Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
branch: master
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

662 lines (500 sloc) 12.349 kB
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Hybrid
# Addon id: skin.hybrid
# Addon Provider: Mudislander
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
msgctxt "#31001"
msgid "OpenELEC OS"
msgstr "OS OpenELEC"
msgctxt "#31002"
msgid "Raspberry OS"
msgstr "OS Raspberry"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Počakajte..."
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Možnosti pogleda"
msgctxt "#31007"
msgid "Found"
msgstr "Najdenih"
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celoten zaslon"
msgctxt "#31011"
msgid "Misc Options"
msgstr "Razne možnosti"
msgctxt "#31015"
msgid "Extras"
msgstr "Dodatki"
msgctxt "#31031"
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Trenutno predvajam"
msgctxt "#31043"
msgid "Paused"
msgstr "Prekinitev"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Prednastavitve vizualizacije"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Čas zaključka"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Razvrsti: Naraščajoče"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Razvrsti: Padajoče"
msgctxt "#31054"
msgid "Pause"
msgstr "Prekini"
msgctxt "#31055"
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
msgctxt "#31056"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Naprej"
msgctxt "#31057"
msgid "Rewind"
msgstr "Nazaj"
msgctxt "#31063"
msgid "Open playlist"
msgstr "Odpri seznam predvajanja"
msgctxt "#31064"
msgid "Save playlist"
msgstr "Shrani seznam predvajanja"
msgctxt "#31065"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zapri seznam predvajanja"
msgctxt "#31066"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Na voljo so krajevni podnapisi"
msgctxt "#31067"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Kliknite gumb za predvajanje[CR][CR]Filmski napovednik"
msgctxt "#31069"
msgid "System music files"
msgstr "Sistemske glasbene datoteke"
msgctxt "#31070"
msgid "Current playlist"
msgstr "Trenutni seznam predvajanja"
msgctxt "#31084"
msgid "of"
msgstr "od"
msgctxt "#31133"
msgid "Hide checkmarks"
msgstr "Skrij kljukice"
msgctxt "#31170"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
msgctxt "#31171"
msgid "Forecast"
msgstr "Napoved"
msgctxt "#31172"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Prenašam vremenske informacije..."
msgctxt "#31173"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Možnost padavin"
msgctxt "#31175"
msgid "Last Updated"
msgstr "Zadnja posodobitev"
msgctxt "#31176"
msgid "Data provider"
msgstr "Ponudnik"
msgctxt "#31180"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Karte & Opozorila"
msgctxt "#31181"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Urna napoved"
msgctxt "#31182"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Tedenska napoved"
msgctxt "#31183"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "36-urna napoved"
msgctxt "#31185"
msgid "Random Songs"
msgstr "Naključni posnetki"
msgctxt "#31186"
msgid "Random Artists"
msgstr "Naključni izvajalci"
msgctxt "#31187"
msgid "Recent Tracks"
msgstr "Nedavni posnetki"
msgctxt "#31188"
msgid "Random Concerts"
msgstr "Naključni koncerti"
msgctxt "#31189"
msgid "Recent Concerts"
msgstr "Nedavni koncerti"
msgctxt "#31190"
msgid "Random Albums"
msgstr "Naključni albumi"
msgctxt "#31191"
msgid "Suggested Albums"
msgstr "Priporočeni programi"
msgctxt "#31192"
msgid "Recent Albums"
msgstr "Nedavni albumi"
msgctxt "#31193"
msgid "Random Episodes"
msgstr "Naključne epizode"
msgctxt "#31194"
msgid "Suggested Episodes"
msgstr "Priporočene epizode"
msgctxt "#31195"
msgid "Recent Episodes"
msgstr "Nedavne epizode"
msgctxt "#31196"
msgid "Random Movies"
msgstr "Naključni filmi"
msgctxt "#31197"
msgid "Suggested Movies"
msgstr "Predlagani filmi"
msgctxt "#31198"
msgid "Recent Movies"
msgstr "Nedavni filmi"
msgctxt "#31199"
msgid "Suggested Concerts"
msgstr "Predlagani koncerti"
msgctxt "#31200"
msgid "TV Shows"
msgstr "TV oddaje"
msgctxt "#31201"
msgid "Concerts"
msgstr "Koncerti"
msgctxt "#31202"
msgid "Live TV"
msgstr "TV v živo"
msgctxt "#31203"
msgid "Concerts"
msgstr "Koncerti"
msgctxt "#31205"
msgid "Cinema"
msgstr "Film"
msgctxt "#31207"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Prihajajoče epizode"
msgctxt "#31213"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"
msgctxt "#31215"
msgid "Watch it Later"
msgstr "Poglej kasneje"
msgctxt "#31219"
msgid "Track Number"
msgstr "Številka pesmi"
msgctxt "#31220"
msgid "Album Details"
msgstr "Podrobnosti o albumu"
msgctxt "#31221"
msgid "Monte Carlo"
msgstr "Monte Carlo"
msgctxt "#31243"
msgid "Kodi Command"
msgstr "Ukaz Kodi"
msgctxt "#31253"
msgid "Recently Added"
msgstr "Nedavno dodano"
msgctxt "#31254"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgctxt "#31255"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgctxt "#31258"
msgid "Next Tracks"
msgstr "Seznam predvajanja"
msgctxt "#31259"
msgid "Items"
msgstr "Predmetov"
msgctxt "#31260"
msgid "No Disc Media Detected"
msgstr "Ni zaznanega diska"
msgctxt "#31267"
msgid "Playing"
msgstr "Predvajam"
msgctxt "#31282"
msgid "Home Menu"
msgstr "Domači meni"
msgctxt "#31283"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
msgctxt "#31284"
msgid "Scripts and Paths"
msgstr "Skripti in poti"
msgctxt "#31285"
msgid "Home Screen Options"
msgstr "Možnosti domače strani"
msgctxt "#31305"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Dodatek besedil pesmi"
msgctxt "#31307"
msgid "User Data"
msgstr "Uporabniški podatki"
msgctxt "#31309"
msgid "Background path:"
msgstr "Pot ozadja:"
msgctxt "#31311"
msgid "Single Image"
msgstr "Ena slika"
msgctxt "#31312"
msgid "Multi Image"
msgstr "Več slik"
msgctxt "#31319"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
msgctxt "#31321"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Zakasnitev nastavljena![/B] [COLOR=grey2] - Sistem se bo izključil po[/COLOR]"
msgctxt "#31322"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Trenutni ponudnik"
msgctxt "#31323"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Izberi ponudnika"
msgctxt "#31324"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Možnosti iskanja vsebine"
msgctxt "#31325"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Izbirnik pesmi za karaoke"
msgctxt "#31328"
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
msgctxt "#31329"
msgid "Selected"
msgstr "Izbrano"
msgctxt "#31330"
msgid "Recently Played"
msgstr "Nedavno predvajano"
msgctxt "#31331"
msgid "Clean Library"
msgstr "Počisti knjižnico"
msgctxt "#31332"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Izberite vaš Kodi uporabniški profil[CR]za prijavo in nadaljujte"
msgctxt "#31333"
msgid "Log-in"
msgstr "Prijava"
msgctxt "#31340"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Ozadje[CR][CR]Ni na voljo[CR][CR] Kliknite na gumb in ga nastavite"
msgctxt "#31341"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ta datoteka je združena. Izberite del za predvajanje."
msgctxt "#31342"
msgid "Aired"
msgstr "Predvajano"
msgctxt "#31345"
msgid "Movie Details"
msgstr "Podrobnosti o filmu"
msgctxt "#31348"
msgid "Found"
msgstr "Najdenih"
msgctxt "#31368"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Možnosti seznama predvajanja"
msgctxt "#31369"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Uporabljen pomnilnik:"
msgctxt "#31370"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Izbran profil"
msgctxt "#31371"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Zadnja prijava"
msgctxt "#31375"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Glej kot 2D"
msgctxt "#31376"
msgid "Change mode"
msgstr "Spremeni način"
msgctxt "#31377"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
msgctxt "#31378"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Izberite svojo pesem"
msgctxt "#31379"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Vir besedila pesmi"
msgctxt "#31392"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Privzeto brez velikih začetnic"
msgctxt "#31393"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial"
msgctxt "#31401"
msgid "Delayed"
msgstr "Zakasnjeno"
msgctxt "#31460"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Zamenjajte preobleko · Določite jezik in regijo · Spremenite možnosti seznamov · Nastavite ohranjevalnik zaslona"
msgctxt "#31461"
msgid "Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options · Set subtitle fonts"
msgstr "Upravljajte s knjižnico videa · Nastavite možnosti predvajanja videa · Spremenite možnosti seznamov · Določite pisavo podnapisov"
msgctxt "#31462"
msgid "Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options · Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "Upravljajte s knjižnico glasbe · Nastavite možnosti predvajanja glasbe · Spremenite možnosti seznamov · Nastavite objavo pesmi · Nastavite karaoke"
msgctxt "#31463"
msgid "Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "Spremenite možnosti seznamov · Nastavite diaprojekcije slik"
msgctxt "#31464"
msgid "Set three cities to collect weather information"
msgstr "Izberite tri mesta, za katere bo na voljo vremenska napoved"
msgctxt "#31465"
msgid "Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls · Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "Nastavite in prilagodite zaslon · Nastavite zvočni izhod · Nastavite oddaljeno upravljanje · Nastavite varčevanje z energijo · Vključite razhroščevanje · Določite glavno geslo"
msgctxt "#31467"
msgid "Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv · Modify Add-on settings"
msgstr "Upravljajte nameščene dodatke · Brskajte in namestite nove dodatke iz kodi.tv · Nastavite dodatke"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Načrtovan čas"
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "TV v živo"
msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj skupino"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "Preimenuj skupino"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "Izbriši skupino"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Skupine[CR]na voljo"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "Skupina programa"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
msgstr "Časovnik nastavljen"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "Možnosti programa"
msgctxt "#31513"
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
msgctxt "#31514"
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"
msgctxt "#31600"
msgid "Action"
msgstr "Akcijski"
msgctxt "#31601"
msgid "Adventure"
msgstr "Avantura"
msgctxt "#31602"
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
msgctxt "#31603"
msgid "Biography"
msgstr "Življenjepis"
msgctxt "#31604"
msgid "Children"
msgstr "Otroški"
msgctxt "#31605"
msgid "Comedy"
msgstr "Komedija"
msgctxt "#31606"
msgid "Crime"
msgstr "Kriminalka"
msgctxt "#31608"
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentarec"
msgctxt "#31609"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
msgctxt "#31610"
msgid "Family"
msgstr "Družinski"
msgctxt "#31612"
msgid "History"
msgstr "Zgodovinski"
msgctxt "#31614"
msgid "Horror"
msgstr "Grozljivka"
msgctxt "#31616"
msgid "Musical"
msgstr "Muzikal"
msgctxt "#31618"
msgid "Romance"
msgstr "Romanca"
msgctxt "#31619"
msgid "Sci-Fi"
msgstr "Znanstvena fanstastika"
msgctxt "#31620"
msgid "Short"
msgstr "Kratko"
msgctxt "#31621"
msgid "Sport"
msgstr "Šport"
msgctxt "#31623"
msgid "Thriller"
msgstr "Srhljivka"
msgctxt "#31624"
msgid "War"
msgstr "Vojni"
msgctxt "#31625"
msgid "Western"
msgstr "Vestern"
msgctxt "#31645"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Slike"
msgctxt "#31646"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Sličice"
msgctxt "#31647"
msgid "Coverflow"
msgstr "Coverflow"
msgctxt "#31651"
msgid "Banner List"
msgstr "Seznam pasic"
msgctxt "#31700"
msgid "United States"
msgstr "ZDA"
msgctxt "#31702"
msgid "Germany"
msgstr "Nemčija"
msgctxt "#31703"
msgid "Australia"
msgstr "Avstralija"
msgctxt "#31704"
msgid "Japan"
msgstr "Japonska"
msgctxt "#31705"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
msgctxt "#31706"
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"
msgctxt "#31708"
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
msgctxt "#31709"
msgid "Ireland"
msgstr "Irska"
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.