diff --git a/data/core/about_i18n.cfg b/data/core/about_i18n.cfg index 5916791ac6f4..4248e7f31d4a 100644 --- a/data/core/about_i18n.cfg +++ b/data/core/about_i18n.cfg @@ -325,7 +325,7 @@ sort=yes title = _"Dutch Translation" [entry] name = "Alexander van Gessel (AI/AI0867)" - comment = "Maintainer of the Dutch translation." + comment = "previous translation maintainer" email = "AI0867_AT_gmail.com" [/entry] [entry] @@ -362,6 +362,10 @@ sort=yes [entry] name = "Maarten Albrecht" [/entry] + [entry] + name = "Merijn de Vet" + comment = "translation maintainer" + [/entry] [entry] name = "Pieter Vermeylen (Onne)" [/entry] diff --git a/po/wesnoth-ai/nl.po b/po/wesnoth-ai/nl.po index 1e0020c44673..37f4725d7f49 100644 --- a/po/wesnoth-ai/nl.po +++ b/po/wesnoth-ai/nl.po @@ -1,70 +1,66 @@ -# #-#-#-#-# wesnoth-ai.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# Dutch translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2013 Wesnoth development team -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Automatically generated, 2013. +# Copyright (C) 2013 Wesnoth development team This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:29 UTC\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:54+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# wesnoth-ai.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# wesnoth-ai.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. [ai]: id=ai_default_rca #: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9 msgid "Multiplayer_AI^Default AI (RCA)" -msgstr "" +msgstr "Standaard Computerspeler (RCA)" #. [ai]: id=experimental_ai #: data/ai/ais/ai_generic_rush.cfg:10 msgid "Multiplayer_AI^Experimental AI" -msgstr "" +msgstr "Experimentele Computerspeler" #. [ai]: id=idle_ai #: data/ai/ais/idle_ai.cfg:4 msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Idle AI" -msgstr "" +msgstr "Dev AI: Wachtende Computerspeler" #. [ai]: id=ai_default_rca_alternate_recruiting #: data/ai/dev/ai_default_rca_alternate_recruiting.cfg:10 msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default AI (RCA) with Alternate Recruiting" -msgstr "" +msgstr "Dev AI: Standaard Computerspeler (RCA) met Alternatieve Rekrutering" #. [ai]: id=formula_ai # id is needed to uniquely identify a MP AI, it is not needed in the scenario AI #: data/ai/dev/formula_ai.cfg:10 msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Experimental Recruitment (Formula AI)" -msgstr "" +msgstr "Dev AI: Standaard + Experimentele Rekrutering (Formule Computerspeler)" #. [ai]: id=formula_ai_poisoning #: data/ai/dev/formula_ai_poisoning.cfg:9 msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Poisoning (Formula AI)" -msgstr "" +msgstr "Dev AI: Standaard + Vergiftigend (Formule Computerspeler)" #: data/ai/lua/patrol.lua:4 msgid "Use the Patrols Micro AI instead of patrol.lua." -msgstr "" +msgstr "Gebruik Patrouillerende Micro Computerspeler in plaats van patrol.lua." #. [test]: id=The_Elves_Besieged #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:5 msgid "The Elves Besieged" -msgstr "" +msgstr "De Elven Belegerd" #. [side]: type=Spearman, id=Konrad #. [unit]: type=Spearman, id=Konrad #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:34 #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:92 msgid "Konrad" -msgstr "" +msgstr "Konrad" #. [side]: type=Spearman, id=Konrad #. [side]: type=Elvish Champion, id=Galdrad @@ -73,17 +69,17 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:152 #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:172 msgid "Rebels" -msgstr "" +msgstr "Rebellen" #. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:49 msgid "Delfador" -msgstr "" +msgstr "Delfador" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:86 msgid "Urug-Telfar" -msgstr "" +msgstr "Urus-Telfar" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan @@ -94,27 +90,27 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:130 #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:24 msgid "Orcs" -msgstr "" +msgstr "Orks" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:105 msgid "Knafa-Tan" -msgstr "" +msgstr "Knafa-Tan" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Maga-Knafa #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:123 msgid "Maga-Knafa" -msgstr "" +msgstr "Maga-Knafa" #. [side]: type=Elvish Champion, id=Galdrad #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:142 msgid "Galdrad" -msgstr "" +msgstr "Galdrad" #. [side]: type=Elvish Shyde, id=Chantal #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:159 msgid "Chantal" -msgstr "" +msgstr "Chantal" #. [message]: speaker=Konrad #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:209 @@ -122,11 +118,14 @@ msgid "" "Master Delfador! Look, there are orcs coming from all directions! What shall " "we do?" msgstr "" +"Meester Delfador! Kijk, die Orks komen van alle kanten! Wat moeten we doen?" #. [message]: speaker=Delfador #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:213 msgid "There are too many to fight, far too many. We must escape!" msgstr "" +"Er zijn er te veel om het gevecht aan te gaan, veel te veel. We moeten " +"ontsnappen!" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:216 @@ -146,12 +145,12 @@ msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:222 msgid "Move Konrad here" -msgstr "" +msgstr "Verplaats Konrad hierheen" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:238 msgid "Very well, we have made it this far! But where do we go next?" -msgstr "" +msgstr "Heel goed, we zijn tot hier gekomen! Maar waar gaan we nu heen?" #. [message]: speaker=Delfador #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:243 @@ -159,42 +158,47 @@ msgid "" "In HttT, we would travel north now, and try to make it to the Isle of " "Alduin. But for this demo campaign, we'll call it good here." msgstr "" +"In De Kroonprins, moeten we nu naar het noorden, en zorgen dat we op het " +"Eiland van Alduin terecht komen. Maar voor deze demo veldtocht, zullen we " +"het hierbij laten." #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:268 msgid "I... I don’t think I can make it anymore." -msgstr "" +msgstr "Ik... Ik denk niet dat ik het nog kan halen." #. [message]: speaker=Delfador #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:272 msgid "Prince... you must keep fighting! Nooooooo!" -msgstr "" +msgstr "Prins... je moet blijven vechten! Neeeeeeee!" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:276 msgid "It is over. I am doomed..." -msgstr "" +msgstr "Het is over, ik ben gedoemd..." #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:290 msgid "I have... have failed in my duty to protect the prince! I am defeated." msgstr "" +"Ik heb... heb gefaald in mijn plicht om de prins te beschermen. Ik ben " +"verslagen." #. [message]: speaker=Konrad #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:294 msgid "Don’t die, Delfador! Please, you have to stay alive!" -msgstr "" +msgstr "Ga niet dood, Delfador! Alsjeblieft, je moet blijven leven!" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:298 msgid "Ugh!" -msgstr "" +msgstr "Ugh!" #. [message]: speaker=Delfador #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:309 msgid "" "Oh, no! We have run out of time, they have arrived with reinforcements..." -msgstr "" +msgstr "Oh nee! We hebben geen tijd meer, de versterkingen zijn gekomen..." #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:4 msgid "" @@ -262,12 +266,12 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:27 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:45 msgid "Animals" -msgstr "" +msgstr "Beesten" #. [side]: id=Rutburt, type=Outlaw #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:41 msgid "Rutburt" -msgstr "" +msgstr "Rutburt" #. [side]: id=Rutburt, type=Outlaw #. [side]: type=General, id=leader2 @@ -279,27 +283,27 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:110 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:27 msgid "Humans" -msgstr "" +msgstr "Mensen" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:63 msgid "Forest Creatures" -msgstr "" +msgstr "Boswezens" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:77 msgid "Ghasts" -msgstr "" +msgstr "Mensenverslinders" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:91 msgid "Spiders" -msgstr "" +msgstr "Spinnen" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:105 msgid "Yetis" -msgstr "" +msgstr "Yetis" #. [side] #. [event] @@ -308,12 +312,12 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:48 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:5 msgid "Wolves" -msgstr "" +msgstr "Wolven" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:133 msgid "Whelps" -msgstr "" +msgstr "Welpen" #. [set_menu_item]: id=m01_end_animals #. [event] @@ -342,7 +346,7 @@ msgstr "Einde Scenario" #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:101 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:262 msgid "Well, that was that." -msgstr "" +msgstr "Ok, dat was dat..." #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:338 @@ -360,6 +364,10 @@ msgid "" "for watching only. The animal AIs behave as follows:\n" "\n" msgstr "" +"Dit is een leuk, klein scenario met een aantal verschillende " +"computergestuurde beesten, vooral om te observeren. De computergestuurde " +"beesten gedragen zich als volgend:\n" +"\n" #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:349 @@ -367,7 +375,7 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:135 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:196 msgid "Question for the Player" -msgstr "" +msgstr "Vraag voor de Speler" #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:353 @@ -391,18 +399,18 @@ msgstr "" #. [option] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:361 msgid "I'll just watch the animals." -msgstr "" +msgstr "Ik ga gewoon de beesten observeren" #. [option] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:379 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:224 msgid "I want to have control of Side 1." -msgstr "" +msgstr "Ik wil Kant 1 spelen." #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:385 msgid "Watch the animals do their things" -msgstr "" +msgstr "Observeer hoe de beesten hun ding doen" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:387 @@ -410,13 +418,13 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:152 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:236 msgid "Use right-click option" -msgstr "" +msgstr "Gebruik rechter muisknop" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:391 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:240 msgid "Death of Rutburt" -msgstr "" +msgstr "Dood van Rutburt" #. [note] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:395 @@ -424,7 +432,7 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:160 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:244 msgid "Check out the right-click menu options for additional actions" -msgstr "" +msgstr "Bekijk de rechter muisknop menu opties voor extra acties" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:413 @@ -433,28 +441,31 @@ msgid "" "Translation: Those Ogres are mean! We better stay away from them and their " "young." msgstr "" +"Yow!\n" +"Vertaling: Deze Orks zijn gemeen! We kunnen beter van hun en hun kinderen " +"weg blijven." #. [test]: id=bottleneck_defense #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:5 msgid "Bottleneck Defense" -msgstr "" +msgstr "Verdediging Knelpunt" #. [side]: type=Orcish Leader, id=Big Bad Orc #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:38 msgid "Big Bad Orc" -msgstr "" +msgstr "Grote Boze Ork" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:85 msgid "All right, chaps. Those orcs need to be stopped." -msgstr "" +msgstr "Oké, jongens. Deze Orks moeten gestopt worden." #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:87 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:514 #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:135 msgid "They there! We them get!" -msgstr "" +msgstr "Daar zijn ze! Wij hun pakken!" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:90 @@ -478,74 +489,82 @@ msgid "" "possible. Do you want to play the orc side or let the default (RCA) AI do " "that?" msgstr "" +"In dit scenario, de computer die de Mensen in het oosten speelt is " +"geprogrammeerd om een verdedigingslinie bij de bergpas te maken en zo lang " +"mogelijk de Orks tegen te houden. Wil je de kant van de Orks spelen of wil " +"je het de standaard (RCA) computerspeler laten doen?" #. [option] #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:102 msgid "I'll watch the two AIs fight it out." msgstr "" +"Ik wil de twee computergestuurde spelers het uit laten " +"vechten." #. [option] #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:105 msgid "I'll play the orcs." -msgstr "" +msgstr "Ik zal de Orks spelen." #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:116 msgid "Take the pass" -msgstr "" +msgstr "Neem de bergpas in" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:118 msgid "Defeat all humans" -msgstr "" +msgstr "Versla alle Mensen" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:122 msgid "Death of Big Bad Orc" -msgstr "" +msgstr "Dood van de Grote Boze Ork" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:126 msgid "Only one orc remains" -msgstr "" +msgstr "Maar één overgebleven Ork" #. [then] #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:151 msgid "" "I may have fallen, but we will continue to defend the pass to the last man!" msgstr "" +"Ik ben dan wel gesneuveld, we zullen de bergpas blijven verdedigen tot de " +"laatste man!" #. [test]: id=dragon #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:54 msgid "Dragon" -msgstr "" +msgstr "Draak" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:21 msgid "team_name^Rowck" -msgstr "" +msgstr "Rowck" #. [side]: type=Dread Bat, id=Dreadful Bat #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:33 msgid "Dreadful Bat" -msgstr "" +msgstr "Duistere Vleermuis" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:51 msgid "Rowck's Home" -msgstr "" +msgstr "Rowcks Huis" #. [unit]: id=Rowck, type=Fire Dragon #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:55 msgid "Rowck" -msgstr "" +msgstr "Rowck" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:81 msgid "Be careful to stay out of the way of that dragon. He's a mean one." -msgstr "" +msgstr "Zorg dat je niet in de weg staat voor die draak. Dit is een gemene." #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:84 @@ -573,32 +592,32 @@ msgstr "" #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:96 msgid "Move the bats around to explore how Rowck reacts" -msgstr "" +msgstr "Verplaats de vleermuizen om te zien hoe Rowck reageerd" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:98 msgid "Defeat Rowck" -msgstr "" +msgstr "Versla Rowck" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:102 msgid "Move the lead bat to the signpost" -msgstr "" +msgstr "Verplaats de vleermuis leider naar de wegwijzer" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:106 msgid "Death of the bat leader" -msgstr "" +msgstr "Dood van de vleermuis leider" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:139 msgid "I'm out of here." -msgstr "" +msgstr "Ik ben hier weg." #. [test]: id=fast #: data/ai/micro_ais/scenarios/fast.cfg:5 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Snel" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/fast.cfg:64 @@ -618,57 +637,57 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:84 msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "Goto" #. [side]: id=Vaddan, type=Outlaw #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:27 msgid "Vaddan" -msgstr "" +msgstr "Vaddan" #. [side]: type=Poacher, id=leader3 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:60 msgid "Woodsmen" -msgstr "" +msgstr "Bosmannen" #. [side]: type=Saurian Flanker, id=leader4 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:76 msgid "Saurians" -msgstr "" +msgstr "Saurianen" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:125 msgid "team_name^Animals" -msgstr "" +msgstr "Beesten" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:138 msgid "team_name^Ghosts" -msgstr "" +msgstr "Geesten" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:185 msgid "General Minry" -msgstr "" +msgstr "Generaal Minry" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:186 msgid "Lieutenant Gadoc" -msgstr "" +msgstr "Luitenant Gadoc" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:187 msgid "Lieutenant Senvan" -msgstr "" +msgstr "Luitenant Senvan" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:188 msgid "Sergeant Aethubry" -msgstr "" +msgstr "Sergeant Aethubry" #. [set_menu_item]: id=m01_new_footpad #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:339 msgid "Place Side 1 Footpad" -msgstr "" +msgstr "Plaats Kant 1 Voetverkenner" #. [set_menu_item]: id=m02_kill_unit #. [set_menu_item]: id=m05_kill_unit @@ -676,12 +695,12 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:113 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:153 msgid "Kill Unit under Cursor" -msgstr "" +msgstr "Eenheid Doden onder Muisaanwijzer" #. [set_menu_item]: id=m03_null_control #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:363 msgid "Turn off human control of Side 1" -msgstr "" +msgstr "Zet menselijke controle van Zijde 1 uit" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:413 @@ -704,17 +723,17 @@ msgstr "" #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:422 msgid "Watch the AI units do their things" -msgstr "" +msgstr "Observeer hoe de computergestuurde eenheden hun dingen doen" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:428 msgid "Death of Vaddan" -msgstr "" +msgstr "Dood van Vaddan" #. [message]: speaker=messenger1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:443 msgid "The bridge is out. What do we do now?" -msgstr "" +msgstr "De brug is weg. Wat doen we nu?" #. [message]: speaker=messenger2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:447 @@ -744,12 +763,12 @@ msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:475 msgid "Aaiiieeeeeee !!!" -msgstr "" +msgstr "Aayeeeeeee !!" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:476 msgid "O no, a ghost!" -msgstr "" +msgstr "O nee, een geest!" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:477 @@ -782,7 +801,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:574 msgid "I told you so!" -msgstr "" +msgstr "Ik zei het je toch!" #. [message]: speaker=leader5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:584 @@ -811,12 +830,12 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=fort_commander #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:627 msgid "Ready to fight those saurians, soldier?" -msgstr "" +msgstr "Klaar om te vechten met deze Saurianen, soldaat?" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:631 msgid "Yes, sir." -msgstr "" +msgstr "Ja, sir" #. [message]: speaker=fort_commander #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:639 @@ -828,7 +847,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=fort_commander #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:647 msgid "Maybe if I ignore them, they'll just go away?" -msgstr "" +msgstr "Misschien gaan ze gewoon weg als ik ze negeer?" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:666 @@ -879,126 +898,128 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:17 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:57 msgid "Guardians" -msgstr "" +msgstr "Bewakers" #. [side]: id=Kraa, type=Gryphon #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:31 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:19 msgid "Kraa" -msgstr "" +msgstr "Kraa" #. [side]: id=Kraa, type=Gryphon #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:37 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:27 msgid "Gryphons" -msgstr "" +msgstr "Griffioenen" #. [side]: type=Orcish Leader, id=Another Bad Orc #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:49 msgid "Another Bad Orc" -msgstr "" +msgstr "Andere Slechte Ork" #. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=guardian1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:96 msgid "Guardian 1" -msgstr "" +msgstr "Bewaker 1" #. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=guardian2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:107 msgid "Guardian 2" -msgstr "" +msgstr "Bewaker 2" #. [unit]: type=Giant Rat, id=coward1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:120 msgid "Coward 1" -msgstr "" +msgstr "Lafaard 1" #. [unit]: type=Giant Rat, id=coward2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:142 msgid "Coward 2" -msgstr "" +msgstr "Lafaard 2" #. [unit]: type=Giant Rat, id=coward3 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:166 msgid "Coward 3" -msgstr "" +msgstr "Lafaard 3" #. [unit]: type=Giant Rat, id=coward4 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:191 msgid "Coward 4" -msgstr "" +msgstr "Lafaard 4" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:211 msgid "Move gryphons here to see different coward reactions" msgstr "" +"Verplaats Griffioenen naar hier om verschillende reacties te zien van de " +"lafaards." #. [unit]: type=Troll, id=return1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:220 msgid "Return Guardian 1" -msgstr "" +msgstr "Teruggekeerde Bewaker 1" #. [unit]: type=Troll Whelp, id=return2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:239 msgid "Return Guardian 2" -msgstr "" +msgstr "Teruggekeerde Bewaker 2" #. [unit]: type=Troll Whelp, id=home1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:259 msgid "Home Guard 1" -msgstr "" +msgstr "Huis Bewaker 1" #. [unit]: type=Troll, id=home 2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:271 msgid "Home Guard 2" -msgstr "" +msgstr "Huis Bewaker 2" #. [unit]: type=Skeleton Archer, id=stationed1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:284 msgid "Stationed Guardian 1" -msgstr "" +msgstr "Gestationeerde Bewaker 1" #. [unit]: type=Skeleton, id=stationed2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:306 msgid "Stationed Guardian 2" -msgstr "" +msgstr "Gestationeerde Bewaker 2" #. [unit]: type=Troll, id=zone1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:329 msgid "Gate Keeper" -msgstr "" +msgstr "Poortwachter" #. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=zone2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:354 msgid "Home Keeper" -msgstr "" +msgstr "Huisbeschermer" #. [unit]: type=Naga Fighter, id=zone3 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:383 msgid "Water Guardian" -msgstr "" +msgstr "Water Bewaker" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:402 msgid "Guarded Location" -msgstr "" +msgstr "Bewaakte Locatie" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:403 msgid "Station 1" -msgstr "" +msgstr "Station 1" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:404 msgid "Station 2" -msgstr "" +msgstr "Station 2" #. [command] #. [set_menu_item]: id=m01_guardian #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:425 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:431 msgid "Standard WML Guardian" -msgstr "" +msgstr "Standaard WML Bewaker" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:431 @@ -1013,7 +1034,7 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:436 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:442 msgid "Return Guardian" -msgstr "" +msgstr "Teruggekeerde Bewaker" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:442 @@ -1035,7 +1056,7 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:452 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:458 msgid "Home Guard" -msgstr "" +msgstr "Huiswacht" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:458 @@ -1060,7 +1081,7 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:464 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:470 msgid "Stationed Guardian" -msgstr "" +msgstr "Gestationeerde Bewaker" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:470 @@ -1086,7 +1107,7 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:481 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:487 msgid "Coward" -msgstr "" +msgstr "Lafaard" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:487 @@ -1112,7 +1133,7 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:496 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:502 msgid "Zone Guardian" -msgstr "" +msgstr "Gebied Bewaker" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:502 @@ -1130,7 +1151,7 @@ msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:513 msgid "Kraahhh!!!!" -msgstr "" +msgstr "Kraahhh!!!!" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:516 @@ -1151,23 +1172,23 @@ msgstr "" #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:525 msgid "Move the Gryphons around to explore how the guardians react" -msgstr "" +msgstr "Verplaats de Griffioenen om te zien hoe de bewakers reageren" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:527 #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:233 msgid "Defeat all enemy units" -msgstr "" +msgstr "Versla alle vijandelijke eenheden" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:531 msgid "Move Kraa to the signpost" -msgstr "" +msgstr "Verplaats Kraa naar de wegwijzer" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:535 msgid "Death of Kraa" -msgstr "" +msgstr "Dood van Kraa" #. [note] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:539 @@ -1184,17 +1205,17 @@ msgstr "" #. [test]: id=hang_out #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:5 msgid "Hang Out" -msgstr "" +msgstr "Rondhangen" #. [side]: id=Bad Outlaw, type=Outlaw #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:23 msgid "team_name^Bad Outlaw" -msgstr "" +msgstr "Slechte Brigant" #. [side]: id=Good Bandit, type=Bandit #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:39 msgid "team_name^Good Bandit" -msgstr "" +msgstr "Goede Bandiet" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:61 @@ -1227,22 +1248,22 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:124 msgid "Death of Bad Outlaw" -msgstr "" +msgstr "Dood van Slechte Brigant" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:128 msgid "Death of Good Bandit" -msgstr "" +msgstr "Dood van Goede Bandiet" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:132 msgid "Bad Outlaw makes it to the signpost" -msgstr "" +msgstr "Slechte Brigant haalt het tot de wegwijzer" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:144 msgid "We got him! Now whatever it is we are fighting for is safe." -msgstr "" +msgstr "We hebben hem! Nu is datgene waar we dan ook voor vechten veilig." #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:168 @@ -1254,17 +1275,17 @@ msgstr "" #. [test]: id=healer_support #: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:5 msgid "Healer Support" -msgstr "" +msgstr "Genezende Ondersteuning" #. [side]: id=Rebels1, type=Elvish Ranger #: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:21 msgid "Rebels 1" -msgstr "" +msgstr "Rebellen 1" #. [side]: id=Rebels2, type=Elvish Marksman #: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:35 msgid "Rebels 2" -msgstr "" +msgstr "Rebellen 2" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:79 @@ -1289,72 +1310,72 @@ msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:95 msgid "Argh! They got us..." -msgstr "" +msgstr "Argh! Ze hebben ons te pakken..." #. [test]: id=lurkers #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:184 msgid "Lurkers of the Swamp" -msgstr "" +msgstr "Gluurders van het Moeras" #. [side]: id=Pekzs, type=Saurian Soothsayer #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:198 msgid "Pekzs" -msgstr "" +msgstr "Pekzs" #. [side]: id=Pekzs, type=Saurian Soothsayer #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:204 msgid "team_name^Pekzs" -msgstr "" +msgstr "Pekzs" #. [side]: type=Saurian Oracle #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:220 msgid "Micro AI Lurkers (saurians, stationary)" -msgstr "" +msgstr "Micro AI Gluurders (Saurianen, gestationeerd)" #. [side]: type=Saurian Oracle #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:236 msgid "Micro AI Lurkers (saurians, wanderers)" -msgstr "" +msgstr "Micro AI Gluurders (Saurianen, dwalers)" #. [side]: type=Naga Warrior #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:252 msgid "Micro AI Lurkers (nagas)" -msgstr "" +msgstr "Micro AI Gluurders (Naga's)" #. [side]: type=Saurian Oracle #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:268 msgid "WML Lurkers (saurians)" -msgstr "" +msgstr "WML Gluurders (Saurianen)" #. [side]: type=Saurian Oracle #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:284 msgid "Formula AI Lurkers (saurians)" -msgstr "" +msgstr "Formule AI Gluurders (Saurianen)" #. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:387 msgid "Place a Side 2 lurker" -msgstr "" +msgstr "Plaats een Kant 2 gluurder" #. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker3 #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:399 msgid "Place a Side 3 lurker" -msgstr "" +msgstr "Plaats een Kant 3 gluurder" #. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker4 #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:411 msgid "Place a Side 4 lurker" -msgstr "" +msgstr "Plaats een Kant 4 gluurder" #. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:423 msgid "Place a Side 5 lurker" -msgstr "" +msgstr "Plaats een Kant 5 gluurder" #. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker6 #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:435 msgid "Place a Side 6 lurker" -msgstr "" +msgstr "Plaats een Kant 6 gluurder" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:450 @@ -1393,7 +1414,7 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:139 #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:217 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notities" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:465 @@ -1417,17 +1438,17 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:476 msgid "Defeat all lurkers" -msgstr "" +msgstr "Versla alle gluurders" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:480 msgid "Move Pekzs to the signpost" -msgstr "" +msgstr "Verplaats Pekzs naar de wegwijzer" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:484 msgid "Death of Pekzs" -msgstr "" +msgstr "Dood van Pekzs" #. [note] #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:488 @@ -1444,12 +1465,12 @@ msgstr "" #. [test]: id=messenger_escort #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:5 msgid "Messenger Escort" -msgstr "" +msgstr "Boodschapper Begeleiding" #. [side]: id=Vanak, type=Orcish Ruler #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:18 msgid "Vanak" -msgstr "" +msgstr "Vanak" #. [event] #. [side] @@ -1458,27 +1479,27 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:71 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:72 msgid "Messenger" -msgstr "" +msgstr "Boodschapper" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:121 msgid "Messenger Waypoint 1" -msgstr "" +msgstr "Boodschapper Referentiepunt 1" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:123 msgid "Messenger Waypoint 2" -msgstr "" +msgstr "Boodschapper Referentiepunt 2" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:125 msgid "Messenger Waypoint 3" -msgstr "" +msgstr "Boodschapper Referentiepunt 3" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:128 msgid "AI moves Messenger here" -msgstr "" +msgstr "Computerspeler verplaatst Boodschapper naar hier" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:137 @@ -1511,17 +1532,17 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:151 msgid "Defeat the messenger" -msgstr "" +msgstr "Versla de boodschapper" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:155 msgid "Messenger gets to the signpost" -msgstr "" +msgstr "Boodschapper haalt het tot de wegwijzer" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:159 msgid "Death of Vanak" -msgstr "" +msgstr "Dood van Vanak" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:173 @@ -1538,72 +1559,72 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:75 msgid "Patrols" -msgstr "" +msgstr "Patrouilles" #. [side]: id=Gertburt, type=Outlaw #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:19 msgid "Gertburt" -msgstr "" +msgstr "Gertburt" #. [side]: id=Gertburt, type=Outlaw #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:27 msgid "Bandits" -msgstr "" +msgstr "Bandieten" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:41 msgid "team_name^Konrad" -msgstr "" +msgstr "Konrad" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:56 msgid "team_name^Urudin" -msgstr "" +msgstr "Urudin" #. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Urudin #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:114 msgid "Urudin" -msgstr "" +msgstr "Urudin" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:180 msgid "Konrad Waypoint 1" -msgstr "" +msgstr "Konrad Referentiepunt 1" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:182 msgid "Konrad Waypoint 2" -msgstr "" +msgstr "Konrad Referentiepunt 2" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:184 msgid "Konrad Final Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Konrad Laatste Referentiepunt" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:187 msgid "Patrol Waypoint 1" -msgstr "" +msgstr "Patrouille Referentiepunt 1" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:189 msgid "Patrol Waypoint 2" -msgstr "" +msgstr "Patrouille Referentiepunt 2" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:191 msgid "Patrol Waypoint 3" -msgstr "" +msgstr "Patrouille Referentiepunt 3" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:193 msgid "Patrol Waypoint 4" -msgstr "" +msgstr "Patrouille Referentiepunt 4" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:196 msgid "Urudin retreats here" -msgstr "" +msgstr "Ururdin trekt zich hier terug" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:204 @@ -1671,17 +1692,17 @@ msgstr "" #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:231 msgid "Watch the patrols, attack them etc." -msgstr "" +msgstr "Observeer de patrouilles, val ze aan enz." #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:237 msgid "Move Gertburt to the signpost" -msgstr "" +msgstr "Verplaats Gertburt naar de wegwijzer" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:241 msgid "Death of Gertburt" -msgstr "" +msgstr "Dood van Gertburt" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:256 @@ -1693,43 +1714,43 @@ msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:297 msgid "Let's go home, chaps." -msgstr "" +msgstr "Laten we naar huis gaan, vrienden." #. [test]: id=protect_unit #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:63 msgid "Protect Unit" -msgstr "" +msgstr "Bescherm Eenheid" #. [side]: id=Langzhar, type=Lieutenant #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:18 #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:17 msgid "Langzhar" -msgstr "" +msgstr "Langzhar" #. [side]: id=Langzhar, type=Lieutenant #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:24 #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:23 msgid "team_name^Langzhar" -msgstr "" +msgstr "Langzhar" #. [side]: id=Koorzhar, type=Lieutenant #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:34 #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:32 msgid "Koorzhar" -msgstr "" +msgstr "Koorzhar" #. [side]: id=Koorzhar, type=Lieutenant #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:41 #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:38 msgid "team_name^Koorzhar" -msgstr "" +msgstr "Koorzhar" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:120 msgid "Move Rossauba here" -msgstr "" +msgstr "Verplaats Rossauba hierheen" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:127 @@ -1805,12 +1826,12 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:173 msgid "Death of Rossauba" -msgstr "" +msgstr "Dood van Rossauba" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:177 msgid "Death of Langzhar" -msgstr "" +msgstr "Dood van Langzhar" #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:183 @@ -1820,12 +1841,12 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:185 msgid "Defeat Rossauba" -msgstr "" +msgstr "Versla Rossauba" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:193 msgid "Death of Koorzhar" -msgstr "" +msgstr "Dood van Koorzhar" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:216 @@ -1835,14 +1856,14 @@ msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:230 msgid "I made it" -msgstr "" +msgstr "Ik heb het gehaald" #. [event] #. [test]: id=recruiting #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:78 msgid "Recruiting" -msgstr "" +msgstr "Rekruteren" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:85 @@ -1880,44 +1901,44 @@ msgstr "" #. [test]: id=micro_ai_test #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:5 msgid "Micro AI Tests" -msgstr "" +msgstr "Micro Computerspeler Tests" #. [side]: id=Grnk, type=Goblin Spearman #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:19 msgid "Grnk the Frail" -msgstr "" +msgstr "Grnk de Zwakke" #. [side]: id=Grnk, type=Goblin Spearman #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:27 msgid "team_name^Grnk" -msgstr "" +msgstr "Grnk" #. [event] #. [test]: id=swarm #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:51 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:5 msgid "Swarm" -msgstr "" +msgstr "Zwerm" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:60 msgid "Lurkers" -msgstr "" +msgstr "Gluurders" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:66 msgid "HttT: The Elves Besieged" -msgstr "" +msgstr "DK: De Elven Belegerd" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:69 msgid "Bottleneck" -msgstr "" +msgstr "Knelpunt" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:81 msgid "Healers" -msgstr "" +msgstr "Genezers" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:87 @@ -1929,12 +1950,12 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:90 #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:5 msgid "Simple Attack" -msgstr "" +msgstr "Simpele Aaval" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:93 msgid "Fast AI" -msgstr "" +msgstr "Snelle Computerspeler" #. [set_menu_item]: id=m01_menu_bottleneck_defense #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:100 @@ -2307,17 +2328,17 @@ msgstr "" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:41 msgid "Bats" -msgstr "" +msgstr "Vleermuizen" #. [set_menu_item]: id=m02_new_gryphon #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:91 msgid "Place Side 1 Gryphon" -msgstr "" +msgstr "Plaats Kant 1 Griffioen" #. [set_menu_item]: id=m03_new_bat #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:102 msgid "Place Side 2 Bat" -msgstr "" +msgstr "Plaats Kant 2 Vleermuis" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:137 @@ -2351,37 +2372,37 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:148 msgid "Defeat all bats" -msgstr "" +msgstr "Versla alle Vleermuizen" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:156 msgid "Death of all gryphons" -msgstr "" +msgstr "Versla alle Griffioenen" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:42 msgid "team_name^Wolves" -msgstr "" +msgstr "Wolven" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:56 msgid "More Wolves" -msgstr "" +msgstr "Meer Wolven" #. [set_menu_item]: id=m02_new_peasant #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:120 msgid "Place Side 1 Peasant" -msgstr "" +msgstr "Plaats Kant 1 Boer" #. [set_menu_item]: id=m03_new_wolf2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:131 msgid "Place Side 2 Wolf" -msgstr "" +msgstr "Plaats Kant 2 Wolf" #. [set_menu_item]: id=m04_new_wolf3 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:142 msgid "Place Side 3 Wolf" -msgstr "" +msgstr "Plaats Kant 3 Wolf" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:188 @@ -2490,37 +2511,37 @@ msgstr "" #. [test]: id=ai_arena_small #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:6 msgid "AI Arena - small" -msgstr "" +msgstr "Computerspeler gebied - klein" #. [test]: id=ai_arena_small #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:7 msgid "Small ai arena" -msgstr "" +msgstr "Klein computerspeler gebied" #. [set_menu_item]: id=repeat_test #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:64 msgid "Repeat last test" -msgstr "" +msgstr "Herhaal laatste test" #. [set_menu_item]: id=select_another_ai #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:80 msgid "Select another ai" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een andere computerspeler" #. [set_menu_item]: id=select_test #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:90 msgid "Select another test" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een andere test" #. [side]: type=Nightgaunt #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:103 msgid "AI Developer" -msgstr "" +msgstr "Computerspeler Ontwikkelaar" #. [side]: type=Nightgaunt #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:109 msgid "team_name^AI Developer" -msgstr "" +msgstr "Computerspeler Ontwikkelaar" #. [side]: id=chall-ai, type=White Mage #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:120 @@ -2530,17 +2551,17 @@ msgstr "" #. [side]: id=chall-ai, type=White Mage #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:125 msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Noord" #. [side]: id=champ-ai, type=Dark Adept #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:132 msgid "Champion AI" -msgstr "" +msgstr "Kampioen Computerspeler" #. [side]: id=champ-ai, type=Dark Adept #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:137 msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Zuid" #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:176 @@ -2582,7 +2603,7 @@ msgstr "" #. [text_input] #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:215 msgid "AI Location:" -msgstr "" +msgstr "Computerspeler Locatie:" #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:316 @@ -2602,7 +2623,7 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Skeletal Dragon, id=Kiressh #: data/ai/scenarios/scenario-lua_ai_old_syntax.cfg:87 msgid "Kiressh" -msgstr "" +msgstr "Kiressh" #~ msgid "End scenario" #~ msgstr "Einde scenario" diff --git a/po/wesnoth-anl/nl.po b/po/wesnoth-anl/nl.po index e590b916a5e3..af5f7aeb1c0e 100644 --- a/po/wesnoth-anl/nl.po +++ b/po/wesnoth-anl/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-27 18:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:14+0100\n" "Last-Translator: ai0867 \n" "Language-Team: Dutch translation \n" "Language: nl\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4 @@ -25,10 +25,6 @@ msgstr "4s - Een nieuw land" #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform " -#| "the land. Use map settings. Recommended starting gold=100." msgid "" "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform " "the land. Use map settings. The recommended starting gold is 100." @@ -65,10 +61,8 @@ msgstr "Je moet overleven tot beurt 25" #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:71 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:85 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:99 -#, fuzzy -#| msgid "teamname^Center" msgid "teamname^Settlers" -msgstr "Middenlanders" +msgstr "Kolonisten" #. [side]: type=Death Knight #. [side]: type=Orcish Sovereign @@ -76,37 +70,33 @@ msgstr "Middenlanders" #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:148 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:179 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:210 -#, fuzzy -#| msgid "teamname^East" msgid "teamname^Enemies" -msgstr "Oosten" +msgstr "Vijanden" #. [side]: type=Death Knight #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:126 msgid "Mal Sevu" -msgstr "" +msgstr "Mal Sevu" #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:157 msgid "Gol Goroth" -msgstr "" +msgstr "Gol Goroth" #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:188 msgid "Greg" -msgstr "" +msgstr "Greg" #. [side]: type=Death Knight #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:219 msgid "Mal Shiki" -msgstr "" +msgstr "Mal Shiki" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:245 -#, fuzzy -#| msgid "teamname^Center" msgid "teamname^Prisoners" -msgstr "Middenlanders" +msgstr "Gevangenen" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:426 @@ -151,16 +141,12 @@ msgstr "" #. [message]: type=Peasant #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:610 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I swear I saw somebody trapped in the spider’s web. Maybe we should " -#| "rescue them?" msgid "" "I swear I saw somebody trapped in the spider’s web. Maybe we should rescue " "him?" msgstr "" "Ik zweer dat ik iemand gevangen zag zitten in het spinnenweb. Misschien " -"moeten we hem redden." +"moeten we hem redden?" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:632 @@ -430,42 +416,30 @@ msgstr "" #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:248 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "$player_name\n" -#| "Share knowledge of agriculture" msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of agriculture" msgstr "" -"$player_name\n" +"$player_name\n" "Deel kennis van landbouw" #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:255 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "$player_name\n" -#| "Share knowledge of mining" msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of mining" msgstr "" -"$player_name\n" +"$player_name\n" "Deel kennis van mijnbouw" #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:262 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "$player_name\n" -#| "Share knowledge of warfare" msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of warfare" msgstr "" -"$player_name\n" -"Deel kennis van oorlogvoering" +"$player_name\n" +"Deel kennis van oorlogsvoering" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:292 @@ -622,20 +596,14 @@ msgstr "Ga verder zoals voorheen" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:154 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Agriculture\n" -#| "Farmers produce +1 gold\n" -#| "Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_" -#| "$side_number|.farming.target" msgid "" "Agriculture\n" "Farmers produce +1 gold\n" "Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_" "$side_number|.farming.target" msgstr "" -"Landbouw\n" -"Landbouwers produceren +1 goud\n" +"Landbouw\n" +"Boeren produceren +1 goud\n" "Onderzoeksproces: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_" "$side_number|.farming.target" @@ -878,15 +846,15 @@ msgstr "Kosten: 7g" msgid "Clear the Ground" msgstr "Maak de grond schoon" +#~ msgid "Convert to Grassland" +#~ msgstr "Verander in grasland" + #~ msgid "teamname^Team 1" #~ msgstr "Ploeg 1" #~ msgid "teamname^Team 2" #~ msgstr "Ploeg 2" -#~ msgid "Convert to Grassland" -#~ msgstr "Verander in grasland" - #~ msgid "User Map" #~ msgstr "Eigen Map" diff --git a/po/wesnoth-editor/nl.po b/po/wesnoth-editor/nl.po index 7facfd10ed2e..9fd9cdd0da44 100644 --- a/po/wesnoth-editor/nl.po +++ b/po/wesnoth-editor/nl.po @@ -9,43 +9,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wesnoth-editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-27 17:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:26+0100\n" "Last-Translator: Alexander van Gessel \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Dutch\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Poedit-Basepath: /home/koan/wesnoth\n" #. [brush]: id=brush-1 #: data/core/editor/brushes.cfg:6 msgid "Single Hex" -msgstr "Enkele hex" +msgstr "Enkele Tegel" #. [brush]: id=brush-2 #: data/core/editor/brushes.cfg:16 msgid "Radius 1 Hex" -msgstr "Radius 1 Hex" +msgstr "Radius 1 Tegel" #. [brush]: id=brush-3 #: data/core/editor/brushes.cfg:26 msgid "Radius 2 Hex" -msgstr "Radius 2 Hex" +msgstr "Radius 2 Tegel" #. [brush]: id=brush-nw-se #: data/core/editor/brushes.cfg:47 msgid "Hex Line NW-SE" -msgstr "Hex lijn NW-ZO" +msgstr "Tegel Lijn NW-ZO" #. [brush]: id=brush-sw-ne #: data/core/editor/brushes.cfg:63 -#, fuzzy -#| msgid "Hex Line NW-SE" msgid "Hex Line SW-NE" -msgstr "Hex lijn NW-ZO" +msgstr "Tegel Lijn NW-ZO" #. [editor_group]: id=all #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:11 @@ -80,7 +77,7 @@ msgstr "bos" #. [editor_group]: id=fall #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:52 msgid "fall" -msgstr "" +msgstr "herfst" #. [editor_group]: id=frozen #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:59 @@ -130,54 +127,52 @@ msgstr "" #. [editor_times]: id=test #: data/core/editor/time-of-day.cfg:10 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #. [editor_times]: id=default #: data/core/editor/time-of-day.cfg:21 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standaard" #. [editor_times]: id=summer #: data/core/editor/time-of-day.cfg:27 msgid "Summer" -msgstr "" +msgstr "Zomer" #. [editor_times]: id=winter #: data/core/editor/time-of-day.cfg:33 msgid "Winter" -msgstr "" +msgstr "Winter" #. [editor_times]: id=underground #: data/core/editor/time-of-day.cfg:39 msgid "Underground" -msgstr "" +msgstr "Ondergronds" #. [editor_times]: id=deep_underground #: data/core/editor/time-of-day.cfg:45 msgid "Deep Underground" -msgstr "" +msgstr "Diep Ondergronds" #. [editor_times]: id=indoors #: data/core/editor/time-of-day.cfg:51 msgid "Indoors" -msgstr "" +msgstr "Binnen" #. [editor_times]: id=24 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:57 msgid "24 Hour Schedule" -msgstr "" +msgstr "24 Uur Schema" #. [editor_times]: id=after_the_fall #: data/core/editor/time-of-day.cfg:63 msgid "After the Fall" -msgstr "" +msgstr "Na de Herfst" #. [theme]: id=editor #: data/themes/editor.cfg:11 -#, fuzzy -#| msgid "Quit Editor" msgid "theme^Editor" -msgstr "Editor verlaten" +msgstr "Editor" #. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo #: data/themes/editor.cfg:61 @@ -187,7 +182,7 @@ msgstr "Bestand" #. [menu]: id=menu-editor-recent #: data/themes/editor.cfg:72 msgid "Load Recent" -msgstr "" +msgstr "Recente Laden" #. [menu]: id=menu-editor-map #: data/themes/editor.cfg:90 @@ -197,12 +192,12 @@ msgstr "Kaart" #. [menu]: id=menu-unit-facing #: data/themes/editor.cfg:98 msgid "Unit Facing" -msgstr "" +msgstr "Eenheid gezichtsrichting" #. [menu]: id=menu-editor-transitions #: data/themes/editor.cfg:104 msgid "Transition Update" -msgstr "" +msgstr "Transitie Update" #. [menu]: id=menu-editor-window #: data/themes/editor.cfg:111 @@ -212,22 +207,22 @@ msgstr "Venster" #. [menu]: id=menu-editor-areas #: data/themes/editor.cfg:120 msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "Gebieden" #. [menu]: id=menu-editor-local-time #: data/themes/editor.cfg:128 msgid "Assign Local Time" -msgstr "" +msgstr "Lokale Tijd Toewijzen" #. [menu]: id=menu-editor-local-schedule #: data/themes/editor.cfg:134 msgid "Assign Local Time Schedule" -msgstr "" +msgstr "Lokaal Tijd Schema Toewijzen" #. [menu]: id=menu-editor-side #: data/themes/editor.cfg:142 msgid "Side" -msgstr "" +msgstr "Kant" #. [label]: id=villages-icon #: data/themes/editor.cfg:159 @@ -237,46 +232,46 @@ msgstr "dorpen" #. [label]: id=units-icon #: data/themes/editor.cfg:175 msgid "units" -msgstr "" +msgstr "eenheden" #. [menu]: id=switch_time #: data/themes/editor.cfg:454 msgid "Time Schedule Menu" -msgstr "" +msgstr "Tijd Schema Menu" #. [menu]: id=menu-playlist #: data/themes/editor.cfg:465 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst" #. [menu]: id=menu-editor-schedule #: data/themes/editor.cfg:471 msgid "Assign Time Schedule" -msgstr "" +msgstr "Wijs Tijd Schema Toe" #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:54 msgid "Identifier: " -msgstr "" +msgstr "Identificatie: " #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:55 msgid "Name: " -msgstr "" +msgstr "Naam: " #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:56 msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Soort: " #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:57 msgid "Level: " -msgstr "" +msgstr "Rang: " #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:58 msgid "Cost: " -msgstr "" +msgstr "Kosten: " #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:59 msgid "Recruit: " -msgstr "" +msgstr "Rekruteren: " #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:176 msgid "Fatal error" @@ -287,16 +282,12 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wilt u echt afsluiten?" #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will " -#| "be lost." msgid "" "Do you really want to quit? Changes to this map since the last save will be " "lost." msgstr "" -"Wilt u echt afsluiten? Wijzigingen van de kaart sinds de laatste save gaan " -"verloren." +"Wil je echt afsluiten? Wijzigingen van de kaart sinds de laatste keer " +"opslaan gaan verloren." #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:210 msgid "" @@ -312,55 +303,47 @@ msgstr "Geen editor tijd-van-dag gevonden." #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1137 msgid "Change Unit ID" -msgstr "" +msgstr "Verander Eenheid ID" #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1138 msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1154 msgid "Rename Unit" -msgstr "" +msgstr "Hernoem Eenheid" #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1155 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Naam:" #: src/editor/map/context_manager.cpp:189 msgid "Load Map" -msgstr "" +msgstr "Laad Kaart" #: src/editor/map/context_manager.cpp:257 src/editor/map/map_context.cpp:831 -#, fuzzy -#| msgid "(New Map)" msgid "New Map" -msgstr "(Nieuwe kaart)" +msgstr "Nieuwe Kaart" #: src/editor/map/context_manager.cpp:270 src/editor/map/map_context.cpp:831 -#, fuzzy -#| msgid "(New Map)" msgid "New Scenario" -msgstr "(Nieuwe kaart)" +msgstr "Nieuw Scenario" #: src/editor/map/context_manager.cpp:326 msgid "No Recent Files" -msgstr "" +msgstr "Geen Recente Bestanden" #: src/editor/map/context_manager.cpp:364 -#, fuzzy -#| msgid "(New Map)" msgid "Unnamed Area" -msgstr "(Nieuwe kaart)" +msgstr "Naamloos Gebied" #: src/editor/map/context_manager.cpp:395 -#, fuzzy -#| msgid "(New Map)" msgid "New Side" -msgstr "(Nieuwe kaart)" +msgstr "Nieuwe Kant" #: src/editor/map/context_manager.cpp:451 msgid "Apply Mask" -msgstr "" +msgstr "Pas Masker Toe" #: src/editor/map/context_manager.cpp:460 msgid "Error loading mask" @@ -368,11 +351,11 @@ msgstr "Fout bij het laden van het masker" #: src/editor/map/context_manager.cpp:480 msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identificatie:" #: src/editor/map/context_manager.cpp:480 msgid "Rename Area" -msgstr "" +msgstr "Hernoem Gebied" #: src/editor/map/context_manager.cpp:494 msgid "Choose Target Map" @@ -384,16 +367,12 @@ msgid "Error loading map" msgstr "Fout bij het laden van de kaart" #: src/editor/map/context_manager.cpp:621 -#, fuzzy -#| msgid "Save the Map As" msgid "Save Map As" -msgstr "Sla de kaart op als" +msgstr "Sla Kaart Op Als" #: src/editor/map/context_manager.cpp:642 -#, fuzzy -#| msgid "Save the Map As" msgid "Save Scenario As" -msgstr "Sla de kaart op als" +msgstr "Sla Scenario Op Als" #: src/editor/map/context_manager.cpp:674 msgid "No random map generators found." @@ -409,30 +388,21 @@ msgid "Unsaved Changes" msgstr "Onopgeslagen wijzigingen" #: src/editor/map/context_manager.cpp:709 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do you want to discard all changes you made to the map since the last " -#| "save?" msgid "Do you want to discard all changes made to the map since the last save?" -msgstr "" -"Wilt u alle wijzigingen sinds u laatst de kaart opsloeg ongedaan maken?" +msgstr "Wilt u alle wijzigingen sinds de laatste keer opslaan ongedaan maken?" #: src/editor/map/context_manager.cpp:765 -#, fuzzy -#| msgid "This map is already open." msgid "This scenario is already open." -msgstr "Deze kaart is al open" +msgstr "Dit scenario is al geopend." #: src/editor/map/context_manager.cpp:788 #: src/editor/map/context_manager.cpp:851 msgid "This map is already open." -msgstr "Deze kaart is al open" +msgstr "Deze kaart is al geopend." #: src/editor/map/context_manager.cpp:812 -#, fuzzy -#| msgid "Map saved." msgid "Scenario saved." -msgstr "Kaart opgeslagen." +msgstr "Scenario opgeslagen." #: src/editor/map/context_manager.cpp:827 msgid "Map saved." @@ -458,7 +428,7 @@ msgstr "" #: src/editor/map/editor_map.cpp:148 #: src/editor/palette/location_palette.cpp:111 msgid "Player $side_num" -msgstr "" +msgstr "Speler $side_num" #: src/editor/map/editor_map.cpp:283 msgid "The size of the target map is different from the current map" @@ -469,10 +439,8 @@ msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" #: src/editor/map/map_context.cpp:152 -#, fuzzy -#| msgid "Empty map file" msgid "Empty file" -msgstr "Leeg kaartbestand" +msgstr "Leeg bestand" #: src/editor/map/map_context.cpp:208 msgid "" @@ -483,10 +451,8 @@ msgstr "" "naar een bestaand bestand" #: src/editor/map/map_context.cpp:600 -#, fuzzy -#| msgid "Could not save the map: $msg" msgid "Could not save the scenario: $msg" -msgstr "Kaart opslaan mislukt: $msg" +msgstr "Opslaan van scenario mislukt: $msg" #: src/editor/map/map_context.cpp:632 msgid "Could not save into scenario" @@ -498,7 +464,7 @@ msgstr "Kaart opslaan mislukt: $msg" #: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:51 msgid "(Unknown Group)" -msgstr "" +msgstr "(Onbekende Groep)" #: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:287 msgid "(non-core)" @@ -510,19 +476,19 @@ msgstr "Zal niet in het spel werken zonder extra werk." #: src/editor/palette/location_palette.cpp:230 msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Ga Naar" #: src/editor/palette/location_palette.cpp:237 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Voeg Toe" #: src/editor/palette/location_palette.cpp:239 msgid "New Location Identifier" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Locatie Identificatie" #: src/editor/palette/location_palette.cpp:243 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Verwijder" #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:231 msgid "FG: " @@ -534,27 +500,32 @@ msgstr "AG: " #: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:137 msgid "Clipboard support not found, contact your packager" -msgstr "" +msgstr "Klembordondersteuning niet gevonden, neem contact op met packager" #: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:201 -#, fuzzy -#| msgid "Choose player" msgid "Choose File" -msgstr "Kies speler" +msgstr "Kies Bestand" #: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:202 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selecteer" #: src/gui/dialogs/editor/set_starting_position.cpp:88 -#, fuzzy -#| msgid "(Player)^None" msgid "player^None" msgstr "Geen" #: src/gui/dialogs/editor/set_starting_position.cpp:101 msgid "Player $player_number" -msgstr "" +msgstr "Speler $player_number" + +#~ msgid "time of day^None" +#~ msgstr "Geen" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fout" + +#~ msgid "Invalid location id" +#~ msgstr "Ongeldige locatie id" #~ msgid "(New Map)" #~ msgstr "(Nieuwe kaart)" @@ -660,9 +631,6 @@ msgstr "" #~ msgid "BG" #~ msgstr "BG" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fout" - #~ msgid "" #~ "Which player should start here? You can also use the 1-9 and delete keys " #~ "to set/clear starting positions." diff --git a/po/wesnoth-help/nl.po b/po/wesnoth-help/nl.po index 04739043006d..d1cc7465a8b2 100644 --- a/po/wesnoth-help/nl.po +++ b/po/wesnoth-help/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-01 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-13 09:05+0100\n" "Last-Translator: Floris Kint \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: 841,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"X-Poedit-Language: Dutch\n" -"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. [time]: id=underground #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:495 #: data/core/macros/schedules.cfg:109 +#, fuzzy msgid "Underground" msgstr "Ondergronds" @@ -28,6 +28,7 @@ msgstr "Ondergronds" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:659 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:657 #: data/core/macros/abilities.cfg:274 +#, fuzzy msgid "berserk" msgstr "razernij" @@ -36,11 +37,6 @@ msgstr "razernij" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:659 #: data/core/macros/abilities.cfg:275 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Berserk:\n" -#| "Whether used offensively or defensively, this attack presses the " -#| "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks " -#| "have occurred." msgid "" "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement " "until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred." @@ -54,6 +50,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:670 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:668 #: data/core/macros/abilities.cfg:359 +#, fuzzy msgid "magical" msgstr "magisch" @@ -62,10 +59,6 @@ msgstr "magisch" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:670 #: data/core/macros/abilities.cfg:360 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Magical:\n" -#| "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive " -#| "ability of the unit being attacked." msgid "" "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive " "ability of the unit being attacked." @@ -78,7 +71,6 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:679 #: data/core/macros/abilities.cfg:404 #, fuzzy -#| msgid "firststrike" msgid "first strike" msgstr "initiatief" @@ -86,10 +78,6 @@ msgstr "initiatief" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:681 #: data/core/macros/abilities.cfg:405 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "First Strike:\n" -#| "This unit always strikes first with this attack, even if they are " -#| "defending." msgid "" "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending." msgstr "" @@ -99,27 +87,20 @@ msgstr "" #. [heals]: id=healing #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16 #: data/core/macros/abilities.cfg:10 +#, fuzzy msgid "heals +4" msgstr "verpleegt +4" #. [heals]: id=healing #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:17 #: data/core/macros/abilities.cfg:11 +#, fuzzy msgid "female^heals +4" msgstr "verpleegt +4" #. [heals]: id=healing #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:18 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Heals +4:\n" -#| "Allows the unit to heal adjacent allied units at the beginning of our " -#| "turn.\n" -#| "\n" -#| "A unit cared for by this healer may heal up to 4 HP per turn, or stop " -#| "poison from taking effect for that turn.\n" -#| "A poisoned unit cannot be cured of its poison by a healer, and must seek " -#| "the care of a village or a unit that can cure." msgid "" "Allows the unit to heal adjacent allied units at the beginning of our turn.\n" "\n" @@ -140,27 +121,20 @@ msgstr "" #. [heals]: id=healing #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:39 #: data/core/macros/abilities.cfg:28 +#, fuzzy msgid "heals +8" msgstr "verpleegt +8" #. [heals]: id=healing #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:40 #: data/core/macros/abilities.cfg:29 +#, fuzzy msgid "female^heals +8" msgstr "verpleegt +8" #. [heals]: id=healing #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:41 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Heals +8:\n" -#| "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly " -#| "than is normally possible on the battlefield.\n" -#| "\n" -#| "A unit cared for by this healer may heal up to 8 HP per turn, or stop " -#| "poison from taking effect for that turn.\n" -#| "A poisoned unit cannot be cured of its poison by a healer, and must seek " -#| "the care of a village or a unit that can cure." msgid "" "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly " "than is normally possible on the battlefield.\n" @@ -536,7 +510,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=editor_terrain #: data/core/editor/help.cfg:234 #, fuzzy -#| msgid "Terrain Modifiers" msgid "Terrain Editor" msgstr "Terreinspecificaties" @@ -612,11 +585,13 @@ msgstr "" #. [section]: id=encyclopedia #. [topic]: id=..encyclopedia #: data/core/encyclopedia/_main.cfg:5 data/core/encyclopedia/_main.cfg:12 +#, fuzzy msgid "Encyclopedia" msgstr "Encyclopedie" #. [topic]: id=..encyclopedia #: data/core/encyclopedia/_main.cfg:14 +#, fuzzy msgid "dst='..geography' text='Geography'" msgstr "dst='..geography' text='Aardrijkskunde'" @@ -624,11 +599,13 @@ msgstr "dst='..geography' text='Aardrijkskunde'" #. [topic]: id=..geography #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:12 #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:19 +#, fuzzy msgid "Geography" msgstr "Aardrijkskunde" #. [topic]: id=arkan_thoria #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:26 +#, fuzzy msgid "Arkan-thoria" msgstr "Arkan-thoria" @@ -642,6 +619,7 @@ msgstr "dst='heart_mountains' text='Hartbergen'" #. [topic]: id=great_ocean #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:32 +#, fuzzy msgid "Great Ocean" msgstr "Grote Oceaan" @@ -660,6 +638,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=morogor #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:38 +#, fuzzy msgid "Morogor" msgstr "Morogor" @@ -683,15 +662,13 @@ msgstr "" #. [topic]: id=green_isle #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:46 +#, fuzzy msgid "Green Isle" msgstr "Groen Eiland" #. [topic]: id=green_isle #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:47 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "A bigger island lying in the dst='great_ocean' text='great ocean'." msgid "" "A bigger island lying in the dst='great_ocean' text='Great Ocean'." msgstr "" @@ -700,6 +677,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=old_continent #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:52 +#, fuzzy msgid "Old Continent" msgstr "Oude Continent" @@ -713,6 +691,7 @@ msgstr "Ligt ten westen van dst='morogor' text='Morogor'." #. [topic]: id=great_continent #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:58 +#, fuzzy msgid "Great Continent" msgstr "Grote Continent" @@ -730,6 +709,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=irdya #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:64 +#, fuzzy msgid "Irdya" msgstr "Irdya" @@ -749,6 +729,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=kingdom_wesnoth #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:70 +#, fuzzy msgid "Kingdom of Wesnoth" msgstr "Koninkrijk van Wesnoth" @@ -866,6 +847,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=elensefar #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:100 +#, fuzzy msgid "Elensefar" msgstr "Elensefar" @@ -908,6 +890,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=northlands #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:113 +#, fuzzy msgid "Northlands" msgstr "Noorderlijke Landen" @@ -997,6 +980,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=southwest_elven_lands #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:135 +#, fuzzy msgid "Southwest Elven Lands" msgstr "Zuidwestelijke Elfenlanden" @@ -1035,11 +1019,13 @@ msgstr "" #. [topic]: id=heart_mountains #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:148 +#, fuzzy msgid "Heart Mountains" msgstr "Hartbergen" #. [topic]: id=heart_mountains #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:149 +#, fuzzy msgid "" "A virtually impassable barrier between the dst='arkan_thoria' " "text='river' country and the dst='far_north' text='Northern " @@ -1051,6 +1037,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=far_north #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:154 +#, fuzzy msgid "Far North" msgstr "Verre Noorden" @@ -1127,43 +1114,48 @@ msgstr "" #. [section]: id=schedule #: data/core/help.cfg:10 #, fuzzy -#| msgid "Time of Day" msgid "Time of Day Schedule" msgstr "Tijd van de Dag" #. [section]: id=introduction #. [topic]: id=..introduction #: data/core/help.cfg:17 data/core/help.cfg:96 +#, fuzzy msgid "Introduction" msgstr "Inleiding" #. [section]: id=gameplay #. [topic]: id=..gameplay #: data/core/help.cfg:23 data/core/help.cfg:168 +#, fuzzy msgid "Gameplay" msgstr "Gameplay" #. [section]: id=traits_section #. [topic]: id=..traits_section #: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:391 +#, fuzzy msgid "Traits" msgstr "Kenmerken" #. [section]: id=units #. [topic]: id=..units #: data/core/help.cfg:37 data/core/help.cfg:119 +#, fuzzy msgid "Units" msgstr "Eenheden" #. [section]: id=abilities_section #. [topic]: id=..abilities_section #: data/core/help.cfg:46 data/core/help.cfg:139 +#, fuzzy msgid "Abilities" msgstr "Vermogens" #. [section]: id=weapon_specials #. [topic]: id=..weapon_specials #: data/core/help.cfg:54 data/core/help.cfg:148 +#, fuzzy msgid "Weapon Specials" msgstr "Wapenbijzonderheden" @@ -1176,6 +1168,7 @@ msgstr "" #. [section]: id=terrains_section #. [topic]: id=..terrains_section #: data/core/help.cfg:71 data/core/help.cfg:406 +#, fuzzy msgid "Terrains" msgstr "Terrein" @@ -1188,6 +1181,7 @@ msgstr "" #. [section]: id=commands #. [topic]: id=..commands #: data/core/help.cfg:85 data/core/help.cfg:526 +#, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Commando's" @@ -1223,6 +1217,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=about_game #: data/core/help.cfg:107 +#, fuzzy msgid "About the Game" msgstr "Over het spel" @@ -1279,11 +1274,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=..abilities_section #: data/core/help.cfg:140 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Certain units have abilities that either directly affect other units, or " -#| "have an impact on how the unit interacts with other units. These " -#| "abilities will be listed under this topic as you encounter them.\n" -#| "\n" msgid "" "Certain units have abilities that either directly affect other units or have " "an impact on how the unit interacts with other units. These abilities will " @@ -1310,11 +1300,13 @@ msgstr "" #. [topic]: id=.unknown_unit #: data/core/help.cfg:158 +#, fuzzy msgid "Unknown Unit" msgstr "Onbekende eenheid" #. [topic]: id=.unknown_unit #: data/core/help.cfg:159 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -1361,12 +1353,6 @@ msgstr "Basis Gameplay" #. [topic]: id=..gameplay #: data/core/help.cfg:176 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "While playing, keep in mind that if you mouse-over many items in the " -#| "game, such as the information displayed in the status pane, a brief " -#| "description will be shown explaining each item. This is especially useful " -#| "when you encounter new dst='..abilities_section' text='abilities' for the first time." msgid "" "While playing, keep in mind that you can mouse-over many items in the game, " "such as the information displayed in the status pane, to see a brief " @@ -1382,6 +1368,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=victory_and_defeat #: data/core/help.cfg:188 +#, fuzzy msgid "Victory and Defeat" msgstr "Overwinnen en verslagen worden" @@ -1425,20 +1412,13 @@ msgstr "" #. [topic]: id=recruit_and_recall #: data/core/help.cfg:198 +#, fuzzy msgid "Recruiting and Recalling" msgstr "Rekruteren en Oproepen" #. [topic]: id=recruit_and_recall #: data/core/help.cfg:199 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "If you right-clicked on a castle hex and selected recruit, the new unit " -#| "will appear in that square. Otherwise, it will appear in a free square " -#| "near the keep. You may only recruit as many units as you have free hexes " -#| "in your castle, and you cannot spend more gold than you actually have on " -#| "recruiting." msgid "" "\n" "\n" @@ -1495,6 +1475,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=recruit_and_recall #: data/core/help.cfg:203 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -1529,6 +1510,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=income_and_upkeep #: data/core/help.cfg:214 +#, fuzzy msgid "Income and Upkeep" msgstr "Inkomen en Onderhoud" @@ -1626,6 +1608,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=hitpoints #: data/core/help.cfg:230 +#, fuzzy msgid "Hitpoints and Experience" msgstr "Hitpoints en Ervaring" @@ -1646,6 +1629,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=hitpoints #: data/core/help.cfg:235 +#, fuzzy msgid "" "The hitpoints and experience points are both indicated in the status pane " "using two numbers (the current value and the maximum value the unit can " @@ -1657,11 +1641,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=hitpoints #: data/core/help.cfg:237 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The hitpoints are also indicated by an energy bar next to each unit, " -#| "which is green, yellow or red. A unit with at least 1 experience point " -#| "has a blue experience bar, which turns white as the unit is about to " -#| "dst='experience_and_advancement' text='advance'." msgid "" "The hitpoints are also indicated by an energy bar next to each unit, which " "is green, yellow or red. A unit with at least 1 experience point has a blue " @@ -1676,12 +1655,12 @@ msgstr "" #. [topic]: id=advancement #: data/core/help.cfg:244 #, fuzzy -#| msgid "Advances to: " msgid "Advancement" msgstr "Promoveert tot: " #. [topic]: id=advancement #: data/core/help.cfg:245 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -1700,6 +1679,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=advancement #: data/core/help.cfg:245 +#, fuzzy msgid "" "If both units survive a combat, they gain a number of experience points " "equal to the level of the unit they’re fighting. If a unit kills another in " @@ -1743,6 +1723,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=movement #: data/core/help.cfg:256 +#, fuzzy msgid "Movement" msgstr "Zetten" @@ -1778,20 +1759,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=movement #: data/core/help.cfg:257 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Movement in text='Battle for Wesnoth' is simple. Click " -#| "on the unit you wish to move to select it, then click on the hex you wish " -#| "to move it to. When a unit is selected, everywhere it can move this turn " -#| "will be highlighted, and all other hexes on the map are made dull. " -#| "Mousing over a highlighted hex shows the defense rating the unit would " -#| "have if you moved it to that hex. Mousing over a dull hex will also show " -#| "the number of turns required to reach it, and clicking will cause the " -#| "unit to move towards it by the fastest route over this and subsequent " -#| "turns. If you don’t use up all of a unit’s movement when you first move a " -#| "unit, you may move it again. This is useful when having two units switch " -#| "places. Attacking with a unit will use up its movement. Ending a move in " -#| "a village you don’t already own will also use up a unit’s movement, but " -#| "will still allow it to attack." msgid "" "Movement in Battle for Wesnoth is simple. Click on the unit you wish " "to move to select it, then click on the hex you wish to move it to. When a " @@ -1847,6 +1814,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=movement #: data/core/help.cfg:261 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -1862,6 +1830,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=shroud_and_fog #: data/core/help.cfg:270 +#, fuzzy msgid "Shroud and Fog of War" msgstr "Sluier en mist" @@ -1910,6 +1879,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=combat #: data/core/help.cfg:280 +#, fuzzy msgid "Combat" msgstr "Vechten" @@ -2035,6 +2005,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=combat #: data/core/help.cfg:291 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -2090,11 +2061,13 @@ msgstr "" #. [topic]: id=damage_types_and_resistance #: data/core/help.cfg:303 +#, fuzzy msgid "Damage Types and Resistance" msgstr "Schadetypes en Weerstand" #. [topic]: id=damage_types_and_resistance #: data/core/help.cfg:304 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -2146,6 +2119,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=damage_types_and_resistance #: data/core/help.cfg:308 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -2160,11 +2134,13 @@ msgstr "" #. [topic]: id=orbs #: data/core/help.cfg:316 +#, fuzzy msgid "Orbs" msgstr "Bolletjes" #. [topic]: id=orbs #: data/core/help.cfg:317 +#, fuzzy msgid "" "On top of the energy bar shown next to each unit of yours is an orb. For " "units you control, this orb is:" @@ -2204,18 +2180,13 @@ msgstr "Vijandelijke eenheden hebben geen bolletje boven hun energiebalk." #. [topic]: id=time_of_day #: data/core/help.cfg:330 +#, fuzzy msgid "Time of Day" msgstr "Tijd van de Dag" #. [topic]: id=time_of_day #: data/core/help.cfg:331 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The time of day affects the damage of certain units as follows:\n" -#| " Lawful units get +25% damage in daytime, and −25% damage at night.\n" -#| " Chaotic units get +25% damage at night, and −25% in daytime.\n" -#| " Liminal units get +25% damage during twilight.\n" -#| " Neutral units are unaffected by the time of day." msgid "" "The time of day affects the damage of certain units as follows:\n" "\n" @@ -2254,6 +2225,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=time_of_day #: data/core/help.cfg:340 data/core/macros/schedules.cfg:14 #: data/core/macros/schedules.cfg:275 data/test/maps/pathfind_1.cfg:64 +#, fuzzy msgid "Dawn" msgstr "Ochtend" @@ -2261,6 +2233,7 @@ msgstr "Ochtend" #. [topic]: id=time_of_day #: data/core/help.cfg:341 data/core/macros/schedules.cfg:26 #: data/test/maps/pathfind_1.cfg:75 +#, fuzzy msgid "Morning" msgstr "Voormiddag" @@ -2268,6 +2241,7 @@ msgstr "Voormiddag" #. [topic]: id=time_of_day #: data/core/help.cfg:342 data/core/macros/schedules.cfg:44 #: data/test/maps/pathfind_1.cfg:86 +#, fuzzy msgid "Afternoon" msgstr "Namiddag" @@ -2276,6 +2250,7 @@ msgstr "Namiddag" #. [topic]: id=time_of_day #: data/core/help.cfg:343 data/core/macros/schedules.cfg:53 #: data/core/macros/schedules.cfg:396 data/test/maps/pathfind_1.cfg:97 +#, fuzzy msgid "Dusk" msgstr "Avond" @@ -2283,6 +2258,7 @@ msgstr "Avond" #. [topic]: id=time_of_day #: data/core/help.cfg:344 data/core/macros/schedules.cfg:65 #: data/test/maps/pathfind_1.cfg:108 +#, fuzzy msgid "First Watch" msgstr "Eerste Wacht" @@ -2290,15 +2266,13 @@ msgstr "Eerste Wacht" #. [topic]: id=time_of_day #: data/core/help.cfg:345 data/core/macros/schedules.cfg:89 #: data/test/maps/pathfind_1.cfg:119 +#, fuzzy msgid "Second Watch" msgstr "Tweede Wacht" #. [topic]: id=time_of_day #: data/core/help.cfg:347 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keep in mind that some scenarios take place underground, where it is " -#| "perpetually night!" msgid "" "Keep in mind that some scenarios take place underground, where it is " "perpetually night!\n" @@ -2322,6 +2296,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=healing #: data/core/help.cfg:358 +#, fuzzy msgid "Healing" msgstr "Genezing" @@ -2361,10 +2336,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=healing #: data/core/help.cfg:362 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "dst='ability_regenerates' text='Regeneration': Certain units " -#| "(such as trolls) will automatically heal 8HP every turn." msgid "" "\n" "• dst='ability_regenerates' text='Regeneration': Certain units " @@ -2420,6 +2391,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=healing #: data/core/help.cfg:366 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -2456,6 +2428,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=wrap_up #: data/core/help.cfg:378 +#, fuzzy msgid "Wrap Up" msgstr "Slot" @@ -2477,6 +2450,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=license #: data/core/help.cfg:384 +#, fuzzy msgid "License" msgstr "Licentie" @@ -2554,10 +2528,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=..terrains_section #: data/core/help.cfg:407 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Game maps feature a variety of terrains that affect both unit movement " -#| "and a unit’s defensive capability in combat.\n" -#| "\n" msgid "" "Game maps feature a variety of terrains that affect both unit movement and a " "unit’s defensive capability in combat." @@ -2752,10 +2722,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=using_addons #: data/core/help.cfg:471 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "
text=Damage
" msgid "" "\n" "\n" @@ -2786,7 +2752,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=using_addons #: data/core/help.cfg:475 #, fuzzy -#| msgid "
text='Units having this special attack'
" msgid "" "\n" "\n" @@ -2841,15 +2806,11 @@ msgstr "" #. [topic]: id=using_addons #: data/core/help.cfg:487 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Multiplayer Modifications" msgstr "" -"\n" -"\n" -"
text='Volgorde en aantal aanvallen'
" #. [topic]: id=using_addons #: data/core/help.cfg:489 @@ -2936,7 +2897,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=general_commands #: data/core/help.cfg:532 #, fuzzy -#| msgid "General commands" msgid "General Commands" msgstr "Algemene commando's" @@ -2953,6 +2913,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=general_commands #: data/core/help.cfg:536 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Clear chat messages.\n" @@ -2981,14 +2942,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=general_commands #: data/core/help.cfg:543 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Set or toggle player on side between human and AI player. The player/" -#| "client who controls that side needs to issue this command. If no second " -#| "parameter is supplied, toggle bewteen human and AI. If it is ‘on’, set an " -#| "AI controller. If it is ‘off’ set a human controller. Defaults to the " -#| "currently active side if no parameter is supplied.\n" -#| "\n" msgid "" "\n" "Set or toggle player on side between human and AI player. The player/client " @@ -3016,6 +2969,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=general_commands #: data/core/help.cfg:549 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Toggle the display of the current frames per second.\n" @@ -3027,6 +2981,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=general_commands #: data/core/help.cfg:552 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Switch a log domain to a different log level.\n" @@ -3038,6 +2993,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=general_commands #: data/core/help.cfg:555 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Redraws the screen and reloads any image files that have been changed.\n" @@ -3049,6 +3005,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=general_commands #: data/core/help.cfg:558 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Bring up theme selection menu.\n" @@ -3060,6 +3017,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=general_commands #: data/core/help.cfg:561 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Quit the scenario (without prompting).\n" @@ -3071,6 +3029,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=general_commands #: data/core/help.cfg:564 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Save the game (without prompting).\n" @@ -3082,6 +3041,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=general_commands #: data/core/help.cfg:567 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Save the game and quit the scenario (without prompting)." @@ -3092,12 +3052,12 @@ msgstr "" #. [topic]: id=mp_commands #: data/core/help.cfg:576 #, fuzzy -#| msgid "Multiplayer commands" msgid "Multiplayer Commands" msgstr "Multiplayercommando's" #. [topic]: id=mp_commands #: data/core/help.cfg:579 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Ban a user in a multiplayer game by the IP address used by that username and " @@ -3115,15 +3075,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=mp_commands #: data/core/help.cfg:582 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Change the controller for side (write here the number of the side) to " -#| "username (write here the nick of the player or observer). You can check " -#| "what side belongs to which player in the text='Scenario Settings' dialog (Press the text='More' button in the " -#| "text='Status Table' (alt+s by default) to get there.). The " -#| "host can change control of any side.\n" -#| "\n" msgid "" "\n" "Change the controller for side (write here the number of the side) to " @@ -3162,6 +3113,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=mp_commands #: data/core/help.cfg:591 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Kick a user in multiplayer. They will be able to rejoin the game. If you " @@ -3177,6 +3129,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=mp_commands #: data/core/help.cfg:594 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Send a private message to a user. When in a game, it is not possible to send " @@ -3192,6 +3145,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=mp_commands #: data/core/help.cfg:597 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Mute a specific observer. If no username is supplied the muted usernames are " @@ -3205,6 +3159,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=mp_commands #: data/core/help.cfg:600 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Toggle muting/silencing of all observers on/off.\n" @@ -3216,6 +3171,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=mp_commands #: data/core/help.cfg:603 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unban a user in a multiplayer game by the IP address used by that username. " @@ -3231,6 +3187,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=mp_commands #: data/core/help.cfg:606 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unmute a specific observer. If no username is supplied the list of muted " @@ -3243,12 +3200,12 @@ msgstr "" #. [topic]: id=debug_commands #: data/core/help.cfg:614 #, fuzzy -#| msgid "Debug mode commands" msgid "Debug Mode Commands" msgstr "Debug modus commando's" #. [topic]: id=debug_commands #: data/core/help.cfg:617 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Brings up a menu for choosing a scenario to immediately advance to in a " @@ -3262,6 +3219,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=debug_commands #: data/core/help.cfg:620 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Create a unit of the specified type on the selected hex.\n" @@ -3273,6 +3231,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=debug_commands #: data/core/help.cfg:623 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Toggle fog/shroud for the current side.\n" @@ -3284,6 +3243,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=debug_commands #: data/core/help.cfg:626 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Adds the specified amount to the current side’s gold.\n" @@ -3295,6 +3255,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=debug_commands #: data/core/help.cfg:629 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Immediately advances to the next scenario in a campaign.\n" @@ -3306,6 +3267,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=debug_commands #: data/core/help.cfg:632 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Manually set a gamestate variable to value.\n" @@ -3317,6 +3279,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=debug_commands #: data/core/help.cfg:635 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Show a gamestate variable.\n" @@ -3328,6 +3291,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=debug_commands #: data/core/help.cfg:638 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Manually fire the specified event.\n" @@ -3339,6 +3303,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=debug_commands #: data/core/help.cfg:641 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Modifies the specified property of the selected unit. Example: :unit " @@ -3352,6 +3317,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=debug_commands #: data/core/help.cfg:644 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Makes the selected unit level up N times. Example: :unit advances=2" @@ -3362,15 +3328,6 @@ msgstr "" #. [heals]: id=healing #: data/core/macros/abilities.cfg:12 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Heals +4:\n" -#| "Allows the unit to heal adjacent allied units at the beginning of our " -#| "turn.\n" -#| "\n" -#| "A unit cared for by this healer may heal up to 4 HP per turn, or stop " -#| "poison from taking effect for that turn.\n" -#| "A poisoned unit cannot be cured of its poison by a healer, and must seek " -#| "the care of a village or a unit that can cure." msgid "" "Allows the unit to heal adjacent allied units at the beginning of our turn.\n" "\n" @@ -3391,15 +3348,6 @@ msgstr "" #. [heals]: id=healing #: data/core/macros/abilities.cfg:30 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Heals +8:\n" -#| "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly " -#| "than is normally possible on the battlefield.\n" -#| "\n" -#| "A unit cared for by this healer may heal up to 8 HP per turn, or stop " -#| "poison from taking effect for that turn.\n" -#| "A poisoned unit cannot be cured of its poison by a healer, and must seek " -#| "the care of a village or a unit that can cure." msgid "" "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly " "than is normally possible on the battlefield.\n" @@ -3420,21 +3368,19 @@ msgstr "" #. [heals]: id=curing #: data/core/macros/abilities.cfg:47 +#, fuzzy msgid "cures" msgstr "geneest" #. [heals]: id=curing #: data/core/macros/abilities.cfg:48 +#, fuzzy msgid "female^cures" msgstr "geneest" #. [heals]: id=curing #: data/core/macros/abilities.cfg:49 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Cures:\n" -#| "A curer can cure a unit of poison, although that unit will receive no " -#| "additional healing on the turn it is cured of the poison." msgid "" "A curer can cure a unit of poison, although that unit will receive no " "additional healing on the turn it is cured of the poison." @@ -3445,21 +3391,19 @@ msgstr "" #. [regenerate]: id=regenerates #: data/core/macros/abilities.cfg:70 +#, fuzzy msgid "regenerates" msgstr "regenereert" #. [regenerate]: id=regenerates #: data/core/macros/abilities.cfg:71 +#, fuzzy msgid "female^regenerates" msgstr "regenereert" #. [regenerate]: id=regenerates #: data/core/macros/abilities.cfg:72 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Regenerates:\n" -#| "The unit will heal itself 8 HP per turn. If it is poisoned, it will " -#| "remove the poison instead of healing." msgid "" "The unit will heal itself 8 HP per turn. If it is poisoned, it will remove " "the poison instead of healing." @@ -3470,21 +3414,19 @@ msgstr "" #. [resistance]: id=steadfast #: data/core/macros/abilities.cfg:91 +#, fuzzy msgid "steadfast" msgstr "standvastig" #. [resistance]: id=steadfast #: data/core/macros/abilities.cfg:92 +#, fuzzy msgid "female^steadfast" msgstr "standvastig" #. [resistance]: id=steadfast #: data/core/macros/abilities.cfg:93 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Steadfast:\n" -#| "This unit’s resistances are doubled, up to a maximum of 50%, when " -#| "defending. Vulnerabilities are not affected." msgid "" "This unit’s resistances are doubled, up to a maximum of 50%, when defending. " "Vulnerabilities are not affected." @@ -3495,26 +3437,19 @@ msgstr "" #. [leadership]: id=leadership #: data/core/macros/abilities.cfg:106 +#, fuzzy msgid "leadership" msgstr "leiderschap" #. [leadership]: id=leadership #: data/core/macros/abilities.cfg:107 +#, fuzzy msgid "female^leadership" msgstr "leiderschap" #. [leadership]: id=leadership #: data/core/macros/abilities.cfg:108 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Leadership:\n" -#| "This unit can lead our own units that are next to it, making them fight " -#| "better.\n" -#| "\n" -#| "Adjacent own units of lower level will do more damage in battle. When a " -#| "unit adjacent to, of a lower level than, and on the same side as a unit " -#| "with Leadership engages in combat, its attacks do 25% more damage times " -#| "the difference in their levels." msgid "" "This unit can lead your own units that are next to it, making them fight " "better.\n" @@ -3535,21 +3470,19 @@ msgstr "" #. [skirmisher]: id=skirmisher #: data/core/macros/abilities.cfg:125 +#, fuzzy msgid "skirmisher" msgstr "warzaaier" #. [skirmisher]: id=skirmisher #: data/core/macros/abilities.cfg:126 +#, fuzzy msgid "female^skirmisher" msgstr "warzaaier" #. [skirmisher]: id=skirmisher #: data/core/macros/abilities.cfg:127 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Skirmisher:\n" -#| "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all " -#| "enemy Zones of Control." msgid "" "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy " "Zones of Control." @@ -3560,24 +3493,19 @@ msgstr "" #. [illuminates]: id=illumination #: data/core/macros/abilities.cfg:140 +#, fuzzy msgid "illuminates" msgstr "straalt" #. [illuminates]: id=illumination #: data/core/macros/abilities.cfg:141 +#, fuzzy msgid "female^illuminates" msgstr "straalt" #. [illuminates]: id=illumination #: data/core/macros/abilities.cfg:142 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Illuminates:\n" -#| "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight " -#| "better, and chaotic units fight worse.\n" -#| "\n" -#| "Any units adjacent to this unit will fight as if it were dusk when it is " -#| "night, and as if it were day when it is dusk." msgid "" "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight " "better, and chaotic units fight worse.\n" @@ -3594,21 +3522,19 @@ msgstr "" #. [teleport]: id=teleport #: data/core/macros/abilities.cfg:154 +#, fuzzy msgid "teleport" msgstr "teleportatie" #. [teleport]: id=teleport #: data/core/macros/abilities.cfg:155 +#, fuzzy msgid "female^teleport" msgstr "teleportatie" #. [teleport]: id=teleport #: data/core/macros/abilities.cfg:156 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Teleport:\n" -#| "This unit may teleport between any two empty villages owned by its side " -#| "using one of its moves." msgid "" "This unit may teleport between any two empty villages owned by its side " "using one of its moves." @@ -3619,24 +3545,19 @@ msgstr "" #. [hides]: id=ambush #: data/core/macros/abilities.cfg:185 +#, fuzzy msgid "ambush" msgstr "hinderlaag" #. [hides]: id=ambush #: data/core/macros/abilities.cfg:186 +#, fuzzy msgid "female^ambush" msgstr "hinderlaag" #. [hides]: id=ambush #: data/core/macros/abilities.cfg:187 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Ambush:\n" -#| "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n" -#| "\n" -#| "Enemy units cannot see this unit while it is in forest, except if they " -#| "have units next to it. Any enemy unit that first discovers this unit " -#| "immediately loses all its remaining movement." msgid "" "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n" "\n" @@ -3654,19 +3575,13 @@ msgstr "" #. [hides]: id=nightstalk #: data/core/macros/abilities.cfg:204 data/core/macros/abilities.cfg:205 +#, fuzzy msgid "nightstalk" msgstr "nachtsluiper" #. [hides]: id=nightstalk #: data/core/macros/abilities.cfg:206 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Nightstalk:\n" -#| "The unit becomes invisible during night.\n" -#| "\n" -#| "Enemy units cannot see this unit at night, except if they have units next " -#| "to it. Any enemy unit that first discovers this unit immediately loses " -#| "all its remaining movement." msgid "" "The unit becomes invisible during night.\n" "\n" @@ -3684,26 +3599,19 @@ msgstr "" #. [hides]: id=concealment #: data/core/macros/abilities.cfg:223 +#, fuzzy msgid "concealment" msgstr "verstoppen" #. [hides]: id=concealment #: data/core/macros/abilities.cfg:224 +#, fuzzy msgid "female^concealment" msgstr "verstoppen" #. [hides]: id=concealment #: data/core/macros/abilities.cfg:225 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Concealment:\n" -#| "This unit can hide in villages (with the exception of water villages), " -#| "and remain undetected by its enemies, except by those standing next to " -#| "it.\n" -#| "\n" -#| "Enemy units can not see this unit while it is in a village, except if " -#| "they have units next to it. Any enemy unit that first discovers this unit " -#| "immediately loses all its remaining movement." msgid "" "This unit can hide in villages (with the exception of water villages), and " "remain undetected by its enemies, except by those standing next to it.\n" @@ -3724,24 +3632,19 @@ msgstr "" #. [hides]: id=submerge #: data/core/macros/abilities.cfg:242 +#, fuzzy msgid "submerge" msgstr "onderduiken" #. [hides]: id=submerge #: data/core/macros/abilities.cfg:243 +#, fuzzy msgid "female^submerge" msgstr "onderduiken" #. [hides]: id=submerge #: data/core/macros/abilities.cfg:244 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Submerge:\n" -#| "This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n" -#| "\n" -#| "Enemy units cannot see this unit while it is in deep water, except if " -#| "they have units next to it. Any enemy unit that first discovers this unit " -#| "immediately loses all its remaining movement." msgid "" "This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n" "\n" @@ -3758,20 +3661,19 @@ msgstr "" #. [dummy]: id=feeding #: data/core/macros/abilities.cfg:261 +#, fuzzy msgid "feeding" msgstr "voeden" #. [dummy]: id=feeding #: data/core/macros/abilities.cfg:262 +#, fuzzy msgid "female^feeding" msgstr "voeden" #. [dummy]: id=feeding #: data/core/macros/abilities.cfg:263 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a " -#| "living unit." msgid "" "This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a unit, " "except units that are immune to plague." @@ -3780,17 +3682,13 @@ msgstr "" #. [damage]: id=backstab #: data/core/macros/abilities.cfg:285 +#, fuzzy msgid "backstab" msgstr "ruggesteek" #. [damage]: id=backstab #: data/core/macros/abilities.cfg:286 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Backstab:\n" -#| "When used offensively, this attack deals double damage if there is an " -#| "enemy of the target on the opposite side of the target, and that unit is " -#| "not incapacitated (turned to stone or otherwise paralyzed)." msgid "" "When used offensively, this attack deals double damage if there is an enemy " "of the target on the opposite side of the target, and that unit is not " @@ -3805,17 +3703,13 @@ msgstr "" #. [plague]: id=plague({TYPE}), type={TYPE} #. [plague]: id=plague, type=Walking Corpse #: data/core/macros/abilities.cfg:304 data/core/macros/abilities.cfg:315 +#, fuzzy msgid "plague" msgstr "pest" #. [plague]: id=plague({TYPE}), type={TYPE} #: data/core/macros/abilities.cfg:305 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plague:\n" -#| "When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a " -#| "Walking Corpse on the same side as the unit with the Plague attack. This " -#| "doesn’t work on Undead or units in villages." msgid "" "When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit " "on the same side as the unit with the Plague attack. This doesn’t work on " @@ -3829,11 +3723,6 @@ msgstr "" #. [plague]: id=plague, type=Walking Corpse #: data/core/macros/abilities.cfg:316 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Plague:\n" -#| "When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a " -#| "Walking Corpse on the same side as the unit with the Plague attack. This " -#| "doesn’t work on Undead or units in villages." msgid "" "When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a " "Walking Corpse on the same side as the unit with the Plague attack. This " @@ -3846,18 +3735,13 @@ msgstr "" #. [slow]: id=slow #: data/core/macros/abilities.cfg:326 +#, fuzzy msgid "slows" msgstr "vertraagt" #. [slow]: id=slow #: data/core/macros/abilities.cfg:327 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Slow:\n" -#| "This attack slows the target until it ends a turn. Slow halves the damage " -#| "caused by attacks and the movement cost for a slowed unit is doubled. A " -#| "unit that is slowed will feature a snail icon in its sidebar information " -#| "when it is selected." msgid "" "This attack slows the target until it ends a turn. Slow halves the damage " "caused by attacks and the movement cost for a slowed unit is doubled. A unit " @@ -3872,16 +3756,13 @@ msgstr "" #. [petrifies]: id=petrifies #: data/core/macros/abilities.cfg:336 +#, fuzzy msgid "petrifies" msgstr "versteent" #. [petrifies]: id=petrifies #: data/core/macros/abilities.cfg:337 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Petrify:\n" -#| "This attack petrifies the target, turning it to stone. Units that have " -#| "been petrified may not move or attack." msgid "" "This attack petrifies the target, turning it to stone. Units that have been " "petrified may not move or attack." @@ -3892,16 +3773,13 @@ msgstr "" #. [chance_to_hit]: id=marksman #: data/core/macros/abilities.cfg:346 +#, fuzzy msgid "marksman" msgstr "precisieschutter" #. [chance_to_hit]: id=marksman #: data/core/macros/abilities.cfg:347 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Marksman:\n" -#| "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to " -#| "hit." msgid "" "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit." msgstr "" @@ -3911,18 +3789,13 @@ msgstr "" #. [swarm]: id=swarm #: data/core/macros/abilities.cfg:371 +#, fuzzy msgid "swarm" msgstr "zwerm" #. [swarm]: id=swarm #: data/core/macros/abilities.cfg:372 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Swarm:\n" -#| "The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. " -#| "The number of strikes is proportional to the percentage of its of maximum " -#| "HP the unit has. For example a unit with 3/4 of its maximum HP will get " -#| "3/4 of the number of strikes." msgid "" "The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The " "number of strikes is proportional to the percentage of its of maximum HP the " @@ -3937,17 +3810,13 @@ msgstr "" #. [damage]: id=charge #: data/core/macros/abilities.cfg:381 +#, fuzzy msgid "charge" msgstr "stormloop" #. [damage]: id=charge #: data/core/macros/abilities.cfg:382 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Charge:\n" -#| "When used offensively, this attack deals double damage to the target. It " -#| "also causes this unit to take double damage from the target’s " -#| "counterattack." msgid "" "When used offensively, this attack deals double damage to the target. It " "also causes this unit to take double damage from the target’s counterattack." @@ -3959,16 +3828,13 @@ msgstr "" #. [drains]: id=drains #: data/core/macros/abilities.cfg:394 +#, fuzzy msgid "drains" msgstr "bloedzuiger" #. [drains]: id=drains #: data/core/macros/abilities.cfg:395 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Drain:\n" -#| "This unit drains health from living units, healing itself for half the " -#| "amount of damage it deals (rounded down)." msgid "" "This unit drains health from living units, healing itself for half the " "amount of damage it deals (rounded down)." @@ -3979,17 +3845,13 @@ msgstr "" #. [poison]: id=poison #: data/core/macros/abilities.cfg:414 +#, fuzzy msgid "poison" msgstr "gif" #. [poison]: id=poison #: data/core/macros/abilities.cfg:415 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Poison:\n" -#| "This attack poisons living targets. Poisoned units lose 8 HP every turn " -#| "until they are cured or are reduced to 1 HP. Poison can not, of itself, " -#| "kill a unit." msgid "" "This attack poisons living targets. Poisoned units lose 8 HP every turn " "until they are cured or are reduced to 1 HP. Poison cannot, of itself, kill " @@ -4002,6 +3864,7 @@ msgstr "" #. [advancement]: id=amla_default #: data/core/macros/amla.cfg:10 +#, fuzzy msgid "Max HP bonus +3, Max XP +20%" msgstr "Max HP bonus +3, Max XP +20%" @@ -4019,53 +3882,49 @@ msgstr "" #. [time]: id=indoors #: data/core/macros/schedules.cfg:101 +#, fuzzy msgid "Indoors" msgstr "Binnen" #. [time]: id=deep_underground #: data/core/macros/schedules.cfg:121 +#, fuzzy msgid "Deep Underground" msgstr "Diep ondergronds" #. [time]: id=second_watch_hour1 #: data/core/macros/schedules.cfg:203 #, fuzzy -#| msgid "Second Watch" msgid "Second Watch — First Hour" msgstr "Tweede Wacht" #. [time]: id=second_watch_hour2 #: data/core/macros/schedules.cfg:215 #, fuzzy -#| msgid "Second Watch" msgid "Second Watch — Second Hour" msgstr "Tweede Wacht" #. [time]: id=second_watch_hour3 #: data/core/macros/schedules.cfg:227 #, fuzzy -#| msgid "Second Watch" msgid "Second Watch — Third Hour" msgstr "Tweede Wacht" #. [time]: id=second_watch_hour4 #: data/core/macros/schedules.cfg:239 #, fuzzy -#| msgid "Second Watch" msgid "Second Watch — Fourth Hour" msgstr "Tweede Wacht" #. [time]: id=second_watch_hour5 #: data/core/macros/schedules.cfg:251 #, fuzzy -#| msgid "Second Watch" msgid "Second Watch — Fifth Hour" msgstr "Tweede Wacht" #. [time]: id=second_watch_hour6 #: data/core/macros/schedules.cfg:263 #, fuzzy -#| msgid "Second Watch" msgid "Second Watch — Sixth Hour" msgstr "Tweede Wacht" @@ -4142,70 +4001,60 @@ msgstr "" #. [time]: id=dawn1 #: data/core/macros/schedules.cfg:498 #, fuzzy -#| msgid "First Watch" msgid "First Dawn" msgstr "Eerste Wacht" #. [time]: id=dawn2 #: data/core/macros/schedules.cfg:509 #, fuzzy -#| msgid "Second Watch" msgid "Second Dawn" msgstr "Tweede Wacht" #. [time]: id=morning1 #: data/core/macros/schedules.cfg:520 #, fuzzy -#| msgid "Morning" msgid "First Morning" msgstr "Voormiddag" #. [time]: id=morning2 #: data/core/macros/schedules.cfg:532 #, fuzzy -#| msgid "Morning" msgid "Second Morning" msgstr "Voormiddag" #. [time]: id=midday1 #: data/core/macros/schedules.cfg:544 #, fuzzy -#| msgid "First Watch" msgid "First Midday" msgstr "Eerste Wacht" #. [time]: id=midday2 #: data/core/macros/schedules.cfg:556 #, fuzzy -#| msgid "Second Watch" msgid "Second Midday" msgstr "Tweede Wacht" #. [time]: id=afternoon1 #: data/core/macros/schedules.cfg:568 #, fuzzy -#| msgid "Afternoon" msgid "First Afternoon" msgstr "Namiddag" #. [time]: id=afternoon2 #: data/core/macros/schedules.cfg:580 #, fuzzy -#| msgid "Afternoon" msgid "Second Afternoon" msgstr "Namiddag" #. [time]: id=dusk1 #: data/core/macros/schedules.cfg:592 #, fuzzy -#| msgid "firststrike" msgid "First Dusk" msgstr "initiatief" #. [time]: id=dusk2 #: data/core/macros/schedules.cfg:603 #, fuzzy -#| msgid "Second Watch" msgid "Second Dusk" msgstr "Tweede Wacht" @@ -4235,6 +4084,7 @@ msgid "The Long Dark (4)" msgstr "" #: data/core/macros/special-notes.cfg:3 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -4245,6 +4095,7 @@ msgstr "" "Bijzonderheden:" #: data/core/macros/special-notes.cfg:8 +#, fuzzy msgid "" " Spirits have very unusual resistances to damage, and move quite slowly over " "open water." @@ -4253,6 +4104,7 @@ msgstr "" "open water." #: data/core/macros/special-notes.cfg:11 +#, fuzzy msgid "" " This unit’s arcane attack deals tremendous damage to magical creatures, and " "even some to mundane creatures." @@ -4261,21 +4113,23 @@ msgstr "" "ondoden, maar ook levenden zijn niet veilig." #: data/core/macros/special-notes.cfg:14 +#, fuzzy msgid " This unit is capable of basic healing." msgstr " Deze eenheid kan fundamentele verpleging toepassen." #: data/core/macros/special-notes.cfg:17 #, fuzzy -#| msgid " This unit is capable of basic healing." msgid " This unit is capable of rapid healing." msgstr " Deze eenheid kan fundamentele verpleging toepassen." #: data/core/macros/special-notes.cfg:20 +#, fuzzy msgid "" " This unit is capable of healing those around it, and curing them of poison." msgstr " Deze eenheid kan degenen die hem omringen genezen, ook van vergif." #: data/core/macros/special-notes.cfg:23 +#, fuzzy msgid "" " This unit is capable of neutralizing the effects of poison in units around " "it." @@ -4284,6 +4138,7 @@ msgstr "" "neutraliseren." #: data/core/macros/special-notes.cfg:26 +#, fuzzy msgid "" " This unit regenerates, which allows it to heal as though always stationed " "in a village." @@ -4291,6 +4146,7 @@ msgstr "" " Deze eenheid regenereert. Hij geneest alsof hij altijd in een dorp staat." #: data/core/macros/special-notes.cfg:29 +#, fuzzy msgid "" " The steadiness of this unit reduces damage from some attacks, but only " "while defending." @@ -4299,6 +4155,7 @@ msgstr "" "tijdens de verdediging." #: data/core/macros/special-notes.cfg:32 +#, fuzzy msgid "" " The leadership of this unit enables adjacent units of the same side to deal " "more damage in combat, though this only applies to units of lower level." @@ -4308,6 +4165,7 @@ msgstr "" "vijand." #: data/core/macros/special-notes.cfg:35 +#, fuzzy msgid "" " This unit’s skill at skirmishing allows it to ignore enemies’ zones of " "control and thus move unhindered around them." @@ -4316,10 +4174,12 @@ msgstr "" "van vijanden kan bewegen." #: data/core/macros/special-notes.cfg:38 +#, fuzzy msgid " Illumination increases the lighting level in adjacent areas." msgstr " Verlichting verhoogt het lichtniveau van de omringende vakjes." #: data/core/macros/special-notes.cfg:41 +#, fuzzy msgid "" " This unit can use one move to teleport between any two empty villages " "controlled by its side." @@ -4328,6 +4188,7 @@ msgstr "" "dorpen." #: data/core/macros/special-notes.cfg:44 +#, fuzzy msgid "" " In woodlands, this unit’s ambush skill renders it invisible to enemies " "unless it is immediately adjacent or has revealed itself by attacking." @@ -4337,10 +4198,12 @@ msgstr "" "eenheid net heeft aangevallen." #: data/core/macros/special-notes.cfg:47 +#, fuzzy msgid " This unit is able to hide at night, leaving no trace of its presence." msgstr " Deze eenheid is 's nachts onzichtbaar." #: data/core/macros/special-notes.cfg:50 +#, fuzzy msgid "" " This unit can hide in villages (with the exception of water villages), and " "remain undetected by its enemies, except by those standing next to it." @@ -4350,6 +4213,7 @@ msgstr "" "dorp staan." #: data/core/macros/special-notes.cfg:53 +#, fuzzy msgid "" " This unit can move unseen in deep water, requiring no air from the surface." msgstr "" @@ -4357,6 +4221,7 @@ msgstr "" "oppervlakte hoeft om te ademen." #: data/core/macros/special-notes.cfg:56 +#, fuzzy msgid "" " This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living " "unit." @@ -4364,6 +4229,7 @@ msgstr "" " Deze eenheid verkrijgt 1 hitpoint wanneer het een levende eenheid doodt." #: data/core/macros/special-notes.cfg:59 +#, fuzzy msgid "" " Whenever its berserk attack is used, this unit continues to push the attack " "until either it or its enemy lies dead." @@ -4372,6 +4238,7 @@ msgstr "" "slachtoffer erbij neervalt." #: data/core/macros/special-notes.cfg:62 +#, fuzzy msgid "" " If there is an enemy of the target on the opposite side of the target while " "attacking it, this unit may backstab, inflicting double damage by creeping " @@ -4382,6 +4249,7 @@ msgstr "" "dubbele schade aanrichten." #: data/core/macros/special-notes.cfg:65 +#, fuzzy msgid "" " Foes who lose their life to the plague will rise again in unlife, unless " "they are standing on a village." @@ -4390,6 +4258,7 @@ msgstr "" "dorp staan." #: data/core/macros/special-notes.cfg:68 +#, fuzzy msgid "" " This unit is able to slow its enemies, halving their movement speed and " "attack damage until they end a turn." @@ -4398,6 +4267,7 @@ msgstr "" "effectiviteit van hun aanvallen gehalveerd worden." #: data/core/macros/special-notes.cfg:71 +#, fuzzy msgid "" " The ability to turn the living to stone makes this unit extremely dangerous." msgstr "" @@ -4405,6 +4275,7 @@ msgstr "" "extreem gevaarlijk." #: data/core/macros/special-notes.cfg:74 +#, fuzzy msgid "" " This unit’s marksmanship gives it a high chance of hitting targeted " "enemies, but only on the attack." @@ -4414,9 +4285,6 @@ msgstr "" #: data/core/macros/special-notes.cfg:77 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " The unit has magical attacks, which always have a high chance of hitting " -#| "an opponent." msgid "" " This unit has magical attacks, which always have a high chance of hitting " "an opponent." @@ -4424,6 +4292,7 @@ msgstr "" " Deze eenheid heeft magische aanvallen, die altijd een hoge raakkans hebben." #: data/core/macros/special-notes.cfg:80 +#, fuzzy msgid "" " The swarming attacks of this unit become less deadly whenever its members " "are wounded." @@ -4432,6 +4301,7 @@ msgstr "" "gewond raakt." #: data/core/macros/special-notes.cfg:83 +#, fuzzy msgid "" " Using a charging attack doubles both damage dealt and received; this does " "not affect defensive retaliation." @@ -4440,6 +4310,7 @@ msgstr "" "als ontvangen schade verdubbeld; het heeft geen effect op de verdediging." #: data/core/macros/special-notes.cfg:86 +#, fuzzy msgid "" " During battle, this unit can drain life from victims to renew its own " "health." @@ -4448,6 +4319,7 @@ msgstr "" "te zuigen." #: data/core/macros/special-notes.cfg:89 +#, fuzzy msgid "" " The length of this unit’s weapon allows it to strike first in melee, even " "in defense." @@ -4456,6 +4328,7 @@ msgstr "" "eenheid, ook wanneer hij verdedigt." #: data/core/macros/special-notes.cfg:92 +#, fuzzy msgid "" " The victims of this unit’s poison will continually take damage until they " "can be cured in town or by a unit which cures." @@ -4471,16 +4344,19 @@ msgstr "" #. [trait]: id=loyal #: data/core/macros/traits.cfg:8 +#, fuzzy msgid "loyal" msgstr "loyaal" #. [trait]: id=loyal #: data/core/macros/traits.cfg:9 +#, fuzzy msgid "female^loyal" msgstr "loyaal" #. [trait]: id=loyal #: data/core/macros/traits.cfg:10 +#, fuzzy msgid "Zero upkeep" msgstr "Geen onderhoudskosten" @@ -4521,11 +4397,13 @@ msgstr "" #. [trait]: id=undead #: data/core/macros/traits.cfg:25 +#, fuzzy msgid "undead" msgstr "ondood" #. [trait]: id=undead #: data/core/macros/traits.cfg:26 +#, fuzzy msgid "female^undead" msgstr "ondood" @@ -4534,6 +4412,7 @@ msgstr "ondood" #. [trait]: id=elemental #: data/core/macros/traits.cfg:27 data/core/macros/traits.cfg:53 #: data/core/macros/traits.cfg:79 +#, fuzzy msgid "Immune to drain, poison, and plague" msgstr "Immuun voor bloedzuigen, vergif en pest" @@ -4567,11 +4446,13 @@ msgstr "" #. [trait]: id=mechanical #: data/core/macros/traits.cfg:51 +#, fuzzy msgid "mechanical" msgstr "mechanisch" #. [trait]: id=mechanical #: data/core/macros/traits.cfg:52 +#, fuzzy msgid "female^mechanical" msgstr "mechanisch" @@ -4603,11 +4484,13 @@ msgstr "" #. [trait]: id=elemental #: data/core/macros/traits.cfg:77 +#, fuzzy msgid "elemental" msgstr "elementair" #. [trait]: id=elemental #: data/core/macros/traits.cfg:78 +#, fuzzy msgid "female^elemental" msgstr "elementair" @@ -4639,11 +4522,13 @@ msgstr "" #. [trait]: id=strong #: data/core/macros/traits.cfg:102 +#, fuzzy msgid "strong" msgstr "sterk" #. [trait]: id=strong #: data/core/macros/traits.cfg:103 +#, fuzzy msgid "female^strong" msgstr "sterk" @@ -4677,11 +4562,13 @@ msgstr "" #. [trait]: id=dextrous #: data/core/macros/traits.cfg:123 +#, fuzzy msgid "dextrous" msgstr "behendig" #. [trait]: id=dextrous #: data/core/macros/traits.cfg:124 +#, fuzzy msgid "female^dextrous" msgstr "behendig" @@ -4714,11 +4601,13 @@ msgstr "" #. [trait]: id=quick #: data/core/macros/traits.cfg:140 +#, fuzzy msgid "quick" msgstr "snel" #. [trait]: id=quick #: data/core/macros/traits.cfg:141 +#, fuzzy msgid "female^quick" msgstr "snel" @@ -4755,11 +4644,13 @@ msgstr "" #. [trait]: id=intelligent #: data/core/macros/traits.cfg:160 +#, fuzzy msgid "intelligent" msgstr "intelligent" #. [trait]: id=intelligent #: data/core/macros/traits.cfg:161 +#, fuzzy msgid "female^intelligent" msgstr "intelligent" @@ -4786,22 +4677,26 @@ msgstr "" #. [trait]: id=intelligent #: data/core/macros/traits.cfg:162 +#, fuzzy msgid "Intelligent units require 20% less experience than usual to advance." msgstr "" "Intelligente eenheden hebben 20% minder ervaring nodig om te promoveren." #. [trait]: id=resilient #: data/core/macros/traits.cfg:176 +#, fuzzy msgid "resilient" msgstr "robuust" #. [trait]: id=resilient #: data/core/macros/traits.cfg:177 +#, fuzzy msgid "female^resilient" msgstr "robuust" #. [trait]: id=resilient #: data/core/macros/traits.cfg:178 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -4828,16 +4723,19 @@ msgstr "Robuuste eenheden hebben 4 HP plus 1 HP per level meer dan normaal." #. [trait]: id=healthy #: data/core/macros/traits.cfg:197 +#, fuzzy msgid "healthy" msgstr "gezond" #. [trait]: id=healthy #: data/core/macros/traits.cfg:198 +#, fuzzy msgid "female^healthy" msgstr "gezond" #. [trait]: id=healthy #: data/core/macros/traits.cfg:199 +#, fuzzy msgid "Always rest heals" msgstr "Rust altijd" @@ -4854,9 +4752,6 @@ msgstr "" #. [trait]: id=healthy #: data/core/macros/traits.cfg:200 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Renowned for their vitality, some dwarves are sturdier than others and " -#| "can rest even when travelling." msgid "" "Renowned for their vitality, some dwarves are sturdier than others and can " "rest even when traveling." @@ -4866,39 +4761,44 @@ msgstr "" #. [trait]: id=fearless #: data/core/macros/traits.cfg:222 data/core/macros/traits.cfg:239 +#, fuzzy msgid "fearless" msgstr "onbevreesd" #. [trait]: id=fearless #: data/core/macros/traits.cfg:223 data/core/macros/traits.cfg:240 +#, fuzzy msgid "female^fearless" msgstr "onbevreesd" #. [trait]: id=fearless #: data/core/macros/traits.cfg:224 data/core/macros/traits.cfg:241 +#, fuzzy msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night" msgstr "Vecht normaal gesproken tijdens ongunstige tijden van de dag/nacht" #. [trait]: id=fearless #: data/core/macros/traits.cfg:225 data/core/macros/traits.cfg:242 +#, fuzzy msgid "Aversion to light and dark holds no sway over these brave individuals." msgstr "" "Aversie tegen licht en donker heeft geen invloed op deze brave individuen." #. [trait]: id=feral #: data/core/macros/traits.cfg:255 +#, fuzzy msgid "feral" msgstr "wild" #. [trait]: id=feral #: data/core/macros/traits.cfg:256 +#, fuzzy msgid "female^feral" msgstr "wild" #. [trait]: id=feral #: data/core/macros/traits.cfg:257 #, fuzzy -#| msgid "Receive only 40% defense in land-based villages" msgid "Receives only 50% defense in land-based villages" msgstr "Krijg slechts 40% verdediging in dorpen op het land." @@ -4918,11 +4818,13 @@ msgstr "" #. [trait]: id=weak #: data/core/macros/traits.cfg:274 +#, fuzzy msgid "weak" msgstr "zwak" #. [trait]: id=weak #: data/core/macros/traits.cfg:275 +#, fuzzy msgid "female^weak" msgstr "zwak" @@ -4938,16 +4840,19 @@ msgstr "" #. [trait]: id=slow #: data/core/macros/traits.cfg:293 +#, fuzzy msgid "slow" msgstr "traag" #. [trait]: id=slow #: data/core/macros/traits.cfg:294 +#, fuzzy msgid "female^slow" msgstr "traag" #. [trait]: id=slow #: data/core/macros/traits.cfg:295 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -4971,16 +4876,19 @@ msgstr "Trage eenheden hebben een zet minder, maar krijgen 5% meer hitpoints." #. [trait]: id=dim #: data/core/macros/traits.cfg:313 +#, fuzzy msgid "dim" msgstr "dom" #. [trait]: id=dim #: data/core/macros/traits.cfg:314 +#, fuzzy msgid "female^dim" msgstr "dom" #. [trait]: id=dim #: data/core/macros/traits.cfg:315 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -5003,11 +4911,13 @@ msgstr "" #. [trait]: id=aged #: data/core/macros/traits.cfg:329 +#, fuzzy msgid "aged" msgstr "verouderd" #. [trait]: id=aged #: data/core/macros/traits.cfg:330 +#, fuzzy msgid "female^aged" msgstr "verouderd" @@ -5038,16 +4948,19 @@ msgstr "" #. [race]: id=bats #: data/core/units.cfg:46 +#, fuzzy msgid "race^Bat" msgstr "Vleermuis" #. [race]: id=bats #: data/core/units.cfg:47 +#, fuzzy msgid "race+female^Bat" msgstr "Vleermuis" #. [race]: id=bats #: data/core/units.cfg:48 +#, fuzzy msgid "race^Bats" msgstr "Vleermuizen" @@ -5063,16 +4976,19 @@ msgstr "" #. [race]: id=drake #: data/core/units.cfg:58 +#, fuzzy msgid "race^Drake" msgstr "Draakling" #. [race]: id=drake #: data/core/units.cfg:59 +#, fuzzy msgid "race+female^Drake" msgstr "Draakling" #. [race]: id=drake #: data/core/units.cfg:60 +#, fuzzy msgid "race^Drakes" msgstr "Draaklingen" @@ -5147,21 +5063,25 @@ msgstr "" #. [race]: id=dwarf #: data/core/units.cfg:94 +#, fuzzy msgid "race^Dwarf" msgstr "Dwerg" #. [race]: id=dwarf #: data/core/units.cfg:95 +#, fuzzy msgid "race+female^Dwarf" msgstr "Dwerg" #. [race]: id=dwarf #: data/core/units.cfg:96 +#, fuzzy msgid "race^Dwarves" msgstr "Dwergen" #. [race]: id=dwarf #: data/core/units.cfg:97 +#, fuzzy msgid "" "The dwarves are a race famed for their miners, blacksmiths, merchants and " "warriors. Considered as the third oldest race on the great continent after " @@ -5259,16 +5179,19 @@ msgstr "" #. [race]: id=elf #: data/core/units.cfg:114 +#, fuzzy msgid "race^Elf" msgstr "Elf" #. [race]: id=elf #: data/core/units.cfg:115 +#, fuzzy msgid "race+female^Elf" msgstr "Elf" #. [race]: id=elf #: data/core/units.cfg:116 +#, fuzzy msgid "race^Elves" msgstr "Elfen" @@ -5315,36 +5238,36 @@ msgstr "" #. [race]: id=falcon, description= #: data/core/units.cfg:135 #, fuzzy -#| msgid "race^Human" msgid "race^Falcon" msgstr "Mens" #. [race]: id=falcon, description= #: data/core/units.cfg:136 #, fuzzy -#| msgid "race+female^Human" msgid "race+female^Falcon" msgstr "Mens" #. [race]: id=falcon, description= #: data/core/units.cfg:137 #, fuzzy -#| msgid "race^Humans" msgid "race^Falcons" msgstr "Mensen" #. [race]: id=goblin #: data/core/units.cfg:148 +#, fuzzy msgid "race^Goblin" msgstr "Kobold" #. [race]: id=goblin #: data/core/units.cfg:149 +#, fuzzy msgid "race+female^Goblin" msgstr "Kobold" #. [race]: id=goblin #: data/core/units.cfg:150 +#, fuzzy msgid "race^Goblins" msgstr "Kobolds" @@ -5367,16 +5290,19 @@ msgstr "" #. [race]: id=gryphon #: data/core/units.cfg:168 +#, fuzzy msgid "race^Gryphon" msgstr "Grifioen" #. [race]: id=gryphon #: data/core/units.cfg:169 +#, fuzzy msgid "race+female^Gryphon" msgstr "Grifioen" #. [race]: id=gryphon #: data/core/units.cfg:170 +#, fuzzy msgid "race^Gryphons" msgstr "Griffioenen" @@ -5395,16 +5321,19 @@ msgstr "" #. [race]: id=human #: data/core/units.cfg:189 +#, fuzzy msgid "race^Human" msgstr "Mens" #. [race]: id=human #: data/core/units.cfg:190 +#, fuzzy msgid "race+female^Human" msgstr "Mens" #. [race]: id=human #: data/core/units.cfg:191 +#, fuzzy msgid "race^Humans" msgstr "Mensen" @@ -5454,21 +5383,18 @@ msgstr "" #. [race]: id=dunefolk #: data/core/units.cfg:207 #, fuzzy -#| msgid "race^Human" msgid "race^Dunefolk Human" msgstr "Mens" #. [race]: id=dunefolk #: data/core/units.cfg:208 #, fuzzy -#| msgid "race+female^Human" msgid "race+female^Dunefolk Human" msgstr "Mens" #. [race]: id=dunefolk #: data/core/units.cfg:209 #, fuzzy -#| msgid "race+plural^Undead" msgid "race+plural^Dunefolk" msgstr "Ondoden" @@ -5532,26 +5458,31 @@ msgstr "" #. [race]: id=lizard, description= #: data/core/units.cfg:231 +#, fuzzy msgid "race^Saurian" msgstr "Sauriaan" #. [race]: id=lizard, description= #: data/core/units.cfg:232 +#, fuzzy msgid "race+female^Saurian" msgstr "Sauriaan" #. [race]: id=lizard, description= #: data/core/units.cfg:233 +#, fuzzy msgid "race^Saurians" msgstr "Saurianen" #. [race]: id=mechanical #: data/core/units.cfg:243 +#, fuzzy msgid "race^Mechanical" msgstr "Mechanisch" #. [race]: id=mechanical #: data/core/units.cfg:244 +#, fuzzy msgid "race+plural^Mechanical" msgstr "Mechanisch" @@ -5566,11 +5497,13 @@ msgstr "" #. [race]: id=merman #: data/core/units.cfg:254 +#, fuzzy msgid "race^Merman" msgstr "Meerman" #. [race]: id=merman #: data/core/units.cfg:255 +#, fuzzy msgid "race^Mermaid" msgstr "Meervrouw" @@ -5595,18 +5528,19 @@ msgstr "" #. [race]: id=monster #: data/core/units.cfg:266 +#, fuzzy msgid "race^Monster" msgstr "Monster" #. [race]: id=monster #: data/core/units.cfg:267 #, fuzzy -#| msgid "race^Monster" msgid "race+female^Monster" msgstr "Monster" #. [race]: id=monster #: data/core/units.cfg:268 +#, fuzzy msgid "race^Monsters" msgstr "Monsters" @@ -5620,18 +5554,19 @@ msgstr "" #. [race]: id=naga #: data/core/units.cfg:276 +#, fuzzy msgid "race^Naga" msgstr "Naga" #. [race]: id=naga #: data/core/units.cfg:277 #, fuzzy -#| msgid "race^Nagani" msgid "race^Nagini" msgstr "Naga" #. [race]: id=naga #: data/core/units.cfg:278 +#, fuzzy msgid "race^Nagas" msgstr "Nagas" @@ -5655,16 +5590,19 @@ msgstr "" #. [race]: id=ogre #: data/core/units.cfg:287 +#, fuzzy msgid "race^Ogre" msgstr "Boeman" #. [race]: id=ogre #: data/core/units.cfg:288 +#, fuzzy msgid "race+female^Ogre" msgstr "Boeman" #. [race]: id=ogre #: data/core/units.cfg:289 +#, fuzzy msgid "race^Ogres" msgstr "Boemannen" @@ -5689,16 +5627,19 @@ msgstr "" #. [race]: id=orc #: data/core/units.cfg:298 +#, fuzzy msgid "race^Orc" msgstr "Ork" #. [race]: id=orc #: data/core/units.cfg:299 +#, fuzzy msgid "race+female^Orc" msgstr "Ork" #. [race]: id=orc #: data/core/units.cfg:300 +#, fuzzy msgid "race^Orcs" msgstr "Orks" @@ -5767,58 +5708,25 @@ msgstr "" #. [race]: id=troll #: data/core/units.cfg:321 +#, fuzzy msgid "race^Troll" msgstr "Trol" #. [race]: id=troll #: data/core/units.cfg:322 +#, fuzzy msgid "race+female^Troll" msgstr "Trol" #. [race]: id=troll #: data/core/units.cfg:323 +#, fuzzy msgid "race^Trolls" msgstr "Trollen" #. [race]: id=troll #: data/core/units.cfg:324 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Trolls are ancient creatures, one of the oldest known races known to " -#| "inhabit the Great Continent. They are large, slow, simple-minded, and " -#| "live extremely long lives inside deep caves or atop high mountains. The " -#| "most unique characteristic of trolls is an internal vitality that " -#| "sustains and heals them from within. As a result they live very different " -#| "lives from almost any known creature. Trolls have few real needs: they " -#| "require little food or water, and thus they have little incentive to " -#| "pursue much besides protection from those who are hostile towards them. " -#| "This in turn means they rarely have to worry about anything and can spend " -#| "much of their time sleeping or in contemplation. Trolls have a curious " -#| "affinity with nature. They do not relate with living things like elves " -#| "do, but instead with earth and stone. They are also somewhat curious of " -#| "their surroundings and many younger whelps even enjoy traveling and " -#| "seeing the world. As trolls grow older they tend to become increasingly " -#| "passive, gradually losing interest in their environment and spending more " -#| "of their time sleeping in a quiet, familiar corner of their home cave. " -#| "This is until they finally pass away as their bodies themselves slowly " -#| "turn into lifeless statues of stone.\n" -#| "\n" -#| "Trolls are seen by many as being little more than yet another race of " -#| "savage monsters. This common misconception is in part perpetuated by orcs " -#| "to persuade trolls to join their armies. Because they are rather simple " -#| "and do not understand the ways of other races or sometimes can even tell " -#| "them apart, it is usually easy for an orcish band to convince a group of " -#| "trolls that by joining them they get to exact revenge on those that have " -#| "before hunted them. These new recruits are then directed to attack " -#| "whoever the orcs themselves are currently in conflict with, whether " -#| "previously a foe of the trolls or not, accumulating even more enemies for " -#| "the misled trolls. The most common enemy of trolls are dwarves, and the " -#| "animosity between these two races is ancient.\n" -#| "\n" -#| "
text='Geography'
\n" -#| "Trolls have inhabited the mountains of the Great Continent longer than " -#| "the dwarves who migrated there. Trolls are a common sight on the mountain " -#| "ranges north and east of Wesnoth, and wherever Orcish hordes travel." msgid "" "Trolls are ancient creatures, one of the oldest known races known to inhabit " "the Great Continent. They are large, slow, simple-minded, and live extremely " @@ -5891,47 +5799,25 @@ msgstr "" #. [race]: id=undead #: data/core/units.cfg:344 +#, fuzzy msgid "race^Undead" msgstr "Ondode" #. [race]: id=undead #: data/core/units.cfg:345 +#, fuzzy msgid "race+female^Undead" msgstr "Ondode" #. [race]: id=undead #: data/core/units.cfg:346 +#, fuzzy msgid "race+plural^Undead" msgstr "Ondoden" #. [race]: id=undead #: data/core/units.cfg:347 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Undead are not really a single race of creatures, although often treated " -#| "as such. Almost any dead creature can, by a sufficiently skilled " -#| "necromancer, be reanimated and rise again in undeath. Undead are for the " -#| "most part unnatural but mindless constructs, obeying whoever created them " -#| "without question nor thought. A greater mystery of necromancy is in how " -#| "constructs are sustained without continuous effort from the necromancer. " -#| "An undead creature does not require the constant attention of the " -#| "necromancer to command and sustain, but can work autonomously according " -#| "to the commands of it’s master. Only rarely, perhaps once every few " -#| "months, does the necromancer need to maintain his creation.\n" -#| "\n" -#| "Necromancy is almost solely limited to humans. Even the legends of " -#| "magically apt races like elves and mermen tell of very few of their kind " -#| "who have ever delved in the dark arts. It is surmised that necromantic " -#| "magic requires great adaptability and a flexible mind, extremes of which " -#| "are most commonly found in humans. The ultimate goal of most necromancers " -#| "is to turn the same art of preserving and imbuing life upon themselves, " -#| "to alter themselves at whatever cost, to ultimately escape death by " -#| "preserving their own mind and spirit.\n" -#| "\n" -#| "
text='Geography'
\n" -#| "While undead lords arrived on the Great Continent in considerable numbers " -#| "only in the wake of Haldric I, they were not completely unheard of by " -#| "elves and dwarves before that." msgid "" "Undead are not really a single race of creatures, although often treated as " "such. Almost any dead creature can, by a sufficiently skilled necromancer, " @@ -5987,28 +5873,31 @@ msgstr "" #. [race]: id=wolf, description= #: data/core/units.cfg:360 +#, fuzzy msgid "race^Wolf" msgstr "Wolf" #. [race]: id=wolf, description= #: data/core/units.cfg:361 #, fuzzy -#| msgid "race+female^Elf" msgid "race+female^Wolf" msgstr "Elf" #. [race]: id=wolf, description= #: data/core/units.cfg:362 +#, fuzzy msgid "race^Wolves" msgstr "Wolven" #. [race]: id=wose #: data/core/units.cfg:372 +#, fuzzy msgid "race^Wose" msgstr "Ent" #. [race]: id=wose #: data/core/units.cfg:373 +#, fuzzy msgid "race^Woses" msgstr "Enten" @@ -6056,11 +5945,26 @@ msgid "" msgstr "" #: data/lua/feeding.lua:31 data/lua/feeding.lua:44 +#, fuzzy msgid "+1 max HP" msgstr "+1 max HP" #, fuzzy -#~| msgid "
text='Units of this race'
" +#~ msgid "Great River" +#~ msgstr "Grote Oceaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Great River forms the boundary between the dst='kingdom_wesnoth' " +#~ "text='Kingdom of Wesnoth' and the dst='northlands' " +#~ "text='Northlands'. It empties to the dst='great_ocean' " +#~ "text='Great Ocean' at dst='elensefar' text='Elensefar'." +#~ msgstr "" +#~ "Het continent waarop het dst='kingdom_wesnoth' text='Koninkrijk van " +#~ "Wesnoth' ligt. De westkust is omringd door de " +#~ "dst='great_ocean' text='Grote Oceaan'." + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" @@ -6068,15 +5972,76 @@ msgstr "+1 max HP" #~ "\n" #~ msgstr "
text='Eenheden van dit ras'
" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "
text='Modifications'
" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "
text='Volgorde en aantal aanvallen'
" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "
text='Cores'
" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "
text='Raakkans'
" + +#, fuzzy +#~ msgid "race^Merfolk" +#~ msgstr "Trol" + +#, fuzzy #~ msgid "Close" #~ msgstr "Sluiten" +#, fuzzy #~ msgid "The Battle for Wesnoth Help" #~ msgstr "Strijd om Wesnoth Help" +#, fuzzy #~ msgid "Parse error when parsing help text: " #~ msgstr "Fout bij het verwerken van de helptekst: " +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Berserk:\n" +#~| "Whether used offensively or defensively, this attack presses the " +#~| "engagement until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks " +#~| "have occurred." +#~ msgid "" +#~ "Whether used offensively or defensively, this attack presses the " +#~ "engagement until one of the champions is slain, or 30 rounds of attacks " +#~ "have occurred." +#~ msgstr "" +#~ "Razernij:\n" +#~ "Zowel bij offensief als bij defensief gebruik van deze aanval gaat het " +#~ "gevecht door totdat een van de strijders gevallen is (met een maximum van " +#~ "30 gevechtsrondes)." + +#, fuzzy +#~| msgid "firststrike" +#~ msgid "true strike" +#~ msgstr "initiatief" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Magical:\n" +#~| "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive " +#~| "ability of the unit being attacked." +#~ msgid "" +#~ "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive " +#~ "ability of the champion being attacked." +#~ msgstr "" +#~ "Magisch:\n" +#~ "Deze aanval heeft altijd 70% kans om te raken ongeacht de verdediging van " +#~ "de aan te vallen eenheid." + #~ msgid "ingame_help_item^Contributors" #~ msgstr "Bijdragers" diff --git a/po/wesnoth-lib/nl.po b/po/wesnoth-lib/nl.po index e00a1a642e06..f1a8ca0ea7a4 100644 --- a/po/wesnoth-lib/nl.po +++ b/po/wesnoth-lib/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-10 14:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-13 07:59+0100\n" "Last-Translator: Merijn de Vet \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -7677,6 +7677,51 @@ msgstr "" #~ msgid "The maximum text width is less than 1." #~ msgstr "De maximale tekstbreedte is minder dan 1." +#~ msgid "timespan^expired" +#~ msgstr "verouderd" + +#~ msgid "timespan^$num year" +#~ msgstr "$num jaar" + +#~ msgid "timespan^$num years" +#~ msgstr "$num jaar" + +#~ msgid "timespan^$num month" +#~ msgstr "$num maand" + +#~ msgid "timespan^$num months" +#~ msgstr "$num maanden" + +#~ msgid "timespan^$num week" +#~ msgstr "$num week" + +#~ msgid "timespan^$num weeks" +#~ msgstr "$num weken" + +#~ msgid "timespan^$num day" +#~ msgstr "$num dag" + +#~ msgid "timespan^$num days" +#~ msgstr "$num dagen" + +#~ msgid "timespan^$num hour" +#~ msgstr "$num uur" + +#~ msgid "timespan^$num hours" +#~ msgstr "$num uren" + +#~ msgid "timespan^$num minute" +#~ msgstr "$num minuut" + +#~ msgid "timespan^$num minutes" +#~ msgstr "$num minuten" + +#~ msgid "timespan^$num second" +#~ msgstr "$num seconde" + +#~ msgid "timespan^$num seconds" +#~ msgstr "$num seconden" + #~ msgid "ascending" #~ msgstr "oplodend" diff --git a/po/wesnoth-multiplayer/nl.po b/po/wesnoth-multiplayer/nl.po index 0bda3f39ee43..3dae62a35044 100644 --- a/po/wesnoth-multiplayer/nl.po +++ b/po/wesnoth-multiplayer/nl.po @@ -7,19 +7,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-22 22:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 07:28+0100\n" "Last-Translator: Koen Vervloesem \n" "Language-Team: Dutch translation \n" -"Language: \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. [generic_multiplayer]: id=user_map #: data/multiplayer/_main.cfg:8 msgid "User Map" -msgstr "Eigen kaart" +msgstr "Gebruikers Kaart" #. [multiplayer_side]: id=Random #: data/multiplayer/eras.cfg:6 @@ -37,6 +38,8 @@ msgid "" "The standard era for Wesnoth multiplayer. Consists of six factions and is " "generally balanced." msgstr "" +"Het standaard tijdperk voor Wesnoth multiplayer. Bestaat uit zes facties en " +"is in het algemeen gebalanceerd." #. [era]: id=era_heroes #: data/multiplayer/eras.cfg:75 @@ -50,11 +53,14 @@ msgid "" "units available for recruit. Consists of six factions. Not considered " "balanced." msgstr "" +"Een tijdperk met eenheden van een hogere rang: rang 3 leiders, met rang 1 en " +"rang 2 eenheden beschikbaar om te rekruteren. Bestaat uit zes facties. Wordt " +"niet gezien als gebalanceerd." #. [era]: id=era_dunefolk #: data/multiplayer/eras.cfg:83 msgid "Default + Dunefolk" -msgstr "" +msgstr "Standaard + Duinvolk" #. [era]: id=era_dunefolk #: data/multiplayer/eras.cfg:84 @@ -66,13 +72,17 @@ msgid "" "This era is still under development, so please be sure to report any " "problems that arise." msgstr "" +"Een tijdperk met een extra factie naast de zes facties van het Standaard " +"Tijdperk. Eenheden van het Duinvolk vertrouwen op het gebruik van het " +"terrein en vallen het liefst aan tijdens zonsopkomst of zonsondergang.\n" +"\n" +"Dit tijdperk is nog in ontwikkeling, dus zorg ervoor dat er melding wordt " +"gemaakt van elk probleem dat zich voordoet." #. [era]: id=era_dunefolk_heroes #: data/multiplayer/eras.cfg:94 -#, fuzzy -#| msgid "Age of Heroes" msgid "Age of Heroes + Dunefolk" -msgstr "Tijd der Helden" +msgstr "Tijd der Helden + Duinvolk" #. [era]: id=era_dunefolk_heroes #: data/multiplayer/eras.cfg:95 @@ -84,11 +94,17 @@ msgid "" "This era is still under development, so please be sure to report any " "problems that arise." msgstr "" +"Een tijdperk met een extra factie naast de zes facties van het de Tijd der " +"Helden. Eenheden van het Duinvolk vertrouwen op het gebruik van het terrein " +"en vallen het liefst aan tijdens zonsopkomst of zonsondergang.\n" +"\n" +"Dit tijdperk is nog in ontwikkeling, dus zorg ervoor dat er melding wordt " +"gemaakt van elk probleem dat zich voordoet." #. [lua]: f #: data/multiplayer/eras.lua:62 msgid "Side %d" -msgstr "" +msgstr "Kant %d" #. [lua]: f #: data/multiplayer/eras.lua:76 @@ -96,22 +112,24 @@ msgid "" "Side %d: Income score = %d Unit " "score = %d Gold = %d" msgstr "" +"Kant %d: Inkomen score = %d " +"Eenheid score = %d Goud = %d" #. [lua]: f #: data/multiplayer/eras.lua:76 msgid "Grand total: %d" -msgstr "" +msgstr "Totaal: %d" #. [lua]: f #: data/multiplayer/eras.lua:87 msgid "Side %d has the advantage." -msgstr "" +msgstr "Kant %d heeft het voordeel." #. [multiplayer_side]: id=Drakes, type=random #: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:4 #: data/multiplayer/factions/drakes-default.cfg:4 msgid "Drakes" -msgstr "Draaklingen" +msgstr "Draken" #. [multiplayer_side]: id=Drakes, type=random #: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:14 @@ -125,12 +143,20 @@ msgid "" "mobility but low defense, leading to unusual tactics for a " "text='Default Era' dst='..era_era_default' faction." msgstr "" +"De text='Draken' zijn een factie van draak-achtige " +"text='Draken' dst='..race_drake' en hun reptiel-achtige " +"text='Sauriaanse' dst='..race_lizard' bondgenoten. Draken zijn " +"nakomelingen van de Draken des Oudheids, maar kleiner van gestalte. " +"Saurianen zijn aanzienlijk kleiner dan Draken en van een andere afkomst. " +"Samen vormen ze de Draak-factie met hoge mobiliteit maar lage verdediging, " +"dit leidt tot ongewone tactieken voor een factie uit het " +"text='Standaard Tijdperk' dst='..era_era_default'." #. [multiplayer_side]: id=Dunefolk, type=random #: data/multiplayer/factions/dunefolk-aoh.cfg:4 #: data/multiplayer/factions/dunefolk-default.cfg:4 msgid "Dunefolk" -msgstr "" +msgstr "Duinvolk" #. [multiplayer_side]: id=Dunefolk, type=random #: data/multiplayer/factions/dunefolk-aoh.cfg:14 @@ -144,12 +170,20 @@ msgid "" "of the Loyalist faction, they make up for this with high mobility — " "especially on hilly terrains." msgstr "" +"Het text='Duinvolk'is een factie van mensen uit de woestijnen " +"en heuvels van het zuiden. Het Duinvolk is gespecialiseerd in het gebruiken " +"van het terrein gedurende een aanval tijdens zonsopkomst of zonsondergang. " +"Ze bestaan voornamelijk uit gezagsgetrouwe en mysterieuze eenheden, " +"genezers, zwaardvechters met een hoge nauwkeurigheid en angstaanjagende " +"boogschutters op de rug van een paard. Hoewel Duinvolk eenheden vaak duurder " +"zijn dan de eenheden van de Loyalisten-factie maken ze dit goed met hun hoge " +"mobiliteit, vooral op heuvelachtig terrein." #. [multiplayer_side]: id=Knalgan Alliance, type=random #: data/multiplayer/factions/knalgans-aoh.cfg:4 #: data/multiplayer/factions/knalgans-default.cfg:4 msgid "Knalgan Alliance" -msgstr "Knalga-alliantie" +msgstr "Knalga Verbond" #. [multiplayer_side]: id=Knalgan Alliance, type=random #: data/multiplayer/factions/knalgans-aoh.cfg:13 @@ -164,6 +198,15 @@ msgid "" "dwarves who are only good on certain terrain and humans who can cover ground " "that dwarves are not good at fighting in." msgstr "" +"Het text='Knalga Verbond' is een factie van text='Dwergen' " +"dst='..race_dwarf' en hun bondgenoten, de vogelvrije " +"text='Mensen' dst='..race_human'. Dwergen zijn een oud ras die " +"ondergronds leven en stoere, maar kleine, krijgers hebben. De vogelvrije " +"mensen worden niet geaccepteerd bij hun eigen ras en zijn vanwege " +"gemeenschappelijke vijanden bondgenoten van de Dwergen geworden. Dit heeft " +"geleid tot een combinatie van stoere en verdedigende Dwergen die goed zijn " +"in bepaald terrein en Mensen die hun mannetje kunnen staan op het terrein " +"waar Dwergen niet zo goed op kunnen vechten." #. [multiplayer_side]: id=Loyalists, type=random #: data/multiplayer/factions/loyalists-aoh.cfg:4 @@ -181,6 +224,12 @@ msgid "" "Loyalist faction is a very versatile melee-oriented faction with important " "ranged support from bowmen and mages." msgstr "" +"De text='Loyalisten' vormen een factie bestaande uit " +"text='Mensen' dst='..race_human' die loyaal zijn aan het " +"koningshuis van Wesnoth. Mensen zijn een veelzijdig ras dat in veel " +"verschillende onderdelen is gespecialiseerd. Daarom zijn de Loyalisten erg " +"veelzijdig met vechters voor korte afstand die ondersteund worden door " +"boogschutters en magiërs." #. [multiplayer_side]: id=Northerners, type=random, description=src='portraits/orcs/warlord.png~BG()' align='middle' #: data/multiplayer/factions/northerners-aoh.cfg:4 @@ -201,6 +250,14 @@ msgid "" "Northerners play best by taking advantage of having many low-cost and high " "HP soldiers." msgstr "" +"De text='Noorderlingen' zijn een factie van text='Orks' " +"dst='..race_orc' en hun bondgenoten die in het noorden van het Grote " +"Continent leven, vandaar hun naam. Noorderlingen bestaan uit Orks, de tot " +"slaaf gemaakte text='Kobolden' dst='..race_goblin', " +"text='Trollen' dst='..race_troll' die zijn misleid om te vechten " +"voor de Orks, en de kronkelende text='Naga's' dst='..race_naga'. " +"De Noorderlingen zijn er goed in om veel goedkope eenheden te hebben met " +"veel HP." #. [multiplayer_side]: id=Rebels, type=random #: data/multiplayer/factions/rebels-aoh.cfg:4 @@ -224,6 +281,17 @@ msgid "" "advantage of their high forest defense, mastery of ranged attacks, and the " "elves’ neutral alignment." msgstr "" +"De text='Rebellen' zijn een factie bestaande uit " +"text='Elfen' dst='..race_elf' en hun in het bos levende " +"bondgenoten. Ze hebben hun menselijke naam, Rebellen, gekregen ten tijde van " +"De Kroonprins, toen ze in opstand kwamen tegen de slechte Koningin " +"Asheviere. Elfen zijn een magisch ras die meesters van de boog zijn, ze " +"kunnen vele jaren langer leven dan Mensen. Één met de natuur hebben ze " +"bondgenoten gevonden onder de Magiërs van de text='Mensen' dst='.." +"race_human', sommigen van het text='Watervolk' dst='.." +"race_merman' en boomwezens genaamd text='Enten' dst='.." +"race_wose'. Rebellen komen het best tot hun recht in de bossen, in " +"combinatie met de aanvallen op afstand en de neutrale alliantie van de Elfen." #. [multiplayer_side]: id=Undead, type=random #: data/multiplayer/factions/undead-aoh.cfg:4 @@ -244,12 +312,20 @@ msgid "" "Undead are a very aggressive faction and the most powerful " "text='Default Era' dst='..era_era_default' faction at nighttime." msgstr "" +"De text='Ondoden' zijn een factie die naast text='Ondoden' " +"dst='..race_undead' ook bestaat uit de text='Mensen' dst='.." +"race_human' die de zwarte magie beoefenen en ze vaak vergezellen. Vaak " +"zijn juist deze \"Duistere Magiërs\" de eenheden die het meeste schade " +"aanrichten, maar ze hebben een kwetsbaarheid — het uitvoeren van deze " +"verboden, duistere magie heeft alle energie opgeëist en daarom hebben ze " +"geen kracht meer over voor een aanval van dichtbij. De Ondoden zijn een " +"agressieve factie en de meest krachtige text='Standaard Tijdperk' " +"dst='..era_era_default' factie gedurende de nacht." #. [multiplayer]: id=multiplayer_Aethermaw #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:4 -#, fuzzy msgid "2p — Aethermaw" -msgstr "2p — De Vrijlanden" +msgstr "2s — Aethermaw" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Aethermaw #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:6 @@ -267,6 +343,19 @@ msgid "" "herself by arranging battles between the mortal beings unlucky enough to be " "drawn into its depths. Designed by Doc Paterson." msgstr "" +"Lang geleden is de Meester Magiër Sulla gevangen gezet in de Aethermaw, een " +"verbinding van mysterieuze energie wiens chaotische achtergrond een " +"ontsnapping onmogelijk maakte. In de loop der eeuwen heeft Sulla langzaam " +"haar krachten geput uit de stroom van wanorde die de Aethermaw is, en is nu " +"begonnen met invloed uitoefenen op de materialistische wereld, waarmee ze " +"honderden regionen opslokt uit verschillende werelden, realiteiten en " +"tijdsperioden. Ze experimenteert met deze afzonderlijke stukken van het " +"universum, ze manipuleert, voegt samen en stuurt ze heen en terug tussen de " +"Aethermaw en plaats van herkomst. Misschien, wanneer haar invloed van de " +"Aethermaw groeit, zal Sulla ooit een dag niet meer vastzitten in de " +"eeuwigdurende chaos. Tot die tijd zal ze zichzelf vermaken door gevechten te " +"organiseren tussen de sterflijke wezens die het ongeluk hebben in de diepte " +"van de Aethermaw getrokken te worden. Ontworpen door Doc Paterson." #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:22 @@ -306,7 +395,7 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:67 #: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:111 msgid "teamname^North" -msgstr "Noorden" +msgstr "Noord" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:34 @@ -340,13 +429,12 @@ msgstr "Noorden" #: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:56 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:68 msgid "teamname^South" -msgstr "Zuiden" +msgstr "Zuid" #. [objective]: condition=win #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:289 -#, fuzzy msgid "Defeat enemy leader(s)" -msgstr "Dood van je teamleiders." +msgstr "Versla de vijandelijke leider(s)" #. [note] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:293 @@ -354,6 +442,8 @@ msgid "" "The Great Mage Sulla has transported your armies to this bizarre nexus, and " "demands that you amuse her by doing battle." msgstr "" +"De Meester Magiër Sulla heeft je troepen getransporteerd naar deze bizarre " +"verbinding en eist dat je haar vermaakt door het voeren van een gevecht." #. [note] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:296 @@ -361,6 +451,8 @@ msgid "" "Units may not move into a hex with a rock cairn. They may, however, be " "recruited to, and move from, such hexes." msgstr "" +"Eenheden kunnen niet een tegel met een steengraf betreden. Ze mogen er " +"echter wel op gerekruteerd worden en vanaf bewegen." #. [note] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:299 @@ -368,17 +460,20 @@ msgid "" "Beginning on turn 4, the Great Mage Sulla will begin to unite the two halves " "of the battlefield. The process will be complete by the end of turn 6." msgstr "" +"Startend op beurt 4 zal de Meester Magiër Sulla beginnen met het verenigen " +"van de twee helften van het slagveld. Dit proces zal voltooid worden aan het " +"einde van beurt 6." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:312 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:329 msgid "The Aethermaw growls." -msgstr "" +msgstr "De Aethermaw gromt." #. [multiplayer]: id=multiplayer_Arcanclave_Citadel #: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:6 msgid "2p — Arcanclave Citadel" -msgstr "" +msgstr "2s — Arcanclave Vesting" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Arcanclave_Citadel #: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:7 @@ -402,6 +497,25 @@ msgid "" "Great Mage Dauntless, may yet remain hidden, lost somewhere within the " "granite and obsidian walls of Arcanclave Citadel. Designed by Doc Paterson." msgstr "" +"Lang geleden, ontelbare eeuwen voor Haldrics tijd, en ver voorbij de " +"oostelijke uithoeken van het Lintanir Woud, werden afschuwelijke oorlogen " +"gevoerd. De boeken vertellen het verhaal van een krachtige Magiër in de " +"strijd, een briljante tacticus die de magische kunsten beoefende, en de " +"titel De Onverschrokkene kreeg van zijn volgers. Bij het gevecht van " +"Arcanclave, De Onverschrokkene en zijn legers vochten met een woest ras van " +"magische demonen genaamd Kah Ruuk. Omsingeld door tien duizenden Kah Ruuk " +"gebruikte De Onverschrokkene zijn magie om een krachtige aardgeest (die om " +"onbekende redenen nog iets verschuldigd was) op te roepen. De aardgeest trok " +"een muur op van grote stenen uit de aarde, die in een oogwenk samen een " +"massieve vesting vormden. Duizenden Kah Ruuk stierven in hun poging om de " +"Arcanclave Vesting over te nemen, en De Onverschrokkene en zijn mensen " +"wonnen de strijd die dag. Meer dan duizend jaar later, de krijgskoningin " +"Cynsaun de Eerste verdreef een bende Dodenbezweerders uit de ruïnes van de " +"Arcanclave Vesting en, in de jaren die volgden, toverde de regio om tot een " +"militair bolwerk. Er gaan geruchten dat er nog verschillende krachtige " +"voorwerpen, overblijfselen van de tijd van de Meester Magiër De " +"Onverschrokkene, verborgen liggen, verloren ergens tussen de muren van " +"graniet en lavaglass van de Arcanclave Vesting. Ontworpen door Doc Paterson." #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:22 @@ -435,7 +549,7 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:63 #: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:96 msgid "teamname^East" -msgstr "Oosten" +msgstr "Oost" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:35 @@ -470,13 +584,12 @@ msgstr "Oosten" #: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:74 #: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:85 msgid "teamname^West" -msgstr "Westen" +msgstr "West" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Basilisk #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:37 -#, fuzzy msgid "2p — Caves of the Basilisk" -msgstr "2p — De Grotten van de Basilisk" +msgstr "2s — Grotten van de Basilisk" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Basilisk #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:39 @@ -493,10 +606,8 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:89 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:95 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:91 -#, fuzzy -#| msgid "teamname^Southwest" msgid "teamname^Statues" -msgstr "Zuidwesters" +msgstr "Standbeelden" #. [unit] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:94 @@ -643,7 +754,6 @@ msgstr "" #. [unit] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:134 -#, fuzzy msgid "" "Slim of Stature, dexterous Hands\n" "— Seven Stones and Eleven\n" @@ -670,6 +780,24 @@ msgstr "Blum Duk" #. [unit] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:147 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Blum Duk was renowned among his goblin clan for having tamed one of the " +#| "Dire Wolves of the mountains, and he had the courage to match. His " +#| "leadership and skills alone were what kept the area’s goblins alive " +#| "despite human and elvish menaces. Rumor had it that his wolf had slain " +#| "fifty men and a hundred Elves.\n" +#| "\n" +#| "Thus, when he heard of the awful monster that was inhabiting the area, it " +#| "was only natural that he ride out alone to face it. All the other goblins " +#| "expected him to slay the creature easily and drag back its carcass to " +#| "feast on.\n" +#| "\n" +#| "He was in for quite a shock. As soon as he saw the Basilisk, Blum Duk " +#| "cowered in fright. He tried to wheel his wolf around to run away, but it " +#| "wouldn’t move. As the creature stalked towards him, he screamed his last " +#| "words: Good Gog, dog, are yer legs made of stone?!\n" +#| "(inscribed by Elvish Pillager)" msgid "" "Blum Duk was renowned among his goblin clan for having tamed one of the Dire " "Wolves of the mountains, and he had the courage to match. His leadership and " @@ -753,6 +881,8 @@ msgid "" "It would seem that no one knows the tale of this brave spider.\n" "(inscribed by WinnerA)" msgstr "" +"Het lijkt erop dat niemand het verhaal achter deze moedige spin weet.\n" +"(geschreven door WinnerA)" #. [unit] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:179 @@ -760,6 +890,8 @@ msgid "" "The tale of this unlucky highwayman is yet to be told.\n" "(inscribed by WinnerB)" msgstr "" +"Het verhaal van deze ongelukkige struikrover moet nog verteld worden.\n" +"(geschreven door WinnerB)" #. [unit] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:187 @@ -789,6 +921,24 @@ msgstr "Bramwythl" #. [unit] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:194 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Bramwythl the Wose was always considered a slow, taciturn fellow, even by " +#| "other Woses. More than any other Wose, he enjoyed simply standing alone " +#| "in the sun, arms upraised, admiring the beauty of the empty sky. Once, " +#| "even, he confided in a fellow that his greatest wish was to be able to " +#| "bask forever in the sun’s glory.\n" +#| "\n" +#| "However, not long after, the local wose community heard of the approach " +#| "of a horrible monster, powerful enough to easily destroy the few woses " +#| "that lived in the area. They quickly moved off (quickly for Woses, " +#| "anyway), but Bramwythl was left behind — in their haste, no one had " +#| "remembered to find him and tell him of the danger.\n" +#| "\n" +#| "He was taken quite unawares by the Basilisk, and turned to stone before " +#| "he even recognized the beast. His petrified form still stands there " +#| "today, warmed by the sun’s rays, under an open sky. His greatest wish has " +#| "been granted.\n" +#| "(inscribed by Elvish Pillager)" msgid "" "Bramwythl the Wose was always considered a slow, taciturn fellow, even by " "other Woses. More than any other Wose, he enjoyed simply standing alone in " @@ -843,7 +993,6 @@ msgstr "Aethec Corryn" #. [unit] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:210 -#, fuzzy msgid "" "The last words spoken by Grand Marshal Aethec Corryn: “Talael Ryndoc! I am " "through searching for you! I shall make my way back to Haldric’s Hall, and " @@ -866,7 +1015,6 @@ msgstr "Rilhon" #. [unit] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:218 -#, fuzzy msgid "" "This brave warrior, known as Rilhon among the Naga, heard tell of a fabulous " "treasure that had been lost in these watery caves— a spear whose head was " @@ -928,9 +1076,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Clearing_Gushes #: data/multiplayer/scenarios/2p_Clearing_Gushes.cfg:7 -#, fuzzy msgid "2p — Clearing Gushes" -msgstr "4p — Confrontatie" +msgstr "2s — Schone Stromen" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Clearing_Gushes #: data/multiplayer/scenarios/2p_Clearing_Gushes.cfg:8 @@ -943,12 +1090,19 @@ msgid "" "rigorous discipline and organization of Wesnoth's armies are in no small " "part driven by a constant need to patrol and defend these prosperous lands." msgstr "" +"De oevers van de Grote Rivier zijn een van de meest vruchtbare gronden in de " +"wijde wereld. Tijdens de lente en zomer zijn er overstromingen over de hele " +"lengte waardoor de grond zorgt voor een rijke en geslaagde oogst iedere " +"herfst. Het Koninkrijk van Wesnoth heeft dit land omgetoverd tot een machine " +"voor welvaart en vooruitgang — waardoor het een doelwit wordt voor ontelbare " +"invallen en aanvallen. De rigoureuze discipline en organisatie van de legers " +"van Wesnoth worden vooral gedreven doordat er constant gepatrouilleerd moet " +"worden om de welvarende gebieden te beschermen." #. [multiplayer]: id=multiplayer_Cynsaun_Battlefield #: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:6 -#, fuzzy msgid "2p — Cynsaun Battlefield" -msgstr "2p — Slagveld Cynsaun" +msgstr "2s — Cynsaun Slagveld" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Cynsaun_Battlefield #: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:8 @@ -961,20 +1115,11 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_2p_Dark_Forecast #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:5 -#, fuzzy msgid "2p — Dark Forecast (Survival)" -msgstr "2p — Duistere Voorspelling (Overleving)" +msgstr "2s — Duistere Voorspelling (Overleving)" #. [multiplayer]: id=multiplayer_2p_Dark_Forecast #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Dark Forecast is a survival scenario for solitaire or two-player team-" -#| "based play against randomly AI spawned units. Victory is achieved by " -#| "surviving all enemy waves. During the course of play, the terrain will " -#| "change based on random weather effects.\n" -#| "\n" -#| "Note: You need to use map settings for the scenario to work right." msgid "" "Dark Forecast is a survival scenario for solitaire or two-player team-based " "play against randomly-spawned AI units. Victory is achieved by surviving and " @@ -996,7 +1141,7 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:22 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:34 msgid "teamname^Revolt" -msgstr "Rebellen" +msgstr "Opstand" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:52 @@ -1006,9 +1151,8 @@ msgstr "Mensen" #. [then] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:107 -#, fuzzy msgid "Death of your leader" -msgstr "Dood van je teamleiders." +msgstr "Dood van je leider" #. [then] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:108 @@ -1016,34 +1160,34 @@ msgid "" "Since your team has only one leader, the enemy waves will not be at full " "strength." msgstr "" +"Omdat je team maar één leider heeft zullen de vijandelijke aanvalsgolven " +"niet op volle kracht zijn." #. [else] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:111 -#, fuzzy msgid "Death of both of your team’s leaders" -msgstr "Dood van je teamleiders." +msgstr "Dood van allebei de leiders van je team" #. [else] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:112 msgid "" "Since your team has two leaders, the enemy waves will be at full strength." msgstr "" +"Omdat je team twee leiders heeft zullen de vijandelijke aanvalsgolven op " +"volle kracht zijn." #. [objective]: condition=win #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:133 -#, fuzzy msgid "Survive and defeat all enemy waves" -msgstr "Overleef alle vijandelijke aanvallen." +msgstr "Overleef en versla alle vijandelijke aanvalsgolven" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:153 -#, fuzzy msgid "Dark Forecast — a random survival scenario" -msgstr "Duistere voorspelling - een willekeurig overlevingsscenario" +msgstr "Duistere Voorspelling — een willekeurig overlevingsscenario" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:158 -#, fuzzy msgid "" "Your aim is to survive the spawning waves of units and defeat the final " "archenemies.\n" @@ -1092,7 +1236,6 @@ msgstr "" #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:178 -#, fuzzy msgid "So this is the accursed valley — a land ours for the taking." msgstr "Dus dit is de vervloekte vallei - een land voor ons om te veroveren." @@ -1149,6 +1292,8 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:252 msgid "Changes the gold worth of the enemy spawns by a certain percentage" msgstr "" +"Verandert het goud dat de tegenstander aan eenheden oproept met een bepaald " +"percentage" #. [lua]: final_spawn #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:310 @@ -1174,7 +1319,7 @@ msgstr "" #. [lua]: weather_map #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:459 msgid "Clear Weather" -msgstr "Helder weer" +msgstr "Helder Weer" #. [lua]: weather_map #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:465 @@ -1184,7 +1329,7 @@ msgstr "Droogte" #. [lua]: weather_map #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:477 msgid "Heavy Rains" -msgstr "Hevige regen" +msgstr "Hevige Regen" #. [lua]: weather_map #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:483 @@ -1194,13 +1339,12 @@ msgstr "Sneeuwval" #. [lua]: weather_map #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:489 msgid "Heavy Snowfall" -msgstr "Hevige sneeuwval" +msgstr "Hevige Sneeuwval" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Den_of_Onis #: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:6 -#, fuzzy msgid "2p — Den of Onis" -msgstr "2p — De Diepten van Onis" +msgstr "2s — Hol van Onis" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Den_of_Onis #: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:7 @@ -1223,9 +1367,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_elensefar_courtyard #: data/multiplayer/scenarios/2p_Elensefar_Courtyard.cfg:5 -#, fuzzy msgid "2p — Elensefar Courtyard" -msgstr "2p — Elensefar Binnenplaats" +msgstr "2s — Elensefar Binnenplaats" #. [multiplayer]: id=multiplayer_elensefar_courtyard #: data/multiplayer/scenarios/2p_Elensefar_Courtyard.cfg:7 @@ -1243,9 +1386,8 @@ msgstr "Ondergronds" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Fallenstar_Lake #: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:7 -#, fuzzy msgid "2p — Fallenstar Lake" -msgstr "2p — Gevallenstermeer" +msgstr "2s — Gevallenster Meer" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Fallenstar_Lake #: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:8 @@ -1258,16 +1400,11 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Hamlets #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:6 -#, fuzzy msgid "2p — Hamlets" -msgstr "2p — Gehuchtjes" +msgstr "2s — Gehuchten" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Hamlets #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:7 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warfare transforms the simple farms and villages of a peaceful region " -#| "into a subtly parceled battlefield." msgid "" "Warfare transforms the simple farms and villages of a peaceful region into a " "subtly parceled battlefield. Designed by Doc Paterson." @@ -1277,9 +1414,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Hellhole #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hellhole.cfg:7 -#, fuzzy msgid "2p — Hellhole" -msgstr "2p — Gehuchtjes" +msgstr "2s — Hellengat" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Hellhole #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hellhole.cfg:8 @@ -1292,12 +1428,19 @@ msgid "" "eternal scar on the land that to this day summons forth legions of wandering " "undead." msgstr "" +"Ooit was de stad Myrilel een rustgevende plaats in de meest oostelijke " +"landen van de mensheid. Dit veranderde voor eeuwig met de opkomst van de " +"Herrezen Magiër en krijgsheer Mal-Ravanal, die een poort van ongelooflijke " +"Duistere Magie in het centrum van de stad opende als een eerste verzamelpunt " +"voor zijn dodenlegers. Nadat Mal-Ravanal was verslagen, bleef Myrilel een " +"afgezonderde en verwoeste plaats, met de poort als onmiskenbaar litteken op " +"de aardkorst die tot aan de dag van vandaag vele zwervende Ondoden de wereld " +"in brengt." #. [multiplayer]: id=multiplayer_Hornshark_Island #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:26 -#, fuzzy msgid "2p — Hornshark Island" -msgstr "2p — Hoornhaai-eiland" +msgstr "2s — Stierkophaai Eiland" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Hornshark_Island #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:28 @@ -1305,6 +1448,9 @@ msgid "" "Players must forge strange alliances with the local inhabitants, in order to " "survive on this most unusual of islands. Designed by Doc Paterson." msgstr "" +"Spelers moeten vreemde bondgenootschappen vormen met de lokale bevolking om " +"op de meest ongebruikelijke eilanden te kunnen overleven. Ontworpen door Doc " +"Paterson." #. [unit]: type=Young Ogre #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:89 @@ -1314,22 +1460,22 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:330 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:462 msgid "Big Baby Bo" -msgstr "" +msgstr "Grote Baby Bo" #. [unit]: type=Drake Fighter #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:102 msgid "Rawffus the Dim" -msgstr "" +msgstr "Rawfuss de Domme" #. [unit]: type=Dwarvish Scout #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:154 msgid "Kolbur" -msgstr "" +msgstr "Kolbur" #. [unit]: type=Dwarvish Scout #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:179 msgid "Vilhelm Viskitynnyri" -msgstr "" +msgstr "Vilhelm Viskitynnyri" #. [unit]: type=Woodsman #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:239 @@ -1337,27 +1483,27 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:684 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:695 msgid "Clockwork Boy" -msgstr "" +msgstr "Uurwerk Jongen" #. [unit]: type=Orcish Leader, id=Neki the Brutal #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:302 msgid "Neki the Brutal" -msgstr "" +msgstr "Neki de Brutale" #. [unit]: type=Elvish Fighter #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:343 msgid "Drowsk Calbeht" -msgstr "" +msgstr "Drowsk Calbeht" #. [unit]: type=Soulless #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:405 msgid "Rzrrt the Dauntless" -msgstr "" +msgstr "Rzrrt de Onverschrokkene" #. [unit]: type=Skeleton #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:445 msgid "Sorrek, Chosen of Death" -msgstr "" +msgstr "Sorrek, Uitverkoren van de Dood" #. [unit]: type=Young Ogre #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:534 @@ -1367,48 +1513,47 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:774 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:906 msgid "Big Baby Dro" -msgstr "" +msgstr "Grote Baby Dro" #. [unit]: type=Drake Fighter #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:547 msgid "Gawffus the Dim" -msgstr "" +msgstr "Gawfuss de Domme" #. [unit]: type=Dwarvish Scout #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:599 msgid "Rublok" -msgstr "" +msgstr "Rublok" #. [unit]: type=Dwarvish Scout #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:624 msgid "Ulysses Mantyjuuri" -msgstr "" +msgstr "Ulysses Mantyjuuri" #. [unit]: type=Orcish Leader #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:746 msgid "Neki the Brute" -msgstr "" +msgstr "Naki de Woeste" #. [unit]: type=Elvish Fighter #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:787 msgid "Claiomh Dubh" -msgstr "" +msgstr "Claiomh Dubh" #. [unit]: type=Soulless #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:849 msgid "Tyxrrn the Dauntless" -msgstr "" +msgstr "Tyxrrn de Onverschrokkene" #. [unit]: type=Skeleton #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:889 msgid "Rukhos, Chosen of Death" -msgstr "" +msgstr "Rukhos, Uitverkoren van de Dood" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Howling_Ghost_Badlands #: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:5 -#, fuzzy msgid "2p — Howling Ghost Badlands" -msgstr "2p — Huilende Geesten Badlands" +msgstr "2s — Woestenij van de Huilende Geesten" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Howling_Ghost_Badlands #: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:6 @@ -1422,7 +1567,7 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruined_Passage #: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruined_Passage.cfg:7 msgid "2p — Ruined Passage" -msgstr "" +msgstr "2s — Verwoeste Doorgang" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruined_Passage #: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruined_Passage.cfg:8 @@ -1436,11 +1581,20 @@ msgid "" "molten brimstone lies land kept pristine and untouched — yet mysteriously " "abandoned nonetheless." msgstr "" +"Het verre westen heeft lang als legendarisch en thuisland van vele levende " +"dingen bekend gestaan voordat het was verwoest door een stortvloed aan " +"rampen. Legendes vertellen ons over de vindingrijkheid van de ouden in hun " +"laatste uren terwijl ze moeite hadden met het tegenhouden van zware stormen " +"van vuur en as. Recentelijk hebben de meest geheime expedities prijsgegeven " +"wat hiervan waar is — het meest opvallend waren de gangen van immens " +"betoverde muren. Tussen deze intense vulkanische eilanden en grote zeeën van " +"gesmolten gesteente ligt een ongerept en onaangeroerd land — dat toch op " +"mysterieuze wijze is verlaten." #. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruphus_Isle #: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruphus_Isle.cfg:7 msgid "2p — Ruphus Isle" -msgstr "" +msgstr "2s — Ruphus Eiland" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruphus_Isle #: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruphus_Isle.cfg:8 @@ -1453,9 +1607,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Sablestone_Delta #: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:5 -#, fuzzy msgid "2p — Sablestone Delta" -msgstr "2p — Sabelsteendelta" +msgstr "2s — Sabelsteen Delta" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Sablestone_Delta #: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:6 @@ -1468,9 +1621,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Silverhead_Crossing #: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:5 -#, fuzzy msgid "2p — Silverhead Crossing" -msgstr "2p — Kruispunt Zilverkop" +msgstr "2s — Zilverkop Kruispunt" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Silverhead_Crossing #: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:6 @@ -1483,20 +1635,18 @@ msgstr "" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:38 -#, fuzzy -#| msgid "teamname^Center" msgid "teamname^Shapeshifter" -msgstr "Middenlanders" +msgstr "Gedaanteverwisselaar" #. [unit]: type=Tentacle of the Deep #: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:52 msgid "Nani the Shapeshifter" -msgstr "" +msgstr "Nani de Gedaanteverwisselaar" #. [effect]: type=arcane #: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:82 msgid "evil eye" -msgstr "" +msgstr "kwaad oog" #. [trait]: id=remove_hp #: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:23 @@ -1506,13 +1656,12 @@ msgstr "standbeeld" #. [trait]: id=remove_hp #: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:24 msgid "This is a sculpture made of stone." -msgstr "Dit is een sculptuur gemaakt uit steen." +msgstr "Dit is een beeld gemaakt uit steen." #. [multiplayer]: id=multiplayer_Sullas_Ruins #: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:43 -#, fuzzy msgid "2p — Sulla’s Ruins" -msgstr "2p — Sulla's Ruïnes" +msgstr "2s — Sullas Ruïnes" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Sullas_Ruins #: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:44 @@ -1581,9 +1730,8 @@ msgstr "Een uit steen gehouwen beeltenis van Lo-bsang, dienaar van Sulla." #. [multiplayer]: id=multiplayer_Swamp_of_Dread #: data/multiplayer/scenarios/2p_Swamp_of_Dread.cfg:7 -#, fuzzy msgid "2p — Swamp of Dread" -msgstr "2p — Sabelsteendelta" +msgstr "2s — Moeras van Angst" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Swamp_of_Dread #: data/multiplayer/scenarios/2p_Swamp_of_Dread.cfg:8 @@ -1599,12 +1747,23 @@ msgid "" "great strategic value means it is fiercely contested by all with military " "aims in the Great Continent's heart." msgstr "" +"Ten noorden van de Grote Rivier ligt het Moeras van Angst, een groot, " +"ongastvrij moeras vervloekt door duistere magie. Er bestaan maar weinig " +"wegen die geen valstrik of dood garanderen. Desalniettemin zijn ze erg " +"gewild als winstgevende bruggen tussen de zuidelijke grasvelden en het " +"bergachtige noorden, en dappere verkenners hebben de levensgevaarlijke " +"moerassen doorkruist op zoek naar lucratieve plaatsen voor het opzetten van " +"een handelspost. De grootste weg, de Bergpas van Areth, is een omstreden en " +"welbekende oversteek sinds de eerste oude oorlogen tussen de Elfen en de " +"Dwergen. Ondanks de slechte grond en beperkte middelen, zorgen de grote " +"strategische voordelen ervoor dat het moeras zorgt voor veel oorlogen over " +"het eigendom tussen alle militaire machten rondom het hart van het Grote " +"Continent." #. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Freelands #: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:6 -#, fuzzy msgid "2p — The Freelands" -msgstr "2p — De Vrijlanden" +msgstr "2s — De Vrijlanden" #. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Freelands #: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:8 @@ -1625,9 +1784,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Walls_of_Pyrennis #: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Walls_of_Pyrennis.cfg:7 -#, fuzzy msgid "2p — The Walls of Pyrennis" -msgstr "2p — De Diepten van Onis" +msgstr "2s — De Muren van Pyrennis" #. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Walls_of_Pyrennis #: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Walls_of_Pyrennis.cfg:8 @@ -1643,16 +1801,30 @@ msgid "" "Pyrennis have proved astoundingly indestructible both to time and war — that " "is, what scattered segments of it were actually completed." msgstr "" +"Toen de Orkse hordes het Grote Continent binnen begonnen te stromen was er " +"een onverschrokken leider met de naam IJzeren-Koning Olgor. Olgor was de " +"leider die voor het eerst de ruziënde Orkse hordes verenigde. Hij wilde het " +"Grote Continent helemaal veroveren en het laten leiden door Orks, en beval " +"de bouw van een immens fort, Pyrennis, als een herinnering aan zijn " +"grootsheid. Het was dit fort dan zijn ondergang veroorzaakte — zijn " +"onderdanen die het grote project niet af wilden ronden zonder dat het " +"originele doel, de verovering van het Grote Continent, bereikt was, " +"verraadde Olgor en vermoordde hem, waardoor de Orks voor eeuwen lang " +"verspreid bleven. De muren van Pyrennis hebben bewezen verbazingwekkend " +"onverwoestbaar te zijn tijdens oorlogen en vele jaren — dit geldt dan alleen " +"voor de kleine delen die daadwerkelijk afgebouwd zijn." #. [multiplayer]: id=multiplayer_thousand_stings_garrison #: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:37 msgid "2p — Thousand Stings Garrison" -msgstr "" +msgstr "2s — Garnizoen van de Duizend Steken" #. [multiplayer]: id=multiplayer_thousand_stings_garrison #: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:39 +#, fuzzy +#| msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson." msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson" -msgstr "" +msgstr "Een vreemde plek. Ontworpen door Doc Paterson." #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:93 @@ -1721,16 +1893,13 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:156 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:157 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:158 -#, fuzzy -#| msgid "statue" msgid "Statue" -msgstr "standbeeld" +msgstr "Standbeeld" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Tombs_of_Kesorak #: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:7 -#, fuzzy msgid "2p — Tombs of Kesorak" -msgstr "5p — Bos vol Vrees" +msgstr "5s — Tombes van Kesorak" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Tombs_of_Kesorak #: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:8 @@ -1741,6 +1910,12 @@ msgid "" "whispering amongst the withered trees of this barren landscape. Unconcerned " "by their gloomy surroundings, your leaders have chosen this place to clash." msgstr "" +"Honderden jaren geleden is de verslagen Magiër Kesorak hier begraven, samen " +"met een aantal van zijn volgers. Zijn graf wordt nu omringd door een " +"goddeloze koelte, en velen geloven dat de stem van Kesorak er soms nog " +"gehoord kan worden, fluisterend tussen de verschrompelde bomen van dit kale " +"landschap. Onbezorgd over dit donkere landschap hebben je leiders toch deze " +"plaats gekozen voor de strijd." #. [note] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:118 @@ -1748,6 +1923,8 @@ msgid "" "The map contains mausoleums and campfires that shift the time of the day by " "one step toward night and day, respectively." msgstr "" +"De kaart bevat mausolea en kampvuren die de tijd van de dag een stap " +"richting nacht en dag verplaatsen, respectievelijk." #. [note] #: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:121 @@ -1755,12 +1932,13 @@ msgid "" "The tile in the centre, which contains the casket of the titular " "necromancer, is always covered in pitch black fog." msgstr "" +"De tegel in het midden, die de kist van de Dodenbezweerder bevat, is altijd " +"gehuld in pikzwarte mist." #. [multiplayer]: id=multiplayer_Weldyn_Channel #: data/multiplayer/scenarios/2p_Weldyn_Channel.cfg:5 -#, fuzzy msgid "2p — Weldyn Channel" -msgstr "2p — Weldyn Kanaal" +msgstr "2s — Weldyn Kanaal" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Weldyn_Channel #: data/multiplayer/scenarios/2p_Weldyn_Channel.cfg:7 @@ -1773,9 +1951,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Alirok_Marsh #: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:5 -#, fuzzy msgid "3p — Alirok Marsh" -msgstr "3p — Alirok Moeras" +msgstr "3s — Alirok Moeras" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Alirok_Marsh #. [multiplayer]: id=multiplayer_Island_of_the_Horatii @@ -1813,16 +1990,11 @@ msgstr "Drie spelers ontmoeten elkaar op dit waterige slagveld." #. [multiplayer]: id=multiplayer_Island_of_the_Horatii #: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:5 -#, fuzzy msgid "3p — Island of the Horatii" -msgstr "3p — Het eiland van de Horatii" +msgstr "3s — Eiland van de Horatii" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Island_of_the_Horatii #: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Controlling the central island is often the key to victory in this " -#| "21x21hex 3 player free for all map." msgid "" "Controlling the central island is often the key to victory in this 3 player " "free for all map." @@ -1832,9 +2004,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_3p_Morituri #: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:5 -#, fuzzy msgid "3p — Morituri" -msgstr "3p — Morituri" +msgstr "3s — Morituri" #. [multiplayer]: id=multiplayer_3p_Morituri #: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:6 @@ -1847,9 +2018,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Bath_of_Glory #: data/multiplayer/scenarios/4p_Bath_of_Glory.cfg:7 -#, fuzzy msgid "4p — Bath of Glory" -msgstr "4p — Dolkwegen" +msgstr "4s — Bad van Roem" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Bath_of_Glory #: data/multiplayer/scenarios/4p_Bath_of_Glory.cfg:9 @@ -1863,12 +2033,21 @@ msgid "" "wealthy nobles can turn into veritable battlegrounds — but even this has " "become a form of entertainment woven into the allure of the Bath." msgstr "" +"De verre, legendarische stad Malisat is beroemd om de vele grote werken — " +"een van de meest waardevolle bezitten is het enorme gebouw dat bekend staat " +"als het Bad van Roem. Gemaakt als paradijs voor soldaten die terug zijn " +"gekeerd naar huis, het Bad is een prachtige oase gebouwd op een plek waar " +"eerst niets anders dan zand was. Door de jaren heen is het uitgegroeid tot " +"een volwaardige stad, met kunst, muziek en een bloeiende cultuur in het " +"midden van de baden. De grootte van het gebouw betekend dat de opgelopen " +"gemoederen tussen rijke edelen het gebouw kan transformeren naar echte " +"slagvelden — maar zelfs dit is een vorm van vermaak dat zich heeft vermengd " +"met de aantrekkingskracht van het Bad." #. [multiplayer]: id=multiplayer_Blue_Water_Province #: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:5 -#, fuzzy msgid "4p — Blue Water Province" -msgstr "4p — Provincie Blauwwater" +msgstr "4s — Provincie Blauwwater" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Blue_Water_Province #: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:7 @@ -1894,7 +2073,7 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:73 #: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:84 msgid "teamname^Team 1" -msgstr "Ploeg 1" +msgstr "Team 1" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:32 @@ -1907,13 +2086,12 @@ msgstr "Ploeg 1" #: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:51 #: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:95 msgid "teamname^Team 2" -msgstr "Ploeg 2" +msgstr "Team 2" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Castle_Hopping_Isle #: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:5 -#, fuzzy msgid "4p — Castle Hopping Isle" -msgstr "4p — Kasteel-spring-eiland" +msgstr "4s — Kasteel Spring Eiland" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Castle_Hopping_Isle #: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:7 @@ -1924,9 +2102,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Clash #: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:5 -#, fuzzy msgid "4p — Clash" -msgstr "4p — Confrontatie" +msgstr "4s — Conflict" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Clash #: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:7 @@ -1935,9 +2112,8 @@ msgstr "Kleine kaart voor 2 tegen 2." #. [multiplayer]: id=multiplayer_Geothermal #: data/multiplayer/scenarios/4p_Geothermal.cfg:7 -#, fuzzy msgid "4p — Geothermal" -msgstr "2p — De Vrijlanden" +msgstr "4s — Geothermaal" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Geothermal #: data/multiplayer/scenarios/4p_Geothermal.cfg:9 @@ -1948,12 +2124,17 @@ msgid "" "perilous and unstable, is nonetheless rich thanks to numerous foundries " "using the heat of volcanoes and hot springs to fuel their forges." msgstr "" +"De meest westelijke uithoeken van de Hartbergen is een land van " +"tegenstellingen — kokende vulkanische afgronden en diepe blauwe rivieren met " +"daartussen grimmige, besneeuwde bergen, bezaaid met velden groen grasland. " +"Dit land is ondanks dat het soms gevaarlijk en onstabiel is, toch erg rijk " +"aan grondstoffen dankzij de geisers die gebruik maken van de vulkanische " +"hitte en rivieren om gevuld te worden." #. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Hamlets #: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:5 -#, fuzzy msgid "4p — Hamlets" -msgstr "4p — Gehuchten" +msgstr "4s — Gehuchten" #. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Hamlets #: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:6 @@ -1966,9 +2147,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Isars_Cross #: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:7 -#, fuzzy msgid "4p — Isar’s Cross" -msgstr "4p — Isars Kruis" +msgstr "4s — Isars Kruis" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Isars_Cross #: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:9 @@ -1976,8 +2156,8 @@ msgstr "4p — Isars Kruis" #| msgid "" #| "A very small 2 vs. 2 map. Close quarters fighting means the successful " #| "rotation of units and planning of moves is important. Teams set for " -#| "players 1&4 vs. 2&3 (northeast vs. southwest). Designed for 75 starting " -#| "gold, 20 villages." +#| "players 1 & 4 vs. 2 & 3 (northeast vs. southwest). Designed for " +#| "75 starting gold, 20 villages." msgid "" "A very small 2 vs. 2 map. Close quarters fighting means the successful " "rotation of units and planning of moves is important. Teams set for players " @@ -2002,7 +2182,7 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:56 #: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:100 msgid "teamname^Southwest" -msgstr "Zuidwesters" +msgstr "Zuidwest" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:32 @@ -2015,13 +2195,12 @@ msgstr "Zuidwesters" #: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:51 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:62 msgid "teamname^Northeast" -msgstr "Noordoosters" +msgstr "Noordoost" #. [multiplayer]: id=multiplayer_King_of_the_Hill #: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:7 -#, fuzzy msgid "4p — King of the Hill" -msgstr "4p — Koning van de Heuvel" +msgstr "4s — Koning van de Heuvel" #. [multiplayer]: id=multiplayer_King_of_the_Hill #. [multiplayer]: id=multiplayer_Siege_Castles @@ -2034,10 +2213,6 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_King_of_the_Hill #: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Controlling the area around the central keep is very lucrative in this " -#| "36X36 4 player FFA map. Works fine 2 vs. 2 as well. There are 36 villages." msgid "" "Controlling the area around the central keep is very lucrative in this 4 " "player FFA map. Works fine 2 vs. 2 as well. There are 36 villages." @@ -2056,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:78 #: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:89 msgid "teamname^Southeast" -msgstr "Zuidoosters" +msgstr "Zuidoost" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:56 @@ -2065,20 +2240,19 @@ msgstr "Zuidoosters" #: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:22 #: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:57 msgid "teamname^Northwest" -msgstr "Noordwesters" +msgstr "Noordwest" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Loris_River #: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:7 -#, fuzzy msgid "4p — Loris River" -msgstr "4p — Lorisrivier" +msgstr "4s — Lorisrivier" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Loris_River #: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:9 #, fuzzy #| msgid "" -#| "A 25x25 2 vs. 2 map centered around a river with keeps in opposite " -#| "corners. Designed for players 1&4 vs. 2&3. There are 28 villages." +#| "2 vs. 2 map centered around a river with keeps in opposite corners. " +#| "Designed for players 1 & 4 vs. 2 & 3. There are 28 villages." msgid "" "2 vs. 2 map centered around a river with keeps in opposite corners. Designed " "for players 1+4 vs. 2+3. There are 28 villages." @@ -2089,9 +2263,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Morituri #: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:5 -#, fuzzy msgid "4p — Morituri" -msgstr "4p — Morituri" +msgstr "4s — Morituri" #. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Morituri #: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:7 @@ -2100,9 +2273,8 @@ msgstr "Wie zal aan de gevangenschap in dit gevaarlijke slagveld ontsnappen?" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Paths_of_Daggers #: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:7 -#, fuzzy msgid "4p — Paths of Daggers" -msgstr "4p — Dolkwegen" +msgstr "4s — Dolkwegen" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Paths_of_Daggers #: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:9 @@ -2113,8 +2285,9 @@ msgstr " Aanbevolen wordt 2 goudstukken per dorp in te stellen, 28 dorpen." #: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:9 #, fuzzy #| msgid "" -#| "A 35X27 2 vs. 2 map with 5 separate paths of engagement. Balanced to be " -#| "played east vs. west (1&4 vs. 2&3), but works well with any teams or FFA." +#| "A 2 vs. 2 map with 5 separate paths of engagement. Balanced to be played " +#| "east vs. west (1 & 4 vs. 2 & 3), but works well with any teams or " +#| "FFA." msgid "" "A 2 vs. 2 map with 5 separate paths of engagement. Balanced to be played " "east vs. west (1+4 vs. 2+3), but works well with any teams or FFA." @@ -2125,16 +2298,11 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruins_of_Terra-Dwelve #: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:6 -#, fuzzy msgid "4p — Ruins of Terra-Dwelve" -msgstr "4p — Ruïnes van Terra-Dwelve" +msgstr "4s — Ruïnes van Terra-Dwelve" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruins_of_Terra-Dwelve #: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:7 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Battle over the legendary treasures of the ancient ruins of Terra-Dwelve. " -#| "Large multi-fronted 2vs2 set in a vast underground complex." msgid "" "Battle over the legendary treasures of the ancient ruins of Terra-Dwelve. " "Large multi-fronted 2 vs. 2 set in a vast underground complex." @@ -2145,13 +2313,11 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Siege_Castles #: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:7 -#, fuzzy msgid "4p — Siege Castles" -msgstr "4p — Belegeringen" +msgstr "4s — Aanvalskastelen" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Siege_Castles #: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:9 -#, fuzzy msgid "" "A 4 player map where 4 mighty castles face off at the convergence of two " "rivers. Works well as 2 vs. 2 or FFA. There are approximately 45 villages." @@ -2162,9 +2328,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Underworld #: data/multiplayer/scenarios/4p_Underworld.cfg:5 -#, fuzzy msgid "4p — Underworld" -msgstr "4p — Onderwereld" +msgstr "4s — Onderwereld" #. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Underworld #: data/multiplayer/scenarios/4p_Underworld.cfg:6 @@ -2173,38 +2338,25 @@ msgstr "Een 2 vs. 2 kaart ver onder de grond met een hoog tempo." #. [multiplayer]: id=multiplayer_Xanthe_Chaos #: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:7 -#, fuzzy msgid "4p — Xanthe Chaos" -msgstr "4p — Xanthe Chaos" +msgstr "4s — Xanthe Chaos" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Xanthe_Chaos #: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A 24X28 2 vs. 2 map with auxiliary keeps, and a large messy battle in the " -#| "center common." msgid "" "A 2 vs. 2 map with auxiliary keeps, and a large messy battle in the center " "common." msgstr "" -"Een 24x28 2 vs 2 kaart met extra donjons en een groot wanordelijk strijdveld " -"in het gemeenschappelijke midden." +"Een 2 vs 2 kaart met extra donjons en een groot wanordelijk strijdveld in " +"het gemeenschappelijke midden." #. [multiplayer]: id=multiplayer_Auction-X #: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:5 -#, fuzzy msgid "5p — Auction-X" -msgstr "5p — Veiling-X" +msgstr "5s — Veiling-X" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Auction-X #: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:7 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "4 players surround a central keep, play vs the AI survival style, or as a " -#| "FFA or 4 vs. 1. The center player will need more gold in a 4 vs. 1 or " -#| "FFA, and the best way to determine how much is an auction, LOWEST bid " -#| "wins. It is a very small map so 75 gold is recommended for the other " -#| "players." msgid "" "4 players surround a central keep, play vs. the AI survival style, or as a " "FFA or 4 vs. 1. The center player will need more gold in a 4 vs. 1 or FFA, " @@ -2220,13 +2372,12 @@ msgstr "" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:69 msgid "teamname^Center" -msgstr "Middenlanders" +msgstr "Midden" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Forest_of_Fear #: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:5 -#, fuzzy msgid "5p — Forest of Fear" -msgstr "5p — Bos vol Vrees" +msgstr "5s — Bos vol Vrees" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Forest_of_Fear #: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:7 @@ -2235,9 +2386,8 @@ msgstr "In dit gemengde landschap strijden vijf legers om de macht." #. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands #: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:37 -#, fuzzy msgid "5p — The Wilderlands" -msgstr "5p — De Woeste Landen" +msgstr "5s — De Woeste Landen" #. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands #. [multiplayer]: id=multiplayer_Crusaders_Field @@ -2257,9 +2407,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Crusaders_Field #: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:5 -#, fuzzy msgid "6p — Crusaders’ Field" -msgstr "6p — Kruisriddersveld" +msgstr "6s — Kruisvaarders Terrein" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Crusaders_Field #: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:7 @@ -2274,9 +2423,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Hexcake #: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:5 -#, fuzzy msgid "6p — Hexcake" -msgstr "6p — Hexcake" +msgstr "6s — Hexcake" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Hexcake #: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:7 @@ -2285,9 +2433,8 @@ msgstr "2-tegen-2 of 3-tegen-3 teamspel." #. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:246 -#, fuzzy msgid "6p — Team Survival" -msgstr "6p — Teamoverleving" +msgstr "6s — Team Overleving" #. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:248 @@ -2311,15 +2458,13 @@ msgstr "Verdediger" #. [objective]: condition=win #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:369 -#, fuzzy msgid "Survive all enemy attacks" -msgstr "Overleef alle vijandelijke aanvallen." +msgstr "Overleef alle vijandelijke aanvallen" #. [objective]: condition=lose #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:375 -#, fuzzy msgid "Death of your team leaders" -msgstr "Dood van je teamleiders." +msgstr "Dood van je teamleiders" #. [note] #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:380 @@ -2359,12 +2504,12 @@ msgstr "Beurt 17: Ondoden" #. [label] #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:416 msgid "Tower of Doom" -msgstr "Toren van onheil" +msgstr "Toren van het Noodlot" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:523 msgid "Faery" -msgstr "Feëriek" +msgstr "Fee-achtig" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:524 @@ -2372,6 +2517,8 @@ msgid "" "Congratulations for surviving the map that so many people claim is " "impossible!" msgstr "" +"Gefeliciteerd met het overleven van de kaart die door veel mensen als " +"onmogelijk wordt gezien!" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:538 @@ -2389,18 +2536,11 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Manzivan_Traps #: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:7 -#, fuzzy msgid "6p — The Manzivan Traps" -msgstr "6p — De Manzivaanse Vallen" +msgstr "6s — De Manzivaanse Vallen" #. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Manzivan_Traps #: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A 40X20 3 vs. 3 map. The Manzivan Traps are widely known as a difficult " -#| "and confusing area of terrain where it is easy to end up out of position " -#| "or over extended. Teams set for players 145 vs. 236 (east vs west). " -#| "Designed for 100 starting gold, has 33 villages." msgid "" "A 3 vs. 3 map. The Manzivan Traps are widely known as a difficult and " "confusing area of terrain where it is easy to end up out of position or over " @@ -2414,9 +2554,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Volcano #: data/multiplayer/scenarios/6p_Volcano.cfg:7 -#, fuzzy msgid "6p — Volcano" -msgstr "6p — Hexcake" +msgstr "6s — Vulkaan" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Volcano #: data/multiplayer/scenarios/6p_Volcano.cfg:9 @@ -2424,21 +2563,17 @@ msgid "" "A 3 vs. 3 battle to control the ashes of a kingdom long ago collapsed from a " "volcanic eruption. It has 36 villages." msgstr "" +"Een 3vs3 gevecht voor het eigendom van het as van een koninkrijk dat lang " +"geleden is bedolven onder een dikke laag lava na een vulkaanuitbarsting. Het " +"heeft 36 dorpen." #. [multiplayer]: id=multiplayer_Waterloo_Sunset #: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:7 -#, fuzzy msgid "6p — Waterloo Sunset" -msgstr "6p — Avond in Waterloo" +msgstr "6s — Avond in Waterloo" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Waterloo_Sunset #: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A 40X30 3 vs. 3 map. Flexible coordination of your alliance is required " -#| "to avoid being outnumbered. Teams set for players 145 vs. 236 (north vs. " -#| "south), but having players 146 or 136 as a team is also interesting. " -#| "Designed for 150 starting gold, has 44 villages." msgid "" "A 3 vs. 3 map. Flexible coordination of your alliance is required to avoid " "being outnumbered. Teams set for players 145 vs. 236 (north vs. south), but " @@ -2452,9 +2587,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_8p_Mokena_Prairie #: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:5 -#, fuzzy msgid "8p — Mokena Prairie" -msgstr "8p — Mokena Prairie" +msgstr "8s — Mokena Prairie" #. [multiplayer]: id=multiplayer_8p_Mokena_Prairie #: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:8 @@ -2467,9 +2601,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_8p_Morituri #: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:5 -#, fuzzy msgid "8p — Morituri" -msgstr "8p — Morituri" +msgstr "8s — Morituri" #. [multiplayer]: id=multiplayer_8p_Morituri #: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:7 @@ -2482,9 +2615,8 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Merkwuerdigliebe #: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:7 -#, fuzzy msgid "9p — Merkwuerdigliebe" -msgstr "9p — Merkwuerdigliebe" +msgstr "9s — Vreemde Liefde" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Merkwuerdigliebe #: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:9 @@ -2521,7 +2653,7 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Desert.cfg:5 #: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Desert.cfg:10 msgid "Random map (Desert)" -msgstr "Willekeurige woestijn" +msgstr "Willekeurige kaart (Woestijn)" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map_Desert #: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Desert.cfg:6 @@ -2539,7 +2671,7 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Marsh.cfg:5 #: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Marsh.cfg:10 msgid "Random map (Marsh)" -msgstr "Willekeurig moeras" +msgstr "Willekeurig kaart (Moeras)" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map_Marsh #: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Marsh.cfg:6 @@ -2557,7 +2689,7 @@ msgstr "" #: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Winter.cfg:5 #: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Winter.cfg:10 msgid "Random map (Winter)" -msgstr "Willekeurige winter" +msgstr "Willekeurige kaart (Winter)" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map_Winter #: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Winter.cfg:6 @@ -2573,7 +2705,7 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=wesbench_ai #: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_AI.cfg:9 msgid "Wesnoth Benchmark: AI" -msgstr "Wesnoth Benchmark: KI" +msgstr "Wesnoth Benchmark: Computerspeler" #. [multiplayer]: id=wesbench_ai #: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_AI.cfg:10 @@ -2587,7 +2719,7 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=wesbench_scroll #: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Scroll.cfg:9 msgid "Wesnoth Benchmark: Scrolling" -msgstr "Wesnoth Benchmark: Schuiven" +msgstr "Wesnoth Benchmark: Scrollen" #. [multiplayer]: id=wesbench_scroll #: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Scroll.cfg:10 @@ -2601,7 +2733,7 @@ msgstr "" #. [multiplayer]: id=wesbench_shroud_walk #: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Shroud_Walk.cfg:9 msgid "Wesnoth Benchmark: Walking through Shroud" -msgstr "Wesnoth Benchmark: Bewegen in een sluier" +msgstr "Wesnoth Benchmark: Verplaatsen door Sluier" #. [multiplayer]: id=wesbench_shroud_walk #: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Shroud_Walk.cfg:10 @@ -2612,6 +2744,15 @@ msgstr "" "Een wesnoth benchmark, gebruik --no-delay --multiplayer --" "scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end." +#~ msgid "Sides %s and %d are tied." +#~ msgstr "Kant %s en %d zijn verbonden." + +#~ msgid "Turin's Monster of the Lake" +#~ msgstr "Turins Monster van het Meer" + +#~ msgid "The Spider" +#~ msgstr "De Spin" + #, fuzzy #~| msgid "Age of Heroes" #~ msgid "Age of Heroes + Khalifate" diff --git a/po/wesnoth-tutorial/nl.po b/po/wesnoth-tutorial/nl.po index fe4d991f0447..5b4ecaefd0a3 100644 --- a/po/wesnoth-tutorial/nl.po +++ b/po/wesnoth-tutorial/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-18 08:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:05+0100\n" "Last-Translator: Merijn de Vet \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -2162,6 +2162,28 @@ msgstr "" #~ "strijdkracht op te bouwen, maar deze uitleg wordt afgesloten nadat je " #~ "Thrag hebt verslagen." +#~ msgid "" +#~ "Advancing a level has fully healed me! I have become better at using the " +#~ "sword, dealing 9 damage in 4 attacks. Although I do not have any special " +#~ "abilities, my fighting skills will allow me to beat the orcs by dealing " +#~ "more damage!" +#~ msgstr "" +#~ "Het promoveren heeft me volledig genezen! Ik ben beter geworden met mijn " +#~ "zwaard, waarmee ik nu 9 schade toe kan brengen met 4 kansen om te raken. " +#~ "Hoewel ik geen speciale vaardigheden heb, kan ik door mijn bekwaamheid in " +#~ "het gevecht de Orks verslaan door meer schade toe te brengen!" + +#~ msgid "" +#~ "female^Advancing a level has fully healed me! I have become better at " +#~ "using the sword, dealing 9 damage in 4 attacks. Although I do not have " +#~ "any special abilities, my fighting skills will allow me to beat the orcs " +#~ "by dealing more damage!" +#~ msgstr "" +#~ "Het promoveren heeft me volledig genezen! Ik ben beter geworden met mijn " +#~ "zwaard, waarmee ik nu 9 schade toe kan brengen met 4 kansen om te raken. " +#~ "Hoewel ik geen speciale vaardigheden heb, kan ik door mijn bekwaamheid in " +#~ "het gevecht de Orks verslaan door meer schade toe te brengen!" + #~ msgid "" #~ "You have beaten the orcs! You may want to try one of the rookie-level " #~ "campaigns next, which include strategy hints. A Tale of Two Brothers\n" "Language-Team: Dutch translation \n" "Language: nl_NL\n" @@ -1209,8 +1209,8 @@ msgid "" "leader for supremacy, and only if he is sure of the support of his fellow " "drakes." msgstr "" -"Het ontbreekt de Vuurhartdraken aan de kracht om andere hoog gerankte Draken " -"in een enkel gevecht te verslaan, maar ze kiezen er altijd voor om " +"Het ontbreekt de Vuurhartdraken aan de kracht om andere Draken met een hoge " +"rang in een enkel gevecht te verslaan, maar ze kiezen er altijd voor om " "confrontaties binnen hun stam te vermijden. De ervaring heeft elke Draak van " "deze grootte het bereik van zijn gezag laten inzien: waar hij diegenen die " "hij leidt kan verdringen en wanneer het het beste is om hen hun eigen " @@ -2896,6 +2896,18 @@ msgstr "Wolfruiter" #. [unit_type]: id=Wolf Rider, race=wolf #: data/core/units/goblins/Wolf_Rider.cfg:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No one is quite sure how the practice of taming and riding wolves came " +#| "into being, but the advantages of it for a goblin are obvious. Goblins " +#| "are much smaller and weaker than their orcish kin and are often sent to " +#| "the most dangerous and unwanted parts of a fight. Any who manage to tame " +#| "a mount have a much safer role in combat.\n" +#| "\n" +#| "Though few wolves could even stand with the weight of a true orc on their " +#| "back, a goblin is quite within many wolves’ ability to carry swiftly. " +#| "Unlike horses, these mounts have a rather easy time traversing the " +#| "mountains, though water and woods will still slow them down." msgid "" "No one is quite sure how the practice of taming and riding wolves came into " "being, but the advantages of it for a goblin are obvious. Goblins are " @@ -2914,10 +2926,10 @@ msgstr "" "kleiner en veel zwakker dan orks. Degenen die een rijdier kunnen vinden, " "verkrijgen een sterkere, veiligere positie in de strijd.\n" "\n" -"Wolven kunnen het gewicht van een man in een harnas niet dragen, maar een " -"kobold met leren bekleding is een veel lichtere last. Anders dan paarden, " -"bewegen deze rijdieren makkelijk door de bergen, hoewel water en bos ook hen " -"vertragen." +"Wolven zullen waarschijnlijk geen mens in een volledig harnas kunnen dragen, " +"maar een kobold met leren bekleding is een veel lichtere last. Anders dan " +"paarden, bewegen deze rijdieren makkelijk door de bergen, hoewel water en " +"bos ook hen vertragen." #. [unit_type]: id=Gryphon, race=gryphon #: data/core/units/gryphons/Gryphon.cfg:4 @@ -4509,7 +4521,7 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Merman Fighter, race=merman #: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:4 msgid "Merman Fighter" -msgstr "Meerman Strijder" +msgstr "Meerman Krijger" #. [unit_type]: id=Merman Fighter, race=merman #: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:17 @@ -4744,7 +4756,7 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Merman Warrior, race=merman #: data/core/units/merfolk/Warrior.cfg:4 msgid "Merman Warrior" -msgstr "Meerman Krijger" +msgstr "Meerman Strijder" #. [unit_type]: id=Merman Warrior, race=merman #: data/core/units/merfolk/Warrior.cfg:17 @@ -4754,7 +4766,7 @@ msgid "" "of other races, but doubly so considering the difficulties of fighting " "underwater, as any who try to match them in their homes can attest." msgstr "" -"De Meerman Krijgers vormen de kern van de legers van het Watervolk. Ze " +"De Meerman Strijders vormen de kern van de legers van het Watervolk. Ze " "hanteren hun drietanden met een vaardigheid en ijver die indrukwekkend zijn, " "zelfs vergeleken met de soldaten van andere rassen. Met name met de " "inachtneming van de moeilijkheid om onder water te vechten, zoals iedereen " @@ -5121,7 +5133,7 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Naga Fighter, race=naga #: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:4 msgid "Naga Fighter" -msgstr "Naga Vechter" +msgstr "Naga Krijger" #. [unit_type]: id=Naga Fighter, race=naga #: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:18 @@ -5143,7 +5155,7 @@ msgstr "" #. [female] #: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:49 msgid "Nagini Fighter" -msgstr "Naga Vechtster" +msgstr "Naga Krijgster" #. [unit_type]: id=Naga Myrmidon, race=naga #: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:4 @@ -5188,7 +5200,7 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Naga Warrior, race=naga #: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:4 msgid "Naga Warrior" -msgstr "Naga Krijger" +msgstr "Naga Strijder" #. [unit_type]: id=Naga Warrior, race=naga #: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:18 @@ -5200,7 +5212,7 @@ msgid "" "from blows. This makes them potent on land, but the friction of water " "greatly impedes the technique." msgstr "" -"De jonge Naga Vechters kijken vol verwachting uit naar de dag dat ze hun " +"De jonge Naga Krijgers kijken vol verwachting uit naar de dag dat ze hun " "tweede zwaardblad verdienen. Hun beoefening van de dubbelbladige " "zwaardtechniek verschilt van die van de Orks en andere rassen, omdat ze " "geleerd hebben hun slangenvorm te gebruiken. Draaiend en duikelend ontwijken " @@ -5522,7 +5534,7 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Orcish Warrior, race=orc #: data/core/units/orcs/Warrior.cfg:4 msgid "Orcish Warrior" -msgstr "Orkkrijger" +msgstr "Orkstrijder" #. [unit_type]: id=Orcish Warrior, race=orc #: data/core/units/orcs/Warrior.cfg:17 @@ -5534,7 +5546,7 @@ msgid "" "Despite their position, they rarely possess the commanding skills held by " "the leaders of other armies." msgstr "" -"Orkkrijgers zijn die Orks die hun kracht hebben bewezen op het slagveld en " +"Orkstrijders zijn die Orks die hun kracht hebben bewezen op het slagveld en " "ervoor kiezen om hun vaardigheden tentoon te spreiden door in elke hand met " "een zwaard te vechten. Hun bekwaamheid in de strijd heeft hen het respect " "van andere Orks opgeleverd, en ze zullen doorgaans gezien worden door " @@ -5766,7 +5778,7 @@ msgstr "vuurgolf" #. [unit_type]: id=Troll Warrior, race=troll #: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:4 msgid "Troll Warrior" -msgstr "Trolkrijger" +msgstr "Trolstrijder" #. [unit_type]: id=Troll Warrior, race=troll #: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:18 @@ -5785,8 +5797,8 @@ msgstr "" "gezien met primitieve bepantsering en met zware metalen hamers. Men vermoedt " "dat hun Orkse vrienden deze wapens gesmeed hebben, aangezien in Trollenholen " "zelden gereedschap wordt aangetroffen en al helemaal geen bewijzen voor " -"metaalbewerking. Gegeven het gevaar van een Trol in het gevecht is de " -"gedachte aan een volledig uitgeruste trol uiterst beangstigend." +"metaalbewerking. Het gevaar van een Trol in het gevecht maakt de gedachte " +"aan een volledig uitgeruste Trol uiterst beangstigend." #. [unit_type]: id=Troll Whelp, race=troll #: data/core/units/trolls/Whelp.cfg:4 @@ -6926,6 +6938,31 @@ msgstr "" #~ "Precisieschutters hebben hun beroep tot in de hoogste vorm aangescherpt " #~ "en zijn de onbetwiste meesters in het boogschieten." +#~ msgid "" +#~ "Battle experience strengthens not only the combat prowess of both mount " +#~ "and rider, but also heartens the bond between them. While a human knight " +#~ "may ride different steeds into battle, a ‘goblin knight’ refers to goblin " +#~ "and wolf together as a single unit, fiercely loyal to one another almost " +#~ "to a fault.\n" +#~ "\n" +#~ "Among orcs, the riders are treated as a class above goblins, even when " +#~ "separated from their mount. Orcish grunts, while feeling themselves " +#~ "superior to goblins, recognize that picking a fight with the rider is " +#~ "also picking a fight with jaws that strike faster than a sword, and " +#~ "almost as hard." +#~ msgstr "" +#~ "Gevechtservaring versterkt niet alleen de kracht van het rijdier en de " +#~ "rijder, maar vergroot ook de band die ze met elkaar hebben. Hoewel een " +#~ "menselijke ridder op meerdere paarden rijdt gedurende een oorlog, zal een " +#~ "'Kobold Roofridder, zo worden Kobold en Wolf samen genoemd, extreme " +#~ "loyaliteit vertonen aan de wederhelft.\n" +#~ "\n" +#~ "Onder de Orks, de Roofridders worden hoger geacht dan de Kobolds zelf, " +#~ "zelfs wanneer ze zich zonder wolf verplaatsen. Orkgrommers, die zichzelf " +#~ "belangrijker vinden dan Roofridders, weten dat een gevecht met een " +#~ "Roofridder gelijk staat aan een gevecht met kaken die sneller zijn dan " +#~ "een zwaard, en net zo hard en scherp." + #~ msgid "" #~ "In any race, there are always those rare individuals who, by stroke of " #~ "bad luck, are born much smaller and weaker than the rest of their kind. " diff --git a/po/wesnoth/nl.po b/po/wesnoth/nl.po index 524f38889930..ef1e1f72c6c2 100644 --- a/po/wesnoth/nl.po +++ b/po/wesnoth/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 10:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-13 10:07+0100\n" "Last-Translator: Merijn de Vet \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -7645,8 +7645,10 @@ msgid "Defense: " msgstr "Verdediging: " #: src/reports.cpp:565 +#, fuzzy +#| msgid "vision:" msgid "vision: " -msgstr "zicht: " +msgstr "zicht:" #: src/reports.cpp:593 msgid "Movement Costs:" @@ -8377,14 +8379,14 @@ msgstr "Whiteboard Opties" #~ msgid "Using lower-level units can be very cost-effective." #~ msgstr "" -#~ "Het gebruik van eenheden van een lage rank kan erg kostenbesparend werken." +#~ "Het gebruik van eenheden van een lage rang kan erg kostenbesparend werken." #~ msgid "" #~ "Some higher-level units have inimitable abilities such as Leadership, Cures, or Nightstalk. Obtaining those units early can " #~ "make a big difference in a campaign." #~ msgstr "" -#~ "Sommige eenheden met een hogere rank hebben belangrijke vaardigheden " +#~ "Sommige eenheden met een hogere rang hebben belangrijke vaardigheden " #~ "zoals Leiderschap, Geneest, of Nachtzicht. Wanneer " #~ "deze eenheden vroeg in de veldtocht beschikbaar worden kan dit voor een " #~ "groot verschil zorgen." @@ -8392,8 +8394,8 @@ msgstr "Whiteboard Opties" #~ msgid "― Sir Gerrick of Westin, 607YW" #~ msgstr "― Heer Gerrick van Westin, 607YW" -#~ msgid "an advancement choice" -#~ msgstr "een promotie keuze" +#~ msgid "waiting for^an advancement choice" +#~ msgstr "het kiezen van een promotie" #~ msgid "scenario_abbreviation^S" #~ msgstr "S" @@ -8410,12 +8412,27 @@ msgstr "Whiteboard Opties" #~ msgid "time limit^none" #~ msgstr "geen" +#~ msgid "" +#~ "The nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums for $duration|." +#~ msgstr "" +#~ "De bijnaam '$nick' is verbannen van deze server forums voor $duration|." + #~ msgid "The nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums." #~ msgstr "De bijnaam '$nick' is verbannen van deze server forums." +#~ msgid "Your IP address is banned on this server’s forums for $duration|." +#~ msgstr "Je IP-adres is verbannen van deze server forums voor duration." + #~ msgid "Your IP address is banned on this server’s forums." #~ msgstr "Je IP-adres is verbannen van deze server forums." +#~ msgid "" +#~ "The email address for the nickname ‘$nick’ is banned on this server’s " +#~ "forums for $duration|." +#~ msgstr "" +#~ "Het e-mailadres voor de bijnaam '$nick' is verbannen van de server forums " +#~ "voor $duration|." + #~ msgid "" #~ "The email address for the nickname ‘$nick’ is banned on this server’s " #~ "forums." @@ -8434,6 +8451,9 @@ msgstr "Whiteboard Opties" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Alliantie:" +#~ msgid "No unit recruited" +#~ msgstr "Geen eenheid gerekruteerd" + #~ msgid "No unit recalled" #~ msgstr "Geen eenheid opgeroepen" @@ -8446,18 +8466,36 @@ msgstr "Whiteboard Opties" #~ msgid "Side '$side' controller is now controlled by: human." #~ msgstr "Zijde '$side' wordt nu bestuurd door: mens." +#~ msgid "waiting for^a global variable" +#~ msgstr "een wereldwijde variabele" + +#~ msgid "Side:" +#~ msgstr "Kant:" + #~ msgid "Advancements:" #~ msgstr "Promoties:" +#~ msgid "jamming:" +#~ msgstr "storing:" + #~ msgid "weapon^None" #~ msgstr "Geen" +#~ msgid "Time of day schedule:" +#~ msgstr "Tijd van de dag schema:" + +#~ msgid "Time of day:" +#~ msgstr "Tijd van de dag:" + #~ msgid "Battery" #~ msgstr "Accu" #~ msgid "(unknown player)" #~ msgstr "(onbekende speler)" +#~ msgid "waiting for^input" +#~ msgstr "input" + #~ msgid "$number_or_percent movement point" #~ msgid_plural "" #~ "$number_or_percent movement points" @@ -9295,11 +9333,6 @@ msgstr "Whiteboard Opties" #~ msgstr[0] "zetten" #~ msgstr[1] "zetten" -#, fuzzy -#~| msgid "Warning: " -#~ msgid "jamming" -#~ msgstr "Waarschuwing:" - #~ msgid "XP to advance" #~ msgstr "XP om te promoveren"