diff --git a/po/wesnoth-dw/ja.po b/po/wesnoth-dw/ja.po index 272e353d1fd4..d4da6fbbb5df 100644 --- a/po/wesnoth-dw/ja.po +++ b/po/wesnoth-dw/ja.po @@ -1,26 +1,14 @@ -# #-#-#-#-# wesnoth-dw.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Wesnoth development team -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Translators: -# Automatically generated, 2010 -# clearpotion , 2010 -# mishan , 2011 -# RatArmy , 2015-2016 -# suto3, 2017 -# tamanegi, 2017 -# yma , 2011 -# 家庭的の人 , 2017 +# RatArmy , 2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 20:48+0000\n" -"Last-Translator: tamanegi\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-" -"japanese/language/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: RatArmy , 2018\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/wesnoth-jp/teams/60513/" +"ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1747,8 +1735,10 @@ msgstr "Vlagnor" #. [message]: speaker=Vlagnor #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:124 +#, fuzzy +#| msgid "What are you merfolk doing here?" msgid "What are you mermen doing here?" -msgstr "お前たちマーフォークはここで何をしているのだ?" +msgstr "マーフォークはここで何をしているのだ?" #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:128 @@ -1772,6 +1762,10 @@ msgstr "魔女だって?" #. [message]: speaker=Vlagnor #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:144 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "She kill drakes. If you are her friend, we will kill you. We do not want " +#| "MORE merfolk blasting and stabbing." msgid "" "She kill drakes. If you are her friend, we will kill you. We do not want " "MORE mermen blasting and stabbing." @@ -2531,11 +2525,16 @@ msgstr "今から俺も共に戦うぞ! あの怪物はとにかく残酷だ #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:570 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The merfolk clapped their hands over their ears as a terrible wail echoed " +#| "off the castle walls." msgid "" "The mermen clapped their hands over their ears as a terrible wail echoed off " "the castle walls." msgstr "" -"恐ろしい泣き叫ぶ声が城壁に響き渡ったので、マーマンたちは耳を手で塞ぎました。" +"恐ろしい泣き叫ぶ声が城壁に響き渡ったので、マーフォークたちは耳を手で塞ぎまし" +"た。" #. [message]: speaker=Kai Krellis #. [message]: speaker=second_unit @@ -2753,6 +2752,14 @@ msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The tribe that had fled Jotha unable to fight returned as an army " +#| "stiffened by veteran fighters and led by a warrior king. Though they were " +#| "tired from their journey, weariness fell from them as they neared home. " +#| "The merfolk arrived during the night, and found the mouth of their bay " +#| "guarded, so they headed south along the coast to some outlying villages " +#| "to gather news of the invaders." msgid "" "The tribe that had fled Jotha unable to fight returned as an army stiffened " "by veteran fighters and led by a warrior king. Though they were tired from " @@ -2763,9 +2770,9 @@ msgid "" msgstr "" "戦えずに Jotha を逃げた部族は、戦い慣れた戦士で固められ、戦士である王に率いら" "れた軍隊として戻ってきました。彼らは旅で疲れていましたが、故郷に近づくと疲労" -"は抜け落ちていきました。マーマンたちは夜間に到着し、入り江の口が固められてい" -"るのを発見しました。そのため彼らは、侵略者たちのニュースを集めるために、岸に" -"沿って南の離れた村に向かいました。" +"は抜け落ちていきました。マーフォークたちは夜間に到着し、入り江の口が固められ" +"ているのを発見しました。そのため彼らは、侵略者たちのニュースを集めるために、" +"岸に沿って南の離れた村に向かいました。" #. [message]: speaker=Nebthun #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:439 @@ -2821,8 +2828,10 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:491 +#, fuzzy +#| msgid "At dawn, the merfolk got a good look at their opponents." msgid "At dawn, the mermen got a good look at their opponents." -msgstr "夜明けにマーマンたちは敵と会いまみえました。" +msgstr "夜明けにマーフォークたちは敵と会いまみえました。" #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:497 @@ -2959,6 +2968,15 @@ msgstr "エピローグ" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After destroying Mal-Ravanal’s henchmen, Kai Krellis awaited another " +#| "attack. But it never came. Krellis sent some messengers south to discover " +#| "what they could. The news that came back was better than good. Mal-" +#| "Ravanal was dead! Soldiers of Wesnoth had defeated him at about the same " +#| "time the merfolk had defeated the undead at Jotha. With the evil wizard " +#| "gone, the merfolk relaxed and began rebuilding in earnest, and soon Jotha " +#| "was restored." msgid "" "After destroying Mal-Ravanal’s henchmen, Kai Krellis awaited another attack. " "But it never came. Krellis sent some messengers south to discover what they " @@ -2972,8 +2990,8 @@ msgstr "" "べさせました。偵察隊が持って帰った知らせは良いものでした。Mal-Ravanal は死ん" "だのです! Wesnoth の戦士たちが Mal-Ravanal を倒していたときに、マーフォーク" "は Jotha でアンデッドを打ち破ったのでした。邪悪な魔術師がいないと知ると、マー" -"マンたちは緊張を解き、熱心に再建に取り組みました。Jotha の町はすぐに復興しま" -"した。" +"フォークたちは緊張を解き、熱心に再建に取り組みました。Jotha の町はすぐに復興" +"しました。" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:39 @@ -3140,12 +3158,17 @@ msgstr "マーマンの一般市民" #. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman #: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Merfolk are mostly peaceful, but will fight to defend their homes. In " +#| "this situation, even merfolk with no weapons or training can be dangerous." msgid "" "Mermen are mostly peaceful, but will fight to defend their homes. In this " "situation, even mermen with no weapons or training can be dangerous." msgstr "" -"ほとんどのマーマンは平和主義者ですが、住処を守るためには戦います。このような" -"状況下では、武器も持たず訓練も積んでいないマーマンでさえ脅威となり得ます。" +"ほとんどのマーフォークは平和主義者ですが、住処を守るためには戦います。このよ" +"うな状況下では、武器も持たず訓練も積んでいないマーフォークでさえ脅威となり得" +"ます。" #. [unit_type]: id=Kraken, race=monster #: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:5 @@ -3212,8 +3235,10 @@ msgstr "" "ている熟練者にはそれほどの感銘を与えることはありません。" #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:72 +#, fuzzy +#| msgid "Undead Forces" msgid "Merman Forces" -msgstr "マーマン軍" +msgstr "アンデッド軍" #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:76 msgid "Kai Krellis" @@ -3226,13 +3251,19 @@ msgstr "ストームトライデント" #. [object]: id={ID} #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This trident gives merfolk the power to throw lightning at their enemies." msgid "This weapon shoots powerful lightning bolts at your enemies." -msgstr "この武器は敵に向かって強力な光の矢を放ちます。" +msgstr "" +"このトライデントを持ったマーフォークは、敵に電気の矢を放つことができます。" #. [object]: id={ID} #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:13 +#, fuzzy +#| msgid "Only the merfolk can use this item." msgid "Only a merman can use this item." -msgstr "このアイテムはマーマンのみが使用できます。" +msgstr "このアイテムはマーフォークのみが使用できます。" #. [effect]: type=fire #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:33 @@ -3357,3 +3388,9 @@ msgid "" msgstr "" "この攻撃は厳しい打撃を与えるので、敵は混乱してZOCを維持することができなくなっ" "てしまいます。この効果は敵の次のターンでなくなります。" + +#~ msgid "Now we must defeat the undead." +#~ msgstr "さあ、アンデッドを倒さねば。" + +#~ msgid "user_team_name^Merfolk" +#~ msgstr "マーフォーク" diff --git a/po/wesnoth-help/ja.po b/po/wesnoth-help/ja.po index ac4e0b53ee7c..0ae517cb6ccd 100644 --- a/po/wesnoth-help/ja.po +++ b/po/wesnoth-help/ja.po @@ -5397,6 +5397,20 @@ msgstr "" "のダメージがそれぞれ1ずつ減少します。" #: data/core/units.cfg:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Despite orcs’ reliance on raw strength, few of their children are " +#| "destined to grow to possess any. Goblins are, despite their appearance, " +#| "born as siblings to the orcs and members of the same race. While other " +#| "races usually bear children singly or in pairs, orcs will have large " +#| "litters of children all at once, causing their populations to explode. " +#| "Within any litter, there will be only one or two who grow to the strength " +#| "of a “true orc”, a few who are born slightly smaller and weaker, and the " +#| "rest, often a full half of any litter, are much weaker and destined to be " +#| "goblins. Almost as newborns the class system of orcish society is " +#| "visible, with the weak put in their place by their stronger siblings. The " +#| "stronger ones will routinely grab most of the food and thus grow stronger " +#| "still, while their weaker siblings do not." msgid "" "Despite orcs’ reliance on raw strength, few of their children are destined " "to grow to possess any. Goblins are, despite their appearance, born as " @@ -5999,7 +6013,7 @@ msgstr "デューンフォーク" #| "light troops in war, or as escorts for trading caravans during times of " #| "peace.\n" #| "\n" -#| "The Dunefolk's inclination towards trade and exploration has allowed " +#| "The Dunefolk’s inclination towards trade and exploration has allowed " #| "their cities to amass immense fortunes, a fact regarded both with " #| "admiration and envy by other races. Mutual interests have fostered " #| "cordial relations with neighboring Naga tribes, but more secretive races " @@ -6020,7 +6034,7 @@ msgstr "デューンフォーク" #| "especially loathe the perversions of necromancy and the dark arts, even " #| "more so than other races.\n" #| "\n" -#| "The Dunefolk's inquisitive and explorative nature does not preclude " +#| "The Dunefolk’s inquisitive and explorative nature does not preclude " #| "military strength. Not only do they field nimble light troops, " #| "cataphracts, and heavily armored infantry, but their keen knowledge of " #| "technology grants them a decisive advantage over their opponents. When " @@ -6028,7 +6042,7 @@ msgstr "デューンフォーク" #| "certainly their deployment of ferocious and bizarre beasts. From the " #| "majestic Roc to the imposing Wyvern, their synergy with these creatures " #| "allows for great versatility in combat. The origins of this tradition " -#| "likely lie in the heritage of the Dunefolk's distant past in the exotic " +#| "likely lie in the heritage of the Dunefolk’s distant past in the exotic " #| "far corners of Irdya." msgid "" "An offshoot of a forgotten nomadic civilization, the Dunefolk lay claim to " @@ -6735,7 +6749,7 @@ msgstr "最大 HP +1" #~ "useful in hunting for food. Falcons occasionally find a role on the field " #~ "of war as well, with certain falconers training their birds to " #~ "distinguish between friend and foe, making them a useful asset to aid in " -#~ "an army's charge." +#~ "an army’s charge." #~ msgstr "" #~ "鷹は猛禽類の一種であり、並外れた速度で知られています。他の猛禽類と比べる" #~ "と、体重が軽く爪もそれほど強力ではありませんが、そのかわり嘴を使って獲物を" diff --git a/po/wesnoth-lib/ja.po b/po/wesnoth-lib/ja.po index 3c12668cb66f..e3babaa71119 100644 --- a/po/wesnoth-lib/ja.po +++ b/po/wesnoth-lib/ja.po @@ -4420,13 +4420,17 @@ msgstr "AIが操作するユニットの移動時にアニメーションを行 #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:83 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll speed:" msgid "Speed:" -msgstr "速度:" +msgstr "スクロール速度:" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:88 +#, fuzzy +#| msgid "Make units move and fight faster" msgid "Units move and fight speed" -msgstr "ユニットの移動と戦闘の速度を変更します" +msgstr "ユニットの移動と戦闘を高速化します" #. [toggle_button]: id=disable_auto_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:104 @@ -4987,11 +4991,15 @@ msgstr "統計情報" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:485 +#, fuzzy +#| msgid "Scenarios" msgid "Scenario" msgstr "シナリオ" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:498 +#, fuzzy +#| msgid "Campaigns" msgid "Campaign" msgstr "キャンペーン" @@ -6251,8 +6259,10 @@ msgid "Select at which point to begin this campaign." msgstr "どこからキャンペーンを開始しますか?" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:193 +#, fuzzy +#| msgid "No eras found." msgid "No era information found." -msgstr "時代の情報が見つかりません。" +msgstr "時代が存在しません。" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:248 msgid "Computer Player" @@ -7574,6 +7584,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Sign Up" #~ msgstr "登録" +#~ msgid "Acceleration factor:" +#~ msgstr "高速化の倍率:" + +#~ msgid "" +#~ "Speed at which unit moves and animations play when ‘Accelerated speed’ is " +#~ "enabled or when Shift is held down in-game" +#~ msgstr "" +#~ "ユニットの移動とアニメーションの速度です。「高速化」が有効になっているか、" +#~ "ゲーム中で Shift キーを押している間に適用されます。" + #~ msgid "Limit FPS" #~ msgstr "FPS 制限" @@ -7610,3 +7630,9 @@ msgstr "" #~ "サポートされていない画像のフォーマットです。\n" #~ "\n" #~ "代わりに、PNG でスクリーンショットを保存します。" + +#~ msgid "All Scenarios" +#~ msgstr "すべてのシナリオ" + +#~ msgid "$count|× $name" +#~ msgstr "$count|× $name" diff --git a/po/wesnoth-multiplayer/ja.po b/po/wesnoth-multiplayer/ja.po index 7d482ecabd4e..bc9f3b2c566f 100644 --- a/po/wesnoth-multiplayer/ja.po +++ b/po/wesnoth-multiplayer/ja.po @@ -1,24 +1,14 @@ -# #-#-#-#-# wesnoth-multiplayer.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Wesnoth development team -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Translators: -# Automatically generated, 2005 -# MATSUMOTO Yuji , 2005 -# RatArmy , 2015-2018 -# S.Suto, 2016 -# suto3, 2016 -# 家庭的の人 , 2017 +# RatArmy , 2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 00:30+0000\n" -"Last-Translator: RatArmy \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-" -"japanese/language/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: RatArmy , 2018\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/wesnoth-jp/teams/60513/" +"ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1712,6 +1702,8 @@ msgstr "2p — 千刺の要塞" #. [multiplayer]: id=multiplayer_thousand_stings_garrison #: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:39 +#, fuzzy +#| msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson." msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson" msgstr "奇妙な場所だ。Designed by Doc Paterson" diff --git a/po/wesnoth-nr/ja.po b/po/wesnoth-nr/ja.po index b908db079092..da990cb53398 100644 --- a/po/wesnoth-nr/ja.po +++ b/po/wesnoth-nr/ja.po @@ -3117,6 +3117,12 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Tallin #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2057 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I am afraid times have changed much. Our first king, Haldric I, fled the " +#| "Green Isle with the Wesfolk, the orcs in pursuit. He came ashore on this " +#| "land that we now call the Great Continent and destroyed the Lich-Lord " +#| "Jevyan before founding the Kingdom of Wesnoth. That was centuries ago." msgid "" "I am afraid times have changed much. Our first king, Haldric I, fled from " "the Green Isle with the Wesfolk and the orcs in pursuit. He came ashore on " @@ -4708,17 +4714,23 @@ msgstr "Ro’Sothian" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:323 +#, fuzzy +#| msgid "Save Stalrag from Ro’Sothian" msgid "Save Stalrag from Ro’Sothian." msgstr "Ro'Sothian から Stalrag を救う。" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:327 +#, fuzzy +#| msgid "Death of Tallin" msgid "Death of Tallin." -msgstr "Tallinの死。" +msgstr "Tallin の死" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:331 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:701 +#, fuzzy +#| msgid "Death of Stalrag" msgid "Death of Stalrag." msgstr "Stalrag の死" @@ -5023,6 +5035,8 @@ msgstr "牢に戻るんだ、友よ。" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:693 +#, fuzzy +#| msgid "Capture Ro’Arthian" msgid "Capture Ro’Arthian." msgstr "Ro'Arthian を捕縛する" diff --git a/po/wesnoth-sota/ja.po b/po/wesnoth-sota/ja.po index 7dc75b9c55c1..aeb76c8cc1cf 100644 --- a/po/wesnoth-sota/ja.po +++ b/po/wesnoth-sota/ja.po @@ -2874,12 +2874,16 @@ msgstr "Crelanu を倒す" #. [note] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:83 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ras-Tabahn is slowed and will lose four hitpoints every turn. He will die " +#| "if he reaches zero." msgid "" "Ras-Tabahn is slowed. He will also lose four hitpoints every turn unless " "this amount is modified by healing." msgstr "" "Ras-Tabahn は遅化状態となっています。 また、回復を行わなければ、毎ターン 4HP " -"を失います。" +"を失います。HP が 0 となれば、彼は死んでしまいます。" #. [note] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:86 @@ -2980,14 +2984,17 @@ msgstr "そのうち分かるわい。" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:363 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ras-Tabahn is sick. He is slowed, and will lose four hitpoints every " +#| "turn. He will die if he reaches zero." msgid "" "Ras-Tabahn is sick. He is slowed, and will lose four hitpoints every turn. " "He will die if he reaches zero. Villages will heal him four points, and he " "will lose only two if he is resting." msgstr "" -"Ras-Tabahnは病に蝕まれています。彼は遅化状態となり、毎ターンHPを4づつ失いま" -"す。HPが0になれば彼は死んでしまいます。村にいれば毎ターン4回復でき、身動きを" -"とらずにいればHPの減少を2に抑えることができます。" +"Ras-Tabahn は病に冒されています。そのため、遅化状態となり、毎ターン 4HP を失" +"います。HP が 0 となれば、彼は死んでしまいます。" #. [message]: speaker=Ardonna #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:391 @@ -3163,9 +3170,9 @@ msgid "" "spirit, but only once it has been unbound from the body. To become a lich, " "the mage must make the necessary incantations with his dying breaths. He " "thus binds his own spirit in much the same way he binds the spirits of " -"others... An altar serves to hold his soul in the physical plane long " -"enough to make the transition, and a suitable object must be found to hold " -"the consciousness for one crucial moment when the body expires." +"others... An altar serves to hold his soul in the physical plane long enough " +"to make the transition, and a suitable object must be found to hold the " +"consciousness for one crucial moment when the body expires." msgstr "" "Wesnoth 歴 23 年 6 月 9 日\n" "\n" @@ -3937,7 +3944,7 @@ msgstr "つるはし" #. [unit_type]: id=Ancient Lich SotA, race=undead #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Necro_Ancient_Lich.cfg:4 msgid "Ancient Lich" -msgstr "古代リッチ" +msgstr "" #. [unit_type]: id=Ancient Lich SotA, race=undead #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Necro_Ancient_Lich.cfg:18 diff --git a/po/wesnoth-utbs/ja.po b/po/wesnoth-utbs/ja.po index bdbae5c317c8..47135a4f3b07 100644 --- a/po/wesnoth-utbs/ja.po +++ b/po/wesnoth-utbs/ja.po @@ -19798,6 +19798,22 @@ msgstr "幻の城の主塔" #~ msgid "Lyer" #~ msgstr "Lyer" +#~ msgid "The Long Dark" +#~ msgstr "長い夜" + +#~ msgid "alien regenerates" +#~ msgstr "侵略者の再生" + +#~ msgid "female^alien regenerates" +#~ msgstr "侵略者の再生" + +#~ msgid "" +#~ "The unit will heal itself 100 HP per turn. If it is poisoned, it will " +#~ "remove the poison instead of healing." +#~ msgstr "" +#~ "このユニットはターンごとに自身の HP を 100 回復します。毒を受けているな" +#~ "ら、回復する代わりに毒を取り除きます。" + #~ msgid "Dustbok" #~ msgstr "サンドボック" diff --git a/po/wesnoth/ja.po b/po/wesnoth/ja.po index 4ca2d3b4f838..24fc30bf50aa 100644 --- a/po/wesnoth/ja.po +++ b/po/wesnoth/ja.po @@ -1724,9 +1724,12 @@ msgstr "" #. [object] #: data/core/macros/items.cfg:521 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This trident gives merfolk the power to throw lightning at their enemies." msgid "This trident allows a merman to shoot electric bolts at his enemies!" msgstr "" -"このトライデントを持ったマーフォークは、敵に電気の矢を放つことができます!" +"このトライデントを持ったマーフォークは、敵に電気の矢を放つことができます。" #. [effect]: type=fire #: data/core/macros/items.cfg:525 @@ -8204,6 +8207,23 @@ msgstr "$player の計画を非表示" msgid "Whiteboard Options" msgstr "行動予定オプション" +#~ msgid "Use experimental PRNG combat" +#~ msgstr "実験的な PRNG 戦闘を使用" + +#~ msgid "" +#~ "Enables more determinstic chance-to-hit calculations. This is an " +#~ "experimental feature designed to bring the observed hit/miss rate more in " +#~ "line with the displayed percentages.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: this option only affects singleplayer, and the ‘Save random seed’ " +#~ "option must also be enabled when creating a game for this to work." +#~ msgstr "" +#~ "より決定論的な命中率の計算を行います。これは実験的な機能は、観測される命中" +#~ "結果を、表示されている確率により近づけるようにデザインされています。\n" +#~ "\n" +#~ "メモ:このオプションはシングルプレイヤーでのみ適用されます。また、「乱数の" +#~ "シードを保存」オプションをゲーム作成時に有効にしなkれば動作しません。" + #~ msgid "Trailers" #~ msgstr "トレーラー"