diff --git a/src/wtforms/locale/uk/LC_MESSAGES/wtforms.po b/src/wtforms/locale/uk/LC_MESSAGES/wtforms.po index 35a116a6..be09a7df 100644 --- a/src/wtforms/locale/uk/LC_MESSAGES/wtforms.po +++ b/src/wtforms/locale/uk/LC_MESSAGES/wtforms.po @@ -6,17 +6,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-05 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-16 10:04+0100\n" -"Last-Translator: Oleg Pidsadnyi \n" -"Language-Team: uk \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 19:06+0000\n" +"Last-Translator: Сергій \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: src/wtforms/validators.py:86 @@ -49,9 +51,9 @@ msgstr[2] "Значення поля має містити не більше н #, python-format msgid "Field must be exactly %(max)d character long." msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Поле повинно мати довжину рівно %(max)d символі." +msgstr[1] "Поле повинно мати довжину рівно %(max)d символи." +msgstr[2] "Поле повинно мати довжину рівно %(max)d символів." #: src/wtforms/validators.py:163 #, python-format @@ -112,14 +114,12 @@ msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s." msgstr "Значення невірне, не може бути одним з: %(values)s." #: src/wtforms/validators.py:698 -#, fuzzy -#| msgid "This field is required." msgid "This field cannot be edited" -msgstr "Це поле є обов'язковим." +msgstr "Це поле не можна редагувати" #: src/wtforms/validators.py:714 msgid "This field is disabled and cannot have a value" -msgstr "" +msgstr "Це поле неактивне і не може містити значення" #: src/wtforms/csrf/core.py:96 msgid "Invalid CSRF Token." @@ -127,67 +127,64 @@ msgstr "Невірний CSRF токен." #: src/wtforms/csrf/session.py:63 msgid "CSRF token missing." -msgstr "CSRF токен відсутній" +msgstr "CSRF токен відсутній." #: src/wtforms/csrf/session.py:71 msgid "CSRF failed." -msgstr "Помилка CSRF" +msgstr "Помилка CSRF." #: src/wtforms/csrf/session.py:76 msgid "CSRF token expired." -msgstr "CSRF токен прострочений" +msgstr "CSRF токен прострочений." #: src/wtforms/fields/choices.py:135 msgid "Invalid Choice: could not coerce." -msgstr "Недійсний варіант: перетворення неможливе" +msgstr "Недійсний варіант: перетворення неможливе." #: src/wtforms/fields/choices.py:139 src/wtforms/fields/choices.py:192 msgid "Choices cannot be None." -msgstr "" +msgstr "Варіанти не можуть бути None." #: src/wtforms/fields/choices.py:148 msgid "Not a valid choice." -msgstr "Недійсний варіант" +msgstr "Недійсний варіант." #: src/wtforms/fields/choices.py:185 msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced." -msgstr "Недійсний варіант: одне чи більше значень неможливо перетворити" +msgstr "Недійсний варіант: одне чи більше значень неможливо перетворити." #: src/wtforms/fields/choices.py:204 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field." +#, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field." msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field." -msgstr[0] "'%(value)s' не є дійсним варіантом для цього поля" -msgstr[1] "'%(value)s' не є дійсним варіантом для цього поля" -msgstr[2] "'%(value)s' не є дійсним варіантом для цього поля" +msgstr[0] "'%(value)s' не є дійсним варіантом для цього поля." +msgstr[1] "'%(value)s' не є дійсним варіантом для цього поля." +msgstr[2] "'%(value)s' не є дійсним варіантом для цього поля." #: src/wtforms/fields/datetime.py:51 msgid "Not a valid datetime value." -msgstr "Недійсне значення дати/часу" +msgstr "Недійсне значення дати/часу." #: src/wtforms/fields/datetime.py:77 msgid "Not a valid date value." -msgstr "Не дійсне значення дати" +msgstr "Не дійсне значення дати." #: src/wtforms/fields/datetime.py:103 msgid "Not a valid time value." -msgstr "Не дійсне значення часу" +msgstr "Не дійсне значення часу." #: src/wtforms/fields/datetime.py:148 -#, fuzzy -#| msgid "Not a valid date value." msgid "Not a valid week value." -msgstr "Не дійсне значення дати" +msgstr "Недійсне значення тижня." #: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92 msgid "Not a valid integer value." -msgstr "Недійсне ціле число" +msgstr "Недійсне ціле число." #: src/wtforms/fields/numeric.py:168 msgid "Not a valid decimal value." -msgstr "Не є дійсним десятичним числом" +msgstr "Не є дійсним десятковим числом." #: src/wtforms/fields/numeric.py:197 msgid "Not a valid float value." -msgstr "Недійсне десятичне дробове число" +msgstr "Недійсне число з рухомою комою."