Permalink
Browse files

Реплики между партийцами.

  • Loading branch information...
1 parent c3574d0 commit 31c69b0f87d6372892bd5056bf482aaf241d23e5 @winterheart committed May 29, 2012
@@ -1,17 +1,18 @@
-# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2009.
+# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bmorte.dlg\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-10 00:28+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-30 00:34+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Language: ru\n"
#: 31485
msgid "\"It couldn't hurt you to say a few words to me, fiendling.\""
@@ -169,10 +170,12 @@ msgid ""
"\"Annah, if yeh don't like me staring, why do you wear that um... you "
"know... that... that vest?\""
msgstr ""
+"\"Анна, если ты так не любишь, когда я на тебя глазею, почему ты тогда носишь "
+"этот... э-э-э... ну, ты понимаешь... эту кирасу?"
#: 61740
msgid "\"Well, it sure takes my breath away.\""
-msgstr ""
+msgstr "\"А вот я от нее не могу дышать ровно\"."
#: 61741
msgid "\"So, Grace... you uh, have any sisters?\""
@@ -186,38 +189,46 @@ msgstr ""
msgid ""
"\"C'mon, Grace, I thought you succubi were supposed to be fun. Why so cold?\""
msgstr ""
+"\"Ну ладно, Грация, я думал, что вы, суккубы, должны быть веселыми. Почему ты "
+"такая холодная?\""
#: 61744
msgid "\"Sheesh. Ask a question, and they flay the skin from your bones.\""
msgstr ""
+"\"Уф-ф-ф. Стоит только задать вопрос, а они уже готовы содрать кожу с "
+"костей\"."
#: 61745
msgid ""
"\"The only succubus ever to travel with us, and she's a puritan. You know, I "
"have the worst luck.\""
msgstr ""
+"\"Из всех суккубов нам досталась только одна, да и та - пуританка. Вот же не "
+"везет мне\"."
#: 61746
msgid "\"I'll say. I... hey, wait a minute.\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Да уж точно. Я... Эй, секундочку!\""
#: 61747
msgid ""
"\"Hey, don't let the fiendling get to you, Grace. She's just not as pretty "
"as she'd like to be.\""
msgstr ""
+"\"Эй, не позволяй этой бесовке доставать тебя. Она не такая уж "
+"привлекательная, как хотела бы\"."
#: 61749
msgid "\"Why don't you hop back to Mechanus, Nordom, huh?\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Эй, Нордом, а почему бы тебе не прыгнуть обратно на Механус?\""
#: 61750
msgid "\"I'm going to roll that stupid box like dice.\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Я сейчас брошу этот тупой ящик вместо игральных костей\"."
#: 61751
msgid "\"Stupid clockwork reject.\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Тупая бракованная шестеренка\"."
#: 61752
msgid "\"Nordom, how come you never reload your crossbows?\""
@@ -272,3 +283,4 @@ msgstr "\"Грация... у тебя есть сестры?\""
#: 64209
msgid "\"Hey, why don't you hop back to Mechanus, Nordom, huh?\""
msgstr ""
+
@@ -1,17 +1,18 @@
-# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2009.
+# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bnordom.tra\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-15 20:53+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-30 00:53+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Language: ru\n"
#: 31490 64219
msgid "\"Attention: Morte. Did you know I have six sides?\""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "\"Внимание: Морт. Знаешь ли ты, что у меня
#: 63637
msgid "\"Attention: Morte. A question have I. Do I have free will?\""
-msgstr "\"Внимание: Морт. Есть у меня вопрос. Есть ли у меня своя воля?\""
+msgstr "\"Внимание: Морт. У меня есть вопрос. Есть ли у меня своя воля?\""
#: 63638
msgid "\"Free will does not seem to hold many benefits for a modron.\""
@@ -189,3 +190,4 @@ msgid "\"I am told Justice is blind. Is this why Mercykillers exist?\""
msgstr ""
"\"Я слышал, что Правосудие слепо. Тогда почему же существуют Убийцы "
"Милосердия?\""
+
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planescape l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-24 14:44+0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:22+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-30 00:35+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3741,11 +3741,11 @@ msgstr ""
#: 61779
msgid "\"It lets my skin breath, yeh eejit.\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Под ней моя кожа может дышать, идиот\"."
#: 61780
msgid "\"Oh, I'll give yeh somethin' to snuggle up to! Eejit!\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Сейчас я дам тебе к чему приложиться, идиот!\""
#: 63485
msgid "TBD"
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dgrace.tra\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-07 16:41+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-30 00:51+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5036,15 +5036,15 @@ msgstr "\"Тысячи\"."
#: 63245
msgid "\"You know, Morte, on some Planes they burn jesters for firewood.\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Знаешь, Морт, на некоторых планах они жгут шутников вместо дров\"."
#: 63246
msgid "\"Your luck seems to blanket us all.\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Похоже, твоя невезучесть затронула всех нас\"."
#: 63248
msgid "\"No, she's not pretty. But she might easily be beautiful.\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Нет, она не привлекательна. Но может запросто стать прекрасной\"."
#: 63469
msgid "\"As long as I am permitted, I suppose.\""
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgid ""
"free choice, not punishment.\""
msgstr ""
"\"Подобные 'грехи' не нарушают законов танарри, Вейлор. Мой путь - мой "
-"собственный, выбран доброй воле и не в наказание\"."
+"собственный, выбран по доброй воле и не в наказание\"."
#: 64406 64407 64408
msgid "\"What lies beyond that curtain, Fell?\""
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnordom.tra\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 22:07+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-30 00:33+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Language: ru\n"
#: 16630
@@ -2171,13 +2171,15 @@ msgstr ""
#: 61785
msgid "\"I do not accept orders from you.\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Я не принимаю приказов от тебя\"."
#: 61786
msgid ""
"\"That is physically impossible for you without surrogate arms. Nor am I "
"numbered like a die.\""
msgstr ""
+"\"Для тебя это физически невозможно без заменителя рук. Кроме того, на моих "
+"гранях нет цифр, как на игральных костях\"."
#: 61787
msgid "\"They do not require reloading. They are always ready to fire.\""
@@ -2306,3 +2308,4 @@ msgid ""
"\"Just keep pumping crossbow bolts into the branched thing, and we'll sort "
"it out later...\""
msgstr ""
+
View
@@ -2,7 +2,9 @@ Changelog of Planescape: Torment l10n
--------------------------------------------------------------------------------
+++ ???
-* [CRE][DLG] Девица в беде (damsel.cre.po, ddamsel.dlg.po)
+* [DLG] Реплики между партийцами (bmorte.dlg, bnordom.dlg, dannah.dlg,
+dgrace.dlg, dnordom.dlg)
+* [CRE][DLG] Девица в беде (damsel.cre, ddamsel.dlg)
+++ 20120528

0 comments on commit 31c69b0

Please sign in to comment.