From ff2291bea156f3275b49c6bb8b2570b45def7275 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carina Hagl Date: Sat, 29 Jun 2024 00:53:52 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 77.5% (1914 of 2468 strings) Translation: uyuni/docs client-configuration master Translate-URL: https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/docs-client-configuration-master/ja/ --- l10n-weblate/client-configuration/ja.po | 240 ++++++++---------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 165 deletions(-) diff --git a/l10n-weblate/client-configuration/ja.po b/l10n-weblate/client-configuration/ja.po index 95ff78b7b25..08478e9a5d2 100644 --- a/l10n-weblate/client-configuration/ja.po +++ b/l10n-weblate/client-configuration/ja.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-26 09:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-18 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-29 02:46+0000\n" "Last-Translator: Carina Hagl \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" +"X-Generator: Weblate 5.6\n" #. type: Title = #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:1 @@ -63,13 +63,12 @@ msgstr "xref:supported-features-es.adoc[SLES-ESでサポートされている機 #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:8 -#, fuzzy -#| msgid "xref:supported-features-sle-micro.adoc[SLE Micro Supported Features]" msgid "" "xref:supported-features-opensuse-leap-micro.adoc[openSUSE Leap Micro " "Supported Features]" msgstr "" -"xref:supported-features-sle-micro.adoc[SLES Microでサポートされている機能]" +"xref:supported-features-opensuse-leap-micro.adoc[openSUSE Leap " +"Microでサポートされている機能]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:9 @@ -103,10 +102,8 @@ msgstr "xref:supported-features-debian.adoc[Debianでサポートされている #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:14 -#, fuzzy -#| msgid "xref:supported-features-oracle.adoc[Oracle Supported Features]" msgid "xref:supported-features-openeuler.adoc[openEuler Supported Features]" -msgstr "xref:supported-features-oracle.adoc[Oracleでサポートされている機能]" +msgstr "xref:supported-features-openeuler.adoc[openEulerでサポートされている機能]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:15 @@ -115,12 +112,11 @@ msgstr "xref:supported-features-oracle.adoc[Oracleでサポートされている #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:16 -#, fuzzy -#| msgid "xref:supported-features-centos.adoc[CentOS Supported Features]" msgid "" "xref:supported-features-raspberrypios.adoc[Raspberry Pi OS Supported " "Features]" -msgstr "xref:supported-features-centos.adoc[CentOSでサポートされている機能]" +msgstr "xref:supported-features-raspberrypios.adoc[Raspberry Pi " +"OSでサポートされている機能]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:17 @@ -160,10 +156,8 @@ msgstr "xref:products.adoc[ソフトウェア製品]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:24 -#, fuzzy -#| msgid "xref:system-types.adoc[System Types]" msgid "xref:appstreams.adoc[AppStreams]" -msgstr "xref:system-types.adoc[システムの種類]" +msgstr "xref:appstreams.adoc[AppStreams]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:25 @@ -177,38 +171,28 @@ msgstr "xref:activation-keys.adoc[アクティベーションキー]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:27 -#, fuzzy -#| msgid "xref:gpg-keys.adoc[GPG Keys]" msgid "xref:gpg-keys.adoc[GPG Keys]" -msgstr "xref:gpg-keys.adoc[GPG キー]" +msgstr "xref:gpg-keys.adoc[GPGキー]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:28 -#, fuzzy -#| msgid "xref:contact-methods-intro.adoc[Client Management Methods]" msgid "xref:contact-methods-intro.adoc[Client Contact Methods]" -msgstr "xref:contact-methods-intro.adoc[クライアント管理方法]" +msgstr "xref:contact-methods-intro.adoc[クライアントの問い合わせ方法]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:29 -#, fuzzy -#| msgid "xref:contact-methods-osad.adoc[OSAD]" msgid "xref:contact-methods-default.adoc[Default (Salt)]" -msgstr "xref:contact-methods-osad.adoc[OSAD]" +msgstr "xref:contact-methods-default.adoc[デフォルト(Salt)]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:30 -#, fuzzy -#| msgid "xref:contact-methods-osad.adoc[OSAD]" msgid "xref:contact-methods-saltssh.adoc[SSH Push]" -msgstr "xref:contact-methods-osad.adoc[OSAD]" +msgstr "xref:contact-methods-saltssh.adoc[SSHプッシュ]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:31 -#, fuzzy -#| msgid "xref:contact-methods-saltssh.adoc[Push via Salt SSH]" msgid "xref:contact-methods-saltssh-tunnel.adoc[SSH Push (with tunnel)]" -msgstr "xref:contact-methods-saltssh.adoc[Salt SSHでのプッシュ]" +msgstr "xref:contact-methods-saltssh-tunnel.adoc[SSHプッシュ(トンネルを使用)]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:32 @@ -232,8 +216,6 @@ msgstr "xref:registration-webui.adoc[Web UIで登録する]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:36 -#, fuzzy -#| msgid "xref:registration-bootstrap.adoc[Register with Bootstrap Script]" msgid "xref:registration-bootstrap.adoc[Register with a Bootstrap Script]" msgstr "xref:registration-bootstrap.adoc[ブートストラップスクリプトで登録する]" @@ -279,10 +261,8 @@ msgstr "xref:clients-opensuseleap.adoc[openSUSE Leapクライアント]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:45 -#, fuzzy -#| msgid "xref:clients-opensuseleap.adoc[openSUSE Leap Clients]" msgid "xref:clients-opensuseleapmicro.adoc[openSUSE Leap Micro Clients]" -msgstr "xref:clients-opensuseleap.adoc[openSUSE Leapクライアント]" +msgstr "xref:clients-opensuseleapmicro.adoc[openSUSE Leap Microクライアント]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:46 @@ -342,19 +322,14 @@ msgstr "xref:clients-debian.adoc[Debianクライアント]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:56 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "xref:registration-overview-opensuse.adoc[openSUSE Client Registration]" msgid "" "xref:registration-overview-openeuler.adoc[OpenEuler Client Registration]" -msgstr "xref:registration-overview-opensuse.adoc[openSUSEクライアントの登録]" +msgstr "xref:registration-overview-openeuler.adoc[OpenEulerクライアントの登録]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:57 -#, fuzzy -#| msgid "xref:clients-opensuseleap.adoc[openSUSE Leap Clients]" msgid "xref:clients-openeuler.adoc[OpenEuler Clients]" -msgstr "xref:clients-opensuseleap.adoc[openSUSE Leapクライアント]" +msgstr "xref:clients-openeuler.adoc[OpenEulerクライアント]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:58 @@ -368,19 +343,16 @@ msgstr "xref:clients-oracle.adoc[Oracleクライアント]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:60 -#, fuzzy -#| msgid "xref:registration-overview-centos.adoc[CentOS Client Registration]" msgid "" "xref:registration-overview-raspberrypios.adoc[Raspberry Pi OS Client " "Registration]" -msgstr "xref:registration-overview-centos.adoc[CentOSクライアントの登録]" +msgstr "xref:registration-overview-raspberrypios.adoc[Raspberry Pi " +"OSクライアントの登録]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:61 -#, fuzzy -#| msgid "xref:clients-centos.adoc[CentOS Clients]" msgid "xref:clients-raspberrypios.adoc[Raspberry Pi OS Clients]" -msgstr "xref:clients-centos.adoc[CentOSクライアント]" +msgstr "xref:clients-raspberrypios.adoc[Raspberry Pi OSクライアント]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:62 @@ -519,15 +491,11 @@ msgstr "xref:custom-info.adoc[カスタムシステム情報]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:87 -#, fuzzy -#| msgid "xref:system-set-manager.adoc[System Set Manager]" msgid "xref:system-set-manager.adoc[System Set Manager]" msgstr "xref:system-set-manager.adoc[システムセットマネージャ]" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:88 -#, fuzzy -#| msgid "xref:system-groups.adoc[System Groups]" msgid "xref:system-groups.adoc[System Groups]" msgstr "xref:system-groups.adoc[システムグループ]" @@ -621,10 +589,9 @@ msgstr "xref:vhm-file.adoc[その他のホストを使用したVHM]" #. type: Title = #: modules/client-configuration/pages/_client-proxy-script.adoc:1 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Procedure: Registering Clients to a Proxy with a Bootstrap Script" +#, no-wrap msgid "Register Clients to a Proxy with a Bootstrap Script" -msgstr "プロシージャ: ブートストラップスクリプトを使用してクライアントをプロキシに登録する" +msgstr "ブートストラップスクリプトを使用してクライアントをプロキシに登録する" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/_client-proxy-script.adoc:2 @@ -633,19 +600,12 @@ msgid "" "script. This is done almost the same way as registering clients directly " "with the {productname} Server." msgstr "" +"ブートストラップスクリプトを使用して{productname}プロキシを介してクライアント" +"を登録できます。これは、{productname}サーバにクライアントを直接登録する方法と" +"ほぼ同じです。" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/_client-proxy-script.adoc:3 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can register Salt or traditional clients through the {productname} " -#| "Proxy with a bootstrap script. This is done almost the same way as " -#| "registering clients directly with the {productname} Server. The " -#| "difference is that you create the bootstrap script on the {productname} " -#| "Proxy with a command line tool. The bootstrap script then deploys all " -#| "necessary information to the clients. The bootstrap script requires some " -#| "parameters such as activation keys or GPG keys. These parameters depend " -#| "on your specific setup." msgid "" "The difference is that you create the bootstrap script on the {productname} " "Proxy with a command line tool. The bootstrap script then deploys all " @@ -653,14 +613,11 @@ msgid "" "parameters such as activation keys or GPG keys. These parameters depend on " "your specific setup." msgstr "" -"ブートストラップスクリプトを使用して{productname}を介してSaltクライアントおよ" -"び従来のクライアントを登録できます。 これは、{productname}サーバでクライアン" -"トを登録する方法とほぼ同じです。 相違点は、コマンドラインツールを使用して" -"{productname}プロキシにブートストラップスクリプトを作成することです。 その" -"後、ブートストラップスクリプトは、必要な情報をクライアントにすべて展開しま" -"す。 ブートストラップスクリプトには、アクティベーションキーまたはGPGキーなど" -"のパラメータが必要です。 これらのパラメータはそれぞれの設定によって決まりま" -"す。" +"相違点は、コマンドラインツールを使用して{productname}プロキシにブートストラッ" +"プスクリプトを作成することです。その後、ブートストラップスクリプトは、必要な" +"情報をクライアントにすべて展開します。ブートストラップスクリプトには、アクテ" +"ィベーションキーまたはGPGキーなどのパラメータが必要です。これらのパラメータは" +"それぞれの設定によって決まります。" #. type: Block title #: modules/client-configuration/pages/_client-proxy-script.adoc:4 @@ -700,7 +657,8 @@ msgstr "" msgid "" "If needed, use the additional command line switches to tune your bootstrap " "script." -msgstr "" +msgstr "必要に応じて、追加のコマンドラインスイッチを使用してブートストラップスクリプ" +"トを調整します。" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/_client-proxy-script.adoc:9 @@ -752,23 +710,16 @@ msgstr "アクティベーションキー" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/activation-keys.adoc:2 #: modules/client-configuration/pages/clients-pubcloud.adoc:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Activation keys are used with traditional and Salt clients to ensure that " -#| "your clients have the correct software entitlements, are connecting to " -#| "the appropriate channels, and are subscribed to the relevant groups. " -#| "Each activation key is bound to an organization, which you can set when " -#| "you create the key." msgid "" "Activation keys are used to ensure that your clients have the correct " "software entitlements, are connecting to the appropriate channels, and are " "subscribed to the relevant groups. Each activation key is bound to an " "organization, which you can set when you create the key." msgstr "" -"アクティベーションキーは従来のクライアントとSaltクライアントで使用し、クライ" -"アントが正しいソフトウェアのエンタイトルメントを持ち、適切なチャンネルに接続" -"して関連グループに加入するようします。 それぞれのアクティベーションキーは、" -"キーを作成するときに設定できる組織にひもづけされます。" +"アクティベーションキーを使用し、クライアントが正しいソフトウェアのエンタイト" +"ルメントを持ち、適切なチャンネルに接続して関連グループに加入するようします。" +"それぞれのアクティベーションキーは、キーを作成するときに設定できる組織にひも" +"づけされます。" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/activation-keys.adoc:3 @@ -876,13 +827,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/activation-keys.adoc:17 -#, fuzzy -#| msgid "In the [guimenu]``Key`` field, enter a name for the activation key." msgid "" "In the [guimenu]``Key`` field, enter a name for the activation key. For " "example, ``SLES15-{sp-version}`` for {sles}{nbsp}15{nbsp}{sp-version}." msgstr "" -"[[guimenu]``キー``]フィールドにアクティベーションキーの名前を入力します。" +"[[guimenu]``キー``]フィールドにアクティベーションキーの名前を入力します。た" +"とえば、 {sles}{nbsp}15{nbsp}{sp-version}では「``SLES15-{sp-" +"version}``」と入力します。" #. type: delimited block = #: modules/client-configuration/pages/activation-keys.adoc:18 @@ -909,20 +860,16 @@ msgstr "フィールドが空のままの場合、ランダムな文字列が生 #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/activation-keys.adoc:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For more information, see xref:reference:admin/setup-wizard.adoc#vle." -#| "webui.admin.wizard.products[] and xref:administration:custom-channels." -#| "adoc[]." msgid "" "In the [guimenu]``Base Channels`` drop-down box, select the appropriate base " "software channel, and allow the relevant child channels to populate. For " "more information, see xref:reference:admin/setup-wizard.adoc#vle.webui.admin." "wizard.products[] and xref:administration:custom-channels.adoc[]." msgstr "" -"詳細については、xref:reference:admin/setup-wizard.adoc#vle.webui.admin." -"wizard.products[]とxref:administration:custom-channels.adoc[]を参照してくださ" -"い。" +"[[guimenu]``Base Channels``]ドロップダウンボックスで、適切なベースソフトウ" +"ェアチャンネルを選択し、関連する子チャンネルへのデータ入力を許可します。詳細" +"については、xref:reference:admin/setup-wizard.adoc#vle.webui.admin.wizard." +"products[]とxref:administration:custom-channels.adoc[]を参照してください。" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/activation-keys.adoc:22 @@ -1024,19 +971,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/activation-keys.adoc:32 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For Salt clients, after you have created a reactivation key, you can use " -#| "it as the ``management_key`` grain in [path]``/etc/salt/minion.d/" -#| "susemanager.conf``. For example:" msgid "" "After you have created a reactivation key, you can use it as the " "``management_key`` grain in [path]``/etc/salt/minion.d/susemanager.conf``. " "For example:" msgstr "" -"Saltクライアントの場合、再アクティベーションキーを作成した後、[path]``/etc/" -"salt/minion.d/susemanager.conf``の``management_key`` grainとして使用できま" -"す。次に例を示します。" +"再アクティベーションキーを作成した後、[path]``/etc/salt/minion.d/susemanager." +"conf``の``management_key`` grainとして使用できます。次に例を示します。" #. type: delimited block - #: modules/client-configuration/pages/activation-keys.adoc:33 @@ -1052,16 +993,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/activation-keys.adoc:34 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Restart the [command]``salt-minion`` process to apply the reactivation " -#| "key." msgid "" "Restart the [command]``venv-salt-minion`` or [command]``salt-minion`` " "process to apply the reactivation key." msgstr "" -"[command]``salt-minion``プロセスを再起動して再アクティベーションキーを適用し" -"ます。" +"[command]``venv-salt-minion``または[command]``salt-" +"minion``プロセスを再起動して再アクティベーションキーを適用します。" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/activation-keys.adoc:35 @@ -1313,7 +1250,7 @@ msgstr "" #: modules/client-configuration/pages/appstreams.adoc:1 #, no-wrap msgid "AppStream Modules" -msgstr "" +msgstr "AppStreamモジュール" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/appstreams.adoc:2 @@ -1322,6 +1259,9 @@ msgid "" "{productname} will filter packages available to the client depending on its " "currently enabled set of AppStream modules." msgstr "" +"AppStreamチャンネルをサブスクライブしているクライアントを管理する場合、{produ" +"ctname}により、現在有効になっている一連のAppStreamモジュールに応じて、クライ" +"アントで利用可能なパッケージがフィルタされます。" # # @@ -1381,22 +1321,16 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/autoinst-cdrom.adoc:3 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "One option to prepare such a removable medium is to use Cobbler. For " -#| "information about using Cobbler to prepare an ISO image, see xref:client-" -#| "configuration:autoinst-cdrom.adoc#build-iso-with-cobbler[Build an ISO " -#| "Image With Cobbler]." msgid "" "One option to prepare such a removable medium is to use {cobbler}. For " "information about using {cobbler} to prepare an ISO image, see xref:client-" "configuration:autoinst-cdrom.adoc#build-iso-with-cobbler[Build an ISO Image " "With {cobbler}]." msgstr "" -"このようなリムーバブルメディアを作成する1つの方法は、Cobblerを使用することで" -"す。 Cobblerを使用してISOイメージを作成する方法については、xref:client-" -"configuration:autoinst-cdrom.adoc#build-iso-with-cobbler[CobblerでISOイメージ" -"を構築する]を参照してください。" +"このようなリムーバブルメディアを作成する1つの方法は、{cobbler}を使用すること" +"です。 {cobbler}を使用してISOイメージを作成する方法については、xref:client-" +"configuration:autoinst-cdrom.adoc#build-iso-with-" +"cobbler[{cobbler}でISOイメージを構築する]を参照してください。" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/autoinst-cdrom.adoc:4 @@ -1420,42 +1354,27 @@ msgstr "" #. type: Title == #: modules/client-configuration/pages/autoinst-cdrom.adoc:6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Build an ISO Image With Cobbler" +#, no-wrap msgid "Build an ISO Image With {cobbler}" -msgstr "CobblerでISOイメージを構築する" +msgstr "{cobbler}でISOイメージを構築する" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/autoinst-cdrom.adoc:7 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Cobbler can create ISO boot images that contain a set of distributions, " -#| "kernels, and a menu that works in a similar way to a PXE installation." msgid "" "{cobbler} can create ISO boot images that contain a set of distributions, " "kernels, and a menu that works in a similar way to a PXE installation." msgstr "" -"Cobblerは、一連のディストリビューション、カーネル、およびメニューが含まれてい" -"るISOブートイメージを作成できます。これはPXEインストールと同じように動作しま" -"す。" +"{cobbler}は、一連のディストリビューション、カーネル、およびメニューが含まれて" +"いるISOブートイメージを作成できます。これはPXEインストールと同じように動作し" +"ます。" #. type: delimited block = #: modules/client-configuration/pages/autoinst-cdrom.adoc:8 -#, fuzzy -#| msgid "Building ISOs with Cobbler is not supported on {ibmz}." msgid "Building ISOs with {cobbler} is not supported on {ibmz}." -msgstr "CobblerによるISOの構築は{ibmz}ではサポートされていません。" +msgstr "{cobbler}によるISOの構築は{ibmz}ではサポートされていません。" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/autoinst-cdrom.adoc:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In order to prepare an ISO image with Cobbler, you need to prepare a " -#| "distribution and a profile, similar to using network boot over PXE. For " -#| "information about creating a distribution, see xref:client-configuration:" -#| "autoinst-distributions.adoc[Autoinstallable Distributions]. For " -#| "information about creating a profile, see xref:client-configuration:" -#| "autoinst-profiles.adoc[Autoinstallation Profiles]." msgid "" "In order to prepare an ISO image with {cobbler}, you need to prepare a " "distribution and a profile, similar to using network boot over PXE. For " @@ -1464,29 +1383,23 @@ msgid "" "about creating a profile, see xref:client-configuration:autoinst-profiles." "adoc[Autoinstallation Profiles]." msgstr "" -"CobblerでISOイメージを作成するには、PXEを通じてネットワークブートを使用する場" -"合と同様に、ディストリビューションとプロファイルを作成する必要があります。 " +"{cobbler}でISOイメージを作成するには、PXEを通じてネットワークブートを使用する" +"場合と同様に、ディストリビューションとプロファイルを作成する必要があります。" "ディストリビューションの作成については、xref:client-configuration:autoinst-" "distributions.adoc[自動インストールのディストリビューション]を参照してくださ" -"い。 プロファイルの作成については、xref:client-configuration:autoinst-" -"profiles.adoc[自動インストールのプロファイル]を参照してください。" +"い。プロファイルの作成については、xref:client-configuration:autoinst-profiles" +".adoc[自動インストールのプロファイル]を参照してください。" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/autoinst-cdrom.adoc:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Cobbler [command]``buildiso`` command takes parameters to define the " -#| "name and output location of the boot ISO. Specifying the distribution " -#| "with [option]``--distro`` is mandatory when running [command]``buildiso`` " -#| "command." msgid "" "The {cobbler} [command]``buildiso`` command takes parameters to define the " "name and output location of the boot ISO. Specifying the distribution with " "[option]``--distro`` is mandatory when running [command]``buildiso`` command." msgstr "" -"Cobblerの[command]``buildiso``コマンドは、ブートISOの名前および出力場所を定義" -"するパラメータを取ります。 [command]``buildiso``コマンドを実行する場合、" -"[option]``--distro``でディストリビューションを指定することは必須です。" +"{cobbler}の[command]``buildiso``コマンドは、ブートISOの名前および出力場所を定" +"義するパラメータを取ります。[command]``buildiso``コマンドを実行する場合、[opt" +"ion]``--distro``でディストリビューションを指定することは必須です。" #. type: delimited block - #: modules/client-configuration/pages/autoinst-cdrom.adoc:11 @@ -1496,16 +1409,12 @@ msgstr "cobbler buildiso --iso=/path/to/boot.iso --distro=\n" #. type: delimited block = #: modules/client-configuration/pages/autoinst-cdrom.adoc:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You must use distro and profile labels as listed by Cobbler, and not " -#| "simply as shown in the UI." msgid "" "You must use distro and profile labels as listed by {cobbler}, and not " "simply as shown in the UI." msgstr "" -"UIに表示されているだけでなく、Cobblerで一覧表示されているディストリビューショ" -"ンラベルとプロファイルラベルを使用する必要があります。" +"UIに表示されているだけでなく、{cobbler}で一覧表示されているディストリビューシ" +"ョンラベルとプロファイルラベルを使用する必要があります。" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/autoinst-cdrom.adoc:13 @@ -1601,10 +1510,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: modules/client-configuration/pages/autoinst-cdrom.adoc:22 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Build a Red Hat ISO Image With Cobbler" +#, no-wrap msgid "Build a Red Hat ISO Image With {cobbler}" -msgstr "CobblerでRed Hat ISOイメージを構築する" +msgstr "{cobbler}でRed Hat ISOイメージを構築する" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/autoinst-cdrom.adoc:23 @@ -1682,6 +1590,8 @@ msgid "" "{productname} uses the [systemitem]``mgradm`` tool to copy the installation " "file from the source to the server container." msgstr "" +"{productname}は、[systemitem]``mgradm``ツールを使用してソースからサーバコンテ" +"ナにインストールファイルをコピーします。" #. type: Plain text #: modules/client-configuration/pages/autoinst-distributions.adoc:4