From b8ab3802581d3b94185d9341bb49aa4bb52405d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nils Kneuper Date: Sun, 6 May 2018 23:05:16 +0200 Subject: [PATCH] updated Slovak translation (cherry-picked from commit 69bc5b614f4af7e71eea630651dee17023fcb482) --- po/wesnoth-lib/sk.po | 680 ++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 182 insertions(+), 498 deletions(-) diff --git a/po/wesnoth-lib/sk.po b/po/wesnoth-lib/sk.po index 9dded9903f8c..84aae109ec12 100644 --- a/po/wesnoth-lib/sk.po +++ b/po/wesnoth-lib/sk.po @@ -8,16 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-07 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 00:56+0200\n" "Last-Translator: aceman \n" "Language-Team: none\n" -"Language: \n" +"Language: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Poedit-Language: Slovak\n" -"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #. [terrain_type]: id=farmer-fence # AI-animal-proof fences from first scenario #. [terrain_type]: id=fence @@ -296,6 +295,8 @@ msgid "" "A welcome sight to any traveler, an oasis allows units to heal as if " "stationed in a village, but provides no income or defensive advantage." msgstr "" +"Oáza je vítaná každým cestovateľom, umožňuje jednotkám uzdraviť sa ako v " +"dedine, ale neposkytuje žiadny príjem ani obrannú výhodu." #. [terrain_type]: id=sand_rubble #: data/core/terrain.cfg:332 @@ -571,24 +572,18 @@ msgstr "Zasnežené hory" #. [terrain_type]: id=desert_mountains #: data/core/terrain.cfg:810 -#, fuzzy -#| msgid "Dry Mountains" msgid "Desert Mountains" -msgstr "Suché hory" +msgstr "Púštne hory" #. [terrain_type]: id=regular_stone_floor #: data/core/terrain.cfg:821 -#, fuzzy -#| msgid "Wooden Floor" msgid "Stone Floor" -msgstr "Drevená podlaha" +msgstr "Kamenná podlaha" #. [terrain_type]: id=regular_stone_floor #: data/core/terrain.cfg:824 -#, fuzzy -#| msgid "Basic Wooden Floor" msgid "Basic Stone Floor" -msgstr "Jednoduchá drevená podlaha" +msgstr "Jednoduchá kamenná podlaha" #. [terrain_type]: id=rug_floor #. [terrain_type]: id=rug2_floor @@ -596,26 +591,22 @@ msgstr "Jednoduchá drevená podlaha" #: data/core/terrain.cfg:831 data/core/terrain.cfg:841 #: data/core/terrain.cfg:851 msgid "Rug" -msgstr "" +msgstr "Pokrývka" #. [terrain_type]: id=rug_floor #: data/core/terrain.cfg:834 msgid "Royal Rug" -msgstr "" +msgstr "Kráľovský koberec" #. [terrain_type]: id=rug2_floor #: data/core/terrain.cfg:844 -#, fuzzy -#| msgid "Save Replay" msgid "Normal Rug" -msgstr "Ulož záznam" +msgstr "Bežná pokrývka" #. [terrain_type]: id=rug3_floor #: data/core/terrain.cfg:854 -#, fuzzy -#| msgid "Cave" msgid "Cave Rug" -msgstr "Jaskyňa" +msgstr "Jaskynná pokrývka" #. [terrain_type]: id=wood_floor #: data/core/terrain.cfg:861 @@ -629,10 +620,8 @@ msgstr "Jednoduchá drevená podlaha" #. [terrain_type]: id=old_wood_floor #: data/core/terrain.cfg:871 data/core/terrain.cfg:874 -#, fuzzy -#| msgid "Wooden Floor" msgid "Old Wooden Floor" -msgstr "Drevená podlaha" +msgstr "Stará drevená podlaha" #. [terrain_type]: id=lit #: data/core/terrain.cfg:887 @@ -691,19 +680,6 @@ msgstr "Skalnatá jaskyňa" #. [terrain_type]: id=rocky_cave #: data/core/terrain.cfg:967 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "text='Rockbound cave' terrain is formed by the action of " -#| "water and wind, carrying erosive particles that carve the rock. It " -#| "resembles a scraggy underground cavern which reduces efficiency of most " -#| "units, but shoulders defense. Dwarves and trolls, who are main settlers " -#| "of caves, have a relatively easy time navigating this terrain. Dwarves, " -#| "who by dint of their small size have the full advantage of navigation in " -#| "such topography. Occasionally caves are " -#| "dst='terrain_illuminated_cave' text='illuminated'\n" -#| "\n" -#| "Most units have about 50% defense in rocky caves, whereas cavalry are " -#| "limited to 40%. Dwarves enjoy 60% defense in rockbound caves." msgid "" "text='Rockbound cave' terrain is formed by the action of " "water and wind, carrying erosive particles that carve the rock. It resembles " @@ -722,12 +698,13 @@ msgstr "" "vody a vetra, zvetrávajúcich skalnatý podklad. Je to hrboľatý podklad, ktorý " "zmenšuje efektivitu väčšiny jednotiek, ale zlepšuje ich obranu. Trpaslíci a " "trolovia, hlavní obyvatelia jaskýň, sa v tomto teréne orientujú pomerne " -"ľahko. Trpaslíci majú vďaka svojej malej výške v takomto teréne veľké " -"výhody. Jaskyne sú niekedy dst='terrain_illuminated_cave' " -"text='osvetlené'.\n" +"ľahko.\n" "\n" "Väčšina jednotiek má v skalnatej jaskyni obranu okolo 50%, jazda len 40%. " -"Trpaslíci majú v skalnatej jaskyni obranu 60%." +"Trpaslíci majú vďaka svojej malej výške obranu 60%.\n" +"\n" +"Jaskyne sú niekedy dst='terrain_illuminated_cave' text='osvetlené'." #. [terrain_type]: id=mine_rails #. [terrain_type]: id=mine_railsdiag1 @@ -801,10 +778,8 @@ msgstr "Bežné neprekročiteľné hory" #. [terrain_type]: id=cloud_dry #: data/core/terrain.cfg:1108 -#, fuzzy -#| msgid "Desert Impassable Mountains" msgid "Dry Impassable Mountains" -msgstr "Púštne neprekročiteľné hory" +msgstr "Suché neprekročiteľné hory" #. [terrain_type]: id=cloud_snow #: data/core/terrain.cfg:1119 @@ -833,10 +808,8 @@ msgstr "Prírodná stena jaskyne" #. [terrain_type]: id=wall_stone_mine #: data/core/terrain.cfg:1150 data/core/terrain.cfg:1151 #: data/core/terrain.cfg:1208 -#, fuzzy -#| msgid "Mine Rail" msgid "Mine Wall" -msgstr "Banské koľaje" +msgstr "Stena bane" #. [terrain_type]: id=cavewall_earthy #: data/core/terrain.cfg:1162 @@ -858,31 +831,23 @@ msgstr "Osvetlená kamenná stena" #. [terrain_type]: id=wall_stone_mine #: data/core/terrain.cfg:1209 -#, fuzzy -#| msgid "Mine Rail" msgid "Straight Mine Wall" -msgstr "Banské koľaje" +msgstr "Rovná stena bane" #. [terrain_type]: id=wall_stone_white #: data/core/terrain.cfg:1219 -#, fuzzy -#| msgid "Mine Rail" msgid "Interior Wall" -msgstr "Banské koľaje" +msgstr "Vnútorná stena" #. [terrain_type]: id=wall_stone_white #: data/core/terrain.cfg:1220 -#, fuzzy -#| msgid "Lit Stone Wall" msgid "Straight White Wall" -msgstr "Osvetlená kamenná stena" +msgstr "Rovná biela stena" #. [terrain_type]: id=wall_stone_clean #: data/core/terrain.cfg:1231 -#, fuzzy -#| msgid "Stone Wall" msgid "Clean Stone Wall" -msgstr "Kamenná stena" +msgstr "Čistá kamenná stena" #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se @@ -897,7 +862,7 @@ msgstr "Kamenná stena" #: data/core/terrain.cfg:1343 data/core/terrain.cfg:1356 #: data/core/terrain.cfg:1412 data/core/terrain.cfg:1442 msgid "Gate" -msgstr "" +msgstr "Brána" #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se @@ -906,7 +871,7 @@ msgstr "" #: data/core/terrain.cfg:1248 data/core/terrain.cfg:1261 #: data/core/terrain.cfg:1275 data/core/terrain.cfg:1413 msgid "Rusty Gate" -msgstr "" +msgstr "Hrdzavá brána" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se @@ -921,7 +886,7 @@ msgstr "" #: data/core/terrain.cfg:1381 data/core/terrain.cfg:1394 #: data/core/terrain.cfg:1427 data/core/terrain.cfg:1456 msgid "Door" -msgstr "" +msgstr "Dvere" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se @@ -929,10 +894,8 @@ msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden #: data/core/terrain.cfg:1289 data/core/terrain.cfg:1302 #: data/core/terrain.cfg:1316 data/core/terrain.cfg:1428 -#, fuzzy -#| msgid "Wooden Floor" msgid "Wooden Door" -msgstr "Drevená podlaha" +msgstr "Drevené dvere" #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se @@ -940,29 +903,25 @@ msgstr "Drevená podlaha" #: data/core/terrain.cfg:1332 data/core/terrain.cfg:1344 #: data/core/terrain.cfg:1357 msgid "Open Rusty Gate" -msgstr "" +msgstr "Otvorená hrdzavá brána" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n #: data/core/terrain.cfg:1370 data/core/terrain.cfg:1382 #: data/core/terrain.cfg:1395 -#, fuzzy -#| msgid "Wooden Floor" msgid "Open Wooden Door" -msgstr "Drevená podlaha" +msgstr "Otvorené drevené dvere" #. [terrain_type]: id=p_open_rusty #: data/core/terrain.cfg:1443 msgid "Rusty Open Gate" -msgstr "" +msgstr "Hrdzavá otvorená brána" #. [terrain_type]: id=p_open_wooden #: data/core/terrain.cfg:1457 -#, fuzzy -#| msgid "Wooden Floor" msgid "Wooden Open Door" -msgstr "Drevená podlaha" +msgstr "Drevené otvorené dvere" #. [terrain_type]: id=impassable_overlay #: data/core/terrain.cfg:1473 @@ -1037,10 +996,8 @@ msgstr "Tehlová dedina" #. [terrain_type]: id=desert_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1528 -#, fuzzy -#| msgid "Adobe Village" msgid "Ruined Adobe Village" -msgstr "Tehlová dedina" +msgstr "Ruiny tehlovej dediny" #. [terrain_type]: id=desert_village_tent #: data/core/terrain.cfg:1541 @@ -1218,10 +1175,8 @@ msgstr "Tábor" #. [terrain_type]: id=encampment_ruin #: data/core/terrain.cfg:1936 -#, fuzzy -#| msgid "Encampment" msgid "Ruined Encampment" -msgstr "Tábor" +msgstr "Ruiny tábora" #. [terrain_type]: id=encampment_snow #: data/core/terrain.cfg:1948 @@ -1275,10 +1230,8 @@ msgstr "Elfský hrad" #. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:2019 -#, fuzzy -#| msgid "Elven Castle" msgid "Elven Castle Ruin" -msgstr "Elfský hrad" +msgstr "Ruiny elfského hradu" #. [terrain_type]: id=dwarven_castle #: data/core/terrain.cfg:2031 @@ -1321,24 +1274,18 @@ msgstr "Ruiny púštneho hradu" #. [terrain_type]: id=troll_encampment #: data/core/terrain.cfg:2105 -#, fuzzy -#| msgid "Tall Encampment Keep" msgid "Troll Encampment" -msgstr "Vysoká táborová pevnosť" +msgstr "Tábor trolov" #. [terrain_type]: id=aquatic_camp #: data/core/terrain.cfg:2117 -#, fuzzy -#| msgid "Encampment" msgid "Aquatic Encampment" -msgstr "Tábor" +msgstr "Vodný tábor" #. [terrain_type]: id=aquatic_castle #: data/core/terrain.cfg:2130 -#, fuzzy -#| msgid "Human Castle" msgid "Aquatic Castle" -msgstr "Ľudský hrad" +msgstr "Vodný hrad" #. [terrain_type]: id=encampment_keep #. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall @@ -1353,10 +1300,8 @@ msgstr "Táborová pevnosť" #. [terrain_type]: id=encampment_ruin_keep #: data/core/terrain.cfg:2158 -#, fuzzy -#| msgid "Encampment Keep" msgid "Ruined Encampment Keep" -msgstr "Táborová pevnosť" +msgstr "Ruiny táborovej pevnosti" #. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall #: data/core/terrain.cfg:2171 @@ -1413,10 +1358,8 @@ msgstr "Elfská hradná pevnosť" #. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin #: data/core/terrain.cfg:2262 -#, fuzzy -#| msgid "Elven Keep" msgid "Elven Keep Ruin" -msgstr "Elfská pevnosť" +msgstr "Ruiny elfskej pevnosti" #. [terrain_type]: id=dwarven_keep #: data/core/terrain.cfg:2275 @@ -1459,24 +1402,18 @@ msgstr "Ruiny púštnej pevnosti" #. [terrain_type]: id=merman_campkeep #: data/core/terrain.cfg:2353 -#, fuzzy -#| msgid "Tall Encampment Keep" msgid "Aquatic Encampment Keep" -msgstr "Vysoká táborová pevnosť" +msgstr "Vodná táborová pevnosť" #. [terrain_type]: id=troll_campkeep #: data/core/terrain.cfg:2366 -#, fuzzy -#| msgid "Tall Encampment Keep" msgid "Troll Encampment Keep" -msgstr "Vysoká táborová pevnosť" +msgstr "Táborová pevnosť trolov" #. [terrain_type]: id=merman_castlekeep #: data/core/terrain.cfg:2379 -#, fuzzy -#| msgid "Aquatic Village" msgid "Aquatic Keep" -msgstr "Dedina" +msgstr "Vodná pevnosť" #. [terrain_type]: id=castle_overlay #: data/core/terrain.cfg:2394 @@ -1612,7 +1549,7 @@ msgstr "Mimo mapy" #. [terrain_type]: id=off_map2 #: data/core/terrain.cfg:2730 msgid "Fake Map Border" -msgstr "" +msgstr "Falošný okraj mapy" #. [terrain_type]: id=shroud #. [toggle_button]: id=sort_7 @@ -1624,10 +1561,8 @@ msgstr "Odkrývanie" #. [terrain_type]: id=fake_shroud_overlay #: data/core/terrain.cfg:2752 -#, fuzzy -#| msgid "Shroud" msgid "Fake Shroud" -msgstr "Odkrývanie" +msgstr "Falošné odkrývanie" #. [terrain_type]: id=fog #. [toggle_button]: id=sort_6 @@ -1666,24 +1601,6 @@ msgstr "" #. [terrain_type]: id=cave #: data/core/terrain.cfg:2794 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "text='Cave' terrain represents any underground cavern " -#| "with enough room for a unit to pass.\n" -#| "Most units are wholly unfamiliar with the terrain, and thus are both " -#| "slowed down and hindered in defense. Dwarves and trolls, who make their " -#| "homes in caves, both have a relatively easy time navigating this terrain, " -#| "especially dwarves, who by dint of their small size can navigate many " -#| "obstacles that other races cannot. Occasionally caves are " -#| "dst='terrain_illuminated_cave' text='illuminated'.\n" -#| "\n" -#| "Rare patches of the underground world are illuminated by light from the " -#| "surface shining down into the gloomy darkness. This provides an attack " -#| "bonus for lawful units and removes the attack bonus from chaotic units. " -#| "In all other regards this terrain is functionally identical to normal " -#| "dst='terrain_cave' text='cave terrains'.\n" -#| "\n" -#| "Most units receive 20 to 40% defense in caves, whereas dwarves have 50%." msgid "" "text='Cave' terrain represents any underground cavern with " "enough room for a unit to pass.\n" @@ -1712,8 +1629,8 @@ msgstr "" "\n" "Vzácne sú pásy podzemného sveta osvetlené svetlom z povrchu. Toto poskytuje " "útočnú výhodu jednotkám poriadku a uberá výhodu jednotkám chaosu. V iných " -"aspektoch je takýto terén identický s dst='terrain_cave' " -"text='jaskynným'.\n" +"aspektoch je takýto terén identický s normálnou jaskyňou.\n" +"\n" "Väčšina jednotiek má v jaskyniach obranu 20 až 40%, trpaslíci majú 50%." #. [terrain_type]: id=sand @@ -2013,24 +1930,20 @@ msgstr "Koľaje" #. [terrain_type]: id=rails #: data/core/terrain.cfg:2992 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "text='Rails' are used to transport ore. By Dwarfs. " -#| "Mostly." msgid "" "text='Rails' are used to transport ore, mostly by dwarves." msgstr "" -"text='Koľaje' sa používajú na dopravu rudy. Obyčajne " +"text='Koľaje' sa používajú na dopravu rudy, obyčajne " "trpaslíkmi." #. [settings] #: data/gui/default.cfg:23 msgid " (Press '$hotkey' for more information)" -msgstr "" +msgstr " (Stlačte '$hotkey' pre viac informácií)" #: data/gui/macros/_initial.cfg:348 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Hľadať" #. [label]: id=no_options_notice #: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:26 @@ -2076,24 +1989,18 @@ msgstr "Verzia" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:107 -#, fuzzy -#| msgid "Author:" msgid "Author" -msgstr "Autor:" +msgstr "Autor" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:121 -#, fuzzy -#| msgid "Size:" msgid "Size" -msgstr "Veľkosť:" +msgstr "Veľkosť" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:135 -#, fuzzy -#| msgid "Downloads:" msgid "Downloads" -msgstr "Sťahovania:" +msgstr "Sťahovania" #. [toggle_button]: id=sort_4 #. [toggle_button]: id=sort_0 @@ -2107,15 +2014,13 @@ msgstr "Typ" #. [button]: id=install #: data/gui/widget/addon_list.cfg:366 data/gui/window/addon_manager.cfg:203 msgid "Install add-on" -msgstr "" +msgstr "Inštalovať doplnok" #. [button]: id=single_update #. [button]: id=update #: data/gui/widget/addon_list.cfg:389 data/gui/window/addon_manager.cfg:225 -#, fuzzy -#| msgid "Update Add-ons" msgid "Update add-on" -msgstr "Aktualizovať doplnky" +msgstr "Aktualizovať doplnok" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=single_publish @@ -2123,17 +2028,15 @@ msgstr "Aktualizovať doplnky" #: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:270 #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:254 msgid "Publish add-on" -msgstr "" +msgstr "Zverejniť doplnok" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=single_uninstall #. [button]: id=uninstall #: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:247 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:799 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstall Add-ons" msgid "Uninstall add-on" -msgstr "Odinštalovať doplnky" +msgstr "Odinštalovať doplnok" #. [image]: id=pending_messages #: data/gui/widget/chatbox.cfg:40 @@ -2167,7 +2070,7 @@ msgstr "Zavri" #: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:296 #: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:356 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #. [label] #. [widget]: id=name @@ -2251,7 +2154,7 @@ msgstr "Storno" #. [label]: id=byline #: data/gui/window/addon_manager.cfg:84 msgid "By:" -msgstr "" +msgstr "Od:" #. [label]: id=version_string #: data/gui/window/addon_manager.cfg:120 @@ -2267,10 +2170,8 @@ msgstr "Nie je dostupný popis." #. [button]: id=delete #: data/gui/window/addon_manager.cfg:284 -#, fuzzy -#| msgid "Delete ToD" msgid "Delete add-on" -msgstr "Vymazať dennú dobu" +msgstr "Odstrániť doplnok" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:318 data/gui/window/addon_manager.cfg:733 @@ -2279,10 +2180,8 @@ msgstr "Typ:" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:344 -#, fuzzy -#| msgid "date^First uploaded:" msgid "date^Uploaded:" -msgstr "Prvýkrát odoslané:" +msgstr "Odoslané:" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:377 @@ -2291,10 +2190,8 @@ msgstr "Stav:" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:407 -#, fuzzy -#| msgid "date^Last updated:" msgid "date^Updated:" -msgstr "Naposledy aktualizované:" +msgstr "Aktualizované:" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:437 @@ -2331,7 +2228,7 @@ msgstr "Žiadne" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:575 msgid "Website:" -msgstr "Webstránka" +msgstr "Webstránka:" #. [label]: id=url_none #: data/gui/window/addon_manager.cfg:598 @@ -2361,49 +2258,39 @@ msgstr "Navštíviť túto adresu vo webovom prehliadači" #. [text_box]: id=filter #: data/gui/window/addon_manager.cfg:694 msgid "Filters on addon description, version, type or author." -msgstr "" +msgstr "Filtruje doplnky podľa popisu, verzie, typu a autora." #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:707 -#, fuzzy -#| msgid "Status:" msgid "State:" msgstr "Stav:" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:760 -#, fuzzy -#| msgid "Leader" msgid "Order:" -msgstr "Veliteľ" +msgstr "Poradie:" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:846 data/gui/window/addon_manager.cfg:1021 -#, fuzzy -#| msgid "Add-ons" msgid "Add-ons Manager" -msgstr "Doplnky" +msgstr "Správca doplnkov" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=details_toggle #: data/gui/window/addon_manager.cfg:946 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:451 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:638 -#, fuzzy -#| msgid "Details:" msgid "Addon Details" -msgstr "Detaily:" +msgstr "Detaily doplnku" #. [button]: id=update_all #: data/gui/window/addon_manager.cfg:960 data/gui/window/addon_manager.cfg:1124 -#, fuzzy -#| msgid "Update Add-ons" msgid "Update All" -msgstr "Aktualizovať doplnky" +msgstr "Aktualizovať všetky" #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/addon_manager.cfg:974 data/gui/window/addon_manager.cfg:1138 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť" #. [scroll_label] #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:70 @@ -2451,15 +2338,13 @@ msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:91 -#, fuzzy -#| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Advanced Graphics Options" -msgstr "Rozšírené nastavenia" +msgstr "Pokročilé nastavenia grafiky" #. [label] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:107 msgid "Images will be scaled using the following algorithms:" -msgstr "" +msgstr "Obrázky budú zväčšené nasledovným algoritmom:" #. [column] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:128 @@ -2518,17 +2403,13 @@ msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:84 -#, fuzzy -#| msgid "Switch Time of Day" msgid "Time of day modifier" -msgstr "Prepnúť dennú dobu" +msgstr "Modifikátor dennej doby" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:85 -#, fuzzy -#| msgid "Leader" msgid "Leadership bonus" -msgstr "Veliteľ" +msgstr "Bonus velenia" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:86 @@ -2542,10 +2423,8 @@ msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:94 -#, fuzzy -#| msgid "Change Hotkey" msgid "Chance to hit" -msgstr "Zmeň klávesu" +msgstr "Šanca trafiť" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:95 @@ -2564,17 +2443,13 @@ msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:272 -#, fuzzy -#| msgid "Attack" msgid "Attacker" -msgstr "Útok" +msgstr "Útočník" #. [column] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:282 -#, fuzzy -#| msgid "Gender:" msgid "Defender" -msgstr "Pohlavie:" +msgstr "Obranca" #. [label] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:174 @@ -2583,10 +2458,8 @@ msgstr "Hrať výpravu" #. [label] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:214 -#, fuzzy -#| msgid "Sort players:" msgid "Sort by:" -msgstr "Zoraď hráčov:" +msgstr "Zoradiť podľa:" #. [toggle_button]: id=sort_name #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:227 @@ -2595,10 +2468,8 @@ msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_time #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:239 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgid "Dates" -msgstr "Dátum" +msgstr "Dátumy" #. [toggle_button]: id=sort_time #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:240 @@ -2607,10 +2478,8 @@ msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:276 -#, fuzzy -#| msgid "Choose Modifications" msgid "Modifications" -msgstr "Vybrať modifikácie" +msgstr "Modifikácie" #. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:409 @@ -2679,17 +2548,13 @@ msgstr "Kopírovať" #. [button]: id=copy #: data/gui/window/chat_log.cfg:187 data/gui/window/lua_interpreter.cfg:106 -#, fuzzy -#| msgid "Copy this URL to clipboard" msgid "Copy this log to clipboard" -msgstr "Skopírovať adresu do schránky" +msgstr "Skopírovať záznam do schránky" #. [label] #: data/gui/window/core_dialog.cfg:44 -#, fuzzy -#| msgid "Load Game" msgid "Load Core" -msgstr "Načítaj hru" +msgstr "Načítať základ" #. [button]: id=copy_ #. [button]: id=copy @@ -2723,10 +2588,8 @@ msgstr "Preskúmať toto umiestnenie v správcovi súborov" #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:147 -#, fuzzy -#| msgid "Custom Time of Day Schedule" msgid "Edit Time Schedule" -msgstr "Vlastný plán dennej doby" +msgstr "Upraviť plán dennej doby" #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:177 @@ -2745,24 +2608,18 @@ msgstr "ID:" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:285 -#, fuzzy -#| msgid "Image" msgid "Image:" -msgstr "Obrázok" +msgstr "Obrázok:" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:286 -#, fuzzy -#| msgid "Mask" msgid "Mask:" -msgstr "Maska" +msgstr "Maska:" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:287 -#, fuzzy -#| msgid "Sound" msgid "Sound:" -msgstr "Zvuk" +msgstr "Zvuk:" #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:316 @@ -3001,10 +2858,8 @@ msgstr "Nikto" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:396 -#, fuzzy -#| msgid "Share view" msgid "Share Vision:" -msgstr "Zdieľať pohľad" +msgstr "Zdieľať pohľad:" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:406 @@ -3013,15 +2868,11 @@ msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:408 -#, fuzzy -#| msgid "Shroud" msgid "vision^Shroud" msgstr "Odkrývanie" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:410 -#, fuzzy -#| msgid "translations^None" msgid "vision^None" msgstr "Žiadne" @@ -3033,10 +2884,8 @@ msgstr "Generuj mapu" #. [label] #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:58 -#, fuzzy -#| msgid "Map Generator" msgid "Choose a map generator:" -msgstr "Generátor mapy" +msgstr "Zvoľte generátor mapy:" #. [button]: id=settings #. [button]: id=random_map_settings @@ -3165,8 +3014,6 @@ msgstr "Nový adresár" #. [label] #: data/gui/window/file_dialog.cfg:391 -#, fuzzy -#| msgid "File: " msgid "File:" msgstr "Súbor:" @@ -3230,10 +3077,8 @@ msgstr "Vypni hru" #. [label]: id=title #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:36 -#, fuzzy -#| msgid "Cache:" msgid "WML Cache" -msgstr "Dočasná pamäť:" +msgstr "Dočasná pamäť WML" #. [label] #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:53 @@ -3247,10 +3092,8 @@ msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:81 -#, fuzzy -#| msgid "Paths" msgid "Path:" -msgstr "Cesty" +msgstr "Cesta:" #. [button]: id=clean #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:194 @@ -3291,10 +3134,8 @@ msgstr "Už nikdy nezobrazovať" #. [grid] #: data/gui/window/game_load.cfg:92 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Palette Left" msgid "Gold Left:" -msgstr "Posunúť paletu doľava" +msgstr "Zostávajúce zlato:" #. [grid] #: data/gui/window/game_load.cfg:95 @@ -3385,33 +3226,25 @@ msgstr "Veliteľ" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/window/game_stats.cfg:49 -#, fuzzy -#| msgid "Team 1" msgid "Team" -msgstr "Tím 1" +msgstr "Tím" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/game_stats.cfg:63 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:399 -#, fuzzy -#| msgid "Gold:" msgid "Gold" -msgstr "Zlato:" +msgstr "Zlato" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/game_stats.cfg:76 -#, fuzzy -#| msgid "Villages:" msgid "Villages" -msgstr "Dedín:" +msgstr "Dediny" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/game_stats.cfg:90 -#, fuzzy -#| msgid "Unit List" msgid "Units" -msgstr "Zoznam jednotiek" +msgstr "Jednotky" #. [toggle_button]: id=sort_5 #: data/gui/window/game_stats.cfg:104 @@ -3425,10 +3258,8 @@ msgstr "" #: data/gui/window/game_stats.cfg:118 data/gui/window/mp_join_game.cfg:261 #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:274 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:405 -#, fuzzy -#| msgid "Income:" msgid "Income" -msgstr "Príjem:" +msgstr "Príjem" #. [label]: id=side_title #. [toggle_button]: id=sort_1 @@ -3438,69 +3269,59 @@ msgstr "Strana" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/game_stats.cfg:311 -#, fuzzy -#| msgid "Random starting time" msgid "" "Starting\n" "Gold" -msgstr "Náhodný čas začiatku" +msgstr "Začiatočné zlato" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/game_stats.cfg:325 -#, fuzzy -#| msgid "Income:" msgid "" "Base\n" "Income" -msgstr "Príjem:" +msgstr "" +"Základný\n" +"príjem" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/game_stats.cfg:340 -#, fuzzy -#| msgid "Gold per village" msgid "" "Gold Per\n" "Village" -msgstr "Zlato za dedinu" +msgstr "" +"Zlato za\n" +"dedinu" #. [toggle_button]: id=sort_5 #: data/gui/window/game_stats.cfg:355 -#, fuzzy -#| msgid "Support per village:" msgid "" "Support Per\n" "Village" -msgstr "Podpora za dedinu:" +msgstr "" +"Podpora\n" +"za dedinu" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:255 -#, fuzzy -#| msgid "Current room" msgid "Current Status" -msgstr "Súčasná miestnosť" +msgstr "Súčasný stav" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_stats.cfg:780 -#, fuzzy -#| msgid "Game Paths" msgid "Game Stats" -msgstr "Cesty hier" +msgstr "Štatistiky hry" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:255 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Scenario Settings" msgid "Scenario Settings" -msgstr "Zmeniť nastavenia scény" +msgstr "Nastavenia scény" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/game_stats.cfg:832 data/gui/window/unit_list.cfg:436 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll To" -msgstr "Rýchlosť rolovania:" +msgstr "Rolovať k" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:126 @@ -3565,10 +3386,8 @@ msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:447 -#, fuzzy -#| msgid "Show Battle for Wesnoth help" msgid "The Battle for Wesnoth" -msgstr "Zobraz návod pre Bitku o Wesnoth" +msgstr "Bitka o Wesnoth" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_version.cfg:528 @@ -3587,17 +3406,13 @@ msgstr "" #. [button]: id=copy_all #: data/gui/window/game_version.cfg:629 -#, fuzzy -#| msgid "Copy" msgid "page^Copy" msgstr "Kopírovať" #. [button]: id=copy_all #: data/gui/window/game_version.cfg:630 -#, fuzzy -#| msgid "Copy this report to clipboard" msgid "Copy the full report to clipboard" -msgstr "Kopírovať hlásenie do schránky" +msgstr "Kopírovať plné hlásenie do schránky" #. [label] #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:94 @@ -3619,10 +3434,8 @@ msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:89 -#, fuzzy -#| msgid "Random Generator Settings" msgid "Map Generator Settings" -msgstr "Nastavenia náhodného generátora" +msgstr "Nastavenia generátora mapy" #. [grid] #. [label] @@ -3636,15 +3449,11 @@ msgstr "Hráči:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:111 -#, fuzzy -#| msgid "Number of hills:" msgid "Number of Hills:" msgstr "Počet kopcov:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:113 -#, fuzzy -#| msgid "Max hill size:" msgid "Max Hill Size:" msgstr "Max. veľkosť kopca:" @@ -3655,8 +3464,6 @@ msgstr "Dedín:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:117 -#, fuzzy -#| msgid "Castle size:" msgid "Castle Size:" msgstr "Veľkosť hradu:" @@ -3667,24 +3474,18 @@ msgstr "Tvar zeme:" #. [toggle_button]: id=connect_castles #: data/gui/window/generator_settings.cfg:135 -#, fuzzy -#| msgid "Roads between castles" msgid "Roads Between Castles" msgstr "Cesty medzi hradmi" #. [toggle_button]: id=show_labels #: data/gui/window/generator_settings.cfg:157 -#, fuzzy -#| msgid "Show labels" msgid "Show Labels" -msgstr "Ukázať nápisy" +msgstr " nápisy" #. [label] #: data/gui/window/help_browser.cfg:127 -#, fuzzy -#| msgid "Show Battle for Wesnoth help" msgid "Battle For Wesnoth Help" -msgstr "Zobraz návod pre Bitku o Wesnoth" +msgstr "Návod pre Bitku o Wesnoth" #. [label] #: data/gui/window/hotkey_bind.cfg:35 @@ -3693,10 +3494,8 @@ msgstr "Stlač požadovanú klávesu (ESC pre zrušenie)" #. [label]: id=title #: data/gui/window/label_settings.cfg:42 -#, fuzzy -#| msgid "Show floating labels" msgid "Show or Hide Labels" -msgstr "Ukázať pohyblivé nápisy" +msgstr "Ukázať alebo skryť nápisy" #. [grid] #. [label] @@ -3712,10 +3511,8 @@ msgstr "Vyber si obľúbený jazyk:" #. [label]: id=status #: data/gui/window/loadscreen.cfg:150 -#, fuzzy -#| msgid "Load Game..." msgid "Loading..." -msgstr "Načítaj hru..." +msgstr "Načítava sa..." #. [label]: id=map #: data/gui/window/lobby_main.cfg:27 @@ -3780,10 +3577,8 @@ msgstr "Otoč výber" #. [button]: id=quit #: data/gui/window/lobby_main.cfg:475 data/gui/window/lobby_main.cfg:638 -#, fuzzy -#| msgid "Zoom Out" msgid "Log Out" -msgstr "Oddiaľ mapu" +msgstr "Odhlásiť" #. [button]: id=refresh #: data/gui/window/lobby_main.cfg:485 data/gui/window/lobby_main.cfg:626 @@ -3815,17 +3610,13 @@ msgstr "Nastavenia" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:550 data/gui/window/lobby_main.cfg:715 -#, fuzzy -#| msgid "Save Replay" msgid "Normal Replays" -msgstr "Ulož záznam" +msgstr "Normálne prehranie záznamov" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:554 data/gui/window/lobby_main.cfg:719 -#, fuzzy -#| msgid "Quick replay" msgid "Quick Replays" -msgstr "Rýchle prehranie" +msgstr "Rýchle prehranie záznamov" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:555 data/gui/window/lobby_main.cfg:720 @@ -3856,10 +3647,8 @@ msgstr "Informácie o hráčovi - " #. [button]: id=add_to_friends #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:94 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:263 -#, fuzzy -#| msgid "Add as Friend" msgid "Add Friend" -msgstr "Pridať medzi priateľov" +msgstr "Pridať priateľa" #. [button]: id=add_ignored #. [button]: id=add_to_ignores @@ -3880,10 +3669,8 @@ msgstr "Odoslať súkromnú správu" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:153 -#, fuzzy -#| msgid "Moderation" msgid "Moderator Controls" -msgstr "Moderovanie" +msgstr "Funkcie pre moderovanie" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:173 @@ -3897,8 +3684,6 @@ msgstr "Čas zablokovania:" #. [button]: id=check_status #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:238 -#, fuzzy -#| msgid "Check status" msgid "Check Status" msgstr "Zisti stav" @@ -4012,10 +3797,8 @@ msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:194 -#, fuzzy -#| msgid "Friends" msgid "Friend message:" -msgstr "Priatelia" +msgstr "Správa od priateľa:" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:194 @@ -4036,10 +3819,8 @@ msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:196 -#, fuzzy -#| msgid "Send a private message" msgid "Server message:" -msgstr "Odoslať súkromnú správu" +msgstr "Správa od serveru:" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:196 @@ -4048,10 +3829,8 @@ msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:197 -#, fuzzy -#| msgid "Random start time" msgid "Ready to start:" -msgstr "Náhodný čas začiatku" +msgstr "Pripravený začať:" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:197 @@ -4124,10 +3903,8 @@ msgstr "" #. [label]: id=mods_header #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:203 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:454 -#, fuzzy -#| msgid "Choose Modifications" msgid "Modifications:" -msgstr "Vybrať modifikácie" +msgstr "Modifikácie:" #. [toggle_button]: id=use_map_settings #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:313 @@ -4157,10 +3934,8 @@ msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:331 -#, fuzzy -#| msgid "Unlimited" msgid "unlimited" -msgstr "Neobmedzené kolá" +msgstr "neobmedzené" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:334 @@ -4258,10 +4033,8 @@ msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:453 -#, fuzzy -#| msgid "Turns:" msgid "Turn Bonus" -msgstr "Kolá:" +msgstr "Bonus za kolo" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:455 @@ -4317,10 +4090,8 @@ msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:835 -#, fuzzy -#| msgid "Random starting time" msgid "Random map options: " -msgstr "Náhodný čas začiatku" +msgstr "Náhodné možnosti mapy: " #. [button]: id=random_map_regenerate #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:856 @@ -4373,7 +4144,7 @@ msgstr "Názov hry:" #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:90 #: data/gui/window/mp_login.cfg:143 msgid "Password:" -msgstr "Heslo: " +msgstr "Heslo:" #. [text_box]: id=game_password #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:1003 @@ -4387,17 +4158,13 @@ msgstr "Nastav heslo, ktoré musia zadať hráči pri vstupe do hry." #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:177 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:164 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:472 -#, fuzzy -#| msgid "Map size: " msgid "Map size:" -msgstr "Veľkosť mapy: " +msgstr "Veľkosť mapy:" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:116 -#, fuzzy -#| msgid "Leader" msgid "Leader:" -msgstr "Veliteľ" +msgstr "Veliteľ:" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:161 @@ -4428,10 +4195,8 @@ msgstr "Žena" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:201 -#, fuzzy -#| msgid "Recruit" msgid "Recruits:" -msgstr "Verbuj" +msgstr "Naverbovaní:" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:280 @@ -4442,10 +4207,8 @@ msgstr "Vyber si rozlíšenie" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:305 -#, fuzzy -#| msgid "Starting Positions Tool" msgid "Starting position:" -msgstr "Nástroj začiatočných pozícií" +msgstr "Začiatočná pozícia:" #. [label] #. [widget]: id=name @@ -4472,10 +4235,8 @@ msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:175 data/gui/window/mp_staging.cfg:190 -#, fuzzy -#| msgid "Gender:" msgid "Gender:" -msgstr "Pohlavie:" +msgstr "Pohlavie:" #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:347 @@ -4583,10 +4344,8 @@ msgstr "Pripoj sa na iný server" #. [column] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:221 -#, fuzzy -#| msgid "Host a game using dedicated server ‘wesnothd’" msgid "Host a game using a dedicated server" -msgstr "Vytvor hru pomocou samostatného servera 'wesnothd'" +msgstr "Vytvor hru pomocou samostatného servera" #. [column] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:240 @@ -4794,10 +4553,8 @@ msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:201 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum auto-saves: " msgid "Maximum auto-saves:" -msgstr "Max. počet automaticky uložených hier: " +msgstr "Max. počet automaticky uložených hier:" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:205 @@ -4806,10 +4563,8 @@ msgstr "Nastav maximálny počet súborov automaticky uložených hier" #. [button]: id=cachemg #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:221 -#, fuzzy -#| msgid "Cache:" msgid "Cache" -msgstr "Dočasná pamäť:" +msgstr "Dočasná pamäť" #. [button]: id=cachemg #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:222 @@ -4877,10 +4632,8 @@ msgstr "Zmaž klávesu" #. [label] #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:20 -#, fuzzy -#| msgid "Change Resolution" msgid "Resolution:" -msgstr "Zmeň rozlíšenie" +msgstr "Rozlíšenie:" #. [menu_button]: id=resolution_set #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:32 @@ -5094,10 +4847,8 @@ msgstr "Nastav hlasitosť zvukov pri stlačení tlačidiel atď." #. [label] #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:20 -#, fuzzy -#| msgid "Chat lines: " msgid "Chat lines:" -msgstr "Riadky rozhovoru: " +msgstr "Riadky rozhovoru:" #. [slider]: id=chat_lines #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:36 @@ -5290,10 +5041,8 @@ msgstr "Ukáž možný nepriateľov pohyb" #. [label] #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:44 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration:" msgid "Configure Options" -msgstr "Nastavenie:" +msgstr "Nastaviť možnosti" #. [label] #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:62 @@ -5398,10 +5147,8 @@ msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:69 -#, fuzzy -#| msgid "player" msgid "Layer" -msgstr "hráč" +msgstr "Vrstva" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:81 @@ -5864,10 +5611,8 @@ msgid "addons_view^Upgradable" msgstr "Aktualizovateľné" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgid "addons_view^Installed" msgid "addons_view^Publishable" -msgstr "Nainštalované" +msgstr "Zverejniteľné" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:192 msgid "addons_view^Not Installed" @@ -5906,16 +5651,12 @@ msgid "addons_of_type^MP factions" msgstr "Frakcie pre zápas" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:204 -#, fuzzy -#| msgid "addons_of_type^MP modifications" msgid "addons_of_type^Modifications" -msgstr "Modifikácie pre zápas" +msgstr "Modifikácie" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgid "addons_of_type^Resources" msgid "addons_of_type^Cores" -msgstr "Zdroje" +msgstr "Základné" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:206 msgid "addons_of_type^Resources" @@ -5946,10 +5687,8 @@ msgid "addons_order^Downloads ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:225 -#, fuzzy -#| msgid "addons_of_type^Resources" msgid "addons_order^Type ($order)" -msgstr "Zdroje" +msgstr "Typ ($order)" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:228 msgid "addons_order^Last updated ($order)" @@ -6001,16 +5740,12 @@ msgstr "" "Zverejnený (verzia $local_version| nainštalovaná), na serveri zastaralý" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:291 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114 -#, fuzzy -#| msgid "addon_state^Installed ($local_version|), outdated on server" msgid "addon_state^Installed, not ready to publish" -msgstr "Nainštalovaný ($local_version|), na serveri zastaralý" +msgstr "Nainštalovaný, nepripravený na zverejnenie" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:292 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114 -#, fuzzy -#| msgid "addon_state^Published" msgid "addon_state^Ready to publish" -msgstr "Zverejnený" +msgstr "Pripravený na zverejnenie" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:296 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126 msgid "addon_state^Installed, broken" @@ -6053,10 +5788,8 @@ msgid "An error occurred while downloading the add-ons list from the server." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:496 -#, fuzzy -#| msgid "No description available." msgid "No Add-ons Available" -msgstr "Nie je dostupný popis." +msgstr "Žiadne doplnky nie sú dostupné" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:496 msgid "There are no add-ons available for download from this server." @@ -6241,10 +5974,8 @@ msgid "New Bookmark" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:137 -#, fuzzy -#| msgid "addon_state^Unknown" msgid "dir_size^Unknown" -msgstr "Neznámy" +msgstr "Neznáma" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:139 #: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:53 @@ -6305,23 +6036,19 @@ msgstr "Začiatok scény" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:355 msgid "Difficulty: " -msgstr "Náročnosť:" +msgstr "Náročnosť: " #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:359 msgid "Version: " msgstr "Verzia: " #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:78 -#, fuzzy -#| msgid "controller^None" msgid "controller^AI" -msgstr "Nikto" +msgstr "Počítač" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:78 -#, fuzzy -#| msgid "controller^None" msgid "controller^Idle" -msgstr "Nikto" +msgstr "Nečinný" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:114 src/gui/dialogs/label_settings.cpp:71 msgid "Unknown" @@ -6338,20 +6065,16 @@ msgid "yes" msgstr "áno" #: src/gui/dialogs/game_version.cpp:137 -#, fuzzy -#| msgid "Version " msgid "Version $version" -msgstr "Verzia " +msgstr "Verzia $version" #: src/gui/dialogs/game_version.cpp:141 msgid "Running on $os" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_version.cpp:226 -#, fuzzy -#| msgid "Version" msgid "version^N/A" -msgstr "Verzia" +msgstr "Neznáma" #: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:53 #, fuzzy @@ -6384,10 +6107,8 @@ msgid "Initializing teams" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:56 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration:" msgid "Loading game configuration" -msgstr "Nastavenie:" +msgstr "Načíta sa nastavenie hry" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:57 #, fuzzy @@ -6528,42 +6249,32 @@ msgid "Era:" msgstr "Éra:" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:469 -#, fuzzy -#| msgid "Settings" msgid "Settings:" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "Nastavenia:" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:473 msgid "Registered users only:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:474 -#, fuzzy -#| msgid "Reloaded game" msgid "Reloaded:" -msgstr "Načítaná hra" +msgstr "Načítané znovu:" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:475 -#, fuzzy -#| msgid "Share view" msgid "Shared vision:" -msgstr "Zdieľať pohľad" +msgstr "Zdieľaný pohľad:" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:476 msgid "Shuffle sides:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:477 -#, fuzzy -#| msgid "Time limit" msgid "Time limit:" -msgstr "Časový limit" +msgstr "Časový limit:" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:478 -#, fuzzy -#| msgid "Use map settings" msgid "Use map settings:" -msgstr "Použi nastavenia mapy" +msgstr "Použi nastavenia mapy:" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:486 msgid "" @@ -6673,10 +6384,8 @@ msgid "Select at which point to begin this campaign." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgid "Map Information" msgid "No era information found." -msgstr "Informácie o mape" +msgstr "Žiadne informácie o ére." #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:248 #, fuzzy @@ -6706,10 +6415,8 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:332 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:154 -#, fuzzy -#| msgid "Team 1" msgid "Team:" -msgstr "Tím 1" +msgstr "Tím:" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:464 msgid "Waiting for players to choose factions..." @@ -6738,10 +6445,8 @@ msgid "Unit Commands" msgstr "Užívateľský príkaz" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:143 -#, fuzzy -#| msgid "Players: " msgid "Player Chat" -msgstr "Hráči:" +msgstr "Rozhovor hráčov" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:144 #, fuzzy @@ -6919,28 +6624,20 @@ msgid "No default gui defined." msgstr "Nebolo definované predvolené GUI." #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118 -#, fuzzy -#| msgid "addon_state^Installed, broken" msgid "addon_state^Installed, upgradable" -msgstr "Nainštalovaný, nefunkčný" +msgstr "Nainštalovaný, aktualizovateľný" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118 -#, fuzzy -#| msgid "addon_state^Published, broken" msgid "addon_state^Published, upgradable" -msgstr "Zverejnený, nefunkčný" +msgstr "Zverejnený, aktualizovateľný" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgid "addon_state^Installed ($local_version|), outdated on server" msgid "addon_state^Installed, outdated on server" -msgstr "Nainštalovaný ($local_version|), na serveri zastaralý" +msgstr "Nainštalovaný, na serveri zastaralý" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgid "addon_state^Published, not installed" msgid "addon_state^Published, outdated on server" -msgstr "Zverejnený, nenainštalovaný" +msgstr "Zverejnený, na serveri zastaralý" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:285 msgid "Delete add-on from server" @@ -7040,10 +6737,8 @@ msgid "No widget defined." msgstr "Nebol definovaný žiadny zoznam." #: src/gui/widgets/size_lock.cpp:175 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid username" msgid "Invalid size." -msgstr "Neplatné používateľské meno" +msgstr "Neplatná veľkosť." #: src/gui/widgets/slider.cpp:453 msgid "The number of value_labels and values don't match." @@ -7116,10 +6811,8 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:322 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:475 -#, fuzzy -#| msgid "Experience modifier" msgid "Experience Modifier: " -msgstr "Modifikátor skúseností" +msgstr "Modifikátor skúseností: " #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:325 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:478 @@ -7142,26 +6835,20 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa zobraziť dialógové okno, ktoré sa nezmestilo na obrazovku." #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:50 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll Up" -msgstr "Rýchlosť rolovania:" +msgstr "Rolovať nahor" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:51 msgid "Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "Rolovať nadol" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:52 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Palette Left" msgid "Scroll Left" -msgstr "Posunúť paletu doľava" +msgstr "Rolovať doľava" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Palette Right" msgid "Scroll Right" -msgstr "Posunúť paletu doprava" +msgstr "Rolovať doprava" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:55 msgid "cancel" @@ -7279,7 +6966,7 @@ msgstr "Koniec ťahu" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:90 msgid "Toggle Ellipses" -msgstr "Prepni " +msgstr "Prepni elipsy" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:91 msgid "Toggle Grid" @@ -7480,7 +7167,7 @@ msgstr "Uložiť všetky mapy" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:159 msgid "Revert All Changes" -msgstr "Odvolaj všetky zmeny." +msgstr "Odvolaj všetky zmeny" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:160 msgid "Map Information" @@ -7992,22 +7679,19 @@ msgid "No server has been defined." msgstr "Nebol definovaný žiadny server." #: src/preferences/game.cpp:902 -#, fuzzy -#| msgid "%H:%M" msgid "[%H:%M]" -msgstr "%H:%M" +msgstr "[%H:%M]" #: src/preferences/game.cpp:905 -#, fuzzy -#| msgid "%I:%M %p" msgid "[%I:%M %p]" -msgstr "%I:%M %p" +msgstr "[%I:%M %p]" #: src/terrain/translation.cpp:710 msgid "" "A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the " "affected terrain is :" -msgstr "Našiel sa terén s identifikátorom s viac ako 4 znakmi: " +msgstr "" +"Našiel sa terén s identifikátorom s viac ako 4 znakmi, dotknutý terén je :" #: src/wml_exception.cpp:62 msgid "" @@ -8049,12 +7733,12 @@ msgstr "" "Kľúč '$deprecated_key' bol premenovaný na '$key'. Podpora pre " "'$deprecated_key' bude odstránená vo verzii $removal_version." -#~ msgid "Password Reminder" -#~ msgstr "Pripomienka hesla" - #~ msgid "The maximum text width is less than 1." #~ msgstr "Maximálna šírka textu je menšia ako 1." +#~ msgid "Password Reminder" +#~ msgstr "Pripomienka hesla" + #~ msgid "Rooms" #~ msgstr "Miestnosti"