From 7d25897354425ee4828b1c141452bfed2b6117f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vitaly Lipatov Date: Sat, 5 Apr 2014 16:38:35 +0400 Subject: [PATCH] po: Revise Russian translation. --- po/ru.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 05c7999c4455..8c745dff1c1c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "" "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted " "file." msgstr "" -"Ошибка контрольной суммы загруженного файла. Установка поврежденного файла " +"Ошибка контрольной суммы загруженного файла. Установка повреждённого файла " "отменяется." #: avifil32.rc:42 @@ -981,7 +981,7 @@ msgid "" "This large number of copies is not supported by your printer.\n" "Please enter a value between 1 and %d." msgstr "" -"Такое большое количество копий не может быть напечатано вашим принтером.\n" +"Такое большое количество копий не может быть напечатано этим принтером.\n" "Введите значение от 1 до %d." #: comdlg32.rc:66 @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgid "" "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing " "a document, you need to install a printer. Please install one and retry." msgstr "" -"Перед тем как настраивать страницу печати или печатать документ нужно " -"установить принтеры. Пожалуйста установите его и попробуйте еще раз." +"Чтобы настраивать страницу печати или печатать документ, нужно иметь хотя бы " +"один установленный принтер. Установите принтер и попробуйте ещё раз." #: comdlg32.rc:140 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points." @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Сообщения CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)" #: cryptui.rc:84 msgid "Please select a file." -msgstr "Пожалуйста, выберите файл." +msgstr "Выберите файл." #: cryptui.rc:85 msgid "The file format is not recognized. Please select another file." @@ -7307,7 +7307,7 @@ msgstr "Сканирование" #: sane.rc:44 msgid "SCANNING... Please Wait" -msgstr "СКАНИРОВАНИЕ... пожалуйста, ждите" +msgstr "СКАНИРОВАНИЕ... пожалуйста, подождите" #: sane.rc:31 msgctxt "unit: pixels" @@ -7400,7 +7400,7 @@ msgstr "Введите путь к файлу и нажмите OK." #: shdoclc.rc:42 msgid "F&orward" -msgstr "&Вперед" +msgstr "&Вперёд" #: shdoclc.rc:44 msgid "&Save Background As..." @@ -7615,7 +7615,7 @@ msgstr "Использование памяти" #: shdoclc.rc:210 msgid "Performance Meters" -msgstr "Счетчики производительности" +msgstr "Счётчики производительности" #: shdoclc.rc:211 msgid "Save HTML" @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgstr "Удалить выбранные объекты?" #: shell32.rc:177 msgid "" "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?" -msgstr "Переместить папку «%1» и все ее содержимое корзину?" +msgstr "Переместить папку «%1» и всё её содержимое в корзину?" #: shell32.rc:176 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?" @@ -8287,8 +8287,8 @@ msgid "" "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do " "not click install unless you have absolute trust in the above source." msgstr "" -"Установленный компонент ActiveX имеет полный доступ к вашему компьютеру. " -"Если вы не уверены в его безопасности, не устанавливайте его." +"После установки компонент ActiveX будет иметь полный доступ к вашему " +"компьютеру. Если вы не уверены в его безопасности, не устанавливайте его." #: urlmon.rc:51 msgid "Installation of component failed: %08x" @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgstr "Проблема с сертификатом для этого сайт #: wininet.rc:82 msgid "Do you want to continue anyway?" -msgstr "Все равно хотите продолжить?" +msgstr "Всё равно хотите продолжить?" #: wininet.rc:28 msgid "LAN Connection" @@ -8401,7 +8401,7 @@ msgstr "Сетевое подключение" #: wininet.rc:29 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher." -msgstr "Сертификат выдан неизвестным или не доверенным издателем." +msgstr "Сертификат выдан неизвестным или недоверенным издателем." #: wininet.rc:30 msgid "The date on the certificate is invalid." @@ -8524,7 +8524,7 @@ msgid "" "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing." msgstr "" "Карта (map) MIDI не найдена. Возможно, это ошибка драйвера, или файл MIDIMAP." -"CFG отсутствует или поврежден." +"CFG отсутствует или повреждён." #: winmm.rc:54 msgid "" @@ -8569,7 +8569,7 @@ msgid "" "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly " "or contact the device manufacturer." msgstr "" -"Ошибка мультимедиа устройства. Убедитесь, что устройство работает нормально " +"Ошибка мультимедиа-устройства. Убедитесь, что устройство работает нормально " "или свяжитесь с изготовителем устройства." #: winmm.rc:63 @@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr "" msgid "" "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please " "supply one." -msgstr "Закрывающая кавычка отсутствует в значении параметра. Поставьте ее." +msgstr "Закрывающая кавычка отсутствует в значении параметра. Поставьте её." #: winmm.rc:93 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once." @@ -8760,7 +8760,7 @@ msgid "" "may be corrupt, or not in the correct format." msgstr "" "Указанный файл не может быть проигран на выбранном устройстве MCI. Файл " -"может быть поврежден или имеет некорректный формат." +"может быть повреждён или имеет некорректный формат." #: winmm.rc:95 msgid "A null parameter block was passed to MCI." @@ -8811,7 +8811,7 @@ msgstr "" #: winmm.rc:103 msgid "" "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks." -msgstr "Нельзя указывать символы после строки, заключенной в кавычки." +msgstr "Нельзя указывать символы после строки, заключённой в кавычки." #: winmm.rc:104 msgid "" @@ -10482,7 +10482,7 @@ msgstr "Порт не указан" #: netstat.rc:56 msgid "Receive Errors" -msgstr "Ошибок приема" +msgstr "Ошибок приёма" #: netstat.rc:57 msgid "Datagrams Sent" @@ -10762,7 +10762,7 @@ msgstr "&Локальный сервер" #: oleview.rc:47 msgid "&Remote server" -msgstr "&Удаленный сервер" +msgstr "&Удалённый сервер" #: oleview.rc:50 msgid "View &Type information" @@ -11844,7 +11844,7 @@ msgstr "&Сворачивать после обращения" #: taskmgr.rc:47 msgid "&Hide When Minimized" -msgstr "С&крывать свернутое" +msgstr "С&крывать свёрнутое" #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257 msgid "&Show 16-bit tasks" @@ -12258,7 +12258,7 @@ msgstr "Ошибок &страницы - изменение" #: taskmgr.rc:549 msgid "&Virtual Memory Size" -msgstr "Объем вирту&альной памяти" +msgstr "Объём вирту&альной памяти" #: taskmgr.rc:551 msgid "Pa&ged Pool" @@ -12311,15 +12311,15 @@ msgstr "Запускает новую программу" #: taskmgr.rc:188 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized" msgstr "" -"Окно Диспетчера задач отображается поверх других окон, если не свернуто" +"Окно Диспетчера задач отображается поверх других окон, если не свёрнуто" #: taskmgr.rc:190 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed" -msgstr "Окно Диспетчера задач свертывается при выполнении переключения" +msgstr "Окно Диспетчера задач свёртывается при выполнении переключения" #: taskmgr.rc:191 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized" -msgstr "Скрывает свернутое окно Диспетчера задач" +msgstr "Скрывает свёрнутое окно Диспетчера задач" #: taskmgr.rc:192 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting" @@ -12411,7 +12411,7 @@ msgstr "Каждому ЦП соответствует свой график" #: taskmgr.rc:222 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task" -msgstr "Перемещает задачи на передний план и передает им управление" +msgstr "Перемещает задачи на передний план и передаёт им управление" #: taskmgr.rc:227 msgid "Tells the selected tasks to close" @@ -12685,7 +12685,7 @@ msgstr "Wine" #: wineboot.rc:46 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..." -msgstr "Обновление конфигурации Wine %s, пожалуйста подождите..." +msgstr "Выполняется обновление конфигурации Wine %s. Пожалуйста, подождите..." #: winecfg.rc:135 msgid "" @@ -13215,7 +13215,7 @@ msgstr "Элементы управления - светлая рамка" #: winecfg.rc:117 msgid "Controls Dark Shadow" -msgstr "Элементы управления - темная тень" +msgstr "Элементы управления - тёмная тень" #: winecfg.rc:118 msgid "Controls Light" @@ -13506,7 +13506,7 @@ msgid "" "button, then file a bug report " "and attach that file to the report." msgstr "" -"Если эта проблема отсутствует в Windows и о ней еще никто не сообщил, вы " +"Если эта проблема отсутствует в Windows и о ней ещё никто не сообщил, вы " "можете сохранить подробную информация в файл с помощью кнопки «Сохранить " "как», затем сообщить об ошибке и " "приложить этот файл к отчету." @@ -13529,7 +13529,7 @@ msgstr "Ошибка при сохранении" #: winedbg.rc:44 msgid "Loading detailed information, please wait..." -msgstr "Загружается дополнительная информация, пожалуйста подождите..." +msgstr "Загружается дополнительная информация. Пожалуйста, подождите..." #: winefile.rc:29 msgid "&Open\tEnter" @@ -13813,7 +13813,7 @@ msgstr "Поздравляю!" #: winemine.rc:79 msgid "Please enter your name" -msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя" +msgstr "Введите ваше имя" #: winemine.rc:87 msgid "Custom Game" @@ -14259,7 +14259,7 @@ msgstr "Сохранить изменения в «%s»?" #: wordpad.rc:185 msgid "Finished searching the document." -msgstr "Поиск в документе завершен." +msgstr "Поиск в документе завершён." #: wordpad.rc:186 msgid "Failed to load the RichEdit library." @@ -14429,7 +14429,7 @@ msgstr "" "[/A] Копирует только файлы с атрибутом «архивный».\n" "[/M] Копирует только файлы с атрибутом «архивный»,\n" "при этом очищает атрибут.\n" -"[/D | /D:m-d-y] Копирует только новые файлы или файлы, измененные\n" +"[/D | /D:m-d-y] Копирует только новые файлы или файлы, изменённые\n" "\t\tпосле указанной даты. Если дата не указана, заменяет все старые файлы\n" "\t\tсуществующими новыми.\n" "\n"