Skip to content
This repository
Browse code

[lang] update of core language files

  • Loading branch information...
commit 3b5f7952a222d488185af7a28fc063fc03b97bd0 1 parent f0b394f
alanwww1 (Attila) authored October 07, 2013

Showing 49 changed files with 9,669 additions and 7,981 deletions. Show diff stats Hide diff stats

  1. 188  language/Afrikaans/strings.po
  2. 188  language/Albanian/strings.po
  3. 48  language/Amharic/strings.po
  4. 184  language/Arabic/strings.po
  5. 24  language/Azerbaijani/strings.po
  6. 176  language/Basque/strings.po
  7. 248  language/Belarusian/strings.po
  8. 132  language/Bosnian/strings.po
  9. 490  language/Bulgarian/strings.po
  10. 28  language/Burmese/strings.po
  11. 1,232  language/Catalan/strings.po
  12. 982  language/Chinese (Simple)/strings.po
  13. 274  language/Chinese (Traditional)/strings.po
  14. 416  language/Croatian/strings.po
  15. 208  language/Czech/strings.po
  16. 1,166  language/Danish/strings.po
  17. 422  language/Dutch/strings.po
  18. 18  language/English (Australia)/strings.po
  19. 532  language/English (US)/strings.po
  20. 6  language/English/strings.po
  21. 96  language/Esperanto/strings.po
  22. 204  language/Estonian/strings.po
  23. 124  language/Faroese/strings.po
  24. 204  language/Finnish/strings.po
  25. 544  language/French/strings.po
  26. 532  language/Galician/strings.po
  27. 428  language/German/strings.po
  28. 418  language/Greek/strings.po
  29. 590  language/Hebrew/strings.po
  30. 40  language/Hindi (Devanagiri)/strings.po
  31. 852  language/Hungarian/strings.po
  32. 160  language/Icelandic/strings.po
  33. 220  language/Indonesian/strings.po
  34. 696  language/Italian/strings.po
  35. 438  language/Japanese/strings.po
  36. 1,436  language/Korean/strings.po
  37. 8  language/Latvian/strings.po
  38. 1,388  language/Lithuanian/strings.po
  39. 152  language/Macedonian/strings.po
  40. 34  language/Malay/strings.po
  41. 100  language/Maltese/strings.po
  42. 308  language/Norwegian/strings.po
  43. 260  language/Persian (Iran)/strings.po
  44. 4  language/Persian/strings.po
  45. 420  language/Polish/strings.po
  46. 416  language/Portuguese (Brazil)/strings.po
  47. 428  language/Portuguese/strings.po
  48. 188  language/Romanian/strings.po
188  language/Afrikaans/strings.po
@@ -853,10 +853,6 @@ msgctxt "#249"
853 853
 msgid "Music"
854 854
 msgstr "Musiek"
855 855
 
856  
-msgctxt "#250"
857  
-msgid "Visualization"
858  
-msgstr "Visualisering"
859  
-
860 856
 msgctxt "#251"
861 857
 msgid "Select destination directory"
862 858
 msgstr "Kies bestemmingvouer"
@@ -1169,10 +1165,6 @@ msgctxt "#337"
1169 1165
 msgid "Audio output"
1170 1166
 msgstr "Audio uittree"
1171 1167
 
1172  
-msgctxt "#338"
1173  
-msgid "Analog"
1174  
-msgstr "Analoog"
1175  
-
1176 1168
 msgctxt "#339"
1177 1169
 msgid "Optical/Coax"
1178 1170
 msgstr "Opties/Koaksiaal"
@@ -1549,10 +1541,6 @@ msgctxt "#439"
1549 1541
 msgid "Cache"
1550 1542
 msgstr "Cache"
1551 1543
 
1552  
-msgctxt "#440"
1553  
-msgid "Harddisk"
1554  
-msgstr "Hardeskyf"
1555  
-
1556 1544
 msgctxt "#441"
1557 1545
 msgid "UDF"
1558 1546
 msgstr "UDF"
@@ -1789,10 +1777,6 @@ msgctxt "#507"
1789 1777
 msgid "Sort by: Usage"
1790 1778
 msgstr "Sorteer volgens: Gebruik"
1791 1779
 
1792  
-msgctxt "#510"
1793  
-msgid "Enable visualizations"
1794  
-msgstr "Stel visualiserings in staat"
1795  
-
1796 1780
 msgctxt "#511"
1797 1781
 msgid "Enable video mode switching"
1798 1782
 msgstr "Stel video modus skakeling in staat"
@@ -2229,14 +2213,6 @@ msgctxt "#636"
2229 2213
 msgid "Custom"
2230 2214
 msgstr "Verpersoonlik"
2231 2215
 
2232  
-msgctxt "#637"
2233  
-msgid "Replay gain"
2234  
-msgstr "Herspeel aanwins"
2235  
-
2236  
-msgctxt "#638"
2237  
-msgid "Replaygain volume adjustments"
2238  
-msgstr "Herspeel aanwins volume aanpassings"
2239  
-
2240 2216
 msgctxt "#639"
2241 2217
 msgid "Use track levels"
2242 2218
 msgstr "Gebruik snit vlakke"
@@ -2245,18 +2221,6 @@ msgctxt "#640"
2245 2221
 msgid "Use album levels"
2246 2222
 msgstr "Gebruik album vlakke"
2247 2223
 
2248  
-msgctxt "#641"
2249  
-msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
2250  
-msgstr "Voorversterker Vlak - Lêers met herspeel aanwins"
2251  
-
2252  
-msgctxt "#642"
2253  
-msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
2254  
-msgstr "Voorversterker vlak - Lêers sonder herspeel aanwins"
2255  
-
2256  
-msgctxt "#643"
2257  
-msgid "Avoid clipping on replay gained files"
2258  
-msgstr "Vermy clipping op herspeel versterkte lêers"
2259  
-
2260 2224
 msgctxt "#644"
2261 2225
 msgid "Crop black bars"
2262 2226
 msgstr "Knip swart stawe"
@@ -3369,18 +3333,6 @@ msgctxt "#10034"
3369 3333
 msgid "Settings - Profiles"
3370 3334
 msgstr "Verstellings - Profiele"
3371 3335
 
3372  
-msgctxt "#10040"
3373  
-msgid "Addon browser"
3374  
-msgstr "Byvoegsel webblaaier"
3375  
-
3376  
-msgctxt "#10100"
3377  
-msgid "Yes/No dialog"
3378  
-msgstr "Ja/Nee dialoog"
3379  
-
3380  
-msgctxt "#10101"
3381  
-msgid "Progress dialog"
3382  
-msgstr "Vorderings-dialoog"
3383  
-
3384 3336
 msgctxt "#10131"
3385 3337
 msgid "Lock settings"
3386 3338
 msgstr "Sluit verstellings"
@@ -3481,18 +3433,10 @@ msgctxt "#10524"
3481 3433
 msgid "Movie info"
3482 3434
 msgstr "Fliek info"
3483 3435
 
3484  
-msgctxt "#12000"
3485  
-msgid "Select dialog"
3486  
-msgstr "Selekteer dialoog"
3487  
-
3488 3436
 msgctxt "#12001"
3489 3437
 msgid "Music/Info"
3490 3438
 msgstr "Musiek/Info"
3491 3439
 
3492  
-msgctxt "#12002"
3493  
-msgid "Dialog OK"
3494  
-msgstr "Dialoog OK"
3495  
-
3496 3440
 msgctxt "#12003"
3497 3441
 msgid "Videos/Info"
3498 3442
 msgstr "Videos/Info"
@@ -3505,14 +3449,6 @@ msgctxt "#12005"
3505 3449
 msgid "Fullscreen video"
3506 3450
 msgstr "Volskerm video"
3507 3451
 
3508  
-msgctxt "#12006"
3509  
-msgid "Audio visualization"
3510  
-msgstr "Audio visualisering"
3511  
-
3512  
-msgctxt "#12008"
3513  
-msgid "File stacking dialog"
3514  
-msgstr "Lêer stapel dialoog"
3515  
-
3516 3452
 msgctxt "#12009"
3517 3453
 msgid "Rebuild index..."
3518 3454
 msgstr "Herbou indeks..."
@@ -3849,10 +3785,6 @@ msgctxt "#13013"
3849 3785
 msgid "Reboot"
3850 3786
 msgstr "Reboot"
3851 3787
 
3852  
-msgctxt "#13014"
3853  
-msgid "Minimize"
3854  
-msgstr "Minimeer"
3855  
-
3856 3788
 msgctxt "#13015"
3857 3789
 msgid "Power button action"
3858 3790
 msgstr "Krag knoppie aksie"
@@ -3973,10 +3905,6 @@ msgctxt "#13121"
3973 3905
 msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
3974 3906
 msgstr "VDPAU HQ Opskandering vlak"
3975 3907
 
3976  
-msgctxt "#13122"
3977  
-msgid "VDPAU Studio level color conversion"
3978  
-msgstr "VDPAU Studio vlak kleur omskakeling"
3979  
-
3980 3908
 msgctxt "#13130"
3981 3909
 msgid "Blank other displays"
3982 3910
 msgstr "Blanko ander vertone"
@@ -4029,10 +3957,6 @@ msgctxt "#13161"
4029 3957
 msgid "Primary DNS"
4030 3958
 msgstr "Primêre DNS"
4031 3959
 
4032  
-msgctxt "#13162"
4033  
-msgid "Initialize failed"
4034  
-msgstr "Initialisasie het gefaal"
4035  
-
4036 3960
 msgctxt "#13170"
4037 3961
 msgid "Never"
4038 3962
 msgstr "Nooit"
@@ -4273,10 +4197,6 @@ msgctxt "#13318"
4273 4197
 msgid "Recursive slideshow"
4274 4198
 msgstr "Herhalende skyfievertoning"
4275 4199
 
4276  
-msgctxt "#13319"
4277  
-msgid "Randomize"
4278  
-msgstr "Maak lukraak"
4279  
-
4280 4200
 msgctxt "#13320"
4281 4201
 msgid "Stereo"
4282 4202
 msgstr "Stereo"
@@ -4489,22 +4409,10 @@ msgctxt "#13388"
4489 4409
 msgid "Preset"
4490 4410
 msgstr "Vooropgestel"
4491 4411
 
4492  
-msgctxt "#13389"
4493  
-msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
4494  
-msgstr "Geen vooropgestelde stellings beskikbaar\nvir hierdie visualisering"
4495  
-
4496  
-msgctxt "#13390"
4497  
-msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
4498  
-msgstr "Geen verstellings beskikbaar\nvir hierdie visualisering"
4499  
-
4500 4412
 msgctxt "#13391"
4501 4413
 msgid "Eject/Load"
4502 4414
 msgstr "Uitwerp/Inlaai"
4503 4415
 
4504  
-msgctxt "#13392"
4505  
-msgid "Use visualization if playing audio"
4506  
-msgstr "Gebruik visualisering wanneer audio speel"
4507  
-
4508 4416
 msgctxt "#13393"
4509 4417
 msgid "Calculate size"
4510 4418
 msgstr "Bereken grootte"
@@ -4689,10 +4597,6 @@ msgctxt "#13503"
4689 4597
 msgid "Video clock (Resample audio)"
4690 4598
 msgstr "Video klok (Hermonster oudio)"
4691 4599
 
4692  
-msgctxt "#13504"
4693  
-msgid "Maximum resample amount (%)"
4694  
-msgstr "Maksimum hermonster hoeveelheid (%)"
4695  
-
4696 4600
 msgctxt "#13505"
4697 4601
 msgid "Resample quality"
4698 4602
 msgstr "Hermonster kwaliteit"
@@ -4881,10 +4785,6 @@ msgctxt "#14024"
4881 4785
 msgid "Enter the nearest large town"
4882 4786
 msgstr "Tik die naaste groot dorp in"
4883 4787
 
4884  
-msgctxt "#14025"
4885  
-msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
4886  
-msgstr "Video/Oudio/DVD stoor - Hardeskyf"
4887  
-
4888 4788
 msgctxt "#14026"
4889 4789
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
4890 4790
 msgstr "Video stoor - DVD-ROM"
@@ -5209,10 +5109,6 @@ msgctxt "#15213"
5209 5109
 msgid "Play using..."
5210 5110
 msgstr "Speel met..."
5211 5111
 
5212  
-msgctxt "#15214"
5213  
-msgid "Use smoothed A/V synchronization"
5214  
-msgstr "Gebruik glad gemaakte A/V sinchronisasie"
5215  
-
5216 5112
 msgctxt "#15215"
5217 5113
 msgid "Hide file names in thumbs view"
5218 5114
 msgstr "Steek lêer name weg in duime aansig"
@@ -5353,10 +5249,6 @@ msgctxt "#16031"
5353 5249
 msgid "No matching songs in the library."
5354 5250
 msgstr "Geen ooreenstemmende liedjies in die biblioteek."
5355 5251
 
5356  
-msgctxt "#16032"
5357  
-msgid "Could not initialize database."
5358  
-msgstr "Kon nie databasis inisialiseer."
5359  
-
5360 5252
 msgctxt "#16033"
5361 5253
 msgid "Could not open database."
5362 5254
 msgstr "Kon nie databasis oopmaak."
@@ -5505,10 +5397,6 @@ msgctxt "#16314"
5505 5397
 msgid "Inverse Telecine"
5506 5398
 msgstr "Inverse Telecine"
5507 5399
 
5508  
-msgctxt "#16315"
5509  
-msgid "Lanczos3 optimized"
5510  
-msgstr "Lanczos3 geoptimeer"
5511  
-
5512 5400
 msgctxt "#16316"
5513 5401
 msgid "Auto"
5514 5402
 msgstr "Auto"
@@ -5537,18 +5425,10 @@ msgctxt "#16322"
5537 5425
 msgid "Spline36"
5538 5426
 msgstr "Spline36"
5539 5427
 
5540  
-msgctxt "#16323"
5541  
-msgid "Spline36 optimized"
5542  
-msgstr "Spline36 Geoptimaliseer"
5543  
-
5544 5428
 msgctxt "#16324"
5545 5429
 msgid "Software Blend"
5546 5430
 msgstr "Sagteware Meng"
5547 5431
 
5548  
-msgctxt "#16325"
5549  
-msgid "Auto - ION Optimized"
5550  
-msgstr "Outo - ION Geoptimeer"
5551  
-
5552 5432
 msgctxt "#16400"
5553 5433
 msgid "Post-processing"
5554 5434
 msgstr "Na-prosessering"
@@ -6197,10 +6077,6 @@ msgctxt "#19170"
6197 6077
 msgid "Timeout when starting playback"
6198 6078
 msgstr "Tydverstreke wanneer begin terugspeel"
6199 6079
 
6200  
-msgctxt "#19171"
6201  
-msgid "Start playback minimized"
6202  
-msgstr "Begin terugspeel geminimeer"
6203  
-
6204 6080
 msgctxt "#19172"
6205 6081
 msgid "Instant recording duration"
6206 6082
 msgstr "Oombliklike opname tydsduur"
@@ -6269,10 +6145,6 @@ msgctxt "#19189"
6269 6145
 msgid "Continue last channel on startup"
6270 6146
 msgstr "Sit laaste kanaal voort met loods"
6271 6147
 
6272  
-msgctxt "#19190"
6273  
-msgid "Minimized"
6274  
-msgstr "Geminimeer"
6275  
-
6276 6148
 msgctxt "#19191"
6277 6149
 msgid "PVR service"
6278 6150
 msgstr "PVR diens"
@@ -6429,10 +6301,6 @@ msgctxt "#19229"
6429 6301
 msgid "Close channel OSD after switching channels"
6430 6302
 msgstr "Maak kanaal OSD toe na kanale verander het"
6431 6303
 
6432  
-msgctxt "#19230"
6433  
-msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
6434  
-msgstr "Verhoed EPG opdaterings terwyl 'n TV stroom speel"
6435  
-
6436 6304
 msgctxt "#19231"
6437 6305
 msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
6438 6306
 msgstr "Gebruik altyd die kanaal volgorde vanaf die agterkant(e)"
@@ -6445,10 +6313,6 @@ msgctxt "#19233"
6445 6313
 msgid "Display a notification on timer updates"
6446 6314
 msgstr "Vertoon 'n kennisgewing met tydhouer opdaterings"
6447 6315
 
6448  
-msgctxt "#19234"
6449  
-msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
6450  
-msgstr "Gebruik agterkant kanale nommers (werk alleenlik met 1 in staat gestelde PVR byvoegsel)"
6451  
-
6452 6316
 msgctxt "#19235"
6453 6317
 msgid "PVR manager is starting up"
6454 6318
 msgstr "PVR bestuurder begin"
@@ -7273,14 +7137,6 @@ msgctxt "#20085"
7273 7137
 msgid "Show system info"
7274 7138
 msgstr "Wys stelsel info"
7275 7139
 
7276  
-msgctxt "#20086"
7277  
-msgid "Show available disc space C: E: F:"
7278  
-msgstr "Wys beskikbare skyf spasie C: E: F:"
7279  
-
7280  
-msgctxt "#20087"
7281  
-msgid "Show available disc space E: F: G:"
7282  
-msgstr "Wys beskikbare skyf spasie E: F: G:"
7283  
-
7284 7140
 msgctxt "#20088"
7285 7141
 msgid "Weather info"
7286 7142
 msgstr "Weer info"
@@ -8213,10 +8069,6 @@ msgctxt "#20413"
8213 8069
 msgid "Get fanart"
8214 8070
 msgstr "Kry Ondersteunerkuns"
8215 8071
 
8216  
-msgctxt "#20414"
8217  
-msgid "Show Fanart in video and music libraries"
8218  
-msgstr "Wys Ondersteunerkuns in video en musiek biblioteke"
8219  
-
8220 8072
 msgctxt "#20415"
8221 8073
 msgid "Scanning for new content"
8222 8074
 msgstr "Soek vir nuwe inhoud"
@@ -9225,10 +9077,6 @@ msgctxt "#22020"
9225 9077
 msgid "Guide"
9226 9078
 msgstr "Gids"
9227 9079
 
9228  
-msgctxt "#22021"
9229  
-msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
9230  
-msgstr "Laat fout in aspek toe om swart balke te minimeer"
9231  
-
9232 9080
 msgctxt "#22022"
9233 9081
 msgid "Show video files in listings"
9234 9082
 msgstr "Wys video lêers in lyste"
@@ -9381,10 +9229,6 @@ msgctxt "#24009"
9381 9229
 msgid "Script"
9382 9230
 msgstr "Skrip"
9383 9231
 
9384  
-msgctxt "#24010"
9385  
-msgid "Visualization"
9386  
-msgstr "Visualisering"
9387  
-
9388 9232
 msgctxt "#24011"
9389 9233
 msgid "Add-on repository"
9390 9234
 msgstr "Byvoegsel stoorplek"
@@ -10121,10 +9965,6 @@ msgctxt "#34401"
10121 9965
 msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
10122 9966
 msgstr "Init video filters/skaleerders het gefaal, val terug na bilineêre skalering"
10123 9967
 
10124  
-msgctxt "#34402"
10125  
-msgid "Failed to initialize audio device"
10126  
-msgstr "Gefaal om oudio apparaat te inisialiseer"
10127  
-
10128 9968
 msgctxt "#34403"
10129 9969
 msgid "Check your audiosettings"
10130 9970
 msgstr "Kyk na jou klank instellings"
@@ -10157,10 +9997,6 @@ msgctxt "#35001"
10157 9997
 msgid "Generic HID device"
10158 9998
 msgstr "Generiese HID toestel"
10159 9999
 
10160  
-msgctxt "#35002"
10161  
-msgid "Generic network adapter"
10162  
-msgstr "Generiese netwerk kaart"
10163  
-
10164 10000
 msgctxt "#35003"
10165 10001
 msgid "Generic disk"
10166 10002
 msgstr "Generiese skyf"
@@ -10213,10 +10049,6 @@ msgctxt "#35504"
10213 10049
 msgid "Product ID"
10214 10050
 msgstr "Produk ID"
10215 10051
 
10216  
-msgctxt "#36000"
10217  
-msgid "Pulse-Eight CEC adapter"
10218  
-msgstr "Pulse-Eight CEC adaptor"
10219  
-
10220 10052
 msgctxt "#36001"
10221 10053
 msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
10222 10054
 msgstr "Pulse-Eight Nyxboard"
@@ -10237,10 +10069,6 @@ msgctxt "#36005"
10237 10069
 msgid "Enable switch side commands"
10238 10070
 msgstr "Stel bevele vir ruil sy in staat"
10239 10071
 
10240  
-msgctxt "#36006"
10241  
-msgid "Could not open the adapter"
10242  
-msgstr "Kon nie die passtuk oopmaak"
10243  
-
10244 10072
 msgctxt "#36007"
10245 10073
 msgid "Devices to power on when starting XBMC"
10246 10074
 msgstr "Toestelle om aan te skakel wanneer XBMC begin"
@@ -10257,10 +10085,6 @@ msgctxt "#36011"
10257 10085
 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
10258 10086
 msgstr "Kon nie die CEC com poort opspoor nie. Stel dit handrolies op."
10259 10087
 
10260  
-msgctxt "#36012"
10261  
-msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
10262  
-msgstr "Kon nie die CEC passtuk inisialiseer. Gaan asb jou verstellings na."
10263  
-
10264 10088
 msgctxt "#36015"
10265 10089
 msgid "HDMI port number"
10266 10090
 msgstr "HDMI poort nommer"
@@ -10269,10 +10093,6 @@ msgctxt "#36016"
10269 10093
 msgid "Connected"
10270 10094
 msgstr "Gekonnekteer"
10271 10095
 
10272  
-msgctxt "#36017"
10273  
-msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system."
10274  
-msgstr "Kon nie die CEC passtuk inisialiseer: libCEC is nie op jou stelsel gevind nie."
10275  
-
10276 10096
 msgctxt "#36018"
10277 10097
 msgid "Use the TV's language setting"
10278 10098
 msgstr "Gebruik die TV se taal verstelling"
@@ -10325,14 +10145,6 @@ msgctxt "#36030"
10325 10145
 msgid "Connection lost"
10326 10146
 msgstr "Konneksie verloor"
10327 10147
 
10328  
-msgctxt "#36031"
10329  
-msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
10330  
-msgstr "Hierdie gebruiker het nie toestemming om die CEC passtuk oop te maak"
10331  
-
10332  
-msgctxt "#36032"
10333  
-msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
10334  
-msgstr "Die poort is besig. Slegs een program kan toegang tot die CEC passtuk verkry"
10335  
-
10336 10148
 msgctxt "#36033"
10337 10149
 msgid "Pause playback when switching to another source"
10338 10150
 msgstr "Pauseer terugspeel wanneer na 'n ander bron oorskakel"
188  language/Albanian/strings.po
@@ -857,10 +857,6 @@ msgctxt "#249"
857 857
 msgid "Music"
858 858
 msgstr "Muzikë"
859 859
 
860  
-msgctxt "#250"
861  
-msgid "Visualization"
862  
-msgstr "Vizualizim"
863  
-
864 860
 msgctxt "#251"
865 861
 msgid "Select destination directory"
866 862
 msgstr "Zgjidhni adresarin e destinacionit"
@@ -1193,10 +1189,6 @@ msgctxt "#337"
1193 1189
 msgid "Audio output"
1194 1190
 msgstr "Audio"
1195 1191
 
1196  
-msgctxt "#338"
1197  
-msgid "Analog"
1198  
-msgstr "analog"
1199  
-
1200 1192
 msgctxt "#339"
1201 1193
 msgid "Optical/Coax"
1202 1194
 msgstr "Optical/Coax"
@@ -1589,10 +1581,6 @@ msgctxt "#439"
1589 1581
 msgid "Cache"
1590 1582
 msgstr "Cache"
1591 1583
 
1592  
-msgctxt "#440"
1593  
-msgid "Harddisk"
1594  
-msgstr "Harddisk"
1595  
-
1596 1584
 msgctxt "#441"
1597 1585
 msgid "UDF"
1598 1586
 msgstr "UDF"
@@ -1829,10 +1817,6 @@ msgctxt "#507"
1829 1817
 msgid "Sort by: Usage"
1830 1818
 msgstr "Klasifikoni sipas: Përdorim"
1831 1819
 
1832  
-msgctxt "#510"
1833  
-msgid "Enable visualizations"
1834  
-msgstr "Aktivoni Vizualizimet"
1835  
-
1836 1820
 msgctxt "#511"
1837 1821
 msgid "Enable video mode switching"
1838 1822
 msgstr "Aktivoni ndërrimin e video-formatit"
@@ -2273,14 +2257,6 @@ msgctxt "#636"
2273 2257
 msgid "Custom"
2274 2258
 msgstr "Sipas përdoruesit"
2275 2259
 
2276  
-msgctxt "#637"
2277  
-msgid "Replay gain"
2278  
-msgstr "Niveli i zërit"
2279  
-
2280  
-msgctxt "#638"
2281  
-msgid "Replaygain volume adjustments"
2282  
-msgstr "Rregullimi i nivelit të zërit"
2283  
-
2284 2260
 msgctxt "#639"
2285 2261
 msgid "Use track levels"
2286 2262
 msgstr "Përdorni nivelin e këngëve"
@@ -2289,18 +2265,6 @@ msgctxt "#640"
2289 2265
 msgid "Use album levels"
2290 2266
 msgstr "Përdorni nivelin e albumeve"
2291 2267
 
2292  
-msgctxt "#641"
2293  
-msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
2294  
-msgstr "Niveli parapërforcuesit - Skeda me nivelin e zërit të rregulluar"
2295  
-
2296  
-msgctxt "#642"
2297  
-msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
2298  
-msgstr "Niveli parapërforcuesit - Skeda me nivelin e zërit të parregulluar"
2299  
-
2300  
-msgctxt "#643"
2301  
-msgid "Avoid clipping on replay gained files"
2302  
-msgstr "Shfuqizioni gabimet në zërin e skedave me zërin e rregulluar"
2303  
-
2304 2268
 msgctxt "#644"
2305 2269
 msgid "Crop black bars"
2306 2270
 msgstr "Largoni shiritët e zi"
@@ -3461,18 +3425,6 @@ msgctxt "#10034"
3461 3425
 msgid "Settings - Profiles"
3462 3426
 msgstr "Cilësimet - Profile"
3463 3427
 
3464  
-msgctxt "#10040"
3465  
-msgid "Addon browser"
3466  
-msgstr "Shfletuesi i shtesave"
3467  
-
3468  
-msgctxt "#10100"
3469  
-msgid "Yes/No dialog"
3470  
-msgstr "Dialogu Po/Jo"
3471  
-
3472  
-msgctxt "#10101"
3473  
-msgid "Progress dialog"
3474  
-msgstr "Dialogu i progresit"
3475  
-
3476 3428
 msgctxt "#10131"
3477 3429
 msgid "Lock settings"
3478 3430
 msgstr "Bllokoni cilësimet"
@@ -3573,18 +3525,10 @@ msgctxt "#10524"
3573 3525
 msgid "Movie info"
3574 3526
 msgstr "Informacione të filmit"
3575 3527
 
3576  
-msgctxt "#12000"
3577  
-msgid "Select dialog"
3578  
-msgstr "Dialog i zgjedhur"
3579  
-
3580 3528
 msgctxt "#12001"
3581 3529
 msgid "Music/Info"
3582 3530
 msgstr "Muzikë/Informacion"
3583 3531
 
3584  
-msgctxt "#12002"
3585  
-msgid "Dialog OK"
3586  
-msgstr "Dialogu OK"
3587  
-
3588 3532
 msgctxt "#12003"
3589 3533
 msgid "Videos/Info"
3590 3534
 msgstr "Video/Informacione"
@@ -3597,14 +3541,6 @@ msgctxt "#12005"
3597 3541
 msgid "Fullscreen video"
3598 3542
 msgstr "Video në ekran të plotë"
3599 3543
 
3600  
-msgctxt "#12006"
3601  
-msgid "Audio visualization"
3602  
-msgstr "Audio-vizualizim"
3603  
-
3604  
-msgctxt "#12008"
3605  
-msgid "File stacking dialog"
3606  
-msgstr "Dialog grumbullimi i skedarit"
3607  
-
3608 3544
 msgctxt "#12009"
3609 3545
 msgid "Rebuild index..."
3610 3546
 msgstr "Rindërtoni indeksin..."
@@ -3941,10 +3877,6 @@ msgctxt "#13013"
3941 3877
 msgid "Reboot"
3942 3878
 msgstr "Ristartoni"
3943 3879
 
3944  
-msgctxt "#13014"
3945  
-msgid "Minimize"
3946  
-msgstr "Zvogëloni"
3947  
-
3948 3880
 msgctxt "#13015"
3949 3881
 msgid "Power button action"
3950 3882
 msgstr "Veprimi i butonit të energjisë"
@@ -4065,10 +3997,6 @@ msgctxt "#13121"
4065 3997
 msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
4066 3998
 msgstr "Niveli 'Upscaling' VDPAU HQ"
4067 3999
 
4068  
-msgctxt "#13122"
4069  
-msgid "VDPAU Studio level color conversion"
4070  
-msgstr "Konvertimi i ngjyrave VDPAU Studio level"
4071  
-
4072 4000
 msgctxt "#13130"
4073 4001
 msgid "Blank other displays"
4074 4002
 msgstr "Zbradhoni ekranet e tjera"
@@ -4121,10 +4049,6 @@ msgctxt "#13161"
4121 4049
 msgid "Primary DNS"
4122 4050
 msgstr "DNSi kryesor"
4123 4051
 
4124  
-msgctxt "#13162"
4125  
-msgid "Initialize failed"
4126  
-msgstr "Inicializim  i  dështuar"
4127  
-
4128 4052
 msgctxt "#13170"
4129 4053
 msgid "Never"
4130 4054
 msgstr "Kurrë"
@@ -4365,10 +4289,6 @@ msgctxt "#13318"
4365 4289
 msgid "Recursive slideshow"
4366 4290
 msgstr "Parada rekursive"
4367 4291
 
4368  
-msgctxt "#13319"
4369  
-msgid "Randomize"
4370  
-msgstr "Aktivizoni rastësinë"
4371  
-
4372 4292
 msgctxt "#13320"
4373 4293
 msgid "Stereo"
4374 4294
 msgstr "Stereo"
@@ -4581,22 +4501,10 @@ msgctxt "#13388"
4581 4501
 msgid "Preset"
4582 4502
 msgstr "Standard"
4583 4503
 
4584  
-msgctxt "#13389"
4585  
-msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
4586  
-msgstr "Nuk ka të prezgjedhuara për këtë vizualizim"
4587  
-
4588  
-msgctxt "#13390"
4589  
-msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
4590  
-msgstr "Nuk ka cilësime për këtë vizualizim "
4591  
-
4592 4504
 msgctxt "#13391"
4593 4505
 msgid "Eject/Load"
4594 4506
 msgstr "Nxirrni/Ngarkoni"
4595 4507
 
4596  
-msgctxt "#13392"
4597  
-msgid "Use visualization if playing audio"
4598  
-msgstr "Përdorni vizualizimin nëse është duke riprodhuar audio"
4599  
-
4600 4508
 msgctxt "#13393"
4601 4509
 msgid "Calculate size"
4602 4510
 msgstr "Kalkuloni madhësinë"
@@ -4781,10 +4689,6 @@ msgctxt "#13503"
4781 4689
 msgid "Video clock (Resample audio)"
4782 4690
 msgstr "Ora video (Resample audio)"
4783 4691
 
4784  
-msgctxt "#13504"
4785  
-msgid "Maximum resample amount (%)"
4786  
-msgstr "Vlera maksimale e resample'imit (%)"
4787  
-
4788 4692
 msgctxt "#13505"
4789 4693
 msgid "Resample quality"
4790 4694
 msgstr "Kualiteti i resample'imit"
@@ -4973,10 +4877,6 @@ msgctxt "#14024"
4973 4877
 msgid "Enter the nearest large town"
4974 4878
 msgstr "Shkruani qytetin e madh më të afërt "
4975 4879
 
4976  
-msgctxt "#14025"
4977  
-msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
4978  
-msgstr "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
4979  
-
4980 4880
 msgctxt "#14026"
4981 4881
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
4982 4882
 msgstr "Video cache - DVD-ROM"
@@ -5301,10 +5201,6 @@ msgctxt "#15213"
5301 5201
 msgid "Play using..."
5302 5202
 msgstr "Luaj duke..."
5303 5203
 
5304  
-msgctxt "#15214"
5305  
-msgid "Use smoothed A/V synchronization"
5306  
-msgstr "Përdorni sinkrornizimin A/V të zbutur"
5307  
-
5308 5204
 msgctxt "#15215"
5309 5205
 msgid "Hide file names in thumbs view"
5310 5206
 msgstr "Fshihni emrat në pamjen e thumbs'ëve"
@@ -5445,10 +5341,6 @@ msgctxt "#16031"
5445 5341
 msgid "No matching songs in the library."
5446 5342
 msgstr "Nuk ka  këngë që përputhen në bibliotekë."
5447 5343
 
5448  
-msgctxt "#16032"
5449  
-msgid "Could not initialize database."
5450  
-msgstr "Nuk mund të bëhet nisja e bazës së të dhënave."
5451  
-
5452 5344
 msgctxt "#16033"
5453 5345
 msgid "Could not open database."
5454 5346
 msgstr "Nuk mund të hapet baza e të dhënave."
@@ -5597,10 +5489,6 @@ msgctxt "#16314"
5597 5489
 msgid "Inverse Telecine"
5598 5490
 msgstr "Inverse Telecine"
5599 5491
 
5600  
-msgctxt "#16315"
5601  
-msgid "Lanczos3 optimized"
5602  
-msgstr "Lanczos3 optimized"
5603  
-
5604 5492
 msgctxt "#16316"
5605 5493
 msgid "Auto"
5606 5494
 msgstr "Auto"
@@ -5629,18 +5517,10 @@ msgctxt "#16322"
5629 5517
 msgid "Spline36"
5630 5518
 msgstr "Spline36"
5631 5519
 
5632  
-msgctxt "#16323"
5633  
-msgid "Spline36 optimized"
5634  
-msgstr "Spline36 optimized"
5635  
-
5636 5520
 msgctxt "#16324"
5637 5521
 msgid "Software Blend"
5638 5522
 msgstr "Software Blend"
5639 5523
 
5640  
-msgctxt "#16325"
5641  
-msgid "Auto - ION Optimized"
5642  
-msgstr "Auto - Optimizuar  ION"
5643  
-
5644 5524
 msgctxt "#16400"
5645 5525
 msgid "Post-processing"
5646 5526
 msgstr "Post-processing"
@@ -6289,10 +6169,6 @@ msgctxt "#19170"
6289 6169
 msgid "Timeout when starting playback"
6290 6170
 msgstr "Timeout para se të filloje riprodhimi"
6291 6171
 
6292  
-msgctxt "#19171"
6293  
-msgid "Start playback minimized"
6294  
-msgstr "Filloni riprodhimin në mënyrë të minimizuar"
6295  
-
6296 6172
 msgctxt "#19172"
6297 6173
 msgid "Instant recording duration"
6298 6174
 msgstr "Gjatësija e regjistrimit"
@@ -6361,10 +6237,6 @@ msgctxt "#19189"
6361 6237
 msgid "Continue last channel on startup"
6362 6238
 msgstr "Vazhdo kanalin e fundit në fillim"
6363 6239
 
6364  
-msgctxt "#19190"
6365  
-msgid "Minimized"
6366  
-msgstr "Minimizuar"
6367  
-
6368 6240
 msgctxt "#19191"
6369 6241
 msgid "PVR service"
6370 6242
 msgstr "Servisi PVR"
@@ -6521,10 +6393,6 @@ msgctxt "#19229"
6521 6393
 msgid "Close channel OSD after switching channels"
6522 6394
 msgstr "Kyçeni OSD'në e kanaleve kur ndrohen kanalet"
6523 6395
 
6524  
-msgctxt "#19230"
6525  
-msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
6526  
-msgstr "Ndalo aktualizimin e EPG'së kur të transmetohet një emision"
6527  
-
6528 6396
 msgctxt "#19231"
6529 6397
 msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
6530 6398
 msgstr "Gjithmonë  përdor rendin e kanaleve të backend'it"
@@ -6537,10 +6405,6 @@ msgctxt "#19233"
6537 6405
 msgid "Display a notification on timer updates"
6538 6406
 msgstr "Tregoni një notifikim kur të aktualizohet një timer"
6539 6407
 
6540  
-msgctxt "#19234"
6541  
-msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
6542  
-msgstr "Përdorni numrat e kanaleve të backend'it (funksionon vetëm me një shtesë PVR të aktivuar)"
6543  
-
6544 6408
 msgctxt "#19235"
6545 6409
 msgid "PVR manager is starting up"
6546 6410
 msgstr "PVR menaxheri është duke filluar"
@@ -7365,14 +7229,6 @@ msgctxt "#20085"
7365 7229
 msgid "Show system info"
7366 7230
 msgstr "Trego informacionet mbi sistemin"
7367 7231
 
7368  
-msgctxt "#20086"
7369  
-msgid "Show available disc space C: E: F:"
7370  
-msgstr "Trego vendin e lirë në harddiskun C: E: F:"
7371  
-
7372  
-msgctxt "#20087"
7373  
-msgid "Show available disc space E: F: G:"
7374  
-msgstr "Trego vendin e lirë në harddiskën E: F: G:"
7375  
-
7376 7232
 msgctxt "#20088"
7377 7233
 msgid "Weather info"
7378 7234
 msgstr "Informacione mbi motin"
@@ -8305,10 +8161,6 @@ msgctxt "#20413"
8305 8161
 msgid "Get fanart"
8306 8162
 msgstr "Merrni fanart'in"
8307 8163
 
8308  
-msgctxt "#20414"
8309  
-msgid "Show Fanart in video and music libraries"
8310  
-msgstr "Trego Fanart'et në bibliotekat e videove dhe muzikës"
8311  
-
8312 8164
 msgctxt "#20415"
8313 8165
 msgid "Scanning for new content"
8314 8166
 msgstr "Duke kërkuar për përmbajtje të re"
@@ -9317,10 +9169,6 @@ msgctxt "#22020"
9317 9169
 msgid "Guide"
9318 9170
 msgstr "Guida"
9319 9171
 
9320  
-msgctxt "#22021"
9321  
-msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
9322  
-msgstr "Gabimi i lejuar në aspektin për të minimizuar  kallëpë të zi"
9323  
-
9324 9172
 msgctxt "#22022"
9325 9173
 msgid "Show video files in listings"
9326 9174
 msgstr "Trego video-skedarët nëpër lista"
@@ -9473,10 +9321,6 @@ msgctxt "#24009"
9473 9321
 msgid "Script"
9474 9322
 msgstr "Skript"
9475 9323
 
9476  
-msgctxt "#24010"
9477  
-msgid "Visualization"
9478  
-msgstr "Vizualizim"
9479  
-
9480 9324
 msgctxt "#24011"
9481 9325
 msgid "Add-on repository"
9482 9326
 msgstr "Shtoni në depo"
@@ -10213,10 +10057,6 @@ msgctxt "#34401"
10213 10057
 msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
10214 10058
 msgstr "Dështoi inicializimi i video- filtrave/skaluesëve, kthehet në bilinear scaling tani"
10215 10059
 
10216  
-msgctxt "#34402"
10217  
-msgid "Failed to initialize audio device"
10218  
-msgstr "Dështoi inicializimi i aparatit të zërit"
10219  
-
10220 10060
 msgctxt "#34403"
10221 10061
 msgid "Check your audiosettings"
10222 10062
 msgstr "Kontrollo cilësimet tua të zërit "
@@ -10249,10 +10089,6 @@ msgctxt "#35001"
10249 10089
 msgid "Generic HID device"
10250 10090
 msgstr "Aparat HD gjenerik "
10251 10091
 
10252  
-msgctxt "#35002"
10253  
-msgid "Generic network adapter"
10254  
-msgstr "Aparat rrjeti gjenerik"
10255  
-
10256 10092
 msgctxt "#35003"
10257 10093
 msgid "Generic disk"
10258 10094
 msgstr "Disk gjenerik"
@@ -10305,10 +10141,6 @@ msgctxt "#35504"
10305 10141
 msgid "Product ID"
10306 10142
 msgstr "Product ID"
10307 10143
 
10308  
-msgctxt "#36000"
10309  
-msgid "Pulse-Eight CEC adapter"
10310  
-msgstr "Pulse-Eight CEC adapter"
10311  
-
10312 10144
 msgctxt "#36001"
10313 10145
 msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
10314 10146
 msgstr "Pulse-Eight Nyxboard"
@@ -10329,10 +10161,6 @@ msgctxt "#36005"
10329 10161
 msgid "Enable switch side commands"
10330 10162
 msgstr "Aktivoni komandat për ndërrimin e anëve."
10331 10163
 
10332  
-msgctxt "#36006"
10333  
-msgid "Could not open the adapter"
10334  
-msgstr "Adapteri nuk mundi të hapet"
10335  
-
10336 10164
 msgctxt "#36007"
10337 10165
 msgid "Devices to power on when starting XBMC"
10338 10166
 msgstr "Aparatet që të aktivohen kur të filloje XBMC"
@@ -10349,10 +10177,6 @@ msgctxt "#36011"
10349 10177
 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
10350 10178
 msgstr "Nuk mundi të zbulohet porti CEC. Cilësoje."
10351 10179
 
10352  
-msgctxt "#36012"
10353  
-msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
10354  
-msgstr "Adapteri CEC nuk mundi të inicjalizohet. Kontrollo cilësimet tuaja."
10355  
-
10356 10180
 msgctxt "#36015"
10357 10181
 msgid "HDMI port number"
10358 10182
 msgstr "Numri i portit HDMI"
@@ -10361,10 +10185,6 @@ msgctxt "#36016"
10361 10185
 msgid "Connected"
10362 10186
 msgstr "I lidhur"
10363 10187
 
10364  
-msgctxt "#36017"
10365  
-msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system."
10366  
-msgstr "Adapteri CEC nuk mundi të inicjalizohet. Nuk u gjind libCEC në sistemin tënd."
10367  
-
10368 10188
 msgctxt "#36018"
10369 10189
 msgid "Use the TV's language setting"
10370 10190
 msgstr "Përdorni cilësimet e gjuhës së këtij TV"
@@ -10417,14 +10237,6 @@ msgctxt "#36030"
10417 10237
 msgid "Connection lost"
10418 10238
 msgstr "Ndërprerje në rrjet"
10419 10239
 
10420  
-msgctxt "#36031"
10421  
-msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
10422  
-msgstr "Përdoruesi nuk ka të drejtat që të hapë adapterin CEC"
10423  
-
10424  
-msgctxt "#36032"
10425  
-msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
10426  
-msgstr "Porti është në përdorim. Vetëm një program mund të lidhet me adapterin CEC."
10427  
-
10428 10240
 msgctxt "#36033"
10429 10241
 msgid "Pause playback when switching to another source"
10430 10242
 msgstr "Pauzo riprodhimin kur të kalohet në një tjetër"
48  language/Amharic/strings.po
@@ -1029,10 +1029,6 @@ msgctxt "#337"
1029 1029
 msgid "Audio output"
1030 1030
 msgstr "የድምፅ ውጤት "
1031 1031
 
1032  
-msgctxt "#338"
1033  
-msgid "Analog"
1034  
-msgstr "አናሎግ "
1035  
-
1036 1032
 msgctxt "#340"
1037 1033
 msgid "Various artists"
1038 1034
 msgstr "የተለያዩ ከያኒዎች"
@@ -1365,10 +1361,6 @@ msgctxt "#438"
1365 1361
 msgid "Opening file"
1366 1362
 msgstr "ፋይል በመክፈት ላይ "
1367 1363
 
1368  
-msgctxt "#440"
1369  
-msgid "Harddisk"
1370  
-msgstr "ሀርድ ዲስክ "
1371  
-
1372 1364
 msgctxt "#441"
1373 1365
 msgid "UDF"
1374 1366
 msgstr "UDF"
@@ -1897,10 +1889,6 @@ msgctxt "#635"
1897 1889
 msgid "Original Size"
1898 1890
 msgstr "ዋነኛው ምውጠን "
1899 1891
 
1900  
-msgctxt "#637"
1901  
-msgid "Replay gain"
1902  
-msgstr "እንደገና ማጫወቻ "
1903  
-
1904 1892
 msgctxt "#646"
1905 1893
 msgid "Remove from library"
1906 1894
 msgstr "ከመጽሐፍት ቤት ማስወገጃ "
@@ -2689,22 +2677,10 @@ msgctxt "#10036"
2689 2677
 msgid "Level: Basic"
2690 2678
 msgstr "ደረጃ: መሰረታዊ"
2691 2679
 
2692  
-msgctxt "#10040"
2693  
-msgid "Addon browser"
2694  
-msgstr "ተጨማሪዎች መቃኛ "
2695  
-
2696 2680
 msgctxt "#10043"
2697 2681
 msgid "Help"
2698 2682
 msgstr "እርዳታ"
2699 2683
 
2700  
-msgctxt "#10100"
2701  
-msgid "Yes/No dialog"
2702  
-msgstr "አዎ/አይ ንግግር"
2703  
-
2704  
-msgctxt "#10101"
2705  
-msgid "Progress dialog"
2706  
-msgstr "የ ንግግር ሂደት"
2707  
-
2708 2684
 msgctxt "#10131"
2709 2685
 msgid "Lock settings"
2710 2686
 msgstr "ማሰናጃ መቆለፊያ"
@@ -2793,18 +2769,10 @@ msgctxt "#10524"
2793 2769
 msgid "Movie info"
2794 2770
 msgstr "የሙቪ መረጃ "
2795 2771
 
2796  
-msgctxt "#12000"
2797  
-msgid "Select dialog"
2798  
-msgstr "ንግግር ይምረጡ"
2799  
-
2800 2772
 msgctxt "#12001"
2801 2773
 msgid "Music/Info"
2802 2774
 msgstr "የሙዚቃ / መረጃ "
2803 2775
 
2804  
-msgctxt "#12002"
2805  
-msgid "Dialog OK"
2806  
-msgstr "ንግግር እሺ"
2807  
-
2808 2776
 msgctxt "#12003"
2809 2777
 msgid "Videos/Info"
2810 2778
 msgstr "የቪዲዮ / መረጃ "
@@ -3085,10 +3053,6 @@ msgctxt "#13013"
3085 3053
 msgid "Reboot"
3086 3054
 msgstr "እንደገና ማስነሻ "
3087 3055
 
3088  
-msgctxt "#13014"
3089  
-msgid "Minimize"
3090  
-msgstr "ማሳነሻ "
3091  
-
3092 3056
 msgctxt "#13015"
3093 3057
 msgid "Power button action"
3094 3058
 msgstr "የ ሀይል ቁልፍ ተግባር "
@@ -3161,10 +3125,6 @@ msgctxt "#13132"
3161 3125
 msgid "Blank displays"
3162 3126
 msgstr "ባዶ ማሳያዎች"
3163 3127
 
3164  
-msgctxt "#13162"
3165  
-msgid "Initialize failed"
3166  
-msgstr "ማስነሳት አልተቻለም "
3167  
-
3168 3128
 msgctxt "#13170"
3169 3129
 msgid "Never"
3170 3130
 msgstr "በፍጹም "
@@ -3901,10 +3861,6 @@ msgctxt "#16028"
3901 3861
 msgid "Enter value"
3902 3862
 msgstr "ዋጋ ያስገቡ"
3903 3863
 
3904  
-msgctxt "#16032"
3905  
-msgid "Could not initialize database."
3906  
-msgstr "ዳታቤዝ ማስነሳት አልተቻለም "
3907  
-
3908 3864
 msgctxt "#16033"
3909 3865
 msgid "Could not open database."
3910 3866
 msgstr "ዳታቤዝ መክፈት አልተቻለም "
@@ -3981,10 +3937,6 @@ msgctxt "#16322"
3981 3937
 msgid "Spline36"
3982 3938
 msgstr "Spline36"
3983 3939
 
3984  
-msgctxt "#16323"
3985  
-msgid "Spline36 optimized"
3986  
-msgstr "Spline36 optimized"
3987  
-
3988 3940
 msgctxt "#17998"
3989 3941
 msgid "%i hours"
3990 3942
 msgstr "%i ሰአቶች"
184  language/Arabic/strings.po
@@ -857,10 +857,6 @@ msgctxt "#249"
857 857
 msgid "Music"
858 858
 msgstr "موسيقى"
859 859
 
860  
-msgctxt "#250"
861  
-msgid "Visualization"
862  
-msgstr "التصور"
863  
-
864 860
 msgctxt "#251"
865 861
 msgid "Select destination directory"
866 862
 msgstr "حدد دليل الوجهة"
@@ -1193,10 +1189,6 @@ msgctxt "#337"
1193 1189
 msgid "Audio output"
1194 1190
 msgstr "مخرج الصوت"
1195 1191
 
1196  
-msgctxt "#338"
1197  
-msgid "Analog"
1198  
-msgstr "النظير"
1199  
-
1200 1192
 msgctxt "#339"
1201 1193
 msgid "Optical/Coax"
1202 1194
 msgstr "بصري/محوري"
@@ -1589,10 +1581,6 @@ msgctxt "#439"
1589 1581
 msgid "Cache"
1590 1582
 msgstr "ذاكرة تخزين مؤقته"
1591 1583
 
1592  
-msgctxt "#440"
1593  
-msgid "Harddisk"
1594  
-msgstr "القرص الصلب"
1595  
-
1596 1584
 msgctxt "#441"
1597 1585
 msgid "UDF"
1598 1586
 msgstr "UDF"
@@ -1829,10 +1817,6 @@ msgctxt "#507"
1829 1817
 msgid "Sort by: Usage"
1830 1818
 msgstr "ترتيب حسب: الإستخدام"
1831 1819
 
1832  
-msgctxt "#510"
1833  
-msgid "Enable visualizations"
1834  
-msgstr "تمكين التصور"
1835  
-
1836 1820
 msgctxt "#511"
1837 1821
 msgid "Enable video mode switching"
1838 1822
 msgstr "تمكين تغيير وضع الفيديو"
@@ -2273,14 +2257,6 @@ msgctxt "#636"
2273 2257
 msgid "Custom"
2274 2258
 msgstr "فريد"
2275 2259
 
2276  
-msgctxt "#637"
2277  
-msgid "Replay gain"
2278  
-msgstr "إعادة العائدات"
2279  
-
2280  
-msgctxt "#638"
2281  
-msgid "Replaygain volume adjustments"
2282  
-msgstr "إعادة العائدات للكمية المتناسبة"
2283  
-
2284 2260
 msgctxt "#639"
2285 2261
 msgid "Use track levels"
2286 2262
 msgstr "استخدام مستويات المسار"
@@ -2289,18 +2265,6 @@ msgctxt "#640"
2289 2265
 msgid "Use album levels"
2290 2266
 msgstr "استخدام مستويات الألبوم"
2291 2267
 
2292