Skip to content

Commit 5fdae6c

Browse files
committed
Japanese translation
1 parent a31c197 commit 5fdae6c

2 files changed

Lines changed: 39 additions & 91 deletions

File tree

locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo

3.74 KB
Binary file not shown.

locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

Lines changed: 39 additions & 91 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,20 +3,12 @@
33
# This file is distributed under the same license as the CyberPanel package.
44
# FIRST AUTHOR <unasir@litespeedtech.com>, 2017.
55
#
6-
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:220
7-
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:273
8-
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:280
9-
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:287
10-
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:294
11-
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:301
12-
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:308
13-
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:93
146
msgid ""
157
msgstr ""
168
"Project-Id-Version: CyberPanel\n"
179
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1810
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 00:05+0500\n"
19-
"PO-Revision-Date: 2019-10-27 23:29+0900\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 01:13+0900\n"
2012
"Last-Translator: @ kazuo210 <kazu.nito@gmail.com>\n"
2113
"Language-Team: LANGUAGE <unasir@litespeedtech.com>\n"
2214
"Language: ja\n"
@@ -327,7 +319,7 @@ msgstr "イタリア語"
327319

328320
#: CyberCP/settings.py:189
329321
msgid "Deutsch"
330-
msgstr ""
322+
msgstr "ドイツ語"
331323

332324
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:3
333325
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:3
@@ -375,10 +367,8 @@ msgstr "実行間隔を選択"
375367

376368
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:54
377369
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:56
378-
#, fuzzy
379-
#| msgid "Backup Management"
380370
msgid "Backup Content"
381-
msgstr "バックアップ管理"
371+
msgstr "バックアップコンテンツ"
382372

383373
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:98
384374
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:72
@@ -396,7 +386,7 @@ msgstr "アカウントを検索。"
396386

397387
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:124
398388
msgid "Select sites to be included in this job"
399-
msgstr ""
389+
msgstr "このジョブに含めるサイトを選択してください"
400390

401391
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:150
402392
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:127
@@ -459,10 +449,8 @@ msgid "Delete"
459449
msgstr "削除"
460450

461451
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:3
462-
#, fuzzy
463-
#| msgid "Cancel Backup"
464452
msgid "Create Incremental Backup"
465-
msgstr "バックアップを中止"
453+
msgstr "増分バックアップを作成します"
466454

467455
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:13
468456
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:23
@@ -480,10 +468,8 @@ msgid "Backup Docs"
480468
msgstr "バックアップのドキュメント"
481469

482470
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:17
483-
#, fuzzy
484-
#| msgid "This page can be used to Back up your websites"
485471
msgid "This page can be used to create incremental backups for your websites."
486-
msgstr "このページは、Web サイトをバックアップするために使用することができます"
472+
msgstr "このページを使用して、Web サイトの増分バックアップを作成できます。"
487473

488474
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:33
489475
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:35
@@ -537,7 +523,7 @@ msgstr "ジョブ ID"
537523
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:162
538524
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:97
539525
msgid "Snapshot ID"
540-
msgstr ""
526+
msgstr "スナップショット ID"
541527

542528
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:163
543529
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:327
@@ -557,28 +543,20 @@ msgid "Set up Back up Destinations"
557543
msgstr "バックアップ先の設定"
558544

559545
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:14
560-
#, fuzzy
561-
#| msgid "Set up Back up Destinations"
562546
msgid "Set up Incremental Back up Destinations"
563-
msgstr "バックアップ先の設定"
547+
msgstr "増分バックアップ先を設定します"
564548

565549
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:20
566-
#, fuzzy
567-
#| msgid "On this page you can set up your Back up destinations. (SFTP)"
568550
msgid "On this page you can set up your Back up destinations. (SFTP and AWS)"
569-
msgstr "このページでは、バックアップ先を設定できます。 (SFTP)"
551+
msgstr "このページでは、バックアップ先を設定できます。 (SFTPおよびAWS)"
570552

571553
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:26
572-
#, fuzzy
573-
#| msgid "Set up Back up Destinations"
574554
msgid "Set up Back up Destinations."
575-
msgstr "バックアップ先の設定"
555+
msgstr "バックアップ先を設定します。"
576556

577557
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:35
578-
#, fuzzy
579-
#| msgid "Select Template"
580558
msgid "Select Type"
581-
msgstr "テンプレートの選択"
559+
msgstr "種類の選択"
582560

583561
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:47
584562
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:30
@@ -631,28 +609,27 @@ msgstr "IP"
631609
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:117
632610
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:153
633611
msgid "AWS_ACCESS_KEY_ID"
634-
msgstr ""
612+
msgstr "AWS_ACCESS_KEY_ID"
635613

636614
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:124
637615
msgid "AWS_SECRET_ACCESS_KEY"
638-
msgstr ""
616+
msgstr "AWS_SECRET_ACCESS_KEY"
639617

640618
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:3
641619
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:13
642620
msgid "Restore Remote Incremental Backups"
643-
msgstr ""
621+
msgstr "リモート増分バックアップの復元"
644622

645623
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:19
646-
#, fuzzy
647-
#| msgid "This page can be used to Back up your websites"
648624
msgid ""
649625
"This page can be used to restore remote incremental backups for your "
650626
"websites."
651-
msgstr "このページは、Web サイトをバックアップするために使用することができます"
627+
msgstr ""
628+
"このページを使用して、Web サイトのリモート増分バックアップを復元できます。"
652629

653630
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:69
654631
msgid "Fetch Restore Points"
655-
msgstr ""
632+
msgstr "復元ポイントの取得"
656633

657634
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:99
658635
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:76
@@ -832,11 +809,11 @@ msgstr "接続を確認"
832809

833810
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:54
834811
msgid "Local Path"
835-
msgstr ""
812+
msgstr "ローカルパス"
836813

837814
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:57
838815
msgid "Local directory where backups will be moved after creation."
839-
msgstr ""
816+
msgstr "作成後にバックアップを移動するローカルディレクトリ。"
840817

841818
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:82
842819
msgid "Cannot add schedule. Error message:"
@@ -1460,16 +1437,12 @@ msgid "Create Nameserver"
14601437
msgstr "ネームサーバーの作成"
14611438

14621439
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:489
1463-
#, fuzzy
1464-
#| msgid "Create Nameserver"
14651440
msgid "Configure Default Nameservers"
1466-
msgstr "ネームサーバーの作成"
1441+
msgstr "デフォルトネームサーバーの設定"
14671442

14681443
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:489
1469-
#, fuzzy
1470-
#| msgid "Create Nameserver"
14711444
msgid "Config Default Nameservers"
1472-
msgstr "ネームサーバーの作成"
1445+
msgstr "デフォルトネームサーバーの設定"
14731446

14741447
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:492
14751448
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:12
@@ -1606,43 +1579,31 @@ msgstr "バックアップ先の追加/削除"
16061579

16071580
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:591
16081581
msgid "Incremental Back up - Beta"
1609-
msgstr ""
1582+
msgstr "増分バックアップ - ベータ版"
16101583

16111584
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:593
1612-
#, fuzzy
1613-
#| msgid "Cancel Backup"
16141585
msgid "Incremental Back up"
1615-
msgstr "バックアップを中止"
1586+
msgstr "増分バックアップ"
16161587

16171588
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:599
1618-
#, fuzzy
1619-
#| msgid "Restore Back up"
16201589
msgid "Create/Restore Back up"
1621-
msgstr "バックアップの復元"
1590+
msgstr "バックアップの作成/復元"
16221591

16231592
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:602
1624-
#, fuzzy
1625-
#| msgid "Add/Delete Destinations"
16261593
msgid "Add/Remove Destinations"
16271594
msgstr "宛先の追加/削除"
16281595

16291596
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:605
1630-
#, fuzzy
1631-
#| msgid "Schedule Back up"
16321597
msgid "Schedule Back ups"
16331598
msgstr "バックアップスケジュール"
16341599

16351600
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:608
1636-
#, fuzzy
1637-
#| msgid "Transfer Websites from Remote Server - CyberPanel"
16381601
msgid "Restore from Remote Server"
1639-
msgstr "リモートサーバーからWebサイトを転送 - Cyber​​Panel"
1602+
msgstr "リモート サーバーからの復元"
16401603

16411604
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:608
1642-
#, fuzzy
1643-
#| msgid "Restore Website"
16441605
msgid "Restore from Remote"
1645-
msgstr "Web サイトの復元"
1606+
msgstr "リモートから復元"
16461607

16471608
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:625
16481609
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:29
@@ -2361,16 +2322,12 @@ msgid "Record Successfully Added."
23612322
msgstr "レコードが追加されました。"
23622323

23632324
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:3
2364-
#, fuzzy
2365-
#| msgid "Create Nameserver - CyberPanel"
23662325
msgid "Configure Default Nameserver - CyberPanel"
2367-
msgstr "ネームサーバーの作成 - Cyber​​Panel"
2326+
msgstr "デフォルトネームサーバーの設定 - Cyber​​Panel"
23682327

23692328
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:12
2370-
#, fuzzy
2371-
#| msgid "Create Nameserver"
23722329
msgid "Configure Default Nameserver"
2373-
msgstr "ネームサーバーの作成"
2330+
msgstr "デフォルトネームサーバーの設定"
23742331

23752332
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:13
23762333
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:13
@@ -2394,22 +2351,16 @@ msgid "First Nameserver"
23942351
msgstr "ファーストネームサーバー"
23952352

23962353
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:45
2397-
#, fuzzy
2398-
#| msgid "Second Nameserver (Back up)"
23992354
msgid "Second Nameserver"
2400-
msgstr "セカンドネームサーバー(バックアップ)"
2355+
msgstr "セカンドネームサーバー"
24012356

24022357
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:52
2403-
#, fuzzy
2404-
#| msgid "First Nameserver"
24052358
msgid "Third Nameserver"
2406-
msgstr "ファーストネームサーバー"
2359+
msgstr "サードネームサーバー"
24072360

24082361
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:59
2409-
#, fuzzy
2410-
#| msgid "First Nameserver"
24112362
msgid "Forth Nameserver"
2412-
msgstr "ファーストネームサーバー"
2363+
msgstr "前のネームサーバー"
24132364

24142365
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:68
24152366
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:656
@@ -3700,10 +3651,8 @@ msgstr "SpamAssassin 設定が保存されました。"
37003651
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:13
37013652
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:14
37023653
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:13
3703-
#, fuzzy
3704-
#| msgid "Emai Limits Docs"
37053654
msgid "Email Limits Docs"
3706-
msgstr "メールの制限ドキュメント"
3655+
msgstr "メール制限のドキュメント"
37073656

37083657
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:14
37093658
msgid "View and change email limits for a domain name."
@@ -4716,10 +4665,8 @@ msgid "This page help you setup email forwarding for your emails."
47164665
msgstr "このページは、メールのメール転送を設定するのに役立ちます。"
47174666

47184667
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:61
4719-
#, fuzzy
4720-
#| msgid "Forwarding Docs"
47214668
msgid "Forwarding Options"
4722-
msgstr "ドキュメントの転送"
4669+
msgstr "転送オプション"
47234670

47244671
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:97
47254672
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:118
@@ -4728,7 +4675,7 @@ msgstr "送信元"
47284675

47294676
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:101
47304677
msgid "or path to the program"
4731-
msgstr ""
4678+
msgstr "またはプログラムへのパス"
47324679

47334680
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:106
47344681
msgid "Forward Email"
@@ -5366,25 +5313,26 @@ msgid "Switch to LiteSpeed Enterprise Web Server"
53665313
msgstr "LiteSpeed Enterprise Web Server に切り替えます"
53675314

53685315
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:149
5369-
#, fuzzy
5370-
#| msgid "LiteSpeed Processes"
53715316
msgid "LiteSpeed Serial No. (License Key)"
5372-
msgstr "LiteSpeed 操作"
5317+
msgstr "LiteSpeed シリアル番号(ライセンスキー)"
53735318

53745319
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:160
53755320
msgid "Switch"
53765321
msgstr "切り替え"
53775322

53785323
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:162
53795324
msgid "Get 15 Days Trial"
5380-
msgstr ""
5325+
msgstr "15日間のトライアルを取得する"
53815326

53825327
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:175
53835328
msgid ""
53845329
"Note: If you select 15 days trial there is no need to enter the serial key, "
53855330
"CyberPanel will auto fetch 15 days trial key for you. Make sure this server "
53865331
"have not used trial already."
53875332
msgstr ""
5333+
"注:15 日間のトライアルを選択した場合、シリアルキーを入力する必要はありませ"
5334+
"ん。CyberPanel は15日間の試用版キーを自動的に取得します。 このサーバーがまだ"
5335+
"試用版を使用していないことを確認してください。"
53885336

53895337
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:193
53905338
msgid "With great wisdom comes great responsibility."

0 commit comments

Comments
 (0)