diff --git a/runtime/doc/vim-ja.UTF-8.1 b/runtime/doc/vim-ja.UTF-8.1 index 7742356..5b7798b 100644 --- a/runtime/doc/vim-ja.UTF-8.1 +++ b/runtime/doc/vim-ja.UTF-8.1 @@ -280,7 +280,7 @@ N を省略した場合は、引数のファイルを個別のタブページで ぐことができます。 ファイルを保存したい場合は、":w!" のように、Ex コマンドに感嘆符を付けてくだ さい。 -\-R オプションは \-n オプションの効果も含んでいます (下記参照)。 +\-R オプションは \-n オプションの効果も含んでいます (上記参照)。 オプション 'readonly' は ":set noro" でオフにできます。 詳しくは ":help 'readonly'" を参照してください。 .TP diff --git a/runtime/doc/vim.1 b/runtime/doc/vim.1 index e3c8773..20714b7 100644 --- a/runtime/doc/vim.1 +++ b/runtime/doc/vim.1 @@ -1,6 +1,6 @@ .TH VIM 1 "2006 Apr 11" .SH NAME -vim \- Vi IMproved, a programmers text editor +vim \- Vi IMproved, a programmer's text editor .SH SYNOPSIS .br .B vim @@ -325,7 +325,7 @@ You can still edit the buffer, but will be prevented from accidentally overwriting a file. If you do want to overwrite a file, add an exclamation mark to the Ex command, as in ":w!". -The \-R option also implies the \-n option (see below). +The \-R option also implies the \-n option (see above). The 'readonly' option can be reset with ":set noro". See ":help 'readonly'". .TP diff --git a/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim b/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim index af15c0b..9dbc47c 100644 --- a/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim +++ b/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim @@ -73,9 +73,9 @@ menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S) menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G) menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight:set\ hls! \ パターン強調切替(&H):set\ hls! -menutrans Toggle\ &Ignore-case:set\ ic! +menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case:set\ ic! \ 大小文字区別切替(&I):set\ ic! -menutrans Toggle\ &Showmatch:set\ sm! +menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs:set\ sm! \ マッチ表示切替(&S):set\ sm! menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数(&C) menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集(&V) @@ -86,7 +86,7 @@ menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時 menutrans Always 常時 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode:set\ im! \ 挿入(初心者)モード切替(&M):set\ im! -menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible:set\ cp! +menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility:set\ cp! \ Vi互換モード切替(&O):set\ cp! menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス(&P)\.\.\. menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル(&G)\.\.\. @@ -106,19 +106,19 @@ let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してくだ menutrans F&ile\ Settings ファイル設定(&I) menutrans Toggle\ Line\ &Numbering:set\ nu! \ 行番号表示切替(&N):set\ nu! -menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering:set\ rnu! +menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering:set\ rnu! \ 相対行番号表示切替(&V):set\ rnu! menutrans Toggle\ &List\ Mode:set\ list! \ リストモード切替(&L):set\ list! -menutrans Toggle\ Line\ &Wrap:set\ wrap! +menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping:set\ wrap! \ 行折返し切替(&W):set\ wrap! -menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word:set\ lbr! +menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word:set\ lbr! \ 単語折返し切替(&R):set\ lbr! -menutrans Toggle\ &expand-tab:set\ et! +menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding:set\ et! \ タブ展開切替(&E):set\ et! -menutrans Toggle\ &auto-indent:set\ ai! +menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting:set\ ai! \ 自動字下げ切替(&A):set\ ai! -menutrans Toggle\ &C-indenting:set\ cin! +menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting:set\ cin! \ C言語字下げ切替(&C):set\ cin! " other options @@ -131,7 +131,9 @@ let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定し let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください." let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル(&C)" +menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu 色テーマをメニューに表示(&O) menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択(&O) +menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu キーマップをメニューに表示(&K) menutrans &Keymap キーマップ(&K) menutrans None なし @@ -153,7 +155,8 @@ menutrans &Open:copen 開く(&O):copen menutrans &Close:cclose 閉じる(&C):cclose menutrans &Convert\ to\ HEX:%!xxd HEXへ変換(&C):%!xxd menutrans Conve&rt\ back:%!xxd\ -r HEXから逆変換(&R)%!xxd\ -r -menutrans Se&T\ Compiler コンパイラ設定(&T) +menutrans Show\ Compiler\ Se&ttings\ in\ Menu コンパイラ設定をメニューに表示(&T) +menutrans Se&t\ Compiler コンパイラ設定(&T) " Tools.Spelling Menu menutrans &Spelling スペリング(&S) @@ -289,7 +292,7 @@ endif " Syntax menu menutrans &Syntax シンタックス(&S) -menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 対応形式をメニューに表示(&S) +menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu 対応形式をメニューに表示(&S) menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定(&S) menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定(&F) menutrans &Off 無効化(&O) diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index 2a4d14f..ca1cb0f 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-18 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-31 21:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-12 20:45+0900\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro \n" "Language-Team: vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n" @@ -96,7 +96,6 @@ msgstr "E90: 最後のバッファは解放できません" msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: 変更されたバッファはありません" -#. back where we started, didn't find anything. msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: リスト表示されるバッファはありません" @@ -110,6 +109,18 @@ msgstr "E88: 最初のバッファより前へは移動できません" msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "E89: バッファ %ld の変更は保存されていません (! で変更を破棄)" +msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" +msgstr "E948: ジョブはまだ実行中です (! を追加でジョブを終了)" + +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: 最後の変更が保存されていません (! を追加で変更を破棄)" + +msgid "E948: Job still running" +msgstr "E948: ジョブはまだ実行中です" + +msgid "E37: No write since last change" +msgstr "E37: 最後の変更が保存されていません" + msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: 警告: ファイル名のリストが長過ぎます" @@ -165,7 +176,6 @@ msgstr "行 %ld (全体 %ld) --%d%%-- col " msgid "[No Name]" msgstr "[無名]" -#. must be a help buffer msgid "help" msgstr "ヘルプ" @@ -191,6 +201,9 @@ msgstr "" "\n" "# バッファリスト:\n" +msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" +msgstr "E382: 'buftype' オプションが設定されているので書込めません" + msgid "[Scratch]" msgstr "[下書き]" @@ -359,7 +372,6 @@ msgstr "E791: 空のキーマップエントリ" msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " キーワード補完 (^N^P)" -#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" @@ -437,10 +449,6 @@ msgstr "ファイル内のマッチ" msgid " Adding" msgstr " 追加中" -#. showmode might reset the internal line pointers, so it must -#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no -#. * longer needed. -- Acevedo. -#. msgid "-- Searching..." msgstr "-- 検索中..." @@ -461,7 +469,6 @@ msgstr "%d 番目の該当 (全該当 %d 個中)" msgid "match %d" msgstr "%d 番目の該当" -#. maximum nesting of lists and dicts msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: 予期せぬ文字が :let にありました" @@ -522,8 +529,6 @@ msgstr "E690: :for の後に \"in\" がありません" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: その変数はありません: \"%s\"" -#. For historic reasons this error is not given for a list or dict. -#. * E.g., the b: dict could be locked/unlocked. #, c-format msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: 変数 %s はロックまたはアンロックできません" @@ -697,11 +702,6 @@ msgstr "add() の引数" msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" msgstr "E785: complete() は挿入モードでしか利用できません" -#. -#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it -#. * this way has the compelling advantage that translations need not to -#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. -#. msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -863,7 +863,6 @@ msgstr " 旧ファイル群" msgid " FAILED" msgstr " 失敗" -#. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: viminfoファイルが書込みできません: %s" @@ -884,7 +883,6 @@ msgstr "viminfoファイル \"%s\" を書込み中" msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" msgstr "E886: viminfoファイルを %s へ名前変更できません!" -#. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# この viminfo ファイルは Vim %s によって生成されました.\n" @@ -1003,7 +1001,6 @@ msgstr " (計 1 行内)" msgid " on %ld lines" msgstr " (計 %ld 行内)" -#. will increment global_busy to break out of the loop msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" msgstr "E147: :global を範囲付きで再帰的には使えません" @@ -1156,8 +1153,9 @@ msgstr "E750: 初めに \":profile start {fname}\" を実行してください" msgid "Save changes to \"%s\"?" msgstr "変更を \"%s\" に保存しますか?" -msgid "Untitled" -msgstr "無題" +#, c-format +msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" +msgstr "E947: ジョブはバッファ \"%s\" でまだ実行中です" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" @@ -1305,9 +1303,6 @@ msgstr "" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい" -msgid "E172: Only one file name allowed" -msgstr "E172: ファイル名は 1 つにしてください" - msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" msgstr "編集すべきファイルが 1 個ありますが, 終了しますか?" @@ -1465,7 +1460,6 @@ msgstr "E189: \"%s\" が存在します (上書するには ! を追加してく msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" msgstr "E190: \"%s\" を書込み用として開けません" -#. set mark msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" msgstr "E191: 引数は1文字の英字か引用符 (' か `) でなければいけません" @@ -1504,13 +1498,15 @@ msgstr "E500: 空文字列として評価されました" msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: viminfoファイルを読込用として開けません" +msgid "Untitled" +msgstr "無題" + msgid "E196: No digraphs in this version" msgstr "E196: このバージョンに合字はありません" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" msgstr "E608: 'Vim' で始まる例外は :throw できません" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "Exception thrown: %s" msgstr "例外が発生しました: %s" @@ -1527,7 +1523,6 @@ msgstr "例外が破棄されました: %s" msgid "%s, line %ld" msgstr "%s, 行 %ld" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "Exception caught: %s" msgstr "例外が捕捉されました: %s" @@ -1553,7 +1548,6 @@ msgstr "エラーと割込み" msgid "Error" msgstr "エラー" -#. if (pending & CSTP_INTERRUPT) msgid "Interrupt" msgstr "割込み" @@ -1596,15 +1590,12 @@ msgstr "E601: :try の入れ子が深過ぎます" msgid "E603: :catch without :try" msgstr "E603: :try のない :catch があります" -#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. -#. * Just parse. msgid "E604: :catch after :finally" msgstr "E604: :finally の後に :catch があります" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try のない :finally があります" -#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. msgid "E607: multiple :finally" msgstr "E607: 複数の :finally があります" @@ -1697,7 +1688,6 @@ msgstr "Vim: 標準入力から読込中...\n" msgid "Reading from stdin..." msgstr "標準入力から読込み中..." -#. Re-opening the original file failed! msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: 変換がファイルを読込不可にしました" @@ -1786,9 +1776,6 @@ msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制作成)" -msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" -msgstr "E460: リソースフォークが失われるかもしれません (! を追加で強制)" - msgid "E214: Can't find temp file for writing" msgstr "E214: 保存用一時ファイルが見つかりません" @@ -1903,9 +1890,6 @@ msgstr "[noeol]" msgid "[Incomplete last line]" msgstr "[最終行が不完全]" -#. don't overwrite messages here -#. must give this prompt -#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" msgstr "警告: 読込んだ後にファイルに変更がありました!!!" @@ -1983,7 +1967,6 @@ msgstr "--削除済--" msgid "auto-removing autocommand: %s " msgstr "autocommand: %s <バッファ=%d> が自動的に削除されます" -#. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: そのグループはありません: \"%s\"" @@ -2006,7 +1989,6 @@ msgstr "E216: そのようなイベントはありません: %s" msgid "E216: No such group or event: %s" msgstr "E216: そのようなグループもしくはイベントはありません: %s" -#. Highlight title msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" @@ -2187,18 +2169,15 @@ msgstr "検索文字列:" msgid "Replace with:" msgstr "置換文字列:" -#. whole word only button msgid "Match whole word only" msgstr "正確に該当するものだけ" -#. match case button msgid "Match case" msgstr "大文字/小文字を区別する" msgid "Direction" msgstr "方向" -#. 'Up' and 'Down' buttons msgid "Up" msgstr "上" @@ -2277,8 +2256,6 @@ msgstr "検索文字列 ('\\' を検索するには '\\\\')" msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "検索・置換 ('\\' を検索するには '\\\\')" -#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default -#. * file name that won't be used. msgid "Not Used" msgstr "使われません" @@ -2350,7 +2327,6 @@ msgstr "Vim - フォント選択" msgid "Name:" msgstr "名前:" -#. create toggle button msgid "Show size in Points" msgstr "サイズをポイントで表示する" @@ -2596,7 +2572,6 @@ msgstr "E261: cscope接続 %s が見つかりませんでした" msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope接続 %s が閉じられました" -#. should not reach here msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches で致命的なエラーです" @@ -2757,7 +2732,6 @@ msgstr "無効なバッファ番号です" msgid "not implemented yet" msgstr "まだ実装されていません" -#. ??? msgid "cannot set line(s)" msgstr "行を設定できません" @@ -2799,7 +2773,6 @@ msgid "" msgstr "" "コールバックコマンドを登録できません: バッファ/ウィンドウが既に消去されました" -#. This should never happen. Famous last word? msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" @@ -2901,7 +2874,6 @@ msgstr "Vim: 警告: 端末への出力ではありません\n" msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" msgstr "Vim: 警告: 端末からの入力ではありません\n" -#. just in case.. msgid "pre-vimrc command line" msgstr "vimrc前のコマンドライン" @@ -3256,11 +3228,9 @@ msgstr "--windowid \t異なるWin32 widgetの内部にVimを開く" msgid "No display" msgstr "ディスプレイが見つかりません" -#. Failed to send, abort. msgid ": Send failed.\n" msgstr ": 送信に失敗しました.\n" -#. Let vim start normally. msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" msgstr ": 送信に失敗しました. ローカルでの実行を試みています\n" @@ -3281,7 +3251,6 @@ msgstr "マークが設定されていません" msgid "E283: No marks matching \"%s\"" msgstr "E283: \"%s\" に該当するマークがありません" -#. Highlight title msgid "" "\n" "mark line col file/text" @@ -3289,7 +3258,6 @@ msgstr "" "\n" "mark 行 列 ファイル/テキスト" -#. Highlight title msgid "" "\n" " jump line col file/text" @@ -3297,7 +3265,6 @@ msgstr "" "\n" " jump 行 列 ファイル/テキスト" -#. Highlight title msgid "" "\n" "change line col text" @@ -3312,7 +3279,6 @@ msgstr "" "\n" "# ファイルマーク:\n" -#. Write the jumplist with -' msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -3381,7 +3347,6 @@ msgstr "E298: ブロック 2 を取得できません?" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: スワップファイルの暗号を更新中にエラーが発生しました" -#. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: おっと, スワップファイルが失われました!!!" @@ -3562,7 +3527,6 @@ msgstr "" msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" msgstr "スワップファイルから取得した暗号キーをテキストファイルに使います.\n" -#. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" msgstr "スワップファイルが複数見つかりました:" @@ -3732,8 +3696,6 @@ msgstr "次のファイルを開いている最中 \"" msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " スワップファイルよりも新しいです!\n" -#. Some of these messages are long to allow translation to -#. * other languages. msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" @@ -3822,7 +3784,6 @@ msgstr "E328: メニューは他のモードにだけあります" msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: \"%s\" というメニューはありません" -#. Only a mnemonic or accelerator is not valid. msgid "E792: Empty menu name" msgstr "E792: メニュー名が空です" @@ -3835,8 +3796,6 @@ msgstr "E331: メニューバーには直接メニューアイテムを追加で msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" msgstr "E332: 区切りはメニューパスの一部ではありません" -#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings -#. Highlight title msgid "" "\n" "--- Menus ---" @@ -3847,6 +3806,10 @@ msgstr "" msgid "Tear off this menu" msgstr "このメニューを切り取る" +#, c-format +msgid "E335: Menu not defined for %s mode" +msgstr "E335: %s にはメニューが定義されていません" + msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: メニューパスはメニューアイテムを生じなければいけません" @@ -3854,10 +3817,6 @@ msgstr "E333: メニューパスはメニューアイテムを生じなければ msgid "E334: Menu not found: %s" msgstr "E334: メニューが見つかりません: %s" -#, c-format -msgid "E335: Menu not defined for %s mode" -msgstr "E335: %s にはメニューが定義されていません" - msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" msgstr "E336: メニューパスはサブメニューを生じなければいけません" @@ -3927,7 +3886,6 @@ msgstr "ファイル保存ダイアログ" msgid "Open File dialog" msgstr "ファイル読込ダイアログ" -#. TODO: non-GUI file selector here msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" msgstr "E338: コンソールモードではファイルブラウザを使えません, ごめんなさい" @@ -4127,7 +4085,6 @@ msgstr "%ld 行をインデントしました " msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: まだレジスタを使用していません" -#. must display the prompt msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "ヤンクできません; とにかく消去" @@ -4166,7 +4123,6 @@ msgstr "%ld 行が%sヤンクされました" msgid "E353: Nothing in register %s" msgstr "E353: レジスタ %s には何もありません" -#. Highlight title msgid "" "\n" "--- Registers ---" @@ -4224,9 +4180,6 @@ msgstr "" msgid "(+%ld for BOM)" msgstr "(+%ld for BOM)" -msgid "%<%f%h%m%=Page %N" -msgstr "%<%f%h%m%=%N ページ" - msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "Vim を使ってくれてありがとう" @@ -4334,6 +4287,9 @@ msgstr "E541: 要素が多過ぎます" msgid "E542: unbalanced groups" msgstr "E542: グループが釣合いません" +msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" +msgstr "E946: 実行中のジョブがある端末は変更可能にできません" + msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: プレビューウィンドウが既に存在します" @@ -4353,9 +4309,6 @@ msgstr "E594: 最低 %d のカラム幅が必要です" msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: 未知のオプションです: %s" -#. There's another character after zeros or the string -#. * is empty. In both cases, we are trying to set a -#. * num option using a string. #, c-format msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" msgstr "E521: 数字が必要です: &%s = '%s'" @@ -4428,7 +4381,6 @@ msgstr "コンソールモードを変更できません?!\n" msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" msgstr "mch_get_shellsize: コンソールではない??\n" -#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" msgstr "E360: -f オプションでシェルを実行できません" @@ -4652,7 +4604,6 @@ msgstr "E376: フォーマット文字列の前置に無効な %%%c がありま msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: フォーマット文字列に無効な %%%c があります" -#. nothing found msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" msgstr "E378: 'errorformat' にパターンが指定されていません" @@ -4691,9 +4642,6 @@ msgstr "E381: quickfix スタックの先頭です" msgid "No entries" msgstr "エントリがありません" -msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" -msgstr "E382: 'buftype' オプションが設定されているので書込みません" - msgid "Error file" msgstr "エラーファイル" @@ -4850,7 +4798,6 @@ msgstr "E867: (NFA) 未知のオペレータです: '\\z%c'" msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" msgstr "E867: (NFA) 未知のオペレータです: '\\%%%c'" -#. should never happen msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" msgstr "E868: 等価クラスを含むNFA構築に失敗しました!" @@ -4861,11 +4808,9 @@ msgstr "E869: (NFA) 未知のオペレータです: '\\@%c'" msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA 正規表現) 繰り返しの制限回数を読込中にエラー" -#. Can't have a multi follow a multi. msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" msgstr "E871: (NFA 正規表現) 繰り返し の後に 繰り返し はできません!" -#. Too many `(' msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (NFA 正規表現) '(' が多過ぎます" @@ -4973,7 +4918,6 @@ msgstr "E386: ';' のあとには '?' か '/' が期待されている" msgid " (includes previously listed match)" msgstr " (前に列挙した該当箇所を含む)" -#. cursor at status line msgid "--- Included files " msgstr "--- インクルードされたファイル " @@ -5052,8 +4996,6 @@ msgstr "残念ですが, 修正候補はありません" msgid "Sorry, only %ld suggestions" msgstr "残念ですが, 修正候補は %ld 個しかありません" -#. for when 'cmdheight' > 1 -#. avoid more prompt #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" msgstr "\"%.*s\" を次へ変換:" @@ -5337,10 +5279,6 @@ msgstr "ノード %d 個(全 %d 個中) を圧縮しました; 残り %d (%d%%)" msgid "Reading back spell file..." msgstr "スペルファイルを逆読込中" -#. -#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to -#. * the soundfold trie. -#. msgid "Performing soundfolding..." msgstr "音声畳込みを実行中..." @@ -5395,8 +5333,6 @@ msgstr "単語 '%.*s' が %s へ追加されました" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: 単語の文字がスペルファイルと異なります" -#. This should have been checked when generating the .spl -#. * file. msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP エントリに重複文字が存在します" @@ -5662,7 +5598,6 @@ msgstr "E428: 最後の該当タグを越えて進むことはできません" msgid "File \"%s\" does not exist" msgstr "ファイル \"%s\" がありません" -#. Give an indication of the number of matching tags #, c-format msgid "tag %d of %d%s" msgstr "タグ %d (全%d%s)" @@ -5677,7 +5612,6 @@ msgstr " タグを異なるcaseで使用します!" msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "E429: ファイル \"%s\" がありません" -#. Highlight title msgid "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" @@ -5708,7 +5642,6 @@ msgstr "直前の %ld バイト" msgid "E432: Tags file not sorted: %s" msgstr "E432: タグファイルがソートされていません: %s" -#. never opened any tags file msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: タグファイルがありません" @@ -5744,7 +5677,6 @@ msgstr "E436: termcapに \"%s\" のエントリがありません" msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: 端末に \"cm\" 機能が必要です" -#. Highlight title msgid "" "\n" "--- Terminal keys ---" @@ -5755,6 +5687,21 @@ msgstr "" msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" msgstr "$VIMRUNTIME/rgb.txtを開けません" +msgid "Terminal" +msgstr "端末" + +msgid "Terminal-finished" +msgstr "端末 (終了)" + +msgid "active" +msgstr "アクティブ" + +msgid "running" +msgstr "実行中" + +msgid "finished" +msgstr "終了" + msgid "new shell started\n" msgstr "新しいシェルを起動します\n" @@ -5764,12 +5711,9 @@ msgstr "Vim: 入力を読込み中のエラーにより終了します...\n" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgstr "空の選択領域のかわりにCUT_BUFFER0が使用されました" -#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the -#. * file in a way it becomes shorter. msgid "E881: Line count changed unexpectedly" msgstr "E881: 予期せず行カウントが変わりました" -#. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" msgstr "可能なアンドゥはありません: とりあえず続けます" @@ -6063,24 +6007,17 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"MacOS X (unix) version" +"macOS version" msgstr "" "\n" -"MacOS X (unix) 版" +"macOS 版" msgid "" "\n" -"MacOS X version" +"macOS version w/o darwin feat." msgstr "" "\n" -"MacOS X 版" - -msgid "" -"\n" -"MacOS version" -msgstr "" -"\n" -"MacOS 版" +"macOS 版 (darwin 無し)" msgid "" "\n" @@ -6184,9 +6121,6 @@ msgstr "with Carbon GUI." msgid "with Cocoa GUI." msgstr "with Cocoa GUI." -msgid "with (classic) GUI." -msgstr "with (クラシック) GUI." - msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " 機能の一覧 有効(+)/無効(-)\n" @@ -6388,7 +6322,6 @@ msgstr "Vimで差分を表示する" msgid "Edit with &Vim" msgstr "Vimで編集する (&V)" -#. Now concatenate msgid "Edit with existing Vim - " msgstr "起動済のVimで編集する - " @@ -6407,10 +6340,6 @@ msgstr "パスが長過ぎます!" msgid "--No lines in buffer--" msgstr "--バッファに行がありません--" -#. -#. * The error messages that can be shared are included here. -#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. -#. msgid "E470: Command aborted" msgstr "E470: コマンドが中断されました" @@ -6595,12 +6524,6 @@ msgstr "E484: ファイル \"%s\" を開けません" msgid "E485: Can't read file %s" msgstr "E485: ファイル %s を読込めません" -msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" -msgstr "E37: 最後の変更が保存されていません (! を追加で変更を破棄)" - -msgid "E37: No write since last change" -msgstr "E37: 最後の変更が保存されていません" - msgid "E38: Null argument" msgstr "E38: 引数が空です" @@ -6880,7 +6803,6 @@ msgstr "リストのコンストラクタはキーワード引数を受け付け msgid "list index out of range" msgstr "リスト範囲外のインデックスです" -#. No more suitable format specifications in python-2.3 #, c-format msgid "internal error: failed to get vim list item %d" msgstr "内部エラー: vimのリスト要素 %d の取得に失敗しました"