From 089736e4756a36c66307c21e5dd70bdbf2eb3fe0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:11 -0500 Subject: [PATCH 001/593] New translations footer.json (French) --- i18n/fr/docusaurus-theme-classic/footer.json | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-theme-classic/footer.json b/i18n/fr/docusaurus-theme-classic/footer.json index 5577d6f1ab..c6d226111e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-theme-classic/footer.json +++ b/i18n/fr/docusaurus-theme-classic/footer.json @@ -11,6 +11,10 @@ "message": "Plus", "description": "The title of the footer links column with title=More in the footer" }, + "link.title.License": { + "message": "Licence", + "description": "The title of the footer links column with title=License in the footer" + }, "link.item.label.Home": { "message": "Accueil", "description": "The label of footer link with label=Home linking to /" @@ -43,6 +47,10 @@ "message": "Blog", "description": "The label of footer link with label=Blog linking to https://unraid.net/blog" }, + "link.item.label.CC BY-SA 4.0": { + "message": "CC BY-SA 4.0", + "description": "The label of footer link with label=CC BY-SA 4.0 linking to https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" + }, "copyright": { "message": "Droits d'auteur © 2005-2025 Lime Technology, Inc.
Unraid® est une marque déposée de Lime Technology, Inc.
", "description": "The footer copyright" From 19385f70959bba2de31c1611f43a2fb0f7911487 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:13 -0500 Subject: [PATCH 002/593] New translations api-key-app-developer-authorization-flow.mdx (French) --- ...i-key-app-developer-authorization-flow.mdx | 38 +++++-------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx index 7f10ba3f1e..9c6b6a1e51 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx @@ -10,11 +10,11 @@ Les applications peuvent demander un accès API à un serveur Unraid en redirige 1. **L'application initie la demande** : L'application redirige l'utilisateur vers : - ``` + ```text https://[unraid-server]/ApiKeyAuthorize?name=MyApp&scopes=docker:read,vm:*&redirect_uri=https://myapp.com/callback&state=abc123 ``` -2. **Authentification de l'utilisateur** : Si non déjà connecté, l'utilisateur est d'abord redirigé pour se connecter (auth standard Unraid) +2. **Authentification de l'utilisateur** : Si non déjà connecté, l'utilisateur est d'abord redirigé pour se connecter (auth standard Unraid). 3. **Écran de consentement** : L'utilisateur voit : - Nom et description de l'application @@ -23,12 +23,13 @@ Les applications peuvent demander un accès API à un serveur Unraid en redirige - Boutons Autoriser & Annuler 4. **Création de clé API** : Après autorisation : - - La clé API est créée avec les portées approuvées - - La clé est affichée à l'utilisateur - - Si `redirect_uri` est fourni, l'utilisateur est redirigé avec la clé + - La clé API est créée avec les portées approuvées. + - La clé est affichée à l'utilisateur. + - Si `redirect_uri` est fourni, l'utilisateur est redirigé avec la clé. 5. **Rappel** : L'application reçoit la clé API : - ``` + + ```text https://myapp.com/callback?api_key=xxx&state=abc123 ``` @@ -42,30 +43,11 @@ Les applications peuvent demander un accès API à un serveur Unraid en redirige ## Format de portée -Les portées suivent le modèle : `ressource:action` - -### Exemples : - -- `docker:read` - Accès en lecture à Docker -- `vm:*` - Accès complet aux machines virtuelles -- `system:update` - Accès de mise à jour au système -- `role:viewer` - Accès en tant que visualiseur -- `role:admin` - Accès en tant qu'administrateur - -### Ressources disponibles : - -- `docker`, `vm`, `system`, `share`, `user`, `network`, `disk`, etc. - -### Actions disponibles : - -- `create`, `read`, `update`, `delete` ou `*` pour toutes +Les étendues suivent le modèle : `resource:action`. Les exemples incluent `docker:read` (accès en lecture à Docker), `vm:*` (accès complet aux machines virtuelles), `system:update` (accès à la mise à jour du système), `role:viewer` (accès rôle visionneur) et `role:admin` (accès rôle admin). -## Considérations de sécurité +Les ressources disponibles incluent `docker`, `vm`, `system`, `share`, `user`, `network`, `disk` et autres. Les actions disponibles sont `create`, `read`, `update`, `delete` ou `*` pour toutes les actions. -1. **HTTPS requis** : Les URIs de redirection doivent utiliser HTTPS (sauf localhost pour le développement) -2. **Consentement de l'utilisateur** : Les utilisateurs approuvent explicitement chaque autorisation -3. **Basé sur la session** : Utilise la session d'authentification Unraid existante -4. **Affichage unique** : Les clés API sont affichées une fois et doivent être sauvegardées en toute sécurité +Les URI de redirection doivent utiliser HTTPS (sauf localhost pour le développement). Les utilisateurs approuvent explicitement chaque permission, et le flux utilise les sessions d'authentification Unraid existantes. Les clés API sont affichées une seule fois et doivent être enregistrées de manière sécurisée. ## Intégration Exemple From af187b21b15ea71658a37f3c1055d4e95362e5bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:14 -0500 Subject: [PATCH 003/593] New translations cli.mdx (French) --- .../fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx index b81f2794c0..7aac302f8c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 4 # Commandes CLI :::info[Command Structure] + Toutes les commandes suivent le modèle : `unraid-api [options]` + ::: ## 🚀 Gestion des services @@ -91,7 +93,9 @@ Bascule entre les environnements de production et de staging. ### Mode développeur :::tip[Web Gestion Web GUI] + Vous pouvez également gérer les options de développeur via l'interface Web à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **Options du développeur** + ::: ```bash @@ -110,7 +114,9 @@ Configurer les fonctionnalités développeur pour l'API : ## Gestion des clés API :::tip[Web Gestion Web GUI] + Vous pouvez également gérer les clés API via l'interface Web à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **Clés API** + ::: ### Commandes des clés API @@ -132,7 +138,9 @@ Options : ## Gestion du SSO (Single Sign-On) :::info[OIDC Configuration] + Pour la configuration du fournisseur OIDC/SSO, voir l'interface Web à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **API** → **OIDC** ou se référer au guide [Installation du fournisseur OIDC](./oidc-provider-setup.mdx). + ::: ### Commande de base SSO From 300d8857b34a67f7b89650008a26f58d1cba4a85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:16 -0500 Subject: [PATCH 004/593] New translations how-to-use-the-api.mdx (French) --- .../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 18 +++++++++++++++--- 1 file changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx index 2cb55a1be0..6216a6ae46 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx @@ -12,7 +12,9 @@ import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx'; # Utilisation de l'API Unraid :::tip[Quick Commencer] -L'API Unraid fournit une interface GraphQL puissante pour gérer votre serveur. Ce guide couvre l'authentification, les requêtes courantes et les meilleures pratiques. + +L'API Unraid fournit une interface GraphQL qui vous permet d'interagir avec votre serveur Unraid. Ce guide vous aidera à débuter l'exploration et l'utilisation de l'API. + ::: L'API Unraid fournit une interface GraphQL qui vous permet d'interagir avec votre serveur Unraid. Ce guide vous aidera à débuter l'exploration et l'utilisation de l'API. @@ -22,7 +24,9 @@ L'API Unraid fournit une interface GraphQL qui vous permet d'interagir avec votr ### Méthode par l'interface Web (Recommandé) :::info[Preferred Méthode] + Utiliser l'interface WebGUI est le moyen le plus simple pour activer le bac à sable GraphQL. + ::: 1. Accédez à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **Options pour développeur** @@ -50,7 +54,9 @@ unraid-api developer ## 🔑 Authentification :::warning[Required pour la plupart des opérations] + La plupart des requêtes et mutations nécessitent une authentification. N'oubliez pas d'inclure les identifiants appropriés dans vos requêtes. + ::: Vous pouvez vous authentifier en utilisant : @@ -88,7 +94,7 @@ L'API offre un accès à divers aspects de votre serveur Unraid : ### Informations système - Interrogez les détails système y compris le CPU, la mémoire, et les informations sur le système d'exploitation -- Surveillez le statut et la santé du système +- Gérez la configuration SSO - Accédez aux informations de la carte mère et du matériel ### Gestion des Arrays @@ -186,7 +192,7 @@ L'API comprend plusieurs types de base : - `Array`: Gestion des arrays et des disques - `Docker`: Gestion des conteneurs et des réseaux - `Info`: Informations système -- `Config`: Configuration du serveur +- Utilisez les rôles et permissions appropriés pour vos clés API - `Connect`: Paramètres d'accès à distance ### Accès Basé sur les Rôles @@ -200,17 +206,21 @@ Rôles disponibles : ## ✨ Bonnes Pratiques :::tip[Pro Conseils] + 1. Utilisez le bac à sable Apollo pour explorer le schéma et tester les requêtes 2. Commencez avec de petites requêtes et ajoutez progressivement des champs selon les besoins 3. Surveillez la complexité de vos requêtes pour maintenir la performance 4. Utilisez les rôles et permissions appropriés pour vos clés API 5. Gardez vos clés API sécurisées et tournez-les périodiquement + ::: ## ⏱️ Limitation des Taux :::caution[Rate Limites] + L'API applique une limitation du taux pour prévenir les abus. Assurez-vous que vos applications gèrent correctement les réponses liées à la limitation du taux. + ::: ## 🚨 Gestion des Erreurs @@ -232,10 +242,12 @@ L'API renvoie des erreurs GraphQL standard dans le format suivant : ## 📚 Ressources Supplémentaires :::info[Learn Plus] + - Utilisez l'explorateur de schéma d'Apollo Sandbox pour parcourir tous les types et champs disponibles - Consultez l'onglet documentation dans Apollo Sandbox pour des descriptions de champs détaillées - Surveillez la santé de l'API en utilisant `unraid-api status` - Générez des rapports en utilisant `unraid-api report` pour le dépannage Pour plus d'informations sur des commandes spécifiques et les options de configuration, consultez la [documentation CLI](cli.mdx) ou exécutez `unraid-api --help`. + ::: From 3b6e4674c7d9c894356d9a4befd9ad6adf4348cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:21 -0500 Subject: [PATCH 005/593] New translations footer.json (Spanish) --- i18n/es/docusaurus-theme-classic/footer.json | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-theme-classic/footer.json b/i18n/es/docusaurus-theme-classic/footer.json index d515632386..f62676c392 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-theme-classic/footer.json +++ b/i18n/es/docusaurus-theme-classic/footer.json @@ -11,6 +11,10 @@ "message": "Más", "description": "The title of the footer links column with title=More in the footer" }, + "link.title.License": { + "message": "Licencia", + "description": "The title of the footer links column with title=License in the footer" + }, "link.item.label.Home": { "message": "Inicio", "description": "The label of footer link with label=Home linking to /" @@ -43,6 +47,10 @@ "message": "Blog", "description": "The label of footer link with label=Blog linking to https://unraid.net/blog" }, + "link.item.label.CC BY-SA 4.0": { + "message": "CC BY-SA 4.0", + "description": "The label of footer link with label=CC BY-SA 4.0 linking to https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" + }, "copyright": { "message": "Copyright © 2005-2025 Lime Technology, Inc.
Unraid® es una marca registrada de Lime Technology, Inc.
", "description": "The footer copyright" From 780624d22fa5b200cf93a3def264bd6edad10edd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:22 -0500 Subject: [PATCH 006/593] New translations footer.json (German) --- i18n/de/docusaurus-theme-classic/footer.json | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-theme-classic/footer.json b/i18n/de/docusaurus-theme-classic/footer.json index 155df08e8b..977bf61f20 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-theme-classic/footer.json +++ b/i18n/de/docusaurus-theme-classic/footer.json @@ -11,6 +11,10 @@ "message": "Mehr", "description": "The title of the footer links column with title=More in the footer" }, + "link.title.License": { + "message": "Lizenz", + "description": "The title of the footer links column with title=License in the footer" + }, "link.item.label.Home": { "message": "Startseite", "description": "The label of footer link with label=Home linking to /" @@ -43,6 +47,10 @@ "message": "Blog", "description": "The label of footer link with label=Blog linking to https://unraid.net/blog" }, + "link.item.label.CC BY-SA 4.0": { + "message": "CC BY-SA 4.0", + "description": "The label of footer link with label=CC BY-SA 4.0 linking to https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" + }, "copyright": { "message": "Urheberrecht © 2005-2025 Lime Technology, Inc.
Unraid® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Lime Technology, Inc.
", "description": "The footer copyright" From 9ec7e5a7d7d3102edaa9dd86c305960435351e16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:25 -0500 Subject: [PATCH 007/593] New translations api-key-app-developer-authorization-flow.mdx (Spanish) --- ...i-key-app-developer-authorization-flow.mdx | 38 +++++-------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx index 1b27d6dd51..35d7b57dec 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx @@ -10,11 +10,11 @@ Las aplicaciones pueden solicitar acceso a la API de un servidor Unraid redirigi 1. **La aplicación inicia la solicitud**: La aplicación redirige al usuario a: - ``` + ```text https://[unraid-server]/ApiKeyAuthorize?name=MyApp&scopes=docker:read,vm:*&redirect_uri=https://myapp.com/callback&state=abc123 ``` -2. **Autenticación del usuario**: Si no ha iniciado sesión, el usuario es redirigido para iniciar sesión primero (autenticación estándar de Unraid) +2. **Autenticación del usuario**: Si no ha iniciado sesión, el usuario es redirigido para iniciar sesión primero (autenticación estándar de Unraid). 3. **Pantalla de consentimiento**: El usuario ve: - Nombre y descripción de la aplicación @@ -23,12 +23,13 @@ Las aplicaciones pueden solicitar acceso a la API de un servidor Unraid redirigi - Botones Autorizar y Cancelar 4. **Creación de la clave API**: Tras la autorización: - - La clave API se crea con los ámbitos aprobados - - La clave se muestra al usuario - - Si se proporciona `redirect_uri`, el usuario es redirigido con la clave + - La clave API se crea con los ámbitos aprobados. + - La clave se muestra al usuario. + - Si se proporciona `redirect_uri`, el usuario es redirigido con la clave. 5. **Llamada de retorno**: La aplicación recibe la clave API: - ``` + + ```text https://myapp.com/callback?api_key=xxx&state=abc123 ``` @@ -42,30 +43,11 @@ Las aplicaciones pueden solicitar acceso a la API de un servidor Unraid redirigi ## Formato del ámbito -Los ámbitos siguen el patrón: `recurso:acción` - -### Ejemplos: - -- `docker:read` - Acceso de lectura a Docker -- `vm:*` - Acceso completo a las VMs -- `system:update` - Acceso de actualización al sistema -- `role:viewer` - Acceso como rol de espectador -- `role:admin` - Acceso como rol de administrador - -### Recursos Disponibles: - -- `docker`, `vm`, `system`, `share`, `user`, `network`, `disk`, etc. - -### Acciones Disponibles: - -- `create`, `read`, `update`, `delete` o `*` para todas +Los ámbitos siguen el patrón: `resource:action`. Ejemplos incluyen `docker:read` (acceso de lectura a Docker), `vm:*` (acceso completo a VMs), `system:update` (acceso de actualización al sistema), `role:viewer` (acceso de rol de visualizador) y `role:admin` (acceso de rol de administrador). -## Consideraciones de Seguridad +Los recursos disponibles incluyen `docker`, `vm`, `system`, `share`, `user`, `network`, `disk`, y otros. Las acciones disponibles son `create`, `read`, `update`, `delete`, o `*` para todas. -1. **Se requiere HTTPS**: Las URIs de redirección deben usar HTTPS (excepto localhost para desarrollo) -2. **Consentimiento del usuario**: Los usuarios aprueban explícitamente cada permiso -3. **Basado en sesión**: Utiliza la sesión de autenticación existente de Unraid -4. **Visualización única**: Las claves API se muestran una vez y deben guardarse de forma segura +Las URIs de redireccionamiento deben usar HTTPS (excepto localhost para desarrollo). Los usuarios aprueban explícitamente cada permiso, y el flujo utiliza sesiones de autenticación existentes de Unraid. Las claves API se muestran una vez y deben guardarse de manera segura. ## Ejemplo de Integración From 46588b873230a34577f3952599fc90e37bcc2301 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:26 -0500 Subject: [PATCH 008/593] New translations api-key-app-developer-authorization-flow.mdx (German) --- ...i-key-app-developer-authorization-flow.mdx | 38 +++++-------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx index e112462f29..2bbc05018f 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx @@ -10,11 +10,11 @@ Anwendungen können API-Zugriff auf einen Unraid-Server anfordern, indem sie Ben 1. **Anwendung fordert an**: Die App leitet den Nutzer um zu: - ``` + ```text https://[unraid-server]/ApiKeyAuthorize?name=MyApp&scopes=docker:read,vm:*&redirect_uri=https://myapp.com/callback&state=abc123 ``` -2. **Benutzerauthentifizierung**: Falls nicht bereits angemeldet, wird der Benutzer zuerst zur Anmeldung weitergeleitet (Standard-Unraid-Authentifizierung) +2. **Benutzerauthentifizierung**: Falls nicht bereits angemeldet, wird der Benutzer zuerst zur Anmeldung weitergeleitet (Standard-Unraid-Authentifizierung). 3. **Zustimmungsbildschirm**: Nutzer sieht: - Anwendungsname und Beschreibung @@ -23,12 +23,13 @@ Anwendungen können API-Zugriff auf einen Unraid-Server anfordern, indem sie Ben - Autorisieren & Abbrechen Schaltflächen 4. **API-Schlüsselerstellung**: Nach der Autorisierung: - - API-Schlüssel wird mit genehmigten Bereichen erstellt - - Schlüssel wird dem Benutzer angezeigt - - Wenn `redirect_uri` angegeben ist, wird der Benutzer mit dem Schlüssel zurückgeleitet + - API-Schlüssel wird mit genehmigten Bereichen erstellt. + - Schlüssel wird dem Benutzer angezeigt. + - Wenn `redirect_uri` angegeben ist, wird der Benutzer mit dem Schlüssel zurückgeleitet. 5. **Rückruf**: App erhält den API-Schlüssel: - ``` + + ```text https://myapp.com/callback?api_key=xxx&state=abc123 ``` @@ -42,30 +43,11 @@ Anwendungen können API-Zugriff auf einen Unraid-Server anfordern, indem sie Ben ## Bereichsformat -Bereiche folgen dem Muster: `resource:action` - -### **DD-WRT:** Wenn Sie "dnsmasq" mit aktiviertem DNS-Rebinding-Schutz verwenden, können Sie diese Zeile Ihrer Router - -- `docker:read` - Lesezugriff auf Docker -- `vm:*` - Vollzugriff auf VMs -- `system:update` - Update-Zugriff auf das System -- `role:viewer` - Zugriffsrolle Betrachter -- `role:admin` - Zugriffsrolle Administrator - -### Verfügbare Ressourcen: - -- `docker`, `vm`, `system`, `share`, `user`, `network`, `disk`, etc. - -### Verfügbare Aktionen: - -- `create`, `read`, `update`, `delete` oder `*` für alle +Bereiche folgen dem Muster: `Ressource:Aktion`. Beispiele sind `docker:read` (Lesezugriff auf Docker), `vm:*` (voller Zugriff auf VMs), `system:update` (Aktualisierungszugriff auf das System), `role:viewer` (Zugriff auf Betrachterrolle) und `role:admin` (Zugriff auf Administratorrolle). -## Sicherheitsaspekte +Verfügbare Ressourcen sind `docker`, `vm`, `system`, `share`, `user`, `network`, `disk` und andere. Verfügbare Aktionen sind `create`, `read`, `update`, `delete` oder `*` für alle. -1. **HTTPS erforderlich**: Umleitungs-URIs müssen HTTPS verwenden (außer localhost für die Entwicklung) -2. **Benutzereinwilligung**: Benutzer genehmigen explizit jede Berechtigung -3. **Sitzungsbasiert**: Verwendet bestehende Unraid-Authentifizierungssitzung -4. **Einmalige Anzeige**: API-Schlüssel werden einmal gezeigt und müssen sicher gespeichert werden +Umleitungs-URIs müssen HTTPS verwenden (außer localhost für die Entwicklung). Benutzer genehmigen ausdrücklich jede Berechtigung, und der Ablauf nutzt vorhandene Unraid-Authentifizierungssitzungen. API-Schlüssel werden einmal angezeigt und müssen sicher gespeichert werden. ## Beispielintegration From 0e75ecf8c17095ad70f45264cfe855d837a9b927 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:27 -0500 Subject: [PATCH 009/593] New translations cli.mdx (Spanish) --- .../es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx index fd11f15ac8..17297bf22f 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx @@ -6,7 +6,7 @@ sidebar_position: 4 # Comandos CLI -:::info\[Command Estructura +:::info[Command Estructura All commands follow the pattern: `unraid-api [options]` @@ -93,7 +93,9 @@ Cambiar entre entornos de producción y pruebas. ### Modo Desarrollador :::tip[Web Gestión de Web GUI] + También puedes gestionar opciones de desarrollador a través de la interfaz web en **Configuraciones** → **Acceso de Gestión** → **Opciones de Desarrollador** + ::: ```bash @@ -112,7 +114,9 @@ Configura las características del desarrollador para la API: ## Gestión de Claves API :::tip[Web Gestión de Web GUI] + También puedes gestionar las claves de API a través de la interfaz web en **Configuraciones** → **Acceso de Gestión** → **Claves API** + ::: ### Comandos de Clave API @@ -134,7 +138,9 @@ Opciones: ## Gestión de SSO (Inicio de Sesión Único) :::info[OIDC Configuración] + Para la configuración del proveedor OIDC/SSO, consulta la interfaz web en **Configuraciones** → **Acceso de Gestión** → **API** → **OIDC** o consulta la guía [Configuración del Proveedor OIDC](./oidc-provider-setup.mdx). + ::: ### Comando Base de SSO From 8f892f1692ce83839b828e8d0d520770d65f9b8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:28 -0500 Subject: [PATCH 010/593] New translations cli.mdx (German) --- .../de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx index c7123c5424..108762a1ea 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 4 # CLI-Befehle :::info[Command Struktur] + Alle Befehle folgen dem Muster: `unraid-api [options]` + ::: ## 🚀 Dienstverwaltung @@ -91,7 +93,9 @@ Wechselt zwischen Produktions- und Staging-Umgebungen. ### Entwicklermodus :::tip[Web GUI Verwaltung] + Entwickleroptionen können auch über die Weboberfläche unter **Einstellungen** → **Verwaltungszugriff** → **Entwickleroptionen** verwaltet werden. + ::: ```bash @@ -110,7 +114,9 @@ Entwicklerfunktionen für die API konfigurieren: ## API-Schlüsselverwaltung :::tip[Web GUI Verwaltung] + API-Schlüssel können auch über das Webinterface unter **Einstellungen** → **Verwaltungszugriff** → **API-Schlüssel** verwaltet werden. + ::: ### API-Schlüsselbefehle @@ -132,7 +138,9 @@ Optionen: ## SSO (Single Sign-On) Verwaltung :::info[OIDC Konfiguration] + Für die OIDC/SSO-Anbieter-Konfiguration siehe die Weboberfläche unter **Einstellungen** → **Verwaltungszugriff** → **API** → **OIDC** oder beziehen Sie sich auf den [OIDC-Anbieter-Einrichtungsleitfaden](./oidc-provider-setup.mdx). + ::: ### SSO-Befehlsbasis From ce5fa0612798f8124782a12a4a441bc14c836caa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:30 -0500 Subject: [PATCH 011/593] New translations how-to-use-the-api.mdx (Spanish) --- .../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 14 +++++++++++++- 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx index 8d65fcd561..8ec520534a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx @@ -12,7 +12,9 @@ import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx'; # Usando la API de Unraid :::tip[Quick Iniciar] -La API de Unraid proporciona una potente interfaz GraphQL para gestionar su servidor. Esta guía cubre la autenticación, las consultas comunes y las mejores prácticas. + +La API de Unraid ofrece una interfaz GraphQL que le permite interactuar con su servidor Unraid. Esta guía le ayudará a comenzar a explorar y utilizar la API. + ::: La API de Unraid ofrece una interfaz GraphQL que le permite interactuar con su servidor Unraid. Esta guía le ayudará a comenzar a explorar y utilizar la API. @@ -22,7 +24,9 @@ La API de Unraid ofrece una interfaz GraphQL que le permite interactuar con su s ### Método GUI Web (Recomendado) :::info[Preferred Método] + Usar la GUI Web es la forma más fácil de habilitar el sandbox de GraphQL. + ::: 1. Navegue a **Configuración** → **Acceso de Administración** → **Opciones de Desarrollador** @@ -50,7 +54,9 @@ unraid-api developer ## 🔑 Autenticación :::warning[Required para la mayoría de las operaciones] + La mayoría de las consultas y mutaciones requieren autenticación. Siempre incluya las credenciales apropiadas en sus solicitudes. + ::: Puede autenticarse usando: @@ -200,17 +206,21 @@ Roles disponibles: ## ✨ Mejores Prácticas :::tip[Pro Consejos] + 1. Use the Apollo Sandbox to explore the schema and test queries 2. Empieza con consultas pequeñas y gradualmente agrega campos según sea necesario 3. Monitoree la complejidad de su consulta para mantener el rendimiento 4. Use roles y permisos apropiados para sus claves API 5. Mantenga sus claves API seguras y rótelas periódicamente + ::: ## ⏱️ Limitación de Tasa :::caution[Rate Límites] + La API implementa la limitación de tasas para prevenir abusos. Asegúrese de que sus aplicaciones manejen adecuadamente las respuestas de limitación de tasas. + ::: ## 🚨 Manejo de Errores @@ -232,10 +242,12 @@ La API devuelve errores estándar de GraphQL en el siguiente formato: ## 📚 Recursos Adicionales :::info[Learn Más] + - Use the Apollo Sandbox's schema explorer to browse all available types and fields - Check the documentation tab in Apollo Sandbox for detailed field descriptions - Monitor the API's health using `unraid-api status` - Generate reports using `unraid-api report` for troubleshooting For more information about specific commands and configuration options, refer to the [CLI documentation](cli.mdx) or run `unraid-api --help`. + ::: From 4fcd6327009cc9ca845021ccf8a2238603bc7e01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:31 -0500 Subject: [PATCH 012/593] New translations how-to-use-the-api.mdx (German) --- .../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 14 +++++++++++++- 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx index 9b289a076d..3933d94ba5 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx @@ -12,7 +12,9 @@ import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx'; # Verwendung der Unraid API :::tip[Quick Start] -Die Unraid-API bietet eine leistungsfähige GraphQL-Schnittstelle zur Verwaltung Ihres Servers. Diese Anleitung behandelt Authentifizierung, häufige Abfragen und bewährte Methoden. + +Die Unraid-API bietet eine GraphQL-Schnittstelle, mit der Sie mit Ihrem Unraid-Server interagieren können. Diese Anleitung hilft Ihnen, die Erkundung und Nutzung der API zu beginnen. + ::: Die Unraid-API bietet eine GraphQL-Schnittstelle, mit der Sie mit Ihrem Unraid-Server interagieren können. Diese Anleitung hilft Ihnen, die Erkundung und Nutzung der API zu beginnen. @@ -22,7 +24,9 @@ Die Unraid-API bietet eine GraphQL-Schnittstelle, mit der Sie mit Ihrem Unraid-S ### WebGUI-Methode (Empfohlen) :::info[Preferred Methode] + Die Nutzung des WebGUI ist der einfachste Weg, die GraphQL-Sandbox zu aktivieren. + ::: 1. Navigieren Sie zu **Einstellungen** → **Verwaltungszugriff** → **Entwickleroptionen** @@ -50,7 +54,9 @@ unraid-api developer ## 🔑 Authentifizierung :::warning[Required für die meisten Operationen] + Die meisten Abfragen und Mutationen erfordern eine Authentifizierung. Fügen Sie immer die entsprechenden Anmeldedaten in Ihre Anfragen ein. + ::: Sie können sich authentifizieren mit: @@ -200,17 +206,21 @@ Verfügbare Rollen: ## ✨ Bewährte Verfahren :::tip[Pro Tipps] + 1. Verwenden Sie den Apollo-Sandbox, um das Schema zu erkunden und Abfragen zu testen 2. Beginnen Sie mit kleinen Abfragen und fügen Sie schrittweise Felder hinzu, wie benötigt 3. Überwachen Sie die Abfragestruktur, um die Leistung aufrechtzuerhalten 4. Verwenden Sie geeignete Rollen und Berechtigungen für Ihre API-Schlüssel 5. Halten Sie Ihre API-Schlüssel sicher und erneuern Sie sie regelmäßig + ::: ## ⏱️ Ratenbegrenzung :::caution[Rate Grenzen] + Die API implementiert eine Ratenbegrenzung, um Missbrauch zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass Ihre Anwendungen die Reaktionen auf die Ratenbegrenzung ordnungsgemäß handhaben. + ::: ## 🚨 Fehlerbehandlung @@ -232,10 +242,12 @@ Die API gibt Standard-GraphQL-Fehler im folgenden Format zurück: ## 📚 Zusätzliche Ressourcen :::info[Learn Mehr] + - Verwenden Sie den Schema-Explorer von Apollo Sandbox, um alle verfügbaren Typen und Felder zu durchsuchen - Prüfen Sie die Dokumentationsregisterkarte in der Apollo Sandbox für detaillierte Felderbeschreibungen - Überwachen Sie die Gesundheit der API mit `unraid-api status` - Berichte mit `unraid-api report` zur Fehlerbehebung generieren Für weitere Informationen zu spezifischen Befehlen und Konfigurationsoptionen, ziehen Sie die [CLI-Dokumentation](cli.mdx) zurate oder führen Sie `unraid-api --help` aus. + ::: From 8ea9299d8af97a949a3844e733179225a27b8c8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:37 -0500 Subject: [PATCH 013/593] New translations footer.json (Chinese Simplified) --- i18n/zh/docusaurus-theme-classic/footer.json | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-theme-classic/footer.json b/i18n/zh/docusaurus-theme-classic/footer.json index b2dfa83231..91032e0aa5 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-theme-classic/footer.json +++ b/i18n/zh/docusaurus-theme-classic/footer.json @@ -11,6 +11,10 @@ "message": "更多", "description": "The title of the footer links column with title=More in the footer" }, + "link.title.License": { + "message": "许可", + "description": "The title of the footer links column with title=License in the footer" + }, "link.item.label.Home": { "message": "主页", "description": "The label of footer link with label=Home linking to /" @@ -43,6 +47,10 @@ "message": "博客", "description": "The label of footer link with label=Blog linking to https://unraid.net/blog" }, + "link.item.label.CC BY-SA 4.0": { + "message": "知识共享署名-相同方式共享 4.0", + "description": "The label of footer link with label=CC BY-SA 4.0 linking to https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" + }, "copyright": { "message": "版权所有 © 2005-2025 Lime Technology, Inc.
Unraid® 是 Lime Technology, Inc. 的注册商标。
", "description": "The footer copyright" From f95c25c1aa5ca297eb05b46fad5822c2236f7a40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:39 -0500 Subject: [PATCH 014/593] New translations api-key-app-developer-authorization-flow.mdx (Chinese Simplified) --- ...i-key-app-developer-authorization-flow.mdx | 36 +++++-------------- 1 file changed, 9 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx index 3e1f2809ad..0b1b72f9b7 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/api-key-app-developer-authorization-flow.mdx @@ -10,7 +10,7 @@ 1. **应用程序启动请求**:应用程序将用户重定向至: - ``` + ```text https://[unraid-server]/ApiKeyAuthorize?name=MyApp&scopes=docker:read,vm:*&redirect_uri=https://myapp.com/callback&state=abc123 ``` @@ -23,12 +23,13 @@ - 授权和取消按钮 4. **API密钥创建**:授权后: - - API密钥与已批准的范围一起创建 - - 密钥显示给用户 - - 如果提供了`redirect_uri`,用户会被重定向回密钥 + - API密钥与已批准的范围一起创建. + - 密钥显示给用户. + - 如果提供了`redirect_uri`,用户会被重定向回密钥. 5. **回调**:应用程序接收到API密钥: - ``` + + ```text https://myapp.com/callback?api_key=xxx&state=abc123 ``` @@ -42,30 +43,11 @@ ## 范围格式 -范围遵循模式:`resource:action` - -### 示例: - -- `docker:read` - Docker的读取访问 -- `vm:*` - 完全访问VM -- `system:update` - 系统更新访问 -- `role:viewer` - 观看者角色访问 -- `role:admin` - 管理员角色访问 - -### 可用资源: - -- `docker`、`vm`、`system`、`share`、`user`、`network`、`disk`等等。 - -### 可用操作: - -- `create`、`read`、`update`、`delete`或`*`代表所有 +范围遵循模式:`资源:操作`。示例包括`docker:read`(读取 Docker 访问权限)、`vm:*`(对虚拟机的完全访问)、`system:update`(系统更新权限)、`role:viewer`(查看者角色权限)和`role:admin`(管理员角色权限)。 -## 安全注意事项 +可用资源包括`docker`、`vm`、`system`、`share`、`user`、`network`、`disk`等。可用操作为`create`、`read`、`update`、`delete`,或`*`表示所有操作。 -1. **需要HTTPS**:重定向URI必须使用HTTPS(开发中的本地主机除外) -2. **用户同意**:用户需明确批准每项权限 -3. **基于会话**:使用现有的 Unraid 身份验证会话。 -4. **一次性显示**:API密钥仅显示一次,必须安全保存 +重定向 URI 必须使用 HTTPS(用于开发的 localhost 除外)。用户需明确批准每项权限,并且该流程利用现有的 Unraid 认证会话。API 密钥仅显示一次,必须妥善保存。 ## 示例集成 From 93cd3d716769194fa793bb79be8ad7268061f8d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:41 -0500 Subject: [PATCH 015/593] New translations cli.mdx (Chinese Simplified) --- .../zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx index 0244f75ac3..826d10a3a5 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 4 # CLI命令 :::info[Command 结构] + 所有命令遵循模式:`unraid-api [options]` + ::: ## 🚀 服务管理 @@ -91,7 +93,9 @@ unraid-api switch-env [-e ] ### 开发者模式 :::tip[Web GUI管理] + 您也可以通过Web GUI管理开发者选项,路径为 **设置** → **管理访问** → **开发者选项** + ::: ```bash @@ -110,7 +114,9 @@ unraid-api developer --disable-modal # Disable modal testing tool ## API密钥管理 :::tip[Web GUI管理] + 您也可以通过Web GUI管理API密钥,路径为 **设置** → **管理访问** → **API密钥** + ::: ### API密钥命令 @@ -131,7 +137,7 @@ unraid-api apikey [options] ## SSO (单点登录)管理 -:::info\[OIDC 配置 +:::info[OIDC 配置 有关OIDC/SSO提供商配置,请参阅Web界面在 **设置** → **管理访问** → **API** → **OIDC** 或参考 [OIDC提供商设置](./oidc-provider-setup.mdx) 指南。 From 96073df52b7f8ed84068145357e951d8eda34e64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:42 -0500 Subject: [PATCH 016/593] New translations how-to-use-the-api.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 14 +++++++++++++- 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx index 4a95844903..0918ed8db2 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx @@ -12,7 +12,9 @@ import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx'; # 使用 Unraid API :::tip[Quick 开始] -Unraid API 提供了一个强大的 GraphQL 接口,用于管理您的服务器。本指南涵盖认证、常见查询和最佳实践。 + +Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,允许您与您的 Unraid 服务器进行交互。本指南将帮助您开始探索和使用该 API。 + ::: Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,允许您与您的 Unraid 服务器进行交互。本指南将帮助您开始探索和使用该 API。 @@ -22,7 +24,9 @@ Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,允许您与您的 Unraid 服务器 ### Web GUI方法(推荐) :::info[Preferred 方法] + 使用Web GUI是启用GraphQL沙盒最简单的方式。 + ::: 1. 导航到 **设置** → **管理访问** → **开发者选项** @@ -50,7 +54,9 @@ unraid-api developer ## 🔑 身份验证 :::warning[Required 大多数操作需要] + 大多数查询和变更需要认证。请务必在请求中包含适当的凭据。 + ::: 您可以使用以下方式进行身份验证: @@ -200,17 +206,21 @@ API 包括几个核心类型: ## ✨ 最佳实践 :::tip[Pro 提示] + 1. 使用 Apollo Sandbox 探索模式和测试查询 2. 从小查询开始,逐渐按需添加字段 3. 监控您的查询复杂度以保持性能 4. 对于您的 API 密钥,使用适当的角色和权限 5. 保持您的 API 密钥安全并定期更换 + ::: ## ⏱️ 速率限制 :::caution[Rate 限制] + API 实施了速率限制以防止滥用。确保您的应用程序适当地处理速率限制响应。 + ::: ## 🚨错误处理 @@ -232,10 +242,12 @@ API 以以下格式返回标准的 GraphQL 错误: ## 📚 额外资源 :::info[Learn 更多] + - 使用 Apollo Sandbox 的模式浏览器浏览所有可用类型和字段 - 查看 Apollo Sandbox 中的文档选项卡以获取详细的字段描述 - 使用 `unraid-api status` 监控 API 的健康状况 - 使用 `unraid-api report` 生成报告以进行故障排除 有关特定命令和配置选项的更多信息,请参阅 [CLI 文档](cli.mdx) 或运行 `unraid-api --help`。 + ::: From a66041fa7a99476663fe7fd111a54ca441e1b86e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:45 -0500 Subject: [PATCH 017/593] New translations index.mdx (French) --- .../fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx index 0c7b55592e..fdd87dd1a3 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import GetStartedPre72 from './partials/get-started-pre72.mdx'; # Bienvenue sur l'API Unraid :::tip[What's Nouveau] + À partir de Unraid OS v7.2, l'API est intégrée au système d'exploitation - aucune installation de plugin requise ! + ::: L'API Unraid fournit une interface GraphQL pour une interaction programmatique avec votre serveur Unraid. Elle permet des capacités d'automatisation, de surveillance et d'intégration. @@ -38,9 +40,11 @@ Pour les versions d'Unraid antérieures à la v7.2 ou pour accéder à de nouvel 3. Accéder aux fonctionnalités de l'API via le [GraphQL Sandbox](./how-to-use-the-api.mdx) :::info[Important Notes] + - Le plugin Unraid Connect fournit l'API pour les versions avant la 7.2 - Vous n'avez PAS besoin de vous connecter à Unraid Connect pour utiliser l'API localement - Installer le plugin sur 7.2+ vous donne accès à de nouvelles fonctionnalités API avant qu'elles ne soient incluses dans les versions OS + ::: ## 📚 Sections de documentation @@ -66,6 +70,7 @@ Pour les versions d'Unraid antérieures à la v7.2 ou pour accéder à de nouvel ## 🌟 Caractéristiques principales :::info[Core Capacités] + L'API fournit : - **Interface GraphQL** : API moderne et flexible avec typage fort @@ -74,6 +79,7 @@ L'API fournit : - **Outils pour développeurs** : Bac à sable GraphQL intégré, configurable via une interface web ou CLI - **Accès basé sur les rôles** : Contrôle des permissions granulaires - **Gestion web** : Gérez les clés API et paramètres via l'interface web + ::: ## 🚀 Commencer From a807ed8adbdc3c404398a58b79d1506c2b73992c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:46 -0500 Subject: [PATCH 018/593] New translations oidc-provider-setup.mdx (French) --- .../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 99 ++++++++++--------- 1 file changed, 55 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx index efd9ad0df7..c1aba82af5 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 3 # Configuration du fournisseur OIDC :::info[What Qu'est-ce que l'OIDC?] -OpenID Connect (OIDC) est un protocole d'authentification qui permet aux utilisateurs de se connecter en utilisant leurs comptes existants à partir de fournisseurs comme Google, Microsoft ou votre fournisseur d'identité d'entreprise. Il permet l'authentification Single Sign-On (SSO) pour une authentification fluide et sécurisée. + +Ce guide vous guide à travers la configuration des fournisseurs OIDC (OpenID Connect) pour l'authentification SSO dans l'API Unraid en utilisant l'interface web. + ::: Ce guide vous guide à travers la configuration des fournisseurs OIDC (OpenID Connect) pour l'authentification SSO dans l'API Unraid en utilisant l'interface web. @@ -41,7 +43,7 @@ L'interface propose deux modes d'autorisation : ### Mode simple (recommandé) -Le mode simple est la manière la plus facile de configurer l'autorisation. Vous pouvez : +**Quand utiliser le mode simple :** - Autoriser des domaines d'email spécifiques (e.g., @company.com) - Autoriser des adresses email spécifiques @@ -71,7 +73,7 @@ Le mode simple est la manière la plus facile de configurer l'autorisation. Vous - Vous avez besoin d'un contrôle minutieux sur la façon dont les règles sont évaluées -## Règles d'autorisation +## Exemples de mode simple ![Configuration des règles d'autorisation](/img/api/advanced-rules.png) *Règles avancées d'autorisation montrant la configuration des revendications JWT avec l'opérateur termine par pour le contrôle d'accès basé sur le domaine* @@ -82,8 +84,8 @@ Le mode simple est la manière la plus facile de configurer l'autorisation. Vous Dans l'autorisation simple : -- **Domaines d'email autorisés** : Saisir `company.com` -- Cela autorise quiconque avec un email @company.com +- **Adresses email spécifiques** : Ajouter des emails individuels +- Cliquez sur **Ajouter un élément** pour ajouter plusieurs adresses #### Autoriser des utilisateurs spécifiques @@ -196,7 +198,9 @@ Dans l'autorisation simple : ### URI de redirection requis :::caution[Important Configuration] + Tous les fournisseurs doivent être configurés avec ce format exact d'URI de redirection : + ::: ```bash @@ -204,15 +208,18 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback ``` :::tip + Remplacez `YOUR_UNRAID_IP` par l'adresse IP réelle de votre serveur (par exemple, `192.168.1.100` ou `tower.local`). + ::: -### Format de l'URL de l'émetteur +### ✅ Tester votre configuration -Le champ **URL de l'émetteur** accepte les deux formats, mais **l'URL de base est fortement recommandée** pour la sécurité : +![Page de connexion avec boutons SSO](/img/api/sso-with-options.png) +*Page de connexion Unraid affichant à la fois l'authentification par nom d'utilisateur/mot de passe traditionnel et les options SSO avec des boutons de fournisseur personnalisés* -- **URL de base** (recommandé) : `https://accounts.google.com` -- **URL complète de la découverte** : `https://accounts.google.com/.well-known/openid-configuration` +- Enregistrez votre configuration de fournisseur +- Déconnectez-vous (si connecté) **⚠️ Note de sécurité** : Utilisez toujours le format URL de base lorsque possible. Le système ajoute automatiquement `/.well-known/openid-configuration` pour la découverte OIDC. Utiliser directement l'URL complète de découverte désactive les vérifications importantes de validation de l'émetteur et n'est pas recommandé par la spécification OpenID Connect. @@ -228,22 +235,22 @@ Le champ **URL de l'émetteur** accepte les deux formats, mais **l'URL de base e ![Page de connexion avec boutons SSO](/img/api/sso-with-options.png) *Page de connexion Unraid affichant à la fois l'authentification par nom d'utilisateur/mot de passe traditionnel et les options SSO avec des boutons de fournisseur personnalisés* -1. Enregistrez votre configuration de fournisseur -2. Déconnectez-vous (si connecté) -3. Accédez à la page de connexion +1. En mode simple : Vérifiez que les domaines d'email sont correctement saisis (sans le @) +2. En mode avancé : +3. Activez la journalisation du débogage pour voir les revendications réelles et l'évaluation des règles 4. Votre bouton de fournisseur configuré devrait apparaître 5. Cliquez pour tester le processus de connexion -## 🔧 Dépannage +## "URI de redirection invalide" ### Problèmes courants -#### Erreur "Fournisseur non trouvé" +#### Impossible de voir le bouton de connexion -- Assurez-vous que l'URL de l'émetteur est correcte -- Vérifiez que le fournisseur prend en charge la découverte OIDC (/.well-known/openid-configuration) +- Vérifiez qu'au moins une règle d'autorisation est configurée +- Vérifiez que le fournisseur est activé/enregistré -#### "Autorisation échouée" +#### Mode Débogage - En mode simple : Vérifiez que les domaines d'email sont correctement saisis (sans le @) - En mode avancé : @@ -260,8 +267,8 @@ Le champ **URL de l'émetteur** accepte les deux formats, mais **l'URL de base e #### Impossible de voir le bouton de connexion -- Vérifiez qu'au moins une règle d'autorisation est configurée -- Vérifiez que le fournisseur est activé/enregistré +- Réclamations reçues du fournisseur +- Évaluation des règles d'autorisation ### Mode Débogage @@ -301,17 +308,19 @@ Le fournisseur Unraid.net est intégré et préconfiguré. Vous devez uniquement **Configuration** : -- **URL de l'émetteur** : Préconfiguré (fournisseur intégré) -- **ID/Secret Client** : Préconfiguré (fournisseur intégré) +- **URL de l'émetteur** : `https://accounts.google.com` +- **ID/Secret Client** : De vos identifiants de client OAuth 2.0 - **URI de redirection** : `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -:::tip[Redirect Protocole URI] +:::tip[Redirect Exigences de domaine] + **Faites correspondre le protocole à la configuration de votre serveur :** Utilisez `http://` si vous accédez à votre serveur Unraid sans SSL/TLS (typique pour un accès réseau local). Utilisez `https://` si vous avez configuré SSL/TLS sur votre serveur. Certains fournisseurs OIDC (comme Google) requièrent HTTPS et n'accepteront pas d'URI de redirection HTTP. + ::: -Configurez les règles d'autorisation en utilisant le mode simple (domaines/adresses e-mail permis) ou le mode avancé pour des exigences complexes. +Pour les domaines Google Workspace, utilisez le mode avancé avec la revendication `hd` pour restreindre l'accès au domaine de votre organisation. -### Google +### Authelia
📋 Étapes de configuration @@ -327,12 +336,13 @@ Configurez les règles d'autorisation en utilisant le mode simple (domaines/adre **Configuration** : -- **URL de l'émetteur** : `https://accounts.google.com` -- **ID/Secret Client** : De vos identifiants de client OAuth 2.0 +- **URL de l'émetteur** : `https://auth.votredomaine.com` +- **ID client** : `unraid-api` (ou tel que configuré dans Authelia) - **Portées requises** : `openid`, `profile`, `email` - **URI de redirection** : `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::warning[Google Exigences de domaine] + **Google requiert des noms de domaine valides pour les URI de redirection OAuth.** Les adresses IP locales et les domaines `.local` ne sont pas acceptés. Pour utiliser Google OAuth avec votre serveur Unraid, vous aurez besoin : - **Option 1 : Proxy inverse** - Configurez un proxy inverse (comme NGINX Proxy Manager ou Traefik) avec un nom de domaine valide pointant vers votre API Unraid @@ -340,51 +350,52 @@ Configurez les règles d'autorisation en utilisant le mode simple (domaines/adre - **Option 3 : DNS dynamique** - Utilisez un service DDNS pour obtenir un nom de domaine public pour votre serveur N'oubliez pas de mettre à jour votre URI de redirection à la fois dans le Google Cloud Console et dans votre configuration OIDC Unraid pour utiliser le domaine valide. + ::: -Pour les domaines Google Workspace, utilisez le mode avancé avec la revendication `hd` pour restreindre l'accès au domaine de votre organisation. +Les règles d'autorisation peuvent être configurées dans l'interface en utilisant des domaines email ou des revendications avancées. -### Authelia +### Keycloak Configurez le client OIDC dans votre `configuration.yml` d'Authelia avec l'ID client `unraid-api` et générez un secret haché en utilisant la commande hash-password d'Authelia. **Configuration** : -- **URL de l'émetteur** : `https://auth.votredomaine.com` -- **ID client** : `unraid-api` (ou tel que configuré dans Authelia) -- **Secret du client** : Votre secret non haché -- **Portées requises** : `openid`, `profile`, `email`, `groups` +- **URL de l'émetteur** : `https://keycloak.exemple.com/realms/YOUR_REALM` +- **ID client** : `unraid-api` (ou tel que configuré dans Keycloak) +- **Secret du client** : Depuis l'onglet Credentials de Keycloak +- **Portées requises** : `openid`, `profile`, `email` - **URI de redirection** : `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -Utilisez le mode avancé avec la revendication `groups` pour l'autorisation basée sur les groupes. +Pour l'autorisation basée sur les rôles, utilisez le mode avancé avec les revendications `realm_access.roles` ou `resource_access`. -### Microsoft/Azure AD +### Authentik -Inscrivez une nouvelle application dans [Azure Portal](https://portal.azure.com/) sous Azure Active Directory → Enregistrements d'application. Notez l'identifiant de l'application, créez un secret client, et notez votre identifiant de locataire. +Créez un nouveau fournisseur OAuth2/OpenID dans Authentik, puis créez une application et liez-la au fournisseur. **Configuration** : - **URL de l'émetteur** : `https://login.microsoftonline.com/YOUR_TENANT_ID/v2.0` -- **ID client** : Votre ID d'application (client) -- **Secret du client** : Secret client généré +- **ID client** : Depuis la configuration du fournisseur Authentik +- **Secret du client** : Depuis la configuration du fournisseur Authentik - **Portées requises** : `openid`, `profile`, `email` - **URI de redirection** : `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -Les règles d'autorisation peuvent être configurées dans l'interface en utilisant des domaines email ou des revendications avancées. +Les règles d'autorisation peuvent être configurées dans l'interface. -### Keycloak +### Okta -Créez un nouveau client confidentiel dans la console d'administration Keycloak avec le protocole `openid-connect` et copiez le secret du client à partir de l'onglet Credentials. +Créez une nouvelle application Web OIDC dans la console d'administration Okta et assignez des utilisateurs ou des groupes appropriés. **Configuration** : -- **URL de l'émetteur** : `https://keycloak.exemple.com/realms/YOUR_REALM` +- **URL de l'émetteur** : `https://YOUR_DOMAIN.okta.com` - **ID client** : `unraid-api` (ou tel que configuré dans Keycloak) -- **Secret du client** : Depuis l'onglet Credentials de Keycloak +- **Secret du client** : Depuis la configuration de l'application Okta - **Portées requises** : `openid`, `profile`, `email` - **URI de redirection** : `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -Pour l'autorisation basée sur les rôles, utilisez le mode avancé avec les revendications `realm_access.roles` ou `resource_access`. +Les règles d'autorisation peuvent être configurées dans l'interface en utilisant des domaines email ou des revendications avancées. ### Authentik @@ -412,4 +423,4 @@ Créez une nouvelle application Web OIDC dans la console d'administration Okta e - **Portées requises** : `openid`, `profile`, `email` - **URI de redirection** : `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -Les règles d'autorisation peuvent être configurées dans l'interface en utilisant des domaines email ou des revendications avancées. +Les règles d'autorisation peuvent être configurées dans l'interface. From b5dcc2cc566f03da775868d446a61b3e483ae266 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:48 -0500 Subject: [PATCH 019/593] New translations get-started-pre72.mdx (French) --- .../current/API/partials/get-started-pre72.mdx | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx index e5a7bfed74..d73b89759c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx @@ -1,5 +1,5 @@ -1. Installer le plugin Unraid Connect depuis Applications Communautaires -2. Pas de connexion à Unraid Connect requise pour l'accès local à l'API -3. Configurer les paramètres du plugin -4. Activer le bac à sable GraphQL +1. Installez le plugin [Unraid Connect](../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) à partir de [Community Applications](../../unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). +2. Pas de connexion à Unraid Connect requise pour l'accès local à l'API. +3. Configurer les paramètres du plugin. +4. Activez le bac à sable %%GraphQL|graphql%%. 5. Commencez à explorer l'API ! From a31c5e243c71a062881831c1dd0a2ab311a3509e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:51 -0500 Subject: [PATCH 020/593] New translations programmatic-api-key-management.mdx (French) --- .../API/programmatic-api-key-management.mdx | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx index b24360e676..afc87606bd 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx @@ -18,7 +18,9 @@ La commande `unraid-api apikey` prend en charge les modes interactif et non-inte - Workflows d'infrastructure en tant que code :::tip[Quick Commencer] + Aller à l'[Exemple de Workflow Complet](#complete-workflow-example) pour voir tout en action. + ::: ## Création de clés API de manière programmée @@ -60,7 +62,9 @@ unraid-api apikey --create --name "existing key" --roles ADMIN --overwrite --jso ``` :::warning[Key Remplacement] -Le drapeau `--overwrite` remplacera définitivement la clé existante. Lancienne clé sera immédiatement invalidée. + +Supprimer une clé par son nom sans invites : + ::: ## Suppression de Clés API de Manière Programmée @@ -199,6 +203,7 @@ echo "Deployment completed successfully" ## Bonnes Pratiques :::info[Security Bonnes Pratiques] + **Permissions Minimales** - Utiliser des permissions spécifiques au lieu du rôle ADMIN lorsque c'est possible @@ -209,17 +214,18 @@ echo "Deployment completed successfully" - Toujours nettoyer les clés temporaires après utilisation - Stocker les clés API de manière sécurisée (variables d'environnement, gestion des secrets) - Utiliser des noms et descriptions descriptifs pour les traces d'audit + ::: ### Gestion des Erreurs -- Vérifier les codes de sortie (`$?`) après chaque commande +- **Solution:** Supprimer les caractères spéciaux comme les tirets, les underscores ou les symboles - Utiliser `set -e` dans les scripts bash pour échouer rapidement - Implémenter un nettoyage approprié avec `trap` ### Nommer les Clés -- Utiliser des noms descriptifs incluant l'objectif et la date +- **Solution :** Utiliser l'option `--overwrite` ou choisir un nom différent - Les noms doivent contenir uniquement des lettres, des chiffres et des espaces - Les lettres Unicode sont prises en charge @@ -228,6 +234,7 @@ echo "Deployment completed successfully" ### Problèmes courants :::note[Common Messages d'Erreur] + **"Le nom de la clé API doit contenir uniquement des lettres, des chiffres et des espaces"** - **Solution:** Supprimer les caractères spéciaux comme les tirets, les underscores ou les symboles @@ -239,6 +246,7 @@ echo "Deployment completed successfully" **"Veuillez ajouter au moins un rôle ou une permission à la clé"** - **Solution:** Spécifier soit `--roles` soit `--permissions` (ou les deux) + ::: ### Mode Débogage From 1bb641710ca26a45e2816e84a4ebde7e40f2d612 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:52 -0500 Subject: [PATCH 021/593] New translations upcoming-features.mdx (French) --- .../current/API/upcoming-features.mdx | 16 +++++++++++++--- 1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx index be53a6025e..3e41101e49 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 10 # Feuille de route & Fonctionnalités :::info[Development Statut] + Cette feuille de route présente les fonctionnalités terminées et planifiées pour l'API Unraid. Les fonctionnalités et les délais peuvent changer en fonction des priorités de développement et des retours de la communauté. + ::: ## Légende du statut des fonctionnalités @@ -99,7 +101,7 @@ Cette feuille de route présente les fonctionnalités terminées et planifiées | ---------------------------------------------------- | ----------------- | | **Surveillance de l'état des partages beauté/index** | v4.0.0 | -### En cours de réflexion 💡 +### Système de plugins - **Création de partages de stockage et paramètres** - Options de configuration de partage améliorées - **Interface de gestion de partage de stockage** - Tableau de bord de gestion unifié de partage @@ -128,7 +130,9 @@ Cette feuille de route présente les fonctionnalités terminées et planifiées ## Versions récentes :::info[Full Historique des versions] + Pour une liste complète de toutes les versions, journaux des modifications et liens de téléchargement, visitez votre page [Unraid API GitHub Releases](https://github.com/unraid/api/releases). + ::: ### Points forts d'Unraid v7.2-beta.1 @@ -146,11 +150,13 @@ Pour une liste complète de toutes les versions, journaux des modifications et l ## Feedback de la communauté -:::tip[Have une demande de fonctionnalité?] +:::tip[Have Support] + Commentaires de la communauté reçus; API open source en janvier 2025 ! Veuillez soumettre vos demandes de fonctionnalités et vos retours via : - [Forums Unraid](https://forums.unraid.net) - [Problèmes GitHub](https://github.com/unraid/api/issues) - L'API est maintenant en open source ! + ::: ## Support des versions @@ -160,12 +166,16 @@ Commentaires de la communauté reçus; API open source en janvier 2025 ! Veuille | Unraid v7.2-beta.1+ | Dernière version | ✅ Actif | | 7.0 - 7.1.x | v4.x via Plugin | ⚠️ Limité | | 6.12.x | v4.x via Plugin | ⚠️ Limité | -| \< 6.12 | Non pris en charge | ❌ EOL | +| < 6.12 | Non pris en charge | ❌ EOL | :::warning[Legacy Support] + Les versions antérieures à Unraid 7.2 nécessitent l'installation de l'API via le plugin Unraid Connect. Certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles sur les versions plus anciennes. + ::: :::tip[Pre-release Versions] + Vous pouvez installer le plugin Unraid Connect pour accéder aux versions pré-release de l'API et obtenir un accès anticipé aux nouvelles fonctionnalités avant qu'elles ne soient incluses dans les versions Unraid OS. + ::: From 59a9c71eb464193995489db909a75ed5bc2e394b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:54 -0500 Subject: [PATCH 022/593] New translations style-guide.mdx (French) --- .../current/contribute/style-guide.mdx | 16 ++++++++++++---- 1 file changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx index 3231f31ea5..ec6a799cee 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx @@ -21,7 +21,9 @@ Notre ton trouve un équilibre entre amical et formel, visant un contenu détail En tant que contributeur, tenez compte du contexte et du public lors du choix de votre ton. :::important + Parce que Unraid OS a un public mondial, nous évitons le jargon, l'argot ou les idiomes. Ceux-ci peuvent perturber les locuteurs non natifs et compliquer le processus de traduction. + ::: ### Public : Écrire pour tous les niveaux @@ -49,9 +51,9 @@ Les documents Unraid utilisent le formatage Markdown combiné à des styles de t | Nom d'option ou de bouton | Gras | `**texte**` | Sélectionner **Terminé** | | Valeur saisie par l'utilisateur | Italique | `*texte*` | Entrer une valeur de *50 Go* | | Chemin de navigation | Gras + italique; utiliser → | `***nav1 → nav2***` | ***Paramètres → Paramètres du disque*** | -| Étiquette d'onglet | Gras | **nom\_onglet** | Nom d'un onglet à sélectionner | -| Étiquette de case à cocher | Gras | **étiquette\_case\_à\_cocher** | Étiquette d'une option de case à cocher | -| Option de menu déroulant | Italique | *option\_déroulante* | Option sélectionnable dans un menu déroulant | +| Étiquette d'onglet | Gras | **nom_onglet** | Nom d'un onglet à sélectionner | +| Étiquette de case à cocher | Gras | **étiquette_case_à_cocher** | Étiquette d'une option de case à cocher | +| Option de menu déroulant | Italique | *option_déroulante* | Option sélectionnable dans un menu déroulant | | Titre de dialogue | Titre de niveau 3 | `### Titre de dialogue` | Titre pour les dialogues pop-up ou les fenêtres modales | | Texte de l'info-bulle | Italique en ligne | *texte de l'info-bulle* | Courte explication affichée au survol | | Élément de menu | Gras + italique | ***Menu → Sous-menu → Élément*** | Navigation à travers les menus imbriqués | @@ -62,7 +64,9 @@ Les documents Unraid utilisent le formatage Markdown combiné à des styles de t | Sous-section du document | Titre de niveau 3 | `### Titre` | (affiché en tant que) `

Titre

` | :::note + Chaque niveau de titre 2 (`##`) ou inférieur apparaît dans la barre latérale du Table des Matières (TOC) pour une navigation facile. + ::: --- @@ -82,8 +86,10 @@ Les listes aident les utilisateurs à absorber, se rappeler et suivre les points *Exemple :* "Pour démarrer le %%array|array%%..." :::tip[Best pratiques] + - Essayez d'introduire la liste avec une phrase tige claire se terminant par un deux-points. -- Utilisez 4 à 6 éléments maximum dans une liste non ordonnée pour faciliter le balayage et la mémorisation. Les listes plus longues peuvent être mieux présentées sous forme de tableau. +- Évitez les tableaux avec seulement 1 ou 2 cellules; utilisez plutôt des listes à puces ou des phrases. + ::: ### Tableaux @@ -91,9 +97,11 @@ Les listes aident les utilisateurs à absorber, se rappeler et suivre les points Les tableaux sont un excellent moyen d'organiser des données connexes en regroupant les informations en lignes et colonnes, ce qui facilite les comparaisons rapides et précises. :::tip[Best pratiques] + - Utilisez des tableaux pour plusieurs points de données liés qui bénéficient d'une comparaison côte à côte. - Évitez les tableaux avec seulement 1 ou 2 cellules; utilisez plutôt des listes à puces ou des phrases. - Introduisez le tableau par une phrase expliquant son but et son contenu. + ::: --- From 22a8a1dc2af09cf4de5ac10d140b3890123af9f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:57 -0500 Subject: [PATCH 023/593] New translations index.mdx (Spanish) --- .../es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx index 6cc321e4f4..5f3a99838f 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import GetStartedPre72 from './partials/get-started-pre72.mdx'; # Bienvenido a la API de Unraid :::tip[What's Nuevo] + A partir de Unraid OS v7.2, la API está integrada en el sistema operativo - ¡no se requiere instalación de plugins! + ::: La API de Unraid proporciona una interfaz GraphQL para la interacción programática con tu servidor Unraid. Permite la automatización, el monitoreo y las capacidades de integración. @@ -38,9 +40,11 @@ Para versiones de Unraid anteriores a v7.2 o para acceder a nuevas característi 3. Accede a la funcionalidad de la API a través del [GraphQL Sandbox](./how-to-use-the-api.mdx) :::info[Important Notas] + - El plugin Unraid Connect proporciona la API para versiones pre-7.2 - NO necesita iniciar sesión en Unraid Connect para usar la API localmente - La instalación del plugin en 7.2+ le brinda acceso a nuevas características de la API antes de que se incluyan en las versiones del sistema operativo + ::: ## 📚 Secciones de Documentación @@ -66,6 +70,7 @@ Para versiones de Unraid anteriores a v7.2 o para acceder a nuevas característi ## 🌟 Características Clave :::info[Core Capacidades] + La API proporciona: - **Interfaz GraphQL**: API moderna y flexible, con tipos robustos @@ -74,6 +79,7 @@ La API proporciona: - **Herramientas para Desarrolladores**: Sandbox de GraphQL integrado configurable mediante interfaz web o CLI - **Acceso Basado en Roles**: Control granular de permisos - **Gestión Web**: Gestione API keys y configuraciones a través de la interfaz web + ::: ## 🚀 Comience From c45c65b8fc3fe2ebca2036454f925b47008a4ad1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:55:58 -0500 Subject: [PATCH 024/593] New translations index.mdx (German) --- .../de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx index d0083d558b..cca2af0a62 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import GetStartedPre72 from './partials/get-started-pre72.mdx'; # Willkommen zur Unraid API :::tip[What's Neu] + Ab Unraid OS v7.2 ist die API direkt in das Betriebssystem integriert - keine Plugin-Installation erforderlich! + ::: Die Unraid-API bietet eine GraphQL-Schnittstelle für die programmatische Interaktion mit Ihrem Unraid-Server. Sie ermöglicht Automatisierung, Überwachung und Integrationsmöglichkeiten. @@ -38,9 +40,11 @@ Für Unraid-Versionen vor v7.2 oder um neuere API-Funktionen zu nutzen: 3. Zugriff auf API-Funktionalität über den [GraphQL Sandbox](./how-to-use-the-api.mdx) :::info[Important Anmerkungen] + - Das Unraid Connect Plugin stellt die API für Versionen vor 7.2 bereit - Anmeldung bei Unraid Connect ist NICHT erforderlich, um die API lokal zu nutzen - Durch Installation des Plugins auf 7.2+ erhalten Sie Zugriff auf neuere API-Funktionen, bevor sie in OS-Releases enthalten sind + ::: ## 📚 Dokumentationsabschnitte @@ -66,6 +70,7 @@ Für Unraid-Versionen vor v7.2 oder um neuere API-Funktionen zu nutzen: ## 🌟 Wichtige Funktionen :::info[Core Fähigkeiten] + Die API stellt bereit: - **GraphQL-Schnittstelle**: Moderne, flexible API mit starker Typisierung @@ -74,6 +79,7 @@ Die API stellt bereit: - **Entwicklerwerkzeuge**: Eingebauter GraphQL-Sandbox, konfigurierbar über Webschnittstelle oder CLI - **Rollenbasierte Zugänge**: Granulare Berechtigungskontrolle - **Web-Management**: API-Schlüssel und Einstellungen über die Webschnittstelle verwalten + ::: ## 🚀 Loslegen From 34e4bbbca6f4842bcf28bf2aca4c9590aff53218 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:00 -0500 Subject: [PATCH 025/593] New translations oidc-provider-setup.mdx (Spanish) --- .../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 99 ++++++++++--------- 1 file changed, 55 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx index e895206b4f..e2e34154f0 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 3 # Configuración del proveedor OIDC :::info[What ¿Qué es OIDC?] -OpenID Connect (OIDC) es un protocolo de autenticación que permite a los usuarios iniciar sesión utilizando sus cuentas existentes de proveedores como Google, Microsoft o su proveedor de identidad corporativo. Habilita el inicio de sesión único (SSO) para una autenticación sin interrupciones y segura. + +Esta guía le guía a través de la configuración de proveedores OIDC (OpenID Connect) para la autenticación SSO en la API de Unraid utilizando la interfaz web. + ::: Esta guía le guía a través de la configuración de proveedores OIDC (OpenID Connect) para la autenticación SSO en la API de Unraid utilizando la interfaz web. @@ -41,7 +43,7 @@ La interfaz ofrece dos modos de autorización: ### Modo Simple (Recomendado) -El modo simple es la forma más fácil de configurar la autorización. Usted puede: +**Cuándo usar el Modo Simple:** - Permitir dominios de correo específicos (por ejemplo, @empresa.com) - Permitir direcciones de correo específicas @@ -71,7 +73,7 @@ El modo simple es la forma más fácil de configurar la autorización. Usted pue - Necesitas un control detallado sobre cómo se evalúan las reglas
-## Reglas de Autorización +## Ejemplos de Modo Simple ![Configuración de Reglas de Autorización](/img/api/advanced-rules.png) *Reglas avanzadas de autorización mostrando configuración de claims de JWT con operador de endsWith para control de acceso basado en dominio* @@ -82,8 +84,8 @@ El modo simple es la forma más fácil de configurar la autorización. Usted pue En Autorización Simple: -- **Dominios de Correo Permitidos**: Ingresar `empresa.com` -- Esto permite a cualquier persona con correo @empresa.com +- **Direcciones de Correo Específicas**: Añadir correos individuales +- Haz clic en **Añadir Elemento** para añadir múltiples direcciones #### Permitir Usuarios Específicos @@ -196,7 +198,9 @@ En Autorización Simple: ### URI de Redirección Requerida :::caution[Important Configuración] + Todos los proveedores deben configurarse con este formato exacto de URI de redirección: + ::: ```bash @@ -204,15 +208,18 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback ``` :::tip + Reemplaza `TU_IP_UNRAID` con la dirección IP actual de tu servidor (por ejemplo, `192.168.1.100` o `tower.local`). + ::: -### Formato de URL del Emisor +### ✅ Probando Tu Configuración -El campo **URL del Emisor** acepta ambos formatos, pero **se recomienda encarecidamente el URL base** por seguridad: +![Página de inicio de sesión con Botones SSO](/img/api/sso-with-options.png) +*Página de inicio de sesión de Unraid mostrando tanto la autenticación de usuario/contraseña tradicional como opciones SSO con botones personalizados de proveedores* -- **URL Base** (recomendado): `https://accounts.google.com` -- **URL completa de descubrimiento**: `https://accounts.google.com/.well-known/openid-configuration` +- Guarda la configuración de tu proveedor +- Cerrar sesión (si estás conectado) **⚠️ Nota de Seguridad**: Siempre use el formato de URL base cuando sea posible. El sistema agrega automáticamente `/.well-known/openid-configuration` para el descubrimiento OIDC. Usar la URL completa de descubrimiento directamente desactiva importantes verificaciones de validación del emisor y no es recomendable según la especificación de OpenID Connect. @@ -228,22 +235,22 @@ El campo **URL del Emisor** acepta ambos formatos, pero **se recomienda encareci ![Página de inicio de sesión con Botones SSO](/img/api/sso-with-options.png) *Página de inicio de sesión de Unraid mostrando tanto la autenticación de usuario/contraseña tradicional como opciones SSO con botones personalizados de proveedores* -1. Guarda la configuración de tu proveedor -2. Cerrar sesión (si estás conectado) -3. Navegar a la página de inicio de sesión +1. En el Modo Simple: Verifica que los dominios de correo estén ingresados correctamente (sin @) +2. En el Modo Avanzado: +3. Habilita el registro de depuración para ver los claims reales y la evaluación de reglas 4. El botón de tu proveedor configurado debería aparecer 5. Haz clic para probar el flujo de inicio de sesión -## 🔧 Resolución de Problemas +## "URI de redirección inválido" ### Problemas Comunes -#### Error de "Proveedor no encontrado" +#### No se puede ver el botón de inicio de sesión -- Asegúrate de que la URL del Emisor sea correcta -- Verifica que el proveedor soporte el descubrimiento OIDC (/.well-known/openid-configuration) +- Verifica que al menos una regla de autorización esté configurada +- Verifica que el proveedor esté habilitado/guardado -#### "Autorización fallida" +#### Modo de Depuración - En el Modo Simple: Verifica que los dominios de correo estén ingresados correctamente (sin @) - En el Modo Avanzado: @@ -260,8 +267,8 @@ El campo **URL del Emisor** acepta ambos formatos, pero **se recomienda encareci #### No se puede ver el botón de inicio de sesión -- Verifica que al menos una regla de autorización esté configurada -- Verifica que el proveedor esté habilitado/guardado +- Claims recibidos del proveedor +- Evaluación de reglas de autorización ### Modo de Depuración @@ -301,17 +308,19 @@ El proveedor Unraid.net está integrado y preconfigurado. Solo necesita configur **Configuración:** -- **URL del emisor**: Preconfigurado (proveedor integrado) -- **ID/Secreto del Cliente**: Preconfigurado (proveedor integrado) +- **URL del Emisor**: `https://accounts.google.com` +- **ID/Secreto del Cliente**: Desde tus credenciales de cliente OAuth 2.0 - **URI de redirección**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -:::tip[Redirect Protocolo URI] +:::tip[Redirect Requisitos de dominio] + **Haga coincidir el protocolo con la configuración de su servidor:** Use `http://` si accede a su servidor Unraid sin SSL/TLS (típico para acceso a red local). Use `https://` si ha configurado SSL/TLS en su servidor. Algunos proveedores OIDC (como Google) requieren HTTPS y no aceptarán URIs de redirección HTTP. + ::: -Configura reglas de autorización usando Modo Simple (dominios/correos electrónicos permitidos) o Modo Avanzado para requisitos complejos. +Para los dominios de Google Workspace, usa Modo Avanzado con la propiedad `hd` para restringir el acceso al dominio de tu organización. -### Google +### Authelia
📋 Pasos de configuración @@ -327,12 +336,13 @@ Configura reglas de autorización usando Modo Simple (dominios/correos electrón **Configuración:** -- **URL del Emisor**: `https://accounts.google.com` -- **ID/Secreto del Cliente**: Desde tus credenciales de cliente OAuth 2.0 +- **URL del Emisor**: `https://auth.yourdomain.com` +- **ID de Cliente**: `unraid-api` (o según configurado en Authelia) - **Ámbitos requeridos**: `openid`, `profile`, `email` - **URI de redirección**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::warning[Google Requisitos de dominio] + **Google requiere nombres de dominio válidos para los URIs de redirección OAuth.** No se aceptan direcciones IP locales y dominios `.local`. Para usar Google OAuth con su servidor Unraid, necesitará: - **Opción 1: Proxy inverso** - Configura un proxy inverso (como NGINX Proxy Manager o Traefik) con un nombre de dominio válido que apunte a tu API de Unraid @@ -340,51 +350,52 @@ Configura reglas de autorización usando Modo Simple (dominios/correos electrón - **Opción 3: DNS dinámico** - Usa un servicio de DNS dinámico para obtener un nombre de dominio público para tu servidor Recuerda actualizar tu URI de redirección tanto en Google Cloud Console como en la configuración OIDC de tu Unraid para usar el dominio válido. + ::: -Para los dominios de Google Workspace, usa Modo Avanzado con la propiedad `hd` para restringir el acceso al dominio de tu organización. +Las reglas de autorización pueden configurarse en la interfaz usando dominios de correo electrónico o propiedades avanzadas. -### Authelia +### Keycloak Configura el cliente OIDC en tu `configuration.yml` de Authelia con el ID de cliente `unraid-api` y genera un secreto con hash usando el comando hash-password de Authelia. **Configuración:** -- **URL del Emisor**: `https://auth.yourdomain.com` -- **ID de Cliente**: `unraid-api` (o según configurado en Authelia) -- **Secreto del Cliente**: Tu secreto sin cifrar -- **Ámbitos requeridos**: `openid`, `profile`, `email`, `groups` +- **URL del Emisor**: `https://keycloak.example.com/realms/YOUR_REALM` +- **ID de Cliente**: `unraid-api` (o según configurado en Keycloak) +- **Secreto del Cliente**: De la pestaña Credenciales de Keycloak +- **Ámbitos requeridos**: `openid`, `profile`, `email` - **URI de redirección**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -Usa Modo Avanzado con la propiedad `groups` para autorización basada en grupos. +Para autorización basada en roles, usa Modo Avanzado con propiedades `realm_access.roles` o `resource_access`. -### Microsoft/Azure AD +### Authentik -Registrar una nueva aplicación en [Azure Portal](https://portal.azure.com/) bajo Azure Active Directory → Registros de la aplicación. Anote el ID de la aplicación, cree un secreto de cliente y anote su ID de arrendatario. +Crea un nuevo Proveedor OAuth2/OpenID en Authentik, luego crea una aplicación y vincúlala al proveedor. **Configuración:** - **URL del Emisor**: `https://login.microsoftonline.com/YOUR_TENANT_ID/v2.0` -- **ID de Cliente**: Tu ID de aplicación (cliente) -- **Secreto del Cliente**: Secreto de cliente generado +- **ID de Cliente**: De la configuración del proveedor Authentik +- **Secreto del Cliente**: De la configuración del proveedor Authentik - **Ámbitos requeridos**: `openid`, `profile`, `email` - **URI de redirección**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -Las reglas de autorización pueden configurarse en la interfaz usando dominios de correo electrónico o propiedades avanzadas. +Las reglas de autorización pueden configurarse en la interfaz. -### Keycloak +### Okta -Crea un nuevo cliente confidencial en el Console de Administración de Keycloak con el protocolo `openid-connect` y copia el secreto del cliente desde la pestaña de Credenciales. +Crea una nueva aplicación web OIDC en el Console de Administración de Okta y asigna los usuarios o grupos apropiados. **Configuración:** -- **URL del Emisor**: `https://keycloak.example.com/realms/YOUR_REALM` +- **URL del Emisor**: `https://YOUR_DOMAIN.okta.com` - **ID de Cliente**: `unraid-api` (o según configurado en Keycloak) -- **Secreto del Cliente**: De la pestaña Credenciales de Keycloak +- **Secreto del Cliente**: De la configuración de la aplicación Okta - **Ámbitos requeridos**: `openid`, `profile`, `email` - **URI de redirección**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -Para autorización basada en roles, usa Modo Avanzado con propiedades `realm_access.roles` o `resource_access`. +Las reglas de autorización pueden configurarse en la interfaz usando dominios de correo electrónico o propiedades avanzadas. ### Authentik @@ -412,4 +423,4 @@ Crea una nueva aplicación web OIDC en el Console de Administración de Okta y a - **Ámbitos requeridos**: `openid`, `profile`, `email` - **URI de redirección**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -Las reglas de autorización pueden configurarse en la interfaz usando dominios de correo electrónico o propiedades avanzadas. +Las reglas de autorización pueden configurarse en la interfaz. From 0372fdb5c5e22a58b0ca0ddc35f0488889ad7ec9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:01 -0500 Subject: [PATCH 026/593] New translations oidc-provider-setup.mdx (German) --- .../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 99 ++++++++++--------- 1 file changed, 55 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx index 58a981f4b8..8ba4796ac0 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 3 # OIDC-Anbieter-Einrichtung :::info[What Was ist OIDC?] -OpenID Connect (OIDC) ist ein Authentifizierungsprotokoll, das es Benutzern ermöglicht, sich mit ihren bestehenden Konten von Anbietern wie Google, Microsoft oder Ihrem Unternehmensidentitätsanbieter anzumelden. Es ermöglicht Single Sign-On (SSO) für eine nahtlose und sichere Authentifizierung. + +Diese Anleitung führt Sie durch die Konfiguration von OIDC (OpenID Connect)-Anbietern für die SSO-Authentifizierung in der Unraid-API über die Weboberfläche. + ::: Diese Anleitung führt Sie durch die Konfiguration von OIDC (OpenID Connect)-Anbietern für die SSO-Authentifizierung in der Unraid-API über die Weboberfläche. @@ -41,7 +43,7 @@ Die Oberfläche bietet zwei Autorisierungsmodi: ### Einfacher Modus (Empfohlen) -Der einfache Modus ist der einfachste Weg, die Autorisierung zu konfigurieren. Sie können: +**Wann sollte der einfache Modus verwendet werden:** - Spezielle E-Mail-Domains zulassen (z.B. @company.com) - Spezielle E-Mail-Adressen zulassen @@ -71,7 +73,7 @@ Der einfache Modus ist der einfachste Weg, die Autorisierung zu konfigurieren. S - Benötigen eine feingranulare Kontrolle darüber, wie Regeln bewertet werden
-## Autorisierungsregeln +## Beispiele für den einfachen Modus ![Konfiguration von Autorisierungsregeln](/img/api/advanced-rules.png) *Erweiterte Autorisierungsregeln zeigen die JWT-Anspruchskonfiguration mit E-Mail endetMit-Operator für domänenbasierten Zugriffskontrolle* @@ -82,8 +84,8 @@ Der einfache Modus ist der einfachste Weg, die Autorisierung zu konfigurieren. S Im einfachen Autorisierungsmodus: -- **Erlaubte E-Mail-Domains**: Geben Sie `company.com` ein -- Dies erlaubt jedem mit einer @company.com-E-Mail +- **Spezifische E-Mail-Adressen**: Einzelne E-Mails hinzufügen +- Klicken Sie auf **Element hinzufügen**, um mehrere Adressen hinzuzufügen #### Spezielle Benutzer zulassen @@ -196,7 +198,9 @@ Im einfachen Autorisierungsmodus: ### Erforderliche Redirect-URI :::caution[Important Konfiguration] + Alle Anbieter müssen mit diesem genauen Redirect-URI-Format konfiguriert werden: + ::: ```bash @@ -204,15 +208,18 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback ``` :::tip + Ersetzen Sie `YOUR_UNRAID_IP` durch Ihre tatsächliche Server-IP-Adresse (z.B. `192.168.1.100` oder `tower.local`). + ::: -### Format der Herausgeber-URL +### ✅ Konfiguration testen -Das Feld **Herausgeber-URL** akzeptiert beide Formate, aber **Basis-URL wird für die Sicherheit dringend empfohlen**: +![Login-Seite mit SSO-Schaltflächen](/img/api/sso-with-options.png) +*Unraid-Login-Seite, die sowohl die traditionelle Benutzername/Passwort-Authentifizierung als auch SSO-Optionen mit angepassten Anbieterschaltflächen anzeigt* -- **Basis-URL** (empfohlen): `https://accounts.google.com` -- **Volle Entdeckungs-URL**: `https://accounts.google.com/.well-known/openid-configuration` +- Speichern Sie Ihre Anbieter-Konfiguration +- Melden Sie sich ab (falls angemeldet) **⚠️ Sicherheitshinweis**: Verwenden Sie immer das Basis-URL-Format, wenn möglich. Das System fügt automatisch `/.well-known/openid-configuration` zur OIDC-Erkennung hinzu. Die direkte Verwendung der vollständigen Erkennungs-URL deaktiviert wichtige Überprüfungen des Ausstellungsortes und wird von der OpenID Connect-Spezifikation nicht empfohlen. @@ -228,22 +235,22 @@ Das Feld **Herausgeber-URL** akzeptiert beide Formate, aber **Basis-URL wird fü ![Login-Seite mit SSO-Schaltflächen](/img/api/sso-with-options.png) *Unraid-Login-Seite, die sowohl die traditionelle Benutzername/Passwort-Authentifizierung als auch SSO-Optionen mit angepassten Anbieterschaltflächen anzeigt* -1. Speichern Sie Ihre Anbieter-Konfiguration -2. Melden Sie sich ab (falls angemeldet) -3. Navigieren Sie zur Anmeldeseite +1. Im einfachen Modus: Überprüfen, ob E-Mail-Domains korrekt eingegeben sind (ohne @) +2. Im erweiterten Modus: +3. Aktivieren Sie das Debug-Logging, um tatsächliche Ansprüche und Regelbewertungen anzuzeigen 4. Ihre konfigurierte Anbieterschaltfläche sollte angezeigt werden 5. Klicken Sie, um den Anmeldevorgang zu testen -## 🔧 Fehlerbehebung +## "Ungültige Redirect-URI" ### Häufige Probleme -#### Fehler "Anbieter nicht gefunden" +#### Anmeldeschaltfläche nicht sichtbar -- Stellen Sie sicher, dass die Herausgeber-URL korrekt ist -- Überprüfen Sie, ob der Anbieter die OIDC-Erkennung unterstützt (/.well-known/openid-configuration) +- Überprüfen Sie, ob mindestens eine Autorisierungsregel konfiguriert ist +- Stellen Sie sicher, dass der Anbieter aktiviert/gespeichert ist -#### "Autorisierung fehlgeschlagen" +#### Debug-Modus - Im einfachen Modus: Überprüfen, ob E-Mail-Domains korrekt eingegeben sind (ohne @) - Im erweiterten Modus: @@ -260,8 +267,8 @@ Das Feld **Herausgeber-URL** akzeptiert beide Formate, aber **Basis-URL wird fü #### Anmeldeschaltfläche nicht sichtbar -- Überprüfen Sie, ob mindestens eine Autorisierungsregel konfiguriert ist -- Stellen Sie sicher, dass der Anbieter aktiviert/gespeichert ist +- Erhaltene Ansprüche vom Anbieter +- Berechtigungsrichtlinienbewertung ### Debug-Modus @@ -301,17 +308,19 @@ Der Unraid.net-Anbieter ist vorinstalliert und vorkonfiguriert. Sie müssen nur **Konfiguration:** -- **Issuer URL**: Vorkonfiguriert (eingebauter Anbieter) -- **Client-ID/Secret**: Vorkonfiguriert (eingebauter Anbieter) +- **Issuer URL**: `https://accounts.google.com` +- **Client-ID/Secret**: Von Ihren OAuth 2.0-Client-Anmeldedaten - **Redirect-URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -:::tip[Redirect URI-Protokoll] +:::tip[Redirect Domain-Anforderungen] + **Passen Sie das Protokoll an Ihre Serverkonfiguration an:** Verwenden Sie `http://`, wenn Sie auf Ihren Unraid-Server ohne SSL/TLS zugreifen (typisch für den Zugriff im lokalen Netzwerk). Verwenden Sie `https://`, wenn Sie SSL/TLS auf Ihrem Server konfiguriert haben. Einige OIDC-Anbieter (wie Google) erfordern HTTPS und akzeptieren keine HTTP-Redirect-URIs. + ::: -Konfigurieren Sie Berechtigungsrichtlinien mit einfacher Methode (erlaubte E-Mail-Domains/Adressen) oder erweiterter Methode für komplexe Anforderungen. +Für Google Workspace-Domains verwenden Sie die erweiterte Methode mit dem `hd`-Anspruch, um den Zugang auf die Domain Ihrer Organisation zu beschränken. -### Google +### Authelia
📋 Einrichtungs-Schritte @@ -327,12 +336,13 @@ Konfigurieren Sie Berechtigungsrichtlinien mit einfacher Methode (erlaubte E-Mai **Konfiguration:** -- **Issuer URL**: `https://accounts.google.com` -- **Client-ID/Secret**: Von Ihren OAuth 2.0-Client-Anmeldedaten +- **Issuer URL**: `https://auth.yourdomain.com` +- **Client-ID**: `unraid-api` (oder wie in Authelia konfiguriert) - **Erforderliche Scopes**: `openid`, `profile`, `email` - **Redirect-URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::warning[Google Domain-Anforderungen] + **Google erfordert gültige Domainnamen für OAuth Redirect-URIs.** Lokale IP-Adressen und `.local` Domains werden nicht akzeptiert. Um Google OAuth mit Ihrem Unraid-Server zu verwenden, benötigen Sie: - **Option 1: Reverse Proxy** - Richten Sie einen Reverse Proxy (wie NGINX Proxy Manager oder Traefik) mit einem gültigen Domainnamen ein, der auf Ihre Unraid-API zeigt @@ -340,51 +350,52 @@ Konfigurieren Sie Berechtigungsrichtlinien mit einfacher Methode (erlaubte E-Mai - **Option 3: Dynamisches DNS** - Verwenden Sie einen DDNS-Dienst, um einen öffentlichen Domainnamen für Ihren Server zu erhalten Vergessen Sie nicht, Ihre Redirect-URI sowohl in der Google Cloud Console als auch in Ihrer Unraid OIDC-Konfiguration zu aktualisieren, um die gültige Domain zu verwenden. + ::: -Für Google Workspace-Domains verwenden Sie die erweiterte Methode mit dem `hd`-Anspruch, um den Zugang auf die Domain Ihrer Organisation zu beschränken. +Berechtigungsrichtlinien können in der Schnittstelle mit E-Mail-Domains oder erweiterten Ansprüchen konfiguriert werden. -### Authelia +### Keycloak Konfigurieren Sie den OIDC-Client in Ihrer Authelia `configuration.yml` mit der Client-ID `unraid-api` und generieren Sie ein gehashtes Geheimnis mit dem Authelia-Befehl hash-password. **Konfiguration:** -- **Issuer URL**: `https://auth.yourdomain.com` -- **Client-ID**: `unraid-api` (oder wie in Authelia konfiguriert) -- **Client-Secret**: Ihr ungehashtes Geheimnis -- **Erforderliche Scopes**: `openid`, `profile`, `email`, `groups` +- **Issuer URL**: `https://keycloak.example.com/realms/YOUR_REALM` +- **Client-ID**: `unraid-api` (oder wie in Keycloak konfiguriert) +- **Client-Secret**: Aus dem Credentials-Tab von Keycloak +- **Erforderliche Scopes**: `openid`, `profile`, `email` - **Redirect-URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -Verwenden Sie die erweiterte Methode mit dem `groups`-Anspruch für eine gruppenbasierte Autorisierung. +Für rollenbasierte Autorisierung verwenden Sie die erweiterte Methode mit dem `realm_access.roles`- oder `resource_access`-Anspruch. -### Microsoft/Azure AD +### Authentik -Registrieren Sie eine neue App im [Azure Portal](https://portal.azure.com/) unter Azure Active Directory → App-Registrierungen. Notieren Sie sich die Anwendungs-ID, erstellen Sie ein Client-Geheimnis und notieren Sie sich Ihre Mandanten-ID. +Erstellen Sie einen neuen OAuth2/OpenID-Anbieter in Authentik und erstellen Sie eine Anwendung, die mit dem Anbieter verknüpft ist. **Konfiguration:** - **Issuer URL**: `https://login.microsoftonline.com/YOUR_TENANT_ID/v2.0` -- **Client-ID**: Ihre Anwendungs-(Client)ID -- **Client-Secret**: Generiertes Client-Geheimnis +- **Client-ID**: Aus der Authentik-Anbieter-Konfiguration +- **Client-Secret**: Aus der Authentik-Anbieter-Konfiguration - **Erforderliche Scopes**: `openid`, `profile`, `email` - **Redirect-URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -Berechtigungsrichtlinien können in der Schnittstelle mit E-Mail-Domains oder erweiterten Ansprüchen konfiguriert werden. +Berechtigungsrichtlinien können in der Schnittstelle konfiguriert werden. -### Keycloak +### Okta -Erstellen Sie einen neuen vertraulichen Client in der Keycloak-Admin-Konsole mit dem `openid-connect`-Protokoll und kopieren Sie das Client-Geheimnis aus dem Anmeldedaten-Tab. +Erstellen Sie eine neue OIDC-Webanwendung in der Okta-Admin-Konsole und weisen Sie entsprechende Benutzer oder Gruppen zu. **Konfiguration:** -- **Issuer URL**: `https://keycloak.example.com/realms/YOUR_REALM` +- **Issuer URL**: `https://YOUR_DOMAIN.okta.com` - **Client-ID**: `unraid-api` (oder wie in Keycloak konfiguriert) -- **Client-Secret**: Aus dem Credentials-Tab von Keycloak +- **Client-Secret**: Aus der Okta-Anwendungskonfiguration - **Erforderliche Scopes**: `openid`, `profile`, `email` - **Redirect-URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -Für rollenbasierte Autorisierung verwenden Sie die erweiterte Methode mit dem `realm_access.roles`- oder `resource_access`-Anspruch. +Berechtigungsrichtlinien können in der Schnittstelle mit E-Mail-Domains oder erweiterten Ansprüchen konfiguriert werden. ### Authentik @@ -412,4 +423,4 @@ Erstellen Sie eine neue OIDC-Webanwendung in der Okta-Admin-Konsole und weisen S - **Erforderliche Scopes**: `openid`, `profile`, `email` - **Redirect-URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -Berechtigungsrichtlinien können in der Schnittstelle mit E-Mail-Domains oder erweiterten Ansprüchen konfiguriert werden. +Berechtigungsrichtlinien können in der Schnittstelle konfiguriert werden. From 06fda40ec81d7ebce4221877b79e314e95ce4fc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:02 -0500 Subject: [PATCH 027/593] New translations get-started-pre72.mdx (Spanish) --- .../current/API/partials/get-started-pre72.mdx | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx index 684a15b4a6..ebea4993b2 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx @@ -1,5 +1,5 @@ -1. Instale el plugin Unraid Connect desde Aplicaciones de Comunidad -2. No se requiere login en Unraid Connect para acceso local a la API -3. Configure la configuración del plugin -4. Habilitar el GraphQL Sandbox +1. Instala el plugin [Unraid Connect](../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) desde [Aplicaciones Comunitarias](../../unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). +2. No se requiere login en Unraid Connect para acceso local a la API. +3. Configure la configuración del plugin. +4. Habilita el Sandbox %%GraphQL|graphql%%. 5. ¡Comience a explorar la API! From 65f080af2b1d5dfe4a9a85ef1bd55d4a156cc937 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:04 -0500 Subject: [PATCH 028/593] New translations get-started-pre72.mdx (German) --- .../current/API/partials/get-started-pre72.mdx | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx index 3930b25e14..34711866c4 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx @@ -1,5 +1,5 @@ -1. Installiere das Unraid Connect Plugin aus den Community Apps -2. Kein Unraid Connect Login erforderlich für lokalen API-Zugriff -3. Plugin-Einstellungen konfigurieren -4. Aktiviere die GraphQL-Sandbox +1. Installieren Sie das [Unraid Connect](../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) Plugin aus den [Community Applications](../../unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). +2. Kein Unraid Connect Login erforderlich für lokalen API-Zugriff. +3. Plugin-Einstellungen konfigurieren. +4. Aktivieren Sie die %%GraphQL|graphql%% Sandbox. 5. Beginne die API zu erkunden! From 7a8a9bd9effb4ddefcfb211c48827ef7b03621a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:09 -0500 Subject: [PATCH 029/593] New translations programmatic-api-key-management.mdx (Spanish) --- .../API/programmatic-api-key-management.mdx | 18 +++++++++++++----- 1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx index 24e69fcf7c..c96ae56844 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx @@ -18,14 +18,16 @@ El comando `unraid-api apikey` admite modos tanto interactivos como no interacti - Flujos de trabajo de infraestructura como código :::tip[Quick Iniciar] + Salte a la [Ejemplo Completo del Flujo de Trabajo](#complete-workflow-example) para ver todo en acción. + ::: ## Creación Programática de Claves API ### Creación Básica con Salida en JSON -Use la bandera `--json` para obtener una salida legible por máquina: +**Salida:** ```bash unraid-api apikey --create --name "workflow key" --roles ADMIN --json @@ -60,7 +62,9 @@ unraid-api apikey --create --name "existing key" --roles ADMIN --overwrite --jso ``` :::warning[Key Reemplazo] -La bandera `--overwrite` reemplazará permanentemente la clave existente. La clave antigua será invalidada inmediatamente. + +Eliminar una clave por nombre sin confirmaciones: + ::: ## Eliminación Programática de Claves API @@ -199,6 +203,7 @@ echo "Deployment completed successfully" ## Mejores Prácticas :::info[Security Mejores Prácticas] + **Permisos Mínimos** - Usar permisos específicos en lugar del rol ADMIN cuando sea posible @@ -209,17 +214,18 @@ echo "Deployment completed successfully" - Siempre limpiar claves temporales después de su uso - Almacenar claves API de forma segura (variables de entorno, gestión de secretos) - Utilizar nombres y descripciones descriptivos para el rastro de auditoría + ::: ### Gestión de Errores -- Verificar códigos de salida (`$?`) después de cada comando +- **Solución:** Elimine caracteres especiales como guiones, guiones bajos o símbolos - Usar `set -e` en scripts bash para fallar rápidamente - Implementar limpieza adecuada con `trap` ### Nomenclatura de Claves -- Usar nombres descriptivos que incluyan propósito y fecha +- **Solución:** Use la bandera `--overwrite` o elija un nombre diferente - Los nombres deben contener solo letras, números y espacios - Se admiten letras Unicode @@ -228,7 +234,8 @@ echo "Deployment completed successfully" ### Problemas Comunes :::note[Common Mensajes de Error] -**"El nombre de la clave API debe contener solo letras, números y espacios"** + +Para resolución de problemas, ejecute con registro de depuración: - **Solución:** Elimine caracteres especiales como guiones, guiones bajos o símbolos @@ -239,6 +246,7 @@ echo "Deployment completed successfully" **"Por favor, añada al menos un rol o permiso a la clave"** - **Solución:** Especifique ya sea `--roles` o `--permissions` (o ambos) + ::: ### Modo de Depuración From bf083f776fe1e7114d9d4ad202c30f488e446a2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:10 -0500 Subject: [PATCH 030/593] New translations programmatic-api-key-management.mdx (German) --- .../API/programmatic-api-key-management.mdx | 16 ++++++++++++---- 1 file changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx index c5c023df78..fa6a61b336 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx @@ -18,14 +18,16 @@ Der Befehl `unraid-api apikey` unterstützt sowohl interaktive als auch nicht-in - Infrastruktur-als-Code-Workflows :::tip[Quick Start] + Springen Sie zum [kompletten Workflow-Beispiel](#complete-workflow-example), um alles in Aktion zu sehen. + ::: ## Programmatische Erstellung von API-Schlüsseln ### Grundlegende Erstellung mit JSON-Ausgabe -Verwenden Sie das `--json`-Flag, um maschinenlesbare Ausgabe zu erhalten: +**Ausgabe:** ```bash unraid-api apikey --create --name "workflow key" --roles ADMIN --json @@ -60,7 +62,9 @@ unraid-api apikey --create --name "existing key" --roles ADMIN --overwrite --jso ``` :::warning[Key Ersatz] -Das `--overwrite`-Flag wird den vorhandenen Schlüssel dauerhaft ersetzen. Der alte Schlüssel wird sofort ungültig. + +Löschen Sie einen Schlüssel nach Namen ohne Aufforderungen: + ::: ## Programmatisches Löschen von API-Schlüsseln @@ -199,6 +203,7 @@ echo "Deployment completed successfully" ## Beste Praktiken :::info[Security Beste Praktiken] + **Minimale Berechtigungen** - Spezifische Berechtigungen anstelle der ADMIN-Rolle verwenden, wenn möglich @@ -209,17 +214,18 @@ echo "Deployment completed successfully" - Temporäre Schlüssel immer nach Gebrauch bereinigen - API-Schlüssel sicher speichern (Umgebungsvariablen, Geheimnismanagement) - Verwenden Sie beschreibende Namen und Beschreibungen für Prüfpfade + ::: ### Fehlerbehandlung -- Überprüfen Sie Exit-Codes (`$?`) nach jedem Befehl +- **Lösung:** Entfernen Sie Sonderzeichen wie Bindestriche, Unterstriche oder Symbole - Verwenden Sie `set -e` in Bash-Skripten, um bei Fehlern schnell zu scheitern - Führen Sie eine ordnungsgemäße Reinigung mit `trap` durch ### Schlüsselbenennung -- Verwenden Sie beschreibende Namen, die Zweck und Datum enthalten +- **Lösung:** Verwenden Sie das `--overwrite`-Flag oder wählen Sie einen anderen Namen - Namen müssen nur Buchstaben, Zahlen und Leerzeichen enthalten - Unicode-Buchstaben werden unterstützt @@ -228,6 +234,7 @@ echo "Deployment completed successfully" ### Häufige Probleme :::note[Common Fehlermeldungen] + **"API-Schlüsselname darf nur Buchstaben, Zahlen und Leerzeichen enthalten"** - **Lösung:** Entfernen Sie Sonderzeichen wie Bindestriche, Unterstriche oder Symbole @@ -239,6 +246,7 @@ echo "Deployment completed successfully" **"Bitte fügen Sie mindestens eine Rolle oder Berechtigung zum Schlüssel hinzu"** - **Lösung:** Geben Sie entweder `--roles` oder `--permissions` an (oder beides) + ::: ### Debug-Modus From 8df372dbf25c9f75588743b3b5439f62e6899432 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:11 -0500 Subject: [PATCH 031/593] New translations upcoming-features.mdx (Spanish) --- .../current/API/upcoming-features.mdx | 16 +++++++++++++--- 1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx index ec5b760d46..95eb930ad4 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 10 # Hoja de Ruta y Características :::info[Development Estado] + Esta hoja de ruta describe las funciones completadas y planificadas para el Unraid API. Las características y los plazos pueden cambiar según las prioridades de desarrollo y los comentarios de la comunidad. + ::: ## Leyenda del Estado de Características @@ -29,7 +31,7 @@ Esta hoja de ruta describe las funciones completadas y planificadas para el Unra | **Incluir API en Unraid OS** | Unraid v7.2-beta.1 | | **Separar API del Complemento Connect** | Unraid v7.2-beta.1 | -### Características Futuras 📅 +### Seguridad y Autenticación | Característica | Cronograma Objetivo | | ----------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------- | @@ -128,7 +130,9 @@ Esta hoja de ruta describe las funciones completadas y planificadas para el Unra ## Lanzamientos Recientes :::info[Full Historial de versiones] + Para una lista completa de todos los lanzamientos, registros de cambios y enlaces de descarga, visite la página de [Lanzamientos en GitHub de la API de Unraid](https://github.com/unraid/api/releases). + ::: ### Aspectos Destacados de Unraid v7.2-beta.1 @@ -146,11 +150,13 @@ Para una lista completa de todos los lanzamientos, registros de cambios y enlace ## Comentarios de la Comunidad -:::tip[Have ¿Una solicitud de función?] +:::tip[Have Soporte] + ¡Comentarios de la comunidad recibidos; API de código abierto en enero de 2025! Por favor envíe solicitudes de funciones y comentarios a través de: - [Unraid Forums](https://forums.unraid.net) - [Problemas en GitHub](https://github.com/unraid/api/issues) - ¡La API ahora es de código abierto! + ::: ## Soporte de Versión @@ -160,12 +166,16 @@ Para una lista completa de todos los lanzamientos, registros de cambios y enlace | Unraid v7.2-beta.1+ | Última | ✅ Activo | | 7.0 - 7.1.x | v4.x a través de Plugin | ⚠️ Limitado | | 6.12.x | v4.x a través de Plugin | ⚠️ Limitado | -| \< 6.12 | No Soportado | ❌ EOL | +| < 6.12 | No Soportado | ❌ EOL | :::warning[Legacy Soporte] + Las versiones anteriores a Unraid 7.2 requieren que la API se instale a través del complemento Unraid Connect. Algunas características pueden no estar disponibles en versiones más antiguas. + ::: :::tip[Pre-release Versiones] + Siempre puede instalar el complemento Unraid Connect para acceder a versiones pre-lanzamiento de la API y obtener acceso anticipado a nuevas características antes de que se incluyan en los lanzamientos de Unraid OS. + ::: From cb8ac18ebf420c3f81e7ddaa8fa7c1ef97f398fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:12 -0500 Subject: [PATCH 032/593] New translations upcoming-features.mdx (German) --- .../current/API/upcoming-features.mdx | 18 ++++++++++++++---- 1 file changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx index 2ce836489d..2fe2bcf877 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 10 # Roadmap & Funktionen :::info[Development Status] + Dieser Fahrplan skizziert abgeschlossene und geplante Funktionen für die Unraid-API. Funktionen und Zeitpläne können sich basierend auf Entwicklungsprioritäten und Rückmeldungen der Community ändern. + ::: ## Funktionsstatuslegende @@ -45,7 +47,7 @@ Dieser Fahrplan skizziert abgeschlossene und geplante Funktionen für die Unraid | **Neufassung des Berechtigungssystems** | v4.0.0 | | **OIDC/SSO-Unterstützung** | Unraid v7.2-beta.1 | -### In Entwicklung 🚧 +### Benutzeroberflächenverbesserungen - **Bibliothek für Benutzeroberflächenkomponenten** - Verbesserte Sicherheitskomponenten für die Benutzeroberfläche @@ -99,7 +101,7 @@ Dieser Fahrplan skizziert abgeschlossene und geplante Funktionen für die Unraid | ---------------------------------------- | -------------- | | **Array-/Cache-Share-Statusüberwachung** | v4.0.0 | -### Unter Berücksichtigung 💡 +### Plugin-System - **Speicherfreigabeerstellung & -einstellungen** - Erweiterte Freigabenkonfigurationsoptionen - **Speicherfreigabeverwaltungsschnittstelle** - Einheitliches Freigabeverwaltungs-Dashboard @@ -128,7 +130,9 @@ Dieser Fahrplan skizziert abgeschlossene und geplante Funktionen für die Unraid ## Letzte Veröffentlichungen :::info[Full Veröffentlichungshistorie] + Für eine vollständige Liste aller Veröffentlichungen, Änderungsprotokolle und Download-Links besuchen Sie die [Unraid API GitHub Releases](https://github.com/unraid/api/releases) Seite. + ::: ### Unraid v7.2-beta.1 Highlights @@ -146,11 +150,13 @@ Für eine vollständige Liste aller Veröffentlichungen, Änderungsprotokolle un ## Community-Feedback -:::tip[Have einen Funktionswunsch?] +:::tip[Have Unterstützung] + Community-Feedback erhalten; API im Januar 2025 als Open Source freigegeben! Bitte reichen Sie Funktionswünsche und Feedback ein über: - [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net) - [GitHub Issues](https://github.com/unraid/api/issues) - Die API ist jetzt Open Source! + ::: ## Versionsunterstützung @@ -160,12 +166,16 @@ Community-Feedback erhalten; API im Januar 2025 als Open Source freigegeben! Bit | Unraid v7.2-beta.1+ | Aktuell | ✅ Aktiv | | 7.0 - 7.1.x | v4.x über Plugin | ⚠️ Eingeschränkt | | 6.12.x | v4.x über Plugin | ⚠️ Eingeschränkt | -| \< 6.12 | Nicht unterstützt | ❌ EOL | +| < 6.12 | Nicht unterstützt | ❌ EOL | :::warning[Legacy Unterstützung] + Versionen vor Unraid 7.2 erfordern die Installation der API über das Unraid Connect-Plugin. Einige Funktionen sind in älteren Versionen möglicherweise nicht verfügbar. + ::: :::tip[Pre-release Versionen] + Sie können das Unraid Connect-Plugin immer installieren, um Vorabversionen der API zu erhalten und neuen Funktionen frühzeitig Zugang zu verschaffen, bevor sie in den Unraid OS-Veröffentlichungen enthalten sind. + ::: From 082c0879519ded55d94aa86044736cbb11430b0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:15 -0500 Subject: [PATCH 033/593] New translations style-guide.mdx (Spanish) --- .../current/contribute/style-guide.mdx | 16 ++++++++++++---- 1 file changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx index 155296a31c..f136965404 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx @@ -21,7 +21,9 @@ Nuestro tono busca un equilibrio entre amistoso y formal, con el objetivo de obt Como contribuyente, considere el contexto y la audiencia al elegir su tono. :::important + Debido a que Unraid OS tiene una audiencia global, evitamos la jerga, el slang o los modismos. Estos pueden confundir a los hablantes no nativos de inglés y complicar el proceso de traducción. + ::: ### Audiencia: Escribe para todos los niveles @@ -49,9 +51,9 @@ Los documentos de Unraid utilizan el formato Markdown combinado con estilos de t | Nombre de la opción o botón | Negrita | `**texto**` | Selecciona **Hecho** | | Valor de entrada del usuario | Cursivas | `*texto*` | Ingrese un valor de *50gb* | | Ruta de navegación | Negrita + cursivas; use → | `***nav1 → nav2***` | ***Configuraciones → Configuraciones de Disco*** | -| Etiqueta de pestaña | Negrita | **nombre\_pesta\ña** | Nombre de una pestaña para seleccionar | -| Etiqueta del checkbox | Negrita | **etiqueta\_de\_casilla** | Etiqueta de una opción de checkbox | -| Opción de menú desplegable | Cursivas | *opción\_del\_desplegable* | Opción seleccionable dentro deun menú desplegable | +| Etiqueta de pestaña | Negrita | **nombre_pesta\ña** | Nombre de una pestaña para seleccionar | +| Etiqueta del checkbox | Negrita | **etiqueta_de_casilla** | Etiqueta de una opción de checkbox | +| Opción de menú desplegable | Cursivas | *opción_del_desplegable* | Opción seleccionable dentro deun menú desplegable | | Título de diálogo | Encabezado 3 | `### Título del Diálogo` | Título para ventanas de diálogo emergentes | | Texto de ayuda | Cursivas en línea | *texto de ayuda* | Explicación breve que se muestra al pasar el ratón | | Elemento del menú | Negrita + cursivas | ***Menú → Submenú → Elemento*** | Navegación a través de menús anidados | @@ -62,7 +64,9 @@ Los documentos de Unraid utilizan el formato Markdown combinado con estilos de t | Subsección del documento | Encabezado 3 | `### Encabezado` | (se muestra como) `

Encabezado

` | :::note + Cada nivel de encabezado 2 (`##`) y menor aparece en la barra lateral de la Tabla de Contenidos (TOC) para facilitar la navegación. + ::: --- @@ -82,8 +86,10 @@ Las listas ayudan a los usuarios a absorber, recordar y seguir puntos o pasos cl *Ejemplo:* "Para iniciar el %%array|array%%..." :::tip[Best prácticas] + - Trate de introducir la lista con una frase clara finalizando en dos puntos. -- Utiliza de 4 a 6 elementos como máximo en una lista no ordenada para facilitar el escaneo y la memorización. Las listas más largas pueden ser mejor como una tabla. +- Evite las tablas con solo 1 o 2 celdas; en su lugar, utilice listas con viñetas o frases. + ::: ### Tablas @@ -91,9 +97,11 @@ Las listas ayudan a los usuarios a absorber, recordar y seguir puntos o pasos cl Las tablas son una excelente manera de organizar datos relacionados agrupando la información en filas y columnas, lo cual facilita una comparación más rápida y precisa. :::tip[Best prácticas] + - Utilice tablas para múltiples puntos de datos relacionados que se beneficien de una comparación lado a lado. - Evite las tablas con solo 1 o 2 celdas; en su lugar, utilice listas con viñetas o frases. - Introduzca la tabla con una frase que explique su propósito y contenido. + ::: --- From fbb0e6bc07e7476871f8d8291f9f2601ac23ac86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:16 -0500 Subject: [PATCH 034/593] New translations style-guide.mdx (German) --- .../current/contribute/style-guide.mdx | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx index 362d15150b..bfa34b4cc4 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx @@ -21,7 +21,9 @@ Unser Ton sucht eine Balance zwischen freundlich und formell, mit dem Ziel, deta Als Beitragender sollten Sie den Kontext und das Publikum berücksichtigen, wenn Sie Ihren Ton wählen. :::important + Da Unraid OS ein weltweites Publikum hat, vermeiden wir Jargon, Slang oder Redewendungen. Diese können nicht-muttersprachliche Englischsprecher verwirren und den Übersetzungsprozess komplizieren. + ::: ### Zielgruppe: Schreiben für alle Bereiche @@ -62,7 +64,9 @@ Unraid-Dokumentationen verwenden Markdown-Formatierung in Kombination mit spezif | Dokument-Teilabschnitt | Überschrift 3 | `### Überschrift` | (wird gerendert als) `

Überschrift

` | :::note + Jede Überschrift der Ebene 2 (`##`) und kleiner erscheint in der Inhaltsverzeichnis-Seitenleiste der Seite zur einfachen Navigation. + ::: --- @@ -82,8 +86,10 @@ Listen helfen Benutzern, Hauptpunkte oder Schritte aufzufassen, zu erinnern und *Beispiel:* "Um das %%array|array%% zu starten..." :::tip[Best Praktiken] + - Versuchen Sie, die Liste mit einem klaren Anfangssatz einzuführen, der in einem Doppelpunkt endet. -- Verwenden Sie maximal 4–6 Elemente in einer ungeordneten Liste, um das Scannen und Merken zu erleichtern. Längere Listen sind möglicherweise besser als Tabelle darzustellen. +- Vermeiden Sie Tabellen mit nur 1 oder 2 Zellen; stattdessen verwenden Sie Aufzählungslisten oder Sätze. + ::: ### Tabellen @@ -91,9 +97,11 @@ Listen helfen Benutzern, Hauptpunkte oder Schritte aufzufassen, zu erinnern und Tabellen sind eine großartige Möglichkeit, zusammenhängende Daten durch Gruppierung in Zeilen und Spalten zu organisieren, wodurch Vergleiche schneller und präziser werden. :::tip[Best Praktiken] + - Verwenden Sie Tabellen, wenn mehrere zusammenhängende Datenpunkte von einem Vergleich nebeneinander profitieren. - Vermeiden Sie Tabellen mit nur 1 oder 2 Zellen; stattdessen verwenden Sie Aufzählungslisten oder Sätze. - Fügen Sie der Tabelle einen einleitenden Satz hinzu, der deren Zweck und Inhalt erklärt. + ::: --- From 1f42dc4841477b6c27604193aefe597b8df77858 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:19 -0500 Subject: [PATCH 035/593] New translations index.mdx (Chinese Simplified) --- .../zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx index 194a8da7ad..4d1a884d4a 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import GetStartedPre72 from './partials/get-started-pre72.mdx'; # 欢迎使用 Unraid API :::tip[What's 新] + 从 Unraid OS v7.2 开始,API 集成在操作系统中,无需安装插件! + ::: Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,用于程序化地与您的 Unraid 服务器进行交互。它支持自动化、监控和集成功能。 @@ -38,9 +40,11 @@ Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,用于程序化地与您的 Unraid 3. 通过 [GraphQL 沙盒](./how-to-use-the-api.mdx) 访问 API 功能 :::info[Important 笔记] + - Unraid Connect 插件为 v7.2 之前的版本提供 API - 您不需要登录 Unraid Connect 即可在本地使用 API - 在 7.2 版本上安装插件可在相关功能包含于系统发布前获取较新 API 功能 + ::: ## 📚 文档章节 @@ -66,6 +70,7 @@ Unraid API 提供了一个 GraphQL 接口,用于程序化地与您的 Unraid ## 🌟 关键功能 :::info[Core 功能] + API 提供了: - **GraphQL 接口**:现代、灵活的 API,具有强类型 @@ -74,6 +79,7 @@ API 提供了: - **开发者工具**:内置 GraphQL 沙盒,可通过 Web 端或 CLI 配置 - **基于角色的访问**:细粒度的权限控制 - **Web 管理**:通过 Web 界面管理 API 密钥和设置 + ::: ## 🚀 开始使用 From cdd56fdf6a9a20cbc8667aaa2ab44d5df5fa0cad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:21 -0500 Subject: [PATCH 036/593] New translations oidc-provider-setup.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 60 ++++++++++--------- 1 file changed, 33 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx index 415bdbf3b6..1c97cf7aa7 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx @@ -6,7 +6,7 @@ sidebar_position: 3 # OIDC提供商设置 -:::info\[What 什么是OIDC? +:::info[What 什么是OIDC? OpenID Connect (OIDC) 是一种认证协议,允许用户使用现有账户(如Google、Microsoft或公司身份提供商)登录。它为无缝和安全登录提供了单点登录(SSO)支持。 @@ -197,7 +197,7 @@ This guide walks you through configuring OIDC (OpenID Connect) providers for SSO ### 重定向URI是必须的 -:::caution\[Important 配置 +:::caution[Important 配置 所有提供商必须使用此精确重定向URI格式进行配置: @@ -208,12 +208,14 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback ``` :::tip + 将`YOUR_UNRAID_IP`替换为您实际的服务器IP地址(例如,`192.168.1.100`或`tower.local`)。 + ::: ### 发布者URL格式 -**发布者URL**字段接受这两种格式,但**强烈推荐基础URL**以保障安全: +**⚠️ 安全注意**:始终尽量使用基本URL格式。系统会自动附加`/.well-known/openid-configuration`以便进行OIDC发现。直接使用完整发现URL会禁用重要的发行者验证检查,OpenID Connect规范不推荐这样做。 - **基础URL**(推荐): `https://accounts.google.com` - **完整发现URL**: `https://accounts.google.com/.well-known/openid-configuration` @@ -238,32 +240,32 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback 4. 您的配置提供商按钮应出现 5. 单击以测试登录流程 -## 🔧 故障排除 +## “找不到提供商”错误 ### 常见问题 -#### “找不到提供商”错误 - -- 确保发布者URL正确 -- 检查提供商是否支持OIDC发现(/.well-known/openid-configuration) - #### “认证失败” - 在简单模式中:检查电子邮件域是否正确输入(不带@) - 在高级模式中: - - 验证声明名称是否与提供商发送的完全匹配 - - 检查授权规则模式是否设置正确(OR vs AND) - - 确保令牌中存在所有必需的声明 -- 启用调试日志以查看实际声明和规则评估 #### “无效重定向URI” - 确保您的提供商中的重定向URI完全匹配 - 如果使用非标准配置,请包括正确的端口 + - 验证声明名称是否与提供商发送的完全匹配 + - 检查授权规则模式是否设置正确(OR vs AND) + - 确保令牌中存在所有必需的声明 - 验证重定向URI协议是否与服务器配置匹配(HTTP或HTTPS) #### 无法看到登录按钮 +- 检查至少配置了一条授权规则 +- 验证提供者已启用/保存 +- 验证重定向URI协议是否与服务器配置匹配(HTTP或HTTPS) + +#### 调试模式 + - 检查至少配置了一条授权规则 - 验证提供者已启用/保存 @@ -271,7 +273,7 @@ http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback 要排除故障: -1. 启用调试日志: +1. 检查日志: ```bash LOG_LEVEL=debug unraid-api start --debug @@ -279,18 +281,18 @@ LOG_LEVEL=debug unraid-api start --debug 2. 检查日志: -- 从提供商接收到的声明 -- 授权规则评估 -- 令牌验证错误 +- **使用简单模式进行授权** - 防止过于宽松的配置并减少错误配置风险 +- **授权时要具体** - 不要使用过于宽泛的规则 +- **定期旋转密钥** - 定期更新客户端密钥 -## 🔐 安全最佳实践 +## 💡 需要帮助吗? -1. **使用简单模式进行授权** - 防止过于宽松的配置并减少错误配置风险 -2. **授权时要具体** - 不要使用过于宽泛的规则 -3. **定期旋转密钥** - 定期更新客户端密钥 -4. **全面测试** - 验证仅预定用户可以访问 +1. 检查提供商的OIDC文档 +2. 查看 Unraid API 日志以获取详细的错误信息 +3. 确保您的提供商支持标准的 OIDC 发现 +4. 验证 Unraid 和提供商之间的网络连接 -## 💡 需要帮助吗? +## 🏢 提供者特定设置 - 检查提供商的OIDC文档 - 查看 Unraid API 日志以获取详细的错误信息 @@ -310,7 +312,9 @@ Unraid.net 提供商是内置且预配置的。您只需在界面中配置授权 - **重定向 URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::tip[Redirect URI 协议] + **匹配协议至您的服务器设置:** 如果在没有 SSL/TLS 的情况下访问您的 Unraid 服务器(通常用于本地网络访问),请使用 `http://`。如果您在服务器上配置了 SSL/TLS,请使用 `https://`。某些 OIDC 提供商(如 Google)要求 HTTPS,不会接受 HTTP 重定向 URI。 + ::: 使用简单模式(允许的电子邮件域/地址)或高级模式来配置授权规则,以满足复杂的需求。 @@ -337,13 +341,15 @@ Unraid.net 提供商是内置且预配置的。您只需在界面中配置授权 - **重定向 URI**: `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` :::warning[Google 域名要求] -\*\*Google 要求 OAuth 重定向 URI 的有效域名。\*\*本地 IP 地址和 `.local` 域不被接受。要在 Unraid 服务器上使用 Google OAuth,您需要: + +在 Authelia `configuration.yml` 中配置 OIDC 客户端,使用客户端 ID `unraid-api` 并使用 Authelia hash-password 命令生成一个哈希密钥。 - **选项 1: 反向代理** - 设置一个反向代理(如 NGINX 代理管理器或 Traefik),使用有效域名指向您的 Unraid API - **选项 2: Tailscale** - 使用 Tailscale 获取 Google 可接受的有效 `*.ts.net` 域 - **选项 3: 动态 DNS** - 使用 DDNS 服务为您的服务器获取公共域名 请记得在 Google Cloud 控制台和 Unraid OIDC 配置中更新您的重定向 URI 以使用有效的域名。 + ::: 对于 Google Workspace 域,使用高级模式和 `hd` 声明来限制对您组织域的访问。 @@ -364,7 +370,7 @@ Unraid.net 提供商是内置且预配置的。您只需在界面中配置授权 ### Microsoft/Azure AD -在 [Azure Portal](https://portal.azure.com/) 中,Azure Active Directory → 应用注册项下注册一个新应用。记录应用 ID,创建客户端密钥,并记录您的租户 ID。 +**配置:** **配置:** @@ -378,7 +384,7 @@ Unraid.net 提供商是内置且预配置的。您只需在界面中配置授权 ### Keycloak -在 Keycloak 管理控制台中创建一个新的保密客户端,使用 `openid-connect` 协议,并从凭据选项卡复制客户端密钥。 +**配置:** **配置:** @@ -392,7 +398,7 @@ Unraid.net 提供商是内置且预配置的。您只需在界面中配置授权 ### Authentik -在 Authentik 中创建一个新的 OAuth2/OpenID 提供者,然后创建一个应用程序并将其链接到提供者。 +**配置:** **配置:** From 59e5354683f542f162283d4a85b4dee3d5a91a32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:22 -0500 Subject: [PATCH 037/593] New translations get-started-pre72.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/API/partials/get-started-pre72.mdx | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx index 1470a33502..ff1e6e327d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-pre72.mdx @@ -1,5 +1,5 @@ -1. 从社区应用安装 Unraid Connect 插件 -2. 无需 Unraid Connect 登录即可本地访问 API -3. 配置插件设置 -4. 启用 GraphQL 沙盒 +1. 从 [社群应用](../../unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) 中安装 [Unraid Connect](../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) 插件。 +2. 无需 Unraid Connect 登录即可本地访问 API. +3. 配置插件设置. +4. 启用 %%GraphQL|graphql%% 沙盒。 5. 开始探索 API! From 98bbc1160ff2ae4fcaf4827e4b0ac88253d5c4e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:24 -0500 Subject: [PATCH 038/593] New translations programmatic-api-key-management.mdx (Chinese Simplified) --- .../API/programmatic-api-key-management.mdx | 16 ++++++++++++---- 1 file changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx index 767b610c54..3ac095d1ad 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx @@ -18,7 +18,9 @@ sidebar_position: 4 - 基础设施即代码工作流 :::tip[Quick 开始] + 跳转到 [完整工作流示例](#complete-workflow-example) 查看一切操作。 + ::: ## 通过编程方式创建 API 密钥 @@ -60,7 +62,9 @@ unraid-api apikey --create --name "existing key" --roles ADMIN --overwrite --jso ``` :::warning[Key 替换] -`--overwrite` 标志将永久替换现有密钥。旧密钥会立即失效。 + +通过名称删除密钥,无提示: + ::: ## 通过编程方式删除 API 密钥 @@ -199,6 +203,7 @@ echo "Deployment completed successfully" ## 最佳实践 :::info[Security 最佳实践] + **最小权限** - 尽可能使用特定权限代替 ADMIN 角色 @@ -209,17 +214,18 @@ echo "Deployment completed successfully" - 使用后始终清理临时密钥 - 安全地存储 API 密钥(环境变量、秘密管理) - 使用描述性名称和描述进行审计跟踪 + ::: ### 错误处理 -- 每个命令后检查退出代码 (`$?`) +- **解决方法:** 删除特殊字符如连字符、下划线或符号 - 在 bash 脚本中使用 `set -e` 实现快速失败 - 使用 `trap` 实现适当的清理 ### 密钥命名 -- 使用包含用途和日期的描述性名称 +- **解决方法:** 使用 `--overwrite` 标志或选择不同名称 - 名称必须仅包含字母、数字和空格 - 支持 Unicode 字母 @@ -228,7 +234,8 @@ echo "Deployment completed successfully" ### 常见问题 :::note[Common 错误信息] -**"API 密钥名称只能包含字母、数字和空格"** + +为故障排除,使用调试日志运行: - **解决方法:** 删除特殊字符如连字符、下划线或符号 @@ -239,6 +246,7 @@ echo "Deployment completed successfully" **"请为密钥添加至少一个角色或权限"** - **解决方法:** 指定 `--roles` 或 `--permissions`(或两者皆有) + ::: ### 调试模式 From 28790a40f8843ed08b4fe9eea36c461185b074ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:25 -0500 Subject: [PATCH 039/593] New translations upcoming-features.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/API/upcoming-features.mdx | 18 ++++++++++++++---- 1 file changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx index a410b6f4f9..6af1290323 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/upcoming-features.mdx @@ -7,7 +7,9 @@ sidebar_position: 10 # 路线图与功能 :::info[Development 状态] + This roadmap outlines completed and planned features for the Unraid API. Features and timelines may change based on development priorities and community feedback. + ::: ## 功能状态图例 @@ -29,7 +31,7 @@ This roadmap outlines completed and planned features for the Unraid API. Feature | **包括 API 在 Unraid 操作系统中** | Unraid v7.2-beta.1 | | **将API从Connect插件中分离** | Unraid v7.2-beta.1 | -### 即将推出的功能 📅 +### 安全与认证 | 功能 | 目标时间线 | | ----------- | -------------------------------------------------------- | @@ -99,7 +101,7 @@ This roadmap outlines completed and planned features for the Unraid API. Feature | --------------- | ------ | | **阵列/缓存共享状态监控** | v4.0.0 | -### 考虑中 💡 +### 插件系统 - **存储共享创建与设置** - 改进的共享配置选项 - **存储共享管理界面** - 统一的共享管理仪表盘 @@ -128,7 +130,9 @@ This roadmap outlines completed and planned features for the Unraid API. Feature ## 最近发布 :::info[Full 发布历史] + 有关所有版本、变更日志和下载链接的完整列表,请访问[Unraid API GitHub Releases](https://github.com/unraid/api/releases)页面。 + ::: ### Unraid v7.2-beta.1亮点 @@ -146,11 +150,13 @@ This roadmap outlines completed and planned features for the Unraid API. Feature ## 社区反馈 -:::tip[Have 一个功能请求?] +:::tip[Have 支持] + 已收到社区反馈;API于2025年1月开源!请通过以下方式提交功能请求和反馈: - [Unraid论坛](https://forums.unraid.net) - [GitHub问题](https://github.com/unraid/api/issues) - 该API现在是开源的! + ::: ## 版本支持 @@ -160,12 +166,16 @@ This roadmap outlines completed and planned features for the Unraid API. Feature | Unraid v7.2-beta.1+ | 最新 | ✅ 活跃 | | 7.0 - 7.1.x | 通过插件的v4.x | ⚠️ 有限 | | 6.12.x | 通过插件的v4.x | ⚠️ 有限 | -| \< 6.12 | 不支持 | ❌ 终止支持 | +| < 6.12 | 不支持 | ❌ 终止支持 | :::warning[Legacy 支持] + 在 Unraid 7.2 之前的版本,需要通过 Unraid Connect 插件来安装API。一些功能可能在旧版本上不可用。 + ::: :::tip[Pre-release 版本] + 您始终可以安装 Unraid Connect 插件以访问 API 的预发布版本,并在其包含于 Unraid 操作系统发布之前获取新功能的抢先体验。 + ::: From fd575290cc5490df3ce948c139f5f97877ac69ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:27 -0500 Subject: [PATCH 040/593] New translations style-guide.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/contribute/style-guide.mdx | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx index 761263606c..000c808418 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/contribute/style-guide.mdx @@ -21,7 +21,9 @@ Unraid OS 是由 LimeTech 团队和 Unraid 社区共同塑造的。我们的文 作为贡献者,选择语气时要考虑上下文和受众。 :::important + 由于 Unraid OS 拥有全球用户,我们避免使用专业术语、俚语或成语。这些可能会让非英语母语者感到困惑,并加大翻译过程的复杂性。 + ::: ### 目标受众:为所有水平的读者写作 @@ -62,7 +64,9 @@ Unraid 文档结合使用 Markdown 格式和特定文本样式,帮助用户快 | 文档子章节 | 三级标题 | `### 标题` | (渲染为)`

标题

` | :::note + 每一个二级标题(`##`)及更小的标题都显示在页面目录(TOC)侧边栏中,便于导航。 + ::: --- @@ -82,8 +86,10 @@ Unraid 文档结合使用 Markdown 格式和特定文本样式,帮助用户快 *例子:* “要启动 %%array|array%%...” :::tip[Best 实践] + - 尝试用一个以冒号结尾的清晰提示句引导列表。 -- 在无序列表中使用 4-6 个项目的最大方便扫描和记忆。更长的列表可能作为表格更好。 +- 避免使用仅有 1 或 2 个单元的表格;改用符号列表或句子。 + ::: ### 表格 @@ -91,9 +97,11 @@ Unraid 文档结合使用 Markdown 格式和特定文本样式,帮助用户快 表格是通过将信息分组为行和列来组织相关数据的好方法,从而使比较更快更精确。 :::tip[Best 实践] + - 对于需要并排比较的多个相关数据点,使用表格。 - 避免使用仅有 1 或 2 个单元的表格;改用符号列表或句子。 - 用一个说明其目的和内容的句子来引入表格。 + ::: --- From 6028e4162f131308101cd85ab777cea3baa63d8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:29 -0500 Subject: [PATCH 041/593] New translations glossary.mdx (French) --- i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx index 4a26eba916..eb1198798e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx @@ -5,4 +5,4 @@ sidebar_label: Glossaire # Glossaire -%%RemarkAutoGlossary::list\_all%% +%%RemarkAutoGlossary::list_all%% From abcb08658b474a5a5e307620332a25baa4133a72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:30 -0500 Subject: [PATCH 042/593] New translations automated-flash-backup.mdx (French) --- .../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx index 68a51f1ed2..8d8c0db771 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ Contrairement aux sauvegardes traditionnelles qui se concentrent sur les donnée La sauvegarde flash est entièrement optionnelle lors de l'utilisation d'Unraid Connect. :::tip + Utilisez à la fois des méthodes de sauvegarde locales et en cloud pour une protection maximale. Les sauvegardes en cloud offrent une couche supplémentaire de résilience que les solutions uniquement locales ne peuvent pas offrir. + ::: ## Collecte des données et confidentialité @@ -57,10 +59,12 @@ Pour activer la sauvegarde flash : 2. Sous **Sauvegarde flash**, cliquez sur **Activer**. 3. Attendez que l'activation et la sauvegarde initiale soient terminées. Le statut indiquera **Activé : à jour** une fois terminé. -Après l'activation, tout changement de configuration est automatiquement sauvegardé sur le cloud dans 1 à 2 minutes. +La sauvegarde flash est conçue pour stocker les fichiers de configuration essentiels, pas une copie complète de votre lecteur flash. Elle ne sauvegarde pas les fichiers transitoires (tels que les journaux) ou les binaires d'application. Les configurations des plugins sont incluses, mais les fichiers d'application devront être retéléchargés au démarrage. Les fichiers individuels jusqu'à 10 Mo sont sauvegardés ; si la sauvegarde totale dépasse 100 Mo, elle sera supprimée et recréée. :::important -Les sauvegardes n'incluent pas les fichiers `config/shadow` ou `config/smbpasswd`. Les comptes utilisateurs sont préservés, mais les mots de passe ne le sont pas. Vous devrez réinitialiser tous les mots de passe utilisateurs, y compris le mot de passe root, après restauration. Les clés %%WireGuard|wireguard%% sont également exclues. + +Pour restaurer votre configuration : + ::: La sauvegarde flash est conçue pour stocker les fichiers de configuration essentiels, pas une copie complète de votre lecteur flash. Elle ne sauvegarde pas les fichiers transitoires (tels que les journaux) ou les binaires d'application. Les configurations des plugins sont incluses, mais les fichiers d'application devront être retéléchargés au démarrage. Les fichiers individuels jusqu'à 10 Mo sont sauvegardés ; si la sauvegarde totale dépasse 100 Mo, elle sera supprimée et recréée. @@ -85,9 +89,9 @@ Après avoir démarré avec la clé USB restaurée : - Pour chaque %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% et pair dans ***Paramètres → Gestionnaire VPN***, générez de nouvelles clés et téléchargez les configurations clients mises à jour. - Si l'accès à Internet n'est pas disponible immédiatement après le démarrage, réinstallez les plugins via ***Apps → Previous Apps*** une fois la connectivité rétablie. Les fichiers de configuration seront prêts à l'emploi. -## Désactivation de la sauvegarde flash +## Chiffrement des sauvegardes -Pour désactiver la sauvegarde flash : +Actuellement, les sauvegardes flash sont stockées dans le cloud sans cryptage. Par précaution, les données sensibles - y compris tous les mots de passe utilisateurs et root, ainsi que toutes les clés %%WireGuard|wireguard%% - ne sont jamais incluses dans la sauvegarde. 1. Dans ***Paramètres → Accès à la gestion → API d'Unraid***, cliquez sur **Désactiver** pour la sauvegarde flash. 2. Dans la boîte de dialogue de confirmation, cochez **Supprimer également la sauvegarde cloud** si vous souhaitez supprimer votre sauvegarde immédiatement. Sinon, les sauvegardes seront automatiquement supprimées après une période d'inactivité. From bbcaedbea2b803d5db0a8258433a625afa3dc072 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:32 -0500 Subject: [PATCH 043/593] New translations overview-and-setup.mdx (French) --- .../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 32 +++++++++++-------- 1 file changed, 19 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx index 8b9bc1608c..24dfcfe154 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx @@ -83,16 +83,18 @@ Pour installer Unraid Connect : 6. Après l'enregistrement, vous pouvez accéder au [Tableau de bord Unraid Connect](https://connect.myunraid.net) pour une gestion centralisée. :::note + Unraid Connect requires a myunraid.net certificate for secure remote management and access. To provision a certificate, go to ***Settings → Management Access*** in the %%WebGUI|web-gui%% and click **Provision** under the Certificate section. + ::: ## Tableau de Bord Le **Tableau de bord Unraid Connect** offre une vue centralisée, basée sur le cloud, de tous vos serveurs Unraid enregistrés, avec des fonctionnalités telles que : -- **Mes serveurs :** Tous les serveurs liés apparaissent dans une barre latérale et en tant que tuiles interactives pour une sélection facile. +- **En ligne/Hors ligne :** Statut de connectivité en temps réel. - **Statut (en un coup d'œil) :** Voyez rapidement quels serveurs sont en ligne ou hors ligne, ainsi que leur version Unraid OS, type de licence et activité récente. -- **Santé et alertes :** Les indicateurs visuels montrent la santé du serveur, les notifications et le statut des mises à jour. +- **Temps de fonctionnement :** Durée pendant laquelle le serveur est actif. Lorsque vous cliquez sur **Détails** sur un serveur, vous verrez : @@ -110,7 +112,9 @@ Lorsque vous cliquez sur **Détails** sur un serveur, vous verrez : ## Gestion de votre serveur à distance :::tip + Pour utiliser toutes les fonctionnalités de gestion, provisionnez un certificat myunraid.net sous ***Paramètres → Accès à la gestion*** sur votre serveur. + ::: Avec un certificat **myunraid.net** valide, Unraid Connect permet une gestion sécurisée et à distance directement depuis l'interface web Connect. @@ -131,7 +135,7 @@ Vous pouvez gérer plusieurs serveurs depuis n'importe quel appareil - télépho --- -## Liens profonds +## Personnalisation Deep linking in Unraid Connect lets you jump directly to specific sections of your Unraid %%WebGUI|web-gui%% with a single click. Simply click any of the circled link buttons (below) in the Connect interface to go straight to the relevant management page for your server. @@ -141,9 +145,9 @@ Deep linking in Unraid Connect lets you jump directly to specific sections of yo --- -## Personnalisation +## Gestion des licences -Unraid Connect fournit une expérience de tableau de bord flexible, vous permettant de personnaliser l'affichage et l'apparence de vos serveurs. Les options de personnalisation sont organisées ci-dessous pour un accès facile. +Gérer vos licences dans Unraid Connect est simple. Dans la section **Mes Clés**, vous pouvez: @@ -174,7 +178,7 @@ Gérer vos licences dans Unraid Connect est simple. Dans la section **Mes Clés* ![Mes Clés](/img/mykeys.png) -Vous n'avez pas besoin de quitter l'interface Connect pour gérer ou mettre à niveau vos licences. +Pour changer votre préférence de langue : --- @@ -182,7 +186,7 @@ Vous n'avez pas besoin de quitter l'interface Connect pour gérer ou mettre à n Unraid Connect prend en charge plusieurs langues pour répondre à une base d'utilisateurs mondiale. Vous pouvez changer votre préférence de langue via le sélecteur de langue dans l'interface Connect. -Pour changer votre préférence de langue : +L'interface se mettra à jour automatiquement pour refléter votre sélection. 1. Ouvrez l'UI Connect. 2. Allez vers le sélecteur de langue. @@ -193,7 +197,7 @@ Pour changer votre préférence de langue : 3. Sélectionnez votre langue préférée dans la liste. -L'interface se mettra à jour automatiquement pour refléter votre sélection. +Lorsque vous vous déconnectez : --- @@ -201,12 +205,12 @@ L'interface se mettra à jour automatiquement pour refléter votre sélection. Vous pouvez vous déconnecter d'Unraid Connect à tout moment depuis ***Paramètres → Accès à la gestion → Unraid Connect → État du compte*** en cliquant sur le bouton **Déconnexion**. -Lorsque vous vous déconnectez : +Lorsque vous désinstallez le plugin Unraid Connect : -- Votre serveur reste listé sur le tableau de bord Connect, mais vous perdez l'accès aux fonctionnalités de gestion à distance. -- L'accès à distance, les sauvegardes cloud flash et d'autres fonctionnalités d'Unraid Connect seront désactivés pour ce serveur. -- Vous pouvez toujours télécharger vos clés d'enregistrement, mais vous ne pourrez pas gérer ou surveiller le serveur à distance jusqu'à ce que vous vous reconnectiez. -- La déconnexion ne déconnecte **pas** votre serveur du réseau local et n'affecte pas l'accès local. +- Tous les fichiers de sauvegarde flash seront désactivés et supprimés de votre lecteur flash local. +- Les sauvegardes cloud sont marquées pour être retirées des serveurs Unraid ; elles seront conservées pendant 30 jours, après quoi elles sont définitivement supprimées. Pour supprimer immédiatement, [désactivez la Sauvegarde Flash](./automated-flash-backup.mdx) avant la désinstallation. +- L'accès à distance sera désactivé. Assurez-vous de supprimer toutes les règles de transfert de port associées de votre routeur. +- Votre serveur sera déconnecté d'Unraid.net. --- @@ -220,7 +224,9 @@ Lorsque vous désinstallez le plugin Unraid Connect : - Votre serveur sera déconnecté d'Unraid.net. :::note + La désinstallation du plugin ne revient **pas** à l'URL de votre serveur de `https://yourpersonalhash.unraid.net` à `http://computername`. Si vous souhaitez changer l'URL d'accès, référez-vous à [Désactivation de SSL pour l'accès local](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access). + ::: --- From 7738175fad60b9ef6114fdf73bddbbebf3c6223f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:36 -0500 Subject: [PATCH 044/593] New translations remote-access.mdx (French) --- .../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx index 5815db3069..976315ea42 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; Débloquez un accès sécurisé, basé sur un navigateur, à votre Unraid WebGUI depuis n'importe où avec l'accès à distance. Cette fonctionnalité est idéale pour gérer votre serveur lorsque vous êtes loin de chez vous - aucun paramétrage réseau compliqué ou tunnel VPN n'est requis. Pour des besoins plus avancés, tels que la connexion à des conteneurs Docker ou l'accès à des lecteurs réseau, un tunnel VPN reste la solution recommandée. :::important[Security rappel] -Avant d'activer l'accès à distance, assurez-vous que votre mot de passe root est fort et unique. Mettez-le à jour sur la page **Utilisateurs** si nécessaire. De plus, gardez votre Unraid OS à jour avec la dernière version pour se protéger contre les vulnérabilités de sécurité. [En savoir plus sur la mise à jour d'Unraid ici](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). + +L'accès à distance via Unraid Connect offre : + ::: L'accès à distance via Unraid Connect offre : @@ -23,7 +25,9 @@ L'accès à distance via Unraid Connect offre : - **Simplicité** - Pas besoin de transférer des ports manuellement ou de configurer un client VPN pour des tâches de gestion de base. :::tip + Pour un accès complet au réseau ou des cas d'utilisation avancés, envisagez de configurer [Tailscale](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) ou une solution VPN. + ::: --- @@ -63,9 +67,9 @@ Unraid Connect propose deux modes : | Support de %%UPnP\|upnp%% | Oui | Oui | | | Recommandé pour la plupart | | -## Configuration de l'accès à distance dynamique +## Utilisation de UPnP (Universal Plug and Play) -Pour configurer l'accès à distance dynamique : +UPnP automatise le transfert de port, simplifiant l'accès à distance sans nécessiter de configuration manuelle du routeur. 1. Dans ***Paramètres → Accès à la gestion → API Unraid***, sélectionnez une option dynamique dans le menu déroulant Accès à distance : - **Dynamique - UPnP :** Utilise %%UPnP|upnp%% pour ouvrir et fermer automatiquement un port aléatoire (nécessite que %%UPnP|upnp%% soit activé sur votre routeur). @@ -85,7 +89,7 @@ Pour configurer l'accès à distance dynamique : ## Utilisation de UPnP (Universal Plug and Play) -UPnP automatise le transfert de port, simplifiant l'accès à distance sans nécessiter de configuration manuelle du routeur. +Si le paramètre passe de %%UPnP|upnp%% à Transfert de Port Manuel lors du rechargement, Unraid pourrait ne pas être capable de communiquer avec votre routeur. Vérifiez que %%UPnP|upnp%% est activé et considérez mettre à jour le firmware de votre routeur. Pour configurer UPnP : @@ -151,5 +155,7 @@ Pour activer l'accès local sécurisé : - Si des avertissements sont présents, consultez [Protection contre la recomposition DNS](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#dns-rebinding-protection). :::important + Avec %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% réglé sur Strict, les appareils clients doivent résoudre le nom DNS de votre serveur. Si votre connexion Internet échoue, l'accès à la %%WebGUI|web-gui%% peut être perdu. Voir [Accéder à votre serveur lorsque le DNS est en panne](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down) pour les étapes de récupération. + ::: From 3c19b5e6320d4bae286f5c30545633d3638a66ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:38 -0500 Subject: [PATCH 045/593] New translations glossary.mdx (Spanish) --- i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx index 5ee25c8654..15eb437c5a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx @@ -5,4 +5,4 @@ sidebar_label: Glosario # Glosario -%%RemarkAutoGlossary::list\_all%% +%%RemarkAutoGlossary::list_all%% From 3d2337c25900ba689f46aa01b6e208425a6d0a80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:40 -0500 Subject: [PATCH 046/593] New translations glossary.mdx (German) --- i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx index 3f7d95e809..d8d0f28bd4 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx @@ -5,4 +5,4 @@ sidebar_label: Glossar # Glossar -%%RemarkAutoGlossary::list\_all%% +%%RemarkAutoGlossary::list_all%% From a2ce79c1cc0c1abd403103cd3022d4ddacf34af0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:42 -0500 Subject: [PATCH 047/593] New translations automated-flash-backup.mdx (Spanish) --- .../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 14 +++++++++----- 1 file changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx index e1dd1e493b..da968e238f 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ A diferencia de las copias de seguridad tradicionales que se centran en los dato La copia de seguridad flash es completamente opcional al usar Unraid Connect. :::tip + Utilice tanto métodos de respaldo local como en la nube para una protección máxima. Las copias de seguridad en la nube proporcionan una capa adicional de resistencia que las soluciones solo locales no pueden ofrecer. + ::: ## Recopilación de datos y privacidad @@ -57,10 +59,12 @@ Para activar la copia de seguridad flash: 2. Bajo **Copia de seguridad flash**, haz clic en **Activar**. 3. Espere a que se complete la activación y la copia de seguridad inicial. El estado mostrará **Activado: Actualizado** cuando haya finalizado. -Después de la activación, cualquier cambio de configuración se respaldará automáticamente en la nube en 1-2 minutos. +La copia de seguridad de flash está diseñada para almacenar archivos de configuración esenciales, no una copia completa de su unidad flash. No realiza copias de seguridad de archivos transitorios (como registros) o binarios de aplicaciones. Las configuraciones de plugins están incluidas, pero los archivos de aplicaciones deberán descargarse nuevamente al inicio. Se realizan copias de seguridad de archivos individuales de hasta 10 MB; si la copia de seguridad total excede los 100 MB, se eliminará y recreará. :::important -Las copias de seguridad no incluyen los archivos `config/shadow` o `config/smbpasswd`. Las cuentas de usuario se conservan, pero no las contraseñas. Deberá restablecer todas las contraseñas de los usuarios, incluida la contraseña de root, después de la restauración. Las claves de %%WireGuard|wireguard%% también están excluidas. + +Para restaurar tu configuración: + ::: La copia de seguridad de flash está diseñada para almacenar archivos de configuración esenciales, no una copia completa de su unidad flash. No realiza copias de seguridad de archivos transitorios (como registros) o binarios de aplicaciones. Las configuraciones de plugins están incluidas, pero los archivos de aplicaciones deberán descargarse nuevamente al inicio. Se realizan copias de seguridad de archivos individuales de hasta 10 MB; si la copia de seguridad total excede los 100 MB, se eliminará y recreará. @@ -85,9 +89,9 @@ Después de iniciar con la unidad flash restaurada: - Para cada %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% y par en ***Configuración → Gestor de VPN***, genera nuevas claves y descarga las configuraciones de cliente actualizadas. - Si el acceso a Internet no está disponible inmediatamente después de arrancar, reinstale los plugins a través de ***Apps → Previous Apps*** una vez que se restablezca la conectividad. Los archivos de configuración estarán listos para su uso. -## Desactivación de la copia de seguridad flash +## Cifrado de copia de seguridad -Para desactivar la copia de seguridad flash: +Actualmente, las copias de seguridad de flash se almacenan en la nube sin encriptación. Como precaución, los datos sensibles, incluidas todas las contraseñas de usuario y root, así como todas las claves de %%WireGuard|wireguard%%, nunca se incluyen en la copia de seguridad. 1. En ***Configuración → Acceso de Gestión → API de Unraid***, haz clic en **Desactivar** para la copia de seguridad flash. 2. En el cuadro de diálogo de confirmación, marque **También eliminar la copia de seguridad en la nube** si desea eliminar su copia de seguridad inmediatamente. De lo contrario, las copias de seguridad se eliminarán automáticamente después de un período de inactividad. @@ -113,4 +117,4 @@ El respaldo de flash es solo para la recuperación de configuraciones. Siempre i --- -\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logotipo de "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logo "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* From 47bf61cdef67e06022862e0a69851d4e2c95c4e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:43 -0500 Subject: [PATCH 048/593] New translations automated-flash-backup.mdx (German) --- .../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 14 +++++++++----- 1 file changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx index f568c795bf..e05b51080d 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ Im Gegensatz zu herkömmlichen Backups, die sich auf Benutzerdaten, VMs oder Doc Flash-Backup ist optional, wenn Sie Unraid Connect verwenden. :::tip + Verwenden Sie sowohl lokale als auch Cloud-Backup-Methoden für maximalen Schutz. Cloud-Backups bieten eine zusätzliche Schicht der Widerstandsfähigkeit, die lokale Lösungen allein nicht bieten können. + ::: ## Datenerfassung und Datenschutz @@ -57,10 +59,12 @@ So aktivieren Sie Flash-Backup: 2. Unter **Flash-Backup** klicken Sie auf **Aktivieren**. 3. Warten Sie auf die Aktivierung und den Abschluss des ersten Backups. Der Status zeigt **Aktiviert: Auf dem neuesten Stand**, wenn es fertig ist. -Nach der Aktivierung werden alle Konfigurationsänderungen innerhalb von 1–2 Minuten automatisch in die Cloud gesichert. +Das Flash-Backup wurde entwickelt, um essentielle Konfigurationsdateien zu speichern und keine vollständige Kopie Ihres Flash-Laufwerks. Es sichert keine temporären Dateien (wie Protokolle) oder Anwendungs-Binaries. Plugin-Konfigurationen sind enthalten, aber Anwendungsdateien müssen beim Start neu heruntergeladen werden. Einzelne Dateien bis zu 10 MB werden gesichert; wenn das Gesamtbackup 100 MB überschreitet, wird es gelöscht und neu erstellt. :::important -Backups schließen keine `config/shadow`- oder `config/smbpasswd`-Dateien ein. Benutzerkonten bleiben erhalten, aber Passwörter nicht. Sie müssen alle Benutzerpasswörter, einschließlich des Root-Passworts, nach der Wiederherstellung zurücksetzen. %%WireGuard|wireguard%%-Schlüssel sind ebenfalls ausgeschlossen. + +So stellen Sie Ihre Konfiguration wieder her: + ::: Das Flash-Backup wurde entwickelt, um essentielle Konfigurationsdateien zu speichern und keine vollständige Kopie Ihres Flash-Laufwerks. Es sichert keine temporären Dateien (wie Protokolle) oder Anwendungs-Binaries. Plugin-Konfigurationen sind enthalten, aber Anwendungsdateien müssen beim Start neu heruntergeladen werden. Einzelne Dateien bis zu 10 MB werden gesichert; wenn das Gesamtbackup 100 MB überschreitet, wird es gelöscht und neu erstellt. @@ -85,9 +89,9 @@ Nach dem Booten mit dem wiederhergestellten Flash-Laufwerk: - Generieren Sie für jeden %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% und Peer in ***Einstellungen → VPN Manager*** neue Schlüssel und laden Sie aktualisierte Client-Konfigurationen herunter. - Sollte der Internetzugang nach dem Start nicht sofort verfügbar sein, installieren Sie Plugins über ***Apps → Frühere Apps*** neu, sobald die Konnektivität wiederhergestellt ist. Konfigurationsdateien werden einsatzbereit sein. -## Flash-Backup deaktivieren +## Backups-Verschlüsselung -So schalten Sie Flash-Backup aus: +Derzeit werden Flash-Backups ohne Verschlüsselung in der Cloud gespeichert. Vorsichtshalber werden sensible Daten - einschließlich aller Benutzer- und Root-Passwörter sowie alle %%WireGuard|wireguard%%-Schlüssel - nie im Backup enthalten. 1. Klicken Sie in **Einstellungen → Management-Zugriff → Unraid API** auf **Deaktivieren** für Flash-Backup. 2. Aktivieren Sie im Bestätigungsdialog **Auch Cloud-Backup löschen**, wenn Sie Ihr Backup sofort entfernen möchten. Andernfalls werden Backups nach einer gewissen Inaktivität automatisch gelöscht. @@ -113,4 +117,4 @@ Flash-Backup ist nur für die Wiederherstellung von Konfigurationen gedacht. Int --- -\* *„%%WireGuard|wireguard%%“ und das „%%WireGuard|wireguard%%“-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.* From 24adf05a303ae8ecbac5765382c06ce98df32dcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:45 -0500 Subject: [PATCH 049/593] New translations overview-and-setup.mdx (Spanish) --- .../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 32 +++++++++++-------- 1 file changed, 19 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx index 49836256cd..39286facdf 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx @@ -83,16 +83,18 @@ Para instalar Unraid Connect: 6. Después del registro, puedes acceder al [Tablero de Unraid Connect](https://connect.myunraid.net) para una gestión centralizada. :::note + Unraid Connect requiere un certificado de myunraid.net para la gestión remota segura y el acceso. Para provisionar un certificado, ve a ***Configuración → Gestión de Acceso*** en el WebGUI y haz clic en **Provisión** en la sección de Certificados. + ::: ## Panel de Control El **Tablero de Unraid Connect** ofrece una vista centralizada, basada en la nube, de todos tus servidores Unraid registrados, con funciones como: -- **Mis servidores:** Todos los servidores vinculados aparecen en una barra lateral y como fichas interactivas para una fácil selección. +- **En línea/Fuera de línea:** Estado de conectividad en tiempo real. - **Estado (de un vistazo):** Rápidamente verás qué servidores están en línea o fuera de línea, junto con su versión de Unraid OS, tipo de licencia y actividad reciente. -- **Salud y alertas:** Indicadores visuales muestran la salud del servidor, notificaciones y estado de actualización. +- **Tiempo de actividad:** Duración que el servidor ha estado funcionando. Cuando hagas clic en **Detalles** en un servidor, verás: @@ -110,7 +112,9 @@ Cuando hagas clic en **Detalles** en un servidor, verás: ## Gestionando tu servidor de forma remota :::tip + Para utilizar todas las funciones de gestión, provisiona un certificado myunraid.net bajo ***Configuración → Gestión de Acceso*** en tu servidor. + ::: Con un certificado **myunraid.net** válido, Unraid Connect habilita la gestión remota segura de servidores directamente desde la interfaz web de Connect. @@ -131,7 +135,7 @@ Puedes manejar múltiples servidores desde cualquier dispositivo: teléfono, tab --- -## Enlaces profundos +## Personalización El enlace profundo en Unraid Connect te permite saltar directamente a secciones específicas de tu WebGUI de Unraid con un solo clic. Simplemente haz clic en cualquiera de los botones de enlace circulares (abajo) en la interfaz de Connect para ir directamente a la página de gestión relevante para tu servidor. @@ -141,9 +145,9 @@ El enlace profundo en Unraid Connect te permite saltar directamente a secciones --- -## Personalización +## Gestión de licencias -Unraid Connect ofrece una experiencia de tablero flexible, permitiéndote personalizar la vista y apariencia de tu servidor. Las opciones de personalización están organizadas a continuación para una fácil referencia. +Gestionar tus licencias en Unraid Connect es fácil. Bajo la sección **Mis Claves**, puedes: @@ -174,7 +178,7 @@ Gestionar tus licencias en Unraid Connect es fácil. Bajo la sección **Mis Clav ![Mis Claves](/img/mykeys.png) -No necesitas salir de la interfaz Connect para gestionar o actualizar tus licencias. +Para cambiar tu preferencia de idioma: --- @@ -182,7 +186,7 @@ No necesitas salir de la interfaz Connect para gestionar o actualizar tus licenc Unraid Connect admite múltiples idiomas para satisfacer a una base de usuarios global. Puedes cambiar tu preferencia de idioma a través del selector de idioma en la interfaz de Connect. -Para cambiar tu preferencia de idioma: +La interfaz se actualizará automáticamente para reflejar tu selección. 1. Abre la UI de Connect. 2. Ve al selector de idiomas. @@ -193,7 +197,7 @@ Para cambiar tu preferencia de idioma: 3. Selecciona tu idioma preferido de la lista. -La interfaz se actualizará automáticamente para reflejar tu selección. +Cuando cierres la sesión: --- @@ -201,12 +205,12 @@ La interfaz se actualizará automáticamente para reflejar tu selección. Puedes cerrar sesión de Unraid Connect en cualquier momento desde ***Configuración → Gestión de Acceso → Unraid Connect → Estado de cuenta*** haciendo clic en el botón **Cerrar sesión**. -Cuando cierres la sesión: +Cuando desinstalas el complemento Unraid Connect: -- Tu servidor sigue listado en el panel de Connect, pero pierdes acceso a las funciones de gestión remota. -- El acceso remoto, las copias de seguridad flash en la nube y otras funciones de Unraid Connect se deshabilitarán para ese servidor. -- Aún puedes descargar tus claves de registro, pero no puedes gestionar o monitorear el servidor de forma remota hasta que vuelvas a iniciar sesión. -- Cerrar sesión **no** desconecta tu servidor de la red local ni afecta el acceso local. +- Todos los archivos de copia de seguridad flash serán desactivados y eliminados de tu flash drive local. +- Las copias de seguridad en la nube están marcadas para ser eliminadas de los servidores Unraid; se retendrán durante 30 días, después de los cuales se purgarán permanentemente. Para una eliminación inmediata, [desactiva la Copia de Seguridad Flash](./automated-flash-backup.mdx) antes de desinstalar. +- El acceso remoto será deshabilitado. Asegúrate de eliminar cualquier regla relacionada con el reenvío de puertos de tu router. +- Tu servidor se cerrará la sesión de Unraid.net. --- @@ -220,7 +224,9 @@ Cuando desinstalas el complemento Unraid Connect: - Tu servidor se cerrará la sesión de Unraid.net. :::note + Desinstalar el plugin **no** revierte la URL de tu servidor de `https://yourpersonalhash.unraid.net` a `http://computername`. Si deseas cambiar la URL de acceso, consulta [Deshabilitando SSL para acceso local](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access). + ::: --- From 083e17237dde39b1efbb462b895b8ca13516a088 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:46 -0500 Subject: [PATCH 050/593] New translations overview-and-setup.mdx (German) --- .../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 32 +++++++++++-------- 1 file changed, 19 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx index 9573d528f5..95bae519de 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx @@ -83,16 +83,18 @@ Um Unraid Connect zu installieren: 6. Nach der Registrierung können Sie auf das [Unraid Connect Dashboard](https://connect.myunraid.net) für eine zentrale Verwaltung zugreifen. :::note + Unraid Connect erfordert ein myunraid.net-Zertifikat für die sichere Fernverwaltung und den Zugriff. Um ein Zertifikat bereitzustellen, gehen Sie zu ***Einstellungen → Verwaltungszugriff*** im %%WebGUI|web-gui%% und klicken Sie unter dem Zertifikatsabschnitt auf **Bereitstellen**. + ::: ## Dashboard Das **Unraid Connect Dashboard** bietet eine zentralisierte, cloudbasierte Ansicht all Ihrer registrierten Unraid-Server mit Funktionen wie: -- **Meine Server:** Alle verknüpften Server erscheinen in einer Seitenleiste und als interaktive Kacheln zur einfachen Auswahl. +- **Online/Offline:** Echtzeit-Verbindungsstatus. - **Status (auf einen Blick):** Schnell erkennen, welche Server online oder offline sind, zusammen mit ihrer Unraid OS-Version, Lizenztyp und kürzlichen Aktivitäten. -- **Gesundheit und Warnungen:** Visuelle Indikatoren zeigen den Serverzustand, Benachrichtigungen und den Aktualisierungsstatus an. +- **Betriebszeit:** Dauer, die der Server in Betrieb ist. Wenn Sie auf **Details** eines Servers klicken, sehen Sie: @@ -110,7 +112,9 @@ Wenn Sie auf **Details** eines Servers klicken, sehen Sie: ## Fernverwaltung Ihres Servers :::tip + Um alle Verwaltungsfunktionen zu nutzen, stellen Sie ein myunraid.net-Zertifikat unter ***Einstellungen → Verwaltungszugriff*** auf Ihrem Server bereit. + ::: Mit einem gültigen **myunraid.net**-Zertifikat ermöglicht Unraid Connect eine sichere, remote Serververwaltung direkt über die Connect-Weboberfläche. @@ -131,7 +135,7 @@ Sie können mehrere Server von jedem Gerät aus – Handy, Tablet oder Computer --- -## Deep Linking +## Anpassung Mit Deep Linking in Unraid Connect können Sie direkt zu bestimmten Abschnitten Ihres Unraid %%WebGUI|web-gui%% springen, indem Sie einfach auf einen der umkreisten Link-Buttons (unten) in der Connect-Oberfläche klicken, um direkt zur relevanten Verwaltungsseite Ihres Servers zu gelangen. @@ -141,9 +145,9 @@ Mit Deep Linking in Unraid Connect können Sie direkt zu bestimmten Abschnitten --- -## Anpassung +## Lizenzverwaltung -Unraid Connect bietet ein flexibles Dashboard-Erlebnis, das Ihnen erlaubt, Ihre Serveransicht und Ihr Erscheinungsbild zu personalisieren. Die Anpassungsoptionen sind unten zur einfachen Referenz organisiert. +Die Verwaltung Ihrer Lizenzen in Unraid Connect ist einfach. Unter dem Abschnitt **Meine Schlüssel** können Sie: @@ -174,7 +178,7 @@ Die Verwaltung Ihrer Lizenzen in Unraid Connect ist einfach. Unter dem Abschnitt ![Meine Schlüssel](/img/mykeys.png) -Sie müssen die Connect-Oberfläche nicht verlassen, um Ihre Lizenzen zu verwalten oder zu aktualisieren. +Um die Spracheinstellung zu ändern: --- @@ -182,7 +186,7 @@ Sie müssen die Connect-Oberfläche nicht verlassen, um Ihre Lizenzen zu verwalt Unraid Connect unterstützt mehrere Sprachen, um eine globale Benutzerbasis zu bedienen. Sie können Ihre Sprachpräferenz über den Sprachwähler in der Connect-Oberfläche ändern. -Um die Spracheinstellung zu ändern: +Die Benutzeroberfläche wird automatisch aktualisiert, um Ihre Auswahl widerzuspiegeln. 1. Öffnen Sie die Connect-Benutzeroberfläche. 2. Gehen Sie zum Sprachwähler. @@ -193,7 +197,7 @@ Um die Spracheinstellung zu ändern: 3. Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache aus der Liste. -Die Benutzeroberfläche wird automatisch aktualisiert, um Ihre Auswahl widerzuspiegeln. +Wenn Sie sich abmelden: --- @@ -201,12 +205,12 @@ Die Benutzeroberfläche wird automatisch aktualisiert, um Ihre Auswahl widerzusp Sie können sich jederzeit von Unraid Connect abmelden über ***Einstellungen → Verwaltungszugriff → Unraid Connect → Kontostatus***, indem Sie auf die **Abmelden**-Schaltfläche klicken. -Wenn Sie sich abmelden: +Wenn Sie das Unraid Connect Plugin deinstallieren: -- Ihr Server bleibt auf dem Connect-Dashboard gelistet, aber Sie verlieren den Zugriff auf Fernverwaltungsfunktionen. -- Fernzugriff, cloudbasierte Flash-Backups und andere Unraid Connect-Funktionen werden für diesen Server deaktiviert. -- Sie können Ihre Registrierungsschlüssel weiterhin herunterladen, aber den Server nicht mehr remote verwalten oder überwachen, bis Sie sich erneut anmelden. -- Abmelden trennt Ihren Server **nicht** vom lokalen Netzwerk und beeinflusst den lokalen Zugriff nicht. +- Alle Flash-Backup-Dateien werden deaktiviert und von Ihrem lokalen Flash-Laufwerk gelöscht. +- Cloud-Backups sind zur Entfernung von Unraid-Servern markiert; sie werden für 30 Tage aufbewahrt, danach werden sie dauerhaft gelöscht. Für eine sofortige Löschung, [deaktivieren Sie Flash-Backup](./automated-flash-backup.mdx), bevor Sie es deinstallieren. +- Der Fernzugriff wird deaktiviert. Stellen Sie sicher, dass Sie alle zugehörigen Portweiterleitungsregeln von Ihrem Router entfernen. +- Ihr Server wird von Unraid.net abgemeldet. --- @@ -220,7 +224,9 @@ Wenn Sie das Unraid Connect Plugin deinstallieren: - Ihr Server wird von Unraid.net abgemeldet. :::note + Die Deinstallation des Plugins setzt die URL Ihres Servers **nicht** von `https://yourpersonalhash.unraid.net` auf `http://computername` zurück. Wenn Sie Ihre Zugriffs-URL ändern möchten, beziehen Sie sich auf [Deaktivierung von SSL für lokalen Zugriff](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access). + ::: --- From c958d874f09c58c36626e144ae0b4511831177d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:53 -0500 Subject: [PATCH 051/593] New translations remote-access.mdx (Spanish) --- .../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx index 66a244bd79..b1ba1a5cf2 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; Desbloquea acceso seguro basado en navegador a tu %%WebGUI|web-gui%% de Unraid desde cualquier lugar con acceso remoto. Esta función es ideal para gestionar tu servidor cuando estás fuera de casa, no se requiere configuración complicada de redes o %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%%. Para necesidades más avanzadas, como conectar a contenedores Docker o acceder a unidades de red, un %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% sigue siendo la solución recomendada. :::important[Security recordatorio] -Antes de habilitar el acceso remoto, asegúrese de que su contraseña de root sea segura y única. Actualícela en la página de **Usuarios** si es necesario. Además, mantenga su Unraid OS actualizado a la última versión para protegerlo contra vulnerabilidades de seguridad. [Más información sobre la actualización de Unraid aquí](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). + +El acceso remoto a través de Unraid Connect proporciona: + ::: El acceso remoto a través de Unraid Connect proporciona: @@ -23,7 +25,9 @@ El acceso remoto a través de Unraid Connect proporciona: - **Simplicidad** - No hay necesidad de configuración manual de reenvío de puertos o de cliente VPN para tareas de gestión básicas. :::tip + Para un acceso completo a la red o para casos de uso avanzados, considere configurar [Tailscale](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) o una solución VPN. + ::: --- @@ -63,9 +67,9 @@ Unraid Connect ofrece dos modos: | Soporte para %%UPnP\|upnp%% | Sí | Sí | | | **Recomendado para la mayoría** | | -## Configuración del acceso remoto dinámico +## Usando UPnP (Universal Plug and Play) -Para configurar el acceso remoto dinámico: +%%UPnP|upnp%% automatiza el reenvío de puertos, simplificando el acceso remoto sin requerir configuración manual del router. 1. En ***Configuraciones → Acceso de Gestión → API de Unraid***, selecciona una opción dinámica del menú desplegable de Acceso Remoto: - **Dinámico - UPnP:** Usa %%UPnP|upnp%% para abrir y cerrar un puerto aleatorio automáticamente (requiere %%UPnP|upnp%% habilitado en tu router). @@ -85,7 +89,7 @@ Para configurar el acceso remoto dinámico: ## Usando UPnP (Universal Plug and Play) -%%UPnP|upnp%% automatiza el reenvío de puertos, simplificando el acceso remoto sin requerir configuración manual del router. +Si la configuración cambia de %%UPnP|upnp%% a Reenvío de Puertos Manual al recargar, Unraid podría no poder comunicarse con su router. Verifique que %%UPnP|upnp%% esté habilitado y considere actualizar el firmware de su router. Para configurar %%UPnP|upnp%%: @@ -151,5 +155,7 @@ Para habilitar el acceso local seguro: - Si hay advertencias, revisa [Protección Contra Rebobinado DNS](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#dns-rebinding-protection). :::important + Con %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% configurado en Estricto, los dispositivos clientes deben resolver el nombre DNS de su servidor. Si su conexión a Internet falla, el acceso al %%WebGUI|web-gui%% puede perderse. Consulte [Acceder a su servidor cuando DNS está caído](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down) para pasos de recuperación. + ::: From 3451224a6b6bf11267fa0fa8edfee971d5e037fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:54 -0500 Subject: [PATCH 052/593] New translations remote-access.mdx (German) --- .../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx index 35a3c8276a..0e969b834c 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; Entsperren Sie den sicheren, browserbasierten Zugriff auf Ihr Unraid WebGUI von überall mit Fernzugriff. Diese Funktion ist ideal, um Ihren Server zu verwalten, wenn Sie nicht zu Hause sind - keine komplizierte Netzwerkeinrichtung oder VPN-Tunnel erforderlich. Für fortgeschrittenere Anforderungen, wie das Verbinden mit Docker-Containern oder der Zugriff auf Netzlaufwerke, bleibt ein VPN-Tunnel die empfohlene Lösung. :::important[Security erinnerung] -Bevor Sie den Fernzugriff aktivieren, stellen Sie sicher, dass Ihr Root-Passwort stark und einzigartig ist. Aktualisieren Sie es auf der Seite **Benutzer**, wenn erforderlich. Halten Sie außerdem Ihr Unraid OS auf die neueste Version aktualisiert, um sich gegen Sicherheitslücken zu schützen. [Erfahren Sie hier mehr darüber, wie Sie Unraid aktualisieren können](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). + +Fernzugriff über Unraid Connect bietet: + ::: Fernzugriff über Unraid Connect bietet: @@ -23,7 +25,9 @@ Fernzugriff über Unraid Connect bietet: - **Einfachheit** - Keine Notwendigkeit für manuelle Portweiterleitungen oder VPN-Client-Einrichtung für grundlegende Verwaltungsaufgaben. :::tip + Für vollen Netzwerkzugang oder weitergehende Anwendungen, betrachten Sie die Einrichtung von [Tailscale](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) oder einer VPN-Lösung. + ::: --- @@ -63,9 +67,9 @@ Unraid Connect bietet zwei Modi: | UPnP Unterstützung | Ja | Ja | | | **Empfohlen für die meisten** | | -## Einrichten des dynamischen Fernzugriffs +## Verwendung von UPnP (Universal Plug and Play) -Um dynamischen Fernzugriff einzurichten: +%%UPnP|upnp%% automatisiert die Portweiterleitung und vereinfacht den Fernzugriff, ohne dass eine manuelle Routerkonfiguration erforderlich ist. 1. Wählen Sie in ***Einstellungen → Verwaltungszugriff → Unraid API*** eine dynamische Option aus dem Dropdown-Menü für Fernzugriff: - **Dynamisch - UPnP:** Verwendet %%UPnP|upnp%%, um automatisch zufällige Ports zu öffnen und zu schließen (erfordert %%UPnP|upnp%%-Aktivierung auf Ihrem Router). @@ -85,7 +89,7 @@ Um dynamischen Fernzugriff einzurichten: ## Verwendung von UPnP (Universal Plug and Play) -%%UPnP|upnp%% automatisiert die Portweiterleitung und vereinfacht den Fernzugriff, ohne dass eine manuelle Routerkonfiguration erforderlich ist. +Wenn sich die Einstellung beim Neuladen von %%UPnP|upnp%% auf manuelle Portweiterleitung ändert, kann es sein, dass Unraid nicht mit Ihrem Router kommunizieren kann. Überprüfen Sie, ob %%UPnP|upnp%% aktiviert ist, und erwägen Sie, die Firmware Ihres Routers zu aktualisieren. Um %%UPnP|upnp%% zu konfigurieren: @@ -151,5 +155,7 @@ Um sicheren lokalen Zugriff zu aktivieren: - Wenn Warnungen vorhanden sind, lesen Sie [DNS-Rebinding-Schutz](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#dns-rebinding-protection). :::important + Mit %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% auf Strict gesetzt, müssen Client-Geräte den DNS-Namen Ihres Servers auflösen. Wenn Ihre Internetverbindung ausfällt, kann der Zugriff auf das %%WebGUI|web-gui%% verloren gehen. In [Zugriff auf Ihren Server, wenn DNS ausgefallen ist](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down) finden Sie Wiederherstellungsschritte. + ::: From 43954b11f3676f9ca20401e112cce7de32b31450 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:56:58 -0500 Subject: [PATCH 053/593] New translations glossary.mdx (Chinese Simplified) --- i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx index 590ec32971..3ff93a3c9b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/glossary.mdx @@ -5,4 +5,4 @@ sidebar_label: 词汇表 # 词汇表 -%%RemarkAutoGlossary::list\_all%% +%%RemarkAutoGlossary::list_all%% From 91a7e34a6f4fecf9294e8326613b1eefbc5f5f06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:00 -0500 Subject: [PATCH 054/593] New translations automated-flash-backup.mdx (Chinese Simplified) --- .../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 14 +++++++++----- 1 file changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx index 20f73da83a..a71bfec8ad 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; 使用 Unraid Connect 时,闪存备份是完全可选的。 :::tip + 使用本地和云备份方法以获得最大保护效果。云备份提供了本地解决方案所不具有的额外弹性层。 + ::: ## 数据收集和隐私 @@ -57,10 +59,12 @@ Unraid Connect 在完整加密可用之前,不包括敏感数据(如帐户 2. 在**闪存备份**下,点击**激活**。 3. 等待激活和初始备份完成。完成后状态会显示 **已激活:最新**。 -激活后,任何配置更改将在1-2分钟内自动备份至云端。 +Flash 备份旨在存储必要的配置文件,而不是闪存盘的完整副本。它不会备份临时文件(例如日志)或应用程序二进制文件。插件配置包括在内,但应用程序文件将在启动时需要重新下载。单个文件支持最多 10 MB 的备份;如果总备份超过 100 MB,就会被删除和重新创建。 :::important -备份不包括 config/shadow 和 config/smbpasswd 文件。用户帐户会被保留,但密码不会。在恢复后,您需要重置所有用户密码,包括 root 密码。%%WireGuard|wireguard%% 密钥也未包括在内。 + +要恢复您的配置: + ::: Flash 备份旨在存储必要的配置文件,而不是闪存盘的完整副本。它不会备份临时文件(例如日志)或应用程序二进制文件。插件配置包括在内,但应用程序文件将在启动时需要重新下载。单个文件支持最多 10 MB 的备份;如果总备份超过 100 MB,就会被删除和重新创建。 @@ -85,9 +89,9 @@ Flash 备份旨在存储必要的配置文件,而不是闪存盘的完整副 - 为**设置→VPN 管理器**中的每个%%VPN Tunnel|vpn-tunnel%%和对等方生成新密钥并下载更新的客户端配置。 - 如果在启动后无法立刻使用互联网访问,则在恢复连接后通过 ***Apps → Previous Apps*** 重新安装插件。配置文件将准备好使用。 -## 禁用闪存备份 +## 备份加密 -要关闭闪存备份: +当前,Flash 备份存储在云中且未加密。作为预防措施,备份中从不包括敏感数据,包括所有用户和 root 密码以及所有 %%WireGuard|wireguard%% 密钥。 1. 在 ***设置 → 管理访问 → Unraid API*** 中,点击 **停用** 闪存备份。 2. 在确认对话框中,如果您希望立即删除备份,请勾选 **也删除云备份**。否则,备份将在空闲一段时间后自动删除。 @@ -113,4 +117,4 @@ Flash 备份仅用于配置恢复。始终为数据和关键密钥采纳额外 --- -\* “%%WireGuard|wireguard%%”和“%%WireGuard|wireguard%%”徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标。 +\* *"%%WireGuard|wireguard%%"和 "%%WireGuard|wireguard%%"徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标.* From 48b6693f21024be843d809f56d467a11850e7636 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:01 -0500 Subject: [PATCH 055/593] New translations overview-and-setup.mdx (Chinese Simplified) --- .../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 32 +++++++++++-------- 1 file changed, 19 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx index aab0354f70..f8cb6e32f3 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx @@ -83,16 +83,18 @@ Unraid Connect 作为一个插件提供,需要 Unraid OS 6.10 或更高版本 6. 注册后,您可以访问[Unraid Connect仪表板](https://connect.myunraid.net)进行集中管理。 :::note + Unraid Connect 需要一个 myunraid.net 证书来进行安全的远程管理和访问。要颁发证书,请转到 %%WebGUI|web-gui%% 中的 ***设置 → 管理访问***,然后在证书部分点击 **颁发**。 + ::: ## 仪表盘 **Unraid Connect 仪表板**提供您所有注册的Unraid服务器的集中云视图,具有以下功能: -- \*\*我的服务器:\*\*所有链接的服务器会在侧边栏中显示为互动磁贴,便于选择。 +- \*\*在线/离线:\*\*实时连接状态。 - **状态(概览):** 快速查看哪些服务器在线或离线,以及它们的 Unraid OS 版本、许可证类型和最近的活动。 -- \*\*健康和警报:\*\*视觉指示器显示服务器健康、通知和更新状态。 +- \*\*运行时间:\*\*服务器已运行的时长。 当您点击服务器上的**详情**时,您将会看到: @@ -110,7 +112,9 @@ Unraid Connect 需要一个 myunraid.net 证书来进行安全的远程管理和 ## 远程管理您的服务器 :::tip + 要使用所有管理功能,请在您的服务器上的***设置→管理访问***下颁发myunraid.net证书。 + ::: 具备有效的**myunraid.net**证书,Unraid Connect直接从连接的网络界面启用安全的远程服务器管理。 @@ -131,7 +135,7 @@ Unraid Connect 需要一个 myunraid.net 证书来进行安全的远程管理和 --- -## 深度链接 +## 自定义 在 Unraid Connect 中的深度链接让您可以通过单击直接跳转到 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 的特定部分。只需单击 Connect 接口中的任一圆圈链接按钮(如下所示)即可直接进入服务器的相关管理页面。 @@ -141,9 +145,9 @@ Unraid Connect 需要一个 myunraid.net 证书来进行安全的远程管理和 --- -## 自定义 +## 许可证管理 -Unraid Connect 提供灵活的仪表板体验,允许您个性化服务器视图和外观。定制选项列举如下,方便参考。 +在 Unraid Connect 中管理您的许可证很简单。在 **我的密钥** 部分,您可以: @@ -174,7 +178,7 @@ Unraid Connect 提供灵活的仪表板体验,允许您个性化服务器视 ![我的密钥](/img/mykeys.png) -您无需离开连接界面即可管理或升级您的许可证。 +要更改您的语言偏好: --- @@ -182,7 +186,7 @@ Unraid Connect 提供灵活的仪表板体验,允许您个性化服务器视 Unraid Connect 支持多种语言,以迎合全球用户的需求。您可以通过 Connect 界面的语言选择器更改语言偏好。 -要更改您的语言偏好: +界面将自动更新以反映您的选择。 1. 打开Connect用户界面。 2. 转到语言选择器。 @@ -193,7 +197,7 @@ Unraid Connect 支持多种语言,以迎合全球用户的需求。您可以 3. 从列表中选择您的首选语言。 -界面将自动更新以反映您的选择。 +当您退出登录时: --- @@ -201,12 +205,12 @@ Unraid Connect 支持多种语言,以迎合全球用户的需求。您可以 您可以随时从 ***设置 → 管理访问 → Unraid Connect → 账户状态*** 点击 **退出登录** 按钮来注销 Unraid Connect。 -当您退出登录时: +卸载 Unraid Connect 插件时: -- 服务器仍留在Connect仪表板上,但您将失去访问远程管理功能的权限。 -- 对于该服务器,远程访问、基于云的闪存备份和其他 Unraid Connect 功能将会被禁用。 -- 您仍然可以下载您的注册密钥,但在您重新登录之前,您无法远程管理或监控服务器。 -- 退出登录**不会**将服务器从本地网络断开连接或影响本地访问。 +- 所有闪存备份文件将被停用并从本地闪存驱动器中删除。 +- 云备份标记为从 Unraid 服务器中移除;它们将保留 30 天,之后将永久清除。如需立即删除,请在卸载前[禁用闪存备份](./automated-flash-backup.mdx)。 +- 远程访问将被禁用。确保从路由器中移除任何相关的端口转发规则。 +- 您的服务器将从 Unraid.net 注销。 --- @@ -220,7 +224,9 @@ Unraid Connect 支持多种语言,以迎合全球用户的需求。您可以 - 您的服务器将从 Unraid.net 注销。 :::note + 卸载插件**不会**将服务器的 URL 从 `https://yourpersonalhash.unraid.net` 恢复为 `http://computername`。如果您希望更改访问 URL,请参考[禁用本地访问的 SSL](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#disabling-ssl-for-local-access)。 + ::: --- From 2bfd60e1a9d84172d9b6aabaff41d0c74ec3096c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:05 -0500 Subject: [PATCH 056/593] New translations remote-access.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx index bbd46a9edc..c4e58bca46 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx @@ -13,7 +13,9 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; 从任何地方远程访问您的 Unraid WebGUI,解锁安全的基于浏览器的访问。这一功能对于在家外管理服务器非常理想——不需要复杂的网络或 VPN Tunnel 设置。对于更高级的需求,如连接到 Docker 容器或访问网络驱动器,仍建议使用 VPN Tunnel。 :::important[Security 提醒] -在启用远程访问之前,请确保您的 root 密码是强且唯一的。如有需要,请在 **用户** 页面上进行更新。此外,保持您的 Unraid 操作系统更新至最新版本,以防范安全漏洞。[了解更多关于更新 Unraid 的信息](../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx)。 + +通过 Unraid Connect 提供的远程访问: + ::: 通过 Unraid Connect 提供的远程访问: @@ -23,7 +25,9 @@ import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; - **简易性** - 对于基本管理任务,无需手动端口转发或 VPN 客户端设置。 :::tip + 对于全面的网络访问或高级使用案例,请考虑设置[Tailscale](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx)或 VPN 解决方案。 + ::: --- @@ -63,9 +67,9 @@ Unraid Connect 提供两种模式: | %%UPnP\|upnp%% 支持 | 可以 | 可以 | | | **推荐给大多数人** | | -## 动态远程访问设置 +## 使用 UPnP(通用即插即用) -要设置动态远程访问: +UPnP 自动化了端口转发,简化了远程访问而无需手动路由器配置。 1. 在***设置 → 管理访问 → Unraid API***中,选择远程访问下拉菜单中的动态选项: - **动态 - UPnP:** 使用%%UPnP|upnp%%自动打开和关闭随机端口(需要在路由器上启用%%UPnP|upnp%%)。 @@ -85,7 +89,7 @@ Unraid Connect 提供两种模式: ## 使用 UPnP(通用即插即用) -UPnP 自动化了端口转发,简化了远程访问而无需手动路由器配置。 +如果在重新加载时设置从 %%UPnP|upnp%% 更改为手动端口转发,Unraid 可能无法与您的路由器通信。请仔细检查 %%UPnP|upnp%% 是否已启用,并考虑更新您的路由器固件。 配置 UPnP: @@ -151,5 +155,7 @@ UPnP 自动化了端口转发,简化了远程访问而无需手动路由器配 - 如果出现警告,请查看 [DNS 重绑定保护](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#dns-rebinding-protection)。 :::important + 当 %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% 设置为严格时,客户端设备必须解析服务器的 DNS 名称。如果您的互联网连接失败,可能会失去对 %%WebGUI|web-gui%% 的访问。请参阅[在 DNS 故障时访问您的服务器](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx#accessing-your-server-when-dns-is-down)以了解恢复步骤。 + ::: From ea214a9cdeb01af28f9d78245784247b493392a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:08 -0500 Subject: [PATCH 057/593] New translations zfs-storage.mdx (French) --- .../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 94 +++++++++++++------ 1 file changed, 64 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx index 927a6f64b7..c757caa1de 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx @@ -9,7 +9,9 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # Stockage ZFS :::important[Special merci] -Nous tenons à exprimer nos remerciements à Ed Rawlings ([Spaceinvader One](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne)) pour l'expertise et les conseils dont cette documentation de stockage %%ZFS|zfs%% a été adaptée. Ses tutoriels et ses remarques ont aidé d'innombrables utilisateurs d'Unraid à maîtriser les techniques avancées de stockage. Nous apprécions ses contributions continues à la communauté Unraid. + +%%ZFS|zfs%% apporte une intégrité des données avancée, des configurations de stockage flexibles et de hautes performances à votre système Unraid. Ce guide explique les concepts fondamentaux de %%ZFS|zfs%% et vous guide dans la gestion des pools %%ZFS|zfs%% directement à partir du %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid. Que vous configuriez un nouveau stockage %%ZFS|zfs%% ou intégriez un pool existant, vous trouverez les étapes et le contexte nécessaires pour commencer en toute confiance. + ::: %%ZFS|zfs%% apporte une intégrité des données avancée, des configurations de stockage flexibles et de hautes performances à votre système Unraid. Ce guide explique les concepts fondamentaux de %%ZFS|zfs%% et vous guide dans la gestion des pools %%ZFS|zfs%% directement à partir du %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid. Que vous configuriez un nouveau stockage %%ZFS|zfs%% ou intégriez un pool existant, vous trouverez les étapes et le contexte nécessaires pour commencer en toute confiance. @@ -37,11 +39,13 @@ Vous pouvez utiliser les %%snapshots|snapshot%% %%ZFS|zfs%% et la réplication s :::
- ![](./assets/zfs1.png) + ![](/img/zfs1.png)
:::note + L'approche hybride %%ZFS|zfs%%-in-array est utile pour des scénarios de sauvegarde ou de réplication spécifiques, mais elle ne remplace pas un pool %%ZFS|zfs%% complet. Les disques %%ZFS|zfs%% dans l'%%array|array%% sont gérés individuellement; vous ne bénéficiez pas de la performance combinée, de la redondance ou de l'auto-guérison d'un vrai pool multi-disques %%ZFS|zfs%%. Pour une fonctionnalité complète %%ZFS|zfs%%, utilisez toujours des pools %%ZFS|zfs%% dédiés. + ::: ### Pools, vdevs et redondance @@ -49,11 +53,13 @@ L'approche hybride %%ZFS|zfs%%-in-array est utile pour des scénarios de sauvega Un pool %%ZFS|zfs%% (appelé "zpool") est composé d'un ou de plusieurs vdevs (périphériques virtuels). Chaque vdev est un groupe de disques physiques avec son propre niveau de redondance. %%ZFS|zfs%% écrit des données à travers les vdevs, mais chaque vdev est responsable de sa tolérance aux pannes. :::caution + La redondance est toujours par vdev. Si un vdev échoue, l'ensemble du pool échoue, même si d'autres vdevs sont sains. Planifiez vos vdevs avec soin! + :::
- ![](./assets/zfs2.png) + ![](/img/zfs2.png)
--- @@ -66,45 +72,49 @@ Pour créer un pool %%ZFS|zfs%% à l'aide du %%WebGUI|web-gui%% : 2. Cliquez sur **Ajouter un pool**.
- ![](./assets/zfs3.png) + ![](/img/zfs3.png)
3. Choisissez un nom pour votre pool (par exemple, `raptor`). 4. Définissez le nombre d'emplacements pour correspondre au nombre de disques que vous souhaitez dans votre ou vos vdev(s) de données principal(aux). :::note + Ce nombre initial d'emplacements est uniquement pour les vdevs de données. Les vdevs de support (comme les disques de journal ou de cache) peuvent être ajoutés séparément après la création du pool. + :::
- ![](./assets/zfs4.png) + ![](./assets/zfs8.png)
5. Assignez les disques au pool (l'ordre des disques n'a pas d'importance).
- ![](./assets/zfs5.png) + ![](/img/zfs5.png)
6. Cliquez sur le nom du pool (par exemple, `raptor`) pour ouvrir son écran de configuration. 7. Définissez le type de système de fichiers sur `zfs` ou `zfs-encrypted` (pour le cryptage LUKS).
- ![](./assets/zfs6.png) + ![](/img/zfs6.png)
8. Choisissez votre profil d'allocation - cela détermine la redondance et les performances de votre pool. :::tip + Avant de finaliser, consultez les sections sur les profils d'allocation et la topologie pour faire un choix éclairé. + :::
- ![](./assets/zfs7.png) + ![](/img/zfs7.png)
- ![](./assets/zfs8.png) + ![](./assets/zfs9.png)
9. Activez la compression si désiré (recommandé pour la plupart des charges de travail). @@ -116,7 +126,7 @@ Avant de finaliser, consultez les sections sur les profils d'allocation et la to Vous pouvez ajouter un disque %%ZFS|zfs%% autonome à votre %%array|array%% Unraid (pas un pool %%ZFS|zfs%%) pour combiner les fonctionnalités %%ZFS|zfs%% avec la protection %%parity|parity%% d'Unraid. -:::info\[What \[cette activation vous permettra] +:::info[What [cette activation vous permettra] - **Protection de parité :** Le disque ZFS est protégé par la %%parity|parity%% de l'%%array|array%% d'Unraid, garantissant que vos données sont sécurisées contre les défaillances d'un (ou plusieurs, selon vos %%parity drives|parity-drives%%) disques. @@ -134,13 +144,13 @@ Pour ajouter un disque %%ZFS|zfs%% à l'%%array|array%% : 4. Sélectionnez le disque que vous souhaitez ajouter.
- ![](./assets/zfs9.png) + ![](/img/zfs9.png)
5. Sous **Système de fichiers**, choisissez `zfs` ou `zfs-encrypted`.
- ![](./assets/zfs10.png) + ![](/img/zfs10.png)
6. Cliquez sur **Appliquer**. @@ -153,18 +163,32 @@ Pour ajouter un disque %%ZFS|zfs%% à l'%%array|array%% : Lorsque vous configurez un pool %%ZFS|zfs%%, votre profil d'allocation détermine comment vos données sont protégées, comment votre pool fonctionne et comment vous pouvez l'étendre. Voici une simple comparaison pour vous aider à décider quel profil correspond à vos besoins:
- ![](./assets/zfs11.png) + ![](/img/zfs11.png)
-| Profil | Redondance | Performance | Extension | Efficacité de l'espace | Cas d'utilisation typique | -| ------ | ----------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------- | ---------------------- | ----------------------------------------------------------- | -| Bande | Aucune | Rapide, mais risqué | Ajouter plus de disques | 100 % | Stockage temporaire/d'échange | -| Miroir | 1:1 (style %%RAID 1\|raid1%%) | Excellente pour les E/S aléatoires | Ajouter plus de miroirs | 50% | Haute performance, extension facile | -| RAIDZ1 | 1 disque par vdev | Rapide pour les gros fichiers. Pas idéal pour les écritures petites ou aléatoires. | Ajouter de nouveaux vdevs | Élevée | Usage général, tolérance aux pannes de 1 disque | -| RAIDZ2 | 2 disques par vdev | Comme Z1 mais écritures légèrement plus lentes (parité supplémentaire) | Ajouter de nouveaux vdevs | Modérée | Données importantes, tolérance aux pannes de 2 disques | -| RAIDZ3 | 3 disques par vdev | Comme Z2, avec plus de surcharge d'écriture (pour une sécurité maximale) | Ajouter de nouveaux vdevs | Inférieure | Critique pour la mission, tolérance aux pannes de 3 disques | +| Profil | Redondance | Performance | Extension | Efficacité de l'espace | Cas d'utilisation typique | Nombre recommandé de disques par vdev | +| ------ | ----------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------- | ---------------------- | ----------------------------------------------------------- | ---------------------------------------- | +| Bande | Aucune | Rapide, mais risqué | Ajouter plus de disques | 100 % | Stockage temporaire/d'échange | N'importe quel nombre | +| Miroir | 1:1 (style %%RAID 1\|raid1%%) | Excellente pour les E/S aléatoires | Ajouter plus de miroirs | 50% | Haute performance, extension facile | 2 disques (peut ajouter plus de miroirs) | +| RAIDZ1 | 1 disque par vdev | Rapide pour les gros fichiers. Pas idéal pour les écritures petites ou aléatoires. | Ajouter de nouveaux vdevs | Élevée | Usage général, tolérance aux pannes de 1 disque | 3-6 disques (max 8) | +| RAIDZ2 | 2 disques par vdev | Comme Z1 mais écritures légèrement plus lentes (parité supplémentaire) | Ajouter de nouveaux vdevs | Modérée | Données importantes, tolérance aux pannes de 2 disques | 6-12 disques (max 14) | +| RAIDZ3 | 3 disques par vdev | Comme Z2, avec plus de surcharge d'écriture (pour une sécurité maximale) | Ajouter de nouveaux vdevs | Inférieure | Critique pour la mission, tolérance aux pannes de 3 disques | 10-16 disques (max 20) | + +:::tip[Optimizing comptes de disques] -:::important\[How \[à choisir] +%%ZFS|zfs%% offre des fonctionnalités avancées qui peuvent améliorer significativement l'efficacité et la performance du stockage d'Unraid. Deux sujets d'intérêt courants sont la compression et les exigences en mémoire. + +La compression %%ZFS|zfs%% est transparente - elle fonctionne en arrière-plan, réduisant la taille des données avant qu'elles n'atteignent le disque. + +- **RAIDZ1** : 3, 5 ou 9 disques (disques de données = 2, 4 ou 8) +- **RAIDZ2** : 4, 6 ou 10 disques (disques de données = 2, 4 ou 8) +- **RAIDZ3** : 5, 9 ou 17 disques (disques de données = 2, 6 ou 14) + +Notez que ces optimisations sont facultatives - les recommandations ci-dessus devraient fonctionner pour la plupart des cas d'utilisation. + +::: + +:::important[How [à choisir] - Utilisez **Miroir** si vous voulez la meilleure performance et une extension facile et flexible, et que vous êtes d'accord pour utiliser plus d'espace disque pour la redondance. - Choisissez **RAIDZ1/2/3** si vous voulez maximiser l'espace utilisable et stocker de gros fichiers, mais gardez à l'esprit que l'extension est moins flexible et que la performance d'écriture aléatoire est plus faible. @@ -176,10 +200,10 @@ Lorsque vous configurez un pool %%ZFS|zfs%%, votre profil d'allocation détermin ## Topologie et extension -La façon dont vous regroupez les disques dans des vdevs affecte à la fois la sécurité des données et la vitesse. +Unraid peut importer des pools %%ZFS|zfs%% créés sur d'autres plateformes avec un minimum de tracas.
- ![](./assets/zfs12.png) + ![](/img/zfs12.png)
- Si vous placez tous vos disques dans un grand vdev RAIDZ2, vous pouvez perdre deux disques sans perte de données. Cependant, l'expansion signifie ajouter un autre vdev complet. @@ -188,7 +212,9 @@ La façon dont vous regroupez les disques dans des vdevs affecte à la fois la s - L'extension d'un pool %%ZFS|zfs%% signifie généralement ajouter un nouveau vdev de la même configuration, pas seulement un seul disque. :::tip + Planifiez la disposition de votre pool pour répondre à vos besoins et à votre croissance future. Contrairement à l'%%array|array%% d'Unraid, vous ne pouvez pas ajouter un seul disque à un vdev existant en utilisant le %%WebGUI|web-gui%%. + ::: --- @@ -205,11 +231,13 @@ Cela présente deux avantages majeurs : - **Amélioration des performances :** Écrire et lire moins de données peut entraîner des opérations plus rapides, surtout sur les processeurs modernes.
- ![](./assets/zfs13.png) + ![](/img/zfs13.png)
:::tip + Activez la compression %%ZFS|zfs%% pour la plupart des pools %%ZFS|zfs%% d'Unraid. C'est sûr, efficace et n'impacte que rarement la compatibilité ou la stabilité. + :::
@@ -220,12 +248,14 @@ Activez la compression %%ZFS|zfs%% pour la plupart des pools %%ZFS|zfs%% d'Unrai Unraid limite automatiquement %%ZFS|zfs%% à utiliser une portion raisonnable de la RAM de votre système (généralement 1/8ème de la RAM totale). Cela permet à %%ZFS|zfs%% de bien fonctionner sans affecter les conteneurs Docker, les %%VMs|vm%% ou l'OS Unraid.
- ![](./assets/zfs14.png) + ![](/img/zfs14.png)
:::info + %%ZFS|zfs%% s'adapte bien à la mémoire disponible. Plus de RAM peut améliorer la performance du cache, mais %%ZFS|zfs%% fonctionne de manière fiable avec un matériel modeste. Ne laissez pas les anciennes recommandations vous empêcher d'utiliser %%ZFS|zfs%% sur Unraid. + ::: --- @@ -256,7 +286,7 @@ Unraid peut importer des pools %%ZFS|zfs%% créés sur d'autres plateformes avec - Sous **État de la piscine**, vérifiez l'état et cliquez sur **Scrub**.
- ![](./assets/zfs15.png) + ![](/img/zfs15.png)
@@ -267,7 +297,7 @@ Unraid peut importer des pools %%ZFS|zfs%% créés sur d'autres plateformes avec Unraid se réfère aux vdevs de support %%ZFS|zfs%% comme des sous-pools. La plupart des utilisateurs n'en ont **pas** besoin, mais les utilisateurs avancés peuvent les rencontrer :
- ![](./assets/zfs16.png) + ![](/img/zfs16.png)
| Vdev de support (sous-piscine) | But | Risque/Notes | @@ -279,7 +309,9 @@ Unraid se réfère aux vdevs de support %%ZFS|zfs%% comme des sous-pools. La plu | Vdev de réserve | Non pris en charge dans Unraid (à partir de la version 7.1.2) | | :::caution + La plupart des utilisateurs d'Unraid devraient éviter les vdevs de support/sous-pools à moins que vous n'ayez un besoin spécifique et bien compris. Ils sont conçus pour des charges de travail spécialisées et peuvent introduire de la complexité ou du risque s'ils sont mal utilisés. + ::: --- @@ -297,7 +329,9 @@ Si vous oubliez d'inclure un lecteur qui faisait partie d'un vdev de support lor | Vdev de cache (L2ARC) | La piscine importe, mais le cache de lecture est perdu | Le pool fonctionne normalement, mais vous perdez le gain de performance du cache L2ARC. Aucune donnée n'est perdue. | :::tip + Assignez toujours chaque disque physique de votre pool %%ZFS|zfs%% original, y compris tous les vdevs de support, lors de l'importation dans Unraid. Cela garantit une détection et une intégration fluide. Pour les nouveaux pools créés dans Unraid, les vdevs de support sont optionnels et généralement inutiles pour la plupart des utilisateurs. + ::: --- @@ -311,10 +345,10 @@ Historiquement, les vdevs %%ZFS|zfs%% ont une largeur fixe. Vous ne pouvez pas a Des moyens pour étendre votre piscine incluent : - **Ajouter un nouveau vdev :** Augmentez votre pool en ajoutant un autre vdev (comme un nouveau mirroir ou un groupe RAIDZ). Cela augmente la capacité, mais vous devez ajouter les disques par ensembles correspondant à la configuration du vdev. -- **Remplacer les disques par des plus grands :** Échangez chaque disque d'un vdev, un à la fois, pour un disque plus grand. Voir [remplacement de disque](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-faileddisabled-disks) pour des procédures détaillées. Après le remplacement de tous les disques et la résolution du pool, la capacité du vdev augmente. +- **Remplacement des disques par des plus grands :** Remplacez chaque disque dans un vdev, un à la fois, par un disque plus grand. Voir [remplacement de disque](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx#replacing-faileddisabled-disks) pour les procédures détaillées. Après le remplacement de tous les disques et la résolution du pool, la capacité du vdev augmente. - **Créer une nouvelle piscine :** Démarrer une nouvelle piscine %%ZFS|zfs%% maintient l'organisation et l'indépendance pour différents types de données ou charges de travail. -:::tip\[Planning \[en avant] +:::tip[Planning [en avant] Avant de construire votre pool, considérez combien de stockage vous aurez besoin - non seulement aujourd'hui, mais à l'avenir. %%ZFS|zfs%% récompense une bonne planification, surtout si vous souhaitez éviter des mises à niveau perturbatrices plus tard. @@ -331,7 +365,7 @@ Si vous utilisez un %%array|array%% Unraid traditionnel et souhaitez ajouter des | Piscine SSD/NVMe rapide pour appdata & Docker | Stockez la part appdata pour des conteneurs et des bases de données rapides et réactifs. Cela supporte les %%snapshot\|snapshot%%s pour des retours en arrière faciles et peut aussi héberger des %%VM\|vm%%s pour un I/O élevé. | De nombreux utilisateurs choisissent un miroir %%ZFS\|zfs%% à 2 disques pour cela. C'est facile à étendre et offre de bonnes performances. | | Pool %%ZFS\|zfs%% pour des données importantes | Utilisez un miroir %%ZFS\|zfs%% ou un pool RAIDZ2 pour des fichiers irremplaçables comme des photos, des documents fiscaux et des données de %%user-share\|partage-utilisateur%%. %%ZFS\|zfs%% vérifie les corruptions et se guérit lui-même avec la redondance. | Cette configuration protège les données critiques avec des vérifications d'intégrité automatiques et des capacités d'auto-réparation. | | Cible de sauvegarde quotidienne ou de réplication | Utilisez un disque %%ZFS\|zfs%% (même dans l'%%array\|array%% d'Unraid) comme cible de réplication. Vous pouvez répliquer d'autres pools localement ou à partir d'un autre serveur Unraid. | Utilisez `zfs send/receive` ou des outils comme Syncoid pour des sauvegardes et récupérations rapides et fiables. | -| \[%Snapshot\|snapshot%-based recovery pool] | Gardez des %%snapshot\|snapshot%%s ponctuels de données ou de conteneurs critiques. Les %%snapshot\|snapshot%%s peuvent être auto-planifiés et sont économes en espace. | Cette fonctionnalité permet une récupération rapide des suppressions accidentelles ou des erreurs de configuration. | +| [%Snapshot\|snapshot%-based recovery pool] | Gardez des %%snapshot\|snapshot%%s ponctuels de données ou de conteneurs critiques. Les %%snapshot\|snapshot%%s peuvent être auto-planifiés et sont économes en espace. | Cette fonctionnalité permet une récupération rapide des suppressions accidentelles ou des erreurs de configuration. | ## Éviter les erreurs communes de ZFS From 0545458993d9327b26963ba49c73f27ae5bbd0aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:11 -0500 Subject: [PATCH 058/593] New translations key-features.mdx (French) --- .../getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx index aa5b5e0fa9..8e2764a701 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx @@ -10,7 +10,7 @@ Vous pouvez gérer votre système Unraid à l'aide d'une [interface Web](./tour- Ce design rend Unraid facile à utiliser là où la simplicité est la plus importante, et ajustable là où la personnalisation est cruciale. Les fonctionnalités de gestion simplifiées incluent : - **[Vue du Tableau de Bord](./tour-the-web-gui.mdx#1-dashboard)** - Le tableau de bord fournit une vue d'ensemble détaillée et en temps réel de votre système, affichant des indicateurs de santé des disques, températures, utilisation des ressources et états des applications. -- **[Opération de l'Array](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Gérez votre %%array|array%% sans effort. \*\*\[Vous pouvez attribuer des dispositifs à utiliser soit dans l'%%array|array%% soit dans le %%cache|cache%%, faire tourner les disques individuellement, démarrer et arrêter l'%%array|array%%, et même effectuer des %%parity checks|parity-check%% à la volée, le tout depuis une seule page. +- **[Opération de l'Array](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Gérez votre %%array|array%% sans effort. \*\*[Vous pouvez attribuer des dispositifs à utiliser soit dans l'%%array|array%% soit dans le %%cache|cache%%, faire tourner les disques individuellement, démarrer et arrêter l'%%array|array%%, et même effectuer des %%parity checks|parity-check%% à la volée, le tout depuis une seule page. - **[Gestion des Partages](../../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx)** - La configuration des partages sur Unraid est simple. Donnez simplement un nom au partage, appliquez éventuellement des politiques d'accès et de distribution, et cliquez sur "Créer !" - **[Réglage des Disques](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#disk-settings)** - Contrôlez comment et quand les appareils s'arrêtent, sélectionnez le format de système de fichiers par défaut, et ajustez d'autres paramètres avancés pour réduire l'usure et la consommation d'énergie de vos appareils. - **[Contrôles Réseau](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#network-settings)** - Activez le %%NIC bonding|nic-bonding%% et le %%bridging|nic-bridging%%, définissez les serveurs de temps, et configurez des paramètres réseau supplémentaires. From 1856fd48bcea392fee4b19c32365543a0be6fc76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:12 -0500 Subject: [PATCH 059/593] New translations tour-the-web-gui.mdx (French) --- .../explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx index 5a5873a9b5..b736a0ba19 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx @@ -54,7 +54,9 @@ L'écran **Plugins** montre tous les plugins installés sur votre serveur Unraid ![Onglet Plugins](/img/pluginstab.png) :::note + Pour les étapes d'installation des plugins, consultez [Applications Communautaires](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). + ::: ### 7. Docker @@ -62,7 +64,9 @@ Pour les étapes d'installation des plugins, consultez [Applications Communautai L'écran **Docker** affiche tous les conteneurs installés à partir de [Applications Communautaires](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). Vous pouvez lancer, arrêter et configurer chaque conteneur, y compris leurs paramètres de démarrage automatique. :::note + Pour plus de détails sur l'exécution de conteneurs Docker, consultez [Exécuter des conteneurs Docker](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx). + ::: ### 8. VMs @@ -70,7 +74,9 @@ Pour plus de détails sur l'exécution de conteneurs Docker, consultez [Exécute L'écran **VMs** vous permet de gérer les %%machines virtuelles (VMs)|vm%% sur votre serveur Unraid. Il affiche toutes vos %%VMs|vm%% créées ainsi que leurs principaux attributs, tels que les assignments CPU, %%allocation vDisk|vdisk-allocation%%, et les paramètres de la carte graphique. :::note + Cette option apparaîtra **uniquement** dans la barre de navigation si votre serveur Unraid répond aux exigences de %%hardware virtualization|hvm%%. + ::: ### 9. Applications @@ -89,7 +95,7 @@ L'écran **Tools** (Outils) offre divers outils pour gérer l'OS Unraid, personn ### 11. Raccourcis Système -La section **System Shortcuts** (Raccourcis Système) fournit un accès rapide aux fonctionnalités essentielles et outils d'Unraid directement depuis la barre de navigation. +Si vous êtes en mode d'essai, vous pouvez également utiliser votre clé de licence ici pour activer Unraid en mode Starter, Unleashed, ou Lifetime. ![Raccourcis Système](/img/systemshortcuts.png) From 7c896ed135332fb572d736f576e3403a7f35461c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:14 -0500 Subject: [PATCH 060/593] New translations complete-your-post-setup-essentials.mdx (French) --- .../set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx index e563cd3780..fa6dc2398b 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx @@ -16,11 +16,15 @@ Sauvegardez toujours votre dispositif flash Unraid après avoir apporté des cha Pour sauvegarder votre appareil flash, allez sur l'onglet **Principal**, sélectionnez l'appareil et cliquez sur **Sauvegarde Flash**. :::warning + Stockez les sauvegardes en dehors de l'%%array|array%% Unraid pour un accès facile si l'%%array|array%% n'est pas opérationnel. [En savoir plus sur la gestion des appareils flash ici](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). + ::: :::note + Alternativement, utilisez le plugin [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) pour des sauvegardes automatisées sur les serveurs cloud LimeTech. + ::: ## Utilisez l'aide intégrée @@ -73,15 +77,19 @@ Pour lier votre clé de licence : - Votre licence sera automatiquement liée :::note + Lier votre clé de licence à votre compte est un processus unique. Une fois lié, vous pouvez gérer votre licence soit depuis le WebGUI, soit depuis votre portail de compte en ligne. + ::: :::important + Si vous avez du mal à lier votre clé de licence, assurez-vous que : - L'email de votre compte Unraid.net correspond à l'email associé à votre achat de licence - Vous utilisez le bon fichier de clé de licence - Votre serveur dispose d'un accès internet pour la vérification du compte + ::: Pour plus d'informations détaillées sur la gestion des licences, consultez la [FAQ sur les licences](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). From 457d7cf06c6c1a194943a5faa27acb54671a76bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:15 -0500 Subject: [PATCH 061/593] New translations configure-your-array.mdx (French) --- .../set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 12 ++++++++++-- 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx index cda19fa794..38d5c2a8ee 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Configurer votre tableau Après l'installation de votre clé d'enregistrement, l'étape suivante consiste à configurer votre stockage en attribuant des appareils à l'%%array|array%% et aux \*\* appareils de pool\*\*. Cette configuration détermine comment le système d'exploitation Unraid gère vos données, les protège avec la %%parité|parity%%, et optimise les performances avec les %%cache pools|cache-pool%%. :::important + Si vous rencontrez des difficultés avec une quelconque partie de l'installation d'Unraid, assurez-vous de consulter notre [FAQ sur l'installation](../../troubleshooting/faq.mdx#installation) ! + ::: ## Assigner les disques de parité et de données @@ -54,7 +56,9 @@ Unraid OS utilise des disques à diverses fins : :::important + Votre %%array|array%% ne démarrera pas si vous dépassez le nombre de périphériques de stockage permis par votre clé de licence. + ::: ## Démarrer et formater le tableau @@ -69,7 +73,7 @@ New devices will appear as *Unformatted* and cannot be used until formatted. Unr Pour formater vos appareils, cochez la case **Format** sous **Opération du tableau**, lisez l'invite attentivement, et cliquez sur le bouton **Format**. -A parity sync will run in the background to protect the %%array|array%% even before formatting is complete. The %%array|array%% will function in an unprotected state until the sync finishes, so it's best to wait before adding data. +Une synchronisation de parité s'exécutera en arrière-plan pour protéger le %%array|array%% même avant que le formatage ne soit terminé. Le %%array|array%% fonctionnera dans un état non protégé jusqu'à ce que la synchronisation soit terminée, il est donc préférable d'attendre avant d'ajouter des données. ### Changer de système de fichiers sur des disques existants @@ -82,9 +86,13 @@ Pour changer le système de fichiers d'un disque existant : 5. **Cliquez sur Format** pour appliquer le nouveau système de fichiers. :::caution -Reformatting a drive will erase all its data. For %%RAID|raid%% setups, check the %%parity|parity%% to avoid data loss during rebuilds. Use the [Unassigned Devices plugin](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) to back up your files before reformatting. + +Reformater un disque effacera toutes ses données. Pour les configurations %%RAID|raid%%, vérifiez la %%parité|parity%% pour éviter la perte de données lors des reconstructions. Utilisez le [plugin Unassigned Devices](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) pour sauvegarder vos fichiers avant de reformater. + ::: :::info + Vous pouvez arrêter, arrêter l'exécution ou redémarrer à l'aide des boutons respectifs dans la même section **Opération du tableau** de l'onglet **Principal**. + ::: From dc47c5ff8841c6f468ed47d66847759000a71602 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:16 -0500 Subject: [PATCH 062/593] New translations create-your-bootable-media.mdx (French) --- .../set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx index 0fb44e1f63..514bdefe6f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx @@ -41,7 +41,9 @@ La méthode d'installation manuelle est conçue pour les situations où l'outil 3. Définissez le libellé du volume sur `UNRAID` (sensible à la casse, en majuscules). :::important + Sous Windows, les lecteurs de plus de 32 Go ne peuvent pas être formatés en FAT32 à l'aide des outils de formatage intégrés (ils se formatent par défaut en exFAT). Pour les lecteurs de plus de 32 Go, vous devrez utiliser un outil tiers comme [Rufus](https://rufus.ie/en/) pour les formater en FAT32. + ::: ### Téléchargez et extrayez @@ -53,7 +55,9 @@ Sous Windows, les lecteurs de plus de 32 Go ne peuvent pas être formatés en FA ### Rendez le périphérique USB amorçable :::note + Cette section est uniquement nécessaire pour activer le démarrage Legacy. Si vous configurez pour UEFI, il n'est pas nécessaire d'exécuter ces scripts. + ::: Exécutez le script approprié pour votre système d'exploitation : @@ -76,5 +80,7 @@ Exécutez le script approprié pour votre système d'exploitation : ``` :::note + Le périphérique flash peut brièvement disparaître et réapparaître plusieurs fois au cours de ce processus. Cela est normal. + ::: From 076760cb353aca929c6d5e8be63dfef8e2eca1df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:17 -0500 Subject: [PATCH 063/593] New translations customize-unraid-settings.mdx (French) --- .../customize-unraid-settings.mdx | 165 +++++++++++++++++- 1 file changed, 160 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx index 491a0622f7..a917ee0be5 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Personnaliser les paramètres d'Unraid Le système d'exploitation Unraid fonctionne automatiquement mais permet une personnalisation supplémentaire des paramètres tels que l'adresse IP, le nom d'hôte, les paramètres de disque et bien plus via l'onglet **Paramètres** dans le **%%WebGUI|web-gui%%** d'Unraid. :::tip[Tailscale intégration] + **Tailscale** est un plugin optionnel que vous pouvez installer via l'onglet **Apps** en recherchant "Tailscale". Il fournit un accès distant sécurisé à votre réseau et ajoute une section **Tailscale** à vos **Paramètres** pour des capacités de gestion à distance améliorées. + :::
@@ -95,7 +97,7 @@ Les changements prennent effet immédiatement et ne nécessitent pas de redémar ### Paramètres de partage global -%%User shares|user-share%% can greatly simplify the organization and access of content across multiple disks in the %%array|array%%. You have the option to specify which disks are allowed to participate in %%user shares|user-share%% through global inclusion or exclusion settings. +%%User shares|partage-utilisateur%% peuvent grandement simplifier l'organisation et l'accès au contenu à travers plusieurs disques dans l'%%array|tableau%%. Vous avez la possibilité de spécifier quels disques sont autorisés à participer aux %%user shares|partage-utilisateur%% via des paramètres d'inclusion ou d'exclusion globaux.
![Paramètres de partage global](/img/settings-globalshare.png) @@ -117,7 +119,7 @@ Les **machines virtuelles** (VMs) peuvent transformer votre serveur en un bureau ![Gestionnaire de VM](/img/settings-vmmanager.png)
-## Services réseau +## NFS (Network File System) Les **Services Réseau** vous permettent de configurer les protocoles de communication réseau sur votre serveur Unraid, qui sont essentiels pour les partages utilisateurs et disques. Vous pouvez également activer un serveur %%FTP|ftp%%, un serveur de journaux et configurer un %%VPN|vpn-tunnel%% pour un accès distant sécurisé. @@ -156,12 +158,14 @@ Le %%Syslog server|serveur Syslog%% stocke en permanence votre journal système, ### Tailscale :::note + La section Tailscale est uniquement disponible si vous avez installé le plugin Tailscale. + ::: -La section %%Tailscale|tailscale%% permet un accès distant sécurisé via le %%VPN|vpn-tunnel%% %%Tailscale|tailscale%%. Ici, vous pouvez vous connecter pour connecter votre serveur Unraid à votre %%Tailnet|tailnet%%, visualiser l'adresse IP et le nom d'hôte attribués, et activer ou désactiver la connectivité %%Tailscale|tailscale%%. +Vous pouvez établir une connexion %%VPN|vpn-tunnel%% à votre serveur Unraid en utilisant [%%Wireguard|wireguard%%](https://www.wireguard.com/) pour des connexions Internet sécurisées. -You can also configure your server as a %%Subnet Router|subnet-routing%% for local devices or as an Exit Node to route internet traffic. This section enables management of advertised routes, exit node status, Docker container integration options, and connection status monitoring for troubleshooting. +Vous pouvez également configurer votre serveur comme un %%Subnet Router|routeur-sous-réseau%% pour les appareils locaux ou comme un nœud de sortie pour router le trafic internet. Cette section permet la gestion des routes annoncées, du statut du nœud de sortie, des options d'intégration des conteneurs Docker, et de la surveillance du statut de connexion pour le dépannage.
![Paramètres Tailscale](/img/settings-tailscale.png) @@ -205,12 +209,163 @@ Personnalisez l'apparence du %%WebGUI|web-gui%% Unraid sur cette page en ajustan ### Paramètres de notification -Vous pouvez configurer les notifications de navigateur et d'e-mail sur cette page, en vous abonnant à différents types et en définissant des alertes personnalisées pour les valeurs d'attribut %%SMART|smart%%. +Unraid peut vous envoyer des notifications concernant des événements système importants, des mises à jour et des alertes via votre navigateur, votre email ou des services de notification tiers. La page des paramètres de notification vous permet de contrôler comment et quand vous recevez ces notifications. + +Pour accéder aux paramètres de notification, allez à ***Paramètres → Préférences utilisateur → Paramètres de notification***.
![Paramètres de notification](/img/settings-notifications.png)
+#### Afficher et configurer les paramètres de comportement + +Configurez comment les notifications apparaissent dans votre navigateur : + +- **Affichage des notifications** : Choisissez entre des styles de notification *détaillés* ou *synthétisés* +- **Position d'affichage** : Définir où les notifications apparaissent (*en haut à droite*, *en haut à gauche*, *en bas à droite*, *en bas à gauche* ou *au centre*) +- **Fermeture automatique (secondes)** : Combien de temps les notifications restent visibles avant de se fermer automatiquement +- **Format de date** : Choisissez votre format de date préféré pour les horodatages des notifications +- **Format de l'heure** : Choisissez entre l'affichage sur *12 heures* ou sur *24 heures* +- **Stocker les notifications sur le flash** : Sauvegarder l'historique des notifications sur votre clé USB (nécessite de l'espace de stockage sur le flash) + +#### Types de notification + +Contrôlez quels événements déclenchent des notifications : + +- **Notifications système** : Événements et messages système généraux +- **Notification de mise à jour de l'OS Unraid** : Avertissements lorsque de nouvelles versions de l'OS Unraid sont disponibles +- **Notification de mise à jour des plugins** : Avertissements lorsque des mises à jour des plugins sont disponibles +- **Notification de mise à jour Docker** : Avertissements lorsque des mises à jour de conteneurs Docker sont disponibles +- **Notification de mise à jour de langues** : Avertissements lorsque des mises à jour de packs de langues sont disponibles +- **Notification d'état de l'array** : Avertissements concernant les événements et les changements de statut de l'%%array|array%% + +Pour chaque type de notification, vous pouvez définir la fréquence sur *Ne jamais vérifier*, vérification quotidienne, hebdomadaire, mensuelle, ou, dans certains cas, même plusieurs fois par jour. + +#### Méthodes de diffusion + +Choisissez comment vous souhaitez recevoir les notifications pour chaque catégorie (*Avis*, *Avertissements* et *Alertes*) : + +- **Navigateur** : Afficher les notifications dans le %%WebGUI|web-gui%% lorsque vous êtes connecté +- **Email** : Envoyer les notifications par e-mail (nécessite la [configuration SMTP](#smtp-settings)) +- **Agents** : Envoyer les notifications via des services tiers configurés + +:::tip + +Activez les notifications **Navigateur** pour une visibilité immédiate lorsque vous utilisez le %%WebGUI|web-gui%%, et **Email** pour les alertes lorsque vous êtes loin de votre serveur. Utilisez des **Agents** pour l'intégration avec des applications mobiles et des services comme Discord ou Telegram. + +::: + +#### Paramètres SMTP + +Pour recevoir des notifications par e-mail, vous devez configurer les paramètres de votre serveur de messagerie. Unraid prend en charge de nombreux fournisseurs de messagerie, y compris Gmail, Outlook et les serveurs SMTP personnalisés. + +Les paramètres SMTP sont accessibles via ***Paramètres → Préférences utilisateur → Paramètres de notification → Paramètres SMTP***. + +**Configuration de base :** + +- **Service prédéfini** : Sélectionnez une configuration prédéfinie (*Gmail*, *Outlook/Hotmail* ou *Personnalisé*) pour remplir automatiquement les paramètres courants +- **Adresse e-mail d'envoi** : L'adresse e-mail à partir de laquelle les notifications seront envoyées +- **Destinataires d'e-mails** : Liste d'adresses e-mail séparées par des virgules pour recevoir les notifications +- **Priorité dans l'en-tête** : Marquez les e-mails comme prioritaires (*Oui* ou *Non*) +- **Préfixe du sujet d'e-mail** : Texte à ajouter à tous les sujets d'e-mails de notification (par défaut : *Statut d'Unraid :*) + +**Paramètres du serveur :** + +- **Serveur de messagerie** : Adresse du serveur SMTP (ex. : `smtp.gmail.com`) +- **Port du serveur de messagerie** : Numéro de port SMTP (ports courants : `465` pour SSL/TLS, `587` pour STARTTLS, `25` pour non chiffré) +- **Utiliser SSL/TLS** : Activer le chiffrement SSL/TLS (*Oui* ou *Non*) +- **Utiliser STARTTLS** : Utiliser STARTTLS pour le chiffrement (*Oui* ou *Non*) +- **Définir un certificat TLS** : Spécifiez un certificat TLS personnalisé si nécessaire (*Oui* ou *Non*) +- **Emplacement du certificat TLS** : Chemin vers le fichier de certificat personnalisé (uniquement si *Définir un certificat TLS* est activé) + +**Authentification:** + +- **Méthode d'authentification** : Choisissez *Aucune*, *CRAM-MD5*, ou *Connexion* (nom d'utilisateur/mot de passe) +- **Nom d'utilisateur** : Votre nom d'utilisateur de compte e-mail (généralement votre adresse e-mail complète) +- **Mot de passe** : Votre mot de passe de compte e-mail ou mot de passe d'application spécifique + +Après avoir configuré vos paramètres, utilisez le bouton **TEST** pour vérifier que votre configuration d'e-mail fonctionne correctement. + +##### Configuration de Gmail avec mots de passe d'application + +Gmail nécessite des mots de passe d'application lors de l'utilisation de SMTP avec des comptes ayant la vérification en deux étapes activée (recommandé pour la sécurité). + +**Pour configurer les notifications Gmail :** + +1. Dans **Service prédéfini**, sélectionnez *Gmail* (cela remplira automatiquement le **serveur de messagerie** et le **port du serveur de messagerie**) +2. Entrez votre adresse Gmail dans **Adresse e-mail d'envoi** +3. Entrez les adresses e-mail des destinataires dans **Destinataires d'e-mails** +4. Définissez **Nom d'utilisateur** sur votre adresse Gmail complète (par ex., `yourname@gmail.com`) +5. Pour **Mot de passe**, vous devrez générer un mot de passe d'application : + - Allez à vos [paramètres de compte Google](https://myaccount.google.com/) + - Allez dans **Sécurité** + - Dans "Comment vous vous connectez à Google", assurez-vous que la **Vérification en deux étapes** est activée (nécessaire pour les mots de passe d'application) + - Dans la même section, trouvez et cliquez sur **Mots de passe d'application** (ou recherchez "Mots de passe d'application" dans la barre de recherche) + - Vous devrez peut-être vérifier votre identité + - Entrez un nom personnalisé pour le nom de l'application, tel que "Unraid Server". + - Cliquez sur **Créer** + - Google générera un mot de passe de 16 caractères. + - Copiez ce mot de passe et collez-le dans le champ **Mot de passe** dans Unraid +6. Cliquez sur **TEST** pour vérifier la configuration +7. Cliquez sur **TERMINÉ** pour enregistrer vos paramètres + +:::tip[Default Paramètres Gmail] + +- **Serveur de messagerie** : `smtp.gmail.com` +- **Port du serveur de messagerie** : `465` +- **Utiliser SSL/TLS** : `Oui` +- **Utiliser STARTTLS** : `Non` +- **Méthode d'authentification** : `Connexion` + +::: + +:::warning[Security recommandation] + +Utilisez toujours des mots de passe d'application au lieu de votre mot de passe principal de Gmail. Les mots de passe d'application peuvent être révoqués individuellement sans changer votre mot de passe de compte principal, offrant une meilleure sécurité si votre configuration Unraid est jamais compromise. + +::: + +#### Agents de notification + +Les agents de notification vous permettent d'envoyer des alertes à des services de tiers et à des applications mobiles. Unraid inclut une prise en charge intégrée pour de nombreux services de notification populaires. + +Pour accéder aux Agents de Notification, cliquez sur le lien **Agents de Notification** sur la page des Paramètres de Notification, ou allez à ***Paramètres → Préférences utilisateur → Paramètres de Notification → Agents de Notification***. + +**Agents intégrés incluent :** + +- Bark **Bark** : application de notification iOS +- Boxcar **Boxcar** : service de notification push +- Discord **Discord** : Envoyer des notifications aux chaînes Discord via un webhook +- Gotify **Gotify** : Serveur de notification auto-hébergé +- ntfy.sh **ntfy.sh** : Service de notification simple basé sur HTTP +- Prowl **Prowl** : notifications push iOS +- Pushbits **Pushbits** : Relais de notification auto-hébergé +- Pushbullet **Pushbullet** : Service de notification multiplateforme +- Pushover **Pushover** : Service de notification push pour iOS et Android +- Pushplus **Pushplus** : Service de notification push chinois +- ServerChan **ServerChan** : Service de surveillance et de notification de serveur chinois +- Slack **Slack** : Envoyer des notifications aux chaînes Slack via un webhook +- Telegram **Telegram** : Envoyer des messages au bot Telegram + +**Configurer un agent :** + +1. Sélectionnez l'agent que vous souhaitez configurer de la liste +2. Changez la **Fonction de l'agent** de *Désactivé* à *Activé* +3. Remplissez les champs requis pour ce service : + - La plupart des agents nécessitent une **URL de webhook**, un **jeton API**, ou un **jeton d'accès** + - Certaines services nécessitent une configuration supplémentaire comme des IDs de chaînes ou des codes de groupe +4. Configurer **Titre de notification** (généralement défini sur *Sujet* pour utiliser le sujet de la notification) +5. Configurer **Message de notification** (généralement défini sur *Description* pour utiliser le texte intégral de la notification) +6. Cliquez sur **TERMINÉ** pour enregistrer + +Chaque agent a des exigences différentes - consultez la documentation pour le service choisi pour obtenir les clés API nécessaires, les URL de webhook, ou les jetons. + +:::tip + +Vous pouvez activer plusieurs agents simultanément. Par exemple, vous pourriez utiliser Discord pour les notifications d'équipe et Pushover pour les alertes mobiles personnelles. Notez que **toutes les notifications** sont envoyées à **tous les agents activés**, donc l'utilisation de plusieurs agents peut entraîner la réception de notifications en double. + +::: + ### Planificateur La page des paramètres du Planificateur vous permet de configurer facilement la fréquence des tâches automatisées, y compris les opérations %%parity checks|parity-check%%, %%Mover|mover%% pour le cache, et %%TRIM/Discard|trim-discard%% pour les SSD. From 4ee555c9099c194be309c6fc9c7f0c68b54884a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:19 -0500 Subject: [PATCH 064/593] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx (French) --- .../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx index f4ce3a5d40..5f5b98f4c7 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx @@ -21,14 +21,16 @@ Vous pouvez vous connecter au %%WebGUI|web-gui%% de deux manières : - **Navigateur Web :** Sur un autre appareil de votre réseau local, rendez-vous sur `http://tower.local`. Si vous avez défini un nom d'hôte différent, utilisez celui-ci à la place de `tower` (par exemple, pour le nom d'hôte `unraidserver`, vous visiteriez `http://unraidserver.local`). %%mDNS|mdns%% gère la résolution de ces adresses `.local`. :::important + Le serveur Unraid est accessible sur votre LAN dès qu'il est entièrement démarré. Vous pouvez trouver l'adresse IP sur la liste des clients DHCP de votre routeur ou en utilisant un outil de numérisation de réseau. + ::: ## Définir un mot de passe root Lorsque vous accédez au %%WebGUI|web-gui%% pour la première fois, vous serez invité à créer un mot de passe fort pour le %%utilisateur root|root-user%%. -Assurez-vous que votre mot de passe : +Nous recommandons d’utiliser un gestionnaire de mots de passe pour un stockage sécurisé. - Est unique - Au moins 8 caractères de long. (Cependant, la meilleure pratique recommande 12+ pour les mots de passe les plus sécurisés !) @@ -41,12 +43,14 @@ Nous recommandons d’utiliser un gestionnaire de mots de passe pour un stockage
:::tip + Si vous oubliez votre mot de passe root, vous pouvez le réinitialiser en suivant le guide [Réinitialiser votre mot de passe](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password). Vous pouvez également mettre à jour votre mot de passe sur la page Utilisateurs du %%WebGUI|web-gui%%. + ::: -## Enregistrez votre clé de licence +## Recommandations pour le BIOS -Après avoir défini votre mot de passe root, connectez-vous à votre compte Unraid.net pour obtenir une clé de licence : +Avant de déployer Unraid OS, il est important de vérifier les paramètres BIOS et contrôleur de stockage de votre système. Ci-dessous, vous trouverez une liste de vérification pour garantir la compatibilité, la stabilité et l'accès aux fonctionnalités clés. 1. Dans le %%WebGUI|web-gui%%, allez à la section **Commencer**. @@ -63,7 +67,9 @@ Après avoir défini votre mot de passe root, connectez-vous à votre compte Unr Ce processus vous permet de gérer vos clés de licence Unraid OS, d'obtenir de nouvelles clés, de récupérer celles perdues ou de mettre à niveau votre licence. :::important + Pour des détails sur votre licence, visitez ***Outils → Enregistrement*** dans le %%WebGUI|web-gui%%. + ::: ## Recommandations pour le BIOS From 1539cb810093b62e64371c48324979cabd38f5dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:21 -0500 Subject: [PATCH 065/593] New translations zfs-storage.mdx (Spanish) --- .../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 116 ++++++++++++------ 1 file changed, 78 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx index 24dad04866..babd2b1cab 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx @@ -9,7 +9,9 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # Almacenamiento ZFS :::important[Special gracias] -Nos gustaría expresar nuestro agradecimiento a Ed Rawlings ([Spaceinvader One](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne)) por la experiencia y orientación de la que se ha adaptado esta documentación de almacenamiento %%ZFS|zfs%%. Sus tutoriales e ideas han ayudado a innumerables usuarios de Unraid a dominar técnicas de almacenamiento avanzadas. Apreciamos sus continuas contribuciones a la comunidad de Unraid. + +%%ZFS|zfs%% aporta integridad de datos avanzada, configuraciones de almacenamiento flexibles y alto rendimiento a tu sistema Unraid. Esta guía explica los conceptos básicos de %%ZFS|zfs%% y te guía en la gestión de pools %%ZFS|zfs%% directamente desde el %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. Ya sea que estés configurando un nuevo almacenamiento %%ZFS|zfs%% o integrando un pool existente, encontrarás los pasos y contexto que necesitas para comenzar con confianza. + ::: %%ZFS|zfs%% aporta integridad de datos avanzada, configuraciones de almacenamiento flexibles y alto rendimiento a tu sistema Unraid. Esta guía explica los conceptos básicos de %%ZFS|zfs%% y te guía en la gestión de pools %%ZFS|zfs%% directamente desde el %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. Ya sea que estés configurando un nuevo almacenamiento %%ZFS|zfs%% o integrando un pool existente, encontrarás los pasos y contexto que necesitas para comenzar con confianza. @@ -37,11 +39,13 @@ Puede usar %%snapshots|snapshot%% de %%ZFS|zfs%% y replicación en un solo disco :::
- ![](./assets/zfs1.png) + ![](/img/zfs1.png)
:::note + The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or replication scenarios but is not a replacement for a full %%ZFS|zfs%% pool. %%ZFS|zfs%% disks in the %%array|array%% are managed individually; you do not get the combined performance, redundancy, or self-healing of a true multi-disk %%ZFS|zfs%% pool. For full %%ZFS|zfs%% functionality, always use dedicated %%ZFS|zfs%% pools. + ::: ### Pools, vdevs y redundancia @@ -49,11 +53,13 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli Un pool %%ZFS|zfs%% (llamado "zpool") está compuesto por uno o más vdevs (dispositivos virtuales). Cada vdev es un grupo de discos físicos con su propio nivel de redundancia. %%ZFS|zfs%% escribe datos a través de vdevs, pero cada vdev es responsable de su tolerancia a fallos. :::caution + La redundancia siempre es por vdev. Si alguno falla, todo el pool falla, incluso si otros vdevs están saludables. ¡Planifica tus vdevs con cuidado! + :::
- ![](./assets/zfs2.png) + ![](/img/zfs2.png)
--- @@ -66,45 +72,49 @@ Para crear un grupo %%ZFS|zfs%% usando el %%WebGUI|web-gui%%: 2. Haga clic en **Agregar Grupo**.
- ![](./assets/zfs3.png) + ![](/img/zfs3.png)
3. Elija un nombre para su grupo (por ejemplo, `raptor`). 4. Configure el número de ranuras para coincidir con el número de discos que desea en sus vdev(s) de datos primarios. :::note + Esta cantidad inicial de ranuras es solo para vdevs de datos. Los vdevs de soporte (como unidades de registro o caché) se pueden agregar por separado después de crear el pool. + :::
- ![](./assets/zfs4.png) + ![](./assets/zfs8.png)
5. Asigne discos al grupo (el orden de los discos no importa).
- ![](./assets/zfs5.png) + ![](/img/zfs5.png)
6. Haga clic en el nombre del grupo (por ejemplo, `raptor`) para abrir su pantalla de configuración. 7. Establezca el tipo de sistema de archivos a `zfs` o `zfs-encrypted` (para cifrado LUKS).
- ![](./assets/zfs6.png) + ![](/img/zfs6.png)
8. Elija su perfil de asignación: esto determina la redundancia y el rendimiento de su grupo. :::tip -Antes de finalizar, revise las secciones sobre perfiles de asignación y topología para tomar una decisión informada. + +Para añadir un disco %%ZFS|zfs%% al %%array|array%%: + :::
- ![](./assets/zfs7.png) + ![](./assets/zfs9.png)
- ![](./assets/zfs8.png) + ![](/img/zfs8.png)
9. Habilite la compresión si lo desea (recomendado para la mayoría de las cargas de trabajo). @@ -116,12 +126,14 @@ Antes de finalizar, revise las secciones sobre perfiles de asignación y topolog Puede agregar un disco %%ZFS|zfs%% independiente a su %%array|array%% de Unraid (no un grupo %%ZFS|zfs%%) para combinar características de %%ZFS|zfs%% con la protección de %%paridad|parity%% de Unraid. -:::info[What this enables] +:::info[What esto habilita] + - **Protección de paridad:** El disco %%ZFS|zfs%% está protegido por la %%parity|parity%% de la %%array|array%% de Unraid, asegurando que sus datos estén seguros contra fallos de disco simples (o múltiples, dependiendo de sus %%parity drives|parity-drives%%). - **Integridad de datos:** %%ZFS|zfs%% proporciona verificaciones de integridad a nivel de bloque (sumas de verificación). Aunque un solo disco no puede autocorregir la corrupción por bit, %%ZFS|zfs%% detectará la corrupción y te alertará, permitiendo restaurar desde una copia de seguridad antes de que ocurra una pérdida de datos silenciosa. - **Características de %%ZFS|zfs%%:** Puedes utilizar %%snapshots|snapshot%% de %%ZFS|zfs%% y replicarlos en este disco, haciéndolo ideal para objetivos de respaldo, conjuntos de datos específicos o escenarios donde deseas características de %%ZFS|zfs%% junto con el almacenamiento tradicional de Unraid. + ::: Para añadir un disco %%ZFS|zfs%% al %%array|array%%: @@ -132,13 +144,13 @@ Para añadir un disco %%ZFS|zfs%% al %%array|array%%: 4. Seleccione el disco que desea agregar.
- ![](./assets/zfs9.png) + ![](/img/zfs9.png)
5. Bajo **Sistema de archivos**, elija `zfs` o `zfs-encrypted`.
- ![](./assets/zfs10.png) + ![](/img/zfs10.png)
6. Haga clic en **Aplicar**. @@ -151,21 +163,37 @@ Para añadir un disco %%ZFS|zfs%% al %%array|array%%: Cuando configuras un pool %%ZFS|zfs%%, tu perfil de asignación determina cómo se protege tu información, cómo funciona tu pool y cómo puedes expandirlo. Aquí tienes una sencilla comparación para ayudarte a decidir qué perfil se adapta a tus necesidades:
- ![](./assets/zfs11.png) + ![](/img/zfs11.png)
-| Perfil | Redundancia | Rendimiento | Expansión | Eficiencia Espacial | Caso de uso típico | -| ------ | ------------------------------ | ---------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------- | ------------------- | ------------------------------------------------------- | -| Raya | Ninguno | Rápido, pero arriesgado | Agregar más discos | 100% | Almacenamiento temporal/de raspado | -| Espejo | 1:1 (estilo %%RAID 1\|raid1%%) | Excelente para E/S aleatoria | Agregar más espejos | 50% | Alto rendimiento, fácil expansión | -| RAIDZ1 | 1 disco por vdev | Rápido para archivos grandes. No ideal para pequeñas escrituras o escrituras aleatorias. | Agregar nuevos vdevs | Alta | Uso general, tolerancia a fallas de 1 disco | -| RAIDZ2 | 2 discos por vdev | Como Z1, pero con escrituras un poco más lentas (paridad adicional) | Agregar nuevos vdevs | Moderado | Datos importantes, tolerancia a fallas de 2 discos | -| RAIDZ3 | 3 discos por vdev | Como Z2, con más sobrecarga de escritura (para máxima seguridad) | Agregar nuevos vdevs | Inferior | Crítico para la misión, tolerancia a fallas de 3 discos | +| Perfil | Redundancia | Rendimiento | Expansión | Eficiencia Espacial | Caso de uso típico | Recuento Recomendado de Unidades Por vdev | +| ------ | ------------------------------ | ---------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------- | ------------------- | ------------------------------------------------------- | ------------------------------------------ | +| Raya | Ninguno | Rápido, pero arriesgado | Agregar más discos | 100% | Almacenamiento temporal/de raspado | Cualquier número | +| Espejo | 1:1 (estilo %%RAID 1\|raid1%%) | Excelente para E/S aleatoria | Agregar más espejos | 50% | Alto rendimiento, fácil expansión | 2 unidades (se pueden agregar más espejos) | +| RAIDZ1 | 1 disco por vdev | Rápido para archivos grandes. No ideal para pequeñas escrituras o escrituras aleatorias. | Agregar nuevos vdevs | Alta | Uso general, tolerancia a fallas de 1 disco | 3-6 unidades (máximo 8) | +| RAIDZ2 | 2 discos por vdev | Como Z1, pero con escrituras un poco más lentas (paridad adicional) | Agregar nuevos vdevs | Moderado | Datos importantes, tolerancia a fallas de 2 discos | 6-12 unidades (máximo 14) | +| RAIDZ3 | 3 discos por vdev | Como Z2, con más sobrecarga de escritura (para máxima seguridad) | Agregar nuevos vdevs | Inferior | Crítico para la misión, tolerancia a fallas de 3 discos | 10-16 unidades (máximo 20) | + +:::tip[Optimizing conteos de unidades + +Esto ofrece dos beneficios importantes: + +**Ejemplos de configuraciones optimizadas:** + +- **RAIDZ1**: 3, 5 o 9 unidades (discos de datos = 2, 4 u 8) +- **RAIDZ2**: 4, 6 o 10 unidades (discos de datos = 2, 4 u 8) +- **RAIDZ3**: 5, 9 o 17 unidades (discos de datos = 2, 6 o 14) + +Tenga en cuenta que estas optimizaciones son opcionales: las recomendaciones anteriores deberían funcionar bien para la mayoría de los casos de uso. + +::: + +:::important[How elegir] -:::important[How to choose] - Use **Espejo** si quiere el mejor rendimiento y expansión fácil y flexible, y está de acuerdo en utilizar más espacio en disco para la redundancia. - Elija **RAIDZ1/2/3** si desea maximizar el espacio utilizable y almacenar archivos grandes, pero tenga en cuenta que la expansión es menos flexible y el rendimiento de escrita aleatoria es inferior. - **Raya** solo es adecuada para datos no críticos y temporales; si falla un disco, se pierde todo. + ::: --- @@ -175,7 +203,7 @@ Cuando configuras un pool %%ZFS|zfs%%, tu perfil de asignación determina cómo Cómo agrupar discos en vdevs afecta tanto la seguridad de los datos como la velocidad.
- ![](./assets/zfs12.png) + ![](/img/zfs12.png)
- Si pones todos tus discos en un vdev RAIDZ2 grande, puedes perder dos discos sin perder datos. Sin embargo, la expansión significa agregar otro vdev completo. @@ -184,14 +212,16 @@ Cómo agrupar discos en vdevs afecta tanto la seguridad de los datos como la vel - Expandir un grupo %%ZFS|zfs%% generalmente significa agregar un nuevo vdev con la misma disposición, no solo un disco. :::tip + Planifica la disposición de tu pool para que se ajuste a tus necesidades y crecimiento futuro. A diferencia del %%array|array%% de Unraid, no puedes agregar un solo disco a un vdev existente usando el %%WebGUI|web-gui%%. + ::: --- ## Compresión y RAM -%%ZFS|zfs%% ofrece características avanzadas que pueden mejorar significativamente la eficiencia y rendimiento del almacenamiento en Unraid. Dos temas de interés común son la compresión y los requisitos de memoria. +Cuando importas un pool %%ZFS|zfs%% en Unraid, necesitas asignar cada disco de tu pool original, incluidos aquellos usados para vdevs de soporte, a las ranuras del pool. Unraid reconocerá automáticamente el papel de cada disco (datos, registro, caché, especial o deduplicación) una vez que se inicie el %%array|array%%. No necesitas especificar manualmente qué propósito servirá cada disco. La compresión %%ZFS|zfs%% es transparente: opera en segundo plano, reduciendo los datos antes de que lleguen al disco. @@ -201,11 +231,13 @@ Esto ofrece dos beneficios importantes: - **Mejor rendimiento:** Escribir y leer menos datos puede llevar a operaciones más rápidas, especialmente en CPUs modernas.
- ![](./assets/zfs13.png) + ![](/img/zfs13.png)
:::tip -Habilita la compresión %%ZFS|zfs%% para la mayoría de los pools %%ZFS|zfs%% en Unraid. Es segura, eficiente, y rara vez impacta en la compatibilidad o estabilidad. + +Cuando importas un pool %%ZFS|zfs%% en Unraid, necesitas asignar cada disco de tu pool original, incluidos aquellos usados para vdevs de soporte, a las ranuras del pool. Unraid reconocerá automáticamente el papel de cada disco (datos, registro, caché, especial o deduplicación) una vez que se inicie el %%array|array%%. No necesitas especificar manualmente qué propósito servirá cada disco. + :::
@@ -216,12 +248,14 @@ Habilita la compresión %%ZFS|zfs%% para la mayoría de los pools %%ZFS|zfs%% en Unraid limita automáticamente a %%ZFS|zfs%% a usar una porción razonable de la RAM de tu sistema (usualmente 1/8 de la RAM total). Esto permite que %%ZFS|zfs%% funcione bien sin afectar a los contenedores de Docker, %%VMs|vm%%, o el sistema operativo Unraid.
- ![](./assets/zfs14.png) + ![](/img/zfs14.png)
:::info + %%ZFS|zfs%% escala bien con la memoria disponible. Más RAM puede mejorar el rendimiento de la caché, pero %%ZFS|zfs%% funciona de manera confiable con hardware modesto. No dejes que recomendaciones antiguas te impidan utilizar %%ZFS|zfs%% en Unraid. + ::: --- @@ -252,7 +286,7 @@ Unraid puede importar grupos %%ZFS|zfs%% creados en otras plataformas sin grande - En **Estado del Pool**, verifica el estado y haz clic en **Scrub**.
- ![](./assets/zfs15.png) + ![](/img/zfs15.png)
@@ -263,19 +297,21 @@ Unraid puede importar grupos %%ZFS|zfs%% creados en otras plataformas sin grande Unraid se refiere a los vdevs de soporte %%ZFS|zfs%% como subpools. La mayoría de los usuarios **no** los necesitan, pero los usuarios avanzados pueden encontrarlos:
- ![](./assets/zfs16.png) + ![](/img/zfs16.png)
-| Vdev de soporte (subpool) | Propósito | Riesgos/Notas | -| ------------------------- | ----------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -| Vdev especial | Almacena metadatos y archivos pequeños | El pool se vuelve ilegible si se pierde. | -| Vdev de deduplicación | Permite la deduplicación | Requiere grandes cantidades de RAM; arriesgado para la mayoría de los usuarios. Evita a menos que tengas necesidades expertas. | -| Vdev de log (SLOG) | Mejora el rendimiento de escritura síncrona | Opcional. Solo beneficioso para ciertas cargas de trabajo. | -| Vdev de cache (L2ARC) | Proporciona cache de lectura basado en SSD | Opcional. Puede mejorar las velocidades de lectura para grandes conjuntos de trabajo. | -| Vdev de repuesto | No soportado en Unraid (a partir de la versión 7.1.2) | | +| Vdev de soporte (subpool) | Descripción | Detalles / Ejemplos | +| ------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| Vdev especial | Almacena la parte de appdata para contenedores y bases de datos rápidos y receptivos. Esto admite %%snapshot\|snapshot%%s para retrocesos fáciles y también puede alojar %%VM\|vm%%s para I/O alto. | Muchos usuarios eligen un espejo %%ZFS\|zfs%% de 2 discos para esto. Es fácil de expandir y ofrece un rendimiento sólido. | +| Vdev de deduplicación | Utiliza un espejo %%ZFS\|zfs%% o un pool RAIDZ2 para archivos insustituibles como fotos, registros fiscales y datos de %%user share\|user-share%%. %%ZFS\|zfs%% verifica la corrupción y se autocorrige con redundancia. | Esta configuración protege datos críticos con comprobaciones de integridad automáticas y capacidades de auto-saneamiento. | +| Vdev de log (SLOG) | Usa un disco %%ZFS\|zfs%% (incluso dentro del %%array\|array%% de Unraid) como objetivo de replicación. Puedes replicar otros pools localmente o desde otro servidor Unraid. | Utiliza `zfs send/receive` o herramientas como Syncoid para respaldos y restauraciones rápidas y confiables. | +| Vdev de cache (L2ARC) | Mantén %%snapshot\|snapshot%%s de punto en el tiempo de datos o contenedores críticos. Los %%snapshot\|snapshot%%s se pueden programar automáticamente y son eficientes en espacio. | Esta función permite una rápida recuperación de eliminaciones accidentales o errores de configuración. | +| Vdev de repuesto | No soportado en Unraid (a partir de la versión 7.1.2) | | :::caution + La mayoría de los usuarios de Unraid deberían evitar los vdevs de soporte / subpools a menos que tengan una necesidad específica y bien entendida. Están diseñados para cargas de trabajo especializadas y pueden introducir complejidad o riesgo si se usan incorrectamente. + ::: --- @@ -293,7 +329,9 @@ Si olvidas incluir una unidad que formaba parte de un vdev de soporte durante la | Vdev de cache (L2ARC) | El pool se importa, pero se pierde el cache de lectura | El pool funciona normalmente, pero se pierde el aumento de rendimiento de la caché L2ARC. No se pierde ningún dato. | :::tip + Always assign every physical drive from your original %%ZFS|zfs%% pool, including all support vdevs, when importing into Unraid. This ensures smooth detection and integration. For new pools created in Unraid, support vdevs are optional and generally not needed for most users. + ::: --- @@ -307,11 +345,13 @@ Históricamente, los vdevs %%ZFS|zfs%% tienen un ancho fijo. No puedes agregar u Formas de expandir tu pool incluyen: - **Agregando un nuevo vdev:** Haz crecer tu pool agregando otro vdev (como un nuevo espejo o grupo RAIDZ). Esto aumenta la capacidad, pero debes agregar discos en conjuntos que coincidan con la configuración del vdev. -- **Reemplazo de discos con otros más grandes:** Cambia cada disco en un vdev, uno a la vez, por uno más grande. Consulta [reemplazo de discos](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-faileddisabled-disks) para procedimientos detallados. Después de reemplazar y resolver todos los discos, la capacidad del vdev aumenta. +- **Reemplazo de discos con otros más grandes:** Cambia cada disco en un vdev, uno a la vez, por un disco más grande. Vea [reemplazo de discos](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx#replacing-faileddisabled-disks) para procedimientos detallados. Después de que todos los discos sean reemplazados y se resuelva el pool, la capacidad del vdev aumenta. - **Crear un nuevo pool:** Iniciar un nuevo pool de %%ZFS|zfs%% mantiene las cosas organizadas e independientes para diferentes tipos de datos o cargas de trabajo. -:::tip[Planning ahead] +:::tip[Planning adelante] + Antes de construir tu pool, considera cuánto almacenamiento necesitarás, no solo hoy, sino en el futuro. %%ZFS|zfs%% recompensa la buena planificación, especialmente si quieres evitar actualizaciones disruptivas más adelante. + ::: --- From d71775379a85ae7496fc749b7df89d75c047a170 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:22 -0500 Subject: [PATCH 066/593] New translations zfs-storage.mdx (German) --- .../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 124 ++++++++++++------ 1 file changed, 82 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx index b051bec540..38e099cd90 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx @@ -9,7 +9,9 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # ZFS-Speicher :::important[Special Danke] -Wir möchten unseren Dank an Ed Rawlings (\[Spaceinvader One])([https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne))) für das Fachwissen und die Anleitung zum Ausdruck bringen, von denen diese %%ZFS|zfs%%-Speicherdokumentation angepasst wurde. Seine Tutorials und Erkenntnisse haben zahllosen Unraid-Nutzern geholfen, fortgeschrittene Speichertechniken zu meistern. Wir schätzen seine anhaltenden Beiträge zur Unraid-Gemeinschaft sehr. + +%%ZFS|zfs%% bietet erweiterte Datenintegrität, flexible Speicherlösungen und hohe Leistung für Ihr Unraid-System. Dieser Leitfaden erklärt die Kernkonzepte von %%ZFS|zfs%% und führt Sie durch die Verwaltung von %%ZFS|zfs%%-Pools direkt über das Unraid %%WebGUI|web-gui%%. Egal, ob Sie neuen %%ZFS|zfs%%-Speicher einrichten oder einen bestehenden Pool integrieren, hier finden Sie die Schritte und den Kontext, die Sie benötigen, um sicher zu starten. + ::: %%ZFS|zfs%% bietet erweiterte Datenintegrität, flexible Speicherlösungen und hohe Leistung für Ihr Unraid-System. Dieser Leitfaden erklärt die Kernkonzepte von %%ZFS|zfs%% und führt Sie durch die Verwaltung von %%ZFS|zfs%%-Pools direkt über das Unraid %%WebGUI|web-gui%%. Egal, ob Sie neuen %%ZFS|zfs%%-Speicher einrichten oder einen bestehenden Pool integrieren, hier finden Sie die Schritte und den Kontext, die Sie benötigen, um sicher zu starten. @@ -37,11 +39,13 @@ You can use %%ZFS|zfs%% %%snapshots|snapshot%% and replication on a single disk :::
- ![](./assets/zfs1.png) + ![](/img/zfs1.png)
:::note + The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or replication scenarios but is not a replacement for a full %%ZFS|zfs%% pool. %%ZFS|zfs%% disks in the %%array|array%% are managed individually; you do not get the combined performance, redundancy, or self-healing of a true multi-disk %%ZFS|zfs%% pool. For full %%ZFS|zfs%% functionality, always use dedicated %%ZFS|zfs%% pools. + ::: ### Pools, Vdevs und Redundanz @@ -49,11 +53,13 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli Ein %%ZFS|zfs%%-Pool (genannt „zpool“) besteht aus einem oder mehreren vdevs (virtuelle Geräte). Jedes vdev ist eine Gruppe physischer Festplatten mit einem eigenen Redundanzlevel. %%ZFS|zfs%% schreibt Daten über vdevs, aber jedes vdev ist für seine Ausfallsicherheit verantwortlich. :::caution + Redundanz gilt immer pro vdev. Wenn ein vdev ausfällt, fällt der gesamte Pool aus, auch wenn andere vdevs gesund sind. Planen Sie Ihre vdevs sorgfältig! + :::
- ![](./assets/zfs2.png) + ![](/img/zfs2.png)
--- @@ -66,45 +72,49 @@ So erstellen Sie einen ZFS-Pool über das WebGUI: 2. **Pool hinzufügen** klicken.
- ![](./assets/zfs3.png) + ![](/img/zfs3.png)
3. Wählen Sie einen Namen für Ihren Pool (zum Beispiel `raptor`). 4. Stellen Sie die Anzahl der Slots auf die Anzahl der Festplatten ein, die Sie in Ihren primären Daten-Vdev(s) haben möchten. :::note + Diese anfängliche Steckplatzanzahl gilt nur für Daten-vdevs. Unterstützungs-vdevs (wie Protokoll- oder Cache-Laufwerke) können nach der Erstellung des Pools separat hinzugefügt werden. + :::
- ![](./assets/zfs4.png) + ![](./assets/zfs8.png)
5. Weisen Sie dem Pool Festplatten zu (die Reihenfolge spielt keine Rolle).
- ![](./assets/zfs5.png) + ![](/img/zfs5.png)
6. Klicken Sie auf den Pool-Namen (z.B. `raptor`), um den Konfigurationsbildschirm zu öffnen. 7. Stellen Sie den Dateisystemtyp auf `zfs` oder `zfs-verschlüsselt` (für LUKS-Verschlüsselung) ein.
- ![](./assets/zfs6.png) + ![](/img/zfs6.png)
8. Wählen Sie Ihr Zuordnungsprofil - dies bestimmt die Redundanz und Leistung Ihres Pools. :::tip -Überprüfen Sie vor dem Abschluss die Abschnitte über Zuordnungsprofile und Topologie, um eine fundierte Entscheidung zu treffen. + +To add a %%ZFS|zfs%% disk to the %%array|array%%: + :::
- ![](./assets/zfs7.png) + ![](./assets/zfs9.png)
- ![](./assets/zfs8.png) + ![](/img/zfs8.png)
9. Aktivieren Sie die Komprimierung, wenn gewünscht (empfohlen für die meisten Workloads). @@ -117,11 +127,13 @@ Diese anfängliche Steckplatzanzahl gilt nur für Daten-vdevs. Unterstützungs-v You can add a standalone %%ZFS|zfs%% disk to your Unraid %%array|array%% (not a %%ZFS|zfs%% pool) to combine %%ZFS|zfs%% features with Unraid's %%parity|parity%% protection. :::info[What this enables] + - **Parity-Schutz:** Die ZFS-Festplatte ist durch die %%array|array%%-%%parity|parity%% von Unraid geschützt, wodurch Ihre Daten vor einzelnen (oder mehreren, abhängig von Ihren %%parity drives|parity-drives%%) Festplattenausfällen gesichert sind. - **Datenintegrität:** %%ZFS|zfs%% bietet Integritätsprüfungen auf Blockebene (Prüfsummen). Während eine einzelne Festplatte nicht zur Selbstheilung von Bitrot fähig ist, erkennt %%ZFS|zfs%% Korruption und warnt Sie, sodass Sie vor einem schleichenden Datenverlust aus einem Backup wiederherstellen können. - **%%ZFS|zfs%% features:** You can utilize %%ZFS|zfs%% %%snapshots|snapshot%% and replication on this disk, making it ideal for backup targets, specific datasets, or scenarios where you want %%ZFS|zfs%% features alongside traditional Unraid storage. + ::: To add a %%ZFS|zfs%% disk to the %%array|array%%: @@ -132,13 +144,13 @@ To add a %%ZFS|zfs%% disk to the %%array|array%%: 4. Wählen Sie die Festplatte aus, die Sie hinzufügen möchten.
- ![](./assets/zfs9.png) + ![](/img/zfs9.png)
5. Wählen Sie unter **Dateisystem** `zfs` oder `zfs-verschlüsselt`.
- ![](./assets/zfs10.png) + ![](/img/zfs10.png)
6. Klicken Sie auf **Übernehmen**. @@ -151,21 +163,37 @@ To add a %%ZFS|zfs%% disk to the %%array|array%%: Wenn Sie einen %%ZFS|zfs%%-Pool einrichten, bestimmt Ihr Zuweisungs-Profil, wie Ihre Daten geschützt werden, wie Ihr Pool performt und wie Sie ihn erweitern können. Hier ist ein einfacher Vergleich, der Ihnen hilft zu entscheiden, welches Profil am besten zu Ihren Anforderungen passt:
- ![](./assets/zfs11.png) + ![](/img/zfs11.png)
-| Profil | Redundanz | Leistung | Erweiterung | Speichereffizienz | Typischer Anwendungsfall | -| ------- | ---------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------- | ----------------- | ------------------------------------------ | -| Stripe | Keine | Schnell, aber riskant | Hinzufügen von mehr Festplatten | 100% | Temporärer/zwischengespeicherter Speicher | -| Spiegel | 1:1 (%%RAID 1\|raid1%%-Stil) | Hervorragend für zufällige I/O | Hinzufügen von mehr Spiegelungen | 50% | Hohe Leistung, einfache Erweiterung | -| RAIDZ1 | 1 Festplatte pro Vdev | Schnell für große Dateien. Nicht ideal für kleine oder zufällige Schreibvorgänge. | Neue Vdevs hinzufügen | Hoch | Allgemeine Nutzung, 1-Festplatten-Toleranz | -| RAIDZ2 | 2 Festplatten pro Vdev | Wie Z1, aber leicht langsamere Schreibvorgänge (zusätzliche Parität) | Neue Vdevs hinzufügen | Mäßig | Wichtige Daten, 2-Festplatten-Toleranz | -| RAIDZ3 | 3 Festplatten pro Vdev | Wie Z2, mit mehr Schreibaufwand (für maximale Sicherheit) | Neue Vdevs hinzufügen | Niedriger | Mission-kritisch, 3-Festplatten-Toleranz | +| Profil | Redundanz | Leistung | Erweiterung | Speichereffizienz | Typischer Anwendungsfall | Empfohlene Anzahl von Festplatten pro vdev | +| ------- | ---------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------- | ----------------- | ------------------------------------------ | ---------------------------------------------- | +| Stripe | Keine | Schnell, aber riskant | Hinzufügen von mehr Festplatten | 100% | Temporärer/zwischengespeicherter Speicher | beliebige Anzahl | +| Spiegel | 1:1 (%%RAID 1\|raid1%%-Stil) | Hervorragend für zufällige I/O | Hinzufügen von mehr Spiegelungen | 50% | Hohe Leistung, einfache Erweiterung | 2 Festplatten (können mehr Spiegel hinzufügen) | +| RAIDZ1 | 1 Festplatte pro Vdev | Schnell für große Dateien. Nicht ideal für kleine oder zufällige Schreibvorgänge. | Neue Vdevs hinzufügen | Hoch | Allgemeine Nutzung, 1-Festplatten-Toleranz | 3-6 Festplatten (max. 8) | +| RAIDZ2 | 2 Festplatten pro Vdev | Wie Z1, aber leicht langsamere Schreibvorgänge (zusätzliche Parität) | Neue Vdevs hinzufügen | Mäßig | Wichtige Daten, 2-Festplatten-Toleranz | 6-12 Festplatten (max. 14) | +| RAIDZ3 | 3 Festplatten pro Vdev | Wie Z2, mit mehr Schreibaufwand (für maximale Sicherheit) | Neue Vdevs hinzufügen | Niedriger | Mission-kritisch, 3-Festplatten-Toleranz | 10-16 Festplatten (max. 20) | + +:::tip[Optimizing Festplattenanzahlen + +Dies bietet zwei wesentliche Vorteile: + +**Beispiele für optimierte Konfigurationen:** + +- **RAIDZ1**: 3, 5 oder 9 Festplatten (Datenträger = 2, 4 oder 8) +- **RAIDZ2**: 4, 6 oder 10 Festplatten (Datenträger = 2, 4 oder 8) +- **RAIDZ3**: 5, 9 oder 17 Festplatten (Datenträger = 2, 6 oder 14) + +Beachten Sie, dass diese Optimierungen optional sind - die oben genannten Empfehlungen sollten für die meisten Anwendungsfälle gut funktionieren. + +::: :::important[How to choose] + - Verwenden Sie **Mirror**, wenn Sie die beste Leistung und einfache, flexible Erweiterung wünschen und es Ihnen nichts ausmacht, mehr Speicherplatz für Redundanz zu nutzen. - Wählen Sie **RAIDZ1/2/3**, wenn Sie den nutzbaren Speicher maximieren und große Dateien speichern möchten, beachten Sie jedoch, dass die Erweiterung weniger flexibel ist und die Leistung bei zufälligem Schreiben geringer ist. - **Stripe** ist nur für nicht-kritische, temporäre Daten geeignet – bei Ausfall einer Festplatte verlieren Sie alles. + ::: --- @@ -175,7 +203,7 @@ Wenn Sie einen %%ZFS|zfs%%-Pool einrichten, bestimmt Ihr Zuweisungs-Profil, wie Wie Sie Festplatten in Vdevs gruppieren, beeinflusst sowohl die Datensicherheit als auch die Geschwindigkeit.
- ![](./assets/zfs12.png) + ![](/img/zfs12.png)
- Wenn Sie alle Laufwerke in ein großes RAIDZ2-vdev einfügen, können Sie zwei beliebige Laufwerke verlieren, ohne Daten zu verlieren. Eine Erweiterung bedeutet jedoch das Hinzufügen eines weiteren vollständigen vdevs. @@ -184,14 +212,16 @@ Wie Sie Festplatten in Vdevs gruppieren, beeinflusst sowohl die Datensicherheit - Das Erweitern eines ZFS-Pools bedeutet in der Regel das Hinzufügen eines neuen Vdevs mit demselben Layout, nicht nur einer einzelnen Festplatte. :::tip -Plan your pool’s layout to fit your needs and future growth. Unlike the Unraid %%array|array%%, you can’t add a single disk to an existing vdev using the %%WebGUI|web-gui%%. + +Planen Sie das Layout Ihres Pools, um Ihren Anforderungen und zukünftigem Wachstum gerecht zu werden. Im Gegensatz zum Unraid %%array|array%% können Sie mit dem %%WebGUI|web-gui%% keine einzelne Festplatte zu einem vorhandenen vdev hinzufügen. + ::: --- ## Kompression und RAM -%%ZFS|zfs%% bietet erweiterte Funktionen, die die Speichereffizienz und Leistung von Unraid erheblich verbessern können. Zwei gängige Interessensthemen sind Komprimierung und Speicheranforderungen. +When you import a %%ZFS|zfs%% pool into Unraid, you need to assign every drive from your original pool, including those used for support vdevs, to the pool slots. Unraid will automatically recognize each drive’s role (data, log, cache, special, or dedup) once the %%array|array%% starts. You don’t need to specify which drive serves what purpose manually. ZFS-Kompression arbeitet transparent – sie funktioniert im Hintergrund und schrumpft Daten, bevor sie die Festplatte erreicht. @@ -201,11 +231,13 @@ Dies bietet zwei wesentliche Vorteile: - **Verbesserte Leistung:** Weniger Daten zu schreiben und zu lesen kann zu schnelleren Vorgängen führen, besonders bei modernen CPUs.
- ![](./assets/zfs13.png) + ![](/img/zfs13.png)
:::tip -Aktivieren Sie die %%ZFS|zfs%%-Komprimierung für die meisten Unraid %%ZFS|zfs%%-Pools. Sie ist sicher, effizient und beeinträchtigt selten die Kompatibilität oder Stabilität. + +When you import a %%ZFS|zfs%% pool into Unraid, you need to assign every drive from your original pool, including those used for support vdevs, to the pool slots. Unraid will automatically recognize each drive’s role (data, log, cache, special, or dedup) once the %%array|array%% starts. You don’t need to specify which drive serves what purpose manually. + :::
@@ -216,12 +248,14 @@ Aktivieren Sie die %%ZFS|zfs%%-Komprimierung für die meisten Unraid %%ZFS|zfs%% Unraid beschränkt %%ZFS|zfs%% automatisch auf die Nutzung eines angemessenen Teils des RAM Ihres Systems (in der Regel 1/8 des gesamten RAM). Dies ermöglicht, dass %%ZFS|zfs%% gut performt, ohne Docker-Container, %%VMs|vm%% oder das Unraid-Betriebssystem zu beeinträchtigen.
- ![](./assets/zfs14.png) + ![](/img/zfs14.png)
:::info + %%ZFS|zfs%% skaliert gut mit verfügbarem Speicher. Mehr RAM kann die Cache-Leistung verbessern, aber %%ZFS|zfs%% funktioniert zuverlässig mit bescheidenen Hardwarevoraussetzungen. Lassen Sie sich durch alte Empfehlungen nicht davon abhalten, %%ZFS|zfs%% auf Unraid zu verwenden. + ::: --- @@ -252,7 +286,7 @@ Unraid kann mit minimalem Aufwand ZFS-Pools importieren, die auf anderen Plattfo - Unter **Poolstatus** den Status überprüfen und auf **Scrub** klicken.
- ![](./assets/zfs15.png) + ![](/img/zfs15.png)
@@ -263,19 +297,21 @@ Unraid kann mit minimalem Aufwand ZFS-Pools importieren, die auf anderen Plattfo Unraid bezeichnet %%ZFS|zfs%%-Unterstützungs-vdevs als Subpools. Die meisten Benutzer benötigen diese **nicht**, aber fortgeschrittene Benutzer könnten ihnen begegnen:
- ![](./assets/zfs16.png) + ![](/img/zfs16.png)
-| Unterstützender vdev (Unterpool) | Zweck | Risiko/Notizen | -| -------------------------------- | ------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -| Spezial-vdev | Speichert Metadaten und kleine Dateien | Der Pool wird unlesbar, wenn verloren. | -| Dedup vdev | Ermöglicht Deduplizierung | Erfordert große Mengen an RAM; riskant für die meisten Benutzer. Vermeiden Sie dies, es sei denn, Sie haben spezifische Bedürfnisse. | -| Log vdev (SLOG) | Verbessert die Synchronisierungs-Schreibleistung | Optional. Nur vorteilhaft für bestimmte Arbeitslasten. | -| Cache vdev (L2ARC) | Bietet SSD-basierten Lese-Cache | Optional. Kann die Lesegeschwindigkeit für große Arbeitsmengen verbessern. | -| Ersatz vdev | In Unraid nicht unterstützt (ab 7.1.2) | | +| Unterstützender vdev (Unterpool) | Beschreibung | Details / Beispiele | +| -------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | +| Spezial-vdev | Store the appdata share for fast, responsive containers and databases. This supports %%snapshot\|snapshot%%s for easy rollbacks and can also host %%VM\|vm%%s for high I/O. | Viele Benutzer wählen einen 2-Laufwerk-%%ZFS\|zfs%%-Mirror für diesen Zweck. Es ist einfach zu erweitern und bietet starke Leistung. | +| Dedup vdev | Use a %%ZFS\|zfs%% mirror or RAIDZ2 pool for irreplaceable files like photos, tax records, and %%user share\|user-share%% data. %%ZFS\|zfs%% checks for corruption and self-heals with redundancy. | Dieses Setup schützt kritische Daten mit automatischen Integritätsüberprüfungen und Selbstheilungsmöglichkeiten. | +| Log vdev (SLOG) | Use a %%ZFS\|zfs%% disk (even within the Unraid %%array\|array%%) as a replication target. You can replicate other pools locally or from another Unraid server. | Nutzen Sie `zfs send/receive` oder Tools wie Syncoid für schnelle und zuverlässige Backups und Wiederherstellungen. | +| Cache vdev (L2ARC) | Keep point-in-time %%snapshot\|snapshot%%s of critical data or containers. %%snapshot\|snapshot%%s can be auto-scheduled and are space-efficient. | Diese Funktion ermöglicht eine schnelle Wiederherstellung nach versehentlichen Löschungen oder Fehleinstellungen. | +| Ersatz vdev | In Unraid nicht unterstützt (ab 7.1.2) | | :::caution + Die meisten Unraid-Benutzer sollten Unterstützungs-vdevs/Subpools vermeiden, es sei denn, Sie haben spezifische und gut verstandene Anforderungen. Sie sind für spezialisierte Arbeitslasten ausgelegt und können bei missbräuchlicher Verwendung Komplexität oder Risiko einführen. + ::: --- @@ -293,7 +329,9 @@ Wenn Sie vergessen, ein Laufwerk, das Teil eines unterstützenden vdev war, beim | Cache (L2ARC) vdev | Pool wird importiert, aber der Lese-Cache geht verloren | Der Pool funktioniert normal, aber Sie verlieren die Leistungssteigerung durch den L2ARC-Cache. Es gehen keine Daten verloren. | :::tip + Weisen Sie beim Importieren in Unraid immer alle physischen Laufwerke aus Ihrem ursprünglichen %%ZFS|zfs%%-Pool zu, einschließlich aller Unterstützungs-vdevs. Dies gewährleistet eine reibungslose Erkennung und Integration. Für neue in Unraid erstellte Pools sind Unterstützungs-vdevs optional und für die meisten Benutzer in der Regel nicht erforderlich. + ::: --- @@ -307,11 +345,13 @@ Historisch gesehen haben %%ZFS|zfs%%-vdevs eine feste Breite. Sie können kein L Möglichkeiten zur Erweiterung Ihres Pools umfassen: - **Hinzufügen eines neuen vdevs:** Erweitern Sie Ihren Pool durch Hinzufügen eines neuen vdevs (wie einer neuen Spiegelung oder einer RAIDZ-Gruppe). Dies erhöht die Kapazität, aber Sie müssen Laufwerke in Sätzen hinzufügen, die der Konfiguration des vdevs entsprechen. -- **Ersetzen von Laufwerken durch größere:** Tauschen Sie jedes Laufwerk in einem vdev nacheinander gegen eine größere Festplatte. Siehe [Laufwerkserweiterung](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-faileddisabled-disks) für detaillierte Verfahren. Nachdem alle Laufwerke ersetzt und der Pool aufgelöst wurden, erhöht sich die Kapazität des vdevs. +- **Austausch von Laufwerken durch größere:** Ersetzen Sie jedes Laufwerk in einem vdev, eines nach dem anderen, durch eine größere Festplatte. Siehe [Laufwerk Ersatz](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx#replacing-faileddisabled-disks) für detaillierte Verfahren. Nachdem alle Laufwerke ersetzt sind und der Pool sich auflöst, erhöht sich die Kapazität des vdev. - **Erstellen eines neuen Pools:** Das Starten eines neuen %%ZFS|zfs%% Pools hält Dinge für verschiedene Datentypen oder Arbeitslasten organisiert und unabhängig. :::tip[Planning ahead] + Bevor Sie Ihren Pool aufbauen, überlegen Sie, wie viel Speicher Sie benötigen werden - nicht nur heute, sondern auch in der Zukunft. %%ZFS|zfs%% belohnt gutes Planen, insbesondere wenn Sie störende Erweiterungen später vermeiden möchten. + ::: --- @@ -320,12 +360,12 @@ Bevor Sie Ihren Pool aufbauen, überlegen Sie, wie viel Speicher Sie benötigen Wenn Sie ein traditionelles Unraid %%array|array%% laufen haben und %%ZFS|zfs%% Pools hinzufügen möchten, finden Sie hier einige effektive Möglichkeiten, sie zu integrieren: -| Anwendungsfall | Beschreibung | Details / Beispiele | -| ------------------------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -| Schneller SSD/NVMe-Pool für App-Daten & Docker | Store the appdata share for fast, responsive containers and databases. This supports %%snapshot\|snapshot%%s for easy rollbacks and can also host %%VM\|vm%%s for high I/O. | Viele Benutzer wählen einen 2-Laufwerk-%%ZFS\|zfs%%-Mirror für diesen Zweck. Es ist einfach zu erweitern und bietet starke Leistung. | -| ZFS-Pool für wichtige Daten | Use a %%ZFS\|zfs%% mirror or RAIDZ2 pool for irreplaceable files like photos, tax records, and %%user share\|user-share%% data. %%ZFS\|zfs%% checks for corruption and self-heals with redundancy. | Dieses Setup schützt kritische Daten mit automatischen Integritätsüberprüfungen und Selbstheilungsmöglichkeiten. | -| Tägliches Backup oder Replikationsziel | Use a %%ZFS\|zfs%% disk (even within the Unraid %%array\|array%%) as a replication target. You can replicate other pools locally or from another Unraid server. | Nutzen Sie `zfs send/receive` oder Tools wie Syncoid für schnelle und zuverlässige Backups und Wiederherstellungen. | -| %%Snapshot\|snapshot%%-basierte Wiederherstellungspool | Keep point-in-time %%snapshot\|snapshot%%s of critical data or containers. %%snapshot\|snapshot%%s can be auto-scheduled and are space-efficient. | Diese Funktion ermöglicht eine schnelle Wiederherstellung nach versehentlichen Löschungen oder Fehleinstellungen. | +| Anwendungsfall | Beschreibung | Details / Beispiele | +| ------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | +| Schneller SSD/NVMe-Pool für App-Daten & Docker | Speichern Sie den appdata-Share für schnelle, reaktionsfähige Container und Datenbanken. Dies unterstützt %%snapshot\|snapshot%%s für einfache Rollbacks und kann auch %%VM\|vm%%s für hohe I/O hosten. | Viele Benutzer wählen einen 2-Laufwerk-%%ZFS\|zfs%%-Mirror für diesen Zweck. Es ist einfach zu erweitern und bietet starke Leistung. | +| ZFS-Pool für wichtige Daten | Use a %%ZFS\|zfs%% mirror or RAIDZ2 pool for irreplaceable files like photos, tax records, and %%user share\|user-share%% data. %%ZFS\|zfs%% checks for corruption and self-heals with redundancy. | Dieses Setup schützt kritische Daten mit automatischen Integritätsüberprüfungen und Selbstheilungsmöglichkeiten. | +| Tägliches Backup oder Replikationsziel | Use a %%ZFS\|zfs%% disk (even within the Unraid %%array\|array%%) as a replication target. You can replicate other pools locally or from another Unraid server. | Nutzen Sie `zfs send/receive` oder Tools wie Syncoid für schnelle und zuverlässige Backups und Wiederherstellungen. | +| %%Snapshot\|snapshot%%-basierte Wiederherstellungspool | Behalten Sie punktuelle %%snapshot\|snapshot%%s kritischer Daten oder Container bei. %%snapshot\|snapshot%%s können automatisch geplant und sind platzsparend. | Diese Funktion ermöglicht eine schnelle Wiederherstellung nach versehentlichen Löschungen oder Fehleinstellungen. | ## Vermeidung häufiger ZFS-Fehler From 4cee002cfc156f8ebc2f40c6c6d8216444bbaafb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:27 -0500 Subject: [PATCH 067/593] New translations key-features.mdx (Spanish) --- .../getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx index 6583627621..60eecb6057 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx @@ -10,7 +10,7 @@ Puedes gestionar tu sistema Unraid utilizando una [interfaz web](./tour-the-web- Este diseño hace que Unraid sea fácil de usar donde la simplicidad es más importante y ajustable donde la personalización es crítica. Las funciones de gestión simplificadas incluyen: - **[Vista del Panel de Control](./tour-the-web-gui.mdx#1-dashboard)** - El panel proporciona una vista detallada y en tiempo real de su sistema, mostrando indicadores de salud del disco, temperaturas, uso de recursos y estados de aplicación. -- **[Operación del Array](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Administra tu %%array|array%% sin esfuerzo. \*\*\[Puedes asignar dispositivos para usar en el %%array|array%% o en el %%cache|cache%%, activar y desactivar individualmente los discos, iniciar y detener el %%array|array%%, e incluso realizar %%parity checks|parity-check%% al vuelo, todo desde una sola página. +- **[Operación del Array](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Administra tu %%array|array%% sin esfuerzo. \*\*[Puedes asignar dispositivos para usar en el %%array|array%% o en el %%cache|cache%%, activar y desactivar individualmente los discos, iniciar y detener el %%array|array%%, e incluso realizar %%parity checks|parity-check%% al vuelo, todo desde una sola página. - **[Gestión de Comparticiones](../../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx)** - Configurar comparticiones en Unraid es sencillo. Solo dale un nombre a la compartición, aplica opcionalmente políticas de acceso y distribución, y haz clic en “¡Crear!” - **[Ajuste de Discos](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#disk-settings)** - Controle cómo y cuándo los dispositivos reducen su velocidad, seleccione el formato del sistema de archivos predeterminado y ajuste otras configuraciones avanzadas para reducir el desgaste y el consumo de energía en sus dispositivos. - **[Controles de Red](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#network-settings)** - Habilite %%NIC bonding|nic-bonding%% y %%bridging|nic-bridging%%, configure servidores de hora y ajuste configuraciones de red adicionales. From 292bff7dcd55d4f23a0c0f15d420bfbf138b65c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:29 -0500 Subject: [PATCH 068/593] New translations tour-the-web-gui.mdx (Spanish) --- .../explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx index 45723083a1..942e6e555b 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx @@ -54,7 +54,9 @@ La pantalla **Plugins** muestra todos los plugins instalados en tu servidor Unra ![Pestaña de Plugins](/img/pluginstab.png) :::note + Para los pasos de instalación de plugins, consulta [Aplicaciones de la Comunidad](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). + ::: ### 7. Docker @@ -62,7 +64,9 @@ Para los pasos de instalación de plugins, consulta [Aplicaciones de la Comunida La pantalla **Docker** muestra todos los contenedores instalados desde [Aplicaciones de la Comunidad](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). Puedes lanzar, detener y configurar cada contenedor, incluidas sus configuraciones de inicio automático. :::note + Para obtener detalles sobre la ejecución de contenedores Docker, consulta [Ejecutar contenedores Docker](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx). + ::: ### 8. VMs @@ -70,7 +74,9 @@ Para obtener detalles sobre la ejecución de contenedores Docker, consulta [Ejec La pantalla de **VMs** te permite gestionar %%máquinas virtuales (VMs)|vm%% en tu servidor Unraid. Muestra todas tus %%VMs|vm%% creadas junto con sus atributos principales, como asignación de CPU, %%asignación de vDisk|vdisk-allocation%%, y configuraciones de tarjeta gráfica. :::note + This option will **only** appear in the Navigation Bar if your Unraid server meets the %%hardware virtualization|hvm%% requirements. + ::: ### 9. Apps @@ -117,4 +123,4 @@ The **Status Bar** at the bottom of the %%WebGUI|web-gui%% shows the current sta --- -\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logotipo de "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logo "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* From 422f2ed235faad9ea342911cef6f3929c0cb52a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:30 -0500 Subject: [PATCH 069/593] New translations tour-the-web-gui.mdx (German) --- .../explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx index 9b78c3393d..065f70aaae 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx @@ -54,7 +54,9 @@ Der **Plugins**-Bildschirm zeigt alle auf Ihrem Unraid-Server installierten Plug ![Plugins-Tab](/img/pluginstab.png) :::note + Für Schritte zur Plugin-Installation siehe [Community Applications](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). + ::: ### 7. Docker @@ -62,7 +64,9 @@ Für Schritte zur Plugin-Installation siehe [Community Applications](../../using Der **Docker**-Bildschirm zeigt alle Container an, die aus den [Community Applications](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) installiert wurden. Sie können jeden Container starten, stoppen und konfigurieren, einschließlich ihrer Auto-Start-Einstellungen. :::note + Für Details zum Ausführen von Docker-Containern siehe [Docker-Container ausführen](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx). + ::: ### 8. VMs @@ -70,7 +74,9 @@ Für Details zum Ausführen von Docker-Containern siehe [Docker-Container ausfü Der **VMs**-Bildschirm ermöglicht Ihnen die Verwaltung von %%virtual machines (VMs)|vm%% auf Ihrem Unraid-Server. Er zeigt alle Ihre erstellten %%VMs|vm%% zusammen mit ihren Hauptattributen, wie CPU-Zuweisungen, %%vDisk-Zuordnung|vdisk-allocation%% und Grafikkarteneinstellungen, an. :::note + Diese Option wird **nur** in der Navigationsleiste angezeigt, wenn Ihr Unraid-Server die Anforderungen an die %%hardware virtualization|hvm%% erfüllt. + ::: ### 9. Apps @@ -89,7 +95,7 @@ Der **Werkzeuge**-Bildschirm bietet verschiedene Werkzeuge zur Verwaltung des Un ### 11. Systemkürzel -Der **Systemkürzel**-Abschnitt bietet schnellen Zugriff auf wesentliche Unraid-Funktionen und -Werkzeuge direkt von der Navigationsleiste. +Wenn Sie im Testmodus sind, können Sie hier auch Ihren Lizenzschlüssel einlösen, um Unraid als Starter, Unleashed oder Lifetime zu aktivieren. ![Systemkürzel](/img/systemshortcuts.png) @@ -117,4 +123,4 @@ Die **Statusleiste** unten in der %%WebGUI|web-gui%% zeigt den aktuellen Zustand --- -\* *„%%WireGuard|wireguard%%“ und das „%%WireGuard|wireguard%%“-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.* From f0240f82c90aad40c614f0f4b1c1721384db5b4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:32 -0500 Subject: [PATCH 070/593] New translations complete-your-post-setup-essentials.mdx (Spanish) --- .../set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx index 3fcaa6fa00..3e34df879c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx @@ -16,11 +16,15 @@ Siempre haga una copia de seguridad de su dispositivo flash de Unraid después d Para respaldar tu dispositivo flash, ve a la pestaña **Principal**, selecciona el dispositivo y haz clic en **Copia de seguridad Flash**. :::warning + Guarda copias de seguridad fuera del %%array|array%% de Unraid para un fácil acceso si el %%array|array%% no está operativo. [Obtén más información sobre la gestión de dispositivos flash aquí](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). + ::: :::note + Alternativamente, utiliza el plugin [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) para copias de seguridad automáticas en los servidores en la nube de LimeTech. + ::: ## Utiliza la ayuda integrada @@ -73,15 +77,19 @@ Para vincular tu clave de licencia: - Tu licencia se vinculará automáticamente :::note + Vincular tu clave de licencia a tu cuenta es un proceso único. Una vez vinculada, puedes gestionar tu licencia desde el WebGUI o tu portal de cuenta en línea. + ::: :::important + Si tienes problemas para vincular tu clave de licencia, asegúrate de que: - El correo electrónico de tu cuenta de Unraid.net coincida con el correo electrónico asociado con la compra de tu licencia - Estás usando el archivo de clave de licencia correcto - Tu servidor tiene acceso a internet para la verificación de la cuenta + ::: Para obtener más información detallada sobre la gestión de licencias, consulta las [preguntas frecuentes sobre licencias](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). From 6a93955bc33ad02f3b244ab2465b08161e777567 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:34 -0500 Subject: [PATCH 071/593] New translations complete-your-post-setup-essentials.mdx (German) --- .../set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx index f92854e984..c294e8b1cf 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx @@ -16,11 +16,15 @@ Sichern Sie Ihr Unraid-Flash-Gerät immer nach bedeutenden Konfigurationsänderu Um Ihr Flash-Gerät zu sichern, gehen Sie zum **Main** Tab, wählen Sie das Gerät aus und klicken Sie auf **Flash Backup**. :::warning + Speichern Sie Sicherungen außerhalb des Unraid %%array|array%%, um einfachen Zugriff zu haben, falls das %%array|array%% nicht betriebsbereit ist. [Erfahren Sie hier mehr über die Verwaltung von Flash-Geräten](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). + ::: :::note + Alternativ verwenden Sie das [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) Plugin für automatische Backups auf LimeTechs Cloud-Servern. + ::: ## Verwenden Sie die integrierte Hilfe @@ -73,15 +77,19 @@ Zum Verbinden Ihres Lizenzschlüssels: - Ihr Lizenzschlüssel wird automatisch verknüpft :::note + Das Verknüpfen Ihres Lizenzschlüssels mit Ihrem Konto ist ein einmaliger Vorgang. Nach der Verknüpfung können Sie Ihre Lizenz entweder über das WebGUI oder Ihr Online-Konto-Portal verwalten. + ::: :::important + Wenn Sie Probleme beim Verknüpfen Ihres Lizenzschlüssels haben, stellen Sie sicher, dass: - Ihre Unraid.net-Konto-E-Mail mit der E-Mail des Lizenzkaufs übereinstimmt - Sie die richtige Lizenzschlüssel-Datei verwenden - Ihr Server hat Internetzugriff für die Kontoverifizierung + ::: Für detailliertere Informationen zur Lizenzverwaltung siehe die [Lizenz-FAQ](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx). From 1f400764821d0d5f11a4a24e1f42718235243de1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:35 -0500 Subject: [PATCH 072/593] New translations configure-your-array.mdx (Spanish) --- .../set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx index f0235db63a..6c4fd6f288 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Configura tu matriz Después de instalar su clave de registro, el siguiente paso es configurar su almacenamiento asignando dispositivos al %%array|array%% y **dispositivos de agrupación**. Esta configuración determina cómo el sistema operativo Unraid gestiona sus datos, los protege con %%parity|parity%% y optimiza el rendimiento con %%cache pools|cache-pool%%. :::important + Si tienes dificultades con alguna parte de la instalación de Unraid, asegúrate de consultar nuestro [FAQ de Instalación](../../troubleshooting/faq.mdx#installation)! + ::: ## Asignar Discos de Paridad y Datos @@ -53,7 +55,9 @@ Unraid OS utiliza discos para varios propósitos: :::important + Su %%array|array%% no se iniciará si excede el número de dispositivos de almacenamiento permitidos por su clave de licencia. + ::: ## Iniciar y formatear la matriz @@ -81,9 +85,13 @@ Para cambiar el sistema de archivos de un disco existente: 5. **Haz clic en Formatear** para aplicar el nuevo sistema de archivos. :::caution + Reformatear un disco borrará todos sus datos. Para configuraciones %%RAID|raid%%, verifique la %%paridad|parity%% para evitar la pérdida de datos durante las reconstrucciones. Use el [Plugin de Dispositivos No Asignados](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) para hacer una copia de seguridad de sus archivos antes de reformatear. + ::: :::info + Puedes detener la matriz, apagar o reiniciar usando los botones respectivos en la misma sección **Operación de Matriz** en la pestaña **Principal**. + ::: From 20df53408b23e3056f1b72816abc995c59ed2fa8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:36 -0500 Subject: [PATCH 073/593] New translations configure-your-array.mdx (German) --- .../set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx index 0ca9c4d830..7c131425ae 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Konfigurieren Sie Ihr Array Nach der Installation Ihres Registrierungsschlüssels besteht der nächste Schritt darin, Ihren Speicher zu konfigurieren, indem Sie Geräten zum %%array|array%% und **Poolgeräten** zuweisen. Diese Konfiguration bestimmt, wie Unraid OS Ihre Daten verwaltet, sie mit %%parity|parity%% schützt und die Leistung mit %%cache pools|cache-pool%% optimiert. :::important + Wenn Sie mit einem Teil der Unraid-Installation Schwierigkeiten haben, schauen Sie sich unbedingt unsere [Installations-FAQ](../../troubleshooting/faq.mdx#installation)! + ::: ## Zuweisung von Parity- und Datenlaufwerken @@ -53,7 +55,9 @@ Unraid OS verwendet Laufwerke für verschiedene Zwecke: :::important + Ihr %%array|array%% wird nicht starten, wenn Sie die Anzahl der durch Ihren Lizenzschlüssel erlaubten Speichergeräte überschreiten. + ::: ## Starten und Formatieren des Arrays @@ -81,9 +85,13 @@ Um das Dateisystem eines bestehenden Laufwerks zu ändern: 5. **Klicken Sie auf Format**, um das neue Dateisystem anzuwenden. :::caution + Reformatting a drive will erase all its data. For %%RAID|raid%% setups, check the %%parity|parity%% to avoid data loss during rebuilds. Use the [Unassigned Devices plugin](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) to back up your files before reformatting. + ::: :::info + Sie können das Array stoppen, herunterfahren oder neu starten, indem Sie die entsprechenden Schaltflächen im selben Abschnitt **Array-Betrieb** auf der Registerkarte **Main** verwenden. + ::: From aef4477146920126d99e95fca08562f28187e02b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:37 -0500 Subject: [PATCH 074/593] New translations create-your-bootable-media.mdx (Spanish) --- .../set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx index 88e0bc9249..6504995041 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx @@ -25,7 +25,7 @@ El método de instalación automatizado es la mejor manera de configurar Unraid 5. **Configura los ajustes de BIOS de tu servidor** - Establece el dispositivo de arranque en la unidad flash USB. - - Enable %%hardware virtualization|hvm%% features, including %%IOMMU|iommu%%. (See [HVM & IOMMU configuration](../../using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx#hvm--iommu-what-they-enable) for details.) + - Habilite las funciones de virtualización de %%hardware|hvm%%, incluyendo %%IOMMU|iommu%%. (Ver [Configuración de HVM e IOMMU](../../using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx#hvm--iommu-what-they-enable) para más detalles.) 6. **Inicie en Unraid OS:** Guarde la configuración del BIOS, luego salga para iniciar en Unraid OS. @@ -41,7 +41,9 @@ El método de instalación manual está diseñado para situaciones donde la herr 3. Establece la etiqueta de volumen a `UNRAID` (sensible a mayúsculas, todo en mayúsculas). :::important + En Windows, las unidades mayores de 32 GB no se pueden formatear como FAT32 usando las herramientas de formateo integradas (por defecto se usan exFAT). Para unidades mayores de 32 GB, necesitarás usar una herramienta de terceros como [Rufus](https://rufus.ie/es/) para formatear como FAT32. + ::: ### Descargar y extraer @@ -53,7 +55,9 @@ En Windows, las unidades mayores de 32 GB no se pueden formatear como FAT32 usan ### Haz el dispositivo USB arrancable :::note + Esta sección solo es necesaria para habilitar el arranque heredado. Si estás configurando para el arranque UEFI, no es necesario ejecutar estos scripts. + ::: Ejecuta el script apropiado para tu sistema operativo: @@ -76,5 +80,7 @@ Ejecuta el script apropiado para tu sistema operativo: ``` :::note + El dispositivo flash puede desaparecer y reaparecer brevemente varias veces durante este proceso. Esto es normal. + ::: From fb8a295cd4e00a66e10f91b48b6834f88e349f46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:38 -0500 Subject: [PATCH 075/593] New translations create-your-bootable-media.mdx (German) --- .../set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx index c150538b1f..6be65d7768 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx @@ -41,7 +41,9 @@ Die manuelle Installationsmethode ist für Situationen konzipiert, in denen das 3. Setzen Sie das Volume-Label auf `UNRAID` (großgeschrieben, genau so). :::important + Unter Windows können Laufwerke, die größer als 32 GB sind, nicht als FAT32 mit den eingebauten Formatierungstools formatiert werden (sie verwenden standardmäßig exFAT). Für Laufwerke, die größer als 32 GB sind, müssen Sie ein Drittanbieter-Tool wie [Rufus](https://rufus.ie/en/) verwenden, um als FAT32 zu formatieren. + ::: ### Herunterladen und entpacken @@ -53,7 +55,9 @@ Unter Windows können Laufwerke, die größer als 32 GB sind, nicht als FAT32 mi ### Machen Sie das USB-Gerät bootfähig :::note + Dieser Abschnitt ist nur erforderlich, um das Legacy-Boot zu aktivieren. Wenn Sie für den UEFI-Boot einrichten, ist es nicht erforderlich, diese Skripte auszuführen. + ::: Führen Sie das passende Skript für Ihr OS aus: @@ -76,5 +80,7 @@ Führen Sie das passende Skript für Ihr OS aus: ``` :::note + Das Flash-Gerät kann während dieses Vorgangs kurzzeitig verschwinden und wieder auftauchen. Das ist normal. + ::: From 048c231e2de4c327504c62d11635a974d1a8339d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:40 -0500 Subject: [PATCH 076/593] New translations customize-unraid-settings.mdx (Spanish) --- .../customize-unraid-settings.mdx | 165 +++++++++++++++++- 1 file changed, 160 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx index 544105c1b0..73c09e8d55 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Personalizar configuraciones de Unraid Unraid OS funciona automáticamente pero permite mayor personalización de configuraciones como dirección IP, nombre del host, ajustables de disco, y más a través de la pestaña **Configuraciones** en el **%%WebGUI|web-gui%%** de Unraid. :::tip[Tailscale integración] + **Tailscale** es un complemento opcional que puedes instalar mediante la pestaña **Apps** buscando "Tailscale". Proporciona acceso remoto seguro a tu red y agrega una sección de **Tailscale** a tus **Settings** para mejorar las capacidades de gestión remota. + :::
@@ -117,9 +119,9 @@ Las **máquinas virtuales** (VMs) pueden convertir tu servidor en un escritorio ![Gestor de VM](/img/settings-vmmanager.png)
-## Servicios de Red +## NFS (Sistema de Archivos de Red) -**Network Services** let you configure network communication protocols on your Unraid server, which are essential for user and disk shares. You can also enable an %%FTP|ftp%% server, a logging server, and set up a %%VPN|vpn-tunnel%% for secure remote access. +**Servicios de Red** le permiten configurar protocolos de comunicación de red en su servidor Unraid, que son esenciales para el uso compartido de usuarios y discos. También puede habilitar un servidor %%FTP|ftp%%, un servidor de registros, y establecer un %%VPN|vpn-tunnel%% para acceso remoto seguro. ### NFS (Sistema de Archivos de Red) @@ -156,10 +158,12 @@ El %%Syslog server|syslog-server%% almacena permanentemente tu registro del sist ### Tailscale :::note + La sección Tailscale solo está disponible si has instalado el plugin Tailscale. + ::: -La sección %%Tailscale|tailscale%% permite el acceso remoto seguro mediante el %%VPN|vpn-tunnel%% %%Tailscale|tailscale%%. Aquí, puedes iniciar sesión para conectar tu servidor Unraid a tu %%Tailnet|tailnet%%, ver la dirección IP y nombre de host asignado, y habilitar o deshabilitar la conectividad %%Tailscale|tailscale%%. +Puedes establecer una conexión %%VPN|vpn-tunnel%% a tu servidor Unraid utilizando [%%Wireguard|wireguard%%](https://www.wireguard.com/) para conexiones de internet seguras. También puedes configurar tu servidor como un %%Subnet Router|subnet-routing%% para dispositivos locales o como un Nodo de Salida para redirigir el tráfico de Internet. Esta sección permite la gestión de rutas anunciadas, el estado del nodo de salida, opciones de integración con contenedores Docker, y el monitoreo del estado de conexión para la resolución de problemas. @@ -205,12 +209,163 @@ Personaliza la apariencia del %%WebGUI|web-gui%% de Unraid en esta página ajust ### Configuraciones de Notificaciones -Puedes configurar notificaciones del navegador y por correo electrónico en esta página, suscribiéndote a distintos tipos y configurando alertas personalizadas para valores de atributo %%SMART|smart%%. +Unraid puede enviarte notificaciones sobre eventos importantes del sistema, actualizaciones y alertas a través de tu navegador, correo electrónico o servicios de notificación de terceros. La página de Configuración de Notificaciones te permite controlar cómo y cuándo recibes estas notificaciones. + +Para acceder a la Configuración de Notificaciones, navega a ***Configuración → Preferencias del Usuario → Configuración de Notificaciones***.
![Configuraciones de Notificaciones](/img/settings-notifications.png)
+#### Configuración de visualización y comportamiento + +Configura cómo aparecen las notificaciones en tu navegador: + +- **Visualización de notificaciones**: Elige entre estilos de notificación *Detallado* o *Resumido* +- **Posición de visualización**: Establece dónde aparecen las notificaciones (*arriba a la derecha*, *arriba a la izquierda*, *abajo a la derecha*, *abajo a la izquierda* o *centro*) +- **Cierre automático (segundos)**: Tiempo que las notificaciones permanecen visibles antes de cerrarse automáticamente +- **Formato de fecha**: Elige tu formato de fecha preferido para las marcas de tiempo de las notificaciones +- **Formato de hora**: Elige entre visualización de hora en formato *12 horas* o *24 horas* +- **Almacenar notificaciones en flash**: Guarda el historial de notificaciones en tu dispositivo USB flash (requiere espacio de almacenamiento flash) + +#### Tipos de notificación + +Controla qué eventos desencadenan notificaciones: + +- **Notificaciones del sistema**: Eventos generales del sistema y mensajes +- **Notificación de actualización del sistema operativo de Unraid**: Alertas cuando están disponibles nuevas versiones del sistema operativo de Unraid +- **Notificación de actualización de complementos**: Alertas cuando hay actualizaciones de complementos disponibles +- **Notificación de actualización de Docker**: Alertas cuando hay actualizaciones de contenedores Docker disponibles +- **Notificación de actualización de idioma**: Alertas cuando hay actualizaciones de paquetes de idiomas disponibles +- **Array status notification**: Alerts about %%array|array%% events and status changes + +Para cada tipo de notificación, puedes establecer la frecuencia en *Nunca comprobar*, o comprobar diariamente, semanalmente, mensualmente o, en algunos casos, incluso varias veces al día. + +#### Métodos de entrega + +Elige cómo deseas recibir notificaciones para cada categoría (*Avisos*, *Advertencias* y *Alertas*): + +- **Navegador**: Muestra notificaciones en el %%WebGUI|web-gui%% cuando hayas iniciado sesión +- **Correo electrónico**: Envía notificaciones por correo electrónico (requiere [configuración SMTP](#smtp-settings)) +- **Agentes**: Envía notificaciones a través de servicios de terceros configurados + +:::tip + +Habilita las notificaciones en **Navegador** para visibilidad inmediata al usar el %%WebGUI|web-gui%%, y **Correo electrónico** para alertas cuando no estés frente a tu servidor. Usa **Agentes** para integrar con aplicaciones móviles y servicios como Discord o Telegram. + +::: + +#### Configuración SMTP + +Para recibir notificaciones por correo electrónico, necesitas configurar la configuración de tu servidor de correo. Unraid es compatible con muchos proveedores de correo electrónico, incluidos Gmail, Outlook y servidores SMTP personalizados. + +La Configuración SMTP se encuentra en ***Configuración → Preferencias del Usuario → Configuración de Notificaciones → Configuración SMTP***. + +**Configuración básica:** + +- **Servicio predefinido**: Selecciona una configuración predefinida (*Gmail*, *Outlook/Hotmail* o *Personalizado*) para rellenar automáticamente la configuración común +- **Dirección de correo electrónico de envío**: La dirección de correo electrónico desde la que se enviarán las notificaciones +- **Destinatarios de correo electrónico**: Lista de direcciones de correo electrónico separadas por comas que recibirán las notificaciones +- **Prioridad en el encabezado**: Marca los correos electrónicos como alta prioridad (*Sí* o *No*) +- **Prefijo del asunto del correo electrónico**: Texto para anteponer a todos los asuntos de correos electrónicos de notificación (predeterminado: *Estado de Unraid:*) + +**Configuración del servidor:** + +- **Servidor de correo**: Dirección del servidor SMTP (por ejemplo, `smtp.gmail.com`) +- **Puerto del servidor de correo**: Número de puerto SMTP (puertos comunes: `465` para SSL/TLS, `587` para STARTTLS, `25` sin cifrado) +- **Usar SSL/TLS**: Habilitar cifrado SSL/TLS (*Sí* o *No*) +- **Usar STARTTLS**: Utilizar STARTTLS para cifrado (*Sí* o *No*) +- **Definir un certificado TLS**: Especificar un certificado TLS personalizado si se necesita (*Sí* o *No*) +- **Ubicación del certificado TLS**: Ruta al archivo de certificado personalizado (solo si *Definir un certificado TLS* está habilitado) + +**Autenticación:** + +- **Método de autenticación**: Elige *Ninguno*, *CRAM-MD5* o *Inicio de sesión* (nombre de usuario/contraseña) +- **Nombre de usuario**: Nombre de usuario de tu cuenta de correo electrónico (generalmente tu dirección de correo electrónico completa) +- **Contraseña**: La contraseña de tu cuenta de correo electrónico o contraseña específica de la aplicación + +Después de configurar tus ajustes, usa el botón **PRUEBA** para verificar que tu configuración de correo electrónico funcione correctamente. + +##### Configurando Gmail con contraseñas de aplicación + +Gmail requiere contraseñas específicas para aplicaciones cuando se utiliza SMTP con cuentas que tienen la verificación en dos pasos habilitada (lo cual se recomienda por seguridad). + +**Para configurar notificaciones de Gmail:** + +1. En **Servicio predefinido**, selecciona *Gmail* (esto rellenará automáticamente el **Servidor de correo** y el **Puerto del servidor de correo**) +2. Introduce tu dirección de Gmail en **Dirección de correo electrónico de envío** +3. Introduce la(s) dirección(es) de correo electrónico del destinatario en **Destinatarios de correo electrónico** +4. Configura **Nombre de usuario** para que sea tu dirección de Gmail completa (por ejemplo, `tunombre@gmail.com`) +5. Para **Contraseña**, necesitarás generar una contraseña de aplicación: + - Ve a la [configuración de tu cuenta de Google](https://myaccount.google.com/) + - Navega a **Seguridad** + - En "Cómo inicias sesión en Google", asegúrate de que la **Verificación en dos pasos** esté habilitada (requerida para contraseñas de aplicación) + - En la misma sección, encuentra y haz clic en **Contraseñas de aplicación** (o busca "Contraseñas de aplicación" en la barra de búsqueda) + - Puede que necesites verificar tu identidad + - Introduce un nombre personalizado para el nombre de la aplicación, como "Servidor Unraid". + - Haga clic en **Crear** + - Google generará una contraseña de 16 caracteres. + - Copia esta contraseña y pégala en el campo **Contraseña** en Unraid +6. Haz clic en **PRUEBA** para verificar la configuración +7. Haz clic en **HECHO** para guardar tus ajustes + +:::tip[Default Configuraciones de Gmail] + +- **Servidor de correo**: `smtp.gmail.com` +- **Puerto del servidor de correo**: `465` +- **Usar SSL/TLS**: `Sí` +- **Usar STARTTLS**: `No` +- **Método de autenticación**: `Inicio de sesión` + +::: + +:::warning[Security recomendación] + +Siempre usa contraseñas de aplicación en lugar de tu contraseña principal de Gmail. Las contraseñas de aplicación pueden revocarse individualmente sin cambiar tu contraseña principal de cuenta, brindando mejor seguridad si alguna vez se ve comprometida la configuración de tu Unraid. + +::: + +#### Agentes de Notificación + +Los agentes de notificación te permiten enviar alertas a servicios de terceros y aplicaciones móviles. Unraid incluye soporte integrado para muchos servicios de notificación populares. + +Para acceder a los Agentes de Notificación, haz clic en el enlace **Agentes de Notificación** en la página de Configuración de Notificaciones, o navega a ***Configuración → Preferencias del Usuario → Configuración de Notificaciones → Agentes de Notificación***. + +**Agentes integrados incluyen:** + +- Bark **Bark**: Aplicación de notificaciones para iOS +- Boxcar **Boxcar**: Servicio de notificaciones push +- Discord **Discord**: Envía notificaciones a canales de Discord por webhook +- Gotify **Gotify**: Servidor de notificaciones autohospedado +- ntfy.sh **ntfy.sh**: Servicio de notificaciones basado en HTTP simple +- Prowl **Prowl**: Notificaciones push para iOS +- Pushbits **Pushbits**: Relé de notificaciones autohospedado +- Pushbullet **Pushbullet**: Servicio de notificaciones multiplataforma +- Pushover **Pushover**: Servicio de notificaciones push para iOS y Android +- Pushplus **Pushplus**: Servicio de notificaciones push en chino +- ServerChan **ServerChan**: Servicio de monitoreo y notificaciones de servidor en chino +- Slack **Slack**: Envía notificaciones a canales de Slack por webhook +- Telegram **Telegram**: Envía mensajes al bot de Telegram + +**Configurando un agente:** + +1. Selecciona el agente que deseas configurar de la lista +2. Cambia **Función del agente** de *Deshabilitado* a *Habilitado* +3. Rellena los campos necesarios para ese servicio: + - La mayoría de los agentes requieren una **URL de webhook**, **token de API** o **token de acceso** + - Algunos servicios requieren configuración adicional, como IDs de canales o códigos de grupo +4. Configura **Título de la notificación** (usualmente configurado en *Asunto* para usar el asunto de la notificación) +5. Configura **Mensaje de la notificación** (usualmente configurado en *Descripción* para usar el texto completo de la notificación) +6. Haz clic en **HECHO** para guardar + +Cada agente tiene diferentes requisitos: consulta la documentación para el servicio elegido para obtener las claves API, URLs de webhook o tokens necesarios. + +:::tip + +Puedes habilitar múltiples agentes de manera simultánea. Por ejemplo, podrías usar Discord para notificaciones de equipo y Pushover para alertas personales en el móvil. Ten en cuenta que **todas las notificaciones** se envían a **todos los agentes habilitados**, por lo que usar múltiples agentes puede resultar en recibir notificaciones duplicadas. + +::: + ### Programador The Scheduler settings page allows you to easily configure the frequency for automated tasks including %%parity checks|parity-check%%, the cache %%Mover|mover%%, and %%TRIM/Discard|trim-discard%% operations for SSDs. @@ -221,4 +376,4 @@ Los complementos de terceros se muestran aquí, ampliando la funcionalidad de Un --- -\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logotipo de "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logo "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* From 709eb3d8f6104d9ac3a616dcf2412a5abfd97d5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:41 -0500 Subject: [PATCH 077/593] New translations customize-unraid-settings.mdx (German) --- .../customize-unraid-settings.mdx | 163 +++++++++++++++++- 1 file changed, 159 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx index 4643c1be4d..22d025f49d 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Unraid-Einstellungen anpassen Das Unraid OS funktioniert automatisch, ermöglicht jedoch die weitere Anpassung von Einstellungen wie IP-Adresse, Hostname, Festplattenoptimierungen und mehr über die Registerkarte **Einstellungen** im Unraid **%%WebGUI|web-gui%%**. :::tip[Tailscale integration] + **Tailscale** ist ein optionales Plugin, das Sie über den Tab **Apps** durch Suchen nach "Tailscale" installieren können. Es bietet sicheren Fernzugriff auf Ihr Netzwerk und fügt Ihren **Einstellungen** einen Abschnitt **Tailscale** hinzu, um erweiterte Fernverwaltungsfunktionen zu bieten. + :::
@@ -117,7 +119,7 @@ Unraid kann mit einer APC (oder kompatiblen) USV (Unterbrechungsfreie Stromverso ![VM-Manager](/img/settings-vmmanager.png)
-## Netzwerkdienste +## NFS (Network File System) **Network Services** let you configure network communication protocols on your Unraid server, which are essential for user and disk shares. You can also enable an %%FTP|ftp%% server, a logging server, and set up a %%VPN|vpn-tunnel%% for secure remote access. @@ -156,10 +158,12 @@ Der %%Syslog-Server|syslog-server%% speichert dauerhaft Ihr Systemlog, was für ### Tailscale :::note + Der Tailscale-Abschnitt ist nur verfügbar, wenn Sie das Tailscale-Plugin installiert haben. + ::: -Der Abschnitt %%Tailscale|tailscale%% ermöglicht sicheren Fernzugriff über den %%Tailscale|tailscale%% %%VPN|vpn-tunnel%%. Hier können Sie sich anmelden, um Ihren Unraid-Server mit Ihrem %%Tailnet|tailnet%% zu verbinden, die zugewiesene IP-Adresse und den Hostnamen anzeigen sowie die %%Tailscale|tailscale%%-Konnektivität aktivieren oder deaktivieren. +Sie können eine %%VPN|vpn-tunnel%%-Verbindung zu Ihrem Unraid-Server mithilfe von [%%Wireguard|wireguard%%](https://www.wireguard.com/) für sichere Internetverbindungen herstellen. Sie können Ihren Server auch als %%Subnetz-Router|subnet-routing%% für lokale Geräte oder als Exit-Node konfigurieren, um Internetverkehr zu leiten. Dieser Abschnitt ermöglicht die Verwaltung beworbener Routen, den Status von Exit-Nodes, Integrationsoptionen für Docker-Container und die Überwachung des Verbindungsstatus zur Fehlersuche. @@ -205,12 +209,163 @@ Passen Sie das Erscheinungsbild des Unraid %%WebGUI|web-gui%% auf dieser Seite a ### Benachrichtigungseinstellungen -You can configure browser and email notifications on this page, subscribing to different types and setting custom alerts for %%SMART|smart%% attribute values. +Unraid kann Ihnen Benachrichtigungen über wichtige Systemereignisse, Aktualisierungen und Warnungen über Ihren Browser, per E-Mail oder über Drittanbieter-Benachrichtigungsdienste senden. Die Seite für Benachrichtigungseinstellungen ermöglicht es Ihnen, zu steuern, wie und wann Sie diese Benachrichtigungen erhalten. + +Um auf die Benachrichtigungseinstellungen zuzugreifen, navigieren Sie zu ***Einstellungen → Benutzereinstellungen → Benachrichtigungseinstellungen***.
![Benachrichtigungseinstellungen](/img/settings-notifications.png)
+#### Anzeige- und Verhaltenseinstellungen + +Konfigurieren Sie, wie Benachrichtigungen in Ihrem Browser erscheinen: + +- **Benachrichtigungsanzeige**: Wählen Sie zwischen *Detailiert* oder *Zusammengefasst* für den Benachrichtigungsstil. +- **Anzeigeposition**: Legen Sie fest, wo Benachrichtigungen erscheinen (*oben rechts*, *oben links*, *unten rechts*, *unten links* oder *mittig*). +- **Auto-Schließen (Sekunden)**: Wie lange Benachrichtigungen sichtbar bleiben, bevor sie automatisch geschlossen werden. +- **Datumsformat**: Wählen Sie Ihr bevorzugtes Datumsformat für Benachrichtigungszeitstempel. +- **Zeitformat**: Wählen Sie zwischen *12-Stunden* oder *24-Stunden* Zeitdarstellung. +- **Benachrichtigungen auf Flash speichern**: Speichern Sie den Benachrichtigungsverlauf auf Ihrem USB-Stick (erfordert Flash-Speicherplatz). + +#### Benachrichtigungstypen + +Steuern Sie, welche Ereignisse Benachrichtigungen auslösen: + +- **Systembenachrichtigungen**: Allgemeine Systemereignisse und -meldungen. +- **Unraid OS-Aktualisierungsbenachrichtigung**: Warnungen, wenn neue Versionen von Unraid OS verfügbar sind. +- **Plugins-Aktualisierungsbenachrichtigung**: Warnungen bei verfügbaren Plugin-Aktualisierungen. +- **Docker-Aktualisierungsbenachrichtigung**: Warnungen bei verfügbaren Docker-Container-Aktualisierungen. +- **Sprachpaket-Aktualisierungsbenachrichtigung**: Warnungen, wenn Sprachpaketaktualisierungen verfügbar sind. +- **Array-Status-Benachrichtigung**: Warnungen zu %%array|array%% Ereignissen und Statusänderungen. + +Für jeden Benachrichtigungstyp können Sie die Häufigkeit einstellen: *Nie prüfen*, täglich, wöchentlich, monatlich oder, in einigen Fällen, sogar mehrmals täglich prüfen. + +#### Liefermethoden + +Wählen Sie, wie Sie Benachrichtigungen für jede Kategorie (*Mitteilungen*, *Warnungen* und *Alarme*) erhalten möchten: + +- **Browser**: Zeigt Benachrichtigungen im %%WebGUI|web-gui%% an, wenn Sie eingeloggt sind. +- **E-Mail**: Sendet Benachrichtigungen per E-Mail (erfordert [SMTP-Konfiguration](#smtp-einstellungen)). +- **Agenten**: Sendet Benachrichtigungen über konfigurierte Drittanbieter-Dienste. + +:::tip + +Aktivieren Sie **Browser**-Benachrichtigungen für eine sofortige Sichtbarkeit bei der Nutzung des %%WebGUI|web-gui%% und **E-Mail** für Warnungen, wenn Sie sich nicht bei Ihrem Server befinden. Nutzen Sie **Agenten** zur Integration mit mobilen Apps und Diensten wie Discord oder Telegram. + +::: + +#### SMTP-Einstellungen + +Um E-Mail-Benachrichtigungen zu erhalten, müssen Sie die Einstellungen Ihres E-Mail-Servers konfigurieren. Unraid unterstützt viele E-Mail-Anbieter einschließlich Gmail, Outlook und benutzerdefinierte SMTP-Server. + +Die SMTP-Einstellungen finden Sie unter ***Einstellungen → Benutzereinstellungen → Benachrichtigungseinstellungen → SMTP-Einstellungen***. + +**Grundkonfiguration:** + +- **Voreingestellter Dienst**: Wählen Sie eine voreingestellte Konfiguration (*Gmail*, *Outlook/Hotmail* oder *Benutzerdefiniert*), um gängige Einstellungen automatisch auszufüllen. +- **Absender-E-Mail-Adresse**: Die E-Mail-Adresse, von der Benachrichtigungen gesendet werden. +- **E-Mail-Empfänger**: Kommagetrennte Liste von E-Mail-Adressen, die Benachrichtigungen erhalten sollen. +- **Priorität im Header**: Markiert E-Mails als hohe Priorität (*Ja* oder *Nein*). +- **E-Mail-Betreff-Präfix**: Text, der allen Benachrichtigungs-E-Mail-Betreffs vorangestellt wird (Standard: *Unraid-Status:*). + +**Servereinstellungen:** + +- **Mailserver**: SMTP-Serveradresse (z. B. `smtp.gmail.com`). +- **Mailserver-Port**: SMTP-Portnummer (übliche Ports: `465` für SSL/TLS, `587` für STARTTLS, `25` für unverschlüsselt). +- **SSL/TLS verwenden**: Aktiviert SSL/TLS-Verschlüsselung (*Ja* oder *Nein*). +- **STARTTLS verwenden**: Verwendet STARTTLS für die Verschlüsselung (*Ja* oder *Nein*). +- **TLS-Zertifikat definieren**: Spezifizieren Sie ein benutzerdefiniertes TLS-Zertifikat, falls erforderlich (*Ja* oder *Nein*). +- **TLS-Zertifikat-Speicherort**: Pfad zur benutzerdefinierten Zertifikatsdatei (nur wenn *TLS-Zertifikat definieren* aktiviert ist). + +**Authentifizierung:** + +- **Authentifizierungsmethode**: Wählen Sie *Keine*, *CRAM-MD5* oder *Login* (Benutzername/Passwort). +- **Benutzername**: Ihr Benutzername für Ihr E-Mail-Konto (normalerweise Ihre vollständige E-Mail-Adresse). +- **Passwort**: Ihr E-Mail-Kontopasswort oder App-spezifisches Passwort. + +Nach der Konfiguration Ihrer Einstellungen verwenden Sie die **TEST**-Schaltfläche, um zu überprüfen, ob Ihre E-Mail-Konfiguration korrekt funktioniert. + +##### Google Mail mit App-Passwörtern konfigurieren + +Gmail erfordert app-spezifische Passwörter, wenn SMTP mit Konten, die die 2-Schritt-Verifizierung aktiviert haben, verwendet wird (empfohlen für die Sicherheit). + +**Um Gmail-Benachrichtigungen einzurichten:** + +1. Wählen Sie im **Voreingestellten Dienst** *Gmail* aus (dies füllt die **Mailserver** und **Mailserver-Port** automatisch aus). +2. Geben Sie Ihre Gmail-Adresse in **Absender-E-Mail-Adresse** ein. +3. Geben Sie die E-Mail-Adresse(n) des Empfängers in **E-Mail-Empfänger** ein. +4. Setzen Sie **Benutzername** auf Ihre vollständige Gmail-Adresse (z. B. `ihrename@gmail.com`). +5. Für **Passwort** müssen Sie ein App-Passwort generieren: + - Gehen Sie zu Ihren [Google-Kontoeinstellungen](https://myaccount.google.com/) + - Navigieren Sie zu **Sicherheit**. + - Unter "So melden Sie sich bei Google an" stellen Sie sicher, dass **2-Schritt-Verifizierung** aktiviert ist (erforderlich für App-Passwörter). + - Suchen Sie im selben Abschnitt **App-Passwörter** (oder suchen Sie nach "App-Passwörter" in der Suchleiste). + - Möglicherweise müssen Sie Ihre Identität überprüfen. + - Geben Sie einen benutzerdefinierten Namen für den App-Namen ein, wie "Unraid Server". + - Klicken Sie auf **Erstellen** + - Google generiert ein 16-stelliges Passwort. + - Kopieren Sie dieses Passwort und fügen Sie es in das **Passwort**-Feld in Unraid ein. +6. Klicken Sie auf **TEST**, um die Konfiguration zu überprüfen. +7. Klicken Sie auf **FERTIG**, um Ihre Einstellungen zu speichern. + +:::tip[Default Gmail-Einstellungen] + +- **Mailserver**: `smtp.gmail.com` +- **Mailserver-Port**: `465` +- **SSL/TLS verwenden**: `Ja` +- **STARTTLS verwenden**: `Nein` +- **Authentifizierungsmethode**: `Login` + +::: + +:::warning[Security empfehlung] + +Verwenden Sie immer App-Passwörter anstelle Ihres Haupt-Gmail-Passworts. App-Passwörter können individuell widerrufen werden, ohne das Hauptkontopasswort zu ändern, was für bessere Sicherheit sorgt, falls Ihre Unraid-Konfiguration jemals kompromittiert wird. + +::: + +#### Benachrichtigungsagenten + +Benachrichtigungsagenten ermöglichen das Senden von Alerts an Drittanbieterdienste und mobile Apps. Unraid enthält integrierte Unterstützung für viele beliebte Benachrichtigungsdienste. + +Um Benachrichtigungsagenten zuzugreifen, klicken Sie auf den **Benachrichtigungsagenten**-Link auf der Seite für die Benachrichtigungseinstellungen oder navigieren Sie zu ***Einstellungen → Benutzereinstellungen → Benachrichtigungseinstellungen → Benachrichtigungsagenten***. + +**Eingebaute Agenten beinhalten:** + +- Bark **Bark**: iOS-Benachrichtigungs-App +- Boxcar **Boxcar**: Push-Nachrichtendienst +- Discord **Discord**: Senden von Benachrichtigungen an Discord-Kanäle über Webhook +- Gotify **Gotify**: Selbstgehosteter Benachrichtigungsserver +- ntfy.sh **ntfy.sh**: Einfacher HTTP-basierter Benachrichtigungsdienst +- Prowl **Prowl**: iOS-Push-Benachrichtigungen +- Pushbits **Pushbits**: Selbstgehostete Benachrichtigungsweiterleitung +- Pushbullet **Pushbullet**: Plattformübergreifender Benachrichtigungsdienst +- Pushover **Pushover**: Push-Benachrichtigungsdienst für iOS und Android +- Pushplus **Pushplus**: Chinesischer Push-Nachrichtendienst +- ServerChan **ServerChan**: Chinesischer Serverüberwachungs- und Benachrichtigungsdienst +- Slack **Slack**: Senden von Benachrichtigungen an Slack-Kanäle über Webhook +- Telegram **Telegram**: Nachrichten an den Telegram-Bot senden + +**Einen Agenten konfigurieren:** + +1. Wählen Sie den Agenten aus, den Sie konfigurieren möchten, aus der Liste. +2. Ändern Sie **Agentenfunktion** von *Deaktiviert* zu *Aktiviert*. +3. Füllen Sie die erforderlichen Felder für diesen Dienst aus: + - Die meisten Agenten benötigen eine **Webhook-URL**, ein **API-Token** oder ein **Zugriffstoken**. + - Einige Dienste erfordern zusätzliche Konfiguration wie Kanal-IDs oder Gruppencodes. +4. Konfigurieren Sie den **Benachrichtigungstitel** (normalerweise auf *Betreff* gesetzt, um den Benachrichtigungsbetreff zu verwenden). +5. Konfigurieren Sie die **Benachrichtigungsnachricht** (normalerweise auf *Beschreibung* gesetzt, um den vollständigen Benachrichtigungstext zu verwenden). +6. Klicken Sie auf **FERTIG**, um zu speichern. + +Jeder Agent hat unterschiedliche Anforderungen - konsultieren Sie die Dokumentation für Ihren gewählten Dienst, um die erforderlichen API-Schlüssel, Webhook-URLs oder Tokens zu erhalten. + +:::tip + +Sie können mehrere Agenten gleichzeitig aktivieren. Beispielsweise könnten Sie Discord für Teambenachrichtigungen und Pushover für persönliche mobile Alarme verwenden. Beachten Sie, dass **alle Benachrichtigungen** an **alle aktivierten Agenten** gesendet werden, sodass die Nutzung mehrerer Agenten zu doppelten Benachrichtigungen führen kann. + +::: + ### Scheduler The Scheduler settings page allows you to easily configure the frequency for automated tasks including %%parity checks|parity-check%%, the cache %%Mover|mover%%, and %%TRIM/Discard|trim-discard%% operations for SSDs. @@ -221,4 +376,4 @@ Hier werden Drittanbieter-Plugins angezeigt, die die Funktionalität von Unraid --- -\* *„%%WireGuard|wireguard%%“ und das „%%WireGuard|wireguard%%“-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.* From 8eb60310c1390ec9bca0607fe4c9ba2765b795be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:42 -0500 Subject: [PATCH 078/593] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx (Spanish) --- .../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx index d223c217db..8279e7aa0c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx @@ -21,14 +21,16 @@ Puedes conectarte al %%WebGUI|web-gui%% de dos maneras: - **Navegador Web:** En otro dispositivo de tu red local, visita `http://tower.local`. Si estableciste un nombre de host diferente, usa eso en lugar de `tower` (es decir, para el nombre de host `unraidserver`, visitarías `http://unraidserver.local`). %%mDNS|mdns%% maneja la resolución de estas direcciones `.local`. :::important + El servidor Unraid es accesible en tu LAN tan pronto como inicie completamente. Puedes encontrar la dirección IP en la lista de clientes DHCP de tu router o utilizando una herramienta de escaneo de red. + ::: ## Configura una contraseña root Cuando accedas al %%WebGUI|web-gui%% por primera vez, se te pedirá crear una contraseña segura para el %%root user|root-user%%. -Asegúrate de que tu contraseña sea: +Recomendamos usar un gestor de contraseñas para el almacenamiento seguro. - Única - Al menos 8 caracteres de longitud. (Aunque, la mejor práctica recomienda 12+ para las contraseñas más seguras) @@ -41,12 +43,14 @@ Recomendamos usar un gestor de contraseñas para el almacenamiento seguro.
:::tip + Si olvidas tu contraseña de root, puedes restablecerla siguiendo la guía [Restablece tu contraseña](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password). También puedes actualizar tu contraseña en la página de Usuarios del %%WebGUI|web-gui%%. + ::: -## Registra tu clave de licencia +## Recomendaciones para el BIOS -Después de configurar tu contraseña root, inicia sesión en tu cuenta de Unraid.net para obtener una clave de licencia: +Antes de desplegar Unraid OS, es importante verificar la configuración de BIOS y del controlador de almacenamiento de tu sistema. A continuación, puedes encontrar una lista de verificación para ayudar a garantizar la compatibilidad, estabilidad y acceso a características clave. 1. En el %%WebGUI|web-gui%%, dirígete a la sección **Empezar**. @@ -63,7 +67,9 @@ Después de configurar tu contraseña root, inicia sesión en tu cuenta de Unrai Este proceso te permite gestionar tus claves de licencia de Unraid OS, obtener nuevas claves, recuperar las perdidas, o actualizar tu licencia. :::important + Para detalles sobre tu licencia, visita ***Herramientas → Registro*** en el %%WebGUI|web-gui%%. + ::: ## Recomendaciones para el BIOS From e0154f54d05ef42dc5df20ce8457690a1909bfa1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:43 -0500 Subject: [PATCH 079/593] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx (German) --- .../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx index 3126d68d14..51f55d7843 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx @@ -21,14 +21,16 @@ Sie können auf zwei Arten eine Verbindung zum %%WebGUI|web-gui%% herstellen: - **Webbrowser:** Besuchen Sie auf einem anderen Gerät in Ihrem lokalen Netzwerk `http://tower.local`. Wenn Sie einen anderen Hostnamen festgelegt haben, verwenden Sie diesen anstelle von `tower` (z.B. für den Hostnamen `unraidserver` würden Sie `http://unraidserver.local` besuchen). %%mDNS|mdns%% kümmert sich um die Auflösung dieser `.local`-Adressen. :::important + Der Unraid-Server ist über Ihr LAN zugänglich, sobald er vollständig gestartet ist. Sie können die IP-Adresse in der DHCP-Clientliste Ihres Routers finden oder ein Netzwerk-Scan-Tool verwenden. + ::: ## Ein Root-Passwort festlegen Wenn Sie das %%WebGUI|web-gui%% zum ersten Mal aufrufen, werden Sie aufgefordert, ein starkes Passwort für den %%root user|root-user%% zu erstellen. -Stellen Sie sicher, dass Ihr Passwort ist: +Wir empfehlen die Verwendung eines Passwort-Managers zur sicheren Speicherung. - Einzigartig - Mindestens 8 Zeichen lang. (Obwohl die beste Praxis 12+ für die sichersten Passwörter empfiehlt!) @@ -41,12 +43,14 @@ Wir empfehlen die Verwendung eines Passwort-Managers zur sicheren Speicherung. :::tip + Wenn Sie Ihr root-Passwort vergessen, können Sie es mit der Anleitung [Passwort zurücksetzen](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password) zurücksetzen. Sie können Ihr Passwort auch auf der Benutzerseite der %%WebGUI|web-gui%% aktualisieren. + ::: -## Ihren Lizenzschlüssel registrieren +## BIOS-Empfehlungen -Nachdem Sie Ihr Root-Passwort festgelegt haben, melden Sie sich bei Ihrem Unraid.net-Konto an, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten: +Vor der Bereitstellung von Unraid OS ist es wichtig, die BIOS- und Speichercontroller-Einstellungen Ihres Systems zu überprüfen. Nachfolgend finden Sie eine Checkliste, die hilft, Kompatibilität, Stabilität und Zugriff auf wichtige Funktionen sicherzustellen. 1. Gehen Sie im %%WebGUI|web-gui%% zum Abschnitt **Erste Schritte**. @@ -63,7 +67,9 @@ Nachdem Sie Ihr Root-Passwort festgelegt haben, melden Sie sich bei Ihrem Unraid Dieser Vorgang ermöglicht es Ihnen, Ihre Unraid OS-Lizenzschlüssel zu verwalten, neue Schlüssel zu erhalten, verlorene wiederherzustellen oder Ihre Lizenz zu aktualisieren. :::important + Besuchen Sie für Details zu Ihrer Lizenz ***Tools → Registrierung*** im %%WebGUI|web-gui%%. + ::: ## BIOS-Empfehlungen From e326c717d0cb452b3c5d72a211b56ee1cc599c35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:45 -0500 Subject: [PATCH 080/593] New translations zfs-storage.mdx (Chinese Simplified) --- .../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 127 ++++++++++++------ 1 file changed, 84 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx index 04e308a752..e144a8b5d8 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx @@ -9,7 +9,9 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # ZFS 存储 :::important[Special 谢谢] -我们想要感谢Ed Rawlings([Spaceinvader One](https://www.youtube.com/c/SpaceinvaderOne))所做的专业指导和贡献,这份 %%ZFS|zfs%% 存储文档正是从他的教程和见解中得来的。感谢他持续为 Unraid 用户提供帮助,帮助众多用户掌握高级存储技术。我们珍视他对 Unraid 社区的持续贡献。 + +%%ZFS|zfs%% 为您的 Unraid 系统带来高级的数据完整性、灵活的存储配置和高性能。本指南解释 %%ZFS|zfs%% 的核心概念,并引导您通过 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 直接管理 %%ZFS|zfs%% 池。无论您是部署新的 %%ZFS|zfs%% 存储还是整合现有的池,您都可以在这里获取启动所需的步骤和背景。 + ::: %%ZFS|zfs%% 为您的 Unraid 系统带来高级的数据完整性、灵活的存储配置和高性能。本指南解释 %%ZFS|zfs%% 的核心概念,并引导您通过 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 直接管理 %%ZFS|zfs%% 池。无论您是部署新的 %%ZFS|zfs%% 存储还是整合现有的池,您都可以在这里获取启动所需的步骤和背景。 @@ -37,11 +39,13 @@ Unraid supports %%ZFS|zfs%% for any storage pool. You can create a new %%ZFS|zfs :::
- ![](./assets/zfs1.png) + ![](/img/zfs1.png)
:::note -The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or replication scenarios but is not a replacement for a full %%ZFS|zfs%% pool. %%ZFS|zfs%% disks in the %%array|array%% are managed individually; you do not get the combined performance, redundancy, or self-healing of a true multi-disk %%ZFS|zfs%% pool. For full %%ZFS|zfs%% functionality, always use dedicated %%ZFS|zfs%% pools. + +混合 %%ZFS|zfs%%-in-array 方法对特定的备份或复制场景有帮助,但不能替代完整的 %%ZFS|zfs%% 池。在 %%array|array%% 中的 %%ZFS|zfs%% 磁盘是独立管理的,您无法获得真正的多磁盘 %%ZFS|zfs%% 池的性能、冗余或自修复功能。要实现完整的 %%ZFS|zfs%% 功能,请始终使用独立的 %%ZFS|zfs%% 池。 + ::: ### 池、vdevs 和冗余 @@ -49,11 +53,13 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli 一个 %%ZFS|zfs%% 池(称为“zpool”)由一个或多个 vdevs(虚拟设备)组成。在每个 vdev 内,多个物理盘通过某种冗余级别组合到一起。%%ZFS|zfs%% 在多个 vdev 上写入数据,但每个 vdev 负责自己的容错。 :::caution + 冗余总是针对每个 vdev 的。如果任何一个 vdev 失败,整个池将失败,即使其他 vdev 是健康的。请仔细规划您的 vdev! + :::
- ![](./assets/zfs2.png) + ![](/img/zfs2.png)
--- @@ -66,45 +72,49 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli 2. 点击**添加池**。
- ![](./assets/zfs3.png) + ![](/img/zfs3.png)
3. 为您的存储池选择一个名称(例如,`raptor`)。 4. 设置槽位数量以匹配您想要在主数据 vdev(s) 中的磁盘数量。 :::note + 此初始槽位数量仅用于数据 vdev。支持 vdev(例如日志或缓存驱动器)可以在创建池后单独添加。 + :::
- ![](./assets/zfs4.png) + ![](./assets/zfs8.png)
5. 将磁盘分配到池中(磁盘顺序无关紧要)。
- ![](./assets/zfs5.png) + ![](/img/zfs5.png)
6. 点击池名称(例如 `raptor`)以打开其配置屏幕。 7. 将文件系统类型设置为 `zfs` 或 `zfs-encrypted`(用于 LUKS 加密)。
- ![](./assets/zfs6.png) + ![](/img/zfs6.png)
8. 选择您的分配配置文件 - 这会决定您的池的冗余和性能。 :::tip -在最终确定之前,检查关于分配配置文件和拓扑结构的章节以做出明智的选择。 + +将 %%ZFS|zfs%% 磁盘添加到 %%array|array%%: + :::
- ![](./assets/zfs7.png) + ![](./assets/zfs9.png)
- ![](./assets/zfs8.png) + ![](/img/zfs8.png)
9. 如果需要,可以启用压缩(推荐用于大多数工作负载)。 @@ -117,28 +127,31 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli 您可以将独立的 %%ZFS|zfs%% 磁盘添加到您的 Unraid %%array|array%%(而不是 %%ZFS|zfs%% 池)中,以结合 %%ZFS|zfs%% 功能和 Unraid 的 %%parity|parity%% 保护。 :::info[What this enables] + - **%%Parity Protection%%:** ZFS 磁盘由 Unraid 的 %%array|array%% %%parity|parity%% 保护,确保您的数据免受单个(或多个,取决于您的 %%parity drives|parity-drives%%)磁盘故障的影响。 - **数据完整性:** %%ZFS|zfs%% 提供块级完整性检查(校验)。尽管单个磁盘无法自愈位腐烂,%%ZFS|zfs%% 能检测到损坏并提醒您,以便在静默数据丢失之前从备份中恢复。 - **%%ZFS|zfs%% 特性:** 您可以在此磁盘上使用 %%ZFS|zfs%% %%snapshots|snapshot%% 和复制,使其成为备份目标、特定数据集或需要将 %%ZFS|zfs%% 特性与传统 Unraid 存储结合的场景的理想选择。 + ::: 将 %%ZFS|zfs%% 磁盘添加到 %%array|array%%: 1. 在 %%WebGUI|web-gui%% 中转到 **Main** 标签。 2. 停止%%array|array%%。 -3. 点击**阵列设备**下的空槽。 +3. **条带** 只适用于非关键性、临时数据 - 如果任何磁盘故障,您将失去所有数据。 + ::: 4. 选择您要添加的磁盘。
- ![](./assets/zfs9.png) + ![](/img/zfs9.png)
5. 在 **文件系统** 下,选择 `zfs` 或 `zfs-encrypted`。
- ![](./assets/zfs9.png) + ![](/img/zfs9.png)
6. 点击 **应用**。 @@ -151,21 +164,37 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli 当您设置 %%ZFS|zfs%% 池时,您的分配配置文件将决定您的数据如何受到保护、池的性能以及其可扩展性。以下是一些简单的比较帮助您决定哪个配置文件适合您的需求:
- ![](./assets/zfs11.png) + ![](/img/zfs11.png)
-| 配置 | 冗余 | 性能 | 扩展 | 空间效率 | 典型用例 | -| ------ | ------------------------- | ----------------------- | --------- | ---- | ----------- | -| 条带 | 无 | 快,但风险大 | 增加更多磁盘 | 100% | 临时/临时存储 | -| 镜像 | 1:1(%%RAID 1\|raid1%% 样式) | 对于随机 I/O 表现出色 | 增加更多镜像 | 50% | 高性能,易于扩展 | -| RAIDZ1 | 每个 vdev 1 个盘 | 在处理大文件时速度快。不适合小文件或随机写入。 | 增加新的 vdev | 高 | 通用用途,1 盘容错 | -| RAIDZ2 | 每个 vdev 2 个盘 | 与 Z1 类似,但写入略慢(额外的奇偶校验) | 增加新的 vdev | 中等 | 重要数据,2 盘容错 | -| RAIDZ3 | 每个 vdev 3 个盘 | 与 Z2 类似,写入更多负担(最大安全性) | 增加新的 vdev | 低 | 任务关键型,3 盘容错 | +| 配置 | 冗余 | 性能 | 扩展 | 空间效率 | 典型用例 | 每个 vdev 的推荐硬盘数量 | +| ------ | ------------------------- | ----------------------- | --------- | ---- | ----------- | ------------------ | +| 条带 | 无 | 快,但风险大 | 增加更多磁盘 | 100% | 临时/临时存储 | 任意数量 | +| 镜像 | 1:1(%%RAID 1\|raid1%% 样式) | 对于随机 I/O 表现出色 | 增加更多镜像 | 50% | 高性能,易于扩展 | 2 个硬盘(可以添加更多镜像) | +| RAIDZ1 | 每个 vdev 1 个盘 | 在处理大文件时速度快。不适合小文件或随机写入。 | 增加新的 vdev | 高 | 通用用途,1 盘容错 | 3-6 个硬盘(最多 8 个) | +| RAIDZ2 | 每个 vdev 2 个盘 | 与 Z1 类似,但写入略慢(额外的奇偶校验) | 增加新的 vdev | 中等 | 重要数据,2 盘容错 | 6-12 个硬盘(最多 14 个) | +| RAIDZ3 | 每个 vdev 3 个盘 | 与 Z2 类似,写入更多负担(最大安全性) | 增加新的 vdev | 低 | 任务关键型,3 盘容错 | 10-16 个硬盘(最多 20 个) | + +:::tip[Optimizing 硬盘数量 + +这提供了两个主要优点: + +**优化配置示例:** + +- **RAIDZ1**: 3、5 或 9 个硬盘(数据盘 = 2、4 或 8) +- **RAIDZ2**: 4、6 或 10 个硬盘(数据盘 = 2、4 或 8) +- **RAIDZ3**: 5、9 或 17 个硬盘(数据盘 = 2、6 或 14) + +请注意,这些优化是可选的 - 上述建议适用于大多数使用情况。 + +::: :::important[How to choose] + - 选择 **镜像** 如果您想要最佳性能和易于、灵活的扩展,并且愿意使用更多磁盘空间来确保冗余。 - 选择 **RAIDZ1/2/3** 如果您想最大化可用空间并存储大文件,但要记住扩展的灵活性较低,随机写性能较差。 - **条带** 只适用于非关键性、临时数据 - 如果任何磁盘故障,您将失去所有数据。 + ::: --- @@ -175,7 +204,7 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli 您如何将磁盘分组到 vdevs 中会影响数据安全性和速度。
- ![](./assets/zfs12.png) + ![](/img/zfs12.png)
- 如果您将所有磁盘放入一个大型 RAIDZ2 vdev,您可以在不丢失数据的情况下丢失任意两个磁盘。然而,扩展意味着需要添加另一个完整的 vdev。 @@ -184,14 +213,16 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli - 扩展一个 %%ZFS|zfs%% 容量池通常意味着添加一个新的相同布局的 vdev,而不仅仅是单个磁盘。 :::tip + 规划池的布局以满足需求和未来的增长。与 Unraid %%array|array%% 不同,您不能通过 %%WebGUI|web-gui%% 向现有 vdev 添加单个磁盘。 + ::: --- ## 压缩和 RAM -%%ZFS|zfs%% 提供的高级功能能够显著提高 Unraid 的存储效率和性能。压缩和内存需求是两个常见的关注点。 +当将 %%ZFS|zfs%% 池导入到 Unraid 时,您需要指定原始池中的每个驱动器,包括用于支持 vdevs 的驱动器,确保将其分配到池槽中。Unraid 将在 %%array|array%% 启动后自动识别每个驱动器的角色(数据、日志、缓存、特殊或去重)。您不需要手动指定每个驱动器的用途。 %%ZFS|zfs%% 压缩是透明的 - 它在后台运行,在数据到达磁盘之前缩小数据。 @@ -201,11 +232,13 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli - **提高性能:** 写入和读取较少数据可以导致更快的操作,特别是在现代 CPU 上。
- ![](./assets/zfs13.png) + ![](/img/zfs13.png)
:::tip -为大多数 Unraid %%ZFS|zfs%% 池启用 %%ZFS|zfs%% 压缩。这是一种安全和高效的方式,并且对兼容性或稳定性几乎没有影响。 + +当将 %%ZFS|zfs%% 池导入到 Unraid 时,您需要指定原始池中的每个驱动器,包括用于支持 vdevs 的驱动器,确保将其分配到池槽中。Unraid 将在 %%array|array%% 启动后自动识别每个驱动器的角色(数据、日志、缓存、特殊或去重)。您不需要手动指定每个驱动器的用途。 + :::
@@ -216,12 +249,14 @@ The hybrid %%ZFS|zfs%%-in-array approach is helpful for specific backup or repli Unraid 自动限制 %%ZFS|zfs%% 使用系统内存的一部分(通常是总 RAM 的 1/8)。这使 %%ZFS|zfs%% 可以良好运作,而不会影响到 Docker 容器、%%VMs|vm%% 或 Unraid 操作系统。
- ![](./assets/zfs14.png) + ![](/img/zfs14.png)
:::info + %%ZFS|zfs%% 随可用内存进行良好扩展。更多的 RAM 可以增强缓存性能,但 %%ZFS|zfs%% 在较低配置的硬件上依然可靠。不要让旧的建议阻止您在 Unraid 上使用 %%ZFS|zfs%% 。 + ::: --- @@ -252,7 +287,7 @@ Unraid 可以轻松导入其他平台上创建的 %%ZFS|zfs%% 池。 - 在 **池状态** 下,检查状态并点击 **Scrub**。
- ![](./assets/zfs15.png) + ![](/img/zfs15.png)
@@ -263,19 +298,21 @@ Unraid 可以轻松导入其他平台上创建的 %%ZFS|zfs%% 池。 Unraid 将 %%ZFS|zfs%% 支持 vdevs 称作子池。大多数用户**不**需要这些,但有经验的用户可能会使用:
- ![](./assets/zfs16.png) + ![](/img/zfs16.png)
-| 支持的 vdev(子池) | 用途 | 风险/注意事项 | -| -------------- | --------------------- | ------------------------------------------ | -| 特殊 vdev | 存储元数据和小文件 | 如果丢失,池将无法读取。 | -| 去重 vdev | 启用去重功能 | 需要大量的 RAM; 对于大多数用户来说风险较大。除非您有专业需求,否则请避免使用。 | -| 日志 vdev(SLOG) | 提高同步写入性能 | 可选。仅对某些工作负载有益。 | -| 缓存 vdev(L2ARC) | 提供基于 SSD 的读取缓存 | 可选。可以提高大型工作集的读取速度。 | -| 备用 vdev | Unraid(截至 7.1.2 版)不支持 | | +| 支持的 vdev(子池) | 描述 | 详细信息/示例 | +| -------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ | +| 特殊 vdev | Store the appdata share for fast, responsive containers and databases. This supports %%snapshot\|snapshot%%s for easy rollbacks and can also host %%VM\|vm%%s for high I/O. | 许多用户选择 2 驱动 %%ZFS\|zfs%% 镜像。此方式扩展简单并提供强大的性能。 | +| 去重 vdev | 使用 %%ZFS\|zfs%% 镜像或 RAIDZ2 池来存储不可替代的文件,如照片、税务记录和 %%user-share\|用户共享%% 数据。%%ZFS\|zfs%% 检查腐败并通过冗余自愈。 | 这种设置通过自动的完整性检查和自我修复功能保护关键数据。 | +| 日志 vdev(SLOG) | 使用 %%ZFS\|zfs%% 盘(即便是在 Unraid %%array\|array%% 中)作为复制目标。您可以在本地或从另一个 Unraid 服务器复制其他池。 | 利用 `zfs send/receive` 或诸如 Syncoid 之类的工具,以实现快速可靠的备份和还原。 | +| 缓存 vdev(L2ARC) | Keep point-in-time %%snapshot\|snapshot%%s of critical data or containers. %%snapshot\|snapshot%%s can be auto-scheduled and are space-efficient. | 此功能可以从意外删除或配置错误中快速恢复。 | +| 备用 vdev | Unraid(截至 7.1.2 版)不支持 | | :::caution + 大多数 Unraid 用户应避免支持 vdevs/子池,除非您有特定并且明确的需求。它们是针对专门工作负载设计的,滥用会带来复杂性或风险。 + ::: --- @@ -293,7 +330,9 @@ Unraid 将 %%ZFS|zfs%% 支持 vdevs 称作子池。大多数用户**不**需要 | 缓存(L2ARC)vdev | 池导入,但读取缓存丢失 | 池正常工作,但您将失去 L2ARC 缓存带来的性能提升。没有数据丢失。 | :::tip + Always assign every physical drive from your original %%ZFS|zfs%% pool, including all support vdevs, when importing into Unraid. This ensures smooth detection and integration. For new pools created in Unraid, support vdevs are optional and generally not needed for most users. + ::: --- @@ -307,11 +346,13 @@ Always assign every physical drive from your original %%ZFS|zfs%% pool, includin 扩展池的方法包括: - **添加新 vdev:** 通过添加新的 vdev(如新镜像或 RAIDZ 组)来扩展您的池。这增加了容量,但您必须以符合 vdev 配置的方式成组地增加磁盘。 -- **用更大的磁盘替换驱动:** 一次替换每个 vdev 驱动为更大的磁盘。请参阅 [驱动替换](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-faileddisabled-disks) 以获取详尽步骤。在所有驱动替换并且池解析之后,vdev 的容量将增加。 +- **用更大的硬盘替换:** 将 vdev 中的每个硬盘逐一更换为更大的磁盘。有关详细程序,请参阅 [硬盘更换](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx#replacing-faileddisabled-disks)。当所有硬盘更换完毕并且存储池恢复后,vdev 的容量会增加。 - **创建新池:** 启动一个新的 %%ZFS|zfs%% 池可将不同的数据类型或工作负载组织并独立管理。 :::tip[Planning ahead] + 在建立池之前,考虑您需要多少存储空间 - 不仅是今天,还包括未来的需要。%%ZFS|zfs%% 在良好规划时会带来回报,特别是当您想要避免以后繁琐的升级时。 + ::: --- @@ -320,12 +361,12 @@ Always assign every physical drive from your original %%ZFS|zfs%% pool, includin 如果你运行传统 Unraid %%array|array%% 并希望添加 %%ZFS|zfs%% 池,以下是一些有效的集成方法: -| 使用场景 | 描述 | 详细信息/示例 | -| ------------------------------------------ | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ | -| 用于 appdata 和 Docker 的快速 SSD/NVMe 池 | Store the appdata share for fast, responsive containers and databases. This supports %%snapshot\|snapshot%%s for easy rollbacks and can also host %%VM\|vm%%s for high I/O. | 许多用户选择 2 驱动 %%ZFS\|zfs%% 镜像。此方式扩展简单并提供强大的性能。 | -| 用于重要数据的%%ZFS\|zfs%%池 | 使用 %%ZFS\|zfs%% 镜像或 RAIDZ2 池来存储不可替代的文件,如照片、税务记录和 %%user-share\|用户共享%% 数据。%%ZFS\|zfs%% 检查腐败并通过冗余自愈。 | 这种设置通过自动的完整性检查和自我修复功能保护关键数据。 | -| 每日备份或复制目标 | 使用 %%ZFS\|zfs%% 盘(即便是在 Unraid %%array\|array%% 中)作为复制目标。您可以在本地或从另一个 Unraid 服务器复制其他池。 | 利用 `zfs send/receive` 或诸如 Syncoid 之类的工具,以实现快速可靠的备份和还原。 | -| %%Snapshot\|snapshot%%-based recovery pool | Keep point-in-time %%snapshot\|snapshot%%s of critical data or containers. %%snapshot\|snapshot%%s can be auto-scheduled and are space-efficient. | 此功能可以从意外删除或配置错误中快速恢复。 | +| 使用场景 | 描述 | 详细信息/示例 | +| ------------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ | +| 用于 appdata 和 Docker 的快速 SSD/NVMe 池 | 存储 appdata 共享以快速响应的容器和数据库。这支持 %%snapshot\|snapshot%%s 以便于回滚,还可托管 %%VM\|vm%%s 以实现高 I/O。 | 许多用户选择 2 驱动 %%ZFS\|zfs%% 镜像。此方式扩展简单并提供强大的性能。 | +| 用于重要数据的%%ZFS\|zfs%%池 | 使用 %%ZFS\|zfs%% 镜像或 RAIDZ2 池来存储不可替代的文件,如照片、税务记录和 %%user-share\|用户共享%% 数据。%%ZFS\|zfs%% 检查腐败并通过冗余自愈。 | 这种设置通过自动的完整性检查和自我修复功能保护关键数据。 | +| 每日备份或复制目标 | 使用 %%ZFS\|zfs%% 盘(即便是在 Unraid %%array\|array%% 中)作为复制目标。您可以在本地或从另一个 Unraid 服务器复制其他池。 | 利用 `zfs send/receive` 或诸如 Syncoid 之类的工具,以实现快速可靠的备份和还原。 | +| %%Snapshot\|snapshot%%-based recovery pool | 保持关键数据或容器的时间点 %%snapshot\|snapshot%%s。%%snapshot\|snapshot%%s 可以自动安排且节省空间。 | 此功能可以从意外删除或配置错误中快速恢复。 | ## 避免常见的 ZFS 错误 From cc49f0d0961964c248acbd327e4600aed2b17eac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:48 -0500 Subject: [PATCH 081/593] New translations key-features.mdx (Chinese Simplified) --- .../explore-the-user-interface/key-features.mdx | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx index bd9fdcd8ed..e503ee2f7d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/key-features.mdx @@ -10,12 +10,12 @@ sidebar_label: 关键特点 这种设计使得 Unraid 在需要简单操作时易于使用,并在需要定制时可以进行调整。简化的管理功能包括: - **[仪表板视图](./tour-the-web-gui.mdx#1-dashboard)** - 仪表板提供系统的详细实时概览,显示磁盘健康状况、温度、资源利用率和应用状态的指示。 -- **[Array Operation](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - Manage your %%array|array%% effortlessly. You can assign devices for use in either the %%array|array%% or %%cache|cache%%, spin individual disks up and down, start and stop the %%array|array%%, and even perform on-the-fly %%parity checks|parity-check%%, all from a single page. +- **[数组操作](./tour-the-web-gui.mdx#2-main)** - 无需费力就可管理您的 %%array|数组%%。 您可以为设备分配在 %%array|阵列%% 或 %%cache|缓存%% 中使用,单独启动和停止磁盘,启动和停止 %%array|阵列%% ,甚至可以在一个页面上执行即时 %%parity checks|校验检查%%。 - **[共享管理](../../using-unraid-to/manage-storage/shares.mdx)** - 在Unraid上设置共享非常简单。只需为共享命名,选择性应用访问和分发策略,然后点击“创建!” - **[磁盘调优](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#disk-settings)** - 控制设备何时以及如何闲置,选择默认文件系统格式,并调整其他高级设置以减少设备的磨损和功耗。 - **[网络控制](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#network-settings)** - 启用 %%NIC bonding|nic-bonding%% 和 %%bridging|nic-bridging%%,设置时间服务器,并配置其他网络设置。 - **[APC UPS 安全关机](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#ups-settings)** - 当连接到 APC UPS 时,在断电的情况下,Unraid 可以安全关闭系统。 - **[系统通知](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#notification-settings)** - Unraid 可以通过 web 管理界面以及通过电子邮件和其他通知系统提醒您重要事件。 -- **[Task Scheduler](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#scheduler)** - Specify when to perform automatic %%parity checks|parity-check%% and how often the %%Mover|mover%% script should transfer files from the %%cache|cache%% to the %%array|array%%. +- **[任务调度器](../set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#scheduler)** - 指定何时执行自动 %%parity checks|校验检查%% 以及 %%Mover|文件转移程序%% 脚本应多久将文件从 %%cache|缓存%% 转移到 %%array|阵列%%。 - **[Docker容器](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx)** - 从单一界面管理应用程序控制。使用社区提供的模板轻松添加应用程序。 - **[虚拟机](../../using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx)** - 从预创建的%%虚拟机|vm%%镜像中选择或从头开始创建自定义%%VMs|vm%%。 From e453bd3595acc4c76c3a7f8b909c853c024c3e68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:49 -0500 Subject: [PATCH 082/593] New translations tour-the-web-gui.mdx (Chinese Simplified) --- .../explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx index 2358e4949b..e5d427b6dc 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx @@ -53,7 +53,9 @@ At the bottom, the Array Operation section provides maintenance options to keep ![插件标签](/img/pluginstab.png) :::note + 有关插件安装步骤,请参见[社区应用程序](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx)。 + ::: ### 7. Docker @@ -61,7 +63,9 @@ At the bottom, the Array Operation section provides maintenance options to keep **Docker**屏幕显示从[社区应用程序](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx)安装的所有容器。您可以启动、停止和配置每个容器,包括它们的自动启动设置。 :::note + 关于运行Docker容器的详细信息,请参见[运行Docker容器](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx)。 + ::: ### 8. 虚拟机 @@ -69,7 +73,9 @@ At the bottom, the Array Operation section provides maintenance options to keep **虚拟机**屏幕可让您管理 Unraid 服务器上的%%虚拟机|vm%%。它显示您创建的所有%%虚拟机|vm%%及其主要属性,如 CPU 分配、%%虚拟磁盘分配|vdisk-allocation%%和显卡设置。 :::note + This option will **only** appear in the Navigation Bar if your Unraid server meets the %%hardware virtualization|hvm%% requirements. + ::: ### 9. 应用程序 @@ -111,9 +117,9 @@ This option will **only** appear in the Navigation Bar if your Unraid server mee ### 13. 状态栏 -![Status Bar](/img/status-bar2.png) -The **Status Bar** at the bottom of the %%WebGUI|web-gui%% shows the current state of your %%array|array%% and the status of ongoing operations like %%Mover|mover%% or %%parity checks|parity-check%%. Some plugins also display important information, like system temperatures. +![状态栏](/img/status-bar2.png) +%%WebGUI|网页用户界面%%底部的**状态栏**显示当前%%array|阵列%%状态和正在进行的操作状态,比如%%Mover|文件移动器%%或%%parity checks|校验检查%%。某些插件还会显示重要信息,如系统温度。 --- -\* “%%WireGuard|wireguard%%”和“%%WireGuard|wireguard%%”徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标。 +\* *"%%WireGuard|wireguard%%"和 "%%WireGuard|wireguard%%"徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标.* From c5aa1299ffb8822fa08347134a2acc280651eea4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:51 -0500 Subject: [PATCH 083/593] New translations complete-your-post-setup-essentials.mdx (Chinese Simplified) --- .../complete-your-post-setup-essentials.mdx | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx index 40f0086430..5f2aa08011 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/complete-your-post-setup-essentials.mdx @@ -16,16 +16,20 @@ sidebar_label: 完成您的后续设置必要步骤 要备份您的闪存设备,请转到**主**选项卡,选择设备,然后点击**闪存备份**。 :::warning -Store backups outside the Unraid %%array|array%% for easy access if the %%array|array%% isn't operational. [Learn more about flash device management here](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx). + +将备份存储在 Unraid %%array|array%% 之外,以便在 %%array|array%% 无法操作时可以轻松访问。[在此了解有关闪存设备管理的更多信息](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx)。 + ::: :::note + 或者,您可以使用 [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) 插件自动备份到 LimeTech 的云服务器。 + ::: ## 使用内置帮助 -Unraid provides extensive help text for settings in the %%WebGUI|web-gui%%. Enable it by clicking the ![Help icon](/img/helpicon.png) icon at the top-right corner. You can also toggle help on individual fields by clicking their names. The %%WebGUI|web-gui%% help will typically offer the most up-to-date information help information. +Unraid 为 %%WebGUI|web-gui%% 中的设置提供广泛的帮助文本。您可以通过单击右上角的![帮助图标](/img/helpicon.png)来启用它。您还可以通过单击字段名称来单独切换帮助。%%WebGUI|web-gui%% 帮助将通常提供最新的信息帮助信息。
![内置帮助](/img/toolbar.png) @@ -73,15 +77,19 @@ Unraid Connect 使用您的 Unraid.net 凭据进行访问管理,并通过安 - 您的许可证将自动链接 :::note -Linking your license key to your account is a one-time process. Once linked, you can manage your license from either the WebGUI or your online account portal. + +将您的许可证密钥链接到您的帐户是一次性过程。链接后,您可以从 %%WebGUI|web-gui%% 或您的在线帐户门户管理您的许可证。 + ::: :::important + 如果您在链接许可密钥时遇到问题,请确保: - 您的 Unraid.net 账户电子邮件与您的许可证购买相关的电子邮件匹配 - 您使用的是正确的许可密钥文件 - 您的服务器有互联网访问权限用于账户验证 + ::: 有关许可证管理的更详细信息,请参阅[许可证常见问题](../../troubleshooting/licensing-faq.mdx)。 From e483f0669594810f0c1e0ea920b51410728c4fd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:52 -0500 Subject: [PATCH 084/593] New translations configure-your-array.mdx (Chinese Simplified) --- .../set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx index b4c2905617..d09ff1373d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: 配置你的阵列 安装您的注册码后,下一步是为存储配置,通过将设备分配到 %%array|阵列%% 和 **池设备**中。此设置决定了 Unraid OS 如何管理数据、通过 %%parity|校验%% 保护数据,并通过 %%cache pools|高速缓存池%% 优化性能。 :::important + 如果您在 Unraid 安装的任何部分遇到困难,请务必查看我们的[安装常见问题解答](../../troubleshooting/faq.mdx#installation)! + ::: ## 分配校验盘和数据盘 @@ -53,7 +55,9 @@ Unraid OS用于不同目的的驱动器: :::important + 如果超过许可证密钥允许的存储设备数量,您的 %%array|array%% 将无法启动。 + ::: ## 启动并格式化阵列 @@ -81,9 +85,13 @@ Unraid OS用于不同目的的驱动器: 5. **单击格式化**以应用新文件系统。 :::caution + 重新格式化驱动器将删除其所有数据。对于 %%RAID|raid%% 设置,请检查 %%parity|parity%% 以避免在重建过程中数据丢失。在重新格式化之前,请使用[未分配的设备插件](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon)备份文件。 + ::: :::info + 您可以在**主界面**选项卡的同一**阵列操作**部分中使用相应按钮停止阵列、关闭或重启。 + ::: From 2ba5d4226f41ace2f40b7760205da7b6f2120ebc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:53 -0500 Subject: [PATCH 085/593] New translations create-your-bootable-media.mdx (Chinese Simplified) --- .../set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx index 1ad97fd9b2..ca23320b93 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx @@ -41,7 +41,9 @@ Unraid OS 安装在 USB 闪存驱动器上,作为服务器的启动设备。 3. 将卷标设置为 `UNRAID` (大小写敏感,全大写)。 :::important + 在 Windows 上,使用内置的格式化工具无法将大于 32 GB 的驱动器格式化为 FAT32(默认格式为 exFAT)。对于大于 32 GB 的驱动器,您需要使用第三方工具,例如 [Rufus](https://rufus.ie/zh/) 来格式化为 FAT32。 + ::: ### 下载并提取 @@ -53,7 +55,9 @@ Unraid OS 安装在 USB 闪存驱动器上,作为服务器的启动设备。 ### 使 USB 设备可启动 :::note + 此部分仅在启用 Legacy 启动时需要。如果设置为 UEFI 启动,则不需要运行这些脚本。 + ::: 运行适合您操作系统的脚本: @@ -76,5 +80,7 @@ Unraid OS 安装在 USB 闪存驱动器上,作为服务器的启动设备。 ``` :::note + 在此过程中,闪存设备可能会暂时消失并多次重新出现。这是正常现象。 + ::: From f1c2e1c44319dc8e706d47d63570b81a10d6c5c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:55 -0500 Subject: [PATCH 086/593] New translations customize-unraid-settings.mdx (Chinese Simplified) --- .../customize-unraid-settings.mdx | 163 +++++++++++++++++- 1 file changed, 159 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx index eeceb509bc..bd0c09ee47 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: 定制 Unraid 设置 Unraid OS 可以自动运行,但允许通过 Unraid **%%WebGUI|web-gui%%** 的 **设置** 选项卡进一步自定义设置,例如 IP 地址、主机名、磁盘可调参数和更多选项。 :::tip[Tailscale 集成] + **Tailscale** 是一个可选插件,您可以通过在 **应用** 选项卡中搜索 "Tailscale" 来安装。它为您的网络提供安全的远程访问,并在 **设置** 中添加一个 **Tailscale** 部分,以增强远程管理功能。 + :::
@@ -117,7 +119,7 @@ Unraid 可以连接到 APC(或兼容的)UPS(不间断电源),以便在 ![虚拟机管理器](/img/settings-vmmanager.png)
-## 网络服务 +## NFS (网络文件系统) **网络服务** 让您可以在 Unraid 服务器上配置网络通信协议,这对用户和磁盘共享至关重要。您还可以启用 %%FTP|ftp%% 服务器、日志服务器,并设置 %%VPN|vpn-tunnel%% 以实现安全的远程访问。 @@ -156,10 +158,12 @@ The %%Syslog server|syslog-server%% permanently stores your system log, which is ### Tailscale :::note + 只要您安装了Tailscale插件,才有可用的 Tailscale 部分。 + ::: -%%Tailscale|tailscale%% 部分允许通过 %%Tailscale|tailscale%% %%VPN|vpn-tunnel%% 进行安全远程访问。在这里,您可以登录以将 Unraid 服务器连接到您的 %%Tailnet|tailnet%%,查看分配的 IP 地址和主机名,以及启用或禁用 %%Tailscale|tailscale%% 连接。 +您可以使用 [%%Wireguard|wireguard%%](https://www.wireguard.com/) 建立至 Unraid 服务器的 %%VPN|vpn-tunnel%% 连接,以确保互联网连接的安全。 You can also configure your server as a %%Subnet Router|subnet-routing%% for local devices or as an Exit Node to route internet traffic. This section enables management of advertised routes, exit node status, Docker container integration options, and connection status monitoring for troubleshooting. @@ -205,12 +209,163 @@ You can also configure your server as a %%Subnet Router|subnet-routing%% for loc ### 通知设置 -您可以在此页面配置浏览器和电子邮件通知,订阅不同类型并为 %%SMART|smart%% 属性值设定自定义警报。 +Unraid 可以通过您的浏览器、电子邮件或第三方通知服务,向您发送关于重要系统事件、更新和警报的通知。通知设置页面可让您控制如何以及何时接收这些通知。 + +要访问通知设置,请导航到 ***设置 → 用户偏好 → 通知设置***。
![通知设置](/img/settings-notifications.png)
+#### 显示和行为设置 + +配置通知在浏览器中的显示方式: + +- **通知显示**:选择 *详细* 或 *总结* 通知样式 +- **显示位置**:设置通知出现的位置(*右上角*、*左上角*、*右下角*、*左下角* 或 *中央*) +- **自动关闭(秒)**:通知在自动关闭前保持可见的时间长度 +- **日期格式**:选择您偏好的通知时间戳日期格式 +- **时间格式**:选择 *12 小时* 或 *24 小时* 时间显示 +- **将通知存储到闪存**:将通知历史记录保存到您的 USB 闪存设备(需要闪存存储空间) + +#### 通知类型 + +控制哪些事件会触发通知: + +- **系统通知**:常规系统事件和消息 +- **Unraid 系统更新通知**:当有新版本 Unraid 系统可用时发出警报 +- **插件更新通知**:当插件更新可用时发出警报 +- **Docker 更新通知**:当 Docker 容器更新可用时发出警报 +- **语言包更新通知**:当语言包更新可用时发出警报 +- **阵列状态通知**:关于 %%array|array%% 事件和状态变化的警报 + +对于每种通知类型,您可以将频率设置为 *永不检查*,或每天、每周、每月检查,甚至在某些情况下每天多次检查。 + +#### 传送方式 + +选择您希望如何接收每个类别(*通知*、*警告* 和 *警报*)的通知: + +- **浏览器**:在您登录时,在 %%WebGUI|web-gui%% 显示通知 +- **电子邮件**:通过电子邮件发送通知(需要 [SMTP 配置](#smtp-settings)) +- **代理商**:通过配置的第三方服务发送通知 + +:::tip + +启用 **浏览器** 通知以便在使用 %%WebGUI|web-gui%% 时立即可见,并在您远离服务器时通过 **电子邮件** 接收警报。使用 **代理商** 集成移动应用程序和服务,例如 Discord 或 Telegram。 + +::: + +#### SMTP 设置 + +要接收电子邮件通知,您需要配置您的电子邮件服务器设置。Unraid 支持许多电子邮件提供商,包括 Gmail、Outlook 和自定义 SMTP 服务器。 + +可以在 ***设置 → 用户偏好 → 通知设置 → SMTP 设置*** 中找到 SMTP 设置。 + +**基本配置:** + +- **预设服务**:选择一个预设配置(*Gmail*、*Outlook/Hotmail* 或 *自定义*)以自动填写常用设置 +- **发送电子邮件地址**:发送通知的电子邮件地址 +- **电子邮件接收者**:以逗号分隔列出接收通知的电子邮件地址 +- **头部优先级**:将电子邮件标记为高优先级(*是* 或 *否*) +- **电子邮件主题前缀**:添加到所有通知电子邮件主题的文本(默认:*Unraid 状态:*) + +**服务器设置:** + +- **邮件服务器**:SMTP 服务器地址(例如,`smtp.gmail.com`) +- **邮件服务器端口**:SMTP 端口号(常用端口:`465` 用于 SSL/TLS,`587` 用于 STARTTLS,`25` 用于未加密) +- **使用 SSL/TLS**:启用 SSL/TLS 加密(*是* 还是 *否*) +- **使用 STARTTLS**:使用 STARTTLS 进行加密(*是* 还是 *否*) +- **定义 TLS 证书**:如果需要,指定自定义 TLS 证书(*是* 还是 *否*) +- **TLS 证书位置**:自定义证书文件的路径(仅在启用 *定义 TLS 证书* 时) + +**身份验证:** + +- **验证方法**:选择 *无*、*CRAM-MD5* 或 *登录*(用户名/密码) +- **用户名**:您的电子邮件帐户用户名(通常是您的完整电子邮件地址) +- **密码**:您的电子邮件帐户密码或应用专用密码 + +设置完您的配置后,使用 **TEST** 按钮验证您的电子邮件配置是否正常工作。 + +##### 使用应用程序密码配置 Gmail + +当使用启用了双步验证(推荐以增强安全性)的帐户进行 SMTP 时,Gmail 需要应用专用密码。 + +**设置 Gmail 通知步骤:** + +1. 在 **预设服务** 中选择 *Gmail*(这将自动填充 **邮件服务器** 和 **邮件服务器端口**) +2. 在 **发送电子邮件地址** 中输入您的 Gmail 地址 +3. 在 **电子邮件接收者** 中输入接收电子邮件地址 +4. 将 **用户名** 设置为您的完整 Gmail 地址(例如,`yourname@gmail.com`) +5. 对于 **密码**,您需要生成一个应用程序密码: + - 前往您的 [Google 帐户设置](https://myaccount.google.com/) + - 转到 **安全性** + - 在"如何登录 Google"下,确保启用了 **双步验证**(应用程序密码所必需) + - 在同一部分中,找到并点击 **应用程序密码**(或在搜索栏中搜索"应用程序密码") + - 您可能需要验证您的身份 + - 为应用程序名称输入一个自定义名称,如“Unraid 服务器”。 + - 点击 **创建** + - Google 会生成一个 16 字符的密码。 + - 复制这个密码并将其粘贴到 Unraid 的 **密码** 字段中 +6. 点击 **TEST** 以验证配置 +7. 点击 **DONE** 以保存您的设置 + +:::tip[Default Gmail 设置] + +- **邮件服务器**:`smtp.gmail.com` +- **邮件服务器端口**:`465` +- **使用 SSL/TLS**:`是` +- **使用 STARTTLS**:`否` +- **身份验证方法**:`登录` + +::: + +:::warning[Security 建议] + +始终使用应用程序密码而不是您的主 Gmail 密码。应用程序密码可以单独撤销而无需更改您的主要帐户密码,如果您的 Unraid 配置被泄露,这提供了更好的安全性。 + +::: + +#### 通知代理 + +通知代理允许您向第三方服务和移动应用程序发送警报。Unraid 内置支持许多流行的通知服务。 + +要访问通知代理,请点击通知设置页面的 **通知代理** 链接,或导航到 ***设置 → 用户偏好 → 通知设置 → 通知代理***。 + +**内置代理包括:** + +- Bark **Bark**:iOS 通知应用 +- Boxcar **Boxcar**:推送通知服务 +- Discord **Discord**:通过 webhook 发送通知到 Discord 频道 +- Gotify **Gotify**:自托管通知服务器 +- ntfy.sh **ntfy.sh**:基于 HTTP 的简单通知服务 +- Prowl **Prowl**:iOS 推送通知 +- Pushbits **Pushbits**:自托管通知中继 +- Pushbullet **Pushbullet**:跨平台通知服务 +- Pushover **Pushover**:iOS 和 Android 的推送通知服务 +- Pushplus **Pushplus**:中国推送通知服务 +- ServerChan **ServerChan**:中国服务器监控和通知服务 +- Slack **Slack**:通过 webhook 发送通知到 Slack 频道 +- Telegram **Telegram**:发送消息到 Telegram bot + +**配置代理:** + +1. 从列表中选择您要配置的代理 +2. 将 **代理功能** 从 *禁用* 更改为 *启用* +3. 填写该服务所需的字段: + - 大多数代理需要 **webhook URL**、**API 令牌** 或 **访问令牌** + - 一些服务需要额外的配置,例如频道 ID 或组代码 +4. 配置 **通知标题**(通常设置为*主题*以使用通知主题) +5. 配置 **通知消息**(通常设置为*描述*以使用完整的通知文本) +6. 点击 **DONE** 保存 + +每个代理都有不同的要求 - 请查阅所选服务的文档以获取必要的 API 密钥、webhook URL 或令牌。 + +:::tip + +您可以同时启用多个代理。例如,您可以使用 Discord 来进行团队通知,并使用 Pushover 来获取个人移动警报。注意,**所有通知**都会发送到 **所有启用的代理**,因此使用多个代理可能会导致收到重复的通知。 + +::: + ### 调度程序 调度程序设置页面可让您轻松配置自动任务的频率,包括%%parity checks|parity-check%%、缓存%%Mover|mover%%和SSD的%%TRIM/Discard|trim-discard%%操作。 @@ -221,4 +376,4 @@ You can also configure your server as a %%Subnet Router|subnet-routing%% for loc --- -\* “%%WireGuard|wireguard%%”和“%%WireGuard|wireguard%%”徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标。 +\* *"%%WireGuard|wireguard%%"和 "%%WireGuard|wireguard%%"徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标.* From f593ed674385400c1ff7d7f5cdad1da2585c3db1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:56 -0500 Subject: [PATCH 087/593] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx (Chinese Simplified) --- .../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx index 1f508e0590..79f9aef787 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx @@ -21,14 +21,16 @@ sidebar_label: 部署和配置 Unraid OS - **网页浏览器:** 在本地网络上的其他设备上,访问 `http://tower.local`。如果您设置了不同的主机名,请使用它代替 `tower`(例如,对于主机名 `unraidserver`,您应该访问 `http://unraidserver.local`)。%%mDNS|mdns%% 处理这些 `.local` 地址的解析。 :::important + Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以在路由器的 DHCP 客户端列表中找到 IP 地址,或使用网络扫描工具获取。 + ::: ## 设置 root 密码 首次访问 %%WebGUI|web-gui%% 时,系统会提示您为 %%root 用户|root-user%% 创建强密码。 -请确保您的密码: +我们推荐使用密码管理器来安全存储。 - 唯一 - 至少 8 个字符。 (不过,最佳实践推荐使用 12+ 个字符来确保密码的最大安全性!) @@ -41,12 +43,14 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以
:::tip + 如果您忘记了 root 密码,可以根据 [重置您的密码](../../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password) 指南进行重置。您也可以在 %%WebGUI|web-gui%% 的用户页面更新您的密码。 + ::: -## 注册您的许可证密钥 +## BIOS 建议 -设置 root 密码后,登录您的 Unraid.net 帐户以获取许可证密钥: +在部署 Unraid OS 之前,务必验证系统的 BIOS 和存储控制器设置。下面是一个检查清单,帮助确保兼容性、稳定性,并获取关键功能。 1. 在 %%WebGUI|web-gui%% 中,转到 **快速入门** 部分。 @@ -63,7 +67,9 @@ Unraid 服务器在完全启动后即可在您的局域网中访问。您可以 此过程允许您管理 Unraid OS 许可证密钥、获取新密钥、恢复丢失密钥或升级许可证。 :::important + 有关许可证的详细信息,请访问 ***工具 → 注册*** 在 %%WebGUI|web-gui%%。 + ::: ## BIOS 建议 From fad49a41028d9860d6861b361240bdf3bf280dc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:57:58 -0500 Subject: [PATCH 088/593] New translations what-is-unraid.mdx (French) --- .../getting-started/what-is-unraid.mdx | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx index 3312d1cf29..7231a46170 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx @@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: Qu'est-ce qu'Unraid ? Unraid est un système d'exploitation embarqué conçu pour vous donner un contrôle total sur votre matériel. Il fonctionne comme un système de stockage en réseau (NAS) robuste, un serveur d'%%applications|application-server%% et un hôte pour des %%machines virtuelles (VMs)|vm%%. -Unraid s'installe sur une clé USB et démarre à partir de celle-ci, se chargeant dans un système de fichiers RAM racine. Il utilise un noyau Linux moderne avec des pilotes matériels mis à jour, lui permettant de fonctionner sur presque tous les systèmes 64 bits x86\_64 tout en gardant une empreinte mémoire minimale. Toutes les données de configuration pour le système d'exploitation sont stockées sur la clé USB et se chargent en même temps que le système d'exploitation. +Unraid s'installe sur une clé USB et démarre à partir de celle-ci, se chargeant dans un système de fichiers RAM racine. Il utilise un noyau Linux moderne avec des pilotes matériels mis à jour, lui permettant de fonctionner sur presque tous les systèmes 64 bits x86_64 tout en gardant une empreinte mémoire minimale. Toutes les données de configuration pour le système d'exploitation sont stockées sur la clé USB et se chargent en même temps que le système d'exploitation. Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) pour une gestion facile. Il offre des contrôles de base pour les tâches courantes et des réglages avancés pour les utilisateurs expérimentés. Bien qu'il soit par défaut configuré pour convenir à la plupart des gens, il permet également la personnalisation. Cet équilibre entre simplicité et flexibilité vous aide à stocker, protéger, partager et profiter de votre contenu efficacement. @@ -20,7 +20,7 @@ Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tou Unraid offre une solution simple et flexible pour transformer tout système compatible 64 bits en un dispositif de stockage en réseau (NAS). Il peut gérer une variété de disques, qu'ils soient connectés via IDE, SATA ou SAS, et prend en charge différentes tailles de disques. Cela signifie que vous pouvez ajouter de nouveaux disques un à un à mesure que vos besoins de stockage augmentent, sans avoir à réorganiser vos données existantes lorsque vous élargissez votre configuration. - The main job of an Unraid %%array|array%% is to organize and protect the data stored across several drives. It does this by using up to two special drives called %%parity drive|parity-drives%%s. These %%parity drive|parity-drives%%s are important because they help reconstruct your data if one of the other drives fails. In fact, with just one %%parity drive|parity-drives%%, you can protect all the other drives in your %%array|array%%, keeping your data safe. Plus, you can mix different sized drives and easily expand your storage over time, making Unraid a user-friendly option for anyone looking to manage their data effectively. + Le principal objectif d'un %%array|array%% Unraid est d'organiser et de protéger les données stockées sur plusieurs disques. Il le fait en utilisant jusqu'à deux disques spéciaux appelés %%parity drive|parity-drives%%s. Ces %%parity drive|parity-drives%%s sont importants car ils aident à reconstruire vos données si l'un des autres disques tombe en panne. En fait, avec un seul %%parity drive|parity-drives%%, vous pouvez protéger tous les autres disques dans votre %%array|array%%, gardant vos données en sécurité. De plus, vous pouvez mélanger des disques de tailles différentes et facilement étendre votre stockage au fil du temps, faisant d'Unraid une option conviviale pour quiconque cherchant à gérer ses données efficacement.
Comment fonctionne la parité - Cliquez pour agrandir/réduire @@ -56,7 +56,7 @@ Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tou ### Partages d'utilisateurs - Unraid is different from most %%RAID|raid%% systems because it saves data on individual drives instead of combining them into one. As a %%root user|root-user%%, you can create %%user shares|user-share%%, which are like top-level folders that gather files from multiple drives in the %%array|array%% or %%cache pool|cache-pool%%. This means you don’t have to worry about which specific drive holds your files; they are organized for you. + Unraid est différent de la plupart des systèmes %%RAID|raid%% car il sauvegarde les données sur des disques individuels au lieu de les combiner en un seul. En tant que %%root user|root-user%%, vous pouvez créer des %%user shares|user-share%%, qui sont comme des dossiers de niveau supérieur qui rassemblent des fichiers provenant de plusieurs disques dans le %%array|array%% ou le %%cache pool|cache-pool%%. Cela signifie que vous n'avez pas à vous soucier de savoir quel disque spécifique contient vos fichiers; ils sont organisés pour vous. Vous pouvez également personnaliser ces partages pour inclure ou exclure certains disques et décider de la façon dont les fichiers sont répartis sur votre stockage. De plus, vous pouvez gérer comment les utilisateurs accèdent aux partages en configurant les options réseau, comme %%SMB|samba%% et %%NFS|nfs%%, et en appliquant des paramètres de sécurité. Pour garder les données privées en sécurité, vous pouvez créer des comptes utilisateurs et définir des limites d'accès pour les personnes de confiance. @@ -80,11 +80,11 @@ Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tou ### Comprendre les disques de cache - One of the standout features of Unraid is the %%cache drive|cache%%, which helps speed up data transfer. When you use a %%cache drive|cache%% alongside three or more drives, you can write data up to **three times faster**. When you save files to a %%user shares|user-share%% with a %%cache drive|cache%%, the data is first stored on the %%cache drive|cache%%. This allows for quick writing, and later, a process called %%Mover|mover%% transfers the data to the main storage %%array|array%% - often during the night—making room on the %%cache drive|cache%%. + L'une des caractéristiques remarquables d'Unraid est le %%cache drive|cache%%, qui aide à accélérer le transfert de données. Lorsque vous utilisez un %%cache drive|cache%% avec trois disques ou plus, vous pouvez écrire des données jusqu'à **trois fois plus rapidement**. Lorsque vous enregistrez des fichiers sur un %%user shares|user-share%% avec un %%cache drive|cache%%, les données sont d'abord stockées sur le %%cache drive|cache%%. Cela permet une écriture rapide, et ensuite, un processus appelé %%Mover|mover%% transfère les données vers le stockage principal %%array|array%% - souvent pendant la nuit - laissant de la place sur le %%cache drive|cache%%. - For added data safety, you can set up a %%cache pool|cache-pool%% with multiple drives. This setup not only increases storage space but also uses technologies like %%ZFS|zfs%% or %%BTRFS|btrfs%% to provide extra protection for your data, similar to %%RAID 1|raid1%%. Overall, Unraid’s management of shares and %%cache drives|cache%% creates a flexible, efficient, and secure storage solution. + Pour une sécurité des données accrue, vous pouvez configurer un %%cache pool|cache-pool%% avec plusieurs disques. Cette configuration augmente non seulement l'espace de stockage mais utilise également des technologies comme %%ZFS|zfs%% ou %%BTRFS|btrfs%% pour offrir une protection supplémentaire à vos données, similaire à %%RAID 1|raid1%%. Globalement, la gestion des partages et des %%cache drives|cache%% par Unraid crée une solution de stockage flexible, efficace et sécurisée. - [En savoir plus sur la configuration des partages et des caches ici.](../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx) + [En savoir plus sur la configuration des partages et des caches ici.](../using-unraid-to/manage-storage/array/overview.mdx)
![Comment fonctionne la capture des données avec le Pool de Cache](/img/Cache-pool.gif) @@ -94,7 +94,7 @@ Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tou

Serveur d'applications

Permettre l'exécution d'applications conteneurisées.
- Unraid transforms your storage solution into a versatile %%application server|application-server%% through Docker containerization. This approach overcomes traditional NAS limitations while maintaining system stability and ease of use. + Unraid transforme votre solution de stockage en un %%application server|application-server%% polyvalent grâce à la containerisation Docker. Cette approche surmonte les limitations traditionnelles des NAS tout en maintenant la stabilité du système et la facilité d'utilisation. Les solutions NAS traditionnelles présentent trois défis clés pour l'hébergement d'applications : @@ -111,7 +111,7 @@ Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tou Les conteneurs Docker vous permettent d'exécuter des applications dans des environnements isolés et légers sans les surcharges associées aux %%machines virtuelles|vm%%. Unraid simplifie l'utilisation de Docker en fournissant l'accès à des milliers d'applications préconfigurées via [Docker Hub](https://hub.docker.com/) et [Applications Communautaires](../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). Cette approche par conteneur permet aux utilisateurs d'Unraid d'exécuter plusieurs applications simultanément sans problèmes de compatibilité. Elle aide également à garder le système organisé en utilisant des packages d'application indépendants et facilite l'amélioration des capacités du serveur grâce à l'écosystème Docker. :::note - For advanced Docker settings, check out [Run Docker Containers](../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). + Pour les paramètres Docker avancés, consultez [Exécuter des Conteneurs Docker](../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). :::
@@ -181,6 +181,6 @@ Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tou Pour les étapes de configuration des %%VM|vm%%, consultez [Créer des machines virtuelles](../using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx). :::caution - %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% requires compatible hardware (see [VM setup](../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx)). + Le %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% nécessite un matériel compatible (voir [Configuration VM](../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx)). :::
From c5664c7c4763736e4f73a5bcce313dbab13f49ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:01 -0500 Subject: [PATCH 089/593] New translations 6.10.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md | 54 +++++++++---------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md index 3907d4815c..1f247a25fb 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md @@ -5,17 +5,17 @@ Résumé des changements et nouvelles caractéristiques ### Plugin UPC et Mes Serveurs La nouvelle fonctionnalité la plus visible se trouve dans le coin supérieur droit du -en-tête WebGUI. Nous appelons cela le *Composant de Profil Utilisateur* (UPC). L'UPC permet à un utilisateur de mieux gérer ses clés d'enregistrement et d'installer le plugin optionnel *My Servers*. +en-tête WebGUI. Nous appelons cela le _Composant de Profil Utilisateur_ (UPC). L'UPC permet à un utilisateur de mieux gérer ses clés d'enregistrement et d'installer le plugin optionnel _My Servers_. -*Mes Serveurs* désigne notre ensemble de services et fonctionnalités basés sur le cloud qui s'intègrent à vos serveur(s) Unraid. Après avoir installé le plugin *Mes Serveurs*, vous serez invité à vous connecter à votre serveur avec un compte Unraid.net existant ou à créer un nouveau compte Unraid.net. Une fois installé, voici quelques fonctionnalités de *Mes Serveurs* : +_Mes Serveurs_ désigne notre ensemble de services et fonctionnalités basés sur le cloud qui s'intègrent à vos serveur(s) Unraid. Après avoir installé le plugin _Mes Serveurs_, vous serez invité à vous connecter à votre serveur avec un compte Unraid.net existant ou à créer un nouveau compte Unraid.net. Une fois installé, voici quelques fonctionnalités de _Mes Serveurs_ : -- *Statut en Temps Réel* - avec le plugin installé, chaque vignette de serveur sur - le Tableau de Bord *Mes Serveurs* affichera le statut en temps réel, tel que +- _Statut en Temps Réel_ - avec le plugin installé, chaque vignette de serveur sur + le Tableau de Bord _Mes Serveurs_ affichera le statut en temps réel, tel que si le serveur est en ligne ou hors ligne, l'utilisation du stockage et d'autres informations. - Lien d'accès local - il s'agit d'un lien direct vers le WebGUI du serveur sur votre LAN. -- Lien d'Accès à Distance - **si activé**, un lien est affiché sur le Tableau de Bord *Mes - Serveurs* pour accéder à un serveur WebGUI à distance et sur Internet. +- Lien d'Accès à Distance - **si activé**, un lien est affiché sur le Tableau de Bord _Mes + Serveurs_ pour accéder à un serveur WebGUI à distance et sur Internet. - Sauvegarde automatique du Flash - chaque serveur enregistré dispose d'un référentiel git privé initialement peuplé par le contenu de votre dispositif de démarrage USB (sauf pour certains fichiers contenant des informations privées comme des mots de passe). Par la suite, les modifications de configuration sont automatiquement validées. Un lien est fourni pour télécharger un fichier zip personnalisé qui peut être utilisé comme entrée pour l'outil Créateur de Flash USB pour transférer votre configuration sur un nouveau dispositif USB. - Notification des mises à jour critiques liées à la sécurité. Dans le cas où une grave vulnérabilité de sécurité a été découverte et corrigée, nous enverrons une notification à toutes les adresses e-mail associées aux serveurs enregistrés. - Droit de publier sur un nouvel ensemble de forums Mes Serveurs. @@ -24,15 +24,15 @@ Les serveurs connectés maintiennent une connexion websocket à un serveur proxy ### Modifications de Sécurité -Il est désormais **obligatoire** de définir un mot de passe *root* et changer -le mot de passe de l'utilisateur *root* déconnectera toutes les sessions navigateur WebGUI. +Il est désormais **obligatoire** de définir un mot de passe _root_ et changer +le mot de passe de l'utilisateur _root_ déconnectera toutes les sessions navigateur WebGUI. -Nous avons également créé une division dans la page Utilisateurs pour distinguer *root* des -autres noms d'utilisateur. La page d'édition de l'utilisateur *root* inclut une boîte de +Nous avons également créé une division dans la page Utilisateurs pour distinguer _root_ des +autres noms d'utilisateur. La page d'édition de l'utilisateur _root_ inclut une boîte de texte pour coller les clés SSH autorisées. Pour les nouvelles configurations, le paramètre d'exportation par défaut du -partage *flash* est Non. +partage _flash_ est Non. Pour les nouvelles configurations, SMBv1 est désactivé par défaut. @@ -61,7 +61,7 @@ exemple : Nous avons ajouté un nouveau serveur DDNS qui écoute à "myunraid.net". Ce serveur extrait `[lan-ip]` du nom de domaine et renvoie l'adresse IP où les traits d'union sont remplacés par des points. Cette approche offre plusieurs avantages tant pour nos utilisateurs que pour nous : -- Élimine les délais de propagation DNS lors de la première *provision* d'un +- Élimine les délais de propagation DNS lors de la première _provision_ d'un certificat ou lorsqu'une adresse IP du serveur LAN (ou WAN) change. Comme le nom de domaine inclut l'adresse IP, tout changement d'adresse IP modifie également le nom de domaine et ne sera donc pas contenu dans le cache DNS @@ -72,20 +72,20 @@ Nous avons ajouté un nouveau serveur DDNS qui écoute à "myunraid.net". Ce ser - Améliore la confidentialité car votre adresse IP WAN d'accès à distance ne peut pas être déterminée simplement en ajoutant "www" à votre URL d'accès local. - Déplace la fonctionnalité DNS du domaine 'unraid.net' et l'isole sur le domaine 'myunraid.net'. -Dans les versions précédentes, le code qui *provisionnait* (allouait et +Dans les versions précédentes, le code qui _provisionnait_ (allouait et téléchargeait) un certificat SSL Unraid.net testait d'abord si la -*Protection contre le Rebondissement DNS* était appliquée sur le LAN de +_Protection contre le Rebondissement DNS_ était appliquée sur le LAN de l'utilisateur ; et, si c'était le cas, ne fournissait pas le certificat. Puisqu'il y a d'autres usages pour un certificat LE, nous avons changé le code de -sorte que la *provision* se poursuive toujours. Ensuite, nous avons changé la -logique derrière la sélection *Auto* du paramètre "Utiliser SSL/TLS" sur la page +sorte que la _provision_ se poursuive toujours. Ensuite, nous avons changé la +logique derrière la sélection _Auto_ du paramètre "Utiliser SSL/TLS" sur la page Gestion d'Accès. Désormais, il n'est possible de sélectionner Auto que si à la fois un certificat LE a été provisionné et si la Protection contre le Rebond DNS n'est pas appliquée. C'est un changement subtil mais qui permet certaines -fonctionnalités de *Mes Serveurs* telles que l'Accès à Distance. +fonctionnalités de _Mes Serveurs_ telles que l'Accès à Distance. Après la mise à niveau, vous devrez modifier les favoris du serveur avec le -nouveau URL. Alternativement, si vous avez installé le plugin *Mes Serveurs*, un +nouveau URL. Alternativement, si vous avez installé le plugin _Mes Serveurs_, un lien d'accès local est inclus pour chaque serveur sur votre Tableau de Bord. Si vous n'avez pas installé le plugin Mes Serveurs, comme il n'y a pas de dé daemon de mise à jour DNS, nous recommandons de configurer soit un bail DHCP @@ -136,7 +136,7 @@ Le gourou résident du réseau [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736 ### Noyau Linux -Mise à niveau vers le noyau Linux 5.15.x LTS, qui inclut des atténuations des vulnérabilités dites *Sequoia* et *Dirty Pipe*. +Mise à niveau vers le noyau Linux 5.15.x LTS, qui inclut des atténuations des vulnérabilités dites _Sequoia_ et _Dirty Pipe_. Les **pilotes GPU intégrés** sont maintenant chargés par défaut si le matériel correspondant est détecté : @@ -146,7 +146,7 @@ Les **pilotes GPU intégrés** sont maintenant chargés par défaut si le matér - radeon Ces pilotes sont requis principalement pour les graphismes embarqués sur la -carte mère utilisés en mode *démarrage GUI*. Le chargement d'un pilote +carte mère utilisés en mode _démarrage GUI_. Le chargement d'un pilote peut être interdit en créant le fichier approprié nommé après le pilote : `echo "blacklist i915" > /boot/config/modprobe.d/i915.conf` @@ -155,15 +155,15 @@ Alternativement, le périphérique peut être complètement isolé de Linux via page Périphériques du Système. Notez que dans les versions Unraid OS 6.9, les driver GPU intégrés sont blacklistés par défaut et pour permettre le chargement du pilote, vous devez créer un fichier "conf" vide. Après mise à niveau -vers Unraid OS 6.10, vous pouvez supprimer ces fichiers, ou les laisser tels quels. Ce changement a été fait pour grandement améliorer l'expérience de l'*interface graphique de bureau* pour les nouveaux utilisateurs. +vers Unraid OS 6.10, vous pouvez supprimer ces fichiers, ou les laisser tels quels. Ce changement a été fait pour grandement améliorer l'expérience de l'_interface graphique de bureau_ pour les nouveaux utilisateurs. **Autres modifications du noyau :** - Ajout de la prise en charge pour Intel GVT-g, qui vous permet de diviser votre iGPU Intel i915 en plusieurs GPU virtuels et de les transférer à plusieurs - VM, en utilisant le plugin *Intel-GVT-g* de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/). + VM, en utilisant le plugin _Intel-GVT-g_ de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/). - Ajout de la prise en charge pour gnif/vendor-reset. Cela simplifie le plugin - *AMD Vendor Reset* de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/), qui permet aux utilisateurs de réinitialiser correctement leurs cartes vidéo AMD. + _AMD Vendor Reset_ de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/), qui permet aux utilisateurs de réinitialiser correctement leurs cartes vidéo AMD. - Ajout de ce qu'on appelle "add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch" modifié pour notre noyau : [https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) @@ -212,14 +212,14 @@ D'autres améliorations qui ne sont peut-être pas si évidentes à repérer à - Vous pouvez maintenant diviser un contrôle de parité en morceaux plus petits et le laisser fonctionner sur plusieurs jours ou semaines. Par exemple, un contrôle peut être effectué dans un créneau horaire de 01:00 à 06:00 pendant plusieurs jours de suite jusqu'à ce qu'il soit terminé. De cette manière, un long contrôle de parité ne gênera pas les activités quotidiennes normales, comme regarder un film. - Ajout de la possibilité de planifier les opérations de 'balance' et 'scrub' des fichiers de pool et de calculer si un équilibre complet est recommandé. -**Le navigateur Firefox intégré** disponible en mode *GUI* est construit +**Le navigateur Firefox intégré** disponible en mode _GUI_ est construit comme une AppImage et est situé dans l'image du système de fichiers -compressé *bzfirmware*. Cela économise environ 60 Mo de RAM. +compressé _bzfirmware_. Cela économise environ 60 Mo de RAM. **Installation simplifiée du plugin Community Apps.** L'interface WebGUI inclut automatiquement l'élément de menu Apps et, si CA n'est pas déjà installé, la page propose un bouton d'installation. Pas besoin de chercher le lien du plugin. **Nous avons augmenté la taille de la police dans le Terminal** et résolu le problème avec -macOS *Monterey*. La taille de la police du Terminal est configurable via la +macOS _Monterey_. La taille de la police du Terminal est configurable via la page Paramètres/Affichage. **Le Déplaceur** créera un fichier '.partial' puis le renommera une fois terminé. @@ -951,6 +951,6 @@ remplacements ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 9721d0254917e57070fee41557a30350745b2d41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:02 -0500 Subject: [PATCH 090/593] New translations 6.10.1.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md index 9060646d60..9934758987 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md @@ -17,6 +17,6 @@ Cela est corrigé dans 6.10.1 - et c'est le seul changement fonctionnel dans ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 3be73a34eb98736b5d9c588f68d7dff8a4c6694a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:03 -0500 Subject: [PATCH 091/593] New translations 6.10.2.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md index 3a058f4460..21d7132196 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md @@ -20,7 +20,7 @@ Lorsque la séquence de démarrage continue, elle arrivera au point où elle ex `install -p -m 0644 /boot/config/modprobe.d/* /etc/modprobe.d` -Un fichier tg3.conf *vierge* stocké sur le flash lève alors efficacement la mise sur liste noire. +Un fichier tg3.conf _vierge_ stocké sur le flash lève alors efficacement la mise sur liste noire. Il y aura des utilisateurs qui perdront la connectivité réseau parce que leur carte réseau est sur liste noire. Si vous utilisez une plateforme problématique, vous devriez entrer dans votre BIOS et désactiver VT-d. Si c'est une plateforme sans problème, vous devrez créer le fichier tg3.conf vide dans votre répertoire config/modprobe.d de la clef USB. @@ -84,6 +84,6 @@ instructions. ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 62db3806737617b6f02b7fcad6f6f53fa65c2f17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:04 -0500 Subject: [PATCH 092/593] New translations 6.10.3.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md index 24872718f5..aa2ce26228 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md @@ -46,6 +46,6 @@ Corrections diverses de bugs WebGUI ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 52d0228c7693c535c0c83a5bcf565c2508d63291 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:06 -0500 Subject: [PATCH 093/593] New translations 6.11.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md index f2c802ebb0..b2d89f0670 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md @@ -184,8 +184,8 @@ - CONFIG\_BPF\_UNPRIV\_DEFAULT\_OFF : Désactiver BPF non privilégié par défaut - correctif : astuce pour Team Group MP33 M.2 2280 1TB NVMe (ID en double globalement pour nsid) - activer toutes les options du noyau IPv6 : - - CONFIG\_INET6\_\* - - CONFIG\_IPV6\_\* + - CONFIG_INET6_\* + - CONFIG_IPV6_\* - CONFIG\_RC\_CORE : Support du contrôleur à distance - CONFIG\_SFC\_SIENA : Support Solarflare SFC9000 - CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_LOGGING : Support de journalisation MCDI de la famille Solarflare SFC9000 @@ -195,7 +195,7 @@ - CONFIG\_ZRAM\_DEF\_COMP\_LZ4 : Compresseur RAM par défaut (lz4) - activer toutes les options du noyau EDAC - CONFIG\_EDAC : Rapport d'EDAC (Détection et Correction d'Erreurs) - - CONFIG\_EDAC\_\* + - CONFIG_EDAC_\* #### Distro de base @@ -315,6 +315,6 @@ ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From f5a42482a5769841e0d1fddc6f3044992e2e386a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:07 -0500 Subject: [PATCH 094/593] New translations 6.11.1.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md index 4f765ce9b2..ccdef615a1 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md @@ -88,6 +88,6 @@ Améliorations du gestionnaire de VM : ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 497cf4694766a84a839b2c094b512654fd4a34e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:08 -0500 Subject: [PATCH 095/593] New translations 6.11.2.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md index 62b995d04f..a3db717909 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md @@ -105,6 +105,6 @@ Mises à jour des paquets incluant des atténuations CVE : ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 4b6c8439d672616ab675824798e9241ed9d7417c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:09 -0500 Subject: [PATCH 096/593] New translations 6.11.3.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md index bb2283c6ca..8ac0c11455 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md @@ -31,6 +31,6 @@ Cette version se concentre sur la correction des bugs et les améliorations mine ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From e8a27ea6c1e2bcbddf1386bc84e4c6408d5d78ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:11 -0500 Subject: [PATCH 097/593] New translations 6.11.4.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md index 080154f548..1d74d9c078 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md @@ -57,6 +57,6 @@ Cette version se concentre sur la correction de bugs et des améliorations mineu ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 820dac0413015e46c162a12fbd818cd1c4dca647 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:12 -0500 Subject: [PATCH 098/593] New translations 6.11.5.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md index 13806a255d..6b06292865 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md @@ -8,6 +8,6 @@ Cette version rétablit une modification qui a modifié le mauvais fichier. Cela ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From b68f615a73af6c88ab308ae151b61758365132a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:14 -0500 Subject: [PATCH 099/593] New translations 6.12.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md | 30 +++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md index be9ceb38da..f231dc292e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md @@ -51,7 +51,7 @@ Activer cette option peut entraîner une consommation d'énergie plus élevée m #### Traces d'appels liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appel liées à macvlan, en premier lieu nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer en vue avancée, et de changer le **type de réseau Docker personnalisé** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid propose depuis la version 6.11.5 et elle devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appel liées à macvlan, en premier lieu nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer en vue avancée, et de changer le **type de réseau Docker personnalisé** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid propose depuis la version 6.11.5 et elle devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Cependant, certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port de certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. @@ -122,9 +122,9 @@ Les partages d'utilisateur de niveau supérieur dans un pool ZFS sont créés en ## Changement conceptuel de stockage de partage -Nouveau dans cette version, un changement conceptuel dans la manière dont le stockage est attribué aux partages. L'ancien concept du stockage principal étant l'array Unraid avec un "Cache" optionnel est déroutant pour de nombreux nouveaux utilisateurs, d'autant plus que *cache* a une signification spécifique dans ZFS. +Nouveau dans cette version, un changement conceptuel dans la manière dont le stockage est attribué aux partages. L'ancien concept du stockage principal étant l'array Unraid avec un "Cache" optionnel est déroutant pour de nombreux nouveaux utilisateurs, d'autant plus que _cache_ a une signification spécifique dans ZFS. -Également détaillé ci-dessous, nous avons introduit le concept de *partage exclusif*. Il s'agit simplement d'un partage où toutes les données se trouvent dans un pool nommé unique. Dans ce cas, le système de fichiers de partage utilisateur basé sur FUSE retourne un **lien symbolique** au répertoire de partage réel dans le pool. Toutes les opérations au sein du partage, y compris le transfert de données, contournent donc FUSE, ce qui entraîne des performances accrues. Cette fonctionnalité vise principalement à maximiser l'I/O pour les grands pools ZFS rapides accessibles via un réseau rapide. +Également détaillé ci-dessous, nous avons introduit le concept de _partage exclusif_. Il s'agit simplement d'un partage où toutes les données se trouvent dans un pool nommé unique. Dans ce cas, le système de fichiers de partage utilisateur basé sur FUSE retourne un **lien symbolique** au répertoire de partage réel dans le pool. Toutes les opérations au sein du partage, y compris le transfert de données, contournent donc FUSE, ce qui entraîne des performances accrues. Cette fonctionnalité vise principalement à maximiser l'I/O pour les grands pools ZFS rapides accessibles via un réseau rapide. C'est un changement d'interface uniquement; les partages existants seront consultés avec cette nouvelle structure automatiquement lors de la mise à niveau, et reviendront automatiquement au style précédent si vous revenez à une version antérieure. @@ -157,11 +157,11 @@ Lorsque "Array" est sélectionné pour le stockage principal ou secondaire, un e - Disque(s) exclus - Niveau de découpe -Lorsqu'un groupe nommé *btrfs* est sélectionné pour le stockage principal ou secondaire, un paramètre supplémentaire glisse : +Lorsqu'un groupe nommé _btrfs_ est sélectionné pour le stockage principal ou secondaire, un paramètre supplémentaire glisse : - Activer la copie à l'écriture -Lorsqu'un pool nommé *ZFS* est sélectionné pour le stockage primaire ou secondaire, il n'y a pas de paramètres supplémentaires pour le moment mais il pourrait y en avoir à l'avenir. Par exemple, comme un partage est créé en tant que dataset ZFS, il pourrait avoir un paramètre de compression différent de celui du pool parent si nous devons mettre cela en œuvre. +Lorsqu'un pool nommé _ZFS_ est sélectionné pour le stockage primaire ou secondaire, il n'y a pas de paramètres supplémentaires pour le moment mais il pourrait y en avoir à l'avenir. Par exemple, comme un partage est créé en tant que dataset ZFS, il pourrait avoir un paramètre de compression différent de celui du pool parent si nous devons mettre cela en œuvre. ### Action du déplaceur @@ -173,7 +173,7 @@ de sélectionner la direction de transfert du déplaceur : ### Partages exclusifs -Nous avons ajouté un nouveau paramètre : "Paramètres / Paramètres globaux de partage / Permettre des partages exclusifs" \[Oui/Non] par défaut : Non. Si défini sur Oui et si le stockage principal pour un partage est un pool et le stockage secondaire est défini sur "aucun", alors un lien symbolique est créé dans /mnt/user/*share* pointant directement vers le répertoire de partage du pool. (Une vérification supplémentaire est effectuée pour garantir que le partage n'existe pas non plus sur d'autres volumes.) +Nous avons ajouté un nouveau paramètre : "Paramètres / Paramètres globaux de partage / Permettre des partages exclusifs" \[Oui/Non] par défaut : Non. Si défini sur Oui et si le stockage principal pour un partage est un pool et le stockage secondaire est défini sur "aucun", alors un lien symbolique est créé dans /mnt/user/_share_ pointant directement vers le répertoire de partage du pool. (Une vérification supplémentaire est effectuée pour garantir que le partage n'existe pas non plus sur d'autres volumes.) Il y a un nouveau drapeau d'état, "Accès exclusif" qui est réglé sur "Oui" lorsqu'un lien symbolique est en place ; et, "Non" autrement. Les partages exclusifs sont également indiqués sur la page des Partages. @@ -187,7 +187,7 @@ Il y a quelques restrictions : ### Bouton de nettoyage -Apparaissant sur la page des Partages, un bouton appelé CLEAN UP, lorsqu'il est activé, indique qu'il y a des fichiers config/share/*partage*.cfg pour des partages qui n'existent pas. Cliquer sur ce bouton supprimera ces fichiers. +Apparaissant sur la page des Partages, un bouton appelé CLEAN UP, lorsqu'il est activé, indique qu'il y a des fichiers config/share/_partage_.cfg pour des partages qui n'existent pas. Cliquer sur ce bouton supprimera ces fichiers. ## Autres améliorations @@ -208,7 +208,7 @@ Il est possible de configurer le **dossier racine de données Docker** pour êtr Tout d'abord, créez un partage utilisateur **docker** configuré comme suit : - Nom du partage : **docker** -- Stockage principal : ***nom de votre pool ZFS*** +- Stockage principal : _**nom de votre pool ZFS**_ - Stockage secondaire : **aucun** Ensuite, sur la page de paramètres de **Docker** : @@ -391,9 +391,9 @@ Pour utiliser l'interface Tailscale ou Zerotier, il est nécessaire d'ajouter le - wireguard : ajouter le support SSL pour les adresses IP du tunnel WG (certificats joker myunraid.net uniquement) - wireguard : corriger le problème nginx avec configuration partielle de WireGuard -### Publier les différences de fichiers *bz* +### Publier les différences de fichiers _bz_ -Unraid OS est composé d'un ensemble de 5 fichiers *bz* situés à la racine du périphérique USB Flash de démarrage : +Unraid OS est composé d'un ensemble de 5 fichiers _bz_ situés à la racine du périphérique USB Flash de démarrage : - bzimage - le noyau Linux - bzroot - le système de fichiers racine, sans bureau console @@ -415,15 +415,15 @@ Ces changements accélèrent le processus de démarrage et libèrent près de 1 La mise à jour manuelle fait référence à la mise à jour du système d'exploitation Unraid sur votre périphérique de démarrage USB sans utiliser la fonction **Outils/Mise à jour du système d'exploitation**. Typiquement, on ferait l'un des choix suivants : -- ouvrir une fenêtre Terminal, wget le fichier zip de publication, décompresser la version, puis 'cp' les fichiers *bz* à la racine du périphérique de démarrage. +- ouvrir une fenêtre Terminal, wget le fichier zip de publication, décompresser la version, puis 'cp' les fichiers _bz_ à la racine du périphérique de démarrage. ou -- exporter le partage 'flash' sur votre réseau et glisser les fichiers *bz* depuis un PC directement vers le flash. +- exporter le partage 'flash' sur votre réseau et glisser les fichiers _bz_ depuis un PC directement vers le flash. -L'une ou l'autre méthode, à partir de 6.12 **peut échouer** car le fichier *bzfirmware* sera écrasé pendant qu'il est encore monté - pas bon. +L'une ou l'autre méthode, à partir de 6.12 **peut échouer** car le fichier _bzfirmware_ sera écrasé pendant qu'il est encore monté - pas bon. -Pour contourner cela, vous devez d'abord créer un répertoire temporaire sur le périphérique USB et ensuite 'mv' (ou glisser) tous les fichiers *bz* existants dans ce répertoire temporaire. Maintenant, vous pouvez copier les nouveaux fichiers *bz* à la racine du périphérique USB et redémarrer. +Pour contourner cela, vous devez d'abord créer un répertoire temporaire sur le périphérique USB et ensuite 'mv' (ou glisser) tous les fichiers _bz_ existants dans ce répertoire temporaire. Maintenant, vous pouvez copier les nouveaux fichiers _bz_ à la racine du périphérique USB et redémarrer. ## Noyau Linux @@ -562,6 +562,6 @@ Pour contourner cela, vous devez d'abord créer un répertoire temporaire sur le ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 220d34f60a3cfcfe35468cf5907639dc6b41c61d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:17 -0500 Subject: [PATCH 100/593] New translations what-is-unraid.mdx (Spanish) --- .../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx index 0bad0485ac..3e60b4689b 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx @@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: ¿Qué es Unraid? Unraid is an embedded operating system designed to give you complete control over your hardware. It functions as a robust network-attached storage (NAS) system, an %%application server|application-server%%, and a host for %%virtual machines (VMs)|vm%%. -Unraid se instala en una unidad flash USB y arranca desde ella, cargándose en un sistema de archivos raíz en RAM. Utiliza un moderno kernel de Linux con controladores de hardware actualizados, permitiéndole funcionar en casi cualquier sistema x86\_64 de 64 bits mientras mantiene un mínimo de uso de memoria. Toda la configuración del sistema operativo se almacena en la unidad flash y se carga simultáneamente con el sistema operativo. +Unraid se instala en una unidad flash USB y arranca desde ella, cargándose en un sistema de archivos raíz en RAM. Utiliza un moderno kernel de Linux con controladores de hardware actualizados, permitiéndole funcionar en casi cualquier sistema x86_64 de 64 bits mientras mantiene un mínimo de uso de memoria. Toda la configuración del sistema operativo se almacena en la unidad flash y se carga simultáneamente con el sistema operativo. Unraid cuenta con una [interfaz web fácil de usar](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) para una gestión sencilla. Ofrece controles básicos para tareas comunes y configuraciones avanzadas para usuarios experimentados. Aunque sus valores predeterminados son adecuados para la mayoría de las personas, también permite personalización. Esta combinación de simplicidad y flexibilidad te ayuda a almacenar, proteger, compartir y disfrutar tu contenido de manera efectiva. @@ -84,7 +84,7 @@ Unraid cuenta con una [interfaz web fácil de usar](./explore-the-user-interface Para mayor seguridad de los datos, puedes configurar un %%cache pool|pool de cache%% con múltiples discos. Esta configuración no solo incrementa el espacio de almacenamiento, sino que también utiliza tecnologías como %%ZFS|zfs%% o %%BTRFS|btrfs%% para proporcionar protección adicional para tus datos, similar a %%RAID 1|raid1%%. En general, la gestión de comparticiones y %%cache drives|discos de cache%% de Unraid crea una solución de almacenamiento flexible, eficiente y segura. - [Aprende más sobre cómo configurar comparticiones y caché aquí.](../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx) + [Aprende más sobre cómo configurar comparticiones y caché aquí.](../using-unraid-to/manage-storage/array/overview.mdx)
![Cómo funciona la captura de datos con Cache Pool](/img/Cache-pool.gif) From 4eb8faeac7c14b16936f0892aa1600fc92f1f2ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:18 -0500 Subject: [PATCH 101/593] New translations what-is-unraid.mdx (German) --- .../unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx index 4a27472d2f..46bdd29def 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx @@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: Was ist Unraid? Unraid is an embedded operating system designed to give you complete control over your hardware. It functions as a robust network-attached storage (NAS) system, an %%application server|application-server%%, and a host for %%virtual machines (VMs)|vm%%. -Unraid wird auf einem USB-Flash-Laufwerk installiert und von diesem gebootet, wobei es in ein Root-RAM-Dateisystem geladen wird. Es verwendet einen modernen Linux-Kernel mit aktualisierten Hardware-Treibern, sodass es auf nahezu jedem 64-Bit-x86\_64-System mit minimalem Speicherbedarf ausgeführt werden kann. Alle Konfigurationsdaten für das Betriebssystem werden auf dem Flash-Laufwerk gespeichert und gleichzeitig mit dem Betriebssystem geladen. +Unraid wird auf einem USB-Flash-Laufwerk installiert und von diesem gebootet, wobei es in ein Root-RAM-Dateisystem geladen wird. Es verwendet einen modernen Linux-Kernel mit aktualisierten Hardware-Treibern, sodass es auf nahezu jedem 64-Bit-x86_64-System mit minimalem Speicherbedarf ausgeführt werden kann. Alle Konfigurationsdaten für das Betriebssystem werden auf dem Flash-Laufwerk gespeichert und gleichzeitig mit dem Betriebssystem geladen. Unraid bietet eine [benutzerfreundliche Weboberfläche](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) zur einfachen Verwaltung. Es bietet grundlegende Steuerungen für allgemeine Aufgaben und erweiterte Einstellungen für erfahrene Benutzer. Während es standardmäßig auf Einstellungen setzt, die für die meisten Menschen geeignet sind, ermöglicht es auch Anpassungen. Diese Kombination aus Einfachheit und Flexibilität hilft Ihnen, Ihre Inhalte effektiv zu speichern, zu schützen, zu teilen und zu genießen. @@ -58,7 +58,7 @@ Unraid bietet eine [benutzerfreundliche Weboberfläche](./explore-the-user-inter Unraid is different from most %%RAID|raid%% systems because it saves data on individual drives instead of combining them into one. As a %%root user|root-user%%, you can create %%user shares|user-share%%, which are like top-level folders that gather files from multiple drives in the %%array|array%% or %%cache pool|cache-pool%%. This means you don’t have to worry about which specific drive holds your files; they are organized for you. - You can also customize these shares to include or leave out certain drives and decide how files are spread across your storage. Additionally, you can manage how users access the shares by setting up network options, like %%SMB|samba%% and %%NFS|nfs%%, and applying security settings. To keep private data safe, you can create user accounts and set access limits for trusted individuals. + Sie können diese Freigaben auch anpassen, um bestimmte Laufwerke einzubeziehen oder auszuschließen, und entscheiden, wie Dateien über Ihren Speicher verteilt werden. Darüber hinaus können Sie verwalten, wie Benutzer auf die Freigaben zugreifen, indem Sie Netzwerklösungen wie %%SMB|samba%% und %%NFS|nfs%% einrichten und Sicherheitseinstellungen anwenden. Um private Daten sicher zu halten, können Sie Benutzerkonten erstellen und Zugriffsgrenzen für vertrauenswürdige Personen festlegen. ```mdx-code-block @@ -84,7 +84,7 @@ Unraid bietet eine [benutzerfreundliche Weboberfläche](./explore-the-user-inter For added data safety, you can set up a %%cache pool|cache-pool%% with multiple drives. This setup not only increases storage space but also uses technologies like %%ZFS|zfs%% or %%BTRFS|btrfs%% to provide extra protection for your data, similar to %%RAID 1|raid1%%. Overall, Unraid’s management of shares and %%cache drives|cache%% creates a flexible, efficient, and secure storage solution. - [Erfahren Sie hier mehr über die Konfiguration von Freigaben und Cache.](../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx) + [Erfahren Sie hier mehr über die Konfiguration von Freigaben und Cache.](../using-unraid-to/manage-storage/array/overview.mdx)
![Wie das Erfassen von Daten mit dem Cache-Pool funktioniert](/img/Cache-pool.gif) @@ -102,7 +102,7 @@ Unraid bietet eine [benutzerfreundliche Weboberfläche](./explore-the-user-inter 2. **Komplexes Lifecycle-Management** - Schwierige Installationserfahrungen können verbleibende Artefakte nach der Entfernung hinterlassen. 3. **Anwendungskonflikte** - Softwarekomponenten können sich gegenseitig beeinflussen oder den Systembetrieb stören. - Unraid's use of Docker addresses these challenges in three key ways: + Der Einsatz von Docker in Unraid adressiert diese Herausforderungen auf drei wesentliche Arten: 1. **Unabhängigkeit vom Betriebssystem** - Jeder Container läuft in seiner eigenen Linux-Umgebung, wodurch Kompatibilitätsprobleme mit dem Host-Betriebssystem beseitigt werden. 2. **Image-basierte Bereitstellung** - Vorgefertigte Anwendungspakete ermöglichen die Ein-Klick-Installation und vollständige Deinstallation von Anwendungen. @@ -180,7 +180,7 @@ Unraid bietet eine [benutzerfreundliche Weboberfläche](./explore-the-user-inter Für Schritte zur Einrichtung von %%VM|VM%%s siehe [Virtuelle Maschinen erstellen](../using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx). - :::caution - %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% requires compatible hardware (see [VM setup](../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx)). + :::Achtung + %%GPU-Durchreichung|gpu-passthrough%% erfordert kompatible Hardware (siehe [VM-Einrichtung](../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx)). ::: From 9142ad85167e58070ddcf39a4abf3d2e50961dd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:21 -0500 Subject: [PATCH 102/593] New translations 6.10.0.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md | 36 +++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md index 743eca186d..0e447db641 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md @@ -4,14 +4,14 @@ Resumen de Cambios y Nuevas Funcionalidades ### Complemento UPC y My Servers -La característica nueva más visible se encuentra en la esquina superior derecha del encabezado del WebGUI. La llamamos el *Componente de Perfil de Usuario*, o UPC. El UPC permite a un usuario gestionar mejor sus llaves de registro e instalar el complemento opcional *Mis Servidores*. +La característica nueva más visible se encuentra en la esquina superior derecha del encabezado del WebGUI. La llamamos el _Componente de Perfil de Usuario_, o UPC. El UPC permite a un usuario gestionar mejor sus llaves de registro e instalar el complemento opcional _Mis Servidores_. -*Mis Servidores* es como llamamos a nuestro conjunto de servicios y características basados en la nube que se integran con tu(s) servidor(es) Unraid. Después de instalar el complemento *Mis Servidores*, se le pedirá que inicie sesión en su servidor con una cuenta existente de Unraid.net o que cree una nueva cuenta de Unraid.net. Una vez instalado, aquí están algunas de las características de *Mis Servidores*: +_Mis Servidores_ es como llamamos a nuestro conjunto de servicios y características basados en la nube que se integran con tu(s) servidor(es) Unraid. Después de instalar el complemento _Mis Servidores_, se le pedirá que inicie sesión en su servidor con una cuenta existente de Unraid.net o que cree una nueva cuenta de Unraid.net. Una vez instalado, aquí están algunas de las características de _Mis Servidores_: -- *Estado en tiempo real* - con el complemento instalado, cada azulejo de servidor en el *Tablero de Mis Servidores* mostrará el estado en tiempo real, como si el servidor está en línea o fuera de línea, utilización de almacenamiento y otra información. +- _Estado en tiempo real_ - con el complemento instalado, cada azulejo de servidor en el _Tablero de Mis Servidores_ mostrará el estado en tiempo real, como si el servidor está en línea o fuera de línea, utilización de almacenamiento y otra información. - Enlace de acceso local: este es un enlace directo al WebGUI del servidor en su LAN. -- Enlace de Acceso Remoto - **si está habilitado**, se muestra un enlace en el *Tablero de Mis Servidores* para levantar una WebGUI de servidor de forma remota y a través de Internet. +- Enlace de Acceso Remoto - **si está habilitado**, se muestra un enlace en el _Tablero de Mis Servidores_ para levantar una WebGUI de servidor de forma remota y a través de Internet. - Copia de seguridad automática del flash: a cada servidor registrado se le proporciona un repositorio git privado inicialmente poblado con el contenido de su dispositivo de arranque USB (excepto ciertos archivos que contienen información privada como contraseñas). Posteriormente, se comprometen automáticamente los cambios de configuración. Se proporciona un enlace para descargar un archivo zip personalizado que puede utilizarse como entrada para la herramienta de Creador de Flash USB para mover su configuración a un nuevo dispositivo flash USB. - Notificación de actualizaciones críticas relacionadas con la seguridad. En el caso de que se descubra y solucione una vulnerabilidad de seguridad grave, enviaremos una notificación a todas las direcciones de correo electrónico asociadas con servidores registrados. - Privilegios de publicación en un nuevo conjunto de foros de My Servers. @@ -20,11 +20,11 @@ Los servidores con sesión iniciada mantienen una conexión websocket con un ser ### Cambios en la Seguridad -Ahora es **obligatorio** definir una contraseña de *root* y cambiar la contraseña del usuario *root* cerrará sesión en todas las sesiones del navegador WebGUI. +Ahora es **obligatorio** definir una contraseña de _root_ y cambiar la contraseña del usuario _root_ cerrará sesión en todas las sesiones del navegador WebGUI. -También creamos una división en la página de Usuarios para distinguir *root* de otros nombres de usuario. La página de edición de usuario *root* incluye un cuadro de texto para pegar claves SSH autorizadas. +También creamos una división en la página de Usuarios para distinguir _root_ de otros nombres de usuario. La página de edición de usuario _root_ incluye un cuadro de texto para pegar claves SSH autorizadas. -Para las nuevas configuraciones, la configuración de exportación predeterminada del compartido *flash* es No. +Para las nuevas configuraciones, la configuración de exportación predeterminada del compartido _flash_ es No. Para nuevas configuraciones, SMBv1 está deshabilitado de manera predeterminada. @@ -56,16 +56,16 @@ ejemplo: Agregamos un nuevo servidor DDNS que escucha en "myunraid.net". Este servidor extrae `[lan-ip]` del nombre de dominio y devuelve la dirección IP donde los guiones se cambian nuevamente por puntos. Hay varios beneficios de este enfoque tanto para nuestros usuarios como para nosotros: -- Elimina los retrasos de propagación de DNS cuando primero *provisionas* un certificado o cuando una dirección IP LAN del servidor (o dirección IP WAN) cambia. Dado que el nombre de dominio incluye la dirección IP, cualquier cambio de dirección IP también cambia el nombre de dominio, por lo tanto no se almacenará en caché DNS intermedia alguna. También cambiamos el TTL de 1 hora a 7 días reduciendo aún más la sobrecarga y aliviando problemas donde el internet de alguien queda inactivo por períodos breves. +- Elimina los retrasos de propagación de DNS cuando primero _provisionas_ un certificado o cuando una dirección IP LAN del servidor (o dirección IP WAN) cambia. Dado que el nombre de dominio incluye la dirección IP, cualquier cambio de dirección IP también cambia el nombre de dominio, por lo tanto no se almacenará en caché DNS intermedia alguna. También cambiamos el TTL de 1 hora a 7 días reduciendo aún más la sobrecarga y aliviando problemas donde el internet de alguien queda inactivo por períodos breves. - Ya no es necesario que el servidor actualice activamente un servidor DDNS. - Mejora la privacidad ya que su dirección IP WAN de acceso remoto no puede determinarse simplemente anteponiendo "www" a su URL de acceso local. - Mueve la funcionalidad de DNS del dominio 'unraid.net' al aislarla en el dominio 'myunraid.net'. -En lanzamientos anteriores, el código que *provisiona* (asigna y descarga) un certificado SSL Unraid.net primero probaría si la *Protección contra Rebinding DNS* se imponía en la LAN del usuario; y, de ser así, no proporcionaría el certificado. Dado que hay otros usos para un certificado LE, cambiamos el código para que *provisionar* siempre proceda. Luego, cambiamos la lógica detrás de la selección *Auto* de la configuración "Usar SSL/TLS" en la página de Acceso de Gestión. Ahora solo es posible seleccionar Auto si tanto un certificado LE ha sido proporcionado como si no se aplica Protección contra Rebinding DNS. Este es un cambio sutil pero permite ciertas características de *Mis Servidores*, como Acceso Remoto. +En lanzamientos anteriores, el código que _provisiona_ (asigna y descarga) un certificado SSL Unraid.net primero probaría si la _Protección contra Rebinding DNS_ se imponía en la LAN del usuario; y, de ser así, no proporcionaría el certificado. Dado que hay otros usos para un certificado LE, cambiamos el código para que _provisionar_ siempre proceda. Luego, cambiamos la lógica detrás de la selección _Auto_ de la configuración "Usar SSL/TLS" en la página de Acceso de Gestión. Ahora solo es posible seleccionar Auto si tanto un certificado LE ha sido proporcionado como si no se aplica Protección contra Rebinding DNS. Este es un cambio sutil pero permite ciertas características de _Mis Servidores_, como Acceso Remoto. -Al actualizar, deberá modificar cualquier marcador de servidor con la nueva URL. Alternativamente, si ha instalado el complemento *Mis Servidores*, se incluye un enlace de acceso local para cada servidor en su Tablero. Si no ha instalado el complemento Mis Servidores, ya que no hay un demonio de actualización de DDNS, recomendamos configurar un arrendamiento DHCP estático, o asignar una dirección IP estática para su servidor. Finalmente, configuramos nginx de tal manera que las URL's: +Al actualizar, deberá modificar cualquier marcador de servidor con la nueva URL. Alternativamente, si ha instalado el complemento _Mis Servidores_, se incluye un enlace de acceso local para cada servidor en su Tablero. Si no ha instalado el complemento Mis Servidores, ya que no hay un demonio de actualización de DDNS, recomendamos configurar un arrendamiento DHCP estático, o asignar una dirección IP estática para su servidor. Finalmente, configuramos nginx de tal manera que las URL's: - `http://./` @@ -116,7 +116,7 @@ El experto en redes residente [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736- ### Núcleo de Linux -Actualizado al núcleo de Linux 5.15.x LTS que incluye mitigaciones de vulnerabilidad llamadas *Sequoia* y *Dirty Pipe*. +Actualizado al núcleo de Linux 5.15.x LTS que incluye mitigaciones de vulnerabilidad llamadas _Sequoia_ y _Dirty Pipe_. **Los controladores GPU en árbol** ahora se cargan de forma predeterminada si se detecta el hardware correspondiente: @@ -126,16 +126,16 @@ el hardware correspondiente: - i915 - radeon -Estos controladores son necesarios principalmente para el gráfico integrado en placas base utilizado en modo *arranque GUI*. La carga de un controlador puede estar prohibida creando el archivo apropiado nombrado después del controlador: +Estos controladores son necesarios principalmente para el gráfico integrado en placas base utilizado en modo _arranque GUI_. La carga de un controlador puede estar prohibida creando el archivo apropiado nombrado después del controlador: `echo "blacklist i915" > /boot/config/modprobe.d/i915.conf` -Alternativamente, el dispositivo puede estar completamente aislado de Linux a través de la página de Dispositivos del Sistema. Tenga en cuenta que en las versiones del sistema operativo Unraid 6.9, los controladores GPU integrados están automáticamente en lista negra y para habilitar la carga de un controlador debe crear un archivo "conf" vacío. Después de actualizar a Unraid OS 6.10, puede eliminar esos archivos, o dejarlos tal cual. Este cambio se realizó para mejorar en gran medida la experiencia de *GUI de Escritorio* para nuevos usuarios. +Alternativamente, el dispositivo puede estar completamente aislado de Linux a través de la página de Dispositivos del Sistema. Tenga en cuenta que en las versiones del sistema operativo Unraid 6.9, los controladores GPU integrados están automáticamente en lista negra y para habilitar la carga de un controlador debe crear un archivo "conf" vacío. Después de actualizar a Unraid OS 6.10, puede eliminar esos archivos, o dejarlos tal cual. Este cambio se realizó para mejorar en gran medida la experiencia de _GUI de Escritorio_ para nuevos usuarios. **Otros cambios en el kernel:** -- Agregado soporte para Intel GVT-g, lo que te permite dividir tu iGPU Intel i915 en múltiples GPUs virtuales y transferirlas a múltiples VM, utilizando el plug-in *Intel-GVT-g* de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/). -- Agregado soporte para gnif/vendor-reset. Esto simplifica el plug-in *AMD Vendor Reset* de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/), que permite a los usuarios que sus tarjetas de video AMD se reinicien adecuadamente. +- Agregado soporte para Intel GVT-g, lo que te permite dividir tu iGPU Intel i915 en múltiples GPUs virtuales y transferirlas a múltiples VM, utilizando el plug-in _Intel-GVT-g_ de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/). +- Agregado soporte para gnif/vendor-reset. Esto simplifica el plug-in _AMD Vendor Reset_ de [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/), que permite a los usuarios que sus tarjetas de video AMD se reinicien adecuadamente. - Agregado el llamado "add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch" modificado para nuestro núcleo: [https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) Gracias a [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) por señalar esto. @@ -196,11 +196,11 @@ WebGUI en tiempo real 'balanceo' y 'examinación' del grupo y calcular si se recomienda un balance completo. -**El navegador Firefox integrado** disponible en el modo de arranque *GUI* está construido como un AppImage y se encuentra en el sistema de archivos comprimido *bzfirmware*. Esto ahorra aproximadamente 60MB de RAM. +**El navegador Firefox integrado** disponible en el modo de arranque _GUI_ está construido como un AppImage y se encuentra en el sistema de archivos comprimido _bzfirmware_. Esto ahorra aproximadamente 60MB de RAM. **Instalación simplificada del complemento de Aplicaciones de la Comunidad.** El WebGUI incluye automáticamente el elemento del menú Aplicaciones, y si CA no está ya instalado, la página ofrece un botón de Instalación. No es necesario buscar el enlace del complemento. -**Aumentamos el tamaño de la fuente en el Terminal** y solucionamos el problema con macOS *Monterey*. El tamaño de la fuente del Terminal es configurable a través de la página de Configuración/Configuración de Pantalla. +**Aumentamos el tamaño de la fuente en el Terminal** y solucionamos el problema con macOS _Monterey_. El tamaño de la fuente del Terminal es configurable a través de la página de Configuración/Configuración de Pantalla. **Mover** creará un archivo '.partial' y luego lo renombrará al completarlo. @@ -926,6 +926,6 @@ Para las cookies gestionadas por WebGUI, se cambió el atributo de la cookie sam ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From cb9a299fc6a2ca666d7195469ec9c7828faba7e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:23 -0500 Subject: [PATCH 103/593] New translations 6.10.0.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md | 52 +++++++++---------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md index 20487213d6..fa8c7760a1 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md @@ -4,13 +4,13 @@ Zusammenfassung der Änderungen und neuen Funktionen ### UPC und My Servers Plugin -Die sichtbarste neue Funktion befindet sich in der oberen rechten Ecke der WebGUI-Kopfzeile. Wir nennen dieses Element die *Benutzerprofilkomponente* oder UPC. Die UPC ermöglicht einem Benutzer, seine Registrierungsschlüssel besser zu verwalten und das optionale *My Servers*-Plugin zu installieren. +Die sichtbarste neue Funktion befindet sich in der oberen rechten Ecke der WebGUI-Kopfzeile. Wir nennen dieses Element die _Benutzerprofilkomponente_ oder UPC. Die UPC ermöglicht einem Benutzer, seine Registrierungsschlüssel besser zu verwalten und das optionale _My Servers_-Plugin zu installieren. -*My Servers* ist der Name unserer Cloud-basierten Dienste und Funktionen, die sich in Ihren Unraid-Server integrieren. Nach der Installation des *My Servers*-Plugins werden Sie aufgefordert, sich mit einem bestehenden Unraid.net-Konto bei Ihrem Server anzumelden oder ein neues Unraid.net-Konto zu erstellen. Einmal installiert, hier einige der Funktionen von *My Servers*: +_My Servers_ ist der Name unserer Cloud-basierten Dienste und Funktionen, die sich in Ihren Unraid-Server integrieren. Nach der Installation des _My Servers_-Plugins werden Sie aufgefordert, sich mit einem bestehenden Unraid.net-Konto bei Ihrem Server anzumelden oder ein neues Unraid.net-Konto zu erstellen. Einmal installiert, hier einige der Funktionen von _My Servers_: -- *Echtzeit-Status* - Mit dem installierten Plugin zeigt jede Server-Kachel auf dem *My Servers Dashboard* den Echtzeitstatus an, wie zum Beispiel ob der Server online oder offline ist, Speichernutzung und andere Informationen. +- _Echtzeit-Status_ - Mit dem installierten Plugin zeigt jede Server-Kachel auf dem _My Servers Dashboard_ den Echtzeitstatus an, wie zum Beispiel ob der Server online oder offline ist, Speichernutzung und andere Informationen. - Lokaler Zugangslink - dies ist ein direkter Link zum WebGUI des Servers in Ihrem LAN. -- Remote-Zugriffslink - **wenn aktiviert**, wird auf dem *My Servers Dashboard* ein Link angezeigt, um ein Server WebGUI aus der Ferne und über das Internet aufzurufen. +- Remote-Zugriffslink - **wenn aktiviert**, wird auf dem _My Servers Dashboard_ ein Link angezeigt, um ein Server WebGUI aus der Ferne und über das Internet aufzurufen. - Automatisches Flash-Backup - Jedem registrierten Server wird ein privates Git-Repo bereitgestellt, das anfangs mit den Inhalten Ihres USB-Flash-Boot-Geräts gefüllt ist (mit Ausnahme bestimmter Dateien, die private Informationen wie Passwörter enthalten). Danach werden Konfigurationsänderungen automatisch eingespielt. Ein Link wird bereitgestellt, um eine benutzerdefinierte Zip-Datei herunterzuladen, die als Eingabe für das USB Flash Creator Tool verwendet werden kann, um Ihre Konfiguration auf ein neues USB-Flash-Gerät zu übertragen. - Benachrichtigung über sicherheitsrelevante Updates. Im Falle einer schwerwiegenden Sicherheitslücke, die entdeckt und behoben wurde, senden wir eine Benachrichtigung an alle mit registrierten Servern verknüpften E-Mail-Adressen. - Posting-Berechtigung in einer neuen Reihe von My Servers Forum-Boards. @@ -19,11 +19,11 @@ Eingeloggte Server halten eine WebSocket-Verbindung zu einem cloudbasierten Prox ### Sicherheitsänderungen -Es ist nun **verpflichtend**, ein *root*-Passwort festzulegen und die Änderung des *root*-Benutzerpassworts führt zum Abmelden aller WebGUI-Browser-Sitzungen. +Es ist nun **verpflichtend**, ein _root_-Passwort festzulegen und die Änderung des _root_-Benutzerpassworts führt zum Abmelden aller WebGUI-Browser-Sitzungen. -Wir haben auch eine Unterteilung auf der Benutzerseite erstellt, um *root* von anderen Benutzernamen zu unterscheiden. Die *root* Benutzerbearbeitungsseite enthält ein Textfeld zum Einfügen von SSH autorisierten Schlüsseln. +Wir haben auch eine Unterteilung auf der Benutzerseite erstellt, um _root_ von anderen Benutzernamen zu unterscheiden. Die _root_ Benutzerbearbeitungsseite enthält ein Textfeld zum Einfügen von SSH autorisierten Schlüsseln. -Für neue Konfigurationen ist die Standardeinstellung zum Exportieren von *flash*-Freigaben Nein. +Für neue Konfigurationen ist die Standardeinstellung zum Exportieren von _flash_-Freigaben Nein. Für neue Konfigurationen ist SMBv1 standardmäßig deaktiviert. @@ -52,14 +52,14 @@ Beispiel: Wir haben einen neuen DDNS-Server hinzugefügt, der auf "myunraid.net" lauscht. Dieser Server extrahiert `[lan-ip]` aus dem Domain-Namen und gibt die IP-Adresse zurück, wobei die Bindestriche wieder in Punkte umgewandelt werden. Diese Vorgehensweise bietet mehrere Vorteile sowohl für unsere Nutzer als auch für uns: -- Eliminiert DNS-Verzögerungen bei der *Bereitstellung* eines Zertifikats oder wenn sich eine Server-LAN-IP-Adresse (oder WAN-IP-Adresse) ändert. Da der Domain-Name die IP-Adresse enthält, verändert jede IP-Adressänderung auch den Domain-Namen und wird daher in keinem zwischengeschalteten DNS-Cache enthalten sein. Darüber hinaus haben wir die TTL von 1 Stunde auf 7 Tage geändert, wodurch der Overhead weiter reduziert wird und Probleme gelöst werden, bei denen das Internet einer Person für kurze Zeit ausfällt. +- Eliminiert DNS-Verzögerungen bei der _Bereitstellung_ eines Zertifikats oder wenn sich eine Server-LAN-IP-Adresse (oder WAN-IP-Adresse) ändert. Da der Domain-Name die IP-Adresse enthält, verändert jede IP-Adressänderung auch den Domain-Namen und wird daher in keinem zwischengeschalteten DNS-Cache enthalten sein. Darüber hinaus haben wir die TTL von 1 Stunde auf 7 Tage geändert, wodurch der Overhead weiter reduziert wird und Probleme gelöst werden, bei denen das Internet einer Person für kurze Zeit ausfällt. - Es ist nicht mehr erforderlich, dass der Server einen DDNS-Server aktiv aktualisiert. - Verbessert den Datenschutz, da Ihre Remote-Zugangs-WAN-IP-Adresse nicht einfach durch das Voranstellen von "www" zu Ihrer lokalen Zugangs-URL bestimmt werden kann. - Verlagert die DNS-Funktionalität von der Domain 'unraid.net' und isoliert sie auf der Domain 'myunraid.net'. -In früheren Versionen des Codes, der ein Unraid.net SSL-Zertifikat bereitstellt (zuteilt und herunterlädt), wurde zunächst überprüft, ob *DNS Rebinding Protection* im LAN des Benutzers durchgesetzt wurde; wenn ja, wurde das Zertifikat nicht bereitgestellt. Da es andere Anwendungsfälle für ein LE-Zertifikat gibt, haben wir den Code so geändert, dass die *Bereitstellung* immer fortgesetzt wird. Anschließend änderten wir die Logik hinter der *Auto*-Auswahl der "Use SSL/TLS"-Einstellung auf der Management-Zugangsseite. Jetzt ist es nur möglich, Auto zu wählen, wenn sowohl ein LE-Zertifikat bereitgestellt wurde als auch DNS Rebinding Protection nicht durchgesetzt wird. Dies ist eine subtile Änderung, die jedoch bestimmte *My Servers* Funktionen wie den Fernzugriff ermöglicht. +In früheren Versionen des Codes, der ein Unraid.net SSL-Zertifikat bereitstellt (zuteilt und herunterlädt), wurde zunächst überprüft, ob _DNS Rebinding Protection_ im LAN des Benutzers durchgesetzt wurde; wenn ja, wurde das Zertifikat nicht bereitgestellt. Da es andere Anwendungsfälle für ein LE-Zertifikat gibt, haben wir den Code so geändert, dass die _Bereitstellung_ immer fortgesetzt wird. Anschließend änderten wir die Logik hinter der _Auto_-Auswahl der "Use SSL/TLS"-Einstellung auf der Management-Zugangsseite. Jetzt ist es nur möglich, Auto zu wählen, wenn sowohl ein LE-Zertifikat bereitgestellt wurde als auch DNS Rebinding Protection nicht durchgesetzt wird. Dies ist eine subtile Änderung, die jedoch bestimmte _My Servers_ Funktionen wie den Fernzugriff ermöglicht. -Nach der Aktualisierung müssen Sie eventuell bestehende Server-Lesezeichen mit der neuen URL ändern. Alternativ, wenn Sie das *My Servers* Plugin installiert haben, ist auf Ihrem Dashboard ein lokaler Zugriffslink für jeden Server enthalten. Wenn Sie das My Servers Plugin nicht installiert haben, da es keinen DDNS-Update-Daemon gibt, empfehlen wir, entweder ein statisches DHCP-Lease einzurichten oder Ihrem Server eine statische IP-Adresse zuzuweisen. Schließlich haben wir nginx so eingerichtet, dass die URLs: +Nach der Aktualisierung müssen Sie eventuell bestehende Server-Lesezeichen mit der neuen URL ändern. Alternativ, wenn Sie das _My Servers_ Plugin installiert haben, ist auf Ihrem Dashboard ein lokaler Zugriffslink für jeden Server enthalten. Wenn Sie das My Servers Plugin nicht installiert haben, da es keinen DDNS-Update-Daemon gibt, empfehlen wir, entweder ein statisches DHCP-Lease einzurichten oder Ihrem Server eine statische IP-Adresse zuzuweisen. Schließlich haben wir nginx so eingerichtet, dass die URLs: - `http://./` @@ -105,7 +105,7 @@ Der ansässige Netzwerk-Guru [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-b ### Linux-Kernel -Auf Linux 5.15.x LTS-Kernel aktualisiert, der sogenannte *Sequoia*- und *Dirty Pipe*-Schwachstellenminderungen beinhaltet. +Auf Linux 5.15.x LTS-Kernel aktualisiert, der sogenannte _Sequoia_- und _Dirty Pipe_-Schwachstellenminderungen beinhaltet. **In-tree GPU-Treiber** werden jetzt standardmäßig geladen, wenn entsprechende Hardware erkannt wird: @@ -114,18 +114,18 @@ Auf Linux 5.15.x LTS-Kernel aktualisiert, der sogenannte *Sequoia*- und *Dirty P - i915 - radeon -Diese Treiber sind hauptsächlich für die im Motherboard integrierte Grafik in der *GUI-Start*-Modus erforderlich. Das Laden eines Treibers kann durch Erstellen der entsprechenden Datei, die nach dem Treiber benannt ist, verboten werden. +Diese Treiber sind hauptsächlich für die im Motherboard integrierte Grafik in der _GUI-Start_-Modus erforderlich. Das Laden eines Treibers kann durch Erstellen der entsprechenden Datei, die nach dem Treiber benannt ist, verboten werden. `echo "blacklist i915" > /boot/config/modprobe.d/i915.conf` -Alternativ kann das Gerät über die Seite Systemgeräte vollständig von Linux isoliert werden. Beachten Sie, dass in Unraid OS 6.9-Versionen die GPU-Treiber standardmäßig auf die schwarze Liste gesetzt sind und zum Aktivieren des Ladens eines Treibers eine leere "conf"-Datei erstellt werden muss. Nach dem Upgrade auf Unraid OS 6.10 können Sie diese Dateien löschen oder sie so belassen. Diese Änderung wurde vorgenommen, um die *Desktop GUI*-Erfahrung für neue Benutzer erheblich zu verbessern. +Alternativ kann das Gerät über die Seite Systemgeräte vollständig von Linux isoliert werden. Beachten Sie, dass in Unraid OS 6.9-Versionen die GPU-Treiber standardmäßig auf die schwarze Liste gesetzt sind und zum Aktivieren des Ladens eines Treibers eine leere "conf"-Datei erstellt werden muss. Nach dem Upgrade auf Unraid OS 6.10 können Sie diese Dateien löschen oder sie so belassen. Diese Änderung wurde vorgenommen, um die _Desktop GUI_-Erfahrung für neue Benutzer erheblich zu verbessern. **Weitere Kernel-Änderungen:** -- Unterstützung für Intel GVT-g hinzugefügt, mit dem Sie Ihr Intel i915 iGPU in mehrere virtuelle GPUs aufteilen und an mehrere VMs durchreichen können, indem Sie [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)s *Intel-GVT-g*-Plugin verwenden. -- Unterstützung für gnif/vendor-reset hinzugefügt. Dies vereinfacht [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)s *AMD Vendor Reset*-Plugin, mit dem Benutzer ihre AMD-Grafikkarten korrekt zurücksetzen können. +- Unterstützung für Intel GVT-g hinzugefügt, mit dem Sie Ihr Intel i915 iGPU in mehrere virtuelle GPUs aufteilen und an mehrere VMs durchreichen können, indem Sie [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)s _Intel-GVT-g_-Plugin verwenden. +- Unterstützung für gnif/vendor-reset hinzugefügt. Dies vereinfacht [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)s _AMD Vendor Reset_-Plugin, mit dem Benutzer ihre AMD-Grafikkarten korrekt zurücksetzen können. - So genannter "add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch" für unseren Kernel modifiziert: - [https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) + [https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) Dank an [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) für den Hinweis. - Zusätzliche ACPI-Kerneloptionen aktiviert - TPM-Kernelmodule aktiviert (noch nicht verwendet) - beachten Sie, dass dies für Unraid-Hosts gilt, die physisches TPM nutzen, nicht für emulierte TPM-Unterstützung für virtuelle Maschinen. @@ -171,11 +171,11 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - Sie können nun eine Paritätsprüfung in kleinere Stücke aufteilen und diese über mehrere Tage oder Wochen laufen lassen. Zum Beispiel kann eine Prüfung in einem Zeitraum von 01:00 bis 06:00 Uhr an mehreren aufeinanderfolgenden Tagen durchgeführt werden, bis sie abgeschlossen ist. Auf diese Weise wird eine lange Paritätsprüfung nicht mit den normalen täglichen Aktivitäten, wie dem Anschauen eines Films, interferieren. - Fähigkeit hinzugefügt, 'Balance'- und 'Scrub'-Operationen des Pools zu planen und zu berechnen, ob eine vollständige Balance empfohlen wird. -**Der eingebaute Firefox-Browser** im *GUI-modus* Start ist als AppImage erstellt und befindet sich im *bzfirmware* komprimierten Dateisystemimage. Dies spart etwa 60MB RAM. +**Der eingebaute Firefox-Browser** im _GUI-modus_ Start ist als AppImage erstellt und befindet sich im _bzfirmware_ komprimierten Dateisystemimage. Dies spart etwa 60MB RAM. **Vereinfachte Installation des Community Apps Plugins.** Das WebGUI enthält automatisch das Apps-Menüelement, und wenn CA nicht bereits installiert ist, bietet die Seite eine Installationsschaltfläche an. Es besteht keine Notwendigkeit, den Plugin-Link zu suchen. -**Wir haben die Schriftgröße im Terminal erhöht** und das Problem mit macOS *Monterey* behoben. Die Terminal-Schriftgröße kann über die Seite Einstellungen/Bildschirmeinstellungen konfiguriert werden. +**Wir haben die Schriftgröße im Terminal erhöht** und das Problem mit macOS _Monterey_ behoben. Die Terminal-Schriftgröße kann über die Seite Einstellungen/Bildschirmeinstellungen konfiguriert werden. **Mover** erstellt eine '.partial'-Datei und benennt sie nach Abschluss um. @@ -588,7 +588,7 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - CONFIG\_NET\_SCH\_INGRESS: Eingangs-Klassifizierer-Aktions-Qdisc - CONFIG\_CGROUP\_BPF: Unterstützung für eBPF-Programme, die an Cgroups angehängt sind - md/unriad: Version 2.9.22 - - Behebung: md\_sync\_limit wurde ignoriert + - Behebung: md_sync_limit wurde ignoriert #### Verwaltung @@ -607,7 +607,7 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - WSD standardmäßig aktiviert (und verwendet neueres 'wsdd2'-Paket) - Erweiterte macOS-Interoperabilität standardmäßig aktiviert - Für 'domain' und 'system'-Freigaben, ändern Sie die Standardeinstellung 'Enable Copy-on-write' von 'Nein' zu 'Auto' - - Anpassung des Standardwerts für poll\_attributes von 30 Min. auf 30 Sek. + - Anpassung des Standardwerts für poll_attributes von 30 Min. auf 30 Sek. - emhttpd: Hinzufügen von 'rootshare' als reserviertem Namen - emhttpd: Behebung von Rückschrittsfehlern: Benutzerfreigaben sollten standardmäßig aktiviert sein - emhttpd: Minimiert die durch die UpdateDNS-Funktion übermittelten Informationen @@ -626,17 +626,17 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - rc.libvirt: Verhindern Sie, dass Unraid hängt, wenn das Array gestoppt ist, während VMs im Pausen- oder Aussetzustand sind - rc.libvirt: Testen Sie die Existenz einer VM, bevor Sie sie zur NAMEN-Liste hinzufügen - rc.mcelog: mcelog zur Basisdistribution hinzugefügt -- rc.nginx: Änderung des fastcgi\_read\_timeout von 120s auf 640s +- rc.nginx: Änderung des fastcgi_read_timeout von 120s auf 640s - rc.nginx: ttyd-Seitenlast entfernen - rc.nginx: Unterstützung für Let’s-Encrypt-Wildcard-Zertifikate - rc.nginx: Unterstützung für benutzerdefinierte Wildcard-Selbsterstellte Zertifikate - rc.nginx: Selbsterstellter Zertifikatsinhalt von "unRAID" zu "Unraid" ändern - rc.nginx: Groß-/Kleinschreibung bei der Verarbeitung von Feldinhalt für benutzerdefinierte Zertifikate ignorieren -- rc.nginx: Entfernen des Standardserverblocks, der 404 für HTTPS zurückgibt, wenn USE\_SSL==no und kein CA-signiertes Zertifikat vorhanden ist +- rc.nginx: Entfernen des Standardserverblocks, der 404 für HTTPS zurückgibt, wenn USE_SSL==no und kein CA-signiertes Zertifikat vorhanden ist - rc.samba: SMB Multi Channel standardmäßig deaktivieren; zur Steuerung Einstellungen/SMB-Einstellungen hinzufügen - rc.S: Überprüfen Sie bz-Datei sha256 während des ersten Starts -- shfs: Behebung des Fehlers, bei dem die Berechtigungen ignoriert wurden ('default\_permissions' fehlte im mount-Befehl) -- sysctl: Behandlung der Überschreitung von net.netfilter.nf\_conntrack\_count max (Einstellung auf 131072 erhöht) +- shfs: Behebung des Fehlers, bei dem die Berechtigungen ignoriert wurden ('default_permissions' fehlte im mount-Befehl) +- sysctl: Behandlung der Überschreitung von net.netfilter.nf_conntrack_count max (Einstellung auf 131072 erhöht) - ttyd: Fehlerhafte Texte im lokalen Firefox-Terminalfenster beheben - upgradepkg: Aktualisieren nicht, wenn vorhandenes Paket neuer ist - wsdd2: Standardmäßig nur auf aktiver Schnittstelle lauschen (br0, bond0 oder eth0) @@ -678,7 +678,7 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele - WebGUI: Dashboard: Balkenfarbe beheben, wenn Festplattenschwellenwerte deaktiviert sind - WebGUI: Dashboard: CPU-Details und Diagrammansicht trennen - WebGUI: DockerRepositories.page löschen sieh [diesen Beitrag für Infos zu ihren Ersetzungen](https://forums.unraid.net/topic/112170-allow-template-repositories-to-be-hosted-from-other-sources/page/2/#comment-1126265) -- WebGUI: Device\_list ersetzt .png-Icon durch Schriftzeichen. +- WebGUI: Device_list ersetzt .png-Icon durch Schriftzeichen. - WebGUI: Diagnose-Plugin-Version Fehler: Max-Version deprecated - WebGUI: Diagnose: Zusammenfassungen der Freigaben hinzufügen - WebGUI: Diagnose: Aktuelle Plugin-Versionen einbeziehen @@ -883,6 +883,6 @@ Weitere Verbesserungen, die vielleicht nicht so offensichtlich sind, in den Rele ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From fa17e1cebf67d273374acbe689905c59bf8217e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:25 -0500 Subject: [PATCH 104/593] New translations 6.10.1.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md index 0f7171db39..4c5e24ec1c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md @@ -14,6 +14,6 @@ Esto se ha corregido en 6.10.1, y este es el único cambio funcional en 6.10.1 r ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 8d15aa21c896846a1bc3fff984863cdbcc4f8cd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:26 -0500 Subject: [PATCH 105/593] New translations 6.10.1.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md index 8dcfb568b2..62ead364e9 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md @@ -14,6 +14,6 @@ Dies wurde in 6.10.1 behoben – und das ist die einzige funktionale Änderung i ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 4d5c2d664deb5970f04c5e89fdfb8d2c371797aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:27 -0500 Subject: [PATCH 106/593] New translations 6.10.2.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md index c0807dfe1d..ff09765e5f 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md @@ -22,7 +22,7 @@ se ejecuta: `instalar -p -m 0644 /boot/config/modprobe.d/* /etc/modprobe.d` -Un archivo *en blanco* tg3.conf almacenado en el flash efectivamente +Un archivo _en blanco_ tg3.conf almacenado en el flash efectivamente des-lista negra. Habrá usuarios que perderán la conectividad de red porque su NIC está en la lista negra. Si está usando una plataforma problemática, debe ingresar a su BIOS y deshabilitar VT-d. Si esta es una plataforma sin problemas, entonces necesitará crear el archivo tg3.conf en blanco en su directorio flash config/modprobe.d. @@ -90,6 +90,6 @@ El servidor debería arrancar de nuevo como normal. Sombrero de punta al miembro ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 8daf4df94b8f7e86150b47b14d3b3f8b04dd58bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:28 -0500 Subject: [PATCH 107/593] New translations 6.10.2.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md index 3ed618b76f..d75d28c461 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md @@ -12,7 +12,7 @@ mit folgendem Inhalt: `schwarze Liste tg3` -Daher wird standardmäßig, wenn VT-d aktiviert ist, das bedeutet, es wurde weder im BIOS noch über den Kernel "intel\_iommu=off" deaktiviert, der tg3-Treiber auf allen Plattformen auf die schwarze Liste gesetzt. Was ist, wenn jemand eine Plattform hat, auf der der tg3-Treiber mit aktiviertem VT-d keine Probleme verursacht? In diesem Fall müssen sie eine \_leere\_ Datei auf ihrem Flash-Gerät erstellen: +Daher wird standardmäßig, wenn VT-d aktiviert ist, das bedeutet, es wurde weder im BIOS noch über den Kernel "intel_iommu=off" deaktiviert, der tg3-Treiber auf allen Plattformen auf die schwarze Liste gesetzt. Was ist, wenn jemand eine Plattform hat, auf der der tg3-Treiber mit aktiviertem VT-d keine Probleme verursacht? In diesem Fall müssen sie eine \_leere_ Datei auf ihrem Flash-Gerät erstellen: `config/modprobe.d/tg3.conf` @@ -20,7 +20,7 @@ Wenn die Startsequenz fortgesetzt wird, erreicht sie den Punkt, an dem sie ausf `install -p -m 0644 /boot/config/modprobe.d/* /etc/modprobe.d` -Eine *leere* tg3.conf-Datei, die im Flash gespeichert ist, entlistet sie dann effektiv. +Eine _leere_ tg3.conf-Datei, die im Flash gespeichert ist, entlistet sie dann effektiv. Es wird Benutzer geben, die die Netzwerkverbindung verlieren, weil ihre NIC auf die schwarze Liste gesetzt wird. Wenn Sie auf einer problematischen Plattform arbeiten, sollten Sie ins BIOS gehen und VT-d deaktivieren. Wenn dies eine Plattform ohne Probleme ist, müssen Sie im Verzeichnis config/modprobe.d Ihres Flash-Speichers die leere Datei tg3.conf erstellen. @@ -82,6 +82,6 @@ Anleitung. ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 848f554684e8fdfdadbc1c445cdd2665ddbf1e78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:29 -0500 Subject: [PATCH 108/593] New translations 6.10.3.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md index b4ee81c12a..2e193e04cf 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md @@ -48,6 +48,6 @@ Correcciones de bugs diversos en la WebGUI ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 2172facdd385c5142c3ed6fe79e1b34684def89a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:31 -0500 Subject: [PATCH 109/593] New translations 6.10.3.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md index 074519ea4c..e3a006c5ca 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md @@ -48,6 +48,6 @@ Sonstige WebGUI-Fehlerkorrekturen ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 80b8959b90a474f00cf4e9ee70a8c703763457f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:32 -0500 Subject: [PATCH 110/593] New translations 6.11.0.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md index 51ca847746..8d55a36298 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md @@ -179,8 +179,8 @@ - CONFIG\_BPF\_UNPRIV\_DEFAULT\_OFF: Deshabilitar BPF sin privilegios por defecto - parche: solución para Team Group MP33 M.2 2280 1TB NVMe (IDs de nsid duplicados a nivel global) - activar todas las opciones del núcleo IPv6: - - CONFIG\*INET6\*\\ - - CONFIG\*IPV6\*\\ + - CONFIG\*INET6\*\ + - CONFIG\*IPV6\*\ - CONFIG\_RC\_CORE: Soporte de Control Remoto - CONFIG\_SFC\_SIENA: Soporte para Solarflare SFC9000 - CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_LOGGING: Soporte de registro de MCDI para la familia Solarflare SFC9000 @@ -190,7 +190,7 @@ - CONFIG\_ZRAM\_DEF\_COMP\_LZ4: Compresor de RAM predeterminado (lz4) - activar todas las opciones del núcleo EDAC - CONFIG\_EDAC: Informe de EDAC (Detección y Corrección de Errores) - - CONFIG\*EDAC\*\\ + - CONFIG\*EDAC\*\ #### Distro base @@ -310,6 +310,6 @@ ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From d45f325516835a77580a77abecbdb5ee4d342993 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:34 -0500 Subject: [PATCH 111/593] New translations 6.11.0.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md | 122 +++++++++--------- 1 file changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md index b3a4154366..20a782781a 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md @@ -32,7 +32,7 @@ - Problem beim Installieren von Registrierungsschlüsseln behoben. -- Samba wurde aktualisiert, um Sicherheitsprobleme zu adressieren. Auch Kernel-Meldungen über "Versuch, ein LOCK\_MAND-Schloss über flock(2) zu setzen." sollten verschwinden. +- Samba wurde aktualisiert, um Sicherheitsprobleme zu adressieren. Auch Kernel-Meldungen über "Versuch, ein LOCK_MAND-Schloss über flock(2) zu setzen." sollten verschwinden. - Problem beim Wechseln von der `test`-Branch zu `next` behoben. @@ -65,8 +65,8 @@ - rc.S: Frühzeitiges Laden von Plugin-Treibermodulen unterstützen. - SMB: `fruit`-Einstellungen für das USB-Flash-Boot-Gerät behoben. - SMB: NTLMv1-Unterstützung entfernen, da dies aus dem Linux-Kernel entfernt wurde. -- SMB: (vorübergehend) die vfs\_fruit-Einstellungen in eine separate Datei /etc/samba/smb-fruit.conf verschieben -- SMB: (vorübergehend) die Warnhinweise 'idmap\_hash ist veraltet' von Samba entfernen +- SMB: (vorübergehend) die vfs_fruit-Einstellungen in eine separate Datei /etc/samba/smb-fruit.conf verschieben +- SMB: (vorübergehend) die Warnhinweise 'idmap_hash ist veraltet' von Samba entfernen - Starten: Das Installieren von herabgestuften Versionen von Paketen verhindern, die möglicherweise in `/boot/extra` vorhanden sind. - upc: Version v1.3.0 - WebGUI: Update des Plugin-Systems. @@ -133,69 +133,69 @@ - Version 5.19.9 (CVE-2022-21123 (CVE-2022-21123 CVE-2022-21125 CVE-2022-21166) - md/unraid: Version 2.9.24 - CONFIG\_IOMMU\_DEFAULT\_PASSTHROUGH: Durchschleifen -- CONFIG\_VIRTIO\_IOMMU: Virtio IOMMU-Treiber +- CONFIG_VIRTIO_IOMMU: Virtio IOMMU-Treiber - CONFIG\_X86\_AMD\_PSTATE: AMD-Prozessor P-State-Treiber -- CONFIG\_FIREWIRE: FireWire-Treiberstack -- CONFIG\_FIREWIRE\_OHCI: OHCI-1394-Controller -- CONFIG\_FIREWIRE\_SBP2: Speichergeräte (SBP-2-Protokoll) -- CONFIG\_FIREWIRE\_NET: IP-Netzwerk über 1394 -- CONFIG\_INPUT\_UINPUT: Treiberunterstützung auf Benutzerebene -- CONFIG\_INPUT\_JOYDEV: Joystick-Schnittstelle -- CONFIG\_INPUT\_JOYSTICK: Joysticks/Gamepads -- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD: X-Box Gamepad-Unterstützung -- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD\_FF: X-Box Gamepad Rumble-Unterstützung -- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD\_LEDS: LED-Unterstützung für Xbox360 Controller 'BigX' LED -- CONFIG\_MLX5\_TLS: Mellanox Technologies TLS Connect-X-Unterstützung -- CONFIG\_MLX5\_ESWITCH: Mellanox Technologies MLX5 SRIOV E-Switch-Unterstützung -- CONFIG\_MLX5\_CLS\_ACT: MLX5 TC Klassifikator-Aktion Unterstützung -- CONFIG\_MLX5\_TC\_SAMPLE: MLX5 TC Beispiel Offload-Unterstützung -- CONFIG\_MLXSW\_SPECTRUM: Unterstützung für die Mellanox Technologies Spectrum Familie -- CONFIG\_NET\_SWITCHDEV: Unterstützung von Switch-(und Switch-ähnlichen) Geräten -- CONFIG\_TLS: Unterstützung der Transportschicht-Sicherheit -- CONFIG\_TLS\_DEVICE: Transportschicht-Sicherheit Hardware-Offload -- CONFIG\_TLS\_TOE: Transportschicht-Sicherheit TCP-Stack-Umgehung -- CONFIG\_VMD: Intel-Volumenverwaltungsgerät-Treiber +- CONFIG_FIREWIRE: FireWire-Treiberstack +- CONFIG_FIREWIRE_OHCI: OHCI-1394-Controller +- CONFIG_FIREWIRE_SBP2: Speichergeräte (SBP-2-Protokoll) +- CONFIG_FIREWIRE_NET: IP-Netzwerk über 1394 +- CONFIG_INPUT_UINPUT: Treiberunterstützung auf Benutzerebene +- CONFIG_INPUT_JOYDEV: Joystick-Schnittstelle +- CONFIG_INPUT_JOYSTICK: Joysticks/Gamepads +- CONFIG_JOYSTICK_XPAD: X-Box Gamepad-Unterstützung +- CONFIG_JOYSTICK_XPAD_FF: X-Box Gamepad Rumble-Unterstützung +- CONFIG_JOYSTICK_XPAD_LEDS: LED-Unterstützung für Xbox360 Controller 'BigX' LED +- CONFIG_MLX5_TLS: Mellanox Technologies TLS Connect-X-Unterstützung +- CONFIG_MLX5_ESWITCH: Mellanox Technologies MLX5 SRIOV E-Switch-Unterstützung +- CONFIG_MLX5_CLS_ACT: MLX5 TC Klassifikator-Aktion Unterstützung +- CONFIG_MLX5_TC_SAMPLE: MLX5 TC Beispiel Offload-Unterstützung +- CONFIG_MLXSW_SPECTRUM: Unterstützung für die Mellanox Technologies Spectrum Familie +- CONFIG_NET_SWITCHDEV: Unterstützung von Switch-(und Switch-ähnlichen) Geräten +- CONFIG_TLS: Unterstützung der Transportschicht-Sicherheit +- CONFIG_TLS_DEVICE: Transportschicht-Sicherheit Hardware-Offload +- CONFIG_TLS_TOE: Transportschicht-Sicherheit TCP-Stack-Umgehung +- CONFIG_VMD: Intel-Volumenverwaltungsgerät-Treiber - Zusätzliche Sensortreiber hinzugefügt: - - CONFIG\_AMD\_SFH\_HID: AMD Sensor Fusion Hub - - CONFIG\_SENSORS\_AQUACOMPUTER\_D5NEXT: Aquacomputer D5 Next Wasserkühlungspumpe - - CONFIG\_SENSORS\_MAX6620: Maxim MAX6620 Lüftersteuerung - - CONFIG\_SENSORS\_NZXT\_SMART2: NZXT RGB- und Lüftersteuerung/Smart Device v2 - - CONFIG\_SENSORS\_SBRMI: Emulierter SB-RMI-Sensor - - CONFIG\_SENSORS\_SHT4x: Sensiron Feuchtigkeits- und Temperatursensoren. SHT4x und kompatibel. - - CONFIG\_SENSORS\_SY7636A: Silergy SY7636A - - CONFIG\_SENSORS\_INA238: Texas Instruments INA238 - - CONFIG\_SENSORS\_TMP464: Texas Instruments TMP464 und kompatibel - - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_WMI: ASUS WMI X370/X470/B450/X399 - - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_WMI\_EC: ASUS WMI B550/X570 - - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_EC: ASUS EC Sensoren + - CONFIG_AMD_SFH_HID: AMD Sensor Fusion Hub + - CONFIG_SENSORS_AQUACOMPUTER_D5NEXT: Aquacomputer D5 Next Wasserkühlungspumpe + - CONFIG_SENSORS_MAX6620: Maxim MAX6620 Lüftersteuerung + - CONFIG_SENSORS_NZXT_SMART2: NZXT RGB- und Lüftersteuerung/Smart Device v2 + - CONFIG_SENSORS_SBRMI: Emulierter SB-RMI-Sensor + - CONFIG_SENSORS_SHT4x: Sensiron Feuchtigkeits- und Temperatursensoren. SHT4x und kompatibel. + - CONFIG_SENSORS_SY7636A: Silergy SY7636A + - CONFIG_SENSORS_INA238: Texas Instruments INA238 + - CONFIG_SENSORS_TMP464: Texas Instruments TMP464 und kompatibel + - CONFIG_SENSORS_ASUS_WMI: ASUS WMI X370/X470/B450/X399 + - CONFIG_SENSORS_ASUS_WMI_EC: ASUS WMI B550/X570 + - CONFIG_SENSORS_ASUS_EC: ASUS EC Sensoren - Patch: Verweis auf fehlende Firmware in `drivers/bluetooth/btrtl.c` hinzufügen. - - rtl8723d\_fw\.bin - - rtl8761b\_fw\.bin - - rtl8761bu\_fw\.bin - - rtl8821c\_fw\.bin - - rtl8822cs\_fw\.bin - - rtl8822cu\_fw\.bin -- CONFIG\_BPF\_UNPRIV\_DEFAULT\_OFF: Deaktivieren Sie unprivilegierten BPF standardmäßig + - rtl8723d_fw.bin + - rtl8761b_fw.bin + - rtl8761bu_fw.bin + - rtl8821c_fw.bin + - rtl8822cs_fw.bin + - rtl8822cu_fw.bin +- CONFIG_BPF_UNPRIV_DEFAULT_OFF: Deaktivieren Sie unprivilegierten BPF standardmäßig - patch: Lösung für Team Group MP33 M.2 2280 1TB NVMe (weltweit doppelte IDs für nsid) - Alle IPv6-Kerneloptionen aktivieren: - - CONFIG\_INET6\_\* - - CONFIG\_IPV6\_\* -- CONFIG\_RC\_CORE: Fernsteuerer-Unterstützung -- CONFIG\_SFC\_SIENA: Solarflare SFC9000-Unterstützung -- CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_LOGGING: Solarflare SFC9000-Familie MCDI Protokollierungsunterstützung -- CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_MON: Solarflare SFC9000-Familie hwmon-Unterstützung -- CONFIG\_SFC\_SIENA\_SRIOV: Solarflare SFC9000-Familie SR-IOV-Unterstützung -- CONFIG\_ZRAM: Unterstützung für komprimiertes RAM-Blockgerät -- CONFIG\_ZRAM\_DEF\_COMP\_LZ4: Standard-RAM-Kompressor (lz4) + - CONFIG_INET6_\* + - CONFIG_IPV6_\* +- CONFIG_RC_CORE: Fernsteuerer-Unterstützung +- CONFIG_SFC_SIENA: Solarflare SFC9000-Unterstützung +- CONFIG_SFC_SIENA_MCDI_LOGGING: Solarflare SFC9000-Familie MCDI Protokollierungsunterstützung +- CONFIG_SFC_SIENA_MCDI_MON: Solarflare SFC9000-Familie hwmon-Unterstützung +- CONFIG_SFC_SIENA_SRIOV: Solarflare SFC9000-Familie SR-IOV-Unterstützung +- CONFIG_ZRAM: Unterstützung für komprimiertes RAM-Blockgerät +- CONFIG_ZRAM_DEF_COMP_LZ4: Standard-RAM-Kompressor (lz4) - Alle EDAC-Kerneloptionen aktivieren - - CONFIG\_EDAC: Bericht über EDAC (Fehlererkennung und -korrektur) - - CONFIG\_EDAC\_\* + - CONFIG_EDAC: Bericht über EDAC (Fehlererkennung und -korrektur) + - CONFIG_EDAC_\* #### Grunddistro -- aaa\_base: Version 15.1 -- aaa\_glibc-solibs: Version 2.36 -- aaa\_libraries: Version 15.1 +- aaa_base: Version 15.1 +- aaa_glibc-solibs: Version 2.36 +- aaa_libraries: Version 15.1 - at: Version 3.2.3 - bind: Version 9.18.6 - btrfs-progs: Version 5.19.1 @@ -215,7 +215,7 @@ - eudev: Version 3.2.11 - file: Version 5.43 - findutils: Version 4.9.0 -- firefox: Version 105.0.r20220922151854-x86\_64 (AppImage) +- firefox: Version 105.0.r20220922151854-x86_64 (AppImage) - fuse3: Version 3.12.0 - gawk: Version 5.2.0 - gdbm: Version 1.23 @@ -235,7 +235,7 @@ - iproute2: Version 5.19.0 - iptables: Version 1.8.8 - jemalloc: Version 5.3.0 -- json-c: Version 0.16\_20220414 +- json-c: Version 0.16_20220414 - json-glib: Version 1.6.6 - kmod: Version 30 - krb5: Version 1.20 @@ -251,7 +251,7 @@ - libidn: Version 1.41 - libjpeg-turbo: Version 2.1.4 - libmnl: Version 1.0.5 -- libnetfilter\_conntrack: Version 1.0.9 +- libnetfilter_conntrack: Version 1.0.9 - libnfnetlink: Version 1.0.2 - libnftnl: Version 1.2.3 - libnl3: Version 3.7.0 @@ -309,6 +309,6 @@ ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 6d16e9c5cb5de54b0574cbff8b4689a12608264e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:35 -0500 Subject: [PATCH 112/593] New translations 6.11.1.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md index b4c20b695b..b40d46ba50 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md @@ -88,6 +88,6 @@ Mejoras en el Administrador de VM: ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From d8e7e0147d91016352a5f16e4e3c94d1b91a4960 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:36 -0500 Subject: [PATCH 113/593] New translations 6.11.1.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md index 8c0c714cbb..bb317e07d2 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md @@ -88,6 +88,6 @@ Verbesserungen im VM-Manager: ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From d8527fd6e7399143e06afcef8ba0be17d5b3ac0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:38 -0500 Subject: [PATCH 114/593] New translations 6.11.2.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md index ce1fdc3d7e..97ef4fd838 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md @@ -105,6 +105,6 @@ Actualizaciones de paquetes, incluidas mitigaciones de CVE: ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 8918ec7faab464160611844e94abadd2c409df4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:39 -0500 Subject: [PATCH 115/593] New translations 6.11.2.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md index ecf2aa0675..7f0d880b40 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md @@ -110,6 +110,6 @@ Paketaktualisierungen einschließlich CVE-Anpassungen: ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 76056707120ab7a92e40460d83278b375e95a1ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:40 -0500 Subject: [PATCH 116/593] New translations 6.11.3.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md index 86694cc1e3..5624200f13 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md @@ -31,6 +31,6 @@ Este lanzamiento se centra en correcciones de errores y mejoras menores. En part ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From d60dd632c8ec2da05090de0d0ca485ab4e8b1531 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:41 -0500 Subject: [PATCH 117/593] New translations 6.11.3.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md index 17a3959384..9116203635 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md @@ -31,6 +31,6 @@ Diese Veröffentlichung konzentriert sich auf Fehlerbehebungen und kleinere Verb ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From e6620ac148741aab1d1a13c3b22ddcc518b13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:42 -0500 Subject: [PATCH 118/593] New translations 6.11.4.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md index 27b76d1f77..342fce89fd 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md @@ -55,6 +55,6 @@ Esta versión se centra en la corrección de errores y mejoras menores. ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 8f71af00888004040ed2636a48ffa7e2554d2705 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:44 -0500 Subject: [PATCH 119/593] New translations 6.11.4.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md index 1b5a47a07e..57f883cbc1 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md @@ -55,6 +55,6 @@ Diese Version konzentriert sich auf Fehlerbehebungen und kleinere Verbesserungen ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From cde7116ace66fc2d4170e2a92fcaaf70461b965d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:45 -0500 Subject: [PATCH 120/593] New translations 6.11.5.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md index 70c912953e..8afa787c5d 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md @@ -8,6 +8,6 @@ Esta versión revierte un cambio que modificó el archivo equivocado. Esto resul ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 958ffde7eb093034055f6ec8e3bd8d5c22aa5c14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:46 -0500 Subject: [PATCH 121/593] New translations 6.11.5.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md index ec50d91230..0967ac6f60 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md @@ -8,6 +8,6 @@ Diese Version hebt eine Änderung auf, die die falsche Datei modifizierte. Dies ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 1dd359545c495ea81d6444bfd115fc48b0cecd21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:48 -0500 Subject: [PATCH 122/593] New translations 6.12.0.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md | 30 +++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md index 5f58e2808c..edf1457598 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md @@ -51,7 +51,7 @@ Configurar esta opción puede resultar en un uso de energía más alto, pero pue #### Trazas de llamadas relacionadas con macvlan -Si está recibiendo rastros de llamadas relacionados con macvlan, como primer paso le recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a vista avanzada y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración predeterminada con la que Unraid ha funcionado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si está recibiendo rastros de llamadas relacionados con macvlan, como primer paso le recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a vista avanzada y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración predeterminada con la que Unraid ha funcionado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Sin embargo, algunos usuarios han reportado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos enrutadores (Fritzbox) y funcionalidad reducida con herramientas avanzadas de gestión de red (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. @@ -126,9 +126,9 @@ Los shares de nivel superior en un pool ZFS se crean como datasets en lugar de d ## Cambio conceptual en el almacenamiento compartido -Nuevo en esta versión es un cambio conceptual en la manera en que se asigna el almacenamiento a los compartidos. El concepto antiguo de almacenamiento principal siendo el array de unRAID con un "Cache" opcional es confuso para muchos usuarios nuevos, especialmente desde que *cache* tiene un significado específico en ZFS. +Nuevo en esta versión es un cambio conceptual en la manera en que se asigna el almacenamiento a los compartidos. El concepto antiguo de almacenamiento principal siendo el array de unRAID con un "Cache" opcional es confuso para muchos usuarios nuevos, especialmente desde que _cache_ tiene un significado específico en ZFS. -Como se describe a continuación, hemos introducido el concepto de un *compartido exclusivo*. Esto es simplemente un compartido donde todos los datos existen en un único pool nombrado. En este caso, el sistema de archivos del compartido de usuario basado en FUSE devuelve un **symlink** al directorio del compartido real en el pool. Todas las operaciones dentro del compartido, incluyendo la transferencia de datos, por lo tanto, omiten FUSE, lo que resulta en un mayor rendimiento. Esta característica está principalmente dirigida a maximizar el I/O para pools ZFS grandes y ráfagos accedidos a través de una red rápida. +Como se describe a continuación, hemos introducido el concepto de un _compartido exclusivo_. Esto es simplemente un compartido donde todos los datos existen en un único pool nombrado. En este caso, el sistema de archivos del compartido de usuario basado en FUSE devuelve un **symlink** al directorio del compartido real en el pool. Todas las operaciones dentro del compartido, incluyendo la transferencia de datos, por lo tanto, omiten FUSE, lo que resulta en un mayor rendimiento. Esta característica está principalmente dirigida a maximizar el I/O para pools ZFS grandes y ráfagos accedidos a través de una red rápida. Este es un cambio solo de front-end; los shares existentes se verán con esta nueva estructura automáticamente al actualizar, y automáticamente volverán al estilo anterior si retrocede a una versión anterior. @@ -161,11 +161,11 @@ Cuando se selecciona "Matriz" para almacenamiento primario o secundario, se desp - Disco(s) excluido(s) - Nivel de división -Cuando se selecciona un pool nombrado *btrfs* para almacenamiento primario o secundario, se despliega una configuración adicional: +Cuando se selecciona un pool nombrado _btrfs_ para almacenamiento primario o secundario, se despliega una configuración adicional: - Habilitar escritura sobre la marcha -Cuando un pool llamado *ZFS* se selecciona para el almacenamiento primario o secundario, no hay configuraciones adicionales en este momento pero podría haber algunas en el futuro. Por ejemplo, dado que un compartido se crea como un conjunto de datos ZFS, podría tener una configuración de compresión diferente a la del pool padre si necesitamos implementar esto. +Cuando un pool llamado _ZFS_ se selecciona para el almacenamiento primario o secundario, no hay configuraciones adicionales en este momento pero podría haber algunas en el futuro. Por ejemplo, dado que un compartido se crea como un conjunto de datos ZFS, podría tener una configuración de compresión diferente a la del pool padre si necesitamos implementar esto. ### Acción del Movedor @@ -179,7 +179,7 @@ seleccionar la dirección de transferencia del mover: Añadimos un nuevo ajuste: "Configuraciones/Configuraciones Globales de Compartición/Permitir Comparticiones Exclusivas" \[Sí/No] por defecto: No. Si se establece en Sí y si el almacenamiento principal para una compartición es un 'pool' y el almacenamiento secundario se establece en "ninguno", entonces se crea un enlace simbólico -en /mnt/user/*compartición* apuntando directamente al directorio de compartición del 'pool'. (Se realiza una verificación adicional para asegurar que la compartición no exista +en /mnt/user/_compartición_ apuntando directamente al directorio de compartición del 'pool'. (Se realiza una verificación adicional para asegurar que la compartición no exista en otros volúmenes). Hay una nueva bandera de estado, 'Acceso exclusivo' que se establece en 'Sí' cuando hay un symlink en lugar; y, 'No' en caso contrario. Los compartidos exclusivos también se indican en la página de Compartidos. @@ -195,7 +195,7 @@ Hay algunas restricciones: ### Botón Limpiar -Apareciendo en la página de Compartidos, un botón llamado LIMPIAR, cuando está habilitado indica que hay archivos config/share/*compartido*.cfg para compartidos que no existen. Al hacer clic en este botón, esos archivos se eliminarán. +Apareciendo en la página de Compartidos, un botón llamado LIMPIAR, cuando está habilitado indica que hay archivos config/share/_compartido_.cfg para compartidos que no existen. Al hacer clic en este botón, esos archivos se eliminarán. ## Otras mejoras @@ -217,7 +217,7 @@ Es posible configurar el **Docker data-root** para que se ubique en un directori Primero, cree un share de usuario **docker** configurado de la siguiente manera: - Nombre del share: **docker** -- Almacenamiento primario: ***nombre de su grupo ZFS*** +- Almacenamiento primario: _**nombre de su grupo ZFS**_ - Almacenamiento secundario: **ninguno** A continuación, en la página de **configuración de Docker**: @@ -402,9 +402,9 @@ Para usar la interfaz Tailscale o Zerotier, se requiere agregar el nombre de la - wireguard: añadir soporte SSL para direcciones IP de túnel WG (sólo cerficados wildcard de myunraid.net) - wireguard: corregir problema de nginx cuando configuración de WireGuard es parcial -### Liberar diferencias de archivos *bz* +### Liberar diferencias de archivos _bz_ -Unraid OS está compuesto por un conjunto de 5 archivos denominados *bz* en la raíz del dispositivo de arranque USB Flash: +Unraid OS está compuesto por un conjunto de 5 archivos denominados _bz_ en la raíz del dispositivo de arranque USB Flash: - bzimage - el núcleo de Linux - bzroot - el sistema de archivos raíz, sin la consola de escritorio @@ -426,15 +426,15 @@ Estos cambios aceleran el proceso de arranque y liberan casi 1G de RAM. También La actualización manual se refiere a actualizar el Unraid OS en su dispositivo de arranque USB flash sin usar la función **Herramientas/Actualizar OS**. Normalmente uno haría una de las siguientes opciones: -- abrir una ventana de Terminal, obtener el archivo zip de la versión, descomprimir la versión, y luego 'cp' los archivos *bz* a la raíz del dispositivo de arranque. +- abrir una ventana de Terminal, obtener el archivo zip de la versión, descomprimir la versión, y luego 'cp' los archivos _bz_ a la raíz del dispositivo de arranque. o -- exportar el compartido 'flash' en su red y arrastrar los archivos *bz* desde un PC directamente al flash. +- exportar el compartido 'flash' en su red y arrastrar los archivos _bz_ desde un PC directamente al flash. -Cualquiera de los métodos, comenzando con la versión 6.12 **puede fallar** porque el archivo *bzfirmware* será sobrescrito mientras esté montado - no es bueno. +Cualquiera de los métodos, comenzando con la versión 6.12 **puede fallar** porque el archivo _bzfirmware_ será sobrescrito mientras esté montado - no es bueno. -Para evitar esto, primero debe crear un directorio temporal en el dispositivo flash y luego 'mv' (o arrastrar) todos los archivos *bz* existentes en este directorio temporal. Ahora puede copiar los nuevos archivos *bz* a la raíz del dispositivo flash y reiniciar. +Para evitar esto, primero debe crear un directorio temporal en el dispositivo flash y luego 'mv' (o arrastrar) todos los archivos _bz_ existentes en este directorio temporal. Ahora puede copiar los nuevos archivos _bz_ a la raíz del dispositivo flash y reiniciar. ## Núcleo de Linux @@ -573,6 +573,6 @@ Para evitar esto, primero debe crear un directorio temporal en el dispositivo fl ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 26fca87946d04a962cc5247a9ec03f76534d19f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:50 -0500 Subject: [PATCH 123/593] New translations what-is-unraid.mdx (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx index f48b02147c..6e5fc45e8e 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx @@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: 什么是 Unraid? Unraid is an embedded operating system designed to give you complete control over your hardware. It functions as a robust network-attached storage (NAS) system, an %%application server|application-server%%, and a host for %%virtual machines (VMs)|vm%%. -Unraid 安装在 USB 闪存驱动器上并从中启动,加载到根 RAM 文件系统中。 它使用了现代 Linux 内核和更新的硬件驱动程序,允许它以最小的内存容量运行在几乎所有 64 位 x86\_64 系统上。 操作系统的所有配置数据都存储在闪存驱动器上,并与操作系统同时加载。 +Unraid 安装在 USB 闪存驱动器上并从中启动,加载到根 RAM 文件系统中。 它使用了现代 Linux 内核和更新的硬件驱动程序,允许它以最小的内存容量运行在几乎所有 64 位 x86_64 系统上。 操作系统的所有配置数据都存储在闪存驱动器上,并与操作系统同时加载。 Unraid 具有用户友好的 [网页界面](./explore-the-user-interface/tour-the-web-gui.mdx) ,易于管理。 它为常见任务提供基本控制,为经验丰富的用户提供高级设置。 虽然默认设置适合大多数人,但也允许自定义。 这种简单性和灵活性的结合有效地帮助您存储、保护、共享和享受内容。 @@ -84,7 +84,7 @@ Unraid 具有用户友好的 [网页界面](./explore-the-user-interface/tour-th 为了增强数据安全性,您可以设置具有多个驱动器的 %%cache pool|缓存池%%。这种设置不仅可以增加存储空间,还可以使用 %%ZFS|zfs%% 或 %%BTRFS|btrfs%% 提供类似 %%RAID 1|raid1%% 的额外数据保护。总体而言,Unraid 的共享和 %%cache drives|缓存%% 管理方案提供了灵活、高效且安全的存储解决方案。 - [在此处了解有关配置共享和缓存的更多信息。](../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx) + [在此处了解有关配置共享和缓存的更多信息。](../using-unraid-to/manage-storage/array/overview.mdx)
![缓存池数据捕获工作原理](/img/Cache-pool.gif) From cd894c7cb49bcb7df402f3adf5f0afe901e061d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:53 -0500 Subject: [PATCH 124/593] New translations 6.10.0.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md | 36 +++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md index 9e541ed235..fa2f877679 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.0.md @@ -4,11 +4,11 @@ ### UPC 和我的服务器插件 -WebGUI 头部右上角出现的最新可见功能是我们称之为“用户配置组件 (UPC)“ 的功能。UPC 允许用户更好地管理他们的注册密钥并安装可选的 *我的服务器* 插件。 +WebGUI 头部右上角出现的最新可见功能是我们称之为“用户配置组件 (UPC)“ 的功能。UPC 允许用户更好地管理他们的注册密钥并安装可选的 _我的服务器_ 插件。 -*我的服务器* 是我们的一套基于云的服务和功能,能够与 Unraid 服务器集成。在安装完 *我的服务器* 插件后,您将被提示使用现有的 Unraid.net 账户登录服务器或创建一个新账户。安装完成后,以下是 *我的服务器* 的一些功能: +_我的服务器_ 是我们的一套基于云的服务和功能,能够与 Unraid 服务器集成。在安装完 _我的服务器_ 插件后,您将被提示使用现有的 Unraid.net 账户登录服务器或创建一个新账户。安装完成后,以下是 _我的服务器_ 的一些功能: -- *实时状态* - 安装插件后,“我的服务器仪表板” 上每个服务器图块将显示实时状态,例如服务器是否在线、存储利用率等信息。 +- _实时状态_ - 安装插件后,“我的服务器仪表板” 上每个服务器图块将显示实时状态,例如服务器是否在线、存储利用率等信息。 - 本地访问链接 - 这是指向您的 LAN 上服务器 WebGUI 的直接链接。 - 远程访问链接 - **如果启用,** “我的服务器仪表板” 上将显示一个链接,可以通过互联网远程打开服务器的 WebGUI。 - 自动闪存备份 - 每个注册的服务器都配有一个私有 git 仓库,最初填充您 USB 闪存启动设备的内容(某些包含私人信息的文件除外,如密码)。此后,配置更改会自动提交。提供了一个链接以下载定制的 zip 文件,该文件可以作为输入使用 USB Flash Creator 工具将配置移动到新的 USB 闪存设备。 @@ -19,11 +19,11 @@ WebGUI 头部右上角出现的最新可见功能是我们称之为“用户配 ### 安全变更 -现在必须定义 *root* 密码,更改 *root* 用户密码将会登出所有 WebGUI 浏览器会话。 +现在必须定义 _root_ 密码,更改 _root_ 用户密码将会登出所有 WebGUI 浏览器会话。 -我们还在用户页面中创建了一个部分,以区分 *root* 用户和其他用户名。*root* 用户编辑页面包括一个用于粘贴 SSH 授权密钥的文本框。 +我们还在用户页面中创建了一个部分,以区分 _root_ 用户和其他用户名。_root_ 用户编辑页面包括一个用于粘贴 SSH 授权密钥的文本框。 -对于新配置,*flash* 共享的默认导出设置为“否”。 +对于新配置,_flash_ 共享的默认导出设置为“否”。 对于新配置,SMBv1 默认禁用。 @@ -52,14 +52,14 @@ WebGUI 头部右上角出现的最新可见功能是我们称之为“用户配 我们添加了一个新的 DDNS 服务器,监听 "myunraid.net"。该服务器从域名中提取 `[lan-ip]` 并返回由破折号还原为点的 IP 地址。此方法对我们和用户都有几个好处: -- 在第一次\_配置\_证书或服务器 LAN IP 地址(或 WAN IP 地址)更改时,消除了 DNS 传播延迟。由于域名包含 IP 地址,因此任何 IP 地址更改也会更改域名,因此不会包含在任何中间 DNS 缓存中。我们还将 TTL 从 1 小时更改为 7 天,以进一步减少开销,并缓解某些人互联网短时间中断的问题。 +- 在第一次_配置_证书或服务器 LAN IP 地址(或 WAN IP 地址)更改时,消除了 DNS 传播延迟。由于域名包含 IP 地址,因此任何 IP 地址更改也会更改域名,因此不会包含在任何中间 DNS 缓存中。我们还将 TTL 从 1 小时更改为 7 天,以进一步减少开销,并缓解某些人互联网短时间中断的问题。 - 服务器不再需要主动更新 DDNS 服务器。 - 提升了隐私性,因为您无法通过简单地在本地访问 URL 前加“www”来确定远程访问 WAN IP 地址。 - 将 DNS 功能从“unraid.net”域移出并将其隔离在“myunraid.net”域中。 -在以前的版本中,*配置*(分配和下载) Unraid.net SSL 证书的代码会首先测试用户 LAN 上是否强制执行了 *DNS 重新绑定保护*;如果是,则不会配置证书。由于 LE 证书有其他用途,我们更改了代码以便 *配置* 总是可以继续进行。接下来,我们更改了管理访问页面上“使用 SSL/TLS” 设置的 *自动* 选择逻辑。现在只有在已经配置 LE 证书且未强制执行 DNS 重新绑定保护的情况下,才能选择自动选择。这是一个细微的变化,但允许某些 *我的服务器* 功能如远程访问。 +在以前的版本中,_配置_(分配和下载) Unraid.net SSL 证书的代码会首先测试用户 LAN 上是否强制执行了 _DNS 重新绑定保护_;如果是,则不会配置证书。由于 LE 证书有其他用途,我们更改了代码以便 _配置_ 总是可以继续进行。接下来,我们更改了管理访问页面上“使用 SSL/TLS” 设置的 _自动_ 选择逻辑。现在只有在已经配置 LE 证书且未强制执行 DNS 重新绑定保护的情况下,才能选择自动选择。这是一个细微的变化,但允许某些 _我的服务器_ 功能如远程访问。 -升级后,您将需要修改所有服务器书签的新 URL。或者,如果您安装了 *我的服务器* 插件,仪表板中每个服务器将包含一个本地访问链接。如果您没有安装 *我的服务器* 插件,由于没有 DDNS 更新守护程序,我们建议为您的服务器设置静态 DHCP 租约或分配静态 IP 地址。最后,我们设置了 nginx,使得 URL 为: +升级后,您将需要修改所有服务器书签的新 URL。或者,如果您安装了 _我的服务器_ 插件,仪表板中每个服务器将包含一个本地访问链接。如果您没有安装 _我的服务器_ 插件,由于没有 DDNS 更新守护程序,我们建议为您的服务器设置静态 DHCP 租约或分配静态 IP 地址。最后,我们设置了 nginx,使得 URL 为: - `http://./` @@ -105,7 +105,7 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 ### Linux 内核 -升级到 Linux 5.15.x LTS 内核,其中包括所谓的 *Sequoia* 和 *Dirty Pipe* 漏洞缓解措施。 +升级到 Linux 5.15.x LTS 内核,其中包括所谓的 _Sequoia_ 和 _Dirty Pipe_ 漏洞缓解措施。 如果检测到相应硬件,**内建 GPU 驱动** 现在默认加载: @@ -114,16 +114,16 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 - i915 - radeon -这些驱动程序主要用于在\_GUI 启动\_模式中使用的主板板载图形。可以通过创建以驱动程序命名的适当文件来禁止加载驱动程序。 +这些驱动程序主要用于在_GUI 启动_模式中使用的主板板载图形。可以通过创建以驱动程序命名的适当文件来禁止加载驱动程序。 `echo "blacklist i915" > /boot/config/modprobe.d/i915.conf` -或者,可以通过系统设备页面将设备与 Linux 完全隔离。请注意,在 Unraid OS 6.9 版本中,内建 GPU 驱动程序默认被列入黑名单,要启用驱动程序加载,您需要创建一个空的 “conf” 文件。升级到 Unraid OS 6.10 后,您可以删除这些文件,或将它们保持原样。此次更改大大改善了新用户的\_桌面 GUI\_体验。 +或者,可以通过系统设备页面将设备与 Linux 完全隔离。请注意,在 Unraid OS 6.9 版本中,内建 GPU 驱动程序默认被列入黑名单,要启用驱动程序加载,您需要创建一个空的 “conf” 文件。升级到 Unraid OS 6.10 后,您可以删除这些文件,或将它们保持原样。此次更改大大改善了新用户的_桌面 GUI_体验。 **其他内核更改:** -- 增加了对 Intel GVT-g 的支持,该功能允许您将 Intel i915 集成显卡分割成多个虚拟 GPU,并通过 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的 *Intel-GVT-g* 插件传输给多个虚拟机。 -- 增加了对 gnif/vendor-reset 的支持。这简化了 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的 *AMD Vendor Reset* 插件, 该插件允许用户正确重置他们的 AMD 显卡。 +- 增加了对 Intel GVT-g 的支持,该功能允许您将 Intel i915 集成显卡分割成多个虚拟 GPU,并通过 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的 _Intel-GVT-g_ 插件传输给多个虚拟机。 +- 增加了对 gnif/vendor-reset 的支持。这简化了 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的 _AMD Vendor Reset_ 插件, 该插件允许用户正确重置他们的 AMD 显卡。 - 添加了所谓的 "add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch" ,并为我们的内核进行了修改:[https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5\_8\_and\_up.patch](https://github.com/kiler129/relax-intel-rmrr/blob/master/patches/add-relaxable-rmrr-5_8_and_up.patch) 感谢 [@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/) 的提醒。 - 启用了额外的 ACPI 内核选项 - 启用了 TPM 内核模块(尚未使用)- 请注意,这是用于 Unraid 主机利用物理 TPM,而不是虚拟机的模拟 TPM 支持。 @@ -169,11 +169,11 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 - 您现在可以将奇偶校验检查分成较小的部分,并在多天甚至数周的时间内进行。例如,检查可以在几个连续的日子内在凌晨 01:00 到 06:00 的时间框架内进行,直到完成。这样长时间的奇偶校验检查不会干扰日常活动,比如看电影。 - 添加了安排池的“平衡”和“清理”作业的能力,并计算是否推荐进行完整的平衡。 -**内建火狐浏览器** 可在\_GUI模式\_引导时使用,并作为 AppImage 构建,并位于 *bzfirmware* 压缩文件系统镜像中。这节省了大约 60MB 的 RAM。 +**内建火狐浏览器** 可在_GUI模式_引导时使用,并作为 AppImage 构建,并位于 _bzfirmware_ 压缩文件系统镜像中。这节省了大约 60MB 的 RAM。 **简化社区应用程序插件的安装。** WebGUI 自动包含应用程序菜单项,如果 CA 尚未安装,该页面提供一个安装按钮。无需寻找插件链接。 -**我们增大了终端字体大小**,并修复了 macOS *Monterey* 的问题。终端字体大小可通过设置/显示设置页面进行配置。 +**我们增大了终端字体大小**,并修复了 macOS _Monterey_ 的问题。终端字体大小可通过设置/显示设置页面进行配置。 **Mover**将创建“.partial”文件,然后在完成后重命名。 @@ -556,7 +556,7 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 - CONFIG\_NFS\_V4: NFS 版本 4 的 NFS 客户端支持 - CONFIG\_NFSD\_V4: NFS 版本 4 的 NFS 服务器支持 - CONFIG\_USB\_RTL8152: 基于 Realtek RTL8152/RTL8153 的 USB 以太网适配器 - - CONFIG\_USB\_NET\_AQC111: Aquantia AQtion USB 到 5/2.5GbE 控制器支持 + - CONFIG\_USB_NET_AQC111: Aquantia AQtion USB 到 5/2.5GbE 控制器支持 - CONFIG\_USB4: USB4 和 Thunderbolt 统一支持 - CONFIG\_USB4\_NET: 通过 USB4 和 Thunderbolt 线缆的网络支持 - CONFIG\_DRM\_I915\_GVT: 启用 Intel GVT-g 图形虚拟化主机支持 @@ -880,6 +880,6 @@ WireGuard 插件已集成到 WebGUI 中,这意味着不再需要插件。如 ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 59e90e90daa81807d1f7aeb40f6417e2f622df2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:54 -0500 Subject: [PATCH 125/593] New translations 6.10.1.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md index 39cf18cacd..e5c5c6b04d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.1.md @@ -14,6 +14,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 856773110dadc4ae98be78c1833493aaa80d5704 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:55 -0500 Subject: [PATCH 126/593] New translations 6.10.2.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md index c561f7f52d..d580e8aeed 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.2.md @@ -15,8 +15,8 @@ NIC(注意:可能还有其他平台)。本版本包括以下 `blacklist tg3` -因此,如果默认状态下启用了 VT-d,即没有在 Bios 或通过内核"intel\_iommu=off"禁用,那么我们将在所有平台上将 tg3 驱动程序列入黑名单。如果某些人在某个平台上启用 VT-d 后,tg3 驱动程序没有出现问题, -那么他们必须在闪存设备中创建一个\_空白\_文件: +因此,如果默认状态下启用了 VT-d,即没有在 Bios 或通过内核"intel_iommu=off"禁用,那么我们将在所有平台上将 tg3 驱动程序列入黑名单。如果某些人在某个平台上启用 VT-d 后,tg3 驱动程序没有出现问题, +那么他们必须在闪存设备中创建一个\_空白_文件: `config/modprobe.d/tg3.conf` @@ -24,7 +24,7 @@ NIC(注意:可能还有其他平台)。本版本包括以下 `install -p -m 0644 /boot/config/modprobe.d/* /etc/modprobe.d` -在闪存上存储一个\_空白\_的tg3.conf文件,然后有效地将其解除黑名单。 +在闪存上存储一个_空白_的tg3.conf文件,然后有效地将其解除黑名单。 会有用户因为他们的 NIC 被列入黑名单而失去网络连接。如果您正在使用问题平台,您应该进入您的 Bios 并禁用 VT-d。如果这是一个没有问题的平台, 那么您需要在您的闪存 config/modprobe.d 目录中创建空白的 tg3.conf 文件。 @@ -90,6 +90,6 @@ Oceanic 表示感谢 ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 984fb2d7a0342788e6a338dedd13aec20356da38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:56 -0500 Subject: [PATCH 127/593] New translations 6.10.3.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md index 3aad7a3337..1b3fa37536 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.10.3.md @@ -46,6 +46,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From cf26b9500e4e3cdc0a58e5eb62af6a086c25871d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:58 -0500 Subject: [PATCH 128/593] New translations 6.11.0.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md | 122 +++++++++--------- 1 file changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md index fe7f3f605d..dc9bb879c6 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.0.md @@ -32,7 +32,7 @@ - 修正了安装注册密钥的问题。 -- 更新了'samba'以解决安全问题。还应消除内核信息中关于“试图通过flock(2)设置LOCK\_MAND锁”的抱怨信息。 +- 更新了'samba'以解决安全问题。还应消除内核信息中关于“试图通过flock(2)设置LOCK_MAND锁”的抱怨信息。 - 修复了从“test”分支切换到“next”时的问题。 @@ -65,8 +65,8 @@ - rc.S:支持插件驱动模块的早期加载 - SMB:修复 USB 闪存引导设备的 'fruit' 设置 - SMB:删除 NTLMv1 支持,因为已从 Linux 内核中移除 -- SMB:(暂时)移动vfs\_fruit设置到单独的/etc/samba/smb-fruit.conf文件中 -- SMB:(暂时)消除Samba 'idmap\_hash已弃用' 的提示行 +- SMB:(暂时)移动vfs_fruit设置到单独的/etc/samba/smb-fruit.conf文件中 +- SMB:(暂时)消除Samba 'idmap_hash已弃用' 的提示行 - 启动:防止安装可能存在于 /boot/extra 中的降级版软件包 - upc: 版本 v1.3.0 - WebGUI:插件系统更新 @@ -133,69 +133,69 @@ - 版本 5.19.9(CVE-2022-21123 (CVE-2022-21123 CVE-2022-21125 CVE-2022-21166) - md/unraid: 版本 2.9.24 - CONFIG\_IOMMU\_DEFAULT\_PASSTHROUGH: 透传 -- CONFIG\_VIRTIO\_IOMMU:Virtio IOMMU 驱动程序 +- CONFIG_VIRTIO_IOMMU:Virtio IOMMU 驱动程序 - CONFIG\_X86\_AMD\_PSTATE: AMD处理器P-State驱动程序 -- CONFIG\_FIREWIRE:FireWire驱动程序栈 -- CONFIG\_FIREWIRE\_OHCI:OHCI-1394控制器 -- CONFIG\_FIREWIRE\_SBP2:存储设备 (SBP-2协议) -- CONFIG\_FIREWIRE\_NET:基于1394的IP网络 -- CONFIG\_INPUT\_UINPUT:用户级驱动支持 -- CONFIG\_INPUT\_JOYDEV:摇杆接口 -- CONFIG\_INPUT\_JOYSTICK:摇杆/游戏手柄 -- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD:Xbox游戏手柄支持 -- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD\_FF:Xbox游戏手柄震动支持 -- CONFIG\_JOYSTICK\_XPAD\_LEDS:Xbox360控制器“BigX”LED支持 -- CONFIG\_MLX5\_TLS:Mellanox Technologies TLS Connect-X支持 -- CONFIG\_MLX5\_ESWITCH:Mellanox Technologies MLX5 SRIOV E-Switch支持 -- CONFIG\_MLX5\_CLS\_ACT:MLX5 TC分类器动作支持 -- CONFIG\_MLX5\_TC\_SAMPLE:MLX5 TC样本卸载支持 -- CONFIG\_MLXSW\_SPECTRUM:Mellanox Technologies Spectrum系列支持 -- CONFIG\_NET\_SWITCHDEV:交换设备(及类似交换设备)支持 -- CONFIG\_TLS:传输层安全性支持 -- CONFIG\_TLS\_DEVICE:传输层安全性硬件卸载 -- CONFIG\_TLS\_TOE:传输层安全性TCP栈旁路 -- CONFIG\_VMD:英特尔卷管理设备驱动程序 +- CONFIG_FIREWIRE:FireWire驱动程序栈 +- CONFIG_FIREWIRE_OHCI:OHCI-1394控制器 +- CONFIG_FIREWIRE_SBP2:存储设备 (SBP-2协议) +- CONFIG_FIREWIRE_NET:基于1394的IP网络 +- CONFIG_INPUT_UINPUT:用户级驱动支持 +- CONFIG_INPUT_JOYDEV:摇杆接口 +- CONFIG_INPUT_JOYSTICK:摇杆/游戏手柄 +- CONFIG_JOYSTICK_XPAD:Xbox游戏手柄支持 +- CONFIG_JOYSTICK_XPAD_FF:Xbox游戏手柄震动支持 +- CONFIG_JOYSTICK_XPAD_LEDS:Xbox360控制器“BigX”LED支持 +- CONFIG_MLX5_TLS:Mellanox Technologies TLS Connect-X支持 +- CONFIG_MLX5_ESWITCH:Mellanox Technologies MLX5 SRIOV E-Switch支持 +- CONFIG_MLX5_CLS_ACT:MLX5 TC分类器动作支持 +- CONFIG_MLX5_TC_SAMPLE:MLX5 TC样本卸载支持 +- CONFIG_MLXSW_SPECTRUM:Mellanox Technologies Spectrum系列支持 +- CONFIG_NET_SWITCHDEV:交换设备(及类似交换设备)支持 +- CONFIG_TLS:传输层安全性支持 +- CONFIG_TLS_DEVICE:传输层安全性硬件卸载 +- CONFIG_TLS_TOE:传输层安全性TCP栈旁路 +- CONFIG_VMD:英特尔卷管理设备驱动程序 - 增加了其他传感器驱动: - - CONFIG\_AMD\_SFH\_HID:AMD传感器融合中心 - - CONFIG\_SENSORS\_AQUACOMPUTER\_D5NEXT:Aquacomputer D5 Next水冷泵 - - CONFIG\_SENSORS\_MAX6620:Maxim MAX6620风扇控制器 - - CONFIG\_SENSORS\_NZXT\_SMART2:NZXT RGB和风扇控制器/智能设备v2 - - CONFIG\_SENSORS\_SBRMI:模拟SB-RMI传感器 - - CONFIG\_SENSORS\_SHT4x:Sensiron湿度和温度传感器。SHT4x及兼容。 - - CONFIG\_SENSORS\_SY7636A:Silergy SY7636A - - CONFIG\_SENSORS\_INA238:Texas Instruments INA238 - - CONFIG\_SENSORS\_TMP464:Texas Instruments TMP464及兼容 - - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_WMI:ASUS WMI X370/X470/B450/X399 - - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_WMI\_EC:ASUS WMI B550/X570 - - CONFIG\_SENSORS\_ASUS\_EC:ASUS EC传感器 + - CONFIG_AMD_SFH_HID:AMD传感器融合中心 + - CONFIG_SENSORS_AQUACOMPUTER_D5NEXT:Aquacomputer D5 Next水冷泵 + - CONFIG_SENSORS_MAX6620:Maxim MAX6620风扇控制器 + - CONFIG_SENSORS_NZXT_SMART2:NZXT RGB和风扇控制器/智能设备v2 + - CONFIG_SENSORS_SBRMI:模拟SB-RMI传感器 + - CONFIG_SENSORS_SHT4x:Sensiron湿度和温度传感器。SHT4x及兼容。 + - CONFIG_SENSORS_SY7636A:Silergy SY7636A + - CONFIG_SENSORS_INA238:Texas Instruments INA238 + - CONFIG_SENSORS_TMP464:Texas Instruments TMP464及兼容 + - CONFIG_SENSORS_ASUS_WMI:ASUS WMI X370/X470/B450/X399 + - CONFIG_SENSORS_ASUS_WMI_EC:ASUS WMI B550/X570 + - CONFIG_SENSORS_ASUS_EC:ASUS EC传感器 - 补丁:在 drivers/bluetooth/btrtl.c 中添加缺失的固件引用 - - rtl8723d\_fw\.bin - - rtl8761b\_fw\.bin - - rtl8761bu\_fw\.bin - - rtl8821c\_fw\.bin - - rtl8822cs\_fw\.bin - - rtl8822cu\_fw\.bin -- CONFIG\_BPF\_UNPRIV\_DEFAULT\_OFF:默认禁用不受信任的BPF + - rtl8723d_fw.bin + - rtl8761b_fw.bin + - rtl8761bu_fw.bin + - rtl8821c_fw.bin + - rtl8822cs_fw.bin + - rtl8822cu_fw.bin +- CONFIG_BPF_UNPRIV_DEFAULT_OFF:默认禁用不受信任的BPF - 补丁:Team Group MP33 M.2 2280 1TB NVMe 的特性(全球范围内在 nsid 上重复 ID) - 启用所有IPv6内核选项: - - CONFIG\_INET6\_\* - - CONFIG\_IPV6\_\* -- CONFIG\_RC\_CORE:遥控器支持 -- CONFIG\_SFC\_SIENA:Solarflare SFC9000支持 -- CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_LOGGING:Solarflare SFC9000系列MCDI日志支持 -- CONFIG\_SFC\_SIENA\_MCDI\_MON:Solarflare SFC9000系列hwmon支持 -- CONFIG\_SFC\_SIENA\_SRIOV:Solarflare SFC9000系列SR-IOV支持 -- CONFIG\_ZRAM:压缩RAM块设备支持 -- CONFIG\_ZRAM\_DEF\_COMP\_LZ4:默认内存压缩器(lz4) + - CONFIG_INET6_\* + - CONFIG_IPV6_\* +- CONFIG_RC_CORE:遥控器支持 +- CONFIG_SFC_SIENA:Solarflare SFC9000支持 +- CONFIG_SFC_SIENA_MCDI_LOGGING:Solarflare SFC9000系列MCDI日志支持 +- CONFIG_SFC_SIENA_MCDI_MON:Solarflare SFC9000系列hwmon支持 +- CONFIG_SFC_SIENA_SRIOV:Solarflare SFC9000系列SR-IOV支持 +- CONFIG_ZRAM:压缩RAM块设备支持 +- CONFIG_ZRAM_DEF_COMP_LZ4:默认内存压缩器(lz4) - 启用所有EDAC内核选项: - - CONFIG\_EDAC:EDAC(错误检测及校正)报告 - - CONFIG\_EDAC\_\* + - CONFIG_EDAC:EDAC(错误检测及校正)报告 + - CONFIG_EDAC_\* #### 基本发行版 -- aaa\_base:版本15.1 -- aaa\_glibc-solibs:版本2.36 -- aaa\_libraries:版本15.1 +- aaa_base:版本15.1 +- aaa_glibc-solibs:版本2.36 +- aaa_libraries:版本15.1 - at:版本3.2.3 - bind:版本 9.18.6 - btrfs-progs:版本 5.19.1 @@ -215,7 +215,7 @@ - eudev:版本3.2.11 - file:版本 5.43 - findutils:版本 4.9.0 -- firefox:版本105.0.r20220922151854-x86\_64 (AppImage) +- firefox:版本105.0.r20220922151854-x86_64 (AppImage) - fuse3: 版本 3.12.0 - gawk:版本 5.2.0 - gdbm: 版本 1.23 @@ -235,7 +235,7 @@ - iproute2:版本 5.19.0 - iptables:版本 1.8.8 - jemalloc:版本 5.3.0 -- json-c:版本0.16\_20220414 +- json-c:版本0.16_20220414 - json-glib:版本1.6.6 - kmod:版本 30 - krb5:版本 1.20 @@ -251,7 +251,7 @@ - libidn:版本 1.41 - libjpeg-turbo:版本 2.1.4 - libmnl:版本 1.0.5 -- libnetfilter\_conntrack:版本1.0.9 +- libnetfilter_conntrack:版本1.0.9 - libnfnetlink:版本 1.0.2 - libnftnl:版本 1.2.3 - libnl3:版本 3.7.0 @@ -309,6 +309,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 84cc3d06b8da9c49ef78d4af3d51275ce7e01097 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:58:59 -0500 Subject: [PATCH 129/593] New translations 6.11.1.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md index d5cfdf79e7..b99bda6d8c 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.1.md @@ -88,6 +88,6 @@ VM 管理器改进: ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 03f9f963d33d8f4b0905fe5fed8b5a1146416f21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:00 -0500 Subject: [PATCH 130/593] New translations 6.11.2.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md index e026dd3f26..f40aebc198 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.2.md @@ -105,6 +105,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 639caab1eb25075db39a9f42888ccf94f37a562a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:02 -0500 Subject: [PATCH 131/593] New translations 6.11.3.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md index 45c0f8563e..d11ab903fb 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.3.md @@ -31,6 +31,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 170c7e5a4d5e5192b8c13d6897ce15c37ba895a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:03 -0500 Subject: [PATCH 132/593] New translations 6.11.4.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md index d525d04590..0cc1e87b62 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.4.md @@ -55,6 +55,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 4c4cb95586d18425f749ddbea76b7c1f40fd09eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:04 -0500 Subject: [PATCH 133/593] New translations 6.11.5.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md index a8b050dfa7..cf5bbafa47 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.11.5.md @@ -8,6 +8,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 2dde6bef21b9c32957d29c2f03df4e60a38ec069 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:05 -0500 Subject: [PATCH 134/593] New translations 6.12.1.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md index 825176b4a6..f1646057c5 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md @@ -51,6 +51,6 @@ Si vous revenez à une version antérieure à 6.12.0, consultez également les [ ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 40b598a20939036dd75cc737d95c46505af1bdc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:06 -0500 Subject: [PATCH 135/593] New translations 6.12.10.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md index 63a921f801..9136676169 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md @@ -15,27 +15,27 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -63,6 +63,6 @@ Si vous revenez à une version antérieure à la 6.12.9, consultez également le ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 150faa6ce735ad39a1a40d0902b8e1d69864a6b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:07 -0500 Subject: [PATCH 136/593] New translations 6.12.11.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md index c95f58aa40..50962cb3ba 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md @@ -16,27 +16,27 @@ Un conteneur Docker cassé ou malveillant peut utiliser tous les identifiants de #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -68,6 +68,6 @@ Si vous rétrogradez avant la version 6.12.10, consultez également les [notes d ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From c4f8d34f0f873d488e2a060025e75e94ccfae6b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:09 -0500 Subject: [PATCH 137/593] New translations 6.12.12.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md index 51845b6f75..f22b5cab5b 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md @@ -13,27 +13,27 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -45,7 +45,7 @@ Si vous revenez à une version antérieure à la 6.12.11, consultez également l ### Corrections de bugs et améliorations -- Protégez de la bombe à retardement Docker en ajoutant la *Limite PID Docker* par défaut à ***Paramètres > Paramètres Docker*** +- Protégez de la bombe à retardement Docker en ajoutant la _Limite PID Docker_ par défaut à _**Paramètres > Paramètres Docker**_ - shfs : corrige le recul de "niveau de division 0" (niveau de division manuel) - Supprimez l'entrée du fichier hosts en dur pour keys.lime-technology.com - Utilisez "go links" lors de la création de liens vers Docs @@ -76,6 +76,6 @@ Si vous revenez à une version antérieure à la 6.12.11, consultez également l ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 11f01af4242db5b699373fda6289a7946026384a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:10 -0500 Subject: [PATCH 138/593] New translations 6.12.13.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md index da6efec975..d2ad20cafe 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md @@ -32,6 +32,6 @@ Si retour en arrière à une version antérieure à 6.12.12, consultez égalemen ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From e948f7eec28df1bac805236b8474a752b0b1fe0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:11 -0500 Subject: [PATCH 139/593] New translations 6.12.14.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md index cd4be3da33..affbb38317 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md @@ -4,7 +4,7 @@ Cette version inclut des corrections de bugs importantes et des mises à jour de sécurité. -***TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU*** +_**TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU**_ ### Problèmes connus @@ -12,7 +12,7 @@ Cette version inclut des corrections de bugs importantes et des mises à jour de En raison des récents changements de sécurité dans Windows 11 24H2, l'accès "invité" aux partages publics Unraid peut ne pas fonctionner. La solution la plus simple est de créer un utilisateur sur Unraid portant le même nom que le compte Windows que vous utilisez pour vous connecter. Si le mot de passe de l'utilisateur Unraid n'est pas identique à celui du compte Windows, Windows demandera les identifiants. -Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur ***Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows*** et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. +Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur _**Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows**_ et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. Vous pouvez également [réactiver le retour invité de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (non recommandé). @@ -37,7 +37,7 @@ Si vous rétrogradez à une version antérieure à 6.12.13, consultez également - Retirer ps.txt des diagnostics afin de ne pas exposer les informations d'identification du VPN des conteneurs. - Ajouter un texte d'aide sur l'accès aux partages publics depuis Windows 11 24H2. - Mettre à jour le formulaire de retour d'information et exiger une adresse email -- Lien corrigé vers le manuel apcupsd sur la page ***Paramètres → Paramètres UPS*** +- Lien corrigé vers le manuel apcupsd sur la page _**Paramètres → Paramètres UPS**_ - Lien corrigé vers la page de manuel btrfs dans le texte d'aide - rc.docker - Assurez-vous que les interfaces personnalisées avec un indice supérieur à 0 sont correctement reconstruites - rc.rsyslogd : utilisez pgrep, killall avec namespace PID. From cde85d4f1fea44c902ba7732411a6d8e9ba29af1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:12 -0500 Subject: [PATCH 140/593] New translations 6.12.15.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md index 10891c3476..bac976b308 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md @@ -4,7 +4,7 @@ Cette version inclut des corrections de bugs importantes et des mises à jour de sécurité. -***TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU*** +_**TOUS LES UTILISATEURS SONT FORTEMENT ENCOURAGÉS À METTRE À NIVEAU**_ ### Problèmes connus @@ -12,7 +12,7 @@ Cette version inclut des corrections de bugs importantes et des mises à jour de En raison des récents changements de sécurité dans Windows 11 24H2, l'accès "invité" aux partages publics Unraid peut ne pas fonctionner. La solution la plus simple est de créer un utilisateur sur Unraid portant le même nom que le compte Windows que vous utilisez pour vous connecter. Si le mot de passe de l'utilisateur Unraid n'est pas identique à celui du compte Windows, Windows demandera les identifiants. -Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur ***Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows*** et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. +Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur _**Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows**_ et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. Vous pouvez également [réactiver le retour invité de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (non recommandé). From d213ea9d2c492489e87c8ee1a3136d556c370724 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:13 -0500 Subject: [PATCH 141/593] New translations 6.12.2.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md index cc8fcb8ae5..b13b386f7c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md @@ -58,6 +58,6 @@ Ceci est principalement une version corrective comprenant également une mise à ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 82dd7808c7d2ab91c456a351245dd35854c2b049 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:15 -0500 Subject: [PATCH 142/593] New translations 6.12.3.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md index 70e43eb1b7..bdfafafec6 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md @@ -56,6 +56,6 @@ passez en vue avancée et ajoutez ceci aux paramètres supplémentaires : `--no- ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 8adab20a00ab48b225168824912561f89e387d76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:16 -0500 Subject: [PATCH 143/593] New translations 6.12.4.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md index 2e52f89399..c32a938f1c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md @@ -10,15 +10,15 @@ Veuillez consulter les [notes de version 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) pour le Avant de revenir à une version antérieure, il est important de s'assurer que le "Bridging" est activé : -- ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer le "Bridging"*** = Oui +- _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer le "Bridging"**_ = Oui Ensuite, démarrez l'ensemble (ainsi que les services Docker et VM) pour mettre à jour vos conteneurs Docker, vos VMs et tunnels WireGuard à leurs réglages précédents qui devraient fonctionner dans les versions anciennes. Une fois dans l'ancienne version, confirmez que ces paramètres sont corrects pour votre configuration : -- ***Paramètres > Docker > Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés*** -- ***Paramètres > Docker > Type de réseau personnalisé Docker*** +- _**Paramètres > Docker > Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés**_ +- _**Paramètres > Docker > Type de réseau personnalisé Docker**_ Si vous revenez à une version antérieure à 6.12.0, consultez également les [notes de version 6.12.0](6.12.0.md#rolling-back). @@ -28,21 +28,21 @@ La grande nouvelle dans cette version est que nous avons résolu les problèmes La source du problème est que macvlan utilisé pour les réseaux Docker personnalisés est peu fiable lorsque l'interface parente est un pont (comme br0), il fonctionne mieux sur une interface physique (comme eth0) ou un lien (comme bond0). Nous pensons que c'est un problème de noyau de longue date et avons publié un [rapport de bug](https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=217777). -Si vous recevez des traces d'appels liées à macvlan, en premier lieu, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer en vue avancée et de changer le "Type de réseau Docker personnalisé" de macvlan à ipvlan. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a livré depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Si vous êtes satisfait de ce réglage, vous avez terminé ! Vous n'aurez plus de traces d'appels liées à macvlan et pouvez passer à [la section suivante](#system-drivers-page). +Si vous recevez des traces d'appels liées à macvlan, en premier lieu, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer en vue avancée et de changer le "Type de réseau Docker personnalisé" de macvlan à ipvlan. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a livré depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Si vous êtes satisfait de ce réglage, vous avez terminé ! Vous n'aurez plus de traces d'appels liées à macvlan et pouvez passer à [la section suivante](#system-drivers-page). Cependant, certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec les outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Pour ces utilisateurs, nous avons une nouvelle méthode qui reconfigure le réseau pour éviter les problèmes avec macvlan. Ajustez quelques paramètres et vos conteneurs Docker, VMs, et tunnels WireGuard devraient s'ajuster automatiquement pour les utiliser : -- ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer l'Aggrégation de liens*** = Oui ou Non, les deux fonctionnent avec cette solution -- ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer le "Bridging"*** = Non (cela activera automatiquement le macvlan) -- ***Paramètres > Docker > Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés*** = Activé +- _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer l'Aggrégation de liens**_ = Oui ou Non, les deux fonctionnent avec cette solution +- _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0 > Activer le "Bridging"**_ = Non (cela activera automatiquement le macvlan) +- _**Paramètres > Docker > Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés**_ = Activé Remarque : si vous avez précédemment utilisé la [méthode de segmentation 2-nics pour Docker](https://forums.unraid.net/topic/137048-guide-how-to-solve-macvlan-and-ipvlan-issues-with-containers-on-a-custom-network/), vous voudrez également revenir en arrière : -- ***Paramètres > Docker > Réseau personnalisé sur l'interface eth0 ou bond0*** (c'est-à-dire s'assurer que eth0/bond0 est configuré pour le réseau personnalisé, pas eth1/bond1) +- _**Paramètres > Docker > Réseau personnalisé sur l'interface eth0 ou bond0**_ (c'est-à-dire s'assurer que eth0/bond0 est configuré pour le réseau personnalisé, pas eth1/bond1) Lorsque vous démarrez l'ensemble, l'hôte, les VMs et les conteneurs Docker pourront tous communiquer, et il ne devrait plus y avoir de traces d'appel ! @@ -66,7 +66,7 @@ Pour information : avec le pontage désactivé pour l'interface principale (eth0 ## Page des pilotes système -Naviguez vers ***Outils > Pilotes Système*** pour avoir une vision des pilotes disponibles/en cours d'utilisation sur votre système. Les pilotes tiers installés par les plugins (comme NVIDIA et Realtek) possèdent une icône qui lie à la page de support pour ce pilote. Vous pouvez également maintenant ajouter/modifier/supprimer le fichier de configuration modeprobe.d pour n'importe quel pilote sans avoir à trouver ce fichier sur votre clé flash. +Naviguez vers _**Outils > Pilotes Système**_ pour avoir une vision des pilotes disponibles/en cours d'utilisation sur votre système. Les pilotes tiers installés par les plugins (comme NVIDIA et Realtek) possèdent une icône qui lie à la page de support pour ce pilote. Vous pouvez également maintenant ajouter/modifier/supprimer le fichier de configuration modeprobe.d pour n'importe quel pilote sans avoir à trouver ce fichier sur votre clé flash. ## Autres corrections de bogues et améliorations @@ -74,7 +74,7 @@ Naviguez vers ***Outils > Pilotes Système*** pour avoir une vision des pilotes - Le processus d'arrêt a été modifié pour permettre au plugin NUT de bien éteindre le système. -- Le temps d'affichage des notifications avant fermeture automatique est maintenant configurable (voir ***Paramètres > Paramètres de notification***). +- Le temps d'affichage des notifications avant fermeture automatique est maintenant configurable (voir _**Paramètres > Paramètres de notification**_). - Une petite modification est que les paquets dans /boot/extra sont désormais traités davantage comme des paquets installés par des plugins, et l'installation est consignée dans le syslog plutôt que sur la console. @@ -146,6 +146,6 @@ Naviguez vers ***Outils > Pilotes Système*** pour avoir une vision des pilotes ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 57b3c472b9971fc7be700cdf9d21c1425ef15b67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:17 -0500 Subject: [PATCH 144/593] New translations 6.12.5.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md index 20966ea4d0..1b86260cf9 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md @@ -58,6 +58,6 @@ Si vous rétrogradez vers une version antérieure à 6.12.4, consultez égalemen ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 051a78ef0a56cf554c07c8331bf9e0525cf95175 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:18 -0500 Subject: [PATCH 145/593] New translations 6.12.6.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md index 990bc8ab6d..8951a6fe97 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md @@ -12,17 +12,17 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous rencontrez des traçabilités d'appels liées à macvlan (ou tout autre incident inexpliqué), nous vous recommandons, dans un premier temps, de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de basculer en mode **avancé** et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. Il s'agit de la configuration par défaut fournie avec Unraid depuis la version 6.11.5 et elle devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous rencontrez des traçabilités d'appels liées à macvlan (ou tout autre incident inexpliqué), nous vous recommandons, dans un premier temps, de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de basculer en mode **avancé** et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. Il s'agit de la configuration par défaut fournie avec Unraid depuis la version 6.11.5 et elle devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port à partir de certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils avancés de gestion de réseau (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous avez des problèmes de réseau de quelque nature que ce soit, assurez-vous de ne pas avoir activé les jumbo frames. Allez dans ***Paramètres > Paramètres Réseau > eth0*** et vérifiez que le **MTU souhaité** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement Problèmes Communs pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous avez des problèmes de réseau de quelque nature que ce soit, assurez-vous de ne pas avoir activé les jumbo frames. Allez dans _**Paramètres > Paramètres Réseau > eth0**_ et vérifiez que le **MTU souhaité** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement Problèmes Communs pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek -Les pilotes Realtek standard des derniers noyaux Linux causent des problèmes de réseau et de stabilité. Si vous rencontrez des problèmes et que ***Outils > Périphériques Système*** indique que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, notez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires s'il existe un plugin de pilote Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, consultez la [page de support pour les plugins de pilote Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Les pilotes Realtek standard des derniers noyaux Linux causent des problèmes de réseau et de stabilité. Si vous rencontrez des problèmes et que _**Outils > Périphériques Système**_ indique que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, notez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires s'il existe un plugin de pilote Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, consultez la [page de support pour les plugins de pilote Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Adaptec série 7 HBA non compatible @@ -32,7 +32,7 @@ Si vous avez un HBA Adaptec de la série 7 utilisant le pilote aacraid, nous vou Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -D'autres crashs ou problèmes de stabilité ? Rendez-vous dans ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de la clé USB mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un crash. Après le prochain redémarrage, allez sur ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (depuis la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui ont été miroités sur le lecteur flash). Ensuite, démarrez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, n'oubliez pas de désactiver **Miroir syslog vers flash**. +D'autres crashs ou problèmes de stabilité ? Rendez-vous dans _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de la clé USB mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un crash. Après le prochain redémarrage, allez sur _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (depuis la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui ont été miroités sur le lecteur flash). Ensuite, démarrez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, n'oubliez pas de désactiver **Miroir syslog vers flash**. ### Rétrogradation @@ -59,6 +59,6 @@ Si vous rétrogradez vers une version antérieure à 6.12.4, consultez égalemen ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 24b042c70b189cee8896034d713c6bd8fb6b09b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:20 -0500 Subject: [PATCH 146/593] New translations 6.12.0.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md | 34 +++++++++---------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md index 2cb7a291d5..9e65ccc900 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md @@ -51,7 +51,7 @@ Das Einstellen dieser Option kann zu einem höheren Stromverbrauch führen, aber #### Call Traces im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Call Traces im Zusammenhang mit macvlan erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, zur erweiterten Ansicht zu wechseln und den **Docker-Benutzerdefinierten Netzwerktyp** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, die seit Version 6.11.5 mit Unraid ausgeliefert wird und sollte bei den meisten Systemen funktionieren. +Wenn Sie Call Traces im Zusammenhang mit macvlan erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, zur erweiterten Ansicht zu wechseln und den **Docker-Benutzerdefinierten Netzwerktyp** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, die seit Version 6.11.5 mit Unraid ausgeliefert wird und sollte bei den meisten Systemen funktionieren. Einige Benutzer haben jedoch Probleme mit der Portweiterleitung bei bestimmten Routern (Fritzbox) und verringerte Funktionalität bei erweiterten Netzwerkmanagement-Tools (Ubiquity), wenn sie im ipvlan-Modus sind. @@ -77,8 +77,8 @@ Wir teilen die vollständige ZFS-Implementierung auf zwei Unraid OS-Veröffentli - Unterstützung für geplantes Trimmen von ZFS-Pools. - Unterstützung für Pool-Umbenennung. - Poolnamen müssen mit einem Kleinbuchstaben beginnen und dürfen nur Kleinbuchstaben, Ziffern, den Unterstrich und Bindestrich enthalten. Poolnamen dürfen nicht mit einer Ziffer enden. -- Non-root vdev cannot be configured in this release, however, they can be imported. Note: imported hybrid pools may not be - expanded in this release. +- Nicht-Root-vdev kann in dieser Version nicht konfiguriert werden, kann jedoch importiert werden. Hinweis: importierte hybride Pools können in dieser Version möglicherweise nicht + erweitert werden. - Pools, die auf anderen Systemen erstellt wurden, können je nach Art der Erstellung möglicherweise importiert werden. Ein zukünftiges Update wird das Importieren von Pools von jedem System ermöglichen. Ein ZFS-Pool hat drei Variablen: @@ -124,7 +124,7 @@ Top-Level-Benutzerfreigaben in einem ZFS-Pool werden als Datasets anstelle gewö Neu in dieser Version ist eine konzeptuelle Änderung in der Art und Weise, wie Speicher Shares zugewiesen wird. Das alte Konzept, dass der Hauptspeicher das Unraid-Array mit einem optionalen "Cache" ist, verwirrt viele neue Benutzer, insbesondere da "Cache" im ZFS eine spezifische Bedeutung hat. -Wie unten beschrieben, haben wir das Konzept eines *exklusiven Shares* eingeführt. Dies ist einfach ein Share, in dem alle Daten in einem einzigen benannten Pool vorhanden sind. In diesem Fall gibt das auf FUSE basierende User-Share-Dateisystem einen **Symlink** auf das tatsächliche Sharedirectory im Pool zurück. Alle Operationen innerhalb des Shares, einschließlich der Datenübertragung, umgehen daher FUSE, was zu einer höheren Leistung führt. Diese Funktion zielt hauptsächlich darauf ab, die E/A für große schnelle ZFS-Pools zu maximieren, die über ein schnelles Netzwerk zugänglich sind. +Wie unten beschrieben, haben wir das Konzept eines _exklusiven Shares_ eingeführt. Dies ist einfach ein Share, in dem alle Daten in einem einzigen benannten Pool vorhanden sind. In diesem Fall gibt das auf FUSE basierende User-Share-Dateisystem einen **Symlink** auf das tatsächliche Sharedirectory im Pool zurück. Alle Operationen innerhalb des Shares, einschließlich der Datenübertragung, umgehen daher FUSE, was zu einer höheren Leistung führt. Diese Funktion zielt hauptsächlich darauf ab, die E/A für große schnelle ZFS-Pools zu maximieren, die über ein schnelles Netzwerk zugänglich sind. Dies ist nur eine Front-End-Änderung; bestehende Freigaben werden mit dieser neuen Struktur automatisch beim Upgrade angezeigt und automatisch auf den vorherigen Stil zurückgesetzt, wenn auf eine frühere Version zurückgegangen wird. @@ -156,11 +156,11 @@ Wenn "Array" für Primären oder Sekundären Speicher ausgewählt wird, schieben - Ausgeschlossene Festplatte(n) - Teilungsstufe -Wenn ein *btrfs* benannter Pool für Primären oder Sekundären Speicher ausgewählt wird, wird eine zusätzliche Einstellung eingeblendet: +Wenn ein _btrfs_ benannter Pool für Primären oder Sekundären Speicher ausgewählt wird, wird eine zusätzliche Einstellung eingeblendet: - Kopiergeschützte Aktivierung aktivieren -Wenn ein *ZFS*-benannter Pool entweder für den Primär- oder Sekundärspeicher ausgewählt wird, gibt es zu diesem Zeitpunkt keine zusätzlichen Einstellungen, es könnte jedoch in Zukunft welche geben. Beispielsweise, da ein Share als ZFS-Dataset erstellt wird, könnte es eine andere Kompressionskonfiguration als der übergeordnete Pool haben, wenn wir dies implementieren müssen. +Wenn ein _ZFS_-benannter Pool entweder für den Primär- oder Sekundärspeicher ausgewählt wird, gibt es zu diesem Zeitpunkt keine zusätzlichen Einstellungen, es könnte jedoch in Zukunft welche geben. Beispielsweise, da ein Share als ZFS-Dataset erstellt wird, könnte es eine andere Kompressionskonfiguration als der übergeordnete Pool haben, wenn wir dies implementieren müssen. ### Mover-Aktion @@ -171,7 +171,7 @@ Wenn ein Sekundärer Speicher für eine Freigabe konfiguriert ist, wird die Eins ### Exklusive Freigaben -Wir haben eine neue Einstellung hinzugefügt: "Einstellungen/Globale Freigabeeinstellungen/Exklusive Freigaben erlauben" \[Ja/Nein] Standard: Nein. Wenn auf Ja gesetzt und wenn der primäre Speicher für eine Freigabe ein Pool ist und der sekundäre Speicher auf "None" gesetzt ist, wird ein Symlink unter /mnt/user/*share* erstellt, der direkt auf das Pool-Freigabeverzeichnis verweist. (Es wird zusätzlich überprüft, dass die Freigabe auch nicht auf anderen Volumes vorhanden ist.) +Wir haben eine neue Einstellung hinzugefügt: "Einstellungen/Globale Freigabeeinstellungen/Exklusive Freigaben erlauben" \[Ja/Nein] Standard: Nein. Wenn auf Ja gesetzt und wenn der primäre Speicher für eine Freigabe ein Pool ist und der sekundäre Speicher auf "None" gesetzt ist, wird ein Symlink unter /mnt/user/_share_ erstellt, der direkt auf das Pool-Freigabeverzeichnis verweist. (Es wird zusätzlich überprüft, dass die Freigabe auch nicht auf anderen Volumes vorhanden ist.) Es gibt ein neues Statusflag 'Exklusiver Zugriff', das auf 'Ja' gesetzt wird, wenn ein Symlink vorhanden ist, und 'Nein' sonst. Exklusive Shares sind auch auf der Share-Seite angegeben. @@ -184,7 +184,7 @@ Es gibt einige Einschränkungen: ### Bereinigungsknopf -Auf der Shares-Seite erscheint ein Button namens CLEAN UP, der, wenn aktiviert, darauf hinweist, dass es config/share/*share*.cfg-Dateien für nicht existierende Shares gibt. Ein Klick auf diesen Button entfernt diese Dateien. +Auf der Shares-Seite erscheint ein Button namens CLEAN UP, der, wenn aktiviert, darauf hinweist, dass es config/share/_share_.cfg-Dateien für nicht existierende Shares gibt. Ein Klick auf diesen Button entfernt diese Dateien. ## Weitere Verbesserungen @@ -205,7 +205,7 @@ Es ist möglich, das **Docker data-root** in einem Verzeichnis auf einem ZFS-Spe Erstellen Sie zunächst eine **docker** Benutzerfreigabe, die folgendermaßen konfiguriert ist: - Freigabename: **docker** -- Primärspeicher: ***Name Ihres ZFS-Pools*** +- Primärspeicher: _**Name Ihres ZFS-Pools**_ - Sekundärspeicher: **keiner** Als Nächstes auf der Seite **Docker-Einstellungen**: @@ -388,9 +388,9 @@ Um die Tailscale- oder Zerotier-Schnittstelle zu nutzen, muss der Schnittstellen - wireguard: SSL-Unterstützung für WG-Tunnel-IP-Adressen hinzufügen (nur myunraid.net-Wildcard-Zertifikate) - wireguard: Nginx-Problem bei teilweiser WireGuard-Konfiguration beheben -### Unterschiede in der *bz*-Datei freigeben +### Unterschiede in der _bz_-Datei freigeben -Unraid OS besteht aus einem Satz von 5 sogenannten *bz*-Dateien im Stammverzeichnis +Unraid OS besteht aus einem Satz von 5 sogenannten _bz_-Dateien im Stammverzeichnis des USB-Flash-Startgeräts: - bzimage - der Linux-Kernel @@ -413,15 +413,15 @@ Diese Änderungen beschleunigen den Boot-Prozess und geben fast 1 GB RAM frei. D Manuelles Update bezieht sich auf das Aktualisieren des Unraid-OS auf Ihrem USB-Flash-Boot-Gerät ohne Verwendung der **Tools/Update-OS**-Funktion. Normalerweise würde man entweder: -- Ein Terminal-Fenster öffnen, die Release-Zip-Datei herunterladen, die Veröffentlichung entzippen und dann die *bz*-Dateien in das Stammverzeichnis des Startgeräts kopieren. +- Ein Terminal-Fenster öffnen, die Release-Zip-Datei herunterladen, die Veröffentlichung entzippen und dann die _bz_-Dateien in das Stammverzeichnis des Startgeräts kopieren. oder -- Das 'Flash'-Laufwerk in Ihrem Netzwerk freigeben und die *bz*-Dateien direkt von einem PC auf den Flash ziehen. +- Das 'Flash'-Laufwerk in Ihrem Netzwerk freigeben und die _bz_-Dateien direkt von einem PC auf den Flash ziehen. -Ab Version 6.12 kann jede Methode fehlschlagen, weil die *bzfirmware*-Datei überschrieben wird, während sie noch eingebunden ist - nicht gut. +Ab Version 6.12 kann jede Methode fehlschlagen, weil die _bzfirmware_-Datei überschrieben wird, während sie noch eingebunden ist - nicht gut. -Um dies zu umgehen, müssen Sie zuerst ein temporäres Verzeichnis auf dem Flash-Gerät erstellen und dann alle vorhandenen *bz*-Dateien in dieses temporäre Verzeichnis 'mv' (oder ziehen). Jetzt können Sie die neuen *bz*-Dateien in das Stammverzeichnis des Flash-Geräts kopieren und neu starten. +Um dies zu umgehen, müssen Sie zuerst ein temporäres Verzeichnis auf dem Flash-Gerät erstellen und dann alle vorhandenen _bz_-Dateien in dieses temporäre Verzeichnis 'mv' (oder ziehen). Jetzt können Sie die neuen _bz_-Dateien in das Stammverzeichnis des Flash-Geräts kopieren und neu starten. ## Linux-Kernel @@ -429,7 +429,7 @@ Um dies zu umgehen, müssen Sie zuerst ein temporäres Verzeichnis auf dem Flash - md/unraid: Version 2.9.27 - CONFIG\_FS\_DAX: Dateisystembasierte Direct-Access-Unterstützung (DAX) - CONFIG\_VIRTIO\_FS: Virtio-Dateisystem -- CONFIG\_ZONE\_DEVICE: Geräte-Speicher (pmem, HMM, usw\...) Hotplug-Unterstützung +- CONFIG\_ZONE\_DEVICE: Geräte-Speicher (pmem, HMM, usw...) Hotplug-Unterstützung - CONFIG\_USBIP\_HOST: Host-Treiber - CONFIG\_INTEL\_MEI: Intel Management Engine Interface - CONFIG\_INTEL\_MEI\_ME: ME-fähige Intel-Chipsets @@ -560,6 +560,6 @@ Um dies zu umgehen, müssen Sie zuerst ein temporäres Verzeichnis auf dem Flash ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 816d36011f3c950c4ebf11e52781558195329195 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:22 -0500 Subject: [PATCH 147/593] New translations 6.12.1.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md index 6373e6f445..80437f8bf7 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md @@ -51,6 +51,6 @@ Si retrocede antes de la 6.12.0, también consulte las [notas de la versión 6.1 ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 9b506535cf501ab2ae41023955fb8824ec30ba0f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:23 -0500 Subject: [PATCH 148/593] New translations 6.12.1.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md index 085fc197f0..66fc5580e7 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md @@ -51,6 +51,6 @@ Wenn Sie zu einer Version vor 6.12.0 zurückrollen, beachten Sie bitte auch die ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From da41ab881c11f44a93cbe48b9c81f8cbdb9ffa15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:24 -0500 Subject: [PATCH 149/593] New translations 6.12.10.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md index b449b36d64..1791d485a4 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md @@ -14,27 +14,27 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -62,6 +62,6 @@ Si vuelve a una versión anterior a la 6.12.9, consulte también las [notas de l ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From ee2040b1b497a303d60f198823b05a2210d7be1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:25 -0500 Subject: [PATCH 150/593] New translations 6.12.10.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md index bb572008c0..52d12ed260 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md @@ -14,27 +14,27 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -63,6 +63,6 @@ Wenn ein Rollback vor Version 6.12.9 durchgeführt wird, lesen Sie auch die [6.1 ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From d0bc211857f1e36fbe79a702a77d4ca7378d9979 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:26 -0500 Subject: [PATCH 151/593] New translations 6.12.11.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md index 54ea2113d9..00f6c35814 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md @@ -12,31 +12,31 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Bomba fork de Docker -Un contenedor Docker roto o malicioso puede usar todos los ID de procesos disponibles en el sistema, lo que llevará a la inestabilidad. Estamos probando una solución en Unraid 7 y la retroportaremos en una futura versión (Nota: esta corrección está en [6.12.12](6.12.12.md)). Si sospechas que estás afectado por esto, una solución temporal es limitar el número de PIDs que un contenedor puede usar añadiendo `--pids-limit 2048` en la configuración de *Parámetros Extra* del Docker. +Un contenedor Docker roto o malicioso puede usar todos los ID de procesos disponibles en el sistema, lo que llevará a la inestabilidad. Estamos probando una solución en Unraid 7 y la retroportaremos en una futura versión (Nota: esta corrección está en [6.12.12](6.12.12.md)). Si sospechas que estás afectado por esto, una solución temporal es limitar el número de PIDs que un contenedor puede usar añadiendo `--pids-limit 2048` en la configuración de _Parámetros Extra_ del Docker. #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -68,6 +68,6 @@ Si te reversas antes de la 6.12.10, también consulta las [notas de la versión ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 06fa2c9050a0e33edab39d45913b1ea173a867f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:27 -0500 Subject: [PATCH 152/593] New translations 6.12.11.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md index 816ccd07ff..7d6249652f 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md @@ -13,31 +13,31 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Docker Fork Bomb -Ein beschädigter oder bösartiger Docker-Container kann alle verfügbaren Prozess-IDs auf dem System verwenden, was zu Instabilität führen kann. Wir testen derzeit einen Fix in Unraid 7 und werden ihn in einem zukünftigen Release zurückportieren (Hinweis: dieser Fix ist in [6.12.12](6.12.12.md) enthalten). Wenn Sie vermuten, dass Sie betroffen sind, gibt es einen Workaround: Begrenzen Sie die Anzahl der PIDs, die ein Container verwenden kann, indem Sie `--pids-limit 2048` im Docker-Vorlagenfeld *Extra Parameter* hinzufügen. +Ein beschädigter oder bösartiger Docker-Container kann alle verfügbaren Prozess-IDs auf dem System verwenden, was zu Instabilität führen kann. Wir testen derzeit einen Fix in Unraid 7 und werden ihn in einem zukünftigen Release zurückportieren (Hinweis: dieser Fix ist in [6.12.12](6.12.12.md) enthalten). Wenn Sie vermuten, dass Sie betroffen sind, gibt es einen Workaround: Begrenzen Sie die Anzahl der PIDs, die ein Container verwenden kann, indem Sie `--pids-limit 2048` im Docker-Vorlagenfeld _Extra Parameter_ hinzufügen. #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -70,6 +70,6 @@ Wenn Sie vor 6.12.10 zurücksetzen, sehen Sie sich auch die [6.12.10 Versionshin ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 7a69636aeb1358c3ef3911c67fcc05fb24ed80ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:29 -0500 Subject: [PATCH 153/593] New translations 6.12.12.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md index 468d1b6432..c4aeae0b66 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md @@ -12,27 +12,27 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -44,7 +44,7 @@ Si retrocede a una versión anterior a 6.12.11, consulte también las [notas de ### Correcciones de errores y mejoras -- Protección contra bombas de bifurcación de Docker añadiendo un *límite de PID de Docker* por defecto en ***Configuraciones de Docker*** +- Protección contra bombas de bifurcación de Docker añadiendo un _límite de PID de Docker_ por defecto en _**Configuraciones de Docker**_ - shfs: solución a la regresión del "nivel de división 0" (Manual split level) - Eliminar la entrada de archivo de hosts codificada para keys.lime-technology.com - Utilizar "enlaces dirigidos" al enlazar con Documentos @@ -75,6 +75,6 @@ Si retrocede a una versión anterior a 6.12.11, consulte también las [notas de ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 47243510d6c49df2778add491dc8d4d63d1e303e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:30 -0500 Subject: [PATCH 154/593] New translations 6.12.12.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md index 6fa671951c..87bee28cb2 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md @@ -13,27 +13,27 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -46,7 +46,7 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 6.12.11 zurücksetzen, siehe auch die [6.12.11 Ver ### Fehlerbehebungen und Verbesserungen -- Schützen Sie vor Docker Fork Bombs, indem Sie ein Standard *Docker PID Limit* zu ***Einstellungen > Docker Einstellungen*** hinzufügen. +- Schützen Sie vor Docker Fork Bombs, indem Sie ein Standard _Docker PID Limit_ zu _**Einstellungen > Docker Einstellungen**_ hinzufügen. - shfs: behebe „Split-Ebene 0“ (Manuelle Split-Ebene) Regression. - Entferne fest kodierten Hosts-Dateieintrag für keys.lime-technology.com. - Verwenden Sie „go links“, wenn Sie auf die Dokumentation verlinken. @@ -77,6 +77,6 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 6.12.11 zurücksetzen, siehe auch die [6.12.11 Ver ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 1ffb7d4fea5628d0e25d5d9fdb22d1a90765e232 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:31 -0500 Subject: [PATCH 155/593] New translations 6.12.13.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md index 2614f70bed..05ecae5e3e 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md @@ -32,6 +32,6 @@ Si revierte antes de la 6.12.12, consulte también las [notas de la versión 6.1 ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 15c4059ec730286298083fa37ee95fbb4a881646 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:32 -0500 Subject: [PATCH 156/593] New translations 6.12.13.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md index 270152d0f0..2c40836ce8 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md @@ -30,6 +30,6 @@ Wenn Sie auf eine frühere Version als 6.12.12 zurückrollen, sehen Sie auch die ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 4e9186b724e73d2f6ad6b628c9f322a277e86e40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:33 -0500 Subject: [PATCH 157/593] New translations 6.12.14.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md index dfb1419a97..e79360d41f 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md @@ -4,7 +4,7 @@ Esta versión incluye correcciones importantes de errores y actualizaciones de seguridad. -***SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR*** +_**SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR**_ ### Problemas conocidos @@ -12,7 +12,7 @@ Esta versión incluye correcciones importantes de errores y actualizaciones de s Debido a los recientes cambios de seguridad en Windows 11 24H2, el acceso "invitado" a las comparticiones públicas de Unraid puede no funcionar. La forma más sencilla de solucionar esto es crear un usuario en Unraid con el mismo nombre que la cuenta de Windows que estás usando para conectarte. Si la contraseña de usuario de Unraid no es la misma que la contraseña de la cuenta de Windows, Windows solicitará credenciales. -Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a ***Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows*** y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. +Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a _**Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows**_ y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. Alternativamente puede [re-habilitar el retroceso de invitado de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (no recomendado). @@ -37,7 +37,7 @@ Si revierte a una versión anterior a 6.12.13, también consulte las [notas de l - Eliminar ps.txt de diagnósticos para no exponer credenciales de VPN de contenedor. - Agregar texto de ayuda sobre acceso a compartición pública desde Windows 11 24H2. - Actualizar formulario de comentarios y requerir dirección de correo electrónico -- Arreglado enlace al manual de apcupsd en la página ***Configuraciones → Configuraciones UPS*** +- Arreglado enlace al manual de apcupsd en la página _**Configuraciones → Configuraciones UPS**_ - Arreglado enlace a la página de manual de btrfs en el texto de ayuda - rc.docker - Asegurar que las interfaces personalizadas con un índice mayor que 0 sean correctamente reconstruidas - rc.rsyslogd: utilizar pgrep, killall con espacio de nombres de PID. From 3b3839698db74cf7d3bc810e06951caae4b8c492 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:34 -0500 Subject: [PATCH 158/593] New translations 6.12.14.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md index 6bfc0b0f52..291e5328c8 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md @@ -4,7 +4,7 @@ Diese Version beinhaltet wichtige Fehlerbehebungen und Sicherheitsaktualisierungen. -***ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT*** +_**ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT**_ ### Bekannte Probleme @@ -12,7 +12,7 @@ Diese Version beinhaltet wichtige Fehlerbehebungen und Sicherheitsaktualisierung Aufgrund der jüngsten Sicherheitsänderungen in Windows 11 24H2 könnte der "Gast"-Zugriff auf öffentliche Unraid-Freigaben nicht funktionieren. Der einfachste Weg, dies zu umgehen, besteht darin, in Unraid einen Benutzer mit dem gleichen Namen wie das Windows-Konto zu erstellen, das Sie zur Verbindung verwenden. Wenn das Unraid-Benutzerkennwort nicht mit dem Windows-Konto-Passwort übereinstimmt, wird Windows nach Anmeldeinformationen fragen. -Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu ***Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen*** zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. +Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu _**Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen**_ zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. Alternativ können Sie [Windows Gast-Fallback erneut aktivieren](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (nicht empfohlen). @@ -38,7 +38,7 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 6.12.13 zurückgehen, schauen Sie sich auch die [6 - Entfernen von ps.txt aus der Diagnose, um VPN-Anmeldedaten nicht offenzulegen. - Hinzufügen eines Hilfetextes zum Zugriff auf öffentliche Freigaben aus Windows 11 24H2. - Feedback-Formular aktualisieren und E-Mail-Adresse erforderlich machen -- Behobener Link zum apcupsd-Handbuch auf der ***Einstellungen → UPS-Einstellungen***-Seite +- Behobener Link zum apcupsd-Handbuch auf der _**Einstellungen → UPS-Einstellungen**_-Seite - Behobener Link zur btrfs-Man-Seite im Hilfetext - rc.docker: Stellen Sie sicher, dass benutzerdefinierte Schnittstellen mit einem höheren Index als 0 ordnungsgemäß wiederhergestellt werden - rc.rsyslogd: Verwenden von pgrep, killall mit PID-Namespace. From abca0c6a4b82a9e071e2dcf5c9ece1aa48b137f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:36 -0500 Subject: [PATCH 159/593] New translations 6.12.15.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md index 1915ccf195..9ed5bad70d 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md @@ -4,7 +4,7 @@ Esta versión incluye correcciones importantes de errores y actualizaciones de seguridad. -***SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR*** +_**SE ENCARECIDAMENTE ANIMA A TODOS LOS USUARIOS A ACTUALIZAR**_ ### Problemas conocidos @@ -12,7 +12,7 @@ Esta versión incluye correcciones importantes de errores y actualizaciones de s Debido a los recientes cambios de seguridad en Windows 11 24H2, el acceso "invitado" a las comparticiones públicas de Unraid puede no funcionar. La forma más sencilla de solucionar esto es crear un usuario en Unraid con el mismo nombre que la cuenta de Windows que estás usando para conectarte. Si la contraseña de usuario de Unraid no es la misma que la contraseña de la cuenta de Windows, Windows solicitará credenciales. -Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a ***Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows*** y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. +Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a _**Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows**_ y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. Alternativamente puede [re-habilitar el retroceso de invitado de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (no recomendado). From 6f6363404b191d4da922a59c7f937b2f93ce1aa0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:37 -0500 Subject: [PATCH 160/593] New translations 6.12.15.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md index feb28c4d0d..8e42f2091d 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md @@ -4,7 +4,7 @@ Diese Version beinhaltet wichtige Fehlerbehebungen und Sicherheitsaktualisierungen. -***ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT*** +_**ALLE NUTZER SIND DRINGEND ZUR AKTUALISIERUNG AUFGEFORDERT**_ ### Bekannte Probleme @@ -12,7 +12,7 @@ Diese Version beinhaltet wichtige Fehlerbehebungen und Sicherheitsaktualisierung Aufgrund der jüngsten Sicherheitsänderungen in Windows 11 24H2 könnte der "Gast"-Zugriff auf öffentliche Unraid-Freigaben nicht funktionieren. Der einfachste Weg, dies zu umgehen, besteht darin, in Unraid einen Benutzer mit dem gleichen Namen wie das Windows-Konto zu erstellen, das Sie zur Verbindung verwenden. Wenn das Unraid-Benutzerkennwort nicht mit dem Windows-Konto-Passwort übereinstimmt, wird Windows nach Anmeldeinformationen fragen. -Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu ***Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen*** zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. +Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu _**Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen**_ zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. Alternativ können Sie [Windows Gast-Fallback erneut aktivieren](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (nicht empfohlen). From 6a684eb6d641f225cbd9f1342fe20048b01eac9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:38 -0500 Subject: [PATCH 161/593] New translations 6.12.2.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md index 859aa70916..4054f2772b 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md @@ -65,6 +65,6 @@ Esto es principalmente una versión de corrección de errores, incluyendo tambi ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 721c2805677ef5cb9e24e9537f17514ff4fcaffc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:39 -0500 Subject: [PATCH 162/593] New translations 6.12.2.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md index bac5cfe4c6..8ede683f25 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md @@ -63,6 +63,6 @@ Dies ist hauptsächlich ein Bugfix-Release, das auch ein kleines Sicherheitsupda ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 72256c3d6e0b7252314eabc5467f72d10c97006b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:40 -0500 Subject: [PATCH 163/593] New translations 6.12.3.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md index ae3e5d350d..c8e06d9f03 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md @@ -56,6 +56,6 @@ cambie a la vista avanzada y agregue esto a los Parámetros adicionales: `--no-h ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 982fa57a4d4f29e3ba62ebfca294fe71507513bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:42 -0500 Subject: [PATCH 164/593] New translations 6.12.3.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md index 5506358ef6..557adf891a 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md @@ -55,6 +55,6 @@ Wenn Docker-Container nach einer Weile Probleme beim Starten haben und Sie Plex ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 7005e634e22b43a3ae98de96959eeea4d3897e06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:43 -0500 Subject: [PATCH 165/593] New translations 6.12.4.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md index 588cec14d5..f7b4d5a074 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md @@ -10,14 +10,14 @@ Por favor, consulte las [notas de la versión 6.12.0](6.12.0.md#known-issues) pa Antes de revertir a una versión anterior, es importante asegurarse de que el Puenteo esté habilitado: -- ***Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Puenteo*** = Sí +- _**Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Puenteo**_ = Sí Luego, inicie el array (junto con los servicios de Docker y VM) para actualizar sus contenedores Docker, VMs y túneles WireGuard a sus configuraciones anteriores que deberían funcionar en versiones anteriores. Una vez en la versión anterior, confirme que estas configuraciones sean correctas para su configuración: -- ***Configuración > Docker > Acceso del host a redes personalizadas*** -- ***Configuración > Docker > Tipo de red personalizada de Docker*** +- _**Configuración > Docker > Acceso del host a redes personalizadas**_ +- _**Configuración > Docker > Tipo de red personalizada de Docker**_ Si retrocede antes de la 6.12.0, también consulte las [notas de la versión 6.12.0](6.12.0.md#rolling-back). @@ -27,19 +27,19 @@ La gran noticia en esta versión es que hemos resuelto problemas relacionados co La raíz del problema es que macvlan usado para redes personalizadas de Docker es poco confiable cuando la interfaz principal es un puente (como br0), funciona mejor en una interfaz física (como eth0) o un enlace (como bond0). Creemos que esto es un problema antiguo del kernel y hemos publicado un [informe de error](https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=217777). -Si está recibiendo trazas de llamada relacionadas con macvlan, como primer paso recomendamos navegar a ***Configuraciones > Docker***, cambiar a vista avanzada, y cambiar el "Tipo de red personalizada de Docker" de macvlan a ipvlan. Esta es la configuración predeterminada que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Si está satisfecho con esta configuración, ¡ya ha terminado! No tendrá más trazas de llamada relacionadas con macvlan y puede continuar a [la siguiente sección](#system-drivers-page). +Si está recibiendo trazas de llamada relacionadas con macvlan, como primer paso recomendamos navegar a _**Configuraciones > Docker**_, cambiar a vista avanzada, y cambiar el "Tipo de red personalizada de Docker" de macvlan a ipvlan. Esta es la configuración predeterminada que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Si está satisfecho con esta configuración, ¡ya ha terminado! No tendrá más trazas de llamada relacionadas con macvlan y puede continuar a [la siguiente sección](#system-drivers-page). Sin embargo, algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos enrutadores (Fritzbox) y funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de red (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Para esos usuarios, tenemos un nuevo método que rehace la red para evitar problemas con macvlan. Ajuste algunas configuraciones y sus contenedores de Docker, máquinas virtuales y túneles de WireGuard deberían ajustarse automáticamente para usarlos: -- ***Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Enlace*** = Sí o No, cualquiera funciona con esta solución -- ***Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Puenteo*** = No (esto habilitará automáticamente macvlan) -- ***Configuración > Docker > Acceso del host a redes personalizadas*** = Habilitado +- _**Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Enlace**_ = Sí o No, cualquiera funciona con esta solución +- _**Configuración > Configuración de Red > eth0 > Habilitar Puenteo**_ = No (esto habilitará automáticamente macvlan) +- _**Configuración > Docker > Acceso del host a redes personalizadas**_ = Habilitado Nota: si anteriormente usó el [método de segmentación de Docker de 2 NIC](https://forums.unraid.net/topic/137048-guide-how-to-solve-macvlan-and-ipvlan-issues-with-containers-on-a-custom-network/), también querrá revertir eso: -- ***Configuración > Docker > red personalizada en la interfaz eth0 o bond0*** (es decir, asegúrese de que eth0/bond0 esté configurado para la red personalizada, no eth1/bond1) +- _**Configuración > Docker > red personalizada en la interfaz eth0 o bond0**_ (es decir, asegúrese de que eth0/bond0 esté configurado para la red personalizada, no eth1/bond1) Cuando inicia el array, el host, los VMs y los contenedores Docker podrán comunicarse, ¡y no deberían haber más rastros de llamada! @@ -62,7 +62,7 @@ Para su información: Con el puente deshabilitado para la interfaz principal (et ## Página de controladores del sistema -Navegue a ***Herramientas > Controladores del sistema*** para ver los controladores disponibles/en uso en su sistema. Los controladores de terceros instalados por plugins (como NVIDIA y Realtek) tienen un icono que enlaza a la página de soporte para ese controlador. Ahora también puede agregar/modificar/eliminar el archivo de configuración modeprobe.d para cualquier controlador sin tener que buscar ese archivo en su unidad flash. +Navegue a _**Herramientas > Controladores del sistema**_ para ver los controladores disponibles/en uso en su sistema. Los controladores de terceros instalados por plugins (como NVIDIA y Realtek) tienen un icono que enlaza a la página de soporte para ese controlador. Ahora también puede agregar/modificar/eliminar el archivo de configuración modeprobe.d para cualquier controlador sin tener que buscar ese archivo en su unidad flash. ## Otras correcciones de errores y mejoras @@ -70,7 +70,7 @@ Navegue a ***Herramientas > Controladores del sistema*** para ver los controlado - El proceso de apagado fue modificado para permitir que el complemento NUT apague correctamente el sistema. -- El tiempo de exhibición de la notificación antes de cerrarse automáticamente es ahora configurable (vea ***Configuración > Configuración de notificaciones***). +- El tiempo de exhibición de la notificación antes de cerrarse automáticamente es ahora configurable (vea _**Configuración > Configuración de notificaciones**_). - Un pequeño cambio es que los paquetes en /boot/extra ahora se tratan más como paquetes instalados por plugins, y la instalación se registra en syslog en lugar de en la consola. @@ -142,6 +142,6 @@ Navegue a ***Herramientas > Controladores del sistema*** para ver los controlado ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From b21bf141a709adbd11c6d75ed269c13d4a0d89f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:44 -0500 Subject: [PATCH 166/593] New translations 6.12.4.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md index a375449f34..8045b4fd9e 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md @@ -10,14 +10,14 @@ Bitte beachten Sie die [6.12.0 Release-Hinweise](6.12.0.md#known-issues) für al Bevor Sie auf eine ältere Version zurücksetzen, stellen Sie sicher, dass Bridging aktiviert ist: -- ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bridging aktivieren*** = Ja +- _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bridging aktivieren**_ = Ja Starten Sie dann das Array (zusammen mit den Docker- und VM-Diensten), um Ihre Docker-Container, VMs und WireGuard-Tunnel zu aktualisieren, sodass sie wieder mit den vorherigen Einstellungen arbeiten, die in älteren Versionen funktionieren sollten. Sobald Sie sich in der älteren Version befinden, überprüfen Sie, ob diese Einstellungen für Ihre Konfiguration korrekt sind: -- ***Einstellungen > Docker > Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke*** -- ***Einstellungen > Docker > Docker-Benutzerdefinierter Netztyp*** +- _**Einstellungen > Docker > Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke**_ +- _**Einstellungen > Docker > Docker-Benutzerdefinierter Netztyp**_ Wenn Sie zu einer Version vor 6.12.0 zurückrollen, beachten Sie bitte auch die [6.12.0 Release-Hinweise](6.12.0.md#rolling-back). @@ -29,7 +29,7 @@ Das Problem liegt darin, dass macvlan, das für benutzerdefinierte Docker-Netzwe Bridge (wie br0) ist. Es funktioniert am besten auf einer physischen Schnittstelle (wie eth0) oder einem Bond (wie bond0). Wir glauben, dass dies ein lang anhaltendes Kernelproblem ist, und haben einen [Bug-Report](https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=217777) eingereicht. -Wenn Sie auf macvlan-bezogene Call-Traces stoßen, empfehlen wir als ersten Schritt das Navigieren zu ***Einstellungen > Docker***, +Wenn Sie auf macvlan-bezogene Call-Traces stoßen, empfehlen wir als ersten Schritt das Navigieren zu _**Einstellungen > Docker**_, wechseln Sie zur erweiterten Ansicht und ändern Sie den "Docker-Benutzernetzwerktyp" von macvlan auf ipvlan. Dies ist die Standardkonfiguration, die Unraid seit Version 6.11.5 ausliefert und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Wenn Sie mit dieser Einstellung zufrieden sind, sind Sie fertig! Sie werden keine Call-Traces im Zusammenhang mit macvlan mehr haben und können zum [nächsten Abschnitt](#system-drivers-page) übergehen. @@ -39,13 +39,13 @@ Einige Benutzer meldeten jedoch Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmte Für diese Benutzer haben wir eine neue Methode, die das Networking überarbeitet, um Probleme mit macvlan zu vermeiden. Passen Sie ein paar Einstellungen an, und Ihre Docker-Container, VMs und WireGuard-Tunnel sollten sich automatisch anpassen: -- ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bonding aktivieren*** = Ja oder Nein, beide Lösungen funktionieren -- ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bridging aktivieren*** = Nein (dies ermöglicht automatisch macvlan) -- ***Einstellungen > Docker > Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke*** = Aktiviert +- _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bonding aktivieren**_ = Ja oder Nein, beide Lösungen funktionieren +- _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0 > Bridging aktivieren**_ = Nein (dies ermöglicht automatisch macvlan) +- _**Einstellungen > Docker > Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke**_ = Aktiviert Hinweis: Wenn Sie zuvor die [2-nic Docker-Segmentierungsmethode](https://forums.unraid.net/topic/137048-guide-how-to-solve-macvlan-and-ipvlan-issues-with-containers-on-a-custom-network/) verwendet haben, möchten Sie dies möglicherweise zurücksetzen: -- ***Einstellungen > Docker > benutzerdefinierte Netzwerkschnittstelle eth0 oder bond0*** (d.h. stellen Sie sicher, dass eth0/bond0 für das benutzerdefinierte Netzwerk konfiguriert ist, nicht eth1/bond1) +- _**Einstellungen > Docker > benutzerdefinierte Netzwerkschnittstelle eth0 oder bond0**_ (d.h. stellen Sie sicher, dass eth0/bond0 für das benutzerdefinierte Netzwerk konfiguriert ist, nicht eth1/bond1) Wenn Sie das Array starten, können der Host, die VMs und die Docker-Container alle kommunizieren, und es sollten keine Call Traces mehr auftreten! @@ -70,7 +70,7 @@ Um die hier besprochene neue Lösung zu verwenden, sollten Sie dies auf macvlan ## Systemtreiber-Seite -Navigieren Sie zu ***Werkzeuge > Systemtreiber***, um Einsicht in die auf Ihrem System verfügbaren/benutzten Treiber zu erhalten. Von Plugins installierte 3rd-Party-Treiber (wie NVIDIA und Realtek) haben ein Symbol, das auf die Support-Seite für diesen Treiber verlinkt. Sie können jetzt auch die modprobe.d-Konfigurationsdatei für jeden Treiber hinzufügen/modifizieren/löschen, ohne diese Datei auf Ihrem Flash-Laufwerk finden zu müssen. +Navigieren Sie zu _**Werkzeuge > Systemtreiber**_, um Einsicht in die auf Ihrem System verfügbaren/benutzten Treiber zu erhalten. Von Plugins installierte 3rd-Party-Treiber (wie NVIDIA und Realtek) haben ein Symbol, das auf die Support-Seite für diesen Treiber verlinkt. Sie können jetzt auch die modprobe.d-Konfigurationsdatei für jeden Treiber hinzufügen/modifizieren/löschen, ohne diese Datei auf Ihrem Flash-Laufwerk finden zu müssen. ## Weitere Fehlerkorrekturen und Verbesserungen @@ -78,7 +78,7 @@ Navigieren Sie zu ***Werkzeuge > Systemtreiber***, um Einsicht in die auf Ihrem - Der Herunterfahrprozess wurde so geändert, dass das NUT-Plugin das System ordnungsgemäß herunterfahren kann. -- Die Anzeigedauer von Benachrichtigungen vor dem automatischen Schließen ist jetzt konfigurierbar (siehe ***Einstellungen > Benachrichtigungseinstellungen***). +- Die Anzeigedauer von Benachrichtigungen vor dem automatischen Schließen ist jetzt konfigurierbar (siehe _**Einstellungen > Benachrichtigungseinstellungen**_). - Eine kleine Änderung besteht darin, dass Pakete in /boot/extra jetzt mehr wie von Plugins installierte Pakete behandelt werden, und die Installation wird in syslog anstelle der Konsole protokolliert. @@ -150,6 +150,6 @@ Navigieren Sie zu ***Werkzeuge > Systemtreiber***, um Einsicht in die auf Ihrem ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From e99dec42885b23b18b80587339f6abc7925e9512 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:45 -0500 Subject: [PATCH 167/593] New translations 6.12.5.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md index f377aa1c3c..d07a511e14 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md @@ -59,6 +59,6 @@ Si estás regresando a una versión anterior a la 6.12.4, también consulta las ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 55626024b104f45d3b5df962109df2759ca1754b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:47 -0500 Subject: [PATCH 168/593] New translations 6.12.5.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md index 0fbfa06e62..e7214f8c76 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md @@ -58,6 +58,6 @@ Wenn Sie eine frühere Version als 6.12.4 zurücksetzen, sehen Sie sich auch die ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From fd55c435a8ebc0135c407533e3a4eaf5f0965a52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:48 -0500 Subject: [PATCH 169/593] New translations 6.12.6.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md index c12b45bd11..5a62f7c7ca 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md @@ -12,17 +12,17 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si experimentas trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso te recomendamos ir a ***Configuración > Docker***, cambiar a vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración predeterminada con la que Unraid se ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si experimentas trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso te recomendamos ir a _**Configuración > Docker**_, cambiar a vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración predeterminada con la que Unraid se ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas avanzadas de gestión de redes (Ubiquity) cuando se encuentran en modo ipvlan. Si esto le afecta, vea la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si tienes problemas de red de cualquier tipo, confirma que no hayas habilitado tramas jumbo. Dirígete a ***Configuración > Configuración de red > eth0*** y confirma que la **MTU deseada** sea 1500. Para más información, consulta la [advertencia de Fix Common Problems sobre tramas jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si tienes problemas de red de cualquier tipo, confirma que no hayas habilitado tramas jumbo. Dirígete a _**Configuración > Configuración de red > eth0**_ y confirma que la **MTU deseada** sea 1500. Para más información, consulta la [advertencia de Fix Common Problems sobre tramas jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek -Los controladores Realtek incluidos en los últimos núcleos de Linux están causando problemas de red y estabilidad. Si tienes problemas y ***Herramientas > Dispositivos del sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca en Community Apps para ver si hay un plugin de controlador Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de controladores Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Los controladores Realtek incluidos en los últimos núcleos de Linux están causando problemas de red y estabilidad. Si tienes problemas y _**Herramientas > Dispositivos del sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca en Community Apps para ver si hay un plugin de controlador Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de controladores Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Adaptec 7 Series HBA no compatible @@ -32,7 +32,7 @@ Si tienes un HBA de la Serie 7 de Adaptec que usa el controlador aacraid, te rec Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -¿Tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad? Dirígete a ***Configuración > Servidor de Syslog*** y habilita **Mirar syslog en flash**. Esto causará un desgaste adicional en la unidad flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. Después del próximo reinicio, ve a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de la versión 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente los registros que fueron espejados en la unidad flash). Luego inicia un nuevo tema en [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez que el problema esté resuelto, asegúrate de deshabilitar **Mirar syslog en flash**. +¿Tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad? Dirígete a _**Configuración > Servidor de Syslog**_ y habilita **Mirar syslog en flash**. Esto causará un desgaste adicional en la unidad flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. Después del próximo reinicio, ve a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de la versión 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente los registros que fueron espejados en la unidad flash). Luego inicia un nuevo tema en [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez que el problema esté resuelto, asegúrate de deshabilitar **Mirar syslog en flash**. ### Deshacer cambios @@ -60,6 +60,6 @@ Si estás regresando a una versión anterior a la 6.12.4, también consulta las ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From aaf9aa3b28e5f9abe860c21a32ce57e44e8f096b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:49 -0500 Subject: [PATCH 170/593] New translations 6.12.6.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md index dbab366ac9..9919e6dc69 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md @@ -12,17 +12,17 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Call-Traces im Zusammenhang mit Macvlan (oder wirklich unerklärliche Abstürze) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu gehen, zur **erweiterten** Ansicht umzuschalten und den **benutzerdefinierten Docker-Netzwerktyp** von **Macvlan** zu **Ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, die seit Version 6.11.5 mit Unraid ausgeliefert wird und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Call-Traces im Zusammenhang mit Macvlan (oder wirklich unerklärliche Abstürze) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu gehen, zur **erweiterten** Ansicht umzuschalten und den **benutzerdefinierten Docker-Netzwerktyp** von **Macvlan** zu **Ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, die seit Version 6.11.5 mit Unraid ausgeliefert wird und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Beachten Sie, dass einige Benutzer über Probleme mit dem Port-Weiterleiten von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität bei erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus berichtet haben. Wenn dies Sie betrifft, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie Netzwerkprobleme jeglicher Art haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo-Frames aktiviert haben. Gehen Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **erwünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fix Common Problems-Warnung für Jumbo-Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie Netzwerkprobleme jeglicher Art haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo-Frames aktiviert haben. Gehen Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **erwünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fix Common Problems-Warnung für Jumbo-Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten -Die Standard-Realtek-Treiber in den neuesten Linux-Kernen verursachen Netzwerk- und Stabilitätsprobleme. Wenn Sie Probleme haben und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek-Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps, ob es ein Realtek-Treiber-Plugin für das Gerät gibt. Weitere Informationen finden Sie auf der [Unterstützungsseite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-und-r81526-treiber/). +Die Standard-Realtek-Treiber in den neuesten Linux-Kernen verursachen Netzwerk- und Stabilitätsprobleme. Wenn Sie Probleme haben und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek-Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps, ob es ein Realtek-Treiber-Plugin für das Gerät gibt. Weitere Informationen finden Sie auf der [Unterstützungsseite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-und-r81526-treiber/). #### Adaptec 7 Serie HBA nicht kompatibel @@ -32,7 +32,7 @@ Wenn Sie einen Adaptec 7 Series HBA haben, der den aacraid-Treiber verwendet, em Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Haben Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme? Gehen Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies führt zu zusätzlichem Verschleiß am Flash-Laufwerk, ist jedoch kurzfristig nützlich, um nach einem Absturz Protokolle zu sammeln. Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnosen*** und laden Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab Version 6.12.5 beinhalten Diagnosen automatisch Protokolle, die auf das Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie dann ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details zum Problem an. Sobald das Problem behoben ist, deaktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. +Haben Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme? Gehen Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies führt zu zusätzlichem Verschleiß am Flash-Laufwerk, ist jedoch kurzfristig nützlich, um nach einem Absturz Protokolle zu sammeln. Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnosen**_ und laden Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab Version 6.12.5 beinhalten Diagnosen automatisch Protokolle, die auf das Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie dann ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details zum Problem an. Sobald das Problem behoben ist, deaktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. ### Rückschritte @@ -59,6 +59,6 @@ Wenn Sie eine frühere Version als 6.12.4 zurücksetzen, sehen Sie sich auch die ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 79deeea8bb8ecc8f191dc6ca03b9d1c1dacca3db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:51 -0500 Subject: [PATCH 171/593] New translations 6.12.0.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md index 2bb94b7a24..801cd984b7 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.0.md @@ -51,7 +51,7 @@ Linux [Multi-Gen LRU](https://lwn.net/Articles/856931/) 是一个较新的特性 #### 与 macvlan 相关的调用跟踪 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪,首先建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到高级视图,并将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是 Unraid 从 6.11.5 版本开始所采用的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪,首先建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到高级视图,并将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是 Unraid 从 6.11.5 版本开始所采用的默认配置,应该适用于大多数系统。 然而,一些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时存在问题,并且在 ipvlan 模式下高级网络管理工具(Ubiquity)的功能减少。 @@ -124,7 +124,7 @@ Autotrim 可以配置为 **开** 或 **关**(unRAID 阵列中的单设备 ZFS 此版本中的一项概念性变化是存储被分配给共享的方式。以前的概念是将 Unraid 阵列作为主存储,配以可选的 "缓存",这种说法对许多新用户产生了困惑,尤其是\_缓存\_ 在 ZFS 中有特定含义。 -如下面所述,我们引入了 *独占共享* 的概念。这不过是一个共享,其所有数据都位于一个命名池中。在这种情况下,基于 FUSE 的用户共享文件系统将返回指向池中实际共享目录的 **符号链接**。因此,所有共享中的操作,包括数据传输,都绕过 FUSE,从而提高了性能。此功能主要是为了最大程度地提高通过快速网络访问的大的快速 ZFS 池的 I/O。 +如下面所述,我们引入了 _独占共享_ 的概念。这不过是一个共享,其所有数据都位于一个命名池中。在这种情况下,基于 FUSE 的用户共享文件系统将返回指向池中实际共享目录的 **符号链接**。因此,所有共享中的操作,包括数据传输,都绕过 FUSE,从而提高了性能。此功能主要是为了最大程度地提高通过快速网络访问的大的快速 ZFS 池的 I/O。 这只是前端更改;现有共享将在升级后自动使用这种新结构查看, 如果回滚到早期版本,则将自动恢复到先前样式。 @@ -157,11 +157,11 @@ Autotrim 可以配置为 **开** 或 **关**(unRAID 阵列中的单设备 ZFS - 排除的磁盘 - 分级水平 -当选中 *btrfs* 命名池作为主存储或辅助存储时,会出现额外设置: +当选中 _btrfs_ 命名池作为主存储或辅助存储时,会出现额外设置: - 启用写时复制 -当为主存储或次级存储选择一个 *ZFS* 命名池时,目前没有其他设置,但未来可能会有。例如,由于共享是作为 ZFS 数据集创建的,如果我们需要实现这一点,它可以与上级池有不同的压缩设置。 +当为主存储或次级存储选择一个 _ZFS_ 命名池时,目前没有其他设置,但未来可能会有。例如,由于共享是作为 ZFS 数据集创建的,如果我们需要实现这一点,它可以与上级池有不同的压缩设置。 ### 搬运动作 @@ -185,7 +185,7 @@ Autotrim 可以配置为 **开** 或 **关**(unRAID 阵列中的单设备 ZFS ### 清理按钮 -在共享页面上,启用了一个名为清理的按钮,表示有 config/share/*share*.cfg 文件对应不存在的共享。点击此按钮将删除这些文件。 +在共享页面上,启用了一个名为清理的按钮,表示有 config/share/_share_.cfg 文件对应不存在的共享。点击此按钮将删除这些文件。 ## 其他改进 @@ -206,7 +206,7 @@ Autotrim 可以配置为 **开** 或 **关**(unRAID 阵列中的单设备 ZFS 首先,创建一个**docker**用户共享,其配置如下: - 共享名称:**docker** -- 主存储: ***您的 ZFS 池名称*** +- 主存储: _**您的 ZFS 池名称**_ - 次要存储:**无** 接下来,在**Docker设置**页面上: @@ -421,7 +421,7 @@ Unraid OS 由一组位于USB闪存启动设备根目录下的 5 个所谓的\_bz 无论哪种方法,从6.12开始**可能会失败**,因为\_bzfirmware\_文件会在仍然挂载的时候被覆盖 - 这不好。 -为了解决此问题,您必须首先在闪存设备上创建一个临时目录,然后将所有现有的 *bz* 文件移动(或拖放)到此临时目录中。现在,您可以将新的 *bz* 文件复制到闪存设备的根目录并重新启动。 +为了解决此问题,您必须首先在闪存设备上创建一个临时目录,然后将所有现有的 _bz_ 文件移动(或拖放)到此临时目录中。现在,您可以将新的 _bz_ 文件复制到闪存设备的根目录并重新启动。 ## Linux kernel @@ -560,6 +560,6 @@ Unraid OS 由一组位于USB闪存启动设备根目录下的 5 个所谓的\_bz ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 457b9e7ce29f803df96cf467b6a680b537f6f33c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:52 -0500 Subject: [PATCH 172/593] New translations 6.12.1.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md index 17ecdcfbc7..3b688beeed 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.1.md @@ -51,6 +51,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 4ce0932a480f192023d5f18b81f82a89ed1c5830 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:53 -0500 Subject: [PATCH 173/593] New translations 6.12.10.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md index d628cdfbd0..52035a5bc6 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.10.md @@ -14,27 +14,27 @@ #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -62,6 +62,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From d310ea2d6ce0e2bd29bc268077537f1644bbbe02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:54 -0500 Subject: [PATCH 174/593] New translations 6.12.11.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md index 4e17bcdf3c..d867a64f6a 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.11.md @@ -12,31 +12,31 @@ #### Docker fork bomb -破损或恶意的 Docker 容器可能会使用系统上所有可用的进程 ID,从而导致不稳定。我们正在 Unraid 7 中测试一项修复,并将在未来的版本中移植该修复(注意:此修复在 [6.12.12](6.12.12.md) 中)。如果您怀疑自己受到了影响,可以通过在 Docker 模板 *额外参数* 设置中添加 `--pids-limit 2048` 来限制一个容器可以使用的进程 ID 数量。 +破损或恶意的 Docker 容器可能会使用系统上所有可用的进程 ID,从而导致不稳定。我们正在 Unraid 7 中测试一项修复,并将在未来的版本中移植该修复(注意:此修复在 [6.12.12](6.12.12.md) 中)。如果您怀疑自己受到了影响,可以通过在 Docker 模板 _额外参数_ 设置中添加 `--pids-limit 2048` 来限制一个容器可以使用的进程 ID 数量。 #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -68,6 +68,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From a41dcc58d5d554f80ca7d4c7a1066e199fcee47a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:56 -0500 Subject: [PATCH 175/593] New translations 6.12.12.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md index fb1cac2edc..298be8b9bd 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.12.md @@ -12,27 +12,27 @@ Unraid 6.12 继续从 Unraid 7 的开发工作中受益,此版本包括了几 #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -44,7 +44,7 @@ Unraid 6.12 继续从 Unraid 7 的开发工作中受益,此版本包括了几 ### 漏洞修复和改进 -- 通过将默认 *Docker PID 限制* 添加到 ***设置 > Docker 设置*** 来防止 Docker 分叉炸弹 +- 通过将默认 _Docker PID 限制_ 添加到 _**设置 > Docker 设置**_ 来防止 Docker 分叉炸弹 - shfs: 修复 "分裂层级 0"(手动分裂层级)退化问题 - 移除 keys.lime-technology.com 的硬编码 host 文件条目 - 使用 "go 链接" 链接到文档 @@ -75,6 +75,6 @@ Unraid 6.12 继续从 Unraid 7 的开发工作中受益,此版本包括了几 ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 8ab43ef24de5b939ab5201681c5a88c03a0b8cc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:57 -0500 Subject: [PATCH 176/593] New translations 6.12.13.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md index f589d3775d..3c860064c7 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.13.md @@ -30,6 +30,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 4030d379bb1fe1e7adda3bd3092cfc7ff5f8df4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:58 -0500 Subject: [PATCH 177/593] New translations 6.12.14.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md index b5224e993d..16bf89df5e 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.14.md @@ -4,7 +4,7 @@ 此版本包含重要的错误修复和安全更新。 -***强烈建议所有用户升级*** +_**强烈建议所有用户升级**_ ### 已知问题 @@ -12,7 +12,7 @@ 由于 Windows 11 24H2 的最近安全更改,Unraid 公共共享的 "guest" 访问可能无法使用。解决此问题的最简单方法是在 Unraid 中创建一个与您用于连接的 Windows 帐户相同名称的用户。如果 Unraid 用户密码与 Windows 帐户密码不同,Windows 将提示输入凭据。 -如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 ***控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据*** 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 +如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 _**控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据**_ 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 或者,您可以[重新启用Windows访客回退](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300)(不推荐)。 @@ -37,7 +37,7 @@ - 从诊断中移除ps.txt以免暴露容器的VPN凭据。 - 添加有关从Windows 11 24H2访问公共共享的帮助文本。 - 更新反馈表单并要求提供电子邮件地址 -- 修复了\_**设置 → UPS设置**\_页面上的apcupsd手册链接 +- 修复了_**设置 → UPS设置**_页面上的apcupsd手册链接 - 修复了在帮助文本中的btrfs手册页链接 - rc.docker - 确保自定义接口索引大于0的位置能够正确重建 - rc.rsyslogd:使用pgrep,通过PID命名空间进行killall。 From aa85623e318b6b557c2649d88491cbaed679520d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 10:59:59 -0500 Subject: [PATCH 178/593] New translations 6.12.15.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md index cbf8569f11..f48eb185e8 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.15.md @@ -4,7 +4,7 @@ 此版本包含重要的错误修复和安全更新。 -***强烈建议所有用户升级*** +_**强烈建议所有用户升级**_ ### 已知问题 @@ -12,7 +12,7 @@ 由于 Windows 11 24H2 的最近安全更改,Unraid 公共共享的 "guest" 访问可能无法使用。解决此问题的最简单方法是在 Unraid 中创建一个与您用于连接的 Windows 帐户相同名称的用户。如果 Unraid 用户密码与 Windows 帐户密码不同,Windows 将提示输入凭据。 -如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 ***控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据*** 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 +如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 _**控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据**_ 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 或者,您可以[重新启用Windows访客回退](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300)(不推荐)。 From 040bf35ffbd7f4c8d9721ee879768fb38b985701 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:00 -0500 Subject: [PATCH 179/593] New translations 6.12.2.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md index 35541d5e9d..5ed33f741c 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.2.md @@ -58,6 +58,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From d4014cb18e4b86b08bd313666cae282fec3acf11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:01 -0500 Subject: [PATCH 180/593] New translations 6.12.3.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md index c1e958e20c..d93a8800cc 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.3.md @@ -55,6 +55,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 726f723c92d3d82856e44b9d166a4c148672d339 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:03 -0500 Subject: [PATCH 181/593] New translations 6.12.4.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md index eacb74e6ab..e75ae1b0cb 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.4.md @@ -10,14 +10,14 @@ 在回滚到早期版本之前,务必确保启用桥接: -- ***设置 > 网络设置 > eth0 > 启用桥接*** = 是 +- _**设置 > 网络设置 > eth0 > 启用桥接**_ = 是 然后启动阵列(连同 Docker 和 VM 服务一起)以更新您的 Docker 容器、虚拟机和 WireGuard 隧道,以便恢复到应在旧版本中可工作的先前设置。 进入旧版本后,确认这些设置对您的设置是正确的: -- ***设置 > Docker > 主机访问自定义网络*** -- ***设置 > Docker > Docker 自定义网络类型*** +- _**设置 > Docker > 主机访问自定义网络**_ +- _**设置 > Docker > Docker 自定义网络类型**_ 若回滚至早于6.12.0版本,请参阅 [6.12.0 发行说明](6.12.0.md#rolling-back)。 @@ -27,19 +27,19 @@ 问题的根源在于,当父接口是桥接(如 br0)时,macvlan 用于自定义 Docker 网络不可靠,最好在物理接口(如 eth0)或绑定接口(如 bond0)上使用。我们相信这是一个长期存在的内核问题,并已经发布了[错误报告](https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=217777)。 -如果您遇到与 macvlan 相关的调用跟踪问题,作为第一步,我们建议您导航到\_**设置 > Docker**\_,切换到高级视图,并将“Docker 自定义网络类型”从 macvlan 更改为 ipvlan。这是 Unraid 自 6.11.5 版本以来的默认配置,应该适用于大多数系统。如果您对这个设置满意,那么您已经完成!您将不再有与 macvlan 相关的调用跟踪,可以跳到[下一节](#system-drivers-page)。 +如果您遇到与 macvlan 相关的调用跟踪问题,作为第一步,我们建议您导航到_**设置 > Docker**_,切换到高级视图,并将“Docker 自定义网络类型”从 macvlan 更改为 ipvlan。这是 Unraid 自 6.11.5 版本以来的默认配置,应该适用于大多数系统。如果您对这个设置满意,那么您已经完成!您将不再有与 macvlan 相关的调用跟踪,可以跳到[下一节](#system-drivers-page)。 但是,一些用户报告称,在 ipvlan 模式下,某些路由器(Fritzbox)的端口转发和使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。 对于这些用户,我们有一种新的方法,通过重新设置网络避免与 macvlan 相关的问题。调整一些设置,您的 Docker 容器,虚拟机和 WireGuard 通道应该会自动调整使用它们: -- ***设置 > 网络设置 > eth0 > 启用绑定*** = 是或否,任何一种都可以 -- ***设置 > 网络设置 > eth0 > 启用桥接*** = 否(这将自动启用 macvlan) -- ***设置 > Docker > 主机访问自定义网络*** = 已启用 +- _**设置 > 网络设置 > eth0 > 启用绑定**_ = 是或否,任何一种都可以 +- _**设置 > 网络设置 > eth0 > 启用桥接**_ = 否(这将自动启用 macvlan) +- _**设置 > Docker > 主机访问自定义网络**_ = 已启用 注意:如果您之前使用过 [2-nic docker 分段方法](https://forums.unraid.net/topic/137048-guide-how-to-solve-macvlan-and-ipvlan-issues-with-containers-on-a-custom-network/),您也将希望还原: -- ***设置 > Docker > 自定义网络在接口 eth0 或 bond0***(即确保 eth0/bond0 为自定义网络配置,而不是 eth1/bond1) +- _**设置 > Docker > 自定义网络在接口 eth0 或 bond0**_(即确保 eth0/bond0 为自定义网络配置,而不是 eth1/bond1) 当您启动阵列时,主机、虚拟机和 Docker 容器都将能够通信,并且不再有调用跟踪! @@ -62,7 +62,7 @@ ## 系统驱动程序页面 -导航到 ***工具 > 系统驱动程序***,以查看您系统上可用或正在使用的驱动程序。插件安装的第三方驱动程序(如 NVIDIA 和 Realtek)带有链接到该驱动程序支持页面的图标。您还可以添加/修改/删除任何驱动程序的 modeprobe.d 配置文件,而无需在您的闪存驱动器上找到该文件。 +导航到 _**工具 > 系统驱动程序**_,以查看您系统上可用或正在使用的驱动程序。插件安装的第三方驱动程序(如 NVIDIA 和 Realtek)带有链接到该驱动程序支持页面的图标。您还可以添加/修改/删除任何驱动程序的 modeprobe.d 配置文件,而无需在您的闪存驱动器上找到该文件。 ## 其他错误修复和改进 @@ -70,7 +70,7 @@ - 关闭过程已修改,允许 NUT 插件正确关闭系统。 -- 在自动关闭前,通知的显示时间现在是可配置的(请参见 ***设置 > 通知设置***)。 +- 在自动关闭前,通知的显示时间现在是可配置的(请参见 _**设置 > 通知设置**_)。 - 一个小改动是,/boot/extra中的软件包现在被视为插件安装的软件包,且安装记录到syslog而不是控制台。 @@ -142,6 +142,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 9df354c69696980930582dafdeb8efcf6461d268 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:04 -0500 Subject: [PATCH 182/593] New translations 6.12.5.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md index 1cdeff9eaa..a29eea3bc1 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.5.md @@ -58,6 +58,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 057a829339edf1a189e5bb81d493904331592286 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:05 -0500 Subject: [PATCH 183/593] New translations 6.12.6.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md index 730000e1ba..2c556f9353 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.6.md @@ -18,11 +18,11 @@ #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您遇到任何网络问题,请确认您没有启用巨型帧。导航到\_**设置 > 网络设置 > eth0**\_并确认**期望MTU**为1500。有关更多信息,请参见[巨型帧常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您遇到任何网络问题,请确认您没有启用巨型帧。导航到_**设置 > 网络设置 > eth0**_并确认**期望MTU**为1500。有关更多信息,请参见[巨型帧常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 -最新的Linux内核中的Realtek驱动程序会导致网络和稳定性问题。如果您遇到问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_显示您有一个Realtek以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用程序,查看是否有适用于该设备的Realtek驱动程序插件。有关更多信息,请参见[Realtek驱动程序插件支持页](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +最新的Linux内核中的Realtek驱动程序会导致网络和稳定性问题。如果您遇到问题,并且_**工具 > 系统设备**_显示您有一个Realtek以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用程序,查看是否有适用于该设备的Realtek驱动程序插件。有关更多信息,请参见[Realtek驱动程序插件支持页](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### Adaptec 7系列HBA不兼容 @@ -32,7 +32,7 @@ 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -遇到其他崩溃或稳定性问题了吗?导航到\_**设置 > 日志服务器***并启用**镜像日志到闪存**。这将增加闪存驱动器的磨损,但在短期内有助于在崩溃后收集日志。重启后,导航到***工具 > 诊断**\_并下载匿名诊断(从6.12.5起,诊断自动包含镜像到闪存的日志)。然后在[常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/)下发起新话题,并提供问题的所有细节。问题解决后,请确保禁用**镜像日志到闪存**。 +遇到其他崩溃或稳定性问题了吗?导航到_**设置 > 日志服务器**_并启用**镜像日志到闪存**。这将增加闪存驱动器的磨损,但在短期内有助于在崩溃后收集日志。重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载匿名诊断(从6.12.5起,诊断自动包含镜像到闪存的日志)。然后在[常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/)下发起新话题,并提供问题的所有细节。问题解决后,请确保禁用**镜像日志到闪存**。 ### 回滚 @@ -60,6 +60,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From f229255a0810848b20a2d9f566842513d824fae0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:06 -0500 Subject: [PATCH 184/593] New translations 6.12.8.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md index 186a285e46..1b0e4670a6 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md @@ -16,27 +16,27 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -69,8 +69,8 @@ Correction d'un problème lié à la mise à niveau des versions rc. - Afficher KB/MB/GB/TB écrits dans les Attributs SMART pour les SSD - Ajout de l'attribut SMART 'Endurance restante SSD - Journalisation système : - - Par défaut, syslog est copié sur la clé USB au démarrage, voir ***Paramètres > Serveur Syslog*** pour désactiver - - Les journaux ci-dessus et **Miroir syslog vers USB** sont maintenant disponibles au prochain démarrage sous ***Outils > Syslog*** et dans diagnostics + - Par défaut, syslog est copié sur la clé USB au démarrage, voir _**Paramètres > Serveur Syslog**_ pour désactiver + - Les journaux ci-dessus et **Miroir syslog vers USB** sont maintenant disponibles au prochain démarrage sous _**Outils > Syslog**_ et dans diagnostics - Gestionnaire VM: Correction pour la rétrogradation : si le modèle de VM a été mis à jour vers le dernier type de machine QEMU, il ne sera pas trouvé lors de la rétrogradation. Ce changement trouve la version actuelle la plus récente pour un type de machine donné. - ZFS : Utiliser le drapeau d'importation zpool "-f" pour permettre l'importation de pools étrangers - Autres : @@ -98,6 +98,6 @@ Correction d'un problème lié à la mise à niveau des versions rc. ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From 1789980b5cbb954a43564c64a567987f655be13d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:08 -0500 Subject: [PATCH 185/593] New translations 6.12.9.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md index 50ea50599f..18ffe96ca8 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md @@ -12,27 +12,27 @@ Les plugins obsolètes peuvent causer des problèmes, nous recommandons de les g #### Traces d'appel et plantages liés à macvlan -Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres > Docker***, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. +Si vous obtenez des traces d'appels liées à macvlan (ou à tout autre plantage inexpliqué), comme première étape, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres > Docker**_, de passer à la vue **avancée**, et de changer le **type de réseau personnalisé Docker** de **macvlan** à **ipvlan**. C'est la configuration par défaut qu'Unraid a expédiée depuis la version 6.11.5 et devrait fonctionner pour la plupart des systèmes. Notez que certains utilisateurs ont signalé des problèmes avec le transfert de port depuis certains routeurs (Fritzbox) et une fonctionnalité réduite avec des outils de gestion de réseau avancés (Ubiquity) en mode ipvlan. Si cela vous affecte, consultez la solution alternative disponible depuis Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problèmes de réseau dus aux trames jumbo -Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à ***Paramètres > Paramètres réseau > eth0*** et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si vous rencontrez des problèmes réseau de quelque nature que ce soit, vérifiez que vous n'avez pas activé les jumbo frames. Allez à _**Paramètres > Paramètres réseau > eth0**_ et confirmez que le **MTU désiré** est 1500. Pour plus d'informations, consultez l'[avertissement sur les problèmes courants pour les jumbo frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problèmes dus aux cartes réseau Realtek Le noyau mis à jour corrige le problème de blocage avec les jumbo frames et le pilote interne Realtek 8125. Cependant, nous recommandons toujours de suivre les conseils ci-dessus concernant les jumbo frames. -Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que ***Outils > Dispositifs système*** affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si vous continuez à rencontrer des problèmes de stabilité réseau et que _**Outils > Dispositifs système**_ affiche que vous avez un contrôleur Ethernet Realtek, récupérez le numéro de pièce affiché et recherchez dans les Applications Communautaires pour voir s'il y a un plugin de pilote fourni par Realtek pour cet appareil. Pour plus d'informations, voir la [page de support pour les plugins de pilotes Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Autres problèmes ? Nous recommandons vivement d'installer le plugin **Corriger les Problèmes Courants** car il vous avertira des problèmes de configuration courants. -Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à ***Paramètres > Serveur Syslog*** et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. +Si vous rencontrez d'autres plantages ou des problèmes de stabilité, allez à _**Paramètres > Serveur Syslog**_ et activez **Miroir syslog vers flash**. Cela entraînera une usure supplémentaire de votre périphérique de démarrage USB, mais est utile à court terme pour collecter des journaux après un plantage. -Après le prochain redémarrage, naviguez vers ***Outils > Diagnostics*** et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). +Après le prochain redémarrage, naviguez vers _**Outils > Diagnostics**_ et téléchargez vos diagnostics anonymisés (à partir de la version 6.12.5, les diagnostics incluent automatiquement les journaux qui étaient en miroir sur le lecteur flash). Enfin, commencez un nouveau sujet sous [Support Général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) et fournissez tous les détails du problème. Une fois le problème résolu, assurez-vous de désactiver **Miroir syslog vers flash**. @@ -72,6 +72,6 @@ Si vous revenez à une version antérieure à 6.12.8, consultez également les [ ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - Un sous-ensemble de mises à jour de sécurité, voir [ce blog post](https://unraid.net/blog/cvd) pour les détails. Nous recommandons de mettre à niveau vers la dernière version stable pour des mises à jour de sécurité supplémentaires. From bccd8b8b2cc5bfbbfd0894a487f9482578029c0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:10 -0500 Subject: [PATCH 186/593] New translations 6.9.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md index 270d1a0691..da94b8e807 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md @@ -20,7 +20,7 @@ Un point à noter : lorsqu'une liste de répertoires est obtenue pour un partage > > disk28 > -> toutes les *autres* pools selon l'ordre +> toutes les _autres_ pools selon l'ordre > [strverscmp()](https://man7.org/linux/man-pages/man3/strverscmp.3.html). Un pool à un seul appareil peut être formaté en xfs, btrfs ou (déprécié) reiserfs. Un pool à plusieurs appareils ne peut être formaté qu'en btrfs. Une future version inclura la prise en charge de plusieurs pools "Unraid array", ainsi qu'un certain nombre d'autres types de pools. @@ -29,7 +29,7 @@ Un pool à un seul appareil peut être formaté en xfs, btrfs ou (déprécié) r ### Options de rééquilibrage btrfs supplémentaires -Les pools multisupports sont toujours créés par défaut avec le profil *raid1* de %%BTRFSbtrfs%%. Si vous avez 3 périphériques ou plus dans un pool, vous pouvez maintenant rééquilibrer vers le profil *raid1c3* (x3 copies de données sur des périphériques distincts). Si vous avez 4 périphériques ou plus dans un pool, vous pouvez maintenant passer au *raid1c4* (x4 copies de données sur des périphériques distincts). Nous avons également modifié l'opération d'équilibrage du *raid6* pour définir les métadonnées en *raid1c3* (précédemment *raid1*). +Les pools multisupports sont toujours créés par défaut avec le profil _raid1_ de %%BTRFSbtrfs%%. Si vous avez 3 périphériques ou plus dans un pool, vous pouvez maintenant rééquilibrer vers le profil _raid1c3_ (x3 copies de données sur des périphériques distincts). Si vous avez 4 périphériques ou plus dans un pool, vous pouvez maintenant passer au _raid1c4_ (x4 copies de données sur des périphériques distincts). Nous avons également modifié l'opération d'équilibrage du _raid6_ pour définir les métadonnées en _raid1c3_ (précédemment _raid1_). Cependant, nous avons remarqué que l'application de l'un de ces filtres d'équilibrage à un volume complètement vide laisse certaines étendues de données avec l'ancien profil. La solution est simplement de relancer le même équilibre. Nous considérons cela comme un bug de btrfs et si aucune solution ne se présente, nous ajouterons la deuxième balance par défaut au code. @@ -125,9 +125,9 @@ De plus, nous avons ajouté la possibilité de monter en en-tête un répertoire ## Virtualisation -Nous avons intégré les modifications apportées à la page Outils → Appareils Système par l'utilisateur [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/), avec les améliorations de l'utilisateur [@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Vous pouvez maintenant sélectionner les périphériques PCI à isoler de Linux au démarrage simplement en cochant des cases. Cela facilite la réservation de ces périphériques pour l'affectation à des VM. Cette technique est connue sous le nom de *stubbing* (car un pilote factice est attribué au périphérique au démarrage, empêchant le vrai pilote Linux d'être attribué). +Nous avons intégré les modifications apportées à la page Outils → Appareils Système par l'utilisateur [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/), avec les améliorations de l'utilisateur [@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Vous pouvez maintenant sélectionner les périphériques PCI à isoler de Linux au démarrage simplement en cochant des cases. Cela facilite la réservation de ces périphériques pour l'affectation à des VM. Cette technique est connue sous le nom de _stubbing_ (car un pilote factice est attribué au périphérique au démarrage, empêchant le vrai pilote Linux d'être attribué). -On pourrait se demander, si nous pouvons *mettre en liste noire* les pilotes individuels, pourquoi devons-nous encore stubber ces appareils pour les attribuer à des VM ? La réponse est : vous pouvez. Mais, si vous avez plusieurs appareils du même type, où certains doivent être passés à une VM et d'autres doivent avoir le pilote hôte Linux installé, alors vous devez utiliser le stubbing pour que les appareils passent aux VM. +On pourrait se demander, si nous pouvons _mettre en liste noire_ les pilotes individuels, pourquoi devons-nous encore stubber ces appareils pour les attribuer à des VM ? La réponse est : vous pouvez. Mais, si vous avez plusieurs appareils du même type, où certains doivent être passés à une VM et d'autres doivent avoir le pilote hôte Linux installé, alors vous devez utiliser le stubbing pour que les appareils passent aux VM. Note : Si vous avez installé le plugin VFIO-PCI Config, vous devriez le supprimer car cette fonctionnalité est désormais intégrée à Unraid OS 6.9. @@ -135,7 +135,7 @@ Note : Si vous avez installé le plugin VFIO-PCI Config, vous devriez le supprim Une autre nouvelle fonctionnalité passionnante dans Unraid 6.9 est la possibilité de télécharger des packs linguistiques et d'utiliser Unraid OS dans un certain nombre de langues différentes. -Un énorme travail et effort ont été mis en œuvre par [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) pour fournir un support multilingue dans l'outil de gestion Unraid OS, alias, WebGUI. Actuellement, *anglais, espagnol, français, allemand, néerlandais, arabe, chinois simplifié, portugais et polonais* sont disponibles, et plusieurs autres sont en cours de préparation. +Un énorme travail et effort ont été mis en œuvre par [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) pour fournir un support multilingue dans l'outil de gestion Unraid OS, alias, WebGUI. Actuellement, _anglais, espagnol, français, allemand, néerlandais, arabe, chinois simplifié, portugais et polonais_ sont disponibles, et plusieurs autres sont en cours de préparation. Grâce à [@Squid](https://forums.unraid.net/profile/10290-squid/), les packs linguistiques sont installés via le plugin Applications Communautaires - @@ -145,7 +145,7 @@ recherchez une nouvelle catégorie intitulée Langue. Chaque pack de langue existe dans des dépôts Github de l'organisation publique Unraid. -*Pour plus d'informations sur le support multilingue, [veuillez consulter notre guide.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)* +_Pour plus d'informations sur le support multilingue, [veuillez consulter notre guide.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)_ Nous avons également ajouté une [section multilingue du forum communautaire Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/). @@ -160,7 +160,7 @@ Unraid OS comprend maintenant des pilotes d'arbres GPU intégrés. `/etc/modprobe.d/amdgpu.conf`\ `/etc/modprobe.d/radeon.conf` -Chacun de ces fichiers a une seule ligne qui *met en liste noire* le pilote, l'empêchant de se charger par le noyau Linux. +Chacun de ces fichiers a une seule ligne qui _met en liste noire_ le pilote, l'empêchant de se charger par le noyau Linux. Il est possible d'outrepasser les paramètres dans ces fichiers en créant un fichier `conf` personnalisé dans le répertoire `config/modprobe.d` sur votre périphérique USB de démarrage. @@ -205,7 +205,7 @@ Ces pilotes sont **omis** : - Highpoint RocketRaid rr3740a (ne compile pas) - Tehuti Networks tn40xx (ne compile pas) -Si vous avez besoin de l'un de ces pilotes, veuillez créer un rapport de bogue et nous prendrons le temps de chercher des alternatives. Encore mieux, harcelez le fabricant du contrôleur pour qu'il mette *à jour* ses pilotes. +Si vous avez besoin de l'un de ces pilotes, veuillez créer un rapport de bogue et nous prendrons le temps de chercher des alternatives. Encore mieux, harcelez le fabricant du contrôleur pour qu'il mette _à jour_ ses pilotes. ### Paquets de base From f9ae8f2a79bd9b9fd2c0e37404cbae73ccfefd45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:11 -0500 Subject: [PATCH 187/593] New translations 6.9.1.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md index eb94ac31e3..96ef36f826 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.1.md @@ -5,9 +5,9 @@ Correction du problème où le code en dehors de l'utilitaire de gestion de l'OS Unraid appelant `smartctl` configurait les conditions où les appareils ne se lançaient jamais. Note : vous avez toujours besoin de -[@doron](https://forums.unraid.net/profile/8006-doron/) du plugin \[SAS +[@doron](https://forums.unraid.net/profile/8006-doron/) du plugin [SAS Spindown -([https://forums.unraid.net/topic/97351-plugin-spin-down-sas-drives/](https://forums.unraid.net/topic/97351-plugin-spin-down-sas-drives/)) +(https://forums.unraid.net/topic/97351-plugin-spin-down-sas-drives/) pour gérer correctement le spindown du périphérique SAS. Pour Docker : si un pilote GPU en arbre est chargé ce qui entraîne la création de From f022a55c2a8bf4e27e35826968e2c83d3a3d1981 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:13 -0500 Subject: [PATCH 188/593] New translations 6.9.2.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md index bdf55912f8..aaf5566194 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md @@ -20,7 +20,7 @@ Nous avons mis à jour le pilote GPU Nvidia du fournisseur à la version 465.19. #### Noyau Linux - version 5.10.28 -- inclure tous les modules CONFIG\_NF\_\* +- inclure tous les modules CONFIG_NF_\* - oot : realtek r8125 : version 9.005.01 #### Gestion From a6b4d701e835db02cf7c479a55d44728355efab5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:16 -0500 Subject: [PATCH 189/593] New translations 7.0.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md | 42 +++++++++++-------- 1 file changed, 24 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md index 7e8b1c9ad3..dba00cbe98 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md @@ -61,7 +61,7 @@ Si vous utilisez des pools ZFS, veuillez noter ce qui suit : #### Problèmes généraux de pool -Si vos pools existants échouent à s'importer avec *État du pool incorrect, extension invalide* ou *État du pool incorrect. Trop d'appareils incorrects ou manquants*, voir ce [post de forum](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). +Si vos pools existants échouent à s'importer avec _État du pool incorrect, extension invalide_ ou _État du pool incorrect. Trop d'appareils incorrects ou manquants_, voir ce [post de forum](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). #### Problèmes liés à l'arrêt du disque @@ -81,7 +81,7 @@ et puis redémarrez. Cela utilisera environ 500 Mo de RAM pour s'assurer que les En raison des récents changements de sécurité dans Windows 11 24H2, l'accès "invité" aux partages publics Unraid peut ne pas fonctionner. La solution la plus simple est de créer un utilisateur sur Unraid portant le même nom que le compte Windows que vous utilisez pour vous connecter. Si le mot de passe de l'utilisateur Unraid n'est pas identique à celui du compte Windows, Windows demandera les identifiants. -Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur ***Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows*** et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. +Si vous utilisez un compte Microsoft, il peut être préférable de créer un utilisateur dans Unraid avec un nom d'utilisateur simple, de définir un mot de passe, puis dans Windows, allez sur _**Panneau de configuration → Gestionnaire d'informations d'identification → Informations d'identification Windows → Ajouter une information d'identification Windows**_ et ajoutez le nom du serveur Unraid correct et les informations d'authentification. Vous pouvez également [réactiver le retour invité de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (non recommandé). @@ -95,7 +95,7 @@ Sur certains systèmes avec IPMI KVM, une carte NIC virtuelle est attribuée à #### Problèmes liés à l'utilisation des réseaux Docker personnalisés -Si certains réseaux Docker personnalisés ne sont pas disponibles pour vos conteneurs Docker, accédez à ***Paramètres → Docker*** et corrigez les définitions CIDR pour le masque de sous-réseau et le pool DHCP sur ces réseaux personnalisés. Les systèmes sous-jacents sont devenus plus stricts et les définitions CIDR invalides qui fonctionnaient dans les versions précédentes ne fonctionnent plus. +Si certains réseaux Docker personnalisés ne sont pas disponibles pour vos conteneurs Docker, accédez à _**Paramètres → Docker**_ et corrigez les définitions CIDR pour le masque de sous-réseau et le pool DHCP sur ces réseaux personnalisés. Les systèmes sous-jacents sont devenus plus stricts et les définitions CIDR invalides qui fonctionnaient dans les versions précédentes ne fonctionnent plus. ### Rétrogradation @@ -137,6 +137,12 @@ Les partages peuvent désormais être configurés avec des pools pour le stockag ### Utilisation de 'mover' pour vider un disque d'array +:::warning[Removed dans Unraid 7.2.1] + +Cette option de ligne de commande a été supprimée dans Unraid 7.2.1. Dans les versions plus récentes, utilisez la méthode WebGUI à la place. Voir [Conversion vers un nouveau type de système de fichier](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) pour plus de détails. + +::: + Le Mover peut maintenant être utilisé pour vider un disque d'array. Avec l'array démarrée, exécutez cela dans un terminal web : ```bash @@ -260,22 +266,22 @@ Grand merci à @SimonF pour ses améliorations continues des VM. - Ajouter le support Décharger - Vérifier que le nom de VM n'inclut pas de caractères non valides pour ZFS. - **Tableau de bord** - - Ajouter les statistiques d'utilisation de VM au tableau de bord, activez via ***Paramètres → Gestionnaire de VM → Afficher l'utilisation de VM*** + - Ajouter les statistiques d'utilisation de VM au tableau de bord, activez via _**Paramètres → Gestionnaire de VM → Afficher l'utilisation de VM**_ ## Docker ### Prévention des bombes à fourche Docker -Pour empêcher les "bombes à fourche Docker" nous avons introduit un nouveau paramètre, ***Paramètres → Docker → Limite de PID Docker***, qui +Pour empêcher les "bombes à fourche Docker" nous avons introduit un nouveau paramètre, _**Paramètres → Docker → Limite de PID Docker**_, qui spécifie le nombre maximal d'ID de processus qu'un conteneur peut avoir actif (avec un défaut de 2048). Si vous avez un conteneur qui nécessite plus d'ID de processus, vous pouvez soit augmenter ce paramètre, soit outrepasser pour un conteneur spécifique en ajoutant, par exemple, `--pids-limit 3000` au -paramètre *Paramètres supplémentaires* du modèle Docker. +paramètre _Paramètres supplémentaires_ du modèle Docker. ### Ajouter un support pour le pilote de stockage overlay2 -Si vous utilisez **Docker data-root=répertoire** sur un volume ZFS, nous vous recommandons de naviguer vers ***Paramètres → Docker*** et de passer le **pilote de stockage Docker** à **overlay2**, puis d'effacer le contenu du répertoire et de laisser Docker retélécharger les couches d'image. Le réglage hérité **native** provoque des problèmes de stabilité significatifs sur les volumes ZFS. +Si vous utilisez **Docker data-root=répertoire** sur un volume ZFS, nous vous recommandons de naviguer vers _**Paramètres → Docker**_ et de passer le **pilote de stockage Docker** à **overlay2**, puis d'effacer le contenu du répertoire et de laisser Docker retélécharger les couches d'image. Le réglage hérité **native** provoque des problèmes de stabilité significatifs sur les volumes ZFS. Si conserver la possibilité de rétrograder vers des versions antérieures est important, alors passez à **Docker data-root=xfs vDisk** à la place. @@ -297,7 +303,7 @@ Si conserver la possibilité de rétrograder vers des versions antérieures est ### Intégration Tailscale -Unraid OS prend en charge [Tailscale](https://tailscale.com/) grâce à l'utilisation d'un plugin créé par le développeur de la communauté EDACerton. Lorsque ce plugin est installé, les certificats Tailscale sont pris en charge pour l'accès https au WebGUI, et les URL Tailnet seront affichées sur la page ***Paramètres → Accès de gestion***. +Unraid OS prend en charge [Tailscale](https://tailscale.com/) grâce à l'utilisation d'un plugin créé par le développeur de la communauté EDACerton. Lorsque ce plugin est installé, les certificats Tailscale sont pris en charge pour l'accès https au WebGUI, et les URL Tailnet seront affichées sur la page _**Paramètres → Accès de gestion**_. Et dans Unraid de manière native, vous pouvez installer Tailscale dans presque n'importe quel conteneur Docker, vous donnant la possibilité de partager des conteneurs avec des personnes spécifiques, d'y accéder en utilisant des certificats HTTPS valides, @@ -335,7 +341,7 @@ paramètre que vous recherchez. ### Gestionnaire de Proxy Sortant -Si vous avez précédemment utilisé le plugin Éditeur de Proxy ou configuré un proxy sortant pour l'AC, ces derniers seront automatiquement supprimés/importés. Vous pourrez ensuite les ajuster dans ***Paramètres → Gestion du proxy sortant***. +Si vous avez précédemment utilisé le plugin Éditeur de Proxy ou configuré un proxy sortant pour l'AC, ces derniers seront automatiquement supprimés/importés. Vous pourrez ensuite les ajuster dans _**Paramètres → Gestion du proxy sortant**_. Pour plus de détails, voir le [manuel](../system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx). @@ -354,14 +360,14 @@ Voir ce [plugin exemple](https://github.com/Squidly271/Wxwork-sample) par @Squid Pour les nouvelles installations, un seul serveur NTP par défaut est défini sur 'time.google.com'. -Si votre serveur utilise nos anciens paramètres NTP par défaut de time1.google.com, time2.google.com etc., vous pourriez remarquer des messages liés au NTP déroutants dans votre syslog. Pour éviter cela, envisagez de passer à nos nouveaux paramètres par défaut : accédez à ***Paramètres → Date & Heure*** et configurez **Serveur NTP 1** à time.google.com, en laissant tous les autres vides. +Si votre serveur utilise nos anciens paramètres NTP par défaut de time1.google.com, time2.google.com etc., vous pourriez remarquer des messages liés au NTP déroutants dans votre syslog. Pour éviter cela, envisagez de passer à nos nouveaux paramètres par défaut : accédez à _**Paramètres → Date & Heure**_ et configurez **Serveur NTP 1** à time.google.com, en laissant tous les autres vides. Bien sûr, vous êtes libre d'utiliser les serveurs temporels que vous préférez, ceci est simplement pour vous informer que nous avons ajusté nos paramètres par défaut. ### Partages NFS -Nous avons ajouté quelques nouveaux paramètres pour aider à résoudre les problèmes avec les partages NFS. Dans ***Paramètres → Paramètres Globaux des Partages***, vous pouvez ajuster le nombre de descripteurs de fichier fuse et dans ***Paramètres → NFS***, vous pouvez ajuster la version du protocole NFS et le nombre de threads qu'il utilise. Voir l'aide en ligne pour plus de détails. +Nous avons ajouté quelques nouveaux paramètres pour aider à résoudre les problèmes avec les partages NFS. Dans _**Paramètres → Paramètres Globaux des Partages**_, vous pouvez ajuster le nombre de descripteurs de fichier fuse et dans _**Paramètres → NFS**_, vous pouvez ajuster la version du protocole NFS et le nombre de threads qu'il utilise. Voir l'aide en ligne pour plus de détails. - Prise en charge ajoutée pour NFS 4.1 et 4.2, et permettre les montages NFSv4 par défaut - Ajoutez une boîte de texte pour configurer les règles NFS multi-lignes @@ -393,16 +399,16 @@ Nous avons ajouté quelques nouveaux paramètres pour aider à résoudre les pro ### Autres changements -- Prise en charge de seuils de température d'avertissement/critique différents pour les disques HDD/SSD/NVMe. Les seuils NVMe sont définis automatiquement par le lecteur lui-même, voir ***Paramètres → Paramètres Disque*** pour définir les seuils pour les HDD et SSD. Tous peuvent encore être remplacés pour des lecteurs individuels. -- Ajout de la page ***Paramètres → Paramètres de la Console Locale*** avec des options pour la disposition du clavier, le temps d'écran noirci et l'historique Bash persistant -- Ajouter ***Paramètres → Mode d'Alimentation*** pour optimiser le système pour l'efficacité énergétique, équilibré ou la performance +- Prise en charge de seuils de température d'avertissement/critique différents pour les disques HDD/SSD/NVMe. Les seuils NVMe sont définis automatiquement par le lecteur lui-même, voir _**Paramètres → Paramètres Disque**_ pour définir les seuils pour les HDD et SSD. Tous peuvent encore être remplacés pour des lecteurs individuels. +- Ajout de la page _**Paramètres → Paramètres de la Console Locale**_ avec des options pour la disposition du clavier, le temps d'écran noirci et l'historique Bash persistant +- Ajouter _**Paramètres → Mode d'Alimentation**_ pour optimiser le système pour l'efficacité énergétique, équilibré ou la performance - Survolez une entrée dans **Outils** et **Paramètres** pour ajouter un élément aux favoris et revenez rapidement à celui-ci sur la nouvelle page **Favoris** de niveau supérieur. Ou désactivez la fonctionnalité des Favoris dans \***Paramètres → Paramètres d'Affichage**. - Écran d'arrêt/redémarrage amélioré montrant plus de détails du processus - Simplifier les notifications en supprimant les sous-menus - Afficher, Historique et Accuser Réception s'appliquent désormais à tous les types de notifications -- Déplacer les paramètres de date et d'heure de **Paramètres d'Affichage** vers ***Paramètres → Paramètres de Date & Heure*** -- ***Paramètres → Paramètres d'affichage*** : nouveau paramètre "largeur" pour profiter des grands écrans -- Afficher en option l'utilisation de l'énergie NVMe ; voir ***Paramètres → Paramètres des Disques*** +- Déplacer les paramètres de date et d'heure de **Paramètres d'Affichage** vers _**Paramètres → Paramètres de Date & Heure**_ +- _**Paramètres → Paramètres d'affichage**_ : nouveau paramètre "largeur" pour profiter des grands écrans +- Afficher en option l'utilisation de l'énergie NVMe ; voir _**Paramètres → Paramètres des Disques**_ - Améliorations des composants web – rétrogradations, mises à jour et enregistrement - Empêcher le formatage des nouveaux disques en ReiserFS - Utiliser des écritures atomiques pour les mises à jour des fichiers de configuration @@ -860,7 +866,7 @@ Nous avons ajouté quelques nouveaux paramètres pour aider à résoudre les pro ## Correctifs -Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez ***Outils → Unraid Patch*** pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : +Avec le plugin Unraid Patch installé, visitez _**Outils → Unraid Patch**_ pour obtenir les correctifs / corrections à chaud suivants : - le mover ne déplaçait pas les partages avec des espaces dans le nom de l'array vers le pool - Gestionnaire de fichiers : autoriser l'accès aux partages distants UD From fa4f5ee979c206471eb34318ebbdf23cb11a53b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:18 -0500 Subject: [PATCH 190/593] New translations 7.0.1.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md index 29e3d8fee6..7f8f6ed8b0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md @@ -22,14 +22,14 @@ Si vous revenez en arrière à une version antérieure à 7.0.0, veuillez égale - Empêchez les conteneurs ayant le type de réseau « Hôte » d'utiliser l'intégration Tailscale, désactivez la possibilité de démarrer des conteneurs existants dans cette configuration (sécurité) - Empêchez les nouveaux conteneurs ayant le type de réseau « Conteneur » d'utiliser l'intégration Tailscale (le conteneur auxiliaire doit avoir Tailscale, pas le conteneur principal) - Acceptez le répertoire d'état Tailscale par défaut des applications communautaires - - Installer ca\_certificates si nécessaire + - Installer ca_certificates si nécessaire - Amélioration de la gestion **des arguments post** lorsque l'intégration Tailscale est activée, tout avant le premier `;` est passé au conteneur, tout après est exécuté sur l'hôte - Remarque : des améliorations supplémentaires sont en cours, notamment la possibilité de gérer le conteneur auxiliaire Tailscale officiel avec cette intégration - Docker : masquer le statut de mise à jour pour les conteneurs gérés par des tiers - Corrigez une cause possible de fuite de mémoire nchan - Gestionnaire de fichiers : autoriser l'accès aux partages distants UD - Nombre accru de périphériques sd détectés pendant le démarrage initial de 8 à 16 -- Résolution du problème *Etat de Pool Incorrect, expansion invalide* que les utilisateurs rencontraient lors de la mise à niveau de certains pools btrfs de 6.12 +- Résolution du problème _Etat de Pool Incorrect, expansion invalide_ que les utilisateurs rencontraient lors de la mise à niveau de certains pools btrfs de 6.12 - Empêchez l'importation de partitions vfat existantes - Problème résolu tentant de démarrer l'array avec un pool défini mais non assigné - Corriger mc ne préservant pas le répertoire de travail lors de la sortie avec F10 From 2f364d25a577f1ccedd1a4a18529bec6294cb746 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:20 -0500 Subject: [PATCH 191/593] New translations 7.1.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md index 26d6b3d12e..ece3ee4151 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md @@ -34,13 +34,13 @@ Si vous revenez en arrière à une version antérieure à 7.0.0, veuillez égale - Correction : Au départ, seul le premier appareil du pool s'arrêtait après l'ajout d'un réglage d'arrêt personnalisé. - Correction : Le démarrage de l'array était permis même avec 2 appareils de parité et aucun appareil de données. - Correction : La notification de vérification de parité affichait souvent la vérification précédente et non l'actuelle. -- Correctif : Résolution de certains cas de *Mauvais état du pool. Trop de dispositifs erronés ou manquants* lors de la mise à niveau. +- Correctif : Résolution de certains cas de _Mauvais état du pool. Trop de dispositifs erronés ou manquants_ lors de la mise à niveau. - Correction : Remplacement d'un appareil zfs par un vdev plus petit impossible. - mover : - Correction : Résolu le problème avec les anciens fichiers share.cfg qui empêchait le mover de fonctionner. - Correction : Le mover échouerait à recréer le lien dur si le répertoire parent n'existait pas déjà. - Correction : Le mover se bloquait sur les pipes nommés. - - Correction : [Utiliser le mover pour vider un disque de l'array](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk) ne déplace maintenant que les dossiers de premier niveau qui ont un fichier share.cfg correspondant, a également corrigé un bug empêchant la liste des fichiers *non déplacés* d'être affichée. + - Correction : [Utiliser le mover pour vider un disque de l'array](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk) ne déplace maintenant que les dossiers de premier niveau qui ont un fichier share.cfg correspondant, a également corrigé un bug empêchant la liste des fichiers _non déplacés_ d'être affichée. ### Réseau @@ -50,7 +50,7 @@ Unraid prend désormais en charge le WiFi ! Une connexion filaire est générale Pour la configuration initiale, vous aurez besoin soit d'un clavier/écran local (démarrer en mode GUI) soit d'une connexion filaire. À l'avenir, l'outil USB Creator pourra configurer le réseau sans fil avant le premier démarrage. -- Accédez au webGUI et allez dans ***Réglages → Paramètres Réseau → Sans fil wlan0*** +- Accédez au webGUI et allez dans _**Réglages → Paramètres Réseau → Sans fil wlan0**_ - Tout d'abord, activez le WiFi - La **Région Réglementaire** peut généralement être laissée en **Automatique**, mais définissez-la sur votre emplacement si le réseau auquel vous souhaitez vous connecter n'est pas disponible - Trouvez votre réseau préféré et cliquez sur l'icône **Se connecter à un réseau WiFi** @@ -70,8 +70,8 @@ Limitations : il existe des limitations réseau lors de l'utilisation du sans fi - Un seul NIC sans fil est pris en charge, wlan0 - wlan0 n'est pas capable de participer à un bond - Conteneurs Docker - - Sur ***Réglages → Docker***, notez que lorsque le sans fil est activé, le système ignorera le réglage de **Type de réseau Docker personnalisé** et utilisera toujours **ipvlan** (macvlan n'est pas possible car le sans fil ne prend pas en charge plusieurs adresses MAC sur une seule interface) - - ***Réglages → Docker***, **Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés** doit être désactivé + - Sur _**Réglages → Docker**_, notez que lorsque le sans fil est activé, le système ignorera le réglage de **Type de réseau Docker personnalisé** et utilisera toujours **ipvlan** (macvlan n'est pas possible car le sans fil ne prend pas en charge plusieurs adresses MAC sur une seule interface) + - _**Réglages → Docker**_, **Accès de l'hôte aux réseaux personnalisés** doit être désactivé - Le **Type de réseau** d'un conteneur Docker ne peut pas utiliser br0/bond0/eth0 - Docker a une limitation qui l'empêche de participer à deux réseaux partageant le même sous-réseau. Si vous changez entre filaire et sans fil, vous devrez redémarrer Docker et reconfigurer tous les conteneurs existants pour utiliser la nouvelle interface. Nous recommandons de configurer soit le filaire soit le sans fil et de ne pas changer. - VMs @@ -82,11 +82,11 @@ Limitations : il existe des limitations réseau lors de l'utilisation du sans fi #### Autres modifications réseau -- Dans ***Paramètres → Paramètres Réseau***, vous pouvez maintenant ajuster les réglages DNS du serveur sans arrêter d'autres services d'abord. Voir le haut de la section **eth0**. +- Dans _**Paramètres → Paramètres Réseau**_, vous pouvez maintenant ajuster les réglages DNS du serveur sans arrêter d'autres services d'abord. Voir le haut de la section **eth0**. - Quand vous configurez une interface réseau, chaque interface a un bouton **Info** montrant les détails de la connexion actuelle. - Lors de la configuration d'une interface réseau, le champ **MTU souhaité** est désactivé jusqu'à ce que vous cliquiez sur **Activer les trames jumbo**. Passez la souris sur l'icône pour un avertissement concernant la modification du MTU, dans la plupart des cas il doit être laissé à la valeur par défaut. - Lors de la configuration de plusieurs interfaces réseau, par défaut les interfaces supplémentaires verront leur passerelle désactivée, ce qui est un paramètre par défaut sûr qui fonctionne sur la plupart des réseaux où une seule passerelle est requise. Si une passerelle supplémentaire est activée, elle se verra attribuer un métrique supérieur aux passerelles existantes afin d'éviter tout conflit. Vous pouvez ajuster cela si nécessaire. -- Les anciennes interfaces réseau sont automatiquement supprimées des fichiers de configuration lorsque vous enregistrez les modifications dans ***Réglages → Paramètres Réseau***. +- Les anciennes interfaces réseau sont automatiquement supprimées des fichiers de configuration lorsque vous enregistrez les modifications dans _**Réglages → Paramètres Réseau**_. - Corriger divers problèmes avec le DHCP. ### Gestionnaire de VM @@ -109,7 +109,7 @@ Pour utiliser cette fonctionnalité dans une VM, éditez le modèle de VM et dé Le choix des CPU est désormais optionnel, si aucun cœur n'est attribué à une VM, le système d'exploitation choisit quels cœurs utiliser. -Depuis ***Réglages → Paramètres CPU*** ou lors de l'édition d'une VM, appuyez sur **Deselect All** pour désélectionner tous les cœurs pour cette VM et définissez le nombre de vCPUs à 1, augmentez selon le besoin. +Depuis _**Réglages → Paramètres CPU**_ ou lors de l'édition d'une VM, appuyez sur **Deselect All** pour désélectionner tous les cœurs pour cette VM et définissez le nombre de vCPUs à 1, augmentez selon le besoin. ### Modèles VM utilisateur @@ -145,7 +145,7 @@ Si vous remarquez des problèmes d'alignement ou de couleur dans un thème offic Nous avons apporté plusieurs changements qui devraient prévenir ce problème, et si nous détectons qu'il se produit, nous redémarrons nginx pour tenter de récupérer automatiquement. -Si votre page principale ne se remplit jamais, ou si vous voyez "nchan : Mémoire partagée insuffisante" dans vos journaux, veuillez créer un nouveau fil de discussion sur le forum et fournir vos diagnostics. Vous pouvez éventuellement naviguer vers ***Paramètres → Paramètres d'Affichage*** et désactiver **Autoriser les mises à jour en temps réel sur les navigateurs inactifs** ; cela empêche votre navigateur de demander certaines mises à jour une fois qu'il perd le focus. Dans cet état, vous verrez une bannière indiquant **Mises à Jour en Temps Réel Suspendues**, il suffit de cliquer sur le webGUI pour le ramener au premier plan et réactiver les mises à jour en temps réel. Certaines pages rechargeront automatiquement pour s'assurer qu'elles affichent les dernières informations. +Si votre page principale ne se remplit jamais, ou si vous voyez "nchan : Mémoire partagée insuffisante" dans vos journaux, veuillez créer un nouveau fil de discussion sur le forum et fournir vos diagnostics. Vous pouvez éventuellement naviguer vers _**Paramètres → Paramètres d'Affichage**_ et désactiver **Autoriser les mises à jour en temps réel sur les navigateurs inactifs** ; cela empêche votre navigateur de demander certaines mises à jour une fois qu'il perd le focus. Dans cet état, vous verrez une bannière indiquant **Mises à Jour en Temps Réel Suspendues**, il suffit de cliquer sur le webGUI pour le ramener au premier plan et réactiver les mises à jour en temps réel. Certaines pages rechargeront automatiquement pour s'assurer qu'elles affichent les dernières informations. #### Autres modifications du WebGUI @@ -157,11 +157,11 @@ Si votre page principale ne se remplit jamais, ou si vous voyez "nchan : Mémoir ### Autres changements -- Sur ***Réglages → Date et Heure*** vous pouvez maintenant synchroniser votre horloge avec un serveur **PTP** (nous prévoyons que la plupart des utilisateurs continueront à utiliser **NTP**) +- Sur _**Réglages → Date et Heure**_ vous pouvez maintenant synchroniser votre horloge avec un serveur **PTP** (nous prévoyons que la plupart des utilisateurs continueront à utiliser **NTP**) - Mise à niveau vers jQuery 3.7.1 et jQuery UI 1.14.1 - Correction : Visiter boot.php n'arrêtera plus le serveur - Correction : Sur l'onglet Docker, le menu déroulant pour le dernier conteneur était tronqué dans certaines situations -- Correction : Sur ***Réglages → Docker***, la suppression d'un **répertoire Docker** stocké sur un volume ZFS fonctionne maintenant correctement +- Correction : Sur _**Réglages → Docker**_, la suppression d'un **répertoire Docker** stocké sur un volume ZFS fonctionne maintenant correctement - Correction : Au démarrage, la configuration SSH personnalisée est à nouveau copiée de `/boot/config/ssh/` vers `/etc/ssh/` - Correction : Le Gestionnaire de Fichiers peut copier des fichiers d'un partage utilisateur vers un montage de disque non assigné - Correction : Retirer le message déroutant **Chemin n'existe pas** lors de l'installation du service Docker From b3a44dd96711c95810f75968b2c4c11a2ff59965 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:24 -0500 Subject: [PATCH 192/593] New translations 7.1.4.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md index 64445c3bec..9f9fb647c0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md @@ -25,7 +25,7 @@ Veuillez consulter les [notes de version 7.1.0](7.1.0.md#rolling-back). - Correctif : Ne pas limiter les sous-réseaux Docker à /25 - Correctif : Ne pas afficher l'IP APIPA lorsqu'une meilleure est disponible - Remarque : Si un conteneur Docker avec une adresse IP statique ne démarre pas, modifiez le conteneur et examinez l'adresse IP attribuée. - L'adresse IP doit être incluse dans l'un des sous-réseaux listés. Les sous-réseaux sont définis dans ***Paramètres → Paramètres Docker***. + L'adresse IP doit être incluse dans l'un des sous-réseaux listés. Les sous-réseaux sont définis dans _**Paramètres → Paramètres Docker**_. ### VMs From 753306f514102f6986a0c54c310e6cf56f330af7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:25 -0500 Subject: [PATCH 193/593] New translations 7.2.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md | 117 +++++++++++------- 1 file changed, 69 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md index 8cc4ae59d4..ddf7d24282 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Version 7.2.0-rc.1 2025-10-01 +# Version 7.2.0 2025-10-29 L'interface webGUI d'Unraid est maintenant réactive ! L'interface s'adapte automatiquement à différentes tailles d'écran, la rendant utilisable sur les appareils mobiles, les tablettes et les moniteurs de bureau. L'API d'Unraid est désormais intégrée, et la version apporte également l'expansion RAIDZ, la prise en charge des formats Ext2/3/4, NTFS et exFAT, et la possibilité (facultative) de se connecter au webGUI via SSO, entre autres fonctionnalités et corrections de bugs. @@ -6,7 +6,7 @@ Veuillez noter que certains plugins peuvent avoir des problèmes visuels dans ce ## Mise à niveau -Pour des instructions étape par étape, voir [Mise à jour de Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). +Pour obtenir des instructions pas à pas, consultez [Mise à niveau d'Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). Des questions concernant votre [licence](../../unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx#license-types--features) ? ### Problèmes connus @@ -31,10 +31,10 @@ Si vous rétrogradez à une version antérieure à 7.1.4, consultez également l Vous pouvez maintenant étendre vos pools RAIDZ1/2/3 à un seul vdev, un disque à la fois : -- Avec le tableau en cours d'exécution, sur ***Principal → Périphériques de la piscine***, sélectionnez le nom de la piscine pour voir les détails +- Avec l'array en cours d'exécution, sur **_Main → Pool Devices_**, sélectionnez le nom du pool pour voir les détails. - Dans la zone **Statut du Pool**, vérifiez l'existence d'un bouton **Mettre à jour le Pool**. Si c'est le cas, vous devrez cliquer dessus avant de continuer. Notez qu'une mise à jour du pool limitera votre capacité à revenir aux versions précédentes d'Unraid (7.1 devrait être OK, mais pas 7.0). - Arrêtez l'array -- Sur ***Main → Pool Devices***, ajoutez un emplacement au pool +- Sur **_Main → Pool Devices_**, ajoutez un emplacement au pool. - Sélectionnez le disque approprié (doit être au moins aussi grand que le plus petit disque du pool) - Démarrez l'array @@ -47,11 +47,11 @@ Vous pouvez maintenant étendre vos pools RAIDZ1/2/3 à un seul vdev, un disque Unraid prend désormais en charge les formats de disques Ext2/3/4, NTFS et exFAT en plus de XFS, BTRFS et ZFS. -Cas d'utilisation : disons que vous êtes un créateur de contenu avec une boîte remplie de disques durs contenant toutes vos vidéos historiques. Lors de la première création d'une matrice (ou après avoir exécuté ***Outils → Nouvelle config***), ajoutez tous vos lecteurs de données existants (vides ou avec des données dans un format de lecteur pris en charge) à la matrice. Tous les disques de parité seront écrasés mais les disques de données conserveront leurs données. Vous pouvez bénéficier de la protection parité, les partager sur le réseau, et tirer pleinement parti de tout ce qu'Unraid a à offrir. +Cas d'utilisation : disons que vous êtes un créateur de contenu avec une boîte pleine de disques durs contenant toutes vos vidéos historiques. Lors de la création d'un array pour la première fois (ou après avoir exécuté **_Tools → New Config_**), ajoutez tous vos disques de données existants (vierges, ou contenant des données dans un format de disque pris en charge) à l'array. Tous les disques de parité seront écrasés mais les disques de données conserveront leurs données. Vous pouvez profiter de la protection de parité, les partager sur le réseau, et tirer pleinement parti de tout ce qu'Unraid a à offrir. Note critique : vous pouvez continuer d'ajouter des disques de données remplis à l'ensemble jusqu'à ce que vous démarriez l'ensemble avec un disque de parité installé. Une fois qu'un disque de parité a été ajouté, tous les nouveaux disques de données seront effacés lorsqu'ils seront ajoutés à l'ensemble. -Pour clarifier, Unraid a toujours fonctionné ainsi, ce qui est nouveau c'est qu'Unraid prend maintenant en charge des formats de disques supplémentaires. +Pour clarifier, Unraid a toujours fonctionné ainsi ; ce qui est nouveau, c'est qu'Unraid prend maintenant en charge des formats de disques supplémentaires. De plus, vous pouvez créer des pools à un seul disque en utilisant également les nouveaux formats. @@ -59,7 +59,7 @@ De plus, vous pouvez créer des pools à un seul disque en utilisant également #### Avertir sur les systèmes de fichiers dépréciés -La page ***Principale*** informera désormais si des disques de tableaux ou de pools sont formatés avec ReiserFS ; ces disques doivent être migrés vers un autre système de fichiers dès que possible car ils ne seront pas utilisables dans une future version d'Unraid (probablement Unraid 7.3). De même, elle avertira s'il y a des disques formatés dans une version obsolète de XFS ; ceux-ci doivent être migrés avant 2030. Voir [Conversion à un nouveau type de système de fichiers](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) dans la documentation pour plus de détails. +La page **_Main_** avertira maintenant si des disques de l'array ou du pool sont formatés avec ReiserFS ; ces disques doivent être migrés vers un autre système de fichiers dès que possible car ils ne seront plus utilisables dans une future version d'Unraid (probablement Unraid 7.3). De même, elle vous avertira s'il existe des disques formatés dans une version dépréciée de XFS ; ceux-ci doivent être migrés avant 2030. Voir [Conversion vers un nouveau type de système de fichiers](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) dans les documents pour plus de détails. #### Autres modifications de stockage @@ -75,13 +75,21 @@ La page ***Principale*** informera désormais si des disques de tableaux ou de p - Correctif : Gestion correcte des noms de partages insensibles à la casse - Correctif : les partages avec des caractères invalides dans les noms ne pouvaient pas être supprimés ou modifiés - Correctif : Améliorations de la lecture/écriture des paramètres de sécurité SMB +- Amélioration : Un répertoire de niveau supérieur `lost+found` ne sera pas partagé +- Correctif : Dans smb.conf, définissez `smb3 directory leases = no` pour éviter les problèmes avec la version actuelle de Samba +- Correctif : Restaurer les commentaires dans les fichiers `/etc/modprobe.d/*.conf` par défaut +- Correctif : Windows ne parvient pas à créer un nouveau dossier pour un partage avec un pool primaire=ZFS et un disque secondaire=EXT4 +- Correctif : Les nouveaux appareils ajoutés à une matrice existante avec une parité valide devraient être repartitionnés +- Correctif : Ne pas arrêter les appareils pour lesquels un auto-test SMART est en cours +- Correctif : Un nouvel appareil de matrice n'est pas disponible pour les partages tant que la matrice n'est pas redémarrée +- Correctif : Le profil d'allocation ZFS montre toujours un seul vdev ### Réseau #### Autres modifications réseau - Fonctionnalité : les réseaux Docker personnalisés en IPv6 prennent désormais en charge les adresses locales uniques (ULA) en plus des adresses unicast globales (GUA) plus standard, en supposant que votre routeur fournisse les deux sous-réseaux lorsque l'hôte Unraid obtient une adresse IPv6 via DHCP ou SLAAC. Pour l'utiliser, assignez une IP statique personnalisée du sous-réseau approprié au conteneur. -- Correctif : La page ***Paramètres → Paramètres Réseau → Règles Interfaces*** affichait parfois le mauvais pilote réseau (ce n'était qu'un problème d'affichage) +- Correction : La page **_Settings → Network Settings → Interface Rules_** affichait parfois le mauvais pilote réseau (c'était juste un problème d'affichage). ### Gestionnaire de VM @@ -95,6 +103,10 @@ La page ***Principale*** informera désormais si des disques de tableaux ou de p - Suppression des modèles VM OpenElec et LibreElec historiques - Correctif : La console VM ne fonctionnait pas lorsque les partages utilisateurs étaient désactivés - Correctif : Ne pas autoriser les guillemets simples dans le chemin de stockage des Domaines +- Correctif : Changer les paramètres par défaut de la VM Windows 11 +- Correctif : impossible de voir les emplacements vdisk dans d'autres langues que l'anglais +- Correctif : Pas d'avertissement de capacité lors de la modification d'une VM pour ajouter un 2ème vdisk +- Correctif : Bus Cdrom : sélectionner IDE pour i440 et SATA pour q35 ### Unraid API @@ -106,7 +118,7 @@ Le plugin Unraid Connect ajoute des fonctionnalités qui communiquent avec nos s #### Autres changements d'API Unraid -- dynamix.unraid.net 4.25.2 - [voir les changements](https://github.com/unraid/api/releases) +- dynamix.unraid.net 4.25.3 - [voir les changements](https://github.com/unraid/api/releases) ### WebGUI @@ -116,16 +128,16 @@ Le webGUI d'Unraid est désormais réactif ! La plupart des écrans devraient d #### Connexion au WebGUI via SSO -Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) avec votre compte Unraid.net ou tout autre fournisseur conforme OIDC. Pour des détails sur cette fonctionnalité *optionnelle*, consultez [Configuration du fournisseur OIDC](../../API/oidc-provider-setup.mdx) dans la documentation. +Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) avec votre compte Unraid.net ou tout autre fournisseur conforme OIDC. Pour des détails sur cette fonctionnalité _optionnelle_, consultez [Configuration du fournisseur OIDC](../../API/oidc-provider-setup.mdx) dans la documentation. #### Autres modifications du WebGUI - Fonctionnalité : Ajouter une nouvelle vue de gestion des notifications, accessible via la cloche dans le coin supérieur droit du webGUI - Fonctionnalité : Ajouter un indicateur de progression à la fenêtre contextuelle Docker / Plugin / VM - Fonctionnalité : Afficher le compteur de temps sur la page de connexion lorsque l'accès est bloqué en raison de trop nombreuses tentatives de connexion incorrectes -- Fonctionnalité : Ajouter un bouton *Force Install* pour contourner les vérifications de version lors de l'installation manuelle de plugins -- Fonctionnalité : Ajout de la page ***Outils → Ouvrir le terminal*** ; vous pouvez l'accéder en recherchant "terminal". Il est possible de supprimer le bouton Terminal de la barre d'outils via ***Paramètres → Paramètres d'affichage → Afficher le bouton Terminal dans l'en-tête*** -- Fonctionnalité : ***Utilisateurs → Root → Clés SSH autorisées*** prend désormais en charge plus de formats (merci [wandercone](https://github.com/wandercone)) +- Fonctionnalité : Ajoutez un bouton _Force Install_ pour ignorer les vérifications de version lors de l'installation manuelle de plugins. +- Fonctionnalité : Ajoutez la page **_Tools → Open Terminal_** ; vous pouvez y accéder en recherchant "terminal". Il est possible de supprimer le bouton Terminal de la barre d'outils via **_Settings → Display Settings → Show Terminal Button in header_**. +- Fonctionnalité : **_Users → Root → SSH authorized keys_** prend maintenant en charge davantage de formats (merci [wandercone](https://github.com/wandercone)). - Fonctionnalité : Ajout d'un écran de bienvenue pour les nouveaux systèmes, affiché après avoir défini le mot de passe root - Correctif : Réactivation des boutons de test intelligents après la fin du test - Correctif : Empêcher le crash du WebGUI lorsque dynamix.cfg est corrompu, consigner tous les problèmes @@ -134,10 +146,12 @@ Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) a - Fonctionnalité : Le tableau de bord récupère désormais les statistiques d'utilisation du CPU à partir de l'API Unraid - Correctif : Tableau de bord : Plus de 1 To de RAM n'était pas correctement signalé - Tâche : Changer les bibliothèques de graphique sur le tableau de bord -- Correctif : Empêcher Firefox d'afficher la fenêtre contextuelle renvoyer/annuler lors du démarrage de l'ensemble +- Correction : Empêcher Firefox d'afficher la fenêtre de renvoi/annulation lors du démarrage de l'array (merci [dkaser](https://github.com/dkaser)) - Correctif : Gestionnaire de fichiers : arrêter l'indicateur d'attente et afficher une erreur en cas d'échec (merci [poroyo](https://github.com/poroyo)) - Fonctionnalité : Accélérer le rendu des pages Plugins et Docker - Correctif : Éviter les problèmes lors du clic sur un lien externe dans un journal des modifications +- Amélioration : Afficher la RAM et la vitesse du réseau dans des unités lisibles par l'homme +- Correctif : Dans _**Paramètres → Paramètres d'affichage → Taille de police**_, supprimer les options extrêmes qui cassent le WebGUI ## Divers @@ -154,54 +168,58 @@ Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) a - Correctif : Résolution de problèmes de charge CPU élevée due à nchan et lsof - Amélioration : Retrait de l'option de désactiver les mises à jour en direct sur les navigateurs inactifs, ceci ne devrait plus être nécessaire - Amélioration : Meilleure communication autour du déménageur et des "liens flottants" -- Correctif : Prévenir les erreurs liées à *searchLink* lors de l'installation de plugins +- Correction : Empêchez les erreurs liées à _searchLink_ lors de l'installation de plugins. - Correctif : Avertissements PHP lors de l'importation de tunnels WireGuard -- Amélioration : Le fuseau horaire *Europe/Kiev* renommé en *Europe/Kyiv* pour s'aligner avec la base de données des fuseaux horaires de l'IANA -- Amélioration : Améliorer l'agent de notification Discord ; activer/désactiver l'agent pour recevoir les mises à jour (merci [mgutt](https://github.com/mgutt)) - -### Autres changements +- Amélioration : Le fuseau horaire _Europe/Kiev_ a été renommé en _Europe/Kyiv_ pour s'aligner sur la base de données IANA Time Zone. +- Amélioration : Amélioration de l'agent de notification Discord ; activer/désactiver l'agent pour recevoir les mises à jour (merci à [mgutt](https://github.com/mgutt)) +- Correctif : Anonymisation supplémentaire de diagnostics.zip +- Amélioration : Protéger le WebGUI contre les erreurs PHP fatales +- Amélioration : Ajuster le journal d'installation des plugins +- Correctif : L'attribution du CPU pour les conteneurs Docker pouvait planter dans certains cas +- Correctif : Échec du NAT Docker en raison du manque de br\_netfilter +- Correctif : Les exécutions programmées du déménageur ne sont pas enregistrées ### Noyau Linux -- version 6.12.47-Unraid +- version 6.12.54-Unraid - intégré : CONFIG\_EFIVAR\_FS : système de fichiers des variables EFI - CONFIG\_INTEL\_RAPL : support Intel RAPL via l'interface MSR - CONFIG\_NLS\_DEFAULT : changement de "iso8859-1" à "utf8" - Ajout de la prise en charge de l'eMMC : - - CONFIG\_MMC : support de carte MMC/SD/SDIO - - CONFIG\_MMC\_BLOCK : pilote de périphérique bloc MMC - - CONFIG\_MMC\_SDHCI : support de l'interface de contrôleur hôte Secure Digital - - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PCI : support SDHCI sur bus PCI - - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_ACPI : support SDHCI pour contrôleurs SDHCI énumérés ACPI - - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PLTFM : aide aux pilotes de plate-forme et OF SDHCI + - CONFIG\_MMC : Support carte MMC/SD/SDIO + - CONFIG\_MMC\_BLOCK : Pilote de périphérique bloc MMC + - CONFIG\_MMC\_SDHCI : Support Interface de Contrôleur Hôte Digital Sécurisé + - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PCI : Support SDHCI sur bus PCI + - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_ACPI : Support SDHCI pour contrôleurs SDHCI énumérés par ACPI + - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PLTFM : SDHCI plate-forme et assistant pilote OF ### Mises à jour de la distribution de base - aaa\_glibc-solibs : version 2.42 - adwaita-icon-theme : version 48.1 -- at-spi2-core : version 2.56.4 +- at-spi2-core : version 2.58.1 - bash : version 5.3.003 - bind: version 9.20.13 - btrfs-progs : version 6.17 -- ca-certificates : version 20250812 +- ca-certificates: version 20251003 - cifs-utils : version 7.4 - coreutils: version 9.8 - cryptsetup: version 2.8.1 - curl: version 8.16.0 - e2fsprogs : version 1.47.3 - ethtool : version 6.15 -- exfatprogs : version 1.2.9 +- exfatprogs : version 1.3.0 - fontconfig : version 2.17.1 - freetype : version 2.14.0 - gdbm : version 1.26 -- gdk-pixbuf2 : version 2.44.2 -- git : version 2.51.0 +- gdk-pixbuf2 : version 2.44.3 +- git : version 2.51.1 - glib2: version 2.86.0 - glibc : version 2.42 (build 2) - gnutls : version 3.8.10 - grub : version 2.12 -- gtk+3 : version 3.24.50 -- harfbuzz : version 12.0.0 +- gtk+3 : version 3.24.51 +- harfbuzz : version 12.1.0 - intel-microcode : version 20250812 - iproute2: version 6.17.0 - inih : version 61 @@ -210,16 +228,18 @@ Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) a - iw : version 6.17 - json-glib: version 1.10.8 - kbd : version 2.9.0 -- kernel-firmware : version 20250924\_1269106 +- kernel-firmware : version 20251018\_8b4de42 - krb5 : version 1.22.1 -- less : version 679 +- less : version 685 - libXfixes : version 6.0.2 - libXpresent : version 1.0.2 - libXres : version 1.2.3 -- libarchive : version 3.8.1 -- libdrm : version 2.4.125 +- libarchive: version 3.8.2 +- libdrm: version 2.4.127 +- libedit : version 20251016\_3.1 +- libevdev : version 1.13.5 - libffi : version 3.5.2 -- libgcrypt : version 1.11.2 +- libgpg-error: version 1.56 - libjpeg-turbo: version 3.1.2 - libnftnl : version 1.3.0 - libnvme : version 1.15 @@ -227,7 +247,7 @@ Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) a - libssh: version 0.11.3 - libtiff : version 4.7.1 - libtirpc : version 1.3.7 -- libunistring : version 1.4 +- libunwind : version 1.8.3 - liburing : version 2.12 - libusb : version 1.0.29 - libwebp : version 1.6.0 @@ -237,16 +257,17 @@ Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) a - libzip : version 1.11.4 - lsof : version 4.99.5 - lvm2 : version 2.03.35 -- mcelog : version 206 -- mesa : version 25.2.3 +- mcelog: version 207 +- mesa : version 25.2.5 - nano : version 8.6 - ncurses : version 6.5\_20250816 - nettle : version 3.10.2 - nghttp2 : version 1.67.1 - nghttp3 : version 1.12.0 -- noto-fonts-ttf : version 2025.09.01 +- noto-fonts-ttf : version 2025.10.01 - nvme-cli : version 2.15 -- openssl : version 3.5.3 +- openssh : version 10.2p1 +- openssl : version 3.5.4 - ovmf : version unraid202502 - p11-kit : version 0.25.10 - pam : version 1.7.1 @@ -258,10 +279,10 @@ Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) a - pixman : version 0.46.4 - rclone : version 1.70.1-x86\_64-1\_SBo\_LT.tgz - readline : version 8.3.001 -- samba : version 4.23.1 +- samba : version 4.23.2 - shadow : version 4.18.0 - smartmontools : version 7.5 -- spirv-llvm-translator : version 21.1.0 +- spirv-llvm-translator : version 21.1.1 - sqlite : version 3.50.4 - sudo : version 1.9.17p2 - sysstat: version 12.7.8 @@ -272,11 +293,11 @@ Connectez-vous au WebGUI d'Unraid en utilisant l'authentification unique (SSO) a - util-linux : version 2.41.2 - wayland : version 1.24.0 - wireguard-tools : version 1.0.20250521 -- wireless-regdb : version 2025.07.10 +- wireless-regdb : version 2025.10.07 - xdpyinfo : version 1.4.0 - xdriinfo : version 1.0.8 - xfsprogs: version 6.16.0 -- xkeyboard-config : version 2.45 +- xkeyboard-config : version 2.46 - xorg-server : version 21.1.18 - xterm : version 402 -- zfs : version zfs-2.3.4\_6.12.47\_Unraid-x86\_64-2\_LT +- zfs : version zfs-2.3.4\_6.12.54\_Unraid-x86\_64-2\_LT From d52422ee09a1dbe5e47ee453fb7520a67590af49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:26 -0500 Subject: [PATCH 194/593] New translations 6.12.8.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md index 3fd418321c..28a2d43b68 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md @@ -21,27 +21,27 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -74,8 +74,8 @@ Se corrigió un problema relacionado con la actualización desde versiones rc. - Mostrar KB/MB/GB/TB escritos en Atributos SMART para SSDs - Agregar atributo SMART 'Resistencia restante del SSD' - Registro del sistema: - - Por defecto, el syslog se copia a la memoria USB del arranque al apagarse, vea ***Configuración > Servidor Syslog*** para desactivar - - Los registros de lo anterior y **Mirar syslog a la memoria USB** ahora están disponibles en el próximo arranque en ***Herramientas > Syslog*** y en diagnósticos + - Por defecto, el syslog se copia a la memoria USB del arranque al apagarse, vea _**Configuración > Servidor Syslog**_ para desactivar + - Los registros de lo anterior y **Mirar syslog a la memoria USB** ahora están disponibles en el próximo arranque en _**Herramientas > Syslog**_ y en diagnósticos - VM Manager: Corrección para la degradación: si la plantilla de VM se ha actualizado al último tipo de máquina QEMU, no se encontrará al realizar la degradación. Este cambio encuentra la versión actual más reciente para un tipo de máquina dado. - ZFS: Usar la bandera "-f" durante la importación de zpool para permitir la importación de pools extranjeros - Otro: @@ -103,6 +103,6 @@ Se corrigió un problema relacionado con la actualización desde versiones rc. ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From 1e53b33fb1f1d7353fa207a1456cb6f53216f6de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:28 -0500 Subject: [PATCH 195/593] New translations 6.12.8.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md index 1eb87c3c05..2e4ba25464 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md @@ -17,27 +17,27 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -71,8 +71,8 @@ Ein Problem im Zusammenhang mit dem Upgrade von rc-Veröffentlichungen behoben. - Angezeigte KB/MB/GB/TB in SMART-Attributen für SSDs hinzufügen - 'SSD-Endurance verbleibend' SMART-Attribut hinzufügen - Systemprotokollierung: - - Standardmäßig wird das Syslog beim Herunterfahren auf den USB-Boot-Flash kopiert, siehe ***Einstellungen > Syslog-Server***, um dies zu deaktivieren - - Protokolle aus dem Obigen und **Systemprotokoll auf USB-Flash spiegeln** sind beim nächsten Booten auf ***Werkzeuge > Syslog*** und in Diagnosen verfügbar + - Standardmäßig wird das Syslog beim Herunterfahren auf den USB-Boot-Flash kopiert, siehe _**Einstellungen > Syslog-Server**_, um dies zu deaktivieren + - Protokolle aus dem Obigen und **Systemprotokoll auf USB-Flash spiegeln** sind beim nächsten Booten auf _**Werkzeuge > Syslog**_ und in Diagnosen verfügbar - VM-Manager: Fix für Downgrade: Wenn die VM-Vorlage auf den neuesten QEMU-Maschinentyps aktualisiert wurde, wird sie beim Downgrade nicht gefunden. Diese Änderung findet die aktuellste Version eines gegebenen Maschinentyps. - ZFS: Verwenden Sie das Zpool-Import-Flag "-f", um den Import fremder Pools zu erlauben - Sonstige: @@ -100,6 +100,6 @@ Ein Problem im Zusammenhang mit dem Upgrade von rc-Veröffentlichungen behoben. ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From 1f0dc1c0bbe91dc8a946d0f31042ffde73480175 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:29 -0500 Subject: [PATCH 196/593] New translations 6.12.9.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md index 76de848039..198d809667 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md @@ -13,27 +13,27 @@ Los plugins desactualizados pueden causar problemas; recomendamos que se manteng #### Trazas de llamadas y bloqueos relacionados con macvlan -Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a ***Configuración > Docker***, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. +Si estás obteniendo trazas de llamadas relacionadas con macvlan (o realmente cualquier bloqueo inexplicable), como primer paso recomendamos navegar a _**Configuración > Docker**_, cambiar a la vista **avanzada** y cambiar el **tipo de red personalizada de Docker** de **macvlan** a **ipvlan**. Esta es la configuración por defecto que Unraid ha enviado desde la versión 6.11.5 y debería funcionar para la mayoría de los sistemas. Tenga en cuenta que algunos usuarios han informado problemas con el reenvío de puertos desde ciertos routers (Fritzbox) y una funcionalidad reducida con herramientas de gestión avanzada de redes (Ubiquity) cuando están en modo ipvlan. Si esto le afecta, consulte la solución alternativa disponible desde Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces). #### Problemas de red debido a tramas jumbo -Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a ***Configuración > Configuración de Red > eth0*** y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Si estás teniendo problemas de red de cualquier tipo, confirma que no has habilitado frames jumbo. Navega a _**Configuración > Configuración de Red > eth0**_ y confirma que el **MTU Deseado** es 1500. Para más información consulta la [advertencia de Problemas Comunes para frames jumbo](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Problemas debido a tarjetas de red Realtek La actualización del kernel soluciona el problema de deadlock con frames jumbo y el controlador Realtek 8125 incluido. Sin embargo, seguimos recomendando seguir el consejo anterior con respecto a frames jumbo. -Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y ***Herramientas > Dispositivos del Sistema*** muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Si continúas teniendo problemas de estabilidad de red y _**Herramientas > Dispositivos del Sistema**_ muestra que tienes un controlador ethernet Realtek, obtén el número de parte mostrado y busca Apps de la Comunidad para ver si hay un plugin de driver proporcionado por el proveedor Realtek para ese dispositivo. Para más información, consulta la [página de soporte para plugins de drivers Realtek](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### ¿Otros problemas? Recomendamos encarecidamente la instalación del plugin **Arreglar Problemas Comunes** ya que te advertirá sobre problemas comunes de configuración. -Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a ***Configuración > Servidor Syslog*** y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. +Si tienes otros bloqueos o problemas de estabilidad, navega a _**Configuración > Servidor Syslog**_ y habilita **Reflejar syslog en el flash**. Esto causará desgaste adicional en tu dispositivo de arranque USB flash, pero es útil a corto plazo para recopilar registros después de un bloqueo. -Después del próximo reinicio, navega a ***Herramientas > Diagnósticos*** y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). +Después del próximo reinicio, navega a _**Herramientas > Diagnósticos**_ y descarga tus diagnósticos anonimizados (a partir de 6.12.5, los diagnósticos incluyen automáticamente registros que se reflejaron en el dispositivo flash). Finalmente, inicia un nuevo tema bajo [Soporte General](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) y proporciona todos los detalles del problema. Una vez resuelto el problema, asegúrate de deshabilitar **Reflejar syslog en el flash**. @@ -73,6 +73,6 @@ Si retrocede a una versión anterior a la 6.12.8, también vea las [notas de la ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - Un subconjunto de actualizaciones de seguridad, vea [esta publicación de blog](https://unraid.net/blog/cvd) para más detalles. Recomendamos actualizar a la última versión estable para obtener actualizaciones de seguridad adicionales. From a6bcfbdeb7971233f38286b0a3ecb6a6727033c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:31 -0500 Subject: [PATCH 197/593] New translations 6.12.9.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md index 7d95912289..9699f90516 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md @@ -13,27 +13,27 @@ Veraltete Plugins können Probleme verursachen. Wir empfehlen, sie aktuell zu ha #### Call Traces und Abstürze im Zusammenhang mit macvlan -Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu ***Einstellungen > Docker*** zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. +Wenn Sie Anruftraces im Zusammenhang mit macvlan (oder unerklärliche Abstürze generell) erhalten, empfehlen wir als ersten Schritt, zu _**Einstellungen > Docker**_ zu navigieren, in die **Erweiterte** Ansicht zu wechseln und **Docker-Benutzerdefinierter Netzwerktype** von **macvlan** auf **ipvlan** zu ändern. Dies ist die Standardkonfiguration, mit der Unraid seit der Version 6.11.5 ausgeliefert wurde und sollte für die meisten Systeme funktionieren. Bitte beachten Sie, dass einige Benutzer Probleme mit der Portweiterleitung von bestimmten Routern (Fritzbox) und eingeschränkter Funktionalität mit erweiterten Netzwerkverwaltungstools (Ubiquity) im IPvlan-Modus gemeldet haben. Wenn Sie betroffen sind, sehen Sie sich die alternative Lösung an, die seit Unraid [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) verfügbar ist. #### Netzwerkprobleme aufgrund von Jumbo-Frames -Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu ***Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0*** und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). +Wenn Sie irgendwelche Netzwerkprobleme haben, überprüfen Sie, dass Sie keine Jumbo Frames aktiviert haben. Navigieren Sie zu _**Einstellungen > Netzwerkeinstellungen > eth0**_ und bestätigen Sie, dass die **Gewünschte MTU** 1500 ist. Weitere Informationen finden Sie in der [Fehlerbehebungswarnung für Jumbo Frames](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702). #### Probleme aufgrund von Realtek-Netzwerkkarten Der aktualisierte Kernel behebt das Deadlock-Problem mit Jumbo Frames und dem In-Tree Realtek 8125 Treiber. Wir empfehlen jedoch weiterhin, den oben genannten Ratschlägen bezüglich Jumbo Frames zu folgen. -Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und ***Werkzeuge > Systemgeräte*** anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). +Sollten weiterhin Probleme mit der Netzwerkstabilität auftreten und _**Werkzeuge > Systemgeräte**_ anzeigt, dass Sie einen Realtek Ethernet-Controller haben, notieren Sie sich die angezeigte Teilenummer und suchen Sie in den Community-Apps nach einem Realtek-Treibersystem-Plugin für dieses Gerät. Weitere Informationen finden Sie auf der [Support-Seite für Realtek-Treiber-Plugins](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/). #### Weitere Probleme? Wir empfehlen dringend, das **Fix Common Problems** Plugin zu installieren, da es Sie über gängige Konfigurationsprobleme informiert. -Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu ***Einstellungen > Syslog-Server*** und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. +Wenn Sie andere Abstürze oder Stabilitätsprobleme haben, navigieren Sie zu _**Einstellungen > Syslog-Server**_ und aktivieren Sie **Syslog auf Flash spiegeln**. Dies wird zu zusätzlichem Verschleiß Ihres USB-Flash-Startgeräts führen, ist jedoch kurzfristig nützlich, um Protokolle nach einem Absturz zu sammeln. -Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu ***Werkzeuge > Diagnose*** und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, +Nach dem nächsten Neustart gehen Sie zu _**Werkzeuge > Diagnose**_ und laden Sie Ihre anonymisierten Diagnosen herunter (ab 6.12.5, Diagnosen beinhalten automatisch Protokolle, die auf dem Flash-Laufwerk gespiegelt wurden). Erstellen Sie schließlich ein neues Thema unter [Allgemeine Unterstützung](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) und geben Sie alle Details des Problems an. Sobald das Problem gelöst ist, deaktivieren Sie unbedingt **Syslog auf Flash spiegeln**. @@ -76,6 +76,6 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 6.12.8 zurückgehen, beachten Sie auch die [6.12.8 ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Ein Teil der Sicherheitsaktualisierungen, siehe [diesen Blogbeitrag](https://unraid.net/blog/cvd) für Details. Wir empfehlen, auf die neueste stabile Version zu aktualisieren, um zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten. From faf9cd852748ff0a9b138bc8065d00135e6730e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:33 -0500 Subject: [PATCH 198/593] New translations 6.9.0.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md index f422a91f6a..5091e2ca31 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md @@ -22,7 +22,7 @@ compartición se fusionan en este orden: > > disco28 > -> todas las *otras* piscinas en +> todas las _otras_ piscinas en > [strverscmp()](https://man7.org/linux/man-pages/man3/strverscmp.3.html) > orden. @@ -32,7 +32,7 @@ Un pool de un solo dispositivo puede ser formateado con xfs, btrfs, o (obsoleto) ### Opciones adicionales de balanceo btrfs -Los pools de múltiples dispositivos siguen creándose utilizando el perfil de *raid1* de btrfs por defecto. Si tienes 3 o más dispositivos en un pool, ahora puedes reequilibrar al perfil *raid1c3* (x3 copias de datos en dispositivos separados). Si tienes 4 o más dispositivos, ahora reequilibras a *raid1c4* (x4 copias de datos en dispositivos separados). También modificamos la operación de balance de *raid6* para establecer meta-datos a *raid1c3* (anteriormente era *raid1*). +Los pools de múltiples dispositivos siguen creándose utilizando el perfil de _raid1_ de btrfs por defecto. Si tienes 3 o más dispositivos en un pool, ahora puedes reequilibrar al perfil _raid1c3_ (x3 copias de datos en dispositivos separados). Si tienes 4 o más dispositivos, ahora reequilibras a _raid1c4_ (x4 copias de datos en dispositivos separados). También modificamos la operación de balance de _raid6_ para establecer meta-datos a _raid1c3_ (anteriormente era _raid1_). Sin embargo, hemos notado que al aplicar uno de estos filtros de balance a un volumen completamente vacío, algunos extentos de datos quedan con el perfil anterior. La solución es simplemente ejecutar el mismo balance nuevamente. Consideramos que esto es un error de btrfs y si no se encuentra una solución, añadiremos el segundo balance al código por defecto. Por ahora, se deja como está. @@ -134,9 +134,9 @@ Además, añadimos la capacidad de montar en vinculante un directorio en lugar d ## Virtualización -Hemos integrado cambios en la página de dispositivos del sistema Tools → System Devices realizada por el usuario [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/) con refinamientos del usuario [@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Ahora puedes seleccionar dispositivos PCI para aislar de Linux al inicio simplemente clickeando algunas casillas. Esto facilita reservar esos dispositivos para ser asignados a las VM. Esta técnica se conoce como *stubbing* (porque se asigna un controlador falso o dummy al dispositivo en el arranque, impidiendo que el controlador real de Linux sea asignado). +Hemos integrado cambios en la página de dispositivos del sistema Tools → System Devices realizada por el usuario [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/) con refinamientos del usuario [@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Ahora puedes seleccionar dispositivos PCI para aislar de Linux al inicio simplemente clickeando algunas casillas. Esto facilita reservar esos dispositivos para ser asignados a las VM. Esta técnica se conoce como _stubbing_ (porque se asigna un controlador falso o dummy al dispositivo en el arranque, impidiendo que el controlador real de Linux sea asignado). -Uno podría preguntarse, si podemos *bloquear* controladores individuales, ¿por qué necesitamos hacer stub de esos dispositivos para asignarlos a las VM? La respuesta es: puedes hacerlo. Pero, si tienes múltiples dispositivos del mismo tipo, donde algunos necesitan ser pasados a una VM y algunos necesitan tener instalado el controlador de Linux del host, entonces debes usar stubbing para los dispositivos que pasarán a las VM. +Uno podría preguntarse, si podemos _bloquear_ controladores individuales, ¿por qué necesitamos hacer stub de esos dispositivos para asignarlos a las VM? La respuesta es: puedes hacerlo. Pero, si tienes múltiples dispositivos del mismo tipo, donde algunos necesitan ser pasados a una VM y algunos necesitan tener instalado el controlador de Linux del host, entonces debes usar stubbing para los dispositivos que pasarán a las VM. Nota: Si tenía instalado el complemento de Configuración VFIO-PCI, debe eliminarlo, ya que esa funcionalidad ahora está incorporada en Unraid OS 6.9. Si había suprimido manualmente los dispositivos modificando su archivo Syslinux, considere cambiar al nuevo método como se describe en la [guía vfio-pci](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/). @@ -145,7 +145,7 @@ Nota: Si tenía instalado el complemento de Configuración VFIO-PCI, debe elimin Otra emocionante nueva característica en Unraid 6.9 es la habilidad de descargar paquetes de idiomas y usar el Unraid OS en varios idiomas diferentes. -Una gran cantidad de trabajo y esfuerzo ha sido implementado por [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) para proporcionar soporte multilingüe en la Utilidad de Gestión del OS Unraid, también conocido como WebGUI. Actualmente, *Inglés, Español, Francés, Alemán, Holandés, Árabe, Chino Simplificado, Portugués y Polaco* están disponibles y varios otros están en proceso. +Una gran cantidad de trabajo y esfuerzo ha sido implementado por [@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) para proporcionar soporte multilingüe en la Utilidad de Gestión del OS Unraid, también conocido como WebGUI. Actualmente, _Inglés, Español, Francés, Alemán, Holandés, Árabe, Chino Simplificado, Portugués y Polaco_ están disponibles y varios otros están en proceso. Gracias a [@Squid](https://forums.unraid.net/profile/10290-squid/), los paquetes de idiomas se instalan a través del plugin de Aplicaciones de la Comunidad - busca una nueva categoría llamada Idiomas. @@ -154,7 +154,7 @@ los paquetes de idiomas se instalan a través del plugin de Aplicaciones de la C Cada paquete de idioma existe en los repositorios públicos de github de la organización Unraid. Se anima a los usuarios interesados a clonar y emitir solicitudes de extracción para corregir errores de traducción. Las traducciones de idiomas y la fusión de PR son gestionadas por [@SpencerJ](https://forums.unraid.net/profile/88446-spencerj/). -*Para más información sobre el Soporte Multilingüe, [por favor revisa nuestra guía.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)* +_Para más información sobre el Soporte Multilingüe, [por favor revisa nuestra guía.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)_ También hemos añadido una [Sección Multi-Idioma del Foro de la Comunidad de Unraid](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/). @@ -169,7 +169,7 @@ Unraid OS ahora incluye los controladores GPU en árbol seleccionados: ast (Aspe `/etc/modprobe.d/amdgpu.conf`\ `/etc/modprobe.d/radeon.conf` -Cada uno de estos archivos tiene una sola línea que *bloquea* el controlador, impidiendo que sea cargado por el kernel de Linux. +Cada uno de estos archivos tiene una sola línea que _bloquea_ el controlador, impidiendo que sea cargado por el kernel de Linux. Es posible anular las configuraciones en estos archivos creando un archivo `conf` personalizado en el directorio `config/modprobe.d` en su dispositivo de arranque USB flash. Por ejemplo, para quitar de la lista negra el controlador amdgpu, cree un archivo vacío escribiendo este comando en una sesión de Terminal: @@ -217,7 +217,7 @@ Estos controladores están **omitidos**: - Highpoint RocketRaid rr3740a (no se compila) - Tehuti Networks tn40xx (no se compila) -Si necesitas uno de estos controladores, por favor crea un Informe de Errores y nosotros pasaremos algún tiempo buscando alternativas. Mejor aún, acose al fabricante del controlador para que *ellos* actualicen sus controladores. +Si necesitas uno de estos controladores, por favor crea un Informe de Errores y nosotros pasaremos algún tiempo buscando alternativas. Mejor aún, acose al fabricante del controlador para que _ellos_ actualicen sus controladores. ### Paquetes base @@ -675,7 +675,7 @@ Machine, por favor asegúrate de que "Configuración/Ajustes SMB/Interoperabilid - WebGUI: SysDevs - advertir si se deja la página sin guardar - WebGUI: renovación de SysDevs con vinculación vfio-pci.cfg - WebGUI: ventana de selección de caso tabulada -- WebGUI: Plugins de Tareas: Proveer Capacidad para definir Nombre\_De\_Visualización +- WebGUI: Plugins de Tareas: Proveer Capacidad para definir Nombre_De_Visualización - WebGUI: Actualizar Feedback.php - WebGUI: Actualizar jGrowl a la versión 1.4.7 - WebGUI: Actualizar noVNC a v1.2.0 From dadc676ed3d197e48be9c75d3e2c11f86f0cdcfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:36 -0500 Subject: [PATCH 199/593] New translations 6.9.0.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md index 42f91df127..39c9435a56 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md @@ -30,7 +30,7 @@ Ein Ein-Gerät-Pool kann entweder mit xfs, btrfs oder (veraltet) reiserfs format ### Zusätzliche btrfs Balance-Optionen -Mehrere Gerätepools werden standardmäßig immer noch mit dem btrfs *raid1* Profil erstellt. Wenn Sie 3 oder mehr Geräte in einem Pool haben, können Sie nun auf das *raid1c3* Profil (x3 Kopien der Daten auf separaten Geräten) umverteilen. Wenn Sie 4 oder mehr Geräte in einem Pool haben, können Sie nun auf *raid1c4* (x4 Kopien der Daten auf separaten Geräten) umverteilen. Wir haben auch den *raid6* Balance-Operation geändert, um Meta-Daten auf *raid1c3* zu setzen (zuvor war es *raid1*). +Mehrere Gerätepools werden standardmäßig immer noch mit dem btrfs _raid1_ Profil erstellt. Wenn Sie 3 oder mehr Geräte in einem Pool haben, können Sie nun auf das _raid1c3_ Profil (x3 Kopien der Daten auf separaten Geräten) umverteilen. Wenn Sie 4 oder mehr Geräte in einem Pool haben, können Sie nun auf _raid1c4_ (x4 Kopien der Daten auf separaten Geräten) umverteilen. Wir haben auch den _raid6_ Balance-Operation geändert, um Meta-Daten auf _raid1c3_ zu setzen (zuvor war es _raid1_). Wir haben festgestellt, dass die Anwendung eines dieser Balance-Filter auf ein komplett leeres Volume einige Daten-Extents mit dem vorherigen Profil zurücklässt. Die Lösung besteht darin, einfach die gleiche Balance erneut auszuführen. Wir betrachten dies als einen Btrfs-Fehler und falls keine Lösung kommt, werden wir die zweite Balance standardmäßig in den Code einfügen. Bis dahin bleibt es so. @@ -88,7 +88,7 @@ wo Sie die ausgewählte Schnittstelle als "Primäre Slave" sehen sollten. Das Ziel der Erstellung von Squashfs-Overlays, die in `/lib/modules` und `/lib/firmware` eingehängt werden, sowie die Bereitstellung eines Mechanismus zum Definieren benutzerdefinierter Modulparameter besteht darin, eine Möglichkeit zur Integration von Drittanbietertreibern in das Unraid OS zu bieten, ohne dass benutzerdefinierte Builds der bz\*-Dateien erforderlich sind. Einer der am häufigsten angeforderten Drittanbietertreiber für Unraid OS ist der Nvidia-GPU-Linustreiber. Dieser Treiber wird für die Transcoding-Funktion in Docker-Containern benötigt. Die Bereitstellung dieses Treibers als Plugin für Unraid OS erforderte viel Arbeit zur Einrichtung einer Entwicklungsumgebung, zur Kompilierung des Treibers und der Tools sowie zum Entpacken von bzmodules, Hinzufügen des Treibers, Erstellen neuer bzmodules und schließlich zum Ersetzen im USB-Flash-Root-Verzeichnis. Diese Arbeit wurde von Community-Mitgliedern wie [@chbmb](https://forums.unraid.net/profile/6219-chbmb/), -[@bass\_rock](https://forums.unraid.net/profile/78406-bass_rock/) und anderen umgesetzt. Aufbauend auf ihrer Arbeit erstellen wir jetzt eigenständige Nvidia-Treiberpakete, die mit jeder neuen Unraid OS-Version gegen einen neuen Kernel erstellt werden, jedoch nicht direkt in die Basis-bz\*-Distribution einbezogen sind. +[@bass_rock](https://forums.unraid.net/profile/78406-bass_rock/) und anderen umgesetzt. Aufbauend auf ihrer Arbeit erstellen wir jetzt eigenständige Nvidia-Treiberpakete, die mit jeder neuen Unraid OS-Version gegen einen neuen Kernel erstellt werden, jedoch nicht direkt in die Basis-bz\*-Distribution einbezogen sind. Eine JSON-Datei, die die von jedem Kernel unterstützte(n) Treiberversion(en) beschreibt, kann hier heruntergeladen werden: @@ -125,9 +125,9 @@ Zusätzlich haben wir die Möglichkeit hinzugefügt, ein Verzeichnis anstelle ei ## Virtualisierung Wir haben Änderungen in die "Tools → Systemgeräte"-Seite integriert, die von Benutzer [@Skitals](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/) vorgenommen wurden, mit Verbesserungen durch Benutzer -[@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Sie können jetzt PCI-Geräte auswählen, die bei Systemstart von Linux isoliert werden sollen, indem Sie einfach einige Kästchen ankreuzen. Dadurch wird es einfacher, diese Geräte zur Zuweisung an VMs zu reservieren. Diese Technik ist als *Stubbing* bekannt (weil ein Stub oder Dummy-Treiber dem Gerät beim Start zugewiesen wird, wodurch verhindert wird, dass der echte Linux-Treiber zugewiesen wird). +[@ljm42](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/). Sie können jetzt PCI-Geräte auswählen, die bei Systemstart von Linux isoliert werden sollen, indem Sie einfach einige Kästchen ankreuzen. Dadurch wird es einfacher, diese Geräte zur Zuweisung an VMs zu reservieren. Diese Technik ist als _Stubbing_ bekannt (weil ein Stub oder Dummy-Treiber dem Gerät beim Start zugewiesen wird, wodurch verhindert wird, dass der echte Linux-Treiber zugewiesen wird). -Man könnte sich fragen, wenn wir einzelne Treiber *blacklisten* können, warum müssen wir diese Geräte dennoch "stubben“, um sie VMs zuzuweisen? Die Antwort lautet: Sie können das. Aber wenn Sie mehrere Geräte desselben Typs haben, von denen einige an eine VM weitergegeben werden müssen und andere den Host-Linux-Treiber installiert haben müssen, dann müssen Sie das Stubbing verwenden, um die Geräte an VMs weiterzugeben. +Man könnte sich fragen, wenn wir einzelne Treiber _blacklisten_ können, warum müssen wir diese Geräte dennoch "stubben“, um sie VMs zuzuweisen? Die Antwort lautet: Sie können das. Aber wenn Sie mehrere Geräte desselben Typs haben, von denen einige an eine VM weitergegeben werden müssen und andere den Host-Linux-Treiber installiert haben müssen, dann müssen Sie das Stubbing verwenden, um die Geräte an VMs weiterzugeben. Hinweis: Wenn Sie das VFIO-PCI Config Plugin installiert hatten, sollten Sie es entfernen, da diese Funktionalität jetzt in Unraid OS 6.9 integriert ist. Wenn Sie Geräte manuell gestubt haben, indem Sie Ihre Syslinux-Datei geändert haben, sollten Sie in Betracht ziehen, auf die hier beschriebene neue Methode umzusteigen im [vfio-pci Leitfaden](https://forums.unraid.net/topic/93781-guide-bind-devices-to-vfio-pci-for-easy-passthrough-to-vms/). @@ -136,7 +136,7 @@ Hinweis: Wenn Sie das VFIO-PCI Config Plugin installiert hatten, sollten Sie es Eine weitere aufregende neue Funktion in Unraid 6.9 ist die Möglichkeit, Sprachpakete herunterzuladen und das Unraid OS in verschiedenen Sprachen zu verwenden. Eine enorme Menge an Arbeit und Aufwand wurde von -[@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) umgesetzt, um Mehrsprachensupport im Unraid OS Management-Dienstprogramm, auch bekannt als WebGUI, bereitzustellen. Derzeit sind *Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Niederländisch, Arabisch, Vereinfachtes Chinesisch, Portugiesisch und Polnisch* verfügbar und einige weitere sind in Arbeit. +[@bonienl](https://forums.unraid.net/profile/2736-bonienl/) umgesetzt, um Mehrsprachensupport im Unraid OS Management-Dienstprogramm, auch bekannt als WebGUI, bereitzustellen. Derzeit sind _Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Niederländisch, Arabisch, Vereinfachtes Chinesisch, Portugiesisch und Polnisch_ verfügbar und einige weitere sind in Arbeit. Dank an [@Squid](https://forums.unraid.net/profile/10290-squid/), die Sprachpakete werden über das Community Applications-Plugin installiert - suchen Sie nach einer neuen Kategorie mit dem Titel Sprache. @@ -144,7 +144,7 @@ Dank an [@Squid](https://forums.unraid.net/profile/10290-squid/), die Sprachpake Jedes Sprachpaket existiert in öffentlichen [Unraid-Organisation-Github-Repositories](https://github.com/unraid). Interessierte Benutzer werden ermutigt, Pull-Anfragen zur Korrektur von Übersetzungsfehlern zu klonen und zu erstellen. Sprachübersetzungen und PR-Zusammenführungen werden von [@SpencerJ](https://forums.unraid.net/profile/88446-spencerj/) verwaltet. -*Für mehr Informationen über den Mehrsprachensupport, [sehen Sie sich bitte unseren Leitfaden an.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)* +_Für mehr Informationen über den Mehrsprachensupport, [sehen Sie sich bitte unseren Leitfaden an.](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support)_ Wir haben auch einen Unraid Community Forum Multi-Language Bereich hinzugefügt. @@ -160,7 +160,7 @@ Unraid OS enthält jetzt ausgewählte In-Tree-GPU-Treiber: ast (Aspeed), i915 (I `/etc/modprobe.d/amdgpu.conf`\ `/etc/modprobe.d/radeon.conf` -Jede dieser Dateien enthält eine Zeile, die den Treiber *blacklistet* und verhindert, dass er vom Linux-Kernel geladen wird. +Jede dieser Dateien enthält eine Zeile, die den Treiber _blacklistet_ und verhindert, dass er vom Linux-Kernel geladen wird. Es ist möglich, die Einstellungen in diesen Dateien durch Erstellen einer benutzerdefinierten `conf`-Datei im Verzeichnis `config/modprobe.d` auf Ihrem USB-Flash-Boot-Gerät zu überschreiben. Zum Beispiel, um den amdgpu-Treiber von der Blacklist zu entfernen, erstellen Sie eine leere Datei, indem Sie diesen Befehl in einer Terminal-Sitzung eingeben: From 50661179f451a495fbd4c87187853aba1bf645ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:38 -0500 Subject: [PATCH 200/593] New translations 6.9.2.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md index 2ae68522cd..9226acf230 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md @@ -22,7 +22,7 @@ plugin del Desarrollador de la Comunidad #### Núcleo de Linux - versión 5.10.28 -- incluir todos los módulos CONFIG\_NF\_\* +- incluir todos los módulos CONFIG_NF_\* - oot: realtek r8125: versión 9.005.01 #### Gestión From a9e9d7cf50853d3ce0517d266325373fc775c96e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:40 -0500 Subject: [PATCH 201/593] New translations 6.9.2.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md index b5df5435fe..5f547dc43b 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md @@ -20,7 +20,7 @@ Wir haben den GPU-Treiber des Nvidia-Herstellers auf Version 465.19.01 aktualisi #### Linux-Kernel - Version 5.10.28 -- Alle CONFIG\_NF\_\* Module einbinden +- Alle CONFIG_NF_\* Module einbinden - oot: realtek r8125: Version 9.005.01 #### Verwaltung From 389530b22f83026c4933373e1f16d0d1ca8ae162 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:43 -0500 Subject: [PATCH 202/593] New translations 7.0.0.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md | 42 +++++++++++-------- 1 file changed, 24 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md index 418c94658c..42789c7f61 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md @@ -64,7 +64,7 @@ Si está utilizando pools de ZFS, por favor tome nota de lo siguiente: #### Problemas generales de conjunto -Si tus pools existentes no se pueden importar con *Estado de Pool Incorrecto, expansión inválida* o *Estado de pool Incorrecto. Demasiados dispositivos incorrectos o faltantes*, vea este [post del foro](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). +Si tus pools existentes no se pueden importar con _Estado de Pool Incorrecto, expansión inválida_ o _Estado de pool Incorrecto. Demasiados dispositivos incorrectos o faltantes_, vea este [post del foro](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). #### Problemas de spin-down de discos @@ -84,7 +84,7 @@ y luego reinicia. Esto utilizará alrededor de 500 MB de RAM para asegurar que l Debido a los recientes cambios de seguridad en Windows 11 24H2, el acceso "invitado" a las comparticiones públicas de Unraid puede no funcionar. La forma más sencilla de solucionar esto es crear un usuario en Unraid con el mismo nombre que la cuenta de Windows que estás usando para conectarte. Si la contraseña de usuario de Unraid no es la misma que la contraseña de la cuenta de Windows, Windows solicitará credenciales. -Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a ***Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows*** y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. +Si está usando una cuenta de Microsoft, puede ser mejor crear un usuario en Unraid con un nombre de usuario simple, establecer una contraseña, luego en Windows ir a _**Panel de Control → Administrador de Credenciales → Credenciales de Windows → Agregar una Credencial de Windows**_ y añadir el nombre del servidor Unraid y credenciales correctos. Alternativamente puede [re-habilitar el retroceso de invitado de Windows](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (no recomendado). @@ -98,7 +98,7 @@ En algunos sistemas con IPMI KVM, se está asignando una NIC virtual a eth0 en l #### Problemas usando redes personalizadas de Docker -Si algunas redes personalizadas de Docker no están disponibles para su uso por sus contenedores Docker, navegue a ***Configuración → Docker*** y corrija las +Si algunas redes personalizadas de Docker no están disponibles para su uso por sus contenedores Docker, navegue a _**Configuración → Docker**_ y corrija las definiciones CIDR para la máscara de subred y el grupo DHCP en esas redes personalizadas. Los sistemas subyacentes se han vuelto más estrictos y las definiciones CIDR inválidas que funcionaban en versiones anteriores ya no funcionan. ### Deshacer cambios @@ -147,6 +147,12 @@ Dado que se ha programado la eliminación de ReiserFS del núcleo de Linux, tamb ### Usando 'mover' para vaciar un disco del array +:::warning[Removed en Unraid 7.2.1] + +Esta opción de línea de comandos fue eliminada en Unraid 7.2.1. En versiones más recientes, utilice el método WebGUI en su lugar. Consulte [Convirtiendo a un nuevo tipo de sistema de archivos](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) para más detalles. + +::: + Mover ahora se puede usar para vaciar un disco del array. Con el array iniciado, ejecute esto en un terminal web: ```bash @@ -272,20 +278,20 @@ Un gran agradecimiento a @SimonF por sus mejoras continuas a las VMs. - Agregar soporte Unmap - Comprobar que el nombre de la VM no incluya caracteres que no son válidos para ZFS. - **Panel de control** - - Agregar estadísticas de uso de VM al panel de control, habilitar en ***Configuración → Gestor de VM → Mostrar Uso de VM*** + - Agregar estadísticas de uso de VM al panel de control, habilitar en _**Configuración → Gestor de VM → Mostrar Uso de VM**_ ## Docker ### Prevención de fork bomb en Docker -Para prevenir "fork bombs de Docker" hemos introducido una nueva configuración, ***Configuración → Docker → Límite de PID de Docker***, que especifica el número máximo de ID de proceso que cualquier contenedor puede tener activo (con el valor predeterminado de 2048). +Para prevenir "fork bombs de Docker" hemos introducido una nueva configuración, _**Configuración → Docker → Límite de PID de Docker**_, que especifica el número máximo de ID de proceso que cualquier contenedor puede tener activo (con el valor predeterminado de 2048). -Si tienes un contenedor que requiere más PID, puedes aumentar esta configuración o puedes anular para un contenedor específico agregando, por ejemplo, `--pids-limit 3000` a la configuración de *Parámetros Extra* de Docker. +Si tienes un contenedor que requiere más PID, puedes aumentar esta configuración o puedes anular para un contenedor específico agregando, por ejemplo, `--pids-limit 3000` a la configuración de _Parámetros Extra_ de Docker. ### Soporte añadido para el controlador de almacenamiento overlay2 Si estás usando **directorio data-root de Docker** en un volumen ZFS, te recomendamos que vayas a -***Configuración → Docker*** y cambies el **controlador de almacenamiento de Docker** a **overlay2**, +_**Configuración → Docker**_ y cambies el **controlador de almacenamiento de Docker** a **overlay2**, luego borres el contenido del directorio y permitas que Docker vuelva a descargar las capas de la imagen. La configuración **nativa** heredada causa problemas significativos de estabilidad en volúmenes ZFS. Si es importante mantener la capacidad de degradar a versiones anteriores, cambie a **Docker data-root=xfs vDisk** en su lugar. @@ -308,7 +314,7 @@ Si es importante mantener la capacidad de degradar a versiones anteriores, cambi ### Integración de Tailscale -El sistema operativo Unraid soporta [Tailscale](https://tailscale.com/) a través del uso de un plugin creado por el desarrollador de la comunidad EDACerton. Cuando este plugin está instalado, los certificados Tailscale son compatibles para el acceso https a WebGUI, y las URLs de Tailnet se mostrarán en la página ***Configuración → Acceso de Administración***. +El sistema operativo Unraid soporta [Tailscale](https://tailscale.com/) a través del uso de un plugin creado por el desarrollador de la comunidad EDACerton. Cuando este plugin está instalado, los certificados Tailscale son compatibles para el acceso https a WebGUI, y las URLs de Tailnet se mostrarán en la página _**Configuración → Acceso de Administración**_. Y en Unraid de forma nativa, puedes instalar opcionalmente Tailscale en casi cualquier contenedor Docker, brindándote la capacidad de compartir contenedores con personas específicas, accediendo a ellos utilizando certificados https válidos, y dándoles rutas alternas a Internet a través de Nodos de Salida. @@ -342,7 +348,7 @@ Haz clic en el ícono de búsqueda en la Barra de Menú y escribe el nombre de l ### Administrador de Proxy Saliente Si anteriormente usaste el plugin Editor de Proxy o tenías una configuración de proxy saliente para CA, -estos serán eliminados/importados automáticamente. Luego puedes ajustarlos en ***Configuración → Administrador de Proxy Saliente***. +estos serán eliminados/importados automáticamente. Luego puedes ajustarlos en _**Configuración → Administrador de Proxy Saliente**_. Para más detalles, consulta el [manual](../system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx). @@ -361,14 +367,14 @@ Consulta este [plugin de ejemplo](https://github.com/Squidly271/Wxwork-sample) d Para nuevas instalaciones, un único servidor NTP predeterminado está configurado a 'time.google.com'. -Si tu servidor está usando nuestros valores predeterminados anteriores de NTP de time1.google.com, time2.google.com, etc., puedes notar algunos mensajes confusos relacionados al NTP en tu syslog. Para evitar esto, considera cambiar a nuestros nuevos valores predeterminados: navega a ***Configuración → Fecha y Hora*** y configura **servidor NTP 1** en time.google.com, dejando todas las demás en blanco. +Si tu servidor está usando nuestros valores predeterminados anteriores de NTP de time1.google.com, time2.google.com, etc., puedes notar algunos mensajes confusos relacionados al NTP en tu syslog. Para evitar esto, considera cambiar a nuestros nuevos valores predeterminados: navega a _**Configuración → Fecha y Hora**_ y configura **servidor NTP 1** en time.google.com, dejando todas las demás en blanco. Por supuesto, eres libre de usar cualquier servidor de tiempo que prefieras, esto es solo para informarte que hemos ajustado nuestros valores predeterminados. ### Compartidos NFS -Hemos añadido algunos ajustes nuevos para ayudar a resolver problemas con las comparticiones NFS. En ***Configuración → Configuración Global de Compartición*** puedes ajustar el número de descriptores de archivos fuse y en ***Configuración → NFS*** puedes ajustar la versión del protocolo NFS y el número de hilos que utiliza. Consulta la ayuda en línea para más detalles. +Hemos añadido algunos ajustes nuevos para ayudar a resolver problemas con las comparticiones NFS. En _**Configuración → Configuración Global de Compartición**_ puedes ajustar el número de descriptores de archivos fuse y en _**Configuración → NFS**_ puedes ajustar la versión del protocolo NFS y el número de hilos que utiliza. Consulta la ayuda en línea para más detalles. - Soporte agregado para NFS 4.1 y 4.2, y se permiten montajes NFSv4 por defecto - Agregar un cuadro de texto para configurar reglas NFS multilínea @@ -400,16 +406,16 @@ Hemos añadido algunos ajustes nuevos para ayudar a resolver problemas con las c ### Otros cambios -- Soporte para diferentes umbrales de temperatura advertencia/crítico para discos HDD/SSD/NVMe. Los umbrales NVMe se establecen automáticamente por la propia unidad, consulta ***Configuración → Configuración de Discos*** para establecer los umbrales para HDDs y SSDs. Todos estos aún pueden ser sobreescritos para discos individuales. -- Agregar página de ***Configuración → Configuración de Consola Local*** con opciones para el diseño de teclado, tiempo de apagado de pantalla y el historial persistente de Bash -- Agregar ***Configuración → Modo de Energía*** para optimizar el sistema para eficiencia de energía, balanceado o rendimiento +- Soporte para diferentes umbrales de temperatura advertencia/crítico para discos HDD/SSD/NVMe. Los umbrales NVMe se establecen automáticamente por la propia unidad, consulta _**Configuración → Configuración de Discos**_ para establecer los umbrales para HDDs y SSDs. Todos estos aún pueden ser sobreescritos para discos individuales. +- Agregar página de _**Configuración → Configuración de Consola Local**_ con opciones para el diseño de teclado, tiempo de apagado de pantalla y el historial persistente de Bash +- Agregar _**Configuración → Modo de Energía**_ para optimizar el sistema para eficiencia de energía, balanceado o rendimiento - Pasa el cursor sobre una entrada en **Herramientas** y **Configuraciones** para marcar un elemento como favorito y regresar rápidamente a él en la nueva página de nivel superior de **Favoritos**. O desactiva la funcionalidad de Favoritos en \***Configuración → Configuración de Pantalla**. - Pantalla de apagado/reinicio mejorada mostrando más detalles del proceso - Simplificar notificaciones eliminando submenús - Ver, Historial y Reconocer ahora aplican a todos los tipos de notificación -- Mover configuraciones de fecha y hora de **Configuración de Pantalla** a ***Configuración → Configuración de Fecha y hora*** -- ***Configuración → Configuración de Pantalla***: nueva configuración "ancho" para aprovechar pantallas más grandes -- Opcionalmente mostrar el uso de energía NVMe; consulta ***Configuración → Configuración de Disco*** +- Mover configuraciones de fecha y hora de **Configuración de Pantalla** a _**Configuración → Configuración de Fecha y hora**_ +- _**Configuración → Configuración de Pantalla**_: nueva configuración "ancho" para aprovechar pantallas más grandes +- Opcionalmente mostrar el uso de energía NVMe; consulta _**Configuración → Configuración de Disco**_ - Mejoras en componentes web – degradaciones, actualizaciones y registro - Prevenir la formateación de nuevas unidades como ReiserFS - Usar escrituras atómicas para actualizaciones de archivos de configuración @@ -867,7 +873,7 @@ Hemos añadido algunos ajustes nuevos para ayudar a resolver problemas con las c ## Parches -Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite ***Herramientas → Parche de Unraid*** para obtener los siguientes parches / hot fixes: +Con el [plugin de Parches para Unraid](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) instalado, visite _**Herramientas → Parche de Unraid**_ para obtener los siguientes parches / hot fixes: - el mover no estaba moviendo correctamente las acciones con espacios en el nombre del array al pool - Administrador de Archivos: permitir acceso a acciones remotas de UD From 75ac1e9894502041abada52d40dde417512e5cf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:46 -0500 Subject: [PATCH 203/593] New translations 7.0.0.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md | 46 +++++++++++-------- 1 file changed, 26 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md index f6c3c18afa..3955609bf8 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md @@ -52,7 +52,7 @@ Wenn Sie ZFS-Pools verwenden, beachten Sie bitte Folgendes: #### Allgemeine Pool-Probleme -Wenn Ihre bestehenden Pools mit *falschem Poolstatus, ungültige Erweiterung* oder *falscher Poolstatus. Zu viele falsche oder fehlende Geräte* nicht importiert werden können, siehe diesen [Forumspost](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). +Wenn Ihre bestehenden Pools mit _falschem Poolstatus, ungültige Erweiterung_ oder _falscher Poolstatus. Zu viele falsche oder fehlende Geräte_ nicht importiert werden können, siehe diesen [Forumspost](https://forums.unraid.net/topic/184435-unraid-os-version-700-available/#findComment-1508012). #### Probleme beim Spindown der Festplatte @@ -74,7 +74,7 @@ und dann neu starten. Dies wird ungefähr 500 MB RAM verwenden, um sicherzustell Aufgrund der jüngsten Sicherheitsänderungen in Windows 11 24H2 könnte der "Gast"-Zugriff auf öffentliche Unraid-Freigaben nicht funktionieren. Der einfachste Weg, dies zu umgehen, besteht darin, in Unraid einen Benutzer mit dem gleichen Namen wie das Windows-Konto zu erstellen, das Sie zur Verbindung verwenden. Wenn das Unraid-Benutzerkennwort nicht mit dem Windows-Konto-Passwort übereinstimmt, wird Windows nach Anmeldeinformationen fragen. -Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu ***Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen*** zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. +Wenn Sie ein Microsoft-Konto verwenden, könnte es besser sein, einen Benutzer in Unraid mit einem einfachen Benutzernamen zu erstellen, ein Passwort festzulegen und dann in Windows zu _**Systemsteuerung → Anmeldeinformationsverwaltung → Windows-Anmeldungen → Neue Windows-Anmeldedaten hinzufügen**_ zu gehen und den korrekten Unraid-Servernamen und die Anmeldedaten hinzuzufügen. Alternativ können Sie [Windows Gast-Fallback erneut aktivieren](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300) (nicht empfohlen). @@ -89,7 +89,7 @@ In einigen Systemen mit IPMI KVM wird eine virtuelle NIC eth0 anstelle der erwar #### Probleme bei der Verwendung benutzerdefinierter Docker-Netzwerke -Wenn bestimmte benutzerdefinierte Docker-Netzwerke von Ihren Docker-Containern nicht verwendet werden können, navigieren Sie zu ***Einstellungen → Docker*** und korrigieren Sie die CIDR-Definitionen für die +Wenn bestimmte benutzerdefinierte Docker-Netzwerke von Ihren Docker-Containern nicht verwendet werden können, navigieren Sie zu _**Einstellungen → Docker**_ und korrigieren Sie die CIDR-Definitionen für die Subnetzmaske und den DHCP-Pool in diesen benutzerdefinierten Netzwerken. Die zugrunde liegenden Systeme sind strenger geworden und ungültige CIDR-Definitionen, die in früheren Versionen funktionierten, funktionieren nicht mehr. ### Rückschritte @@ -135,6 +135,12 @@ Sie können diese Mover-Funktion verwenden, um eine Array-Disk zu leeren, bevor ### Mover verwenden, um ein Array-Disk zu leeren +:::warning[Removed in Unraid 7.2.1] + +Diese Befehlszeilenoption wurde in Unraid 7.2.1 entfernt. In neueren Versionen verwenden Sie stattdessen die WebGUI-Methode. Siehe [Konvertieren zu einem neuen Dateisystemtyp](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) für Details. + +::: + Mover kann jetzt verwendet werden, um eine Array-Disk zu leeren. Mit gestartetem Array führen Sie dies in einem Web-Terminal aus: ```bash @@ -262,19 +268,19 @@ Vielen Dank an @SimonF für seine kontinuierlichen Verbesserungen der VMs. - Unmap-Unterstützung hinzufügen - Überprüfen, ob der VM-Name keine Zeichen enthält, die unter ZFS nicht gültig sind. - **Dashboard** - - VM-Nutzungsstatistiken zum Dashboard hinzufügen, aktivieren Sie die Option unter ***Einstellungen → VM-Manager → VM-Nutzung anzeigen*** + - VM-Nutzungsstatistiken zum Dashboard hinzufügen, aktivieren Sie die Option unter _**Einstellungen → VM-Manager → VM-Nutzung anzeigen**_ ## Docker ### Verhinderung von Docker-Fork-Bombs -Um "Docker-Fork-Bombs" zu verhindern, haben wir eine neue Einstellung eingeführt, ***Einstellungen → Docker → Docker PID Limit***, die die maximale Anzahl an Prozess-IDs angibt, die ein Container aktiv haben kann (Standardwert: 2048). +Um "Docker-Fork-Bombs" zu verhindern, haben wir eine neue Einstellung eingeführt, _**Einstellungen → Docker → Docker PID Limit**_, die die maximale Anzahl an Prozess-IDs angibt, die ein Container aktiv haben kann (Standardwert: 2048). -Wenn Sie einen Container haben, der mehr PIDs benötigt, können Sie entweder diese Einstellung erhöhen oder für einen spezifischen Container durch Hinzufügen von `--pids-limit 3000` zur Docker-Vorlage *Extra-Parameter* Einstellung übersteuern. +Wenn Sie einen Container haben, der mehr PIDs benötigt, können Sie entweder diese Einstellung erhöhen oder für einen spezifischen Container durch Hinzufügen von `--pids-limit 3000` zur Docker-Vorlage _Extra-Parameter_ Einstellung übersteuern. ### Unterstützung für overlay2 Speicher-Treiber hinzufügen -Verwenden Sie auf einem ZFS-Volume **Docker data-root=directory**, empfehlen wir, zu ***Einstellungen → Docker*** zu navigieren und den **Docker-Speicher-Treiber** auf **overlay2** umzuschalten, dann den Verzeichnisinhalt zu löschen und Docker die Image-Ebenen neu herunterladen zu lassen. +Verwenden Sie auf einem ZFS-Volume **Docker data-root=directory**, empfehlen wir, zu _**Einstellungen → Docker**_ zu navigieren und den **Docker-Speicher-Treiber** auf **overlay2** umzuschalten, dann den Verzeichnisinhalt zu löschen und Docker die Image-Ebenen neu herunterladen zu lassen. Die veraltete **native** Einstellung verursacht erhebliche Stabilitätsprobleme auf ZFS-Volumes. Wenn die Beibehaltung der Möglichkeit zum Downgrade auf frühere Versionen wichtig ist, dann wechseln Sie stattdessen zu **Docker data-root=xfs vDisk**. @@ -298,7 +304,7 @@ Wenn die Beibehaltung der Möglichkeit zum Downgrade auf frühere Versionen wich ### Tailscale-Integration Unraid OS unterstützt [Tailscale](https://tailscale.com/) durch die Nutzung eines Plugins, das vom Community-Entwickler EDACerton erstellt wurde. Wenn dieses Plugin installiert ist, werden Tailscale-Zertifikate für den https-WebGUI-Zugriff unterstützt, -und die Tailnet-URLs werden auf der Seite ***Einstellungen → Managementzugriff*** angezeigt. +und die Tailnet-URLs werden auf der Seite _**Einstellungen → Managementzugriff**_ angezeigt. Und in Unraid nativ können Sie Tailscale optional in fast jedem Docker-Container installieren, wodurch Sie die Möglichkeit haben, Container mit bestimmten Personen zu teilen, diese mit gültigen HTTPS-Zertifikaten zu nutzen und ihnen alternative Routen zum Internet über Exit-Knoten bereitzustellen. @@ -329,7 +335,7 @@ Klicken Sie auf das Suchsymbol in der Menüleiste und geben Sie den Namen der Ei ### Ausgehender Proxy-Manager -Wenn Sie zuvor das Proxy-Editor-Plugin verwendet haben oder einen ausgehenden Proxy für CA eingerichtet hatten, werden diese automatisch entfernt/importiert. Sie können sie dann unter ***Einstellungen → Ausgehender Proxy Manager*** anpassen. +Wenn Sie zuvor das Proxy-Editor-Plugin verwendet haben oder einen ausgehenden Proxy für CA eingerichtet hatten, werden diese automatisch entfernt/importiert. Sie können sie dann unter _**Einstellungen → Ausgehender Proxy Manager**_ anpassen. Weitere Details finden Sie im [Handbuch](../system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx). @@ -348,14 +354,14 @@ Siehe dieses [Beispiel-Plugin](https://github.com/Squidly271/Wxwork-sample) von Für neue Installationen wird ein einzelner Standard-NTP-Server auf 'time.google.com' gesetzt. Wenn Ihr Server unsere vorherigen NTP-Standards von time1.google.com, time2.google.com etc. verwendet, -können in Ihrem Syslog möglicherweise einige verwirrende NTP-bezogene Nachrichten angezeigt werden. Um dies zu vermeiden, ziehen Sie in Betracht, auf unsere neuen Standards zu wechseln: navigieren Sie zu ***Einstellungen → Datum & Uhrzeit*** und konfigurieren Sie **NTP-Server 1** +können in Ihrem Syslog möglicherweise einige verwirrende NTP-bezogene Nachrichten angezeigt werden. Um dies zu vermeiden, ziehen Sie in Betracht, auf unsere neuen Standards zu wechseln: navigieren Sie zu _**Einstellungen → Datum & Uhrzeit**_ und konfigurieren Sie **NTP-Server 1** als time.google.com, und lassen Sie alle anderen leer. Natürlich stehen Ihnen beliebige Zeitserver zur Verfügung. Dies ist nur, um Ihnen mitzuteilen, dass wir unsere Standards angepasst haben. ### NFS-Freigaben -Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben zu lösen. Auf ***Einstellungen → Globale Freigabeeinstellungen*** können Sie die Anzahl der Fuse-Dateideskriptoren anpassen und unter ***Einstellungen → NFS*** können Sie die NFS-Protokollversion und die Anzahl der verwendeten Threads anpassen. Details finden Sie in der Hilfe. +Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben zu lösen. Auf _**Einstellungen → Globale Freigabeeinstellungen**_ können Sie die Anzahl der Fuse-Dateideskriptoren anpassen und unter _**Einstellungen → NFS**_ können Sie die NFS-Protokollversion und die Anzahl der verwendeten Threads anpassen. Details finden Sie in der Hilfe. - Unterstützung für NFS 4.1 und 4.2 hinzugefügt und NFSv4-Mounts standardmäßig zulassen - Ein Textfeld zum Konfigurieren mehrzeiliger NFS-Regeln hinzufügen @@ -388,15 +394,15 @@ Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben ### Andere Änderungen - Unterstützen Sie unterschiedliche Warn-/kritische Temperaturgrenzwerte für HDD/SSD/NVMe-Laufwerke. NVMe-Grenzwerte werden automatisch vom Laufwerk selbst festgelegt, - sehen Sie unter ***Einstellungen → Festplatteneinstellungen***, um die Grenzwerte für HDDs und SSDs festzulegen. Alle können für einzelne Laufwerke noch überschrieben werden. -- Seite ***Einstellungen → Lokale Konsoleneinstellungen*** mit Optionen für Tastaturlayout, Bildschirm-Timeout und persistente Bash-Historie hinzufügen -- Seite ***Einstellungen → Energiemodus*** hinzufügen, um das System auf Energieeffizienz, Ausgewogenheit oder Leistung zu optimieren + sehen Sie unter _**Einstellungen → Festplatteneinstellungen**_, um die Grenzwerte für HDDs und SSDs festzulegen. Alle können für einzelne Laufwerke noch überschrieben werden. +- Seite _**Einstellungen → Lokale Konsoleneinstellungen**_ mit Optionen für Tastaturlayout, Bildschirm-Timeout und persistente Bash-Historie hinzufügen +- Seite _**Einstellungen → Energiemodus**_ hinzufügen, um das System auf Energieeffizienz, Ausgewogenheit oder Leistung zu optimieren - Mit der Maus über einen Eintrag in **Tools** und **Settings** fahren, um ein Element als Favorit zu markieren, und schnell zur neuen obersten **Favoriten**-Seite zurückkehren. Oder die Favoritenfunktionalität unter \***Settings → Display Settings** deaktivieren. - Verbesserter Herunterfahren/Neustart-Bildschirm, der mehr Details des Prozesses zeigt - Benachrichtigungen vereinfachen, indem Untermenüs entfernt werden - Ansicht, Verlauf und Bestätigung gelten jetzt für alle Benachrichtigungstypen -- Datum & Zeit-Einstellungen von **Anzeigeeinstellungen** verschieben zu ***Einstellungen → Datum & Zeiteinstellungen*** -- ***Einstellungen → Anzeigeeinstellungen***: neue Einstellung "Breite", um größere Bildschirme besser zu nutzen -- NVMe-Stromverbrauch optional anzeigen; siehe ***Einstellungen → Laufwerkseinstellungen*** +- Datum & Zeit-Einstellungen von **Anzeigeeinstellungen** verschieben zu _**Einstellungen → Datum & Zeiteinstellungen**_ +- _**Einstellungen → Anzeigeeinstellungen**_: neue Einstellung "Breite", um größere Bildschirme besser zu nutzen +- NVMe-Stromverbrauch optional anzeigen; siehe _**Einstellungen → Laufwerkseinstellungen**_ - Web-Komponentenverbesserungen – Herabstufungen, Updates und Registrierung - Formatierung neuer Laufwerke als ReiserFS verhindern - Für Updates von Konfigurationsdateien atomare Schreibvorgänge verwenden @@ -498,9 +504,9 @@ Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben ## Grunddistro -- aaa\_base: Version 15.1 +- aaa_base: Version 15.1 - aaa\_glibc-solibs: Version 2.40 -- aaa\_libraries: Version 15.1 +- aaa_libraries: Version 15.1 - acl: Version 2.3.2 - acpid: Version 2.0.34 - adwaita-icon-theme: Version 47.0 @@ -854,7 +860,7 @@ Wir haben einige neue Einstellungen hinzugefügt, um Probleme mit NFS-Freigaben ## Patches -Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie ***Tools → Unraid Patch***, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: +Mit dem [Unraid-Patch-Plugin](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) installiert, besuchen Sie _**Tools → Unraid Patch**_, um folgende Patches/Hotfixes zu erhalten: - Das Verschiebeprogramm hat keine Freigaben mit Leerzeichen im Namen vom Array in den Pool verschoben - Dateimanager: Zugriff auf UD-Remote-Shares ermöglichen From 62ece0d6d0864c8bb2ea2f37a89ad771e0454fc1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:47 -0500 Subject: [PATCH 204/593] New translations 7.0.1.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md index 90de09bea7..6e06363d14 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md @@ -29,7 +29,7 @@ Si retrocedes a versiones anteriores a la 7.0.0, también consulta las [notas de - Arreglar una posible causa de fuga de memoria de nchan - Administrador de Archivos: permitir acceso a acciones remotas de UD - Aumentado el número de dispositivos sd detectados durante el arranque temprano de 8 a 16 -- Resuelto *Estado de Pool Incorrecto, expansión inválida* que los usuarios veían al actualizar ciertos pools btrfs desde 6.12 +- Resuelto _Estado de Pool Incorrecto, expansión inválida_ que los usuarios veían al actualizar ciertos pools btrfs desde 6.12 - Prevenir la importación de particiones vfat existentes - Resuelto el problema de intentar iniciar el array con un pool definido pero no asignado - Corregir mc que no preservaba cwd al salir con F10 From ab213c88091b7a37e395f0d97f28048cb821df23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:49 -0500 Subject: [PATCH 205/593] New translations 7.0.1.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md index 542f47384e..628c78ae88 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md @@ -29,7 +29,7 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 7.0.0 zurückrollen, sehen Sie auch die [Release-N - Möglichkeit der Speicherleckage bei nchan behoben - Dateimanager: Zugriff auf UD-Remote-Shares ermöglichen - Anzahl der erkannten SD-Geräte beim frühen Bootvorgang von 8 auf 16 erhöht -- *Falscher Pool-Zustand, ungültige Erweiterung* behoben, die Benutzer beim Upgrade bestimmter btrfs-Pools von 6.12 gesehen haben +- _Falscher Pool-Zustand, ungültige Erweiterung_ behoben, die Benutzer beim Upgrade bestimmter btrfs-Pools von 6.12 gesehen haben - Verhindern Sie die Importierung vorhandener vfat-Partitionen - Problem behoben, bei dem versucht wurde, das Array mit einem definierten, aber nicht zugewiesenen Pool zu starten - Fehler behoben: mc bewahrt das aktuelle Verzeichnis nicht nach Beenden mit F10 From 9420eae345985e2668a52af46629e0819c62461c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:50 -0500 Subject: [PATCH 206/593] New translations 7.1.0.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md index d77f05746d..6fb4511dd1 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md @@ -34,13 +34,13 @@ Si retrocedes a versiones anteriores a la 7.0.0, también consulta las [notas de - Corrección: Inicialmente, solo el primer dispositivo del grupo se apaga después de agregar una configuración personalizada de apagado. - Corrección: Se permitía iniciar el Grupo si solo había 2 dispositivos de Paridad y ningún dispositivo de Datos. - Corrección: La notificación de verificación de paridad mostraba a menudo la verificación de paridad anterior y no la verificación actual. -- Corrección: Se resolvieron ciertos casos de *Estado de grupo incorrecto. Demasiados dispositivos erróneos o ausentes* al actualizar. +- Corrección: Se resolvieron ciertos casos de _Estado de grupo incorrecto. Demasiados dispositivos erróneos o ausentes_ al actualizar. - Corrección: No era posible reemplazar un dispositivo zfs de un vdev más pequeño. - mover: - Corrección: Resuelto el problema con archivos antiguos de share.cfg que impedían al mover funcionar. - Corrección: mover fallaba al recrear un enlace duro si el directorio padre no existía. - Corrección: mover se colgaba en tuberías nombradas. - - Corrección: [Utilizando mover para vaciar un disco de array](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk) ahora solo mueve carpetas de nivel superior que tienen un archivo share.cfg correspondiente, también se corrigió un error que impedía mostrar la lista de archivos *no movidos*. + - Corrección: [Utilizando mover para vaciar un disco de array](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk) ahora solo mueve carpetas de nivel superior que tienen un archivo share.cfg correspondiente, también se corrigió un error que impedía mostrar la lista de archivos _no movidos_. ### Red @@ -50,7 +50,7 @@ Si retrocedes a versiones anteriores a la 7.0.0, también consulta las [notas de Para la configuración inicial necesitará un teclado/monitor local (arrancar en modo GUI) o una conexión por cable. En el futuro, el Creador USB podrá configurar la red inalámbrica antes del arranque inicial. -- Accede al webGUI y visita ***Ajustes → Configuración de Red → Red Inalámbrica wlan0*** +- Accede al webGUI y visita _**Ajustes → Configuración de Red → Red Inalámbrica wlan0**_ - Primero, habilita WiFi - La **Región Normativa** generalmente puede dejarse en **Automático**, pero establécelo en tu ubicación si la red a la que deseas conectarte no está disponible. - Encuentra tu red preferida y haz clic en el icono **Conectar a la red WiFi** @@ -70,8 +70,8 @@ Limitaciones: hay limitaciones de red al usar inalámbrico, ya que un wlan solo - Solo se admite un NIC inalámbrico, wlan0. - wlan0 no puede participar en un enlace. - Contenedores Docker - - En ***Ajustes → Docker***, nota que cuando el inalámbrico está habilitado, el sistema ignorará la configuración **Tipo de red personalizada de Docker** y siempre utilizará **ipvlan** (macvlan no es posible porque inalámbrico no soporta varias direcciones mac en una sola interfaz) - - ***Ajustes → Docker***, **Acceso de Host a redes personalizadas** debe estar deshabilitado + - En _**Ajustes → Docker**_, nota que cuando el inalámbrico está habilitado, el sistema ignorará la configuración **Tipo de red personalizada de Docker** y siempre utilizará **ipvlan** (macvlan no es posible porque inalámbrico no soporta varias direcciones mac en una sola interfaz) + - _**Ajustes → Docker**_, **Acceso de Host a redes personalizadas** debe estar deshabilitado - El **Tipo de Red** de un contenedor Docker no puede utilizar br0/bond0/eth0 - Docker tiene una limitación: no puede participar en dos redes que comparten el mismo subred. Si cambia entre alámbrico e inalámbrico, necesitará reiniciar Docker y reconfigurar todos los contenedores existentes para utilizar la nueva interfaz. Recomendamos configurar ya sea alámbrico o inalámbrico y no cambiar. - VMs @@ -86,7 +86,7 @@ Limitaciones: hay limitaciones de red al usar inalámbrico, ya que un wlan solo - Al configurar una interfaz de red, cada interfaz tiene un botón **Info** que muestra detalles de la conexión actual. - Al configurar una interfaz de red, el campo **MTU deseado** está deshabilitado hasta que haga clic en **Habilitar marcos jumbo**. Pase el cursor sobre el ícono para una advertencia sobre cambiar el MTU, en la mayoría de los casos debería dejarse en el ajuste predeterminado. - Al configurar múltiples interfaces de red, por defecto las interfaces adicionales tendrán su puerta de enlace deshabilitada, este es un ajuste seguro que funciona en la mayoría de redes donde se requiere una sola puerta de enlace. Si se habilita una puerta de enlace adicional, se le dará una métrica más alta que a las puertas de enlace existentes para evitar conflictos. Puede anular según sea necesario. -- Las interfaces de red antiguas se eliminan automáticamente de los archivos de configuración cuando guardas cambios en ***Ajustes → Configuración de Red***. +- Las interfaces de red antiguas se eliminan automáticamente de los archivos de configuración cuando guardas cambios en _**Ajustes → Configuración de Red**_. - Corregir varios problemas con DHCP. ### Gestor de VM @@ -109,7 +109,7 @@ Para usar esta característica en una máquina virtual, edita la plantilla de la La fijación de CPU ahora es opcional, si no se fijan núcleos a una máquina virtual, el sistema operativo elige qué núcleos usar. -Desde ***Ajustes → Ajustes de CPU*** o al editar una máquina virtual, presiona **Desseleccionar Todo** para desenlazar todos los núcleos para esta máquina virtual y establece el número de vCPUs en 1, incrementa según sea necesario. +Desde _**Ajustes → Ajustes de CPU**_ o al editar una máquina virtual, presiona **Desseleccionar Todo** para desenlazar todos los núcleos para esta máquina virtual y establece el número de vCPUs en 1, incrementa según sea necesario. ### Plantillas de Máquina Virtual de Usuario @@ -129,7 +129,7 @@ Importar/Exportar #### Otros cambios en VM - Cuando el GPU **Primario** es asignado como passthrough para una máquina virtual, advierte que puede no funcionar sin cargar un vBIOS compatible. -- Corrección: Remover mensaje confuso *La ruta no existe* al configurar el servicio de la máquina virtual +- Corrección: Remover mensaje confuso _La ruta no existe_ al configurar el servicio de la máquina virtual - Carácter: Las máquinas virtuales de Unraid ahora pueden arrancar en modo GUI, cuando se usa el controlador de video QXL - Corrección: No se podía cambiar el icono de la máquina virtual al usar la vista XML @@ -157,14 +157,14 @@ Si su página principal nunca se rellena, o si ve "nchan: Fuera de memoria compa ### Otros cambios -- En ***Ajustes → Fecha y Hora*** puedes ahora sincronizar tu reloj con un servidor **PTP** (esperamos que la mayoría de los usuarios sigan usando **NTP**) +- En _**Ajustes → Fecha y Hora**_ puedes ahora sincronizar tu reloj con un servidor **PTP** (esperamos que la mayoría de los usuarios sigan usando **NTP**) - Actualizado a jQuery 3.7.1 y jQuery UI 1.14.1 - Corrección: Visitar boot.php ya no apagará el servidor - Corrección: En la pestaña de Docker, el menú desplegable para el último contenedor se truncaba en ciertas situaciones -- Corrección: En ***Ajustes → Docker***, eliminar un **Directorio Docker** almacenado en un volumen ZFS ahora funciona correctamente. +- Corrección: En _**Ajustes → Docker**_, eliminar un **Directorio Docker** almacenado en un volumen ZFS ahora funciona correctamente. - Corrección: En el arranque, configuración ssh personalizada copiada de `/boot/config/ssh/` a `/etc/ssh/` de nuevo - Corrección: El Administrador de Archivos puede copiar archivos de un Compartido de Usuario a un montaje de Disco No Asignado -- Corrección: Quitar mensaje confuso *La ruta no existe* al configurar el servicio Docker +- Corrección: Quitar mensaje confuso _La ruta no existe_ al configurar el servicio Docker - Corrección: actualizar `rc.messagebus` para manejar correctamente `/etc/machine-id` - Diagnósticos - Corrección: Mejorada la anonimización de direcciones IPv6 en diagnósticos From 0f4d86dca08956d60a87498a5f7dd9b12bc75c39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:52 -0500 Subject: [PATCH 207/593] New translations 7.1.0.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md | 24 +++++++++---------- 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md index afa3d90719..b59686d3d9 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md @@ -34,7 +34,7 @@ Wenn Sie auf eine Version vor 7.0.0 zurückrollen, sehen Sie auch die [Release-N - Fix: Anfangs drehte sich nur das erste Pool-Gerät herunter, nachdem eine benutzerdefinierte Spin-Down-Einstellung hinzugefügt wurde. - Fix: Array Start wurde erlaubt, wenn nur 2 Paritätsgeräte und keine Datengeräte vorhanden waren. - Fix: Die Paritätsüberprüfungsbenachrichtigung zeigt oft die vorherige Paritätsüberprüfung und nicht die aktuelle an. -- Behoben: Bestimmte Fälle mit *Falscher Pool-Zustand. Zu viele falsche oder fehlende Geräte* beim Upgrade wurden gelöst. +- Behoben: Bestimmte Fälle mit _Falscher Pool-Zustand. Zu viele falsche oder fehlende Geräte_ beim Upgrade wurden gelöst. - Fix: Es war nicht möglich, ein zfs-Gerät durch ein kleineres vdev zu ersetzen. - mover: - Fix: Problem mit älteren share.cfg-Dateien gelöst, das verhinderte, dass mover ausgeführt wurde. @@ -50,7 +50,7 @@ Unraid unterstützt jetzt WiFi! Ein kabelgebundener Anschluss wird in der Regel Für die Ersteinrichtung benötigen Sie entweder eine lokale Tastatur/Bildschirm (im GUI-Modus booten) oder eine kabelgebundene Verbindung. In Zukunft wird der USB Creator in der Lage sein, drahtlose Netzwerke vor dem ersten Booten zu konfigurieren. -- Zugriff auf das WebGUI und besuchen Sie ***Einstellungen → Netzwerkeinstellungen → Drahtlos wlan0*** +- Zugriff auf das WebGUI und besuchen Sie _**Einstellungen → Netzwerkeinstellungen → Drahtlos wlan0**_ - Aktivieren Sie zuerst WiFi - Die **Regulierungsregion** kann im Allgemeinen auf **Automatisch** belassen werden, stellen Sie sie jedoch auf Ihren Standort ein, wenn das gewünschte Netzwerk nicht verfügbar ist. - Finden Sie Ihr bevorzugtes Netzwerk und klicken Sie auf das **Mit WiFi-Netzwerk verbinden** Symbol @@ -70,8 +70,8 @@ Einschränkungen: Es gibt Netzwerkeinschränkungen bei der Verwendung von Funk, - Nur eine drahtlose NIC wird unterstützt, wlan0 - Wlan0 kann nicht an einem Verbund teilnehmen - Docker-Container - - Auf ***Einstellungen → Docker*** beachte, dass bei aktivierter WLAN das System die **Docker benutzerdefinierte Netzwerkart** Einstellung ignoriert und immer **ipvlan** verwendet (macvlan ist nicht möglich, da WLAN mehrere MAC-Adressen auf einer einzelnen Schnittstelle nicht unterstützt) - - ***Einstellungen → Docker***, **Host-Zugang zu benutzerdefinierten Netzwerken** muss deaktiviert sein + - Auf _**Einstellungen → Docker**_ beachte, dass bei aktivierter WLAN das System die **Docker benutzerdefinierte Netzwerkart** Einstellung ignoriert und immer **ipvlan** verwendet (macvlan ist nicht möglich, da WLAN mehrere MAC-Adressen auf einer einzelnen Schnittstelle nicht unterstützt) + - _**Einstellungen → Docker**_, **Host-Zugang zu benutzerdefinierten Netzwerken** muss deaktiviert sein - Der **Netzwerktyp** eines Docker-Containers kann nicht br0/bond0/eth0 verwenden - Docker hat eine Einschränkung, dass es nicht an zwei Netzwerken teilnehmen kann, die dasselbe Subnetz teilen. Wenn Sie zwischen kabelgebunden und drahtlos wechseln, müssen Sie Docker neu starten und alle vorhandenen Container auf die neue Schnittstelle umkonfigurieren. Wir empfehlen, entweder kabelgebunden oder drahtlos einzurichten und nicht zu wechseln. - VMs @@ -82,11 +82,11 @@ Einschränkungen: Es gibt Netzwerkeinschränkungen bei der Verwendung von Funk, #### Andere Netzwerkänderungen -- Über ***Einstellungen → Netzwerkeinstellungen*** können Sie jetzt die DNS-Einstellungen des Servers ändern, ohne zuerst andere Dienste zu stoppen. Siehe oben im Abschnitt **eth0**. +- Über _**Einstellungen → Netzwerkeinstellungen**_ können Sie jetzt die DNS-Einstellungen des Servers ändern, ohne zuerst andere Dienste zu stoppen. Siehe oben im Abschnitt **eth0**. - Wenn Sie eine Netzwerkschnittstelle konfigurieren, hat jede Schnittstelle eine **Info**-Taste, die Details zur aktuellen Verbindung anzeigt. - Beim Konfigurieren einer Netzwerkschnittstelle ist das Feld **Gewünschte MTU** deaktiviert, bis Sie **Jumbo-Frames aktivieren** klicken. Bewegen Sie den Mauszeiger über das Symbol, um eine Warnung zum Ändern der MTU zu erhalten. In den meisten Fällen sollte sie auf der Standardeinstellung bleiben. - Beim Konfigurieren mehrerer Netzwerkschnittstellen wird standardmäßig das Gateway der zusätzlichen Schnittstellen deaktiviert. Dies ist eine sichere Voreinstellung, die in den meisten Netzwerken funktioniert, wo nur ein Gateway erforderlich ist. Wenn ein zusätzliches Gateway aktiviert wird, erhält es eine höhere Metrik als bestehende Gateways, um Konflikte zu vermeiden. Sie können dies nach Bedarf anpassen. -- Alte Netzwerkschnittstellen werden automatisch aus den Konfigurationsdateien entfernt, wenn Sie Änderungen an ***Einstellungen → Netzwerkeinstellungen*** speichern. +- Alte Netzwerkschnittstellen werden automatisch aus den Konfigurationsdateien entfernt, wenn Sie Änderungen an _**Einstellungen → Netzwerkeinstellungen**_ speichern. - Verschiedene DHCP-Probleme beheben. ### VM-Manager @@ -109,7 +109,7 @@ Um diese Funktion in einer VM zu verwenden, bearbeiten Sie die VM-Vorlage und se CPU-Pinning ist jetzt optional. Wenn keine Kerne an eine VM angeheftet sind, wählt das OS aus, welche Kerne verwendet werden. -Von ***Einstellungen → CPU-Einstellungen*** oder beim Bearbeiten einer VM, drücken Sie **Alles Abwählen**, um alle Kerne für diese VM zu lösen, und setzen Sie die Anzahl der vCPUs auf 1, erhöhen Sie bei Bedarf. +Von _**Einstellungen → CPU-Einstellungen**_ oder beim Bearbeiten einer VM, drücken Sie **Alles Abwählen**, um alle Kerne für diese VM zu lösen, und setzen Sie die Anzahl der vCPUs auf 1, erhöhen Sie bei Bedarf. ### Benutzer-VM-Vorlagen @@ -129,7 +129,7 @@ Import/Export #### Andere VM-Änderungen - Wenn die **Primäre** GPU als Durchschleifen für eine VM zugewiesen ist, warnen, dass sie ohne das Laden eines kompatiblen vBIOS möglicherweise nicht funktioniert. -- Fix: Entfernen der verwirrenden *Pfad existiert nicht* Meldung beim Einrichten des VM-Dienstes +- Fix: Entfernen der verwirrenden _Pfad existiert nicht_ Meldung beim Einrichten des VM-Dienstes - Feat: Unraid-VMs können jetzt im GUI-Modus booten, wenn der QXL-Videotreiber verwendet wird - Fix: Das VM-Symbol konnte im XML-Ansichtmodus nicht geändert werden @@ -145,7 +145,7 @@ Wenn Sie Ausrichtungsprobleme oder Farbprobleme in einem offiziellen Thema bemer Wir haben mehrere Änderungen vorgenommen, um dieses Problem zu verhindern, und wenn wir feststellen, dass es auftritt, starten wir nginx neu, um automatisch davon zu erholen. -Wenn sich Ihre Hauptseite nie füllt oder Sie "nchan: Kein gemeinsamer Speicher" in Ihren Protokollen sehen, starten Sie bitte einen neuen Foren-Thread und stellen Sie Ihre Diagnose bereit. Optional können Sie zu ***Einstellungen → Anzeigeeinstellungen*** navigieren und **Echtzeit-Updates in inaktiven Browsern zulassen** deaktivieren; dies verhindert, dass Ihr Browser bestimmte Updates anfordert, sobald er den Fokus verliert. In diesem Zustand sehen Sie ein Banner mit den Worten **Live-Updates pausiert**, klicken Sie einfach auf das WebGUI, um es in den Vordergrund zu bringen und Live-Updates erneut zu aktivieren. Bestimmte Seiten werden automatisch neu geladen, um sicherzustellen, dass sie die neuesten Informationen anzeigen. +Wenn sich Ihre Hauptseite nie füllt oder Sie "nchan: Kein gemeinsamer Speicher" in Ihren Protokollen sehen, starten Sie bitte einen neuen Foren-Thread und stellen Sie Ihre Diagnose bereit. Optional können Sie zu _**Einstellungen → Anzeigeeinstellungen**_ navigieren und **Echtzeit-Updates in inaktiven Browsern zulassen** deaktivieren; dies verhindert, dass Ihr Browser bestimmte Updates anfordert, sobald er den Fokus verliert. In diesem Zustand sehen Sie ein Banner mit den Worten **Live-Updates pausiert**, klicken Sie einfach auf das WebGUI, um es in den Vordergrund zu bringen und Live-Updates erneut zu aktivieren. Bestimmte Seiten werden automatisch neu geladen, um sicherzustellen, dass sie die neuesten Informationen anzeigen. #### Andere WebGUI-Änderungen @@ -157,14 +157,14 @@ Wenn sich Ihre Hauptseite nie füllt oder Sie "nchan: Kein gemeinsamer Speicher" ### Andere Änderungen -- Auf ***Einstellungen → Datum und Uhrzeit*** können Sie jetzt Ihre Uhr mit einem **PTP**-Server synchronisieren (wir erwarten, dass die meisten Benutzer **NTP** verwenden werden) +- Auf _**Einstellungen → Datum und Uhrzeit**_ können Sie jetzt Ihre Uhr mit einem **PTP**-Server synchronisieren (wir erwarten, dass die meisten Benutzer **NTP** verwenden werden) - Upgrade auf jQuery 3.7.1 und jQuery UI 1.14.1 - Fix: Der Besuch von boot.php wird den Server nicht mehr herunterfahren - Fix: Auf dem Docker-Tab wurde das Dropdown-Menü für den letzten Container in bestimmten Situationen abgeschnitten -- Fix: Auf ***Einstellungen → Docker***, das Löschen eines **Docker-Verzeichnisses**, das auf einem ZFS-Volume gespeichert ist, funktioniert jetzt einwandfrei +- Fix: Auf _**Einstellungen → Docker**_, das Löschen eines **Docker-Verzeichnisses**, das auf einem ZFS-Volume gespeichert ist, funktioniert jetzt einwandfrei - Fix: Beim Booten wird die benutzerdefinierte ssh-Konfiguration erneut von `/boot/config/ssh/` nach `/etc/ssh/` kopiert - Fix: Dateimanager kann Dateien von einer Benutzerfreigabe zu einem nicht zugewiesenen Datenträgermontagepunkt kopieren -- Fix: Entfernen der verwirrenden *Pfad existiert nicht* Meldung beim Einrichten des Docker-Dienstes +- Fix: Entfernen der verwirrenden _Pfad existiert nicht_ Meldung beim Einrichten des Docker-Dienstes - Fix: aktualisieren `rc.messagebus`, um die korrekte Handhabung von `/etc/machine-id` zu korrigieren - Diagnose - Fix: Verbesserte Anonymisierung von IPv6-Adressen in Diagnosen From 9ede3d034e978d8189451db0ff98afdb4b92a583 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:00:58 -0500 Subject: [PATCH 208/593] New translations 7.1.4.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md index 74de8e646b..4aa7a18d1b 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md @@ -25,7 +25,7 @@ Por favor, vea las [notas de la versión 7.1.0](7.1.0.md#rolling-back). - Corrección: No limitar las subredes de Docker a /25 - Corrección: No mostrar la IP APIPA cuando hay una mejor disponible - Nota: Si un contenedor Docker con una dirección IP estática no inicia, edite el contenedor y revise la dirección IP asignada. - La IP debe estar incluida en una de las subredes listadas. Las subredes se definen en ***Ajustes → Ajustes de Docker***. + La IP debe estar incluida en una de las subredes listadas. Las subredes se definen en _**Ajustes → Ajustes de Docker**_. ### VMs From 50320f2bbb71c91aa79149802a05e9a389a6331b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:00 -0500 Subject: [PATCH 209/593] New translations 7.2.0.md (Spanish) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md | 133 ++++++++++-------- 1 file changed, 77 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md index ad7c1ebebe..9da00714dd 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Versión 7.2.0-rc.1 2025-10-01 +# Versión 7.2.0 2025-10-29 ¡El WebGUI de Unraid ahora es adaptable! La interfaz se adapta automáticamente a diferentes tamaños de pantalla, haciéndola utilizable en dispositivos móviles, tabletas y monitores de escritorio por igual. El API de Unraid ahora está incorporado, y la versión también trae la expansión RAIDZ, soporte para Ext2/3/4, NTFS y exFAT, y la capacidad (opcional) de iniciar sesión en el WebGUI a través de SSO, entre otras características y correcciones de errores. @@ -6,13 +6,13 @@ Tenga en cuenta que algunos complementos pueden tener problemas visuales en esta ## Actualización -Para instrucciones paso a paso, consulte [Actualización de Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). +Para obtener instrucciones paso a paso, consulte [Actualización de Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). ¿Preguntas sobre su [licencia](../../unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx#license-types--features)? ### Problemas conocidos #### Plugins -Los plugins Theme Engine, Dark Theme y Dynamix Date Time son incompatibles y se desinstalarán automáticamente, al igual que las versiones obsoletas de Unraid Connect. +Los plugins Theme Engine, Dark Theme, Dynamix Date Time y Flash Remount son incompatibles y se desinstalarán automáticamente, al igual que las versiones obsoletas de Unraid Connect. Por favor, actualice todos los complementos, particularmente Unraid Connect y el controlador Nvidia antes de actualizar. Tenga en cuenta que algunos complementos pueden tener problemas visuales en esta versión, por favor, dé tiempo a los autores de los complementos para hacer ajustes. @@ -30,10 +30,10 @@ Si deshace cambios antes de la 7.1.4, consulte también las [notas de la versió Ahora puede expandir sus pools RAIDZ1/2/3 de un solo vdev, una unidad a la vez: -- Con el array en ejecución, en ***Principal → Dispositivos del Pool***, seleccione el nombre del pool para ver los detalles +- Con el array en ejecución, en **_Principal → Dispositivos del Pool_**, selecciona el nombre del pool para ver los detalles - En el área de **Estado del Grupo**, verifique si hay un botón de **Actualizar Grupo**. Si existe, deberá hacer clic en él antes de continuar. Tenga en cuenta que actualizar el grupo limitará su capacidad para volver a versiones anteriores de Unraid (la 7.1 debería estar bien, pero no la 7.0) - Detener el array -- En ***Principal → Dispositivos del Pool***, agregue un espacio al pool +- En **_Principal → Dispositivos del Pool_**, añade una ranura al pool - Seleccione la unidad adecuada (debe ser al menos tan grande como la unidad más pequeña en el pool) - Iniciar el array @@ -46,11 +46,11 @@ Ahora puede expandir sus pools RAIDZ1/2/3 de un solo vdev, una unidad a la vez: Ahora Unraid soporta formatos de unidad Ext2/3/4, NTFS y exFAT además de XFS, BTRFS y ZFS. -Caso de uso: digamos que eres un creador de contenido con una caja llena de discos duros que contienen todos tus videos históricos. Al crear inicialmente un arreglo (o después de ejecutar ***Herramientas → Nueva Configuración***), agrega todos tus discos de datos existentes (vacíos, o con datos en un formato de disco compatible) al arreglo. Cualquier disco de paridad será sobrescrito, pero los discos de datos conservarán sus datos. Puedes disfrutar de la protección de paridad, compartirlos en la red y aprovechar al máximo todo lo que Unraid tiene para ofrecer. +Caso de uso: supongamos que eres un creador de contenido con una caja llena de discos duros que contienen todos tus vídeos históricos. Al crear un array por primera vez (o después de ejecutar **_Herramientas → Nueva Configuración_**), agrega todos tus discos de datos existentes (vacíos, o con datos en un formato de disco compatible) al array. Cualquier disco de paridad será sobrescrito, pero los discos de datos mantendrán sus datos. Puedes disfrutar de protección de paridad, compartirlos en la red y aprovechar al máximo todo lo que ofrece Unraid. Nota crítica: puedes seguir agregando discos de datos completos a la matriz hasta que inicies la matriz con un disco de paridad instalado. Una vez que se haya agregado un disco de paridad, cualquier disco de datos nuevo será borrado al ser agregado a la matriz. -Para aclarar, Unraid siempre ha funcionado de esta manera, lo que es nuevo es que ahora Unraid soporta formatos de unidad adicionales. +Para aclarar, Unraid siempre ha funcionado de esta manera; lo que es nuevo es que ahora Unraid soporta formatos de unidad adicionales. Además, también puede crear pools de una sola unidad utilizando los nuevos formatos. @@ -58,7 +58,7 @@ Además, también puede crear pools de una sola unidad utilizando los nuevos for #### Advertir sobre sistemas de archivos obsoletos -La página ***Principal*** ahora advertirá si alguna unidad de arreglo o conjunto está formateada con ReiserFS; estas unidades deben ser migradas a otro sistema de archivos lo antes posible, ya que no serán utilizables en una futura versión de Unraid (probablemente Unraid 7.3). De manera similar, advertirá si hay unidades formateadas en una versión obsoleta de XFS; estos deben ser migrados antes de 2030. Consulte [Convertir a un nuevo tipo de sistema de archivos](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) en la documentación para obtener más detalles. +La página de **_Principal_** ahora advertirá si los discos de array o pool están formateados con ReiserFS; estos discos deben migrarse a otro sistema de archivos lo antes posible, ya que no serán utilizables en una futura versión de Unraid (probablemente Unraid 7.3). Asimismo, advertirá si hay discos formateados en una versión obsoleta de XFS; esos deben migrarse antes de 2030. Consulta [Convertir a un nuevo tipo de sistema de archivos](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) en la documentación para más detalles. #### Otros cambios de almacenamiento @@ -70,17 +70,25 @@ La página ***Principal*** ahora advertirá si alguna unidad de arreglo o conjun - Corrección: Resueltos algunos problemas para discos de paridad con particiones alineadas a 1MiB existentes. - Corrección: Al detener el arreglo, no intente 'umount' en dispositivos del arreglo que no estén montados - Mejora: Comparticiones exclusivas pueden ser seleccionadas para exportación NFS -- Mejora: Desautorizar nombres de comparticiones `homes`, `global` y `printers` (tienen un significado especial en Samba) \[-beta.2] +- Mejora: Desautorizar nombres de comparticiones `homes`, `global` y `printers` (tienen un significado especial en Samba) [-beta.2] - Corrección: Manejo correcto de nombres de comparticiones insensibles a mayúsculas. -- Corrección: Las comparticiones con caracteres inválidos en los nombres no se podían eliminar o modificar \[-beta.2] +- Corrección: Las comparticiones con caracteres inválidos en los nombres no se podían eliminar o modificar [-beta.2] - Corrección: Mejoras en la lectura/escritura a los Ajustes de Seguridad SMB. +- Mejora: Un directorio de nivel superior `lost+found` no será compartido +- Corrección: En smb.conf, establecer `smb3 directory leases = no` para evitar problemas con la versión actual de Samba +- Corrección: Restaurar comentarios en los archivos predeterminados `/etc/modprobe.d/*.conf` +- Corrección: Windows no puede crear una nueva carpeta para un recurso compartido con primary=piscina ZFS y secondary=disco array EXT4 +- Corrección: Los nuevos dispositivos añadidos a un array existente con paridad válida deberían ser reparticionados +- Corrección: No apagar los dispositivos para los que la autocomprobación SMART está en progreso +- Corrección: El nuevo dispositivo de array no está disponible para compartir hasta que se reinicie el array +- Corrección: El perfil de asignación ZFS siempre muestra un solo vdev ### Red #### Otros cambios de red - Característica: Las redes personalizadas de Docker con IPv6 ahora soportan Direcciones Locales Únicas (ULA) además de las más estándar Direcciones Unicasto Globales (GUA), suponiendo que su router brinde ambas subredes cuando el host de Unraid obtenga una dirección IPv6 vía DHCP o SLAAC. Para usar, asigne una IP estática personalizada desde la subred adecuada al contenedor. -- Corrección: La página ***Configuración → Configuración de Red → Reglas de Interfaz*** a veces mostraba el controlador de red incorrecto (solo era un problema de visualización) +- Corrección: la página de **_Configuración → Configuración de Red → Reglas de Interfaces_** a veces mostraba el controlador de red incorrecto (era solo un problema de visualización) ### Gestor de VM @@ -93,7 +101,11 @@ La página ***Principal*** ahora advertirá si alguna unidad de arreglo o conjun - Característica: Actualizar a noVNC v1.6 - Eliminado: plantillas históricas de VM OpenElec y LibreElec - Corrección: La Consola de VM no funcionaba cuando se deshabilitaban las comparticiones de usuario -- Corrección: No permitir comillas simples en la ruta de almacenamiento de Dominios \[-beta.2] +- Corrección: No permitir comillas simples en la ruta de almacenamiento de Dominios +- Corrección: Cambiar los valores predeterminados de máquinas virtuales de Windows 11 +- Solución: No se puede ver la ubicación del vdisk en idiomas distintos al inglés +- Solución: No hay advertencia de capacidad al editar una VM para añadir un segundo vdisk +- Solución: Cdrom Bus: seleccionar IDE para i440 y SATA para q35 ### API de Unraid @@ -105,7 +117,7 @@ El plugin Unraid Connect añade funcionalidad que comunica con nuestros servidor #### Otros cambios en la API de Unraid -- dynamix.unraid.net 4.25.2 - [ver cambios](https://github.com/unraid/api/releases) +- dynamix.unraid.net 4.25.3 - [ver cambios](https://github.com/unraid/api/releases) ### WebGUI @@ -115,16 +127,16 @@ El plugin Unraid Connect añade funcionalidad que comunica con nuestros servidor #### Iniciar sesión en el WebGUI a través de SSO -Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuenta de Unraid.net o cualquier otro proveedor compatible con OIDC. Para obtener más detalles sobre esta función *opcional*, consulta [Configuración del Proveedor OIDC](../../API/oidc-provider-setup.mdx) en la documentación. +Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuenta de Unraid.net o cualquier otro proveedor compatible con OIDC. Para obtener más detalles sobre esta función _opcional_, consulta [Configuración del Proveedor OIDC](../../API/oidc-provider-setup.mdx) en la documentación. #### Otros cambios en el WebGUI - Característica: Añadir nueva vista de gestión de notificaciones, acceder a través de la campana en la esquina superior derecha del webGUI - Característica: Añadir indicador de progreso a la ventana emergente de Docker / Plugin / VM - Característica: Mostrar temporizador de cuenta regresiva en la página de inicio de sesión cuando esté bloqueado por demasiados intentos de inicio de sesión incorrectos -- Característica: Añadir botón *Forzar Instalación* para omitir verificaciones de versiones al instalar manualmente plugins -- Función: Añadir página ***Herramientas → Abrir Terminal***; se puede acceder buscando "terminal". Se puede opcionalmente eliminar el botón Terminal de la barra de herramientas a través de ***Configuración → Configuración de Pantalla → Mostrar Botón de Terminal en el encabezado*** -- Característica: ***Usuarios → Root → Llaves SSH autorizadas*** ahora soporta más formatos (gracias [wandercone](https://github.com/wandercone)) +- Función: Añadir botón _Forzar Instalación_ para omitir las verificaciones de versión al instalar manualmente plugins +- Función: Agregar página **_Herramientas → Abrir Terminal_**; se puede acceder buscándolo como "terminal". Opcionalmente, se puede eliminar el botón Terminal de la barra de herramientas a través de **_Configuración → Configuración de Pantalla → Mostrar Botón Terminal en el encabezado_** +- Función: **_Usuarios → Root → keys SSH autorizadas_** ahora admite más formatos (gracias [wandercone](https://github.com/wandercone)) - Característica: Se agregó una pantalla de bienvenida para nuevos sistemas, mostrada después de establecer la contraseña root - Corrección: Rehabilitar los botones de prueba inteligente después de completar la prueba - Corrección: Evitar que el webGUI se bloquee cuando dynamix.cfg está corrupto; registrar cualquier problema. @@ -133,10 +145,12 @@ Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuent - Característica: El Tablero ahora obtiene estadísticas de uso de CPU de la API de Unraid. - Corrección: Tablero: Más de 1TB de RAM no era reportado correctamente. - Tarea: Cambiar las bibliotecas de gráficos en el Tablero. -- Corrección: Evitar que Firefox muestre el popup reenviar/cancelar al iniciar el arreglo. +- Corrección: Evitar que Firefox muestre el cuadro emergente de reenviar/cancelar al iniciar la matriz (gracias [dkaser](https://github.com/dkaser)) - Corrección: Gestor de archivos: detener el spinner y mostrar error cuando falla (gracias [poroyo](https://github.com/poroyo)) - Característica: Acelerar el renderizado de las páginas de Plugins y Docker. - Corrección: Prevenir problemas al hacer clic en un enlace externo desde un changelog. +- Mejora: Mostrar RAM y velocidad de red en unidades legibles por humanos +- Solución: En _**Configuración → Configuración de Pantalla → Tamaño de fuente**_, eliminar opciones extremas que rompan el WebGUI ## Varios @@ -149,58 +163,62 @@ Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuent - `/boot/config/udev/*.rules` se copian a `/etc/udev/rules.d/` - `/boot/config/udev/*.sh` se copian a `/etc/udev/scripts/` donde pueden ser utilizados por sus reglas personalizadas de udev - Corrección: Eliminar soporte para URLs no funcionales ipv6.hash.myunraid.net -- Corrección: La creación de red personalizada Docker falló cuando IPv6 estaba habilitado \[-beta.2] -- Corrección: Resolver problemas con alta carga de CPU debido a nchan y lsof \[-beta.2] -- Mejora: Eliminar la opción de desactivar actualizaciones en vivo en navegadores inactivos; ya no debería ser necesario \[-beta.2] -- Mejora: Mejorar los mensajes sobre el mover y "enlaces colgantes" \[-beta.2] -- Corrección: Prevenir errores relacionados con *searchLink* al instalar plugins. -- Corrección: Advertencias de PHP al importar túneles WireGuard. -- Mejora: Zona horaria *Europa/Kiev* renombrada a *Europa/Kyiv* para alinearse con la Base de Datos de Zonas Horarias IANA. -- Mejora: Mejorar el agente de notificaciones de Discord; habilitar/deshabilitar el agente para obtener las actualizaciones (gracias [mgutt](https://github.com/mgutt)) - -### Otros cambios +- Corrección: La creación de red personalizada Docker falló cuando IPv6 estaba habilitado +- Corrección: Resolver problemas con alta carga de CPU debido a nchan y lsof +- Mejora: Eliminar la opción de desactivar actualizaciones en vivo en navegadores inactivos, ya no debería ser necesario +- Mejora: Mejorar los mensajes sobre el mover y "enlaces colgantes" +- Corrección: Prevenir errores relacionados con _searchLink_ al instalar plugins +- Solución: Advertencias de PHP al importar túneles WireGuard +- Mejora: la zona horaria _Europe/Kiev_ renombrada a _Europe/Kyiv_ para alinearse con la IANA Time Zone Database +- Mejora: Mejorar el agente de notificaciones de Discord; habilitar/deshabilitar el agente para recibir actualizaciones (gracias [mgutt](https://github.com/mgutt)) +- Solución: Anonimización adicional de diagnostics.zip +- Mejora: Proteger el WebGUI de errores fatales de PHP +- Mejora: Ajustar el registro durante las instalaciones de complementos +- Solución: La asignación de CPU para contenedores Docker podría fallar en ciertas instancias +- Solución: Fallo de NAT de Docker debido a la falta de br_netfilter +- Solución: No se registran las ejecuciones programadas del mover ### Núcleo de Linux -- versión 6.12.47-Unraid +- versión 6.12.54-Unraid - incorporado: CONFIG\_EFIVAR\_FS: sistema de archivos de Variables EFI - CONFIG\_INTEL\_RAPL: Soporte Intel RAPL vía interfaz MSR - CONFIG\_NLS\_DEFAULT: cambio de "iso8859-1" a "utf8" - Añadido soporte para eMMC: - - CONFIG\_MMC: Soporte para tarjetas MMC/SD/SDIO - - CONFIG\_MMC\_BLOCK: Controlador de dispositivos de bloques MMC - - CONFIG\_MMC\_SDHCI: Soporte para Interfaz de Controlador de Anfitrión Digital Seguro + - CONFIG\_MMC: Soporte de tarjeta MMC/SD/SDIO + - CONFIG\_MMC\_BLOCK: Controlador de dispositivo de bloque MMC + - CONFIG\_MMC\_SDHCI: Soporte de Interfaz de Controlador de Host Digital Seguro - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PCI: Soporte SDHCI en bus PCI - - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_ACPI: Soporte SDHCI para controladores SDHCI enumerados por ACPI - - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PLTFM: Ayudante de plataforma SDHCI y controlador OF + - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_ACPI: Soporte SDHCI para controladores enumerados por ACPI + - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PLTFM: Plataforma SDHCI y asistente de controlador OF ### Actualizaciones de distribución base - aaa\_glibc-solibs: versión 2.42 - adwaita-icon-theme: versión 48.1 -- at-spi2-core: versión 2.56.4 +- at-spi2-core: versión 2.58.1 - bash: versión 5.3.003 - bind: versión 9.20.13 - btrfs-progs: versión 6.17 -- ca-certificates: versión 20250812 +- ca-certificates: versión 20251003 - cifs-utils: versión 7.4 - coreutils: versión 9.8 - cryptsetup: versión 2.8.1 - curl: versión 8.16.0 - e2fsprogs: versión 1.47.3 - ethtool: versión 6.15 -- exfatprogs: versión 1.2.9 +- exfatprogs: versión 1.3.0 - fontconfig: versión 2.17.1 - freetype: versión 2.14.0 - gdbm: versión 1.26 -- gdk-pixbuf2: versión 2.44.2 -- git: versión 2.51.0 +- gdk-pixbuf2: versión 2.44.3 +- git: versión 2.51.1 - glib2: versión 2.86.0 - glibc: versión 2.42 (compilación 2) - gnutls: versión 3.8.10 - grub: versión 2.12 -- gtk+3: versión 3.24.50 -- harfbuzz: versión 12.0.0 +- gtk+3: versión 3.24.51 +- harfbuzz: versión 12.1.0 - intel-microcode: versión 20250812 - iproute2: versión 6.17.0 - inih: versión 61 @@ -209,16 +227,18 @@ Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuent - iw: versión 6.17 - json-glib: versión 1.10.8 - kbd: versión 2.9.0 -- kernel-firmware: versión 20250924\_1269106 +- kernel-firmware: versión 20251018\_8b4de42 - krb5: versión 1.22.1 -- less: versión 679 +- less: versión 685 - libXfixes: versión 6.0.2 - libXpresent: versión 1.0.2 - libXres: versión 1.2.3 -- libarchive: versión 3.8.1 -- libdrm: versión 2.4.125 +- libarchive: versión 3.8.2 +- libdrm: versión 2.4.127 +- libedit: versión 20251016\_3.1 +- libevdev: versión 1.13.5 - libffi: versión 3.5.2 -- libgcrypt: versión 1.11.2 +- libgpg-error: versión 1.56 - libjpeg-turbo: versión 3.1.2 - libnftnl: versión 1.3.0 - libnvme: versión 1.15 @@ -226,7 +246,7 @@ Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuent - libssh: versión 0.11.3 - libtiff: versión 4.7.1 - libtirpc: versión 1.3.7 -- libunistring: versión 1.4 +- libunwind: versión 1.8.3 - liburing: versión 2.12 - libusb: versión 1.0.29 - libwebp: versión 1.6.0 @@ -236,16 +256,17 @@ Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuent - libzip: versión 1.11.4 - lsof: versión 4.99.5 - lvm2: versión 2.03.35 -- mcelog: versión 206 -- mesa: versión 25.2.3 +- mcelog: versión 207 +- mesa: versión 25.2.5 - nano: versión 8.6 - ncurses: versión 6.5\_20250816 - nettle: versión 3.10.2 - nghttp2: versión 1.67.1 - nghttp3: versión 1.12.0 -- noto-fonts-ttf: versión 2025.09.01 +- noto-fonts-ttf: versión 2025.10.01 - nvme-cli: versión 2.15 -- openssl: versión 3.5.3 +- openssh: versión 10.2p1 +- openssl: versión 3.5.4 - ovmf: versión unraid202502 - p11-kit: versión 0.25.10 - pam: versión 1.7.1 @@ -257,10 +278,10 @@ Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuent - pixman: versión 0.46.4 - rclone: versión 1.70.1-x86\_64-1\_SBo\_LT.tgz - readline: versión 8.3.001 -- samba: versión 4.23.1 +- samba: versión 4.23.2 - shadow: versión 4.18.0 - smartmontools: versión 7.5 -- traductor LLVM-spirv: versión 21.1.0 +- traductor LLVM-spirv: versión 21.1.1 - sqlite: versión 3.50.4 - sudo: versión 1.9.17p2 - sysstat: versión 12.7.8 @@ -271,11 +292,11 @@ Inicia sesión en el WebGUI de Unraid usando Single Sign‑On (SSO) con tu cuent - util-linux: versión 2.41.2 - wayland: versión 1.24.0 - wireguard-tools: versión 1.0.20250521 -- wireless-regdb: versión 2025.07.10 +- wireless-regdb: versión 2025.10.07 - xdpyinfo: versión 1.4.0 - xdriinfo: versión 1.0.8 - xfsprogs: versión 6.16.0 -- xkeyboard-config: versión 2.45 +- xkeyboard-config: versión 2.46 - xorg-server: versión 21.1.18 - xterm: versión 402 -- zfs: versión zfs-2.3.4\_6.12.47\_Unraid-x86\_64-2\_LT +- zfs: versión zfs-2.3.4\_6.12.54\_Unraid-x86\_64-2\_LT From efc5cffa278d77e9c3cb9f24176a5d6e7b8caaef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:02 -0500 Subject: [PATCH 210/593] New translations 6.12.8.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md | 28 +++++++++---------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md index 8f98a71f33..303673d6b1 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.8.md @@ -16,27 +16,27 @@ #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -69,8 +69,8 @@ - 在 SSD 的 SMART 属性中显示已写入的 KB/MB/GB/TB。 - 新增“SSD 耐用度剩余”SMART 属性。 - 系统日志: - - 默认情况下,系统日志在关闭时复制到引导闪存中,查看\_**设置 > 系统日志服务器**\_以禁用。 - - 上述日志和**将系统日志镜像到闪存**的日志现在在下次启动时可通过\_**工具 > 系统日志**\_和诊断页面获得。 + - 默认情况下,系统日志在关闭时复制到引导闪存中,查看_**设置 > 系统日志服务器**_以禁用。 + - 上述日志和**将系统日志镜像到闪存**的日志现在在下次启动时可通过_**工具 > 系统日志**_和诊断页面获得。 - VM管理器:降级修复:如果VM模板已更新到最新的QEMU机器类型,降级时可能找不到。此更改可以找到给定机器类型的最新版本。 - ZFS:使用 zpool import "-f" 标志允许导入外来池。 - 其他: @@ -85,19 +85,19 @@ ### 软件包更新 - docker:版本 24.0.9 -- 内核固件:版本20231226\_abfcad8 +- 内核固件:版本20231226_abfcad8 ### Linux kernel - 版本 6.1.74 - - 配置\_USB串行XR:USB MaxLinear/Exar USB到串行驱动 - - 配置\_CAN:CAN总线子系统支持 - - 配置\_CAN\_NETLINK:支持Netlink的CAN设备驱动程序 - - 配置\_CAN\_GS\_USB:兼容Geschwister Schneider UG和candleLight的接口 - - 配置\_SCSI\_LPFC:Emulex LightPulse光纤通道支持 + - 配置_USB串行XR:USB MaxLinear/Exar USB到串行驱动 + - 配置_CAN:CAN总线子系统支持 + - 配置_CAN_NETLINK:支持Netlink的CAN设备驱动程序 + - 配置_CAN_GS_USB:兼容Geschwister Schneider UG和candleLight的接口 + - 配置_SCSI_LPFC:Emulex LightPulse光纤通道支持 ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From fdc5ec1c59b1978d533d5d56de20059426c980d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:03 -0500 Subject: [PATCH 211/593] New translations 6.12.9.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md index 624c620039..084ec83e80 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.12.9.md @@ -12,27 +12,27 @@ #### 与macvlan相关的调用跟踪和崩溃 -如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 ***设置 > Docker***,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 +如果您收到与 macvlan 相关的调用跟踪(或任何无法解释的崩溃),第一步我们建议您导航到 _**设置 > Docker**_,切换到**高级**视图,然后将 **Docker 自定义网络类型** 从 **macvlan** 更改为 **ipvlan**。这是自版本 6.11.5 以来 Unraid 随附的默认配置,应该适用于大多数系统。 请注意,某些用户报告在使用某些路由器(Fritzbox)进行端口转发时遇到问题,并且在 ipvlan 模式下使用高级网络管理工具(Ubiquity)时功能受到限制。如果这影响到您,请查看自 Unraid 版本 [6.12.4](6.12.4.md#fix-for-macvlan-call-traces) 起提供的替代解决方案。 #### 由于jumbo frames导致的网络问题 -如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 ***设置 > 网络设置 > eth0*** 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 +如果您有任何类型的网络问题,请确认您没有启用 Jumbo 桢。导航到 _**设置 > 网络设置 > eth0**_ 并确认 **期望的 MTU** 为 1500。有关更多信息,请参阅 [关于 Jumbo 框架的常见问题警告](https://forums.unraid.net/topic/120220-fix-common-problems-more-information/page/2/#comment-1167702)。 #### 由于Realtek网卡导致的问题 升级的内核修复了与 Jumbo 框架和内核中 Realtek 8125 驱动程序的死锁问题。然而,我们仍然建议遵循上述关于 Jumbo 框架的建议。 -如果您继续遇到网络稳定性问题,并且\_**工具 > 系统设备**\_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 +如果您继续遇到网络稳定性问题,并且_**工具 > 系统设备**_ 显示您拥有 Realtek 以太网控制器,请获取显示的零件号并搜索社区应用,看看是否有专用的 Realtek 驱动程序插件。有关更多信息,请参阅 [Realtek 驱动程序插件支持页面](https://forums.unraid.net/topic/141349-plugin-realtek-r8125-r8168-and-r81526-drivers/)。 #### 其他问题? 我们强烈推荐安装**Fix Common Problems**插件,因为它会警告您常见配置问题。 -如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 ***设置 > 系统日志服务器*** 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 +如果您遇到其他崩溃或稳定性问题,请导航到 _**设置 > 系统日志服务器**_ 并启用 **镜像系统日志到闪存**。这将在您的 USB 闪存启动设备上造成额外的磨损,但在崩溃后收集日志短期内是有用的。 -下次重启后,导航到\_**工具 > 诊断**\_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 +下次重启后,导航到_**工具 > 诊断**_并下载您的匿名诊断(从版本6.12.5起,诊断会自动包含镜像到闪存驱动器的日志)。 最后,在 [常规支持](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) 下开始一个新主题,并提供问题的所有详细信息。一旦问题解决,请务必禁用 **镜像系统日志到闪存**。 @@ -72,6 +72,6 @@ ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - 一部分安全更新,详情请参阅 [这篇博客文章](https://unraid.net/blog/cvd)。我们建议升级到最新稳定版本以获取其他安全更新。 From 51eac02802f0343d51f71f61ab474d8fd92d4e40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:05 -0500 Subject: [PATCH 212/593] New translations 6.9.0.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md | 55 ++++--------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md index 2095603b3b..e71a9fcbbe 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.0.md @@ -6,15 +6,7 @@ 该功能允许您定义多达35个命名的池,每个池最多包含30个存储设备。池通过主页创建和管理。 -- Note: A pre-6.9.0 cache disk/pool is now simply a pool named - "cache".  When you upgrade a server which has a cache disk/pool - defined, a backup of `config/disk.cfg` will be saved to - `config/disk.cfg.bak`, and then cache device assignment settings are - moved out of `config/disk.cfg` and into a new file, - `config/pools/cache.cfg`.  If later you revert back to a pre-6.9.0 - Unraid OS release you will lose your cache device assignments and - you will have to manually re-assign devices to cache.  As long as - you reassign the correct devices, data should remain intact. +- 注意:预6.9.0 缓存磁盘/池现在只是一个名为 "cache" 的池。当您升级定义了缓存磁盘/池的服务器时,`config/disk.cfg` 的备份将保存到 `config/disk.cfg.bak`,然后缓存设备分配设置将从 `config/disk.cfg` 移到一个新文件 `config/pools/cache.cfg` 中。如果以后您恢复到一个预6.9.0 的 Unraid OS 版本,您将丢失您的缓存设备分配,必须手动重新分配设备到缓存。只要您重新分配了正确的设备,数据应该会保持不变。 创建用户共享或修改现有用户共享时,您可以指定与该共享关联的池。指定的池功能与当前缓存池操作相同。 @@ -30,29 +22,13 @@ > > 所有其他的池在 \[strverscmp()]\([https://man7.org/linux/man-pages/man3/strverscmp.3.html](https://man7.org/linux/man-pages/man3/strverscmp.3.html)) 顺序中。 -A single-device pool may be formatted with either xfs, btrfs, or -(deprecated) reiserfs.  A multiple-device pool may only be formatted -with btrfs.  A future release will include support for multiple "Unraid -array" pools, as well as a number of other pool types. - -- Note: Something else to be aware of: Let's say you have a 2-device - btrfs pool. This will be what btrfs calls "raid1" and what most - people would understand to be "mirrored disks". Well, this is - mostly true in that the same data exists on both disks but not - necessarily at the block-level.  Now let's say you create another - pool, and what you do is un-assign one of the devices from the - existing 2-device btrfs pool and assign it to this pool.  Now you - have x2 single-device btrfs pools.  Upon array Start user might - understandably assume there are now x2 pools with exactly the same - data.  However, **this is not the case**. Instead, when Unraid OS - sees that a btrfs device has been removed from an existing - multi-device pool, upon array Start it will do a `wipefs` on that - device so that upon mount it will not be included in the old pool. - This of course effectively deletes all the data on the moved device. +单设备池可以格式化为 xfs、btrfs 或(已弃用的)reiserfs。多个设备池只能格式化为 btrfs。未来版本将支持多个 "Unraid 数组" 池,以及其他一些池类型。 + +- 注意:需要注意的其他问题:假设您有一个2设备的 btrfs 池。这就是 btrfs 所称的 "raid1",而大多数人会理解为 "镜像磁盘"。这在很大程度上是正确的,因为相同的数据存在于两个磁盘上,但不一定是块级相同的。现在假设您创建了另一个池,并且您从现有的2设备 btrfs 池中取消分配一个设备,并将其分配给这个池。这样您就有了两个单设备 btrfs 池。在阵列启动时,用户可能会认为现在有两个具有相同数据的池。然而,**情况并非如此**。Unraid OS 看到某设备从现有多设备池中被移除后,在阵列启动时会对该设备执行一个 `wipefs`,这样在挂载时它不会包含在旧池中。当然,这实际上会删除移动设备上的所有数据。 ### 额外的 btrfs 平衡选项 -多个设备池仍然默认使用 btrfs *raid1* 配置文件创建。如果池中有 3 个或更多设备,您现在可以重新平衡到 *raid1c3* 配置文件(在不同设备上的 3 个数据副本)。如果您在一个池中有 4 个或更多设备,您现在可以重新平衡到 *raid1c4*(在不同设备上的 4 个数据副本)。我们还修改了 *raid6* 平衡操作,将元数据设置为 *raid1c3*(以前是 *raid1*)。 +多个设备池仍然默认使用 btrfs _raid1_ 配置文件创建。如果池中有 3 个或更多设备,您现在可以重新平衡到 _raid1c3_ 配置文件(在不同设备上的 3 个数据副本)。如果您在一个池中有 4 个或更多设备,您现在可以重新平衡到 _raid1c4_(在不同设备上的 4 个数据副本)。我们还修改了 _raid6_ 平衡操作,将元数据设置为 _raid1c3_(以前是 _raid1_)。 然而,我们注意到将其中一个平衡过滤器应用于完全空的卷后,会留下带有先前配置文件的数据区块。解决方案是简单地再次运行相同的平衡。我们认为这是一个btrfs错误,如果没有解决方案,我们将默认添加第二个平衡。目前,保持不变。 @@ -60,11 +36,7 @@ array" pools, as well as a number of other pool types. 我们添加了另一种分区布局,其中分区1的开始对齐在1 MiB边界。这意味着,对于呈现512字节扇区的设备,分区1将从扇区2048开始;对于具有4096字节扇区的设备,从扇区256开始。这种分区类型现在用于格式化所有未格式化的非旋转存储(仅此)。 -It is not clear what benefit 1 MiB alignment offers.  For some SSD -devices, you won't see any difference; for others, perhaps big -performance difference.  LimeTech does not recommend re-partitioning an -existing SSD device unless you have a compelling reason to do so (or -your OCD just won't let it be). +尚不清楚1 MiB 对齐带来的好处。对一些 SSD 设备,您看不到任何不同;对其他设备,可能会有较大性能差异。LimeTech 不建议重新分区现有的 SSD 设备,除非您有强烈的理由这样做(或者您的强迫症无法让您静下心来)。 要重新分区SSD,必须先清除设备上的现有分区结构。当然,**这将擦除设备上的所有数据**。或许最简单的方法是,在阵列停止时,识别要清除的设备,并使用'blkdiscard'命令: @@ -82,11 +54,7 @@ your OCD just won't let it be). 在SMART配置的情况下,设置是按照设备ID保存的,而不是按槽位ID。这允许我们为未分配的设备管理SMART。它还允许SMART配置“跟随设备”,无论其被分配到哪个槽位。然而,这意味着您必须手动为所有与默认不同的设备重新配置SMART设置。 -The volume warning and critical space threshold settings have been moved -out of this configuration file and instead are saved now in -`config/disk.cfg` (for the Unraid array) and in the pool configuration -files for each pool.  The implication is that you must manually -reconfigure these settings for all volumes which vary from default. +卷警告和关键空间阈值设置已从此配置文件中移除,现保存在 `config/disk.cfg`(适用于 Unraid 数组)中,以及每个池的池配置文件中。意味着您必须手动重新配置所有与默认设置不同的卷。 升级后,您可能会收到通知,例如:`注意 [TOWER] - 磁盘 1 返回到正常利用水平`。如上所述,您所有的SMART配置设置均已重置为默认值。访问`设置 -> 磁盘设置`查看默认值,并在`主页 -> 磁盘 X -> 设置`上覆盖个别磁盘。 @@ -130,10 +98,7 @@ reconfigure these settings for all volumes which vary from default. 这些工具有助于在Docker容器中实现加速转码。感谢社区成员[@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)的帮助和提供这些工具。[@ich777](https://forums.unraid.net/profile/72388-ich777/)还提供了一个[方便的插件](https://raw.githubusercontent.com/ich777/unraid-nvidia-driver/master/nvidia-driver.plg),方便安装正确的驱动程序。 -The inclusion of third-party modules into Unraid OS using the plugin -system is still a work-in-progress. For example, another candidate would -be to replace the Linux in-tree Intel ethernet drivers with Intel's -custom Linux drivers. +通过插件系统将第三方模块纳入 Unraid OS 仍在进行中。例如,另一个候选者将是用英特尔的自定义 Linux 驱动程序替换 Linux 内核树中的英特尔以太网驱动程序。 ## Docker @@ -155,7 +120,7 @@ Docker 将在 btrfs 格式化的 vdisk/目录中使用 "btrfs" 存储驱动程 ## 虚拟化 -我们整合了由用户 \[@Skitals]\([https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/)) 和用户 \[@ljm42]\([https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/)) 提出的对工具→系统设备页面的更改。现在,您可以简单地通过勾选一些方框来从启动时隔离出 Linux 的 PCI 设备。更容易将这些设备保留给虚拟机使用。这一技术被称为 *stubbing* (因为一个存根或虚拟驱动程序在引导时被分配到设备上,防止真正的 Linux 驱动程序被分配)。 +我们整合了由用户 \[@Skitals]\([https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/](https://forums.unraid.net/profile/97624-skitals/)) 和用户 \[@ljm42]\([https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/](https://forums.unraid.net/profile/61877-ljm42/)) 提出的对工具→系统设备页面的更改。现在,您可以简单地通过勾选一些方框来从启动时隔离出 Linux 的 PCI 设备。更容易将这些设备保留给虚拟机使用。这一技术被称为 _stubbing_ (因为一个存根或虚拟驱动程序在引导时被分配到设备上,防止真正的 Linux 驱动程序被分配)。 有些人可能想知道,如果我们可以\_黑名单\_个别驱动程序,为什么还需要存根这些设备来分配给虚拟机?答案是:您可以。但如果您有多个同类型设备,其中一些需要传递给虚拟机,而另一些需要安装主机 Linux 驱动程序,则必须对传递给虚拟机的设备使用存根。 @@ -173,7 +138,7 @@ Unraid 6.9 的另一个令人兴奋的新功能是可以下载语言包并以多 每个语言包在公共[Unraid组织github仓库](https://github.com/unraid)中可用。有兴趣的用户可以克隆并提交拉取请求以纠正翻译错误。语言翻译和PR合并由[@SpencerJ](https://forums.unraid.net/profile/88446-spencerj/)管理。 -*有关多语言支持的更多信息,\[请查看我们的指南。]\([https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support))* +_有关多语言支持的更多信息,\[请查看我们的指南。]\([https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support](https://unraid.net/blog/unraid-6-9-multi-language-support))_ 我们还添加了[Unraid社区论坛多语言版块](https://forums.unraid.net/forum/75-multi-language-section/)。 From c487c56c52a25c77ac89e26a668c9c037d26be53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:07 -0500 Subject: [PATCH 213/593] New translations 6.9.2.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md index 5b5d358eed..c49cc477b5 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/6.9.2.md @@ -20,7 +20,7 @@ #### Linux kernel - 版本 5.10.28 -- 包括所有 CONFIG\_NF\_\* 模块 +- 包括所有 CONFIG_NF_\* 模块 - oot:realtek r8125:版本 9.005.01 #### 管理 From 66884d7476ee5513009d6f6f3d9f5dbee257ff49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:11 -0500 Subject: [PATCH 214/593] New translations 7.0.0.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md | 48 +++++++++++-------- 1 file changed, 27 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md index da3d256db8..ba96ae50f2 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.0.md @@ -72,7 +72,7 @@ 由于 Windows 11 24H2 的最近安全更改,Unraid 公共共享的 "guest" 访问可能无法使用。解决此问题的最简单方法是在 Unraid 中创建一个与您用于连接的 Windows 帐户相同名称的用户。如果 Unraid 用户密码与 Windows 帐户密码不同,Windows 将提示输入凭据。 -如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 ***控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据*** 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 +如果您使用的是 Microsoft 帐户,可能更好是在 Unraid 中创建一个简单用户名的用户,设置密码,然后在 Windows 中进入 _**控制面板 → 凭据管理器 → Windows 凭据 → 添加 Windows 凭据**_ 并添加正确的 Unraid 服务器名称和凭据。 或者,您可以[重新启用Windows访客回退](https://techcommunity.microsoft.com/blog/filecab/accessing-a-third-party-nas-with-smb-in-windows-11-24h2-may-fail/4154300)(不推荐)。 @@ -128,6 +128,12 @@ unRAID 阵列可选 ### 启动阵列后,在网页终端运行以下命令: +:::warning[Removed 在 Unraid 7.2.1] + +此命令行选项在 Unraid 7.2.1 版本中已移除。在更新版本中,请使用 WebGUI 方法。有关详情,请参见 [转换为新文件系统类型](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type)。 + +::: + 传送器现在可以用来清空一个数组磁盘。在阵列启动的情况下,在网页终端中运行: ```bash @@ -248,22 +254,22 @@ Unraid OS虚拟机管理器默认配置为使用这些预定义共享: - 添加 Unmap 支持 - 检查虚拟机名称不包含对 ZFS 无效的字符。 - **仪表板** - - 在仪表板中添加虚拟机使用统计信息,启用 ***设置 → 虚拟机管理器 → 显示虚拟机使用情况*** + - 在仪表板中添加虚拟机使用统计信息,启用 _**设置 → 虚拟机管理器 → 显示虚拟机使用情况**_ ## Docker ### 防止 Docker 分叉炸弹 -为了防止 "Docker 分叉炸弹",我们引入了一个新设置,***设置 → Docker → Docker PID 限制***, +为了防止 "Docker 分叉炸弹",我们引入了一个新设置,_**设置 → Docker → Docker PID 限制**_, 指定任何容器可能使用的最大 PID(默认值为 2048)。 -如果您有一个需要更多 PID 的容器,您可以增加此设置,或者您可以通过在 Docker 模板 *额外参数* 设置中添加 `--pids-limit 3000` +如果您有一个需要更多 PID 的容器,您可以增加此设置,或者您可以通过在 Docker 模板 _额外参数_ 设置中添加 `--pids-limit 3000` 来覆盖特定容器。 ### 添加对 overlay2 存储驱动程序的支持 如果您在 ZFS 卷上使用 **Docker data-root=目录**,我们建议您前往 -***设置 → Docker*** 并将 **Docker 存储驱动** 切换到 **overlay2**, +_**设置 → Docker**_ 并将 **Docker 存储驱动** 切换到 **overlay2**, 然后删除目录内容,让 Docker 重新下载图像层。 如果保留降级到早期版本的能力重要,那么请切换到 **Docker data-root=xfs vDisk**。 @@ -286,7 +292,7 @@ Unraid OS虚拟机管理器默认配置为使用这些预定义共享: ### Tailscale 集成 -Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](https://tailscale.com/)。安装此插件后,https webGUI 访问中提供 Tailscale 证书支持,并且 Tailnet URLs 将显示在 ***设置 → 管理访问*** 页面。 +Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](https://tailscale.com/)。安装此插件后,https webGUI 访问中提供 Tailscale 证书支持,并且 Tailnet URLs 将显示在 _**设置 → 管理访问**_ 页面。 在 Unraid 中,您可以选择在几乎任何 Docker 容器中安装 Tailscale, 使您能够与特定人员共享容器,使用有效的 https 证书访问它们, @@ -343,7 +349,7 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http ### NFS 共享 -我们添加了一些新设置以帮助解决NFS共享的问题。在\_**设置 → 全局共享设置***中,您可以调整保险丝文件描述符的数量,并在***设置 → NFS**\_中调整NFS协议版本和它使用的线程数。请参阅在线帮助以获取详细信息。 +我们添加了一些新设置以帮助解决NFS共享的问题。在\_**设置 → 全局共享设置**_中,您可以调整保险丝文件描述符的数量,并在_**设置 → NFS**\_中调整NFS协议版本和它使用的线程数。请参阅在线帮助以获取详细信息。 - 新增对 NFS 4.1 和 4.2 的支持,默认允许 NFSv4 挂载 - 添加一个文本框以配置多行 NFS 规则 @@ -375,15 +381,15 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http ### 其他更改 -- 支持为HDD/SSD/NVMe驱动器设置不同的警告/关键温度阈值。NVMe阈值由驱动器本身自动设置,请参见 ***设置 → 磁盘设置*** 以设置HDD和SSD的阈值。所有这些仍可以为单个驱动器提供覆盖。 -- 添加 ***设置 → 本地控制台设置*** 页面,提供键盘布局、屏幕空闲时间和持久化 Bash 历史记录选项 -- 添加 ***设置 → 电源模式*** 以优化系统电源效率、平衡或性能 +- 支持为HDD/SSD/NVMe驱动器设置不同的警告/关键温度阈值。NVMe阈值由驱动器本身自动设置,请参见 _**设置 → 磁盘设置**_ 以设置HDD和SSD的阈值。所有这些仍可以为单个驱动器提供覆盖。 +- 添加 _**设置 → 本地控制台设置**_ 页面,提供键盘布局、屏幕空闲时间和持久化 Bash 历史记录选项 +- 添加 _**设置 → 电源模式**_ 以优化系统电源效率、平衡或性能 - 在**工具** 和 **设置** 中悬停在一个条目上以将其标记为收藏项,并在新的顶级 **收藏** 页面上快速返回到它。或在 \***设置 → 显示设置** 中禁用收藏功能。 - 增强的关闭/重启屏幕,显示更多过程细节 - 通过移除子菜单简化通知 - 查看、历史和确认现在适用于所有通知类型 -- 将日期和时间设置从 **显示设置** 移至 ***设置 → 日期和时间设置*** -- ***设置 → 显示设置***:新设置“宽度”,以利用更大屏幕 -- 可选择显示 NVMe 电能使用;参见 ***设置 → 磁盘设置*** +- 将日期和时间设置从 **显示设置** 移至 _**设置 → 日期和时间设置**_ +- _**设置 → 显示设置**_:新设置“宽度”,以利用更大屏幕 +- 可选择显示 NVMe 电能使用;参见 _**设置 → 磁盘设置**_ - Web 组件增强 - 降级、更新和注册 - 禁止将新驱动器格式化为 ReiserFS - 使用原子写入更新配置文件 @@ -450,11 +456,11 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http - CONFIG\_NFSD\_V4\_2\_INTER\_SSC:NFSv4.2 服务器间的服务器到服务器复制 - CONFIG\_USB\_NET\_CDC\_EEM: CDC EEM支持 - CONFIG\_USB\_NET\_CDC\_NCM:CDC NCM 支持 - - 配置\_USB串行XR:USB MaxLinear/Exar USB到串行驱动 - - 配置\_CAN:CAN总线子系统支持 - - 配置\_CAN\_NETLINK:支持Netlink的CAN设备驱动程序 - - 配置\_CAN\_GS\_USB:兼容Geschwister Schneider UG和candleLight的接口 - - 配置\_SCSI\_LPFC:Emulex LightPulse光纤通道支持 + - 配置_USB串行XR:USB MaxLinear/Exar USB到串行驱动 + - 配置_CAN:CAN总线子系统支持 + - 配置_CAN_NETLINK:支持Netlink的CAN设备驱动程序 + - 配置_CAN_GS_USB:兼容Geschwister Schneider UG和candleLight的接口 + - 配置_SCSI_LPFC:Emulex LightPulse光纤通道支持 - CONFIG\_DRM\_VIRTIO\_GPU: Virtio GPU驱动程序 - CONFIG\_DRM\_VIRTIO\_GPU\_KMS: Virtio GPU驱动程序模式设置支持 - CONFIG\_LEDS\_TRIGGERS: LED触发器支持 @@ -485,9 +491,9 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http ## 基本发行版 -- aaa\_base:版本15.1 +- aaa_base:版本15.1 - aaa\_glibc-solibs: 版本 2.40 -- aaa\_libraries:版本15.1 +- aaa_libraries:版本15.1 - acl:版本2.3.2 - acpid: 版本 2.0.34 - adwaita-icon-theme:版本47.0 @@ -841,7 +847,7 @@ Unraid OS 通过社区开发者 EDACerton 创建的插件支持 [Tailscale](http ## 补丁 -安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 ***工具 → Unraid Patch*** 获取以下补丁/紧急修复: +安装 [Unraid Patch 插件](https://forums.unraid.net/topic/185560-unraid-patch-plugin/) 后,访问 _**工具 → Unraid Patch**_ 获取以下补丁/紧急修复: - mover 未将名称中含空格的共享从阵列移动到池中 - 文件管理器:允许访问 UD 远程共享 From 394b186cfd60dae23738eebb4bcf549be084cee0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:12 -0500 Subject: [PATCH 215/593] New translations 7.0.1.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md index 403501b1eb..b2f5bf35d0 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.0.1.md @@ -29,7 +29,7 @@ - 修复了 nchan 内存泄漏的可能原因 - 文件管理器:允许访问 UD 远程共享 - 在早期启动期间检测到的 sd 设备数量从 8 增加到 16 -- 解决了用户在将某些btrfs池从6.12升级时遇到的 *错误池状态,无效扩展* 问题 +- 解决了用户在将某些btrfs池从6.12升级时遇到的 _错误池状态,无效扩展_ 问题 - 防止导入现有的 vfat 分区 - 解决了试图启动定义但未分配的池的问题时发生的问题 - 修复 mc 在 F10 退出时未保留 cwd From 1966ac7dd981d4f4a4a645a4a2927425bc738954 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:14 -0500 Subject: [PATCH 216/593] New translations 7.1.0.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md | 36 +++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md index bfc04ef9e9..a5573e82ec 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.0.md @@ -10,7 +10,7 @@ This release adds wireless networking, the ability to import TrueNAS and other f #### 插件 -Please upgrade all plugins, particularly Unraid Connect and the Nvidia driver. +请升级所有插件,特别是 Unraid Connect 和 Nvidia 驱动程序。 有关其他已知问题,请参阅[7.0.0 发行说明](7.0.0.md#known-issues)。 @@ -24,9 +24,9 @@ Please upgrade all plugins, particularly Unraid Connect and the Nvidia driver. ### 存储 -- Import foreign ZFS pools such as TrueNAS, Proxmox, Ubuntu, QNAP. +- 导入外部 ZFS 池,如 TrueNAS、Proxmox、Ubuntu、QNAP。 - 导入磁盘上最大的分区而不是第一个。 -- Removing device from btrfs raid1 or zfs single-vdev mirror will now reduce pool slot count. +- 从 btrfs raid1 或 zfs 单 vdev 镜像中移除设备,现在将减少池插槽数量。 #### 其他存储更改 @@ -34,13 +34,13 @@ Please upgrade all plugins, particularly Unraid Connect and the Nvidia driver. - 修正:添加自定义盘片设置后,最初仅第一个池设备停止旋转。 - 修复:仅有 2 个奇偶校验设备而无数据设备时允许数组启动。 - 修正:奇偶校验检查通知经常显示了先前的奇偶校验检查而不是当前的。 -- 修复:升级时解决某些情况下\_错误的池状态。太多错误或缺失设备\_的问题。 -- Fix: Not possible to replace a zfs device from a smaller vdev. +- 修复:升级时解决某些情况下_错误的池状态。太多错误或缺失设备_的问题。 +- 修复:无法从较小的 vdev 替换 zfs 设备。 - 移动器: - 修正:解决了旧的share.cfg文件阻止移动程序运行的问题。 - 修复:如果父目录不存在,则移动程序无法重新创建硬链接。 - 修正:移动程序会卡在命名管道上。 - - 修正:[使用移动程序清空阵列磁盘](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk)现在只移动具有相应share.cfg文件的顶级文件夹,还修复了一个bug,无法显示\_未移动的文件\_列表。 + - 修正:[使用移动程序清空阵列磁盘](7.0.0.md#using-mover-to-empty-an-array-disk)现在只移动具有相应share.cfg文件的顶级文件夹,还修复了一个bug,无法显示_未移动的文件_列表。 ### 网络 @@ -50,7 +50,7 @@ Unraid 现在支持WiFi!通常更倾向于有线连接,但如果对您的情 初始化设置时,您需要一个本地键盘/显示器(进入GUI模式),或使用有线连接。未来,USB Creator将能够在首次启动之前配置无线网络。 -- Access the webGUI and visit ***Settings → Network Settings → Wireless wlan0*** +- Access the webGUI and visit _**Settings → Network Settings → Wireless wlan0**_ - 首先,启用WiFi - **法规区域**通常可以留为**自动**,但如果想要连接的网络不可用,则设置为您的位置。 - 找到您首选的网络并单击**连接到WiFi网络**图标 @@ -70,8 +70,8 @@ Unraid 现在支持WiFi!通常更倾向于有线连接,但如果对您的情 - 仅支持一个无线NIC,wlan0 - wlan0无法参与bond - Docker容器 - - 在\_**设置→Docker**\_,注意启用无线时,系统将忽略**Docker自定义网络类型**设置并始终使用**ipvlan**(不能使用macvlan,因为无线不支持单个接口上的多个mac地址) - - ***设置→Docker***,**主机访问自定义网络**必须禁用 + - 在_**设置→Docker**_,注意启用无线时,系统将忽略**Docker自定义网络类型**设置并始终使用**ipvlan**(不能使用macvlan,因为无线不支持单个接口上的多个mac地址) + - _**设置→Docker**_,**主机访问自定义网络**必须禁用 - Docker容器的**网络类型**不能使用br0/bond0/eth0 - Docker存在不能参与共享同一子网的两个网络的限制。如果在有线和无线之间切换,您需要重启Docker并重新配置所有现有容器以使用新接口。建议设置有线或无线中的一种并不进行切换。 - 虚拟机 @@ -82,11 +82,11 @@ Unraid 现在支持WiFi!通常更倾向于有线连接,但如果对您的情 #### 其他网络更改 -- 在\_**设置 → 网络设置**\_,现在无需先停止其他服务便可调整服务器的DNS设置。请查看**eth0**部分的顶部。 +- 在_**设置 → 网络设置**_,现在无需先停止其他服务便可调整服务器的DNS设置。请查看**eth0**部分的顶部。 - 配置网络接口时,每个接口都有一个**信息**按钮显示当前连接的详细信息。 - 配置网络接口时,**期望的MTU**字段默认禁用,直到点击**启用巨型帧**。将鼠标悬停在图标上可查看更改MTU的警告,大多数情况下应保持默认设置。 - 配置多个网络接口时,默认情况下,其他接口的网关将被禁用,这是适用于大多数需要单网关的网络的安全默认设置。如果启用了额外的网关,它将被赋予比现有网关更高的优先级,以避免冲突。根据需要可进行覆盖。 -- 当您保存更改到\_**设置→网络设置**\_时,旧的网络接口将从配置文件中自动移除。 +- 当您保存更改到_**设置→网络设置**_时,旧的网络接口将从配置文件中自动移除。 - 修正各种DHCP问题。 ### VM管理器 @@ -109,7 +109,7 @@ Unraid 现在支持WiFi!通常更倾向于有线连接,但如果对您的情 CPU固定现在是可选的,如果没有将内核固定到虚拟机,则操作系统选择使用哪个内核。 -在\_**设置→CPU设置**\_中或编辑虚拟机时,按**取消全选**取消固定此虚拟机的所有核心,并将vCPU数量设置为1,按需增加。 +在_**设置→CPU设置**_中或编辑虚拟机时,按**取消全选**取消固定此虚拟机的所有核心,并将vCPU数量设置为1,按需增加。 ### 用户虚拟机模板 @@ -129,8 +129,8 @@ CPU固定现在是可选的,如果没有将内核固定到虚拟机,则操 #### 其他虚拟机更改 - 当 **Primary** GPU 被分配为虚拟机的直通时,警告其可能无法在不加载兼容的 vBIOS 时运行。 -- 修正:当设置虚拟机服务时,移除误导的\_路径不存在\_消息 -- Feat: Unraid VMs can now boot into GUI mode, when using the QXL video driver +- 修正:当设置虚拟机服务时,移除误导的_路径不存在_消息 +- 特性:使用 QXL 视频驱动时,Unraid 虚拟机现在可以引导至 GUI 模式。 - 修正:使用XML视图时无法更改虚拟机图标 ### WebGUI @@ -145,7 +145,7 @@ CPU固定现在是可选的,如果没有将内核固定到虚拟机,则操 我们进行了几项更改以预防此问题,并且如果检测到问题发生,我们将重新启动 nginx 以尝试自动恢复。 -If your Main page never populates, or if you see "nchan: Out of shared memory" in your logs, please start a new forum thread and provide your diagnostics. You can optionally navigate to ***Settings → Display Settings*** and disable **Allow realtime updates on inactive browsers**; this prevents your browser from requesting certain updates once it loses focus. When in this state you will see a banner saying **Live Updates Paused**, simply click on the webGUI to bring it to the foreground and re-enable live updates. Certain pages will automatically reload to ensure they are displaying the latest information. +If your Main page never populates, or if you see "nchan: Out of shared memory" in your logs, please start a new forum thread and provide your diagnostics. You can optionally navigate to _**Settings → Display Settings**_ and disable **Allow realtime updates on inactive browsers**; this prevents your browser from requesting certain updates once it loses focus. When in this state you will see a banner saying **Live Updates Paused**, simply click on the webGUI to bring it to the foreground and re-enable live updates. Certain pages will automatically reload to ensure they are displaying the latest information. #### WebGUI 其他更改 @@ -157,14 +157,14 @@ If your Main page never populates, or if you see "nchan: Out of shared memory" i ### 其他更改 -- 在\_**设置→日期和时间**\_您现在可以使用**PTP**服务器同步时钟(我们预计大多数用户会继续使用**NTP**) +- 在_**设置→日期和时间**_您现在可以使用**PTP**服务器同步时钟(我们预计大多数用户会继续使用**NTP**) - 升级到jQuery 3.7.1和jQuery UI 1.14.1 - 修正:访问boot.php将不再关闭服务器 - 修正:在Docker选项卡上,最后一个容器的下拉菜单在某些情况下被截断 -- Fix: On ***Settings → Docker***, deleting a **Docker directory** stored on a ZFS volume now works properly +- 修复:在 _**设置 → Docker**_ 中,删除存储在 ZFS 卷上的 **Docker 目录** 现已正常工作。 - 修正:启动时,自定义ssh配置从`/boot/config/ssh/`复制到`/etc/ssh/` - 修正:文件管理器可以将文件从用户共享复制到未分配的磁盘挂载点 -- 修正:删除Docker服务时的误导性\_路径不存在\_消息 +- 修正:删除Docker服务时的误导性_路径不存在_消息 - 修正:更新`rc.messagebus`以更正`/etc/machine-id`的处理 - 诊断 - 修正:提高诊断中IPv6地址的匿名化 From 32ce6d7969f799c66fcd570c9301fddaae8ed698 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:17 -0500 Subject: [PATCH 217/593] New translations 7.1.4.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md index a65737a11d..c87f6a209f 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.1.4.md @@ -25,7 +25,7 @@ - 修正:不要将 Docker 子网限制为 /25 - 修正:当有更好的可用时,不显示 APIPA IP - 注意:如果具有静态IP地址的Docker容器无法启动,请编辑容器并查看分配的IP地址。 - IP必须包含在列出的子网之一中。子网定义在\_**设置 → Docker设置**\_中。 + IP必须包含在列出的子网之一中。子网定义在_**设置 → Docker设置**_中。 ### 虚拟机 From 7efeb5ad3ae8eab5742ae714aa492b1a7c4f04e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:21 -0500 Subject: [PATCH 218/593] New translations command-line-interface.mdx (French) --- .../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 243 +++++++++++++----- 1 file changed, 173 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx index e0edfd601e..c95fa9d90d 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx @@ -3,27 +3,29 @@ sidebar_position: 1 sidebar_label: Interface en ligne de commande --- -import Tabs from '@theme/Tabs'; -import TabItem from '@theme/TabItem'; -import CliCpuInfo from './partials/command-line-interface/cpu-info.mdx'; -import CliMemoryInfo from './partials/command-line-interface/memory-info.mdx'; -import CliStorageInfo from './partials/command-line-interface/storage-info.mdx'; +import Tabs from "@theme/Tabs"; +import TabItem from "@theme/TabItem"; +import CliCpuInfo from "./partials/command-line-interface/cpu-info.mdx"; +import CliMemoryInfo from "./partials/command-line-interface/memory-info.mdx"; +import CliStorageInfo from "./partials/command-line-interface/storage-info.mdx"; # Interface en ligne de commande Bien que la plupart des tâches dans Unraid puissent être exécutées à travers le %%WebGUI|web-gui%%, certaines opérations - particulièrement celles liées au diagnostic, à la gestion des disques ou au scripting - nécessitent l'utilisation de la console système ou du terminal %%SSH|ssh%%. Cette page propose des outils de ligne de commande spécifiques à Unraid et des exemples pouvant être utilisés sans nécessiter une connaissance approfondie de Linux. :::tip[Device chemins] + De nombreuses opérations au niveau des disques Unraid dépendent des noms de périphériques Linux, tels que `/dev/sdX`. Vous pouvez trouver l'identifiant de périphérique pour n'importe quel lecteur dans l'onglet **Principal** du WebGUI. Recherchez le label à trois lettres `sdX` ou `nvmeX` à côté de chaque disque. Utilisez l'identifiant approprié dans toutes les commandes, en remplaçant `sdX` par votre disque spécifique. + ::: ## Accéder au terminal -Unraid inclut un terminal web intégré auquel vous pouvez accéder directement depuis le WebGUI. Utilisez simplement le menu déroulant en haut à droite et sélectionnez ">\_". Cela ouvre une session en ligne de commande en tant qu'utilisateur root, vous donnant un accès administratif complet à votre système. +Unraid inclut un terminal web intégré auquel vous pouvez accéder directement depuis le WebGUI. Utilisez simplement le menu déroulant en haut à droite et sélectionnez ">_". Cela ouvre une session en ligne de commande en tant qu'utilisateur root, vous donnant un accès administratif complet à votre système. Vous pouvez également vous connecter à votre serveur Unraid depuis l'extérieur en utilisant %%SSH|ssh%% (shell sécurisé) avec un client comme %%PuTTY|putty%%. -:::tip\[When devrais-je utiliser le terminal ? +:::tip[When devrais-je utiliser le terminal ? Si vous utilisez Windows, vous pourriez préférer %%PuTTY|putty%% pour l'accès %%SSH|ssh%% au lieu du terminal intégré. Il est léger, gratuit, et vous permet d'enregistrer des sessions pour un accès facile ultérieur. @@ -40,46 +42,6 @@ Si vous utilisez Windows, vous pourriez préférer %%PuTTY|putty%% pour l'accès
Comment installer et utiliser PuTTY - Cliquer pour développer/réduire - 1. Téléchargez %%PuTTY|putty%% depuis le [site officiel](https://www.putty.software/). - 2. Lancer l'application %%PuTTY|putty%%. - 3. Entrez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre serveur Unraid (par exemple, `tower.local`). - 4. Définissez le type de connexion sur `%%SSH|ssh%%`. - 5. (Facultatif) Enregistrez le nom de la session pour une utilisation ultérieure. - 6. Cliquez sur **Ouvrir** pour démarrer la session. - 7. Lorsque vous y êtes invité, connectez-vous en tant que `root` et entrez votre mot de passe. - - Une fois connecté, vous êtes dans l'environnement shell d'Unraid. Tapez `exit` lorsque vous avez terminé pour fermer la session. -
- -:::note -Unraid configure automatiquement le serveur SSH lors du premier démarrage. Assurez-vous que votre réseau fonctionne correctement et que votre mot de passe root est défini avant de tenter une connexion à distance. -::: - -## Test et surveillance des disques - -Ces outils aident à évaluer la performance, vérifier la santé des disques, et diagnostiquer la lenteur de l'%%array|array%%. Toutes les commandes doivent être exécutées depuis le terminal ou via %%SSH|ssh%%. - -### `diskspeed.sh` - -Ce script permet des tests de performance de surface complets avec des rapports visuels. - -
- Voir l'utilisation de diskspeed.sh - Cliquer pour développer/réduire - - Cela a été un script que vous téléchargiez depuis les forums Unraid. DiskSpeed est maintenant disponible dans un package plus raffiné : - - ```bash - hdparm -tT /dev/sdX - ``` - - L'option `-t` teste les lectures de disque mises en tampon, tandis que `-T` teste les lectures du cache. Cela mesure principalement les performances de lecture séquentielle et aide à identifier les disques exceptionnellement lents. - - **Effectuer plusieurs tests pour plus de précision :** - - ```bash - for ((i=0;i<5;i++)); do hdparm -tT /dev/sdX; done - ``` - **Voir les informations sur le disque :** ```bash @@ -127,9 +89,9 @@ Cette commande exécute des diagnostics %%SMART|smart%% et surveille la santé d Cela enregistre le rapport sur votre clé USB Unraid pour révision ou partage ultérieur sur le [forum](https://forums.unraid.net/).
-### `top` +### Surveillance du système -Cette commande fournit un moniteur de processus et de ressources en temps réel. +Utilisez ces commandes pour surveiller la mémoire, les processus et les performances du système lorsque le %%WebGUI|web-gui%% n'est pas disponible ou pour des diagnostics plus détaillés.
Voir l'utilisation de top - Cliquer pour développer/réduire @@ -160,7 +122,9 @@ Utilisez cette commande pour afficher les processus en cours avec des informatio - Appuyez sur `q` pour quitter. - Utilisez les flèches pour faire défiler et `k` pour terminer les processus. - **Trier par utilisation de la mémoire :** + :::tip + Envisagez d'utiliser `htop` pour une interface plus conviviale avec des commandes améliorées. + :::
### `free` @@ -177,13 +141,13 @@ Cette commande affiche les statistiques d'utilisation de la mémoire. Cela affiche l'utilisation de la RAM dans un format lisible par l'homme. L'option `-h` signifie que les tailles s'afficheront en Ko, Mo ou Go au lieu de bytes. :::tip[Comprendre la sortie] - Une lecture de mémoire "disponible" faible n'indique pas nécessairement un problème—Linux met en cache les données de manière agressive pour améliorer les performances. + Une lecture de mémoire "disponible" basse n'indique pas nécessairement un problème—Linux met en cache de manière agressive les données pour améliorer les performances. ::: -### `df` +### Utilitaires de stockage -Cette commande affiche l'utilisation de l'espace disque des systèmes de fichiers. +Ces commandes aident à vérifier l'utilisation des disques, les informations des partitions et à identifier les périphériques de stockage.
Voir utilisation de df - Cliquer pour développer/réduire @@ -240,7 +204,7 @@ Aide à déterminer si un disque de remplacement a suffisamment d'espace avant l fdisk -l /dev/sdX ``` - Cette commande affiche la disposition des partitions, les tailles et la géométrie du disque. Elle aide à résoudre les problèmes de tailles de disque incompatibles, en particulier lors du [remplacement de disques](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks). + Cette commande affiche la disposition des partitions, les tailles et la géométrie du disque. Elle aide à diagnostiquer les tailles de disque incompatibles, notamment lors du [remplacement de disques](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx).
### `blkid` @@ -266,23 +230,23 @@ Aide à déterminer si un disque de remplacement a suffisamment d'espace avant l **Syntaxe :** - ``` + ```bash blockdev --getsz /dev/sdX ``` Retourne le nombre brut de secteurs de 512 octets sur un périphérique - pratique pour confirmer qu'un disque de remplacement est suffisamment grand avant la reconstruction. -### `ss` +### Diagnostics réseau -Affiche les statistiques de socket et les connexions réseau. C'est le remplacement moderne de `netstat`. +Outils pour dépanner la connectivité réseau et la configuration des interfaces.
Voir les options ss - Cliquer pour développer/réduire **Syntaxe :** - ``` + ```bash blkid /dev/sdX1 ``` @@ -313,13 +277,13 @@ Tester la connectivité réseau. - `-l`: Montrer uniquement les sockets à l'écoute - `-n`: Afficher les numéros de port plutôt que les noms de service - **Afficher les connexions établies :** + **Afficher les connexions établies :** - ```bash - ss -tup - ``` + ```bash + ss -tup + ``` - Cette commande affiche les connexions actives avec les informations de process. + Cette commande affiche les connexions actives avec les informations de process.
### `ethtool` @@ -364,9 +328,9 @@ Tester la connectivité réseau. Cette commande envoie quatre paquets à la destination et s'arrête, ce qui la rend adaptée aux tests de connectivité de base sans sortie continue. -### `ethtool` +### `tail` -Outil pratique pour interroger et ajuster les paramètres des cartes réseau (NIC), tels que la vitesse de lien, les fonctionnalités de déchargement et les statistiques. +Surveiller les fichiers journaux en temps réel.
Voir les options ip - Cliquer pour développer/réduire @@ -375,7 +339,7 @@ Outil pratique pour interroger et ajuster les paramètres des cartes réseau (NI Utilisez cette commande pour obtenir des informations sur le pilote et le firmware de votre interface réseau : - ``` + ```bash ethtool -i eth0 ``` @@ -383,7 +347,7 @@ Outil pratique pour interroger et ajuster les paramètres des cartes réseau (NI **Afficher la table de routage :** - ``` + ```bash ethtool eth0 ``` @@ -391,7 +355,7 @@ Outil pratique pour interroger et ajuster les paramètres des cartes réseau (NI Pour des statistiques étendues relatives à l'interface, utilisez la commande suivante : - ``` + ```bash ethtool -S eth0 ``` @@ -400,9 +364,9 @@ Outil pratique pour interroger et ajuster les paramètres des cartes réseau (NI --- -## `tail` +## Maintenance du système -Surveiller les fichiers journaux en temps réel. +Commandes pour l'arrêt du système, la surveillance des journaux et la gestion des services. @@ -457,3 +421,142 @@ Arrêter le système en toute sécurité. Cette commande utilise le processus d'arrêt intégré d'Unraid pour arrêter le %%array|array%% et éteindre le système en toute sécurité. C'est préférable aux méthodes d'arrêt manuelles.
+ +--- + +## Opérations de transfert de fichiers + +Ces méthodes vous aident à transférer des fichiers depuis des partages réseaux externes (partages Windows ou Linux SMB/CIFS) vers votre serveur Unraid en utilisant des outils de ligne de commande et des utilitaires intégrés. + +### Utilisation de Midnight Commander (intégré) + +Unraid inclut **Midnight Commander** (`mc`), un gestionnaire de fichiers à double volet basé sur du texte accessible via le terminal Web. + +1. **Ouvrez le terminal web :** vous trouverez cette option dans le menu en haut à droite du %%WebGUI|web-gui%% Unraid. + +2. Lancez Midnight Commander : + + ```bash + mc + ``` + + Cette interface propose une navigation par glisser-déposer entre les partages locaux et les chemins réseau montés. + +3. Montez un partage réseau (s'il n'est pas déjà monté) : + + ```bash + # Create a temporary mount point + mkdir /work + ``` + + ```bash + # 1) Interactive prompt (recommended for one-off mounts) + mount -t cifs //workstation/share /work -o username=youruser,iocharset=utf8 + # You will be prompted for the password interactively. + ``` + + ```bash + # 2) Use a credentials file (recommended for scripts/automation) + # Create /root/.cifscredentials with the following content: + # username=youruser + # password=yourpassword + # Then protect the file and mount using: + chmod 600 /root/.cifscredentials + mount -t cifs //workstation/share /work -o credentials=/root/.cifscredentials,iocharset=utf8 + ``` + + - Remplacez `workstation`, `share` et `youruser` par les valeurs appropriées. + - L'option `iocharset=utf8` aide à maintenir les noms de fichiers internationaux. + + **Note de sécurité :** Ne passez pas les mots de passe en ligne de commande (par exemple `motdepasse=...`). + Les arguments de commande peuvent être enregistrés dans l'historique du shell et sont visibles par d'autres utilisateurs locaux via les listes de processus ; préférez les invites interactives ou un fichier de crédentiels protégé avec `chmod 600`. + +4. Utilisez les volets MC pour transférer les fichiers entre `/work` (le partage réseau) et n'importe quel partage `/mnt/user/` ou `/mnt/diskX`. + +5. Nettoyez ensuite : + + ```bash + umount /work + rmdir /work + ``` + +Midnight Commander fonctionne entièrement dans le système intégré, nécessitant aucune installation supplémentaire. Il convient à la plupart des besoins de transfert, y compris ceux impliquant des noms de fichiers Unicode, et il préserve les attributs de fichier lorsque la source et la destination les prennent en charge. + +### Utilisation de Krusader + +Si vous préférez une interface utilisateur graphique, vous pouvez utiliser des conteneurs Docker tels que [Krusader](https://unraid.net/community/apps?q=krusader#r:~:text=batch%20renaming%2C%20etc.-,Krusader,-Productivity%2C%20Tools) comme solution tierce. + +1. Installez Krusader : + - Naviguez jusqu'à l'onglet **Apps** (Applications Communautaires). + - Recherchez et installez le conteneur Docker **Krusader**. +2. Démarrez le conteneur et accédez à son interface WebUI depuis l'onglet **Docker**. +3. Connectez-vous aux partages distants dans Krusader, et utilisez le glisser-déposer ou le copier-coller pour transférer les fichiers entre le partage réseau et votre %%array|array%% Unraid. + +:::info + +D'autres conteneurs de gestion de fichiers populaires incluent [**Double Commander**](https://unraid.net/community/apps?q=double+commander#r:~:text=of%201%20App-,doublecommander,-Tools%20/%20Utilities%2C) et [**CloudCommander**](https://unraid.net/community/apps?q=cloudcommander#r:~:text=of%201%20App-,CloudCommander,-Tools%20/%20Utilities%2C), tous deux disponibles via les Applications Communautaires. + +::: + +### Méthodes en ligne de commande + +Pour les utilisateurs avancés ou ceux utilisant l'automatisation, vous pouvez également utiliser des méthodes de transfert en ligne de commande. + +
+ Voir les instructions de transfert en ligne de commande - Cliquez pour développer/réduire + + 1. Ouvrez le terminal (Terminal Web ou %%SSH|ssh%% en tant que `root`). + + 2. Créez et montez un partage réseau : + + ```bash + mkdir /work + ``` + + ```bash + # 1) Interactive prompt (recommended for one-off mounts) + mount -t cifs //workstation/share /work -o username=youruser,iocharset=utf8 + # You will be prompted for the password interactively. + ``` + + ```bash + # 2) Use a credentials file (recommended for scripts/automation) + # Create /root/.cifscredentials with the following content: + # username=youruser + # password=yourpassword + # Then protect the file and mount using: + chmod 600 /root/.cifscredentials + mount -t cifs //workstation/share /work -o credentials=/root/.cifscredentials,iocharset=utf8 + ``` + + **Note de sécurité :** Ne pas passer de mots de passe en ligne de commande. Utilisez plutôt une invite interactive ou un fichier de crédentials avec des permissions strictes. + + 1. Copier les fichiers : + + - Vous pouvez utiliser `cp` : + + ```bash + cp -r /work/* /mnt/disk1 + ``` + + - Ou, utilisez `rsync` pour un suivi détaillé : + + ```bash + rsync -av --progress /work/ /mnt/disk1/ + ``` + + 2. Démontez et supprimez le répertoire temporaire : + + ```bash + umount /work + rmdir /work + ``` +
+ +:::caution + +Lors du transfert de fichiers avec des caractères spéciaux ou internationaux, montez toujours le partage avec l'option `iocharset=utf8`. Ne pas le faire peut entraîner des noms de fichiers incorrects ou des fichiers illisibles sur d'autres plateformes. + +De plus, si vous copiez des fichiers en tant que `root` via le terminal, ils peuvent avoir des permissions restrictives. Si cela se produit, utilisez l'outil **Nouvelles Permissions** du menu **Outils** dans le %%WebGUI|web-gui%% ou le **Docker Safe New Perms** si vous traitez des partages impliqués dans Docker pour réinitialiser les permissions, garantissant à tous les utilisateurs l'accès au réseau. + +::: From 934ea89e5a6fc78673be933f31e1f83f9fd67f45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:26 -0500 Subject: [PATCH 219/593] New translations wake-on-lan.mdx (French) --- .../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx index beaac5e6f8..c44e41b27e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx @@ -33,7 +33,9 @@ Pour que WoL fonctionne correctement, assurez-vous de remplir les conditions sui - **Connexion réseau** : Connectez votre serveur à votre réseau local avec un câble Ethernet (WoL WiFi non supporté). :::caution[Hardware compatibilité] + Tout le matériel ne supporte pas fiablement le mode S3 ou le réveil sur réseau (WoL). Certains systèmes peuvent rencontrer des problèmes pour entrer en veille, ne pas se réveiller correctement ou nécessiter des réglages supplémentaires dans le BIOS/%%UEFI|uefi%%. Testez toujours ces fonctionnalités minutieusement avant de vous y fier. + ::: ## Mise en veille d'un serveur Unraid @@ -87,6 +89,7 @@ Le plugin gère la plupart des options de configuration de veille. ``` /sbin/ethtool -s eth0 wol g ``` + ::: From 10684487efc0b52a830dbf6f32a05d479486f08a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:28 -0500 Subject: [PATCH 220/593] New translations 7.2.0.md (German) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md | 129 ++++++++++-------- 1 file changed, 75 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md index e5bac23419..1c1577717d 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Version 7.2.0-rc.1 2025-10-01 +# Version 7.2.0 2025-10-29 Die Unraid WebGUI ist jetzt responsiv! Die Oberfläche passt sich automatisch an verschiedene Bildschirmgrößen an und ist auf mobilen Geräten, Tablets und Desktop-Monitoren gleichermaßen nutzbar. Die Unraid API ist jetzt integriert und die Veröffentlichung bringt auch RAIDZ-Erweiterung, Ext2/3/4-, NTFS- und exFAT-Unterstützung sowie die (optionale) Möglichkeit, sich über SSO bei der WebGUI anzumelden, sowie weitere Funktionen und Fehlerbehebungen. @@ -6,13 +6,13 @@ Bitte beachten Sie, dass einige Plugins in dieser Version visuelle Probleme habe ## Upgrade -Für Schritt-für-Schritt-Anleitungen siehe [Unraid aktualisieren](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). +Für Schritt-für-Schritt-Anleitungen siehe [Upgrading Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx). Fragen zu Ihrer [Lizenz](../../unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx#license-types--features)? ### Bekannte Probleme #### Plugins -Die Plugins Theme Engine, Dark Theme und Dynamix Date Time sind inkompatibel und werden automatisch deinstalliert, ebenso wie veraltete Versionen von Unraid Connect. +Die Plugins Theme Engine, Dark Theme, Dynamix Date Time und Flash Remount sind inkompatibel und werden automatisch deinstalliert, ebenso wie veraltete Versionen von Unraid Connect. Bitte aktualisieren Sie alle Plugins, insbesondere Unraid Connect und den Nvidia-Treiber, bevor Sie ein Update durchführen. Beachten Sie, dass einige Plugins in dieser Version visuelle Probleme haben können. Geben Sie den Plugin-Autoren etwas Zeit, um Anpassungen vorzunehmen. @@ -31,10 +31,10 @@ Wenn das Rollback vor 7.1.4 erfolgt, siehe auch die [7.1.4 Release-Notizen](7.1. Sie können jetzt Ihre Single-VDEV RAIDZ1/2/3-Pools um jeweils ein Laufwerk erweitern: -- Während das Array läuft, auf ***Haupt → Pool-Geräte*** den Poolnamen wählen, um die Details anzusehen +- Mit dem laufenden Array auf **_Main → Pool Devices_**, wählen Sie den Namen des Pools aus, um die Details anzuzeigen - Im Bereich **Pool-Status** suchen Sie nach einer **Upgrade-Pool**-Schaltfläche. Falls eine vorhanden ist, müssen Sie darauf klicken, bevor Sie fortfahren. Beachten Sie, dass das Upgrade des Pools Ihre Fähigkeit einschränkt, auf frühere Unraid-Versionen (7.1 sollte in Ordnung sein, aber nicht 7.0) zurückzustufen. - Array stoppen -- Auf ***Haupt → Pool-Geräte*** einen Slot zum Pool hinzufügen +- Auf **_Main → Pool Devices_**, fügen Sie einen Steckplatz zum Pool hinzu - Das passende Laufwerk auswählen (muss mindestens so groß sein wie das kleinste Laufwerk im Pool) - Array starten @@ -47,11 +47,11 @@ Sie können jetzt Ihre Single-VDEV RAIDZ1/2/3-Pools um jeweils ein Laufwerk erwe Unraid unterstützt jetzt die Laufwerksformate Ext2/3/4, NTFS und exFAT zusätzlich zu XFS, BTRFS und ZFS. -Anwendungsfall: Angenommen, Sie sind ein Content-Ersteller mit einer Kiste voller Festplatten, die alle Ihre historischen Videos enthalten. Wenn Sie ein neues Array erstellen (oder nach dem Ausführen von ***Werkzeuge → Neues Konfiguration***), fügen Sie alle vorhandenen Datenträger (leer oder mit Daten in einem unterstützten Datenträgerformat) zum Array hinzu. Alle Paritätsfestplatten werden überschrieben, aber die Datenträger behalten ihre Daten. Sie können Paritätsschutz genießen, sie im Netzwerk freigeben und alle Vorteile nutzen, die Unraid bietet. +Anwendungsfall: Angenommen, Sie sind ein Content-Ersteller mit einer Kiste voller Festplatten, die all Ihre historischen Videos enthalten. Wenn Sie ein Array zum ersten Mal erstellen (oder nach dem Ausführen von **_Tools → New Config_**), fügen Sie alle vorhandenen Datenträger (leer oder mit Daten in einem unterstützten Laufwerksformat) zum Array hinzu. Beliebige Paritätslaufwerke werden überschrieben, aber die Datenlaufwerke behalten ihre Daten. Sie können Paritätsschutz genießen, sie im Netzwerk freigeben und die Vorteile nutzen, die Unraid zu bieten hat. Wichtiger Hinweis: Sie können weiterhin gefüllte Datenlaufwerke zum Array hinzufügen, solange Sie das Array nicht mit einem Paritätslaufwerk gestartet haben. Sobald ein Paritätslaufwerk hinzugefügt wurde, werden alle neuen Datenlaufwerke, die dem Array hinzugefügt werden, gelöscht. -Zur Klarstellung, Unraid hat immer so gearbeitet, neu ist, dass Unraid jetzt zusätzliche Laufwerksformate unterstützt. +Zur Klarstellung, Unraid hat immer so gearbeitet; neu ist, dass Unraid jetzt zusätzliche Laufwerksformate unterstützt. Zusätzlich können Sie jetzt Pools mit einem Einzellaufwerk unter Verwendung der neuen Formate erstellen. @@ -59,7 +59,7 @@ Zusätzlich können Sie jetzt Pools mit einem Einzellaufwerk unter Verwendung de #### Warnung über veraltete Dateisysteme -Die ***Haupt***-Seite zeigt jetzt eine Warnung an, wenn irgendein Array- oder Pool-Laufwerke mit ReiserFS formatiert sind; diese Laufwerke müssen so schnell wie möglich auf ein anderes Dateisystem migriert werden, da sie in einer zukünftigen Version von Unraid (voraussichtlich Unraid 7.3) nicht mehr nutzbar sein werden. Ähnlich wird gewarnt, wenn es Laufwerke gibt, die in einer veralteten Version von XFS formatiert sind; diese müssen vor 2030 migriert werden. Siehe [Konvertierung zu einem neuen Dateisystemtyp](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type) in den Dokumenten für weitere Details. +Die Seite **_Main_** warnt jetzt, wenn Array- oder Poollaufwerke mit ReiserFS formatiert sind; diese Laufwerke müssen schnellstmöglich auf ein anderes Dateisystem migriert werden, da sie in einer zukünftigen Version von Unraid (wahrscheinlich Unraid 7.3) nicht mehr verwendet werden können. Ebenso wird gewarnt, wenn Laufwerke in einer veralteten Version von XFS formatiert sind; diese müssen vor 2030 migriert werden. Weitere Details finden Sie in den Docs unter [Converting to a new file system type](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). #### Andere Speicheränderungen @@ -75,13 +75,21 @@ Die ***Haupt***-Seite zeigt jetzt eine Warnung an, wenn irgendein Array- oder Po - Fix: Korrekte Handhabung von Groß- und Kleinschreibung bei Freigaben-Namen - Fix: Freigaben mit ungültigen Zeichen in den Namen konnten nicht gelöscht oder geändert werden - Fix: Verbesserungen beim Lesen und Schreiben von SMB-Sicherheitseinstellungen +- Verbesserung: Ein oberstes `lost+found`-Verzeichnis wird nicht freigegeben. +- Korrektur: In smb.conf `smb3 directory leases = no` setzen, um Probleme mit der aktuellen Samba-Version zu vermeiden. +- Korrektur: Kommentare in den Standarddateien `/etc/modprobe.d/*.conf` wiederherstellen. +- Korrektur: Windows kann keinen neuen Ordner für einen Share mit primärem=ZFS-Pool und sekundärem=EXT4-Array-Disk erstellen. +- Korrektur: Neue Geräte, die zu einem vorhandenen Array mit gültiger Parität hinzugefügt wurden, sollten neu partitioniert werden. +- Korrektur: Geräte, bei denen ein SMART-Selbsttest läuft, nicht ausschalten. +- Korrektur: Neues Array-Gerät ist erst verfügbar für Shares, nachdem das Array neu gestartet wurde. +- Korrektur: ZFS-Zuweisungsprofil zeigt immer nur ein vdev an. ### Netzwerk-Änderungen #### Andere Netzwerkänderungen - Funktion: IPv6-Docker-Benutzerdefinierte Netzwerke unterstützen jetzt neben den gängigeren Global Unicast-Adressen (GUA) auch einzigartige lokale Adressen (ULA), vorausgesetzt, Ihr Router stellt beide Subnetze bereit, wenn der Unraid-Host eine IPv6-Adresse über DHCP oder SLAAC erhält. Um dies zu verwenden, weisen Sie dem Container eine benutzerdefinierte statische IP aus dem entsprechenden Subnetz zu. -- Fix: Die Seite ***Einstellungen → Netzwerkeinstellungen → Schnittstellenregeln*** zeigte manchmal den falschen Netzwerk-Treiber an (es war nur ein Darstellungsfehler). +- Fix: Die Seite **_Settings → Network Settings → Interface Rules_** zeigte manchmal den falschen Netzwerktreiber an (es handelte sich nur um ein Darstellungsproblem) ### VM-Manager @@ -94,7 +102,11 @@ Die ***Haupt***-Seite zeigt jetzt eine Warnung an, wenn irgendein Array- oder Po - Funktion: Upgrade auf noVNC v1.6. - Historische OpenElec- und LibreElec-VM-Vorlagen entfernt. - Fix: VM-Konsole funktionierte nicht, wenn Benutzerfreigaben deaktiviert waren. -- Fix: Einfache Anführungszeichen im Speicherpfad von Domains sind nicht erlaubt +- Fix: Einfache Anführungszeichen im Speicherpfad von Domains sind nicht erlaubt. +- Korrektur: Standardwerte für Windows 11 VM ändern. +- Fix: Vdisk-Standorte in anderen Sprachen als Englisch nicht einsehbar. +- Fix: Keine Kapazitätswarnung beim Bearbeiten einer VM zur Hinzufügung eines zweiten vdisk. +- Fix: Cdrom-Bus: IDE für i440 und SATA für q35 auswählen. ### Unraid API @@ -106,7 +118,7 @@ Das Unraid Connect-Plugin fügt Funktionalitäten hinzu, welche mit unseren Clou #### Andere Unraid API-Änderungen -- dynamix.unraid.net 4.25.2 - [Änderungen ansehen](https://github.com/unraid/api/releases) +- dynamix.unraid.net 4.25.3 - [Änderungen ansehen](https://github.com/unraid/api/releases). ### WebGUI @@ -114,18 +126,18 @@ Das Unraid Connect-Plugin fügt Funktionalitäten hinzu, welche mit unseren Clou Das Unraid WebGUI ist jetzt reaktionsfähig! Die meisten Bildschirme sollten jetzt auf Ihrem Telefon genauso gut funktionieren wie auf Ihrem Desktop-Monitor. -#### Anmeldung zum WebGUI über SSO +#### Anmeldung zum WebGUI über SSO. -Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid.net-Konto oder einem beliebigen OIDC-kompatiblen Anbieter an. Einzelheiten zu dieser *optionalen* Funktion finden Sie unter [OIDC-Anbieter-Setup](../../API/oidc-provider-setup.mdx) in den Dokumenten. +Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid.net-Konto oder einem beliebigen OIDC-kompatiblen Anbieter an. Einzelheiten zu dieser _optionalen_ Funktion finden Sie unter [OIDC-Anbieter-Setup](../../API/oidc-provider-setup.mdx) in den Dokumenten. #### Andere WebGUI-Änderungen - Funktion: Neue Benachrichtigungsverwaltungssicht hinzugefügt, über die Glocke in der oberen rechten Ecke des WebGUI zugänglich. - Funktion: Fortschrittsanzeige zum Docker / Plugin / VM-Popup hinzugefügt. - Funktion: Countdown-Timer auf der Anmeldeseite anzeigen, wenn aufgrund zu vieler falscher Anmeldeversuche gesperrt. -- Funktion: **Erzwingen-Installieren**-Button hinzufügen, um Versionsprüfungen zu umgehen, wenn Plugins manuell installiert werden. -- Feature: ***Werkzeuge → Terminal öffnen***-Seite hinzufügen; kann durch Suchen nach "Terminal" aufgerufen werden. Die Terminal-Schaltfläche kann optional über ***Einstellungen → Anzeigeeinstellungen → Terminal-Schaltfläche in Kopfzeile anzeigen*** entfernt werden. -- Funktion: ***Benutzer → Root → SSH autorisierte Schlüssel*** unterstützen jetzt mehr Formate (danke [wandercone](https://github.com/wandercone)) +- Feature: Hinzufügen der Schaltfläche _Force Install_, um Versionsprüfungen beim manuellen Installieren von Plugins zu umgehen +- Feature: Hinzufügen der Seite **_Tools → Open Terminal_**; kann durch Suchen nach "terminal" aufgerufen werden. Optional kann die Terminal-Schaltfläche über **_Settings → Display Settings → Show Terminal Button in header_** von der Symbolleiste entfernt werden +- Feature: **_Users → Root → SSH authorized keys_** unterstützt jetzt mehr Formate (Dank an [wandercone](https://github.com/wandercone)) - Funktion: Willkommensbildschirm für neue Systeme hinzugefügt, der nach dem Einstellen des Root-Passworts angezeigt wird. - Fix: Smart-Testschaltflächen nach Abschluss des Tests wieder aktivieren. - Fix: Verhindern, dass das WebGUI abstürzt, wenn dynamix.cfg beschädigt ist und loggen aller Probleme @@ -134,10 +146,12 @@ Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid - Funktion: Dashboard bezieht jetzt CPU-Nutzungsstatistiken von der Unraid-API - Fix: Dashboard: Mehr als 1 TB RAM wurde nicht korrekt gemeldet - Chore: Ändern der Chart-Bibliotheken im Dashboard -- Fix: Verhindern, dass Firefox beim Starten eines Arrays das Senden/Abbrechen-Popup anzeigt +- Fix: Verhindern, dass Firefox beim Starten des Arrays das Popup zum Erneut senden/Abbrechen anzeigt (danke an [dkaser](https://github.com/dkaser)) - Fix: Dateimanager: Spinner stoppen und Fehler anzeigen, wenn es fehlschlägt (danke [poroyo](https://github.com/poroyo)) - Funktion: Beschleunigen der Darstellung von Plugin- und Docker-Seiten - Fix: Probleme beim Klicken auf einen externen Link innerhalb eines Änderungsprotokolls verhindert +- Verbesserung: Anzeigen von RAM und Netzgeschwindigkeit in menschlich lesbaren Einheiten. +- Fix: Auf _**Einstellungen → Anzeigeeinstellungen → Schriftgröße**_ extreme Optionen entfernen, die das WebGUI beeinträchtigen. ## Verschiedenes @@ -150,28 +164,32 @@ Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid - `/boot/config/udev/*.rules` werden nach `/etc/udev/rules.d/` kopiert. - `/boot/config/udev/*.sh` werden nach `/etc/udev/scripts/` kopiert, wo sie von Ihren benutzerdefinierten Udev-Regeln verwendet werden können. - Fix: Unterstützung für nicht funktionierende ipv6.hash.myunraid.net-URLs entfernen. -- Fix: Docker-Benutzerdefinierte Netzwerk-Erstellung schlug fehl, wenn IPv6 aktiviert war -- Fix: Probleme mit hoher CPU-Auslastung durch nchan und lsof gelöst -- Verbesserung: Option zum Deaktivieren von Live-Updates auf inaktive Browser entfernt; sollte nicht mehr benötigt werden -- Verbesserung: Bessere Nachrichten über Mover und "dangling links" -- Fix: Fehler im Zusammenhang mit *searchLink* beim Installieren von Plugins verhindert -- Fix: PHP-Warnungen beim Importieren von WireGuard-Tunneln -- Verbesserung: *Europa/Kiew* Zeitzone in *Europa/Kyiv* umbenannt, um sich mit der IANA-Zeitzonendatenbank auszurichten -- Verbesserung: Discord-Benachrichtigungsagent verbessert; Agent aktivieren/deaktivieren, um Updates zu erhalten (danke [mgutt](https://github.com/mgutt)) - -### Andere Änderungen +- Fix: Erstellung von benutzerdefinierten Netzwerken von Docker schlug fehl, wenn IPv6 aktiviert war. +- Fix: Probleme mit hoher CPU-Auslastung durch nchan und lsof gelöst. +- Verbesserung: Option zum Deaktivieren von Live-Updates auf inaktive Browser entfernen, sollte nicht mehr benötigt werden. +- Verbesserung: Bessere Nachrichten über Mover und "dangling links". +- Fix: Fehler im Zusammenhang mit _searchLink_ bei der Plugin-Installation verhindern +- Fix: PHP-Warnungen beim Importieren von WireGuard-Tunneln. +- Verbesserung: _Europe/Kiev_ Zeitzone umbenannt in _Europe/Kyiv_, um mit der IANA Zeitzonendatenbank übereinzustimmen +- Verbesserung: Discord-Benachrichtigungsagent verbessern; Agent aktivieren/deaktivieren, um Updates zu erhalten (Dank [mgutt](https://github.com/mgutt)). +- Fix: Weitere Anonymisierung von diagnostics.zip. +- Verbesserung: Schutz des WebGUI vor fatalen PHP-Fehlern. +- Verbesserung: Protokollierung während der Plugin-Installationen anpassen. +- Fix: CPU-Pinning für Docker-Container konnte in bestimmten Fällen abstürzen. +- Fix: Docker NAT-Fehler aufgrund fehlendem br\_netfilter. +- Fix: Geplante Mover-Läufe nicht im Protokoll vermerkt. ### Linux-Kernel -- Version 6.12.47-Unraid +- Version 6.12.54-Unraid - eingebaut: CONFIG\_EFIVAR\_FS: EFI-Variable Dateisystem - CONFIG\_INTEL\_RAPL: Intel RAPL-Unterstützung über MSR-Schnittstelle - CONFIG\_NLS\_DEFAULT: Änderung von "iso8859-1" zu "utf8" - eMMC-Unterstützung hinzugefügt: - - CONFIG\_MMC: MMC/SD/SDIO Kartenunterstützung + - CONFIG\_MMC: Unterstützung von MMC/SD/SDIO-Karten - CONFIG\_MMC\_BLOCK: MMC-Blockgerätetreiber - - CONFIG\_MMC\_SDHCI: Secure Digital Host Controller Interface Unterstützung - - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PCI: SDHCI-Unterstützung für PCI-Bus + - CONFIG\_MMC\_SDHCI: Unterstützung für Secure Digital Host Controller Interface + - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PCI: SDHCI-Unterstützung auf PCI-Bus - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_ACPI: SDHCI-Unterstützung für ACPI-aufgelistete SDHCI-Controller - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PLTFM: SDHCI-Plattform- und OF-Treiber-Hilfsprogramm @@ -179,29 +197,29 @@ Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid - aaa\_glibc-solibs: Version 2.42 - adwaita-icon-theme: Version 48.1 -- at-spi2-core: Version 2.56.4 +- at-spi2-core: Version 2.58.1 - bash: Version 5.3.003 - bind: Version 9.20.13 - btrfs-progs: Version 6.17 -- ca-certificates: Version 20250812 +- ca-certificates: Version 20251003 - cifs-utils: Version 7.4 - coreutils: Version 9.8 - cryptsetup: Version 2.8.1 - curl: Version 8.16.0 - e2fsprogs: Version 1.47.3 - ethtool: Version 6.15 -- exfatprogs: Version 1.2.9 +- exfatprogs: Version 1.3.0 - fontconfig: Version 2.17.1 - freetype: Version 2.14.0 - gdbm: Version 1.26 -- gdk-pixbuf2: Version 2.44.2 -- git: Version 2.51.0 +- gdk-pixbuf2: Version 2.44.3 +- git: Version 2.51.1 - glib2: Version 2.86.0 - glibc: Version 2.42 (build 2) - gnutls: Version 3.8.10 - grub: Version 2.12 -- gtk+3: Version 3.24.50 -- harfbuzz: Version 12.0.0 +- gtk+3: Version 3.24.51 +- harfbuzz: Version 12.1.0 - intel-microcode: Version 20250812 - iproute2: Version 6.17.0 - inih: Version 61 @@ -210,16 +228,18 @@ Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid - iw: Version 6.17 - json-glib: Version 1.10.8 - kbd: Version 2.9.0 -- kernel-firmware: Version 20250924\_1269106 +- kernel-firmware: Version 20251018\_8b4de42. - krb5: Version 1.22.1 -- less: Version 679 +- less: Version 685 - libXfixes: Version 6.0.2 - libXpresent: Version 1.0.2 - libXres: Version 1.2.3 -- libarchive: Version 3.8.1 -- libdrm: Version 2.4.125 +- libarchive: Version 3.8.2 +- libdrm: Version 2.4.127 +- libedit: Version 20251016\_3.1 +- libevdev: Version 1.13.5 - libffi: Version 3.5.2 -- libgcrypt: Version 1.11.2 +- libgpg-error: Version 1.56 - libjpeg-turbo: Version 3.1.2 - libnftnl: Version 1.3.0 - libnvme: Version 1.15 @@ -227,7 +247,7 @@ Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid - libssh: Version 0.11.3 - libtiff: Version 4.7.1 - libtirpc: Version 1.3.7 -- libunistring: Version 1.4 +- libunwind: Version 1.8.3 - liburing: Version 2.12 - libusb: Version 1.0.29 - libwebp: Version 1.6.0 @@ -237,16 +257,17 @@ Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid - libzip: Version 1.11.4 - lsof: Version 4.99.5 - lvm2: Version 2.03.35 -- mcelog: Version 206 -- mesa: Version 25.2.3 +- mcelog: Version 207 +- mesa: Version 25.2.5 - nano: Version 8.6 - ncurses: Version 6.5\_20250816 - nettle: Version 3.10.2 - nghttp2: Version 1.67.1 - nghttp3: Version 1.12.0 -- noto-fonts-ttf: Version 2025.09.01 +- noto-fonts-ttf: Version 2025.10.01 - nvme-cli: Version 2.15 -- openssl: Version 3.5.3 +- openssh: Version 10.2p1 +- openssl: Version 3.5.4 - ovmf: Version unraid202502 - p11-kit: Version 0.25.10 - pam: Version 1.7.1 @@ -254,14 +275,14 @@ Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid - pango: Version 1.56.4 - pciutils: Version 3.14.0 - perl: Version 5.42.0 -- php: Version 8.3.26-x86\_64-1\_LT mit gettext-Erweiterung +- php: Version 8.3.26-x86\_64-1\_LT mit Gettext-Erweiterung - pixman: Version 0.46.4 - rclone: version 1.70.1-x86\_64-1\_SBo\_LT.tgz - readline: Version 8.3.001 -- samba: Version 4.23.1 +- samba: Version 4.23.2 - shadow: Version 4.18.0 - smartmontools: Version 7.5 -- spirv-llvm-translator: Version 21.1.0 +- spirv-llvm-translator: Version 21.1.1 - sqlite: Version 3.50.4 - sudo: Version 1.9.17p2 - sysstat: Version 12.7.8 @@ -272,11 +293,11 @@ Melden Sie sich beim Unraid WebGUI mittels Single Sign-On (SSO) mit Ihrem Unraid - util-linux: Version 2.41.2 - wayland: version 1.24.0 - wireguard-tools: Version 1.0.20250521 -- wireless-regdb: Version 2025.07.10 +- wireless-regdb: Version 2025.10.07 - xdpyinfo: Version 1.4.0 - xdriinfo: Version 1.0.8 - xfsprogs: Version 6.16.0 -- xkeyboard-config: Version 2.45 +- xkeyboard-config: Version 2.46 - xorg-server: Version 21.1.18 - xterm: Version 402 -- zfs: Version zfs-2.3.4\_6.12.47\_Unraid-x86\_64-2\_LT +- zfs: Version zfs-2.3.4\_6.12.54\_Unraid-x86\_64-2\_LT From 2498e1d4f7aa88e126d86e9f3b1835b056e02353 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:34 -0500 Subject: [PATCH 221/593] New translations command-line-interface.mdx (Spanish) --- .../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 263 ++++++++++++------ 1 file changed, 185 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx index d4c3baca8e..32daef7ac5 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx @@ -3,32 +3,36 @@ sidebar_position: 1 sidebar_label: Interfaz de línea de comando --- -import Tabs from '@theme/Tabs'; -import TabItem from '@theme/TabItem'; -import CliCpuInfo from './partials/command-line-interface/cpu-info.mdx'; -import CliMemoryInfo from './partials/command-line-interface/memory-info.mdx'; -import CliStorageInfo from './partials/command-line-interface/storage-info.mdx'; +import Tabs from "@theme/Tabs"; +import TabItem from "@theme/TabItem"; +import CliCpuInfo from "./partials/command-line-interface/cpu-info.mdx"; +import CliMemoryInfo from "./partials/command-line-interface/memory-info.mdx"; +import CliStorageInfo from "./partials/command-line-interface/storage-info.mdx"; # Interfaz de línea de comando Aunque la mayoría de las tareas en Unraid se pueden realizar a través del %%WebGUI|web-gui%%, ciertas operaciones, especialmente aquellas relacionadas con diagnósticos, administración de discos o creación de scripts, requieren el uso de la consola del sistema o el terminal %%SSH|ssh%%. Esta página ofrece herramientas de línea de comandos específicas de Unraid y ejemplos que se pueden usar sin necesidad de un conocimiento extenso de Linux. :::tip[Device rutas] + Muchas operaciones de nivel de disco en Unraid dependen de los nombres de dispositivos de Linux, como `/dev/sdX`. Puedes encontrar el identificador del dispositivo para cualquier unidad en la pestaña **Principal** del %%WebGUI|web-gui%%. Busca la etiqueta de tres letras `sdX` o `nvmeX` junto a cada disco. Usa el identificador apropiado en todos los comandos, reemplazando `sdX` con tu disco específico. + ::: ## Acceder al terminal -Unraid incluye un terminal web integrado al que puedes acceder directamente desde el %%WebGUI|web-gui%%. Simplemente usa el menú desplegable en la parte superior derecha y selecciona ">\_". Esto abre una sesión de línea de comandos como el %%usuario root|root-user%%, otorgándote acceso administrativo completo a tu sistema. +Unraid incluye un terminal web integrado al que puedes acceder directamente desde el %%WebGUI|web-gui%%. Simplemente usa el menú desplegable en la parte superior derecha y selecciona ">_". Esto abre una sesión de línea de comandos como el %%usuario root|root-user%%, otorgándote acceso administrativo completo a tu sistema. También puede conectar su servidor Unraid externamente utilizando %%SSH|ssh%% (shell seguro) con un cliente como %%PuTTY|putty%%. :::tip[When ¿debería usar el terminal?] + Si está utilizando Windows, puede preferir %%PuTTY|putty%% para el acceso %%SSH|ssh%% en lugar del terminal integrado. Es ligero, gratuito, y le permite guardar sesiones para un acceso fácil más adelante. - Ejecutar diagnósticos y herramientas de línea de comando como `smartctl`, `xfs_repair`, `tail` o `top` - Ejecutar scripts de complementos o herramientas que no requieren interfaz de usuario - Solucionando problemas relacionados con la conectividad, servicios del sistema, o %%user shares|comparticiones de usuario%% + ::: ### Pruebas de discos y monitoreo @@ -38,46 +42,6 @@ Si está utilizando Windows, puede preferir %%PuTTY|putty%% para el acceso %%SSH
Cómo instalar y usar PuTTY - Haga clic para expandir/colapsar - 1. Descargar %%PuTTY|putty%% del [sitio oficial](https://www.putty.software/). - 2. Inicie la aplicación %%PuTTY|putty%%. - 3. Ingrese la dirección IP o el nombre de host de su servidor Unraid (por ejemplo, `tower.local`). - 4. Establezca el tipo de conexión en `%%SSH|ssh%%`. - 5. (Opcional) Guarde el nombre de la sesión para usar en el futuro. - 6. Haga clic en **Abrir** para iniciar la sesión. - 7. Cuando se le indique, inicie sesión como `root` y luego ingrese su contraseña. - - Una vez que te hayas registrado, estarás en el entorno de shell de Unraid. Escribe `exit` cuando hayas terminado para cerrar la sesión. -
- -:::note -Unraid configura automáticamente el servidor SSH en el primer arranque. Asegúrese de que su red funcione correctamente y que su contraseña de root esté establecida antes de intentar una conexión remota. -::: - -## Pruebas de discos y monitoreo - -Estas herramientas ayudan a evaluar el rendimiento, verificar la salud de los discos y solucionar problemas de lentitud en el %%array|array%%. Todos los comandos deben ejecutarse desde la terminal o a través de %%SSH|ssh%%. - -### `diskspeed.sh` - -Este script permite pruebas de rendimiento a nivel superficial, completas con informes visuales. - -
- Ver uso de diskspeed.sh - Haga clic para expandir/colapsar - - Esto solía ser un script que descargarías desde los foros de Unraid. DiskSpeed ahora está disponible en un paquete más refinado: - - ```bash - hdparm -tT /dev/sdX - ``` - - La bandera `-t` prueba las lecturas de discos con búfer, mientras que `-T` prueba las lecturas de caché. Esto mide principalmente el rendimiento de lectura secuencial y ayuda a identificar discos inusualmente lentos. - - **Ejecute múltiples pruebas para mayor precisión:** - - ```bash - for ((i=0;i<5;i++)); do hdparm -tT /dev/sdX; done - ``` - **Ver información del disco:** ```bash @@ -125,12 +89,12 @@ Este comando ejecuta diagnósticos %%SMART|smart%% y monitoriza la salud del dis Esto guarda el informe en su unidad USB de Unraid para su revisión o compartirlo después en los [foros](https://forums.unraid.net/).
-### `top` +### `ps` -Este comando proporciona un monitor en tiempo real de procesos y recursos. +Utilice este comando para mostrar procesos en ejecución con información detallada.
- Ver uso de top - Haga clic para expandir/colapsar + Ver opciones de ps - Haga clic para expandir/colapsar Esto solía ser un script que descargarías desde los foros de Unraid. DiskSpeed ahora está disponible en un paquete más refinado: @@ -143,12 +107,12 @@ Este comando proporciona un monitor en tiempo real de procesos y recursos. Utilice estos comandos para vigilar la memoria, procesos y rendimiento del sistema cuando el %%WebGUI|web-gui%% no esté disponible o para diagnósticos más detallados. -### `ps` +### `df` -Utilice este comando para mostrar procesos en ejecución con información detallada. +Este comando muestra el uso de espacio en el disco del sistema de archivos.
- Ver opciones de ps - Haga clic para expandir/colapsar + Ver uso de df - Haga clic para expandir/colapsar ```bash top @@ -158,7 +122,9 @@ Utilice este comando para mostrar procesos en ejecución con información detall - Presione `q` para salir. - Use las arrow keys para desplazarse y `k` para finalizar procesos. - **Ordenar por uso de memoria:** + :::tip + Considere usar `htop` para una interfaz más fácil de usar con controles mejorados. + :::
### `libre` @@ -174,17 +140,17 @@ Este comando muestra estadísticas de uso de memoria. Esto muestra el uso de RAM en un formato legible por humanos. La bandera `-h` significa que los tamaños se mostrarán en KB, MB o GB en lugar de bytes. - :::tip[Entender la salida] - Una lectura baja de memoria "disponible" no indica necesariamente un problema; Linux almacena en caché los datos de manera agresiva para lograr un mejor rendimiento. + :::tip[Comprender la salida] + Una lectura baja de memoria "disponible" no necesariamente indica un problema: Linux almacena en caché datos de manera agresiva para mejorar el rendimiento. :::
-### `df` +### `lsblk` -Este comando muestra el uso de espacio en el disco del sistema de archivos. +Lista todos los dispositivos de bloque en formato de árbol.
- Ver uso de df - Haga clic para expandir/colapsar + Ver uso de lsblk - Haga clic para expandir/colapsar **Listar todos los procesos con detalles completos:** @@ -213,12 +179,12 @@ Este comando muestra el uso de espacio en el disco del sistema de archivos. Estos comandos ayudan a verificar uso de disco, información de partición e identificar dispositivos de almacenamiento. -### `lsblk` +### `blkid` -Lista todos los dispositivos de bloque en formato de árbol. +Identificar etiquetas de sistemas de archivos.
- Ver uso de lsblk - Haga clic para expandir/colapsar + Ver uso de blkid - Haga clic para expandir/colapsar ```bash df -h @@ -238,15 +204,15 @@ Ayuda a determinar si un disco de reemplazo tiene suficiente espacio antes de la fdisk -l /dev/sdX ``` - Este comando muestra el diseño de particiones, tamaños y la geometría del disco. Ayuda a solucionar problemas de tamaños de discos desajustados, especialmente al [reemplazar discos](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks). + Este comando muestra el diseño de particiones, los tamaños, y la geometría del disco. Ayuda a solucionar problemas de tamaños de disco no coincidentes, especialmente al [reemplazar discos](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx).
-### `blkid` +### `ss` -Identificar etiquetas de sistemas de archivos. +Muestra estadísticas de sockets y conexiones de red. Este es el reemplazo moderno para `netstat`.
- Ver uso de blkid - Haga clic para expandir/colapsar + Ver opciones de ss - Haga clic para expandir/colapsar ```bash lsblk @@ -264,23 +230,23 @@ Ayuda a determinar si un disco de reemplazo tiene suficiente espacio antes de la **Sintaxis:** - ``` + ```bash blockdev --getsz /dev/sdX ``` Devuelve el número crudo de sectores de 512 bytes en un dispositivo - útil para confirmar que un disco de reemplazo es lo suficientemente grande antes de reconstruir.
-### `ss` +### `ping` -Muestra estadísticas de sockets y conexiones de red. Este es el reemplazo moderno para `netstat`. +Probar conectividad de red.
- Ver opciones de ss - Haga clic para expandir/colapsar + Ver uso de ping - Haga clic para expandir/colapsar **Sintaxis:** - ``` + ```bash blkid /dev/sdX1 ``` @@ -311,13 +277,13 @@ Probar conectividad de red. - `-l`: Sólo muestra sockets en escucha - `-n`: Muestra números de puerto en lugar de nombres de servicio - **Mostrar conexiones establecidas:** + **Mostrar conexiones establecidas:** - ```bash - ss -tup - ``` + ```bash + ss -tup + ``` - Este comando muestra conexiones activas junto con información del proceso. + Este comando muestra conexiones activas junto con información del proceso.
### `ethtool` @@ -373,7 +339,7 @@ Herramienta útil para consultar y ajustar parámetros de la tarjeta de interfaz Use este comando para obtener información sobre el controlador y firmware de su interfaz de red: - ``` + ```bash ethtool -i eth0 ``` @@ -381,7 +347,7 @@ Herramienta útil para consultar y ajustar parámetros de la tarjeta de interfaz **Mostrar tabla de enrutamiento:** - ``` + ```bash ethtool eth0 ``` @@ -389,7 +355,7 @@ Herramienta útil para consultar y ajustar parámetros de la tarjeta de interfaz Para estadísticas extendidas relacionadas con la interfaz, use el siguiente comando: - ``` + ```bash ethtool -S eth0 ``` @@ -455,3 +421,144 @@ Apaga el sistema de forma segura. Este comando utiliza el proceso de apagado incorporado de Unraid para detener la %%array|array%% y apagar el sistema de forma segura. Es preferible a los métodos de apagado manual.
+ +--- + +## Operaciones de transferencia de archivos + +Estos métodos te ayudan a transferir archivos desde comparticiones de red externas (comparticiones SMB/CIFS de Windows o Linux) a tu servidor Unraid usando herramientas de línea de comandos y utilidades incorporadas. + +### Usando Midnight Commander (integrado) + +Unraid incluye **Midnight Commander** (`mc`), un gestor de archivos con interfaz de texto y doble panel accesible a través de la terminal web. + +1. Abre la terminal web. Puedes encontrar esta opción en el menú superior derecho de la %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. + +2. Lanzar Midnight Commander: + + ```bash + mc + ``` + + Esta interfaz ofrece navegación de arrastrar y soltar entre acciones locales y rutas de red montadas. + +3. Monta un compartición de red (si aún no está montado): + + ```bash + # Create a temporary mount point + mkdir /work + ``` + + ```bash + # 1) Interactive prompt (recommended for one-off mounts) + mount -t cifs //workstation/share /work -o username=youruser,iocharset=utf8 + # You will be prompted for the password interactively. + ``` + + ```bash + # 2) Use a credentials file (recommended for scripts/automation) + # Create /root/.cifscredentials with the following content: + # username=youruser + # password=yourpassword + # Then protect the file and mount using: + chmod 600 /root/.cifscredentials + mount -t cifs //workstation/share /work -o credentials=/root/.cifscredentials,iocharset=utf8 + ``` + + - Reemplaza `workstation`, `share` y `youruser` con los valores apropiados. + - La opción `iocharset=utf8` ayuda a mantener nombres de archivo internacionales. + + **Nota de seguridad:** No introduzcas contraseñas en la línea de comandos (por ejemplo, `contraseña=...`). + Los argumentos del comando pueden ser grabados en el historial del shell y son visibles para otros + usuarios locales a través de listados de procesos; prefiere avisos interactivos o un archivo de credenciales + protegido con `chmod 600`. + +4. Usa los paneles de MC para transferir archivos entre `/work` (el compartición de red) y cualquier compartición `/mnt/user/` o `/mnt/diskX`. + +5. Limpia luego: + + ```bash + umount /work + rmdir /work + ``` + +Midnight Commander se ejecuta completamente dentro del sistema incorporado, sin requerir ninguna instalación adicional. Es adecuado para la mayoría de las necesidades de transferencia, incluidas aquellas que involucran nombres de archivo Unicode, y preserva atributos de archivo cuando tanto la fuente como el destino los admiten. + +### Usando Krusader + +Si prefieres una interfaz gráfica, puedes usar contenedores Docker como [Krusader](https://unraid.net/community/apps?q=krusader#r:~:text=batch%20renaming%2C%20etc.-,Krusader,-Productivity%2C%20Tools) como una solución de terceros. + +1. Instalar Krusader: + - Navega a la pestaña **Aplicaciones** (Aplicaciones Comunitarias). + - Busca e instala el contenedor Docker de **Krusader**. +2. Inicia el contenedor y accede a su IU web desde la pestaña **Docker**. +3. Conéctate a comparticiones remotas dentro de Krusader, y utiliza arrastrar y soltar o copia y pega para transferir archivos entre el compartición de red y tu %%array|matriz%% de Unraid. + +:::info + +Otros contenedores populares de gestores de archivos incluyen [**Double Commander**](https://unraid.net/community/apps?q=double+commander#r:~:text=of%201%20App-,doublecommander,-Tools%20/%20Utilities%2C) y [**CloudCommander**](https://unraid.net/community/apps?q=cloudcommander#r:~:text=of%201%20App-,CloudCommander,-Tools%20/%20Utilities%2C), ambos disponibles a través de Aplicaciones Comunitarias. + +::: + +### Métodos de línea de comandos + +Para usuarios avanzados o aquellos que usan automatización, también pueden utilizar métodos de transferencia por línea de comandos. + +
+ Ver instrucciones de transferencia por línea de comandos - Haz clic para expandir/colapsar + + 1. Abre la terminal (terminal web o %%SSH|ssh%% como `root`). + + 2. Crea y monta una acción de red: + + ```bash + mkdir /work + ``` + + ```bash + # 1) Interactive prompt (recommended for one-off mounts) + mount -t cifs //workstation/share /work -o username=youruser,iocharset=utf8 + # You will be prompted for the password interactively. + ``` + + ```bash + # 2) Use a credentials file (recommended for scripts/automation) + # Create /root/.cifscredentials with the following content: + # username=youruser + # password=yourpassword + # Then protect the file and mount using: + chmod 600 /root/.cifscredentials + mount -t cifs //workstation/share /work -o credentials=/root/.cifscredentials,iocharset=utf8 + ``` + + **Nota de seguridad:** No pase contraseñas en la línea de comandos. En su lugar, use un aviso interactivo o un archivo de credenciales con permisos estrictos. + + 1. Copiar archivos: + + - Puedes usar `cp`: + + ```bash + cp -r /work/* /mnt/disk1 + ``` + + - O, usa `rsync` para un progreso detallado: + + ```bash + rsync -av --progress /work/ /mnt/disk1/ + ``` + + 2. Desmonta y elimina el directorio temporal: + + ```bash + umount /work + rmdir /work + ``` +
+ +:::caution + +Al transferir archivos con caracteres especiales o internacionales, siempre monta el share con la opción `iocharset=utf8`. No hacerlo puede resultar en nombres de archivos incorrectos o archivos ilegibles en otras plataformas. + +Además, si copias archivos como `root` vía terminal, pueden tener permisos restrictivos. Si esto ocurre, usa la herramienta **Nuevos Permisos** desde el menú **Herramientas** en la %%WebGUI|web-gui%% o la **Docker Safe New Perms** si estás tratando con comparticiones involucradas con Docker para restablecer permisos, asegurándote de que todos los usuarios tengan acceso a la red. + +::: From 4a1c1ec837f663a9e2637478f91b8397ddb9251c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:36 -0500 Subject: [PATCH 222/593] New translations command-line-interface.mdx (German) --- .../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 247 +++++++++++++----- 1 file changed, 176 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx index 51e646262c..aac385566b 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx @@ -3,27 +3,29 @@ sidebar_position: 1 sidebar_label: Befehlszeilenschnittstelle --- -import Tabs from '@theme/Tabs'; -import TabItem from '@theme/TabItem'; -import CliCpuInfo from './partials/command-line-interface/cpu-info.mdx'; -import CliMemoryInfo from './partials/command-line-interface/memory-info.mdx'; -import CliStorageInfo from './partials/command-line-interface/storage-info.mdx'; +import Tabs from "@theme/Tabs"; +import TabItem from "@theme/TabItem"; +import CliCpuInfo from "./partials/command-line-interface/cpu-info.mdx"; +import CliMemoryInfo from "./partials/command-line-interface/memory-info.mdx"; +import CliStorageInfo from "./partials/command-line-interface/storage-info.mdx"; # Befehlszeilenschnittstelle Während die meisten Aufgaben in Unraid über die %%WebGUI|web-gui%% ausgeführt werden können, erfordern bestimmte Operationen - insbesondere solche, die mit der Diagnose, der Laufwerksverwaltung oder dem Scripting in Zusammenhang stehen - die Verwendung der Systemkonsole oder des %%SSH|ssh%% Terminals. Diese Seite bietet Unraid-spezifische Befehlszeilen-Tools und Beispiele, die ohne umfangreiche Linux-Kenntnisse verwendet werden können. :::tip[Device Wege] + Viele Festplattenoperationen auf Unraid basieren auf Linux-Gerätenamen wie `/dev/sdX`. Sie können die Gerätekennung für jedes Laufwerk im **Main**-Tab der %%WebGUI|web-gui%% finden. Suchen Sie nach dem dreibuchstabigen Label `sdX` oder `nvmeX` neben jeder Festplatte. Verwenden Sie den entsprechenden Bezeichner in allen Befehlen, indem Sie `sdX` durch Ihre spezifische Festplatte ersetzen. + ::: ## Zugriff auf das Terminal -Unraid enthält ein integriertes Web-Terminal, auf das Sie direkt über die %%WebGUI|web-gui%% zugreifen können. Verwenden Sie einfach das Dropdown-Menü oben rechts und wählen Sie ">\_". Dies öffnet eine Befehlszeilensitzung als %%root user|root-user%%, die Ihnen vollständigen administrativen Zugriff auf Ihr System gewährt. +Unraid enthält ein integriertes Web-Terminal, auf das Sie direkt über die %%WebGUI|web-gui%% zugreifen können. Verwenden Sie einfach das Dropdown-Menü oben rechts und wählen Sie ">_". Dies öffnet eine Befehlszeilensitzung als %%root user|root-user%%, die Ihnen vollständigen administrativen Zugriff auf Ihr System gewährt. Sie können auch extern über %%SSH|ssh%% (Secure Shell) mit einem Client wie %%PuTTY|putty%% auf Ihren Unraid-Server zugreifen. -:::tip\[When Sollte ich das Terminal verwenden? +:::tip[When Sollte ich das Terminal verwenden? If you're using Windows, you might prefer %%PuTTY|putty%% for %%SSH|ssh%% access instead of the built-in terminal. It's lightweight, free, and allows you to save sessions for easy access later. @@ -40,46 +42,6 @@ If you're using Windows, you might prefer %%PuTTY|putty%% for %%SSH|ssh%% access
Wie man PuTTY installiert und verwendet - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen - 1. Laden Sie %%PuTTY|putty%% von der [offiziellen Website](https://www.putty.software/) herunter. - 2. Starten Sie die %%PuTTY|putty%%-Anwendung. - 3. Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Unraid-Servers ein (z. B. `tower.local`). - 4. Stellen Sie den Verbindungstyp auf `%%SSH|ssh%%` ein. - 5. (Optional) Speichern Sie den Sitzungsnamen für die zukünftige Nutzung. - 6. Klicken Sie auf **Öffnen**, um die Sitzung zu starten. - 7. Geben Sie bei der Aufforderung `root` ein und dann Ihr Passwort. - - Sobald Sie sich angemeldet haben, befinden Sie sich in der Unraid-Shell-Umgebung. Tippen Sie `exit`, um die Sitzung zu schließen, wenn Sie fertig sind. -
- -:::note -Unraid konfiguriert den SSH-Server automatisch beim ersten Start. Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung ordnungsgemäß funktioniert und dass Ihr Root-Passwort gesetzt ist, bevor Sie eine Remoteverbindung herstellen. -::: - -## Laufwerktests und Überwachung - -Diese Tools helfen dabei, die Leistung zu bewerten, den Zustand der Laufwerke zu überprüfen und die Langsamkeit des %%arrays|array%% zu beheben. Alle Befehle sollten vom Terminal oder über %%SSH|ssh%% ausgeführt werden. - -### `diskspeed.sh` - -Dieses Skript ermöglicht umfassende Oberflächen-Leistungsprüfungen mit visuellen Berichten. - -
- Diskspeed.sh-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen - - Früher war dies ein Skript, das Sie aus den Unraid-Foren heruntergeladen haben. DiskSpeed ist jetzt in einem verfeinerten Paket erhältlich: - - ```bash - hdparm -tT /dev/sdX - ``` - - Das `-t`-Flag testet gepufferte Festplattenlesevorgänge, während `-T` Cache-Lesevorgänge testet. Dies misst hauptsächlich die sequentielle Leseleistung und hilft dabei, ungewöhnlich langsame Laufwerke zu identifizieren. - - **Führen Sie mehrere Tests zur Genauigkeit durch:** - - ```bash - for ((i=0;i<5;i++)); do hdparm -tT /dev/sdX; done - ``` - **Laufwerksinformationen anzeigen:** ```bash @@ -127,9 +89,9 @@ Dieser Befehl führt %%SMART|smart%% Diagnosen durch und überwacht die Gesundhe Dies speichert den Bericht auf Ihrem Unraid-Flash-Laufwerk zur späteren Überprüfung oder zum Teilen im [Forum](https://forums.unraid.net/).
-### `top` +### Systemüberwachung -Dieser Befehl bietet eine Echtzeitüberwachung von Prozessen und Ressourcen. +Verwenden Sie diese Befehle, um Speicher, Prozesse und Systemleistung zu überwachen, wenn der %%WebGUI|web-gui%% nicht verfügbar ist oder für detailliertere Diagnosen.
Top-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen @@ -160,7 +122,9 @@ Verwenden Sie diesen Befehl, um laufende Prozesse mit detaillierten Informatione - Drücken Sie `q`, um den Vorgang zu beenden. - Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Scrollen und `k`, um Prozesse zu beenden. - **Nach Speicherverbrauch sortieren:** + :::tip + Erwägen Sie die Verwendung von `htop` für eine benutzerfreundlichere Oberfläche mit erweiterten Steuerelementen. + :::
### `frei` @@ -176,14 +140,14 @@ Dieser Befehl zeigt Speicherverbrauchsstatistiken an. Dies zeigt die RAM-Nutzung in einem menschenlesbaren Format an. Das `-h`-Flag bedeutet, dass die Größenangaben in KB, MB oder GB anstatt in Bytes angezeigt werden. - :::tip[Das Ausgabeergebnis verstehen] - Eine niedrige "verfügbare" Speicheranzeige weist nicht unbedingt auf ein Problem hin, da Linux aggressiv Daten für Leistungszwecke zwischenspeichert. + :::tip[Verstehen Sie die Ausgabe] + Eine niedrige "verfügbare" Speicheranzeige weist nicht unbedingt auf ein Problem hin—Linux nutzt den Speicher aggressiv als Cache für bessere Leistung. ::: -### `df` +### Speicher-Utilities -Dieser Befehl zeigt die Nutzung des Dateisystem-Speicherplatzes an. +Diese Befehle helfen, den Speicherplatzverbrauch, Partitionsinformationen zu überprüfen und Speichereinheiten zu identifizieren.
Df-Nutzung anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen @@ -240,7 +204,7 @@ Hilft zu bestimmen, ob ein Ersatzlaufwerk ausreichend Speicherplatz für den Wie fdisk -l /dev/sdX ``` - Dieser Befehl zeigt das Partitionslayout, die Größen und die Plattenspeicherung an. Er hilft beim Beheben von Problemen mit unpassenden Plattengrößen, besonders beim [Ersetzen von Platten](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks). + Dieser Befehl zeigt das Partitionslayout, die Größen und die Geometrie der Festplatte an. Er hilft bei der Fehlersuche bei nicht übereinstimmenden Festplattengrößen, insbesondere beim [Austauschen von Festplatten](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx).
### `blkid` @@ -266,23 +230,23 @@ Hilft zu bestimmen, ob ein Ersatzlaufwerk ausreichend Speicherplatz für den Wie **Syntax:** - ``` + ```bash blockdev --getsz /dev/sdX ``` Gibt die rohen Anzahl der 512-Byte-Sektoren eines Geräts zurück - praktisch, um zu bestätigen, dass ein Ersatzlaufwerk groß genug ist, bevor der Wiederaufbau beginnt. -### `ss` +### Netzwerkdiagnosen -Socket-Statistiken und Netzwerkverbindungen anzeigen. Dies ist der moderne Ersatz für `netstat`. +Werkzeuge zur Fehlerbehebung bei Netzwerkverbindungen und Interface-Konfiguration.
Ss-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen **Syntax:** - ``` + ```bash blkid /dev/sdX1 ``` @@ -313,13 +277,13 @@ Netzwerkkonnektivität testen. - `-l`: Zeigt nur lauschende Sockets an - `-n`: Zeigt Portnummern anstelle von Servicenamen - **Etablierten Verbindungen anzeigen:** + **Etablierten Verbindungen anzeigen:** - ```bash - ss -tup - ``` + ```bash + ss -tup + ``` - Dieser Befehl zeigt aktive Verbindungen zusammen mit Prozessinformationen an. + Dieser Befehl zeigt aktive Verbindungen zusammen mit Prozessinformationen an.
### `ethtool` @@ -364,9 +328,9 @@ Netzwerkkonnektivität testen. Dieser Befehl sendet vier Pakete an das Ziel und stoppt, was ihn für grundlegende Konnektivitätstests ohne kontinuierliche Ausgabe geeignet macht. -### `ethtool` +### `tail` -Ein praktisches Werkzeug zum Abfragen und Anpassen von Parametern der Netzwerkschnittstellenkarte (NIC), wie Link-Geschwindigkeit, Offload-Funktionen und Statistik. +Protokolldateien in Echtzeit überwachen.
IP-Optionen anzeigen - Klicken Sie, um ausklappen/einklappen @@ -375,7 +339,7 @@ Ein praktisches Werkzeug zum Abfragen und Anpassen von Parametern der Netzwerksc Verwenden Sie diesen Befehl, um Informationen über den Treiber und die Firmware Ihrer Netzwerkschnittstelle zu erhalten: - ``` + ```bash ethtool -i eth0 ``` @@ -383,7 +347,7 @@ Ein praktisches Werkzeug zum Abfragen und Anpassen von Parametern der Netzwerksc **Routing-Tabelle anzeigen:** - ``` + ```bash ethtool eth0 ``` @@ -391,7 +355,7 @@ Ein praktisches Werkzeug zum Abfragen und Anpassen von Parametern der Netzwerksc Für erweiterte Statistiken im Zusammenhang mit der Schnittstelle verwenden Sie den folgenden Befehl: - ``` + ```bash ethtool -S eth0 ``` @@ -400,9 +364,9 @@ Ein praktisches Werkzeug zum Abfragen und Anpassen von Parametern der Netzwerksc --- -## `tail` +## Systemwartung -Protokolldateien in Echtzeit überwachen. +Befehle zum Herunterfahren des Systems, zur Protokollüberwachung und zur Dienstverwaltung. @@ -457,3 +421,144 @@ System sicher herunterfahren. Dieser Befehl verwendet den eingebauten Abschaltvorgang von Unraid, um das %%array|array%% zu stoppen und das System sicher herunterzufahren. Es wird der manuellen Abschaltung vorgezogen.
+ +--- + +## Dateitransfer-Operationen + +Diese Methoden helfen Ihnen, Dateien von externen Netzwerkspeicherfreigaben (Windows- oder Linux SMB/CIFS-Freigaben) auf Ihren Unraid-Server mit Befehlszeilen-Tools und integrierten Dienstprogrammen zu übertragen. + +### Verwendung von Midnight Commander (integriert) + +Unraid enthält **Midnight Commander** (`mc`), einen textbasierten, dual-pane Datei-Manager, der über das Web-Terminal zugänglich ist. + +1. Öffnen Sie das Web-Terminal. Diese Option finden Sie im Menü oben rechts in der Unraid %%WebGUI|web-gui%%. + +2. Midnight Commander starten: + + ```bash + mc + ``` + + Diese Benutzeroberfläche bietet Navigation per Drag-and-Drop zwischen lokalen Freigaben und eingebundenen Netzwerkpfaden. + +3. Montieren Sie eine Netzwerkfreigabe (falls noch nicht gemountet): + + ```bash + # Create a temporary mount point + mkdir /work + ``` + + ```bash + # 1) Interactive prompt (recommended for one-off mounts) + mount -t cifs //workstation/share /work -o username=youruser,iocharset=utf8 + # You will be prompted for the password interactively. + ``` + + ```bash + # 2) Use a credentials file (recommended for scripts/automation) + # Create /root/.cifscredentials with the following content: + # username=youruser + # password=yourpassword + # Then protect the file and mount using: + chmod 600 /root/.cifscredentials + mount -t cifs //workstation/share /work -o credentials=/root/.cifscredentials,iocharset=utf8 + ``` + + - Ersetzen Sie `workstation`, `share` und `youruser` durch die entsprechenden Werte. + - Die Option `iocharset=utf8` hilft, internationale Dateinamen beizubehalten. + + **Sicherheitsnotiz:** Geben Sie keine Passwörter über die Befehlszeile ein (z.B. `password=...`). + Die Argumente können in der Shell-Historie aufgezeichnet und anderen lokalen + Nutzern über Prozesslisten sichtbar gemacht werden; bevorzugen Sie interaktive Eingabeaufforderungen oder eine geschützte Datei für Anmeldeinformationen + mit `chmod 600`. + +4. Verwenden Sie die MC-Panels, um Dateien zwischen `/work` (der Netzwerkfreigabe) und beliebigen `/mnt/user/` oder `/mnt/diskX` Freigaben zu verschieben. + +5. Aufräumen danach: + + ```bash + umount /work + rmdir /work + ``` + +Midnight Commander läuft vollständig innerhalb des integrierten Systems, erfordert keine zusätzliche Installation. Es ist für die meisten Übertragungsbedürfnisse geeignet, einschließlich solcher mit Unicode-Dateinamen, und bewahrt Dateiattribute, wenn sowohl Quelle als auch Ziel dies unterstützen. + +### Verwendung von Krusader + +Wenn Sie eine grafische Benutzeroberfläche bevorzugen, können Sie Docker-Container wie [Krusader](https://unraid.net/community/apps?q=krusader#r:~:text=batch%20renaming%2C%20etc.-,Krusader,-Productivity%2C%20Tools) als Drittanbieter-Lösung verwenden. + +1. Krusader installieren: + - Navigieren Sie zur **Apps**-Registerkarte (Community Applications). + - Suchen und installieren Sie den **Krusader** Docker-Container. +2. Starten Sie den Container und greifen Sie über die **Docker**-Registerkarte auf das WebUI zu. +3. Verbinden Sie sich mit Remote-Freigaben innerhalb von Krusader und verwenden Sie Drag-and-Drop oder Kopieren und Einfügen, um Dateien zwischen der Netzwerkfreigabe und Ihrem Unraid %%array|array%% zu übertragen. + +:::info + +Andere beliebte Dateimanager-Container umfassen [**Double Commander**](https://unraid.net/community/apps?q=double+commander#r:~:text=of%201%20App-,doublecommander,-Tools%20/%20Utilities%2C) und [**CloudCommander**](https://unraid.net/community/apps?q=cloudcommander#r:~:text=of%201%20App-,CloudCommander,-Tools%20/%20Utilities%2C), die beide über Community Applications verfügbar sind. + +::: + +### Kommandozeilen-Methoden + +Für fortgeschrittene Benutzer oder solche, die Automatisierung nutzen, können Sie auch Kommandozeilen-Übertragungsmethoden verwenden. + +
+ Zeigen Sie Befehlszeilenübertragungsanweisungen an - Klicken zum Erweitern/Zusammenklappen + + 1. Öffnen Sie das Terminal (Web-Terminal oder %%SSH|ssh%% als `root`). + + 2. Eine Netzwerkfreigabe erstellen und einbinden: + + ```bash + mkdir /work + ``` + + ```bash + # 1) Interactive prompt (recommended for one-off mounts) + mount -t cifs //workstation/share /work -o username=youruser,iocharset=utf8 + # You will be prompted for the password interactively. + ``` + + ```bash + # 2) Use a credentials file (recommended for scripts/automation) + # Create /root/.cifscredentials with the following content: + # username=youruser + # password=yourpassword + # Then protect the file and mount using: + chmod 600 /root/.cifscredentials + mount -t cifs //workstation/share /work -o credentials=/root/.cifscredentials,iocharset=utf8 + ``` + + **Sicherheitshinweis:** Geben Sie keine Passwörter über die Befehlszeile ein. Verwenden Sie stattdessen eine interaktive Aufforderung oder eine Anmeldeinformationsdatei mit strikten Berechtigungen. + + 1. Kopieren Sie Dateien: + + - Sie können `cp` verwenden: + + ```bash + cp -r /work/* /mnt/disk1 + ``` + + - Oder verwenden Sie `rsync` für detaillierten Fortschritt: + + ```bash + rsync -av --progress /work/ /mnt/disk1/ + ``` + + 2. Die temporären Verzeichnisse aushängen und löschen: + + ```bash + umount /work + rmdir /work + ``` +
+ +:::caution + +Beim Übertragen von Dateien mit speziellen oder internationalen Zeichen mounten Sie die Freigabe immer mit der Option `iocharset=utf8`. Andernfalls können falsche Dateinamen oder unlesbare Dateien auf anderen Plattformen resultieren. + +Wenn Sie Dateien als `root` über das Terminal kopieren, haben diese möglicherweise restriktive Berechtigungen. Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie das **Neue Berechtigungen**-Tool im **Tools**-Menü im %%WebGUI|web-gui%% oder das \*\*Docker-Safe New Perms \*\*, wenn es sich um Docker-involvierte Freigaben handelt, um Berechtigungen zurückzusetzen und sicherzustellen, dass alle Benutzer Netzwerkzugriff haben. + +::: From c3c503238c4a1349059f13f727aa3e8db95d7b1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:45 -0500 Subject: [PATCH 223/593] New translations wake-on-lan.mdx (Spanish) --- .../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx index 3459d2ad1e..cc7eb32bde 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx @@ -33,7 +33,9 @@ Para que WoL funcione correctamente, asegúrate de cumplir con los siguientes re - **Conexión de red**: Conecta tu servidor a tu LAN con un cable Ethernet (WoL no es compatible con WiFi). :::caution[Hardware compatibilidad] + No todo el hardware admite de manera confiable el modo de suspensión S3 o WoL. Algunos sistemas pueden experimentar problemas al entrar en suspensión, fallar al despertar correctamente o requerir ajustes adicionales en el BIOS/%%UEFI|uefi%%. Siempre prueba estas funciones minuciosamente antes de depender de ellas. + ::: ## Poner un servidor Unraid en suspensión @@ -87,6 +89,7 @@ El complemento gestiona la mayoría de las opciones de configuración de suspens ``` /sbin/ethtool -s eth0 wol g ``` + ::: From aebac0cf9f498fbb19bad64ac5a2cdd84d2858cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:46 -0500 Subject: [PATCH 224/593] New translations wake-on-lan.mdx (German) --- .../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx index 84d9b81f47..fea6683b00 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx @@ -33,7 +33,9 @@ Damit WoL ordnungsgemäß funktioniert, stellen Sie sicher, dass Sie die folgend - **Netzwerkverbindung**: Verbinden Sie Ihren Server mit Ihrem LAN über ein Ethernet-Kabel (WiFi WoL wird nicht unterstützt). :::caution[Hardware kompatibilität] + Nicht alle Hardware unterstützt den S3-Schlaf oder WoL zuverlässig. Einige Systeme können Probleme beim Eintritt in den Schlaf oder beim korrekten Aufwachen haben oder zusätzliche BIOS/%%UEFI|uefi%%-Einstellungen erfordern. Testen Sie diese Funktionen immer gründlich, bevor Sie sich darauf verlassen. + ::: ## Einen Unraid-Server in den Schlaf versetzen @@ -87,6 +89,7 @@ Das Plugin verwaltet die meisten Schlafkonfigurationsoptionen. ``` /sbin/ethtool -s eth0 wol g ``` + ::: From 905a21ae5cf61a59951c7bb37a64df0b7cf75ea6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:49 -0500 Subject: [PATCH 225/593] New translations 7.2.0.md (Chinese Simplified) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md | 127 ++++++++++-------- 1 file changed, 74 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md index 9a83a83a8d..577d09bbec 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# 版本 7.2.0-rc.1 2025-10-01 +# 版本 7.2.0 2025-10-29 Unraid 的 webGUI 现在具有响应能力!界面能够自动适应不同的屏幕尺寸,使其在移动设备、平板电脑和桌面显示器上可用。Unraid API 现已集成,此版本还带来 RAIZ 扩展、Ext2/3/4、NTFS 和 exFAT 支持,以及通过 SSO 登录到 webGUI 的(可选)功能,另外还进行了其他功能和错误修复。 @@ -6,13 +6,13 @@ Unraid 的 webGUI 现在具有响应能力!界面能够自动适应不同的 ## 升级 -有关分步说明,请参阅[升级 Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx)。 +有关详细步骤说明,请参见[升级 Unraid](../../unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx)。关于[许可证](../../unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx#license-types--features)的问题? ### 已知问题 #### 插件 -Theme Engine、Dark Theme 和 Dynamix Date Time 插件不兼容将自动卸载,Unraid Connect 过时版本亦然。 +Theme Engine、Dark Theme 和 Dynamix Date Time 插件不兼容,将自动卸载,Unraid Connect 过时版本亦然。 请升级所有插件,特别是 Unraid Connect 和 Nvidia 驱动程序,然后再进行更新。 请注意,此版本中某些插件可能会出现视觉问题;请给予插件作者时间进行调整。 @@ -31,10 +31,10 @@ Theme Engine、Dark Theme 和 Dynamix Date Time 插件不兼容将自动卸载 您现在可以通过一次一个驱动器扩展单个 vdev 的 RAIDZ1/2/3 池: -- 在 ***Main → Pool Devices*** 上,选择池名称以查看详细信息 +- 启动并运行阵列后,进入 **_Main → Pool Devices_** 页面,选择池名称以查看详细信息 - 在**池状态**区域,检查是否有**升级池**按钮。如果存在,您需要在继续之前点击该按钮。注意,升级池会限制您降级到较早版本的 Unraid 的能力(7.1 应该可以,但 7.0 不适用)。 - 停止阵列 -- 在 ***Main → Pool Devices*** 上,向池添加一个插槽 +- 在 **_Main → Pool Devices_** 页面,向池中添加一个插槽 - 选择合适的驱动器(至少要与池中最小的驱动器一样大) - 启动阵列 @@ -47,7 +47,7 @@ Theme Engine、Dark Theme 和 Dynamix Date Time 插件不兼容将自动卸载 Unraid 现在支持除了 XFS、BTRFS 和 ZFS 外的 Ext2/3/4、NTFS 和 exFAT 驱动器格式。 -用例:假设您是一位内容创作者,拥有一个装满硬盘的箱子,其中包含您所有的历史视频。在第一次创建阵列时(或运行 ***工具 → 新配置*** 后),将所有现有的数据驱动器(空白或具有受支持的驱动器格式的数据)添加到阵列中。任意奇偶校验驱动器将被覆盖,但数据驱动器将保留其数据。您可以享受奇偶校验保护,将其共享到网络中,并充分利用 Unraid 的所有功能。 +使用案例:假设您是一个内容创作者,拥有一个装满硬盘的箱子,其中包含您所有的历史视频。首次创建阵列(或在运行 **_Tools → New Config_** 之后),将所有现有数据驱动器(空白或包含已支持驱动器格式的数据)添加到阵列中。任意数据保护驱动器将被覆盖,但数据驱动器将保留其数据。您可以享受数据保护、共享网络上的资源,并充分利用 Unraid 的所有功能。 重要注意:您可以继续将已填满的数据驱动器添加到阵列中,直到您开始启用校验盘。当校验盘被添加后,任何新的数据驱动器在添加到阵列时将被清零。 @@ -59,7 +59,7 @@ Unraid 现在支持除了 XFS、BTRFS 和 ZFS 外的 Ext2/3/4、NTFS 和 exFAT #### 警告:即将弃用的文件系统 -主页面现在会警告任何使用 ReiserFS 格式化的阵列或池驱动器,这些驱动器在未来的 Unraid 版本(很可能是 Unraid 7.3)中将无法使用,需尽快迁移到其他文件系统。同样地,如果驱动器使用不推荐版本的 XFS 格式化,将会被警告,这些驱动器需要在 2030 年之前迁移。详情请参阅文档中的[转换为新文件系统类型](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type)。 +**_Main_** 页将警告如果任何阵列或池驱动器格式为 ReiserFS;这些驱动器需要尽快迁移到另一种文件系统,因为它们在未来的 Unraid 版本(可能是 Unraid 7.3)中将不可用。同样,如果有驱动器格式涉及已弃用的 XFS 版本,系统也会发出警告;这些驱动器需要在 2030 年前完成迁移。查看文档中[转换到新文件系统类型](../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type)以获取详细信息。 #### 其他存储更改 @@ -75,13 +75,21 @@ Unraid 现在支持除了 XFS、BTRFS 和 ZFS 外的 Ext2/3/4、NTFS 和 exFAT - 修复:正确处理大小写不敏感的共享名称 - 修复:名称中含有非法字符的共享无法删除或修改的问题 - 修复:改进读取/写入 SMB 安全设置 +- 改进:顶级 `lost+found` 目录将不共享 +- 修复:在 smb.conf中,设置 `smb3 directory leases = no` 以避免 Samba 当前版本的问题 +- 修复:恢复默认 `/etc/modprobe.d/*.conf` 文件中的注释 +- 修正:Windows 无法为主要=ZFS 池和次要=EXT4 阵列磁盘的共享创建新文件夹 +- 修复:新设备添加到已有有效奇偶校验的阵列中应重新分区 +- 修复:在进行 SMART 自检时不应关闭设备 +- 修复:新阵列设备在阵列重启前不可用于共享 +- 修复:ZFS 分配配置文件总是只显示一个 vdev ### 网络 #### 其他网络更改 - 功能:IPv6 Docker 自定义网络现在支持本地唯一地址(ULA),除此之外,还支持更多标准的全球单播地址(GUA),前提是您的路由器在 Unraid 主机通过 DHCP 或 SLAAC 获取 IPv6 地址时提供了两个子网。要使用,请为容器从相应子网分配一个自定义静态 IP。 -- 修复:***Settings → Network Settings → Interface Rules*** 页面有时显示错误的网卡驱动程序(仅是显示问题) +- 修复:**_Settings → Network Settings → Interface Rules_** 页面有时会显示错误的网络驱动程序(只是显示问题) ### VM管理器 @@ -94,7 +102,11 @@ Unraid 现在支持除了 XFS、BTRFS 和 ZFS 外的 Ext2/3/4、NTFS 和 exFAT - 功能:升级到 noVNC v1.6 - 移除历史 OpenElec 和 LibreElec 虚拟机模板 - 修复:禁用用户共享时,虚拟机控制台无法工作 -- 修复:不允许在域存储路径中使用单引号 +- 修复:不允许单引号出现在域存储路径中 +- 修复:更改 Windows 11 虚拟机默认设置 +- 修复:无法在非英语语言中查看 vdisk 位置 +- 修复:在编辑虚拟机以添加第二个 vdisk 时没有容量警告 +- 修复:光盘总线:为 i440 选择 IDE,为 q35 选择 SATA ### Unraid API @@ -106,7 +118,7 @@ Unraid Connect 插件添加了与我们云服务器通信的功能,它仍是 #### Unraid API 其他更改 -- dynamix.unraid.net 4.25.2 - [查看更改](https://github.com/unraid/api/releases) +- dynamix.unraid.net 4.25.3 - [查看更改](https://github.com/unraid/api/releases) ### WebGUI @@ -116,16 +128,16 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 #### 通过 SSO 登录 WebGUI -使用 Single Sign‑On (SSO) 通过 Unraid.net 账户或任何其他遵循 OIDC 的提供商登录 Unraid WebGUI。有关此\_可选\_功能的详细信息,请参阅文档中[OIDC 提供商设置](../../API/oidc-provider-setup.mdx)。 +使用 Single Sign‑On (SSO) 通过 Unraid.net 账户或任何其他遵循 OIDC 的提供商登录 Unraid WebGUI。有关此 _可选_ 功能的详细信息,请参阅文档中的 [OIDC 提供商设置](../../API/oidc-provider-setup.mdx)。 #### WebGUI 其他更改 - 功能:添加新的通知管理视图,通过 webGUI 的右上角铃铛图标访问 - 功能:在 Docker / 插件 / 虚拟机弹出窗口中添加进度指示器 - 功能:当因多次登录失败导致锁定,登录页面上显示倒计时计时器 -- 功能:添加 *Force Install* 按钮,在手动安装插件时绕过版本检查 -- 功能:添加\_**工具 → 打开终端***页面;可以通过搜索“终端”访问。可以选择通过***设置 → 显示设置 → 在标题中显示终端按钮**\_从工具栏中移除终端按钮。 -- 功能:***用户 → Root → SSH 授权密钥*** 现在支持更多格式(感谢 [wandercone](https://github.com/wandercone)) +- 功能:添加_强制安装_按钮以在手动安装插件时绕过版本检查 +- 功能:增加**_Tools → Open Terminal_** 页面;可以通过搜索“terminal”访问。可以通过 **_Settings → Display Settings → Show Terminal Button in header_** 选项删除工具栏中的终端按钮 +- 功能:**_Users → Root → SSH authorized keys_** 现在支持更多格式(感谢 [wandercone](https://github.com/wandercone)) - 功能:为新系统添加欢迎屏,在设置 root 密码后显示 - 修复:再次启用智能测试按钮在测试完成后 - 修复:当 dynamix.cfg 损坏时,防止 webGUI 崩溃并记录任何问题 @@ -134,10 +146,12 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - 功能:仪表盘现在从 Unraid API 获取 CPU 使用情况统计数据 - 修复:仪表盘上报告的 RAM 超过 1TB 未正确显示 - 任务:更改仪表盘上的图表库 -- 修复:防止在启动阵列时 Firefox 弹出重新发送/取消弹窗 +- 修复:防止在启动阵列时 Firefox 显示重新发送/取消弹窗(感谢 [dkaser](https://github.com/dkaser)) - 修复:文件管理器:失败时停止旋转并显示错误(感谢 [poroyo](https://github.com/poroyo)) - 功能:加速插件和 Docker 页面的渲染速度 - 修复:防止在更改日志中点击外部链接时出现问题 +- 改进:以人类可读的单位显示 RAM 和网络速度 +- 修复:在_**设置 → 显示设置 → 字体大小**_中,移除会破坏 WebGUI 的极端选项 ## 其他 @@ -152,56 +166,60 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - 修复:移除不工作的 ipv6.hash.myunraid.net URL 支持 - 修复:启用 IPv6 时自定义 Docker 网络创建失败 - 修复:解决由于 nchan 和 lsof 引起的高 CPU 负载问题 -- 改进:删除在非活动浏览器上禁用实时更新的选项,应该不再需要 +- 改进:删除在非活动浏览器上禁用实时更新的选项,现在不再需要 - 改进:有关 mover 和“悬空链接”的更好消息 -- 修复:安装插件时,防止与 *searchLink* 相关的错误 -- 修复:导入 WireGuard 隧道时出现的 PHP 警告 -- 改进:*Europe/Kiev* 时区重命名为 *Europe/Kyiv* ,以与 IANA 时区数据库保持一致 +- 修复:防止安装插件时与 _searchLink_ 相关的错误 +- 修复:导入 WireGuard 隧道时的 PHP 警告 +- 改进:将 _Europe/Kiev_ 时区重命名为 _Europe/Kyiv_ 以符合 IANA 时区数据库 - 改进:增强 Discord 通知代理;启用/禁用代理以获取更新(感谢 [mgutt](https://github.com/mgutt)) - -### 其他更改 +- 修复:进一步匿名化 diagnostics.zip +- 改进:保护 WebGUI 免受致命 PHP 错误的影响 +- 改进:调整插件安装过程中的日志记录 +- 修复:在某些情况下 Docker 容器的 CPU 绑定可能崩溃 +- 修复:由于丢失的 br_netfilter 导致的 Docker NAT 故障 +- 修复:计划的 mover 运行未被记录 ### Linux kernel -- 版本 6.12.47-Unraid +- 版本 6.12.54-Unraid - 内置:CONFIG\_EFIVAR\_FS:EFI 变量文件系统 - CONFIG\_INTEL\_RAPL:通过 MSR 接口支持 Intel RAPL - CONFIG\_NLS\_DEFAULT:更改为 "utf8" 而非 "iso8859-1" - 添加 eMMC 支持: - - CONFIG\_MMC:MMC/SD/SDIO 卡支持 - - CONFIG\_MMC\_BLOCK:MMC 块设备驱动程序 - - CONFIG\_MMC\_SDHCI:安全数字主机控制器接口支持 - - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PCI:PCI 总线上的 SDHCI 支持 - - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_ACPI:ACPI 枚举 SDHCI 控制器的 SDHCI 支持 - - CONFIG\_MMC\_SDHCI\_PLTFM:SDHCI 平台和 OF 驱动程序助手 + - CONFIG_MMC: MMC/SD/SDIO 卡支持 + - CONFIG_MMC_BLOCK: MMC 块设备驱动程序 + - CONFIG_MMC_SDHCI: 安全数字主机控制器接口支持 + - CONFIG_MMC_SDHCI_PCI: PCI总线上的SDHCI支持 + - CONFIG_MMC_SDHCI_ACPI: ACPI枚举SDHCI控制器的SDHCI支持 + - CONFIG_MMC_SDHCI_PLTFM: SDHCI平台和OF驱动程序助手 ### 基础发行版更新 - aaa\_glibc-solibs:版本 2.42 - adwaita-icon-theme:版本 48.1 -- at-spi2-core:版本 2.56.4 +- at-spi2-core:版本2.58.1 - bash:版本 5.3.003 - bind:版本 9.20.13 - btrfs-progs:版本 6.17 -- ca-certificates:版本 20250812 +- ca-certificates:版本 20251003 - cifs-utils:版本 7.4 - coreutils:版本 9.8 - cryptsetup:版本 2.8.1 - curl:版本8.16.0 - e2fsprogs:版本 1.47.3 - ethtool:版本 6.15 -- exfatprogs:版本 1.2.9 +- exfatprogs:版本 1.3.0 - fontconfig:版本 2.17.1 - freetype:版本2.14.0 - gdbm:版本 1.26 -- gdk-pixbuf2:版本2.44.2 -- git:版本 2.51.0 +- gdk-pixbuf2:版本2.44.3 +- git:版本2.51.1 - glib2:版本 2.86.0 - glibc:版本 2.42 (构建 2) - gnutls:版本 3.8.10 - grub:版本 2.12 -- gtk+3:版本 3.24.50 -- harfbuzz: 版本 12.0.0 +- gtk+3:版本3.24.51 +- harfbuzz: 版本 12.1.0 - intel-microcode:版本20250812 - iproute2:版本 6.17.0 - inih:版本 61 @@ -210,16 +228,18 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - iw: 版本 6.17 - json-glib:版本 1.10.8 - kbd: 版本 2.9.0 -- kernel-firmware:版本 20250924\_1269106 +- kernel-firmware: 版本 20251018\_8b4de42 - krb5: 版本 1.22.1 -- less:版本 679 +- less:版本 685 - libXfixes: 版本 6.0.2 - libXpresent:版本 1.0.2 - libXres:版本 1.2.3 -- libarchive:版本 3.8.1 -- libdrm:版本 2.4.125 +- libarchive:版本 3.8.2 +- libdrm:版本 2.4.127 +- libedit: 版本 20251016\_3.1 +- libevdev: 版本 1.13.5 - libffi:版本 3.5.2 -- libgcrypt:版本 1.11.2 +- libgpg-error:版本 1.56 - libjpeg-turbo:版本 3.1.2 - libnftnl:版本 1.3.0 - libnvme:版本 1.15 @@ -227,7 +247,7 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - libssh: 版本 0.11.3 - libtiff: 版本 4.7.1 - libtirpc: 版本 1.3.7 -- libunistring: 版本 1.4 +- libunwind:版本1.8.3 - liburing: 版本 2.12 - libusb: 版本 1.0.29 - libwebp: 版本 1.6.0 @@ -237,16 +257,17 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - libzip: 版本 1.11.4 - lsof: 版本 4.99.5 - lvm2: 版本 2.03.35 -- mcelog: 版本 206 -- mesa: 版本 25.2.3 +- mcelog:版本 207 +- mesa: 版本 25.2.5 - nano:版本 8.6 -- ncurses:版本 6.5\_20250816 +- ncurses: 版本 6.5_20250816 - nettle: 版本 3.10.2 - nghttp2:版本 1.67.1 - nghttp3: 版本 1.12.0 -- noto-fonts-ttf: 版本 2025.09.01 +- noto-fonts-ttf: 版本 2025.10.01 - nvme-cli: 版本 2.15 -- openssl: 版本 3.5.3 +- openssh: 版本 10.2p1 +- openssl: 版本 3.5.4 - ovmf: 版本 unraid202502 - p11-kit:版本 0.25.10 - pam: 版本 1.7.1 @@ -254,14 +275,14 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - pango: 版本 1.56.4 - pciutils: 版本 3.14.0 - perl: 版本 5.42.0 -- php: 版本 8.3.26-x86\_64-1\_LT 搭配 gettext 扩展 +- php: 版本 8.3.26-x86_64-1_LT 带有gettext扩展 - pixman: 版本 0.46.4 -- rclone: 版本 1.70.1-x86\_64-1\_SBo\_LT.tgz +- rclone: 版本 1.70.1-x86\_64-1_SBo_LT.tgz - readline: 版本 8.3.001 -- samba: 版本 4.23.1 +- samba: 版本 4.23.2 - shadow: 版本 4.18.0 - smartmontools: 版本 7.5 -- spirv-llvm-translator: 版本 21.1.0 +- spirv-llvm-translator: 版本 21.1.1 - sqlite: 版本 3.50.4 - sudo: 版本 1.9.17p2 - sysstat: 版本 12.7.8 @@ -272,11 +293,11 @@ Unraid 的 webGUI 现已响应式!大多数屏幕在手机上应像在桌面 - util-linux: 版本 2.41.2 - wayland: 版本 1.24.0 - wireguard-tools: 版本 1.0.20250521 -- wireless-regdb: 版本 2025.07.10 +- wireless-regdb: 版本 2025.10.07 - xdpyinfo: 版本 1.4.0 - xdriinfo: 版本 1.0.8 - xfsprogs:版本 6.16.0 -- xkeyboard-config: 版本 2.45 +- xkeyboard-config: 版本 2.46 - xorg-server: 版本 21.1.18 - xterm:版本402 -- zfs:版本 zfs-2.3.4\_6.12.47\_Unraid-x86\_64-2\_LT +- ZFS:版本 zfs-2.3.4\_6.12.54\_Unraid-x86\_64-2\_LT From 4789b8099b25e0f555f7145af3852dc76e1b50ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:52 -0500 Subject: [PATCH 226/593] New translations command-line-interface.mdx (Chinese Simplified) --- .../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 268 ++++++++++++------ 1 file changed, 187 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx index adb5891914..4def97de40 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx @@ -3,32 +3,36 @@ sidebar_position: 1 sidebar_label: 命令行界面 --- -import Tabs from '@theme/Tabs'; -import TabItem from '@theme/TabItem'; -import CliCpuInfo from './partials/command-line-interface/cpu-info.mdx'; -import CliMemoryInfo from './partials/command-line-interface/memory-info.mdx'; -import CliStorageInfo from './partials/command-line-interface/storage-info.mdx'; +import Tabs from "@theme/Tabs"; +import TabItem from "@theme/TabItem"; +import CliCpuInfo from "./partials/command-line-interface/cpu-info.mdx"; +import CliMemoryInfo from "./partials/command-line-interface/memory-info.mdx"; +import CliStorageInfo from "./partials/command-line-interface/storage-info.mdx"; # 命令行界面 -While most tasks in Unraid can be performed through the %%WebGUI|web-gui%%, certain operations - especially those related to diagnostics, drive management, or scripting - require using the system console or %%SSH|ssh%% terminal. This page offers Unraid-specific command-line tools and examples that can be used without needing extensive Linux knowledge. +虽然 Unraid 中的大多数任务可以通过 %%WebGUI|web-gui%% 完成,但某些操作——特别是与诊断、驱动器管理或脚本相关的操作——需要使用系统控制台或 %%SSH|ssh%% 终端。本页面提供特定于 Unraid 的命令行工具和示例,可以在不需要广泛的 Linux 知识的情况下使用。 :::tip[Device 路径] -Many disk-level Unraid operations depend on Linux device names, like `/dev/sdX`. You can find the device identifier for any drive in the **Main** tab of the %%WebGUI|web-gui%%. Look for the three-letter label `sdX` or `nvmeX` next to each disk. Use the appropriate identifier in all commands, replacing `sdX` with your specific disk. + +许多磁盘级别的 Unraid 操作依赖于 Linux 设备名称,如 `/dev/sdX`。您可以在 %%WebGUI|web-gui%% 的 **主** 选项卡中找到任何驱动器的设备标识符。寻找每个磁盘旁边的三字母标签 `sdX` 或 `nvmeX`。在所有命令中使用适当的标识符,替换 `sdX` 为您的特定磁盘。 + ::: ## 访问终端 -Unraid includes a built-in web terminal that you can access directly from the %%WebGUI|web-gui%%. Simply use the top-right dropdown menu and select ">\_". This opens a command-line session as the %%root user|root-user%%, giving you full administrative access to your system. +Unraid 包含一个内置的网页终端,您可以直接从 %%WebGUI|web-gui%% 访问。只需使用右上角的下拉菜单并选择 ">_"。这将以 %%root user|root-user%% 用户身份打开命令行会话,赋予您对系统的完全管理权限。 您也可以使用 %SSH|ssh%(安全壳)与 %%PuTTY|putty%% 等客户端外部连接到 Unraid 服务器。 :::tip[When 我应该使用终端吗?] + 如果您使用的是Windows,可能更喜欢使用%%PuTTY|putty%%进行%%SSH|ssh%%访问,而不是内置终端。这个软件轻量级、免费,并允许您保存会话以便日后轻松访问。 - 运行例如 `smartctl`、`xfs_repair`、`tail` 或 `top` 等诊断和命令行工具 - 执行不需要用户界面的插件脚本或工具 -- Troubleshooting issues related to connectivity, system services, or %%user shares|user-share%% +- 诊断与连接性、系统服务或 %%user shares|user-share%% 相关的问题 + ::: ### 驱动器测试和监控 @@ -38,46 +42,6 @@ Unraid includes a built-in web terminal that you can access directly from the %%
如何安装和使用 PuTTY - 单击以展开/折叠 - 1. 从[官方网站](https://www.putty.software/)下载 %%PuTTY|putty%% 。 - 2. 启动 %%PuTTY|putty%% 应用程序。 - 3. 输入您的 Unraid 服务器的 IP 地址或主机名(如 `tower.local`)。 - 4. 将连接类型设置为 `%%SSH|ssh%%`。 - 5. (可选)保存会话名称以供将来使用。 - 6. 点击 **打开** 开始会话。 - 7. 遇到提示时,以 `root` 登录,然后输入您的密码。 - - 登录后,您已进入 Unraid 的 shell 环境。完成后输入 `exit` 关闭会话。 -
- -:::note -Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your networking is working properly and that your root password is set before attempting a remote connection. -::: - -## 驱动器测试和监控 - -这些工具有助于评估性能、检查驱动器健康情况以及解决%%array|array%%速度慢的问题。所有命令都应从终端或通过%%SSH|ssh%%执行。 - -### `diskspeed.sh` - -此脚本允许进行全面的表面性能测试,并生成可视化报告。 - -
- 查看 diskspeed.sh 用法 - 单击以展开/折叠 - - 以前这脚本需要从 Unraid 论坛下载。DiskSpeed 现在提供了一个更完善的软件包: - - ```bash - hdparm -tT /dev/sdX - ``` - - `-t` 标志测试缓冲磁盘读取,而 `-T` 测试缓存读取。这主要衡量顺序读取性能,有助于识别异常缓慢的驱动器。 - - **运行多个测试以提高准确性:** - - ```bash - for ((i=0;i<5;i++)); do hdparm -tT /dev/sdX; done - ``` - **查看驱动器信息:** ```bash @@ -125,12 +89,12 @@ Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your ne 这会将报告保存到您的 Unraid 闪存驱动器,以便稍后查看或在 [论坛](https://forums.unraid.net/) 上共享。
-### `top` +### `ps` -此命令提供实时的进程和资源监控。 +使用此命令显示正在运行的进程及其详细信息。
- 查看 top 用法 - 单击以展开/折叠 + 查看 ps 选项 - 单击以展开/折叠 以前这脚本需要从 Unraid 论坛下载。DiskSpeed 现在提供了一个更完善的软件包: @@ -143,12 +107,12 @@ Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your ne 在 %%WebGUI|web-gui%% 不可用或需要更详细诊断时,使用这些命令监控内存、进程和系统性能。 -### `ps` +### `df` -使用此命令显示正在运行的进程及其详细信息。 +此命令显示文件系统磁盘空间使用情况。
- 查看 ps 选项 - 单击以展开/折叠 + 查看 df 用法 - 单击以展开/折叠 ```bash top @@ -158,7 +122,9 @@ Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your ne - 按 `q` 退出。 - 使用方向键滚动,按 `k` 终止进程。 - **按内存使用排序:** + :::提示 + 可以考虑使用`htop`,它提供了更用户友好的界面和增强的控制功能。 + :::
### `free` @@ -174,17 +140,17 @@ Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your ne 这将以人类可读的格式显示 RAM 使用情况。`-h` 标志表示大小将以 KB、MB 或 GB 而非字节显示。 - :::tip[理解输出] - "可用"内存读数低并不一定表示问题——Linux 积极缓存数据以提高性能。 + :::提示[了解输出] + 较低的“可用”内存读数不一定表示存在问题——Linux会积极地缓存数据以提高性能。 :::
-### `df` +### `lsblk` -此命令显示文件系统磁盘空间使用情况。 +以树形格式列出所有块设备。
- 查看 df 用法 - 单击以展开/折叠 + 查看 lsblk 用法 - 单击以展开/折叠 **列出所有进程的详细信息:** @@ -213,12 +179,12 @@ Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your ne 这些命令有助于检查磁盘使用情况、分区信息和识别存储设备。 -### `lsblk` +### `blkid` -以树形格式列出所有块设备。 +识别文件系统标签。
- 查看 lsblk 用法 - 单击以展开/折叠 + 查看 blkid 用法 - 单击以展开/折叠 ```bash df -h @@ -238,15 +204,15 @@ Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your ne fdisk -l /dev/sdX ``` - 此命令显示分区布局、大小和磁盘几何结构。它有助于解决磁盘大小不匹配的问题,特别是在[替换磁盘](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks)时。 + 此命令显示分区布局、大小和磁盘几何信息。它在排查磁盘大小不匹配的问题时尤其有用,特别是当[替换磁盘](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx)时。
-### `blkid` +### `ss` -识别文件系统标签。 +显示套接字统计和网络连接。这是`netstat`的现代替代品。
- 查看 blkid 用法 - 单击以展开/折叠 + 查看 ss 选项 - 单击以展开/折叠 ```bash lsblk @@ -264,23 +230,23 @@ Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your ne **语法:** - ``` + ```bash blockdev --getsz /dev/sdX ``` 返回设备上 512 byte 扇区的原始数量 - 方便在重建前确认替换驱动器的大小。
-### `ss` +### `ping` -显示套接字统计和网络连接。这是`netstat`的现代替代品。 +测试网络连接。
- 查看 ss 选项 - 单击以展开/折叠 + 查看 ping 用法 - 单击以展开/折叠 **语法:** - ``` + ```bash blkid /dev/sdX1 ``` @@ -311,13 +277,13 @@ Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your ne - `-l`:仅显示监听套接字 - `-n`:显示端口号而不是服务名称 - **显示已建立的连接:** + **显示已建立的连接:** - ```bash - ss -tup - ``` + ```bash + ss -tup + ``` - 此命令显示活动连接及其过程信息。 + 此命令显示活动连接及其过程信息。
### `ethtool` @@ -373,7 +339,7 @@ Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your ne 使用此命令获取网络接口驱动程序和固件信息: - ``` + ```bash ethtool -i eth0 ``` @@ -381,7 +347,7 @@ Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your ne **显示路由表:** - ``` + ```bash ethtool eth0 ``` @@ -389,7 +355,7 @@ Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your ne 对于界面的扩展统计,请使用以下命令: - ``` + ```bash ethtool -S eth0 ``` @@ -455,3 +421,143 @@ Unraid automatically configures the SSH server on the first boot. Ensure your ne 此命令利用 Unraid 内置的关机过程来停止 %%array|array%% 并安全地关闭系统。它优于手动关闭方法。
+ +--- + +## 文件传输操作 + +这些方法帮助您使用命令行工具和内置工具,将文件从外部网络共享(Windows 或 Linux SMB/CIFS 共享)传输到您的 Unraid 服务器。 + +### 使用 Midnight Commander (内置) + +Unraid 包括 **午夜指挥官** (`mc`),它是一个基于文本的双窗格文件管理器,可以通过网络终端访问。 + +1. 打开网络终端。您可以从 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 的右上方菜单中找到此选项。 + +2. 启动午夜指挥官: + + ```bash + mc + ``` + + 此界面提供在本地共享和挂载的网络路径之间拖放导航。 + +3. 挂载网络共享(如果尚未挂载): + + ```bash + # Create a temporary mount point + mkdir /work + ``` + + ```bash + # 1) Interactive prompt (recommended for one-off mounts) + mount -t cifs //workstation/share /work -o username=youruser,iocharset=utf8 + # You will be prompted for the password interactively. + ``` + + ```bash + # 2) Use a credentials file (recommended for scripts/automation) + # Create /root/.cifscredentials with the following content: + # username=youruser + # password=yourpassword + # Then protect the file and mount using: + chmod 600 /root/.cifscredentials + mount -t cifs //workstation/share /work -o credentials=/root/.cifscredentials,iocharset=utf8 + ``` + + - 用适当的值替换 `workstation`、`share` 和 `youruser`。 + - `iocharset=utf8` 选项有助于保持国际文件名。 + + **安全提示:** 不要在命令行上传递密码(如 `password=...`)。 + 命令参数可以记录在 shell 历史中,并且可通过进程列表让其他本地用户看到; + 更推荐使用交互式提示或使用 `chmod 600` 保护的凭证文件。 + +4. 使用 MC 窗格在 `/work`(网络共享)和任何 `/mnt/user/` 或 `/mnt/diskX` 共享之间传输文件。 + +5. 之后清理工作: + + ```bash + umount /work + rmdir /work + ``` + +Midnight Commander 完全在内置系统中运行,无需额外安装。适合大多数传输需求,包括涉及 Unicode 文件名的情况,并在源和目标支持时保留文件属性。 + +### 使用 Krusader + +如果您更喜欢图形用户界面,您可以使用 Docker 容器如 [Krusader](https://unraid.net/community/apps?q=krusader#r:~:text=batch%20renaming%2C%20etc.-,Krusader,-Productivity%2C%20Tools) 作为第三方解决方案。 + +1. 安装 Krusader: + - 导航到 **应用** 选项卡(社区应用程序)。 + - 搜索并安装 **Krusader** Docker 容器。 +2. 启动容器,并从 **Docker** 标签访问其 WebUI。 +3. 在 Krusader 内连接到远程共享,并使用拖放或复制粘贴在网络共享和您的 Unraid %%array|array%% 之间传输文件。 + +:::info + +其他流行的文件管理器容器包括 [**Double Commander**](https://unraid.net/community/apps?q=double+commander#r:~:text=of%201%20App-,doublecommander,-Tools%20/%20Utilities%2C) 和 [**CloudCommander**](https://unraid.net/community/apps?q=cloudcommander#r:~:text=of%201%20App-,CloudCommander,-Tools%20/%20Utilities%2C),通过社区应用程序提供。 + +::: + +### 命令行方法 + +对于高级用户或使用自动化的用户,您还可以使用命令行传输方法。 + +
+ 查看命令行传输指令 - 点击展开/折叠 + + 1. 打开终端(网络终端或 %%SSH|ssh%% 作为 `root`)。 + + 2. 创建并挂载一个网络共享: + + ```bash + mkdir /work + ``` + + ```bash + # 1) Interactive prompt (recommended for one-off mounts) + mount -t cifs //workstation/share /work -o username=youruser,iocharset=utf8 + # You will be prompted for the password interactively. + ``` + + ```bash + # 2) Use a credentials file (recommended for scripts/automation) + # Create /root/.cifscredentials with the following content: + # username=youruser + # password=yourpassword + # Then protect the file and mount using: + chmod 600 /root/.cifscredentials + mount -t cifs //workstation/share /work -o credentials=/root/.cifscredentials,iocharset=utf8 + ``` + + **安全提示:** 不要在命令行中传递密码。建议使用交互式提示符或权限严格的凭据文件代替。 + + 1. 复制文件: + + - 您可以使用 `cp`: + + ```bash + cp -r /work/* /mnt/disk1 + ``` + + - 或者,使用 `rsync` 以获取详细进度: + + ```bash + rsync -av --progress /work/ /mnt/disk1/ + ``` + + 2. 卸载并删除临时目录: + + ```bash + umount /work + rmdir /work + ``` +
+ +:::caution + +在传输带有特殊或国际字符的文件时,请始终使用`iocharset=utf8`选项挂载共享。否则可能导致其他平台上的文件名不正确或文件不可读。 + +此外,如果您通过终端以 `root` 身份复制文件,它们可能会具有限制性的权限。如果出现这种情况,请使用 %%WebGUI|web-gui%% 中的 **新权限** 工具或在涉及 Docker 的共享中使用 **Docker 安全新权限** 来重置权限,确保所有用户都有网络访问权限。 + +::: From 49d283fbb8ade13165c40c7d560261d7159df930 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:57 -0500 Subject: [PATCH 227/593] New translations wake-on-lan.mdx (Chinese Simplified) --- .../system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx index 6b843c5538..dc20ecc668 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx @@ -33,7 +33,9 @@ import WakeOnLanLinux from './partials/wake-on-lan/linux.mdx'; - **网络连接**:使用以太网线将服务器连接到局域网(不支持 WiFi WoL)。 :::caution[Hardware 兼容性] + 并不是所有硬件都能可靠地支持 S3 睡眠或远程唤醒。一些系统在进入睡眠时可能会遇到问题,无法正确唤醒,或者需要额外设置 BIOS/%%UEFI|uefi%%。在依赖这些功能之前,应彻底测试。 + ::: ## 使 Unraid 服务器进入休眠状态 @@ -87,6 +89,7 @@ import WakeOnLanLinux from './partials/wake-on-lan/linux.mdx'; ``` /sbin/ethtool -s eth0 wol g ``` + ::: From 52da2d26dcea9b3f762ac41d88ecd4710411bd44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:01:59 -0500 Subject: [PATCH 228/593] New translations changing-the-flash-device.mdx (French) --- .../changing-the-flash-device.mdx | 55 +++++++++++++------ 1 file changed, 37 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx index b6fc68b620..f80832f6b0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ import ReplacementManualMethod from './partials/replacement-manual-method.mdx'; Le périphérique flash USB est crucial pour votre serveur Unraid car il stocke le système d'exploitation, les fichiers de configuration et la licence. Si ce périphérique tombe en panne ou devient peu fiable, un remplacement rapide est essentiel pour éviter la perte de données et minimiser les temps d'arrêt. :::caution + Lorsque vous remplacez votre dispositif USB Unraid, votre licence est transférée sur le nouvel appareil, et l'ancien appareil est mis sur liste noire **et ne peut plus être utilisé avec Unraid.** Cette action est permanente et irréversible. + ::: Voici quelques signes courants indiquant que votre dispositif USB doit être remplacé : @@ -46,31 +48,36 @@ Lorsque vous choisissez une nouvelle clé USB pour Unraid, privilégiez la fiabi Pour plus de conseils sur le choix du meilleur appareil flash pour Unraid, consultez [le guide vidéo de Spaceinvader One sur les tests de clés USB](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs). ::::tip[Rules de la règle empirique pour le remplacement] + - Achetez des clés USB auprès de détaillants réputés et évitez les sites d'enchères et les vendeurs inconnus. - Évitez les lecteurs d'occasion ou déjà utilisés. - Testez le nouveau lecteur sur votre serveur avant de transférer votre licence. - Soyez vigilant face aux produits contrefaits, même de marques bien connues. :::note - ::: + L'[annonce du forum sur les clés USB SanDisk contrefaites](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) de janvier 2022 confirme que SanDisk n'est pas recommandé en raison des appareils contrefaits et des changements de fabrication entraînant des GUID non uniques. Cela affecte à la fois les clés SanDisk contrefaites et légitimes. -:::: + +:::caution[Before vous commencez] +Assurez-vous que **%%SMB|samba%%** est activé dans le %%WebGUI|web-gui%% : --- ## Remplacement de votre dispositif flash USB -:::caution[Before Avant de remplacer] +:::attention Avant de remplacer + Avant de remplacer votre clé flash actuelle, envisagez de vérifier s'il y a des erreurs : 1. Éteignez votre serveur et retirez la clé flash. 2. Insérez l'appareil dans un ordinateur Windows ou Mac. 3. Utilisez Windows Scandisk ou l'utilitaire de disque Mac pour vérifier et réparer les erreurs. -4. Si des erreurs sont trouvées et réparées, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil. Si les problèmes persistent ou réapparaissent, le remplacement est recommandé. +4. Si des erreurs sont trouvées et corrigées, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil. Si les problèmes persistent ou se reproduisent, le remplacement est recommandé. Une seule panne de courant ou une écriture incomplète peut parfois causer une légère corruption, qui est généralement réparable. Cependant, des problèmes répétés signalent la nécessité d'un nouvel appareil. + ::: -Il existe deux façons de remplacer votre dispositif USB Unraid : l'outil recommandé [créateur de clé USB](https://unraid.net/download) pour Windows ou macOS, ou la méthode manuelle pour les utilisateurs avancés. **Sauvegardez toujours votre dispositif avant de commencer.** +Il existe deux façons de remplacer votre dispositif USB Unraid : l'outil recommandé [créateur de clé USB](https://unraid.net/download) pour Windows ou macOS, ou la méthode manuelle pour les utilisateurs avancés. **Toujours sauvegarder votre appareil flash avant de commencer.** ### Sauvegarde de votre appareil flash @@ -85,16 +92,20 @@ Il existe deux façons de remplacer votre dispositif USB Unraid : l'outil recomm :::tip[Backup meilleures pratiques] + - Sauvegardez régulièrement votre clé USB, surtout après des changements de configuration importants. - Stockez les sauvegardes hors serveur (sur un autre ordinateur ou un stockage cloud). - Gardez une capture d'écran de vos attributions de disques après tout changement matériel. + ::: -:::important[Trial Clés d'essai et les changements d'appareils] +:::important[Trial clés et changements d'appareils] + Si vous transférez une configuration d'essai sur une nouvelle clé flash, vous ne pourrez pas démarrer la %%array|array%% tant que vous n'aurez pas acheté une clé d'enregistrement valide. Les clés d'essai ne fonctionnent que sur l'appareil d'origine. + ::: -### Méthodes de remplacement +### Récupération après perte d'un dispositif flash défaillant sans sauvegarde @@ -106,7 +117,7 @@ Si vous transférez une configuration d'essai sur une nouvelle clé flash, vous -Vous avez maintenant remplacé votre clé USB flash et transféré votre clé d'enregistrement Unraid. Le système affichera la date d'enregistrement et la prochaine date élue pour le remplacement. +Vous avez maintenant remplacé votre clé USB et transféré votre clé d'enregistrement Unraid. Le système affichera la date d'enregistrement et la prochaine date de remplacement éligible. --- @@ -114,11 +125,13 @@ Vous avez maintenant remplacé votre clé USB flash et transféré votre clé d' Remplacer votre clé d'enregistrement Unraid est simple, mais il y a d'importants détails sur le timing et l'éligibilité à garder à l'esprit. -- Vous pouvez remplacer votre clé d'enregistrement à tout moment. Cependant, après le premier remplacement, vous devez attendre **12 mois** avant de pouvoir utiliser à nouveau la méthode en ligne automatisée. -- Si vous avez besoin de remplacer votre clé à nouveau dans les 12 mois, [contactez le support Unraid](https://unraid.net/contact). Pour un service plus rapide, incluez vos anciens et nouveaux %%GUIDs|guid%% USB, votre clé de licence, et l'adresse e-mail utilisée pour l'achat. +- Préparez une nouvelle clé flash Unraid, selon les instructions fournies plus haut dans ce guide. +- Si vous devez remplacer à nouveau votre clé dans les 12 mois, [contactez le support Unraid](https://unraid.net/contact). Pour un service plus rapide, incluez vos anciens et nouveaux USB %%GUIDs|guid%%, votre clé de licence, et l'adresse email utilisée pour l'achat. :::important + Si vous êtes bloqué à cause de la limite de remplacement automatisée et avez besoin d'accéder immédiatement au serveur, configurez un nouvel essai Unraid avec une nouvelle clé USB, puis contactez le support pour transférer votre licence. + ::: --- @@ -128,13 +141,17 @@ Si vous êtes bloqué à cause de la limite de remplacement automatisée et avez Perdre votre clé flash sans connaître les attributions de disques peut être stressant, mais vous pouvez éviter la perte de données en prenant des mesures adéquates. :::caution -Ne jamais attribuer un disque de données en tant que %%parity drive|parity-drives%%. Des attributions incorrectes peuvent écrire la parité sur les données, entraînant une perte permanente de données. + +Ne jamais attribuer un disque de données comme un %%parity drive|disque de parité%%. Des attributions incorrectes peuvent écrire la parité sur les données, entraînant une perte permanente de données. + ::: -:::tip[Identifying Tous les disques] -- **Les disques de parité** n'ont pas de système de fichiers montable. Si un disque ne peut pas être monté, il est probablement un disque de %%parity|de parité%%. -- **Les disques de données** utilisés précédemment par Unraid conservent leurs données même après réinitialisation de la configuration de la %%array|array%%. +:::tip[Identifying disques] + +- **%%Parité disques|parity-drives%%** n'ont pas de système de fichiers montable. Si un disque ne peut pas être monté, il est probablement un disque de %%parity|parité%%. +- **Data drives** previously used by Unraid retain their data even after resetting the %%array|array%% configuration. - Si vous trouvez plus de disques non montables que prévu pour les disques %%parity|de parité%%, arrêtez et demandez de l'aide sur les [forums d'Unraid](https://forums.unraid.net/). + ::: Pour reconfigurer en toute sécurité votre %%array|array%% : @@ -143,17 +160,19 @@ Pour reconfigurer en toute sécurité votre %%array|array%% : 2. Allez à l'onglet ***Principal*** - Assignez tous les disques comme disques de données et lancez l'%%array|array%%. - Notez les numéros de série des disques qui ne montent pas ; ceux-ci sont probablement vos disques %%parity|de parité%%. - - Ne cliquez pas sur **Formater** pour un disque quelconque. Si plus de disques non montables apparaissent que prévu pour les disques %%parity|de parité%%, arrêtez et demandez de l'aide sur les forums. + - Ne pas cliquer sur **Format** sur un disque quelconque. Si plus de disques non montables apparaissent que prévu pour %%parity|de parité%%, arrêtez et demandez de l'aide sur les forums. - Vous pouvez également utiliser le [plugin Unassigned Devices](https://unraid.net/community/apps?q=Unassigned%20Devices) pour tester le montage de chaque disque (%%parity|parité%% ne montera pas), identifiant %%parity|la parité%% par élimination. - Arrêtez l'%%array|array%% avant de continuer. 3. Allez à ***Outils → Nouvelle Configuration*** et créez une nouvelle configuration %%array|array%%, tout en conservant tous les disques configurés actuellement. 4. Attribuez les disques corrects comme %%parity|parité%% et le reste comme disques de données dans l'onglet **Principal**. -5. Si vous avez un seul disque de %%parity|parité%%, l'ordre des disques de données n'est pas critique. Cochez **La parité est valide** uniquement si vous êtes certain d'avoir attribué le même disque de parité physique et qu'aucune écriture n'a eu lieu depuis la configuration d'origine. Pour la double %%parity|parité%%, l'ordre des disques de données et l'attribution de parité1 et parité2 sont importants - parité1 et parité2 ne sont pas interchangeables, et la %%parity|parité%% doit être reconstruite si l'un ou l'autre est modifié. -6. Démarrez la %%array|array%% pour enregistrer les attributions. Les disques de données doivent être montés, et leur contenu doit rester intact. -7. Si vous avez coché **La parité est valide**, effectuez une [vérification de la %%parity|parité%%](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#checking-array-devices) corrective pour confirmer que votre configuration est correcte. +5. Si vous avez un seul disque de %%parity|parité%%, l'ordre des disques de données n'est pas critique. Cochez **Parité est Valide** uniquement si vous êtes sûr d'avoir attribué le même disque physique de parité et qu'aucune écriture n'a eu lieu depuis la configuration d'origine. Pour une double %%parity|parité%%, l'ordre des disques de données et l'attribution de parité1 et parité2 sont importants—parité1 et parité2 ne sont pas interchangeables, et la %%parity|parité%% doit être reconstruite si l'une d'entre elles est modifiée. +6. Démarrez la %%array|array%% pour valider les assignations. Les disques de données devraient se monter, et leur contenu devrait rester intact. +7. Si vous avez coché **La parité est valide**, effectuez une [vérification de la %%parity|parité%%](../../using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx#parity-checks) corrective pour confirmer que votre configuration est correcte. :::note + Après avoir restauré votre %%array|array%%, vérifiez tous les paramètres d'inclusion/exclusion spécifiques aux partages, car l'ordre des disques de données peut avoir changé. + ::: --- From 1fc33c23d75a49cb958d3724a0e49eb2be79378f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:01 -0500 Subject: [PATCH 229/593] New translations manual-downgrade-command-line.mdx (French) --- .../partials/manual-downgrade-command-line.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx index ed4df0ed6d..8d0842def0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ :::caution + Cette méthode ne doit être utilisée que si vous êtes à l'aise avec la ligne de commande Linux, car des erreurs pourraient rendre votre système non démarrable. + ::: 1. Copiez l'URL du fichier ZIP de la version d'Unraid souhaitée depuis [Historique des versions](../../../download_list.mdx). From 0c986e51feafcef503dfd853baf8c73f1ad0b75a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:03 -0500 Subject: [PATCH 230/593] New translations replacement-manual-method.mdx (French) --- .../maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx index ffcc0b2524..e0bf64edb8 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx @@ -1,7 +1,9 @@ *Utilisez cette méthode si l'outil créateur de clé USB ne fonctionne pas avec votre système.* :::important[Before vous commencez] + Utilisez la méthode manuelle uniquement si vous êtes à l'aise avec la gestion de fichiers de base et que votre système ne prend pas en charge le créateur de clé USB. + ::: 1. Préparez une nouvelle clé en suivant la [méthode d'installation manuelle](../../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method). From 38f32b2eec6ce7d88c76b865b5b1551feab4a5bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:04 -0500 Subject: [PATCH 231/593] New translations replacement-using-creator.mdx (French) --- .../maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx index 9376e519f5..a7c1935c92 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx @@ -28,5 +28,7 @@ 11. Une fois terminé, sélectionnez **Terminé**. :::important + Si vous voyez une erreur "le fichier clé n'est pas valide", votre clé peut être sur liste noire ou n'est pas la dernière clé valide. [Contactez le support Unraid](https://unraid.net/support) pour obtenir de l'aide. + ::: From 23e56ef2d3fe860b5238a63ed5ce874f9a951e2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:06 -0500 Subject: [PATCH 232/593] New translations upgrade-modern.mdx (French) --- .../maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx index bad047789f..f730a52fb9 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx @@ -7,5 +7,7 @@ La mise à niveau d'Unraid se fait grâce au nouvel **outil de mise à jour d'OS 5. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez votre serveur pour compléter la mise à niveau. :::note + Vous pourriez avoir besoin de vous connecter à votre compte Unraid pour accéder aux mises à jour, en particulier pour les versions "Next". + ::: From c73c2515d933b21499dee95810daa76b64978b17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:08 -0500 Subject: [PATCH 233/593] New translations upgrading-unraid.mdx (French) --- .../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 64 +++++++++---------- 1 file changed, 29 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx index 1ee069ca16..49c5bb386e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx @@ -3,12 +3,12 @@ sidebar_position: 2 sidebar_label: Mise à niveau d'Unraid --- -import Tabs from '@theme/Tabs'; -import TabItem from '@theme/TabItem'; -import UpgradeModern from './partials/upgrade-modern.mdx'; -import UpgradeLegacy611612 from './partials/upgrade-legacy-611-612.mdx'; -import ManualDowngradeSimplest from './partials/manual-downgrade-simplest.mdx'; -import ManualDowngradeCommandLine from './partials/manual-downgrade-command-line.mdx'; +import Tabs from "@theme/Tabs"; +import TabItem from "@theme/TabItem"; +import UpgradeModern from "./partials/upgrade-modern.mdx"; +import UpgradeLegacy611612 from "./partials/upgrade-legacy-611-612.mdx"; +import ManualDowngradeSimplest from "./partials/manual-downgrade-simplest.mdx"; +import ManualDowngradeCommandLine from "./partials/manual-downgrade-command-line.mdx"; # Mise à niveau d'Unraid @@ -21,32 +21,36 @@ Avant de commencer la mise à niveau, assurez-vous de créer une sauvegarde comp ::: :::tip[Best pratiques avant la mise à niveau] + 1. **Faites une sauvegarde** de votre clé USB et de toutes données importantes. 2. **Lisez les notes de version** de la version que vous prévoyez d'installer. 3. **Mettez à jour tous les plugins** vers leurs dernières versions. 4. **Optionnellement, arrêtez le réseau** avant de procéder. 5. **Mettez à jour Unraid OS** en utilisant la page ***Outils → Mise à jour de l'OS***. 6. **Redémarrez** votre serveur pour finaliser la mise à jour. + ::: ## Processus de mise à niveau standard - + - + :::caution[ZFS avertissements de mise à niveau du pool] + Lors de la mise à niveau vers Unraid 7.x, vous pouvez voir des avertissements concernant les mises à jour des fonctionnalités du pool %%ZFS|zfs%% durant le démarrage ou dans le %%WebGUI|web-gui%%. Ces avertissements ne sont pas un signe de problème; ils indiquent simplement que votre pool %%ZFS|zfs%% utilise des fonctionnalités d'une ancienne version de ZFS. Mettre à niveau votre pool n'est pas urgent, mais si vous décidez de le faire, gardez à l'esprit que cela peut ne pas fonctionner avec les versions précédentes d'Unraid. Cela signifie que vous ne pourrez peut-être pas revenir à une version antérieure d'Unraid après avoir effectué la mise à niveau. Comme toujours, n'oubliez pas de sauvegarder vos données avant de mettre à niveau vos pools %%ZFS|zfs%%. + ::: --- @@ -56,26 +60,26 @@ Comme toujours, n'oubliez pas de sauvegarder vos données avant de mettre à niv Si vous rencontrez des problèmes après la mise à niveau, consultez la section correspondante ci-dessous pour obtenir de l'aide.
- Les conteneurs de l'array ou de Docker sont lents à démarrer après la mise à niveau - Cliquez pour développer/réduire + Les conteneurs Docker ne fonctionnent pas correctement après une mise à niveau - Cliquez pour développer/réduire - Une migration unique peut être nécessaire pour les conteneurs Docker après certaines mises à jour. Ce processus peut prendre du temps, surtout si vous avez de nombreuses images. Soyez patient pendant ce processus ; les performances devraient se normaliser après le démarrage initial. + Si vous rencontrez des erreurs du type *"les couches du manifeste ne correspondent pas à la configuration de l'image,"* il peut être nécessaire de reconstruire votre fichier d'image Docker. Voici comment :
- Les conteneurs Docker ne fonctionnent pas correctement après une mise à niveau - Cliquez pour développer/réduire + Les VMs affichent "impossible d'obtenir l'interface MTU" ou des erreurs réseau - Cliquez pour développer/réduire - Si vous rencontrez des erreurs du type *"les couches du manifeste ne correspondent pas à la configuration de l'image,"* il peut être nécessaire de reconstruire votre fichier d'image Docker. Voici comment : + If you have %%OVMF|ovmf%%-based %%VMs|vm%% created in older Unraid versions, you might encounter an EFI shell. You can boot the %%VM|vm%% by entering the following commands: - 1. Allez à ***Paramètres → Docker*** et arrêtez le service Docker. - 2. Cochez la case pour supprimer l'image Docker et cliquez sur le bouton supprimer. - 3. Redémarrez Docker pour recréer l'image. + 1. Tapez `fs0:`. + 2. Ensuite, tapez `cd efi/boot`. + 3. Enfin, tapez `bootx64.efi`. 4. Naviguez vers l'onglet **Applications**, **Applications Précédentes**, cochez ce que vous souhaitez réinstaller, puis cliquez sur **"Installer xx Applications"**.
- Les conteneurs de l'array ou de Docker sont lents à démarrer après la mise à niveau - Cliquez pour développer/réduire + L'accès VNC aux VMs ne fonctionne pas ou est lent - Cliquez pour développer/réduire - Une migration unique peut être nécessaire pour les conteneurs Docker après certaines mises à jour. Ce processus peut prendre du temps, surtout si vous avez de nombreuses images. Soyez patient pendant ce processus ; les performances devraient se normaliser après le démarrage initial. + Pour résoudre ce problème, modifiez le %%VM|vm%% dans le %%WebGUI|web-gui%% et cliquez sur **Appliquer** sans apporter de modifications. Cette action mettra à jour le type de machine vers la version la plus récente supportée. 1. Allez à l'onglet **VMs** et modifiez chaque %%VM|vm%% (assurez-vous d'activer **Vue avancée**). 2. Réglez le pont réseau sur `br0` et cliquez sur **Appliquer**. @@ -83,9 +87,9 @@ Si vous rencontrez des problèmes après la mise à niveau, consultez la section
- Les conteneurs Docker ne fonctionnent pas correctement après une mise à niveau - Cliquez pour développer/réduire + La VM ne démarre pas (shell EFI apparaît) - Cliquez pour développer/réduire - Si vous rencontrez des erreurs du type *"les couches du manifeste ne correspondent pas à la configuration de l'image,"* il peut être nécessaire de reconstruire votre fichier d'image Docker. Voici comment : + If you have %%OVMF|ovmf%%-based %%VMs|vm%% created in older Unraid versions, you might encounter an EFI shell. You can boot the %%VM|vm%% by entering the following commands: 1. Modifiez la %%VM|vm%% de l'onglet **VMs** (sélectionnez **Vue avancée**). 2. Réglez le **Pilote Vidéo %%VNC|vnc-session%%** sur **QXL** (recommandé). Essayez **Cirrus** ou **vmvga** si vous avez un succès limité avec QXL. @@ -118,27 +122,17 @@ Si vous rencontrez des problèmes après la mise à niveau, consultez la section --- -## Mise à niveau ou rétrogradation manuelle - -Les mises à niveau manuelles sont rarement nécessaires mais peuvent être requises si vous ne pouvez pas accéder au %%WebGUI|web-gui%% ou avez besoin de revenir à une version antérieure. Avant de procéder, il est important de sauvegarder votre périphérique flash USB, dont les détails se trouvent dans [Sauvegarder votre périphérique flash](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). +## Rétrograder Unraid -### Utiliser l'outil de rétrogradation du système d'exploitation (si WebGUI est accessible) +Avant de rétrograder, assurez-vous de lire les notes de version de la version que vous rétrogradez. Cherchez la section intitulée « Retour en arrière », car elle contient toutes les étapes importantes que vous devez suivre. -Si vous pouvez accéder au WebGUI : +Si vous avez accès au WebGUI, vous pouvez aller dans **Outils → Rétrograder le système d'exploitation.** Cette option vous permet de revenir à votre version précédemment installée sans télécharger un fichier zip depuis la page d'historique des versions. -1. Connectez-vous au %%WebGUI|web-gui%%. -2. Allez à ***Outils → Rétrograder OS***. -3. Votre version précédente sera listée comme option de rétrogradation disponible. -4. Cliquez sur **Rétrograder** et suivez les instructions. -5. Redémarrez votre serveur lorsque vous y êtes invité. - -:::caution -Gardez à l'esprit que la rétrogradation peut entraîner des problèmes de compatibilité avec les plugins ou les conteneurs Docker. Sauvegardez toujours votre périphérique flash USB et toutes les données importantes au préalable. -::: +Si vous ne voyez pas l'option de rétrogradation sous **Outils → Rétrograder le système d'exploitation**, utilisez la méthode manuelle décrite ci-dessous. Cela signifie généralement que les fichiers pour la version précédente ne sont pas sur votre clé USB. -### Méthodes manuelles (si WebGUI est inaccessible) +### Rétrogradation manuelle -Utilisez ces méthodes uniquement si vous ne pouvez pas accéder au %%WebGUI|web-gui%% : +Les rétrogradations manuelles ne sont nécessaires que si vous ne pouvez pas accéder au %%WebGUI|web-gui%% ou si l'option de rétrogradation n'est pas disponible. Avant de continuer, il est important de sauvegarder votre périphérique USB. Pour plus de détails, voir [Sauvegarder votre périphérique USB](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). From acbfd2a1868267f057daa63fb08dc3fad1e64b0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:09 -0500 Subject: [PATCH 234/593] New translations smart-reports-and-disk-health.mdx (French) --- .../monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx index 8992dffb4e..d04ff8f23f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx @@ -12,12 +12,14 @@ sidebar_label: Rapports SMART & santé du disque La surveillance %%SMART|smart%% vous aide à détecter des changements subtils dans l'état de santé de votre disque, comme l'augmentation du nombre d'erreurs ou de secteurs défectueux, avant qu'ils ne provoquent des problèmes graves, tels que des erreurs de lecture ou d'écriture. En tenant compte de ces avertissements, vous pouvez remplacer ou sauvegarder un disque défaillant, pour protéger vos données précieuses. Pour rester informé, activez les [notifications](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#notification-settings) pour recevoir des alertes même lorsque vous n'êtes pas connecté à la %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid. :::note + La surveillance %%SMART|smart%% fonctionne pour les disques SATA mais n'est pas disponible pour les disques SAS. + ::: ## Comment Unraid utilise SMART -Unraid vérifie constamment les principaux attributs %%SMART|smart%% de chaque lecteur connecté. Si l'un de ces attributs change, une icône orange apparaîtra à côté du lecteur concerné sur le tableau de bord. En cliquant sur l'icône, un menu s'affiche, vous permettant d'accuser réception du changement. Par la suite, Unraid ne vous avertira à nouveau que s'il y a d'autres mises à jour concernant cet attribut. +Certains attributs %%SMART|smart%% surveillés par défaut par Unraid incluent : Pour un examen plus approfondi des données %%SMART|smart%% d'un lecteur, cliquez sur son nom dans l'onglet **Principal** du %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid. @@ -42,5 +44,7 @@ Si vous recevez un avertissement %%SMART|smart%%, voici ce que vous devez faire - Si vous avez des doutes sur un avertissement, n'hésitez pas à utiliser les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) ou à consulter la documentation du fabricant de votre disque. :::warning + Les avertissements %%SMART|smart%% sont des signaux précurseurs à ne pas ignorer. Prenez des mesures pour sauvegarder vos données et envisagez de remplacer le lecteur avant qu'il ne tombe en panne. + ::: From 0018d26455c17289af848a965cdc6a6c1463c2a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:11 -0500 Subject: [PATCH 235/593] New translations changing-the-flash-device.mdx (Spanish) --- .../changing-the-flash-device.mdx | 49 +++++++++++++------ 1 file changed, 34 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx index 60eaab7ce8..65352e9dd0 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ import ReplacementManualMethod from './partials/replacement-manual-method.mdx'; El dispositivo de almacenamiento USB es crítico para su servidor Unraid ya que almacena el sistema operativo, archivos de configuración y la licencia. Si este dispositivo falla o se vuelve poco fiable, el reemplazo inmediato es esencial para evitar la pérdida de datos y minimizar el tiempo de inactividad. :::caution + Cuando reemplace su dispositivo USB flash de Unraid, su licencia se transfiere al nuevo dispositivo, y el antiguo se lista como no válido **y ya no se puede utilizar con Unraid.** Esta acción es permanente y no se puede deshacer. + ::: Algunos indicadores comunes de que su dispositivo USB flash puede necesitar ser reemplazado incluyen: @@ -46,28 +48,33 @@ Al elegir una nueva memoria USB para Unraid, concéntrese en la fiabilidad y com Para más orientación sobre cómo seleccionar el mejor dispositivo flash para Unraid, consulte la [guía de video de Spaceinvader One sobre pruebas de memorias USB](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs). ::::tip[Rules norma general para el reemplazo] + - Compre memorias USB de minoristas de confianza y evite sitios de subastas y vendedores desconocidos. - Evite unidades de segunda mano o usadas previamente. - Pruebe la nueva unidad en su servidor antes de transferir su licencia. - Ten cuidado con los productos falsificados, incluso de marcas conocidas. :::nota - ::: + El [anuncio en el foro sobre unidades SanDisk falsificadas](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) de enero de 2022 confirma que SanDisk no es recomendado debido a dispositivos falsificados y cambios en la fabricación que resultan en GUIDs no únicos. Esto afecta tanto a las unidades SanDisk falsificadas como legítimas. -:::: + +:::caution[Before comienza] +Asegúrate de que **%%SMB|samba%%** esté habilitado en el %%WebGUI|web-gui%%: --- ## Reemplazando su dispositivo USB flash -:::caution[Before Antes de reemplazar] +:::precaución[Antes de reemplazar] + Antes de reemplazar su dispositivo flash actual, considere revisarlo para detectar errores: 1. Apague su servidor y retire el dispositivo flash. 2. Inserte el dispositivo en una computadora Windows o Mac. 3. Utilice Windows Scandisk o Utilidad de Discos de Mac para buscar y reparar errores. -4. Si se encuentran y reparan errores, puede continuar usando el dispositivo. Si los problemas persisten o vuelven a ocurrir, se recomienda reemplazarlo. +4. Se han encontrado y reparado errores, puede continuar usando el dispositivo. Si los problemas persisten o reaparecen, se recomienda reemplazarlo. Un solo corte de energía o una escritura incompleta a veces puede causar una corrupción menor, que generalmente se puede reparar. Sin embargo, problemas repetidos indican la necesidad de un nuevo dispositivo. + ::: Hay dos formas de reemplazar su dispositivo USB flash de Unraid: la herramienta recomendada [creadora de memorias USB](https://unraid.net/download) para Windows o macOS, o el método manual para usuarios avanzados. **Siempre haga una copia de seguridad de su dispositivo flash antes de comenzar.** @@ -85,16 +92,20 @@ Hay dos formas de reemplazar su dispositivo USB flash de Unraid: la herramienta :::tip[Backup mejores prácticas] + - Haga copias de seguridad regularmente de su dispositivo flash, especialmente después de cambios importantes en la configuración. - Almacene las copias de seguridad fuera del servidor (en otra computadora o almacenamiento en la nube). - Mantenga una captura de pantalla de sus asignaciones de disco después de cualquier cambio de hardware. + ::: :::important[Trial Claves de prueba y cambios de dispositivo] + Si transfieres una configuración de prueba a un nuevo dispositivo flash, no podrás iniciar el %%array|array%% hasta que compres una clave de registro válida. Las claves de prueba solo funcionan en el dispositivo original. + ::: -### Métodos de reemplazo +### Recuperación de un dispositivo flash fallido sin respaldo @@ -106,7 +117,7 @@ Si transfieres una configuración de prueba a un nuevo dispositivo flash, no pod -Ahora has reemplazado tu dispositivo USB flash y transferido tu clave de registro de Unraid. El sistema mostrará la fecha de registro y la próxima fecha elegible para reemplazo. +Ahora ha reemplazado su dispositivo USB flash y transferido su clave de registro de Unraid. El sistema mostrará la fecha de registro y la próxima fecha de reemplazo elegible. --- @@ -114,11 +125,13 @@ Ahora has reemplazado tu dispositivo USB flash y transferido tu clave de registr Reemplazar su clave de registro de Unraid es sencillo, pero hay detalles importantes sobre el tiempo y elegibilidad que debe tener en cuenta. -- Puede reemplazar su clave de registro en cualquier momento. Sin embargo, después del primer reemplazo, debe esperar **12 meses** antes de usar el método automatizado en línea nuevamente. -- Si necesita reemplazar su clave nuevamente dentro de 12 meses, [contacte al soporte de Unraid](https://unraid.net/contact). Para un servicio más rápido, incluya sus antiguos y nuevos %%GUIDs|guid%% USB, su clave de licencia y la dirección de correo electrónico utilizada para la compra. +- Prepare una nueva unidad flash de Unraid, siguiendo las instrucciones presentadas anteriormente en esta guía. +- Si necesita reemplazar su clave nuevamente dentro de 12 meses, [contacte al soporte de Unraid](https://unraid.net/contact). Para un servicio más rápido, incluya sus %%GUIDs|guid%% USB antiguos y nuevos, su clave de licencia y la dirección de correo electrónico utilizada para la compra. :::important + Si está bloqueado debido a exceder el límite de reemplazo automatizado y necesita acceso inmediato al servidor, configure una nueva prueba de Unraid con una nueva unidad USB, luego contacte soporte para transferir su licencia. + ::: --- @@ -128,13 +141,17 @@ Si está bloqueado debido a exceder el límite de reemplazo automatizado y neces Perder su dispositivo flash y no conocer sus asignaciones de discos puede ser estresante, pero puede evitar la pérdida de datos tomando medidas cuidadosas. :::caution -Nunca asigne un disco de datos como un %%parity drive|parity-drives%%. Las asignaciones incorrectas pueden sobrescribir datos con información de paridad, lo que resulta en una pérdida de datos permanente. + +Never assign a data disk as a %%parity drive|parity-drives%%. Incorrect assignments can overwrite data with parity information, resulting in permanent data loss. + ::: :::tip[Identifying Todas las unidades] -- **%%Parity drives|parity-drives%%** no tienen un sistema de archivos montable. Si un disco no se puede montar, probablemente sea un disco %%parity|parity%%. + +- **%%Parity drives|parity-drives%%** do not have a mountable file system. If a drive cannot be mounted, it is likely a %%parity|parity%% drive. - **Discos de datos** usados previamente por Unraid retienen sus datos incluso después de restablecer la configuración de la %%array|array%%. - Si encuentras más discos no montables de lo esperado %%parity|parity%% drives, detente y busca ayuda en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/). + ::: Para reconfigurar su %%array|array%% de forma segura: @@ -143,19 +160,21 @@ Para reconfigurar su %%array|array%% de forma segura: 2. Vaya a la pestaña ***Principal*** - Asigne todas las unidades como discos de datos y comience la %%array|array%%. - Anote los números de serie de las unidades que no se montan; probablemente sean sus unidades de %%paridad|parity%%. - - No haga clic en **Formatear** en ningún disco. Si aparecen más discos no montables de lo esperado %%parity|parity%% drives, detente y busca ayuda en los foros. + - Do not click **Format** on any drive. If more unmountable drives appear than expected %%parity|parity%% drives, stop and seek help in the forums. - También puede usar el [plugin de Dispositivos Desasignados](https://unraid.net/community/apps?q=Unassigned%20Devices) para montar cada unidad de prueba (la %%paridad|parity%% no se montará), identificando la %%paridad|parity%% por eliminación. - Detenga la %%array|array%% antes de continuar. 3. Vaya a ***Herramientas → Nueva Configuración*** y cree una nueva configuración de %%array|array%%, reteniendo todas las unidades configuradas actualmente. 4. Asigne las unidades correctas como %%paridad|parity%% y el resto como discos de datos en la pestaña **Principal**. -5. Si tienes un solo %%parity|parity%% drive, el orden de los discos de datos no es crítico. Marca **La paridad es válida** solo si estás seguro de que asignaste el mismo disco de paridad físico y no se realizaron escrituras desde la configuración original. Para doble %%parity|parity%%, tanto el orden de los discos de datos como la asignación de paridad1 y paridad2 son importantes—paridad1 y paridad2 no son intercambiables, y se debe reconstruir la %%parity|parity%% si se cambia alguna de ellas. -6. Inicia el %%array|array%% para confirmar asignaciones. Los discos de datos deberían montarse y sus contenidos deberían permanecer intactos. -7. Si marcó **Paridad es Válida**, ejecute una verificación de [%%paridad|parity%% corregida](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#checking-array-devices) para confirmar que su configuración es correcta. +5. If you have a single %%parity|parity%% drive, the order of data drives is not critical. Check **Parity is Valid** only if you are certain you assigned the same physical parity disk and no writes occurred since the original configuration. For dual %%parity|parity%%, both the order of the data drives and the assignment of parity1 and parity2 are important—parity1 and parity2 are not interchangeable, and %%parity|parity%% must be rebuilt if either is changed. +6. Inicie el %%array|array%% para confirmar asignaciones. Los discos de datos deben montarse y su contenido debe permanecer intacto. +7. Si marcó **Paridad es Válida**, ejecute una verificación de [%%paridad|parity%% corregida](../../using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx#parity-checks) para confirmar que su configuración es correcta. :::note + Después de restaurar su %%array|array%%, verifique cualquier configuración de inclusión/exclusión específica de compartición, ya que el orden de los discos de datos puede haber cambiado. + ::: --- -\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logotipo de "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logo "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* From f6613165ae3df408e793c76222432b06a6623ef1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:13 -0500 Subject: [PATCH 236/593] New translations changing-the-flash-device.mdx (German) --- .../changing-the-flash-device.mdx | 43 +++++++++++++------ 1 file changed, 31 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx index ebba174acf..384e1b9f15 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ import ReplacementManualMethod from './partials/replacement-manual-method.mdx'; Das USB-Flash-Laufwerk ist entscheidend für Ihren Unraid-Server, da es das Betriebssystem, die Konfigurationsdateien und die Lizenz speichert. Falls dieses Gerät ausfällt oder unzuverlässig wird, ist ein schneller Austausch entscheidend, um Datenverlust zu vermeiden und Ausfallzeiten zu minimieren. :::caution + Wenn Sie Ihr Unraid USB-Flash-Gerät ersetzen, wird Ihre Lizenz auf das neue Gerät übertragen und das alte Flash-Gerät wird gesperrt **und kann nicht mehr mit Unraid verwendet werden.** Diese Aktion ist dauerhaft und kann nicht rückgängig gemacht werden. + ::: Zu den häufigen Anzeichen, dass Ihr USB-Flash-Gerät ersetzt werden muss, gehören: @@ -46,28 +48,33 @@ Beim Auswählen eines neuen USB-Flash-Laufwerks für Unraid liegt der Schwerpunk Für weitere Orientierung zur Auswahl des besten Flash-Geräts für Unraid, sehen Sie sich [Spaceinvader One's Videoanleitung zum USB-Flash-Laufwerktest](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs) an. ::::tip[Rules Daumenregel für den Austausch] + - Kaufen Sie USB-Laufwerke von seriösen Händlern und meiden Sie Auktionsseiten und unbekannte Verkäufer. - Vermeiden Sie gebrauchte oder zuvor verwendete Laufwerke. - Testen Sie das neue Laufwerk auf Ihrem Server, bevor Sie Ihre Lizenz übertragen. - Seien Sie vorsichtig bei gefälschten Produkten, sogar von bekannten Marken. :::note - ::: + Die [Forenankündigung über gefälschte SanDisk-Laufwerke](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/) von Januar 2022 bestätigt, dass SanDisk aufgrund gefälschter Geräte und Herstellungsänderungen, die zu nicht-eindeutigen GUIDs führen, nicht empfohlen wird. Dies betrifft sowohl gefälschte als auch echte SanDisk-Laufwerke. -:::: + +:::caution[Before Sie beginnen] +Stellen Sie sicher, dass **%%SMB|samba%%** im %%WebGUI|web-gui%% aktiviert ist: --- ## Ersetzen Ihres USB-Flash-Geräts -:::caution[Before Sie ersetzen] +:::Vorsicht[Bevor Sie ersetzen] + Bevor Sie Ihr aktuelles Flash-Gerät ersetzen, überlegen Sie, es auf Fehler zu überprüfen: 1. Fahren Sie Ihren Server herunter und entfernen Sie das Flash-Gerät. 2. Stecken Sie das Gerät in einen Windows- oder Mac-Computer. 3. Verwenden Sie Windows Scandisk oder das Mac-Dienstprogramm, um nach Fehlern zu suchen und diese zu reparieren. -4. Wenn Fehler gefunden und behoben werden, können Sie das Gerät weiter verwenden. Wenn Probleme weiterhin bestehen oder wieder auftreten, wird ein Austausch empfohlen. +4. Wenn Fehler gefunden und behoben werden, können Sie das Gerät weiterhin verwenden. Wenn Probleme bestehen bleiben oder wiederkehren, wird ein Austausch empfohlen. Ein einzelner Stromausfall oder unvollständiger Schreibvorgang kann manchmal zu geringfügigen Korruptionen führen, die in der Regel behebbar sind. Jedoch deuten wiederkehrende Probleme auf die Notwendigkeit eines neuen Geräts hin. + ::: Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihr Unraid USB-Flash-Gerät zu ersetzen: das empfohlene [USB-Flash-Erstellungstool](https://unraid.net/download) für Windows oder macOS oder die manuelle Methode für erfahrene Benutzer. **Sichern Sie Ihr Flash-Gerät immer, bevor Sie beginnen.** @@ -85,16 +92,20 @@ Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihr Unraid USB-Flash-Gerät zu ersetzen: das empfoh :::tip[Backup best Practices] + - Sichern Sie Ihr Flash-Gerät regelmäßig, insbesondere nach wichtigen Konfigurationsänderungen. - Speichern Sie Backups außerhalb des Servers (auf einem anderen Computer oder in der Cloud). - Bewahren Sie einen Screenshot Ihrer Festplattenzuweisungen nach Änderungen an der Hardware auf. + ::: -:::important[Trial Schlüssel und Geräteänderungen] +:::important[Trial Schlüssel und Gerätewechsel] + Wenn Sie eine Testkonfiguration auf ein neues Flash-Gerät übertragen, können Sie das %%array|array%% nicht starten, bis Sie einen gültigen Registrierungsschlüssel erworben haben. Testlizenzen funktionieren nur auf dem ursprünglichen Gerät. + ::: -### Austauschmethoden +### Wiederherstellung von einem verlorenen Flash-Gerät ohne Backup @@ -106,7 +117,7 @@ Wenn Sie eine Testkonfiguration auf ein neues Flash-Gerät übertragen, können -Sie haben nun Ihr USB-Flash-Gerät ersetzt und Ihren Unraid-Registrierungsschlüssel übertragen. Das System zeigt das Registrierungsdatum und das nächste berechtigte Ersatzdatum an. +Sie haben nun Ihr USB-Flash-Gerät ersetzt und Ihren Unraid Registrierungsschlüssel übertragen. Das System zeigt das Registrierungsdatum und das nächste mögliche Ersetzungsdatum an. --- @@ -114,11 +125,13 @@ Sie haben nun Ihr USB-Flash-Gerät ersetzt und Ihren Unraid-Registrierungsschlü Der Ersatz Ihres Unraid-Registrierungsschlüssels ist einfach, aber es gibt wichtige Details zu Timing und Berechtigung zu beachten. -- Sie können Ihren Registrierungsschlüssel jederzeit ersetzen. Nach dem ersten Ersatz müssen jedoch **12 Monate** vergehen, bevor Sie die automatisierte Online-Methode erneut verwenden können. -- Wenn Sie Ihren Schlüssel innerhalb von 12 Monaten erneut ersetzen müssen, [kontaktieren Sie den Unraid-Support](https://unraid.net/contact). Für einen schnelleren Service geben Sie Ihre alten und neuen USB-%%GUIDs|guid%%, Ihren Lizenzschlüssel und die E-Mail-Adresse, die für den Kauf verwendet wurde, an. +- Bereiten Sie ein neues Unraid-Flash-Laufwerk gemäß den Anleitungen früher in diesem Handbuch vor. +- Wenn Sie Ihren Schlüssel innerhalb von 12 Monaten erneut ersetzen müssen, [kontaktieren Sie den Unraid-Support](https://unraid.net/contact). Für schnelleren Service geben Sie Ihre alten und neuen USB-%%GUIDs|guid%%, Ihren Lizenzschlüssel und die beim Kauf verwendete E-Mail-Adresse an. :::important + Wenn Sie aufgrund einer Überschreitung des automatisierten Ersatzlimits gesperrt sind und sofortigen Serverzugriff benötigen, richten Sie einen neuen Unraid-Test mit einem neuen USB-Laufwerk ein und kontaktieren Sie dann den Support, um Ihre Lizenz zu übertragen. + ::: --- @@ -128,13 +141,17 @@ Wenn Sie aufgrund einer Überschreitung des automatisierten Ersatzlimits gesperr Den Verlust Ihres Flash-Geräts und das Nichtkennen Ihrer Festplattenzuweisungen kann stressig sein, aber Sie können Datenverlust vermeiden, indem Sie vorsichtig vorgehen. :::caution + Never assign a data disk as a %%parity drive|parity-drives%%. Incorrect assignments can overwrite data with parity information, resulting in permanent data loss. + ::: :::tip[Identifying Laufwerke] + - **%%Parity drives|parity-drives%%** do not have a mountable file system. If a drive cannot be mounted, it is likely a %%parity|parity%% drive. - **Data drives** previously used by Unraid retain their data even after resetting the %%array|array%% configuration. - If you find more unmountable drives than expected %%parity|parity%% drives, stop and seek help in the [Unraid forums](https://forums.unraid.net/). + ::: So konfigurieren Sie Ihr %%array|array%% sicher neu: @@ -149,13 +166,15 @@ So konfigurieren Sie Ihr %%array|array%% sicher neu: 3. Go to ***Tools → New Config*** and create a new %%array|array%% configuration, retaining all the currently configured drives. 4. Weisen Sie die richtigen Laufwerke als %%parity|parity%% und den Rest als Datenlaufwerke auf der **Haupt**-Registerkarte zu. 5. If you have a single %%parity|parity%% drive, the order of data drives is not critical. Check **Parity is Valid** only if you are certain you assigned the same physical parity disk and no writes occurred since the original configuration. For dual %%parity|parity%%, both the order of the data drives and the assignment of parity1 and parity2 are important—parity1 and parity2 are not interchangeable, and %%parity|parity%% must be rebuilt if either is changed. -6. Start the %%array|array%% to commit assignments. Data drives should mount, and their contents should remain intact. -7. Wenn Sie **Parität ist gültig** angekreuzt haben, führen Sie eine korrigierende [%%parity|parity%%-Überprüfung](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#checking-array-devices) durch, um zu bestätigen, dass Ihre Konfiguration korrekt ist. +6. Starten Sie das %%array|array%%, um Zuweisungen zu bestätigen. Datenlaufwerke sollten eingebunden werden, und ihre Inhalte sollten intakt bleiben. +7. Wenn Sie **Parität ist gültig** angekreuzt haben, führen Sie eine korrigierende [%%parity|parity%%-Überprüfung](../../using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx#parity-checks) durch, um zu bestätigen, dass Ihre Konfiguration korrekt ist. :::note + Nach dem Wiederherstellen Ihres %%array|array%% überprüfen Sie alle spezifischen Include/Exclude-Einstellungen, da sich die Reihenfolge der Datenlaufwerke geändert haben könnte. + ::: --- -\* *„%%WireGuard|wireguard%%“ und das „%%WireGuard|wireguard%%“-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.* From a91d83780ebd5f2d47e992f4547c3988cd7709b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:16 -0500 Subject: [PATCH 237/593] New translations manual-downgrade-command-line.mdx (Spanish) --- .../partials/manual-downgrade-command-line.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx index c3815000b4..5f5c617418 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ :::caution + Este método solo debe usarse si está cómodo con la línea de comandos de Linux, ya que los errores pueden hacer que su sistema no arranque. + ::: 1. Copie la URL del archivo ZIP de la versión deseada de Unraid desde el [Historial de Versiones](../../../download_list.mdx). From c11c1805460fe53a25f3970b4db31b9c9b259308 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:17 -0500 Subject: [PATCH 238/593] New translations manual-downgrade-command-line.mdx (German) --- .../partials/manual-downgrade-command-line.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx index b583891161..baa6d99a24 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ :::caution + Diese Methode sollte nur verwendet werden, wenn Sie sich mit der Linux-Befehlszeile auskennen, da Fehler Ihr System unbrauchbar machen könnten. + ::: 1. Kopieren Sie die URL der gewünschten Unraid-Version-ZIP-Datei aus der [Versionsgeschichte](../../../download_list.mdx). From 03fc1af1fa7326c5e2872046c04cce828aa8305a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:20 -0500 Subject: [PATCH 239/593] New translations replacement-manual-method.mdx (Spanish) --- .../maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx index a54b15e015..5ae5274f8c 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx @@ -1,7 +1,9 @@ *Use este método si la herramienta creadora de flash USB no funciona para su sistema.* :::important[Before comienza] + Use el método manual solo si se siente cómodo con la gestión básica de archivos y su sistema no soporta el creador de flash USB. + ::: 1. Prepare un nuevo dispositivo flash siguiendo el [Método de instalación manual](../../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method). From 41965dba097d58d38342f834698733b77cf5c085 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:21 -0500 Subject: [PATCH 240/593] New translations replacement-manual-method.mdx (German) --- .../maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx index b1dcbf97c7..2644119146 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx @@ -1,7 +1,9 @@ *Verwenden Sie diese Methode, wenn das USB-Flash-Erstellungstool in Ihrem System nicht funktioniert.* :::important[Before Sie beginnen] + Verwenden Sie die manuelle Methode nur, wenn Sie sich mit grundlegender Datei-Verwaltung auskennen und Ihr System das USB-Flash-Erstellungstool nicht unterstützt. + ::: 1. Bereiten Sie ein neues Flash-Gerät nach der [manuellen Installationsmethode](../../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method) vor. From f13dd7ef6690242d2db2ebc1abe89c9edb77fd47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:22 -0500 Subject: [PATCH 241/593] New translations replacement-using-creator.mdx (Spanish) --- .../maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx index cbd109f5e3..0625b60272 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx @@ -28,5 +28,7 @@ 11. Una vez finalizado, seleccione **Hecho**. :::important + Si ves un error de "el archivo de clave no es válido", tu clave podría estar en la lista negra o no ser la última clave válida. [Contacta al soporte de Unraid](https://unraid.net/support) para asistencia. + ::: From 542a37dbe0e18c0adc590a21eb0e917c3d37bd61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:23 -0500 Subject: [PATCH 242/593] New translations replacement-using-creator.mdx (German) --- .../maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx index 9bb36fd343..32c5d3f163 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx @@ -28,5 +28,7 @@ 11. Sobald Sie abgeschlossen sind, wählen Sie **Fertig**. :::important + Wenn Sie den Fehler "Schlüsseldatei ist nicht gültig" sehen, könnte Ihr Schlüssel auf der schwarzen Liste stehen oder nicht der letzte gültige Schlüssel sein. [Kontaktieren Sie den Unraid-Support](https://unraid.net/support) für Unterstützung. + ::: From 1a47beb2663d741a737837ab5fffa2bd05bf0ebf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:26 -0500 Subject: [PATCH 243/593] New translations upgrade-modern.mdx (Spanish) --- .../maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx index 1bf2a5cb09..9826f09184 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx @@ -7,5 +7,7 @@ La actualización de Unraid se realiza usando la nueva **herramienta Actualizar 5. Cuando se le pida, reinicie su servidor para completar la actualización. :::note + Es posible que deba iniciar sesión en su cuenta Unraid para acceder a las actualizaciones, especialmente para lanzamientos de la rama "Siguiente". + ::: From aeb7948b82ab61ecc36308452889a33907977186 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:27 -0500 Subject: [PATCH 244/593] New translations upgrade-modern.mdx (German) --- .../maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx index f8d00f6354..9650bed0b9 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx @@ -7,5 +7,7 @@ Das Upgrade von Unraid erfolgt über das neue **Update OS Tool** mit einer benut 5. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, starten Sie Ihren Server neu, um das Upgrade abzuschließen. :::note + Möglicherweise müssen Sie sich in Ihr Unraid-Konto einloggen, um auf Updates zuzugreifen, insbesondere für die „Next“-Branch-Veröffentlichungen. + ::: From 686ef57f52cffbf13f007f78db55f596a08c7960 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:28 -0500 Subject: [PATCH 245/593] New translations upgrading-unraid.mdx (Spanish) --- .../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 64 +++++++++---------- 1 file changed, 29 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx index c9b4143802..70da7abd1b 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx @@ -3,12 +3,12 @@ sidebar_position: 2 sidebar_label: Actualización de Unraid --- -import Tabs from '@theme/Tabs'; -import TabItem from '@theme/TabItem'; -import UpgradeModern from './partials/upgrade-modern.mdx'; -import UpgradeLegacy611612 from './partials/upgrade-legacy-611-612.mdx'; -import ManualDowngradeSimplest from './partials/manual-downgrade-simplest.mdx'; -import ManualDowngradeCommandLine from './partials/manual-downgrade-command-line.mdx'; +import Tabs from "@theme/Tabs"; +import TabItem from "@theme/TabItem"; +import UpgradeModern from "./partials/upgrade-modern.mdx"; +import UpgradeLegacy611612 from "./partials/upgrade-legacy-611-612.mdx"; +import ManualDowngradeSimplest from "./partials/manual-downgrade-simplest.mdx"; +import ManualDowngradeCommandLine from "./partials/manual-downgrade-command-line.mdx"; # Actualización de Unraid @@ -21,32 +21,36 @@ Antes de comenzar la actualización, asegúrate de crear una copia de seguridad ::: :::tip[Best prácticas antes de actualizar] + 1. **Hacer una copia de seguridad** de su unidad flash y cualquier dato importante. 2. **Lea las notas de la versión** para la versión que planea instalar. 3. **Actualice todos los complementos** a sus versiones más recientes. 4. **Opcionalmente, detenga el array** antes de proceder. 5. **Actualice Unraid OS** utilizando la página ***Herramientas → Actualizar OS***. 6. **Reinicie** su servidor para completar la actualización. + ::: ## Proceso de actualización estándar - + - + :::caution[ZFS advertencias de actualización del grupo] + Al actualizar a Unraid 7.x, puedes ver advertencias sobre las actualizaciones de características del grupo [%%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) durante el inicio o en el %%WebGUI|web-gui%%. Estas advertencias no son una señal de problema; simplemente indican que tu grupo %%ZFS|zfs%% está utilizando características de una versión anterior de ZFS. No es urgente actualizar tu grupo, pero si decides hacerlo, ten en cuenta que podría no funcionar con versiones anteriores de Unraid. Esto significa que es posible que no puedas volver a una versión anterior de Unraid después de actualizar. Como siempre, recuerda hacer una copia de seguridad de tus datos antes de actualizar tus grupos de %%ZFS|zfs%%. + ::: --- @@ -56,26 +60,26 @@ Como siempre, recuerda hacer una copia de seguridad de tus datos antes de actual Si encuentra problemas después de la actualización, consulte la sección relevante a continuación para obtener asistencia.
- El array o los contenedores Docker son lentos al arrancar después de la actualización - Haga clic para expandir/colapsar + Los contenedores Docker no funcionan correctamente después de la actualización - Haga clic para expandir/colapsar - Podría ser necesaria una migración única para los contenedores de Docker después de ciertas actualizaciones. Este proceso puede llevar tiempo, especialmente si tienes muchas imágenes. Sé paciente durante este proceso; el rendimiento debería normalizarse después del inicio inicial. + Si encuentras errores como *"las capas del manifiesto no coinciden con la configuración de la imagen",* es posible que necesites reconstruir tu archivo de imagen de Docker. Aquí te explicamos cómo:
- Los contenedores Docker no funcionan correctamente después de la actualización - Haga clic para expandir/colapsar + Las VMs muestran "no se puede obtener la interfaz MTU" o errores de red - Haga clic para expandir/colapsar - Si encuentras errores como *"las capas del manifiesto no coinciden con la configuración de la imagen",* es posible que necesites reconstruir tu archivo de imagen de Docker. Aquí te explicamos cómo: + Si tienes %%OVMF|ovmf%%-basados %%VMs|vm%% creados en versiones anteriores de Unraid, podrías encontrar un shell EFI. Puedes arrancar el %%VM|vm%% introduciendo los siguientes comandos: - 1. Vaya a ***Configuración → Docker*** y detenga el servicio Docker. - 2. Marque la casilla para eliminar la imagen Docker y haga clic en el botón de eliminar. - 3. Reinicie Docker para recrear la imagen. + 1. Escriba `fs0:`. + 2. Luego escriba `cd efi/boot`. + 3. Finalmente, escriba `bootx64.efi`. 4. Navegue a la pestaña **Aplicaciones**, **Aplicaciones anteriores** y marque lo que desea reinstalar y haga clic en **"Instalar xx Aplicaciones"**.
- El array o los contenedores Docker son lentos al arrancar después de la actualización - Haga clic para expandir/colapsar + El acceso VNC a las VMs no funciona o es lento - Haga clic para expandir/colapsar - Podría ser necesaria una migración única para los contenedores de Docker después de ciertas actualizaciones. Este proceso puede llevar tiempo, especialmente si tienes muchas imágenes. Sé paciente durante este proceso; el rendimiento debería normalizarse después del inicio inicial. + Para resolver esto, edita el %%VM|vm%% en la %%WebGUI|web-gui%% y haz clic en **Aplicar** sin realizar cambios. Esta acción actualizará el tipo de máquina a la última versión compatible. 1. Vaya a la pestaña **VMs** y edite cada %%VM|vm%% (asegúrese de habilitar **Vista avanzada**). 2. Configure el puente de red en `br0` y haga clic en **Aplicar**. @@ -83,9 +87,9 @@ Si encuentra problemas después de la actualización, consulte la sección relev
- Los contenedores Docker no funcionan correctamente después de la actualización - Haga clic para expandir/colapsar + La VM no arranca (aparece shell EFI) - Haga clic para expandir/colapsar - Si encuentras errores como *"las capas del manifiesto no coinciden con la configuración de la imagen",* es posible que necesites reconstruir tu archivo de imagen de Docker. Aquí te explicamos cómo: + Si tienes %%OVMF|ovmf%%-basados %%VMs|vm%% creados en versiones anteriores de Unraid, podrías encontrar un shell EFI. Puedes arrancar el %%VM|vm%% introduciendo los siguientes comandos: 1. Edite la %%VM|vm%% desde la pestaña **VMs** (seleccione **Vista avanzada**). 2. Establece el controlador de vídeo **%%VNC|vnc-session%%** en **QXL** (recomendado). Prueba con **Cirrus** o **vmvga** si tienes éxito limitado con QXL. @@ -118,27 +122,17 @@ Si encuentra problemas después de la actualización, consulte la sección relev --- -## Actualización o degradación manual - -Las actualizaciones manuales son raras, pero pueden ser necesarias si no puedes acceder al %%WebGUI|web-gui%% o necesitas volver a una versión anterior. Antes de proceder, es importante hacer un respaldo de tu dispositivo USB, cuyos detalles puedes encontrar en [Respaldar tu dispositivo flash](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). +## Degradación de Unraid -### Degradar utilizando la herramienta Downgrade OS (si el WebGUI es accesible) +Antes de degradar, asegúrate de leer las notas de la versión de la cual te estás degradando. Busca la sección titulada "Retroceso," ya que contiene los pasos importantes que necesitas seguir. -Si puede acceder al WebGUI: +Si tienes acceso al WebGUI, puedes ir a **Herramientas → Degradar SO.** Esta opción te permite degradar a tu versión previamente instalada sin necesidad de descargar un archivo zip desde la página de Historial de Versiones. -1. Inicie sesión en el %%WebGUI|web-gui%%. -2. Navegue a ***Herramientas → Degradar OS***. -3. Su versión anterior se listará como la opción de degradación disponible. -4. Haga clic en **Degradar** y siga las indicaciones. -5. Reinicie su servidor cuando se le indique. - -:::caution -Ten en cuenta que bajar de versión puede generar problemas de compatibilidad con complementos o contenedores de Docker. Siempre respalda tu dispositivo USB y cualquier dato importante de antemano. -::: +Si no ves la opción de degradar en **Herramientas → Degradar SO**, usa el método manual descrito a continuación. Esto generalmente significa que los archivos de la versión anterior no están en tu unidad flash. -### Metodos manuales (si el WebGUI es inaccesible) +### Degradación manual -Solo utilice estos métodos si no puede acceder al %%WebGUI|web-gui%%: +Las degradaciones manuales solo son necesarias si no puedes acceder al %%WebGUI|interfaz web%% o si la opción de degradación no está disponible. Antes de proceder, es importante respaldar tu dispositivo USB flash. Para más detalles, consulta [Respaldo de tu dispositivo flash](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). From 55d2d5956028e0ec3452942792b9ddd4bfff6e91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:29 -0500 Subject: [PATCH 246/593] New translations upgrading-unraid.mdx (German) --- .../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 64 +++++++++---------- 1 file changed, 29 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx index ecd2af3e7f..33888704ec 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx @@ -3,12 +3,12 @@ sidebar_position: 2 sidebar_label: Unraid aktualisieren --- -import Tabs from '@theme/Tabs'; -import TabItem from '@theme/TabItem'; -import UpgradeModern from './partials/upgrade-modern.mdx'; -import UpgradeLegacy611612 from './partials/upgrade-legacy-611-612.mdx'; -import ManualDowngradeSimplest from './partials/manual-downgrade-simplest.mdx'; -import ManualDowngradeCommandLine from './partials/manual-downgrade-command-line.mdx'; +import Tabs from "@theme/Tabs"; +import TabItem from "@theme/TabItem"; +import UpgradeModern from "./partials/upgrade-modern.mdx"; +import UpgradeLegacy611612 from "./partials/upgrade-legacy-611-612.mdx"; +import ManualDowngradeSimplest from "./partials/manual-downgrade-simplest.mdx"; +import ManualDowngradeCommandLine from "./partials/manual-downgrade-command-line.mdx"; # Unraid aktualisieren @@ -21,32 +21,36 @@ Bevor Sie mit der Aktualisierung beginnen, sichern Sie unbedingt eine vollständ ::: :::tip[Best Praktiken vor dem Upgrade] + 1. **Erstellen Sie ein Backup** Ihres Flash-Laufwerks und aller wichtigen Daten. 2. **Lesen Sie die Versionshinweise** für die Version, die Sie installieren möchten. 3. **Aktualisieren Sie alle Plugins** auf die neuesten Versionen. 4. **Stoppen Sie optional das Array**, bevor Sie fortfahren. 5. **Aktualisieren Sie Unraid OS** über die Seite ***Tools → Update OS***. 6. **Starten Sie** Ihren Server neu, um das Upgrade abzuschließen. + ::: ## Standard-Aktualisierungsprozess - + - + :::caution[ZFS Pool-Upgrade-Warnungen] + Beim Upgrade auf Unraid 7.x können während des Bootvorgangs oder im WebGUI Warnungen zu [%%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) Pool-Feature-Upgrades angezeigt werden. Diese Warnungen sind kein Anzeichen für ein Problem; sie weisen lediglich darauf hin, dass Ihr %%ZFS|zfs%%-Pool Funktionen einer älteren Version von ZFS verwendet. Das Upgrade Ihres Pools ist nicht dringend erforderlich, aber wenn Sie sich entscheiden, es durchzuführen, sollten Sie beachten, dass es möglicherweise nicht mit früheren Versionen von Unraid funktioniert. Dies bedeutet, dass Sie nach dem Upgrade möglicherweise nicht zu einer vorherigen Unraid-Version zurückkehren können. Denken Sie wie immer daran, Ihre Daten zu sichern, bevor Sie Ihre %%ZFS|zfs%%-Pools aktualisieren. + ::: --- @@ -56,26 +60,26 @@ Denken Sie wie immer daran, Ihre Daten zu sichern, bevor Sie Ihre %%ZFS|zfs%%-Po Wenn Sie nach dem Upgrade auf Probleme stoßen, sehen Sie sich den entsprechenden Abschnitt unten zur Unterstützung an.
- Das Array oder Docker-Container starten nach dem Upgrade langsam - Klicken zum Expandieren/Reduzieren + Docker-Container funktionieren nach einem Upgrade nicht richtig - Klicken zum Expandieren/Reduzieren - Ein einmaliger Migrationsprozess kann nach bestimmten Upgrades für Docker-Container erforderlich sein. Dieser Prozess kann Zeit in Anspruch nehmen, insbesondere wenn Sie viele Images haben. Seien Sie geduldig während dieses Prozesses; die Leistung sollte sich nach dem ersten Start normalisieren. + Wenn Sie auf Fehler stoßen wie *"Layer aus dem Manifest stimmen nicht mit der Image-Konfiguration überein,"* müssen Sie möglicherweise Ihre Docker-Image-Datei neu erstellen. Hier ist, wie:
- Docker-Container funktionieren nach einem Upgrade nicht richtig - Klicken zum Expandieren/Reduzieren + VMs zeigen "Kann Schnittstellen-MTU nicht abrufen" oder Netzwerkfehler - Klicken zum Expandieren/Reduzieren - Wenn Sie auf Fehler stoßen wie *"Layer aus dem Manifest stimmen nicht mit der Image-Konfiguration überein,"* müssen Sie möglicherweise Ihre Docker-Image-Datei neu erstellen. Hier ist, wie: + Wenn Sie %%OVMF|ovmf%%-basierte %%VMs|vm%% in älteren Unraid-Versionen erstellt haben, könnten Sie auf eine EFI-Shell stoßen. Sie können die %%VM|vm%% starten, indem Sie die folgenden Befehle eingeben: - 1. Gehen Sie zu ***Einstellungen → Docker*** und stoppen Sie den Docker-Dienst. - 2. Kreuzen Sie das Kästchen an, um das Docker-Image zu löschen, und klicken Sie auf die Löschtaste. - 3. Starten Sie Docker neu, um das Image neu zu erstellen. + 1. Geben Sie `fs0:` ein. + 2. Geben Sie dann `cd efi/boot` ein. + 3. Schließlich geben Sie `bootx64.efi` ein. 4. Navigieren Sie zur **Apps**-Registerkarte, **Vorherige Apps** und markieren Sie, was Sie erneut installieren möchten, und klicken Sie auf **„xx Anwendungen installieren“**.
- Das Array oder Docker-Container starten nach dem Upgrade langsam - Klicken zum Expandieren/Reduzieren + VNC-Zugriff auf VMs funktioniert nicht oder ist langsam - Klicken zum Expandieren/Reduzieren - Ein einmaliger Migrationsprozess kann nach bestimmten Upgrades für Docker-Container erforderlich sein. Dieser Prozess kann Zeit in Anspruch nehmen, insbesondere wenn Sie viele Images haben. Seien Sie geduldig während dieses Prozesses; die Leistung sollte sich nach dem ersten Start normalisieren. + Um dieses Problem zu lösen, bearbeiten Sie die %%VM|vm%% im %%WebGUI|web-gui%% und klicken Sie auf **Anwenden**, ohne Änderungen vorzunehmen. Diese Aktion aktualisiert den Maschinentyp auf die neueste unterstützte Version. 1. Gehen Sie zum **VMs**-Tab und bearbeiten Sie jede %%VM|vm%% (stellen Sie sicher, dass die **Erweiterte Ansicht** aktiviert ist). 2. Setzen Sie die Netzwerkbrücke auf `br0` und klicken Sie auf **Anwenden**. @@ -83,9 +87,9 @@ Wenn Sie nach dem Upgrade auf Probleme stoßen, sehen Sie sich den entsprechende
- Docker-Container funktionieren nach einem Upgrade nicht richtig - Klicken zum Expandieren/Reduzieren + VM wird nicht booten (EFI-Shell erscheint) - Klicken zum Expandieren/Reduzieren - Wenn Sie auf Fehler stoßen wie *"Layer aus dem Manifest stimmen nicht mit der Image-Konfiguration überein,"* müssen Sie möglicherweise Ihre Docker-Image-Datei neu erstellen. Hier ist, wie: + Wenn Sie %%OVMF|ovmf%%-basierte %%VMs|vm%% in älteren Unraid-Versionen erstellt haben, könnten Sie auf eine EFI-Shell stoßen. Sie können die %%VM|vm%% starten, indem Sie die folgenden Befehle eingeben: 1. Bearbeiten Sie die %%VM|vm%% über das **VMs**-Tab (wählen Sie **Erweiterte Ansicht** aus). 2. Stellen Sie den **%%VNC|vnc-session%%-Video-Treiber** auf **QXL** (empfohlen) ein. Versuchen Sie **Cirrus** oder **vmvga**, wenn Sie mit QXL wenig Erfolg haben. @@ -118,27 +122,17 @@ Wenn Sie nach dem Upgrade auf Probleme stoßen, sehen Sie sich den entsprechende --- -## Manuelles Upgrade oder Downgrade - -Manuelle Aktualisierungen sind selten erforderlich, können jedoch notwendig sein, wenn Sie keinen Zugriff auf die WebGUI haben oder auf eine frühere Version zurückkehren müssen. Bevor Sie fortfahren, ist es wichtig, Ihr USB-Flash-Gerät zu sichern. Einzelheiten finden Sie unter [Sicherung Ihres Flash-Geräts](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). +## Unraid herabstufen -### Downgrade mit dem Downgrade-OS-Tool (falls WebGUI zugänglich ist) +Bevor Sie herabstufen, sollten Sie die Versionshinweise für die Version lesen, die Sie herunterstufen möchten. Suchen Sie nach dem Abschnitt "Zurücksetzen", da er wichtige Schritte enthält, die Sie beachten müssen. -Wenn Sie auf das WebGUI zugreifen können: +Wenn Sie Zugang zur WebGUI haben, können Sie zu **Werkzeuge → Betriebssystem herabstufen** gehen. Diese Option ermöglicht es Ihnen, die zuvor installierte Version herabzustufen, ohne eine Zip-Datei von der Versionshistorie-Seite herunterzuladen. -1. Loggen Sie sich in die %%WebGUI|web-gui%% ein. -2. Navigieren Sie zu ***Tools → Downgrade OS***. -3. Ihre vorherige Version wird als verfügbare Downgrade-Option aufgeführt. -4. Klicken Sie auf **Downgrade** und folgen Sie den Anweisungen. -5. Starten Sie Ihren Server neu, wenn Sie dazu aufgefordert werden. - -:::caution -Bedenken Sie, dass ein Downgrade zu Kompatibilitätsproblemen mit Plugins oder Docker-Containern führen kann. Sichern Sie immer Ihr USB-Flash-Gerät und alle wichtigen Daten zuvor. -::: +Wenn Sie die Option zum Herabstufen unter **Werkzeuge → Betriebssystem herabstufen** nicht sehen, verwenden Sie die unten beschriebene manuelle Methode. Dies bedeutet normalerweise, dass die Dateien der vorherigen Version nicht auf Ihrem USB-Stick sind. -### Manuelle Methoden (wenn WebGUI unzugänglich ist) +### Manuelles Downgrade -Verwenden Sie diese Methoden nur, wenn Sie keinen Zugriff auf die %%WebGUI|web-gui%% haben: +Manuelle Herabstufungen sind nur erforderlich, wenn Sie nicht auf die %%WebGUI|web-gui%% zugreifen können oder wenn die Herabstufungsoption nicht verfügbar ist. Bevor Sie fortfahren, ist es wichtig, Ihr USB-Flash-Gerät zu sichern. Weitere Informationen finden Sie unter [Sicherung Ihres Flash-Geräts](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). From 409e42de7522d64f700b66b4c5fec296d41e956d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:32 -0500 Subject: [PATCH 247/593] New translations smart-reports-and-disk-health.mdx (Spanish) --- .../monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx index 2f73222e45..dfd11860bb 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx @@ -12,12 +12,14 @@ sidebar_label: Informes SMART y estado del disco El monitoreo %%SMART|smart%% te ayuda a captar cambios sutiles en la salud de tu unidad, como el aumento de cuentas de errores o sectores defectuosos, antes de que causen problemas graves, como errores de lectura o escritura. Al prestar atención a estas alertas, puedes reemplazar o respaldar una unidad defectuosa, manteniendo tus datos valiosos a salvo. Para estar informado, habilita las [notificaciones](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#notification-settings) y recibe alertas incluso cuando no hayas iniciado sesión en el %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. :::note + El monitoreo %%SMART|smart%% funciona para discos SATA pero no está disponible para discos SAS. + ::: ## Cómo Unraid utiliza SMART -Unraid comprueba constantemente los atributos %%SMART|smart%% clave de cada unidad conectada. Si alguno de estos atributos cambia, verás un ícono naranja al lado de la unidad afectada en el Tablero. Al hacer clic en el ícono aparece un menú que te permite reconocer el cambio. Después de eso, Unraid solo te notificará nuevamente si hay más actualizaciones para ese atributo. +Algunos atributos de %%SMART|smart%% que Unraid monitorea por defecto incluyen: Para ver más de cerca los datos de %%SMART|smart%% de un disco, haz clic en su nombre en la pestaña **Principal** en el %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. @@ -38,9 +40,11 @@ Si recibes una advertencia de %%SMART|smart%%, esto es lo que debes hacer: - Revisa el/los atributo(s) afectado(s) en la tabla anterior. - Si ves que los recuentos de sectores reasignados, pendientes o no corregidos están aumentando, es tiempo de planear reemplazar el disco pronto. -- Para errores de %%CRC|crc-errors%%, inspecciona tus cables de datos y asegúrate de que estén bien conectados. +- Para errores de %%CRC|crc-errors%%, inspecciona tus cables de datos y asegúrate de que estén bien conectados. - Si tienes dudas sobre una advertencia, no dudes en utilizar los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) o consulta la documentación del fabricante de tu disco. :::warning + Las advertencias %%SMART|smart%% son señales tempranas que no deben ignorarse. Toma medidas para respaldar tus datos y considera reemplazar la unidad antes de que falle. + ::: From c919e87b33eae7b1f27dd835b9c3379124b1a0a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:33 -0500 Subject: [PATCH 248/593] New translations smart-reports-and-disk-health.mdx (German) --- .../monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx index a0a3eecd32..5e986c45f5 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx @@ -12,12 +12,14 @@ sidebar_label: SMART-Berichte & Festplattengesundheit Die %%SMART|smart%% Überwachung hilft Ihnen, subtile Veränderungen im Gesundheitszustand Ihres Laufwerks zu erkennen, wie z.B. steigende Fehlerraten oder fehlerhafte Sektoren, bevor sie zu ernsthaften Problemen wie Lese- oder Schreibfehlern führen. Indem Sie auf diese Warnungen achten, können Sie ein versagendes Laufwerk ersetzen oder sichern und so Ihre wertvollen Daten schützen. Um informiert zu bleiben, aktivieren Sie [Benachrichtigungen](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#notification-settings), um Warnungen zu erhalten, auch wenn Sie nicht im Unraid %%WebGUI|web-gui%% eingeloggt sind. :::note + %%SMART|smart%%-Überwachung funktioniert für SATA-Laufwerke, ist jedoch nicht für SAS-Laufwerke verfügbar. + ::: ## Wie Unraid SMART nutzt -Unraid constantly checks key %%SMART|smart%% attributes for each connected drive. If any of these attributes change, you'll see an orange icon next to the affected drive on the Dashboard. Clicking on the icon brings up a menu that lets you acknowledge the change. After that, Unraid will only notify you again if there are further updates to that attribute. +Einige %%SMART|smart%% Attribute, die Unraid standardmäßig überwacht, umfassen: Für eine genauere Betrachtung der Daten eines Laufwerks von %%SMART|smart%%, klicken Sie auf dessen Namen im **Main**-Tab der Unraid %%WebGUI|web-gui%%. @@ -42,5 +44,7 @@ Wenn Sie eine %%SMART|smart%% Warnung erhalten, sollten Sie Folgendes tun: - Wenn Sie sich über eine Warnung unsicher sind, zögern Sie nicht, die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/) zu nutzen oder die Dokumentation des Laufwerksherstellers zu konsultieren. :::warning + %%SMART|smart%% warnings are early signals that shouldn't be ignored. Take action to back up your data and consider replacing the drive before it fails. + ::: From c302ecf59455fb787b23240411023cffc5e1422d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:35 -0500 Subject: [PATCH 249/593] New translations changing-the-flash-device.mdx (Chinese Simplified) --- .../changing-the-flash-device.mdx | 69 ++++++++++++------- 1 file changed, 45 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx index 815326a0da..f642cc9ba6 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ import ReplacementManualMethod from './partials/replacement-manual-method.mdx'; USB 闪存设备对您的 Unraid 服务器至关重要,因为它存储操作系统、配置文件和许可证。如果此设备发生故障或变得不可靠,及时更换至关重要,以避免数据丢失并最大限度地减少停机时间。 :::caution + 当您更换 Unraid USB 闪存设备时,您的许可证将被转移到新设备,并且旧的闪存设备将被列入黑名单\*\*,且无法再用于Unraid。\*\* 此操作是永久的,不能撤销。 + ::: 一些常见的迹象表明您的USB闪存设备可能需要更换,包括: @@ -45,31 +47,38 @@ USB 闪存设备对您的 Unraid 服务器至关重要,因为它存储操作 欲了解更多关于如何选择适合 Unraid 的最佳闪存设备,请查看[Spaceinvader One 的 USB 闪存驱动测试视频指南](https://www.youtube.com/watch?v=jjkaidlZmgs)。 -:::tip[Rules 替换规则] +::::tip[Rules 替换规则] + - 从信誉良好的零售商处购买USB驱动器,避免拍卖网站和未知卖家。 - 避免使用二手或以前使用过的驱动器。 - 在传输许可证之前,请在您的服务器上测试新驱动器。 - 即使是知名品牌的产品,也要注意假冒产品。 :::注 - 2022 年 1 月发布的[关于假冒 SanDisk 驱动的论坛公告](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/)确认,由于假冒设备和制造变更导致生成非唯一 GUID,SanDisk 不被推荐。这影响了假冒和正品 SanDisk 驱动。 -::: + +2022 年 1 月发布的[关于假冒 SanDisk 驱动的论坛公告](https://forums.unraid.net/topic/119052-psa-on-sandisk-usbs/)确认,由于假冒设备和制造变更导致生成非唯一 GUID,SanDisk 不被推荐。这影响了假冒和正品 SanDisk 驱动。 + +:::caution[Before 开始] +确保在 %%WebGUI|web-gui%% 中启用了 **%%SMB|samba%%**: --- -## 更换您的USB闪存设备 +## 备份您的闪存设备 + +:::注意 在你替换之前 -:::caution[Before 在更换之前] 在更换当前闪存设备之前,请考虑检查其错误: -1. 关闭服务器并移除闪存设备。 -2. 将设备插入Windows或Mac计算机。 -3. 使用Windows的Scandisk或Mac的Disk Utility检查并修复错误。 -4. 如果发现并修复了错误,您可以继续使用该设备。如果问题持续存在或再次出现,建议更换。 +1. 定期备份您的闪存设备,尤其是在进行重大配置更改后。 +2. 在服务器之外存储备份(在另一台计算机或云存储上)。 +3. 在任何硬件更改后保留磁盘分配的截图。 + ::: +4. 如果发现并修复错误,您可以继续使用设备。如果问题持续或重复,建议更换。 + +单次断电或不完整的写入有时可能导致轻微的损坏,但通常可修复。然而,重复出现的问题意味着需要更换新设备。 -单次断电或不完整的写入有时可能导致轻微的损坏,但通常可修复。然而,反复出现的问题表明需要更换设备。 ::: -有两种方法可以替换Unraid USB闪存设备:推荐用于Windows或macOS的[USB闪存创建工具](https://unraid.net/download),或针对高级用户的手动方法。 **在开始之前,请始终备份您的闪存设备。** +有两种方法可以替换Unraid USB闪存设备:推荐用于Windows或macOS的[USB闪存创建工具](https://unraid.net/download),或针对高级用户的手动方法。**始终在开始之前备份您的闪存设备。** ### 备份您的闪存设备 @@ -84,16 +93,20 @@ USB 闪存设备对您的 Unraid 服务器至关重要,因为它存储操作 :::tip[Backup 最佳做法] + - 定期备份您的闪存设备,尤其是在进行重大配置更改后。 - 在服务器之外存储备份(在另一台计算机或云存储上)。 - 在任何硬件更改后保留磁盘分配的截图。 + ::: -:::important[Trial 试用密钥和设备更换] +:::important[Trial 密钥和设备更改] + 如果您将试用配置转移到新闪存设备上,您将无法在购买有效注册码前启动%%array|array%%。试用密钥仅适用于原始设备。 + ::: -### 替换方法 +### 在没有备份的情况下从失败的闪存设备中恢复 @@ -105,7 +118,7 @@ USB 闪存设备对您的 Unraid 服务器至关重要,因为它存储操作 -您现已替换您的 USB 闪存设备并转移了您的 Unraid 注册密钥。系统将显示注册日期和下次可更换的日期。 +You have now replaced your USB flash device and transferred your Unraid registration key. The system will display the registration date and the next eligible replacement date. --- @@ -113,11 +126,13 @@ USB 闪存设备对您的 Unraid 服务器至关重要,因为它存储操作 Replacing your Unraid registration key is straightforward, but there are important details about timing and eligibility to keep in mind. -- 您可以随时更换注册码。但是,在第一次更换之后,您必须等待**12个月**才能再次使用自动在线方法。 -- If you need to replace your key again within 12 months, [contact Unraid support](https://unraid.net/contact). For faster service, include your old and new USB %%GUIDs|guid%%, your license key, and the email address used for purchase. +- 按照本指南中提供的说明,准备一个新的 Unraid 闪存驱动器。 +- 如果您需要在12个月内再次更换密钥,请[联系Unraid支持](https://unraid.net/contact)。为加速服务流程,请包含您的旧USB和新USB的%%GUIDs|guid%%、注册码和购买时使用的电子邮件地址。 :::important + 如果因超过自动替换限制而被锁定,需要立即访问服务器,请使用新的USB驱动器设置新的 Unraid 试用版,然后联系支持以转移您的许可证。 + ::: --- @@ -127,13 +142,17 @@ Replacing your Unraid registration key is straightforward, but there are importa 丢失闪存设备且不知道磁盘分配可能会令人紧张,但通过谨慎步骤可以避免数据丢失。 :::caution -Never assign a data disk as a %%parity drive|parity-drives%%. Incorrect assignments can overwrite data with parity information, resulting in permanent data loss. + +切勿将数据盘分配为%%parity drive|parity-drives%%。错误的分配可能会用校验信息覆盖数据,导致数据永久丢失。 + ::: -:::tip[Identifying 所有驱动器] -- **%%Parity drives|parity-drives%%** do not have a mountable file system. If a drive cannot be mounted, it is likely a %%parity|parity%% drive. +:::tip[Identifying 驱动器] + +- \*\*%%Parity drives|parity-drives%%\*\*不具有可挂载的文件系统。如果某个驱动器无法挂载,它很可能是%%parity|parity%%驱动器。 - **Data drives** previously used by Unraid retain their data even after resetting the %%array|array%% configuration. - 如果您发现比预期的更多无法挂载的驱动器%%parity|parity%%驱动器,请停止并在[Unraid论坛](https://forums.unraid.net/)中寻求帮助。 + ::: 要安全重新配置您的%%array|array%%: @@ -142,19 +161,21 @@ Never assign a data disk as a %%parity drive|parity-drives%%. Incorrect assignme 2. 转到***Main***选项卡 - 将所有驱动器分配为数据驱动器并启动%%array|array%%。 - 注意未挂载的驱动器序列号,这些可能是您的%%parity|parity%%驱动器。 - - Do not click **Format** on any drive. If more unmountable drives appear than expected %%parity|parity%% drives, stop and seek help in the forums. + - 不要点击任何驱动器的**格式化**按钮。如果存在比预期更多的无法挂载的%%parity|parity%%驱动器,请停止并在论坛中寻求帮助。 - 您还可以使用[未分配设备插件](https://unraid.net/community/apps?q=Unassigned%20Devices)测试挂载每个驱动器(%%parity|parity%%不会挂载),通过排除法识别%%parity|parity%%。 - 在继续之前停止%%array|array%%。 3. 前往***工具 → 新的配置***并创建一个新的%%array|array%%配置,保留所有当前配置的驱动器。 4. 在**主**标签中,将正确的驱动器分配为%%parity|parity%%,其余的作为数据驱动器。 -5. If you have a single %%parity|parity%% drive, the order of data drives is not critical. Check **Parity is Valid** only if you are certain you assigned the same physical parity disk and no writes occurred since the original configuration. For dual %%parity|parity%%, both the order of the data drives and the assignment of parity1 and parity2 are important—parity1 and parity2 are not interchangeable, and %%parity|parity%% must be rebuilt if either is changed. -6. Start the %%array|array%% to commit assignments. Data drives should mount, and their contents should remain intact. -7. 如果您勾选了**校验有效**,请运行一个校正的[%%parity|parity%%检查](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#checking-array-devices)以确认您的配置是否正确。 +5. 如果您有一个%%parity|parity%%驱动器,数据盘的顺序并不关键。只有在确信您分配了相同的物理校验盘且自原始配置后没有进行写入时才勾选“校验有效”。对于双%%parity|parity%%,数据盘的顺序以及校验1和校验2的分配很重要——校验1和校验2不可互换,如果有变化则必须重建%%parity|parity%%。 +6. 启动%%array|array%%以提交分配。数据盘应该挂载,其内容应保持不变。 +7. 如果您勾选了**校验有效**,请运行一个校正的[%%parity|parity%%检查](../../using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx#parity-checks)以确认您的配置是否正确。 :::note + 恢复%%array|array%%后,验证任何特定共享的包含/排除设置,因为数据驱动器的顺序可能发生了变化。 + ::: --- -\* “%%WireGuard|wireguard%%”和“%%WireGuard|wireguard%%”徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标。 +\* *"%%WireGuard|wireguard%%"和 "%%WireGuard|wireguard%%"徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标.* From 1d7edb87c95c3756f34ac6af3d192c8ef92bbaa4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:36 -0500 Subject: [PATCH 250/593] New translations backup-manual-method.mdx (Chinese Simplified) --- .../maintain-and-update/partials/backup-manual-method.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-manual-method.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-manual-method.mdx index cb91587a27..e4536a8c63 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-manual-method.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/backup-manual-method.mdx @@ -1,3 +1,3 @@ -1. 关闭服务器并移除闪存设备。 +1. 定期备份您的闪存设备,尤其是在进行重大配置更改后。 2. 将其插入另一台计算机。 3. 将所有文件从闪存驱动器复制到安全的备份位置。 From 5c455006a72b3389d906c01d398771234531c38c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:38 -0500 Subject: [PATCH 251/593] New translations manual-downgrade-command-line.mdx (Chinese Simplified) --- .../partials/manual-downgrade-command-line.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx index dde871485a..a0ade6425c 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/manual-downgrade-command-line.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ :::caution + 这种方法仅应在您熟悉 Linux 命令行时使用,因为操作错误可能会让系统无法启动。 + ::: 1. 从 [版本历史](../../../download_list.mdx) 复制所需 Unraid 版本 ZIP 文件的 URL。 From 6c1edfc756fec5082661ff7f731d69a84eb45666 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:40 -0500 Subject: [PATCH 252/593] New translations replacement-manual-method.mdx (Chinese Simplified) --- .../maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx index 1c63490fe2..b3fd60d701 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-manual-method.mdx @@ -1,7 +1,9 @@ *如果USB闪存创建工具不适用于您的系统,请使用此方法* :::important[Before 开始] + 仅在您对基本文件管理感到舒适并且您的系统不支持USB闪存创建器时使用手动方法。 + ::: 1. 按照[手动安装方法](../../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method)准备一个新的闪存设备。 From 6a02b9fabc621be04fbe424f9e6c43c72e01a4c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:41 -0500 Subject: [PATCH 253/593] New translations replacement-using-creator.mdx (Chinese Simplified) --- .../maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx index aab9f5bd08..0a8a296d3b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/replacement-using-creator.mdx @@ -28,5 +28,7 @@ 11. 完成后,选择**完成**。 :::important + 如果您看到"密钥文件无效"错误,您的密钥可能被列入黑名单,或不是最后一个有效密钥。 [联系 Unraid 支持](https://unraid.net/support)以获取帮助。 + ::: From c73b006d0e2d33e4f11e8283265097b625a91426 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:43 -0500 Subject: [PATCH 254/593] New translations upgrade-modern.mdx (Chinese Simplified) --- .../maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx index 2461e4ac41..b8d42a5561 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/partials/upgrade-modern.mdx @@ -7,5 +7,7 @@ 5. 当提示时,重启服务器以完成升级。 :::note + 您可能需要登录到 Unraid 帐户以访问更新,尤其是对于“下一个”分支版本。 + ::: From 12d6616fa85110885b1da279619fea1fff620b95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:44 -0500 Subject: [PATCH 255/593] New translations upgrading-unraid.mdx (Chinese Simplified) --- .../maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx | 66 +++++++++---------- 1 file changed, 30 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx index cf2635b037..fd60358486 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid.mdx @@ -3,12 +3,12 @@ sidebar_position: 2 sidebar_label: 升级 Unraid --- -import Tabs from '@theme/Tabs'; -import TabItem from '@theme/TabItem'; -import UpgradeModern from './partials/upgrade-modern.mdx'; -import UpgradeLegacy611612 from './partials/upgrade-legacy-611-612.mdx'; -import ManualDowngradeSimplest from './partials/manual-downgrade-simplest.mdx'; -import ManualDowngradeCommandLine from './partials/manual-downgrade-command-line.mdx'; +import Tabs from "@theme/Tabs"; +import TabItem from "@theme/TabItem"; +import UpgradeModern from "./partials/upgrade-modern.mdx"; +import UpgradeLegacy611612 from "./partials/upgrade-legacy-611-612.mdx"; +import ManualDowngradeSimplest from "./partials/manual-downgrade-simplest.mdx"; +import ManualDowngradeCommandLine from "./partials/manual-downgrade-command-line.mdx"; # 升级 Unraid @@ -21,32 +21,36 @@ import ManualDowngradeCommandLine from './partials/manual-downgrade-command-line ::: :::tip[Best 升级前的实践] + 1. **备份**您的闪存驱动器和任何重要数据。 2. **阅读您计划安装版本的发布说明**。 3. **将所有插件更新**至最新版本。 4. **可选步骤,停止阵列**后再进行。 5. 在 ***工具 → 更新操作系统*** 页面上**更新 Unraid OS**。 6. 重启服务器以完成升级。 + ::: ## 标准升级流程 - + - + :::caution[ZFS 存储池升级警告] -When upgrading to Unraid 7.x, you may see warnings about [%%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) pool feature upgrades during boot or in the %%WebGUI|web-gui%%. These warnings are not a sign of a problem; they simply indicate that your %%ZFS|zfs%% pool is using features from an older version of ZFS. + +升级到 Unraid 7.x 时,您可能会在启动过程中或 %%WebGUI|web-gui%% 中看到有关 [%%ZFS|zfs%%](../../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) 池功能升级的警告。这些警告并不是问题的迹象;它们只是表示您的 %%ZFS|zfs%% 池正在使用来自旧版本 ZFS 的功能。 升级您的池并不紧急,但如果您决定升级,请注意它可能无法与以前的 Unraid 版本一起使用。这意味着进行升级后,您可能无法返回到以前的 Unraid 版本。 如以往一样,升级您的%%ZFS|zfs%%池之前,请记得备份数据。 + ::: --- @@ -56,26 +60,26 @@ When upgrading to Unraid 7.x, you may see warnings about [%%ZFS|zfs%%](../../adv 如果升级后遇到问题,请查看下面相关部分获取帮助。
- 升级后阵列或 Docker 容器启动较慢 - 点击以展开/收起 + 升级后 Docker 容器无法正常工作 - 点击以展开/收起 - 在某些升级后可能需要对 Docker 容器进行一次性迁移。此过程可能需要一些时间,特别是如果您有很多镜像。在此过程中请耐心等待;性能应在初始启动后恢复正常。 + 如果您遇到类似 "layers from manifest don't match image configuration" 的错误,您可能需要重新构建您的 Docker 镜像文件。以下是方法:
- 升级后 Docker 容器无法正常工作 - 点击以展开/收起 + VMs 显示“无法获取接口 MTU”或网络错误 - 点击以展开/收起 - 如果您遇到类似 "layers from manifest don't match image configuration" 的错误,您可能需要重新构建您的 Docker 镜像文件。以下是方法: + If you have %%OVMF|ovmf%%-based %%VMs|vm%% created in older Unraid versions, you might encounter an EFI shell. You can boot the %%VM|vm%% by entering the following commands: - 1. 前往 ***设置 → Docker*** 并停止 Docker 服务。 - 2. 选中删除 Docker 镜像的复选框并单击删除按钮。 - 3. 重新启动 Docker 以重建镜像。 + 1. 键入 `fs0:`。 + 2. 然后键入 `cd efi/boot`。 + 3. 最后,键入 `bootx64.efi`。 4. 导航到 **应用** 标签页,选择 **先前的应用**,勾选要重新安装的应用并点击 **安装 xx 应用**。
- 升级后阵列或 Docker 容器启动较慢 - 点击以展开/收起 + VNC 无法访问或速度慢 - 点击以展开/收起 - 在某些升级后可能需要对 Docker 容器进行一次性迁移。此过程可能需要一些时间,特别是如果您有很多镜像。在此过程中请耐心等待;性能应在初始启动后恢复正常。 + 为了解决此问题,在 %%WebGUI|web-gui%% 中编辑 %%VM|vm%%,然后在不进行任何修改的情况下点击 **Apply**。此操作将更新机器类型为最新支持版本。 1. 前往 **VMs** 标签页并编辑每个 %%VM%%(确保启用 **高级视图**)。 2. 将网络桥接设置为 `br0` 并点击 **应用**。 @@ -83,9 +87,9 @@ When upgrading to Unraid 7.x, you may see warnings about [%%ZFS|zfs%%](../../adv
- 升级后 Docker 容器无法正常工作 - 点击以展开/收起 + VM 无法启动(出现 EFI shell) - 点击以展开/收起 - 如果您遇到类似 "layers from manifest don't match image configuration" 的错误,您可能需要重新构建您的 Docker 镜像文件。以下是方法: + If you have %%OVMF|ovmf%%-based %%VMs|vm%% created in older Unraid versions, you might encounter an EFI shell. You can boot the %%VM|vm%% by entering the following commands: 1. 在 **VMs** 标签页编辑 %%VM%%(选择 **高级视图**)。 2. 将 **VNC 视频驱动程序** 设置为 **QXL**(推荐)。如果 QXL 不成功,可以尝试 **Cirrus** 或 **vmvga**。 @@ -118,27 +122,17 @@ When upgrading to Unraid 7.x, you may see warnings about [%%ZFS|zfs%%](../../adv --- -## 手动升级或降级 - -手动升级通常不必要,但如果无法访问 WebGUI 或需要恢复到之前的版本时可能需要。在进行之前,请务必备份 USB 闪存设备,详细信息可以在[备份闪存设备](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device)中找到。 +## 降级 Unraid -### 使用降级 OS 工具进行降级(如果 WebGUI 可访问) +在降级之前,请务必阅读您将降级版本的发行说明。查找标题为"回滚"的部分,因为它包含任何需要执行的重要步骤。 -如果可以访问 WebGUI: +如果您可以访问 WebGUI,您可以转到 **工具 → 降级操作系统。** 此选项允许您降级到先前安装的版本,而无需从版本历史页面下载 zip 文件。 -1. 登录到 %%WebGUI|web-gui%%。 -2. 导航到 ***工具 → 降级操作系统***。 -3. 之前的版本将列为可供降级的选项。 -4. 点击**降级**并按提示操作。 -5. 当提示时,重启服务器。 - -:::caution -请记住,降级可能会导致插件或 Docker 容器的兼容性问题。请务必提前备份您的 USB 闪存设备和任何重要数据。 -::: +如果在 **工具 → 降级操作系统** 下看不到降级选项,请使用下面描述的手动方法。这通常意味着先前版本的文件不在您的闪存驱动器上。 -### 手动方法(如果无法访问 WebGUI) +### 手动降级 -只有在无法访问 %%WebGUI|web-gui%% 的情况下才使用这些方法: +只有当您无法访问 %%WebGUI|web-gui%% 或降级选项不可用时,才需要手动降级。在继续之前,备份您的 USB 闪存设备非常重要。更多详细信息,请参阅 [备份您的闪存设备](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device) 。 From 9f71ec38d5fdd6737c17264a44df73f7cc6f1fbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:46 -0500 Subject: [PATCH 256/593] New translations smart-reports-and-disk-health.mdx (Chinese Simplified) --- .../monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx index 39ae736d8f..56b3c87db1 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx @@ -12,12 +12,14 @@ sidebar_label: SMART 报告及磁盘健康 %%SMART|smart%%监控帮助您发现驱动器健康的微小变化,例如错误计数增加或坏扇区等,预防严重问题,如读写错误。注意这些警告,您可以替换或备份故障驱动器,保护您的宝贵数据。想要保持消息通畅,请启用[通知](../../getting-started/set-up-unraid/customize-unraid-settings.mdx#notification-settings),即使未登录Unraid %%WebGUI|web-gui%%也能接收警报。 :::note + %%SMART|smart%% 监控适用于 SATA 驱动器,但不适用于 SAS 驱动器。 + ::: ## Unraid 如何使用 SMART -Unraid 不断检查每个连接驱动器的关键 %%SMART|smart%% 属性。如果这些属性中的任何一个发生更改,您将在仪表板上的受影响驱动器旁边看到一个橙色图标。点击该图标会弹出一个菜单,允许您确认更改。之后,只有当该属性有进一步更新时,Unraid 才会再次通知您。 +Unraid 默认监控的一些 %%SMART|smart%% 属性包括: 若要更仔细地查看驱动器的 %%SMART|smart%% 数据,请在 Unraid %%WebGUI|web-gui%% 的 **主页面** 标签中点击其名称。 @@ -42,5 +44,7 @@ Unraid 默认监控的一些 %%SMART|smart%% 属性包括: - 如果不确定一个警告,请不要犹豫使用 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/) 或参考您的驱动器制造商的文档。 :::warning + %%SMART|smart%% 警告是不能忽视的早期信号。采取措施备份数据,并在硬盘出现故障之前考虑更换驱动器。 + ::: From 9fb099d5338586f6191c1c101c22fddc19a4e656 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:47 -0500 Subject: [PATCH 257/593] New translations reset-password-advanced.mdx (French) --- .../secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx index 8243bdaed9..55048d83d5 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx @@ -8,7 +8,7 @@ Pour réinitialiser via cette méthode : 3. **Ouvrez le fichier** situé à `/config/shadow` en utilisant un éditeur de texte (comme Notepad++). -4. **Éditez la ligne** qui ressemble à : +4. Modifiez la ligne qui ressemble à : `root:$&$&%*1112233484847648DHD$%.:15477:0:99999:7:::` à ceci : From a6d706abafb0e9967e2925b4b82d59a1fd8f48aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:48 -0500 Subject: [PATCH 258/593] New translations reset-password-basic.mdx (French) --- .../secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx index ae273effc9..324a66f2f3 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx @@ -4,7 +4,7 @@ Pour la façon la plus simple de réinitialiser votre mot de passe : 1. **Éteignez** votre serveur Unraid. 2. **Connectez la clé USB** à un ordinateur (Windows ou Mac). -3. **Supprimez ces fichiers** de la clé USB : +3. Supprimer ces fichiers du lecteur USB : - `/config/shadow` - `/config/smbpasswd` 4. **Déconnectez la clé USB** et reconnectez-la à votre serveur Unraid, puis démarrez-le. From d095820d034a7ee27cd491b8e7ee342eb72229f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:51 -0500 Subject: [PATCH 259/593] New translations secure-your-flash-drive.mdx (French) --- .../secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx index 5611f050b8..8de0160cb3 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx @@ -32,7 +32,9 @@ Pour sauvegarder votre clé USB à l'aide du Unraid %%WebGUI|web-gui%%, suivez c Si vous devez recréer votre clé USB, utilisez cette sauvegarde avec l'[outil de création USB](https://unraid.net/download). :::tip + Envisagez de garder une capture d'écran de vos [attributions de disque](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) après toute modification matérielle. Cela garantit un placement correct des disques si vous devez restaurer à partir de votre sauvegarde. + ::: --- @@ -45,18 +47,20 @@ Vous pouvez contrôler si votre clé USB est accessible sur le réseau, de mani - **Droits d'accès :** Si l'accès réseau est activé, définissez les permissions pour limiter qui peut voir ou modifier son contenu. :::important[Reducing risques de sécurité] + - **Désactiver le partage :** Définissez l'exportation %%SMB|samba%% de la clé USB sur **Non** pour empêcher tout accès réseau. - **Restreindre l'accès :** Si vous devez partager la clé USB, réglez la sécurité sur **Privé** et accordez l'accès uniquement aux utilisateurs de confiance avec des mots de passe forts. - **Éviter l'accès public :** Ne laissez jamais le partage de la clé USB défini sur **Public** ou **Sécurisé** avec un accès invité en écriture. Ces étapes aident à prévenir les modifications non autorisées ou l'exposition de fichiers critiques. + ::: --- ## Permissions -Pour améliorer la sécurité du système, les fichiers sur la clé USB ne peuvent plus se voir attribuer des permissions d'exécution. Ce changement empêche l'exécution directe de code malveillant ou non intentionnelle depuis la clé USB, réduisant ainsi le risque d'exploitation ou de modification accidentelle du système. +Cette approche maintient votre système sécurisé tout en permettant aux utilisateurs avancés d'exécuter leurs scripts. Si vous avez des scripts ou programmes personnalisés stockés sur la clé USB, suivez ces étapes : From eb50708d46ca6fa364edbe35b13528b7a8501fea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:52 -0500 Subject: [PATCH 260/593] New translations secure-your-outgoing-comms.mdx (French) --- .../secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx index a7b69fb555..39f941dd1c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx @@ -69,11 +69,13 @@ Pour plus d'informations sur le développement et la compatibilité des plugins, %%Tailscale|tailscale%% exit nodes offer a secure and modern way to route your Unraid server's outgoing traffic through another device on your %%Tailnet|tailnet%%. This setup provides the security of a %%VPN|vpn-tunnel%% while leveraging %%Tailscale|tailscale%%'s easy-to-use mesh networking, making it ideal for users who want encrypted outgoing traffic without the complexity of traditional %%VPN|vpn-tunnel%%s. :::tip[When utiliser les points de sortie Tailscale] + Envisagez d'utiliser les points de sortie %%Tailscale|tailscale%% pour : - Sécuriser le trafic sortant de votre réseau domestique tout en voyageant - Maintenir des adresses IP cohérentes pour les services qui bloquent le trafic VPN - Intégration transparente avec l'infrastructure %%Tailscale|tailscale%% existante + ::: ### Configuration des points de sortie Tailscale @@ -119,7 +121,9 @@ Le choix du bon fournisseur %%VPN|vpn-tunnel%% dépend de vos priorités : vites | [IVPN](https://www.ivpn.net/en/), [OVPN](https://www.ovpn.com/en), [Windscribe](https://windscribe.com/) | Besoins spécifiques | Confidentialité avancée, options régionales | Bien | Supporté par la communauté | :::tip + Choisissez un fournisseur avec un support natif %%WireGuard|wireguard%% et des politiques de confidentialité solides. Évitez les fournisseurs nécessitant des clients personnalisés ou des protocoles propriétaires. + ::: ### Configurer un accès VPN en tunnel pour Docker @@ -133,8 +137,10 @@ Vous pouvez acheminer certains conteneurs Docker via un tunnel %%VPN|vpn-tunnel% 5. Réglez le basculement du tunnel sur **Actif**. :::tip + Notez le nom du tunnel (par ex., `wg0`, `wg1`, `wg2`). Vous en aurez besoin lors de la configuration des conteneurs Docker.\ Si votre fournisseur spécifie un serveur DNS dans leur configuration, enregistrez-le pour une utilisation ultérieure. Sinon, utilisez un DNS public comme `8.8.8.8`. + ::: ### Test du tunnel Docker @@ -161,9 +167,11 @@ Pour faire passer tout le trafic Unraid par un VPN commercial : 5. Réglez le basculement du tunnel sur **Actif**. :::note + - Vous devrez peut-être désactiver temporairement le tunnel pour les mises à jour d'Unraid ou les installations de plugins. - Un seul tunnel système à l'échelle peut être actif à la fois. - Unraid ignore les paramètres DNS de la configuration importée. Définissez le DNS d'Unraid sur un serveur public fiable (par ex., `8.8.8.8`, `8.8.4.4`). + ::: ### Tester le tunnel système From 8d1e1439cbc5edef993e3d6ebaab256cce787555 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:54 -0500 Subject: [PATCH 261/593] New translations securing-your-connection.mdx (French) --- .../securing-your-connection.mdx | 55 +++++++++++-------- 1 file changed, 32 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx index 82fed42109..b3a9241283 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Sécurisation de votre connexion Sécuriser votre Unraid %%WebGUI|web-gui%% avec le cryptage %%SSL|ssl%% protège les données sensibles—telles que les identifiants de connexion et les détails de configuration—contre l'interception ou la falsification sur votre réseau local ou Internet. Vous pouvez utiliser des certificats %%SSL|ssl%% génériques fournis par [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/) pour les scénarios locaux et d'[accès à distance Unraid Connect](../../../unraid-connect/remote-access.mdx). :::important[The importance du SSL] + %%SSL|ssl%% (Secure Sockets Layer) crypte tout le trafic entre votre navigateur et le serveur Unraid, empêchant l'écoute clandestine et les attaques de type man-in-the-middle. Sans %%SSL|ssl%%, toute personne ayant accès à votre réseau pourrait potentiellement intercepter des données sensibles ou détourner votre session. L'utilisation de %%SSL|ssl%% est fortement recommandée pour la gestion locale et distante de votre serveur Unraid. + ::: --- @@ -17,17 +19,17 @@ Sécuriser votre Unraid %%WebGUI|web-gui%% avec le cryptage %%SSL|ssl%% protège Plusieurs paramètres dans Unraid affectent comment %%SSL|ssl%% est configuré et utilisé. Comprendre ces paramètres vous aide à choisir le bon certificat et la méthode de connexion adaptée à vos besoins. -| Paramètre | Description | -| -------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------- | -| **Nom du serveur** | Défini dans ***Paramètres → Identification***. Par défaut, c'est `tower`. | -| **TLD local** | Défini dans ***Paramètres → Accès de gestion***. Par défaut, c'est `local`. | -| **Utiliser SSL/TLS** | Réglé dans ***Paramètres → Accès à la gestion***. Contrôle si %%SSL\|ssl%% est activé. | -| **Port HTTP** | Défini dans ***Paramètres → Accès de gestion***. Par défaut, c'est `80`. | -| **Port HTTPS** | Défini dans ***Paramètres → Accès de gestion***. Par défaut, c'est `443`. | -| **Certificat** | Type de certificat %%SSL\|ssl%% utilisé (voir ci-dessous). | -| **IP lan** | L'adresse IP LAN de votre serveur, formatée pour être utilisée dans les URL. | -| **IP wan** | L'adresse IP publique de votre serveur, formatée pour être utilisée dans les URL. | -| **%%Hash\|hash%%** | Identifiant unique de 40 caractères attribué au certificat de votre serveur. | +| Type | Description | +| ------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| **Auto-signé** | Pour un accès local seulement lorsque vous n'avez pas besoin d'un certificat de confiance. | +| **Myunraid.net** | Pour un accès sécurisé local et à distance, spécialement avec Unraid Connect ou si vous voulez un cert de confiance. | +| **Personnalisé** | Réglé dans ***Paramètres → Accès à la gestion***. Contrôle si %%SSL\|ssl%% est activé. | +| **Port HTTP** | Défini dans ***Paramètres → Accès de gestion***. Par défaut, c'est `80`. | +| **Port HTTPS** | Défini dans ***Paramètres → Accès de gestion***. Par défaut, c'est `443`. | +| **Certificat** | Type de certificat %%SSL\|ssl%% utilisé (voir ci-dessous). | +| **IP lan** | L'adresse IP LAN de votre serveur, formatée pour être utilisée dans les URL. | +| **IP wan** | L'adresse IP publique de votre serveur, formatée pour être utilisée dans les URL. | +| **%%Hash\|hash%%** | Identifiant unique de 40 caractères attribué au certificat de votre serveur. | ### Types de certificats SSL @@ -87,19 +89,20 @@ Voici les principales façons d'accéder à votre Unraid %%WebGUI|web-gui%%, sel --- -#### HTTPS avec certificat Myunraid.net et URL de repli +#### HTTPS avec certificat Myunraid.net et sans URL de secours
Cliquer pour développer/réduire - Vous pouvez accéder à votre serveur de manière sécurisée via le %%WebGUI|web-gui%% en utilisant un certificat Myunraid.net, et configurer une URL de secours au cas où votre résolution %%DNS|dns-name-resolution%% est en panne. Tout le trafic sera chiffré, et le serveur est configuré pour revenir à une méthode secondaire lorsque %%DNS|dns-name-resolution%% est indisponible. + Cette méthode offre le niveau le plus élevé d'application %%SSL|ssl%% en exigeant que tous les accès au %%WebGUI|web-gui%% utilisent le certificat Myunraid.net et l'URL. Elle est idéale pour les utilisateurs qui souhaitent une sécurité maximale et n'ont pas besoin d'accéder à leur serveur via l'IP locale ou le nom d'hôte si %%DNS|dns-name-resolution%% est indisponible. 1. Allez dans ***Paramètres → Accès à la gestion***. - 2. Conservez **TLD local** aux valeurs par défaut de `local` sauf si vous pouvez fournir votre propre résolution DNS (cela est utilisé pour le certificat de repli). - 3. Laissez **Utiliser SSL/TLS** réglé sur *Non* ou *Oui*. - 4. Appuyez sur **Provision** pour générer le certificat myunraid.net. + 2. Conservez **TLD local** sur `local` sauf si vous avez votre propre résolution de noms %%DNS|dns-name-resolution%% (cela est utilisé pour le certificat de repli si vous exécutez ensuite la commande `use_ssl`). + 3. Cliquez sur **Provision** pour générer un certificat Myunraid.net. + 4. Si votre réseau n'a pas de problèmes de rebinding %%DNS|dns-name-resolution%%, l'option *Strict* pour **Utiliser SSL/TLS** sera disponible. - **Vos URL principales lorsque Utiliser SSL/TLS est réglé sur *Non* :** + :::caution + Si la résolution %%DNS|dns-name-resolution%% devient indisponible (par exemple, votre connexion Internet tombe en panne), vous ne pourrez pas accéder au %%WebGUI|web-gui%% en utilisant l'URL Myunraid.net. - `http://[nom du serveur].[TLD local]` (exemple : `http://tower.local`) - `http://[adresse ip]` (exemple : `http://192.168.100.1`) @@ -150,7 +153,7 @@ Voici les principales façons d'accéder à votre Unraid %%WebGUI|web-gui%%, sel - Exécutez `use_ssl no` pour passer à HTTP (`http://[nom du serveur].[TLD local]` ou `http://[adresse ip]`). - Exécutez `use_ssl yes` pour passer à HTTPS en utilisant un certificat auto-signé (`https://[servername].[localTLD]` ou `https://[ipaddress]`). Voir [HTTPS avec un certificat auto-signé](#https-with-self-signed-certificate) ci-dessus pour plus de détails. - Une fois que la %%DNS|dns-name-resolution%% est rétablie, réglez **Utiliser SSL/TLS** à *Strict* pour une sécurité totale. - ::: + :::
--- @@ -169,7 +172,9 @@ Lorsque vous accédez à `http://[nom du serveur].[TLD local]`, le comportement - **Non** : L'URL HTTP se chargera directement, sans redirection ni cryptage. :::tip -Les redirections ne fonctionnent qu'à partir des URL HTTP, pas les URL HTTPS. + +Les certificats personnalisés vous permettent de sécuriser votre Unraid %%WebGUI|web-gui%% avec votre propre certificat %%SSL|ssl%%, tel qu'un émis par une autorité de certificat commerciale ou un certificat wildcard pour votre domaine. + ::: --- @@ -180,7 +185,7 @@ Les certificats personnalisés vous permettent de sécuriser votre Unraid %%WebG Un certificat personnalisé est tout certificat %%SSL|ssl%% que vous fournissez et gérez vous-même, plutôt qu'un généré par Unraid ou Let's Encrypt. Ceci est utile si vous souhaitez utiliser votre propre nom de domaine, un certificat générique, ou intégrer avec l'infrastructure PKI de votre organisation. -:::info\[When en utilisant un certificat personnalisé, vous êtes responsable de... +:::info[When en utilisant un certificat personnalisé, vous êtes responsable de... - Obtenir le certificat auprès d'une autorité de certificat (CA) de confiance - Gérer les enregistrements %%DNS|dns-name-resolution%% pour votre domaine choisi @@ -221,14 +226,14 @@ Cette section couvre les problèmes courants liés au SSL et les options de conf La protection contre le rebondissement DNS est une fonctionnalité de sécurité sur de nombreux routeurs qui empêche les entrées DNS publiques de se résoudre vers des adresses IP locales. Cela aide à protéger votre réseau de certaines attaques, mais peut causer des problèmes lors de l'utilisation de certificats %%SSL|ssl%% pour un accès local au %%WebGUI|web-gui%% Unraid. -Si vous rencontrez une erreur de rebinding DNS lors de la provision d'un certificat %%SSL|ssl%% (par exemple, après avoir cliqué sur le bouton **Provisionner**), envisagez les étapes suivantes : +Lorsque %%SSL|ssl%% est activé avec un certificat myunraid.net, vous accédez généralement à votre serveur Unraid en utilisant un nom de domaine pleinement qualifié (FQDN), tel que : - Cliquez sur **OK** dans le message d'erreur, attendez 2 à 5 minutes et réessayez. - Si l'erreur persiste, vérifiez les paramètres de votre routeur pour des options liées à « protection contre le rebinding DNS » ou des termes similaires. - Autoriser le rebinding DNS pour le domaine `myunraid.net`. - Gardez à l'esprit que les changements DNS peuvent prendre du temps à se propager, donc vous pourriez voir l'erreur à nouveau après avoir effectué des mises à jour. -Les étapes exactes peuvent varier selon le modèle et le firmware de votre routeur. +Ou, si vous utilisez un port HTTPS personnalisé : ### Accéder à votre serveur lorsque le DNS est en panne @@ -246,7 +251,7 @@ https://ip.yourpersonalhash.myunraid.net: Cela garantit que vous utilisez un certificat %%SSL|ssl%% valide pour un accès sécurisé. Cependant, si votre connexion Internet tombe en panne et que votre navigateur n'a pas mis en cache l'entrée DNS, vous pourriez perdre l'accès au %%WebGUI|web-gui%%. -Si vous perdez l'accès DNS ou Internet : +Vous devriez désactiver %%SSL|ssl%% pour l'accès local si vous préférez une connexion HTTP simple sur votre réseau domestique de confiance ou si vous rencontrez des problèmes permanents avec la fourniture de certificats %%SSL|ssl%%, le rebinding DNS ou la compatibilité du navigateur. - Si l'option **Utiliser SSL/TLS** est définie sur **Oui**, essayez d'accéder à votre serveur à : ``` @@ -288,9 +293,13 @@ Pour désactiver %%SSL|ssl%% pour l'accès local : Ce changement désactivera également la fonction d'accès à distance, car %%SSL|ssl%% est nécessaire pour les connexions à distance sécurisées. :::caution + Désactiver %%SSL|ssl%% signifie que votre %%WebGUI|web-gui%% sera accessible via HTTP non chiffré. Cela expose vos identifiants de connexion et vos données de session à toute personne de votre réseau local et n'est pas recommandé à moins que vous soyez sûr que votre réseau est sécurisé et que vous n'ayez pas besoin d'un accès à distance. Pour une meilleure sécurité, maintenez %%SSL|ssl%% activé chaque fois que possible. + ::: :::note + La gestion %%SSL|ssl%% est une fonctionnalité centrale d'Unraid et ne dépend pas du module complémentaire Unraid Connect. Vous pouvez désactiver %%SSL|ssl%% sans affecter les autres fonctionnalités d'Unraid. + ::: From 228220c7b5699b7940dd9b2e5890c696b99cd841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:55 -0500 Subject: [PATCH 262/593] New translations securing-your-data.mdx (French) --- .../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx index fcc6446dee..a374afe188 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Cryptage de vos données Le cryptage de vos disques dans Unraid ajoute une couche de protection robuste pour les données sensibles, aidant à empêcher l'accès non autorisé en cas de perte ou de vol d'un disque. Le chiffrement est disponible pour le %%array|array%% et le %%cache pool|cache-pool%%. Cependant, soyez conscient que le cryptage peut compliquer la récupération des données. Il ne devrait être utilisé que si vous avez besoin d'un niveau spécifique de confidentialité des données, par exemple lors du stockage d'informations personnelles, commerciales ou réglementées sensibles. :::caution + Le chiffrement augmente la sécurité de vos données, mais peut compliquer la récupération après une défaillance matérielle. **N'activez le chiffrement que si vous avez un réel besoin et un système de sauvegarde fiable.** Si vous perdez votre clé ou fichier de chiffrement, vos données deviendront définitivement inaccessibles. + :::
@@ -24,11 +26,15 @@ Le chiffrement augmente la sécurité de vos données, mais peut compliquer la r ## Comment crypter un disque dans Unraid :::warning + Le cryptage d'un disque effacera toutes les données existantes sur ce disque. + ::: :::important[Before chiffrement] + Déplacez toutes les données du disque que vous souhaitez chiffrer vers un autre emplacement (un autre disque dans votre %%array|array%%, un %%cache pool|cache-pool%%, ou une sauvegarde externe). Pour plus de détails sur le transfert sécuritaire de vos données, voir [Conversion à un nouveau type de système de fichiers](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). + ::: Pour crypter un disque : From bff034178a65165758f86fa32776cb7df589b458 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:57 -0500 Subject: [PATCH 263/593] New translations security-fundamentals.mdx (French) --- .../security-fundamentals.mdx | 22 ++++++++++++++----- 1 file changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx index a0965ef83a..df257a146a 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx @@ -6,7 +6,9 @@ sidebar_label: Fondamentaux de la sécurité # Fondamentaux de la sécurité :::note[Principle de moindre privilège] + Le principe du moindre privilège signifie accorder aux utilisateurs et aux dispositifs uniquement le minimum d'accès nécessaire pour accomplir leurs tâches, jamais plus. Cette approche limite les dommages potentiels dus à des comptes compromis ou à des actions accidentelles et est un concept fondamental dans la sécurité moderne, y compris les modèles de zéro confiance. Appliquez ce principe tout au long de votre configuration Unraid, surtout en créant des utilisateurs de partage et en attribuant des permissions. + ::: ## Contrôle de l'accès aux dossiers partagés @@ -22,7 +24,9 @@ Lorsque vous partagez des fichiers avec votre serveur Unraid sur votre réseau d | %%FTP\|ftp%% (Protocole de transfert de fichiers) | Compatibilité multiplateforme | Support client universel ; configuration simple ; transferts de fichiers par lots | Protocole en texte brut sans chiffrement ; identifiants envoyés non chiffrés ; sécurité obsolète | Uniquement pour les transferts non sensibles ou anciens ; utilisez FTPS (FTP sur TLS) ou SFTP (FTP sur SSH) pour un transfert de fichiers sécurisé | :::important + À partir de la version Unraid 6.9, le support pour **%%AFP|AFP%% (Apple Filing Protocol)** a été supprimé. Pour s'assurer que vos ordinateurs Mac fonctionnent bien avec votre serveur Unraid, y compris des fonctionnalités telles que les sauvegardes Time Machine, allez dans ***Paramètres → SMB*** et activez l'**interopérabilité macOS améliorée**. + ::: Le choix du protocole à utiliser dépend des types d'appareils que vous avez et de ce que vous devez faire avec vos fichiers. Par défaut, Unraid active %%SMB|samba%% car il est largement pris en charge par les systèmes modernes Windows et macOS. %%NFS|nfs%% et %%FTP|ftp%% sont désactivés, mais peuvent être activés si nécessaire. @@ -53,7 +57,7 @@ En modifiant ces options, vous pouvez gérer qui peut voir et accéder à chaque ### Configuration des autorisations utilisateur pour les partages -Le contrôle de sécurité du partage détermine comment les utilisateurs accèdent aux fichiers partagés sur votre système. Vous pouvez configurer un partage pour qu'il nécessite un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder aux fichiers, limiter l'accès en lecture seule ou le rendre complètement public sans nécessiter de connexions. +Lorsque vous allez dans l'onglet **Partages** et sélectionnez un partage, vous verrez ses paramètres, y compris une section de sécurité où vous pouvez gérer les [autorisations d'accès](#managing-network-visibility-of-shares) en fonction des protocoles que vous avez activés. De cette manière, vous pouvez personnaliser qui a accès à vos fichiers selon leurs besoins. :::note\[Example] @@ -61,9 +65,9 @@ Si vous créez un partage `movies` sur votre serveur Unraid, vous pouvez choisir ::: -Lorsque vous allez dans l'onglet **Partages** et sélectionnez un partage, vous verrez ses paramètres, y compris une section de sécurité où vous pouvez gérer les [autorisations d'accès](#managing-network-visibility-of-shares) en fonction des protocoles que vous avez activés. De cette manière, vous pouvez personnaliser qui a accès à vos fichiers selon leurs besoins. +**Meilleure pratique :** Configurez des comptes utilisateurs et des mots de passe pour vos partages Unraid et connectez-vous en utilisant ces identifiants pour un accès fiable depuis Windows. -Le paramètre **Sécurité** propose les options suivantes : +**Limitation des informations d'identification :** Windows ne permet qu'un seul ensemble de informations d'identification de connexion par serveur à la fois. Si vous essayez de vous connecter à différents partages sur le même serveur avec différentes informations d'identification, la connexion échouera. | Type | Explication | Cas d'utilisation courant | | ------------ | ---------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------ | @@ -72,15 +76,17 @@ Le paramètre **Sécurité** propose les options suivantes : | **Privé** | Accès restreint : seuls des utilisateurs spécifiques peuvent lire ou écrire. | Idéal pour les informations sensibles, telles que les dossiers financiers ou les documents personnels. | :::caution[Windows Accès SMB] + Les versions modernes de Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) bloquent par défaut l'accès aux partages **Public** (invité/anonyme) %%SMB|samba%%, en raison de politiques de sécurité plus strictes. Tenter de se connecter à un partage public échouera généralement à moins que vous n'activiez manuellement les ouvertures de session invitées non sécurisées dans les paramètres de Windows - ce qui n'est pas recommandé pour des raisons de sécurité. **Meilleure pratique :** Configurez des comptes utilisateurs et des mots de passe pour vos partages Unraid et connectez-vous en utilisant ces identifiants pour un accès fiable depuis Windows. **Limitation des informations d'identification :** Windows ne permet qu'un seul ensemble de informations d'identification de connexion par serveur à la fois. Si vous essayez de vous connecter à différents partages sur le même serveur avec différentes informations d'identification, la connexion échouera. -**Solution de contournement :** Si vous rencontrez des problèmes d'informations d'identification, essayez de vous connecter à un partage en utilisant le nom du serveur et à un autre en utilisant son adresse IP. Windows les traite comme des serveurs distincts. +Lorsque vous accédez pour la première fois au %%WebGUI|web-gui%% après l'installation, vous êtes tenu de définir un mot de passe pour le %%utilisateur root|root-user%%. Cependant, Unraid n'impose pas d'exigences de complexité de mot de passe - c'est à vous, en tant qu'utilisateur, de définir le niveau de sécurité du mot de passe pour votre serveur. Pour plus de détails, voir [la documentation de Microsoft sur l'accès invité SMB](https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/storage/file-server/enable-insecure-guest-logons-smb2-and-smb3). + ::: --- @@ -95,7 +101,7 @@ Lorsque vous accédez pour la première fois au %%WebGUI|web-gui%% après l'inst - Envisagez d'utiliser le plugin **Dynamix Password Validator** de [Community Apps](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) pour un retour d'information en temps réel sur la solidité. - Pour des conseils supplémentaires, consultez l'[outil d'évaluation de la solidité des mots de passe Bitwarden](https://bitwarden.com/) en ligne fourni. -### Examinez et réduisez le plus possible la redirection de port +### Sécurité d'accès aux partages Acheminer des ports de votre routeur vers votre serveur Unraid peut être nécessaire pour l'accès à distance aux services, mais cela expose votre réseau à des risques significatifs. Ne dirigez que les ports que vous comprenez complètement et dont vous avez besoin. @@ -108,18 +114,22 @@ Acheminer des ports de votre routeur vers votre serveur Unraid peut être néces | 57xx | %%VNC\|vnc-session%% pour %%VMs\|vm%% | Expose les consoles %%VM\|vm%% ; risque d'accès à distance non autorisé | Utilisez Unraid Connect ou un VPN | :::tip + Si vous voyez une règle de transfert de port que vous ne comprenez pas, supprimez-la et surveillez les problèmes. Vous pouvez toujours la rajouter si nécessaire. + ::: :::caution + Ne placez jamais votre serveur dans le DMZ de votre réseau. Mettre votre serveur Unraid dans le DMZ expose tous les ports à Internet, augmentant considérablement le risque de compromission. Même avec des mots de passe forts, cela n'est jamais recommandé. + ::: --- ## Sécurité d'accès aux partages -### Contrôlez la visibilité et les autorisations des partages +### Gardez votre serveur à jour - Utilisez l'onglet **Partages** dans le WebGUI pour définir les paramètres d'exportation et de sécurité de chaque partage. - Privilégiez les partages privés ou sécurisés pour les données sensibles. Les partages publics sont accessibles par toute personne sur le réseau et sont bloqués par défaut dans les versions modernes de Windows pour des raisons de sécurité. From fbe425426a26e2a998e48d45cc5ef629cce471f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:58 -0500 Subject: [PATCH 264/593] New translations tailscale.mdx (French) --- .../secure-your-server/tailscale.mdx | 90 ++++++++++++++----- 1 file changed, 66 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx index 56255bd27d..487ecf0529 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx @@ -28,7 +28,9 @@ Avant d'ajouter Unraid, considérez : - Activer les [certificats HTTPS](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) pour un accès sécurisé et de confiance. :::note + Les noms de machine dans les certificats HTTPS sont publics. Utilisez des noms que vous êtes à l'aise de partager. + ::: ### Ajouter Tailscale à Unraid @@ -40,20 +42,45 @@ Les étapes suivantes sont actuelles et exactes pour Unraid 7 et plus : 3. Ouvrez ***Paramètres → Tailscale*** et cliquez sur Ré-authentifier. Connectez-vous avec votre compte %%Tailscale|tailscale%%. 4. Cliquez sur **Connecter** pour ajouter votre serveur Unraid à votre %%Tailnet|tailnet%%. 5. Visitez ***Paramètres → Gestion de l'accès*** pour voir vos URL %%Tailscale|tailscale%% pour le %%WebGUI|web-gui%%. -6. Dans ***Paramètres → Tailscale***, trouvez le nom et l'adresse IP de votre %%Tailnet|tailnet%% serveur. Utilisez-les pour accéder aux partages SMB/NFS, aux conteneurs Docker et plus depuis n'importe quel appareil sur votre %%Tailnet|tailnet%%. +6. Dans ***Paramètres → Tailscale***, trouvez le nom et l'adresse IP de votre serveur %%Tailnet|tailnet%%. Utilisez-les pour accéder aux partages SMB/NFS, aux conteneurs Docker et plus depuis n'importe quel appareil sur votre %%Tailnet|tailnet%%. + \+7. (Facultatif) Activez **Inclure les pairs Tailscale dans /etc/hosts** (voir [Résolution de noms d'hôtes améliorée](#enhanced-hostname-resolution)) pour ajouter automatiquement les appareils Tailscale à la résolution de noms d'hôtes de votre serveur, facilitant ainsi l'accès à d'autres appareils sur votre %%Tailnet|tailnet%%. ### Routage de sous-réseau (optionnel) Pour accéder à votre serveur Unraid par son IP LAN principal (ou pour atteindre des conteneurs Docker avec leurs IPs propres) : -1. Allez à ***Paramètres → Tailscale***, cliquez sur Affichage, et connectez-vous. -2. Cliquez sur **Routeur de sous-réseau** et ajoutez : +1. Allez dans ***Paramètres → Tailscale***, cliquez sur **Réauthentifier**, et connectez-vous avec votre compte Tailscale. +2. Dans les paramètres de Tailscale, trouvez la section **Advertise Routes** et ajoutez : - L'IP de votre serveur Unraid (par ex., `192.168.0.12/32`), ou - Le sous-réseau entier de votre réseau (par ex., `192.168.0.0/24`). -3. Cliquez sur **Annoncer les routes**. -4. Approuvez la route en attente dans votre console admin Tailscale. -5. Une fois approuvé, les appareils sur votre %%Tailnet|tailnet%% peuvent accéder à votre serveur Unraid et/ou aux appareils LAN par leurs adresses IP habituelles. -6. Pour des détails avancés, consultez la [documentation %%Tailscale|tailscale%% %%subnet routing|subnet-routing%%](https://tailscale.com/kb/1019/subnets). +3. Cliquez sur **Appliquer** pour enregistrer les modifications. +4. Connectez-vous à votre [console d'administration Tailscale](https://login.tailscale.com/admin) et naviguez vers la page **Machines**. +5. Localisez votre serveur Unraid et approuvez la route en attente pour le sous-réseau annoncé. +6. Une fois approuvé, les appareils sur votre %%Tailnet|tailnet%% peuvent accéder à votre serveur Unraid et/ou aux appareils LAN par leurs adresses IP habituelles. + +:::note + +Pour des détails avancés, consultez la [documentation %%Tailscale|tailscale%% sur le routage des sous-réseaux](https://tailscale.com/kb/1019/subnets). + +::: + +### Résolution de nom d'hôte améliorée + +Le plugin Tailscale inclut une option pour ajouter automatiquement les pairs Tailscale au fichier `/etc/hosts` de votre serveur. Cette fonctionnalité simplifie l'accès aux appareils en activant les connexions basées sur le nom d'hôte avec d'autres appareils sur votre %%Tailnet|tailnet%%. + +Les avantages incluent : + +- Accéder à d'autres appareils Tailscale en utilisant des noms d'hôte conviviaux au lieu d'adresses IP. +- Mises à jour automatiques lorsque des appareils rejoignent ou quittent votre %%Tailnet|tailnet%%. +- Compatibilité améliorée avec les applications qui dépendent de la résolution de noms d'hôte. + +Pour activer cette fonctionnalité : + +1. Allez dans ***Paramètres → Tailscale*** dans le %%WebGUI|web-gui%%. +2. Activez l'option **Inclure les pairs Tailscale dans /etc/hosts**. +3. Cliquez sur **Appliquer** pour enregistrer les modifications. + +Une fois activé, vous pouvez accéder à d'autres appareils sur votre %%Tailnet|tailnet%% en utilisant leurs noms d'hôte Tailscale depuis votre serveur Unraid, ce qui facilite la configuration des services, l'accès aux ressources partagées, et la gestion de votre réseau. --- @@ -76,13 +103,15 @@ Unraid facilite la connexion des [conteneurs Docker](../../using-unraid-to/run-d
:::warning[Container compatibilité] + L'intégration Tailscale ne fonctionne pas avec tous les conteneurs. Certains conteneurs peuvent ne pas fonctionner du tout si Tailscale est activé, en particulier ceux avec : -- Exigences réseau personnalisées -- Besoins spécifiques d'isolation réseau +- Tout d'abord, installez %%Tailscale|tailscale%% sur n'importe quel ordinateur qui accédera à vos conteneurs Docker. +- Bien que le plugin Tailscale Unraid ne soit pas strictement nécessaire pour l'intégration Docker, il est fortement recommandé de l'installer et se connecter sur votre serveur Unraid pour une meilleure expérience. - Applications en conflit avec les modifications réseau de Tailscale Testez l'intégration Tailscale sur des conteneurs non critiques d'abord, et préparez-vous à la désactiver si le conteneur ne fonctionne pas correctement. + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -94,37 +123,43 @@ Testez l'intégration Tailscale sur des conteneurs non critiques d'abord, et pr Pour ajouter %%Tailscale|tailscale%% à un conteneur Docker : -1. Examinez les paramètres de votre compte %%Tailscale|tailscale%% comme décrit dans la [section Commencer](#getting-started-with-tailscale). +1. **Serve** : Vous permet d'accéder au site web ou au service web d'un conteneur de manière sécurisée depuis votre Tailnet en utilisant une URL HTTPS conviviale. Aucun transfert de port n'est nécessaire et seuls les appareils Tailnet peuvent se connecter. 2. Dans Unraid, allez à l'onglet **Docker** et [modifiez le conteneur souhaité](../../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). 3. Activez l'interrupteur **Utiliser Tailscale**. 4. Entrez un **nom d'hôte Tailscale** pour le conteneur (doit être unique sur votre Tailnet). :::warning + Un certificat HTTPS sera généré pour ce nom d'hôte et publié dans un registre public de certificats. Choisissez un nom que vous êtes à l'aise de partager publiquement. Consultez les [docs HTTPS de Tailscale](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) pour plus de détails. + ::: 5. Décidez si ce conteneur doit être un nœud de sortie (utile pour les conteneurs VPN). -6. Choisissez si le conteneur doit utiliser un nœud de sortie pour son trafic sortant. Si le plugin Tailnet est installé, vous verrez une liste des nœuds de sortie disponibles ; sinon, saisissez l'IP manuellement. +6. Choisissez si le conteneur doit utiliser un nœud de sortie pour son trafic sortant. Si le plugin Tailscale est installé, vous verrez une liste des nœuds de sortie disponibles ; sinon, entrez l'IP manuellement. 7. Si un nœud de sortie est utilisé, précisez si le conteneur doit également accéder à votre LAN. 8. Le champ **Network dans l'espace utilisateur de Tailscale** est généralement configuré automatiquement. Laissez-le désactivé sauf si vous avez un besoin spécifique. 9. Décidez d'activer ou non **%%Tailscale|tailscale%% %%SSH|ssh%%** (accès sécurisé à shell authentifié via %%Tailscale|tailscale%%). :::info[Serve vs. Tunnel] -- **Serve** : Vous permet d'accéder au site web ou au service web d'un conteneur de manière sécurisée depuis votre Tailnet en utilisant une URL HTTPS conviviale. Aucun transfert de port n'est nécessaire et seuls les appareils Tailnet peuvent se connecter. -- **Funnel** : Publie le site web du conteneur sur Internet via une URL HTTPS unique. Quiconque possède le lien peut y accéder, même s'il n'est pas sur votre Tailnet. Utilisez ceci avec prudence, car cela expose votre service à l'Internet large. + +- Modifiez le conteneur et identifiez un chemin mappé pour stocker les données d'état Tailscale (par ex., `/container-path/`). +- Activez les **Affichage des paramètres avancés** Tailscale et définissez le **Répertoire d'état** Tailscale à `/container-path/.tailscale_state`. + ::: 10. Activez **Serve** pour faire un proxy inverse de l'interface web du conteneur vers votre Tailnet, ou **Funnel** pour le rendre accessible depuis internet. Unraid détectera automatiquement le port à utiliser en fonction des paramètres WebUI du conteneur. Si nécessaire, des options avancées sont également disponibles. :::warning -Lors de l'utilisation de Serve ou Funnel, il n'y a pas de couche d'authentification supplémentaire - votre conteneur est responsable de la gestion de l'accès des utilisateurs. Sécurisez vos applications web en conséquence. + +%%Tailscale|tailscale%% est fréquemment mis à jour pour offrir de nouvelles fonctionnalités et améliorer la sécurité. Pour garder votre système Unraid sécurisé et compatible, assurez-vous que le plugin Unraid %%Tailscale|tailscale%% et tous les conteneurs Docker utilisant %%Tailscale|tailscale%% sont à jour. + ::: -11. **Appliquez** vos modifications et vérifiez le **journal du conteneur** pour les messages Tailscale. Cliquez sur le lien "Pour authentifier, visitez" pour approuver le conteneur sur votre Tailnet. +11. **Appliquez** vos modifications et vérifiez le **Journal Amélioré** ou le **Visualiseur de Journaux** pour les messages Tailscale. Cliquez sur le lien **Pour authentifier, visitez...** pour approuver le conteneur sur votre Tailnet. :::caution\[Troubleshooting] -**Erreur d'état persistant** - Si vous voyez "*ERREUR : Impossible de détecter le répertoire Docker persistant pour .tailscale\_state*": +**Erreur d'état persistant** - Si vous voyez "*ERREUR : Impossible de détecter le répertoire Docker persistant pour .tailscale_state*": - Modifiez le conteneur et identifiez un chemin mappé pour stocker les données d'état Tailscale (par ex., `/container-path/`). - Activez les **Affichage des paramètres avancés** Tailscale et définissez le **Répertoire d'état** Tailscale à `/container-path/.tailscale_state`. @@ -139,29 +174,34 @@ Lors de l'utilisation de Serve ou Funnel, il n'y a pas de couche d'authentificat %%Tailscale|tailscale%% est fréquemment mis à jour pour offrir de nouvelles fonctionnalités et améliorer la sécurité. Pour garder votre système Unraid sécurisé et compatible, assurez-vous que le plugin Unraid %%Tailscale|tailscale%% et tous les conteneurs Docker utilisant %%Tailscale|tailscale%% sont à jour. -Pour mettre à jour %%Tailscale|tailscale%% : +### Mise à jour du Plugin Tailscale + +Lorsqu'une nouvelle version est disponible, mettez à jour le plugin via l'onglet Applications d'Unraid comme n'importe quel autre plugin. Le plugin est activement maintenu et mis à jour régulièrement avec les dernières fonctionnalités de Tailscale. Vous pouvez toujours consulter les dernières modifications de Tailscale dans le [changelog de Tailscale](https://tailscale.com/changelog) et les [notes de version du plugin](https://github.com/unraid/unraid-tailscale/releases). -- **Mettez à jour le plugin Unraid %%Tailscale|tailscale%%:** Lorsqu'une nouvelle version est disponible, mettez à jour le plugin via l'onglet Applications Unraid comme n'importe quel autre plugin. Vous pouvez toujours consulter les dernières modifications dans le [changelog %%Tailscale|tailscale%%](https://tailscale.com/changelog). +### Mise à jour de Tailscale dans les conteneurs Docker -- **Mettre à jour %%Tailscale|tailscale%% dans les conteneurs Docker :** - 1. Sur la page Docker, survolez l'icône %%Tailscale|tailscale%% pour tout conteneur. Si une mise à jour est disponible, vous verrez une notification. - 2. Mettez à jour le conteneur en : - - Passant à **Affichage Avancé** (coin supérieur droit), puis en cliquant sur **Forcer la mise à jour**. - - Modifiant le conteneur, en faisant une modification mineure (comme changer un paramètre), et en cliquant sur **Appliquer**. +Pour mettre à jour %%Tailscale|tailscale%% dans les conteneurs Docker : + +1. Sur la page Docker, survolez l'icône %%Tailscale|tailscale%% pour tout conteneur. Si une mise à jour est disponible, vous verrez une notification. +2. Mettez à jour le conteneur en : + - Passant à **Affichage Avancé** (coin supérieur droite), puis en cliquant sur **Forcer la mise à jour**. + - Modifiant le conteneur, en faisant une modification mineure (comme changer un paramètre), et en cliquant sur **Appliquer**. --- ## Réseau en espace utilisateur -**Network dans l'espace utilisateur** contrôle comment un conteneur se connecte à votre %%Tailnet|tailnet%% et au reste de votre réseau. Dans la plupart des cas, vous pouvez ignorer les détails si vous accédez aux conteneurs en utilisant leurs URL WebUI et que vous avez %%Tailscale|tailscale%% installé sur tous vos systèmes clients. +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" et le logo "%%WireGuard|wireguard%%" sont des marques déposées de Jason A. Donenfeld.* - **Activé :** Le conteneur fonctionne dans un environnement restreint. Il ne peut pas initier de connexions à d'autres appareils %%Tailnet|tailnet%% ou utiliser le DNS %%Tailscale|tailscale%% mais reste accessible via à la fois le WebUI %%Tailscale|tailscale%% et l'URL WebUI d'origine. - **Désactivé :** Le conteneur a un accès %%Tailnet|tailnet%% complet et peut utiliser le DNS %%Tailscale|tailscale%%. Il peut communiquer avec d'autres appareils %%Tailnet|tailnet%%, mais l'URL WebUI d'origine peut ne pas être disponible. :::info[Feature exigences] + - Les conteneurs définis comme **Nœuds de sortie** ont toujours le réseau en espace utilisateur activé. - Les conteneurs qui **Utilisent un Nœud de Sortie** ont toujours le réseau en espace utilisateur désactivé. + ::: ### Compatibilité des types de réseau @@ -176,8 +216,10 @@ Le comportement de l'intégration Tailscale et du réseau d'espace utilisateur d | `conteneur`/`wg0` | Désactivé (non testé) | Oui | Inconnu | Inconnu | À utiliser avec prudence ; pas complètement testé | :::info[Keep à l'esprit] + - Les URL de l’interface Web de %%Tailscale|tailscale%% ne sont accessibles que depuis des appareils avec %%Tailscale|tailscale%% installé et rejoint à votre %%Tailnet|tailnet%%, ou avec le partage explicite activé. - Pour la plupart des utilisateurs, les paramètres par défaut offrent un accès sécurisé et fiable. Des options avancées sont disponibles pour des besoins de mise en réseau spécialisés. + ::: \* *"%%WireGuard|wireguard%%" et le logo "%%WireGuard|wireguard%%" sont des marques déposées de Jason A. Donenfeld.* From c53004c7d37e016996bdf5c7b9864ee9974bdc7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:02:59 -0500 Subject: [PATCH 265/593] New translations user-management.mdx (French) --- .../secure-your-server/user-management.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx index 013fe1484b..cb0e397848 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx @@ -13,12 +13,14 @@ import ResetPasswordAdvanced from './partials/reset-password-advanced.mdx'; Unraid simplifie et sécurise la gestion des utilisateurs sur votre NAS, s'adressant à tout le monde, des débutants aux utilisateurs expérimentés. L'approche simplifiée aide à réduire la confusion tout en garantissant que la sécurité et le contrôle d'accès restent solides. :::note[Simplified approche] + Contrairement aux systèmes Linux traditionnels, Unraid offre un modèle utilisateur simplifié : - **Administrateur unique (%%root|root-user%%)** : Il n'y a qu'un utilisateur principal, ce qui simplifie les autorisations et renforce la sécurité. - **Accès centré sur le partage** : L'accent est mis sur le partage des données, rendant cela moins compliqué pour les utilisateurs qui n'ont pas besoin des complexités d'environnements multi-utilisateurs. Ainsi, même si vous ne maîtrisez pas Linux, vous pouvez gérer facilement et en toute sécurité votre NAS. + ::: ## Aperçu @@ -39,7 +41,9 @@ Unraid fonctionne avec un super-utilisateur unique, connu sous le nom de %%root|
:::important + L'utilisateur %%root|root-user%% est essentiel pour maintenir la sécurité. Assurez-vous toujours qu'un [mot de passe fort](./security-fundamentals.mdx#set-a-strong-root-password) est défini et limitez l'accès %%SSH|ssh%% pour garder votre système sûr. + ::: ### Utilisateurs de partage @@ -93,7 +97,9 @@ Pour ajouter un utilisateur : Vous pouvez facilement supprimer un compte utilisateur dans Unraid lorsqu'il n'est plus nécessaire. :::caution + La suppression d'un compte utilisateur est permanente et retire immédiatement l'accès aux partages et ressources partagées. + ::: Pour supprimer un utilisateur : @@ -133,5 +139,7 @@ Si vous avez oublié votre mot de passe %%root|root-user%%, ne vous inquiétez p :::tip[Be attentif] + Toute personne ayant un accès physique au USB peut utiliser ces méthodes pour réinitialiser votre mot de passe %%root|root-user%% et obtenir un accès administratif complet. Gardez toujours votre USB en sécurité ! + ::: From db8cdd679a334787eafeb5baaca1f11923e0cc2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:01 -0500 Subject: [PATCH 266/593] New translations wireguard.mdx (French) --- .../secure-your-server/wireguard.mdx | 24 +++++++++++++++---- 1 file changed, 19 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx index fd03943581..052c01aaff 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx @@ -22,7 +22,9 @@ Bien que Tailscale offre une expérience conviviale pour la plupart des utilisat | **Tâches à forte bande passante** | Offre un minimum de surcharge de protocole pour un débit maximal | :::info + Pour la plupart des utilisateurs, [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) peut accomplir tout ce que %%WireGuard|wireguard%% peut faire, souvent plus facilement. Il ne nécessite généralement pas de redirection de port ni de configuration manuelle. Cependant, si vous avez besoin de configurations VPN avancées et personnalisées ou avez des exigences de compatibilité spécifiques, opter pour %%WireGuard|wireguard%% peut être une meilleure option pour certains. + :::

Types de connexion et cas d'utilisation

@@ -64,7 +66,9 @@ Connaître les types de connexion dans %%WireGuard|wireguard%% peut vous aider 3. Cliquez sur **Générer une paire de clés** pour créer des clés publiques/privées. :::warning + Stockez la clé privée en toute sécurité car elle offre un accès complet au réseau. + :::

Étape 2 : Configurez votre point d'extrémité

@@ -99,10 +103,12 @@ Stockez la clé privée en toute sécurité car elle offre un accès complet au
:::important[Security meilleures pratiques] + - **Accès de confiance uniquement :** L'accès VPN est similaire à l'accès physique au réseau, autorisez donc uniquement les appareils de confiance. - **Gestion des clés :** Ne partagez jamais de clés privées ; traitez-les comme des mots de passe. - **Segmentation réseau :** Pour des configurations complexes (Docker/%%VM|vm%%s personnalisés), isolez le trafic VPN à l'aide de VLANs ou de sous-réseaux séparés. - **Audits réguliers :** Examinez les appareils connectés et les autorisations d'accès tous les trimestres. + ::: ### Définir un pair (client) @@ -122,11 +128,15 @@ Un pair est un appareil client - comme un téléphone, un ordinateur portable ou 6. Cliquez sur **Appliquer**. :::note + Bien que les pairs puissent générer leurs propres clés, laisser Unraid générer les clés simplifie la configuration en fournissant des fichiers de configuration complets. + ::: :::caution + Ajouter un nouveau pair peut temporairement désactiver le tunnel %%WireGuard|wireguard%%, ce qui peut interrompre votre connexion. Assurez-vous d'avoir accès local à votre serveur avant de faire des changements. + ::: ### Configuration d'un pair (client) @@ -141,32 +151,36 @@ Ajouter un nouveau pair peut temporairement désactiver le tunnel %%WireGuard|wi -### Configuration de votre DNS +### Configurations à éviter 1. Accédez aux appareils en utilisant des adresses IP ou des noms de domaine complets (par exemple, `yourpersonalhash.unraid.net`). :::note -Les noms courts comme "tour" ou les entrées DNS gérées par le routeur peuvent ne pas fonctionner via le VPN. + +WireGuard est conçu pour être peu intrusif - si quelque chose ne fonctionne pas, il ne fournira pas de messages d'erreur. Pour dépanner efficacement, vous devriez vérifier systématiquement chaque aspect de votre configuration. + ::: -2. Pour activer la résolution de noms courts : +2. ✅ Le tunnel est actif à la fois sur Unraid et sur les appareils clients. *("Actif" signifie que le tunnel a démarré mais n'est pas nécessairement connecté.)* - Allez dans ***Paramètres → Gestion des VPN*** dans Unraid. - Basculer du mode **Basique** au mode **Avancé**. - Entrez l'adresse IP de votre serveur DNS préféré dans le champ **Serveur DNS pair**. - Sauvegardez les modifications et mettez à jour le fichier de configuration du client. -3. Serveurs DNS recommandés : +3. ✅ L'URL DDNS pointe vers votre IP publique actuelle et est définie dans **Point d'extrémité local**. - L'adresse IP de votre routeur LAN. - Serveurs DNS publics comme `8.8.8.8`. Cette configuration est particulièrement importante pour le mode **Accès en tunnel à distance**, où le serveur DNS d'origine du client peut être inaccessible. :::note + Les adresses %%mDNS|mdns%% (par exemple, `tower.local`) ne fonctionnent que sur le réseau local et pas via le VPN %%WireGuard|wireguard%%. + ::: ### Réseaux complexes -For most users, the default **Use NAT** setting works out of the box and allows access to Unraid and most LAN devices. However, if you use Docker containers with custom IPs or %%VM|vm%%s with strict networking requirements: +Pour la plupart des utilisateurs, le réglage par défaut **Utiliser NAT** fonctionne dès le départ et permet l'accès à Unraid et à la plupart des appareils du réseau local. Cependant, si vous utilisez des conteneurs Docker avec des adresses IP personnalisées ou des %%VM|vm%%s avec des exigences réseau strictes, 1. Dans votre configuration de tunnel %%WireGuard|wireguard%%, réglez **Utiliser NAT** sur **Non**. 2. Sur votre routeur, ajoutez une route statique pour le réseau de tunnel WireGuard (par exemple, `10.253.0.0/24`) pointant vers l'IP de votre serveur Unraid. From b8d24e7befd81e3849dd28ab97d1b9de56eb8d70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:02 -0500 Subject: [PATCH 267/593] New translations reset-password-advanced.mdx (Spanish) --- .../secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx index 777527f348..bf0b4ce2a0 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx @@ -8,7 +8,7 @@ Para restablecer vía este método: 3. **Abre el archivo** ubicado en `/config/shadow` usando un editor de texto (como Notepad++). -4. **Edite la línea** que se ve como: +4. Edita la línea que se ve como: `root:$&$&%*1112233484847648DHD$%.:15477:0:99999:7:::` a esto en su lugar: From bbbebcffb1d83762421216ef3bf6dd3ba08c1e00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:03 -0500 Subject: [PATCH 268/593] New translations reset-password-advanced.mdx (German) --- .../secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx index 915651aa7e..e6bbc44708 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx @@ -8,7 +8,7 @@ Um über diese Methode zurückzusetzen: 3. **Öffnen Sie die Datei** unter `/config/shadow` mit einem Texteditor (wie Notepad++). -4. **Bearbeiten Sie die Zeile**, die wie folgt aussieht: +4. Bearbeiten Sie die Zeile, die aussieht wie: `root:$&$&%*1112233484847648DHD$%.:15477:0:99999:7:::` zu diesem stattdessen: From 8a16a7376fdd53f37559bca0bd6d7a975e27bc0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:05 -0500 Subject: [PATCH 269/593] New translations reset-password-basic.mdx (Spanish) --- .../secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx index bea329b45b..3626959ae1 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx @@ -4,7 +4,7 @@ Para la forma más sencilla de restablecer tu contraseña: 1. **Apaga** tu servidor Unraid. 2. **Conecta la unidad USB** a una computadora (Windows o Mac). -3. **Elimina estos archivos** de la unidad USB: +3. Eliminar estos archivos del disco USB: - `/config/shadow` - `/config/smbpasswd` 4. **Desconecta la unidad USB** y reconéctala a tu servidor Unraid, luego enciéndelo. From 128d2422fb3a19a3e321e5848a2398c685fca36f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:06 -0500 Subject: [PATCH 270/593] New translations reset-password-basic.mdx (German) --- .../secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx index 041e53ec78..8197d4510e 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx @@ -4,7 +4,7 @@ Für den einfachsten Weg, Ihr Passwort zurückzusetzen: 1. **Fahren Sie Ihren Unraid-Server herunter.** 2. **Verbinden Sie das USB-Flash-Laufwerk** mit einem Computer (Windows oder Mac). -3. **Löschen Sie diese Dateien** vom USB-Laufwerk: +3. Lösche diese Dateien vom USB-Laufwerk: - `/config/shadow` - `/config/smbpasswd` 4. **Trennen Sie das USB-Flash-Laufwerk** und schließen Sie es erneut an Ihren Unraid-Server an, dann starten Sie ihn. From d357f1ab35c37ff34dbd864dcef5a48568936cf5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:10 -0500 Subject: [PATCH 271/593] New translations secure-your-flash-drive.mdx (Spanish) --- .../secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx index ab8cae027a..4be9ba105a 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx @@ -32,7 +32,9 @@ Para respaldar tu unidad flash utilizando el Unraid WebGUI, sigue estos pasos: Si necesitas recrear tu unidad flash, utiliza esta copia de seguridad con la [herramienta USB Creator](https://unraid.net/download). :::tip + Considere mantener una captura de pantalla de sus [asignaciones de disco](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) después de cualquier cambio de hardware. Esto asegura la colocación correcta de los discos si necesita restaurar desde su copia de seguridad. + ::: --- @@ -44,7 +46,7 @@ Puede controlar si su unidad flash es accesible a través de la red, similar a o - **Visibilidad de la Red:** Decide si tu unidad flash debería ser visible u oculta en tu red. - **Derechos de acceso:** Si el acceso a la red está habilitado, configura los permisos para limitar quién puede ver o modificar sus contenidos. -:::important\[Reducing riesgos de seguridad +:::important[Reducing riesgos de seguridad - **Desactivar compartición:** Establece la exportación %%SMB|samba%% de la unidad flash en **No** para evitar totalmente el acceso a la red. - **Restringir acceso:** Si debes compartir la unidad flash, configura la seguridad como **Privado** y concede acceso solo a usuarios de confianza con contraseñas fuertes. @@ -60,7 +62,7 @@ Estos pasos ayudan a prevenir cambios no autorizados o la exposición de archivo Para mejorar la seguridad del sistema, los archivos en la unidad flash ya no pueden recibir permiso de ejecución. Este cambio impide que el código malicioso o no deseado se ejecute directamente desde la unidad flash, reduciendo el riesgo de explotación o modificación accidental del sistema. -Si tienes scripts o programas personalizados almacenados en la unidad flash, sigue estos pasos: +Este enfoque mantiene tu sistema seguro al mismo tiempo que permite a los usuarios avanzados ejecutar sus scripts. 1. **Copia los scripts a una ubicación ejecutable:** - Usa `/usr/local/bin` si deseas que los scripts estén en la ruta del sistema por defecto. From 791fa0bf3b38948a5d289e3c252125e37614510a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:11 -0500 Subject: [PATCH 272/593] New translations secure-your-flash-drive.mdx (German) --- .../secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx index d6c40eb609..e40163d733 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx @@ -32,7 +32,9 @@ Um Ihren USB-Stick mit dem Unraid WebGUI zu sichern, folgen Sie diesen Schritten Wenn Sie Ihren USB-Stick neu erstellen müssen, verwenden Sie dieses Backup mit dem [USB Creator Tool](https://unraid.net/download). :::tip + Erwägen Sie, nach Hardware-Änderungen einen Screenshot Ihrer [Laufwerkszuweisungen](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) zu speichern. Dies sorgt für eine korrekte Festplattenplatzierung, falls Sie von Ihrem Backup wiederherstellen müssen. + ::: --- @@ -45,18 +47,20 @@ Sie können steuern, ob Ihr Flash-Laufwerk über das Netzwerk zugänglich ist, - **Zugriffsrechte:** Wenn der Netzwerkzugriff aktiviert ist, legen Sie Berechtigungen fest, um zu begrenzen, wer die Inhalte anzeigen oder ändern kann. :::important[Reducing Sicherheitsrisiken] + - **Freigabe deaktivieren:** Setzen Sie den %%SMB|samba%% Export des Flash-Laufwerks auf **Nein**, um den Netzwerkzugriff vollständig zu verhindern. - **Zugang beschränken:** Falls Sie den USB-Stick freigeben müssen, setzen Sie die Sicherheit auf **Privat** und gewähren nur vertrauenswürdigen Benutzern mit starken Passwörtern Zugriff. - **Öffentlichen Zugang vermeiden:** Lassen Sie die USB-Stick-Freigabe niemals auf **Öffentlich** oder **Sicher**, wenn Gastzugriff mit Schreibrechten möglich ist. Diese Schritte tragen dazu bei, unerlaubte Änderungen oder die Offenlegung kritischer Dateien zu verhindern. + ::: --- ## Berechtigungen -Um die Systemsicherheit zu erhöhen, können Dateien auf dem Flash-Laufwerk keine Ausführungsberechtigung mehr erhalten. Diese Änderung verhindert, dass bösartiger oder unbeabsichtigter Code direkt vom Flash-Laufwerk ausgeführt wird, und verringert das Risiko von Ausnutzung oder unbeabsichtigter Systemänderung. +Dieser Ansatz hält Ihr System sicher, während fortgeschrittene Benutzer ihre Skripte ausführen können. Wenn Sie benutzerdefinierte Skripte oder Programme auf dem USB-Stick gespeichert haben, gehen Sie wie folgt vor: From 1dd519b9e507c8472b1f32bf56228010e08a6055 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:12 -0500 Subject: [PATCH 273/593] New translations secure-your-outgoing-comms.mdx (Spanish) --- .../secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx index 03657378b2..344c51b206 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx @@ -69,11 +69,13 @@ Para obtener información adicional sobre el desarrollo de complementos y su com %%Tailscale|tailscale%% exit nodes offer a secure and modern way to route your Unraid server's outgoing traffic through another device on your %%Tailnet|tailnet%%. This setup provides the security of a %%VPN|vpn-tunnel%% while leveraging %%Tailscale|tailscale%%'s easy-to-use mesh networking, making it ideal for users who want encrypted outgoing traffic without the complexity of traditional %%VPN|vpn-tunnel%%s. :::tip[When para usar nodos de salida de Tailscale] + Considera usar nodos de salida de %%Tailscale|tailscale%% para: - Asegurar el tráfico saliente desde tu red doméstica mientras viajas - Mantener direcciones IP consistentes para servicios que bloquean el tráfico de VPN - Integrarse de manera fluida con la infraestructura %%Tailscale|tailscale%% existente + ::: ### Configurando nodos de salida de Tailscale @@ -119,7 +121,9 @@ Seleccionar el proveedor de %%VPN|vpn-tunnel%% adecuado depende de tus prioridad | [IVPN](https://www.ivpn.net/en/), [OVPN](https://www.ovpn.com/en), [Windscribe](https://windscribe.com/) | Necesidades específicas | Privacidad avanzada, opciones regionales | Buena | Soportado por la comunidad | :::tip + Elige un proveedor con soporte nativo para %%WireGuard|wireguard%% y políticas de privacidad sólidas. Evita proveedores que requieran clientes personalizados o protocolos propietarios. + ::: ### Configurando acceso tunelizado de VPN para Docker @@ -133,8 +137,10 @@ Puedes enrutar contenedores Docker específicos a través de un túnel %%VPN|vpn 5. Establece el interruptor del túnel a **Activo**. :::tip + Anota el nombre del túnel (p. ej., `wg0`, `wg1`, `wg2`). Lo necesitarás al configurar contenedores Docker.\ Si tu proveedor especifica un servidor DNS en su configuración, anótalo para usarlo después. Si no, usa un DNS público como `8.8.8.8`. + ::: ### Prueba del túnel de Docker @@ -161,9 +167,11 @@ Para enrutar todo el tráfico de Unraid a través de un VPN comercial: 5. Establece el interruptor del túnel a **Activo**. :::note + - Es posible que necesites desactivar el túnel temporalmente para actualizaciones de Unraid o instalaciones de complementos. - Solo un túnel del sistema puede estar activo a la vez. - Unraid ignora las configuraciones de DNS del archivo importado. Establece el DNS de Unraid en un servidor público confiable (p. ej., `8.8.8.8`, `8.8.4.4`). + ::: ### Prueba del túnel del sistema From 0935789b9f8f618cc5fac2feafd7fbcb8d51445c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:14 -0500 Subject: [PATCH 274/593] New translations secure-your-outgoing-comms.mdx (German) --- .../secure-your-outgoing-comms.mdx | 26 ++++++++++++------- 1 file changed, 16 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx index 9ca06db6ca..9e267ba5f1 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx @@ -68,7 +68,7 @@ Für weitere Informationen über Plugin-Entwicklung und Kompatibilität, besuche %%Tailscale|tailscale%% exit nodes offer a secure and modern way to route your Unraid server's outgoing traffic through another device on your %%Tailnet|tailnet%%. This setup provides the security of a %%VPN|vpn-tunnel%% while leveraging %%Tailscale|tailscale%%'s easy-to-use mesh networking, making it ideal for users who want encrypted outgoing traffic without the complexity of traditional %%VPN|vpn-tunnel%%s. -:::tip\[When "Wann Sie Tailscale Exit-Nodes verwenden sollten" +:::tip[When "Wann Sie Tailscale Exit-Nodes verwenden sollten" Erwägen Sie die Verwendung von %%Tailscale|tailscale%% Exit-Nodes für: @@ -121,7 +121,9 @@ Die Auswahl des richtigen %%VPN|vpn-tunnel%%-Anbieters hängt von Ihren Priorit | [IVPN](https://www.ivpn.net/en/), [OVPN](https://www.ovpn.com/en), [Windscribe](https://windscribe.com/) | Spezifische Bedürfnisse | Erweiterte Privatsphäre, regionale Optionen | Gut | Community-unterstützt | :::tip + Wählen Sie einen Anbieter mit nativer %%WireGuard|wireguard%%-Unterstützung und starken Datenschutzrichtlinien. Vermeiden Sie Anbieter, die benutzerdefinierte Clients oder proprietäre Protokolle erfordern. + ::: ### VPN-Tunneling-Zugriff für Docker konfigurieren @@ -135,18 +137,20 @@ Sie können spezifische Docker-Container durch einen kommerziellen %%VPN|vpn-tun 5. Setzen Sie den Tunnel-Schalter auf **Aktiv**. :::tip + Beachten Sie den Tunnelnamen (z.B., `wg0`, `wg1`, `wg2`). Sie benötigen ihn bei der Konfiguration von Docker-Containern.\nWenn Ihr Anbieter einen DNS-Server in seiner Konfiguration angibt, merken Sie ihn sich für die spätere Verwendung. Wenn nicht, verwenden Sie einen öffentlichen DNS wie `8.8.8.8`. + ::: -### Den Docker-Tunnel testen +### VPN-Tunneling-Zugriff für das System konfigurieren -Um zu überprüfen, ob Ihr Docker-Tunnel funktioniert und keine DNS- oder IP-Informationen verliert: +Um den gesamten Unraid-Verkehr durch einen kommerziellen VPN zu leiten: 1. Installieren Sie einen [Firefox](https://unraid.net/community/apps?q=Firefox) Docker-Container über Community Applications. -2. Setzen Sie den **Netzwerk-Typ** auf **Benutzerdefiniert: wgX** (ersetzen Sie X durch Ihren Tunnelnamen). -3. Wechseln Sie zur **Erweiterten** Ansicht und fügen Sie Ihren DNS-Provider zu **Zusätzliche Parameter** hinzu (z. B. `--dns=8.8.8.8`). -4. Änderungen anwenden und den Container starten. -5. Starten Sie Firefox und besuchen Sie [whatismyipaddress.com](https://whatismyipaddress.com/), um zu überprüfen, ob Ihre IP-Adresse mit dem Land des VPN-Servers übereinstimmt. +2. In ***Einstellungen → VPN-Manager*** wählen Sie **Konfig importieren** und laden Sie die Datei hoch. +3. Benennen Sie den Tunnel optional um. +4. Klicken Sie auf **Übernehmen**. +5. Setzen Sie den Tunnel-Schalter auf **Aktiv**. 6. Besuchen Sie [dnsleaktest.com](https://www.dnsleaktest.com/) und bestätigen Sie, dass nur die DNS-Server Ihres VPN erkannt werden. Sie können diesem Tunnel zusätzliche Container zuweisen oder mehrere Tunnel erstellen. @@ -155,16 +159,18 @@ Sie können diesem Tunnel zusätzliche Container zuweisen oder mehrere Tunnel er Um den gesamten Unraid-Verkehr durch einen kommerziellen VPN zu leiten: -1. Laden Sie die %%WireGuard|wireguard%%-Konfigurationsdatei von Ihrem Anbieter herunter. -2. In ***Einstellungen → VPN-Manager*** wählen Sie **Konfig importieren** und laden Sie die Datei hoch. -3. Benennen Sie den Tunnel optional um. +1. Installieren Sie den [Firefox](https://unraid.net/community/apps?q=Firefox) Docker-Container. +2. Akzeptieren Sie alle Vorgaben. +3. Starten Sie Firefox und besuchen Sie [whatismyipaddress.com](https://whatismyipaddress.com/). Ihre IP-Adresse sollte mit dem Standort Ihres VPN-Anbieters übereinstimmen. 4. Klicken Sie auf **Übernehmen**. 5. Setzen Sie den Tunnel-Schalter auf **Aktiv**. :::note + - Möglicherweise müssen Sie den Tunnel vorübergehend deaktivieren, um Unraid-Updates oder Plugin-Installationen durchzuführen. - Gleichzeitig kann nur ein systemweiter Tunnel aktiv sein. - Unraid ignoriert die DNS-Einstellungen aus der importierten Konfiguration. Stellen Sie Unraids DNS auf einen zuverlässigen öffentlichen Server ein (z.B. `8.8.8.8`, `8.8.4.4`). + ::: ### Testen des Systemtunnels From 8b66f511ccba9390d56683421f56302e58d12623 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:15 -0500 Subject: [PATCH 275/593] New translations securing-your-connection.mdx (Spanish) --- .../securing-your-connection.mdx | 53 +++++++++++-------- 1 file changed, 31 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx index 5107218c25..2443a05992 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Asegurando tu conexión Asegurar tu %%WebGUI|web-gui%% de Unraid con cifrado %%SSL|ssl%% protege datos confidenciales, como credenciales de inicio de sesión y detalles de configuración, de la interceptación o manipulación en tu red local o en internet. Puedes usar certificados %%SSL|ssl%% comodín proporcionados por [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/) para escenarios tanto locales como de [Acceso remoto a Unraid Connect](../../../unraid-connect/remote-access.mdx). :::important[The importancia de SSL] + %%SSL|ssl%% (Capa de sockets seguros) cifra todo el tráfico entre tu navegador y el servidor de Unraid, previniendo la escucha clandestina y los ataques de intermediarios. Sin %%SSL|ssl%%, cualquiera con acceso a tu red podría potencialmente interceptar datos sensibles o secuestrar tu sesión. Se recomienda encarecidamente usar %%SSL|ssl%% tanto para la gestión local como remota de tu servidor Unraid. + ::: --- @@ -17,17 +19,17 @@ Asegurar tu %%WebGUI|web-gui%% de Unraid con cifrado %%SSL|ssl%% protege datos c Varios parámetros en Unraid afectan cómo se configura y usa %%SSL|ssl%%. Entender estos parámetros te ayuda a elegir el certificado y el método de conexión adecuados para tus necesidades. -| Parámetro | Descripción | -| ----------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| **Nombre del servidor** | Configuración en ***Configuración → Identificación***. El valor predeterminado es `tower`. | -| **TLD local** | Configuración en ***Configuración → Acceso de Gestión***. El valor predeterminado es `local`. | -| **Usar SSL/TLS** | Establecido en ***Configuraciones → Acceso de Gestión***. Controla si %%SSL\|ssl%% está activado. | -| **Puerto HTTP** | Configuración en ***Configuración → Acceso de Gestión***. El valor predeterminado es `80`. | -| **Puerto HTTPS** | Configuración en ***Configuración → Acceso de Gestión***. El valor predeterminado es `443`. | -| **Certificado** | Tipo de certificado %%SSL\|ssl%% utilizado (ver abajo). | -| **IP LAN** | La dirección IP LAN de tu servidor, formateada para su uso en URLs. | -| **IP WAN** | La dirección IP pública de tu servidor, formateada para su uso en URLs. | -| **%%Hash\|hash%%** | Identificador único de 40 caracteres asignado al certificado de tu servidor. | +| Tipo | Descripción | +| ------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | +| **Autofirmado** | Para acceso solo local cuando no necesitas un certificado de confianza. | +| **Myunraid.net** | Para acceso seguro local y remoto, especialmente con Unraid Connect o si deseas un certificado de confianza. | +| **Personalizado** | Establecido en ***Configuraciones → Acceso de Gestión***. Controla si %%SSL\|ssl%% está activado. | +| **Puerto HTTP** | Configuración en ***Configuración → Acceso de Gestión***. El valor predeterminado es `80`. | +| **Puerto HTTPS** | Configuración en ***Configuración → Acceso de Gestión***. El valor predeterminado es `443`. | +| **Certificado** | Tipo de certificado %%SSL\|ssl%% utilizado (ver abajo). | +| **IP LAN** | La dirección IP LAN de tu servidor, formateada para su uso en URLs. | +| **IP WAN** | La dirección IP pública de tu servidor, formateada para su uso en URLs. | +| **%%Hash\|hash%%** | Identificador único de 40 caracteres asignado al certificado de tu servidor. | ### Tipos de certificados SSL @@ -87,19 +89,20 @@ A continuación se muestran las formas principales de acceder a tu %%WebGUI|web- --- -#### HTTPS con certificado Myunraid.net y URL de respaldo +#### HTTPS con certificado Myunraid.net y sin URL de respaldo
Haga clic para expandir/contraer - Puede acceder a su servidor de forma segura a través del %%WebGUI|web-gui%% utilizando un certificado de Myunraid.net, y configurar una URL alternativa en caso de que su resolución %%DNS|dns-name-resolution%% esté caída. Todo el tráfico estará cifrado, y el servidor está configurado para recurrir a un método secundario cuando %%DNS|dns-name-resolution%% no esté disponible. + Este método proporciona el nivel más alto de cumplimiento %%SSL|ssl%% al requerir que todo el acceso al %%WebGUI|web-gui%% use el certificado y URL de Myunraid.net. Es ideal para usuarios que quieren máxima seguridad y no necesitan acceder a su servidor vía IP local o nombre de host si %%DNS|dns-name-resolution%% no está disponible. 1. Ve a ***Configuraciones → Acceso de Gestión***. - 2. Mantener **TLD Local** en el valor predeterminado de `local` a menos que puedas proporcionar tu propia resolución de nombres DNS (esto se usa para el certificado de respaldo). - 3. Dejar **Usar SSL/TLS** configurado a *No* o *Sí*. - 4. Presiona **Provisión** para generar el certificado myunraid.net. + 2. Mantener **TLD Local** configurado en `local` a menos que tengas tu propia resolución %%DNS|dns-name-resolution%% (esto se usa para el certificado de respaldo si más tarde ejecutas el comando `use_ssl`). + 3. Haz clic en **Provisión** para generar un certificado Myunraid.net. + 4. Si tu red no tiene problemas de rebobinado %%DNS|dns-name-resolution%%, la opción *Estricta* para **Usar SSL/TLS** estará disponible. - **Tus URLs principales cuando Usar SSL/TLS está configurado en *No*:** + :::precaución + Si la resolución %%DNS|dns-name-resolution%% no está disponible (por ejemplo, su conexión a Internet se cae), no podrá acceder al %%WebGUI|web-gui%% usando la URL Myunraid.net. - `http://[nombre del servidor].[TLD local]` (ejemplo: `http://tower.local`) - `http://[dirección ip]` (ejemplo: `http://192.168.100.1`) @@ -169,7 +172,9 @@ Cuando accedes `http://[nombre del servidor].[TLD local]`, el comportamiento de - **No**: La URL HTTP se cargará directamente, sin redirección o cifrado. :::tip -Las redirecciones solo funcionan cuando comienzas desde URLs HTTP, no desde URLs HTTPS. + +Los certificados personalizados te permiten asegurar tu %%WebGUI|web-gui%% de Unraid con tu propio certificado %%SSL|ssl%%, como uno emitido por una autoridad de certificación comercial o un certificado comodín para tu dominio. + ::: --- @@ -180,7 +185,7 @@ Los certificados personalizados te permiten asegurar tu %%WebGUI|web-gui%% de Un Un certificado personalizado es cualquier certificado %%SSL|ssl%% que proporcionas y gestionas tú mismo, en lugar de uno generado por Unraid o Let's Encrypt. Esto es útil si deseas usar tu propio nombre de dominio, un certificado comodín o integrarlo con la infraestructura PKI de tu organización. -:::info\[When usando un certificado personalizado, eres responsable de... +:::info[When usando un certificado personalizado, eres responsable de... - Obtener el certificado de una autoridad de certificación (CA) de confianza - Gestionar los registros %%DNS|dns-name-resolution%% para tu dominio elegido @@ -221,14 +226,14 @@ Esta sección cubre problemas comunes relacionados con SSL y opciones de configu La protección contra la reorientación de DNS es una característica de seguridad en muchos routers que evita que las entradas DNS públicas resuelvan direcciones IP locales. Esto ayuda a proteger tu red de ciertos ataques, pero puede causar problemas al intentar usar certificados %%SSL|ssl%% para el acceso local a la %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. -Si encuentras un error de reenlace de DNS al intentar aprovisionar un certificado %%SSL|ssl%% (por ejemplo, después de hacer clic en el botón **Aprovisionar**), considera los siguientes pasos: +Cuando %%SSL|ssl%% está habilitado con un certificado myunraid.net, normalmente accedes a tu servidor Unraid usando un nombre de dominio completamente calificado (FQDN), como: - Haz clic en **Aceptar** en el mensaje de error, espera 2 a 5 minutos e inténtalo de nuevo. - Si el error continúa, revisa la configuración de tu router para opciones relacionadas con "protección de reenlace DNS" u otros términos similares. - Permite el reenlace de DNS para el dominio `myunraid.net`. - Ten en cuenta que los cambios de DNS pueden tardar en propagarse, por lo que podrías ver el error nuevamente después de realizar actualizaciones. -Los pasos exactos pueden variar según el modelo y firmware de tu router. +O, si estás utilizando un puerto HTTPS personalizado: ### Accediendo a tu servidor cuando el DNS está caído @@ -246,7 +251,7 @@ https://ip.yourpersonalhash.myunraid.net: Esto asegura que estés usando un certificado %%SSL|ssl%% válido para un acceso seguro. Sin embargo, si tu conexión a Internet se cae y tu navegador no ha almacenado en caché la entrada DNS, podrías perder acceso a la %%WebGUI|web-gui%%. -Si pierdes acceso al DNS o a Internet: +Deberías deshabilitar %%SSL|ssl%% para el acceso local si prefieres una conexión HTTP simple en tu red doméstica de confianza o si estás enfrentando problemas continuos con el aprovisionamiento de certificados %%SSL|ssl%% , el reenlace DNS o la compatibilidad del navegador. - Si **Usar SSL/TLS** está configurado en **Sí**, trata de acceder a tu servidor en: ``` @@ -288,9 +293,13 @@ Para deshabilitar %%SSL|ssl%% para acceso local: Este cambio también deshabilitará la función de Acceso Remoto, ya que %%SSL|ssl%% es necesario para conexiones remotas seguras. :::caution + Desactivar %%SSL|ssl%% significa que tu %%WebGUI|web-gui%% será accesible a través de HTTP sin cifrar. Esto expone tus credenciales de inicio de sesión y los datos de sesión a cualquiera en tu red local y no se recomienda a menos que estés seguro de que tu red es segura y no necesitas acceso remoto. Para una mejor seguridad, mantén %%SSL|ssl%% habilitado siempre que sea posible. + ::: :::note + La gestión de %%SSL|ssl%% es una funcionalidad central de Unraid y no depende del complemento Unraid Connect. Puedes desactivar %%SSL|ssl%% sin afectar otras funcionalidades de Unraid. + ::: From 8c9362f1c1d07186c82008afafc7775bb88079e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:17 -0500 Subject: [PATCH 276/593] New translations securing-your-connection.mdx (German) --- .../securing-your-connection.mdx | 54 +++++++++++-------- 1 file changed, 32 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx index bb67609d28..2a263f6de7 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Verbindung sichern Securing your Unraid %%WebGUI|web-gui%% with %%SSL|ssl%% encryption protects sensitive data—such as login credentials and configuration details—from interception or tampering on your local network or the internet. You can use wildcard %%SSL|ssl%% certificates provisioned by [Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/) for both local and [Unraid Connect Remote Access](../../../unraid-connect/remote-access.mdx) scenarios. :::important[The Bedeutung von SSL] + %%SSL|ssl%% (Secure Sockets Layer) verschlüsselt den gesamten Datenverkehr zwischen Ihrem Browser und dem Unraid-Server, um Abhören und Man-in-the-Middle-Angriffe zu verhindern. Ohne %%SSL|ssl%% könnte jeder, der Zugriff auf Ihr Netzwerk hat, potenziell sensible Daten abfangen oder Ihre Sitzung kapern. Die Verwendung von %%SSL|ssl%% wird sowohl für die lokale als auch für die Remote-Verwaltung Ihres Unraid-Servers dringend empfohlen. + ::: --- @@ -17,17 +19,17 @@ Securing your Unraid %%WebGUI|web-gui%% with %%SSL|ssl%% encryption protects sen Mehrere Parameter in Unraid beeinflussen, wie %%SSL|ssl%% konfiguriert und verwendet wird. Diese zu verstehen, hilft Ihnen, das richtige Zertifikat und die richtige Verbindungsmethode für Ihre Bedürfnisse auszuwählen. -| Parameter | Beschreibung | -| --------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------ | -| **Servername** | Eingestellt in ***Einstellungen → Identifikation***. Standard ist `tower`. | -| **Lokale TLD** | Eingestellt in ***Einstellungen → Management-Zugriff***. Standard ist `local`. | -| **SSL/TLS verwenden** | Eingestellt in ***Einstellungen → Verwaltungszugriff***. Steuert, ob %%SSL\|ssl%% aktiviert ist. | -| **HTTP-Port** | Eingestellt in ***Einstellungen → Management-Zugriff***. Standard ist `80`. | -| **HTTPS-Port** | Eingestellt in ***Einstellungen → Management-Zugriff***. Standard ist `443`. | -| **Zertifikat** | Type of %%SSL\|ssl%% certificate used (see below). | -| **Lan-ip** | Die LAN-IP-Adresse Ihres Servers, formatiert für die Verwendung in URLs. | -| **Wan-ip** | Die öffentliche IP-Adresse Ihres Servers, formatiert für die Verwendung in URLs. | -| **%%Hash\|hash%%** | Eindeutiger 40-stelliger Identifikator, der dem Zertifikat Ihres Servers zugewiesen ist. | +| Typ | Beschreibung | +| --------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| **Selbstsigniert** | Für nur lokale Zugriffe, wenn Sie kein vertrauenswürdiges Zertifikat benötigen. | +| **Myunraid.net** | Für sicheren lokalen und Fernzugriff, insbesondere mit Unraid Connect oder wenn Sie ein vertrauenswürdiges Zertifikat wünschen. | +| **Benutzerdefiniert** | Eingestellt in ***Einstellungen → Verwaltungszugriff***. Steuert, ob %%SSL\|ssl%% aktiviert ist. | +| **HTTP-Port** | Eingestellt in ***Einstellungen → Management-Zugriff***. Standard ist `80`. | +| **HTTPS-Port** | Eingestellt in ***Einstellungen → Management-Zugriff***. Standard ist `443`. | +| **Zertifikat** | Type of %%SSL\|ssl%% certificate used (see below). | +| **Lan-ip** | Die LAN-IP-Adresse Ihres Servers, formatiert für die Verwendung in URLs. | +| **Wan-ip** | Die öffentliche IP-Adresse Ihres Servers, formatiert für die Verwendung in URLs. | +| **%%Hash\|hash%%** | Eindeutiger 40-stelliger Identifikator, der dem Zertifikat Ihres Servers zugewiesen ist. | ### SSL-Zertifikatstypen @@ -87,19 +89,21 @@ Below are the main ways to access your Unraid %%WebGUI|web-gui%%, depending on y --- -#### HTTPS mit Myunraid.net-Zertifikat und Fallback-URL +#### HTTPS mit Myunraid.net-Zertifikat und ohne Fallback-URL
Klicken zum Erweitern/Reduzieren - Sie können über das %%WebGUI|web-gui%% mit einem Myunraid.net-Zertifikat sicher auf Ihren Server zugreifen und eine Fallback-URL konfigurieren, falls Ihre %%DNS|dns-name-resolution%%-Auflösung ausfällt. Der gesamte Datenverkehr wird verschlüsselt, und der Server ist so konfiguriert, dass er auf eine sekundäre Methode zurückgreift, wenn %%DNS|dns-name-resolution%% nicht verfügbar ist. + This method provides the highest level of %%SSL|ssl%% enforcement by requiring all %%WebGUI|web-gui%% access to use the Myunraid.net certificate and URL. It is ideal for users who want maximum security and do not need to access their server via local IP or hostname if %%DNS|dns-name-resolution%% is unavailable. 1. Gehen Sie zu ***Einstellungen → Verwaltungszugriff***. - 2. Belassen Sie **Lokale TLD** auf dem Standard `local`, es sei denn, Sie können Ihren eigenen DNS-Namen bereitstellen (dies wird für das Fallback-Zertifikat verwendet). - 3. Lassen Sie **SSL/TLS verwenden** entweder auf *Nein* oder *Ja* gesetzt. - 4. Drücken Sie **Bereitstellen**, um das Myunraid.net-Zertifikat zu generieren. + 2. Belassen Sie **LokaleTLD** auf `local`, es sei denn, Sie haben Ihre eigene %%DNS|dns-name-resolution%% Namenauflösung (diese wird für das Fallback-Zertifikat verwendet, wenn Sie später den Befehl `use_ssl` ausführen). + 3. Klicken Sie auf **Bereitstellen**, um ein Myunraid.net-Zertifikat zu generieren. + 4. Wenn Ihr Netzwerk keine %%DNS|dns-name-resolution%%-Rebinding-Probleme hat, ist die *Strikte* Option für **SSL/TLS verwenden** verfügbar. - **Ihre primären URLs, wenn SSL/TLS verwenden auf *Nein* gesetzt ist:** + :::caution + Wenn %%DNS|dns-name-resolution%% nicht verfügbar wird (z.B. die Internetverbindung fällt aus), können Sie nicht über die Myunraid.net-URL auf das %%WebGUI|web-gui%% zugreifen. + ::: - `http://[servername].[localTLD]` (Beispiel: `http://tower.local`) - `http://[ipaddress]` (Beispiel: `http://192.168.100.1`) @@ -170,7 +174,9 @@ Wenn Sie `http://[servername].[localTLD]` aufrufen, hängt das Weiterleitungsver - **Nein**: Die HTTP-URL wird direkt geladen, ohne Weiterleitung oder Verschlüsselung. :::tip -Weiterleitungen funktionieren nur, wenn Sie von HTTP-URLs aus starten, nicht von HTTPS-URLs. + +Custom certificates allow you to secure your Unraid %%WebGUI|web-gui%% with your own %%SSL|ssl%% certificate, such as one issued by a commercial certificate authority or a wildcard certificate for your domain. + ::: --- @@ -181,7 +187,7 @@ Custom certificates allow you to secure your Unraid %%WebGUI|web-gui%% with your A custom certificate is any %%SSL|ssl%% certificate that you provide and manage yourself, rather than one generated by Unraid or Let's Encrypt. This is useful if you want to use your own domain name, a wildcard certificate, or integrate with your organization's PKI infrastructure. -:::info\[When Bei der Verwendung eines benutzerdefinierten Zertifikats sind Sie verantwortlich für... +:::info[When Bei der Verwendung eines benutzerdefinierten Zertifikats sind Sie verantwortlich für... - Die Beschaffung des Zertifikats von einer vertrauenswürdigen Zertifizierungsstelle (CA) - Das Verwalten der %%DNS|dns-name-resolution%%-Einträge für Ihre gewählte Domain @@ -222,14 +228,14 @@ Dieser Abschnitt behandelt häufige SSL-bezogene Probleme und erweiterte Konfigu DNS rebinding protection is a security feature on many routers that prevents public DNS entries from resolving to local IP addresses. This helps protect your network from certain attacks, but can cause issues when trying to use %%SSL|ssl%% certificates for local access to the Unraid %%WebGUI|web-gui%%. -If you encounter a DNS rebinding error while trying to provision an %%SSL|ssl%% certificate (e.g., after clicking the **Provision** button), consider the following steps: +Wenn %%SSL|ssl%% mit einem myunraid.net-Zertifikat aktiviert ist, greifen Sie normalerweise über einen vollqualifizierten Domänennamen (FQDN) auf Ihren Unraid-Server zu, wie zum Beispiel: - Klicken Sie im Fehlerdialog auf **OK**, warten Sie 2 bis 5 Minuten und versuchen Sie es erneut. - Wenn der Fehler fortbesteht, überprüfen Sie die Routereinstellungen auf Optionen im Zusammenhang mit "DNS-Rebind-Schutz" oder ähnlichen Begriffen. - Erlauben Sie DNS-Rebinding für die Domain `myunraid.net`. - Denken Sie daran, dass es bei DNS-Änderungen Zeit dauern kann, bis sie sich ausbreiten, sodass Sie nach Aktualisierungen eventuell erneut auf den Fehler stoßen. -Die genauen Schritte können je nach Routermodell und Firmware variieren. +Oder, wenn Sie einen benutzerdefinierten HTTPS-Port verwenden: ### Zugriff auf Ihren Server bei DNS-Ausfall @@ -247,7 +253,7 @@ https://ip.yourpersonalhash.myunraid.net: This ensures you're using a valid %%SSL|ssl%% certificate for secure access. However, if your Internet connection goes down and your browser hasn't cached the DNS entry, you may lose access to the %%WebGUI|web-gui%%. -Wenn Sie DNS- oder Internetzugang verlieren: +You should disable %%SSL|ssl%% for local access if you prefer a simple HTTP connection on your trusted home network or if you're facing ongoing issues with %%SSL|ssl%% certificate provisioning, DNS rebinding, or browser compatibility. - Wenn **SSL/TLS verwenden** auf **Ja** gesetzt ist, versuchen Sie, auf Ihren Server zuzugreifen unter: ``` @@ -289,9 +295,13 @@ So deaktivieren Sie %%SSL|ssl%% für den lokalen Zugriff: Diese Änderung deaktiviert auch die Remotezugriffs-Funktion, da %%SSL|ssl%% für sichere Remoteverbindungen notwendig ist. :::caution + Das Deaktivieren von %%SSL|ssl%% bedeutet, dass Ihre %%WebGUI|web-gui%% über unverschlüsseltes HTTP zugänglich ist. Dies setzt Ihre Anmeldeinformationen und Sitzungsdaten jedem in Ihrem lokalen Netzwerk aus und wird nicht empfohlen, es sei denn, Sie sind sicher, dass Ihr Netzwerk sicher ist und Sie keinen Remotezugriff benötigen. Zur besten Sicherheit halten Sie %%SSL|ssl%% wann immer möglich aktiviert. + ::: :::note + Die Verwaltung von %%SSL|ssl%% ist eine Kernfunktion von Unraid und hängt nicht vom Unraid Connect-Plugin ab. Sie können %%SSL|ssl%% deaktivieren, ohne andere Unraid-Funktionen zu beeinträchtigen. + ::: From 37062c6f19816cac115706d3d0d32852b7a2d693 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:18 -0500 Subject: [PATCH 277/593] New translations securing-your-data.mdx (Spanish) --- .../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx index 67642fccd6..87f56fc700 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Cifrando tus datos Cifrar sus discos en Unraid añade una capa sólida de protección para datos sensibles, ayudando a prevenir el acceso no autorizado si un disco se pierde o es robado. La cifrado está disponible para el %%array|array%% y el %%cache pool|cache-pool%%. Sin embargo, tenga en cuenta que el cifrado puede complicar la recuperación de datos, por lo que debe usarse solo cuando requiera un nivel específico de confidencialidad de datos, como al almacenar información sensible personal, comercial o regulada. :::caution + El cifrado aumenta la seguridad de tus datos, pero puede complicar la recuperación de fallos de hardware. **Solo habilita el cifrado si tienes una necesidad genuina y un sistema de respaldo confiable.** Si pierdes tu clave de cifrado o archivo de clave, tus datos serán permanentemente inaccesibles. + :::
@@ -24,12 +26,14 @@ El cifrado aumenta la seguridad de tus datos, pero puede complicar la recuperaci ## Cómo cifrar una unidad en Unraid :::warning + Cifrar una unidad eliminará todos los datos existentes en esa unidad. + ::: -:::important\[Before cifrando +:::important[Before cifrando -Move all data off the drive you want to encrypt to another location (another drive in your %%array|array%%, a %%cache pool|cache-pool%%, or external backup). For details on safely moving your data, see [Converting to a new file system type](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). +Mueva todos los datos del disco que desea cifrar a otra ubicación (otro disco en su %%array|array%%, un %%cache pool|cache-pool%%, o una copia de seguridad externa). Para obtener más detalles sobre cómo mover sus datos de manera segura, consulte [Convertir a un nuevo tipo de sistema de archivos](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). ::: From 5ecd447b4a5ab2c2a9cb605757ca31824bfd62d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:19 -0500 Subject: [PATCH 278/593] New translations securing-your-data.mdx (German) --- .../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx index 423c082f4b..c994999ec0 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: Verschlüsseln Ihrer Daten Das Verschlüsseln Ihrer Laufwerke in Unraid fügt eine starke Schutzschicht für sensible Daten hinzu und hilft dabei, unbefugten Zugriff zu verhindern, falls ein Laufwerk verloren geht oder gestohlen wird. Verschlüsselung ist für den %%array|array%% und den %%cache pool|cache-pool%% verfügbar. Seien Sie jedoch sich bewusst, dass Verschlüsselung die Datenwiederherstellung erschweren kann, sodass sie nur verwendet werden sollte, wenn Sie ein bestimmtes Maß an Datenvertraulichkeit benötigen, zum Beispiel beim Speichern sensibler persönlicher, geschäftlicher oder reglementierter Informationen. :::caution + Verschlüsselung erhöht die Sicherheit Ihrer Daten, kann aber die Wiederherstellung nach einem Hardwarefehler verkomplizieren. **Aktivieren Sie die Verschlüsselung nur, wenn Sie einen echten Bedarf haben und über ein zuverlässiges Backup-System verfügen.** Wenn Sie Ihren Verschlüsselungsschlüssel oder Ihre Schlüsseldatei verlieren, sind Ihre Daten dauerhaft unzugänglich. + :::
@@ -24,10 +26,12 @@ Verschlüsselung erhöht die Sicherheit Ihrer Daten, kann aber die Wiederherstel ## Wie man ein Laufwerk in Unraid verschlüsselt :::warning + Das Verschlüsseln eines Laufwerks löscht alle vorhandenen Daten auf diesem Laufwerk. + ::: -:::important\[Before Verschlüsselung aktivieren +:::important[Before Verschlüsselung aktivieren Verschieben Sie alle Daten von dem Laufwerk, das Sie verschlüsseln möchten, an einen anderen Ort (ein anderes Laufwerk in Ihrem %%array|array%%, einen %%cache-pool|cache-pool%% oder ein externes Backup). Einzelheiten zur sicheren Datenverschiebung finden Sie unter [Konvertierung in einen neuen Dateisystemtyp](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). From be4f9fdf785c91e735fec87828f815342f87cb26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:20 -0500 Subject: [PATCH 279/593] New translations security-fundamentals.mdx (Spanish) --- .../security-fundamentals.mdx | 28 +++++++++++++------ 1 file changed, 19 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx index 6d6de27650..5c68fb091e 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx @@ -6,7 +6,9 @@ sidebar_label: Conceptos básicos de seguridad # Conceptos básicos de seguridad :::note[Principle del menor privilegio] + El principio de menor privilegio significa otorgar a los usuarios y dispositivos solo el acceso mínimo necesario para realizar sus tareas, nunca más. Este enfoque limita el daño potencial de cuentas comprometidas o acciones accidentales y es un concepto clave en la seguridad moderna, incluidos los modelos de confianza cero. Aplica este principio en toda tu configuración de Unraid, especialmente al crear usuarios compartidos y asignar permisos. + ::: ## Controlar el acceso a carpetas compartidas @@ -22,10 +24,12 @@ Al compartir archivos con su servidor Unraid a través de su red doméstica u of | %%FTP\|ftp%% (Protocolo de Transferencia de Archivos) | Compatibilidad multiplataforma | Soporte universal para cliente; configuración sencilla; transferencias de archivos por lotes | Protocolo en texto plano sin cifrado; credenciales enviadas sin cifrar; seguridad obsoleta | Solo para transferencias no sensibles o antiguas; usa FTPS (FTP sobre TLS) o SFTP (FTP sobre SSH) para una transferencia de archivos segura | :::important + A partir de la versión 6.9 de Unraid, se ha eliminado el soporte para **AFP (Apple Filing Protocol)**. Para asegurar que sus computadoras Mac funcionen bien con su servidor Unraid, incluyendo funciones como copias de seguridad de Time Machine, ve a ***Settings → SMB*** y activa **Mejorar la interoperabilidad con macOS**. + ::: -Deciding which protocol to use depends on the types of devices you have and what you need to do with your files. By default, Unraid enables %%SMB|samba%% because it's widely supported by modern Windows and macOS systems. %%NFS|nfs%% and %%FTP|ftp%% are turned off but can be enabled if needed. +Decidir qué protocolo usar depende de los tipos de dispositivos que tienes y lo que necesitas hacer con tus archivos. De forma predeterminada, Unraid habilita %%SMB|samba%% porque es ampliamente compatible con los sistemas modernos de Windows y macOS. %%NFS|nfs%% y %%FTP|ftp%% están desactivados pero se pueden activar si es necesario. Por ejemplo, si usas un cliente %%FTP|ftp%% para conectarte a tu servidor Unraid, puedes transferir fácilmente grandes archivos e incluso pausar y reanudar tus cargas o descargas si es necesario. @@ -53,7 +57,7 @@ Al modificar estas opciones, puedes gestionar quién puede ver y acceder a cada ### Estableciendo permisos de usuario para los shares -El control de seguridad de los shares determina cómo los usuarios acceden a los archivos compartidos en su sistema. Puedes configurar un share para que requiera un nombre de usuario y contraseña para acceder a los archivos, limitar el acceso a solo lectura o hacer que sea completamente público sin necesidad de credenciales. +Cuando vayas a la pestaña **Shares** y selecciones un share, verás su configuración, incluyendo una sección de seguridad donde puedes gestionar [permisos de acceso](#managing-network-visibility-of-shares) basados en los protocolos que has habilitado. De esta manera, puedes personalizar quién tiene acceso a tus archivos dependiendo de sus necesidades. :::note\[Example] @@ -61,9 +65,9 @@ Si creas un share de `películas` en tu servidor Unraid, puedes elegir si se req ::: -Cuando vayas a la pestaña **Shares** y selecciones un share, verás su configuración, incluyendo una sección de seguridad donde puedes gestionar [permisos de acceso](#managing-network-visibility-of-shares) basados en los protocolos que has habilitado. De esta manera, puedes personalizar quién tiene acceso a tus archivos dependiendo de sus necesidades. +**Práctica recomendada:** Configura cuentas de usuario y contraseñas para tus shares de Unraid y conéctate utilizando esas credenciales para un acceso fiable desde Windows. -La configuración de **Seguridad** tiene las siguientes opciones: +**Limitación de Credenciales:** Windows solo permite un conjunto de credenciales de inicio de sesión por servidor a la vez. Si intentas conectarte a diferentes comparticiones en el mismo servidor con diferentes credenciales, la conexión fallará. | Tipo | Explicación | Caso de Uso Común | | ----------- | ------------------------------------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------- | @@ -72,15 +76,17 @@ La configuración de **Seguridad** tiene las siguientes opciones: | **Privado** | Acceso restringido: Solo usuarios específicos pueden leer o escribir. | Ideal para información sensible, como registros financieros o documentos personales. | :::caution[Windows Acceso SMB] -Modern versions of Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) block access to **Public** (guest/anonymous) %%SMB|samba%% shares by default, due to stricter security policies. Attempting to connect to a public share will usually fail unless you manually enable insecure guest logons in Windows settings - which is not recommended for security reasons. + +Las versiones modernas de Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) bloquean el acceso a las acciones públicas (invitado/anónimo) de %%SMB|samba%% por defecto, debido a políticas de seguridad más estrictas. Intentar conectar a una carpeta compartida pública usualmente fallará a menos que habilites manualmente los accesos de invitado no seguros en la configuración de Windows, lo cual no se recomienda por razones de seguridad. **Práctica recomendada:** Configura cuentas de usuario y contraseñas para tus shares de Unraid y conéctate utilizando esas credenciales para un acceso fiable desde Windows. **Limitación de Credenciales:** Windows solo permite un conjunto de credenciales de inicio de sesión por servidor a la vez. Si intentas conectarte a diferentes comparticiones en el mismo servidor con diferentes credenciales, la conexión fallará. -**Solución Alternativa:** Si encuentras problemas de credenciales, intenta conectarte a una compartición usando el nombre del servidor y a otra usando su dirección IP. Windows los tratará como servidores separados. +Cuando accedes por primera vez a la %%WebGUI|web-gui%% después de la instalación, se te requiere configurar una contraseña para el %%usuario root|root-user%%. Sin embargo, Unraid no impone requisitos de complejidad de contraseña: depende de ti como usuario establecer el grado de seguridad de la contraseña para tu servidor. Para más detalles, consulta [la documentación de Microsoft sobre el acceso de invitados SMB](https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/storage/file-server/enable-insecure-guest-logons-smb2-and-smb3). + ::: --- @@ -95,7 +101,7 @@ Cuando accedes por primera vez a la %%WebGUI|web-gui%% después de la instalaci - Considera usar el plugin **Dynamix Password Validator** desde [Community Apps](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) para obtener comentarios en tiempo real sobre la fuerza de la contraseña. - Para orientación adicional, consulta la herramienta de fuerza de contraseñas de [Bitwarden](https://bitwarden.com/) disponible en línea. -### Revisar y minimizar el reenvío de puertos +### Seguridad del acceso a los shares Reenviar puertos desde tu router a tu servidor Unraid puede ser necesario para el acceso remoto a servicios, pero expone tu red a riesgos significativos. Solo reenvía puertos que comprendas completamente y necesites. @@ -108,18 +114,22 @@ Reenviar puertos desde tu router a tu servidor Unraid puede ser necesario para e | 57xx | %%VNC\|vnc-session%% para %%VMs\|vm%% | Expone consolas %%VM\|vm%%; riesgo de acceso remoto no autorizado | Usa Unraid Connect o VPN | :::tip + Si ves una regla de reenvío de puertos que no entiendes, elimínala y monitorea si hay problemas. Siempre puedes volver a agregarla si es necesario. + ::: :::caution + Nunca pongas tu servidor en la DMZ de tu red. Colocar tu servidor Unraid en la DMZ expone todos los puertos a Internet, aumentando dramáticamente el riesgo de un compromiso. Incluso con contraseñas fuertes, esto no se recomienda nunca. + ::: --- ## Seguridad del acceso a los shares -### Controlar la visibilidad y permisos de los shares +### Mantén tu servidor actualizado - Usa la pestaña **Shares** en el WebGUI para establecer la exportación y las configuraciones de seguridad de cada share. - Prefiere comparticiones Privadas o Seguras para datos sensibles. Las comparticiones Públicas son accesibles por cualquiera en la red y están bloqueadas por defecto en las versiones modernas de Windows por razones de seguridad. @@ -169,4 +179,4 @@ Nunca expongas directamente la %%WebGUI|web-gui%% a Internet. En su lugar, utili --- -\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logotipo de "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logo "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* From 327b90c64f1b7144b819fb519aba3495017f78db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:21 -0500 Subject: [PATCH 280/593] New translations security-fundamentals.mdx (German) --- .../security-fundamentals.mdx | 28 +++++++++++++------ 1 file changed, 19 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx index c43e174fac..49588b4dea 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx @@ -6,7 +6,9 @@ sidebar_label: Sicherheitsgrundlagen # Sicherheitsgrundlagen :::note[Principle des geringsten Privilegs] + Das Prinzip des geringsten Privilegs bedeutet, Benutzern und Geräten nur den minimal erforderlichen Zugriff zu gewähren, der notwendig ist, um ihre Aufgaben zu erledigen, niemals mehr. Dieser Ansatz begrenzt potenziellen Schaden durch kompromittierte Konten oder versehentliche Aktionen und ist ein Kernkonzept der modernen Sicherheit, einschließlich Zero-Trust-Modelle. Wenden Sie dieses Prinzip in Ihrer Unraid-Konfiguration an, insbesondere bei der Erstellung von Freigabenutzern und der Zuweisung von Berechtigungen. + ::: ## Zugriff auf freigegebene Ordner steuern @@ -22,7 +24,9 @@ Beim Teilen von Dateien mit Ihrem Unraid-Server über Ihr Heim- oder Büronetzwe | %%FTP\|ftp%% (File Transfer Protocol) | Plattformübergreifende Kompatibilität | Universelle Client-Unterstützung; einfache Einrichtung; Stapelübertragungen von Dateien | Klartextprotokoll ohne Verschlüsselung; Anmeldedaten unverschlüsselt gesendet; veraltete Sicherheit | Nur für nicht sensible oder Legacy-Übertragungen; Verwenden Sie FTPS (FTP über TLS) oder SFTP (FTP über SSH) für sichere Dateitransfers | :::important + Ab Unraid Version 6.9 wurde die Unterstützung für **%%AFP|AFP%% (Apple Filing Protocol)** entfernt. Um sicherzustellen, dass Ihre Macs gut mit Ihrem Unraid-Server funktionieren, einschließlich Funktionen wie Time Machine-Backups, gehen Sie zu ***Einstellungen → SMB*** und aktivieren Sie die **Erweiterte macOS-Interoparabilität**. + ::: Die Entscheidung, welches Protokoll verwendet werden soll, hängt von den Geräten ab, die Sie haben und was Sie mit Ihren Dateien machen möchten. Standardmäßig aktiviert Unraid %%SMB|samba%%, da es von modernen Windows- und macOS-Systemen weitgehend unterstützt wird. %%NFS|nfs%% und %%FTP|ftp%% sind ausgeschaltet, können aber bei Bedarf aktiviert werden. @@ -53,7 +57,7 @@ By tweaking these options, you can manage who can see and access each share, mak ### Benutzerberechtigungen für Freigaben festlegen -Die Sicherheit der Freigabe steuert den Zugriff der Benutzer auf freigegebene Dateien in Ihrem System. Sie können eine Freigabe so einrichten, dass für den Zugriff auf Dateien ein Benutzername und ein Passwort erforderlich sind, den Zugang nur zum Lesen begrenzen oder komplett öffentlich zugänglich machen, ohne dass Anmeldeinformationen benötigt werden. +Wenn Sie zum Tab **Shares** gehen und eine Freigabe auswählen, sehen Sie deren Einstellungen, einschließlich eines Sicherheitsabschnitts, in dem Sie [Zugriffsberechtigungen](#managing-network-visibility-of-shares) basierend auf den von Ihnen aktivierten Protokollen verwalten können. So können Sie festlegen, wer je nach Bedarf auf Ihre Dateien zugreifen kann. :::note\[Example] @@ -61,9 +65,9 @@ Wenn Sie einen Filmshare auf Ihrem Unraid-Server erstellen, können Sie wählen, ::: -Wenn Sie zum Tab **Shares** gehen und eine Freigabe auswählen, sehen Sie deren Einstellungen, einschließlich eines Sicherheitsabschnitts, in dem Sie [Zugriffsberechtigungen](#managing-network-visibility-of-shares) basierend auf den von Ihnen aktivierten Protokollen verwalten können. So können Sie festlegen, wer je nach Bedarf auf Ihre Dateien zugreifen kann. +**Best Practice:** Richten Sie Benutzerkonten und Passwörter für Ihre Unraid-Freigaben ein und verwenden Sie diese Anmeldedaten für zuverlässigen Zugriff von Windows. -Die **Sicherheitseinstellung** hat folgende Optionen: +**Anmeldeangaben-Beschränkung:** Windows erlaubt gleichzeitig nur einen Satz von Anmeldedaten pro Server. Wenn Sie versuchen, sich mit unterschiedlichen Anmeldedaten bei verschiedenen Freigaben auf demselben Server zu verbinden, schlägt die Verbindung fehl. | Typ | Erklärung | Gebrauchsfall | | -------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------- | @@ -71,16 +75,18 @@ Die **Sicherheitseinstellung** hat folgende Optionen: | **Sicher** | Eingeschränkter Zugang: Alle können lesen, aber nur bestimmte Benutzer können schreiben. | Gut für gemeinsame Projekte, bei denen Zusammenarbeit erforderlich ist, wie Team-Ordner. | | **Privat** | Eingeschränkter Zugriff: Nur bestimmte Benutzer können lesen oder schreiben. | Ideal für sensible Informationen, wie Finanzberichte oder persönliche Dokumente. | -:::caution[Windows SMB access] +:::caution[Windows SMB-Zugriff + Modern versions of Windows (Windows 10 1709+, Windows 11, Server 2019+) block access to **Public** (guest/anonymous) %%SMB|samba%% shares by default, due to stricter security policies. Attempting to connect to a public share will usually fail unless you manually enable insecure guest logons in Windows settings - which is not recommended for security reasons. **Best Practice:** Richten Sie Benutzerkonten und Passwörter für Ihre Unraid-Freigaben ein und verwenden Sie diese Anmeldedaten für zuverlässigen Zugriff von Windows. **Anmeldeangaben-Beschränkung:** Windows erlaubt gleichzeitig nur einen Satz von Anmeldedaten pro Server. Wenn Sie versuchen, sich mit unterschiedlichen Anmeldedaten bei verschiedenen Freigaben auf demselben Server zu verbinden, schlägt die Verbindung fehl. -**Problemumgehung:** Wenn Sie auf Anmeldeprobleme stoßen, versuchen Sie, eine Freigabe mit dem Servernamen und eine andere mit dessen IP-Adresse zu verbinden. Windows behandelt diese als getrennte Server. +Wenn Sie das %%WebGUI|web-gui%% zum ersten Mal nach der Installation aufrufen, müssen Sie ein Passwort für den %%root user|root-user%% festlegen. Unraid erzwingt jedoch keine Anforderungen an die Passwortkomplexität – es liegt an Ihnen als Benutzer, das gewünschte Sicherheitsniveau für Ihr Server-Passwort festzulegen. Für weitere Details siehe [Microsofts Dokumentation zum SMB-Gastzugang](https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/storage/file-server/enable-insecure-guest-logons-smb2-and-smb3). + ::: --- @@ -95,7 +101,7 @@ Wenn Sie das %%WebGUI|web-gui%% zum ersten Mal nach der Installation aufrufen, m - Erwägen Sie die Verwendung des **Dynamix-Passwort-Validators** von [Community Apps](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) für Echtzeit-Feedback zur Stärke. - Für weitere Informationen beachten Sie bitte das [Bitwarden Passwortstärke-Tool](https://bitwarden.com/), das online bereitgestellt wird. -### Überprüfen und minimieren Sie das Port-Forwarding +### Zugriffssicherheit für Freigaben Das Weiterleiten von Ports von Ihrem Router zu Ihrem Unraid-Server kann für den Fernzugriff auf Dienste notwendig sein, birgt jedoch erhebliche Risiken für Ihr Netzwerk. Leiten Sie nur Ports weiter, die Sie vollständig verstehen und benötigen. @@ -103,23 +109,27 @@ Das Weiterleiten von Ports von Ihrem Router zu Ihrem Unraid-Server kann für den | ---------- | ------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | | 80 / 443 | %%WebGUI\|web-gui%% (HTTP/HTTPS) | Setzt Management-Interface aus; Risiko von Abfangung oder Brute-Force-Angriffen bei schwachem Passwort | Verwenden Sie Unraid Connect oder VPN für den Remotezugriff. Beachten Sie, dass Unraid Connect die Weiterleitung von WAN-Ports oder UPnP erfordert (kein ständig verfügbares Cloud-Relay). | | 445 | %%SMB\|samba%% (Dateifreigaben) | Exponiert Freigaben im Internet; Risiko von Datendiebstahl oder -löschung | Verwenden Sie VPN für sicheren Fernzugriff auf Dateien | -| 111 / 2049 | %%NFS\|nfs%% | Exposes %%NFS\|nfs%% shares; similar risks as %%SMB\|samba%% | Verwenden Sie VPN für Fernzugriff | +| 111 / 2049 | %%NFS\|nfs%% | Stellt %%NFS\|nfs%% Freigaben bereit; ähnliche Risiken wie %%SMB\|samba%% | Verwenden Sie VPN für Fernzugriff | | 22 / 23 | %%SSH\|ssh%%/Telnet | Setzt Konsolenzugriff aus; Risiko von Brute-Force-Angriffen oder Anmeldedatendiebstahl | Use %%SSH\|ssh%% keys or VPN; never forward Telnet | | 57xx | %%VNC\|vnc-session%% für %%VMs\|vm%% | Bietet Zugriff auf %%VM\|vm%%-Konsolen; Risiko eines unbefugten Fernzugriffs | Verwenden Sie Unraid Connect oder VPN | :::tip + Wenn Sie eine Portweiterleitungsregel sehen, die Sie nicht verstehen, entfernen Sie sie und überwachen Sie eventuelle Probleme. Sie können sie bei Bedarf jederzeit erneut hinzufügen. + ::: :::caution + Setzen Sie Ihren Server niemals in die DMZ Ihres Netzwerks. Das Platzieren Ihres Unraid-Servers in der DMZ setzt alle Ports dem Internet aus und erhöht drastisch das Risiko einer Kompromittierung. Selbst mit starken Passwörtern wird dies niemals empfohlen. + ::: --- ## Zugriffssicherheit für Freigaben -### Sichtbarkeit und Berechtigungen der Freigaben kontrollieren +### Halten Sie Ihren Server auf dem neuesten Stand - Verwenden Sie die Registerkarte **Freigaben** im WebGUI, um die Export- und Sicherheitseinstellungen jeder Freigabe festzulegen. - Bevorzugen Sie private oder sichere Freigaben für sensible Daten. Öffentliche Freigaben sind für jeden im Netzwerk zugänglich und aus Sicherheitsgründen in modernen Windows-Versionen standardmäßig blockiert. @@ -169,4 +179,4 @@ Setzen Sie das %%WebGUI|web-gui%% niemals direkt dem Internet aus. Verwenden Sie --- -\* *„%%WireGuard|wireguard%%“ und das „%%WireGuard|wireguard%%“-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.* From e5a162a7e371f2fdc70f49c6bda4a8ab5d5fe923 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:23 -0500 Subject: [PATCH 281/593] New translations tailscale.mdx (Spanish) --- .../secure-your-server/tailscale.mdx | 92 ++++++++++++++----- 1 file changed, 67 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx index 5777b7ae73..0eed65ae84 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx @@ -28,7 +28,9 @@ Antes de agregar Unraid, considera: - Habilitar [certificados HTTPS](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) para un acceso seguro y confiable. :::note + Los nombres de máquina en los certificados HTTPS son públicos. Utiliza nombres que te sientas cómodo compartiendo. + ::: ### Añadiendo Tailscale a Unraid @@ -40,20 +42,45 @@ Los siguientes pasos son actuales y precisos para Unraid 7 y superiores: 3. Abre ***Configuración → Tailscale*** y haz clic en Reautenticar. Inicia sesión con tu cuenta de %%Tailscale|tailscale%%. 4. Haz clic en **Conectar** para añadir tu servidor Unraid a tu %%Tailnet|tailnet%%. 5. Visita ***Configuración → Acceso de Gestión*** para ver tus URLs de %%Tailscale|tailscale%% para el %%WebGUI|web-gui%%. -6. En ***Configuración → Tailscale***, encuentra el nombre de %%Tailnet|tailnet%% de tu servidor y la IP. Utiliza estos datos para acceder a los shares SMB/NFS, contenedores de Docker y más desde cualquier dispositivo en tu %%Tailnet|tailnet%%. +6. En ***Configuración → Tailscale***, encuentra el nombre de %%Tailnet|tailnet%% y la IP de tu servidor. Usa estos detalles para acceder a compartir SMB/NFS, contenedores Docker y más desde cualquier dispositivo en tu %%Tailnet|tailnet%%. + \+7. (Opcional) Habilita **Incluir pares de Tailscale en /etc/hosts** (ver [Resolución mejorada de nombre de host](#enhanced-hostname-resolution)) para añadir automáticamente los dispositivos Tailscale a la resolución de nombre de host de tu servidor, facilitando el acceso a otros dispositivos en tu %%Tailnet|tailnet%%. ### Enrutamiento de subred (opcional) Para acceder a tu servidor Unraid por su IP principal de LAN (o para alcanzar contenedores Docker con sus propias IPs): -1. Ve a ***Configuración → Tailscale***, haz clic en Ver y Inicia Sesión. -2. Haz clic en **Router de subred** y añade: +1. Ve a ***Ajustes → Tailscale***, haz clic en **Reautenticar** e inicia sesión con tu cuenta de Tailscale. +2. En la configuración de Tailscale, localiza la sección **Anunciar Rutas** y añade: - La IP de tu servidor Unraid (por ejemplo, `192.168.0.12/32`), o - El subred de toda tu red (por ejemplo, `192.168.0.0/24`). -3. Haz clic en **Publicitar rutas**. -4. Aprueba la ruta pendiente en tu consola de administración de Tailscale. -5. Una vez aprobada, los dispositivos en tu %%Tailnet|tailnet%% pueden acceder a tu servidor Unraid y/o dispositivos LAN por sus direcciones IP habituales. -6. Para detalles avanzados, consulte la [documentación de %%subnet routing|subnet-routing%% de %%Tailscale|tailscale%%](https://tailscale.com/kb/1019/subnets). +3. Haga clic en **Aplicar** para guardar los cambios. +4. Inicia sesión en tu [consola de administrador de Tailscale](https://login.tailscale.com/admin) y navega a la página de **Máquinas**. +5. Localiza tu servidor Unraid y aprueba la ruta pendiente para el subred anunciado. +6. Una vez aprobada, los dispositivos en tu %%Tailnet|tailnet%% pueden acceder a tu servidor Unraid y/o dispositivos LAN por sus direcciones IP habituales. + +:::note + +Para detalles avanzados, consulte la [documentación de %%subnet routing|subnet-routing%% de %%Tailscale|tailscale%%](https://tailscale.com/kb/1019/subnets). + +::: + +### Resolución de nombres de host mejorada + +El complemento de Tailscale incluye una opción para añadir automáticamente compañeros Tailscale al archivo `/etc/hosts` de tu servidor. Esta función simplifica el acceso a los dispositivos al habilitar conexiones basadas en nombres de host a otros dispositivos en tu %%Tailnet|tailnet%%. + +Los beneficios incluyen: + +- Acceder a otros dispositivos Tailscale utilizando nombres de host amigables en lugar de direcciones IP. +- Actualizaciones automáticas cuando los dispositivos se unen o abandonan tu %%Tailnet|tailnet%%. +- Compatibilidad mejorada con aplicaciones que dependen de la resolución de nombres de host. + +Para habilitar esta función: + +1. Ve a ***Ajustes → Tailscale*** en el %%WebGUI|web-gui%%. +2. Habilita la opción **Incluir compañeros Tailscale en /etc/hosts**. +3. Haga clic en **Aplicar** para guardar los cambios. + +Una vez habilitado, podrás acceder a otros dispositivos en tu %%Tailnet|tailnet%% usando sus nombres de host Tailscale desde tu servidor Unraid, lo que facilita la configuración de servicios, el acceso a recursos compartidos y la gestión de tu red. --- @@ -76,13 +103,15 @@ Unraid facilita conectar [contenedores de Docker](../../using-unraid-to/run-dock
:::warning[Container compatibilidad] + La integración de Tailscale no funciona con todos los contenedores. Algunos contenedores pueden no funcionar en absoluto si Tailscale está habilitado, particularmente aquellos con: -- Requisitos de red personalizados -- Necesidades específicas de aislamiento de red +- Primero, instala %%Tailscale|tailscale%% en cualquier computadora que vaya a acceder a tus contenedores Docker. +- Aunque el plugin de Unraid Tailscale no es estrictamente necesario para la integración de Docker, se recomienda encarecidamente instalarlo e iniciar sesión en tu servidor Unraid para una mejor experiencia. - Aplicaciones que entran en conflicto con las modificaciones de red de Tailscale. Prueba la integración de Tailscale en contenedores no críticos primero, y prepárate para deshabilitarla si el contenedor deja de funcionar correctamente. + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -94,37 +123,43 @@ Prueba la integración de Tailscale en contenedores no críticos primero, y prep Para añadir %%Tailscale|tailscale%% a un contenedor Docker: -1. Revisa la configuración de tu cuenta %%Tailscale|tailscale%% como se describe en la [sección de Comenzando](#getting-started-with-tailscale). +1. **Servir**: le permite acceder de forma segura al sitio web o servicio web de un contenedor desde su Tailnet usando una URL HTTPS amigable. No se necesita redirección de puertos, y solo los dispositivos Tailnet pueden conectarse. 2. En Unraid, ve a la pestaña **Docker** y [edita el contenedor deseado](../../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). 3. Habilita el interruptor **Usar Tailscale**. 4. Ingresa un **nombre de host Tailscale** para el contenedor (debe ser único en tu Tailnet). :::warning + Se generará un certificado HTTPS para este nombre de host y se publicará en un registro público de certificados. Elija un nombre que se sienta cómodo compartiendo públicamente. Consulte los [documentos HTTPS de Tailscale](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) para obtener más detalles. + ::: 5. Decide si este contenedor debe ser un nodo de salida (útil para contenedores VPN). -6. Elija si el contenedor debe usar un nodo de salida para su tráfico saliente. Si el complemento Tailnet está instalado, verá una lista de nodos de salida disponibles; de lo contrario, ingrese la IP manualmente. +6. Elige si el contenedor debe usar un nodo de salida para su tráfico saliente. Si el complemento Tailscale está instalado, verás una lista de nodos de salida disponibles; de lo contrario, introduce la IP manualmente. 7. Si usas un nodo de salida, especifica si el contenedor también debe acceder a tu LAN. 8. El campo de **Networking en Usuario** de Tailscale generalmente se establece automáticamente. Déjelo deshabilitado a menos que tenga una necesidad específica. 9. Decide si habilitar **%%Tailscale|tailscale%% %%SSH|ssh%%** (acceso seguro por shell autenticado a través de %%Tailscale|tailscale%%). :::info[Serve vs. Embudo] -- **Servir**: le permite acceder de forma segura al sitio web o servicio web de un contenedor desde su Tailnet usando una URL HTTPS amigable. No se necesita redirección de puertos, y solo los dispositivos Tailnet pueden conectarse. -- **Funnel**: Publica el sitio web del contenedor en la internet pública a través de una URL única HTTPS. Cualquiera con el enlace puede acceder, incluso si no está en tu Tailnet. Usa esto con precaución, ya que expone tu servicio a la internet en general. + +- Edita el contenedor e identifica una ruta mapeada para almacenar datos del estado de Tailscale (por ejemplo, `/ruta-del-contenedor/`). +- Habilita Tailscale **Mostrar configuración avanzada** y establece el **Directorio de Estado** a `/ruta-del-contenedor/.tailscale_state`. + ::: 10. Habilite **Servir** para realizar el proxy inverso de la interfaz web del contenedor a su Tailnet o **Funnel** para hacerlo accesible desde internet público. Unraid detectará automáticamente el puerto a utilizar basado en la configuración de WebUI del contenedor. Si es necesario, hay opciones avanzadas disponibles. :::warning -Al usar Servir o Funnel, no hay una capa de autenticación adicional: su contenedor es responsable de gestionar el acceso de usuario. Asegure sus aplicaciones web en consecuencia. + +%%Tailscale|tailscale%% se actualiza con frecuencia para ofrecer nuevas funciones y mejoras de seguridad. Para mantener su sistema Unraid seguro y compatible, asegúrese de que tanto el complemento %%Tailscale|tailscale%% de Unraid como cualquier contenedor Docker que use %%Tailscale|tailscale%% esté actualizado. + ::: -11. **Aplique** sus cambios y verifique el **Registro de contenedores** para mensajes de Tailscale. Haga clic en el enlace "Para autenticar, visite" para aprobar el contenedor en su Tailnet. +11. **Aplica** tus cambios y verifica el **Registro Mejorado** o el **Visor de Registro** para mensajes de Tailscale. Haz clic en el enlace **Para autenticar, visita...** para aprobar el contenedor en tu Tailnet. :::caution\[Troubleshooting] -**Error de estado persistente** - Si ve "*ERROR: No se pudo detectar el directorio Docker persistente para .tailscale\_state*": +**Error de estado persistente** - Si ve "*ERROR: No se pudo detectar el directorio Docker persistente para .tailscale_state*": - Edita el contenedor e identifica una ruta mapeada para almacenar datos del estado de Tailscale (por ejemplo, `/ruta-del-contenedor/`). - Habilita Tailscale **Mostrar configuración avanzada** y establece el **Directorio de Estado** a `/ruta-del-contenedor/.tailscale_state`. @@ -139,29 +174,34 @@ Al usar Servir o Funnel, no hay una capa de autenticación adicional: su contene %%Tailscale|tailscale%% se actualiza con frecuencia para ofrecer nuevas funciones y mejoras de seguridad. Para mantener su sistema Unraid seguro y compatible, asegúrese de que tanto el complemento %%Tailscale|tailscale%% de Unraid como cualquier contenedor Docker que use %%Tailscale|tailscale%% esté actualizado. -Para actualizar %%Tailscale|tailscale%%: +### Actualización del Complemento Tailscale -- **Actualice el complemento %%Tailscale|tailscale%% de Unraid:** Cuando esté disponible una nueva versión, actualice el complemento a través de la pestaña de Aplicaciones de Unraid como cualquier otro complemento. Siempre puede revisar los últimos cambios en el [registro de cambios de %%Tailscale|tailscale%%](https://tailscale.com/changelog). +Cuando una nueva versión esté disponible, actualiza el complemento a través de la pestaña Aplicaciones de Unraid como cualquier otro complemento. El complemento se mantiene activamente y se actualiza regularmente con las últimas características de Tailscale. Siempre puedes revisar los últimos cambios en el [registro de cambios de %%Tailscale|tailscale%%](https://tailscale.com/changelog) y las [notas de la versión del complemento](https://github.com/unraid/unraid-tailscale/releases). -- **Actualiza %%Tailscale|tailscale%% en los contenedores Docker:** - 1. En la página de Docker, pase el cursor sobre el icono de %%Tailscale|tailscale%% para cualquier contenedor. Si hay una actualización disponible, verá una notificación. - 2. Actualiza el contenedor ya sea: - - Cambiando a **Vista Avanzada** (esquina superior derecha), luego haciendo clic en **Forzar actualización**. - - Editando el contenedor, haciendo un cambio menor (como alternar una configuración) y haciendo clic en **Aplicar**. +### Actualización de Tailscale en Contenedores Docker + +Para actualizar %%Tailscale|tailscale%% en contenedores Docker: + +1. En la página de Docker, pase el cursor sobre el icono de %%Tailscale|tailscale%% para cualquier contenedor. Si hay una actualización disponible, verá una notificación. +2. Actualiza el contenedor ya sea: + - Cambiando a **Vista Avanzada** (esquina superior derecha), luego haciendo clic en **Forzar actualización**. + - Editando el contenedor, haciendo un cambio menor (como alternar una configuración) y haciendo clic en **Aplicar**. --- ## Red de usuarios -**Userspace networking** controla cómo un contenedor se conecta a su %%Tailnet|tailnet%% y al resto de su red. En la mayoría de los casos, puede ignorar los detalles si accede a los contenedores usando sus URLs de WebUI de %%Tailscale|tailscale%% y tiene %%Tailscale|tailscale%% instalado en todos los sistemas clientes. +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logotipo de "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* - **Habilitado:** El contenedor opera en un entorno restringido. No puede iniciar conexiones con otros dispositivos %%Tailnet|tailnet%% o usar el DNS de %%Tailscale|tailscale%% pero sigue siendo accesible a través del WebUI de %%Tailscale|tailscale%% y la URL original de WebUI. - **Deshabilitado:** El contenedor tiene acceso completo a %%Tailnet|tailnet%% y puede usar DNS de %%Tailscale|tailscale%%. Puede comunicarse con otros dispositivos %%Tailnet|tailnet%%, pero la URL original de WebUI podría no estar disponible. :::info[Feature requisitos] + - Contenedores configurados como **Nodos de Salida** siempre tienen la red de usuarios habilitada. - Contenedores que **Usan un Nodo de Salida** siempre tienen la red de usuarios deshabilitada. + ::: ### Compatibilidad del tipo de red @@ -176,8 +216,10 @@ El comportamiento de la integración de Tailscale y la red de espacio de usuario | `container`/`wg0` | Deshabilitado (no probado) | Sí | Desconocido | Desconocido | Usar con precaución; no probado completamente | :::info[Keep en mente] + - Las URLs WebUI de %%Tailscale|tailscale%% solo son accesibles desde dispositivos con %%Tailscale|tailscale%% instalado y unido a tu %%Tailnet|tailnet%%, o con compartición explícita habilitada. - Para la mayoría de los usuarios, la configuración predeterminada proporciona un acceso seguro y fiable. Las opciones avanzadas están disponibles para necesidades de redes especializadas. + ::: -\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logotipo de "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logo "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* From 0ee2d771679d203f4ae68e1698823eb7cec0e477 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:24 -0500 Subject: [PATCH 282/593] New translations tailscale.mdx (German) --- .../secure-your-server/tailscale.mdx | 92 ++++++++++++++----- 1 file changed, 67 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx index 622bdeb4a9..b212c24ff5 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx @@ -28,7 +28,9 @@ Vor dem Hinzufügen von Unraid beachten Sie: - Aktivieren Sie [HTTPS-Zertifikate](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) für sicheren, vertrauenswürdigen Zugriff. :::note + Maschinennamen in HTTPS-Zertifikaten sind öffentlich. Verwenden Sie Namen, die Sie gerne teilen möchten. + ::: ### Hinzufügen von Tailscale zu Unraid @@ -40,20 +42,45 @@ Die folgenden Schritte sind aktuell und korrekt für Unraid 7 und höher: 3. Öffnen Sie ***Einstellungen → Tailscale*** und klicken Sie auf Reauthentifizieren. Melden Sie sich mit Ihrem %%Tailscale|tailscale%%-Konto an. 4. Klicken Sie auf **Verbinden**, um Ihren Unraid-Server zu Ihrem %%Tailnet|tailnet%% hinzuzufügen. 5. Besuchen Sie ***Settings → Management Access***, um Ihre %%Tailscale|tailscale%%-URLs für das WebGUI anzuzeigen. -6. Finden Sie in ***Einstellungen → Tailscale*** den %%Tailnet|tailnet%%-Namen und die IP-Adresse Ihres Servers. Verwenden Sie diese, um auf SMB-/NFS-Freigaben, Docker-Container und mehr von jedem Gerät in Ihrem %%Tailnet|tailnet%% zuzugreifen. +6. In ***Einstellungen → Tailscale*** finden Sie den %%Tailnet|tailnet%%-Namen und die IP-Adresse Ihres Servers. Verwenden Sie diese, um von jedem Gerät in Ihrem %%Tailnet|tailnet%% auf SMB/NFS-Freigaben, Docker-Container und mehr zuzugreifen. + \+7. (Optional) Aktivieren Sie **Tailscale-Peers in /etc/hosts einbeziehen** (siehe [Erweiterte Hostnamen-Auflösung](#enhanced-hostname-resolution)), um Tailscale-Geräte automatisch in die Hostnamen-Auflösung Ihres Servers aufzunehmen, was den Zugriff auf andere Geräte in Ihrem %%Tailnet|tailnet%% erleichtert. ### Subnet-Routing (optional) Um auf Ihren Unraid-Server über seine Haupt-LAN-IP zuzugreifen (oder um Docker-Container mit ihren eigenen IPs zu erreichen): -1. Gehen Sie zu ***Settings → Tailscale***, klicken Sie auf Anzeigen und melden Sie sich an. -2. Klicken Sie auf **Subnet-Router** und fügen Sie hinzu: +1. Gehen Sie zu ***Einstellungen → Tailscale***, klicken Sie auf **Neu authentifizieren** und melden Sie sich mit Ihrem Tailscale-Konto an. +2. Finden Sie in den Tailscale-Einstellungen den Abschnitt **Werbe-Routen** und fügen Sie hinzu: - Die IP Ihres Unraid-Servers (z. B. `192.168.0.12/32`), oder - Das Subnetz Ihres gesamten Netzwerks (z. B. `192.168.0.0/24`). -3. Klicken Sie auf **Routen bewerben**. -4. Genehmigen Sie die ausstehende Route in Ihrer Tailscale-Admin-Konsole. -5. Sobald genehmigt, können Geräte in Ihrem %%Tailnet|tailnet%% auf Ihren Unraid-Server und/oder LAN-Geräte über ihre üblichen IP-Adressen zugreifen. -6. Für erweiterte Details siehe die [%%Tailscale|tailscale%% %%subnet routing|subnet-routing%% Dokumentation](https://tailscale.com/kb/1019/subnets). +3. Klicken Sie auf **Anwenden**, um die Änderungen zu speichern. +4. Melden Sie sich bei Ihrem [Tailscale Admin-Console](https://login.tailscale.com/admin) an und navigieren Sie zur Seite **Maschinen**. +5. Finden Sie Ihren Unraid-Server und genehmigen Sie die ausstehende Route für das beworbene Subnetz. +6. Sobald genehmigt, können Geräte in Ihrem %%Tailnet|tailnet%% auf Ihren Unraid-Server und/oder LAN-Geräte über ihre üblichen IP-Adressen zugreifen. + +:::note + +Für erweiterte Details siehe die [%%Tailscale|tailscale%% %%Subnet-Routing|subnet-routing%% Dokumentation](https://tailscale.com/kb/1019/subnets). + +::: + +### Erweiterte Namensauflösung + +Das Tailscale-Plugin enthält eine Option, um Tailscale-Peers automatisch zur `/etc/hosts`-Datei Ihres Servers hinzuzufügen. Diese Funktion vereinfacht den Gerätezugriff, indem hostname-basierte Verbindungen zu anderen Geräten in Ihrem %%Tailnet|tailnet%% aktiviert werden. + +Vorteile sind: + +- Zugriff auf andere Tailscale-Geräte mit benutzerfreundlichen Hostnamen anstelle von IP-Adressen. +- Automatische Updates, wenn Geräte Ihrem %%Tailnet|tailnet%% beitreten oder es verlassen. +- Verbesserte Kompatibilität mit Anwendungen, die auf Namensauflösung angewiesen sind. + +Um diese Funktion zu aktivieren: + +1. Gehen Sie zu ***Einstellungen → Tailscale*** in der %%WebGUI|web-gui%%. +2. Aktivieren Sie die Option **Tailscale-Peers in /etc/hosts einschließen**. +3. Klicken Sie auf **Anwenden**, um die Änderungen zu speichern. + +Sobald diese aktiviert ist, können Sie auf andere Geräte in Ihrem %%Tailnet|tailnet%% von Ihrem Unraid-Server aus mit ihren Tailscale-Hostnamen zugreifen, was die Konfiguration von Diensten, den Zugriff auf freigegebene Ressourcen und das Management Ihres Netzwerks erleichtert. --- @@ -76,13 +103,15 @@ Unraid erleichtert es, [Docker-Container](../../using-unraid-to/run-docker-conta
:::warning[Container kompatibilität] + Die Tailscale-Integration funktioniert nicht mit allen Containern. Einige Container funktionieren möglicherweise überhaupt nicht, wenn Tailscale aktiviert ist, insbesondere solche mit: -- Benutzerdefinierten Netzwerk-Anforderungen -- Spezifischen Netzisolierungsbedürfnissen +- Installieren Sie zuerst %%Tailscale|tailscale%% auf jedem Computer, der auf Ihre Docker-Container zugreift. +- Während das Unraid-Tailscale-Plugin für die Docker-Integration nicht zwingend erforderlich ist, wird dringend empfohlen, es zu installieren und sich auf Ihrem Unraid-Server anzumelden, um die beste Erfahrung zu erzielen. - Anwendungen, die mit den Netzwerkänderungen von Tailscale in Konflikt stehen Testen Sie die Tailscale-Integration zuerst mit nicht kritischen Containern und seien Sie bereit, sie zu deaktivieren, wenn der Container nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert. + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -94,37 +123,43 @@ Testen Sie die Tailscale-Integration zuerst mit nicht kritischen Containern und Um %%Tailscale|tailscale%% zu einem Docker-Container hinzuzufügen: -1. Überprüfen Sie Ihre %%Tailscale|tailscale%%-Kontoeinstellungen wie im Abschnitt [Erste Schritte](#getting-started-with-tailscale) beschrieben. +1. **Serve**: Ermöglicht den sicheren Zugriff auf die Website oder den Webservice eines Containers von Ihrem Tailnet aus mit einer benutzerfreundlichen HTTPS-URL. Keine Portweiterleitung erforderlich, und nur Tailnet-Geräte können eine Verbindung herstellen. 2. Gehen Sie in Unraid zum Tab **Docker** und [bearbeiten Sie den gewünschten Container](../../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). 3. Aktivieren Sie den **Use Tailscale**-Schalter. 4. Geben Sie einen **Tailscale-Hostname** für den Container ein (muss eindeutig in Ihrem Tailnet sein). :::warning + Ein HTTPS-Zertifikat wird für diesen Hostnamen generiert und in einem öffentlichen Zertifikatsregister veröffentlicht. Wählen Sie einen Namen, den Sie gerne öffentlich teilen. Einzelheiten finden Sie in den [Tailscale HTTPS-Dokumenten](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https). + ::: 5. Entscheiden Sie, ob dieser Container ein Exit-Node sein soll (nützlich für VPN-Container). -6. Wählen Sie, ob der Container einen Exit-Node für seinen ausgehenden Datenverkehr verwenden soll. Wenn das Tailnet-Plugin installiert ist, sehen Sie eine Liste verfügbarer Exit-Nodes; andernfalls geben Sie die IP manuell ein. +6. Wählen Sie, ob der Container einen Exit-Node für seinen ausgehenden Datenverkehr verwenden soll. Wenn das Tailscale-Plugin installiert ist, sehen Sie eine Liste der verfügbaren Exit-Nodes; andernfalls geben Sie die IP manuell ein. 7. Wenn ein Exit-Node verwendet wird, geben Sie an, ob der Container auch auf Ihr LAN zugreifen soll. 8. Das Tailscale **Userspace Networking**-Feld wird in der Regel automatisch gesetzt. Lassen Sie es deaktiviert, es sei denn, Sie haben einen speziellen Bedarf. 9. Entscheiden Sie, ob Sie **%%Tailscale|tailscale%% %%SSH|ssh%%** (gesicherter Shell-Zugriff, authentifiziert durch %%Tailscale|tailscale%%) aktivieren möchten. :::info[Serve vs. Trichter] -- **Serve**: Ermöglicht den sicheren Zugriff auf die Website oder den Webservice eines Containers von Ihrem Tailnet aus mit einer benutzerfreundlichen HTTPS-URL. Keine Portweiterleitung erforderlich, und nur Tailnet-Geräte können eine Verbindung herstellen. -- **Funnel**: Veröffentlicht die Website des Containers über eine einzigartige HTTPS-URL im öffentlichen Internet. Jeder, der über den Link verfügt, kann darauf zugreifen, auch wenn er nicht in Ihrem Tailnet ist. Verwenden Sie dies mit Vorsicht, da es Ihren Dienst dem breiteren Internet aussetzt. + +- Bearbeiten Sie den Container und identifizieren Sie einen gemappten Pfad, um Tailscale-Zustandsdaten zu speichern (z. B. `/container-path/`). +- Aktivieren Sie **Erweiterte Einstellungen anzeigen** und setzen Sie das Tailscale **Statusverzeichnis** auf `/container-path/.tailscale_state`. + ::: 10. Aktivieren **Serve** für die Rückwärts-Proxy Bereitstellung des Webinterface des Containers zu Ihrem Tailnet oder **Funnel** um es im öffentlichen Internet zugänglich zu machen. Unraid erkennt automatisch den zu verwendenden Port basierend auf den WebUI-Einstellungen des Containers. Bei Bedarf sind auch erweiterte Optionen verfügbar. :::warning -Wenn Sie Serve oder Funnel verwenden, gibt es keine zusätzliche Authentifizierungsebene - Ihr Container ist dafür verantwortlich, den Benutzerzugang zu verwalten. Sichern Sie Ihre Webanwendungen entsprechend. + +%%Tailscale|tailscale%% wird häufig aktualisiert, um neue Funktionen und Sicherheitsverbesserungen zu liefern. Um Ihr Unraid-System sicher und kompatibel zu halten, stellen Sie sicher, dass sowohl das Unraid %%Tailscale|tailscale%%-Plugin als auch alle Docker-Container, die %%Tailscale|tailscale%% verwenden, auf dem neuesten Stand sind. + ::: -11. **Anwenden** Ihrer Änderungen und überprüfen Sie das **Containerprotokoll** auf Tailscale-Nachrichten. Klicken Sie auf den Link "Um zu authentifizieren, besuchen Sie", um den Container auf Ihrem Tailnet zu genehmigen. +11. **Anwenden** Sie Ihre Änderungen und überprüfen Sie den **Erweiterten Log** oder **Log-Viewer** auf Tailscale-Nachrichten. Klicken Sie auf den **Zur Authentifizierung, besuchen...** Link, um den Container in Ihrem Tailnet zu genehmigen. :::caution\[Troubleshooting] -**Persistenter Zustand Fehler** - Wenn Sie "*ERROR: Konnte kein persistentes Docker-Verzeichnis für .tailscale\_state erkennen*" sehen: +**Persistenter Zustand Fehler** - Wenn Sie "*ERROR: Konnte kein persistentes Docker-Verzeichnis für .tailscale_state erkennen*" sehen: - Bearbeiten Sie den Container und identifizieren Sie einen gemappten Pfad, um Tailscale-Zustandsdaten zu speichern (z. B. `/container-path/`). - Aktivieren Sie **Erweiterte Einstellungen anzeigen** und setzen Sie das Tailscale **Statusverzeichnis** auf `/container-path/.tailscale_state`. @@ -139,29 +174,34 @@ Wenn Sie Serve oder Funnel verwenden, gibt es keine zusätzliche Authentifizieru %%Tailscale|tailscale%% wird häufig aktualisiert, um neue Funktionen und Sicherheitsverbesserungen zu liefern. Um Ihr Unraid-System sicher und kompatibel zu halten, stellen Sie sicher, dass sowohl das Unraid %%Tailscale|tailscale%%-Plugin als auch alle Docker-Container, die %%Tailscale|tailscale%% verwenden, auf dem neuesten Stand sind. -Um %%Tailscale|tailscale%% zu aktualisieren: +### Aktualisieren des Tailscale-Plugins -- **Aktualisieren Sie das Unraid %%Tailscale|tailscale%% Plugin:** Wenn eine neue Version verfügbar ist, aktualisieren Sie das Plugin über die Unraid Apps-Registerkarte wie jedes andere Plugin. Die neuesten Änderungen können Sie immer im [%%Tailscale|tailscale%% Changelog](https://tailscale.com/changelog) nachlesen. +Wenn eine neue Version verfügbar ist, aktualisieren Sie das Plugin über die Unraid Apps-Registerkarte wie jedes andere Plugin. Das Plugin wird aktiv gepflegt und regelmäßig mit den neuesten Tailscale-Funktionen aktualisiert. Sie können die neuesten Tailscale-Änderungen immer im [%%Tailscale|tailscale%% Änderungsprotokoll](https://tailscale.com/changelog) und in den [Plugin-Release-Notizen](https://github.com/unraid/unraid-tailscale/releases) einsehen. -- **Aktualisieren Sie %%Tailscale|tailscale%% in Docker-Containern:** - 1. Auf der Docker-Seite fahren Sie mit der Maus über das %%Tailscale|tailscale%% Icon eines Containers. Wenn ein Update verfügbar ist, wird eine Benachrichtigung angezeigt. - 2. Aktualisieren Sie den Container, indem Sie entweder: - - Zum **Erweiterten Ansicht**-Modus wechseln (obere rechte Ecke) und dann auf **Update erzwingen** klicken. - - Den Container bearbeiten, eine kleine Änderung vornehmen (wie z. B. das Umschalten einer Einstellung), und auf **Übernehmen** klicken. +### Aktualisierung von Tailscale in Docker-Containern + +Um %%Tailscale|tailscale%% in Docker-Containern zu aktualisieren: + +1. Auf der Docker-Seite fahren Sie mit der Maus über das %%Tailscale|tailscale%% Icon eines Containers. Wenn ein Update verfügbar ist, wird eine Benachrichtigung angezeigt. +2. Aktualisieren Sie den Container, indem Sie entweder: + - Zum **Erweiterter Ansicht**-Modus wechseln (obere rechte Ecke) und dann auf **Update erzwingen** klicken. + - Den Container bearbeiten, eine kleine Änderung vornehmen (wie z. B. das Umschalten einer Einstellung), und auf **Übernehmen** klicken. --- ## Userspace-Netzwerk -**Userspace Networking** steuert, wie ein Container mit Ihrem %%Tailnet|tailnet%% und dem Rest Ihres Netzwerks verbunden wird. In den meisten Fällen können Sie die Details ignorieren, wenn Sie auf Container über ihre %%Tailscale|tailscale%% WebUI-URLs zugreifen und %%Tailscale|tailscale%% auf allen Client-Systemen installiert haben. +\* *„%%WireGuard|wireguard%%“ und das „%%WireGuard|wireguard%%“-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Jason A. Donenfeld.* - **Aktiviert:** Der Container arbeitet in einer eingeschränkten Umgebung. Er kann keine Verbindungen zu anderen %%Tailnet|tailnet%%-Geräten herstellen oder %%Tailscale|tailscale%% DNS verwenden, bleibt aber über sowohl die %%Tailscale|tailscale%% WebUI als auch die ursprüngliche WebUI-URL erreichbar. - **Deaktiviert:** Der Container hat vollständigen %%Tailnet|tailnet%% Zugang und kann %%Tailscale|tailscale%% DNS verwenden. Er kann mit anderen %%Tailnet|tailnet%%-Geräten kommunizieren, aber die ursprüngliche WebUI-URL ist möglicherweise nicht verfügbar. :::info[Feature anforderungen] + - Container, die als **Exit-Nodes** konfiguriert sind, haben immer das Userspace-Netzwerk aktiviert. - Container, die **einen Exit-Node verwenden**, haben immer das Userspace-Netzwerk deaktiviert. + ::: ### Kompatibilität mit Netzwerktypen @@ -176,8 +216,10 @@ Das Verhalten der Tailscale-Integration und das Userspace-Networking hängt vom | `container`/`wg0` | Deaktiviert (nicht getestet) | Ja | Unbekannt | Unbekannt | Mit Vorsicht verwenden; nicht vollständig getestet | :::info[Keep im Auge behalten] + - %%Tailscale|tailscale%%-WebUI-URLs sind nur von Geräten aus zugänglich, auf denen %%Tailscale|tailscale%% installiert und Ihrem %%Tailnet|tailnet%% beigetreten ist, oder mit explizit aktiviertem Teilen. - Für die meisten Benutzer bieten die Standardeinstellungen sicheren und zuverlässigen Zugriff. Für spezielle Networking-Bedürfnisse stehen erweiterte Optionen zur Verfügung. + ::: -\* *„%%WireGuard|wireguard%%“ und das „%%WireGuard|wireguard%%“-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.* From d63a4b12bf813b43f5a004e77689f9261c92786d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:26 -0500 Subject: [PATCH 283/593] New translations user-management.mdx (Spanish) --- .../secure-your-server/user-management.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx index 728b73a2c1..d45f739110 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx @@ -13,12 +13,14 @@ import ResetPasswordAdvanced from './partials/reset-password-advanced.mdx'; Unraid hace que la gestión de usuarios en tu NAS sea sencilla y segura, atendiendo a todos, desde principiantes hasta usuarios experimentados. El enfoque simplificado ayuda a reducir la confusión mientras garantiza que la seguridad y el control de acceso sigan siendo sólidos. :::note[Simplified acercamiento] + A diferencia de los sistemas Linux tradicionales, Unraid ofrece un modelo de usuario directo: - **Administrador único (%%root|root-user%%)**: Hay solo un usuario principal, lo que simplifica los permisos y mejora la seguridad. - **Acceso enfocado en comparticiones**: El enfoque está en compartir datos, haciéndolo menos complicado para usuarios que no necesitan las complejidades de múltiples entornos de usuario. De esta manera, incluso si no estás familiarizado con Linux, puedes gestionar fácilmente tu NAS de manera segura. + ::: ## Visión General @@ -39,7 +41,9 @@ Usuarios %%Root|root-user%%...
:::important + El usuario %%root|root-user%% es vital para mantener la seguridad. Siempre asegúrate de establecer una [contraseña fuerte](./security-fundamentals.mdx#set-a-strong-root-password) y limita el acceso por %%SSH|ssh%% para mantener tu sistema seguro. + ::: ### Usuarios de Comparticiones @@ -93,7 +97,9 @@ Para añadir un usuario: Puedes fácilmente eliminar una cuenta de usuario en Unraid cuando ya no sea necesaria. :::caution + Eliminar una cuenta de usuario es permanente y elimina inmediatamente el acceso a las comparticiones y recursos compartidos. + ::: Para eliminar un usuario: @@ -133,5 +139,7 @@ Si has olvidado la contraseña de tu %%root|root-user%%, ¡no te preocupes! Aqu :::tip[Be consciente] + Cualquier persona con acceso físico al USB puede usar estos métodos para restablecer tu contraseña de %%root|root-user%% y obtener acceso administrativo completo. ¡Mantén siempre seguro tu USB! + ::: From 371fd0ff79932aa502c317133d00791e58021f12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:27 -0500 Subject: [PATCH 284/593] New translations user-management.mdx (German) --- .../secure-your-server/user-management.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx index 8445448a51..16416c1dd8 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx @@ -13,12 +13,14 @@ import ResetPasswordAdvanced from './partials/reset-password-advanced.mdx'; Unraid vereinfacht die Verwaltung von Benutzern auf Ihrem NAS und bietet eine einfache und sichere Verwaltung für Anfänger bis hin zu erfahrenen Benutzern. Der optimierte Ansatz hilft Verwirrung zu reduzieren, während die Sicherheit und Zugriffskontrolle stark bleiben. :::note[Simplified Ansatz] + Anders als traditionelle Linux-Systeme bietet Unraid ein unkompliziertes Benutzermodell: - **Einzelner Administrator (%%root|root-user%%)**: Es gibt nur einen Hauptbenutzer, was Berechtigungen vereinfacht und die Sicherheit erhöht. - **Share-zentrierter Zugriff**: Der Fokus liegt auf der gemeinsamen Nutzung von Daten, was es weniger kompliziert für Benutzer macht, die nicht die Komplexität von mehreren Benutzerumgebungen benötigen. So können Sie, selbst wenn Sie mit Linux nicht vertraut sind, Ihr NAS einfach und sicher verwalten. + ::: ## Übersicht @@ -39,7 +41,9 @@ Unraid arbeitet mit einem einzigen Superuser, bekannt als %%root|root-user%%, de :::important + Der %%Root-Benutzer|root-user%% ist entscheidend für die Aufrechterhaltung der Sicherheit. Stellen Sie immer sicher, dass ein [starkes Passwort](./security-fundamentals.mdx#set-a-strong-root-password) gesetzt ist und begrenzen Sie den %%SSH|-Zugriff ssh%%, um Ihr System zu schützen. + ::: ### Freigabebenutzer @@ -93,7 +97,9 @@ Einen Benutzer hinzufügen: Sie können ein Benutzerkonto in Unraid ganz einfach entfernen, wenn es nicht mehr benötigt wird. :::caution + Das Entfernen eines Benutzerkontos ist dauerhaft und entzieht sofort den Zugriff auf Freigaben und freigegebene Ressourcen. + ::: Um einen Benutzer zu entfernen: @@ -133,5 +139,7 @@ Wenn Sie Ihr %%Root|root-user%%-Passwort vergessen haben, keine Sorge! Hier sind :::tip[Be bewusst] + Jeder mit physischem Zugang zu Ihrem USB kann diese Methoden verwenden, um Ihr %%Root|root-user%%-Passwort zurückzusetzen und vollen Verwaltungszugang zu erlangen. Bewahren Sie Ihren USB immer sicher auf! + ::: From 592b515b24107de8068c7318c077eb3e764158b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:28 -0500 Subject: [PATCH 285/593] New translations wireguard.mdx (Spanish) --- .../secure-your-server/wireguard.mdx | 24 +++++++++++++++---- 1 file changed, 19 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx index b4c1aaddcc..d062fbbbf4 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx @@ -22,7 +22,9 @@ Aunque Tailscale proporciona una experiencia amigable para la mayoría, [WireGua | **Tareas intensivas de ancho de banda** | Ofrece una sobrecarga mínima del protocolo para un rendimiento máximo | :::info + Para la mayoría de los usuarios, [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) puede lograr todo lo que WireGuard puede hacer, a menudo de manera más fácil. Normalmente no requiere reenvío de puertos ni configuración manual. Sin embargo, si necesitas configuraciones VPN avanzadas y personalizadas o tienes requerimientos específicos de compatibilidad, elegir WireGuard podría ser una mejor opción para algunos. + :::

Tipos de conexión y casos de uso

@@ -64,7 +66,9 @@ Conocer los tipos de conexión en %%WireGuard|wireguard%% puede ayudarlo a decid 3. Haga clic en **Generar par de claves** para crear claves públicas/privadas. :::warning + Guarde la clave privada de forma segura ya que proporciona acceso completo a la red. + :::

Paso 2: Configure su punto final

@@ -99,10 +103,12 @@ Guarde la clave privada de forma segura ya que proporciona acceso completo a la :::important[Security mejores prácticas] + - **Acceso solo seguro:** El acceso VPN es similar al acceso físico a la red, así que solo autorice dispositivos de confianza. - **Gestión de claves:** Nunca comparta claves privadas; trátelas como contraseñas. - **Segmentación de la red:** Para configuraciones complejas (contener Docker personalizados/%%VM|vm%%s), aisle el tráfico VPN usando VLANs o subredes separadas. - **Auditorías regulares:** Revise dispositivos conectados y permisos de acceso trimestralmente. + ::: ### Definiendo un par (cliente) @@ -122,11 +128,15 @@ Un par es un dispositivo cliente - como un teléfono, portátil u otro servidor 6. Haga clic en **Aplicar**. :::note + Mientras los pares pueden generar sus propias claves, dejar que Unraid las genere simplifica la configuración al proporcionar archivos de configuración completos. + ::: :::caution + Agregar un nuevo par puede deshabilitar temporalmente el túnel de %%WireGuard|wireguard%%, lo que puede interrumpir tu conexión. Asegúrate de tener acceso local a tu servidor antes de realizar cambios. + ::: ### Configuración de un par (cliente) @@ -141,27 +151,31 @@ Agregar un nuevo par puede deshabilitar temporalmente el túnel de %%WireGuard|w -### Configuración de su DNS +### Configuraciones a evitar 1. Acceda a dispositivos utilizando direcciones IP o nombres de dominio completamente calificados (por ejemplo, `tuHashPersonal.unraid.net`). :::note -Short de nombres como "torre" o entradas DNS gestionadas por el router pueden no funcionar sobre el VPN. + +WireGuard está diseñado para ser discreto: si algo no funciona, no proporcionará mensajes de error. Para solucionar problemas de manera efectiva, debes revisar sistemáticamente cada aspecto de tu configuración. + ::: -2. Para habilitar la resolución de nombres cortos: +2. ✅ El túnel está activo tanto en Unraid como en dispositivos cliente. *("Activo" significa que el túnel ha comenzado pero no necesariamente está conectado.)* - Vaya a ***Configuración → Administrador de VPN*** en Unraid. - Cambie de **Básico** a **Avanzado** modo. - Ingrese la dirección IP de su servidor DNS preferido en el campo **Servidor DNS del par**. - Guarde los cambios y actualice el archivo de configuración del cliente. -3. Servidores DNS recomendados: +3. ✅ La URL de DDNS apunta a su IP pública actual y está configurada en **Punto final local**. - La dirección IP de su router LAN. - Servidores DNS públicos como `8.8.8.8`. Esta configuración es especialmente importante para el modo **Acceso remoto tunelizado**, donde el servidor DNS original del cliente puede no estar disponible. :::note + Las direcciones %%mDNS|mdns%% (por ejemplo, `torre.local`) solo funcionan en la red local y no por VPN %%WireGuard|wireguard%%. + ::: ### Redes complejas @@ -234,4 +248,4 @@ WireGuard está diseñado para ser discreto: si algo no funciona, no proporciona - Elimina `/boot/config/wireguard/autostart` de tu unidad flash y reinicia. -\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logotipo de "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logo "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* From b39518639ccdb9f4b24dd1759339e8193a51fb48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:30 -0500 Subject: [PATCH 286/593] New translations wireguard.mdx (German) --- .../secure-your-server/wireguard.mdx | 26 ++++++++++++++----- 1 file changed, 20 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx index 92f27c42ae..85796d1800 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx @@ -22,7 +22,9 @@ Während Tailscale für die meisten eine benutzerfreundliche Erfahrung bietet, i | **Bandbreitenintensive Aufgaben** | Bietet minimalen Protokolloverhead für maximale Durchsatzrate | :::info + Für die meisten Benutzer kann [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) alles erledigen, was WireGuard kann, oft sogar einfacher. Es erfordert normalerweise kein Port-Forwarding oder manuelle Konfiguration. Wenn jedoch fortgeschrittene, benutzerdefinierte VPN-Setups oder spezifische Kompatibilitätsanforderungen benötigt werden, könnte WireGuard für einige eine bessere Option sein. + :::

Verbindungstypen und Anwendungsfälle

@@ -37,7 +39,7 @@ Das Wissen über Verbindungstypen in %%WireGuard|wireguard%% kann Ihnen dabei he | LAN-zu-LAN-Zugriff | Verbinden Sie nahtlos zwei ganze LANs für eine reibungslose Kommunikation zwischen Netzwerken. | | Server Hub-und-Speichen-Zugriff | Ermöglichen Sie mehreren VPN-Clients, über den Server miteinander zu verbinden. | | LAN-Hub & Spoke-Zugriff | Kommunikation zwischen mehreren LANs über einen zentralen Server ermöglichen. | -| VPN-getunnelter Zugang | Route specific Docker containers and %%VM\|vm%%s through a commercial %%WireGuard\|wireguard%% VPN provider. | +| VPN-getunnelter Zugang | Leiten Sie spezifische Docker-Container und %%VM\|vm%%s über einen kommerziellen %%WireGuard\|wireguard%% VPN-Anbieter. | | Ferngetunnelter Zugriff | Routen Sie Ihren gesamten Internetverkehr sicher über Ihren Unraid-Server, wenn Sie sich in unsicheren Netzwerken befinden. | ## Einrichten von WireGuard auf Unraid @@ -64,7 +66,9 @@ Das Wissen über Verbindungstypen in %%WireGuard|wireguard%% kann Ihnen dabei he 3. Klicken Sie auf **Schlüsselpaar generieren**, um öffentliche/private Schlüssel zu erstellen. :::warning + Bewahren Sie den privaten Schlüssel sicher auf, da er vollen Netzwerkzugriff gewährt. + :::

Schritt 2: Konfigurieren Sie Ihren Endpunkt

@@ -99,10 +103,12 @@ Bewahren Sie den privaten Schlüssel sicher auf, da er vollen Netzwerkzugriff ge :::important[Security best Practices] + - **Nur vertrauenswürdiger Zugriff:** VPN-Zugriff ist mit physischem Netzwerkzugriff vergleichbar, deshalb sollten nur vertrauenswürdige Geräte autorisiert werden. - **Schlüsselverwaltung:** Niemals private Schlüssel teilen; behandeln Sie sie wie Passwörter. - **Netzwerksegmentierung:** Für komplexe Setups (benutzerdefinierte Docker/%%VM|vm%%s), isolieren Sie VPN-Verkehr mithilfe von VLANs oder separaten Subnetzen. - **Regelmäßige Audits:** Überprüfen Sie quartalsweise verbundene Geräte und Zugriffsberechtigungen. + ::: ### Definieren eines Peers (Clients) @@ -122,11 +128,15 @@ Ein Peer ist ein Client-Gerät - wie ein Telefon, Laptop oder ein anderer Server 6. Klicken Sie auf **Übernehmen**. :::note + Während Peers ihre eigenen Schlüssel generieren können, vereinfacht das Generieren von Schlüsseln durch Unraid das Setup, indem vollständige Konfigurationsdateien bereitgestellt werden. + ::: :::caution + Das Hinzufügen eines neuen Peers kann den %%WireGuard|wireguard%%-Tunnel vorübergehend deaktivieren, was Ihre Verbindung unterbrechen könnte. Stellen Sie sicher, dass Sie lokalen Zugriff auf Ihren Server haben, bevor Sie Änderungen vornehmen. + ::: ### Konfiguration eines Peers (Clients) @@ -141,27 +151,31 @@ Das Hinzufügen eines neuen Peers kann den %%WireGuard|wireguard%%-Tunnel vorüb -### Konfiguration Ihres DNS +### Konfigurationen, die vermieden werden sollten 1. Greifen Sie auf Geräte mit IP-Adressen oder vollständig qualifizierten Domain-Namen (z.B. `yourpersonalhash.unraid.net`) zu. :::note -Kurznamen wie "tower" oder vom Router verwaltete DNS-Einträge funktionieren möglicherweise nicht über das VPN. + +WireGuard ist so konzipiert, dass es unauffällig ist - wenn etwas nicht funktioniert, werden keine Fehlermeldungen angezeigt. Effektive Problemlösung erfordert eine systematische Überprüfung jedes Aspekts Ihrer Konfiguration. + ::: -2. Um die Auflösung von Kurznamen zu ermöglichen: +2. ✅ Der Tunnel ist auf sowohl Unraid als auch auf den Client-Geräten aktiv. *(„Aktiv“ bedeutet, dass der Tunnel gestartet wurde, aber nicht unbedingt verbunden ist.)* - Gehen Sie zu ***Einstellungen → VPN-Manager*** in Unraid. - Wechseln Sie von **Basis** zu **Erweitert**. - Geben Sie die IP-Adresse Ihres bevorzugten DNS-Servers im Feld **Peer-DNS-Server** ein. - Speichern Sie die Änderungen und aktualisieren Sie die Client-Konfigurationsdatei. -3. Empfohlene DNS-Server: +3. ✅ DDNS-URL zeigt auf Ihre aktuelle öffentliche IP und ist im **Lokalen Endpunkt** festgelegt. - Die IP-Adresse des LAN-Routers. - Öffentliche DNS-Server wie `8.8.8.8`. Diese Einrichtung ist besonders wichtig für **Remote getunnelten Zugang**-Modus, bei dem der ursprüngliche DNS-Server des Clients möglicherweise nicht erreichbar ist. :::note + %%mDNS|mdns%%-Adressen (z.B., `tower.local`) funktionieren nur im lokalen Netzwerk und nicht über %%WireGuard|wireguard%% VPN. + ::: ### Komplexe Netzwerke @@ -234,4 +248,4 @@ WireGuard ist so konzipiert, dass es unauffällig ist - wenn etwas nicht funktio - Löschen Sie `/boot/config/wireguard/autostart` von Ihrem Flash-Laufwerk und starten Sie neu. -\* *„%%WireGuard|wireguard%%“ und das „%%WireGuard|wireguard%%“-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.* From dfd47f5f13064832b0f299b450a87b0d0df834a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:31 -0500 Subject: [PATCH 287/593] New translations reset-password-advanced.mdx (Chinese Simplified) --- .../secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx index ae24b460ea..6d09b94f13 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-advanced.mdx @@ -8,7 +8,7 @@ 3. **使用文本编辑器**(如 Notepad++)打开位于 `/config/shadow` 的文件。 -4. **编辑如下行**: +4. 编辑如下所示的行: `root:$&$&%*1112233484847648DHD$%.:15477:0:99999:7:::` 将其更改为: From da2d2f519e000390f86be9c6aedad4a08e4c9763 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:32 -0500 Subject: [PATCH 288/593] New translations reset-password-basic.mdx (Chinese Simplified) --- .../secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx index 19b193aecd..bb8d62b8a4 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/partials/reset-password-basic.mdx @@ -4,7 +4,7 @@ 1. **关闭** 您的 Unraid 服务器。 2. **连接 USB 闪存驱动器** 到计算机(Windows 或 Mac)。 -3. **删除这些文件** 从 USB 驱动器中: +3. 从 USB 驱动器中删除这些文件: - `/config/shadow` - `/config/smbpasswd` 4. **断开 USB 闪存驱动器** 并将其重新连接到您的 Unraid 服务器,然后启动它。 From 5d5df1cf8d4758171064a4360f129f03ac72a4ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:35 -0500 Subject: [PATCH 289/593] New translations secure-your-flash-drive.mdx (Chinese Simplified) --- .../secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx index 42ee56c9ea..0f1dd1d1b5 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx @@ -32,7 +32,9 @@ The flash drive is essential to your Unraid server, as it stores all configurati 如果需要重新创建您的闪存驱动器,请使用此备份和[USB Creator工具](https://unraid.net/download)。 :::tip + 在进行任何硬件更改后,建议保留 [磁盘分配](../../getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx#assign-parity-and-data-disks) 的屏幕截图。这确保了在需要从备份恢复时可以正确放置驱动器。 + ::: --- @@ -45,18 +47,20 @@ You can control whether your flash drive is accessible over the network, similar - **访问权限:** 如果启用了网络访问,请设置权限以限制谁可以查看或修改其内容。 :::important[Reducing 安全风险] + - **禁用共享:** 将闪存驱动器的%%SMB|samba%%导出设置为**否**以完全阻止网络访问。 - **限制访问:** 如果必须共享闪存驱动器,请将安全性设置为**私有**,仅允许受信任的用户使用强密码访问。 - **避免公共访问:** 切勿将闪存驱动器共享设置为**公开**或**安全**且具有访客写入访问权限。 这些步骤有助于防止未经授权的更改或关键文件的暴露。 + ::: --- ## 权限 -为了增强系统安全性,闪存驱动器上的文件不再授予执行权限。此更改可防止恶意或意外代码直接从闪存驱动器上运行,减少被利用或意外系统修改的风险。 +这种方法可以让系统保持安全,同时允许高级用户运行他们的脚本。 如果您在闪存驱动器上存储了自定义脚本或程序,请按以下步骤操作: From 9262992fc7bd4a50787a5b26f9844138932579af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:36 -0500 Subject: [PATCH 290/593] New translations secure-your-outgoing-comms.mdx (Chinese Simplified) --- .../secure-your-outgoing-comms.mdx | 43 +++++++++++-------- 1 file changed, 26 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx index a6eddbda4d..4b2f0ae05b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx @@ -69,11 +69,13 @@ sidebar_label: 确保您的外发通信安全 %%Tailscale|tailscale%% exit nodes offer a secure and modern way to route your Unraid server's outgoing traffic through another device on your %%Tailnet|tailnet%%. This setup provides the security of a %%VPN|vpn-tunnel%% while leveraging %%Tailscale|tailscale%%'s easy-to-use mesh networking, making it ideal for users who want encrypted outgoing traffic without the complexity of traditional %%VPN|vpn-tunnel%%s. :::tip[When 使用 Tailscale 出口节点] + 考虑使用%%Tailscale|tailscale%% 出口节点: - 在旅行时保护来自家庭网络的外发流量 - 维护IP地址的一致性以防止封锁VPN流量的服务 - 与现有%%Tailscale|tailscale%% 基础设施无缝集成 + ::: ### 配置Tailscale出口节点 @@ -87,9 +89,9 @@ sidebar_label: 确保您的外发通信安全 - 在**使用出口节点**字段中选择可用的出口节点。 - 点击 **应用**。 -### Mullvad集成 +### Docker容器出口节点 -Tailscale 与 Mullvad VPN 合作提供商业退出节点。您可以通过[Tailscale购买Mullvad VPN](https://tailscale.com/mullvad),从而获得其全球服务器网络作为退出节点。此组合提供了Tailscale的网状网络与Mullvad隐私优先的基础设施。 +你还可以设置 Docker 容器,使其在 Unraid 服务器上充当 %%Tailscale|tailscale%% 出口节点。 ### Docker容器出口节点 @@ -100,9 +102,9 @@ Tailscale 与 Mullvad VPN 合作提供商业退出节点。您可以通过[Tails 3. **在您的%%Tailscale|tailscale%% 管理控制台中批准出口节点。** 4. **选择容器作为%%Tailnet|tailnet%%上其他设备的出口节点。** -## 外发VPN连接 +## 选择VPN提供商 -Unraid 支持与商业供应商的出站 WireGuard VPN 连接,允许您通过安全隧道路由 Docker 容器或整个服务器的流量。此举对于隐私、绕过地域限制或安全保护外发数据非常有用。有关社区见解和故障排除,请参见[WireGuard VPN隧道访问论坛主题](https://forums.unraid.net/topic/84316-wireguard-vpn-tunneled-access/)。 +选择合适的 %%VPN|vpn-tunnel%% 提供商取决于您的优先事项——速度、隐私、易用性和支持。以下提供商在 Unraid 上支持良好,并提供强大的 %%WireGuard|wireguard%% 集成: ### 选择VPN提供商 @@ -119,30 +121,35 @@ Unraid 支持与商业供应商的出站 WireGuard VPN 连接,允许您通过 | [IVPN](https://www.ivpn.net/en/), [OVPN](https://www.ovpn.com/en), [Windscribe](https://windscribe.com/) | 小众需求 | 高级隐私,区域选择 | 良好 | 社区支持 | :::tip + 选择一个本身支持%%WireGuard|wireguard%%且具有强隐私政策的提供商。避免需要自定义客户端或专有协议的提供商。 + ::: -### 配置Docker的VPN隧道访问 +### 测试Docker隧道 -您可以通过商用%%VPN|vpn-tunnel%% 隧道路由特定的Docker容器——无需更改路由器。 +要验证您的Docker隧道是否工作正常且未泄露DNS或IP信息: -1. 从所选提供商下载%%WireGuard|wireguard%% 配置文件。 -2. 在***设置 → VPN管理器***中,选择**导入配置**并上传文件。这将创建一个新的隧道。 -3. **访问类型的类型**默认设置为*Docker的VPN隧道访问*。可选地,给它一个本地名称。 +1. 通过社区应用安装[Firefox](https://unraid.net/community/apps?q=Firefox) Docker容器。 +2. 将其**网络类型**设置为**自定义:wgX**(用您的隧道名称替换X)。 +3. 切换到**高级**视图,并将DNS提供商添加到**额外参数**(例如,`--dns=8.8.8.8`)。 4. 点击 **应用**。 -5. 将隧道开关设置为**活动**。 +5. 启动Firefox并访问[whatismyipaddress.com](https://whatismyipaddress.com/)以验证您的IP地址与VPN服务器的国家匹配。 :::tip + 记录隧道名称(例如,`wg0`,`wg1`,`wg2`)。在配置 Docker 容器时您将需要此名称。 如果您的供应商在他们的配置中指定了 DNS 服务器,请记录下来以备后用。如果没有,请使用公共 DNS,例如`8.8.8.8`。 + ::: ### 测试Docker隧道 要验证您的Docker隧道是否工作正常且未泄露DNS或IP信息: -1. 通过社区应用安装[Firefox](https://unraid.net/community/apps?q=Firefox) Docker容器。 -2. 将其**网络类型**设置为**自定义:wgX**(用您的隧道名称替换X)。 -3. 切换到**高级**视图,并将DNS提供商添加到**额外参数**(例如,`--dns=8.8.8.8`)。 +1. 您可能需要暂时禁用隧道以进行 Unraid 更新或插件安装。 +2. 一次只能有一个系统范围内的隧道处于活动状态。 +3. Unraid 忽略从导入的配置中获取的 DNS 设置。将 Unraid 的 DNS 设置为可靠的公共服务器(例如,`8.8.8.8`,`8.8.4.4`)。 + ::: 4. 应用更改并启动容器。 5. 启动Firefox并访问[whatismyipaddress.com](https://whatismyipaddress.com/)以验证您的IP地址与VPN服务器的国家匹配。 6. 访问[dnsleaktest.com](https://www.dnsleaktest.com/)并确认仅检测到您的VPN的DNS服务器。 @@ -157,12 +164,14 @@ Unraid 支持与商业供应商的出站 WireGuard VPN 连接,允许您通过 2. 在***设置 → VPN管理器***中,选择**导入配置**并上传文件。 3. 可以选择重命名隧道。 4. 点击 **应用**。 -5. 将隧道开关设置为**活动**。 +5. 启动Firefox并访问[whatismyipaddress.com](https://whatismyipaddress.com/)以验证您的IP地址与VPN服务器的国家匹配。 :::note -- 您可能需要暂时禁用隧道以进行 Unraid 更新或插件安装。 -- 一次只能有一个系统范围内的隧道处于活动状态。 -- Unraid 忽略从导入的配置中获取的 DNS 设置。将 Unraid 的 DNS 设置为可靠的公共服务器(例如,`8.8.8.8`,`8.8.4.4`)。 + +- **[WireGuard VPN隧道访问](https://forums.unraid.net/topic/84316-wireguard-vpn-tunneled-access/)** - 本社区讨论聚焦于通过商业WireGuard VPN提供商路由Docker容器或系统全局流量。它包括实际设置示例、DNS泄漏测试提示和出站隧道故障排除建议。 +- **[Dynamix WireGuard 插件主题](https://forums.unraid.net/topic/84229-dynamix-wireguard-vpn/)** - 这是 Dynamix WireGuard 插件的官方主题。它涵盖了插件更新、功能请求、错误报告以及与 Unraid 内置 WireGuard 支持相关的一般问题和答案。 +- **[WireGuard快速入门](https://forums.unraid.net/topic/84226-wireguard-quickstart/)** - 为设置到Unraid的入站WireGuard VPN连接提供的分步骤指南。此资源包括配置演练、对等设置说明以及远程访问提示。 + ::: ### 测试系统隧道 From 395d6f08a5504ad31a0f66c38018f642515ed446 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:38 -0500 Subject: [PATCH 291/593] New translations securing-your-connection.mdx (Chinese Simplified) --- .../securing-your-connection.mdx | 55 +++++++++++-------- 1 file changed, 32 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx index 68a657fb9d..b2c9ba8920 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: 保护您的连接 使用%%SSL|ssl%%加密保护你的Unraid %%WebGUI|web-gui%%安全,保护敏感数据(如登录凭证和配置细节)免于在本地网络或互联网被截取或篡改。你可以使用由[Let's Encrypt](https://letsencrypt.org/)在本地及[Unraid Connect远程访问](../../../unraid-connect/remote-access.mdx)场景下获得的通配符%%SSL|ssl%%证书。 :::important[The SSL 的重要性] + %%SSL|ssl%% (Secure Sockets Layer) encrypts all traffic between your browser and the Unraid server, preventing eavesdropping and man-in-the-middle attacks. Without %%SSL|ssl%%, anyone with access to your network could potentially intercept sensitive data or hijack your session. Using %%SSL|ssl%% is strongly recommended for both local and remote management of your Unraid server. + ::: --- @@ -17,17 +19,17 @@ sidebar_label: 保护您的连接 Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Understanding these helps you choose the right certificate and connection method for your needs. -| 参数 | 描述 | -| ------------------ | ------------------------------------- | -| **服务器名称** | 设置在***设置 → 识别***中。默认是`塔`. | -| **本地 TLD** | 设置在***设置 → 管理访问***中。默认是`本地`. | -| **使用 SSL/TLS** | 在***设置→管理访问***中设置。控制是否启用%%SSL\|ssl%%。 | -| **HTTP 端口** | 设置在***设置 → 管理访问***中。默认是`80`. | -| **HTTPS 端口** | 设置在***设置 → 管理访问***中。默认是`443`. | -| **证书** | 使用的 %%SSL\|ssl%% 证书类型(参见下文)。 | -| **局域网 ip** | 服务器的局域网 IP 地址,格式适用于 URL 使用。 | -| **广域网 ip** | 服务器的公共 IP 地址,格式适用于 URL 使用。 | -| **%%Hash\|hash%%** | 分配给服务器证书的唯一 40 字符标识符。 | +| 类型 | 描述 | +| ------------------ | ---------------------------------------------- | +| **自签名** | 用于仅本地访问时不需要可信证书的情况。 | +| **Myunraid.net** | 用于安全的本地和远程访问,特别是使用 Unraid Connect 或者如果需要可信的证书。 | +| **自定义** | 在***设置→管理访问***中设置。控制是否启用%%SSL\|ssl%%。 | +| **HTTP 端口** | 设置在***设置 → 管理访问***中。默认是`80`. | +| **HTTPS 端口** | 设置在***设置 → 管理访问***中。默认是`443`. | +| **证书** | 使用的 %%SSL\|ssl%% 证书类型(参见下文)。 | +| **局域网 ip** | 服务器的局域网 IP 地址,格式适用于 URL 使用。 | +| **广域网 ip** | 服务器的公共 IP 地址,格式适用于 URL 使用。 | +| **%%Hash\|hash%%** | 分配给服务器证书的唯一 40 字符标识符。 | ### SSL 证书类型 @@ -87,19 +89,20 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde --- -#### 用 Myunraid.net 证书和备用 URL 的 HTTPS 访问 +#### 用 Myunraid.net 证书且无备用 URL 的 HTTPS 访问
点击展开/折叠 - 您可以通过使用Myunraid.net证书的 %%WebGUI|web-gui%% 安全地访问您的服务器,并在%%DNS|dns-name-resolution%% 分辨率不可用时配置备用URL。所有流量将被加密,服务器配置为当%%DNS|dns-name-resolution%% 不可用时回退到辅助方法。 + 这种方法通过要求所有 %%WebGUI|web-gui%% 访问使用 Myunraid.net 证书和 URL 提供了最高级别的 %%SSL|ssl%% 执行。它适合希望最大安全性并且不需要通过本地IP或主机名访问服务器的用户,如果 %%DNS|dns-name-resolution%% 不可用。 1. 转到***设置 → 管理访问***。 - 2. 保持 **本地 TLD** 的默认值 `local`,除非您可以提供自己的 DNS 名称解析(用于备用证书)。 - 3. 将 **使用 SSL/TLS** 设置为*否*或*是*。 - 4. 按下 **生成** 来生成 myunraid.net 证书。 + 2. 保持 **本地 TLD** 设置为 `local`,除非您有自己的 %%DNS|dns-name-resolution%% 名称解析(用于备用证书,如果您稍后运行 `use_ssl` 命令)。 + 3. 点击 **生成** 来生成 Myunraid.net 证书。 + 4. 如果您的网络没有 %%DNS|dns-name-resolution%% 重新绑定问题,**使用 SSL/TLS** 的*严格*选项将可用。 - **当使用 SSL/TLS 设置为*否*时的主要 URL**: + :::注意 + 如果 %%DNS|dns-name-resolution%% 分辨率不可用(例如,您的互联网连接断开),您将无法使用 Myunraid.net URL 访问 %%WebGUI|web-gui%% 。 - `http://[服务器名].[本地 TLD]` (例如:`http://tower.local`) - `http://[ip 地址]` (例如:`http://192.168.100.1`) @@ -119,7 +122,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde myunraid.net证书受浏览器信任,不显示警告。URL使用您的LAN IP地址,其中点更改为破折号,加上分配给您服务器的唯一40字符%%hash|hash%%。 ::: - :::提示\[后备访问] + :::提示[后备访问] 如果 %%DNS|dns-name-resolution%% 分辨率不可用(例如,您的互联网断开),您可以使用本地URL与服务器名称或IP地址作为备用访问方法。 :::
@@ -169,7 +172,9 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde - **否**:HTTP URL 将直接加载,无重定向或加密。 :::tip -重定向仅在您从 HTTP URL 开始时才有效,而不是 HTTPS URL。 + +自定义证书允许您使用自己的 %%SSL|ssl%% 证书,如由商业证书颁发机构签发的证书或域的通配符证书来保护 Unraid %%WebGUI|web-gui%%。 + ::: --- @@ -180,7 +185,7 @@ Several parameters in Unraid affect how %%SSL|ssl%% is configured and used. Unde A custom certificate is any %%SSL|ssl%% certificate that you provide and manage yourself, rather than one generated by Unraid or Let's Encrypt. This is useful if you want to use your own domain name, a wildcard certificate, or integrate with your organization's PKI infrastructure. -:::info\[When 使用自定义证书时,您需负责... +:::info[When 使用自定义证书时,您需负责... - 从可信的证书颁发机构(CA)采购证书 - 管理所选域的 %%DNS|dns-name-resolution%% 记录 @@ -221,14 +226,14 @@ A custom certificate is any %%SSL|ssl%% certificate that you provide and manage DNS rebinding protection is a security feature on many routers that prevents public DNS entries from resolving to local IP addresses. This helps protect your network from certain attacks, but can cause issues when trying to use %%SSL|ssl%% certificates for local access to the Unraid %%WebGUI|web-gui%%. -如果在尝试提供 %%SSL|ssl%% 证书时遇到DNS重绑定错误(例如,点击 **提供** 按钮后),请考虑以下步骤: +当 %%SSL|ssl%% 开启并使用 myunraid.net 证书时,通常通过一个完全限定域名(FQDN)访问 Unraid 服务器,例如: - 在错误信息上点击 **确定**,等待2至5分钟,然后重试。 - 如果错误仍然出现,请检查路由器设置中与“DNS重绑定保护”或类似术语相关的选项。 - 允许对 `myunraid.net` 域进行DNS重绑定。 - 请记住,DNS更改需要时间传播,因此在更新后可能会再次看到错误。 -具体步骤可能根据您的路由器型号和固件而有所不同。 +或者,如果您使用自定义HTTPS端口: ### 当DNS失效时访问服务器 @@ -246,7 +251,7 @@ https://ip.yourpersonalhash.myunraid.net: 这确保您使用有效的%%SSL|ssl%%证书进行安全访问。然而,如果您的互联网连接中断且浏览器未缓存DNS条目,您可能会失去访问%%WebGUI|web-gui%%的权限。 -如果您失去了DNS或互联网访问: +如果您希望在受信的家庭网络上使用简单的HTTP连接,或面临 %%SSL|ssl%% 证书提供、DNS重绑定或浏览器兼容性的问题,应禁用本地访问的 %%SSL|ssl%% 。 - 如果**使用SSL/TLS**设置为**是**,请尝试访问您的服务器: ``` @@ -288,9 +293,13 @@ https://ip.yourpersonalhash.myunraid.net: 此更改还将禁用远程访问功能,因为 %%SSL|ssl%% 对于安全的远程连接是必要的。 :::caution + 禁用%%SSL|ssl%%意味着您的%%WebGUI|web-gui%%将通过未加密的HTTP访问。这将会暴露您的登录凭证和会话数据给本地网络中的任何人,除非您确信您的网络是安全的且不需要远程访问,否则不建议这么做。为了实现最佳安全,尽可能保持%%SSL|ssl%%启用。 + ::: :::note + %%SSL|ssl%% management is a core feature of Unraid and does not rely on the Unraid Connect plugin. You can disable %%SSL|ssl%% without affecting other Unraid functionality. + ::: From 4ee8c003ce5adaff4adfbe6c874eb86f86e35d8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:39 -0500 Subject: [PATCH 292/593] New translations securing-your-data.mdx (Chinese Simplified) --- .../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx index 92459a859d..263755119d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx @@ -8,7 +8,9 @@ sidebar_label: 加密您的数据 在 Unraid 中加密您的驱动器为敏感数据增加了强大的保护层,有助于防止当驱动器丢失或被盗时未经授权的访问。加密可用于 %%array|array%% 和 %%cache pool|cache-pool%% 。不过,请注意加密可能会使数据恢复复杂化,因此仅在您需要特定级别的数据机密性时使用,例如存储敏感个人、业务或受监管的信息时。 :::caution + 加密增加了数据安全性,但可能会使硬件故障的恢复变得复杂。\*\*只有在真正需要和可靠的备份系统情况下才启用加密。\*\*如果丢失加密密钥或密钥文件,您的数据将永久无法访问。 + :::
@@ -24,11 +26,15 @@ sidebar_label: 加密您的数据 ## 如何在 Unraid 中加密驱动器 :::warning + 加密驱动器将清除驱动器上的所有现有数据。 + ::: :::important[Before 加密] + Move all data off the drive you want to encrypt to another location (another drive in your %%array|array%%, a %%cache pool|cache-pool%%, or external backup). For details on safely moving your data, see [Converting to a new file system type](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). + ::: 加密驱动器: From 021e98b09c4a262cf1106606af71c5f5c132821c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:40 -0500 Subject: [PATCH 293/593] New translations security-fundamentals.mdx (Chinese Simplified) --- .../security-fundamentals.mdx | 28 ++++++++++++------- 1 file changed, 18 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx index 3121da6a7a..3f7f97751e 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx @@ -6,7 +6,9 @@ sidebar_label: 安全基础 # 安全基础 :::note[Principle 最低权限] + 最小权限原则意味着仅赋予用户和设备执行任务所需的最低权限,绝不超越。这种方法限制了被入侵账户或意外操作造成的潜在损害,是现代安全的核心概念,包括零信任模型。在您的 Unraid 配置中应用此原则,尤其是在创建共享用户和分配权限时。 + ::: ## 控制共享文件夹的访问 @@ -22,7 +24,9 @@ sidebar_label: 安全基础 | %%FTP\|ftp%% (文件传输协议) | 跨平台兼容性 | 通用客户端支持;简单设置;批量文件传输 | 明文协议,无加密;凭证未加密发送;过时的安全性 | 仅用于非敏感或旧系统传输;为安全文件传输使用 FTPS(FTP over TLS)或 SFTP(FTP over SSH) | :::important + 从 Unraid 版本 6.9 开始,\*\*%%AFP|AFP%%(Apple Filing Protocol)\*\*支持已被移除。为了确保您的 Mac 电脑与 Unraid 服务器良好协作,包括使用时间机器备份等功能,请进入 ***设置 → SMB*** 并启用 **增强的 macOS 互通性**。 + ::: 选择使用何种协议取决于您拥有的设备类型以及对文件的需求。默认情况下,Unraid 启用 %%SMB|samba%%,因为它被现代 Windows 和 macOS 系统广泛支持。%%NFS|nfs%% 和 %%FTP|ftp%% 处于关闭状态,但可以在需要时启用。 @@ -53,7 +57,7 @@ sidebar_label: 安全基础 ### 设置用户权限用于共享 -共享安全控制用户如何访问您系统上的共享文件。您可以设置共享以要求用户名和密码来访问文件,限制为只读访问,或使其完全公开无需凭据。 +访问 **共享** 标签并选择一个共享,您将看到其设置,包括一个安全部分,您可以根据启用的协议管理[访问权限](#managing-network-visibility-of-shares)。通过这种方式,您可以根据他们的需求定制谁可以访问您的文件。 :::note\[Example] @@ -61,9 +65,9 @@ sidebar_label: 安全基础 ::: -访问 **共享** 标签并选择一个共享,您将看到其设置,包括一个安全部分,您可以根据启用的协议管理[访问权限](#managing-network-visibility-of-shares)。通过这种方式,您可以根据他们的需求定制谁可以访问您的文件。 +由于更严格的安全策略,现代版本的 Windows(Windows 10 1709+、Windows 11、Server 2019+)默认阻止访问 **公共**(访客/匿名)%%SMB|samba%% 共享。除非您在 Windows 设置中手动启用不安全的访客登录,否则尝试连接公共共享通常会失败——出于安全原因不建议这样做。 -**安全**设置有以下选项: +**最佳实践:** 为您的 Unraid 共享设置用户帐户和密码,并使用这些凭据从 Windows 可靠访问。 | 类型 | 解释 | 常见使用场景 | | ------ | ------------------------- | -------------------- | @@ -71,7 +75,7 @@ sidebar_label: 安全基础 | **安全** | 限制访问:每个人可以读取,但只有特定用户可以写入。 | 适用于需要协作的共享项目,如团队文件夹。 | | **私有** | 限制访问:只有特定用户可以读取或写入。 | 适用于敏感信息,如财务记录或个人文件。 | -:::caution\[Windows SMB 访问 +:::caution[Windows SMB 访问 由于更严格的安全策略,现代版本的 Windows(Windows 10 1709+、Windows 11、Server 2019+)默认阻止访问 **公共**(访客/匿名)%%SMB|samba%% 共享。除非您在 Windows 设置中手动启用不安全的访客登录,否则尝试连接公共共享通常会失败——出于安全原因不建议这样做。 @@ -87,7 +91,7 @@ sidebar_label: 安全基础 --- -## 网络安全 +## 审查和最小化端口转发 ### 设置强大的 root 密码 @@ -110,25 +114,29 @@ sidebar_label: 安全基础 | 57xx | %%VNC\|vnc-session%% 用于 %%VMs\|vm%% | 公开 %%VM\|vm%% 控制台;有未经授权的远程访问风险 | 使用 Unraid Connect 或 VPN | :::tip + 如果看到不理解的端口转发规则,请删除它并监控问题。如有必要,可以重新添加。 + ::: :::caution + 切勿将您的服务器置于网络的 DMZ 中。将 Unraid 服务器放在 DMZ 中会将所有端口暴露在互联网上,大大增加被攻陷的风险。即使有强密码,也永远不建议这样做。 + ::: --- -## 共享访问安全 +## 避免公开闪存共享,或使其保密 ### 控制共享的可见性和权限 - 使用 WebGUI 中的 **Shares** 选项卡设置每个共享的导出和安全设置。 -- 对于敏感数据,建议使用私人或安全共享。公共共享可被网络上的任何人访问,在现代Windows版本中默认被阻止以确保安全。 -- 为用户账户分配其角色所需的权限(最小特权)。 +- 访问时要求用户名和强密码。 +- 在不使用时删除或禁用共享以降低风险。 - 尽可能限制共享访问给特定用户。 -### 仔细分配用户权限 +### 保持服务器更新 - 根据需要使用只读或读/写访问将用户分配给共享。 - %%root用户|root-user%%账户用于系统管理,不能访问网络共享。为网络共享访问创建专用用户账户。 @@ -171,4 +179,4 @@ Unraid 闪存设备包含关键的系统和配置文件。虽然通过 %%SMB|sam --- -\* “%%WireGuard|wireguard%%”和“%%WireGuard|wireguard%%”徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标。 +\* *"%%WireGuard|wireguard%%"和 "%%WireGuard|wireguard%%"徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标.* From 3ba06a65f4c875ca35cfe0f81553cb0c4707b01e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:42 -0500 Subject: [PATCH 294/593] New translations tailscale.mdx (Chinese Simplified) --- .../secure-your-server/tailscale.mdx | 92 ++++++++++++++----- 1 file changed, 67 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx index 7bb065ad24..b5f4ecd330 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx @@ -28,7 +28,9 @@ Unraid 现在通过与 [%%Tailscale|tailscale%%](https://tailscale.com/) 的技 - 启用 [HTTPS 证书](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) 以实现安全、可信的访问。 :::note + HTTPS证书中的机器名称是公开的。使用您愿意分享的名称。 + ::: ### 将 Tailscale 添加到 Unraid @@ -40,20 +42,45 @@ HTTPS证书中的机器名称是公开的。使用您愿意分享的名称。 3. 打开***设置→Tailscale***并单击重新验证。使用您的%%Tailscale|tailscale%%账户登录。 4. 点击 **连接** 以将您的 Unraid 服务器添加到您的 %%Tailnet|tailnet%%。 5. 访问 ***Settings → Management Access*** 查看您的 %%Tailscale|tailscale%% 用于 WebGUI 的 URL。 -6. 在***设置→Tailscale***中,找到您的服务器的%%Tailnet|tailnet%%名称和IP。使用这些信息从您的%%Tailnet|tailnet%%上的任何设备访问SMB/NFS共享、Docker容器等。 +6. 在 ***设置 → Tailscale*** 中,找到您的服务器的%%Tailnet|tailnet%% 名称和 IP。使用这些信息可以从任何设备访问 SMB/NFS 共享、Docker 容器等。 + \+7. (可选)启用 **在 /etc/hosts 中包括 Tailscale 设备**(请参阅 [增强的主机名解析](#enhanced-hostname-resolution))以自动将 Tailscale 设备添加到您的服务器主机名解析中,方便访问您 %%Tailnet|tailnet%% 上的其他设备。 ### 子网路由(可选) 要通过其主 LAN IP 访问您的 Unraid 服务器(或访问具有自有 IP 的 Docker 容器): -1. 转到 ***Settings → Tailscale***,点击查看,并登录。 -2. 点击 **子网路由器** 并添加: +1. 前往 ***设置 → Tailscale***,点击 **重新验证**,并使用您的 Tailscale 账户登录。 +2. 在 Tailscale 设置中,找到 **播报路由** 部分并添加: - 您的 Unraid 服务器的 IP(例如,`192.168.0.12/32`),或 - 您的整个网络的子网(例如,`192.168.0.0/24`)。 -3. 点击 **发布路由**。 -4. 在您的 Tailscale 管理控制台中批准待处理路由。 -5. 一旦获得批准,您的 %%Tailnet|tailnet%% 设备就可以通过其常规 IP 地址访问您的 Unraid 服务器和/或 LAN 设备。 -6. For advanced details, see the [%%Tailscale|tailscale%% %%subnet routing|subnet-routing%% documentation](https://tailscale.com/kb/1019/subnets). +3. 点击 **应用** 以保存更改。 +4. 登录到您的 [Tailscale 管理控制台](https://login.tailscale.com/admin) 并导航到 **机器** 页面。 +5. 找到您的 Unraid 服务器,并批准广告子网的待处理路由。 +6. 一旦获得批准,您的 %%Tailnet|tailnet%% 设备就可以通过其常规 IP 地址访问您的 Unraid 服务器和/或 LAN 设备。 + +:::note + +有关高级详细信息,请参见 [%%Tailscale|tailscale%% 子网路由文档](https://tailscale.com/kb/1019/subnets)。 + +::: + +### 增强的主机名解析 + +Tailscale 插件包括一个选项,可自动将 Tailscale 对等体添加到服务器的 `/etc/hosts` 文件。此功能通过启用基于主机名的连接来简化设备访问,以访问 %%Tailnet|tailnet%% 上的其他设备。 + +包括的好处: + +- 使用友好的主机名而不是 IP 地址访问其他 Tailscale 设备。 +- 当设备加入或离开您的 %%Tailnet|tailnet%% 时自动更新。 +- 提高依赖主机名解析的应用程序的兼容性。 + +启用此功能的方法: + +1. 转到 %%WebGUI|web-gui%% 中的 ***设置 → Tailscale***。 +2. 启用 **在 /etc/hosts 中包括 Tailscale 对等体** 选项。 +3. 点击 **应用** 以保存更改。 + +启用后,您可以使用 Tailscale 主机名从 Unraid 服务器访问 %%Tailnet|tailnet%% 上的其他设备,使服务配置、访问共享资源和管理您的网络更加容易。 --- @@ -76,13 +103,15 @@ Unraid使连接[Docker容器](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overvi
:::warning[Container 兼容性] + Tailscale集成不适用于所有容器。如果启用了Tailscale,某些容器可能根本无法运行,特别是以下情况的容器: -- 自定义网络要求 -- 特定的网络隔离需求 +- 首先,在任何将访问您 Docker 容器的计算机上安装 %%Tailscale|tailscale%%。 +- 尽管 Unraid Tailscale 插件不是 Docker 集成的必要条件,但强烈建议在您的 Unraid 服务器上安装并登录以获得最佳体验。 - 与 Tailscale 网络修改相冲突的应用程序 请首先在非关键容器上测试 Tailscale 集成,并准备在容器无法正常工作时禁用它。 + ::: :::note\[Prerequisites] @@ -94,37 +123,43 @@ Tailscale集成不适用于所有容器。如果启用了Tailscale,某些容 将 %%Tailscale|tailscale%% 添加到 Docker 容器: -1. 请查看您的 %%Tailscale|tailscale%% 帐户设置,如 [开始使用部分](#getting-started-with-tailscale) 所述。 +1. **Serve**:允许您使用友好的 HTTPS URL 从您的 Tailnet 安全访问容器的网页或 Web 服务。不需要端口转发,且只能通过 Tailnet 设备进行连接。 2. 在 Unraid 中,转到 **Docker** 选项卡并 [编辑所需的容器](../../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx)。 3. 启用 **使用 Tailscale** 开关。 4. 为容器输入一个 **Tailscale 主机名**(必须在您的 Tailnet 上唯一)。 :::warning + HTTPS 证书将为此主机名生成,并发布在公共证书册中。选择您愿意公开分享的名称。有关详细信息,请参阅 [Tailscale HTTPS 文档](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https)。 + ::: 5. 决定此容器是否应成为出口节点(对于 VPN 容器非常有用)。 -6. 选择容器是否应使用出口节点处理其外发流量。如果安装了 Tailnet 插件,您将看到可用的出口节点列表;否则,请手动输入 IP。 +6. 选择容器是否应使用出口节点来处理其出站流量。如果安装了 Tailscale 插件,您将看到可用出口节点的列表;否则,请手动输入 IP。 7. 如果使用出口节点,指定容器是否还应访问您的 LAN。 8. Tailscale **用户空间网络** 字段通常自动设置。除非有特定需求,否则请保持禁用状态。 9. 决定是否启用 **%%Tailscale|tailscale%% %%SSH|ssh%%**(通过 %%Tailscale|tailscale%% 认证的安全外壳访问)。 :::info[Serve 与漏斗] -- **Serve**:允许您使用友好的 HTTPS URL 从您的 Tailnet 安全访问容器的网页或 Web 服务。不需要端口转发,且只能通过 Tailnet 设备进行连接。 -- **Funnel**: 通过独特的HTTPS URL将容器的网站发布到公共互联网。任何拥有链接的人,即使不在您的Tailnet上,也可以访问该网站。谨慎使用,因为这会将您的服务暴露给更广泛的互联网用户。 + +- 编辑容器并标识映射路径以存储 Tailscale 状态数据(例如,`/container-path/`)。 +- 启用 Tailscale **显示高级设置** 并设置 Tailscale **状态目录** 为 `/container-path/.tailscale_state`。 + ::: 10. 启用 **Serve** 可将容器的 Web 界面反向代理到您的 Tailnet,或启用 **Funnel** 以使其在公共互联网中可访问。Unraid 将根据容器的 WebUI 设置自动检测要使用的端口。如有需要,还提供高级选项。 :::warning -使用 Serve 或 Funnel 时,没有额外的身份验证层 - 容器负责管理用户访问。请相应地保护您的 Web 应用程序。 + +%%Tailscale|tailscale%% 经常更新以提供新功能和安全改进。为使您的 Unraid 系统保持安全和兼容,请确保 Unraid %%Tailscale|tailscale%% 插件和使用 %%Tailscale|tailscale%% 的任何 Docker 容器都是最新的。 + ::: -11. **应用** 您的更改并检查 **容器日志** 中的 Tailscale 消息。点击 "要进行身份验证,请访问" 链接以批准您的 Tailnet 上的容器。 +11. **应用** 您的更改并检查 **增强日志** 或 **日志查看器** 以查看 Tailscale 消息。点击 **要进行身份验证,请访问……** 链接以在您的 Tailnet 上批准容器。 :::caution\[Troubleshooting] -**持久状态错误** - 如果您看到 "*错误:未检测到 .tailscale\_state 的持久 Docker 目录*": +**持久状态错误** - 如果您看到 "*错误:未检测到 .tailscale_state 的持久 Docker 目录*": - 编辑容器并标识映射路径以存储 Tailscale 状态数据(例如,`/container-path/`)。 - 启用 Tailscale **显示高级设置** 并设置 Tailscale **状态目录** 为 `/container-path/.tailscale_state`。 @@ -139,29 +174,34 @@ HTTPS 证书将为此主机名生成,并发布在公共证书册中。选择 %%Tailscale|tailscale%% 经常更新以提供新功能和安全改进。为使您的 Unraid 系统保持安全和兼容,请确保 Unraid %%Tailscale|tailscale%% 插件和使用 %%Tailscale|tailscale%% 的任何 Docker 容器都是最新的。 -要更新 %%Tailscale|tailscale%%: +### 更新 Tailscale 插件 -- **更新 Unraid %%Tailscale|tailscale%% 插件:** 当有新版本时,请通过 Unraid 应用程序标签更新插件,就像其他插件一样。您始终可以在 [%%Tailscale|tailscale%% 更改日志](https://tailscale.com/changelog) 中查看最新更改。 +当有新版本可用时,请通过 Unraid 应用程序选项卡更新插件,就像其他插件一样。该插件经过积极维护并定期更新,具有最新的 Tailscale 特性。您始终可以在 [Tailscale 更改日志](https://tailscale.com/changelog) 和 [插件发布说明](https://github.com/unraid/unraid-tailscale/releases) 中查看最新更改。 -- **在 Docker 容器中更新 %%Tailscale|tailscale%%:** - 1. 在 Docker 页面,悬停在某个容器的 %%Tailscale|tailscale%% 图标上。如果有可用更新,您将看到通知。 - 2. 通过以下方式更新容器: - - 切换到 **高级视图**(右上角),然后点击 **强制更新**。 - - 编辑容器,进行微小更改(如切换一个设置),并点击 **应用**。 +### 更新 Docker 容器中的 Tailscale + +要更新 Docker 容器中的 %%Tailscale|tailscale%%: + +1. 在 Docker 页面,悬停在某个容器的 %%Tailscale|tailscale%% 图标上。如果有可用更新,您将看到通知。 +2. 通过以下方式更新容器: + - 切换到 **高级视图** (右上角),然后点击 **强制更新**。 + - 编辑容器,进行微小更改(如切换一个设置),并点击 **应用**。 --- ## 用户空间网络 -**用户空间网络** 控制容器如何连接到您的 %%Tailnet|tailnet%% 及其他网络。在大多数情况下,如果您使用他们的 %%Tailscale|tailscale%% WebUI URLs 访问容器并在所有客户端系统上安装了 %%Tailscale|tailscale%%,则可以忽略详细信息。 +\* “%%WireGuard|wireguard%%”和“%%WireGuard|wireguard%%”徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标。 - **启用:** 容器在受限环境中操作。它无法启动与其他 %%Tailnet|tailnet%% 设备的连接或使用 %%Tailscale|tailscale%% DNS,但仍可通过 %%Tailscale|tailscale%% WebUI 和原始 WebUI URL 访问。 - **禁用:** 容器具有完整的 %%Tailnet|tailnet%% 访问权限,并可以使用 %%Tailscale|tailscale%% DNS。它可以与其他 %%Tailnet|tailnet%% 设备通信,但原始 WebUI URL 可能无法使用。 :::info[Feature 要求] + - 设置为 **出口节点** 的容器始终开启用户空间网络。 - 使用出口节点的容器始终关闭用户空间网络。 + ::: ### 网络类型兼容性 @@ -176,8 +216,10 @@ Tailscale 集成和用户空间网络的行为取决于容器的网络类型。 | `container`/`wg0` | 已禁用(未经测试) | 可以 | 未知 | 未知 | 使用时请谨慎;尚未完全测试 | :::info[Keep 记住] + - %%Tailscale|tailscale%% 的 WebUI 地址仅可由安装了 %%Tailscale|tailscale%% 并加入您 %%Tailnet|tailnet%% 的设备访问,或者在显式共享启用时访问。 - 对于大多数用户,默认设置提供安全且可靠的访问。针对特殊的网络需求提供高级选项。 + ::: -\* “%%WireGuard|wireguard%%”和“%%WireGuard|wireguard%%”徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标。 +\* *"%%WireGuard|wireguard%%"和 "%%WireGuard|wireguard%%"徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标.* From ffb0dc7fba89177bab894093135f2b779f8d1cd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:43 -0500 Subject: [PATCH 295/593] New translations user-management.mdx (Chinese Simplified) --- .../secure-your-server/user-management.mdx | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx index 8ff5a4c179..a174f16ded 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx @@ -13,12 +13,14 @@ import ResetPasswordAdvanced from './partials/reset-password-advanced.mdx'; Unraid 使管理您的 NAS 上的用户变得简单安全,适合从初学者到经验丰富的用户。精简的方法有助于减少混淆,同时确保安全性和访问控制保持强大。 :::note[Simplified 方法] + 与传统的 Linux 系统不同,Unraid 提供了一个简单的用户模型: - **单一管理员(%%root|root-user%%)**:只有一个主要用户,这简化了权限并增强了安全性。 - **以共享为中心的访问**:重点是数据共享,对于不需要多用户环境复杂性的用户来说,这样更简单。 这样,即使您不熟悉 Linux,也可以轻松安全地管理您的 NAS。 + ::: ## 概述 @@ -39,7 +41,9 @@ Unraid 以一个超级用户(%%root|root-user%%)运作,拥有对所有内 :::important + %%root user|root-user%% 对于维持安全性至关重要。始终确保设置 [强密码](./security-fundamentals.mdx#set-a-strong-root-password),并限制 %%SSH|ssh%% 访问以保证系统安全。 + ::: ### 共享用户 @@ -93,7 +97,9 @@ Unraid 以一个超级用户(%%root|root-user%%)运作,拥有对所有内 当不再需要时,您可以轻松移除 Unraid 中的用户账户。 :::caution + 删除用户账户是永久性操作且会立即移除对共享和共享资源的访问。 + ::: 要删除用户: @@ -133,5 +139,7 @@ Unraid 以一个超级用户(%%root|root-user%%)运作,拥有对所有内 :::tip[Be 注意] + 任何具有 USB 设备物理访问权限的人都可以使用这些方法重置您的 %%root|root-user%% 密码并获得完全管理员访问权限。始终确保您的 USB 安全! + ::: From f69dbf49782c01cc5098fed96737f21eee89f3e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:44 -0500 Subject: [PATCH 296/593] New translations wireguard.mdx (Chinese Simplified) --- .../secure-your-server/wireguard.mdx | 44 ++++++++++++------- 1 file changed, 29 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx index a9b28172cd..d2d4e53df6 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx @@ -22,23 +22,25 @@ import WireGuardConfigureOtherDevices from './partials/wireguard-configure-other | **带宽密集型任务** | 为最大吞吐量提供最小的协议开销 | :::info + 对于大多数用户, [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscale.mdx) 可以完成 WireGuard 可以完成的一切,通常更为简便。它通常不需要端口转发或手动配置。然而,如果您需要高级、定制的 VPN 设置或具有特定兼容性要求,选择 WireGuard 可能是某些用户的更好选择。 + :::

连接类型和使用场景

了解%%WireGuard|wireguard%%中的连接类型可以帮助您决定它是否适合您: -| 连接类型 | 实际使用案例 | -| :-------------------- | :----------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| 远程访问服务器 | Access Unraid %%WebGUI\|web-gui%%, Docker containers, %%VM\|vm%%s, and network shares remotely. | -| 远程访问LAN | 远程访问LAN上的所有设备,就像您在本地网络上一样。 | -| 服务器到服务器访问 | 安全连接两个 Unraid 服务器以进行数据共享或备份。 | -| LAN到LAN访问 | 无缝连接两个完整的LAN,以实现网络间的平滑通信。 | -| 服务器枢纽和辐射访问 | 允许多个%%VPNvpn-tunnel%%客户端通过服务器互相连接。 | -| LAN枢纽和辐射访问 | 通过中心服务器启用多个LAN之间的通信。 | -| %%VPN隧道vpn-tunnel%%访问 | Route specific Docker containers and %%VM\|vm%%s through a commercial %%WireGuard\|wireguard%% VPN provider. | -| 远程隧道访问 | 在不受信任的网络中,安全地通过 Unraid 服务器路由所有互联网流量。 | +| 连接类型 | 实际使用案例 | +| :-------------------- | :----------------------------------------------------------------- | +| 远程访问服务器 | 远程访问 Unraid %%WebGUI\|web-gui%%、Docker 容器、%%VM\|vm%%s 和网络共享。 | +| 远程访问LAN | 远程访问LAN上的所有设备,就像您在本地网络上一样。 | +| 服务器到服务器访问 | 安全连接两个 Unraid 服务器以进行数据共享或备份。 | +| LAN到LAN访问 | 无缝连接两个完整的LAN,以实现网络间的平滑通信。 | +| 服务器枢纽和辐射访问 | 允许多个%%VPNvpn-tunnel%%客户端通过服务器互相连接。 | +| LAN枢纽和辐射访问 | 通过中心服务器启用多个LAN之间的通信。 | +| %%VPN隧道vpn-tunnel%%访问 | 通过商业 %%WireGuard\|wireguard%% VPN 提供商路由特定的 Docker 容器和 %%VM\|vm%%s。 | +| 远程隧道访问 | 在不受信任的网络中,安全地通过 Unraid 服务器路由所有互联网流量。 | ## 在 Unraid 上设置 WireGuard @@ -64,7 +66,9 @@ import WireGuardConfigureOtherDevices from './partials/wireguard-configure-other 3. 点击 **生成密钥对** 来创建公钥/私钥。 :::warning + 安全地存储私钥,因为它提供了完整的网络访问。 + :::

步骤2:配置您的端点

@@ -99,10 +103,12 @@ import WireGuardConfigureOtherDevices from './partials/wireguard-configure-other :::important[Security 最佳做法] + - **仅限受信任的访问:** VPN访问类似于物理网络访问,所以只授权受信任的设备。 - **密钥管理:** 切勿共享私钥;像密码一样对待它们。 - **网络分段:** 对于复杂的设置(自定义 Docker/%%VM|vm%%s),使用 VLAN 或独立子网隔离 VPN 流量。 - **定期审核:** 每季度审查连接设备和访问权限。 + ::: ### 定义一个对等(客户端) @@ -122,11 +128,15 @@ import WireGuardConfigureOtherDevices from './partials/wireguard-configure-other 6. 点击 **应用**。 :::note + 虽然 peer 可以生成它们自己的密钥,但让 Unraid 生成密钥可以通过提供完整的配置文件简化设置。 + ::: :::caution + 添加新对等可能会暂时禁用%%WireGuard|wireguard%%隧道,这可能会中断您的连接。在进行更改之前,确保您可以本地访问您的服务器。 + ::: ### 配置对等(客户端) @@ -141,27 +151,31 @@ import WireGuardConfigureOtherDevices from './partials/wireguard-configure-other -### 配置您的DNS +### 应避免的配置 1. 使用IP地址或完全限定的域名访问设备(例如,`yourpersonalhash.unraid.net`)。 :::note -像“tower”这样的短名称或由路由器管理的DNS条目可能无法通过VPN工作。 + +WireGuard 的设计是非干扰的——如果某些东西无法正常工作,它不会提供错误消息。为了有效地排查故障,您应系统地检查您设置中的每个方面。 + ::: -2. 要启用短名称解析: +2. ✅ 隧道在 Unraid 和客户端设备上均处于活动状态。*("活动" 意味着隧道已启动,但不一定已连接。)* - 转到 Unraid 中的 ***设置 → VPN 管理器***。 - 从**基本**模式切换到**高级**模式。 - 在**对等DNS服务器**字段中输入所选DNS服务器的IP地址。 - 保存更改并更新客户端配置文件。 -3. 推荐的DNS服务器: +3. ✅ DDNS URL指向您当前的公网IP并设置在**本地端点**中。 - 您的LAN路由器的IP地址。 - 公共DNS服务器如`8.8.8.8`。 这种设置对于**远程隧道访问**模式尤为重要,在这种模式下,客户端的原始DNS服务器可能不可访问。 :::note + %%mDNS|mdns%%地址(例如,`tower.local`)只能在本地网络上工作,而在%%WireGuard|wireguard%% VPN上则不能。 + ::: ### 复杂网络 @@ -234,4 +248,4 @@ WireGuard 的设计是非干扰的——如果某些东西无法正常工作, - 从您的闪存驱动器中删除 `/boot/config/wireguard/autostart` 并重启。 -\* “%%WireGuard|wireguard%%”和“%%WireGuard|wireguard%%”徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标。 +\* *"%%WireGuard|wireguard%%"和 "%%WireGuard|wireguard%%"徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标.* From 07646de1ca548fc6a7d18973deaa5f68a11fc4b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:47 -0500 Subject: [PATCH 297/593] New translations boot-and-startup-failures.mdx (French) --- .../boot-and-startup-failures.mdx | 50 +++++++++++-------- 1 file changed, 28 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx index 955cf3ae46..c2b56b3b19 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ Lorsque votre serveur Unraid ne démarre pas correctement, il peut être diffici Ce sujet est couvert en détail dans la section [Préparer votre périphérique USB](../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#prepare-your-usb-device). :::caution + Toujours [sauvegarder votre clé USB](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device) avant d'effectuer des modifications. Tous les paramètres spécifiques à l'utilisateur, y compris votre clé de licence, sont stockés dans le dossier `config`. Restaurer ce dossier après avoir préparé à nouveau votre clé USB aidera à préserver votre configuration actuelle. + ::: ## Activation du démarrage UEFI @@ -35,45 +37,45 @@ Pour configurer le démarrage %%UEFI|uefi%% dans les paramètres BIOS/%%UEFI|uef La séquence de démarrage Unraid comporte plusieurs étapes :
- 1. Démarrage BIOS - Cliquez pour développer/réduire + 3. Noyau Linux - Cliquez pour développer/réduire - Le firmware BIOS/UEFI initialise le matériel et localise le périphérique amorçable. C'est la base de l'ensemble du processus de démarrage. + Le noyau Linux s'initialise et commence la détection du matériel. C'est ici que le système d'exploitation prend le contrôle du chargeur de démarrage. - Le BIOS de la carte mère reconnaît le dispositif flash amorçable Unraid. - - La définition du dispositif flash comme périphérique de démarrage par défaut varie en fonction de votre BIOS; vérifiez le manuel de votre carte mère pour obtenir des conseils. - - Le dispositif flash prend en charge les modes de démarrage **legacy (CSM)** et **%%UEFI|uefi%%**. - - Pour le démarrage %%UEFI|uefi%%, assurez-vous que le dossier `EFI` sur le dispositif flash ne comporte pas de trait d'union (`-`). + - Vous verrez des messages de console affichant le chargement des fichiers bz\*. + - Les erreurs à cette étape indiquent souvent des problèmes avec le dispositif flash. + - Linux détecte le matériel lors du démarrage.
- 2. Chargeur Syslinux - Cliquez pour développer/réduire + 4. Services dépendants du flash - Cliquez pour développer/réduire - Le chargeur de démarrage présente des options de démarrage et charge le noyau Linux en mémoire. Cette étape détermine quel système d'exploitation ou outil de diagnostic sera exécuté. + Le périphérique flash devient accessible et des services essentiels commencent à se charger. Cette étape est cruciale pour la configuration et l'accès au réseau. - - Les entrées du menu de démarrage sont définies dans le fichier `syslinux/syslinux.cfg` sur le dispositif flash. + - Le dispositif flash est monté sur `/boot`. - Vous pouvez modifier ce fichier via le %%WebGUI|web-gui%% sous ***Main → Configuration de Syslinux***. - **Memtest86+**, qui est inclus avec les versions actuelles d'Unraid, fonctionne en modes legacy et %%UEFI|uefi%%. Pour les anciennes versions d'Unraid, obtenez une version compatible sur [le site officiel de Memtest](https://www.memtest86.com/) pour %%UEFI|uefi%%. - - Si aucune option n'est sélectionnée, le démarrage par défaut après un délai est utile pour une opération sans tête. + - Le dispositif flash doit être étiqueté **UNRAID** (en majuscules) pour un montage correct.
- 3. Noyau Linux - Cliquez pour développer/réduire + 5. Plugins - Cliquez pour développer/réduire - Le noyau Linux s'initialise et commence la détection du matériel. C'est ici que le système d'exploitation prend le contrôle du chargeur de démarrage. + Les extensions tierces et personnalisations sont chargées pour améliorer la fonctionnalité du système. Des problèmes de plugin peuvent empêcher un démarrage réussi. - - **Syslinux** charge le noyau Linux depuis le dispositif flash dans la RAM. - - Vous verrez des messages de console affichant le chargement des fichiers bz\*. + - Les plugins installés sont chargés durant cette étape. + - Les options de **démarrage en mode sans échec** peuvent supprimer le chargement des plugins si nécessaire. - Les erreurs à cette étape indiquent souvent des problèmes avec le dispositif flash. - Linux détecte le matériel lors du démarrage.
- 4. Services dépendants du flash - Cliquez pour développer/réduire + 6. WebGUI - Cliquez pour développer/réduire - Le périphérique flash devient accessible et des services essentiels commencent à se charger. Cette étape est cruciale pour la configuration et l'accès au réseau. + L'interface de gestion web devient disponible, permettant l'administration et la configuration à distance de votre serveur. - - Le dispositif flash est monté sur `/boot`. - - S'il échoue à se monter, vous pouvez voir une invite de connexion, mais cela indique un démarrage incomplet. + - Le %%WebGUI|web-gui%% démarre à ce point. + - Le fichier `config/go` sur le dispositif flash peut exécuter des commandes utilisateur avant ou après le démarrage du %%WebGUI|web-gui%%. - Utilisez la commande `df` pour vérifier si `/boot` est monté. - Le dispositif flash doit être étiqueté **UNRAID** (en majuscules) pour un montage correct. - Des pilotes et firmwares additionnels seront disponibles à cette étape. @@ -82,12 +84,12 @@ La séquence de démarrage Unraid comporte plusieurs étapes :
- 5. Plugins - Cliquez pour développer/réduire + 7. Array - Cliquez pour développer/réduire - Les extensions tierces et personnalisations sont chargées pour améliorer la fonctionnalité du système. Des problèmes de plugin peuvent empêcher un démarrage réussi. + Les périphériques de stockage sont montés et rendus disponibles, complétant ainsi le processus de démarrage. C'est ici que vos données deviennent accessibles. - - Les plugins installés sont chargés durant cette étape. - - Les options de **démarrage en mode sans échec** peuvent supprimer le chargement des plugins si nécessaire. + - Si l'auto-démarrage est activé, le %%array|array%% démarre ici ; sinon, un démarrage manuel sera requis. + - Les disques seront montés en tant que `/dev/diskX` et `/mnt/cache` (si présent).
@@ -133,13 +135,15 @@ Quand votre serveur ne démarre pas, un dépannage systématique aide à identif ## Récupération d'une disquette perdue et de lecteurs de parité inconnus :::important -Ce processus de récupération comporte un risque de perte de données si les disques sont incorrectement assignés. Avant de continuer : + +Si votre disque de démarrage Unraid échoue et que vous n'avez pas de sauvegarde récente ou de connaissance des disques qui sont en parité, vous pouvez récupérer votre système en utilisant la capacité d'Unraid à reconnaître les disques de données par leurs systèmes de fichiers. Les %%parity-drives|parity-drives%% n'ont pas de système de fichiers valide, ce qui permet de les différencier. 1. **Ne démarrez pas l'array** tant que vous n'êtes pas sûr des affectations de disques 2. **Documentez** quels disques étaient précédemment des disques de parité versus des disques de données 3. **Envisagez de demander de l'aide** sur les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) si vous n'êtes pas sûr Si vous avez des sauvegardes récentes ou une documentation de votre configuration d'array, examinez-les en premier. + ::: Si votre disque de démarrage Unraid échoue et que vous n'avez pas de sauvegarde récente ou de connaissance des disques qui sont en parité, vous pouvez récupérer votre système en utilisant la capacité d'Unraid à reconnaître les disques de données par leurs systèmes de fichiers. Les %%parity-drives|parity-drives%% n'ont pas de système de fichiers valide, ce qui permet de les différencier. @@ -160,7 +164,9 @@ Cette procédure vous aide à restaurer la configuration de votre array lorsque 8. Si la %%parity|parity%% est valide, cochez la case pour Para***ité déjà valide***. Sinon, laissez la %%parity|parity%% se reconstruire. :::warning[Multiple disques de parité] + Si vous avez plusieurs %%parity-drives|parity-drives%% et que vous avez dû les identifier en fonction des disques qui n'étaient pas montables, **ne pas** utiliser l'option **Parité est déjà valide**. Il y a une chance sur deux de se tromper dans les affectations, et si vous le faites, votre %%array|array%% peut sembler protégé mais en réalité ne l'est pas. Autorisez toujours la reconstruction de la parité dans ce scénario pour assurer une protection adéquate. + ::: 9. Révisez et ajustez tout inclusion/exclusion de partage utilisateur basé sur les nouvelles affectations. From c02c9ff03345f9eef48031654b54b17ea6569dd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:48 -0500 Subject: [PATCH 298/593] New translations data-recovery.mdx (French) --- .../common-issues/data-recovery.mdx | 46 ++++++++++++++----- 1 file changed, 35 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx index ec84308318..de9399acb2 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx @@ -35,29 +35,35 @@ Même si Unraid offre une protection contre diverses pannes matérielles, dispos Les utilisateurs doivent évaluer leur tolérance au risque et leurs besoins en sauvegarde, mais l'utilisation de l'intégration cloud et de l'automatisation est un bon point de départ pour la plupart des utilisateurs d'Unraid. :::tip[Modern stratégie de sauvegarde] + Avec Unraid 7.0 et plus, activez [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) pour les sauvegardes cloud automatisées de votre appareil flash et de votre configuration. Envisagez d'utiliser Duplicati, rclone ou des outils similaires pour les fichiers et partages importants afin de créer des sauvegardes planifiées vers des destinations locales, distantes ou cloud. Testez toujours votre processus de restauration pour vous assurer que vos sauvegardes fonctionneront en cas de besoin. + ::: :::info[Proactive surveillance et assistance] + - **Activer les notifications :** Configurez les notifications dans ***Paramètres → Notifications*** pour recevoir des alertes immédiates concernant les problèmes système. - **Consulter des experts :** Si vous n'êtes pas sûr des étapes de récupération, consultez les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) avant toute action. - **Vérifications régulières de santé :** Surveillez le [SMART data](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) de votre disque et effectuez des vérifications périodiques du système de fichiers. + ::: --- -## Réparation des fichiers systèmes +## Nommer l'appareil : chemins et symboles :::caution + Utilisez ces instructions strictement pour les disques de données avec une corruption du système de fichiers. Ne les appliquez pas au disque de parité, aux problèmes matériels ou aux disques manquants. - Les outils de réparation de système de fichiers sont destinés uniquement à la réparation des disques de données ou de cache ayant des erreurs de système de fichiers ou de montage. - Le disque de parité n'a **pas** de système de fichiers. L'exécution de tout outil de réparation sur le disque de parité peut le corrompre et entraîner une perte de données irréversible. + ::: -### Nommer l'appareil : chemins et symboles +### Choisir la bonne méthode de réparation -Lorsque vous utilisez le **%%WebGUI|web-gui%%**, les chemins des périphériques sont gérés automatiquement. Si vous choisissez de réparer via la ligne de commande, assurez-vous toujours d'utiliser le bon **chemin de partition** : +Toutes les versions d'Unraid depuis la **v6.0.0** prennent en charge les réparations de système de fichiers via le %%WebGUI|web-gui%% pour %%XFS|xfs%% et %%BTRFS|btrfs%%. | Étiquette | Chemin typique | Utilisation | %%Parity\|parity%% protégé(e) ? | | ----------------------------- | -------------- | ---------------------------- | ----------------------------------- | @@ -66,16 +72,18 @@ Lorsque vous utilisez le **%%WebGUI|web-gui%%**, les chemins des périphériques | Partition brute | /dev/sdj1 | Accès direct au périphérique | Non | :::warning + Ne jamais exécuter d'outils de réparation de système de fichiers sur des disques entiers (comme `/dev/sdj`); utilisez toujours les chemins de partition (comme `/dev/sdj1` ou `/dev/mdXp1` géré par Unraid). - Pour les disques %%array|array%%, utilisez toujours le périphérique géré par Unraid (tel que `/dev/md5p1`) pour **préserver la protection %%parity|parity%%**. - Utiliser la partition brute (par exemple, `/dev/sdj1`) ne mettra pas à jour le %%parity|parity%%, le rendant invalide. + ::: - Utilisez toujours `/dev/mdXp1` pour les disques %%array|array%% afin de maintenir un %%parity|parity%% valide. - For non-%%array|array%% drives (like %%cache|cache%%-only devices), use the direct partition path, e.g., `/dev/sdj1`. -### Choisir la bonne méthode de réparation +### Vérification et réparation des disques dans le WebGUI Toutes les versions d'Unraid depuis la **v6.0.0** prennent en charge les réparations de système de fichiers via le %%WebGUI|web-gui%% pour %%XFS|xfs%% et %%BTRFS|btrfs%%. @@ -94,7 +102,9 @@ Si vous préférez utiliser la ligne de commande, toujours : - **BTRFS :** `btrfs scrub` :::caution[Know votre système de fichiers] + Utiliser le mauvais outil de réparation peut causer plus de dommages. Vérifiez que votre disque est formaté en tant que **%%XFS|xfs%%**, **%%BTRFS|btrfs%%**, ou avec un autre type de système de fichiers pris en charge avant d'initier des réparations. + ::: --- @@ -120,7 +130,7 @@ Cette section montre comment diagnostiquer et réparer la corruption du système 3. Cliquez sur **Vérifier** pour démarrer ; utilisez le bouton **Rafraîchir** pour suivre la progression si nécessaire. 4. Si aucune corruption n'est trouvée, passez à [**Après le test et la réparation**](#after-the-test-and-repair). -### Exécution de la réparation +### Disque(s) non montable(s) @@ -137,9 +147,11 @@ Cette section montre comment diagnostiquer et réparer la corruption du système Si vous avez utilisé %%Maintenance Mode|maintenance-mode%%, arrêtez la matrice et redémarrez-la en mode normal pour reprendre les opérations. :::tip[What à quoi s'attendre après la réparation] + - Les opérations de réparation et de vérification peuvent prendre jusqu'à une demi-heure ou plus, selon la taille et l'état de votre système de fichiers. - Une corruption étendue peut créer un dossier `lost+found` contenant des fragments de fichiers et de dossiers récupérés. Examinez et restaurez-les si besoin ; supprimez-les quand c'est terminé. - Cela est similaire à l'exécution de chkdsk ou scandisk sur Windows et au travail avec des fichiers renommés comme `File0000.chk`, etc. Prenez votre temps pour passer en revue le contenu de `lost+found`. + ::: --- @@ -158,12 +170,14 @@ Si vous avez utilisé %%Maintenance Mode|maintenance-mode%%, arrêtez la matrice --- -## Disque(s) non montable(s) +## Configuration d’array perdue -Si un disque précédemment fonctionnel devient non montable, cela indique généralement une corruption du système de fichiers, souvent causée par un arrêt intempestif ou un échec d'écriture. +Perdre votre configuration %%array|array%% peut être stressant, mais cela ne signifie pas que vos données sont perdues. Le fichier de configuration %%array|array%% (situé dans `config/super.dat` sur votre clé USB) indique à Unraid comment vos disques sont assignés et lesquels servent de %%parité|parity%%. Si vous avez perdu votre clé USB ou n'avez pas de sauvegarde récente, vous pouvez récupérer votre %%array|array%% en réassignant soigneusement les disques. :::danger[Critical action] + Ne formatez jamais un disque non montable via le %%WebGUI|web-gui%% ! Le formatage efface toutes les données et met à jour la %%parité|parity%%, rendant la récupération impossible. + ::: ### Procédure de récupération @@ -172,7 +186,7 @@ Lorsqu'un disque qui fonctionnait bien auparavant devient soudainement non monta Au lieu de cela, votre première étape devrait être de tenter une réparation du système de fichiers. Unraid fournit des outils intégrés pour cela, et suivre la bonne procédure peut souvent restaurer l'accès à vos données avec un risque minimal. -Voici comment procéder : +La méthode recommandée pour installer ddrescue est via le plugin **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** (qui a remplacé le NerdPack déprécié en 2022). 1. Consultez la [section de réparation du système de fichiers](#repair-file-systems). Ce guide vous accompagne tout au long du processus pour votre système de fichiers spécifique. @@ -197,7 +211,9 @@ Voici comment procéder : ``` :::danger + L'option `--repair` est extrêmement dangereuse et peut entraîner une perte de données supplémentaire. Sauvegardez ou créez toujours une image du disque au préalable. Consultez [la documentation](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/btrfs-check.html) et envisagez de demander des conseils supplémentaires si vous n'êtes pas sûr. + ::: Si ces tentatives de réparation ne résolvent pas le problème ou si vous rencontrez des erreurs que vous ne comprenez pas, il est préférable de faire une pause et de demander de l'aide sur les forums Unraid. De nombreux utilisateurs expérimentés et modérateurs sont disponibles pour vous guider dans les prochaines étapes, et obtenir un deuxième avis avant de poursuivre est toujours plus sûr. @@ -221,17 +237,19 @@ Voici ce qu'il faut faire si vous vous trouvez dans cette situation : --- -## Récupérer des données avec ddrescue +## Traduire la sortie de ddrescue -Lorsque les méthodes de récupération Unraid standard, telles que la procédure [de remplacement de disques](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks), ne sont pas réalisables en raison de multiples échecs de disques ou d'une %%parity|parity%% invalide, des outils spécialisés comme **ddrescue** peuvent vous aider à récupérer le plus de données possible d'un disque défaillant. +Lorsque les méthodes de récupération Unraid standard, telles que la procédure [de remplacement de disques](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx), ne sont pas réalisables en raison de multiples échecs de disques ou d'une %%parity|parity%% invalide, des outils spécialisés comme **ddrescue** peuvent vous aider à récupérer le plus de données possible d'un disque défaillant. :::note[Best pratiques pour la récupération de données] + Avant de commencer, souvenez-vous que la récupération de données est un processus délicat. Travaillez toujours à partir d'une copie de votre disque en défaillance lorsque c'est possible, et évitez d'écrire de nouvelles données sur le disque source. Si vos données sont irremplaçables, envisagez des services de récupération professionnels avant de tenter une récupération avancée vous-même. Documentez vos actions et prenez le temps - se précipiter augmente le risque de perte de données permanente. + ::: La méthode recommandée pour installer ddrescue est via le plugin **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** (qui a remplacé le NerdPack déprécié en 2022). -Pour activer ddrescue : +Après la copie initiale, ddrescue travaillera à récupérer les données des secteurs défectueux en effectuant plusieurs passages et parfois en lisant des blocs dans les deux directions. Cette phase peut prendre beaucoup plus de temps, surtout si le disque est gravement endommagé. 1. Installez [Nerd Tools](https://unraid-production-481d40bf.preview.craft.cloud/community/apps?q=nerd+tools#r:~:text=of%201%20App-,Nerd%20Tools,-unRaid.es) depuis l'onglet **Apps** dans le %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid. 2. Ouvrez ***Paramètres → Nerd Tools*** et activez **ddrescue**. @@ -259,7 +277,9 @@ ddrescue -f /dev/sdX1 /dev/md\# /boot/ddrescue.log - Remplacez **#** par le numéro de votre disque de destination. :::caution + Vérifiez toujours les assignations de périphériques avant d'exécuter ddrescue. Utiliser une mauvaise destination pourrait entraîner une perte totale de données sur ce disque. + ::: ### Traduire la sortie de ddrescue @@ -280,12 +300,14 @@ Copying non-tried blocks... Pass 1 (forwards) ``` :::note[What qu'est-ce que cela signifie ?] + - **ipos/opos** : Positions actuelles de lecture/écriture sur les disques source et de destination. - **rescued** : Quantité de données copiées avec succès. - **bad areas/read errors** : Nombre de régions problématiques et d'erreurs de lecture rencontrées. - **pct rescued** : Pourcentage du disque récupéré jusqu'à présent. - **remaining time** : Temps estimé avant la fin. - **Copying non-tried blocks...**: ddrescue fait sa première tentative pour lire tous les secteurs. + ::: Après la copie initiale, ddrescue travaillera à récupérer les données des secteurs défectueux en effectuant plusieurs passages et parfois en lisant des blocs dans les deux directions. Cette phase peut prendre beaucoup plus de temps, surtout si le disque est gravement endommagé. @@ -304,8 +326,10 @@ Scraping failed blocks... (forwards) ``` :::note[What's se passe-t-il maintenant ?] + - **Scraping failed blocks...** : ddrescue fait des tentatives répétées pour récupérer les secteurs illisibles. - **bad areas/read errors** : Ces chiffres peuvent augmenter à mesure que ddrescue découvre plus de dommages, mais l'objectif est de minimiser les données non récupérables. + ::: ### Monter et vérifier le disque récupéré From f64fa16c43a3e04ad39c489dbdf84a0325c80e7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:49 -0500 Subject: [PATCH 299/593] New translations docker-troubleshooting.mdx (French) --- .../common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 16 ++++++++++++++-- 1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx index f80bfa661e..71a7c543d3 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx @@ -6,7 +6,9 @@ sidebar_label: Dépannage de Docker # Dépannage de Docker :::info -Cette page offre des conseils de dépannage spécifiquement pour les conteneurs Docker sur Unraid, gérés par l'équipe Unraid. Pour un dépannage avancé, des détails techniques approfondis ou des sujets au-delà de l'implémentation spécifique à Unraid, veuillez vous référer à la [documentation officielle de Docker](https://docs.docker.com/). + +Docker facilite l'exécution d'une variété d'applications sur votre serveur Unraid, mais des problèmes peuvent survenir, tels que des conteneurs qui ne démarrent pas, des fichiers d'image Docker corrompus ou des problèmes de réseau. Cette page aborde certains problèmes courants liés à Docker sur Unraid et propose les meilleures pratiques pour les résoudre efficacement. + ::: Docker facilite l'exécution d'une variété d'applications sur votre serveur Unraid, mais des problèmes peuvent survenir, tels que des conteneurs qui ne démarrent pas, des fichiers d'image Docker corrompus ou des problèmes de réseau. Cette page aborde certains problèmes courants liés à Docker sur Unraid et propose les meilleures pratiques pour les résoudre efficacement. @@ -17,7 +19,7 @@ Docker facilite l'exécution d'une variété d'applications sur votre serveur Un Un fichier d'image Docker corrompu (`docker.img`) est un problème courant, souvent causé par le pool de %%cache|cache-pool%% à court d'espace ou un arrêt non propre. Heureusement, un conteneur bien configuré stocke toutes les données variables en dehors du fichier image (généralement dans le partage `appdata`), vous pouvez donc recréer l'image sans perdre vos configurations d'application ou données. -Pour recréer le fichier image Docker : +Vous êtes maintenant prêt à réinstaller vos conteneurs en utilisant leurs paramètres sauvegardés. 1. Allez dans ***Settings → Docker*** dans le %%WebGUI|web-gui%%. 2. Réglez **Activer Docker** sur **Non** et cliquez sur **Appliquer** pour arrêter le service Docker. @@ -42,15 +44,21 @@ Pour réinstaller vos conteneurs : 4. Procédez à l'installation. Unraid retéléchargera chaque conteneur et appliquera automatiquement vos paramètres précédents. :::important + Ce processus restaure vos conteneurs à leur état précédent, à condition que toutes les données variables soient mappées en dehors du fichier image Docker (par exemple, dans le partage `appdata`). + ::: :::tip + Si un conteneur ne démarre pas après la réinstallation, vérifiez ses journaux dans le menu contextuel de l'onglet **Docker** pour des messages d'erreur et des indices de dépannage. + ::: :::note + Vérifiez que tous les chemins hôtes mappés existent et ont les bonnes permissions après avoir restauré vos conteneurs. Les mappages incorrects ou les permissions sont une cause courante de problèmes de démarrage. + ::: --- @@ -78,9 +86,13 @@ Pour restaurer les réseaux personnalisés : 2. Mettez à jour vos conteneurs pour utiliser les réseaux restaurés si nécessaire. :::note + Vous pouvez activer l'accès hôte aux réseaux personnalisés sous ***Settings → Docker*** en réglant **Accès hôte aux réseaux personnalisés** sur **Activé** si votre configuration l'exige. + ::: :::tip + Si les conteneurs ne peuvent pas communiquer comme prévu après la restauration, inspectez vos paramètres de réseau Docker pour des conflits ou des problèmes de connectivité. + ::: From 71a920565bbd46e4b12593aa05657e42f2d31e06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:50 -0500 Subject: [PATCH 300/593] New translations repair-btrfs.mdx (French) --- .../common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx index e39c9d80c7..a0451f11e7 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx @@ -2,6 +2,8 @@ - Sur les disques uniques, le scrubbing peut détecter mais ne pas corriger certaines erreurs ; si c'est le cas, envisagez de copier les données et de reformater le disque ou le pool. :::note + - Les outils de réparation actuels pour %%BTRFS|btrfs%% peuvent ne pas corriger toutes les corruptions ; consultez la documentation Unraid pour des outils mis à jour si nécessaire. - Pour plus de détails sur le scrubbing et la récupération, reportez-vous à la documentation respective %%BTRFS|btrfs%% ou aux forums Unraid pour obtenir des conseils. + ::: From 68c6549798ddaa84092710c4f2ada52564ed987b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:52 -0500 Subject: [PATCH 301/593] New translations repair-xfs.mdx (French) --- .../partials/data-recovery/repair-xfs.mdx | 16 +++++++++------- 1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx index 66e1ec037b..43fad2a0b7 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx @@ -1,16 +1,18 @@ À partir d'Unraid 7.0, la réparation du système de fichiers XFS est maintenant entièrement automatisée via le WebGUI : -1. **Vérification initiale** : Cliquez sur le bouton **VÉRIFIER** (aucune option à entrer) -2. **Résultats de la vérification** : - - **Aucune corruption détectée** : Affiche "aucune corruption du système de fichiers détectée" et le bouton **VÉRIFIER** reste - - **Corruption détectée** : Affiche "corruption du système de fichiers détectée" et un bouton **RÉPARER** apparaît -3. **Processus de réparation** : Cliquez sur **RÉPARER** pour réparer automatiquement le système de fichiers -4. **Actions supplémentaires** : Si nécessaire, un bouton **ZERO LOG** peut apparaître -5. **Achèvement** : Affiche "système de fichiers réparé" lorsque le processus est terminé +1. Cliquez sur le bouton **VÉRIFIER** (aucun option à entrer). +2. Vérifiez les résultats : + - **Aucune corruption détectée** : Affiche "aucune corruption du système de fichiers détectée" et le bouton **VÉRIFIER** reste. + - **Corruption détectée** : Affiche "corruption du système de fichiers détectée" et un bouton **RÉPARER** apparaît. +3. Cliquez sur **RÉPARER** pour réparer automatiquement le système de fichiers. +4. Si nécessaire, un bouton **ZERO LOG** peut apparaître. +5. Le processus affiche "système de fichiers réparé" une fois terminé. Ce système automatisé élimine le besoin pour les utilisateurs d'entrer manuellement des options de réparation et garantit que la séquence de réparation correcte est suivie. :::note + - Les réparations maintiennent la protection %%parity|parity%% et peuvent prendre un temps considérable. - Les options %%WebGUI|web-gui%% et ligne de commande sont prises en charge pour la réparation %%XFS|xfs%% (commandes ci-dessous). + ::: From f951af3add167e55f3c6085578d9c074ded683a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:55 -0500 Subject: [PATCH 302/593] New translations open-terminal-sessions.mdx (French) --- .../partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx index 95b4429eff..8dbae058fa 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ Unraid attend que toutes les sessions terminales ou SSH ouvertes se ferment lors de l'arrêt. Si ces sessions restent actives et que le minuteur d'arrêt expire, un arrêt forcé se produit. :::tip + Le plugin [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) peut automatiquement fermer les sessions bash ou SSH persistantes, aidant ainsi à garantir une fermeture en douceur. Cependant, soyez prudent si des opérations d'écriture sont en cours sur le %%array|array%%. + ::: From d743da168a59a674c7e34cf0fa680b005472e7e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:56 -0500 Subject: [PATCH 303/593] New translations unexpected-power-loss.mdx (French) --- .../partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx index d36927224e..fae9f1e648 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ Les interruptions de courant sont l'une des principales raisons des arrêts non propres. Protégez votre système avec un onduleur configuré correctement qui peut arrêter automatiquement Unraid avant que la batterie ne se décharge. :::note + Unraid prend en charge la plupart des unités UPS utilisant le protocole %%apcupsd|apcupsd%% (APC et CyberPower sont généralement compatibles). Si votre UPS n'est pas pris en charge, envisagez d'utiliser le plugin Network UPS Tools (NUT) de Community Applications. + ::: From fca6142997172557aa053ee6a5986a155af57ebf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:03:57 -0500 Subject: [PATCH 304/593] New translations system-crashes-and-stability.mdx (French) --- .../system-crashes-and-stability.mdx | 21 +++++++++++++------ 1 file changed, 15 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx index 9babbcbe98..08ffec6630 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx @@ -35,23 +35,30 @@ Pour tester votre RAM : 3. Surveillez les messages d'erreur ou les tests échoués. :::note[Other Outils de test de RAM] + - [**MemTest86+**](https://www.memtest.org/): Outil open source inclus avec Unraid - [**MemTest86**](https://www.memtest86.com/): Outil commercial avec support pour un matériel moderne - [**Test RAM Karhu**](https://www.karhusoftware.com/): Un outil payant mais très efficace basé sur Windows qui peut détecter des erreurs plus rapidement que les méthodes traditionnelles, avec des taux de détection de 95,67% en 30 minutes (idéal pour les systèmes DDR5) - [**HCI MemTest**](https://hcidesign.com/memtest/): Testeur populaire, gratuit et basé sur Windows - [**Prime95**](https://prime95.net/): Valide simultanément la stabilité de la RAM et du CPU + ::: + ::: :::important[If vous trouvez des erreurs de RAM] -Si Memtest86+ montre des erreurs, essayez de réajuster les modules RAM et de relancer le test. Testez chaque barrette de RAM individuellement pour identifier les modules défectueux. Consultez la documentation de votre carte mère pour connaître les vitesses et configurations RAM prises en charge et évitez de mélanger différentes marques ou vitesses de RAM pour minimiser les problèmes de compatibilité. + +L'overclocking de la RAM peut avoir un impact significatif sur la stabilité du système. De nombreux utilisateurs souhaitent faire fonctionner leur RAM à la vitesse maximale spécifiée par le fabricant, mais les combinaisons de cartes mères et de processeurs ont souvent des vitesses RAM maximales fiables inférieures à celles pour lesquelles la RAM est conçue. + ::: ### Overclocker la RAM -L'overclocking de la RAM peut avoir un impact significatif sur la stabilité du système. De nombreux utilisateurs souhaitent faire fonctionner leur RAM à la vitesse maximale spécifiée par le fabricant, mais les combinaisons de cartes mères et de processeurs ont souvent des vitesses RAM maximales fiables inférieures à celles pour lesquelles la RAM est conçue. +**Risques de l'overclocking :** :::caution[RAM risques et recommandations d'overclocking] -**Achat :** Lorsque c'est possible, achetez toujours des RAM qui figurent sur la liste QVL (Qualified Vendor List) de votre carte mère, et non sur celle du fabricant de RAM. Cela garantit une meilleure compatibilité et stabilité. + +**Dépannage :** Si Memtest86+ réussit mais que vous rencontrez toujours des problèmes, désactivez XMP/AMP et essayez à nouveau. La différence de performance est généralement minime, mais l'amélioration de la stabilité peut être significative. +::: **Les profils Intel XMP et AMD AMP sont des overclocks.** Pour une meilleure stabilité, faites toujours fonctionner la RAM à des vitesses SPD, et non à des vitesses XMP/AMP. @@ -62,7 +69,8 @@ L'overclocking de la RAM peut avoir un impact significatif sur la stabilité du - Durée de vie réduite du matériel - Incompatibilité avec d'autres composants -**Dépannage :** Si Memtest86+ réussit mais que vous rencontrez toujours des problèmes, désactivez XMP/AMP et essayez à nouveau. La différence de performance est généralement minime, mais l'amélioration de la stabilité peut être significative. +La stabilité du système repose sur plus que la seule performance de la RAM ou du CPU. Plusieurs composants matériels et logiciels travaillent ensemble pour maintenir un fonctionnement fiable. Cette section couvre les domaines clés qui influencent la stabilité de votre serveur Unraid et fournit des étapes concrètes pour prévenir et résoudre les problèmes. + :::

Meilleures pratiques

@@ -167,7 +175,7 @@ La stabilité du système dépend généralement de : Un entretien régulier aide à détecter les problèmes de disque avant qu'ils ne causent des pertes de données ou une instabilité du système. Ces mesures proactives peuvent considérablement prolonger la durée de vie des disques et maintenir les performances. 1. Surveillez régulièrement les données %%SMART|smart%% du disque à l'aide des [outils de santé du disque](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) intégrés d'Unraid. - 2. Run periodic [%%parity checks|parity-check%%s](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#parity--read-checks) to ensure data integrity. + 2. Run periodic [%%parity checks|parity-check%%s](../../using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx#parity-checks) to ensure data integrity. 3. Surveillez les températures et les métriques de performance des disques. 4. Veillez à bien ventiler et refroidir les disques. @@ -210,9 +218,10 @@ La stabilité du système dépend généralement de : Maintenir votre firmware système à jour aide à éviter des pannes inattendues et à débloquer de nouvelles fonctionnalités matérielles. :::tip[Recommandations] + - Utilisez les outils du fabricant pour des mises à jour sans risque, tels que [ASUS Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/), [Gigabyte @BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download), ou [MSI Center](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center). - Vérifiez les paramètres du BIOS de votre carte mère pour les options de mise à jour automatique si disponibles. - ::: + :::
### Surveillance proactive du système From a68af82968b7f790cc33a8a031f5d42ca3fd6a29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:01 -0500 Subject: [PATCH 305/593] New translations boot-and-startup-failures.mdx (Spanish) --- .../boot-and-startup-failures.mdx | 54 ++++++++++--------- 1 file changed, 30 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx index d5b912f01d..241162dd39 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ Cuando su servidor Unraid no arranca correctamente, puede ser un desafío identi Este tema está detallado en la sección [Preparar tu dispositivo USB](../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#prepare-your-usb-device). :::caution + Siempre [respalda tu unidad flash](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device) antes de hacer cambios. Todos los ajustes específicos del usuario, incluida tu clave de licencia, se almacenan en la carpeta `config`. Restaurar esta carpeta después de reconfigurar tu dispositivo flash ayudará a preservar tu configuración actual. + ::: ## Habilitando el arranque UEFI @@ -35,45 +37,45 @@ Para configurar el arranque UEFI en el BIOS de tu sistema/configuración UEFI: La secuencia de inicio de Unraid tiene varias etapas:
- 1. Arranque BIOS - Haga clic para expandir/contraer + 3. Núcleo de Linux - Haga clic para expandir/contraer - El firmware BIOS/UEFI inicializa el hardware y localiza el dispositivo de arranque. Esta es la base de todo el proceso de arranque. + El núcleo de Linux se inicializa y comienza la detección de hardware. Aquí es donde el sistema operativo toma el control del cargador de arranque. - El BIOS de la placa base reconoce el dispositivo flash de arranque de Unraid. - - Configurar el dispositivo flash como el dispositivo de arranque predeterminado varía según tu BIOS; revisa el manual de tu placa base para obtener orientación. - - El dispositivo flash admite modos de arranque **legado (CSM)** y **UEFI**. - - Para el arranque UEFI, asegúrate de que la carpeta `EFI` en el dispositivo flash no tenga un guion al final (`-`). + - Verás mensajes de consola mostrando los archivos bz\* cargándose. + - Los errores en esta etapa a menudo indican problemas con el dispositivo flash. + - Linux detecta el hardware durante el inicio.
- 2. Cargador Syslinux - Haga clic para expandir/contraer + 4. Servicios dependientes de Flash - Haga clic para expandir/contraer - El cargador de arranque presenta las opciones de inicio y carga el núcleo de Linux en la memoria. Esta etapa determina qué sistema operativo o herramienta de diagnóstico se ejecutará. + El dispositivo flash se vuelve accesible y los servicios esenciales comienzan a cargarse. Esta etapa es crítica para la configuración y el acceso a la red. - - Las entradas del menú de arranque están definidas en el archivo `syslinux/syslinux.cfg` en el dispositivo flash. + - El dispositivo flash se monta en `/boot`. - Puedes editar este archivo a través del WebGUI bajo ***Principal → Configuración Syslinux***. - **Memtest86+**, que se incluye con las compilaciones actuales de Unraid, funciona tanto en modos heredado como %%UEFI|uefi%%. Para versiones anteriores de Unraid, obtén una versión compatible del [sitio oficial de Memtest](https://www.memtest86.com/) para %%UEFI|uefi%%. - - Si no se selecciona ninguna opción, el arranque predeterminado se ejecuta tras un tiempo de espera, lo cual es útil para operaciones sin cabeza. + - El dispositivo flash debe estar etiquetado como **UNRAID** (todo en mayúsculas) para un montaje adecuado.
- 3. Núcleo de Linux - Haga clic para expandir/contraer + 5. Complementos - Haga clic para expandir/contraer - El núcleo de Linux se inicializa y comienza la detección de hardware. Aquí es donde el sistema operativo toma el control del cargador de arranque. + Las extensiones de terceros y personalizaciones se cargan para mejorar la funcionalidad del sistema. Problemas con los complementos pueden impedir el inicio exitoso. - - **Syslinux** carga el núcleo de Linux desde el dispositivo flash en la RAM. - - Verás mensajes de consola mostrando los archivos bz\* cargándose. + - Los plugins instalados se cargan durante este paso. + - Opciones de **Arranque seguro** pueden suprimir la carga de plugins si es necesario. - Los errores en esta etapa a menudo indican problemas con el dispositivo flash. - Linux detecta el hardware durante el inicio.
- 4. Servicios dependientes de Flash - Haga clic para expandir/contraer + 6. WebGUI - Haga clic para expandir/contraer - El dispositivo flash se vuelve accesible y los servicios esenciales comienzan a cargarse. Esta etapa es crítica para la configuración y el acceso a la red. + La interfaz de administración basada en la web se vuelve disponible, permitiendo la administración remota y configuración de tu servidor. - - El dispositivo flash se monta en `/boot`. - - Si falla al montar, aún puedes ver un indicador de inicio de sesión, pero esto indica un inicio incompleto. + - El WebGUI comienza en este punto. + - El archivo `config/go` en el dispositivo flash puede ejecutar comandos de usuario antes o después de que el WebGUI comience. - Usa el comando `df` para comprobar si `/boot` está montado. - El dispositivo flash debe estar etiquetado como **UNRAID** (todo en mayúsculas) para un montaje adecuado. - Controladores y firmware adicionales estarán disponibles en esta etapa. @@ -82,12 +84,12 @@ La secuencia de inicio de Unraid tiene varias etapas:
- 5. Complementos - Haga clic para expandir/contraer + 7. Conjunto - Haga clic para expandir/contraer - Las extensiones de terceros y personalizaciones se cargan para mejorar la funcionalidad del sistema. Problemas con los complementos pueden impedir el inicio exitoso. + Los dispositivos de almacenamiento se montan y hacen disponibles, completando el proceso de arranque. Aquí es donde tus datos se vuelven accesibles. - - Los plugins instalados se cargan durante este paso. - - Opciones de **Arranque seguro** pueden suprimir la carga de plugins si es necesario. + - Si el auto-arranque está habilitado, el %%array|array%% comienza aquí; de lo contrario, se requerirá un inicio manual. + - Las unidades se montarán como `/dev/diskX` y `/mnt/cache` (si está presente).
@@ -133,18 +135,20 @@ Cuando tu servidor no arranca, la solución de problemas sistemática ayuda a id ## Recuperando de una pérdida del disco de arranque y unidades de paridad desconocidas :::important -Este proceso de recuperación implica riesgo de pérdida de datos si los discos se asignan incorrectamente. Antes de proceder: + +Si su unidad de arranque de Unraid falla y no tiene una copia de seguridad reciente o no sabe qué unidades son de paridad, puede recuperar su sistema utilizando la capacidad de Unraid para reconocer unidades de datos por sus sistemas de archivos. Las %%parity drives|parity-drives%% no tienen un sistema de archivos válido, lo que ayuda a diferenciarlas. 1. **No inicie el %%array|array%%** hasta que estés seguro sobre la asignación de las unidades 2. **Documentar** cuáles discos eran anteriormente de paridad vs. discos de datos 3. **Considera buscar ayuda** en los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) si no estás seguro Si tienes copias de seguridad recientes o documentación de la configuración de tu array, revísalos primero. + ::: Si su unidad de arranque de Unraid falla y no tiene una copia de seguridad reciente o no sabe qué unidades son de paridad, puede recuperar su sistema utilizando la capacidad de Unraid para reconocer unidades de datos por sus sistemas de archivos. Las %%parity drives|parity-drives%% no tienen un sistema de archivos válido, lo que ayuda a diferenciarlas. -Unraid identifies data drives by detecting existing valid file systems. %%Parity drives|parity-drives%%, which lack a file system, appear unmountable. This characteristic allows you to distinguish %%parity drives|parity-drives%% from data drives after booting with a new flash device. +Unraid identifica los discos de datos al detectar sistemas de archivos válidos existentes. %%Parity drives|parity-drives%%, que carecen de un sistema de archivos, parecen no montables. Esta característica te permite distinguir los %%parity drives|parity-drives%% de los discos de datos después de arrancar con un nuevo dispositivo flash. ### Procedimiento de recuperación @@ -160,7 +164,9 @@ Este procedimiento le ayuda a restaurar la configuración de su array cuando ha 8. Si la %%parity|parity%% es válida, marque la casilla de ***Parity is Already Valid***. Si no, permita que la %%parity|parity%% se reconstruya. :::warning[Multiple unidades de paridad] + Si tiene múltiples %%parity drives|parity-drives%% y tuvo que identificarlas basándose en qué unidades eran no montables, **no** use la opción **Parity is Already Valid**. Hay un 50:50 de probabilidad de asignarlas incorrectamente, y si lo hace, su %%array|array%% puede parecer protegido pero en realidad no lo está. Siempre permita que la paridad se reconstruya en este escenario para asegurar una protección adecuada. + ::: 9. Revisa y ajusta cualquier inclusión/exclusión de usuario para compartir con base en las nuevas indicaciones. @@ -201,4 +207,4 @@ Para más información, ve el [hilo del plugin Dispositivos no asignados](https: --- -\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logotipo de "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" y el logo "%%WireGuard|wireguard%%" son marcas registradas de Jason A. Donenfeld.* From 58488c33d59cafbb5695cf2e5f4b4591d9203bdd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:02 -0500 Subject: [PATCH 306/593] New translations boot-and-startup-failures.mdx (German) --- .../boot-and-startup-failures.mdx | 52 +++++++++++-------- 1 file changed, 29 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx index 70ea55f35a..0c07764811 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx @@ -15,7 +15,9 @@ Wenn Ihr Unraid-Server nicht korrekt startet, kann es schwierig sein, die Ursach Dieses Thema wird ausführlich im Abschnitt [USB-Gerät vorbereiten](../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#prepare-your-usb-device) behandelt. :::caution + Sichern Sie immer [Ihren Flash-Laufwerk](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device), bevor Sie Änderungen vornehmen. Alle benutzerspezifischen Einstellungen, einschließlich Ihres Lizenzschlüssels, befinden sich im `config`-Ordner. Das Wiederherstellen dieses Ordners nach der Neuformatierung Ihres Flash-Geräts hilft, Ihre aktuelle Konfiguration beizubehalten. + ::: ## UEFI-Boot aktivieren @@ -35,45 +37,45 @@ So konfigurieren Sie den %%UEFI|uefi%% Boot in Ihrem System-BIOS/%%UEFI|uefi%%-E Die Unraid-Boot-Sequenz umfasst mehrere Phasen:
- 1. BIOS Boot - Zum Erweitern/Kollabieren klicken + 3. Linux-Kern - Zum Erweitern/Kollabieren klicken - Die BIOS/UEFI-Firmware initialisiert die Hardware und findet das bootfähige Gerät. Dies ist das Fundament des gesamten Boot-Prozesses. + Der Linux-Kernel initialisiert und beginnt mit der Hardwareerkennung. Hier übernimmt das Betriebssystem die Kontrolle vom Bootloader. - Das Motherboard-BIOS erkennt das Unraid-Boot-Flash-Gerät. - - Das Festlegen des Flash-Geräts als Standard-Boot-Gerät variiert je nach BIOS - überprüfen Sie das Handbuch Ihrer Hauptplatine für Anleitung. - - Das Flash-Gerät unterstützt sowohl **Legacy (CSM)** als auch **%%UEFI|uefi%%** Boot-Modi. - - Um den %%UEFI|uefi%%-Boot zu aktivieren, stellen Sie sicher, dass der `EFI`-Ordner auf dem Flash-Gerät kein nachfolgendes Minuszeichen (`-`) hat. + - Sie sehen Konsolennachrichten, die die bz\* Dateien laden. + - Fehler in dieser Phase deuten oft auf Probleme mit dem Flash-Gerät hin. + - Linux erkennt Hardware während des Startvorgangs.
- 2. Syslinux Loader - Zum Erweitern/Kollabieren klicken + 4. Flash-abhängige Dienste - Zum Erweitern/Kollabieren klicken - Der Bootloader bietet Startoptionen und lädt den Linux-Kernel in den Arbeitsspeicher. Diese Phase bestimmt, welches Betriebssystem oder Diagnosetool ausgeführt werden soll. + Das Flash-Gerät wird zugänglich und essentielle Dienste beginnen zu laden. Diese Phase ist entscheidend für die Konfiguration und den Netzwerkzugang. - - Die Bootmenüeinträge sind in der Datei `syslinux/syslinux.cfg` auf dem Flash-Gerät definiert. + - Das Flash-Gerät wird unter `/boot` eingehängt. - Sie können diese Datei über die %%WebGUI|web-gui%% unter ***Main → Syslinux-Konfiguration*** bearbeiten. - **Memtest86+**, das mit aktuellen Unraid-Versionen ausgeliefert wird, funktioniert sowohl im Legacy- als auch im %%UEFI|uefi%%-Modus. Für ältere Unraid-Versionen erhalten Sie eine kompatible Version von [der offiziellen Memtest-Seite](https://www.memtest86.com/) für %%UEFI|uefi%%. - - Wenn keine Option ausgewählt wird, startet das Standardprogramm nach einer Verzögerung, was für den kopflosen Betrieb nützlich ist. + - Das Flash-Gerät muss mit **UNRAID** (alles in Großbuchstaben) gekennzeichnet sein, um korrekt eingehängt zu werden.
- 3. Linux-Kern - Zum Erweitern/Kollabieren klicken + 5. Plugins - Zum Erweitern/Kollabieren klicken - Der Linux-Kernel initialisiert und beginnt mit der Hardwareerkennung. Hier übernimmt das Betriebssystem die Kontrolle vom Bootloader. + Drittanbieter-Erweiterungen und Anpassungen werden geladen, um die Systemfunktionalität zu verbessern. Plugin-Probleme können einen erfolgreichen Start verhindern. - - **Syslinux** lädt den Linux-Kern vom Flash-Gerät in den RAM. - - Sie sehen Konsolennachrichten, die die bz\* Dateien laden. + - Installierte Plugins werden in diesem Schritt geladen. + - **Sicherer Start**-Optionen können die Plugin-Ladung nach Bedarf unterdrücken. - Fehler in dieser Phase deuten oft auf Probleme mit dem Flash-Gerät hin. - Linux erkennt Hardware während des Startvorgangs.
- 4. Flash-abhängige Dienste - Zum Erweitern/Kollabieren klicken + 6. WebGUI - Zum Erweitern/Kollabieren klicken - Das Flash-Gerät wird zugänglich und essentielle Dienste beginnen zu laden. Diese Phase ist entscheidend für die Konfiguration und den Netzwerkzugang. + Die webbasiertem Verwaltungsoberfläche wird verfügbar und ermöglicht die Fernadministration und -konfiguration Ihres Servers. - - Das Flash-Gerät wird unter `/boot` eingehängt. - - Wenn es nicht eingehängt wird, können Sie möglicherweise immer noch eine Anmeldeaufforderung sehen, aber das deutet auf einen unvollständigen Start hin. + - Die %%WebGUI|web-gui%% startet an diesem Punkt. + - Die Datei `config/go` auf dem Flash-Gerät kann Benutzerbefehle vor oder nach dem Start der %%WebGUI|web-gui%% ausführen. - Verwenden Sie den `df`-Befehl, um zu überprüfen, ob `/boot` eingehängt ist. - Das Flash-Gerät muss mit **UNRAID** (alles in Großbuchstaben) gekennzeichnet sein, um korrekt eingehängt zu werden. - Zusätzliche Treiber und Firmware werden in dieser Phase verfügbar. @@ -82,12 +84,12 @@ Die Unraid-Boot-Sequenz umfasst mehrere Phasen:
- 5. Plugins - Zum Erweitern/Kollabieren klicken + 7. Array - Zum Erweitern/Kollabieren klicken - Drittanbieter-Erweiterungen und Anpassungen werden geladen, um die Systemfunktionalität zu verbessern. Plugin-Probleme können einen erfolgreichen Start verhindern. + Speichergeräte werden eingehängt und verfügbar gemacht, was den Bootvorgang abschließt. Hier werden Ihre Daten zugänglich. - - Installierte Plugins werden in diesem Schritt geladen. - - **Sicherer Start**-Optionen können die Plugin-Ladung nach Bedarf unterdrücken. + - Wenn Autostart aktiviert ist, beginnt das %%array|array%% hier; andernfalls ist ein manueller Start erforderlich. + - Laufwerke werden als `/dev/diskX` und `/mnt/cache` (falls vorhanden) eingehängt.
@@ -133,13 +135,15 @@ Wenn Ihr Server nicht startet, hilft systematisches Troubleshooting dabei, die U ## Wiederherstellung von einem verlorenen Boot-Laufwerk und unbekannten Parität-Laufwerken :::important -Dieser Wiederherstellungsprozess birgt das Risiko eines Datenverlustes, falls Laufwerke falsch zugewiesen werden. Bevor Sie fortfahren: + +Wenn Ihr Unraid-Bootlaufwerk ausfällt und Sie keinen aktuellen Backup oder kein Wissen darüber haben, welche Laufwerke Parität sind, können Sie Ihr System wiederherstellen, indem Sie Unraids Fähigkeit nutzen, Datenträger anhand ihrer Dateisysteme zu erkennen. %%Paritätslaufwerke|parity-drives%% haben kein gültiges Dateisystem, was sie unterscheidbar macht. 1. **Starten Sie das Array nicht**, bis Sie sich über die Laufwerkszuordnungen sicher sind. 2. **Dokumentieren** Sie, welche Laufwerke zuvor Paritäts- vs. Datenträger waren 3. **Erwägen Sie Rat**, wenn Sie sich unsicher sind, in den [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/) einzuholen Wenn Sie über aktuelle Backups oder Dokumentationen Ihrer Array-Konfiguration verfügen, überprüfen Sie diese zuerst. + ::: Wenn Ihr Unraid-Bootlaufwerk ausfällt und Sie keinen aktuellen Backup oder kein Wissen darüber haben, welche Laufwerke Parität sind, können Sie Ihr System wiederherstellen, indem Sie Unraids Fähigkeit nutzen, Datenträger anhand ihrer Dateisysteme zu erkennen. %%Paritätslaufwerke|parity-drives%% haben kein gültiges Dateisystem, was sie unterscheidbar macht. @@ -160,7 +164,9 @@ Dieses Verfahren hilft Ihnen, Ihre Array-Konfiguration wiederherzustellen, wenn 8. If the %%parity|parity%% is valid, check the box for ***Parity is Already Valid***. If not, allow the %%parity|parity%% to rebuild. :::warning[Multiple Paritätslaufwerke] + If you have multiple %%parity drives|parity-drives%% and had to identify them based on which drives were unmountable, **do not** use the **Parity is Already Valid** option. There's a 50:50 chance of getting the assignments wrong, and if you do, your %%array|array%% may appear protected but actually isn't. Always allow parity to rebuild in this scenario to ensure proper protection. + ::: 9. Prüfen und passen Sie alle Benutzerfreigaben ein/einschließen/auszuschließen basierend auf den neuen Zuweisungen an. @@ -201,4 +207,4 @@ Weitere Informationen finden Sie im [Thread zum Unassigned Devices-Plugin](https --- -\* *„%%WireGuard|wireguard%%“ und das „%%WireGuard|wireguard%%“-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Jason A. Donenfeld.* +\* *"%%WireGuard|wireguard%%" und das "%%WireGuard|wireguard%%" Logo sind eingetragene Marken von Jason A. Donenfeld.* From dc1c0586d0f2c89509527caf49ad853437364c7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:04 -0500 Subject: [PATCH 307/593] New translations data-recovery.mdx (Spanish) --- .../common-issues/data-recovery.mdx | 48 ++++++++++++++----- 1 file changed, 36 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx index 04b611139b..9b0e5860ec 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx @@ -35,29 +35,35 @@ Aunque Unraid ofrece protección contra diversos fallos de hardware, tener copia Los usuarios deben evaluar su tolerancia al riesgo y sus necesidades de respaldo, pero el uso de la integración en la nube y la automatización es un buen punto de partida para la mayoría de los usuarios de Unraid. :::tip[Modern estrategia de respaldo] + Con Unraid 7.0 y versiones superiores, habilita [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) para copias de seguridad automáticas en la nube de tu dispositivo flash y configuración. Considera usar Duplicati, rclone, o herramientas similares para archivos y shares importantes para crear copias de seguridad programadas a destinos locales, remotos o en la nube. Siempre prueba tu proceso de restauración para asegurar que tus copias de seguridad funcionen cuando sea necesario. + ::: :::info[Proactive monitoreo y soporte] + - **Habilitar notificaciones:** Configure notificaciones en ***Configuraciones → Notificaciones*** para recibir alertas inmediatas sobre problemas del sistema. - **Busque orientación experta:** Si no está seguro sobre los pasos de recuperación, consulte los [foros de Unraid](https://forums.unraid.net/) antes de tomar cualquier acción. - **Controles de salud regulares:** Manténgase al tanto de los [datos SMART](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) de su disco y realice verificaciones de sistema de archivos periódicamente. + ::: --- -## Reparar sistemas de archivos +## Nomenclatura de dispositivos: rutas y símbolos :::caution + Usa estas instrucciones estrictamente para discos de datos con corrupción en el sistema de archivos. No las apliques al disco de paridad, problemas de hardware, o discos faltantes. - Las herramientas de reparación del sistema de archivos están destinadas solo para corregir discos de datos o de caché que tienen errores de sistema de archivos o de montaje. - La unidad de paridad **no** tiene un sistema de archivos. Ejecutar cualquier herramienta de reparación en la unidad de paridad puede corromperla y resultar en pérdida de datos irreversible. + ::: -### Nomenclatura de dispositivos: rutas y símbolos +### Eligiendo el método de reparación adecuado -Cuando se usa el **%%WebGUI|web-gui%%**, las rutas de los dispositivos se gestionan automáticamente. Si eliges reparar a través de la línea de comandos, asegúrate siempre de estar utilizando la **ruta de partición** correcta: +Todas las versiones de Unraid desde **v6.0.0** soportan reparaciones de sistema de archivos a través del %%WebGUI|web-gui%% para %%XFS|xfs%% y %%BTRFS|btrfs%%. | Etiqueta | Ruta típica | Uso | ¿Protección por %%parity\|paridad%%? | | ------------------------------ | ----------- | --------------------------------- | ------------------------------------- | @@ -66,16 +72,18 @@ Cuando se usa el **%%WebGUI|web-gui%%**, las rutas de los dispositivos se gestio | Partición bruta | /dev/sdj1 | Acceso directo al dispositivo | No | :::warning + Nunca ejecute herramientas de reparación de sistemas de archivos en discos completos (como `/dev/sdj`); siempre use rutas de partición (como `/dev/sdj1` o gestionadas por Unraid `/dev/mdXp1`). - Para discos %%array|array%%, siempre use el dispositivo gestionado por Unraid (como `/dev/md5p1`) para **preservar la protección por %%paridad|parity%%**. - Usar la partición bruta (por ejemplo, `/dev/sdj1`) no actualizará la %%paridad|parity%%, dejándola inválida. + ::: - Siempre use `/dev/mdXp1` para discos %%array|array%% para mantener la %%paridad|parity%% válida. -- For non-%%array|array%% drives (like %%cache|cache%%-only devices), use the direct partition path, e.g., `/dev/sdj1`. +- Para dispositivos que no pertenecen a %%array|array%% (como los dispositivos %%cache|cache%%-only), use la ruta directa de la partición, por ejemplo, `/dev/sdj1`. -### Eligiendo el método de reparación adecuado +### Verificar y reparar discos en el WebGUI Todas las versiones de Unraid desde **v6.0.0** soportan reparaciones de sistema de archivos a través del %%WebGUI|web-gui%% para %%XFS|xfs%% y %%BTRFS|btrfs%%. @@ -94,7 +102,9 @@ Si prefiere usar la línea de comandos, siempre: - **BTRFS:** `btrfs scrub` :::caution[Know tu sistema de archivos] + Usar la herramienta de reparación incorrecta puede causar más daños. Verifica que tu disco esté formateado como **%%XFS|xfs%%**, **%%BTRFS|btrfs%%**, u otro tipo de sistema de archivos compatible antes de iniciar reparaciones. + ::: --- @@ -120,7 +130,7 @@ Esta sección cubre cómo diagnosticar y reparar la corrupción del sistema de a 3. Haga clic en **Verificar** para comenzar; use el botón **Actualizar** para monitorear el progreso si es necesario. 4. Si no se encuentran corrupciones, proceda a [**Después de la prueba y reparación**](#after-the-test-and-repair). -### Ejecutando la Reparación +### Disco(s) no montable(s) @@ -137,9 +147,11 @@ Esta sección cubre cómo diagnosticar y reparar la corrupción del sistema de a Si usó el %%Modo de Mantenimiento|maintenance-mode%%, detenga el array y reinicie en modo normal para reanudar las operaciones. :::tip[What qué esperar después de la reparación] + - Las operaciones de reparación y verificación pueden tardar hasta media hora o más, dependiendo del tamaño y estado de su sistema de archivos. - La corrupción extensa puede crear una carpeta `lost+found` que contiene archivos y fragmentos de carpetas recuperados. Examina y restaura estos según sea necesario; elimínalos cuando hayas terminado. - Esto es similar a ejecutar chkdsk o scandisk en Windows y trabajar con archivos renombrados como `File0000.chk`, etc. Tómate tu tiempo al revisar el contenido de `lost+found`. + ::: --- @@ -158,12 +170,14 @@ Si usó el %%Modo de Mantenimiento|maintenance-mode%%, detenga el array y reinic --- -## Disco(s) no montable(s) +## Configuración de la matriz perdida -Si un disco previamente funcional se vuelve no montable, por lo general indica corrupción del sistema de archivos, a menudo causada por un apagado inadecuado o error de escritura. +Perder tu configuración %%array|array%% puede ser estresante, pero no significa que tus datos hayan desaparecido. El archivo de configuración de %%array|array%% (ubicado en `config/super.dat` en tu dispositivo flash) le dice a Unraid cómo están asignados tus discos y cuáles sirven como %%parity|parity%%. Si perdiste tu unidad flash o no tienes una copia de seguridad reciente, puedes recuperar tu %%array|array%% reasignando cuidadosamente los discos. :::danger[Critical acción] + ¡Nunca formatees un disco no montable a través de la %%WebGUI|interfaz web%%! Formatear borra todos los datos y actualiza la %%paridad|paridad%%, haciendo que la recuperación sea imposible. + ::: ### Procedimiento de recuperación @@ -172,7 +186,7 @@ Cuando un disco que funcionaba correctamente de repente se vuelve no montable, e En cambio, tu primer paso debe ser intentar una reparación del sistema de archivos. Unraid proporciona herramientas incorporadas para esto, y siguiendo el procedimiento correcto, a menudo puedes restaurar el acceso a tus datos con mínimo riesgo. -Así es como proceder: +El método recomendado para instalar ddrescue es a través del plugin **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** (que reemplazó al NerdPack obsoleto en 2022). 1. Revisa la [sección de reparación del sistema de archivos](#repair-file-systems). Esta guía te lleva a través del proceso para tu sistema de archivos específico. @@ -197,7 +211,9 @@ Así es como proceder: ``` :::danger + La opción `--repair` es extremadamente peligrosa y puede causar una pérdida de datos adicional. Siempre realiza una copia de seguridad o crea una imagen del disco primero. Revisa [la documentación](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/btrfs-check.html) y considera buscar asesoramiento adicional si no estás seguro. + ::: Si estos intentos de reparación no resuelven el problema o si encuentras errores que no entiendes, es mejor pausar y pedir ayuda en los foros de Unraid. Muchos usuarios experimentados y moderadores están disponibles para ayudarte a guiarte a través de los siguientes pasos, y obtener una segunda opinión antes de continuar es siempre más seguro. @@ -221,17 +237,19 @@ Esto es lo que debe hacer si se encuentra en esta situación: --- -## Recuperar datos usando ddrescue +## Traduciendo la salida de ddrescue -Cuando los métodos de recuperación estándar de Unraid, como el procedimiento de [reemplazo de discos](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks), no son viables debido a múltiples fallas de discos o %%parity|paridad%% inválida, herramientas especializadas como **ddrescue** pueden ayudarlo a rescatar la mayor cantidad de datos posibles de un disco en falla. +Cuando los métodos de recuperación estándar de Unraid, como el procedimiento de [reemplazo de discos](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx), no son viables debido a múltiples fallas de discos o %%parity|paridad%% inválida, herramientas especializadas como **ddrescue** pueden ayudarlo a rescatar la mayor cantidad de datos posibles de un disco en falla. :::note[Best prácticas para la recuperación de datos] + Antes de comenzar, recuerda que la recuperación de datos es un proceso delicado. Siempre trabaja desde una copia de tu disco fallido cuando sea posible y evita escribir nuevos datos en el disco fuente. Si tus datos son irremplazables, considera servicios profesionales de recuperación antes de intentar una recuperación avanzada por ti mismo. Documenta tus acciones y tómate tiempo: apresurarse aumenta el riesgo de pérdida permanente de datos. + ::: El método recomendado para instalar ddrescue es a través del plugin **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** (que reemplazó al NerdPack obsoleto en 2022). -Para habilitar ddrescue: +Después de la copia inicial, ddrescue trabajará en recuperar datos de sectores defectuosos haciendo múltiples pasadas y, a veces, leyendo bloques en ambas direcciones. Esta fase puede tardar mucho más, especialmente si el disco está gravemente dañado. 1. Instale [Nerd Tools](https://unraid-production-481d40bf.preview.craft.cloud/community/apps?q=nerd+tools#r:~:text=of%201%20App-,Nerd%20Tools,-unRaid.es) desde la pestaña **Aplicaciones** en el %%WebGUI|web-gui%% de Unraid. 2. Abra ***Configuración → Nerd Tools*** y habilite **ddrescue**. @@ -259,7 +277,9 @@ ddrescue -f /dev/sdX1 /dev/md\# /boot/ddrescue.log - Reemplace **#** con el número de su disco de destino. :::caution + Siempre verifica las asignaciones de dispositivos antes de ejecutar ddrescue. Usar el destino incorrecto podría llevar a una pérdida total de datos en ese disco. + ::: ### Traduciendo la salida de ddrescue @@ -280,12 +300,14 @@ Copying non-tried blocks... Pass 1 (forwards) ``` :::note[What ¿qué significa esto?] + - **ipos/opos**: Posiciones de lectura/escritura actuales en los discos de origen y destino. - **rescatado**: Cantidad de datos copiados con éxito. - **áreas defectuosas/errores de lectura**: Número de regiones problemáticas y errores de lectura encontrados. - **pct rescatado**: Porcentaje del disco recuperado hasta ahora. - **tiempo restante**: Tiempo estimado para completar. - **Copiando bloques no probados...**: ddrescue está haciendo su primer intento de leer todos los sectores. + ::: Después de la copia inicial, ddrescue trabajará en recuperar datos de sectores defectuosos haciendo múltiples pasadas y, a veces, leyendo bloques en ambas direcciones. Esta fase puede tardar mucho más, especialmente si el disco está gravemente dañado. @@ -304,8 +326,10 @@ Scraping failed blocks... (forwards) ``` :::note[What's ¿está sucediendo ahora?] + - **Raspando bloques fallidos...**: ddrescue está haciendo intentos repetidos de recuperar sectores ilegibles. - **áreas defectuosas/errores de lectura**: Estos números pueden aumentar a medida que ddrescue encuentra más daños, pero el objetivo es minimizar los datos irrecuperables. + ::: ### Montando y verificando el disco recuperado From 9155046b14112d4c159362b3c166976326f1ba95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:05 -0500 Subject: [PATCH 308/593] New translations data-recovery.mdx (German) --- .../common-issues/data-recovery.mdx | 54 +++++++++++++------ 1 file changed, 39 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx index a49187ddf6..a7bde15774 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx @@ -35,29 +35,35 @@ Auch wenn Unraid Schutz gegen verschiedene Hardwareausfälle bietet, sind zuverl Benutzer sollten ihre Risikotoleranz und Backup-Anforderungen bewerten, aber die Nutzung von Cloud-Integration und Automatisierung ist ein guter Ausgangspunkt für die meisten Unraid-Benutzer. :::tip[Modern Backup-Strategie] + Mit Unraid 7.0 und höher aktivieren Sie [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) für automatisierte Cloud-Backups Ihres Flash-Geräts und Ihrer Konfiguration. Erwägen Sie die Nutzung von Duplicati, rclone oder ähnlichen Tools für wichtige Dateien und Freigaben, um geplante Backups an lokalen, entfernt zugänglichen oder Cloud-Zielen zu erstellen. Testen Sie immer Ihren Wiederherstellungsprozess, um sicherzustellen, dass Ihre Backups im Bedarfsfall funktionieren. + ::: :::info[Proactive Überwachung und Unterstützung] + - **Benachrichtigungen aktivieren:** Richten Sie Benachrichtigungen in ***Einstellungen → Benachrichtigungen*** ein, um sofort Benachrichtigungen über Systemprobleme zu erhalten. - **Suchen Sie Expertenunterstützung:** Wenn Sie unsicher über Wiederherstellungsschritte sind, konsultieren Sie die [Unraid-Foren](https://forums.unraid.net/), bevor Sie Maßnahmen ergreifen. - **Regelmäßige Gesundheitsprüfungen:** Behalten Sie die [SMART-Daten](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) Ihrer Laufwerke im Auge und führen Sie regelmäßige Dateisystemüberprüfungen durch. + ::: --- -## Dateisysteme reparieren +## Gerätenamensgebung: Pfade und Symbole :::caution + Verwenden Sie diese Anweisungen ausschließlich für Datenlaufwerke mit Dateisystembeschädigung. Wenden Sie sie nicht auf das Paritätslaufwerk, Hardwareprobleme oder fehlende Laufwerke an. - Dateisystem-Reparatur-Tools sind nur für die Behebung von Daten- oder Cache-Laufwerken vorgesehen, die Dateisystem- oder Mount-Fehler aufweisen. - Das Paritätslaufwerk hat **kein** Dateisystem. Das Ausführen eines Reparaturtools auf dem Paritätslaufwerk kann es beschädigen und zu irreversiblen Datenverlusten führen. + ::: -### Gerätenamensgebung: Pfade und Symbole +### Die richtige Reparaturmethode wählen -Bei der Verwendung des **%%WebGUI|web-gui%%** werden Gerätepfade automatisch verwaltet. Wenn Sie sich für die Reparatur über die Befehlszeile entscheiden, stellen Sie stets sicher, dass Sie den richtigen **Partitionspfad** verwenden: +Alle Unraid-Versionen seit **v6.0.0** unterstützen Dateisystemreparaturen über das %%WebGUI|web-gui%% für %%XFS|xfs%% und %%BTRFS|btrfs%%. | Bezeichnung | Typischer Pfad | Verwendung | Ist %%Parity\|parity%% geschützt? | | -------------------------- | -------------- | ------------------------ | -------------------------------------- | @@ -66,22 +72,24 @@ Bei der Verwendung des **%%WebGUI|web-gui%%** werden Gerätepfade automatisch ve | Rohpartition | /dev/sdj1 | Direkter Gerätezugriff | Nein | :::warning + Führen Sie niemals Dateisystem-Reparaturtools auf ganzen Laufwerken (wie `/dev/sdj`) aus; verwenden Sie immer Partition-Pfade (wie `/dev/sdj1` oder von Unraid verwaltete `/dev/mdXp1`). - Für %%array|array%% Laufwerke, verwenden Sie immer das von Unraid verwaltete Gerät (z. B. `/dev/md5p1`), um den **%%parity|Paritätsschutz%% zu gewährleisten**. - Wenn Sie die rohe Partition verwenden (zum Beispiel `/dev/sdj1`), wird %%parity|parity%% nicht aktualisiert, was sie ungültig macht. + ::: - Verwenden Sie immer `/dev/mdXp1` für %%array|array%% Laufwerke, um die gültige %%parity|Parität%% zu erhalten. - For non-%%array|array%% drives (like %%cache|cache%%-only devices), use the direct partition path, e.g., `/dev/sdj1`. -### Die richtige Reparaturmethode wählen +### Checken und Reparieren von Laufwerken im WebGUI -Alle Unraid-Versionen seit **v6.0.0** unterstützen Dateisystemreparaturen über das %%WebGUI|web-gui%% für %%XFS|xfs%% und %%BTRFS|btrfs%%. +Alle Unraid-Versionen seit **v6.0.0** unterstützen Dateisystemreparaturen über das %%WebGUI|web-gui%% für %%XFS|xfs%% und %%BTRFS|btrfs%%. Für die meisten Benutzer ist die empfohlene Methode: -1. Öffnen Sie das %%WebGUI|web-gui%%. +1. Öffnen Sie das %%WebGUI|web-gui%%. 2. Navigieren Sie zum **Main**-Tab. 3. Klicken Sie auf das entsprechende %%array|array%% oder %%cache|cache%% Gerät. 4. Befolgen Sie die Aufforderungen, um die integrierte Dateisystemprüfung und -reparatur durchzuführen. @@ -94,7 +102,9 @@ Wenn Sie die Befehlszeile verwenden möchten, immer: - **BTRFS:** `btrfs scrub` :::caution[Know Ihr Dateisystem] + Die falsche Verwendung eines Reparaturtools kann weiteren Schaden verursachen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Festplatte als **%%XFS|xfs%%**, **%%BTRFS|btrfs%%** oder ein anderer unterstützter Dateisystemtyp formatiert ist, bevor Sie mit der Reparatur beginnen. + ::: --- @@ -116,11 +126,11 @@ Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie Dateisystembeschädigungen auf Datenlaufwer ### Den Test ausführen 1. Der Standard für die meisten Dateisysteme (wie %%XFS|xfs%%) ist eine Nur-Lese-Prüfung (keine Änderungen), normalerweise mit der `-n`-Option (nicht verändern). (Für detailliertere Ausgaben mit %%XFS|xfs%%, fügen Sie die `-v`-Option (ausführlich) hinzu, was zu `-nv` führt.) -2. Für %%BTRFS|btrfs%% verwenden Sie den Befehl `scrub` anstelle der Balance-Operation. +2. Für %%BTRFS|btrfs%% verwenden Sie den Befehl `scrub` anstelle der Balance-Operation. 3. Klicken Sie auf **Prüfen**, um zu starten; verwenden Sie die **Aktualisieren**-Schaltfläche, um den Fortschritt bei Bedarf zu überwachen. 4. Wenn keine Schäden gefunden wurden, fahren Sie mit [**Nach dem Test und der Reparatur**](#after-the-test-and-repair) fort. -### Die Reparatur ausführen +### Nicht einhängbare(s) Laufwerk(e) @@ -137,9 +147,11 @@ Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie Dateisystembeschädigungen auf Datenlaufwer Wenn Sie %%wartungsmodus#124;maintenance-mode%% verwendet haben, stoppen Sie das Array und starten Sie es im Normalmodus, um den Betrieb fortzusetzen. :::tip[What was nach der Reparatur zu erwarten ist] + - Reparatur- und Kontrolloperationen können bis zu einer halben Stunde oder mehr dauern, abhängig von der Größe und dem Zustand Ihres Dateisystems. - Bei umfangreicher Korruption kann ein `lost+found`-Ordner erstellt werden, der wiederhergestellte Datei- und Ordnerfragmente enthält. Überprüfen und stellen Sie diese bei Bedarf wieder her; löschen Sie sie, wenn Sie fertig sind. - Dies ist vergleichbar mit dem Ausführen von chkdsk oder scandisk auf Windows und Arbeiten mit Dateien, die als `File0000.chk` umbenannt wurden. Nehmen Sie sich Zeit, wenn Sie den Inhalt von `lost+found` überprüfen. + ::: --- @@ -158,12 +170,14 @@ Wenn Sie %%wartungsmodus#124;maintenance-mode%% verwendet haben, stoppen Sie das --- -## Nicht einhängbare(s) Laufwerk(e) +## Verlorene Array-Konfiguration -Wenn ein zuvor funktionierendes Laufwerk nicht einhängbar wird, weist dies gewöhnlich auf Dateisystemkorruption hin, oft verursacht durch unsauberes Herunterfahren oder Schreibfehler. +Losing your %%array|array%% configuration can be stressful, but it doesn't mean your data is gone. The %%array|array%% configuration file (located at `config/super.dat` on your flash device) tells Unraid how your drives are assigned and which ones serve as %%parity|parity%%. If you've lost your flash drive or don’t have a recent backup, you can recover your %%array|array%% by carefully reassigning the drives. :::danger[Critical aktion] + Formatieren Sie niemals eine unmontierbare Festplatte über das %%WebGUI|web-gui%%! Das Formatieren löscht alle Daten und aktualisiert %%parity|parity%%, was eine Wiederherstellung unmöglich macht. + ::: ### Wiederherstellungsverfahren @@ -172,7 +186,7 @@ Wenn eine Festplatte, die vorher einwandfrei funktionierte, plötzlich nicht meh Tatsächlich sollte Ihr erster Schritt der Versuch einer Dateisystemreparatur sein. Unraid bietet dafür eigene Tools, und das Befolgen des korrekten Verfahrens kann oft den Zugriff auf Ihre Daten mit minimalem Risiko wiederherstellen. -So gehen Sie vor: +Die empfohlene Methode zur Installation von ddrescue erfolgt über das **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** Plugin (das 2022 das veraltete NerdPack ersetzt hat). 1. Sehen Sie sich den [Abschnitt zur Dateisystemreparatur](#repair-file-systems) an. Diese Anleitung führt Sie durch den Vorgang für Ihr spezifisches Dateisystem. @@ -197,7 +211,9 @@ So gehen Sie vor: ``` :::danger + Die `--repair` Option ist extrem gefährlich und kann zu weiterem Datenverlust führen. Sichern oder erstellen Sie immer ein Abbild der Festplatte zuerst. Überprüfen Sie die [Dokumentation](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/btrfs-check.html) und ziehen Sie zusätzliche Beratung in Betracht, wenn Sie unsicher sind. + ::: Wenn diese Reparaturversuche das Problem nicht beheben oder Sie auf Fehler stoßen, die Sie nicht verstehen, ist es am besten, eine Pause einzulegen und um Hilfe in den Unraid-Foren zu bitten. Viele erfahrene Benutzer und Moderatoren stehen bereit, um Sie durch die nächsten Schritte zu führen, und eine zweite Meinung einzuholen ist immer sicherer, bevor Sie weiter fortfahren. @@ -221,17 +237,19 @@ Folgendes sollten Sie tun, wenn Sie sich in dieser Situation befinden: --- -## Datenwiederherstellung mit ddrescue +## Übersetzen der ddrescue-Ausgabe -Wenn Standard-Unraid-Wiederherstellungsmethoden, wie das [Ersetzen der Laufwerke](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks) Verfahren, aufgrund mehrerer Plattenausfälle oder ungültiger %%parity|parity%% nicht durchführbar sind, können spezialisierte Tools wie **ddrescue** Ihnen helfen, so viele Daten wie möglich von einer fehlerhaften Festplatte zu retten. +Wenn Standard-Unraid-Wiederherstellungsmethoden, wie das [Ersetzen der Laufwerke](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx) Verfahren, aufgrund mehrerer Plattenausfälle oder ungültiger %%parity|parity%% nicht durchführbar sind, können spezialisierte Tools wie **ddrescue** Ihnen helfen, so viele Daten wie möglich von einer fehlerhaften Festplatte zu retten. :::note[Best Methoden zur Datenwiederherstellung] + Bevor Sie beginnen, denken Sie daran, dass die Datenwiederherstellung ein empfindlicher Prozess ist. Arbeiten Sie immer nach Möglichkeit mit einer Kopie Ihrer fehlerhaften Festplatte und vermeiden Sie das Schreiben neuer Daten auf die Quellfestplatte. Wenn Ihre Daten unersetzlich sind, sollten Sie professionelle Wiederherstellungsdienste in Betracht ziehen, bevor Sie fortgeschrittene Wiederherstellungsmaßnahmen selbst versuchen. Dokumentieren Sie Ihre Maßnahmen und nehmen Sie sich Zeit - Eile erhöht das Risiko des dauerhaften Datenverlusts. + ::: Die empfohlene Methode zur Installation von ddrescue erfolgt über das **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** Plugin (das 2022 das veraltete NerdPack ersetzt hat). -Um ddrescue zu aktivieren: +Nach der Erstkopie wird ddrescue an der Wiederherstellung von Daten aus fehlerhaften Sektoren arbeiten, indem es mehrere Durchgänge macht und manchmal Blöcke in beide Richtungen liest. Diese Phase kann viel länger dauern, insbesondere wenn die Festplatte ernsthaft beschädigt ist. 1. Installieren Sie [Nerd Tools](https://unraid-production-481d40bf.preview.craft.cloud/community/apps?q=nerd+tools#r:~:text=of%201%20App-,Nerd%20Tools,-unRaid.es) aus dem **Apps**-Tab in der Unraid %%WebGUI|web-gui%%. 2. Öffnen Sie ***Einstellungen → Nerd Tools*** und aktivieren Sie **ddrescue**. @@ -259,7 +277,9 @@ ddrescue -f /dev/sdX1 /dev/md\# /boot/ddrescue.log - Ersetzen Sie **#** mit der Nummer Ihrer Zielfestplatte. :::caution + Überprüfen Sie immer die Gerätezuweisungen, bevor Sie ddrescue ausführen. Die Verwendung des falschen Ziels könnte zu einem vollständigen Datenverlust auf diesem Laufwerk führen. + ::: ### Übersetzen der ddrescue-Ausgabe @@ -280,12 +300,14 @@ Copying non-tried blocks... Pass 1 (forwards) ``` :::note[What Was bedeutet das?] + - **ipos/opos**: Aktuelle Lese-/Schreibpositionen auf den Quell- und Zielfestplatten. - **gerettet**: Menge der erfolgreich kopierten Daten. - **schlechte Bereiche/Lesefehler**: Anzahl der problematischen Regionen und der aufgetretenen Lesefehler. - **pct gerettet**: Prozentsatz der bisher wiederhergestellten Festplatte. - **verbleibende Zeit**: Geschätzte Zeit bis zur Fertigstellung. - **Kopieren nicht-versuchter Blöcke...**: ddrescue versucht zum ersten Mal, alle Sektoren zu lesen. + ::: Nach der Erstkopie wird ddrescue an der Wiederherstellung von Daten aus fehlerhaften Sektoren arbeiten, indem es mehrere Durchgänge macht und manchmal Blöcke in beide Richtungen liest. Diese Phase kann viel länger dauern, insbesondere wenn die Festplatte ernsthaft beschädigt ist. @@ -304,15 +326,17 @@ Scraping failed blocks... (forwards) ``` :::note[What's geschieht gerade?] + - **Ausschaben fehlgeschlagener Blöcke...**: ddrescue unternimmt wiederholte Versuche, unlesbare Sektoren wiederherzustellen. - **schlechte Bereiche/Lesefehler**: Diese Zahlen können steigen, während ddrescue mehr Schäden findet, aber das Ziel ist es, nicht wiederherstellbare Daten zu minimieren. + ::: ### Einhängen und Überprüfen der wiederhergestellten Festplatte Sobald ddrescue abgeschlossen ist, können Sie versuchen, das Ziellaufwerk zu mounten. Verwenden Sie das [**Unassigned Devices** Plugin](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) für eine einfache Bereitstellung im %%WebGUI|web-gui%%. Wenn das Laufwerk nicht gemountet wird, führen Sie das passende Dateisystem-Reparaturtool aus, wie `xfs_repair` oder `btrfs check`. Selbst wenn das Laufwerk gemountet wird, ist es eine gute Idee, eine Dateisystemüberprüfung durchzuführen, um die Integrität sicherzustellen. -Once you have recovered the files, copy them to a safe location on your %%array|array%%. Be mindful that some files may be corrupt, especially if the disk had many unreadable sectors. Using %%checksums|checksum%% (or %%BTRFS|btrfs%% with built-in checksumming) can help you identify damaged files. +Sobald Sie die Dateien wiederhergestellt haben, kopieren Sie diese an einen sicheren Ort auf Ihrem %%array|array%%. Seien Sie sich bewusst, dass einige Dateien beschädigt sein können, besonders wenn die Festplatte viele nicht lesbare Sektoren hatte. Mit %%checksums|checksum%% (oder %%BTRFS|btrfs%% mit integrierten Prüfsummen) können Sie beschädigte Dateien identifizieren. ### Beschädigte Dateien ohne Prüfsummen identifizieren From eb3ef1a3634fa77ea72a2c3ee3fd81e94834a52b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:07 -0500 Subject: [PATCH 309/593] New translations docker-troubleshooting.mdx (Spanish) --- .../common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 16 ++++++++++++++-- 1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx index 436732acc3..77913e48db 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx @@ -6,7 +6,9 @@ sidebar_label: Resolución de problemas de Docker # Resolución de problemas de Docker :::info -Esta página ofrece orientación para solucionar problemas específicamente para contenedores Docker en Unraid, gestionados por el equipo de Unraid. Para una resolución de problemas avanzada, detalles técnicos en profundidad o temas más allá de la implementación específica de Unraid, consulte la [documentación oficial de Docker](https://docs.docker.com/). + +Docker facilita la ejecución de una variedad de aplicaciones en su servidor Unraid, pero pueden surgir problemas, como contenedores que no inician, archivos de imagen de Docker corruptos o problemas de red. Esta página aborda algunos problemas comunes relacionados con Docker en Unraid y ofrece prácticas recomendadas para resolverlos de manera efectiva. + ::: Docker facilita la ejecución de una variedad de aplicaciones en su servidor Unraid, pero pueden surgir problemas, como contenedores que no inician, archivos de imagen de Docker corruptos o problemas de red. Esta página aborda algunos problemas comunes relacionados con Docker en Unraid y ofrece prácticas recomendadas para resolverlos de manera efectiva. @@ -17,7 +19,7 @@ Docker facilita la ejecución de una variedad de aplicaciones en su servidor Unr Un archivo de imagen de Docker corrupto (`docker.img`) es un problema común, a menudo causado por el %%cache pool|grupo de caché%% quedándose sin espacio o un apagado incorrecto. Afortunadamente, un contenedor bien configurado almacena todos los datos variables fuera del archivo de imagen (generalmente en el recurso compartido `appdata`), por lo que puede recrear la imagen sin perder la configuración de su aplicación o datos. -Para recrear el archivo de imagen de Docker: +Ahora está listo para reinstalar sus contenedores utilizando sus configuraciones guardadas. 1. Vaya a ***Settings → Docker*** en el %%WebGUI|web-gui%%. 2. Establece **Habilitar Docker** en **No** y haz clic en **Aplicar** para detener el servicio Docker. @@ -42,15 +44,21 @@ Para reinstalar sus contenedores: 4. Proceda con la instalación. Unraid volverá a descargar cada contenedor y aplicará automáticamente su configuración previa. :::important + Este proceso restaura sus contenedores a su estado anterior, siempre que todos los datos variables estuvieran mapeados fuera del archivo de imagen Docker (por ejemplo, en la compartición `appdata`). + ::: :::tip + Si un contenedor no se inicia después de reinstalarlo, revise sus registros en el menú contextual de la pestaña **Docker** para mensajes de error y pistas de resolución de problemas. + ::: :::note + Verifique que todas las rutas de host mapeadas existan y tengan los permisos correctos después de restaurar sus contenedores. Las asignaciones o permisos incorrectos son una causa común de problemas de inicio. + ::: --- @@ -78,9 +86,13 @@ Para restaurar las redes personalizadas: 2. Actualice sus contenedores para que utilicen las redes restauradas según sea necesario. :::note + Puede habilitar el acceso de host a redes personalizadas en ***Settings → Docker*** configurando **Acceso de host a redes personalizadas** en **Habilitado** si su configuración lo requiere. + ::: :::tip + Si los contenedores no pueden comunicarse como se esperaba después de la restauración, inspeccione sus configuraciones de red Docker para detectar conflictos o problemas de conectividad. + ::: From e5a73727d78a57f6ff2c7ef5b7ea4291fa100046 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:08 -0500 Subject: [PATCH 310/593] New translations docker-troubleshooting.mdx (German) --- .../common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 14 +++++++++++++- 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx index 7a4d349bb2..049a184307 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx @@ -6,7 +6,9 @@ sidebar_label: Docker-Fehlerbehebung # Docker-Fehlerbehebung :::info -Diese Seite bietet speziell für Docker-Container auf Unraid, die vom Unraid-Team verwaltet werden, Problembehebungshinweise an. Für fortgeschrittene Problembehebung, tiefere technische Details oder Themen, die über die Unraid-spezifische Implementierung hinausgehen, bitte auf die [offizielle Docker-Dokumentation](https://docs.docker.com/) verweisen. + +Docker erleichtert es, eine Vielzahl von Anwendungen auf Ihrem Unraid-Server auszuführen, aber es können Probleme auftreten, wie z.B. Container, die nicht starten, beschädigte Docker-Abbilddateien oder Netzwerkprobleme. Diese Seite befasst sich mit einigen häufigen Problemen im Zusammenhang mit Docker auf Unraid und bietet bewährte Verfahren zu deren effektiven Lösung. + ::: Docker erleichtert es, eine Vielzahl von Anwendungen auf Ihrem Unraid-Server auszuführen, aber es können Probleme auftreten, wie z.B. Container, die nicht starten, beschädigte Docker-Abbilddateien oder Netzwerkprobleme. Diese Seite befasst sich mit einigen häufigen Problemen im Zusammenhang mit Docker auf Unraid und bietet bewährte Verfahren zu deren effektiven Lösung. @@ -42,15 +44,21 @@ Um Ihre Container neu zu installieren: 4. Fahren Sie mit der Installation fort. Unraid wird jeden Container erneut herunterladen und Ihre vorherigen Einstellungen automatisch anwenden. :::important + Dieser Prozess stellt Ihre Container in ihren vorherigen Zustand wieder her, sofern alle variablen Daten außerhalb der Docker-Image-Datei abgebildet wurden (zum Beispiel im `appdata`-Share). + ::: :::tip + Wenn ein Container nach der Neuinstallation nicht startet, prüfen Sie seine Protokolle im Kontextmenü des **Docker**-Tabs auf Fehlermeldungen und Hinweise zur Fehlerbehebung. + ::: :::note + Überprüfen Sie, dass alle zugeordneten Hostpfade vorhanden sind und die richtigen Berechtigungen nach der Wiederherstellung Ihrer Container haben. Falsche Zuordnungen oder Berechtigungen sind eine häufige Ursache für Startprobleme. + ::: --- @@ -78,9 +86,13 @@ Um benutzerdefinierte Netzwerke wiederherzustellen: 2. Aktualisieren Sie Ihre Container, um die wiederhergestellten Netzwerke bei Bedarf zu verwenden. :::note + Sie können den Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke unter ***Einstellungen → Docker*** aktivieren, indem Sie **Hostzugriff auf benutzerdefinierte Netzwerke** auf **Aktiviert** setzen, wenn Ihre Einrichtung dies erfordert. + ::: :::tip + Wenn Container nach der Wiederherstellung nicht wie erwartet kommunizieren können, überprüfen Sie Ihre Docker-Netzwerkeinstellungen auf Konflikte oder Verbindungsprobleme. + ::: From bb9cd7b285031ad0f44405c2a8f6f473ece4f7ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:09 -0500 Subject: [PATCH 311/593] New translations repair-btrfs.mdx (Spanish) --- .../common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx index b83be4ee32..54f1d29128 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx @@ -2,6 +2,8 @@ - En discos únicos, el scrub puede detectar pero no reparar algunos errores; si es así, considere copiar datos y reformatear el disco o grupo. :::note + - Las herramientas de reparación %%BTRFS|btrfs%% actuales pueden no abordar toda la corrupción; consulte la documentación de Unraid para obtener herramientas actualizadas si es necesario. - Para obtener más detalles sobre scrub y recuperación, consulte la documentación respectiva de %%BTRFS|btrfs%% o los foros de Unraid para obtener orientación. + ::: From ce4110c59d76bca248ffb22b8eb7d5bc629e5918 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:10 -0500 Subject: [PATCH 312/593] New translations repair-btrfs.mdx (German) --- .../common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx index 124ee4511b..35dba38c3f 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx @@ -1,7 +1,9 @@ -- Verwenden Sie `btrfs scrub` im %%WebGUI|web-gui%%, um bestimmte Fehler zu scannen und zu reparieren. +- Verwenden Sie `btrfs scrub` im %%WebGUI|web-gui%%, um bestimmte Fehler zu scannen und zu reparieren. - Auf Einzel-Laufwerken kann Scrubbing einige Fehler erkennen, aber nicht beheben; in diesem Falle erwägen Sie das Kopieren von Daten und Formatieren der Disk oder des Pools. :::note + - Aktuelle %%BTRFS|btrfs%% Reparaturwerkzeuge können möglicherweise nicht alle Beschädigungen beheben; überprüfen Sie die Unraid Dokumentation auf aktualisierte Werkzeuge, falls erforderlich. -- Für detailliertere Informationen über Scrubbing und Wiederherstellung, verweisen Sie auf die entsprechende %%BTRFS-Dokumentation|btrfs%% oder die Unraid-Foren zur Beratung. +- Für detailliertere Informationen über Scrubbing und Wiederherstellung, verweisen Sie auf die entsprechende %%BTRFS-Dokumentation|btrfs%% oder die Unraid-Foren zur Beratung. + ::: From ef8374d92a8f6f21bf73d04a8e6de64eccbd7e63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:11 -0500 Subject: [PATCH 313/593] New translations repair-xfs.mdx (Spanish) --- .../partials/data-recovery/repair-xfs.mdx | 16 +++++++++------- 1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx index af9cb2d04b..72966bc484 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx @@ -1,16 +1,18 @@ A partir de Unraid 7.0, la reparación del sistema de archivos XFS ahora está completamente automatizada a través del WebGUI: -1. **Verificación inicial**: Haga clic en el botón **CHECK** (sin opciones para ingresar) -2. **Resultados de la verificación**: - - **No se detectó corrupción**: Muestra "no se detectó corrupción del sistema de archivos" y el botón **CHECK** permanece - - **Se detectó corrupción**: Muestra "se detectó corrupción del sistema de archivos" y aparece un botón **FIX** -3. **Proceso de reparación**: Haga clic en **FIX** para reparar automáticamente el sistema de archivos -4. **Acciones adicionales**: Si es necesario, puede aparecer un botón **ZERO LOG** -5. **Finalización**: Muestra "sistema de archivos reparado" cuando el proceso ha terminado +1. Haz clic en el botón **CHECK** (sin opciones para ingresar). +2. Verifica los resultados: + - **No se detectó corrupción**: Muestra "no se detectó corrupción del sistema de archivos" y el botón **CHECK** permanece. + - **Corrupción detectada**: Muestra "corrupción del sistema de archivos detectada" y aparece un botón **FIX**. +3. Haz clic en **FIX** para reparar automáticamente el sistema de archivos. +4. Si es necesario, puede aparecer un botón **ZERO LOG**. +5. El proceso muestra "sistema de archivos reparado" cuando se completa. Este sistema automatizado elimina la necesidad de que los usuarios ingresen manualmente las opciones de reparación y asegura que se siga la secuencia de reparación correcta. :::note + - Las reparaciones mantienen la protección por %%parity|parity%% y pueden tomar un tiempo significativo. - Tanto %%WebGUI|web-gui%% como las opciones de línea de comandos son compatibles para la reparación %%XFS|xfs%% (los comandos se muestran a continuación). + ::: From b642e84dd3e1c01f536ba4fc606fa0117acd0ed7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:13 -0500 Subject: [PATCH 314/593] New translations repair-xfs.mdx (German) --- .../partials/data-recovery/repair-xfs.mdx | 16 +++++++++------- 1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx index e245277ca7..ec5557ab0e 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx @@ -1,16 +1,18 @@ Ab Unraid 7.0 ist die Reparatur des XFS-Dateisystems nun vollständig im WebGUI automatisiert: -1. **Erste Überprüfung**: Klicken Sie auf **PRÜFEN** (keine Optionen erforderlich) -2. **Prüfergebnisse**: - - **Keine Beschädigung erkannt**: Zeigt "keine Dateisystembeschädigung erkannt" an und der **PRÜFEN**-Button bleibt - - **Beschädigung erkannt**: Zeigt "Dateisystembeschädigung erkannt" an und ein **FIX**-Button erscheint -3. **Reparaturvorgang**: Klicken Sie auf **FIX**, um das Dateisystem automatisch zu reparieren -4. **Zusätzliche Aktionen**: Falls erforderlich, kann ein **ZERO LOG**-Button erscheinen -5. **Abschluss**: Zeigt "Dateisystem repariert" an, wenn der Prozess abgeschlossen ist +1. Klicken Sie auf die **PRÜFEN**-Taste (keine Optionen zur Eingabe). +2. Prüfergebnisse: + - **Keine Beschädigung erkannt**: Zeigt "keine Dateisystembeschädigung erkannt" an und der **PRÜFEN**-Button bleibt. + - **Beschädigung erkannt**: Zeigt "Dateisystembeschädigung erkannt" an und ein **FIX**-Button erscheint. +3. Klicken Sie auf **REPARIEREN**, um das Dateisystem automatisch zu reparieren. +4. Falls erforderlich, kann eine **NULLPROTOKOLL**-Schaltfläche erscheinen. +5. Der Vorgang zeigt "Dateisystem repariert" an, wenn er abgeschlossen ist. Dieses automatisierte System eliminiert die Notwendigkeit für Benutzer, manuell Reparaturoptionen einzugeben, und stellt sicher, dass die korrekte Reparatursequenz eingehalten wird. :::note + - Reparaturen erhalten den %%parity|parity%% Schutz und können viel Zeit in Anspruch nehmen. - Both %%WebGUI|web-gui%% and command-line options are supported for %%XFS|xfs%% repair (commands shown below). + ::: From 66ffe001dbb0f3634a65ced2f45cb15a8e9c07bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:14 -0500 Subject: [PATCH 315/593] New translations xfs-check-cli.mdx (German) --- .../common-issues/partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx index 1655297576..bb39feda03 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/xfs-check-cli.mdx @@ -1,4 +1,4 @@ -Am Konsolen oder via %%SSH|ssh%% führen Sie aus: +Am Konsolen oder via %%SSH|ssh%% führen Sie aus: ``` xfs_repair -v /dev/mdXp1 From ead343e14528cc92db0cf16caf755646abc0f5d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:18 -0500 Subject: [PATCH 316/593] New translations open-terminal-sessions.mdx (Spanish) --- .../partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx index eb5094adac..b6462d8c05 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ Unraid espera que todas las sesiones abiertas de terminal o SSH se cierren durante el apagado. Si estas sesiones permanecen activas y el temporizador de apagado expira, se produce un apagado forzado. :::tip + El plugin [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) puede cerrar automáticamente sesiones de bash o SSH que estén sin actividad, ayudando a asegurar un apagado ordenado. Sin embargo, tenga cuidado si hay operaciones de escritura en curso en el %%array|array%%. + ::: From c11134409d7669c275ff7d38b649a8a72ca78aaa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:19 -0500 Subject: [PATCH 317/593] New translations open-terminal-sessions.mdx (German) --- .../partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx index b8a3e1cd2e..ac7c4a990c 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ Unraid wartet während des Herunterfahrens auf alle offenen Terminal- oder SSH-Sitzungen. Wenn diese Sitzungen aktiv bleiben und der Shutdown-Timer abläuft, erfolgt ein erzwungenes Herunterfahren. :::tip + Das [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) Plugin kann automatisch lange offene Bash- oder SSH-Sitzungen schließen und so für ein reibungsloses Herunterfahren sorgen. Seien Sie jedoch vorsichtig, wenn noch Schreibvorgänge auf das %%array|array%% ausgeführt werden. + ::: From 9a5dc05084b13b627e3540ea952e99b1dbb84c8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:20 -0500 Subject: [PATCH 318/593] New translations unexpected-power-loss.mdx (Spanish) --- .../partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx index a38c9dcd37..1f8d7757bb 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ Las interrupciones de energía son una de las principales razones de apagados no limpios. Protege tu sistema con un SAI (Sistema de Alimentación Ininterrumpida) configurado correctamente que pueda apagar automáticamente Unraid antes de que se agote la batería. :::note + Unraid admite la mayoría de las unidades UPS utilizando el protocolo %%apcupsd|apcupsd%% (APC y CyberPower suelen ser compatibles). Si tu UPS no es compatible, considera usar el complemento Network UPS Tools (NUT) de Community Applications. + ::: From eaa1a596ee794095022440811abc26aa95ec3539 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:21 -0500 Subject: [PATCH 319/593] New translations unexpected-power-loss.mdx (German) --- .../partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx index 4abd1d92dd..4c460bcb74 100644 --- a/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx +++ b/i18n/de/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ Stromausfälle sind einer der Hauptgründe für unsaubere Abschaltungen. Schützen Sie Ihr System mit einer richtig konfigurierten USV, die Unraid automatisch herunterfahren kann, bevor der Akku leer ist. :::note -Unraid supports most UPS units using the %%apcupsd Protocol|apcupsd%% protocol (APC and CyberPower are usually compatible). If your UPS isn't supported, consider using the Network UPS Tools (NUT) plugin from Community Applications. + +Unraid unterstützt die meisten USV-Einheiten über das %%apcupsd-Protokoll|apcupsd%% (APC und CyberPower sind normalerweise kompatibel). Wenn Ihre USV nicht unterstützt wird, ziehen Sie in Betracht, das Network UPS Tools (NUT) Plugin von Community Applications zu verwenden. + ::: From 8f2cea145a71dac6757e5c840fab0a5ebb247dd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:23 -0500 Subject: [PATCH 320/593] New translations system-crashes-and-stability.mdx (Spanish) --- .../system-crashes-and-stability.mdx | 21 +++++++++++++------ 1 file changed, 15 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx index be43a725a0..369245db54 100644 --- a/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx +++ b/i18n/es/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx @@ -35,23 +35,30 @@ Para probar tu RAM: 3. Monitorea los mensajes de error o pruebas fallidas. :::note[Other Herramientas de prueba de RAM] + - [**MemTest86+**](https://www.memtest.org/): Herramienta de código abierto incluida con Unraid - [**MemTest86**](https://www.memtest86.com/): Herramienta comercial con soporte para hardware moderno - [**Prueba RAM Karhu**](https://www.karhusoftware.com/): Una herramienta de pago, pero altamente efectiva basada en Windows que puede detectar errores más rápido que los métodos tradicionales, con tasas de detección del 95.67% en 30 minutos (ideal para sistemas DDR5) - [**HCI MemTest**](https://hcidesign.com/memtest/): Popular, tester gratuito basado en Windows - [**Prime95**](https://prime95.net/): Valida la estabilidad de RAM y CPU simultáneamente + ::: + ::: :::important[If has encontrado errores de RAM] -Si Memtest86+ muestra errores, intenta volver a colocar los módulos de RAM y repetir la prueba. Prueba cada barra de RAM individualmente para identificar los módulos defectuosos. Consulta la documentación de tu placa base para velocidades y configuraciones de RAM compatibles, y evita mezclar diferentes marcas o velocidades de RAM para minimizar problemas de compatibilidad. + +El overclocking de RAM puede tener un impacto significativo en la estabilidad del sistema. Muchos usuarios quieren ejecutar su RAM a la velocidad más alta especificada por el fabricante, pero las combinaciones de placa base y CPU a menudo tienen velocidades máximas de RAM confiables que son más bajas de lo que está clasificado el RAM. + ::: ### Overclocking de RAM -El overclocking de RAM puede tener un impacto significativo en la estabilidad del sistema. Muchos usuarios quieren ejecutar su RAM a la velocidad más alta especificada por el fabricante, pero las combinaciones de placa base y CPU a menudo tienen velocidades máximas de RAM confiables que son más bajas de lo que está clasificado el RAM. +**Riesgos del overclocking:** :::caution[RAM riesgos de overclocking y recomendaciones] -**Compra:** Siempre que sea posible, compra RAM que esté listada en la QVL (Lista de Proveedores Calificados) de tu placa base, no en la QVL del fabricante de la RAM. Esto asegura una mejor compatibilidad y estabilidad. + +**Solución de problemas:** Si Memtest86+ pasa pero todavía tienes problemas, deshabilita XMP/AMP y vuelve a intentarlo. La diferencia de rendimiento generalmente es mínima, pero la mejora en la estabilidad puede ser significativa. +::: **Los perfiles Intel XMP y AMD AMP son overclocks.** Para la mejor estabilidad, siempre usa la RAM a las velocidades SPD, no a las velocidades XMP/AMP. @@ -62,7 +69,8 @@ El overclocking de RAM puede tener un impacto significativo en la estabilidad de - Vida útil reducida del hardware - Incompatibilidad con otros componentes -**Solución de problemas:** Si Memtest86+ pasa pero todavía tienes problemas, deshabilita XMP/AMP y vuelve a intentarlo. La diferencia de rendimiento generalmente es mínima, pero la mejora en la estabilidad puede ser significativa. +La estabilidad del sistema depende de más que solo el rendimiento de la RAM o el CPU. Múltiples componentes de hardware y software trabajan juntos para mantener un funcionamiento confiable. Esta sección cubre las áreas clave que influyen en la estabilidad de su servidor Unraid y proporciona pasos prácticos para prevenir y resolver problemas. + :::

Mejores prácticas

@@ -167,7 +175,7 @@ La estabilidad del sistema generalmente depende de: El mantenimiento regular ayuda a detectar problemas de disco antes de que causen pérdida de datos o inestabilidad en el sistema. Estos pasos proactivos pueden extender significativamente la vida útil de la unidad y mantener el rendimiento. 1. Monitorea regularmente los datos %%SMART|smart%% de la unidad usando las herramientas de salud de disco integradas en Unraid. - 2. Run periodic [%%parity checks|parity-check%%s](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#parity--read-checks) to ensure data integrity. + 2. Run periodic [%%parity checks|parity-check%%s](../../using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx#parity-checks) to ensure data integrity. 3. Monitorea las temperaturas del disco y las métricas de rendimiento. 4. Mantén las unidades adecuadamente ventiladas y refrigeradas. @@ -210,9 +218,10 @@ La estabilidad del sistema generalmente depende de: Mantener el firmware del sistema actualizado ayuda a prevenir bloqueos inesperados y desbloquea nuevas características de hardware. :::tip[Recomendaciones] + - Usa utilidades del fabricante para actualizaciones sin riesgos, como [ASUS Armoury Crate](https://www.asus.com/supportonly/armoury%20crate/helpdesk_download/), [Gigabyte @BIOS](https://www.gigabyte.com/Support/Consumer/Download) o [MSI Center](https://www.msi.com/Landing/MSI-Center). - Revise la configuración de BIOS de su placa base para ver si hay opciones de actualización automática disponibles. - ::: + :::
### Monitoreo proactivo del sistema From 3a6d676550721cf9d82fe5c3d508535bcff1d4be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:25 -0500 Subject: [PATCH 321/593] New translations boot-and-startup-failures.mdx (Chinese Simplified) --- .../boot-and-startup-failures.mdx | 60 ++++++++++--------- 1 file changed, 33 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx index feddc46429..9e00d55643 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx @@ -8,14 +8,16 @@ import TabItem from '@theme/TabItem'; # 引导和启动故障 -When your Unraid server fails to start correctly, it can be challenging to identify the cause without a clear understanding of the boot process. Following this guide lets you quickly diagnose and resolve most startup problems, ensuring that your %%array|array%%, %%WebGUI|web-gui%%, and services are operational with minimal downtime. +当您的 Unraid 服务器未正确启动时,如果不清楚启动过程,可能很难找出原因。遵循本指南可让您快速诊断和解决大多数启动问题,确保您的 %%array|阵列%%、%%WebGUI|网页界面%% 和服务以最小的停机时间运行。 ## 准备闪存设备 本主题在[准备你的USB设备](../../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#prepare-your-usb-device)部分有详细介绍。 :::caution + 在进行更改之前,请始终[备份您的闪存驱动器](../../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device)。所有用户特定的设置,包括您的许可证密钥,均存储在 `config` 文件夹中。重新准备闪存设备后恢复此文件夹将帮助保留您当前的配置。 + ::: ## 启用UEFI引导 @@ -35,45 +37,45 @@ When your Unraid server fails to start correctly, it can be challenging to ident Unraid 启动序列有多个阶段:
- 1. BIOS 启动 - 点击展开/折叠 + 3. Linux 核心 - 点击展开/折叠 - BIOS/UEFI 固件初始化硬件并定位可启动设备。这是整个启动过程的基础。 + Linux 内核初始化并开始硬件检测。在此阶段,操作系统从引导加载程序中接管控制。 - 主板 BIOS 识别出 Unraid 可启动的闪存设备。 - - 将闪存设备设置为默认引导设备因BIOS而异;请查阅主板手册以获得指导。 - - 闪存设备支持\*\*传统(CSM)**和**%%UEFI|uefi%%\*\*引导模式。 - - 对于%%UEFI|uefi%%引导,请确保闪存设备上的`EFI`文件夹末尾没有连字符(`-`)。 + - 您会看到控制台消息显示bz\*文件正在加载。 + - 这一阶段的错误通常表示闪存设备问题。 + - Linux在启动期间检测硬件。
- 2. Syslinux 启动加载程序 - 点击展开/折叠 + 4. Flash 依赖服务 - 点击展开/折叠 - 引导加载程序呈现启动选项并将 Linux 内核加载到内存中。此阶段决定运行哪个操作系统或诊断工具。 + 闪存设备变得可访问并开始加载基本服务。此阶段对于配置和网络访问至关重要。 - - 启动菜单条目定义在闪存设备上的`syslinux/syslinux.cfg`文件中。 + - 闪存设备在`/boot`上挂载。 - 你可以通过%%WebGUI|web-gui%%下的***主 → Syslinux配置***编辑此文件。 - **Memtest86+** 随同当前版本的 Unraid 提供,可在传统和 %%UEFI|uefi%% 模式下运行。对于旧版本的 Unraid,请从 [官方 Memtest 网站](https://www.memtest86.com/) 获取与 %%UEFI|uefi%% 兼容的版本。 - - 如果没有选择选项,默认将在超时后引导,这对于无头操作很有用。 + - 闪存设备必须标记为**UNRAID**(全部大写)以进行正确挂载。
- 3. Linux 核心 - 点击展开/折叠 + 5. 插件 - 点击展开/折叠 - Linux 内核初始化并开始硬件检测。在此阶段,操作系统从引导加载程序中接管控制。 + 加载第三方扩展和定制以增强系统功能。插件问题可能会阻止成功启动。 - - **Syslinux**从闪存设备将Linux核心加载到RAM中。 - - 您会看到控制台消息显示bz\*文件正在加载。 + - 安装的插件在此步骤加载。 + - 如果需要,**安全引导**选项可以抑制插件加载。 - 这一阶段的错误通常表示闪存设备问题。 - Linux在启动期间检测硬件。
- 4. Flash 依赖服务 - 点击展开/折叠 + 6. WebGUI - 点击展开/折叠 - 闪存设备变得可访问并开始加载基本服务。此阶段对于配置和网络访问至关重要。 + 基于web的管理接口变得可用,允许远程管理和配置你的服务器。 - - 闪存设备在`/boot`上挂载。 - - 如果挂载失败,你可能还会看到登录提示,但这表示引导不完全。 + - %%WebGUI|web-gui%%在此点启动。 + - 闪存设备上的`config/go`文件可以在%%WebGUI|web-gui%%启动之前或之后运行用户命令。 - 使用`df`命令检查`/boot`是否已挂载。 - 闪存设备必须标记为**UNRAID**(全部大写)以进行正确挂载。 - 此阶段将提供额外的驱动程序和固件。 @@ -82,12 +84,12 @@ Unraid 启动序列有多个阶段:
- 5. 插件 - 点击展开/折叠 + 7. 阵列 - 点击展开/折叠 - 加载第三方扩展和定制以增强系统功能。插件问题可能会阻止成功启动。 + 存储设备已挂载并可用,完成启动过程。这是您的数据变得可访问的地方。 - - 安装的插件在此步骤加载。 - - 如果需要,**安全引导**选项可以抑制插件加载。 + - 如果启用了自动启动,则在此处启动%%array|array%%;否则,手动启动将是必需的。 + - 驱动器将被挂载为`/dev/diskX`和`/mnt/cache`(如果存在)。
@@ -133,24 +135,26 @@ Unraid 启动序列有多个阶段: ## 从丢失的引导驱动器和未知的奇偶校验驱动器恢复 :::important -如果驱动器分配不正确,此恢复过程涉及数据丢失风险。继续之前: + +If your Unraid boot drive fails and you don’t have a recent backup or knowledge of which drives are parity, you can recover your system by using Unraid’s ability to recognize data drives by their file systems. %%Parity drives|parity-drives%% do not have a valid file system, which helps differentiate them. 1. **不要启动阵列** 除非你对驱动分配很有信心 2. **记录** 曾是什么驱动器是奇偶校验与数据驱动器 3. **考虑寻求帮助** 如果你不确定,请访问[Unraid论坛](https://forums.unraid.net/) 如果你最近有阵列配置的备份或文档,先查看这些。 + ::: -If your Unraid boot drive fails and you don’t have a recent backup or knowledge of which drives are parity, you can recover your system by using Unraid’s ability to recognize data drives by their file systems. %%Parity drives|parity-drives%% do not have a valid file system, which helps differentiate them. +如果您的 Unraid 启动驱动器出现故障且没有最近的备份或不知道哪个驱动器是校验盘,通过 Unraid 识别数据盘的文件系统来恢复您的系统。%%Parity drives|校验盘%% 没有有效的文件系统,这有助于区分它们。 -Unraid identifies data drives by detecting existing valid file systems. %%Parity drives|parity-drives%%, which lack a file system, appear unmountable. This characteristic allows you to distinguish %%parity drives|parity-drives%% from data drives after booting with a new flash device. +Unraid 通过检测现有的有效文件系统来识别数据盘。%%Parity drives|校验盘%% 缺乏文件系统,因此无法挂载。这一特性允许您在使用新闪存设备启动后区分 %%parity drives|校验盘%% 和数据盘。 ### 恢复程序 该程序帮助您在丢失引导驱动器并记不清哪些是奇偶校验与数据驱动器时,恢复阵列配置。请小心谨慎地遵循每一步,以避免数据丢失。 -1. Create a new Unraid boot drive. +1. 创建一个新的 Unraid 启动驱动器。 2. 从此新驱动器引导服务器(暂不分配任何驱动器)。 3. 激活许可证,使用试用或转移现有许可证。 4. 使用其中一个方法识别%%parity drives|parity-drives%%。 @@ -160,7 +164,9 @@ Unraid identifies data drives by detecting existing valid file systems. %%Parity 8. 如果%%parity|parity%%有效,勾选***奇偶校验已有效***框。如果无效,允许%%parity|parity%%重建。 :::warning[Multiple 校验驱动器] + 如果您有多个%%parity drives|parity-drives%%并且需要根据哪些驱动无法挂载来识别它们,**千万不要**使用**Parity is Already Valid**选项。分配错误的机会是50:50,如果您弄错了,您的%%array|array%%可能看似受保护但实际上并不是。在这种情况下,总是让校验重新建立以确保适当的保护。 + ::: 9. 根据新分配审阅和调整任何用户共享的包含/排除。 @@ -201,4 +207,4 @@ Unraid identifies data drives by detecting existing valid file systems. %%Parity --- -\* “%%WireGuard|wireguard%%”和“%%WireGuard|wireguard%%”徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标。 +\* *"%%WireGuard|wireguard%%"和 "%%WireGuard|wireguard%%"徽标是Jason A. Donenfeld的注册商标.* From 0509bae39c179a5d73a59d494d3cbdd0ea03fafd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:27 -0500 Subject: [PATCH 322/593] New translations data-recovery.mdx (Chinese Simplified) --- .../common-issues/data-recovery.mdx | 40 ++++++++++++++----- 1 file changed, 31 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx index c1eebe4a03..4d29a584a9 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx @@ -35,10 +35,12 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r 用户应该评估他们的风险承受能力和备份需求,但利用云集成和自动化对大多数 Unraid 用户来说是一个良好的起点。 :::tip[Modern 备份策略] + 在 Unraid 7.0 及更高版本中,启用 [Unraid 连接](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) 以实现对闪存设备和配置的自动云备份。可以考虑使用 Duplicati、rclone 或类似工具为重要文件和共享创建定期备份到本地、远程或云端目标。始终测试您的恢复过程以确保备份在需要时有效。 + ::: -:::info\[Proactive 监控和支持 +:::info[Proactive 监控和支持 - **启用通知:** 在***设置 → 通知***中设置通知以接收有关系统问题的即时警报。 - **寻求专家指导:** 如果您不确定恢复步骤,请在采取任何动作前咨询 [Unraid 论坛](https://forums.unraid.net/)。 @@ -51,10 +53,12 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r ## 修复文件系统 :::caution -这些指令仅适用于文件系统损坏的数据驱动器。请勿将其应用于校验盘、硬件问题或缺失的驱动器。 + +使用\*\*%%WebGUI|web-gui%%**时,设备路径会自动管理。如果选择通过命令行修复,始终确保使用正确的**分区路径\*\*: - 文件系统修复工具仅用于修复具有文件系统或挂载错误的数据或缓存驱动器。 - 校验盘**没有**文件系统。对校验盘运行任何修复工具可能会损坏它,并可能导致不可逆的数据丢失。 + ::: ### 设备命名:路径和符号 @@ -68,10 +72,12 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r | 原始分区 | /dev/sdj1 | 直接设备访问 | 不可以 | :::warning + 切勿在整个驱动器(如 `/dev/sdj`)上运行文件系统修复工具;要始终使用分区路径(如 `/dev/sdj1` 或 Unraid 管理的 `/dev/mdXp1`)。 - 对于 %%array|array%% 驱动器,始终使用 Unraid 管理的设备(如 `/dev/md5p1`)以**保留 %%parity|parity%% 保护**。 - 使用原始分区(例如,`/dev/sdj1`)不会更新 %%parity|parity%%,会使其无效。 + ::: - 始终使用 `/dev/mdXp1` 对于 %%array|array%% 驱动器以保持有效的 %%parity|parity%%。 @@ -81,7 +87,7 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r 自 **v6.0.0** 以来的所有 Unraid 版本都支持通过 %%WebGUI|web-gui%% 对 %%XFS|xfs%% 和 %%BTRFS|btrfs%% 进行文件系统修复。 -对于大多数用户,推荐的方法是: +This section covers how to diagnose and repair file system corruption on data drives using Unraid's built-in tools. File system issues can occur after unclean shutdowns, power failures, or hardware problems, but Unraid provides safe repair methods that maintain your %%parity|parity%% protection while fixing the underlying problems. 1. 打开 %%WebGUI|web-gui%%。 2. 导航到 **主** 选项卡。 @@ -91,12 +97,14 @@ Even though Unraid offers protection against various hardware failures, having r 如果您更喜欢使用命令行,请始终: - 识别适用于 %%array|array%% 驱动器的正确 Unraid 管理分区(`/dev/mdXp1`)。 -- 使用适合您文件系统的修复工具: +- 从主要界面,点击要测试或修复的磁盘。 - **XFS:** `xfs_repair` - **BTRFS:** `btrfs scrub` :::caution[Know 您的文件系统] + 使用错误的修复工具可能会造成进一步的损害。在开始修复前,验证您的磁盘是否格式化为\*\*%%XFS|xfs%%**、**%%BTRFS|btrfs%%\*\*或其他受支持的文件系统类型。 + ::: --- @@ -115,7 +123,7 @@ This section covers how to diagnose and repair file system corruption on data dr - 为目标驱动器确定文件系统: **主** 选项卡 → 点击驱动器名称 → 检查 **文件系统类型**。 - 从主要界面,点击要测试或修复的磁盘。 -### 进行测试 +### XFS 检查和修复 1. 大多数文件系统(如%%XFS|xfs%%)的默认设置是只读检查(无更改),通常使用`-n`(不修改)选项。(对于更详细的输出与%%XFS|xfs%%,增加`-v`(详细)选项,生成`-nv`。) 2. 对 %%BTRFS|btrfs%% 使用 `scrub` 命令,而不是进行 `balance` 操作。 @@ -139,9 +147,11 @@ This section covers how to diagnose and repair file system corruption on data dr 如果您使用了 %%维护模式|maintenance-mode%%,请停止阵列并重新启动至正常模式以恢复操作。 :::tip[What 修复后的期望] + - 修复和检查操作可能需要长达半小时或更长时间,具体取决于您文件系统的大小和状态。 - 严重的损坏可能会产生一个`lost+found`文件夹,其中包含恢复的文件和文件夹碎片。根据需要检查并恢复这些碎片;完成后删除。 - 这类似于在 Windows 上运行 chkdsk 或 scandisk 并处理重命名为 `File0000.chk` 等的文件。在查看 `lost+found` 内容时请耐心。 + ::: --- @@ -165,14 +175,16 @@ This section covers how to diagnose and repair file system corruption on data dr 如果一个以前功能正常的磁盘无法挂载,通常表明文件系统损坏,通常是由于非清洁关机或写入故障引起的。 :::danger[Critical 行动] + 切勿通过 %%WebGUI|web-gui%% 格式化无法挂载的磁盘!格式化会擦除所有数据并更新 %%parity|parity%%,使恢复变得不可能。 + ::: ### 恢复程序 当一个以前运行正常的磁盘突然变得无法挂载时,自然会对数据感到担忧。这类问题通常是由文件系统损坏引起的,可能在非正常关机、断电或写入操作失败后发生。记住的最重要的事情是:**如果由%%WebGUI|web-gui%%提示,请不要格式化驱动器**。格式化会删除所有现有数据,并使恢复变得困难,甚至不可能。 -Instead, your first step should be to attempt a file system repair. Unraid provides built-in tools for this, and following the correct procedure can often restore access to your data with minimal risk. +当标准 Unraid 恢复方法(如 [更换磁盘](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks) 过程)由于多个磁盘故障或 %%parity|parity%% 无效不可行时,像 **ddrescue** 这样的专业工具可以帮助您从失败的驱动器中拯救尽可能多的数据。 以下是操作方法: @@ -199,7 +211,9 @@ Instead, your first step should be to attempt a file system repair. Unraid provi ``` :::danger + `--repair` 选项极其危险,可能导致进一步的数据丢失。在开始操作前,一定要先备份或克隆磁盘。查看 [相关文档](https://btrfs.readthedocs.io/en/latest/btrfs-check.html),如果您不确定,建议寻求额外的建议。 + ::: If these repair attempts do not resolve the issue or if you encounter errors you don’t understand, it’s best to pause and ask for help on the Unraid forums. Many experienced users and moderators are available to help guide you through the next steps, and getting a second opinion before proceeding further is always safer. @@ -210,7 +224,7 @@ If these repair attempts do not resolve the issue or if you encounter errors you Losing your %%array|array%% configuration can be stressful, but it doesn't mean your data is gone. The %%array|array%% configuration file (located at `config/super.dat` on your flash device) tells Unraid how your drives are assigned and which ones serve as %%parity|parity%%. If you've lost your flash drive or don’t have a recent backup, you can recover your %%array|array%% by carefully reassigning the drives. -如果您发现自己处于这种情况,请按以下步骤操作: +如果您希望在保持%%parity|parity%%的同时直接克隆到%%array|array%%磁盘上,请使用`md#`设备并在维护模式下启动%%array|array%%: 1. 在%%WebGUI|web-gui%%中,将所有可用驱动器分配为数据驱动器。暂时不要分配任何驱动器为%%parity|parity%%。 2. 启动%%array|array%%。以前用作%%parity|parity%%的驱动器将显示为*无法挂载*,因为它们不包含文件系统。 @@ -225,10 +239,12 @@ Losing your %%array|array%% configuration can be stressful, but it doesn't mean ## 使用 ddrescue 恢复数据 -当标准 Unraid 恢复方法(如 [更换磁盘](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#replacing-disks) 过程)由于多个磁盘故障或 %%parity|parity%% 无效不可行时,像 **ddrescue** 这样的专业工具可以帮助您从失败的驱动器中拯救尽可能多的数据。 +当标准 Unraid 恢复方法(如 [更换磁盘](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx) 过程)由于多个磁盘故障或 %%parity|parity%% 无效不可行时,像 **ddrescue** 这样的专业工具可以帮助您从失败的驱动器中拯救尽可能多的数据。 :::note[Best 数据恢复实践] -在开始之前,记住数据恢复是一个微妙的过程。尽可能从故障磁盘的副本工作,避免将新数据写入源磁盘。如果您的数据不可替代,请在尝试高级恢复之前考虑专业恢复服务。记录您的操作并花时间——仓促处理增加了永久性数据丢失的风险。 + +以下是你可能在第一次通过时看到的示例: + ::: 推荐通过 **[Nerd Tools](https://unraid.net/community/apps?q=nerd+tools#r)** 插件安装ddrescue(该插件在2022年取代了已弃用的NerdPack)。 @@ -261,7 +277,9 @@ ddrescue -f /dev/sdX1 /dev/md\# /boot/ddrescue.log - 替换 **#** 为你的目标磁盘编号。 :::caution + 在运行ddrescue前请始终验证设备分配。使用错误的目标可能导致该磁盘上的数据完全丢失。 + ::: ### 翻译 ddrescue 输出 @@ -282,12 +300,14 @@ Copying non-tried blocks... Pass 1 (forwards) ``` :::note[What 这是什么意思?] + - **ipos/opos**:源和目标磁盘上的当前读写位置。 - **rescued**:成功复制的数据量。 - **坏区域/读取错误**:遇到的问题区域和读取错误的数量。 - **恢复百分比**:到目前为止恢复的磁盘百分比。 - **剩余时间**:估计完成时间。 - **正在复制未尝试的块...**: ddrescue 正在首次尝试读取所有扇区。 + ::: 在初始复制后,ddrescue将通过多次传递和有时以两种方向读取块来恢复坏扇区中的数据。这一阶段可能需要更长的时间,尤其是在磁盘严重损坏的情况下。 @@ -306,8 +326,10 @@ Scraping failed blocks... (forwards) ``` :::note[What's 正在发生?] + - **刮取失败的块...**: ddrescue正在重复尝试恢复不可读的扇区。 - **坏区域/读取错误**:随着 ddrescue 发现更多损坏,这些数字可能会增加,但目标是尽量减少无法恢复的数据。 + ::: ### 挂载和检查已恢复的磁盘 From eb971e94bd8e92f085d4481657024b1415b0cfcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:28 -0500 Subject: [PATCH 323/593] New translations docker-troubleshooting.mdx (Chinese Simplified) --- .../common-issues/docker-troubleshooting.mdx | 14 +++++++++++++- 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx index 3eec3a46cf..33a843db3b 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/docker-troubleshooting.mdx @@ -6,7 +6,9 @@ sidebar_label: Docker 故障排除 # Docker 故障排除 :::info -此页面专门提供关于 Unraid 的 Docker 容器的故障排除指南,Unraid 团队对此进行管理。对于高级故障排除、更深入的技术细节或超出 Unraid 特定实现的话题,请参考[官方 Docker 文档](https://docs.docker.com/)。 + +Docker 让您可以轻松在 Unraid 服务器上运行各种应用程序,但有时会出现问题,例如容器无法启动、Docker 镜像文件损坏或网络故障。本页面解决了一些与 Unraid 上 Docker 相关的常见问题,并提供了有效解决它们的最佳实践。 + ::: Docker 让您可以轻松在 Unraid 服务器上运行各种应用程序,但有时会出现问题,例如容器无法启动、Docker 镜像文件损坏或网络故障。本页面解决了一些与 Unraid 上 Docker 相关的常见问题,并提供了有效解决它们的最佳实践。 @@ -42,15 +44,21 @@ Unraid 会自动将每个已安装的容器模板保存在您的闪存驱动器 4. 继续进行安装。Unraid 将重新下载每个容器并自动应用您先前的设置。 :::important + 如果所有可变数据映射在 Docker 映像文件之外(例如,在 `appdata` 共享中),这个过程会将您的容器恢复到先前状态。 + ::: :::tip + 如果容器在重新安装后无法启动,请从 **Docker** 选项卡的上下文菜单中检查其日志,以查找错误消息和故障排除提示。 + ::: :::note + 在恢复容器后,验证所有映射的主机路径是否存在并具有正确的权限。错误的映射或权限是启动问题的常见原因。 + ::: --- @@ -78,9 +86,13 @@ docker network ls 2. 根据需要更新您的容器以使用恢复的网络。 :::note + 如果您的设置需要,您可以在 ***Settings → Docker*** 中通过将 **主机访问自定义网络** 设置为 **启用** 来启用对自定义网络的主机访问。 + ::: :::tip + 如果在恢复后容器无法按预期通信,请检查您的 Docker 网络设置是否存在冲突或连接问题。 + ::: From e38e2ada7080e2db62eb3fe789997efe16188850 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:29 -0500 Subject: [PATCH 324/593] New translations repair-btrfs.mdx (Chinese Simplified) --- .../common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx index dae12d326a..7abdc856b9 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-btrfs.mdx @@ -2,6 +2,8 @@ - 在单个驱动器上,scrub 可能会检测但无法修复某些错误;如是,请考虑复制数据并重新格式化磁盘或存储池。 :::note + - 当前 %%BTRFS|btrfs%% 修复工具可能无法解决所有损坏;如需要,请查阅 Unraid 文档以获取更新工具。 - 有关 scrub 和恢复的更多详细信息,请参考相应的 %%BTRFS|btrfs%% 文档或 Unraid 论坛以获取指导。 + ::: From 0c4828876da0d97df0803da8df516b6da1340b1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:30 -0500 Subject: [PATCH 325/593] New translations repair-xfs.mdx (Chinese Simplified) --- .../partials/data-recovery/repair-xfs.mdx | 16 +++++++++------- 1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx index d676870b74..9416feefd0 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/data-recovery/repair-xfs.mdx @@ -1,16 +1,18 @@ 从 Unraid 7.0 开始,通过 WebGUI 完全自动化 XFS 文件系统修复: -1. **初始检查**: 点击 **CHECK** 按钮(无需输入选项) -2. **检查结果**: - - **未检测到损坏**:显示“未检测到文件系统损坏”,**CHECK** 按钮保持不变 - - **检测到损坏**:显示“检测到文件系统损坏”,出现 **FIX** 按钮 -3. **修复过程**: 点击 **FIX** 自动修复文件系统 -4. **其他操作**: 如有需要,可能会出现 **ZERO LOG** 按钮 -5. **完成**: 过程完成后显示“文件系统已修复” +1. 点击 **检查** 按钮(无需输入选项)。 +2. 检查结果: + - **未检测到损坏**:显示“未检测到文件系统损坏”并保留 **检查** 按钮. + - **检测到损坏**:显示“检测到文件系统损坏”,出现 **FIX** 按钮. +3. 点击 **修复** 以自动修复文件系统。 +4. 如果需要,可能会出现一个 **零日志** 按钮。 +5. 该过程完成时会显示“文件系统已修复”。 此自动系统消除了用户手动输入修复选项的需求,并确保了正确的修复顺序。 :::note + - 修复保持 %%parity|parity%% 保护,并可能需要相当长的时间。 - 对于 %%XFS|xfs%% 修复,支持 %%WebGUI|web-gui%% 和命令行选项(如下所示的命令)。 + ::: From b6d93e22621730fbc48fe6c70b67c8a064b94d6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:33 -0500 Subject: [PATCH 326/593] New translations open-terminal-sessions.mdx (Chinese Simplified) --- .../partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx index a5bc339ad9..d7970e189d 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ -Unraid waits for all open terminal or SSH sessions to close during shutdown. If these sessions remain active and the shutdown timer expires, a forced shutdown occurs. +Unraid 在关闭期间会等待所有打开的终端或 SSH 会话关闭。如果这些会话保持活动状态并且关闭计时器到期,将发生强制关闭。 :::tip -The [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) plugin can automatically close lingering bash or SSH sessions, helping ensure a graceful shutdown. However, be cautious if there are ongoing write operations to the %%array|array%%. + +[Dynamix 停止外壳](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) 插件可以自动关闭滞留的 bash 或 SSH 会话,帮助确保优雅关闭。然而,如果有正在进行的写操作到 %%array|阵列%%,请小心。 + ::: From ecbd2c479980cf7a832bed386c250bf75c241c38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:35 -0500 Subject: [PATCH 327/593] New translations unexpected-power-loss.mdx (Chinese Simplified) --- .../partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx index 3c9dc3c51e..f4f99c76d5 100644 --- a/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx +++ b/i18n/zh/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx @@ -1,5 +1,7 @@ -Power interruptions are one of the main reasons for unclean shutdowns. Protect your system with a properly configured UPS that can automatically shut down Unraid before the battery runs out. +电源中断是导致非清洁关机的主要原因之一。配置良好的 UPS 可以在电池耗尽前自动关闭 Unraid,从而保护您的系统。 :::note + Unraid 支持大多数使用 %%apcupsd 协议|apcupsd%% 协议的 UPS 单元(APC 和 CyberPower 通常兼容)。如果您的 UPS 不受支持,建议使用来自社区应用程序的网络 UPS 工具(NUT)插件。 + ::: From 51f9293cd13ef3c3d67e8b3fa3f1401cbdb695af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:36 -0500 Subject: [PATCH 328/593] New translations unclean-shutdowns.mdx (French) --- .../common-issues/unclean-shutdowns.mdx | 315 ++++++++++++++---- 1 file changed, 243 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx index c102b05363..b372dd0f8d 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx @@ -3,148 +3,319 @@ sidebar_position: 2 sidebar_label: Arrêts imprévus --- -import Tabs from '@theme/Tabs'; -import TabItem from '@theme/TabItem'; -import UncleanShutdownsPower from './partials/unclean-shutdowns/unexpected-power-loss.mdx'; -import UncleanShutdownsFlash from './partials/unclean-shutdowns/flash-drive-failure.mdx'; -import UncleanShutdownsTerminal from './partials/unclean-shutdowns/open-terminal-sessions.mdx'; +import Tabs from "@theme/Tabs"; +import TabItem from "@theme/TabItem"; # Arrêts imprévus Un arrêt inopiné se produit lorsque Unraid détecte que le %%array|array%% n'a pas été correctement arrêté avant que le système ne s'éteigne. Cette situation peut déclencher un %%parity check|parity-check%% automatique lors du prochain démarrage pour garantir l'intégrité des données. :::important[Recommendations pour prévenir les arrêts non propres] + Prendre des mesures proactives peut vous aider à éviter ou à identifier les arrêts imprévus : - **Utilisez un onduleur** : Gardez votre serveur connecté à un appareil d'alimentation sans interruption (UPS) et configurez-le pour initier un arrêt contrôlé lorsque l'alimentation de la batterie est faible. - **Tentez un arrêt en douceur :** Si votre serveur ne répond pas, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour initier un arrêt sécurisé. Ne maintenez pas le bouton enfoncé, car cela provoquerait une coupure d'alimentation brutale et entraînerait un arrêt inopiné. -- **Activez la journalisation persistante :** Allez dans ***Paramètres → Serveur Syslog*** pour activer la journalisation qui persiste après un redémarrage. Voir [Journalisation persistante (serveur Syslog)](../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx#persistent-logs-syslog-server) pour plus de détails. +- **Activer la journalisation persistante:** Allez dans ***Paramètres → Serveur Syslog*** pour activer la journalisation qui persiste après un redémarrage. Voir [Logs persistants (serveur Syslog)](../diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx#persistent-logs-syslog-server) pour plus de détails. - **Joindre des diagnostics pour le support :** Si un arrêt non sécurisé se produit, Unraid tentera de sauvegarder les diagnostics dans `/log/diagnostics.zip` sur votre périphérique flash. Joignez ce fichier à vos publications dans le forum lorsque vous demandez de l'aide. + ::: :::tip[UPS meilleures pratiques de configuration] + Un onduleur bien configuré est votre meilleure défense contre les arrêts imprévus dus à une perte d'alimentation. - **Connectez l'onduleur via USB** à votre serveur Unraid. - **Activez le support de l'onduleur** dans ***Paramètres → Paramètres de l'onduleur***. -- **Configurer les délais d'arrêt :** Configurez l'onduleur pour déclencher un arrêt contrôlé avant que la batterie ne soit faible. Ajustez les seuils de « temps d'exécution restant de la batterie » ou « niveau de charge de la batterie » pour laisser suffisamment de temps à Unraid pour [arrêter le %%array|array%%](../../using-unraid-to/manage-storage/array-configuration.mdx#startstop-the-array) et pour éteindre en toute sécurité. +- **Configurer les délais d'arrêt :** Configurez l'onduleur pour déclencher un arrêt contrôlé avant que la batterie ne soit faible. Ajustez les seuils de "Durée de la batterie restante" ou de "Niveau de charge de la batterie" pour assurer suffisamment de temps à Unraid pour [arrêter le %%array|array%%](../../using-unraid-to/manage-storage/array/overview.mdx#startstop-the-array) et s'éteindre en toute sécurité. - **Testez votre configuration :** Simulez une perte de puissance pour garantir que l'onduleur et Unraid réagissent correctement. Consultez le [plugin NUT](https://unraid.net/community/apps/c/plugins/p4?srsltid=AfmBOop675PrJQW4iqb4JBN3GyPpwDDiSmnZReq78t27XyxkFdMX8inO#:~:text=NUT%20%2D%20Network%20UPS%20Tools) pour une compatibilité étendue avec des modèles UPS avancés ou du matériel non pris en charge. + +::: + +## Événements qui causent des arrêts incorrects + +Comprendre les principaux déclencheurs des arrêts incorrects vous aide à les prévenir. Les sections suivantes couvrent les scénarios les plus courants et leurs solutions. + +### Perte de puissance inattendue + +Les interruptions de courant sont l'une des principales raisons des arrêts non propres. Protégez votre système avec un onduleur configuré correctement qui peut arrêter automatiquement Unraid avant que la batterie ne se décharge. + +:::note + +Unraid prend en charge la plupart des unités UPS utilisant le protocole %%apcupsd|apcupsd%% (APC et CyberPower sont généralement compatibles). Si votre UPS n'est pas pris en charge, envisagez d'utiliser le plugin Network UPS Tools (NUT) de Community Applications. + ::: -## Événements qui causent des arrêts imprévus +### Défaillance du lecteur flash + +Le statut de %%array|array%% est stocké sur votre dispositif USB. Si la clé USB devient indisponible ou passe en mode lecture seule, Unraid ne peut pas mettre à jour le statut d'arrêt, même si l'%%array|array%% s'arrête correctement. Cela entraîne la détection d'un arrêt incorrect au prochain démarrage. + +### Ouvrir des sessions terminal + +Unraid attend que toutes les sessions terminales ou SSH ouvertes se ferment lors de l'arrêt. Si ces sessions restent actives et que le minuteur d'arrêt expire, un arrêt forcé se produit. -Comprendre les principales causes des arrêts inopinés vous aide à les prévenir. Explorez les onglets ci-dessous pour plus de détails sur chaque scénario. +:::tip + +Le plugin [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) peut automatiquement fermer les sessions bash ou SSH persistantes, aidant ainsi à garantir une fermeture en douceur. Cependant, soyez prudent si des opérations d'écriture sont en cours sur le %%array|array%%. + +::: + +--- + +## Délai des machines virtuelles + +La configuration correcte des délais d'arrêt est essentielle pour garantir que votre serveur Unraid peut arrêter tous les services efficacement. Cela prévient les arrêts inappropriés, notamment lors des coupures de courant ou de la maintenance. L'étape la plus importante est de configurer vos %%VMs|vm%% pour hiberner au lieu de s'éteindre. Cette approche aide à éliminer de nombreux problèmes liés aux délais. + +### Configuration de l'hibernation VM + +:::tip[Use Hibernation VM] + +Pour les arrêts les plus fiables et rapides, configurez vos %%VMs|vm%% pour hiberner au lieu de s'éteindre. Ceci est particulièrement important pour les %%VMs|vm%% Windows mais bénéfique pour tous les types de %%VM|vm%%. + +Nous recommandons l'hibernation car elle : + +- **Sauvegarde l'état de la VM instantanément** - Pas d'attente pour que l'OS invité s'arrête. +- **Préserve la perte de données** - Pas de risque d'interrompre les mises à jour ou le travail non sauvegardé. +- **Évite les problèmes de délai** - L'hibernation est presque instantanée. +- **Récupération plus rapide** - Les %%VMs|vm%% reprennent exactement là où elles se sont arrêtées. + +L'arrêt peut poser problème car : + +- Windows peut afficher des boîtes de dialogue (« Sauvegarder ce document ? ») qui arrêtent l'arrêt indéfiniment. +- Les mises à jour de Windows peuvent durer plus de 10 minutes pendant l'arrêt. +- Si le délai expire, Unraid tue de force la %%VM|vm%%, ce qui peut corrompre les mises à jour de Windows en cours, les documents non sauvegardés, les données des applications et les systèmes de fichiers dans l'OS invité. + +**Critical requirement:** Ensure the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% is installed in the %%VM|vm%% for hibernation to function correctly. + +::: + +Pour activer l'hibernation VM : - - + + 1. **Download %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%:** + - Allez sur la [page de téléchargement des pilotes VirtIO](https://fedorapeople.org/groups/virt/virtio-win/direct-downloads/). + - Téléchargez le fichier `virtio-win.iso` le plus récent. + + 2. **Installez dans Windows %%VM|vm%% :** + - Montez le `virtio-win.iso` sur votre %%VM|vm%%. + - Exécutez le programme d'installation depuis l'ISO monté. + - Install both %%VirtIO|virtio%% drivers AND %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%. + - Redémarrez la %%VM|vm%%. + + 3. **Configurez dans Unraid :** + - Accédez aux paramètres de votre %%VM|vm%% dans l'onglet ***VMs***. + - Choisissez **Action à l'arrêt** sur **Hiberner**. + - Cliquez sur **Appliquer**. - - + + 1. **Install %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%:** + + ```bash + # Ubuntu/Debian + sudo apt install qemu-guest-agent + + # CentOS/RHEL/Fedora + sudo yum install qemu-guest-agent + # or + sudo dnf install qemu-guest-agent + ``` + + 2. **Activez le service :** + ```bash + sudo systemctl enable qemu-guest-agent + sudo systemctl start qemu-guest-agent + ``` + + 3. **Configurez dans Unraid :** + - Choisissez **Action à l'arrêt** sur **Hiberner** dans les paramètres de votre %%VM|vm%%. - - + + Certains %%VMs|vm%%, comme Home Assistant, ne permettent pas l'installation de logiciels supplémentaires. Pour ceux-ci : + + - Gardez **Action à l'arrêt** sur **Éteindre**. + - Utilisez des valeurs de délai plus longues (voir recommandations de délai ci-dessous). + - Considérez les risques de tuer ces %%VMs|vm%% de force pendant les mises à jour. + + :::note[Pourquoi les machines virtuelles d'appliance sont différentes] + Les %%VMs d'appliance|vm%% sont conçues pour exécuter des logiciels spécifiques et n'autorisent souvent pas l'installation de paquets supplémentaires, tels que %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%. Cela signifie que l'hibernation n'est pas disponible, vous devrez donc vous fier à une configuration correcte du délai d'attente. + ::: +Maintenant pour vérifier que votre hibernation fonctionne, démarrez votre %%VM|vm%% et ouvrez quelques applications. Puis arrêtez-la depuis Unraid. Lorsque vous la redémarrez, elle devrait reprendre avec toutes les applications encore ouvertes. + +:::warning[Guest L'agent est critique] + +Without the %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% installed, hibernation may not work properly. In that case, the %%VM|vm%% will revert to shutdown mode, consuming the full timeout period. + +::: + --- -## Configurer les délais d'arrêt +### Configuration de délai + +Dans cette section, nous couvrirons comment configurer les délais pour divers systèmes et processus. Ces informations sont importantes pour s'assurer que vos %%VMs|vm%% et conteneurs Docker s'arrêtent gracieusement sans perte de données. + +| Paramètre | Par défaut | Quand augmenter | Où configurer | +| ----------------------------------- | ---------- | ------------------------------------------------------------------ | --------------------------------------------------------- | +| Délai d'arrêt de %%VM\|vm%% | 60s | 300s si vous n'utilisez pas l'hibernation et que les VMs plantent. | ***Paramètres → Gestionnaire de VM → Arrêt VM (Avancé)*** | +| Délai d'arrêt des conteneurs Docker | 10s | 30s si des conteneurs plantent lors de l'arrêt. | ***Paramètres → Docker (Avancé)*** | +| Délai d'arrêt général | 90s | 180s si vous avez des arrêts non propres, 300s+ avec VMs. | ***Paramètres → Paramètres disque → Délai d'arrêt*** | + +:::tip[When augmenter les délais] + +Si vous rencontrez des arrêts intempestifs ou des conteneurs qui plantent lors de l'arrêt, envisagez d'augmenter le délai d'arrêt général à **180 secondes** (ou **300+ secondes** si vous avez plusieurs %%VMs|vm%%). Cela donne plus de temps aux services pour s'arrêter correctement. + +::: + +### Séquence d'arrêt + +Lorsque l'arrêt est en cours, le processus se déroule dans l'ordre suivant : + +1. **Arrêt des %%VMs|vm%% :** Cela implique trois étapes, chacune pouvant prendre jusqu'au délai d'attente de la VM : + + - Étape 1 : Reprendre toutes les %%VMs|vm%% mises en pause + - Étape 2 : Hiberner les %%VMs|vm%% qui sont configurées pour l'hibernation + - Étape 3 : Arrêter les %%VMs|vm%% restantes -La configuration appropriée des délais d'arrêt est essentielle pour garantir que votre serveur Unraid peut arrêter tous les services efficacement, évitant ainsi les arrêts inopinés, notamment en cas de panne de courant ou de maintenance. Chaque composant de votre système - %%VM|vm%%s, conteneurs Docker, et le %%array|array%% global - a son propre paramètre de délai qui peut être ajusté. + Toutes les %%VMs|vm%% à chaque étape sont traitées en même temps, ce qui signifie que le temps total d'arrêt peut être calculé comme : Temps d'attente VM × 3. -### Paramètres de délai d'attente recommandés +2. Les conteneurs Docker s'arrêtent simultanément (temps total = délai d'attente Docker). -| Paramètre | Par défaut | Minimum recommandé | Où configurer | -| ----------------------------------- | ---------- | -------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------- | -| Délai d'arrêt de %%VM\|vm%% | 60s | 300s (5 min) | ***Paramètres → Gestionnaire de VM → Arrêt VM (Avancé)*** | -| Délai d'arrêt des conteneurs Docker | 10s | 30–60s | ***Paramètres → Docker (Avancé)*** | -| Délai d'arrêt général | 90s | 3 × délai de %%VM\|vm%% + délai de Docker + 15–30s | ***Paramètres → Paramètres disque → Délai d'arrêt*** | +3. Les autres services incluent des tâches telles que les conteneurs LXC et les plugins tiers, qui prennent généralement quelques secondes. -### Délai des machines virtuelles +4. Arrêt de l'array : les disques doivent être démontés et les données synchronisées ; cela prend généralement 15 à 30 secondes. -
- Cliquer pour développer/réduire +:::tip[Calculate votre délai d'arrêt général] - Unraid arrête d'abord toutes les machines virtuelles configurées (%%VMs|vm%%) avant d'interrompre les conteneurs Docker ou l'%%array|array%% elle-même. Le délai d'arrêt de la VM détermine combien de temps Unraid attend que chaque %%VM|vm%% s'arrête correctement. +**Formule :** Votre délai d'arrêt général doit être supérieur à : -

Où définir

+``` +(VM timeout × 3) + (Docker timeout) + (Other services) + 15-30 seconds +``` - - ***Paramètres → Gestionnaire de VM → Arrêt VM*** (vue Avancée activée) +**Exemple :** Selon la formule, cela ressemblerait à ceci : `(300 × 3) + 30 + 10 + 30 = 970 secondes (plus de 16 minutes)`. -

Considérer

+**Recommandation :** Au moins **180 secondes (3 minutes)** au minimum et **300+ secondes (5+ minutes)** si vous avez plusieurs %%VMs|vm%% ou des conteneurs complexes. - - %%VMs|vm%% sous Windows peuvent prendre plus de temps à s'arrêter, surtout si des mises à jour sont en attente ou si la %%VM|vm%% est en veille/hibernation. - - Si le délai est trop court, les %%VMs|vm%% s'arrêteront de force, risquant une perte de données ou une corruption. +::: -

Bonne pratique

+Si tous vos %%VMs|vm%% sont réglés pour hiberner plutôt que de s'éteindre, alors le délai d'attente de la VM est moins critique puisque l'hibernation est presque immédiate. Vous pouvez utiliser un délai d'attente plus court pour les VM (par exemple, 60-120 secondes) comme sauvegarde pour les %%VMs|vm%% qui ne prennent pas en charge l'hibernation. - Réglez le délai sur au moins 300 secondes (5 minutes) pour les %%VMs|vm%% Windows. Planifiez les mises à jour pour qu'elles s'exécutent au démarrage, et non à l'arrêt, afin d'éviter les retards. -
+--- -### Délai des conteneurs Docker +### Guide de configuration détaillé -
- Cliquer pour développer/réduire +Cette section fournit des informations détaillées sur la configuration des délais pour différents composants système. Chaque réglage de délai fonctionne ensemble pour garantir que votre serveur s'arrête en douceur sans perte de données. - Après les %%VMs|vm%%, Unraid arrête tous les conteneurs Docker en cours d'exécution. Le délai d'arrêt du conteneur Docker contrôle combien de temps Unraid attend pour que chaque conteneur se termine proprement. +#### Delais d'attente pour les VM -

Où définir

+Configurer les délais d'arrêt VM dans ***Paramètres → Gestionnaire de VM → Arrêt VM*** (activer la vue avancée). - - ***Paramètres → Docker*** (vue avancée activée) +**Comment ça fonctionne:** -

Considérer

+- Les %%VMs|vm%% passent par trois étapes d'arrêt, chacune consommant la totalité du délai de la VM. +- Toutes les %%VMs|vm%% à chaque étape sont traitées simultanément. +- Temps total d'arrêt de la VM = Temps d'attente de la VM × 3 - - Les conteneurs sont arrêtés en parallèle. - - Les conteneurs complexes, ou ceux avec de grandes bases de données, peuvent nécessiter plus de 10 secondes par défaut pour s'arrêter en toute sécurité. - - Si le temps imparti expire, les conteneurs sont arrêtés de force. +**Problèmes courants :** -

Bonne pratique

- Augmentez le délai à 30-60 secondes si vous exécutez des conteneurs Docker qui nécessitent un temps d'arrêt supplémentaire. -
+- **Interruptions de mise à jour Windows :** Les mises à jour pendant l'arrêt peuvent être corrompues si le délai expire. +- **Travail non sauvegardé :** Les boîtes de dialogue demandant de sauvegarder les documents peuvent arrêter l'arrêt indéfiniment. +- **Hibernation failures:** %%VMs|vm%% without %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%% may fail to hibernate and use full timeout. -### Délai d'arrêt général +:::tip[VM recommandations de délai d'attente] -
- Cliquer pour développer/réduire +- **Primary recommendation:** Configure %%VMs|vm%% to hibernate instead of shutting down (requires %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%). +- **Si les VMs plantent lors de l'arrêt :** Augmentez le délai à **300 secondes (5 minutes)** pour les %%VMs|vm%% Windows. +- **Mises à jour Windows :** Configurez Windows pour installer les mises à jour au démarrage plutôt que lors de l'arrêt. +- **Testez votre configuration :** Arrêtez manuellement vos %%VMs|vm%% pour confirmer qu'elles s'arrêtent ou hibernent dans le délai imparti. - Le délai d'arrêt global est le temps maximum qu'Unraid permet pour tous les processus d'arrêt - %%VM|vm%%s, Docker, et opérations sur les disques - avant de forcer un arrêt. +::: -

Où définir

+:::warning[No délai d'attente sécuritaire sans hibernation] - - ***Paramètres → Paramètres disque → Délai d'arrêt*** +Without hibernation and %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%, there isn't a truly safe timeout for Windows %%VMs|vm%%. Dialog boxes or ongoing update installations could render any timeout inadequate, leading to forced shutdowns and data corruption risk. -

Comment calculer

+::: - Additionnez vos délais %%VM|vm%% et Docker, puis ajoutez 15–30 secondes pour le démontage des disques et d'autres processus. +#### Délais d'arrêt Docker - - Exemple : `3 × délai d'arrêt ***VM*** + délai d'arrêt ***Docker*** + 15–30 secondes` +Configurer les délais d'arrêt des conteneurs Docker dans ***Paramètres → Docker*** (activer la vue avancée). -

Bonne pratique

- Réglez ce minuteur suffisamment haut pour couvrir votre scénario d'arrêt le plus lent, surtout si vous avez de nombreux lecteurs ou un grand %%array|array%%. -
+**Comment ça fonctionne:** -### Autonomie de la batterie UPS +- Les conteneurs sont arrêtés en parallèle, donc le temps total équivaut au délai d'arrêt Docker. +- La plupart des conteneurs s'arrêtent en moins de 10 secondes, mais certains peuvent nécessiter plus de temps. +- Les conteneurs complexes avec de grandes bases de données ou des opérations en cours pourraient nécessiter un temps supplémentaire. +- Si le temps imparti expire, les conteneurs sont arrêtés de force. -
- Cliquer pour développer/réduire +:::tip[Docker recommandations de délai d'attente] - Votre UPS doit fournir suffisamment de temps de fonctionnement pour permettre à tous les délais d'arrêt de prendre fin avant que le serveur ne perde du courant. +- Le **délai par défaut de 10 secondes** fonctionne bien pour la plupart des conteneurs. +- **Si les conteneurs se plantent à l'arrêt :** Augmentez le délai à **30 secondes**. +- Surveillez vos conteneurs pendant l'arrêt pour identifier ceux qui ont systématiquement besoin de plus de temps. -

Où définir

+::: - - ***Paramètres → Paramètres de l’onduleur*** (voir **Temps restant** avec tous les disques en rotation) +#### Délais généraux -

Considérer

+Configurer le délai d'arrêt général dans ***Paramètres → Paramètres du disque → Délai d'arrêt***. - - L'onduleur doit initier un arrêt suffisamment tôt pour permettre à la séquence d'arrêt complète de se terminer. - - Si la batterie se décharge avant que l'arrêt ne soit terminé, vous risquez un arrêt imprévu et une possible perte de données. +**Considérations UPS (facteur le plus critique) :** -

Bonne pratique

+- Votre onduleur doit offrir suffisamment de temps pour compléter la séquence d'arrêt complète avant que la batterie ne s'épuise. +- Pour un **arrêt manuel**, vous pouvez définir des délais plus longs puisque vous contrôlez le début de l'arrêt. +- Avec un **arrêt en cas de coupure de courant**, votre délai est limité par l'autonomie de la batterie de l'onduleur. +- **Testez votre onduleur** en simulant une coupure de courant pour assurer un arrêt propre de votre serveur avec du temps à revendre. - Testez votre onduleur en simulant une panne de courant et en confirmant qu'Unraid s'arrête proprement avec du temps devant lui. -
+:::tip[General recommandations de délai d'attente] + +- **Si vous avez des arrêts non propres :** Augmenter à **180 secondes (3 minutes)** pour les systèmes sans %%VMs|vm%%. +- **Pour les systèmes avec %%VMs|vm%% :** Utilisez **300+ secondes (5+ minutes)** si vous n'utilisez pas l'hibernation. +- **Si l'hibernation est utilisée :** **180-300 secondes** sont généralement suffisantes. +- Assurez-vous que les délais ne dépassent pas ce que votre onduleur peut supporter lors d'une coupure de courant. + +::: + +#### Services tiers + +**Conteneurs LXC :** +Le plugin LXC a son propre paramètre de délai d'arrêt pour arrêter les conteneurs. Comme les conteneurs Docker, les conteneurs LXC s'arrêtent généralement en quelques secondes, mais certains peuvent nécessiter plus de temps. Consultez les paramètres du plugin LXC pour le délai d'arrêt du conteneur et incluez ce délai dans le calcul de votre délai d'arrêt général. + +**Autres services :** +Certains plugins ou services personnalisés peuvent avoir leurs propres procédures d'arrêt. Consultez la documentation du plugin pour des délais d'arrêt spécifiques et intégrez-les dans vos calculs. + +**Formule mise à jour avec des services tiers :** + +``` +(VM timeout × 3) + (Docker timeout) + (LXC/other timeouts) + 15-30 seconds +``` + +**Plugin Dynamix Stop Shell :** +Si vous utilisez souvent SSH ou des sessions terminal, des sessions ouvertes peuvent empêcher des arrêts propres car Unraid attend qu'elles se ferment avant de procéder. + +Le plugin [Dynamix Stop Shell](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository) aide en fermant automatiquement les sessions bash ou SSH persistantes lorsque le tableau est arrêté, assurant un arrêt en temps opportun. + +Vous pouvez l'installer depuis [Applications Communautaires (rechercher "Dynamix Stop Shell")](https://unraid.net/community/apps/c/tools-system/p2?srsltid=AfmBOoqBXyDNfHxRDCL7Fv9Gcfz8-8CdHmiJSX16PRZpZLLzgQtw2mVk#:~:text=the%20given%20interval.-,Dynamix%20Stop%20Shell,-Dynamix%20Repository). + +:::tip[When pour utiliser le plugin] + +- Si vous avez régulièrement des sessions terminal ouvertes. +- Pour éviter que des sessions SSH oubliées ne retardent l'arrêt. +- Pour un nettoyage automatisé lors de l'arrêt. + +::: + +:::caution + +- Soyez prudent si vous avez des scripts ou des processus en cours dans des sessions terminal. +- Assurez-vous qu'aucune opération d'écriture critique n'est en cours avant l'arrêt. +- Le plugin fermera de force les sessions, ce qui pourrait interrompre le travail. + +::: From 6f18e6a7bfafc8aed65408b4c329dc37fcb0473c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:38 -0500 Subject: [PATCH 329/593] New translations capture-diagnostics-and-logs.mdx (French) --- .../capture-diagnostics-and-logs.mdx | 24 +++++++++++++++---- 1 file changed, 20 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx index b41e7c8c69..30a8a54780 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx @@ -17,12 +17,14 @@ import DockerLogsPersistent from './partials/docker-logs/persistent.mdx'; Lorsque vous rencontrez des problèmes avec votre serveur Unraid, rassembler des informations détaillées est crucial pour un dépannage efficace. Ces informations aident les autres à fournir une assistance précise et en temps opportun, surtout lorsque vous publiez sur des forums. :::info[Diagnostics inclus...] + Le fichier zip de diagnostics contient plusieurs fichiers texte anonymisés qui créent un instantané détaillé de votre système Unraid, y compris : - **Configuration du système** : Informations sur votre %%array|array%%, partages, paramètres réseau et plugins installés. - **Journaux du système** : Journaux du noyau, %%WebGUI|web-gui%%, et des services système, documentant les événements ayant pu causer le problème. - **Informations sur le matériel** : Détails concernant les disques connectés, contrôleurs, et autres composants matériels. - **Infos Docker et %%VM|vm%%** : Configuration globale pour Docker et les machines virtuelles (aucune information sur vos containers individuels ou %%VMs|vm%% n'est incluse). + ::: --- @@ -42,10 +44,12 @@ Unraid fournit un outil de **Diagnostics** situé sous ***Tools → Diagnostics* :::important -Joignez le fichier zip unique des diagnostics lors de la publication sur les forums - évitez de télécharger les fichiers extraits individuellement. + +Lorsque votre système s'éteint correctement, le journal de session est enregistré automatiquement sur le lecteur flash. Vous pouvez y accéder après le redémarrage en allant à ***Tools → Syslog → syslog-previous***. Ce journal est également inclus dans les diagnostics au prochain démarrage. Cependant, si le système se bloque, le journal système sera perdu. Dans ces cas, il est recommandé d'activer la mise en miroir du %%syslog|syslog%% sur le flash ou d'utiliser un %%syslog server|syslog-server%% distant pour préserver les journaux pour le dépannage. + ::: -### Anonymisation des données de diagnostic +### Tester la performance de lecture des disques By default, diagnostics are automatically anonymized. If you enable %%Mover|mover%% logging under ***Settings → Scheduler → Mover Settings***, the %%syslog|syslog%% will include details about files the %%Mover|mover%% processes. It's best to allow %%Mover|mover%% logging only when troubleshooting specific %%Mover|mover%%-related issues, as it may reveal file paths and names. @@ -58,6 +62,7 @@ Lorsque votre système s'éteint correctement, le journal de session est enregis Vous pouvez utiliser les outils Linux intégrés pour évaluer les performances de lecture de vos disques durs. Cela est utile lors du diagnostic de synchronisations de %%parity|parity%% lentes, de réponses de disque lentes ou de vitesses non uniformes parmi les disques d'une %%array|array%% ou d'un %%cache|cache%%. :::important[When et pourquoi tester la vitesse] + Envisagez d'exécuter des tests de benchmark de lecture de disque si vous rencontrez : - Extremely slow %%parity|parity%% builds or %%parity check|parity-check%%s @@ -66,6 +71,7 @@ Envisagez d'exécuter des tests de benchmark de lecture de disque si vous rencon - Secteurs réalloués ou erreurs %%CRC UDMA|crc-errors%%, qui peuvent indiquer des disques défaillants Bien que ces tests ne vous donnent pas des vitesses de transfert de fichiers réelles précises, ils peuvent montrer des disques sous-performants et tout goulet d'étranglement du contrôleur. + ::: ### Test rapide (hdparm) @@ -82,15 +88,19 @@ hdparm -tT /dev/sdX - Le résultat `-t` affiche la performance de lecture tamponnée (séquentielle) du disque. :::tip + Exécutez ce test plusieurs fois pour obtenir un banc d'essai plus fiable. Par exemple, vous pouvez utiliser la commande suivante pour exécuter le test 12 fois : ``` for ((i=0;i<12;i++)); do hdparm -tT /dev/sdX; done ``` + ::: :::note + Assurez-vous de remplacer `/dev/sdX` par un appareil physique valide. Évitez les appareils logiques Unraid, tels que `/dev/md1`, qui incluent des processus de %%parity|parity%% susceptibles de fausser les lectures de performances brutes. + ::: ### Test complet (diskspeed.sh) @@ -120,7 +130,9 @@ bash /boot/scripts/diskspeed.sh ``` :::note + Ce script effectue uniquement des opérations en lecture seule et ne modifiera pas les données de vos disques. Cependant, il est préférable de programmer le test pendant les périodes d'inactivité, car cela peut affecter l'E/S du disque et interférer avec les performances de l'%%array|array%%. + ::: --- @@ -129,9 +141,9 @@ Ce script effectue uniquement des opérations en lecture seule et ne modifiera p Les journaux persistants sont essentiels pour conserver un enregistrement des événements système entre les redémarrages. Contrairement aux journaux standard qui se réinitialisent lorsque le système redémarre, les journaux persistants utilisent le %%syslog server|syslog-server%% intégré d'Unraid pour garantir que vous pouvez diagnostiquer les pannes ou les problèmes intermittents qui surviennent au fil du temps. -### Choisir la bonne méthode de journalisation +### Journaux des machines virtuelles -Allez à ***Settings → Syslog Server*** pour configurer la journalisation persistante. Chaque méthode a ses avantages et inconvénients : +Les journaux %%VM|vm%% peuvent être accessibles via leurs hyperviseurs respectifs (par exemple, les journaux %%QEMU|qemu%% se trouvent dans `/var/log/libvirt/`). Consultez la documentation de votre plate-forme %%VM|vm%% pour plus de détails. | Méthode | Avantages | Inconvénients | Idéal pour | | ----------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------ | ----------------------------------------------- | @@ -140,7 +152,9 @@ Allez à ***Settings → Syslog Server*** pour configurer la journalisation pers | **Local %%syslog\|syslog%%** | Conserve les journaux sur l'%%array\|array%% ou le %%cache\|cache%%, réduisant l'usure du flash | Moins accessible s'il y a un plantage système | Journalisation continue sans appareils externes | :::tip + Pour obtenir de l'aide détaillée sur la configuration, consultez l'icône **Aide** dans la barre d'outils WebGUI. + ::: ### Activation du serveur syslog @@ -186,5 +200,7 @@ Pour récupérer les journaux Docker : Les journaux %%VM|vm%% peuvent être accessibles via leurs hyperviseurs respectifs (par exemple, les journaux %%QEMU|qemu%% se trouvent dans `/var/log/libvirt/`). Consultez la documentation de votre plate-forme %%VM|vm%% pour plus de détails. :::important + N'oubliez pas de joindre les journaux pertinents des containers ou %%VM|vm%% séparément lorsque vous cherchez du support pour des problèmes spécifiques aux applications. + ::: From 20a8c2cdf77925aa57a8361f5156b72d75dec66d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:41 -0500 Subject: [PATCH 330/593] New translations local.mdx (French) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx index 3d1e62cd65..e2b7da1bce 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/local.mdx @@ -10,6 +10,8 @@ Pour créer une copie persistante et fiable de votre %%syslog|syslog%% Unraid su - Les journaux seront sauvegardés sur le partage que vous avez spécifié. :::note + - Si vous téléchargez des fichiers depuis le %%serveur syslog local|syslog-server%% vers le forum, ils **ne** seront **pas** anonymisés. - Les journaux sauvegardés à l'aide de cette méthode ne sont pas inclus dans les diagnostics standard. Attachez-les séparément si vous avez besoin de support. + ::: From 2b0cb7bc5daf3e2fafe01d075304671c421f5a55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:42 -0500 Subject: [PATCH 331/593] New translations mirror.mdx (French) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx index d4135acc28..fb9b483c9f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx @@ -11,5 +11,7 @@ Lors du prochain redémarrage, ce fichier sera renommé en `/boot/logs/syslog-pr Les deux méthodes entraînent la création d'un fichier `/boot/logs/syslog-previous` après le prochain démarrage, auquel vous pouvez accéder via le visualiseur %%syslog|syslog%% et qui sera inclus dans les diagnostics. :::caution + Le réglage **Copiez %%syslog|syslog%% sur la mémoire flash lors de l'arrêt** est sûr pour votre clé USB. Cependant, activer **Miroir sur la mémoire flash** peut entraîner des écritures excessives si laissé activé pendant une période prolongée. Pour les besoins de journalisation à long terme, envisagez d'utiliser un serveur %%syslog|syslog-server%% local ou distant à la place. + ::: From 16f573adb2d61d14ed499a0f59232923e4fb103e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:43 -0500 Subject: [PATCH 332/593] New translations remote.mdx (French) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx index 317421565b..2ddcfe9d71 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/remote.mdx @@ -8,5 +8,7 @@ :::note + Si vous téléchargez des fichiers depuis un %%serveur syslog distant|syslog-server%% vers le forum, ils **ne** seront **pas** anonymisés. + ::: From 49eb6de198fe3983c7426c7808b4e84e7da48211 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:46 -0500 Subject: [PATCH 333/593] New translations faq.mdx (French) --- .../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 426 ++++++++---------- 1 file changed, 195 insertions(+), 231 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx index 891bbc741d..3f740fabfb 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx @@ -1,10 +1,11 @@ --- sidebar_position: 3 sidebar_label: FAQ +toc_max_heading_level: 3 --- -import Tabs from '@theme/Tabs'; -import TabItem from '@theme/TabItem'; +import Tabs from "@theme/Tabs"; +import TabItem from "@theme/TabItem"; # Questions Fréquemment Posées @@ -17,86 +18,45 @@ Si vous avez besoin d'aide avec le système d'exploitation Unraid, vous avez plu --- -## Index - -- [**Construction & Matériel**](#build--hardware) - - [J'ai besoin d'aide pour une construction ou la configuration d'un système. Où dois-je aller ?](#build-help) - - [Quels contrôleurs sont recommandés pour Unraid ?](#hardware-raid-support) - - [Quelle est la meilleure façon d'ajouter plus de stockage si mon contrôleur intégré est plein ?](#add-more-storage) - - [Unraid a-t-il une fonction d'allocation qui se souvient des secteurs défectueux sur les disques pour éviter d'écrire dessus ?](#bad-sector-allocation) -- [**OS & Configuration**](#os--configuration) - - [Puis-je utiliser une clé HASP dans une VM sur Unraid ? Comment cela fonctionne-t-il avec plusieurs VMs ?](#hasp-key-vm) - - [Ma clé USB a échoué et je n'ai pas de sauvegarde. Comment rétablir ma configuration ?](#usb-failed-restore) - - [Que dois-je faire si j'ai oublié mon mot de passe root ?](#forgot-root-password) - - [Comment puis-je redémarrer complètement Unraid OS à partir de zéro ? (Procédure de réinitialisation d'usine)](#factory-reset) - - [Comment puis-je changer le nom d'hôte de mon serveur ?](#change-hostname) - - [Ma clé USB signale un GUID invalide. Que dois-je faire ?](#invalid-guid) -- [**Virtualisation & Appareils**](#virtualization--devices) - - [Chaque fois que j'arrête ma machine virtuelle Windows avec un GPU AMD assigné, elle ne redémarre pas. Que puis-je faire ?](#amd-gpu-vm-restart) - - [Comment puis-je passer par le GPU principal à une machine virtuelle si mon CPU n'a pas de graphiques intégrés ?](#primary-gpu-passthrough) -- [**Stockage & RAID**](#storage--raid) - - [Unraid prend-il en charge différents types de RAID comme RAID1/5/6/10 ?](#raid-types-support) - - [J'ai actuellement un ensemble de périphériques formatés avec une table de partition de type MBR et je souhaite passer au GPT. Comment faire ?](#mbr-to-gpt-conversion) -- [**Réseau**](#networking) - - [Existe-t-il un moyen de désactiver le pont br0 ?](#disable-br0-bridge) - - [Je n'arrive pas à accéder au WebGUI en utilisant `http://tower` ou `http://tower.local`. Que faire ?](#webgui-connection) -- [**Installation**](#installation) - - [Je ne parviens pas à installer Unraid sur mon périphérique flash USB avec le créateur de flash. Que faire ?](#usb-creator-issue) - - [Je dois configurer mon système pour démarrer en utilisant UEFI. Comment faire ?](#uefi-boot-config) - - [J'ai des problèmes d'utilisation de mon navigateur Web avec le WebGUI. Que puis-je faire ?](#webgui-browser-issues) - - [Comment puis-je prolonger mon essai d'Unraid ?](#extend-trial) -- [**Licences**](#licensing) - - Pour les questions liées aux licences, consultez la [FAQ des Licences](licensing-faq.mdx). - ---- - ## Construction & Matériel -

J'ai besoin d'aide pour une construction ou la configuration d'un système. Où dois-je aller ?

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### J'ai besoin d'aide pour une construction ou une configuration système. Où dois-je aller ? - Pour obtenir des conseils sur la construction ou la mise à niveau de votre serveur Unraid, visitez le [forum Compulsive Design](https://forums.unraid.net/forum/35-unraid-compulsive-design/) ou rejoignez le [Discord Unraid](https://discord.unraid.net). La communauté est active et prête à vous aider, quel que soit votre niveau d'expérience. -
+Pour obtenir des conseils sur la construction ou la mise à niveau de votre serveur Unraid, visitez le [forum Compulsive Design](https://forums.unraid.net/forum/35-unraid-compulsive-design/) ou rejoignez le [Discord Unraid](https://discord.unraid.net). La communauté est active et prête à vous aider, quel que soit votre niveau d'expérience.
-

Quels contrôleurs sont recommandés pour Unraid ?

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### Quels contrôleurs sont recommandés pour Unraid ? - Unraid fonctionne mieux avec des adaptateurs de bus hôte (HBA) non-%%RAID|raid%%. Il est préférable d'éviter les contrôleurs %%RAID|raid%% matériels, qui peuvent masquer les informations de santé des disques et compliquer la maintenance. +Unraid fonctionne mieux avec des adaptateurs de bus hôte (HBA) non-%%RAID|raid%%. Il est préférable d'éviter les contrôleurs %%RAID|raid%% matériels, qui peuvent masquer les informations de santé des disques et compliquer la maintenance. - Vérifiez toujours les mises à jour du firmware et assurez-vous que le contrôleur est réglé en mode HBA/IT, et non en mode %%RAID|raid%%. Vous pouvez vous référer au [fil de contrôleurs recommandés](https://forums.unraid.net/topic/102010-recommended-controllers-for-unraid/) pour des modèles que la communauté a testés avec succès. -
+Vérifiez toujours les mises à jour du firmware et assurez-vous que le contrôleur est réglé en mode HBA/IT, et non en mode %%RAID|raid%%. Vous pouvez vous référer au [fil de contrôleurs recommandés](https://forums.unraid.net/topic/102010-recommended-controllers-for-unraid/) pour des modèles que la communauté a testés avec succès.
-

Quelle est la meilleure façon d'ajouter plus de stockage si mon contrôleur intégré est plein ?

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### Quelle est la meilleure façon d'ajouter plus de stockage si mon contrôleur intégré est plein ? - Unraid allows for the expansion of storage across multiple controllers. You can add a compatible HBA (as mentioned above). Ensure the controller operates in standard HBA (non-%%RAID|raid%%) mode and supports %%AHCI|ahci%%/SATA. Avoid using %%RAID|raid%%-only cards, as Unraid requires direct disk access for %%parity|parity%% and monitoring. -
+Unraid allows for the expansion of storage across multiple controllers. You can add a compatible HBA (as mentioned above). Ensure the controller operates in standard HBA (non-%%RAID|raid%%) mode and supports %%AHCI|ahci%%/SATA. Avoid using %%RAID|raid%%-only cards, as Unraid requires direct disk access for %%parity|parity%% and monitoring.
-

Unraid a-t-il une fonction d'allocation qui se souvient des secteurs défectueux sur les disques pour éviter d'écrire dessus ?

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### Unraid a-t-il une fonction d'allocation qui se souvient des secteurs défectueux sur les disques pour éviter d'écrire dessus ? - Unraid utilise les données %%SMART|smart%% de vos disques pour surveiller leur santé et détecter des problèmes tels que les secteurs défectueux. %%SMART|smart%% est intégré dans les disques durs et SSD modernes, suivant des attributs tels que les secteurs réalloués et en attente. +Unraid utilise les données %%SMART|smart%% de vos disques pour surveiller leur santé et détecter des problèmes tels que les secteurs défectueux. %%SMART|smart%% est intégré dans les disques durs et SSD modernes, suivant des attributs tels que les secteurs réalloués et en attente. - Bien que Unraid n'ait pas de fonctionnalité d'allocation spécifique pour éviter les secteurs défectueux, il utilise les données %%SMART|smart%% pour vous notifier si un disque montre des signes de défaillance ou un nombre croissant de secteurs défectueux. Ces informations se trouvent dans l'%%WebGUI|interface-web%% sous l'état de santé du disque et les attributs %%SMART|smart%%. +Bien que Unraid n'ait pas de fonctionnalité d'allocation spécifique pour éviter les secteurs défectueux, il utilise les données %%SMART|smart%% pour vous notifier si un disque montre des signes de défaillance ou un nombre croissant de secteurs défectueux. Ces informations se trouvent dans l'%%WebGUI|interface-web%% sous l'état de santé du disque et les attributs %%SMART|smart%%. - Si un disque montre un nombre élevé de secteurs réattribués ou en attente, envisagez de le remplacer bientôt pour éviter toute perte de données. +Si un disque montre un nombre élevé de secteurs réattribués ou en attente, envisagez de le remplacer bientôt pour éviter toute perte de données. - Si vous n'êtes pas certain de l'état de santé d'un disque, vous pouvez partager vos données %%SMART|smart%% dans le [forum de support général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) pour obtenir de l'aide de la communauté. -
+Si vous n'êtes pas certain de l'état de santé d'un disque, vous pouvez partager vos données %%SMART|smart%% dans le [forum de support général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/) pour obtenir de l'aide de la communauté.
@@ -104,109 +64,101 @@ Si vous avez besoin d'aide avec le système d'exploitation Unraid, vous avez plu ## OS & Configuration -

Puis-je utiliser une clé HASP dans une VM sur Unraid ? Comment cela fonctionne-t-il avec plusieurs VMs ?

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### Puis-je utiliser une clé HASP dans une VM sur Unraid ? Comment cela fonctionne-t-il avec plusieurs VMs ? - Si votre clé HASP est une clé USB, vous pouvez l'assigner à seulement un %%VM|vm%% à la fois. Notez que deux %%VM|vm%%s ne peuvent pas utiliser la même clé simultanément. Vous pourriez devoir passer par un contrôleur USB entier pour une meilleure compatibilité. Effectuez toujours des tests avec une licence d'essai pour confirmer que votre matériel fonctionne comme prévu. -
+Si votre clé HASP est une clé USB, vous pouvez l'assigner à seulement un %%VM|vm%% à la fois. Notez que deux %%VM|vm%%s ne peuvent pas utiliser la même clé simultanément. Vous pourriez devoir passer par un contrôleur USB entier pour une meilleure compatibilité. Effectuez toujours des tests avec une licence d'essai pour confirmer que votre matériel fonctionne comme prévu.
-

Ma clé USB a échoué et je n'ai pas de sauvegarde. Comment rétablir ma configuration ?

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### Ma clé USB a échoué, et je n'ai pas de sauvegarde. Comment restaurer ma configuration ? - Si vous aviez activé [Unraid Connect](../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) pour les sauvegardes Flash, vous pouvez l'utiliser pour restaurer. Sinon, procurez-vous une nouvelle clé USB de haute qualité, installez Unraid dessus et utilisez la clé d'enregistrement que vous avez reçue par email. Réassignez vos disques comme ils l'étaient. Si vous ne pouvez pas vous souvenir des affectations, postez pour obtenir de l'aide dans le [forum de support général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/). -
+Si vous aviez activé [Unraid Connect](../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) pour les sauvegardes Flash, vous pouvez l'utiliser pour restaurer. Sinon, procurez-vous une nouvelle clé USB de haute qualité, installez Unraid dessus et utilisez la clé d'enregistrement que vous avez reçue par email. Réassignez vos disques comme ils l'étaient. Si vous ne pouvez pas vous souvenir des affectations, postez pour obtenir de l'aide dans le [forum de support général](https://forums.unraid.net/forum/55-general-support/).
-

Que dois-je faire si j'ai oublié mon mot de passe root ?

+ + +### Que dois-je faire si j'ai oublié mon mot de passe root ? + +Référez-vous à [Réinitialiser votre mot de passe](../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password). -
- Cliquer pour développer/réduire +:::note - Référez-vous à [Réinitialiser votre mot de passe](../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password). +Si vous utilisez des disques chiffrés et oubliez le mot de passe de chiffrement, la récupération de données n'est pas possible - il n'y a pas de porte dérobée. - :::note - Si vous utilisez des disques chiffrés et oubliez le mot de passe de chiffrement, la récupération des données n'est pas possible - il n'y a pas de porte dérobée. - ::: -
+:::
-

Comment puis-je redémarrer complètement Unraid OS à partir de zéro ? (Procédure de réinitialisation d'usine)

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### Comment puis-je redémarrer complètement Unraid OS à partir de zéro ? (Procédure de réinitialisation d'usine) - 1. Sauvegardez toutes les données que vous souhaitez conserver. - 2. Arrêter le %%array|array%% et éteindre votre serveur. - 3. Retirez le périphérique flash USB. - 4. Utilisez l'outil Unraid USB Flash Creator pour reformater et réinstaller Unraid sur le périphérique flash. - 5. Réinsérez le périphérique flash et démarrez votre serveur. - 6. Dans le WebGUI, ouvrez un terminal et exécutez `lsblk` pour répertorier tous les disques (à l'exception du flash). - 7. Effacer les systèmes de fichiers existants de chaque disque de données : +1. Sauvegardez toutes les données que vous souhaitez conserver. +2. Stop the %%array|array%% and shut down your server. +3. Retirez le périphérique flash USB. +4. Utilisez l'outil Unraid USB Flash Creator pour reformater et réinstaller Unraid sur le périphérique flash. +5. Réinsérez le périphérique flash et démarrez votre serveur. +6. Dans le WebGUI, ouvrez un terminal et exécutez `lsblk` pour répertorier tous les disques (à l'exception du flash). +7. Effacer les systèmes de fichiers existants de chaque disque de données : - :::danger[Critique : Opération Destructive] - **Cette étape effacera définitivement TOUTES les données sur le ou les disques spécifiés et est IRRÉVERSIBLE !** +:::danger[Critical: Opération destructive - - **Vérifiez que vous avez des sauvegardes** de toutes les données dont vous avez besoin avant de continuer +**Cette étape effacera définitivement TOUTES les données sur le(s) disque(s) spécifié(s) et est IRRÉVERSIBLE !** - - **Vérifiez deux fois l'identifiant du périphérique** dans le WebGUI ou avec `lsblk` avant d'exécuter cette commande +- **Vérifiez que vous avez des sauvegardes** de toutes les données dont vous avez besoin avant de continuer - - **Assurez-vous de cibler le bon disque** - la perte de données due à un mauvais disque ne peut pas être récupérée +- **Vérifiez deux fois l'identifiant du périphérique** dans le WebGUI ou avec `lsblk` avant d'exécuter cette commande - Pour chaque disque de données, exécutez : +- **Assurez-vous de cibler le bon disque** - la perte de données due à un mauvais disque ne peut pas être récupérée - ``` - wipefs /dev/sdX - ``` +Pour chaque disque de données, exécutez : - Remplacez `X` par la lettre correcte du disque (ex. : sda, sdb, sdc) - ::: +```bash +wipefs /dev/sdX +``` - 8. Continuez avec la configuration et l'installation normales d'Unraid. -
+Remplacez `X` par la lettre correcte du disque (par exemple, sda, sdb, sdc) + +::: + +8. Continuez avec la configuration et l'installation normales d'Unraid.
-

Comment puis-je changer le nom d'hôte de mon serveur ?

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### Comment puis-je changer le nom d'hôte de mon serveur ? - Pour changer le nom d'hôte de votre serveur Unraid, accédez au WebGUI dans **Paramètres → Paramètres Système → Identification**. +Pour changer le nom d'hôte de votre serveur Unraid, accédez au WebGUI dans **Paramètres → Paramètres Système → Identification**. - **Effets du changement de nom d'hôte :** +**Effets du changement de nom d'hôte :** - - Le nouveau nom d'hôte sera utilisé pour l'identification réseau (par ex., accès via `http://newname`). - - Vous devrez peut-être reconnecter tous les lecteurs réseau mappés ou raccourcis en utilisant le nouveau nom d'hôte. - - Certains appareils ou services peuvent mettre en cache l'ancien nom ; un redémarrage complet de l'appareil peut être nécessaire pour reconnaître le nouveau nom. -
+- Le nouveau nom d'hôte sera utilisé pour l'identification réseau (par ex., accès via `http://newname`). +- Vous devrez peut-être reconnecter tous les lecteurs réseau mappés ou raccourcis en utilisant le nouveau nom d'hôte. +- Certains appareils ou services peuvent mettre en cache l'ancien nom ; un redémarrage complet de l'appareil peut être nécessaire pour reconnaître le nouveau nom.
-

Ma clé USB signale un GUID invalide. Que dois-je faire ?

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### Ma clé USB signale un GUID invalide. Que dois-je faire ? - Unraid nécessite un périphérique flash USB avec un %%GUID|guid%% matériel unique (numéro de série). Certains fabricants peuvent réutiliser des %%GUID|guid%%s ou utiliser des valeurs génériques, rendant ces disques incompatibles entre eux. +Unraid nécessite un périphérique flash USB avec un %%GUID|guid%% matériel unique (numéro de série). Certains fabricants peuvent réutiliser des %%GUID|guid%%s ou utiliser des valeurs génériques, rendant ces disques incompatibles entre eux. - **Marques testées sur le terrain :** +**Marques testées sur le terrain :** - - Samsung FIT Plus / Bar Plus - - Kingston DataTraveler Exodia - - Lexar JumpDrive M45 - - PNY Elite-X - (Évitez les modèles SanDisk Ultra Fit/Cruzer plus récents à moins que vous puissiez confirmer un %%GUID|guid%% unique.) +- Samsung FIT Plus / Bar Plus +- Kingston DataTraveler Exodia +- Lexar JumpDrive M45 +- PNY Elite-X + (Évitez les modèles plus récents SanDisk Ultra Fit/Cruzer sauf si vous pouvez confirmer un %%GUID|guid%% unique.) - Il est préférable d'éviter les disques génériques ou sans marque, les SSD, les lecteurs de cartes USB et les adaptateurs de cartes SD, car ils manquent souvent de %%GUID|guid%%s uniques et peuvent ne pas être pris en charge pour démarrer Unraid. -
+Il est préférable d'éviter les disques génériques ou sans marque, les SSD, les lecteurs de cartes USB et les adaptateurs de cartes SD, car ils manquent souvent de %%GUID|guid%%s uniques et peuvent ne pas être pris en charge pour démarrer Unraid.
@@ -214,23 +166,19 @@ Si vous avez besoin d'aide avec le système d'exploitation Unraid, vous avez plu ## Virtualisation & Appareils -

Chaque fois que j'arrête ma machine virtuelle Windows avec un GPU AMD assigné, elle ne redémarre pas. Que puis-je faire ?

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### Chaque fois que j'arrête ma VM Windows avec un GPU AMD assigné, elle ne parvient pas à redémarrer. Que puis-je faire ? - De nombreuses cartes graphiques AMD rencontrent des problèmes avec les réinitialisations au niveau des fonctions, ce qui contribue à ce problème. Les solutions de contournement incluent l'éjection de la carte graphique depuis Windows avant de l'éteindre ou l'utilisation d'une carte graphique NVIDIA, qui évite généralement ce problème. -
+De nombreuses cartes graphiques AMD rencontrent des problèmes avec les réinitialisations au niveau des fonctions, ce qui contribue à ce problème. Les solutions de contournement incluent l'éjection de la carte graphique depuis Windows avant de l'éteindre ou l'utilisation d'une carte graphique NVIDIA, qui évite généralement ce problème.
-

Comment puis-je passer par le GPU principal à une machine virtuelle si mon CPU n'a pas de graphiques intégrés ?

+ -
- Cliquez pour développer/réduire +### Comment puis-je passer par le GPU principal à une machine virtuelle si mon CPU n'a pas de graphiques intégrés ? - C'est faisable mais nécessite des étapes supplémentaires. Consultez le guide vidéo de [SpaceInvaderOne](https://forums.unraid.net/topic/51230-video-guidehow-to-pass-through-an-nvidia-gpu-as-primary-or-only-gpu-in-unraid/) pour des instructions détaillées sur la façon de bien le faire. -
+C'est faisable mais nécessite des étapes supplémentaires. Consultez le [guide vidéo de SpaceInvaderOne](https://forums.unraid.net/topic/51230-video-guidehow-to-pass-through-an-nvidia-gpu-as-primary-or-only-gpu-in-unraid/) pour des instructions détaillées sur la façon de le faire correctement.
@@ -238,13 +186,13 @@ Si vous avez besoin d'aide avec le système d'exploitation Unraid, vous avez plu ## Stockage & RAID -

Unraid prend-il en charge divers types de RAID tels que RAID1/5/6/10 ?

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### Unraid prend-il en charge divers types de RAID tels que RAID1/5/6/10 ? - Unraid dispose d'une architecture de stockage unique qui le distingue des systèmes %%RAID|raid%% traditionnels. Voici une comparaison des différentes options de stockage : +Unraid dispose d'une architecture de stockage unique qui le distingue des systèmes %%RAID|raid%% traditionnels. Voici une comparaison des différentes options de stockage : +
| Fonctionnalité / Capacité | Unraid %%parity\|parity%% %%array\|array%% (md) | %%BTRFS\|btrfs%% pool (%%cache\|cache%%) | **%%ZFS\|zfs%% pool (7.x+)** | %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%/%%RAID 10\|raid10%% | | --------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------ | | Modèle / de redondance %%parité\|parity%% | Disque(s) %%parité\|parity%% dédié(s) | Logiciel %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 10\|raid10%%/%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%% via %%BTRFS\|btrfs%% | %%RAID 1\|raid1%%-Z1/Z2/Z3 ou miroirs | Parité rayée %%parity\|parity%% (%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%) ou miroirs (%%RAID 10\|raid10%%) | @@ -254,55 +202,76 @@ Si vous avez besoin d'aide avec le système d'exploitation Unraid, vous avez plu | Système de fichiers par disque | Oui | Non | Non | Non | | Vitesse de lecture d'un seul disque | Vitesse native du disque | Agrégé (multi-disques) | Agrégé (multi-disques) | Agrégé | | Dégradation de l'écriture lors de la reconstruction | Minimal (seul le lecteur en panne) | Dépend du niveau | Dépend de l'agencement vdev | Significatif | - | %%Bit rot\|bit-rot%% detection | Optionnel (%%BTRFS\|btrfs%%/%%ZFS\|zfs%% %%checksum\|checksum%%) | ✅ Intégré | ✅ End-to-end %%checksum\|checksum%%s | ❌ Non inhérent | + | Détection de %%Bit rot\|bit-rot%% | Optionnel (%%BTRFS\|btrfs%%/%%ZFS\|zfs%% %%checksum\|checksum%%) | ✅ Intégré | ✅ End-to-end %%checksum\|checksum%%s | ❌ Non inhérent | | %%Snapshot\|Instantané%% / envoi-réception | ❌ | ✅ (%%BTRFS\|btrfs%%) | ✅ Native | ❌ | | Utilisation recommandée en production | Stockage média général | %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 10\|raid10%% (évitez %%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%)\*\* | ✅ Tous les niveaux stables | Baies d'entreprise %%array\|array%%s | +
- \* %%ZFS|zfs%% vdevs must be expanded by replacing **all** drives in the vdev or adding a new vdev.\ - \* %%BTRFS|btrfs%% %%RAID 5|raid5%%/%%RAID 6|raid6%% remains flagged as "experimental" upstream; use with caution. +\* Les vdevs %%ZFS|zfs%% doivent être étendus en remplaçant **tous** les disques du vdev ou en ajoutant un nouveau vdev.\ +\* Les %%BTRFS|btrfs%% %%RAID 5|raid5%%/%%RAID 6|raid6%% sont toujours signalés comme "expérimental" en amont; à utiliser avec prudence. - - **Unraid %%parity|parité%% %%array|grappe%%** est excellent pour une expansion incrémentielle, permettant des tailles de disque disparates avec un stress minimal lors de la reconstruction. - - Les **pools %%ZFS|zfs%%** (disponibles en 7.x) offrent une redondance de niveau entreprise, des %%snapshot|snapshot%%s, et des %%checksum|checksum%%s, ce qui les rend idéaux pour les %%VM|vm%%s et les bases de données. - - **Pools %%BTRFS|btrfs%%** excellent pour les %%cache|cache%%s SSD rapides, en mode %%RAID 1|raid1%%/%%RAID 10|raid10%% en miroir, en particulier. - - Les cartes matérielles %%RAID|raid%% traditionnelles ne sont *pas* nécessaires ; vous pouvez utiliser de simples cartes HBA pour permettre à Unraid de gérer directement les disques. -
+- **Unraid %%parity|parité%% %%array|grappe%%** est excellent pour une expansion incrémentielle, permettant des tailles de disque disparates avec un stress minimal lors de la reconstruction. +- Les **pools %%ZFS|zfs%%** (disponibles en 7.x) offrent une redondance de niveau entreprise, des %%snapshot|snapshot%%s, et des %%checksum|checksum%%s, ce qui les rend idéaux pour les %%VM|vm%%s et les bases de données. +- **Pools %%BTRFS|btrfs%%** excellent pour les %%cache|cache%%s SSD rapides, en mode %%RAID 1|raid1%%/%%RAID 10|raid10%% en miroir, en particulier. +- Les cartes matérielles %%RAID|raid%% traditionnelles ne sont *pas* nécessaires ; vous pouvez utiliser de simples cartes HBA pour permettre à Unraid de gérer directement les disques.
-

Je dispose actuellement d'une grappe d'appareils formatée avec une table de partition de type MBR et je souhaite convertir en GPT. Comment faire ?

+ + +### Je dispose actuellement d'un ensemble de périphériques formatés avec une table de partition de style MBR et je souhaite convertir en GPT. Comment faire ? + +
+ Pourquoi convertir de MBR à GPT ? +
+ +Le partitionnement MBR (Master Boot Record) prend en charge les disques jusqu'à 2 To et ne permet qu'un maximum de quatre partitions principales. D'autre part, GPT (%%GUID|guid%% Partition Table) peut gérer des disques beaucoup plus grands et des partitions presque illimitées. La conversion en GPT est conseillée si vous travaillez avec des disques plus grands ou souhaitez une meilleure gestion des partitions. -
- Cliquer pour développer/réduire +:::important[Use **Mode maintenance**] -

Pourquoi passer de MBR à GPT ?

- MBR (Master Boot Record) prend en charge les disques jusqu'à 2 To et ne permet qu'un maximum de quatre partitions principales. En revanche, GPT (%%GUID|guid%% Partition Table) peut gérer des disques beaucoup plus volumineux et un nombre de partitions quasi illimité. Il est conseillé de passer à GPT si vous travaillez avec des disques plus importants ou si vous souhaitez une meilleure gestion des partitions. +Avant de commencer le processus de conversion, mettez votre %%array|array%% en **Mode Maintenance**. Cette étape garantit qu'aucune écriture ne se produit pendant la conversion, protégeant vos données. - :::important[Utilisez le **Mode Maintenance**] - Avant de commencer le processus de conversion, placez votre %%array|tableau%% en **Mode Maintenance**. Cette étape garantit qu'aucune écriture n'intervient durant la conversion, protégeant vos données. - ::: +::: -

Processus de conversion

+
+ Processus de conversion +
- 1. Assurez-vous d'avoir une %%parity|parité%% valide et une sauvegarde actuelle de votre lecteur flash. - 2. Entrez en **Mode de Maintenance** depuis l'onglet ***Principal***. - 3. Remplacez et reconstruisez d'abord votre lecteur de %%parity|parité%%. - 4. Remplacez chaque lecteur de données un à la fois, en reconstruisant le %%array|array%% après chaque remplacement. - 5. Le nouveau disque sera formaté avec le style de partitionnement approprié selon sa taille : - - **2 To ou moins** : Utilise un partitionnement MBR - - **Plus grand que 2 To** : Utilise un partitionnement GPT - 6. - **2 To ou moins** : Utilise un partitionnement MBR - - **Plus grand que 2 To** : Utilise un partitionnement GPT6. +1. Assurez-vous d'avoir une %%parity|parité%% valide et une sauvegarde actuelle de votre lecteur flash. +2. Entrez en **Mode de Maintenance** depuis l'onglet ***Principal***. +3. Remplacez et reconstruisez d'abord votre lecteur de %%parity|parité%%. +4. Remplacez chaque lecteur de données un à la fois, en reconstruisant le %%array|array%% après chaque remplacement. +5. Le nouveau disque sera formaté avec le style de partitionnement approprié selon sa taille : + - **2 To ou moins** : Utilise un partitionnement MBR + - **Plus grand que 2 To** : Utilise un partitionnement GPT +6. - **2 To ou moins** : Utilise un partitionnement MBR + - **Plus grand que 2 To** : Utilise un partitionnement GPT6. - Ce processus garde vos données en sécurité tout en changeant le style de partitionnement. +Ce processus garde vos données en sécurité tout en changeant le style de partitionnement. - :::note[Notes additionnelles] - - **Le partitionnement est automatique** : Unraid choisit automatiquement le style de partitionnement basé sur la taille du disque : - - **2 To ou moins** : Utilise toujours un partitionnement MBR - - **Plus grand que 2 To** : Utilise toujours un partitionnement GPT - - À partir d'Unraid OS 6.9, la partition 1 commence à 32KiB pour les dispositifs rotatifs et à 1MiB pour les dispositifs non rotatifs, quel que soit le style de partition. - - Sauvegardez toujours votre [clé USB](../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx#backups) avant de commencer ce processus de conversion. - ::: -
+:::note[Additional notes] + +- **Le partitionnement est automatique** : Unraid choisit automatiquement le style de partitionnement basé sur la taille du disque : + - **2 To ou moins** : Utilise toujours un partitionnement MBR + - **Plus grand que 2 To** : Utilise toujours un partitionnement GPT + +- À partir d'Unraid OS 6.9, la partition 1 commence à 32KiB pour les dispositifs rotatifs et à 1MiB pour les dispositifs non rotatifs, quel que soit le style de partition.\n -- Toujours [sauvegarder votre clé USB](../system-administration/secure-your-server/secure-your-flash-drive.mdx#backups) avant de commencer ce processus de conversion. + +:::
@@ -310,42 +279,40 @@ Si vous avez besoin d'aide avec le système d'exploitation Unraid, vous avez plu ## Réseau -

Y a-t-il un moyen de désactiver le pont br0 ?

+ + +### Y a-t-il un moyen de désactiver le pont br0 ? + +Oui. Le pont **br0** est un pont réseau Linux permettant aux conteneurs Docker et aux %%VM|vm%%s de se connecter directement à votre réseau local (LAN) avec leurs adresses IP. Il agit comme un commutateur réseau virtuel connectant votre interface réseau physique aux interfaces virtuelles utilisées par les conteneurs et les %%VM|vm%%s. -
- Cliquer pour développer/réduire +:::note - Oui. Le pont **br0** est un pont réseau Linux permettant aux conteneurs Docker et aux %%VM|vm%%s de se connecter directement à votre réseau local (LAN) avec leurs adresses IP. Il agit comme un commutateur réseau virtuel connectant votre interface réseau physique aux interfaces virtuelles utilisées par les conteneurs et les %%VM|vm%%s. +Désactiver br0 signifie que les %%VMs|vm%% et les conteneurs Docker n'auront pas accès direct au LAN et pourraient perdre certaines fonctionnalités réseau avancées. - :::note - Désactiver br0 signifie que les %%VMs|vm%% et les conteneurs Docker n'auront pas accès direct au LAN et pourraient perdre certaines fonctionnalités réseau avancées. - ::: -
+:::
-

Je n'arrive pas à me connecter au WebGUI en utilisant `http://tower` ou `http://tower.local`. Que faire ?

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### Je n'arrive pas à me connecter au WebGUI en utilisant `http://tower` ou `http://tower.local`. Que dois-je faire ? - Si vous avez du mal à vous connecter à l'%%interface-web|WebGUI%% par nom d'hôte, le problème pourrait venir de votre DNS local qui ne résout pas le nom du serveur. Essayez plutôt de vous connecter directement en utilisant l'adresse IP. +Si vous avez du mal à vous connecter à l'%%interface-web|WebGUI%% par nom d'hôte, le problème pourrait venir de votre DNS local qui ne résout pas le nom du serveur. Essayez plutôt de vous connecter directement en utilisant l'adresse IP. - **Comment trouver l'adresse IP de votre serveur :** +**Comment trouver l'adresse IP de votre serveur :** - - Vérifiez la liste des clients DHCP de votre routeur ou commutateur pour un appareil répertorié comme "Tower" ou similaire. - - Si vous avez attribué une IP statique lors de la création du flash, utilisez cette adresse. - - Branchez un moniteur et un clavier à votre serveur ; l'adresse IP apparaîtra sur la console locale après le démarrage. +- Vérifiez la liste des clients DHCP de votre routeur ou commutateur pour un appareil répertorié comme "Tower" ou similaire. +- Si vous avez attribué une IP statique lors de la création du flash, utilisez cette adresse. +- Branchez un moniteur et un clavier à votre serveur ; l'adresse IP apparaîtra sur la console locale après le démarrage. - **Causes communes de ce problème :** +**Causes communes de ce problème :** - - Votre ordinateur et votre serveur pourraient être sur différents sous-réseaux ou VLANs. - - Votre routeur peut ne pas prendre en charge la résolution locale des noms d'hôtes. - - Le serveur Unraid pourrait ne pas être connecté au réseau ou avoir une configuration réseau incorrecte. - - Les logiciels de sécurité ou pare-feu peuvent bloquer l'accès. +- Votre ordinateur et votre serveur pourraient être sur différents sous-réseaux ou VLANs. +- Votre routeur peut ne pas prendre en charge la résolution locale des noms d'hôtes. +- Le serveur Unraid pourrait ne pas être connecté au réseau ou avoir une configuration réseau incorrecte. +- Les logiciels de sécurité ou pare-feu peuvent bloquer l'accès. - Si vous ne parvenez pas à vous connecter, essayez de redémarrer votre serveur et les équipements réseau, et assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés. -
+Si vous ne parvenez pas à vous connecter, essayez de redémarrer votre serveur et les équipements réseau, et assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés.
@@ -353,69 +320,66 @@ Si vous avez besoin d'aide avec le système d'exploitation Unraid, vous avez plu ## Installation -

Je n'arrive pas à installer Unraid sur mon périphérique flash USB avec le créateur de flash. Que faire ?

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### Je ne parviens pas à obtenir que le créateur USB installe Unraid sur mon dispositif USB. Que dois-je faire ? - Si l'outil de création de clé USB ne fonctionne pas pour votre système ou votre clé USB, vous pouvez utiliser la [méthode d'installation manuelle](../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method) pour préparer votre périphérique de démarrage Unraid. Cette méthode est compatible avec Windows, macOS, et Debian/Ubuntu Linux. -
+Si l'outil de création de clé USB ne fonctionne pas pour votre système ou votre clé USB, vous pouvez utiliser la [méthode d'installation manuelle](../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method) pour préparer votre périphérique de démarrage Unraid. Cette méthode est compatible avec Windows, macOS, et Debian/Ubuntu Linux.
-

J'ai besoin de configurer mon système pour démarrer en utilisant UEFI. Comment faire ?

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### J'ai besoin de configurer mon système pour démarrer en utilisant UEFI. Comment faire ? - Vous pouvez configurer le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% de plusieurs façons : +Vous pouvez configurer le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% de plusieurs façons : - **Option 1 : Lors de la création du flash** +#### Option 1 : Lors de la création du flash - - Lors de l'utilisation du créateur de clé USB, sélectionnez l'option pour activer le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% avant d'écrire Unraid sur le lecteur USB. +Lors de l'utilisation du créateur de clé USB, sélectionnez l'option pour activer le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% avant d'écrire Unraid sur le lecteur USB. - **Option 2 : Après le démarrage en mode Legacy** +#### Option 2 : Après le démarrage en mode Legacy - - Dans le %%WebGUI|web-gui%%, rendez-vous sur la page ***Paramètres → périphérique Flash***. - - Activez le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% et redémarrez votre serveur. +Dans le %%WebGUI|web-gui%%, rendez-vous sur la page ***Paramètres → périphérique Flash***. - **Option 3 : Renommer le dossier manuellement** +Activez le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% et redémarrez votre serveur. - - Sur le lecteur USB, renommez le dossier `EFI-` en `EFI` (retirez le tiret `-`). - - Insérez le lecteur USB dans votre serveur, puis accédez aux paramètres de votre BIOS/case%%UEFI|uefi%% de la carte mère. - - Définissez le flash USB comme périphérique de démarrage principal et activez le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% (assurez-vous de désactiver le mode CSM/Legacy/Compatibilité, si disponible). -
+#### Option 3 : Renommer le dossier manuellement + +Sur le lecteur USB, renommez le dossier `EFI-` en `EFI` (retirez le tiret `-`). + +Insérez le lecteur USB dans votre serveur, puis accédez aux paramètres de votre BIOS/case%%UEFI|uefi%% de la carte mère. + +Définissez le flash USB comme périphérique de démarrage principal et activez le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% (assurez-vous de désactiver le mode CSM/Legacy/Compatibilité, si disponible).
-

J'ai des problèmes d'utilisation de mon navigateur Web avec le WebGUI. Que puis-je faire ?

+ -
- Cliquer pour développer/réduire +### J'ai des problèmes pour utiliser mon navigateur Web avec le WebGUI. Que puis-je faire ? - Si vous rencontrez des problèmes d'affichage ou de fonctionnalité avec le %%WebGUI|web-gui%%, prenez en compte les éléments suivants : +Si vous rencontrez des problèmes d'affichage ou de fonctionnalité avec le %%WebGUI|web-gui%%, prenez en compte les éléments suivants : - - **Bloqueurs de publicités et de contenu :** Ces extensions de navigateur peuvent interférer avec le WebGUI. Essayez d'ajouter votre serveur Unraid à la liste blanche de votre bloqueur de publicités ou désactivez le bloqueur pour l'adresse de votre serveur. - - **Extensions de navigateur :** Certaines extensions peuvent bloquer des scripts ou altérer le contenu des pages. Désactivez les extensions ou essayez d'utiliser une fenêtre privée/incognito. - - **Navigateurs obsolètes :** Assurez-vous d'utiliser un navigateur moderne et à jour (comme Chrome, Firefox, ou Edge). Les navigateurs plus anciens peuvent ne pas complètement supporter le WebGUI. - - **Problèmes de cache :** Effacez votre cache du navigateur ou essayez un rafraîchissement forcé (Ctrl+F5 ou Cmd+Shift+R). - - **Problèmes de réseau :** Assurez-vous que votre ordinateur et le serveur sont connectés au même réseau et sous-réseau. +- **Bloqueurs de publicités et de contenu :** Ces extensions de navigateur peuvent interférer avec le WebGUI. Essayez d'ajouter votre serveur Unraid à la liste blanche de votre bloqueur de publicités ou désactivez le bloqueur pour l'adresse de votre serveur. +- **Extensions de navigateur :** Certaines extensions peuvent bloquer des scripts ou altérer le contenu des pages. Désactivez les extensions ou essayez d'utiliser une fenêtre privée/incognito. +- **Navigateurs obsolètes :** Assurez-vous d'utiliser un navigateur moderne et à jour (comme Chrome, Firefox, ou Edge). Les navigateurs plus anciens peuvent ne pas complètement supporter le WebGUI. +- **Problèmes de cache :** Effacez votre cache du navigateur ou essayez un rafraîchissement forcé (Ctrl+F5 ou Cmd+Shift+R). +- **Problèmes de réseau :** Assurez-vous que votre ordinateur et le serveur sont connectés au même réseau et sous-réseau. - Si les problèmes persistent, essayez d'accéder au %%WebGUI|web-gui%% depuis un autre navigateur ou appareil. -
+Si les problèmes persistent, essayez d'accéder au %%WebGUI|web-gui%% depuis un autre navigateur ou appareil.
-

Comment prolonger mon essai d'Unraid ?

+ + +### Comment puis-je prolonger mon essai d'Unraid ? + +Si vous avez besoin de plus de temps avec votre [essai gratuit de 30 jours](https://unraid.net/download) de Unraid, vous pouvez le prolonger. Une fois votre essai initial expiré, arrêtez votre %%array|array%% et allez à la page **Enregistrement**. Vous devriez voir un bouton vous permettant de demander une extension de 15 jours. Vous pouvez le faire deux fois pour un total de 60 jours avant de devoir acheter une licence. -
- Cliquer pour développer/réduire +:::important - Si vous avez besoin de plus de temps avec votre [essai gratuit de 30 jours](https://unraid.net/download) de Unraid, vous pouvez le prolonger. Une fois votre essai initial expiré, arrêtez votre %%array|array%% et allez à la page **Enregistrement**. Vous devriez voir un bouton vous permettant de demander une extension de 15 jours. Vous pouvez le faire deux fois pour un total de 60 jours avant de devoir acheter une licence. +Vous devez utiliser le même dispositif USB pour continuer votre essai. Changer le dispositif USB nécessitera de recommencer un nouvel essai à partir de zéro. - :::important - Vous devez utiliser le même périphérique USB pour continuer votre essai. Changer de périphérique USB nécessitera de recommencer un essai à partir de zéro. - ::: -
+:::
From 5ed34af526fa48049673f737c7ad9ab6f33d69d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:04:47 -0500 Subject: [PATCH 334/593] New translations licensing-faq.mdx (French) --- .../troubleshooting/licensing-faq.mdx | 295 ++++++------------ 1 file changed, 99 insertions(+), 196 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx index 31fe011e7e..3d502d3780 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx @@ -1,122 +1,74 @@ --- sidebar_position: 4 sidebar_label: FAQ de la licence +toc_max_heading_level: 3 --- -import Details from '@theme/Details'; -import ManualKeyfileTabs from '@site/src/components/ManualKeyfileTabs'; - # FAQ de la licence Cette page contient des questions fréquemment posées sur la licence du système Unraid OS. Pour les questions générales de dépannage, consultez la [FAQ principale](faq.mdx). --- -## Index - -- [**Propriété de la licence**](#license-ownership) - - [Possède-je ma licence logicielle ?](#own-license) -- [**Achat**](#purchasing) - - [Comment acheter Unraid ?](#purchase-unraid) - - [Comment échanger un code d'activation de licence ?](#redeem-activation-code) - - [Je suis un revendeur / OEM nécessitant l'achat d'une licence au nom de mon client. Que dois-je faire ?](#oem-purchase) -- [**Gestion de la licence**](#license-management) - - [Comment mettre à niveau ma licence Unraid ?](#upgrade-license) - - [Comment installer manuellement mon fichier de clé de licence sur mon périphérique USB ?](#manual-keyfile-install) - - [Comment déterminer mon type d'enregistrement ?](#registration-type) -- [**Types de licence et fonctionnalités**](#license-types--features) - - [Unraid OS est-il un abonnement ?](#subscription) - - [Que se passe-t-il si je n'étends pas ma licence Starter ou Unleashed ?](#no-extension) - - [Qu'en est-il des pré-versions (version Beta/RC) ?](#pre-release-policy) - - [Que signifie "illimité" pour les périphériques de stockage connectés ?](#unlimited-storage) -- [**Dépannage**](#troubleshooting) - - [Que se passe-t-il si mon périphérique USB échoue ? Dois-je racheter une licence ?](#usb-failure-license) - - [Que devrais-je faire si je reçois une erreur d'enregistrement de mon périphérique flash : '####-####-####-#############' est déjà enregistré à un autre utilisateur ?](#guid-error) -- [**Licences d'essai**](#trial-licenses) - - [Comment fonctionnent les essais Unraid ?](#trial-license) - - [Puis-je transférer ma clé d'essai vers un nouveau périphérique flash ?](#trial-key-transfer) - ---- - ## Propriété de la licence -

Suis-je propriétaire de ma licence de logiciel ?

+### Possède-je ma licence logicielle ? {#own-license} -
- Cliquez pour développer/réduire - - Lorsque vous [achetez une licence Unraid OS](https://unraid.net/pricing), vous possédez une copie perpétuelle du logiciel. Votre licence est valable pour toujours et n'expire pas, même si vous choisissez de ne pas payer les futures mises à jour. -
- -
+Lorsque vous [achetez une licence Unraid OS](https://unraid.net/pricing), vous possédez une copie perpétuelle du logiciel. Votre licence est valable pour toujours et n'expire pas, même si vous choisissez de ne pas payer les futures mises à jour. --- ## Achat -

Comment acheter Unraid ?

- -
- Cliquez pour développer/réduire +### Comment acheter Unraid ? {#purchase-unraid} - Vous avez deux options pour acheter Unraid : +Vous avez deux options pour acheter Unraid : - 1. **Depuis le %%WebGUI|web-gui%% :** Si vous avez commencé un essai, vous pouvez acheter une licence ou faire une mise à niveau directement depuis le menu en haut à droite dans le %%WebGUI|web-gui%%. - 2. **Avec un code d'activation :** Achetez un code d'activation de licence Unraid sur le [site Web Unraid](https://unraid.net/pricing). Les codes d'activation n'expirent pas et peuvent être échangés à tout moment. +1. **Depuis le %%WebGUI|web-gui%% :** Si vous avez commencé un essai, vous pouvez acheter une licence ou faire une mise à niveau directement depuis le menu en haut à droite dans le %%WebGUI|web-gui%%. +2. **Avec un code d'activation :** Achetez un code d'activation de licence Unraid sur le [site Web Unraid](https://unraid.net/pricing). Les codes d'activation n'expirent pas et peuvent être échangés à tout moment. - Toutes les licences sont par serveur. Utilisez l'essai gratuit de 30 jours pour vous assurer qu'Unraid répond à vos besoins avant d'acheter, car tous les achats sont définitifs. -
+Toutes les licences sont par serveur. Utilisez l'essai gratuit de 30 jours pour vous assurer qu'Unraid répond à vos besoins avant d'acheter, car tous les achats sont définitifs. -
+### Comment échanger un code d'activation de licence ? {#redeem-activation-code} -

Comment échanger un code d'activation de licence ?

+1. Achetez un code d'activation sur le [site Web Unraid](https://unraid.net/pricing). Votre code sera sur votre reçu d'achat. +2. Configurez votre serveur Unraid en utilisant le [guide de démarrage](../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx). +3. Connectez-vous à l'%%WebGUI|web-gui%% de votre serveur Unraid (`http://tower` ou `http://tower.local` par défaut). +4. Connectez-vous à votre compte Unraid.net. +5. Sélectionnez **Échanger le code d'activation** et entrez votre code. +6. Votre clé de licence vous sera envoyée par email avec les instructions d'installation. -
- Cliquez pour développer/réduire +:::important - 1. Achetez un code d'activation sur le [site Web Unraid](https://unraid.net/pricing). Votre code sera sur votre reçu d'achat. - 2. Configurez votre serveur Unraid en utilisant le [guide de démarrage](../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx). - 3. Connectez-vous à l'%%WebGUI|web-gui%% de votre serveur Unraid (`http://tower` ou `http://tower.local` par défaut). - 4. Connectez-vous à votre compte Unraid.net. - 5. Sélectionnez **Échanger le code d'activation** et entrez votre code. - 6. Votre clé de licence vous sera envoyée par email avec les instructions d'installation. +Les codes d'activation sont à usage unique pour générer votre fichier de clé de licence Unraid. - :::important - Les codes d'activation sont à usage unique pour générer votre fichier clé de licence Unraid. - ::: +::: - :::note[Vidéo d'instructions] - Regardez la [vidéo d'instructions du code d'activation](https://www.loom.com/share/3ceb40440240474aaa80a0b7e3e69cb2) pour une guidance détaillée. - ::: -
+:::note[Instructional Vidéo] -
+
+ +
+ +::: ### I'm a reseller/OEM needing to purchase a license on behalf of my customer. What should I do? {#oem-purchase} @@ -66,10 +95,8 @@ You can upgrade your license at any time from within the %%WebGUI|web-gui%% (*** **Annual extension fee** (Starter & Unleashed only): $36 USD - 1 Attached storage devices refers to the total number of drives you may attach before starting the %%array|array%% (does not include the USB flash boot device).\ 2 "Unlimited" means you are not limited by the license, but by hardware and OS constraints. Additional storage devices can be used for %%VMs|vm%%, unassigned devices, or other Unraid features.\* - ### How do I manually install my license keyfile to my USB flash device? {#manual-keyfile-install} From ac94980f543ac6a3cae3734163862c51e2e60167 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:54:43 -0500 Subject: [PATCH 591/593] Update source file vm-setup.mdx --- .../create-virtual-machines/vm-setup.mdx | 10 ++++++++++ 1 file changed, 10 insertions(+) diff --git a/docs/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx b/docs/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx index 395fecc12f..ca06a92dfd 100644 --- a/docs/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx +++ b/docs/unraid-os/using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx @@ -317,7 +317,9 @@ Here are the most important advanced options, broken into focused sections: - **OVMF**: %%UEFI|uefi%% BIOS required for Windows 8+, most modern Linux distros, and %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%. :::note + BIOS type can only be set when creating a new %%VM|vm%%. + ::: **Hyper-V extensions:** @@ -484,7 +486,9 @@ To expand a %%vDisk|vdisk%%: 6. The new capacity is now set. :::note + You cannot shrink a %%vDisk|vdisk%% from the Unraid GUI; only expansion is supported. + :::

Expanding the partition in your guest OS

@@ -507,7 +511,9 @@ After resizing the %%vDisk|vdisk%%, start your %%VM|vm%%. You must expand the pa Adjust device names as needed for your setup. :::tip + Always back up your %%VM|vm%% before making disk changes. + :::
@@ -530,7 +536,9 @@ bootx64.efi The %%VM|vm%% should now continue booting into your OS. :::tip + If this happens frequently, check your VM’s boot order and ensure the correct %%vDisk|vdisk%% or ISO is set as the primary boot device in the VM settings. + :::
@@ -576,7 +584,9 @@ This error typically indicates %%IOMMU|iommu%% group conflicts or missing interr - Only use this if you fully trust your %%VM|vm%% guests. :::note + For detailed %%IOMMU|iommu%% group explanations, we recommend checking out [Alex Williamson’s blog](http://vfio.blogspot.com/2014/08/iommu-groups-inside-and-out.html). + ::: From 9128612b30d63b55a957077fd4cc3c38fbc2d26f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:54:47 -0500 Subject: [PATCH 592/593] Update source file overview.mdx --- .../using-unraid-to/manage-storage/array/overview.mdx | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/docs/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/overview.mdx b/docs/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/overview.mdx index d6c33498c2..5d2ff356c0 100644 --- a/docs/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/overview.mdx +++ b/docs/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/overview.mdx @@ -68,7 +68,6 @@ Unraid provides several maintenance and configuration options for your storage a Unraid provides various write modes for managing array operations, each with its own pros and cons regarding speed, power consumption, and drive wear. Knowing how these modes work, along with the role of a cache drive or pool, can help you fine-tune your server to best suit your needs. - **Write modes at a glance** | Write Mode | Speed (Typical) | Power usage | When drives spin up | Data protection | Best use case | @@ -126,8 +125,8 @@ Consider using a cache pool (multiple devices) for added redundancy and data pro To change Write Mode: -1. Navigate to **_Settings → Disk Settings_**. -2. Locate **Tunable (md_write_method)**. +1. Navigate to ***Settings → Disk Settings***. +2. Locate **Tunable (md\_write\_method)**. 3. Choose your preferred mode: - **Read/Modify/Write** (default) - **Reconstruct Write** (Turbo Write) @@ -174,7 +173,7 @@ When using Unraid, the speed at which you can read files is mainly determined by | **Recovery complexity** | Higher risk of data loss; %%BTRFS\|btrfs%% tools required | Higher risk of data loss; %%ZFS\|zfs%% tools required | Easier parity-based rebuilds | | **Best for** | Apps, VMs, frequent writes | Apps, VMs, frequent writes, enterprise workloads | Bulk storage, media libraries | -\*_Actual NVMe speeds depend on PCIe generation, cooling, and network bandwidth (e.g., 10GbE caps at \~1,100 MB/s)._ +\**Actual NVMe speeds depend on PCIe generation, cooling, and network bandwidth (e.g., 10GbE caps at \~1,100 MB/s).* ### Pros of cache pools From a8c2d975d42347cea99599e04fb0b7a742bb4d03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley Date: Fri, 14 Nov 2025 11:54:48 -0500 Subject: [PATCH 593/593] Update source file replacing-disks-in-array.mdx --- .../array/replacing-disks-in-array.mdx | 34 ++++--------------- 1 file changed, 7 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/docs/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx b/docs/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx index b3e28f2a97..4ee74ce96f 100644 --- a/docs/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx +++ b/docs/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx @@ -45,11 +45,8 @@ Starting in Normal Mode is optional. You can use it to verify that the emulated ::: - 5. Stop the array again. - 6. Assign the replacement disk to the vacant slot. - 7. Start the array to begin the rebuild. Unraid rebuilds the contents onto the new disk, and the file system automatically adjusts to the larger disk's capacity. ## Replacing failed/disabled disks @@ -132,19 +129,12 @@ If your server supports hot-swap, you can skip step 2. ::: - 2. Power down your server. - 3. Remove the old, failed disk and install the new disk. Ensure the replacement meets the size requirements described above. - 4. Power up your server. - 5. Assign the new disk to the failed disk's slot. - 6. Check **Yes, I want to do this** and confirm. - 7. Optionally select %%Maintenance Mode|maintenance-mode%% to speed up the rebuild (the array won't be accessible during this time). - 8. Click **Start** to begin the rebuild. Unraid copies data from the emulated disk to the new disk. If the new disk is larger, Unraid manages the extra space. :::warning @@ -176,7 +166,7 @@ Sometimes, a disk may be disabled not because it's actually faulty, but due to i Only use this procedure when: - The disk was disabled due to external factors (like cables or power issues). -- You've checked the disk's health using [%%SMART reports|smart-report%%](../../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx). +- You've checked the disk's health using [%%SMART reports|smart-report%%](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx). - You've fixed any external problems that caused the disk to be disabled. - The disk seems to be functioning normally. @@ -186,15 +176,15 @@ Only use this procedure when: - If you are rebuilding a data drive, make sure that the %%emulated disk|emulated-disk%% shows the right content before you proceed. The rebuild process will ensure that the physical drive matches the emulated one exactly. - The %%emulated disk|emulated-disk%% may show as 'unmountable' in some cases. A rebuild will not necessarily fix an unmountable emulated disk, so verify the situation first. If the emulated disk shows 'unmountable' or the content doesn't look right, ask for help in the [Unraid forums](https://forums.unraid.net/) before proceeding with the rebuild. -- Always run a [%%SMART|smart%% extended test](../../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx#smartctl) on the disabled drive to double-check that it's healthy before starting this process. -- If the %%emulated disk|emulated-disk%% shows any file system issues, use the [automated XFS repair feature](../../../troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx#running-the-repair) for XFS‑formatted disks, or the respective file system repair options for other file systems in the %%WebGUI|web-gui%% before beginning the rebuild. +- Always run a [%%SMART|smart%% extended test](../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx#smartctl) on the disabled drive to double-check that it's healthy before starting this process. +- If the %%emulated disk|emulated-disk%% shows any file system issues, use the [automated XFS repair feature](../../troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx#running-the-repair) for XFS‑formatted disks, or the respective file system repair options for other file systems in the %%WebGUI|web-gui%% before beginning the rebuild. - While the rebuild process should preserve your data, it's a good idea to back up important files if you can. ::: To re-enable a disabled disk by rebuilding it onto itself: -1. Verify disk health by running a [%%SMART|smart%% extended test](../../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx#smartctl) and acknowledging any warning icons in the dashboard. +1. Verify disk health by running a [%%SMART|smart%% extended test](../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx#smartctl) and acknowledging any warning icons in the dashboard. 2. Stop the array. 3. Unassign the disabled disk. 4. Start the array so Unraid can register the missing disk. The array displays the disk as "Not installed." @@ -222,9 +212,9 @@ Use a parity swap when your replacement data drive is larger than your current p :::important[Prerequisites] -- Before starting, ensure the data drive you want to replace is disabled. If the drive has failed (shows a red indicator), it is already disabled. If the drive is healthy but you want to replace it, unassign the drive and start the array once without it to force Unraid to mark it as disabled. -- If your replacement data drive is not larger than your parity drive, use the standard [Replacing failed/disabled disks](#replacing-faileddisabled-disks) procedure instead. -- This procedure is only needed for replacing data drives in an Unraid array with a disk larger than the current parity drive. If you only need to upgrade your parity drive, simply remove the old parity drive, add the new one, and start the array. Parity will rebuild automatically. +- Before starting, ensure the data drive you want to replace is disabled. Failed drives (showing a red indicator) are already disabled. For healthy drives you want to replace, unassign the drive and start the array once without it to force Unraid to mark it as disabled. +- When your replacement data drive is not larger than your parity drive, use the standard [Replacing failed/disabled disks](#replacing-faileddisabled-disks) procedure instead. +- This procedure is only needed for replacing data drives in an Unraid array with a disk larger than the current parity drive. For parity drive upgrades only, simply remove the old parity drive, add the new one, and start the array. Parity will rebuild automatically. ::: @@ -256,25 +246,15 @@ If your system supports hot-swap, you don't need to power down. Make sure the ar ::: - 6. Optionally remove the old drive. - 7. Install the new drive. Pre-clearing is strongly recommended, but formatting is not needed. - 8. Power on the server. - 9. Stop the array if it started automatically. - 10. Unassign the parity drive. - 11. Assign the new drive to the parity slot. - 12. Assign the old parity drive to the data slot of the drive being replaced. - 13. You should see a **Copy** button with a message stating "Copy will copy the parity information to the new parity disk." - 14. Check the confirmation box and click **Copy**. The array isn't available during this operation, which can take many hours depending on disk size. - 15. Start the array to begin the data rebuild. You can use the array during the rebuild, but limit usage for best performance. The rebuild process also takes several hours. :::warning