Skip to content

Commit

Permalink
[lang] update of core language files
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
alanwww1 committed Jul 17, 2013
1 parent 2de371e commit b47615c
Show file tree
Hide file tree
Showing 23 changed files with 4,793 additions and 557 deletions.
100 changes: 98 additions & 2 deletions language/Albanian/strings.po
Expand Up @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Programe"

msgctxt "#1"
msgid "Pictures"
msgstr "Fotografi"
msgstr "Fotografit"

msgctxt "#2"
msgid "Music"
Expand Down Expand Up @@ -573,9 +573,13 @@ msgctxt "#167"
msgid "Cancel file operations"
msgstr "Anuloni operacionet e skedarit"

msgctxt "#168"
msgid "%s- %s"
msgstr "%s-%s"

msgctxt "#169"
msgid "Resolution"
msgstr "Zbërthimi"
msgstr "Rezolucioni"

msgctxt "#170"
msgid "Adjust display refresh rate to match video"
Expand Down Expand Up @@ -869,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "Numri i kanaleve"

msgctxt "#254"
msgid "DTS capable receiver"
msgstr "Marrës i aftë DTS"

msgctxt "#255"
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
Expand Down Expand Up @@ -1041,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
msgid "Bookmarks"
msgstr "bookmark-at"

msgctxt "#299"
msgid "AAC capable receiver"
msgstr "Marrës i aftë AAC"

msgctxt "#300"
msgid "MP1 capable receiver"
msgstr "Marrës i aftë MP1"

msgctxt "#301"
msgid "MP2 capable receiver"
msgstr "Marrës i aftë MP2"

msgctxt "#302"
msgid "MP3 capable receiver"
msgstr "Marrës i aftë MP3"

msgctxt "#303"
msgid "Delay"
msgstr "Vonesë"
Expand Down Expand Up @@ -1205,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
msgid "Boost volume level on downmix"
msgstr "Ngritni nivelin e zërit në rastin downmix"

msgctxt "#347"
msgid "DTS-HD capable receiver"
msgstr "Marrës i aftë DTS-HD"

msgctxt "#348"
msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
msgstr "Marrës i aftë Multikanlësh LPCM"

msgctxt "#349"
msgid "TrueHD capable receiver"
msgstr "Marrës i aftë TrueHD"

msgctxt "#350"
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
Expand Down Expand Up @@ -1261,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
msgid "Sort by: File"
msgstr "Klasifikoni sipas: Skedar"

msgctxt "#364"
msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
msgstr "Marrës i aftë Dolby Digital (AC3)"

msgctxt "#365"
msgid "Sort by: Name"
msgstr "Klasifikoni sipas: Emrit"
Expand Down Expand Up @@ -2045,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
msgid "Times played"
msgstr "Herë të riprodhuar"

msgctxt "#577"
msgid "Date Taken"
msgstr "Data e marrjes"

msgctxt "#580"
msgid "Sort direction"
msgstr "Drejtimi i klasifikimit"
Expand Down Expand Up @@ -2345,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
msgid "Compression level"
msgstr "Niveli i kompresionit"

msgctxt "#666"
msgid "Verbose logging..."
msgstr "Prerje shumfjalësh"

msgctxt "#700"
msgid "Cleaning up library"
msgstr "Duke pastruar bibliotekën"
Expand All @@ -2361,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705"
msgid "Network"
msgstr "Rrjeti"

msgctxt "#706"
msgid "Server"
msgstr "Server"

msgctxt "#708"
msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
msgstr "- Përdorni një proxy HTTP për lidhjen e internetit"
Expand All @@ -2377,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

msgctxt "#715"
msgid "Assignment"
msgstr "Ngarkim"

msgctxt "#716"
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatik (DHCP)"
Expand All @@ -2389,6 +2445,18 @@ msgctxt "#719"
msgid "IP address"
msgstr "Adresa IP"

msgctxt "#720"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"

msgctxt "#721"
msgid "Default gateway"
msgstr "Dalja e nënkuptueshme"

msgctxt "#722"
msgid "DNS server"
msgstr "Server DNS"

msgctxt "#723"
msgid "Save & restart"
msgstr "Rregjistroni & Ristartoni"
Expand Down Expand Up @@ -2433,6 +2501,14 @@ msgctxt "#735"
msgid "Character set"
msgstr "Character set"

msgctxt "#736"
msgid "Style"
msgstr "Stil"

msgctxt "#737"
msgid "Colour"
msgstr "Ngjyrë"

msgctxt "#738"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
Expand Down Expand Up @@ -2565,6 +2641,14 @@ msgctxt "#776"
msgid "Wireless network name (ESSID)"
msgstr "Emri i rrjetit wireless (ESSID)"

msgctxt "#777"
msgid "Wireless password"
msgstr "Passwordi Wireless"

msgctxt "#778"
msgid "Wireless security"
msgstr "Siguria e Wireless"

msgctxt "#779"
msgid "Save and apply network interface settings"
msgstr "- Ruani dhe aplikoni cilësimet e ndërfaqes së rrjetit"
Expand Down Expand Up @@ -2649,6 +2733,10 @@ msgctxt "#799"
msgid "Library Update"
msgstr "Aktualizimi i bibliotekës"

msgctxt "#800"
msgid "Music library needs to rescan tags from files."
msgstr "Libraria muzikore ka nevoj që të skanoj etiketimet nga dosjet"

msgctxt "#801"
msgid "Would you like to scan now?"
msgstr "Dëshironi të kërkoni tani?"
Expand All @@ -2665,6 +2753,10 @@ msgctxt "#852"
msgid "Valid port range is 1024-65535"
msgstr "Vargu i porteve të vlefshëm është 1024-65535"

msgctxt "#997"
msgid "Add Pictures..."
msgstr "Shto fotografi"

msgctxt "#998"
msgid "Add Music..."
msgstr "Shtoni Muzikë..."
Expand All @@ -2673,6 +2765,10 @@ msgctxt "#999"
msgid "Add Videos..."
msgstr "Shtoni Video..."

msgctxt "#1000"
msgid "Preview"
msgstr "Shikim paraprak"

msgctxt "#1001"
msgid "Unable to connect"
msgstr "Nuk mund të lidhet"
Expand Down
72 changes: 72 additions & 0 deletions language/Arabic/strings.po
Expand Up @@ -289,6 +289,10 @@ msgctxt "#91"
msgid "East"
msgstr "شرق"

msgctxt "#92"
msgid "Variable"
msgstr "متغير"

msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
msgstr "عرض: تلقائية"
Expand Down Expand Up @@ -565,6 +569,14 @@ msgctxt "#166"
msgid "Skin"
msgstr "الغلاف"

msgctxt "#167"
msgid "Cancel file operations"
msgstr "إلغاء عمليات الملفات"

msgctxt "#168"
msgid "%s- %s"
msgstr "%s- %s"

msgctxt "#169"
msgid "Resolution"
msgstr "دقة"
Expand Down Expand Up @@ -861,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "عدد القنوات"

msgctxt "#254"
msgid "DTS capable receiver"
msgstr "لاقط يدعم نظام (DTS)"

msgctxt "#255"
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
Expand Down Expand Up @@ -1033,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
msgid "Bookmarks"
msgstr "العلامات"

msgctxt "#299"
msgid "AAC capable receiver"
msgstr "لاقط يدعم نظام (AAC)"

msgctxt "#300"
msgid "MP1 capable receiver"
msgstr "لاقط يدعم نظام (MP1)"

msgctxt "#301"
msgid "MP2 capable receiver"
msgstr "لاقط يدعم نظام (MP2)"

msgctxt "#302"
msgid "MP3 capable receiver"
msgstr "لاقط يدعم نظام (MP3)"

msgctxt "#303"
msgid "Delay"
msgstr "تأخير"
Expand Down Expand Up @@ -1197,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
msgid "Boost volume level on downmix"
msgstr "دفع مستوى الصوت على downmix"

msgctxt "#347"
msgid "DTS-HD capable receiver"
msgstr "لاقط يدعم نظام (DTS-HD)"

msgctxt "#348"
msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
msgstr "لاقط يدعم نظام (LPCM) متعدد القنوات"

msgctxt "#349"
msgid "TrueHD capable receiver"
msgstr "لاقط يدعم نظام (TrueHD)"

msgctxt "#350"
msgid "Programs"
msgstr "برامج"
Expand Down Expand Up @@ -1253,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
msgid "Sort by: File"
msgstr "ترتيب حسب: ملف"

msgctxt "#364"
msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
msgstr "لاقط يدعم نظام دولبي ديجيتال (AC3)"

msgctxt "#365"
msgid "Sort by: Name"
msgstr "ترتيب حسب : الإسم"
Expand Down Expand Up @@ -2037,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
msgid "Times played"
msgstr "مرات أجريت"

msgctxt "#577"
msgid "Date Taken"
msgstr "تاريخ الإلتقاط"

msgctxt "#580"
msgid "Sort direction"
msgstr "اتجاه الفرز"
Expand Down Expand Up @@ -2153,6 +2205,14 @@ msgctxt "#611"
msgid "Enter number"
msgstr "إدخال رقم"

msgctxt "#612"
msgid "Bits/sample"
msgstr "بت/عينة"

msgctxt "#613"
msgid "Sample rate"
msgstr "معدل العينة"

msgctxt "#620"
msgid "Audio CDs"
msgstr "قرص الصوت"
Expand Down Expand Up @@ -2329,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
msgid "Compression level"
msgstr "مستوى الضغط"

msgctxt "#666"
msgid "Verbose logging..."
msgstr "تسجيل حرفي"

msgctxt "#700"
msgid "Cleaning up library"
msgstr "تنظيف قاعدة البيانات"
Expand All @@ -2345,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705"
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"

msgctxt "#706"
msgid "Server"
msgstr "الخادم"

msgctxt "#708"
msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
msgstr "استخدام وكيل HTTP للوصول الإنترنت"
Expand All @@ -2361,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "وكيل HTTP"

msgctxt "#715"
msgid "Assignment"
msgstr "مهمة"

msgctxt "#716"
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "التلقائي (DHCP)"
Expand Down

0 comments on commit b47615c

Please sign in to comment.