Skip to content
Permalink
Browse files

xfer: add option xfer.file.download_temporary_suffix with default val…

…ue ".part" (closes #1237)
  • Loading branch information...
flashcode committed Oct 5, 2019
1 parent 6c23f63 commit 3c0bdc18f3f99386f57be4cd8e84f99d465a0b20
@@ -27,6 +27,7 @@ New features::
* irc: add options irc.color.message_kick and irc.color.reason_kick (issue #683, issue #684)
* logger: add option logger.file.color_lines (issue #528, issue #621)
* script: add options "-ol" and "-il" in command /script to send translated string with list of scripts loaded, display "No scripts loaded" if no scripts are loaded
* xfer: add option xfer.file.download_temporary_suffix with default value ".part" (issue #1237)

Bug fixes::

@@ -75,6 +75,22 @@ This new server option has three possible values:
_irc.network.channel_encode_ to _off_ (so this was the default behavior
in previous versions)

[[v2.7_xfer_file_receive_suffix]]
=== Suffix for files received via DCC

Files received via DCC (xfer plugin) now have a suffix ".part" during the
transfer. When the transfer is successful, the suffix is removed.

This suffix can be customized with the new option
_xfer.file.download_temporary_suffix_.

If you prefer the legacy behavior (no suffix added), you can set an empty value
in the new option:

----
/set xfer.file.download_temporary_suffix ""
----

[[v2.6]]
== Version 2.6 (2019-09-08)

@@ -104,6 +104,12 @@
** Werte: beliebige Zeichenkette
** Standardwert: `+"%h/xfer"+`
* [[option_xfer.file.download_temporary_suffix]] *xfer.file.download_temporary_suffix*
** Beschreibung: pass:none[temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is used during the transfer]
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette
** Standardwert: `+".part"+`
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
** Beschreibung: pass:none[Pfad für ausgehende Dateien (falls kein Pfad durch den Anwender angegeben wurde): "%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: "~/.weechat") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)]
** Typ: Zeichenkette
@@ -104,6 +104,12 @@
** values: any string
** default value: `+"%h/xfer"+`
* [[option_xfer.file.download_temporary_suffix]] *xfer.file.download_temporary_suffix*
** description: pass:none[temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is used during the transfer]
** type: string
** values: any string
** default value: `+".part"+`
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
** description: pass:none[path for reading files when sending (when no path is specified by user): "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)]
** type: string
@@ -104,6 +104,12 @@
** valeurs: toute chaîne
** valeur par défaut: `+"%h/xfer"+`
* [[option_xfer.file.download_temporary_suffix]] *xfer.file.download_temporary_suffix*
** description: pass:none[suffixe de fichier temporaire utilisé pendant le transfert pour un fichier reçu, il est supprimé après un transfert réussi ; si chaîne vide, aucun suffixe de fichier n'est utilisé pendant le transfert]
** type: chaîne
** valeurs: toute chaîne
** valeur par défaut: `+".part"+`
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
** description: pass:none[chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié par l'utilisateur) : "%h" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : "~/.weechat") (note : le contenu est évalué, voir /help eval)]
** type: chaîne
@@ -104,6 +104,12 @@
** valori: qualsiasi stringa
** valore predefinito: `+"%h/xfer"+`
* [[option_xfer.file.download_temporary_suffix]] *xfer.file.download_temporary_suffix*
** descrizione: pass:none[temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is used during the transfer]
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa
** valore predefinito: `+".part"+`
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
** descrizione: pass:none[path for reading files when sending (when no path is specified by user): "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)]
** tipo: stringa
@@ -104,6 +104,12 @@
** 値: 未制約文字列
** デフォルト値: `+"%h/xfer"+`
* [[option_xfer.file.download_temporary_suffix]] *xfer.file.download_temporary_suffix*
** 説明: pass:none[temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is used during the transfer]
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列
** デフォルト値: `+".part"+`
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
** 説明: pass:none[送信時に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合に使われます): 文字列最初の "%h" は WeeChat ホームに置換されます (デフォルトでは "~/.weechat" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)]
** タイプ: 文字列
@@ -104,6 +104,12 @@
** wartości: dowolny ciąg
** domyślna wartość: `+"%h/xfer"+`
* [[option_xfer.file.download_temporary_suffix]] *xfer.file.download_temporary_suffix*
** opis: pass:none[temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is used during the transfer]
** typ: ciąg
** wartości: dowolny ciąg
** domyślna wartość: `+".part"+`
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
** opis: pass:none[ścieżka do wysyłanych plików (jeśli nie zostanie ona podana przez użykownika); "%h" na początku ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie "~/.weechat") (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)]
** typ: ciąg
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -12830,6 +12830,12 @@ msgstr ""
"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
"specifikátory data (viz. man strftime)"

msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, "
"siehe /help eval)"

msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""

msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -13114,6 +13114,12 @@ msgstr ""
"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"

msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 20:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
"remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") "
"(note : le contenu est évalué, voir /help eval)"

msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""
"suffixe de fichier temporaire utilisé pendant le transfert pour un fichier "
"reçu, il est supprimé après un transfert réussi ; si chaîne vide, aucun "
"suffixe de fichier n'est utilisé pendant le transfert"

msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -12087,6 +12087,12 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"

msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -13333,6 +13333,12 @@ msgstr ""
"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"

msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 18:54+0200\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help "
"eval 参照)"

msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""

msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/."
"weechat\") (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"

msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""

msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -13992,6 +13992,12 @@ msgstr ""
"substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o "
"conteúdo é avaliado, ver /help eval)"

msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""

msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Eduardo Elias <camponez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -12562,6 +12562,12 @@ msgstr ""
"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"

msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -12121,6 +12121,12 @@ msgstr ""
"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
"умолчанию - ~/.weechat)"

msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -11066,6 +11066,12 @@ msgid ""
"see /help eval)"
msgstr ""

msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""

msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -10890,6 +10890,12 @@ msgid ""
"see /help eval)"
msgstr ""

msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""

msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "

0 comments on commit 3c0bdc1

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.