Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Beginnings of a Basque translation, thanks to Mireia Lezea.

  • Loading branch information...
commit bb9253ae3ff130ff369d1c705205e50f3fd82288 1 parent b398a63
@jcameron jcameron authored
View
1  CHANGELOG
@@ -122,3 +122,4 @@ Dramatically improved Webmin's search function, to include links to pages that h
---- Changes since 1.480 ----
Catalan translation updates by Jaume Badiella.
Dutch translation updates, thanks to Gandyman.
+Beginnings of a Basque translation, thanks to Mireia Lezea.
View
7 acl/config.info.eu
@@ -0,0 +1,7 @@
+line1=Konfiguragarri diren aukerak, 11
+display=Erabiltzaile eta taldea erakusteko modua, 1,1-Izenak soilik, 0-Izenak eta moduluak
+select=Erabiltzaile moduluak erakutsi,1,0-Taulan, 1-
+Display user modules in,1,0-Table,1-Pulldown menu
+order=Ordenatu erabiltzaile eta taldeak,1,0-Fitxategian ordenatu,1-Izena
+line2=Sistemaren konfigurazioa,11
+ssleay=Openssl edo ssleay programaren helbidea,3,Automatikoa
View
375 acl/lang/eu
@@ -0,0 +1,375 @@
+index_title=Webmin Erabiltzaileak
+index_user=Erabiltzailea
+index_modules=Moduluak
+index_create=Webmin erabiltzaile berria sortu.
+index_rcreate=Arrisku-mailako erabiltzailea sortu.
+index_convert=Unix erabiltzaileak Webmin erabiltzaile bihurtu
+index_cert=SSL ziurtagiri bat eskatu
+index_certmsg=Egin klik botoi honetan SSL ziurtagiri bat eskatzeko, honen bidez Webminen saioa modu seguruan hasteko aukera duzu, erabiltzaile izen eta pasahitzik sartu gabe.
+index_return=Erabiltzaile zerrenda
+index_none=Ezer ez
+index_edit=ACL modulua editatu :
+index_global=ACL orokorra
+index_users=Webmin erabiltzaileak
+index_groups=Webmin taldeak
+index_group=Taldea
+index_nousers=Ez da definitu Webmin erabiltzaile editagarririk.
+index_nogroups=Ez da Webmin talderik definitu.
+index_gcreate=Webmin talde bat sortu.
+index_members=Taldekideak
+index_modgroups= $1 taldeko moduluak
+index_sync=Unix erabiltzaileen sinkronizazioa konfiguratu
+index_unix=Unix erabiltzailearen kautotzea konfiguratu
+index_sessions=Sarrerako saioak ikusi
+index_rbac=RBAC konfiguratu
+index_delete=Ezabatu aukeratutakoa
+
+edit_title=Webmin erabiltzailea editatu
+edit_title2=Webmin erabiltzailea sortu
+edit_readonly=Webmin erabiltzaile hau ez litzateke editatu behar $1 moduluak kudeatzen duen moduan .<a href='$2'>Klikatu hemen</a> ohar hau saltatu eta erabiltzailea editatzen jarraitzeko. Kontuan izan edozein aldaketa gain-idatzia izan daitekeela!!
+edit_rights=Webmin erabiltzaileen atzipen eskubideak.
+edit_user=Erabiltzaile izena
+edit_cloneof=Webmin erabiltzailea klonatu
+edit_real=Izen erreala
+edit_group=Taldeko taldekidea
+edit_pass=Pasahitza
+edit_same=Unixeko berdina
+edit_lock=Ez da pasahitzik onartzen
+edit_pam=PAM autentikazioa
+edit_unix=Unix autentikazioa
+edit_extauth=Kanpo autentikazioa programatu
+edit_dont=Ez aldatu
+edit_set=Aldatu
+edit_passlocked=Pasahitza ez da aldatu $1 egunetan - kontua blokeatuta!
+edit_passmax=Pasahitza ez da aldatu $1 egunetan - Hurrena saioa hastean aldatu beharko da
+edit_passold=Duela $1 egun aldatu zen azkenekoz pasahitza
+edit_passtoday=Pasahitza duela egun bat baino gutxiago aldatua izan da
+edit_modules=Moduluak
+edit_clone=Klonatu
+edit_lang=Hizkuntza
+edit_notabs=Moduluak sailkatu?
+edit_logout=Ekintza ezagatik saioa amaitzeko denbora
+edit_mins=Minutu
+edit_chars=karaktere
+edit_minsize=Pasahitzaren luzera minimoa
+edit_nochange=Behartu pasahitza aldatzeko egunak?
+edit_cert=SSL ziurtagiriaren izena
+edit_none=Ezer ez
+edit_ips=IP atzipen kontrola
+edit_all=Helbide guztiak baimendu
+edit_allow=Zerrendatutako helbideak soilik baimendu
+edit_deny=Zerrendatutako helbideak debekatu
+edit_ipdesc=Erabiltzailearen IP atzipen kontrolak, IP atzipen kontrol globalak bezala funtzionatzen du Webminen Konfigurazio moduluan. Kontrol orokorrak gainditzen dituen erabiltzaileak soilik izango dira aztertuak hemen.
+edit_skill=Trebetasun maila
+edit_risk=Arrisku maila
+edit_risk_high=Super-erabiltzailea
+edit_risk_medium=Admin erabiltzailea
+edit_risk_low=Erabiltzaile arrunta
+edit_groupmods=(Taldeko moduluez gain)
+edit_euser=Erabiltzaile hau editatzeko baimenik ez duzu
+edit_ecreate=Ez zaude erabiltzaileak sortzeko baimenduta
+edit_theme=UI gai pertsonala
+edit_themeglobal=Webminen konfiguraziotik
+edit_themedef=Webmineko gai zaharra
+edit_overlay=
+Personal theme overlay
+edit_overlayglobal=Ezer ez - gai lehenetsiak erabili
+edit_log=Ikusi log fitxategiak
+edit_selall=Hautatu dena
+edit_invert=Alderantzikatu hautapena
+edit_hide=Ezkutatu erabiltzen ez dena
+edit_switch=Aldatu erabiltzailera
+edit_return=Webmin erabiltzailea
+edit_return2=Webmin taldea
+edit_rbacdeny=RBAC atzipen modua
+edit_rbacdeny0=RBAC ek soilik aukeratutako ACL moduluak kontrolatzen ditu
+edit_rbacdeny1=RBAC ek kontrolatzen ditu modulu eta ACL guztiak
+edit_global=Modulu guztientzako baimenak
+edit_templock=Aldi baterako blokeatuta
+edit_temppass=Behartu hurrena saioa hastean aldatzera
+edit_days=Asteko egun baimenduak
+edit_alldays=Egunero
+edit_seldays=Hautatutako egunetan soilik ..
+edit_hours=Eguneko ordu baimenduak
+edit_allhours=Edozein unetan
+edit_selhours= $1:$2 tik $3:$4 ra
+edit_ui=Erabiltzailearen interfaze aukerak
+edit_security=Segurtasuna eta limiteen aukerak
+edit_mods=Eskuragarri dauden Webmin moduluak
+edit_modsg=Eskuragarri dauden Webmin moduluak (taldearenak direnez gain)
+save_err=Akatsa erabiltzailearen datuak gordetzean
+save_ename='$1' ez da erabiltzaile izen baliozkoa
+save_enamewebmin='webmin' erabiltzaile izena barne kudeaketarako erreserbatua dago
+save_edup='$1' erabiltzaile izena dagoeneko erregistratuta dago
+save_eoverlay=Gai bat egon ezean ezin da gaien gain-jartze bat egin
+save_edeny=Ezin diozu zeure buruari Webminen Erabiltzaile moduluetarako atzipena kendu
+save_eos=Zure sistema eragileak ez du onartzen Unix-eko pasahitz bera erabiltzen
+save_emd5=Unixeko pasahitz bera erabiltzeko aukera ezin da erabili MD5 zifraketa erabiltzen den sistemetan
+save_eunix=Ez da '$1' Unix erabiltzailea existitzen
+save_emod=Ez zaude baimenduta '$1' modulurako atzipena emateko
+save_ecreate=Ez zaude erabiltzaile berriak esleitzeko baimendua
+save_euser=Ez zaude erabiltzaile hau editatzeko baimendua
+save_ecolon=Pasahitzak ezin du : karakterea bere baitan izan
+save_epass=Pasahitza ez da baliozkoa : $1
+save_eself=Zure uneko IP helbidea ($1) baliogabetua izango da
+save_epam=PAM autentikazioa ez dago eskuragarri Perl-en <tt>Authen::PAM</tt> modulua instalatu gabe dagoelako edo ez duelako ongi funtzionatzen
+save_epam2=Webminen Perl moduluak erabil ditzakezu <a href='$1'>Authen::PAM deskargatu eta instalatzeko</a> orain.
+save_egroup=Ez zaude talde horretara esleitzeko baimendua
+save_enone=Ez da helbiderik sartu
+save_enet='$1' ez da baliozko sare helbidea
+save_emask='$1' ez da baliozko maskara
+save_eip='$1' IP helbide edo sare helbidea ez dago osatuta
+save_ehost=Akatsa '$1'entzako IP helbidea aurkitzean
+save_elogouttime=Aktibitate ezagatik saio ixteko denbora ez da zehaztu edo ez da zenbakizko balioa
+save_eminsize=Pasahitzaren luzera minimoa falta da edo ez da zenbakizko balioa
+save_edays=Ez da baimentzeko egunik hautatu
+save_ehours=Baimentzeko orduak falta dira edo ezegokiak dira
+save_ehours2=Baimentzeko hasiera denborak amaierakoak baino lehenagokoa izan behar du
+
+delete_err=Akatsa erabiltzailea ezabatzean
+delete_eself=Ezin duzu zeure burua ezabatu
+delete_ecannot=Ez zaude erabiltzaileak ezabatzeko baimendua
+delete_euser=Ez zaude erabiltzaile hau ezabatzeko baimendua
+
+cert_title=Eskatu Ziurtagiria
+cert_issue=Igorri Ziurtagiria
+cert_header=Ziurtagiri berriaren zehaztapenak
+cert_msg=Formulario honen bidez SSL bezero ziurtagiri bat eskatu daiteke honela etorkizun batean Webminerako atzipena erabiltzaile izen eta pasahitz gabe egin ahal izateko. Modu hau seguruagoa da, baina autentikazioa automatikoa izanik ezin izango duzu erabiltzailez aldatu ziurtagiri hau erabiltzean.
+cert_ebrowser=Webminek ez du ezagutzen nola igorri bezero ziurtagiria zure nabigatzailearentzat ( $1 )
+cert_cn=Zure izena
+cert_email=Posta helbidea
+cert_ou=Saila
+cert_o=Erakundea
+cert_sp=Egoera
+cert_c=Herrialde kodea
+cert_key=Letra tamaina
+cert_done=$1 entzako ziurtagiria arrakastaz sortu da
+cert_pickup=<a href='$1'>Egin klik hemen ziurtagiria eskuratzeko eta zure nabigatzailean instalatzeko </a>
+cert_install=Instalatu zure ziurtagiria nabigatzailean
+cert_ekey=SSL gako berria ez du nabigatzaileak onartu - beharbada ez ditu SSL bezero ziurtagiriak onartzen.
+cert_eca=Akatsa ziurtagiri-autoritatea instalatzean : $1
+cert_already=Abisua - $1 ziurtagiria dagoeneko erabiltzen ari zara.
+
+acl_title=Modulu atzipen kontrola
+acl_title2= $1 etik $2 ra
+acl_title3=$1 etik $2 rako taldeentzat
+acl_options=$1 atzipen kontrolerako aukerak
+
+acl_config=Edita dezake moduluaren konfigurazioa?
+acl_reset=Baimen guztiak berrezarri
+acl_rbac=RBAC en atzipen kontrolerako ezarpenak lortu?
+acl_rbacyes=Bai (beheko ezarpenak gain-idatzi)
+
+acl_uall=Erabiltzaile guztiak
+acl_uthis=Erabiltzaile hau
+acl_usel=Hautatutako erabiltzaileak ..
+acl_gr= $1 eko taldekideak
+acl_users=Editagarri diren erabiltzaileak
+acl_mods=Atzipena eman dezake
+acl_all=Modulu guztietara
+acl_own=Soilik bere moduluetara
+acl_sel=Modulu hautatuetara ...
+acl_create=Erabiltzaile berriak sor ditzake?
+acl_delete=Erabiltzaileak ezaba ditzake?
+acl_rename=Erabiltzaileak berrizenda ditzake?
+acl_acl=Moduluetarako atzipen kontrola edita dezake?
+acl_lang=Hizkuntza alda dezake?
+acl_chcert=SSL ziurtagiri izena alda dezake?
+acl_euser=Ez zaude erabiltzaile honentzat ACL a editatzeko baimendua
+acl_egroup=Ez zaude taldeko ACL ak editatzeko baimendua
+acl_emod=Ez zaude modulu honentzat ACL a editatzen baimendua
+acl_others=Eskuragarri ez dauden moduluak ikus ditzake?
+acl_cert=Ziurtagiri bat eska dezake?
+acl_err=Akatsa atzipen kontrolak gordetzean
+acl_groups=Taldeak edita ditzake?
+acl_gassign=Erabiltzaileei taldeak esleitzea posible du
+acl_gall=Talde guztiak
+acl_gsel=Hautatuak ..
+acl_gnone=Bat ere ez
+acl_perms=Sortu berri diren erabiltzaileek lortzen dute
+acl_perms_1=Sortzaileak modulurako dituen atzipen kontrol berberak
+acl_perms_0=Modulurako lehenetsitako atzipen kontrola (murriketa gabe)
+acl_sync=Erabiltzaile sinkronizazioa konfiguratzea posible du?
+acl_unix=Unix autentikazioa konfiguratzea posible du?
+acl_sessions=Login saioak ikusi eta ezezta ditzake?
+acl_cats=Kategorizazioa alda dezake?
+acl_theme=Gai pertsonala alda dezake?
+acl_ips=IP atzipen kontrola alda dezake?
+acl_switch=Beste erabiltzaileak alda ditzake?
+acl_times=Saioa hasteko denborak alda ditzake?
+
+log_modify=Aldatu $1 erabiltzailea
+log_rename=$1 izena zuen Webmin erabiltzailea berrizendatu da $2 izenarekin
+log_create=Sortu da $1 Webmin erabiltzailea
+log_clone=$1 erabiltzailea $2 Webmin erabiltzailearekin klonatu da
+log_delete=$1 Webmin erabiltzailea ezabatu da
+log_acl=Eguneratu dira $1 en atzipenak $2 n
+log_reset=Berrezarri dira $1 en atzipenak $2 n
+log_cert=Igorri da $1 erabiltzailearentzat ziurtagiria
+log_modify_g=$1 Webmin taldea aldatu da
+log_rename_g=$1 Webmin taldearen izen berria $2
+
+log_create_g=$1 Webmin taldea sortu da
+log_delete_g=$1 Webmin taldea ezabatu da
+log_switch=$1 Webmin erabiltzailera aldatua
+log_delete_users=$1 Webmin erabiltzaileak ezabatuak
+log_delete_groups=$1 Webmin taldeak ezabatuak
+log_pass=Pasahitzen murriztapenak aldatuak izan dira
+log_unix=Unix erabiltzaileen autentikazioa aldatua izan da
+log_sync=Unix erabiltzailearen sinkronizazioa aldatua izan da
+
+gedit_ecannot=Ez zaude taldeak editatzeko baimendua
+gedit_title=Editatu Webmin taldea
+gedit_title2=Sortu Webmin taldea
+gedit_group=Talde izena
+gedit_rights=Webmin taldearen atzipen eskubideak
+gedit_modules=Kideen moduluak
+gedit_members=Erabiltzaile eta taldekideak
+
+gdelete_err=Akatsa taldea ezabatzean
+gdelete_ecannot=Ez zaude taldeak ezabatzeko baimendua
+gdelete_euser=Ezin duzu zure taldea ezabatu
+gdelete_esub=Azpitaldeak dituzten taldeak ezin dira ezabatu
+gdelete_title=Ezabatu taldea
+gdelete_desc=Ziur zaude zaude $1 taldea eta bere kide den $2 ezabatu nahi dituzula?
+gdelete_ok=Ezabatu taldea
+
+gsave_err=Akatsa taldea gordetzean
+gsave_ename=Talde izena falta da edo okerra da
+
+gsave_enamewebmin='webmin' talde izena barne kudeaketarako erreserbatua dago
+gsave_edup=Talde izen hori dagoeneko badago
+
+convert_title=Bihurtu erabiltzaileak
+convert_ecannot=Ez zaude Unix erabiltzaileak bihurtzera baimendua
+convert_nogroups=Ez dira Webmin taldeak definitu zure sisteman. Bihurketa egin aurretik gutxienez talde bat sortu behar da honela bihurtutako erabiltzaileei baimenak esleitzeko.
+convert_desc=Formulario honen bidez Unix erabiltzaileak Webmin erabiltzaile bihurtu daitezke. Webmin erabiltzaile bakoitzaren baimenak behean aukeratutako taldearen arabera esleituko dira.
+convert_0=Erabiltzaile guztiak
+convert_1=Soilik erabiltzaile hauek
+convert_2=Erabiltzaile guztiak honakoak ezik
+convert_3=Talde hauetako erabiltzaileak
+convert_4=Erabiltzaile identifikadorea (UID) tarte honetakoa dutenak
+convert_group=Webmin taldera erabiltzaile berriak esleitu
+convert_sync=Unixeko pasahitz bera erabili etorkizunean?
+convert_ok=Bihurtu orain
+convert_err=Akatsa erabiltzaileak bihurtzean
+convert_eusers=Ez da erabiltzailerik sartu bihurketa egiteko
+convert_egroup=Unix talderik ez da existitzen
+convert_emin=Erabiltzaile identifikadore minimo ez-baliozkoa
+convert_emax=Erabiltzaile identifikadore maximo ez-baliozkoa
+convert_ewgroup=Ez dago Webmin talderik
+convert_ewgroup2=Ez zaude erabiltzaile berriak talde honetara esleitzeko baimendua
+convert_skip=$1 saltatu izango da
+convert_exists=$1 dagoeneko existitzen da
+convert_invalid=$1 ez da baliozko Webmin erabiltzaile izena
+convert_added=$1 gehitzen
+convert_msg=Unix erabiltzaileak bihurtzen ...
+
+sync_title=Unix erabiltzaileen sinkronizazioa
+sync_desc=Formulario honen bidez posible da Webmin bidez sortutako erabiltzaileen eta modulu honetako erabiltzaileen sinkronizazio automatikoa konfiguratzea.
+sync_nogroups=Ez da Webmin talderik definitu zure sisteman. Gutxienez talde bat sortua izan behar da sortutako erabiltzaileen atzipena ezartzeko.
+sync_create=Sortu Webmin erabiltzailea Unix erabiltzaile bat sortzen denean
+sync_update=Unix erabiltzailea eguneratzean dagokion Webmin erabiltzailea eguneratu
+sync_delete=Unix erabiltzailea ezabatzean dagokion Webmin erabiltzailea ezabatu
+sync_group=Esleitu erabiltzaile berria Webmin taldeari
+sync_unix=Erabiltzaile berrien pasahitza Unix autentikazioarena bezala ezarri
+sync_ecannot=Ez zaude erabiltzaileen sinkronizazioa konfiguratzeko baimendua
+
+unix_title=Unix erabiltzaileen autentikazioa
+unix_err=Akatsa Unix autentikazioa gordetzean
+unix_desc=Orri honen bidez Webmin konfigura daiteke sistemako erabiltzaileen aurka egindako saio saiakerak eta PAM balidatzeko. Hau lagungarri da Unix erabiltzaile askori Webminerako atzipena eman nahi zaionean.
+unix_def=Soilik Webmin erabiltzaileei baimendu saioa hastea
+unix_sel=Behean zerrendatutako Unix erabiltzaileei utzi soilik login egiten
+unix_mode=Baimendu
+unix_mall=Erabiltzaile guztiei
+unix_group=Taldekideei..
+unix_user=Unix erabiltzaileei ..
+unix_who=Erabiltzaile edo Taldea
+unix_to=Webmin erabiltzaile gisa
+unix_ecannot=Ez zaude Unix erabiltzaileen autentikazioa konfiguratzeko baimendua
+unix_epam= Unix autentikazioa ez dago eskuragarri <tt>Authen::PAM</tt> Perl-en modulua ez dagoelako instalatua edo ez dabilelako ongi.
+unix_all=Unix erabiltzaile guztiak baimendu
+unix_allow=Soilik zerrendatutako Unix erabiltzaileak baimendu
+unix_deny=Debekatu zerrendatutako Unix erabiltzaileei
+unix_none=Ez da erabiltzailerik sartu
+unix_euser='$1' ez da baliozko erabiltzaile izena
+unix_egroup='$1' ez da baliozko talde izena
+unix_shells=Shell-a honako fitxategian ez duten Unix erabiltzaileak debekatu
+unix_eshells=Shell fitxategiak falta dira edo ez dira existitzen
+unix_restrict=Ondorengo murriztapen gehigarriak goian aukeratutako Unix erabiltzaileei aplikatu zaizkie.
+unix_ewhogroup=Missing group to allow in row $1
+unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1
+unix_enone=Ez da sartu baimentzeko Unix erabiltzaile edo talderik
+unix_same=&lt;Talde edo erabiltzaile bera&gt;
+unix_sudo=<tt>sudo</tt> eran komando guztiak exekuta ditzaketen erabiltzaileei baimendu <tt>root</tt> gisa saioa hasten
+unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
+unix_esudo=$1 komandoa ez dago instalatua
+unix_esudomod=Perl-en $1 modulua beharrezkoa da <tt>sudo</tt> autentikaziorako eta ez dago instalatua
+
+sessions_title=Uneko login saioak
+sessions_desc=Uneko Webmin saio hasiak behean zerrendatuta ageri dira. Existitzen den saioa ezeztatzeko eta erabiltzaile bat berriro saioa hastera behartzeko, egin klik bere saio identifikadorean.
+sessions_id=Saio identifikadorea
+sessions_user=Webmin erabiltzailea
+sessions_login=Saioa hasi zuen
+sessions_host=IP helbidea
+sessions_lview=Ikusi logak..
+
+hide_title=Ezkutatu erabiltzen ez diren moduluak
+hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
+hide_ok=Ezkutatu moduluak orain
+hide_none= Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
+hide_desc2=Kontziente izan modulu hauek ez direla berriro automatikoki agertuko dagozkien zerbitzariak instalatuta badaude. Modulu hau erabiliz atzipena eskuz esleitu beharko duzu.
+hide_clone=($1 klonatu)
+
+switch_euser=Ez zaude erabiltze honetara bihurtzeko baimendua
+switch_eold=Ez da aurkitu sortuta dagoen saioa!
+
+rbac_title=RBAC konfiguratu
+rbac_desc=Webminen RBAC en integrazioak erabiltzaileen moduluak eta ACL baimenak RBAC (Role Based Access Control) datu base batetik egitea ahalbidetzen du, Webminen konfigurazio fitxategitik egin beharrean. Behin RBAC euskarria gaituta, RBAK ek kontrolatuko ditu modulu eta ACL guztiak aukera aktibatuta duten erabiltzaileak bere baitan izango ditu RBAC ek definitutako ahalmenak, Webminen atzipen konfigurazioaren partez.
+rbac_esolaris=Momentu honetan RBAC soilik Solaris-en dago eskuragarri, ondorioz ezin da $1 sistema honetan erabili.
+rbac_eperl=RBAC-en integraziorako beharrezko den $1 Perl-en modulua ez dago instalatua. <a href='$2'>Egin klik hemen</a> orain instalatzeko.
+rbac_ecpan=Ez daukazu Webmin-en Perl moduluen orrietarako atzipena RBAC-en integraziorako beharrezko den $1 modulua instalatzeko.
+rbac_ok=RBAC integrazioa eskuragarri dago sistema honetan, eta gaitua izan daiteke erabiltzaile bakoitzarentzat Webminen erabiltzaileak editatzeko orrian.
+
+udeletes_err=Akatsa erabiltzaileak ezabatzean
+udeletes_enone=Ez da inor hautatu
+udeletes_title=Ezabatu erabiltzaileak
+udeletes_rusure=Ziur zaude aukeratutako $1 erabiltzaile ezabatu nahi dituzula? Beraien atzipen kontrolerako ezarpen eta erabiltzaile zehaztapen guztiak galduko dira.
+udeletes_users=Aukeratutako erabiltzaileak:$1
+udeletes_ok=Ezabatu erabiltzaileak
+udeletes_ereadonly=Aukeratutako erabiltzaile bat ez-editagarri gisa markatua dago.
+
+gdeletes_err=Akatsa taldeak ezabatzean
+gdeletes_title=Ezabatu taldeak
+gdeletes_rusure=Ziur zaude $1 taldeak ezabatu nahi dituzula eta taldekide diren $2 erabiltzaileak?Beraien atzipen kontrolerako ezarpen eta erabiltzaile zehaztapen guztiak galduko dira.
+gdeletes_users=Talde aukeratua: $1
+gdeletes_ok=Ezabatu taldeak
+
+pass_title=Pasahitzen murriztapenak
+pass_header=Webmin pasahitzen nahitaezko aukerak
+pass_minsize=Pasahitzaren luzera minimoa
+pass_nominsize=Minimorik ez
+pass_regexps=Pasahitzek espresio erregularrak bete beharko dituzte
+pass_regdesc=Pertsonek espresio erregularra ulertu ahal izateko deskribapena
+pass_maxdays=Pasahitza aldatzeko pasa beharreko egunak
+pass_lockdays=Pasahitza aldatu gabe dauden kontuak blokeatzeko egunak
+pass_nomaxdays=Ez eskatu inoiz aldatzeko
+pass_nolockdays= Kontua ez inoiz blokeatu
+pass_nouser=Erabiltzaile izena bere baitan duten pasahitzak debekatu?
+pass_nodict=Hiztegiko hitzak diren pasahitzak debekatu?
+pass_oldblock=Ezeztatzeko pasahitz zaharren kopurua
+pass_nooldblock=Ez dago pasahitz zaharrak berrerabiltzeko limiterik
+pass_days=egunak
+pass_pass=Pasahitzak
+pass_err=Akatsa pasahitzen murriztapenak gordetzean
+pass_eminsize=Pasahitzaren luzeera falta da edo ez da zenbakizko balioa
+pass_emaxdays=Aldatze egunak falta dira edo ez da zenbakizko balioa
+pass_elockdays=Kontua blokeatua izateko egunak falta dira edo ez da zenbakizko balioa
+pass_eoldblock=Ezeztatu beharreko pasahitz zaharren balioa falta da edo ez da zenbakizko balioa
+cpass_minsize=$1 karaktere izan behar ditu gutxienez
+cpass_notre=Debekatutako patroi batekin dator bat
+cpass_re=Ez du eskatzen den patroia betetzen
+cpass_name=Erabiltzaile izena du bere baitan
+cpass_dict=Hiztegiko hitz bat da
+cpass_spellcmd=Hiztegiko hitzak kontsultatzeko $1 eta $2 komandoak ez dira instalatuak izan
+cpass_old=Pasahitz zaharrak ezin dira berrerabili
View
3  bsdexports/config.info.eu
@@ -0,0 +1,3 @@
+line2=Sistemaren konfigurazioa,11
+exports_file=Fitxategia exportatzeko,0
+restart_comand=Mountd eta nfsd komandoak berrabiarazteko,0
View
51 bsdexports/lang/eu
@@ -0,0 +1,51 @@
+index_title=NFS Exportatu
+index_add=Beste exportazio bat gehitu.
+index_dirs=Direktorioak
+index_clients=Bezeroak
+index_everyone=Denak
+index_none=Exportazioak ez dira oraindik definitu.
+index_delete=Aukeratutako exportazioak ezabatu
+index_apply=Aldaketak aplikatu
+index_applydesc=
+index_return=Exportazioen listatua
+
+delete_err=Ezin izan dira exportazioak ezabatu
+delete_enone=Ez dago batere aukeratua
+
+edit_title1=Exportazioa editatu
+edit_title2=Exportazioa sortu
+edit_header1=Exportazioaren aukerak
+edit_dirs=Exportaziorako direktorioak
+edit_alldirs=Azpidirektorioak exportatu?
+edit_ro=Irakurketa soilik?
+edit_kerb=Kerberos erabili?
+edit_header2=
+edit_moproot=Root erabiltzailearen ingurunea
+edit_mapusers=Erabiltzaile guztien ingurunea
+edit_unpriv=Sarbiderik gabeko erabiltzailea
+edit_uid=Erabiltzailea / UID
+edit_gids=Taldeak / GID
+edt_mapall=Erabiltzaile guztien ingurunea
+edit_header3=Exportazio honen bezeroak
+edit_clients=Erabiltzailea
+edit_hosts=
+edit_network=Sarea
+edit_mask=Maskara
+
+save_err=Exportazioak kale egin du
+save_edit=$1 ez da direktorioa edo ez da existitzen
+save_enone=Exportatzeko directorio bat gehitu behar dizu gutxienez
+save_esub=
+save_eroot=<b> exportaziorako azpidirektorioa </b> erabilia izaten denean,
+exportatua izan den direktorioa <i> local <i/> artxiboaren erroa izan behar du
+save_euser=$1 erabiltzailea baliogabea da edo UID
+save_egroup=$1 baliogabea da edo GID taldea
+save_ekerb=Erabiltzaileen ingurunea, erabiltzaile guztien ingurunea eta
+save_ehosts=
+save_enetwork=$1 sarea baliogabea da
+save_enetmask=$1 maskara baliogabea da sarearentzat
+save_esame1=
+save_esame2=<tt>$1</tt> direktorioa <tt>$2</tt> direktoriora exportatzen hari da.
+
+
+restart_err=Aldaketak ezin izan dira aplikatu
View
1  bsdexports/module.info
@@ -22,3 +22,4 @@ desc_zh_TW.UTF-8=NFS 匯出
desc_zh_CN.UTF-8=NFS 输出
desc_ja_JP.UTF-8=NFS エクスポート
desc_ko_KR.UTF-8=NFS 내보내기
+desc_eu=NFSren exportazioa
View
35 change-user/lang/eu
@@ -0,0 +1,35 @@
+index_title=Hizkuntza eta gaia aldatu
+index_lang=Webminen UI hizkuntza
+index_langglobal=Hizkuntza orokorra ($1)
+index_langset=Aukera pertsonala ..
+index_theme=Webminen UI gaia
+index_overlay=Gai gainjarria
+index_overlaydef=baterez - defektuzko gaia erabili
+index_themeglobal=Gai orokorra ($1)
+index_themeset=Aukera pertsonala ..
+index_pass=Webminen sartzeko pasahitza
+index_passleave=Ez aldatu
+index_passet=
+index_ok=Aldaketak egin
+index_themedef=Webminen gai zaharrak
+index_desc2=
+index_d3=$1, $2 eta $3
+index_d2=$1 eta $2
+index_d1=$1
+index_dlang=
+index_dtheme=
+index_dpass=
+
+change_title=Konfigurazio aldaketa
+change_user=Webminera sartzeko aldaketak
+change_done=.. egina
+change_restart=Webmin kargatu ..
+change_redirect=Haserako menura joan ..
+change_ecolon=Zure pasahitzak ezin du ondorengo hau eduki: karakterea
+change_epass=Pasahitz berria ez du balio: $1
+change_eoverlay=
+change_eoverlay2=
+
+acl_lang=Hizkuntza aldatu dezakezu?
+acl_theme=Gaia aldatu dezakezu?
+acl_pass=Pasahitza aldatu dezakezu (Webmin aukeratzean)?
View
1  change-user/module.info
@@ -26,3 +26,4 @@ desc_pl=Zmiana J
desc_it=Cambia la lingua e il tema
desc_cz=Zm�na jazyka a vzhledu
desc_ru.UTF-8=Сменить язык и тему
+desc_eu=Hizkuntza eta gaiaren aldaketa
View
27 init/config.info.eu
@@ -0,0 +1,27 @@
+line1=Konfiguragarri diren aukerak,11
+expert=Baimendu maila bakarreko exekuzioen aukeraketa?,1,1-Bai,0-Ez
+desc=Erakutsi ekintzak deskribapenekin,1,2-Bai&#44; eta erakutsi exekuzio-maila guztiak,1-Bai,0-Ez
+order=Ekintzen kargatze ordena erakutsi?1,1-bai,0-Ez
+status_check=Erakutsi ekintzen uneko egoera,1,2-Indize eta ekintza orrietan, 1- Ekintza orrietan soilk,0-Ez
+sort_mode=Ordenatu ekintzak,1,1-Karga ordenarekiko,0-Izenarekiko
+line2=Sistemaren konfigurazioa,11
+init_base=Exekuzio-mailen katalogoak kokatuta dauden katalogoa,0
+init_dir=Hasierako script nagusiak dituen katalogoa,0
+soft_links=Exekuzio-mailen fitxategiekin erabiltzeko lotura motak,1,0-Gogorrak,1-Leunak
+order_digits=Ekintzen ordenerako digitu kopurua,0
+boot_levels=Ekintza berriak sortuko diren exekuzio-mailak,3, /etc/inittab etik
+local_script=Abiatze lokalerako scripten komandoak,3
+local_down=Itzalera lokalerako scripten komandoak3,Ezer ez
+reboot_command=Sistema berrabiarazteko komandoa,0
+shutdown_command=Sistema itzaltzeko komandoa,0
+start_stop_msg=Sistemak abiatze/itzaltze mezuak onartzen ditu1,0-Ez,1-Bai
+inittab_id=Abiatzeko unerako inittab-en ID-a exekuzio-mailarentzat
+daemons_dir=Caldera deabruen katalogoa,3,Ezer ez
+no_chkconfig=Ekintzak gaitzeko chkconfig komandoa erabili?,1,0-Bai,1-Ez
+rc_dir=FreeBSD rc scripten katalogoa,3,Ezer ez
+rc_conf=FreeBSD konfigurazioa fitxategiak,3,Ezer ez
+line3=OSX sistemaren konfigurazioa,11
+startup_dirs=Darwinen abiatzeko Elementuen (StartupItems) katalogoa,0
+darwin_setup=Bezeroaren abiatzeko Elementuen (StartupItems) katalogoa,0
+hostconfig=Darwinen makinaren konfigurazio fitxategia,0
+plist=Abiatzeko Elementuen katalogoko plist-en izena,0
View
8 init/help/help.eu.html
@@ -0,0 +1,8 @@
+<body bgcolor=#ffffff>
+<h1>Modulu honentzako laguntza oraindik egiteko dago</h1>
+
+<hr>
+<a href="/"><img alt="<-" align=middle border=0 src=/images/left.gif></a>
+&nbsp;&nbsp;<a href="">Itzuli modulura</a><p>
+
+
View
3  init/help/proc.eu.html
@@ -0,0 +1,3 @@
+<body bgcolor=#ffffff>
+<h1>Modulu honentzako laguntza oraindik egiteko dago</h1>
+
View
165 init/lang/eu
@@ -0,0 +1,165 @@
+index_title=Hasierako karga eta itzalera
+index_add=Sortu karga eta itzalerako ekintza berri bat
+index_reboot=Sistema berrabiarazi
+index_rebootmsg=Klik egin botoi honetan sistema berehala berrabiarazteko. Saioa hasia duten erabiltzaile guztiak deskonektatuak izango dira eta zerbitzu guztiak berrabiatuko dira.
+index_shutdown=Itzali sistema
+index_shutdownmsg=Klik egin botoi honetan sistema berehala itzaltzeko. Zerbitzu guztiak geldituko dira, erabiltzaile guztiak deskonektatu eta sistema itzaliko da (zure hardwareak jasaten badu).
+index_script=Behean zerrendatutako $1 scripta karga unean exekutatuko da. Zure komando propioak gehitu behar zenituzke prozesu deabruak edo zerbitzariak berrabiarazteko sistema berrabiaraztean
+index_downscript=Era berdintsuan, behean zerrendatutako $1 scripta itzalera unean exekutatuko da. Zure komando propioak gehitu behar zenituzke prozesu deabruak edo zerbitzariak modu egokian gelditzeko sistema itzaltzean.
+index_return=karga eta itzalera ekintzak
+index_action=Ekintza
+index_desc=Deskribapena
+index_boot=Kargatzeko unean?
+index_levels=Exekuzio-mailatan hasi
+index_status=Orain hasi da?
+index_order=Agindua
+index_add_mac=Gehitu script berria karga ekintzarako
+index_provides=Emanda
+index_setting=Konfigurazioa
+index_script_mac=Behean zerrendatutako $1 scripta karga unean exekutatuko da. Hala ere, gomendatzen da zure komando propioak gehitzea deabruak edo zerbitzariak martxan edukitzeko sistema hasieratzean.
+index_editconfig=$1 fitxategia eskuz editatu
+index_stop=Gelditu
+index_start=Hasi
+index_restart=Berrabiatu
+index_rlchange=Aldatu exekuzio mailara:
+index_rlchangedesc=Egin klik botoi honetan zure sistema uneko exekuzio-mailatik aukeratura konektatzeko. Honek uneko exekuzio-mailako ekintza guztiak geldiaraziko ditu eta exekuzio-maila berriko ekintza guztiak martxan jartzea eragingo du.
+index_addboot=Karga unean hasi
+index_delboot=Kargan desgaitu
+index_addboot_start=Hasi Orain eta Karga Unean
+index_delboot_stop=Desgaitu Orain eta Karga Unean
+index_sname=Ekintza izena
+index_sdesc=Deskribapena
+index_stype=Zerbitzu mota
+index_sstate=Uneko egoera
+index_sboot=Kargatzeko unean hasi?
+index_sstate4=Martxan
+index_sstate1=Geldi
+index_sboot2=Bai
+index_sboot3=Ez
+index_sboot4=Desgaitua
+index_rname=Ekintza izena
+index_rdesc=Deskribapena
+index_rboot=Kargatzeko unean hasi?
+index_radd=Sortu ekintza berria.
+index_unknown=Ezezaguna
+
+edit_title=Editatu ekintza
+create_title=Sortu ekintza
+edit_ecannot=Ez zaude kargako ekintzak editatzeko baimendua
+edit_egone=Ez da ekintza existitzen
+edit_details=Ekintza zehaztapenak
+edit_name=Izena
+edit_desc=Deskribapena
+edit_startmsg=Karga mezua
+edit_stopmsg=Itzalera mezua
+edit_start=Karga komandoak
+edit_stop=Itzalera komandoak
+edit_startcmd=Karga komandoa
+edit_stopcmd=Itzalera komandoa
+edit_statuscmd=Erakutsi egoera
+edit_script=Ekintza Scripta
+edit_boot=Karga unean hasi?
+edit_badS=Ekintza hau modu egokian sortu ez zelako, soilik $1 exekuzio-mailan jarriko da martxan.
+edit_badK=Ekintza hau modu egokian sortu ez zelako, soilik $1 exekuzio-mailan geldituko da.
+edit_fix=Egin klik hemen ekintza hau beste exekuzio-mailetan ere erabilgarri izateko
+edit_levels=Martxan jarri eta gelditzeko exekuzio-mailak
+edit_rl=$1 exekuzio-maila
+edit_startat=Hasi
+edit_stopat=Bukatu
+edit_startnow=Hasi orain
+edit_stopnow=Gelditu orain
+edit_restartnow=Berrabiatu orain
+edit_condrestartnow=Beharrezko denean berrabiarazi
+edit_reloadnow=Birkargatu orain
+edit_statusnow=Erakutsi egoera
+edit_return=ekintza
+edit_status=Orain hasia?
+edit_unknown=Ezezaguna
+
+save_err=Akatsa ekintza gordetzean
+save_ecannot=Ez zaude karga uneko ekintzak editatzeko baimendua
+save_ealready=Dagoeneko existitzen da '$1' izeneko ekintza
+save_ewrite=Akatsa $1:$2 ra idaztean
+save_ename=Ekintza izena falta da edo ez da baliozkoa
+save_eclash=Izen bereko ekintza dagoeneko existitzen da
+save_escript=Ez da ekintza script-ik sartu
+save_estartcmd=Karga uneko komandoa falta da
+
+ss_ecannot=Ez zaude karga uneko ekintzak martxan jarri edo gelditzeko baimendua
+ss_start=Hasi ekintza
+ss_stop=Gelditu ekintza
+ss_restart=Berrabiatu ekintza
+ss_reload=Ekintza birkargatzen
+ss_status=Ekintzaren egoera
+ss_exec=$1 exekutatzen ..
+ss_doingstart= $1 ekintza martxan jartzen ..
+ss_doingstop= $1 ekintza gelditzen ..
+ss_doingstatus=$1 ekintzaren egoera eskatzen ..
+
+shutdown_ecannot=Ez zaude sistema itzaltzeko baimendua
+shutdown_title=Itzali
+shutdown_rusure=Ziur zaude $1 komandoarekin itzali nahi duzula sistema?
+shutdown_ok=Itzali Sistema
+shutdown_exec= Itzaltzen $1 komandoarekin ..
+
+reboot_ecannot=Ez zaude sistema berrabiarazteko baimendua
+reboot_title=Berrabiatu
+reboot_rusure=Ziur zaude $1 komandoarekin berrabiarazi nahi duzula sistema?
+reboot_ok=Berrabiarazi Sistema
+reboot_exec= Berrabiarazten $1 komandoarekin ..
+
+acl_script=Karga uneko scripta edita dezake?
+acl_actions=Ekintzak martxan jarri, editatu, sortu eta ezabatzea posible?
+acl_runonly=Soilik martxan jarri
+acl_reboot=Sistema berrabiarazteko gai?
+acl_shutdown=Sistema itzaltzeko gai?
+
+log_rename=Berrizendatua $1 ekintza $2 ra
+log_modify=Aldatua $1 ekintza
+log_create=Sortua $1 ekintza
+log_delete=Ezabatua $1 ekintza
+log_start=Martxan jarria $1 ekintza
+log_stop=Gelditua $1 ekintza
+log_restart=Berrabiatua $1 ekintza
+log_condrestart=$1 ekintza baldintzaz berrabiarazia
+log_reload=Birkargatua $1 ekintza
+log_status=Lortu da $1 ekintzaren egoera
+log_reboot=Sistema birkargatua
+log_shutdown=Sistema itzalia
+log_local=Aldatua karga scripta
+log_bootup=Karga ekintza aldatua $1 engatik
+log_massstart=Ekintza hasiak $1
+log_massstop=Ekintza amaituak $1
+log_massrestart=Ekintza berrasieratuak $1
+log_massenable=Gaitutako ekintzak $1
+log_massdisable=Desgaitutako ekintzak $1
+log_telinit=Aldatua $1 exekuzio-mailara
+
+edit_hostconfig_startup=$1 scripta sistemaren kargan exekutatuko da ekintza aktibatuta badago. Posible duzu behean editatzea.
+edit_hostconfig_plist=$1 fitxategiak parametro zehatz batzuk konfiguratzen ditu kargarako scriptarekiko. Posible duzu behean editatzea.
+edit_hostconfig_new=Sortu ekintza berria
+edit_hostconfig_noquotes=Ez erabili komatxo bikoitzak inongo eremuetan $1 eremuan izan ezik.
+edit_hostconfig_startitems=$1 eremuak ez luke hasi behar zenbaki edo azpimarraz, eta konbetziogatik, alfabetoko karaktere guztiek letra larriak behar lukete izan. $2 eremuak fitxategi izen legala izan behar luke eta ez luke puntu karaktererik izan behar bere baitan.
+edit_hostconfig_actionname=Ekintza izena
+edit_hostconfig_scriptname=Script izena
+edit_hostconfig_array=$1, $2 eta $3 bektore eremuak dira eta balio bat baino gehiago izan ditzakete. Balio anitzak bi puntuz banatu.
+edit_hostconfig_further=Behin abiarazte ekintza berria sortuta, orri batera berbideratua izango zara non behar izan ezkero, abiarazte scripta aldatzea posible izango duzun eta baita parametro zerrenda ere.
+edit_hostconfig_hostconfig=$1 fitxategiak sistemaren karga unean martxan jartzen diren zerbitzu eta deabruak kontrolatzen ditu. Posible duzu behean editatzea
+edit_hostconfig_title=Makinaren konfigurazioa editatu
+
+mass_enone=Ez da ekintzarik aukeratu
+mass_enone2=Ez da zerbitzurik aukeratu
+mass_start=Ekintzak martxan jartzen
+mass_restart=Ekintzak berrabiarazten
+mass_stop=Ekintzak gelditzen
+mass_ebroken=$1 ekintza ezin da gaitu edo desgaitu karga unean
+mass_enable=$1 ekintza karga denboran gaitzen.
+mass_disable=$1 ekintza karga denboran desgaitzen.
+mass_starting=$1 ekintza martxan jartzen ..
+mass_stopping=$1 ekintza gelditzen ..
+mass_failed=.. Akatsa!
+mass_ok=.. Egina.
+
+change_err=Ez zaude exekuzio-mailak aldatzera baimendua
+change_title=Aldatu exekuzio-maila
+change_cmd=$1 exekuzio-mailara aldatzen $2 komandoarekin. Honek denbora bat har dezake, posible da aldaketa egin ondoren Webmin ez eskuragarri izatea.
View
1  init/module.info
@@ -28,3 +28,4 @@ desc_ko_KR.UTF-8=부팅 및 종료
desc_cz=Zav�d�n� a shozen� syst�mu
desc_nl=Booten en Uitzetten
desc_ru.UTF-8=Загрузка и завершение работы системы
+desc_eu=Hasierako karga eta Itzalera
View
325 lang/eu
@@ -0,0 +1,325 @@
+main_homepage=Hasierako Orria
+main_feedback=Feedback..
+main_switch=Aldatu erabiltzailea..
+main_logout=Amaitu saioa
+main_version=$1 bertsioa $2 -n ($3)
+main_title=Webmin $1 $2 -n ($3)
+main_title2=Webmin
+main_none=Ez daukazu Webminen moduluetarako atzipenik.
+main_skill=Skill level
+main_readonly=(Read-only modua)
+main_return=Itzuli $1 -era
+main_unused=Erabili gabeko moduluak
+main_refreshmos=Freskatu Moduluak
+
+link_essl=The Net::SSLeay Perl module needed to make HTTPS connections is not installed on your system.
+
+category_servers=Zerbitzariak
+category_hardware=Hardwarea
+category_system=Sistema
+category_webmin=Webmin
+category_net=Sareratzea
+category_syslet=Syslets
+category_cluster=Cluster
+category_info=Informazioa
+category_=Besteak
+
+longcategory_servers=Posta, FTP, web-a eta beste zerbitzariak konfiguratzeko moduluak
+longcategory_hardware=Imprimagailu, diska eta beste hardwarea konfiguratzeko moduluak
+longcategory_system=Erabiltzaileak, fitxategi sistema, Cron lanak eta beste sistemaren ezarpenen moduluak
+longcategory_webmin=Webmin bere baitan konfiguratzeko moduluak
+longcategory_net=Sareratzea eta sareko zerbitzuak konfiguratzeko moduluak
+longcategory_cluster=Zerbitzari bat baino gehiago interfaze bakarretik kudeatzeko moduluak
+longcategory_info=Zure sistemaren gaineko informazioa erakusten duten moduluak
+longcategory_=Beste inongo kategorietan aurkitzen ez diren moduluak
+
+header_webmin=Webmin Aurkibidea
+header_module=Modulu Aurkibidea
+header_help=Laguntza..
+header_config=Moduluen Konfigurazioa
+header_servers=Webmin Zerbitzariak
+
+index=aurkibidea
+yes=Bai
+no=Ez
+save=Gorde
+create=Sortu
+delete=Ezabatu
+find=Bilatu
+error=Errorea
+error_previous=aurreko orria
+error_stack=Call Stack Trace
+error_file=Fitxategia
+error_line=Lerroa
+error_sub=Funtzioa
+error_stackline=$1 fitxategian $2 lerroan $2 ri deia
+efilewrite=Akatsa $1 en idaztean : $2
+efileclose=Akatsa $1 en idaztean
+Failed to write to $1 when closing : $2
+efileopen=Akatsa $1 idazketarako irekitzean : $2
+default=Defektuzkoa
+modify=Aldatu
+reset=Reset
+ok=OK
+cancel=Ezeztatu
+helpsearch=Bilatu dokumentuak..
+switch_remote_euser=$1 Unix erabiltzailea ez da existitzen.
+programname=Webmin
+
+chooser_title1=Aukeratu Fitxategia..
+chooser_title2=Aukeratu Katalogoa..
+chooser_dir=$1 en katalogoa
+chooser_ok=Ok
+chooser_date=Aukeratu Data
+chooser_eopen=Akatsa zerrendatzean : $1
+
+users_title1=Aukeratu Erabiltzaileak..
+users_title2=Aukeratu Erabiltzailea..
+users_sel=Aukeratutako Erabiltzaileak
+users_all=Erabiltzaile guztiak
+users_ok=Ok
+users_cancel=Ezeztatu
+users_clear=Garbitu
+
+groups_title1=Aukeratu Taldeak..
+groups_title2=Aukeratu Taldea..
+groups_all=Talde Guztiak
+groups_sel=Aukeratutako Taldeak
+groups_ok=Ok
+groups_cancel=Ezeztatu
+groups_clear=Garbitu
+
+modules_title1=Aukeratu Moduluak..
+modules_title2=Aukeratu Modulua..
+modules_sel=Aukeratutako Moduluak
+modules_all=Modulu guztiak
+modules_ok=Ok
+modules_cancel=Ezeztatu
+modules_clear=Garbitu
+
+config_ecannot=Ez zaude modulu hau konfiguratzeko baimendua
+config_title=Konfigurazioa
+config_dir=$1 moduluarentzat
+config_header=$1 entzat konfiguragarri diren aukerak
+config_none=Ezer ez
+config_eaccess=Ez zaude modulu hau atzitzeko baimendua
+config_err=Akatsa konfigurazioa gordetzean
+config_nochange=Ez aldatu
+config_setto=Ezarri
+config_ewebmin=14 motako parametroak soilik Webminekin egiten du lan
+
+help_err=Akatsa laguntza bistaratzean
+help_epath=Laguntza helbidea falta da edo ez da zuzena
+help_efile=Akatsa $1 laguntza fitxategia irakurtzean
+help_eheader=&lt;goiburuko&gt; atala falta da
+help_einclude=Aktsa $1 sartzean
+help_eif=Akatsa $1 : $2
+help_eexec=Aktsa $1 : $2
+
+referer_title=Segurtasun Abisua
+referer_warn=s
+<b>Warning!</b> Webmin has detected that the program $2 was linked to from the URL $1, which appears to be outside the Webmin server. This may be an attempt to trick your server into executing a dangerous command.
+referer_warn_unknown=<b>Warning!</b> Webmin has detected that the program $1 was linked to from an unknown URL, which appears to be outside the Webmin server. This may be an attempt to trick your server into executing a dangerous command.
+referer_fix1=If this is a legitimate link, you can allow links from this URL as follows :<ul><li>Login to Webmin normally.<li>Go to the <b>Webmin Configuration</b> module.<li>Click on the Trusted Referrers icon.<li>Enter the hostname $1 into the <b>Trusted websites</b> field, and click <b>Save</b>.</ul>
+referer_fix2=Alternately, you can configure Webmin to allow this link from the command line by :<ul><li>Login as <tt>root</tt>, and edit the <tt>/etc/webmin/config</tt> file.<li>Add the line <tt>referers=$1</tt> at the end, or if a <tt>referers</tt> line already exists add <tt>$1</tt> to it.<li>Save the file.</ul>
+referer_fix1u=If your browser does not send the <tt>Referer</tt> header needed, you can turn off this check as follows :<ul><li>Login to Webmin normally.<li>Go to the <b>Webmin Configuration</b> module.<li>Click on the Trusted Referrers icon.<li>Check the <b>Trust links from unknown referrers</b> box, and click <b>Save</b>.</ul>
+referer_fix2u=Alternately, you can configure Webmin to allow links from unknown referers by :<ul><li>Login as <tt>root</tt>, and edit the <tt>/etc/webmin/config</tt> file.<li>Find the line <tt>referers_none=1</tt> and change it to <tt>referers_none=0</tt>.<li>Save the file.</ul>
+
+session_header=Hasi Webmin saioa
+session_mesg=Erabiltzaile izen eta pasahitz bat sartu behar dituzu $1 Webmin zerbitzarian saio hasteko.
+session_mesg2=Erabiltzaile izen eta pasahitza sartu behar duzu saioa hasteko.
+session_user=Erabiltzaile izena
+session_pass=Pasahitza
+session_login=Login
+session_clear=Garbitu
+session_failed=Akatsa login egitean. Saiatu berriro mesedez.
+session_logout=Saio amaiera arrakastatsua. Beheko formulario erabili berriro saioa hasteko.
+session_timed_out=Saio amaiera $1 minutu aktibitate gabe eman ostean
+session_save=Gorde saioa betirako?
+
+pam_header=Webminen saioa hasi
+pam_mesg=Behean agertzen den galdera erantzun behar duzu $1 en dagoen Webmin zerbitzarira login egiteko.
+pam_mesg2=Beheko galdera erantzun behar duzu saioa hasi ahal izateko.
+pam_login=Jarraitu
+pam_restart=Berrabiatu
+
+acl_root=Fitxategien hautatzailerako erro katalogoa
+acl_otherdirs=Ikusgai dauden fitxategi hautatzaileko beste katalogoak
+acl_nodot=Fitxategi hautatzailean ezkutatu puntu fitxategiak?
+acl_home=Erabiltzailearen home katalogoa
+acl_uedit=Erabiltzaileak ikusgai erabiltzaileen hautatzailean
+acl_uedit_all=Erabiltzaile guztiak
+acl_uedit_none=Erabiltzailerik ez
+acl_uedit_only=Soilik erabiltzaileak
+acl_uedit_except=Guztiak erabiltzaileak izan ezik
+acl_uedit_uid=UID balio tarte honetan duten erabiltzaileak
+acl_uedit_group=Taldea duten erabiltzaileak
+acl_gedit=Talde hautatzailean ikusgai dauden taldeak
+acl_gedit_all=Talde guztiak
+acl_gedit_none=Talderik ez
+acl_gedit_only=Taldeak soilik
+acl_gedit_except=Guztiak taldeak ezik
+acl_gedit_gid=GID balio tarte hau duten taldeak
+acl_feedback=Feedback posta bidal daiteke?
+acl_feedback2=Bai
+acl_feedback1=Bai, baina ez konfigurazio fitxategiekin
+acl_feedback0=Ez
+acl_feedback3=Bai, konfigurazio fitxategiekin
+acl_rpc=RPC deiak onar daitezke?
+acl_rpc2=Soilik <tt>root</tt> edo <tt>admin</tt> entzat
+acl_rpc1=Bai
+acl_rpc0=Ez
+acl_readonly2=Erabiltzailea demo eran dago?
+acl_readonlyyes=Bai (Modulu batzuk beharbada ez dira eskuragarri egongo)
+acl_negative=Modulu berrien baimena esleitu erabiltzaileari
+acl_fileunix=Araktu fitxategiak Unix erabiltzaile gisa
+acl_sameunix=Webmineko login berdina
+
+month_1=Urtarrila
+month_2=Otsaila
+month_3=Martxoa
+month_4=Apirila
+month_5=Maiatza
+month_6=Ekaina
+month_7=Uztaila
+month_8=Abuztua
+month_9=Iraila
+month_10=Urria
+month_11=Azaroa
+month_12=Abendua
+
+day_0=Igandea
+day_1=Astelehena
+day_2=Asteartea
+day_3=Asteazkena
+day_4=Osteguna
+day_5=Ostirala
+day_6=Larunbata
+
+smonth_1=Urt
+smonth_2=Ots
+smonth_3=Mar
+smonth_4=Api
+smonth_5=Mai
+smonth_6=Eka
+smonth_7=Uzt
+smonth_8=Abu
+smonth_9=Ira
+smonth_10=Urr
+smonth_11=Aza
+smonth_12=Abe
+
+sday_0=Ig
+sday_1=Al
+sday_2=Ar
+sday_3=Az
+sday_4=Og
+sday_5=Ol
+sday_6=Lr
+
+emodule=Atzipena debekatuta : $1 erabiltzailea ez dago $2 modulua erabiltzeko baimendua
+emodulecheck=$1 modulua ez dago eskuragarri zure sisteman
+elock_tries=Akatsa $1 fitxategia blokeatzean $2 minutu eta gero
+
+skill_high=Aditua
+skill_medium=Bitartekoa
+skill_low=Hasi berria
+
+feedback_title=Webmin Feedback-a
+feedback_desc=This form allows you to report bugs on make suggestions to the Webmin developers regarding any problems or missing features that you have found. When the Send button is clicked, the details entered into the form will be emailed to $1.
+feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.
+feedback_header=Feedback zehaztapenak
+feedback_name=Zure izena
+feedback_email=Zure posta helbidea
+feedback_module=Regarding module
+feedback_all=Modulu guztiak
+feedback_text=Description of problem or suggestion
+feedback_os=Sistema eragilearen zehaztapenak sartu emailetan?
+feedback_osdesc=Aukera hau egin bada, emailen feedback automatikoak zure sistema eragilearen izen eta bertsioa sartuko ditu.
+feedback_config=Moduluen konfigurazioa sartu emailetan?
+feedback_configdesc=Aukera hau egin bada, emailean sartuko da moduluarekin lotutako konfigurazioa eta moduluak erabiltzen dituen konfigurazio fitxategien edukia. Adibidez, feedback-a <i>Erabiltzaileak eta Taldeak</i> moduluarekin lotuta bazegoen, zure <tt>/etc/passwd</tt> eta <tt>/etc/passwd</tt> fitxategiak bidaliak izango dira.
+feedback_attach=Atxikitzeko fitxategi gehigarriak
+feedback_send=Bidali feedback-a
+feedback_mailserver=Bidali SMTP zerbitzari bidez
+feedback_mailserver_def=Posta lokalki bidaltzeko programa
+feedback_err=Akatsa feedback-a bidaltzean
+feedback_emodule=Moduluen konfigurazioa postan gehitzeko aukera egin duzu, baina ez duzu modulurik aukeratu.
+feedback_emodule2=Aukeratutako modulua ez da existitzen
+feedback_econfig=Ez daukazu atzipen osoa aukeratutako modulura.
+feedback_via=Bidali feedback-a $1 i $2 SMTP zerbitzari bidez
+feedback_prog=Bidali feedback-a $1 i mezuak bidaltzeko $2 programa erabiliz
+feedback_esend=Akatsa feedback-a bidaltzean SMTP zerbitzari bidez edo posta bidaltzeko programa bidez.
+feedback_to=Bidali feedback-a helbide hauetara
+feedback_enoto=Feedback-a bidaltzeko helburu helbiderik ez da sartu
+feedback_ecannot=Ez zaude feedback-a bidaltzeko baimendua
+feedback_ecannot2=Ez zaude konfigurazio fitxategiak dituen feedback mezuak bidaltzeko baimendua
+
+
+progress_size=$1 deskargatzen ($2 byte) ..
+progress_nosize=$1 deskargatzen ..
+progress_data=$1 byte jaso dira (% $2 )
+progress_data2=$1 byte jaso dira
+progress_done=.. deskarga amaitu da.
+progress_incache=$1 aurkitu da katxean ..
+
+readparse_cdheader=Missing Content-Disposition header
+readparse_enc=Expecting form-data encoding, but got normal encoding
+readparse_max=Data exceeded maximum size of $1 bytes
+
+password_expired=Zure pasahitza iraungitu da eta berri bat aukeratu beharko duzu.
+password_temp=Pasahitz berri bat aukeratu beharko duzu behin-behinekoa ordezkatzeko.
+password_header=Aukeratu Pasahitz Berria
+password_user=Erabiltzaile izena
+password_old=Uneko pasahitza
+password_new1=Pasahitz berria
+password_new2=Pasahitz berria berriro
+password_ok=Aldatu
+password_clear=Garbitu
+password_done=Zure pasahitza arrakastaz aldatu da. <a href='$1'>Berriro login</a> egin beharko zenuke pasahitz berriarekin
+password_err=Akatsa pasahitza aldatzean
+password_euser=Zure login izena ez da aurkitu pasahitzen fitxategian!
+password_eold=Zure uneko pasahitza ez da zuzena
+password_enew1=Ez da pasahitz berririk sartu
+password_enew2=Pasahitz berriak ez datoz bat
+password_epam=PAM errorea : $1
+password_emodpam=Authen::PAM perl moduluak pasahitzak aldatzeko behar duen modulua ez dago instalatua!
+password_enewpass=Pasahitz berria ez dago baimendua : $1
+
+ui_mandatory=Eremu hau derrigorrezkoa da
+ui_checkmandatory=Ez da ezer aukeratu
+ui_errors=Hainbat errore aurkitu dira :
+ui_nothing=Ez da ezer sartu
+ui_searchcol=Bilatu lerroak non
+ui_searchfor=
+Contains the text
+ui_searchok=Bilatu
+ui_selall=Aukeratu dena.
+ui_selinv=Alderantzikatu hautapena.
+ui_edate=Data ez da baliozkoa
+ui_etime=Denbora ez da baliozkoa
+ui_paging=$3 ren lerroak erakusten $1 etik $2 ra
+ui_rowlabel=$2 $1 lerroan :
+
+header_statusmsg=$1 logged into $2 $3 on $4 ($5)
+
+uptracker_title=Fitxategia kargatzen
+uptracker_file=Fitxategi izena
+uptracker_size=Tamaina
+uptracker_pc=Aurrerapena
+uptracker_eid=Kargatzeko IDrik ez da zehaztu
+uptracker_eid2=Kargatzeko IDa ez da baliozkoa
+uptracker_of=$1 of $2
+
+wsearch_title=Bilatu $1
+wsearch_modt=Modulua
+wsearch_mtitle=Modulu izena
+wsearch_what=Matching page
+wsearch_type=Match type
+wsearch_mod=$1 modulua
+wsearch_config_webmin=Webmin modulu konfigurazioa
+wsearch_config_usermin=Usermin preferences
+wsearch_help=Laguntza orria
+wsearch_inmod=In $1
+wsearch_text=User interface text
+wsearch_esearch=Ez da bilatzeko ezer sartu.
+wsearch_enone=No Webmin modules or pages matching $1 were found.
View
1  lang_list.txt
@@ -41,3 +41,4 @@ lang=ms,titles=1 Malay
lang=fa,titles=0,dir=rtl,charset=UTF-8 Persian
lang=ro,titles=1 Romanian
lang=fi,titles=1 Finnish
+lang=eu,titles=1 Basque
View
152 servers/lang/eu
@@ -0,0 +1,152 @@
+index_title=Webmin Zerbitzariak
+index_edit=editatu
+index_noservers=Ez da zerbitzaririk erregistratu.
+index_add=Zerbitzari berri erregistratu.
+index_broad=Zerbitzarientzako igorpenak
+index_findmsg=Egin klik botoi honetan edozein Webmin zerbitzari automatikoki aurkitzeko zure sare lokalean.
+index_scan=Zerbitzarietatik bilaketa egin
+index_scanmsg=Egin klik botoi honetan $1 sareko helbide guztiak aztertzeko Webmin zerbitzarientzat.
+index_return=zerbitzariak
+index_host=Makina izena eta portua
+index_desc=Deskribapnea
+index_os=Zerbitzari mota
+index_group=Taldea
+index_none=&lt;Ezer ez&gt;
+index_logout=amaitu saioa
+index_defuser=Defektuzko login-a zerbitzarientzat
+index_defpass=Defektuzko pasahitza
+index_defport=Webmin portua
+index_delete=Aukeratutako zerbitzariak ezabatu
+index_auto=Automatikoki Aurkitu Zerbitzariak
+index_automsg=Click this button to setup the automatic periodic discovery of new Webmin servers on your network.
+
+edit_title=Editatu Zerbitzaria
+create_title=Erregistratu Zerbitzaria
+edit_details=Zerbitzariaren zehaztapenak
+edit_host=Makina izena edo IP helbidea
+edit_realhost=Makina izen erreala
+edit_port=Portua
+edit_type=Zerbitzari mota
+edit_ssl=SSL zerbitzaria?
+edit_link=Lotura mota
+edit_mode0=Zerbitzarirako lotura mota arrunta
+edit_mode1=Webminera login egin honen bidez
+edit_mode2=Saioa hasi ikonoan klik egitean
+edit_mode3=Login with username and password from this server
+edit_user=erabiltzaile izena
+edit_luser=Username for remote server
+edit_lpass=Password for remote server
+edit_pass=password
+edit_ecannot=You are not allowed to edit servers
+edit_desc=Description
+edit_desc_def=From hostname and port
+edit_group=Member of server groups
+edit_none=None
+edit_exists=Existing group
+edit_new=New group
+edit_fast=Make fast RPC calls?
+edit_auto=Decide automatically
+edit_status=Server status
+edit_timeout=Timeout connecting
+edit_failed=Failed to connect
+edit_baduser=Login rejected
+edit_invalid=User cannot do RPC
+edit_version=Running Webmin $1
+edit_same=Only available not in session authentication mode, and when the password is made available to Webmin programs.
+
+save_err=Failed to save server
+save_ehost=Missing or invalid hostname
+save_ehost2=Host does not exist
+save_eport=Missing or invalid port
+save_euser=Missing username
+save_epass=Missing password
+save_egroup=Missing group name
+save_elogin=Invalid login or password to host
+save_egroup2=Invalid new group name
+
+find_title=Find Servers
+find_new=Found new server at $1
+find_but=Found new server at $1, but authentication failed : $2
+find_already=Found known server at $1
+find_skip=Ignoring server at $1
+find_me=Found this server at $1
+find_escan=The network to scan must be a class C network address.
+find_eiface=Could not find interface to scan
+find_none=No servers responded to the scan.
+find_ecannot=You are not allowed to find servers
+find_scanning=Scanning for servers in network $1 ..
+find_broading=Broadcasting for servers on addresses $1 ..
+find_eport=Missing or invalid port number
+
+log_modify=Modified server $1
+log_create=Registered server $1
+log_delete=Deleted server $1
+log_find=Found server $1
+log_deletes=Deleted $1 servers
+
+link_elogin=Failed to login to $1 as $2
+link_ecannot=You are not allowed to use this server
+link_essl=You do not have the perl Net::SSLeay library installed
+link_eautologin=Invalid login or password for $1. <a href='$2'>Click here</a> to try again.
+
+lib_other=Other
+
+acl_edit=Can edit servers?
+acl_find=Can find servers?
+acl_servers=Can use servers
+acl_sall=All Servers
+acl_ssel=Selected..
+acl_auto=Can setup automatic detection of servers?
+acl_add=Can register new servers?
+acl_forcefast=Force fast RPC mode to default?
+acl_forcetype=Force OS type to default?
+acl_forcelink=Force login type to default?
+acl_links=Can connect through to servers?
+
+login_title=Login to Server
+login_desc=You must supply a username and password to login to the Webmin server $1.
+login_header=Webmin authentication
+login_user=Username
+login_pass=Password
+login_login=Login
+login_esame=The option to use the same login as this server can only be used when not in session authentication mode, and when the password is made available to Webmin programs.
+
+this_server=this server
+
+delete_err=Failed to delete servers
+delete_enone=None selected
+delete_ecannot=You are not allowed to delete servers
+
+auto_title=Automatically Find Servers
+auto_header=Automatic server registration options
+auto_sched=Check for new servers?
+auto_sched1=Yes, every $1 minutes
+auto_net=IP network to scan
+auto_auto=Local network
+auto_ip=IP networks $1
+auto_iface=Network on interface $1
+auto_user=Username for new servers
+auto_pass=Password for new servers
+auto_type=Default system type
+auto_err=Failed to save automatic find settings
+auto_emins=Missing or invalid number of minutes
+auto_enet=Missing or invalid network address
+auto_eiface=Missing or invalid network interface
+auto_euser=Missing username
+auto_cluster-software=Add to Cluster Software Packages?
+auto_remove=Remove registered servers that are not found?
+auto_email=Send email notification to
+auto_none=Don't send
+auto_eemail=Missing email address for notifications
+auto_smtp=Send via SMTP server
+auto_self=This system
+auto_esmtp=Missing or invalid SMTP server
+auto_findself=Register this system too?
+
+config_deftype=Default system type
+config_typeauto=Automatic
+
+email_regsubject=System $1 registered
+email_reg=The system $1 has been automatically registered.
+email_unregsubject=System $1 un-registered
+email_unreg=The system $1 has been automatically un-registered.
View
10 sshd/config.info.eu
@@ -0,0 +1,10 @@
+line2=Sistemaren konfigurazioa,11
+sshd_path=sshd programarentzako helbide osoa,0
+sshd_config=sshd-ren konfigurazio fitxategiaren helbide osoa,0
+client_config=ssh bezeroaren konfigurazio fitxategirako helbide osoa,0
+pid_file=sshd-ren PID fitxategirako helbide osoa,3,Ezer ez
+start_cmd=sshd abiatzeko komandoa,3,Zerbitzaria jarri martxan eta kitto
+restart_cmd=sshd konfigurazioa aplikatzeko komandoa,3,HUP seinale bat bidali
+stop_cmd=sshd geditzeko komandoa,3,prozesua hil eta kitto
+keygen_path=ssh-keygen programaren helbide osoa,0
+sshd_version=SSH zerbitzariaren bertsioa,3,Automatikoki detektatu
View
239 sshd/lang/eu
@@ -0,0 +1,239 @@
+index_title=SSH Zerbitzaria
+index_econfig=SSH zerbitzariaren $1 konfigurazio fitxategia ez da aurkitu zure sisteman. Beharbada SSHD ez dago instalatua, edo zure <a href='$2'> moduluaren konfigurazia </a> ez da zuzena.
+index_esshd=SSH zerbitzariaren $1 programa ez da aurkitu zure sisteman. Beharbada SSHD ez dago instalatua, edo zure <a href='$2'> moduluaren konfigurazia </a> ez da zuzena.
+index_eversion=Ezinezkoa SSH zerbitzariaren $1 programatik bertsio zenbaki bat lortzea. Beharbada zure <a href='$2'>moduluaren konfigurazioa</a> ez da zuzena. $3 komandoaren irteera honakoa izan da : $4
+index_eversion2=SSH zerbitzariaren $1 programaren bertsioa $2 da, baina Webminek soilik SSHren 1 eta 2 bertsioak onartzen ditu.
+index_return=moduluaren aurkibidea
+index_apply=Aplikatu aldaketak
+index_applymsg=Egin klik botoi honetan uneko konfigurazioa aplikatzeko SIGHUP seinale bat bidaliz exekutatzen ari den SSHd prozesuari.
+index_applymsg2=Egin klik botoi honetan uneko konfigurazioa aplikatzeko $1 komandoaren bidez.
+index_start=Hasi zerbitzaria
+index_startmsg=Egin klik botoi honetan SSH zerbitzaria martxan jartzeko. Martxan jarri aurretik, erabiltzaileek ezin izango dute saioa hasi SSH bidez.
+index_stop=Gelditu Zerbitzaria
+index_stopmsg=Egin klik botoi honetan SSH zerbitzaria gelditzeko. Behin geldituta, erabiltzaileek ezin izango dute saioa hasi SSH bidez, baina dagoeneko existitzen ziren konexioek martxan jarriatuko dute.
+index_version=$1
+index_type=SSH gako mota:
+index_rsa1=RSA (SSH v1 entzat)
+index_rsa=RSA (SSH v2 entzat)
+index_dsa=DSA (SSH v2 entzat)
+
+bits=bitak
+secs=segunduak
+
+users_title=Autentikazioa
+users_header=Saioa hasi eta autentikatzeko aukerak
+users_expire=Kontua iraungitu aurretik erabiltzaileari abisua emateko egunak
+users_mail=Mail berrien berri emango diot erabiltzaileari?
+users_empty=Pasahitz berria eskatu hutsik badago?
+users_passwd=Pasahitz berria eskatu iraungitua badago?
+users_pexpire=Erabiltzaileari pasahitza iraungitu baino zenbat egun lehenago jakinaraziko zaio
+users_pexpire_def=Inoiz ez
+users_auth=Pasahitz bidezko autentikazioa?
+users_pempty=Pasahitzik ez duten saioak baimendu?
+users_root=Baimendu root bidezko loginak?
+users_nopwd=Soilik RSA autentikazio bidez
+users_fcmd=Soilik komandoentzat
+users_rsa=Baimendu RSA (SSH 1) autentikazioa?
+users_dsa=Baimendu DSA (SSH2 ) autentikazioa?
+users_strict=Aztertu gako fitxategien baimenak?
+users_rhosts=<tt>.rhosts</tt> fitxategiak ignoratu?
+users_rrhosts=<tt>.rhosts</tt> fitxategiak ignoratu root erabiltzaileentzat?
+users_rrdef=Beste erabiltzaileen berdina
+users_rhostsauth=Soilik <tt>hosts.equiv</tt> eta <tt>.rhosts</tt> bidez login egitea baimendu?
+users_rhostsrsa=<tt>hosts.equiv</tt> eta <tt>.rhosts</tt> aztertu RSA autentikaziorako?
+users_motd=<tt>/etc/motd</tt> erakutsi login egitean?
+users_banner=Pre-login mezuen fitxategia
+users_banner_def=Ezer ez
+users_known=Erabiltzaileen <tt>known_hosts</tt> fitxategiak ignoratu
+users_err=Erabiltzaileak eta taldeak gordetzean akatsa
+users_eexpire=Iraungitze abisua emateko egunak falta dira edo ez da baliozkoa
+users_ebanner=Pre-login fitxategia ez da baliozkoa edo falta da
+users_authkeys=Erabiltzaileen baimendutako gakoen fitxategia
+users_authkeys_def=Defektuzkoa (~/.ssh/authorized_keys)
+users_authkeys_set=Home-en barruko fitxategia
+
+net_title=Sareratzea
+net_header=Sareratzeko aukerak
+net_port=Entzuteko portua
+net_prots=Onartutako protokoloak
+net_prots_1=SSH v1
+net_prots_2=SSH v2
+net_idle=Aktibitate ezagatiko denbora-muga
+net_idle_s=segunduak
+net_idle_m=minutuak
+net_idle_h=orduak
+net_idle_d=egunak
+net_idle_w=asteak
+net_keep=Deskonektatu bezeroa erortzen bada?
+net_listen=Entzuteko helbidea
+net_listen2=Entzuteko helbideak
+net_laddress=Helbidea
+net_lport=Portua
+net_listen_def=Helbide guztiak
+net_below=Behean zerrendatutakoak ..
+net_grace=Login egiteko itxaron-denbora
+net_grace_def=Beti
+net_grace_s=segunduak
+net_tcp=Baimendu TCP birbidalketak?
+net_gateway=Baimendu birbidalitako portuetarako konexioak?
+net_reverse=
+Reverse-validate client IP addresses?
+net_err=Akatsa sareratzea gordetzean
+net_elisten=Entzuteko IP helbidea falta da edo ez da baliozkoa
+net_eport=Portu zenbakia ez da zuzena edo falta da
+net_eidle=Aktibitate ezagatiko denbora-muga ez da zehaztu edo ez da baliozkoa
+net_egrace=Login egin arte itxaroteko denbora zehaztea falta da edo ez da baliozkoa
+net_eprots=Gutxienez protokolo bat aukeratu behar duzu
+net_eladdress='$1' ez da entzuteko helbide zuzena
+net_elport='$1' ez da entzuteko portu baliozkoa
+net_elisten2=Entzuteko helbiderik ez da sartu
+
+access_title=Atzipen kontrola
+access_header=Sareko eta login egiteko atzipen kontrolerako aukerak
+access_allowu=Soilik erabiltzaileak baimendu
+access_allowg=Soilik talde bateko kide direnei baimendu
+access_all=Denak
+access_denyu=Erabiltzaileak ukatu
+access_denyg=Talderen bateko kide diren erabiltzaileak ukatu
+access_none=Ezer ez
+access_allowh=Soilik bezeroen makinak baimendu
+access_denyh=Bezeroen makinak ukatu
+access_silent=Baimendu gabeko bezeroak modu ixilean deskonektatu?
+access_eallowu=Baimentzeko erabiltzailerik ez da sartu
+access_edenyu=Ukatzeko erabiltzailerik ez da sartu
+access_eallowg=Baimentzeko talderik ez da sartu
+access_edenyg=Ukatzeko talderik ez da sartu
+access_eallowh=Baimentzeko makinarik ez da sartu
+access_edenyh=Ukatzeko makinarik ez da sartu
+
+misc_title=Hainbat aukera
+misc_header=SSH zerbitzariaren bestelako hainbat aukera
+misc_x11=X11 konexio birbidalketa onartu?
+misc_xoff=X11 pantailaren desplazamendua
+misc_xauth=<tt>xauth</tt> programaren helbide osoa
+misc_umask=SSH zerbitzariarentzat erabiltzaile maskara
+misc_umask_def=Utzi aldatu gabe
+misc_syslog=System log facility
+misc_loglevel=Logging level
+misc_bits=Zerbitzariko gako luzeera
+misc_quiet=Do minimal logging?
+misc_regen=Zerbitzariko gakoaren birsortze tartea
+misc_regen_def=Inoiz ez
+misc_fascist=Do verbose logging?
+misc_separ=Banatutako pribilegiorik gabeko prozesua erabili?
+misc_pid=PID fitxategia
+misc_err=Akatsa aukera anitzak gordetzean
+misc_exoff=X11 pantailaren desplazamendua ez da zuzena edo falta da
+misc_exauth=<tt>xauth</tt> -erako helbidea falta da edo ez da baliozkoa
+misc_eumask=4-digituko zortziko erabiltzaile maskara falta da edo ez da baliozkoa
+misc_ebits=Zerbitzariko gakoaren luzeera falta da edo ez da zuzena
+misc_eregen=Zerbitzariko gakoaren birsortze tartea falta da edo ez da baliozkoa
+misc_epid=PID fitxategiaren helbidea falta da
+
+start_err=Akatsa SSH zerbitzaria martxan jartzean
+apply_epid=Ez dago martxan
+
+hosts_title=Bezero Makinaren Aukerak
+hosts_header=SSH bezeroen makinak
+hosts_none=Bezero makinen aukerak ez dira definitu. SSH bezeroen login guztiek defektuzko ezarpena izango dute.
+hosts_all=Makina guztiak
+hosts_add=Gehitu aukerak bezero makinarentzat.
+hosts_return=bezero makinen zerrenda
+
+host_create=Gehitu Makinaren Aukerak
+host_edit=Editatu Makinaren Aukerak
+host_header=SSH makinarentzat bezero aukerak
+host_name=Makinarentzat aukerak
+host_user=Login egin ondorengo erabiltzaile bezala
+host_user_def=Uneko login-a
+host_keep=Deskonektatu zerbitzaria erortzen bada?
+host_hostname=Konektatzeko makinaren izen erreala
+host_hostname_def=Goiko bera
+host_batch=Eskatu pasahitza beharrezko bada?
+host_port=Konektatzeko portua
+host_comp=Konprimitu SSH trafikoa?
+host_escape=Eskape karaketera
+host_escape_none=Ezer ez
+host_clevel=Konprimitze maila
+host_clevel_1=(Txarrena)
+host_clevel_9=(Hoberena)
+host_attempts=Konexio saiakera kopurua
+host_usersh=Soilik RSH konexioak egin?
+host_rsh=Saiatu RSH SSH ez badabil?
+host_agent=Birbidali agente autentikazioa?
+host_x11=Birbidali X11 konexioak?
+host_priv=Portu iturri pribilegiatua erabili?
+host_strict=<tt>known_hosts</tt> fitxategira gehitu makina?
+host_ask=Erabiltzaileari galdetu
+host_lforward=Zerbitzariari birbidalketak egiteko portu lokalak
+host_llport=Portu lokala
+host_lrhost=Urruneko makina
+host_lrport=Urruneko portua
+host_rforward=Birbidalketak makina lokalera egiteko zerbitzariaren portuak
+host_rrport=Urruneko portua
+host_rlhost=Makina lokala
+host_rlport=Portu lokala
+host_checkip=IP helbideak aztertu <tt>known_hosts</tt> fitxategian?
+host_prots=SSH protokoloekin saiatu
+host_prots1=1 bakarrik
+host_prots2=2 bakarrik
+host_prots12=1 eta gero 2
+host_prots21=2 eta gero 1
+host_prots_sel=Aukeratua..
+host_err=Akatsa makinaren aukerak gordetzean
+host_ename=Makinaren izena falta da edo ez da egokia
+host_euser=Erabiltzaile izena falta da edo ez da zuzena
+host_ehostname=Makinaren izen erreala falta da edo ez da zuzena
+host_eport=Portu zenbakia falta da edo ez da zuzena
+host_eescape=Eskape karakterea falta da
+host_eattempts=Konexio saiakera kopurua ez da zuzena edo falta da
+host_elport=Makina lokaleko portu zenbakia falta da edo ez da zuzena
+host_erhost=Urruneko makinaren izena falta da edo ez da zuzena
+host_erport=Urruneko portu zenbakia falta da edo ez da zuzena
+host_elhost=Makina lokalaren izena falta da edo ez da zuzena
+host_eprots=Gutxienez protokolo bat aukeratu behar duzu
+host_proxy=Proxy konexiorako komandoa
+host_proxy_def=Ezer ez
+host_eproxy=Missing or invalid-looking connection proxy command
+
+log_users=Autentikazio aukerak aldatuak
+log_net=Sareko aukerak aldatuak
+log_access=Atzipen kontrola aldatua
+log_misc=Aukera anitzak gordeta
+log_create_host=$1 makinarentzat/makinentzat aukerak sortuak
+log_update_host=$1 makinarentzat/makinentzat aukerak eguneratuak
+log_delete_host=$1 makinarentzat/makinentzat aukerak ezabatuak
+log_create_all=Makina guztientzat aukerak sortuak
+log_update_all=Makina guztientzat aukerak eguneratuak
+log_delete_all=Makina guztientzat aukerak ezabatuak
+log_stop=SSH zerbitzaria gelditu da
+log_start=SSH zerbitzaria martxan jarri da
+log_apply=Konfigurazioa aplikatu da
+
+
+log_manual=$1 konfigurazio fitxategia eskuz editatzen
+
+sync_title=SSH Gakoaren Konfigurazioa
+sync_desc=Orri honen bidez posible da SSHren konfigurazio automatikoa ipintzea sisteman sortzen diren Unix erabiltzaile berrientzat. Konfiguratzen bada, erabiltzaile berriek ez dute ssh-keygen erabili beharko SSH erabili aurretik.
+sync_create=SSH gakoa konfiguratu Unix erabiltzaile berrientzat?
+sync_auth=Kopiatu <tt>identify.pub</tt> berria <tt>authorized_keys</tt> ra?
+sync_pass=Pasahitza erabili pasa-esaldi bezala?
+sync_gnupg=GNUPG gakoa konfiguratu Unix erabiltzaile berrientzat.
+sync_type=Key type
+sync_auto=&lt;Automatikoa&gt;
+
+keys_title=Makinaren SSH gakoak
+keys_desc=Orri honen bidez makina honen SSH gakoak ikus daitezke.
+keys_none=Ezin izan da HosKey sarrerarik aurkitu zure SSHD konfigurazioan.
+
+manual_title=Konfigurazio fitxategiak editatu
+manual_ecannot=Ez zaude SSH zerbitzariaren konfigurazio fitxategia editatzeko baimendua
+manual_ok=Editatu
+manual_efile=Aukeratutako fitxategia ez da SSH zerbitzariaren konfigurazioaren parte
+manual_file=Editatu konfigurazio fitxategia:
+manual_edata=Ez da ezer sartu!
+manual_err=Akatsa konfigurazio fitxategia gordetzean
+
+dknown_err=Akatsa makina ezagunak ezabatzean
+dknown_enone=Ez da ezer aukeratu
+
View
1  sshd/module.info
@@ -17,3 +17,4 @@ desc_nl=SSH Server
desc_ja_JP.euc=SSH ������
desc_ja_JP.UTF-8=SSH サーバ
desc_ru.UTF-8=Сервер SSH
+desc_eu=SSH zerbitzaria
Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.