Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse files

[lang] update of skin.confluence language files

  • Loading branch information...
commit 93b2520a81e199f2da4378a4390fbc51b0c82667 1 parent b47615c
@alanwww1 alanwww1 authored
View
8 addons/skin.confluence/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="skin.confluence"
- version="2.1.5"
+ version="2.1.6"
name="Confluence"
provider-name="Jezz_X, Team XBMC">
<requires>
@@ -49,7 +49,7 @@
<summary lang="lv">Confluence āda no Jeez_X. (XBMC pamatāda)</summary>
<summary lang="mk">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
<summary lang="nl">Confluence skin door Jezz_X</summary>
- <summary lang="no">Confluence-tema av Jezz_X. (XBMCs standardtema)</summary>
+ <summary lang="no">Confluence-skall av Jezz_X. (XBMCs standardskall)</summary>
<summary lang="pl">Confluence autorstwa Jezz_X</summary>
<summary lang="pt">Tema Confluence desenvolvido por Jezz_X. (Tema padrão do XBMC)</summary>
<summary lang="pt_BR">Skin Confluence por Jezz_X. (Skin padrão do XBMC)</summary>
@@ -101,7 +101,7 @@
<description lang="lv">Confluence ir pamatāda XBMC 9.11 un jaunākām versijām. Tā ir dažādu populāru ādu konceptu kombinācija un cenšas pieņemt un integrēt to labās idejas ādā, kas būtu jauniem XBMC lietotājiem viegli saprotama un lietojama.</description>
<description lang="mk">Confluence е подразбирачки изглед за XBMC 9.11 па нагоре. Тој е комбинација на концепти од повеќе популарни изгледи, и настојува да ги обедини и истакне нивните добри идеи во еден изглед разбирлив за корисници почетници</description>
<description lang="nl">Confluence is de standaard skin voor XBMC 9.11 en hoger. Het combineert de concepten van andere populaire skins, waarbij het tracht hun goede ideëen te integreren in een skin die gemakkelijk in gebruik is.</description>
- <description lang="no">Confluence er standardtemaet for XBMC 9.11 og oppover. Det er en kombinasjon av konseptene fra mange populære temaer, og prøver å omfavne og integrere de gode idéene i et tema som bør være lett å forstå og benytte seg av for nye XBMC-brukere.</description>
+ <description lang="no">Confluence er standardskallet for XBMC 9.11 og oppover. Det er en kombinasjon av konseptene fra mange populære skall, og prøver å omfavne og integrere de gode idéene i et skall som bør være lett å forstå og benytte seg av for nye XBMC-brukere.</description>
<description lang="pl">Confluence jest domyślną skórą dla XBMC 9.11 i nowszych. To kombinacja wielu popularnych pomysłów i próba zawarcia tego co w nich najlepsze w skórze, która będzie łatwa do opanowania dla początkującego użytkownika.</description>
<description lang="pt">O tema Confluence é o tema padrão do XBMC 9.11 e superior. É uma mistura de conceitos de muitos temas populares e tenta integrar as boas ideias destes num tema que deve ser fácil de entender e manusear para novos utilizadores do XBMC.</description>
<description lang="pt_BR">Confluence é a skin padrão do XBMC 9.11 e acima. É uma combinação de conceitos das mais populares skins, visando abraçar e integrar as boas ideias em uma skin que seja fácil de entender e usar, destinada aos usuários iniciantes do XBMC. </description>
@@ -151,7 +151,7 @@
<disclaimer lang="lv">Confluence ir XBMC pamatāda, dzēšot to var rasties problēmas</disclaimer>
<disclaimer lang="mk">Confluence е подразбирачка маска, бришењето може да предизвика пречки</disclaimer>
<disclaimer lang="nl">Confluence is de standaard XMBC skin, het verwijderen van Confluence kan leiden tot problemen.</disclaimer>
- <disclaimer lang="no">Confluence er standardtemaet for XBMC, å fjerne det kan skape problemer</disclaimer>
+ <disclaimer lang="no">Confluence er standardskallet for XBMC, å fjerne det kan skape problemer</disclaimer>
<disclaimer lang="pl">Confluence jest domyślną skórą XBMC. Jej usunięcie może powodować problemy.</disclaimer>
<disclaimer lang="pt">O tema Confluence é o tema padrão do XBMC. Removê-lo pode causar problemas.</disclaimer>
<disclaimer lang="pt_BR">Confluence é a skin padrão do XBMC, removê-la pode lhe causar problemas.</disclaimer>
View
4 addons/skin.confluence/changelog.txt
@@ -1,3 +1,7 @@
+[B]2.1.6[/B]
+
+- Updated language files from Transifex
+
[B]2.1.5[/B]
- Updated language files from Transifex
View
48 addons/skin.confluence/language/Albanian/strings.po
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Opcionet e Pamjes"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Opcinet e konfigurimit"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ekran i Plotë"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "RIKTHE"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "Duke kërkuar"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Paracilësime të Vizualizimit"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "Duke tërhequr parashikimin..."
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Harta & Alarme"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "Moti"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "Fotografit"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "Live TV"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "Videot"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "Filmat"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "Emisionet televizive"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "Muzik"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "Programet"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "Luaj diskun"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "Sistemi"
View
2  addons/skin.confluence/language/Croatian/strings.po
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "PROGRAMI"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
-msgstr "REPRODUCIRAJ DISK"
+msgstr "OPTIČKI DISK"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
View
8 addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Sist innlogget"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
-msgstr "Sangvelger for karaoke"
+msgstr "Låtvelger for karaoke"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
@@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "Hent undertekster"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
-msgstr "Standard for tema"
+msgstr "Standard for skall"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
-msgstr "Temastandard uten versaler"
+msgstr "Skallstandard uten versaler"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Arial-basert"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B]ENDRE DINE UTSEENDEINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Endre temaet · Oppgi dine regionale innstillinger · Endre globale visningsalternativer[CR]Konfigurer skjermsparer"
+msgstr "[B]ENDRE DINE UTSEENDEINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Endre skallet · Oppgi dine regionale innstillinger · Endre globale visningsalternativer[CR]Konfigurer skjermsparer"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
View
48 addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Görünüm Seçenekleri"
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Ayar Seçenekleri"
+
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "GERİ SAR"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "ARIYOR"
+
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Görsel Öğe Önayarları"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "Hava tahmini bilgisi getiriliyor..."
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Harita ve Uyarılar"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "HAVA DURUMU"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "RESİMLER"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "CANLI YAYIN"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VİDEOLAR"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "FİLMLER"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "TV ŞOVLARI"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MÜZİK"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMLAR"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "DİSKİ OYNAT"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SİSTEM"
Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.