From 38e103ecc8c4fa0e52fc3f42856ad6d3ba842dd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nils Kneuper Date: Wed, 25 Mar 2020 20:25:39 +0100 Subject: [PATCH] updated Portuguese (Brazil) translation --- po/wesnoth-dm/pt_BR.po | 918 ++++++++++++++++------------------------ po/wesnoth-low/pt_BR.po | 525 ++++++++++++++++++++++- 2 files changed, 872 insertions(+), 571 deletions(-) diff --git a/po/wesnoth-dm/pt_BR.po b/po/wesnoth-dm/pt_BR.po index 9a337a9cfee2..02cb982d50f9 100644 --- a/po/wesnoth-dm/pt_BR.po +++ b/po/wesnoth-dm/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-09 23:11 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-14 13:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-21 10:02-0300\n" "Last-Translator: Andrei Machado \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" @@ -560,24 +560,23 @@ msgstr "Grogor-Tuk" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg, line: 55 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:64 -#, fuzzy msgid "" "Delfador’s wandering time with Methor took them to many strange places, both " "within and beyond the lands of men. They studied and practiced, applying " "magecraft to aid those they traveled among and to deepen their understanding " "of the hidden currents and powers of the world." msgstr "" -"O tempo que Delfador e Methor tinham juntos os levavam por lugares " -"estranhos, dentro e fora das terras dos homens. Eles estudaram e praticaram, " -"aplicando o conhecimento mágico para ajudar aqueles pelos quais eles pasavam " -"e para entender os segredos e poderes do mundo." +"O tempo que Delfador e Methor passaram vagando juntos lhes levou a muitos " +"lugares estranhos, tanto dentro quanto fora da terra dos homens. Eles " +"estudaram e praticaram, aplicando as artes mágicas para ajudar aqueles entre " +"os quais eles viajavam e para aprofundar seus conhecimentos dos segredos e " +"dos poderes do mundo." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg, line: 58 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg, line: 58 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:67 -#, fuzzy msgid "" "But the elder mage’s health was taxed by the rigors of the journey. A year " "after the two left Alduin, Methor settled in a tranquil valley at the edge " @@ -586,29 +585,28 @@ msgid "" "a handful of youths who might in time be worthy to enter the great Academy " "on Alduin." msgstr "" -"Mas a saúde do mago ancião foi sendo roubada pelos rigores da jornada. Um " -"ano depois dos dois terem saído de Alduin, Methor assentou-se em um " -"tranquilo vale na fronteira das \"Dulatus Hills\", não muito longe, a " -"sudoeste, da capital Weldyn. Ele abriu sua própria escola e, com a ajuda de " -"Delfador, ele começou a treinar jovens talentosos que poderiam um dia entrar " -"na Grande Academia de Alduin." +"Mas os rigores da jornada cobrarem o seu preço na saúde do mago ancião. Um " +"ano depois dos dois terem saído de Alduin, Methor assentou-se em um vale " +"tranquilo na fronteira das Colinas de Dulatus, ao sudeste e não muito ao " +"longe de Weldyn, a capital. Ele abriu uma pequena escola e, com Delfador " +"como assistente, começou a treinar um punhado de jovens que talvez um dia " +"fossem dignos de entrar na Grande Academia de Alduin." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg, line: 73 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg, line: 73 #. [message]: speaker=Methor #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:76 -#, fuzzy msgid "" "Delfador, your time as my apprentice is now almost over. You are a fully-" "trained mage, and may choose your own path in life. I hope, however, that " "you will take my advice, and enroll yourself in the service of King Garard. " "I have many contacts at the court and..." msgstr "" -"Delfador, seu tempo como meu aprendiz está quase acabando. Você é um mago " -"bem treinado, e deve escolher seu próprio caminho na vida. Eu espero, " -"entretanto, que você aceite meu conselho, e vá trabalhar com o Rei Garard. " -"Eu tenho muitos contatos na corte e..." +"Delfador, seu tempo como meu aprendiz está quase no fim. Você terminou o seu " +"treinamento como mago, e deve escolher um caminho para a sua vida. Eu " +"espero, entretanto, que você aceite o meu conselho e se aliste a serviço do " +"Rei Garard. Eu tenho muitos contatos na corte e..." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg, line: 77 @@ -1262,7 +1260,6 @@ msgstr "Gurcyn" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg, line: 73 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:67 -#, fuzzy msgid "" "Delfador and Leollyn met no more opposition in returning to Weldyn. As they " "entered the city, Delfador was amazed by its size, its grand walls and " @@ -1270,11 +1267,12 @@ msgid "" "meeting with the king himself. Garard, it seemed, was anxious to hear news " "from the borders of Wesnoth." msgstr "" -"Delfador e Leollyn não encontraram obstáculos no caminho para Weldyn. Assim " -"que entraram na cidade, Delfador ficou maravilhado com seu tamanho, seus " -"grandes muros e impressionante fortaleza. Depois de uma noite de descanso, " -"Leollyn convidou-o para um encontro com o rei em pessoa. Garard, como " -"previsto, estava ansioso para ouvir notícias das fronteiras de Wesnoth." +"Delfador e Leollyn não encontraram mais nenhuma oposição ao voltarem para " +"Weldyn. Ao entrarem na cidade, Delfador maravilhou-se com o tamanho dela, de " +"suas imensas muralhas e de sua cidadela impressionante. Depois de uma noite " +"de descanço, Leollyn lhe convidou para participar de uma conferência com o " +"rei em pessoa. Garard, pelo visto, estava ansioso para ouvir as novidades " +"das fronteiras de Wesnoth." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg, line: 93 @@ -1291,7 +1289,6 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg, line: 97 #. [message]: speaker=Lionel #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:85 -#, fuzzy msgid "" "Bad news, my liege. The orcs mass in great numbers on the north shore of the " "river, near to the Ford of Abez. We have been cut off from the dwarves of " @@ -1301,13 +1298,12 @@ msgid "" "and bandits, and by evil creatures that roamed the night in the shapes of " "men." msgstr "" -"Más notícias, majestade. Os orcs estão em grande número no lado norte do " -"rio, perto do Vau de Abez. Nós não conseguimos nos comunicar com os anões de " -"Knalga, mas o rumor é que os orcs planejam destruí-los, e então voltar sua " -"atenção para Wesnoth. Nosso povo das províncias do norte fugiu, e as terras " -"caíram em uma anarquia generalizada. Nós fomos atacados mais de uma vez por " -"bandidos e meliantes, e por criaturas obscuras com formas humanas que " -"atacavam durante a noite." +"Más notícias, meu senhor. Os orcs se reúnem em grande número na magem norte " +"do rio, perto do Vau de Abez. Fomos isolados dos anões de Knalga — rumores " +"dizem que eles pretendem invadir os anões e, em seguida, invadir Wesnoth. O " +"bom povo das nossas províncias do norte fogem e elas caem em anarquia. Nós " +"fomos atacados mais de uma vez por bandidos e bandoleitos, e por criaturas " +"do mal que vagam à noite na forma de humanos." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg, line: 101 @@ -1326,7 +1322,6 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg, line: 105 #. [message]: speaker=Garard II #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:93 -#, fuzzy msgid "" "Then there is no time to be lost! I will ride to the Ford of Abez with an " "army. As bold as the orcs may be to cross our borders in secret and prey on " @@ -1335,12 +1330,12 @@ msgid "" "Gurcyn, you have been to the west — will the Elves lend their archers to " "help us?" msgstr "" -"Então não podemos perder tempo! Eu irei para o Vau de Abez com um exército. " -"Assim como os orcs podem atravessar nossa fronteira em segredo e sem " -"defesas, eles são desorganizados e covardes para não fazer isso com um " -"inimigo à frente. Eles precisam ser lembrados que Wesnoth é demais para " -"eles. Gurcyn, você vai para o oeste — os Elfos enviarão seus arqueiros para " -"nos ajudar?" +"Então não podemos perder tempo! Cavalgarei até o Vau de Abez com um " +"exército. Por mais ousados que os orcs possam ser ao cruzas nossas " +"fronteiras em segredo e se aproveitar dos indefesos, eles são desorganizados " +"e covardes diante de um oponente digno de honra. Eles precisam se lembrar de " +"que eles não tem chance contra Wesnoth. Gurcyn, você já esteve no oeste — " +"será que os Elfos emviarão seus arqueiros para nos ajudar?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg, line: 109 @@ -1374,16 +1369,15 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg, line: 117 #. [message]: speaker=Garard II #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:105 -#, fuzzy msgid "" "Ah, young Delfador... you speak well, and Leollyn has already told me of " "your bravery. I accept your offer of service with gratitude, but this is a " "task for warriors, not magic-makers. You shall stay here with Leollyn and be " "Leollyn’s right hand as he is mine." msgstr "" -"Ah, jovem Delfador... você fala bravamente, e Leollyn já havia me dito sobre " -"sua bravura. Eu aceito sua oferta de serviço com gratidão, mas esta é um " -"tarefa de guerreiros, não magos. Você deve ficar com Leollyn e ser seu braço " +"Ah, jovem Delfador... você fala bem, e Leollyn me contou de sua bravura. Eu " +"aceito sua oferta de serviço com gratidão, mas esta é um tarefa para " +"guerreiros, e não para magos. Você ficará aqui com Leollyn e será seu braço " "direito, assim como ele é o meu." # @@ -1391,7 +1385,6 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg, line: 142 #. [message]: speaker=Leollyn #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:124 -#, fuzzy msgid "" "Delfador, I may have a task for you... Lionel’s talk of evil night creatures " "troubles me. Such stories have reached me before. There are a few places " @@ -1402,15 +1395,15 @@ msgid "" "had thought to undertake such a mission myself... but now I must remain in " "Weldyn... perhaps you could go in my place?" msgstr "" -"Delfador, acho que tenho uma tarefa para você... A conversa do Lionel sobre " -"criaturas noturnas me embaraçou. Histórias assim já haviam chego até mim. " -"Existem poucos lugares onde o espírito do planeta chega próximo da " -"superfície, e lá um mago treinado poderia comunicar-se com os espíritos da " -"morte através de meditação. O ponto mais próximo é a noroeste daqui, em uma " -"pequena ilhota no Grande Rio, bem ao sul do Vau de Abez. Se os mortos não " -"estão descansando, eles devem nos dizer o porquê. Eu iria assumir essa " -"missão eu mesmo... mas agora eu preciso ficar em Weldyn... será que você não " -"poderia ir em meu lugar?" +"Delfador, talvez eu tenha uma missão para você... as conversas do Lionel " +"sobre criaturas noturnas do mal me incomoda. Tais histórias já haviam " +"chegado a minha atenção antes. Há poucos lugares onde o mundo espiritual " +"chega perto do mundo que conhecemos, e nestes lugares um mago treinado pode " +"tentar se comunicar com os espíritos dos mortos por meio de meditação. O " +"mais próximo fica ao nordeste, em uma pequena ilha no Grande Rio, logo ao " +"sul do Vau de Abez. Se os mortos estão inquietos, talvez eles possam nós " +"dizer o porque disso. Eu tinha pensado em ir eu mesmo para lá... mas agora " +"eu preciso permanecer em Weldyn... você poderia ir no meu lugar?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg, line: 146 @@ -1458,18 +1451,16 @@ msgstr "Se é assim que eu lhe servirei melhor, assim farei com o maior prazer." # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg, line: 158 #. [message]: speaker=Leollyn #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:140 -#, fuzzy msgid "" "Then you shall! Lionel and his men will accompany you, for you will need " "more than magic for protection on the road... especially where you’ll be " "going, into the wild country north of Tath. It is a chancy place at the best " "of times, and orcs may already be raiding south of the Ford." msgstr "" -"Então você irá! Lionel e seus homens o acompanharão, pois você precisará " -"mais do que magia para proteger-se na estrada... especialmente para onde " -"você está indo, nas terras selvagens do norte de Tath. É um lugar à sombra " -"do que foi nos bons tempos, e orcs já podem estar saqueando e destruindo ao " -"sul do Vau de Abez." +"Então você vai! Lionel e seus homens o acompanharão, pois só magia não será " +"o suficiente para lhe proteger na estrada... especialmente para onde você " +"vai, para as terras selvagens do norte de Tath. É um lugar perigoso, talvez " +"e orcs já estejam fazendo incursões ao sul do Vau." # # Nome de Cenário @@ -1532,17 +1523,16 @@ msgstr "Morte de Lionel" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg, line: 120 #. [message]: speaker=Lionel #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:119 -#, fuzzy msgid "" "These are the swamps of Illuven — lesser kin of the Swamp of Dread north of " "the Great River, but noxious enough in their own fashion. Our way lies west " "and north across them to the Ford of Abez. The western road around the other " "edge of the Brown Hills would have been safer, but..." msgstr "" -"Estes são os pântanos de Illuven — menos conhecido que o \"Swamp of Dread\", " -"ao norte do Grande Rio, mas também tem seus atrativos. Nosso caminho é para " -"oeste e daí norte, até o Vau de Abez. A estrada mais a oeste, circundando o " -"outro lado das Montanhas Marrons seria mais seguro, mas..." +"Estes são os pântanos de Illuven — Menor do que o Pântado apavorante ao " +"norte do Grande Rio, mas igualmente nocivo. Vamos para o oeste, e depois " +"para o norte, atravessando o Vau de Abez. A estrada ocidental que passa pela " +"outra borda das Colinas Marrons é mais segura, mas..." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg, line: 124 @@ -1734,15 +1724,13 @@ msgstr "Aquelas pedras — Elas invocam criaturas do mau!" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg, line: 144 #. [message]: speaker=Lionel #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:131 -#, fuzzy msgid "" "I saw this kind of thing in the north... These abominations are not much " "affected by swords, but they fear the light of day. We must hold them off as " "best we can." msgstr "" -"Eu vi algo assim no norte... Aquelas abominações não são muito afetadas " -"pelas espadas, mas elas temem a luz do dia. Nós precisamos segurá-las o " -"quanto pudermos." +"Eu vi algo assim no norte... Estas abominações não são muito afetadas pelas " +"espadas, mas elas temem a luz do dia. Devemos dar o nosso melhor contra elas." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg, line: 148 @@ -1785,13 +1773,13 @@ msgstr "Finalmente, a manhã chegou!" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg, line: 193 #. [message]: speaker=Lionel #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:180 -#, fuzzy msgid "" "I hope I never see another night like that! Let’s leave this evil place as " "quickly as possible — I want to get us out of Illuven before dusk." msgstr "" -"Espero nunca mais ter uma noite como essa! Agora vamos sair deste lugar " -"amaldiçoado o mais rápido possível. Quero tirar-nos de Illuven logo." +"Espero nunca mais passar por uma noite dessas! Vamos deixar este lugar " +"malígno o mais rápido quanto possível— quero que nos estejamos longe de " +"Illuven antes dos crepúsculo." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg, line: 85 @@ -1839,15 +1827,15 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 93 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:84 -#, fuzzy msgid "" "I believe that they are woses — tree guardians. I have heard of them, but " "thought they were gone from Wesnoth forever. They are not evil, it is said, " "but yet they may be hostile to us. We had best be careful." msgstr "" -"Acredito que sejam Woses, guardiões das árvores. Eu ouvi falar deles, mas " -"achei que eles tivessem saído de Wesnoth pra sempre. Eles não são malignas, " -"dizem, mas podem ser hostis conosco. Melhor termos cuidado." +"Acredito que ele sejam woses — guardiões das árvores. Já ouvi falar deles, " +"mas eu achei que eles tivessem ido embora de Wesnoth para sempre. Eles não " +"são maus, pelo menos é o que dizem, mas ainda assim há chance de serem " +"hostis conosco. É melhor tomarmos cuidado." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 97 @@ -1878,44 +1866,41 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 105 #. [message]: speaker=Ur-Thorodor #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:97 -#, fuzzy msgid "" "We care nothing for your kings, human-creatures. It is centuries since your " "kind have been here, and only now are our roots destroying the last of your " "accursed stonework. Now I will speak no more. Leave us, or suffer our wrath!" msgstr "" -"Nós não nos importamos com seus reis, criaturas humanas. Faz séculos desde " -"que sua espécie esteve aqui, e apenas agora nossas raízes estão destruindo a " -"última de suas pedras amaldiçoadas. Agora não falarei mais. Deixe-nos, ou " -"sentirão nossa ira!" +"Nós não nos importamos com os seus reis, criaturas-humanas. Fazem séculos " +"desde que sua espécie esteve aqui, e só agora que nossas raízes estão " +"destruindo as últimas das suas abomináveis fundações de pedra. A partir de " +"agora não falarei mais. Deixe-nos, ou sinta nossa ira!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 109 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 109 #. [message]: speaker=Lionel #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:101 -#, fuzzy msgid "" "This Ur-Thorodor should not speak of King Garard that way! “Suffer our " "wrath” indeed... I’ll show him wrath!" msgstr "" -"Este Ur-Thorodor não pode falar do Rei Garard deste jeito! \"Sinta nossa " -"ira\", por favor... Eu lhe mostrarei o que é ira!" +"Esse tal de Ur-Thorodor não pode falar assim do Rei Garard! De fato," +"\"Sinta nossa ira\" ... Eu lhe mostrarei o que é ira!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 113 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 113 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:105 -#, fuzzy msgid "" "It seems there is no alternative — we must get onto that island! Perhaps if " "we can get close to Ur-Thorodor, and speak with him again, he will " "understand." msgstr "" -"Parece que não há alternativa — nós precisamos entrar na ilha! Talvez se " -"pudermos nos aproximar de Ur-Thorodor, e falar com ele novamente, ele irá " -"entender." +"Parece que não há outro jeito — nós precisamos entrar naquela ilha! Talvez " +"se conseguirmos nos aproximar de Ur-Thorodor, e falar com ele novamente, ele " +"entenderá." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 118 @@ -1946,15 +1931,14 @@ msgstr "Hruuuarrgh! As vis criaturas-humanas me cortaram..." # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 161 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:153 -#, fuzzy msgid "" "Ur-Thorodor, you must listen to us! A great evil power threatens all living " "things in Wesnoth — we must fight against it together, or all life here will " "perish." msgstr "" -"Ur-Thorodor, você precisa nos ouvir! Um grande poder negro ameaça todas as " -"coisas vivas de Wesnoth — nós precisamos lutar juntos com ele, ou toda a " -"vida irá perecer." +"Ur-Thorodor, você precisa nos ouvir! Um grande poder malígno ameaça todas as " +"coisas vivas de Wesnoth — nós precisamos lutar juntos contra ele, ou toda a " +"vida perecerá." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 165 @@ -1969,43 +1953,40 @@ msgstr "Eu não confio em humanos! Expulse-os, minhas crianças!" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 176 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:168 -#, fuzzy msgid "" "I am defeated... My children: hear my last words! Destroy the humans, and " "never let them set foot on our island again!" msgstr "" "Fui derrotado... Minhas crianças: ouçam minhas últimas palavras! Destruam os " -"humanos, e nunca os deixem pisar em nossa ilha novamente!" +"humanos, e nunca deixem-nos pisar em nossa ilha novamente!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 180 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 180 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:172 -#, fuzzy msgid "" "This is hopeless! If carrying out my mission means killing these noble " "creatures, then I cannot continue." msgstr "" -"Isto é desesperançoso! Se realizar minha missão signifique matar estas " -"nobres criaturas, então eu não posso continuar." +"Isto é inútil! Se realizar minha missão signifique matar estas nobres " +"criaturas, então eu não posso continuar." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 197 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 197 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:188 -#, fuzzy msgid "" "Ur-Thorodor, listen to me! We are not here to take your island. If you will " "let just me remain here, then I promise you, on behalf of King Garard, that " "no Wesnothian will set foot on your island without your permission again. As " "a token of good faith, I command my army to return to the mainland." msgstr "" -"Ur-Thorodor, me ouça! Nós não estamos aqui para tomar vossa ilha. Se você " -"deixar eu apenas ficar um tempo aqui, eu prometo, em nome do Rei Garard, que " -"nenhum Wesnothiano pisará nesta ilha sem sua permissão. E como prova de boa " -"fé, eu mandarei meu exército retornar ao continente." +"Ur-Thorodor, me ouça! Não estamos aqui para capturar a sua ilha. Se você me " +"deixar ficar aqui, eu lhe prometo, em nome do Rei Garard, que nenhum " +"Wesnothiano pisará novamente nesta ilha sem sua permissão. E como prova de " +"boa fé, eu ordeno que meu exército retorne ao continente." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 201 @@ -2020,15 +2001,14 @@ msgstr "Você tem certeza de que esta é uma sábia decisão?" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 205 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:196 -#, fuzzy msgid "" "It’s the only way! Lionel, lead our soldiers back to the mainland. I will " "rejoin you when I have carried out my mission, and determined what is amiss " "in the world of the dead." msgstr "" -"É o único jeito! Lionel, leve nossos soldados para o continente. Juntare-me-" -"ei a vocês quando completar minha missão, e determinar o que está errado com " -"o mundo dos mortos." +"É o único jeito! Lionel, leve nossos soldados de volta para o continente. Me " +"juntarei a você quando tiver completado minha missão e determinado o que há " +"de errado no mundo dos mortos." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg, line: 212 @@ -2131,7 +2111,6 @@ msgstr "Seguidores Mortos-vivos" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg, line: 275 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:81 -#, fuzzy msgid "" "It was one of those moments that altered the destiny of the world. The orc " "warrior held many possibilities in his hand. He could simply have taken " @@ -2141,10 +2120,11 @@ msgid "" "gauntleted fist." msgstr "" "Foi um daqueles momentos que alteram o destino do mundo. O guerreiro orc " -"tinha várias possibilidades. Ele poderia simplesmente pegar a cabeça de " -"Delfador. Se isto tivesse ocorrido, os orcs poderiam ter dominado toda " -"Wesnoth e reinado nela por anos. Mas sua escolha, baseado no desejo de " -"abusar de um mago humano, foi acertar Delfador com um soco." +"poderia ter feito várias coisas diferentes. Ele poderia simplesmente ter " +"arrancado fora a cabeça de Delfador. Se isto tivesse ocorrido, os orcs " +"talvez tivessem invadido toda Wesnoth e reinado a nação por muito tempo. Mas " +"o que ele escolheu, achando divertida a ideia de abusar de um dos tão " +"odiados magos humanos, foi bater em Delfador com a sua manopla." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg, line: 278 @@ -2243,20 +2223,16 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg, line: 462 #. [message]: speaker=Rorthin #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:246 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "My name is Rorthin. I died long ago, in a great battle... I have almost " -#| "forgotten... Iliah-Malal is a living man, like you, who walks among the " -#| "dead. He promises life to all those who follow him." msgid "" "My name is Rorthin. I died long ago, in a great battle... I have almost " "forgotten... Iliah-Malal is a living man, like you, who walks among the " "dead. He promises life to all those who follow him. Such is against the way " "of things." msgstr "" -"Meu nome é Rorthin. Eu morri há muito tempo, em uma grande batalha... Eu já " -"quase esqueci... Iliah-Malal pe um homem vivo, como você, que anda entre os " -"mortos. Ele prometeu vida a todos aqueles que o seguirem." +"Meu nome é Rorthin. Eu morri há muito tempo, numa grande batalha... Eu já " +"quase esqueci... Iliah-Malal é um homem vivo, assim como você, que anda por " +"entre os mortos. Ele prometeu vida a todos que lhe seguirem. Isto é uma " +"afronta a natureza." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg, line: 466 @@ -2312,17 +2288,16 @@ msgstr "Penella" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg, line: 335 #. [message]: speaker=Penella #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:300 -#, fuzzy msgid "" "Do not fear me, Delfador. It is my doom to appear as you see me. I was a " "serf of a cruel lord. He demanded great taxes to fight many wars... then " "plague came... my family were starving, and we were forced to eat the flesh " "of those who had died." msgstr "" -"Não me tema, Delfador. Você vê apenas uma sombra do que eu já fui. Eu fui um " -"servo de um lorde cruel. Ele cobrava muitas taxas para lutar muitas " -"guerras... então veio a praga... minha família estava faminta, e nós éramos " -"forçados a comer a carne daqueles que haviam morrido." +"Não tema a mim, Delfador. É a minha desgraça que você vê. Eu era uma serva " +"de um lorde cruel. Ele exigia taxas cada vez maiores para lutar muitas " +"guerras... e então veio a praga... minha família estava passando fome e " +"fomos forçados a comer a carne dos que haviam morrido." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg, line: 342 @@ -2474,13 +2449,12 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg, line: 184 #. [message]: id=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:379 -#, fuzzy msgid "" "I must find that artifact of which the ghost spoke; it sounds too powerful a " "thing to be left in Iliah-Malal’s hands." msgstr "" -"Eu preciso encontrar o artefato de que o fantasma falou. Ele parece muito " -"poderoso para cair nas mãos de Iliah-Malal." +"Eu preciso encontrar o artefato de que o fantasma falou; ele parece ser " +"poderoso demais para cair nas mãos de Iliah-Malal." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg, line: 150 @@ -2695,15 +2669,14 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg, line: 542 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:561 -#, fuzzy msgid "" "It is only given to the small not to feel the hand of fate on their " "shoulder; the great must suffer its weight whether they will or no. " "Delfador, mage of Wesnoth, ARE YOU A SERVANT OF THE LIGHT?" msgstr "" -"É um direito apenas dos pequenos não sentir o peso do destino sobre seus " -"ombros. O grande precisa sentir seu peso, quer queira ou não. Delfador, mago " -"de Wesnoth, VOCÊ É UM SERVO DA LUZ?" +"É apenas natural que os insignificantes não sintam a mão do destino em seus " +"ombros; os que são grandiosos devem carregar o fardo, queiram eles ou não. " +"Delfador, mago de Wesnoth, ÉS TU UM SERVO DA LUZ?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg, line: 547 @@ -2722,13 +2695,12 @@ msgstr "Eu sirvo meu rei e meu reino." #. Garard II will be murdered by his wife and son, and the #. usurpation of Asheviere will begin. #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:574 -#, fuzzy msgid "" "Your king will die in an eyeblink and your kingdom in the drawing of a " "breath. Delfador, I ask you again, ARE YOU A SERVANT OF THE LIGHT?" msgstr "" -"Seu rei irá morrer em um piscar de olhos e seu reino em um sopro. Delfador, " -"lhe pergunto novamente, VOCÊ É UM SERVO DA LUZ?" +"Seu rei morrerá em um piscar de olhos e o seu reino em uma inspiração. " +"Delfador, lhe pergunto novamente, ÉS TU UM SERVO DA LUZ?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg, line: 560 @@ -2746,15 +2718,15 @@ msgstr "Eu sirvo meu povo e minha terra." #. that of "ground" or "essence". This sense survives in #. modern English in constructions like "It matters a lot." #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:586 -#, fuzzy msgid "" "Peoples vanish and lands wither under the pitiless gaze of eternity; the " "true matter of the world is deeper. Delfador, I ask you a third time, and on " "your answer hangs your life: ARE YOU A SERVANT OF THE LIGHT?" msgstr "" -"Pessoas desaparecem e terras sucumbirão perante à eternidade. A verdadeira " -"matéria do planeta é mais profunda. Delfador, lhe pergunto pela terceira, e " -"de sua resposa depende sua vida: VOCÊ É UM SERVO DA LUZ?" +"Pessoas desaparecem e terras murcham perante o olhar impiedoso da " +"eternidade; a verdadeira essência do mundo é mais profunda. Delfador, lhe " +"pergunto pela terceira, e de sua resposa depende sua vida: ÉS TU UM SERVO DA " +"LUZ?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg, line: 572 @@ -2772,13 +2744,12 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg, line: 580 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:599 -#, fuzzy msgid "" "IT IS WELL. Take up, O servant of light, the Staff of An-Usrukhar. The " "trials before you will be great. So is its power." msgstr "" -"QUE ASSIM SEJA. Pegue, ó servo da luz, o Cajado de An-Usrukhar. Os feitos " -"antes de você serão grandes. Assim é o poder." +"ESTÁ BEM. Pegue, ó servo da luz, o Cajado de An-Usrukhar. As provações antes " +"de você serão grandes, assim como o seu poder." # # Nome de cenário @@ -2802,14 +2773,14 @@ msgstr "Derrote Iliah-Malal" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg, line: 97 #. [message]: speaker=Iliah-Malal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:100 -#, fuzzy msgid "" "So, this is the one my minions told me of... the living man who walks here " "among the dead. You have come in time to see my greatest achievement — an " "end to death itself!" msgstr "" -"Então, é deste que meus súditos falaram... o vivo que anda aqui, entre os " -"mortos. Você veio aqui para ver minha maior conquista: um fim para a morte!" +"Então, é deste que meus súditos me falaram... o homem vivo que anda aqui, " +"entre os mortos. Você chegou a tempo para ver a minha maior conquista — um " +"fim para a própria morte!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg, line: 102 @@ -2872,38 +2843,35 @@ msgstr "Meorraent" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg, line: 205 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:197 -#, fuzzy msgid "" "This is a great evil. The dead will not find peace by passing through your " "gateway, Iliah-Malal, for you cannot give them life again. You have not " "brought an end to death, but to life itself!" msgstr "" -"Este é um grande mal. Os mortos não encontrarão paz atravessando seu portal, " -"Iliah-Malal, porque você não pode os dar vida novamente. Você não trouxe um " -"fim à morte, mas à vida em si!" +"Este é um grande mal. Os mortos não encontrarão paz passando pelo seu " +"portal, Iliah-Malal, pois você não pode lhes dar a vida. Você não trouxe um " +"fim à morte, mas sim para à vida!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg, line: 210 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg, line: 210 #. [message]: speaker=Iliah-Malal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:201 -#, fuzzy msgid "" "You will see things differently at the point of a sword, my friend. Minions! " "Kill the unbeliever... he will join us then." msgstr "" -"Você verá as coisas de um modo diferente com o pescoço na ponta de ma " -"espada, meu amigo. Súditos! Matem o descrente... então ele se juntará a nós." +"Você verá as coisas de um modo diferente sob a lâmina da espada , meu amigo. " +"Servos! Matem o descrente... ele se juntará a nós mais tarde." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg, line: 225 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg, line: 225 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:212 -#, fuzzy msgid "Iliah-Malal’s body lay still for a moment, then stirred!" msgstr "" -"O corpo de Iliah-Malal parou estático por um momento, e então moveu-se!" +"O corpo de Iliah-Malal ficou parado por um momento, e então ele se mexeu!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg, line: 243 @@ -2918,13 +2886,12 @@ msgstr "Sigam-me se tiver coragem..." # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg, line: 248 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:226 -#, fuzzy msgid "" "This portal Iliah-Malal has created is a great and terrible work of magic. I " "must catch him, and somehow force him to close it!" msgstr "" -"Este portal que Iliah-Mala criou é um grande e terrível trabalho de magia. " -"EU preciso pegá-lo, e de algum modo forçá-lo a fechar o portal!" +"Este portal que Iliah-Mala criou é um grande e terrível feito mágico. Eu " +"preciso capturá-lo, e de algum modo forçá-lo a fechá-lo!" # # Nome de Cenário @@ -2973,7 +2940,6 @@ msgstr "Atellas" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg, line: 101 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:98 -#, fuzzy msgid "" "As Delfador followed Iliah-Malal into the portal, a freezing wind sprung up " "and the air became thick with ghosts pouring through into the land of the " @@ -2981,24 +2947,23 @@ msgid "" "necromancer’s footsteps in a thick layer of snow. Eventually, even these " "became indistinct." msgstr "" -"Enquanto Delfador seguia Iliah-Malal através do portal, um vento gelado " -"soprava e o ar ficava nebuloso com os fantasmas atravessando para a terra " -"dos vivos. O chão começou a congelar sob seus pés, enquanto Delfador seguia " -"as pegadas do necromante na neve. Eventualmente, até elas ficam " -"indistinguíveis." +"Enquanto Delfador seguia Iliah-Malal através do portal,um vento congelante " +"surgiu e o ar tornou-se denso com fantasmas transbordando para a terra dos " +"vivos. O chão ficou gelado sob os pés e não demorou muito até que Delfador " +"estivesse seguindo as pegadas do necromante em uma espessa camada de neve. " +"Eventualmente, até mesmo elas tornaram-se indistiguíveis." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg, line: 107 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg, line: 107 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:103 -#, fuzzy msgid "" "It’s hopeless, I’ve lost all track of Iliah-Malal... and I shall freeze " "unless I find shelter soon. Perhaps in that forest to the north..." msgstr "" -"Isto é desesperançador, perdi totalmente a trilha de Iliah-Malal... Eu " -"congelarei se não encotnrar abrigo logo. Talvez naquela floresta ao norte..." +"Isto é inutil, perdi os rastros de Iliah-Malal... e congelarei se não " +"encontrar abrigo logo. Talvez naquela floresta ao norte..." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg, line: 113 @@ -3099,7 +3064,6 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg, line: 193 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:218 -#, fuzzy msgid "" "But you have not failed. The southlands have not yet fallen to the orcish " "army, and have you not learned more about the undead than any man alive? It " @@ -3107,11 +3071,11 @@ msgid "" "believing they can live again, and blinds them to the peace and rest of " "their own domain." msgstr "" -"Mas você não falhou. As terras do sul ainda não foram dominadas pelo " -"exército orc, e você não sabe mais sobre os mortos do que qualquer homem " -"ainda vivo? É ele que teme a morte mais do que qualquer coisa que mantém o " -"espírito querendo viver novamente, e se cega frente à paz e descanso dos " -"seus domínios." +"Mas você não falhou. As terras do sul ainda não foram derrotadas pelo " +"exército dos orcs, e você não aprendeu mais sobre os mortos-vivos do que " +"qualquer outro homen que está vivo? É ele quem teme a morte mais do que " +"qualquer coisa enste mundo que engana os espiritos a acreditarem que eles " +"podem viver novamente e lhes cega para a paz e descanso de seu domínio." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg, line: 197 @@ -3146,17 +3110,16 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg, line: 209 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:234 -#, fuzzy msgid "" "You are among the North Elves, in the Lintanir Forest. Our arts hold back " "the winter cold within these woods. To the south and west of here lies a " "wasteland inhabited only by barbarians and orcs. To the south again, the " "Great River, and your home. Of your friends, I know nothing." msgstr "" -"Você está entre os Elfos do Norte, na Floresta de Lintanir. Nossos poderes " -"mantêm o frio desse inverno longe destas árvores. Para o sul e oeste daqui, " -"apenas terras esquecidas, habitadas por bárbaros e orcs. Mais ao sul, o " -"Grande Rio, e seu lar. De seus amigos, eu não sei de nada." +"Você está entre os Elfos do Norte, na Floresta de Lintanir. Nossas artes " +"impedem o avanço do frio invernal para dentro desta floresta. Ao sul e ao " +"oeste encontra-se uma terra de ninguém habitada apenas por bárbaros e orcs. " +"Mais ao sul, o Grande Rio, e o seu lar. Dos seus amigos, eu não sei de nada." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg, line: 213 @@ -3249,28 +3212,26 @@ msgstr "Morte de Chantal" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:290 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:41 -#, fuzzy msgid "" "Chantal! No — you can’t be dead! I have no hope of returning to Wesnoth " "now..." msgstr "" -"Chantal! Não — você não pode estar morta! Não tenho mais esperanças de " -"conseguir retornar a Wesnoth agora..." +"Chantal! Não — você não pode estar morta! Agora não vou conseguir voltar " +"para Wesnoth..." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg, line: 259 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg, line: 259 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:334 -#, fuzzy msgid "" "With your help, Delfador, we have overrun the orcish warlord of this area, " "and our forests are secure. Secure enough that I can even join you in your " "journey south... at least as far as the Great River." msgstr "" -"Com sua ajuda, Delfador, nós expulsamos o líder orc desta área, e nossas " -"florestas estão seguras. Tão seguras que eu poderie juntar-me a você nesta " -"jornada para o sul... pelo menos até o Grande Rio." +"Com a sua ajuda, Delfador, nós expulsamos o chefe-de-guerra orc desta área, " +"e nossas florestas estão seguras. Tão seguras que eu posso juntar-me a você " +"nessa sua jornada ao sul... pelo menos até o Grande Rio." # # Nome de Cenário @@ -3341,30 +3302,28 @@ msgstr "Derrote todos os líderes inimigos" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 230 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:247 -#, fuzzy msgid "" "This is the nearest human garrison, Delfador. Here is the only place to " "cross the river. Soon after the last King of Wesnoth began his reign, he put " "a strong garrison not far south of here in the town of Parthyn, and orcs " "have not been able to cross into Wesnoth over this part of the river since." msgstr "" -"Esta é a guarnição humana mais próxima, Delfador. Aqui é o único local onde " -"é possível atravessar o rio. Assim que o último Rei de Wesnoth começou o " -"reinado, ele colocou uma guarnição forte a sul daqui, na cidade de Parthyn, " -"e os orcs não puderam mais entrar em Wesnoth por aqui." +"Esta é a guarnição humana mais próxima, Delfador. Aqui é o único lugar para " +"atravessar o rio. Logo após o último Rei de Wesnoth começar o seu reinado, " +"ele botou uma guarnição forte não muito ao sul daqui, na cidade de Parthyn, " +"e desde então os orcs não forma mais capazes de cruzar o rio por esta parte." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 234 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 234 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:251 -#, fuzzy msgid "" "This mist is unusual, though, even if we are close to the river. I have " "never seen it so thick before." msgstr "" -"Esta neblina é estranha, no entanto, mesmo estando tão perto do rio. Eu " -"nunca a vi tão densa antes." +"Esta neblina é estranha, no entanto, mesmo que nós estejamos tão perto do " +"rio. Eu nunca vi uma neblina tão densa quanto esta." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 242 @@ -3438,30 +3397,28 @@ msgstr "Alto! Quem vem lá?" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 405 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:382 -#, fuzzy msgid "" "I am Delfador, a court mage of Wesnoth and the legate of Arch-Mage Leollyn; " "with me is Chantal, a great lady of the Lintanir Elves. Quickly, I must " "speak with your commander; death treads upon our very heels." msgstr "" -"Sou Delfador, um mago da corte de Wesnoth e enviado do Arquimago Leollyn. " -"Comigo está Chantal, uma grande dama dos Elfos de Lintanir. Rápido, eu " -"preciso falar com seu comandante. A morte está em nosso encalço." +"Eu sou Delfador, um mago da corte de Wesnoth e embaixador do Arquimago " +"Leollyn; junto a mim está Chantal, uma grande dama dos Elfos de Lintanir. " +"Rápido, eu preciso falar com seu comandante; A morte está em nosso encalço." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 409 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 409 #. [message]: role=Commander #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:386 -#, fuzzy msgid "" "I command here, but we have lost the north shore. Uncanny creatures stalk " "the night; our weapons scarcely seem to scathe them. I fear we cannot hold " "against an attack in strength." msgstr "" -"Eu sou o comandante, mas nós perdemos a praia do norte. Criaturas " -"inacreditáveis que atacam à noite. Nossas armas sequer os tocam. Temo que " -"não poderemos aguentar um ataque mais forte." +"Eu comando aqui, mas nós perdemos a costa norte. Criaturas sinistras " +"espreitam à noite; nossas armas mal conseguem danificá-las. Temo que não " +"sejamos capazes de nos defender contra um ataque mais forte." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 414 @@ -3469,39 +3426,37 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Delfador #. "be of heart" -> "have courage" in modern English. #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:391 -#, fuzzy msgid "" "I have fought these before. Be of heart: impact weapons and magic can defeat " "them. Do I recall aright that there is a school of mages not far from here?" msgstr "" -"Eu já lutei com estas criaturas. Ouça: armas de impacto e magia podem " -"derrotá-los. Estou errado ou há uma escola de magos não muito longe daqui?" +"Eu já lutei contra eles. Não tema: armas de impacto e magia podem derrotá-" +"los. Estou certo de me lembrar que há uma escola de mágos aqui perto?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 418 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 418 #. [message]: role=Commander #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:395 -#, fuzzy msgid "" "Yes, close by the southeast wall of our fort across the Ford. But they are " "jealous of their privileges and hold aloof from us." msgstr "" -"Tem sim, perto do muro sudeste do nosso forte atravessando o Vau. Mas eles " -"se acham acima de pessoas como nós, e não nos ajudam." +"Sim, perto da muralha do sudeste de nosso forte, além do vau. Mas eles " +"ciumes de seus privilégios e mantêm-se distantes de nós." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 422 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 422 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:399 -#, fuzzy msgid "" "That shall soon end. Send to them in my name and the Arch-Mage Leollyn’s; " "nay, tell them that in this matter I speak with the King’s voice!" msgstr "" -"Isso deve acabar. Mande uma mensagem em meu nome e do Arquimago Leollyn. " -"Não, fale com eles que sobre este assunto eu falo com a voz do Rei Garard!" +"Isto terminará em breve. Envie uma mensagem para eles no meu nome e do " +"Arquimago Leollyn; não, diga a eles que neste assunto eu sou o porta-voz do " +"rei!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 426 @@ -3542,25 +3497,23 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 559 #. [message]: role=Teacher #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:540 -#, fuzzy msgid "" "I have told the commander of that garrison that we take orders from none " "other than the Chief Mage of the High Council, Master Leollyn!" msgstr "" "Eu já falei para o comandante daquela guarnição que nós só recebemos ordens " -"de ninguém menos que o Mago-Chefe do Alto Conselho, Mestre Leollyn!" +"de ninguém menos que o Mago Chefe do Alto Conselho, Mestre Leollyn!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 563 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 563 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:544 -#, fuzzy msgid "" "Leollyn’s emissary, Delfador, requests your help. He bears Leollyn’s token, " "which is not lightly given." msgstr "" -"O emissário de Leollyn, Delfador, requer vossa ajuda. Ele possui o emblema " +"O emissário de Leollyn, Delfador, requer vossa ajuda. Ele carrega o símbolo " "de Leollyn, que não é dado a qualquer um." # @@ -3632,7 +3585,6 @@ msgstr "Eles vem à noite... e não deixam ninguém vivo..." # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 650 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:636 -#, fuzzy msgid "Get hold of yourself, soldier! Who is ‘they’?" msgstr "Acalme-se, soldado! Quem são \"eles\"?" @@ -3641,13 +3593,12 @@ msgstr "Acalme-se, soldado! Quem são \"eles\"?" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 654 #. [message]: speaker=Theorin #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:640 -#, fuzzy msgid "" "I do not know. No one has seen their faces and lived. All I could hear is my " "comrades’ screams as they were being slaughtered." msgstr "" -"Eu não sei. Ninguém que viu seus rostos sobreviveu. E eu posso ouvir os " -"gritos e gemidos de meus companheiros enquanto eram asassinados." +"Eu não sei. Ninguém viu o rosto deles e sobreviveu. Tudo o que eu conseguia " +"ouvir eram os gritos dos meus camaradas sendo massacrados." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 696 @@ -3670,9 +3621,8 @@ msgstr "Stanis" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 725 #. [message]: speaker=Donc #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:693 -#, fuzzy msgid "It’s time to stand up and fight... What’s this?" -msgstr "É tempo de ereguer-se e lutar... O que é isso?" +msgstr "É hora de levantar e lutar... O que é isso?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 729 @@ -3743,9 +3693,8 @@ msgstr "Surpresa, surpresa..." # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 818 #. [message]: speaker=Bled #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:754 -#, fuzzy msgid "We have not waited all this time for nothing!" -msgstr "Nossa espera não foi à toa!" +msgstr "Não esperamos tanto tempo por nada!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 845 @@ -3784,18 +3733,16 @@ msgstr "Vida longa ao Rei! Espere, você não é—" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 898 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:833 -#, fuzzy msgid "—The enemy? Yes, we’re on your side." -msgstr "O inimigo? É, nós estamos do seu lado." +msgstr "—O inimigo? Sim, estamos do seu lado." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 902 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 902 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:837 -#, fuzzy msgid "Soldiers of Wesnoth, rise to fight for your King!" -msgstr "Soldados de Wesnoth, ergam-se para lutar por seu Rei!" +msgstr "Soldados de Wesnoth, está na hora de lutar pelo seu Rei!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 926 @@ -3834,9 +3781,8 @@ msgstr "O inimigo se foi?" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 977 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:911 -#, fuzzy msgid "He will be, if you help. Now follow me into battle!" -msgstr "Ele irá, se você ajudar. Agora nos siga para a batalha!" +msgstr "Ele irá, se você ajudar. Agora, siga-me pra batalha!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 991 @@ -3859,18 +3805,16 @@ msgstr "Dreadred" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1014 #. [message]: speaker=Dreadred #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:939 -#, fuzzy msgid "Master said more would come!" -msgstr "O mestre falou que mais iriam vir!" +msgstr "Mestre disse que mais viriam!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1032 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1032 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:960 -#, fuzzy msgid "There are signs of a battle, but nobody seems to be here..." -msgstr "Tem sinais de batalha, mas ninguém está aqui..." +msgstr "Há sinais de batalha, mas não parece que tem ninguém aqui..." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1047 @@ -3973,54 +3917,50 @@ msgstr "Abmin" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1220 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1027 -#, fuzzy msgid "" "They have unleashed a second wave. Soldiers, stand firm and send these " "abominations back to the darkness!" msgstr "" -"Eles mandaram uma segunda onda. Soldados, mantenham-se firmes e mandem essas " -"abominações de volta para a escuridão!" +"Eles madnaram uma segunda leva. Soldados, mantenham-se firmes e enviem essas " +"abominações de volta para as trevas!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1129 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1129 #. [message]: speaker=Upgar #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1040 -#, fuzzy msgid "" "You may have defeated me, but the great Zorlan will have revenge! I have " "done my duty attacking the Wesnoth perimeter, so that no Wesnoth forces can " "come to the aid of your doomed army. It will be a glorious massacre!" msgstr "" "Você pode ter me derrotado, mas o grande Zorlan irá me vingar! Eu cumpri meu " -"dever atacando o perímetro de Wesnoth, então não tem mais forças de Wesnoth " -"para vir ajudar seu exército desgraçado. Será um glorioso massacre!" +"dever atacando o perímetro de Wesnoth, então então as forças de Wesnoth não " +"tem como ajudar seu exército fadado a perdição. Será um glorioso massacre!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1153 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1153 #. [message]: speaker=Dirator #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1064 -#, fuzzy msgid "Master will avenge me!" -msgstr "Meu mestre irá vingar-me!" +msgstr "Mestre me vingará!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1177 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1177 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1086 -#, fuzzy msgid "" "We have much less time than I thought. Iliah-Malal’s offensive has begun. I " "must close his portal before it’s too late, and I have no idea how to do " "that. And we must also defeat those that have already escaped the Land of " "the Dead." msgstr "" -"Nós temos muito menos tempo do que eu esperava. A ofensiva de Iliah-Malal já " -"começou. Preciso fechar o portal antes que seja muito tarde, e eu não tenho " -"nem ideia de como fazer isso. E nós também precisamos derrotar aqueles que " -"já escaparam da terra dos mortos." +"Nós temos muito menos tempo do que eu imaginava. A ofensiva de Iliah-Malal " +"já começou. Preciso fechar o portal antes que seja tarde demais, e eu não " +"tenho ideia de como fazer isso. E nós também precisamos derrotar aqueles que " +"já escaparam da Terra dos Mortos." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1181 @@ -4082,11 +4022,11 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1194 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1102 -#, fuzzy msgid "" "Will you join me? Elves know these northern paths better than any human." msgstr "" -"Você virá junto? Elfos conhecem melhor estas terras do que qualquer humano." +"Você se juntará a mim? Elfos conhecem estes caminhos do norte melhor do que " +"qualquer humano." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1198 @@ -4109,41 +4049,36 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1202 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1110 -#, fuzzy msgid "" "My King does not command him... but if Elves and Humans do not stand " "together in this, I fear we will fall separately." msgstr "" -"Meu Rei não o comanda... mas se Elfos e Humanos não lutarem juntos, temo que " -"os dois povos cairão separadamente." +"Meu Rei não o comanda... mas se Elfos e Humanos não lutarem juntos nesta " +"ocasião, temo que nós seremos derrotados um depois do outro." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1206 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1206 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1114 -#, fuzzy msgid "" "I do not doubt it. Go to your King, Delfador, and have faith in yourself; " "for I sense that you hold the fate of Wesnoth in your hands, and will need " "all the strength you have. I think we will meet again." msgstr "" -"Eu não duvido disso. Vá para seu Rei, Delfador, e acredite em si mesmo. " -"Sinto que você tem o destino de Wesnoth nas mãos, e precisará de toda força " -"que tiver. Acredito que nos encontraremos novamente." +"Eu não duvido disso. Vá até o seu Rei, Delfador, e tenha fé em si; pois " +"sinto que você tem o destino de Wesnoth em suas mãos e que precisará de toda " +"a força que você tem. Acho que nos encontraremos novamente." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1229 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg, line: 1229 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:1126 -#, fuzzy msgid "" "This is hopeless. Many more enemies are coming, while our numbers are " "limited." -msgstr "" -"Isso é desepserador. Estão vindo ainda mais inimigos, enquanto nossos homens " -"são limitados." +msgstr "Não há esperança. Os números deles são ilimitados, e os nossos não." # # nome de cenário @@ -4151,25 +4086,23 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 4 #. [scenario]: id=13_The_Return_of_Trouble #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:4 -#, fuzzy msgid "The Return of Trouble" -msgstr "O Retorno do Problema" +msgstr "Problemas Novamente" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 17 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 17 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "While Delfador was still at the Academy, major events were taking place " "throughout Wesnoth. After centuries of squabbling, a warlord emerged to " "unite the Orcs. This was ill tidings for men and Elves alike." msgstr "" "Enquanto Delfador ainda estava na Academia, eventos importantes estavam " -"acontecendo através de Wesnoth. Depois de séculos de desorganização, um " -"poderoso chefe tribal havia emergido para unir os Orcs. E isso era uma mau " -"presságio para Humanos e Elfos." +"acontecendo por toda Wesnoth. Após séculos de lutas internas, um poderoso " +"senhor-da-guerra apareceu e uniu os Orcs. E isso era uma mau presságio tanto " +"para os humanos quanto para os Elfos." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 23 @@ -4296,56 +4229,50 @@ msgstr "Morte de Kalenz" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 208 #. [message]: speaker=Tan-drul #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:204 -#, fuzzy msgid "" "Kill these filthy elves! All warlords will then accept our leader, Zorlan, " "as king and he will reward you all!" msgstr "" -"Mate estes desgraçados elfos! Todos os líderes tribais então aceitarão nosso " -"líder, Zorlan, como soberano e ele irá recompensá-los!" +"Matem esses elfos imundos! E então todos os chefes-de-guerra aceitarão o " +"nosso líder, Zorlan, como rei e ele nos recompensará!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 212 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 212 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:208 -#, fuzzy msgid "This is what we have been training for! Now we drive these beasts back!" -msgstr "" -"É para isso que estávamos treinando! Agora nós expulsamos essas bestas!" +msgstr "É para isso que treinamos! Está na hora de expulsar estas bestas!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 225 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 225 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:220 -#, fuzzy msgid "" "The orcs are retreating! And... what is this? A shyde flying towards us as " "if hell were on her heels..." msgstr "" -"Os orcs estão recuando! E... o que é isso? Uma fada voando sobre nós como se " -"o inferno estivesse atrás dela..." +"Os orcs estão recuando! E... o que é isso? Uma fada voando em nossa direção " +"como se se estivesse fugindo de algo..." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 231 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 231 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:226 -#, fuzzy msgid "" "The orcs are retreating! And... what is this? A druid running to meet us as " "though hell were on her heels..." msgstr "" -"Os orcs estão recuando! E... o que é isso? Uma druida correndo até nós como " -"se o inferno estivesse atrás dela..." +"Os orcs estão recuando! E... o que é isso? Uma Druida vindo em nossa direção " +"como se se estivesse fugindo de algo..." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 249 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 249 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:246 -#, fuzzy msgid "My lord Kalenz, at last I have found you!" msgstr "Milorde Kalenz, finalmente o encontrei!" @@ -4354,91 +4281,82 @@ msgstr "Milorde Kalenz, finalmente o encontrei!" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 253 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:250 -#, fuzzy msgid "" "Chantal! Granddaughter! What are you doing here? You were not attacked, I " "hope." msgstr "" -"Chantal! Minha neta! O que você está fazendo aqui? Vocês não foram atacados, " -"espero." +"Chantal! Neta! O que você faz aqui? Espero que vocês não foram atacados." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 257 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 257 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:254 -#, fuzzy msgid "" "We were, but the enemy was vanquished. There are much more serious matters " "that require your attention." msgstr "" -"Nós fomos, mas o inimigo foi eliminado. Tem coisas muito mais sérias que " -"precisam de sua atenção." +"Nós fomos, mas o inimigo foi eliminado. Existem assuntos muito mais sérioe " +"que necessitam da sua atenção." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 261 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 261 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:258 -#, fuzzy msgid "" "A paramount chief of all the Orcs has arisen, and he is setting a trap for " "the humans at the Ford of Abez. I think we must aid the humans, lest we be " "defeated separately once they are crushed." msgstr "" -"Um grande chefe entre os Orcs surgiu, e ele está montando uma armadilha para " -"os humanos no Vau de Abez. Acredito que precisemos ajudar os humanos, visto " -"que nós seremos destruídos logo após eles." +"Surgiu um soberano supremo entre os orcs, e ele está preparando uma " +"armadilha para os humanos no Vau de Abez. Eu acho que precisemos ajudar os " +"humanos, a não ser que queiramos ser destruidos após os orcs darem cabo dos " +"humanos.." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 265 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 265 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:262 -#, fuzzy msgid "" "There is more ill news. Evil has been unleashed. A portal has been opened " "from the Land of the Dead. An army of undead is being raised as we speak." msgstr "" -"E tem mais notícias ruins. O Mal foi liberado. Um portal foi aberto para a " -"Terra dos Mortos. Um exército de mortos-vivos está se formando enquanto " -"conversamos." +"E ainda tem mais. O Mal foi libertado. Um portal foi aberto da Terra dos " +"Mortos. Um exército de mortos-vivos está se formando enquanto conversamos." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 269 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 269 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:266 -#, fuzzy msgid "This is very serious. Have you informed the elvish settlements?" -msgstr "Isto é muito sério. Já informou os acampamentos élficos?" +msgstr "Isto é muito sério. Já informou os assentamentos élficos?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 273 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 273 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:270 -#, fuzzy msgid "" "Yes. And I have prepared holy water for our warriors. They should be able to " "hold against the undead in our forests, at least for now." msgstr "" -"Sim. E já preparei água benta para nossos guerreiros. Eles estarão aptos " -"para manter os mortos-vivos longe de nossas florestas, pelo menos por " -"enquanto." +"Sim. E já preparei água benta para nossos guerreiros. Creio que conseguirão " +"manter suas posições nas florestas contra os mortos-vivos, ao menos por hora." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 277 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 277 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:274 -#, fuzzy msgid "" "Holy water? What is this? Have you been dabbling where you should not, in " "the Book of Crelanu?" msgstr "" -"Água benta? O que é isso? Você estava futricando onde não podia, no Livro de " -"Crelanu?" +"Água benta? O que é isto? Você andou bisbilhotando onde não devia, no Livro " +"de Crelanu?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 281 @@ -4462,13 +4380,10 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 285 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:282 -#, fuzzy msgid "" "I never thought to see such a human, not even in all the years I have lived. " "Who is this person?" -msgstr "" -"Nunca pensei que veria um humano assim, nem mesmo em tantos anos de vida. " -"Quem e essa pessoa?" +msgstr "Nunca pensei que veria um humano como esse. Quem é esta pessoa?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 289 @@ -4494,34 +4409,30 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 293 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:290 -#, fuzzy msgid "He is uncorrupted? You are sure of this?" -msgstr "Ele é incorruptível? Tem certeza?" +msgstr "Ele é incorruptível? Você tem certeza disso?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 297 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 297 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:294 -#, fuzzy msgid "I have bent my healing senses upon him. I am as sure as I can be." -msgstr "Eu utilizei meus sentidos sobre ele. Tenho certeza absoluta." +msgstr "Eu usei de meus sensos de cura nele. Tenho certeza absoluta." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 302 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg, line: 302 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:299 -#, fuzzy msgid "" "Then we must aid him, and I must meet him. The King of Wesnoth is just a " "king; it is inner strength such as you describe that will turn back the " "darkness, if anything can. West, to the Ford of Abez!" msgstr "" -"Então precisamos ajudá-los, e eu preciso encontrá-lo. O Rei de Wesnoth é " -"apenas um rei. É uma força interior com oa que você descreveu que é " -"necessária para mandar a escuridão de volta para onde veio, se é que alguma " -"coisa consiga isso. Oeste, para o Vau de Abez!" +"Então precisamos ajudá-lo, e eu preciso encontrá-lo. O Rei de Wesnoth não " +"passa de um rei; é a força interna que você descreve que irá derrotar as " +"trevas, se é que algo é capaz disso. Oeste, para o Vau de Abez!" # # Nome de cenário @@ -4529,7 +4440,6 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 4 #. [scenario]: id=14_Shadows_in_the_Dark #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:4 -#, fuzzy msgid "Shadows in the Dark" msgstr "Sombras na Escuridão" @@ -4538,15 +4448,15 @@ msgstr "Sombras na Escuridão" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 19 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:17 -#, fuzzy msgid "" "Kalenz and his troops fared swiftly south and then westward along the north " "bank of the Great River. They successfully evaded the orcs, but would soon " "find there were grimmer foes awaiting them." msgstr "" -"Kalenz e suas tropas foram rapidamente para o sul e depois oeste, seguindo o " -"lado norte do Grande Rio. Eles conseguiram elimiar os orcs, mas logo " -"descobririam que inimigos piores estavam os esperando." +"Kalenz e suas tropas foram rapidamente para o sul e depois oeste, seguindo a " +"costa norte do Grande Rio. Eles conseguiram se esquivar dos orcs, mas não " +"demoraria muito para descobrirem que haviam inimigos muito piores aguardando " +"a sua chegada." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 41 @@ -4577,29 +4487,26 @@ msgstr "Barth-Malal" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 149 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:158 -#, fuzzy msgid "" "This forest looks quiet — too quiet. Proceed carefully, I don’t like this at " "all." msgstr "" -"Esta floresta parece quieta, muito quieta. Vamos avançar cuidadosamente, eu " -"não estou gostando disto." +"Esta floresta está quieta— quieta demais. Prossigam com cuidado, não gosto " +"nem um pouco disso." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 156 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 156 #. [message]: speaker=Barth-Malal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:174 -#, fuzzy msgid "Living... Soon, you’ll be more troops for my master!" -msgstr "Vivos... Logo vocês se tornarão mais tropas para meu mestre!" +msgstr "Vivos... Em breve vocês se tornarão mais tropas para o meu mestre!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 160 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 160 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:178 -#, fuzzy msgid "Undead! Where did they come from?" msgstr "Mortos-vivos! De onde eles vieram?" @@ -4608,12 +4515,11 @@ msgstr "Mortos-vivos! De onde eles vieram?" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 164 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:182 -#, fuzzy msgid "" "We should try to go west. I sense things are worse on the eastern front." msgstr "" -"Devemos tentar ir para oeste. Sinto que as coisas estão piores no front oriental." +"Deveriamos tentar ir para oeste. Sinto que as coisas estão piores no front " +"oriental." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 179 @@ -4660,9 +4566,8 @@ msgstr "Rkrin" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 219 #. [message]: role=enemy_speaker #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:210 -#, fuzzy msgid "We have more help!" -msgstr "Nós temos mais ajuda!" +msgstr "Chegaram mais reforços!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 227 @@ -4717,16 +4622,14 @@ msgstr "Dert" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 276 #. [message]: role=enemy_speaker #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:239 -#, fuzzy msgid "And now even more help!" -msgstr "E agora ainda mais ajuda!" +msgstr "Chegaram ainda mais reforços!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 296 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 296 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:260 -#, fuzzy msgid "Foul creatures, it is time for your final rest!" msgstr "Criaturas vis, chegou a hora de seu descanso final!" @@ -4735,33 +4638,30 @@ msgstr "Criaturas vis, chegou a hora de seu descanso final!" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 300 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:264 -#, fuzzy msgid "That is Delfador. Do you see, now?" -msgstr "Aquele é Delfador. Você o vê?" +msgstr "Aquele é Delfador. gora você entende?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 304 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 304 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:268 -#, fuzzy msgid "" "I do. He is like a blazing fire to my inner eye. I think you have chosen " "well, granddaughter; he is indeed the one to whom the Book of Crelanu should " "pass." msgstr "" -"Vejo. Ele é como uma grande chama acesa para meus sentidos interiores. " -"Acredito que você escolheu bem, neta. Com certeza é para ele que o Livro de " -"Crelanu deve ser repassado." +"Entendo. Ele é como um brazeiro ardente para o meu olho interior. Acho que " +"você escolheu bem, minha neta; certamente ele é a pessoa certa para receber " +"o Livro de Crelanu." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 308 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 308 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:272 -#, fuzzy msgid "If I were human, I think I would be in love with him." -msgstr "Se eu fosse uma humana, acredito que me apaixonaria por ele." +msgstr "Se eu fosse uma humana, acho que estaria apaixonada por ele." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 312 @@ -4783,7 +4683,6 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 316 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:280 -#, fuzzy msgid "I hope the Book does not destroy him." msgstr "Espero que o Livro não o destrua." @@ -4792,9 +4691,8 @@ msgstr "Espero que o Livro não o destrua." # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 320 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:284 -#, fuzzy msgid "You speak my thought, granddaughter. May it be so." -msgstr "Você leu meus pensamentos, minha neta. Também espero que não." +msgstr "Você leu meus pensamentos, minha neta. Que assim seja." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 369 @@ -4817,61 +4715,56 @@ msgstr "Unhul" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 404 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:353 -#, fuzzy msgid "I arrive too late for the entertainment, it would seem." -msgstr "Parece que eu cheguei tarde para a diversão, não?" +msgstr "Pelo visto, eu cheguei tarde demais para a diversão." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 411 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 411 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:360 -#, fuzzy msgid "" "Well met, Delfador. Chantal has told me of you. I am Kalenz, High Lord of " "the Elves, and we are in your debt today." msgstr "" -"Prazer em conhecê-lo, Delfador. Chantal me falou de você. Eu sou Kalenz, " -"Grande Senhor dos Elfos, e nós estamos em débito com você agora." +"Saudações, Delfador. Chantal me falou de você. Eu sou Kalenz, Grande Senhor " +"dos Elfos, e hoje nós estamos em dívida para com você." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 415 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 415 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:364 -#, fuzzy msgid "" "It is my honor to meet you. And it relieves my mind to know Chantal is safe " "and with her kin again." msgstr "" -"É uma honra conhecê-lo. E alivia minha consciência saber que agora Chantal " -"está a slavo com seu povo novamente." +"É uma honra conhecê-lo. E minha consciência fica mais leva sabendo que " +"Chantal está a salvo e novamente com seu povo." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 419 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 419 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:368 -#, fuzzy msgid "" "I am not sure there is safety for anyone in these days, but we all travel " "the same road and face the same foes." msgstr "" -"Não estou certo de que haja segurança para alguém nestes dias, mas nós " -"viajamos pelas mesmas estradas, e enfrentamos os mesmos inimigos." +"Não estou certa de que alguém esteja seguro hoje em dia, mas todos nós " +"viajamos pela mesma estrada e enfrentamos os mesmos inimigos." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 423 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg, line: 423 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:372 -#, fuzzy msgid "" "Yes. We will follow you to the Ford of Abez, Delfador. Let us hope we are " "not too late to prevent an orcish victory there." msgstr "" "Sim. Nós seguiremos você até o Vau de Abez, Delfador. Vamos torcer para que " -"não estejamos atrasados para impedir um vitória orc por lá." +"não seja tarde demais para evitar a vitória dos orcs lá." # # Nome de cenário @@ -4887,22 +4780,20 @@ msgstr "Salve o Rei" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 21 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "Following Delfador, the elves moved to unite with the Wesnothian forces and " "meet Zorlan head-on..." msgstr "" -"Seguindo Delfador, os elfos foram juntar-se às forças de Wesnoth e encontrar " -"as tropas de Zorlan..." +"Seguindo Delfador, os elfos foram juntar-se às forças Wesnothianas e " +"enfrentar as tropas de Zorlan..." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 27 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 27 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:24 -#, fuzzy msgid "but the King was in an unenviable position..." -msgstr "mas o Rei estava em uma posição inatingível..." +msgstr "mas o Rei se encontrava em uma posição muito complciada..." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 101 @@ -4933,7 +4824,6 @@ msgstr "Trgrau" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 198 #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:201 -#, fuzzy msgid "Death of Garard II" msgstr "Morte de Garard II" @@ -4942,71 +4832,65 @@ msgstr "Morte de Garard II" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 243 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:228 -#, fuzzy msgid "" "It appears we have arrived just in time! The King stands at bay, surrounded " "by the enemy." -msgstr "" -"Parece que chegamos bem em tempo! O Rei está na baía, cercado pelo inimigo." +msgstr "Parece que chegamos bem a tempo! Lá está o Rei, cercado pelo inimigo." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 247 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 247 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:232 -#, fuzzy msgid "" "I fear we may be too late. This new warlord must have united every orcish " "tribe north of the Great River. Look at their army, it is vast!" msgstr "" -"Temo que seja tarde demais. Este novo líder parece que uniu cada uma das " -"tribos orcs do norte do Grande Rio. Olhe para seu exército, é gigantesco!" +"Temo que tenhamos chegado tarde demais. Este novo senhor-da-guerra parece " +"ter unido todas as tribos orcs que residem ao norte do Grande Rio. Olhe para " +"o exército deles, é gigantesco!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 251 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 251 #. [message]: speaker=Zorlan #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:236 -#, fuzzy msgid "" "Elves! I heard you have been looking for me! But you will save neither the " "human prince, nor yourselves." msgstr "" -"Elfos! Eu ouvi que vocês viriam me procurar! Mas vocês não salvarão nem o " -"princípe humano nem vocês mesmos." +"Elfos! Eu ouvi dizer que vocês estavam me procurando! Mas vocês não vão " +"salvar nem o princípe humano, e nem vocês mesmos." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 255 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 255 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:240 -#, fuzzy msgid "We must destroy this warlord now, before his power grows any greater!" msgstr "" -"Nós precisamos destruir o líder tribal agora, antes que seu poder se torne " -"ainda maior!" +"Nós precisamos destruir este sehor-da-guerra agora, antes que o seu poder se " +"torne ainda maior!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 259 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 259 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:244 -#, fuzzy msgid "Agreed, but we must make haste, for the King is hard pressed." -msgstr "Concordo, mas temos de nos apressar, pois o Rei está sob dificuldade." +msgstr "Concordo, mas temos que nos apressar, pois o Rei está com problemas." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 341 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 341 #. [message]: speaker=Garard II #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:275 -#, fuzzy msgid "" "The enemy is drawing near. My personal guards must join the fight. We can " "only hope help arrives soon." msgstr "" -"O inimigo está perto. Meus guardas pessoais precisam juntar-se na luta. " -"Apenas vamos torcer para que eles cheguem rapidamente." +"O inimigo está se aproximando. Minha guarda pessoal precisa entrar no " +"combate. Precisamos ter esperança de que a ajuda logo chegará." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 353 @@ -5037,14 +4921,13 @@ msgstr "Ronduger" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 413 #. [message]: speaker=Adamar #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:308 -#, fuzzy msgid "For the King!" msgstr "Pelo Rei!" #. [message]: speaker=Zorlan #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:319 msgid "Argh! It can't be, beaten by these swine!" -msgstr "" +msgstr "Argh! Nãoo é possível, derrotado por esses idiotas!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 267 @@ -5059,7 +4942,6 @@ msgstr "Vitória!" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 271 #. [message]: speaker=Garard II #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:331 -#, fuzzy msgid "" "Delfador! And you, elvish friends! The kingdom of Wesnoth is in your debt " "today!" @@ -5071,7 +4953,6 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 275 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:335 -#, fuzzy msgid "My King, this is Kalenz, High Lord of the Elves." msgstr "Meu Rei, este é Kalenz, Grande Senhor dos Elfos." @@ -5080,70 +4961,65 @@ msgstr "Meu Rei, este é Kalenz, Grande Senhor dos Elfos." # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 279 #. [message]: speaker=Garard II #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:339 -#, fuzzy msgid "You will be forever welcome in the court of Wesnoth." -msgstr "Você será eternamente bem-vindo à corte de Wesnoth." +msgstr "Você será eternamente bem-vindo na corte de Wesnoth." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 283 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 283 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:343 -#, fuzzy msgid "" "We look forward to fighting beside you to defeat those threats that remain." msgstr "" -"Nós iremos lutar ao lado de você para destruir as ameaças que ainda restam." +"Estamos ansiosos para lutar ao seu lado e derrotar as ameaças que persistem." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 287 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 287 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:347 -#, fuzzy msgid "" "Your Majesty, we have more urgent matters. Leollyn sent me on a mission to " "find out why the dead are restless. A foul necromancer has opened a portal " "to the land of the dead. It must be closed at all costs, and I am afraid my " "skills may be insufficient for that task." msgstr "" -"Vossa Majestade, nós ainda temos assuntos urgentes. Leollyn me enviou a uma " -"missão para encontrar o motivo de uma movimentação entre os mortos. Um " -"necromante abriu um portal para a terra dos mortos. Ele precisa ser fechado " -"de qualquer maneira, e estou com medo que minhas habilidades sejam " -"insuficientes para tal tarefa." +"Vossa Majestade, nós temos assuntos mais urgentes. Leollyn me enviou numa " +"missão para descobrir o motivo dos mortos estarem inquietos. Um detestável " +"necromante abriu um portal para a Terra dos Mortos. Ele precisa ser fechado " +"custe o que custar e temo que minhas habilidades são insuficientes para esta " +"tarefa." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 291 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 291 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:351 -#, fuzzy msgid "" "Delfador, our weapons are weak against the undead, but perhaps we have other " "help to give you. Centuries ago the great mage Crelanu entrusted to us a " "book of lore, powerful knowledge, perilous secrets that it took Crelanu all " "his life to gather." msgstr "" -"Delfador, nossas armas são inúteis para lutar com os mortos-vivos, mas " -"talvez nós tenhamos outro modo de ajudá-lo. Séculos atrás, o grande mago " -"Crelanu nos confiou um livro com conhecimento poderoso e segredos perigosos, " -"que Crelanu levou toda a vida para coletar e entender." +"Delfador, nossas armas são fracas contra os mortos-vivos, mas talvez nós " +"tenhamos outra forma de lhe ajudar. A muitos séculos, o grande mago Crelanu " +"nos confiou um livro repleto de segredos perigosos e poderosos conhecimentos " +"que Crelanu levou toda sua vida para coletar." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 295 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 295 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:355 -#, fuzzy msgid "" "Crelanu charged us to guard his book until someone worthy of it appeared. We " "believe you are that one, Delfador. The book may help you find a way to " "close that portal." msgstr "" -"Crelanu nos deu o livro para protegê-lo até que encontrássemos alguém digno " -"para recebê-lo. Nós acreditamos que você seja o escolhido, Delfador. O livro " -"deve ajudá-lo a encontrar um modo de fechar o portal." +"Crelanu nos incumbiu de proteger esse livro até que alguém digno dele " +"aparecesse. Nós acreditamos que você seja digno dele, Delfador. Talvez o " +"livro lhe ajude a fechar o portal." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 299 @@ -5163,42 +5039,38 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 303 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:363 -#, fuzzy msgid "" "Chantal and I are sure of your quality. But be warned: there is a curse on " "this book. Crelanu fairly warned us that his arts would bring much woe down " "upon us. And so it proved, though at the time we had no other choice. The " "victories you win with it may cost you as dearly." msgstr "" -"Chantal e eu estamos certos de sua qualidade. Mas nós avisaremos: há uma " -"maldição no livro. Crelanu nos alertou que o conteúdo do livro nos traria " -"desgraças. E foi assim mesmo, embora naqueles tempos nós não tínhamos " -"escolha. As vitórias que conquistarem com ele irão custar um preço, mais " -"cedo ou mais tarde." +"Chantal e eu temos certeza de que você é digno. Mas que fique avisado: há " +"uma maldição nestelivro. Crelanu nos alertou que as suas artes atrairiam " +"muito infortuno para nós. E assim foi, embora na época não tivessemos outra " +"opção. As vitórias que você obter com ele podem custar-lhe muito." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 307 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 307 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:367 -#, fuzzy msgid "Curse or no, we must close that portal soon, or else we are all doomed." msgstr "" -"Com ou sem maldição, nós precisamos fechar aquele portão, ou todos nós " -"sofreremos." +"Com ou sem maldição, nós precisamos fechar aquele portal, ou então estaremos " +"perdidos." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 311 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 311 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:371 -#, fuzzy msgid "" "This is a decision you will have to make. If we fight the undead without the " "book’s help, it will be an honor to fight by your side, no matter what the " "outcome." msgstr "" -"Esta é uma decisão que você terá que tomar. Se nós lutarmos com os mortos-" +"Esta é uma decisão que você terá de tomar. Se lutarmos contra os mortos-" "vivos sem a ajuda do livro, será uma honra lutar ao seu lado, não importando " "o desfecho." @@ -5250,7 +5122,6 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 3 #. [scenario]: id=16_Dark_Sky_Over_Weldyn #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:4 -#, fuzzy msgid "Dark Sky Over Weldyn" msgstr "Céu Escuro sobre Weldyn" @@ -5259,7 +5130,6 @@ msgstr "Céu Escuro sobre Weldyn" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 26 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:18 -#, fuzzy msgid "" "Kalenz and Chantal and their troops departed to ride against the remnants of " "the orcish Great Horde. Delfador returned to Weldyn with the King and his " @@ -5268,12 +5138,13 @@ msgid "" "with Lionel who was arriving with reinforcements, and were deeply saddened " "to learn that Leollyn had died under very suspicious circumstances." msgstr "" -"Kalenz, Chantal e suas tropas partiram para eliminar os remanescentes da " -"Grande Horda Orc. Delfador retornou para Weldyn com o Rei e o presente dos " -"Elfos, o Livro de Crelanu. Entretanto, apesar da vitória, Delfador estava " -"profundamente preocupado com a ameaça dos mortos-vivos. No retorno, eles " -"encontraram Lionel, que estava chegando com reforços, e ficaram chocados com " -"a notícia de que Leollyn havia morrido sob circunstâncias muito suspeitas." +"Kalenz e Chatel e suas tropas partiram para cavalgar contra os remanescentes " +"da Granda Horda orc. Delfador retornou à Weldyn com o Rei e seu presente dos " +"elfos, o Livro de Crelanu. Entretanto, apesar de sua vitória, Delfador " +"estava profundamente preocupado com a ameaça dos mortos-vivos. No caminho de " +"volta eles encontraram Lionel, que estava chegando com reforços, e ficaram " +"muito tristes ao descobrir que Leollyn havia morrido sob cirscunstâncias " +"muito suspeitas." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg, line: 49 @@ -5312,12 +5183,11 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 35 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:27 -#, fuzzy msgid "" "I did very little, sire. It was actually the elves who saved us on that day." msgstr "" -"Eu fiz muito pouco, senhor. Na verdade, foram os elfos que salvaram aquele " -"dia." +"Eu fiz muito pouco, senhor. Na verdade, foram os elfos que nos salvaram " +"aquele dia." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 39 @@ -5356,13 +5226,12 @@ msgstr "Lionel" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 39 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:31 -#, fuzzy msgid "" "We owe the elves nothing, sire. They refused to send their archers when we " "needed them!" msgstr "" -"Nós não devemos nada aos elfos, senhor. Eles se recusaram a nos enviar seus " -"arqueiros quando precisamos deles!" +"Nós não devemos nada aos elfos, senhor. Eles se recusaram a enviar seus " +"arqueiros quando precisávamos deles!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 43 @@ -5386,20 +5255,18 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 47 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:39 -#, fuzzy msgid "" "With your permission, sire, I will take some picked men north and crush " "these abominations." msgstr "" -"Com sua permissão, senhor, eu pegarei alguns homens e rumarei para o norte, " -"e esmagarei aquelas criaturas." +"Com sua permissão, senhor, escolherei alguns homens a dedo e irei com eles " +"ao norte para acabar com essas abominações." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 51 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 51 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:43 -#, fuzzy msgid "" "Your majesty, these are no stray undead; this lunatic, Iliah-Malal, has " "opened a portal to the Land of the Dead. Unless we close this portal soon, " @@ -5409,26 +5276,26 @@ msgid "" "he fields now. Mages, in combination with heavy infantry are most effective " "against them." msgstr "" -"Vossa majestade, eles não são apenas alguns mortos-vivos. Aquele lunático, " -"Iliah-Malal, abriu um portal para a Terra dos Mortos. A não ser que ele seja " -"fechado, o número relativamente pequenos de torpas inimigas se transformará " -"em um exército sem fim de mortos-vivos. E nosso exército, que foi equipado e " -"treinado para lutar contra orcs, não está muito preparado para lutar com " -"inimigos que já morreram. Magos, em combinação com infantaria pesada, são " -"mais efetivos contra eles." +"Vossa majestade, eles não são mortos-vivos sem mestre; aquele lunático do " +"Iliah-Malal abriu um portal para a Terra dos Mortos. A não ser que o " +"fechemos em breve, a relativamente pequena força que ele agora comanda " +"crescerá ao ponto de se tornar uma onda sem fim de mortos-vivos. E nosso " +"exército, tendo sido equipado e treinado primáriamente para lutar contra " +"salteadores orcs, não está nem mesmo preparado para enfrentar as forças que " +"ele possui no presente momento. Magos, juntos a infantaria pesada, são mais " +"eficazes contra eles." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 55 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 55 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:47 -#, fuzzy msgid "" "I think our young and inexperienced friend overestimates the powers of the " "enemy. I’m sure they’ll be no match for Wesnothian troops." msgstr "" -"Penso que nosso jovem e inexperiente amigo superestima os poderes do " -"inimigo. Estou certo de que não há inimigo a altura das tropas de Wesnoth." +"Eu acho que nosso amigo jovem e inexperiente superestima os poderes de nosso " +"inimigo. Estou certo de que elesnão serão páreos para as tropas de Wesnoth." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 55 @@ -5446,25 +5313,23 @@ msgstr "Sagus" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 59 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:51 -#, fuzzy msgid "" "I have fought these things, and I know what I am talking about. This is a " "deadly serious threat." msgstr "" -"Eu lutei com aquelas coisas, e sei do que estou falando. Está é uma ameaça " -"realmente mortal." +"Eu lutei contra essas coisas e sei do que estou falando. Esta é uma ameaça " +"séria." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 64 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 64 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:55 -#, fuzzy msgid "" "Are you saying Master Sagus speaks idly? Somebody needs to teach you respect!" msgstr "" -"Você está dizendo que o Mestre Sagus está falando besteiras? Alguém tem que " -"lhe ensinar um pouco de respeito!" +"Você está dizendo que o Mestre Sagus não sabe o que diz? Alguém precisa lhe " +"ensinar um pouco de respeito!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 64 @@ -5479,23 +5344,21 @@ msgstr "Artuman" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 68 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:59 -#, fuzzy msgid "" "You have proven your bravery, young Delfador, but I think you underestimate " "the might of our army." msgstr "" -"Você provou sua bravura, jovem Delfador, mas eu acho que você está " -"subestimando o poder mítico de nosso exército." +"Você provou sua bravura, jovem Delfador, mas eu acho que você subestima o " +"poder do nosso exército." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 73 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 73 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:64 -#, fuzzy msgid "Sire, may I lead some part of your army to crush the undead?" msgstr "" -"Senhor, eu posso liderar uma parte de seu exército para aniquilar os mortos-" +"Senhor, posso liderar uma parte do seu exército para destruir os mortos-" "vivos?" # @@ -5540,9 +5403,8 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 89 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:80 -#, fuzzy msgid "As you command, sire!" -msgstr "Missão dada é missão cumprida, majestade!" +msgstr "Como quiser, senhor!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 96 @@ -5568,44 +5430,40 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 100 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:92 -#, fuzzy msgid "" "This is a disaster. I should have led the army myself and died with them. " "And I should have listened to you, Delfador." msgstr "" -"Isto é um desastre. Eu devia ter liderado meu exército, e morrido com eles. " -"E eu devia ter lhe ouvido, Delfador." +"Isto é um desastre. Eu devia ter liderado o exército e morrido com eles. E " +"eu devia ter lhe dado ouvidos, Delfador." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 104 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 104 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:96 -#, fuzzy msgid "We will fight till the last man, my King." -msgstr "Nós lutaremos até o último homem, majestade." +msgstr "Nós lutaremos até o último homem, meu Rei." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 108 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 108 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:100 -#, fuzzy msgid "" "My Lord, things are very grave indeed, but all is not yet lost. There is " "still hope if we do not falter." msgstr "" -"Milorde, as coisas são muito graves, sim, mas não está perdido ainda. A " -"esperança é a última que morre." +"Milorde, a situação é muito grave, mas nem tudo está perdido. Ainda há " +"esperança se agirmos agora." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 112 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 112 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:104 -#, fuzzy msgid "Yes, Delfador. This time we will follow your advice." -msgstr "Sim, Delfador. E desta vez eu irei seguir seu conselho." +msgstr "Sim, Delfador. Desta vez nós seguiremos seu conselho." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 116 @@ -5636,18 +5494,16 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 120 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:112 -#, fuzzy msgid "My Lord, I can arrange the defenses around the city." -msgstr "Milorde, eu consigo erguer as defesas de nossa cidade." +msgstr "Milorde, eu posso comandar o preparo das defesas da cidade." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 124 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 124 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:116 -#, fuzzy msgid "Very well, Lionel, take command." -msgstr "Muito bem, Lionel, você comanda isso." +msgstr "Muito bem, Lionel, assuma o comando." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 128 @@ -5671,28 +5527,26 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 132 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:124 -#, fuzzy msgid "" "But heavy infantry is too slow! And mages in the army? Who can command these " "know-it-alls?" msgstr "" "Mas infantaria pesada é muito lenta! E magos no exército? Quem consegue " -"comandar esses sabe-tudo?" +"comandar aqueles sabichões?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 136 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg, line: 136 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:128 -#, fuzzy msgid "" "Delfador could. You will command the heavy infantry. Make sure to shield the " "mages in battle, for they are precious. Now, go, close the portal and come " "back soon!" msgstr "" -"Delfador pode. Você comandará a infantaria pesada. E não esqueça de proteger " -"os magos na batalha, ele precisam disso. Agora, vá, feche o portal e volte " -"logo!" +"Delfador consegue. Você comandará a infantaria pesada. E não se esqueça de " +"proteger os magos na batalha, pois eles são preciosos. Agora, vá, feche o " +"portal e volte logo!" # # Nome de cenário @@ -5773,12 +5627,11 @@ msgstr "Morte de Relgorn" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg, line: 142 #. [message]: speaker=Gruv-Malal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:134 -#, fuzzy msgid "" "Attack, my loyal soldiers; the more we slay, the more troops for our master!" msgstr "" -"Ataquem, meus leais soldados. Quanto mais matarmos, mais tropas enviaremos " -"para nosso mestre!" +"Ataquem, meus leais soldados; quanto mais matarmos, mais tropas nosso mestre " +"terá!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg, line: 146 @@ -5787,7 +5640,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:138 #, fuzzy msgid "Keep fighting them sacks o’ bones." -msgstr "Continuem lutando com esses sacos d'ossos." +msgstr "Continuem lutando seus sacos d'ossos." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg, line: 150 @@ -5848,9 +5701,8 @@ msgstr "Agora nós livraremos Wesnoth do resto desta escória maldita!" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg, line: 195 #. [message]: speaker=Ulrek #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:185 -#, fuzzy msgid "We are in your debt." -msgstr "Nós lhe devemos esta." +msgstr "Estamos em dívida com você." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg, line: 206 @@ -6173,16 +6025,14 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg, line: 229 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:354 -#, fuzzy msgid "Earth, rise and shut this gate of evil for good!" -msgstr "Terra, erga-se e feche esse portão do mal para o bem de todos!" +msgstr "Terra, erga-se e feche este portal do mal para o bem de todos!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg, line: 254 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg, line: 254 #. [message]: speaker=Iliah-Malal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:367 -#, fuzzy msgid "Portal, reopen! No! What have you done?" msgstr "Portal, reabra! Não! O que você fez?" @@ -6191,9 +6041,8 @@ msgstr "Portal, reabra! Não! O que você fez?" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg, line: 259 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:372 -#, fuzzy msgid "Your portal is shut. And you cannot open another one." -msgstr "Seu portal está selado. E você não pode abrir outro." +msgstr "Seu portal está selado. E você não tem como abrir outro." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg, line: 263 @@ -6215,9 +6064,8 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg, line: 267 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:380 -#, fuzzy msgid "Join you?" -msgstr "Juntar-me a você?" +msgstr "Me juntar a você?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg, line: 271 @@ -6478,7 +6326,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Lionel #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:281 msgid "Delfador... You raise undead?!" -msgstr "Delfador... você reanima os mortos?" +msgstr "Delfador... você reanima os mortos?!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg, line: 382 @@ -6516,9 +6364,8 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg, line: 395 #. [message]: speaker=Iliah-Malal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:298 -#, fuzzy msgid "Powers of darkness, enshroud this field!" -msgstr "Poderes da escuridão, escureçam este campo!" +msgstr "Poderes da escuridão, encubram esta área!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg, line: 409 @@ -6541,59 +6388,54 @@ msgstr "Não!" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg, line: 421 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:326 -#, fuzzy msgid "Let the light shine forth!" -msgstr "Que a luz brilhe forte!" +msgstr "Que a luz brilhe!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg, line: 425 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg, line: 425 #. [message]: speaker=Iliah-Malal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:330 -#, fuzzy msgid "" "Your sorcery matters little. Your army will fall like wheat to the sickle " "before my undead legions." msgstr "" -"Sua magia é pequena. Seu exército irá cair como se fossem formigas frente a " -"minhas legiões de mortos-vivos." +"Sua feitiçaria não fará diferença. Seu exército cairá como trigo perante a " +"foice contra as minhas legiões de mortos-vivos." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg, line: 429 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg, line: 429 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:334 -#, fuzzy msgid "" "Your mindless minions will be no match for the spirit and fire of the living." msgstr "" -"Seus súditos descerebrados não são páreo para o espírito e chama dos vivos." +"Seus servos desalmados não são páreos para o espírito e a chama dos vivos." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg, line: 434 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg, line: 434 #. [message]: speaker=Lionel #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:339 -#, fuzzy msgid "" "Delfador, as the King ordered I place all troops under your command. They " "will follow you to death, if necessary, and so will I!" msgstr "" -"Delfador, por ordens do Rei eu coloco todas as minhas tropas sob seu " -"comando. Eles lhe seguirão até a morte, se necessário, e eu também!" +"Delfador, assim como o Rei ordenou, eu transfiro o comando de todas as " +"minhas tropas para você. Eles lhe seguirão até o fim, e eu também!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg, line: 439 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg, line: 439 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:344 -#, fuzzy msgid "" "Lionel, it is an honor to go into battle beside you. Now let us fight for " "life over death!" msgstr "" -"Lionel, é uma honra ir a essa batalha a seu lado. Agora vamos lutar pela " -"vida sobre a morte!" +"Lionel, é uma honra ir à batalha ao seu lado. Agora, vamos lutar pela vida " +"sobre a morte!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg, line: 451 @@ -6636,7 +6478,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:383 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:408 -#, fuzzy msgid "Now your days are ended!" msgstr "Seus dias chegaram ao fim!" @@ -6653,13 +6494,12 @@ msgstr "Seus dias chegaram ao fim!" #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:387 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:412 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:439 -#, fuzzy msgid "" "The power of death is mine! When you strike me down I arise stronger than " "before!" msgstr "" -"O poder da morte é meu! QUando você me mata, eu me reergo mais forte que " -"antes!" +"O poder da morte é meu! Quando você me derruba, eu me levanto mais forte do " +"que antes!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg, line: 281 @@ -7120,30 +6960,24 @@ msgstr "Mate todas as unidades inimigas" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg, line: 107 #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:116 -#, fuzzy -#| msgid "Enemy unit reaches the signpost" msgid "Enemy unit reaches a signpost" -msgstr "Unidade inimiga alcançar uma placa de sinalização" +msgstr "Unidade inimiga alcançar um poste de sinalização" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg, line: 107 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg, line: 107 #. [note] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:140 -#, fuzzy -#| msgid "Enemy unit reaches the signpost" msgid "Enemy rider units will go for a signpost" -msgstr "Unidade inimiga alcançar uma placa de sinalização" +msgstr "Unidades inimigas montadas irão para os postes de sinalizaçãos" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg, line: 107 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg, line: 107 #. [note] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:149 -#, fuzzy -#| msgid "Enemy unit reaches the signpost" msgid "All enemy units will go for a signpost" -msgstr "Unidade inimiga alcançar uma placa de sinalização" +msgstr "Todas as unidades inimigas irão para os postes de sinalizaçãos" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg, line: 129 @@ -7186,13 +7020,12 @@ msgstr "Tenha certeza de que todos ouviram as ordens. Ninguém pode escapar." # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg, line: 141 #. [message]: speaker=Rhuwin #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:179 -#, fuzzy msgid "" "Elves! And that traitor, Delfador is with them! Riders, quickly, go alert " "the queen. And guards, prepare to strike them down!" msgstr "" -"Elfos! E aquele traidor, Delfador, está com eles! Batedores, rápido, avisem " -"a rainha. E guardas, preparem-se para derrubá-los!" +"Elfos! E aquele traidor, Delfador, está com eles! Mensageiros, rápido, vão e " +"alertem a rainha. E guardas, preparem-se para a luta!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg, line: 188 @@ -7245,13 +7078,12 @@ msgstr "A face do Inimigo" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 21 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:24 -#, fuzzy msgid "" "Delfador and the elves went through the secret door and ended in the " "dungeon, a veritable maze of narrow corridors." msgstr "" -"Delfador e os elfos passaram pela porta e chegaram em uma masmorra, um " -"verdadeiro labirinto de escuros corredores." +"Delfador e os elfos atravessaram a porta secreta e chegaram em uma masmorra, " +"um autêntico labirinto de corredores estreitos." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:98 @@ -7272,56 +7104,49 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 112 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:130 -#, fuzzy msgid "" "This place stinks of evil and death. Chantal, do we have any holy water with " "us? I fear we may have need of it ere long." msgstr "" -"Este lugar fede a morte e escuridão. Chantal, você tem alguma água benta? " -"Temo que logo precisaremos dela." +"Este lugar fede a morte e mal. Chantal, nós temos água benta? Temo que não " +"tardará a precisaremos dela." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 116 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 116 #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:134 -#, fuzzy msgid "Only one bottle, Kalenz. Choose carefully who will take it." -msgstr "" -"Apenas uma garrafa, Kalenz. Escolha cuidadosamente quem irá carregá-la." +msgstr "Apenas um frasco, Kalenz. Escolha com cuidado quem irá carregá-lo." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 124 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 124 #. [message]: speaker=Sagus #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:145 -#, fuzzy msgid "So, we meet again, Delfador! This time you will not steal what is mine!" msgstr "" -"Então, nos encontramos novamente, Delfador! Desta vez você não roubará o que " -"é meu!" +"Nós encontramos novamente, Delfador! Desta vez você não roubará o que é meu!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 128 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 128 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:149 -#, fuzzy msgid "Who are you, and what did I ever steal from you?" -msgstr "Quem é você, e o que eu roubei de você?" +msgstr "Quem é você, e o que é que eu roubei de você?" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 133 # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 133 #. [message]: speaker=Sagus #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:153 -#, fuzzy msgid "" "I am the one whose place you took in the court of Wesnoth. But my daughter " "brought me what you seek, and I have seized the power of it." msgstr "" -"EU sou aquele cujo lugar você roubou na corte de Wesnoth. Mas minha filha me " -"trouxe o que eu procurava, e eu absorvi o poder dele." +"Eu sou aquele cujo lugar você roubou na corte de Wesnoth. Mas minha filha me " +"trouxe aquilo que você procura, e eu apreendi o poder dele." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 137 @@ -7336,7 +7161,6 @@ msgstr "Asheviere é filha dessa coisa?" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 141 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:161 -#, fuzzy msgid "" "I fear so. This was the Arch-Mage Sagus. He was a good man when I knew him." msgstr "" @@ -7348,13 +7172,12 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 145 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:165 -#, fuzzy msgid "" "Sagus... old friend... The book you have taken is no good for you, your " "daughter or the Kingdom. It will destroy you both!" msgstr "" -"Sagus... velho amigo... O livro que você pegou não é bom para você, sua " -"filha ou para o Reino. Ele irá destruir vocês dois!" +"Sagus... velho amigo... O livro que você pegou não é bom para você, para a " +"sua filha ou para o Reino. Ele irá destruir vocês dois!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 149 @@ -7379,13 +7202,12 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 153 #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:173 -#, fuzzy msgid "" "I see that the Book has mastered you, and destroyed you. Farewell, Sagus. " "You were a good man, once." msgstr "" -"Eu vejo que o Livro é que se tornou seu mestre, e lhe destruiu. Adeus, " -"Sagua. Você era um bom homem, uma vez." +"Vejo que o Livro é que lhe dominou, e lhe destruiu. Adeus, Sagus. Você foi " +"um bom homem, um dia." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg, line: 158 @@ -7458,20 +7280,12 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/23_Epilogue.cfg, line: 21 #. [part] #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/23_Epilogue.cfg:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Delfador’s last great quest, after that battle, is described in the tale " -#| "called Heir to the Throne. In it is told how he ended the " -#| "usurpation of Asheviere and restored the rightful heir to the throne of " -#| "Wesnoth." msgid "" "Delfador’s last great quest, after that battle, was ending the usurpation of " "Asheviere and restoring the rightful Heir to the Throne." msgstr "" -"A última grande jornada de Delfador, depois daquela batalha, está descrita " -"na história chamada de O Herdeiro do Trono. É contado que ele acabou " -"com a usurpação de Asheviere e resgatou o verdadeiro herdeiro ao trono de " -"Wesnoth." +"A última grande jornada de Delfador, depois daquela batalha, foi acabar com " +"a usurpação de Asheviere e restaurar o legítimo O Herdeiro do Trono." # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/23_Epilogue.cfg, line: 24 @@ -7700,10 +7514,10 @@ msgstr "Com Ulrek morto os anões não nos ajudarão! Tudo está perdido!" # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/generators.cfg, line: 66 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/generators.cfg:46 -#, fuzzy msgid "I call upon all that is holy to break the power of this evil stone!" msgstr "" -"Eu conclamo tudo o que é mais sagrado para que o poder desta pedra maldita!" +"Eu invoco tudo o que há mais sagrado para acabar com o poder desta pedra " +"maldita!" # # File: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/generators.cfg, line: 107 diff --git a/po/wesnoth-low/pt_BR.po b/po/wesnoth-low/pt_BR.po index a01f5649e107..5f5065deb84a 100644 --- a/po/wesnoth-low/pt_BR.po +++ b/po/wesnoth-low/pt_BR.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-09 23:11 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-01 19:05-0300\n" -"Last-Translator: Diego Inácio Goergen \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-21 18:53-0300\n" +"Last-Translator: Andrei Machado \n" "Language-Team: none\n" -"Language: \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" # # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg, line: 86 @@ -33,6 +34,7 @@ msgstr "Lenda de Wesmere" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg, line: 88 #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:47 +#, fuzzy msgid "" "The tale of Kalenz, the High Lord who rallied his people after the second " "orcish invasion of the Great Continent and became the most renowned hero in " @@ -49,20 +51,16 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg, line: 90 #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:49 -#, fuzzy -#| msgid "(Intermediate level, 18 scenarios.)" msgid "(Hard level, 18 scenarios.)" -msgstr "(Nível intermediário, 18 cenários.)" +msgstr "(Nível difícil, 18 cenários.)" # # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg, line: 91 # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg, line: 91 #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:51 -#, fuzzy -#| msgid "(Easy)" msgid "Easy" -msgstr "(Fácil)" +msgstr "Fácil" # # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg, line: 91 @@ -85,15 +83,13 @@ msgstr "Lorde" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg, line: 92 #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:52 -#, fuzzy -#| msgid "(Normal)" msgid "Normal" -msgstr "(Normal)" +msgstr "Normal" #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:53 msgid "Challenging" -msgstr "" +msgstr "Desafiador" # # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg, line: 93 @@ -109,7 +105,7 @@ msgstr "Grande Senhor" #. [about] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:56 msgid "Creator and Lead Designer" -msgstr "Criação e Chefia de Design" +msgstr "Criação e Lead Designer" # # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg, line: 98 @@ -136,7 +132,7 @@ msgstr "Manutenção da Campanha" #. [about] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:75 msgid "Prose-doctoring and adaptation for mainline" -msgstr "Revisão de diálogos e adaptação para linha principal" +msgstr "Revisão do script e adaptação para linha principal" # # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg, line: 125 @@ -167,6 +163,7 @@ msgstr "Gráficos" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg, line: 163 #. [about] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:123 +#, fuzzy msgid "Additional thanks to" msgstr "Agradecimenos adicionais a" @@ -175,6 +172,7 @@ msgstr "Agradecimenos adicionais a" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg, line: 221 #. [entry] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:181 +#, fuzzy msgid "" "And the rest of the Wesnoth community for feedback,\n" "criticism, help with WML code and graphics." @@ -216,6 +214,7 @@ msgstr "Rio Telfar" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg, line: 36 #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:42 +#, fuzzy msgid "Telfar Green" msgstr "Planície do Telfar" @@ -235,6 +234,7 @@ msgstr "Erethean" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg, line: 26 #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:60 +#, fuzzy msgid "Northern Shallows" msgstr "Travessia do Norte" @@ -256,6 +256,7 @@ msgstr "Arthen" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg, line: 37 #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:78 +#, fuzzy msgid "Dancer’s Green" msgstr "Planície dos Dançarinos" @@ -276,6 +277,7 @@ msgstr "Illissa" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg, line: 42 #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:96 +#, fuzzy msgid "Brightleaf Wood" msgstr "Floresta da Folha Brilhante" @@ -297,6 +299,7 @@ msgstr "Viricon" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg, line: 27 #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:114 +#, fuzzy msgid "Ford of Alyas" msgstr "Passagem de Alyas" @@ -356,6 +359,7 @@ msgstr "Torre Norte" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg, line: 35 #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:168 +#, fuzzy msgid "South Bastion" msgstr "Fortificação Sul" @@ -375,6 +379,7 @@ msgstr "Tireas" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg, line: 33 #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:186 +#, fuzzy msgid "East Tower" msgstr "Torre Leste" @@ -396,6 +401,7 @@ msgstr "Aelion" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg, line: 28 #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:204 +#, fuzzy msgid "Ford of Tifranur" msgstr "Passagem de Tifranur" @@ -405,6 +411,7 @@ msgstr "Passagem de Tifranur" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg, line: 38 #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:213 +#, fuzzy msgid "Karmarth Hills" msgstr "Cordilheira Karmarth" @@ -425,6 +432,7 @@ msgstr "Arryn" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg, line: 43 #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:231 +#, fuzzy msgid "Westwind Wood" msgstr "Floresta do Vento Ocidental" @@ -436,6 +444,7 @@ msgstr "Floresta do Vento Ocidental" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg, line: 44 #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:240 +#, fuzzy msgid "Southwind Wood" msgstr "Floresta Minuano" @@ -448,6 +457,7 @@ msgstr "Floresta Minuano" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 42 #. [scenario]: id=01_The_Uprooting #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:3 +#, fuzzy msgid "The Uprooting" msgstr "O Desenraizamento" @@ -527,6 +537,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 61 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:55 +#, fuzzy msgid "" "Perhaps the elders sensed that changing times would require more flexible " "minds; these were the years when humans from the Green Isle were " @@ -587,6 +598,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 134 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:129 +#, fuzzy msgid "You trifled with the wrong elf!" msgstr "Você se meteu com o elfo errado!" @@ -595,6 +607,7 @@ msgstr "Você se meteu com o elfo errado!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 144 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:139 +#, fuzzy msgid "Take that, you orcish scum!" msgstr "Tome isso, seu orc desgraçado!" @@ -803,6 +816,7 @@ msgstr "Graur-Tan" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 373 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:338 +#, fuzzy msgid "Orcs are pressing on us from all directions! To arms!" msgstr "Orcs estão nos pressionando de todos os lados! Às armas!" @@ -811,6 +825,7 @@ msgstr "Orcs estão nos pressionando de todos os lados! Às armas!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 377 #. [message]: id=Velon #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:342 +#, fuzzy msgid "" "Hold, Kalenz. The Ka’lian council should discuss our response. Maybe we can " "reach an agreement with them!" @@ -824,6 +839,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 381 #. [message]: id=Qumseh #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:346 +#, fuzzy msgid "Surrender or die, tree-shaggers!" msgstr "Rendam-se ou morram, beija-árvores!" @@ -832,6 +848,7 @@ msgstr "Rendam-se ou morram, beija-árvores!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 385 #. [message]: id=Velon #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:350 +#, fuzzy msgid "They are too many. We have no choice but to submit!" msgstr "Eles são muitos. Não temos outra escolha além de nos rendermos!" @@ -840,6 +857,7 @@ msgstr "Eles são muitos. Não temos outra escolha além de nos rendermos!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 389 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:354 +#, fuzzy msgid "" "Elves must never surrender to these foul beasts! Who will fight them beside " "me?" @@ -851,6 +869,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 397 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:362 +#, fuzzy msgid "We will follow you, Kalenz — but where can we go?" msgstr "Nós iremos com você, Kalenz. Mas pra onde nós podemos ir?" @@ -859,6 +878,7 @@ msgstr "Nós iremos com você, Kalenz. Mas pra onde nós podemos ir?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 401 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:366 +#, fuzzy msgid "" "We must reach the elvish council in Ka’lian and enlist their help to " "recapture our home." @@ -872,13 +892,14 @@ msgstr "" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:370 msgid "We are surrounded!" -msgstr "Nós estamos cercados!" +msgstr "Estamos cercados!" # # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 409 # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 409 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:374 +#, fuzzy msgid "" "Then we must storm one of the orcs’ outposts to break the encirclement " "before more enemies arrive!" @@ -891,6 +912,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 413 #. [message]: id=Anduilas #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:378 +#, fuzzy msgid "Very well, Kalenz — lead us!" msgstr "Muito bem, Kalenz. Lidere-nos!" @@ -899,6 +921,7 @@ msgstr "Muito bem, Kalenz. Lidere-nos!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 427 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:392 +#, fuzzy msgid "Kill any of the orc leaders" msgstr "Mate algum dos líderes orcs" @@ -907,6 +930,7 @@ msgstr "Mate algum dos líderes orcs" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 432 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:397 +#, fuzzy msgid "Keep Velon alive" msgstr "Mantenha Velon vivo" @@ -968,6 +992,7 @@ msgstr "Mantenha Velon vivo" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:283 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:306 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:120 +#, fuzzy msgid "Death of Kalenz" msgstr "Morte de Kalenz" @@ -1027,6 +1052,7 @@ msgstr "Morte de Landar" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 462 #. [message]: id=Velon #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:431 +#, fuzzy msgid "We surrender!" msgstr "Nós nos rendemos!" @@ -1035,6 +1061,7 @@ msgstr "Nós nos rendemos!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 466 #. [message]: id=Graur-Tan #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:435 +#, fuzzy msgid "Did I mention that we take no prisoners? Die!" msgstr "Mencionei que nós não fazemos prisioneiros? Morra!" @@ -1043,6 +1070,7 @@ msgstr "Mencionei que nós não fazemos prisioneiros? Morra!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 471 #. [message]: id=Velon #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:440 +#, fuzzy msgid "" "Kalenz was right and I was wrong. Go; join Kalenz while yet you can. I and " "the remaining elders will cover your retreat as best we may." @@ -1056,6 +1084,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 496 #. [message]: id=Velon #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:458 +#, fuzzy msgid "Flee, Kalenz... find vengeance for us!" msgstr "Vá, Kalenz... Ache um modo de vingar-nos!" @@ -1064,6 +1093,7 @@ msgstr "Vá, Kalenz... Ache um modo de vingar-nos!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 500 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:462 +#, fuzzy msgid "" "Velon, I swear on the life of Irdya that I will not let you be forgotten " "while elves yet draw breath to sing." @@ -1076,6 +1106,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 509 #. [message]: id=Velon #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:471 +#, fuzzy msgid "Swords will aid us more than songs, Kalenz; you saw that before I." msgstr "" "Espadas irão lhe ajudar mais que músicas, Kalenz. Você viu isso antes de mim." @@ -1085,6 +1116,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 513 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:475 +#, fuzzy msgid "Swordsmen you shall have, as swiftly as I can find them and return." msgstr "Soldados você terá, o tão rápido quando eu puder achá-los e retornar." @@ -1109,6 +1141,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 541 #. [message]: race=orc #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:503 +#, fuzzy msgid "You won’t get very far! After them!" msgstr "Vocês não irão longe! Atrás deles!" @@ -1117,6 +1150,7 @@ msgstr "Vocês não irão longe! Atrás deles!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 558 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:520 +#, fuzzy msgid "Curse you, tree-shaggers! We will feed your young to our wolves!" msgstr "Maldições, seus beija-árvores! Vocês virarão comida de nossos lobos!" @@ -1125,6 +1159,7 @@ msgstr "Maldições, seus beija-árvores! Vocês virarão comida de nossos lobos # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 571 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:533 +#, fuzzy msgid "What is this? The orc held plunder!" msgstr "O que é isso? O orc estava com uma bolsa!" @@ -1133,6 +1168,7 @@ msgstr "O que é isso? O orc estava com uma bolsa!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 610 #. [message]: id=Velon #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:576 +#, fuzzy msgid "Flee, Kalenz... Our hopes ride with you..." msgstr "Vá, Kalenz... nossas esperanças estão com você..." @@ -1142,6 +1178,7 @@ msgstr "Vá, Kalenz... nossas esperanças estão com você..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 16 #. [scenario]: id=02_Hostile_Mountains #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:11 +#, fuzzy msgid "Hostile Mountains" msgstr "Montanhas hostis" @@ -1150,6 +1187,7 @@ msgstr "Montanhas hostis" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 33 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:28 +#, fuzzy msgid "" "Kalenz and his band broke out of the orcish encirclement, only to discover " "that the country on the direct route to the Ka’lian was already swarming " @@ -1251,6 +1289,7 @@ msgstr "Neutros" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 119 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:129 +#, fuzzy msgid "Those stinking trolls ha’ stepped on our land!" msgstr "Esses trolls fedorentos pisaram em NOSSA terra!" @@ -1259,6 +1298,7 @@ msgstr "Esses trolls fedorentos pisaram em NOSSA terra!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 186 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:199 +#, fuzzy msgid "Those lying elves have stepped on our land!" msgstr "Esses elfos mentirosos pisaram em NOSSA terra!" @@ -1277,6 +1317,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 336 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:350 +#, fuzzy msgid "" "It should be rare sport to watch this... Just be sure not to trespass on our " "land." @@ -1290,6 +1331,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 348 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:361 +#, fuzzy msgid "Up axes, and death to elves!" msgstr "Peguem seus machados, e morte aos elfos!" @@ -1299,6 +1341,7 @@ msgstr "Peguem seus machados, e morte aos elfos!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 360 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:372 +#, fuzzy msgid "Up axes, and death to trolls!" msgstr "Peguem seus machados, e morte aos trolls!" @@ -1307,6 +1350,7 @@ msgstr "Peguem seus machados, e morte aos trolls!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 373 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:384 +#, fuzzy msgid "Up axes, and kill all the interlopers!" msgstr "Peguem seus machados, e matem todos os intrusos!" @@ -1315,6 +1359,7 @@ msgstr "Peguem seus machados, e matem todos os intrusos!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 387 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:397 +#, fuzzy msgid "Defend our bounds! Slay all who trespass them!" msgstr "Defenda nossas fronteiras! Mate qualquer um que ultrapassá-las!" @@ -1331,6 +1376,7 @@ msgstr "Grugl" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 480 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:471 +#, fuzzy msgid "" "I had hoped to avoid these paths... The eastern way is through dwarvish " "territory and is shorter. I pray the dwarves will grant us safe passage, " @@ -1345,6 +1391,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 484 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:475 +#, fuzzy msgid "" "Not even in yer dreams, elf. These are dwarvish lands, and troubles we want " "no part of nip at yer heels. Get out and stay out!" @@ -1377,6 +1424,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 492 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:483 +#, fuzzy msgid "" "Bah. More smooth words and trickery, by my beard. We know yer kind... and " "who needs yer help anyway, weaklings? Leave now, or feel my axe! That same " @@ -1393,6 +1441,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 496 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:487 +#, fuzzy msgid "I cannot see how trolls could be any less friendly." msgstr "Não consigo imaginar como os trolls poderiam ser menos amigáveis." @@ -1401,6 +1450,7 @@ msgstr "Não consigo imaginar como os trolls poderiam ser menos amigáveis." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 500 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:491 +#, fuzzy msgid "" "Hmm... Perhaps the dwarves’ intransigence can serve our purpose. Onwards, " "and no matter what you do, do not step on the eastern bank of the " @@ -1459,6 +1509,7 @@ msgstr "Morte de Olurf" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 550 #. [message]: speaker={SPEAKER_NAME} #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:541 +#, fuzzy msgid "We made it. Onwards to Wesmere!" msgstr "Nós conseguimos. Rumo a Wesmere!" @@ -1467,6 +1518,7 @@ msgstr "Nós conseguimos. Rumo a Wesmere!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 561 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:552 +#, fuzzy msgid "Crazy elves! But at least they felled a few trolls before they left." msgstr "" "Elfos loucos! Mas pelo menos eles mataram alguns trolls antes de partir." @@ -1484,6 +1536,7 @@ msgstr "Elfos loucos!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 632 #. [message]: id=Grugl #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:627 +#, fuzzy msgid "Urgh! Grugl tried to eat dwarves, but choked on their sharp nasty axes." msgstr "Urgh! Grugl tentou comer anões, mas bateu nos seus machados afiados." @@ -1492,6 +1545,7 @@ msgstr "Urgh! Grugl tentou comer anões, mas bateu nos seus machados afiados." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg, line: 648 #. [message]: id=Grugl #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:643 +#, fuzzy msgid "" "Urgh! Grugl wanted tasty elf-meat, but choked on their nasty pointy spears!" msgstr "" @@ -1512,6 +1566,7 @@ msgstr "Ka'lian sob ataque" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 86 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:57 +#, fuzzy msgid "" "Events at the Ka’lian took an ominous turn before Kalenz and his band could " "arrive there..." @@ -1524,6 +1579,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 221 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:246 +#, fuzzy msgid "Chief, the cursed tree-shaggers are defeating us!" msgstr "Chefe, os malditos beija-árvores estão nos derrotando!" @@ -1532,6 +1588,7 @@ msgstr "Chefe, os malditos beija-árvores estão nos derrotando!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 306 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:332 +#, fuzzy msgid "We die, but more come after us, Orcs will rule all!" msgstr "Nós morremos, mas virão mais. No final, os Orcs dominarão!" @@ -1564,6 +1621,7 @@ msgstr "Mutaf-uru" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 463 #. [message]: id=Mutaf-uru #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:471 +#, fuzzy msgid "Good, you are returned. What news is there?" msgstr "Bom, vocês voltaram. Quais as novidades?" @@ -1572,6 +1630,7 @@ msgstr "Bom, vocês voltaram. Quais as novidades?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 467 #. [message]: id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:475 +#, fuzzy msgid "" "The elvish scum refused to surrender, Warlord. We have begun the attack, as " "planned." @@ -1583,6 +1642,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 471 #. [message]: id=Mutaf-uru #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:479 +#, fuzzy msgid "Were you able to breach their citadel?" msgstr "Vocês estão prontos para atacar a fortaleza?" @@ -1591,6 +1651,7 @@ msgstr "Vocês estão prontos para atacar a fortaleza?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 479 #. [message]: id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:487 +#, fuzzy msgid "Yes. We slaughtered them in great numbers." msgstr "Sim. Nós os exterminamos em grande número." @@ -1599,6 +1660,7 @@ msgstr "Sim. Nós os exterminamos em grande número." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 488 #. [message]: id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:496 +#, fuzzy msgid "No, our attack was repulsed." msgstr "Não, nosso ataque foi repelido." @@ -1607,6 +1669,7 @@ msgstr "Não, nosso ataque foi repelido." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 494 #. [message]: id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:502 +#, fuzzy msgid "They resisted us fiercely; the battle is not yet done." msgstr "Eles ainda estão resistindo, a batalha ainda não acabou." @@ -1615,6 +1678,7 @@ msgstr "Eles ainda estão resistindo, a batalha ainda não acabou." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 510 #. [message]: id=Mutaf-uru #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:518 +#, fuzzy msgid "Go, report this news to the warlord Grubr." msgstr "Vá, relate estas notícias para o líder tribal Grubr." @@ -1623,6 +1687,7 @@ msgstr "Vá, relate estas notícias para o líder tribal Grubr." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 514 #. [message]: id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:522 +#, fuzzy msgid "I obey." msgstr "Entendido." @@ -1631,6 +1696,7 @@ msgstr "Entendido." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 622 #. [message]: id=Mutaf-uru #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:626 +#, fuzzy msgid "These elves are weak, mere meat for my wolves! Get them!" msgstr "Esses elfos são fracos, apenas carne para meus lobos! Peguem-nos!" @@ -1639,6 +1705,7 @@ msgstr "Esses elfos são fracos, apenas carne para meus lobos! Peguem-nos!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 647 #. [message]: id=Mutaf-uru #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:651 +#, fuzzy msgid "" "Cursed tree-shaggers and their filthy bows! We shall await the main army." msgstr "" @@ -1689,6 +1756,7 @@ msgstr "Morte de Uradredia" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 797 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:828 +#, fuzzy msgid "" "For days, Kalenz and his small host of followers traveled, moving nearer and " "yet nearer to the Ka’lian. Thanks to the dense fog and elvish woodscraft, " @@ -1707,6 +1775,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 801 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:832 +#, fuzzy msgid "" "Great hosts of orcs converge on the Ka’lian! But if we fall upon them from " "behind as they are fully engaged with the defenders, we and they together " @@ -1722,6 +1791,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 805 #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:836 +#, fuzzy msgid "Are you our army’s vanguard? Hurry, for we are sorely pressed here." msgstr "" "Vocês são a legião avançada de nosso exército? Rápido, nós estamos sendo " @@ -1732,6 +1802,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 809 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:840 +#, fuzzy msgid "" "No, we are fleeing an attack on our home in the Lintanir. Time enough for " "talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off " @@ -1767,6 +1838,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 840 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:859 +#, fuzzy msgid "" "We have failed to relieve the defenders, and more orcish war-bands are " "arriving. All is lost!" @@ -1787,6 +1859,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 886 #. [message]: id=guard #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:905 +#, fuzzy msgid "Hist! Someone is sneaking about in the mist." msgstr "Silêncio! Alguém está se esgueirando pela neblina." @@ -1795,6 +1868,7 @@ msgstr "Silêncio! Alguém está se esgueirando pela neblina." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 890 #. [message]: id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:909 +#, fuzzy msgid "" "Ho, elves! Hand over the stone and we might not destroy your cute " "little playhouse, and we might spare you. Or, at the very least, we " @@ -1809,6 +1883,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 894 #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:913 +#, fuzzy msgid "" "What ‘stone’, foul and clumsy orc? Your lips are not fit even to name the " "citadel of the Ka’lian, for it has stood since before your kind crawled into " @@ -1823,6 +1898,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 908 #. [message]: id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:927 +#, fuzzy msgid "" "We will cram those arrogant words back down your throat before we kill you, " "wose-spawned worm of an elf!" @@ -1835,6 +1911,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 959 #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:978 +#, fuzzy msgid "" "To arms, elven-kin! They are many, but our army is returning and surely " "close at hand. We have but to hold until it arrives!" @@ -1847,6 +1924,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 1044 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1063 +#, fuzzy msgid "" "You will have a different recall list and amount of starting gold than you " "may be expecting at the beginning of this scenario, as you will not start " @@ -1861,6 +1939,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 1053 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1080 +#, fuzzy msgid "We won! The Ka’lian is safe!" msgstr "Ganhamos! Ka'lian está salva!" @@ -1869,6 +1948,7 @@ msgstr "Ganhamos! Ka'lian está salva!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 1087 #. [message]: id=Huraldur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1122 +#, fuzzy msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!" msgstr "" "A tesouraria élfica está sob ataque! Eles precisam desesperadamente de ajuda!" @@ -1878,6 +1958,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 1091 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1126 +#, fuzzy msgid "" "Galtrid, your men are weary from long combat. Mine are fresher; I’ll go." msgstr "" @@ -1889,6 +1970,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 1095 #. [message]: id=Huraldur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1130 +#, fuzzy msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left." msgstr "Rápido! Nós estávamos quase sendo derrotados quando eu parti." @@ -1897,6 +1979,7 @@ msgstr "Rápido! Nós estávamos quase sendo derrotados quando eu parti." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg, line: 1099 #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1134 +#, fuzzy msgid "" "Yes, go, Kalenz, I’ll guard the Ka’lian till our army returns from the front." msgstr "" @@ -1909,6 +1992,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 12 #. [scenario]: id=04_The_Elvish_Treasury #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:14 +#, fuzzy msgid "The Elvish Treasury" msgstr "A Tesouraria Élfica" @@ -1948,6 +2032,7 @@ msgstr "Capítulo Um, Parte Dois: A Tesouraria" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 45 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:52 +#, fuzzy msgid "" "Kalenz and his forces raced to relieve the siege of the Elvish Treasury..." msgstr "" @@ -1991,6 +2076,7 @@ msgstr "Trigr" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:192 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:260 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:274 +#, fuzzy msgid "Defeat all enemy leaders" msgstr "Derrote todos os líderes inimigos" @@ -1999,6 +2085,7 @@ msgstr "Derrote todos os líderes inimigos" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 301 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:245 +#, fuzzy msgid "" "It seems that we are too late. The Treasury has fallen to the Saurians..." msgstr "Parece que chegamos tarde. A Tesouraria caiu nas mãos dos Lagartos..." @@ -2008,6 +2095,7 @@ msgstr "Parece que chegamos tarde. A Tesouraria caiu nas mãos dos Lagartos..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 305 #. [message]: id=Huraldur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:249 +#, fuzzy msgid "And I see the remains of the garrison has been taken prisoner." msgstr "E eu vejo que os remanescentes da guarnição foram aprisionados." @@ -2016,6 +2104,7 @@ msgstr "E eu vejo que os remanescentes da guarnição foram aprisionados." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 315 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:259 +#, fuzzy msgid "" "We must free them and make these saurians pay. Attack and leave no one alive!" msgstr "" @@ -2027,6 +2116,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 321 #. [message]: role=liberator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:265 +#, fuzzy msgid "" "I will do as you say, sneak in and free them. Wish me good fortune and no " "discovery!" @@ -2039,6 +2129,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 325 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:269 +#, fuzzy msgid "Go swiftly and silently." msgstr "Vá rápida e silenciosamente." @@ -2047,6 +2138,7 @@ msgstr "Vá rápida e silenciosamente." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 337 #. [message]: id=Shurm #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:281 +#, fuzzy msgid "" "More elves are coming! Too late, we’ve taken all your gold and we’ll get " "more gold from the orcs for helping them out!" @@ -2059,6 +2151,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 341 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:285 +#, fuzzy msgid "You will not live to enjoy it!" msgstr "Você não viverá para aproveitar esse ouro!" @@ -2067,6 +2160,7 @@ msgstr "Você não viverá para aproveitar esse ouro!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 422 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:330 +#, fuzzy msgid "" "We are free! My lord Kalenz, from this day forward I and my men are your " "sworn followers. And there is that which you should know about the treasure " @@ -2082,6 +2176,7 @@ msgstr "" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:334 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:538 +#, fuzzy msgid "" "I accept your service gratefully, for I will need every sword and bow and " "spell with which to defeat these invaders. There will be time for talk " @@ -2140,6 +2235,7 @@ msgstr "Morte de Cleodil" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 464 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:376 +#, fuzzy msgid "" "Without their leaders, the saurians flee in panic. Let us free the " "treasury’s garrison before they can find it in them to rally and return." @@ -2152,6 +2248,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 475 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:387 +#, fuzzy msgid "" "We have defeated the saurians and freed the garrison, and that is no small " "thing... but our gold is gone." @@ -2164,6 +2261,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 480 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:392 +#, fuzzy msgid "" "The saurians happily carried away the treasury gold, but they had come here " "looking for something more specific... some individual object they called " @@ -2180,6 +2278,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 484 #. [message]: race=elf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:396 +#, fuzzy msgid "" "The war with the Orcs goes poorly. The Ka’lian will need that gold back to " "buy arms and food, to hire artisans, to support its armies." @@ -2193,6 +2292,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 488 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:400 +#, fuzzy msgid "" "We will hunt down those saurians and retrieve our gold. More, we must teach " "them that it is lethal folly to raid us, else they will plague us like rats." @@ -2206,6 +2306,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 499 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:411 +#, fuzzy msgid "I am ashamed to die at the hands of tree-shaggers!" msgstr "Tenho vergonha de morrer nas mãos de beija-árvores!" @@ -2214,6 +2315,7 @@ msgstr "Tenho vergonha de morrer nas mãos de beija-árvores!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg, line: 503 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:415 +#, fuzzy msgid "" "When you meet your kin in the dry hells, tell them you perished at the hands " "of Kalenz’s elves!" @@ -2228,6 +2330,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 38 #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:20 +#, fuzzy msgid "Saurian Treasury" msgstr "A Tesouraria dos Lagartos" @@ -2237,6 +2340,7 @@ msgstr "A Tesouraria dos Lagartos" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 42 #. [scenario]: id=05_The_Saurian_Treasury #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:24 +#, fuzzy msgid "The Saurian Treasury" msgstr "A Tesouraria dos Lagartos" @@ -2245,6 +2349,7 @@ msgstr "A Tesouraria dos Lagartos" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 61 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:41 +#, fuzzy msgid "" "Elvish scouts found the trail of the Saurian war party without difficulty. " "The way back to the saurians’ treasury was clear..." @@ -2287,6 +2392,7 @@ msgstr "Entre na Tesouraria dos Lagartos e saia com o ouro" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 252 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:274 +#, fuzzy msgid "" "There they are. They have dumped our gold in their own treasury. We must " "strike quickly and leave with the gold before they can summon their full " @@ -2300,6 +2406,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 256 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:278 +#, fuzzy msgid "" "Moving so much gold is no light matter. We will need horses to bear it back " "home." @@ -2313,6 +2420,7 @@ msgstr "" #. [message]: id=Hraurg #. Saurians often hiss their sibilants; do this in your language. #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:284 +#, fuzzy msgid "" "The elves have followed ussss! We must hold the gold until reinforcements " "arrive." @@ -2324,6 +2432,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 284 #. [object] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:306 +#, fuzzy msgid "Treasure Chest" msgstr "Arca do Tesouro" @@ -2332,6 +2441,7 @@ msgstr "Arca do Tesouro" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 285 #. [object] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:307 +#, fuzzy msgid "" "The bearer of this chest is slowed in movement and attack by the same effect " "as the slow weapon special. Slow halves the damage caused by attacks and the " @@ -2349,6 +2459,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 337 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:361 +#, fuzzy msgid "We have reached the treasury. Guard me while I bring the pillage home." msgstr "" "Chegamos à tesouraria. Dê cobertura enquanto eu levo a pilhagem para casa." @@ -2358,6 +2469,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 343 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:367 +#, fuzzy msgid "New Objective: Transport the treasure with a rider to the signpost" msgstr "Novo objetivo: Transportar o tesouro até a placa no oeste" @@ -2366,6 +2478,7 @@ msgstr "Novo objetivo: Transportar o tesouro até a placa no oeste" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 383 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:407 +#, fuzzy msgid "Aargh! I shall never see the bright moon’s face again!" msgstr "Aargh! Hunca mais verei o brilho da lua!" @@ -2374,6 +2487,7 @@ msgstr "Aargh! Hunca mais verei o brilho da lua!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 423 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:455 +#, fuzzy msgid "We have recovered our gold; it is well." msgstr "Recuperamos nosso ouro. Isso é bom." @@ -2382,6 +2496,7 @@ msgstr "Recuperamos nosso ouro. Isso é bom." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 454 #. [message]: role=gold_carrier #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:485 +#, fuzzy msgid "" "We have recovered much more than our own treasure. These saurians would seem " "to have taken up robbery as a vocation!" @@ -2394,6 +2509,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 458 #. [message]: id=Spahr #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:489 +#, fuzzy msgid "" "They took all our treasure! Quickly, place ambushers on all trails from here " "to Wesmere. I will give 500 gold to whoever kills their leader. They must " @@ -2409,6 +2525,7 @@ msgstr "" #. [message]: id=Kalenz #. "fare" is an archaic English verb meaning to travel or move. #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:494 +#, fuzzy msgid "" "Turnabout is fair play. Now that we’ve retrieved the gold, let us fare " "swiftly back to Wesmere and bring the gold back as Cleodil wishes. The " @@ -2425,6 +2542,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 467 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:498 +#, fuzzy msgid "" "But Kalenz, this is a boon unlooked for! With the surplus gold we could take " "the war immediately to the Orcs. We could come down upon them like thunder " @@ -2440,6 +2558,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 471 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:502 +#, fuzzy msgid "" "But the Ka’lian’s gold is the Ka’lian’s. Would you have us divide our " "forces, some to return it to them while others attempt your thunder-stroke?" @@ -2453,6 +2572,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 475 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:506 +#, fuzzy msgid "" "Cleodil’s doubt is wise. Only a foolish commander divides his forces in the " "presence of superior numbers; to do so is to invite defeat in detail." @@ -2465,6 +2585,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 479 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:510 +#, fuzzy msgid "Landar, thoughts that brew in hot blood are seldom well-found." msgstr "" "Landar, pensamentos tomados de cabeça quente raramente são pensamentos " @@ -2475,6 +2596,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg, line: 483 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:514 +#, fuzzy msgid "It... is so. Again you speak wisdom. Very well; to the Ka’lian!" msgstr "" "É ... é assim. Mais uma vez você fala sabiamente. Muito bem, ao Ka'lian!" @@ -2486,6 +2608,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 29 #. [scenario]: id=06_Acquaintance_in_Need #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:11 +#, fuzzy msgid "Acquaintance in Need" msgstr "Acordo na necessidade" @@ -2494,6 +2617,7 @@ msgstr "Acordo na necessidade" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 45 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:24 +#, fuzzy msgid "" "To evade the saurians blocking the eastern approaches to Wesmere, Kalenz and " "his war-band moved to enter Wesmere Forest from a different direction..." @@ -2528,6 +2652,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 276 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:260 +#, fuzzy msgid "" "What’s this? It appears the orcs have surrounded a dwarvish enclave. And by " "the sound of the bellowing I hear, I think our old friend, Olurf, is here." @@ -2540,6 +2665,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 280 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:264 +#, fuzzy msgid "" "You again? Maybe ye were not completely wrong when ye predicted the orcs " "would attack us. We ha’ been forced from our home and are now surrounded." @@ -2553,6 +2679,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 284 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:268 +#, fuzzy msgid "Let us give them aid — it’s clear they need it!" msgstr "Vamos ajudá-los -- Está claro que eles precisam!" @@ -2561,6 +2688,7 @@ msgstr "Vamos ajudá-los -- Está claro que eles precisam!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 288 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:272 +#, fuzzy msgid "" "Help them? They would not even let us pass through their land to avoid the " "trolls. You remember, Kalenz?" @@ -2573,6 +2701,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 292 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:276 +#, fuzzy msgid "" "Our enemy is the orcs, not the dwarves. Besides, the orcs are in our way. " "Olurf, we cannot let you have all the fun here!" @@ -2585,6 +2714,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 296 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:280 +#, fuzzy msgid "For an elf, you think like a dwarf! I think I like you! " msgstr "Para um elfo, você pensa como um anão! Acho que gosto de você." @@ -2593,6 +2723,7 @@ msgstr "Para um elfo, você pensa como um anão! Acho que gosto de você." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 296 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:280 +#, fuzzy msgid "whisper^—For an elf..." msgstr "—Para um elfo..." @@ -2601,6 +2732,7 @@ msgstr "—Para um elfo..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 306 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:292 +#, fuzzy msgid "The orcs ha’ been defeated. My lord, we are in your debt." msgstr "Os orcs foram derrotados. Meu senhor, nós devemos essa." @@ -2609,6 +2741,7 @@ msgstr "Os orcs foram derrotados. Meu senhor, nós devemos essa." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 310 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:296 +#, fuzzy msgid "" "We must put aside our differences and ally against the orcish menace. Olurf, " "join us!" @@ -2622,6 +2755,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 314 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:300 +#, fuzzy msgid "" "Dwarves, ally with elves? I owe ye a debt, but my kin willna’ be happy at " "the thought." @@ -2634,6 +2768,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 318 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:304 +#, fuzzy msgid "" "There will be a big fight with the orcs in Wesmere very soon. If you can " "cover our flank to the north, I will pay you 400 gold." @@ -2646,6 +2781,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 322 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:308 +#, fuzzy msgid "" "A proper contract for good money? That’s a different matter; I’m sure I can " "find some o’ my people willing to fight on those terms!" @@ -2658,6 +2794,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 326 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:312 +#, fuzzy msgid "" "What? Kalenz, are you out of your mind? Surely you will not throw away 400 " "gold on this scheming mercenary!" @@ -2670,6 +2807,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 330 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:316 +#, fuzzy msgid "" "Where there’s a contract, our honor is involved. We will be there to cover " "your northern flank or else I will return your gold!" @@ -2682,6 +2820,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 334 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:320 +#, fuzzy msgid "I sense no falsity behind his speech, my lord." msgstr "Eu não sinto falsidade em sua voz, milorde." @@ -2690,6 +2829,7 @@ msgstr "Eu não sinto falsidade em sua voz, milorde." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg, line: 338 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:324 +#, fuzzy msgid "" "I, too, believe him. Dwarves may be... rough... by our standards, but they " "are not liars. I think he knows that if he does not honor his contract, next " @@ -2706,6 +2846,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 21 #. [scenario]: id=07_Elves_Last_Stand #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:17 +#, fuzzy msgid "Elves’ Last Stand" msgstr "Última Resistência Élfica" @@ -2714,6 +2855,7 @@ msgstr "Última Resistência Élfica" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 26 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:22 +#, fuzzy msgid "" "The journey back to Wesmere was surprisingly uneventful, the orcs having " "apparently withdrawn to regroup after their defeats. Kalenz and his band " @@ -2759,6 +2901,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 489 #. [message]: race=orc,troll #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:373 +#, fuzzy msgid "Flee! They have broken us!" msgstr "Fujam! Eles nos pegaram!" @@ -2793,6 +2936,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 514 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:398 +#, fuzzy msgid "" "The orcs are not defeated, and our troops and supplies are exhausted. This " "is the end!" @@ -2805,6 +2949,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 525 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:409 +#, fuzzy msgid "" "The orcs have pushed us back to the Ka’lian. There is no way out. We must " "win here!" @@ -2817,6 +2962,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 529 #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:413 +#, fuzzy msgid "This is our final stand. If they take the Ka’lian, all is lost!" msgstr "" "Esta é a nossa posição final. Se eles tomarem o Ka'lian, tudo está perdido!" @@ -2826,6 +2972,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 534 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:418 +#, fuzzy msgid "" "Galtrid, speak not of defeat. Elvenkind shall rise! Our enemies shall perish " "in blood and fire!" @@ -2838,6 +2985,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 538 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:422 +#, fuzzy msgid "" "It is a dark day indeed when elves must steel themselves with dreams of " "slaughter." @@ -2850,6 +2998,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 543 #. [message]: id=Urug-Pir #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:427 +#, fuzzy msgid "We’ll crush those weak elves and I’ll get da stone!" msgstr "Esmagaremos esses elfos fracotes e eu pegarei a apédra!" @@ -2858,6 +3007,7 @@ msgstr "Esmagaremos esses elfos fracotes e eu pegarei a apédra!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 547 #. [message]: id=El_Isomithir #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:431 +#, fuzzy msgid "" "These are hardened orc and troll veterans. Men, prepare for a long, " "difficult fight..." @@ -2871,6 +3021,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand_utils.cfg, line: 102 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:467 +#, fuzzy msgid "Did ye think we’d let you have all the fun wi’ the orcs by yerselves?" msgstr "" "Você pensou que eu deixaria você ficar com toda a diversão com os orcs?" @@ -2880,6 +3031,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand_utils.cfg, line: 107 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:472 +#, fuzzy msgid "It’s not much of an army he is bringing with him, though." msgstr "Não é um grande exército com ele, porém." @@ -2888,6 +3040,7 @@ msgstr "Não é um grande exército com ele, porém." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand_utils.cfg, line: 111 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:476 +#, fuzzy msgid "" "Not much of an army? These are dwarves with mighty axes, each worth three of " "you and your silly plinking bows!" @@ -2900,6 +3053,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand_utils.cfg, line: 115 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:480 +#, fuzzy msgid "Olurf, is that all the dwarves you could find? Was the gold not enough?" msgstr "" "Olurf, esses são todos os anões que conseguiu reunir? O ouro não foi " @@ -2911,6 +3065,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand_utils.cfg, line: 119 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:484 +#, fuzzy msgid "" "They are no’ fighting for gold, they’re here for the fun. I’d ha’ brought a " "lot more if my men ha’ all kept quiet about helping elves! But the rest o’ " @@ -2926,6 +3081,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand_utils.cfg, line: 123 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:488 +#, fuzzy msgid "In a few days? That’s too late! We want our gold back!" msgstr "Em alguns dias? Isso é muito tarde! Nós queremos nosso ouro de volta!" @@ -2934,6 +3090,7 @@ msgstr "Em alguns dias? Isso é muito tarde! Nós queremos nosso ouro de volta!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand_utils.cfg, line: 127 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:492 +#, fuzzy msgid "Sure, minus expenses." msgstr "Claro, menos despesas." @@ -2942,6 +3099,7 @@ msgstr "Claro, menos despesas." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand_utils.cfg, line: 131 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:496 +#, fuzzy msgid "What expenses?" msgstr "Que despesas?" @@ -2950,6 +3108,7 @@ msgstr "Que despesas?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand_utils.cfg, line: 135 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:500 +#, fuzzy msgid "" "It’s an ancient dwarvish custom to buy the warriors a few drinks before the " "battle... So minus expenses that’s about even." @@ -2962,6 +3121,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand_utils.cfg, line: 139 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:504 +#, fuzzy msgid "That explains why they are so reckless in battle..." msgstr "Isso explica porque eles são tão imprudentes no campo de batalha..." @@ -2970,6 +3130,7 @@ msgstr "Isso explica porque eles são tão imprudentes no campo de batalha..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand_utils.cfg, line: 143 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:508 +#, fuzzy msgid "... Enough, gentlemen, we have a battle to fight!" msgstr "... Já chega, cavalheiros, nós temos uma batalha para lutar!" @@ -2978,6 +3139,7 @@ msgstr "... Já chega, cavalheiros, nós temos uma batalha para lutar!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 716 #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:534 +#, fuzzy msgid "At last! The orcs are defeated." msgstr "Finalmente! Os orcs foram derrotados." @@ -2994,6 +3156,7 @@ msgstr "Pirorr" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 733 #. [message]: id=Pirorr #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:551 +#, fuzzy msgid "" "The elves have beaten us and they did not use da stone. Maybe they don’t " "have it? Great Chief will not like bad news!" @@ -3006,6 +3169,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 742 #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:560 +#, fuzzy msgid "Kalenz, we are again in your debt. You returned just in time." msgstr "Kalenz, lhe devemos mais uma. Você retornou bem a tempo." @@ -3014,6 +3178,7 @@ msgstr "Kalenz, lhe devemos mais uma. Você retornou bem a tempo." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 746 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:564 +#, fuzzy msgid "And we have what’s left of the elvish treasury with us!" msgstr "E nós temos o que sobrou do tesouro élfico conosco!" @@ -3210,6 +3375,7 @@ msgstr "Landar" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 774 #. [message]: id=Truugl #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:592 +#, fuzzy msgid "" "Aargh! I should have stayed in the mountains instead of joining the orcs!" msgstr "" @@ -3220,6 +3386,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 785 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:603 +#, fuzzy msgid "Orcs, death is all you will find in this forest!" msgstr "Orcs, a morte é tudo o que encontrarão nessa floresta!" @@ -3228,6 +3395,7 @@ msgstr "Orcs, a morte é tudo o que encontrarão nessa floresta!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 796 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:614 +#, fuzzy msgid "I die without getting da stone?" msgstr "Eu morri sem pegar a pedra?" @@ -3236,6 +3404,7 @@ msgstr "Eu morri sem pegar a pedra?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 810 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:628 +#, fuzzy msgid "" "Be grateful, tree-shagger, for I have spared you the pain of seeing your " "precious citadel burned and razed." @@ -3248,6 +3417,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 814 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:632 +#, fuzzy msgid "" "Galtrid, my friend. Do not let my death be in vain. Destroy these foul orcs, " "and sing for me in the green woods when we have won." @@ -3261,6 +3431,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 818 #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:636 +#, fuzzy msgid "We shall avenge you tenfold!" msgstr "Vamos vingar você dez vezes!" @@ -3269,6 +3440,7 @@ msgstr "Vamos vingar você dez vezes!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 831 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:649 +#, fuzzy msgid "Dead he is. Too quick. His screams were sweet." msgstr "Está morto. Tão rápido. Seus gritos eram tão doces." @@ -3277,6 +3449,7 @@ msgstr "Está morto. Tão rápido. Seus gritos eram tão doces." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 841 #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:659 +#, fuzzy msgid "Let us pursue the orc who murdered $unit.name|!" msgstr "Vamos caçar o orc que assassinou $unit.name|!" @@ -3285,6 +3458,7 @@ msgstr "Vamos caçar o orc que assassinou $unit.name|!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 845 #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:663 +#, fuzzy msgid "" "No, don’t leave your formation. An elf was slain by beast. What does it " "matter which beast it was? We must kill them all." @@ -3298,6 +3472,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 11 #. [scenario]: id=08_Council_of_Hard_Choices #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:4 +#, fuzzy msgid "Council of Hard Choices" msgstr "Conselho de difíceis escolhas" @@ -3306,6 +3481,7 @@ msgstr "Conselho de difíceis escolhas" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 40 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:36 +#, fuzzy msgid "" "Kalenz, you have won a great victory! Wesmere is safe. But... for what cause " "have you invited a dwarf to the elvish council? This is most unusual!" @@ -3332,6 +3508,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 45 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:41 +#, fuzzy msgid "" "My lords, this is Olurf. He and his dwarves have fought by our side and have " "well earned a place in this meeting. The war that comes upon us must be met " @@ -3382,6 +3559,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 55 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:51 +#, fuzzy msgid "" "My lords, the Orcs have been pushed out of Wesmere, but they are far from " "defeated. We must take the fight to them, recover our lost lands and smash " @@ -3408,6 +3586,7 @@ msgstr "Legmir" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 60 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:56 +#, fuzzy msgid "" "Too many elves have died already. To take the war to the Orcs, we would have " "to risk all our remaining fighters on one throw. And we are not as skilled " @@ -3425,6 +3604,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 65 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:61 +#, fuzzy msgid "" "Those of us who follow Kalenz have shown it can be done. We have been " "fighting ever since we were forced out of our home country, in all kinds of " @@ -3440,6 +3620,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 70 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:66 +#, fuzzy msgid "" "Our answer is still no. Prepare our defenses as best you can, but do not " "renew offensive war. This is the council’s decision." @@ -3454,6 +3635,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 74 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:70 +#, fuzzy msgid "Aftermath" msgstr "Uma Escolha Mais Difícil" @@ -3462,6 +3644,7 @@ msgstr "Uma Escolha Mais Difícil" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 75 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:71 +#, fuzzy msgid "After leaving the council, our friends talked in private..." msgstr "Depois de sair do conselho, nossos amigos conversavam em particular..." @@ -3470,6 +3653,7 @@ msgstr "Depois de sair do conselho, nossos amigos conversavam em particular..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 80 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:76 +#, fuzzy msgid "" "Perhaps you were wiser than I, Landar. Had we divided our forces, we would " "not be bound to inaction now." @@ -3550,6 +3734,7 @@ msgstr "Cleodil" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 90 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:86 +#, fuzzy msgid "" "I too am troubled by the council’s passivity. But it was not our decision to " "make." @@ -3562,6 +3747,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 96 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:92 +#, fuzzy msgid "" "This is madness! The Orcs will but regain their strength and attack again, " "if we give them the time! We must have some other sort of help. Olurf, can " @@ -3576,6 +3762,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 101 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:97 +#, fuzzy msgid "" "I dinna’ think it can be, Kalenz. My people are too suspicious of you Elves. " "But it may be there is something else we can do. I ha’ heard tale of a " @@ -3615,6 +3802,7 @@ msgstr "Olurf" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 106 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:102 +#, fuzzy msgid "And where do we find this mage, if he exists?" msgstr "E onde nós achamos esse mago, se ele existe?" @@ -3623,6 +3811,7 @@ msgstr "E onde nós achamos esse mago, se ele existe?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 111 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:107 +#, fuzzy msgid "" "It willna’ be easy. He lives in the mountains of Thoria and he never helps " "anyone for free. Thoria is very dangerous, especially for elves. Even " @@ -3637,6 +3826,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 116 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:112 +#, fuzzy msgid "" "I think the Orcs will be in no position to attack us for some time. Maybe we " "should go see this mage. Olurf, can you take us there?" @@ -3649,6 +3839,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 121 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:117 +#, fuzzy msgid "I think I can. But dangerous this will be!" msgstr "Acho que posso. Mas será perigoso!" @@ -3657,6 +3848,7 @@ msgstr "Acho que posso. Mas será perigoso!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg, line: 126 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:122 +#, fuzzy msgid "" "Very well. We shall leave our best troops and gold here in case the Orcs " "attack Wesmere again." @@ -3709,6 +3901,7 @@ msgstr "Capítulo Dois, Parte Um: O livro de Crelanu" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 48 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:41 +#, fuzzy msgid "" "Believing that Wesmere’s seeming safety might prove a costly illusion, " "Kalenz, Landar and Olurf left enough troops and resources to guard it " @@ -3754,6 +3947,7 @@ msgstr "Criaturas" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 225 #. [args] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:284 +#, fuzzy msgid "some experienced warriors" msgstr "alguns guerreiros experientes" @@ -3762,6 +3956,7 @@ msgstr "alguns guerreiros experientes" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 375 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:303 +#, fuzzy msgid "Kalenz crosses the river" msgstr "Kalenz atravessar o rio" @@ -3770,6 +3965,7 @@ msgstr "Kalenz atravessar o rio" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 406 #. [message]: id=Huurgh #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:334 +#, fuzzy msgid "Yess! It’s the elves who stole our gold! The bounty is mine!" msgstr "Ssssim! São os elfos que roubaram nosso ouro! A recompensa é minha!" @@ -3778,6 +3974,7 @@ msgstr "Ssssim! São os elfos que roubaram nosso ouro! A recompensa é minha!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 410 #. [message]: id=Shhar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:338 +#, fuzzy msgid "I saw them first, fool! The bounty is all mine." msgstr "Eu ossss vi primeiro, idiota! A recompensa é toda minha." @@ -3786,6 +3983,7 @@ msgstr "Eu ossss vi primeiro, idiota! A recompensa é toda minha." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 414 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:342 +#, fuzzy msgid "What are they talking about?" msgstr "Do que eles estão falando?" @@ -3794,6 +3992,7 @@ msgstr "Do que eles estão falando?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 418 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:346 +#, fuzzy msgid "" "It would seem the Saurians put a bounty on our heads for having the " "effrontery to take our gold back after they stole it. Are you interested?" @@ -3807,6 +4006,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 422 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:350 +#, fuzzy msgid "" "No, but my axe is interested in some saurian heads! They ha’ been too " "friendly with the Orcs for my liking!" @@ -3819,6 +4019,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 426 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:354 +#, fuzzy msgid "" "Remember, we are here on a mission. We will fight these saurians if we must, " "but our mission is to get to Thoria." @@ -3871,6 +4072,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 442 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:370 +#, fuzzy msgid "" "You speak my thought, Cleodil. Close in behind me; I’ll guard you from harm " "myself. Look to your weapons as we cross, all! And be wary." @@ -3887,6 +4089,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 452 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:377 +#, fuzzy msgid "" "Before Kalenz left the Ka’lian he had ordered $left_behind_kalenz to stay " "and guard it." @@ -3900,6 +4103,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 461 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:385 +#, fuzzy msgid "" "Before Landar left the Ka’lian he had ordered $left_behind_landar to stay " "and guard it." @@ -3913,7 +4117,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:413 msgid "We made it. Onwards to Thoria!" -msgstr "Nós conseguimos. Rumo a Thoria!" +msgstr "Nós conseguimos. Avante! Para Thoria!" # # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 573 @@ -3928,6 +4132,7 @@ msgstr "Finalmente!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 577 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:421 +#, fuzzy msgid "We’ll need to settle things with these saurians once and for all!" msgstr "" "Nós precisamos acertar as coisas com esses lagartos de uma vez por todas!" @@ -3937,6 +4142,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 581 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:425 +#, fuzzy msgid "" "Hasn’t enough blood been shed? I think we can compose matters with them " "after the threat of the orcs has been met." @@ -3957,6 +4163,7 @@ msgstr "Sealurr" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 613 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:460 +#, fuzzy msgid "The legends are true! Sea creatures are upon us!" msgstr "As lendas são verdade! Criaturas do mar estão nos atacando!" @@ -3973,6 +4180,7 @@ msgstr "Kallub" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 635 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:480 +#, fuzzy msgid "They are coming at us from all sides!" msgstr "Eles vêm de todos os lados!" @@ -3989,6 +4197,7 @@ msgstr "Scardeep" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg, line: 658 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:501 +#, fuzzy msgid "Watch for the serpent!" msgstr "Cuidado com a Serpente!" @@ -4014,6 +4223,7 @@ msgstr "Alkamar" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg, line: 29 #. [scenario]: id=10_Cliffs_of_Thoria #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:11 +#, fuzzy msgid "Cliffs of Thoria" msgstr "Penhascos de Thoria" @@ -4022,6 +4232,7 @@ msgstr "Penhascos de Thoria" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg, line: 47 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:27 +#, fuzzy msgid "" "Leaving Arkan-Thoria behind, Kalenz and his band ventured into the dangerous " "mountains of Thoria..." @@ -4050,6 +4261,7 @@ msgstr "Líder Grifo" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg, line: 190 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:187 +#, fuzzy msgid "Reach the signpost with Kalenz" msgstr "Chegue à placa no norte com Kalenz" @@ -4058,6 +4270,7 @@ msgstr "Chegue à placa no norte com Kalenz" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg, line: 228 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:226 +#, fuzzy msgid "I can hardly see with all that mist around, but I can sense danger." msgstr "Eu mal posso ver com toda essa neblina, mas eu posso sentir o perigo." @@ -4067,6 +4280,7 @@ msgstr "Eu mal posso ver com toda essa neblina, mas eu posso sentir o perigo." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg, line: 232 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:230 +#, fuzzy msgid "" "Told ye it would be no picnic excursion, elf-boy. Are ye lily-livered to " "continue?" @@ -4079,6 +4293,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg, line: 236 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:234 +#, fuzzy msgid "" "Gentlemen, don’t squabble. We cannot go back now. But be watchful; I don’t " "like the feel of this country one bit." @@ -4091,6 +4306,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg, line: 240 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:238 +#, fuzzy msgid "I, too, feel we are in great danger." msgstr "Eu, também, sinto que estamos em grande perigo." @@ -4099,6 +4315,7 @@ msgstr "Eu, também, sinto que estamos em grande perigo." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg, line: 244 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:242 +#, fuzzy msgid "" "Cleodil, stay close to me. If there is anything real behind this aura of " "dread, likely your keen senses will find it first and I will want to know " @@ -4121,6 +4338,7 @@ msgstr "Avante!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg, line: 277 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:275 +#, fuzzy msgid "Yer doing pretty well, elf-boy!" msgstr "Você está indo muito bem, garoto elfo!" @@ -4129,6 +4347,7 @@ msgstr "Você está indo muito bem, garoto elfo!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg, line: 289 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:291 +#, fuzzy msgid "" "There is some greasy-looking smoke rising ahead of us! Kalenz... my lord... " "I feel something terribly wrong is happening!" @@ -4141,6 +4360,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg, line: 293 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:295 +#, fuzzy msgid "Crelanu’s place should be close now, as I remember. Quickly, this way!" msgstr "A morada de Crelanu deve estar perto, se me lembro. Rápido, por aqui!" @@ -4165,6 +4385,7 @@ msgstr "Olhe!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg, line: 332 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:335 +#, fuzzy msgid "It’s... it’s monstrous!" msgstr "É... mons... monstruoso!" @@ -4173,6 +4394,7 @@ msgstr "É... mons... monstruoso!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg, line: 336 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:339 +#, fuzzy msgid "" "I sense no malice in it; we are the interlopers here. Spare it if you can." msgstr "" @@ -4184,6 +4406,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg, line: 340 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:343 +#, fuzzy msgid "" "Do as Cleodil says. We have enemies sufficient without provoking new ones." msgstr "" @@ -4212,6 +4435,7 @@ msgstr "Drolg" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 26 #. [scenario]: id=11_Battle_of_the_Book #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:11 +#, fuzzy msgid "Battle of the Book" msgstr "Batalha do livro" @@ -4220,6 +4444,7 @@ msgstr "Batalha do livro" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 46 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:24 +#, fuzzy msgid "Quickening their pace, the elves and dwarves raced towards the smoke..." msgstr "Apertando o passo, Elfos e Anões foram por entre a fumaça..." @@ -4316,6 +4541,7 @@ msgstr "Trigrul" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 184 #. [message]: id=Crelanu #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:177 +#, fuzzy msgid "" "I sense a presence that is not one of Aquagar’s creatures. Who are you, and " "what is your purpose here?" @@ -4328,6 +4554,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 188 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:181 +#, fuzzy msgid "" "That, I think, must be the mage of which Olurf spoke. But he is not the one " "I sensed as we approached this place..." @@ -4340,6 +4567,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 192 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:185 +#, fuzzy msgid "" "I feel the shadow of destiny on my soul. There is something I am fated to do " "here, but I know not what." @@ -4352,6 +4580,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 196 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:189 +#, fuzzy msgid "If you are the mage Crelanu, we have come to seek your help." msgstr "Se você for o mago Crelanu, nós viemos pedir sua ajuda." @@ -4360,6 +4589,7 @@ msgstr "Se você for o mago Crelanu, nós viemos pedir sua ajuda." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 200 #. [message]: id=Crelanu #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:193 +#, fuzzy msgid "" "I am Crelanu... but if you want my help you must begin by helping me, for I " "am besieged here and in no state to aid anyone else." @@ -4372,6 +4602,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 204 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:197 +#, fuzzy msgid "" "Ahhh. A fight! Perhaps this is my fate. Come, Kalenz, let us make a rescue." msgstr "" @@ -4399,6 +4630,7 @@ msgstr "Morte de Crelanu" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 255 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:248 +#, fuzzy msgid "" "Looks like your mage friend is in trouble. There is a horde of drakes " "attacking him!" @@ -4411,6 +4643,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 259 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:252 +#, fuzzy msgid "Indeed. Before he can aid us, we will have to aid him." msgstr "Realmente. Antes que ele possa nos ajudar, nós teremos que ajudá-lo." @@ -4419,6 +4652,7 @@ msgstr "Realmente. Antes que ele possa nos ajudar, nós teremos que ajudá-lo." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 263 #. [message]: id=Aquagar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:256 +#, fuzzy msgid "Fools! The book will be mine!" msgstr "Tolos! O livro será meu!" @@ -4427,6 +4661,7 @@ msgstr "Tolos! O livro será meu!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 267 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:260 +#, fuzzy msgid "" "There... I sense magic emanating from that stone keep east of the lake. That " "is where we will find the mage." @@ -4439,6 +4674,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 279 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:272 +#, fuzzy msgid "" "I die, but I will not go unavenged! Cursed will you be Kalenz! You will " "never find lasting peace in all your years. You will lose your dearest. And " @@ -4457,6 +4693,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 284 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:277 +#, fuzzy msgid "" "Some scary fellow this Aquagar thinks he is! Come now, I think Crelanu owes " "us some drinks." @@ -4469,6 +4706,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg, line: 301 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:298 +#, fuzzy msgid "There goes our last hope!" msgstr "É nossa última esperança!" @@ -4477,6 +4715,7 @@ msgstr "É nossa última esperança!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 8 #. [scenario]: id=12_Revelations #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:3 +#, fuzzy msgid "Revelations" msgstr "Revelações" @@ -4485,6 +4724,7 @@ msgstr "Revelações" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 24 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:22 +#, fuzzy msgid "" "So you are the ones who defeated Aquagar and his drakes. Olurf, I know you; " "you were here before when we were both much younger. But Elves never come to " @@ -4501,6 +4741,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 29 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:27 +#, fuzzy msgid "" "This is Kalenz, leader of the elves. I have brought him here to ask for your " "advice and your aid in dealing with the orcs." @@ -4513,6 +4754,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 34 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:32 +#, fuzzy msgid "" "Elves, you have fought valiantly and have won a great victory at the forest " "of Wesmere. Yet the forces ranged against you are not yet defeated. Indeed, " @@ -4529,6 +4771,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 39 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:37 +#, fuzzy msgid "What do you mean, ‘diverted their attention’?" msgstr "O que você quis dizer com 'desviar a atenção dos orcs’?" @@ -4537,6 +4780,7 @@ msgstr "O que você quis dizer com 'desviar a atenção dos orcs’?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 44 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:42 +#, fuzzy msgid "" "You cannot even imagine it. Why do you suppose orcs came all the way here to " "attack you?" @@ -4549,6 +4793,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 49 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:47 +#, fuzzy msgid "Because they are orcs! Look old man, can you help us beat them or not?" msgstr "" "Porque eles são orcs! Olhe, velho, você pode nos ajudar a combatê-los ou não?" @@ -4558,6 +4803,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 54 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:52 +#, fuzzy msgid "You must be Landar. Very brave, but also very brash." msgstr "Você deve ser Landar. Muito bravo, mas também muito imprudente." @@ -4566,6 +4812,7 @@ msgstr "Você deve ser Landar. Muito bravo, mas também muito imprudente." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 59 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:57 +#, fuzzy msgid "" "Landar is brash, but he does speak plainly why we came here. I do not " "understand what you are talking about, either. Olurf tells me you are very " @@ -4582,6 +4829,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 64 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:62 +#, fuzzy msgid "Are you saying the orcs attacked us looking for something?" msgstr "Você disse que os orcs nos atacaram procurando alguma coisa?" @@ -4590,6 +4838,7 @@ msgstr "Você disse que os orcs nos atacaram procurando alguma coisa?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 69 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:67 +#, fuzzy msgid "Yes, that is what I am saying." msgstr "Sim, é isso que estou dizendo." @@ -4598,6 +4847,7 @@ msgstr "Sim, é isso que estou dizendo." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 74 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:72 +#, fuzzy msgid "" "It makes sense now. The Saurians were asking about a dastone, and also after " "we won in Wesmere there was an Orc mumbling something about a dastone..." @@ -4610,6 +4860,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 79 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:77 +#, fuzzy msgid "It’s not a dastone, it’s the stone: They mean the Ruby of Fire..." msgstr "Não é uma 'apédra', é 'a pedra': Eles falam do Rubi de Fogo..." @@ -4618,6 +4869,7 @@ msgstr "Não é uma 'apédra', é 'a pedra': Eles falam do Rubi de Fogo..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 84 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:82 +#, fuzzy msgid "What’s that, and what does it have to do with us?" msgstr "O que é isso, e o que isso tem a ver conosco?" @@ -4626,6 +4878,7 @@ msgstr "O que é isso, e o que isso tem a ver conosco?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 89 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:87 +#, fuzzy msgid "" "It’s the source of your troubles. It is a very powerful magical artifact. " "The tyrant Haldric has it, but he has fooled the orcs into believing that " @@ -4642,6 +4895,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 94 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:92 +#, fuzzy msgid "" "Hmm... You seem to love king Haldric even less than the elf-lords of the " "Ka’lian do... How do you know all this of him?" @@ -4654,6 +4908,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 99 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:97 +#, fuzzy msgid "" "I once counted Haldric a friend, but he was the one who banished me from " "Wesnoth. He charged me with trying to steal the Ruby, seeking its power for " @@ -4679,6 +4934,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 104 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:102 +#, fuzzy msgid "So the orcs will, seeking the Ruby, now attack the humans?" msgstr "Então os orcs irão, procurando o Rubi, atacar os humanos?" @@ -4687,6 +4943,7 @@ msgstr "Então os orcs irão, procurando o Rubi, atacar os humanos?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 109 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:107 +#, fuzzy msgid "" "Yes. But after they win, your people will be next. And after you, the " "dwarves." @@ -4699,6 +4956,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 114 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:112 +#, fuzzy msgid "" "Don’t worry overmuch about us. It is clear you have troubles of your own." msgstr "" @@ -4710,6 +4968,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 119 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:117 +#, fuzzy msgid "" "We are grateful for this counsel. But can you help us directly? Is there a " "way to stop the orcs?" @@ -4722,6 +4981,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 124 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:122 +#, fuzzy msgid "" "You cannot defeat them with the forces you can now muster. You can only gain " "time, in the hope that you can use it to grow strong again." @@ -4734,6 +4994,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 129 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:127 +#, fuzzy msgid "" "How? Don’t tell me we had to fight the saurians, cross Arkan-Thoria, contend " "against the river monsters, and fight trolls and yetis to come here for " @@ -4748,6 +5009,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 134 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:132 +#, fuzzy msgid "" "You need to kill their Great Chief and make it look like he was murdered by " "orcs. That way the orcs will start a civil war for succession, for many " @@ -4764,6 +5026,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 139 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:137 +#, fuzzy msgid "" "Kill an orcish Great Chieftain? But he’s guarded better than a troll hole!" msgstr "" @@ -4775,6 +5038,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 144 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:142 +#, fuzzy msgid "Indeed, it will not be at all easy. But maybe I can help you..." msgstr "Realmente, não vai ser fácil. Mas talvez eu possa ajudar vocês..." @@ -4791,6 +5055,7 @@ msgstr "Mas você quer algo em troca..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 154 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:152 +#, fuzzy msgid "" "It is as you say. These drakes were after my book. This book has all the " "magic and spells I know in it. They are very powerful, but the one enemy " @@ -4812,6 +5077,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 159 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:157 +#, fuzzy msgid "If you come with us, we will protect you..." msgstr "Se você vier conosco, nós iremos protegê-lo..." @@ -4820,6 +5086,7 @@ msgstr "Se você vier conosco, nós iremos protegê-lo..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 164 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:162 +#, fuzzy msgid "" "No, my time is done... But the charge I lay on you, Kalenz, is to take my " "book and keep it from unworthy hands. Find someone to hold it who will not " @@ -4836,6 +5103,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 169 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:167 +#, fuzzy msgid "" "If your book is as powerful as you say, why not use it against the orcs?" msgstr "" @@ -4847,6 +5115,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 174 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:172 +#, fuzzy msgid "" "Because the book is like the Ruby of Fire. Any fool can use the magic in the " "book, but only a master can vanquish the lust for power that it will bring " @@ -4861,6 +5130,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 179 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:177 +#, fuzzy msgid "" "Cleodil is pure in heart. Perhaps she can guard your book without being " "corrupted by its secrets..." @@ -4873,6 +5143,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 184 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:182 +#, fuzzy msgid "" "I am sure all these secrets are far beyond my art. My art is the healing " "kind and I..." @@ -4885,6 +5156,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 189 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:187 +#, fuzzy msgid "There is no other option." msgstr "Não há outra opção." @@ -4893,6 +5165,7 @@ msgstr "Não há outra opção." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 194 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:192 +#, fuzzy msgid "" "Very well, suppose Cleodil accepts the guardianship of your book. How will " "you then help us slay the orcish Great Chief?" @@ -4905,6 +5178,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 199 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:197 +#, fuzzy msgid "" "There is a way, but it will be very dangerous. Two of you must enter the " "orcish camp by stealth and kill the Great Chief. There is a potion that will " @@ -4919,6 +5193,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 204 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:202 +#, fuzzy msgid "" "The elves have legends of such things. I suppose you have this potion, then?" msgstr "" @@ -4930,6 +5205,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 209 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:207 +#, fuzzy msgid "" "Indeed I do, but it is perilous to use. It is made from the eyes of a " "powerful undead lich. It will make you invisible, but it is likely also to " @@ -4944,6 +5220,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 214 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:212 +#, fuzzy msgid "" "No! This is too dark and dangerous! I fear for you, Kalenz! I... would not " "see you come to harm." @@ -4956,6 +5233,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 219 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:217 +#, fuzzy msgid "What undesirable effects?" msgstr "Quais efeitos colaterais?" @@ -4965,6 +5243,7 @@ msgstr "Quais efeitos colaterais?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 224 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:222 +#, fuzzy msgid "" "Your physical strength will decrease, though in return you will be able to " "use magic more easily and powerfully. Cleodil will show you. But the real " @@ -4987,6 +5266,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 229 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:227 +#, fuzzy msgid "" "It is a dark and desperate course you set before me, but I see no other way; " "we must stop the orcs. As leader I cannot ask my men to run a risk I will " @@ -5005,6 +5285,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 234 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:232 +#, fuzzy msgid "I will come with you. We shall not fail!" msgstr "Eu irei com você. Não iremos falhar!" @@ -5013,6 +5294,7 @@ msgstr "Eu irei com você. Não iremos falhar!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 239 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:237 +#, fuzzy msgid "This does not seem the wisest of choices." msgstr "Esta não é a mais sábia das decisões." @@ -5021,6 +5303,7 @@ msgstr "Esta não é a mais sábia das decisões." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 244 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:242 +#, fuzzy msgid "" "Landar may be impetuous, but he is a great fighter and my trusted friend. We " "should be about our task now, I think. Crelanu, your book will be safe with " @@ -5035,6 +5318,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg, line: 249 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:247 +#, fuzzy msgid "" "Come, I will give you and Landar the potion and show you a safe point to " "cross the river." @@ -5048,6 +5332,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg, line: 17 #. [scenario]: id=13_News_from_the_Front #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:8 +#, fuzzy msgid "News from the Front" msgstr "Notícias da frente de batalha" @@ -5065,6 +5350,7 @@ msgstr "Capítulo dois, Parte dois, A Aliança" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg, line: 35 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:27 +#, fuzzy msgid "" "With Crelanu’s book in hand, Kalenz and his band began the long journey " "south to the Ka’lian..." @@ -5077,6 +5363,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg, line: 118 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:152 +#, fuzzy msgid "" "Oh, no, I forgot my dose of Crelanu’s invisibility philter. I’ll go back and " "get it. I’ll catch up with you later!" @@ -5089,6 +5376,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg, line: 122 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:156 +#, fuzzy msgid "Maybe some of my dwarves can escort you..." msgstr "Talvez alguns de meus anões possam escoltá-lo..." @@ -5097,6 +5385,7 @@ msgstr "Talvez alguns de meus anões possam escoltá-lo..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg, line: 126 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:160 +#, fuzzy msgid "Go, Landar, but be careful. We need you." msgstr "Vá, Landar, mas seja cuidadoso. Precisamos de você." @@ -5106,6 +5395,7 @@ msgstr "Vá, Landar, mas seja cuidadoso. Precisamos de você." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg, line: 140 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:174 +#, fuzzy msgid "" "Some weeks later, as Kalenz and his companions were working their way " "southwards from the high peaks of the Heart Mountains into its foothills..." @@ -5142,6 +5432,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg, line: 169 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:203 +#, fuzzy msgid "This means we are safe for the time being, no?" msgstr "Isto quer dizer que estamos salvos por um tempo, não?" @@ -5150,6 +5441,7 @@ msgstr "Isto quer dizer que estamos salvos por um tempo, não?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg, line: 173 #. [message]: id=Eonihar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:207 +#, fuzzy msgid "" "What’s more, King Haldric is dead. His successor wants to renew the treaty " "of alliance and has asked for our help." @@ -5162,6 +5454,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg, line: 193 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:227 +#, fuzzy msgid "How convenient! Now they need our help, they come running!" msgstr "" "Que conveniente! Agora que eles precisam de nossa ajuda, eles vêm correndo!" @@ -5171,6 +5464,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg, line: 197 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:231 +#, fuzzy msgid "Landar! You’re back! All is well?" msgstr "Landar! Você está de volta! Tudo bem?" @@ -5179,6 +5473,7 @@ msgstr "Landar! Você está de volta! Tudo bem?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg, line: 201 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:235 +#, fuzzy msgid "Yes, I have the philter of invisibility." msgstr "Sim, eu tenho a poção da invisibilidade." @@ -5187,6 +5482,7 @@ msgstr "Sim, eu tenho a poção da invisibilidade." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg, line: 205 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:239 +#, fuzzy msgid "" "We face a difficult choice. I know humans did not help us when the orcs " "attacked, but the orcs are everybody’s enemy. When humans fall, we’ll be " @@ -5201,6 +5497,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg, line: 209 #. [message]: id=Eonihar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:243 +#, fuzzy msgid "" "The orcish forces are encamped south of the Great River, and have surrounded " "the fortified human settlement at Tath. The humans are sending all their " @@ -5215,6 +5512,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg, line: 213 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:247 +#, fuzzy msgid "" "Go tell the council and the human king that we will be there! Now, let’s " "hurry!" @@ -5228,6 +5526,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 24 #. [scenario]: id=14_Human_Alliance #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:3 +#, fuzzy msgid "Human Alliance" msgstr "Aliança Humana" @@ -5258,6 +5557,7 @@ msgstr "Capítulo dois, Parte dois, A Aliança" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 135 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:53 +#, fuzzy msgid "" "With the human-elf alliance revived, our heroes hurried to the battlefield..." msgstr "" @@ -5305,6 +5605,7 @@ msgstr "Grol" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 421 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:256 +#, fuzzy msgid "Last for the end of turns" msgstr "Sobreviver até o fim dos turnos" @@ -5313,6 +5614,7 @@ msgstr "Sobreviver até o fim dos turnos" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 442 #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:277 +#, fuzzy msgid "Death of Aldar" msgstr "Morte de Aldar" @@ -5321,6 +5623,7 @@ msgstr "Morte de Aldar" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 457 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:296 +#, fuzzy msgid "Tremble, orcs! The vengeance of the Elves is upon you!!" msgstr "Tremei, orcs! A vingança dos Elfos está à sua frente!" @@ -5329,6 +5632,7 @@ msgstr "Tremei, orcs! A vingança dos Elfos está à sua frente!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 461 #. [message]: id=Aldar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:300 +#, fuzzy msgid "So it is true! The elves have come to our aid!" msgstr "Então é verdade! Os elfos vieram nos ajudar!" @@ -5337,6 +5641,7 @@ msgstr "Então é verdade! Os elfos vieram nos ajudar!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 465 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:304 +#, fuzzy msgid "Hey! Do I look like an elf?" msgstr "Hey! Eu pareço com um elfo?" @@ -5345,6 +5650,7 @@ msgstr "Hey! Eu pareço com um elfo?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 469 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:308 +#, fuzzy msgid "I can scarce believe I am fighting besides these betrayers." msgstr "Eu mal consigo acreditar que eu estou lutando com estes traidores." @@ -5353,6 +5659,7 @@ msgstr "Eu mal consigo acreditar que eu estou lutando com estes traidores." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 473 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:312 +#, fuzzy msgid "We cannot be choosy about our allies when our need is dire." msgstr "" "Nós não podemos ser exigentes em relação ao nossos aliados quando nossa " @@ -5372,6 +5679,7 @@ msgstr "Concordo com Cleodil. Guarde sua raiva para nossos inimigos, Landar." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 481 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:320 +#, fuzzy msgid "I shall. But when our need is not so dire, there must be a reckoning..." msgstr "" "Irei. Mas quando a nossa necessidade não for mais tanta, colcoaremos os " @@ -5382,6 +5690,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 487 #. [message]: id=Tan-Grub #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:326 +#, fuzzy msgid "" "An elven army to the north? And they have dwarves with them? We must defeat " "them in detail before they combine, which means attacking before our " @@ -5402,6 +5711,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 751 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:331 +#, fuzzy msgid "The brazen cry of a war-horn is heard in the distance." msgstr "O toque agudo de uma trombeta foi ouvido à distância." @@ -5418,6 +5728,7 @@ msgstr "Aldun" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 511 #. [message]: id=Aldun #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:350 +#, fuzzy msgid "" "General Aldar has received your message. He asks that you engage the orcish " "reinforcements from the north, preventing them from joining with their " @@ -5434,6 +5745,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 515 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:354 +#, fuzzy msgid "" "Very well... But have you any word of the elvish troops marching to join us? " "We are too few to defeat the enemy without them." @@ -5446,6 +5758,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 519 #. [message]: id=Aldun #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:358 +#, fuzzy msgid "We have no news from the Ka’lian." msgstr "Não temos novidades de Ka'lian." @@ -5456,6 +5769,7 @@ msgstr "Não temos novidades de Ka'lian." #. [message]: role=l3_store #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:363 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:527 +#, fuzzy msgid "Kalenz! We come to fight beside you!" msgstr "Kalenz! Viemos lutar a seu lado." @@ -5464,6 +5778,7 @@ msgstr "Kalenz! Viemos lutar a seu lado." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 871 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:367 +#, fuzzy msgid "" "Where is the rest of the elvish army? They were promised and should be here!" msgstr "" @@ -5474,6 +5789,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 875 #. [message]: id=Eradion #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:371 +#, fuzzy msgid "" "The Great Council has decided it was too risky to send troops here. But some " "of us dissented and have come to fight beside you." @@ -5487,6 +5803,7 @@ msgstr "" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:375 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:533 +#, fuzzy msgid "" "That is well! If the Ka’lian is too fearful or blind to see what is needed, " "we must do it ourselves." @@ -5499,6 +5816,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 883 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:379 +#, fuzzy msgid "It is not well that we have become so divided as this." msgstr "Não é bom que estejamos assim tão divididos." @@ -5507,6 +5825,7 @@ msgstr "Não é bom que estejamos assim tão divididos." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 887 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:383 +#, fuzzy msgid "" "No, it is not. But if we do not defeat these orcs here and now our divisions " "will all be moot. I will take every sword-arm I can get and be glad of them." @@ -5529,6 +5848,7 @@ msgstr "Kulrad" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 922 #. [message]: id=Kulrad #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:572 +#, fuzzy msgid "I see foul orcs to be ridden down! Charge!" msgstr "Eu vejo orcs sujos para serem derrubados! Ataque!" @@ -5537,6 +5857,7 @@ msgstr "Eu vejo orcs sujos para serem derrubados! Ataque!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 927 #. [message]: race=orc #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:577 +#, fuzzy msgid "More of the cursed horse-pokers!! Run, let’s get out of here!" msgstr "" "Mais desses amaldiçoados cavalos intrometidos!! Corram, vamos sair daqui!" @@ -5546,6 +5867,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 933 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:583 +#, fuzzy msgid "The not-at-all-brazen cry of a war-horn is heard in the distance." msgstr "O toque não-tão-agudo de uma corneta foi ouvido à distância." @@ -5554,6 +5876,7 @@ msgstr "O toque não-tão-agudo de uma corneta foi ouvido à distância." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 963 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:612 +#, fuzzy msgid "We have thwarted the Orcs once again!" msgstr "Impedimos os orcs mais uma vez!" @@ -5562,6 +5885,7 @@ msgstr "Impedimos os orcs mais uma vez!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 967 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:616 +#, fuzzy msgid "And we revived the alliance with the Humans, which is no small thing." msgstr "E nós refizemos a aliança com os Humanos, o que não é pouca coisa." @@ -5570,6 +5894,7 @@ msgstr "E nós refizemos a aliança com os Humanos, o que não é pouca coisa." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 971 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:620 +#, fuzzy msgid "" "Indeed it is not. As always, Cleodil, you speak with the wisdom and care " "that befits a healer. That is a good reminder for those who must walk the " @@ -5584,6 +5909,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 975 #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:624 +#, fuzzy msgid "" "A good fight against foul enemies. These orcs make a dwarf’s hackles rise; I " "might even fight them for free, next time." @@ -5597,6 +5923,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 979 #. [message]: id=Aldar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:628 +#, fuzzy msgid "The King is here! Hail Haldric II, King of Wesnoth!" msgstr "O Rei está aqui! Salve, Haldric II, Rei de Wesnoth!" @@ -5605,6 +5932,7 @@ msgstr "O Rei está aqui! Salve, Haldric II, Rei de Wesnoth!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 994 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:643 +#, fuzzy msgid "Tath will fall! We have failed!" msgstr "Tath irá sucumbir, nós falhamos!" @@ -5613,6 +5941,7 @@ msgstr "Tath irá sucumbir, nós falhamos!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg, line: 1008 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:657 +#, fuzzy msgid "" "I die? Great Chief never said anything about fighting elves and dwarves!" msgstr "Eu morri? O Grande Chefe não disse nada sobre lutar com elfos e anões!" @@ -5630,6 +5959,7 @@ msgstr "O Tratado" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg, line: 15 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:22 +#, fuzzy msgid "" "Friends, today we have won a great victory, though it lost us good men. Let " "this be the beginning of a new alliance between our people." @@ -5662,6 +5992,7 @@ msgstr "Haldric II" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg, line: 20 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:27 +#, fuzzy msgid "" "King Haldric II, I am very pleased to hear these words. We are facing " "dangerous adversaries. We intend to put an end to this threat and we will " @@ -5676,6 +6007,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg, line: 25 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:32 +#, fuzzy msgid "" "What? We cannot trust these humans! Where were they when we fought the orcs " "alone? This King is bound to betray us just as his father did!" @@ -5689,6 +6021,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg, line: 30 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:37 +#, fuzzy msgid "Silence! How dare you talk this way to the King!" msgstr "Silêncio! Como ousa falar assim com o Rei!" @@ -5724,6 +6057,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg, line: 40 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:47 +#, fuzzy msgid "" "The King speaks wisdom. We cannot undo the past. And we need each other to " "fight the orcs. I will sign the treaty on behalf of the Elves." @@ -5736,6 +6070,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg, line: 50 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:57 +#, fuzzy msgid "" "Your father had a certain stone, the Ruby of Fire. Do you still have it?" msgstr "Seu pai tinha uma certa pedra, o Rubi de Fogo. Você ainda a tem?" @@ -5745,6 +6080,7 @@ msgstr "Seu pai tinha uma certa pedra, o Rubi de Fogo. Você ainda a tem?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg, line: 56 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:63 +#, fuzzy msgid "How is it that you know about the Ruby of Fire?" msgstr "Como você pode saber sobre o Rubi de Fogo?" @@ -5753,6 +6089,7 @@ msgstr "Como você pode saber sobre o Rubi de Fogo?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg, line: 61 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:68 +#, fuzzy msgid "" "We have learned, oh King, that the energy suffusing the Ruby can have evil " "effects on its wielders. It may well be this was the reason your father grew " @@ -5770,6 +6107,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg, line: 66 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:73 +#, fuzzy msgid "" "Yes... this would explain many things. It shall be as you say, and I am " "grateful for the warning." @@ -5782,6 +6120,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg, line: 71 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:78 +#, fuzzy msgid "" "Now that we have signed the Treaty, let us put it into action. We will take " "the fight to the orcs before winter falls; we need you to demonstrate " @@ -5796,6 +6135,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg, line: 76 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:83 +#, fuzzy msgid "" "I am not sure... My late father did not pay too much attention to military " "matters, and we have already lost very many men..." @@ -5808,6 +6148,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg, line: 81 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:88 +#, fuzzy msgid "I knew it! I always told you we stand alone!" msgstr "Eu sabia! Eu sempre lhe disse que estaríamos sozinhos!" @@ -5818,6 +6159,7 @@ msgstr "Eu sabia! Eu sempre lhe disse que estaríamos sozinhos!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 5 #. [scenario]: id=16_The_Chief_Must_Die #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:5 +#, fuzzy msgid "The Chief Must Die" msgstr "O Chefe precisa morrer" @@ -5826,6 +6168,7 @@ msgstr "O Chefe precisa morrer" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 43 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:40 +#, fuzzy msgid "" "With the battle of Tath over, Kalenz and Landar knew the time had come to " "carry out Crelanu’s dangerous but necessary plan. Meanwhile Cleodil had, " @@ -5841,6 +6184,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 49 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:45 +#, fuzzy msgid "" "I have taught you all that I dare. My lord... Kalenz... I pray you come back " "safely. My heart aches when I think of you going into such danger as this. " @@ -5856,6 +6200,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 54 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:50 +#, fuzzy msgid "Cleodil..." msgstr "Cleodil..." @@ -5864,6 +6209,7 @@ msgstr "Cleodil..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 59 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:55 +#, fuzzy msgid "" "I do not think I could bear your death. Still less could I bear the " "corruption of your soul; the grief would ruin me." @@ -5876,6 +6222,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 64 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:60 +#, fuzzy msgid "" "My eyes are open. To the danger, and... to you. You glow like a star in the " "night, Cleodil. You will be my guide out of darkness." @@ -5888,6 +6235,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 87 #. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Great Chief Brurbar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:84 +#, fuzzy msgid "Great Chief Brurbar" msgstr "Grande Chefe Brurbar" @@ -5928,6 +6276,7 @@ msgstr "Ozul" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 233 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:261 +#, fuzzy msgid "Kill the Orcish Great Chief and Kalenz must reach the signpost" msgstr "Mate o Grande Chefe Orc e Kalenz precisa chegar à placa" @@ -6230,6 +6579,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 255 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:633 +#, fuzzy msgid "" "Here we are at last. Landar, are you sure you want to go through with this?" msgstr "Aqui estamos, finalmente. Landar, está certo que quer fazer isso?" @@ -6239,6 +6589,7 @@ msgstr "Aqui estamos, finalmente. Landar, está certo que quer fazer isso?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 259 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:637 +#, fuzzy msgid "Absolutely. Let’s do it!" msgstr "Absolutamente. Vamos lá!" @@ -6247,6 +6598,7 @@ msgstr "Absolutamente. Vamos lá!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 263 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:641 +#, fuzzy msgid "" "We need to kill the Great Chief and get out before the effect of the philter " "ends. Time to drink it down now!" @@ -6259,6 +6611,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 299 #. [event] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:677 +#, fuzzy msgid "Crelanu’s philter affecting Kalenz" msgstr "Poção de Crelanu afetando Kalenz" @@ -6267,6 +6620,7 @@ msgstr "Poção de Crelanu afetando Kalenz" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 309 #. [event] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:687 +#, fuzzy msgid "Crelanu’s philter affecting Landar" msgstr "Poção de Crelanu afetando Landar" @@ -6275,6 +6629,7 @@ msgstr "Poção de Crelanu afetando Landar" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 315 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:693 +#, fuzzy msgid "" "This feels passing strange! Landar, remember to stay far from the wolves —" "they may be able to smell us." @@ -6287,6 +6642,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 334 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:712 +#, fuzzy msgid "" "The orcish chieftain is dead! Now we must make appear he was slain by an " "orcish hand!" @@ -6299,6 +6655,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 342 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:720 +#, fuzzy msgid "We are too late, the potion effects have worn off and we are visible!" msgstr "Estamos atrasados, o efeito da poção acabou, e estamos visíveis!" @@ -6307,6 +6664,7 @@ msgstr "Estamos atrasados, o efeito da poção acabou, e estamos visíveis!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 346 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:724 +#, fuzzy msgid "" "With our ruse revealed, the orcs will attack our forests instead of fighting " "among themselves." @@ -6327,6 +6685,7 @@ msgstr "Feito!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 386 #. [message]: id=Ozul #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:764 +#, fuzzy msgid "" "The Great Chief has been murdered! Whoever did it will only get da throne " "over my dead stinking body!" @@ -6339,6 +6698,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 390 #. [message]: id=Tamitahan #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:768 +#, fuzzy msgid "I am the strongest warlord! I will be Chief!" msgstr "Eu sou o líder tribal mais forte! Eu serei o Chefe!" @@ -6347,6 +6707,7 @@ msgstr "Eu sou o líder tribal mais forte! Eu serei o Chefe!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 394 #. [message]: id=Gvur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:772 +#, fuzzy msgid "No way anyone will steal my throne!" msgstr "Nem vem, ninguém roubará meu trono!" @@ -6355,6 +6716,7 @@ msgstr "Nem vem, ninguém roubará meu trono!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 398 #. [message]: id=Khrubar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:776 +#, fuzzy msgid "This is my time and I will kill anyone who disputes it!" msgstr "É minha hora, e matarei quem disputar o trono comigo!" @@ -6363,6 +6725,7 @@ msgstr "É minha hora, e matarei quem disputar o trono comigo!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 402 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:780 +#, fuzzy msgid "The plan is working! Now we will take back what’s ours!" msgstr "" "O plano está funcionando! Agora nós iremos pegar de volta o que é nosso!" @@ -6372,6 +6735,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg, line: 406 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:784 +#, fuzzy msgid "Softly, Landar. We still have to get out of here..." msgstr "Suavemente, Landar. Nõs ainda precisamos sair daqui..." @@ -6382,6 +6746,7 @@ msgstr "Suavemente, Landar. Nõs ainda precisamos sair daqui..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg, line: 16 #. [scenario]: id=17_Breaking_the_Siege #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:7 +#, fuzzy msgid "Breaking the Siege" msgstr "Quebrando o cerco" @@ -6390,6 +6755,7 @@ msgstr "Quebrando o cerco" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg, line: 38 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:33 +#, fuzzy msgid "" "With the orcs embroiled in a civil war, Kalenz seized the chance to take " "back his beloved home. Reports had been arriving of an enclave of Northern " @@ -6435,6 +6801,7 @@ msgstr "Tan-Durr" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:276 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:293 +#, fuzzy msgid "Death of Uradredia" msgstr "Morte de Uradredia" @@ -6443,6 +6810,7 @@ msgstr "Morte de Uradredia" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg, line: 303 #. [message]: id=Kior-Pur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:308 +#, fuzzy msgid "" "I see troops coming from the south! It must be that our army has beaten " "these elves and humans and will now help us crush these remaining elves!" @@ -6455,6 +6823,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg, line: 307 #. [message]: id=Uradredia #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:312 +#, fuzzy msgid "" "Our defenses are stretched thin. Men, prepare to face another orcish attack!" msgstr "" @@ -6465,6 +6834,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg, line: 311 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:316 +#, fuzzy msgid "The North Elves still stand. Prepare for battle!" msgstr "Os Elfos do Norte ainda resistem. Preparem para a batalha!" @@ -6473,6 +6843,7 @@ msgstr "Os Elfos do Norte ainda resistem. Preparem para a batalha!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg, line: 321 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:324 +#, fuzzy msgid "The North Elves are now free!" msgstr "Os Elfos do Norte agora estão livres!" @@ -6481,6 +6852,7 @@ msgstr "Os Elfos do Norte agora estão livres!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg, line: 326 #. [message]: id=Uradredia #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:329 +#, fuzzy msgid "" "Our thanks to you, Kalenz, son of Kliada. Our troops are at your command." msgstr "" @@ -6492,6 +6864,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg, line: 339 #. [message]: id=Kior-Pur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:342 +#, fuzzy msgid "The elves are attacking us! Reserves!" msgstr "Os elfos estão nos atacando! Mantenham a formação!" @@ -6532,6 +6905,7 @@ msgstr "Orhtib" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg, line: 409 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:412 +#, fuzzy msgid "" "Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost at Tath, you will " "lose here and that your Great Chief is dead!" @@ -6544,6 +6918,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg, line: 3 #. [scenario]: id=18_Hour_of_Glory #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:3 +#, fuzzy msgid "Hour of Glory" msgstr "Hora da Glória" @@ -6552,6 +6927,7 @@ msgstr "Hora da Glória" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg, line: 15 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:17 +#, fuzzy msgid "" "Kalenz, your mission is complete. The orcish Great Chieftain is dead and you " "have recaptured your home. Yet I sense there is turmoil in your mind..." @@ -6564,6 +6940,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg, line: 20 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:22 +#, fuzzy msgid "" "It is indeed as you say, Cleodil. It is that potion that gnaws at me. I " "cannot enjoy our victories, nor can I rest. I am fighting it every single " @@ -6578,6 +6955,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg, line: 25 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:27 +#, fuzzy msgid "Crelanu warned us this might occur..." msgstr "Crelanu nos alertou que isso poderia ocorrer..." @@ -6586,6 +6964,7 @@ msgstr "Crelanu nos alertou que isso poderia ocorrer..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg, line: 30 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:32 +#, fuzzy msgid "There was no other choice. Even if we die, it was worth it." msgstr "Não havia outra escolha. Até se morrermos, foi a escolha certa." @@ -6594,6 +6973,7 @@ msgstr "Não havia outra escolha. Até se morrermos, foi a escolha certa." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg, line: 35 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:37 +#, fuzzy msgid "" "You will not die. You must fight it. I have faith in you Kalenz... " "beloved... You will overcome and master it. It will be hard and painful, but " @@ -6608,6 +6988,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg, line: 40 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:42 +#, fuzzy msgid "He seems to handle it better than do I..." msgstr "Ele parece que está lidando melhor do que eu..." @@ -6617,6 +6998,7 @@ msgstr "Ele parece que está lidando melhor do que eu..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg, line: 45 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:47 +#, fuzzy msgid "" "It does seem so, Kalenz. But I fear things may not be as they seem. Landar’s " "mind has become dark and clouded to my healing senses." @@ -6629,6 +7011,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg, line: 50 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:52 +#, fuzzy msgid "" "I understand too well what that may portend, beloved, but I do not wish to " "believe it. Landar is my friend, near as dear to me as you are." @@ -6641,6 +7024,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg, line: 55 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:57 +#, fuzzy msgid "" "Some dwarves have been found dead in our camp. Landar is extremely " "unfriendly towards them, and ill-feeling is growing. I think the dwarves " @@ -6655,6 +7039,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg, line: 60 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:62 +#, fuzzy msgid "I will try to mend matters between them..." msgstr "Eu tentarei melhorar o relacionamento entre eles..." @@ -6663,6 +7048,7 @@ msgstr "Eu tentarei melhorar o relacionamento entre eles..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg, line: 65 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:67 +#, fuzzy msgid "" "I see I cannot convince you. Go, do as you must; but be careful Kalenz, for " "I fear for us all..." @@ -6676,6 +7062,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 10 #. [scenario]: id=19_Costly_Revenge #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:3 +#, fuzzy msgid "Costly Revenge" msgstr "Vingança custosa" @@ -6715,6 +7102,7 @@ msgstr "Capítulo Um, Parte Dois: A Tesouraria" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 47 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:45 +#, fuzzy msgid "" "But Kalenz failed to persuade the dwarves. The dwarves left, and Landar " "insisted the elves must march on the empire of the Saurians..." @@ -6727,6 +7115,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 52 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:51 +#, fuzzy msgid "" "Kalenz... the shydes and druids are not happy with this. The saurians are " "already beaten, and there is too much hate in Landar’s heart. Something is " @@ -6741,6 +7130,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 57 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:56 +#, fuzzy msgid "" "I am not entirely easy with this myself, Cleodil. But there is something to " "what Landar says; the wide green world must know there is a price, a heavy " @@ -6755,6 +7145,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 62 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:61 +#, fuzzy msgid "" "Then you who walk the earth path and carry steel can collect that price. " "Those on the faerie path will not be with you. Not this time." @@ -6768,6 +7159,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 67 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:66 +#, fuzzy msgid "We do as we must." msgstr "Faremos o que for preciso." @@ -6784,6 +7176,7 @@ msgstr "Hgyr" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 189 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:204 +#, fuzzy msgid "That was the last. A bitter day’s work, and no memory to be proud of." msgstr "" "Este era o último. Um dia comum de trabalho, e nada para ser lembrado com " @@ -6794,6 +7187,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 193 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:208 +#, fuzzy msgid "" "A shame we missed the opportunity to rid the forests of dwarves, as well." msgstr "" @@ -6805,6 +7199,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 203 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:218 +#, fuzzy msgid "Defeat all enemy units, and destroy all villages" msgstr "Derrote todas as unidades inimigas, e destrua todas as aldeias." @@ -6829,6 +7224,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 236 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:253 +#, fuzzy msgid "Now is our chance to finish them off..." msgstr "Agora é nossa chance de terminarmos com eles..." @@ -6837,6 +7233,7 @@ msgstr "Agora é nossa chance de terminarmos com eles..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 240 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:257 +#, fuzzy msgid "I fear this will be a bloodbath..." msgstr "Temo que isso se torne um banho de sangue..." @@ -6845,6 +7242,7 @@ msgstr "Temo que isso se torne um banho de sangue..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 244 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:261 +#, fuzzy msgid "" "Destroy them, root and branch. Burn out their homes. Let none remain alive!" msgstr "" @@ -6856,6 +7254,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 250 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:267 +#, fuzzy msgid "" "Kalenz is not able to recruit or recall shamans or any of their advancements " "in this scenario." @@ -6868,6 +7267,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 305 #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:322 +#, fuzzy msgid "These are but eggs and hatchlings." msgstr "Estes são apenas ovos e filhotes." @@ -6876,6 +7276,7 @@ msgstr "Estes são apenas ovos e filhotes." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 309 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:326 +#, fuzzy msgid "" "Do not spare them. They will only foul our forests anew when they get their " "growth." @@ -6887,6 +7288,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 318 #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:335 +#, fuzzy msgid "They even shatter our eggs!" msgstr "Eles destróem até nossos ovos!" @@ -6895,6 +7297,7 @@ msgstr "Eles destróem até nossos ovos!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 349 #. [message]: role=Anduilas #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:366 +#, fuzzy msgid "But... to kill their young? Are we to go that far?" msgstr "Mas... matar suas crianças? Iremos tão longe?" @@ -6903,6 +7306,7 @@ msgstr "Mas... matar suas crianças? Iremos tão longe?" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 353 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:370 +#, fuzzy msgid "" "Stay. You need not have the blood of children on your hands, and I shall not." msgstr "" @@ -6913,6 +7317,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 357 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:374 +#, fuzzy msgid "" "Perhaps you are too tender-minded to do what must be done, but many of us " "are not." @@ -6925,6 +7330,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 361 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:378 +#, fuzzy msgid "" "I will not set elf against elf. But, Landar, I fear you are storing up a " "dreadful price for yourself." @@ -6937,6 +7343,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 365 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:382 +#, fuzzy msgid "Stand aside. I will do what is needful." msgstr "Fique para trás. Eu farei o que tem que ser feito." @@ -6945,6 +7352,7 @@ msgstr "Fique para trás. Eu farei o que tem que ser feito." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg, line: 372 #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:389 +#, fuzzy msgid "Their revenge is terrible! I fear for our kind." msgstr "A vingança deles é terrível! Temo por nossa raça." @@ -6965,6 +7373,7 @@ msgstr "Não fujam. Não podemos abandonar nossa capital." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg, line: 3 #. [scenario]: id=20_Council_Ruling #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:3 +#, fuzzy msgid "Council Ruling" msgstr "O Conselho manda" @@ -6973,6 +7382,7 @@ msgstr "O Conselho manda" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg, line: 14 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:16 +#, fuzzy msgid "" "With the once mighty Saurian empire destroyed, saurians had been reduced to " "scattered bands lurking in waste places. But the Elves still had problems of " @@ -6987,6 +7397,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg, line: 24 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:27 +#, fuzzy msgid "" "Kalenz, the council has called you here to demand that you apologize for " "your actions. You took the decision to help the humans at Tath, and hence " @@ -7005,6 +7416,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg, line: 29 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:32 +#, fuzzy msgid "" "With all respect my lords, we were and still are in a war. We could not " "spare the time to consult with you, lest our opportunities slip from our " @@ -7024,6 +7436,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg, line: 34 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:37 +#, fuzzy msgid "" "The council is not blind to these benefits. But, still, you cannot decide " "high matters of statecraft on behalf of the Elves. We cannot allow it." @@ -7047,6 +7460,7 @@ msgstr "Galtrid" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg, line: 39 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:42 +#, fuzzy msgid "" "If it weren’t for Kalenz and his men, none of us would be here to argue the " "point today." @@ -7059,6 +7473,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg, line: 44 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:47 +#, fuzzy msgid "" "I agree. What’s done is done. Let us concentrate on the future, not the past." msgstr "" @@ -7081,6 +7496,7 @@ msgstr "Uradredia" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg, line: 49 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:52 +#, fuzzy msgid "" "Kalenz, the council has decided that you are to be stripped of all military " "authority. You may now go." @@ -7093,6 +7509,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg, line: 54 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:57 +#, fuzzy msgid "" "I lay down my burden humbly and gladly. But we need to have a strong army, " "as the orcs will return!" @@ -7105,6 +7522,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg, line: 60 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:63 +#, fuzzy msgid "Cowards and traitors!" msgstr "Covardes e traidores!" @@ -7115,6 +7533,7 @@ msgstr "Covardes e traidores!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 21 #. [scenario]: id=21_Elvish_Assassins #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:15 +#, fuzzy msgid "Elvish Assassins" msgstr "Assassinos Élficos" @@ -7123,6 +7542,7 @@ msgstr "Assassinos Élficos" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 44 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:37 +#, fuzzy msgid "After the council’s decision, Kalenz and Cleodil retired in the North." msgstr "" "Depois da decisão do Conselho, Kalenz e Cleodil aposentaram-se e foram para " @@ -7133,6 +7553,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 48 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:43 +#, fuzzy msgid "" "Free of the pressure of war, they took delight in each other. The heart-bond " "they had formed amidst peril and death grew closer, and all but vanquished " @@ -7150,6 +7571,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 52 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:47 +#, fuzzy msgid "" "But their peace was not to last. In the outer world, the blood tides were " "rising. And in the heart of Landar, who had once been their friend, evil was " @@ -7164,6 +7586,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 90 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:97 +#, fuzzy msgid "" "Kalenz begins this scenario in retirement, and is not able to recall his " "veteran troops." @@ -7176,6 +7599,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 117 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:124 +#, fuzzy msgid "As you command, my lord." msgstr "A seu comando, meu senhor." @@ -7184,6 +7608,7 @@ msgstr "A seu comando, meu senhor." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 121 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:128 +#, fuzzy msgid "" "You turn on us? I cannot believe it! How has elf come to strive against elf " "so bitterly?" @@ -7196,6 +7621,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 125 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:132 +#, fuzzy msgid "" "Evil takes many forms, my love. Today we see another of its faces... and " "must defeat it again. Prepare to die, $betrayer|!" @@ -7209,6 +7635,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 129 #. [message]: role=betrayer #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:136 +#, fuzzy msgid "Only Landar has the will to do what must be done to save the Elves!" msgstr "" "Somente Landar tem o desejo de fazer o que tem que ser feito para salvar os " @@ -7219,6 +7646,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 171 #. [message]: role=betrayer #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:178 +#, fuzzy msgid "Hold, $unit.name|! Now we fight for Landar!" msgstr "Alto, $unit.name|! Agora nós lutamos por Landar!" @@ -7227,6 +7655,7 @@ msgstr "Alto, $unit.name|! Agora nós lutamos por Landar!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 193 #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:200 +#, fuzzy msgid "Hold your hand, $unit.name|! $second_unit.name| is on our side!" msgstr "Não ataque, $unit.name|! $second_unit.name| está do nosso lado!" @@ -7235,6 +7664,7 @@ msgstr "Não ataque, $unit.name|! $second_unit.name| está do nosso lado!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 198 #. [message]: role=betrayer #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:205 +#, fuzzy msgid "" "I will not stand by as Kalenz betrays us to the Humans and Dwarves. We " "follow Landar now!" @@ -7274,6 +7704,7 @@ msgstr "Oblil" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 347 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:369 +#, fuzzy msgid "Kalenz reaches the signpost" msgstr "Kalenz chegar à placa no sudoeste" @@ -7290,6 +7721,7 @@ msgstr "Galenor" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 392 #. [message]: id=Galenor #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:414 +#, fuzzy msgid "" "My lord Kalenz, you are in great danger! You must leave here immediately." msgstr "" @@ -7300,6 +7732,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 396 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:418 +#, fuzzy msgid "What?!" msgstr "O quê?!" @@ -7308,6 +7741,7 @@ msgstr "O quê?!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 400 #. [message]: id=Galenor #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:422 +#, fuzzy msgid "" "Landar has seized control of the army. He has eliminated the council and " "proclaimed himself High Warlord of the Elves. What is worse, there is word " @@ -7322,6 +7756,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 404 #. [message]: id=Crintil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:426 +#, fuzzy msgid "Too late! All traitors will die!" msgstr "Muito tarde! Todos os traidores devem morrer!" @@ -7330,6 +7765,7 @@ msgstr "Muito tarde! Todos os traidores devem morrer!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 408 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:430 +#, fuzzy msgid "" "Listen to me! We have fought and bled side by side. We must trust in each " "other and face the Orcs together!" @@ -7342,6 +7778,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 413 #. [message]: id=Oblil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:435 +#, fuzzy msgid "Do not listen to this traitor! You have all heard the order!" msgstr "Não ouçam esse traidor! Vocês todos já sabem das ordens!" @@ -7350,6 +7787,7 @@ msgstr "Não ouçam esse traidor! Vocês todos já sabem das ordens!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 418 #. [message]: id=Galenor #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:440 +#, fuzzy msgid "" "You should try to reach Uradredia and the North Elves. He too, has refused " "to join Landar. Word is that some troops still loyal to you are heading " @@ -7364,6 +7802,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg, line: 437 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:459 +#, fuzzy msgid "Now we must fare swiftly to the North Elves!" msgstr "Agora precisamos ir rápido até os Elfos do Norte!" @@ -7373,6 +7812,7 @@ msgstr "Agora precisamos ir rápido até os Elfos do Norte!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg, line: 12 #. [scenario]: id=22_Northern_Battle #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:3 +#, fuzzy msgid "Northern Battle" msgstr "Batalha no Norte" @@ -7381,6 +7821,7 @@ msgstr "Batalha no Norte" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg, line: 37 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:30 +#, fuzzy msgid "" "It was clear to Kalenz and Cleodil that there would be no sanctuary for them " "while Landar lived. But during their years in seclusion the fame of their " @@ -7399,6 +7840,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg, line: 40 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:33 +#, fuzzy msgid "" "Kalenz’s veterans joined the host of the Northern Elves under Uradredia. " "Very soon, Landar’s army appeared..." @@ -7411,6 +7853,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg, line: 146 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:146 +#, fuzzy msgid "" "Kalenz can only recall shamans and their advancements from his former army; " "the rest of his men joined Uradredia before he arrived." @@ -7447,6 +7890,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg, line: 306 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:334 +#, fuzzy msgid "" "Landar, listen to me! It does not have to come to this. I know about the " "potion. Let us help!" @@ -7459,6 +7903,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg, line: 310 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:338 +#, fuzzy msgid "" "Here is Kalenz. There can be no talk with traitors! Leave none of them alive!" msgstr "" @@ -7470,6 +7915,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg, line: 326 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:354 +#, fuzzy msgid "Things are not going well! Retreat! We will meet again, traitors!" msgstr "" "As coisas não estão indo bem! Recuar! Encontraremo-nos novamente, traidores!" @@ -7479,6 +7925,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg, line: 338 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:372 +#, fuzzy msgid "" "We have yet to break their defenses! While we are getting weaker, the enemy " "is getting stronger! Retreat!" @@ -7491,6 +7938,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg, line: 342 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:376 +#, fuzzy msgid "We won!" msgstr "Nós ganhamos!" @@ -7500,6 +7948,7 @@ msgstr "Nós ganhamos!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg, line: 13 #. [scenario]: id=23_End_of_War #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:8 +#, fuzzy msgid "End of War" msgstr "Fim da Guerra" @@ -7508,6 +7957,7 @@ msgstr "Fim da Guerra" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg, line: 34 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:33 +#, fuzzy msgid "" "It is said that the battle with the North Elves was the beginning of the end " "for Landar’s revolt. But civil war smoldered on for many more years, neither " @@ -7530,6 +7980,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg, line: 105 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:116 +#, fuzzy msgid "Defeat Landar" msgstr "Derrote Landar" @@ -7538,6 +7989,7 @@ msgstr "Derrote Landar" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg, line: 128 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:141 +#, fuzzy msgid "Landar, let us spill no more elvish blood. Give up. We can help you!" msgstr "" "Landar, não vamos derramar mais sangue élfico. Desista. Nós podemos ajudá-lo!" @@ -7547,6 +7999,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg, line: 132 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:145 +#, fuzzy msgid "No! It all ends here!" msgstr "Não! Tudo acaba aqui!" @@ -7555,6 +8008,7 @@ msgstr "Não! Tudo acaba aqui!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg, line: 151 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:164 +#, fuzzy msgid "" "Forgive me $unit.name|. I will sing your name in praise under the stars!" msgstr "" @@ -7565,6 +8019,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg, line: 155 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:168 +#, fuzzy msgid "We must all pass, $second_unit.name|. Make your song beautiful..." msgstr "Nós todos iremos um dia, $second_unit.name|. Faça sua música linda..." @@ -7573,6 +8028,7 @@ msgstr "Nós todos iremos um dia, $second_unit.name|. Faça sua música linda... # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg, line: 173 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:186 +#, fuzzy msgid "Forgive me, $unit.name|, this victory brings me no joy." msgstr "Perdoe-me, $unit.name|, esta vitória não me traz alegria." @@ -7581,6 +8037,7 @@ msgstr "Perdoe-me, $unit.name|, esta vitória não me traz alegria." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg, line: 177 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:190 +#, fuzzy msgid "Remember me to the trees, $second_unit.name|." msgstr "Dê lembranças minhas às arvores, $second_unit.name|." @@ -7589,6 +8046,7 @@ msgstr "Dê lembranças minhas às arvores, $second_unit.name|." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg, line: 189 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:202 +#, fuzzy msgid "I fall. Perhaps now I can rest!" msgstr "Fui derrotado. Talvez agora eu consiga descansar!" @@ -7597,6 +8055,7 @@ msgstr "Fui derrotado. Talvez agora eu consiga descansar!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg, line: 193 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:206 +#, fuzzy msgid "" "I am deeply grieved that it came to this, Landar. You were my best friend. I " "was blind to what the potion was doing to you. I was fighting it myself!" @@ -7610,6 +8069,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg, line: 197 #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:210 +#, fuzzy msgid "" "I know. But you are not at fault, for I did not take just one bottle. I " "wanted to make sure we could kill the orcish Great Chief, so I went back for " @@ -7628,6 +8088,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg, line: 201 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:214 +#, fuzzy msgid "" "It was not all your fault. Maybe the curse of Aquagar struck true, or maybe " "yours was the blood-price fate required of us for victory. Rest well, my " @@ -7650,6 +8111,7 @@ msgstr "Epílogo" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg, line: 12 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:14 +#, fuzzy msgid "" "Kalenz buried Landar with full honors and made him a monument worthy of a " "true elvish hero." @@ -7662,6 +8124,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg, line: 18 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:20 +#, fuzzy msgid "" "Landar’s remaining followers’ lives were spared, but they were banished to " "Gitamoth forest, henceforth known as Silent Forest." @@ -7674,6 +8137,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg, line: 23 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:25 +#, fuzzy msgid "" "As Landar had wiped out the Elvish Council, Kalenz was unanimously chosen as " "High Lord of the Elves. North and South Elves swore allegiance to him." @@ -7687,6 +8151,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg, line: 28 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:30 +#, fuzzy msgid "" "Kalenz reorganized the Elves so they could mobilize for war more readily. He " "knew that the orcish threat was not over; that the elves, through " @@ -7703,6 +8168,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg, line: 32 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:34 +#, fuzzy msgid "" "When Kalenz felt his work to have been done as well as it might be, he " "retired with Cleodil to their home in the Forest of Lintanir." @@ -7716,6 +8182,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg, line: 37 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:39 +#, fuzzy msgid "" "Cleodil bore Kalenz children who were tall, and beautiful, and inherited in " "full measure both their mother’s healing gifts and their father’s talented " @@ -7735,6 +8202,7 @@ msgstr "" #. [part] #. "Sundered" is archaic English roughly meaning "torn apart". #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:43 +#, fuzzy msgid "" "But Kalenz’s story was not yet over. Aquagar’s curse was fulfilled; " "prolonged in life by Crelanu’s philter, he outlived not only his beloved but " @@ -7757,6 +8225,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg, line: 44 #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:46 +#, fuzzy msgid "" "To learn of Kalenz’s last and perhaps greatest deeds, and those in which he " "was most alone, seek ye the tale of Delfador the Great and the fall of the " @@ -7800,6 +8269,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg, line: 34 #. [heals]: id=heals_kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:32 +#, fuzzy msgid "heals Kalenz +4" msgstr "Curar Kalenz +4" @@ -7808,6 +8278,7 @@ msgstr "Curar Kalenz +4" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg, line: 35 #. [heals]: id=heals_kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:33 +#, fuzzy msgid "female^heals Kalenz +4" msgstr "curar Kalenz +4" @@ -7908,9 +8379,8 @@ msgstr "Merhun" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 153 # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg, line: 153 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:293 -#, fuzzy msgid "Eradion" -msgstr "Iradia" +msgstr "Eradion" # # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg, line: 114 @@ -7931,6 +8401,7 @@ msgstr "Arkildur" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg, line: 153 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:364 +#, fuzzy msgid "Prepare to die, elven witch!" msgstr "Preapre-se para morrer, sua maga élfica!" @@ -7939,6 +8410,7 @@ msgstr "Preapre-se para morrer, sua maga élfica!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg, line: 157 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:368 +#, fuzzy msgid "I will slay any who harms her without mercy." msgstr "Eu matarei qualquer um que machucá-la sem piedade." @@ -7947,6 +8419,7 @@ msgstr "Eu matarei qualquer um que machucá-la sem piedade." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg, line: 161 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:372 +#, fuzzy msgid "Nor will you find me an easy foe!" msgstr "Nem você irá me achar um adversário fácil!" @@ -7955,6 +8428,7 @@ msgstr "Nem você irá me achar um adversário fácil!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg, line: 171 #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:382 +#, fuzzy msgid "I am wounded!" msgstr "Estou ferido!" @@ -7963,6 +8437,7 @@ msgstr "Estou ferido!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg, line: 175 #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:386 +#, fuzzy msgid "Cleodil! No! I will aid you." msgstr "Cleodil! Não! Eu a ajudarei." @@ -7971,6 +8446,7 @@ msgstr "Cleodil! Não! Eu a ajudarei." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg, line: 10 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:10 +#, fuzzy msgid "I am defeated. Now the orcs will destroy us!" msgstr "Fui derrotado. Agora os orcs irão nos destruir!" @@ -7979,6 +8455,7 @@ msgstr "Fui derrotado. Agora os orcs irão nos destruir!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg, line: 25 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:26 +#, fuzzy msgid "It is finished! I can finally rest!" msgstr "Está acabado! Eu posso finalmente descansar!" @@ -7987,6 +8464,7 @@ msgstr "Está acabado! Eu posso finalmente descansar!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg, line: 30 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:31 +#, fuzzy msgid "Farewell, Kalenz!" msgstr "Adeus, Kalenz!" @@ -7995,6 +8473,7 @@ msgstr "Adeus, Kalenz!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg, line: 35 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:36 +#, fuzzy msgid "Nooo! We cannot continue without Landar!" msgstr "Nããããão! Não podemos continuar sem Landar!" @@ -8003,6 +8482,7 @@ msgstr "Nããããão! Não podemos continuar sem Landar!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg, line: 53 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:55 +#, fuzzy msgid "I’m sorry I failed you, Kalenz... my beloved..." msgstr "Desculpe por ter falhado com você, Kalenz... meu amado..." @@ -8011,6 +8491,7 @@ msgstr "Desculpe por ter falhado com você, Kalenz... meu amado..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg, line: 59 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:61 +#, fuzzy msgid "Nooo! Cleodil! Without you I cannot go on!" msgstr "Nããão! Cleodil! Sem você eu não posso continuar!" @@ -8020,6 +8501,7 @@ msgstr "Nããão! Cleodil! Sem você eu não posso continuar!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg, line: 73 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:75 +#, fuzzy msgid "I go to join my sires in the Halls of Death" msgstr "Juntar-me-ei aos meus antepassados no além-vida." @@ -8029,6 +8511,7 @@ msgstr "Juntar-me-ei aos meus antepassados no além-vida." #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:80 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:109 +#, fuzzy msgid "I cannot fight the orcs alone! It’s all over!" msgstr "Eu não posso lutar com os orcs sozinho! Está tudo acabado!" @@ -8037,6 +8520,7 @@ msgstr "Eu não posso lutar com os orcs sozinho! Está tudo acabado!" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg, line: 87 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:94 +#, fuzzy msgid "" "Our cause is lost. With Uradredia gone, the North Elves will no longer fight!" msgstr "" @@ -8047,6 +8531,7 @@ msgstr "" # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg, line: 120 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:137 +#, fuzzy msgid "I grieve that I have failed you, my lord Kalenz..." msgstr "Lamento que tenha falhado com você, milorde Kalenz..." @@ -8055,6 +8540,7 @@ msgstr "Lamento que tenha falhado com você, milorde Kalenz..." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg, line: 124 #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:141 +#, fuzzy msgid "Farewell $unit.name. Your loyal service won’t be forgotten." msgstr "Adeus, $unit.name. Seu leal serviço nunca será esquecido." @@ -8063,6 +8549,7 @@ msgstr "Adeus, $unit.name. Seu leal serviço nunca será esquecido." # File: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg, line: 135 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:152 +#, fuzzy msgid "Oh, no! We are too late..." msgstr "Ah, não! Nós estamos muito atrasados..."