Skip to content

Commit

Permalink
updated French translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ivanovic committed Mar 8, 2024
1 parent be9c2a9 commit 8f67d90
Show file tree
Hide file tree
Showing 12 changed files with 80 additions and 301 deletions.
12 changes: 2 additions & 10 deletions po/wesnoth-editor/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -125,7 +125,6 @@ msgstr "spécial"

#. [editor_group]: id=elevation
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:115
#, fuzzy
msgid "elevation"
msgstr "élévation"

Expand Down Expand Up @@ -203,7 +202,6 @@ msgstr "Fenêtre"

#. [menu]: id=menu-editor-addon
#: data/themes/editor.cfg:110
#, fuzzy
msgid "Add-on"
msgstr "Extension"

Expand Down Expand Up @@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Map loaded from scenario"
msgstr "Carte chargée depuis le scénario"

#: src/editor/map/context_manager.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Loaded referenced map file:"
msgstr "Fichier de carte référencée chargé :"

Expand All @@ -444,9 +441,8 @@ msgid "Empty file"
msgstr "Fichier vide"

#: src/editor/map/map_context.cpp:196
#, fuzzy
msgid "File does not have .map or .cfg extension"
msgstr "Ce fichier n'a une extension ni .map ni .cfg"
msgstr "Ce fichier n'a ni une extension .map ni .cfg"

#: src/editor/map/map_context.cpp:242
msgid ""
Expand All @@ -457,7 +453,6 @@ msgstr ""
"un nom de fichier existant."

#: src/editor/map/map_context.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Found the characters '<<' indicating inline lua is present - aborting"
msgstr ""
"Les caractères '<<' dans le fichier trahissent la présence de code lua – "
Expand All @@ -469,12 +464,10 @@ msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: src/editor/map/map_context.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Failed to load the scenario, attempting to load only the map."
msgstr "Le chargement du scénario a échoué, seule la carte est chargée."
msgstr "Le chargement du scénario a échoué, seule la carte sera chargée."

#: src/editor/map/map_context.cpp:273
#, fuzzy
msgid ""
"The map file looks like a scenario, but the map_file value does not point to "
"an existing file"
Expand All @@ -483,7 +476,6 @@ msgstr ""
"un fichier existant."

#: src/editor/map/map_context.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Unable to parse file to find map data"
msgstr "Les données de la carte n'ont pas pu être trouvées dans ce fichier"

Expand Down
37 changes: 10 additions & 27 deletions po/wesnoth-help/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -780,7 +780,6 @@ msgstr "<bold>text='Surcouches directes'</bold>"

#. [topic]: id=editor_terrain_elevation
#: data/core/editor/help.cfg:177
#, fuzzy
msgid ""
"Bluffs and Gulch\n"
"\n"
Expand All @@ -804,13 +803,11 @@ msgstr "<bold>text='Élévation submergée'</bold>"

#. [topic]: id=editor_terrain_elevation
#: data/core/editor/help.cfg:184
#, fuzzy
msgid "Raised elevation on-map marker"
msgstr "Marqueur d'élévation à placer"

#. [topic]: id=editor_terrain_elevation
#: data/core/editor/help.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Raised elevation editor palette icon\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -844,7 +841,6 @@ msgstr ""

#. [topic]: id=editor_terrain_elevation
#: data/core/editor/help.cfg:192
#, fuzzy
msgid ""
"editor^<bold>text='How to Use'</bold>\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -873,8 +869,8 @@ msgstr ""
"1. Sélectionner le terrain Gorges(^Qhh) de la palette de l'éditeur et "
"utiliser le pinceau d'une case pour couvrir une zone vide d'une carte "
"couverte d'herbe.\n"
"2. Placer le marqueur-flèche vers le haut (^_mh) sur une case à "
"l'interieure de la zone (mais pas sur la frontière Gorges-Plat).\n"
"2. Placer le marqueur-flèche vers le haut (^_mh) sur une case à l'intérieur "
"de la zone (mais pas sur la frontière Gorges-Plat).\n"
"3. La zone devient alors surélevée, et de nouveaux terrains peuvent être "
"ajoutés à la zone tant que les surcouches flèche et gorges sont conservées.\n"
"\n"
Expand All @@ -883,7 +879,6 @@ msgstr ""

#. [topic]: id=editor_terrain_elevation
#: data/core/editor/help.cfg:203
#, fuzzy
msgid ""
"editor^<format>text='Note for UMC authors: The flood-filled tiles do not "
"have their terrain codes changed, or any other properties affected, so "
Expand Down Expand Up @@ -1230,7 +1225,6 @@ msgstr ""

#. [topic]: id=..editor
#: data/core/editor/help.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"In either mode, you will be prompted to choose an add-on to use for the "
"scenarios you create. This can be an existing add-on or a brand new add-on. "
Expand All @@ -1241,7 +1235,7 @@ msgid ""
"game creation."
msgstr ""
"Dans les deux modes, le programme vous demandera de choisir une extension à "
"utiliser pour les scénarios que vous créez. Ça peut être une extension "
"utiliser pour les scénarios que vous créez. Cela peut être une extension "
"existante ou une nouvelle extension. Si vous optez pour une nouvelle "
"extension, elle recevra tous les fichiers et l'arborescence de répertoires "
"nécessaires ainsi qu'un identifiant par défaut. Si vous n'éditez pas un "
Expand Down Expand Up @@ -1417,7 +1411,6 @@ msgstr "Utilisation d'un fichier séparé pour les évènements WML"

#. [topic]: id=editor_separate_events_file
#: data/core/editor/help.cfg:415
#, fuzzy
msgid ""
"When loading a .cfg file, the scenario editor understands files created by "
"the scenario editor, but is likely to have difficulty with files that have "
Expand Down Expand Up @@ -1467,8 +1460,8 @@ msgstr ""
"\n"
"• _main.cfg:\n"
" ◦ utiliser “[binary_path]” pour ajouter au répertoire de données binaires "
"les répertoires de l'extension, qui entraînera que “map_file” cherchera les "
"cartes dans le répertoire “maps”\n"
"les répertoires de l'extension, ce qui entraînera que “map_file” cherchera "
"les cartes dans le répertoire “maps”\n"
"• maps/first.map\n"
" ◦ c'est le fichier .map créé par l'éditeur de scénario après sauvegarde en "
"mode scénario\n"
Expand Down Expand Up @@ -3197,7 +3190,6 @@ msgstr "Sauvegarder-recharger"

#. [topic]: id=saveload
#: data/core/help.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"Random numbers are part of Wesnoth, attacks can fail and units can die due "
"to bad luck — this is an expected part of the game. Going back to a previous "
Expand All @@ -3208,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"Les réussites aléatoires font partie de Wesnoth, les attaques peuvent "
"échouer et les unités peuvent mourir faute de chance. Cela fait entièrement "
"partie du jeu. Revenir à un tour précédent pour essayer une autre stratégie "
"permet d'apprendre à mieux jouer, mais nous vous déconseillons de recharger "
"permet d'apprendre à mieux jouer, mais nous vous déconseillons de recharger "
"pour tenter à nouveau la même stratégie en espérant avoir plus de chance."

#. [topic]: id=saveload
Expand All @@ -3228,7 +3220,6 @@ msgstr ""

#. [topic]: id=saveload
#: data/core/help.cfg:297
#, fuzzy
msgid ""
"Small risks build up for your non-hero units too. While the story and "
"dialogue usually aim to give you some emotional bond with your troops, the "
Expand All @@ -3247,7 +3238,6 @@ msgstr ""

#. [topic]: id=saveload
#: data/core/help.cfg:299
#, fuzzy
msgid ""
"The difficulty levels are balanced assuming that the player won’t save-load. "
"In the mainline campaigns, harder difficulties generally have more enemies "
Expand Down Expand Up @@ -3291,7 +3281,6 @@ msgstr ""

#. [topic]: id=whylost
#: data/core/help.cfg:311
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
Expand All @@ -3302,7 +3291,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Lorsque vous débuter le jeu, vous allez perdre quelques scénarios. C'est "
"Lorsque vous débutez le jeu, vous allez perdre quelques scénarios. C'est "
"normal et cela fait partie de l'apprentissage. Lorsque cela arrive, essayez "
"d'apprendre de vos erreurs : regardez le film du jeu, essayez de comprendre "
"ce que vous avez mal fait, <ref>dst='saveload' text='recommencez le "
Expand All @@ -3321,7 +3310,6 @@ msgstr ""

#. [topic]: id=whylost
#: data/core/help.cfg:315
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -3350,7 +3338,6 @@ msgstr ""

#. [topic]: id=whylost
#: data/core/help.cfg:319
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -3398,7 +3385,6 @@ msgstr ""

#. [topic]: id=whylost
#: data/core/help.cfg:323
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
Expand All @@ -3412,9 +3398,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"• Mauvaise gestion de l'or. Dans les niveaux de difficultés élevés, la "
"gestion de l'or — capturer des villages pour accroitre votre revenu et "
"utiliser des unités de faibles niveaux ou de nouvelles recrues pour limiter "
"la dépense — devient importante. Si vous utilisez beaucoup d'unités de haut "
"gestion de l'or — capturer des villages pour accroître votre revenu et "
"utiliser des unités de faible niveau ou de nouvelles recrues pour limiter la "
"dépense — devient importante. Si vous utilisez beaucoup d'unités de haut "
"niveau, vous gagnerez facilement mais vous n'aurez pas assez d'or pour le "
"prochain scénario."

Expand All @@ -3431,7 +3417,6 @@ msgstr ""

#. [topic]: id=whylost
#: data/core/help.cfg:327
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -3460,7 +3445,6 @@ msgstr ""

#. [topic]: id=whylost
#: data/core/help.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -8206,7 +8190,6 @@ msgstr "Corbeaux"
# Essayer d'éviter d'associer "bec" et "gryphon"
#. [race]: id=raven
#: data/core/units.cfg:354
#, fuzzy
msgid ""
"Ravens are general scavengers, often associating with hunters or predators "
"in the hope of sharing in the kill. They do not have the powerful beak or "
Expand Down
7 changes: 0 additions & 7 deletions po/wesnoth-httt/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6143,7 +6143,6 @@ msgstr "Amener Konrad à la caverne"

#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:92
#, fuzzy
msgid "Rescue the lieutenant"
msgstr "Sauver le lieutenant"

Expand Down Expand Up @@ -6481,7 +6480,6 @@ msgstr "Je vois quelqu'un au loin, en haut de cette falaise !"

#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:719
#, fuzzy
msgid ""
"It is a young human officer, barely more than a boy. He appears badly hurt "
"but still alive."
Expand Down Expand Up @@ -6563,7 +6561,6 @@ msgstr ""

#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:782
#, fuzzy
msgid ""
"Our main goal remains to survive ourselves, but if we can spare the troops, "
"we might try to rescue the officer stranded on the cliff. However, I make no "
Expand Down Expand Up @@ -6611,7 +6608,6 @@ msgstr ""

#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:846
#, fuzzy
msgid ""
"I am the Princess, Li’sar, and we are friends. Join us and wait for the "
"healers to help you, young lieutenant."
Expand Down Expand Up @@ -7615,7 +7611,6 @@ msgstr ""

#. [message]: speaker=$unit.id|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:639
#, fuzzy
msgid ""
"$unit.name| becomes entranced and greatly gains affinity with the forest, "
"its nature and ways, and all the creatures within it. He feels he will "
Expand All @@ -7630,7 +7625,6 @@ msgstr ""

#. [message]: speaker=$unit.id|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:640
#, fuzzy
msgid ""
"female^$unit.name| becomes entranced and greatly gains affinity with the "
"forest, its nature and ways, and all the creatures within it. She feels she "
Expand Down Expand Up @@ -9172,7 +9166,6 @@ msgstr ""

#. [unit_type]: id=Injured Lieutenant
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Injured_Lieutenant.cfg:7
#, fuzzy
msgid "Injured Lieutenant"
msgstr "Lieutenant blessé"

Expand Down
Loading

0 comments on commit 8f67d90

Please sign in to comment.