Skip to content
Find file
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
1062 lines (800 sloc) 19.4 KB
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Hybrid
# Addon id: skin.hybrid
# Addon Provider: Mudislander
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31001"
msgid "OpenELEC OS"
msgstr "SO OpenELEC"
msgctxt "#31002"
msgid "Raspberry OS"
msgstr "SO Raspberry"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Cargando..."
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Ver Opciones"
msgctxt "#31007"
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa"
msgctxt "#31009"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
msgctxt "#31010"
msgid "In Progress"
msgstr "En progreso"
msgctxt "#31011"
msgid "Misc Options"
msgstr "Opciones varias"
msgctxt "#31015"
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
msgctxt "#31028"
msgid "Plot Unavailable"
msgstr "Trama no disponible"
msgctxt "#31031"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgctxt "#31037"
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editar Elemento de Menú"
msgctxt "#31038"
msgid "Select Item to Swap"
msgstr "Elegir Elemento a Intercambiar"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproduciendo"
msgctxt "#31041"
msgid "UnWatched Episodes"
msgstr "Episodios No Vistos"
msgctxt "#31043"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Visualizaciones preestablecidas"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Finaliza a las"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Orden: Ascendente"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Orden: Descendente"
msgctxt "#31054"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
msgctxt "#31055"
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
msgctxt "#31056"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Avance rápido"
msgctxt "#31057"
msgid "Rewind"
msgstr "Retroceder"
msgctxt "#31060"
msgid "Additional Menu Options"
msgstr "Opciones Adicionales del Menú"
msgctxt "#31061"
msgid "Enable Play Disc Menu Item"
msgstr "Habilitar Reproducir Disco en Menú"
msgctxt "#31063"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reproducción"
msgctxt "#31064"
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
msgctxt "#31065"
msgid "Close playlist"
msgstr "Cerrar lista de reproducción"
msgctxt "#31066"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Subtítulo local disponible"
msgctxt "#31067"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Click para reproducir[CR][CR]trailer de película"
msgctxt "#31069"
msgid "System music files"
msgstr "Archivos de música del sistema"
msgctxt "#31070"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reproducción actual"
msgctxt "#31084"
msgid "of"
msgstr "de"
msgctxt "#31085"
msgid "Shuffle On"
msgstr "Shuffle Encendido"
msgctxt "#31086"
msgid "Repeat All On"
msgstr "Repetir Todo Encendido"
msgctxt "#31087"
msgid "Repeat One On"
msgstr "Repetir Uno Encendido"
msgctxt "#31123"
msgid "Popup:"
msgstr "Ventana Emergente:"
msgctxt "#31124"
msgid "Floor Buttons"
msgstr "Botones Suelo"
msgctxt "#31125"
msgid "Power Button Settings"
msgstr "Ajustes del Botón Encendido"
msgctxt "#31126"
msgid "Power Button Activates Shutdown Menu"
msgstr "Boton de Encendido Activa Menú de Apagado"
msgctxt "#31127"
msgid "Kodi System Shutdown Setting"
msgstr "Ajustes de Apagado del Sistema Kodi"
msgctxt "#31128"
msgid "General Floor Button Settings"
msgstr "Ajustes Generales de Botón Suelo"
msgctxt "#31133"
msgid "Hide checkmarks"
msgstr "Ocultar marcas"
msgctxt "#31170"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgctxt "#31171"
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
msgctxt "#31172"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Obteniendo información meteorológica..."
msgctxt "#31173"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Probabilidad de precipitación"
msgctxt "#31175"
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"
msgctxt "#31176"
msgid "Data provider"
msgstr "Proveedor de Datos"
msgctxt "#31180"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Mapa y alertas"
msgctxt "#31181"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Pronóstico por hora"
msgctxt "#31182"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Pronóstico semanal"
msgctxt "#31183"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "Pronóstico de 36 hs"
msgctxt "#31185"
msgid "Random Songs"
msgstr "Canciones al azar"
msgctxt "#31186"
msgid "Random Artists"
msgstr "Artistas al azar"
msgctxt "#31187"
msgid "Recent Tracks"
msgstr "Pistas Recientes"
msgctxt "#31188"
msgid "Random Concerts"
msgstr "Conciertos aleatorios"
msgctxt "#31189"
msgid "Recent Concerts"
msgstr "Conciertos recientes"
msgctxt "#31190"
msgid "Random Albums"
msgstr "Álbumes aleatorios"
msgctxt "#31191"
msgid "Suggested Albums"
msgstr "Álbumes recomendados"
msgctxt "#31192"
msgid "Recent Albums"
msgstr "Álbumes recientes"
msgctxt "#31193"
msgid "Random Episodes"
msgstr "Episodios al Azar"
msgctxt "#31194"
msgid "Suggested Episodes"
msgstr "Episodios recomentados"
msgctxt "#31195"
msgid "Recent Episodes"
msgstr "Episodios recientes"
msgctxt "#31196"
msgid "Random Movies"
msgstr "Películas al Azar"
msgctxt "#31197"
msgid "Suggested Movies"
msgstr "Peliculas recomendadas"
msgctxt "#31198"
msgid "Recent Movies"
msgstr "Películas recientes"
msgctxt "#31199"
msgid "Suggested Concerts"
msgstr "Conciertos Sugeridos"
msgctxt "#31200"
msgid "TV Shows"
msgstr "Series TV"
msgctxt "#31201"
msgid "Concerts"
msgstr "Conciertos"
msgctxt "#31202"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en directo"
msgctxt "#31203"
msgid "Concerts"
msgstr "Conciertos"
msgctxt "#31204"
msgid "PseudoTV"
msgstr "PseudoTV"
msgctxt "#31205"
msgid "Cinema"
msgstr "Cinema Experience"
msgctxt "#31206"
msgid "Radio 105"
msgstr "Radio 105"
msgctxt "#31207"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Próximos episodios"
msgctxt "#31208"
msgid "Launcher"
msgstr "Lanzador"
msgctxt "#31209"
msgid "Global Search"
msgstr "Búsqueda Global"
msgctxt "#31210"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
msgctxt "#31212"
msgid "Streaming Media"
msgstr "Transmitir multimedia"
msgctxt "#31213"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"
msgctxt "#31214"
msgid "Trakt List Manager"
msgstr "Gestor de Lista de Pistas"
msgctxt "#31215"
msgid "Watch it Later"
msgstr "Ver más tarde"
msgctxt "#31218"
msgid "File Manager"
msgstr "Explorador"
msgctxt "#31219"
msgid "Track Number"
msgstr "Pista número"
msgctxt "#31220"
msgid "Album Details"
msgstr "Detalles del disco"
msgctxt "#31221"
msgid "Monte Carlo"
msgstr "Monte Carlo"
msgctxt "#31222"
msgid "Virgin Rock"
msgstr "Rock Virginal"
msgctxt "#31223"
msgid "Movies Animation"
msgstr "Películas Animación"
msgctxt "#31224"
msgid "Movies Children"
msgstr "Películas Niños"
msgctxt "#31225"
msgid "Movies Comedy"
msgstr "Películas Comedia"
msgctxt "#31226"
msgid "Movies Family"
msgstr "Películas Familiar"
msgctxt "#31227"
msgid "HD-Movies"
msgstr "Películas-HD"
msgctxt "#31228"
msgid "UnWatched Movies"
msgstr "Películas No Vistas"
msgctxt "#31230"
msgid "User Selection One"
msgstr "Selección de Usuario Uno"
msgctxt "#31231"
msgid "User Selection Two"
msgstr "Selección de Usuario Dos"
msgctxt "#31232"
msgid "User Selection Three"
msgstr "Selección de Usuario Tres"
msgctxt "#31233"
msgid "User Selection Four"
msgstr "Selección de Usuario Cuatro"
msgctxt "#31234"
msgid "User Selection Five"
msgstr "Selección de Usuario Cinco"
msgctxt "#31235"
msgid "User Selection Six"
msgstr "Selección de Usuario Seis"
msgctxt "#31236"
msgid "User Selection Seven"
msgstr "Selección de Usuario Siete"
msgctxt "#31237"
msgid "User Selection Eight"
msgstr "Selección de Usuario Ocho"
msgctxt "#31238"
msgid "User Selection Nine"
msgstr "Selección de Usuario Nueve"
msgctxt "#31239"
msgid "User Selection Ten"
msgstr "Selección de Usuario Diez"
msgctxt "#31240"
msgid "User Friendly Name"
msgstr "Nombre Fácil de Usar"
msgctxt "#31243"
msgid "Kodi Command"
msgstr "Orden Kodi"
msgctxt "#31247"
msgid "Move Menu Item"
msgstr "Mover Elemento del Menú"
msgctxt "#31248"
msgid "% Transparency"
msgstr "% Transparente"
msgctxt "#31251"
msgid "Suggested"
msgstr "Sugerido"
msgctxt "#31252"
msgid "No Suggested Media"
msgstr "Sin Contenido Sugerido"
msgctxt "#31253"
msgid "Recently Added"
msgstr "Añadido recientemente"
msgctxt "#31254"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgctxt "#31255"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgctxt "#31256"
msgid "Random FanArt"
msgstr "FanArt Aleatorio"
msgctxt "#31257"
msgid "Skin Default"
msgstr "Skin por Defecto"
msgctxt "#31258"
msgid "Next Tracks"
msgstr "Siguientes Temas"
msgctxt "#31259"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
msgctxt "#31260"
msgid "No Disc Media Detected"
msgstr "Ningún disco detectado"
msgctxt "#31262"
msgid "UpTime"
msgstr "Duración de la sesión"
msgctxt "#31263"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Artistas Similares"
msgctxt "#31267"
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
msgctxt "#31272"
msgid "Enable Holiday Theme"
msgstr "Habilitar Tema Vacacional"
msgctxt "#31282"
msgid "Home Menu"
msgstr "Utilizar Watched State Overlays"
msgctxt "#31283"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
msgctxt "#31284"
msgid "Scripts and Paths"
msgstr "Scripts y Rutas"
msgctxt "#31290"
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento de menú"
msgctxt "#31291"
msgid "Submenu Set"
msgstr "Configuración de Submenú"
msgctxt "#31293"
msgid "Widget Set"
msgstr "Configuración de Widget"
msgctxt "#31295"
msgid "Cenralised FanArt Directories"
msgstr "Directorios de FanArt Centralizados"
msgctxt "#31296"
msgid "Movie FanArt"
msgstr "FanArt de Película"
msgctxt "#31297"
msgid "TVShow FanArt"
msgstr "FanArt de SerieTV"
msgctxt "#31298"
msgid "Concerts FanArt"
msgstr "FanArt de Concierto"
msgctxt "#31299"
msgid "Artists FanArt"
msgstr "FanArt de Intérprete"
msgctxt "#31300"
msgid "Album Thumbnails"
msgstr "Miniaturas de Álbum"
msgctxt "#31301"
msgid "Music Physical Folder"
msgstr "Carpeta Física de Música"
msgctxt "#31302"
msgid "Music Path"
msgstr "Ruta de Música"
msgctxt "#31303"
msgid "Enable Kodi Intro Movie"
msgstr "Habilitar película Intro Kodi"
msgctxt "#31305"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Add-on para letras"
msgctxt "#31306"
msgid "ReSet"
msgstr "ReConfigurar"
msgctxt "#31307"
msgid "User Data"
msgstr "Datos de usuario"
msgctxt "#31308"
msgid "[COLOR=selected][B]Warning!![/B][/COLOR] - Reset Skin Values to Initial Install Defaults"
msgstr "[COLOR=selected][B]¡¡Cuidado!![/B][/COLOR] - Resetear opciones del skin a su estadio inicial"
msgctxt "#31309"
msgid "Background path:"
msgstr "Ruta de Fondo:"
msgctxt "#31310"
msgid "Startup"
msgstr "Utilizar Scrollbar"
msgctxt "#31311"
msgid "Single Image"
msgstr "Una imagen"
msgctxt "#31312"
msgid "Multi Image"
msgstr "Multi-imagen"
msgctxt "#31313"
msgid "No Background"
msgstr "Sin Fondo"
msgctxt "#31314"
msgid "Enable System Menu Item"
msgstr "Habilitar Elemento Menú de Sistema"
msgctxt "#31315"
msgid "SubMenu Item"
msgstr "Elemento de Submenú"
msgctxt "#31316"
msgid "Select Add-On Set"
msgstr "Selección de Configuración de Add-on"
msgctxt "#31317"
msgid "Clear Menu Option"
msgstr "Limpiar opciones de menú"
msgctxt "#31319"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgctxt "#31320"
msgid "Enable Kiosk Mode"
msgstr "Habilitar modo Kiosko"
msgctxt "#31321"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Temporizador activado[/B] [COLOR=grey2] - El sistema se apagará en[/COLOR]"
msgctxt "#31322"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Scraper actual"
msgctxt "#31323"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Elige un scraper"
msgctxt "#31324"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Opciones de escanéo de contenido"
msgctxt "#31325"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Selector de canción de karaoke"
msgctxt "#31326"
msgid "Select Widget Set"
msgstr "Elegir Configuración de Widget"
msgctxt "#31327"
msgid "Hide Item"
msgstr "Ocultar Elemento"
msgctxt "#31328"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgctxt "#31329"
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
msgctxt "#31330"
msgid "Recently Played"
msgstr "Últimos reproducidos"
msgctxt "#31331"
msgid "Clean Library"
msgstr "Limpiar Biblioteca"
msgctxt "#31332"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Seleccione su perfil de usuario de Kodi[CR]para ingresar y continuar"
msgctxt "#31333"
msgid "Log-in"
msgstr "Inicio de Sesión"
msgctxt "#31334"
msgid "Shutdown Menu"
msgstr "Menú Apagar"
msgctxt "#31335"
msgid "Select SubMenu Set"
msgstr "Elegir Configuración de Submenú"
msgctxt "#31336"
msgid "Select Menu Item"
msgstr "Elegir Elemento de Menú"
msgctxt "#31340"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imagen fanart[CR][CR]no disponible[CR][CR]Click para elegir"
msgctxt "#31341"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este archivo está agrupado, seleccione la parte desde la que desea reproducir."
msgctxt "#31342"
msgid "Aired"
msgstr "Estrenado"
msgctxt "#31345"
msgid "Movie Details"
msgstr "Detalles de la película"
msgctxt "#31346"
msgid "Up One Level"
msgstr "Subir un nivel"
msgctxt "#31348"
msgid "Found"
msgstr "Encontrados"
msgctxt "#31354"
msgid "Enable Artist Slideshow"
msgstr "Mostrar diapositivas del artista"
msgctxt "#31362"
msgid "Configure script.simpleplaylists"
msgstr "Configurar script.simpleplaylists"
msgctxt "#31363"
msgid "Global Background"
msgstr "Fondo global"
msgctxt "#31364"
msgid "Holiday Theme"
msgstr "Tema Vacacional"
msgctxt "#31367"
msgid "Movie Sets"
msgstr "Agrupar saga"
msgctxt "#31368"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Opciones de lista de reproducción"
msgctxt "#31369"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memoria usada:"
msgctxt "#31370"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Perfil seleccionado"
msgctxt "#31371"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Última sesión el"
msgctxt "#31375"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Ver en 2D"
msgctxt "#31376"
msgid "Change mode"
msgstr "Cambiar modo"
msgctxt "#31377"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgctxt "#31378"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Elige tu canción"
msgctxt "#31379"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Fuente para letras"
msgctxt "#31380"
msgid "Enable Playlist Widget Script"
msgstr "Habilitar Script Widget de Listas"
msgctxt "#31387"
msgid "Video OSD Settings"
msgstr "Configuración de Video OSD"
msgctxt "#31392"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Por defecto sin Mayúsculas"
msgctxt "#31393"
msgid "Arial based"
msgstr "Basada en Arial"
msgctxt "#31397"
msgid "Enable TV Show Next Aired"
msgstr "Activar TV Show Next Aired"
msgctxt "#31400"
msgid "Instant"
msgstr "Instantáneo"
msgctxt "#31401"
msgid "Delayed"
msgstr "Retardo"
msgctxt "#31460"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Cambiar la skin - Seleccionar idioma y zona - Cambiar la visualización de los archivos - Elegir un salvapantallas"
msgctxt "#31461"
msgid "Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options · Set subtitle fonts"
msgstr "Gestionar la colección de vídeo - Opciones de la reproducción de vídeo - Cambiar la visualización de la lista de vídeos - Elegir el tipo de letra para los subtítulos"
msgctxt "#31462"
msgid "Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options · Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "Gestionar la colección de música - Opciones de la reproducción de música - Cambiar la visualización de la lista de música - Ajustes del envío de canciones - Ajustes del karaoke"
msgctxt "#31463"
msgid "Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "Cambiar las opciones de la lista de imágenes - Ajustes de las presentaciones"
msgctxt "#31464"
msgid "Set three cities to collect weather information"
msgstr "Elige tres ciudades para el informe meteorológico"
msgctxt "#31465"
msgid "Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls · Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "Ajustes y calibrado de la pantalla - Ajustes de la salida de audio - Ajustes de los controles remotos - Ajustes de ahorro de energía - Activar depuración - Ajustes del bloqueo maestro"
msgctxt "#31467"
msgid "Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv · Modify Add-on settings"
msgstr "Gestionar los complementos - Buscar e instalar complementos de kodi.tv - Modificar los ajustes de los complementos"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Hora programada"
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en Vivo"
msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "Añadir Grupo"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renombrar Grupo"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "Borrar Grupo"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR] Disponibles"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "Grupo de canales"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
msgstr "Programar grabación"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "Opciones del Canal"
msgctxt "#31513"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgctxt "#31514"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgctxt "#31600"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgctxt "#31601"
msgid "Adventure"
msgstr "Aventuras"
msgctxt "#31602"
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
msgctxt "#31603"
msgid "Biography"
msgstr "Biografía"
msgctxt "#31604"
msgid "Children"
msgstr "Infantil"
msgctxt "#31605"
msgid "Comedy"
msgstr "Comedia"
msgctxt "#31606"
msgid "Crime"
msgstr "Crimen"
msgctxt "#31607"
msgid "Disaster"
msgstr "Desastres"
msgctxt "#31608"
msgid "Documentary"
msgstr "Documental"
msgctxt "#31609"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
msgctxt "#31610"
msgid "Family"
msgstr "Familiar"
msgctxt "#31611"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasía"
msgctxt "#31612"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
msgctxt "#31613"
msgid "Holiday"
msgstr "Vacacional"
msgctxt "#31614"
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
msgctxt "#31615"
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
msgctxt "#31616"
msgid "Musical"
msgstr "Musicales"
msgctxt "#31617"
msgid "Mystery"
msgstr "Misterio"
msgctxt "#31618"
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
msgctxt "#31619"
msgid "Sci-Fi"
msgstr "Ciencia Ficción"
msgctxt "#31620"
msgid "Short"
msgstr "Corto"
msgctxt "#31621"
msgid "Sport"
msgstr "Deportes"
msgctxt "#31622"
msgid "Suspense"
msgstr "Suspense"
msgctxt "#31623"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
msgctxt "#31624"
msgid "War"
msgstr "Bélico"
msgctxt "#31625"
msgid "Western"
msgstr "Westerns"
msgctxt "#31645"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Flujo de imagen"
msgctxt "#31646"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Miniaturas"
msgctxt "#31647"
msgid "Coverflow"
msgstr "Wall"
msgctxt "#31648"
msgid "Full Wall"
msgstr "Muro Completo"
msgctxt "#31649"
msgid "Vertical Logo"
msgstr "Logo vertical"
msgctxt "#31651"
msgid "Banner List"
msgstr "Lista de banners"
msgctxt "#31652"
msgid "Wide List"
msgstr "Lista ancha"
msgctxt "#31698"
msgid "Media Certification Country"
msgstr "País Certificador de Clasificación por Edades"
msgctxt "#31700"
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
msgctxt "#31701"
msgid "Great Britian"
msgstr "Gran Bretaña"
msgctxt "#31702"
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
msgctxt "#31703"
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
msgctxt "#31704"
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
msgctxt "#31705"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
msgctxt "#31706"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
msgctxt "#31707"
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
msgctxt "#31708"
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
msgctxt "#31709"
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
msgctxt "#31710"
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
Something went wrong with that request. Please try again.