Permalink
Find file Copy path
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
610 lines (406 sloc) 23.5 KB
KODI-TXUPDATE v0.500 Syntax-Check Logfile
Addon: kodi.core, Lang: af_ZA, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#245"
msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
msgstr "Grootte: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoem x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1)"
Addon: kodi.core, Lang: ar_SA, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#9"
msgid "Kodi media center"
msgstr "مركز وسائط كودي\nمركز كودي للوسائط\nمركز KODI للوسائط\nمركز وسائط KODI"
Addon: kodi.core, Lang: ar_SA, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#158"
msgid "Free memory"
msgstr "الذاكرة المتاحة\nالذاكرة الفارغة"
Addon: kodi.core, Lang: ar_SA, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#197"
msgid "Querying %s information"
msgstr "الاستعلام عن المعلومات "
Addon: kodi.core, Lang: ar_SA, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#241"
msgid "Full screen #%d"
msgstr "شاشة كاملة"
Addon: kodi.core, Lang: ar_SA, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#23054"
msgid "Running"
msgstr "%i جزء"
Addon: kodi.core, Lang: ar_SA, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#24994"
msgid "Running"
msgstr "%i جزء"
Addon: kodi.core, Lang: ar_SA, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr ".أي إعدادات لهذا الجهاز"
Addon: kodi.core, Lang: bg_BG, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#276"
msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
msgstr "Ползвайте стрелките, за да промените overscan-а (в %-ти)"
Addon: kodi.core, Lang: bg_BG, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13390"
msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
msgstr "Няма налични настройки за визуализацията"
Addon: kodi.core, Lang: bg_BG, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "Няма налични настройки за периферното устройство."
Addon: kodi.core, Lang: ca_ES, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#36603"
msgid "This category contains the settings for how video output is handled."
msgstr "handled.\nAquesta categoria conté la configuració per com sortida de vídeo és manejada."
Addon: kodi.core, Lang: cy_GB, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13389"
msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
msgstr "Nid oes rhagosodiadau ar gael ar gyfer y delweddu hwn."
Addon: kodi.core, Lang: cy_GB, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13390"
msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
msgstr "Nid oes gosodiadau ar gael ar gyfer y delweddu hwn."
Addon: kodi.core, Lang: da_DK, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "Der er ingen indstillinger tilgængelige for denne ydre enhed."
Addon: kodi.core, Lang: de_DE, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13389"
msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
msgstr "Es gibt keine Voreinstellungen für diese Visualisierung"
Addon: kodi.core, Lang: de_DE, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13390"
msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
msgstr "Es gibt keine Einstellungen für diese Visualisierung"
Addon: kodi.core, Lang: de_DE, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#34111"
msgid "Select the behaviour when no sound is required for either playback or GUI sounds.[CR][Always] Continuous inaudible signal is output, this keeps the receiving audio device alive for any new sounds, however this might also block sound from other applications.[CR][1-10 Minutes] Same as [Always] except that after the selected period of time audio enters a suspended state.[CR][Off] Audio output enters a suspended state. Note: Sounds can be missed if audio enters suspended state."
msgstr "Verhalten, wenn gerade kein Ton wiedergegeben wird. \n[CR][Immer] - ein nicht wahrnehmbares Signal wird ausgegeben, das das angeschlossene Audio-Gerät für weitere Tonsignale in Bereitschaft hält. Dies kann die Tonwiedergabe anderer Anwendungen unterdrücken. \n[CR][1-10 Minuten] Wie [Immer], jedoch wird das Audio-Gerät nach der angegebenen Zeit freigegeben und kann in den Ruhezustand wechseln. \n[CR][Aus] Das Audio-Gerät wird sofort freigegeben. Hinweis: Nach der Freigabe des Geräts kann der Tonanfang bei erneuter Wiedergabe abgeschnitten sein."
Addon: kodi.core, Lang: de_DE, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "Für dieses Gerät sind keine Einstellungen verfügbar."
Addon: kodi.core, Lang: eo, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#434"
msgid "From %s at %i %s"
msgstr "la filmo?"
Addon: kodi.core, Lang: eo, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#12022"
msgid "Resume from %s"
msgstr "Resume from last position"
Addon: kodi.core, Lang: es_AR, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#36144"
msgid "Select in which cases you want to hide the season nodes of TV shows. If hidden, selecting a TV show will directly jump into the episodes view."
msgstr "Elija en que casos desea ocultar las temporadas de las series de TV. si se oculta, cuando se elije una serie de TV\nsalta directo a la vista de episodios"
Addon: kodi.core, Lang: es_AR, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#36149"
msgid "Export the video library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
msgstr "Exporta los datos de la biblioteca a archivos XML.\nTambien permite reescribir los XML actuales"
Addon: kodi.core, Lang: es_AR, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#36281"
msgid "Search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
msgstr "Busca miniaturas en carpetas compartidas y medios opticos.\nEsto puede demorar la busqueda en carpetas de red."
Addon: kodi.core, Lang: es_ES, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13389"
msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
msgstr "No hay ajustes por defecto disponibles⏎ para esta visualización"
Addon: kodi.core, Lang: es_ES, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13390"
msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
msgstr "No hay ajustes disponibles para esta visualización"
Addon: kodi.core, Lang: es_ES, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#36362"
msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analogue connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note: S/PDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough."
msgstr "Seleccione el número de canales soportados por la conexión de audio, o el número de altavoces si están conectados mediante conexiones analógicas. Este ajuste no se aplica en passthrough.\nNota: S/PDIF soporta canales 2.0 solamente, pero se puede sacar audio multicanal usando un formato soportado por passthrough."
Addon: kodi.core, Lang: et_EE, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#14017"
msgid "Percentage of thumbs"
msgstr "Pisipiltide osakaal (%)"
Addon: kodi.core, Lang: eu_ES, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#245"
msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
msgstr "Tamaina: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom-a x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixelak: %2.2f:1)"
Addon: kodi.core, Lang: fa_IR, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13389"
msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
msgstr "برای این نمایه سازی هیچ تنظیم پیش فرضی وجود ندارد"
Addon: kodi.core, Lang: fa_IR, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13390"
msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
msgstr "برای این نمایه سازی هیچ تنظیمی وجود ندارد"
Addon: kodi.core, Lang: fi_FI, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#13036"
msgid "Failed for %s"
msgstr "Epäonnistui: "
Addon: kodi.core, Lang: fi_FI, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#14017"
msgid "Percentage of thumbs"
msgstr "Pienoiskuvien osuus (%)"
Addon: kodi.core, Lang: fo_FO, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "Ongin stilling er tøk ⏎ til hetta tilhoyri."
Addon: kodi.core, Lang: id_ID, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#245"
msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
msgstr "Musik Mainkan Secara Otomatis"
Addon: kodi.core, Lang: id_ID, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#434"
msgid "From %s at %i %s"
msgstr "film?"
Addon: kodi.core, Lang: id_ID, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#1443"
msgid "of"
msgstr "%s: %s MB of %s MB Bebas"
Addon: kodi.core, Lang: id_ID, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#12022"
msgid "Resume from %s"
msgstr "Mainkan lagi dari posisi akhir"
Addon: kodi.core, Lang: id_ID, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13389"
msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
msgstr "Tidak ada preset tersedia untuk visualisasi ini"
Addon: kodi.core, Lang: id_ID, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13390"
msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
msgstr "Tidak ada setelan tersedia untuk visualisasi ini"
Addon: kodi.core, Lang: id_ID, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#20161"
msgid "Total"
msgstr "Total: %s MB, Digunakan: %s MB, Bebas: %s MB"
Addon: kodi.core, Lang: id_ID, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#20162"
msgid "Used"
msgstr "Total HDD Digunakan: %u%% Bebas: %u%%"
Addon: kodi.core, Lang: id_ID, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#20163"
msgid "of"
msgstr "%s: %s MB of %s MB Bebas"
Addon: kodi.core, Lang: ja_JP, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#125"
msgid "Would you like to delete the selected file(s)?[CR]Warning - this action can't be undone!"
msgstr "選択されたファイルを削除しますか?\n警告 - この操作は取り消すことができません。 "
Addon: kodi.core, Lang: ja_JP, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#362"
msgid "Screensaver dim level"
msgstr "スクリーンセーバーの暗さ(%)"
Addon: kodi.core, Lang: ja_JP, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#13330"
msgid "Unable to load %s"
msgstr "%がロードできません"
Addon: kodi.core, Lang: ja_JP, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#14014"
msgid "- Percentage"
msgstr "- 割合 (%)"
Addon: kodi.core, Lang: ja_JP, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "この周辺機器用の設定はありません。"
Addon: kodi.core, Lang: ko_KR, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "이 장치에 대한 설정이 없습니다."
Addon: kodi.core, Lang: lt_LT, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#36322"
msgid "This category contains the settings for how the UPnP service is handled. UPnP is also called DLNA on most consumer electronics."
msgstr "Šioje kategorijoje yra nustatymai, skirti UPnP paslaugos tvarkymui.\nUPnP dažnai vadinamas DLNA daugumoje plataus vartojimo produktų."
Addon: kodi.core, Lang: mi, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13389"
msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
msgstr "E kore tatūkē e wātea ana nfor tenei whakakitenga"
Addon: kodi.core, Lang: mi, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13390"
msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
msgstr "E kore ngā tautuhinga e wātea ana nfor tenei whakakitenga"
Addon: kodi.core, Lang: mi, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "E kore ngā tautuhinga e wātea ana nfor tenei piringa."
Addon: kodi.core, Lang: mk_MK, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "Не постојат опции за овој уред."
Addon: kodi.core, Lang: mt_MT, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#245"
msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
msgstr "Daħħal u Isma Mużika"
Addon: kodi.core, Lang: mt_MT, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#1443"
msgid "of"
msgstr "%s: %s MB of %s MB Vojta"
Addon: kodi.core, Lang: mt_MT, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#12022"
msgid "Resume from %s"
msgstr "Kompli mill-aħħar"
Addon: kodi.core, Lang: mt_MT, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#20161"
msgid "Total"
msgstr "Total: %s MB, Użat: %s MB, Mhux Użat: %s MB"
Addon: kodi.core, Lang: mt_MT, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#20162"
msgid "Used"
msgstr "Total HDD Użat: %u%% Mhux Użat: %u%%"
Addon: kodi.core, Lang: mt_MT, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#20163"
msgid "of"
msgstr "%s: %s MB of %s MB Vojta"
Addon: kodi.core, Lang: pl_PL, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#24129"
msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!"
msgstr "Konfiguracja XBMC została przeniesiona do nowej lokalizacji dla Kodi. \nOdwiedź strony wiki po więcej informacji: http://kodi.wiki/view/Migration - ten komunikat nie zostanie więcej wyświetlony!"
Addon: kodi.core, Lang: pt_BR, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13389"
msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
msgstr "Não há pré-ajustes disponíveis para esta visualização"
Addon: kodi.core, Lang: pt_BR, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13390"
msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
msgstr "Não há configurações disponíveis para esta visualização"
Addon: kodi.core, Lang: pt_PT, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#241"
msgid "Full screen #%d"
msgstr "Ecrã inteiro"
Addon: kodi.core, Lang: ro_RO, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13389"
msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
msgstr "Nu sunt disponibile predefiniri pentru această vizualizare"
Addon: kodi.core, Lang: ro_RO, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13390"
msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
msgstr "Nu sunt disponibile setări pentru această vizualizare"
Addon: kodi.core, Lang: ru_RU, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#36362"
msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analogue connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note: S/PDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough."
msgstr "Выберете количество каналов, поддерживаемое ресивером, или конфигурацию колонок при аналоговом подключении. Эта настройка неприменима к устройству прямого вывода аудио.\nПримечание: интерфейс S/PDIF поддерживает только стерео, но может выводить многоканальный аудиопоток, закодированный в формате, который поддерживается стандартом SPDIF в режиме прямого вывода звука."
Addon: kodi.core, Lang: si_LK, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#299"
msgid "Bookmark %i"
msgstr "පිටු සලකුණු කිරීම"
Addon: kodi.core, Lang: sk_SK, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "Pre toto periférne zariadenie nie sú žiadne nastavenia dostupné."
Addon: kodi.core, Lang: sl_SI, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13389"
msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
msgstr "Ni prednastavitev za to vizualizacijo"
Addon: kodi.core, Lang: sl_SI, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13390"
msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
msgstr "Ni nastavitev za to vizualizacijo"
Addon: kodi.core, Lang: sl_SI, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "Za to zunanjo napravo ni nastavitev."
Addon: kodi.core, Lang: sq_AL, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "Asgjë në cilësim në dispozicion për këtë periferi"
Addon: kodi.core, Lang: szl, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#19692"
msgid "PVR will start recording '%s' on channel '%s' in %s."
msgstr "PVR zarŏz zacznie nagrywać \"%s\" na kanale \"%s\"."
Addon: kodi.core, Lang: ta_IN, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு எந்த அமைப்பும் கிடைக்கவில்லை"
Addon: kodi.core, Lang: th_TH, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#1420"
msgid "Moderate"
msgstr " \nปานกลาง"
Addon: kodi.core, Lang: th_TH, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#1424"
msgid "Overcast"
msgstr " \nมีเมฆมาก"
Addon: kodi.core, Lang: th_TH, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#1430"
msgid "Widespread"
msgstr " \nกระจาย"
Addon: kodi.core, Lang: th_TH, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#1439"
msgid "and"
msgstr " \nรวมทั้ง"
Addon: kodi.core, Lang: th_TH, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#20461"
msgid "Remove %s"
msgstr " \nเอาออก %s"
Addon: kodi.core, Lang: th_TH, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "ไม่มีที่เลือกตั้งค่า⏎ สำหรับอุปกรณ์ต่อพ่วงนี้"
Addon: kodi.core, Lang: uk_UA, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#241"
msgid "Full screen #%d"
msgstr "Весь екран"
Addon: kodi.core, Lang: vi_VN, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#14017"
msgid "Percentage of thumbs"
msgstr "Tỉ lệ % của các ảnh nhỏ"
Addon: kodi.core, Lang: zh_CN, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13389"
msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
msgstr "该可视化效果没有可用预置"
Addon: kodi.core, Lang: zh_CN, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#13390"
msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
msgstr "该可视化效果没有设置"
Addon: kodi.core, Lang: zh_CN, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "此外设无可用设置。"
Addon: kodi.core, Lang: zh_TW, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#245"
msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
msgstr "縮放中:(%i,%i)->(%i,%i) (縮放 x%2.2f) AR:%2.2f:1 (像素: %2.2f:1)"
Addon: kodi.core, Lang: zh_TW, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#1440"
msgid "Sleet"
msgstr " \n霰雨"
Addon: kodi.core, Lang: zh_TW, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#19074"
msgid "Active:"
msgstr " \n現行"
Addon: kodi.core, Lang: zh_TW, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#19162"
msgid "Recording active"
msgstr "錄影開始於:%s"
Addon: pvr.dvblink, Lang: cs_CZ, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#32002"
msgid "Found '%d' channels"
msgstr "Nalezen/o kanál/ů"
Addon: pvr.dvblink, Lang: cy_GB, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#32003"
msgid "Could not connect to DVBLink Server '%s' (Error code : %d)"
msgstr "Methu cysylltu â Gweinydd DVBLink ' (Cod gwall : %d)"
Addon: pvr.hts, Lang: it_IT, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#30300"
msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
msgstr "La versione di HTSP non corrisponde (supportata: v%d, necessaria: v&d). Aggiorna tvheadend, per favore."
Addon: pvr.mediaportal.tvserver, Lang: my_MM, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#30051"
msgid "Your TVServerKodi version is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "သင်၏ TVServerKodi ဗားရှင်း '%s' သည်အရမ်;ဟောင်းနေသည်။'%s' သို့မဟုတ် သူ့ထက်မြင့်သောဗားရှင်းသို့အဆင့်မြင့်ပါ"
Addon: pvr.mythtv, Lang: is_IS, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#30307"
msgid "Canceling conflicting recording: %s"
msgstr "Hætta við upptöku sem rekst á: "
Addon: pvr.mythtv, Lang: mk_MK, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#30111"
msgid "A cut list or commercial skips have been found.\nDo you want to activate EDL functionality for this show ?"
msgstr "Најдена е листа за прескокнување реклами. Сакаш ли да ја активираш за оваа емисија?"
Addon: pvr.vdr.vnsi, Lang: ar_SA, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "%i جزء"
Addon: pvr.wmc, Lang: da_DK, Warning: count missmatch of char "%"
msgctxt "#30027"
msgid "Time drift between client and backend of %s minutes"
msgstr "Tids skridning mellem klient og server på &s minutter"
Addon: pvr.wmc, Lang: es_ES, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#30016"
msgid "Store Resume/Watched status on server"
msgstr "Resume tienda / estado vistos en el servidor\n\nEstado de la tienda Resumen/Visto en el servidor"
Addon: skin.confluence, Lang: cs_CZ, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr "Tato záložka zdůrazňuje, že se na boční straně okna nachází skryté menu s dalšími vlastnostmi.\nPro přístup k tomuto menu se přesuňte doleva dálkovým ovladačem, či klávesnicí, nebo přesuňte myš nad tuto kartu.[CR][CR]Kliknutím na tlačítko OK zavřete tento dialog, který se již znovu nezobrazí."
Addon: skin.confluence, Lang: da_DK, Warning: count missmatch of char "\n"
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr "Dette faneblad indikerer, at der er en menu i siden af dette vindue, som indeholder ekstra indstillinger til denne sektion.\nFor at få adgang til denne menu, skal du navigere til venstre med din fjernbetjening eller dit tastatur. Du kan også placere din musemarkør over fanebladet. [CR][CR]Tryk \"Ok\" for at lukke denne dialog. Den dukker ikke op igen."
Total Syntax Warnings: 101