Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

[lang] update of core language files

  • Loading branch information...
commit 3b5f7952a222d488185af7a28fc063fc03b97bd0 1 parent f0b394f
@alanwww1 alanwww1 authored
Showing with 9,669 additions and 7,981 deletions.
  1. +0 −188 language/Afrikaans/strings.po
  2. +0 −188 language/Albanian/strings.po
  3. +0 −48 language/Amharic/strings.po
  4. +0 −184 language/Arabic/strings.po
  5. +0 −24 language/Azerbaijani/strings.po
  6. +0 −176 language/Basque/strings.po
  7. +0 −248 language/Belarusian/strings.po
  8. +0 −132 language/Bosnian/strings.po
  9. +261 −229 language/Bulgarian/strings.po
  10. +0 −28 language/Burmese/strings.po
  11. +1,012 −220 language/Catalan/strings.po
  12. +677 −305 language/Chinese (Simple)/strings.po
  13. +71 −203 language/Chinese (Traditional)/strings.po
  14. +174 −242 language/Croatian/strings.po
  15. +0 −208 language/Czech/strings.po
  16. +981 −185 language/Danish/strings.po
  17. +177 −245 language/Dutch/strings.po
  18. +18 −0 language/English (Australia)/strings.po
  19. +532 −0 language/English (US)/strings.po
  20. +6 −0 language/English/strings.po
  21. +0 −96 language/Esperanto/strings.po
  22. +0 −204 language/Estonian/strings.po
  23. +0 −124 language/Faroese/strings.po
  24. +0 −204 language/Finnish/strings.po
  25. +310 −234 language/French/strings.po
  26. +312 −220 language/Galician/strings.po
  27. +202 −226 language/German/strings.po
  28. +175 −243 language/Greek/strings.po
  29. +251 −339 language/Hebrew/strings.po
  30. +0 −40 language/Hindi (Devanagiri)/strings.po
  31. +664 −188 language/Hungarian/strings.po
  32. +0 −160 language/Icelandic/strings.po
  33. +0 −220 language/Indonesian/strings.po
  34. +476 −220 language/Italian/strings.po
  35. +253 −185 language/Japanese/strings.po
  36. +1,174 −262 language/Korean/strings.po
  37. +0 −8 language/Latvian/strings.po
  38. +1,202 −186 language/Lithuanian/strings.po
  39. +0 −152 language/Macedonian/strings.po
  40. +19 −15 language/Malay/strings.po
  41. +0 −100 language/Maltese/strings.po
  42. +60 −248 language/Norwegian/strings.po
  43. +132 −128 language/Persian (Iran)/strings.po
  44. +0 −4 language/Persian/strings.po
  45. +176 −244 language/Polish/strings.po
  46. +174 −242 language/Portuguese (Brazil)/strings.po
  47. +180 −248 language/Portuguese/strings.po
  48. +0 −188 language/Romanian/strings.po
Sorry, we could not display the entire diff because it was too big.
View
188 language/Afrikaans/strings.po
@@ -853,10 +853,6 @@ msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "Musiek"
-msgctxt "#250"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisering"
-
msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "Kies bestemmingvouer"
@@ -1169,10 +1165,6 @@ msgctxt "#337"
msgid "Audio output"
msgstr "Audio uittree"
-msgctxt "#338"
-msgid "Analog"
-msgstr "Analoog"
-
msgctxt "#339"
msgid "Optical/Coax"
msgstr "Opties/Koaksiaal"
@@ -1549,10 +1541,6 @@ msgctxt "#439"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-msgctxt "#440"
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Hardeskyf"
-
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"
@@ -1789,10 +1777,6 @@ msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
msgstr "Sorteer volgens: Gebruik"
-msgctxt "#510"
-msgid "Enable visualizations"
-msgstr "Stel visualiserings in staat"
-
msgctxt "#511"
msgid "Enable video mode switching"
msgstr "Stel video modus skakeling in staat"
@@ -2229,14 +2213,6 @@ msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr "Verpersoonlik"
-msgctxt "#637"
-msgid "Replay gain"
-msgstr "Herspeel aanwins"
-
-msgctxt "#638"
-msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "Herspeel aanwins volume aanpassings"
-
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr "Gebruik snit vlakke"
@@ -2245,18 +2221,6 @@ msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr "Gebruik album vlakke"
-msgctxt "#641"
-msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "Voorversterker Vlak - Lêers met herspeel aanwins"
-
-msgctxt "#642"
-msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "Voorversterker vlak - Lêers sonder herspeel aanwins"
-
-msgctxt "#643"
-msgid "Avoid clipping on replay gained files"
-msgstr "Vermy clipping op herspeel versterkte lêers"
-
msgctxt "#644"
msgid "Crop black bars"
msgstr "Knip swart stawe"
@@ -3369,18 +3333,6 @@ msgctxt "#10034"
msgid "Settings - Profiles"
msgstr "Verstellings - Profiele"
-msgctxt "#10040"
-msgid "Addon browser"
-msgstr "Byvoegsel webblaaier"
-
-msgctxt "#10100"
-msgid "Yes/No dialog"
-msgstr "Ja/Nee dialoog"
-
-msgctxt "#10101"
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "Vorderings-dialoog"
-
msgctxt "#10131"
msgid "Lock settings"
msgstr "Sluit verstellings"
@@ -3481,18 +3433,10 @@ msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
msgstr "Fliek info"
-msgctxt "#12000"
-msgid "Select dialog"
-msgstr "Selekteer dialoog"
-
msgctxt "#12001"
msgid "Music/Info"
msgstr "Musiek/Info"
-msgctxt "#12002"
-msgid "Dialog OK"
-msgstr "Dialoog OK"
-
msgctxt "#12003"
msgid "Videos/Info"
msgstr "Videos/Info"
@@ -3505,14 +3449,6 @@ msgctxt "#12005"
msgid "Fullscreen video"
msgstr "Volskerm video"
-msgctxt "#12006"
-msgid "Audio visualization"
-msgstr "Audio visualisering"
-
-msgctxt "#12008"
-msgid "File stacking dialog"
-msgstr "Lêer stapel dialoog"
-
msgctxt "#12009"
msgid "Rebuild index..."
msgstr "Herbou indeks..."
@@ -3849,10 +3785,6 @@ msgctxt "#13013"
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
-msgctxt "#13014"
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimeer"
-
msgctxt "#13015"
msgid "Power button action"
msgstr "Krag knoppie aksie"
@@ -3973,10 +3905,6 @@ msgctxt "#13121"
msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
msgstr "VDPAU HQ Opskandering vlak"
-msgctxt "#13122"
-msgid "VDPAU Studio level color conversion"
-msgstr "VDPAU Studio vlak kleur omskakeling"
-
msgctxt "#13130"
msgid "Blank other displays"
msgstr "Blanko ander vertone"
@@ -4029,10 +3957,6 @@ msgctxt "#13161"
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primêre DNS"
-msgctxt "#13162"
-msgid "Initialize failed"
-msgstr "Initialisasie het gefaal"
-
msgctxt "#13170"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
@@ -4273,10 +4197,6 @@ msgctxt "#13318"
msgid "Recursive slideshow"
msgstr "Herhalende skyfievertoning"
-msgctxt "#13319"
-msgid "Randomize"
-msgstr "Maak lukraak"
-
msgctxt "#13320"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -4489,22 +4409,10 @@ msgctxt "#13388"
msgid "Preset"
msgstr "Vooropgestel"
-msgctxt "#13389"
-msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
-msgstr "Geen vooropgestelde stellings beskikbaar\nvir hierdie visualisering"
-
-msgctxt "#13390"
-msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
-msgstr "Geen verstellings beskikbaar\nvir hierdie visualisering"
-
msgctxt "#13391"
msgid "Eject/Load"
msgstr "Uitwerp/Inlaai"
-msgctxt "#13392"
-msgid "Use visualization if playing audio"
-msgstr "Gebruik visualisering wanneer audio speel"
-
msgctxt "#13393"
msgid "Calculate size"
msgstr "Bereken grootte"
@@ -4689,10 +4597,6 @@ msgctxt "#13503"
msgid "Video clock (Resample audio)"
msgstr "Video klok (Hermonster oudio)"
-msgctxt "#13504"
-msgid "Maximum resample amount (%)"
-msgstr "Maksimum hermonster hoeveelheid (%)"
-
msgctxt "#13505"
msgid "Resample quality"
msgstr "Hermonster kwaliteit"
@@ -4881,10 +4785,6 @@ msgctxt "#14024"
msgid "Enter the nearest large town"
msgstr "Tik die naaste groot dorp in"
-msgctxt "#14025"
-msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
-msgstr "Video/Oudio/DVD stoor - Hardeskyf"
-
msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "Video stoor - DVD-ROM"
@@ -5209,10 +5109,6 @@ msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "Speel met..."
-msgctxt "#15214"
-msgid "Use smoothed A/V synchronization"
-msgstr "Gebruik glad gemaakte A/V sinchronisasie"
-
msgctxt "#15215"
msgid "Hide file names in thumbs view"
msgstr "Steek lêer name weg in duime aansig"
@@ -5353,10 +5249,6 @@ msgctxt "#16031"
msgid "No matching songs in the library."
msgstr "Geen ooreenstemmende liedjies in die biblioteek."
-msgctxt "#16032"
-msgid "Could not initialize database."
-msgstr "Kon nie databasis inisialiseer."
-
msgctxt "#16033"
msgid "Could not open database."
msgstr "Kon nie databasis oopmaak."
@@ -5505,10 +5397,6 @@ msgctxt "#16314"
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Inverse Telecine"
-msgctxt "#16315"
-msgid "Lanczos3 optimized"
-msgstr "Lanczos3 geoptimeer"
-
msgctxt "#16316"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -5537,18 +5425,10 @@ msgctxt "#16322"
msgid "Spline36"
msgstr "Spline36"
-msgctxt "#16323"
-msgid "Spline36 optimized"
-msgstr "Spline36 Geoptimaliseer"
-
msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
msgstr "Sagteware Meng"
-msgctxt "#16325"
-msgid "Auto - ION Optimized"
-msgstr "Outo - ION Geoptimeer"
-
msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
msgstr "Na-prosessering"
@@ -6197,10 +6077,6 @@ msgctxt "#19170"
msgid "Timeout when starting playback"
msgstr "Tydverstreke wanneer begin terugspeel"
-msgctxt "#19171"
-msgid "Start playback minimized"
-msgstr "Begin terugspeel geminimeer"
-
msgctxt "#19172"
msgid "Instant recording duration"
msgstr "Oombliklike opname tydsduur"
@@ -6269,10 +6145,6 @@ msgctxt "#19189"
msgid "Continue last channel on startup"
msgstr "Sit laaste kanaal voort met loods"
-msgctxt "#19190"
-msgid "Minimized"
-msgstr "Geminimeer"
-
msgctxt "#19191"
msgid "PVR service"
msgstr "PVR diens"
@@ -6429,10 +6301,6 @@ msgctxt "#19229"
msgid "Close channel OSD after switching channels"
msgstr "Maak kanaal OSD toe na kanale verander het"
-msgctxt "#19230"
-msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
-msgstr "Verhoed EPG opdaterings terwyl 'n TV stroom speel"
-
msgctxt "#19231"
msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
msgstr "Gebruik altyd die kanaal volgorde vanaf die agterkant(e)"
@@ -6445,10 +6313,6 @@ msgctxt "#19233"
msgid "Display a notification on timer updates"
msgstr "Vertoon 'n kennisgewing met tydhouer opdaterings"
-msgctxt "#19234"
-msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
-msgstr "Gebruik agterkant kanale nommers (werk alleenlik met 1 in staat gestelde PVR byvoegsel)"
-
msgctxt "#19235"
msgid "PVR manager is starting up"
msgstr "PVR bestuurder begin"
@@ -7273,14 +7137,6 @@ msgctxt "#20085"
msgid "Show system info"
msgstr "Wys stelsel info"
-msgctxt "#20086"
-msgid "Show available disc space C: E: F:"
-msgstr "Wys beskikbare skyf spasie C: E: F:"
-
-msgctxt "#20087"
-msgid "Show available disc space E: F: G:"
-msgstr "Wys beskikbare skyf spasie E: F: G:"
-
msgctxt "#20088"
msgid "Weather info"
msgstr "Weer info"
@@ -8213,10 +8069,6 @@ msgctxt "#20413"
msgid "Get fanart"
msgstr "Kry Ondersteunerkuns"
-msgctxt "#20414"
-msgid "Show Fanart in video and music libraries"
-msgstr "Wys Ondersteunerkuns in video en musiek biblioteke"
-
msgctxt "#20415"
msgid "Scanning for new content"
msgstr "Soek vir nuwe inhoud"
@@ -9225,10 +9077,6 @@ msgctxt "#22020"
msgid "Guide"
msgstr "Gids"
-msgctxt "#22021"
-msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
-msgstr "Laat fout in aspek toe om swart balke te minimeer"
-
msgctxt "#22022"
msgid "Show video files in listings"
msgstr "Wys video lêers in lyste"
@@ -9381,10 +9229,6 @@ msgctxt "#24009"
msgid "Script"
msgstr "Skrip"
-msgctxt "#24010"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisering"
-
msgctxt "#24011"
msgid "Add-on repository"
msgstr "Byvoegsel stoorplek"
@@ -10121,10 +9965,6 @@ msgctxt "#34401"
msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
msgstr "Init video filters/skaleerders het gefaal, val terug na bilineêre skalering"
-msgctxt "#34402"
-msgid "Failed to initialize audio device"
-msgstr "Gefaal om oudio apparaat te inisialiseer"
-
msgctxt "#34403"
msgid "Check your audiosettings"
msgstr "Kyk na jou klank instellings"
@@ -10157,10 +9997,6 @@ msgctxt "#35001"
msgid "Generic HID device"
msgstr "Generiese HID toestel"
-msgctxt "#35002"
-msgid "Generic network adapter"
-msgstr "Generiese netwerk kaart"
-
msgctxt "#35003"
msgid "Generic disk"
msgstr "Generiese skyf"
@@ -10213,10 +10049,6 @@ msgctxt "#35504"
msgid "Product ID"
msgstr "Produk ID"
-msgctxt "#36000"
-msgid "Pulse-Eight CEC adapter"
-msgstr "Pulse-Eight CEC adaptor"
-
msgctxt "#36001"
msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
msgstr "Pulse-Eight Nyxboard"
@@ -10237,10 +10069,6 @@ msgctxt "#36005"
msgid "Enable switch side commands"
msgstr "Stel bevele vir ruil sy in staat"
-msgctxt "#36006"
-msgid "Could not open the adapter"
-msgstr "Kon nie die passtuk oopmaak"
-
msgctxt "#36007"
msgid "Devices to power on when starting XBMC"
msgstr "Toestelle om aan te skakel wanneer XBMC begin"
@@ -10257,10 +10085,6 @@ msgctxt "#36011"
msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
msgstr "Kon nie die CEC com poort opspoor nie. Stel dit handrolies op."
-msgctxt "#36012"
-msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
-msgstr "Kon nie die CEC passtuk inisialiseer. Gaan asb jou verstellings na."
-
msgctxt "#36015"
msgid "HDMI port number"
msgstr "HDMI poort nommer"
@@ -10269,10 +10093,6 @@ msgctxt "#36016"
msgid "Connected"
msgstr "Gekonnekteer"
-msgctxt "#36017"
-msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system."
-msgstr "Kon nie die CEC passtuk inisialiseer: libCEC is nie op jou stelsel gevind nie."
-
msgctxt "#36018"
msgid "Use the TV's language setting"
msgstr "Gebruik die TV se taal verstelling"
@@ -10325,14 +10145,6 @@ msgctxt "#36030"
msgid "Connection lost"
msgstr "Konneksie verloor"
-msgctxt "#36031"
-msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
-msgstr "Hierdie gebruiker het nie toestemming om die CEC passtuk oop te maak"
-
-msgctxt "#36032"
-msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
-msgstr "Die poort is besig. Slegs een program kan toegang tot die CEC passtuk verkry"
-
msgctxt "#36033"
msgid "Pause playback when switching to another source"
msgstr "Pauseer terugspeel wanneer na 'n ander bron oorskakel"
View
188 language/Albanian/strings.po
@@ -857,10 +857,6 @@ msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "Muzikë"
-msgctxt "#250"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Vizualizim"
-
msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "Zgjidhni adresarin e destinacionit"
@@ -1193,10 +1189,6 @@ msgctxt "#337"
msgid "Audio output"
msgstr "Audio"
-msgctxt "#338"
-msgid "Analog"
-msgstr "analog"
-
msgctxt "#339"
msgid "Optical/Coax"
msgstr "Optical/Coax"
@@ -1589,10 +1581,6 @@ msgctxt "#439"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-msgctxt "#440"
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Harddisk"
-
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"
@@ -1829,10 +1817,6 @@ msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
msgstr "Klasifikoni sipas: Përdorim"
-msgctxt "#510"
-msgid "Enable visualizations"
-msgstr "Aktivoni Vizualizimet"
-
msgctxt "#511"
msgid "Enable video mode switching"
msgstr "Aktivoni ndërrimin e video-formatit"
@@ -2273,14 +2257,6 @@ msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr "Sipas përdoruesit"
-msgctxt "#637"
-msgid "Replay gain"
-msgstr "Niveli i zërit"
-
-msgctxt "#638"
-msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "Rregullimi i nivelit të zërit"
-
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr "Përdorni nivelin e këngëve"
@@ -2289,18 +2265,6 @@ msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr "Përdorni nivelin e albumeve"
-msgctxt "#641"
-msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "Niveli parapërforcuesit - Skeda me nivelin e zërit të rregulluar"
-
-msgctxt "#642"
-msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "Niveli parapërforcuesit - Skeda me nivelin e zërit të parregulluar"
-
-msgctxt "#643"
-msgid "Avoid clipping on replay gained files"
-msgstr "Shfuqizioni gabimet në zërin e skedave me zërin e rregulluar"
-
msgctxt "#644"
msgid "Crop black bars"
msgstr "Largoni shiritët e zi"
@@ -3461,18 +3425,6 @@ msgctxt "#10034"
msgid "Settings - Profiles"
msgstr "Cilësimet - Profile"
-msgctxt "#10040"
-msgid "Addon browser"
-msgstr "Shfletuesi i shtesave"
-
-msgctxt "#10100"
-msgid "Yes/No dialog"
-msgstr "Dialogu Po/Jo"
-
-msgctxt "#10101"
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "Dialogu i progresit"
-
msgctxt "#10131"
msgid "Lock settings"
msgstr "Bllokoni cilësimet"
@@ -3573,18 +3525,10 @@ msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
msgstr "Informacione të filmit"
-msgctxt "#12000"
-msgid "Select dialog"
-msgstr "Dialog i zgjedhur"
-
msgctxt "#12001"
msgid "Music/Info"
msgstr "Muzikë/Informacion"
-msgctxt "#12002"
-msgid "Dialog OK"
-msgstr "Dialogu OK"
-
msgctxt "#12003"
msgid "Videos/Info"
msgstr "Video/Informacione"
@@ -3597,14 +3541,6 @@ msgctxt "#12005"
msgid "Fullscreen video"
msgstr "Video në ekran të plotë"
-msgctxt "#12006"
-msgid "Audio visualization"
-msgstr "Audio-vizualizim"
-
-msgctxt "#12008"
-msgid "File stacking dialog"
-msgstr "Dialog grumbullimi i skedarit"
-
msgctxt "#12009"
msgid "Rebuild index..."
msgstr "Rindërtoni indeksin..."
@@ -3941,10 +3877,6 @@ msgctxt "#13013"
msgid "Reboot"
msgstr "Ristartoni"
-msgctxt "#13014"
-msgid "Minimize"
-msgstr "Zvogëloni"
-
msgctxt "#13015"
msgid "Power button action"
msgstr "Veprimi i butonit të energjisë"
@@ -4065,10 +3997,6 @@ msgctxt "#13121"
msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
msgstr "Niveli 'Upscaling' VDPAU HQ"
-msgctxt "#13122"
-msgid "VDPAU Studio level color conversion"
-msgstr "Konvertimi i ngjyrave VDPAU Studio level"
-
msgctxt "#13130"
msgid "Blank other displays"
msgstr "Zbradhoni ekranet e tjera"
@@ -4121,10 +4049,6 @@ msgctxt "#13161"
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNSi kryesor"
-msgctxt "#13162"
-msgid "Initialize failed"
-msgstr "Inicializim i dështuar"
-
msgctxt "#13170"
msgid "Never"
msgstr "Kurrë"
@@ -4365,10 +4289,6 @@ msgctxt "#13318"
msgid "Recursive slideshow"
msgstr "Parada rekursive"
-msgctxt "#13319"
-msgid "Randomize"
-msgstr "Aktivizoni rastësinë"
-
msgctxt "#13320"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -4581,22 +4501,10 @@ msgctxt "#13388"
msgid "Preset"
msgstr "Standard"
-msgctxt "#13389"
-msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
-msgstr "Nuk ka të prezgjedhuara për këtë vizualizim"
-
-msgctxt "#13390"
-msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
-msgstr "Nuk ka cilësime për këtë vizualizim "
-
msgctxt "#13391"
msgid "Eject/Load"
msgstr "Nxirrni/Ngarkoni"
-msgctxt "#13392"
-msgid "Use visualization if playing audio"
-msgstr "Përdorni vizualizimin nëse është duke riprodhuar audio"
-
msgctxt "#13393"
msgid "Calculate size"
msgstr "Kalkuloni madhësinë"
@@ -4781,10 +4689,6 @@ msgctxt "#13503"
msgid "Video clock (Resample audio)"
msgstr "Ora video (Resample audio)"
-msgctxt "#13504"
-msgid "Maximum resample amount (%)"
-msgstr "Vlera maksimale e resample'imit (%)"
-
msgctxt "#13505"
msgid "Resample quality"
msgstr "Kualiteti i resample'imit"
@@ -4973,10 +4877,6 @@ msgctxt "#14024"
msgid "Enter the nearest large town"
msgstr "Shkruani qytetin e madh më të afërt "
-msgctxt "#14025"
-msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
-msgstr "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
-
msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "Video cache - DVD-ROM"
@@ -5301,10 +5201,6 @@ msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "Luaj duke..."
-msgctxt "#15214"
-msgid "Use smoothed A/V synchronization"
-msgstr "Përdorni sinkrornizimin A/V të zbutur"
-
msgctxt "#15215"
msgid "Hide file names in thumbs view"
msgstr "Fshihni emrat në pamjen e thumbs'ëve"
@@ -5445,10 +5341,6 @@ msgctxt "#16031"
msgid "No matching songs in the library."
msgstr "Nuk ka këngë që përputhen në bibliotekë."
-msgctxt "#16032"
-msgid "Could not initialize database."
-msgstr "Nuk mund të bëhet nisja e bazës së të dhënave."
-
msgctxt "#16033"
msgid "Could not open database."
msgstr "Nuk mund të hapet baza e të dhënave."
@@ -5597,10 +5489,6 @@ msgctxt "#16314"
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Inverse Telecine"
-msgctxt "#16315"
-msgid "Lanczos3 optimized"
-msgstr "Lanczos3 optimized"
-
msgctxt "#16316"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -5629,18 +5517,10 @@ msgctxt "#16322"
msgid "Spline36"
msgstr "Spline36"
-msgctxt "#16323"
-msgid "Spline36 optimized"
-msgstr "Spline36 optimized"
-
msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
msgstr "Software Blend"
-msgctxt "#16325"
-msgid "Auto - ION Optimized"
-msgstr "Auto - Optimizuar ION"
-
msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
msgstr "Post-processing"
@@ -6289,10 +6169,6 @@ msgctxt "#19170"
msgid "Timeout when starting playback"
msgstr "Timeout para se të filloje riprodhimi"
-msgctxt "#19171"
-msgid "Start playback minimized"
-msgstr "Filloni riprodhimin në mënyrë të minimizuar"
-
msgctxt "#19172"
msgid "Instant recording duration"
msgstr "Gjatësija e regjistrimit"
@@ -6361,10 +6237,6 @@ msgctxt "#19189"
msgid "Continue last channel on startup"
msgstr "Vazhdo kanalin e fundit në fillim"
-msgctxt "#19190"
-msgid "Minimized"
-msgstr "Minimizuar"
-
msgctxt "#19191"
msgid "PVR service"
msgstr "Servisi PVR"
@@ -6521,10 +6393,6 @@ msgctxt "#19229"
msgid "Close channel OSD after switching channels"
msgstr "Kyçeni OSD'në e kanaleve kur ndrohen kanalet"
-msgctxt "#19230"
-msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
-msgstr "Ndalo aktualizimin e EPG'së kur të transmetohet një emision"
-
msgctxt "#19231"
msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
msgstr "Gjithmonë përdor rendin e kanaleve të backend'it"
@@ -6537,10 +6405,6 @@ msgctxt "#19233"
msgid "Display a notification on timer updates"
msgstr "Tregoni një notifikim kur të aktualizohet një timer"
-msgctxt "#19234"
-msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
-msgstr "Përdorni numrat e kanaleve të backend'it (funksionon vetëm me një shtesë PVR të aktivuar)"
-
msgctxt "#19235"
msgid "PVR manager is starting up"
msgstr "PVR menaxheri është duke filluar"
@@ -7365,14 +7229,6 @@ msgctxt "#20085"
msgid "Show system info"
msgstr "Trego informacionet mbi sistemin"
-msgctxt "#20086"
-msgid "Show available disc space C: E: F:"
-msgstr "Trego vendin e lirë në harddiskun C: E: F:"
-
-msgctxt "#20087"
-msgid "Show available disc space E: F: G:"
-msgstr "Trego vendin e lirë në harddiskën E: F: G:"
-
msgctxt "#20088"
msgid "Weather info"
msgstr "Informacione mbi motin"
@@ -8305,10 +8161,6 @@ msgctxt "#20413"
msgid "Get fanart"
msgstr "Merrni fanart'in"
-msgctxt "#20414"
-msgid "Show Fanart in video and music libraries"
-msgstr "Trego Fanart'et në bibliotekat e videove dhe muzikës"
-
msgctxt "#20415"
msgid "Scanning for new content"
msgstr "Duke kërkuar për përmbajtje të re"
@@ -9317,10 +9169,6 @@ msgctxt "#22020"
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
-msgctxt "#22021"
-msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
-msgstr "Gabimi i lejuar në aspektin për të minimizuar kallëpë të zi"
-
msgctxt "#22022"
msgid "Show video files in listings"
msgstr "Trego video-skedarët nëpër lista"
@@ -9473,10 +9321,6 @@ msgctxt "#24009"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-msgctxt "#24010"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Vizualizim"
-
msgctxt "#24011"
msgid "Add-on repository"
msgstr "Shtoni në depo"
@@ -10213,10 +10057,6 @@ msgctxt "#34401"
msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
msgstr "Dështoi inicializimi i video- filtrave/skaluesëve, kthehet në bilinear scaling tani"
-msgctxt "#34402"
-msgid "Failed to initialize audio device"
-msgstr "Dështoi inicializimi i aparatit të zërit"
-
msgctxt "#34403"
msgid "Check your audiosettings"
msgstr "Kontrollo cilësimet tua të zërit "
@@ -10249,10 +10089,6 @@ msgctxt "#35001"
msgid "Generic HID device"
msgstr "Aparat HD gjenerik "
-msgctxt "#35002"
-msgid "Generic network adapter"
-msgstr "Aparat rrjeti gjenerik"
-
msgctxt "#35003"
msgid "Generic disk"
msgstr "Disk gjenerik"
@@ -10305,10 +10141,6 @@ msgctxt "#35504"
msgid "Product ID"
msgstr "Product ID"
-msgctxt "#36000"
-msgid "Pulse-Eight CEC adapter"
-msgstr "Pulse-Eight CEC adapter"
-
msgctxt "#36001"
msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
msgstr "Pulse-Eight Nyxboard"
@@ -10329,10 +10161,6 @@ msgctxt "#36005"
msgid "Enable switch side commands"
msgstr "Aktivoni komandat për ndërrimin e anëve."
-msgctxt "#36006"
-msgid "Could not open the adapter"
-msgstr "Adapteri nuk mundi të hapet"
-
msgctxt "#36007"
msgid "Devices to power on when starting XBMC"
msgstr "Aparatet që të aktivohen kur të filloje XBMC"
@@ -10349,10 +10177,6 @@ msgctxt "#36011"
msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
msgstr "Nuk mundi të zbulohet porti CEC. Cilësoje."
-msgctxt "#36012"
-msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
-msgstr "Adapteri CEC nuk mundi të inicjalizohet. Kontrollo cilësimet tuaja."
-
msgctxt "#36015"
msgid "HDMI port number"
msgstr "Numri i portit HDMI"
@@ -10361,10 +10185,6 @@ msgctxt "#36016"
msgid "Connected"
msgstr "I lidhur"
-msgctxt "#36017"
-msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system."
-msgstr "Adapteri CEC nuk mundi të inicjalizohet. Nuk u gjind libCEC në sistemin tënd."
-
msgctxt "#36018"
msgid "Use the TV's language setting"
msgstr "Përdorni cilësimet e gjuhës së këtij TV"
@@ -10417,14 +10237,6 @@ msgctxt "#36030"
msgid "Connection lost"
msgstr "Ndërprerje në rrjet"
-msgctxt "#36031"
-msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
-msgstr "Përdoruesi nuk ka të drejtat që të hapë adapterin CEC"
-
-msgctxt "#36032"
-msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
-msgstr "Porti është në përdorim. Vetëm një program mund të lidhet me adapterin CEC."
-
msgctxt "#36033"
msgid "Pause playback when switching to another source"
msgstr "Pauzo riprodhimin kur të kalohet në një tjetër"
View
48 language/Amharic/strings.po
@@ -1029,10 +1029,6 @@ msgctxt "#337"
msgid "Audio output"
msgstr "የድምፅ ውጤት "
-msgctxt "#338"
-msgid "Analog"
-msgstr "አናሎግ "
-
msgctxt "#340"
msgid "Various artists"
msgstr "የተለያዩ ከያኒዎች"
@@ -1365,10 +1361,6 @@ msgctxt "#438"
msgid "Opening file"
msgstr "ፋይል በመክፈት ላይ "
-msgctxt "#440"
-msgid "Harddisk"
-msgstr "ሀርድ ዲስክ "
-
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"
@@ -1897,10 +1889,6 @@ msgctxt "#635"
msgid "Original Size"
msgstr "ዋነኛው ምውጠን "
-msgctxt "#637"
-msgid "Replay gain"
-msgstr "እንደገና ማጫወቻ "
-
msgctxt "#646"
msgid "Remove from library"
msgstr "ከመጽሐፍት ቤት ማስወገጃ "
@@ -2689,22 +2677,10 @@ msgctxt "#10036"
msgid "Level: Basic"
msgstr "ደረጃ: መሰረታዊ"
-msgctxt "#10040"
-msgid "Addon browser"
-msgstr "ተጨማሪዎች መቃኛ "
-
msgctxt "#10043"
msgid "Help"
msgstr "እርዳታ"
-msgctxt "#10100"
-msgid "Yes/No dialog"
-msgstr "አዎ/አይ ንግግር"
-
-msgctxt "#10101"
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "የ ንግግር ሂደት"
-
msgctxt "#10131"
msgid "Lock settings"
msgstr "ማሰናጃ መቆለፊያ"
@@ -2793,18 +2769,10 @@ msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
msgstr "የሙቪ መረጃ "
-msgctxt "#12000"
-msgid "Select dialog"
-msgstr "ንግግር ይምረጡ"
-
msgctxt "#12001"
msgid "Music/Info"
msgstr "የሙዚቃ / መረጃ "
-msgctxt "#12002"
-msgid "Dialog OK"
-msgstr "ንግግር እሺ"
-
msgctxt "#12003"
msgid "Videos/Info"
msgstr "የቪዲዮ / መረጃ "
@@ -3085,10 +3053,6 @@ msgctxt "#13013"
msgid "Reboot"
msgstr "እንደገና ማስነሻ "
-msgctxt "#13014"
-msgid "Minimize"
-msgstr "ማሳነሻ "
-
msgctxt "#13015"
msgid "Power button action"
msgstr "የ ሀይል ቁልፍ ተግባር "
@@ -3161,10 +3125,6 @@ msgctxt "#13132"
msgid "Blank displays"
msgstr "ባዶ ማሳያዎች"
-msgctxt "#13162"
-msgid "Initialize failed"
-msgstr "ማስነሳት አልተቻለም "
-
msgctxt "#13170"
msgid "Never"
msgstr "በፍጹም "
@@ -3901,10 +3861,6 @@ msgctxt "#16028"
msgid "Enter value"
msgstr "ዋጋ ያስገቡ"
-msgctxt "#16032"
-msgid "Could not initialize database."
-msgstr "ዳታቤዝ ማስነሳት አልተቻለም "
-
msgctxt "#16033"
msgid "Could not open database."
msgstr "ዳታቤዝ መክፈት አልተቻለም "
@@ -3981,10 +3937,6 @@ msgctxt "#16322"
msgid "Spline36"
msgstr "Spline36"
-msgctxt "#16323"
-msgid "Spline36 optimized"
-msgstr "Spline36 optimized"
-
msgctxt "#17998"
msgid "%i hours"
msgstr "%i ሰአቶች"
View
184 language/Arabic/strings.po
@@ -857,10 +857,6 @@ msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "موسيقى"
-msgctxt "#250"
-msgid "Visualization"
-msgstr "التصور"
-
msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "حدد دليل الوجهة"
@@ -1193,10 +1189,6 @@ msgctxt "#337"
msgid "Audio output"
msgstr "مخرج الصوت"
-msgctxt "#338"
-msgid "Analog"
-msgstr "النظير"
-
msgctxt "#339"
msgid "Optical/Coax"
msgstr "بصري/محوري"
@@ -1589,10 +1581,6 @@ msgctxt "#439"
msgid "Cache"
msgstr "ذاكرة تخزين مؤقته"
-msgctxt "#440"
-msgid "Harddisk"
-msgstr "القرص الصلب"
-
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"
@@ -1829,10 +1817,6 @@ msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
msgstr "ترتيب حسب: الإستخدام"
-msgctxt "#510"
-msgid "Enable visualizations"
-msgstr "تمكين التصور"
-
msgctxt "#511"
msgid "Enable video mode switching"
msgstr "تمكين تغيير وضع الفيديو"
@@ -2273,14 +2257,6 @@ msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr "فريد"
-msgctxt "#637"
-msgid "Replay gain"
-msgstr "إعادة العائدات"
-
-msgctxt "#638"
-msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "إعادة العائدات للكمية المتناسبة"
-
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr "استخدام مستويات المسار"
@@ -2289,18 +2265,6 @@ msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr "استخدام مستويات الألبوم"
-msgctxt "#641"
-msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "مستوى ما قبل مكبر للصوت -- زيادة عائدات ملفات اللحن"
-
-msgctxt "#642"
-msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "مستوى ما قبل مكبر للصوت -- لا إعادة لملفات العائدات"
-
-msgctxt "#643"
-msgid "Avoid clipping on replay gained files"
-msgstr "منع سرعة زيادة عوائد ملفات اللحن"
-
msgctxt "#644"
msgid "Crop black bars"
msgstr "قص الأشرطة السوداء"
@@ -3325,18 +3289,6 @@ msgctxt "#10034"
msgid "Settings - Profiles"
msgstr "إعدادات ملف المستخدم -"
-msgctxt "#10040"
-msgid "Addon browser"
-msgstr "ملحق المتصفح"
-
-msgctxt "#10100"
-msgid "Yes/No dialog"
-msgstr "حوار نعم/لا"
-
-msgctxt "#10101"
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "تقدم الحوار"
-
msgctxt "#10131"
msgid "Lock settings"
msgstr "إعدادات القفل"
@@ -3437,18 +3389,10 @@ msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
msgstr "معلومات الفيلم"
-msgctxt "#12000"
-msgid "Select dialog"
-msgstr "تحديد الحوار"
-
msgctxt "#12001"
msgid "Music/Info"
msgstr "الموسيقى/معلومات"
-msgctxt "#12002"
-msgid "Dialog OK"
-msgstr "حوار موافق"
-
msgctxt "#12003"
msgid "Videos/Info"
msgstr "الفيديو/معلومات"
@@ -3461,14 +3405,6 @@ msgctxt "#12005"
msgid "Fullscreen video"
msgstr " وضع الفيديو في ملء الشاشة"
-msgctxt "#12006"
-msgid "Audio visualization"
-msgstr "تصور الصوت"
-
-msgctxt "#12008"
-msgid "File stacking dialog"
-msgstr "كومة من الملفات"
-
msgctxt "#12009"
msgid "Rebuild index..."
msgstr "إعادة مؤشر..."
@@ -3781,10 +3717,6 @@ msgctxt "#13013"
msgid "Reboot"
msgstr "إعادة تشغيل"
-msgctxt "#13014"
-msgid "Minimize"
-msgstr "تصغير"
-
msgctxt "#13015"
msgid "Power button action"
msgstr "زر إيقاف العمل"
@@ -3905,10 +3837,6 @@ msgctxt "#13121"
msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
msgstr "رفع مستوى VDPAU HQ"
-msgctxt "#13122"
-msgid "VDPAU Studio level color conversion"
-msgstr "تحويل لون مستوى استوديو VDPAU "
-
msgctxt "#13130"
msgid "Blank other displays"
msgstr "أفرغ العروض الاخرى"
@@ -3961,10 +3889,6 @@ msgctxt "#13161"
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primary DNS"
-msgctxt "#13162"
-msgid "Initialize failed"
-msgstr "فشلت التهيئة"
-
msgctxt "#13170"
msgid "Never"
msgstr "أبداً"
@@ -4201,10 +4125,6 @@ msgctxt "#13318"
msgid "Recursive slideshow"
msgstr "تكرير المصغرات"
-msgctxt "#13319"
-msgid "Randomize"
-msgstr "عشوائي"
-
msgctxt "#13320"
msgid "Stereo"
msgstr "ستيريو"
@@ -4417,22 +4337,10 @@ msgctxt "#13388"
msgid "Preset"
msgstr "مسبق"
-msgctxt "#13389"
-msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
-msgstr "لا توجد قيم مسبقة متاحة لهذا التصور"
-
-msgctxt "#13390"
-msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
-msgstr "لا توجد إعدادات متاحة لهذا التصور"
-
msgctxt "#13391"
msgid "Eject/Load"
msgstr "إخراج/تحميل"
-msgctxt "#13392"
-msgid "Use visualization if playing audio"
-msgstr "استخدام التصور في حالة تشغيل الصوت"
-
msgctxt "#13393"
msgid "Calculate size"
msgstr "حساب الحجم"
@@ -4609,10 +4517,6 @@ msgctxt "#13503"
msgid "Video clock (Resample audio)"
msgstr "ساعة الفيديو(إعادة تشكيل الصوت)"
-msgctxt "#13504"
-msgid "Maximum resample amount (%)"
-msgstr "أقصى كمية إعادة التشكيل (%)"
-
msgctxt "#13505"
msgid "Resample quality"
msgstr "إعادة تشكيل الجودة"
@@ -4781,10 +4685,6 @@ msgctxt "#14024"
msgid "Enter the nearest large town"
msgstr "أدخل أقرب مدينة كبيرة "
-msgctxt "#14025"
-msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
-msgstr "التخزين المؤقت للفيديو/الصوت/دي في دي - القرص الصلب"
-
msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "التخزين المؤقت للفيديو - DVD-ROM"
@@ -5105,10 +5005,6 @@ msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "التشغيل باستخدام..."
-msgctxt "#15214"
-msgid "Use smoothed A/V synchronization"
-msgstr "ممهدة A/V استخدام مزامنة"
-
msgctxt "#15215"
msgid "Hide file names in thumbs view"
msgstr "إخفاء أسماء الملف في عرض المصغرات"
@@ -5245,10 +5141,6 @@ msgctxt "#16031"
msgid "No matching songs in the library."
msgstr ".لا توجد أغاني مطابقة في المكتبة"
-msgctxt "#16032"
-msgid "Could not initialize database."
-msgstr "لم يتمكن من تهيئة قاعدة بيانات"
-
msgctxt "#16033"
msgid "Could not open database."
msgstr ".لم يتمكن من فتح قاعدة بيانات"
@@ -5397,10 +5289,6 @@ msgctxt "#16314"
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "مواقع تصوير معكوسة"
-msgctxt "#16315"
-msgid "Lanczos3 optimized"
-msgstr "Lanczos3 أمثل"
-
msgctxt "#16316"
msgid "Auto"
msgstr "التلقائية"
@@ -5429,18 +5317,10 @@ msgctxt "#16322"
msgid "Spline36"
msgstr "شريحة36"
-msgctxt "#16323"
-msgid "Spline36 optimized"
-msgstr "شريحة36 مثالية"
-
msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
msgstr "برنامج مزج"
-msgctxt "#16325"
-msgid "Auto - ION Optimized"
-msgstr "ION محسن الي"
-
msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
msgstr "ما بعد المعالجة"
@@ -6073,10 +5953,6 @@ msgctxt "#19169"
msgid "Hide video information box"
msgstr "إخفاء صندوق معلومات الفيديو"
-msgctxt "#19171"
-msgid "Start playback minimized"
-msgstr "بدأ التشغيل مصغرا"
-
msgctxt "#19172"
msgid "Instant recording duration"
msgstr "مدة التسجيل الفوري"
@@ -6141,10 +6017,6 @@ msgctxt "#19189"
msgid "Continue last channel on startup"
msgstr "الرجوع لآخر قناة عند بداية التشغيل"
-msgctxt "#19190"
-msgid "Minimized"
-msgstr "تصغير"
-
msgctxt "#19191"
msgid "PVR service"
msgstr "خدمة تسجيل الفيديو"
@@ -6281,10 +6153,6 @@ msgctxt "#19229"
msgid "Close channel OSD after switching channels"
msgstr "اغلق معلومات القناة بعد الانتقال اليها"
-msgctxt "#19230"
-msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
-msgstr "منع تحديث دليل القنوات EPG خلال مشاهدة التلفاز "
-
msgctxt "#19231"
msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
msgstr "دائما إبدأ ترتيب المحكة من الخلفية(الخلفيات)"
@@ -6297,10 +6165,6 @@ msgctxt "#19233"
msgid "Display a notification on timer updates"
msgstr "عرض ملاحظة عن تحديث المؤقت"
-msgctxt "#19234"
-msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
-msgstr "استخدام أرقام محطات خلفية ( تمكين ملحق PVR عند تشغيل 1 فقط)"
-
msgctxt "#19235"
msgid "PVR manager is starting up"
msgstr "مدير PVR يبدأ العمل"
@@ -7025,14 +6889,6 @@ msgctxt "#20085"
msgid "Show system info"
msgstr "عرض نظام عرض المعلومات"
-msgctxt "#20086"
-msgid "Show available disc space C: E: F:"
-msgstr "C : E : F : عرض المساحة الحرة على الأقراص "
-
-msgctxt "#20087"
-msgid "Show available disc space E: F: G:"
-msgstr "E : F : G : عرض المساحة الحرة على الأقراص "
-
msgctxt "#20088"
msgid "Weather info"
msgstr "معلومات الطقس"
@@ -7941,10 +7797,6 @@ msgctxt "#20413"
msgid "Get fanart"
msgstr "احصل Fanart"
-msgctxt "#20414"
-msgid "Show Fanart in video and music libraries"
-msgstr "في مكتبات الفيديو والموسيقى Fanart إظهار "
-
msgctxt "#20415"
msgid "Scanning for new content"
msgstr "فحص عن محتوى جديد"
@@ -8937,10 +8789,6 @@ msgctxt "#22020"
msgid "Guide"
msgstr "الدليل"
-msgctxt "#22021"
-msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
-msgstr "سماح الأخطاء في ما يتعلق بنسبة الجوانب وذلك للحد من الخطوط السوداء"
-
msgctxt "#22022"
msgid "Show video files in listings"
msgstr "عرض ملفات الفيديو في قوائم"
@@ -9089,10 +8937,6 @@ msgctxt "#24009"
msgid "Script"
msgstr "سيناريو"
-msgctxt "#24010"
-msgid "Visualization"
-msgstr "التصور"
-
msgctxt "#24011"
msgid "Add-on repository"
msgstr "مخزن الملحقات"
@@ -9825,10 +9669,6 @@ msgctxt "#34401"
msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
msgstr "فشل تهيئة منقي/محجم الفيديو, الفشل عائد لتحجيم ثنائي"
-msgctxt "#34402"
-msgid "Failed to initialize audio device"
-msgstr "فشل تهيئة جهاز الصوت"
-
msgctxt "#34403"
msgid "Check your audiosettings"
msgstr "فحص إعدادات الصوت الخاصة بك"
@@ -9861,10 +9701,6 @@ msgctxt "#35001"
msgid "Generic HID device"
msgstr "العام HID جهاز"
-msgctxt "#35002"
-msgid "Generic network adapter"
-msgstr "محول الشبكة العام"
-
msgctxt "#35003"
msgid "Generic disk"
msgstr "القرص العام"
@@ -9921,10 +9757,6 @@ msgctxt "#36004"
msgid "Press \"user\" button command"
msgstr "اضغط على الزر \"user\""
-msgctxt "#36006"
-msgid "Could not open the adapter"
-msgstr "لم يتمكن من فتح المحول"
-
msgctxt "#36007"
msgid "Devices to power on when starting XBMC"
msgstr "XBMC تشغيل التلفزيون عند بدء"
@@ -9941,10 +9773,6 @@ msgctxt "#36011"
msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
msgstr "لا يمكن كشف مدخل كوم الـCEC. قم بإعداده يدويا."
-msgctxt "#36012"
-msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
-msgstr "لا يمكن تهيئة محول الـCEC. يرجى فحص إعداداتك."
-
msgctxt "#36015"
msgid "HDMI port number"
msgstr "HDMI رقم منفذ"
@@ -9953,10 +9781,6 @@ msgctxt "#36016"
msgid "Connected"
msgstr "متصل"
-msgctxt "#36017"
-msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system."
-msgstr "غير قادر على بدأ CEC adapter: مكتبة libCEC غير موجودة على النظام"
-
msgctxt "#36018"
msgid "Use the TV's language setting"
msgstr "استخدام إعدادات لغة للتلفزيون"
@@ -10005,14 +9829,6 @@ msgctxt "#36030"
msgid "Connection lost"
msgstr "انقطع الإتصال"
-msgctxt "#36031"
-msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
-msgstr "هذا المستخدم ليس لديه تصريح لفتح محول الـCEC"
-
-msgctxt "#36032"
-msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
-msgstr "المدخل مشغول. برنامج واحد فقط يمكنه الوضول لمحول الـCEC"
-
msgctxt "#36033"
msgid "Pause playback when switching to another source"
msgstr "أوقف التشغيل مؤقتا عند التبديل لمصدر اخر"
View
24 language/Azerbaijani/strings.po
@@ -541,10 +541,6 @@ msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "Musiqi"
-msgctxt "#250"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Vizuallaşdirma"
-
msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "Kanalların sayısı"
@@ -641,10 +637,6 @@ msgctxt "#335"
msgid "Start"
msgstr "Başla"
-msgctxt "#338"
-msgid "Analog"
-msgstr "Analog"
-
msgctxt "#339"
msgid "Optical/Coax"
msgstr "Optik/Koaksikal"
@@ -1433,14 +1425,6 @@ msgctxt "#10516"
msgid "Music - Library"
msgstr "Musiqi - Kitabxana"
-msgctxt "#12000"
-msgid "Select dialog"
-msgstr "Diaqolu seç"
-
-msgctxt "#12006"
-msgid "Audio visualization"
-msgstr "Audio vizuallaşdirma"
-
msgctxt "#12310"
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -1561,10 +1545,6 @@ msgctxt "#13013"
msgid "Reboot"
msgstr "Yenidən başlat"
-msgctxt "#13014"
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimallaşdır"
-
msgctxt "#13117"
msgid "Bicubic"
msgstr "Bicubic"
@@ -1865,10 +1845,6 @@ msgctxt "#24008"
msgid "Screensaver"
msgstr "Ekran qoruyucusu"
-msgctxt "#24010"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Vizuallaşdirma"
-
msgctxt "#24012"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitrlər"
View
176 language/Basque/strings.po
@@ -853,10 +853,6 @@ msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "Musika"
-msgctxt "#250"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Bisualizazioa"
-
msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "Hautatu helburuko direktorioa"
@@ -1169,10 +1165,6 @@ msgctxt "#337"
msgid "Audio output"
msgstr "Audio irteera"
-msgctxt "#338"
-msgid "Analog"
-msgstr "Analogikoa"
-
msgctxt "#339"
msgid "Optical/Coax"
msgstr "Optikoa/Coax"
@@ -1545,10 +1537,6 @@ msgctxt "#439"
msgid "Cache"
msgstr "Katxea"
-msgctxt "#440"
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Disko gogorra"
-
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"
@@ -1785,10 +1773,6 @@ msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
msgstr "Ordenatu: Erabilera"
-msgctxt "#510"
-msgid "Enable visualizations"
-msgstr "Gaitu bisualizazioak"
-
msgctxt "#511"
msgid "Enable video mode switching"
msgstr "Gaitu bideo modua aldatzea"
@@ -2217,14 +2201,6 @@ msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-msgctxt "#637"
-msgid "Replay gain"
-msgstr "Replay gain-a"
-
-msgctxt "#638"
-msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "Replaygainen bolumenaren doiketa"
-
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr "Erabili pistaren maila"
@@ -2233,18 +2209,6 @@ msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr "Erabili albumaren maila"
-msgctxt "#641"
-msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "PreAmp Level - Replay gain egindako fitxategiak"
-
-msgctxt "#642"
-msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "PreAmp Level - Replay gain egin gabeko fitxategiak"
-
-msgctxt "#643"
-msgid "Avoid clipping on replay gained files"
-msgstr "Saihestu mozketa replay gain egindako fitxategietan"
-
msgctxt "#644"
msgid "Crop black bars"
msgstr "Kendu barra beltzak"
@@ -3357,10 +3321,6 @@ msgctxt "#10039"
msgid "Level: Expert"
msgstr "Maila: Aditua"
-msgctxt "#10040"
-msgid "Addon browser"
-msgstr "Addon zerrenda"
-
msgctxt "#10043"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
@@ -3369,14 +3329,6 @@ msgctxt "#10044"
msgid "No help available"
msgstr "Ez dago laguntzarik"
-msgctxt "#10100"
-msgid "Yes/No dialog"
-msgstr "Bai/Ez elkarrizketa"
-
-msgctxt "#10101"
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "Aurrerapen elkarrizketa"
-
msgctxt "#10126"
msgid "File browser"
msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
@@ -3497,18 +3449,10 @@ msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
msgstr "Filmaren info"
-msgctxt "#12000"
-msgid "Select dialog"
-msgstr "Hautatu elkarrizketa"
-
msgctxt "#12001"
msgid "Music/Info"
msgstr "Musika/Info"
-msgctxt "#12002"
-msgid "Dialog OK"
-msgstr "Elkarrizketa Ados"
-
msgctxt "#12003"
msgid "Videos/Info"
msgstr "Bideoak/Info"
@@ -3521,14 +3465,6 @@ msgctxt "#12005"
msgid "Fullscreen video"
msgstr "Pantaila osoko bideoa"
-msgctxt "#12006"
-msgid "Audio visualization"
-msgstr "Audioaren bisualizazioa"
-
-msgctxt "#12008"
-msgid "File stacking dialog"
-msgstr "Fitxategi lotzearen elkarrizketa"
-
msgctxt "#12009"
msgid "Rebuild index..."
msgstr "Berreraiki indizea..."
@@ -3861,10 +3797,6 @@ msgctxt "#13013"
msgid "Reboot"
msgstr "Berrabiarazi"
-msgctxt "#13014"
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizatu"
-
msgctxt "#13015"
msgid "Power button action"
msgstr "Power botoiaren ekintza"
@@ -3993,10 +3925,6 @@ msgctxt "#13121"
msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
msgstr "VDPAU HQ Upscaling maila"
-msgctxt "#13122"
-msgid "VDPAU Studio level color conversion"
-msgstr "VDPAU Estudioare mailaren kolore konbertsioa"
-
msgctxt "#13130"
msgid "Blank other displays"
msgstr "Zuritu beste pantailak"
@@ -4049,10 +3977,6 @@ msgctxt "#13161"
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primarioa"
-msgctxt "#13162"
-msgid "Initialize failed"
-msgstr "Abiarazteak huts egin du"
-
msgctxt "#13170"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
@@ -4297,10 +4221,6 @@ msgctxt "#13318"
msgid "Recursive slideshow"
msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa"
-msgctxt "#13319"
-msgid "Randomize"
-msgstr "Ausaz"
-
msgctxt "#13320"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -4513,22 +4433,10 @@ msgctxt "#13388"
msgid "Preset"
msgstr "Aurrezarritakoa"
-msgctxt "#13389"
-msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
-msgstr "Ez dago aurrezarpenik eskuragarri \nbisualizazio honetarako"
-
-msgctxt "#13390"
-msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
-msgstr "Ez dago ezarpenik eskuragarri \nbisualizazio honetarako"
-
msgctxt "#13391"
msgid "Eject/Load"
msgstr "Egotzi/Kargatu"
-msgctxt "#13392"
-msgid "Use visualization if playing audio"
-msgstr "Erabili bisualizazioa audioa erreproduzitzen badago"
-
msgctxt "#13393"
msgid "Calculate size"
msgstr "Kalkulatu tamaina"
@@ -4709,10 +4617,6 @@ msgctxt "#13503"
msgid "Video clock (Resample audio)"
msgstr "Bideoaren erlojua (Berriz lagindu audioa)"
-msgctxt "#13504"
-msgid "Maximum resample amount (%)"
-msgstr "Berriz lagindu gehienezko kopurua (%)"
-
msgctxt "#13505"
msgid "Resample quality"
msgstr "Berriz lagintzeko kalitatea"
@@ -4877,10 +4781,6 @@ msgctxt "#14024"
msgid "Enter the nearest large town"
msgstr "Sartu herri handi hurbilena"
-msgctxt "#14025"
-msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
-msgstr "Bideoa/Audioa/DVD katxea - Disko gogorra"
-
msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "Bideoaren katxea - DVD-ROM"
@@ -5221,10 +5121,6 @@ msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "Erreproduzitu erabiliz..."
-msgctxt "#15214"
-msgid "Use smoothed A/V synchronization"
-msgstr "Erabili leundutako A/V sinkronizazioa"
-
msgctxt "#15215"
msgid "Hide file names in thumbs view"
msgstr "Ezkutatu fitxategi izenak argazkitxo ikuspegian"
@@ -5365,10 +5261,6 @@ msgctxt "#16031"
msgid "No matching songs in the library."
msgstr "Ez da liburutegian bat datorren abestirik aurkitu"
-msgctxt "#16032"
-msgid "Could not initialize database."
-msgstr "Ezin izan da datu-basea hasi."
-
msgctxt "#16033"
msgid "Could not open database."
msgstr "Ezin izan da datu-basea ireki."
@@ -5513,10 +5405,6 @@ msgctxt "#16314"
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Alderantzizko Telezinea"
-msgctxt "#16315"
-msgid "Lanczos3 optimized"
-msgstr "Lanczos3 optimizatua"
-
msgctxt "#16316"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -5545,10 +5433,6 @@ msgctxt "#16322"
msgid "Spline36"
msgstr "Spline36"
-msgctxt "#16323"
-msgid "Spline36 optimized"
-msgstr "optimizatutako Spline36"
-
msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
msgstr "Software nahastea"
@@ -6097,10 +5981,6 @@ msgctxt "#19184"
msgid "Channel information duration"
msgstr "Kate argibide iraupena"
-msgctxt "#19190"
-msgid "Minimized"
-msgstr "Txikiturik"
-
msgctxt "#19191"
msgid "PVR service"
msgstr "PVR zerbitzua"
@@ -6853,14 +6733,6 @@ msgctxt "#20085"
msgid "Show system info"
msgstr "Erakutsi sistemaren info"
-msgctxt "#20086"
-msgid "Show available disc space C: E: F:"
-msgstr "Erakutsi diskoko espazio erabilgarria C: E: F:"
-
-msgctxt "#20087"
-msgid "Show available disc space E: F: G:"
-msgstr "Erakutsi diskoko espazio erabilgarria E: F: G:"
-
msgctxt "#20088"
msgid "Weather info"
msgstr "Eguraldiaren info"
@@ -7777,10 +7649,6 @@ msgctxt "#20413"
msgid "Get fanart"
msgstr "Lortu Fanart-a"
-msgctxt "#20414"
-msgid "Show Fanart in video and music libraries"
-msgstr "Erakutsi Fanart-a bideo eta musika liburutegian"
-
msgctxt "#20415"
msgid "Scanning for new content"
msgstr "Eskaneatzen eduki berriarentzat"
@@ -8797,10 +8665,6 @@ msgctxt "#22020"
msgid "Guide"
msgstr "Gida"
-msgctxt "#22021"
-msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
-msgstr "Onartutako aspektu erlazioaren errorea barra beltzetarako"
-
msgctxt "#22022"
msgid "Show video files in listings"
msgstr "Erakutsi bideo fitxategiak zerrendetan"
@@ -8957,10 +8821,6 @@ msgctxt "#24009"
msgid "Script"
msgstr "Script"
-msgctxt "#24010"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Bisualizazioa"
-
msgctxt "#24011"
msgid "Add-on repository"
msgstr "Gehigarrien errepositoria"
@@ -9697,10 +9557,6 @@ msgctxt "#34400"
msgid "Video Rendering"
msgstr "Bideo errendatzea"
-msgctxt "#34402"
-msgid "Failed to initialize audio device"
-msgstr "Ezin da audio gailua abiarazi"
-
msgctxt "#34403"
msgid "Check your audiosettings"
msgstr "Egiaztatu gailu ezarpenak"
@@ -9713,10 +9569,6 @@ msgctxt "#35001"
msgid "Generic HID device"
msgstr "HID gailu generikoa"
-msgctxt "#35002"
-msgid "Generic network adapter"
-msgstr "Sare moldagailu generikoa"
-
msgctxt "#35003"
msgid "Generic disk"
msgstr "Disko generikoa"
@@ -9773,10 +9625,6 @@ msgctxt "#35504"
msgid "Product ID"
msgstr "ProduktuID"
-msgctxt "#36006"
-msgid "Could not open the adapter"
-msgstr "Ezin da moldagialua ireki"
-
msgctxt "#36015"
msgid "HDMI port number"
msgstr "HDMI ataka zenbakia"
@@ -9813,10 +9661,6 @@ msgctxt "#36030"
msgid "Connection lost"
msgstr "Konexioa galdua"
-msgctxt "#36031"
-msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
-msgstr "Erabiltzaile honek ez du CEC moldagailua irekitzeko baimenik"
-
msgctxt "#36035"
msgid "Always"
msgstr "Beti"
@@ -9937,14 +9781,6 @@ msgctxt "#36163"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
-msgctxt "#36168"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
-
-msgctxt "#36169"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
-
msgctxt "#36173"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
@@ -9961,14 +9797,6 @@ msgctxt "#36181"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
-msgctxt "#36182"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
-
-msgctxt "#36183"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
-
msgctxt "#36184"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
@@ -10137,10 +9965,6 @@ msgctxt "#36296"
msgid "Select the size of the font used during karoake."
msgstr "Hautatu karaokean erabiliko den letra tamaina."
-msgctxt "#36297"
-msgid "Select the font color used during karoake."
-msgstr "Hautatu karaokean erabiliko den letra kolorea."
-
msgctxt "#36298"
msgid "Select the character set used during karoake."
msgstr "Hautatu karaokean erabiliko den letra-tipoa."
View
248 language/Belarusian/strings.po
@@ -857,10 +857,6 @@ msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
-msgctxt "#250"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Візуалізацыя"
-
msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "Абярыце каталёг прызначэньня"
@@ -1193,10 +1189,6 @@ msgctxt "#337"
msgid "Audio output"
msgstr "Вывад аўдыё"
-msgctxt "#338"
-msgid "Analog"
-msgstr "Аналягавы"
-
msgctxt "#339"
msgid "Optical/Coax"
msgstr "Аптычны/кааксіяльны"
@@ -1589,10 +1581,6 @@ msgctxt "#439"
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
-msgctxt "#440"
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Цьвёрды дыск"
-
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"
@@ -1829,10 +1817,6 @@ msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
msgstr "Сартаваць па: выкарыстаньню"
-msgctxt "#510"
-msgid "Enable visualizations"
-msgstr "Ўключыць візуалізацыю"
-
msgctxt "#511"
msgid "Enable video mode switching"
msgstr "Дазволіць пераключэньне рэжымаў відэа"
@@ -2273,14 +2257,6 @@ msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr "Дапасаваны"
-msgctxt "#637"
-msgid "Replay gain"
-msgstr "Гучнасьць"
-
-msgctxt "#638"
-msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "Прыстасоўваць гучнасьць"
-
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr "Па трэку"
@@ -2289,18 +2265,6 @@ msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr "Па альбому"
-msgctxt "#641"
-msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "Гучнасьць прыстасаваных файлаў"
-
-msgctxt "#642"
-msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "Гучнасьць непрыстасаваных файлаў"
-
-msgctxt "#643"
-msgid "Avoid clipping on replay gained files"
-msgstr "Пазьбягаць карэкцыі прыстасаваных файлаў"
-
msgctxt "#644"
msgid "Crop black bars"
msgstr "Выразаць чорныя палосы"
@@ -3517,10 +3481,6 @@ msgctxt "#10039"
msgid "Level: Expert"
msgstr "Узровень: экспэрт"
-msgctxt "#10040"
-msgid "Addon browser"
-msgstr "Дадаткі броўзару"
-
msgctxt "#10041"
msgid "Reset settings"
msgstr "Reset settings"
@@ -3537,14 +3497,6 @@ msgctxt "#10044"
msgid "No help available"
msgstr "Даведка адсутнічае"
-msgctxt "#10100"
-msgid "Yes/No dialog"
-msgstr "Дыялёг Так/Не"
-
-msgctxt "#10101"
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "Дыялёг прагрэсу"
-
msgctxt "#10126"
msgid "File browser"
msgstr "File browser"
@@ -3685,18 +3637,10 @@ msgctxt "#10524"