You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Все-таки для 唐茄子 все выписки из словарей фиксируют чтение とうなす. То есть в приведенной цитате используется окказиональное написание.
При этом карточка とうなす в словаре уже есть
とうなす【唐茄・南瓜・蕃南瓜】(то:насу)〔003-66-08〕
тыква мускатная, Cucurbita moschata Duch. var. Toonas Makino.
Однако в ней нет написания 唐茄子, которое надежно подтверждено словарями.
При этом написание 唐茄 вообще в словарях не находится, а вот написание 南瓜 надежно подтверждается для чтения かぼちゃ:
[[研究社和英第五版]]
かぼちゃ【南瓜】 (kabocha)
a pumpkin; 〔ヒョウタン形の〕 a squash; a vegetable marrow.
カボチャの種 a pumpkin seed
・カボチャの煮付け pumpkin boiled in seasoned liquid.
このかぼちゃ野郎. 《口》 You blockhead, you!
かぼちゃ頭 《口》 a blockhead.
かぼちゃ畑 a pumpkin patch.
Вывод:
В карточке とうなす【唐茄・南瓜・蕃南瓜】(то:насу)〔003-66-08〕заменить все написания на 唐茄子 - только оно надежно подтверждено.
В карточке とうなす【唐茄・南瓜・蕃南瓜】(то:насу)〔003-66-08〕добавить второй перевод "растяпа, болван".
Редакция
かぼちゃ【南瓜】(каботя)〔002-23-90〕
(португ. cambodia)
1) тыква;
2) прост. толстая дурнушка;
南瓜の当たり年 прост. а) выход замуж дурнушки; б) удача тупицы;
3) прост. незарегистрированная проститутка;
◇この南瓜野郎 эх, ты, растяпа (болван)!
Др. написание 唐茄子
Обоснование
В книге 江戸タブー事件史(宝島社、2008)встретил фразу: "家定はたとえば、薩摩芋(さつまいも)や唐茄子(かぼちゃ)、豆などを煮て、家臣たちに食べさせて喜ぶ、というのは序の口".
The text was updated successfully, but these errors were encountered: