Skip to content
This repository
Browse code

[lang] update of internal addon language files

  • Loading branch information...
commit 5be5a13d8d9291349cb93a11500e60299fce0020 1 parent e92b24b
alanwww1 (Attila) authored July 30, 2013

Showing 26 changed files with 536 additions and 41 deletions. Show diff stats Hide diff stats

  1. 5  addons/repository.xbmc.org/addon.xml
  2. 4  addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml
  3. 4  addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml
  4. 6  addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml
  5. 4  addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml
  6. 8  addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml
  7. 21  addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Indonesian/strings.po
  8. 4  addons/visualization.dxspectrum/addon.xml
  9. 4  addons/visualization.glspectrum/addon.xml
  10. 6  addons/visualization.milkdrop/addon.xml
  11. 40  addons/visualization.milkdrop/resources/language/Thai/strings.po
  12. 64  addons/visualization.milkdrop/resources/language/Turkish/strings.po
  13. 6  addons/visualization.projectm/addon.xml
  14. 28  addons/visualization.projectm/resources/language/Turkish/strings.po
  15. 4  addons/visualization.waveform/addon.xml
  16. 6  addons/webinterface.default/addon.xml
  17. 13  addons/xbmc.debug/addon.xml
  18. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po
  19. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Croatian/strings.po
  20. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Czech/strings.po
  21. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Dutch/strings.po
  22. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/French/strings.po
  23. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Indonesian/strings.po
  24. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Italian/strings.po
  25. 41  addons/xbmc.debug/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po
  26. 22  addons/xbmc.debug/resources/language/Spanish/strings.po
5  addons/repository.xbmc.org/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2 2
 <addon id="repository.xbmc.org"
3 3
 		name="XBMC.org Add-ons"
4  
-		version="2.0.9"
  4
+		version="2.0.10"
5 5
 		provider-name="Team XBMC">
6 6
   <requires>
7 7
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -26,7 +26,6 @@
26 26
 		<summary lang="de">Installiere Add-ons von XBMC.org</summary>
27 27
 		<summary lang="el">Εγκατάσταση Πρόσθετων από το XBMC.org</summary>
28 28
 		<summary lang="en">Install Add-ons from XBMC.org</summary>
29  
-		<summary lang="en_GB">Install Add-ons from XBMC.org</summary>
30 29
 		<summary lang="es">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary>
31 30
 		<summary lang="es_AR">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary>
32 31
 		<summary lang="es_MX">Installar Add-ons de XBMC.org</summary>
@@ -76,7 +75,6 @@
76 75
 		<description lang="de">Downloade und installiere Add-Ons aus dem offiziellen XBMC.org Add-On Repository.[CR]  Durch die Nutzung des offiziellen Repository hat man Zugriff auf das große Datei Mirror System welches schnelle Downloads aus der Nähe bereit stellt.[CR]  Alle Add-Ons im Repository wurden getestet, sollte dennoch ein Add-On Fehler haben oder gar nicht funktionieren, sollte dieser Fehler an das Team XBMC gemeldet werden, damit die nötigen Schritte getroffen werden können</description>
77 76
 		<description lang="el">Λήψη και εγκατάσταση πρόσθετων από το επίσημο αποθετήριο του XBMC.org.[CR]  Χρησιμοποιώντας το Επίσημο Αποθετήριο μπορείτε να εκμεταλλευτείτε τους εκτεταμένους διακομιστές αρχείων μας για ταχύτερες λήψεις από μία κοντινή σας περιοχή.[CR]  Όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο έχουν περάσει τις στοιχειώδεις δοκιμές, αν βρείτε ένα κατεστραμμένο ή ανενεργό πρόσθετο παρακαλούμε να το αναφέρετε στην Ομάδα XBMC ούτως ώστε να ληφθούν οι απαραίτητες ενέργειες.</description>
78 77
 		<description lang="en">Download and install add-ons from the Official XBMC.org addon repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All addons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working addon please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
79  
-		<description lang="en_GB">Download and install add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
80 78
 		<description lang="es">Descarga e instala add-ons desde el repositorio oficial de XBMC.[CR]  Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a tí.[CR]  Todos los add-ons en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún add-on que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description>
81 79
 		<description lang="es_AR">Descarga e instala add-ons desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a vos.[CR] Todos los add-ons en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún add-on que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description>
82 80
 		<description lang="es_MX">Descarga e instala add-ons del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de los servicios de espejos, y así tener descargas más rápidas.[CR] Todos los add-ons en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description>
@@ -124,7 +122,6 @@
124 122
 		<disclaimer lang="de">Team XBMC hat nicht alle Add-Ons aus dem Repository erstellt und ist für deren Inhalt nicht verantwortlich</disclaimer>
125 123
 		<disclaimer lang="el">Η Ομάδα XBMC δεν δημιούργησε όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο συνεπώς δεν είναι υπεύθυνοι για το περιεχόμενό τους</disclaimer>
126 124
 		<disclaimer lang="en">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
127  
-		<disclaimer lang="en_GB">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
128 125
 		<disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer>
129 126
 		<disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer>
130 127
 		<disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer>
4  addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="screensaver.rsxs.euphoria"
4  
-  version="1.0.5"
  4
+  version="1.0.6"
5 5
   name="Euphoria"
6 6
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
7 7
   <requires>
@@ -23,7 +23,6 @@
23 23
     <summary lang="de">So psychedelisch wie ein Bildschirmschoner nur sein kann</summary>
24 24
     <summary lang="el">Όσο πιο ψυχεδελική μπορεί να είναι μία προφύλαξη οθόνης</summary>
25 25
     <summary lang="en">About as psychedelic as screensavers get</summary>
26  
-    <summary lang="en_GB">About as psychedelic as screensavers get</summary>
27 26
     <summary lang="es">El más psicodélico de los salvapantallas</summary>
28 27
     <summary lang="es_AR">Tan psicodélico como un protector de pantalla pueda serlo</summary>
29 28
     <summary lang="es_MX">Tan psicodélico como cualquier protector de pantalla debería</summary>
@@ -68,7 +67,6 @@
68 67
     <description lang="de">In etwa so ​​psychedelisch wie ein Bildschirmschoner nur sein kann. mogumbo dachte, sein Plasma-Bildschirmschoner wäre bereits abstoßend, aber dieser hier ist noch verabscheuenswürdiger. Kram' besser schon mal eine Kotztüte hervor, bevor Du diesen Bildschirmschoner zu lange anstarrst.</description>
69 68
     <description lang="el">Αυτή είναι η πιο ψυχεδελική προφύλαξη οθόνης που υπάρχει. Ο mogumbo  νόμιζε ότι η Plasma προφ. οθόνης του ήταν η κορυφαία, αλλά αυτή είναι ακόμα πιο μπερδεμένη. Καλύτερα να βρείτε μία από εκείνες τις σακούλες για τη ναυτία προτού την κοιτάξετε για πολλή ώρα.</description>
70 69
     <description lang="en">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description>
71  
-    <description lang="en_GB">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description>
72 70
     <description lang="es">Este es probablemente el más psicodélico de los salvapantallas. mogumbo (el autor) pensó que su protector 'Plasma' estaba en lo mas alto, pero éste es más repugnante. Será mejor que cojas una bolsa para los mareos si vas a estar mucho tiempo viéndolo.</description>
73 71
     <description lang="es_AR">Este es probablemente el más psicodélico de los protectores de pantalla. mogumbo pensó que su protector de Plasma estaba en lo mas alto, pero éste es más repugnante. Será mejor que busques una bolsa para los mareos si vas a estar mucho tiempo viéndolo.</description>
74 72
     <description lang="es_MX">Esto es tan psicodélico como un protector de pantalla debe ser, mogumbo pensó que su protector Plasma estaba en la cima del mundo, pero éste es aún más nauseabundo. Deberías conseguir una bolsa para mareos antes de quedarte observando por mucho tiempo.</description>
4  addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="screensaver.rsxs.plasma"
4  
-  version="1.0.5"
  4
+  version="1.0.6"
5 5
   name="Plasma"
6 6
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
7 7
   <requires>
@@ -23,7 +23,6 @@
23 23
     <summary lang="de">Wahrscheinlich der zweit-psychodelischste Bildschirmschoner überhaupt</summary>
24 24
     <summary lang="el">Πιθανότατα η δεύτερη πιο ψυχεδελική προφύλαξη οθόνης που έγινε ποτέ</summary>
25 25
     <summary lang="en">Probably the second most psychedelic screensaver ever</summary>
26  
-    <summary lang="en_GB">Probably the second most psychedelic screensaver ever</summary>
27 26
     <summary lang="es">Probablemente el segundo salvapantallas más psicodélico jamás creado</summary>
28 27
     <summary lang="es_AR">Probablemente el segundo protector de pantalla más psicodélico jamás creado</summary>
29 28
     <summary lang="es_MX">Probablemente el segundo protector de pantalla más psicodélico</summary>
@@ -68,7 +67,6 @@
68 67
     <description lang="de">Wahrscheinlich der zweit-psychodelischste Bildschirmschoner, den es gibt. Versuche doch alle diese Farben, die sich umher bewegen, festzuhalten.</description>
69 68
     <description lang="el">Πιθανότατα η δεύτερη πιο ψυχεδελική προφύλαξη οθόνης που υπάρχει. Απλά προσπαθήστε να φανταστείτε όλα αυτά τα χρώματα σε κίνηση.</description>
70 69
     <description lang="en">Probably the second most psychedelic screensaver in existence. Just try to picture all those colors moving around.</description>
71  
-    <description lang="en_GB">Probably the second most psychedelic screensaver in existence. Just try to picture all those colours moving around.</description>
72 70
     <description lang="es">Probablemente el segundo salvapantallas más psicodélico que existe. Intente imaginarse todos esos colores moviéndose.</description>
73 71
     <description lang="es_AR">Probablemente el segundo protector de pantalla más psicodélico que existe. Solo intente imaginarse todos esos colores moviéndose.</description>
74 72
     <description lang="es_MX">Probablemente el segundo protector de pantallas más psicodélico.  Solo trate de captar todos los colores moviéndose alrededor.</description>
6  addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="screensaver.rsxs.solarwinds"
4  
-  version="1.0.5"
  4
+  version="1.0.6"
5 5
   name="Solarwinds"
6 6
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
7 7
   <requires>
@@ -23,7 +23,6 @@
23 23
     <summary lang="de">Ein faszinierender Bildschirmschoner mit Partikeleffekten</summary>
24 24
     <summary lang="el">Μία μαγευτική σωματιδιακή προφύλαξη οθόνης</summary>
25 25
     <summary lang="en">A mesmerizing particle effects screensaver</summary>
26  
-    <summary lang="en_GB">A mesmerising particle effects screensaver</summary>
27 26
     <summary lang="es">Un salvapatallas con unos efectos de partículas hipnotizantes</summary>
28 27
     <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla con unos efectos de partículas hipnotizantes</summary>
29 28
     <summary lang="es_MX">Un sorprendente protector de pantalla de partículas</summary>
@@ -34,6 +33,7 @@
34 33
     <summary lang="he">שומר מסך מהפנט</summary>
35 34
     <summary lang="hr">Čuvar zaslona - Očaravajuće kretanje čestica.</summary>
36 35
     <summary lang="hu">Egy igéző részecske-effektus képernyővédő</summary>
  36
+    <summary lang="id">Penyelamat layar dengan efek partikel yang mencuri perhatian</summary>
37 37
     <summary lang="it">Un salvaschermo con effetti particellari ipnotizzanti</summary>
38 38
     <summary lang="ja">パーティクルによる幻想的なスクリーンセーバー</summary>
39 39
     <summary lang="ko">매혹적인 파티클 이펙트 화면보호기</summary>
@@ -67,7 +67,6 @@
67 67
     <description lang="de">Dies ist ein faszinierender Bildschirmschoner mit Partikeleffekten. Du kannst eine verblüffend große Anzahl an verschiedenen Animationen einstellen.</description>
68 68
     <description lang="el">Αυτή είναι μία μαγευτική σωματιδιακή προφύλαξη οθόνης. Θα διαπιστώσετε ότι μπορείτε να επιτύχετε έναν απίστευτο αριθμό διαφορετικών σχεδίων.</description>
69 69
     <description lang="en">This is a very mesmerizing particle effects screensaver. You'll find that you can achieve an amazing number of different patterns.</description>
70  
-    <description lang="en_GB">This is a very mesmerising particle effects screensaver. You'll find that you can achieve an amazing number of different patterns.</description>
71 70
     <description lang="es">Este es un salvapatallas con unos efectos de partículas hipnotizantes. Descubrirás que puedes obtener un número increíble de patrones diferentes.</description>
72 71
     <description lang="es_AR">Este es un protector de pantalla con unos efectos de partículas hipnotizantes. Descubrirás que puedes obtener un número increíble de patrones diferentes.</description>
73 72
     <description lang="es_MX">Éste es un sorprendente protector de pantalla de partículas.  Encontrará que puede obtener un gran número de patrones diferentes.</description>
@@ -78,6 +77,7 @@
78 77
     <description lang="he">זהו שומר מסך מהפנט מאוד. אתה תמצא את עצמך משיג כמויות שונות ומרהיבות של צורות.</description>
79 78
     <description lang="hr">Ovo je zaista očaravajuči čuvar zaslona. Moguće je ostvariti zapanjujući broj različitih uzoraka.</description>
80 79
     <description lang="hu">Ez egy lebilincselő hatású részecske-effektus képernyővédő. Hihetetlen mennyiségű különböző minta képes benne kialakulni.</description>
  80
+    <description lang="id">Ini adalah penyelamat layar dengan efek partikel yang sangat mencuri perhatian. Anda akan lihat bahwa Anda bisa mendapat sejumlah yang mengagumkan dari pola yang berbeda.</description>
81 81
     <description lang="it">Questo è un salvaschermo con effetti particellari è veramente ipnotizzante. E' inoltre possibile ottenere un incredibile numero di differenti schemi.</description>
82 82
     <description lang="ja">This is a very mesmerizing particle effects screensaver. You'll find that you can achieve an amazing number of different patterns.</description>
83 83
     <description lang="ko">매혹적인 파티클 이펙트 화면보호기입니다. 아주 다양한 패턴의 보여줍니다.</description>
4  addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2 2
 <addon id="screensaver.xbmc.builtin.black"
3 3
        name="Black"
4  
-       version="1.0.5"
  4
+       version="1.0.6"
5 5
        provider-name="Team XBMC">
6 6
   <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/>
7 7
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
@@ -18,7 +18,6 @@
18 18
     <summary lang="de">Bildschirmshoner, welcher den Bildschirm schwarz färbt</summary>
19 19
     <summary lang="el">Προφύλαξη οθόνης που αμαυρώνει την οθόνη σας</summary>
20 20
     <summary lang="en">Screensaver that turns your screen black</summary>
21  
-    <summary lang="en_GB">Screensaver that turns your screen black</summary>
22 21
     <summary lang="es">Un salvapantallas que pone la pantalla en negro</summary>
23 22
     <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla que pone la pantalla en negro</summary>
24 23
     <summary lang="es_MX">Protector de pantalla que obscurece la pantalla</summary>
@@ -69,7 +68,6 @@
69 68
     <description lang="de">Black ist ein einfacher Bildschirmschoner, welcher den Bildschirm schwarz abdunkelt</description>
70 69
     <description lang="el">Η Black είναι μία απλή προφύλαξη οθόνης που αμαυρώνει την οθόνη σας.</description>
71 70
     <description lang="en">Black is a simple screensaver that will turn your screen black.</description>
72  
-    <description lang="en_GB">Black is a simple screensaver that will turn your screen black.</description>
73 71
     <description lang="es">Black es un sencillo salvapantallas que pone la pantalla en negro.</description>
74 72
     <description lang="es_AR">Black es un sencillo protector de pantalla que pone la pantalla en negro.</description>
75 73
     <description lang="es_MX">Black es un simple protector de pantalla que la obscurece.</description>
8  addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2 2
 <addon id="screensaver.xbmc.builtin.dim"
3 3
        name="Dim"
4  
-       version="1.0.5"
  4
+       version="1.0.6"
5 5
        provider-name="Team XBMC">
6 6
   <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/>
7 7
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
@@ -17,7 +17,6 @@
17 17
     <summary lang="de">Bildschirmschoner zum Abdunkeln des Bildschirmes</summary>
18 18
     <summary lang="el">Προφύλαξη οθόνης που σκιάζει την οθόνη σας</summary>
19 19
     <summary lang="en">Screensaver that dims your screen</summary>
20  
-    <summary lang="en_GB">Screensaver that dims your screen</summary>
21 20
     <summary lang="es">Un salvapantallas que oscurece tu pantalla</summary>
22 21
     <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla que oscurece tu pantalla</summary>
23 22
     <summary lang="es_MX">Protector de pantalla que obscurece su pantalla</summary>
@@ -29,6 +28,7 @@
29 28
     <summary lang="he">שומר מסך אשר מעמעם את המסך</summary>
30 29
     <summary lang="hr">Čuvar zaslona koji zatamnjuje vaš zaslon</summary>
31 30
     <summary lang="hu">Képernyővédő ami elhalványítja a képernyőt</summary>
  31
+    <summary lang="id">Penyelamat layar yang meredupkan layar Anda</summary>
32 32
     <summary lang="is">Skjáhvíla sem lækkar birtustigið á skjánum</summary>
33 33
     <summary lang="it">Salvaschermo che oscura lo schermo</summary>
34 34
     <summary lang="ja">画面を暗くするスクリーンセーバー</summary>
@@ -50,6 +50,7 @@
50 50
     <summary lang="sv">En skärmsläckare som tonar ned din skärm</summary>
51 51
     <summary lang="ta_IN">திரையை மங்க செய்யும் திரைகாப்பான்</summary>
52 52
     <summary lang="th">สกรีนเซฟเวอร์ที่หรี่หน้าจอของคุณ</summary>
  53
+    <summary lang="tr">Ekranınızı karanlıklaştıran ekran koruyucu</summary>
53 54
     <summary lang="uk">Проста заставка що затемняє екран.</summary>
54 55
     <summary lang="vi">Trình bảo vệ màn hình này làm mờ màn hình của bạn</summary>
55 56
     <summary lang="zh">淡出屏幕保护程序</summary>
@@ -66,7 +67,6 @@
66 67
     <description lang="de">Der Dimmer-Bildschirmschoner ist ein einfacher Bildschirmschoner, welcher den Bildschirm auf einen benutzerdefinierten Wert zwischen 20 und 100% abdunkelt.</description>
67 68
     <description lang="el">Η προφύλαξη οθόνης Dim είναι μία απλή προφύλαξη η οποία σκιάζει την οθόνη σας σε μία τιμή που μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 20 και 100%.</description>
68 69
     <description lang="en">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a setable value between 20 and 100% .</description>
69  
-    <description lang="en_GB">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a setable value between 20 and 100% .</description>
70 70
     <description lang="es">Dim es un sencillo salvapantallas que oscurece tu pantalla. El valor es configurable entre el 20% y el 100%.</description>
71 71
     <description lang="es_AR">Dim es un sencillo protector de pantalla que oscurece tu pantalla. El valor es configurable entre el 20% y el 100%.</description>
72 72
     <description lang="es_MX">El protector de pantalla de obscurecimiento, es un protector simple que obscurece (fade out) su pantalla en un valor entre 20 y 100%</description>
@@ -78,6 +78,7 @@
78 78
     <description lang="he">שומר המסך Dim הוא שומר מסך פשוט אשר יעמעם (fade out) את המסך לערך מוגדר בין 20% ל-100%</description>
79 79
     <description lang="hr">Dim čuvar zaslona je jednostavan čuvar zaslona koji će zatamniti (postepeno isčeznuti) vaš zaslon na odabranu vrijednost između 20 i 100% .</description>
80 80
     <description lang="hu">A Dim képernyővédő egyszerűen elhalványítja a képernyőt egy előre beállítható sötétségi szintre 20 és 100% között.</description>
  81
+    <description lang="id">Penyelamat layar Redup adalah penyelamat layar sederhana yang akan meredupkan (membuat gambar menjadi hilang) layar Anda ke suatu nilai yang dapat diatur antara 20 dan 100%.</description>
81 82
     <description lang="is">Dim er einföld skjáhvíla sem lækkar birtustigið á skjánum um stillanlegt gildi á milli 20 og 100%</description>
82 83
     <description lang="it">'Dim' è un semplice salvaschermo che diminuirà la luminosità del tuo schermo ad un valore (regolabile) tra il 20% ed il 100%.</description>
83 84
     <description lang="ja">Dim はその名の通りシンプルなスクリーンセーバーで、画面をフェードアウトしながら暗くします。値は20%から100%まで設定可能です。</description>
@@ -99,6 +100,7 @@
99 100
     <description lang="sv">Detta är en enkel skärmsläckare som tonar ned ljusstyrkan på din skärm till ett angivet värde mellan 20 och 100%</description>
100 101
     <description lang="ta_IN">இது எளிமையான திரைகாப்பான் - திரையை மங்க (மங்கு விளைவு) செய்துவிடும் - மங்கு அளவு 20% முதல் 100% வரை.</description>
101 102
     <description lang="th">สกรีนเซฟเวอร์หรี่หน้าจอเป็นสกรีนเซฟเวอร์แบบพื้นฐานที่ช่วยหรี่หน้าจอของคุณซึ่งสามารถตั้งค่าการหรี่หน้าจอได้ตั้งแต่ 20% ถึง 100%</description>
  103
+    <description lang="tr">Dim ekran koruyucusu, değeri %20 ila %100 arasında ayarlanabilen ve ekranınızı karanlıklaştıran (silikleştiren) basit bir ekran koruyucudur.</description>
102 104
     <description lang="uk">Ця заставка затемняє екран (зменшує яскравість) на встановлене значення в межах від 20% до 100%.</description>
103 105
     <description lang="vi">Trình bảo vệ Dim là trình bảo vệ đơn giản để làm tối (mờ dần) màn hình của bạn theo giá trị được sắp đặt từ 20 cho đến 100%.</description>
104 106
     <description lang="zh">淡出屏保是一个简单的屏幕保护程序,它使你的屏幕显示内容变暗(淡出效果),暗化度可在20%至100%之间调节。</description>
21  addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Indonesian/strings.po
... ...
@@ -0,0 +1,21 @@
  1
+# XBMC Media Center language file
  2
+# Addon Name: Dim
  3
+# Addon id: screensaver.xbmc.builtin.dim
  4
+# Addon Provider: Team XBMC
  5
+msgid ""
  6
+msgstr ""
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
  8
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  11
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
  12
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/id/)\n"
  13
+"MIME-Version: 1.0\n"
  14
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16
+"Language: id\n"
  17
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18
+
  19
+msgctxt "#30000"
  20
+msgid "Dim level"
  21
+msgstr "Tingkat redup"
4  addons/visualization.dxspectrum/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="visualization.dxspectrum"
4  
-  version="1.0.5"
  4
+  version="1.0.6"
5 5
   name="DirectX Spectrum"
6 6
   provider-name="Team XBMC">
7 7
   <extension
@@ -19,7 +19,6 @@
19 19
     <summary lang="de">Diese Visualisierung zeigt eine rotierende Spektrumanalyse in 3D</summary>
20 20
     <summary lang="el">Οπτικοποίηση που εμφανίζει έναν περιστρεφόμενο τρισδιάστατο Αναλυτή Φάσματος</summary>
21 21
     <summary lang="en">Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer</summary>
22  
-    <summary lang="en_GB">Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer</summary>
23 22
     <summary lang="es">Visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando</summary>
24 23
     <summary lang="es_AR">Visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando</summary>
25 24
     <summary lang="es_MX">Visualización mostrando un Analizador de Espectro en 3D</summary>
@@ -68,7 +67,6 @@
68 67
     <description lang="de">DirectX Spectrum ist eine Visualisierung, die eine rotierende Spektrum Analyse in 3D zeigt. Die Visualisierung wird so gerendert, dass sie sich zum Takt der Musik bewegt und eine Welle über das Spektrum Grid legt. Es lässt sich neben der Höhe, die Geschwindigkeit als auch die Art der Balken (durchgehend, Punkte, Drahtgeflecht) einstellen. Eine schöne Visualisierung, die nur eine geringe CPU-Last erzeugt</description>
69 68
     <description lang="el">Το DirectX Spectrum είναι μία Οπτικοποίηση που εμφανίζει έναν περιστρεφόμενο τρισδιάστατο Αναλυτή Φάσματος που αποδίδεται μέσω DirectX και κινείται στο ρυθμό της μουσικής δημιουργώντας ένα κυματικό εφέ κατά μήκος του φασματικού πλέγματος.&#10;Διαθέτει ρυθμίσεις για τον ορισμό του ύψους των στηλών του φάσματος, του τρόπου απόδοσης των στηλών (συμπαγείς, σημειακές, συρματόπλεγμα), και είναι μία ελαφριά, εμφανίσιμη και χαμηλής υπολογιστικής ισχύος οπτικοποίηση</description>
70 69
     <description lang="en">DirectX Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer rendered in DirectX that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, Its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu useage visualisation that looks great</description>
71  
-    <description lang="en_GB">DirectX Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer rendered in DirectX that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, Its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu useage visualisation that looks great</description>
72 70
     <description lang="es">DirectX Spectrum es una visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando renderizado con DirectX que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda en la rejilla del espectro.&#10;Se puede ajustar la altura de las barras, su velocidad, y como son renderizadas (sólido, puntos, malla). Es una visualización que utiliza poca CPU y muy agradable.</description>
73 71
     <description lang="es_AR">DirectX Spectrum es una visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando, renderizado con DirectX, que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda en la rejilla del espectro.&#10;Se puede ajustar la altura de las barras, su velocidad, y como son renderizadas (sólido, puntos, malla). Es una visualización que utiliza poca CPU y muy agradable.</description>
74 72
     <description lang="es_MX">Espectro DirectX es una Visualización que muestra un Analizador de Especto en 3D rotando renderizado en DirectX que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda a través del espectro de la red.&#10;También tiene configuraciones para ajustar la altura de la barra de espectro, su velocidad, y cómo las barras son renderizadas (sólidas, puntos, malla de alambre) y es una buena visualización liviana, de poco uso de cpu que se ve genial.</description>
4  addons/visualization.glspectrum/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="visualization.glspectrum"
4  
-  version="1.0.5"
  4
+  version="1.0.6"
5 5
   name="OpenGL Spectrum"
6 6
   provider-name="Team XBMC">
7 7
   <extension
@@ -21,7 +21,6 @@
21 21
     <summary lang="de">Diese Visualisierung zeigt eine rotierende Spektrum Analyse in 3D</summary>
22 22
     <summary lang="el">Οπτικοποίηση που εμφανίζει έναν περιστρεφόμενο τρισδιάστατο Αναλυτή Φάσματος</summary>
23 23
     <summary lang="en">Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer</summary>
24  
-    <summary lang="en_GB">Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer</summary>
25 24
     <summary lang="es">Visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando</summary>
26 25
     <summary lang="es_AR">Visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando</summary>
27 26
     <summary lang="es_MX">Visualización que muestra un Analizador de Espectro giratorio 3D</summary>
@@ -70,7 +69,6 @@
70 69
     <description lang="de">Opengl Spectrum ist eine Visualisierung, die eine rotierende Spektrum Analyse in 3D zeigt. Die Visualisierung wird so gerendert, dass sie sich zum Takt der Musik bewegt und eine Welle über das Spektrum Grid legt.&#10;Es lässt sich neben der Höhe, die Geschwindigkeit als auch die Art der Balken (durchgehend, Punkte, Drahtgeflecht) einstellen. Eine schöne Visualisierung, die nur eine geringe CPU-Last erzeugt</description>
71 70
     <description lang="el">Το Opengl Spectrum είναι μία Οπτικοποίηση που εμφανίζει έναν περιστρεφόμενο τρισδιάστατο Αναλυτή Φάσματος που αποδίδεται μέσω Opengl και κινείται στο ρυθμό της μουσικής δημιουργώντας ένα κυματικό εφέ κατά μήκος του φασματικού πλέγματος.&#10;Διαθέτει ρυθμίσεις για τον ορισμό του ύψους των στηλών του φάσματος, του τρόπου απόδοσης των στηλών (συμπαγείς, σημειακές, συρματόπλεγμα), και είναι μία ελαφριά, εμφανίσιμη και χαμηλής υπολογιστικής ισχύος οπτικοποίηση</description>
72 71
     <description lang="en">Opengl Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer rendered in Opengl that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, Its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu useage visualisation that looks great</description>
73  
-    <description lang="en_GB">Opengl Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer rendered in Opengl that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, Its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu useage visualisation that looks great</description>
74 72
     <description lang="es">OpenGL Spectrum es una visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando renderizado con OpenGL que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda en la rejilla del espectro.&#10;Se puede ajustar la altura de las barras, su velocidad, y como son renderizadas (sólido, puntos, malla). Es una visualización que utiliza poca CPU y muy agradable.</description>
75 73
     <description lang="es_AR">OpenGL Spectrum es una visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando, renderizado con OpenGL, que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda en la rejilla del espectro.&#10;Se puede ajustar la altura de las barras, su velocidad, y como son renderizadas (sólido, puntos, malla). Es una visualización que utiliza poca CPU y muy agradable.</description>
76 74
     <description lang="es_MX">Espectro Opengl es una Visualización que muestra un Analizador de Especto en 3D rotando renderizado en Opengl que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda a través del espectro de la red.&#10;También tiene configuraciones para ajustar la altura de la barra de espectro, su velocidad, y cómo las barras son renderizadas (sólidas, puntos, malla de alambre) y es una buena visualización liviana, de poco uso de cpu que se ve genial.</description>
6  addons/visualization.milkdrop/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="visualization.milkdrop"
4  
-  version="1.0.5"
  4
+  version="1.0.6"
5 5
   name="MilkDrop"
6 6
   provider-name="Team XBMC">
7 7
   <extension
@@ -19,7 +19,6 @@
19 19
     <summary lang="de">MilkDrop nimmt dich mit auf einen Flug durch deine Musik.</summary>
20 20
     <summary lang="el">Το MilkDrop σας ταξιδεύει μέσα στα ηχητικά κύματα που ακούτε</summary>
21 21
     <summary lang="en">MilkDrop takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary>
22  
-    <summary lang="en_GB">MilkDrop takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary>
23 22
     <summary lang="es">MilkDrop te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary>
24 23
     <summary lang="es_AR">MilkDrop te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary>
25 24
     <summary lang="es_MX">MilkDrop the lleva volando a través de las ondas de sonido que estás escuchando</summary>
@@ -49,6 +48,7 @@
49 48
     <summary lang="sv">Milkdrop för dig flygande genom de ljudvågor du hör.</summary>
50 49
     <summary lang="ta_IN">MilkDrop நீங்கள் கேட்கும் ஒலி அலைகளின் வடிவங்களின் மூலம் பறக்க செய்யும்</summary>
51 50
     <summary lang="th">MilkDrop นำคุณโบยบิน ผ่านคลื่นเสียงที่คุณกำลังรับฟัง</summary>
  51
+    <summary lang="tr">MilkDrop sizi duymakta olduğunuz ses dalgalarının içine çeker</summary>
52 52
     <summary lang="uk">MilkDrop забере вас в політ крізь хвилі музики яку ви слухаєте</summary>
53 53
     <summary lang="vi">MilkDrop giúp bạn bay bổng trong âm thanh bạn đang nghe</summary>
54 54
     <summary lang="zh">MilkDrop带你与声波一起飞翔</summary>
@@ -64,7 +64,6 @@
64 64
     <description lang="de">MilkDrop war ursprünglich ein Musik-Visualizer "Plug-in" für den Musik-Player Winamp.Wenn Sie Ihre Musik hören, fliegen Sie mit MilkDrop durch die aktuellen Klangwellen die Sie hören. Und die Beat-Erkennung wird genutzt um unzählige psychedelische Effekte auslösen, die Schaffung einer visuellen Reise durch den Klang.</description>
65 65
     <description lang="el">Το MilkDrop ήταν αρχικά ένα "plug-in" μουσικών οπτικοποιήσεων του Winamp. Καθώς παίζετε τη μουσική σας, το MilkDrop σας ταξιδεύει μέσα στα πραγματικά ηχητικά κύματα που ακούτε, και χρησιμοποιεί ανίχνευση ρυθμού για να ενεργοποιήσει ένα πλήθος ψυχεδελικών εφέ, δημιουργώντας ένα πλούσιο οπτικό ταξίδι μέσα στον ήχο.</description>
66 66
     <description lang="en">MilkDrop was originally a music visualizer "plug-in" to the Winamp music player. As you listen to your music, MilkDrop takes you flying through the actual soundwaves you're hearing, and uses beat detection to trigger myriad psychedelic effects, creating a rich visual journey through sound.</description>
67  
-    <description lang="en_GB">MilkDrop was originally a music visualiser "plug-in" to the Winamp music player. As you listen to your music, MilkDrop takes you flying through the actual soundwaves you're hearing, and uses beat detection to trigger myriad psychedelic effects, creating a rich visual journey through sound.</description>
68 67
     <description lang="es">MilkDrop era originalmente un plug-in visualizador de música para Winamp. Mientras escuchas música, MilkDrop te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando, y utiliza la detección del ritmo para activar una gran cantidad de efectos psicodélicos, creando una rica experiencia visual a través del sonido.</description>
69 68
     <description lang="es_AR">MilkDrop era originalmente un plug-in visualizador de música para Winamp. Mientras escuchas música, MilkDrop te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando, y utiliza la detección del ritmo para activar una gran cantidad de efectos psicodélicos, creando una rica experiencia visual a través del sonido.</description>
70 69
     <description lang="es_MX">MilkDrop originalmente fue un "plug-in" visualizador de música para el reproductor de música Winamp. Mientras escuchas tu músuca, MilkDrop te lleva volando a través de las ondas de sonido que estás escuchando en ese momento, y usa detección de ritmo para desencadenar múltiples efectos psicodélicos, creando un rico recorrido visual a través del sonido.</description>
@@ -94,6 +93,7 @@
94 93
     <description lang="sv">Milkdrop var ursprungligen ett visualiserarande ljudplug-in till Winamp. Medan du lyssnar på din musik så för dig Milkdrop flygande genom de ljudvågor du hör och använder rytmavkänning för att ge dig psykedeliska effekter som skapar en mäktig visuell resa via ljudet.</description>
95 94
     <description lang="ta_IN">MilkDrop முதலில் Winamp இசை வாசிபானுடைய ஒரு இசை விசுவலைஸர் "செருகுநிரல்"ஆகும். நீங்கள் இசை கேட்டுக்கொண்டு இருக்குபோது, MilkDrop ஆனது உங்களை ஒலி அலைகளின் அமைப்புகேர்ப்ப உங்களை பறக்க செய்யும், மேலும் இசை துடிப்புகேர்ப்ப எண்ணற்ற சைக்டெலிக் விளைவுகளை உண்டாக்கும், ஒலி மூலம் ஒரு மறக்கமுடியாத காட்சி பயணம் உருவாக்கும்.</description>
96 95
     <description lang="th">MilkDrop แต่เดิมเป็น "ปลั๊ก-อิน" การแสดงแสงสีประกอบเพลง ของโปรแกรมเล่นเพลง Winamp.  ในขณะที่คุณฟังเพลงของคุณ, MilkDrop นำคุณบินผ่านคลื่นเสียงที่เกิดขึ้นตามที่คุณได้ยิน, และใช้การจับจังหวะ ในการส่งผลต่อเอฟเฟคภาพลวงตา อันหลากหลาย, สร้างภาพอันตื่นตาในการเดินทางไปตามเสียงเพลง.</description>
  96
+    <description lang="tr">MilkDrop aslında Winamp müzik çalıcısı için görsel bir "eklenti" dir. Müziğinizi dinlerken, Milkdrop size işittiğiniz ses dalgaları arasında uçuyormuşcasına bir his ve ritm algılayıcısı ile de en çılgın efektleri yaşıyormuşçasına görsel bir şölen sunar.</description>
97 97
     <description lang="uk">MilkDrop спочатку був додатком візуалізації музики для програвача музики Winamp. MilkDrop створює багату гаму візуалізації музики, використовуючи власний механізм визначення музичних тактів.</description>
98 98
     <description lang="vi">MilkDrop ban đầu là một "plug-in" trình diễn nhạc cho Winamp. Khi bạn nghe nhạc, MilkDrop sẽ làm bạn bay bổng trong âm thanh bạn đang nghe, và sử dụng bộ dò giai điệu để kích hoạt vô số những hiệu ứng ảo, tạo ra một cuộc hành trình âm thanh qua mắt thường</description>
99 99
     <description lang="zh">MilkDrop是来自于Winamp音乐播放器的可视化插件。在你听音乐时,MilkDrop通过节拍检测触发的无数迷幻的效果,带你与声波一起飞翔,给你带来丰富的音乐和视觉旅程。</description>
40  addons/visualization.milkdrop/resources/language/Thai/strings.po
@@ -32,10 +32,46 @@ msgctxt "#30003"
32 32
 msgid "Enable Anisotropic Filtering"
33 33
 msgstr "เปิดใช้ ตัวกรอง Anisotropic"
34 34
 
  35
+msgctxt "#30004"
  36
+msgid "Enable Hard Cuts"
  37
+msgstr "เปิดใช้งาน การตัดแบบแข็ง"
  38
+
  39
+msgctxt "#30005"
  40
+msgid "Loudness Threshold For Hard Cuts"
  41
+msgstr "ช่วงระดับความดัง สำหรับการตัดแบบแข็ง"
  42
+
  43
+msgctxt "#30006"
  44
+msgid "Average Time Between Hard Cuts"
  45
+msgstr "เวลาเฉลี่ยระหว่างการตัดแบบแข็ง"
  46
+
  47
+msgctxt "#30007"
  48
+msgid "Maximum Refresh Rate"
  49
+msgstr "อัตราการรีเฟรชสูงสุด"
  50
+
  51
+msgctxt "#30008"
  52
+msgid "Enable Stereo 3D"
  53
+msgstr "เปิดใช้งาน 3D สเตอริโอ"
  54
+
35 55
 msgctxt "#30009"
36 56
 msgid "Preset Pack"
37 57
 msgstr "แพ็ค ชุดรูปแบบ"
38 58
 
  59
+msgctxt "#30010"
  60
+msgid "User Preset Folder        "
  61
+msgstr "โฟลเดอร์ ชุดรูปแบบของผู้ใช้"
  62
+
  63
+msgctxt "#30011"
  64
+msgid "Preset Shuffle Mode"
  65
+msgstr "โหมด สุ่มลำดับชุดรูปแบบ"
  66
+
  67
+msgctxt "#30020"
  68
+msgid "WA51 Presets"
  69
+msgstr "ชุดรูปแบบ WA51"
  70
+
  71
+msgctxt "#30021"
  72
+msgid "Winamp Presets"
  73
+msgstr "ชุดรูปแบบ Winamp"
  74
+
39 75
 msgctxt "#30022"
40 76
 msgid "User Defined Preset Folder"
41 77
 msgstr "โฟลเดอร์ ชุดรูปแบบที่กำหนดโดยผู้ใช้"
@@ -47,3 +83,7 @@ msgstr "%2.0f วินาที"
47 83
 msgctxt "#30051"
48 84
 msgid "%2.0f %%"
49 85
 msgstr "%2.0f %%"
  86
+
  87
+msgctxt "#30052"
  88
+msgid "%2.0f fps"
  89
+msgstr "%2.0f เฟรมต่อวิ."
64  addons/visualization.milkdrop/resources/language/Turkish/strings.po
@@ -16,10 +16,74 @@ msgstr ""
16 16
 "Language: tr\n"
17 17
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 18
 
  19
+msgctxt "#30000"
  20
+msgid "Automatic Blend Time"
  21
+msgstr "Otomatik Karıştırma Zamanı"
  22
+
  23
+msgctxt "#30001"
  24
+msgid "Time Between Presets"
  25
+msgstr "Ön Ayarlar Arasındaki Zaman"
  26
+
  27
+msgctxt "#30002"
  28
+msgid "Additional Random Time"
  29
+msgstr "İlave Rasgele Zaman"
  30
+
  31
+msgctxt "#30003"
  32
+msgid "Enable Anisotropic Filtering"
  33
+msgstr "Anizotropik Filtrelemeyi Etkin Kıl"
  34
+
  35
+msgctxt "#30004"
  36
+msgid "Enable Hard Cuts"
  37
+msgstr "Sert Kesimler Etkin"
  38
+
  39
+msgctxt "#30005"
  40
+msgid "Loudness Threshold For Hard Cuts"
  41
+msgstr "Sert Kesimler İçin Gürültülü Eşik"
  42
+
  43
+msgctxt "#30006"
  44
+msgid "Average Time Between Hard Cuts"
  45
+msgstr "Sert Kesimler İçin Ortalama Zaman"
  46
+
  47
+msgctxt "#30007"
  48
+msgid "Maximum Refresh Rate"
  49
+msgstr "Maksimum Tazeleme Oranı"
  50
+
  51
+msgctxt "#30008"
  52
+msgid "Enable Stereo 3D"
  53
+msgstr "Stereo 3D yi Etkinleştir"
  54
+
19 55
 msgctxt "#30009"
20 56
 msgid "Preset Pack"
21 57
 msgstr "Önayar Paketi"
22 58
 
  59
+msgctxt "#30010"
  60
+msgid "User Preset Folder        "
  61
+msgstr "Kullanıcı Ön Ayar Klasörü"
  62
+
  63
+msgctxt "#30011"
  64
+msgid "Preset Shuffle Mode"
  65
+msgstr "Karıştırma Modunu Önayarla"
  66
+
  67
+msgctxt "#30020"
  68
+msgid "WA51 Presets"
  69
+msgstr "WA51 Ön Ayarları"
  70
+
  71
+msgctxt "#30021"
  72
+msgid "Winamp Presets"
  73
+msgstr "Winamp Ön Ayarları"
  74
+
23 75
 msgctxt "#30022"
24 76
 msgid "User Defined Preset Folder"
25 77
 msgstr "Kullanıcı Tanımlı Ön Ayar Klasörü"
  78
+
  79
+msgctxt "#30050"
  80
+msgid "%2.0f secs"
  81
+msgstr "%2.0f saniye"
  82
+
  83
+msgctxt "#30051"
  84
+msgid "%2.0f %%"
  85
+msgstr "%2.0f %%"
  86
+
  87
+msgctxt "#30052"
  88
+msgid "%2.0f fps"
  89
+msgstr "%2.0f fps"
6  addons/visualization.projectm/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="visualization.projectm"
4  
-  version="1.0.6"
  4
+  version="1.0.7"
5 5
   name="projectM"
6 6
   provider-name="Team XBMC">
7 7
   <extension
@@ -27,7 +27,6 @@
27 27
     <summary lang="de">projectM lässt euch durch den Sound fliegen, den Ihr gerade hört</summary>
28 28
     <summary lang="el">Το projectM σας ταξιδεύει μέσα στα ηχητικά κύματα που ακούτε</summary>
29 29
     <summary lang="en">projectM takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary>
30  
-    <summary lang="en_GB">projectM takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary>
31 30
     <summary lang="es">projectM te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary>
32 31
     <summary lang="es_AR">projectM te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary>
33 32
     <summary lang="es_MX">projectM te lleva volando a través de las ondas de sonido que estás escuchando</summary>
@@ -58,6 +57,7 @@
58 57
     <summary lang="sv">projectM tar med dig på en flygtur genom ljudvågorna du hör</summary>
59 58
     <summary lang="ta_IN">projectM நீங்கள் கேட்கும் ஒலி அலைகளின் வடிவங்களின் மூலம் பறக்க செய்யும்</summary>
60 59
     <summary lang="th">projectM นำคุณโบยบิน ผ่านคลื่นเสียงที่คุณกำลังรับฟัง</summary>
  60
+    <summary lang="tr">projectM sizi duyduğunuz ses dalgaları üzerinde bir uçuşa çıkartır</summary>
61 61
     <summary lang="uk">projectM забирає вас в політ крізь хвилі музики яку ви слухаєте</summary>
62 62
     <summary lang="vi">projectM giúp bạn bay bổng trong âm thanh bạn đang nghe</summary>
63 63
     <summary lang="zh">projectM带你与声波一起飞翔</summary>
@@ -73,7 +73,6 @@
73 73
     <description lang="de">projectM ist eine unglaublicher Musik-Visualisierung. In der Unix-Welt gibt es nichts besseres. Die Einzigartigkeit kommt durch die harte Arbeit der Community. User wie du können "Presets" schreiben, welche sich mit der Musik verbinden. Versuche es selber!&#10;projectM ist die LGPL Reimplementierung von Milkdrop als OpenGL Variante&#10;Alles was prjectM benötigt ist eine Grafikkarte mit 3D Beschleunigung und deine Lieblingmusik</description>
74 74
     <description lang="el">Το projectM είναι ένας φοβερός μουσικός οπτικοποιητής. Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο στον κόσμο του Unix. Το μεγαλείο του projectM πηγάζει από τη σκληρή δουλειά της κοινότητας. Χρήστες όπως εσείς μπορούν να δημιουργήσουν προρυθμίσεις συνδέοντας τη μουσική με απίστευτες απεικονίσεις. Δοκιμάστε το!&#10;Η Οπτικοποίηση projectM αποτελεί μία νέα LGPL υλοποίηση του Milkdrop υπό το OpenGL&#10;Το μόνο που απαιτείται από το projectM είναι μία κάρτα γραφικών με τρισδιάστατη (3D) επιτάχυνση, και την αγαπημένη σας μουσική.</description>
75 75
     <description lang="en">projectM is an awesome music visualizer. There is nothing better in the world of Unix. projectM's greatness comes from the hard work of the community. Users like you can create presets that connect music with incredible visuals. Try it!&#10;projectM Visualization is an LGPL'ed reimplementation of Milkdrop under OpenGL&#10;All projectM requires is a video card with 3D acceleration and your favorite music.</description>
76  
-    <description lang="en_GB">projectM is an awesome music visualiser. There is nothing better in the world of Unix. projectM's greatness comes from the hard work of the community. Users like you can create presets that connect music with incredible visuals. Try it!&#10;projectM Visualization is an LGPL'ed reimplementation of Milkdrop under OpenGL&#10;All projectM requires is a video card with 3D acceleration and your favorite music.</description>
77 76
     <description lang="es">projectM es un fantástico visualizador de música. No hay nada mejor en el universo Unix. La grandeza de projectM proviene del duro trabajo de la comunidad. Usuarios como usted pueden crear ajustes preestablecidos que conecten la música con visualizaciones increibles. ¡Pruébelo!&#10;projectM Visualization es una reimplantación de Milkdrop bajo licencia LGPL y renderizado en OpenGL.&#10;Todo lo que projectM necesita es una tarjeta de vídeo con aceleración 3D y su música favorita.</description>
78 77
     <description lang="es_AR">projectM es un fantástico visualizador de música. No hay nada mejor en el universo Unix. La grandeza de projectM proviene del duro trabajo de la comunidad. Usuarios como tu pueden crear ajustes preestablecidos que conecten la música con visualizaciones increíbles. ¡Pruebalo!&#10;projectM Visualization es una reimplantación de Milkdrop bajo licencia LGPL y renderizado en OpenGL.&#10;Todo lo que projectM necesita es una tarjeta de video con aceleración 3D y tu música favorita.</description>
79 78
     <description lang="es_MX">projectM es un visualizador de música sorprendente. No hay nada mejor en el mundo de Unix. La grandeza de projectM proviene del duro trabajo de la comunidad. Usuarios como tú pueden crear preaujstes que conectan la música con increíbles imágenes. Inténtalo!&#10;La visualización projectM es una reimplementación en LGPL de Milkdrop bajo OpenGL.&#10;Todo lo que projectM necesita es una tarjeta de video con aceleración 3D y tu música favorita.</description>
@@ -104,6 +103,7 @@
104 103
     <description lang="sv">projectM är en fantastisk musikvisualisering. Det finns inget bättre i Unixvärlden. projectM's storhet kommer från gemenskapens hårda jobb. Användare som du kan skapa förval som förenar musiken med otroliga visualiseringar. Prova det!&#10;projectM visualisering är en LGPL-implementation av Milkdrop i OpenGL&#10;Alla projectM kräver ett grafikkort med 3D-acceleration och din favoritmusik.</description>
105 104
     <description lang="ta_IN">projectM ஒரு அற்புதமான இசை விசுவலைஸர் ஆகும். யூனிக்ஸ் உலகில் இதைவிட சிறந்தது இல்லை. projectM உடைய சிறப்புத்தன்மை கடினமான சமூகத்தின் உழைப்பில் இருந்து வருகிறது. உங்களை போன்ற பயனர்களாலும் நம்பமுடியாத இசை முன்னமைவுகளை உருவாக்க முடியும். முயற்சித்துபாரும்!⏎ projectM காட்சியாக்கம் OpenGL கீழ்  Milkdrop உடைய மறு தயாரிப்பாக உள்ளது⏎ projectM க்கு தேவைப்படுவதெல்லாம் ஒரு 3D முடுக்கம் அட்டை மற்றும் உங்களுக்கு பிடித்த இசை.</description>
106 105
     <description lang="th">projectM คือการแสดงแสงสีประกอบเพลง อันยอดเยี่ยม. ไม่มีอะไรที่ดีกว่านี้แล้ว ในโลกของ Unix. projectM คือความยิ่งใหญ่ ที่มาจากการทำงานอย่างหนักของชุมชน. ผู้ใช้เช่นคุณสามารถสร้าง ชุดรูปแบบ ที่เชื่อมโยงกับเพลงด้วยแสงสีอันน่าทึ่ง. ลองเลย!&#10;การแสดงแสงสี projectM เป็นการดำเนินการตาม LGPL'ed ของ Milkdrop ภายใต้ OpenGL&#10;ทั้งหมดที่ต้องใช้สำหรับ projectM มีเพียงการ์ดวิดีโอที่มีการเร่งแสดงผล 3D และเพลงที่คุณชื่นชอบ.</description>
  106
+    <description lang="tr">projectM muhteşem bir müzik görselleştiricidir. Unix dünyasında daha iyisi yoktur. projectM'in ihtişamı geliştirici gurubunun çok çalışmasından gelir. Sizin gibi kullanıcılar müzik ile bağlanan inanılmaz görsel ayarlar hazırlayabilirler. Lütfen siz de deneyin !&#10;projectM Görseli, Mikdrop un OpenGL altında yeniden LGPE' li implementasyonudur.&#10;projectM' in tek ihtiyacı 3D hızlandırıcılı bir görüntü kartı ve sizin favori müziğinizdir.</description>
107 107
     <description lang="uk">projectM - це чудовий візуалізатор відео. Немає нічого кращого в світі Unix. projectM створений тяжкою роботою спільноти. Користувачі, такі як Ви, можуть створювати різні візуалізації. Спробуйте!&#10;Візуалізація projectM - це LGPLівська імплементація Milkdrop під ліцензією OpenGL&#10;Все, що потрібно для projectM - це відео карта з 3D прискоренням і Ваша улюблена музика.</description>
108 108
     <description lang="vi">projectM là chương trình trình chiếu nhạc tuyệt vời. Không có gì tuyệt hơn nó trong thế giới Unix. Sự tuyệt vời của projectM đến từ thành quả vất vả của cộng đồng. Những người sử dụng như bạn có thể tạo ra những bộ preset mà kết nối âm nhạc với hiệu ứng hình ảnh tuyệt vời. Hãy thử nó!\n Chương trình này là một phiên bản LGPL được phát triển dựa trên Milkdrop qua OpenGL\n Tất cả bạn cần chỉ là một card đồ họa 3D và bài hát ưa thích của mình.</description>
109 109
     <description lang="zh">projectM是一个音乐可视化效果。它是Unix世界中最好的。它的伟大来自于社区的辛苦工作。使用者可以创建预设参数把音乐和难以置信的可视化效果连接起来。试试吧!&#10;projectM可视化效果是用OpenGL按照LGPL协议对Milkdrop的重新实现&#10;projectM所要求的仅是一块有3D加速功能的显卡和你喜爱的音乐。</description>
28  addons/visualization.projectm/resources/language/Turkish/strings.po
@@ -36,10 +36,30 @@ msgctxt "#30004"
36 36
 msgid "Maximum"
37 37
 msgstr "En fazla"
38 38
 
  39
+msgctxt "#30005"
  40
+msgid "Shuffle Mode"
  41
+msgstr "Karıştırma Modu"
  42
+
  43
+msgctxt "#30006"
  44
+msgid "Smooth Preset Duration"
  45
+msgstr "Akıcı Ön Ayar Süresi"
  46
+
  47
+msgctxt "#30007"
  48
+msgid "Preset Duration"
  49
+msgstr "Ön Ayar Süresi"
  50
+
  51
+msgctxt "#30008"
  52
+msgid "Beat Sensitivity"
  53
+msgstr "Ritm Hassasiyeti"
  54
+
39 55
 msgctxt "#30009"
40 56
 msgid "Preset Pack"
41 57
 msgstr "Önayar Paketi"
42 58
 
  59
+msgctxt "#30010"
  60
+msgid "Default Pack"
  61
+msgstr "Varsayılan Paket"
  62
+
43 63
 msgctxt "#30011"
44 64
 msgid "User Defined Preset Folder"
45 65
 msgstr "Kullanıcı Tanımlı Ön Ayar Klasörü"
@@ -47,3 +67,11 @@ msgstr "Kullanıcı Tanımlı Ön Ayar Klasörü"
47 67
 msgctxt "#30012"
48 68
 msgid "User Preset Folder"
49 69
 msgstr "Kullanıcı Ön Ayar Klasörü"
  70
+
  71
+msgctxt "#30050"
  72
+msgid "%2.0f secs"
  73
+msgstr "%2.0f saniye"
  74
+
  75
+msgctxt "#30051"
  76
+msgid "%2.0f %%"
  77
+msgstr "%2.0f %%"
4  addons/visualization.waveform/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="visualization.waveform"
4  
-  version="1.0.5"
  4
+  version="1.0.6"
5 5
   name="Waveform"
6 6
   provider-name="MrC">
7 7
   <extension
@@ -22,7 +22,6 @@
22 22
     <summary lang="de">Eine Visualisierung, welche 2 wellenförmige Grafiken auf dem Bildschirm zeigt</summary>
23 23
     <summary lang="el">Οπτικοποίηση που εμφανίζει 2 Κυματομορφές στην οθόνη</summary>
24 24
     <summary lang="en">Visualization showing 2 Waveform Graphs on the screen</summary>
25  
-    <summary lang="en_GB">Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen</summary>
26 25
     <summary lang="es">Visualización mostrando 2 gráficos de ondas en la pantalla</summary>
27 26
     <summary lang="es_AR">Visualización mostrando 2 gráficos de ondas en la pantalla</summary>
28 27
     <summary lang="es_MX">Visualización que muestra 2 Gráficos de Forma de onda</summary>
@@ -71,7 +70,6 @@
71 70
     <description lang="de">Waveform  ist eine einfache Visualisierung, welche 2 wellenförmige Grafiken zeigt. Je eine Grafik für den linken und rechten Kanal, welche sich im Takt der Musik bewegen</description>
72 71
     <description lang="el">Το Waveform είναι μία απλή Οπτικοποίηση του εμφανίζει 2 Κυματομορφές στην οθόνη, μία για το Αριστερό και μία για το Δεξί κανάλι οι οποίες κινούνται στο ρυθμό της μουσικής</description>
73 72
     <description lang="en">Waveform is a simple Visualization showing 2 Waveform Graphs on the screen, One each for Left and Right channels that move to the beat of the music</description>
74  
-    <description lang="en_GB">Waveform is a simple Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen, One each for Left and Right channels that move to the beat of the music</description>
75 73
     <description lang="es">Waveform es un sencillo visualizador que muestra 2 gráficos de ondas en la pantalla, uno para cada canal, derecho e izquierdo, que se mueven al ritmo de la música.</description>
76 74
     <description lang="es_AR">Waveform es un sencillo visualizador que muestra 2 gráficos de ondas en la pantalla, uno para cada canal, derecho e izquierdo, que se mueven al ritmo de la música.</description>
77 75
     <description lang="es_MX">Waveform es una Visualización simple que muestra 2 Gráficos de Forma de onda en la pantalla, uno para cada canal Izquierdo y Derecho que se mueven al ritmo de la música</description>
6  addons/webinterface.default/addon.xml
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 2
 <addon
3 3
   id="webinterface.default"
4  
-  version="2.1.8"
  4
+  version="2.1.9"
5 5
   name="Default"
6 6
   provider-name="Team XBMC">
7 7
   <requires>
@@ -24,7 +24,6 @@
24 24
     <summary lang="de">Team XBMC Webinterface. (XBMC's standard Webinterface)</summary>
25 25
     <summary lang="el">Διεπαφή Ιστού της Team XBMC. (Προεπιλεγμένη διεπαφή ιστού του XBMC)</summary>
26 26
     <summary lang="en">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary>
27  
-    <summary lang="en_GB">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary>
28 27
     <summary lang="es">Interfaz web de XBMC. (Interfaz web por defecto de XBMC)</summary>
29 28
     <summary lang="es_AR">Interfaz Web del Equipo de XBMC. (Interfaz web por defecto de XBMC)</summary>
30 29
     <summary lang="es_MX">Interfaz Web del Equipo de XBMC (Interfaz Web por defecto de XBMC)</summary>
@@ -37,6 +36,7 @@
37 36
     <summary lang="he">צוות XBMC ממשק אינטרנט. (ממשק האינטרנט ברירת המחדל של XBMC)</summary>
38 37
     <summary lang="hr">Tim XBMC Web sučelje. (XBMC-ovo uobičajeno web sučelje)</summary>
39 38
     <summary lang="hu">Az XBMC csapat Webes kezelőfelülete (XBMC alapértelmezett webes kezelőfelülete)</summary>
  39
+    <summary lang="id">Antar Muka Web Tim XBMC. (Antar muka web bawaan XBMC)</summary>
40 40
     <summary lang="it">Interfaccia Web del Team XBMC. (Interfaccia web di default per XBMC)</summary>
41 41
     <summary lang="ja">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary>
42 42
     <summary lang="ko">Team XBMC 웹 인터페이스. (XBMC 기본 웹 인터페이스)</summary>
@@ -76,7 +76,6 @@
76 76
     <description lang="de">Standard XBMC Webinterface; Für alle Geräte und Auflösungen geeignet</description>
77 77
     <description lang="el">Προεπιλεγμένη διεπαφή ιστού για το XBMC. Σχεδιασμένη για συσκευές όλων των αναλύσεων.</description>
78 78
     <description lang="en">Default web interface for XBMC; Designed for devices of all resolutions</description>
79  
-    <description lang="en_GB">Default web interface for XBMC; Designed for devices of all resolutions</description>
80 79
     <description lang="es">Interfaz web por defecto de XBMC. Diseñada para dispositivos de cualquier resolución</description>
81 80
     <description lang="es_AR">Interfaz web por defecto de XBMC. Diseñada para dispositivos de cualquier resolución</description>
82 81
     <description lang="es_MX">Interfaz Web por defecto para XBMC; Diseñado para dispositivos de todas las resoluciones</description>
@@ -89,6 +88,7 @@
89 88
     <description lang="he">ממשק האינטרנט ברירת המחדל עבור XBMC; תוכנן עבור מכשירים בכל הרזולוציות</description>
90 89
     <description lang="hr">Uobičajeno web sučelje za XBMC; Dizajnirano za uređaje svih razlučivosti</description>
91 90
     <description lang="hu">Az XBMC alapértelmezett webes kezelőfelülete; Minden felbontásra alkalmas</description>
  91
+    <description lang="id">Antar muka web bawaan bagi XBMC; Dirancang bagi perangkat dengan semua resolusi</description>
92 92
     <description lang="it">Interfaccia Web di default per XMBC; Realizzata per periferiche con qualunque risoluzione</description>
93 93
     <description lang="ja">Default web interface for XBMC; Designed for devices of all resolutions</description>
94 94
     <description lang="ko">XBMC 기본 웹 인터페이스; 모든 해상도의 기기를 위해 디자인 됨</description>
13  addons/xbmc.debug/addon.xml
... ...
@@ -1,26 +1,33 @@
1 1
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2  
-<addon id="xbmc.debug" version="0.1.2" provider-name="Team XBMC" name="Log">
  2
+<addon id="xbmc.debug" version="0.1.3" provider-name="Team XBMC" name="Log">
3 3
   <backwards-compatibility abi="0.1"/>
4 4
   <requires>
5 5
     <c-pluff version="0.1"/>
6 6
   </requires>
7 7
   <extension point="xbmc.python.module"/>
8 8
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
  9
+    <summary lang="cs">Doplňky pro podrobné protokolování</summary>
9 10
     <summary lang="de">Erweiterung zur Verbesserung der Logging Anpassbarkeit.</summary>
10 11
     <summary lang="el">Πρόσθετο για τη βελτίωση της προσαρμοστικότητας των καταγραφών σφαλμάτων</summary>
11 12
     <summary lang="en">Addon to improve logging customizability</summary>
12  
-    <summary lang="en_GB">Add-on to improve logging customisability</summary>
13  
-    <summary lang="es">Complemento para mejorar la personalización del inicio de sesión.</summary>
  13
+    <summary lang="es">Complemento para mejorar la personalización del registro</summary>
  14
+    <summary lang="es_MX">Complemento para mejorar la personalizacion del registro</summary>
14 15
     <summary lang="et">Lisa, mis võimaldab logimise kohandamist</summary>
  16
+    <summary lang="fr">Extension pour améliorer la personnalisation de la journalisation</summary>
15 17
     <summary lang="gl">Complemento para mellorar a personalización do rexistro</summary>
  18
+    <summary lang="hr">Dodatak za poboljšanje prilagodljivosti zapisivanja</summary>
16 19
     <summary lang="hu">Kiegészítő a naplózás testre szabásához</summary>
  20
+    <summary lang="id">Addon untuk memperbaiki keleluasaan menggubah pencatatan log</summary>
  21
+    <summary lang="it">Addon per migliorare la personalizzazione di logging</summary>
17 22
     <summary lang="my">logging စိတ်ကြိုက်ပြုပြင် မှုကို တိုးတက်စေသော Addon</summary>
  23
+    <summary lang="nl">Addon voor het verbeteren van de aanpasbaarheid van logging</summary>
18 24
     <summary lang="no">Tillegg for å forbedre loggmulighetene</summary>
19 25
     <summary lang="pl">Dodatek dostosowywania rejestracji zdarzeń systemu </summary>
20 26
     <summary lang="pt">Um addon que melhora a personalização do registo de erros</summary>
21 27
     <summary lang="pt_BR">Complemento para melhorar customização de registro</summary>
22 28
     <summary lang="ta_IN">தனிப்பயனாக்கு பதிவை மேம்படுத்துவதற்கான துணை-பயன்</summary>
23 29
     <summary lang="tr">Kayıt defteri kişiselleştirmesini geliştirmek için eklenti</summary>
  30
+    <summary lang="zh">增强日志定制功能的插件</summary>
24 31
     <platform>all</platform>
25 32
   </extension>
26 33
 </addon>
41  addons/xbmc.debug/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po
... ...
@@ -0,0 +1,41 @@
  1
+# XBMC Media Center language file
  2
+# Addon Name: Log
  3
+# Addon id: xbmc.debug
  4
+# Addon Provider: Team XBMC
  5
+msgid ""
  6
+msgstr ""
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
  8
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  11
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
  12
+"Language-Team: Chinese (Simple) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/zh/)\n"
  13
+"MIME-Version: 1.0\n"
  14
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16
+"Language: zh\n"
  17
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18
+
  19
+msgctxt "#30000"
  20
+msgid "Verbose logging for SMB library"
  21
+msgstr "SMB库详细日志"
  22
+
  23
+msgctxt "#30001"
  24
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
  25
+msgstr "CURL库(http、dav)详细日志"
  26
+
  27
+msgctxt "#30002"
  28
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
  29
+msgstr "CMYTH库详细日志"
  30
+
  31
+msgctxt "#30003"
  32
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
  33
+msgstr "FFMPEG库详细日志"
  34
+
  35
+msgctxt "#30004"
  36
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
  37
+msgstr "RTMP库详细日志"
  38
+
  39
+msgctxt "#30005"
  40
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
  41
+msgstr "DBUS调用详细日志"
41  addons/xbmc.debug/resources/language/Croatian/strings.po
... ...
@@ -0,0 +1,41 @@
  1
+# XBMC Media Center language file
  2
+# Addon Name: Log
  3
+# Addon id: xbmc.debug
  4
+# Addon Provider: Team XBMC
  5
+msgid ""
  6
+msgstr ""
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
  8
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  11
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
  12
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hr/)\n"
  13
+"MIME-Version: 1.0\n"
  14
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16
+"Language: hr\n"
  17
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  18
+
  19
+msgctxt "#30000"
  20
+msgid "Verbose logging for SMB library"
  21
+msgstr "Opširnije zapisivanje za SMB knjižnicu"
  22
+
  23
+msgctxt "#30001"
  24
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
  25
+msgstr "Opširnije zapisivanje za CURL knjižnicu (http, dav)"
  26
+
  27
+msgctxt "#30002"
  28
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
  29
+msgstr "Opširnije zapisivanje za CMYTH knjižnicu"
  30
+
  31
+msgctxt "#30003"
  32
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
  33
+msgstr "Opširnije zapisivanje za FFMPEG knjižnicu"
  34
+
  35
+msgctxt "#30004"
  36
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
  37
+msgstr "Opširnije zapisivanje za RTMP knjižnicu"
  38
+
  39
+msgctxt "#30005"
  40
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
  41
+msgstr "Opširnije zapisivanje za DBUS pozive"
41  addons/xbmc.debug/resources/language/Czech/strings.po
... ...
@@ -0,0 +1,41 @@
  1
+# XBMC Media Center language file
  2
+# Addon Name: Log
  3
+# Addon id: xbmc.debug
  4
+# Addon Provider: Team XBMC
  5
+msgid ""
  6
+msgstr ""
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
  8
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  11
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
  12
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/cs/)\n"
  13
+"MIME-Version: 1.0\n"
  14
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16
+"Language: cs\n"
  17
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  18
+
  19
+msgctxt "#30000"
  20
+msgid "Verbose logging for SMB library"
  21
+msgstr "Podrobné protokolování pro SMB knihovny"
  22
+
  23
+msgctxt "#30001"
  24
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
  25
+msgstr "Podrobné protokolování pro CURL knihovny (http, dav)"
  26
+
  27
+msgctxt "#30002"
  28
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
  29
+msgstr "Podrobné protokolování pro CMYTH knihovny"
  30
+
  31
+msgctxt "#30003"
  32
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
  33
+msgstr "Podrobné protokolování pro FFMPEG knihovny"
  34
+
  35
+msgctxt "#30004"
  36
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
  37
+msgstr "Podrobné protokolování pro RTMP knihovny"
  38
+
  39
+msgctxt "#30005"
  40
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
  41
+msgstr "Podrobné protokolování pro DBUS volání"
41  addons/xbmc.debug/resources/language/Dutch/strings.po
... ...
@@ -0,0 +1,41 @@
  1
+# XBMC Media Center language file
  2
+# Addon Name: Log
  3
+# Addon id: xbmc.debug
  4
+# Addon Provider: Team XBMC
  5
+msgid ""
  6
+msgstr ""
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
  8
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  11
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
  12
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/nl/)\n"
  13
+"MIME-Version: 1.0\n"
  14
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16
+"Language: nl\n"
  17
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18
+
  19
+msgctxt "#30000"
  20
+msgid "Verbose logging for SMB library"
  21
+msgstr "Uitgebreide logging voor SMB bibliotheek"
  22
+
  23
+msgctxt "#30001"
  24
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
  25
+msgstr "Uitgebreide logging voor CURL bibliotheek (http, dav)"
  26
+
  27
+msgctxt "#30002"
  28
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
  29
+msgstr "Uitgebreide logging voor CMYTH bibliotheek"
  30
+
  31
+msgctxt "#30003"
  32
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
  33
+msgstr "Uitgebreide logging voor FFMPEG library"
  34
+
  35
+msgctxt "#30004"
  36
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
  37
+msgstr "Uitgebreide logging voor RTMP bibliotheek"
  38
+
  39
+msgctxt "#30005"
  40
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
  41
+msgstr "Uitgebreide logging voor DBUS aanroepen"
41  addons/xbmc.debug/resources/language/French/strings.po
... ...
@@ -0,0 +1,41 @@
  1
+# XBMC Media Center language file
  2
+# Addon Name: Log
  3
+# Addon id: xbmc.debug
  4
+# Addon Provider: Team XBMC
  5
+msgid ""
  6
+msgstr ""
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
  8
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  11
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
  12
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/fr/)\n"
  13
+"MIME-Version: 1.0\n"
  14
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16
+"Language: fr\n"
  17
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  18
+
  19
+msgctxt "#30000"
  20
+msgid "Verbose logging for SMB library"
  21
+msgstr "Journalisation détaillée pour la librairie SMB"
  22
+
  23
+msgctxt "#30001"
  24
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
  25
+msgstr "Journalisation détaillée pour la librairie CURL (http, dav)"
  26
+
  27
+msgctxt "#30002"
  28
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
  29
+msgstr "Journalisation détaillée pour la librairie CMYTH"
  30
+
  31
+msgctxt "#30003"
  32
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
  33
+msgstr "Journalisation détaillée pour les librairies FFMPEG"
  34
+
  35
+msgctxt "#30004"
  36
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
  37
+msgstr "Journalisation détaillée pour la librairie RTMP"
  38
+
  39
+msgctxt "#30005"
  40
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
  41
+msgstr "Journalisation détaillée pour les appels DBUS"
41  addons/xbmc.debug/resources/language/Indonesian/strings.po
... ...
@@ -0,0 +1,41 @@
  1
+# XBMC Media Center language file
  2
+# Addon Name: Log
  3
+# Addon id: xbmc.debug
  4
+# Addon Provider: Team XBMC
  5
+msgid ""
  6
+msgstr ""
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
  8
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  11
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
  12
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/id/)\n"
  13
+"MIME-Version: 1.0\n"
  14
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16
+"Language: id\n"
  17
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18
+
  19
+msgctxt "#30000"
  20
+msgid "Verbose logging for SMB library"
  21
+msgstr "Pencatatan log terinci bagi pustaka SMB"
  22
+
  23
+msgctxt "#30001"
  24
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
  25
+msgstr "Pencatatan log terinci bagi pustaka CURL (http, dav)"
  26
+
  27
+msgctxt "#30002"
  28
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
  29
+msgstr "Pencatatan log terinci bagi pustaka CMYTH"
  30
+
  31
+msgctxt "#30003"
  32
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
  33
+msgstr "Pencatatan log terinci bagi pustaka FFMPEG"
  34
+
  35
+msgctxt "#30004"
  36
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
  37
+msgstr "Pencatatan log terinci bagi pustaka RTMP"
  38
+
  39
+msgctxt "#30005"
  40
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
  41
+msgstr "Pencatatan log terinci bagi pemanggilan DBUS"
41  addons/xbmc.debug/resources/language/Italian/strings.po
... ...
@@ -0,0 +1,41 @@
  1
+# XBMC Media Center language file
  2
+# Addon Name: Log
  3
+# Addon id: xbmc.debug
  4
+# Addon Provider: Team XBMC
  5
+msgid ""
  6
+msgstr ""
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
  8
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
  9
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  11
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
  12
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/it/)\n"
  13
+"MIME-Version: 1.0\n"
  14
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16
+"Language: it\n"
  17
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18
+
  19
+msgctxt "#30000"
  20
+msgid "Verbose logging for SMB library"
  21
+msgstr "Logging prolisso per le librerie SMB"
  22
+
  23
+msgctxt "#30001"
  24
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
  25
+msgstr "Logging prolisso per le librerie CURL (http, dav)"
  26
+
  27
+msgctxt "#30002"
  28
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
  29
+msgstr "Logging prolisso per le librerie CMYTH"
  30
+
  31
+msgctxt "#30003"
  32
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
  33
+msgstr "Logging prolisso per le librerie FFMPEG"
  34
+
  35
+msgctxt "#30004"
  36
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
  37
+msgstr "Logging prolisso per le librerie RTMP"
  38
+
  39
+msgctxt "#30005"
  40
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
  41
+msgstr "Logging prolisso per le chiamate DBUS"
41  addons/xbmc.debug/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po
... ...
@@ -0,0 +1,41 @@
  1
+# XBMC Media Center language file
  2
+# Addon Name: Log
  3
+# Addon id: xbmc.debug
  4
+# Addon Provider: Team XBMC
  5
+msgid ""
  6
+msgstr ""
  7
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"