Skip to content
Browse files

Updated Korean translation.

  • Loading branch information...
1 parent b12895c commit d9f6c00fcc8a6f323d766869cd7f2971968316dd Hojin Choi committed Apr 19, 2005
Showing with 117 additions and 85 deletions.
  1. +117 −85 poedit/locales/ko.po
View
202 poedit/locales/ko.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: poEdit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-20 11:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:52+0900\n"
-"Last-Translator: Hojin Choi <pynoos@users.kldp.net>\n"
-"Language-Team: Korean Translation <pynoos@users.kldp.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-20 01:31+0900\n"
+"Last-Translator: Hojin Choi <hojin.choi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean Translation <hojin.choi@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,9 +28,10 @@ msgstr " 파일..."
#: ../src/catalog.cpp:116
#, c-format
msgid "%i lines of file '%s' were not loaded correctly."
-msgstr ""
+msgstr "%i 행 (파일 '%s')이 정상적으로 읽혀지지 않았습니다."
-#: ../src/edframe.cpp:1800 ../src/export_html.cpp:131
+#: ../src/edframe.cpp:1800
+#: ../src/export_html.cpp:131
#, c-format
msgid "%i strings (%i fuzzy, %i bad tokens, %i not translated)"
msgstr "문자열 %i (퍼지 %i, 오류 %i, 미번역 %i)"
@@ -43,7 +44,8 @@ msgstr "poEdit 정보(&A)"
msgid "&Automatically translate using TM"
msgstr "TM을 사용하여 자동 번역(&A)"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:34 ../src/resources/xrc_strings.h:44
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:34
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:44
msgid "&Close"
msgstr "닫기(&C)"
@@ -55,7 +57,8 @@ msgstr "목차 및 검색(&C)"
msgid "&Edit"
msgstr "편집(&E)"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:32 ../src/resources/xrc_strings.h:35
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:32
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:35
#: ../src/edframe.cpp:429
msgid "&File"
msgstr "파일(&F)"
@@ -80,14 +83,14 @@ msgstr "새 카탈로그(&N)"
msgid "&Open"
msgstr "열기(&O)"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:33 ../src/resources/xrc_strings.h:43
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:33
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:43
msgid "&Preferences..."
msgstr "선택사항(&P)"
#: ../src/resources/xrc_strings.h:55
-#, fuzzy
msgid "&Purge deleted translations"
-msgstr "번역 리스트에 음영 넣기(&S)"
+msgstr "삭제된 번역을 완전히 제거(&P)"
#: ../src/resources/xrc_strings.h:40
msgid "&Save"
@@ -163,7 +166,8 @@ msgstr "추가"
msgid "Add directory to the list"
msgstr "디렉토리를 리스트에 추가"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:170 ../src/transmemupd_wizard.cpp:123
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:170
+#: ../src/transmemupd_wizard.cpp:123
msgid "Add files"
msgstr "파일을 추가"
@@ -191,7 +195,8 @@ msgstr "자동 구문확인"
msgid "Automatic translation"
msgstr "자동 번역"
-#: ../src/edframe.cpp:2055 ../src/edframe.cpp:2059
+#: ../src/edframe.cpp:2055
+#: ../src/edframe.cpp:2059
msgid "Automatic translations:"
msgstr "자동 번역:"
@@ -229,12 +234,13 @@ msgid "Broken catalog file: plural form msgstr used without msgid_plural"
msgstr "카탈로그 파일 오류: msgid_plural 없이 복수의 msgstr"
#: ../src/catalog.cpp:559
-msgid ""
-"Broken catalog file: singular form msgstr used together with msgid_plural"
+msgid "Broken catalog file: singular form msgstr used together with msgid_plural"
msgstr "카탈로그 파일 오류: msgid_plural 이면서 msgstr이 하나임"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:28 ../src/resources/xrc_strings.h:104
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:135 ../src/resources/xrc_strings.h:167
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:28
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:104
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:135
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:167
msgid "Browse"
msgstr "둘러보기"
@@ -246,18 +252,23 @@ msgstr "카탈로그(&A)"
msgid "CR/LF conversion"
msgstr "CR/LF 변환"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:6 ../src/resources/xrc_strings.h:19
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:31 ../src/resources/xrc_strings.h:119
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:134 ../src/resources/xrc_strings.h:138
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:140 ../src/resources/xrc_strings.h:156
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:6
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:19
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:31
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:119
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:134
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:138
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:140
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:156
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: ../src/transmem.cpp:710
msgid "Cannot create database directory!"
msgstr "데이터베이스 디렉토리를 만들 수 없습니다."
-#: ../src/gexecute.cpp:119 ../src/gexecute.cpp:166
+#: ../src/gexecute.cpp:119
+#: ../src/gexecute.cpp:166
msgid "Cannot execute program: "
msgstr "프로그램을 실행할 수 없습니다:"
@@ -295,8 +306,11 @@ msgstr "대소문자 구별"
msgid "Catalog"
msgstr "카탈로그"
-#: ../src/edframe.cpp:763 ../src/edframe.cpp:782 ../src/edframe.cpp:814
-#: ../src/edframe.cpp:855 ../src/edframe.cpp:959
+#: ../src/edframe.cpp:763
+#: ../src/edframe.cpp:782
+#: ../src/edframe.cpp:814
+#: ../src/edframe.cpp:855
+#: ../src/edframe.cpp:959
msgid "Catalog modified. Do you want to save changes?"
msgstr "카탈로그가 수정되었습니다. 바뀐 내용을 저장하시겠습니까?"
@@ -308,11 +322,13 @@ msgstr "카탈로그 관리자(&M)"
msgid "Change UI language"
msgstr "사용자 언어 변경"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:147 ../src/export_html.cpp:117
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:147
+#: ../src/export_html.cpp:117
msgid "Charset:"
msgstr "문자코드:"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:98 ../src/resources/xrc_strings.h:100
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:98
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:100
msgid "Choose"
msgstr "선택"
@@ -336,15 +352,18 @@ msgstr "주석:"
msgid "Configuration"
msgstr "설정"
-#: ../src/manager.cpp:378 ../src/manager.cpp:398
+#: ../src/manager.cpp:378
+#: ../src/manager.cpp:398
msgid "Confirmation"
msgstr "확인"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:46 ../src/edframe.cpp:2034
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:46
+#: ../src/edframe.cpp:2034
msgid "Copy original to translation field"
msgstr "원본을 번역창으로 복사"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:146 ../src/export_html.cpp:107
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:146
+#: ../src/export_html.cpp:107
msgid "Country:"
msgstr "국가:"
@@ -399,11 +418,11 @@ msgstr ""
#: ../src/edframe.cpp:1956
msgid ""
-"Do you really want to remove all translations that are no longer used from "
-"the catalog?\n"
-"If you continue with purging, you will have to translate them again if they "
-"are added back in the future."
+"Do you really want to remove all translations that are no longer used from the catalog?\n"
+"If you continue with purging, you will have to translate them again if they are added back in the future."
msgstr ""
+"카탈로그에서 더 이상 사용되지 않는 번역들을 모두 제거하시겠습니까?\n"
+"완전히 삭제하게 되면, 추후에 다시 추가되어도 다시 번역해야합니다."
#: ../src/manager.cpp:377
msgid "Do you want to delete the project?"
@@ -425,7 +444,8 @@ msgstr "편집"
msgid "Edit &comment"
msgstr "주석 편집(&C)"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:3 ../src/resources/xrc_strings.h:176
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:3
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:176
msgid "Edit comment"
msgstr "주석 편집"
@@ -482,7 +502,7 @@ msgstr "카탈로그 저장 오류"
#: ../src/catalog.cpp:64
#, c-format
msgid "Error while loading file '%s': line %u is corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 파일을 읽는 도중 오류가 발생하였습니다: %u 행이 잘못되었습니다."
#: ../src/edframe.cpp:931
msgid "Export as..."
@@ -492,7 +512,8 @@ msgstr "다른이름으로 익스포트..."
msgid "External editor"
msgstr "외부 편집기"
-#: ../src/edframe.cpp:827 ../src/edframe.cpp:866
+#: ../src/edframe.cpp:827
+#: ../src/edframe.cpp:866
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't exist."
msgstr "파일(%s)이 존재하지 않습니다."
@@ -507,14 +528,12 @@ msgid "Files List"
msgstr "파일 목록"
#: ../src/resources/xrc_strings.h:18
-#, fuzzy
msgid "Find in automatic comments"
-msgstr "주석 창 보이기(&C)"
+msgstr "자동 주석에서 찾기"
#: ../src/resources/xrc_strings.h:17
-#, fuzzy
msgid "Find in comments"
-msgstr "주석 편집"
+msgstr "주석에서 찾기"
#: ../src/resources/xrc_strings.h:15
msgid "Find in original strings"
@@ -554,11 +573,13 @@ msgstr "퍼지"
msgid "Fuzzy translation"
msgstr "퍼지 번역"
-#: ../src/edframe.cpp:797 ../src/edframe.cpp:908
+#: ../src/edframe.cpp:797
+#: ../src/edframe.cpp:908
msgid "GNU GetText catalogs (*.po)|*.po|All files (*.*)|*.*"
msgstr "GNU GetText 카탈로그 (*.po)|*.po|모든 파일 (*.*)|*.*"
-#: ../src/edframe.cpp:979 ../src/edframe.cpp:1103
+#: ../src/edframe.cpp:979
+#: ../src/edframe.cpp:1103
msgid "GNU GetText templates (*.pot)|*.pot|All files (*.*)|*.*"
msgstr "GNU GetText 템플릿 (*.pot)|*.pot|모든 파일 (*.*)|*.*"
@@ -598,31 +619,35 @@ msgstr "주석 창에서 편집이 가능하도록 합니다."
msgid "Invocation:"
msgstr "실행:"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:154 ../src/settingsdlg.cpp:55
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:154
+#: ../src/settingsdlg.cpp:55
msgid "Keywords"
msgstr "키워드"
#: ../src/chooselang.cpp:134
msgid "Language selection"
msgstr "언어 선택"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:121 ../src/resources/xrc_strings.h:122
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:145 ../src/export_html.cpp:104
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:121
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:122
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:145
+#: ../src/export_html.cpp:104
msgid "Language:"
msgstr "언어"
#: ../src/manager.cpp:222
msgid "Last modified"
msgstr "최종 편집"
-#: ../src/fileviewer.cpp:84 ../src/edlistctrl.cpp:187
+#: ../src/fileviewer.cpp:84
+#: ../src/edlistctrl.cpp:187
msgid "Line"
msgstr "줄"
#: ../src/catalog.cpp:129
#, c-format
msgid "Line %u of file '%s' is corrupted (not valid %s data)."
-msgstr ""
+msgstr "%u 행(파일: %s)이 잘못되었습니다. (정상적인 %s 데이터가 아닙니다.)"
#: ../src/resources/xrc_strings.h:86
msgid "Line endings format:"
@@ -670,23 +695,16 @@ msgid "My Project"
msgstr "내 프로젝트"
#: ../src/resources/xrc_strings.h:80
-msgid ""
-"Never let the list of strings take focus. If enabled, you must use Ctrl-"
-"arrows for keyboard navigation but you can also type text immediately, "
-"without having to press Tab to change focus."
-msgstr ""
-"문자열 리스트에 포커스가 가지 않도록 합니다. 이 상태에서는 키보드 상의 Ctrl-"
-"화살표를 눌러 이동한 후, 문자열을 편집해야 합니다. 탭키를 누를 필요는 없습니"
-"다."
+msgid "Never let the list of strings take focus. If enabled, you must use Ctrl-arrows for keyboard navigation but you can also type text immediately, without having to press Tab to change focus."
+msgstr "문자열 리스트에 포커스가 가지 않도록 합니다. 이 상태에서는 키보드 상의 Ctrl-화살표를 눌러 이동한 후, 문자열을 편집해야 합니다. 탭키를 누를 필요는 없습니다."
#: ../src/resources/xrc_strings.h:115
msgid "New"
msgstr "새 파일"
#: ../src/resources/xrc_strings.h:38
-#, fuzzy
msgid "New catalog from POT file..."
-msgstr "&POT 파일로부터 업데이트"
+msgstr "POT 파일로부터 새로운 카탈로그 작성..."
#: ../src/editlbox/editlbox.cpp:162
msgid "New item"
@@ -716,9 +734,12 @@ msgstr "이 문자열이 어느 곳에서도 참조되지 않습니다."
msgid "Notes"
msgstr "노트"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:2 ../src/resources/xrc_strings.h:5
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:30 ../src/resources/xrc_strings.h:118
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:133 ../src/resources/xrc_strings.h:155
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:2
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:5
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:30
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:118
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:133
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:155
#: ../src/resources/xrc_strings.h:163
msgid "OK"
msgstr "확인"
@@ -727,11 +748,13 @@ msgstr "확인"
msgid "Obsolete strings"
msgstr "제거된 문자열"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:171 ../src/edframe.cpp:795
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:171
+#: ../src/edframe.cpp:795
msgid "Open catalog"
msgstr "카탈로그 열기"
-#: ../src/edframe.cpp:977 ../src/edframe.cpp:1101
+#: ../src/edframe.cpp:977
+#: ../src/edframe.cpp:1101
msgid "Open catalog template"
msgstr "카탈로그 템플릿 열기"
@@ -743,7 +766,8 @@ msgstr "poEdit 시작시에 카탈로그 관리자 열기"
msgid "Open source files in editor, not in file viewer"
msgstr "파일 뷰어에서 열지 않고, 편집기에서 소스 파일 열기"
-#: ../src/edlistctrl.cpp:184 ../src/export_html.cpp:141
+#: ../src/edlistctrl.cpp:184
+#: ../src/export_html.cpp:141
msgid "Original string"
msgstr "원문"
@@ -767,7 +791,8 @@ msgstr "분석"
msgid "Path to DB:"
msgstr "DB 경로"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:152 ../src/settingsdlg.cpp:57
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:152
+#: ../src/settingsdlg.cpp:57
msgid "Paths"
msgstr "경로"
@@ -811,11 +836,13 @@ msgstr "선택사항"
msgid "Proceed"
msgstr "진행"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:150 ../src/export_html.cpp:97
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:150
+#: ../src/export_html.cpp:97
msgid "Project info"
msgstr "프로젝트 정보"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:142 ../src/export_html.cpp:101
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:142
+#: ../src/export_html.cpp:101
msgid "Project name and version:"
msgstr "프로젝트 이름과 버전:"
@@ -824,15 +851,15 @@ msgid "Project name:"
msgstr "프로젝트 이름:"
#: ../src/edframe.cpp:1957
-#, fuzzy
msgid "Purge delete translations"
-msgstr "자동 번역:"
+msgstr "삭제한 번역을 완전히 제거"
#: ../src/edframe.cpp:1191
msgid "References"
msgstr "참조"
-#: ../src/edframe.cpp:2039 ../src/edframe.cpp:2043
+#: ../src/edframe.cpp:2039
+#: ../src/edframe.cpp:2043
msgid "References:"
msgstr "참조"
@@ -856,8 +883,11 @@ msgstr "다른 이름으로 저장..."
msgid "Save catalog"
msgstr "카탈로그 저장"
-#: ../src/edframe.cpp:764 ../src/edframe.cpp:783 ../src/edframe.cpp:815
-#: ../src/edframe.cpp:856 ../src/edframe.cpp:960
+#: ../src/edframe.cpp:764
+#: ../src/edframe.cpp:783
+#: ../src/edframe.cpp:815
+#: ../src/edframe.cpp:856
+#: ../src/edframe.cpp:960
msgid "Save changes"
msgstr "변경 내역 저장"
@@ -877,7 +907,8 @@ msgstr "검색 경로"
msgid "Select catalog's language"
msgstr "카탈로그의 언어 선택"
-#: ../src/manager.cpp:251 ../src/prefsdlg.cpp:334
+#: ../src/manager.cpp:251
+#: ../src/prefsdlg.cpp:334
#: ../src/transmemupd_wizard.cpp:97
msgid "Select directory"
msgstr "디렉토리 선택"
@@ -903,9 +934,8 @@ msgid "Show &comment window"
msgstr "주석 창 보이기(&C)"
#: ../src/resources/xrc_strings.h:62
-#, fuzzy
msgid "Show automatic c&omments window"
-msgstr "주석 창 보이기(&C)"
+msgstr "자동 주석 창 보이기(&O)"
#: ../src/resources/xrc_strings.h:77
msgid "Show summary after catalog update"
@@ -915,7 +945,8 @@ msgstr "카탈로그 업데이트 후 요약 정보 보기"
msgid "Singular:"
msgstr "단수:"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:131 ../src/resources/xrc_strings.h:148
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:131
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:148
msgid "Source code charset:"
msgstr "소스 코드 문자코드:"
@@ -929,17 +960,19 @@ msgstr "소스 파일"
#: ../src/resources/xrc_strings.h:13
msgid "Start from the first item"
-msgstr ""
+msgstr "처음부터 찾기"
#: ../src/resources/xrc_strings.h:11
msgid "String to find:"
msgstr "찾을 문자열"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:144 ../src/export_html.cpp:114
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:144
+#: ../src/export_html.cpp:114
msgid "Team's email address:"
msgstr "팀 메일 주소:"
-#: ../src/resources/xrc_strings.h:143 ../src/export_html.cpp:110
+#: ../src/resources/xrc_strings.h:143
+#: ../src/export_html.cpp:110
msgid "Team:"
msgstr "팀:"
@@ -955,10 +988,8 @@ msgstr ""
"설정 값도 그에 맞게 수정되었습니다."
#: ../src/catalog.cpp:916
-msgid ""
-"There were errors when loading the catalog. Some data may be missing or "
-"corrupted as the result."
-msgstr ""
+msgid "There were errors when loading the catalog. Some data may be missing or corrupted as the result."
+msgstr "카탈로그를 읽어들일 때 오류가 발생하였습니다. 그 결과 일부는 누락되거나 깨질 수 있습니다."
#: ../src/resources/xrc_strings.h:160
msgid ""
@@ -1032,7 +1063,8 @@ msgstr "선택된 문자열이 모호한 번역상태일 때, 전환됩니다."
msgid "Total"
msgstr "전체"
-#: ../src/edlistctrl.cpp:185 ../src/export_html.cpp:144
+#: ../src/edlistctrl.cpp:185
+#: ../src/export_html.cpp:144
msgid "Translation"
msgstr "번역"
@@ -1123,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: ../src/resources/xrc_strings.h:14
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "단어 단위로 검색"
#: ../src/resources/xrc_strings.h:88
msgid "Windows"
@@ -1175,10 +1207,10 @@ msgid "poEdit did not find any files in scanned directories."
msgstr "검사할 디렉토리에 파일이 없습니다."
#: ../src/edapp.cpp:51
-msgid ""
-"poEdit installation is broken, cannot find application's home directory."
+msgid "poEdit installation is broken, cannot find application's home directory."
msgstr "poEdit 설치가 불완전합니다. 프로그램의 홈디렉토리를 찾을 수 없습니다."
#: ../src/edframe.cpp:2094
msgid "version"
msgstr "버전"
+

0 comments on commit d9f6c00

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.