From 14b93c6fcf7310b76b33b69fc9930abd3bef67eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Pawe=C5=82=20Jackowski?= Date: Thu, 5 Jun 2014 00:29:47 +0100 Subject: [PATCH] Heir To The Throne: Polish translation update Heir To The Throne: Polish translation update, updates delivered by Wesbane. --- po/wesnoth-httt/pl.po | 69 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/wesnoth-httt/pl.po b/po/wesnoth-httt/pl.po index a83d4eec0cc8..bd1b52487a94 100644 --- a/po/wesnoth-httt/pl.po +++ b/po/wesnoth-httt/pl.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-02 10:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-03 09:50+0100\n" -"Last-Translator: Zbigniew Banach \n" -"Language-Team: \n" -"Language: pl_PL\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-13 17:14+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Basepath: /usr/local/share/wesnoth\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" #. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:11 @@ -4864,6 +4865,8 @@ msgstr "Li’sar lub Konrad musi zdobyć Berło Ognia" msgid "" "If Delfador rests, he can concentrate on the location of the Sceptre of Fire." msgstr "" +"Jeśli Delfador odpoczywa może się skoncentrować na miejscu, w którym " +"znajduje się Berło Ognia." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:164 @@ -4943,11 +4946,13 @@ msgid "" "I think... I think if I were to concentrate a bit I could tell you where it " "is." msgstr "" +"Myślę... Myślę, że jeśli się nieco skoncentruję mogę powiedzieć wam gdzie " +"się znajduje." #. [floating_text] #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:275 msgid "Concentrating" -msgstr "" +msgstr "Koncentracja" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:299 @@ -4955,46 +4960,48 @@ msgid "" "I sense we are quite near the Sceptre; in fact, we should be able to see it " "right about now..." msgstr "" +"Wyczuwam, że jesteśmy całkiem blisko Berła. W rzeczy samej zaraz powinniśmy " +"je zobaczyć..." #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:362 msgid "I sense the path to the sceptre is to the east of me." -msgstr "" +msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na wschód ode mnie." #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:363 msgid "I sense the path to the sceptre is to the south-east of me." -msgstr "" +msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na południowy wschód ode mnie." #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:364 msgid "I sense the path to the sceptre is to the south of me." -msgstr "" +msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na południe ode mnie." #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:365 msgid "I sense the path to the sceptre is to the south-west of me." -msgstr "" +msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na południowy zachód ode mnie." #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:366 msgid "I sense the path to the sceptre is to the west of me." -msgstr "" +msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na zachód ode mnie." #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:367 msgid "I sense the path to the sceptre is to the north-west of me." -msgstr "" +msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na północny zachód ode mnie." #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:368 msgid "I sense the path to the sceptre is to the north of me." -msgstr "" +msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na północ ode mnie." #. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]} #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:369 msgid "I sense the path to the sceptre is to the north-east of me." -msgstr "" +msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na północny wschód ode mnie." #. [scenario]: id=18_A_Choice_Must_Be_Made #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:4 @@ -6998,7 +7005,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Parandra #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:155 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Princess, when Delfador the Great speaks of the Queen Mother, Asheviere, " #| "ordering the princes of Wesnoth to be put to death, he speaks the truth." @@ -7006,7 +7012,7 @@ msgid "" "Princess, when Delfador the Great speaks of the Queen Dowager, Asheviere, " "ordering the princes of Wesnoth to be put to death, he speaks the truth." msgstr "" -"Księżniczko, gdy Delfador Wielki mówi, że Królowa Matka Asheviere wydała " +"Księżniczko, gdy Delfador Wielki mówi, że Królowa Matka, Asheviere, wydała " "rozkaz zgładzenia książąt Wesnoth, mówi on prawdę." #. [message]: speaker=Li'sar @@ -7029,7 +7035,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Li'sar #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:173 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Well, that is why I must take the Sceptre. I will return, and people will " #| "accept me as Queen. I will rule justly and fairly. My mother is only " @@ -7041,7 +7046,7 @@ msgid "" "Dowager. The throne is rightfully mine, and with the Sceptre I can prove it." msgstr "" "Dlatego właśnie muszę zabrać Berło. Powrócę, a lud zaakceptuje mnie jako " -"Królową. Będę rządziła uczciwie i sprawiedliwie. Moja matka jest zaledwie " +"Królową. Będę rządziła uczciwie i sprawiedliwie. Moja matka jest tylko " "Królową Matką. Tron prawowicie należy do mnie i z Berłem mogę tego dowieść." #. [message]: speaker=Delfador @@ -7055,7 +7060,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Li'sar #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:184 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Well, I have the Sceptre! I will return and the people will accept me as " #| "Queen! My mother is only Queen Mother. The Throne is rightfully mine, and " @@ -7067,10 +7071,10 @@ msgid "" "will rule from it with justice and fairness. I may even accept you as my " "adviser and counselor, Delfador." msgstr "" -"Ale ja mam Berło! Powrócę, a lud zaakceptuje mnie jako Królową. Moja matka " -"jest zaledwie Królową Matką. Tron prawowicie należy do mnie, a ja będę " -"panować uczciwie i sprawiedliwie. Mogę nawet przyjąć cię jako swojego " -"doradcę, Delfadorze." +"Ale ja mam Berło! Powrócę, a lud zaakceptuje mnie jako Królową! Moja matka " +"jest tylko Królową Matką. Tron prawowicie należy do mnie, a ja będę panować " +"uczciwie i sprawiedliwie. Mogę nawet przyjąć cię jako swojego doradcę i " +"członka rady królewskiej Delfadorze." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:189 @@ -8287,7 +8291,6 @@ msgstr "Mroczna królowa" #. [unit_type]: id=Dark Queen, race=human #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:19 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The evil queen mother Asheviere has terrorized Wesnoth for many years. " #| "Her knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her " @@ -8297,9 +8300,9 @@ msgid "" "knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is " "mostly derived from those she commands." msgstr "" -"Asheviere, zła królowa-matka, terroryzowała Wesnoth przez wiele lat. Jej " -"znajomość magii sprawia, że jest godnym przeciwnikiem w walce, choć " -"większość jej mocy pochodzi od tych, którymi dowodzi." +"Zła królowa Asheviere, terroryzowała Wesnoth przez wiele lat. Jej znajomość " +"magii sprawia, że jest godnym przeciwnikiem w walce, choć większość jej mocy " +"pochodzi od tych, którymi dowodzi." #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:24 @@ -8359,7 +8362,6 @@ msgstr "Księżniczka" #. [variation]: id=Princess, race=human #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:33 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:93 -#, fuzzy #| msgid "" #| "A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest " #| "generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a " @@ -8373,10 +8375,9 @@ msgid "" "fight better due to her presence." msgstr "" "Szlachetnie urodzona księżniczka uczyła się szermierki od najlepszych " -"generałów i taktyki od największych mędrców, co sprawiło, że jest świetnym " -"wojownikiem i przywódcą. Sąsiadujące jednostki niższych poziomów będą " -"walczyły lepiej dzięki jej obecności. Księżniczka jest też zwinna i gibka, " -"posiadając podobne zdolności, jak złodzieje." +"generałów i taktyki od największych mędrców, co uczyniło ją tak świetnym " +"wojownikiem jak i przywódcą. Sąsiadujące jednostki niższych poziomów będą " +"walczyły lepiej dzięki jej obecności." #. [unit_type]: id=Sea Orc, race=orc #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:4 @@ -8416,7 +8417,7 @@ msgstr "szpony" #. [dummy]: id=initiative #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:9 msgid "initiative" -msgstr "" +msgstr "inicjatywa" #. [dummy]: id=initiative #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:10 @@ -8424,12 +8425,16 @@ msgid "" "All adjacent friendly units will strike first in melee combat, even when " "defending." msgstr "" +"Wszystkie sąsiadujące przyjazne jednostki atakują jako pierwsze w walce " +"wręcz, nawet kiedy się bronią." #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:15 msgid "" "This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the " "first blow even when defending." msgstr "" +"Znajomość sztuki walki wręcz tej jednostki pozwala wszystkim sąsiadującym z " +"nią sojusznikom zadać pierwszy cios, nawet podczas obrony." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:9