Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
branch: master
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

462 lines (350 sloc) 10.934 kb
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Hybrid
# Addon id: skin.hybrid
# Addon Provider: Mudislander
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Обработка..."
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Погледни опции"
msgctxt "#31007"
msgid "Found"
msgstr "Најдено"
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цел екран"
msgctxt "#31011"
msgid "Misc Options"
msgstr "Други опции"
msgctxt "#31031"
msgid "Never"
msgstr "Никогаш"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Дела"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Сега се репродуцира"
msgctxt "#31043"
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Постојни визуализации"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Време на завршување"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Подреди: Растечки"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Подреди: Опаѓачки"
msgctxt "#31054"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
msgctxt "#31055"
msgid "Stop"
msgstr "Сопри"
msgctxt "#31056"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Премотај нанапред"
msgctxt "#31057"
msgid "Rewind"
msgstr "Премотај наназад"
msgctxt "#31063"
msgid "Open playlist"
msgstr "Отвори список на реп."
msgctxt "#31064"
msgid "Save playlist"
msgstr "Сочувај список на реп."
msgctxt "#31065"
msgid "Close playlist"
msgstr "Затвори список на реп."
msgctxt "#31066"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Локален превод достапен"
msgctxt "#31067"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Кликнете на тастер за репродукција[CR][CR]на најава на филм"
msgctxt "#31069"
msgid "System music files"
msgstr "Системски музички датотеки"
msgctxt "#31070"
msgid "Current playlist"
msgstr "Сегашен список на реп."
msgctxt "#31084"
msgid "of"
msgstr "за"
msgctxt "#31170"
msgid "Location"
msgstr "Локација"
msgctxt "#31171"
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноза"
msgctxt "#31172"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Превземање на прогноза..."
msgctxt "#31173"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Можност за врнежи"
msgctxt "#31175"
msgid "Last Updated"
msgstr "Последно ажурирање"
msgctxt "#31176"
msgid "Data provider"
msgstr "Провајдер на податоци"
msgctxt "#31180"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Мапи и Предупредувања"
msgctxt "#31181"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Часовна Прогноза"
msgctxt "#31182"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Викенд Прогноза"
msgctxt "#31183"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "36 Часовна Прогноза"
msgctxt "#31192"
msgid "Recent Albums"
msgstr "Последни Албуми"
msgctxt "#31195"
msgid "Recent Episodes"
msgstr "Последни Епизоди"
msgctxt "#31198"
msgid "Recent Movies"
msgstr "Последни Филмови"
msgctxt "#31202"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31207"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Следни епизоди"
msgctxt "#31213"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"
msgctxt "#31219"
msgid "Track Number"
msgstr "Број на нумера"
msgctxt "#31220"
msgid "Album Details"
msgstr "Детали на албумот"
msgctxt "#31253"
msgid "Recently Added"
msgstr "Неодамна додадено"
msgctxt "#31254"
msgid "None"
msgstr "Ништо"
msgctxt "#31255"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgctxt "#31258"
msgid "Next Tracks"
msgstr "Список за реп."
msgctxt "#31259"
msgid "Items"
msgstr "Ставки"
msgctxt "#31267"
msgid "Playing"
msgstr "Репродукција"
msgctxt "#31283"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
msgctxt "#31305"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Lyrics Add-on"
msgctxt "#31309"
msgid "Background path:"
msgstr "Патека на позадината:"
msgctxt "#31319"
msgid "Page"
msgstr "Страна"
msgctxt "#31321"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Одбројување е поставено![/B] [COLOR=grey2] - Системот ќе се искучи за[/COLOR]"
msgctxt "#31322"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Сегашен добавувач"
msgctxt "#31323"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Изберете добавувач"
msgctxt "#31324"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Опции на анализирање на содржина"
msgctxt "#31325"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Бирач на караоке песни"
msgctxt "#31328"
msgid "Hidden"
msgstr "Скриен"
msgctxt "#31332"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Одберете ваш Kodi кориснички[CR]профил за најава, а потоа продолжете понатаму"
msgctxt "#31333"
msgid "Log-in"
msgstr "Најава"
msgctxt "#31340"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Занимлива слика[CR]не е доделена.[CR][CR]Кликнете на копчето за да[CR]ја доделите."
msgctxt "#31341"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Оваа датотека е сложена, изберете дел кој сакате да репродукуцирате."
msgctxt "#31342"
msgid "Aired"
msgstr "Емитирано"
msgctxt "#31345"
msgid "Movie Details"
msgstr "Податоци за филмот"
msgctxt "#31348"
msgid "Found"
msgstr "Најдено"
msgctxt "#31368"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Опција на список за репродукција"
msgctxt "#31369"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Искористеност на меморија"
msgctxt "#31370"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Одбран профил"
msgctxt "#31371"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Последна пријава"
msgctxt "#31375"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Гледај во 2D"
msgctxt "#31376"
msgid "Change mode"
msgstr "Смени мод"
msgctxt "#31377"
msgid "Enabled"
msgstr "Овозможено"
msgctxt "#31378"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Изаберете ваша песна"
msgctxt "#31379"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Извор на текстови на песани"
msgctxt "#31392"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Подразбирачка маска без големи букви"
msgctxt "#31393"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial основен"
msgctxt "#31460"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Смени ја маската · Подеси јазик и регион · Промени опции на листање на папки · Подеси заштита на екран"
msgctxt "#31461"
msgid "Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options · Set subtitle fonts"
msgstr "Подеси ја видео библиотеката · Подеси видео опции · Подеси букви на превод"
msgctxt "#31462"
msgid "Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options · Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "Подеси ја аудио библиотеката · Подеси видео опции · Подеси караоке опции"
msgctxt "#31463"
msgid "Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "Подеси опции на листање на слики · Подеси слајдшоу"
msgctxt "#31464"
msgid "Set three cities to collect weather information"
msgstr "Подеси 3 града за прибирање временски информации"
msgctxt "#31465"
msgid "Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls · Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "Подеси и калибрирај екрани · Подеси аудио излез · Подеси далечински контроли · Енергетски подесувања · Овозможи барање проблеми · Подеси главно заклучување"
msgctxt "#31467"
msgid "Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv · Modify Add-on settings"
msgstr "Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv · Modify Add-on settings"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Закажано време"
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "Додади група"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "Преимени група"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "Избриши група"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Достапни[CR]Групи"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "Група канали"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
msgstr "Тајмер поставен"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "Подесување на канали"
msgctxt "#31513"
msgid "Created"
msgstr "Креирано"
msgctxt "#31514"
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"
msgctxt "#31603"
msgid "Biography"
msgstr "Биографија"
msgctxt "#31605"
msgid "Comedy"
msgstr "Комедија"
msgctxt "#31608"
msgid "Documentary"
msgstr "Документарни"
msgctxt "#31609"
msgid "Drama"
msgstr "Драма"
msgctxt "#31618"
msgid "Romance"
msgstr "Романса"
msgctxt "#31620"
msgid "Short"
msgstr "Кратко"
msgctxt "#31645"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Поредено"
msgctxt "#31646"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Сликички"
msgctxt "#31700"
msgid "United States"
msgstr "United States"
msgctxt "#31702"
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
msgctxt "#31703"
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
msgctxt "#31704"
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
msgctxt "#31705"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
msgctxt "#31706"
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
msgctxt "#31708"
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
msgctxt "#31709"
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.