From 79c3bb56e18e9e25feef80a02bb6019974e46464 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Severin=20Gl=C3=B6ckner?= Date: Fri, 4 May 2018 06:51:51 +0200 Subject: [PATCH] update German translation [ci skip] --- po/wesnoth-httt/de.po | 8 +-- po/wesnoth-lib/de.po | 21 +++---- po/wesnoth-nr/de.po | 17 ++---- po/wesnoth-thot/de.po | 6 +- po/wesnoth-trow/de.po | 6 +- po/wesnoth-utbs/de.po | 126 +++++++++++++++++++----------------------- po/wesnoth/de.po | 4 +- 7 files changed, 85 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/wesnoth-httt/de.po b/po/wesnoth-httt/de.po index 9b61713708a7..a5c6a7914f75 100644 --- a/po/wesnoth-httt/de.po +++ b/po/wesnoth-httt/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-26 00:28 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 21:15-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 03:17+0200\n" "Last-Translator: German translation team \n" "Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:9 @@ -8115,7 +8115,7 @@ msgstr[1] "Noch $units_to_slay Mitglieder der Sippen zu besiegen!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:70 msgid "Defeat enemy leaders" -msgstr "Besiegt gegnerische Anführer" +msgstr "Besiegt die gegnerischen Anführer" #. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Alric #. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Ruga @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgstr "Pssst! Der Greif schläft! Besser, Ihr weckt ihn nicht auf!" #. [dummy]: id=initiative #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:9 msgid "initiative" -msgstr "Kampfgepühr" +msgstr "Kampfgespür" #. [dummy]: id=initiative #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:10 diff --git a/po/wesnoth-lib/de.po b/po/wesnoth-lib/de.po index 0f2d31f939ca..b80bd60b3593 100644 --- a/po/wesnoth-lib/de.po +++ b/po/wesnoth-lib/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-26 03:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 16:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 05:41+0200\n" "Last-Translator: Aaron Winter \n" "Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n" "Language: de_DE\n" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "In Spielübersicht ausblenden" #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:249 data/gui/window/mp_staging.cfg:330 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:472 msgid "Gold:" -msgstr "Gold:" +msgstr "Gold pro Dorf:" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:277 @@ -4314,12 +4314,12 @@ msgstr "Auswählen" #. [button]: id=select_leader #: data/gui/window/mp_staging.cfg:70 msgid "Select the faction and leader for this side" -msgstr "Wählen Sie die Fraktion und den Heerführer für diese Partei" +msgstr "Wählet die Fraktion und den Heerführer für diese Partei" #. [menu_button]: id=controller #: data/gui/window/mp_staging.cfg:245 msgid "Change the side's controller" -msgstr "Ändere, wer die Kontrolle über diese Partei hat" +msgstr "Ändert, wer die Kontrolle über diese Partei hat" #. [menu_button]: id=ai_controller #: data/gui/window/mp_staging.cfg:261 @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Ändere das Verhalten dieser KI gesteuerten Partei" #. [menu_button]: id=side_team #: data/gui/window/mp_staging.cfg:288 msgid "Which team this side belongs to" -msgstr "Zu welcher Allianz eine Partei gehört" +msgstr "Zu welcher Allianz diese Partei gehört" #. [menu_button]: id=side_color #: data/gui/window/mp_staging.cfg:304 @@ -5624,7 +5624,8 @@ msgstr "Absteigend" #: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:229 msgid "Clipboard support not found, contact your packager" msgstr "" -"Zwischenablage-Unterstützung nicht gefunden, wenden Sie sich an Ihren Manager" +"Zwischenablage-Unterstützung nicht gefunden, wenden Sie sich an Ihren " +"Paketbetreuer" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:449 msgid "addons^Back to List" @@ -5738,7 +5739,7 @@ msgid "" "Please select a compatible one." msgstr "" "Das momentan gewählte Szenario ist nicht mit ihren Einstellungen kompatibel. " -"Bitte wählen sie ein kompatibles aus." +"Bitte wählen Sie ein kompatibles aus." #: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:78 msgid "" @@ -6128,8 +6129,8 @@ msgid "" "multiplayer lobby. Please report this at http://bugs.wesnoth.org." msgstr "" "Etwas stimmt nicht mit der Version der Erweiterung, überprüfe Datenbank " -"welche die Multiplayer Lobby unterstützt. Bitte melden Sie dies hier: http://" -"bugs.wesnoth.org." +"welche die Multiplayer Lobby unterstützt. Bitte melden Sie dies hier: " +"https://bugs.wesnoth.org." #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_alerts_options.cpp:131 msgid "" @@ -6137,7 +6138,7 @@ msgid "" "contact your package manager" msgstr "" "Diese Version von Wesnoth beinhaltet keine Unterstützung von Desktop-" -"Benachrichtigungen. Bitte kontaktieren Sie ihren Packer" +"Benachrichtigungen. Bitte kontaktieren Sie ihren Paketbetreuer" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_change_control.cpp:108 msgid "Side $side" diff --git a/po/wesnoth-nr/de.po b/po/wesnoth-nr/de.po index a301d9708469..39f5205a2253 100644 --- a/po/wesnoth-nr/de.po +++ b/po/wesnoth-nr/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-26 00:28 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-21 19:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 05:21+0200\n" "Last-Translator: Crommy\n" "Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n" "Language: de_DE\n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #. [campaign]: id=Northern_Rebirth #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:9 @@ -28,10 +29,8 @@ msgstr "WdN" #. [campaign]: id=Northern_Rebirth #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:17 -#, fuzzy -#| msgid "(Challenging)" msgid "Challenging" -msgstr "(Herausfordernd)" +msgstr "Herausfordernd" #. [campaign]: id=Northern_Rebirth #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:17 @@ -40,10 +39,8 @@ msgstr "Speerträger" #. [campaign]: id=Northern_Rebirth #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:18 -#, fuzzy -#| msgid "(Difficult)" msgid "Difficult" -msgstr "(Schwierig)" +msgstr "Schwierig" #. [campaign]: id=Northern_Rebirth #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:18 @@ -52,15 +49,11 @@ msgstr "Schwertkämpfer" #. [campaign]: id=Northern_Rebirth #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:19 -#, fuzzy -#| msgid "(Nightmare)" msgid "Nightmare" -msgstr "(Alptraum)" +msgstr "Alptraum" #. [campaign]: id=Northern_Rebirth #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:19 -#, fuzzy -#| msgid "Royal Guard" msgid "Royal Guard" msgstr "Leibgardist" diff --git a/po/wesnoth-thot/de.po b/po/wesnoth-thot/de.po index 789ac0d3587d..cb80db2b65d5 100644 --- a/po/wesnoth-thot/de.po +++ b/po/wesnoth-thot/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-26 00:28 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 11:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 03:13+0200\n" "Last-Translator: Aaron Winter \n" "Language-Team: Crommy \n" "Language: de_DE\n" @@ -2572,12 +2572,12 @@ msgstr "" #. [leadership]: id=inspire #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:13 msgid "inspire" -msgstr "begeistern" +msgstr "Begeistern" #. [leadership]: id=inspire #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:14 msgid "female^inspire" -msgstr "begeistern" +msgstr "Begeistern" #. [leadership]: id=inspire #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:15 diff --git a/po/wesnoth-trow/de.po b/po/wesnoth-trow/de.po index 0ca6951f82f4..e9d471e86eaa 100644 --- a/po/wesnoth-trow/de.po +++ b/po/wesnoth-trow/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-26 00:28 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 16:18-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 03:40+0200\n" "Last-Translator: German translation team \n" "Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #. [scenario]: id=22_The_Rise_of_Wesnoth #. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth @@ -7381,7 +7381,7 @@ msgid "" "This unit is capable of distracting opponents, allowing allied units to " "trespass their Zones of Control and move unhindered around them." msgstr "" -"Diese Einheit lenkt Feinde ab, so dass befreundete Einheiten feindliche " +" Diese Einheit lenkt Feinde ab, so dass befreundete Einheiten feindliche " "Kontrollzonen durchdringen und sich ungehindert um eben diesen Feind bewegen " "können." diff --git a/po/wesnoth-utbs/de.po b/po/wesnoth-utbs/de.po index 27e4b357da94..4042bea7d958 100644 --- a/po/wesnoth-utbs/de.po +++ b/po/wesnoth-utbs/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-26 00:28 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 17:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 06:49+0200\n" "Last-Translator: Christoph Berg \n" "Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n" "Language: de_DE\n" @@ -51,47 +51,38 @@ msgstr "(Einstufung: Schwierig, 10 Szenarien)" #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:26 -#, fuzzy #| msgid "Desert Fighter" msgid "Fighter" -msgstr "Wüstenkämpfer" +msgstr "Kämpfer" #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:26 -#, fuzzy -#| msgid "(Normal)" msgid "Normal" -msgstr "(Normal)" +msgstr "Normal" #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:27 -#, fuzzy -#| msgid "(Challenging)" msgid "Challenging" -msgstr "(Herausfordernd)" +msgstr "Herausfordernd" #. [advancement]: id=warrior_1 #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:27 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:44 -#, fuzzy #| msgid "Arisen Warrior" msgid "Warrior" -msgstr "Auferstandener Krieger" +msgstr "Krieger" #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:28 -#, fuzzy #| msgid "Desert Champion" msgid "Champion" -msgstr "Wüstenschwertmeister" +msgstr "Meister" #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:28 -#, fuzzy -#| msgid "(Nightmare)" msgid "Nightmare" -msgstr "(Alptraum)" +msgstr "Alptraum" #. [about] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:32 @@ -213,10 +204,8 @@ msgstr "Anfangsziele:" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:104 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1102 -#, fuzzy -#| msgid "Rescue Surviving Elves" msgid "Rescue surviving elves" -msgstr "Rette die überlebenden Elfen" +msgstr "Rettet überlebende Elfen" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:108 @@ -1239,8 +1228,6 @@ msgstr "Untote" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:184 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1418 -#, fuzzy -#| msgid "Kaleh Must Reach the Northern Edge of the Desert" msgid "Kaleh must reach the northern edge of the desert" msgstr "Kaleh muss das nördliche Ende der Wüste erreichen" @@ -1896,10 +1883,8 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1422 -#, fuzzy -#| msgid "Defeat Outlaw Leader" msgid "Defeat outlaw leader" -msgstr "Besiegt den Anführer der Gesetzlosen" +msgstr "Besiegt den Anführer der Schwarzen Hand" #. [unit]: id=Thorn, type=Outlaw #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1451 @@ -2214,15 +2199,11 @@ msgstr "Besiegt Ystara" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:228 -#, fuzzy -#| msgid "Survive Until Dawn (or)" msgid "Survive until dawn" -msgstr "Überlebt bis zum Morgengrauen (oder)" +msgstr "Überlebt bis zum Morgengrauen" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:234 -#, fuzzy -#| msgid "Defeat all Undead Leaders" msgid "Defeat all undead leaders" msgstr "Besiegt alle Herrscher der Untoten" @@ -2667,10 +2648,8 @@ msgstr "Ja, lasst uns dem hier ein für alle Mal ein Ende bereiten." #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1097 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1224 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1355 -#, fuzzy -#| msgid "Defeat Possessed Garak (or)" msgid "Defeat Possessed Garak" -msgstr "Tötet den besessenen Garak (oder)" +msgstr "Tötet den besessenen Garak" #. [message]: speaker=Azkotep #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1044 @@ -3814,10 +3793,8 @@ msgstr "Erforscht die Unterwelt" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:312 -#, fuzzy -#| msgid "Defeat troll leaders" msgid "Defeat enemy leaders" -msgstr "Besiegt die Anführer der Trolle" +msgstr "Besiegt die feindlichen Anführer" #. [unit]: type=Quenoth Fighter #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:363 @@ -4990,8 +4967,6 @@ msgstr "Verbündete Zwerge" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:187 -#, fuzzy -#| msgid "Kill Troll Leader" msgid "Kill troll leader" msgstr "Tötet den Anführer der Trolle" @@ -15628,10 +15603,9 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Crab Man, race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Crab_Man.cfg:4 -#, fuzzy #| msgid "Monsters" msgid "Monster Crab" -msgstr "Monster" +msgstr "" #. [unit_type]: id=Crab Man, race=monster #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Crab_Man.cfg:18 @@ -15876,7 +15850,7 @@ msgstr "Wüstenschwertmeister" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:30 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:42 msgid "glaive" -msgstr "" +msgstr "Glefe" #. [unit_type]: id=Corrupted Quenoth Elf, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:5 @@ -15945,10 +15919,9 @@ msgstr "Wüstendruidin" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Mystic.cfg:38 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shaman.cfg:38 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shyde.cfg:39 -#, fuzzy #| msgid "Melusand" msgid "sand" -msgstr "Melusand" +msgstr "Sand" #. [unit_type]: id=Quenoth Fighter, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Fighter.cfg:5 @@ -15967,10 +15940,9 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Tauroch Flagbearer, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flagbearer.cfg:5 -#, fuzzy #| msgid "Troll Flamecaster" msgid "Tauroch Flagbearer" -msgstr "Troll-Flammenwerfer" +msgstr "" #. [unit_type]: id=Tauroch Flagbearer, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flagbearer.cfg:32 @@ -15999,7 +15971,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flanker.cfg:41 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Ranger.cfg:42 msgid "blowgun" -msgstr "" +msgstr "Blasrohr" #. [unit_type]: id=Quenoth Marksman, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Marksman.cfg:5 @@ -16102,7 +16074,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Rider.cfg:31 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Stalwart.cfg:43 msgid "trample" -msgstr "" +msgstr "Niedertrampeln" #. [unit_type]: id=Quenoth Ranger, race=elf, description= #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Ranger.cfg:5 @@ -16232,10 +16204,9 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Quenoth Warrior, race=elf, description= #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:5 -#, fuzzy #| msgid "Arisen Warrior" msgid "Quenoth Warrior" -msgstr "Auferstandener Krieger" +msgstr "" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:4 msgid "" @@ -16273,47 +16244,45 @@ msgstr "" #. [advancement]: id=hunter_1 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:76 -#, fuzzy #| msgid "Naga Hunter" msgid "Hunter" -msgstr "Naga-Jäger" +msgstr "Jäger" #. [advancement]: id=leader_1 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:114 -#, fuzzy #| msgid "Naga Leader" msgid "Leader" -msgstr "Anführer der Naga" +msgstr "Anführer" #. [advancement]: id=warrior_2_1 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:153 msgid "Warrior (choose only one): specialize in melee combat" -msgstr "" +msgstr "Krieger (wählt nur eines): Spezialisierung auf Schwertkampf" #. [advancement]: id=warrior_2_2 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:175 msgid "Warrior (choose only one): specialize in archery" -msgstr "" +msgstr "Krieger (wählt nur eines): Spezialisierung auf Bogenschießen" #. [advancement]: id=hunter_2_1 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:199 msgid "Hunter (choose only one): specialize in surprise attacks" -msgstr "" +msgstr "Jäger (wählt nur eines): Spezialisierung auf Überraschungsangriffe" #. [advancement]: id=hunter_2_2 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:228 msgid "Hunter (choose only one): specialize in skirmishing" -msgstr "" +msgstr "Jäger (wählt nur eines): Spezialisierung auf Geplänkel" #. [advancement]: id=leader_2_1 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:256 msgid "Leader (choose only one): specialize in supporting allies" -msgstr "" +msgstr "Anführer (wählt nur eines): Spezialisierung auf Finanzen" #. [advancement]: id=leader_2_2 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:288 msgid "Leader (choose only one): specialize in distracting enemies" -msgstr "" +msgstr "Anführer (wählt nur eines): Spezialisierung auf Ablenkung" #. [unit_type]: id=Quenoth Youth, race=elf, description={QUENOTH_YOUTH_DESCRIPTION} #. [unit_type]: id=Quenoth Youth 2, race=elf, description={QUENOTH_YOUTH_DESCRIPTION} @@ -16511,11 +16480,6 @@ msgstr "Spinnenlich" #. [unit_type]: id=Spider Lich, race=undead #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No one is quite sure how spider liches are created, but they are horrific " -#| "sight to behold. Crawling around on huge skeletal legs, and wielding huge " -#| "magical staves, these abominations are fearsome undead foes. " msgid "" "No one is quite sure how spider liches are created, but they are a horrific " "sight to behold. Crawling around on huge skeletal legs, and wielding huge " @@ -16567,12 +16531,15 @@ msgid "" "all the units of the same side adjacent to it. If no suitable unit is " "adjacent, its experience just goes back to zero." msgstr "" +"Zum Rundenbeginn verteilt diese Einheit ihre Erfahrungspunkte gleichmäßig " +"auf benachbarte Einheiten derselben Partei. Falls keine Einheit neben ihr " +"steht verliert sie ihre Erfahrungspunkte ohne sie zu verteilen." #. [attacks]: id=shock #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:85 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:86 msgid "shock" -msgstr "" +msgstr "Blitzangriff" #. [attacks]: id=shock #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:87 @@ -16581,11 +16548,14 @@ msgid "" "When this attack is used on offense, the opponent will retaliate with one " "less strike than normally, to a minimum of one strike." msgstr "" +"Wird dieser Angriff offensiv eingesetzt, dann ist der Gegner einen Moment " +"lang vor Überraschung wie gelähmt. Dadurch kontert er ein Mal weniger als " +"normal. Ein einziger Gegenschlag verbleibt dem Opfer aber mindestens." #. [dummy]: id=formation #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:101 msgid "formation" -msgstr "" +msgstr "Formation" #. [dummy]: id=formation #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:102 @@ -16594,6 +16564,9 @@ msgid "" "ability is adjacent to it. However, this cannot raise the unit’s defense " "above 70%." msgstr "" +"Diese Einheit erhält einen Bonus von +10% auf ihre Verteidigung sofern eine " +"andere Einheit mit derselben Fertigkeit neben ihr ist. Dies wird die " +"Verteidigung aber nicht über 70% steigern." #. [dummy]: id=disengage #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:109 @@ -16606,6 +16579,8 @@ msgid "" "If this unit doesn’t move before attacking, it will retain its movement " "points after the attack." msgstr "" +"Wenn sich diese Einheit vor einem Angriff noch nicht bewegt hat kann sie " +"nach dem Kampf flüchten." #. [dummy]: id=daze #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:117 @@ -16618,11 +16593,14 @@ msgid "" "When hit with this attack, an enemy suffers a 10% penalty both to their " "defense and chance to hit for one turn, except for magical attacks." msgstr "" +"Gegner die von diesem Angriff getroffen werden erhalten für eine Runde einen " +"10% Malus auf ihre Verteidigung und ihre Trefferchance (magische Angriffe " +"ausgenommen)." #. [skirmisher]: id=distract #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:125 msgid "distract" -msgstr "" +msgstr "Ablenken" #. [skirmisher]: id=distract #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:126 @@ -16630,30 +16608,37 @@ msgid "" "This unit negates enemy Zones of Control around itself for allied units (but " "not for itself)." msgstr "" +"Ermöglicht befreundeten Einheiten, feindliche Kontrollzonen in ihrer Nähe zu " +"durchdringen, ohne dies selbst zu können (gilt nicht für sich selbst)." #. [dummy]: id=support #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:137 msgid "support" -msgstr "" +msgstr "Finanzen" #. [dummy]: id=support #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:138 msgid "The upkeep costs of adjacent friendly units are lowered by 1." msgstr "" +"Die Unterhaltskosten für benachbarte Einheiten sind um 1 Gold niedriger." #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:143 +#, fuzzy msgid "" " This unit’s melee attack can overwhelm the defenses of enemies, preventing " "them from retaliating as effectively." msgstr "" +"Der Nahkampfangriff dieser Einheit kann Gegner überrumpeln und daran hinder " +"sich mit voller Kampfkraft zu wehren." #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:146 msgid " Groups of units of this type are able to shield each other in combat." msgstr "" +" Gruppierungen dieser Einheiten können sich im Kampf gegenseitig schützen." #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:149 msgid " This unit can move either before or after attacking." -msgstr "" +msgstr " Diese Einheit kann sich entweder vor oder nach dem Angreifen bewegen." #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:152 msgid "" @@ -16666,6 +16651,9 @@ msgid "" "This unit is capable of distracting opponents, allowing allied units to " "trespass their Zones of Control and move unhindered around them." msgstr "" +" Diese Einheit lenkt Feinde ab, so dass befreundete Einheiten feindliche " +"Kontrollzonen durchdringen und sich ungehindert um eben diesen Feind bewegen " +"können." #. [unstore_unit] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:362 @@ -16778,7 +16766,7 @@ msgstr "erfrischt" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/garak-abilities.cfg:57 msgid "+%d XP" -msgstr "" +msgstr "+%d EP" #. [part] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:6 diff --git a/po/wesnoth/de.po b/po/wesnoth/de.po index efd79cbe330d..f37efac19f96 100644 --- a/po/wesnoth/de.po +++ b/po/wesnoth/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-26 03:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 14:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 05:34+0200\n" "Last-Translator: Aaron Winter \n" "Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n" "Language: de_DE\n" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "Niederlage:" msgid "(this turn left)" msgid_plural "(%d turns left)" msgstr[0] "(diese Runde verbleibt)" -msgstr[1] "(diese Runde verbleibt)" +msgstr[1] "(%d Runden verbleiben)" #. [lua]: generate_objectives #: data/lua/wml/objectives.lua:119