datos y actualizará la paridad, haciendo imposible la recuperación. - ::: After completion, you will have a larger parity disk and a replaced data disk. Many users run a %%parity check|parity-check%% afterward for extra confidence, though this is optional. @@ -632,12 +597,10 @@ Para eliminar un disco de %%paridad|parity-drives%%: 3. **Inicie la matriz:** Finalmente, reinicie la matriz para aplicar los cambios y eliminar con éxito los discos de %%paridad|parity-drives%% de la configuración. :::warning - Antes de realizar cualquier cambio, tenga en cuenta lo siguiente: Si ya tiene algún disco de datos fallido en su matriz, eliminar un %%parity disk|parity-drives%% puede disminuir el número de fallos que Unraid puede manejar sin arriesgar pérdida de datos. - Con dual paridad, puedes recuperar de una sola unidad fallida, pero ten en cuenta que no podrás sobrevivir a otra falla durante el proceso de reconstrucción. - Con una sola paridad, pierdes toda la redundancia, lo que significa que cualquier falla adicional en las unidades podría resultar en pérdida de datos. - ::: #### Eliminar discos de datos @@ -723,9 +686,7 @@ Recuerda que si un disco está siendo accedido (por ejemplo, si estás abriendo Cuando un disco está desactivado, su temperatura no se mostrará en el %%WebGUI|web-gui%%. Sin embargo, una vez que cualquier aplicación o usuario acceda a él, se activará automáticamente. :::tip - Use los controles de activación para ahorrar energía y reducir el desgaste de sus discos. Recuerde que los discos que se están utilizando activamente permanecerán encendidos hasta que todas las tareas estén terminadas. - ::: --- @@ -755,19 +716,15 @@ Para restablecer la configuración de tu arreglo: 6. Inicia el arreglo en Modo Normal o %%Maintenance Mode|maintenance-mode%% para finalizar tus actualizaciones. :::important - - **Preservación de datos:** Unraid intentará reconocer discos previamente usados y preservar datos donde sea posible. - **Impacto en la paridad:** Retirar un disco de datos siempre invalidará la paridad a menos que ese disco haya sido borrado antes de ser retirado. - **Reordenamiento de discos:** Cambiar el orden de los discos no afectará la paridad1, pero *puede* invalidar la paridad2. - ::: :::caution - Cuando veas el botón **Iniciar**, hay una casilla de verificación etiquetada como **La paridad es válida**. Solo verifica esta casilla si estás seguro de que es correcto o si un usuario experimentado de Unraid te lo ha aconsejado durante la recuperación. Verificar incorrectamente esta opción puede conducir a la pérdida de datos. No utilices **Nueva Configuración** si tu objetivo es reconstruir un disco. Realizar una Nueva Configuración limpia el historial de la matriz necesario para una reconstrucción, y Unraid no ofrecerá reconstruir el disco después. Sigue el procedimiento de reconstrucción del disco. - ::: #### Deshacer un restablecimiento @@ -790,9 +747,7 @@ Unraid proporciona informes de estado que le ayudan a mantenerse al tanto de la - **Sin datos históricos:** Si deseas ver qué ha ocurrido antes de un reinicio, tendrás que buscar en otro lugar, ya que estos informes no guardan estados pasados. :::important - Recuerde que los informes de estado no incluyen datos %%SMART|smart%%. Los informes %%SMART|smart-report%% le ofrecen una vista más detallada sobre la salud individual de los discos. Así que, incluso si su informe de estado muestra que todo está bien, revisar los informes %%SMART|smart-report%% regularmente sigue siendo una buena idea para detectar cualquier problema potencial a tiempo. - ::: --- @@ -883,7 +838,7 @@ Unraid proporciona diversos modos de escritura para gestionar las operaciones de ::: -:::info[Automated Soluciones +:::info\[Automated Soluciones - El modo **Auto** (una característica futura) activará la turbo escritura solo cuando todas las unidades ya estén girando. - Los plugins de la comunidad (busca "Turbo Write" en la pestaña de Apps) pueden ofrecer opciones mejoradas de automatización o programación. @@ -893,14 +848,14 @@ Unraid proporciona diversos modos de escritura para gestionar las operaciones de Para cambiar el Modo de Escritura: 1. Navega a ***Configuraciones → Configuraciones de Disco***. -2. Ubica **Tunable (md_write_method)**. +2. Ubica **Tunable (md\_write\_method)**. 3. Elige tu modo preferido: - **Leer/Modificar/Escribir** (predeterminado) - **Reconstruct Write** (Turbo Write) - **Auto** (característica futura) 4. Haz clic en **Aplicar** para confirmar tu elección. -:::important[Quick recapitulación +:::important\[Quick recapitulación - Usa **Turbo Write** cuando necesites velocidad, pero ten en cuenta el aumento del consumo de energía y la activación de las unidades. - Utiliza **Escritura en Caché** para un rendimiento óptimo, especialmente con unidades SSD o NVMe. @@ -918,9 +873,9 @@ Cuando uses Unraid, la velocidad a la que puedes leer archivos está determinada - **HDD único típico:** 70–250 MB/s (depende del modelo de la unidad, la edad y la ubicación de los datos) - **SSD SATA típico:** 400–550 MB/s -- **NVMe SSD (en un pool):** 250–7,000 MB/s (se aplican limitaciones de generación PCIe y red/PCIe; por ejemplo, red 10GbE se limita a ~1,100 MB/s) +- **NVMe SSD (en un pool):** 250–7,000 MB/s (se aplican limitaciones de generación PCIe y red/PCIe; por ejemplo, red 10GbE se limita a \~1,100 MB/s) -:::note[Special casos +:::note\[Special casos - Si un disco está deshabilitado y sus datos están siendo reconstruidos, Unraid usará las unidades restantes junto con la información de paridad para recrear los datos. Durante este proceso, la velocidad de lectura puede reducirse a 30–60 MB/s o incluso menos, dependiendo del disco más lento en tu sistema. - Cualquier operación en curso en la matriz, como una verificación de %%parity|parity-check%% o la reconstrucción de una unidad, también puede afectar el rendimiento de lectura. Esto se debe al aumento del movimiento de los cabezales de la unidad y la competencia general por los recursos. @@ -944,7 +899,7 @@ Los %%Cache pools|cache-pool%% en Unraid proporcionan ventajas significativas, p | **Complejidad en la recuperación** | Mayor riesgo de pérdida de datos; se necesitan herramientas %%BTRFS\|btrfs%% | Mayor riesgo de pérdida de datos; se requieren herramientas %%ZFS\|zfs%% | Reconstrucciones más fáciles basadas en paridad | | **Mejor para** | Aplicaciones, máquinas virtuales, escrituras frecuentes | Aplicaciones, máquinas virtuales, escrituras frecuentes, cargas de trabajo empresariales | Almacenamiento a granel, bibliotecas de medios | -\**Las velocidades reales de NVMe dependen de la generación PCIe, el enfriamiento, y el ancho de banda de la red (p.ej., 10GbE se limita a ~1,100 MB/s).* +\**Las velocidades reales de NVMe dependen de la generación PCIe, el enfriamiento, y el ancho de banda de la red (p.ej., 10GbE se limita a \~1,100 MB/s).*

Pros de los pools de caché

@@ -1012,13 +967,9 @@ Si tiene dos discos de %%paridad|parity-drives%%, tiene más opciones: Si la primera reconstrucción está casi terminada, generalmente es mejor dejar que termine. Si recién comenzó, podría ser más rápido reconstruir ambos juntos. :::warning - Reconstruir discos pone mucha tensión en todas las unidades, lo que aumenta la probabilidad de nuevas fallas. Siempre verifica la salud del disco usando informes %%SMART|smart-report%% antes de comenzar una reconstrucción. - ::: :::info[Rebuild Tiempo] - Prepárate para que el proceso de reconstrucción tome varias horas. El tiempo puede variar según el tamaño del disco y qué tan ocupado esté tu sistema. Los discos más grandes y los sistemas ocupados pueden tardar más. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx index 02caa42994..a26e65beff 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx @@ -29,14 +29,12 @@ En Unraid, un %%cache pool|cache-pool%% es una colección de uno o más discos, 4. **Almacenamiento flexible y dedicado:** Con múltiples %%cache pools|cache-pool%%, puedes asignar grupos específicos para diferentes tareas. Por ejemplo, podrías tener un grupo dedicado a descargas y otro para %%virtual machines|vm%%, reduciendo la competencia por recursos y aumentando la eficiencia. :::info[Keep en Mente] - - **Múltiples piscinas:** Puede crear y nombrar diferentes %%cache pools|cache-pool%%, adaptándolas a sus necesidades específicas. - **SSD vs. HDD:** Los SSD son excelentes para la velocidad, mientras que puedes usar HDD para cargas de trabajo de datos grandes y secuenciales. Además, los HDD pueden ayudar a prolongar la vida útil de tus SSD. - **La redundancia importa:** Para proteger tus datos, utiliza más de una unidad en una %%cache pool|cache-pool%%. Un pool de una sola unidad no te protegerá de posibles fallos en la unidad. - **Elección del sistema de archivos:** El sistema de archivos predeterminado para %%cache pools|cache-pool%% es %%BTRFS|btrfs%%, que admite varias opciones de %%RAID|raid%% para mayor redundancia y flexibilidad. Para más detalles sobre la selección del sistema de archivos, consulta [Sistemas de archivos](./file-systems.mdx). - **Integración de %%Mover|mover%%:** Los datos escritos en una %%cache pool|cache-pool%% se transfieren automáticamente a tu %%array|array%% principal según un horario que configures. Esto mantiene tus [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) organizados y fáciles de gestionar. - **Rendimiento de la aplicación:** Al colocar contenedores Docker, datos de aplicaciones y discos de %%VM|vm%% en una %%cache pool|cache-pool%%, mejora la velocidad de acceso y minimiza el desgaste en su almacenamiento principal. - ::: --- @@ -73,9 +71,7 @@ Realizar una copia de seguridad de tu %%cache pool|pool de caché%% en el %%arra - **Restauración sencilla:** Asegúrese de poder restaurar rápidamente sus datos de aplicaciones y %%máquinas virtuales|vm%% después del mantenimiento. :::important - Este proceso detendrá todos los contenedores de Docker y %%virtual machines|máquinas virtuales%%, así que asegúrate de planear un tiempo de inactividad y notificar a los usuarios si es necesario. Para obtener más información sobre la gestión de contenedores de Docker, consulta [Gestionar y personalizar contenedores](../run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). - ::: Para respaldar su %%cache pool|cache-pool%%: @@ -96,9 +92,7 @@ Para respaldar su %%cache pool|cache-pool%%: 7. **Verifique que su piscina esté vacía:** Una vez que el %%Mover|mover%% haya terminado, verifique que no queden archivos en la %%cache pool|cache-pool%%. :::note - Recuerde que los archivos ubicados directamente en el dispositivo de la piscina (no forman parte de ningún share) deben moverse manualmente. - ::: ### Restaurar archivos a la piscina de caché @@ -149,9 +143,7 @@ Para agregar más discos para redundancia: 6. **Piscina ahora en modo multi-dispositivo:** Una vez que el balanceo se complete, su piscina estará operando en **modo multi-dispositivo** con capacidad y redundancia mejoradas. :::tip - Puede utilizar el [Calculador de uso de discos BTRFS](http://carfax.org.uk/btrfs-usage/) para estimar espacio disponible y redundancia según su nivel de %%RAID|raid%% elegido y tamaños de dispositivos. - ::: --- @@ -161,9 +153,7 @@ Puede utilizar el [Calculador de uso de discos BTRFS](http://carfax.org.uk/btrfs A medida que crescen tus necesidades de almacenamiento, es posible que quieras expandir tu pool de caché añadiendo discos adicionales. Este proceso te permite aumentar tanto la capacidad como el rendimiento mientras mantienes la protección de datos a través de configuraciones RAID. :::note - Si deseas agregar discos a tu pool, asegúrate de que tu pool ya esté formateado como %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%%. Si no lo está, necesitarás formatearlo primero, como se explica en [la sección anterior](#converting-a-pool-to-btrfs-or-zfs). - ::: Para agregar un disco a una piscina: @@ -207,9 +197,7 @@ Remover un disco de un %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool|p | %%RAID 6\|raid6%%\* | 2 fallos de disco | 50-88% | **Experimental.** Proporciona protección extra para almacenamiento de archivo con discos grandes. | :::important - Se consideran experimentales %%RAID 5|raid5%% y %%RAID 6|raid6%% en %%BTRFS|btrfs%%. %%ZFS|zfs%% proporciona un soporte más maduro para estos niveles de %%RAID|raid%%. Usa con precaución y asegúrate de tener copias de seguridad. Evita usar niveles experimentales de %%RAID|raid%% para datos críticos. - ::: Para cambiar el nivel %%RAID|raid%% de una agrupación: @@ -297,21 +285,15 @@ Puedes acceder al Espacio Libre Mínimo haciendo clic en el nombre de la agrupac - Si está configurado para usar sólo la %%array|array%% como **Almacenamiento Primario**, los archivos van directamente a la %%array|array%%. :::tip[Use case example] - La share de multimedia tiene el límite establecido en 20GB, lo cual es adecuado para los archivos en esa share. Sin embargo, si también usas el pool para una MV y quieres dejar un margen en caso de que el disco virtual crezca, podrías establecer el límite del pool en 50GB. De esta manera, cualquier transferencia a la share de multimedia después de que el pool tenga menos de 50GB libres iría directamente al array. - ::: :::tip[Best práctica] - Establece el espacio libre mínimo al menos al tamaño del archivo más grande que esperas, preferiblemente el doble de ese tamaño. Por ejemplo, si tu archivo más grande es de 30 GB, establece el mínimo en 60 GB. - ::: :::caution - **No establezcas el espacio libre mínimo en 0.** Esto puede causar errores de disco lleno. Siempre usa un valor razonable. - ::: --- @@ -321,9 +303,7 @@ Establece el espacio libre mínimo al menos al tamaño del archivo más grande q Existen momentos en que puedes necesitar mover archivos entre tu %%cache pool|pool de caché%% y el %%array|array%% principal, como cuando te preparas para el mantenimiento, actualizas hardware o optimizas el rendimiento. Unraid proporciona una herramienta integrada llamada %%Mover|movedor%% para automatizar este proceso para [%%user shares|shares de usuario%%](./shares.mdx). :::tip - Siempre desactiva los servicios de Docker y de %%VM|MV%% antes de mover archivos con el %%Mover|movedor%%. Esto evita que se omitan archivos abiertos durante la transferencia. - ::: @@ -374,11 +354,9 @@ Unraid te permite crear y gestionar hasta 35 pools de almacenamiento separados, | Instantáneas y objetivos de respaldo | %%ZFS\|zfs%% pool, %%RAIDZ1\|raidz1%%/%%RAIDZ2\|raidz2%% (multi-device) | Soporta instantáneas y copias de seguridad nativas | :::info[Supported File Systems] - - %%BTRFS|btrfs%%: Mejor para pooles de múltiples dispositivos (soporta %%RAID 0|raid0%%, %%RAID 1|raid1%%, %%RAID 10|raid10%%, %%RAID 5|raid5%%, %%RAID 6|raid6%%). - %%ZFS|zfs%%: Excelente para pools tanto de un solo dispositivo como de múltiples dispositivos (Unraid 6.12+), con soporte maduro para %%RAIDZ1|raidz1%% y %%RAIDZ2|raidz2%%. Para características avanzadas de ZFS y configuración, consulta [almacenamiento ZFS](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). - %%XFS|xfs%%: Adecuado para pooles de un solo dispositivo. - ::: Al acceder a un [%%user share|share de usuario%%](./shares.mdx) desde múltiples pools y discos %%array|array%%, Unraid fusiona los listados de directorios en este orden: @@ -408,7 +386,5 @@ Si alguno de los archivos pertenece a un contenedor de Docker y/o %%VM|MV%%, los :::warning - Si extraes un dispositivo de un pool %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%% y lo mueves a un nuevo pool, Unraid borrará todos los datos cuando el %%array|array%% se reinicie. Siempre haz una copia de seguridad de datos importantes antes de cambiar configuraciones de pool. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx index 9eefba1214..807c61a6f8 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx @@ -44,16 +44,14 @@ import FsRepairCliZfs from './partials/fs-repair-cli-zfs.mdx'; :::note[Additional Notas] - - Mezclar diferentes tipos de sistemas de archivos en su sistema Unraid es perfectamente aceptable; el sistema de %%parity|parity%% de Unraid funciona independientemente del sistema de archivos utilizado. - Siempre formatee y particione las unidades dentro de Unraid para asegurar la compatibilidad. - Los sistemas Linux pueden leer estos sistemas de archivos de forma nativa; sin embargo, Windows y macOS requerirán software adicional para acceder. - Puede encriptar las unidades para mejorar la seguridad, pero tenga en cuenta que las unidades encriptadas pueden plantear desafíos para la recuperación en caso de corrupción. - Para unidades de transferencia o dispositivos externos, se recomienda usar el plugin **[Unassigned Devices](#using-the-unassigned-devices-plugins)**, que admite sistemas de archivos adicionales. - ::: -:::tip[Still ¿necesitas ayuda eligiendo? +:::tip\[Still ¿necesitas ayuda eligiendo? - **Para unidades de array:** %%XFS|xfs%% es generalmente la mejor opción para la mayoría de los usuarios. - **Para un alto rendimiento o funciones avanzadas:** Elige %%ZFS|zfs%% o %%BTRFS|btrfs%% para %%cache pools|cache-pool%% o configuraciones de múltiples dispositivos. @@ -107,9 +105,7 @@ Una vez que se complete el formateo, la unidad estará lista para almacenar arch Es posible que desee cambiar el tipo de sistema de archivos en una unidad específica para aprovechar las nuevas características o asegurar la compatibilidad con tus otras unidades. :::warning - Cambiar el tipo de sistema de archivos **borrará todos los datos existentes** en la unidad. Siempre haz copias de seguridad de cualquier archivo importante antes de proceder. - ::: Para cambiar el tipo de sistema de archivos en una unidad particular: @@ -129,20 +125,16 @@ Si encuentras algún problema, no dudes en visitar los [foros de Unraid](https:/ ## Convirtiendo a un nuevo tipo de sistema de archivos :::important - A partir de Unraid 7.2, la página de ***Main*** advertirá si alguna unidad de array o pool está formateada en sistemas de archivos heredados: - Cualquier disco formateado en ReiserFS necesita ser migrado a otro sistema de archivos lo antes posible, ya que no será utilizable en una futura versión de Unraid (probablemente Unraid 7.3). - Cualquier disco formateado en una versión anterior de XFS necesita ser migrado antes de 2030. - ::: Para cambiar el tipo de sistema de archivos de una unidad pero conservar sus datos, debe migrar el contenido antes de reformatear. Este proceso es especialmente común para usuarios que se alejan del ReiserFS obsoleto (utilizado en versiones antiguas de Unraid) hacia %%XFS|xfs%% o %%BTRFS|btrfs%%, pero se aplica a cualquier conversión de sistema de archivos. :::important - Este proceso requiere mover temporalmente sus datos a otra ubicación. Asegúrese de tener suficiente espacio libre en otro lugar de su %%array|array%% o en un dispositivo externo antes de comenzar. - ::: Para convertirse de manera segura a un nuevo tipo de sistema de archivos: @@ -175,9 +167,7 @@ El proceso puede tardar varias horas, dependiendo de la cantidad de datos y la v Reformatear una unidad en Unraid borrará todos sus datos y creará un nuevo y vacío sistema de archivos. Este proceso es útil para resolver errores persistentes del sistema de archivos o empezar de nuevo con un nuevo formato. :::warning - Reformatear borrará permanentemente todos los datos en la unidad. Siempre haga una copia de seguridad de los archivos importantes antes de comenzar. - ::: Para **reformatear de manera segura** su unidad: @@ -260,9 +250,7 @@ Vamos a desglosar lo que hace cada operación y cuándo usarlas: :::tip - Tanto **Balance** como **Scrub** pueden realizarse mientras el sistema está en línea, pero tenga en cuenta que el rendimiento puede verse afectado durante estas operaciones. Puede monitorear el progreso en el %%WebGUI|web-gui%%. - ::: Para más detalles sobre características avanzadas de %%BTRFS|btrfs%%, consulta la [documentación oficial de BTRFS](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/Introduction.html). @@ -274,9 +262,7 @@ Para más detalles sobre características avanzadas de %%BTRFS|btrfs%%, consulta Las unidades no asignadas son dispositivos de almacenamiento conectados a su servidor Unraid que no forman parte del %%array|array%% principal ni de ningún %%cache pool|cache-pool%%. Puede usar estas unidades para transferir archivos, crear copias de seguridad, o proporcionar almacenamiento rápido para %%virtual machines|vm%%. :::note - Todas las unidades conectadas a tu servidor cuando se inicia el %%array|array%% cuentan para el límite de licencia de dispositivos adjuntos de Unraid, incluso si no están asignadas al %%array|array%% o a un pool. - :::

Usos comunes para unidades no asignadas

@@ -315,9 +301,7 @@ Si ves que una unidad en Unraid es **no montable**, podría deberse a una de dos 2. **Problemas del sistema de archivos**: Si una unidad que funcionaba previamente de repente muestra como no montable, probablemente tenga un problema del sistema de archivos. Esto puede ocurrir debido a apagados inesperados, problemas al escribir datos, o si la unidad ha sido marcada como deshabilitada (lo que aparece como una 'x' roja en el %%WebGUI|web-gui%%). :::important - No formatee una unidad no montable a menos que esté bien con perder todos los datos en ella. Formatear borrará todo y actualizará la información de %%parity|parity%%, haciendo que la recuperación sea imposible. Siempre intente primero reparar el sistema de archivos. - ::: Si tu unidad es no montable: @@ -327,31 +311,25 @@ Si tu unidad es no montable: 3. **Para unidades previamente funcionales**: Realice una verificación o reparación del sistema de archivos (vea [Verificando un sistema de archivos](#checking-a-file-system)). Evite formatear si desea conservar los datos. :::note - Si una unidad está tanto no montable como deshabilitada (x roja), primero ejecute la verificación/reparación en la unidad **emulada**. Si la unidad emulada también es no montable y intenta reconstruirla, la nueva unidad también será no montable. - ::: Corregir el sistema de archivos generalmente toma menos tiempo que reconstruir la unidad, permitiéndole acceder a sus datos sin perder nada. Recuerde, reconstruir una unidad no **repara** problemas del sistema de archivos; simplemente asegura que la unidad física coincida con la emulada, llevando consigo cualquier problema existente. :::important[Why ¿la paridad no es suficiente?] - Aunque %%parity|parity%% ayuda a recuperar una unidad fallida, no puede corregir problemas del sistema de archivos. Si el sistema de archivos está dañado, %%parity|parity%% simplemente replicará ese daño en la nueva unidad. Si no estás seguro: - Descarga tus registros del sistema navegando a ***Herramientas → Diagnósticos***. - Para obtener ayuda experta, publica tu problema junto con los diagnósticos en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/). - ::: :::note[Just para reiterar] - - Solo formatea unidades no montables si son completamente nuevas o si quieres borrar todos los datos. - Usa la comprobación/reparación del sistema de archivos para corregir archivos corruptos; no relies en %%parity|parity%% para resolver estos problemas. - Para %%cache pools|cache-pool%% con múltiples unidades, considera usar ya sea %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%%. - Siempre verifica antes de formatear o reparar unidades para evitar pérdidas accidentales de datos. - ::: --- @@ -361,9 +339,7 @@ Si no estás seguro: Si un disco que anteriormente se montaba sin problemas ahora se muestra como **no montable**, generalmente indica corrupción del sistema de archivos. Esto puede resultar de un apagado no limpio, una fallida operación de escritura, o el disco siendo marcado como deshabilitado en el %%WebGUI|web-gui%%. Revisar y reparar el sistema de archivos es generalmente más rápido y seguro que realizar una reconstrucción, por lo que se recomienda intentarlo antes de formatear o reconstruir el disco. :::important - Si el %%WebGUI|web-gui%% sugiere formatear una unidad no montable, no la formatee a menos que desee borrar todos los datos. Formatear destruirá el contenido de la unidad y actualizará la %%parity|parity%%, haciendo que la recuperación sea imposible. - :::

Preparándose para comprobar o reparar

@@ -432,11 +408,9 @@ Este sistema automatizado elimina la necesidad de que los usuarios ingresen manu :::tip - - Las reparaciones de sistemas de archivos generalmente son más rápidas que una reconstrucción completa y pueden restaurar el acceso sin pérdida de datos. - Reconstruir un disco **no** resuelve la corrupción del sistema de archivos; siempre ejecute una verificación o reparación primero. - Si tiene dudas, publique sus diagnósticos y mensajes de error en los [foros](https://forums.unraid.net/) de Unraid para recibir asistencia experta. - ::: --- @@ -476,9 +450,7 @@ Las reparaciones pueden tardar desde varios minutos hasta varias horas, especial 9. **Verificar archivos perdidos**: Si observa una carpeta `lost+found` después de la reparación, puede contener archivos o carpetas que no se pudieron recuperar completamente. Use copias de seguridad o el comando `file` de Linux para identificar el contenido si es necesario. :::info - Si no está seguro acerca de la salida, cópiela y compártala en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) para obtener ayuda de expertos. Use la opción de formato de código para mantenerlo legible. - ::: #### A través de la línea de comandos @@ -498,11 +470,9 @@ Si no está seguro acerca de la salida, cópiela y compártala en los [foros de :::info[After la reparación] - - Detenga y reinicie el %%array|array%% en **Modo Normal**. - La unidad ahora debería montar y ser accesible. - Si ve una carpeta `lost+found`, verifique su contenido para cualquier archivo importante. - ::: Si no entiende la salida de la reparación o si el proceso falla, comparta sus diagnósticos y el registro de reparación en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) para obtener más ayuda. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx index b46469cd81..2696a14a65 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx @@ -17,7 +17,5 @@ Para agregar un disco de datos a una matriz sin protección de paridad: 7. **Formatear el Disco:** El nuevo disco aparecerá como no montable en el %%WebGUI|web-gui%%. Se le pedirá que lo formatee. :::important - Siempre verifica cuidadosamente el número de serie para asegurarte de que estás formateando el disco correcto. El formateo borrará todo en ese disco, y esta acción no se puede deshacer. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx index b4a4c8c114..68e3391620 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx @@ -19,16 +19,12 @@ Para agregar un disco de datos a una matriz protegida por paridad: 7. **Después de completar la limpieza:** Una vez que el proceso de limpieza haya finalizado, el disco aparecerá como no montable en la %%WebGUI|interfaz web%%. Se te solicitará formatearlo. :::important - Siempre verifica cuidadosamente el número de serie para asegurarte de que estás formateando el disco correcto. El formateo borrará todo en ese disco, y esta acción no se puede deshacer. - ::: 8. **Confirmar el Formato:** Marca la casilla de confirmación y haz clic en el botón **Formato**. Unraid te dará una advertencia sobre los resultados de esta acción. 9. **Proceso de Formateo:** El formateo tomará unos minutos. Una vez completado, el disco se mostrará como montado y listo para uso. Es normal ver una pequeña cantidad de espacio usado debido al sobrecosto del sistema de archivos. :::note - Puedes agregar múltiples discos, pero no serán utilizables hasta que todos hayan sido despejados y formateados. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx index a4f42a0ea4..b8f8069a91 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx @@ -26,15 +26,11 @@ Mientras una comprobación de %%paridad|parity-check%% está en progreso, aún p Normalmente, si la %%parity check|parity-check%% identifica errores, Unraid actualizará el %%parity disk|parity-drives%% para alinearlo con los datos calculados e incrementará el contador de Errores de Sincronización. :::tip - Si prefieres realizar una comprobación sin hacer correcciones, simplemente desmarca **Escribir correcciones a la paridad** antes de comenzar. De esta manera, se informarán los errores pero no se corregirán. - ::: :::important - After an "Unsafe Shutdown"—when the array is restarted without being properly stopped—Unraid automatically initiates a %%parity check|parity-check%% using the mode configured under **Settings → Scheduler → Parity Check** (non-correcting by default). To change how the automatic check runs, open **Settings → Scheduler → Parity Check** and adjust the options there. Unexpected power loss is the most common trigger for an unsafe shutdown, so using an uninterruptible power supply (UPS) is strongly recommended to protect your data. - :::

¿Qué son los errores de paridad?

@@ -57,7 +53,5 @@ Si tu %%parity check|parity-check%% revela errores: 3. **Ejecuta otra verificación:** Después de haber abordado cualquier problema de hardware, ejecutar otra %%parity check|parity-check%% es una buena idea para asegurarte de que todo vuelva a estar en orden. :::info[Rebuild Tiempo] - Remember that %%parity checks|parity-check%% can take several hours, depending on the size of your disks and the activity level of your system. For the best results, schedule these checks during times of low system usage. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx index e206e29106..af91b1e611 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx @@ -30,13 +30,9 @@ Si tu %%read check|read-check%% reporta errores, aquí tienes algunos pasos a se 4. **Respalda datos críticos:** Mueve datos importantes de cualquier disco que reporte errores tan pronto como sea posible para evitar la pérdida de datos. :::warning - Sin protección de paridad, cualquier error de lectura no recuperable conducirá a una pérdida de datos permanente para los archivos o sectores afectados. - ::: :::tip - Para mantener la salud de tus discos, es prudente **programar revisiones %%de lectura regularmente|read-check%%**, especialmente si tu arreglo no tiene protección de paridad. Esta medida proactiva te ayudará a detectar problemas potenciales temprano y proteger tus datos. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx index 77dad3c9a7..b899c91c1a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx @@ -6,7 +6,5 @@ Para verificar un sistema de archivos %%BTRFS|btrfs%% a través de la línea de - Para unidades fuera del %%array|array%%: `btrfs check --readonly /dev/sdX1` :::warning - Ejecutar este comando en un disco %%array|array%% fuera del **Modo de Mantenimiento** invalidará la %%parity|paridad%%. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx index 4caf0e3aa1..cc865e223a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx @@ -8,7 +8,5 @@ Para verificar un sistema de archivos %%XFS|xfs%% a través de la línea de coma - Asegúrese de estar utilizando el identificador de dispositivo correcto. :::warning - Ejecutar este comando en un disco %%array|array%% fuera del **Modo de Mantenimiento** invalidará la %%parity|paridad%%. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx index 9f168b8761..156e7b2165 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx @@ -19,9 +19,7 @@ Este comando muestra información detallada sobre la salud del pool, los errores - Para listar todos los grupos: `zpool list` :::info - %%ZFS|zfs%% no requiere ni es compatible con las utilidades tradicionales `fsck`. La naturaleza transaccional de %%ZFS|zfs%% significa que se mueve atómicamente de un estado consistente a otro, convirtiendo el escaneo en el método preferido para la verificación de integridad. - ::: Para obtener una guía completa sobre sistemas de archivos %%ZFS|zfs%%, consulte la sección dedicada al almacenamiento [ZFS](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx index 8423644166..13592efefa 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx @@ -1,7 +1,7 @@ - Para realizar un %%scrub|fregado%% (que detecta y repara muchos errores automáticamente), inicie el %%array|array%% en **Modo Normal** y ejecute: `btrfs scrub start /mnt/diskX`. - Para una reparación completa, inicie el %%array|array%% en **%%Modo de Mantenimiento|maintenance-mode%%** y ejecute: `btrfs check --repair /dev/mdXp1`. Solo use `--repair` si los [foros](https://forums.unraid.net/) o la documentación así lo aconsejan, ya que a veces puede conducir a más problemas. -:::caution[Use `--repair` con precaución +:::caution\[Use `--repair` con precaución La opción `--repair` puede a veces causar pérdida de datos o empeorar la corrupción si se usa incorrectamente. Solo úsela cuando: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx index d25268b151..a0128cd716 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx @@ -5,7 +5,5 @@ - Para unidades que no forman parte del %%array|array%%: `xfs_repair /dev/sdX1`. :::caution - Ejecutar este comando en un disco %%array|array%% fuera del **Modo de Mantenimiento** invalidará la paridad. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx index 372adfa794..53a3d1f6c9 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx @@ -14,7 +14,5 @@ Los pools de %%ZFS|zfs%% ofrecen verificación de integridad y capacidades de au %%ZFS|zfs%% identifica y corrige automáticamente la corrupción de datos cuando hay redundancia disponible, como en configuraciones de espejo o %%RAIDZ1|raidz1%%/%%RAIDZ2|raidz2%%/%%RAIDZ3|raidz3%%. A diferencia de los sistemas de archivos tradicionales, %%ZFS|zfs%% típicamente no requiere comandos de reparación manual porque monitorea continuamente la integridad de los datos mediante sumas de verificación. :::tip - Para una comprensión integral de la gestión de %%ZFS|zfs%%, resolución de problemas y escenarios de reparación avanzada, consulte la página dedicada al almacenamiento [ZFS](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) para guías detalladas y mejores prácticas. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx index 30743d5e59..709635e754 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ :::info[Common caso de uso] - Mover archivos de vuelta al %%conjunto de caché|cache-pool%% después del mantenimiento o cuando has agregado un nuevo dispositivo de caché para mejorar el rendimiento. - ::: Para mover archivos del %%array|array%% a un pool: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx index dad8de21e7..1bc2dcee0e 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx @@ -4,7 +4,5 @@ 4. Vuelve a habilitar los servicios de Docker y %%VM|vm%%. :::caution - Siempre revisa tus rutas de archivos y usa los nombres de compartir correctos para evitar la pérdida de datos. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx index 278b974560..ce428dacd4 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ :::info[Common caso de uso] - Mover archivos del %%cache pool|cache-pool%% al %%array|array%% antes de realizar mantenimiento o actualizaciones para asegurar que tus datos estén seguros. - ::: Para mover archivos de tu agrupación a la %%array|array%%: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx index 8480abf24d..c5423cb8ac 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx @@ -4,9 +4,7 @@ En **modo de dispositivo único**, su %%cache pool|cache-pool%% consiste en un s - **Opciones de sistema de archivos:** Puede usar sistemas de archivos diferentes a %%BTRFS|btrfs%%, como %%XFS|xfs%% o %%ZFS|zfs%%. :::important - Si eliges un sistema de archivos que no sea %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%% en el modo de un solo dispositivo y más tarde decides agregar más dispositivos al conjunto, deberás volver a formatear el dispositivo como %%BTRFS|btrfs%% o %%ZFS|zfs%% primero. Es por eso que %%BTRFS|btrfs%% es el sistema de archivos predeterminado para %%cache pools|conjunto de caché%%, incluso cuando se usa solo un dispositivo. Tanto %%BTRFS|btrfs%% como %%ZFS|zfs%% admiten la adición de dispositivos posteriormente para crear conjuntos en espejo. Para más información sobre la selección de sistemas de archivos y compatibilidad, consulta [Sistemas de archivos](../file-systems.mdx). - ::: El modo de un solo dispositivo es sencillo. Puedes agregar o eliminar el dispositivo fácilmente, pero no tendrás opciones para funciones avanzadas como redundancia o expansión. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx index 8d77edf3c2..b88fb44909 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx @@ -18,9 +18,7 @@ Antes de comenzar, asegúrate de cumplir con las siguientes condiciones: ::: :::warning - Este método borrará todos los datos del disco seleccionado. Verifique que todos los datos importantes se hayan movido antes de continuar. - ::: Para eliminar un disco utilizando el método de preservación de paridad: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx index 7f027d8dda..d668d8648d 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx @@ -9,7 +9,5 @@ Este método es ideal para usuarios que buscan una forma sencilla de eliminar un Una vez que inicie la matriz, se iniciará una sincronización de %%paridad|parity%% si tiene un disco de %%paridad|parity-disks%% asignado. Tenga en cuenta que la matriz será vulnerable a la pérdida de datos hasta que se complete esta sincronización. :::tip - Mueve cualquier dato importante fuera del disco antes de la eliminación. El proceso de sincronización %%parity|parity%% puede tardar varias horas, dependiendo del tamaño del disco y la actividad del sistema. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx index e27e3bb604..920c0111d0 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx @@ -1,10 +1,8 @@ Si te sientes cómodo con la línea de comandos, este método te ofrece más control y puede ser útil si la opción %%WebGUI|web-gui%% no está disponible. Para obtener más información sobre el uso de la interfaz de línea de comandos, consulta [Interfaz de línea de comandos](../../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx). :::note[Before empiezas] - - Asegúrate de que el perfil %%RAID|raid%% de tu agrupación permita la eliminación de dispositivos; no puedes eliminar un dispositivo de una agrupación %%RAID 1|raid1%% de 2 dispositivos sin cambiarlo primero a un perfil único. - Verifica que los dispositivos restantes tengan suficiente espacio para tus datos. - ::: Para quitar un disco usando la línea de comandos: @@ -47,7 +45,5 @@ Similar al método %%WebGUI|web-gui%%, quitar dispositivos y reequilibrar puede ::: :::important - Si solo te queda un dispositivo en el pool, necesitarás convertir el perfil %%RAID|raid%% a **single** para asegurar que todo funcione correctamente. Para más instrucciones, consulta la sección sobre [Cambiar el Nivel de RAID del Pool a Single](#changing-pool-raid-levels). - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx index b5432bdcbb..43df64d1b9 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx @@ -1,9 +1,7 @@ :::note[Before empiezas] - - Solo puede eliminar una unidad a la vez usando el GUI. - Asegúrese de que su piscina esté usando un perfil %%RAID|raid%% redundante (como %%RAID 1|raid1%% para datos y metadatos). - Para verificar el nivel de %%RAID|raid%% de su grupo, navegue a la pestaña Principal y haga clic en el grupo. Desplácese hacia abajo hasta la sección Estado de Balance (para %%BTRFS|btrfs%%) o al estado del grupo ZFS (para %%ZFS|zfs%%). - ::: Para quitar un disco usando el %%WebGUI|web-gui%%: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx index bca124c7df..679a546606 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx @@ -8,7 +8,5 @@ Unraid utiliza el **%%Mover|mover%%** para gestionar la colocación de archivos Esta configuración es el valor predeterminado para las participaciones `appdata` y `system` para mejorar el rendimiento de Docker y VM. :::note - A partir de Unraid 6.9, múltiples %%pools|cache-pool%% pueden ser creados y utilizados como %%cache|cache%%. Cualquiera de estos %%pools|cache-pool%% puede actuar como %%cache|cache%%, independientemente de su nombre. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx index c6cbeabab5..be972cca23 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ La función **%%Mover|mover%%** transfiere automáticamente los archivos entre e
:::note - Si seleccionas el %%array|array%% para almacenamiento primario o secundario, también debes configurar su **%%allocation method|allocation-method%%**, **%%split level|split-level%%**, y cualquier **%%included or excluded disks|included-or-excluded-disks%%**. Estas configuraciones no se aplican a %%pools|cache-pool%%. - ::: **Desplegable de almacenamiento primario:** diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx index d678d7ce06..437462d3fe 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx @@ -6,9 +6,7 @@ Las reglas para conectar almacenamiento se aplican solo antes de iniciar el array. Después de iniciar el array, puede agregar más almacenamiento, incluyendo unidades USB para máquinas virtuales. Sin embargo, tenga en cuenta que Unraid actualmente solo limita el número de dispositivos de almacenamiento conectados en el [**nivel de licencia Starter**](https://unraid.net/pricing) (límite de 6 dispositivos). :::tip - El máximo se aplica a todos los dispositivos excepto al USB de arranque. - ::: Para resolver este error: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx index 012046604a..a39c4592ee 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx @@ -10,20 +10,14 @@ Se requiere una clave de registro válida para iniciar la matriz. Para comprar o 3. Instale la clave volviendo a **Registro**, pegue en el campo y haga clic en el botón **Instalar Clave**. :::note[Trial vs. Licencias pagadas] - - **Licencia de prueba:** Acceso completo a Unraid por 30 días, igual que los niveles de licencia superior. Puedes usar dispositivos de almacenamiento ilimitados, pero necesitarás una conexión a internet para iniciarlo. [Comienza una nueva prueba aquí.](https://unraid.net/getting-started) - **Licencia Pagada:** ¡Esta es suya para siempre! Sin embargo, hay límites en el número de dispositivos según el plan que elija (**Starter**, **Unleashed** o **Lifetime**). Después de activarla, no necesita conectar a internet nunca más. - ::: :::tip - Si ve un error de "clave inválida", podría significar que su prueba ha **expirado**. Para seguir usando Unraid, puede [comprar una licencia aquí](https://unraid.net/pricing). - ::: :::caution[Blacklisted Dispositivos USB flash] - Si su servidor está en línea y su prueba no ha expirado, su unidad flash USB podría tener un %%GUID|guid%% que no puede registrar una clave. Esto puede suceder si el %%GUID|guid%% no es único o ya ha sido registrado por otra persona. Usar un lector de tarjetas SD a través de USB también puede causar este problema, ya que a menudo tiene un %%GUID|guid%% genérico. Si su unidad flash USB está **en lista negra**, no se puede usar más, y necesitará encontrar un dispositivo diferente para su instalación del sistema operativo del servidor Unraid. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx index e16496720b..8d7c96532a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx @@ -30,9 +30,7 @@ Es importante recordar que ambos tipos de compartidos presentan vistas diferente Cuando inicia servicios como Docker o Gestor de VM, Unraid crea automáticamente un [conjunto de shares de usuario predeterminadas](#default-shares) diseñadas para soportar complementos comunes, contenedores Docker y **máquinas virtuales (VMs)**. Puede crear convenientemente shares adicionales para sus datos personales según necesite. :::note - Para gestionar tus shares, simplemente navega a la pestaña **Shares** en la WebGUI. Aquí, puedes habilitar o deshabilitar shares fácilmente a través de ***Settings → Global Share Settings***. Por defecto, los %%user shares|user-share%% están habilitados, proporcionando un punto de inicio sencillo para la organización de tus archivos. - ::: --- @@ -56,9 +54,7 @@ Cualquier carpeta de nivel superior que se cree manualmente en una unidad se rec A nivel de Linux, los %%User shares|user-share%% son accesibles bajo `/mnt/user`, que combina archivos de tanto el %%array|array%% como el %%pools|cache-pool%%. Esta vista lógica superpone el sistema de archivos físico, lo que significa que los archivos también son visibles a través de **Disk Shares** a nivel de disco. :::warning - El punto de montaje obsoleto `/mnt/user0` (que excluye archivos de %%pool|cache-pool%%) puede eliminarse en futuras versiones de Unraid. - ::: ### Asignación de almacenamiento @@ -86,9 +82,7 @@ Para añadir un compartido: 2. **Elige un nombre para el compartido:** Selecciona un nombre único para tu compartido, como `Media` o `Documents`. :::important[Share nombre] - Aunque las shares de red (%%SMB|samba%%) no diferencian entre mayúsculas y minúsculas (por ejemplo, ˋMEDIAˋ es lo mismo que ˋmediaˋ), los sistemas de archivos de Linux sí lo hacen. Evite utilizar nombres que sean idénticos pero sólo difieran en mayúsculas para prevenir problemas. - ::: 3. **Ajustes opcionales:** @@ -114,9 +108,7 @@ Aunque las shares de red (%%SMB|samba%%) no diferencian entre mayúsculas y min (Para más detalles, ve a [Discos incluidos o excluidos](#included-or-excluded-disks).) :::tip - Puedes configurar ya sea **Discos Incluidos** o **Discos Excluidos**, pero no ambos al mismo tiempo. - ::: 7. **Configuraciones de Mover (si es necesario)** @@ -128,17 +120,13 @@ Puedes configurar ya sea **Discos Incluidos** o **Discos Excluidos**, pero no am 8. **Completa el proceso:** Haz clic en **Add Share** para terminar de configurar tu nuevo compartido. :::important - Por defecto, una nueva share no se compartirá a través de la red. Debe configurar el [acceso a la red](../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx#managing-network-visibility-of-shares) después de que la share se cree. - ::: ### Eliminar un compartido :::important - Para prevenir cualquier pérdida potencial de datos, las shares que contienen datos no se pueden eliminar. Por lo tanto, debe eliminar o reubicar primero todos los contenidos dentro de la share. Siempre verifique dos veces para confirmar que la share esté vacía antes de proceder con su eliminación para un proceso seguro. - ::: **Compartidos que contienen datos** @@ -172,12 +160,10 @@ Para compartidos que contienen datos: :::note[Alternative Método] - Si puedes acceder al compartido a través de la red: - Usa **Windows Explorer** (%%SMB|samba%%) o **macOS Finder** (%%AFP|AFP%%/%%SMB|samba%%) para conectarte al compartido. - Elimine manualmente los archivos, luego elimine el compartido a través del **WebGUI**. - ::: 2. **Eliminar el compartido:** @@ -221,15 +207,11 @@ Este margen de seguridad cuenta para variaciones en tamaños de archivo y ayuda - Los nuevos %%user shares|user-share%% por defecto a un 10% de la capacidad total del disco. :::warning - Siempre configure **Espacio Libre Mínimo** al usar el método de asignación *fill-up* %%allocation method|allocation-method%%. Si no lo establece, puede encontrar errores de "disco lleno" durante las operaciones de escritura. - ::: :::caution - Hay una configuración de **Espacio Libre Mínimo** separada para **%%cache pools|cache-pool%%**. Puede acceder a esto yendo a la pestaña **Principal** y haciendo clic en un %%pool|cache-pool%%. Asegúrese de establecer este valor más alto que su archivo más grande para evitar sobrecargas, especialmente para acciones configuradas con modos de caché *Sí* o *Preferir*. - :::

Limitaciones

@@ -262,9 +244,7 @@ La gestión de almacenamiento en Unraid le permite controlar dónde se escriben Unraid proporciona una manera sencilla de gestionar la colocación de archivos entre **%%cache pools|cache-pool%%** y el **%%array|array%%**, permitiéndole optimizar el rendimiento y gestionar su data de manera efectiva. La clave es configurar sus ajustes de compartición según su flujo de datos preferido y dejar que el **%%Mover|mover%%** maneje las transferencias de archivos automáticamente según su programación. :::tip[Scheduling el Mover] - Puede configurar el [horario de **%%Mover|mover%%**](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#scheduler) yendo a **Ajustes → Programador → Ajustes del Mover**. Ejecutarlo automáticamente durante las horas no pico ayuda a mover archivos entre el %%cache|cache%% y el %%array|array%% sin requerir acción manual. - ::: #### Cache a array @@ -296,17 +276,13 @@ Puede configurar el [horario de **%%Mover|mover%%**](../../getting-started/set-u :::tip[Enabling Habilitar el registro del Mover para resolución de problemas] - Si encuentra problemas con el movimiento de archivos, puede habilitar el **registro de Mover** a través de la página ***Configuración → Programador → Configuración de Mover***. Esto registra cada archivo movido y se puede ver en ***Herramientas → Registro del Sistema***. - ::: :::caution[Critical Pasos críticos para ambas direcciones] - - Asegúrese de que su %%parity|parity%% sea válida antes de mover archivos de la %%array|array%% a la %%cache|cache%%. - Si está manejando grandes volúmenes de datos, observe la actividad del %%Mover|mover%% a través de los registros. - Si los archivos parecen estar "atascados", considere deshabilitar temporalmente Docker y el Administrador de VM, luego ejecutar el %%Mover|mover%% manualmente a través de *Principal → Operación del Array → Mover*. - ::: --- @@ -432,9 +408,7 @@ La configuración de **Nivel de División** en Unraid ayuda a gestionar cómo se :::important - Si hay conflictos entre **Espacio Libre Mínimo**, **Nivel de División**, y **Método de Asignación**, la configuración de **Nivel de División** tiene prioridad. Esto puede resultar en errores de "sin espacio", incluso si otros discos tienen espacio disponible. - ::: --- @@ -450,9 +424,7 @@ Unraid primero verifica cualquier disco incluido, luego mira los discos excluido
:::important - Las configuraciones para discos %%incluidos y excluidos|included-or-excluded-disks%% solo afectan dónde se pueden guardar nuevos archivos. Cualquier archivo existente en carpetas que coincidan con el nombre de su share aún será accesible para su lectura, incluso si están en un disco diferente. - ::: @@ -484,9 +456,7 @@ Las configuraciones para discos %%incluidos y excluidos|included-or-excluded-dis Cuando usa Unraid con **Docker** o **Máquinas Virtuales (VMs)**, automáticamente se crean algunas participaciones predeterminadas. :::important - Estas shares solo se crean después de que inicie sus respectivos servicios (Docker o Gestor de VM). Si no ve estas shares, asegúrese de que Docker y/o el Gestor de VM estén habilitados y en ejecución. - ::: No tiene que usar estas shares si no quiere, y puede eliminarlas si prefiere, pero generalmente recomendamos mantenerlas por conveniencia. Estas shares ayudan a organizar las cosas y facilitan a todos obtener soporte si encuentran problemas. @@ -499,9 +469,7 @@ Aquí hay una breve visión general de para qué es cada participación predeter - `isos`: Aquí puede guardar imágenes ISO de CDs que desea usar con sus VMs. :::important - Es mejor no cambiar los permisos en la mayoría de estas shares predeterminadas, ya que hacerlo puede causar problemas con el funcionamiento de los contenedores Docker y las VMs. La única share donde se recomienda cambiar permisos es la share ˋisosˋ, ya que esta puede ser accedida por la red para agregar nuevos archivos ISO para máquinas virtuales. - ::: --- @@ -524,19 +492,15 @@ Una vez que las active, notará las comparticiones de disco en la interfaz gráf - **Pools de unidades:** Si tiene varias unidades agrupadas, aparecerán como `/mnt/pool-name`. El %%pools|cache-pool%% más común se llama `cache`, pero puede nombrar sus %%pools|cache-pool%% como prefiera. :::important - El dispositivo flash de Unraid, que almacena tus configuraciones de Unraid, no se trata como un disk share. Si deseas que sea accesible a través de la red, puedes configurarlo como un share llamado 'flash'. Este dispositivo está montado en `/boot` en Linux. Por seguridad, es mejor mantener sus participaciones en modo *Privado* y solo otorgar acceso a usuarios de confianza. - ::: ### Directrices para participaciones de disco :::danger[Important Recordatorio] - **Nunca copie archivos directamente entre un user share y un disk share** si sus nombres de carpeta son iguales. Esto podría provocar que los archivos se corrompan o eliminen, resultando en una pérdida de datos permanente. - ::: Los **shares de usuario** y **shares de disco** pueden verse diferentes en la interfaz pero pueden apuntar a los mismos archivos en el disco. Los comandos de Linux como `cp` o `rsync` no siempre pueden notar la diferencia, lo que puede llevar accidentalmente a sobrescribir o eliminar archivos. @@ -603,9 +567,7 @@ Si prefieres una interfaz gráfica, puedes usar contenedores Docker como [Krusad 3. **Conéctese a las comparticiones remotas** dentro de Krusader, y use arrastrar y soltar o copiar y pegar para transferir archivos entre la compartición de red y su %%array|array%% de Unraid. :::info - Otros contenedores populares de gestores de archivos incluyen [**Double Commander**](https://unraid.net/community/apps?q=double+commander#r:~:text=of%201%20App-,doublecommander,-Tools%20/%20Utilities%2C) y [**CloudCommander**](https://unraid.net/community/apps?q=cloudcommander#r:~:text=of%201%20App-,CloudCommander,-Tools%20/%20Utilities%2C), ambos disponibles a través de Aplicaciones Comunitarias. - ::: ### Métodos de línea de comandos @@ -646,9 +608,7 @@ Para usuarios avanzados o aquellos que usan automatización, también pueden uti :::caution - Al transferir archivos con caracteres especiales o internacionales, siempre monta el share con la opción `iocharset=utf8`. No hacerlo puede resultar en nombres de archivos incorrectos o archivos ilegibles en otras plataformas. Además, si copias archivos como `root` a través del terminal, pueden tener restricciones de permisos. Si esto ocurre, usa la herramienta **New Permissions** del menú **Tools** en la WebGUI o el **Docker Safe New Perms** si estás tratando con shares involucrados en Docker para restablecer los permisos, asegurando que todos los usuarios tengan acceso a la red. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx index 4d1bd0f945..9abeb7112c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx @@ -17,9 +17,7 @@ Las Aplicaciones Comunitarias proporcionan un catálogo curado de más de 2,000 - Los **complementos** mejoran el sistema operativo Unraid. Para obtener más información sobre los complementos, visite la página de [Complementos](../customize-your-experience/plugins.mdx). :::caution - Lime Technology no suministra ni proporciona soporte directo a las Aplicaciones de la Comunidad. El equipo de Aplicaciones de la Comunidad realiza una revisión y moderación básica, pero es importante revisar la documentación y los recursos de soporte de cada aplicación antes de la instalación. - ::: ## Cómo funcionan las Aplicaciones de la Comunidad @@ -51,9 +49,7 @@ Para instalar el complemento Aplicaciones de la Comunidad: 3. Una vez completada la instalación, actualiza la página. La pantalla abrirá automáticamente la pestaña **Apps** y te presentará las Aplicaciones de la Comunidad. :::tip - Antes de instalar, considera realizar una copia de seguridad de tu flash para proteger tu configuración. Consulta [Asegura tu unidad flash](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) para obtener orientación sobre copias de seguridad. - ::: --- @@ -85,12 +81,10 @@ Si estás usando contenedores Docker y plugins, encontrarás que la mayoría cue - **Pestaña de Complementos**: En la pestaña **Complementos**, cada complemento tendrá un enlace de **Hilo de Soporte** directamente en su resumen para acceso rápido. :::tip[Support preferencias] - Al acceder a las opciones de soporte, busca estas opciones en el menú desplegable: - **Discord**: Si está disponible, Discord es típicamente el lugar de soporte preferido por los gestores en lugar del foro. - **Proyecto**: Las preguntas sobre la aplicación en sí se responden mejor a través de los canales oficiales del proyecto. - ::: Estos recursos te conectarán con foros comunitarios y discusiones de desarrolladores donde puedes encontrar ayuda, resolver problemas, y mantenerte actualizado. @@ -137,9 +131,7 @@ Una vez publicada, se espera que los desarrolladores: - Notifiquen al equipo de moderación si dejan de dar soporte a una aplicación. :::note - El equipo de moderación se reserva el derecho de eliminar aplicaciones que se vuelvan incompatibles con las versiones actuales de Unraid o carezcan de soporte continuo. Para actualizaciones de seguridad urgentes, pueden hacerse cargo temporalmente del mantenimiento de proyectos abandonados. - ::: ### Flujo de publicación diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx index fcdf91a030..803c54fe1b 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx @@ -61,11 +61,9 @@ Después de revisar sus ajustes de configuración en la plantilla del contenedor Algunos contenedores dependen de otros para funcionar correctamente. Por ejemplo, una aplicación podría necesitar un contenedor de base de datos en funcionamiento primero, o un servicio podría requerir un [contenedor %%VPN|vpn-tunnel%%](../../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) activo antes de que comience. :::important[Plan tu inicio] - - Identifique los contenedores que proporcionan servicios clave (como bases de datos, %%VPNs|vpn-tunnel%%, o puertas de enlace de almacenamiento). - Asegúrese de que los contenedores dependientes se inicien solo después de que sus requisitos previos estén funcionando y listos. - Revise la documentación de cada contenedor para entender cualquier requerimiento específico de inicio. - ::: --- @@ -90,9 +88,7 @@ Por defecto, Unraid inicia todos los contenedores de inicio automático tan ráp - Use prueba y error para determinar los mejores tiempos de espera para su configuración. :::tip - Establecer el orden correcto y los tiempos de espera es especialmente importante para contenedores que dependen de servicios proporcionados por otros (por ejemplo, iniciar una base de datos antes que una aplicación que la use, o un %%VPN|vpn-tunnel%% antes de apps dependientes). - ::: ### Probando su secuencia de inicio @@ -105,9 +101,7 @@ Aunque Unraid no tiene una función dedicada de "probar secuencia de inicio", pu 4. Ajuste el orden de inicio o los tiempos de espera según sea necesario. :::important - Pruebe su secuencia de inicio después de cambiar las dependencias de contenedores o agregar nuevos servicios, especialmente si su configuración depende de un temporizado específico de inicio. - ::: --- @@ -145,9 +139,7 @@ Encontrará un indicador de estado de color junto al ícono de cada contenedor: - ⚪ **Sin verificación de estado**: Esto significa que no se ha configurado una verificación de estado para el contenedor. Es común para muchas aplicaciones y no necesariamente un problema. :::note - Las verificaciones de salud son definidas por el autor del contenedor y pueden no estar presentes para todas las imágenes. - ::: --- @@ -181,9 +173,7 @@ Aquí tienes algunos ejemplos que muestran configuraciones comunes de mapeo de r Referencia `/media` o `/data` en la aplicación según sea necesario. :::important[Best práctica] - Siempre use el [modo de acceso](../manage-storage/shares.mdx) más restrictivo (solo lectura o lectura/escritura) que permita que su contenedor funcione correctamente. - ::: --- @@ -212,9 +202,7 @@ Para automatizar el inicio o detención de tus contenedores en un horario: 5. Haz clic en **Aplicar** para guardar y activar tu script. :::tip - Las expresiones cron permiten una programación flexible más allá de las opciones integradas. Por ejemplo, `0 3 * * 1` ejecuta tu script a las 3:00 AM todos los lunes. - ::: ### Ejemplos de comandos @@ -242,7 +230,5 @@ Las expresiones cron permiten una programación flexible más allá de las opcio :::tip - Puedes encontrar el nombre del contenedor en la pestaña Docker o viendo el comando `docker run` en la pantalla de configuración del contenedor. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx index 6a35352233..d2508cee01 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx @@ -42,9 +42,7 @@ El complemento Community Applications es la forma más fácil y popular de descu Para una guía completa sobre cómo instalar y usar el plugin Aplicaciones de la Comunidad, incluyendo características avanzadas y soluciones de problemas, consulta [Aplicaciones de la Comunidad](./community-applications.mdx). :::note[Notes y Soporte] - - La mayoría de los contenedores en Aplicaciones de la Comunidad son mantenidos por las comunidades más amplias de Unraid y Docker. - Para obtener asistencia con un contenedor específico, revisa su documentación o el hilo de soporte vinculado en la pestaña **Apps**. - Lime Technology proporciona soporte para el subsistema Docker en sí, pero no para los contenedores de la comunidad individual. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx index 2339ad59d9..2e2b3816f5 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx @@ -13,7 +13,5 @@ Para instalar un contenedor o complemento de Docker, simplemente haz clic en el Mantén la ventana de instalación abierta hasta que el proceso se complete por completo. :::tip[Security consejo] - Antes de instalar, tómate un momento para leer la descripción de la aplicación. Verifica la reputación del desarrollador y asegúrate de que el repositorio de origen sea confiable. Es mejor elegir aplicaciones de desarrolladores conocidos o aquellas con hilos de soporte activos. Siempre sé cauteloso al otorgar acceso a tu %%array|array%%, %%cache pool|cache-pool%%, o a cualquier dato sensible. Aprende más sobre [fundamentos de seguridad](../../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx). - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx index ac342ba3b0..ca868b62c4 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx @@ -14,16 +14,12 @@ Las variables de entorno pueden personalizar cómo se comporta tu contenedor Doc - Asegúrese de revisar la documentación específica de la aplicación para saber qué variables de entorno están disponibles y qué valores son válidos. :::info[Examples de variables de entorno] - - `TZ=America/New_York`: Esto establece la zona horaria del contenedor. - `PUID=99` y `PGID=100`: Estos establecen los IDs de usuario y grupo para permisos de archivo. - `UMASK=022`: Esto controla los permisos de archivo predeterminados para archivos creados. - `API_KEY=your_api_key_here`: Esto podría ser usado por una aplicación para autenticación con un servicio externo. - ::: :::tip - Utilice variables de entorno para evitar codificar de manera fija información sensible o específica del entorno dentro de las imágenes de sus contenedores. Esta práctica mejora la portabilidad y la seguridad de sus contenedores. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx index 2dd3ce3a1e..80f6545ab7 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx @@ -9,13 +9,9 @@ Unraid admite varios modos de red Docker. El tipo de red que elija determina có - **Personalizado (macvlan/ipvlan):** El contenedor recibe su propia dirección IP en su LAN, lo que hace que parezca un dispositivo separado. Esto es útil para escenarios avanzados, pero puede requerir configuración adicional en su entorno de red. :::tip - El tipo de red predeterminado especificado en la plantilla del contenedor se recomienda para la mayoría de los usuarios. - ::: :::caution[Wi-Fi y Limitaciones de Networking de Docker] - Docker tiene una limitación que le impide participar en dos redes que comparten el mismo subred. Si cambias entre una conexión cableada y una conexión inalámbrica, necesitarás reiniciar Docker y reconfigurar todos los contenedores existentes para usar la nueva interfaz. Este cambio de [configuración de red](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection) requiere una reconfiguración de contenedores. - ::: diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx index 9dc998757c..8298d4d6d4 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx @@ -5,9 +5,7 @@ Las asignaciones de puertos determinan cómo se dirige el tráfico de red desde - **Red de host:** El contenedor puede utilizar cualquier puerto disponible. Evite ejecutar múltiples contenedores con el mismo puerto para prevenir conflictos. :::important - Solo modifique el valor del puerto del host. No cambie el puerto del contenedor a menos que sepa que la aplicación lo soporta. - ::: La mayoría de las plantillas proporcionan valores predeterminados sensatos, pero puede añadir o ajustar asignaciones de puertos. diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx index 05061cdfde..25cbdd3299 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx @@ -5,17 +5,13 @@ Los mapeos de volumenes controlan cómo tu contenedor accede a los archivos en t - **Modo de acceso:** Controla los permisos - solo lectura o lectura/escritura. Usa el modo más restrictivo que aún permita que el contenedor funcione. :::tip[Best práctica] - Almacene los datos de la aplicación (configuraciones, bibliotecas, etc.) fuera del contenedor, típicamente en el `appdata` %%user share|user-share%%. Este [enfoque de administración de shares](../../../manage-storage/shares.mdx) mantiene sus datos seguros durante las actualizaciones o reinstalaciones. - ::: :::note - - Las rutas son sensibles a mayúsculas y minúsculas. - Las rutas del contenedor deben comenzar con un `/`. - Si usa un dispositivo no asignado como la ruta del anfitrión, configure el modo de acceso en una opción "Slave" para garantizar su detección correcta. - Las rutas del anfitrión se crean automáticamente si no existen cuando el contenedor se inicia. - La aparición de carpetas inesperadas en su servidor puede indicar una asignación mal configurada. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx index 7aac302f8c..b81f2794c0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ sidebar_position: 4 # Commandes CLI :::info[Command Structure] - Toutes les commandes suivent le modèle : `unraid-api [options]` - ::: ## 🚀 Gestion des services @@ -93,9 +91,7 @@ Bascule entre les environnements de production et de staging. ### Mode développeur :::tip[Web Gestion Web GUI] - Vous pouvez également gérer les options de développeur via l'interface Web à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **Options du développeur** - ::: ```bash @@ -114,9 +110,7 @@ Configurer les fonctionnalités développeur pour l'API : ## Gestion des clés API :::tip[Web Gestion Web GUI] - Vous pouvez également gérer les clés API via l'interface Web à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **Clés API** - ::: ### Commandes des clés API @@ -138,9 +132,7 @@ Options : ## Gestion du SSO (Single Sign-On) :::info[OIDC Configuration] - Pour la configuration du fournisseur OIDC/SSO, voir l'interface Web à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **API** → **OIDC** ou se référer au guide [Installation du fournisseur OIDC](./oidc-provider-setup.mdx). - ::: ### Commande de base SSO diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx index 6c8dcbf47d..2cb55a1be0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx @@ -12,9 +12,7 @@ import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx'; # Utilisation de l'API Unraid :::tip[Quick Commencer] - L'API Unraid fournit une interface GraphQL puissante pour gérer votre serveur. Ce guide couvre l'authentification, les requêtes courantes et les meilleures pratiques. - ::: L'API Unraid fournit une interface GraphQL qui vous permet d'interagir avec votre serveur Unraid. Ce guide vous aidera à débuter l'exploration et l'utilisation de l'API. @@ -24,9 +22,7 @@ L'API Unraid fournit une interface GraphQL qui vous permet d'interagir avec votr ### Méthode par l'interface Web (Recommandé) :::info[Preferred Méthode] - Utiliser l'interface WebGUI est le moyen le plus simple pour activer le bac à sable GraphQL. - ::: 1. Accédez à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **Options pour développeur** @@ -54,9 +50,7 @@ unraid-api developer ## 🔑 Authentification :::warning[Required pour la plupart des opérations] - La plupart des requêtes et mutations nécessitent une authentification. N'oubliez pas d'inclure les identifiants appropriés dans vos requêtes. - ::: Vous pouvez vous authentifier en utilisant : @@ -206,21 +200,17 @@ Rôles disponibles : ## ✨ Bonnes Pratiques :::tip[Pro Conseils] - 1. Utilisez le bac à sable Apollo pour explorer le schéma et tester les requêtes 2. Commencez avec de petites requêtes et ajoutez progressivement des champs selon les besoins 3. Surveillez la complexité de vos requêtes pour maintenir la performance 4. Utilisez les rôles et permissions appropriés pour vos clés API 5. Gardez vos clés API sécurisées et tournez-les périodiquement - ::: ## ⏱️ Limitation des Taux :::caution[Rate Limites] - L'API applique une limitation du taux pour prévenir les abus. Assurez-vous que vos applications gèrent correctement les réponses liées à la limitation du taux. - ::: ## 🚨 Gestion des Erreurs @@ -242,12 +232,10 @@ L'API renvoie des erreurs GraphQL standard dans le format suivant : ## 📚 Ressources Supplémentaires :::info[Learn Plus] - - Utilisez l'explorateur de schéma d'Apollo Sandbox pour parcourir tous les types et champs disponibles - Consultez l'onglet documentation dans Apollo Sandbox pour des descriptions de champs détaillées - Surveillez la santé de l'API en utilisant `unraid-api status` - Générez des rapports en utilisant `unraid-api report` pour le dépannage Pour plus d'informations sur des commandes spécifiques et les options de configuration, consultez la [documentation CLI](cli.mdx) ou exécutez `unraid-api --help`. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx index fdd87dd1a3..0c7b55592e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx @@ -13,9 +13,7 @@ import GetStartedPre72 from './partials/get-started-pre72.mdx'; # Bienvenue sur l'API Unraid :::tip[What's Nouveau] - À partir de Unraid OS v7.2, l'API est intégrée au système d'exploitation - aucune installation de plugin requise ! - ::: L'API Unraid fournit une interface GraphQL pour une interaction programmatique avec votre serveur Unraid. Elle permet des capacités d'automatisation, de surveillance et d'intégration. @@ -40,11 +38,9 @@ Pour les versions d'Unraid antérieures à la v7.2 ou pour accéder à de nouvel 3. Accéder aux fonctionnalités de l'API via le [GraphQL Sandbox](./how-to-use-the-api.mdx) :::info[Important Notes] - - Le plugin Unraid Connect fournit l'API pour les versions avant la 7.2 - Vous n'avez PAS besoin de vous connecter à Unraid Connect pour utiliser l'API localement - Installer le plugin sur 7.2+ vous donne accès à de nouvelles fonctionnalités API avant qu'elles ne soient incluses dans les versions OS - ::: ## 📚 Sections de documentation @@ -70,7 +66,6 @@ Pour les versions d'Unraid antérieures à la v7.2 ou pour accéder à de nouvel ## 🌟 Caractéristiques principales :::info[Core Capacités] - L'API fournit : - **Interface GraphQL** : API moderne et flexible avec typage fort @@ -79,7 +74,6 @@ L'API fournit : - **Outils pour développeurs** : Bac à sable GraphQL intégré, configurable via une interface web ou CLI - **Accès basé sur les rôles** : Contrôle des permissions granulaires - **Gestion web** : Gérez les clés API et paramètres via l'interface web - ::: ## 🚀 Commencer diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx index 0137351f73..efd9ad0df7 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ sidebar_position: 3 # Configuration du fournisseur OIDC :::info[What Qu'est-ce que l'OIDC?] - OpenID Connect (OIDC) est un protocole d'authentification qui permet aux utilisateurs de se connecter en utilisant leurs comptes existants à partir de fournisseurs comme Google, Microsoft ou votre fournisseur d'identité d'entreprise. Il permet l'authentification Single Sign-On (SSO) pour une authentification fluide et sécurisée. - ::: Ce guide vous guide à travers la configuration des fournisseurs OIDC (OpenID Connect) pour l'authentification SSO dans l'API Unraid en utilisant l'interface web. @@ -198,9 +196,7 @@ Dans l'autorisation simple : ### URI de redirection requis :::caution[Important Configuration] - Tous les fournisseurs doivent être configurés avec ce format exact d'URI de redirection : - ::: ```bash @@ -208,9 +204,7 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback ``` :::tip - Remplacez `YOUR_UNRAID_IP` par l'adresse IP réelle de votre serveur (par exemple, `192.168.1.100` ou `tower.local`). - ::: ### Format de l'URL de l'émetteur @@ -312,9 +306,7 @@ Le fournisseur Unraid.net est intégré et préconfiguré. Vous devez uniquement - **URI de redirection** : `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::tip[Redirect Protocole URI] - **Faites correspondre le protocole à la configuration de votre serveur :** Utilisez `http://` si vous accédez à votre serveur Unraid sans SSL/TLS (typique pour un accès réseau local). Utilisez `https://` si vous avez configuré SSL/TLS sur votre serveur. Certains fournisseurs OIDC (comme Google) requièrent HTTPS et n'accepteront pas d'URI de redirection HTTP. - ::: Configurez les règles d'autorisation en utilisant le mode simple (domaines/adresses e-mail permis) ou le mode avancé pour des exigences complexes. @@ -341,7 +333,6 @@ Configurez les règles d'autorisation en utilisant le mode simple (domaines/adre - **URI de redirection** : `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::warning[Google Exigences de domaine] - **Google requiert des noms de domaine valides pour les URI de redirection OAuth.** Les adresses IP locales et les domaines `.local` ne sont pas acceptés. Pour utiliser Google OAuth avec votre serveur Unraid, vous aurez besoin : - **Option 1 : Proxy inverse** - Configurez un proxy inverse (comme NGINX Proxy Manager ou Traefik) avec un nom de domaine valide pointant vers votre API Unraid @@ -349,7 +340,6 @@ Configurez les règles d'autorisation en utilisant le mode simple (domaines/adre - **Option 3 : DNS dynamique** - Utilisez un service DDNS pour obtenir un nom de domaine public pour votre serveur N'oubliez pas de mettre à jour votre URI de redirection à la fois dans le Google Cloud Console et dans votre configuration OIDC Unraid pour utiliser le domaine valide. - ::: Pour les domaines Google Workspace, utilisez le mode avancé avec la revendication `hd` pour restreindre l'accès au domaine de votre organisation. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx index 90dfc2e4e2..b24360e676 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx @@ -18,9 +18,7 @@ La commande `unraid-api apikey` prend en charge les modes interactif et non-inte - Workflows d'infrastructure en tant que code :::tip[Quick Commencer] - Aller à l'[Exemple de Workflow Complet](#complete-workflow-example) pour voir tout en action. - ::: ## Création de clés API de manière programmée @@ -62,9 +60,7 @@ unraid-api apikey --create --name "existing key" --roles ADMIN --overwrite --jso ``` :::warning[Key Remplacement] - Le drapeau `--overwrite` remplacera définitivement la clé existante. Lancienne clé sera immédiatement invalidée. - ::: ## Suppression de Clés API de Manière Programmée @@ -203,7 +199,6 @@ echo "Deployment completed successfully" ## Bonnes Pratiques :::info[Security Bonnes Pratiques] - **Permissions Minimales** - Utiliser des permissions spécifiques au lieu du rôle ADMIN lorsque c'est possible @@ -214,7 +209,6 @@ echo "Deployment completed successfully" - Toujours nettoyer les clés temporaires après utilisation - Stocker les clés API de manière sécurisée (variables d'environnement, gestion des secrets) - Utiliser des noms et descriptions descriptifs pour les traces d'audit - ::: ### Gestion des Erreurs @@ -234,7 +228,6 @@ echo "Deployment completed successfully" ### Problèmes courants :::note[Common Messages d'Erreur] - **"Le nom de la clé API doit contenir uniquement des lettres, des chiffres et des espaces"** - **Solution:** Supprimer les caractères spéciaux comme les tirets, les underscores ou les symboles @@ -246,7 +239,6 @@ echo "Deployment completed successfully" **"Veuillez ajouter au moins un rôle ou une permission à la clé"** - **Solution:** Spécifier soit `--roles` soit `--permissions` (ou les deux) - ::: ### Mode Débogage diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx index 310770518e..be53a6025e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ sidebar_position: 10 # Feuille de route & Fonctionnalités :::info[Development Statut] - Cette feuille de route présente les fonctionnalités terminées et planifiées pour l'API Unraid. Les fonctionnalités et les délais peuvent changer en fonction des priorités de développement et des retours de la communauté. - ::: ## Légende du statut des fonctionnalités @@ -130,9 +128,7 @@ Cette feuille de route présente les fonctionnalités terminées et planifiées ## Versions récentes :::info[Full Historique des versions] - Pour une liste complète de toutes les versions, journaux des modifications et liens de téléchargement, visitez votre page [Unraid API GitHub Releases](https://github.com/unraid/api/releases). - ::: ### Points forts d'Unraid v7.2-beta.1 @@ -151,12 +147,10 @@ Pour une liste complète de toutes les versions, journaux des modifications et l ## Feedback de la communauté :::tip[Have une demande de fonctionnalité?] - Commentaires de la communauté reçus; API open source en janvier 2025 ! Veuillez soumettre vos demandes de fonctionnalités et vos retours via : - [Forums Unraid](https://forums.unraid.net) - [Problèmes GitHub](https://github.com/unraid/api/issues) - L'API est maintenant en open source ! - ::: ## Support des versions @@ -166,16 +160,12 @@ Commentaires de la communauté reçus; API open source en janvier 2025 ! Veuille | Unraid v7.2-beta.1+ | Dernière version | ✅ Actif | | 7.0 - 7.1.x | v4.x via Plugin | ⚠️ Limité | | 6.12.x | v4.x via Plugin | ⚠️ Limité | -| < 6.12 | Non pris en charge | ❌ EOL | +| \< 6.12 | Non pris en charge | ❌ EOL | :::warning[Legacy Support] - Les versions antérieures à Unraid 7.2 nécessitent l'installation de l'API via le plugin Unraid Connect. Certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles sur les versions plus anciennes. - ::: :::tip[Pre-release Versions] - Vous pouvez installer le plugin Unraid Connect pour accéder aux versions pré-release de l'API et obtenir un accès anticipé aux nouvelles fonctionnalités avant qu'elles ne soient incluses dans les versions Unraid OS. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx index ca8afe4dc1..3231f31ea5 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx @@ -21,9 +21,7 @@ Notre ton trouve un équilibre entre amical et formel, visant un contenu détail En tant que contributeur, tenez compte du contexte et du public lors du choix de votre ton. :::important - Parce que Unraid OS a un public mondial, nous évitons le jargon, l'argot ou les idiomes. Ceux-ci peuvent perturber les locuteurs non natifs et compliquer le processus de traduction. - ::: ### Public : Écrire pour tous les niveaux @@ -51,9 +49,9 @@ Les documents Unraid utilisent le formatage Markdown combiné à des styles de t | Nom d'option ou de bouton | Gras | `**texte**` | Sélectionner **Terminé** | | Valeur saisie par l'utilisateur | Italique | `*texte*` | Entrer une valeur de *50 Go* | | Chemin de navigation | Gras + italique; utiliser → | `***nav1 → nav2***` | ***Paramètres → Paramètres du disque*** | -| Étiquette d'onglet | Gras | **nom_onglet** | Nom d'un onglet à sélectionner | -| Étiquette de case à cocher | Gras | **étiquette_case_à_cocher** | Étiquette d'une option de case à cocher | -| Option de menu déroulant | Italique | *option_déroulante* | Option sélectionnable dans un menu déroulant | +| Étiquette d'onglet | Gras | **nom\_onglet** | Nom d'un onglet à sélectionner | +| Étiquette de case à cocher | Gras | **étiquette\_case\_à\_cocher** | Étiquette d'une option de case à cocher | +| Option de menu déroulant | Italique | *option\_déroulante* | Option sélectionnable dans un menu déroulant | | Titre de dialogue | Titre de niveau 3 | `### Titre de dialogue` | Titre pour les dialogues pop-up ou les fenêtres modales | | Texte de l'info-bulle | Italique en ligne | *texte de l'info-bulle* | Courte explication affichée au survol | | Élément de menu | Gras + italique | ***Menu → Sous-menu → Élément*** | Navigation à travers les menus imbriqués | @@ -64,9 +62,7 @@ Les documents Unraid utilisent le formatage Markdown combiné à des styles de t | Sous-section du document | Titre de niveau 3 | `### Titre` | (affiché en tant que) `

Titre

` | :::note - Chaque niveau de titre 2 (`##`) ou inférieur apparaît dans la barre latérale du Table des Matières (TOC) pour une navigation facile. - ::: --- @@ -86,10 +82,8 @@ Les listes aident les utilisateurs à absorber, se rappeler et suivre les points *Exemple :* "Pour démarrer le %%array|array%%..." :::tip[Best pratiques] - - Essayez d'introduire la liste avec une phrase tige claire se terminant par un deux-points. - Utilisez 4 à 6 éléments maximum dans une liste non ordonnée pour faciliter le balayage et la mémorisation. Les listes plus longues peuvent être mieux présentées sous forme de tableau. - ::: ### Tableaux @@ -97,11 +91,9 @@ Les listes aident les utilisateurs à absorber, se rappeler et suivre les points Les tableaux sont un excellent moyen d'organiser des données connexes en regroupant les informations en lignes et colonnes, ce qui facilite les comparaisons rapides et précises. :::tip[Best pratiques] - - Utilisez des tableaux pour plusieurs points de données liés qui bénéficient d'une comparaison côte à côte. - Évitez les tableaux avec seulement 1 ou 2 cellules; utilisez plutôt des listes à puces ou des phrases. - Introduisez le tableau par une phrase expliquant son but et son contenu. - ::: --- diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx index eb1198798e..4a26eba916 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx @@ -5,4 +5,4 @@ sidebar_label: Glossaire # Glossaire -%%RemarkAutoGlossary::list_all%% +%%RemarkAutoGlossary::list\_all%% diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx index 8aeb6c19c3..68a51f1ed2 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx @@ -15,9 +15,7 @@ Contrairement aux sauvegardes traditionnelles qui se concentrent sur les donnée La sauvegarde flash est entièrement optionnelle lors de l'utilisation d'Unraid Connect. :::tip - Utilisez à la fois des méthodes de sauvegarde locales et en cloud pour une protection maximale. Les sauvegardes en cloud offrent une couche supplémentaire de résilience que les solutions uniquement locales ne peuvent pas offrir. - ::: ## Collecte des données et confidentialité @@ -62,9 +60,7 @@ Pour activer la sauvegarde flash : Après l'activation, tout changement de configuration est automatiquement sauvegardé sur le cloud dans 1 à 2 minutes. :::important - Les sauvegardes n'incluent pas les fichiers `config/shadow` ou `config/smbpasswd`. Les comptes utilisateurs sont préservés, mais les mots de passe ne le sont pas. Vous devrez réinitialiser tous les mots de passe utilisateurs, y compris le mot de passe root, après restauration. Les clés %%WireGuard|wireguard%% sont également exclues. - ::: La sauvegarde flash est conçue pour stocker les fichiers de configuration essentiels, pas une copie complète de votre lecteur flash. Elle ne sauvegarde pas les fichiers transitoires (tels que les journaux) ou les binaires d'application. Les configurations des plugins sont incluses, mais les fichiers d'application devront être retéléchargés au démarrage. Les fichiers individuels jusqu'à 10 Mo sont sauvegardés ; si la sauvegarde totale dépasse 100 Mo, elle sera supprimée et recréée. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx index a92caf41e9..8b9bc1608c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx @@ -83,9 +83,7 @@ Pour installer Unraid Connect : 6. Après l'enregistrement, vous pouvez accéder au [Tableau de bord Unraid Connect](https://connect.myunraid.net) pour une gestion centralisée. :::note - Unraid Connect requires a myunraid.net certificate for secure remote management and access. To provision a certificate, go to ***Settings → Management Access*** in the %%WebGUI|web-gui%% and click **Provision** under the Certificate section. - ::: ## Tableau de Bord @@ -112,9 +110,7 @@ Lorsque vous cliquez sur **Détails** sur un serveur, vous verrez : ## Gestion de votre serveur à distance :::tip - Pour utiliser toutes les fonctionnalités de gestion, provisionnez un certificat myunraid.net sous ***Paramètres → Accès à la gestion*** sur votre serveur. - ::: Avec un certificat **myunraid.net** valide, Unraid Connect permet une gestion sécurisée et à distance directement depuis l'interface web Connect. @@ -224,9 +220,7 @@ Lorsque vous désinstallez le plugin Unraid Connect : - Votre serveur sera déconnecté d'Unraid.net. :::note - La désinstallation du plugin ne revient **pas** à l'URL de votre serveur de `https://yourpersonalhash.unraid.net` à `http://computername`. Si vous souhaitez changer l'URL d'accès, référez-vous à [Désactivation de SSL pour l'accès local](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access). - ::: --- diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx index 05b2950091..5815db3069 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx @@ -13,9 +13,7 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; Débloquez un accès sécurisé, basé sur un navigateur, à votre Unraid WebGUI depuis n'importe où avec l'accès à distance. Cette fonctionnalité est idéale pour gérer votre serveur lorsque vous êtes loin de chez vous - aucun paramétrage réseau compliqué ou tunnel VPN n'est requis. Pour des besoins plus avancés, tels que la connexion à des conteneurs Docker ou l'accès à des lecteurs réseau, un tunnel VPN reste la solution recommandée. :::important[Security rappel] - Avant d'activer l'accès à distance, assurez-vous que votre mot de passe root est fort et unique. Mettez-le à jour sur la page **Utilisateurs** si nécessaire. De plus, gardez votre Unraid OS à jour avec la dernière version pour se protéger contre les vulnérabilités de sécurité. [En savoir plus sur la mise à jour d'Unraid ici](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). - ::: L'accès à distance via Unraid Connect offre : @@ -25,9 +23,7 @@ L'accès à distance via Unraid Connect offre : - **Simplicité** - Pas besoin de transférer des ports manuellement ou de configurer un client VPN pour des tâches de gestion de base. :::tip - Pour un accès complet au réseau ou des cas d'utilisation avancés, envisagez de configurer [Tailscale](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) ou une solution VPN. - ::: --- @@ -155,7 +151,5 @@ Pour activer l'accès local sécurisé : - Si des avertissements sont présents, consultez [Protection contre la recomposition DNS](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#dns-rebinding-protection). :::important - Avec %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% réglé sur Strict, les appareils clients doivent résoudre le nom DNS de votre serveur. Si votre connexion Internet échoue, l'accès à la %%WebGUI|web-gui%% peut être perdu. Voir [Accéder à votre serveur lorsque le DNS est en panne](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down) pour les étapes de récupération. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx index caa79d8787..e07342b461 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx @@ -9,9 +9,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # Stockage ZFS :::important[Special merci] - Nous tenons à exprimer nos remerciements à Ed Rawlings ([Spaceinvader One](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne)) pour l'expertise et les conseils dont cette documentation de stockage %%ZFS|zfs%% a été adaptée. Ses tutoriels et ses remarques ont aidé d'innombrables utilisateurs d'Unraid à maîtriser les techniques avancées de stockage. Nous apprécions ses contributions continues à la communauté Unraid. - ::: %%ZFS|zfs%% apporte une intégrité des données avancée, des configurations de stockage flexibles et de hautes performances à votre système Unraid. Ce guide explique les concepts fondamentaux de %%ZFS|zfs%% et vous guide dans la gestion des pools %%ZFS|zfs%% directement à partir du %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid. Que vous configuriez un nouveau stockage %%ZFS|zfs%% ou intégriez un pool existant, vous trouverez les étapes et le contexte nécessaires pour commencer en toute confiance. @@ -43,9 +41,7 @@ Vous pouvez utiliser les %%snapshots|snapshot%% %%ZFS|zfs%% et la réplication s
:::note - L'approche hybride %%ZFS|zfs%%-in-array est utile pour des scénarios de sauvegarde ou de réplication spécifiques, mais elle ne remplace pas un pool %%ZFS|zfs%% complet. Les disques %%ZFS|zfs%% dans l'%%array|array%% sont gérés individuellement; vous ne bénéficiez pas de la performance combinée, de la redondance ou de l'auto-guérison d'un vrai pool multi-disques %%ZFS|zfs%%. Pour une fonctionnalité complète %%ZFS|zfs%%, utilisez toujours des pools %%ZFS|zfs%% dédiés. - ::: ### Pools, vdevs et redondance @@ -53,9 +49,7 @@ L'approche hybride %%ZFS|zfs%%-in-array est utile pour des scénarios de sauvega Un pool %%ZFS|zfs%% (appelé "zpool") est composé d'un ou de plusieurs vdevs (périphériques virtuels). Chaque vdev est un groupe de disques physiques avec son propre niveau de redondance. %%ZFS|zfs%% écrit des données à travers les vdevs, mais chaque vdev est responsable de sa tolérance aux pannes. :::caution - La redondance est toujours par vdev. Si un vdev échoue, l'ensemble du pool échoue, même si d'autres vdevs sont sains. Planifiez vos vdevs avec soin! - :::
@@ -79,9 +73,7 @@ Pour créer un pool %%ZFS|zfs%% à l'aide du %%WebGUI|web-gui%% : 4. Définissez le nombre d'emplacements pour correspondre au nombre de disques que vous souhaitez dans votre ou vos vdev(s) de données principal(aux). :::note - Ce nombre initial d'emplacements est uniquement pour les vdevs de données. Les vdevs de support (comme les disques de journal ou de cache) peuvent être ajoutés séparément après la création du pool. - :::
@@ -104,9 +96,7 @@ Ce nombre initial d'emplacements est uniquement pour les vdevs de données. Les 8. Choisissez votre profil d'allocation - cela détermine la redondance et les performances de votre pool. :::tip - Avant de finaliser, consultez les sections sur les profils d'allocation et la topologie pour faire un choix éclairé. - :::
@@ -126,7 +116,7 @@ Avant de finaliser, consultez les sections sur les profils d'allocation et la to Vous pouvez ajouter un disque %%ZFS|zfs%% autonome à votre %%array|array%% Unraid (pas un pool %%ZFS|zfs%%) pour combiner les fonctionnalités %%ZFS|zfs%% avec la protection %%parity|parity%% d'Unraid. -:::info[What [cette activation vous permettra] +:::info\[What \[cette activation vous permettra] - **Protection de parité :** Le disque ZFS est protégé par la %%parity|parity%% de l'%%array|array%% d'Unraid, garantissant que vos données sont sécurisées contre les défaillances d'un (ou plusieurs, selon vos %%parity drives|parity-drives%%) disques. @@ -174,7 +164,7 @@ Lorsque vous configurez un pool %%ZFS|zfs%%, votre profil d'allocation détermin | RAIDZ2 | 2 disques par vdev | Comme Z1 mais écritures légèrement plus lentes (parité supplémentaire) | Ajouter de nouveaux vdevs | Modérée | Données importantes, tolérance aux pannes de 2 disques | | RAIDZ3 | 3 disques par vdev | Comme Z2, avec plus de surcharge d'écriture (pour une sécurité maximale) | Ajouter de nouveaux vdevs | Inférieure | Critique pour la mission, tolérance aux pannes de 3 disques | -:::important[How [à choisir] +:::important\[How \[à choisir] - Utilisez **Miroir** si vous voulez la meilleure performance et une extension facile et flexible, et que vous êtes d'accord pour utiliser plus d'espace disque pour la redondance. - Choisissez **RAIDZ1/2/3** si vous voulez maximiser l'espace utilisable et stocker de gros fichiers, mais gardez à l'esprit que l'extension est moins flexible et que la performance d'écriture aléatoire est plus faible. @@ -198,9 +188,7 @@ La façon dont vous regroupez les disques dans des vdevs affecte à la fois la s - L'extension d'un pool %%ZFS|zfs%% signifie généralement ajouter un nouveau vdev de la même configuration, pas seulement un seul disque. :::tip - Planifiez la disposition de votre pool pour répondre à vos besoins et à votre croissance future. Contrairement à l'%%array|array%% d'Unraid, vous ne pouvez pas ajouter un seul disque à un vdev existant en utilisant le %%WebGUI|web-gui%%. - ::: --- @@ -221,9 +209,7 @@ Cela présente deux avantages majeurs :
:::tip - Activez la compression %%ZFS|zfs%% pour la plupart des pools %%ZFS|zfs%% d'Unraid. C'est sûr, efficace et n'impacte que rarement la compatibilité ou la stabilité. - :::
@@ -239,9 +225,7 @@ Activez la compression %%ZFS|zfs%% pour la plupart des pools %%ZFS|zfs%% d'Unrai
:::info - %%ZFS|zfs%% s'adapte bien à la mémoire disponible. Plus de RAM peut améliorer la performance du cache, mais %%ZFS|zfs%% fonctionne de manière fiable avec un matériel modeste. Ne laissez pas les anciennes recommandations vous empêcher d'utiliser %%ZFS|zfs%% sur Unraid. - ::: --- @@ -295,9 +279,7 @@ Unraid se réfère aux vdevs de support %%ZFS|zfs%% comme des sous-pools. La plu | Vdev de réserve | Non pris en charge dans Unraid (à partir de la version 7.1.2) | | :::caution - La plupart des utilisateurs d'Unraid devraient éviter les vdevs de support/sous-pools à moins que vous n'ayez un besoin spécifique et bien compris. Ils sont conçus pour des charges de travail spécialisées et peuvent introduire de la complexité ou du risque s'ils sont mal utilisés. - ::: --- @@ -315,9 +297,7 @@ Si vous oubliez d'inclure un lecteur qui faisait partie d'un vdev de support lor | Vdev de cache (L2ARC) | La piscine importe, mais le cache de lecture est perdu | Le pool fonctionne normalement, mais vous perdez le gain de performance du cache L2ARC. Aucune donnée n'est perdue. | :::tip - Assignez toujours chaque disque physique de votre pool %%ZFS|zfs%% original, y compris tous les vdevs de support, lors de l'importation dans Unraid. Cela garantit une détection et une intégration fluide. Pour les nouveaux pools créés dans Unraid, les vdevs de support sont optionnels et généralement inutiles pour la plupart des utilisateurs. - ::: --- @@ -334,7 +314,7 @@ Des moyens pour étendre votre piscine incluent : - **Remplacer les disques par des plus grands :** Échangez chaque disque d'un vdev, un à la fois, pour un disque plus grand. Voir [remplacement de disque](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-faileddisabled-disks) pour des procédures détaillées. Après le remplacement de tous les disques et la résolution du pool, la capacité du vdev augmente. - **Créer une nouvelle piscine :** Démarrer une nouvelle piscine %%ZFS|zfs%% maintient l'organisation et l'indépendance pour différents types de données ou charges de travail. -:::tip[Planning [en avant] +:::tip\[Planning \[en avant] Avant de construire votre pool, considérez combien de stockage vous aurez besoin - non seulement aujourd'hui, mais à l'avenir. %%ZFS|zfs%% récompense une bonne planification, surtout si vous souhaitez éviter des mises à niveau perturbatrices plus tard. @@ -351,7 +331,7 @@ Si vous utilisez un %%array|array%% Unraid traditionnel et souhaitez ajouter des | Piscine SSD/NVMe rapide pour appdata & Docker | Stockez la part appdata pour des conteneurs et des bases de données rapides et réactifs. Cela supporte les %%snapshot\|snapshot%%s pour des retours en arrière faciles et peut aussi héberger des %%VM\|vm%%s pour un I/O élevé. | De nombreux utilisateurs choisissent un miroir %%ZFS\|zfs%% à 2 disques pour cela. C'est facile à étendre et offre de bonnes performances. | | Pool %%ZFS\|zfs%% pour des données importantes | Utilisez un miroir %%ZFS\|zfs%% ou un pool RAIDZ2 pour des fichiers irremplaçables comme des photos, des documents fiscaux et des données de %%user-share\|partage-utilisateur%%. %%ZFS\|zfs%% vérifie les corruptions et se guérit lui-même avec la redondance. | Cette configuration protège les données critiques avec des vérifications d'intégrité automatiques et des capacités d'auto-réparation. | | Cible de sauvegarde quotidienne ou de réplication | Utilisez un disque %%ZFS\|zfs%% (même dans l'%%array\|array%% d'Unraid) comme cible de réplication. Vous pouvez répliquer d'autres pools localement ou à partir d'un autre serveur Unraid. | Utilisez `zfs send/receive` ou des outils comme Syncoid pour des sauvegardes et récupérations rapides et fiables. | -| [%Snapshot\|snapshot%-based recovery pool] | Gardez des %%snapshot\|snapshot%%s ponctuels de données ou de conteneurs critiques. Les %%snapshot\|snapshot%%s peuvent être auto-planifiés et sont économes en espace. | Cette fonctionnalité permet une récupération rapide des suppressions accidentelles ou des erreurs de configuration. | +| \[%Snapshot\|snapshot%-based recovery pool] | Gardez des %%snapshot\|snapshot%%s ponctuels de données ou de conteneurs critiques. Les %%snapshot\|snapshot%%s peuvent être auto-planifiés et sont économes en espace. | Cette fonctionnalité permet une récupération rapide des suppressions accidentelles ou des erreurs de configuration. | ## Éviter les erreurs communes de ZFS diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx index 8e2764a701..aa5b5e0fa9 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx @@ -10,7 +10,7 @@ Vous pouvez gérer votre système Unraid à l'aide d'une [interface Web](./tour- Ce design rend Unraid facile à utiliser là où la simplicité est la plus importante, et ajustable là où la personnalisation est cruciale. Les fonctionnalités de gestion simplifiées incluent : - **[Vue du Tableau de Bord](./tour-the-web-gui.mdx#1-dashboard)** - Le tableau de bord fournit une vue d'ensemble détaillée et en temps réel de votre système, affichant des indicateurs de santé des disques, températures, utilisation des ressources et états des applications. -- **[Opération de l'Array](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Gérez votre %%array|array%% sans effort. \*\*[Vous pouvez attribuer des dispositifs à utiliser soit dans l'%%array|array%% soit dans le %%cache|cache%%, faire tourner les disques individuellement, démarrer et arrêter l'%%array|array%%, et même effectuer des %%parity checks|parity-check%% à la volée, le tout depuis une seule page. +- **[Opération de l'Array](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Gérez votre %%array|array%% sans effort. \*\*\[Vous pouvez attribuer des dispositifs à utiliser soit dans l'%%array|array%% soit dans le %%cache|cache%%, faire tourner les disques individuellement, démarrer et arrêter l'%%array|array%%, et même effectuer des %%parity checks|parity-check%% à la volée, le tout depuis une seule page. - **[Gestion des Partages](../../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx)** - La configuration des partages sur Unraid est simple. Donnez simplement un nom au partage, appliquez éventuellement des politiques d'accès et de distribution, et cliquez sur "Créer !" - **[Réglage des Disques](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#disk-settings)** - Contrôlez comment et quand les appareils s'arrêtent, sélectionnez le format de système de fichiers par défaut, et ajustez d'autres paramètres avancés pour réduire l'usure et la consommation d'énergie de vos appareils. - **[Contrôles Réseau](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#network-settings)** - Activez le %%NIC bonding|nic-bonding%% et le %%bridging|nic-bridging%%, définissez les serveurs de temps, et configurez des paramètres réseau supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx index 0233162e2b..5a5873a9b5 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx @@ -54,9 +54,7 @@ L'écran **Plugins** montre tous les plugins installés sur votre serveur Unraid ![Onglet Plugins](/img/pluginstab.png) :::note - Pour les étapes d'installation des plugins, consultez [Applications Communautaires](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). - ::: ### 7. Docker @@ -64,9 +62,7 @@ Pour les étapes d'installation des plugins, consultez [Applications Communautai L'écran **Docker** affiche tous les conteneurs installés à partir de [Applications Communautaires](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). Vous pouvez lancer, arrêter et configurer chaque conteneur, y compris leurs paramètres de démarrage automatique. :::note - Pour plus de détails sur l'exécution de conteneurs Docker, consultez [Exécuter des conteneurs Docker](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx). - ::: ### 8. VMs @@ -74,9 +70,7 @@ Pour plus de détails sur l'exécution de conteneurs Docker, consultez [Exécute L'écran **VMs** vous permet de gérer les %%machines virtuelles (VMs)|vm%% sur votre serveur Unraid. Il affiche toutes vos %%VMs|vm%% créées ainsi que leurs principaux attributs, tels que les assignments CPU, %%allocation vDisk|vdisk-allocation%%, et les paramètres de la carte graphique. :::note - Cette option apparaîtra **uniquement** dans la barre de navigation si votre serveur Unraid répond aux exigences de %%hardware virtualization|hvm%%. - ::: ### 9. Applications diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx index fa6dc2398b..e563cd3780 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx @@ -16,15 +16,11 @@ Sauvegardez toujours votre dispositif flash Unraid après avoir apporté des cha Pour sauvegarder votre appareil flash, allez sur l'onglet **Principal**, sélectionnez l'appareil et cliquez sur **Sauvegarde Flash**. :::warning - Stockez les sauvegardes en dehors de l'%%array|array%% Unraid pour un accès facile si l'%%array|array%% n'est pas opérationnel. [En savoir plus sur la gestion des appareils flash ici](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). - ::: :::note - Alternativement, utilisez le plugin [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) pour des sauvegardes automatisées sur les serveurs cloud LimeTech. - ::: ## Utilisez l'aide intégrée @@ -77,19 +73,15 @@ Pour lier votre clé de licence : - Votre licence sera automatiquement liée :::note - Lier votre clé de licence à votre compte est un processus unique. Une fois lié, vous pouvez gérer votre licence soit depuis le WebGUI, soit depuis votre portail de compte en ligne. - ::: :::important - Si vous avez du mal à lier votre clé de licence, assurez-vous que : - L'email de votre compte Unraid.net correspond à l'email associé à votre achat de licence - Vous utilisez le bon fichier de clé de licence - Votre serveur dispose d'un accès internet pour la vérification du compte - ::: Pour plus d'informations détaillées sur la gestion des licences, consultez la [FAQ sur les licences](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx index 13a85fa9b8..cda19fa794 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: Configurer votre tableau Après l'installation de votre clé d'enregistrement, l'étape suivante consiste à configurer votre stockage en attribuant des appareils à l'%%array|array%% et aux \*\* appareils de pool\*\*. Cette configuration détermine comment le système d'exploitation Unraid gère vos données, les protège avec la %%parité|parity%%, et optimise les performances avec les %%cache pools|cache-pool%%. :::important - Si vous rencontrez des difficultés avec une quelconque partie de l'installation d'Unraid, assurez-vous de consulter notre [FAQ sur l'installation](../../troubleshooting/faq.mdx#installation) ! - ::: ## Assigner les disques de parité et de données @@ -56,9 +54,7 @@ Unraid OS utilise des disques à diverses fins : :::important - Votre %%array|array%% ne démarrera pas si vous dépassez le nombre de périphériques de stockage permis par votre clé de licence. - ::: ## Démarrer et formater le tableau @@ -86,13 +82,9 @@ Pour changer le système de fichiers d'un disque existant : 5. **Cliquez sur Format** pour appliquer le nouveau système de fichiers. :::caution - Reformatting a drive will erase all its data. For %%RAID|raid%% setups, check the %%parity|parity%% to avoid data loss during rebuilds. Use the [Unassigned Devices plugin](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) to back up your files before reformatting. - ::: :::info - Vous pouvez arrêter, arrêter l'exécution ou redémarrer à l'aide des boutons respectifs dans la même section **Opération du tableau** de l'onglet **Principal**. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx index 514bdefe6f..0fb44e1f63 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx @@ -41,9 +41,7 @@ La méthode d'installation manuelle est conçue pour les situations où l'outil 3. Définissez le libellé du volume sur `UNRAID` (sensible à la casse, en majuscules). :::important - Sous Windows, les lecteurs de plus de 32 Go ne peuvent pas être formatés en FAT32 à l'aide des outils de formatage intégrés (ils se formatent par défaut en exFAT). Pour les lecteurs de plus de 32 Go, vous devrez utiliser un outil tiers comme [Rufus](https://rufus.ie/en/) pour les formater en FAT32. - ::: ### Téléchargez et extrayez @@ -55,9 +53,7 @@ Sous Windows, les lecteurs de plus de 32 Go ne peuvent pas être formatés en FA ### Rendez le périphérique USB amorçable :::note - Cette section est uniquement nécessaire pour activer le démarrage Legacy. Si vous configurez pour UEFI, il n'est pas nécessaire d'exécuter ces scripts. - ::: Exécutez le script approprié pour votre système d'exploitation : @@ -80,7 +76,5 @@ Exécutez le script approprié pour votre système d'exploitation : ``` :::note - Le périphérique flash peut brièvement disparaître et réapparaître plusieurs fois au cours de ce processus. Cela est normal. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx index af3cc60240..491a0622f7 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: Personnaliser les paramètres d'Unraid Le système d'exploitation Unraid fonctionne automatiquement mais permet une personnalisation supplémentaire des paramètres tels que l'adresse IP, le nom d'hôte, les paramètres de disque et bien plus via l'onglet **Paramètres** dans le **%%WebGUI|web-gui%%** d'Unraid. :::tip[Tailscale intégration] - **Tailscale** est un plugin optionnel que vous pouvez installer via l'onglet **Apps** en recherchant "Tailscale". Il fournit un accès distant sécurisé à votre réseau et ajoute une section **Tailscale** à vos **Paramètres** pour des capacités de gestion à distance améliorées. - :::
@@ -158,9 +156,7 @@ Le %%Syslog server|serveur Syslog%% stocke en permanence votre journal système, ### Tailscale :::note - La section Tailscale est uniquement disponible si vous avez installé le plugin Tailscale. - ::: La section %%Tailscale|tailscale%% permet un accès distant sécurisé via le %%VPN|vpn-tunnel%% %%Tailscale|tailscale%%. Ici, vous pouvez vous connecter pour connecter votre serveur Unraid à votre %%Tailnet|tailnet%%, visualiser l'adresse IP et le nom d'hôte attribués, et activer ou désactiver la connectivité %%Tailscale|tailscale%%. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx index fcab67335c..f4ce3a5d40 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx @@ -21,9 +21,7 @@ Vous pouvez vous connecter au %%WebGUI|web-gui%% de deux manières : - **Navigateur Web :** Sur un autre appareil de votre réseau local, rendez-vous sur `http://tower.local`. Si vous avez défini un nom d'hôte différent, utilisez celui-ci à la place de `tower` (par exemple, pour le nom d'hôte `unraidserver`, vous visiteriez `http://unraidserver.local`). %%mDNS|mdns%% gère la résolution de ces adresses `.local`. :::important - Le serveur Unraid est accessible sur votre LAN dès qu'il est entièrement démarré. Vous pouvez trouver l'adresse IP sur la liste des clients DHCP de votre routeur ou en utilisant un outil de numérisation de réseau. - ::: ## Définir un mot de passe root @@ -43,9 +41,7 @@ Nous recommandons d’utiliser un gestionnaire de mots de passe pour un stockage
:::tip - Si vous oubliez votre mot de passe root, vous pouvez le réinitialiser en suivant le guide [Réinitialiser votre mot de passe](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password). Vous pouvez également mettre à jour votre mot de passe sur la page Utilisateurs du %%WebGUI|web-gui%%. - ::: ## Enregistrez votre clé de licence @@ -67,9 +63,7 @@ Après avoir défini votre mot de passe root, connectez-vous à votre compte Unr Ce processus vous permet de gérer vos clés de licence Unraid OS, d'obtenir de nouvelles clés, de récupérer celles perdues ou de mettre à niveau votre licence. :::important - Pour des détails sur votre licence, visitez ***Outils → Enregistrement*** dans le %%WebGUI|web-gui%%. - ::: ## Recommandations pour le BIOS diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx index 08a300aa52..3312d1cf29 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx @@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: Qu'est-ce qu'Unraid ? Unraid est un système d'exploitation embarqué conçu pour vous donner un contrôle total sur votre matériel. Il fonctionne comme un système de stockage en réseau (NAS) robuste, un serveur d'%%applications|application-server%% et un hôte pour des %%machines virtuelles (VMs)|vm%%. -Unraid s'installe sur une clé USB et démarre à partir de celle-ci, se chargeant dans un système de fichiers RAM racine. Il utilise un noyau Linux moderne avec des pilotes matériels mis à jour, lui permettant de fonctionner sur presque tous les systèmes 64 bits x86_64 tout en gardant une empreinte mémoire minimale. Toutes les données de configuration pour le système d'exploitation sont stockées sur la clé USB et se chargent en même temps que le système d'exploitation. +Unraid s'installe sur une clé USB et démarre à partir de celle-ci, se chargeant dans un système de fichiers RAM racine. Il utilise un noyau Linux moderne avec des pilotes matériels mis à jour, lui permettant de fonctionner sur presque tous les systèmes 64 bits x86\_64 tout en gardant une empreinte mémoire minimale. Toutes les données de configuration pour le système d'exploitation sont stockées sur la clé USB et se chargent en même temps que le système d'exploitation. Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) pour une gestion facile. Il offre des contrôles de base pour les tâches courantes et des réglages avancés pour les utilisateurs expérimentés. Bien qu'il soit par défaut configuré pour convenir à la plupart des gens, il permet également la personnalisation. Cet équilibre entre simplicité et flexibilité vous aide à stocker, protéger, partager et profiter de votre contenu efficacement. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md index 1f247a25fb..3907d4815c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md @@ -5,17 +5,17 @@ Résumé des changements et nouvelles caractéristiques ### Plugin UPC et Mes Serveurs La nouvelle fonctionnalité la plus visible se trouve dans le coin supérieur droit du -en-tête WebGUI. Nous appelons cela le _Composant de Profil Utilisateur_ (UPC). L'UPC permet à un utilisateur de mieux gérer ses clés d'enregistrement et d'installer le plugin optionnel _My Servers_. +en-tête WebGUI. Nous appelons cela le *Composant de Profil Utilisateur* (UPC). L'UPC permet à un utilisateur de mieux gérer ses clés d'enregistrement et d'installer le plugin optionnel *My Servers*. -_Mes Serveurs_ désigne notre ensemble de services et fonctionnalités basés sur le cloud qui s'intègrent à vos serveur(s) Unraid. Après avoir installé le plugin _Mes Serveurs_, vous serez invité à vous connecter à votre serveur avec un compte Unraid.net existant ou à créer un nouveau compte Unraid.net. Une fois installé, voici quelques fonctionnalités de _Mes Serveurs_ : +*Mes Serveurs* désigne notre ensemble de services et fonctionnalités basés sur le cloud qui s'intègrent à vos serveur(s) Unraid. Après avoir installé le plugin *Mes Serveurs*, vous serez invité à vous connecter à votre serveur avec un compte Unraid.net existant ou à créer un nouveau compte Unraid.net. Une fois installé, voici quelques fonctionnalités de *Mes Serveurs* : -- _Statut en Temps Réel_ - avec le plugin installé, chaque vignette de serveur sur - le Tableau de Bord _Mes Serveurs_ affichera le statut en temps réel, tel que +- *Statut en Temps Réel* - avec le plugin installé, chaque vignette de serveur sur + le Tableau de Bord *Mes Serveurs* affichera le statut en temps réel, tel que si le serveur est en ligne ou hors ligne, l'utilisation du stockage et d'autres informations. - Lien d'accès local - il s'agit d'un lien direct vers le WebGUI du serveur sur votre LAN. -- Lien d'Accès à Distance - **si activé**, un lien est affiché sur le Tableau de Bord _Mes - Serveurs_ pour accéder à un serveur WebGUI à distance et sur Internet. +- Lien d'Accès à Distance - **si activé**, un lien est affiché sur le Tableau de Bord *Mes + Serveurs* pour accéder à un serveur WebGUI à distance et sur Internet. - Sauvegarde automatique du Flash - chaque serveur enregistré dispose d'un référentiel git privé initialement peuplé par le contenu de votre dispositif de démarrage USB (sauf pour certains fichiers contenant des informations privées comme des mots de passe). Par la suite, les modifications de configuration sont automatiquement validées. Un lien est fourni pour télécharger un fichier zip personnalisé qui peut être utilisé comme entrée pour l'outil Créateur de Flash USB pour transférer votre configuration sur un nouveau dispositif USB. - Notification des mises à jour critiques liées à la sécurité. Dans le cas où une grave vulnérabilité de sécurité a été découverte et corrigée, nous enverrons une notification à toutes les adresses e-mail associées aux serveurs enregistrés. - Droit de publier sur un nouvel ensemble de forums Mes Serveurs. @@ -24,15 +24,15 @@ Les serveurs connectés maintiennent une connexion websocket à un serveur proxy ### Modifications de Sécurité -Il est désormais **obligatoire** de définir un mot de passe _root_ et changer -le mot de passe de l'utilisateur _root_ déconnectera toutes les sessions navigateur WebGUI. +Il est désormais **obligatoire** de définir un mot de passe *root* et changer +le mot de passe de l'utilisateur *root* déconnectera toutes les sessions navigateur WebGUI. -Nous avons également créé une division dans la page Utilisateurs pour distinguer _root_ des -autres noms d'utilisateur. La page d'édition de l'utilisateur _root_ inclut une boîte de +Nous avons également créé une division dans la page Utilisateurs pour distinguer *root* des +autres noms d'utilisateur. La page d'édition de l'utilisateur *root* inclut une boîte de texte pour coller les clés SSH autorisées. Pour les nouvelles configurations, le paramètre d'exportation par défaut du -partage _flash_ est Non. +partage *flash* est Non. Pour les nouvelles configurations, SMBv1 est désactivé par défaut. @@ -61,7 +61,7 @@ exemple : Nous avons ajouté un nouveau serveur DDNS qui écoute à "myunraid.net". Ce serveur extrait `[lan-ip]` du nom de domaine et renvoie l'adresse IP où les traits d'union sont remplacés par des points. Cette approche offre plusieurs avantages tant pour nos utilisateurs que pour nous : -- Élimine les délais de propagation DNS lors de la première _provision_ d'un +- Élimine les délais de propagation DNS lors de la première *provision* d'un certificat ou lorsqu'une adresse IP du serveur LAN (ou WAN) change. Comme le nom de domaine inclut l'adresse IP, tout changement d'adresse IP modifie également le nom de domaine et ne sera donc pas contenu dans le cache DNS @@ -72,20 +72,20 @@ Nous avons ajouté un nouveau serveur DDNS qui écoute à "myunraid.net". Ce ser - Améliore la confidentialité car votre adresse IP WAN d'accès à distance ne peut pas être déterminée simplement en ajoutant "www" à votre URL d'accès local. - Déplace la fonctionnalité DNS du domaine 'unraid.net' et l'isole sur le domaine 'myunraid.net'. -Dans les versions précédentes, le code qui _provisionnait_ (allouait et +Dans les versions précédentes, le code qui *provisionnait* (allouait et téléchargeait) un certificat SSL Unraid.net testait d'abord si la -_Protection contre le Rebondissement DNS_ était appliquée sur le LAN de +*Protection contre le Rebondissement DNS* était appliquée sur le LAN de l'utilisateur ; et, si c'était le cas, ne fournissait pas le certificat. Puisqu'il y a d'autres usages pour un certificat LE, nous avons changé le code de -sorte que la _provision_ se poursuive toujours. Ensuite, nous avons changé la -logique derrière la sélection _Auto_ du paramètre "Utiliser SSL/TLS" sur la page +sorte que la *provision* se poursuive toujours. Ensuite, nous avons changé la +logique derrière la sélection *Auto* du paramètre "Utiliser SSL/TLS" sur la page Gestion d'Accès. Désormais, il n'est possible de sélectionner Auto que si à la fois un certificat LE a été provisionné et si la Protection contre le Rebond DNS n'est pas appliquée. C'est un changement subtil mais qui permet certaines -fonctionnalités de _Mes Serveurs_ telles que l'Accès à Distance. +fonctionnalités de *Mes Serveurs* telles que l'Accès à Distance. Après la mise à niveau, vous devrez modifier les favoris du serveur avec le -nouveau URL. Alternativement, si vous avez installé le plugin _Mes Serveurs_, un +nouveau URL. Alternativement, si vous avez installé le plugin *Mes Serveurs*, un lien d'accès local est inclus pour chaque serveur sur votre Tableau de Bord. Si vous n'avez pas installé le plugin Mes Serveurs, comme il n'y a pas de dé daemon de mise à jour DNS, nous recommandons de configurer soit un bail DHCP @@ -136,7 +136,7 @@ Le gourou résident du réseau [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736 ### Noyau Linux -Mise à niveau vers le noyau Linux 5.15.x LTS, qui inclut des atténuations des vulnérabilités dites _Sequoia_ et _Dirty Pipe_. +Mise à niveau vers le noyau Linux 5.15.x LTS, qui inclut des atténuations des vulnérabilités dites *Sequoia* et *Dirty Pipe*. Les **pilotes GPU intégrés** sont maintenant chargés par défaut si le matériel correspondant est détecté : @@ -146,7 +146,7 @@ Les **pilotes GPU intégrés** sont maintenant chargés par défaut si le matér - radeon Ces pilotes sont requis principalement pour les graphismes embarqués sur la -carte mère utilisés en mode _démarrage GUI_. Le chargement d'un pilote +carte mère utilisés en mode *démarrage GUI*. Le chargement d'un pilote peut être interdit en créant le fichier approprié nommé après le pilote : `echo "blacklist i915" > /boot/config/modprobe.d/i915.conf` @@ -155,15 +155,15 @@ Alternativement, le périphérique peut être complètement isolé de Linux via page Périphériques du Système. Notez que dans les versions Unraid OS 6.9, les driver GPU intégrés sont blacklistés par défaut et pour permettre le chargement du pilote, vous devez créer un fichier "conf" vide. Après mise à niveau -vers Unraid OS 6.10, vous pouvez supprimer ces fichiers, ou les laisser tels quels. Ce changement a été fait pour grandement améliorer l'expérience de l'_interface graphique de bureau_ pour les nouveaux utilisateurs. +vers Unraid OS 6.10, vous pouvez supprimer ces fichiers, ou les laisser tels quels. Ce changement a été fait pour grandement améliorer l'expérience de l'*interface graphique de bureau* pour les nouveaux utilisateurs. **Autres modifications du noyau :** - Ajout de la prise en charge pour Intel GVT-g, qui vous permet de diviser votre iGPU Intel i915 en plusieurs GPU virtuels et de les transférer à plusieurs - VM, en utilisant le plugin _Intel-GVT-g_ de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/). + VM, en utilisant le plugin *Intel-GVT-g* de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/). - Ajout de la prise en charge pour gnif/vendor-reset. Cela simplifie le plugin - _AMD Vendor Reset_ de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/), qui permet aux utilisateurs de réinitialiser correctement leurs cartes vidéo AMD. + *AMD Vendor Reset* de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/), qui permet aux utilisateurs de réinitialiser correctement leurs cartes vidéo AMD. - Ajout de ce qu'on appelle "add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch" modifié pour notre noyau : [https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) @@ -212,14 +212,14 @@ D'autres améliorations qui ne sont peut-être pas si évidentes à repérer à - Vous pouvez maintenant diviser un contrôle de parité en morceaux plus petits et le laisser fonctionner sur plusieurs jours ou semaines. Par exemple, un contrôle peut être effectué dans un créneau horaire de 01:00 à 06:00 pendant plusieurs jours de suite jusqu'à ce qu'il soit terminé. De cette manière, un long contrôle de parité ne gênera pas les activités quotidiennes normales, comme regarder un film. - Ajout de la possibilité de planifier les opérations de 'balance' et 'scrub' des fichiers de pool et de calculer si un équilibre complet est recommandé. -**Le navigateur Firefox intégré** disponible en mode _GUI_ est construit +**Le navigateur Firefox intégré** disponible en mode *GUI* est construit comme une AppImage et est situé dans l'image du système de fichiers -compressé _bzfirmware_. Cela économise environ 60 Mo de RAM. +compressé *bzfirmware*. Cela économise environ 60 Mo de RAM. **Installation simplifiée du plugin Community Apps.** L'interface WebGUI inclut automatiquement l'élément de menu Apps et, si CA n'est pas déjà installé, la page propose un bouton d'installation. Pas besoin de chercher le lien du plugin. **Nous avons augmenté la taille de la police dans le Terminal** et résolu le problème avec -macOS _Monterey_. La taille de la police du Terminal est configurable via la +macOS *Monterey*. La taille de la police du Terminal est configurable via la page Paramètres/Affichage. **Le Déplaceur** créera un fichier '.partial' puis le renommera une fois terminé. @@ -951,6 +951,6 @@ remplacements ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md index 9934758987..9060646d60 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md @@ -17,6 +17,6 @@ Cela est corrigé dans 6.10.1 - et c'est le seul changement fonctionnel dans ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md index 21d7132196..3a058f4460 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md @@ -20,7 +20,7 @@ Lorsque la séquence de démarrage continue, elle arrivera au point où elle ex `install -p -m 0644 /boot/config/modprobe.d/* /etc/modprobe.d` -Un fichier tg3.conf _vierge_ stocké sur le flash lève alors efficacement la mise sur liste noire. +Un fichier tg3.conf *vierge* stocké sur le flash lève alors efficacement la mise sur liste noire. Il y aura des utilisateurs qui perdront la connectivité réseau parce que leur carte réseau est sur liste noire. Si vous utilisez une plateforme problématique, vous devriez entrer dans votre BIOS et désactiver VT-d. Si c'est une plateforme sans problème, vous devrez créer le fichier tg3.conf vide dans votre répertoire config/modprobe.d de la clef USB. @@ -84,6 +84,6 @@ instructions. ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md index aa2ce26228..24872718f5 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md @@ -46,6 +46,6 @@ Corrections diverses de bugs WebGUI ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md index b2d89f0670..f2c802ebb0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md @@ -184,8 +184,8 @@ - CONFIG\_BPF\_UNPRIV\_DEFAULT\_OFF : Désactiver BPF non privilégié par défaut - correctif : astuce pour Team Group MP33 M.2 2280 1TB NVMe (ID en double globalement pour nsid) - activer toutes les options du noyau IPv6 : - - CONFIG_INET6_\* - - CONFIG_IPV6_\* + - CONFIG\_INET6\_\* + - CONFIG\_IPV6\_\* - CONFIG\_RC\_CORE : Support du contrôleur à distance - CONFIG\_SFC\_SIENA : Support Solarflare SFC9000 - CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_LOGGING : Support de journalisation MCDI de la famille Solarflare SFC9000 @@ -195,7 +195,7 @@ - CONFIG\_ZRAM\_DEF\_COMP\_LZ4 : Compresseur RAM par défaut (lz4) - activer toutes les options du noyau EDAC - CONFIG\_EDAC : Rapport d'EDAC (Détection et Correction d'Erreurs) - - CONFIG_EDAC_\* + - CONFIG\_EDAC\_\* #### Distro de base @@ -315,6 +315,6 @@ ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md index ccdef615a1..4f765ce9b2 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md @@ -88,6 +88,6 @@ Améliorations du gestionnaire de VM : ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md index a3db717909..62b995d04f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md @@ -105,6 +105,6 @@ Mises à jour des paquets incluant des atténuations CVE : ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md index 8ac0c11455..bb2283c6ca 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md @@ -31,6 +31,6 @@ Cette version se concentre sur la correction des bugs et les améliorations mine ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md index 1d74d9c078..080154f548 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md @@ -57,6 +57,6 @@ Cette version se concentre sur la correction de bugs et des améliorations mineu ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md index 6b06292865..13806a255d 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md @@ -8,6 +8,6 @@ Cette version rétablit une modification qui a modifié le mauvais fichier. Cela ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md index f231dc292e..be9ceb38da 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md @@ -51,7 +51,7 @@ Activer cette option peut entraîner une consommation d'énergie plus élevée m #### Traces d'appels liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appel liées à macvlan, en premier lieu nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer en vue avancée, et de changer le **type de réseau Docker personnalisé** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid propose depuis la version 6.11.5 et elle devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appel liées à macvlan, en premier lieu nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer en vue avancée, et de changer le **type de réseau Docker personnalisé** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid propose depuis la version 6.11.5 et elle devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Cependant, certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port de certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. @@ -122,9 +122,9 @@ Les partages d'utilisateur de niveau supérieur dans un pool ZFS sont créés en ## Changement conceptuel de stockage de partage -Nouveau dans cette version, un changement conceptuel dans la manière dont le stockage est attribué aux partages. L'ancien concept du stockage principal étant l'array Unraid avec un "Cache" optionnel est déroutant pour de nombreux nouveaux utilisateurs, d'autant plus que _cache_ a une signification spécifique dans ZFS. +Nouveau dans cette version, un changement conceptuel dans la manière dont le stockage est attribué aux partages. L'ancien concept du stockage principal étant l'array Unraid avec un "Cache" optionnel est déroutant pour de nombreux nouveaux utilisateurs, d'autant plus que *cache* a une signification spécifique dans ZFS. -Également détaillé ci-dessous, nous avons introduit le concept de _partage exclusif_. Il s'agit simplement d'un partage où toutes les données se trouvent dans un pool nommé unique. Dans ce cas, le système de fichiers de partage utilisateur basé sur FUSE retourne un **lien symbolique** au répertoire de partage réel dans le pool. Toutes les opérations au sein du partage, y compris le transfert de données, contournent donc FUSE, ce qui entraîne des performances accrues. Cette fonctionnalité vise principalement à maximiser l'I/O pour les grands pools ZFS rapides accessibles via un réseau rapide. +Également détaillé ci-dessous, nous avons introduit le concept de *partage exclusif*. Il s'agit simplement d'un partage où toutes les données se trouvent dans un pool nommé unique. Dans ce cas, le système de fichiers de partage utilisateur basé sur FUSE retourne un **lien symbolique** au répertoire de partage réel dans le pool. Toutes les opérations au sein du partage, y compris le transfert de données, contournent donc FUSE, ce qui entraîne des performances accrues. Cette fonctionnalité vise principalement à maximiser l'I/O pour les grands pools ZFS rapides accessibles via un réseau rapide. C'est un changement d'interface uniquement; les partages existants seront consultés avec cette nouvelle structure automatiquement lors de la mise à niveau, et reviendront automatiquement au style précédent si vous revenez à une version antérieure. @@ -157,11 +157,11 @@ Lorsque "Array" est sélectionné pour le stockage principal ou secondaire, un e - Disque(s) exclus - Niveau de découpe -Lorsqu'un groupe nommé _btrfs_ est sélectionné pour le stockage principal ou secondaire, un paramètre supplémentaire glisse : +Lorsqu'un groupe nommé *btrfs* est sélectionné pour le stockage principal ou secondaire, un paramètre supplémentaire glisse : - Activer la copie à l'écriture -Lorsqu'un pool nommé _ZFS_ est sélectionné pour le stockage primaire ou secondaire, il n'y a pas de paramètres supplémentaires pour le moment mais il pourrait y en avoir à l'avenir. Par exemple, comme un partage est créé en tant que dataset ZFS, il pourrait avoir un paramètre de compression différent de celui du pool parent si nous devons mettre cela en œuvre. +Lorsqu'un pool nommé *ZFS* est sélectionné pour le stockage primaire ou secondaire, il n'y a pas de paramètres supplémentaires pour le moment mais il pourrait y en avoir à l'avenir. Par exemple, comme un partage est créé en tant que dataset ZFS, il pourrait avoir un paramètre de compression différent de celui du pool parent si nous devons mettre cela en œuvre. ### Action du déplaceur @@ -173,7 +173,7 @@ de sélectionner la direction de transfert du déplaceur : ### Partages exclusifs -Nous avons ajouté un nouveau paramètre : "Paramètres / Paramètres globaux de partage / Permettre des partages exclusifs" \[Oui/Non] par défaut : Non. Si défini sur Oui et si le stockage principal pour un partage est un pool et le stockage secondaire est défini sur "aucun", alors un lien symbolique est créé dans /mnt/user/_share_ pointant directement vers le répertoire de partage du pool. (Une vérification supplémentaire est effectuée pour garantir que le partage n'existe pas non plus sur d'autres volumes.) +Nous avons ajouté un nouveau paramètre : "Paramètres / Paramètres globaux de partage / Permettre des partages exclusifs" \[Oui/Non] par défaut : Non. Si défini sur Oui et si le stockage principal pour un partage est un pool et le stockage secondaire est défini sur "aucun", alors un lien symbolique est créé dans /mnt/user/*share* pointant directement vers le répertoire de partage du pool. (Une vérification supplémentaire est effectuée pour garantir que le partage n'existe pas non plus sur d'autres volumes.) Il y a un nouveau drapeau d'état, "Accès exclusif" qui est réglé sur "Oui" lorsqu'un lien symbolique est en place ; et, "Non" autrement. Les partages exclusifs sont également indiqués sur la page des Partages. @@ -187,7 +187,7 @@ Il y a quelques restrictions : ### Bouton de nettoyage -Apparaissant sur la page des Partages, un bouton appelé CLEAN UP, lorsqu'il est activé, indique qu'il y a des fichiers config/share/_partage_.cfg pour des partages qui n'existent pas. Cliquer sur ce bouton supprimera ces fichiers. +Apparaissant sur la page des Partages, un bouton appelé CLEAN UP, lorsqu'il est activé, indique qu'il y a des fichiers config/share/*partage*.cfg pour des partages qui n'existent pas. Cliquer sur ce bouton supprimera ces fichiers. ## Autres améliorations @@ -208,7 +208,7 @@ Il est possible de configurer le **dossier racine de données Docker** pour êtr Tout d'abord, créez un partage utilisateur **docker** configuré comme suit : - Nom du partage : **docker** -- Stockage principal : _**nom de votre pool ZFS**_ +- Stockage principal : ***nom de votre pool ZFS*** - Stockage secondaire : **aucun** Ensuite, sur la page de paramètres de **Docker** : @@ -391,9 +391,9 @@ Pour utiliser l'interface Tailscale ou Zerotier, il est nécessaire d'ajouter le - wireguard : ajouter le support SSL pour les adresses IP du tunnel WG (certificats joker myunraid.net uniquement) - wireguard : corriger le problème nginx avec configuration partielle de WireGuard -### Publier les différences de fichiers _bz_ +### Publier les différences de fichiers *bz* -Unraid OS est composé d'un ensemble de 5 fichiers _bz_ situés à la racine du périphérique USB Flash de démarrage : +Unraid OS est composé d'un ensemble de 5 fichiers *bz* situés à la racine du périphérique USB Flash de démarrage : - bzimage - le noyau Linux - bzroot - le système de fichiers racine, sans bureau console @@ -415,15 +415,15 @@ Ces changements accélèrent le processus de démarrage et libèrent près de 1 La mise à jour manuelle fait référence à la mise à jour du système d'exploitation Unraid sur votre périphérique de démarrage USB sans utiliser la fonction **Outils/Mise à jour du système d'exploitation**. Typiquement, on ferait l'un des choix suivants : -- ouvrir une fenêtre Terminal, wget le fichier zip de publication, décompresser la version, puis 'cp' les fichiers _bz_ à la racine du périphérique de démarrage. +- ouvrir une fenêtre Terminal, wget le fichier zip de publication, décompresser la version, puis 'cp' les fichiers *bz* à la racine du périphérique de démarrage. ou -- exporter le partage 'flash' sur votre réseau et glisser les fichiers _bz_ depuis un PC directement vers le flash. +- exporter le partage 'flash' sur votre réseau et glisser les fichiers *bz* depuis un PC directement vers le flash. -L'une ou l'autre méthode, à partir de 6.12 **peut échouer** car le fichier _bzfirmware_ sera écrasé pendant qu'il est encore monté - pas bon. +L'une ou l'autre méthode, à partir de 6.12 **peut échouer** car le fichier *bzfirmware* sera écrasé pendant qu'il est encore monté - pas bon. -Pour contourner cela, vous devez d'abord créer un répertoire temporaire sur le périphérique USB et ensuite 'mv' (ou glisser) tous les fichiers _bz_ existants dans ce répertoire temporaire. Maintenant, vous pouvez copier les nouveaux fichiers _bz_ à la racine du périphérique USB et redémarrer. +Pour contourner cela, vous devez d'abord créer un répertoire temporaire sur le périphérique USB et ensuite 'mv' (ou glisser) tous les fichiers *bz* existants dans ce répertoire temporaire. Maintenant, vous pouvez copier les nouveaux fichiers *bz* à la racine du périphérique USB et redémarrer. ## Noyau Linux @@ -562,6 +562,6 @@ Pour contourner cela, vous devez d'abord créer un répertoire temporaire sur le ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md index f1646057c5..825176b4a6 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md @@ -51,6 +51,6 @@ Si vous revenez à une version antérieure à 6.12.0, consultez également les [ ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md index 9136676169..63a921f801 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md @@ -15,27 +15,27 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -63,6 +63,6 @@ Si vous revenez à une version antérieure à la 6.12.9, consultez également le ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md index 50962cb3ba..c95f58aa40 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md @@ -16,27 +16,27 @@ Un conteneur Docker cassé ou malveillant peut utiliser tous les identifiants de #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -68,6 +68,6 @@ Si vous rétrogradez avant la version 6.12.10, consultez également les [notes d ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md index f22b5cab5b..51845b6f75 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md @@ -13,27 +13,27 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -45,7 +45,7 @@ Si vous revenez à une version antérieure à la 6.12.11, consultez également l ### Corrections de bugs et améliorations -- Protégez de la bombe à retardement Docker en ajoutant la _Limite PID Docker_ par défaut à _**Paramètres > Paramètres Docker**_ +- Protégez de la bombe à retardement Docker en ajoutant la *Limite PID Docker* par défaut à ***Paramètres > Paramètres Docker*** - shfs : corrige le recul de "niveau de division 0" (niveau de division manuel) - Supprimez l'entrée du fichier hosts en dur pour keys.lime-technology.com - Utilisez "go links" lors de la création de liens vers Docs @@ -76,6 +76,6 @@ Si vous revenez à une version antérieure à la 6.12.11, consultez également l ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md index d2ad20cafe..da6efec975 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md @@ -32,6 +32,6 @@ Si retour en arrière à une version antérieure à 6.12.12, consultez égalemen ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md index affbb38317..cd4be3da33 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md @@ -4,7 +4,7 @@ Cette version inclut des corrections de bugs importantes et des mises à jour de sécurité. -_**TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU**_ +***TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU*** ### Problèmes connus @@ -12,7 +12,7 @@ _**TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU**_ En raison des récents changements de sécurité dans Windows 11 24H2, l'accès "invité" aux partages publics Unraid peut ne pas fonctionner. La solution la plus simple est de créer un utilisateur sur Unraid portant le même nom que le compte Windows que vous utilisez pour vous connecter. Si le mot de passe de l'utilisateur Unraid n'est pas identique à celui du compte Windows, Windows demandera les identifiants. -Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur _**Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows**_ et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. +Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur ***Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows*** et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. Vous pouvez également [réactiver le retour invité de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (non recommandé). @@ -37,7 +37,7 @@ Si vous rétrogradez à une version antérieure à 6.12.13, consultez également - Retirer ps.txt des diagnostics afin de ne pas exposer les informations d'identification du VPN des conteneurs. - Ajouter un texte d'aide sur l'accès aux partages publics depuis Windows 11 24H2. - Mettre à jour le formulaire de retour d'information et exiger une adresse email -- Lien corrigé vers le manuel apcupsd sur la page _**Paramètres → Paramètres UPS**_ +- Lien corrigé vers le manuel apcupsd sur la page ***Paramètres → Paramètres UPS*** - Lien corrigé vers la page de manuel btrfs dans le texte d'aide - rc.docker - Assurez-vous que les interfaces personnalisées avec un indice supérieur à 0 sont correctement reconstruites - rc.rsyslogd : utilisez pgrep, killall avec namespace PID. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md index bac976b308..10891c3476 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md @@ -4,7 +4,7 @@ Cette version inclut des corrections de bugs importantes et des mises à jour de sécurité. -_**TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU**_ +***TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU*** ### Problèmes connus @@ -12,7 +12,7 @@ _**TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU**_ En raison des récents changements de sécurité dans Windows 11 24H2, l'accès "invité" aux partages publics Unraid peut ne pas fonctionner. La solution la plus simple est de créer un utilisateur sur Unraid portant le même nom que le compte Windows que vous utilisez pour vous connecter. Si le mot de passe de l'utilisateur Unraid n'est pas identique à celui du compte Windows, Windows demandera les identifiants. -Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur _**Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows**_ et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. +Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur ***Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows*** et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. Vous pouvez également [réactiver le retour invité de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (non recommandé). diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md index b13b386f7c..cc8fcb8ae5 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md @@ -58,6 +58,6 @@ Ceci est principalement une version corrective comprenant également une mise à ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md index bdfafafec6..70e43eb1b7 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md @@ -56,6 +56,6 @@ passez en vue avancée et ajoutez ceci aux paramètres supplémentaires : `--no- ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md index c32a938f1c..2e52f89399 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md @@ -10,15 +10,15 @@ Veuillez consulter les [notes de version 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) pour le Avant de revenir à une version antérieure, il est important de s'assurer que le "Bridging" est activé : -- _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer le "Bridging"**_ = Oui +- ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer le "Bridging"*** = Oui Ensuite, démarrez l'ensemble (ainsi que les services Docker et VM) pour mettre à jour vos conteneurs Docker, vos VMs et tunnels WireGuard à leurs réglages précédents qui devraient fonctionner dans les versions anciennes. Une fois dans l'ancienne version, confirmez que ces paramètres sont corrects pour votre configuration : -- _**Paramètres > Docker > Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés**_ -- _**Paramètres > Docker > Type de réseau personnalisé Docker**_ +- ***Paramètres > Docker > Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés*** +- ***Paramètres > Docker > Type de réseau personnalisé Docker*** Si vous revenez à une version antérieure à 6.12.0, consultez également les [notes de version 6.12.0](6.12.0.md#rolling-back). @@ -28,21 +28,21 @@ La grande nouvelle dans cette version est que nous avons résolu les problèmes La source du problème est que macvlan utilisé pour les réseaux Docker personnalisés est peu fiable lorsque l'interface parente est un pont (comme br0), il fonctionne mieux sur une interface physique (comme eth0) ou un lien (comme bond0). Nous pensons que c'est un problème de noyau de longue date et avons publié un [rapport de bug](https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=217777). -Si vous recevez des traces d'appels liées à macvlan, en premier lieu, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer en vue avancée et de changer le "Type de réseau Docker personnalisé" de macvlan à ipvlan. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a livré depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Si vous êtes satisfait de ce réglage, vous avez terminé ! Vous n'aurez plus de traces d'appels liées à macvlan et pouvez passer à [la section suivante](#system-drivers-page). +Si vous recevez des traces d'appels liées à macvlan, en premier lieu, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer en vue avancée et de changer le "Type de réseau Docker personnalisé" de macvlan à ipvlan. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a livré depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Si vous êtes satisfait de ce réglage, vous avez terminé ! Vous n'aurez plus de traces d'appels liées à macvlan et pouvez passer à [la section suivante](#system-drivers-page). Cependant, certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec les outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Pour ces utilisateurs, nous avons une nouvelle méthode qui reconfigure le réseau pour éviter les problèmes avec macvlan. Ajustez quelques paramètres et vos conteneurs Docker, VMs, et tunnels WireGuard devraient s'ajuster automatiquement pour les utiliser : -- _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer l'Aggrégation de liens**_ = Oui ou Non, les deux fonctionnent avec cette solution -- _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer le "Bridging"**_ = Non (cela activera automatiquement le macvlan) -- _**Paramètres > Docker > Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés**_ = Activé +- ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer l'Aggrégation de liens*** = Oui ou Non, les deux fonctionnent avec cette solution +- ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer le "Bridging"*** = Non (cela activera automatiquement le macvlan) +- ***Paramètres > Docker > Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés*** = Activé Remarque : si vous avez précédemment utilisé la [méthode de segmentation 2-nics pour Docker](https://forums.unraid.net/topic/137048-guide-how-to-solve-macvlan-and-ipvlan-issues-with-containers-on-a-custom-network/), vous voudrez également revenir en arrière : -- _**Paramètres > Docker > Réseau personnalisé sur l'interface eth0 ou bond0**_ (c'est-à-dire s'assurer que eth0/bond0 est configuré pour le réseau personnalisé, pas eth1/bond1) +- ***Paramètres > Docker > Réseau personnalisé sur l'interface eth0 ou bond0*** (c'est-à-dire s'assurer que eth0/bond0 est configuré pour le réseau personnalisé, pas eth1/bond1) Lorsque vous démarrez l'ensemble, l'hôte, les VMs et les conteneurs Docker pourront tous communiquer, et il ne devrait plus y avoir de traces d'appel ! @@ -66,7 +66,7 @@ Pour information : avec le pontage désactivé pour l'interface principale (eth0 ## Page des pilotes système -Naviguez vers _**Outils > Pilotes Système**_ pour avoir une vision des pilotes disponibles/en cours d'utilisation sur votre système. Les pilotes tiers installés par les plugins (comme NVIDIA et Realtek) possèdent une icône qui lie à la page de support pour ce pilote. Vous pouvez également maintenant ajouter/modifier/supprimer le fichier de configuration modeprobe.d pour n'importe quel pilote sans avoir à trouver ce fichier sur votre clé flash. +Naviguez vers ***Outils > Pilotes Système*** pour avoir une vision des pilotes disponibles/en cours d'utilisation sur votre système. Les pilotes tiers installés par les plugins (comme NVIDIA et Realtek) possèdent une icône qui lie à la page de support pour ce pilote. Vous pouvez également maintenant ajouter/modifier/supprimer le fichier de configuration modeprobe.d pour n'importe quel pilote sans avoir à trouver ce fichier sur votre clé flash. ## Autres corrections de bogues et améliorations @@ -74,7 +74,7 @@ Naviguez vers _**Outils > Pilotes Système**_ pour avoir une vision des pilotes - Le processus d'arrêt a été modifié pour permettre au plugin NUT de bien éteindre le système. -- Le temps d'affichage des notifications avant fermeture automatique est maintenant configurable (voir _**Paramètres > Paramètres de notification**_). +- Le temps d'affichage des notifications avant fermeture automatique est maintenant configurable (voir ***Paramètres > Paramètres de notification***). - Une petite modification est que les paquets dans /boot/extra sont désormais traités davantage comme des paquets installés par des plugins, et l'installation est consignée dans le syslog plutôt que sur la console. @@ -146,6 +146,6 @@ Naviguez vers _**Outils > Pilotes Système**_ pour avoir une vision des pilotes ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md index 1b86260cf9..20966ea4d0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md @@ -58,6 +58,6 @@ Si vous rétrogradez vers une version antérieure à 6.12.4, consultez égalemen ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md index 8951a6fe97..990bc8ab6d 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md @@ -12,17 +12,17 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous rencontrez des traçabilités d'appels liées à macvlan (ou tout autre incident inexpliqué), nous vous recommandons, dans un premier temps, de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de basculer en mode **avancé** et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. Il s'agit de la configuration par défaut fournie avec Unraid depuis la version 6.11.5 et elle devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous rencontrez des traçabilités d'appels liées à macvlan (ou tout autre incident inexpliqué), nous vous recommandons, dans un premier temps, de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de basculer en mode **avancé** et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. Il s'agit de la configuration par défaut fournie avec Unraid depuis la version 6.11.5 et elle devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port à partir de certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils avancés de gestion de réseau (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous avez des problèmes de réseau de quelque nature que ce soit, assurez-vous de ne pas avoir activé les jumbo frames. Allez dans _**Paramètres > Paramètres Réseau > eth0**_ et vérifiez que le **MTU souhaité** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement Problèmes Communs pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous avez des problèmes de réseau de quelque nature que ce soit, assurez-vous de ne pas avoir activé les jumbo frames. Allez dans ***Paramètres > Paramètres Réseau > eth0*** et vérifiez que le **MTU souhaité** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement Problèmes Communs pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek -Les pilotes Realtek standard des derniers noyaux Linux causent des problèmes de réseau et de stabilité. Si vous rencontrez des problèmes et que _**Outils > Périphériques Système**_ indique que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, notez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires s'il existe un plugin de pilote Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, consultez la [page de support pour les plugins de pilote Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Les pilotes Realtek standard des derniers noyaux Linux causent des problèmes de réseau et de stabilité. Si vous rencontrez des problèmes et que ***Outils > Périphériques Système*** indique que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, notez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires s'il existe un plugin de pilote Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, consultez la [page de support pour les plugins de pilote Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Adaptec série 7 HBA non compatible @@ -32,7 +32,7 @@ Si vous avez un HBA Adaptec de la série 7 utilisant le pilote aacraid, nous vou Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -D'autres crashs ou problèmes de stabilité ? Rendez-vous dans _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de la clé USB mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un crash. Après le prochain redémarrage, allez sur _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (depuis la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui ont été miroités sur le lecteur flash). Ensuite, démarrez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, n'oubliez pas de désactiver **Miroir syslog vers flash**. +D'autres crashs ou problèmes de stabilité ? Rendez-vous dans ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de la clé USB mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un crash. Après le prochain redémarrage, allez sur ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (depuis la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui ont été miroités sur le lecteur flash). Ensuite, démarrez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, n'oubliez pas de désactiver **Miroir syslog vers flash**. ### Rétrogradation @@ -59,6 +59,6 @@ Si vous rétrogradez vers une version antérieure à 6.12.4, consultez égalemen ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md index 1b0e4670a6..186a285e46 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md @@ -16,27 +16,27 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -69,8 +69,8 @@ Correction d'un problème lié à la mise à niveau des versions rc. - Afficher KB/MB/GB/TB écrits dans les Attributs SMART pour les SSD - Ajout de l'attribut SMART 'Endurance restante SSD - Journalisation système : - - Par défaut, syslog est copié sur la clé USB au démarrage, voir _**Paramètres > Serveur Syslog**_ pour désactiver - - Les journaux ci-dessus et **Miroir syslog vers USB** sont maintenant disponibles au prochain démarrage sous _**Outils > Syslog**_ et dans diagnostics + - Par défaut, syslog est copié sur la clé USB au démarrage, voir ***Paramètres > Serveur Syslog*** pour désactiver + - Les journaux ci-dessus et **Miroir syslog vers USB** sont maintenant disponibles au prochain démarrage sous ***Outils > Syslog*** et dans diagnostics - Gestionnaire VM: Correction pour la rétrogradation : si le modèle de VM a été mis à jour vers le dernier type de machine QEMU, il ne sera pas trouvé lors de la rétrogradation. Ce changement trouve la version actuelle la plus récente pour un type de machine donné. - ZFS : Utiliser le drapeau d'importation zpool "-f" pour permettre l'importation de pools étrangers - Autres : @@ -98,6 +98,6 @@ Correction d'un problème lié à la mise à niveau des versions rc. ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md index 18ffe96ca8..50ea50599f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md @@ -12,27 +12,27 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -72,6 +72,6 @@ Si vous revenez à une version antérieure à 6.12.8, consultez également les [ ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md index da94b8e807..270d1a0691 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md @@ -20,7 +20,7 @@ Un point à noter : lorsqu'une liste de répertoires est obtenue pour un partage > > disk28 > -> toutes les _autres_ pools selon l'ordre +> toutes les *autres* pools selon l'ordre > [strverscmp()](https://man7.org/linux/man-pages/man3/strverscmp.3.html). Un pool à un seul appareil peut être formaté en xfs, btrfs ou (déprécié) reiserfs. Un pool à plusieurs appareils ne peut être formaté qu'en btrfs. Une future version inclura la prise en charge de plusieurs pools "Unraid array", ainsi qu'un certain nombre d'autres types de pools. @@ -29,7 +29,7 @@ Un pool à un seul appareil peut être formaté en xfs, btrfs ou (déprécié) r ### Options de rééquilibrage btrfs supplémentaires -Les pools multisupports sont toujours créés par défaut avec le profil _raid1_ de %%BTRFSbtrfs%%. Si vous avez 3 périphériques ou plus dans un pool, vous pouvez maintenant rééquilibrer vers le profil _raid1c3_ (x3 copies de données sur des périphériques distincts). Si vous avez 4 périphériques ou plus dans un pool, vous pouvez maintenant passer au _raid1c4_ (x4 copies de données sur des périphériques distincts). Nous avons également modifié l'opération d'équilibrage du _raid6_ pour définir les métadonnées en _raid1c3_ (précédemment _raid1_). +Les pools multisupports sont toujours créés par défaut avec le profil *raid1* de %%BTRFSbtrfs%%. Si vous avez 3 périphériques ou plus dans un pool, vous pouvez maintenant rééquilibrer vers le profil *raid1c3* (x3 copies de données sur des périphériques distincts). Si vous avez 4 périphériques ou plus dans un pool, vous pouvez maintenant passer au *raid1c4* (x4 copies de données sur des périphériques distincts). Nous avons également modifié l'opération d'équilibrage du *raid6* pour définir les métadonnées en *raid1c3* (précédemment *raid1*). Cependant, nous avons remarqué que l'application de l'un de ces filtres d'équilibrage à un volume complètement vide laisse certaines étendues de données avec l'ancien profil. La solution est simplement de relancer le même équilibre. Nous considérons cela comme un bug de btrfs et si aucune solution ne se présente, nous ajouterons la deuxième balance par défaut au code. @@ -125,9 +125,9 @@ De plus, nous avons ajouté la possibilité de monter en en-tête un répertoire ## Virtualisation -Nous avons intégré les modifications apportées à la page Outils → Appareils Système par l'utilisateur [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/), avec les améliorations de l'utilisateur [@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Vous pouvez maintenant sélectionner les périphériques PCI à isoler de Linux au démarrage simplement en cochant des cases. Cela facilite la réservation de ces périphériques pour l'affectation à des VM. Cette technique est connue sous le nom de _stubbing_ (car un pilote factice est attribué au périphérique au démarrage, empêchant le vrai pilote Linux d'être attribué). +Nous avons intégré les modifications apportées à la page Outils → Appareils Système par l'utilisateur [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/), avec les améliorations de l'utilisateur [@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Vous pouvez maintenant sélectionner les périphériques PCI à isoler de Linux au démarrage simplement en cochant des cases. Cela facilite la réservation de ces périphériques pour l'affectation à des VM. Cette technique est connue sous le nom de *stubbing* (car un pilote factice est attribué au périphérique au démarrage, empêchant le vrai pilote Linux d'être attribué). -On pourrait se demander, si nous pouvons _mettre en liste noire_ les pilotes individuels, pourquoi devons-nous encore stubber ces appareils pour les attribuer à des VM ? La réponse est : vous pouvez. Mais, si vous avez plusieurs appareils du même type, où certains doivent être passés à une VM et d'autres doivent avoir le pilote hôte Linux installé, alors vous devez utiliser le stubbing pour que les appareils passent aux VM. +On pourrait se demander, si nous pouvons *mettre en liste noire* les pilotes individuels, pourquoi devons-nous encore stubber ces appareils pour les attribuer à des VM ? La réponse est : vous pouvez. Mais, si vous avez plusieurs appareils du même type, où certains doivent être passés à une VM et d'autres doivent avoir le pilote hôte Linux installé, alors vous devez utiliser le stubbing pour que les appareils passent aux VM. Note : Si vous avez installé le plugin VFIO-PCI Config, vous devriez le supprimer car cette fonctionnalité est désormais intégrée à Unraid OS 6.9. @@ -135,7 +135,7 @@ Note : Si vous avez installé le plugin VFIO-PCI Config, vous devriez le supprim Une autre nouvelle fonctionnalité passionnante dans Unraid 6.9 est la possibilité de télécharger des packs linguistiques et d'utiliser Unraid OS dans un certain nombre de langues différentes. -Un énorme travail et effort ont été mis en œuvre par [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) pour fournir un support multilingue dans l'outil de gestion Unraid OS, alias, WebGUI. Actuellement, _anglais, espagnol, français, allemand, néerlandais, arabe, chinois simplifié, portugais et polonais_ sont disponibles, et plusieurs autres sont en cours de préparation. +Un énorme travail et effort ont été mis en œuvre par [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) pour fournir un support multilingue dans l'outil de gestion Unraid OS, alias, WebGUI. Actuellement, *anglais, espagnol, français, allemand, néerlandais, arabe, chinois simplifié, portugais et polonais* sont disponibles, et plusieurs autres sont en cours de préparation. Grâce à [@Squid](https://forums.unraid.net/profile/10290-squid/), les packs linguistiques sont installés via le plugin Applications Communautaires - @@ -145,7 +145,7 @@ recherchez une nouvelle catégorie intitulée Langue. Chaque pack de langue existe dans des dépôts Github de l'organisation publique Unraid. -_Pour plus d'informations sur le support multilingue, [veuillez consulter notre guide.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)_ +*Pour plus d'informations sur le support multilingue, [veuillez consulter notre guide.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)* Nous avons également ajouté une [section multilingue du forum communautaire Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/). @@ -160,7 +160,7 @@ Unraid OS comprend maintenant des pilotes d'arbres GPU intégrés. `/etc/modprobe.d/amdgpu.conf`\ `/etc/modprobe.d/radeon.conf` -Chacun de ces fichiers a une seule ligne qui _met en liste noire_ le pilote, l'empêchant de se charger par le noyau Linux. +Chacun de ces fichiers a une seule ligne qui *met en liste noire* le pilote, l'empêchant de se charger par le noyau Linux. Il est possible d'outrepasser les paramètres dans ces fichiers en créant un fichier `conf` personnalisé dans le répertoire `config/modprobe.d` sur votre périphérique USB de démarrage. @@ -205,7 +205,7 @@ Ces pilotes sont **omis** : - Highpoint RocketRaid rr3740a (ne compile pas) - Tehuti Networks tn40xx (ne compile pas) -Si vous avez besoin de l'un de ces pilotes, veuillez créer un rapport de bogue et nous prendrons le temps de chercher des alternatives. Encore mieux, harcelez le fabricant du contrôleur pour qu'il mette _à jour_ ses pilotes. +Si vous avez besoin de l'un de ces pilotes, veuillez créer un rapport de bogue et nous prendrons le temps de chercher des alternatives. Encore mieux, harcelez le fabricant du contrôleur pour qu'il mette *à jour* ses pilotes. ### Paquets de base diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md index 96ef36f826..eb94ac31e3 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md @@ -5,9 +5,9 @@ Correction du problème où le code en dehors de l'utilitaire de gestion de l'OS Unraid appelant `smartctl` configurait les conditions où les appareils ne se lançaient jamais. Note : vous avez toujours besoin de -[@doron](https://forums.unraid.net/profile/8006-doron/) du plugin [SAS +[@doron](https://forums.unraid.net/profile/8006-doron/) du plugin \[SAS Spindown -(https://forums.unraid.net/topic/97351-plugin-spin-down-sas-drives/) +([https://forums.unraid.net/topic/97351-plugin-spin-down-sas-drives/](https://forums.unraid.net/topic/97351-plugin-spin-down-sas-drives/)) pour gérer correctement le spindown du périphérique SAS. Pour Docker : si un pilote GPU en arbre est chargé ce qui entraîne la création de diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md index aaf5566194..bdf55912f8 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md @@ -20,7 +20,7 @@ Nous avons mis à jour le pilote GPU Nvidia du fournisseur à la version 465.19. #### Noyau Linux - version 5.10.28 -- inclure tous les modules CONFIG_NF_\* +- inclure tous les modules CONFIG\_NF\_\* - oot : realtek r8125 : version 9.005.01 #### Gestion diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md index bba92df9c3..7e8b1c9ad3 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md @@ -61,7 +61,7 @@ Si vous utilisez des pools ZFS, veuillez noter ce qui suit : #### Problèmes généraux de pool -Si vos pools existants échouent à s'importer avec _État du pool incorrect, extension invalide_ ou _État du pool incorrect. Trop d'appareils incorrects ou manquants_, voir ce [post de forum](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). +Si vos pools existants échouent à s'importer avec *État du pool incorrect, extension invalide* ou *État du pool incorrect. Trop d'appareils incorrects ou manquants*, voir ce [post de forum](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). #### Problèmes liés à l'arrêt du disque @@ -81,7 +81,7 @@ et puis redémarrez. Cela utilisera environ 500 Mo de RAM pour s'assurer que les En raison des récents changements de sécurité dans Windows 11 24H2, l'accès "invité" aux partages publics Unraid peut ne pas fonctionner. La solution la plus simple est de créer un utilisateur sur Unraid portant le même nom que le compte Windows que vous utilisez pour vous connecter. Si le mot de passe de l'utilisateur Unraid n'est pas identique à celui du compte Windows, Windows demandera les identifiants. -Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur _**Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows**_ et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. +Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur ***Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows*** et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. Vous pouvez également [réactiver le retour invité de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (non recommandé). @@ -95,7 +95,7 @@ Sur certains systèmes avec IPMI KVM, une carte NIC virtuelle est attribuée à #### Problèmes liés à l'utilisation des réseaux Docker personnalisés -Si certains réseaux Docker personnalisés ne sont pas disponibles pour vos conteneurs Docker, accédez à _**Paramètres → Docker**_ et corrigez les définitions CIDR pour le masque de sous-réseau et le pool DHCP sur ces réseaux personnalisés. Les systèmes sous-jacents sont devenus plus stricts et les définitions CIDR invalides qui fonctionnaient dans les versions précédentes ne fonctionnent plus. +Si certains réseaux Docker personnalisés ne sont pas disponibles pour vos conteneurs Docker, accédez à ***Paramètres → Docker*** et corrigez les définitions CIDR pour le masque de sous-réseau et le pool DHCP sur ces réseaux personnalisés. Les systèmes sous-jacents sont devenus plus stricts et les définitions CIDR invalides qui fonctionnaient dans les versions précédentes ne fonctionnent plus. ### Rétrogradation @@ -260,22 +260,22 @@ Grand merci à @SimonF pour ses améliorations continues des VM. - Ajouter le support Décharger - Vérifier que le nom de VM n'inclut pas de caractères non valides pour ZFS. - **Tableau de bord** - - Ajouter les statistiques d'utilisation de VM au tableau de bord, activez via _**Paramètres → Gestionnaire de VM → Afficher l'utilisation de VM**_ + - Ajouter les statistiques d'utilisation de VM au tableau de bord, activez via ***Paramètres → Gestionnaire de VM → Afficher l'utilisation de VM*** ## Docker ### Prévention des bombes à fourche Docker -Pour empêcher les "bombes à fourche Docker" nous avons introduit un nouveau paramètre, _**Paramètres → Docker → Limite de PID Docker**_, qui +Pour empêcher les "bombes à fourche Docker" nous avons introduit un nouveau paramètre, ***Paramètres → Docker → Limite de PID Docker***, qui spécifie le nombre maximal d'ID de processus qu'un conteneur peut avoir actif (avec un défaut de 2048). Si vous avez un conteneur qui nécessite plus d'ID de processus, vous pouvez soit augmenter ce paramètre, soit outrepasser pour un conteneur spécifique en ajoutant, par exemple, `--pids-limit 3000` au -paramètre _Paramètres supplémentaires_ du modèle Docker. +paramètre *Paramètres supplémentaires* du modèle Docker. ### Ajouter un support pour le pilote de stockage overlay2 -Si vous utilisez **Docker data-root=répertoire** sur un volume ZFS, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres → Docker**_ et de passer le **pilote de stockage Docker** à **overlay2**, puis d'effacer le contenu du répertoire et de laisser Docker retélécharger les couches d'image. Le réglage hérité **native** provoque des problèmes de stabilité significatifs sur les volumes ZFS. +Si vous utilisez **Docker data-root=répertoire** sur un volume ZFS, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres → Docker*** et de passer le **pilote de stockage Docker** à **overlay2**, puis d'effacer le contenu du répertoire et de laisser Docker retélécharger les couches d'image. Le réglage hérité **native** provoque des problèmes de stabilité significatifs sur les volumes ZFS. Si conserver la possibilité de rétrograder vers des versions antérieures est important, alors passez à **Docker data-root=xfs vDisk** à la place. @@ -297,7 +297,7 @@ Si conserver la possibilité de rétrograder vers des versions antérieures est ### Intégration Tailscale -Unraid OS prend en charge [Tailscale](https://tailscale.com/) grâce à l'utilisation d'un plugin créé par le développeur de la communauté EDACerton. Lorsque ce plugin est installé, les certificats Tailscale sont pris en charge pour l'accès https au WebGUI, et les URL Tailnet seront affichées sur la page _**Paramètres → Accès de gestion**_. +Unraid OS prend en charge [Tailscale](https://tailscale.com/) grâce à l'utilisation d'un plugin créé par le développeur de la communauté EDACerton. Lorsque ce plugin est installé, les certificats Tailscale sont pris en charge pour l'accès https au WebGUI, et les URL Tailnet seront affichées sur la page ***Paramètres → Accès de gestion***. Et dans Unraid de manière native, vous pouvez installer Tailscale dans presque n'importe quel conteneur Docker, vous donnant la possibilité de partager des conteneurs avec des personnes spécifiques, d'y accéder en utilisant des certificats HTTPS valides, @@ -335,7 +335,7 @@ paramètre que vous recherchez. ### Gestionnaire de Proxy Sortant -Si vous avez précédemment utilisé le plugin Éditeur de Proxy ou configuré un proxy sortant pour l'AC, ces derniers seront automatiquement supprimés/importés. Vous pourrez ensuite les ajuster dans _**Paramètres → Gestion du proxy sortant**_. +Si vous avez précédemment utilisé le plugin Éditeur de Proxy ou configuré un proxy sortant pour l'AC, ces derniers seront automatiquement supprimés/importés. Vous pourrez ensuite les ajuster dans ***Paramètres → Gestion du proxy sortant***. Pour plus de détails, voir le [manuel](../system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx). @@ -354,14 +354,14 @@ Voir ce [plugin exemple](https://github.com/Squidly271/Wxwork-sample) par @Squid Pour les nouvelles installations, un seul serveur NTP par défaut est défini sur 'time.google.com'. -Si votre serveur utilise nos anciens paramètres NTP par défaut de time1.google.com, time2.google.com etc., vous pourriez remarquer des messages liés au NTP déroutants dans votre syslog. Pour éviter cela, envisagez de passer à nos nouveaux paramètres par défaut : accédez à _**Paramètres → Date & Heure**_ et configurez **Serveur NTP 1** à time.google.com, en laissant tous les autres vides. +Si votre serveur utilise nos anciens paramètres NTP par défaut de time1.google.com, time2.google.com etc., vous pourriez remarquer des messages liés au NTP déroutants dans votre syslog. Pour éviter cela, envisagez de passer à nos nouveaux paramètres par défaut : accédez à ***Paramètres → Date & Heure*** et configurez **Serveur NTP 1** à time.google.com, en laissant tous les autres vides. Bien sûr, vous êtes libre d'utiliser les serveurs temporels que vous préférez, ceci est simplement pour vous informer que nous avons ajusté nos paramètres par défaut. ### Partages NFS -Nous avons ajouté quelques nouveaux paramètres pour aider à résoudre les problèmes avec les partages NFS. Dans _**Paramètres → Paramètres Globaux des Partages**_, vous pouvez ajuster le nombre de descripteurs de fichier fuse et dans _**Paramètres → NFS**_, vous pouvez ajuster la version du protocole NFS et le nombre de threads qu'il utilise. Voir l'aide en ligne pour plus de détails. +Nous avons ajouté quelques nouveaux paramètres pour aider à résoudre les problèmes avec les partages NFS. Dans ***Paramètres → Paramètres Globaux des Partages***, vous pouvez ajuster le nombre de descripteurs de fichier fuse et dans ***Paramètres → NFS***, vous pouvez ajuster la version du protocole NFS et le nombre de threads qu'il utilise. Voir l'aide en ligne pour plus de détails. - Prise en charge ajoutée pour NFS 4.1 et 4.2, et permettre les montages NFSv4 par défaut - Ajoutez une boîte de texte pour configurer les règles NFS multi-lignes @@ -393,16 +393,16 @@ Nous avons ajouté quelques nouveaux paramètres pour aider à résoudre les pro ### Autres changements -- Prise en charge de seuils de température d'avertissement/critique différents pour les disques HDD/SSD/NVMe. Les seuils NVMe sont définis automatiquement par le lecteur lui-même, voir _**Paramètres → Paramètres Disque**_ pour définir les seuils pour les HDD et SSD. Tous peuvent encore être remplacés pour des lecteurs individuels. -- Ajout de la page _**Paramètres → Paramètres de la Console Locale**_ avec des options pour la disposition du clavier, le temps d'écran noirci et l'historique Bash persistant -- Ajouter _**Paramètres → Mode d'Alimentation**_ pour optimiser le système pour l'efficacité énergétique, équilibré ou la performance +- Prise en charge de seuils de température d'avertissement/critique différents pour les disques HDD/SSD/NVMe. Les seuils NVMe sont définis automatiquement par le lecteur lui-même, voir ***Paramètres → Paramètres Disque*** pour définir les seuils pour les HDD et SSD. Tous peuvent encore être remplacés pour des lecteurs individuels. +- Ajout de la page ***Paramètres → Paramètres de la Console Locale*** avec des options pour la disposition du clavier, le temps d'écran noirci et l'historique Bash persistant +- Ajouter ***Paramètres → Mode d'Alimentation*** pour optimiser le système pour l'efficacité énergétique, équilibré ou la performance - Survolez une entrée dans **Outils** et **Paramètres** pour ajouter un élément aux favoris et revenez rapidement à celui-ci sur la nouvelle page **Favoris** de niveau supérieur. Ou désactivez la fonctionnalité des Favoris dans \***Paramètres → Paramètres d'Affichage**. - Écran d'arrêt/redémarrage amélioré montrant plus de détails du processus - Simplifier les notifications en supprimant les sous-menus - Afficher, Historique et Accuser Réception s'appliquent désormais à tous les types de notifications -- Déplacer les paramètres de date et d'heure de **Paramètres d'Affichage** vers _**Paramètres → Paramètres de Date & Heure**_ -- _**Paramètres → Paramètres d'affichage**_ : nouveau paramètre "largeur" pour profiter des grands écrans -- Afficher en option l'utilisation de l'énergie NVMe ; voir _**Paramètres → Paramètres des Disques**_ +- Déplacer les paramètres de date et d'heure de **Paramètres d'Affichage** vers ***Paramètres → Paramètres de Date & Heure*** +- ***Paramètres → Paramètres d'affichage*** : nouveau paramètre "largeur" pour profiter des grands écrans +- Afficher en option l'utilisation de l'énergie NVMe ; voir ***Paramètres → Paramètres des Disques*** - Améliorations des composants web – rétrogradations, mises à jour et enregistrement - Empêcher le formatage des nouveaux disques en ReiserFS - Utiliser des écritures atomiques pour les mises à jour des fichiers de configuration @@ -860,7 +860,7 @@ Nous avons ajouté quelques nouveaux paramètres pour aider à résoudre les pro ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - le mover ne déplaçait pas les partages avec des espaces dans le nom de l'array vers le pool - Gestionnaire de fichiers : autoriser l'accès aux partages distants UD diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md index 7f8f6ed8b0..29e3d8fee6 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md @@ -22,14 +22,14 @@ Si vous revenez en arrière à une version antérieure à 7.0.0, veuillez égale - Empêchez les conteneurs ayant le type de réseau « Hôte » d'utiliser l'intégration Tailscale, désactivez la possibilité de démarrer des conteneurs existants dans cette configuration (sécurité) - Empêchez les nouveaux conteneurs ayant le type de réseau « Conteneur » d'utiliser l'intégration Tailscale (le conteneur auxiliaire doit avoir Tailscale, pas le conteneur principal) - Acceptez le répertoire d'état Tailscale par défaut des applications communautaires - - Installer ca_certificates si nécessaire + - Installer ca\_certificates si nécessaire - Amélioration de la gestion **des arguments post** lorsque l'intégration Tailscale est activée, tout avant le premier `;` est passé au conteneur, tout après est exécuté sur l'hôte - Remarque : des améliorations supplémentaires sont en cours, notamment la possibilité de gérer le conteneur auxiliaire Tailscale officiel avec cette intégration - Docker : masquer le statut de mise à jour pour les conteneurs gérés par des tiers - Corrigez une cause possible de fuite de mémoire nchan - Gestionnaire de fichiers : autoriser l'accès aux partages distants UD - Nombre accru de périphériques sd détectés pendant le démarrage initial de 8 à 16 -- Résolution du problème _Etat de Pool Incorrect, expansion invalide_ que les utilisateurs rencontraient lors de la mise à niveau de certains pools btrfs de 6.12 +- Résolution du problème *Etat de Pool Incorrect, expansion invalide* que les utilisateurs rencontraient lors de la mise à niveau de certains pools btrfs de 6.12 - Empêchez l'importation de partitions vfat existantes - Problème résolu tentant de démarrer l'array avec un pool défini mais non assigné - Corriger mc ne préservant pas le répertoire de travail lors de la sortie avec F10 diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md index ece3ee4151..26d6b3d12e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md @@ -34,13 +34,13 @@ Si vous revenez en arrière à une version antérieure à 7.0.0, veuillez égale - Correction : Au départ, seul le premier appareil du pool s'arrêtait après l'ajout d'un réglage d'arrêt personnalisé. - Correction : Le démarrage de l'array était permis même avec 2 appareils de parité et aucun appareil de données. - Correction : La notification de vérification de parité affichait souvent la vérification précédente et non l'actuelle. -- Correctif : Résolution de certains cas de _Mauvais état du pool. Trop de dispositifs erronés ou manquants_ lors de la mise à niveau. +- Correctif : Résolution de certains cas de *Mauvais état du pool. Trop de dispositifs erronés ou manquants* lors de la mise à niveau. - Correction : Remplacement d'un appareil zfs par un vdev plus petit impossible. - mover : - Correction : Résolu le problème avec les anciens fichiers share.cfg qui empêchait le mover de fonctionner. - Correction : Le mover échouerait à recréer le lien dur si le répertoire parent n'existait pas déjà. - Correction : Le mover se bloquait sur les pipes nommés. - - Correction : [Utiliser le mover pour vider un disque de l'array](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk) ne déplace maintenant que les dossiers de premier niveau qui ont un fichier share.cfg correspondant, a également corrigé un bug empêchant la liste des fichiers _non déplacés_ d'être affichée. + - Correction : [Utiliser le mover pour vider un disque de l'array](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk) ne déplace maintenant que les dossiers de premier niveau qui ont un fichier share.cfg correspondant, a également corrigé un bug empêchant la liste des fichiers *non déplacés* d'être affichée. ### Réseau @@ -50,7 +50,7 @@ Unraid prend désormais en charge le WiFi ! Une connexion filaire est générale Pour la configuration initiale, vous aurez besoin soit d'un clavier/écran local (démarrer en mode GUI) soit d'une connexion filaire. À l'avenir, l'outil USB Creator pourra configurer le réseau sans fil avant le premier démarrage. -- Accédez au webGUI et allez dans _**Réglages → Paramètres Réseau → Sans fil wlan0**_ +- Accédez au webGUI et allez dans ***Réglages → Paramètres Réseau → Sans fil wlan0*** - Tout d'abord, activez le WiFi - La **Région Réglementaire** peut généralement être laissée en **Automatique**, mais définissez-la sur votre emplacement si le réseau auquel vous souhaitez vous connecter n'est pas disponible - Trouvez votre réseau préféré et cliquez sur l'icône **Se connecter à un réseau WiFi** @@ -70,8 +70,8 @@ Limitations : il existe des limitations réseau lors de l'utilisation du sans fi - Un seul NIC sans fil est pris en charge, wlan0 - wlan0 n'est pas capable de participer à un bond - Conteneurs Docker - - Sur _**Réglages → Docker**_, notez que lorsque le sans fil est activé, le système ignorera le réglage de **Type de réseau Docker personnalisé** et utilisera toujours **ipvlan** (macvlan n'est pas possible car le sans fil ne prend pas en charge plusieurs adresses MAC sur une seule interface) - - _**Réglages → Docker**_, **Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés** doit être désactivé + - Sur ***Réglages → Docker***, notez que lorsque le sans fil est activé, le système ignorera le réglage de **Type de réseau Docker personnalisé** et utilisera toujours **ipvlan** (macvlan n'est pas possible car le sans fil ne prend pas en charge plusieurs adresses MAC sur une seule interface) + - ***Réglages → Docker***, **Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés** doit être désactivé - Le **Type de réseau** d'un conteneur Docker ne peut pas utiliser br0/bond0/eth0 - Docker a une limitation qui l'empêche de participer à deux réseaux partageant le même sous-réseau. Si vous changez entre filaire et sans fil, vous devrez redémarrer Docker et reconfigurer tous les conteneurs existants pour utiliser la nouvelle interface. Nous recommandons de configurer soit le filaire soit le sans fil et de ne pas changer. - VMs @@ -82,11 +82,11 @@ Limitations : il existe des limitations réseau lors de l'utilisation du sans fi #### Autres modifications réseau -- Dans _**Paramètres → Paramètres Réseau**_, vous pouvez maintenant ajuster les réglages DNS du serveur sans arrêter d'autres services d'abord. Voir le haut de la section **eth0**. +- Dans ***Paramètres → Paramètres Réseau***, vous pouvez maintenant ajuster les réglages DNS du serveur sans arrêter d'autres services d'abord. Voir le haut de la section **eth0**. - Quand vous configurez une interface réseau, chaque interface a un bouton **Info** montrant les détails de la connexion actuelle. - Lors de la configuration d'une interface réseau, le champ **MTU souhaité** est désactivé jusqu'à ce que vous cliquiez sur **Activer les trames jumbo**. Passez la souris sur l'icône pour un avertissement concernant la modification du MTU, dans la plupart des cas il doit être laissé à la valeur par défaut. - Lors de la configuration de plusieurs interfaces réseau, par défaut les interfaces supplémentaires verront leur passerelle désactivée, ce qui est un paramètre par défaut sûr qui fonctionne sur la plupart des réseaux où une seule passerelle est requise. Si une passerelle supplémentaire est activée, elle se verra attribuer un métrique supérieur aux passerelles existantes afin d'éviter tout conflit. Vous pouvez ajuster cela si nécessaire. -- Les anciennes interfaces réseau sont automatiquement supprimées des fichiers de configuration lorsque vous enregistrez les modifications dans _**Réglages → Paramètres Réseau**_. +- Les anciennes interfaces réseau sont automatiquement supprimées des fichiers de configuration lorsque vous enregistrez les modifications dans ***Réglages → Paramètres Réseau***. - Corriger divers problèmes avec le DHCP. ### Gestionnaire de VM @@ -109,7 +109,7 @@ Pour utiliser cette fonctionnalité dans une VM, éditez le modèle de VM et dé Le choix des CPU est désormais optionnel, si aucun cœur n'est attribué à une VM, le système d'exploitation choisit quels cœurs utiliser. -Depuis _**Réglages → Paramètres CPU**_ ou lors de l'édition d'une VM, appuyez sur **Deselect All** pour désélectionner tous les cœurs pour cette VM et définissez le nombre de vCPUs à 1, augmentez selon le besoin. +Depuis ***Réglages → Paramètres CPU*** ou lors de l'édition d'une VM, appuyez sur **Deselect All** pour désélectionner tous les cœurs pour cette VM et définissez le nombre de vCPUs à 1, augmentez selon le besoin. ### Modèles VM utilisateur @@ -145,7 +145,7 @@ Si vous remarquez des problèmes d'alignement ou de couleur dans un thème offic Nous avons apporté plusieurs changements qui devraient prévenir ce problème, et si nous détectons qu'il se produit, nous redémarrons nginx pour tenter de récupérer automatiquement. -Si votre page principale ne se remplit jamais, ou si vous voyez "nchan : Mémoire partagée insuffisante" dans vos journaux, veuillez créer un nouveau fil de discussion sur le forum et fournir vos diagnostics. Vous pouvez éventuellement naviguer vers _**Paramètres → Paramètres d'Affichage**_ et désactiver **Autoriser les mises à jour en temps réel sur les navigateurs inactifs** ; cela empêche votre navigateur de demander certaines mises à jour une fois qu'il perd le focus. Dans cet état, vous verrez une bannière indiquant **Mises à Jour en Temps Réel Suspendues**, il suffit de cliquer sur le webGUI pour le ramener au premier plan et réactiver les mises à jour en temps réel. Certaines pages rechargeront automatiquement pour s'assurer qu'elles affichent les dernières informations. +Si votre page principale ne se remplit jamais, ou si vous voyez "nchan : Mémoire partagée insuffisante" dans vos journaux, veuillez créer un nouveau fil de discussion sur le forum et fournir vos diagnostics. Vous pouvez éventuellement naviguer vers ***Paramètres → Paramètres d'Affichage*** et désactiver **Autoriser les mises à jour en temps réel sur les navigateurs inactifs** ; cela empêche votre navigateur de demander certaines mises à jour une fois qu'il perd le focus. Dans cet état, vous verrez une bannière indiquant **Mises à Jour en Temps Réel Suspendues**, il suffit de cliquer sur le webGUI pour le ramener au premier plan et réactiver les mises à jour en temps réel. Certaines pages rechargeront automatiquement pour s'assurer qu'elles affichent les dernières informations. #### Autres modifications du WebGUI @@ -157,11 +157,11 @@ Si votre page principale ne se remplit jamais, ou si vous voyez "nchan : Mémoir ### Autres changements -- Sur _**Réglages → Date et Heure**_ vous pouvez maintenant synchroniser votre horloge avec un serveur **PTP** (nous prévoyons que la plupart des utilisateurs continueront à utiliser **NTP**) +- Sur ***Réglages → Date et Heure*** vous pouvez maintenant synchroniser votre horloge avec un serveur **PTP** (nous prévoyons que la plupart des utilisateurs continueront à utiliser **NTP**) - Mise à niveau vers jQuery 3.7.1 et jQuery UI 1.14.1 - Correction : Visiter boot.php n'arrêtera plus le serveur - Correction : Sur l'onglet Docker, le menu déroulant pour le dernier conteneur était tronqué dans certaines situations -- Correction : Sur _**Réglages → Docker**_, la suppression d'un **répertoire Docker** stocké sur un volume ZFS fonctionne maintenant correctement +- Correction : Sur ***Réglages → Docker***, la suppression d'un **répertoire Docker** stocké sur un volume ZFS fonctionne maintenant correctement - Correction : Au démarrage, la configuration SSH personnalisée est à nouveau copiée de `/boot/config/ssh/` vers `/etc/ssh/` - Correction : Le Gestionnaire de Fichiers peut copier des fichiers d'un partage utilisateur vers un montage de disque non assigné - Correction : Retirer le message déroutant **Chemin n'existe pas** lors de l'installation du service Docker diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md index 9f9fb647c0..64445c3bec 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md @@ -25,7 +25,7 @@ Veuillez consulter les [notes de version 7.1.0](7.1.0.md#rolling-back). - Correctif : Ne pas limiter les sous-réseaux Docker à /25 - Correctif : Ne pas afficher l'IP APIPA lorsqu'une meilleure est disponible - Remarque : Si un conteneur Docker avec une adresse IP statique ne démarre pas, modifiez le conteneur et examinez l'adresse IP attribuée. - L'adresse IP doit être incluse dans l'un des sous-réseaux listés. Les sous-réseaux sont définis dans _**Paramètres → Paramètres Docker**_. + L'adresse IP doit être incluse dans l'un des sous-réseaux listés. Les sous-réseaux sont définis dans ***Paramètres → Paramètres Docker***. ### VMs diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md index e5d3c652a0..8cc4ae59d4 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md @@ -31,10 +31,10 @@ Si vous rétrogradez à une version antérieure à 7.1.4, consultez également l Vous pouvez maintenant étendre vos pools RAIDZ1/2/3 à un seul vdev, un disque à la fois : -- Avec le tableau en cours d'exécution, sur _**Principal → Périphériques de la piscine**_, sélectionnez le nom de la piscine pour voir les détails +- Avec le tableau en cours d'exécution, sur ***Principal → Périphériques de la piscine***, sélectionnez le nom de la piscine pour voir les détails - Dans la zone **Statut du Pool**, vérifiez l'existence d'un bouton **Mettre à jour le Pool**. Si c'est le cas, vous devrez cliquer dessus avant de continuer. Notez qu'une mise à jour du pool limitera votre capacité à revenir aux versions précédentes d'Unraid (7.1 devrait être OK, mais pas 7.0). - Arrêtez l'array -- Sur _**Main → Pool Devices**_, ajoutez un emplacement au pool +- Sur ***Main → Pool Devices***, ajoutez un emplacement au pool - Sélectionnez le disque approprié (doit être au moins aussi grand que le plus petit disque du pool) - Démarrez l'array @@ -47,7 +47,7 @@ Vous pouvez maintenant étendre vos pools RAIDZ1/2/3 à un seul vdev, un disque Unraid prend désormais en charge les formats de disques Ext2/3/4, NTFS et exFAT en plus de XFS, BTRFS et ZFS. -Cas d'utilisation : disons que vous êtes un créateur de contenu avec une boîte remplie de disques durs contenant toutes vos vidéos historiques. Lors de la première création d'une matrice (ou après avoir exécuté _**Outils → Nouvelle config**_), ajoutez tous vos lecteurs de données existants (vides ou avec des données dans un format de lecteur pris en charge) à la matrice. Tous les disques de parité seront écrasés mais les disques de données conserveront leurs données. Vous pouvez bénéficier de la protection parité, les partager sur le réseau, et tirer pleinement parti de tout ce qu'Unraid a à offrir. +Cas d'utilisation : disons que vous êtes un créateur de contenu avec une boîte remplie de disques durs contenant toutes vos vidéos historiques. Lors de la première création d'une matrice (ou après avoir exécuté ***Outils → Nouvelle config***), ajoutez tous vos lecteurs de données existants (vides ou avec des données dans un format de lecteur pris en charge) à la matrice. Tous les disques de parité seront écrasés mais les disques de données conserveront leurs données. Vous pouvez bénéficier de la protection parité, les partager sur le réseau, et tirer pleinement parti de tout ce qu'Unraid a à offrir. Note critique : vous pouvez continuer d'ajouter des disques de données remplis à l'ensemble jusqu'à ce que vous démarriez l'ensemble avec un disque de parité installé. Une fois qu'un disque de parité a été ajouté, tous les nouveaux disques de données seront effacés lorsqu'ils seront ajoutés à l'ensemble. @@ -59,7 +59,7 @@ De plus, vous pouvez créer des pools à un seul disque en utilisant également #### Avertir sur les systèmes de fichiers dépréciés -La page _**Principale**_ informera désormais si des disques de tableaux ou de pools sont formatés avec ReiserFS ; ces disques doivent être migrés vers un autre système de fichiers dès que possible car ils ne seront pas utilisables dans une future version d'Unraid (probablement Unraid 7.3). De même, elle avertira s'il y a des disques formatés dans une version obsolète de XFS ; ceux-ci doivent être migrés avant 2030. Voir [Conversion à un nouveau type de système de fichiers](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) dans la documentation pour plus de détails. +La page ***Principale*** informera désormais si des disques de tableaux ou de pools sont formatés avec ReiserFS ; ces disques doivent être migrés vers un autre système de fichiers dès que possible car ils ne seront pas utilisables dans une future version d'Unraid (probablement Unraid 7.3). De même, elle avertira s'il y a des disques formatés dans une version obsolète de XFS ; ceux-ci doivent être migrés avant 2030. Voir [Conversion à un nouveau type de système de fichiers](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) dans la documentation pour plus de détails. #### Autres modifications de stockage @@ -81,7 +81,7 @@ La page _**Principale**_ informera désormais si des disques de tableaux ou de p #### Autres modifications réseau - Fonctionnalité : les réseaux Docker personnalisés en IPv6 prennent désormais en charge les adresses locales uniques (ULA) en plus des adresses unicast globales (GUA) plus standard, en supposant que votre routeur fournisse les deux sous-réseaux lorsque l'hôte Unraid obtient une adresse IPv6 via DHCP ou SLAAC. Pour l'utiliser, assignez une IP statique personnalisée du sous-réseau approprié au conteneur. -- Correctif : La page _**Paramètres → Paramètres Réseau → Règles Interfaces**_ affichait parfois le mauvais pilote réseau (ce n'était qu'un problème d'affichage) +- Correctif : La page ***Paramètres → Paramètres Réseau → Règles Interfaces*** affichait parfois le mauvais pilote réseau (ce n'était qu'un problème d'affichage) ### Gestionnaire de VM @@ -116,16 +116,16 @@ Le webGUI d'Unraid est désormais réactif ! La plupart des écrans devraient d #### Connexion au WebGUI via SSO -Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) avec votre compte Unraid.net ou tout autre fournisseur conforme OIDC. Pour des détails sur cette fonctionnalité _optionnelle_, consultez [Configuration du fournisseur OIDC](../../API/oidc-provider-setup.mdx) dans la documentation. +Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) avec votre compte Unraid.net ou tout autre fournisseur conforme OIDC. Pour des détails sur cette fonctionnalité *optionnelle*, consultez [Configuration du fournisseur OIDC](../../API/oidc-provider-setup.mdx) dans la documentation. #### Autres modifications du WebGUI - Fonctionnalité : Ajouter une nouvelle vue de gestion des notifications, accessible via la cloche dans le coin supérieur droit du webGUI - Fonctionnalité : Ajouter un indicateur de progression à la fenêtre contextuelle Docker / Plugin / VM - Fonctionnalité : Afficher le compteur de temps sur la page de connexion lorsque l'accès est bloqué en raison de trop nombreuses tentatives de connexion incorrectes -- Fonctionnalité : Ajouter un bouton _Force Install_ pour contourner les vérifications de version lors de l'installation manuelle de plugins -- Fonctionnalité : Ajout de la page _**Outils → Ouvrir le terminal**_ ; vous pouvez l'accéder en recherchant "terminal". Il est possible de supprimer le bouton Terminal de la barre d'outils via _**Paramètres → Paramètres d'affichage → Afficher le bouton Terminal dans l'en-tête**_ -- Fonctionnalité : _**Utilisateurs → Root → Clés SSH autorisées**_ prend désormais en charge plus de formats (merci [wandercone](https://github.com/wandercone)) +- Fonctionnalité : Ajouter un bouton *Force Install* pour contourner les vérifications de version lors de l'installation manuelle de plugins +- Fonctionnalité : Ajout de la page ***Outils → Ouvrir le terminal*** ; vous pouvez l'accéder en recherchant "terminal". Il est possible de supprimer le bouton Terminal de la barre d'outils via ***Paramètres → Paramètres d'affichage → Afficher le bouton Terminal dans l'en-tête*** +- Fonctionnalité : ***Utilisateurs → Root → Clés SSH autorisées*** prend désormais en charge plus de formats (merci [wandercone](https://github.com/wandercone)) - Fonctionnalité : Ajout d'un écran de bienvenue pour les nouveaux systèmes, affiché après avoir défini le mot de passe root - Correctif : Réactivation des boutons de test intelligents après la fin du test - Correctif : Empêcher le crash du WebGUI lorsque dynamix.cfg est corrompu, consigner tous les problèmes @@ -154,9 +154,9 @@ Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) a - Correctif : Résolution de problèmes de charge CPU élevée due à nchan et lsof - Amélioration : Retrait de l'option de désactiver les mises à jour en direct sur les navigateurs inactifs, ceci ne devrait plus être nécessaire - Amélioration : Meilleure communication autour du déménageur et des "liens flottants" -- Correctif : Prévenir les erreurs liées à _searchLink_ lors de l'installation de plugins +- Correctif : Prévenir les erreurs liées à *searchLink* lors de l'installation de plugins - Correctif : Avertissements PHP lors de l'importation de tunnels WireGuard -- Amélioration : Le fuseau horaire _Europe/Kiev_ renommé en _Europe/Kyiv_ pour s'aligner avec la base de données des fuseaux horaires de l'IANA +- Amélioration : Le fuseau horaire *Europe/Kiev* renommé en *Europe/Kyiv* pour s'aligner avec la base de données des fuseaux horaires de l'IANA - Amélioration : Améliorer l'agent de notification Discord ; activer/désactiver l'agent pour recevoir les mises à jour (merci [mgutt](https://github.com/mgutt)) ### Autres changements diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx index 98bbada6c7..e0edfd601e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx @@ -14,18 +14,16 @@ import CliStorageInfo from './partials/command-line-interface/storage-info.mdx'; Bien que la plupart des tâches dans Unraid puissent être exécutées à travers le %%WebGUI|web-gui%%, certaines opérations - particulièrement celles liées au diagnostic, à la gestion des disques ou au scripting - nécessitent l'utilisation de la console système ou du terminal %%SSH|ssh%%. Cette page propose des outils de ligne de commande spécifiques à Unraid et des exemples pouvant être utilisés sans nécessiter une connaissance approfondie de Linux. :::tip[Device chemins] - De nombreuses opérations au niveau des disques Unraid dépendent des noms de périphériques Linux, tels que `/dev/sdX`. Vous pouvez trouver l'identifiant de périphérique pour n'importe quel lecteur dans l'onglet **Principal** du WebGUI. Recherchez le label à trois lettres `sdX` ou `nvmeX` à côté de chaque disque. Utilisez l'identifiant approprié dans toutes les commandes, en remplaçant `sdX` par votre disque spécifique. - ::: ## Accéder au terminal -Unraid inclut un terminal web intégré auquel vous pouvez accéder directement depuis le WebGUI. Utilisez simplement le menu déroulant en haut à droite et sélectionnez ">_". Cela ouvre une session en ligne de commande en tant qu'utilisateur root, vous donnant un accès administratif complet à votre système. +Unraid inclut un terminal web intégré auquel vous pouvez accéder directement depuis le WebGUI. Utilisez simplement le menu déroulant en haut à droite et sélectionnez ">\_". Cela ouvre une session en ligne de commande en tant qu'utilisateur root, vous donnant un accès administratif complet à votre système. Vous pouvez également vous connecter à votre serveur Unraid depuis l'extérieur en utilisant %%SSH|ssh%% (shell sécurisé) avec un client comme %%PuTTY|putty%%. -:::tip[When devrais-je utiliser le terminal ? +:::tip\[When devrais-je utiliser le terminal ? Si vous utilisez Windows, vous pourriez préférer %%PuTTY|putty%% pour l'accès %%SSH|ssh%% au lieu du terminal intégré. Il est léger, gratuit, et vous permet d'enregistrer des sessions pour un accès facile ultérieur. @@ -54,9 +52,7 @@ Si vous utilisez Windows, vous pourriez préférer %%PuTTY|putty%% pour l'accès :::note - Unraid configure automatiquement le serveur SSH lors du premier démarrage. Assurez-vous que votre réseau fonctionne correctement et que votre mot de passe root est défini avant de tenter une connexion à distance. - ::: ## Test et surveillance des disques diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx index c44e41b27e..beaac5e6f8 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx @@ -33,9 +33,7 @@ Pour que WoL fonctionne correctement, assurez-vous de remplir les conditions sui - **Connexion réseau** : Connectez votre serveur à votre réseau local avec un câble Ethernet (WoL WiFi non supporté). :::caution[Hardware compatibilité] - Tout le matériel ne supporte pas fiablement le mode S3 ou le réveil sur réseau (WoL). Certains systèmes peuvent rencontrer des problèmes pour entrer en veille, ne pas se réveiller correctement ou nécessiter des réglages supplémentaires dans le BIOS/%%UEFI|uefi%%. Testez toujours ces fonctionnalités minutieusement avant de vous y fier. - ::: ## Mise en veille d'un serveur Unraid @@ -89,7 +87,6 @@ Le plugin gère la plupart des options de configuration de veille. ``` /sbin/ethtool -s eth0 wol g ``` - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx index 6de4036a88..7470a46f43 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx @@ -15,9 +15,7 @@ import ReplacementManualMethod from './partials/replacement-manual-method.mdx'; Le périphérique flash USB est crucial pour votre serveur Unraid car il stocke le système d'exploitation, les fichiers de configuration et la licence. Si ce périphérique tombe en panne ou devient peu fiable, un remplacement rapide est essentiel pour éviter la perte de données et minimiser les temps d'arrêt. :::caution - Lorsque vous remplacez votre dispositif USB Unraid, votre licence est transférée sur le nouvel appareil, et l'ancien appareil est mis sur liste noire **et ne peut plus être utilisé avec Unraid.** Cette action est permanente et irréversible. - ::: Voici quelques signes courants indiquant que votre dispositif USB doit être remplacé : @@ -47,17 +45,16 @@ Lorsque vous choisissez une nouvelle clé USB pour Unraid, privilégiez la fiabi Pour plus de conseils sur le choix du meilleur appareil flash pour Unraid, consultez [le guide vidéo de Spaceinvader One sur les tests de clés USB](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs). -:::tip[Rules de la règle empirique pour le remplacement] - +::::tip[Rules de la règle empirique pour le remplacement] - Achetez des clés USB auprès de détaillants réputés et évitez les sites d'enchères et les vendeurs inconnus. - Évitez les lecteurs d'occasion ou déjà utilisés. - Testez le nouveau lecteur sur votre serveur avant de transférer votre licence. - Soyez vigilant face aux produits contrefaits, même de marques bien connues. :::note - + ::: L'[annonce du forum sur les clés USB SanDisk contrefaites](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) de janvier 2022 confirme que SanDisk n'est pas recommandé en raison des appareils contrefaits et des changements de fabrication entraînant des GUID non uniques. Cela affecte à la fois les clés SanDisk contrefaites et légitimes. +:::: -::: ::: ::: @@ -71,7 +68,6 @@ L'[annonce du forum sur les clés USB SanDisk contrefaites](https://forums.unrai ## Remplacement de votre dispositif flash USB :::caution[Before Avant de remplacer] - Avant de remplacer votre clé flash actuelle, envisagez de vérifier s'il y a des erreurs : 1. Éteignez votre serveur et retirez la clé flash. @@ -80,7 +76,6 @@ Avant de remplacer votre clé flash actuelle, envisagez de vérifier s'il y a de 4. Si des erreurs sont trouvées et réparées, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil. Si les problèmes persistent ou réapparaissent, le remplacement est recommandé. Une seule panne de courant ou une écriture incomplète peut parfois causer une légère corruption, qui est généralement réparable. Cependant, des problèmes répétés signalent la nécessité d'un nouvel appareil. - ::: Il existe deux façons de remplacer votre dispositif USB Unraid : l'outil recommandé [créateur de clé USB](https://unraid.net/download) pour Windows ou macOS, ou la méthode manuelle pour les utilisateurs avancés. **Sauvegardez toujours votre dispositif avant de commencer.** @@ -98,17 +93,13 @@ Il existe deux façons de remplacer votre dispositif USB Unraid : l'outil recomm :::tip[Backup meilleures pratiques] - - Sauvegardez régulièrement votre clé USB, surtout après des changements de configuration importants. - Stockez les sauvegardes hors serveur (sur un autre ordinateur ou un stockage cloud). - Gardez une capture d'écran de vos attributions de disques après tout changement matériel. - ::: :::important[Trial Clés d'essai et les changements d'appareils] - Si vous transférez une configuration d'essai sur une nouvelle clé flash, vous ne pourrez pas démarrer la %%array|array%% tant que vous n'aurez pas acheté une clé d'enregistrement valide. Les clés d'essai ne fonctionnent que sur l'appareil d'origine. - ::: ### Méthodes de remplacement @@ -135,9 +126,7 @@ Remplacer votre clé d'enregistrement Unraid est simple, mais il y a d'important - Si vous avez besoin de remplacer votre clé à nouveau dans les 12 mois, [contactez le support Unraid](https://unraid.net/contact). Pour un service plus rapide, incluez vos anciens et nouveaux %%GUIDs|guid%% USB, votre clé de licence, et l'adresse e-mail utilisée pour l'achat. :::important - Si vous êtes bloqué à cause de la limite de remplacement automatisée et avez besoin d'accéder immédiatement au serveur, configurez un nouvel essai Unraid avec une nouvelle clé USB, puis contactez le support pour transférer votre licence. - ::: --- @@ -147,17 +136,13 @@ Si vous êtes bloqué à cause de la limite de remplacement automatisée et avez Perdre votre clé flash sans connaître les attributions de disques peut être stressant, mais vous pouvez éviter la perte de données en prenant des mesures adéquates. :::caution - Ne jamais attribuer un disque de données en tant que %%parity drive|parity-drives%%. Des attributions incorrectes peuvent écrire la parité sur les données, entraînant une perte permanente de données. - ::: :::tip[Identifying Tous les disques] - - **Les disques de parité** n'ont pas de système de fichiers montable. Si un disque ne peut pas être monté, il est probablement un disque de %%parity|de parité%%. - **Les disques de données** utilisés précédemment par Unraid conservent leurs données même après réinitialisation de la configuration de la %%array|array%%. - Si vous trouvez plus de disques non montables que prévu pour les disques %%parity|de parité%%, arrêtez et demandez de l'aide sur les [forums d'Unraid](https://forums.unraid.net/). - ::: Pour reconfigurer en toute sécurité votre %%array|array%% : @@ -176,9 +161,7 @@ Pour reconfigurer en toute sécurité votre %%array|array%% : 7. Si vous avez coché **La parité est valide**, effectuez une [vérification de la %%parity|parité%%](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#checking-array-devices) corrective pour confirmer que votre configuration est correcte. :::note - Après avoir restauré votre %%array|array%%, vérifiez tous les paramètres d'inclusion/exclusion spécifiques aux partages, car l'ordre des disques de données peut avoir changé. - ::: --- diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx index 8d0842def0..ed4df0ed6d 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ :::caution - Cette méthode ne doit être utilisée que si vous êtes à l'aise avec la ligne de commande Linux, car des erreurs pourraient rendre votre système non démarrable. - ::: 1. Copiez l'URL du fichier ZIP de la version d'Unraid souhaitée depuis [Historique des versions](../../../download_list.mdx). diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx index e0bf64edb8..ffcc0b2524 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx @@ -1,9 +1,7 @@ *Utilisez cette méthode si l'outil créateur de clé USB ne fonctionne pas avec votre système.* :::important[Before vous commencez] - Utilisez la méthode manuelle uniquement si vous êtes à l'aise avec la gestion de fichiers de base et que votre système ne prend pas en charge le créateur de clé USB. - ::: 1. Préparez une nouvelle clé en suivant la [méthode d'installation manuelle](../../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method). diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx index a7c1935c92..9376e519f5 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx @@ -28,7 +28,5 @@ 11. Une fois terminé, sélectionnez **Terminé**. :::important - Si vous voyez une erreur "le fichier clé n'est pas valide", votre clé peut être sur liste noire ou n'est pas la dernière clé valide. [Contactez le support Unraid](https://unraid.net/support) pour obtenir de l'aide. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx index f730a52fb9..bad047789f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx @@ -7,7 +7,5 @@ La mise à niveau d'Unraid se fait grâce au nouvel **outil de mise à jour d'OS 5. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez votre serveur pour compléter la mise à niveau. :::note - Vous pourriez avoir besoin de vous connecter à votre compte Unraid pour accéder aux mises à jour, en particulier pour les versions "Next". - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx index 2e016850cb..1ee069ca16 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx @@ -21,14 +21,12 @@ Avant de commencer la mise à niveau, assurez-vous de créer une sauvegarde comp ::: :::tip[Best pratiques avant la mise à niveau] - 1. **Faites une sauvegarde** de votre clé USB et de toutes données importantes. 2. **Lisez les notes de version** de la version que vous prévoyez d'installer. 3. **Mettez à jour tous les plugins** vers leurs dernières versions. 4. **Optionnellement, arrêtez le réseau** avant de procéder. 5. **Mettez à jour Unraid OS** en utilisant la page ***Outils → Mise à jour de l'OS***. 6. **Redémarrez** votre serveur pour finaliser la mise à jour. - ::: ## Processus de mise à niveau standard @@ -44,13 +42,11 @@ Avant de commencer la mise à niveau, assurez-vous de créer une sauvegarde comp :::caution[ZFS avertissements de mise à niveau du pool] - Lors de la mise à niveau vers Unraid 7.x, vous pouvez voir des avertissements concernant les mises à jour des fonctionnalités du pool %%ZFS|zfs%% durant le démarrage ou dans le %%WebGUI|web-gui%%. Ces avertissements ne sont pas un signe de problème; ils indiquent simplement que votre pool %%ZFS|zfs%% utilise des fonctionnalités d'une ancienne version de ZFS. Mettre à niveau votre pool n'est pas urgent, mais si vous décidez de le faire, gardez à l'esprit que cela peut ne pas fonctionner avec les versions précédentes d'Unraid. Cela signifie que vous ne pourrez peut-être pas revenir à une version antérieure d'Unraid après avoir effectué la mise à niveau. Comme toujours, n'oubliez pas de sauvegarder vos données avant de mettre à niveau vos pools %%ZFS|zfs%%. - ::: --- @@ -137,9 +133,7 @@ Si vous pouvez accéder au WebGUI : 5. Redémarrez votre serveur lorsque vous y êtes invité. :::caution - Gardez à l'esprit que la rétrogradation peut entraîner des problèmes de compatibilité avec les plugins ou les conteneurs Docker. Sauvegardez toujours votre périphérique flash USB et toutes les données importantes au préalable. - ::: ### Méthodes manuelles (si WebGUI est inaccessible) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx index 85e7a446d5..8992dffb4e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx @@ -12,9 +12,7 @@ sidebar_label: Rapports SMART & santé du disque La surveillance %%SMART|smart%% vous aide à détecter des changements subtils dans l'état de santé de votre disque, comme l'augmentation du nombre d'erreurs ou de secteurs défectueux, avant qu'ils ne provoquent des problèmes graves, tels que des erreurs de lecture ou d'écriture. En tenant compte de ces avertissements, vous pouvez remplacer ou sauvegarder un disque défaillant, pour protéger vos données précieuses. Pour rester informé, activez les [notifications](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#notification-settings) pour recevoir des alertes même lorsque vous n'êtes pas connecté à la %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid. :::note - La surveillance %%SMART|smart%% fonctionne pour les disques SATA mais n'est pas disponible pour les disques SAS. - ::: ## Comment Unraid utilise SMART @@ -44,7 +42,5 @@ Si vous recevez un avertissement %%SMART|smart%%, voici ce que vous devez faire - Si vous avez des doutes sur un avertissement, n'hésitez pas à utiliser les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) ou à consulter la documentation du fabricant de votre disque. :::warning - Les avertissements %%SMART|smart%% sont des signaux précurseurs à ne pas ignorer. Prenez des mesures pour sauvegarder vos données et envisagez de remplacer le lecteur avant qu'il ne tombe en panne. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx index 7869dc1289..5611f050b8 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx @@ -32,9 +32,7 @@ Pour sauvegarder votre clé USB à l'aide du Unraid %%WebGUI|web-gui%%, suivez c Si vous devez recréer votre clé USB, utilisez cette sauvegarde avec l'[outil de création USB](https://unraid.net/download). :::tip - Envisagez de garder une capture d'écran de vos [attributions de disque](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) après toute modification matérielle. Cela garantit un placement correct des disques si vous devez restaurer à partir de votre sauvegarde. - ::: --- @@ -47,13 +45,11 @@ Vous pouvez contrôler si votre clé USB est accessible sur le réseau, de mani - **Droits d'accès :** Si l'accès réseau est activé, définissez les permissions pour limiter qui peut voir ou modifier son contenu. :::important[Reducing risques de sécurité] - - **Désactiver le partage :** Définissez l'exportation %%SMB|samba%% de la clé USB sur **Non** pour empêcher tout accès réseau. - **Restreindre l'accès :** Si vous devez partager la clé USB, réglez la sécurité sur **Privé** et accordez l'accès uniquement aux utilisateurs de confiance avec des mots de passe forts. - **Éviter l'accès public :** Ne laissez jamais le partage de la clé USB défini sur **Public** ou **Sécurisé** avec un accès invité en écriture. Ces étapes aident à prévenir les modifications non autorisées ou l'exposition de fichiers critiques. - ::: --- diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx index 39f941dd1c..a7b69fb555 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx @@ -69,13 +69,11 @@ Pour plus d'informations sur le développement et la compatibilité des plugins, %%Tailscale|tailscale%% exit nodes offer a secure and modern way to route your Unraid server's outgoing traffic through another device on your %%Tailnet|tailnet%%. This setup provides the security of a %%VPN|vpn-tunnel%% while leveraging %%Tailscale|tailscale%%'s easy-to-use mesh networking, making it ideal for users who want encrypted outgoing traffic without the complexity of traditional %%VPN|vpn-tunnel%%s. :::tip[When utiliser les points de sortie Tailscale] - Envisagez d'utiliser les points de sortie %%Tailscale|tailscale%% pour : - Sécuriser le trafic sortant de votre réseau domestique tout en voyageant - Maintenir des adresses IP cohérentes pour les services qui bloquent le trafic VPN - Intégration transparente avec l'infrastructure %%Tailscale|tailscale%% existante - ::: ### Configuration des points de sortie Tailscale @@ -121,9 +119,7 @@ Le choix du bon fournisseur %%VPN|vpn-tunnel%% dépend de vos priorités : vites | [IVPN](https://www.ivpn.net/en/), [OVPN](https://www.ovpn.com/en), [Windscribe](https://windscribe.com/) | Besoins spécifiques | Confidentialité avancée, options régionales | Bien | Supporté par la communauté | :::tip - Choisissez un fournisseur avec un support natif %%WireGuard|wireguard%% et des politiques de confidentialité solides. Évitez les fournisseurs nécessitant des clients personnalisés ou des protocoles propriétaires. - ::: ### Configurer un accès VPN en tunnel pour Docker @@ -137,10 +133,8 @@ Vous pouvez acheminer certains conteneurs Docker via un tunnel %%VPN|vpn-tunnel% 5. Réglez le basculement du tunnel sur **Actif**. :::tip - Notez le nom du tunnel (par ex., `wg0`, `wg1`, `wg2`). Vous en aurez besoin lors de la configuration des conteneurs Docker.\ Si votre fournisseur spécifie un serveur DNS dans leur configuration, enregistrez-le pour une utilisation ultérieure. Sinon, utilisez un DNS public comme `8.8.8.8`. - ::: ### Test du tunnel Docker @@ -167,11 +161,9 @@ Pour faire passer tout le trafic Unraid par un VPN commercial : 5. Réglez le basculement du tunnel sur **Actif**. :::note - - Vous devrez peut-être désactiver temporairement le tunnel pour les mises à jour d'Unraid ou les installations de plugins. - Un seul tunnel système à l'échelle peut être actif à la fois. - Unraid ignore les paramètres DNS de la configuration importée. Définissez le DNS d'Unraid sur un serveur public fiable (par ex., `8.8.8.8`, `8.8.4.4`). - ::: ### Tester le tunnel système diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx index 99fe0a4586..82fed42109 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: Sécurisation de votre connexion Sécuriser votre Unraid %%WebGUI|web-gui%% avec le cryptage %%SSL|ssl%% protège les données sensibles—telles que les identifiants de connexion et les détails de configuration—contre l'interception ou la falsification sur votre réseau local ou Internet. Vous pouvez utiliser des certificats %%SSL|ssl%% génériques fournis par [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/) pour les scénarios locaux et d'[accès à distance Unraid Connect](../../../unraid-connect/remote-access.mdx). :::important[The importance du SSL] - %%SSL|ssl%% (Secure Sockets Layer) crypte tout le trafic entre votre navigateur et le serveur Unraid, empêchant l'écoute clandestine et les attaques de type man-in-the-middle. Sans %%SSL|ssl%%, toute personne ayant accès à votre réseau pourrait potentiellement intercepter des données sensibles ou détourner votre session. L'utilisation de %%SSL|ssl%% est fortement recommandée pour la gestion locale et distante de votre serveur Unraid. - ::: --- @@ -152,7 +150,7 @@ Voici les principales façons d'accéder à votre Unraid %%WebGUI|web-gui%%, sel - Exécutez `use_ssl no` pour passer à HTTP (`http://[nom du serveur].[TLD local]` ou `http://[adresse ip]`). - Exécutez `use_ssl yes` pour passer à HTTPS en utilisant un certificat auto-signé (`https://[servername].[localTLD]` ou `https://[ipaddress]`). Voir [HTTPS avec un certificat auto-signé](#https-with-self-signed-certificate) ci-dessus pour plus de détails. - Une fois que la %%DNS|dns-name-resolution%% est rétablie, réglez **Utiliser SSL/TLS** à *Strict* pour une sécurité totale. - ::: + ::: --- @@ -171,9 +169,7 @@ Lorsque vous accédez à `http://[nom du serveur].[TLD local]`, le comportement - **Non** : L'URL HTTP se chargera directement, sans redirection ni cryptage. :::tip - Les redirections ne fonctionnent qu'à partir des URL HTTP, pas les URL HTTPS. - ::: --- @@ -184,7 +180,7 @@ Les certificats personnalisés vous permettent de sécuriser votre Unraid %%WebG Un certificat personnalisé est tout certificat %%SSL|ssl%% que vous fournissez et gérez vous-même, plutôt qu'un généré par Unraid ou Let's Encrypt. Ceci est utile si vous souhaitez utiliser votre propre nom de domaine, un certificat générique, ou intégrer avec l'infrastructure PKI de votre organisation. -:::info[When en utilisant un certificat personnalisé, vous êtes responsable de... +:::info\[When en utilisant un certificat personnalisé, vous êtes responsable de... - Obtenir le certificat auprès d'une autorité de certificat (CA) de confiance - Gérer les enregistrements %%DNS|dns-name-resolution%% pour votre domaine choisi @@ -292,13 +288,9 @@ Pour désactiver %%SSL|ssl%% pour l'accès local : Ce changement désactivera également la fonction d'accès à distance, car %%SSL|ssl%% est nécessaire pour les connexions à distance sécurisées. :::caution - Désactiver %%SSL|ssl%% signifie que votre %%WebGUI|web-gui%% sera accessible via HTTP non chiffré. Cela expose vos identifiants de connexion et vos données de session à toute personne de votre réseau local et n'est pas recommandé à moins que vous soyez sûr que votre réseau est sécurisé et que vous n'ayez pas besoin d'un accès à distance. Pour une meilleure sécurité, maintenez %%SSL|ssl%% activé chaque fois que possible. - ::: :::note - La gestion %%SSL|ssl%% est une fonctionnalité centrale d'Unraid et ne dépend pas du module complémentaire Unraid Connect. Vous pouvez désactiver %%SSL|ssl%% sans affecter les autres fonctionnalités d'Unraid. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx index a374afe188..fcc6446dee 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: Cryptage de vos données Le cryptage de vos disques dans Unraid ajoute une couche de protection robuste pour les données sensibles, aidant à empêcher l'accès non autorisé en cas de perte ou de vol d'un disque. Le chiffrement est disponible pour le %%array|array%% et le %%cache pool|cache-pool%%. Cependant, soyez conscient que le cryptage peut compliquer la récupération des données. Il ne devrait être utilisé que si vous avez besoin d'un niveau spécifique de confidentialité des données, par exemple lors du stockage d'informations personnelles, commerciales ou réglementées sensibles. :::caution - Le chiffrement augmente la sécurité de vos données, mais peut compliquer la récupération après une défaillance matérielle. **N'activez le chiffrement que si vous avez un réel besoin et un système de sauvegarde fiable.** Si vous perdez votre clé ou fichier de chiffrement, vos données deviendront définitivement inaccessibles. - :::
@@ -26,15 +24,11 @@ Le chiffrement augmente la sécurité de vos données, mais peut compliquer la r ## Comment crypter un disque dans Unraid :::warning - Le cryptage d'un disque effacera toutes les données existantes sur ce disque. - ::: :::important[Before chiffrement] - Déplacez toutes les données du disque que vous souhaitez chiffrer vers un autre emplacement (un autre disque dans votre %%array|array%%, un %%cache pool|cache-pool%%, ou une sauvegarde externe). Pour plus de détails sur le transfert sécuritaire de vos données, voir [Conversion à un nouveau type de système de fichiers](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). - ::: Pour crypter un disque : diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx index a1da13a237..a0965ef83a 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx @@ -6,9 +6,7 @@ sidebar_label: Fondamentaux de la sécurité # Fondamentaux de la sécurité :::note[Principle de moindre privilège] - Le principe du moindre privilège signifie accorder aux utilisateurs et aux dispositifs uniquement le minimum d'accès nécessaire pour accomplir leurs tâches, jamais plus. Cette approche limite les dommages potentiels dus à des comptes compromis ou à des actions accidentelles et est un concept fondamental dans la sécurité moderne, y compris les modèles de zéro confiance. Appliquez ce principe tout au long de votre configuration Unraid, surtout en créant des utilisateurs de partage et en attribuant des permissions. - ::: ## Contrôle de l'accès aux dossiers partagés @@ -24,9 +22,7 @@ Lorsque vous partagez des fichiers avec votre serveur Unraid sur votre réseau d | %%FTP\|ftp%% (Protocole de transfert de fichiers) | Compatibilité multiplateforme | Support client universel ; configuration simple ; transferts de fichiers par lots | Protocole en texte brut sans chiffrement ; identifiants envoyés non chiffrés ; sécurité obsolète | Uniquement pour les transferts non sensibles ou anciens ; utilisez FTPS (FTP sur TLS) ou SFTP (FTP sur SSH) pour un transfert de fichiers sécurisé | :::important - À partir de la version Unraid 6.9, le support pour **%%AFP|AFP%% (Apple Filing Protocol)** a été supprimé. Pour s'assurer que vos ordinateurs Mac fonctionnent bien avec votre serveur Unraid, y compris des fonctionnalités telles que les sauvegardes Time Machine, allez dans ***Paramètres → SMB*** et activez l'**interopérabilité macOS améliorée**. - ::: Le choix du protocole à utiliser dépend des types d'appareils que vous avez et de ce que vous devez faire avec vos fichiers. Par défaut, Unraid active %%SMB|samba%% car il est largement pris en charge par les systèmes modernes Windows et macOS. %%NFS|nfs%% et %%FTP|ftp%% sont désactivés, mais peuvent être activés si nécessaire. @@ -76,7 +72,6 @@ Le paramètre **Sécurité** propose les options suivantes : | **Privé** | Accès restreint : seuls des utilisateurs spécifiques peuvent lire ou écrire. | Idéal pour les informations sensibles, telles que les dossiers financiers ou les documents personnels. | :::caution[Windows Accès SMB] - Les versions modernes de Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) bloquent par défaut l'accès aux partages **Public** (invité/anonyme) %%SMB|samba%%, en raison de politiques de sécurité plus strictes. Tenter de se connecter à un partage public échouera généralement à moins que vous n'activiez manuellement les ouvertures de session invitées non sécurisées dans les paramètres de Windows - ce qui n'est pas recommandé pour des raisons de sécurité. **Meilleure pratique :** Configurez des comptes utilisateurs et des mots de passe pour vos partages Unraid et connectez-vous en utilisant ces identifiants pour un accès fiable depuis Windows. @@ -86,7 +81,6 @@ Les versions modernes de Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) bl **Solution de contournement :** Si vous rencontrez des problèmes d'informations d'identification, essayez de vous connecter à un partage en utilisant le nom du serveur et à un autre en utilisant son adresse IP. Windows les traite comme des serveurs distincts. Pour plus de détails, voir [la documentation de Microsoft sur l'accès invité SMB](https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/storage/file-server/enable-insecure-guest-logons-smb2-and-smb3). - ::: --- @@ -114,15 +108,11 @@ Acheminer des ports de votre routeur vers votre serveur Unraid peut être néces | 57xx | %%VNC\|vnc-session%% pour %%VMs\|vm%% | Expose les consoles %%VM\|vm%% ; risque d'accès à distance non autorisé | Utilisez Unraid Connect ou un VPN | :::tip - Si vous voyez une règle de transfert de port que vous ne comprenez pas, supprimez-la et surveillez les problèmes. Vous pouvez toujours la rajouter si nécessaire. - ::: :::caution - Ne placez jamais votre serveur dans le DMZ de votre réseau. Mettre votre serveur Unraid dans le DMZ expose tous les ports à Internet, augmentant considérablement le risque de compromission. Même avec des mots de passe forts, cela n'est jamais recommandé. - ::: --- diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx index 2923961e21..56255bd27d 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx @@ -28,9 +28,7 @@ Avant d'ajouter Unraid, considérez : - Activer les [certificats HTTPS](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) pour un accès sécurisé et de confiance. :::note - Les noms de machine dans les certificats HTTPS sont publics. Utilisez des noms que vous êtes à l'aise de partager. - ::: ### Ajouter Tailscale à Unraid @@ -78,7 +76,6 @@ Unraid facilite la connexion des [conteneurs Docker](../../using-unraid-to/run-d
:::warning[Container compatibilité] - L'intégration Tailscale ne fonctionne pas avec tous les conteneurs. Certains conteneurs peuvent ne pas fonctionner du tout si Tailscale est activé, en particulier ceux avec : - Exigences réseau personnalisées @@ -86,7 +83,6 @@ L'intégration Tailscale ne fonctionne pas avec tous les conteneurs. Certains co - Applications en conflit avec les modifications réseau de Tailscale Testez l'intégration Tailscale sur des conteneurs non critiques d'abord, et préparez-vous à la désactiver si le conteneur ne fonctionne pas correctement. - ::: :::note\[Prerequisites] @@ -104,9 +100,7 @@ Pour ajouter %%Tailscale|tailscale%% à un conteneur Docker : 4. Entrez un **nom d'hôte Tailscale** pour le conteneur (doit être unique sur votre Tailnet). :::warning - Un certificat HTTPS sera généré pour ce nom d'hôte et publié dans un registre public de certificats. Choisissez un nom que vous êtes à l'aise de partager publiquement. Consultez les [docs HTTPS de Tailscale](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) pour plus de détails. - ::: 5. Décidez si ce conteneur doit être un nœud de sortie (utile pour les conteneurs VPN). @@ -116,25 +110,21 @@ Un certificat HTTPS sera généré pour ce nom d'hôte et publié dans un regist 9. Décidez d'activer ou non **%%Tailscale|tailscale%% %%SSH|ssh%%** (accès sécurisé à shell authentifié via %%Tailscale|tailscale%%). :::info[Serve vs. Tunnel] - - **Serve** : Vous permet d'accéder au site web ou au service web d'un conteneur de manière sécurisée depuis votre Tailnet en utilisant une URL HTTPS conviviale. Aucun transfert de port n'est nécessaire et seuls les appareils Tailnet peuvent se connecter. - **Funnel** : Publie le site web du conteneur sur Internet via une URL HTTPS unique. Quiconque possède le lien peut y accéder, même s'il n'est pas sur votre Tailnet. Utilisez ceci avec prudence, car cela expose votre service à l'Internet large. - ::: 10. Activez **Serve** pour faire un proxy inverse de l'interface web du conteneur vers votre Tailnet, ou **Funnel** pour le rendre accessible depuis internet. Unraid détectera automatiquement le port à utiliser en fonction des paramètres WebUI du conteneur. Si nécessaire, des options avancées sont également disponibles. :::warning - Lors de l'utilisation de Serve ou Funnel, il n'y a pas de couche d'authentification supplémentaire - votre conteneur est responsable de la gestion de l'accès des utilisateurs. Sécurisez vos applications web en conséquence. - ::: 11. **Appliquez** vos modifications et vérifiez le **journal du conteneur** pour les messages Tailscale. Cliquez sur le lien "Pour authentifier, visitez" pour approuver le conteneur sur votre Tailnet. :::caution\[Troubleshooting] -**Erreur d'état persistant** - Si vous voyez "*ERREUR : Impossible de détecter le répertoire Docker persistant pour .tailscale_state*": +**Erreur d'état persistant** - Si vous voyez "*ERREUR : Impossible de détecter le répertoire Docker persistant pour .tailscale\_state*": - Modifiez le conteneur et identifiez un chemin mappé pour stocker les données d'état Tailscale (par ex., `/container-path/`). - Activez les **Affichage des paramètres avancés** Tailscale et définissez le **Répertoire d'état** Tailscale à `/container-path/.tailscale_state`. @@ -170,10 +160,8 @@ Pour mettre à jour %%Tailscale|tailscale%% : - **Désactivé :** Le conteneur a un accès %%Tailnet|tailnet%% complet et peut utiliser le DNS %%Tailscale|tailscale%%. Il peut communiquer avec d'autres appareils %%Tailnet|tailnet%%, mais l'URL WebUI d'origine peut ne pas être disponible. :::info[Feature exigences] - - Les conteneurs définis comme **Nœuds de sortie** ont toujours le réseau en espace utilisateur activé. - Les conteneurs qui **Utilisent un Nœud de Sortie** ont toujours le réseau en espace utilisateur désactivé. - ::: ### Compatibilité des types de réseau @@ -188,10 +176,8 @@ Le comportement de l'intégration Tailscale et du réseau d'espace utilisateur d | `conteneur`/`wg0` | Désactivé (non testé) | Oui | Inconnu | Inconnu | À utiliser avec prudence ; pas complètement testé | :::info[Keep à l'esprit] - - Les URL de l’interface Web de %%Tailscale|tailscale%% ne sont accessibles que depuis des appareils avec %%Tailscale|tailscale%% installé et rejoint à votre %%Tailnet|tailnet%%, ou avec le partage explicite activé. - Pour la plupart des utilisateurs, les paramètres par défaut offrent un accès sécurisé et fiable. Des options avancées sont disponibles pour des besoins de mise en réseau spécialisés. - ::: \* *"%%WireGuard|wireguard%%" et le logo "%%WireGuard|wireguard%%" sont des marques déposées de Jason A. Donenfeld.* diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx index cb0e397848..013fe1484b 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx @@ -13,14 +13,12 @@ import ResetPasswordAdvanced from './partials/reset-password-advanced.mdx'; Unraid simplifie et sécurise la gestion des utilisateurs sur votre NAS, s'adressant à tout le monde, des débutants aux utilisateurs expérimentés. L'approche simplifiée aide à réduire la confusion tout en garantissant que la sécurité et le contrôle d'accès restent solides. :::note[Simplified approche] - Contrairement aux systèmes Linux traditionnels, Unraid offre un modèle utilisateur simplifié : - **Administrateur unique (%%root|root-user%%)** : Il n'y a qu'un utilisateur principal, ce qui simplifie les autorisations et renforce la sécurité. - **Accès centré sur le partage** : L'accent est mis sur le partage des données, rendant cela moins compliqué pour les utilisateurs qui n'ont pas besoin des complexités d'environnements multi-utilisateurs. Ainsi, même si vous ne maîtrisez pas Linux, vous pouvez gérer facilement et en toute sécurité votre NAS. - ::: ## Aperçu @@ -41,9 +39,7 @@ Unraid fonctionne avec un super-utilisateur unique, connu sous le nom de %%root|
:::important - L'utilisateur %%root|root-user%% est essentiel pour maintenir la sécurité. Assurez-vous toujours qu'un [mot de passe fort](./security-fundamentals.mdx#set-a-strong-root-password) est défini et limitez l'accès %%SSH|ssh%% pour garder votre système sûr. - ::: ### Utilisateurs de partage @@ -97,9 +93,7 @@ Pour ajouter un utilisateur : Vous pouvez facilement supprimer un compte utilisateur dans Unraid lorsqu'il n'est plus nécessaire. :::caution - La suppression d'un compte utilisateur est permanente et retire immédiatement l'accès aux partages et ressources partagées. - ::: Pour supprimer un utilisateur : @@ -139,7 +133,5 @@ Si vous avez oublié votre mot de passe %%root|root-user%%, ne vous inquiétez p :::tip[Be attentif] - Toute personne ayant un accès physique au USB peut utiliser ces méthodes pour réinitialiser votre mot de passe %%root|root-user%% et obtenir un accès administratif complet. Gardez toujours votre USB en sécurité ! - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx index c506829cc0..fd03943581 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx @@ -22,9 +22,7 @@ Bien que Tailscale offre une expérience conviviale pour la plupart des utilisat | **Tâches à forte bande passante** | Offre un minimum de surcharge de protocole pour un débit maximal | :::info - Pour la plupart des utilisateurs, [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) peut accomplir tout ce que %%WireGuard|wireguard%% peut faire, souvent plus facilement. Il ne nécessite généralement pas de redirection de port ni de configuration manuelle. Cependant, si vous avez besoin de configurations VPN avancées et personnalisées ou avez des exigences de compatibilité spécifiques, opter pour %%WireGuard|wireguard%% peut être une meilleure option pour certains. - :::

Types de connexion et cas d'utilisation

@@ -66,9 +64,7 @@ Connaître les types de connexion dans %%WireGuard|wireguard%% peut vous aider 3. Cliquez sur **Générer une paire de clés** pour créer des clés publiques/privées. :::warning - Stockez la clé privée en toute sécurité car elle offre un accès complet au réseau. - :::

Étape 2 : Configurez votre point d'extrémité

@@ -103,12 +99,10 @@ Stockez la clé privée en toute sécurité car elle offre un accès complet au
:::important[Security meilleures pratiques] - - **Accès de confiance uniquement :** L'accès VPN est similaire à l'accès physique au réseau, autorisez donc uniquement les appareils de confiance. - **Gestion des clés :** Ne partagez jamais de clés privées ; traitez-les comme des mots de passe. - **Segmentation réseau :** Pour des configurations complexes (Docker/%%VM|vm%%s personnalisés), isolez le trafic VPN à l'aide de VLANs ou de sous-réseaux séparés. - **Audits réguliers :** Examinez les appareils connectés et les autorisations d'accès tous les trimestres. - ::: ### Définir un pair (client) @@ -128,15 +122,11 @@ Un pair est un appareil client - comme un téléphone, un ordinateur portable ou 6. Cliquez sur **Appliquer**. :::note - Bien que les pairs puissent générer leurs propres clés, laisser Unraid générer les clés simplifie la configuration en fournissant des fichiers de configuration complets. - ::: :::caution - Ajouter un nouveau pair peut temporairement désactiver le tunnel %%WireGuard|wireguard%%, ce qui peut interrompre votre connexion. Assurez-vous d'avoir accès local à votre serveur avant de faire des changements. - ::: ### Configuration d'un pair (client) @@ -156,9 +146,7 @@ Ajouter un nouveau pair peut temporairement désactiver le tunnel %%WireGuard|wi 1. Accédez aux appareils en utilisant des adresses IP ou des noms de domaine complets (par exemple, `yourpersonalhash.unraid.net`). :::note - Les noms courts comme "tour" ou les entrées DNS gérées par le routeur peuvent ne pas fonctionner via le VPN. - ::: 2. Pour activer la résolution de noms courts : @@ -173,9 +161,7 @@ Les noms courts comme "tour" ou les entrées DNS gérées par le routeur peuvent Cette configuration est particulièrement importante pour le mode **Accès en tunnel à distance**, où le serveur DNS d'origine du client peut être inaccessible. :::note - Les adresses %%mDNS|mdns%% (par exemple, `tower.local`) ne fonctionnent que sur le réseau local et pas via le VPN %%WireGuard|wireguard%%. - ::: ### Réseaux complexes diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx index b65099b33e..955cf3ae46 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx @@ -15,9 +15,7 @@ Lorsque votre serveur Unraid ne démarre pas correctement, il peut être diffici Ce sujet est couvert en détail dans la section [Préparer votre périphérique USB](../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#prepare-your-usb-device). :::caution - Toujours [sauvegarder votre clé USB](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device) avant d'effectuer des modifications. Tous les paramètres spécifiques à l'utilisateur, y compris votre clé de licence, sont stockés dans le dossier `config`. Restaurer ce dossier après avoir préparé à nouveau votre clé USB aidera à préserver votre configuration actuelle. - ::: ## Activation du démarrage UEFI @@ -135,7 +133,6 @@ Quand votre serveur ne démarre pas, un dépannage systématique aide à identif ## Récupération d'une disquette perdue et de lecteurs de parité inconnus :::important - Ce processus de récupération comporte un risque de perte de données si les disques sont incorrectement assignés. Avant de continuer : 1. **Ne démarrez pas l'array** tant que vous n'êtes pas sûr des affectations de disques @@ -143,7 +140,6 @@ Ce processus de récupération comporte un risque de perte de données si les di 3. **Envisagez de demander de l'aide** sur les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) si vous n'êtes pas sûr Si vous avez des sauvegardes récentes ou une documentation de votre configuration d'array, examinez-les en premier. - ::: Si votre disque de démarrage Unraid échoue et que vous n'avez pas de sauvegarde récente ou de connaissance des disques qui sont en parité, vous pouvez récupérer votre système en utilisant la capacité d'Unraid à reconnaître les disques de données par leurs systèmes de fichiers. Les %%parity-drives|parity-drives%% n'ont pas de système de fichiers valide, ce qui permet de les différencier. @@ -164,9 +160,7 @@ Cette procédure vous aide à restaurer la configuration de votre array lorsque 8. Si la %%parity|parity%% est valide, cochez la case pour Para***ité déjà valide***. Sinon, laissez la %%parity|parity%% se reconstruire. :::warning[Multiple disques de parité] - Si vous avez plusieurs %%parity-drives|parity-drives%% et que vous avez dû les identifier en fonction des disques qui n'étaient pas montables, **ne pas** utiliser l'option **Parité est déjà valide**. Il y a une chance sur deux de se tromper dans les affectations, et si vous le faites, votre %%array|array%% peut sembler protégé mais en réalité ne l'est pas. Autorisez toujours la reconstruction de la parité dans ce scénario pour assurer une protection adéquate. - ::: 9. Révisez et ajustez tout inclusion/exclusion de partage utilisateur basé sur les nouvelles affectations. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx index 9dbd63cf99..ec84308318 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx @@ -35,17 +35,13 @@ Même si Unraid offre une protection contre diverses pannes matérielles, dispos Les utilisateurs doivent évaluer leur tolérance au risque et leurs besoins en sauvegarde, mais l'utilisation de l'intégration cloud et de l'automatisation est un bon point de départ pour la plupart des utilisateurs d'Unraid. :::tip[Modern stratégie de sauvegarde] - Avec Unraid 7.0 et plus, activez [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) pour les sauvegardes cloud automatisées de votre appareil flash et de votre configuration. Envisagez d'utiliser Duplicati, rclone ou des outils similaires pour les fichiers et partages importants afin de créer des sauvegardes planifiées vers des destinations locales, distantes ou cloud. Testez toujours votre processus de restauration pour vous assurer que vos sauvegardes fonctionneront en cas de besoin. - ::: :::info[Proactive surveillance et assistance] - - **Activer les notifications :** Configurez les notifications dans ***Paramètres → Notifications*** pour recevoir des alertes immédiates concernant les problèmes système. - **Consulter des experts :** Si vous n'êtes pas sûr des étapes de récupération, consultez les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) avant toute action. - **Vérifications régulières de santé :** Surveillez le [SMART data](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) de votre disque et effectuez des vérifications périodiques du système de fichiers. - ::: --- @@ -53,12 +49,10 @@ Avec Unraid 7.0 et plus, activez [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overvi ## Réparation des fichiers systèmes :::caution - Utilisez ces instructions strictement pour les disques de données avec une corruption du système de fichiers. Ne les appliquez pas au disque de parité, aux problèmes matériels ou aux disques manquants. - Les outils de réparation de système de fichiers sont destinés uniquement à la réparation des disques de données ou de cache ayant des erreurs de système de fichiers ou de montage. - Le disque de parité n'a **pas** de système de fichiers. L'exécution de tout outil de réparation sur le disque de parité peut le corrompre et entraîner une perte de données irréversible. - ::: ### Nommer l'appareil : chemins et symboles @@ -72,12 +66,10 @@ Lorsque vous utilisez le **%%WebGUI|web-gui%%**, les chemins des périphériques | Partition brute | /dev/sdj1 | Accès direct au périphérique | Non | :::warning - Ne jamais exécuter d'outils de réparation de système de fichiers sur des disques entiers (comme `/dev/sdj`); utilisez toujours les chemins de partition (comme `/dev/sdj1` ou `/dev/mdXp1` géré par Unraid). - Pour les disques %%array|array%%, utilisez toujours le périphérique géré par Unraid (tel que `/dev/md5p1`) pour **préserver la protection %%parity|parity%%**. - Utiliser la partition brute (par exemple, `/dev/sdj1`) ne mettra pas à jour le %%parity|parity%%, le rendant invalide. - ::: - Utilisez toujours `/dev/mdXp1` pour les disques %%array|array%% afin de maintenir un %%parity|parity%% valide. @@ -102,9 +94,7 @@ Si vous préférez utiliser la ligne de commande, toujours : - **BTRFS :** `btrfs scrub` :::caution[Know votre système de fichiers] - Utiliser le mauvais outil de réparation peut causer plus de dommages. Vérifiez que votre disque est formaté en tant que **%%XFS|xfs%%**, **%%BTRFS|btrfs%%**, ou avec un autre type de système de fichiers pris en charge avant d'initier des réparations. - ::: --- @@ -147,11 +137,9 @@ Cette section montre comment diagnostiquer et réparer la corruption du système Si vous avez utilisé %%Maintenance Mode|maintenance-mode%%, arrêtez la matrice et redémarrez-la en mode normal pour reprendre les opérations. :::tip[What à quoi s'attendre après la réparation] - - Les opérations de réparation et de vérification peuvent prendre jusqu'à une demi-heure ou plus, selon la taille et l'état de votre système de fichiers. - Une corruption étendue peut créer un dossier `lost+found` contenant des fragments de fichiers et de dossiers récupérés. Examinez et restaurez-les si besoin ; supprimez-les quand c'est terminé. - Cela est similaire à l'exécution de chkdsk ou scandisk sur Windows et au travail avec des fichiers renommés comme `File0000.chk`, etc. Prenez votre temps pour passer en revue le contenu de `lost+found`. - ::: --- @@ -175,9 +163,7 @@ Si vous avez utilisé %%Maintenance Mode|maintenance-mode%%, arrêtez la matrice Si un disque précédemment fonctionnel devient non montable, cela indique généralement une corruption du système de fichiers, souvent causée par un arrêt intempestif ou un échec d'écriture. :::danger[Critical action] - Ne formatez jamais un disque non montable via le %%WebGUI|web-gui%% ! Le formatage efface toutes les données et met à jour la %%parité|parity%%, rendant la récupération impossible. - ::: ### Procédure de récupération @@ -211,9 +197,7 @@ Voici comment procéder : ``` :::danger - L'option `--repair` est extrêmement dangereuse et peut entraîner une perte de données supplémentaire. Sauvegardez ou créez toujours une image du disque au préalable. Consultez [la documentation](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/btrfs-check.html) et envisagez de demander des conseils supplémentaires si vous n'êtes pas sûr. - ::: Si ces tentatives de réparation ne résolvent pas le problème ou si vous rencontrez des erreurs que vous ne comprenez pas, il est préférable de faire une pause et de demander de l'aide sur les forums Unraid. De nombreux utilisateurs expérimentés et modérateurs sont disponibles pour vous guider dans les prochaines étapes, et obtenir un deuxième avis avant de poursuivre est toujours plus sûr. @@ -242,9 +226,7 @@ Voici ce qu'il faut faire si vous vous trouvez dans cette situation : Lorsque les méthodes de récupération Unraid standard, telles que la procédure [de remplacement de disques](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks), ne sont pas réalisables en raison de multiples échecs de disques ou d'une %%parity|parity%% invalide, des outils spécialisés comme **ddrescue** peuvent vous aider à récupérer le plus de données possible d'un disque défaillant. :::note[Best pratiques pour la récupération de données] - Avant de commencer, souvenez-vous que la récupération de données est un processus délicat. Travaillez toujours à partir d'une copie de votre disque en défaillance lorsque c'est possible, et évitez d'écrire de nouvelles données sur le disque source. Si vos données sont irremplaçables, envisagez des services de récupération professionnels avant de tenter une récupération avancée vous-même. Documentez vos actions et prenez le temps - se précipiter augmente le risque de perte de données permanente. - ::: La méthode recommandée pour installer ddrescue est via le plugin **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** (qui a remplacé le NerdPack déprécié en 2022). @@ -277,9 +259,7 @@ ddrescue -f /dev/sdX1 /dev/md\# /boot/ddrescue.log - Remplacez **#** par le numéro de votre disque de destination. :::caution - Vérifiez toujours les assignations de périphériques avant d'exécuter ddrescue. Utiliser une mauvaise destination pourrait entraîner une perte totale de données sur ce disque. - ::: ### Traduire la sortie de ddrescue @@ -300,14 +280,12 @@ Copying non-tried blocks... Pass 1 (forwards) ``` :::note[What qu'est-ce que cela signifie ?] - - **ipos/opos** : Positions actuelles de lecture/écriture sur les disques source et de destination. - **rescued** : Quantité de données copiées avec succès. - **bad areas/read errors** : Nombre de régions problématiques et d'erreurs de lecture rencontrées. - **pct rescued** : Pourcentage du disque récupéré jusqu'à présent. - **remaining time** : Temps estimé avant la fin. - **Copying non-tried blocks...**: ddrescue fait sa première tentative pour lire tous les secteurs. - ::: Après la copie initiale, ddrescue travaillera à récupérer les données des secteurs défectueux en effectuant plusieurs passages et parfois en lisant des blocs dans les deux directions. Cette phase peut prendre beaucoup plus de temps, surtout si le disque est gravement endommagé. @@ -326,10 +304,8 @@ Scraping failed blocks... (forwards) ``` :::note[What's se passe-t-il maintenant ?] - - **Scraping failed blocks...** : ddrescue fait des tentatives répétées pour récupérer les secteurs illisibles. - **bad areas/read errors** : Ces chiffres peuvent augmenter à mesure que ddrescue découvre plus de dommages, mais l'objectif est de minimiser les données non récupérables. - ::: ### Monter et vérifier le disque récupéré diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx index 3de9b98576..f80bfa661e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx @@ -6,9 +6,7 @@ sidebar_label: Dépannage de Docker # Dépannage de Docker :::info - Cette page offre des conseils de dépannage spécifiquement pour les conteneurs Docker sur Unraid, gérés par l'équipe Unraid. Pour un dépannage avancé, des détails techniques approfondis ou des sujets au-delà de l'implémentation spécifique à Unraid, veuillez vous référer à la [documentation officielle de Docker](https://docs.docker.com/). - ::: Docker facilite l'exécution d'une variété d'applications sur votre serveur Unraid, mais des problèmes peuvent survenir, tels que des conteneurs qui ne démarrent pas, des fichiers d'image Docker corrompus ou des problèmes de réseau. Cette page aborde certains problèmes courants liés à Docker sur Unraid et propose les meilleures pratiques pour les résoudre efficacement. @@ -44,21 +42,15 @@ Pour réinstaller vos conteneurs : 4. Procédez à l'installation. Unraid retéléchargera chaque conteneur et appliquera automatiquement vos paramètres précédents. :::important - Ce processus restaure vos conteneurs à leur état précédent, à condition que toutes les données variables soient mappées en dehors du fichier image Docker (par exemple, dans le partage `appdata`). - ::: :::tip - Si un conteneur ne démarre pas après la réinstallation, vérifiez ses journaux dans le menu contextuel de l'onglet **Docker** pour des messages d'erreur et des indices de dépannage. - ::: :::note - Vérifiez que tous les chemins hôtes mappés existent et ont les bonnes permissions après avoir restauré vos conteneurs. Les mappages incorrects ou les permissions sont une cause courante de problèmes de démarrage. - ::: --- @@ -86,13 +78,9 @@ Pour restaurer les réseaux personnalisés : 2. Mettez à jour vos conteneurs pour utiliser les réseaux restaurés si nécessaire. :::note - Vous pouvez activer l'accès hôte aux réseaux personnalisés sous ***Settings → Docker*** en réglant **Accès hôte aux réseaux personnalisés** sur **Activé** si votre configuration l'exige. - ::: :::tip - Si les conteneurs ne peuvent pas communiquer comme prévu après la restauration, inspectez vos paramètres de réseau Docker pour des conflits ou des problèmes de connectivité. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx index a0451f11e7..e39c9d80c7 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx @@ -2,8 +2,6 @@ - Sur les disques uniques, le scrubbing peut détecter mais ne pas corriger certaines erreurs ; si c'est le cas, envisagez de copier les données et de reformater le disque ou le pool. :::note - - Les outils de réparation actuels pour %%BTRFS|btrfs%% peuvent ne pas corriger toutes les corruptions ; consultez la documentation Unraid pour des outils mis à jour si nécessaire. - Pour plus de détails sur le scrubbing et la récupération, reportez-vous à la documentation respective %%BTRFS|btrfs%% ou aux forums Unraid pour obtenir des conseils. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx index 725f7fbf94..66e1ec037b 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx @@ -11,8 +11,6 @@ Ce système automatisé élimine le besoin pour les utilisateurs d'entrer manuellement des options de réparation et garantit que la séquence de réparation correcte est suivie. :::note - - Les réparations maintiennent la protection %%parity|parity%% et peuvent prendre un temps considérable. - Les options %%WebGUI|web-gui%% et ligne de commande sont prises en charge pour la réparation %%XFS|xfs%% (commandes ci-dessous). - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx index 8dbae058fa..95b4429eff 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ Unraid attend que toutes les sessions terminales ou SSH ouvertes se ferment lors de l'arrêt. Si ces sessions restent actives et que le minuteur d'arrêt expire, un arrêt forcé se produit. :::tip - Le plugin [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) peut automatiquement fermer les sessions bash ou SSH persistantes, aidant ainsi à garantir une fermeture en douceur. Cependant, soyez prudent si des opérations d'écriture sont en cours sur le %%array|array%%. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx index fae9f1e648..d36927224e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ Les interruptions de courant sont l'une des principales raisons des arrêts non propres. Protégez votre système avec un onduleur configuré correctement qui peut arrêter automatiquement Unraid avant que la batterie ne se décharge. :::note - Unraid prend en charge la plupart des unités UPS utilisant le protocole %%apcupsd|apcupsd%% (APC et CyberPower sont généralement compatibles). Si votre UPS n'est pas pris en charge, envisagez d'utiliser le plugin Network UPS Tools (NUT) de Community Applications. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx index 6a6cfa7597..9babbcbe98 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx @@ -35,19 +35,15 @@ Pour tester votre RAM : 3. Surveillez les messages d'erreur ou les tests échoués. :::note[Other Outils de test de RAM] - - [**MemTest86+**](https://www.memtest.org/): Outil open source inclus avec Unraid - [**MemTest86**](https://www.memtest86.com/): Outil commercial avec support pour un matériel moderne - [**Test RAM Karhu**](https://www.karhusoftware.com/): Un outil payant mais très efficace basé sur Windows qui peut détecter des erreurs plus rapidement que les méthodes traditionnelles, avec des taux de détection de 95,67% en 30 minutes (idéal pour les systèmes DDR5) - [**HCI MemTest**](https://hcidesign.com/memtest/): Testeur populaire, gratuit et basé sur Windows - [**Prime95**](https://prime95.net/): Valide simultanément la stabilité de la RAM et du CPU - ::: :::important[If vous trouvez des erreurs de RAM] - Si Memtest86+ montre des erreurs, essayez de réajuster les modules RAM et de relancer le test. Testez chaque barrette de RAM individuellement pour identifier les modules défectueux. Consultez la documentation de votre carte mère pour connaître les vitesses et configurations RAM prises en charge et évitez de mélanger différentes marques ou vitesses de RAM pour minimiser les problèmes de compatibilité. - ::: ### Overclocker la RAM @@ -55,7 +51,6 @@ Si Memtest86+ montre des erreurs, essayez de réajuster les modules RAM et de re L'overclocking de la RAM peut avoir un impact significatif sur la stabilité du système. De nombreux utilisateurs souhaitent faire fonctionner leur RAM à la vitesse maximale spécifiée par le fabricant, mais les combinaisons de cartes mères et de processeurs ont souvent des vitesses RAM maximales fiables inférieures à celles pour lesquelles la RAM est conçue. :::caution[RAM risques et recommandations d'overclocking] - **Achat :** Lorsque c'est possible, achetez toujours des RAM qui figurent sur la liste QVL (Qualified Vendor List) de votre carte mère, et non sur celle du fabricant de RAM. Cela garantit une meilleure compatibilité et stabilité. **Les profils Intel XMP et AMD AMP sont des overclocks.** Pour une meilleure stabilité, faites toujours fonctionner la RAM à des vitesses SPD, et non à des vitesses XMP/AMP. @@ -68,7 +63,6 @@ L'overclocking de la RAM peut avoir un impact significatif sur la stabilité du - Incompatibilité avec d'autres composants **Dépannage :** Si Memtest86+ réussit mais que vous rencontrez toujours des problèmes, désactivez XMP/AMP et essayez à nouveau. La différence de performance est généralement minime, mais l'amélioration de la stabilité peut être significative. - :::

Meilleures pratiques

@@ -216,10 +210,9 @@ La stabilité du système dépend généralement de : Maintenir votre firmware système à jour aide à éviter des pannes inattendues et à débloquer de nouvelles fonctionnalités matérielles. :::tip[Recommandations] - - Utilisez les outils du fabricant pour des mises à jour sans risque, tels que [ASUS Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/), [Gigabyte @BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download), ou [MSI Center](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center). - Vérifiez les paramètres du BIOS de votre carte mère pour les options de mise à jour automatique si disponibles. - ::: + ::: ### Surveillance proactive du système diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx index 3223b71af7..c102b05363 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx @@ -14,18 +14,15 @@ import UncleanShutdownsTerminal from './partials/unclean-shutdowns/open-terminal Un arrêt inopiné se produit lorsque Unraid détecte que le %%array|array%% n'a pas été correctement arrêté avant que le système ne s'éteigne. Cette situation peut déclencher un %%parity check|parity-check%% automatique lors du prochain démarrage pour garantir l'intégrité des données. :::important[Recommendations pour prévenir les arrêts non propres] - Prendre des mesures proactives peut vous aider à éviter ou à identifier les arrêts imprévus : - **Utilisez un onduleur** : Gardez votre serveur connecté à un appareil d'alimentation sans interruption (UPS) et configurez-le pour initier un arrêt contrôlé lorsque l'alimentation de la batterie est faible. - **Tentez un arrêt en douceur :** Si votre serveur ne répond pas, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour initier un arrêt sécurisé. Ne maintenez pas le bouton enfoncé, car cela provoquerait une coupure d'alimentation brutale et entraînerait un arrêt inopiné. - **Activez la journalisation persistante :** Allez dans ***Paramètres → Serveur Syslog*** pour activer la journalisation qui persiste après un redémarrage. Voir [Journalisation persistante (serveur Syslog)](../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx#persistent-logs-syslog-server) pour plus de détails. - **Joindre des diagnostics pour le support :** Si un arrêt non sécurisé se produit, Unraid tentera de sauvegarder les diagnostics dans `/log/diagnostics.zip` sur votre périphérique flash. Joignez ce fichier à vos publications dans le forum lorsque vous demandez de l'aide. - ::: :::tip[UPS meilleures pratiques de configuration] - Un onduleur bien configuré est votre meilleure défense contre les arrêts imprévus dus à une perte d'alimentation. - **Connectez l'onduleur via USB** à votre serveur Unraid. @@ -34,7 +31,6 @@ Un onduleur bien configuré est votre meilleure défense contre les arrêts impr - **Testez votre configuration :** Simulez une perte de puissance pour garantir que l'onduleur et Unraid réagissent correctement. Consultez le [plugin NUT](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p4?srsltid=AfmBOop675PrJQW4iqb4JBN3GyPpwDDiSmnZReq78t27XyxkFdMX8inO#:~:text=NUT%20%2D%20Network%20UPS%20Tools) pour une compatibilité étendue avec des modèles UPS avancés ou du matériel non pris en charge. - ::: ## Événements qui causent des arrêts imprévus diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx index 6d0df9d150..b41e7c8c69 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx @@ -17,14 +17,12 @@ import DockerLogsPersistent from './partials/docker-logs/persistent.mdx'; Lorsque vous rencontrez des problèmes avec votre serveur Unraid, rassembler des informations détaillées est crucial pour un dépannage efficace. Ces informations aident les autres à fournir une assistance précise et en temps opportun, surtout lorsque vous publiez sur des forums. :::info[Diagnostics inclus...] - Le fichier zip de diagnostics contient plusieurs fichiers texte anonymisés qui créent un instantané détaillé de votre système Unraid, y compris : - **Configuration du système** : Informations sur votre %%array|array%%, partages, paramètres réseau et plugins installés. - **Journaux du système** : Journaux du noyau, %%WebGUI|web-gui%%, et des services système, documentant les événements ayant pu causer le problème. - **Informations sur le matériel** : Détails concernant les disques connectés, contrôleurs, et autres composants matériels. - **Infos Docker et %%VM|vm%%** : Configuration globale pour Docker et les machines virtuelles (aucune information sur vos containers individuels ou %%VMs|vm%% n'est incluse). - ::: --- @@ -44,9 +42,7 @@ Unraid fournit un outil de **Diagnostics** situé sous ***Tools → Diagnostics*
:::important - Joignez le fichier zip unique des diagnostics lors de la publication sur les forums - évitez de télécharger les fichiers extraits individuellement. - ::: ### Anonymisation des données de diagnostic @@ -62,7 +58,6 @@ Lorsque votre système s'éteint correctement, le journal de session est enregis Vous pouvez utiliser les outils Linux intégrés pour évaluer les performances de lecture de vos disques durs. Cela est utile lors du diagnostic de synchronisations de %%parity|parity%% lentes, de réponses de disque lentes ou de vitesses non uniformes parmi les disques d'une %%array|array%% ou d'un %%cache|cache%%. :::important[When et pourquoi tester la vitesse] - Envisagez d'exécuter des tests de benchmark de lecture de disque si vous rencontrez : - Extremely slow %%parity|parity%% builds or %%parity check|parity-check%%s @@ -71,7 +66,6 @@ Envisagez d'exécuter des tests de benchmark de lecture de disque si vous rencon - Secteurs réalloués ou erreurs %%CRC UDMA|crc-errors%%, qui peuvent indiquer des disques défaillants Bien que ces tests ne vous donnent pas des vitesses de transfert de fichiers réelles précises, ils peuvent montrer des disques sous-performants et tout goulet d'étranglement du contrôleur. - ::: ### Test rapide (hdparm) @@ -88,19 +82,15 @@ hdparm -tT /dev/sdX - Le résultat `-t` affiche la performance de lecture tamponnée (séquentielle) du disque. :::tip - Exécutez ce test plusieurs fois pour obtenir un banc d'essai plus fiable. Par exemple, vous pouvez utiliser la commande suivante pour exécuter le test 12 fois : ``` for ((i=0;i<12;i++)); do hdparm -tT /dev/sdX; done ``` - ::: :::note - Assurez-vous de remplacer `/dev/sdX` par un appareil physique valide. Évitez les appareils logiques Unraid, tels que `/dev/md1`, qui incluent des processus de %%parity|parity%% susceptibles de fausser les lectures de performances brutes. - ::: ### Test complet (diskspeed.sh) @@ -130,9 +120,7 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh ``` :::note - Ce script effectue uniquement des opérations en lecture seule et ne modifiera pas les données de vos disques. Cependant, il est préférable de programmer le test pendant les périodes d'inactivité, car cela peut affecter l'E/S du disque et interférer avec les performances de l'%%array|array%%. - ::: --- @@ -152,9 +140,7 @@ Allez à ***Settings → Syslog Server*** pour configurer la journalisation pers | **Local %%syslog\|syslog%%** | Conserve les journaux sur l'%%array\|array%% ou le %%cache\|cache%%, réduisant l'usure du flash | Moins accessible s'il y a un plantage système | Journalisation continue sans appareils externes | :::tip - Pour obtenir de l'aide détaillée sur la configuration, consultez l'icône **Aide** dans la barre d'outils WebGUI. - ::: ### Activation du serveur syslog @@ -200,7 +186,5 @@ Pour récupérer les journaux Docker : Les journaux %%VM|vm%% peuvent être accessibles via leurs hyperviseurs respectifs (par exemple, les journaux %%QEMU|qemu%% se trouvent dans `/var/log/libvirt/`). Consultez la documentation de votre plate-forme %%VM|vm%% pour plus de détails. :::important - N'oubliez pas de joindre les journaux pertinents des containers ou %%VM|vm%% séparément lorsque vous cherchez du support pour des problèmes spécifiques aux applications. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx index e2b7da1bce..3d1e62cd65 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx @@ -10,8 +10,6 @@ Pour créer une copie persistante et fiable de votre %%syslog|syslog%% Unraid su - Les journaux seront sauvegardés sur le partage que vous avez spécifié. :::note - - Si vous téléchargez des fichiers depuis le %%serveur syslog local|syslog-server%% vers le forum, ils **ne** seront **pas** anonymisés. - Les journaux sauvegardés à l'aide de cette méthode ne sont pas inclus dans les diagnostics standard. Attachez-les séparément si vous avez besoin de support. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx index fb9b483c9f..d4135acc28 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx @@ -11,7 +11,5 @@ Lors du prochain redémarrage, ce fichier sera renommé en `/boot/logs/syslog-pr Les deux méthodes entraînent la création d'un fichier `/boot/logs/syslog-previous` après le prochain démarrage, auquel vous pouvez accéder via le visualiseur %%syslog|syslog%% et qui sera inclus dans les diagnostics. :::caution - Le réglage **Copiez %%syslog|syslog%% sur la mémoire flash lors de l'arrêt** est sûr pour votre clé USB. Cependant, activer **Miroir sur la mémoire flash** peut entraîner des écritures excessives si laissé activé pendant une période prolongée. Pour les besoins de journalisation à long terme, envisagez d'utiliser un serveur %%syslog|syslog-server%% local ou distant à la place. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx index 2ddcfe9d71..317421565b 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx @@ -8,7 +8,5 @@
:::note - Si vous téléchargez des fichiers depuis un %%serveur syslog distant|syslog-server%% vers le forum, ils **ne** seront **pas** anonymisés. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx index b7a59598dd..891bbc741d 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx @@ -296,13 +296,12 @@ Si vous avez besoin d'aide avec le système d'exploitation Unraid, vous avez plu Ce processus garde vos données en sécurité tout en changeant le style de partitionnement. :::note[Notes additionnelles] - - **Le partitionnement est automatique** : Unraid choisit automatiquement le style de partitionnement basé sur la taille du disque : - **2 To ou moins** : Utilise toujours un partitionnement MBR - **Plus grand que 2 To** : Utilise toujours un partitionnement GPT - À partir d'Unraid OS 6.9, la partition 1 commence à 32KiB pour les dispositifs rotatifs et à 1MiB pour les dispositifs non rotatifs, quel que soit le style de partition. - Sauvegardez toujours votre [clé USB](../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx#backups) avant de commencer ce processus de conversion. - ::: + :::
@@ -407,7 +406,7 @@ Si vous avez besoin d'aide avec le système d'exploitation Unraid, vous avez plu
-

Comment prolonger mon essai d'Unraid ?

+

Comment prolonger mon essai d'Unraid ?

Cliquer pour développer/réduire diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx index a3d0b30338..31fe011e7e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx @@ -40,7 +40,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm ## Propriété de la licence -

Suis-je propriétaire de ma licence de logiciel ?

+

Suis-je propriétaire de ma licence de logiciel ?

Cliquez pour développer/réduire @@ -136,7 +136,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm
-

Comment installer manuellement ma clé de licence sur mon périphérique USB ?

+

Comment installer manuellement ma clé de licence sur mon périphérique USB ?

@@ -144,7 +144,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm
-

Comment puis-je déterminer mon type d'enregistrement ?

+

Comment puis-je déterminer mon type d'enregistrement ?

Cliquez pour développer/réduire @@ -158,7 +158,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm ## Types de licence et fonctionnalités -

Unraid OS est-il un abonnement ?

+

Unraid OS est-il un abonnement ?

Cliquez pour développer/réduire @@ -174,7 +174,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm
-

Que se passe-t-il si je ne prolonge pas ma licence Starter ou Unleashed ?

+

Que se passe-t-il si je ne prolonge pas ma licence Starter ou Unleashed ?

Cliquez pour développer/réduire @@ -189,7 +189,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm
-

Que se passe-t-il avec les préversions (Beta/RC) ?

+

Que se passe-t-il avec les préversions (Beta/RC) ?

Cliquez pour développer/réduire @@ -204,7 +204,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm
-

Que signifie "illimité" pour les périphériques de stockage attachés ?

+

Que signifie "illimité" pour les périphériques de stockage attachés ?

Cliquez pour développer/réduire @@ -252,7 +252,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm
-

Que dois-je faire si je reçois une erreur lors de l'enregistrement de mon périphérique : '####-####-####-#############' est déjà enregistré pour un autre utilisateur ?

+

Que dois-je faire si je reçois une erreur lors de l'enregistrement de mon périphérique : '####-####-####-#############' est déjà enregistré pour un autre utilisateur ?

Cliquez pour développer/réduire @@ -292,7 +292,7 @@ Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du systèm
-

Puis-je transférer ma clé d'essai sur un nouveau périphérique ?

+

Puis-je transférer ma clé d'essai sur un nouveau périphérique ?

Cliquez pour développer/réduire diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx index d9459280cc..47f5fde793 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx @@ -3,15 +3,11 @@ Les systèmes Unraid sont conçus pour la fiabilité, mais des problèmes peuvent parfois survenir. Cette section vous guidera dans la résolution des problèmes courants et fournira les meilleures pratiques pour un dépannage efficace. :::info[Built-in aide] - Le WebGUI offre une aide détaillée et contextuelle pour presque tous les paramètres. Cliquez sur le nom de n'importe quel champ ou utilisez l'icône ![Aide](/img/Help-icon.jpg) en haut à droite pour accéder à l'aide pour l'ensemble de la page. - ::: :::tip[Stay informé] - Activez les notifications sous ***Paramètres → Préférences utilisateur → Paramètres de notification*** pour recevoir des alertes sur la santé de votre système. Les problèmes non résolus peuvent s'aggraver s'ils ne sont pas pris en charge. - ::: Pour un support supplémentaire, les forums communautaires d'Unraid sont une ressource fantastique. Lorsque vous demandez de l'aide, n'oubliez pas de : diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx index dfddf8049e..1b620094e9 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx @@ -71,15 +71,11 @@ Pour exécuter des %%VMs|vm%% sur Unraid, votre système doit satisfaire aux exi | GPU (facultatif) | NVIDIA RTX moderne (recommandé) ou AMD Radeon RX | Série RTX 3000/4000 (NVIDIA recommandée pour une meilleure compatibilité de passage) | :::tip[GPU compatibilité de passage] - NVIDIA GPUs are **generally recommended** for %%VM|vm%% passthrough due to better compatibility and reliability. AMD GPUs can be more challenging to pass through, and some newer models (including RX 7000/9000 series) may not work reliably or at all with %%VMs|vm%%. If you're planning to use %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%, consider NVIDIA options for the best experience. - ::: :::note - Votre BIOS de carte mère doit activer la virtualisation assistée par matériel et le support %%IOMMU|iommu%%. Recherchez les paramètres étiquetés « %%Intel VT-x|intel-vt-x%% », « Intel VT-d », « %%AMD-V|amd-v%% » ou « AMD-Vi ». - ::: ### Ressources VM @@ -107,12 +103,10 @@ Votre BIOS de carte mère doit activer la virtualisation assistée par matériel :::important[How pour vérifier la prise en charge] - Dans le %%WebGUI|web-gui%%, cliquez sur **Info** dans le menu supérieur. - **Support HVM :** Indique si la virtualisation matérielle est présente et activée. - **Support IOMMU :** Indique si le passage de périphérique est disponible et activé. - ::: --- @@ -132,17 +126,13 @@ Passer un GPU à une %%VM|vm%% permet d'obtenir des performances graphiques quas :::tip[General conseils] - - Utilisez %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) pour les %%VMs|vm%% avec des GPU modernes. - Utilisez toujours la dernière version d'Unraid pour un meilleur support matériel. - Les technologies comme NVIDIA Optimus peuvent permettre le %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% pour les ordinateurs portables ou les configurations avancées, mais les résultats varient. - ::: :::info[Always changement] - La compatibilité matérielle et des pilotes change rapidement. Avant d'acheter un GPU pour le passage, consultez les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) et la documentation du fournisseur pour des rapports à jour et des expériences utilisateur. - ::: --- @@ -156,9 +146,7 @@ Avant de créer des machines virtuelles, effectuez ces tâches de configuration Pour utiliser pleinement les capacités de virtualisation d'Unraid, votre BIOS doit activer la virtualisation assistée par matériel et la gestion de mémoire I/O. Recherchez des réglages étiquetés **Virtualisation**, %%Intel VT-x|intel-vt-x%%, **Intel VT-d**, %%AMD-V|amd-v%%, ou **AMD-Vi** et définissez-les sur **Activé**. :::note - Les interfaces BIOS varient selon le fabricant. Consultez le manuel de votre carte mère pour l'emplacement exact de ces réglages. - ::: ### Configurer un pont réseau @@ -171,9 +159,7 @@ Les %%machines virtuelles|vm%% peuvent se connecter à votre réseau en utilisan | **Pont public (br0)** | Géré par Unraid. Cette option connecte directement les %%VMs\|vm%% à votre LAN, avec des IP assignées par votre routeur. Les adresses MAC sont préservées pour une attribution d'IP cohérente. | Idéal pour les %%VMs\|vm%% qui doivent fonctionner comme des appareils ordinaires sur votre réseau, accessibles depuis d'autres appareils. | :::important - Si votre serveur Unraid est connecté à un réseau Wi-Fi, il est recommandé d'utiliser le pont réseau **Private NAT (virbr0)** pour vos %%machines virtuelles|vm%%. En effet, les interfaces Wi-Fi ne supportent qu'une seule adresse MAC, ce qui limite l'utilisation de ponts publics et de types de réseau personnalisés. En utilisant le pont **virbr0**, vos %%VMs|vm%% auront un accès réseau complet via %%NAT|nat%%, bien qu'elles ne soient pas directement accessibles depuis d'autres appareils sur le réseau local (LAN). Cependant, vous pouvez toujours accéder aux %%VMs|vm%% via %%VNC|vnc-session%% à travers l'hôte. - ::: - Activez le pont public dans ***Paramètres du réseau → Activer le bridage***. @@ -197,9 +183,7 @@ Envisagez de créer un partage séparé pour les sauvegardes %%VM|vm%% afin de p - %%Cache|cache%% usage for the `isos` share is optional. :::important - Ne stockez pas les %%machines virtuelles|vm%% actives sur un partage avec **Utiliser %%cache|cache%%** défini sur **Oui**. Cela peut amener les %%VMs|vm%% à être déplacées vers le %%array|array%% durant le processus %%Mover|mover%%, entraînant une dégradation des performances. - ::: ## Configurer les préférences de virtualisation @@ -222,9 +206,7 @@ Pour définir vos préférences de virtualisation : - Cette option décompose les groupes %%IOMMU|iommu%%, permettant un passage de dispositif plus flexible. :::warning - Ce paramètre est expérimental et peut affecter la stabilité du système. Utilisez-le avec prudence. - ::: 5. Cliquez sur **Appliquer** pour enregistrer vos paramètres. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx index e3c4738a94..6792339901 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx @@ -15,11 +15,9 @@ L'exécution d'Unraid en tant que machine virtuelle sur votre serveur Unraid pri - Créer des environnements isolés pour le dépannage ou la formation. :::caution[Important consid�e9rations] - - Lime Technology ne prend pas officiellement en charge cette configuration pour les données de production. - La virtualisation introduit une certaine surcharge ; attendez-vous à des performances réduites par rapport à l'exécution directe sur le matériel. - Vous aurez besoin d'une clé de licence valide distincte pour la %%VM|vm%%. - ::: :::note\[Prerequisites] diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx index 6aed044152..1622837b04 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx @@ -66,8 +66,8 @@ Pour convertir un disque physique en %%VM|vm%% : ``` - **/dev/sdX** : Remplacez par la lettre du périphérique de l'étape 1 (ex. : `/dev/sdb`) - - **[vdisk_share]** : Le partage où vous enregistrez vos images %%VM|vm%% - - **[vmname]** : Le nom que vous souhaitez pour votre %%VM|vm%% + - **\[vdisk\_share]** : Le partage où vous enregistrez vos images %%VM|vm%% + - **\[vmname]** : Le nom que vous souhaitez pour votre %%VM|vm%% **Décomposition de la commande :** @@ -151,7 +151,6 @@ Vous pouvez exécuter une installation Windows directement à partir d'un disque [How to pass through hard drives, convert disks, and test performance in Unraid VMs (YouTube)](https://www.youtube.com/watch?v=QaB9HhpbDAI). :::important[Choosing votre approche de migration] - Il existe deux méthodes courantes pour migrer une installation Windows vers une %%VM|vm%% sur Unraid : **Pass-through de disque physique** : utilise le disque original directement dans la %%VM|vm%%. @@ -165,7 +164,6 @@ Il existe deux méthodes courantes pour migrer une installation Windows vers une - Inconvénients : Nécessite du temps et de l'espace libre pour le processus de conversion. Choisissez le « passthrough » si vous souhaitez une migration simple ou envisagez de démarrer en double sur le disque. Optez pour la conversion d'image pour une meilleure portabilité et des options de sauvegarde. - ::: :::note\[Prerequisites] @@ -188,11 +186,9 @@ Déplacer une installation de Windows vers un nouveau matériel, qu'il soit phys Sysprep est intégré à Windows et élimine les informations système uniques, préparant Windows pour un matériel différent. :::note[Before exécution de sysprep] - - Désactivez temporairement tout logiciel antivirus. - Nettoyez les profils utilisateurs et fichiers temporaires inutiles. - Corrigez ou supprimez toute application problématique du Microsoft Store pouvant empêcher l'exécution de sysprep. - ::: 1. **Exécuter sysprep :** @@ -262,7 +258,7 @@ Vous devez modifier la configuration XML du %%VM|vm%% pour connecter votre disqu ``` - Remplacez ce bloc par ce qui suit, où `sdX` est la lettre du périphérique ou, mieux encore, utilisez `/dev/disk/by-id/[votre-id-disque]` pour une attribution de périphérique plus fiable (consultez le [Unraid Docs : Utilisation d'un disque physique dans une VM]) : + Remplacez ce bloc par ce qui suit, où `sdX` est la lettre du périphérique ou, mieux encore, utilisez `/dev/disk/by-id/[votre-id-disque]` pour une attribution de périphérique plus fiable (consultez le \[Unraid Docs : Utilisation d'un disque physique dans une VM]) : ```xml @@ -292,9 +288,7 @@ Vous devez modifier la configuration XML du %%VM|vm%% pour connecter votre disqu N'oubliez pas de réinstaller ces applications après la migration si vous utilisez des logiciels qui installent leurs propres pilotes (comme les programmes antivirus). :::tip - Si vous êtes bloqué à %%SeaBIOS|seabios%% avec un message "Démarrage depuis le disque dur", c'est probablement parce que votre OS Windows a été installé en utilisant %%UEFI|uefi%% au lieu du BIOS traditionnel. Dans ce cas, recréez la VM en utilisant %%OVMF|ovmf%% comme type de BIOS plutôt que %%SeaBIOS|seabios%%. La plupart des installations modernes de Windows (Windows 8.1, 10 et 11) supportent %%UEFI|uefi%% et peuvent avoir besoin de %%OVMF|ovmf%% pour démarrer avec succès. Le reste du processus de conversion restera le même. - ::: --- @@ -302,9 +296,7 @@ Si vous êtes bloqué à %%SeaBIOS|seabios%% avec un message "Démarrage depuis ## Migration de Xen vers KVM :::info[Historical Contexte] - Unraid a pris en charge %%Xen|xen-hvm%% depuis les versions 6.x précoces jusqu'à ce qu'il soit déprécié dans la version 6.2 (septembre 2016) et retiré entièrement par la suite. Ce guide de migration est pertinent pour les utilisateurs mettant à niveau des installations Unraid très anciennes (avant 2017) vers des versions modernes. - ::: Un hyperviseur %%Xen|xen-hvm%% est une plateforme de virtualisation qui permet à plusieurs systèmes d'exploitation de fonctionner sur le même matériel. Dans Unraid, %%Xen|xen-hvm%% était historiquement utilisé pour les %%machines virtuelles|vm%%, mais %%KVM|kvm%% est désormais la norme. La migration de %%Xen|xen-hvm%% vers %%KVM|kvm%% est essentielle pour utiliser les fonctionnalités modernes d'Unraid, permettre le passage direct de matériel, et assurer la compatibilité avec les versions actuelles. @@ -314,9 +306,7 @@ Le processus de migration d'un %%VM|vm%% de %%Xen|xen-hvm%% à %%KVM|kvm%% varie Créez toujours une sauvegarde de votre disque virtuel %%Xen|xen-hvm%% avant de commencer ce processus. Et testez votre migration sur la sauvegarde pour éviter toute perte de données. :::info[Why migrer?] - Unraid ne prend plus en charge %%Xen|xen-hvm%% à partir de la version 6.2. %%KVM|kvm%% est maintenant obligatoire pour la gestion des VM, le passage direct du matériel, et les mises à jour continues. La migration garantit que vos VM restent sécurisées et compatibles avec les nouvelles fonctionnalités. - ::: ### Procédure de conversion Windows diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx index 1f56ebbbb2..ba59d3308a 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx @@ -8,7 +8,6 @@ sidebar_label: Configuration de VM La configuration d'une machine virtuelle (VM) sur Unraid est un moyen flexible d'exécuter des systèmes d'exploitation complets - comme Windows, Linux, ou d'autres plateformes - aux côtés de vos conteneurs et applications natives. Que vous souhaitiez tester de nouveaux logiciels, exécuter des applications anciennes, héberger un environnement de bureau, ou utiliser le passage matériel pour le jeu ou le travail créatif, le **Gestionnaire de VM** d'Unraid rend le processus accessible à tous les niveaux de compétence. :::tip[New dans Unraid 7.0] - Unraid 7.x apporte des améliorations significatives aux %%machines virtuelles (VM)|vm%%, notamment : - Clones et instantanés des %%VM|vm%% @@ -17,7 +16,6 @@ Unraid 7.x apporte des améliorations significatives aux %%machines virtuelles ( - Fonctionnalités avancées de partage et de passage GPU Consultez la section [fonctionnalités du gestionnaire de %%VM|vm%%](#new-in-unraid-7x-vm-manager) pour plus de détails. - ::: Si vous ne l'avez pas déjà fait, veuillez consulter les instructions [Aperçu & préparation système](./overview-and-system-prep.mdx) pour vous assurer que votre matériel et vos partages sont prêts pour la virtualisation. @@ -27,11 +25,9 @@ Si vous ne l'avez pas déjà fait, veuillez consulter les instructions [Aperçu Une fois votre système préparé et vos préférences définies, vous pouvez créer une nouvelle %%machine virtuelle (VM)|vm%% en utilisant le %%WebGUI|web-gui%%. :::note[Before vous commencez] - - Confirmez que vos partages `isos` et `domains` sont configurés et accessibles. Découvrez-en plus sur [la gestion des partages](../manage-storage/shares.mdx) ici. - Téléchargez votre ISO d'installation du système d'exploitation et, pour les %%VMs|vm%% Windows, l'ISO des derniers pilotes %%VirtIO|virtio%% sur le partage `isos`. - Décidez si vous utiliserez le %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% ou le %%VNC|vnc-session%% pour les graphiques. - ::: Pour créer une %%VM|vm%% basique : @@ -207,11 +203,9 @@ Unraid supporte désormais le partage avancé de GPU via `VirGL` et `QXL` pour l
:::info[Troubleshooting conseils] - - Si votre %%VM|vm%% ne démarre pas, vérifiez vos chemins ISO et %%vDisk|vdisk%%. - Pour %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%, assurez-vous que votre matériel et vos paramètres BIOS prennent en charge %%IOMMU|iommu%%/VT-d/AMD-Vi. - Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner de manière fiable avec le passage - testez et consultez les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) pour des conseils spécifiques aux périphériques. - ::: --- @@ -231,9 +225,7 @@ Pour lier un dispositif PCI (GPU, contrôleur USB, NVMe, etc.) pour le passage : 5. Redémarrez votre serveur pour que le lien prenne effet. :::caution - Si vous effectuez des modifications matérielles (comme ajouter ou retirer des dispositifs PCI), retournez dans **Périphériques Système** pour vous assurer que les dispositifs corrects sont toujours liés. Si les dispositifs ne sont pas liés ou sont mal liés, ils peuvent ne pas apparaître pour le passage. - ::: Après liaison, les appareils liés apparaîtront dans le menu déroulant **Autres Périphériques PCI** lors de l'édition ou de la création d'une %%VM|vm%%. @@ -255,11 +247,9 @@ Après liaison, les appareils liés apparaîtront dans le menu déroulant **Autr Le %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% vous permet d'assigner une carte graphique physique directement à une %%machine virtuelle (VM)|vm%%, offrant des performances quasi-native pour les jeux, le travail créatif ou l'apprentissage automatisé. :::info[Why utiliser la transmission directe du GPU?] - - **Performance :** Accès direct au matériel pour des applications exigeantes. - **Compatibilité :** Exécutez des charges de travail intensives en graphique nécessitant une carte graphique dédiée. - **Flexibilité :** Transformez votre serveur Unraid en une station de travail polyvalente. - :::

Prérequis

@@ -286,9 +276,7 @@ Pour configurer la transmission directe du GPU : 7. Démarrez la %%VM|vm%% et vérifiez que le GPU est bien passé. :::note - Certaines cartes graphiques peuvent nécessiter une configuration supplémentaire ou une injection ROM pour un passage correct. - ::: ### Injection ROM manuelle diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx index 2b44b71bf8..eecf4c75ec 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx @@ -15,11 +15,9 @@ import WindowsUpgradeCleanInstall from './partials/windows-upgrade-clean-install Windows est l'un des systèmes d'exploitation invités les plus populaires pour les utilisateurs d'Unraid, en particulier pour les jeux, la productivité et le support des applications héritées. Voici des considérations essentielles pour exécuter Windows %%VM|vm%%. :::caution[Before vous commencez] - - Microsoft a mis fin au support de Windows 7 en janvier 2020, de Windows 8.1 en janvier 2023, et de Windows 10 en octobre 2025. Utilisez Windows 11 (ou plus récent) ou Server 2022 (ou plus récent) pour des mises à jour de sécurité continues. - Testez toujours la stabilité de votre %%VM|vm%% avant d'activer votre licence Windows. - Pour le passage du %%GPU|gpu-passthrough%%, utilisez le BIOS %%OVMF|ovmf%% (%%UEFI|uefi%%) avec Windows 11 ou plus récent. - ::: ### Configurations prises en charge @@ -50,9 +48,7 @@ Pour installer ou mettre à jour les pilotes : :::tip - En utilisant Unraid 7 ou une version ultérieure, vous pouvez automatiquement injecter des pilotes %%VirtIO|virtio%% lors de l'installation de Windows. Activez ceci dans ***Paramètres VM → Options avancées***. - ::: --- @@ -62,11 +58,9 @@ En utilisant Unraid 7 ou une version ultérieure, vous pouvez automatiquement in L'hibernation vous permet de sauvegarder l'état entier de votre %%VM|vm%% Windows - y compris les applications et documents ouverts - sur le disque. Cela vous permet d'éteindre le %%VM|vm%% sans perdre de travail. Lorsque vous reprenez, Windows restaure tout exactement comme vous l'avez laissé, sans passer par le processus de démarrage normal. Cette fonctionnalité est pratique lorsque vous devez redémarrer ou éteindre votre hôte Unraid ou que vous souhaitez économiser de l'énergie tout en gardant l'état de votre %%VM|vm%% intact. :::note[Benefits de l'hibernation] - - Économisez de l'énergie en éteignant les %%VM|vm%% inactives sans perdre de progression - Reprenez rapidement le travail après la maintenance ou les mises à jour de l'hôte - Réduisez l'usure des SSD par rapport aux arrêts et redémarrages fréquents - ::: To use hibernation reliably, you must install the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% in your Windows %%VM|vm%%. This agent allows Unraid to communicate with the %%VM|vm%% for advanced operations like hibernation, shutdown, and live statistics reporting. @@ -93,9 +87,7 @@ To use hibernation reliably, you must install the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|gu
:::important[What si l'hibernation échoue?] - If your %%VM|vm%% fails to hibernate or resume properly, you may lose unsaved work or face a failed restore. Always save important data before hibernating. If issues persist, ensure the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% is installed and updated, and check the Windows event log for errors. - ::: --- @@ -174,9 +166,7 @@ Activer le mode **Haute Performance** garantit que votre %%VM|vm%% fonctionne to Le protocole de bureau à distance (RDP) vous permet d'accéder à votre %%VM|vm%% Windows depuis un autre appareil. Il offre de meilleures performances et compatibilité par rapport à %%VNC|vnc-session%%. Notez que le RDP est pris en charge uniquement sur les éditions Professionnel et Entreprise de Windows. De plus, votre compte utilisateur Windows **doit** avoir un mot de passe défini. :::caution - RDP n'est pas disponible sur les éditions Famille de Windows. Définissez toujours un mot de passe sécurisé pour votre compte utilisateur Windows avant d'activer le RDP. - :::
@@ -225,11 +215,9 @@ If you're having trouble with HDMI audio in a Windows %%VM|vm%% that uses %%GPU Windows 11 exige TPM 2.0 et Démarrage Sécurisé. Le BIOS **OVMF-TPM** d'Unraid fournit le support TPM virtuel nécessaire à ces exigences. :::important[Before mise à niveau] - - Créez une sauvegarde complète de votre %%VM|vm%%. - Assurez-vous qu'Unraid exécute la version 6.10 ou plus. - Vérifiez que votre %%VM|vm%% Windows 10 répond aux [exigences système de Windows 11](https://www.microsoft.com/fr-fr/windows/windows-11-specifications). - ::: Pour ajouter le support TPM : @@ -254,9 +242,7 @@ Pour ajouter le support TPM : ## Étendre les partitions de vDisk VM Windows :::caution[Data risque de perte] - L'extension ou la modification des %%vDisks|vdisk%% et des dispositions de partitions peut entraîner une perte de données irréversible si elle n'est pas réalisée avec soin. Créez toujours une sauvegarde complète ou un cliché instantané de votre %%VM|vm%% avant de procéder. - ::: Après avoir étendu votre %%vDisk|vdisk%% suivant les étapes de [Extension d'un vDisk](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk), vous pourriez rencontrer un problème où la partition de récupération par défaut de Windows vous empêche d'étendre facilement votre partition système (C:) pour utiliser le nouvel espace. Pour résoudre ce problème, vous devez supprimer la partition de récupération, puis utiliser la Gestion des disques Windows pour étendre la partition. @@ -293,13 +279,9 @@ Après avoir complété l'extension initiale du %%vDisk|vdisk%% :
:::tip - Vous avez seulement besoin de supprimer la partition de récupération si elle bloque l'accès à l'espace libre adjacent. Si l'espace non alloué est déjà à côté de votre partition C:, vous pouvez l'étendre sans rien supprimer. - ::: :::warning - Les modifications apportées aux partitions de disque sont permanentes et ne peuvent pas être annulées. Assurez-vous que vos données sont sauvegardées en toute sécurité avant de supprimer des partitions. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx index 0d324c4e1f..2ebaffd85c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx @@ -19,18 +19,14 @@ Vous pouvez installer et utiliser Unraid dans l'une des langues suivantes : Pour vérifier d'autres langues ou voir si votre langue est en cours de traitement, [visitez les dépôts de langues Unraid.](https://github.com/unraid/language-templates) :::info[How La sélection de la langue affecte Unraid] - - **%%WebGUI|web-gui%% :** Tous les menus, boutons et textes d'aide sont affichés dans la langue sélectionnée. - **Notifications :** Les notifications et alertes système apparaissent dans la langue choisie. - **Journaux et sortie du système :** La plupart des journaux système restent en anglais pour des raisons de cohérence et de dépannage simplifié, mais certains messages générés par l'interface peuvent être traduits. - **Compatibilité des plugins :** Certains plugins peuvent afficher du contenu en anglais si des traductions ne sont pas disponibles. - ::: :::note - Bien que tous les efforts soient faits pour maintenir des traductions précises, le [texte anglais](https://github.com/unraid/lang-en_US) est la référence officielle. Si vous repérez des erreurs ou souhaitez contribuer à des améliorations, rejoignez la discussion dans la [section multilingue des forums Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/) ou soumettez une demande d'extraction au [référentiel de langue approprié](https://github.com/unraid/language-templates). - ::: ## Comment télécharger un pack de langue @@ -48,9 +44,7 @@ Bien que tous les efforts soient faits pour maintenir des traductions précises, Vous pouvez également utiliser la barre de recherche dans Applications Communautaires pour trouver des packs de langue. :::tip[How pour revenir à l'anglais] - Pour revenir à l'anglais, cliquez sur le ![bouton basculer en arrière](/img/switch_toggle_icon.png) **Basculer en arrière** dans le coin supérieur droit du %%WebGUI|web-gui%%. Ce bouton alterne entre l'anglais et votre dernière langue sélectionnée. - ::: ## Exigences des développeurs pour la prise en charge multilingue @@ -64,7 +58,5 @@ Pour activer la prise en charge multilingue dans votre plugin Unraid, veuillez v Bien qu'il n'y ait pas d'exigence stricte pour que les plugins prennent en charge plusieurs langues, cela améliore l'accessibilité et l'utilisabilité pour la communauté mondiale d'Unraid. Les plugins sans support multilingue fonctionneront toujours, mais tout le texte de l'interface apparaîtra en anglais (ou dans la langue codée en dur par le développeur). :::note - Si vous avez besoin d'aide ou souhaitez contribuer aux traductions, visitez la [Section Multilingue des forums Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/) pour vous connecter avec d'autres utilisateurs qui parlent votre langue. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx index 5fcca70987..a0649570fb 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx @@ -13,9 +13,7 @@ import SafeModeAlternative from './partials/safe-mode-alternative.mdx'; Les plugins sont des extensions logicielles qui s'intègrent directement avec Unraid OS. Ils vous permettent d'améliorer les fonctionnalités de votre système ou d'ajouter une fonctionnalité avancée. :::tip - Chaque fois que vous le pouvez, utilisez les [conteneurs Docker](../run-docker-containers/overview.mdx) pour les applications ou services. Réservez les plugins pour les fonctionnalités nécessitant une intégration directe avec Unraid OS. - ::: ## Quand utiliser des plugins @@ -39,11 +37,9 @@ Avant d'installer un plugin, réfléchissez à ces aspects : | Nécessaire pour certaines fonctionnalités avancées de stockage ou de réseau | | :::important[Security consid�e9rations] - - N'installez des plugins que depuis des sources approuvées ou des développeurs bien connus. - Recherchez chaque plugin avant l'installation ; vérifiez les retours de la communauté et l'historique des mises à jour. - Gardez les plugins à jour et examinez régulièrement ceux installés pour la compatibilité. - ::: ## Gestion des plugins @@ -53,9 +49,7 @@ Vous pouvez gérer les plugins depuis l'onglet **Plugins** dans le **%%WebGUI|we Si un plugin est disponible dans **[Applications Communautaires](../run-docker-containers/community-applications.mdx)**, il est recommandé de l'installer depuis l'onglet **Apps** pour des vérifications supplémentaires et de compatibilité. :::note - Au fur et à mesure qu'Unraid évolue, certaines fonctionnalités des plugins peuvent être ajoutées au système d'exploitation de base. Les Applications Communautaires n'offriront que des plugins considérés comme compatibles avec votre version actuelle, mais elles ne supprimeront pas automatiquement les plugins incompatibles déjà installés. Avant de mettre à niveau Unraid, lisez les Notes de Version de la version cible pour vérifier les notes spéciales concernant vos plugins installés. - ::: ## Dépannage en mode sans échec diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx index 4fe51b22be..12eb65ae6f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx @@ -10,16 +10,15 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; L’outil de sauvegarde Time Machine d’Apple est fourni avec chaque Mac. Il facilite la protection de vos fichiers, applications et paramètres système en les sauvegardant automatiquement. En connectant Time Machine à votre serveur Unraid, vous pouvez stocker ces sauvegardes en toute sécurité sur votre propre matériel. Cette configuration vous offre non seulement plus de contrôle mais permet également une évolutivité plus facile et une tranquillité d'esprit accrue. -:::note[macOS compatibilité] - +::::note[macOS compatibilité] Ce guide s'applique aux versions macOS Ventura (13.x), Sonoma (14.x), et Sequoia (15.x). Certaines fonctionnalités, comme les améliorations de %%SMB|samba%% et la prise en charge de Time Machine via %%SMB|samba%%, nécessitent des versions de macOS qui supportent ces protocoles. Pour obtenir les meilleurs résultats, gardez votre Mac à jour avec la dernière version de macOS compatible avec votre matériel. :::caution[mises en garde macOS Sequoia (15.x)] - Certains utilisateurs signalent des problèmes intermittents avec Time Machine et les partages réseau sur macOS Sequoia. Si vous rencontrez des échecs de sauvegarde, envisagez d'utiliser le [conteneur Docker Time Machine](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r) comme alternative. - ::: +:::: + ::: ::: @@ -31,17 +30,15 @@ Certains utilisateurs signalent des problèmes intermittents avec Time Machine e ## Créer un partage Time Machine :::caution[Before vous commencez] - Assurez-vous que **%%SMB|samba%%** est activé dans le %%WebGUI|web-gui%% : 1. Accédez à ***Paramètres → SMB*** sous "Services Réseau." -2. Réglez **Activer %%SMB|samba%%** sur **Oui** (vous devez arrêter le %%array|array%% pour changer cela). +2. Réglez **Activer %%SMB|samba%%** sur **Oui** (vous devez arrêter le %%array|array%% pour changer cela). 3. Réglez **Interopérabilité macOS améliorée** sur **Oui**.
![Interopérabilité macOS améliorée](/img/enhancedmacos.png)
- ::: Pour créer un partage Time Machine : @@ -72,27 +69,23 @@ Pour vous connecter à votre %%user share|user-share%% depuis votre Mac : 2. Entrez l'adresse %%SMB|samba%% de votre serveur Unraid. Par exemple, utilisez le format `smb://[serveur-ip]/[nom du partage Time Machine]` et cliquez sur **Se connecter**. 3. Lorsque cela est demandé, entrez votre nom d'utilisateur et mot de passe Unraid pour accéder au partage, puis cliquez sur **Connecter**. 4. Ouvrez **Réglages Système** si vous utilisez macOS Ventura 13.0 ou ultérieur, ou **Préférences Système** si vous êtes sous macOS Monterey 12.x ou antérieur. Puis accédez à **Time Machine**. -5. Cliquez sur **Sélectionner le disque** ou **Ajouter un disque de sauvegarde**, choisissez votre %%user share|user-share%% Time Machine Unraid, puis cliquez sur **Utiliser le disque**. +5. Cliquez sur **Sélectionner le disque** ou **Ajouter un disque de sauvegarde**, choisissez votre %%user share|user-share%% Time Machine Unraid, puis cliquez sur **Utiliser le disque**. 6. (Optionnel) Si vous souhaitez protéger votre sauvegarde par un mot de passe, activez **Crypter les sauvegardes**. 7. Si demandé, confirmez la connexion et ressaisissez vos identifiants %%root user|root-user%% d'Unraid si nécessaire. 8. Time Machine commencera automatiquement la sauvegarde initiale. Gardez à l'esprit que la première sauvegarde peut prendre du temps, mais les sauvegardes futures seront plus rapides puisqu'elles sont incrémentielles. :::tip - Pour plus de contrôle sur la planification et les options de sauvegarde, envisagez d'utiliser un outil tiers comme [Time Machine Editor](https://tclementdev.com/timemachineeditor/).
![Éditeur Time Machine](/img/TimeMachineEditor.png)
- ::: ## Configurations multiples de Time Machine :::tip - Pour les familles ou les environnements avec plusieurs Macs, cette méthode offre une séparation claire des sauvegardes, améliore la sécurité et simplifie la gestion. - ::: Pour créer des sauvegardes distinctes pour différents utilisateurs ou Macs sur votre serveur Unraid : diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx index f323b7d248..34df35774d 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx @@ -66,15 +66,11 @@ Voici quelques principes importants de configuration de l'array : :::info[Disk Reconnaissance et flexibilité des ports] - Unraid identifie les disques en fonction de leurs numéros de série et de leurs tailles, et non des ports SATA spécifiques auxquels ils sont connectés. Cela signifie que vous pouvez changer les disques entre différents ports SATA sans affecter leurs affectations dans Unraid. Cette fonction est particulièrement utile pour diagnostiquer des problèmes matériels, comme trouver un port défaillant ou remplacer des câbles d'alimentation ou SATA peu fiables. - ::: :::caution - Votre array ne démarrera pas si vous attribuez ou attachez plus de périphériques que votre clé de licence ne le permet. - ::: ## Lancer/Arrêter l'array @@ -82,9 +78,7 @@ Votre array ne démarrera pas si vous attribuez ou attachez plus de périphériq Lorsque votre système démarre, il alimente généralement automatiquement la matrice de disques. Cependant, si vous avez récemment modifié la configuration des disques, comme ajouter un nouveau disque, la matrice restera éteinte pour vous permettre de vérifier votre configuration. :::caution - Unraid propose plusieurs options de maintenance et de configuration pour votre array de stockage. Les opérations clés incluent : - ::: Pour démarrer ou arrêter l'array : @@ -123,9 +117,7 @@ import DocCardList from '@theme/DocCardList'; 3. Par défaut, les nouveaux disques de la matrice seront formatés avec %%XFS|xfs%%. Si vous souhaitez utiliser %%ZFS|zfs%% ou %%BTRFS|btrfs%% à la place, sélectionnez votre système de fichiers préféré dans le menu déroulant. :::tip[Hot-Swap Fonctionnalité] - Si vous utilisez du matériel moderne compatible avec Unraid, vous pouvez changer les disques sans éteindre votre serveur. Cette fonction, connue sous le nom de hot-swap, est disponible dans les serveurs LimeTech depuis le début. - ::: #### Effacer vs Pré-Effacer @@ -156,9 +148,7 @@ Pour une approche plus approfondie, l'opération de pré-nettoyage - disponible **Pré-Effacer** prend plus de temps mais fournit un test approfondi, garantissant qu'un nouveau disque est fiable avant de devenir une partie de votre array. :::caution[Critical Remarque] - Évitez de formater un disque pré-effacé avant de l'inclure dans l'array, car cela supprime la signature de dédouanement. - ::: #### Ajout de disques de données @@ -166,9 +156,7 @@ Pour une approche plus approfondie, l'opération de pré-nettoyage - disponible Ajouter des disques de données est un excellent moyen d'augmenter l'espace de stockage de votre matrice Unraid. En ajoutant plus de disques, vous pouvez conserver plus de fichiers, d'applications et de sauvegardes, tout en protégeant vos données. :::important[Important Remarque :] - When adding a new data disk, it must be the same size or smaller than your current %%parity disks|parity-drives%%. If you want to use a larger disk, you'll need to replace the %%parity disks|parity-drives%% first with the larger one, then use the old %%parity disks|parity-drives%% as a data disk. - :::
@@ -288,12 +276,10 @@ Once your %%parity disk|parity-drives%% is added, remember that any new disk you Vous pouvez mettre à niveau votre(vos) dispositif(s) de disque de %%parité|parity-drives%% vers un plus grand afin d'utiliser des disques de plus grande taille dans la matrice ou ajouter un disque de %%parité|parity-drives%% supplémentaire. :::caution - Si vous envisagez de suivre les étapes suivantes et que vous n'avez qu'un seul disque de %%parity disk|parité%%, gardez à l'esprit ces points : - Vos données ne seront pas protégées tant que la reconstruction de la %%parity|parity%% ne sera pas terminée. Si un disque de données tombe en panne pendant ce temps, vous pourriez perdre les informations sur ce disque. - Si vous disposez déjà d'un disque de données défaillant, procéder ainsi vous empêchera de pouvoir reconstruire ce disque. Dans ce cas, vous devez suivre la procédure de **remplacement de la parité**. - ::: Pour retirer un disque de parité : @@ -301,9 +287,7 @@ Pour retirer un disque de parité : 1. **Arrêtez la matrice :** Utilisez le WebGUI pour arrêter la matrice. :::tip - Si votre serveur prend en charge le hot-swap, vous n'avez pas besoin de l'éteindre pour changer les disques. Vous pouvez passer en toute sécurité les étapes 2 et 4. - ::: 2. **Éteignez le serveur :** Éteignez votre serveur pour effectuer en toute sécurité des modifications matérielles. @@ -315,13 +299,11 @@ Si votre serveur prend en charge le hot-swap, vous n'avez pas besoin de l'étein Une fois l'array de nouveau en marche, Unraid commencera à reconstruire la %%parity|parity%% sur le nouveau disque. Vous pouvez toujours accéder à vos données pendant ce temps, mais gardez à l'esprit que cela pourrait être un peu plus lent jusqu'à ce que le processus soit terminé. Une fois que la reconstruction de la %%parity|parity%% est terminée, vos données sont de nouveau protégées ! :::important[Important Conseils] - - **Conservez l'ancien disque :** Ne retirez pas le vieux %%parity disk|parity-drives%% tant que la nouvelle reconstruction de la %%parity|parity%% n'est pas terminée. Si un disque de données échoue pendant la mise à niveau, avoir l'ancien disque pourrait vous aider à récupérer vos données. - **Utilisateurs de parité double :** Si vous avez deux disques de %%parité|parity-drives%%, mettez à niveau un à la fois pour plus de sécurité. - **Réutilisez l'ancien disque :** Après la mise à niveau, vous pouvez utiliser l'ancien disque de %%parité|parity-drives%% comme disque de données s'il répond toujours à vos besoins de stockage. - ::: --- @@ -348,9 +330,7 @@ Lors de la mise à niveau de votre disque de données vers un plus grand, voici - **Sauvegardez l'ancien disque :** Conservez le disque original intact jusqu'à ce que la mise à niveau soit confirmée réussie. Cela offre une option de secours si quelque chose tourne mal. :::warning - Le remplacement des disques comporte toujours un risque. Si un autre disque tombe en panne lors de la mise à niveau, surtout avec une seule parité, vous risquez de perdre des données. Vérifiez toujours la santé de vos disques avant de commencer le processus et assurez-vous de conserver l'ancien disque intact jusqu'à ce que la mise à niveau soit terminée et que vos données soient confirmées comme sécurisées. - ::: Pour mettre à niveau un disque de données existant : @@ -366,9 +346,7 @@ Pour mettre à niveau un disque de données existant : - **Normal Mode:** If you need read/write access to the %%emulated disk|emulated-disk%%, select this option. :::note - Le démarrage de la matrice en Mode Normal à ce point est optionnel. Vous pouvez l'utiliser pour vérifier que le disque émulé est monté et que les données semblent correctes avant de procéder, mais elle n'est pas requise pour le processus de mise à niveau. - ::: 5. Avant de commencer, assurez-vous que le disque de données que vous souhaitez remplacer est désactivé. Si le disque a échoué (affiche un indicateur rouge), il est déjà désactivé. Si le disque est en bon état mais que vous voulez le remplacer, désattribuez le disque et démarrez l'array une fois sans lui pour forcer Unraid à le marquer comme désactivé. @@ -410,10 +388,9 @@ Le démarrage de la matrice en Mode Normal à ce point est optionnel. Vous pouve \| **2 Pannes de disque** | Données perdues | Données perdues | Reconstructible | :::tip[Conseils pour des reconstructions sûres] - - **Pour une seule parité :** Vous ne pouvez remplacer qu'un disque à la fois. Si un autre disque échoue pendant la reconstruction, vous pourriez perdre des données. - **Pour une double parité :** Vous pouvez remplacer un ou deux disques en même temps, mais soyez prudent si plus de deux disques échouent. - ::: + ::: :::important Si vous faites face à une situation où **plus de disques échouent que votre parité ne peut protéger :** @@ -421,7 +398,7 @@ Le démarrage de la matrice en Mode Normal à ce point est optionnel. Vous pouve 1. **Arrêtez immédiatement toutes les opérations d'écriture** pour éviter une perte de données supplémentaire. 2. Cherchez de l'aide en postant votre problème sur les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) avec des diagnostics. 3. **N'essayez pas une reconstruction** avant d'avoir reçu des conseils - concentrez-vous d'abord sur le sauvetage de vos données. - ::: + :::
@@ -464,9 +441,7 @@ Le démarrage de la matrice en Mode Normal à ce point est optionnel. Vous pouve If a disk in your Unraid system has failed or is disabled, don't worry! You can replace it and recover your data. Just follow these simple steps. Remember, you need a new disk that is the same size or larger than the one you're replacing, but it can't be larger than your smallest %%parity disk|parity-drives%%. :::important - Avant de commencer, assurez-vous de vérifier les erreurs de disque ou les avertissements. Unraid doit être capable de lire tous les disques restants sans aucun problème pour que la reconstruction fonctionne correctement. Si un autre disque échoue, cela pourrait mener à une perte de données. - ::: Pour remplacer et reconstruire un disque : @@ -477,9 +452,7 @@ Pour remplacer et reconstruire un disque : - Vous pouvez utiliser l'array pendant la reconstruction, mais pour de meilleures performances, limitez l'utilisation. :::tip - After completion, you will have a larger parity disk and a replaced data disk. Many users run a %%parity check|parity-check%% afterward for extra confidence, though this is optional. - ::: 2. **Éteignez votre serveur** (seulement si vous **n'utilisez pas** le hot-swap): @@ -508,9 +481,7 @@ After completion, you will have a larger parity disk and a replaced data disk. M - Si votre nouveau disque est plus grand, Unraid gérera l'espace supplémentaire pour vous. :::warning - Si Unraid vous demande de formater le nouveau disque pendant la reconstruction, **ne le faites pas**. Le formatage effacera toutes les données et rendra la récupération impossible. - :::

À quoi s'attendre pendant la reconstruction

@@ -521,10 +492,9 @@ Si Unraid vous demande de formater le nouveau disque pendant la reconstruction, - Si l'ancien disque était non montable en raison de problèmes de système de fichiers, le nouveau disque ne sera également pas montable. Veuillez corriger tous les problèmes de système de fichiers avant de commencer la reconstruction. :::note[Additional notes] - - Avec une double parité, vous pouvez récupérer d'un seul lecteur défaillant, mais soyez conscient que vous ne pourrez pas survivre à une autre défaillance pendant le processus de reconstruction. - Avec une seule parité, vous perdez toute redondance, ce qui signifie que toute défaillance supplémentaire pourrait entraîner une perte de données. - ::: +::: ::: @@ -574,9 +544,7 @@ Si Unraid vous demande de formater le nouveau disque pendant la reconstruction, Pour effectuer un échange de parité : :::note - Si le disque à remplacer est déjà désactivé (défaillant), vous n'avez pas besoin de réaliser les étapes 1 à 4. Si vous avez déjà installé le nouveau disque de remplacement (par exemple, après l'avoir précleuré), vous pouvez passer les étapes 5 à 8. - ::: 1. **Arrêtez l'array** s'il est en cours d'exécution. @@ -609,9 +577,7 @@ Si le disque à remplacer est déjà désactivé (défaillant), vous n'avez pas - Le processus de reconstruction prendra également plusieurs heures. :::warning - Ne formatez jamais un disque pendant ce processus. Le formatage effacera toutes les données et mettra à jour la parité, rendant la récupération impossible. - ::: After completion, you will have a larger parity disk and a replaced data disk. Many users run a %%parity check|parity-check%% afterward for extra confidence, though this is optional. @@ -633,12 +599,10 @@ Pour retirer un disque de parité %%parity drives|parity-drives%% : 3. **Démarrez l'array :** Enfin, redémarrez l'array pour valider les changements et retirer avec succès les disques de parité %%parity drives|parity-drives%% de la configuration. :::warning - Avant d'apporter des modifications, gardez ceci à l'esprit : si vous avez déjà des disques de données défaillants dans votre tableau, retirer un disque de %%parité|parity-drives%% peut réduire le nombre de défaillances qu'Unraid peut gérer sans risque de perte de données. - Avec une double parité, vous pouvez récupérer d'un seul lecteur défaillant, mais soyez conscient que vous ne pourrez pas survivre à une autre défaillance pendant le processus de reconstruction. - Avec une seule parité, vous perdez toute redondance, ce qui signifie que toute défaillance supplémentaire pourrait entraîner une perte de données. - ::: #### Retrait de disques de données @@ -724,9 +688,7 @@ N'oubliez pas que si un disque est en cours d'accès (par exemple si vous ouvrez Lorsque un disque est désactivé, sa température ne s'affiche pas dans le %%WebGUI|web-gui%%. Cependant, dès qu'une application ou un utilisateur y accède, il se réactivera automatiquement. :::tip - Utilisez les commandes de rotation pour économiser de l'énergie et réduire l'usure de vos disques. Rappelez-vous que les disques en cours d'utilisation resteront actifs jusqu'à ce que toutes les tâches soient terminées. - ::: --- @@ -757,19 +719,15 @@ Pour réinitialiser votre configuration de matrice : 6. Lancez la matrice en Mode Normal ou %%Mode de Maintenance|maintenance-mode%% pour finaliser vos mises à jour. :::important - - **Préservation des données :** Unraid tentera de reconnaître les disques déjà utilisés et de préserver les données lorsque c'est possible. - **Impact sur la parité :** Retirer un disque de données invalidera toujours la parité à moins que ce disque ait été préparé (« zeroed ») avant son retrait. - **Changement d'ordre des disques :** Modifier l'ordre des disques n'affectera pas la parité1, mais cela *peut* invalider la parité2. - ::: :::caution - Lorsque vous voyez le bouton **Démarrer**, il y a une case à cocher étiquetée **Parité est valide**. Ne cochez cette case que si vous êtes certain qu'elle est correcte ou si un utilisateur expérimenté d'Unraid vous a conseillé de le faire lors de la récupération. Cocher cette option incorrectement peut entraîner une perte de données. N'utilisez pas **Nouvelle Config** si votre objectif est de reconstruire un disque. Effectuer une Nouvelle Config efface l'historique de la matrice requis pour une reconstruction, et Unraid ne proposera pas de reconstruire le disque par la suite. Suivez plutôt la procédure de reconstruction du disque. - ::: #### Annuler une réinitialisation @@ -792,9 +750,7 @@ Unraid fournit des rapports de statut qui vous aident à suivre la santé de vot - **Aucune donnée historique :** Si vous souhaitez voir ce qui s'est passé avant un redémarrage, vous devrez chercher ailleurs, car ces rapports ne sauvegardent pas les états passés. :::important - Remember that the status reports don't include %%SMART|smart%% data. %%SMART reports|smart-report%% give you a more detailed view of individual disk health. So, even if your status report shows everything is fine, checking the %%SMART reports|smart-report%% regularly is still a good idea to catch any potential problems early. - ::: --- @@ -886,16 +842,14 @@ Unraid propose divers modes d'écriture pour gérer les opérations sur l'array, :::info[Automated solutions] - - Le mode **Auto** (une future fonctionnalité) activera l'écriture turbo uniquement lorsque tous les disques seront déjà en rotation. - Des plugins communautaires (cherchez "Turbo Write" dans l'onglet Applications) peuvent offrir des options d'automatisation ou de planification améliorées. - ::: Pour changer le Mode d'Écriture : 1. Naviguez vers ***Paramètres → Paramètres des Disques***. -2. Localisez **Reglable (méthode_md_écriture)**. +2. Localisez **Reglable (méthode\_md\_écriture)**. 3. Choisissez votre mode préféré : - **Lire/Modifier/Écrire** (par défaut) - **Reconstruire Écriture** (Écriture Turbo) @@ -903,11 +857,9 @@ Pour changer le Mode d'Écriture : 4. Cliquez sur **Appliquer** pour confirmer votre choix. :::important[Quick récapitulatif] - - Utilisez **Écriture Turbo** lorsque vous avez besoin de vitesse, mais soyez conscient de l'augmentation de la consommation d'énergie et de l'activation des disques. - Utilisez **Écriture sur Cache** pour une performance optimale, particulièrement avec les disques SSD ou NVMe. - Pour la plupart des utilisateurs, le mode d'écriture par défaut offre le meilleur équilibre, sauf si vous avez spécifiquement besoin de vitesses plus élevées. - ::: --- @@ -920,13 +872,11 @@ Lors de l'utilisation d'Unraid, la vitesse à laquelle vous pouvez lire les fich - **HDD unique typique :** 70–250 Mo/s (dépend du modèle de disque, de son âge, et de l'emplacement des données) - **SSD SATA typique :** 400–550 Mo/s -- **NVMe SSD (dans un pool) :** 250–7,000 Mo/s (limites de la génération PCIe et du réseau/PCIe; par exemple, le réseau 10GbE plafonne à ~1,100 Mo/s) +- **NVMe SSD (dans un pool) :** 250–7,000 Mo/s (limites de la génération PCIe et du réseau/PCIe; par exemple, le réseau 10GbE plafonne à \~1,100 Mo/s) :::note[Special cas] - - Si un disque est désactivé et que ses données sont en cours de reconstruction, Unraid utilisera les disques restants avec les informations de parité pour recréer les données. Pendant ce processus, la vitesse de lecture peut ralentir à 30–60 Mo/s ou même moins, en fonction du disque le plus lent de votre système. - Any ongoing operations in the array, such as a %%parity check|parity-check%% or rebuilding a drive, can also affect read performance. This is due to increased movement of the drive heads and overall contention for resources. - ::: --- @@ -946,7 +896,7 @@ Les %%Cache pools|cache-pool%% dans Unraid offrent des avantages significatifs, | **Complexité de récupération** | Risque accru de perte de données ; outils %%BTRFS\|btrfs%% requis | Risque élevé de perte de données ; outils ZFS\|zfs%% requis | Reconstruction plus facile basée sur la parité | | **Meilleur pour** | Applications, VM, écritures fréquentes | Applications, VM, écritures fréquentes, charges de travail d'entreprise | Stockage en vrac, bibliothèques multimédia | -\*Les vitesses réelles NVMe dépendent de la génération PCIe, du refroidissement et de la bande passante réseau (par exemple, le 10GbE plafonne à ~1,100 Mo/s).\* +\*Les vitesses réelles NVMe dépendent de la génération PCIe, du refroidissement et de la bande passante réseau (par exemple, le 10GbE plafonne à \~1,100 Mo/s).\*

Avantages des pools de cache

@@ -1014,12 +964,10 @@ If you have two %%parity drives|parity-drives%%, you have more options: Si la première reconstruction est presque terminée, il est généralement préférable de la laisser se terminer. Si elle vient de commencer, il peut être plus rapide de reconstruire les deux en même temps. :::warning - Rebuilding disks puts a lot of stress on all drives, which increases the chance of new failures. Always check drive health using %%SMART reports|smart-report%% before starting a rebuild. - ::: -:::info[Rebuild Temps +:::info\[Rebuild Temps Préparez-vous à ce que le processus de reconstruction prenne plusieurs heures. Le temps peut varier en fonction de la taille du disque et de l'activité de votre système. Les disques plus grands et les systèmes occupés peuvent prendre plus de temps. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx index ab62c3150e..e0c56e4643 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx @@ -28,7 +28,7 @@ Les %%Cache pools|cache-pool%% offrent plusieurs avantages, ce qui en fait un aj 4. **Stockage flexible et dédié :** Avec plusieurs %%cache pools|cache-pool%%, vous pouvez assigner des pools spécifiques pour différentes tâches. Par exemple, vous pourriez avoir un pool dédié aux téléchargements et un autre aux %%machines virtuelles|vm%%, réduisant ainsi la concurrence pour les ressources et améliorant l'efficacité. -:::info[Keep [En connaissance de cause] +:::info\[Keep \[En connaissance de cause] - **Multiples pools :** Vous pouvez créer et nommer différents %%caches temporaires|cache-pool%%, les adaptant à vos besoins spécifiques. - **SSD vs. HDD :** Les SSD sont excellents pour la vitesse, tandis que vous pouvez utiliser les HDD pour des charges de travail de données séquentielles et volumineuses. De plus, les HDD peuvent aider à prolonger la durée de vie de vos SSD. @@ -73,9 +73,7 @@ Backing up your %%cache pool|cache-pool%% to the main %%array|array%% is a cruci - **Restauration facile :** Assurez-vous de pouvoir rapidement restaurer vos données d'application et de %%machines virtuelles|vm%% après maintenance. :::important - Ce processus arrêtera tous les conteneurs Docker et les %%machines virtuelles|vm%%, alors assurez-vous de planifier un temps d'arrêt et d'informer les utilisateurs si nécessaire. Pour plus d'informations sur la gestion des conteneurs Docker, consultez [Gérer et personnaliser les conteneurs](../run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). - ::: Pour sauvegarder votre %%cache temporaire|cache-pool%% : @@ -96,9 +94,7 @@ Pour sauvegarder votre %%cache temporaire|cache-pool%% : 7. **Vérifiez que votre pool est vide :** Une fois que le %%Mover|mover%% a terminé, vérifiez qu'il ne reste pas de fichiers dans le %%cache temporaire|cache-pool%%. :::note - N'oubliez pas que les fichiers situés directement sur l'appareil du pool (non inclus dans un partage) doivent être déplacés manuellement. - ::: ### Restaurer des fichiers sur le cache temporaire @@ -149,9 +145,7 @@ Pour ajouter plus de disques pour la redondance : 6. **Pool maintenant en mode multi-appareils :** Une fois l'équilibrage terminé, votre pool fonctionnera en **mode multi-appareils** avec une capacité et une redondance améliorées. :::tip - Vous pouvez utiliser le [calculateur d'utilisation du disque BTRFS](http://carfax.org.uk/btrfs-usage/) pour estimer l'espace disponible et la redondance en fonction de votre niveau de %%RAID|raid%% choisi et des tailles des appareils. - ::: --- @@ -161,9 +155,7 @@ Vous pouvez utiliser le [calculateur d'utilisation du disque BTRFS](http://carfa À mesure que vos besoins de stockage augmentent, vous pouvez vouloir étendre votre pool de cache en ajoutant des disques supplémentaires. Ce processus vous permet d'augmenter à la fois la capacité et la performance tout en maintenant la protection des données grâce aux configurations RAID. :::note - Si vous souhaitez ajouter des disques à votre pool, assurez-vous simplement que votre pool est déjà formaté en %%BTRFS|btrfs%% ou %%ZFS|zfs%%. Si ce n'est pas le cas, vous devrez d'abord le formater comme expliqué dans [la section précédente](#converting-a-pool-to-btrfs-or-zfs). - ::: Pour ajouter un disque à un pool : @@ -207,9 +199,7 @@ Removing a disk from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool| | %%RAID 6\|raid6%%\* | 2 pannes de disque | 50-88% | **Expérimental.** Offre une protection supplémentaire pour le stockage d'archives avec de grands disques. | :::important - Les %%RAID 5|raid5%% et %%RAID 6|raid6%% sont considérés comme expérimentaux dans le %%BTRFS|btrfs%%. Le %%ZFS|zfs%% offre un support plus mature pour ces niveaux de %%RAID|raid%%. Utilisez avec précaution et assurez-vous d'avoir des sauvegardes. Évitez d'utiliser des niveaux %%RAID|raid%% expérimentaux pour des données critiques. - ::: Pour changer le niveau de %%RAID|raid%% d'une pool : @@ -296,22 +286,18 @@ Vous pouvez accéder à l'Espace libre minimum en cliquant sur le nom de la pool - Si elle est réglée pour utiliser exclusivement la %%cache pool|cache-pool%% (pas de **Stockage Secondaire**), ce paramètre n'est pas appliqué. - Si elle est réglée pour n'utiliser que le %%array|array%% comme **Stockage Principal**, les fichiers vont directement au %%array|array%%. -:::tip[Use exemple de cas]. +:::tip\[Use exemple de cas]. Le partage Média a le sol fixé à 20 Go, ce qui est approprié pour les fichiers dans ce partage. Cependant, si vous utilisez également le pool pour une VM et que vous souhaitez laisser une marge au cas où le vdisk se développerait, vous pouvez définir le sol du pool à 50 Go. De cette façon, tout transfert vers le partage Media après que le pool ait moins de 50 Go libres irait directement au tableau. ::: :::tip[Best pratique] - Définissez l'espace libre minimum à au moins la taille du fichier le plus grand que vous attendez, de préférence le double de la taille. Par exemple, si votre plus grand fichier est de 30 Go, définissez le minimum à 60 Go. - ::: :::caution - **Ne définissez pas l'espace libre minimum à 0.** Cela peut entraîner des erreurs de disque plein. Utilisez toujours une valeur raisonnable. - ::: --- @@ -321,9 +307,7 @@ Définissez l'espace libre minimum à au moins la taille du fichier le plus gran There are times when you may need to move files between your %%cache pool|cache-pool%% and the main %%array|array%%, such as when preparing for maintenance, upgrading hardware, or optimizing performance. Unraid provides a built-in tool called %%Mover|mover%% to automate this process for [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx). :::tip - Désactivez toujours les services Docker et %%VM|vm%% avant de déplacer des fichiers avec le %%Mover|mover%%. Cela empêche les fichiers ouverts d'être omis durant le transfert. - ::: @@ -374,11 +358,9 @@ Unraid vous permet de créer et de gérer jusqu'à 35 pools de stockage distinct | Cibles de sauvegarde et instantanés | Pool %%ZFS\|zfs%%, %%RAIDZ1\|raidz1%%/%%RAIDZ2\|raidz2%% (multi-appareil) | Prend en charge les instantanés natifs et les sauvegardes | :::info[Supported Systèmes de fichiers] - - %%BTRFS|btrfs%% : Meilleur pour les pools multi-appareils (prend en charge %%RAID 0|raid0%%, %%RAID 1|raid1%%, %%RAID 10|raid10%%, %%RAID 5|raid5%%, %%RAID 6|raid6%%). - %%ZFS|zfs%% : Excellent pour les pools à un ou plusieurs appareils (Unraid 6.12+), avec un support mature pour %%RAIDZ1|raidz1%% et %%RAIDZ2|raidz2%%. Pour des fonctionnalités avancées de ZFS et sa configuration, voir [Stockage ZFS](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). - %%XFS|xfs%% : Convient pour les pools à un seul appareil. - ::: Lors de l'accès à une [partage utilisateur %%user share|user-share%%](./shares.mdx) de plusieurs pools et de disques %%array|array%%, Unraid fusionne les listes de répertoires dans cet ordre : @@ -408,7 +390,5 @@ Si certains des fichiers appartiennent à un conteneur Docker et/ou à une %%VM| :::warning - If you remove a device from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% pool and move it to a new pool, Unraid will erase all data on it when the %%array|array%% restarts. Always back up important data before changing pool configurations. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx index 24f88ed3d8..a1aa218d7e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx @@ -44,16 +44,14 @@ import FsRepairCliZfs from './partials/fs-repair-cli-zfs.mdx'; :::note[Additional Notes] - - Mélanger différents types de systèmes de fichiers dans votre système Unraid est tout à fait acceptable ; le système de %%parité|parity%% d'Unraid fonctionne indépendamment du système de fichiers utilisé. - Formatez toujours et partitionnez les disques dans Unraid pour assurer la compatibilité. - Les systèmes Linux peuvent lire ces systèmes de fichiers nativement ; cependant, Windows et macOS nécessitent des logiciels supplémentaires pour y accéder. - Vous pouvez chiffrer des disques pour une sécurité accrue, mais gardez à l'esprit que les disques chiffrés peuvent poser des défis pour la récupération en cas de corruption. - Pour les disques de transfert ou les appareils externes, il est recommandé d'utiliser le plugin **[Unassigned Devices](#using-the-unassigned-devices-plugins)**, qui prend en charge des systèmes de fichiers supplémentaires. - ::: -:::tip[Still besoin d'aide pour choisir? +:::tip\[Still besoin d'aide pour choisir? - **Pour les disques de baie :** %%XFS|xfs%% est généralement le meilleur choix pour la plupart des utilisateurs. - **Pour des performances élevées ou des fonctionnalités avancées :** Choisissez %%ZFS|zfs%% ou %%BTRFS|btrfs%% pour %%cache pools|cache-pool%% ou des configurations multi-appareils. @@ -107,9 +105,7 @@ Une fois le formatage terminé, le disque est prêt à stocker des fichiers. Vous pourriez vouloir changer le type de système de fichiers sur un disque spécifique pour profiter de nouvelles fonctionnalités ou pour assurer la compatibilité avec vos autres disques. :::warning - Changer le type de système de fichiers **effacera toutes les données existantes** sur le disque. Pensez toujours à sauvegarder les fichiers importants avant de commencer. - ::: Pour changer le type de système de fichiers sur un disque particulier : @@ -129,20 +125,16 @@ Si vous rencontrez des problèmes, n'hésitez pas à visiter les [forums Unraid] ## Conversion vers un nouveau type de système de fichiers :::important - À partir d'Unraid 7.2, la page ***Principale*** avertira si des disques de l'array ou du pool sont formatés dans des systèmes de fichiers obsolètes : - Tous les disques formatés en ReiserFS doivent être migrés vers un autre système de fichiers dès que possible, car ils ne seront plus utilisables dans une future version d'Unraid (probablement Unraid 7.3). - Tous les disques formatés dans une ancienne version de XFS doivent être migrés avant 2030. - ::: Ce processus est particulièrement courant pour les utilisateurs passant du ReiserFS obsolète (utilisé dans les anciennes versions d'Unraid) au %%XFS|xfs%% ou au %%BTRFS|btrfs%%, mais il s'applique à toute conversion de système de fichiers. :::important - Ce processus nécessite de déplacer temporairement vos données vers un autre emplacement. Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace libre ailleurs dans votre %%array|array%% ou sur un appareil externe avant de commencer. - ::: Pour convertir en toute sécurité vers un nouveau type de système de fichiers : @@ -175,9 +167,7 @@ Le processus peut prendre plusieurs heures, en fonction de la quantité de donn Reformater un lecteur dans Unraid effacera toutes vos données et créera un nouveau système de fichiers vide. Ce processus est utile pour résoudre les erreurs de système de fichiers persistantes ou pour repartir à zéro avec un nouveau format. :::warning - Le reformatage effacera définitivement toutes les données sur le lecteur. Sauvegardez toujours les fichiers importants avant de commencer. - ::: Pour reformater **en toute sécurité** votre disque : @@ -260,9 +250,7 @@ Décomposons ce que fait chaque opération et quand les utiliser : :::tip - Tant **Balance** que **Scrub** peuvent être effectués pendant que le système est en ligne, mais gardez à l'esprit que la performance peut être affectée pendant ces opérations. Vous pouvez surveiller l'avancement dans le %%WebGUI|web-gui%%. - ::: Pour plus de détails sur les fonctionnalités avancées %%BTRFS|btrfs%%, consultez [la documentation officielle BTRFS](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/Introduction.html). @@ -274,9 +262,7 @@ Pour plus de détails sur les fonctionnalités avancées %%BTRFS|btrfs%%, consul Les lecteurs non assignés sont des dispositifs de stockage connectés à votre serveur Unraid qui ne font pas partie de l'%%array|array%% principal ou de tout %%cache pool|cache-pool%%. Vous pouvez utiliser ces lecteurs pour transférer des fichiers, créer des backups, ou fournir un stockage rapide pour des %%machines virtuelles|vm%%. :::note - Tous les lecteurs connectés à votre serveur au démarrage de l'%%array|array%% comptent vers votre limite de licence de périphériques attachés Unraid, même s'ils ne sont pas assignés à l'%%array|array%% ou à un pool. - :::

Utilisations courantes pour les disques non assignés

@@ -315,9 +301,7 @@ Si vous voyez qu'un disque dans Unraid est **non montable**, cela peut être dû 2. **Problèmes de système de fichiers :** Si un lecteur qui fonctionnait auparavant montre soudainement comme non montable, il a probablement un problème de système de fichiers. Cela peut arriver en raison d'arrêts inattendus, de problèmes lors de l'écriture de données, ou si le lecteur a été marqué comme désactivé (ce qui apparaît comme un 'x' rouge dans le %%WebGUI|web-gui%%). :::important - Do not format an unmountable drive unless you are okay with losing all the data on it. Formatting will erase everything and update the %%parity|parity%% information, making recovery impossible. Always try to fix the file system first. - ::: Si votre disque est non montable : @@ -327,31 +311,25 @@ Si votre disque est non montable : 3. **Pour les lecteurs qui fonctionnaient auparavant :** Effectuez une vérification ou une réparation du système de fichiers (voir [Vérification d'un système de fichiers](#checking-a-file-system)). Évitez de formater si vous souhaitez conserver les données. :::note - Si un lecteur est à la fois non montable et désactivé ('x' rouge), exécutez d'abord la vérification/réparation du système de fichiers sur le lecteur **émulé**. Si le lecteur émulé est également non montable et que vous tentez de le reconstruire, le nouveau lecteur sera également non montable. - ::: Réparer le système de fichiers prend généralement moins de temps que de reconstruire le lecteur, vous permettant d'accéder à vos données sans rien perdre. Rappelez-vous, reconstruire un lecteur ne résout **pas** les problèmes de système de fichiers ; il assure simplement que le lecteur physique correspond à celui émulé, en conservant les problèmes existants. :::important[Why la parité n'est-elle pas suffisante?] - Bien que la %%parité|parity%% aide à récupérer un disque défectueux, elle ne peut pas résoudre les problèmes de système de fichiers. Si le système de fichiers est corrompu, la %%parité|parity%% ne fera que reproduire cette corruption sur le nouveau disque. Si vous n'êtes pas sûr : - Téléchargez les journaux de votre système en naviguant vers **Outils → Diagnostiques**. - Pour une assistance experte, postez votre problème ainsi que les diagnostics sur les [forums d'Unraid](https://forums.unraid.net/). - ::: :::note[Just pour réitérer] - - Ne formatez que les disques non montables s'ils sont neufs ou si vous souhaitez effacer toutes les données. - Utilisez la vérification/réparation du système de fichiers pour corriger les fichiers corrompus ; ne comptez pas sur la %%parité|parity%% pour résoudre ces problèmes. - Pour les %%cache pools|cache-pool%% avec plusieurs disques, envisagez d'utiliser soit le %%BTRFS|btrfs%% soit le %%ZFS|zfs%%. - Vérifiez toujours avant de formater ou de réparer des disques pour éviter la perte accidentelle de données. - ::: --- @@ -361,9 +339,7 @@ Si vous n'êtes pas sûr : Si un disque qui montait sans problème auparavant montre maintenant comme **non montable**, cela indique généralement une corruption du système de fichiers. Cela peut résulter d'un arrêt inapproprié, d'une opération d'écriture échouée, ou du disque étant marqué comme désactivé dans le %%WebGUI|web-gui%%. Vérifier et réparer le système de fichiers est généralement plus rapide et plus sûr que de reconstruire, il est donc conseillé d'essayer cela avant de formater ou reconstruire le disque. :::important - Si le %%WebGUI|web-gui%% suggère de formater un lecteur non montable, ne formatez pas à moins que vous n'ayez l'intention d'effacer toutes les données. Le formatage détruira le contenu du lecteur et mettra à jour la %%parité|parity%%, rendant la récupération impossible. - :::

Préparation à la vérification ou à la réparation

@@ -432,11 +408,9 @@ Ce système automatisé élimine le besoin pour les utilisateurs d'entrer manuel :::tip - - Les réparations du système de fichiers sont généralement plus rapides qu'une reconstruction complète et peuvent restaurer l'accès sans perte de données. - Reconstruire un disque ne résout **pas** la corruption du système de fichiers ; effectuez toujours une vérification ou une réparation d'abord. - Si vous avez des doutes, publiez vos diagnostics et messages d'erreur sur les [forums d'Unraid](https://forums.unraid.net/) pour obtenir de l'aide d'experts. - ::: --- @@ -476,9 +450,7 @@ Les réparations peuvent prendre de quelques minutes à plusieurs heures, surtou 9. **Vérifiez les fichiers perdus :** Si vous remarquez un dossier `lost+found` après la réparation, il peut contenir des fichiers ou dossiers qui n'ont pas pu être entièrement récupérés. Utilisez des sauvegardes ou la commande `file` de Linux pour identifier le contenu si nécessaire. :::info - Si vous n'êtes pas sûr de la sortie, copiez-la et partagez-la sur les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) pour une aide experte. Utilisez l'option de formatage de code pour la rendre lisible. - ::: #### Via la ligne de commande @@ -498,11 +470,9 @@ Si vous n'êtes pas sûr de la sortie, copiez-la et partagez-la sur les [forums :::info[After la réparation] - - Arrêtez et redémarrez le %%array|array%% en **mode normal**. - Le lecteur devrait maintenant être monté et accessible. - Si vous voyez un dossier `lost+found`, vérifiez son contenu pour d'éventuels fichiers importants. - ::: Si vous ne comprenez pas le résultat de la réparation ou si le processus échoue, partagez vos diagnostics et le journal de réparation sur les [forums d'Unraid](https://forums.unraid.net/) pour obtenir de l'aide supplémentaire. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx index 32a23eb35c..ab436fbdf6 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx @@ -17,7 +17,5 @@ Pour ajouter un disque de données à un array sans protection de parité : 7. **Formater le disque :** Le nouveau disque s'affichera comme non montable dans le %%WebGUI|web-gui%%. Vous serez invité à le formater. :::important - Vérifiez toujours le numéro de série pour vous assurer que vous formatez le bon disque. Le formatage effacera tout sur ce disque, et cette action ne peut pas être annulée. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx index cf1e94e2eb..0024d10897 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx @@ -19,16 +19,12 @@ Pour ajouter un disque de données à un array protégé par la parité : 7. **Après la fin du vidage :** Une fois le processus de vidage terminé, le disque apparaîtra comme non-montable dans le %%WebGUI|web-gui%%. Vous serez invité à le formater. :::important - Vérifiez toujours le numéro de série pour vous assurer que vous formatez le bon disque. Le formatage effacera tout sur ce disque, et cette action ne peut pas être annulée. - ::: 8. **Confirmer le format :** Cochez la case de confirmation et cliquez sur le bouton **Format**. Unraid vous avertira des conséquences de cette action. 9. **Processus de formatage :** Le formatage prendra quelques minutes. Une fois terminé, le disque sera affiché comme monté et prêt à l'emploi. Il est normal de voir une petite quantité d'espace utilisé en raison de la surcharge du système de fichiers. :::note - Vous pouvez ajouter plusieurs disques, mais ils ne seront pas utilisables tant qu'ils n'auront pas tous été effacés et formatés. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx index 4f8d0442c7..2bb192ee61 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx @@ -26,15 +26,11 @@ Tant qu'un contrôle de %%parité|parité%% est en cours, vous pouvez toujours u Normalement, si la %%parity check|parity-check%% identifie des erreurs, Unraid mettra à jour le disque de %%parité|parity-drives%% pour s'aligner avec les données calculées et incrémentera le compteur d'erreurs de synchronisation. :::tip - Si vous préférez exécuter une vérification sans apporter de corrections, il suffit de décocher **Écrire les corrections sur la parité** avant de commencer. De cette manière, les erreurs seront signalées mais non corrigées. - ::: :::important - After an "Unsafe Shutdown"—when the array is restarted without being properly stopped—Unraid automatically initiates a %%parity check|parity-check%% using the mode configured under **Settings → Scheduler → Parity Check** (non-correcting by default). To change how the automatic check runs, open **Settings → Scheduler → Parity Check** and adjust the options there. Unexpected power loss is the most common trigger for an unsafe shutdown, so using an uninterruptible power supply (UPS) is strongly recommended to protect your data. - :::

Que sont les erreurs de parité ?

@@ -56,7 +52,7 @@ Si votre %%parity check|parity-check%% révèle des erreurs : 2. **Chercher de l'aide sur nos forums :** Si vous ne pouvez pas résoudre le problème par vous-même, envisagez de demander des conseils sur les forums Unraid. La communauté peut offrir des idées et des suggestions précieuses basées sur leurs expériences. 3. **Effectuez une autre vérification :** Après avoir résolu tout problème matériel, effectuer un autre %%parity check|parity-check%% est une bonne idée pour s'assurer que tout est redevenu normal. -:::info[Rebuild Temps +:::info\[Rebuild Temps Remember that %%parity checks|parity-check%% can take several hours, depending on the size of your disks and the activity level of your system. For the best results, schedule these checks during times of low system usage. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx index 59ce748c28..5055a1b0de 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx @@ -30,13 +30,9 @@ Si votre %%read check|read-check%% signale des erreurs, voici quelques étapes 4. **Sauvegardez les données critiques :** Déplacez rapidement les données importantes de tous les disques signalant des erreurs pour prévenir la perte de données. :::warning - Sans protection paritaire, toute erreur de lecture irrécupérable entraînera une perte de données permanente pour les fichiers ou secteurs concernés. - ::: :::tip - Pour maintenir la santé de vos disques, il est sage de **programmer des vérifications régulières %%read checks|read-check%%**, surtout si votre tableau n'a pas de protection parité. Cette mesure proactive vous aidera à détecter d'éventuels problèmes tôt et à protéger vos données. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx index 5b941b7d28..daeb82e246 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx @@ -6,7 +6,5 @@ Pour vérifier un système de fichiers %%BTRFS|btrfs%% via la ligne de commande - Pour les disques hors du %%array|array%% : `btrfs check --readonly /dev/sdX1` :::warning - Exécuter cette commande sur un disque %%array|array%% en dehors du **module de maintenance** invalidera la %%parity|parité%%. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx index f9b278d9dd..18aa76aff3 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx @@ -8,7 +8,5 @@ Pour vérifier un système de fichiers %%XFS|xfs%% via la ligne de commande : - Assurez-vous d'utiliser le bon identificateur de périphérique. :::warning - Exécuter cette commande sur un disque %%array|array%% en dehors du **module de maintenance** invalidera la %%parity|parité%%. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx index 66a2b82226..b57d7ed53b 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx @@ -19,9 +19,7 @@ Cette commande montre des informations détaillées sur la santé du pool, les e - Pour lister tous les pools : `zpool list` :::info - %%ZFS|zfs%% ne nécessite pas et ne prend pas en charge les utilitaires `fsck` traditionnels. La nature transactionnelle de %%ZFS|zfs%% signifie qu'il passe atomiquement d'un état cohérent à un autre, ce qui fait du "scrubbing" la méthode préférée pour la vérification de l'intégrité. - ::: Pour des conseils complets sur les systèmes de fichiers %%ZFS|zfs%%, consultez la section dédiée [ZFS stockage](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx). diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx index 6b85f46525..f909a3b888 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx @@ -1,7 +1,7 @@ - Pour effectuer un %%scrub|scrub%% (qui détecte et répare de nombreuses erreurs automatiquement), démarrez le %%array|array%% en **mode normal** et exécutez : `btrfs scrub start /mnt/diskX`. - Pour une réparation complète, démarrez le %%array|array%% en **%%Maintenance Mode|mode de maintenance%%** et exécutez : `btrfs check --repair /dev/mdXp1`. Utilisez seulement `--repair` si conseillé par les [forums](https://forums.unraid.net/) ou la documentation, car cela peut parfois entraîner d'autres problèmes. -:::caution[Use `--repair` avec prudence +:::caution\[Use `--repair` avec prudence L'option `--repair` peut parfois entraîner une perte de données ou aggraver la corruption si elle est mal utilisée. Utilisez-la uniquement lorsque : diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx index cc8adaa4bc..f810517982 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx @@ -5,7 +5,5 @@ - Pour les disques qui ne font pas partie de l'%%array|array%% : `xfs_repair /dev/sdX1`. :::caution - Exécuter cette commande sur un disque %%array|array%% en dehors du **module de maintenance** invalidera la parité. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx index 96573ff502..df4405bf47 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx @@ -14,7 +14,5 @@ Les pools %%ZFS|zfs%% offrent des capacités de vérification intégrée de l'in ZFS identifie et corrige automatiquement la corruption des données lorsque la redondance est disponible, comme dans les configurations en miroir ou %%RAIDZ1%%/%%RAIDZ2%%/%%RAIDZ3%%. Contrairement aux systèmes de fichiers traditionnels, ZFS ne nécessite généralement pas de commandes de réparation manuelles car il surveille en continu l'intégrité des données avec des sommes de contrôle. :::tip - Pour une compréhension complète de la gestion %%ZFS|zfs%%, du dépannage et des scénarios de réparation avancée, consultez la page dédiée [ZFS stockage](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) pour des guides détaillés et des bonnes pratiques. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx index 287abe6ff1..c5c15ab5a6 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ :::info[Common cas d'utilisation] - Déplacer les fichiers vers le %%cache pool|cache-pool%% après maintenance ou après avoir ajouté un nouvel appareil cache pour améliorer les performances. - ::: Pour déplacer des fichiers du %%array|array%% vers un pool : diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx index 3305bdad32..c27183b741 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx @@ -4,7 +4,5 @@ 4. Réactivez les services Docker et %%VM|vm%%. :::caution - Vérifiez toujours vos chemins de fichiers et utilisez les noms de partage corrects pour éviter toute perte de données. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx index 150c8aa65f..76cee45a40 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ :::info[Common cas d'utilisation] - Déplacer des fichiers de la %%cache pool|cache-pool%% vers l'%%array|array%% avant d'effectuer la maintenance ou des mises à niveau pour assurer la sécurité de vos données. - ::: Pour déplacer des fichiers de votre pool à l'%%array|array%% : diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx index 149f442216..15473db256 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx @@ -4,9 +4,7 @@ En **mode appareil unique**, votre %%cache pool|cache-pool%% consiste en un seul - **Options de système de fichiers :** Vous pouvez utiliser des systèmes de fichiers autres que %%BTRFS|btrfs%%, comme %%XFS|xfs%% ou %%ZFS|zfs%%. :::important - If you choose a non-%%BTRFS|btrfs%% or non-%%ZFS|zfs%% file system in single device mode and later decide to add more devices to the pool, you will need to reformat the device as %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% first. That's why %%BTRFS|btrfs%% is the default file system for %%cache pools|cache-pool%%, even when using just one device. Both %%BTRFS|btrfs%% and %%ZFS|zfs%% support adding devices later to create mirrored pools. For more information on file system selection and compatibility, see [File systems](../file-systems.mdx). - ::: Le mode simple appareil est simple. Vous pouvez facilement ajouter ou retirer l'appareil, mais vous n'aurez pas d'options pour des fonctionnalités avancées comme la redondance ou l'expansion. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx index 16d6455377..6324dcf459 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx @@ -18,9 +18,7 @@ Avant de commencer, assurez-vous de répondre aux conditions suivantes : ::: :::warning - Cette méthode effacera toutes les données sur le disque sélectionné. Veuillez vérifier que toutes les données importantes ont été déplacées avant de continuer. - ::: Pour retirer un disque en utilisant la méthode de préservation de parité : diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx index 8d94fe37d6..04b831c09a 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx @@ -9,7 +9,5 @@ Cette méthode est idéale pour les utilisateurs cherchant un moyen simple de re Une fois que vous démarrez l'array, une synchronisation %%parity|parity%% s'initiera si vous avez un %%parity disk|parity-drives%% attribué. Gardez à l'esprit que l'array sera vulnérable à la perte de données jusqu'à ce que cette synchronisation soit complétée. :::tip - Déplacez toutes les données importantes du disque avant de le supprimer. Le processus de synchronisation de %%parity|parité%% peut prendre plusieurs heures, selon la taille du disque et l'activité du système. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx index 04224c2c3c..fbebe92624 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx @@ -1,10 +1,8 @@ Si vous êtes à l'aise avec la ligne de commande, cette méthode vous donne plus de contrôle et peut être utile si l'option %%WebGUI|web-gui%% n'est pas disponible. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'interface de ligne de commande, voir [Interface en ligne de commande](../../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx). :::note[Before au début] - - Assurez-vous que le profil %%RAID|raid%% de votre pool permet le retrait d'appareils ; vous ne pouvez pas retirer un appareil d'une pool %%RAID 1|raid1%% à deux appareils sans la changer d'abord en profil unique. - Vérifiez que les appareils restants auront suffisamment d'espace pour vos données. - ::: Pour retirer un disque en utilisant la ligne de commande : @@ -47,7 +45,5 @@ Similaire à la méthode %%WebGUI|web-gui%%, retirer des appareils et rééquili ::: :::important - Si vous ne disposez que d'un seul appareil dans le pool, vous devrez convertir le profil %%RAID|raid%% en **single** pour assurer le bon fonctionnement de tout. Pour plus d'instructions, reportez-vous à la section sur [Changer le niveau RAID du Pool en Single](#changing-pool-raid-levels). - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx index 936ef4bb81..7b9c265258 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx @@ -1,9 +1,7 @@ :::note[Before au début] - - Vous ne pouvez supprimer qu'un disque à la fois en utilisant le GUI. - Assurez-vous que votre pool utilise un profil de %%RAID|raid%% redondant (comme %%RAID 1|raid1%% pour à la fois les données et les métadonnées). - Pour vérifier le niveau %%RAID|raid%% de votre pool, accédez à l'onglet Principal et cliquez sur le pool. Faites défiler vers le bas jusqu'à la section Statut de l'équilibre (pour %%BTRFS|btrfs%%) ou l'état du pool ZFS (pour %%ZFS|zfs%%). - ::: Pour retirer un disque en utilisant le %%WebGUI|web-gui%% : diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx index 1d30ccb86b..71112bbb75 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx @@ -8,7 +8,5 @@ Unraid utilise le **%%Mover|mover%%** pour gérer le placement des fichiers entr Ce réglage est le défaut pour les partages `appdata` et `system` afin d'améliorer les performances Docker et VM. :::note - À partir de la version Unraid 6.9, plusieurs %%pools|cache-pool%% peuvent être créés et utilisés comme %%cache|cache%%. N'importe lequel de ces %%pools|cache-pool%% peut agir comme un %%cache|cache%%, quel que soit leur nom. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx index 67fcc08a34..c610ae2628 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ La fonction **%%Mover|mover%%** transfère automatiquement les fichiers entre le
:::note - Si vous sélectionnez le %%array|array%% pour le stockage principal ou secondaire, vous devez également configurer sa **%%allocation method|allocation-method%%**, son **%%split level|split-level%%**, et tout **%%included or excluded disks|included-or-excluded-disks%%**. Ces paramètres ne s'appliquent pas aux %%pools|cache-pool%%. - ::: **Menu déroulant du stockage principal :** diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx index 1ca4d467ea..bf1f635325 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ Les règles pour la connexion de stockage s'appliquent uniquement avant le déma (limite de 6 appareils). :::tip - Le maximum s'applique à tous les dispositifs sauf au USB de démarrage. - ::: Pour résoudre cette erreur : diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx index 07f1c04d3a..11f8b0fec6 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx @@ -10,20 +10,14 @@ Une clé d'enregistrement valide est requise pour démarrer le tableau. Pour ach 3. Installez la clé en retournant à **Registration**, collez-la dans le champ, et cliquez sur le bouton **Installer la clé**. :::note[Trial vs. Licences Payées] - - **Licence d'Essai :** Accès complet au système Unraid pendant 30 jours, comme les niveaux de licence supérieurs. Vous pouvez utiliser un nombre illimité de dispositifs de stockage, mais vous aurez besoin d'une connexion Internet pour le démarrer. [Commencez un nouvel essai ici.](https://unraid.net/getting-started) - **Licence payée :** C'est la vôtre pour toujours ! Cependant, il y a des limites au nombre d'appareils selon le plan que vous choisissez (**Starter**, **Unleashed**, ou **Lifetime**). Après l'avoir activée, vous n'avez plus besoin de vous connecter à Internet. - ::: :::tip - Si vous voyez une erreur de "clé invalide", cela pourrait signifier que votre essai a **expiré**. Pour continuer à utiliser Unraid, vous pouvez [acheter une licence ici](https://unraid.net/pricing). - ::: :::caution[Blacklisted Périphériques USB flash] - Si votre serveur est en ligne et que votre essai n'est pas terminé, il se peut que votre clé USB ait un %%GUID|guid%% qui ne peut pas enregistrer une clé. Cela peut se produire si le %%GUID|guid%% n'est pas unique ou a déjà été enregistré par quelqu'un d'autre. L'utilisation d'un lecteur de carte SD via USB peut également causer ce problème car il a souvent un %%GUID|guid%% générique. Si votre clé USB est **sur liste noire**, elle ne peut plus être utilisée, et vous devrez trouver un autre appareil pour l'installation de votre système d'exploitation Unraid Server. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx index a8e82c24d9..1cb3020397 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx @@ -30,9 +30,7 @@ Il est important de se rappeler que les deux types de partages présentent des v Lorsque vous démarrez des services comme Docker ou le gestionnaire de machines virtuelles, Unraid crée automatiquement un [ensemble de partages utilisateur par défaut](#default-shares) conçus pour prendre en charge les plugins courants, les conteneurs Docker et les **machines virtuelles (VMs)**. Vous pouvez facilement créer des partages supplémentaires pour vos données personnelles selon vos besoins. :::note - To manage your shares, simply navigate to the **Shares** tab in the WebGUI. Here, you can easily enable or disable shares through ***Settings → Global Share Settings***. By default, %%user shares|user-share%% are enabled, providing a straightforward starting point for your file organization. - ::: --- @@ -56,9 +54,7 @@ Tout dossier de niveau supérieur créé manuellement sur un disque est automati At the Linux level, %%User shares|user-share%% are accessible under `/mnt/user`, which combines files from both the %%array|array%% and %%pools|cache-pool%%. This logical view overlays the physical file system, meaning files are also visible through **Disk Shares** at the drive level. :::warning - Le point de montage obsolète `/mnt/user0` (qui exclut les fichiers de %%pool|cache-pool%%) pourrait être supprimé dans les futures versions d'Unraid. - ::: ### Allocation de stockage @@ -86,9 +82,7 @@ Pour ajouter un partage : 2. **Choisir un nom de partage :** Choisissez un nom unique pour votre partage, comme `Média` ou `Documents`. :::important[Share nom] - Même si les partages réseau (%%SMB|samba%%) ne se préoccupent pas des majuscules (par exemple, `MEDIA` est le même que `media`), les systèmes de fichiers Linux le font. Évitez d'utiliser des noms identiques ne différant que par la casse pour prévenir les problèmes. - ::: 3. **Paramètres optionnels :** @@ -114,9 +108,7 @@ Même si les partages réseau (%%SMB|samba%%) ne se préoccupent pas des majuscu (Pour plus de détails, voir [Disques inclus ou exclus](#included-or-excluded-disks).) :::tip - Vous pouvez configurer soit **Disques inclus** soit **Disques exclus**, mais pas les deux en même temps. - ::: 7. **Paramètres du Mover (si nécessaire)** @@ -128,17 +120,13 @@ Vous pouvez configurer soit **Disques inclus** soit **Disques exclus**, mais pas 8. **Terminer le processus :** Cliquez sur **Ajouter un partage** pour terminer la configuration de votre nouveau partage. :::important - Par défaut, un nouveau partage ne sera pas partagé sur le réseau. Vous devez configurer [l'accès réseau](../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx#managing-network-visibility-of-shares) après la création du partage. - ::: ### Supprimer un partage :::important - Pour éviter toute perte de données potentielle, les partages contenant des données ne peuvent pas être supprimés. Par conséquent, vous devez d'abord supprimer ou déplacer tout le contenu à l'intérieur du partage. Vérifiez toujours deux fois pour vous assurer que le partage est vide avant de procéder à sa suppression pour un processus sécurisé. - ::: **Partages contenant des données** @@ -165,19 +153,16 @@ Pour les partages contenant des données : 3. **Supprimer le partage :** Suivez les étapes pour supprimer un partage vide ci-dessus. :::caution - - La commande `rm -rf` supprimera définitivement les fichiers. Vérifiez bien avant de l'utiliser. - Assurez-vous qu'aucun service Docker ou VM n'utilise le partage avant de le supprimer. - ::: + ::: :::note[Alternative Méthode] - Si vous pouvez accéder au partage via le réseau : - Utilisez **l'Explorateur Windows** (%%SMB|samba%%) ou **le Finder de macOS** (%%AFP|AFP%%/%%SMB|samba%%) pour vous connecter au partage. - Supprimez manuellement les fichiers, puis retirez le partage via le **WebGUI**. - ::: 2. **Supprimer le partage :** @@ -221,15 +206,11 @@ Ce tampon tient compte des variations de taille de fichier et aide à prévenir - Les nouveaux %%user shares|user-share%% par défaut à 10% de la capacité totale du disque. :::warning - Configurez toujours **Espace libre minimum** lors de l'utilisation de la méthode d'%%allocation|allocation-method%% *remplissage*. Si vous ne le définissez pas, vous risquez de rencontrer des erreurs du type "espace disque plein" lors des opérations d'écriture. - ::: :::caution - Il existe un paramètre **Espace libre minimum** distinct pour les **%%cache pools|cache-pool%%**. Vous pouvez y accéder en allant sur l'onglet **Principal** et en cliquant sur un %%pool|cache-pool%%. Assurez-vous de définir cette valeur plus élevée que votre fichier le plus grand pour éviter tout débordement, en particulier pour les partages configurés avec les modes de cache *Oui* ou *Préférer*. - :::

Limitations

@@ -262,9 +243,7 @@ La gestion du stockage par Unraid vous permet de contrôler où les nouveaux fic Unraid provides a straightforward way to manage file placement between **%%cache pools|cache-pool%%** and the **%%array|array%%**, allowing you to optimize performance and manage your data effectively. The key is to set up your share settings based on your preferred data flow and let the **%%Mover|mover%%** handle file transfers automatically according to its schedule. :::tip[Scheduling le Mover] - You can configure the [**%%Mover|mover%%** schedule](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#scheduler) by going to **Settings → Scheduler → Mover Settings**. Running it automatically during off-peak hours helps move files between the %%cache|cache%% and %%array|array%% without requiring manual action. - ::: #### Cache vers array @@ -296,17 +275,13 @@ You can configure the [**%%Mover|mover%%** schedule](../../getting-started/set-u :::tip[Enabling Activation de la journalisation du Mover pour le dépannage] - Si vous rencontrez des problèmes avec le déplacement de fichiers, vous pouvez activer le **journal des déplacements** via la page ***Paramètres → Planificateur → Paramètres des déplacements***. Cela enregistre chaque fichier déplacé et peut être consulté dans ***Outils → Journal Système***. - ::: :::caution[Critical Étapes pour les deux directions] - - Assurez-vous que votre %%parity|parité%% est valide avant de déplacer des fichiers de l'%%array|array%% vers le %%cache|cache%%. - Si vous traitez de grands jeux de données, suivez l'activité du %%Mover|mover%% via les journaux. - Si les fichiers semblent "bloqués", envisagez de désactiver temporairement Docker et le Gestionnaire de VM, puis d'exécuter le %%Mover|mover%% manuellement via ***Principal → Opérations de l'Array → Déplacer***. - ::: --- @@ -432,9 +407,7 @@ The **Split Level** setting in Unraid helps manage how files and folders are org :::important - S'il y a des conflits entre **Espace Minimum Libre**, **Niveau de Division**, et **%%allocation-method%%**, le paramètre **Niveau de Division** prend la priorité. Cela peut entraîner des erreurs « espace insuffisant », même si d'autres disques ont de l'espace disponible. - ::: --- @@ -450,9 +423,7 @@ Unraid first checks any included disks, then looks at excluded disks to determin
:::important - The settings for %%included and excluded disks|included-or-excluded-disks%% only affect where new files can be saved. Any existing files in folders that match your share name will still be accessible for reading, even if they’re on a different disk. - ::: @@ -484,9 +455,7 @@ The settings for %%included and excluded disks|included-or-excluded-disks%% only Lorsque vous utilisez Unraid avec **Docker** ou des **Machines Virtuelles (VMs)**, il crée automatiquement certains partages par défaut. :::important - Ces partages ne sont créés qu'après avoir démarré leurs services respectifs (Docker ou Gestionnaire de VM). Si vous ne voyez pas ces partages, assurez-vous que Docker et/ou le Gestionnaire de VM sont activés et fonctionnent. - ::: Vous n'êtes pas obligé d'utiliser ces partages si vous ne le souhaitez pas, et vous pouvez les supprimer si vous le préférez, mais nous recommandons généralement de les conserver pour plus de commodité. Ces partages aident à garder les choses organisées et à faciliter le support pour tous en cas de problème. @@ -499,9 +468,7 @@ Voici un aperçu rapide de la fonction de chaque partage par défaut : - `isos` : C’est ici que vous pouvez enregistrer les images ISO de CD que vous souhaitez utiliser avec vos VMs. :::important - Il est préférable de ne pas modifier les permissions sur la plupart de ces partages par défaut car cela pourrait causer des problèmes avec le fonctionnement des conteneurs Docker et des VMs. Le seul partage pour lequel il est recommandé de modifier les permissions est le partage `isos`, car celui-ci peut être accessible via le réseau pour ajouter de nouveaux fichiers ISO pour les machines virtuelles. - ::: --- @@ -524,19 +491,15 @@ Une fois activés, vous remarquerez les partages de disque dans l'interface grap - **Pools de lecteurs :** Si vous avez plusieurs lecteurs groupés ensemble, ils apparaîtront sous `/mnt/nom-du-pool`. Les %%pools|cache-pool%% les plus courants sont appelés `cache`, mais vous pouvez nommer vos %%pools|cache-pool%% comme vous le souhaitez. :::important - Le périphérique flash Unraid, qui stocke vos paramètres Unraid, n'est pas traité comme un partage de disque. Si vous souhaitez qu'il soit accessible sur le réseau, vous pouvez le configurer comme un partage nommé 'flash'. Ce périphérique est monté sur `/boot` sous Linux. Pour des raisons de sécurité, il est préférable de garder vos partages en mode *Privé* et de ne donner accès qu'aux utilisateurs de confiance. - ::: ### Directives de partage de disque :::danger[Important Rappel] - **Ne copiez jamais des fichiers directement entre un partage utilisateur et un partage de disque** si leurs noms de dossier sont identiques. Cela pourrait entraîner une corruption ou une suppression des fichiers, entraînant une perte de données permanente. - ::: Les **user shares** et les **disk shares** peuvent sembler différents dans l'interface mais peuvent pointer vers les mêmes fichiers sur le disque. Les commandes Linux comme `cp` ou `rsync` ne peuvent pas toujours faire la différence, ce qui peut entraîner l'écrasement ou la suppression accidentelle des fichiers. @@ -603,9 +566,7 @@ Si vous préférez une interface utilisateur graphique, vous pouvez utiliser des 3. **Connectez-vous aux partages distants** dans Krusader, et utilisez le glisser-déposer ou le copier-coller pour transférer des fichiers entre le partage réseau et votre %%array|array%% Unraid. :::info - D'autres conteneurs de gestion de fichiers populaires incluent [**Double Commander**](https://unraid.net/community/apps?q=double+commander#r:~:text=of%201%20App-,doublecommander,-Tools%20/%20Utilities%2C) et [**CloudCommander**](https://unraid.net/community/apps?q=cloudcommander#r:~:text=of%201%20App-,CloudCommander,-Tools%20/%20Utilities%2C), tous deux disponibles via les Applications Communautaires. - ::: ### Méthodes en ligne de commande @@ -646,9 +607,7 @@ Pour les utilisateurs avancés ou ceux utilisant l'automatisation, vous pouvez :::caution - Lors du transfert de fichiers avec des caractères spéciaux ou internationaux, montez toujours le partage avec l'option `iocharset=utf8`. Ne pas le faire peut entraîner des noms de fichiers incorrects ou des fichiers illisibles sur d'autres plateformes. De plus, si vous copiez des fichiers en tant que `root` via le terminal, ils peuvent avoir des permissions restrictives. Si cela se produit, utilisez l'outil **Nouvelles permissions** dans le menu **Outils** du WebGUI ou **Docker Safe New Perms** si vous traitez avec des partages impliquant Docker pour réinitialiser les permissions, garantissant que tous les utilisateurs ont accès au réseau. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx index 53cbe59eca..a021ffc5ae 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx @@ -17,9 +17,7 @@ Les applications communautaires fournissent un catalogue organisé de plus de 2 - Les **plugins** améliorent des propres Unraid OS. Pour plus d'informations sur les plugins, visitez la page des [Plugins](../customize-your-experience/plugins.mdx). :::caution - Lime Technology ne fournit ni ne supporte directement les applications communautaires. L'équipe des applications communautaires assure une vérification et une modération basiques, mais il est important de consulter la documentation et les ressources de support pour chaque application avant l'installation. - ::: ## Comment fonctionne Community Applications @@ -51,9 +49,7 @@ Pour installer le plugin Community Applications : 3. Une fois l'installation terminée, actualisez la page. L'écran ouvrira automatiquement l'onglet **Applications** et vous présentera les applications communautaires. :::tip - Avant d'installer, envisagez de sauvegarder votre clé USB pour protéger votre configuration. Consultez [Sécurisez votre clé USB](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) pour obtenir des conseils de sauvegarde. - ::: --- @@ -85,12 +81,10 @@ Si vous utilisez des conteneurs Docker et des plugins, vous constaterez que la p - **Onglet Plugins** : Dans l'onglet **Plugins**, chaque plugin aura un lien **Fil de support** directement dans son résumé pour un accès rapide. :::tip[Support préférences] - En accédant aux options de support, recherchez ces options déroulantes : - **Discord** : Si disponible, Discord est généralement le lieu de support préféré des mainteneurs au lieu du forum. - **Projet** : Les questions sur l'application elle-même sont mieux traitées via les canaux officiels du projet. - ::: Ces ressources vous connecteront aux forums communautaires et aux discussions entre développeurs où vous pourrez obtenir de l'aide, résoudre des problèmes et rester informé. @@ -137,9 +131,7 @@ Une fois publiés, les développeurs doivent : - Notifier l'équipe de modération en cas d'abandon de support pour une application. :::note - L'équipe de modération se réserve le droit de supprimer les applications devenues incompatibles avec les versions actuelles d'Unraid ou manquant de support continu. Pour les mises à jour de sécurité urgentes, ils peuvent temporairement prendre en charge la maintenance des projets abandonnés. - ::: ### Workflow de publication diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx index ea4cfbc191..3d2380d2ce 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx @@ -61,11 +61,9 @@ Après avoir examiné vos paramètres de configuration dans le modèle de conten Certains conteneurs dépendent d'autres pour fonctionner correctement. Par exemple, une application pourrait nécessiter qu'un conteneur de base de données soit en cours d'exécution en premier, ou un service pourrait exiger qu'un conteneur [%%VPN|vpn-tunnel%%](../../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) soit actif avant son lancement. :::important[Plan votre démarrage] - - Identifiez les conteneurs qui fournissent des services essentiels (comme les bases de données, les %%VPNs|vpn-tunnel%% ou les passerelles de stockage). - Assurez-vous que les conteneurs dépendants ne sont démarrés qu'après que leurs prérequis aient été lancés et prêts. - Consultez la documentation pour chaque conteneur afin de comprendre les exigences spécifiques de démarrage. - ::: --- @@ -90,9 +88,7 @@ Par défaut, Unraid démarre tous les conteneurs à démarrage automatique aussi - Utilisez l'essai et l'erreur pour déterminer les meilleurs temps d'attente pour votre configuration. :::tip - Définir l'ordre correct et les temps d'attente est particulièrement important pour les conteneurs qui dépendent de services fournis par d'autres (par exemple, démarrer une base de données avant une application qui l'utilise, ou un %%VPN|vpn-tunnel%% avant des applications dépendantes). - ::: ### Tester votre séquence de démarrage @@ -105,9 +101,7 @@ Bien qu'Unraid ne possède pas de fonctionnalité dédiée de "test de séquence 4. Ajustez l'ordre de démarrage ou les temps d'attente si nécessaire. :::important - Testez votre séquence de démarrage après avoir modifié les dépendances de conteneurs ou ajouté de nouveaux services, surtout si votre configuration repose sur un timing de démarrage spécifique. - ::: --- @@ -145,9 +139,7 @@ Vous trouverez un indicateur de santé coloré à côté de l'icône de chaque c - ⚪ **Pas de contrôle de santé** : Cela signifie qu'aucun contrôle de santé n'est configuré pour le conteneur. C'est fréquent pour de nombreuses applications, et pas forcément un problème. :::note - Les contrôles de santé sont définis par l'auteur du conteneur et peuvent ne pas être présents pour toutes les images. - ::: --- @@ -177,9 +169,7 @@ Voici des exemples montrant des configurations de mappages de chemins couramment Référencez `/media` ou `/data` dans l'application selon les besoins. :::important[Best pratique] - Utilisez toujours le [mode d'accès](../manage-storage/shares.mdx) le plus restrictif (lecture seule ou lecture/écriture) qui permet à votre conteneur de fonctionner correctement. - ::: --- @@ -208,9 +198,7 @@ Pour automatiser le démarrage ou l'arrêt de vos conteneurs selon un planning : 5. Cliquez sur **Appliquer** pour enregistrer et activer votre script. :::tip - Les expressions Cron permettent une planification flexible au-delà des options intégrées. Par exemple, `0 3 * * 1` exécute votre script à 3h00 tous les lundis. - ::: ### Exemples de commandes @@ -238,7 +226,5 @@ Les expressions Cron permettent une planification flexible au-delà des options :::tip - Vous pouvez trouver le nom du conteneur dans l'onglet Docker ou en visualisant la commande `docker run` sur l'écran de configuration du conteneur. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx index 31952ec4e9..39f2dbe92d 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx @@ -42,9 +42,7 @@ Le plugin Applications Communautaires est le moyen le plus simple et le plus pop Pour un guide complet sur l'installation et l'utilisation du plugin Applications Communautaires, y compris les fonctionnalités avancées et le dépannage, consultez [Applications Communautaires](./community-applications.mdx). :::note[Notes et Support] - - La plupart des containers dans Applications Communautaires sont maintenus par les communautés plus larges d'Unraid et de Docker. - Pour obtenir de l'aide sur un container spécifique, consultez sa documentation ou son fil de support lié dans l'onglet **Apps**. - Lime Technology fournit un support pour le sous-système Docker lui-même mais ne prend pas en charge les containers communautaires individuels. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx index 5b5a62e55c..2aad26fd44 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx @@ -13,7 +13,5 @@ Pour installer un conteneur ou un plugin Docker, cliquez simplement sur le bouto Gardez la fenêtre d'installation ouverte jusqu'à la fin complète du processus. :::tip[Security conseil] - Avant de procéder à l'installation, prenez un moment pour lire la description de l'application. Vérifiez la réputation du développeur et assurez-vous que le dépôt source est fiable. Il est préférable de choisir des applications de développeurs bien connus ou ayant des fils de support actifs. Soyez toujours prudent en accordant l’accès à votre %%array|array%%, %%cache pool|cache-pool%% ou à toute donnée sensible. Apprenez-en plus sur les [principes fondamentaux de la sécurité](../../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx). - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx index 4dc234102b..ad59797218 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx @@ -14,16 +14,12 @@ Les variables d'environnement peuvent personnaliser le comportement de votre con - Assurez-vous de consulter la documentation spécifique de l'application pour savoir quelles variables d'environnement sont disponibles et quelles valeurs sont valides. :::info[Examples des variables d'environnement] - - `TZ=America/New_York` : Ceci définit le fuseau horaire du conteneur. - `PUID=99` et `PGID=100` : Cela définit les IDs utilisateur et groupe pour les permissions de fichiers. - `UMASK=022` : Cela contrôle les permissions par défaut des fichiers créés. - `API_KEY=your_api_key_here` : Cela pourrait être utilisé par une application pour l'authentification avec un service externe. - ::: :::tip - Utilisez des variables d'environnement pour éviter de coder en dur des informations sensibles ou spécifiques à un environnement dans vos images de conteneurs. Cette pratique améliore la portabilité et la sécurité de vos conteneurs. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx index 2eb337841a..5a431944c2 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx @@ -9,13 +9,9 @@ Unraid prend en charge plusieurs modes réseau Docker. Le type de réseau que vo - **Personnalisé (macvlan/ipvlan) :** Le conteneur reçoit sa propre adresse IP sur votre réseau local, le faisant apparaître comme un appareil distinct. Cela est utile pour des scénarios avancés mais peut nécessiter une configuration supplémentaire dans votre environnement réseau. :::tip - Le type de réseau par défaut spécifié dans le modèle de conteneur est recommandé pour la plupart des utilisateurs. - ::: :::caution[Wi-Fi et Limitations du Réseau Docker] - Docker a une limitation qui l'empêche de participer dans deux réseaux partageant le même sous-réseau. Si vous passez d'une connexion filaire à une connexion sans fil, vous devrez redémarrer Docker et reconfigurer tous les conteneurs existants pour utiliser la nouvelle interface. Ce changement de [configuration réseau](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection) nécessite une reconfiguration des conteneurs. - ::: diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx index 6f0b40e81a..fd59a3e40a 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx @@ -5,9 +5,7 @@ Les mappages de ports déterminent comment le trafic réseau est acheminé de vo - **Réseau hôte :** Le conteneur peut utiliser n'importe quel port disponible. Évitez d'exécuter plusieurs conteneurs avec le même port pour éviter les conflits. :::important - Ne modifiez que la valeur du port de l'hôte. Ne changez pas le port du conteneur à moins que vous ne sachiez que l'application le supporte. - ::: La plupart des modèles proposent des valeurs par défaut sensées, mais vous pouvez ajouter ou ajuster des mappages de ports. diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx index 6fb485590a..8655dd40db 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx @@ -5,17 +5,13 @@ Les mappages de volume contrôlent comment votre conteneur accède aux fichiers - **Mode d'accès :** Contrôle les permissions - lecture seule ou lecture/écriture. Utilisez le mode le plus restrictif qui permet toujours au conteneur de fonctionner. :::tip[Best pratique] - Stockez les données d'application (paramètres, bibliothèques, etc.) en dehors du conteneur, généralement dans le partage utilisateur `appdata` %%user share|user-share%%. Cette [gestion de partage](../../../manage-storage/shares.mdx) garde vos données en sécurité pendant les mises à jour ou les réinstallations. - ::: :::note - - Les chemins sont sensibles à la casse. - Les chemins des conteneurs doivent commencer par un `/`. - Si vous utilisez un périphérique non attribué comme chemin hôte, réglez le mode d’accès à une option "Esclave" pour garantir une détection correcte. - Les chemins hôtes sont créés automatiquement s'ils n'existent pas au démarrage du conteneur. - L'apparition de dossiers inattendus sur votre serveur peut indiquer un mappage mal configuré. - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx index 826d10a3a5..0244f75ac3 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ sidebar_position: 4 # CLI命令 :::info[Command 结构] - 所有命令遵循模式:`unraid-api [options]` - ::: ## 🚀 服务管理 @@ -93,9 +91,7 @@ unraid-api switch-env [-e ] ### 开发者模式 :::tip[Web GUI管理] - 您也可以通过Web GUI管理开发者选项,路径为 **设置** → **管理访问** → **开发者选项** - ::: ```bash @@ -114,9 +110,7 @@ unraid-api developer --disable-modal # Disable modal testing tool ## API密钥管理 :::tip[Web GUI管理] - 您也可以通过Web GUI管理API密钥,路径为 **设置** → **管理访问** → **API密钥** - ::: ### API密钥命令 @@ -137,7 +131,7 @@ unraid-api apikey [options] ## SSO (单点登录)管理 -:::info[OIDC 配置 +:::info\[OIDC 配置 有关OIDC/SSO提供商配置,请参阅Web界面在 **设置** → **管理访问** → **API** → **OIDC** 或参考 [OIDC提供商设置](./oidc-provider-setup.mdx) 指南。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx index 51e7b223b7..4a95844903 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx @@ -12,9 +12,7 @@ import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx'; # 使用 Unraid API :::tip[Quick 开始] - Unraid API 提供了一个强大的 GraphQL 接口,用于管理您的服务器。本指南涵盖认证、常见查询和最佳实践。 - ::: Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,允许您与您的 Unraid 服务器进行交互。本指南将帮助您开始探索和使用该 API。 @@ -24,9 +22,7 @@ Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,允许您与您的 Unraid 服务器 ### Web GUI方法(推荐) :::info[Preferred 方法] - 使用Web GUI是启用GraphQL沙盒最简单的方式。 - ::: 1. 导航到 **设置** → **管理访问** → **开发者选项** @@ -54,9 +50,7 @@ unraid-api developer ## 🔑 身份验证 :::warning[Required 大多数操作需要] - 大多数查询和变更需要认证。请务必在请求中包含适当的凭据。 - ::: 您可以使用以下方式进行身份验证: @@ -206,21 +200,17 @@ API 包括几个核心类型: ## ✨ 最佳实践 :::tip[Pro 提示] - 1. 使用 Apollo Sandbox 探索模式和测试查询 2. 从小查询开始,逐渐按需添加字段 3. 监控您的查询复杂度以保持性能 4. 对于您的 API 密钥,使用适当的角色和权限 5. 保持您的 API 密钥安全并定期更换 - ::: ## ⏱️ 速率限制 :::caution[Rate 限制] - API 实施了速率限制以防止滥用。确保您的应用程序适当地处理速率限制响应。 - ::: ## 🚨错误处理 @@ -242,12 +232,10 @@ API 以以下格式返回标准的 GraphQL 错误: ## 📚 额外资源 :::info[Learn 更多] - - 使用 Apollo Sandbox 的模式浏览器浏览所有可用类型和字段 - 查看 Apollo Sandbox 中的文档选项卡以获取详细的字段描述 - 使用 `unraid-api status` 监控 API 的健康状况 - 使用 `unraid-api report` 生成报告以进行故障排除 有关特定命令和配置选项的更多信息,请参阅 [CLI 文档](cli.mdx) 或运行 `unraid-api --help`。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx index 4d1a884d4a..194a8da7ad 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx @@ -13,9 +13,7 @@ import GetStartedPre72 from './partials/get-started-pre72.mdx'; # 欢迎使用 Unraid API :::tip[What's 新] - 从 Unraid OS v7.2 开始,API 集成在操作系统中,无需安装插件! - ::: Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,用于程序化地与您的 Unraid 服务器进行交互。它支持自动化、监控和集成功能。 @@ -40,11 +38,9 @@ Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,用于程序化地与您的 Unraid 3. 通过 [GraphQL 沙盒](./how-to-use-the-api.mdx) 访问 API 功能 :::info[Important 笔记] - - Unraid Connect 插件为 v7.2 之前的版本提供 API - 您不需要登录 Unraid Connect 即可在本地使用 API - 在 7.2 版本上安装插件可在相关功能包含于系统发布前获取较新 API 功能 - ::: ## 📚 文档章节 @@ -70,7 +66,6 @@ Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,用于程序化地与您的 Unraid ## 🌟 关键功能 :::info[Core 功能] - API 提供了: - **GraphQL 接口**:现代、灵活的 API,具有强类型 @@ -79,7 +74,6 @@ API 提供了: - **开发者工具**:内置 GraphQL 沙盒,可通过 Web 端或 CLI 配置 - **基于角色的访问**:细粒度的权限控制 - **Web 管理**:通过 Web 界面管理 API 密钥和设置 - ::: ## 🚀 开始使用 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx index d4061c020b..415bdbf3b6 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx @@ -6,7 +6,7 @@ sidebar_position: 3 # OIDC提供商设置 -:::info[What 什么是OIDC? +:::info\[What 什么是OIDC? OpenID Connect (OIDC) 是一种认证协议,允许用户使用现有账户(如Google、Microsoft或公司身份提供商)登录。它为无缝和安全登录提供了单点登录(SSO)支持。 @@ -197,7 +197,7 @@ This guide walks you through configuring OIDC (OpenID Connect) providers for SSO ### 重定向URI是必须的 -:::caution[Important 配置 +:::caution\[Important 配置 所有提供商必须使用此精确重定向URI格式进行配置: @@ -208,9 +208,7 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback ``` :::tip - 将`YOUR_UNRAID_IP`替换为您实际的服务器IP地址(例如,`192.168.1.100`或`tower.local`)。 - ::: ### 发布者URL格式 @@ -312,9 +310,7 @@ Unraid.net 提供商是内置且预配置的。您只需在界面中配置授权 - **重定向 URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::tip[Redirect URI 协议] - **匹配协议至您的服务器设置:** 如果在没有 SSL/TLS 的情况下访问您的 Unraid 服务器(通常用于本地网络访问),请使用 `http://`。如果您在服务器上配置了 SSL/TLS,请使用 `https://`。某些 OIDC 提供商(如 Google)要求 HTTPS,不会接受 HTTP 重定向 URI。 - ::: 使用简单模式(允许的电子邮件域/地址)或高级模式来配置授权规则,以满足复杂的需求。 @@ -341,7 +337,6 @@ Unraid.net 提供商是内置且预配置的。您只需在界面中配置授权 - **重定向 URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::warning[Google 域名要求] - \*\*Google 要求 OAuth 重定向 URI 的有效域名。\*\*本地 IP 地址和 `.local` 域不被接受。要在 Unraid 服务器上使用 Google OAuth,您需要: - **选项 1: 反向代理** - 设置一个反向代理(如 NGINX 代理管理器或 Traefik),使用有效域名指向您的 Unraid API @@ -349,7 +344,6 @@ Unraid.net 提供商是内置且预配置的。您只需在界面中配置授权 - **选项 3: 动态 DNS** - 使用 DDNS 服务为您的服务器获取公共域名 请记得在 Google Cloud 控制台和 Unraid OIDC 配置中更新您的重定向 URI 以使用有效的域名。 - ::: 对于 Google Workspace 域,使用高级模式和 `hd` 声明来限制对您组织域的访问。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx index 0c370f3d25..767b610c54 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx @@ -18,9 +18,7 @@ sidebar_position: 4 - 基础设施即代码工作流 :::tip[Quick 开始] - 跳转到 [完整工作流示例](#complete-workflow-example) 查看一切操作。 - ::: ## 通过编程方式创建 API 密钥 @@ -62,9 +60,7 @@ unraid-api apikey --create --name "existing key" --roles ADMIN --overwrite --jso ``` :::warning[Key 替换] - `--overwrite` 标志将永久替换现有密钥。旧密钥会立即失效。 - ::: ## 通过编程方式删除 API 密钥 @@ -203,7 +199,6 @@ echo "Deployment completed successfully" ## 最佳实践 :::info[Security 最佳实践] - **最小权限** - 尽可能使用特定权限代替 ADMIN 角色 @@ -214,7 +209,6 @@ echo "Deployment completed successfully" - 使用后始终清理临时密钥 - 安全地存储 API 密钥(环境变量、秘密管理) - 使用描述性名称和描述进行审计跟踪 - ::: ### 错误处理 @@ -234,7 +228,6 @@ echo "Deployment completed successfully" ### 常见问题 :::note[Common 错误信息] - **"API 密钥名称只能包含字母、数字和空格"** - **解决方法:** 删除特殊字符如连字符、下划线或符号 @@ -246,7 +239,6 @@ echo "Deployment completed successfully" **"请为密钥添加至少一个角色或权限"** - **解决方法:** 指定 `--roles` 或 `--permissions`(或两者皆有) - ::: ### 调试模式 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx index 9b54f5b899..a410b6f4f9 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ sidebar_position: 10 # 路线图与功能 :::info[Development 状态] - This roadmap outlines completed and planned features for the Unraid API. Features and timelines may change based on development priorities and community feedback. - ::: ## 功能状态图例 @@ -130,9 +128,7 @@ This roadmap outlines completed and planned features for the Unraid API. Feature ## 最近发布 :::info[Full 发布历史] - 有关所有版本、变更日志和下载链接的完整列表,请访问[Unraid API GitHub Releases](https://github.com/unraid/api/releases)页面。 - ::: ### Unraid v7.2-beta.1亮点 @@ -151,12 +147,10 @@ This roadmap outlines completed and planned features for the Unraid API. Feature ## 社区反馈 :::tip[Have 一个功能请求?] - 已收到社区反馈;API于2025年1月开源!请通过以下方式提交功能请求和反馈: - [Unraid论坛](https://forums.unraid.net) - [GitHub问题](https://github.com/unraid/api/issues) - 该API现在是开源的! - ::: ## 版本支持 @@ -166,16 +160,12 @@ This roadmap outlines completed and planned features for the Unraid API. Feature | Unraid v7.2-beta.1+ | 最新 | ✅ 活跃 | | 7.0 - 7.1.x | 通过插件的v4.x | ⚠️ 有限 | | 6.12.x | 通过插件的v4.x | ⚠️ 有限 | -| < 6.12 | 不支持 | ❌ 终止支持 | +| \< 6.12 | 不支持 | ❌ 终止支持 | :::warning[Legacy 支持] - 在 Unraid 7.2 之前的版本,需要通过 Unraid Connect 插件来安装API。一些功能可能在旧版本上不可用。 - ::: :::tip[Pre-release 版本] - 您始终可以安装 Unraid Connect 插件以访问 API 的预发布版本,并在其包含于 Unraid 操作系统发布之前获取新功能的抢先体验。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx index 3ef5a91de2..761263606c 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx @@ -21,9 +21,7 @@ Unraid OS 是由 LimeTech 团队和 Unraid 社区共同塑造的。我们的文 作为贡献者,选择语气时要考虑上下文和受众。 :::important - 由于 Unraid OS 拥有全球用户,我们避免使用专业术语、俚语或成语。这些可能会让非英语母语者感到困惑,并加大翻译过程的复杂性。 - ::: ### 目标受众:为所有水平的读者写作 @@ -64,9 +62,7 @@ Unraid 文档结合使用 Markdown 格式和特定文本样式,帮助用户快 | 文档子章节 | 三级标题 | `### 标题` | (渲染为)`

标题

` | :::note - 每一个二级标题(`##`)及更小的标题都显示在页面目录(TOC)侧边栏中,便于导航。 - ::: --- @@ -86,10 +82,8 @@ Unraid 文档结合使用 Markdown 格式和特定文本样式,帮助用户快 *例子:* “要启动 %%array|array%%...” :::tip[Best 实践] - - 尝试用一个以冒号结尾的清晰提示句引导列表。 - 在无序列表中使用 4-6 个项目的最大方便扫描和记忆。更长的列表可能作为表格更好。 - ::: ### 表格 @@ -97,11 +91,9 @@ Unraid 文档结合使用 Markdown 格式和特定文本样式,帮助用户快 表格是通过将信息分组为行和列来组织相关数据的好方法,从而使比较更快更精确。 :::tip[Best 实践] - - 对于需要并排比较的多个相关数据点,使用表格。 - 避免使用仅有 1 或 2 个单元的表格;改用符号列表或句子。 - 用一个说明其目的和内容的句子来引入表格。 - ::: --- diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx index 3ff93a3c9b..590ec32971 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx @@ -5,4 +5,4 @@ sidebar_label: 词汇表 # 词汇表 -%%RemarkAutoGlossary::list_all%% +%%RemarkAutoGlossary::list\_all%% diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx index 512e4a61ea..20f73da83a 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx @@ -15,9 +15,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; 使用 Unraid Connect 时,闪存备份是完全可选的。 :::tip - 使用本地和云备份方法以获得最大保护效果。云备份提供了本地解决方案所不具有的额外弹性层。 - ::: ## 数据收集和隐私 @@ -62,9 +60,7 @@ Unraid Connect 在完整加密可用之前,不包括敏感数据(如帐户 激活后,任何配置更改将在1-2分钟内自动备份至云端。 :::important - 备份不包括 config/shadow 和 config/smbpasswd 文件。用户帐户会被保留,但密码不会。在恢复后,您需要重置所有用户密码,包括 root 密码。%%WireGuard|wireguard%% 密钥也未包括在内。 - ::: Flash 备份旨在存储必要的配置文件,而不是闪存盘的完整副本。它不会备份临时文件(例如日志)或应用程序二进制文件。插件配置包括在内,但应用程序文件将在启动时需要重新下载。单个文件支持最多 10 MB 的备份;如果总备份超过 100 MB,就会被删除和重新创建。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx index 0f1cff15a7..aab0354f70 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx @@ -83,9 +83,7 @@ Unraid Connect 作为一个插件提供,需要 Unraid OS 6.10 或更高版本 6. 注册后,您可以访问[Unraid Connect仪表板](https://connect.myunraid.net)进行集中管理。 :::note - Unraid Connect 需要一个 myunraid.net 证书来进行安全的远程管理和访问。要颁发证书,请转到 %%WebGUI|web-gui%% 中的 ***设置 → 管理访问***,然后在证书部分点击 **颁发**。 - ::: ## 仪表盘 @@ -112,9 +110,7 @@ Unraid Connect 需要一个 myunraid.net 证书来进行安全的远程管理和 ## 远程管理您的服务器 :::tip - 要使用所有管理功能,请在您的服务器上的***设置→管理访问***下颁发myunraid.net证书。 - ::: 具备有效的**myunraid.net**证书,Unraid Connect直接从连接的网络界面启用安全的远程服务器管理。 @@ -224,9 +220,7 @@ Unraid Connect 支持多种语言,以迎合全球用户的需求。您可以 - 您的服务器将从 Unraid.net 注销。 :::note - 卸载插件**不会**将服务器的 URL 从 `https://yourpersonalhash.unraid.net` 恢复为 `http://computername`。如果您希望更改访问 URL,请参考[禁用本地访问的 SSL](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access)。 - ::: --- diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx index 8926c147f0..bbd46a9edc 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx @@ -13,9 +13,7 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; 从任何地方远程访问您的 Unraid WebGUI,解锁安全的基于浏览器的访问。这一功能对于在家外管理服务器非常理想——不需要复杂的网络或 VPN Tunnel 设置。对于更高级的需求,如连接到 Docker 容器或访问网络驱动器,仍建议使用 VPN Tunnel。 :::important[Security 提醒] - 在启用远程访问之前,请确保您的 root 密码是强且唯一的。如有需要,请在 **用户** 页面上进行更新。此外,保持您的 Unraid 操作系统更新至最新版本,以防范安全漏洞。[了解更多关于更新 Unraid 的信息](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx)。 - ::: 通过 Unraid Connect 提供的远程访问: @@ -25,9 +23,7 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; - **简易性** - 对于基本管理任务,无需手动端口转发或 VPN 客户端设置。 :::tip - 对于全面的网络访问或高级使用案例,请考虑设置[Tailscale](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx)或 VPN 解决方案。 - ::: --- @@ -155,7 +151,5 @@ UPnP 自动化了端口转发,简化了远程访问而无需手动路由器配 - 如果出现警告,请查看 [DNS 重绑定保护](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#dns-rebinding-protection)。 :::important - 当 %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% 设置为严格时,客户端设备必须解析服务器的 DNS 名称。如果您的互联网连接失败,可能会失去对 %%WebGUI|web-gui%% 的访问。请参阅[在 DNS 故障时访问您的服务器](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down)以了解恢复步骤。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx index b5ee3516c3..bcc9fee110 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx @@ -9,9 +9,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # ZFS 存储 :::important[Special 谢谢] - 我们想要感谢Ed Rawlings([Spaceinvader One](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne))所做的专业指导和贡献,这份 %%ZFS|zfs%% 存储文档正是从他的教程和见解中得来的。感谢他持续为 Unraid 用户提供帮助,帮助众多用户掌握高级存储技术。我们珍视他对 Unraid 社区的持续贡献。 - ::: %%ZFS|zfs%% 为您的 Unraid 系统带来高级的数据完整性、灵活的存储配置和高性能。本指南解释 %%ZFS|zfs%% 的核心概念,并引导您通过 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 直接管理 %%ZFS|zfs%% 池。无论您是部署新的 %%ZFS|zfs%% 存储还是整合现有的池,您都可以在这里获取启动所需的步骤和背景。 @@ -43,9 +41,7 @@ Unraid supports %%ZFS|zfs%% for any storage pool. You can create a new %%ZFS|zfs
:::note - The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or replication scenarios but is not a replacement for a full %%ZFS|zfs%% pool. %%ZFS|zfs%% disks in the %%array|array%% are managed individually; you do not get the combined performance, redundancy, or self-healing of a true multi-disk %%ZFS|zfs%% pool. For full %%ZFS|zfs%% functionality, always use dedicated %%ZFS|zfs%% pools. - ::: ### 池、vdevs 和冗余 @@ -53,9 +49,7 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli 一个 %%ZFS|zfs%% 池(称为“zpool”)由一个或多个 vdevs(虚拟设备)组成。在每个 vdev 内,多个物理盘通过某种冗余级别组合到一起。%%ZFS|zfs%% 在多个 vdev 上写入数据,但每个 vdev 负责自己的容错。 :::caution - 冗余总是针对每个 vdev 的。如果任何一个 vdev 失败,整个池将失败,即使其他 vdev 是健康的。请仔细规划您的 vdev! - :::
@@ -79,9 +73,7 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli 4. 设置槽位数量以匹配您想要在主数据 vdev(s) 中的磁盘数量。 :::note - 此初始槽位数量仅用于数据 vdev。支持 vdev(例如日志或缓存驱动器)可以在创建池后单独添加。 - :::
@@ -104,9 +96,7 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli 8. 选择您的分配配置文件 - 这会决定您的池的冗余和性能。 :::tip - 在最终确定之前,检查关于分配配置文件和拓扑结构的章节以做出明智的选择。 - :::
@@ -127,13 +117,11 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli 您可以将独立的 %%ZFS|zfs%% 磁盘添加到您的 Unraid %%array|array%%(而不是 %%ZFS|zfs%% 池)中,以结合 %%ZFS|zfs%% 功能和 Unraid 的 %%parity|parity%% 保护。 :::info[What this enables] - - **%%Parity Protection%%:** ZFS 磁盘由 Unraid 的 %%array|array%% %%parity|parity%% 保护,确保您的数据免受单个(或多个,取决于您的 %%parity drives|parity-drives%%)磁盘故障的影响。 - **数据完整性:** %%ZFS|zfs%% 提供块级完整性检查(校验)。尽管单个磁盘无法自愈位腐烂,%%ZFS|zfs%% 能检测到损坏并提醒您,以便在静默数据丢失之前从备份中恢复。 - **%%ZFS|zfs%% 特性:** 您可以在此磁盘上使用 %%ZFS|zfs%% %%snapshots|snapshot%% 和复制,使其成为备份目标、特定数据集或需要将 %%ZFS|zfs%% 特性与传统 Unraid 存储结合的场景的理想选择。 - ::: 将 %%ZFS|zfs%% 磁盘添加到 %%array|array%%: @@ -175,11 +163,9 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli | RAIDZ3 | 每个 vdev 3 个盘 | 与 Z2 类似,写入更多负担(最大安全性) | 增加新的 vdev | 低 | 任务关键型,3 盘容错 | :::important[How to choose] - - 选择 **镜像** 如果您想要最佳性能和易于、灵活的扩展,并且愿意使用更多磁盘空间来确保冗余。 - 选择 **RAIDZ1/2/3** 如果您想最大化可用空间并存储大文件,但要记住扩展的灵活性较低,随机写性能较差。 - **条带** 只适用于非关键性、临时数据 - 如果任何磁盘故障,您将失去所有数据。 - ::: --- @@ -198,9 +184,7 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli - 扩展一个 %%ZFS|zfs%% 容量池通常意味着添加一个新的相同布局的 vdev,而不仅仅是单个磁盘。 :::tip - 规划池的布局以满足需求和未来的增长。与 Unraid %%array|array%% 不同,您不能通过 %%WebGUI|web-gui%% 向现有 vdev 添加单个磁盘。 - ::: --- @@ -221,9 +205,7 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli
:::tip - 为大多数 Unraid %%ZFS|zfs%% 池启用 %%ZFS|zfs%% 压缩。这是一种安全和高效的方式,并且对兼容性或稳定性几乎没有影响。 - :::
@@ -239,9 +221,7 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli
:::info - %%ZFS|zfs%% 随可用内存进行良好扩展。更多的 RAM 可以增强缓存性能,但 %%ZFS|zfs%% 在较低配置的硬件上依然可靠。不要让旧的建议阻止您在 Unraid 上使用 %%ZFS|zfs%% 。 - ::: --- @@ -295,9 +275,7 @@ Unraid 将 %%ZFS|zfs%% 支持 vdevs 称作子池。大多数用户**不**需要 | 备用 vdev | Unraid(截至 7.1.2 版)不支持 | | :::caution - 大多数 Unraid 用户应避免支持 vdevs/子池,除非您有特定并且明确的需求。它们是针对专门工作负载设计的,滥用会带来复杂性或风险。 - ::: --- @@ -315,9 +293,7 @@ Unraid 将 %%ZFS|zfs%% 支持 vdevs 称作子池。大多数用户**不**需要 | 缓存(L2ARC)vdev | 池导入,但读取缓存丢失 | 池正常工作,但您将失去 L2ARC 缓存带来的性能提升。没有数据丢失。 | :::tip - Always assign every physical drive from your original %%ZFS|zfs%% pool, including all support vdevs, when importing into Unraid. This ensures smooth detection and integration. For new pools created in Unraid, support vdevs are optional and generally not needed for most users. - ::: --- @@ -335,9 +311,7 @@ Always assign every physical drive from your original %%ZFS|zfs%% pool, includin - **创建新池:** 启动一个新的 %%ZFS|zfs%% 池可将不同的数据类型或工作负载组织并独立管理。 :::tip[Planning ahead] - 在建立池之前,考虑您需要多少存储空间 - 不仅是今天,还包括未来的需要。%%ZFS|zfs%% 在良好规划时会带来回报,特别是当您想要避免以后繁琐的升级时。 - ::: --- diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx index cb9b843666..2358e4949b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx @@ -53,9 +53,7 @@ At the bottom, the Array Operation section provides maintenance options to keep ![插件标签](/img/pluginstab.png) :::note - 有关插件安装步骤,请参见[社区应用程序](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx)。 - ::: ### 7. Docker @@ -63,9 +61,7 @@ At the bottom, the Array Operation section provides maintenance options to keep **Docker**屏幕显示从[社区应用程序](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx)安装的所有容器。您可以启动、停止和配置每个容器,包括它们的自动启动设置。 :::note - 关于运行Docker容器的详细信息,请参见[运行Docker容器](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx)。 - ::: ### 8. 虚拟机 @@ -73,9 +69,7 @@ At the bottom, the Array Operation section provides maintenance options to keep **虚拟机**屏幕可让您管理 Unraid 服务器上的%%虚拟机|vm%%。它显示您创建的所有%%虚拟机|vm%%及其主要属性,如 CPU 分配、%%虚拟磁盘分配|vdisk-allocation%%和显卡设置。 :::note - This option will **only** appear in the Navigation Bar if your Unraid server meets the %%hardware virtualization|hvm%% requirements. - ::: ### 9. 应用程序 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx index b3ddacbdc5..40f0086430 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx @@ -16,15 +16,11 @@ sidebar_label: 完成您的后续设置必要步骤 要备份您的闪存设备,请转到**主**选项卡,选择设备,然后点击**闪存备份**。 :::warning - Store backups outside the Unraid %%array|array%% for easy access if the %%array|array%% isn't operational. [Learn more about flash device management here](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). - ::: :::note - 或者,您可以使用 [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) 插件自动备份到 LimeTech 的云服务器。 - ::: ## 使用内置帮助 @@ -77,19 +73,15 @@ Unraid Connect 使用您的 Unraid.net 凭据进行访问管理,并通过安 - 您的许可证将自动链接 :::note - Linking your license key to your account is a one-time process. Once linked, you can manage your license from either the WebGUI or your online account portal. - ::: :::important - 如果您在链接许可密钥时遇到问题,请确保: - 您的 Unraid.net 账户电子邮件与您的许可证购买相关的电子邮件匹配 - 您使用的是正确的许可密钥文件 - 您的服务器有互联网访问权限用于账户验证 - ::: 有关许可证管理的更详细信息,请参阅[许可证常见问题](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx)。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx index d09ff1373d..b4c2905617 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: 配置你的阵列 安装您的注册码后,下一步是为存储配置,通过将设备分配到 %%array|阵列%% 和 **池设备**中。此设置决定了 Unraid OS 如何管理数据、通过 %%parity|校验%% 保护数据,并通过 %%cache pools|高速缓存池%% 优化性能。 :::important - 如果您在 Unraid 安装的任何部分遇到困难,请务必查看我们的[安装常见问题解答](../../troubleshooting/faq.mdx#installation)! - ::: ## 分配校验盘和数据盘 @@ -55,9 +53,7 @@ Unraid OS用于不同目的的驱动器: :::important - 如果超过许可证密钥允许的存储设备数量,您的 %%array|array%% 将无法启动。 - ::: ## 启动并格式化阵列 @@ -85,13 +81,9 @@ Unraid OS用于不同目的的驱动器: 5. **单击格式化**以应用新文件系统。 :::caution - 重新格式化驱动器将删除其所有数据。对于 %%RAID|raid%% 设置,请检查 %%parity|parity%% 以避免在重建过程中数据丢失。在重新格式化之前,请使用[未分配的设备插件](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon)备份文件。 - ::: :::info - 您可以在**主界面**选项卡的同一**阵列操作**部分中使用相应按钮停止阵列、关闭或重启。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx index ca23320b93..1ad97fd9b2 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx @@ -41,9 +41,7 @@ Unraid OS 安装在 USB 闪存驱动器上,作为服务器的启动设备。 3. 将卷标设置为 `UNRAID` (大小写敏感,全大写)。 :::important - 在 Windows 上,使用内置的格式化工具无法将大于 32 GB 的驱动器格式化为 FAT32(默认格式为 exFAT)。对于大于 32 GB 的驱动器,您需要使用第三方工具,例如 [Rufus](https://rufus.ie/zh/) 来格式化为 FAT32。 - ::: ### 下载并提取 @@ -55,9 +53,7 @@ Unraid OS 安装在 USB 闪存驱动器上,作为服务器的启动设备。 ### 使 USB 设备可启动 :::note - 此部分仅在启用 Legacy 启动时需要。如果设置为 UEFI 启动,则不需要运行这些脚本。 - ::: 运行适合您操作系统的脚本: @@ -80,7 +76,5 @@ Unraid OS 安装在 USB 闪存驱动器上,作为服务器的启动设备。 ``` :::note - 在此过程中,闪存设备可能会暂时消失并多次重新出现。这是正常现象。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx index 0c1ca80c35..eeceb509bc 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: 定制 Unraid 设置 Unraid OS 可以自动运行,但允许通过 Unraid **%%WebGUI|web-gui%%** 的 **设置** 选项卡进一步自定义设置,例如 IP 地址、主机名、磁盘可调参数和更多选项。 :::tip[Tailscale 集成] - **Tailscale** 是一个可选插件,您可以通过在 **应用** 选项卡中搜索 "Tailscale" 来安装。它为您的网络提供安全的远程访问,并在 **设置** 中添加一个 **Tailscale** 部分,以增强远程管理功能。 - :::
@@ -158,9 +156,7 @@ The %%Syslog server|syslog-server%% permanently stores your system log, which is ### Tailscale :::note - 只要您安装了Tailscale插件,才有可用的 Tailscale 部分。 - ::: %%Tailscale|tailscale%% 部分允许通过 %%Tailscale|tailscale%% %%VPN|vpn-tunnel%% 进行安全远程访问。在这里,您可以登录以将 Unraid 服务器连接到您的 %%Tailnet|tailnet%%,查看分配的 IP 地址和主机名,以及启用或禁用 %%Tailscale|tailscale%% 连接。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx index 8ea6c8bd7b..1f508e0590 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx @@ -21,9 +21,7 @@ sidebar_label: 部署和配置 Unraid OS - **网页浏览器:** 在本地网络上的其他设备上,访问 `http://tower.local`。如果您设置了不同的主机名,请使用它代替 `tower`(例如,对于主机名 `unraidserver`,您应该访问 `http://unraidserver.local`)。%%mDNS|mdns%% 处理这些 `.local` 地址的解析。 :::important - Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以在路由器的 DHCP 客户端列表中找到 IP 地址,或使用网络扫描工具获取。 - ::: ## 设置 root 密码 @@ -43,9 +41,7 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以
:::tip - 如果您忘记了 root 密码,可以根据 [重置您的密码](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password) 指南进行重置。您也可以在 %%WebGUI|web-gui%% 的用户页面更新您的密码。 - ::: ## 注册您的许可证密钥 @@ -67,9 +63,7 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以 此过程允许您管理 Unraid OS 许可证密钥、获取新密钥、恢复丢失密钥或升级许可证。 :::important - 有关许可证的详细信息,请访问 ***工具 → 注册*** 在 %%WebGUI|web-gui%%。 - ::: ## BIOS 建议 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx index 8e7b990046..f48b02147c 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx @@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: 什么是 Unraid? Unraid is an embedded operating system designed to give you complete control over your hardware. It functions as a robust network-attached storage (NAS) system, an %%application server|application-server%%, and a host for %%virtual machines (VMs)|vm%%. -Unraid 安装在 USB 闪存驱动器上并从中启动,加载到根 RAM 文件系统中。 它使用了现代 Linux 内核和更新的硬件驱动程序,允许它以最小的内存容量运行在几乎所有 64 位 x86_64 系统上。 操作系统的所有配置数据都存储在闪存驱动器上,并与操作系统同时加载。 +Unraid 安装在 USB 闪存驱动器上并从中启动,加载到根 RAM 文件系统中。 它使用了现代 Linux 内核和更新的硬件驱动程序,允许它以最小的内存容量运行在几乎所有 64 位 x86\_64 系统上。 操作系统的所有配置数据都存储在闪存驱动器上,并与操作系统同时加载。 Unraid 具有用户友好的 [网页界面](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) ,易于管理。 它为常见任务提供基本控制,为经验丰富的用户提供高级设置。 虽然默认设置适合大多数人,但也允许自定义。 这种简单性和灵活性的结合有效地帮助您存储、保护、共享和享受内容。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md index fa2f877679..9e541ed235 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md @@ -4,11 +4,11 @@ ### UPC 和我的服务器插件 -WebGUI 头部右上角出现的最新可见功能是我们称之为“用户配置组件 (UPC)“ 的功能。UPC 允许用户更好地管理他们的注册密钥并安装可选的 _我的服务器_ 插件。 +WebGUI 头部右上角出现的最新可见功能是我们称之为“用户配置组件 (UPC)“ 的功能。UPC 允许用户更好地管理他们的注册密钥并安装可选的 *我的服务器* 插件。 -_我的服务器_ 是我们的一套基于云的服务和功能,能够与 Unraid 服务器集成。在安装完 _我的服务器_ 插件后,您将被提示使用现有的 Unraid.net 账户登录服务器或创建一个新账户。安装完成后,以下是 _我的服务器_ 的一些功能: +*我的服务器* 是我们的一套基于云的服务和功能,能够与 Unraid 服务器集成。在安装完 *我的服务器* 插件后,您将被提示使用现有的 Unraid.net 账户登录服务器或创建一个新账户。安装完成后,以下是 *我的服务器* 的一些功能: -- _实时状态_ - 安装插件后,“我的服务器仪表板” 上每个服务器图块将显示实时状态,例如服务器是否在线、存储利用率等信息。 +- *实时状态* - 安装插件后,“我的服务器仪表板” 上每个服务器图块将显示实时状态,例如服务器是否在线、存储利用率等信息。 - 本地访问链接 - 这是指向您的 LAN 上服务器 WebGUI 的直接链接。 - 远程访问链接 - **如果启用,** “我的服务器仪表板” 上将显示一个链接,可以通过互联网远程打开服务器的 WebGUI。 - 自动闪存备份 - 每个注册的服务器都配有一个私有 git 仓库,最初填充您 USB 闪存启动设备的内容(某些包含私人信息的文件除外,如密码)。此后,配置更改会自动提交。提供了一个链接以下载定制的 zip 文件,该文件可以作为输入使用 USB Flash Creator 工具将配置移动到新的 USB 闪存设备。 @@ -19,11 +19,11 @@ _我的服务器_ 是我们的一套基于云的服务和功能,能够与 Unra ### 安全变更 -现在必须定义 _root_ 密码,更改 _root_ 用户密码将会登出所有 WebGUI 浏览器会话。 +现在必须定义 *root* 密码,更改 *root* 用户密码将会登出所有 WebGUI 浏览器会话。 -我们还在用户页面中创建了一个部分,以区分 _root_ 用户和其他用户名。_root_ 用户编辑页面包括一个用于粘贴 SSH 授权密钥的文本框。 +我们还在用户页面中创建了一个部分,以区分 *root* 用户和其他用户名。*root* 用户编辑页面包括一个用于粘贴 SSH 授权密钥的文本框。 -对于新配置,_flash_ 共享的默认导出设置为“否”。 +对于新配置,*flash* 共享的默认导出设置为“否”。 对于新配置,SMBv1 默认禁用。 @@ -52,14 +52,14 @@ _我的服务器_ 是我们的一套基于云的服务和功能,能够与 Unra 我们添加了一个新的 DDNS 服务器,监听 "myunraid.net"。该服务器从域名中提取 `[lan-ip]` 并返回由破折号还原为点的 IP 地址。此方法对我们和用户都有几个好处: -- 在第一次_配置_证书或服务器 LAN IP 地址(或 WAN IP 地址)更改时,消除了 DNS 传播延迟。由于域名包含 IP 地址,因此任何 IP 地址更改也会更改域名,因此不会包含在任何中间 DNS 缓存中。我们还将 TTL 从 1 小时更改为 7 天,以进一步减少开销,并缓解某些人互联网短时间中断的问题。 +- 在第一次\_配置\_证书或服务器 LAN IP 地址(或 WAN IP 地址)更改时,消除了 DNS 传播延迟。由于域名包含 IP 地址,因此任何 IP 地址更改也会更改域名,因此不会包含在任何中间 DNS 缓存中。我们还将 TTL 从 1 小时更改为 7 天,以进一步减少开销,并缓解某些人互联网短时间中断的问题。 - 服务器不再需要主动更新 DDNS 服务器。 - 提升了隐私性,因为您无法通过简单地在本地访问 URL 前加“www”来确定远程访问 WAN IP 地址。 - 将 DNS 功能从“unraid.net”域移出并将其隔离在“myunraid.net”域中。 -在以前的版本中,_配置_(分配和下载) Unraid.net SSL 证书的代码会首先测试用户 LAN 上是否强制执行了 _DNS 重新绑定保护_;如果是,则不会配置证书。由于 LE 证书有其他用途,我们更改了代码以便 _配置_ 总是可以继续进行。接下来,我们更改了管理访问页面上“使用 SSL/TLS” 设置的 _自动_ 选择逻辑。现在只有在已经配置 LE 证书且未强制执行 DNS 重新绑定保护的情况下,才能选择自动选择。这是一个细微的变化,但允许某些 _我的服务器_ 功能如远程访问。 +在以前的版本中,*配置*(分配和下载) Unraid.net SSL 证书的代码会首先测试用户 LAN 上是否强制执行了 *DNS 重新绑定保护*;如果是,则不会配置证书。由于 LE 证书有其他用途,我们更改了代码以便 *配置* 总是可以继续进行。接下来,我们更改了管理访问页面上“使用 SSL/TLS” 设置的 *自动* 选择逻辑。现在只有在已经配置 LE 证书且未强制执行 DNS 重新绑定保护的情况下,才能选择自动选择。这是一个细微的变化,但允许某些 *我的服务器* 功能如远程访问。 -升级后,您将需要修改所有服务器书签的新 URL。或者,如果您安装了 _我的服务器_ 插件,仪表板中每个服务器将包含一个本地访问链接。如果您没有安装 _我的服务器_ 插件,由于没有 DDNS 更新守护程序,我们建议为您的服务器设置静态 DHCP 租约或分配静态 IP 地址。最后,我们设置了 nginx,使得 URL 为: +升级后,您将需要修改所有服务器书签的新 URL。或者,如果您安装了 *我的服务器* 插件,仪表板中每个服务器将包含一个本地访问链接。如果您没有安装 *我的服务器* 插件,由于没有 DDNS 更新守护程序,我们建议为您的服务器设置静态 DHCP 租约或分配静态 IP 地址。最后,我们设置了 nginx,使得 URL 为: - `http://./` @@ -105,7 +105,7 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 ### Linux 内核 -升级到 Linux 5.15.x LTS 内核,其中包括所谓的 _Sequoia_ 和 _Dirty Pipe_ 漏洞缓解措施。 +升级到 Linux 5.15.x LTS 内核,其中包括所谓的 *Sequoia* 和 *Dirty Pipe* 漏洞缓解措施。 如果检测到相应硬件,**内建 GPU 驱动** 现在默认加载: @@ -114,16 +114,16 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 - i915 - radeon -这些驱动程序主要用于在_GUI 启动_模式中使用的主板板载图形。可以通过创建以驱动程序命名的适当文件来禁止加载驱动程序。 +这些驱动程序主要用于在\_GUI 启动\_模式中使用的主板板载图形。可以通过创建以驱动程序命名的适当文件来禁止加载驱动程序。 `echo "blacklist i915" > /boot/config/modprobe.d/i915.conf` -或者,可以通过系统设备页面将设备与 Linux 完全隔离。请注意,在 Unraid OS 6.9 版本中,内建 GPU 驱动程序默认被列入黑名单,要启用驱动程序加载,您需要创建一个空的 “conf” 文件。升级到 Unraid OS 6.10 后,您可以删除这些文件,或将它们保持原样。此次更改大大改善了新用户的_桌面 GUI_体验。 +或者,可以通过系统设备页面将设备与 Linux 完全隔离。请注意,在 Unraid OS 6.9 版本中,内建 GPU 驱动程序默认被列入黑名单,要启用驱动程序加载,您需要创建一个空的 “conf” 文件。升级到 Unraid OS 6.10 后,您可以删除这些文件,或将它们保持原样。此次更改大大改善了新用户的\_桌面 GUI\_体验。 **其他内核更改:** -- 增加了对 Intel GVT-g 的支持,该功能允许您将 Intel i915 集成显卡分割成多个虚拟 GPU,并通过 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的 _Intel-GVT-g_ 插件传输给多个虚拟机。 -- 增加了对 gnif/vendor-reset 的支持。这简化了 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的 _AMD Vendor Reset_ 插件, 该插件允许用户正确重置他们的 AMD 显卡。 +- 增加了对 Intel GVT-g 的支持,该功能允许您将 Intel i915 集成显卡分割成多个虚拟 GPU,并通过 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的 *Intel-GVT-g* 插件传输给多个虚拟机。 +- 增加了对 gnif/vendor-reset 的支持。这简化了 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的 *AMD Vendor Reset* 插件, 该插件允许用户正确重置他们的 AMD 显卡。 - 添加了所谓的 "add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch" ,并为我们的内核进行了修改:[https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) 感谢 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的提醒。 - 启用了额外的 ACPI 内核选项 - 启用了 TPM 内核模块(尚未使用)- 请注意,这是用于 Unraid 主机利用物理 TPM,而不是虚拟机的模拟 TPM 支持。 @@ -169,11 +169,11 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 - 您现在可以将奇偶校验检查分成较小的部分,并在多天甚至数周的时间内进行。例如,检查可以在几个连续的日子内在凌晨 01:00 到 06:00 的时间框架内进行,直到完成。这样长时间的奇偶校验检查不会干扰日常活动,比如看电影。 - 添加了安排池的“平衡”和“清理”作业的能力,并计算是否推荐进行完整的平衡。 -**内建火狐浏览器** 可在_GUI模式_引导时使用,并作为 AppImage 构建,并位于 _bzfirmware_ 压缩文件系统镜像中。这节省了大约 60MB 的 RAM。 +**内建火狐浏览器** 可在\_GUI模式\_引导时使用,并作为 AppImage 构建,并位于 *bzfirmware* 压缩文件系统镜像中。这节省了大约 60MB 的 RAM。 **简化社区应用程序插件的安装。** WebGUI 自动包含应用程序菜单项,如果 CA 尚未安装,该页面提供一个安装按钮。无需寻找插件链接。 -**我们增大了终端字体大小**,并修复了 macOS _Monterey_ 的问题。终端字体大小可通过设置/显示设置页面进行配置。 +**我们增大了终端字体大小**,并修复了 macOS *Monterey* 的问题。终端字体大小可通过设置/显示设置页面进行配置。 **Mover**将创建“.partial”文件,然后在完成后重命名。 @@ -556,7 +556,7 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 - CONFIG\_NFS\_V4: NFS 版本 4 的 NFS 客户端支持 - CONFIG\_NFSD\_V4: NFS 版本 4 的 NFS 服务器支持 - CONFIG\_USB\_RTL8152: 基于 Realtek RTL8152/RTL8153 的 USB 以太网适配器 - - CONFIG\_USB_NET_AQC111: Aquantia AQtion USB 到 5/2.5GbE 控制器支持 + - CONFIG\_USB\_NET\_AQC111: Aquantia AQtion USB 到 5/2.5GbE 控制器支持 - CONFIG\_USB4: USB4 和 Thunderbolt 统一支持 - CONFIG\_USB4\_NET: 通过 USB4 和 Thunderbolt 线缆的网络支持 - CONFIG\_DRM\_I915\_GVT: 启用 Intel GVT-g 图形虚拟化主机支持 @@ -880,6 +880,6 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md index e5c5c6b04d..39cf18cacd 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md @@ -14,6 +14,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md index d580e8aeed..c561f7f52d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md @@ -15,8 +15,8 @@ NIC(注意:可能还有其他平台)。本版本包括以下 `blacklist tg3` -因此,如果默认状态下启用了 VT-d,即没有在 Bios 或通过内核"intel_iommu=off"禁用,那么我们将在所有平台上将 tg3 驱动程序列入黑名单。如果某些人在某个平台上启用 VT-d 后,tg3 驱动程序没有出现问题, -那么他们必须在闪存设备中创建一个\_空白_文件: +因此,如果默认状态下启用了 VT-d,即没有在 Bios 或通过内核"intel\_iommu=off"禁用,那么我们将在所有平台上将 tg3 驱动程序列入黑名单。如果某些人在某个平台上启用 VT-d 后,tg3 驱动程序没有出现问题, +那么他们必须在闪存设备中创建一个\_空白\_文件: `config/modprobe.d/tg3.conf` @@ -24,7 +24,7 @@ NIC(注意:可能还有其他平台)。本版本包括以下 `install -p -m 0644 /boot/config/modprobe.d/* /etc/modprobe.d` -在闪存上存储一个_空白_的tg3.conf文件,然后有效地将其解除黑名单。 +在闪存上存储一个\_空白\_的tg3.conf文件,然后有效地将其解除黑名单。 会有用户因为他们的 NIC 被列入黑名单而失去网络连接。如果您正在使用问题平台,您应该进入您的 Bios 并禁用 VT-d。如果这是一个没有问题的平台, 那么您需要在您的闪存 config/modprobe.d 目录中创建空白的 tg3.conf 文件。 @@ -90,6 +90,6 @@ Oceanic 表示感谢 ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md index 1b3fa37536..3aad7a3337 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md @@ -46,6 +46,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md index dc9bb879c6..fe7f3f605d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md @@ -32,7 +32,7 @@ - 修正了安装注册密钥的问题。 -- 更新了'samba'以解决安全问题。还应消除内核信息中关于“试图通过flock(2)设置LOCK_MAND锁”的抱怨信息。 +- 更新了'samba'以解决安全问题。还应消除内核信息中关于“试图通过flock(2)设置LOCK\_MAND锁”的抱怨信息。 - 修复了从“test”分支切换到“next”时的问题。 @@ -65,8 +65,8 @@ - rc.S:支持插件驱动模块的早期加载 - SMB:修复 USB 闪存引导设备的 'fruit' 设置 - SMB:删除 NTLMv1 支持,因为已从 Linux 内核中移除 -- SMB:(暂时)移动vfs_fruit设置到单独的/etc/samba/smb-fruit.conf文件中 -- SMB:(暂时)消除Samba 'idmap_hash已弃用' 的提示行 +- SMB:(暂时)移动vfs\_fruit设置到单独的/etc/samba/smb-fruit.conf文件中 +- SMB:(暂时)消除Samba 'idmap\_hash已弃用' 的提示行 - 启动:防止安装可能存在于 /boot/extra 中的降级版软件包 - upc: 版本 v1.3.0 - WebGUI:插件系统更新 @@ -133,69 +133,69 @@ - 版本 5.19.9(CVE-2022-21123 (CVE-2022-21123 CVE-2022-21125 CVE-2022-21166) - md/unraid: 版本 2.9.24 - CONFIG\_IOMMU\_DEFAULT\_PASSTHROUGH: 透传 -- CONFIG_VIRTIO_IOMMU:Virtio IOMMU 驱动程序 +- CONFIG\_VIRTIO\_IOMMU:Virtio IOMMU 驱动程序 - CONFIG\_X86\_AMD\_PSTATE: AMD处理器P-State驱动程序 -- CONFIG_FIREWIRE:FireWire驱动程序栈 -- CONFIG_FIREWIRE_OHCI:OHCI-1394控制器 -- CONFIG_FIREWIRE_SBP2:存储设备 (SBP-2协议) -- CONFIG_FIREWIRE_NET:基于1394的IP网络 -- CONFIG_INPUT_UINPUT:用户级驱动支持 -- CONFIG_INPUT_JOYDEV:摇杆接口 -- CONFIG_INPUT_JOYSTICK:摇杆/游戏手柄 -- CONFIG_JOYSTICK_XPAD:Xbox游戏手柄支持 -- CONFIG_JOYSTICK_XPAD_FF:Xbox游戏手柄震动支持 -- CONFIG_JOYSTICK_XPAD_LEDS:Xbox360控制器“BigX”LED支持 -- CONFIG_MLX5_TLS:Mellanox Technologies TLS Connect-X支持 -- CONFIG_MLX5_ESWITCH:Mellanox Technologies MLX5 SRIOV E-Switch支持 -- CONFIG_MLX5_CLS_ACT:MLX5 TC分类器动作支持 -- CONFIG_MLX5_TC_SAMPLE:MLX5 TC样本卸载支持 -- CONFIG_MLXSW_SPECTRUM:Mellanox Technologies Spectrum系列支持 -- CONFIG_NET_SWITCHDEV:交换设备(及类似交换设备)支持 -- CONFIG_TLS:传输层安全性支持 -- CONFIG_TLS_DEVICE:传输层安全性硬件卸载 -- CONFIG_TLS_TOE:传输层安全性TCP栈旁路 -- CONFIG_VMD:英特尔卷管理设备驱动程序 +- CONFIG\_FIREWIRE:FireWire驱动程序栈 +- CONFIG\_FIREWIRE\_OHCI:OHCI-1394控制器 +- CONFIG\_FIREWIRE\_SBP2:存储设备 (SBP-2协议) +- CONFIG\_FIREWIRE\_NET:基于1394的IP网络 +- CONFIG\_INPUT\_UINPUT:用户级驱动支持 +- CONFIG\_INPUT\_JOYDEV:摇杆接口 +- CONFIG\_INPUT\_JOYSTICK:摇杆/游戏手柄 +- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD:Xbox游戏手柄支持 +- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD\_FF:Xbox游戏手柄震动支持 +- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD\_LEDS:Xbox360控制器“BigX”LED支持 +- CONFIG\_MLX5\_TLS:Mellanox Technologies TLS Connect-X支持 +- CONFIG\_MLX5\_ESWITCH:Mellanox Technologies MLX5 SRIOV E-Switch支持 +- CONFIG\_MLX5\_CLS\_ACT:MLX5 TC分类器动作支持 +- CONFIG\_MLX5\_TC\_SAMPLE:MLX5 TC样本卸载支持 +- CONFIG\_MLXSW\_SPECTRUM:Mellanox Technologies Spectrum系列支持 +- CONFIG\_NET\_SWITCHDEV:交换设备(及类似交换设备)支持 +- CONFIG\_TLS:传输层安全性支持 +- CONFIG\_TLS\_DEVICE:传输层安全性硬件卸载 +- CONFIG\_TLS\_TOE:传输层安全性TCP栈旁路 +- CONFIG\_VMD:英特尔卷管理设备驱动程序 - 增加了其他传感器驱动: - - CONFIG_AMD_SFH_HID:AMD传感器融合中心 - - CONFIG_SENSORS_AQUACOMPUTER_D5NEXT:Aquacomputer D5 Next水冷泵 - - CONFIG_SENSORS_MAX6620:Maxim MAX6620风扇控制器 - - CONFIG_SENSORS_NZXT_SMART2:NZXT RGB和风扇控制器/智能设备v2 - - CONFIG_SENSORS_SBRMI:模拟SB-RMI传感器 - - CONFIG_SENSORS_SHT4x:Sensiron湿度和温度传感器。SHT4x及兼容。 - - CONFIG_SENSORS_SY7636A:Silergy SY7636A - - CONFIG_SENSORS_INA238:Texas Instruments INA238 - - CONFIG_SENSORS_TMP464:Texas Instruments TMP464及兼容 - - CONFIG_SENSORS_ASUS_WMI:ASUS WMI X370/X470/B450/X399 - - CONFIG_SENSORS_ASUS_WMI_EC:ASUS WMI B550/X570 - - CONFIG_SENSORS_ASUS_EC:ASUS EC传感器 + - CONFIG\_AMD\_SFH\_HID:AMD传感器融合中心 + - CONFIG\_SENSORS\_AQUACOMPUTER\_D5NEXT:Aquacomputer D5 Next水冷泵 + - CONFIG\_SENSORS\_MAX6620:Maxim MAX6620风扇控制器 + - CONFIG\_SENSORS\_NZXT\_SMART2:NZXT RGB和风扇控制器/智能设备v2 + - CONFIG\_SENSORS\_SBRMI:模拟SB-RMI传感器 + - CONFIG\_SENSORS\_SHT4x:Sensiron湿度和温度传感器。SHT4x及兼容。 + - CONFIG\_SENSORS\_SY7636A:Silergy SY7636A + - CONFIG\_SENSORS\_INA238:Texas Instruments INA238 + - CONFIG\_SENSORS\_TMP464:Texas Instruments TMP464及兼容 + - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_WMI:ASUS WMI X370/X470/B450/X399 + - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_WMI\_EC:ASUS WMI B550/X570 + - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_EC:ASUS EC传感器 - 补丁:在 drivers/bluetooth/btrtl.c 中添加缺失的固件引用 - - rtl8723d_fw.bin - - rtl8761b_fw.bin - - rtl8761bu_fw.bin - - rtl8821c_fw.bin - - rtl8822cs_fw.bin - - rtl8822cu_fw.bin -- CONFIG_BPF_UNPRIV_DEFAULT_OFF:默认禁用不受信任的BPF + - rtl8723d\_fw\.bin + - rtl8761b\_fw\.bin + - rtl8761bu\_fw\.bin + - rtl8821c\_fw\.bin + - rtl8822cs\_fw\.bin + - rtl8822cu\_fw\.bin +- CONFIG\_BPF\_UNPRIV\_DEFAULT\_OFF:默认禁用不受信任的BPF - 补丁:Team Group MP33 M.2 2280 1TB NVMe 的特性(全球范围内在 nsid 上重复 ID) - 启用所有IPv6内核选项: - - CONFIG_INET6_\* - - CONFIG_IPV6_\* -- CONFIG_RC_CORE:遥控器支持 -- CONFIG_SFC_SIENA:Solarflare SFC9000支持 -- CONFIG_SFC_SIENA_MCDI_LOGGING:Solarflare SFC9000系列MCDI日志支持 -- CONFIG_SFC_SIENA_MCDI_MON:Solarflare SFC9000系列hwmon支持 -- CONFIG_SFC_SIENA_SRIOV:Solarflare SFC9000系列SR-IOV支持 -- CONFIG_ZRAM:压缩RAM块设备支持 -- CONFIG_ZRAM_DEF_COMP_LZ4:默认内存压缩器(lz4) + - CONFIG\_INET6\_\* + - CONFIG\_IPV6\_\* +- CONFIG\_RC\_CORE:遥控器支持 +- CONFIG\_SFC\_SIENA:Solarflare SFC9000支持 +- CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_LOGGING:Solarflare SFC9000系列MCDI日志支持 +- CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_MON:Solarflare SFC9000系列hwmon支持 +- CONFIG\_SFC\_SIENA\_SRIOV:Solarflare SFC9000系列SR-IOV支持 +- CONFIG\_ZRAM:压缩RAM块设备支持 +- CONFIG\_ZRAM\_DEF\_COMP\_LZ4:默认内存压缩器(lz4) - 启用所有EDAC内核选项: - - CONFIG_EDAC:EDAC(错误检测及校正)报告 - - CONFIG_EDAC_\* + - CONFIG\_EDAC:EDAC(错误检测及校正)报告 + - CONFIG\_EDAC\_\* #### 基本发行版 -- aaa_base:版本15.1 -- aaa_glibc-solibs:版本2.36 -- aaa_libraries:版本15.1 +- aaa\_base:版本15.1 +- aaa\_glibc-solibs:版本2.36 +- aaa\_libraries:版本15.1 - at:版本3.2.3 - bind:版本 9.18.6 - btrfs-progs:版本 5.19.1 @@ -215,7 +215,7 @@ - eudev:版本3.2.11 - file:版本 5.43 - findutils:版本 4.9.0 -- firefox:版本105.0.r20220922151854-x86_64 (AppImage) +- firefox:版本105.0.r20220922151854-x86\_64 (AppImage) - fuse3: 版本 3.12.0 - gawk:版本 5.2.0 - gdbm: 版本 1.23 @@ -235,7 +235,7 @@ - iproute2:版本 5.19.0 - iptables:版本 1.8.8 - jemalloc:版本 5.3.0 -- json-c:版本0.16_20220414 +- json-c:版本0.16\_20220414 - json-glib:版本1.6.6 - kmod:版本 30 - krb5:版本 1.20 @@ -251,7 +251,7 @@ - libidn:版本 1.41 - libjpeg-turbo:版本 2.1.4 - libmnl:版本 1.0.5 -- libnetfilter_conntrack:版本1.0.9 +- libnetfilter\_conntrack:版本1.0.9 - libnfnetlink:版本 1.0.2 - libnftnl:版本 1.2.3 - libnl3:版本 3.7.0 @@ -309,6 +309,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md index b99bda6d8c..d5cfdf79e7 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md @@ -88,6 +88,6 @@ VM 管理器改进: ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md index f40aebc198..e026dd3f26 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md @@ -105,6 +105,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md index d11ab903fb..45c0f8563e 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md @@ -31,6 +31,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md index 0cc1e87b62..d525d04590 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md @@ -55,6 +55,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md index cf5bbafa47..a8b050dfa7 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md @@ -8,6 +8,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md index a6fcada2e1..2bb94b7a24 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md @@ -51,7 +51,7 @@ Linux [Multi-Gen LRU](https://lwn.net/Articles/856931/) 是一个较新的特性 #### 与 macvlan 相关的调用跟踪 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪,首先建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到高级视图,并将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是 Unraid 从 6.11.5 版本开始所采用的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪,首先建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到高级视图,并将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是 Unraid 从 6.11.5 版本开始所采用的默认配置,应该适用于大多数系统。 然而,一些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时存在问题,并且在 ipvlan 模式下高级网络管理工具(Ubiquity)的功能减少。 @@ -122,9 +122,9 @@ Autotrim 可以配置为 **开** 或 **关**(unRAID 阵列中的单设备 ZFS ## 共享存储概念变更 -此版本中的一项概念性变化是存储被分配给共享的方式。以前的概念是将 Unraid 阵列作为主存储,配以可选的 "缓存",这种说法对许多新用户产生了困惑,尤其是_缓存_ 在 ZFS 中有特定含义。 +此版本中的一项概念性变化是存储被分配给共享的方式。以前的概念是将 Unraid 阵列作为主存储,配以可选的 "缓存",这种说法对许多新用户产生了困惑,尤其是\_缓存\_ 在 ZFS 中有特定含义。 -如下面所述,我们引入了 _独占共享_ 的概念。这不过是一个共享,其所有数据都位于一个命名池中。在这种情况下,基于 FUSE 的用户共享文件系统将返回指向池中实际共享目录的 **符号链接**。因此,所有共享中的操作,包括数据传输,都绕过 FUSE,从而提高了性能。此功能主要是为了最大程度地提高通过快速网络访问的大的快速 ZFS 池的 I/O。 +如下面所述,我们引入了 *独占共享* 的概念。这不过是一个共享,其所有数据都位于一个命名池中。在这种情况下,基于 FUSE 的用户共享文件系统将返回指向池中实际共享目录的 **符号链接**。因此,所有共享中的操作,包括数据传输,都绕过 FUSE,从而提高了性能。此功能主要是为了最大程度地提高通过快速网络访问的大的快速 ZFS 池的 I/O。 这只是前端更改;现有共享将在升级后自动使用这种新结构查看, 如果回滚到早期版本,则将自动恢复到先前样式。 @@ -157,11 +157,11 @@ Autotrim 可以配置为 **开** 或 **关**(unRAID 阵列中的单设备 ZFS - 排除的磁盘 - 分级水平 -当选中 _btrfs_ 命名池作为主存储或辅助存储时,会出现额外设置: +当选中 *btrfs* 命名池作为主存储或辅助存储时,会出现额外设置: - 启用写时复制 -当为主存储或次级存储选择一个 _ZFS_ 命名池时,目前没有其他设置,但未来可能会有。例如,由于共享是作为 ZFS 数据集创建的,如果我们需要实现这一点,它可以与上级池有不同的压缩设置。 +当为主存储或次级存储选择一个 *ZFS* 命名池时,目前没有其他设置,但未来可能会有。例如,由于共享是作为 ZFS 数据集创建的,如果我们需要实现这一点,它可以与上级池有不同的压缩设置。 ### 搬运动作 @@ -172,7 +172,7 @@ Autotrim 可以配置为 **开** 或 **关**(unRAID 阵列中的单设备 ZFS ### 专属共享 -我们新增了一个设置:“Settings/Global Share Settings/Permit exclusive shares” \[是/否] 默认:否。如果设置为是且共享的主存储为池,而次级存储设置为“无”,则会在/mnt/user/_share_中创建指向池共享目录的符号链接。(还会进行额外检查,以确保共享不存储在任何其他卷上。) +我们新增了一个设置:“Settings/Global Share Settings/Permit exclusive shares” \[是/否] 默认:否。如果设置为是且共享的主存储为池,而次级存储设置为“无”,则会在/mnt/user/\_share\_中创建指向池共享目录的符号链接。(还会进行额外检查,以确保共享不存储在任何其他卷上。) 有一个新的状态标志,'独占访问',当符号链接到位时设置为 '是';否则设置为 '否'。共享页面上也会指出独占共享。 @@ -185,7 +185,7 @@ Autotrim 可以配置为 **开** 或 **关**(unRAID 阵列中的单设备 ZFS ### 清理按钮 -在共享页面上,启用了一个名为清理的按钮,表示有 config/share/_share_.cfg 文件对应不存在的共享。点击此按钮将删除这些文件。 +在共享页面上,启用了一个名为清理的按钮,表示有 config/share/*share*.cfg 文件对应不存在的共享。点击此按钮将删除这些文件。 ## 其他改进 @@ -206,7 +206,7 @@ Autotrim 可以配置为 **开** 或 **关**(unRAID 阵列中的单设备 ZFS 首先,创建一个**docker**用户共享,其配置如下: - 共享名称:**docker** -- 主存储: _**您的 ZFS 池名称**_ +- 主存储: ***您的 ZFS 池名称*** - 次要存储:**无** 接下来,在**Docker设置**页面上: @@ -389,9 +389,9 @@ Unraid 内置的 WireGuard 功能的隧道在激活或停用时会自动添加 - WireGuard: 为WG隧道IP地址添加SSL支持(仅限myunraid.net通配符证书) - WireGuard: 修复部分WireGuard配置时的Nginx问题 -### 发布_bz_文件差异 +### 发布\_bz\_文件差异 -Unraid OS 由一组位于USB闪存启动设备根目录下的 5 个所谓的_bz_文件组成: +Unraid OS 由一组位于USB闪存启动设备根目录下的 5 个所谓的\_bz\_文件组成: - bzimage - Linux内核 - bzroot - 根文件系统(不含控制台桌面) @@ -413,15 +413,15 @@ Unraid OS 由一组位于USB闪存启动设备根目录下的 5 个所谓的_bz_ 手动更新是指在不使用 **工具/更新 OS** 功能的情况下,更新您 USB 闪存启动设备上的 Unraid OS。通常有以下两种方式: -- 打开一个终端窗口,wget下载发布的zip文件,解压缩发行版本,然后将_bz_文件复制到启动设备的根目录。 +- 打开一个终端窗口,wget下载发布的zip文件,解压缩发行版本,然后将\_bz\_文件复制到启动设备的根目录。 或 -- 在网络上导出'flash'共享,并将_bz_文件从PC直接拖到闪存中。 +- 在网络上导出'flash'共享,并将\_bz\_文件从PC直接拖到闪存中。 -无论哪种方法,从6.12开始**可能会失败**,因为_bzfirmware_文件会在仍然挂载的时候被覆盖 - 这不好。 +无论哪种方法,从6.12开始**可能会失败**,因为\_bzfirmware\_文件会在仍然挂载的时候被覆盖 - 这不好。 -为了解决此问题,您必须首先在闪存设备上创建一个临时目录,然后将所有现有的 _bz_ 文件移动(或拖放)到此临时目录中。现在,您可以将新的 _bz_ 文件复制到闪存设备的根目录并重新启动。 +为了解决此问题,您必须首先在闪存设备上创建一个临时目录,然后将所有现有的 *bz* 文件移动(或拖放)到此临时目录中。现在,您可以将新的 *bz* 文件复制到闪存设备的根目录并重新启动。 ## Linux kernel @@ -560,6 +560,6 @@ Unraid OS 由一组位于USB闪存启动设备根目录下的 5 个所谓的_bz_ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md index 3b688beeed..17ecdcfbc7 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md @@ -51,6 +51,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md index 52035a5bc6..d628cdfbd0 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md @@ -14,27 +14,27 @@ #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -62,6 +62,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md index d867a64f6a..4e17bcdf3c 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md @@ -12,31 +12,31 @@ #### Docker fork bomb -破损或恶意的 Docker 容器可能会使用系统上所有可用的进程 ID,从而导致不稳定。我们正在 Unraid 7 中测试一项修复,并将在未来的版本中移植该修复(注意:此修复在 [6.12.12](6.12.12.md) 中)。如果您怀疑自己受到了影响,可以通过在 Docker 模板 _额外参数_ 设置中添加 `--pids-limit 2048` 来限制一个容器可以使用的进程 ID 数量。 +破损或恶意的 Docker 容器可能会使用系统上所有可用的进程 ID,从而导致不稳定。我们正在 Unraid 7 中测试一项修复,并将在未来的版本中移植该修复(注意:此修复在 [6.12.12](6.12.12.md) 中)。如果您怀疑自己受到了影响,可以通过在 Docker 模板 *额外参数* 设置中添加 `--pids-limit 2048` 来限制一个容器可以使用的进程 ID 数量。 #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -68,6 +68,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md index 298be8b9bd..fb1cac2edc 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md @@ -12,27 +12,27 @@ Unraid 6.12 继续从 Unraid 7 的开发工作中受益,此版本包括了几 #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -44,7 +44,7 @@ Unraid 6.12 继续从 Unraid 7 的开发工作中受益,此版本包括了几 ### 漏洞修复和改进 -- 通过将默认 _Docker PID 限制_ 添加到 _**设置 > Docker 设置**_ 来防止 Docker 分叉炸弹 +- 通过将默认 *Docker PID 限制* 添加到 ***设置 > Docker 设置*** 来防止 Docker 分叉炸弹 - shfs: 修复 "分裂层级 0"(手动分裂层级)退化问题 - 移除 keys.lime-technology.com 的硬编码 host 文件条目 - 使用 "go 链接" 链接到文档 @@ -75,6 +75,6 @@ Unraid 6.12 继续从 Unraid 7 的开发工作中受益,此版本包括了几 ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md index 3c860064c7..f589d3775d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md @@ -30,6 +30,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md index 16bf89df5e..b5224e993d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md @@ -4,7 +4,7 @@ 此版本包含重要的错误修复和安全更新。 -_**强烈建议所有用户升级**_ +***强烈建议所有用户升级*** ### 已知问题 @@ -12,7 +12,7 @@ _**强烈建议所有用户升级**_ 由于 Windows 11 24H2 的最近安全更改,Unraid 公共共享的 "guest" 访问可能无法使用。解决此问题的最简单方法是在 Unraid 中创建一个与您用于连接的 Windows 帐户相同名称的用户。如果 Unraid 用户密码与 Windows 帐户密码不同,Windows 将提示输入凭据。 -如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 _**控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据**_ 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 +如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 ***控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据*** 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 或者,您可以[重新启用Windows访客回退](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300)(不推荐)。 @@ -37,7 +37,7 @@ _**强烈建议所有用户升级**_ - 从诊断中移除ps.txt以免暴露容器的VPN凭据。 - 添加有关从Windows 11 24H2访问公共共享的帮助文本。 - 更新反馈表单并要求提供电子邮件地址 -- 修复了_**设置 → UPS设置**_页面上的apcupsd手册链接 +- 修复了\_**设置 → UPS设置**\_页面上的apcupsd手册链接 - 修复了在帮助文本中的btrfs手册页链接 - rc.docker - 确保自定义接口索引大于0的位置能够正确重建 - rc.rsyslogd:使用pgrep,通过PID命名空间进行killall。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md index f48eb185e8..cbf8569f11 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md @@ -4,7 +4,7 @@ 此版本包含重要的错误修复和安全更新。 -_**强烈建议所有用户升级**_ +***强烈建议所有用户升级*** ### 已知问题 @@ -12,7 +12,7 @@ _**强烈建议所有用户升级**_ 由于 Windows 11 24H2 的最近安全更改,Unraid 公共共享的 "guest" 访问可能无法使用。解决此问题的最简单方法是在 Unraid 中创建一个与您用于连接的 Windows 帐户相同名称的用户。如果 Unraid 用户密码与 Windows 帐户密码不同,Windows 将提示输入凭据。 -如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 _**控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据**_ 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 +如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 ***控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据*** 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 或者,您可以[重新启用Windows访客回退](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300)(不推荐)。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md index 5ed33f741c..35541d5e9d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md @@ -58,6 +58,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md index d93a8800cc..c1e958e20c 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md @@ -55,6 +55,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md index e75ae1b0cb..eacb74e6ab 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md @@ -10,14 +10,14 @@ 在回滚到早期版本之前,务必确保启用桥接: -- _**设置 > 网络设置 > eth0 > 启用桥接**_ = 是 +- ***设置 > 网络设置 > eth0 > 启用桥接*** = 是 然后启动阵列(连同 Docker 和 VM 服务一起)以更新您的 Docker 容器、虚拟机和 WireGuard 隧道,以便恢复到应在旧版本中可工作的先前设置。 进入旧版本后,确认这些设置对您的设置是正确的: -- _**设置 > Docker > 主机访问自定义网络**_ -- _**设置 > Docker > Docker 自定义网络类型**_ +- ***设置 > Docker > 主机访问自定义网络*** +- ***设置 > Docker > Docker 自定义网络类型*** 若回滚至早于6.12.0版本,请参阅 [6.12.0 发行说明](6.12.0.md#rolling-back)。 @@ -27,19 +27,19 @@ 问题的根源在于,当父接口是桥接(如 br0)时,macvlan 用于自定义 Docker 网络不可靠,最好在物理接口(如 eth0)或绑定接口(如 bond0)上使用。我们相信这是一个长期存在的内核问题,并已经发布了[错误报告](https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=217777)。 -如果您遇到与 macvlan 相关的调用跟踪问题,作为第一步,我们建议您导航到_**设置 > Docker**_,切换到高级视图,并将“Docker 自定义网络类型”从 macvlan 更改为 ipvlan。这是 Unraid 自 6.11.5 版本以来的默认配置,应该适用于大多数系统。如果您对这个设置满意,那么您已经完成!您将不再有与 macvlan 相关的调用跟踪,可以跳到[下一节](#system-drivers-page)。 +如果您遇到与 macvlan 相关的调用跟踪问题,作为第一步,我们建议您导航到\_**设置 > Docker**\_,切换到高级视图,并将“Docker 自定义网络类型”从 macvlan 更改为 ipvlan。这是 Unraid 自 6.11.5 版本以来的默认配置,应该适用于大多数系统。如果您对这个设置满意,那么您已经完成!您将不再有与 macvlan 相关的调用跟踪,可以跳到[下一节](#system-drivers-page)。 但是,一些用户报告称,在 ipvlan 模式下,某些路由器(Fritzbox)的端口转发和使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。 对于这些用户,我们有一种新的方法,通过重新设置网络避免与 macvlan 相关的问题。调整一些设置,您的 Docker 容器,虚拟机和 WireGuard 通道应该会自动调整使用它们: -- _**设置 > 网络设置 > eth0 > 启用绑定**_ = 是或否,任何一种都可以 -- _**设置 > 网络设置 > eth0 > 启用桥接**_ = 否(这将自动启用 macvlan) -- _**设置 > Docker > 主机访问自定义网络**_ = 已启用 +- ***设置 > 网络设置 > eth0 > 启用绑定*** = 是或否,任何一种都可以 +- ***设置 > 网络设置 > eth0 > 启用桥接*** = 否(这将自动启用 macvlan) +- ***设置 > Docker > 主机访问自定义网络*** = 已启用 注意:如果您之前使用过 [2-nic docker 分段方法](https://forums.unraid.net/topic/137048-guide-how-to-solve-macvlan-and-ipvlan-issues-with-containers-on-a-custom-network/),您也将希望还原: -- _**设置 > Docker > 自定义网络在接口 eth0 或 bond0**_(即确保 eth0/bond0 为自定义网络配置,而不是 eth1/bond1) +- ***设置 > Docker > 自定义网络在接口 eth0 或 bond0***(即确保 eth0/bond0 为自定义网络配置,而不是 eth1/bond1) 当您启动阵列时,主机、虚拟机和 Docker 容器都将能够通信,并且不再有调用跟踪! @@ -62,7 +62,7 @@ ## 系统驱动程序页面 -导航到 _**工具 > 系统驱动程序**_,以查看您系统上可用或正在使用的驱动程序。插件安装的第三方驱动程序(如 NVIDIA 和 Realtek)带有链接到该驱动程序支持页面的图标。您还可以添加/修改/删除任何驱动程序的 modeprobe.d 配置文件,而无需在您的闪存驱动器上找到该文件。 +导航到 ***工具 > 系统驱动程序***,以查看您系统上可用或正在使用的驱动程序。插件安装的第三方驱动程序(如 NVIDIA 和 Realtek)带有链接到该驱动程序支持页面的图标。您还可以添加/修改/删除任何驱动程序的 modeprobe.d 配置文件,而无需在您的闪存驱动器上找到该文件。 ## 其他错误修复和改进 @@ -70,7 +70,7 @@ - 关闭过程已修改,允许 NUT 插件正确关闭系统。 -- 在自动关闭前,通知的显示时间现在是可配置的(请参见 _**设置 > 通知设置**_)。 +- 在自动关闭前,通知的显示时间现在是可配置的(请参见 ***设置 > 通知设置***)。 - 一个小改动是,/boot/extra中的软件包现在被视为插件安装的软件包,且安装记录到syslog而不是控制台。 @@ -142,6 +142,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md index a29eea3bc1..1cdeff9eaa 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md @@ -58,6 +58,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md index 2c556f9353..730000e1ba 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md @@ -18,11 +18,11 @@ #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您遇到任何网络问题,请确认您没有启用巨型帧。导航到_**设置 > 网络设置 > eth0**_并确认**期望MTU**为1500。有关更多信息,请参见[巨型帧常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您遇到任何网络问题,请确认您没有启用巨型帧。导航到\_**设置 > 网络设置 > eth0**\_并确认**期望MTU**为1500。有关更多信息,请参见[巨型帧常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 -最新的Linux内核中的Realtek驱动程序会导致网络和稳定性问题。如果您遇到问题,并且_**工具 > 系统设备**_显示您有一个Realtek以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用程序,查看是否有适用于该设备的Realtek驱动程序插件。有关更多信息,请参见[Realtek驱动程序插件支持页](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +最新的Linux内核中的Realtek驱动程序会导致网络和稳定性问题。如果您遇到问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_显示您有一个Realtek以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用程序,查看是否有适用于该设备的Realtek驱动程序插件。有关更多信息,请参见[Realtek驱动程序插件支持页](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### Adaptec 7系列HBA不兼容 @@ -32,7 +32,7 @@ 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -遇到其他崩溃或稳定性问题了吗?导航到_**设置 > 日志服务器**_并启用**镜像日志到闪存**。这将增加闪存驱动器的磨损,但在短期内有助于在崩溃后收集日志。重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载匿名诊断(从6.12.5起,诊断自动包含镜像到闪存的日志)。然后在[常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/)下发起新话题,并提供问题的所有细节。问题解决后,请确保禁用**镜像日志到闪存**。 +遇到其他崩溃或稳定性问题了吗?导航到\_**设置 > 日志服务器***并启用**镜像日志到闪存**。这将增加闪存驱动器的磨损,但在短期内有助于在崩溃后收集日志。重启后,导航到***工具 > 诊断**\_并下载匿名诊断(从6.12.5起,诊断自动包含镜像到闪存的日志)。然后在[常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/)下发起新话题,并提供问题的所有细节。问题解决后,请确保禁用**镜像日志到闪存**。 ### 回滚 @@ -60,6 +60,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md index 303673d6b1..8f98a71f33 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md @@ -16,27 +16,27 @@ #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -69,8 +69,8 @@ - 在 SSD 的 SMART 属性中显示已写入的 KB/MB/GB/TB。 - 新增“SSD 耐用度剩余”SMART 属性。 - 系统日志: - - 默认情况下,系统日志在关闭时复制到引导闪存中,查看_**设置 > 系统日志服务器**_以禁用。 - - 上述日志和**将系统日志镜像到闪存**的日志现在在下次启动时可通过_**工具 > 系统日志**_和诊断页面获得。 + - 默认情况下,系统日志在关闭时复制到引导闪存中,查看\_**设置 > 系统日志服务器**\_以禁用。 + - 上述日志和**将系统日志镜像到闪存**的日志现在在下次启动时可通过\_**工具 > 系统日志**\_和诊断页面获得。 - VM管理器:降级修复:如果VM模板已更新到最新的QEMU机器类型,降级时可能找不到。此更改可以找到给定机器类型的最新版本。 - ZFS:使用 zpool import "-f" 标志允许导入外来池。 - 其他: @@ -85,19 +85,19 @@ ### 软件包更新 - docker:版本 24.0.9 -- 内核固件:版本20231226_abfcad8 +- 内核固件:版本20231226\_abfcad8 ### Linux kernel - 版本 6.1.74 - - 配置_USB串行XR:USB MaxLinear/Exar USB到串行驱动 - - 配置_CAN:CAN总线子系统支持 - - 配置_CAN_NETLINK:支持Netlink的CAN设备驱动程序 - - 配置_CAN_GS_USB:兼容Geschwister Schneider UG和candleLight的接口 - - 配置_SCSI_LPFC:Emulex LightPulse光纤通道支持 + - 配置\_USB串行XR:USB MaxLinear/Exar USB到串行驱动 + - 配置\_CAN:CAN总线子系统支持 + - 配置\_CAN\_NETLINK:支持Netlink的CAN设备驱动程序 + - 配置\_CAN\_GS\_USB:兼容Geschwister Schneider UG和candleLight的接口 + - 配置\_SCSI\_LPFC:Emulex LightPulse光纤通道支持 ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md index 084ec83e80..624c620039 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md @@ -12,27 +12,27 @@ #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -72,6 +72,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md index 5a497142db..2095603b3b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md @@ -28,7 +28,7 @@ > > disk28 > -> 所有其他的池在 \[strverscmp()\](https://man7.org/linux/man-pages/man3/strverscmp.3.html) 顺序中。 +> 所有其他的池在 \[strverscmp()]\([https://man7.org/linux/man-pages/man3/strverscmp.3.html](https://man7.org/linux/man-pages/man3/strverscmp.3.html)) 顺序中。 A single-device pool may be formatted with either xfs, btrfs, or (deprecated) reiserfs.  A multiple-device pool may only be formatted @@ -52,7 +52,7 @@ array" pools, as well as a number of other pool types. ### 额外的 btrfs 平衡选项 -多个设备池仍然默认使用 btrfs _raid1_ 配置文件创建。如果池中有 3 个或更多设备,您现在可以重新平衡到 _raid1c3_ 配置文件(在不同设备上的 3 个数据副本)。如果您在一个池中有 4 个或更多设备,您现在可以重新平衡到 _raid1c4_(在不同设备上的 4 个数据副本)。我们还修改了 _raid6_ 平衡操作,将元数据设置为 _raid1c3_(以前是 _raid1_)。 +多个设备池仍然默认使用 btrfs *raid1* 配置文件创建。如果池中有 3 个或更多设备,您现在可以重新平衡到 *raid1c3* 配置文件(在不同设备上的 3 个数据副本)。如果您在一个池中有 4 个或更多设备,您现在可以重新平衡到 *raid1c4*(在不同设备上的 4 个数据副本)。我们还修改了 *raid6* 平衡操作,将元数据设置为 *raid1c3*(以前是 *raid1*)。 然而,我们注意到将其中一个平衡过滤器应用于完全空的卷后,会留下带有先前配置文件的数据区块。解决方案是简单地再次运行相同的平衡。我们认为这是一个btrfs错误,如果没有解决方案,我们将默认添加第二个平衡。目前,保持不变。 @@ -116,7 +116,7 @@ reconfigure these settings for all volumes which vary from default. ### Nvidia 驱动程序 -创建挂载在 `/lib/modules` 和 `/lib/firmware` 上的 squashfs 叠加层的目的是提供一个集成第三方驱动程序到 Unraid OS 的机制而无需定制 bz\* 文件构建。最受欢迎的第三方驱动之一是 Unraid OS 所需的 Nvidia 的 GPU Linux 驱动程序。此驱动程序是 Docker 容器中转码能力所需的。作为 Unraid OS 插件提供此驱动程序需要设置开发环境、编译驱动程序和工具,然后解压 bzmodules,添加驱动程序,创建新的 bzmodules,最后替换到 USB 闪存根目录。这项工作由社区成员 \[@chbmb\](https://forums.unraid.net/profile/6219-chbmb/)、\[@bass_rock\](https://forums.unraid.net/profile/78406-bass_rock/) 和其他人完成。在他们的基础上,成员 \[@ich777\](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 我们现在创建了与每个新的 Unraid OS 版本对应的独立 Nvidia 驱动程序包,但该包不直接包含在基本 bz\* 分发版本中。 +创建挂载在 `/lib/modules` 和 `/lib/firmware` 上的 squashfs 叠加层的目的是提供一个集成第三方驱动程序到 Unraid OS 的机制而无需定制 bz\* 文件构建。最受欢迎的第三方驱动之一是 Unraid OS 所需的 Nvidia 的 GPU Linux 驱动程序。此驱动程序是 Docker 容器中转码能力所需的。作为 Unraid OS 插件提供此驱动程序需要设置开发环境、编译驱动程序和工具,然后解压 bzmodules,添加驱动程序,创建新的 bzmodules,最后替换到 USB 闪存根目录。这项工作由社区成员 \[@chbmb]\([https://forums.unraid.net/profile/6219-chbmb/)、\\\[@bass\_rock\\](https://forums.unraid.net/profile/6219-chbmb/\)、\\\[@bass_rock\\)]\([https://forums.unraid.net/profile/78406-bass\_rock/](https://forums.unraid.net/profile/78406-bass_rock/)) 和其他人完成。在他们的基础上,成员 \[@ich777]\([https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)) 我们现在创建了与每个新的 Unraid OS 版本对应的独立 Nvidia 驱动程序包,但该包不直接包含在基本 bz\* 分发版本中。 可以在此处下载描述支持每个内核版本的驱动程序版本的 JSON 文件: @@ -155,9 +155,9 @@ Docker 将在 btrfs 格式化的 vdisk/目录中使用 "btrfs" 存储驱动程 ## 虚拟化 -我们整合了由用户 \[@Skitals\](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/) 和用户 \[@ljm42\](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/) 提出的对工具→系统设备页面的更改。现在,您可以简单地通过勾选一些方框来从启动时隔离出 Linux 的 PCI 设备。更容易将这些设备保留给虚拟机使用。这一技术被称为 _stubbing_ (因为一个存根或虚拟驱动程序在引导时被分配到设备上,防止真正的 Linux 驱动程序被分配)。 +我们整合了由用户 \[@Skitals]\([https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/)) 和用户 \[@ljm42]\([https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/)) 提出的对工具→系统设备页面的更改。现在,您可以简单地通过勾选一些方框来从启动时隔离出 Linux 的 PCI 设备。更容易将这些设备保留给虚拟机使用。这一技术被称为 *stubbing* (因为一个存根或虚拟驱动程序在引导时被分配到设备上,防止真正的 Linux 驱动程序被分配)。 -有些人可能想知道,如果我们可以_黑名单_个别驱动程序,为什么还需要存根这些设备来分配给虚拟机?答案是:您可以。但如果您有多个同类型设备,其中一些需要传递给虚拟机,而另一些需要安装主机 Linux 驱动程序,则必须对传递给虚拟机的设备使用存根。 +有些人可能想知道,如果我们可以\_黑名单\_个别驱动程序,为什么还需要存根这些设备来分配给虚拟机?答案是:您可以。但如果您有多个同类型设备,其中一些需要传递给虚拟机,而另一些需要安装主机 Linux 驱动程序,则必须对传递给虚拟机的设备使用存根。 注意:如果您安装了VFIO-PCI配置插件,您应该移除它,因为该功能现已集成到Unraid OS 6.9中。如果您通过修改Syslinux文件手动存根设备,请考虑切换到[vfio-pci指南](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/)中描述的新方法。 @@ -165,7 +165,7 @@ Docker 将在 btrfs 格式化的 vdisk/目录中使用 "btrfs" 存储驱动程 Unraid 6.9 的另一个令人兴奋的新功能是可以下载语言包并以多种语言使用 Unraid OS。 -由社区成员 \[@bonienl\](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) 实施了大量工作和努力,为 Unraid OS 管理工具,也被称为 WebGUI,提供多语言支持。目前,_英语、西班牙语、法语、德语、荷兰语、阿拉伯语、简体中文、葡萄牙语和波兰语_可用,并且还有其他几种语言正在开发中。 +由社区成员 \[@bonienl]\([https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/)) 实施了大量工作和努力,为 Unraid OS 管理工具,也被称为 WebGUI,提供多语言支持。目前,\_英语、西班牙语、法语、德语、荷兰语、阿拉伯语、简体中文、葡萄牙语和波兰语\_可用,并且还有其他几种语言正在开发中。 感谢 [@Squid](https://forums.unraid.net/profile/10290-squid/),语言包通过社区应用程序插件进行安装 - 请查找一个名为语言的新类别。 @@ -173,7 +173,7 @@ Unraid 6.9 的另一个令人兴奋的新功能是可以下载语言包并以多 每个语言包在公共[Unraid组织github仓库](https://github.com/unraid)中可用。有兴趣的用户可以克隆并提交拉取请求以纠正翻译错误。语言翻译和PR合并由[@SpencerJ](https://forums.unraid.net/profile/88446-spencerj/)管理。 -_有关多语言支持的更多信息,\[请查看我们的指南。\](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)_ +*有关多语言支持的更多信息,\[请查看我们的指南。]\([https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support))* 我们还添加了[Unraid社区论坛多语言版块](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/)。 @@ -188,7 +188,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I `/etc/modprobe.d/amdgpu.conf`\ `/etc/modprobe.d/radeon.conf` -这些文件中的每一个都有一行_黑名单_驱动程序,防止它被 Linux 内核加载。 +这些文件中的每一个都有一行\_黑名单\_驱动程序,防止它被 Linux 内核加载。 可以通过在USB闪存启动设备上的`config/modprobe.d`目录中创建自定义`conf`文件来覆盖这些文件中的设置。例如,要解除对amdgpu驱动程序的黑名单,通过在终端会话中输入这个命令创建一个空文件: @@ -223,7 +223,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - QLogic QLGE 10Gb 以太网驱动支持(来自预备阶段) - RealTek r8125:版本 9.003.05(为更新的 r8125 包含) -- HighPoint rr272x_1x:版本 v1.10.6-19_12_05(根据用户要求) +- HighPoint rr272x\_1x:版本 v1.10.6-19\_12\_05(根据用户要求) 请注意,当我们更新 Linux 内核时,如果外部驱动无法构建,将省略这些驱动。 @@ -233,7 +233,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - Highpoint RocketRaid rr3740a(无法构建) - Tehuti Networks tn40xx(无法构建) -如果您需要其中的一个驱动程序,请创建 Bug 报告,我们将会花一些时间寻找替代方案。更好的是,请催促控制器的制造商让_他们_更新他们的驱动程序。 +如果您需要其中的一个驱动程序,请创建 Bug 报告,我们将会花一些时间寻找替代方案。更好的是,请催促控制器的制造商让\_他们\_更新他们的驱动程序。 ### 基础包 @@ -291,7 +291,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I #### 基本发行版 -- aaa_elflibs:版本 15.0 build 27 +- aaa\_elflibs:版本 15.0 build 27 - acl:版本 2.2.53 - acpid:版本 2.0.32 - apcupsd:版本3.14.14 @@ -375,7 +375,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - jasper:版本 2.0.22 - jemalloc:版本5.2.1 - jq:版本1.6 -- kernel-firmware:版本 20210211_f7915a0 +- kernel-firmware:版本 20210211\_f7915a0 - keyutils:版本 1.6.1 - kmod:版本 27 - krb5:版本 1.18.2 @@ -389,7 +389,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - libcgroup:版本0.41 - libdaemon:版本0.14 - libdrm: 版本 2.4.102 -- libedit:版本 20191231_3.1 +- libedit:版本 20191231\_3.1 - libestr: 版本 0.1.11 - libevdev: 版本 1.10.0 - libevent:版本2.1.12 @@ -445,7 +445,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - mpfr: 版本 4.1.0 - nano: 版本 5.3 - ncompress: 版本 4.2.4.6 -- ncurses:版本 6.2_20201024 +- ncurses:版本 6.2\_20201024 - net-tools: 版本 20181103\_0eebece - nettle: 版本 3.6 - network-scripts: 版本 15.0 构建 9 @@ -484,7 +484,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - samba: 版本 4.12.11 (CVE-2020-10700, CVE-2020-10704 CVE-2020-10730, CVE-2020-10745, CVE-2020-10760, CVE-2020-14303 CVE-2020-1472 CVE-2020-14318 CVE-2020-14318 CVE-2020-14318) - sdparm: 版本 1.11 - sed: 版本 4.8 -- sg3_utils:版本 1.45 +- sg3\_utils:版本 1.45 - shadow: 版本 4.8.1 - shared-mime-info: 版本 2.0 - smartmontools: 版本 7.1 @@ -497,7 +497,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - sysvinit: 版本 2.97 - talloc: 版本 2.3.1 构建 4 - tar: 版本 1.32 -- tcp_wrappers:版本 7.6 build 3 +- tcp\_wrappers:版本 7.6 build 3 - tdb: 版本 1.4.3 构建 4 - telnet: 版本 0.17 - tevent: 版本 0.10.2 构建 4 @@ -530,25 +530,25 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I #### Linux kernel - 版本 5.10.19 -- CONFIG_WIREGUARD:WireGuard 安全网络隧道 -- CONFIG_IP_SET:IP 设置支持 -- CONFIG_SENSORS_DRIVETEMP:带温度传感器的硬盘驱动器 +- CONFIG\_WIREGUARD:WireGuard 安全网络隧道 +- CONFIG\_IP\_SET:IP 设置支持 +- CONFIG\_SENSORS\_DRIVETEMP:带温度传感器的硬盘驱动器 - md/Unraid: 版本 2.9.17 - 移除 spinup 组 spinup/spindown 支持 (功能移动到 emhttpd) - 添加可配置的同步启动偏移 -- 添加 iSCSI 内核支持:\n  - CONFIG_ISCSI_TARGET:Linux-iSCSI.org iSCSI 目标模式栈 - - CONFIG_ISCSI_TARGET_CXGB4:Chelsio iSCSI 目标卸载驱动程序 - - CONFIG_LOOPBACK_TARGET:TCM 虚拟 SAS 目标和 Linux/SCSI LDD\n fabric 回送模块 - - CONFIG_NVME_TARGET:NVMe 目标支持 - - CONFIG_NVME_TARGET_LOOP:NVMe 回送设备支持 - - CONFIG_NVME_TARGET_PASSTHRU:NVMe 目标直通支持 - - CONFIG_TARGET_CORE:通用目标核心模组(TCM)和 ConfigFS 基础设施 - - CONFIG_TCM_FILEIO:TCM/FILEIO 子系统插件适用于 Linux/VFS - - CONFIG_TCM_IBLOCK:TCM/IBLOCK 子系统插件适用于 Linux/BLOCK - - CONFIG_TCM_PSCSI:TCM/pSCSI 子系统插件适用于 Linux/SCSI - - CONFIG_TCM_USER2:TCM/USER 子系统插件适用于 Linux -- 添加 USB/IP 内核支持:\n   - CONFIG_USBIP_CORE:USB/IP 支持\n   - CONFIG_USBIP_VHCI_HCD:VHCI hcd -- mpt3sas:添加 /etc/modprobe.d/mpt3sas-workaround.conf 以设置 "max_queue_depth=10000" +- 添加 iSCSI 内核支持:\n  - CONFIG\_ISCSI\_TARGET:Linux-iSCSI.org iSCSI 目标模式栈 + - CONFIG\_ISCSI\_TARGET\_CXGB4:Chelsio iSCSI 目标卸载驱动程序 + - CONFIG\_LOOPBACK\_TARGET:TCM 虚拟 SAS 目标和 Linux/SCSI LDD\n fabric 回送模块 + - CONFIG\_NVME\_TARGET:NVMe 目标支持 + - CONFIG\_NVME\_TARGET\_LOOP:NVMe 回送设备支持 + - CONFIG\_NVME\_TARGET\_PASSTHRU:NVMe 目标直通支持 + - CONFIG\_TARGET\_CORE:通用目标核心模组(TCM)和 ConfigFS 基础设施 + - CONFIG\_TCM\_FILEIO:TCM/FILEIO 子系统插件适用于 Linux/VFS + - CONFIG\_TCM\_IBLOCK:TCM/IBLOCK 子系统插件适用于 Linux/BLOCK + - CONFIG\_TCM\_PSCSI:TCM/pSCSI 子系统插件适用于 Linux/SCSI + - CONFIG\_TCM\_USER2:TCM/USER 子系统插件适用于 Linux +- 添加 USB/IP 内核支持:\n   - CONFIG\_USBIP\_CORE:USB/IP 支持\n   - CONFIG\_USBIP\_VHCI\_HCD:VHCI hcd +- mpt3sas:添加 /etc/modprobe.d/mpt3sas-workaround.conf 以设置 "max\_queue\_depth=10000" - oot: Realtek r8152: 版本 2.13.0 - oot: Tehuti tn40xx: 版本 0.3.6.17.3 - 启用额外的hwmon本地驱动程序 @@ -579,10 +579,10 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - emhttpd: 修复自动设置,使启用用户共享的池不应导出 - emhttpd: 修复磁盘"SMART控制器类型"在读取温度时未被遵循 - emhttpd: 修复外部'smartctl -n standby'导致设备启动 -- emhttpd:去掉 poll_attributes 事件 +- emhttpd:去掉 poll\_attributes 事件 - emhttpd: 实现spinup组的spinup/spindown;添加spinup/spindown调用 -- emhttpd:允许抹掉 "DISK_DSBL_NEW" 替换设备 -- emhttpd:恢复 'poll_attributes' 事件调用 +- emhttpd:允许抹掉 "DISK\_DSBL\_NEW" 替换设备 +- emhttpd:恢复 'poll\_attributes' 事件调用 - emhttpd:未分配设备根据全局默认设置停止旋转 - emhttpd: 另一种btrfs'free/used'计算方法 - 修复emhttpd因导出NFS磁盘共享引起的崩溃 @@ -592,14 +592,14 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - 集成ljm42 vfio-pci脚本更改 - 环回: 根据文件名允许使用xfs或btrfs - modprobe: 默认将GPU驱动列入黑名单,config/modprobe.d/\*可以在启动时覆盖 -- 所有 btrfs 卷使用 'space_cache=v2' 选项挂载 +- 所有 btrfs 卷使用 'space\_cache=v2' 选项挂载 - 使用'noatime'选项挂载环回; 启用'direct-io' -- mount_image: 支持绑定挂载 +- mount\_image: 支持绑定挂载 - 未旋转设备分区默认对齐到1MiB边界 - 插件: 支持sha256文件验证 - rsyslog: 修复“将系统日志镜像到闪存”损坏问题 - samba: 默认禁用aio -- shfs: 移动:在同类型文件系统之间移动时保留 ioctl_iflags +- shfs: 移动:在同类型文件系统之间移动时保留 ioctl\_iflags - shfs:移动:支持稀疏文件 - smart-one.cfg按ID而非插槽保持SMART信息; 磁盘警告/关键配置移至磁盘/池配 - smb: 修复Ad加入问题 @@ -673,7 +673,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - WebGUI: SysDevs - 离开页面无保存时警告 - WebGUI: SysDevs全面升级与vfio-pci.cfg绑定 - WebGUI: 标签式机壳选择窗口 -- WebGUI: 任务插件:提供定义 Display_Name 的能力 +- WebGUI: 任务插件:提供定义 Display\_Name 的能力 - WebGUI: 更新 Feedback.php - WebGUI: 更新到 version 1.4.7 的 jGrowl - WebGUI: 更新 noVNC 到 v1.2.0 @@ -698,7 +698,7 @@ Unraid OS现在包括选定的内置GPU驱动程序:ast(Aspeed)、i915(I - WebGUI: 修复: 在服务器之间切换时弹出登录提示 - WebGUI:其他杂项改进 - WebGUI: 不应选择未启用用户共享的池作为缓存 -- WebGUI: 对 tail_log 的输入进行清理 +- WebGUI: 对 tail\_log 的输入进行清理 - WebGUI: 设置 'mid-tower' 默认机箱图标 - WebGUI: 支持未分配设备的磁盘唤醒/休眠和温度监控 - WebGUI: 禁用登录表单中的用户名自动完成 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md index c49cc477b5..5b5d358eed 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md @@ -20,7 +20,7 @@ #### Linux kernel - 版本 5.10.28 -- 包括所有 CONFIG_NF_\* 模块 +- 包括所有 CONFIG\_NF\_\* 模块 - oot:realtek r8125:版本 9.005.01 #### 管理 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md index da1243f57d..da3d256db8 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md @@ -52,11 +52,11 @@ #### 一般池问题 -如果现有的池无法导入并出现_不正确的池状态, 无效扩展_或_不正确的池状态。太多错误或缺失的设备_,请参阅此[论坛帖子](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012)。 +如果现有的池无法导入并出现\_不正确的池状态, 无效扩展\_或\_不正确的池状态。太多错误或缺失的设备\_,请参阅此[论坛帖子](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012)。 -#### 当连接到使用sata_mv驱动程序的旧Marvell驱动器控制器(如超级微 SASLP 和 SAS2LP)或旧的Intel控制器(如ICH7-ICH10)时,驱动器可能无法闲置。 +#### 当连接到使用sata\_mv驱动程序的旧Marvell驱动器控制器(如超级微 SASLP 和 SAS2LP)或旧的Intel控制器(如ICH7-ICH10)时,驱动器可能无法闲置。 -当驱动器连接到使用sata_mv驱动程序的老旧Marvell驱动控制器(例如:Supermicro SASLP和SAS2LP)或较旧的Intel控制器(例如:ICH7-ICH10)时,驱动器可能无法旋转下来。未来的内核更新可能会解决此问题。 +当驱动器连接到使用sata\_mv驱动程序的老旧Marvell驱动控制器(例如:Supermicro SASLP和SAS2LP)或较旧的Intel控制器(例如:ICH7-ICH10)时,驱动器可能无法旋转下来。未来的内核更新可能会解决此问题。 #### 如果是这样,系统可能会经历足够的内存压力,从而将操作系统推送出RAM并导致它从闪存驱动器重新读取。 @@ -72,7 +72,7 @@ 由于 Windows 11 24H2 的最近安全更改,Unraid 公共共享的 "guest" 访问可能无法使用。解决此问题的最简单方法是在 Unraid 中创建一个与您用于连接的 Windows 帐户相同名称的用户。如果 Unraid 用户密码与 Windows 帐户密码不同,Windows 将提示输入凭据。 -如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 _**控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据**_ 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 +如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 ***控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据*** 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 或者,您可以[重新启用Windows访客回退](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300)(不推荐)。 @@ -86,7 +86,7 @@ #### 底层系统变得更为严格,以前版本中工作的无效CIDR定义不再有效。 -如果某些自定义Docker网络不可供您的Docker容器使用,请导航到_**设置 → Docker**_并修复这些自定义网络的子网掩码和DHCP池的CIDR定义。底层系统变得更严格,早期版本中可用的无效CIDR定义不再可用。 +如果某些自定义Docker网络不可供您的Docker容器使用,请导航到\_**设置 → Docker**\_并修复这些自定义网络的子网掩码和DHCP池的CIDR定义。底层系统变得更严格,早期版本中可用的无效CIDR定义不再可用。 ### 回滚 @@ -248,22 +248,22 @@ Unraid OS虚拟机管理器默认配置为使用这些预定义共享: - 添加 Unmap 支持 - 检查虚拟机名称不包含对 ZFS 无效的字符。 - **仪表板** - - 在仪表板中添加虚拟机使用统计信息,启用 _**设置 → 虚拟机管理器 → 显示虚拟机使用情况**_ + - 在仪表板中添加虚拟机使用统计信息,启用 ***设置 → 虚拟机管理器 → 显示虚拟机使用情况*** ## Docker ### 防止 Docker 分叉炸弹 -为了防止 "Docker 分叉炸弹",我们引入了一个新设置,_**设置 → Docker → Docker PID 限制**_, +为了防止 "Docker 分叉炸弹",我们引入了一个新设置,***设置 → Docker → Docker PID 限制***, 指定任何容器可能使用的最大 PID(默认值为 2048)。 -如果您有一个需要更多 PID 的容器,您可以增加此设置,或者您可以通过在 Docker 模板 _额外参数_ 设置中添加 `--pids-limit 3000` +如果您有一个需要更多 PID 的容器,您可以增加此设置,或者您可以通过在 Docker 模板 *额外参数* 设置中添加 `--pids-limit 3000` 来覆盖特定容器。 ### 添加对 overlay2 存储驱动程序的支持 如果您在 ZFS 卷上使用 **Docker data-root=目录**,我们建议您前往 -_**设置 → Docker**_ 并将 **Docker 存储驱动** 切换到 **overlay2**, +***设置 → Docker*** 并将 **Docker 存储驱动** 切换到 **overlay2**, 然后删除目录内容,让 Docker 重新下载图像层。 如果保留降级到早期版本的能力重要,那么请切换到 **Docker data-root=xfs vDisk**。 @@ -286,7 +286,7 @@ _**设置 → Docker**_ 并将 **Docker 存储驱动** 切换到 **overlay2**, ### Tailscale 集成 -Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](https://tailscale.com/)。安装此插件后,https webGUI 访问中提供 Tailscale 证书支持,并且 Tailnet URLs 将显示在 _**设置 → 管理访问**_ 页面。 +Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](https://tailscale.com/)。安装此插件后,https webGUI 访问中提供 Tailscale 证书支持,并且 Tailnet URLs 将显示在 ***设置 → 管理访问*** 页面。 在 Unraid 中,您可以选择在几乎任何 Docker 容器中安装 Tailscale, 使您能够与特定人员共享容器,使用有效的 https 证书访问它们, @@ -319,7 +319,7 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http ### 外发代理管理器 -如果您之前使用了Proxy Editor插件或为CA设置了出口代理,这些将自动被移除/导入。然后可以在_**设置 → 出口代理管理器**_中调整它们。 +如果您之前使用了Proxy Editor插件或为CA设置了出口代理,这些将自动被移除/导入。然后可以在\_**设置 → 出口代理管理器**\_中调整它们。 更多详细信息,请参见[手册](../system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx)。 @@ -337,13 +337,13 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http 对于新安装,单个默认 NTP 服务器设置为 'time.google.com'。 -如果您的服务器使用我们以前的NTP默认值time1.google.com,time2.google.com等,您可能会注意到您的syslog中出现一些困惑的NTP相关信息。要避免这种情况,请考虑切换到我们的新默认值:导航到_**设置 → 日期和时间**_并将**NTP服务器1**配置为time.google.com,其他保持为空。 +如果您的服务器使用我们以前的NTP默认值time1.google.com,time2.google.com等,您可能会注意到您的syslog中出现一些困惑的NTP相关信息。要避免这种情况,请考虑切换到我们的新默认值:导航到\_**设置 → 日期和时间**\_并将**NTP服务器1**配置为time.google.com,其他保持为空。 当然,您可以使用任何您喜欢的时间服务器,只是通知您我们调整了默认设置。 ### NFS 共享 -我们添加了一些新设置以帮助解决NFS共享的问题。在_**设置 → 全局共享设置**_中,您可以调整保险丝文件描述符的数量,并在_**设置 → NFS**_中调整NFS协议版本和它使用的线程数。请参阅在线帮助以获取详细信息。 +我们添加了一些新设置以帮助解决NFS共享的问题。在\_**设置 → 全局共享设置***中,您可以调整保险丝文件描述符的数量,并在***设置 → NFS**\_中调整NFS协议版本和它使用的线程数。请参阅在线帮助以获取详细信息。 - 新增对 NFS 4.1 和 4.2 的支持,默认允许 NFSv4 挂载 - 添加一个文本框以配置多行 NFS 规则 @@ -375,15 +375,15 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http ### 其他更改 -- 支持为HDD/SSD/NVMe驱动器设置不同的警告/关键温度阈值。NVMe阈值由驱动器本身自动设置,请参见 _**设置 → 磁盘设置**_ 以设置HDD和SSD的阈值。所有这些仍可以为单个驱动器提供覆盖。 -- 添加 _**设置 → 本地控制台设置**_ 页面,提供键盘布局、屏幕空闲时间和持久化 Bash 历史记录选项 -- 添加 _**设置 → 电源模式**_ 以优化系统电源效率、平衡或性能 +- 支持为HDD/SSD/NVMe驱动器设置不同的警告/关键温度阈值。NVMe阈值由驱动器本身自动设置,请参见 ***设置 → 磁盘设置*** 以设置HDD和SSD的阈值。所有这些仍可以为单个驱动器提供覆盖。 +- 添加 ***设置 → 本地控制台设置*** 页面,提供键盘布局、屏幕空闲时间和持久化 Bash 历史记录选项 +- 添加 ***设置 → 电源模式*** 以优化系统电源效率、平衡或性能 - 在**工具** 和 **设置** 中悬停在一个条目上以将其标记为收藏项,并在新的顶级 **收藏** 页面上快速返回到它。或在 \***设置 → 显示设置** 中禁用收藏功能。 - 增强的关闭/重启屏幕,显示更多过程细节 - 通过移除子菜单简化通知 - 查看、历史和确认现在适用于所有通知类型 -- 将日期和时间设置从 **显示设置** 移至 _**设置 → 日期和时间设置**_ -- _**设置 → 显示设置**_:新设置“宽度”,以利用更大屏幕 -- 可选择显示 NVMe 电能使用;参见 _**设置 → 磁盘设置**_ +- 将日期和时间设置从 **显示设置** 移至 ***设置 → 日期和时间设置*** +- ***设置 → 显示设置***:新设置“宽度”,以利用更大屏幕 +- 可选择显示 NVMe 电能使用;参见 ***设置 → 磁盘设置*** - Web 组件增强 - 降级、更新和注册 - 禁止将新驱动器格式化为 ReiserFS - 使用原子写入更新配置文件 @@ -412,7 +412,7 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http - rc.S:从 XFS 挂载中移除 wsync 以防止在/boot上进行大量 I/O 时 WebGUI 冻结 - make\_bootable\_linux: 版本 1.4 - 检测是否安装 mtools -- 在ntp.conf中:设置'logconfig'来忽略LOG_INFO +- 在ntp.conf中:设置'logconfig'来忽略LOG\_INFO - 加快速度:使用AVAHI重新加载而不是重新启动 - Linux内核:强制所有存在问题的希捷外部USB机箱绑定到usb-storage,而不是UAS驱动程序 - rc.S 脚本中的启动改进: @@ -422,7 +422,7 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http - 重启不应调用关机 - 清理空cgroups - Samba smb.conf:如果启用NetBIOS,则设置“nmbd bind explicit broadcast = no” -- 将fastcgi_path_info添加到默认nginx配置中 +- 将fastcgi\_path\_info添加到默认nginx配置中 - 确保对pgrep或killall的调用限制在当前命名空间 - (高级)添加从`/boot/config/udev/`应用自定义udev规则的功能 - 错误修复:下载失败时正确处理空的Trial.key @@ -435,59 +435,59 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http ## Linux kernel - 版本 6.6.68 - - CONFIG_MISC_RTSX_PCI: Realtek PCI-E卡读取器 - - CONFIG_MISC_RTSX_USB: Realtek USB卡读取器 + - CONFIG\_MISC\_RTSX\_PCI: Realtek PCI-E卡读取器 + - CONFIG\_MISC\_RTSX\_USB: Realtek USB卡读取器 - CONFIG\_DRM\_XE:Intel Xe图形 - - CONFIG_DRM_XE_DISPLAY: 启用显示支持 - - CONFIG_AUDIT: 审计支持 - - CONFIG_USB_SERIAL_OPTION: GSM和CDMA调制解调器的USB驱动 - - CONFIG_USB_SERIAL_SIMPLE: USB串行简单驱动程序 - - CONFIG_USB_UAS: USB附加SCSI + - CONFIG\_DRM\_XE\_DISPLAY: 启用显示支持 + - CONFIG\_AUDIT: 审计支持 + - CONFIG\_USB\_SERIAL\_OPTION: GSM和CDMA调制解调器的USB驱动 + - CONFIG\_USB\_SERIAL\_SIMPLE: USB串行简单驱动程序 + - CONFIG\_USB\_UAS: USB附加SCSI - CONFIG\_NFS\_V4\_1:NFS 客户端支持 NFSv4.1 - CONFIG\_NFS\_V4\_1\_MIGRATION:NFSv4.1 客户端迁移支持 - CONFIG\_NFS\_V4\_2:NFS 客户端支持 NFSv4.2 - CONFIG\_NFS\_V4\_2\_READ\_PLUS:NFS:启用 NFSv4.2 READ\_PLUS 操作支持 - CONFIG\_NFSD\_V4\_2\_INTER\_SSC:NFSv4.2 服务器间的服务器到服务器复制 - - CONFIG_USB_NET_CDC_EEM: CDC EEM支持 + - CONFIG\_USB\_NET\_CDC\_EEM: CDC EEM支持 - CONFIG\_USB\_NET\_CDC\_NCM:CDC NCM 支持 - - 配置_USB串行XR:USB MaxLinear/Exar USB到串行驱动 - - 配置_CAN:CAN总线子系统支持 - - 配置_CAN_NETLINK:支持Netlink的CAN设备驱动程序 - - 配置_CAN_GS_USB:兼容Geschwister Schneider UG和candleLight的接口 - - 配置_SCSI_LPFC:Emulex LightPulse光纤通道支持 - - CONFIG_DRM_VIRTIO_GPU: Virtio GPU驱动程序 - - CONFIG_DRM_VIRTIO_GPU_KMS: Virtio GPU驱动程序模式设置支持 - - CONFIG_LEDS_TRIGGERS: LED触发器支持 - - CONFIG_LEDS_TRIGGER_ONESHOT: LED一键触发 - - CONFIG_LEDS_TRIGGER_NETDEV: LED网卡触发 - - CONFIG_QED: QLogic QED 25/40/100Gb核心驱动 - - CONFIG_QED_SRIOV: QLogic QED 25/40/100Gb SR-IOV支持 - - CONFIG_QEDE: QLogic QED 25/40/100Gb以太网网卡 - - CONFIG_SCSI_UFSHCD: 通用闪存存储控制器 - - CONFIG_SCSI_UFS_BSG: 通用闪存存储BSG设备节点 - - CONFIG_SCSI_UFS_HWMON: UFS温度通知 - - CONFIG_SCSI_UFSHCD_PCI: 基于PCI总线的UFS控制器支持 - - CONFIG_SCSI_UFS_DWC_TC_PCI: 使用G210测试芯片的DesignWare pci支持 - - CONFIG_SCSI_UFSHCD_PLATFORM: 基于平台总线的UFS控制器支持 - - CONFIG_SCSI_UFS_CDNS_PLATFORM: Cadence UFS控制器平台驱动 - - CONFIG_SCSI_QLA_FC: QLogic QLA2XXX光纤通道支持 - - CONFIG_LIQUIDIO: Cavium LiquidIO支持 - - CONFIG_LIQUIDIO_VF: Cavium LiquidIO VF支持 - - CONFIG_NTFS_FS: NTFS文件系统支持 [已删除 - 这是旧的只读vfs模块] - - CONFIG_NTFS3_FS: NTFS读写文件系统支持 - - CONFIG_NTFS3_LZX_XPRESS: 激活对外部压缩lzx/xpress的支持 - - CONFIG_NTFS3_FS_POSIX_ACL: NTFS POSIX访问控制列表 - - CONFIG_UHID: HID子系统的用户空间I/O驱动支持 + - 配置\_USB串行XR:USB MaxLinear/Exar USB到串行驱动 + - 配置\_CAN:CAN总线子系统支持 + - 配置\_CAN\_NETLINK:支持Netlink的CAN设备驱动程序 + - 配置\_CAN\_GS\_USB:兼容Geschwister Schneider UG和candleLight的接口 + - 配置\_SCSI\_LPFC:Emulex LightPulse光纤通道支持 + - CONFIG\_DRM\_VIRTIO\_GPU: Virtio GPU驱动程序 + - CONFIG\_DRM\_VIRTIO\_GPU\_KMS: Virtio GPU驱动程序模式设置支持 + - CONFIG\_LEDS\_TRIGGERS: LED触发器支持 + - CONFIG\_LEDS\_TRIGGER\_ONESHOT: LED一键触发 + - CONFIG\_LEDS\_TRIGGER\_NETDEV: LED网卡触发 + - CONFIG\_QED: QLogic QED 25/40/100Gb核心驱动 + - CONFIG\_QED\_SRIOV: QLogic QED 25/40/100Gb SR-IOV支持 + - CONFIG\_QEDE: QLogic QED 25/40/100Gb以太网网卡 + - CONFIG\_SCSI\_UFSHCD: 通用闪存存储控制器 + - CONFIG\_SCSI\_UFS\_BSG: 通用闪存存储BSG设备节点 + - CONFIG\_SCSI\_UFS\_HWMON: UFS温度通知 + - CONFIG\_SCSI\_UFSHCD\_PCI: 基于PCI总线的UFS控制器支持 + - CONFIG\_SCSI\_UFS\_DWC\_TC\_PCI: 使用G210测试芯片的DesignWare pci支持 + - CONFIG\_SCSI\_UFSHCD\_PLATFORM: 基于平台总线的UFS控制器支持 + - CONFIG\_SCSI\_UFS\_CDNS\_PLATFORM: Cadence UFS控制器平台驱动 + - CONFIG\_SCSI\_QLA\_FC: QLogic QLA2XXX光纤通道支持 + - CONFIG\_LIQUIDIO: Cavium LiquidIO支持 + - CONFIG\_LIQUIDIO\_VF: Cavium LiquidIO VF支持 + - CONFIG\_NTFS\_FS: NTFS文件系统支持 \[已删除 - 这是旧的只读vfs模块] + - CONFIG\_NTFS3\_FS: NTFS读写文件系统支持 + - CONFIG\_NTFS3\_LZX\_XPRESS: 激活对外部压缩lzx/xpress的支持 + - CONFIG\_NTFS3\_FS\_POSIX\_ACL: NTFS POSIX访问控制列表 + - CONFIG\_UHID: HID子系统的用户空间I/O驱动支持 - md/unraid:版本2.9.33 - - 修复回归:在第一个占用槽位前的空槽位返回 NO_DEVICES + - 修复回归:在第一个占用槽位前的空槽位返回 NO\_DEVICES - 修复设备故障在重建/同步期间的处理 - 移除XEN支持 ## 基本发行版 -- aaa_base:版本15.1 -- aaa_glibc-solibs: 版本 2.40 -- aaa_libraries:版本15.1 +- aaa\_base:版本15.1 +- aaa\_glibc-solibs: 版本 2.40 +- aaa\_libraries:版本15.1 - acl:版本2.3.2 - acpid: 版本 2.0.34 - adwaita-icon-theme:版本47.0 @@ -591,10 +591,10 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http - jansson:版本2.14 - jemalloc:版本 5.3.0 - jq:版本1.6 -- json-c: 版本 0.18_20240915 +- json-c: 版本 0.18\_20240915 - json-glib: 版本 1.10.6 - kbd: 版本 2.7.1 -- kernel-firmware: 版本 20241220_9e1d9ae +- kernel-firmware: 版本 20241220\_9e1d9ae - keyutils:版本1.6.3 - kmod: 版本 33 - krb5: 版本 1.21.3 @@ -635,7 +635,7 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http - libdeflate: 版本 1.23 - libdmx: 版本 1.1.5 - libdrm: 版本 2.4.124 -- libedit: 版本 20240808_3.1 +- libedit: 版本 20240808\_3.1 - libepoxy:版本 1.5.10 - libestr:版本0.1.9 - libevdev: 版本 1.13.3 @@ -651,7 +651,7 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http - libjpeg-turbo: 版本 3.1.0 - liblogging:版本1.0.6 - libmnl:版本 1.0.5 -- libnetfilter_conntrack: 版本 1.1.0 +- libnetfilter\_conntrack: 版本 1.1.0 - libnfnetlink:版本 1.0.2 - libnftnl: 版本 1.2.8 - libnl3: 版本 3.11.0 @@ -752,7 +752,7 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http - sed: 版本 4.9 - sessreg: 版本 1.1.3 - setxkbmap: 版本 1.3.4 -- sg3_utils: 版本 1.48 +- sg3\_utils: 版本 1.48 - shadow: 版本 4.16.0 - shared-mime-info: 版本 2.4 - slim: 版本 1.3.6 @@ -790,7 +790,7 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http - wget: 版本 1.25.0 - which: 版本 2.21 - wireguard-tools: 版本 1.0.20210914 -- wqy-zenhei-font-ttf: 版本 0.8.38_1 +- wqy-zenhei-font-ttf: 版本 0.8.38\_1 - wsdd2: 版本 1.8.7 - xauth: 版本 1.1.3 - xcb-util: 版本 0.4.1 @@ -835,13 +835,13 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http - xxHash: 版本 0.8.3 - xz: 版本 5.6.3 - yajl: 版本 2.1.0 -- zfs: 版本 2.2.7_6.6.68_Unraid +- zfs: 版本 2.2.7\_6.6.68\_Unraid - zlib: 版本 1.3.1 - zstd: 版本 1.5.6 ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: - mover 未将名称中含空格的共享从阵列移动到池中 - 文件管理器:允许访问 UD 远程共享 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md index b2f5bf35d0..403501b1eb 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md @@ -29,7 +29,7 @@ - 修复了 nchan 内存泄漏的可能原因 - 文件管理器:允许访问 UD 远程共享 - 在早期启动期间检测到的 sd 设备数量从 8 增加到 16 -- 解决了用户在将某些btrfs池从6.12升级时遇到的 _错误池状态,无效扩展_ 问题 +- 解决了用户在将某些btrfs池从6.12升级时遇到的 *错误池状态,无效扩展* 问题 - 防止导入现有的 vfat 分区 - 解决了试图启动定义但未分配的池的问题时发生的问题 - 修复 mc 在 F10 退出时未保留 cwd diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md index 0781618568..bfc04ef9e9 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md @@ -34,13 +34,13 @@ Please upgrade all plugins, particularly Unraid Connect and the Nvidia driver. - 修正:添加自定义盘片设置后,最初仅第一个池设备停止旋转。 - 修复:仅有 2 个奇偶校验设备而无数据设备时允许数组启动。 - 修正:奇偶校验检查通知经常显示了先前的奇偶校验检查而不是当前的。 -- 修复:升级时解决某些情况下_错误的池状态。太多错误或缺失设备_的问题。 +- 修复:升级时解决某些情况下\_错误的池状态。太多错误或缺失设备\_的问题。 - Fix: Not possible to replace a zfs device from a smaller vdev. - 移动器: - 修正:解决了旧的share.cfg文件阻止移动程序运行的问题。 - 修复:如果父目录不存在,则移动程序无法重新创建硬链接。 - 修正:移动程序会卡在命名管道上。 - - 修正:[使用移动程序清空阵列磁盘](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk)现在只移动具有相应share.cfg文件的顶级文件夹,还修复了一个bug,无法显示_未移动的文件_列表。 + - 修正:[使用移动程序清空阵列磁盘](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk)现在只移动具有相应share.cfg文件的顶级文件夹,还修复了一个bug,无法显示\_未移动的文件\_列表。 ### 网络 @@ -50,7 +50,7 @@ Unraid 现在支持WiFi!通常更倾向于有线连接,但如果对您的情 初始化设置时,您需要一个本地键盘/显示器(进入GUI模式),或使用有线连接。未来,USB Creator将能够在首次启动之前配置无线网络。 -- Access the webGUI and visit _**Settings → Network Settings → Wireless wlan0**_ +- Access the webGUI and visit ***Settings → Network Settings → Wireless wlan0*** - 首先,启用WiFi - **法规区域**通常可以留为**自动**,但如果想要连接的网络不可用,则设置为您的位置。 - 找到您首选的网络并单击**连接到WiFi网络**图标 @@ -70,8 +70,8 @@ Unraid 现在支持WiFi!通常更倾向于有线连接,但如果对您的情 - 仅支持一个无线NIC,wlan0 - wlan0无法参与bond - Docker容器 - - 在_**设置→Docker**_,注意启用无线时,系统将忽略**Docker自定义网络类型**设置并始终使用**ipvlan**(不能使用macvlan,因为无线不支持单个接口上的多个mac地址) - - _**设置→Docker**_,**主机访问自定义网络**必须禁用 + - 在\_**设置→Docker**\_,注意启用无线时,系统将忽略**Docker自定义网络类型**设置并始终使用**ipvlan**(不能使用macvlan,因为无线不支持单个接口上的多个mac地址) + - ***设置→Docker***,**主机访问自定义网络**必须禁用 - Docker容器的**网络类型**不能使用br0/bond0/eth0 - Docker存在不能参与共享同一子网的两个网络的限制。如果在有线和无线之间切换,您需要重启Docker并重新配置所有现有容器以使用新接口。建议设置有线或无线中的一种并不进行切换。 - 虚拟机 @@ -82,11 +82,11 @@ Unraid 现在支持WiFi!通常更倾向于有线连接,但如果对您的情 #### 其他网络更改 -- 在_**设置 → 网络设置**_,现在无需先停止其他服务便可调整服务器的DNS设置。请查看**eth0**部分的顶部。 +- 在\_**设置 → 网络设置**\_,现在无需先停止其他服务便可调整服务器的DNS设置。请查看**eth0**部分的顶部。 - 配置网络接口时,每个接口都有一个**信息**按钮显示当前连接的详细信息。 - 配置网络接口时,**期望的MTU**字段默认禁用,直到点击**启用巨型帧**。将鼠标悬停在图标上可查看更改MTU的警告,大多数情况下应保持默认设置。 - 配置多个网络接口时,默认情况下,其他接口的网关将被禁用,这是适用于大多数需要单网关的网络的安全默认设置。如果启用了额外的网关,它将被赋予比现有网关更高的优先级,以避免冲突。根据需要可进行覆盖。 -- 当您保存更改到_**设置→网络设置**_时,旧的网络接口将从配置文件中自动移除。 +- 当您保存更改到\_**设置→网络设置**\_时,旧的网络接口将从配置文件中自动移除。 - 修正各种DHCP问题。 ### VM管理器 @@ -109,7 +109,7 @@ Unraid 现在支持WiFi!通常更倾向于有线连接,但如果对您的情 CPU固定现在是可选的,如果没有将内核固定到虚拟机,则操作系统选择使用哪个内核。 -在_**设置→CPU设置**_中或编辑虚拟机时,按**取消全选**取消固定此虚拟机的所有核心,并将vCPU数量设置为1,按需增加。 +在\_**设置→CPU设置**\_中或编辑虚拟机时,按**取消全选**取消固定此虚拟机的所有核心,并将vCPU数量设置为1,按需增加。 ### 用户虚拟机模板 @@ -129,7 +129,7 @@ CPU固定现在是可选的,如果没有将内核固定到虚拟机,则操 #### 其他虚拟机更改 - 当 **Primary** GPU 被分配为虚拟机的直通时,警告其可能无法在不加载兼容的 vBIOS 时运行。 -- 修正:当设置虚拟机服务时,移除误导的_路径不存在_消息 +- 修正:当设置虚拟机服务时,移除误导的\_路径不存在\_消息 - Feat: Unraid VMs can now boot into GUI mode, when using the QXL video driver - 修正:使用XML视图时无法更改虚拟机图标 @@ -145,7 +145,7 @@ CPU固定现在是可选的,如果没有将内核固定到虚拟机,则操 我们进行了几项更改以预防此问题,并且如果检测到问题发生,我们将重新启动 nginx 以尝试自动恢复。 -If your Main page never populates, or if you see "nchan: Out of shared memory" in your logs, please start a new forum thread and provide your diagnostics. You can optionally navigate to _**Settings → Display Settings**_ and disable **Allow realtime updates on inactive browsers**; this prevents your browser from requesting certain updates once it loses focus. When in this state you will see a banner saying **Live Updates Paused**, simply click on the webGUI to bring it to the foreground and re-enable live updates. Certain pages will automatically reload to ensure they are displaying the latest information. +If your Main page never populates, or if you see "nchan: Out of shared memory" in your logs, please start a new forum thread and provide your diagnostics. You can optionally navigate to ***Settings → Display Settings*** and disable **Allow realtime updates on inactive browsers**; this prevents your browser from requesting certain updates once it loses focus. When in this state you will see a banner saying **Live Updates Paused**, simply click on the webGUI to bring it to the foreground and re-enable live updates. Certain pages will automatically reload to ensure they are displaying the latest information. #### WebGUI 其他更改 @@ -157,14 +157,14 @@ If your Main page never populates, or if you see "nchan: Out of shared memory" i ### 其他更改 -- 在_**设置→日期和时间**_您现在可以使用**PTP**服务器同步时钟(我们预计大多数用户会继续使用**NTP**) +- 在\_**设置→日期和时间**\_您现在可以使用**PTP**服务器同步时钟(我们预计大多数用户会继续使用**NTP**) - 升级到jQuery 3.7.1和jQuery UI 1.14.1 - 修正:访问boot.php将不再关闭服务器 - 修正:在Docker选项卡上,最后一个容器的下拉菜单在某些情况下被截断 -- Fix: On _**Settings → Docker**_, deleting a **Docker directory** stored on a ZFS volume now works properly +- Fix: On ***Settings → Docker***, deleting a **Docker directory** stored on a ZFS volume now works properly - 修正:启动时,自定义ssh配置从`/boot/config/ssh/`复制到`/etc/ssh/` - 修正:文件管理器可以将文件从用户共享复制到未分配的磁盘挂载点 -- 修正:删除Docker服务时的误导性_路径不存在_消息 +- 修正:删除Docker服务时的误导性\_路径不存在\_消息 - 修正:更新`rc.messagebus`以更正`/etc/machine-id`的处理 - 诊断 - 修正:提高诊断中IPv6地址的匿名化 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md index c87f6a209f..a65737a11d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md @@ -25,7 +25,7 @@ - 修正:不要将 Docker 子网限制为 /25 - 修正:当有更好的可用时,不显示 APIPA IP - 注意:如果具有静态IP地址的Docker容器无法启动,请编辑容器并查看分配的IP地址。 - IP必须包含在列出的子网之一中。子网定义在_**设置 → Docker设置**_中。 + IP必须包含在列出的子网之一中。子网定义在\_**设置 → Docker设置**\_中。 ### 虚拟机 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md index a3d5016ca3..9a83a83a8d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md @@ -31,10 +31,10 @@ Theme Engine、Dark Theme 和 Dynamix Date Time 插件不兼容将自动卸载 您现在可以通过一次一个驱动器扩展单个 vdev 的 RAIDZ1/2/3 池: -- 在 _**Main → Pool Devices**_ 上,选择池名称以查看详细信息 +- 在 ***Main → Pool Devices*** 上,选择池名称以查看详细信息 - 在**池状态**区域,检查是否有**升级池**按钮。如果存在,您需要在继续之前点击该按钮。注意,升级池会限制您降级到较早版本的 Unraid 的能力(7.1 应该可以,但 7.0 不适用)。 - 停止阵列 -- 在 _**Main → Pool Devices**_ 上,向池添加一个插槽 +- 在 ***Main → Pool Devices*** 上,向池添加一个插槽 - 选择合适的驱动器(至少要与池中最小的驱动器一样大) - 启动阵列 @@ -47,7 +47,7 @@ Theme Engine、Dark Theme 和 Dynamix Date Time 插件不兼容将自动卸载 Unraid 现在支持除了 XFS、BTRFS 和 ZFS 外的 Ext2/3/4、NTFS 和 exFAT 驱动器格式。 -用例:假设您是一位内容创作者,拥有一个装满硬盘的箱子,其中包含您所有的历史视频。在第一次创建阵列时(或运行 _**工具 → 新配置**_ 后),将所有现有的数据驱动器(空白或具有受支持的驱动器格式的数据)添加到阵列中。任意奇偶校验驱动器将被覆盖,但数据驱动器将保留其数据。您可以享受奇偶校验保护,将其共享到网络中,并充分利用 Unraid 的所有功能。 +用例:假设您是一位内容创作者,拥有一个装满硬盘的箱子,其中包含您所有的历史视频。在第一次创建阵列时(或运行 ***工具 → 新配置*** 后),将所有现有的数据驱动器(空白或具有受支持的驱动器格式的数据)添加到阵列中。任意奇偶校验驱动器将被覆盖,但数据驱动器将保留其数据。您可以享受奇偶校验保护,将其共享到网络中,并充分利用 Unraid 的所有功能。 重要注意:您可以继续将已填满的数据驱动器添加到阵列中,直到您开始启用校验盘。当校验盘被添加后,任何新的数据驱动器在添加到阵列时将被清零。 @@ -81,7 +81,7 @@ Unraid 现在支持除了 XFS、BTRFS 和 ZFS 外的 Ext2/3/4、NTFS 和 exFAT #### 其他网络更改 - 功能:IPv6 Docker 自定义网络现在支持本地唯一地址(ULA),除此之外,还支持更多标准的全球单播地址(GUA),前提是您的路由器在 Unraid 主机通过 DHCP 或 SLAAC 获取 IPv6 地址时提供了两个子网。要使用,请为容器从相应子网分配一个自定义静态 IP。 -- 修复:_**Settings → Network Settings → Interface Rules**_ 页面有时显示错误的网卡驱动程序(仅是显示问题) +- 修复:***Settings → Network Settings → Interface Rules*** 页面有时显示错误的网卡驱动程序(仅是显示问题) ### VM管理器 @@ -116,16 +116,16 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 #### 通过 SSO 登录 WebGUI -使用 Single Sign‑On (SSO) 通过 Unraid.net 账户或任何其他遵循 OIDC 的提供商登录 Unraid WebGUI。有关此_可选_功能的详细信息,请参阅文档中[OIDC 提供商设置](../../API/oidc-provider-setup.mdx)。 +使用 Single Sign‑On (SSO) 通过 Unraid.net 账户或任何其他遵循 OIDC 的提供商登录 Unraid WebGUI。有关此\_可选\_功能的详细信息,请参阅文档中[OIDC 提供商设置](../../API/oidc-provider-setup.mdx)。 #### WebGUI 其他更改 - 功能:添加新的通知管理视图,通过 webGUI 的右上角铃铛图标访问 - 功能:在 Docker / 插件 / 虚拟机弹出窗口中添加进度指示器 - 功能:当因多次登录失败导致锁定,登录页面上显示倒计时计时器 -- 功能:添加 _Force Install_ 按钮,在手动安装插件时绕过版本检查 -- 功能:添加_**工具 → 打开终端**_页面;可以通过搜索“终端”访问。可以选择通过_**设置 → 显示设置 → 在标题中显示终端按钮**_从工具栏中移除终端按钮。 -- 功能:_**用户 → Root → SSH 授权密钥**_ 现在支持更多格式(感谢 [wandercone](https://github.com/wandercone)) +- 功能:添加 *Force Install* 按钮,在手动安装插件时绕过版本检查 +- 功能:添加\_**工具 → 打开终端***页面;可以通过搜索“终端”访问。可以选择通过***设置 → 显示设置 → 在标题中显示终端按钮**\_从工具栏中移除终端按钮。 +- 功能:***用户 → Root → SSH 授权密钥*** 现在支持更多格式(感谢 [wandercone](https://github.com/wandercone)) - 功能:为新系统添加欢迎屏,在设置 root 密码后显示 - 修复:再次启用智能测试按钮在测试完成后 - 修复:当 dynamix.cfg 损坏时,防止 webGUI 崩溃并记录任何问题 @@ -154,9 +154,9 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - 修复:解决由于 nchan 和 lsof 引起的高 CPU 负载问题 - 改进:删除在非活动浏览器上禁用实时更新的选项,应该不再需要 - 改进:有关 mover 和“悬空链接”的更好消息 -- 修复:安装插件时,防止与 _searchLink_ 相关的错误 +- 修复:安装插件时,防止与 *searchLink* 相关的错误 - 修复:导入 WireGuard 隧道时出现的 PHP 警告 -- 改进:_Europe/Kiev_ 时区重命名为 _Europe/Kyiv_ ,以与 IANA 时区数据库保持一致 +- 改进:*Europe/Kiev* 时区重命名为 *Europe/Kyiv* ,以与 IANA 时区数据库保持一致 - 改进:增强 Discord 通知代理;启用/禁用代理以获取更新(感谢 [mgutt](https://github.com/mgutt)) ### 其他更改 @@ -168,12 +168,12 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - CONFIG\_INTEL\_RAPL:通过 MSR 接口支持 Intel RAPL - CONFIG\_NLS\_DEFAULT:更改为 "utf8" 而非 "iso8859-1" - 添加 eMMC 支持: - - CONFIG_MMC:MMC/SD/SDIO 卡支持 - - CONFIG_MMC_BLOCK:MMC 块设备驱动程序 - - CONFIG_MMC_SDHCI:安全数字主机控制器接口支持 - - CONFIG_MMC_SDHCI_PCI:PCI 总线上的 SDHCI 支持 - - CONFIG_MMC_SDHCI_ACPI:ACPI 枚举 SDHCI 控制器的 SDHCI 支持 - - CONFIG_MMC_SDHCI_PLTFM:SDHCI 平台和 OF 驱动程序助手 + - CONFIG\_MMC:MMC/SD/SDIO 卡支持 + - CONFIG\_MMC\_BLOCK:MMC 块设备驱动程序 + - CONFIG\_MMC\_SDHCI:安全数字主机控制器接口支持 + - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PCI:PCI 总线上的 SDHCI 支持 + - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_ACPI:ACPI 枚举 SDHCI 控制器的 SDHCI 支持 + - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PLTFM:SDHCI 平台和 OF 驱动程序助手 ### 基础发行版更新 @@ -240,7 +240,7 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - mcelog: 版本 206 - mesa: 版本 25.2.3 - nano:版本 8.6 -- ncurses:版本 6.5_20250816 +- ncurses:版本 6.5\_20250816 - nettle: 版本 3.10.2 - nghttp2:版本 1.67.1 - nghttp3: 版本 1.12.0 @@ -254,9 +254,9 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - pango: 版本 1.56.4 - pciutils: 版本 3.14.0 - perl: 版本 5.42.0 -- php: 版本 8.3.26-x86\_64-1_LT 搭配 gettext 扩展 +- php: 版本 8.3.26-x86\_64-1\_LT 搭配 gettext 扩展 - pixman: 版本 0.46.4 -- rclone: 版本 1.70.1-x86\_64-1_SBo_LT.tgz +- rclone: 版本 1.70.1-x86\_64-1\_SBo\_LT.tgz - readline: 版本 8.3.001 - samba: 版本 4.23.1 - shadow: 版本 4.18.0 @@ -279,4 +279,4 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - xkeyboard-config: 版本 2.45 - xorg-server: 版本 21.1.18 - xterm:版本402 -- zfs:版本 zfs-2.3.4_6.12.47_Unraid-x86_64-2_LT +- zfs:版本 zfs-2.3.4\_6.12.47\_Unraid-x86\_64-2\_LT diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx index 0ccde903fb..adb5891914 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx @@ -14,25 +14,21 @@ import CliStorageInfo from './partials/command-line-interface/storage-info.mdx'; While most tasks in Unraid can be performed through the %%WebGUI|web-gui%%, certain operations - especially those related to diagnostics, drive management, or scripting - require using the system console or %%SSH|ssh%% terminal. This page offers Unraid-specific command-line tools and examples that can be used without needing extensive Linux knowledge. :::tip[Device 路径] - Many disk-level Unraid operations depend on Linux device names, like `/dev/sdX`. You can find the device identifier for any drive in the **Main** tab of the %%WebGUI|web-gui%%. Look for the three-letter label `sdX` or `nvmeX` next to each disk. Use the appropriate identifier in all commands, replacing `sdX` with your specific disk. - ::: ## 访问终端 -Unraid includes a built-in web terminal that you can access directly from the %%WebGUI|web-gui%%. Simply use the top-right dropdown menu and select ">_". This opens a command-line session as the %%root user|root-user%%, giving you full administrative access to your system. +Unraid includes a built-in web terminal that you can access directly from the %%WebGUI|web-gui%%. Simply use the top-right dropdown menu and select ">\_". This opens a command-line session as the %%root user|root-user%%, giving you full administrative access to your system. 您也可以使用 %SSH|ssh%(安全壳)与 %%PuTTY|putty%% 等客户端外部连接到 Unraid 服务器。 :::tip[When 我应该使用终端吗?] - 如果您使用的是Windows,可能更喜欢使用%%PuTTY|putty%%进行%%SSH|ssh%%访问,而不是内置终端。这个软件轻量级、免费,并允许您保存会话以便日后轻松访问。 - 运行例如 `smartctl`、`xfs_repair`、`tail` 或 `top` 等诊断和命令行工具 - 执行不需要用户界面的插件脚本或工具 - Troubleshooting issues related to connectivity, system services, or %%user shares|user-share%% - ::: ### 驱动器测试和监控 @@ -54,9 +50,7 @@ Unraid includes a built-in web terminal that you can access directly from the %% :::note - Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your networking is working properly and that your root password is set before attempting a remote connection. - ::: ## 驱动器测试和监控 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx index dc20ecc668..6b843c5538 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx @@ -33,9 +33,7 @@ import WakeOnLanLinux from './partials/wake-on-lan/linux.mdx'; - **网络连接**:使用以太网线将服务器连接到局域网(不支持 WiFi WoL)。 :::caution[Hardware 兼容性] - 并不是所有硬件都能可靠地支持 S3 睡眠或远程唤醒。一些系统在进入睡眠时可能会遇到问题,无法正确唤醒,或者需要额外设置 BIOS/%%UEFI|uefi%%。在依赖这些功能之前,应彻底测试。 - ::: ## 使 Unraid 服务器进入休眠状态 @@ -89,7 +87,6 @@ import WakeOnLanLinux from './partials/wake-on-lan/linux.mdx'; ``` /sbin/ethtool -s eth0 wol g ``` - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx index b5db16008c..c2dcbc2099 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx @@ -15,9 +15,7 @@ import ReplacementManualMethod from './partials/replacement-manual-method.mdx'; USB 闪存设备对您的 Unraid 服务器至关重要,因为它存储操作系统、配置文件和许可证。如果此设备发生故障或变得不可靠,及时更换至关重要,以避免数据丢失并最大限度地减少停机时间。 :::caution - 当您更换 Unraid USB 闪存设备时,您的许可证将被转移到新设备,并且旧的闪存设备将被列入黑名单\*\*,且无法再用于Unraid。\*\* 此操作是永久的,不能撤销。 - ::: 一些常见的迹象表明您的USB闪存设备可能需要更换,包括: @@ -48,16 +46,14 @@ USB 闪存设备对您的 Unraid 服务器至关重要,因为它存储操作 欲了解更多关于如何选择适合 Unraid 的最佳闪存设备,请查看[Spaceinvader One 的 USB 闪存驱动测试视频指南](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs)。 :::tip[Rules 替换规则] - - 从信誉良好的零售商处购买USB驱动器,避免拍卖网站和未知卖家。 - 避免使用二手或以前使用过的驱动器。 - 在传输许可证之前,请在您的服务器上测试新驱动器。 - 即使是知名品牌的产品,也要注意假冒产品。 :::注 - 2022 年 1 月发布的[关于假冒 SanDisk 驱动的论坛公告](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/)确认,由于假冒设备和制造变更导致生成非唯一 GUID,SanDisk 不被推荐。这影响了假冒和正品 SanDisk 驱动。 - ::: + ::: ::: @@ -71,7 +67,6 @@ USB 闪存设备对您的 Unraid 服务器至关重要,因为它存储操作 ## 更换您的USB闪存设备 :::caution[Before 在更换之前] - 在更换当前闪存设备之前,请考虑检查其错误: 1. 关闭服务器并移除闪存设备。 @@ -80,7 +75,6 @@ USB 闪存设备对您的 Unraid 服务器至关重要,因为它存储操作 4. 如果发现并修复了错误,您可以继续使用该设备。如果问题持续存在或再次出现,建议更换。 单次断电或不完整的写入有时可能导致轻微的损坏,但通常可修复。然而,反复出现的问题表明需要更换设备。 - ::: 有两种方法可以替换Unraid USB闪存设备:推荐用于Windows或macOS的[USB闪存创建工具](https://unraid.net/download),或针对高级用户的手动方法。 **在开始之前,请始终备份您的闪存设备。** @@ -98,17 +92,13 @@ USB 闪存设备对您的 Unraid 服务器至关重要,因为它存储操作 :::tip[Backup 最佳做法] - - 定期备份您的闪存设备,尤其是在进行重大配置更改后。 - 在服务器之外存储备份(在另一台计算机或云存储上)。 - 在任何硬件更改后保留磁盘分配的截图。 - ::: :::important[Trial 试用密钥和设备更换] - 如果您将试用配置转移到新闪存设备上,您将无法在购买有效注册码前启动%%array|array%%。试用密钥仅适用于原始设备。 - ::: ### 替换方法 @@ -135,9 +125,7 @@ Replacing your Unraid registration key is straightforward, but there are importa - If you need to replace your key again within 12 months, [contact Unraid support](https://unraid.net/contact). For faster service, include your old and new USB %%GUIDs|guid%%, your license key, and the email address used for purchase. :::important - 如果因超过自动替换限制而被锁定,需要立即访问服务器,请使用新的USB驱动器设置新的 Unraid 试用版,然后联系支持以转移您的许可证。 - ::: --- @@ -147,17 +135,13 @@ Replacing your Unraid registration key is straightforward, but there are importa 丢失闪存设备且不知道磁盘分配可能会令人紧张,但通过谨慎步骤可以避免数据丢失。 :::caution - Never assign a data disk as a %%parity drive|parity-drives%%. Incorrect assignments can overwrite data with parity information, resulting in permanent data loss. - ::: :::tip[Identifying 所有驱动器] - - **%%Parity drives|parity-drives%%** do not have a mountable file system. If a drive cannot be mounted, it is likely a %%parity|parity%% drive. - **Data drives** previously used by Unraid retain their data even after resetting the %%array|array%% configuration. - 如果您发现比预期的更多无法挂载的驱动器%%parity|parity%%驱动器,请停止并在[Unraid论坛](https://forums.unraid.net/)中寻求帮助。 - ::: 要安全重新配置您的%%array|array%%: @@ -176,9 +160,7 @@ Never assign a data disk as a %%parity drive|parity-drives%%. Incorrect assignme 7. 如果您勾选了**校验有效**,请运行一个校正的[%%parity|parity%%检查](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#checking-array-devices)以确认您的配置是否正确。 :::note - 恢复%%array|array%%后,验证任何特定共享的包含/排除设置,因为数据驱动器的顺序可能发生了变化。 - ::: --- diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx index a0ade6425c..dde871485a 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ :::caution - 这种方法仅应在您熟悉 Linux 命令行时使用,因为操作错误可能会让系统无法启动。 - ::: 1. 从 [版本历史](../../../download_list.mdx) 复制所需 Unraid 版本 ZIP 文件的 URL。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx index b3fd60d701..1c63490fe2 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx @@ -1,9 +1,7 @@ *如果USB闪存创建工具不适用于您的系统,请使用此方法* :::important[Before 开始] - 仅在您对基本文件管理感到舒适并且您的系统不支持USB闪存创建器时使用手动方法。 - ::: 1. 按照[手动安装方法](../../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method)准备一个新的闪存设备。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx index 0a8a296d3b..aab9f5bd08 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx @@ -28,7 +28,5 @@ 11. 完成后,选择**完成**。 :::important - 如果您看到"密钥文件无效"错误,您的密钥可能被列入黑名单,或不是最后一个有效密钥。 [联系 Unraid 支持](https://unraid.net/support)以获取帮助。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx index b8d42a5561..2461e4ac41 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx @@ -7,7 +7,5 @@ 5. 当提示时,重启服务器以完成升级。 :::note - 您可能需要登录到 Unraid 帐户以访问更新,尤其是对于“下一个”分支版本。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx index c5c3801db5..cf2635b037 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx @@ -21,14 +21,12 @@ import ManualDowngradeCommandLine from './partials/manual-downgrade-command-line ::: :::tip[Best 升级前的实践] - 1. **备份**您的闪存驱动器和任何重要数据。 2. **阅读您计划安装版本的发布说明**。 3. **将所有插件更新**至最新版本。 4. **可选步骤,停止阵列**后再进行。 5. 在 ***工具 → 更新操作系统*** 页面上**更新 Unraid OS**。 6. 重启服务器以完成升级。 - ::: ## 标准升级流程 @@ -44,13 +42,11 @@ import ManualDowngradeCommandLine from './partials/manual-downgrade-command-line :::caution[ZFS 存储池升级警告] - When upgrading to Unraid 7.x, you may see warnings about [%%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) pool feature upgrades during boot or in the %%WebGUI|web-gui%%. These warnings are not a sign of a problem; they simply indicate that your %%ZFS|zfs%% pool is using features from an older version of ZFS. 升级您的池并不紧急,但如果您决定升级,请注意它可能无法与以前的 Unraid 版本一起使用。这意味着进行升级后,您可能无法返回到以前的 Unraid 版本。 如以往一样,升级您的%%ZFS|zfs%%池之前,请记得备份数据。 - ::: --- @@ -137,9 +133,7 @@ When upgrading to Unraid 7.x, you may see warnings about [%%ZFS|zfs%%](../../adv 5. 当提示时,重启服务器。 :::caution - 请记住,降级可能会导致插件或 Docker 容器的兼容性问题。请务必提前备份您的 USB 闪存设备和任何重要数据。 - ::: ### 手动方法(如果无法访问 WebGUI) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx index 2d65c5b261..39ae736d8f 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx @@ -12,9 +12,7 @@ sidebar_label: SMART 报告及磁盘健康 %%SMART|smart%%监控帮助您发现驱动器健康的微小变化,例如错误计数增加或坏扇区等,预防严重问题,如读写错误。注意这些警告,您可以替换或备份故障驱动器,保护您的宝贵数据。想要保持消息通畅,请启用[通知](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#notification-settings),即使未登录Unraid %%WebGUI|web-gui%%也能接收警报。 :::note - %%SMART|smart%% 监控适用于 SATA 驱动器,但不适用于 SAS 驱动器。 - ::: ## Unraid 如何使用 SMART @@ -44,7 +42,5 @@ Unraid 默认监控的一些 %%SMART|smart%% 属性包括: - 如果不确定一个警告,请不要犹豫使用 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/) 或参考您的驱动器制造商的文档。 :::warning - %%SMART|smart%% 警告是不能忽视的早期信号。采取措施备份数据,并在硬盘出现故障之前考虑更换驱动器。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx index 80924af3c4..42ee56c9ea 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx @@ -32,9 +32,7 @@ The flash drive is essential to your Unraid server, as it stores all configurati 如果需要重新创建您的闪存驱动器,请使用此备份和[USB Creator工具](https://unraid.net/download)。 :::tip - 在进行任何硬件更改后,建议保留 [磁盘分配](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) 的屏幕截图。这确保了在需要从备份恢复时可以正确放置驱动器。 - ::: --- @@ -47,13 +45,11 @@ You can control whether your flash drive is accessible over the network, similar - **访问权限:** 如果启用了网络访问,请设置权限以限制谁可以查看或修改其内容。 :::important[Reducing 安全风险] - - **禁用共享:** 将闪存驱动器的%%SMB|samba%%导出设置为**否**以完全阻止网络访问。 - **限制访问:** 如果必须共享闪存驱动器,请将安全性设置为**私有**,仅允许受信任的用户使用强密码访问。 - **避免公共访问:** 切勿将闪存驱动器共享设置为**公开**或**安全**且具有访客写入访问权限。 这些步骤有助于防止未经授权的更改或关键文件的暴露。 - ::: --- diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx index 4882e81757..a6eddbda4d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx @@ -69,13 +69,11 @@ sidebar_label: 确保您的外发通信安全 %%Tailscale|tailscale%% exit nodes offer a secure and modern way to route your Unraid server's outgoing traffic through another device on your %%Tailnet|tailnet%%. This setup provides the security of a %%VPN|vpn-tunnel%% while leveraging %%Tailscale|tailscale%%'s easy-to-use mesh networking, making it ideal for users who want encrypted outgoing traffic without the complexity of traditional %%VPN|vpn-tunnel%%s. :::tip[When 使用 Tailscale 出口节点] - 考虑使用%%Tailscale|tailscale%% 出口节点: - 在旅行时保护来自家庭网络的外发流量 - 维护IP地址的一致性以防止封锁VPN流量的服务 - 与现有%%Tailscale|tailscale%% 基础设施无缝集成 - ::: ### 配置Tailscale出口节点 @@ -121,9 +119,7 @@ Unraid 支持与商业供应商的出站 WireGuard VPN 连接,允许您通过 | [IVPN](https://www.ivpn.net/en/), [OVPN](https://www.ovpn.com/en), [Windscribe](https://windscribe.com/) | 小众需求 | 高级隐私,区域选择 | 良好 | 社区支持 | :::tip - 选择一个本身支持%%WireGuard|wireguard%%且具有强隐私政策的提供商。避免需要自定义客户端或专有协议的提供商。 - ::: ### 配置Docker的VPN隧道访问 @@ -137,9 +133,7 @@ Unraid 支持与商业供应商的出站 WireGuard VPN 连接,允许您通过 5. 将隧道开关设置为**活动**。 :::tip - 记录隧道名称(例如,`wg0`,`wg1`,`wg2`)。在配置 Docker 容器时您将需要此名称。 如果您的供应商在他们的配置中指定了 DNS 服务器,请记录下来以备后用。如果没有,请使用公共 DNS,例如`8.8.8.8`。 - ::: ### 测试Docker隧道 @@ -166,11 +160,9 @@ Unraid 支持与商业供应商的出站 WireGuard VPN 连接,允许您通过 5. 将隧道开关设置为**活动**。 :::note - - 您可能需要暂时禁用隧道以进行 Unraid 更新或插件安装。 - 一次只能有一个系统范围内的隧道处于活动状态。 - Unraid 忽略从导入的配置中获取的 DNS 设置。将 Unraid 的 DNS 设置为可靠的公共服务器(例如,`8.8.8.8`,`8.8.4.4`)。 - ::: ### 测试系统隧道 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx index e85226eb93..68a657fb9d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: 保护您的连接 使用%%SSL|ssl%%加密保护你的Unraid %%WebGUI|web-gui%%安全,保护敏感数据(如登录凭证和配置细节)免于在本地网络或互联网被截取或篡改。你可以使用由[Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/)在本地及[Unraid Connect远程访问](../../../unraid-connect/remote-access.mdx)场景下获得的通配符%%SSL|ssl%%证书。 :::important[The SSL 的重要性] - %%SSL|ssl%% (Secure Sockets Layer) encrypts all traffic between your browser and the Unraid server, preventing eavesdropping and man-in-the-middle attacks. Without %%SSL|ssl%%, anyone with access to your network could potentially intercept sensitive data or hijack your session. Using %%SSL|ssl%% is strongly recommended for both local and remote management of your Unraid server. - ::: --- @@ -121,7 +119,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde myunraid.net证书受浏览器信任,不显示警告。URL使用您的LAN IP地址,其中点更改为破折号,加上分配给您服务器的唯一40字符%%hash|hash%%。 ::: - :::提示[后备访问] + :::提示\[后备访问] 如果 %%DNS|dns-name-resolution%% 分辨率不可用(例如,您的互联网断开),您可以使用本地URL与服务器名称或IP地址作为备用访问方法。 ::: @@ -171,9 +169,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde - **否**:HTTP URL 将直接加载,无重定向或加密。 :::tip - 重定向仅在您从 HTTP URL 开始时才有效,而不是 HTTPS URL。 - ::: --- @@ -184,7 +180,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde A custom certificate is any %%SSL|ssl%% certificate that you provide and manage yourself, rather than one generated by Unraid or Let's Encrypt. This is useful if you want to use your own domain name, a wildcard certificate, or integrate with your organization's PKI infrastructure. -:::info[When 使用自定义证书时,您需负责... +:::info\[When 使用自定义证书时,您需负责... - 从可信的证书颁发机构(CA)采购证书 - 管理所选域的 %%DNS|dns-name-resolution%% 记录 @@ -292,13 +288,9 @@ https://ip.yourpersonalhash.myunraid.net: 此更改还将禁用远程访问功能,因为 %%SSL|ssl%% 对于安全的远程连接是必要的。 :::caution - 禁用%%SSL|ssl%%意味着您的%%WebGUI|web-gui%%将通过未加密的HTTP访问。这将会暴露您的登录凭证和会话数据给本地网络中的任何人,除非您确信您的网络是安全的且不需要远程访问,否则不建议这么做。为了实现最佳安全,尽可能保持%%SSL|ssl%%启用。 - ::: :::note - %%SSL|ssl%% management is a core feature of Unraid and does not rely on the Unraid Connect plugin. You can disable %%SSL|ssl%% without affecting other Unraid functionality. - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx index 263755119d..92459a859d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx @@ -8,9 +8,7 @@ sidebar_label: 加密您的数据 在 Unraid 中加密您的驱动器为敏感数据增加了强大的保护层,有助于防止当驱动器丢失或被盗时未经授权的访问。加密可用于 %%array|array%% 和 %%cache pool|cache-pool%% 。不过,请注意加密可能会使数据恢复复杂化,因此仅在您需要特定级别的数据机密性时使用,例如存储敏感个人、业务或受监管的信息时。 :::caution - 加密增加了数据安全性,但可能会使硬件故障的恢复变得复杂。\*\*只有在真正需要和可靠的备份系统情况下才启用加密。\*\*如果丢失加密密钥或密钥文件,您的数据将永久无法访问。 - :::
@@ -26,15 +24,11 @@ sidebar_label: 加密您的数据 ## 如何在 Unraid 中加密驱动器 :::warning - 加密驱动器将清除驱动器上的所有现有数据。 - ::: :::important[Before 加密] - Move all data off the drive you want to encrypt to another location (another drive in your %%array|array%%, a %%cache pool|cache-pool%%, or external backup). For details on safely moving your data, see [Converting to a new file system type](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). - ::: 加密驱动器: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx index 56d90fa826..3121da6a7a 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx @@ -6,9 +6,7 @@ sidebar_label: 安全基础 # 安全基础 :::note[Principle 最低权限] - 最小权限原则意味着仅赋予用户和设备执行任务所需的最低权限,绝不超越。这种方法限制了被入侵账户或意外操作造成的潜在损害,是现代安全的核心概念,包括零信任模型。在您的 Unraid 配置中应用此原则,尤其是在创建共享用户和分配权限时。 - ::: ## 控制共享文件夹的访问 @@ -24,9 +22,7 @@ sidebar_label: 安全基础 | %%FTP\|ftp%% (文件传输协议) | 跨平台兼容性 | 通用客户端支持;简单设置;批量文件传输 | 明文协议,无加密;凭证未加密发送;过时的安全性 | 仅用于非敏感或旧系统传输;为安全文件传输使用 FTPS(FTP over TLS)或 SFTP(FTP over SSH) | :::important - 从 Unraid 版本 6.9 开始,\*\*%%AFP|AFP%%(Apple Filing Protocol)\*\*支持已被移除。为了确保您的 Mac 电脑与 Unraid 服务器良好协作,包括使用时间机器备份等功能,请进入 ***设置 → SMB*** 并启用 **增强的 macOS 互通性**。 - ::: 选择使用何种协议取决于您拥有的设备类型以及对文件的需求。默认情况下,Unraid 启用 %%SMB|samba%%,因为它被现代 Windows 和 macOS 系统广泛支持。%%NFS|nfs%% 和 %%FTP|ftp%% 处于关闭状态,但可以在需要时启用。 @@ -75,7 +71,7 @@ sidebar_label: 安全基础 | **安全** | 限制访问:每个人可以读取,但只有特定用户可以写入。 | 适用于需要协作的共享项目,如团队文件夹。 | | **私有** | 限制访问:只有特定用户可以读取或写入。 | 适用于敏感信息,如财务记录或个人文件。 | -:::caution[Windows SMB 访问 +:::caution\[Windows SMB 访问 由于更严格的安全策略,现代版本的 Windows(Windows 10 1709+、Windows 11、Server 2019+)默认阻止访问 **公共**(访客/匿名)%%SMB|samba%% 共享。除非您在 Windows 设置中手动启用不安全的访客登录,否则尝试连接公共共享通常会失败——出于安全原因不建议这样做。 @@ -114,15 +110,11 @@ sidebar_label: 安全基础 | 57xx | %%VNC\|vnc-session%% 用于 %%VMs\|vm%% | 公开 %%VM\|vm%% 控制台;有未经授权的远程访问风险 | 使用 Unraid Connect 或 VPN | :::tip - 如果看到不理解的端口转发规则,请删除它并监控问题。如有必要,可以重新添加。 - ::: :::caution - 切勿将您的服务器置于网络的 DMZ 中。将 Unraid 服务器放在 DMZ 中会将所有端口暴露在互联网上,大大增加被攻陷的风险。即使有强密码,也永远不建议这样做。 - ::: --- diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx index 2dc2cff2a2..7bb065ad24 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx @@ -28,9 +28,7 @@ Unraid 现在通过与 [%%Tailscale|tailscale%%](https://tailscale.com/) 的技 - 启用 [HTTPS 证书](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) 以实现安全、可信的访问。 :::note - HTTPS证书中的机器名称是公开的。使用您愿意分享的名称。 - ::: ### 将 Tailscale 添加到 Unraid @@ -78,7 +76,6 @@ Unraid使连接[Docker容器](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overvi
:::warning[Container 兼容性] - Tailscale集成不适用于所有容器。如果启用了Tailscale,某些容器可能根本无法运行,特别是以下情况的容器: - 自定义网络要求 @@ -86,7 +83,6 @@ Tailscale集成不适用于所有容器。如果启用了Tailscale,某些容 - 与 Tailscale 网络修改相冲突的应用程序 请首先在非关键容器上测试 Tailscale 集成,并准备在容器无法正常工作时禁用它。 - ::: :::note\[Prerequisites] @@ -104,9 +100,7 @@ Tailscale集成不适用于所有容器。如果启用了Tailscale,某些容 4. 为容器输入一个 **Tailscale 主机名**(必须在您的 Tailnet 上唯一)。 :::warning - HTTPS 证书将为此主机名生成,并发布在公共证书册中。选择您愿意公开分享的名称。有关详细信息,请参阅 [Tailscale HTTPS 文档](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https)。 - ::: 5. 决定此容器是否应成为出口节点(对于 VPN 容器非常有用)。 @@ -116,25 +110,21 @@ HTTPS 证书将为此主机名生成,并发布在公共证书册中。选择 9. 决定是否启用 **%%Tailscale|tailscale%% %%SSH|ssh%%**(通过 %%Tailscale|tailscale%% 认证的安全外壳访问)。 :::info[Serve 与漏斗] - - **Serve**:允许您使用友好的 HTTPS URL 从您的 Tailnet 安全访问容器的网页或 Web 服务。不需要端口转发,且只能通过 Tailnet 设备进行连接。 - **Funnel**: 通过独特的HTTPS URL将容器的网站发布到公共互联网。任何拥有链接的人,即使不在您的Tailnet上,也可以访问该网站。谨慎使用,因为这会将您的服务暴露给更广泛的互联网用户。 - ::: 10. 启用 **Serve** 可将容器的 Web 界面反向代理到您的 Tailnet,或启用 **Funnel** 以使其在公共互联网中可访问。Unraid 将根据容器的 WebUI 设置自动检测要使用的端口。如有需要,还提供高级选项。 :::warning - 使用 Serve 或 Funnel 时,没有额外的身份验证层 - 容器负责管理用户访问。请相应地保护您的 Web 应用程序。 - ::: 11. **应用** 您的更改并检查 **容器日志** 中的 Tailscale 消息。点击 "要进行身份验证,请访问" 链接以批准您的 Tailnet 上的容器。 :::caution\[Troubleshooting] -**持久状态错误** - 如果您看到 "*错误:未检测到 .tailscale_state 的持久 Docker 目录*": +**持久状态错误** - 如果您看到 "*错误:未检测到 .tailscale\_state 的持久 Docker 目录*": - 编辑容器并标识映射路径以存储 Tailscale 状态数据(例如,`/container-path/`)。 - 启用 Tailscale **显示高级设置** 并设置 Tailscale **状态目录** 为 `/container-path/.tailscale_state`。 @@ -170,10 +160,8 @@ HTTPS 证书将为此主机名生成,并发布在公共证书册中。选择 - **禁用:** 容器具有完整的 %%Tailnet|tailnet%% 访问权限,并可以使用 %%Tailscale|tailscale%% DNS。它可以与其他 %%Tailnet|tailnet%% 设备通信,但原始 WebUI URL 可能无法使用。 :::info[Feature 要求] - - 设置为 **出口节点** 的容器始终开启用户空间网络。 - 使用出口节点的容器始终关闭用户空间网络。 - ::: ### 网络类型兼容性 @@ -188,10 +176,8 @@ Tailscale 集成和用户空间网络的行为取决于容器的网络类型。 | `container`/`wg0` | 已禁用(未经测试) | 可以 | 未知 | 未知 | 使用时请谨慎;尚未完全测试 | :::info[Keep 记住] - - %%Tailscale|tailscale%% 的 WebUI 地址仅可由安装了 %%Tailscale|tailscale%% 并加入您 %%Tailnet|tailnet%% 的设备访问,或者在显式共享启用时访问。 - 对于大多数用户,默认设置提供安全且可靠的访问。针对特殊的网络需求提供高级选项。 - ::: \* “%%WireGuard|wireguard%%”和“%%WireGuard|wireguard%%”徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx index a174f16ded..8ff5a4c179 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx @@ -13,14 +13,12 @@ import ResetPasswordAdvanced from './partials/reset-password-advanced.mdx'; Unraid 使管理您的 NAS 上的用户变得简单安全,适合从初学者到经验丰富的用户。精简的方法有助于减少混淆,同时确保安全性和访问控制保持强大。 :::note[Simplified 方法] - 与传统的 Linux 系统不同,Unraid 提供了一个简单的用户模型: - **单一管理员(%%root|root-user%%)**:只有一个主要用户,这简化了权限并增强了安全性。 - **以共享为中心的访问**:重点是数据共享,对于不需要多用户环境复杂性的用户来说,这样更简单。 这样,即使您不熟悉 Linux,也可以轻松安全地管理您的 NAS。 - ::: ## 概述 @@ -41,9 +39,7 @@ Unraid 以一个超级用户(%%root|root-user%%)运作,拥有对所有内
:::important - %%root user|root-user%% 对于维持安全性至关重要。始终确保设置 [强密码](./security-fundamentals.mdx#set-a-strong-root-password),并限制 %%SSH|ssh%% 访问以保证系统安全。 - ::: ### 共享用户 @@ -97,9 +93,7 @@ Unraid 以一个超级用户(%%root|root-user%%)运作,拥有对所有内 当不再需要时,您可以轻松移除 Unraid 中的用户账户。 :::caution - 删除用户账户是永久性操作且会立即移除对共享和共享资源的访问。 - ::: 要删除用户: @@ -139,7 +133,5 @@ Unraid 以一个超级用户(%%root|root-user%%)运作,拥有对所有内 :::tip[Be 注意] - 任何具有 USB 设备物理访问权限的人都可以使用这些方法重置您的 %%root|root-user%% 密码并获得完全管理员访问权限。始终确保您的 USB 安全! - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx index 2902b8c7db..a9b28172cd 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx @@ -22,9 +22,7 @@ import WireGuardConfigureOtherDevices from './partials/wireguard-configure-other | **带宽密集型任务** | 为最大吞吐量提供最小的协议开销 | :::info - 对于大多数用户, [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) 可以完成 WireGuard 可以完成的一切,通常更为简便。它通常不需要端口转发或手动配置。然而,如果您需要高级、定制的 VPN 设置或具有特定兼容性要求,选择 WireGuard 可能是某些用户的更好选择。 - :::

连接类型和使用场景

@@ -66,9 +64,7 @@ import WireGuardConfigureOtherDevices from './partials/wireguard-configure-other 3. 点击 **生成密钥对** 来创建公钥/私钥。 :::warning - 安全地存储私钥,因为它提供了完整的网络访问。 - :::

步骤2:配置您的端点

@@ -103,12 +99,10 @@ import WireGuardConfigureOtherDevices from './partials/wireguard-configure-other
:::important[Security 最佳做法] - - **仅限受信任的访问:** VPN访问类似于物理网络访问,所以只授权受信任的设备。 - **密钥管理:** 切勿共享私钥;像密码一样对待它们。 - **网络分段:** 对于复杂的设置(自定义 Docker/%%VM|vm%%s),使用 VLAN 或独立子网隔离 VPN 流量。 - **定期审核:** 每季度审查连接设备和访问权限。 - ::: ### 定义一个对等(客户端) @@ -128,15 +122,11 @@ import WireGuardConfigureOtherDevices from './partials/wireguard-configure-other 6. 点击 **应用**。 :::note - 虽然 peer 可以生成它们自己的密钥,但让 Unraid 生成密钥可以通过提供完整的配置文件简化设置。 - ::: :::caution - 添加新对等可能会暂时禁用%%WireGuard|wireguard%%隧道,这可能会中断您的连接。在进行更改之前,确保您可以本地访问您的服务器。 - ::: ### 配置对等(客户端) @@ -156,9 +146,7 @@ import WireGuardConfigureOtherDevices from './partials/wireguard-configure-other 1. 使用IP地址或完全限定的域名访问设备(例如,`yourpersonalhash.unraid.net`)。 :::note - 像“tower”这样的短名称或由路由器管理的DNS条目可能无法通过VPN工作。 - ::: 2. 要启用短名称解析: @@ -173,9 +161,7 @@ import WireGuardConfigureOtherDevices from './partials/wireguard-configure-other 这种设置对于**远程隧道访问**模式尤为重要,在这种模式下,客户端的原始DNS服务器可能不可访问。 :::note - %%mDNS|mdns%%地址(例如,`tower.local`)只能在本地网络上工作,而在%%WireGuard|wireguard%% VPN上则不能。 - ::: ### 复杂网络 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx index d6b75433eb..feddc46429 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx @@ -15,9 +15,7 @@ When your Unraid server fails to start correctly, it can be challenging to ident 本主题在[准备你的USB设备](../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#prepare-your-usb-device)部分有详细介绍。 :::caution - 在进行更改之前,请始终[备份您的闪存驱动器](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device)。所有用户特定的设置,包括您的许可证密钥,均存储在 `config` 文件夹中。重新准备闪存设备后恢复此文件夹将帮助保留您当前的配置。 - ::: ## 启用UEFI引导 @@ -135,7 +133,6 @@ Unraid 启动序列有多个阶段: ## 从丢失的引导驱动器和未知的奇偶校验驱动器恢复 :::important - 如果驱动器分配不正确,此恢复过程涉及数据丢失风险。继续之前: 1. **不要启动阵列** 除非你对驱动分配很有信心 @@ -143,7 +140,6 @@ Unraid 启动序列有多个阶段: 3. **考虑寻求帮助** 如果你不确定,请访问[Unraid论坛](https://forums.unraid.net/) 如果你最近有阵列配置的备份或文档,先查看这些。 - ::: If your Unraid boot drive fails and you don’t have a recent backup or knowledge of which drives are parity, you can recover your system by using Unraid’s ability to recognize data drives by their file systems. %%Parity drives|parity-drives%% do not have a valid file system, which helps differentiate them. @@ -164,9 +160,7 @@ Unraid identifies data drives by detecting existing valid file systems. %%Parity 8. 如果%%parity|parity%%有效,勾选***奇偶校验已有效***框。如果无效,允许%%parity|parity%%重建。 :::warning[Multiple 校验驱动器] - 如果您有多个%%parity drives|parity-drives%%并且需要根据哪些驱动无法挂载来识别它们,**千万不要**使用**Parity is Already Valid**选项。分配错误的机会是50:50,如果您弄错了,您的%%array|array%%可能看似受保护但实际上并不是。在这种情况下,总是让校验重新建立以确保适当的保护。 - ::: 9. 根据新分配审阅和调整任何用户共享的包含/排除。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx index ff678efa0e..c1eebe4a03 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx @@ -35,12 +35,10 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r 用户应该评估他们的风险承受能力和备份需求,但利用云集成和自动化对大多数 Unraid 用户来说是一个良好的起点。 :::tip[Modern 备份策略] - 在 Unraid 7.0 及更高版本中,启用 [Unraid 连接](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) 以实现对闪存设备和配置的自动云备份。可以考虑使用 Duplicati、rclone 或类似工具为重要文件和共享创建定期备份到本地、远程或云端目标。始终测试您的恢复过程以确保备份在需要时有效。 - ::: -:::info[Proactive 监控和支持 +:::info\[Proactive 监控和支持 - **启用通知:** 在***设置 → 通知***中设置通知以接收有关系统问题的即时警报。 - **寻求专家指导:** 如果您不确定恢复步骤,请在采取任何动作前咨询 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/)。 @@ -53,12 +51,10 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r ## 修复文件系统 :::caution - 这些指令仅适用于文件系统损坏的数据驱动器。请勿将其应用于校验盘、硬件问题或缺失的驱动器。 - 文件系统修复工具仅用于修复具有文件系统或挂载错误的数据或缓存驱动器。 - 校验盘**没有**文件系统。对校验盘运行任何修复工具可能会损坏它,并可能导致不可逆的数据丢失。 - ::: ### 设备命名:路径和符号 @@ -72,12 +68,10 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r | 原始分区 | /dev/sdj1 | 直接设备访问 | 不可以 | :::warning - 切勿在整个驱动器(如 `/dev/sdj`)上运行文件系统修复工具;要始终使用分区路径(如 `/dev/sdj1` 或 Unraid 管理的 `/dev/mdXp1`)。 - 对于 %%array|array%% 驱动器,始终使用 Unraid 管理的设备(如 `/dev/md5p1`)以**保留 %%parity|parity%% 保护**。 - 使用原始分区(例如,`/dev/sdj1`)不会更新 %%parity|parity%%,会使其无效。 - ::: - 始终使用 `/dev/mdXp1` 对于 %%array|array%% 驱动器以保持有效的 %%parity|parity%%。 @@ -102,9 +96,7 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r - **BTRFS:** `btrfs scrub` :::caution[Know 您的文件系统] - 使用错误的修复工具可能会造成进一步的损害。在开始修复前,验证您的磁盘是否格式化为\*\*%%XFS|xfs%%**、**%%BTRFS|btrfs%%\*\*或其他受支持的文件系统类型。 - ::: --- @@ -147,11 +139,9 @@ This section covers how to diagnose and repair file system corruption on data dr 如果您使用了 %%维护模式|maintenance-mode%%,请停止阵列并重新启动至正常模式以恢复操作。 :::tip[What 修复后的期望] - - 修复和检查操作可能需要长达半小时或更长时间,具体取决于您文件系统的大小和状态。 - 严重的损坏可能会产生一个`lost+found`文件夹,其中包含恢复的文件和文件夹碎片。根据需要检查并恢复这些碎片;完成后删除。 - 这类似于在 Windows 上运行 chkdsk 或 scandisk 并处理重命名为 `File0000.chk` 等的文件。在查看 `lost+found` 内容时请耐心。 - ::: --- @@ -175,9 +165,7 @@ This section covers how to diagnose and repair file system corruption on data dr 如果一个以前功能正常的磁盘无法挂载,通常表明文件系统损坏,通常是由于非清洁关机或写入故障引起的。 :::danger[Critical 行动] - 切勿通过 %%WebGUI|web-gui%% 格式化无法挂载的磁盘!格式化会擦除所有数据并更新 %%parity|parity%%,使恢复变得不可能。 - ::: ### 恢复程序 @@ -211,9 +199,7 @@ Instead, your first step should be to attempt a file system repair. Unraid provi ``` :::danger - `--repair` 选项极其危险,可能导致进一步的数据丢失。在开始操作前,一定要先备份或克隆磁盘。查看 [相关文档](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/btrfs-check.html),如果您不确定,建议寻求额外的建议。 - ::: If these repair attempts do not resolve the issue or if you encounter errors you don’t understand, it’s best to pause and ask for help on the Unraid forums. Many experienced users and moderators are available to help guide you through the next steps, and getting a second opinion before proceeding further is always safer. @@ -242,9 +228,7 @@ Losing your %%array|array%% configuration can be stressful, but it doesn't mean 当标准 Unraid 恢复方法(如 [更换磁盘](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks) 过程)由于多个磁盘故障或 %%parity|parity%% 无效不可行时,像 **ddrescue** 这样的专业工具可以帮助您从失败的驱动器中拯救尽可能多的数据。 :::note[Best 数据恢复实践] - 在开始之前,记住数据恢复是一个微妙的过程。尽可能从故障磁盘的副本工作,避免将新数据写入源磁盘。如果您的数据不可替代,请在尝试高级恢复之前考虑专业恢复服务。记录您的操作并花时间——仓促处理增加了永久性数据丢失的风险。 - ::: 推荐通过 **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** 插件安装ddrescue(该插件在2022年取代了已弃用的NerdPack)。 @@ -277,9 +261,7 @@ ddrescue -f /dev/sdX1 /dev/md\# /boot/ddrescue.log - 替换 **#** 为你的目标磁盘编号。 :::caution - 在运行ddrescue前请始终验证设备分配。使用错误的目标可能导致该磁盘上的数据完全丢失。 - ::: ### 翻译 ddrescue 输出 @@ -300,14 +282,12 @@ Copying non-tried blocks... Pass 1 (forwards) ``` :::note[What 这是什么意思?] - - **ipos/opos**:源和目标磁盘上的当前读写位置。 - **rescued**:成功复制的数据量。 - **坏区域/读取错误**:遇到的问题区域和读取错误的数量。 - **恢复百分比**:到目前为止恢复的磁盘百分比。 - **剩余时间**:估计完成时间。 - **正在复制未尝试的块...**: ddrescue 正在首次尝试读取所有扇区。 - ::: 在初始复制后,ddrescue将通过多次传递和有时以两种方向读取块来恢复坏扇区中的数据。这一阶段可能需要更长的时间,尤其是在磁盘严重损坏的情况下。 @@ -326,10 +306,8 @@ Scraping failed blocks... (forwards) ``` :::note[What's 正在发生?] - - **刮取失败的块...**: ddrescue正在重复尝试恢复不可读的扇区。 - **坏区域/读取错误**:随着 ddrescue 发现更多损坏,这些数字可能会增加,但目标是尽量减少无法恢复的数据。 - ::: ### 挂载和检查已恢复的磁盘 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx index 83f8bcc7d3..3eec3a46cf 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx @@ -6,9 +6,7 @@ sidebar_label: Docker 故障排除 # Docker 故障排除 :::info - 此页面专门提供关于 Unraid 的 Docker 容器的故障排除指南,Unraid 团队对此进行管理。对于高级故障排除、更深入的技术细节或超出 Unraid 特定实现的话题,请参考[官方 Docker 文档](https://docs.docker.com/)。 - ::: Docker 让您可以轻松在 Unraid 服务器上运行各种应用程序,但有时会出现问题,例如容器无法启动、Docker 镜像文件损坏或网络故障。本页面解决了一些与 Unraid 上 Docker 相关的常见问题,并提供了有效解决它们的最佳实践。 @@ -44,21 +42,15 @@ Unraid 会自动将每个已安装的容器模板保存在您的闪存驱动器 4. 继续进行安装。Unraid 将重新下载每个容器并自动应用您先前的设置。 :::important - 如果所有可变数据映射在 Docker 映像文件之外(例如,在 `appdata` 共享中),这个过程会将您的容器恢复到先前状态。 - ::: :::tip - 如果容器在重新安装后无法启动,请从 **Docker** 选项卡的上下文菜单中检查其日志,以查找错误消息和故障排除提示。 - ::: :::note - 在恢复容器后,验证所有映射的主机路径是否存在并具有正确的权限。错误的映射或权限是启动问题的常见原因。 - ::: --- @@ -86,13 +78,9 @@ docker network ls 2. 根据需要更新您的容器以使用恢复的网络。 :::note - 如果您的设置需要,您可以在 ***Settings → Docker*** 中通过将 **主机访问自定义网络** 设置为 **启用** 来启用对自定义网络的主机访问。 - ::: :::tip - 如果在恢复后容器无法按预期通信,请检查您的 Docker 网络设置是否存在冲突或连接问题。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx index 7abdc856b9..dae12d326a 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx @@ -2,8 +2,6 @@ - 在单个驱动器上,scrub 可能会检测但无法修复某些错误;如是,请考虑复制数据并重新格式化磁盘或存储池。 :::note - - 当前 %%BTRFS|btrfs%% 修复工具可能无法解决所有损坏;如需要,请查阅 Unraid 文档以获取更新工具。 - 有关 scrub 和恢复的更多详细信息,请参考相应的 %%BTRFS|btrfs%% 文档或 Unraid 论坛以获取指导。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx index a6cb1a8165..d676870b74 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx @@ -11,8 +11,6 @@ 此自动系统消除了用户手动输入修复选项的需求,并确保了正确的修复顺序。 :::note - - 修复保持 %%parity|parity%% 保护,并可能需要相当长的时间。 - 对于 %%XFS|xfs%% 修复,支持 %%WebGUI|web-gui%% 和命令行选项(如下所示的命令)。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx index 28ff0d6646..a5bc339ad9 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ Unraid waits for all open terminal or SSH sessions to close during shutdown. If these sessions remain active and the shutdown timer expires, a forced shutdown occurs. :::tip - The [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) plugin can automatically close lingering bash or SSH sessions, helping ensure a graceful shutdown. However, be cautious if there are ongoing write operations to the %%array|array%%. - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx index b748f8ef1a..3c9dc3c51e 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ Power interruptions are one of the main reasons for unclean shutdowns. Protect your system with a properly configured UPS that can automatically shut down Unraid before the battery runs out. :::note - Unraid 支持大多数使用 %%apcupsd 协议|apcupsd%% 协议的 UPS 单元(APC 和 CyberPower 通常兼容)。如果您的 UPS 不受支持,建议使用来自社区应用程序的网络 UPS 工具(NUT)插件。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx index 502e78ab31..cbf2c4772e 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx @@ -35,16 +35,14 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; 3. 监控任何错误消息或失败的测试。 :::note[Other RAM测试工具] - - [**MemTest86+**](https://www.memtest.org/): Open source tool included with Unraid - [**MemTest86**](https://www.memtest86.com/): 支持现代硬件的商业工具 - [**Karhu RAM Test**](https://www.karhusoftware.com/):一款付费但有效的Windows工具,可比传统方法更快地检测错误,检测率在30分钟内达到95.67%(理想适用于DDR5系统) - [**HCI MemTest**](https://hcidesign.com/memtest/):流行的、免费的Windows检测工具 - [**Prime95**](https://prime95.net/):同时验证RAM和CPU的稳定性 - ::: -:::important[If 你发现内存错误 +:::important\[If 你发现内存错误 如果 Memtest86+ 显示错误,请尝试重新插入内存模块并重新运行测试。单独测试每个内存条以找出有故障的模块。请参考您的主板文档以获取支持的内存速度和配置,并避免混用不同的内存品牌或速度,以减少兼容性问题。 @@ -54,7 +52,7 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; 内存超频会显著影响系统稳定性。许多用户希望以制造商指定的最高速度运行他们的内存,但主板和 CPU 组合的最大可靠内存速度通常低于内存规定的速度。 -:::caution[RAM 超频风险和建议 +:::caution\[RAM 超频风险和建议 **购买:** 如有可能,总是购买列在主板的 QVL (合格供应商列表)上的内存,而不是内存制造商的 QVL。这确保了更好的兼容性和稳定性。 @@ -216,10 +214,9 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; 保持系统固件更新有助于避免意外崩溃,并解锁新的硬件功能。 :::tip[推荐] - - 使用制造商的工具进行无风险更新,例如[华硕Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/)、[技嘉@BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download)或[MSI中心](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center)。 - 检查主板BIOS设置中是否有自动更新选项。 - ::: + ::: ### 主动系统监控 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx index 7410dbdc9f..03d1fc4dc6 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx @@ -14,18 +14,15 @@ import UncleanShutdownsTerminal from './partials/unclean-shutdowns/open-terminal 当 Unraid 检测到 %%array|array%% 没有在系统断电前正确停止时,就会出现不干净关机。这种情况可能会在下次启动时触发自动 %%parity check|parity-check%% 以确保数据完整性。 :::important[Recommendations 防止不洁的关闭] - 采取一些主动的步骤可以帮助你避免或识别非正常关机: - \*\*使用不间断电源(UPS):\*\*确保服务器连接到UPS并设置在电池电量不足时自动关闭。 - \*\*尝试优雅关闭:\*\*如果您的服务器无响应,短按电源按钮以触发安全关闭。不要长按该按钮,因为这将强制硬关机并导致不洁关机。 - **启用持久日志记录:**前往***设置 → 系统日志服务器***以激活在重新启动后持久存在的日志记录。详细信息请参阅[持久日志 (系统日志服务器)](../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx#persistent-logs-syslog-server)。 - **附加诊断信息以获得支持:** 如果发生非正常关机,Unraid 将尝试将诊断信息保存到您的闪存设备的 `/log/diagnostics.zip` 中。当您寻求帮助时,请将此文件附加到论坛帖子中。 - ::: :::tip[UPS 配置最佳实践] - 配置良好的 UPS 是防止因掉电导致非正常关机的最佳防卫。 - **通过 USB 连接 UPS 到 Unraid 服务器。** @@ -34,7 +31,6 @@ import UncleanShutdownsTerminal from './partials/unclean-shutdowns/open-terminal - **测试配置:** 模拟掉电以确保 UPS 和 Unraid 的正确反应。 了解 [NUT 插件](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p4?srsltid=AfmBOop675PrJQW4iqb4JBN3GyPpwDDiSmnZReq78t27XyxkFdMX8inO#:~:text=NUT%20%2D%20Network%20UPS%20Tools),它可以更广泛地兼容更多高级 UPS 型号或未支持的硬件。 - ::: ## 导致非正常关机的事件 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx index f555e3d40c..7e25d422f4 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx @@ -16,7 +16,7 @@ import DockerLogsPersistent from './partials/docker-logs/persistent.mdx'; 当您的 Unraid 服务器出现问题时,收集详细信息至关重要,以便进行有效的故障排除。这些信息有助于其他人提供准确和及时的帮助,特别是在论坛上发帖时。 -:::info[Diagnostics 包括... +:::info\[Diagnostics 包括... 诊断 zip 文件包含多个匿名文本文件,创建您 Unraid 系统的详细快照,包括: @@ -44,9 +44,7 @@ Unraid 在 %%WebGUI|web-gui%% 的 ***Tools → Diagnostics*** 下提供了一个
:::important - 在论坛发帖时附加单个诊断zip文件-避免单独上传提取的文件。 - ::: ### 诊断数据的匿名化 @@ -62,7 +60,6 @@ By default, diagnostics are automatically anonymized. If you enable %%Mover|move 您可以使用内置的 Linux 工具来评估硬盘的读取性能。这在诊断缓慢的 %%parity|parity%% 同步、缓慢的磁盘响应或 %%array|array%% 或 %%cache|cache%% 中驱动器间不匹配的速度时非常有帮助。 :::important[When 以及为什么要测试驾驶速度] - 如果您遇到以下问题,请考虑运行磁盘读取基准测试: - 极其缓慢的 %%parity|parity%% 构建或 %%parity check|parity-check%%s @@ -71,7 +68,6 @@ By default, diagnostics are automatically anonymized. If you enable %%Mover|move - 重新分配的扇区或%%UMDA|udma%%CRC错误,可能表明驱动器故障 尽管这些测试不会为您提供确切的实际文件传输速度,但它们可以指出性能不佳的磁盘和任何控制器瓶颈。 - ::: ### 快速测试 (hdparm) @@ -88,19 +84,15 @@ hdparm -tT /dev/sdX - `-t`结果显示缓冲(顺序)磁盘读取性能。 :::tip - 多次运行此测试以获得更可靠的基准。例如,您可以使用以下命令行将测试运行 12 次: ``` for ((i=0;i<12;i++)); do hdparm -tT /dev/sdX; done ``` - ::: :::note - 确保替换 `/dev/sdX` 为有效的物理设备。避免选择像 `/dev/md1` 这样的逻辑 Unraid 设备,因为这些设备包含可能会扭曲原始性能读数的 %%parity|parity%% 过程。 - ::: ### 全面测试(diskspeed.sh) @@ -130,9 +122,7 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh ``` :::note - 此脚本仅执行只读操作,不会修改驱动器上的任何数据。然而,最好在空闲期间安排测试,因为它可能会影响磁盘 I/O 并干扰 %%array|array%% 性能。 - ::: --- @@ -152,9 +142,7 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh | **本地 %%syslog\|syslog%%** | 在 %%array\|array%% 或 %%cache\|cache%% 上保持日志,减少闪存磨损。 | 如果系统崩溃,则较难访问 | 无需外部设备即可进行持续日志记录 | :::tip - 有关详细的配置帮助,请查看 WebGUI 工具栏中的 **帮助** 图标。 - ::: ### 启用syslog服务器 @@ -200,7 +188,5 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh %%VM|vm%% 日志可以通过各自的 hypervisor 访问(例如,%%QEMU|qemu%% 日志位于 `/var/log/libvirt/` )。查看 %%VM|vm%% 平台的文档以获取更多详细信息。 :::important - 当您需要针对应用程序特定问题寻求支持时,请记住单独附上相关的容器或%%VM|vm%%日志。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx index 25635d3773..a289bfb93c 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx @@ -10,8 +10,6 @@ - 日志将被保存到您指定的共享中。 :::note - - 如果您将从本地%%syslog server|syslog-server%%上传文件到论坛,它们将**不**会被匿名。 - 使用这种方法保存的日志不会包含在标准诊断中。如果您需要支持,请单独附上。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx index fd3f81a22a..a6bd75ed0b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx @@ -11,7 +11,5 @@ 两种方法在下次启动后都会生成一个`/boot/logs/syslog-previous`文件,您可以通过%%syslog|syslog%%查看器访问,并且将被包含在诊断中。 :::caution - "在关闭时复制 %%syslog|syslog%% 到闪存" 设置对于您的闪存盘是安全的。然而,启用 "镜像到闪存" 可能会导致长时间开启时过多写入。对于长期记录需求,请考虑使用本地或远程 %%syslog server|syslog-server%%。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx index 6820252220..121994bdff 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx @@ -8,7 +8,5 @@
:::note - 如果您将从远程%%syslog server|syslog-server%%上传文件到论坛,它们将**不**会被匿名。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx index 4ddf5b0854..0f8731eae4 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx @@ -295,13 +295,12 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; 此过程在更改分区格式时保证您的数据安全。 :::note[附加说明] - - **分区是自动的**:Unraid 会根据磁盘大小自动选择分区类型: - **2TB或更小**:始终使用MBR分区 - **大于2TB**:始终使用GPT分区 - 从 Unraid OS 6.9 开始,分区 1 对旋转设备从 32KiB 开始,对非旋转设备从 1MiB 开始,无论分区类型。 - 始终在开始此转换过程之前[备份您的闪存驱动器](../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx#backups)。 - ::: + :::
diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx index 455a7fdc5f..5805c2469e 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx @@ -285,9 +285,9 @@ import ManualKeyfileTabs from '@site/src/components/ManualKeyfileTabs';
点击展开/折叠 - \-Unraid 试用注册密钥有效期为 30 天,可以延长两次,每次延长 14 天。两次试用延长后,将无法再授予其它延长请求。要请求延长,您必须停止阵列,导航到工具>注册页面,并点击“请求延长”。 + -Unraid 试用注册密钥有效期为 30 天,可以延长两次,每次延长 14 天。两次试用延长后,将无法再授予其它延长请求。要请求延长,您必须停止阵列,导航到工具>注册页面,并点击“请求延长”。 - \-如果两次额外的延长未使用,并且此选项未出现,或由于任何原因无法使用,请将闪存驱动器 GUID 从工具 - 注册发送至 [contact@unraid.net](mailto:contact@unraid.net) 或通过我们的支持门户 support.unraid.net 联系我们,我们很乐意协助您。 + -如果两次额外的延长未使用,并且此选项未出现,或由于任何原因无法使用,请将闪存驱动器 GUID 从工具 - 注册发送至 [contact@unraid.net](mailto:contact@unraid.net) 或通过我们的支持门户 support.unraid.net 联系我们,我们很乐意协助您。

diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx index 963fa987dc..da66ef61c8 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/troubleshooting.mdx @@ -3,15 +3,11 @@ Unraid 系统旨在提高可靠性,但偶尔也会出现问题。 本节将指导您解决常见问题,并提供有效的故障排除最佳实践。 :::info[Built-in 帮助] - WebGUI 为几乎每个设置提供详细的上下文相关帮助。单击任何字段名称或使用右上角的 ![Help](/img/Help-icon.jpg) 图标来访问整页帮助。 - ::: :::tip[Stay 得到通知] - 在 ***设置 → 用户首选项 → 通知设置*** 下启用通知以接收有关系统健康状况的警报。如果不加处理,不解决的问题可能会恶化。 - ::: 对于额外的支持,Unraid 社区论坛是一个极好的资源。当寻求帮助时,请记住: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx index 99b6bfe653..0299935a08 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx @@ -71,15 +71,11 @@ import GpuAmd from './partials/gpu-amd.mdx'; | GPU (可选) | 现代 NVIDIA RTX(推荐)或 AMD Radeon RX | RTX 3000/4000 系列(推荐使用 NVIDIA 以获得更好的直通兼容性) | :::tip[GPU 传递兼容性] - 由于更好的兼容性和可靠性,**通常推荐** NVIDIA GPU 用于 %%VM|vm%% 直通。AMD GPU 在直通时可能更具挑战性,并且某些较新的型号(包括 RX 7000/9000 系列)可能无法可靠运行或完全无法在 %%VMs|vm%% 中使用。 如果您计划使用 %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%,请选择 NVIDIA 作为不错的选择。 - ::: :::note - 您的主板 BIOS 必须启用硬件辅助虚拟化和 %%IOMMU|iommu%% 支持。 请查找标记为“%%Intel VT-x|intel-vt-x%%”、“Intel VT-d”、“%%AMD-V|amd-v%%”或“AMD-Vi”的设置。 - ::: ### 虚拟机资源 @@ -107,12 +103,10 @@ import GpuAmd from './partials/gpu-amd.mdx';
:::important[How 检查支持] - 在 %%WebGUI|web-gui%% 中,点击顶部菜单中的 **信息**。 - **HVM 支持:** 显示是否存在硬件虚拟化并已启用。 - **IOMMU 支持:** 显示是否可以使用设备直通并已启用。 - ::: --- @@ -132,17 +126,13 @@ import GpuAmd from './partials/gpu-amd.mdx'; :::tip[General 提示] - - 使用 %%OVMF(%%UEFI)%% 处理使用现代 GPU 的 %%虚拟机%%。 - 始终使用最新版本的 Unraid 以增强硬件支持。 - 像 NVIDIA Optimus 这样的技术可能允许笔记本电脑或高级设置的 %%GPU 直通%%,但结果各异。 - ::: :::info[Always 更改] - 硬件和驱动程序的兼容性变化迅速。在购买用于直通的GPU之前,请访问 [Unraid论坛](https://forums.unraid.net/)和厂商文档以获取最新报告和用户体验。 - ::: --- @@ -156,9 +146,7 @@ import GpuAmd from './partials/gpu-amd.mdx'; 要充分利用 Unraid 的虚拟化功能,您的 BIOS 必须启用硬件辅助虚拟化和 I/O 存储管理。查找标记为**Virtualization**、%%Intel VT-x|intel-vt-x%%、 **Intel VT-d**、%%AMD-V|amd-v%% 或 **AMD-Vi** 的设置,并将其设置为**启用**。 :::note - BIOS接口因制造商而异。请查看主板手册以获得这些设置的确切位置。 - ::: ### 配置网络桥接 @@ -171,9 +159,7 @@ BIOS接口因制造商而异。请查看主板手册以获得这些设置的确 | **公共桥接 (br0)** | 由 Unraid 管理。此选项将虚拟机直接连接到您的 LAN,由路由器分配 IP 地址。MAC 地址保持不变以确保 IP 地址的一致性。 | 适用于应作为网络上常规设备运行的%%虚拟机\|vm%%,可被其他设备访问。 | :::important - 如果您的 Unraid 服务器通过 Wi-Fi 连接,建议为您的 %%virtual machines|vm%% 使用 **Private NAT (virbr0)** 网络桥,由于 Wi-Fi 接口仅支持单个 MAC 地址,这限制了公共桥和自定义网络类型的使用。通过使用 **virbr0** 桥,您的 %%VMs|vm%% 可以通过 %%NAT|nat%% 完成网络访问,尽管它们将无法从本地局域网上的其他设备直接访问。然而,通过主机,您仍然可以通过 %%VNC|vnc-session%% 访问 %%VMs|vm%%。 - ::: - 在 ***网络设置 → 启用桥接*** 中启用公共桥接。 @@ -197,9 +183,7 @@ Unraid 为 %%virtualization|virt%% 创建了两个默认的 %%user shares|user-s - `isos` 共享中的 %%Cache|cache%% 使用是可选的。 :::important - 不要将活动的 %%virtual machines|vm%% 存储在**使用 %%cache|cache%% 设置为**是\*\*的共享上。这可能导致在 %%Mover|mover%% 过程中将 %%VMs|vm%% 移动到 %%array|array%% ,导致性能下降。 - ::: ## 设置虚拟化偏好 @@ -222,9 +206,7 @@ Unraid 为 %%virtualization|virt%% 创建了两个默认的 %%user shares|user-s - 此选项打破 %%IOMMU|iommu%% 组,允许更灵活的设备直通。 :::warning - 此设置是实验性的,可能会影响系统稳定性。请谨慎使用。 - ::: 5. 点击 **应用** 以保存您的设置。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/partials/windows-virtio-manual.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/partials/windows-virtio-manual.mdx index d3ff21f2c1..8f3ab0e75b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/partials/windows-virtio-manual.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/partials/windows-virtio-manual.mdx @@ -1,6 +1,6 @@ 1. 下载 [最新稳定的 VirtIO 驱动程序 ISO](https://fedorapeople.org/groups/virt/virtio-win/direct-downloads/stable-virtio/virtio-win.iso) 并保存到您的 Unraid `isos` 共享中。 - :::提示[验证下载完整性] + :::提示\[验证下载完整性] 从同一目录下载 [检查文件](https://fedorapeople.org/groups/virt/virtio-win/direct-downloads/stable-virtio/CHECKSUM)来验证ISO的完整性。这有助于确保您的下载是完整的且未被篡改。 ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx index e126dbd29e..c1e8f8140b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/unraid-as-a-vm.mdx @@ -15,11 +15,9 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; - 创建隔离环境以进行故障排除或培训。 :::caution[Important 注意事项] - - Lime Technology 不正式支持用于生产数据的此配置。 - 虚拟化引入了一些开销;相比直接在硬件上运行,性能会降低。 - 您需要为虚拟机准备一个单独的、有效的许可证密钥。 - ::: :::note\[Prerequisites] diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx index a9263da177..cb20315e60 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-conversion-and-migration.mdx @@ -66,8 +66,8 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; ``` - **/dev/sdX**: 替换为步骤 1 中的设备字母 (例如 `/dev/sdb`) - - **[vdisk_share]**: 您保存 %%VM|虚拟机%% 图片的共享位置 - - **[vmname]**: 您想要的 %%VM|虚拟机%% 名称 + - **\[vdisk\_share]**: 您保存 %%VM|虚拟机%% 图片的共享位置 + - **\[vmname]**: 您想要的 %%VM|虚拟机%% 名称 **命令分解:** @@ -151,7 +151,6 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; [如何在 Unraid 虚拟机中传递硬盘、转换磁盘和测试性能 (YouTube)](https://www.youtube.com/watch?v=QaB9HhpbDAI)。 :::important[Choosing 您的迁移方式] - 有两种常见方式可以将 Windows 安装迁移到 Unraid 中的 %%VM|vm%%: **物理磁盘直通:** 这直接在 %%VM|vm%% 中使用原始磁盘。 @@ -165,7 +164,6 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; - 缺点:需时,还需转换过程的可用空间。 如果您需要简单的迁移或打算双启动磁盘,请选择直通。选择图像转换以获得更好的便携性和备份选项。 - ::: :::note\[Prerequisites] @@ -188,11 +186,9 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; Sysprep 内置于 Windows 中,消除了独特的系统信息,准备在不同硬件上使用 Windows。 :::note[Before 运行 sysprep] - - 暂时禁用任何杀毒软件。 - 清理不必要的用户配置文件和临时文件。 - 修复或删除可能阻止 sysprep 运行的任何问题 Microsoft Store 应用程序。 - ::: 1. **运行 sysprep:** @@ -262,7 +258,7 @@ Acronis True Image 2025 带有通用恢复功能,可协助硬件迁移。 ``` - 将此块替换为以下内容,其中 `sdX` 为设备字母,或者更好的使用 `/dev/disk/by-id/[your-disk-id]` 以便更可靠的设备分配(参考 [Unraid Docs:在 VM 中使用物理磁盘]): + 将此块替换为以下内容,其中 `sdX` 为设备字母,或者更好的使用 `/dev/disk/by-id/[your-disk-id]` 以便更可靠的设备分配(参考 \[Unraid Docs:在 VM 中使用物理磁盘]): ```xml @@ -292,9 +288,7 @@ Acronis True Image 2025 带有通用恢复功能,可协助硬件迁移。 如果您使用安装自己驱动程序的软件(例如杀毒程序),请记住在迁移后重新安装这些应用程序。 :::tip - 如果您停留在%%SeaBIOS|seabios%%并显示"从硬盘启动"的消息,这可能是因为您的Windows操作系统使用了%%UEFI|uefi%%而不是传统BIOS进行安装。在这种情况下,应使用%%OVMF|ovmf%%而不是%%SeaBIOS|seabios%%作为BIOS类型重新创建VM。大多数现代Windows系统(Windows 8.1、10 和 11)支持%%UEFI|uefi%%,可能需要%%OVMF|ovmf%%才能成功启动。其余的转换过程保持不变。 - ::: --- @@ -302,9 +296,7 @@ Acronis True Image 2025 带有通用恢复功能,可协助硬件迁移。 ## 从 Xen 到 KVM 的迁移 :::info[Historical 上下文] - Unraid 从早期的 6.x 版本开始支持 %%Xen|xen-hvm%%,但在 6.2 版本(2016 年 9 月)后弃用并最终完全移除。本迁移指南适用于从非常旧的 Unraid 安装(2017 年之前)升级到现代版本的用户。 - ::: %%Xen|xen-hvm%% 虚拟机管理程序是一个虚拟化平台,允许多个操作系统在相同硬件上运行。在 Unraid 中,%%Xen|xen-hvm%% 历史上用于%%虚拟机|vm%%,但现在%%KVM|kvm%%是标准。迁移从%%Xen|xen-hvm%%到%%KVM|kvm%%是利用现代Unraid功能、实现硬件直通和确保与当前版本兼容的必要步骤。 @@ -314,9 +306,7 @@ Unraid 从早期的 6.x 版本开始支持 %%Xen|xen-hvm%%,但在 6.2 版本 在开始此过程之前,请始终备份您的%%Xen|xen-hvm%%虚拟磁盘。并在备份上测试您的迁移以防止数据丢失。 :::info[Why 迁移?] - Unraid 从版本 6.2 开始不再支持 %%Xen|xen-hvm%%。现在,%%KVM|kvm%% 对于 VM 管理、硬件直通和持续更新是必需的。迁移确保您的虚拟机保持安全并与新功能兼容。 - ::: ### Windows 转换步骤 @@ -394,7 +384,7 @@ Unraid 从版本 6.2 开始不再支持 %%Xen|xen-hvm%%。现在,%%KVM|kvm%% - 在 `` 标签中将 `bus='virtio'` 修改为 `bus='ide'`。 - 点击 **Update**。 - :::提示[为何使用临时磁盘?] + :::提示\[为何使用临时磁盘?] 1MB 的临时磁盘强制 Unraid 将主磁盘分配为 `hda` (IDE) 而不是 `vda` (%%VirtIO|virtio%%),这使 Windows 可以在没有 %%VirtIO|virtio%% 驱动程序的情况下启动。该临时磁盘将在驱动程序安装后移除。 ::: @@ -436,7 +426,7 @@ Unraid 从版本 6.2 开始不再支持 %%Xen|xen-hvm%%。现在,%%KVM|kvm%% - 将主磁盘的 `bus` 从 `ide` 改为 `virtio`。 - 点击 **Update** 并重启 VM。 - :::提示[为何使用临时磁盘?] + :::提示\[为何使用临时磁盘?] 1MB 的临时磁盘强制 Unraid 将主磁盘分配为 `hda` (IDE) 而不是 `vda` (%%VirtIO|virtio%%),这使 Windows 可以在没有 %%VirtIO|virtio%% 驱动程序的情况下启动。该临时磁盘将在驱动程序安装后移除。 ::: 1. 从 ISO 重新安装 %%VirtIO|virtio%% 驱动程序。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx index 451efad4be..3d9ac674f3 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx @@ -8,7 +8,6 @@ sidebar_label: VM 设置 在 Unraid 上设置虚拟机(VM)是一种灵活的方法,可以在您的容器和本地应用程序旁运行完整的操作系统 - 例如 Windows、Linux 或其他平台。无论您是想测试新软件,运行旧版应用,托管桌面环境,还是为游戏或创意工作使用硬件直通,Unraid 的 **VM 管理器**使这一过程对所有技能水平的用户都变得切合可行。 :::tip[New 在 Unraid 7.0 中] - Unraid 7.x 为 %%虚拟机 (VM)|虚拟机%% 带来了显著增强,包括: - %%VM|虚拟机%% 克隆和快照 @@ -17,7 +16,6 @@ Unraid 7.x 为 %%虚拟机 (VM)|虚拟机%% 带来了显著增强,包括: - 高级 GPU 共享和直通功能 查看 [%%VM|虚拟机%% 管理器功能](#new-in-unraid-7x-vm-manager) 部分以了解更多详情。 - ::: 如果您还没有,请查看 [概述和系统准备](./overview-and-system-prep.mdx) 指南,以确保您的硬件和共享已准备好虚拟化。 @@ -27,11 +25,9 @@ Unraid 7.x 为 %%虚拟机 (VM)|虚拟机%% 带来了显著增强,包括: 在准备好系统和设置好偏好后,您可以使用 %%WebGUI|web-gui%% 创建新的 %%虚拟机 (VM)|虚拟机%%。 :::note[Before 开始] - - 确认您的`isos`和`domains`共享已配置并可访问。了解更多关于[共享管理](../manage-storage/shares.mdx)的信息。 - 上传您的操作系统安装 ISO,以及适用于 Windows %%VM|虚拟机%% 的最新 %%VirtIO|virtio%% 驱动程序 ISO 到 `isos` 共享。 - 决定是否使用 %%GPU 直通|gpu-passthrough%% 或 %%VNC|vnc-session%% 进行图形处理。 - ::: 要创建一个基本的 %%VM|虚拟机%%: @@ -207,11 +203,9 @@ Unraid 现在支持通过 `VirGL` 和 `QXL` 的高级 GPU 共享适用于 Linux :::info[Troubleshooting 提示] - - 如果您的 %%VM|虚拟机%% 启动失败,请仔细检查您的 ISO 和 %%vDisk|vdisk%% 路径。 - 对于 %%GPU 直通|gpu-passthrough%%,确保您的硬件和 BIOS 设置支持 %%IOMMU|iommu%%/VT-d/AMD-Vi。 - 某些 USB 设备可能在直通时工作不稳定 - 测试并咨询 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/) 以获得设备特定建议。 - ::: --- @@ -231,9 +225,7 @@ Unraid 现在支持通过 `VirGL` 和 `QXL` 的高级 GPU 共享适用于 Linux 5. 重新启动服务器以使绑定生效。 :::caution - 如果您进行了硬件更改(如添加或删除PCI设备),请返回到**系统设备**以确保正确的设备仍然绑定。如果设备未绑定或错误绑定,它们可能不会出现用于直通。 - ::: 绑定后,绑定设备将在编辑或创建 %%虚拟机|虚拟机%% 时出现在 **其他 PCI 设备** 下拉菜单中。 @@ -255,11 +247,9 @@ Unraid 现在支持通过 `VirGL` 和 `QXL` 的高级 GPU 共享适用于 Linux %%GPU透传|gpu-passthrough%%允许您将物理显卡直接分配给%%虚拟机 (VM)|vm%%,为游戏、创作工作或机器学习提供近乎原生的性能。 :::info[Why 使用 GPU 直通功能?] - - \*\*性能:\*\*为高需求应用提供直接硬件访问。 - \*\*兼容性:\*\*运行需要专用GPU的图形密集型工作负载。 - \*\*灵活性:\*\*将您的 Unraid 服务器转换为多用途工作站。 - :::

先决条件

@@ -286,9 +276,7 @@ Unraid 现在支持通过 `VirGL` 和 `QXL` 的高级 GPU 共享适用于 Linux 7. 启动%%VM|vm%%并确认GPU正确透传。 :::note - 某些GPU可能需要额外配置或ROM注入才能正常透传。 - ::: ### 手动ROM注入 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx index f34037ecf1..c406f4d1b3 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/windows-on-a-vm.mdx @@ -15,11 +15,9 @@ import WindowsUpgradeCleanInstall from './partials/windows-upgrade-clean-install Windows 是 Unraid 用户中最受欢迎的客制操作系统之一,尤其适用于游戏、生产力和支持旧版应用程序。这是运行 Windows %%VM|vm%% 的一些重要注意事项。 :::caution[Before 开始] - - 微软已于2020年1月结束了对Windows 7的支持,于2023年1月结束了对Windows 8.1的支持,并计划于2025年10月结束对Windows 10的支持。请使用Windows 11(或更新版本)或Server 2022(或更新版本)以获得持续的安全更新。 - 在激活 Windows 许可之前,始终测试 %%VM|vm%% 的稳定性。 - 对于%%GPU直通|gpu-passthrough%%,使用%%OVMF|ovmf%%(%%UEFI|uefi%%)BIOS与Windows 11或更新版本。 - ::: ### 支持的配置 @@ -50,9 +48,7 @@ Windows 需要使用准虚拟化驱动程序以在 Unraid 的虚拟化堆栈上 :::tip - 使用 Unraid 7 或更高版本,您可以在 Windows 安装期间自动注入 %%VirtIO|virtio%% 驱动程序。在 ***VM 设置 → 高级选项*** 中启用此功能。 - ::: --- @@ -62,11 +58,9 @@ Windows 需要使用准虚拟化驱动程序以在 Unraid 的虚拟化堆栈上 休眠功能让您可以将整个 Windows %%VM|vm%% 状态(包括打开的应用程序和文档)保存到磁盘。这使您可以在不丢失任何工作的情况下关闭 %%VM|vm%%。当您恢复时,Windows 会精确地恢复所有内容,跳过正常的启动过程。当您需要重启或关闭 Unraid 主机,或者希望在保留 %%VM|vm%% 状态完整的同时节省能源时,此功能非常方便。 :::note[Benefits 休眠] - - 关闭闲置 %%VM|vm%% 来节约能源而又不丢失进度 - 在主机维护或更新后快速恢复工作 - 与频繁的完全关机和重启相比,降低 SSD 磨损 - ::: 要可靠地使用休眠功能,您必须在 Windows %%VM|vm%% 中安装 %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%。该代理允许 Unraid 与 %%VM|vm%% 进行通信,以进行诸如休眠、关机和实时统计报告等高级操作。 @@ -93,9 +87,7 @@ Windows 需要使用准虚拟化驱动程序以在 Unraid 的虚拟化堆栈上 :::important[What 如果休眠失败?] - 如果您的 %%VM|vm%% 无法正常休眠或恢复,可能会丢失未保存的工作或面临恢复失败的情况。休眠之前请务必保存重要数据。如果问题持续存在,请确保安装并更新 %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%,并检查 Windows 事件日志中的错误。 - ::: --- @@ -174,9 +166,7 @@ Windows 的电源管理功能专为笔记本电脑和台式机设计,以节省 远程桌面协议 (RDP) 允许您从其他设备访问您的 Windows %%VM|vm%%。与 %%VNC|vnc-session%% 相比,它提供了更好的性能和兼容性。请注意,RDP 仅支持在 Windows 专业版和企业版上。此外,您的 Windows 用户帐户**必须**设置密码。 :::caution - RDP 在 Windows 家庭版上不可用。在启用 RDP 之前,请务必为您的 Windows 用户帐户设置一个安全的密码。 - :::
@@ -225,11 +215,9 @@ RDP 在 Windows 家庭版上不可用。在启用 RDP 之前,请务必为您 Windows 11 需要 TPM 2.0 和安全启动支持。Unraid 的 **OVMF-TPM** BIOS 提供了所需的虚拟 TPM 支持。 :::important[Before 升级] - - 创建完整的 %%VM|vm%% 备份。 - 确保 Unraid 运行的是版本 6.10 或更高版本。 - 确保您的 Windows 10 %%VM|vm%% 满足 [Windows 11 的系统要求](https://www.microsoft.com/en-us/windows/windows-11-specifications)。 - ::: 添加 TPM 支持: @@ -254,9 +242,7 @@ Windows 11 需要 TPM 2.0 和安全启动支持。Unraid 的 **OVMF-TPM** BIOS ## 扩展Windows VM vDisk分区 :::caution[Data 数据丢失风险] - 扩展或修改 %%vDisk|vdisk%% 和分区布局,如果操作不当,可能导致不可逆的数据丢失。在进行操作之前务必创建 %%VM|vm%% 的完整备份或快照。 - ::: 在按照[扩展 vDisk](../create-virtual-machines/vm-setup.mdx#expand-a-vdisk) 中的步骤扩展 %%vDisk|vdisk%% 之后,您可能会遇到一个问题,即 Windows 的默认恢复分区会阻止您轻松扩展系统 (C:) 分区以利用新增的空间。要解决此问题,您需要删除恢复分区,然后使用 Windows 磁盘管理来扩展分区。 @@ -293,13 +279,9 @@ Windows 11 需要 TPM 2.0 和安全启动支持。Unraid 的 **OVMF-TPM** BIOS
:::tip - 只有在恢复分区阻挡邻近空闲空间时,才需要将其移除。如果未分配的空间已经在您的 C: 分区旁边,您可以直接扩展而无需删除任何内容。 - ::: :::warning - 对磁盘分区所做的更改是永久性的,无法撤消。在删除任何分区之前,请确保您的数据已安全备份。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx index 1cd193ced3..90609a0a07 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx @@ -19,18 +19,14 @@ Unraid 在 %%WebGUI|web-gui%% 中支持多种语言,使其在全球范围内 要查看其他语言或查看您的语言是否正在进行中,请[访问 Unraid 语言存储库。](https://github.com/unraid/language-templates) :::info[How 语言选择影响 Unraid] - - **%%WebGUI|web-gui%%:** 所有菜单、按钮和帮助文本将以您选择的语言显示。 - **通知:** 系统通知和警报将以所选语言显示。 - **日志和系统输出:** 为保持一致性和便于故障排除,大多数系统日志仍以英语显示,但一些界面生成的消息可能会被翻译。 - **插件兼容性:** 如果没有可用的翻译,一些插件可能会以英语显示内容。 - ::: :::note - 虽然已经尽一切努力保持翻译的准确性,[英文文本](https://github.com/unraid/lang-en_US)是官方参考。如果你发现错误或想要贡献改进,请加入[Unraid 论坛中的多语言部分](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/)参与讨论或向相关[语言仓库](https://github.com/unraid/language-templates)提交拉取请求。 - ::: ## 如何下载语言包 @@ -48,9 +44,7 @@ Unraid 在 %%WebGUI|web-gui%% 中支持多种语言,使其在全球范围内 您也可以在社区应用程序中使用搜索栏查找语言包。 :::tip[How 返回到英文] - 要返回到英文,请点击%%WebGUI|web-gui%%右上角的 ![切换按钮图标](/img/switch_toggle_icon.png) **切换按钮**。该按钮在英文和您最后选择的语言之间切换。 - ::: ## 多语言支持的开发者要求 @@ -64,7 +58,5 @@ Unraid 在 %%WebGUI|web-gui%% 中支持多种语言,使其在全球范围内 虽然插件没有严格要求支持多语言,但这样做可以提高全球 Unraid 社区的可访问性和可用性。不支持多语言的插件仍能正常运行,但所有界面文本将显示为英文(或开发者硬编码的语言)。 :::note - 如果您需要帮助或希望为翻译做出贡献,请访问 [Unraid 论坛的多语言部分](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/)与其他会说您语言的用户交流。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx index df8b171542..fce6380756 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx @@ -13,9 +13,7 @@ import SafeModeAlternative from './partials/safe-mode-alternative.mdx'; 插件是直接与 Unraid OS 集成的软件扩展。 它们允许您增强系统功能或添加高级功能。 :::tip - 尽可能使用[Docker 容器](../run-docker-containers/overview.mdx)来运行应用程序或服务。仅在需要与 Unraid OS 直接集成的情况下使用插件。 - ::: ## 何时使用插件 @@ -39,11 +37,9 @@ import SafeModeAlternative from './partials/safe-mode-alternative.mdx'; | 对于某些高级存储或网络功能是必需的 | | :::important[Security 注意事项] - - 仅安装来自可靠来源或知名开发者的插件。 - 在安装每个插件之前研究它;检查社区反馈和更新历史。 - 保持插件更新,并定期审查已安装的插件以检查兼容性。 - ::: ## 插件管理 @@ -53,9 +49,7 @@ import SafeModeAlternative from './partials/safe-mode-alternative.mdx'; 如果插件在 **[社区应用](../run-docker-containers/community-applications.mdx)** 中可用,推荐从 **应用** 标签安装,以便进行额外的审查和兼容性检查。 :::note - 随着 Unraid 不断发展,一些插件功能可能会被添加到基础 OS 中。社区应用程序将只提供与您当前版本兼容的插件,但不会自动删除已安装的不兼容插件。在升级 Unraid 之前,请阅读目标版本的发行说明,以查看与您已安装的插件相关的任何特别说明。 - ::: ## 使用安全模式进行故障排除 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx index 679c21ae75..b0c3eb9931 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/apple-time-machine.mdx @@ -10,16 +10,15 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; Apple 的时间机器是每台 Mac 自带的备份工具。它通过自动备份来轻松保护您的文件、应用程序和系统设置。通过将时间机器连接到您的 Unraid 服务器,您可以在自己的硬件上安全地存储这些备份。此设置不仅赋予您更多控制权,还提供了更便捷的可扩展性和额外的安心感。 -:::note[macOS 兼容性] - +::::note[macOS 兼容性] 本指南适用于 macOS Ventura (13.x)、Sonoma (14.x) 和 Sequoia (15.x) 版本。某些功能,例如 %%SMB|samba%% 增强和通过 %%SMB|samba%% 的 Time Machine 支持,需 macOS 支持这些协议的版本。 为了获得最佳效果,请保持您的 Mac 更新至与硬件兼容的最新 macOS 版本。 :::caution[macOS Sequoia (15.x) 考量] - 部分用户报告称在 macOS Sequoia 上使用 Time Machine 和网络共享时会间歇性出现问题。如果您遇到备份失败,请考虑使用 [Time Machine Docker container](https://unraid.net/community/apps?q=time+machine#r) 作为替代方案。 - ::: +:::: + ::: ::: @@ -31,7 +30,6 @@ Apple 的时间机器是每台 Mac 自带的备份工具。它通过自动备份 ## 创建一个时间机器共享 :::caution[Before 开始] - 确保在 %%WebGUI|web-gui%% 中启用了 **%%SMB|samba%%**: 1. 在 "网络服务" 下进入 ***设置→SMB***。 @@ -41,7 +39,6 @@ Apple 的时间机器是每台 Mac 自带的备份工具。它通过自动备份
![增强的 macOS 互操作性](/img/enhancedmacos.png)
- ::: 创建一个时间机器共享: @@ -78,21 +75,17 @@ Apple 的时间机器是每台 Mac 自带的备份工具。它通过自动备份 8. Time Machine 将自动开始首次备份。请注意,第一次备份可能需要一些时间,但以后的备份会更快,因为它们是增量备份。 :::tip - 为了更好地控制备份计划和选项,考虑使用第三方工具,如 [时间机器编辑器](https://tclementdev.com/timemachineeditor/)。
![时间机器编辑器](/img/TimeMachineEditor.png)
- ::: ## 多重时间机器设置 :::tip - 对于家庭环境或拥有多台 Mac 的场合,这种方法提供了明确的备份分离、增强了安全性,并简化了管理。 - ::: 要在你的 Unraid 服务器上为不同用户或 Mac 创建单独的备份: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx index 0281778b03..697e21fbfc 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx @@ -66,15 +66,11 @@ Unraid 的存储系统通过结合 %%array|数组%% 和 %%cache|缓存%% 架构 :::info[Disk 识别和端口灵活性] - Unraid identifies disks based on their serial numbers and sizes, not the specific SATA ports they're connected to. This means you can switch drives between different SATA ports without affecting their assignments in Unraid. This feature is particularly useful for troubleshooting hardware problems, like finding a faulty port or replacing unreliable power or SATA cables. - ::: :::caution - 如果您分配或连接的设备数量超过许可证密钥允许的数量,您的阵列将不会启动。 - ::: ## 启动/停止阵列 @@ -82,9 +78,7 @@ Unraid identifies disks based on their serial numbers and sizes, not the specifi 当系统启动时,通常会自动启动磁盘阵列。然而,如果您最近更改了磁盘设置,例如添加了新的磁盘,阵列将保持关闭以便让您检查配置。 :::caution - 请记住,您需要先停止阵列才能进行任何调整。暂停操作将完全停止所有Docker容器和网络共享,关闭或休眠虚拟机,并卸载存储设备,使数据和应用程序在您重新启动阵列前无法访问。 - ::: 要启动或停止阵列: @@ -123,9 +117,7 @@ import DocCardList from '@theme/DocCardList'; 3. 默认情况下,新的阵列驱动器将使用%%XFS|xfs%%格式化。如果您希望使用%%ZFS|zfs%%或%%BTRFS|btrfs%%,请从下拉菜单中选择您喜欢的文件系统。 :::tip[Hot-Swap 特性] - If you're using modern Unraid-compatible hardware, you can change disks without shutting down your server. This feature, known as hot-swap, has been available in LimeTech servers since the beginning. - ::: #### 清除与预清除 @@ -156,9 +148,7 @@ Clearance is mandatory when adding a data disk to a %%parity|parity%%-protected **预清除**耗时较长,但提供全面测试,以确保新磁盘在成为阵列一部分之前是可靠的。 :::caution[Critical 注意] - 避免在将预先清除的磁盘包括在阵列中之前对其进行格式化,因为这将移除清除签名。 - ::: #### 添加数据盘 @@ -166,9 +156,7 @@ Clearance is mandatory when adding a data disk to a %%parity|parity%%-protected Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. By adding more disks, you can keep more files, applications, and backups, while still protecting your data. :::important[Important 注意:] - 添加新的数据盘时,其大小必须与当前%%parity disks|parity-drives%%相同或更小。如果您想使用更大的磁盘,首先需要用较大的替换%%parity disks|parity-drives%%,然后将旧的%%parity disks|parity-drives%%作为数据磁盘使用。 - :::
@@ -288,12 +276,10 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. 您可以将%%parity disk|parity-drives%%设备升级到更大以便在阵列中使用更大尺寸的磁盘或添加额外的%%parity disk|parity-drives%%。 :::caution - 如果您计划采取以下步骤且只有一个%%parity disk|parity-drives%%,请记住这些要点: - 在%%parity|parity%%重建完成之前,您的数据将没有保护。如果数据磁盘在此期间故障,您可能会丢失那块磁盘上的信息。 - 如果您已经有一个失败的数据驱动器,继续这些步骤将阻止您重建该驱动器。在这种情况下,您应遵循**Parity Swap**程序。 - ::: 要移除奇偶校验驱动器: @@ -301,9 +287,7 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. 1. **停止阵列:** 使用%%WebGUI|web-gui%%停止阵列。 :::tip - 如果您的服务器支持热插拔,更换磁盘时不需要关机。您可以安全地跳过步骤2和步骤4。 - ::: 2. **关闭服务器:** 关闭服务器以安全地进行硬件更改。 @@ -315,13 +299,11 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. 一旦阵列恢复,Unraid 将开始在新磁盘上构建 %%parity|校验%%。在此期间,您仍可以访问您的数据,但请注意,在过程完成之前,访问速度可能会有些慢。一旦 %%parity|校验%% 构建完成,您的数据将再次得到保护! :::important[Important 提示] - - **保留旧磁盘:** 在新的%%parity|parity%%构建完成之前,不要移除旧的%%parity disk|parity-drives%%。如果在升级过程中数据磁盘出现故障,保留旧磁盘可能有助于您恢复数据。 - \*\*双重校验用户:\*\*如果您有两个%%parity disks|parity-drives%%,请一次升级一个以增加安全性。 - **旧磁盘的再利用:** 升级后,如果旧%%parity disk|parity-drives%%仍然能满足您的存储需求,您可以将其用作数据磁盘。 - ::: --- @@ -348,9 +330,7 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. - **备份旧磁盘:** 在确认升级成功之前,保持原磁盘完好无损。这为出现任何问题时提供了回退选项。 :::warning - 更换驱动器总是涉及到一定的风险。如果在升级期间另一块驱动器故障,特别是只有单一校验的情况下,您可能会丢失数据。在开始之前务必检查驱动器的健康状况,并确保在升级完成并确认数据安全之前保持旧驱动器完整无损。 - ::: 要升级现有数据磁盘: @@ -366,9 +346,7 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. - **正常模式:** 如果您需要对%%emulated disk|emulated-disk%%进行读/写访问,请选择此选项。 :::note - 在此时以正常模式启动阵列是可选的。您可以用它来验证是否可以挂载模拟磁盘且数据看起来正确,然后继续,但这不是升级过程所必需的。 - ::: 5. **再次停止阵列:** 阵列现在应该显示未分配的磁盘已经失败。再次停止阵列。 @@ -410,10 +388,9 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. \| **2磁盘故障** | 数据丢失 | 数据丢失 | 可重建 | :::tip[安全重建提示] - - **对于单个校验:** 您只能一次替换一个磁盘。如果在重建期间另一个磁盘出现故障,您可能会丢失数据。 - **对于双重校验:** 您可以同时替换一到两个磁盘,但如果超过两个磁盘出现故障,请谨慎处理。 - ::: + ::: :::重要 如果您遇到了**超过校验保护能力的磁盘损坏:** @@ -464,9 +441,7 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. 如果您的 Unraid 系统中的磁盘出现故障或被禁用,不要担心!您可以更换它并恢复数据。只需按照这些简单的步骤。记住,您需要一个相同大小或更大的新磁盘,但它不能比您最小的 %%parity disk|校验盘%% 大。 :::important - 在开始之前,请确保检查是否有任何磁盘错误或警告。Unraid 必须能够读取所有剩余磁盘并无任何问题地进行重建。如果另一个磁盘出现故障,可能会导致数据丢失。 - ::: 替换和重建磁盘: @@ -477,9 +452,7 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. - 找选项停止阵列,这是更换任何磁盘之前的必要步骤。 :::tip - 如果您的服务器支持热插入,您可以跳过下一步,只需停止阵列。 - ::: 2. **关闭服务器电源**(仅在**不**使用热插拔时): @@ -508,9 +481,7 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. - 如果您的新磁盘更大,Unraid 将为您管理额外的空间。 :::warning - 如果 Unraid 在重建期间提示您格式化新磁盘,请**不要这样做**。格式化将清除所有数据,使恢复不可能。 - :::

重建期间的期望

@@ -521,10 +492,8 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. - 如果旧磁盘由于文件系统问题而无法挂载,新的磁盘也将无法挂载。请在开始重建之前修复任何文件系统问题。 :::note[Additional 笔记] - - 重建过程不会改变磁盘的文件格式;它只是恢复其先前的形式。 - 在开始重建之前,始终检查每个磁盘的健康状况,以避免任何潜在问题。 - ::: #### 校验交换 @@ -573,9 +542,7 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. 执行奇偶校验交换: :::note - 如果要替换的驱动器已禁用(故障),您可能不需要执行步骤1–4。如果您已经安装了新的替换驱动器(例如,预清理后),您可以跳过步骤5–8。 - ::: 1. **停止阵列**,如果它正在运行。 @@ -608,9 +575,7 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. - 重建过程也将需要数小时。 :::warning - 在该过程中永远不要格式化磁盘。格式化将擦除所有数据并更新校验,使恢复不可能。 - ::: 完成后,您将拥有一个更大的校验盘和一个更换的数据盘。许多用户在此之后会执行一个 %%parity check|校验检查%% 以获得额外的信心,但这是可选的。 @@ -632,12 +597,10 @@ Adding data disks is a great way to increase your Unraid array's storage space. 3. **启动阵列:** 最后,重启阵列以提交更改,并成功地从配置中移除 %%parity drives|校验盘%%。 :::warning - Before you make any changes, please keep this in mind: If you already have any failed data drives in your array, removing a %%parity disk|parity-drives%% can decrease the number of failures Unraid can handle without risking data loss. - 使用双重校验可以从单个失效驱动器中恢复,但请注意,在重建过程中,您将无法承受另一次故障。 - 使用单校验,您将失去所有冗余,这意味着任何额外的驱动器故障都可能导致数据丢失。 - ::: #### 移除数据磁盘 @@ -723,9 +686,7 @@ Unraid 允许您控制硬盘的电源状态。您可以轻松地 %%spin them up 当磁盘不转时,其温度将不会在%%WebGUI|web-gui%%中显示。然而,一旦任何应用程序或用户访问它,它将自动开始转动。 :::tip - 使用旋转控制来节省电力并减少对驱动器的损耗。请记住,正在被使用的磁盘将保持开启状态,直到所有任务完成。 - ::: --- @@ -755,19 +716,15 @@ Unraid 允许您控制硬盘的电源状态。您可以轻松地 %%spin them up 6. 启动阵列于正常或维护模式以完成更新。 :::important - - **数据保护:** Unraid 会尽可能识别先前使用的驱动器并保护数据。 - \*\*对校验的影响:\*\*移除数据驱动器将始终使校验无效,除非在移除之前清零该驱动器。 - \*\*磁盘重新排序:\*\*更改磁盘顺序不会影响校验1,但*可能*使校验2失效。 - ::: :::caution - When you see the **Start** button, there is a checkbox labeled **Parity is Valid**. Only check this box if you are certain it is correct or if an experienced Unraid user has advised you to do so during recovery. Incorrectly checking this option can lead to data loss. Do not use **New Config** if your goal is to rebuild a disk. Performing a New Config clears the array history required for a rebuild, and Unraid will not offer to rebuild the disk afterward. Follow the disk rebuild procedure instead. - ::: #### 撤销重置 @@ -790,9 +747,7 @@ Unraid 提供状态报告,帮助您跟踪存储阵列的健康状况。这些 - \*\*无历史数据:\*\*如果您想查看重启前发生了什么,您需要去其它地方查看,因为这些报告不保存过去的状态。 :::important - 请记住,状态报告不包括%%SMART|smart%%数据。%%SMART报告|smart-report%%为您提供了单个磁盘健康的更详细视图。因此,即使您的状态报告显示一切正常,定期检查%%SMART报告|smart-report%%以尽早发现任何潜在问题仍然是个好主意。 - ::: --- @@ -884,16 +839,14 @@ Unraid 提供多种写入模式用于管理阵列操作,每种模式在速度
:::info[Automated 解决方案] - - **自动**模式(未来功能)将仅在所有驱动器已旋转时启用turbo写入。 - 社区插件(在应用标签中搜索“Turbo Write”)可能提供增强的自动化或调度选项。 - ::: 更改写入模式: 1. 导航到 ***设置→磁盘设置***。 -2. 定位 **可调项(md_写入_方法)**。 +2. 定位 **可调项(md\_写入\_方法)**。 3. 选择您喜欢的模式: - **读/修改/写** (默认) - **重建写入** (Turbo Write) @@ -901,11 +854,9 @@ Unraid 提供多种写入模式用于管理阵列操作,每种模式在速度 4. 点击**应用**以确认您的选择。 :::important[Quick 回顾] - - 当你需要速度时使用 **Turbo Write**,但要注意增加的功耗和驱动启动。 - 使用 **缓存写入**以获得最佳性能,特别是在使用SSD或NVMe驱动器时。 - 对于大多数用户,默认写入模式提供了最佳平衡,除非你特别需要更高的速度。 - ::: --- @@ -921,10 +872,8 @@ Unraid 提供多种写入模式用于管理阵列操作,每种模式在速度 - **NVMe SSD(在池中):** 250–7,000 MB/s(受PCIe代和网络/PCIe限制影响;例如,10GbE网络限制约1,100 MB/s) :::note[Special 案例] - - 如果磁盘被禁用且其数据正在重建,Unraid 将使用剩余的磁盘和校验信息重建数据。此过程中,读取速度可能会变慢到 30–60 MB/s 甚至更低,具体取决于系统中最慢的驱动器。 - Any ongoing operations in the array, such as a %%parity check|parity-check%% or rebuilding a drive, can also affect read performance. This is due to increased movement of the drive heads and overall contention for resources. - ::: --- @@ -944,7 +893,7 @@ Unraid 中的 %%Cache pools|缓存池%% 为写重任务,虚拟机(VMs)和 | **恢复复杂性** | 数据丢失风险较高;需要%%BTRFS\|btrfs%%工具 | 数据丢失风险更高;需要%%ZFS\|zfs%%工具 | 更易基于奇偶校验的重建 | | **最佳用途** | 应用程序、VMs、频繁写入 | 应用程序、VMs、频繁写入、企业工作负载 | 批量存储、媒体库 | -\*实际NVMe速度取决于PCIe代、散热和网络带宽(例如10GbE上限约为~1,100 MB/s)。\* +\*实际NVMe速度取决于PCIe代、散热和网络带宽(例如10GbE上限约为\~1,100 MB/s)。\*

缓存池的优点

@@ -1012,13 +961,9 @@ Unraid 中的 %%Cache pools|缓存池%% 为写重任务,虚拟机(VMs)和 如果第一次重建快要完成,通常最好让它完成。如果刚开始,重建两个可能会更快。 :::warning - 重建磁盘会给所有驱动器带来很大压力,从而增加新故障的概率。在开始重建前,请使用%%SMART报告|smart-report%%检查磁盘健康。 - ::: :::info[Rebuild 时间] - 要准备好重建过程可能需要几个小时。时间可能因磁盘大小和系统忙碌程度而异。较大的磁盘和繁忙的系统可能需要更长时间。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx index 682073c796..c7fb75d975 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/cache-pools.mdx @@ -29,14 +29,12 @@ In Unraid, a %%cache pool|cache-pool%% is a collection of one or more drives, ty 4. **Flexible and dedicated storage:** With multiple %%cache pools|cache-pool%%, you can assign specific pools for different tasks. For instance, you could have one pool dedicated to downloads and another for %%virtual machines|vm%%, reducing competition for resources and boosting efficiency. :::info[Keep 铭记在心] - - **多个池:** 您可以创建并命名不同的 %%cache pool|cache-pool%%,以便根据您的具体需要进行调整。 - **SSD 与 HDD:** SSD 适合于速度,而 HDD 可用于大型顺序数据处理。此外,HDD 可以延长 SSD 的使用寿命。 - **Redundancy matters:** To protect your data, use more than one drive in a %%cache pool|cache-pool%%. A single drive pool won't protect you from potential drive failure. - **File system choice:** The default file system for %%cache pools|cache-pool%% is %%BTRFS|btrfs%%, which supports various %%RAID|raid%% options for added redundancy and flexibility. For more details on file system selection, see [File systems](./file-systems.mdx). - **%%Mover|mover%% integration:** Data written to a %%cache pool|cache-pool%% is automatically transferred to your main %%array|array%% based on a schedule you set. This keeps your [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx) organized and easy to manage. - **应用程序性能:** 通过将 Docker 容器、应用程序数据和 %%VM|vm%% 磁盘放在 %%cache pool|cache-pool%% 上,您可以提升访问速度,并最大限度地减少对主存储的压力。 - ::: --- @@ -73,9 +71,7 @@ Backing up your %%cache pool|cache-pool%% to the main %%array|array%% is a cruci - **轻松恢复**:确保在维护后您能快速恢复应用程序和`虚拟机`数据。 :::important - 此过程将停止所有 Docker 容器和虚拟机,因此请确保计划一些停机时间,并在必要时通知用户。有关管理 Docker 容器的更多信息,请参见 [管理和自定义容器](../run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx)。 - ::: 备份您的 %%cache pool|cache-pool%%: @@ -96,9 +92,7 @@ Backing up your %%cache pool|cache-pool%% to the main %%array|array%% is a cruci 7. **验证您的池是空的:** 在 %%Mover|mover%% 完成后,检查 %%cache pool|cache-pool%% 中是否没有剩余的文件。 :::note - 请记住,直接位于池设备上的文件(不属于任何共享)必须手动移动。 - ::: ### 将文件恢复到缓存池 @@ -149,9 +143,7 @@ Backing up your %%cache pool|cache-pool%% to the main %%array|array%% is a cruci 6. **池已进入多设备模式**:一旦平衡完成,您的池将以**多设备模式**运行,拥有增强的容量和冗余。 :::tip - 您可以使用 [BTRFS磁盘使用计算器](http://carfax.org.uk/btrfs-usage/) 估算根据您选择的`RAID`级别和设备尺寸的可用空间与冗余。 - ::: --- @@ -161,9 +153,7 @@ Backing up your %%cache pool|cache-pool%% to the main %%array|array%% is a cruci 随着您的存储需求增长,您可能希望通过添加额外的硬盘来扩展您的缓存池。此过程使您能够在提高容量和性能的同时,通过 RAID 配置保持数据保护。 :::note - If you want to add disks to your pool, just make sure your pool is already formatted as %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%%. If it's not, you'll need to format it first, as explained in [the previous section](#converting-a-pool-to-btrfs-or-zfs). - ::: 向池中添加磁盘的方法: @@ -207,9 +197,7 @@ Removing a disk from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% multi-device %%cache pool| | %%RAID 6\|raid6%%\* | 可承受 2 个磁盘故障 | 50-88% | **实验性。** 为大容量硬盘提供额外的归档存储保护。 | :::important - %%RAID 5|raid5%% and %%RAID 6|raid6%% are considered experimental in %%BTRFS|btrfs%%. %%ZFS|zfs%% provides more mature support for these %%RAID|raid%% levels. Use with caution and ensure you have backups. Avoid using experimental %%RAID|raid%% levels for critical data. - ::: 更改池的 %%RAID|raid%% 级别: @@ -297,21 +285,15 @@ Setting a minimum free space for your %%cache pool|cache-pool%% can provide bett - 如果设置为仅使用 %%array|array%% 作为 **主存储**,则文件将直接写入 %%array|array%%。 :::tip[Use case example] - 媒体共享将地板设置为 20GB,这对于该共享中的文件来说是合适的。但是,如果您还在池中使用 VM 并希望留有缓冲空间以防虚拟磁盘增长,则可以将池地板设置为 50GB。这样,在池的空余空间少于 50GB 之后,对媒体共享的任何传输将直接转到阵列。 - ::: :::tip[Best 实践] - 将最小可用空间设置为您期望的最大文件大小,最好是该大小的两倍。例如,如果您的最大文件是 30 GB,要将最小可用空间设置为 60 GB。 - ::: :::caution - **不要将最小可用空间设置为 0。** 这可能导致磁盘已满错误。务必使用一个合理的值。 - ::: --- @@ -321,9 +303,7 @@ Setting a minimum free space for your %%cache pool|cache-pool%% can provide bett There are times when you may need to move files between your %%cache pool|cache-pool%% and the main %%array|array%%, such as when preparing for maintenance, upgrading hardware, or optimizing performance. Unraid provides a built-in tool called %%Mover|mover%% to automate this process for [%%user shares|user-share%%](./shares.mdx). :::tip - 在使用 Mover 移动文件之前,务必禁用 Docker 和 VM 服务。这可以防止在传输过程中跳过打开的文件。 - ::: @@ -374,11 +354,9 @@ Unraid 允许您创建和管理最多 35 个独立的存储池,每个池最多 | 快照和备份目标 | %%ZFS\|zfs%%池,%%RAIDZ1\|raidz1%%/%%RAIDZ2\|raidz2%%(多设备) | 支持原生快照和备份 | :::info[Supported File Systems] - - %%BTRFS|btrfs%%: 适合多设备存储池(支持 %%RAID 0|raid0%%, %%RAID 1|raid1%%, %%RAID 10|raid10%%, %%RAID 5|raid5%%, %%RAID 6|raid6%%)。 - ZFS: 非常适合单一设备和多设备池(Unraid 6.12+),支持成熟的 RAIDZ1 和 RAIDZ2。有关高级 ZFS 功能和配置,请参见 [ZFS 存储](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx)。 - %%XFS|xfs%%: 适合单设备存储池。 - ::: When accessing a [%%user share|user-share%%](./shares.mdx) from multiple pools and %%array|array%% disks, Unraid merges the directory listings in this order: @@ -408,7 +386,5 @@ Unraid 不允许通过 %%WebGUI|web-gui%% 直接在存储池间移动文件, :::warning - If you remove a device from a %%BTRFS|btrfs%% or %%ZFS|zfs%% pool and move it to a new pool, Unraid will erase all data on it when the %%array|array%% restarts. Always back up important data before changing pool configurations. - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx index eaa8081220..04d09d990b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx @@ -44,23 +44,19 @@ import FsRepairCliZfs from './partials/fs-repair-cli-zfs.mdx';
:::note[Additional 笔记] - - Mixing different file system types in your Unraid system is perfectly acceptable; the Unraid %%parity|parity%% system works independently of the file system used. - 始终在 Unraid 内格式化和分区驱动器以确保兼容性。 - Linux 系统可以原生读取这些文件系统;然而,Windows 和 macOS 将需要额外的软件来访问。 - 你可以对驱动器进行加密以增强安全性,但请记住,加密驱动器可能会给发生损坏时的恢复带来挑战。 - 对于传输驱动器或外部设备,建议使用支持额外文件系统的 **[Unassigned Devices](#using-the-unassigned-devices-plugins)** 插件。 - ::: :::tip[Still 需要帮助选择吗?] - - **对于数组驱动器:** %%XFS|xfs%%通常是大多数用户的最佳选择。 - **对于高性能或高级功能:** 选择%%ZFS|zfs%%或%%BTRFS|btrfs%%用于%%cache pools|cache-pool%%或多设备设置。 - **对于混合或扩展池:** 如果你想使用不同的驱动器大小或轻松地添加或删除设备,%%BTRFS|btrfs%% 是理想选择。 如果不确定,开始默认设置是一种好的方法:对于%%array|array%%驱动器使用 %%XFS|xfs%% ,对于 %%cache pools|cache-pool%% 使用 %%BTRFS|btrfs%%。 - ::: --- @@ -107,9 +103,7 @@ import FsRepairCliZfs from './partials/fs-repair-cli-zfs.mdx'; 你可能想更改特定设备上的文件系统类型以利用新功能或确保与其他设备兼容。 :::warning - 更改文件系统类型将 **擦除驱动器上的所有现有数据**。在继续之前,请务必备份任何重要文件。 - ::: 要更改特定驱动器上的文件系统类型: @@ -129,20 +123,16 @@ import FsRepairCliZfs from './partials/fs-repair-cli-zfs.mdx'; ## 转换到新的文件系统类型 :::important - 从 Unraid 7.2 开始,**Main** 页面将警告如果任何阵列或池驱动器是以遗留文件系统格式化的: - 任何格式化为 ReiserFS 的驱动器需要尽快迁移到另一个文件系统,因为它们在未来版本的 Unraid(可能是 Unraid 7.3)中不可用。 - 任何以旧版 XFS 格式化的驱动器需要在 2030 年之前迁移。 - ::: 要更改驱动器的文件系统类型但保留其数据,您必须在重新格式化之前迁移内容。该过程对于从不再支持的 ReiserFS(在旧版 Unraid 中使用)迁移到 %%XFS|xfs%% 或 %%BTRFS|btrfs%% 的用户尤为常见,但它适用于任何文件系统转换。 :::important - This process requires temporarily moving your data to another location. Make sure you have enough free space elsewhere in your %%array|array%% or on an external device before you begin. - ::: 要安全地转换为新的文件系统类型: @@ -175,9 +165,7 @@ This process requires temporarily moving your data to another location. Make sur 在 Unraid 中重新格式化驱动器将擦除所有数据并创建一个新的空文件系统。此过程有助于解决持久的文件系统错误或开始使用新的格式。 :::warning - 重新格式化将永久擦除驱动器上的所有数据。在开始之前,务必备份任何重要文件。 - ::: 要 **安全地** 重新格式化你的驱动器: @@ -260,9 +248,7 @@ This process requires temporarily moving your data to another location. Make sur :::tip - **平衡** 和 **清理** 都可以在系统在线时进行,但请记住,在这些操作期间性能可能会受到影响。您可以在 %%WebGUI|web-gui%% 中监控进度。 - ::: 有关高级 %%BTRFS|btrfs%% 功能的更多详细信息,请查阅 [官方 BTRFS 文档](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/Introduction.html)。 @@ -274,9 +260,7 @@ This process requires temporarily moving your data to another location. Make sur Unassigned drives are storage devices connected to your Unraid server that aren't part of the main %%array|array%% or any %%cache pool|cache-pool%%. You can use these drives to transfer files, create backups, or provide fast storage for %%virtual machines|vm%%. :::note - 当 %%array|array%% 启动时,连接到服务器的所有驱动器即使未分配至 %%array|array%% 或池中,也会计入 Unraid 附加设备许可证限制。 - :::

未分配驱动器的常见用途

@@ -315,9 +299,7 @@ Unassigned drives are storage devices connected to your Unraid server that aren' 2. **文件系统问题**:如果之前正常工作的驱动器突然显示为不可挂载,则可能是文件系统问题。这可能由于意外关机、写入数据时的问题或驱动器被标记为禁用(在 %%WebGUI|web-gui%% 中显示为红色“x”)所导致。 :::important - Do not format an unmountable drive unless you are okay with losing all the data on it. Formatting will erase everything and update the %%parity|parity%% information, making recovery impossible. Always try to fix the file system first. - ::: 如果您的驱动器无法挂载: @@ -327,31 +309,25 @@ Do not format an unmountable drive unless you are okay with losing all the data 3. **对于之前工作的驱动器**:执行文件系统检查或修复(见[检查文件系统](#checking-a-file-system))。如果您希望保留数据,请避免格式化。 :::note - 如果驱动器既不可挂载又被禁用(红色“x”),首先对**模拟**驱动器运行文件系统检查/修复。如果模拟驱动器也不可挂载并尝试重建,新驱动器也将不可挂载。 - ::: 修复文件系统通常比重建驱动器所需时间更短,让您可以不丢失任何数据地访问它。请记住,重建驱动器**无法**修复文件系统问题;它仅确保物理驱动器与模拟驱动器相匹配,且将现有问题一同保留。 :::important[Why 奇偶校验不足够吗?] - While %%parity|parity%% helps recover a failed drive, it cannot fix file system problems. If the file system is corrupted, %%parity|parity%% will simply replicate that corruption to the new drive. 如果您不确定: - 通过导航到 ***工具 → 诊断*** 来下载系统日志。 - 如需专家帮助,请将您的问题连同诊断信息一起发布于 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/)。 - ::: :::note[Just 重申一下] - - 仅当他们是全新的或想要擦除所有数据时,才格式化无法挂载的驱动器。 - 使用文件系统检查/修复来解决损坏文件问题;不要依靠 %%parity|parity%% 来解决这些问题。 - 对于有多个驱动器的 %%cache pools|cache-pool%%,可以考虑使用 %%BTRFS|btrfs%% 或 %%ZFS|zfs%%。 - 在格式化或修复驱动器之前,请再次检查以避免意外的数据丢失。 - ::: --- @@ -361,9 +337,7 @@ While %%parity|parity%% helps recover a failed drive, it cannot fix file system 如果之前正常挂载的磁盘现在显示为**不可挂载**,这通常表示文件系统损坏。这可能由未清洁的关机、失败的写操作或磁盘在 %%WebGUI|web-gui%% 中被标记为禁用所导致。检查和修复文件系统通常比执行重建更快更安全,因此建议在格式化或重建磁盘之前尝试此操作。 :::important - If the %%WebGUI|web-gui%% suggests formatting an unmountable drive, do not format unless you intend to erase all data. Formatting will destroy the contents of the drive and update %%parity|parity%%, making recovery impossible. - :::

准备检查或修复

@@ -432,11 +406,9 @@ If the %%WebGUI|web-gui%% suggests formatting an unmountable drive, do n :::tip - - 文件系统修复通常比完整重建更快,并能在不丢失数据的情况下恢复访问。 - 重建磁盘并 **不会** 解决文件系统损坏;请始终先运行检查或修复。 - 如果您有疑问,请在 Unraid [论坛](https://forums.unraid.net/) 上发布您的诊断和错误信息以获取专家协助。 - ::: --- @@ -476,9 +448,7 @@ If the %%WebGUI|web-gui%% suggests formatting an unmountable drive, do n 9. **检查丢失的文件**:如果在修复后注意到一个 `lost+found` 文件夹,它可能包含不能完全恢复的文件或文件夹。如有必要,可使用备份或 Linux 的 `file` 命令识别内容。 :::info - 如果对输出不确定,将其复制并分享至 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/) 寻求专家帮助。使用代码格式选项以保持可读性。 - ::: #### 通过命令行 @@ -498,11 +468,9 @@ If the %%WebGUI|web-gui%% suggests formatting an unmountable drive, do n :::info[After 修复] - - Stop and restart the %%array|array%% in **Normal mode**. - 驱动器现在应挂载并可访问。 - 如果您看到一个 `lost+found` 文件夹,请检查其内容是否有重要文件。 - ::: 如果您不理解修复输出或过程失败,请在 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/) 上分享您的诊断和修复日志以获得进一步的帮助。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx index e4bf74c197..117b54bd93 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-no-parity.mdx @@ -17,7 +17,5 @@ 7. **格式化磁盘:** 新磁盘将在%%WebGUI|web-gui%%中显示为不可挂载。 系统将提示您格式化它。 :::important - 始终仔细核对序列号,确保您正在格式化正确的磁盘。格式化将擦除该磁盘上的所有内容,这个操作无法撤销。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx index bc3129fea5..9ea8c2b561 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/add-data-disk-parity-protected.mdx @@ -19,16 +19,12 @@ 7. **清除完成后:** 一旦清除过程完成,磁盘将在%%WebGUI|web-gui%%中显示为不可挂载。系统将提示您格式化它。 :::important - 始终仔细核对序列号,确保您正在格式化正确的磁盘。格式化将擦除该磁盘上的所有内容,这个操作无法撤销。 - ::: 8. **确认格式:**检查确认框并点击**格式**按钮。Unraid 将会警告您此操作的结果。 9. \*\*格式化过程:\*\*格式化将需要几分钟。完成后,磁盘将显示为已挂载并可以使用。由于文件系统的开销,看到少量已用空间是正常的。 :::note - 您可以添加多个磁盘,但在它们全部清除和格式化之前将无法使用。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx index 5505b6b0c0..712f9b56a0 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-parity.mdx @@ -26,15 +26,11 @@ 通常,如果 %%parity check|奇偶校验检查%% 识别到错误,Unraid 将更新 %%parity disk|奇偶校验磁盘%% 以与计算数据对齐并增加同步错误计数器。 :::tip - 如果您希望在不进行更正的情况下运行检查,只需在开始前取消勾选**将更正写入校验**,这样错误会被报告,但不会被修复。 - ::: :::important - After an "Unsafe Shutdown"—when the array is restarted without being properly stopped—Unraid automatically initiates a %%parity check|parity-check%% using the mode configured under **Settings → Scheduler → Parity Check** (non-correcting by default). To change how the automatic check runs, open **Settings → Scheduler → Parity Check** and adjust the options there. Unexpected power loss is the most common trigger for an unsafe shutdown, so using an uninterruptible power supply (UPS) is strongly recommended to protect your data. - :::

什么是校验错误?

@@ -57,7 +53,5 @@ If your %%parity check|parity-check%% reveals errors: 3. **Run another check:** After you've addressed any hardware issues, running another %%parity check|parity-check%% is a good idea to ensure everything is back in order. :::info[Rebuild 时间] - Remember that %%parity checks|parity-check%% can take several hours, depending on the size of your disks and the activity level of your system. For the best results, schedule these checks during times of low system usage. - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx index 0931e98291..852bd5a699 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/array-check-read.mdx @@ -30,13 +30,9 @@ You can also review the history of %%read check|read-check%% operations in the U 4. **备份关键数据:** 尽快将错误报告的磁盘上的重要数据转移,以防止数据丢失。 :::warning - 没有校验保护,任何不可恢复的读取错误都将导致受影响文件或扇区的永久数据丢失。 - ::: :::tip - 为了维护磁盘的健康,尤其是在阵列没有奇偶保护的情况下,建议定期安排**读取检查|read-check**。这种积极的措施有助于您及早发现潜在问题,以保护您的数据。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx index 13ab9cc32f..355e0b832f 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/file-system-zfs.mdx @@ -1,6 +1,6 @@ %%ZFS|zfs%% 是一个现代文件系统,具备高级功能,例如用于检测 %%bit rot|bit-rot%% 的 %%checksums|checksum%%、用于备份的 %%snapshots|snapshot%%,以及本地 %%RAID|raid%% 支持选项如 %%RAIDZ1|raidz1%%/%%RAIDZ2|raidz2%%/%%RAIDZ3|raidz3%% 和镜像。%%ZFS|zfs%% 可以用于 Unraid 6.12 及更高版本中的单设备和多设备池。 -- \*\*数据保护:\*\*支持各种%%RAID|raid%%级别以实现冗余。 +- \*\*数据保护:\*\*支持各种%%RAID|raid%%级别以实现冗余。 - \*\*性能:\*\*尤其是对多设备池来说表现优异。 - **最佳用途:** 高性能环境、%%虚拟机|vm%%、Docker 或需要高级功能(如 %%snapshots|snapshot%%)时。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx index e1d2fa74f8..64487868a6 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-btrfs.mdx @@ -6,7 +6,5 @@ - 对于不在 %%array|阵列%% 内的磁盘:`btrfs check --readonly /dev/sdX1` :::warning - Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate %%parity|parity%%. - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx index 47d3bc397e..100fcb4e95 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-xfs.mdx @@ -8,7 +8,5 @@ - 确保您使用了正确的设备标识符。 :::warning - Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate %%parity|parity%%. - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx index 0ce9b1fa75..be05ddaf59 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-check-cli-zfs.mdx @@ -19,9 +19,7 @@ - 列出所有池:`zpool list` :::info - %%ZFS|zfs%% 不需要也不支持传统的 `fsck` 实用程序。 %%ZFS|zfs%% 的事务性质意味着它会从一个一致的状态原子性地移动到另一个状态,使得清除成为首选的完整性检查方法。 - ::: 有关 %%ZFS|zfs%% 文件系统的全面指南,请查看专用的 [ZFS 存储部分](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx)。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx index 27cdca4d88..fe83109550 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-btrfs.mdx @@ -2,7 +2,6 @@ - 若需完全修复,请在**维护模式**中启动%%array|array%%并运行:`btrfs check --repair /dev/mdXp1`。仅在[论坛](https://forums.unraid.net/)或文档建议时使用`--repair`,因为有时可能会导致其他问题。 :::caution[Use `--repair` 使用需谨慎] - “--repair”选项如果使用不当可能导致数据丢失或加剧损坏。请仅在以下情况下使用: - 您已为您的特定错误咨询过 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/) @@ -10,5 +9,4 @@ - 您了解所涉及的风险 对于大多数 %%BTRFS|btrfs%% 问题,请先尝试运行 `scrub`(这是更安全的)或在尝试修复之前寻求专家建议。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx index 02214d0a16..b66aadd22b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-xfs.mdx @@ -5,7 +5,5 @@ - 对于不属于%%array|array%%的驱动器:`xfs_repair /dev/sdX1`。 :::caution - Running this command on an %%array|array%% disk outside of **%%Maintenance Mode|maintenance-mode%%** will invalidate parity. - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx index 6c6e6e3c06..843d4650ff 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/fs-repair-cli-zfs.mdx @@ -14,7 +14,5 @@ %%ZFS|zfs%% 在可用冗余时(例如镜像或 %%RAIDZ1|raidz1%% / %%RAIDZ2|raidz2%% / %%RAIDZ3|raidz3%% 配置下)自动识别并修复数据损坏。与传统文件系统不同,%%ZFS|zfs%% 通常不需要手动修复命令,因为它会通过校验和来持续监控数据完整性。 :::tip - 有关 %%ZFS|zfs%% 的管理、故障排除和高级修复方案的全面理解,请参考专门的 [ZFS 存储页面](../../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) 以获取详细指南和最佳实践。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx index de51a163eb..6ade88a331 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-array-to-pool.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ :::info[Common 用例] - 在维护后或添加新的缓存设备以提高性能时将文件移回%%cache pool|cache-pool%%。 - ::: 要从 %%array|array%% 移动文件到一个存储池: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx index f62583b2d1..9f21350857 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-between-pools-manual.mdx @@ -4,7 +4,5 @@ 4. 重新启用 Docker 和 %%VM|vm%% 服务。 :::caution - 始终检查文件路径并使用正确的共享名称以防止数据丢失。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx index ef49f454d3..63f2cc5730 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/move-pool-to-array.mdx @@ -1,7 +1,5 @@ :::info[Common 用例] - 在执行维护或升级之前,从 %%cache pool|cache-pool%% 移动文件到 %%array|array%% 确保您的数据安全。 - ::: 将文件从池移动到 %%array|array%%: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx index 67d20ffded..43a3f94a34 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/pool-single-device-mode.mdx @@ -4,9 +4,7 @@ - **文件系统选项:** 您可以使用非 %%BTRFS|btrfs%% 如 %%XFS|xfs%% 或 %%ZFS|zfs%% 的文件系统。 :::important - 如果您在单设备模式下选择非 %%BTRFS|btrfs%% 或非 %%ZFS|zfs%% 文件系统,并在之后决定向池中添加更多设备,则需要先将设备重新格式化为 %%BTRFS|btrfs%% 或 %%ZFS|zfs%%。因此,%%BTRFS|btrfs%% 是 %%cache pools|缓存池%% 的默认文件系统,即使只使用一个设备时也是如此。%%BTRFS|btrfs%% 和 %%ZFS|zfs%% 都支持随后添加设备以创建镜像池。有关文件系统选择和兼容性的更多信息,请参见[文件系统](../file-systems.mdx)。 - ::: 单设备模式很简单。您可以轻松添加或移除设备,但将无法使用诸如冗余或扩展等高级功能。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx index 41d744853d..fde7eb4ebe 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-parity-preserve.mdx @@ -18,9 +18,7 @@ Use the %%parity|parity%%-preserve method to remove a data disk while keeping yo ::: :::warning - 此方法会擦除所选磁盘上的所有数据。在继续之前,请确认所有重要数据已被转移。 - ::: 要使用保留校验的方法来移除磁盘: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx index 8e6a285619..07ca6ba2b7 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-data-disk-standard.mdx @@ -9,7 +9,5 @@ 一旦您启动阵列,如果分配了 %%parity|校验%% 硬盘,将会启动 %%parity|校验%% 同步。请记住,在同步完成之前,阵列将面临数据丢失风险。 :::tip - 在移除前,把任何重要数据从磁盘上移开。%%parity|parity%%同步过程可能需要几个小时,这取决于磁盘大小和系统活动。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx index b0710c17b2..905c453838 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-command-line.mdx @@ -1,10 +1,8 @@ 如果您对命令行感到满意,使用此方法可以让您有更多的控制权,并且当 WebGUI 选项不可用时可能非常有用。有关使用命令行接口的更多信息,请参阅[命令行接口](../../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx)。 :::note[Before 您开始] - - 确保您的池的 %%RAID|raid%% 配置支持设备移除;在 2 设备的 %%RAID 1|raid1%% 池中,必须先将其更改为单一配置以便移除设备。 - 检查剩余设备是否有足够的空间容纳您的数据。 - ::: 通过命令行移除磁盘: @@ -47,7 +45,5 @@ btrfs device remove /dev/sdX1 /dev/sdY1 /mnt/cache ::: :::important - 如果在池中只剩下一个设备,您将需要将 %%RAID|raid%% 配置文件转换为 **单个** 以确保一切正常工作。有关进一步说明,请参考[将池RAID级别切换为单个](#changing-pool-raid-levels)部分。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx index 286a535f6d..ed473438a2 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/remove-disk-gui.mdx @@ -1,9 +1,7 @@ :::note[Before 您开始] - - 只能通过GUI一次移除一个驱动器。 - 确保您的池使用冗余`RAID`配置(例如,数据和元数据使用`RAID 1`)。 - 要检查游泳池的 %%RAID|raid%% 级别,请导航到主选项卡并点击游泳池。向下滚动到平衡状态部分(对于 %%BTRFS|btrfs%%) 或 ZFS 池状态(对于 %%ZFS|zfs%%)。 - ::: 要通过 %%WebGUI|web-gui%% 删除磁盘: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx index 75044077fa..c79c386ae9 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-611.mdx @@ -8,7 +8,5 @@ Unraid 使用 **%%Mover|mover%%** 管理文件在 %%cache|cache%% 和 %%array|ar 该设置是 `appdata` 和 `system` 共享的默认设置,以提高 Docker 和 VM 性能。 :::note - 从 Unraid 6.9 开始,可以创建和使用多个 %%pools|cache-pool%% 作为 %%cache|cache%%。无论命名如何,任何这些 %%pools|cache-pool%% 都可以作为 %%cache|cache%% 工作。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx index c809df14f8..108e0604d2 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/shares-primary-storage-612.mdx @@ -7,9 +7,7 @@ :::note - 如果您选择 %%array|阵列%% 作为主要或辅助存储设备,还必须配置其 **%%allocation method|分配方式%%**、**%%split level|分层级别%%** 以及任何 **%%included or excluded disks|包含或排除的磁盘%%**。这些设置不适用于 %%pools|缓存池%%。 - ::: **主存储下拉:** diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx index 95e58f04e5..c9770f522e 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-device-limit.mdx @@ -6,9 +6,7 @@ 连接存储的规则仅在启动阵列之前适用。 启动阵列后,您可以添加更多存储,包括用于虚拟机的 USB 驱动器。 不过,请注意 Unraid 当前仅限制在 [**入门许可级别**](https://unraid.net/pricing)(最多 6 个设备)。 :::tip - 最大限制适用于除启动USB外的所有设备。 - ::: 要解决此错误: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx index 4d94b97aa5..9b942c4294 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/partials/troubleshoot-license-issues.mdx @@ -10,20 +10,14 @@ 3. 通过返回到**注册**,在字段中粘贴并点按**安装密钥**按钮安装密钥。 :::note[Trial 试用与付费许可证] - - **试用许可证:** 提供30天的完整Unraid访问权限,与更高级别的许可证相同。你可以使用无限的存储设备,但你需要连接互联网以启动它。[在这里开始新的试用。](https://unraid.net/getting-started) - **付费许可证:**这是您可以永久保留的!然而,您可以根据所选择的计划(**入门版**、**全面版**或**终身版**)设备数量会有限制。在激活后,您无需再连接到互联网。 - ::: :::tip - 如果您看到 "无效密钥" 错误,可能意味着您的试用已**过期**。要继续使用 Unraid 您可以 [在这里购买许可证](https://unraid.net/pricing)。 - ::: :::caution[Blacklisted USB闪存设备] - 如果您的服务器在线并且试用未结束,但您的 USB 闪存驱动器可能有一个无法注册密钥的 %%GUID|guid%%。这可能会发生在 %%GUID|guid%% 不唯一或已被他人注册的情况下。使用通过 USB 的 SD 卡读卡器也可能导致此问题,因为它通常具有通用 %%GUID|guid%%。 如果您的 USB 闪存驱动器被**黑名单禁止使用**,则它将无法再使用,您需要找到其他的设备来安装 Unraid 服务器操作系统。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx index e57103c278..165e880dfb 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx @@ -30,9 +30,7 @@ Unraid 提供两种类型的共享,以优化您的数据管理: 当您启动 Docker 或 VM 管理器等服务时,Unraid 会自动创建一个[默认用户共享集](#default-shares),旨在支持常见插件、Docker 容器和**虚拟机 (VMs)**。根据需要,您可以方便地为个人数据创建额外的共享。 :::note - To manage your shares, simply navigate to the **Shares** tab in the WebGUI. Here, you can easily enable or disable shares through ***Settings → Global Share Settings***. By default, %%user shares|user-share%% are enabled, providing a straightforward starting point for your file organization. - ::: --- @@ -56,9 +54,7 @@ To manage your shares, simply navigate to the **Shares** tab in the WebGUI. Here At the Linux level, %%User shares|user-share%% are accessible under `/mnt/user`, which combines files from both the %%array|array%% and %%pools|cache-pool%%. This logical view overlays the physical file system, meaning files are also visible through **Disk Shares** at the drive level. :::warning - 已弃用的 `/mnt/user0` 挂载点(不包括 %%pool|cache-pool%% 文件)可能在未来的 Unraid 版本中删除。 - ::: ### 存储分配 @@ -86,9 +82,7 @@ The physical drive that stores a file is determined by share settings such as ** 2. **选择共享名称:** 为您的共享选择一个独特的名称,例如 `媒体` 或 `文档`。 :::important[Share 名称] - 尽管网络共享 (%%SMB|samba%%) 不区分大小写(例如,`MEDIA` 与 `media` 同样),但 Linux 文件系统会。避免使用仅大小写不同的名称来防止问题。 - ::: 3. **可选设置:** @@ -114,9 +108,7 @@ The physical drive that stores a file is determined by share settings such as ** (有关更多详细信息,请参见[包括或排除的磁盘](#included-or-excluded-disks)) :::tip - 您可以配置**包含的**磁盘或**排除的**磁盘,但不能同时配置两者。 - ::: 7. **Mover 设置(如果需要)** @@ -128,17 +120,13 @@ The physical drive that stores a file is determined by share settings such as ** 8. **完成过程:** 点击 **添加共享** 完成您的新共享的设置。 :::important - 默认情况下,新共享将不会通过网络共享。您必须在创建共享后配置[网络访问](../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx#managing-network-visibility-of-shares)。 - ::: ### 删除共享 :::important - 为了防止任何潜在的数据丢失,包含数据的共享无法删除。因此,您应该先删除或重新定位共享内的所有内容。始终仔细检查以确认共享为空,然后再继续删除以确保安全。 - ::: **包含数据的共享** @@ -172,12 +160,10 @@ The physical drive that stores a file is determined by share settings such as ** :::note[Alternative 方法] - 如果您可以通过网络访问共享: - 使用 **Windows 资源管理器** (%%SMB|samba%%) 或 **macOS Finder** (%%AFP|AFP%%/%%SMB|samba%%) 连接到共享。 - 手动删除文件,然后通过 **WebGUI** 删除共享。 - ::: 2. **删除共享:** @@ -221,15 +207,11 @@ The physical drive that stores a file is determined by share settings such as ** - 新的 %%user shares|user-share%% 默认值为磁盘总容量的 10%。 :::warning - 在使用*填满* %%allocation method|allocation-method%%时,总是配置**最小可用空间**。如果您不设置它,您可能会在写入操作期间遇到“磁盘满”错误。 - ::: :::caution - 对于 **%%cache pools|cache-pool%%**,有一个单独的**最小空闲空间**设置。您可以通过进入**主界面**选项卡并点击%%pool|cache-pool%%来访问它。确保将此值设置为大于您的最大文件,以避免过度填充,特别是对于配置为*是*或*首选*缓存模式的共享。 - :::

限制

@@ -262,9 +244,7 @@ Unraid 的存储管理让您可以控制新文件的写入位置以及数据如 Unraid 提供了一种简单的方法来管理 **%%cache pools|cache-pool%%** 和 **%%array|array%%** 之间的文件放置,使您能够优化性能并有效管理数据。关键是根据您的首选数据流设置共享设置,并让 **%%Mover|mover%%** 根据其日程表自动处理文件传输。 :::tip[Scheduling the Mover] - 您可以通过进入 **Settings → Scheduler → Mover Settings** 配置 [**%%Mover|mover%%** 日程表](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#scheduler)。在非高峰时段自动运行,有助于在 %%cache|cache%% 和 %%array|array%% 之间移动文件,而无需手动操作。 - ::: #### 缓存到数组 @@ -296,17 +276,13 @@ Unraid 提供了一种简单的方法来管理 **%%cache pools|cache-pool%%** :::tip[Enabling 启用 Mover 日志记录以进行故障排查] - 如果您遇到文件移动问题,可以通过 ***Settings → Scheduler → Mover Settings*** 页面启用 **Mover 日志记录**。这会记录每个移动的文件,并可在 ***Tools → System Log*** 中查看。 - ::: :::caution[Critical 双向关键步骤] - - 确保您的 %%parity|parity%% 是有效的,然后将文件从 %%array|array%% 移动到 %%cache|cache%%。 - 如果处理大型数据集,请通过日志监控 %%Mover|mover%% 活动。 - 如果出现文件"卡住"的情况,请考虑暂时禁用 Docker 和虚拟机管理器,然后通过 ***主菜单 → 数组操作 → 移动*** 手动运行 %%Mover|mover%%。 - ::: --- @@ -432,9 +408,7 @@ Unraid 中的 **Split Level** 设置有助于管理文件和文件夹在多个 :::important - 若 **Minimum Free Space**、**Split Level** 和 **%%Allocation Method|allocation-method%%** 之间存在冲突,则 **Split Level** 设置优先。这可能导致“空间不足”错误,即使其他驱动器有可用空间。 - ::: --- @@ -450,9 +424,7 @@ Unraid 首先检查任何包含的磁盘,然后查看排除的磁盘以确定 :::important - %%included 和 excluded disks|included-or-excluded-disks%% 的设置仅影响可以保存新文件的位置。即使匹配您的共享名的文件夹上的任何现有文件仍然可以从不同磁盘读取。 - ::: @@ -484,9 +456,7 @@ Unraid 首先检查任何包含的磁盘,然后查看排除的磁盘以确定 当您使用 **Docker** 或 **虚拟机(VMs)** 的时候,Unraid 会自动创建一些默认共享。 :::important - 这些共享仅在启动其相应的服务(Docker 或 VM 管理器)后创建。如果未见这些共享,请确保 Docker 和/或 VM 管理器已启用并运行。 - ::: 如果不想使用这些共享,可以删除它们,但我们通常建议保留它们以方便。这些共享有助于保持组织性,并在遇到问题时更易于获取支持。 @@ -499,9 +469,7 @@ Unraid 首先检查任何包含的磁盘,然后查看排除的磁盘以确定 - `isos`:这是用于存储您希望与虚拟机一起使用的 ISO 映像。 :::important - 最好不要更改大多数这些默认共享的权限,因为这样可能导致 Docker 容器和 VM 的工作问题。建议更改权限的唯一共享是 `isos` 共享,因为该共享可以通过网络访问以添加用于虚拟机的新 ISO 文件。 - ::: --- @@ -524,19 +492,15 @@ Unraid 首先检查任何包含的磁盘,然后查看排除的磁盘以确定 - **成组驱动器:** 如果您有多个驱动器结合在一起,它们将显示为 `/mnt/pool-name`。最常见的 %%pools|cache-pool%% 叫做 `cache`,但您可以根据自己的喜好命名您的 %%pools|cache-pool%%。 :::important - The Unraid flash device, which stores your Unraid settings, is not treated as a disk share. If you want it to be accessible over the network, you can set it up as a share named 'flash'. This device is mounted at `/boot` in Linux. 出于安全原因,最好将您的共享保持在*私有*模式下,仅授予可信用户访问权限。 - ::: ### 磁盘共享指南 :::danger[Important 提醒] - **切勿直接在用户共享和磁盘共享之间复制文件**,如果它们的文件夹名称相同,这可能导致文件被损坏或删除,进而永久丢失数据。 - ::: **User shares** 和 **disk shares** 在界面中可能看起来不同,但可以指向磁盘上的相同文件。Linux 命令如 `cp` 或 `rsync` 无法总是区分,这可能意外导致文件覆盖或删除。 @@ -603,9 +567,7 @@ Midnight Commander 完全在内置系统中运行,无需额外安装。适合 3. **在 Krusader 中连接到远程共享**,并使用拖放或复制粘贴在网络共享和您的 Unraid %%array|阵列%% 之间传输文件。 :::info - 其他流行的文件管理器容器包括 [**Double Commander**](https://unraid.net/community/apps?q=double+commander#r:~:text=of%201%20App-,doublecommander,-Tools%20/%20Utilities%2C) 和 [**CloudCommander**](https://unraid.net/community/apps?q=cloudcommander#r:~:text=of%201%20App-,CloudCommander,-Tools%20/%20Utilities%2C),通过社区应用程序提供。 - ::: ### 命令行方法 @@ -646,9 +608,7 @@ Midnight Commander 完全在内置系统中运行,无需额外安装。适合 :::caution - 在传输带有特殊或国际字符的文件时,请始终使用`iocharset=utf8`选项挂载共享。否则可能导致其他平台上的文件名不正确或文件不可读。 Also, if you copy files as `root` via terminal, they may have restrictive permissions. If this occurs, use the **New Permissions** tool from the **Tools** menu in the WebGUI or the **Docker Safe New Perms** if you're dealing with Docker-involved shares to reset permissions, ensuring all users have network access. - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx index 33e526656d..ef0c3c77c0 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx @@ -17,9 +17,7 @@ import CommunityAppsReinstalling from './partials/community-apps-reinstalling.md - **插件**增强了 Unraid 操作系统本身。有关插件的更多信息,请访问 [插件](../customize-your-experience/plugins.mdx) 页面。 :::caution - Lime Technology 并不提供或者直接支持社区应用程序(Community Applications)。社区应用程序团队提供基本的审核和管理,但在安装每个应用程序之前,请仔细查看相关文档和支持资源。 - ::: ## 社区应用程序的工作原理 @@ -51,9 +49,7 @@ Lime Technology 并不提供或者直接支持社区应用程序(Community App 3. 安装完成后,刷新页面。页面将自动打开 **应用**(Apps) 标签,并向您介绍社区应用程序。 :::tip - 在安装前,建议备份您的闪存盘以保护配置。查看 [保护您的闪存盘](../../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx) 以获取备份指南。 - ::: --- @@ -85,12 +81,10 @@ Lime Technology 并不提供或者直接支持社区应用程序(Community App - **插件**选项卡:在**插件**选项卡中,每个插件在其摘要中均有**支持线程**链接,可快速访问。 :::tip[Support 偏好设置] - 访问支持选项时,请查找以下下拉选项: - **Discord**: 如果有的话,Discord 通常是维护者更喜欢的支持场所,而不是论坛。 - **项目**:关于应用程序本身的问题最好通过项目的官方渠道来解答。 - ::: 这些资源将连接您到社区论坛和开发者讨论,您可以在这里找到帮助、解决问题并获得更新。 @@ -137,9 +131,7 @@ Lime Technology 并不提供或者直接支持社区应用程序(Community App - 如果停止支持应用程序,应通知管理团队。 :::note - 审核团队保留删除与当前 Unraid 版本不兼容或缺少持续支持的应用程序的权利。对于时间敏感的安全更新,他们可能会临时接管放弃项目的维护。 - ::: ### 发布工作流程 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx index 59927fc71d..cd48431294 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx @@ -61,11 +61,9 @@ import DockerCommandLogs from './partials/managing-and-customizing-containers/co 某些容器依赖于其他容器才能正确运行。例如,一个应用程序可能需要首先运行一个数据库容器,或某个服务可能需要在启动之前激活一个[%%VPN|vpn-tunnel%% 容器](../../system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx)。 :::important[Plan 您的启动] - - 识别提供核心服务的容器(如数据库、%%VPNs|vpn-tunnel%% 或存储网关)。 - 确保依赖容器仅在其前提条件启动并准备好后才启动。 - 查看每个容器的文档以了解特定的启动要求。 - ::: --- @@ -90,9 +88,7 @@ Unraid 为您提供灵活的控制,允许您选择哪些容器自动启动及 - 使用试错为您的设置确定最佳的等待时间。 :::tip - 设置正确的顺序和等待时间对于依赖其他服务的容器尤其重要(例如,在启动使用它的应用之前启动数据库,或在依赖应用之前启动 %%VPN|vpn-tunnel%%)。 - ::: ### 测试启动顺序 @@ -105,9 +101,7 @@ Unraid 为您提供灵活的控制,允许您选择哪些容器自动启动及 4. 根据需要调整启动顺序或等待时间。 :::important - 在更改容器依赖关系或添加新服务后测试启动顺序,尤其是在设置依赖于特定启动时序时。 - ::: --- @@ -145,9 +139,7 @@ Unraid 为您提供灵活的控制,允许您选择哪些容器自动启动及 - ⚪ **无健康检查**:这意味着没有为容器配置健康检查。对于许多应用程序来说,这很常见,并不一定是个问题。 :::note - 健康检查由容器作者定义,可能不适用于所有镜像。 - ::: --- @@ -181,9 +173,7 @@ Unraid 为您提供灵活的控制,允许您选择哪些容器自动启动及 在应用程序中根据需要参考 `/media` 或 `/data`。 :::important[Best 实践] - 始终使用允许容器正常工作的最严格[访问模式](../manage-storage/shares.mdx)(只读或读/写)。 - ::: --- @@ -212,9 +202,7 @@ Unraid 不原生支持 **Docker 容器**的计划启动或停止操作,但您 5. 点击 **应用** 保存并激活您的脚本。 :::tip - Cron 表达式使得计划安排更加灵活,超越内置选项。例如,`0 3 * * 1` 会在每周一凌晨 3:00 运行您的脚本。 - ::: ### 命令示例 @@ -242,7 +230,5 @@ Cron 表达式使得计划安排更加灵活,超越内置选项。例如,`0 :::tip - 您可以在 Docker 标签中或通过查看容器的配置屏幕中的 `docker run` 命令找到容器名称。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx index b420026f8a..e136965496 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx @@ -42,9 +42,7 @@ Community Applications 插件是发现、安装和管理 Unraid 服务器上 Doc 有关安装和使用社区应用程序插件的完整指南,包括高级功能和疑难解答,请查看[社区应用程序](./community-applications.mdx)。 :::note[Notes 和支持] - - 社区应用程序中的大多数容器由更广泛的 Unraid 和 Docker 社区维护。 - 若要获取特定容器的帮助,请查看其文档或 **应用程序** 标签中链接的支持线程。 - Lime Technology 提供 Docker 子系统本身的支持,但不支持单个社区容器。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx index 16565fb65e..1cadc64745 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/community-apps-installing.mdx @@ -13,7 +13,5 @@ 在安装窗口中保持打开状态,直到过程完全完成。 :::tip[Security 提示] - 在您安装之前,请花点时间阅读应用程序的描述。检查开发者的信誉,并确保源代码库是可信任的。最好选择来自知名开发者或有活跃支持线程的应用程序。始终对授予对您 %%array|array%%、%%cache pool|cache-pool%% 或任何敏感数据的访问保持警惕。了解更多关于[安全基础知识](../../../system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx)。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx index 3a9994041e..122cb6ef38 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/environment-variables.mdx @@ -14,16 +14,12 @@ - 务必检查特定应用程序的文档以了解可用的环境变量及其有效值。 :::info[Examples 环境变量] - - `TZ=America/New_York`: 这会设置容器的时区。 - `PUID=99` 和 `PGID=100`: 这些设置文件权限的用户和组 ID。 - `UMASK=022`: 这控制新创建文件的默认文件权限。 - `API_KEY=your_api_key_here`: 这可以用于应用程序进行外部服务的身份验证。 - ::: :::tip - 使用环境变量,以避免在容器镜像中硬编码敏感或环境特定的信息。此做法增强了容器的可移植性和安全性。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx index 9dbbdcc333..56f7eca3cd 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/network-type.mdx @@ -9,13 +9,9 @@ Unraid 支持多种 Docker 网络模式。您选择的网络类型决定了容 - **自定义(macvlan/ipvlan):** 容器在局域网上分配自己的 IP 地址,使其显示为一个独立的设备。这适用于高级场景,但可能需要在网络环境中进行额外配置。 :::tip - 容器模板中指定的默认网络类型推荐给大多数用户。 - ::: :::caution[Wi-Fi 和 Docker 网络限制] - Docker 有一个限制,阻止它参与共享同一子网的两个网络。如果您在有线和无线连接之间切换,则需要重新启动 Docker 并重新配置所有现有容器以使用新接口。此[网络配置](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection)更改需要容器重新配置。 - ::: diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx index 83ee86a621..2be7e76170 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/port-mappings.mdx @@ -5,9 +5,7 @@ - **主机网络:** 容器可以使用任何可用端口。避免在多个容器中使用相同的端口以防止冲突。 :::important - 仅修改主机端口值。除非您知道应用程序支持更改,否则不要改变容器端口。 - ::: 大多数模板提供合理的默认值,但您可以添加或调整端口映射。 diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx index e12ec02064..7e8d650dab 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/partials/managing-and-customizing-containers/volume-mappings.mdx @@ -5,17 +5,13 @@ - **访问模式:** 控制权限 - 只读或读/写。使用仍能使容器正常工作的最严格模式。 :::tip[Best 实践] - Store application data (settings, libraries, etc.) outside the container, typically in the `appdata` %%user share|user-share%%. This [share management](../../../manage-storage/shares.mdx) approach keeps your data safe during updates or reinstalls. - ::: :::note - - 路径区分大小写。 - 容器路径应以 `/` 开头。 - 如果使用未分配的设备作为主机路径,请将访问模式设置为“Slave”选项以确保正确检测。 - 如果主机路径在容器启动时不存在,则会自动创建。 - 服务器上出现的意外文件夹可能表明映射配置错误。 - :::