-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 224
Translate weekly news letter form #1271
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
themes/vue/layout/index.ejs
Outdated
| </form> | ||
| <p> | ||
| You can read the previous issues and listen to our podcast at <a href="https://news.vuejs.org" target="_blank">news.vuejs.org</a>. | ||
| <a href="https://news.vuejs.org" target="_blank">news.vuejs.org</a> の最新号の閲覧と、ポッドキャストの聴取ができます。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
閲覧と対応する単語としては聴取があたるのですが、あまり一般的ではないため、少し意図からは外れるものの「視聴」や「再生」にしてしまってもよいのかなぁ。とか考えています。
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
最新号じゃなくて過去号ですかね
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
ポッドキャストの再生でよいかとおもいます!
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@re-fort
previous、「以前の」というのがあると思うのですが、ニュースレターの特性上到着するのは latest に相当するのかなぁと考えています(ゆえに最新号が適切?)が、どうでしょう?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
再生、了解です!
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
最新号はEメールで配信されている分になると思う(憶測)ので、その前のものがみたかったらWebでみられるよーみたいな捉え方をしました
ゆえにWebで公開されてるものはいっこ前の号からになるんじゃないですかね?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
なるほど、ではそのように書き換えておきます!ちょっとニュースレターの仕様を把握してないので、登録してみます!
|
@re-fort |
|
@potato4d コメントしました! |
|
現在、このコメントの確認待ちという感じでしょうか? |
|
その認識です! |
|
これ今日帰ったらやります 🙇 |
|
@re-fort |
re-fort
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
LGTM:sparkles:
resolve #1240
トップページ下部のウィークリーニュースレターの購読導線を翻訳しました。